Вы находитесь на странице: 1из 64

Елена  

Корнетова
Немецкий язык. Учебно-
методическое пособие.
Работа и профессии

«Автор»
2022
Корнетова Е. А.
Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и
профессии  /  Е. А. Корнетова —  «Автор»,  2022
Данное пособие, охватывающее общеупотребительную лексику деловой
сферы, предназначено для школьников, студентов, преподавателей, а также
для широкого круга лиц, изучающих немецкий язык самостоятельно.

© Корнетова Е. А., 2022
© Автор, 2022
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

Содержание
Методические рекомендации по работе с книгой 5
Глоссарий 6
Список профессий 18
Перевод 27
Разговорные вопросы 44
Темы сочинений 47
Ключи к переводу 48

4
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

Елена Корнетова
Немецкий язык. Учебно-методическое
пособие. Работа и профессии
 
Методические рекомендации по работе с книгой
 
1. Изучите внимательно глоссарий, который охватывает широкий спектр лексики по теме
работа. Постарайтесь запомнить как можно больше слов.
2. Сделайте перевод предложений. Проверьте себя по ключам для самоконтроля.
3. При помощи учителя или самостоятельно ответьте на вопросы, предложенные в соот-
ветствующей главе.
4. Напишите сочинения по предложенным темам.

5
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Глоссарий
 
аванс – der Vorschuss
агентство по подбору персонала – die Zeitarbeitsfirma, der Personaldienstleister
анкета (опросник) – der Fragebogen
анкета, заявление о приёме на работу – das Bewerbungsformular, der Bewerbungsbogen
ассистент – der Assistent, der Helfer
аттестация кадров – die Mitarbeiterbewertung, die Mitarbeiterbeurteilung
аудит – die Wirtschaftsprüfung
банковский счёт – das Konto
банкомат – der Geldautomat
банкрот – bankrott, insolvent
безработица – die Arbeitslosigkeit, die Beschäftigungslosigkeit
безработный (прил.) – arbeitslos
безработный (сущ.) – der Arbeitslose, die Arbeitslose
безуспешный – erfolglos
бизнес – das Geschäft
бизнес идея – die Geschäftsidee
бизнес-консультант – der Unternehmensberater
бизнес-план – der Geschäftsplan
бизнес-тренинг – das Business-Training
биржа труда – das Arbeitsamt
больничный лист – die Krankschreibung, die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung, die AU
босс, начальник – der Chef, der Vorgesetzte, der Leiter
брать взаймы – sich (Dat.) bei jemandem Geld leihen
брать кредит – den Kredit aufnehmen
бросать работу – die Arbeit aufgeben
бросающая вызов задача, сложная задача, сложность – die Herausforderung
бухгалтерия, бухгалтерский отдел – die Buchhaltung
быть банкротом – pleite sein (разг.), bankrott sein, zahlungsunfähig sein
быть должным – Schulden haben
быть на пенсии – in Rente sein, im Ruhestand sein
быть уволенным – gekündigt werden, entlassen werden
бюджет – das Budget
бюрократия – die Bürokratie
в хорошей физической форме – in guter körperlicher Verfassung, fit (разг.)
важный показатель – der wichtige Indikator
вакансия – die Stelle (рабочее место), das Stellenangebot (предложение работы)
вакантная должность – die vakante Position, die vakante Stelle, die freie Position, die freie
Stelle
валюта – die Währung
вести переговоры – die Verhandlungen führen, verhandeln
ветеран – der Veteran
взимать плату – eine Gebühr in Rechnung stellen, eine Gebühr berechnen
владелец – der Inhaber (юр.), der Eigentümer (юр.), der Besitzer
владелец компании – der Firmeninhaber, der Eigentümer der Firma, der Besitzer der Firma
влиятельный – einflussreich
внештатный работник – der freiberufliche Mitarbeiter
6
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

вносить депозит – das Deposit leisten


вносить залог – das Pfand hinterlegen
внутренняя торговля – der Binnenhandel
возглавлять компанию – die Firma leiten, das Geschäft führen
возможность – die Möglichkeit
волонтёр – der Volontär
восстановление после болезни – die Genesung nach der Krankheit
временная занятость – die befristete Beschäftigung
временный – befristet
встреча – der Termin (офиц.), das Treffen
выгодный – günstig, vorteilhaft, profitabel, lukrativ, gewinnbringend
выдавать больничный – krank schreiben (как процесс), jemandem die Krankschreibung
geben, jemandem die Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung geben
выдающийся – herausragend
выплата по больничному листу – die Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall
высокая зарплата – das hohe Gehalt (оклад), der hohe Lohn (зарплата на основе отрабо-
танных часов или выпущенных единиц продукции)
высококвалифицированный специалист – der hochqualifizierte Spezialist
высокооплачиваемый – hoch bezahlt
высшее образование – eine höhere Bildung
высшее руководство – die Geschäftsleitung, die Geschäftsführung
выходить на забастовку, начинать забастовку – in den Streik treten
выходное пособие при сокращении – die Abfindung
выходной день – der freie Tag
выходные – das Wochenende
гарантия занятости – die Beschäftigungsgarantie
генеральный директор – der Generaldirektor
гибкий график работы – die flexiblen Arbeitszeiten
гибкость мышления – die Flexibilität in Denken
гонорар – das Honorar
государственная служба – der Staatsdienst
государственный служащий – der Beamte, die Beamtin
график дежурст – der Dienstplan
график, расписание – der Zeitplan
груз, посылка, отправление – die Sendung
групповое собеседование – das Gruppengespräch
давать взаймы – jemandem Geld leihen
давать согласие – zustimmen, zusagen
давать указание – die Anweisung geben
делегирование полномочий – das Delegieren von Tätigkeiten, das Delegieren von Aufgaben
департамент – das Ministerium
депозит – das Deposit, die Kaution (при аренде жилья)
деятельность – die Tätigkeit
диплом – das Diplom, der Diplom-Abschluss
дипломированный специалист – der diplomierte Spezialist
дипломная работа – die Diplomarbeit
директор – der Direktor
дневная смена – die Tagschicht
добираться на работу – zur Arbeit kommen, zur Arbeit pendeln
7
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

доброволец – der Freiwillige, die Freiwillige, der Ehrenamtliche, die Ehrenamtliche


договорённость – die Verabredung
документ – das Dokument
долг – die Schuld
должностная инструкция – die offizielle Anweisung, die Arbeitsbeschreibung, die
Stellenbeschreibung, die Arbeitsplatzbeschreibung
должностное преступление – das Vergehen am Arbeitsplatz, der Verstoß am Arbeitsplatz
должность – die Stelle, die Arbeitsstelle, die Position
дополнительное образование – die Zusatzausbildung
дополнительный – zusätzlich
доставка – die Spedition (фирма), die Lieferung (процесс)
доставлять – liefern
достижение – die Errungenschaft, der Fortschritt
доступный – erreichbar
доход – das Einkommen
дресс-код – die Kleiderordnung, der Dresscode
ежегодная премия – die jährliche Prämie
ежегодный отпуск – der Jahresurlaub
забастовка – der Streik
завершить, пройти курс обучения – die Schulung absolvieren, den Kurs absolvieren
задача – der Auftrag
задача – die Aufgabe
заключать сделку – den Deal machen
заключать соглашение – eine Vereinbarung treffen
закупать – kaufen, beschaffen
залог – das Pfand
занимать (деньги) – sich (Dat.) leihen
занимать должность – die Position besetzen, die Stelle besetzen
занятость – die Beschäftigung
заполнять анкету – das Bewerbungsformular ausfüllen
заполнять документы – die Dokumente ausfüllen
запускать, основывать бизнес – das Geschäft gründen, das Geschäft eröffnen
зарабатывать – verdienen
зарабатывать на хорошую жизнь – sich (Dat) ein gutes Leben verdienen (как вознаграж-
дение за проведённую работу), sich (Dat) einen guten Lebensstandard erarbeiten (как результат
трудовой деятельности в течение жизни)
заработать состояние – ein Vermögen verdienen, ein Vermögen erwirtschaften, ein Vermögen
machen
зарплата – das Gehalt (оклад), der Lohn (на основе отработанных часов)
заявление – der Antrag
заявление об увольнении – die Kündigungsvereinbarung, der Auflösungsvertrag, der
Aufhebungsvertrag
здоровье и безопасность – die Gesundheit und die Sicherheit
идти на собеседование – zum Vorstellungsgespräch gehen
изменять часть договора – den Teil des Vertrags ändern
иметь пятидневный график работы – fünf Tage pro Woche arbeiten, eine Fünf-Tage-Woche
haben
инвестировать – investieren
индивидуальный предприниматель – der Einzelunternehmer
8
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

инструкция – die Anweisung, die Instruktion, das Handbuch (руководство, справочник)


инструмент – das Werkzeug, das Instrument (у музыкантов, врачей)
инфляция – die Inflation
информационные технологии – die Informationstechnologie, die IT
искать работу – nach Arbeit suchen, Arbeit suchen
исполнительный директор – der geschäftsführende Direktor, der Geschäftsführer
исполнять обязанности – die Aufgaben erfüllen
использование – die Verwendung, die Benutzung, der Gebrauch
использовать – verwenden, benutzen, gebrauchen
испытательный срок – die Probezeit
итог, результат – das Ergebnis, das Resultat
кабинет – das Büro, das Arbeitszimmer (помещение в квартире), das Sprechzimmer (каби-
нет врача)
кадровая политика – die Personalpolitik
кандидат, соискатель – der Bewerber, der Kandidat
карьера – die Karriere
карьерный рост – das berufliche Wachstum
кастинг – das Casting, das Vorsprechen (у актёров), das Vorsingen (у певцов)
квалификационные требования – die Qualifikationsanforderungen
квалификация по диплому – die Diplom-Qualifikation
клиент – der Kunde, der Mandant (у юристов или адвокатов), der Klient (у психологов)
коллега – der Kollege, die Kollegin
команда – der Befehl (приказ), das Team (группа людей)
командировка – die Geschäftsreise, die Dienstreise
комиссионный сбор – die Provisionsgebühr
комиссия – die Komission
комиссия, комиссионное вознаграждение – die Provision
коммерческий директор – der Direktor für Handel
коммуникабельность – die Kommunikationsfähigkeit
компания – das Unternehmen, die Firma
компенсация – die Entschädigung
компетенция – die Kompetenz
компромисс – der Kompromiss
конкурентное преимущество – der Wettbewerbsvorteil
консультант – der Berater
консультация – die Beratung
контракт – der Vertrag
контрактный работник – der befristete Mitarbeiter, der befristete Arbeiter, der Zeitarbeiter,
der Vertragsarbeiter
конференция – die Konferenz
конфликтный – der unkollegiale, unkooperative, streitsüchtige (разг.), aufbrausende (разг.)
копия – die Kopie
корпоративная культура – die Unternehmenskultur
корпоративный кодекс – der Unternehmenskodex (pl. die Unternehmenskodizes)
крайний срок – die Frist
критерий – das Kriterium
купюра – der Schein, der Geldschein
курс обучения – der Kurs, der Workshop
курс повышения квалификации – der Weiterbildungskurs
9
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

лист бумаги – das Blatt Papier


лицензия – die Lizenz
личное дело – die Personalakte, die persönliche Akte
лишать премии – die Prämie vorenthalten
логистика – die Logistik
лояльность – die Loyalität
маржа – die Marge, die Handelsspanne
медицинская страховка – die Krankenversicherung
медицинские страховые выплаты – die Krankenkassenleistung
международный рынок – der internationale Markt
минимальная зарплата – der Mindestlohn
министерство – das Ministerium
миссия – die Mission
молодой предприниматель – der Jungunternehmer
молодой специалист – die junge Fachkraft, der junge Fachmann
монета – die Münze
мотивация – die Motivation
на ежедневной основе – täglich
навык – die Fähigkeit, die Fertigkeit
навык решения проблем – die Problemlösungsfähigkeit
награда – die Auszeichnung
название должности – die Stellenbezeichnung
назначить встречу – den Termin vereinbaren
назначить собеседование – das Vorstellungsgespräch vereinbaren
налог – die Steuer
нанимать на работу – einstellen, anstellen
написать резюме – den Lebenslauf schreiben
недостаток знаний – das mangelnde Wissen
ненормированный рабочий день, скользящий график работы – die Gleitzeit
нестандартность мышления – die unkonventionelle Denkweise
нести убытки – die Verluste erfahren
ночная смена – die Nachtschicht
обанкротиться –in Konkurs gehen, pleite gehen
обменный курс – der Wechselkurs
обработка информации – die Verarbeitung der Informationen
образец работы (например, чертёж у дизайнеров) – die Arbeitsprobe
образование – die Ausbildung, die Bildung
обратная связь – das Feedback, die Rückmeldung
обсуждать договор – den Vertrag besprechen
обучаемость – die Lernfähigkeit
обучение – die Schulung, das Training, das Seminar, die Ausbildung
общительный – kommunikativ
объяснительная записка – die schriftliche Erklärung
обязанность – die Pflicht, die Aufgabe (задача)
обязательство – die Verpflichtung, das Commitment
оклад – das Gehalt
опыт – die Erfahrung
опыт работы – die Arbeitserfahrung, die berufliche Erfahrung
ординатура – die Assistenzzeit
10
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

основная обязанность – die Hauptaufgabe


отбор кадров – der Personalauswahlprozess
отборочное собеседование – die Vorstellungsgesprächsrunde
ответственность – die Verantwortung
отдавать приказ – den Befehl geben (у военных)
отдел – die Abteilung
отдел аудита – die Wirtschaftsprüfungsabteilung
отдел закупок – der Einkauf
отдел информационных технологий – die IT-Abteilung, die IT
отдел кадров – die Personalabteilung
отдел маркетинга – die Marketingabteilung, das Marketing
отдел обслуживания клиентов – der Kundendienst
отдел сбыта – der Vertrieb
отзыв – die Bewertung, die Rezension
отклонить предложение – das Angebot ablehnen
отменить собеседование – das Vorstellungsgespräch absagen
отправить в командировку – auf Geschäftsreise schicken, auf Dienstreise schicken
отправитьcя в командировку – auf Geschäftsreise gehen
отпуск – der Urlaub
отпуск за свой счёт – der unbezahlte Urlaub, der Urlaub auf eigene Kosten
отпуск по уходу за ребёнком – die Elternzeit
отпускные – das Urlaubsgeld
отрасль – die Branche, der Bereich, das Gebiet
отстранять (от работы) – von der Arbeit freistellen
отсутствовать по болезни – krankheitsbedingt fehlen
отчёт – der Bericht
отчислять пенсионные взносы – die Rentenbeiträge abziehen
офис – das Büro
офисный персонал – das Büropersonal
охрана – die Security, die Wache, das Sicherheitspersonal
очное собеседование – das persönliche Vorstellungsgespräch
падение цены – der Preisverfall
пакет документов для приёма на работу (аналог портфолио) – die Bewerbungsmappe
партнёр по бизнесу – der Geschäftspartner, der Businesspartner
пенсионная выплата – die Rentenzahlung
пенсионное пособие – die Rentenleistung
пенсионный возраст – das Rentenalter
пенсионный фонд – die Rentenkasse
переводить в другой отдел – in die andere Abteilung versetzen
переговоры – die Verhandlungen
переподготовка специалистов – die Umschulung für Fachkräfte
перерыв – die Pause
персонал – das Personal
персональные данные – die personenbezogenen Daten
печатать на клавиатуре – tippen
пик карьеры – der Höhepunkt der Karriere
план обучения – der Schulungsplan
план работы – der Arbeitsplan
платёж – die Zahlung, die Auszahlung
11
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

плохо оплачиваемый – schlecht bezahlt


повестка дня – die Tagesordnung
повышать зарплату – das Gehalt erhöhen, den Lohn erhöhen
повышение зарплаты – die Gehaltserhöhung, die Lohnerhöhung
повышение квалификации – die Fortbildung
повышение, продвижение по службе – die Beförderung
подавать заявление – einen Antrag stellen
подавать заявление на биржу труда – sich beim Arbeitsamt melden
подавать заявление на работу – sich um einen neuen Job bewerben, sich um eine neue
Arbeitsstelle bewerben, sich um eine neue Stelle bewerben, sich auf einen neuen Job bewerben, sich
auf eine neue Arbeitsstelle bewerben, sich auf eine neue Stelle bewerben
подбирать персонал – qualifiziertes Personal auswählen
поддерживать – unterstützen
поддержка – die Unterstützung
подписать – unterschreiben
подписывать договор – den Vertrag unterzeichnen, den Vertrag unterschreiben
подпись – die Unterschrift
подтверждать – bestätigen
подтверждение – die Bestätigung
пожарная тревога – der Probealarm
поздняя смена – die Spätschicht
покупка – der Kauf
получать «чёрную зарплату» – schwarz arbeiten
получать должность – die Stelle bekommen
получать зарплату – den Lohn erhalten, den Lohn bekommen, das Gehalt erhalten, das Gehalt
bekommen
получать пенсию – die Rente erhalten, die Rente bekommen
получать повышение – die Beförderung bekommen
получать повышение зарплаты – die Gehaltserhöhung bekommen, die Gehaltserhöhung
erhalten
понижать оклад – das Gehalt kürzen
пособие по безработице – das Arbeitslosengeld
пособие по временной нетрудоспособности – das Krankengeld
поставка – die Lieferung
поставлять – liefern, anliefern
поставщик – der Lieferant
постоянная работа – die unbefristete Arbeit
почасовая оплата труда – der Stundenlohn
почасовая ставка – der Stundenlohn, der Stundensatz (у адвокатов или нотариусов)
право на отпуск – das Recht auf Urlaub, der Urlaubsanspruch
практика – das Praktikum, das Referendariat (для учителей)
практикант – der Praktikant, die Praktikantin
предложение – das Angebot
предложение работы (приглашение на работу) – das Stellenangebot
предприятие – das Unternehmen
преимущества работы – die Vorteile der Arbeit
премия –  die Prämie
преодоление стресса – die Stressbewältigung
престижный – prestigeträchtig, angesehen
12
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

прибыль – der Gewinn


привлекать клиентов – die Kunden gewinnen
приёмная – das Wartezimmer (зал ожидания), das Sprechzimmer (кабинет для приёма
посетителей)
призвание – die Berufung
приказ – die Anweisung (распоряжение), der Befehl (у военных)
приказ о приёме на работу – die Anweisung zur Einstellung, die Anweisung zur Anstellung
приказ об увольнении – die Anweisung zur Entlassung
приказывать – anordnen, befehlen (у военных)
приложение (к письму) – der Anhang
принимать меры – Maßnahmen ergreifen
принимать предложение – das Angebot annehmen
приносить прибыль – Gewinn bringen
принципы управления персоналом – die Grundlagen des Personalmanagements
приобретать опыт работы – Berufserfahrung sammeln
приобретать права на франшизу – die Franchise-Rechte kaufen
проблема – das Problem
проводить собеседование – das Vorstellungsgespräch führen
прогресс – der Fortschritt
продукт – das Produkt, das Lebensmittel (продовольствия)
прожиточный минимум – das Existenzminimum
производительность – die Arbeitsleistung, die Produktivität
производственный отдел – die Produktion
пропуск – der Ausweis
профессиональное образование – die Berufsausbildung
профессиональные курсы – die professionellen Kurse, die beruflichen Kurse
профессиональные навыки – berufliche Qualifikationen
профессия – der Beruf, der Job
проходить курс обучения – die Schulung besuchen, den Kurs besuchen
психологическое тестирование – der psychologische Test
пунктуальность – die Pünktlichkeit
работа – der Beruf (профессия), die Arbeit, der Job
работа на полный рабочий день – die Vollzeitarbeit, die Arbeit in Vollzeit
работа по сменам – die Schichtarbeit, der Schichtdienst
работа с частичной занятостью – die Teilzeitarbeit, die Arbeit in Teilzeit
работать два через два – immer zwei Tage durcharbeiten und dann zwei Tage frei haben
работать допоздна – bis spät arbeiten
работать по контракту – unter Vertrag arbeiten, auf Vertragsbasis arbeiten
работать посменно –in Schichten arbeiten, Schicht arbeiten
работать сверхурочно – Überstunden machen
работать сутки через трое – immer 24 Stunden durcharbeiten und dann drei Tage frei haben
работать удалённо – im Homeoffice arbeiten, von zu Hause aus arbeiten
работодатель – der Arbeitgeber
рабочая виза – das Arbeitsvisum
рабочее место – der Arbeitsplatz
рабочий день – der Arbeitstag
разрабатывать – entwickeln
распечатывать на принтере – ausdrucken
расписаться – unterschreiben
13
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

