Вы находитесь на странице: 1из 1

Изучаем французский

Вход | Регистрация

Скрыть меню

Главная
Plus-que-parfait de l'indicatif
Словарь
Грамматика --> Plus-que-parfait
Грамматика

Звуки и буквы

Тексты Plus-que-parfait de l'indicatif (предпрошедшее или


давнопрошедшее) – время изъявительного
наклонения, обозначающее действия, которые были
совершены до определенного момента времени или
до другого действия в прошлом.

Il était très fatigué parce qu'il avait fait un long


voyage.
Он очень устал, потому что (до этого)
совершил очень длительную поездку.

Il a dit que les enfants étaient déjà arrivés.


Он сказал, что дети уже приехали.

Образование форм

Формы plus-que-parfait образуются с помощью


вспомогательного глагола (avoir или être) в
imparfait и participe passé (причастия прошедшего
времени) смыслового глагола.

Образование Plus-que-parfait

avoir или être


+ participe passé
в imparfait

Примеры Plus-que-parfait
с глаголом avoir с глаголом être

j'avais travaillé j'étais arrivé(e)


tu avais travaillé tu étais arrivé(e)
il avait travaillé il(elle) était arrivé(e)
nous avions travaillé nous étions arrivé(e)s
vous aviez travaillé vous étiez arrivé(e)s
ils avaient travaillé ils(elles) étaient arrivé(e)s

Дополнительно ознакомиться со спряжением


глаголов первой, второй и третьей группы можно на
странице Типовое спряжение французских глаголов.

Значение и употребление

Plus-que-parfait служит для обозначения действия,


которое произошло до наступления в прошлом
событий последующих.

Очень часто данное время употребляется для


указания на события, предшествующие другим
событиям, выраженных с помощью passé composé,
passé simple или imparfait.

J'avais mangé quand j'y suis arrivé.


Я уже поел, когда туда приехал,.

Pierre raconta qu'il avait vécu au Canada.


Пьер рассказал, что (раньше) жил в Канаде.

Tout était blanc. Il avait neigé toute la nuit.


Всё вокруг было белым. Снег шёл всю ночь
(до этого).

Plus-que-parfait также используется в условных


придаточных предложениях с союзом si (если),
когда в главном предложении употребляется
conditionnel passé. В этом случае plus-que-parfait
обозначает несовершившееся условие, за которым
могли бы последовать события, описанные в главном
предложении события.

Je serais venu là si j'avais su.


Я бы пришёл сюда, если бы я знал.

S'il avait travaillé ferme, il aurait passé mieux ses


examens.
Если бы он упорно работал, он бы лучше сдал
экзамены.

©Study-Languages-Online.com | Рус-Анг | Рус-Яп | Contacts

Вам также может понравиться