э кс п л у а та ц и и
Генераторная установка
B3.3 Двигатель функцией управления
PowerStart® 0500 Контроллер
Russian
Translation of the Original Instructions 2-2018 A054B255 (выпуск 2)
Содержание
1. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ...................................................... 1
1.1 Принятые в руководстве обозначения предостережений, предупреждений и
примечаний ........................................................................................................................... 1
1.2 Общие сведения ................................................................................................................... 1
1.2.1 Общие правила техники безопасности .................................................................... 2
1.3 Правила техники безопасности при работе с генераторной установкой......................... 5
1.3.1 Движущиеся детали могут причинить тяжелую травму или смерть...................... 5
1.3.2 Выбор места для генераторной установки ............................................................. 5
1.3.3 Выбор места для генераторной установки - открытые установки......................... 6
1.3.4 Перемещение генераторной установки ................................................................... 6
1.3.5 Зоны эксплуатации генераторной установки........................................................... 8
1.4 Поражение электрическим током или дуговым разрядом может привести к
тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом. .................................................. 8
1.4.1 Подача питания переменного тока и изоляция ....................................................... 9
1.5 Топливо и пары огнеопасны ................................................................................................ 9
1.5.1 Пролития.................................................................................................................... 9
1.5.2 Накопительная емкость для жидкостей ................................................................ 10
1.5.3 Запрет на эксплуатацию в огнеопасных и взрывоопасных средах ..................... 10
1.6 Выхлопные газы смертельно опасны................................................................................ 10
1.6.1 Меры предосторожности, связанные с выхлопом ............................................... 10
1.7 Соединение с заземлением ............................................................................................... 11
1.8 Дверца распределительной панели .................................................................................. 12
1.9 Вывод из эксплуатации и демонтаж.................................................................................. 12
2. ВВЕДЕНИЕ.................................................................................................................................. 13
2.1 О настоящем руководстве.................................................................................................. 13
2.2 Список сокращений............................................................................................................. 13
2.3 Сопутствующая литература ............................................................................................... 15
2.3.1 Дополнительные сведения: литература ................................................................ 16
2.4 Послепродажное обслуживание ........................................................................................ 17
2.4.1 Техобслуживание .................................................................................................... 17
2.4.2 Гарантия.................................................................................................................... 17
6. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ................................................................................................................ 55
6.1 Вывод генераторной установки из работы ....................................................................... 56
6.1.1 Блокирование для безопасной работы .................................................................. 57
6.2 Регулярное техническое обслуживание............................................................................ 57
6.2.1 Периодичность технического обслуживания ......................................................... 58
6.3 Процедуры техобслуживания - Ежедневное или при заправке топливом..................... 61
6.3.1 Общие сведения....................................................................................................... 62
6.3.2 Отчет по эксплуатации двигателя ......................................................................... 62
6.4 Долгосрочное хранение генераторной установки ............................................................ 63
6.5 Система охлаждения .......................................................................................................... 63
6.5.1 Проверка качества воды.......................................................................................... 63
6.5.2 Проверка уровня охлаждающей жидкости: введение........................................... 63
6.5.3 Ремень привода: осмотр ......................................................................................... 67
6.5.4 Проверка радиатора ................................................................................................ 68
6.5.5 Вентилятор охлаждения: осмотр ............................................................................ 69
6.6 Масло двигателя ................................................................................................................. 70
6.6.1 Проверка уровня ..................................................................................................... 70
6.6.2 Горловина для заливки масла ................................................................................ 72
6.6.3 Масляный отстойник сапуна картера ..................................................................... 74
6.7 Топливная система ............................................................................................................. 75
6.7.1 Уровень топлива ..................................................................................................... 75
6.7.2 Топливный водоотделитель центробежного типа................................................. 75
6.8 Техническое обслуживание топливного фильтра ............................................................ 76
6.8.1 Топливные фильтры: слив ...................................................................................... 76
6.8.2 Топливный фильтр: замена фильтрующего элемента ......................................... 77
6.9 Накопительная емкость для жидкостей ............................................................................ 78
6.10 Шланги и топливопроводы — Проверка ......................................................................... 79
6.11 Система забора воздуха .................................................................................................. 79
6.11.1 Индикатор обслуживания воздухоочистителя..................................................... 80
6.11.2 Воздухоочиститель для нормального режима .................................................... 82
6.11.3 Усиленный воздухоочиститель ............................................................................. 84
6.12 Выхлопная система .......................................................................................................... 86
6.13 Выход генераторной установки — Электрооборудование переменного тока............. 87
6.14 Аккумуляторные батареи ................................................................................................. 87
6.14.1 Хранение................................................................................................................. 88
6.14.2 Меры техники безопасности.................................................................................. 88
6.14.3 Техобслуживание аккумуляторной батареи ........................................................ 89
6.14.4 Уровни электролита и сила стендового тока заряда .......................................... 92
6.14.5 Поиск неисправностей аккумуляторной батареи ................................................ 94
ОПАСНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
смертельного исхода или серьезной травмы.
ОСТОРОЖНО
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможного смертельного исхода или серьезной травмы.
ВНИМАНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, требующую мер по ее предотвращению во избежание
возможной легкой травмы или травмы средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на информацию, которая считается важной, но не связана с опасностью
(например, сообщения о возможном повреждении имущества).
ПРИМЕЧАНИЕ
Оператору необходимо прочитать и усвоить все предостережения и предупреждения,
содержащиеся в документации по генераторной установке, ее эксплуатации и ежедневному
обслуживанию
ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.
ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов,
отработавшие моторные масла могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Во время проверки уровня моторного масла и его замены не допускайте попадания
отработавшего масла в пищевод, вдыхания его паров и соприкосновения с кожей.
Надевайте защитные перчатки и защитную маску.
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация может привести к серьезным травмам или смерти.
В состоянии утомления, а также после приема алкоголя или наркотических веществ
работать с оборудованием запрещается.
ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.
ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не храните вблизи генераторной установки легковоспламеняющиеся жидкости, такие
как топливо, очистители, масла и т. п.
ОСТОРОЖНО
Высокий уровень шума
Работающие генераторные установки производят шум, который может повредить
слух.
Всегда носите соответствующие средства защиты слуха.
ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.
ОСТОРОЖНО
Опасность отравления
Этиленгликоль, применяемый в качестве охлаждающей жидкости двигателя, токсичен
для людей и животных.
Пользуйтесь средствами индивидуальной защиты, подходящими для данной площадки.
Устраняйте проливки и утилизируйте отработанную охлаждающую жидкость в
соответствии с действующим на данной территории природоохранительным
законодательством.
ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Воспламенение горючих жидкостей создает угрозу пожара или взрыва, которые могут
привести к ожогам или смертельном исходу.
Не используйте горючие жидкости, такие как эфир.
ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Отключите все дополнительные источники питания и используйте изолированный
гаечный ключ, чтобы отсоединить кабели пусковой аккумуляторной батареи (начиная
с отрицательного провода [–]).
ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
При монтаже генераторной установки необходимо исключить возможность скопления
под агрегатом горючих материалов.
ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Накопление смазки и масла создает опасность пожара. Пожар может привести к
серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны. Немедленно устраняйте разливы масла.
ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.
ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Всасываемые в генераторную установку материалы представляют опасность пожара.
Пожар может привести к серьезным ожогам или смерти.
Не допускайте загрязнения генераторной установки и прилегающей к ней зоны, а также
загромождения этой зоны.
ПРИМЕЧАНИЕ
Обеспечьте близкое расположение универсальных огнетушителей класса ABC. К пожарам
класса A относится возгорание обычных горючих материалов, таких как древесина и ткани.
К пожарам класса B относится возгорание легковоспламеняющегося жидкого и
газообразного топлива. К пожарам класса C относится возгорание вблизи
электрооборудования под напряжением. (См. стандарт NFPA, № 10, в регионе его
действия.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением операций технического обслуживания и ремонта на закрытых
генераторных установках убедитесь в том, что дверцы для обслуживания зафиксированы
в открытом положении.
ПРИМЕЧАНИЕ
Наступание на генераторную установку может привести к короткому замыканию и утечкам
топлива, охлаждающей жидкости или выхлопных газов вследствие повреждения или
деформации деталей. Следите за тем, чтобы не повредить детали генераторной установки
при входе в машинный зал и выходе из него.
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Прочитайте все правила техники безопасности, предупреждения и предостережения,
приведенные в этом руководстве и в прилагаемой к генераторной установке
документации, и строго придерживайтесь их.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Генераторная установка может работать с уклоном до +/– 2,5 градусов.
ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Не поднимайте генераторную установку за такелажные точки подъема двигателя или
генератора. Запрещается стоять под поднимаемой генераторной установкой и вблизи
нее.
ОСТОРОЖНО
Опасность механических повреждений
Поврежденные компоненты могут отлетать или неправильно работать, что может
привести к серьезным травмам или смерти.
Не взбирайтесь на генераторную установку, возможно повреждение критически важных
деталей
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением генераторной установки убедитесь в том, что установлены все
транспортировочные скобы, поставляемые в комплекте генераторной установки. Если
транспортировочные скобы не установлены, то возможно повреждение генераторной
установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.
ОСТОРОЖНО
Тяжелый груз
Неправильный подъем или перемещение могут привести к серьезным травмам или
смертельному исходу.
Не пытайтесь поднимать генераторную установку с помощью вилочного погрузчика
недостаточной мощности
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед перемещением необходимо закрыть и запереть предназначенные для доступа или
обслуживания двери, которые должны оставаться запертыми во время транспортировки и
размещения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Необходимо обеспечить надлежащую защиту источника питания переменного тока от
перегрузки по току и замыкания на землю в соответствии с действующими на данной
территории нормами эксплуатации и обслуживания электрических установок. Это
оборудование должно быть заземлено.
1.5.1 Пролития
Любое пролитие, случившееся при заправке топливом, дозаправке маслом или замене масла,
должно быть ликвидировано до запуска генераторной установки.
Если в опорную раму встроена накопительная емкость для жидкостей, ее необходимо регулярно
осматривать. При наличии жидкости следует слить и утилизировать ее в соответствии с
действующими на данной территории правилами техники безопасности и санитарными нормами.
Невыполнение этого требования может привести к утечке жидкостей и загрязнению окружающей
территории.
Все прочие зоны сбора жидкостей также необходимо проверять и опорожнять согласно
приведенной выше инструкции.
ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Оборудование следует устанавливать таким образом, чтобы свести к минимуму риск
касания персоналом горячих поверхностей. При работе с горячим оборудованием
пользуйтесь надлежащими средствами индивидуальной защиты и не прикасайтесь к
горячим поверхностям.
ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
Вдыхание выхлопных газов может привести к удушью и смерти
Обеспечьте отвод выхлопных газов за пределы помещений на удалении от окон, дверей
и других отверстий, через которые они могут проникнуть в здания. Не допускайте
накопления выхлопных газов в жилых зонах.
ОСТОРОЖНО
Пожарная опасность
Загрязненная изоляция создает опасность пожара. Пожар может привести к серьезным
ожогам или смерти.
Удалите загрязненную изоляцию и утилизируйте ее согласно действующим на данной
территории нормативным актам.
Выход выхлопной трубы может находиться в верхней или в нижней части генераторной установки.
Убедитесь в том, что выход выхлопной трубы не засорен. Сотрудники, работающие с этим
оборудованием, должны знать расположение выхлопной трубы. Выхлопная труба не должна быть
направлена к воспламеняющимся материалам. Если выход выхлопной трубы расположен внизу,
обязательно удалите растительность вблизи него.
Выхлопные трубы могут быть снабжены изолирующим покрытием. Если эти покрытия загрязнены,
их необходимо заменить до запуска генераторной установки.
Чтобы свести к минимуму опасность пожара, обязательно выполняйте следующие действия:
• Перед проведением работ по техническому обслуживанию или эксплуатации убедитесь в том,
что двигатель полностью остыл.
• Тщательно очищайте выхлопную трубу.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за очистку и антикоррозийную обработку поверхности разъема для
подключения заземляющего провода возлагается на конечного пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Ответственность за установку системы заземления с учетом местных условий и
проведение ее испытаний до начала эксплуатации оборудования возлагается на конечного
пользователя.
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неисправное электрооборудование может стать источником тяжелых травм, в том
числе со смертельным исходом.
Монтаж, сертификация и эксплуатация генераторных установок должны
осуществляться специалистом, прошедшим соответствующее обучение и имеющим
опыт работы, согласно инструкциям по монтажу и действующим нормативам.
AmpSentry, INSITE и InPower являются товарными знаками Cummins Inc. PowerCommand является
зарегистрированным товарным знаком Cummins Inc.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если вы рассчитываете на безопасную и надежную работу, необходимо обеспечить
надлежащие методы эксплуатации и техобслуживания генераторной установки. Настоящее
руководство по эксплуатации содержит график техобслуживания и указания по поиску и
устранению неисправностей.
Для обеспечения безопасной эксплуатации этой генераторной установки вместе с данным
руководством обязательно прочтите руководство по охране труда и технике безопасности:
• Перечень рекомендуемых запасных частей для 44D5E, C44D5L & C44D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W590)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C55D5E, C55D5L & C55D5E (Spec A),
C44D5L (Spec A) (A052W591)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C66D5E, C66D5L & C66D5E (Spec A) ,
C66D5L (Spec A) (A052W592)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C40D6E & C40D6E (Spec A) (A052W609)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C50D6E & C50D6E (Spec A) (A052W610)
• Перечень рекомендуемых запасных частей для C60D6E & C60D6E (Spec A) (A052W592)
2.4.1 Техобслуживание
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.
2.4.2 Гарантия
Сведения об объеме гарантийных обязательств в отношении генераторной установки см. в части
Всемирные гарантийные обязательства, которые приведены в разделе «Сопутствующая
литература».
В случае аварии немедленная помощь обычно оказывается техническими специалистами,
прошедшими подготовку на заводе и имеющими оборудование, достаточное для выполнения на
месте любого мелкого и многих видов крупного ремонта.
Может быть предоставлена также расширенная гарантия.
За дополнительными сведениями о гарантии обращайтесь к официальному поставщику услуг.
ПРИМЕЧАНИЕ
Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные несоблюдением рекомендаций
производителя. Обратитесь к своему официальному поставщику услуг.