распорядок дня – der Tagesablauf


распространение товаров – der Vertrieb der Waren
распространять товары – die Waren vertreiben
расходы на проезд – die Fahrtkosten
регистрационная стойка, регистрация, администрация – die Rezeption
результат – das Ergebnis, das Resultat
резюме – der Lebenslauf
реклама – die Werbung, die Reklame
рекламный щит – die Plakatwand
рекомендательное письмо – das Empfehlungsschreiben
рекомендация – die Empfehlung
рекрутинг, подбор персонала – die Personalrekrutierung, die Personalauswahl
репутация – der Ruf
реструктуризация компании – die Firmenumstrukturierung
речь – die Rede
руководить компанией – die Firma leiten, das Unternehmen leiten
руководство компании – die Geschäftsleitung, die Geschäftsführung, die Firmenleitung, die
Unternehmensleitung
ручная работа – die handwerkliche Arbeit, die manuelle Arbeit
рынок труда – der Arbeitsmarkt
самозанятый – selbständig, freiberuflich (учителя, адвокаты, нотариусы)
самопрезентация, самоподача – die Selbstpräsentation
сверхурочные часы – die Überstunden
сводка – die Zusammenfassung
связи – die Verbindungen
сдавать анкету – das Bewerbungsformular abgeben
сделать успешную карьеру – Karriere machen
сдельная оплата труда – der Leistungslohn, der Stücklohn
сертификат – das Zeugnis, das Zertifikat
сертификат о прохождении обучения – das Ausbildungszeugnis, das Abschlusszeugnis
сетевой маркетинг – der Strukturvertrieb
скидка – der Rabatt, die Ermäßigung, der Preisnachlass
склад – das Lager
служащий низшего звена – der Mitarbeiter der unteren Führungsebene
служащий среднего звена – der Mitarbeiter der mittleren Führungsebene
служащий, работник, сотрудник – der Angestellte, der Mitarbeiter
служба гарантийного обслуживания – der Reparaturservice
служба рассылки – der Versandservice
служебная машина – der Firmenwagen, der Dienstwagen
снижение цены – die Preissenkung
снимать средства со счёта – Geld vom Konto abheben
собеседование – das Vorstellungsgespräch
собрание – die Versammlung
событие – das Ereignis
совладелец – der Mitinhaber
согласно договору – laut Vertrag
создавать спрос на продукт – die Nachfrage nach dem Produkt schaffen
сокращать – wegen Personalabbau kündigen, wegen Personalabbau entlassen
сокращение штатов – der Personalabbau
14
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

сопроводительное письмо – das Anschreiben


сотрудничество – die Zusammenarbeit, die Kooperation
социальное страхование – die Sozialversicherung
специалист – der Spezialist
сплочённая команда – das harmonische Team
способный – leistungsfähig
срок – die Frist
срочный трудовой договор – der befristete Arbeitsvertrag
ставить подпись – unterschreiben
ставить подпись в документе – die Unterschrift unter das Dokument setzen
стажёр – der Auszubildende, die Auszubildende, der Trainee (с высшим образованием)
стажировка – das Praktikum
старт-ап – das Start-up
стиль руководства – der Führungsstil
столовая для сотрудников – die Kantine
сторона – die Partei, die Seite
страхование здоровья – die Krankenversicherung
стремление продвигаться по службе – das Bestreben beruflich voranzukommen
стрессовый – stressig
стрессоустойчивость – die Stressresistenz
стрессоустойчивый – stressresistent, widerstandsfähig gegen Stress
сфера – der Bereich
тайм-менеджмент – das Zeitmanagement
творческий потенциал – das kreative Potenzial
текучка кадров – die Fluktuation des Personals, die Fluktuation der Angestellten
тендер – die Ausschreibung
тестирование – der Test, das Testen (процесс)
техническое обслуживание – die Wartung
товар – die Ware, das Produkt
товарный знак, торговая марка – das Warenzeichen, das Markenzeichnen
торговать – handeln, verkaufen
торговля – der Handel
требование – die Anforderung
требовать – fordern, anfordern, beantragen
трудовая книжка – der Beschäftigungsnachweis
трудовой договор – der Arbeitsvertrag
трудовой кодекс – das Arbeitsgesetz
трудовой стаж – die Gesamtdauer der Beschäftigungsverhältnisse
трудовые отношения – das Arbeitsverhältnis, das Beschäftigungsverhältnis
трудолюбивый – arbeitsfreudig
трудолюбивый – fleißig
трудоспособный возраст – das erwerbsfähige Alter
трудоустройство – die Einstellung
уволенный по сокращению штатов – im Zusammenhang mit dem Personalabbau entlassen,
aufgrund des Personalabbaus entlassen
увольнять – feuern (разг.), entlassen, kündigen
увольняться – kündigen
удовольствие от работы – die Arbeitszufriendenheit
уклоняться от уплаты налогов – Steuern hinterziehen
15
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

умственная работа – die geistige Arbeit


уникальное торговое предложение – das einzigartige Handelsangebot, das einzigartige
Verkaufsangebot
управление персоналом – das Personalmanagement
управление стрессом – das Stressmanagement
управляющий, заведующий – der Geschäftsführer
уровень безработицы – die Arbeitslosenquote, die Arbeitslosenrate, die Erwerbslosenquote,
die Erwerbslosenrate
уровень занятости – das Beschäftigungsniveau, die Beschäftigungsquote, die
Beschäftigungsrate
усилие – die Anstrengung, die Bemühung
условие – die Bedingung
условия труда – die Arbeitsbedingungen
успех – der Erfolg
успешный – erfolgreich
устраивать кастинг – ein Casting arrangieren, ein Casting organisieren
устраивать перерыв – eine Pause machen
устраивать собеседование – ein Vorstellungsgespräch arrangieren, ein Vorstellungsgespräch
organisieren
утренняя смена – die Frühschicht
«утечка мозгов» – die Abwanderung des Humankapitals, der Braindrain, der Brain-Drain, die
Talentabwanderung, die Talentflucht
уходить в отставку – zurücktreten
уходить на пенсию – in Rente gehen
учебная (пожарная) тревога – der Probealarm
учебное занятие по пожарной безопасности – die Schulung zum Brandschutz
учебный план – der Schulungsplan
учёная степень – der akademische Grad
фабрика – die Fabrik
файл – die Datei
филиал – die Niederlassung, die Filiale
финансовый отдел – die Finanzabteilung
фирма – die Firma
халатность – die Achtlosigkeit
характеристика – die Charakteristik
хорошо вписываться в команду – sich gut ins Team einfügen
хорошо оплачиваемый – gut bezahlt
цель – das Ziel, der Zweck
цель трудоустройства – der Grund für die Beschäftigung
центр занятости – das Jobcenter
чаевые – das Trinkgeld
часы работы – die Arbeitszeiten (для людей), die Öffnungszeiten (для магазинов и т.п.)
человеческий фактор – der menschliche Faktor
чиновник – der Beamte
штаб-квартира – der Hauptsitz
штамп – der Stempel
штрафовать – bestrafen
эксперт – der Experte, die Expertin
юридический отдел – die Rechtsabteilung
16
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

юридическое лицо – die juristische Person, die Rechtsperson

17
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Список профессий
 
авиадиспетчер – der Fluglotse, der Flugverkehrsleiter, die Fluglotsin, die Flugverkehrsleiterin
автомеханик – der Automechaniker, der Kfz-Mechatroniker, die Automechanikerin, die Kfz-
Mechatronikerin
автор, писатель – der Autor, die Autorin
агроном – der Agronom, die Agronomin
адвокат – der Rechtsanwalt, die Rechtsanwältin
администратор – der Rezeptionist, die Rezeptionistin, die Empfangskraft
акробат – der Akrobat, die Akrobatin
актёр – der Schauspieler
актриса – die Schauspielerin
акушер – der Geburtshelfer
акушерка – die Hebamme, die Geburtshelferin
альпинист – der Sportkletterer, die Sportkletterin
анестезиолог – der Anästhesist, die Anästhesistin
аниматор – der Animateur, die Animateurin
аптекарь, фармацевт – der Apotheker, die Apothekerin
артист – der Darsteller, die Darstellerin
артист балета – der Balletttänzer
архитектор – der Architekt, der Baumeister, die Architektin, die Baumeisterin
аудитор – der Wirtschaftsprüfer, die Wirtschaftsprüferin
бадминтонист – der Badmintonspieler, die Badmintonspielerin
балерина – die Ballerina, die Balletttänzerin
балетмейстер, хореограф – der Ballettmeister, die Ballettmeisterin
банкир – der Banker, die Bankerin
банковский служащий – der Bankangestellte, die Bankangestellte
барабанщик – der Schlagzeuger, die Schlagzeugerin
бариста – der Barista, die Barista
бармен – der Barkeeper, die Barkeeperin
бас-гитарист – der Bassgitarrist, die Bassgitarristin
баскетболист – der Basketballspieler, die Basketballspielerin
бейсболист – der Baseballspieler, die Baseballspielerin
биатлонист – der Biathlet, die Biathletin
библиотекарь – der Bibliothekar, die Bibliothekarin
билетёр – der Platzanweiser, die Platzanweiserin
бильярдист – der Billardspieler, die Billardspielerin
биолог – der Biologe, die Biologin
блогер – der Blogger, die Bloggerin
бобслеист – der Bobfahrer, die Bobfahrerin
боксёр – der Boxer, die Boxerin
борец сумо – der Sumo-Ringer, die Sumo-Ringerin
ботаник – der Botaniker, die Botanikerin
бригадир – der Polier, die Polierin
бухгалтер – der Buchhalter, die Buchhalterin
веб-дизайнер – der Webdesigner, die Webdesignerin
ведущий – der Moderator, die Moderatorin
велосипедист – der Radfahrer, die Radfahrerin
18
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

верстальщик – der Layout-Designer, die Layout-Designerin


ветеринар – der Tierarzt, die Tierärztin
визажист – der Visagist, die Visagistin
винодел – der Winzer, die Winzerin
виолончелист – der Cellist, die Cellistin
водитель – der Fahrer, die Fahrerin
военный – der Militärangehörige, die Militärangehörige
вожатый – der Ferienlagerbetreuer, der Campbetreuer, die Ferienlagerbetreuerin, die
Campbetreuerin
волейболист – der Volleyballspieler, die Volleyballspielerin
воспитатель – der Erzieher, der Kinderpfleger (помощник воспитателя), die Erzieherin, die
Kinderpflegerin
вратарь – der Torwart, die Torwärtin
врач – der Arzt, die Ärztin
выгульщик собак – der Hundesitter, die Hundesitterin
газонокосильщик – der Rasenpfleger, die Rasenpflegerin
гандболист – der Handballspieler, die Handballspielerin
гардеробщик – der Garderobier, die Garderobiere
гармонист – der Harmonikaspieler, die Harmonikaspielerin
гастроэнтеролог – der Gastroenterologe, die Gastroenterologin
гейша – die Geisha
генетик – der Genetiker, die Genetikerin
геолог – der Geologe, die Geologin
геронтолог – der Gerontologe, die Gerontologin
гид – der Stadtführer, der Reiseleiter, der Fremdenführer, die Stadtführerin, die Reiseleiterin,
die Fremdenführerin
гимнаст – der Turner, die Turnerin
гинеколог – der Gynäkologe, der Frauenarzt, die Gynäkologin, die Frauenärztin
гитарист – der Gitarrist, die Gitarristin
гольфист – der Golfer, die Golferin
гончар – der Töpfer, die Töpferin
гонщик – der Rennfahrer, die Rennfahrerin
графический дизайнер – der Grafikdesigner, die Grafikdesignerin
гримёр – der Maskenbildner, die Maskenbildnerin
гринкипер – der Greenkeeper, der Sportrasenpfleger, die Greenkeeperin, die
Sportrasenpflegerin
грузчик – der Verlader, die Verladerin
дворник – der Straßenreiniger, der Straßenkehrer, der Straßenfeger, die Straßenreinigerin, die
Straßenkehrerin, die Straßenfegerin
депутат – der Abgeordnete, die Abgeordnete
дерматолог – der Dermatologe, der Hautarzt, die Dermatologin, die Hautärztin
дзюдоист – der Judokämpfer, der Judoka, die Judokämpferin, die Judoka
диджей – der DJ, der Diskjockey, die DJane
диетолог – der Ernährungsberater, der Diätassistent, die Ernährungsberaterin, die
Diätassistentin
дизайнер интерьеров – der Innenarchitekt, die Innenarchitektin
диктор – der Nachrichtensprecher, die Nachrichtensprecherin
дипломат – der Diplomat, die Diplomatin

19
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

директор школы – der Schulleiter, der Schuldirektor, der Direktor, die Schulleiterin, die
Schuldirektorin, die Direktorin
дирижёр – der Dirigent, die Dirigentin
домохозяйка – die Hausfrau, der Hausmann
домработница – die Haushälterin, der Haushälter
доярка – der Melker, die Melkerin
драматург – der Dramatiker, die Dramatikerin
дрессировщик, укротитель – der Dresseur, der Dompteur, die Dresseurin, die Dompteurin
егерь – der Jäger, der Wildhüter, die Jägerin, die Wildhüterin
железнодорожник – der Eisenbahner, der Eisenbahnmitarbeiter, die Eisenbahnerin, die
Eisenbahnmitarbeiterin
животновод, заводчик – der Tierzüchter, der Züchter, die Tierzüchterin, die Züchterin
жокей – der Jockey, der weibliche Jockey
жонглёр – der Jongleur, die Jongleurin
журналист – der Journalist, die Journalistin
завуч – der Rektor, der stellvertretende Schulleiter, die Rektorin, die stellvertretende
Schulleiterin
заместитель – der Stellvertreter, die Stellvertreterin
заправщик АЗС – der Tankwart, die Tankwärtin
защитник (в спорте) – der Verteidiger, die Verteidigerin
звукорежиссёр – der Tonregisseur, der Tonmeister, der Musikregisseur, der Toningenieur, die
Tonregisseurin, die Tonmeisterin, die Musikregisseurin, die Toningenieurin
змеелов – der Schlangenfänger, die Schlangenfängerin
зоолог – der Zoologe, die Zoologin
издатель – der Verleger, die Verlegerin
инвестор – der Investor, die Investorin
инженер – der Ingenieur, die Ingenieurin
инспектор дорожного движения – der Verkehrspolizist (регулировщик уличного движе-
ния), der Politeur (следит за соблюдением правил парковки), die Verkehrspolizistin, die Politesse
инспектор уголовного розыска – der Kommissar, der Kriminalkommissar, die Kommissarin,
die Kriminalkommissarin
инструктор – der Instruktor, die Instruktorin
исследователь – der Forscher, die Forscherin
кальянщик – der Kellner in der Shisha-Bar, die Kellnerin in der Shisha-Bar, der Shisha Kellner,
die Shisha Kellnerin
каменщик – der Maurer, die Maurerin
камнетёс, каменотёс – der Steinmetz, die Steinmetzin
капитан корабля – der Schiffskapitän, der Kapitän, der Schiffer, der Schiffsführer, die
Schiffskapitänin, die Kapitänin, die Schifferin, die Schiffsführerin
каратист – der Karatekämpfer, der Karateka, die Karatekämpferin, die Karateka
кардиолог – der Kardiologe, die Kardiologin
картограф – der Kartograph, die Kartographin
каскадёр – der Stuntman, die Stuntwoman
кассир – der Kassierer, die Kassiererin
кёрлингист – der Curling-Spieler, die Curling-Spielerin
киберспортсмен – der E-Sportler, der eSportler, die E-Sportlerin, die eSportlerin
кинокритик – der Filmkritiker, die Filmkritikerin

20
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

кинолог – der Diensthundführer (занимается служебными собаками), der Kynologe (специ-


алист в обсласти кинологии), der Hundeflüsterer (занимается частной дрессировкой собак), die
Diensthundführerin, die Kynologin, die Hundeflüsterin
кинооператор – der Kameramann, die Kamerafrau
кинооператор – der Kameramann, die Kamerafrau
клоун – der Clown, die Clownin
комик – der Komiker, die Komikerin
коммерсант, предприниматель – der Unternehmer, die Unternehmerin
композитор – der Komponist, die Komponistin
кондитер – der Konditor, der Zuckerbäcker, der Feinbäcker, die Konditorin, die
Zuckerbäckerin, die Feinbäckerin
кондуктор, проводник пассажирского вагона – der Schaffner, der Zugbegleiter, die
Schaffnerin, die Zugbegleiterin
консьерж – der Concierge, der Rezeptionist, die Concierge, die Rezeptionistin
контролёр билетов общественного транспорта – der Kontrolleur, die Kontrolleurin
конькобежец – der Eisschnellläufer, die Eisschnellläuferin
копирайтер – der Werbetexter, die Werbetexterin
копирайтер – der Werbetexter, die Werbetexterin
корректор – der Korrekturleser, der Korrektor, der Lektor, die Korrekturleserin, die
Korrektorin, die Lektorin
косметолог – der Kosmetiker, die Kosmetikerin
космонавт – der Raumfahrer, der Kosmonaut (русский), der Astronaut, die Raumfahrerin, die
Kosmonautin, die Astronautin
крановщик – der Kranführer, die Kranführerin
кровельщик – der Dachdecker, die Dachdeckerin
крупье – der Croupier, die Croupière
кузнец – der Schmied, die Schmiedin
культурист, бодибилдер – der Bodybuilder, die Bodybuilderin
курьер, доставщик – der Lieferant, der Kurier, die Lieferantin, die Kurierin
лаборант – der Laborant, die Laborantin
легкоатлет – der Leichtathlet, die Leichtathletin
лектор – der Dozent, der Lektor, die Dozentin, die Lektorin
лесник – der Waldhüter, der Förster, die Waldhüterin, die Försterin
лесоруб – der Holzfäller, die Holzfällerin
лётчик, пилот – der Pilot, die Pilotin
лингвист, языковед – der Linguist, die Linguistin
лифтёр – der Aufzugführer, der Fahrstuhlführer, die Aufzugführerin, die Fahrstuhlführerin
логист – der Logistiker, die Logistikerin
логопед – der Logopäde, die Logopädin
лучник – der Bogenschütze, die Bogenschützin
лыжник – der Skifahrer, die Skifahrerin, die Skiläuferin, der Skiläufer
маклер, брокер – der Börsenmakler, die Börsenmaklerin
маляр – der Maler, die Malerin
маникюрша, мастер по маникюру – der Nageldesigner, die Nageldesignerin
маркетолог – der Marktforscher, der Absatzforscher, der Vermarkter, die Marktforscherin,
die Absatzforscherin, die Vermarkterin
массажист – der Masseur
массажистка – die Masseurin
мастер игры, координатор ролевой игры, гейммастер – der Spielleiter, die Spielleiterin
21
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

мастер по ремонту, ремонтник – der Handwerker, die Handwerkerin


математик – der Mathematiker, die Mathematikerin
матрос, моряк – der Seemann, der Matrose, die Seefrau, die Matrosin
машинист поезда – der Triebfahrzeugführer, der Lokführer, die Triebfahrzeugführerin, die
Lokführerin
машинист, оператор (тех.) – der Maschinenführer, der Anlagenbediener, die
Maschinenführerin, die Anlagenbedienerin
медбрат – der Krankenpfleger
медработник – der medizinische Fachangestellte, die medizinische Fachangestellte
медсестра – die Krankenschwester, die Krankenpflegerin
мельник – der Müller, die Müllerin
менеджер – der Leiter, der Manager, die Leiterin, die Managerin
менеджер низшего звена – der Manager der unteren Führungsebene, die Managerin der
unteren Führungsebene
менеджер по закупкам – der Einkaufsleiter, die Einkaufsleiterin
менеджер по обслуживанию клиентов – der Leiter der Kundenbetreuung, die Leiterin der
Kundenbetreuung
менеджер по персоналу – der Personalleiter, die Personalleiterin
менеджер по продажам – der Vertriebsleiter, die Vertriebsleiterin
менеджер по проектам – der Projektmanager, die Projektmanagerin
менеджер по туризму – der Tourismusmanager, die Tourismusmanagerin
менеджер среднего звена – der Manager der mittleren Führungsebene, die Managerin der
mittleren Führungsebene
мерчендайзер, товаровед – der Kaufmann, die Kauffrau
металлург – der Metallurge, die Metallurgin
метеоролог – der Meteorologe, die Meteorologin
механик – der Mechaniker, die Mechanikerin
министр – der Minister, die Ministerin
модельер – der Modedesigner, die Modedesignerin
модератор – der Online-Moderator, die Online-Moderatorin
мойщик посуды – der Spüler, die Spülerin
монах – der Mönch, der Ordensbruder
монахиня – der Nonne, die Ordensfrau, die Ordensschwester
монтажник металлоконструкций – der Metallbauer, die Metallbauerin
монтёр, монтажник – der Monteur, die Monteurin
мореплаватель – der Seefahrer, die Seefahrerin
музыкант – der Musiker, die Musikerin
мясник – der Fleischer, der Metzger, der Schlachter (работает на бойне), die Fleischerin, die
Metzgerin, die Schlachterin
налоговый инспектор – der Steuerinspektor, die Steuerinspektorin
нападающий (в спорте) – der Stürmer, die Stürmerin
наркодилер, наркоторговец – der Drogendealer, die Drogendealerin
начальник отдела – der Abteilungsleiter, die Abteilungsleiterin
невропатолог – der Neurologe, die Neurologin
нефтяник – der Mitarbeiter der Ölindustrie, die Mitarbeiterin der Ölindustrie
нотариус – der Notar, die Notarin
няня – der Babysitter, das Kindermädchen, die Tagesmutter (присматривает за ребёнком у
себя дома вместе со своими детьми), die Babysitterin, der Tagesvater
океанолог – der Ozeanograph, die Ozeanographin
22
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

