Να΄σαι καλά! Να΄στε καλά! - Всего тебе/вам доброго!
Τα λέμε! Θα τα πούμε! - Увидимся!
все эти выражения подразумевают наше обычное "До свидания!"
Вы будете выглядеть более вежливыми, если в те же самые выражения добавите слово σας –"вам": Καλό σας βράδυ! Доброго Вам вечера! Καλή σας νύχτα! Доброй Вам ночи! Καλή σας μέρα! Доброго Вам утра! (дня) Καλό σας απόγευμα! Доброго Вам дня! (имеется в виду вторая половина дня) 1. Καλώς τον! – Приветствую! 2. Χαίρετε! (форма множественного числа). Если перевести буквально, то это звучало бы как "Радуйтесь!", но соответствуют они русскому выражению "Приветствую Вас!" или " До свидания!" 3. αντίο, γειά σου — пока 4. θα τα πούμε/ τα λέμε — увидимся 5. Στο καλό! - Всего доброго! (говорят вслед уходящему) 6. τι κάνεις; — как дела? (дословно «что ты делаешь?» — может использоваться и в прямом значении) 7. πώς πάει; — как дела? (дословно «как идет?») 8. πώς τα πας/πάτε; — как дела? (дословно «как у тебя / вас это идет?») 9. πού είσαι/είστε; — как у тебя / у вас дела? (дословно «где ты?», «где вы?» — может использоваться и в прямом значении) 10.πώς είσαι/είστε; — как дела? (дословно «как ты / вы?») 11.τι έγινε; — как дела? (дословно «что случилось?» — может использоваться и в прямом значении) 12.τι γίνεσαι/γίνεστε; — как дела? (дословно «что у тебя / у вас происходит?») 13.καλά – хорошо 14.πολύ καλά — очень хорошо 15.μια χαρά — отлично 16.εντάξει — нормально, хорошо (соглашение, например – «ты сделаешь это?» - «хорошо») 17.έτσι κ’ έτσι — так себе 18.άσχημα, χάλια — ужасно 19.ναι — да 20.όχι — нет 21.μάλιστα — да, конечно (очень подходит для вставки между репликами разговорчивого собеседника) 22.και — и 23.το ίδιο — также 24.επίσης – взаимно 25.ευχαριστώ — спасибо 26.παρακαλώ — пожалуйста (просьба, ответ) 27.ορίστε — пожалуйста (предложение; с вопросительной интонацией «что угодно?», когда не услышали собеседника переспрашиваете, дословно «что-то?», с просьбой повторить сказанное) 28.συγνώμη — извини, извините 29.με συγχωρείς/με συγχωρείτε — извини / извините 30.τίποτα — ничего; ничего страшного 31.δεν πειράζει — ничего страшного; не важно 32.να είσαι/είστε καλά — всего тебе / вам хорошего. Сокращенно в разговорной речи Να σε καλα – заменяет слово «пожайста», дословно переводиться как «будь здоров» 33.Είμαι η (Ειρήνη). – меня зовут (имя) Με λένε Ειρήνη. Λέγομαι Ειρήνη. Ονομάζομαι Ειρήνη. Το όνομά μου είναι Ειρήνη. 34.Χαίρω πολύ! - Мне очень приятно! 35.Χάρηκα! - Мне было очень приятно! 36.Χάρηκα που σε\σας γνώρισα. - Было приятно познакомиться. 37.Το ίδιο κι εγώ. - И мне тоже. Взаимно. 38.λοιπόν — ну (слово-паразит, используется часто, как и в русском). 39.δεν — не (отрицание перед глаголом: εγώ δεν είμαι η Ελένη — Я не Элени) 40.εδώ — здесь 41.εκεί — там 42.Με γεια! - С обновкой! Наслаждайся! Напимер, «Με γεια το κούρεμα» - «С обновленной стрижкой» Фраза используется как пожелание: Με υγεία => με γεια.