ПРИМЕЧАНИЕ
For higher temperature or altitude, please contact factory for available outputs.
Модель C44D5, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)
Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D6E (Spec A)
Модель C44D5E, C44D5E (Spec A) C55D5E, C55D5E (Spec A) C66D5E, C66D5E (Spec A)
ТАБЛ. 4. РАСХОД ТОПЛИВА В Л/Ч (ГАЛЛ./Ч) ПРИ 1800 ОБ/МИН (60 ГЦ)
Модель C40D6E, C40D6E (Spec A) C50D6E, C50D6E (Spec A) C60D6E, C60D5E (Spec A)
3.4 Двигатель
№ Описание
1 Крышка заливочной горловины масла
2 Ремень вентилятора
3 Щуп для измерения уровня
№ Описание № Описание
1 ВЕНТИЛЯТОР РАДИАТОРА 10 ВОЗДУШНЫЙ ПАТРУБОК
2 ВИБРОИЗОЛЯТОР 11 ВОЗДУШНЫЙ ПАТРУБОК
3 РАДИАТОР 12 ВАКУУМНЫЙ ШЛАНГ
4 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 13 ВАКУУМНЫЙ ШЛАНГ
5 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 14 КРОНШТЕЙН РАДИАТОРА
6 ОГРАЖДЕНИЕ ВЕНТИЛЯТОРА 15 ВИБРОИЗОЛЯТОР
7 ОГРАЖДЕНИЕ ПРИВОДА ВЕНТИЛЯТОРА 16 КРОНШТЕЙН РАДИАТОРА
8 ШЛАНГ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ 17 СКОБА РАДИАТОРА
9 ШЛАНГ ОХЛАЖДАЮЩЕЙ ЖИДКОСТИ
3.6 Датчики
Различные параметры генераторной установки измеряются датчиками, сигналы которых
обрабатываются пультом управления.
Установленные в двигателе датчики контролируют ряд различных систем, таких как:
• Давление в системе смазки
• Температура системы охлаждения
3.7 Воздухоочиститель
В состав воздухоочистителя входит фильтрующий элемент, который необходимо регулярно
заменять. В некоторых воздухоочистителях предусмотрен индикатор обслуживания, указывающий
на необходимость замены фильтрующего элемента воздухоочистителя при его загрязнении.
№ Описание № Описание
1 Входной разъем 4 Светодиод Boost Mode (Режим форсированного
заряда)
2 Светодиод Mains On (Сеть вкл.) 5 Светодиод Battery Reverse Polarity (Обратная
полярность аккумулятора)
3 Светодиод Float Mode (Режим поддерживающего 6 Выходной разъем
заряда)
ПРИМЕЧАНИЕ
Автоматический выключатель не замыкается, если переключатель работы/холостого хода
находится в положении холостого хода или открыта дверца на распределительной панели
переменного тока.
3.10.3 Нагреватели
3.10.3.1 Подача и отключение питания подогревателей
Электропитание требуется для работы подогревателей двигателя, генератора и охлаждающей
жидкости (если они установлены).
ПРИМЕЧАНИЕ
Вся ответственность за подвод питания переменного тока и обеспечение средств изоляции
ввода переменного тока от клеммной коробки лежит на заказчике. Компания Cummins не
несет ответственности за предоставление средств изоляции. За дополнительными
сведениями обратитесь к дистрибьютору.
ПРИМЕЧАНИЕ
В качестве части генераторной установки этот разъединитель не предусмотрен.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ:
ССЫЛКА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ. ТИП: ПК
КОРПУС: НЕРЖАВЕЮЩАЯ СТАЛЬ, МАРКА ОТ 304 ДО BS970 PT. 1
ЭЛЕМЕНТ: НИКЕЛЬ-ХРОМ ОТ 80/20 ДО BS115
ПРОВОДА: ГИБКИЕ, В ОПЛЕТКЕ ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА
МАКСИМАЛЬНАЯ ТЕМПЕРАТУРА ПОВЕРХНОСТИ 500°C ДЛЯ НОМИНАЛЬНОГО НАПРЯЖЕНИЯ
ПРИ ТЕМПЕРАТУРЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 50°C
НАГРЕВАТЕЛИ ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕНЫ (ПАТРОН) ДЛЯ ДВОЙНОГО
ХАРАКТЕРНОЕ НОМИНАЛЬНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ (ДЛЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОГО СОЕДИНЕНИЯ 2
НАГРЕВАТЕЛЕЙ).
ВЫСОКОВОЛЬТНОЕ ИСПЫТАНИЕ ИЗОЛЯЦИИ НАГРЕВАТЕЛЯ ПРИ 2 кВ ПЕР. ТОКА В ТЕЧЕНИЕ 1
МИНУТЫ.
УЗЕЛ ЭЛЕМЕНТА НАГРЕВАТЕЛЯ ДОЛЖЕН ИМЕТЬ НЕБОЛЬШУЮ ПУСТОТУ В ПАТРОНЕ ДЛЯ
1 Панель оператора
2 Кнопка аварийного останова
ПРИМЕЧАНИЕ
Если требуется разрешить переход в дежурный режим во время работы устройства
управления в автоматическом режиме, обратитесь к уполномоченному посреднику.
ПРИМЕЧАНИЕ
Все неисправности, приводящие к выключению, в том числе и те, которые игнорируются в
«кратковременном авральном» режиме, должны устраняться немедленно, чтобы
обеспечить безопасность и благополучие оператора и исправность генераторной
установки.
Этот режим можно использовать только для временной работы генераторной установки,
происходящей под наблюдением. Неисправности, игнорируемые в кратковременном авральном
режиме, могут повлиять на характеристики генераторной установки, а также привести к
неустранимому повреждению двигателя, генератора или подсоединенного оборудования.
Включать этот режим должен только обученный и опытный обслуживающий персонал. При отгрузке
системы управления с завода-изготовителя эта функция заблокирована.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выборе этого режима работы отключается защита устройств, подключенных в
качестве нагрузки.
Компания Cummins Inc. не несет ответственности в отношении любых претензий,
связанных с использованием этого режима.
ПРИМЕЧАНИЕ
Включить или отключить кратковременный авральный режим можно только с помощью
компьютерного диагностического комплекта.
Если кратковременный авральный режим включен (по умолчанию он отключен), горит индикатор
состояния предупреждения и отображается код 1131, указывающий на активное состояние
кратковременного аврального режима.
4.2.2 Светодиоды
Раздел 4.2 на стр. 36представляет переднюю часть панели оператора. На ней находятся шесть
светодиодных индикаторов, графический дисплей и шесть кнопок для перемещения по меню и
настройки параметров.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при включенном «кратковременном авральном» режиме обнаруживается
игнорируемая критическая неисправность, лампа выключения будет гореть, хотя
установка продолжит работу.
4.2.2.3 Предупреждение
Этот желтый индикатор загорается при обнаружении в системе управления условия, приводящего к
формированию предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, прекращает
существовать, индикатор автоматически гаснет.