окулист, офтальмолог – der Augenarzt, die Augenärztin


онколог – der Onkologie, die Onkologin
оптик – der Optiker, die Optikerin
оптометрист – der Optometrist, die Optometristin
оратор – der Redner, die Rednerin
организатор мероприятий – der Veranstalter, die Veranstalterin
орнитолог – der Ornithologe, die Ornithologin
ортодонт – der Kieferorthopäde, die Kieferorthopädin
отоларинголог, ЛОР – der HNO, der Hals-Nasen-Ohrenarzt, die HNO-Ärztin, die Hals-
Nasen-Ohrenärztin
официант – der Kellner, die Kellnerin
охотник – der Jäger, die Jägerin
охранник – der Wachmann, die Wachfrau, die Wache
палач, исполнитель наказания в виде смертной казни – der Henker, die Henkerin
парикмахер – der Friseur, die Friseurin
парфюмер – der Parfümeur, die Parfümeurin, die Duftkomponistin, der Duftkomponist
пастух – der Hirte, die Hirtin
патологоанатом – der Pathologe, die Pathologin
пауэрлифтер – der Kraftdreikampfsportler, die Kraftdreikampfsportlerin
певец – der Sänger, die Sängerin
педиатр – der Kinderarzt, die Kinderärztin
педикюрша, мастер по педикюру – der Fußpfleger, die Fußpflegerin
пекарь – der Bäcker, die Bäckerin
пианист – der Pianist, die Pianistin
пиротехник – der Pyrotechniker, die Pyrotechnikerin
писатель – der Schriftsteller
писательница – die Schriftstellerin
письменный переводчик – der Übersetzer, die Übersetzerin
пластический хирург – der plastische Chirurg, die plastische Chirurgin
плиточник – der Fliesenleger, die Fliesenlegerin
пловец – der Schwimmer, die Schwimmerin
плотник – der Zimmermann, der Zimmerer, die Zimmerfrau, die Zimmerin
повар – der Koch, die Köchin
пожарный – der Feuerwehrmann, die Feuerwehrfrau
полицейский – der Polizist, die Polizistin
портной, швея – der Schneider, die Schneiderin
портье, швейцар – der Portier, die Portierin
посол – der Botschafter, die Botschafterin
почтальон – der Postbote, der Paketbote, die Postbotin, die Paketbotin
президент – der Präsident, die Präsidentin
программист – der Programmierer, die Programmiererin
продавец – der Verkäufer, die Verkäuferin
продавец-консультант – der Verkaufsberater, die Verkaufsberaterin
продюсер – der Produzent, die Produzentin
прокурор – der Staatsanwalt, die Staatsanwältin
промоутер – der Promoter, die Promoterin
прораб – der Bauleiter, die Bauleiterin
проститутка – der Prostituierte, die Prostituierte
профессор – der Professor, die Professorin
23
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

профконсультант – der Berufsberater, die Berufsberaterin


прыгун в высоту – der Hochspringer, die Hochspringerin
прыгун с шестом – der Stabhochspringer, die Stabhochspringerin
психиатр – der Psychiater, die Psychiaterin
психолог – der Psychologe, die Psychologin
психотерапевт – der Psychotherapeut, die Psychotherapeutin
работник лесопилки – der Sägewerksmitarbeiter die Sägewerksmitarbeiterin
работник по уходу за инвалидами – der Heilerziehungspfleger, die Heilerziehungspflegerin
работник по уходу за престарелыми – der Altenpfleger, die Altenpflegerin
разработчик игр – der Spieleentwickler, die Spieleentwicklerin
разработчик приложений – der App-Entwickler, der Anwendungsentwickler, die App-
Entwicklerin, die Anwendungsentwicklerin
редактор – der Redakteur, die Redakteurin
реквизитор – der Requisiteur, die Requisiteurin
репетитор – der Nachhilfelehrer, der Privatlehrer, der Hauslehrer, die Nachhilfelehrerin, die
Privatlehrerin, die Hauslehrerin
реставратор – der Restaurator, die Restauratorin
рестлер – der Wrestler, die Wrestlerin
риелтор – der Makler, der Immobilienmakler, die Maklerin, die Immobilienmaklerin
рыбак – der Fischer, der Angler, die Fischerin, die Anglerin
садовник – der Gärtner, die Gärtnerin
саксофонист – der Saxophonist, die Saxophonistin
сантехник – der Klempner, die Klempnerin
сапёр – der Sprengstoffexperte, die Sprengstoffexpertin
сапожник – der Schuhmacher, der Schuster, die Schuhmacherin, die Schusterin
сварщик – der Schweißer, die Schweißerin
светорежиссёр – der Beleuchtungstechniker, der Lichttechniker, die Beleuchtungstechnikerin,
die Lichttechnikerin
священник – der Priester, der Pfarrer, der Pastor, die Priesterin, die Pfarrerin, die Pastorin
секретарь – der Sekretär, die Sekretärin
сёрфер – der Surfer, die Surferin
синхронист-переводчик – der Dolmetscher, die Dolmetscherin
системный администратор – der Systemadministrator, die Systemadministratorin
скрипач – der Geiger, die Geigerin
скульптор – der Bildhauer, die Bildhauerin
слесарь – der Schlösser, die Schlosserin
сметчик – der Mengengutachter, der Mengenvermesser, die Mengengutachterin, die
Mengenvermesserin
смотритель – der Hausmeister, die Hausmeisterin
сноубордист – der Snowboarder, die Snowboarderin
солдат – der Soldat, die Soldatin
сомелье – der Sommelier, die Sommelière
социальный работник – der Sozialarbeiter, die Sozialarbeiterin
спасатель – der Rettungsschwimmer, die Rettungsschwimmerin
спортивный комментатор – der Sportkommentator, die Sportkommentatorin
спортивный судья, арбитр – der Schiedsrichter, die Schiedsrichterin
спортсмен – der Berufssportler, der Profisportler, die Berufssportlerin, die Profisportlerin
стеклодув – der Glasbläser, die Glasbläserin
стекольщик – der Glaser, die Glaserin
24
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

стилист – der Stylist, die Stylistin


столяр – der Schreiner, der Tischler, die Schreinerin, die Tischlerin
стоматолог – der Zahnarzt, die Zahnärztin
страховой агент – der Versicherungsmakler, die Versicherungsmaklerin
стриптизёрша – der Stripper, die Stripperin
строитель – der Bauarbeiter, die Bauarbeiterin
стюард, бортпроводник – der Flugbegleiter, der Steward,
стюардесса, бортпроводница – die Flugbegleiterin, die Stewardess
судмедэксперт – der Forensiker, der Kriminaltechniker, die Forensikerin, die
Kriminaltechnikerin
судья – der Richter, die Richterin
сутенёр – der Zuhälter, die Zuhälterin, die Puffmutter
сушист – der Sushi-Koch, die Sushi-Köchin
сценарист – der Drehbuchautor, die Drehbuchautorin
таксист – der Taxifahrer, die Taxifahrerin
таможенник – der Zollbeamter, die Zollbeamtin
танцор – der Tänzer, die Tänzerin
татуировщик, мастер татуировки – der Tätowierer, die Tätowiererin
телефонист, телефонный оператор – der Telefonist, die Telefonistin
телохранитель – der Leibwächter, der Personenschützer, die Leibwächterin, die
Personenschützerin
теннисист – der Tennisspieler, die Tennisspielerin
терапевт – der Allgemeinarzt, der Hausarzt, die Allgemeinärztin, die Hausärztin
тестировщик видеоигр – der Videospieltester, der Spieletester, der Spieltester, die
Videospieltesterin, die Spieletesterin, die Spieltesterin
техник – der Techniker, die Technikerin
ткач – der Weber, die Weberin
торговый представитель – der Außendienstmitarbeiter, der Handelsvertreter, der Vertreter,
die Außendienstmitarbeiterin, die Handelsvertreterin, die Vertreterin
тракторист – der Traktorfahrer, die Traktorfahrerin
тренер – der Trainer, die Trainerin
триатлонист, триатлет – der Triathlet, die Triathletin
трубач – der Trompeter, die Trompeterin
трубочист – der Schornsteinfeger, der Kaminkehrer, die Schornsteinfegerin, die
Kaminkehrerin
турагент, сотрудник турфирмы – der Reiseverkehrskaufmann, die Reiseverkehrskauffrau
тюремщик, надзиратель – der Gefängniswärter, die Gefängniswärterin
тяжелоатлет – der Gewichtheber, die Gewichtheberin
уборщик – die Reinigungskraft, der Putzmann, der Gebäudereiniger
уборщица – die Reinigungskraft, die Putzfrau, die Gebäudereinigerin
укротитель змей – der Schlangenbeschwörer, die Schlangenbeschwörerin
уролог – der Urologe, die Urologin
учёный – der Wissenschaftler, die Wissenschaftlerin
учитель – der Lehrer, die Lehrerin
фельдшер – der Sanitäter, die Sanitäterin
фермер – der Landwirt, der Bauer, die Landwirtin, die Bäuerin
фехтовальщик – der Fechter, die Fechterin
фигурист – der Eiskunstläufer, die Eiskunstläuferin
физик – der Physiker, die Physikerin
25
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

физиотерапевт – der Physiotherapeut, die Physiotherapeutin


финансист – der Finanzier, die Finanzierin
фитнес-тренер – der Fitnesstrainer, die Fitnesstrainerin
флорист – der Florist, die Floristin
фокусник – der Zauberer, die Zauberin
фонарщик – der Laternenanzünder, die Laternenanzünderin
фотограф – der Fotograf, die Fotografin
фотомодель – das Model, das männliche Model, das weibliche Model
футболист – der Fußballspieler, der Fußballer, die Fußballspielerin, die Fußballerin
химик – der Chemiker, die Chemikerin
хирург – der Chirurg, die Chirurgin
хоккеист – der Hockeyspieler, die Hockeyspielerin
хореограф – der Choreograf, die Choreografin
художник – der Künstler, die Künstlerin
художник-аниматор – der Animator, der Trickfilmzeichner, die Animatorin, die
Trickfilmzeichnerin
циркач – der Zirkusartist, die Zirkusartistin
частный детектив – der Privatdetektiv, der Detektiv, die Privatdetektivin, die Detektivin
шахматист – der Schachspieler, die Schachspielerin
шахтёр – der Bergmann, die Bergfrau
шашист – der Dame-Spieler, die Dame-Spielerin
шеф-повар – der Küchenchef, der Chefkoch, die Küchenchefin, die Chefköchin
шоколатье – der Chocolatier, die Chocolatière
штукатур – der Stuckateur, die Stuckateurin
штурман – der Navigator, die Navigatorin
эколог – der Ökologe, die Ökologin
экономист – der Ökonom, die Ökonomin
электрик – der Elektriker, die Elektrikerin
электромеханик по лифтам – der Servicetechniker, die Servicetechnikerin
эндокринолог – der Endokrinologe, die Endokrinologe
ювелир – der Juwelier, die Juwelierin
юрист – der Jurist, die Juristin
яхтсмен – der Segler, die Seglerin

26
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Перевод
 
1. Что Вы думаете о нашей новой рекламе?
2. Чтобы подать заявление о приёме на новую работу, Вам нужно заполнить анкету, а
затем сдать её.
3. Нам нужно назначить встречу с новым клиентом.
4. Вы нашли предложение работы в интернете?
5. Для собеседования Вам понадобится написать резюме. Не забудьте указать свои про-
фессиональные навыки.
6. Фирма может принять или отклонить Ваше предложение.
7. Нам нужно нанять десять новых сотрудников в отдел кадров.
8. Его карьера была очень успешной.
9. Эта профессия очень напряженная, так как нужно работать сверхурочно.
10. Работа может быть с частичной или полной занятостью, посменной, постоянной или
временной.
11. Вчера мы подписали важный договор.
12. В следующем году у Вас будет повышение зарплаты.
13. Чем Вы занимались профессионально?  – Раньше я работал на государственной
службе. Я был государственным служащим.
14. У неё будут высокая зарплата, премии, медицинская страховка, ежегодный отпуск,
отпускные, отпуск по уходу за ребёнком и выплаты по больничному листу.
15. Руководство компании разрабатывает новый проект.
16. Если я покажу хорошие результаты работы, могу ли я рассчитывать на повышение?
17. У каждого сотрудника есть право на отпуск.
18. Отцы также могут подать заявление на отпуск по уходу за ребёнком.
19. Работодатель предоставляет служебную машину.
20. У нас хорошие условия труда. На первом этаже есть столовая для сотрудников.
21. Фирма возмещает мне мои транспортные расходы.
22. Часы работы могут быть различны: с восьми до семнадцати или с девяти до восемна-
дцати часов. Вы можете выбрать свои часы работы.
23. Ежемесячно сотрудники получают заработную плату.
24. Владелец и совладелец компании обсуждают план обучения персонала.
25. Выступление генерального директора было превосходным.
26. Мой начальник меня уволил.
27. У коммерческого директора, исполнительного директора, менеджера по персоналу,
менеджера по продажам и менеджера по обслуживанию клиентов встреча. Вам нужно будет
подождать.
28. Нам нужны добровольцы и стажёры для достижения этой цели.
29. Уважаемые коллеги, это новый стажёр нашего отдела.
30. Президент ушёл в отставку.
31. Снижение цены привело к увеличению спроса на товар.
32. Многим людям трудно уходить на пенсию.
33. Так как меня сократили, я получил выходное пособие при сокращении.
34. При реструктуризации фирмы может быть сокращение штата сотрудников.
35. Многие работники недовольны повышением пенсионного возраста.
36. На нашей фабрике проводятся учебные занятия по пожарной безопасности.
37. У меня нет достаточно опыта для этой работы.
38. Мы заботимся о здоровье и безопасности наших сотрудников.
27
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

39. Ассистент помогает преподавателю готовить материал для занятий.


40. Стажировка – это сложная задача.
41. Он отсутствует по болезни. Врач дал ему больничный.
42. Охранники объявили забастовку.
43. После увольнения он был несколько месяцев безработным.
44. Наша новая должность требует обучения.
45. Несмотря на гибкий график работы, работа на стойке регистрации не так проста.
46. Он получил повышение. Теперь он на пике своей карьеры.
47. После получения повышения он стал работать допоздна.
48. Его уволили в связи с сокращением персонала.
49. Он руководит фирмой более двадцати лет.
50. Пунктуальность важна для стремления продвигаться по службе.
51. В нашем офисе сотрудники получают хороший оклад.
52. Я самозанятый и оплачиваю налоги ежемесячно.
53. Разработчик приложений работает по контракту.
54. Когда я начну стажировку?
55. Этот человек сделал успешную карьеру. Он заработал себе на достойную жизнь.
56. Какую должность я могу получить после обучения?
57. Он бросил свою работу из-за семейных проблем.
58. Я буду готов прийти на собеседование завтра.
59. Сейчас в нашем обществе растёт безработица.
60. Если Вы хотите получить хорошую зарплату, то Вам нужно приобрести опыт работы
в разных сферах.
61. Программист получил награду за достижения в области информационных техноло-
гий.
62. Он ищет выгодное сотрудничество.
63. Работа может быть плохо оплачиваемой, хорошо оплачиваемой и высокооплачивае-
мой.
64. Изо дня в день он работает над своей дипломной работой.
65. Мы обеспокоены проблемой безработицы населения.
66. Он только что получил сертификат о прохождении обучения и готов приступить к
работе.
67. Для этой должности сотрудник должен быть в хорошей физической форме.
68. Каждый сотрудник турагентства должен хорошо вписаться в команду. Более того, он
должен быть общительным и иметь навыки решения проблем. Другой важный критерий – это
готовность работать на ежедневной основе.
69. Он получал почасовую ставку.
70. Вы будете получать хорошую пенсию.
71. Трудолюбивые люди, которые готовы работать двадцать четыре часа в сутки, могут
создать свой собственный бизнес. Им нужно уметь убеждать людей.
72. У моей работы много преимуществ.
73. Из-за пробок добираться на работу очень сложно.
74. Я люблю не только ручную, но и умственную работу.
75. Эта работа требует влиятельных связей.
76. Работодатель может как повысить, так и понизить оклад работника.
77. Чтобы договориться, нам нужно изменить некоторые части договора.
78. Давайте обсудим контракт!
79. Эту должность может занять только очень способный и трудолюбивый человек.
80. Вам нужно исполнять обязанности в соответствии с должностной инструкцией.
28
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

81. Чем Вы занимались на предыдущей работе?


82. Мне нужно уехать. Я хочу взять отпуск за свой счёт.
83. Вам нужно предоставить объяснительную записку.
84. Поставьте, пожалуйста, здесь свою подпись! Распишитесь здесь!
85. Этим документом Вы даёте согласие на обработку персональных данных.
86. Обработка информации может занять время.
87. Принесите необходимые документы для трудоустройства.
88. Два раза в год у нас может быть учебная пожарная тревога.
89. Его фирма обанкротилась, когда его бизнес-партнёр отказался от её услуг.
90. Я работаю по срочному трудовому договору.
91. Если работодатели уклоняются от уплаты налогов, сотрудники получают «чёрную»
зарплату.
92. Работодатель провёл со мной собеседование, и я прошёл его.
93. Меня перевели в другой отдел.
94. Практиканта отстранили от работы, а его начальника лишили премии.
95. Нам нужно отправить консультанта в командировку.
96. Некоторые люди работают в ночные смены, хотя большинство людей предпочитает
работать в дневные смены.
97. Бухгалтеру необходимо уметь отчислять пенсионные взносы и выплачивать авансы.
98. Агентство по подбору персонала отменило собеседование.
99. У вас есть дополнительная квалификация?
100. Нам нужно подобрать квалифицированный персонал.
101. Когда у нас будет аттестация кадров?
102. Логотип – это товарный знак.
103. В ближайшем будущем я хочу подать заявление на биржу труда.
104. У меня есть идея для бизнеса, но всё же мне нужен бизнес-консультант, который
оценит мой бизнес-план.
105. Для вакантной должности тебе нужно пройти бизнес-тренинг.
106. Штаб-квартира компании расположена в центре столицы.
107. Ничто не может помешать его карьерному росту.
108. Не каждый может позволить себе работу по сменам (работать посменно).
109. Он всё еще в трудоспособном возрасте.
110. Временная занятость означает работу в течение определенного периода времени.
111. Он высококвалифицированный специалист из-за гибкости мышления.
112. Гражданам этой страны нужна гарантия занятости.
113. На групповом собеседовании присутствуют несколько соискателей.
114. Важно было показать коммуникабельность и компетентность. Конфликтные люди не
были приняты на работу.
115. Делегирование полномочий – важный навык хорошего начальника.
116. Работоспособность дипломированного специалиста вне сомнения.
117. Трудовой договор содержит основные права и обязанности обоих сторон.
118. У Вас есть оконченное профессиональное образование?
119. Если он захочет, он подпишет заявление об увольнении.
120. Это кадровое агентство позволяет Вам нанимать контрактных работников со всего
мира.
121. Его диплом соответствует нашим квалификационным требованиям.
122. Некоторые сотрудники среднего и низшего звена руководства были отправлены в
командировку.
123. Он получит компенсацию за причинённый ущерб.
29
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

124. Данные о работнике были занесены в его личное дело.


125. У нас в фирме важна корпоративная культура.
126. Какие обязанности я должен выполнить?
127. Для работы в нашей компании Вам нужно пройти курс повышения квалификации.
128. В банке мне выдали пачку новеньких купюр.
129. Есть разные типы менеджеров: менеджеры по закупкам, менеджеры по туризму,
проектные менеджеры, а также менеджеры низшего и среднего звена.
130. Новый сотрудник должен быть обучен.
131. У молодых специалистов много мотивации. Они готовы мириться с сверхурочной
работой и работать удалённо.
132. Каково название моей должности?
133. Риелтор получает комиссию за успешную продажу объекта.
134. Нестандартность мышления, обучаемость и чувство ответственности отличают его
от других соискателей.
135. Система отбора персонала включает в себя различные этапы.
136. Через неделю Вам нужно будет явиться на очное собеседование.
137. Он должен пройти переподготовку для специалистов.
138. Часть денег отчисляется в пенсионный фонд.
139. Для устройства на работу Вам нужен пакет документов для приёма на работу с образ-
цами работ.
140. Он должен пройти повышение квалификации.
141. Индивидуальный предприниматель основал предприятие.
142. Начальник подписывает приказы о приёме на работу и об увольнении с работы.
143. Вам нужно знать принципы управления персоналом.
144. Внештатным работникам нужно проходить психологические тестирования.
145. Мой рабочий день начинается рано утром.
146. У меня нет рекомендательного письма от работодателя.
147. В этой стране прожиточный минимум очень низок.
148. Монеты скоро будут изъяты из денежного оборота.
149. Рынок труда переполнен этими специалистами.
150. Самоподача играет важную роль для некоторых специалистов.
151. Руководительница договорилась с сотрудником о ежегодной премии.
152. В наши дни некоторые люди хотят работать в сфере сетевого маркетинга.
153. У Вас есть сопроводительное письмо?
154. Социальное страхование сегодня является обязательным, но можно оформить
дополнительное страхование.
155. Я окончил курс по тайм-менеджменту и управлению стрессом.
156. Мне не нравится его стиль руководства. Он не даёт нам возможности раскрыть твор-
ческий потенциал. Поэтому у нас постоянная текучка кадров.
157. Я прошёл тестирование в области управления персоналом.
158. Работа в министерстве требует соблюдения дресс-кода.
159. Нам нужно разработать наш товарный знак.
160. У каждого работающего гражданина есть трудовая книжка – документ, содержащий
записи о трудовой занятости гражданина.
161. Трудовой кодекс определяет трудовые отношения между работником и работодате-
лем.
162. Уровень безработицы растёт, а уровень занятости падает.
163. «Утечка мозгов» – большая проблема для государства.
164. Наш учебный план содержит широкий спектр учебных мероприятий.
30
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

165. Халатность не приемлема на работе.


166. Он заработал состояние.
167. Обратитесь на биржу труда.
168. Умение преодоления стресса учит сотрудников уменьшать стресс.
169. Эксперт – человек, который компетентен в какой-либо сфере.
170. Чтобы стать юридическим лицом, необходимо подать заявление в налоговую
инспекцию.
171. Самое важное его качество – способность обеспечивать высокую производитель-
ность труда в течение короткого времени.
172. Его усилия не увенчались успехом.
173. Приказ – это задача, которую необходимо выполнить.
174. Сотрудник хочет устроить перерыв.
175. Его попытка построить карьеру была безуспешной.
176. Он провёл выходные за работой.
177. Он взял выходной в будни.
178. Наша миссия – добиться прогресса в различных областях.
179. Недостаток знаний – главная причина того, что люди проваливают испытательный
срок.
180. Закупка инструментов – наша первоочередная цель.
181. Заполнение документов – чрезвычайно длительный процесс.
182. Молодой предприниматель получил руководство о том, как основать свой бизнес.
183. Я должен распечатать этот документ.
184. Результат нашей работы – сплочённая команда.
185. Руководителям было дано поручение улучшить условия труда в этой отрасли.
186. Наши достижения в области технологий являются нашим конкурентным преиму-
ществом перед другими компаниями.
187. Использование пропуска необходимо для того, чтобы войти в здание.
188. У него плохая репутация. Он не соответствует нашим требованиям.
189. Сотрудникам необходимо придерживаться графика выполнения работ.
190. Вы даёте чаевые официанту?
191. Рекомендательное письмо было написано в кратчайшие сроки.
192. Я ненавижу наш распорядок дня.
193. Его восстановление после болезни длилось долго.
194. Эта лицензия даёт вам право продавать товар.
195. Он находится в своём кабинете.
196. Безработные получают пособие по безработице.
197. Внутренняя торговля способствует развитию страны.
198. Где я могу взять лист бумаги?
199. На каждом документе стоит штамп.
200. Человек, который был на войне, называется ветераном.
201. Молодые люди основали успешный старт-ап.
202. Мой партнёр по бизнесу предлагает приобрести права на франшизу.
203. Реклама помогает производителям привлекать клиентов.
204. Давайте заключим соглашение.
205. Нам нужно взять кредит в банке.
206. Создать уникальное торговое предложение сложно, так как рынок пресыщен това-
рами разного качества.
207. Международный рынок в настоящее время несёт убытки.
208. Этот рекламный щит приносит владельцу (арендодателю) прибыль.
31
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

209. Моя знакомая работает в области маркетинга и пишет рекламные тексты.


210.Решение проблемы стоит у нас на повестке дня.
211. Сегодня начальнику представили квартальные отчёты.
212. Переговоры между поставщиком и продавцом прошли успешно.
213. Склад круглосуточно находится под охраной.
214. Завтра Вы переходите на новое рабочее место.
215. Срок оформления документов истекает через пять дней.
216. Возможность оставить отзыв очень важна для клиентов.
217. Я не могу поверить в то, что ты работаешь в доставке!
218. Уровень занятости вырос с 80 до 85%.
219. Мы отправили Вам на электронную почту письмо с вложением.
220. Мошенник снял средства с нашего счёта и исчез.
221. Банки продают валюту дороже, чем её покупают.
222. Он банкрот, поэтому не может погасить свой долг.
223. Вам нужно внести депозит.
224. Вам нужно подтвердить свою личность.
225. Для открытия своего магазина предприниматель взял деньги взаймы у друзей. Мно-
гие из его знакомых отказались одолжить ему денег, так как он уже был им должен.
226. На конференции было обсуждено много проблем.
227. Правительство принимает меры против растущей инфляции.
228. Поставка товаров была прекращена. Они не были доставлены.
229. У нас есть для Вас хорошее предложение.
230. Груз был отправлен.
231. К моему удивлению мне прислали приглашение на собеседование.
232. Мы хотим увеличить нашу маржу.
233. Я хочу пожертвовать свои сбережения детям-сиротам.
234. У него очень скромный доход.
235. Наша фирма состоит из разных отделов: там есть служба гарантийного обслужива-
ния, служба доставки, отдел информационных технологий, юридический отдел, отдел марке-
тинга, производственный отдел, отдел закупок, отдел кадров, совет директоров, отдел обслу-
живания клиентов, бухгалтерский отдел, отдел сбыта и высшее руководство.
236. Он работает в сфере логистики.
237. Он совершил должностное преступление.
238. Какие преимущества Вашей работы?
239. У меня есть все необходимые навыки.
240. В чём заключается кадровая политика Вашей компании?
241. Какой Ваш трудовой стаж?
242. После выступления певец получил достойный гонорар.
243. За неуплату налогов работодателя оштрафовали.
244. На какую дату Вам назначили собеседование?
245. Молодая актриса прошла кастинг на главную роль. В этом кастинге участвовало
много актрис.
246. Это предприятие производит моющие средства.
247. Бухгалтер допустил ошибку.
248. Количество продаж за этот год является важным показателем эффективности наших
сотрудников.
249. Он инвестировал деньги в строительство торгового центра.
250. Банк регулярно производит обслуживание своих банкоматов.

32
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

251. Руководство компании выделило скромный бюджет на развитие филиалов компа-


нии.
252. Его перевели в финансовый отдел.
253. Из-за выгодного обменного курса доллара нам удалось совершить выгодную
покупку.
254. При оплате налога по кредитной карте с меня взималась плата.
255. Эта компания хочет выиграть тендер на строительство спортивного комплекса.
256. Руководство компании разрабатывает новый проект.
257. Профконсультант консультирует учеников при выборе профессии.
258. Уровень занятости в сфере общественного питания резко снизился в период панде-
мии.
259. В нашем отделе появилась вакансия.
260. Кто Вы по профессии?
261. Авиадиспетчер – это человек, чьей задачей является управлять воздушным движе-
нием.
262. Автомеханик – это человек, который ремонтирует автомобили в автомастерской.
263. Автор – это человек, который пишет тексты или литературные произведения.
264. Агроном – это специалист в области сельского хозяйства.
265. Адвокат – это юрист, который может оказывать юридические консультации, готовить
судебные слушания и представлять своих клиентов в суде.
266. Акушерка – это человек, который оказывает акушерскую помощь.
267. Анестезиолог – это специалист, который обезболивает пациентов, особенно во
время операции.
268. Аниматор – это человек, который развлекает людей на праздниках или в отелях,
шутя или устраивая конкурсы.
269. Фармацевт – это специалист в области фармакологии, работающий в аптеке.
270. Орнитолог – это человек, изучающий птиц.
271. Артист – это человек, который развлекает людей, играя на публику, поя, танцуя или
играя музыку.
272. Архитектор – это человек, чья работа заключается в проектировании новых зданий
и обеспечении того, чтобы они были построены правильно.
273. Аудитор – это лицо, которое проверяет налоговые и финансовые документы орга-
низации.
274. Балерина – профессиональная танцовщица балетного театра.
275. Балетмейстер – это сотрудник театра или балетной труппы, отвечающий за мастер-
ство танцоров в труппе и качество исполнения танцев.
276. Банкир – это человек, занимающий важную должность в банке.
277. Бариста – это человек, отвечающий за приготовление кофейных напитков.
278. Бармен – это тот, кто готовит и подает напитки в баре за стойкой.
279. Библиотекарь – это человек, работающий в библиотеке.
280. Билетёр – это тот, кто проверяет билеты в театре или кино и показывает людям, где
они должны сидеть.
281. Биолог – это учёный, который изучал биологию.
282. Бухгалтер – это тот, кто документирует записи о деньгах.
283. Веб-дизайнер – это человек, который разрабатывает веб-страницы.
284. Ведущий – это тот, кто ведёт телешоу или радиопередачу.
285. Спортивный судья – это человек, который обеспечивает соблюдение правил спор-
тивных игр.
286. Мастер игры – это человек, который обеспечивает соблюдение правил игр.
33
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

287. Верстальщик веб-страниц – специалист, который разбивает текст на отдельные веб-


страницы, объединяет его с иллюстрациями и готовит оригинальный макет издания.
288. Ветеринар – это человек, обученный заботиться о здоровье животных.
289. Винодел – это специалист в производстве вина.
290. Водитель – это человек, который управляет транспортным средством.
291. Солдат – это человек, который служит в армии.
292. Вожатый – это человек, который заботится о детях в летнем лагере.
293. Певец – это человек, который профессионально поет.
294. Воспитатель – это специалист по воспитанию и уходу за маленькими детьми.
295. Врач – это специалист, который лечит болезни.
296. Выгульщик собак – это человек, который гуляет с собакой.
297. Гардеробщик – это человек, который надежно хранит личные вещи и возвращает их
владельцам перед тем, как они покинут здание.
298. Гастроэнтеролог – это врач, специализирующийся на заболеваниях пищеваритель-
ной системы.
299. Генетик – это человек, занимающийся генетикой.
300. Геолог – это человек, занимающийся геологией.
301. Геронтолог – это человек, который занимается проблемами возраста.
302. Гид – это человек, который сопровождает туристов во время их поездок.
303. Графический дизайнер – это тот, кто работает в области графического дизайна.
304. Грузчик – это человек, который загружает тяжелые грузы на транспортное средство,
чтобы их можно было перевозить.
305. Дворник – это человек, который поддерживает чистоту и порядок во дворах и на
улицах.
306. Дизайнер интерьеров – это человек, который проектирует внешний вид интерьера
здания.
307. Комиссар – это тот, чья работа заключается в сборе информации о преступлениях
и выяснении того, кто несёт ответственность за них.
308. Диджей – это тот, кто выбирает и играет музыку на мероприятии, в ночном клубе
или на радио.
309. Ведущий новостей – это тот, кто читает новости по телевизору или радио.
310. Дипломат – это правительственный чиновник, чья работа состоит в том, чтобы пред-
ставлять свою страну, и который обычно работает в посольстве.
311. Директор школы – это человек, ответственный за школу.
312. Дирижёр – это человек, который руководит музыкантами во время выступления.
313. Доярка – это работница, которая доит коров.
314. Драматург – это человек, который пишет пьесы.
315. Железнодорожник – это человек, работающий на железной дороге.
316. Журналист – это тот, кто собирает информацию и пишет новости и статьи для газет,
журналов, радио и телевидения.
317. Завуч – это человек, который руководит всеми учителями в школе.
318. Заместитель – это лицо, уполномоченное делать что-либо от имени другого чело-
века.
319. Звуковой режиссер – это человек, ответственный за технические аспекты звука для
трансляции, исполнения или записи.
320. Укротитель змей – это тот, кто развлекает людей, делая вид, что контролирует дви-
жения змей с помощью музыки.
321. Змеелов – это человек, который профессионально ловит змей.
322. Зоолог – это ученый, изучающий животных.
34
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

323. Животновод – это тот, кто разводит животных.


324. Стоматолог – это врач, который лечит зубы.
325. Издатель – это сотрудник издательства, ответственный за решение о том, что будет
опубликовано.
326. Инвестор – это человек, который вкладывает деньги во что-то, чтобы получить при-
быль.
327. Инженер – это специалист в области техники, чья работа заключается в применении
научных принципов к проектированию или строительству машин, двигателей, электрообору-
дования или таких объектов, как дороги, железные дороги или мосты.
328. Инструктор – это учитель в определенной области знаний, задачей которого явля-
ется обучать людей практическим и теоретическим навыкам.
329. Исследователь – это человек, который что-то исследует.
330. Кальянщик – это человек, чья работа заключается в том, чтобы приносить кальяны
посетителям.
331. Каменщик – это мастер, который строит стены или здания из кирпича, бетона или
других камней.
332. Камнетёс – это человек, чья работа заключается в том, чтобы резать и готовить
камень для зданий.
333. Капитан корабля – это руководитель корабля.
334. Картограф – это человек, который занимается составлением карт и другими зада-
чами картографии.
335. Каскадер – это человек, который выполняет опасные сцены в фильмах.
336. Кассир – это человек, работающий на кассе.
337. Кинокритик – это человек, который пишет обзоры фильмов.
338. Кинолог – это человек, который обучает и использует собак в полиции.
339. Кинооператор – это человек, который управляет камерой, когда снимаются фильмы
или телевизионные программы.
340. Предприниматель – это руководитель компании.
341. Композитор – это человек, который сочиняет музыкальные произведения.
342. Кондитер – это человек, который производит или продает сладости.
343. Контролёр билетов общественного транспорта – это лицо, которое проверяет про-
ездные билеты в общественном транспорте.
344. Консьерж – это человек, отвечающий за порядок, безопасность и чистоту в жилых
домах или в отелях.
345. Копирайтер – это автор рекламных текстов.
346. Корректор – это человек, который исправляет орфографию, пунктуацию и грамма-
тику в текстах перед тем, как они будут напечатаны или размещены в Интернете.
347. Косметолог – это человек, чья работа состоит в том, чтобы улучшить внешний вид
лица и тела клиента с помощью макияжа и косметических процедур.
348. Космонавт – это человек, прошедший подготовку для исследования космоса.
349. Крановщик – это человек, управляющий краном.
350. Кровельщик – это мастер, который покрывает и ремонтирует крыши.
351. Крупье – это сотрудник казино, который принимает ставки, выплачивает выигрыши
и следит за ходом игры.
352. Курьер – это лицо, которое доставляет товары.
353. Лаборант – это человек, работающий в лаборатории.
354. Лесник – это человек, который охраняет лес.
355. Пилот – это человек, который профессионально управляет самолётом.
356. Лингвист – это лингвист, который изучает языки.
35
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

357. Лифтёр – это человек, который обслуживает и ремонтирует лифты.


358. Логопед – это специалист, чья работа заключается в лечении людей с нарушениями
речи.
359. Брокер – это лицо, которое покупает и продает иностранную валюту или акции ком-
пании от имени другого лица.
360. Риелтор – это человек, который покупает, продает, арендует или сдает в аренду
недвижимость от имени другого человека.
361. Маляр – это мастер, который окрашивает краской такие поверхности, как стены и
двери, или клеит обои на стены.
362. Маникюрша – это человек, который профессионально занимается дизайном ногтей.
363. Педикюрша – это человек, который ухаживает за ногтями человека и лечит их.
364. Маркетолог – это человек, ответственный за разработку и управление маркетинго-
выми стратегиями.
365. Массажист – это человек, чья работа – делать массаж людей.
366. Математик – это ученый в области математики.
367. Матрос – это член экипажа судна.
368. Машинист – это обученный работник, обслуживающий устройство.
369. Машинист поезда – это лицо, имеющее право самостоятельно управлять локомоти-
вом.
370. Медицинский специалист – это тот, кто предоставляет медицинскую помощь и кон-
сультации, основанные на формальном образовании и опыте.
371. Медсестра – это человек, чья работа заключается в уходе за больными или ранеными
людьми (обычно в больнице).
372. Металлург – это инженер, специализирующийся на изучении свойств металлов.
373. Метеоролог – это тот, кто работает в области метеорологии.
374. Механик – это тот, кто ремонтирует двигатели транспортных средств и других меха-
низмов.
375. Министр – это член правительства, несущий ответственность за определенный
отдел.
376. Модельер – это человек, который разрабатывает различные виды одежды.
377. Модератор – это тот, кто следит за тем, чтобы правила интернет-форума не наруша-
лись, например, удаляя оскорбительные сообщения.
378. Монахиня является членом женской религиозной группы, живущей в монастыре.
379. Монтажник – это специалист, отвечающий за монтаж оборудования.
380. Музыкант – это тот, кто профессионально играет музыку.
381. Мясник – это человек, который режет, продает или производит мясные изделия в
магазине или на предприятии мясо.
382. Налоговый инспектор – это правительственный чиновник, чья работа заключается в
обеспечении того, что люди и организации платят правильную сумму налога к определённому
сроку.
383. Руководитель отдела – это руководитель, который возглавляет отдел организации.
384. Невропатолог – это врач, который лечит расстройства головного мозга, спинного
мозга и нервов.
385. Нефтяник – это человек, работающий в нефтяной промышленности.
386. Нотариус – это лицо, уполномоченное выполнять определенные юридические фор-
мальности, такие как засвидетельствование подписей на документах.
387. Няня – это человек, чья работа заключается в том, чтобы присматривать за детьми
других людей.
388. Океанограф – это человек, который исследует океаны.
36
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

389. Оптометрист – это тот, кто обследует глаза людей и продает очки или контактные
линзы, чтобы исправить проблемы со зрением.
390. Офтальмолог – это врач, который лечит глазные заболевания.
391. Онколог – это врач, который изучает и лечит рак.
392. Ортодонт – это стоматолог, который исправляет неправильное положение зубов.
393. Официант – это человек, чья работа заключается в том, чтобы принести клиенту
еду в ресторане.
394. Охранник – это человек, чья задача – защитить здание или территорию от опасности,
повреждения имущества или кражи.
395. Спасатель – это человек на пляже или в бассейне, чья работа состоит в том, чтобы
обеспечить безопасность пловцов или не пловцов.
396. Палач – это тот, кто проводит смертную казнь над осужденным.
397. Парикмахер – это человек, который стрижет, причёсывает, моет и красит волосы
людей.
398. Парфюмер является экспертом в создании и производстве парфюмерии.
399. Пастух – это человек, который заботится о стаде сельскохозяйственных животных.
400. Патологоанатом – это эксперт по изучению заболеваний, обычно тот, кто исследует
тело мертвеца, чтобы выяснить, как он умер.
401. Педиатр – это врач, специализирующийся на оказании медицинской помощи детям.
402. Пекарь – это человек, чья работа состоит в том, чтобы печь и продавать хлеб и
хлебобулочные изделия.
403. Письменный переводчик – это человек, чья работа заключается в переводе письмен-
ных текстов на другие языки.
404. Синхронист-переводчик – это человек, который устно переводит устную речь.
405. Пиротехник – это тот, кто делает пиротехнические средства для проведения фей-
ерверков.
406. Писатель – это человек, который пишет книги или статьи.
407. Плиточник – это человек, который кладёт плитку.
408. Плотник – это человек, который изготавливает строительные детали из дерева.
409. Столяр – это человек, чья работа заключается в изготовлении и ремонте деревянных
предметов.
410. Рамщик – это человек, который изготавливает доски, бревна и балки из деревьев.
411. Повар – это тот, кто готовит еду.
412. Секретарь со знанием иностранных языков – это секретарь, выполняющий офисную
работу на нескольких языках.
413. Пожарный – это человек, чья работа заключается в тушении пожаров и спасении
людей.
414. Полицейский – это человек, который работает в полиции, борется с преступностью
или обеспечивает порядок.
415. Портной – это человек, чья работа заключается в том, чтобы шить и чинить одежду.
416. Портье – это человек, чья работа заключается в том, чтобы нести багаж или помогать
посетителям у входа в большое здание, например, в отель.
417. Посол является важным правительственным чиновником, представляющим свою
родину за рубежом и при этом имеющий руководящую роль.
418. Мойщик посуды – это человек, который моет посуду.
419. Почтальон – это тот, чья работа заключается в доставке писем и посылок по почте.
420. Президент – это человек, занимающий самую высокую политическую должность в
большинстве стран.

37
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

421. Программист – это человек, чья работа заключается в создании компьютерных про-
грамм.
422. Продавец – это человек, чья работа – продавать вещи в магазине.
423. Продавец-консультант – это человек, который консультирует клиента при выборе
продуктов.
424. Продюсер – это человек, который в кино, музыке или театре руководит производ-
ством экономически, финансово или организационно.
425. Прокурор – это адвокат, который выдвигает уголовные обвинения против кого-либо
от имени правительства.
426. Логист – это человек, чья работа заключается в организации доставки товаров из
одного места в другое.
427. Промоутер – это тот, кто рекламирует товары или услуги.
428. Психиатр – это врач, работающий в области психиатрии.
429. Психолог – это тот, кто изучает человеческий разум, человеческие эмоции и пове-
дение, а также, как различные ситуации влияют на людей.
430. Психотерапевт – это тот, кто психотерапевтически лечит душевнобольных людей.
431. Ремонтник – это человек, способный ремонтировать вещи внутри или снаружи дома.
432. Редактор – это человек, который редактирует тексты или фильмы до того, как они
будут напечатаны или показаны.
433. Реквизитор – это тот, кто отвечает за реквизит в фильме или пьесе.
434. Репетитор – это учитель, который обучает ученика вне школы, даёт дополнительную
помощь по теме, которую он находит сложной.
435. Сантехник – это человек, чья работа заключается в ремонте водопроводных труб,
ванных комнат и туалетов.
436. Сапожник – это человек, который ремонтирует обувь.
437. Реставратор – это человек, который возвращает зданиям, мебели или картинам их
первоначальное состояние.
438. Рыбак – это тот, кто ловит рыбу.
439. Садовник – это тот, кто работает в саду, выращивает растения и ухаживает за ними.
440. Сварщик – это человек, чья работа заключается в сварке металла.
441. Светорежиссёр – это человек, который готовит и управляет системой освещения для
мероприятий.
442. Священник – это человек, обученный выполнять религиозные обязанности в церк-
вях.
443. Секретарь – это тот, кто работает в офисе, пишет письма, разговаривает по телефону
и организует встречи для человека или организации.
444. Работник по уходу за престарелыми – это тот, кто ухаживает за пожилыми людьми.
445. Работник по уходу за людьми с ограниченными возможностями – это тот, кто уха-
живает за людьми с ограниченными возможностями.
446. Системный администратор – это тот, кто контролирует и обслуживает все компью-
терные системы в организации.
447. Скульптор – это тот, кто создает скульптуры.
448. Смотритель – это человек, который следит за зданиями.
449. Слесарь – это человек, выполняющий работы по строительству с применением
металлоконструкций.
450. Кузнец – это человек, который обрабатывает металл с помощью ковки.
451. Сметчик – это специалист по строительству, который отвечает за анализ затрат и
определение бюджета строительных проектов.