4.2.3.6 OK
Эта кнопка служит для подтверждения приема всплывающих сообщений о неисправностях. Она
также позволяет приостановить или возобновить смену отображаемых на дисплее блоков данных,
относящихся к параметрам. В режиме настройки эта кнопка служит для выбора пунктов и
параметров в выбранном меню. Выбранный параметр помечается символом звездочки (*) и
сохраняется при нажатии кнопки Auto (Автоматический) при выходе из режима настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопки Manual(Ручной), Auto(Автоматический), OK и Reset (Сброс) используются для
перемещения в режиме настройки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если после подтверждения неисправности она обнаруживается снова, то снова выводится
и соответствующее сообщение.
Можно выбрать следующие режимы: Auto (Автоматический), Manual Run (Ручной) и Off
(Выключение).
1. Прежде чем переходить к изменению режима, удостоверьтесь в том, что это безопасно.
2. Нажмите кнопку Stop (Останов) для обеспечения перехода устройства управления в режим
выключения.
3. В режиме выключения нажмите кнопку Manual (Ручной) на лицевой панели. Во время работы
устройства управления в ручном режиме над этой кнопкой горит зеленый светодиод.
Для выхода из ручного режима нажмите кнопку Stop (Останов).
ПРИМЕЧАНИЕ
Проследите за тем, чтобы запуск генераторной установки не представлял опасности для
персонала или оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Из ручного режима невозможно перейти в автоматический режим. Для изменения режима
необходимо сначала перевести устройство управления в режим выключения. При
переходе в режим выключения генераторная установка выключается.
ПРИМЕЧАНИЕ
При получении сигнала дистанционного пуска генераторная установка запустится
автоматически. Убедитесь, что запуск или останов генераторной установки без
предупреждения не представляет опасности для персонала или оборудования.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что останов генераторной установки не представляет опасности для персонала
или оборудования.
ОСТОРОЖНО
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Во время работы генератора не открывайте выходную распределительную коробку
генераторной установки. Прочитайте и выполняйте все предостережения и
предупреждения, содержащиеся в руководствах по генераторной установке.
ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом. Даже при отключенном питании неправильное обращение с компонентами
может привести к электростатическому разряду.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем вводить генераторную установку в эксплуатацию, изучите оборудование и его
работу (включая все средства управления, клапаны с ручным управлением и устройства
аварийной сигнализации). Безопасная и эффективная эксплуатация возможно только при
правильном управлении генераторной установкой.
5.2 Введение
В этом разделе описывается эксплуатация генераторной установки. При изучении документа
обращайтесь к разделам настоящего руководства "Обзор системы" и "Система управления", а
также к руководству по эксплуатации конкретного двигателя. Это последнее руководство содержит
информацию об эксплуатации генераторной установки и уходе за ней, а также инструкции по
конкретному оборудованию, которое может отличаться от стандартной генераторной установки.
Все индикаторы, переключатели и кнопки управления, а также экран дисплея расположены на
лицевой стороне панели оператора.
5.3 Техобслуживание
Чтобы обеспечить максимальную эффективность и надежность генераторной установки,
необходимо периодически осматривать некоторые ее устройства и, если нужно, выполнять
процедуры техобслуживания, подробно описываемые в разделе «Техобслуживание».
Для снижения риска превышения частоты вращения при работе двигателя в огнеопасной среде,
обусловленной особенностями его применения (например, в случае разлива топлива или утечки
газа), предусмотрены многочисленные устройства защиты, в частности, устройства отсечки забора
воздуха. Компании Cummins не известно о том, как пользователь будет эксплуатировать двигатель.
Поэтому, владелец и оператор оборудования несут ответственность за безопасность эксплуатации
в опасной среде. Для получения дополнительной информации обратитесь к официальному
дистрибьютору.
ПРИМЕЧАНИЕ
Компания Cummins рекомендует установить устройство отсечки забора воздуха или
аналогичное предохранительное устройство, чтобы минимизировать риск превышения
скорости при работе двигателя в огнеопасной среде.
ПРИМЕЧАНИЕ
Длительная работа двигателя на холостом ходу (дольше 10 минут) может привести к его
повреждению. Не допускайте работы двигателя на холостом ходу в течение
продолжительного времени.
5.6 Запуск
ПРИМЕЧАНИЕ
Один оператор должен нести полную ответственность за работу или действовать по
указаниям лица, несущего такую ответственность. Помните, что при запуске двигателя
кабели и распределительная аппаратура оказываются, возможно, впервые, под
напряжением. Кроме того, оборудование, не являющееся частью генераторной установки,
может получить электрический заряд. Эту работу должен выполнять только
квалифицированный персонал, имеющий специальное разрешение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте для выключения двигателя переключатель аварийного останова только при
возникновении серьезной неисправности. Кнопка-переключатель аварийного останова не
должна использоваться для нормального выключения, так как это исключает выполнение
цикла охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя безопасным
образом отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Допускаются лишь кратковременные периоды работы вхолостую. Рекомендуемая
минимальная нагрузка составляет 30 %. Эта нагрузка препятствует углеродным
отложениям в форсунках, которые образуются от несгоревшего топлива, и снижает
опасность попадания топлива в систему смазки двигателя. После проверки
соответствующих функций двигатель нужно как можно скорее выключить.
Прежде чем пытаться запустить генераторную установку, оператор должен прочитать все данное
руководство и руководство к конкретному двигателю, которое входит в комплект документации,
прилагаемой к генераторной установке. Оператору необходимо полностью изучить генераторную
установку и устройство управления PowerStart 0500.
В следующих подразделах рассматриваются системы, используемые при запуске и останове
генераторной установки.
Перед пуском генераторной установки убедитесь, что все выхлопные и топливные трубопроводы
были герметичны и проложены должным образом, а также были выполнены предпусковые
проверки и требуемое техобслуживание.
Генераторную установку можно настроить на несколько циклов запуска (от одного до семи) с
установленными продолжительностями проворачивания и покоя для всех режимов запуска
(ручного или автоматического). Стандартная настройка предусматривает три цикла запуска,
состоящие из 15 секунд проворачивания и 30 секунд покоя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Число циклов запуска и продолжительность проворачивания и покоя устанавливаются в
меню настройки. Изменение настройки по умолчанию должно производиться обученным и
опытным обслуживающим персоналом. Обращайтесь к официальному дистрибьютору.
ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.
ПРИМЕЧАНИЕ
Только радиаторы с двумя заливочными горловинами: после слива жидкости из системы
охлаждения заполнять систему необходимо через обе заливочные горловины.
Проверка Описание
Убедитесь в следующем:
• Топливный бак заполнен чистым топливом без воды до нормального уровня и
топливная система заправлена.
Подача топлива
• Все необходимые для работы клапаны открыты.
(только дизель)
• Утечки отсутствуют, а все соединения герметичны.
• При наличии, вспомогательная топливная система надлежащим образом
подсоединена.
Убедитесь в следующем:
Подача DEF (при
• Бак DEF заполнен до нормального уровня топлива DEF и, при наличии,
наличии)
• вспомогательная система DEF надлежащим образом подсоединена.
Когда двигатель не работает, проверьте уровень смазочного масла двигателя.
Смазка
Следите, чтобы уровень масла не опускался ниже минимального.