38
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

452. Сомелье – это тот, чья работа состоит в том, чтобы подавать вино и давать консуль-
тации по вину в ресторане.
453. Социальный работник – это лицо, в обязанности которого входит воспитательная
и консультационная работа, например, в реабилитации, в исправительных учреждениях или в
помощи молодёжи и семьям.
454. Профессиональный спортсмен – это человек, который профессионально занимается
спортом и часто участвует в соревнованиях.
455. Стеклодув – это тот, кто выдувает воздух в трубу для изготовления предметов из
раскалённого стекла.
456. Стекольщик – это человек, который устанавливает стекло в окна.
457. Стилист – это человек, который консультирует людей по стилю одежды или при-
чёске.
458. Страховой агент – это лицо, которое продает страховку.
459. Егерь – это человек, чья работа заключается в наблюдении, защите и при необходи-
мости убийстве дичи в определенной области.
460. Прораб – это человек, который контролирует группу строителей.
461. Гейша – это японка, обученная музыке и танцам, чья работа – развлекать мужчин.
462. Строитель – это человек, который работает непосредственно на строительной пло-
щадке.
463. Бортпроводник – это тот, кто обслуживает пассажиров в самолете.
464. Судья – это лицо, которое ведет судебные разбирательства и решает дела, которые
будут переданы в суд.
465. Художник-аниматор – это специалист по созданию мультфильмов, анимационных
фильмов и аниме.
466. Заправщик – это человек, заправляющий автомобили на заправочных станциях.
467. Сушист – это тот, кто готовит суши.
468. Сценарист – это тот, кто пишет сценарии для фильмов, радио- или телепередач.
469. Инспектор уголовного розыска – это тот, чья работа заключается в раскрытии
информации о преступлениях и выяснении того, кто несет ответственность за это.
470. Частный детектив – это тот, кого отдельные лица могут нанять для поиска инфор-
мации о ком-то или о чем-то.
471. Таксист – это человек, который водит такси.
472. Таможенник – это лицо, чья работа заключается в том, чтобы путешественники не
ввозили налогооблагаемые товары в страну без уплаты налогов и не ввозили бы запрещенные
товары в страну.
473. Танцор – это тот, кто танцует профессионально.
474. Татуировщик – это тот, чья работа – делать татуировки людям.
475. Телохранитель – это человек, чья работа состоит в том, чтобы защитить кого-то от
нападений.
476. Терапевт – это врач, который проводит общее медицинское лечение.
477. Тестировщик видеоигр – это тот, кто, как пользователь, играет в новую видеоигру
и сообщает об ошибках разработчикам.
478. Техник – это работник, который проектирует, тестирует, производит и обслуживает
машины или оборудование.
479. Ткач – это человек, чья работа заключается в плетении ткани.
480. Торговый представитель – это тот, чья работа заключается в продаже продуктов или
услуг компании, как правило, через контакты с клиентами.
481. Пластический хирург – это врач, который проводит пластические операции.
482. ЛОР – это врач, специализирующийся на заболеваниях уха, носа и горла.
39
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

483. Гонщик – это человек, который управляет автомобилем в гонке.


484. Тракторист – это человек, который управляет тракторами.
485. Тренер – это человек, который тренирует индивидуальных спортсменов или
команды, который показывает людям, как использовать спортивное оборудование в тренажер-
ном зале, или инструктирует людей на занятиях спортом.
486. Трубочист – это человек, чья работа состоит в том, чтобы чистить дымоходы.
487. Оратор – это тот, кто профессионально выступает на публике.
488. Уборщица – это человек, чья работа заключается в уборке домов, офисов и обще-
ственных зданий.
489. Учёный – это специалист, работающий в научной области.
490. Учитель – это тот, чья работа – преподавать в школе.
491. Фельдшер – это человек, который был обучен оказанию медицинской помощи, как
правило, в случае чрезвычайной ситуации.
492. Фермер – это тот, кто владеет фермой или работает там.
493. Финансист – это человек, который контролирует большую сумму денег и может
давать или одалживать её людям или организациям.
494. Гончар – это человек, который делает посуду, тарелки и другие предметы из глины,
обычно вручную с помощью специального колеса.
495. Флорист – это человек, который работает в цветочном магазине, продает срезанные
цветы и растения.
496. Волшебник – это человек, который совершает фокусы для развлечения.
497. Фонарщиком был человек, который освещал улицы уличными фонарями.
498. Фотограф – это человек, который фотографирует профессионально.
499. Модель – это человек, которого нанимают, чтобы его сфотографировали или нари-
совали.
500. Мельник был человеком, владевшим мельницей.
501. Химик – это человек, работающий в области химии.
502. Хирург – это врач, который проводит медицинские операции.
503. Хореограф – это человек, который занимается хореографией, придумывает движе-
ния и репетирует танец с танцорами.
504. Художник – это тот, кто рисует картины.
505. Циркач – это тот, кто выступает в цирке.
506. Шахтёр – это человек, работающий на шахте.
507. Трубач – это музыкант, который профессионально играет на трубе.
508. Шоколатье – это человек, который производит или продаёт шоколад.
509. Штукатур – это человек, чья работа заключается в отделке стен и потолков штука-
туркой.
510. Эколог – это человек, который изучает естественные связи между воздухом, землей,
водой, животными и растениями.
511. Экономист – эксперт по экономике.
512. Сапёр – это эксперт по обезвреживанию бомб.
513. Электрик – это человек, который устанавливает и ремонтирует электрические про-
вода и электроприборы.
514. Эндокринолог – это врач, специализирующийся на эндокринологии.
515. Ювелир – это человек, который продает и иногда ремонтирует украшения.
516. Инспектор дорожного движения – это полицейский, который регулирует движение,
когда светофор выходит из строя.
517. Комик – это человек, чья работа – заставлять людей смеяться, рассказывая шутки и
забавные истории или копируя поведение или речь известных людей.
40
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

518. Физик – это человек, который проводит исследования или работает в области
физики.
519. Судмедэксперт – это лицо, которое проводит расследование преступлений.
520. Клоун – это артист, который носит забавную одежду, имеет накрашенное лицо и
заставляет людей смеяться, ведя себя глупо.
521. Уролог – это врач, специализирующийся на мочевыделительной системе или моче-
половом тракте.
522. Гинеколог – это врач, который лечит женщин в области женской репродуктивной
системы.
523. Дерматолог – это врач, который лечит кожные заболевания.
524. Кардиолог – это врач, специализирующийся на лечении сердечных заболеваний.
525. Альпинист – это тот, кто профессионально взбирается на горы.
526. Физиотерапевт – это человек, который лечит людей с помощью физиотерапии.
527. Гримёр – это тот, кто наносит макияж людям (актёрам или телеведущим) перед
театральными или телевизионными выступлениями.
528. Визажист – это человек, который наносит макияж людям.
529. Косметолог – это человек, который очищает кожу клиентов и наносит средства по
уходу.
530. Лесоруб – это человек, который рубит деревья.
531. Профессор – это преподаватель высокого ранга в университете.
532. Организатор мероприятий – это тот, кто организует мероприятия.
533. Актёр – это тот, кто играет в театре, кино или на телевидении.
534. Ботаник – это ученый, изучающий растения.
535. Охотник – это человек, который охотится на животных.
536. Лектор – это тот, кто читает лекции.
537. Бас-гитарист – это музыкант, который профессионально играет на бас-гитаре.
538. Гармонист – это музыкант, который профессионально играет на гармони.
539. Телефонист – это человек, который принимает и переадресовывает звонки или само-
стоятельно предоставляет информацию.
540. Банковский служащий – это лицо, работающее в банке для обработки операций с
клиентами и выполнения административных обязанностей.
541. Домработница – это человек, обычно женщина, чья работа состоит в том, чтобы
содержать чужой дом в порядке, готовить и убирать.
542. Домохозяйка – это человек, который заботится о доме и семье без оплаты.
543. Тюремный надзиратель – это лицо, ответственное за наблюдение и безопасность
заключенных.
544. Мореплаватель – это человек, который раньше совершал экспедиции на корабле.
545. Штурман – это человек на борту корабля или самолета, отвечающий за навигацию.
546. Блогер – это тот, кто пишет и ведет блог.
547. Футболист – это спортсмен, который профессионально играет в футбол.
548. Волейболист – это спортсмен, который профессионально играет в волейбол.
549. Гольфист – это спортсмен, который профессионально играет в гольф.
550. Пловец – это спортсмен, который профессионально плавает.
551. Прыгун в высоту – это спортсмен, профессионально выступающий в прыжках в
высоту.
552. Лыжник – это спортсмен, который профессионально катается на лыжах.
553. Боксёр – это спортсмен, который профессионально участвует в соревнованиях по
боксу.
554. Яхтсмен – это спортсмен, который профессионально занимается парусным спортом.
41
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

555. Баскетболист – это спортсмен, который профессионально играет в баскетбол.


556. Легкоатлет – это спортсмен, профессионально участвующий в спортивных соревно-
ваниях, которые включают бег, прыжки и метание.
557. Велосипедист – это спортсмен, который профессионально ездит на велосипеде.
558. Лучник – это спортсмен, который профессионально стреляет из лука.
559. Прыгун с шестом – это спортсмен, который профессионально прыгает через высо-
кую штангу с помощью длинной палки.
560. Фигурист – спортсмен в области фигурного катания.
561. Игрок в бадминтон – это спортсмен, который профессионально играет в бадминтон.
562. Бейсболист – это спортсмен, который профессионально играет в бейсбол.
563. Биатлонист – это спортсмен, профессионально участвующий в биатлоне.
564. Бильярдист – это спортсмен, который профессионально играет в бильярд.
565. Бобслеист – это спортсмен, который профессионально катается на бобслее.
566. Дзюдоист – это спортсмен, участвующий в боях по дзюдо.
567. Каратист – это спортсмен, занимающийся карате.
568. Борец сумо – это спортсмен, который занимается борьбой сумо.
569. Жокей – это спортсмен, участвующий в скачках.
570. Гандболист – это спортсмен, который профессионально играет в гандбол.
571. Кёрлингист – это спортсмен, который играет в игру под названием кёрлинг.
572. Киберспортсмен – это спортсмен, который профессионально играет в видеоигры.
573. Разработчик игр – это разработчик программного обеспечения, который создает
видеоигры.
574. Конькобежец – это конькобежец, участвующий в спортивных соревнованиях.
575. Культурист – это спортсмен, который тренирует свои мышцы и участвует в сорев-
нованиях.
576. Штангист – это спортсмен, который поднимает тяжести.
577. Акробат – это человек, который развлекает других людей, выполняя акробатические
трюки.
578. Жонглёр – это человек, который жонглирует предметами, чтобы развлечь других.
579. Рестлер – это спортсмен, который профессионально занимается рестлингом.
580. Сёрфер – это спортсмен, который катается на волнах на доске для сёрфинга.
581. Сноубордист – это спортсмен, который катается с гор по снегу на сноуборде.
582. Триатлет – это спортсмен, участвующий в триатлонах.
583. Пауэрлифтер – это спортсмен, который практикует три дисциплины: приседания,
жим лёжа и тягу.
584. Фехтовальщик – это спортсмен, профессионально занимающийся фехтованием.
585. Шахматист – это спортсмен, который профессионально играет в шахматы.
586. Шашист – это спортсмен, который профессионально играет в шашки.
587. Теннисист – это спортсмен, который профессионально играет в теннис.
588. Гимнаст – это спортсмен, чей вид спорта – гимнастика.
589. Хоккеист – это спортсмен, который профессионально играет в хоккей.
590. Гринкипер – это человек, ответственный за уход и обслуживание полей для гольфа
и аналогичных газонов.
591. Диетолог – это человек, который профессионально консультирует людей по вопро-
сам питания.
592. Спортивный комментатор – это человек, который комментирует спортивные собы-
тия.
593. Фитнес-тренер – это профессионал в области фитнеса и физических упражнений,
который тренирует людей и может давать советы по питанию, потере веса и увеличению веса.
42
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

594. Вратарь – это футболист, который стоит в воротах своей команды, чтобы попытаться
помешать другой команде забить гол.
595. Нападающий – это игрок в такой игре, как футбол, основная цель которой – попы-
таться забить голы, а не помешать команде противника в этом.
596. Защитник – это игрок в спортивной команде, который пытается помешать другой
команде забивать голы.
597. Сутенёр – это человек, который контролирует проституток, особенно путем поиска
для них клиентов, и берёт часть денег, которые они зарабатывают.
598. Наркоторговец – это человек, который продает наркотики.
599. Газонокосильщик – это человек, который косит газон.
600. Стриптизёрша – это тот, чья работа состоит в том, чтобы раздеваться перед другими
людьми в стрип-клубах.
601. Проститутка – это человек, который занимается сексом с кем-то за деньги.
602. Гитарист – это музыкант, который профессионально играет на гитаре.
603. Барабанщик – это музыкант, который профессионально играет на барабанах.
604. Пианист – это музыкант, который профессионально играет на пианино.
605. Скрипач – это музыкант, который профессионально играет на скрипке.
606. Виолончелист – это музыкант, который профессионально играет на виолончели.
607. Саксофонист – это музыкант, который профессионально играет на саксофоне.

43
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Разговорные вопросы
 
1. Was ist Ihre größte Schwäche?
2. Was ist Ihre größte Stärke?
3. Wie sehen Sie sich in fünf Jahren?
4. Warum sollte ein Unternehmen Sie einstellen?
5. Wie haben Sie von diesem Stellenangebot erfahren?
6. Warum möchten Sie diese Stelle haben?
7. Nennen Sie Ihre wichtigste berufliche Leistung.
8. Erzählen Sie mir von dem letzten Konflikt, den Sie mit einem Kollegen oder Kunden hatten.
Was ist passiert?
9. Was machen Sie gerne nach der Arbeit?
10. Wie viel haben Sie in Ihrer letzten Arbeitstelle verdient?
11. Was bedeutet Erfolg für Sie?
12. Was bedeutet Misserfolg für Sie?
13. Können Sie Ihre Zeit gut planen?
14. Arbeiten Sie gut unter Druck?
15. Wie lautete Ihre letzte Stellenbezeichnung?
16. Sind Sie risikofreudig?
17. Beschreiben Sie das letzte Mal, an dem Sie eine gute oder schlechte Entscheidung getroffen
haben.
18. Mit welchen Arten von Menschen kommen Sie schwer zurecht?
19. Was machen Sie, wenn es zu viele Aufgaben zu erledigen gibt?
20. Sind Sie stressresistent?
21. Wie reagieren Sie, wenn Sie von Ihrem Chef kritisiert werden?
22. Haben Sie Schwierigkeiten, Probleme zu lösen?
23. In welchem Alter gehen die Menschen in Rente?
24. Beschreiben Sie Ihren typischen Tag an Ihrem aktuellen Arbeitsplatz.
25. Beschreiben Sie Ihre aktuellen beruflichen Aufgaben.
26. Was war Ihre erste Arbeit?
27. Machen Sie manchmal Überstunden?
28. Arbeiten Sie in Teilzeit oder Vollzeit?
29. Sind Sie oft in Meetings?
30. Wie sind Ihre Arbeitszeiten?
31. Mögen Sie Ihren Chef? Begründen Sie Ihre Meinung.
32. Mögen Sie Ihre Arbeit? Begründen Sie Ihre Meinung.
33. Ist es wichtig, Spaß an der Arbeit zu haben?
34. Sollten Menschen über 60 arbeiten?
35. Was sind Frauenberufe?
36. Was sind Männerberufe?
37. Steht Ihr Unternehmen unter einer guten Leitung?
38. Wurden Sie jemals befördert?
39. Beschreiben Sie Ihre Arbeitsbedingungen.
40. Wie lange arbeiten Sie schon in Ihrer aktuellen Position?
41. Haben Sie eine Gehaltserhöhung bekommen?
42. Wie viel verdient eine Sekretärin pro Monat?
43. Wenn Sie Ihr eigenes Unternehmen gründen könnten, was für eines wäre es?

44
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

44. Wenn Sie zwischen einer befriedigenden und einer gut bezahlten Arbeit entscheiden
müssten, was würden Sie wählen?
45. Was sind Ihrer Meinung nach langweilige Berufe? Warum?
46. Was sind Ihrer Meinung nach interessante Berufe? Warum?
47. Welche Fragen werden in einem Vorstellungsgespräch häufig gestellt?
48. Arbeiten Sie am Wochenende?
49. Was tun Menschen, um eine Arbeitsstelle zu bekommen?
50. Warum haben Sie Ihren Beruf gewählt?
51. Welche Arbeit möchten Sie in naher Zukunft haben?
52. Beschreiben Sie Ihre Einstellung gegenüber Volontären.
53. Was ist ein Lebenslauf? Wie schreibt man einen guten Lebenslauf?
54. Welche Adjektive beschreiben Sie als Arbeitskraft?
55. Ist es schwierig für Sie, zur Arbeit zu pendeln?
56. Was ist Ihr Traumberuf? Was sind dort Ihre Aufgaben? Können Sie eine Stelle in diesem
Beruf bekommen?
57. Was ist Ihre Mutter von Beruf?
58. Was ist Ihr Vater von Beruf?
59. Welche Arbeit würden Sie nie machen und warum?
60. Was denken Sie über das Beschäftigungsniveau in Ihrem Land?
61. Warum haben Sie Ihre letzte Arbeitsstelle verlassen: Sind Sie in Rente gegangen, wurden
Sie gekündigt oder wurde Ihre Stelle gestrichen?
62. Mögen Sie Geschäftsreisen?
63. Hätten Sie gerne eine Arbeitsstelle, bei der Sie den ganzen Tag am Computer sitzen
müssten?
64. Würden Sie in einem Büro arbeiten? Warum oder warum nicht?
65. Was muss man tun, um Arzt zu werden?
66. Wie viel Geld brauchen Sie, um glücklich zu sein?
67. Welche Ausbildung benötigen Sie für Ihren Traumberuf? Welche Abschlüsse haben Sie?
Welche schulische und berufliche Ausbildung haben Sie?
68. Hätten Sie gerne eine Führungsposition?
69. Was sind die Vor- und Nachteile davon, Manager zu sein?
70. Welche Eigenschaften sollte ein guter Mitarbeiter haben?
71. Was ist ein Selbständiger? Ist es riskant, selbstständig zu sein?
72. Was sollten Sie während eines Vorstellungsgesprächs nicht tun?
73. Was ist der Unterschied zwischen Arbeit und Beruf?
74. Mussten Sie auf die Universität oder in eine Berufsschule gehen oder mussten Sie nur einen
Kurs besuchen, um Ihre Arbeitsstelle zu bekommen?
75. Wie lautet Ihre Berufsbezeichnung?
76. Brauchten Sie ein spezielles Praktikum, um Ihre Arbeitsstelle zu bekommen?
77. Möchten die meisten Leute lieber im Büro sitzen oder eine Arbeit an der frischen Luft
haben?
78. Sind Sie mit Ihrem Gehalt zufrieden?
79. Was sind die Vor- und Nachteile Ihrer Arbeit?
80. Welche Berufe sind schlecht bezahlt?
81. Welche Berufe sind gut bezahlt?
82. Wie ist Ihr Verhältnis zu Ihren Kollegen?
83. Warum sollte Ihr Chef, Sie statt anderer Personen für diese Position wählen?
84. Wie viel Erfahrung haben Sie?
85. Warum haben Sie sich für diese Position entschieden?
45
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

86. Wie viel möchten Sie verdienen?


87. Warum findest Sie Ihre Arbeit interessant?
88. Wo befindet sich der Hauptsitz Ihrer Organisation?
89. Was können Sie für uns tun, was jemand anderes nicht kann?
90. Warum finden Sie diese Position attraktiv?
91. Hätten Sie gerne eine Führungsposition?
92. Mussten Sie schon einmal jemanden kündigen? Warum?
93. Was ist Ihrer Meinung nach das Schwierigste daran, Leiter zu sein?
94. Was sind Ihre Ziele?
95. Sind Sie verheiratet? Erzählen Sie bitte von Ihrer Familie.
96. Sind Sie für diese Position qualifiziert?
97. Was ist für Sie ein gutes Arbeitsumfeld?
98. Was ist Elternzeit?
99. Was bedeutet ein hohes Gehalt für Sie?
100. Wenn man arbeitslos ist, wohin soll man sich wenden?
101. Sind Sie über Ihre Arbeit krankenversichert?
102. Was ist ein Jahresurlaub?
103. Steht Ihnen ein Firmenwagen zur Verfügung?
104. Wo essen Sie in der Arbeit?
105. Welche Führungspositionen kennen Sie?
106. Was ist ein Praktikant?
107. Wie nennt man eine Person, die ihre Arbeitsstelle verloren hat, weil sie gestrichen wurde?
108. In welchen Berufen kann man flexible Arbeitszeiten haben?
109. Haben Sie jemals Überstunden gemacht?
110. Kennen Sie jemanden, der eine bemerkenswerte Karriere hinter sich hat?
111. Welche Arbeitskräfte müssen in guter körperlicher Verfassung sein?
112. Welche Art von Menschen können ihr eigenes Unternehmen gründen?
113. Gefällt Ihnen geistige oder manuelle Arbeit?
114. Welche Gegenstände braucht man im Büro?
115. Haben Sie jemals dem Chef erklärt, warum Sie sich verspätet haben?
116. Zahlen Sie Steuern?
117. Sind Sie ein hochqualifizierter Spezialist?
118. Fordert Ihre Arbeitsstelle eine Kleiderordnung?
119. Was ist ein Braindrain?
120. Beschreiben Sie die Eigenschaften eines Experten.
121. Haben Sie jemals ein Empfehlungsschreiben bekommen?
122. Welche prestigeträchtigen Berufe kennen Sie?

46
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Темы сочинений
 
1. Sie wollen sich für eine neue Arbeitsstelle bewerben. Setzen Sie einen Lebenslauf auf.
2. Verfassen Sie einen Aufsatz über sich. Schreiben Sie mehr als 250 Wörter.
3. Verfassen Sie einen Aufsatz über Ihre aktuelle Arbeit. Vergessen Sie nicht, Ihre Arbeitszeiten
zu erwähnen und Ihren Arbeitsalltag, Ihre Pflichten sowie Ihre Beziehung zu Chef und Kollegen zu
beschreiben. Schreiben Sie mehr als 250 Wörter.
4. Verfassen Sie einen Aufsatz über die Vor- und Nachteile Ihrer aktuellen Arbeit. Schreiben
Sie mehr als 250 Wörter.
5. Ist das Gehalt wichtiger als die Zufriedenheit am Arbeitsplatz? Äußern Sie Ihre Meinung.
Schreiben Sie mehr als 200 Wörter.

47
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

 
Ключи к переводу
 
1. Was denken Sie über unsere neue Werbung?
2. Um sich um eine neue Stelle zu bewerben, müssen Sie ein Bewerbungsformular ausfüllen
und es dann abgeben.
3. Wir müssen einen Termin mit einem neuen Kunden vereinbaren.
4. Haben Sie ein Stellenangebot im Internet gefunden?
5. Für das Vorstellungsgespräch müssen Sie einen Lebenslauf schreiben. Vergessen Sie nicht,
Ihre beruflichen Qualifikationen anzugeben.
6. Die Firma kann Ihr Angebot annehmen oder ablehnen.
7. Wir müssen zehn neue Mitarbeiter in der Personalabteilung einstellen.
8. Seine Karriere war sehr erfolgreich.
9. Dieser Beruf ist sehr stressig, da man Überstunden machen muss.
10. Die Arbeit kann in Teilzeit oder in Vollzeit, im Schichtdienst, unbefristet oder befristet sein.
11. Gestern haben wir einen wichtigen Vertrag unterzeichnet.
12. Nächstes Jahr werden Sie eine Gehaltserhöhung bekommen.
13. Was haben Sie beruflich gemacht? – Ich habe früher im Staatsdienst gearbeitet. Ich war
Beamter.
14. Sie wird ein hohes Gehalt, Prämien, eine Krankenversicherung, einen Jahresurlaub,
Urlaubsgeld, Elternzeit und Krankenkassenleistungen haben.
15. Die Leitung des Unternehmens entwickelt ein neues Projekt.
16. Wenn ich gute Arbeitsergebnisse zeige, kann ich dann eine Gehaltserhöhung erwarten?
17. Jeder Mitarbeiter hat ein Recht auf Urlaub.
18. Väter können auch Elternzeit beantragen.
19. Der Arbeitgeber stellt einen Dienstwagen zur Verfügung.
20. Wir haben gute Arbeitsbedingungen. Im Erdgeschoß gibt es eine Kantine für die
Mitarbeiter.
21. Die Firma erstattet mir meine Fahrtkosten.
22. Die Arbeitszeiten können unterschiedlich sein: von acht bis siebzehn oder von neun bis
achtzehn Uhr. Sie können Ihre Arbeitszeiten wählen.
23. Die Angestellten erhalten ihr Gehalt monatlich.
24. Der Firmeninhaber und der Mitinhaber des Unternehmens besprechen einen Schulungsplan
für das Personal.
25. Die Rede des Generaldirektors war ausgezeichnet.
26. Mein Chef hat mich gekündigt.
27. Der Direktor für Handel, der Geschäftsführer, der Personalleiter, der Vertriebsleiter und
der Leiter der Kundenbetreuung sind in einem Meeting. Sie müssen warten.
28. Wir brauchen Freiwillige und Auszubildende, um das Ziel zu erreichen.
29. Liebe Kollegen, das ist der neue Auszubildende unserer Abteilung.
30. Der Präsident ist zurückgetreten.
31. Die Preissenkung führte zu einer erhöhten Nachfrage nach dem Produkt.
32. Vielen Menschen fällt es schwer, in Rente zu gehen.
33. Weil ich wegen Personalabbau gekündigt wurde, habe ich eine Abfindung erhalten.
34. Bei einer Firmenumstrukturierung kann es zu Personalabbau kommen.
35. Viele Arbeitnehmer sind mit der Anhebung des Rentenalters unzufrieden.
36. In unserer Fabrik finden Schulungen zum Brandschutz statt.
37. Ich habe nicht genug Erfahrung für diese Arbeit.
38. Wir kümmern uns um die Gesundheit und Sicherheit unserer Mitarbeiter.
48
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

39. Der Assistent hilft dem Lehrer, Material für den Unterricht vorzubereiten.
40. Ein Praktikum ist eine Herausforderung.
41. Er fehlt krankheitsbedingt. Der Arzt hat ihn krankgeschrieben.
42. Die Sicherheitsmitarbeiter sind in den Streik getreten.
43. Nach seiner Entlassung war er einige Monate arbeitslos.
44. Unsere neue Stelle erfordert eine Schulung.
45. Die Arbeit an der Rezeption ist trotz der flexiblen Arbeitszeiten nicht so einfach.
46. Er hat eine Beförderung bekommen. (Er wurde befördert.) Jetzt ist er auf dem Höhepunkt
seiner Karriere.
47. Nachdem er die Beförderung bekommen hatte, begann er bis spät zu arbeiten.
48. Er wurde im Zusammenhang mit dem Personalabbau entlassen.
49. Er leitet die Firma seit mehr als zwanzig Jahren.
50. Pünktlichkeit ist wichtig für das Bestreben, beruflich voranzukommen.
51. In unserem Büro bekommen die Mitarbeiter ein gutes Gehalt.
52. Ich bin selbstständig und zahle monatlich Steuern.
53. Der Anwendungsentwickler arbeitet unter Vertrag.
54. Wann fange ich mit dem Praktikum an?
55. Dieser Mensch hat eine Karriere gemacht. Er hat sich ein gutes Leben erarbeitet.
56. Welche Stelle kann ich nach der Schulung bekommen?
57. Er hat seine Arbeit wegen familiärer Probleme aufgegeben.
58. Ich hätte morgen Zeit für ein Vorstellungsgespräch.
59. In unserer Gesellschaft steigt derzeit die Arbeitslosigkeit.
60. Wenn Sie ein gutes Gehalt bekommen wollen, müssen Sie Erfahrung in verschiedenen
Bereichen sammeln.
61. Der Programmierer erhielt eine Auszeichnung für seine Errungenschaften in der
Informationstechnologie.
62. Er sucht eine gute Zusammenarbeit.
63. Die Arbeit kann schlecht bezahlt, gut bezahlt und hoch bezahlt sein.
64. Tag für Tag arbeitet er an seiner Abschlussarbeit.
65. Wir sind wegen des Problems des Beschäftigunglosigkeit der Bevölkerung besorgt.
66. Er hat gerade ein Abschlusszeugnis erhalten und ist bereit sich an die Arbeit zu machen.
67. Für diese Stelle muss der Mitarbeiter in guter körperlicher Verfassung sein.
68. Jeder Mitarbeiter des Reisebüros sollte sich gut ins Team einfügen. Darüber hinaus muss
er kommunikativ sein und Problemlösungsfähigkeiten besitzen. Ein weiteres wichtiges Kriterium ist
die Bereitschaft, täglich zu arbeiten.
69. Er erhielt einen Stundenlohn.
70. Sie werden eine gute Rente erhalten.
71. Fleißige Menschen, die bereit sind, rund um die Uhr zu arbeiten, können ihr eigenes
Geschäft gründen. Sie müssen imstande sein, Menschen zu überzeugen.
72. Meine Arbeit hat viele Vorteile.
73. Wegen der Staus ist es sehr schwierig, zur Arbeit zu kommen.
74. Ich mag nicht nur handwerkliche, sondern auch geistige Arbeit.
75. Diese Arbeit erfordert einflussreiche Verbindungen. (Für diese Arbeit braucht man Vitamin
B (разг.))
76. Der Arbeitgeber kann das Gehalt des Arbeitnehmers sowohl erhöhen als auch kürzen.
77. Um zu verhandeln, müssen wir einige Teile des Vertrags ändern.
78. Besprechen wir den Vertrag!
79. Diese Position kann nur von einer sehr leistungsfähigen und arbeitsfreudigen Person besetzt
werden.
49
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

80. Sie müssen die Aufgaben gemäß der Arbeitsplatzbeschreibung erfüllen.


81. Was haben Sie in ihrer vorigen Arbeit gemacht?
82. Ich muss mal weg. Ich möchte unbezahlten Urlaub nehmen.
83. Sie müssen eine schriftliche Erklärung abgeben.
84. Bitte, setzen Sie hier Ihre Unterschrift darunter! Unterschreiben Sie hier!
85. Mit diesem Dokument stimmen Sie der Verarbeitung personenbezogener Daten zu.
86. Die Verarbeitung der Informationen nimmt Zeit in Anspruch.
87. Bringen Sie die für die Einstellung erforderlichen Dokumente mit.
88. Zweimal im Jahr haben wir einen Probealarm.
89. Seine Firma ging in Konkurs, als sein Geschäftspartner auf ihre Dienstleistungen
verzichtete.
90. Ich arbeite befristet. (Ich habe einen befristeten Arbeitsvertrag.)
91. Wenn Arbeitgeber Steuern hinterziehen, arbeiten die Mitarbeiter schwarz.
92. Der Arbeitgeber hat ein Vorstellungsgespräch mit mir geführt und ich bin eingestellt
worden.
93. Ich wurde in eine andere Abteilung versetzt.
94. Der Praktikant wurde von der Arbeit freigestellt und seinem Chef wurde die Prämie
entzogen.
95. Wir müssen einen Berater auf Geschäftsreise schicken.
96. Manche Leute arbeiten Nachtschicht, obwohl die meisten Menschen lieber Tagschicht
arbeiten.
97. Der Buchhalter muss in der Lage sein, Rentenbeiträge abzuziehen und Vorschüsse
auszuzahlen.
98. Die Zeitarbeitsfirma hat das Vorstellungsgespräch abgesagt.
99. Haben Sie zusätzliche Qualifikationen?
100. Wir müssen qualifiziertes Personal auswählen.
101. Wann ist die nächste Mitarbeiterbewertung?
102. Ein Logo ist ein Markenzeichen.
103. In naher Zukunft möchte ich mich beim Arbeitsamt melden.
104. Ich habe eine Geschäftsidee, allerdings brauche ich noch einen Unternehmensberater, der
meinen Geschäftsplan bewerten wird.
105. Für eine vakante Position musst du ein Business-Training absolvieren.
106. Der Hauptsitz des Unternehmens befindet sich im Zentrum der Hauptstadt.
107. Nichts steht seinem Karrierewachstum im Wege.
108. Nicht jeder kann es sich leisten, Schichtarbeit zu machen.
109. Er ist immer noch im erwerbsfähigen Alter.
110. Eine befristete Beschäftigung bedeutet Arbeit für einen bestimmten Zeitraum.
111. Er ist ein hochqualifizierter Spezialist wegen seiner Flexibilität in Denken.
112. Die Bürger dieses Landes brauchen eine Beschäftigungsgarantie.
113. Bei einem Gruppengespräch sind mehrere Bewerber anwesend.
114. Es war wichtig, Kommunikationsfähigkeit und Kompetenz zu zeigen. Unkollegiale
Menschen wurden nicht eingestellt.
115. Das Delegieren von Tätigkeiten ist eine wichtige Fähigkeit eines guten Vorgesetzten.
116. Es gibt keinen Zweifel an der Leistungsfähigkeit eines diplomierten Spezialisten.
117. Der Arbeitsvertrag enthält die Grundrechte und Pflichten beider Seiten.
118. Haben Sie eine abgeschlossene Berufsausbildung?
119. Wenn er will, unterschreibt er die Kündigungsvereinbarung.
120. Diese Zeitarbeitsfirma ermöglicht es Ihnen, Zeitarbeiter aus der ganzen Welt einzustellen.
121. Sein Diplom-Abschluss entspricht unseren Qualifikationsanforderungen.
50
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

122. Einige Angestellte der mittleren und unteren Führungsebene wurden auf Dienstreise
geschickt.
123. Er erhält eine Entschädigung für den entstandenen Schaden.
124. Die Daten des Mitarbeiters wurden in seine persönliche Akte aufgenommen.
125. Bei uns in der Firma ist die Unternehmenskultur wichtig.
126. Welche Aufgaben muss ich erledigen?
127. Um in unserem Unternehmen zu arbeiten, müssen Sie einen Weiterbildungskurs
absolvieren.
128. Mir wurde in der Bank ein Bündel neuer Scheine ausgehändigt.
129. Es gibt verschiedene Arten von Managern: Einkaufsleiter, Tourismusmanager,
Projektmanager, sowie Manager der unteren und mittleren Führungsebene.
130. Der neue Mitarbeiter muss angelernt werden.
131. Die jungen Fachkräfte sind sehr motiviert. Sie sind bereit, Überstunden zu akzeptieren
und im Homeoffice zu arbeiten.
132. Wie lautet meine Stellenbezeichnung?
133. Der Immobilienmakler bekommt eine Provision für den erfolgreichen Verkauf des
Objekts.
134. Unkonventionelle Denkweise, Lernfähigkeit und Verantwortungsbewusstsein
unterscheiden ihn von anderen Bewerbern.
135. Der Personalauswahlprozess umfasst verschiedene Stufen.
136. In einer Woche müssen Sie zu einem persönlichen Vorstellungsgespräch erscheinen.
137. Er muss eine Umschulung für Fachkräfte absolvieren.
138. Ein Teil des Geldes wird an die Rentenkasse überwiesen.
139. Für das Aufnehmen in ein Arbeitsverhältnis benötigen Sie eine Bewerbungsmappe mit
Arbeitsproben.
140. Er muss eine Fortbildung absolvieren.
141. Ein Einzelunternehmer hat ein Unternehmen gegründet.
142. Der Leiter unterzeichnet Anweisungen zur Anstellung und Entlassung.
143. Sie müssen die Grundlagen des Personalmanagements kennen.
144. Freiberufliche Mitarbeiter müssen sich psychologischen Tests unterziehen.
145. Mein Arbeitstag beginnt früh am Morgen.
146. Ich habe kein Empfehlungsschreiben vom Arbeitgeber.
147. In diesem Land ist das Existenzminimum sehr niedrig.
148. Die Münzen werden bald aus dem Umlauf genommen.
149. Der Arbeitsmarkt ist mit Fachkräften dieser Branche überfüllt.
150. Die Selbstpräsentation spielt für einige Fachleute eine wichtige Rolle.
151. Die Leiterin hat sich mit dem Mitarbeiter auf eine jährliche Prämie geeinigt.
152. Heutzutage wollen einige Menschen im Bereich Strukturvertrieb arbeiten.
153. Haben Sie ein Anschreiben?
154. Die Sozialversicherung ist heute verpflichtend, aber man kann Zusatzversicherungen
abschließen.
155. Ich habe einen Zeitmanagementkurs und einen Stressmanagmentkurs absolviert.
156. Ich mag seinen Führungsstil nicht. Er gibt uns keine Möglichkeit zur Entfaltung des
kreativen Potenzials. Deshalb haben wir eine hohe Fluktuation der Angestellten.
157. Ich habe den Test im Bereich Personalmanagement bestanden.
158. Die Arbeit im Ministerium erfordert die Einhaltung einer Kleiderordnung.
159. Wir müssen ein Markenzeichen entwerfen.
160. Jeder arbeitende Bürger hat einen Beschäftigungsnachweis: ein Dokument, das
Aufzeichnungen über die Beschäftigungsverhältnisse eines Bürgers enthält.
51
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

161. Das Arbeitsgesetz beschreibt das Arbeitsverhältnis zwischen einem Arbeitnehmer und
einem Arbeitgeber.
162. Die Arbeitslosenrate steigt und die Beschäftigungsquote sinkt.
163. Die «Abwanderung der Fachkräfte» ist ein großes Problem für den Staat.
164. Unser Schulungsplan enthält eine breite Palette von Lernaktivitäten.
165. Achtlosigkeit ist bei der Arbeit inakzeptabel.
166. Er hat ein Vermögen erwirtschaftet.
167. Wenden Sie sich an das Arbeitsamt.
168. Die Fähigkeit zur Stressbewältigung hilft den Mitarbeitern Stress zu verringern.
169. Ein Experte ist eine Person, die in einem Bereich kompetent ist.
170. Um eine juristische Person zu werden, muss einen Antrag beim Steueramt gestellt werden.
171. Seine wichtigste Eigenschaft ist die Fähigkeit zur Erbringung einer hohen Arbeitsleistung
innerhalb kurzer Zeit.
172. Seine Bemühungen waren nicht von Erfolg gekrönt.
173. Ein Auftrag ist eine Aufgabe, die erledigt werden muss.
174. Der Mitarbeiter will eine Pause machen.
175. Sein Versuch, eine Karriere aufzubauen, war erfolglos.
176. Er verbrachte das Wochenende mit Arbeit.
177. Er hat einen freien Tag unter der Woche genommen.
178. Unsere Mission ist es, in verschiedenen Bereichen Fortschritte zu erzielen.
179. Mangelndes Wissen ist der Hauptgrund dafür, dass Menschen die Probezeit nicht
bestehen.
180. Die Beschaffung von Werkzeugen ist unser vorrangiges Ziel.
181. Das Ausfüllen der Dokumente ist ein äußerst langwieriger Prozess.
182. Der Jungunternehmer hat eine Anleitung erhalten, wie er sein Geschäft gründen kann.
183. Ich muss dieses Dokument ausdrucken.
184. Das Ergebnis unserer Arbeit ist ein harmonisches Team.
185. Die Führungskräfte wurden beauftragt, die Arbeitsbedingungen zu verbessern.
186. Unsere Errungenschaften auf dem Gebiet der Technik sind unser Wettbewerbsvorteil
gegenüber anderen Firmen.
187. Die Verwendung eines Ausweises ist notwendig, um das Gebäude zu betreten.
188. Er hat einen schlechten Ruf. Er genügt nicht unseren Anforderungen.
189. Die Mitarbeiter müssen den Zeitplan für die Ausführung der Arbeiten einhalten.
190. Geben Sie Kellnern Trinkgeld?
191. Ein Empfehlungsschreiben wurde in kürzester Zeit verfasst.
192. Ich hasse unseren Tagesablauf.
193. Seine Genesung nach der Krankheit dauerte lange.
194. Diese Lizenz berechtigt Sie, das Produkt zu verkaufen.
195. Er ist in seinem Büro.
196. Arbeitslose erhalten Arbeitslosengeld.
197. Der Binnenhandel trägt zur Entwicklung des Landes bei.
198. Woher bekomme ich ein Blatt Papier?
199. Auf jedem Dokument gibt es einen Stempel.
200. Eine Person, die im Krieg war, wird als Veteran bezeichnet.
201. Die jungen Leute gründeten ein erfolgreiches Start-up.
202. Mein Geschäftspartner schlägt vor, die Franchise-Rechte zu kaufen.
203. Werbung hilft Herstellern, Kunden zu gewinnen.
204. Lassen Sie uns eine Vereinbarung treffen.
205. Wir müssen einen Kredit bei der Bank aufnehmen.
52
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

206. Es ist schwierig, ein einzigartiges Handelsangebot zu erstellen, da der Markt mit Waren
unterschiedlicher Qualität gesättigt ist.
207. Der internationale Markt erfährt jetzt Verluste.
208. Diese Plakatwand bringt dem Vermieter Gewinn.
209. Meine Bekannte arbeitet im Bereich Marketing und schreibt Werbetexte.
210. Die Lösung des Problems steht auf unserer heutigen Tagesordnung.
211. Heute wurden dem Leiter die Quartalsberichte vorgelegt.
212. Die Verhandlungen zwischen Lieferant und Verkäufer verliefen erfolgreich.
213. Das Lager steht rund um die Uhr unter Bewachung.
214. Morgen wechseln Sie an einen neuen Arbeitsplatz.
215. Die Frist für die Erledigung der Dokumente läuft in fünf Tagen ab.
216. Die Möglichkeit eine Rezension zu schreiben ist für Kunden sehr wichtig.
217. Ich kann nicht glauben, dass du in einer Spedition arbeitest!
218. Die Beschäftigungsquote ist von 80 auf 85% gestiegen.
219. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Anhang geschickt.
220. Der Betrüger hat Geld von unserem Konto abgehoben und ist verschwunden.
221. Die Banken verkaufen die Währung teurer als sie sie kaufen.
222. Er ist pleite, weswegen er seine Schulden nicht zurückzahlen kann.
223. Sie müssen ein Deposit leisten.
224. Sie müssen Ihre Identität bestätigen.
225. Um sein Geschäft zu eröffnen, lieh sich der Unternehmer Geld von seinen Freunden. Viele
seiner Bekannten weigerten sich, ihm Geld zu leihen, da er schon Schulden bei ihnen hatte.
226. Auf der Konferenz wurden viele Probleme besprochen.
227. Die Regierung ergreift Maßnahmen gegen die steigende Inflation.
228. Die Lieferung der Waren wurde eingestellt. Sie wurden nicht geliefert.
229. Wir haben ein gutes Angebot für Sie.
230. Die Sendung wurde verschickt.
231. Zu meiner Überraschung wurde mir eine Einladung zum Vorstellungsgespräch geschickt.
232. Wir wollen unsere Marge erhöhen.
233. Ich möchte meine Ersparnisse den Waisenkindern spenden.
234. Er hat ein sehr bescheidenes Einkommen.
235. Unsere Firma besteht aus verschiedenen Abteilungen: es gibt dort einen Reparaturservice,
einen Versandservice, eine IT-Abteilung, eine Rechtsabteilung, eine Marketingabteilung, eine
Produktion, einen Einkauf, eine Personalabteilung, einen Betriebsrat, einen Kundendienst, eine
Buchhaltung, einen Vertrieb und eine Geschäftsleitung.
236. Er arbeitet in der Logistik.
237. Er hat ein Vergehen am Arbeitsplatz begangen.
238. Was sind die Vorteile Ihrer Arbeit?
239. Ich habe alle notwendigen Fähigkeiten.
240. Worin besteht die Personalpolitik Ihres Unternehmens?
241. Was ist die Gasamtdauer Ihrer Beschäftigungsverhältnisse?
242. Nach dem Auftritt erhielt der Sänger ein angemessenes Honorar.
243. Für die Nichtzahlung der Steuern wurde der Arbeitgeber bestraft.
244. Für welches Datum wurde Ihr Vorstellungsgespräch vereinbart?
245. Die junge Schauspielerin hat das Casting für die Hauptrolle bestanden. Viele
Schauspielerinnen nahmen an diesem Vorsprechen teil.
246. Dieses Unternehmen produziert Reinigungsmittel.
247. Der Buchhalter hat einen Fehler gemacht.