Проверьте уровень охлаждающей жидкости в двигателе и постоянно поддерживайте
Охлаждающая надлежащий уровень в расширительном бачке. Доливайте жидкость в систему
жидкость охлаждения до нижнего конца заливочной горловины радиатора или расширительного
бака. Не проверяйте уровень, когда двигатель горячий.
Впуски и выпуски
охлаждающего Убедитесь в отсутствии препятствий впуску и выпуску охлаждающего воздуха.
воздуха
Убедитесь в следующем:
• Компоненты выхлопной системы надежно закреплены и не деформированы;
ПРИМЕЧАНИЕ
Всю ответственность необходимо возложить на одного оператора либо на лицо,
непосредственно дающее указания оператору. Следует помнить о том, что при запуске
двигателя на кабели и распределительные устройства подается напряжение, возможно, в
первый раз. Кроме того, оборудование, не являющееся частью генераторной установки,
может получить электрический заряд. К этой операции следует допускать только
специалистов, прошедших необходимую подготовку и имеющих опыт работы.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте для выключения двигателя переключатель аварийного останова, если
только не возникла серьезная неисправность. Кнопка-переключатель аварийного останова
не должна использоваться для нормального выключения, так как это исключает
выполнение цикла охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя
безопасным образом отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Допускаются лишь кратковременные периоды работы вхолостую. Рекомендуемая
минимальная нагрузка составляет 30 %. Эта нагрузка препятствует углеродным
отложениям в форсунках, которые образуются от несгоревшего топлива, и снижает
опасность попадания топлива в систему смазки двигателя. После проверки
соответствующих функций двигатель нужно как можно скорее выключить.
ПРИМЕЧАНИЕ
При работе в ручном режиме игнорируются все сигналы дистанционного запуска и
останова.
Для запуска генераторной установки в автоматическом режиме Auto Run нажмите кнопку Auto
(Автоматический) на панели оператора. Выполните инструкции в Раздел 4.3.1.2 на стр. 40.
Загорится зеленый светодиод Auto(Автоматический).
Процедура запуска, описание которой приведено выше, запускается по команде с устройства
управления PoweStart только после приема сигнала дистанционного запуска по истечении периода
времени, определяемого параметром Time Delay to Start (Задержка запуска).
Загорится светодиод Remote Start (Дистанционный запуск).
5.7 Останов
5.7.1 Останов с панели оператора (работа в ручном режиме)
Модуль, работающий в режиме Manual Run(Ручной), не реагирует на сигналы с Remote
Stop(Дистанционный останов). При нажатии кнопки Stop (Останов) в режиме Manual Run(Ручной)
запускается процедура штатного (ручного) выключения.
В режиме Manual Run(Ручной) контроллер не выполняет функцию Time Delay to Stop(Задержка
для останова).
ПРИМЕЧАНИЕ
За пять минут до нажатия кнопки выключения снимите нагрузку для снижения
температуры двигателя и разомкните главный автоматический выключатель до нажатия
кнопки Off (Выключение).
ПРИМЕЧАНИЕ
Если двигатель не работает, нажатие этой кнопки препятствует его запуску независимо от
источника сигнала запуска (в ручном режиме или дистанционно в автоматическом режиме).
ПРИМЕЧАНИЕ
Не используйте для выключения двигателя кнопку аварийного останова, если только не
возникла серьезная неисправность. Кнопка аварийного останова не должна
использоваться для нормального выключения, так как это исключает выполнение цикла
охлаждения, при котором смазочное масло и хладагент двигателя безопасным образом
отводят тепло от камеры сгорания и подшипников двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Убедитесь, что дистанционный пуск не действует; в противном случае при сбросе кнопки
аварийного останова генераторная установка может начать работать.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем сбрасывать неисправность и пытаться запустить генераторную установку,
обязательно тщательным образом исследуйте и устраните причину аварийной остановки.
ПРИМЕЧАНИЕ
На генераторных установках, расположенных в закрытом корпусе, рядом со смотровым
окном панели управления предусмотрена внешняя кнопка "Emergency Stop" (Аварийный
останов).
ОСТОРОЖНО
Опасность падения
Падение может привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Оборудование, подходящее для выполнения работ на высоте, необходимо
использовать в соответствии с местными нормами и законами.
ОСТОРОЖНО
Опасность механических повреждений
Поврежденные компоненты могут отлетать или неправильно работать, что может
привести к серьезным травмам или смерти.
Не взбирайтесь на генераторную установку, возможно повреждение критически важных
деталей
ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.
ОСТОРОЖНО
Опасность поражения электрическим током
Напряжение и ток создают опасность поражения электрическим током, которое может
привести к ожогам или смерти.
С высокими напряжениями должен работать только обученный и опытный персонал.
Даже после выключения генераторной установки опасность поражения электрическим
током может сохраняться из-за наведенного или остаточного напряжения в
генераторе или кабелях. Некоторые интерфейсы могут отображать нулевое
напряжение даже при его наличии.
ОСТОРОЖНО
Электроэнергетическое оборудование
Неправильная эксплуатация и техническое обслуживание могут привести к серьезным
травмам или смерти.
Технический персонал, осуществляющий техобслуживание механических или
электрических устройств, должен пройти обучение и обладать соответствующим
опытом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Техобслуживание должны выполнять только имеющие надлежащий допуск, аттестованные
и квалифицированные технические специалисты, знающие оборудование и его работу.
ПРИМЕЧАНИЕ
В зависимости от того, какая система управления установлена, этот агрегат может
работать автоматически и запускаться без предупреждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, изучите Раздел 1.3 на стр.
5, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем выполнять какие-либо работы по техобслуживанию, в целях безопасности
выведите генераторную установку из работы.
ПРИМЕЧАНИЕ
См. также руководство по эксплуатации конкретного двигателя. В этом руководстве
содержатся особые инструкции для оборудования, которые могут отличаться от
инструкций для стандартной генераторной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
После нажатия кнопки аварийного останова на панели оператора указывается условие
ПРИМЕЧАНИЕ
Это условие сохраняется в истории неисправностей.
Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Выполните работы по техобслуживанию, указанные в графиках по дням или часам, в зависимости от
того, что наступит раньше
Проверка уровня топлива в баке ■
Проверка топливопроводов и ■1
шлангов
Проверка емкости для жидкостей, ■6
встроенной в опорную раму (при
наличии), слив при
необходимости
Проверка уровня моторного масла ■1
Проверка уровня охлаждающей в ■4
радиаторе (радиаторах) (водяной
рубашки и низкотемпературного
охладителя наддувочного
воздуха)
Проверка лопастей вентилятора ■
охлаждения
Проверка всех компонентов ■1
выпускной системы и крепежных
деталей (фитингов, зажимов,
соединителей и т.п.)
Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка состояния и натяжения ■2
приводного ремня
Проверка индикатора закупорки ■
воздухоочистителя (при наличии)
Проверка системы забора воздуха ■
на отсутствие утечек
Проверка оборудования прицепа ■6
Проверьте трубку сапуна картера ■
на наличие трещин или
загрязнений
Проверка генератора ■10 ■11 ■
Проверка работы кнопки ■
аварийного останова
Топливный насос для впрыска ■
топлива - закачка
Проверка уровня электролита в ■
аккумуляторной батарее
Проверка трубопроводов ■7
охлаждающей жидкости и шлангов
радиатора на отсутствие
чрезмерного износа и трещин
Проверка электрических ■7,8
соединений (аккумуляторной
батареи, пускового двигателя и
генератора)
Проверка заземления двигателя ■8
Проверка зазора клапанов ■9
двигателя
Проверка сопротивления ■12
изоляции статорной обмотки
генератора
Проверка подшипников ■7
генератора
Проверка соединений в клеммной ■
коробке генератора
Проверка теплообменника ■
охладителя наддувочного воздуха
Проверка опор двигателя ■
Кажды
Ежед Еженед Кажды е6 Каждые
невно ельно е 3 мес. месяце 12 мес.
или или или в или или После
через после после после После после 2000 ч Кажды
ПОЗИЦИИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 8ч 50 ч 5 250 ч4,5 500 ч4,5 1000 ч4,5 1500 ч 4,5 4,5
е 2 г. 4,5
Проверка пускового двигателя ■
Проверка турбонагнетателя ■
Проверка водяного насоса ■
Слив воды из фильтра ■3
предварительной
очистки/водоотделителя в
топливной системе
Слив воды и осадка из топливного ■3
бака
Чистка сердцевины радиатора ■
Чистка фильтрующего элемента ■7
воздухоочистителя
Замена моторного масла и ■13
масляного фильтра
Замена патрона водоотделителя ■
Замена фильтра тонкой очистки в ■
топливной системе
Замена охлаждающей жидкости в ■
системе охлаждения
■1. Проверьте систему смазки, топливную систему, систему охлаждения и выпускную систему на отсутствие
утечек. На слух и визуально проверьте систему выхлопа при работающей генераторной установке.
■2. Осмотрите ремень на предмет признаков износа и проскальзывания. Замените при наличии твердых или
хрупких участков (выполняется инженером по техобслуживанию).
■3. Для удаления воды и осадка слейте хотя бы одну чашку топлива.
■4. Выполняется специалистом по обслуживанию оборудования.
■5. В указанное время необходимо выполнить все операции проверки и осмотра в рамках технического
обслуживания, для которых указан меньший интервал.
■6. Осмотрите оборудование прицепа/выполните внешний осмотр генераторной установки.
■7. При необходимости замените.
■8. При необходимости очистите.
■9. При необходимости отрегулируйте.
■10. Контроль по внешнему виду.
■11. Контроль по внешнему виду и проверка характера шума.
■12. Запишите значение сопротивления.
■Интервал технической замены 13 - 250 часов применяется для замены масла при номинальных
характеристиках в резервном режиме
ПРИМЕЧАНИЕ
Компоненты, снабженные ограждениями во избежание случайного прикосновения,
подлежат только визуальному контролю. Снятие ограждений с целью каких-либо проверок
запрещается.
ОСТОРОЖНО
Горячая жидкость под давлением
В результате соприкосновения с горячими жидкостями возможны серьезные ожоги.
Не открывайте герметизирующую крышку при работающем двигателе. Перед снятием
крышки дождитесь остывания двигателя. Поворачивайте крышку медленно и не
открывайте ее полностью до сброса давления.
ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем доливать в горячей двигатель охлаждающую жидкость (возможно
повреждение двигателя), дождитесь, пока температура двигателя опустится ниже 50 °C (122
°F).
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не используйте уплотняющую присадку для предотвращения утечек в системе
охлаждения. Это может привести к блокировке системы охлаждения и ненадлежащему
потоку охлаждающей жидкости, вызывающему перегрев двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании системы восстановления охлаждающей жидкости убедитесь, что в
расширительном баке охлаждающей жидкости поддерживается нужный уровень жидкости
в зависимости от температуры двигателя. Залейте хладагент в систему охлаждения до
низа заливочной горловины радиатора или расширительного бака при температуре
хладагента 50°C (122°F) или ниже.
ПРИМЕЧАНИЕ
Некоторые радиаторы оснащены двумя заливочными горловинами, обе из которых
необходимо заливать. См. чертежи генераторной установки, полученные с установкой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте одновременного наличия старых и новых клиновидных ремней в одном
приводе.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускается движение клиновидных ремней по дну канавки. Не допускается
эксплуатация поврежденных и изношенных ремней.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте попадания посторонних веществ на шкивы и ремни во избежание
проскальзывания ремней.
ПРИМЕЧАНИЕ
Запрещается тянуть или поднимать вентилятор, это может привести к повреждению его
лопастей и вызвать неисправность.
ВНИМАНИЕ
Опасная жидкость
Продолжительное или многократное соприкосновение с кожей может привести к
серьезной травме.
Не допускайте продолжительного или многократного соприкосновения с кожей. При
обращении и утилизации соблюдайте все требования местных санитарных норм.
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
Не допускайте работы двигателя с уровнем масла ниже минимальной или выше
максимальной отметки. Переполнение может привести к вспениванию или аэрации, а
работа с низким уровнем может вызвать потерю давления масла.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте высококачественное загущенное смазочное масло, например Cummins
Premium Blue® или его аналог. Для получения технических характеристик смазочного
масла, подходящего для конкретных условий эксплуатации, обратитесь к официальному
дистрибьютору.
№ Описание № Описание
1 Щуп для измерения уровня масла 3 Расширительная заглушка
2 Трубчатый масляный манометр
ВНИМАНИЕ
Система смазочного масла должна быть заполнена перед эксплуатацией двигателя
после любого внутреннего ремонта двигателя или длительного хранения двигателя
(свыше шести месяцев), чтобы предотвратить повреждение внутренних компонентов.
Дополнительные сведения см. в руководстве по техническому обслуживанию
двигателя
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед выполнением любой операции техобслуживания отключите все электропитание
генераторной установки и всех панелей управления. Приведите установку в нерабочее
состояние, отсоединив ее аккумуляторную батарею.
№ Описание № Описание
1 Верхняя точка заливки масла 3 Нижняя точка заливки масла
2 Щуп для измерения уровня масла
ПРИМЕЧАНИЕ
В случае повышенного уровня масла слейте излишнее масло.
№ Описание № Описание
1 Пружинный хомут шланга 3 Впускной воздушный патрубок
2 Плоский шланг 4 Плоский шланг
ОСТОРОЖНО
Горючая жидкость
Смесь бензина или спирта с дизельным топливом создает опасность взрыва, который
может повлечь за собой тяжелую травму или смерть
Не смешивайте бензин или спирт с дизельным топливом.
ПРИМЕЧАНИЕ
Исполнительные устройства системы подачи топлива двигателя могут работать при
напряжениях до 140 В постоянного тока.
ПРИМЕЧАНИЕ
Из-за точных допусков систем впрыска дизельного топлива чрезвычайно важно, чтобы
топливо было чистым и в нем отсутствовала грязь или вода. Наличие грязи или воды в
системе может привести к серьезному повреждению нагнетательного насоса и
впрыскивающих сопел.
ПРИМЕЧАНИЕ
Дизельное топливо, отвечающее требованиям и методам испытаний спецификации BS
2869:2010+A1:2011 (жидкое топливо для сельскохозяйственных, бытовых и промышленных
двигателей и котлов ), может служить приемлемой альтернативой топливу ASTM No. 2D.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если слито более 60 мл (2 унций) жидкости, во избежание неполадок при запуске
необходимо заполнить фильтр заново.