53
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

248. Die Anzahl der Verkäufe für dieses Jahr ist ein wichtiger Indikator für die Effizienz
unserer Mitarbeiter.
249. Er investierte Geld in den Bau eines Einkaufszentrums.
250. Die Bank führt regelmäßig die Wartung ihrer Geldautomaten durch.
251. Die Geschäftsleitung hat ein bescheidenes Budget für die Entwicklung von
Niederlassungen des Unternehmens bereitgestellt.
252. Er wurde in die Finanzabteilung versetzt.
253. Aufgrund des günstigen Wechselkurses des Dollars konnten wir einen günstigen Kauf
tätigen.
254. Bei der Zahlung der Steuer mit der Kreditkarte wurde mir eine Gebühr in Rechnung
gestellt.
255. Diese Firma will die Ausschreibung für den Bau der Sportanlage gewinnen.
256. Die Geschäftsleitung des Unternehmens entwickelt ein neues Projekt.
257. Der Berufsberater berät Schüler bei der Berufswahl.
258. Das Beschäftigungsniveau in der Gastronomie ist in der Zeit der Pandemie stark gesunken.
259. In unserer Abteilung gibt es eine freie Stelle.
260. Was sind Sie von Beruf?
261. Ein Fluglotse ist eine Person, die die Aufgabe hat, den Luftverkehr zu lenken.
262. Ein Automechaniker ist eine Person, die in einer Kfz-Werkstatt Autos repariert.
263. Ein Autor ist eine Person, die Texte oder literarische Werke schreibt.
264. Ein Agronom ist eine Fachkraft im Landwirtschaftsbereich.
265. Ein Rechtsanwalt ist ein Jurist, der eine Rechtsberatung leisten, Gerichtverhandlungen
vorbereiten und seine Mandanten vor Gericht vertreten kann.
266. Eine Hebamme ist eine Person, die Geburtshilfe leistet.
267. Ein Anästhesist ist ein Facharzt, der Patienten insbesondere während einer Operation
betäubt.
268. Ein Animateur ist eine Person, die Menschen bei Festen oder in den Hotels unterhält,
indem sie beispielsweise Witze macht oder Wettbewerbe veranstaltet.
269. Ein Apotheker ist ein Spezialist auf dem Gebiet der Pharmakologie, der in einer Apotheke
arbeitet.
270. Ein Ornithologe ist eine Person, die Vögel studiert.
271. Ein Darsteller ist eine Person, die Menschen unterhält, indem sie schauspielert, singt, tanzt
oder Musik spielt.
272. Ein Architekt ist eine Person, deren Aufgabe es ist, neue Gebäude zu entwerfen und
sicherzustellen, dass sie korrekt gebaut werden.
273. Ein Wirtschaftsprüfer ist eine Person, die die Steuer- und Finanzdokumente einer
Organisation überprüft.
274. Eine Ballerina ist eine professionelle Tänzerin im Balletttheater.
275. Ein Balletmeister ist ein Mitarbeiter beim Theater oder bei einer Ballettkompanie, der für
das Können der Tänzer in der Kompanie und die Qualität der Ausführung der Tänze verantwortlich
ist.
276. Ein Banker ist eine Person, die eine wichtige Position in einer Bank hat.
277. Ein Barista ist eine Person, die für die Zubereitung von Kaffeegetränken zuständig ist.
278. Ein Barkeeper ist jemand, der Getränke in der Bar hinter der Theke zubereitet und
serviert.
279. Ein Bibliothekar ist eine Person, die in einer Bibliothek arbeitet.
280. Ein Platzanweiser ist jemand, der Eintrittskarten im Theater oder Kino überprüft und den
Leuten zeigt, wo sie sitzen sollen.
281. Ein Biologe ist ein Wissenschaftler, der Biologie studiert hat.
54
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

282. Ein Buchhalter ist jemand, der die Aufzeichnungen des Geldes dokumentiert.
283. Ein Webdesigner ist eine Person, die Webseiten entwirft.
284. Ein Moderator ist jemand, der eine Fernseh- oder Radiosendung moderiert.
285. Ein Schiedsrichter ist eine Person, die die Regeln von Sportspielen durchsetzt.
286. Ein Spielleiter ist eine Person, die die Regeln von Spielen durchsetzt.
287. Ein Layout-Designer ist ein Spezialist, der den Text in einzelne Webseiten aufteilt, ihn mit
Illustrationen zusammensetzt und das ursprüngliche Layout der Publikation vorbereitet.
288. Ein Tierarzt ist eine Person, die dafür ausgebildet ist, sich um die Gesundheit von Tieren
zu kümmern.
289. Ein Winzer ist ein Spezialist in der Herstellung von Wein.
290. Ein Fahrer ist eine Person, die ein Fahrzeug lenkt.
291. Ein Soldat ist eine Person, die in einer Armee dient.
292. Ein Ferienlagerbetreuer ist eine Person, die sich um Kinder in einem Ferienlager kümmert.
293. Ein Sänger ist eine Person, die professionell singt.
294. Ein Erzieher ist ein Spezialist für die Erziehung und Betreuung kleiner Kinder.
295. Ein Arzt ist ein Spezialist, der Krankheiten behandelt.
296. Ein Hundesitter ist eine Person, die mit einem Hund spazieren geht.
297. Ein Garderobier ist eine Person, die persönliche Gegenstände sicher aufbewahrt und sie
an die Eigentümer zurückgibt, bevor sie das Gebäude verlassen.
298. Ein Gastroenterologe ist ein Arzt, der auf Erkrankungen des Verdauungssystems
spezialisiert ist.
299. Ein Genetiker ist eine Person, die sich mit der Genetik beschäftigt.
300. Ein Geologe ist eine Person, die sich mit der Geologie beschäftigt.
301. Ein Gerontologe ist eine Person, die sich mit den Problemen des Alters beschäftigt.
302. Ein Stadtführer ist eine Person, die Touristen während ihrer Reisen begleitet.
303. Ein Grafikdesigner ist jemand, der im Bereich Grafikdesign arbeitet.
304. Ein Verlader ist eine Person, die schwere Güter auf ein Fahrzeug verlädt, damit sie
transportiert werden können.
305. Ein Straßenreiniger ist eine Person, die die Sauberkeit und Ordnung in Höfen und Straßen
aufrechterhält.
306. Ein Innenarchitekt ist eine Person, die das Aussehen des Inneren eines Gebäudes entwirft.
307. Ein Kommissar ist jemand, dessen Aufgabe es ist, Informationen über Verbrechen zu
sammeln und herauszufinden, wer dafür verantwortlich ist.
308. Ein DJ ist jemand, der Musik bei einer Veranstaltung, in einem Nachtclub oder im Radio
auswählt und spielt.
309. Ein Nachrichtensprecher ist jemand, der die Nachrichten im Fernsehen oder Radio
vorliest.
310. Ein Diplomat ist ein Regierungsbeauftragter, dessen Aufgabe es ist, sein Land zu vertreten,
und der normalerweise in einer Botschaft arbeitet.
311. Ein Schulleiter ist eine Person, die für eine Schule verantwortlich ist.
312. Ein Dirigent ist eine Person, die Musiker während einer Aufführung leitet.
313. Eine Melkerin ist eine Arbeiterin, die Kühe melkt.
314. Ein Dramatiker ist eine Person, die Theaterstücke schreibt.
315. Ein Eisenbahnmitarbeiter ist eine Person, die für die Bahn arbeitet.
316. Ein Journalist ist jemand, der Informationen sammelt und Nachrichten und Artikel für
Zeitungen, Zeitschriften, Radio und Fernsehen schreibt.
317. Ein stellvertretender Schulleiter ist eine Person, die alle Lehrer in einer Schule leitet.
318. Ein Stellvertreter ist eine Person, die befugt ist, etwas im Namen einer anderen Person
zu tun.
55
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

319. Ein Tonregisseur ist eine Person, die für die technischen Aspekte des Tons für eine
Sendung, Aufführung oder Aufnahme verantwortlich ist.
320. Ein Schlangenbeschwörer ist jemand, der Menschen unterhält, indem er die Bewegungen
von Schlangen durch Musik zu kontrollieren scheint.
321. Ein Schlangenfänger ist eine Person, die berufsmäßig Schlangen fängt.
322. Ein Zoologe ist ein Wissenschaftler, der Tiere studiert.
323. Ein Tierzüchter ist jemand, der Tiere züchtet.
324. Ein Zahnarzt ist ein Arzt, der Zähne behandelt.
325. Ein Verleger ist ein Angestellter eines Verlags, der für die Entscheidung verantwortlich
ist, was veröffentlicht wird.
326. Ein Investor ist eine Person, die Geld in etwas investiert, um einen Gewinn zu erzielen.
327. Ein Ingenieur ist ein Fachmann auf dem Gebiet der Technik, deren Aufgabe es ist,
wissenschaftliche Prinzipien auf das Design oder den Bau von Maschinen, Motoren, elektrischen
Geräten oder Dingen wie Straßen, Eisenbahnen oder Brücken anzuwenden.
328. Ein Instruktor ist ein Lehrer im bestimmten Gebiet des Wissens, dessen Aufgabe es ist,
Menschen praktische und theoretische Fähigkeiten beizubringen.
329. Ein Forscher ist eine Person, die etwas erforscht.
330. Ein Kellner in einer Shisha-Bar ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Wasserpfeifen zu
Kunden zu bringen.
331. Ein Maurer ist ein Handwerker, der Wände oder Gebäude aus Ziegelsteinen, Beton oder
anderen Steinen baut.
332. Ein Steinmetz ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Stein für Gebäude zu schneiden und
vorzubereiten.
333. Ein Schiffskapitän ist ein Führer eines Schiffes.
334. Ein Kartograph ist eine Person, die sich mit der Kartenherstellung und anderen Aufgaben
der Kartographie befasst.
335. Ein Stuntman ist eine Person, die in den Filmen gefährliche Szenen ausführt.
336. Ein Kassierer ist eine Person, die an der Kasse arbeitet.
337. Ein Filmkritiker ist eine Person, die Filmkritiken schreibt.
338. Ein Diensthundführer ist eine Person, die bei der Polizei Hunde trainiert und einsetzt.
339. Ein Kameramann ist eine Person, die eine Kamera bedient, wenn Filme oder
Fernsehprogramme gemacht werden.
340. Ein Unternehmer ist ein Leiter eines Unternehmens.
341. Ein Komponist ist eine Person, die Musikstücke komponiert.
342. Ein Konditor ist eine Person, die Süßigkeiten herstellt oder verkauft.
343. Ein Kontrolleur ist eine Person, die in öffentlichen Verkehrsmitteln Fahrausweise
kontrolliert.
344. Ein Concierge ist eine Person, die in Wohnhäusern oder in Hotels für Ordnung, Sicherheit
und Sauberkeit zuständig ist.
345. Ein Werbetexter ist ein Verfasser von Werbetexten.
346. Ein Korrekturleser ist eine Person, die Rechtschreibung, Zeichensetzung und Grammatik
in den Texten korrigiert, bevor sie gedruckt oder online gestellt werden.
347. Eine Kosmetikerin ist eine Person, deren Aufgabe es ist, das Aussehen von Gesicht und
Körper eines Kunden durch Make-up und Schönheitsbehandlungen zu verbessern.
348. Ein Raumfahrer ist eine Person, die ausgebildet wurde, um den Weltraum zu erforschen.
349. Ein Kranführer ist eine Person, die einen Kran bedient.
350. Ein Dachdecker ist ein Handwerker, der Dächer deckt und repariert.
351. Ein Croupier ist ein Angestellter einer Spielbank, der die Einsätze einzieht, die Gewinne
auszahlt und den Ablauf des Spiels überwacht.
56
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

352. Ein Lieferant ist eine Person, die Waren liefert.


353. Ein Laborant ist eine Person, die in einem Labor arbeitet.
354. Ein Waldhüter ist eine Person, die den Wald bewacht.
355. Ein Pilot ist eine Person, die berufsmäßig ein Flugzeug steuert.
356. Ein Linguist ist ein Sprachwissenschaftler, der Sprachen erforscht.
357. Ein Servicetechniker für Aufzuganlagen ist eine Person, die Fahrstühle wartet und
repariert.
358. Ein Logopäde ist ein Spezialist, dessen Aufgabe es ist, Menschen mit Sprachstörungen
zu behandeln.
359. Ein Börsenmakler ist eine Person, die im Namen einer anderen Person Devisen oder
Unternehmensanteile kauft und verkauft.
360. Ein Immobilienmakler ist eine Person, die im Namen einer anderen Person Immobilien
kauft, verkauft, mietet oder vermietet.
361. Ein Maler ist ein Handwerker, der Oberflächen wie Wände und Türen mit Farbe streicht
oder die Wände tapeziert.
362. Ein Nageldesigner ist eine Person, die sich beruflich mit Nageldesign beschäftigt.
363. Eine Fußpflegerin ist eine Person, die die Fußnägel einer Person pflegt und behandelt.
364. Ein Vermarkter ist eine Person, die für die Entwicklung und Verwaltung von
Marketingstrategien verantwortlich ist.
365. Ein Masseur ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Menschen zu massieren.
366. Ein Mathematiker ist ein Wissenschaftler auf dem Gebiet der Mathematik.
367. Ein Seemann ist ein Mitglied einer Schiffsbesatzung.
368. Ein Maschinenführer ist ein ausgebildeter Arbeiter, der eine Maschine bedient.
369. Ein Triebfahrzeugführer ist eine Person, die berechtigt ist, selbstständig eine Lokomotive
zu führen.
370. Ein medizinischer Fachangestelter ist jemand, der medizinische Behandlung und Beratung
auf der Grundlage von formaler Ausbildung und Erfahrung bietet.
371. Eine Krankenschwester ist eine Person, deren Aufgabe es ist, sich um kranke oder verletzte
Menschen zu kümmern (normalerweise in einem Krankenhaus).
372. Ein Metallurge ist ein Ingenieur, der auf das Studium der Eigenschaften von Metallen
spezialisiert ist.
373. Ein Meteorologe ist jemand, der auf dem Gebiet der Meteorologie arbeitet.
374. Ein Mechaniker ist jemand, der die Motoren von Fahrzeugen und anderen Maschinen
repariert.
375. Ein Minister ist ein Mitglied einer Regierung mit Verantwortung für eine bestimmte
Abteilung.
376. Ein Modedesigner ist eine Person, die verschiedene Arten von Kleidung entwirft.
377. Ein Online-Moderator ist jemand, der dafür sorgt, dass die Regeln eines Internetforums
nicht verletzt werden, indem er beispielsweise anstößige Nachrichten entfernt.
378. Eine Nonne ist ein Mitglied einer weiblichen religiösen Gruppe, die in einem Kloster lebt.
379. Ein Monteur ist eine Fachkraft, die verantwortlich für Montage von Anlagen ist.
380. Ein Musiker ist jemand, der beruflich Musik spielt.
381. Ein Fleischer ist eine Person, die Fleisch in einem Geschäft oder in einem Betrieb
zerschneidet, verkauft oder Fleischwaren herstellt.
382. Ein Steuerinspektor ist ein Regierungsbeamter, dessen Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass
Personen und Organisationen zu einem bestimmten Zeitpunkt den richtigen Steuerbetrag zahlen.
383. Ein Abteilungsleiter ist eine Führungskraft, die eine Abteilung einer Organisation leitet.
384. Ein Neurologe ist ein Arzt, der Störungen des Gehirns, des Rückenmarks und der Nerven
behandelt.
57
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

385. Ein Mitarbeiter der Ölindustrie ist eine Person, die in der Ölindustrie arbeitet.
386. Ein Notar ist eine Person, die befugt ist, bestimmte rechtliche Formalitäten zu erledigen,
z. B. das Bezeugen von Unterschriften auf Dokumenten.
387. Ein Babysitter ist eine Person, deren Aufgabe es ist, auf die Kinder anderer Menschen
aufzupassen.
388. Ein Ozeanograph ist eine Person, die die Ozeane erforscht.
389. Ein Optometrist ist jemand, der die Augen von Menschen untersucht und Brillen oder
Kontaktlinsen verkauft, um Sehprobleme zu korrigieren.
390. Ein Augenarzt ist ein Arzt, der Augenkrankheiten behandelt.
391. Ein Onkologe ist ein Arzt, der Krebs untersucht und behandelt.
392. Ein Kieferorthopäde ist ein Zahnarzt, der die Schiefstellung der Zähne korrigiert.
393. Ein Kellner ist eine Person, deren Aufgabe es ist, den Kunden in einem Restaurant Essen
zu bringen.
394. Ein Wachmann ist eine Person, deren Aufgabe es ist, ein Gebäude oder ein Gelände vor
Gefahren, Sachbeschädigung oder Diebstahl zu schützen.
395. Ein Rettungsschwimmer ist eine Person an einem Strand oder in einem Schwimmbad,
deren Aufgabe es ist, für die Sicherheit der Schwimmer oder Nichtschwimmer zu sorgen.
396. Ein Henker ist jemand, der die Todesstrafe an einem Verurteilten vollzieht.
397. Ein Friseur ist eine Person, die die Haare von Menschen schneidet, frisiert, wäscht und
färbt.
398. Ein Parfümeur ist ein Experte in der Kreation und Herstellung von Parfums.
399. Ein Hirte ist ein Mann, der sich um eine Herde von Nutztieren kümmert.
400. Ein Pathologe ist ein Experte in der Untersuchung von Krankheiten, in der Regel jemand,
der den Körper eines Toten untersucht, um herauszufinden, wie er gestorben ist.
401. Ein Kinderarzt ist ein Arzt mit einer Spezialisierung auf die medizinische Versorgung von
Kindern.
402. Ein Bäcker ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Brot und Backwaren zu backen und zu
verkaufen.
403. Ein Übersetzer ist eine Person, deren Aufgabe es ist, geschriebene Texte in andere
Sprachen zu übersetzen.
404. Ein Dolmetscher ist eine Person, die gesprochene Sprache mündlich übersetzt.
405. Ein Pyrotechniker ist jemand, der Feuerwerkskörper herstellt, um Feuerwerke zu
veranstalten.
406. Ein Schriftsteller ist eine Person, die Bücher oder Artikel schreibt.
407. Ein Fliesenleger ist eine Person, die Fliesen legt.
408. Ein Zimmermann ist eine Person, die Bauwerksteile aus Holz fertigt.
409. Ein Tischler ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Holzobjekte herzustellen und zu
reparieren.
410. Ein Sägewerksmitarbeiter ist eine Person, die aus Bäumen Bretter, Kanthölzer und Balken
fertigt.
411. Ein Koch ist jemand, der Essen kocht.
412. Eine Fremdsprachensekretärin ist eine Sekretärin, die Büroarbeiten in mehreren Sprachen
erledigt.
413. Ein Feuerwehrmann ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Feuer zu löschen und Menschen
zu retten.
414. Ein Polizist ist eine Person, die bei der Polizei arbeitet, Kriminalität bekämpft oder für
Ordnung sorgt.
415. Ein Schneider ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Kleidung zu nähen und zu reparieren.