4. Поворачивайте клапан по часовой стрелке на четыре полных оборота до тех пор, пока он не
опустится на 2,54 мм [1 дюйм]. Сливайте воду из отстойника фильтра, пока не будет видно
чистое топливо.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не перезатягивайте клапан. В результате перезатяжки можно повредить резьбу.
5. Когда из сливного отверстия начнет вытекать чистое топливо, нажмите на сливной клапан
вверх и поверните его против часовой стрелки до закрытия.
6. Перед запуском двигателя обязательно уберите емкость и полностью удалите пролитое
топливо.
7. Запустите двигатель и проверьте отсутствие утечек.
ПРИМЕЧАНИЕ
Утилизацию слитой жидкости необходимо проводить в соответствии с местными нормами
по охране окружающей среды.
№ Описание
1 Пружина фильтра
2 Фильтрующий элемент
3 Герметизирующая втулка
4 Уплотнительное кольцо
ПРИМЕЧАНИЕ
Операция замены топливного фильтра включает в себя замену уплотнительного кольца и
герметизирующей втулки. Для обеспечения нормальной работы необходимо вместе с
фильтрующим элементом заменять уплотнительное кольцо и герметизирующую втулку.
Область любой другой накопительной емкости для жидкости необходимо также проверить и
опорожнить, как описано выше.
РИС. 22. СЛИВ ИЗ ФИЛЬТРА/ВОДООТДЕЛИТЕЛЕЙ
ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.
ОСТОРОЖНО
Горячие поверхности
В результате прикосновения к горячим поверхностям возможны серьезные ожоги.
Не прикасайтесь к горячим деталям. Дождитесь полного остывания горячих деталей.
№ Описание
1 Красный знак
ПРИМЕЧАНИЕ
Отверстия, неплотное примыкание уплотнителей, неровные уплотнительные поверхности,
коррозия труб и повреждения других видов приводят к неработоспособности
воздухоочистителя и требуют немедленной замены фильтрующего элемента во избежание
повреждения двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
Корпорация Cummins не рекомендует устанавливать в воздухоочистители фильтрующие
элементы на основе чистящей бумаги. Засорение фильтрующих элементов в процессе
очистки ограничивает приток воздуха в двигатель.
№ Описание № Описание
1 Пылесборник 4 Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
3 Пылезащитный щиток
№ Описание № Описание
1 Пылесборник 4 Фильтрующий элемент воздухоочистителя
2 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
3 Пылезащитный щиток
ПРИМЕЧАНИЕ
Корпорация Cummins не рекомендует устанавливать в воздухоочистители фильтрующие
элементы на основе чистящей бумаги. Засорение фильтрующих элементов в процессе
очистки ограничивает приток воздуха в двигатель.
№ Описание № Описание
1 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
2 Пылесборник 6 Основной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
3 Гайка-барашек 7 Гайка-барашек
4 Пылезащитный щиток 8 Внутренний запасной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
№ Описание № Описание
1 Болт-барашек 5 Гайка-барашек
2 Пылесборник 6 Основной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
3 Гайка-барашек 7 Гайка-барашек
4 Пылезащитный щиток 8 Внутренний запасной фильтрующий элемент
воздухоочистителя
На дне каждого фильтра предварительной очистки имеется клапан пылеэжектора (DEV), который
следует регулярно проверять на отсутствие пыли и загрязнений.
При наличии фильтра предварительной очистки в его состав входят основной и дополнительный
фильтрующие элементы, которые следует регулярно проверять на отсутствие загрязнений.
Дополнительные сведения см. в таблице График технического обслуживания.
ОСТОРОЖНО
Движущиеся детали
Движущиеся детали могут стать причиной тяжелой травмы.
Будьте предельно осторожны при нахождении вблизи движущихся деталей. Во
избежание случайного прикосновения необходимо закрепить все ограждения.
ОСТОРОЖНО
Токсичные газы
По данным компетентных органов ряда штатов и федеральных органов, вещества,
содержащиеся в выхлопных газах, могут вызывать онкологические заболевания и
оказывать токсическое воздействие на репродуктивную функцию.
Не допускайте попадания выхлопных газов в дыхательные пути, а также их
соприкосновения с кожей.
Во время работы генераторной установки осмотрите и проверьте на слух всю выхлопную систему,
включая выпускной коллектор, глушитель и выхлопную трубу, не снимая ограждения и панели.
Проверьте все соединения, сварные швы, уплотнения и стыки на предмет утечек и убедитесь в
том, что выхлопные трубы не вызывают чрезмерного нагревания прилегающих поверхностей.
Обнаружив утечки, отключите генераторную установку (если это возможно). Обратитесь к
официальному дистрибьютору и немедленно устраните утечки.
6.14.1 Хранение
Аккумуляторные батареи необходимо хранить в прохладном, сухом и хорошо вентилируемом месте
в вертикальном положении и с плотно установленными крышками вентиляционных отверстий.
Аккумуляторные батареи запрещается ставить друг на друга и на пол. Используйте деревянные
поддоны или картон подходящей толщины.
ОСТОРОЖНО
Опасная жидкость
Неуправляемые химические реакции могут привести к серьезным химическим ожогам
или смерти.
Никогда не добавляйте неразбавленную серную кислоту в аккумуляторную батарею.
ПРИМЕЧАНИЕ
Во избежание опасного дугового разряда перед началом работы с любыми компонентами
электрической системы или двигателя обязательно с помощью изолированного гаечного
ключа отсоедините отрицательный (-) провод заземления от аккумуляторной батареи.
Перед тем как дотронуться до аккумуляторов, коснитесь заземленной металлической
поверхности для снятия с тела электростатического заряда.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Не требующие техобслуживания аккумуляторные батареи находятся в герметичном
корпусе и не требуют добавления электролита. Некоторые производители не требующих
техобслуживания аккумуляторных батарей предоставляют «глазок» или некоторые
визуальные средства, указывающие на разряд аккумуляторной батареи или на завершение
его срока полезной службы.
Аккумуляторные батареи требуют постоянного внимания, даже когда они не используются. Срок
службы аккумуляторной батареи сократится при недостаточном внимании. Техобслуживание
выполняется следующим образом:
1. Аккумуляторная батарея и область вокруг нее должны быть чистыми и сухими. Убедитесь, что
крышки вентиляционных отверстий (если установлены) надежно зафиксированы или
установлены в исходное положение.
2. Во избежание загрязнения аккумуляторной батареи выполняйте очистку только при
установленных пробках вентиляционных отверстий.
3. Предотвращайте коррозию клемм и соединений аккумуляторной батареи, покрыв их
вазелином.
4. Чтобы не допустить перемещений и внутренних повреждений элементов аккумуляторных
батарей убедитесь, что последние надежно закреплены.
5. Проверьте состояние пусковых аккумуляторных батарей. Периодичность технического
обслуживания приведена таблице технического обслуживания генераторной установки в
Раздел 6.2 на стр. 57.
6.14.3.2 Зарядка
Если генераторная установка редко используется, аккумуляторные батареи необходимо
подзаряжать ежемесячно, чтобы поддерживать состояние полного заряда.