58
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

416. Ein Portier ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Gepäck zu tragen oder Besuchern am
Eingang eines großen Gebäudes wie in einem Hotel zu helfen.
417. Ein Botschafter ist ein wichtiger Regierungsbeamter, der sein Heimatland im Ausland
vertritt und dabei eine leitende Aufgabe hat.
418. Ein Spüler ist eine Person, die Geschirr spült.
419. Ein Postbote ist jemand, dessen Aufgabe es ist, Briefe und Pakete per Post zuzustellen.
420. Ein Präsident ist eine Person, die in den meisten Ländern die höchste politische Position
innehat.
421. Ein Programmierer ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Computerprogramme zu
erstellen.
422. Ein Verkäufer ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Dinge in einem Geschäft zu verkaufen.
423. Ein Verkaufsberater ist eine Person, die den Kunden bei der Auswahl von Produkten berät.
424. Ein Produzent ist eine Person, die bei Film, Musik oder Theater die Produktion
wirtschaftlich, finanziell oder organisatorisch leitet.
425. Ein Staatsanwalt ist ein Anwalt, der Strafanzeigen gegen jemanden im Namen der
Regierung stellt.
426. Ein Logistiker ist eine Person, deren Aufgabe es ist, den Versand von Waren von einem
Ort zum anderen zu organisieren.
427. Ein Promoter ist jemand, der für Waren oder Dienstleistungen wirbt.
428. Ein Psychiater ist ein Arzt, der auf dem Gebiet der Psychiatrie arbeitet.
429. Ein Psychologe ist jemand, der den menschlichen Geist, die menschlichen Emotionen
und Verhaltensweisen untersucht und darüber hinaus, wie sich verschiedene Situationen auf den
Menschen auswirken.
430. Ein Psychotherapeut ist jemand, der seelisch kranke Menschen psychotherapeutisch
behandelt.
431. Ein Handwerker ist ein Mann, der in der Lage ist, Dinge innerhalb oder außerhalb des
Hauses zu reparieren.
432. Ein Redakteur ist eine Person, die Texte oder Filme bearbeitet, bevor sie gedruckt oder
gezeigt werden.
433. Ein Requisiteur ist jemand, der für die Requisiten in einem Film oder einem Theaterstück
verantwortlich ist.
434. Ein Nachhilfelehrer ist ein Lehrer, der einen Schüler außerhalb der Schule unterrichtet,
zusätzliche Hilfe bei einem Thema gibt, dass er schwierig findet.
435. Ein Klempner ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Wasserleitungen, Bäder und Toiletten
zu reparieren.
436. Ein Schuhmacher ist eine Person, die Schuhe repariert.
437. Ein Restaurator ist eine Person, die Gebäude, Möbel oder Gemälde in ihren ursprünglichen
Zustand zurückversetzt.
438. Ein Fischer ist jemand, der Fische angelt.
439. Ein Gärtner ist jemand, der in einem Garten arbeitet, Pflanzen anbaut und pflegt.
440. Ein Schweißer ist eine Person, deren Aufgabe das Schweißen von Metall ist.
441. Ein Beleuchtungstechniker ist eine Person, die das Beleuchtungssystem für
Veranstaltungen vorbereitet und steuert.
442. Ein Priester ist eine Person, die ausgebildet wurde, um religiöse Pflichten in Kirchen zu
erfüllen.
443. Ein Sekretär ist jemand, der in einem Büro arbeitet, Briefe schreibt, telefoniert und
Besprechungen für eine Person oder eine Organisation arrangiert.
444. Ein Altenpfleger ist jemand, der ältere Menschen pflegt.
445. Ein Heilerziehungspfleger ist jemand, der Menschen mit Behinderungen betreut.
59
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

446. Ein Systemadministrator ist jemand, der alle Computersysteme innerhalb einer
Organisation überwacht und wartet.
447. Ein Bildhauer ist jemand, der Skulpturen schafft.
448. Ein Hausmeister ist eine Person, die sich um Gebäude kümmert.
449. Ein Schlosser ist eine Person, die Metallbauarbeiten durchführt.
450. Ein Schmied ist eine Person, die Metall durch Schmieden bearbeitet.
451. Ein Mengengutachter ist ein Baufachmann, der für die Analyse von Kosten und die
Festlegung von Budgets für Bauprojekte verantwortlich ist.
452. Ein Sommelier ist jemand, dessen Aufgabe es ist, in einem Restaurant Wein zu servieren
und zu beraten.
453. Ein Sozialarbeiter ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Erziehungs- und Beratungsarbeit,
z.B. in der Rehabilitation, in Einrichtungen des Strafvollzugs oder in der Jugend- und Familienhilfe
zu leisten.
454. Ein Berufssportler ist eine Person, die beruflich Sport treibt und häufig an Wettkämpfen
teilnimmt.
455. Ein Glasbläser ist jemand, der Luft in ein Rohr bläst, um Gegenstände aus erhitztem Glas
herzustellen.
456. Ein Glaser ist eine Person, die Glas in Fenstern installiert.
457. Ein Stylist ist eine Person, die Menschen beim Kleidungsstil oder bei der Frisur berät.
458. Ein Versicherungsmakler ist eine Person, die Versicherungen verkauft.
459. Ein Wildhüter ist eine Person, deren Aufgabe es ist, das Wild in einem bestimmten Gebiet
zu beobachten, zu schützen und bei Bedarf zu töten.
460. Ein Bauleiter ist eine Person, die eine Gruppe von Bauarbeitern überwacht.
461. Eine Geisha ist eine in Musik und Tanz ausgebildete Japanerin, deren Aufgabe es ist,
Männer zu unterhalten.
462. Ein Bauarbeiter ist eine Person, die direkt auf der Baustelle arbeitet.
463. Ein Flugbegleiter ist jemand, der Passagiere in einem Flugzeug bedient.
464. Ein Richter ist eine Person, die Gerichtsverfahren leitet und über Fälle entscheidet, die
vor Gericht gebracht werden.
465. Ein Animator ist ein Spezialist, der Zeichentrickfilme, Animationsfilme und Animes
macht.
466. Ein Tankwart ist eine Person, die Autos an Tankstellen betankt.
467. Ein Sushi-Koch ist jemand, der Sushi zubereitet.
468. Ein Drehbuchautor ist jemand, der Drehbücher für Filme, Radio- oder Fernsehsendungen
schreibt.
469. Ein Kriminalkomissar ist jemand, dessen Aufgabe es ist, Informationen über Verbrechen
aufzudecken und herauszufinden, wer dafür verantwortlich ist.
470. Ein Privatdetektiv ist jemand, der von Einzelpersonen beauftragt werden kann, um
Informationen über jemanden oder etwas zu finden.
471. Ein Taxifahrer ist eine Person, die Taxi fährt.
472. Ein Zollbeamter ist eine Person, deren Aufgabe es ist, sicherzustellen, dass Reisende keine
steuerpflichtigen Waren in ein Land einführen ohne Steuern zu zahlen und keine verbotenen Waren
in ein Land eingeführt wären.
473. Ein Tänzer ist jemand, der professionell tanzt.
474. Ein Tätowierer ist jemand, dessen Aufgabe es ist, Menschen zu tätowieren.
475. Ein Personenschützer ist eine Person, deren Aufgabe es ist, jemanden vor Angriffen zu
schützen.
476. Ein Allgemeinarzt ist ein Arzt, der eine allgemeine medizinische Behandlung durchführt.

60
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

477. Ein Videospieltester ist jemand, der als Benutzer ein neues Videospiel durchspielt und
Fehler an die Entwickler meldet.
478. Ein Techniker ist eine Arbeitskraft, die Maschinen oder Ausrüstung entwirft, testet,
produziert und wartet.
479. Ein Weber ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Stoff zu weben.
480. Ein Handelsvertreter ist jemand, dessen Aufgabe es ist, die Produkte oder Dienstleistungen
eines Unternehmens zu verkaufen, in der Regel durch Kundenkontakte.
481. Ein plastischer Chirurg ist ein Arzt, der plastische Operationen durchführt.
482. Ein HNO ist ein Arzt, der auf Erkrankungen des Ohrs, der Nase und des Rachens
spezialisiert ist.
483. Ein Rennfahrer ist eine Person, die ein Auto in einem Rennen fährt.
484. Ein Traktorfahrer ist eine Person, die Traktoren fährt.
485. Ein Trainer ist eine Person, die Einzelsportler oder Mannschaften trainiert, die in einem
Fitnessstudio Menschen zeigt, wie sie die Sportgeräte verwenden sollen oder Menschen in einem
Sportkurs anleitet.
486. Ein Schornsteinfeger ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Schornsteine zu reinigen.
487. Ein Redner ist jemand, der professionell in der Öffentlichkeit spricht.
488. Eine Putzfrau ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Häuser, Büros und öffentliche Gebäude
zu reinigen.
489. Ein Wissenschaftler ist ein Spezialist, der in einem wissenschaftlichen Bereich arbeitet.
490. Ein Lehrer ist jemand, dessen Aufgabe es ist, in einer Schule zu unterrichten.
491. Ein Sanitäter ist eine Person, die ausgebildet wurde, um medizinische Hilfe zu leisten, in
der Regel bei einem Notfall.
492. Ein Bauer ist jemand, der einen Bauernhof besitzt oder dort arbeitet.
493. Ein Finanzier ist eine Person, die die Kontrolle über eine große Menge Geld hat und es
Personen oder Organisationen geben oder leihen kann.
494. Ein Töpfer ist eine Person, die Geschirr, Teller und andere Gegenstände aus Ton herstellt,
normalerweise von Hand mit einem speziellen Rad.
495. Ein Florist ist eine Person, die in einem Blumengeschäft arbeitet, das Schnittblumen und
Pflanzen verkauft.
496. Ein Zauberer ist eine Person, die Zaubertricks zur Unterhaltung ausführt.
497. Ein Laternenanzünder war eine Person, die die Straßen mit Straßenlaternen beleuchtete.
498. Ein Fotograf ist eine Person, die beruflich fotografiert.
499. Ein Model ist eine Person, die engagiert wird, um fotografiert oder gemalt zu werden.
500. Ein Müller war eine Person, die eine Mühle besaß.
501. Ein Chemiker ist eine Person, die auf dem Gebiet der Chemie arbeitet.
502. Ein Chirurg ist ein Arzt, der medizinische Operationen durchführt.
503. Ein Choreograf ist eine Person, die sich mit der Choreographie beschäftigt, Bewegungen
erfindet und den Tanz mit den Tänzern einstudiert.
504. Ein Maler ist jemand, der Bilder malt.
505. Ein Zirkusartist ist jemand, der in einem Zirkus auftritt.
506. Ein Bergmann ist eine Person, die in einer Mine arbeitet.
507. Ein Trompeter ist ein Musiker, der professionell Trompete spielt.
508. Ein Chocolatier ist eine Person, die Schokolade herstellt oder verkauft.
509. Ein Stuckateur ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Wände und Decken mit Gips zu
verzieren.
510. Ein Ökologe ist eine Person, die die natürlichen Beziehungen zwischen Luft, Land,
Wasser, Tieren und Pflanzen untersucht.
511. Ein Ökonom ist ein Experte für Wirtschaft.
61
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

512. Ein Sprengstoffexperte ist ein Experte für das Deaktivieren von Bomben.
513. Ein Elektriker ist eine Person, die elektrische Leitungen und elektrische Geräte installiert
und repariert.
514. Ein Endokrinologe ist ein Arzt, der auf Endokrinologie spezialisiert ist.
515. Ein Juwelier ist eine Person, die Schmuck verkauft und manchmal repariert.
516. Ein Verkehrspolizist ist ein Polizist, der den Verkehr regelt, wenn die Ampelanlage
ausfällt.
517. Ein Komiker ist eine Person, deren Aufgabe es ist, Menschen zum Lachen zu bringen,
indem sie Witze und lustige Geschichten erzählt oder das Verhalten oder die Sprache berühmter
Personen kopiert.
518. Ein Physiker ist eine Person, die auf dem Gebiet der Physik forscht oder arbeitet.
519. Ein Forensiker ist eine Person, die bei Straftaten Untersuchungen durchführt.
520. Ein Clown ist ein Entertainer, der lustige Kleidung trägt, ein geschminktes Gesicht hat
und Menschen zum Lachen bringt, indem er sich albern verhält.
521. Ein Urologe ist ein Arzt, der auf den Harn- oder Urogenitaltrakt spezialisiert ist.
522. Ein Gynäkologe ist ein Arzt, der Frauen im Bereich des weiblichen Fortpflanzungssystems
behandelt.
523. Ein Dermatologe ist ein Arzt, der Hautkrankheiten behandelt.
524. Ein Kardiologe ist ein Arzt, der auf die Behandlung von Herzerkrankungen spezialisiert
ist.
525. Ein Sportkletterer ist jemand, der beruflich Berge besteigt.
526. Ein Physiotherapeut ist eine Person, die Menschen mit Hilfe von Physiotherapie behandelt.
527. Ein Maskenbildner ist jemand, der Menschen (Schauspieler oder TV-Moderatoren) vor
Theater- oder TV-Auftritten schminkt.
528. Ein Visagist ist eine Person, die Menschen schminkt.
529. Ein Kosmetiker ist eine Person, die die Haut der Kunden reinigt und Pflegemittel aufträgt.
530. Ein Holzfäller ist eine Person, die Bäume fällt.
531. Ein Professor ist eine Lehrkraft von hohem Rang an einer Universität.
532. Ein Veranstalter ist jemand, der Veranstaltungen organisiert.
533. Ein Schauspieler ist jemand, der im Theater, im Film oder im Fernsehen spielt.
534. Ein Botaniker ist ein Wissenschaftler, der Pflanzen erforscht.
535. Ein Jäger ist eine Person, die Tiere jagt.
536. Ein Dozent ist jemand, der Vorlesungen hält.
537. Ein Bassgitarrist ist ein Musiker, der professionell Bassgitarre spielt.
538. Ein Harmonikaspieler ist ein Musiker, der professionell Harmonika spielt.
539. Ein Telefonist ist eine Person, die Anrufe annimmt und weiterleitet oder selbst Auskünfte
gibt.
540. Ein Bankangestellter ist eine Person, die in einer Bank beschäftigt ist, um
Kundentransaktionen abzuwickeln und administrative Aufgaben zu übernehmen.
541. Eine Haushälterin ist eine Person, normalerweise eine Frau, deren Aufgabe es ist, das
Haus einer anderen Person in Ordnung zu halten, zu kochen und zu putzen.
542. Eine Hausfrau ist eine Person, die sich ohne Bezahlung um Haus und Familie kümmert.
543. Ein Gefängniswärter ist eine Person, die für die Überwachung und die Sicherheit von
Gefangenen verantwortlich ist.
544. Ein Seefahrer ist eine Person, die früher Expeditionen mit dem Schiff unternahm.
545. Ein Navigator ist eine Person an Bord eines Schiffes oder Flugzeugs, die für die Navigation
verantwortlich ist.
546. Ein Blogger ist jemand, der einen Blog schreibt und führt.
547. Ein Fußballspieler, Fußballer ist ein Sportler, der professionell Fußball spielt.
62
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

548. Ein Volleyballspieler ist ein Sportler, der professionell Volleyball spielt.
549. Ein Golfer ist ein Sportler, der professionell Golf spielt.
550. Ein Schwimmer ist ein Sportler, der professionell schwimmt.
551. Ein Hochspringer ist ein Sportler, der professionell im Hochsprung antritt.
552. Ein Skifahrer ist ein Sportler, der professionell Ski fährt.
553. Ein Boxer ist ein Sportler, der professionell an Boxwettkämpfen teilnimmt.
554. Ein Segler ist ein Sportler, der professionell segelt.
555. Ein Basketballspieler ist ein Sportler, der professionell Basketball spielt.
556. Ein Leichtathlet ist ein Sportler, der professionell an sportlichen Wettbewerben teilnimmt,
die Laufen, Springen und Werfen beinhalten.
557. Ein Radfahrer ist ein Sportler, der professionell Rad fährt.
558. Ein Bogenschützer ist ein Sportler, der professionell Bogen schießt.
559. Ein Stabhochspringer ist ein Sportler, der professionell mit einem langen Stock über eine
hohe Stange springt.
560. Ein Eiskunstläufer ist ein Sportler auf dem Gebiet des Eiskunstlaufs.
561. Ein Badmintonspieler ist ein Sportler, der professionell Badminton spielt.
562. Ein Baseballspieler ist ein Sportler, der professionell Baseball spielt.
563. Ein Biathlet ist ein Sportler, der professionell an Biathlons teilnimmt.
564. Ein Billardspieler ist ein Sportler, der professionell Billard spielt.
565. Ein Bobfahrer ist ein Sportler, der professionell mit einem Bob fährt.
566. Ein Judokämpfer ist ein Sportler, der an Judokämpfen teilnimmt.
567. Ein Karatekämpfer ist ein Sportler, der Karate ausübt.
568. Ein Sumo-Ringer ist ein Sportler, der Sumo–Ringen ausübt.
569. Ein Jockey ist ein Sportler, der an Pferderennen teilnimmt.
570. Ein Handballspieler ist ein Sportler, der professionell Handball spielt.
571. Ein Curling-Spieler ist ein Sportler, der ein Spiel namens Curling spielt.
572. Ein E-Sportler#eSportler ist ein Sportler, der professionell Videospiele spielt.
573. Ein Spieleentwickler ist ein Softwareentwickler, der Videospiele erstellt.
574. Ein Eisschnellläufer ist ein Eisläufer, der an Sportwettkämpfen teilnimmt.
575. Ein Bodybuilder ist ein Sportler, der seine Muskeln trainiert und an Wettkämpfen
teilnimmt.
576. Ein Gewichtheber ist ein Sportler, der Gewichte hebt.
577. Ein Akrobat ist eine Person, die andere Menschen unterhält, indem sie akrobatische Tricks
ausführt.
578. Ein Jongleur ist eine Person, die mit Objekten jongliert, um andere zu unterhalten.
579. Ein Wrestler ist ein Sportler, der professionell Wrestling praktiziert.
580. Ein Surfer ist ein Sportler, der auf einem Surfbrett auf den Wellen reitet.
581. Ein Snowboarder ist ein Sportler, der sich auf einem Snowboard auf dem Schnee bergab
fährt.
582. Ein Triathlet ist ein Athlet, der an Triathlons teilnimmt.
583. Ein Kraftdreikampfsportler ist ein Sportler, der die drei Disziplinen Kniebeugen,
Bankdrücken und Kreuzheben praktiziert.
584. Ein Fechter ist ein Sportler, der professionell ficht.
585. Ein Schachspieler ist ein Sportler, der professionell Schach spielt.
586. Ein Dame-Spieler ist ein Sportler, der professionell Dame spielt.
587. Ein Tennisspieler ist ein Sportler, der professionell Tennis spielt.
588. Ein Turner ist ein Sportler, dessen Sportart das Turnen ist.
589. Ein Hockeyspieler ist ein Sportler, der professionell Hockey spielt.

63
Е.  А.  Корнетова.  «Немецкий язык. Учебно-методическое пособие. Работа и профессии»

590. Ein Greenkeeper ist eine Person, die für die Pflege und Instandhaltung von Golfplätzen
und ähnlichen Rasenflächen verantwortlich ist.
591. Ein Ernährungsberater ist eine Person, die Menschen professionell zum Thema Ernährung
berät.
592. Ein Sportkommentator ist eine Person, die Sportereignisse kommentiert.
593. Ein Fitnesstrainer ist ein Fachmann auf dem Gebiet der Fitness und Bewegung, der
Menschen trainiert und Ratschläge zu Ernährung, Gewichtsverlust und Gewichtszunahme geben
kann.
594. Ein Torwart ist ein Fußballspieler, der im Tor seines Teams steht, um zu versuchen, das
andere Team davon abzuhalten, ein Tor zu erzielen.
595. Ein Stürmer ist ein Spieler in einem Spiel wie Fußball, dessen Hauptzweck es ist, zu
versuchen, Tore zu erzielen, anstatt die gegnerische Mannschaft daran zu hindern.
596. Ein Verteidiger ist ein Spieler in einer Sportmannschaft, der versucht, die andere
Mannschaft daran zu hindern, Tore zu erzielen.
597. Ein Zuhälter ist ein Mann, der Prostituierte kontrolliert, insbesondere indem er Kunden
für sie findet, und einen Teil des Geldes nimmt, das sie verdienen.
598. Ein Drogendealer ist eine Person, die Drogen verkauft.
599. Ein Rasenpfleger ist eine Person, die einen Rasen mäht.
600. Ein Stripper ist jemand, dessen Aufgabe es ist, sich in Strip-Clubs vor anderen Menschen
auszuziehen.
601. Eine Prostituierte, eine Nutte, eine Hure ist eine Person, die Sex mit jemandem für Geld
hat.
602. Ein Gitarrist ist ein Musiker, der professionell Gitarre spielt.
603. Ein Schlagzeuger ist ein Musiker, der professionell Schlagzeug spielt.
604. Ein Pianist ist ein Musiker, der professionell Klavier spielt.
605. Ein Geiger ist ein Musiker, der professionell Geige spielt.
606. Ein Cellist ist ein Musiker, der professionell Cello spielt.
607. Ein Saxophonist ist ein Musiker, der professionell Saxophon spielt.

64

Вам также может понравиться