ПРИМЕЧАНИЕ
Никогда не допускайте полного разряда аккумуляторной батареи или пребывания в
разряженном состоянии, иначе это может привести к повреждению.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи не следует оставлять в режиме форсированной зарядки в
течение продолжительного времени, так как это может привести к ухудшению их рабочих
характеристик.
ПРИМЕЧАНИЕ
Время зарядки необходимо увеличить:
• До восьми часов, если аккумуляторная батарея находилась на хранении в течение
трех месяцев или дольше при температуре выше 30 °C (86 °F) либо относительной
влажности более 80 %.
• До 12 часов, если аккумуляторная батарея хранилась в течение 12 месяцев или
дольше.
Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
1 8 3 325 8 20
7 8 3,5 327 8 11
15 8 4 328 8 20
16 8 4 329 8 20
17 8 9 332 8 25
35 8 3,5 333 8 11
36 8 3,5 386 8 6
37 8 4 404 8 7
38 8 4 414 8 20
46 8 6 415 8 20
47 8 3 471 8 15
48 8 4 484 8 25
49 8 4 501 8 9
63 8 4 511 8 10
65 8 5 521 8 12
67 8 7 531 8 13
68 8 7 541 8 15
69 8 7 543 8 15
70 8 7 591 8 14
71 8 6 602 8 8
Уровень Уровень
Тип электролита Тип электролита
Стендовый ток Стендовый ток
аккумуляторно над аккумуляторно над
заряда (А/ч) заряда (А/ч)
й батареи пластинами й батареи пластинами
(мм) (мм)
72 8 8 612 8 9
73 8 6 635 16 12
74 8 7 643 16 9
75 8 7 644 16 12
77 8 4 645 16 9
78 12 5 646 16 8
83 8 3,5 647 16 12
84 8 4 648 16 12
85 8 5 649 16 9
90 12 7 655 16 12
91 8 6 656 16 12
92 12 5 663 16 9
93 8 6 664 16 9
97 8 6 665 16 9
154 4 3,5 678 8 6
175 8 7 679 16 9
191 6 6 701 8 16
221 8 8 702 8 20
222 8 12 703 8 25
279 8 6 711 8 16
312 8 14 712 8 20
313 8 14 713 8 25
315 8 14 721 8 15
319 8 14 722 8 20
320 8 14 732 8 15
321 8 14 733 8 20
322 8 14 769 8 45
324 8 20
ПРИМЕЧАНИЕ
Если значение не указано в приведенной выше таблице, используйте силу стендового
тока, приведенного в каталоге, или выполняйте зарядку при силе тока 10% от номинальной
емкости в течение 12 часов (А/ч) или 5% от обратной емкости в минутах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Аккумуляторные батареи серии 800 необходимо подготовить в соответствии с
инструкциями, прилагаемыми к каждой аккумуляторной батарее.
Вероятная
Признак Способ устранения
неисправность
Аккумуляторная батарея Ненадлежащий контакт Очистите соединения, замените и затяните детали.
полностью разряжена клеммы батареи
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
неисправность
соединений зарядного
устройства /
неисправность питания от
сети
Сгоревшая плавкая Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
вставка Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
Низкий заряд Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
аккумуляторной батареи аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
соединения зарядного Cummins.
генератора / генератора
Неисправность сетевого Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
зарядного устройства Cummins.
аккумуляторных батарей /
соединений зарядного
устройства
Неравный заряд в ячейках Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.
Неисправность Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
Вероятная
Признак Способ устранения
неисправность
Избыточный заряд Неисправность зарядного Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи генератора Cummins.
Неисправность заряда Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
аккумуляторной батареи Cummins.
от сети
Клеммы аккумуляторной Ненадлежащий контакт Очистите соединения, подсоедините аккумуляторную
батареи нагреваются аккумуляторной батареи батарею заново и надежно затяните соединения.
Обратитесь к ближайшему дистрибьютору компании
Cummins.
ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.
ОСТОРОЖНО
Горючие газы
Воспламенение аккумуляторных газов создает опасность пожара и взрыва, которые
могут привести к тяжелой травме, в том числе со смертельным исходом.
Вблизи аккумулятора запрещается курить, а также включать и выключать переносную
лампу. Прежде чем прикасаться к аккумуляторной батарее, снимите со своего тела
электростатический заряд, дотронувшись до заземленной металлической
поверхности. Перед отсоединением проводов аккумулятора остановите генераторную
установку и отсоедините зарядное устройство аккумулятора. Отсоединяйте
отрицательный (–) кабель первым и подсоединяйте его последним, пользуясь
изолированным гаечным ключом.
ВНИМАНИЕ
Опасное напряжение
Прикосновение к компонентам, находящимся под высоким напряжением, может
привести к серьезному поражению электрическим током, ожогам или смерти.
Прежде чем открывать панель управления, отключите все внешние источники
электропитания. Клеммы некоторых внутренних компонентов могут находиться под
напряжением даже при неработающей генераторной установке.
ПРИМЕЧАНИЕ
Только разъединитель: Не открывайте выходную распределительную коробку при
работающей генераторной установке, так как срабатывание разъединителя приведет к ее
останову. При поиске неисправностей крышки клеммной коробки должны находиться на
своих местах.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем отсоединять провода аккумуляторной батареи, обязательно отсоедините
зарядное устройство от источника питания переменного тока. Невыполнение этого
требования может привести к всплескам напряжения, достаточно высоким, чтобы
повредить цепи управления постоянного тока генераторной установки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Прежде чем работать вблизи аккумуляторной батареи, проветрите место проведения
работ. Наденьте защитные очки. Перед тем, как с помощью изолированной отвертки
отсоединять кабели аккумуляторной батареи, остановите генераторную установку и
отсоедините зарядное устройство. Отсоединяйте отрицательный (–) провод первым и
подключайте его последним.
Для всех операций технического обслуживания необходимо определить связанные с ними угрозы
здоровью и безопасности и принять соответствующие профилактические меры. Дополнительный
работник, необходимый для выполнения задания, значительно повышает безопасность работ.
Монтаж генераторной установки может быть рассчитан на дистанционный запуск. При поиске
неисправностей генераторной установки, которая была выключена, примите меры к тому, чтобы
генераторная установка не могла случайно запуститься. См. раздел "Вывод генераторной
установки из работы".
ПРИМЕЧАНИЕ
Изучите правила техники безопасности, перечисленные в разделе Глава 1 на стр. 1 данного
руководства, а также документацию, поставляемую с генераторной установкой.
Если во время работы возникнет неисправность, для отыскания и устранения неполадки следуйте
процедуре, описываемой в следующих таблицах. Обнаружив какие-либо признаки, отсутствующие
в таблицах, обратитесь за помощью к официальному дистрибьютору.
Перед началом поиска неисправностей обязательно удостоверьтесь в выполнении следующих
основных условий.
• Все переключатели и устройства управления находятся в правильных положениях
• Топливная система подсоединена и топливо доступно
• Уровень смазочного масла — нормальный
• Хладагент находится на правильном уровне
• Матрица радиатора не засорена
• Аккумуляторная батарея достаточно заряжена, и соединения надежны
• Соединения электрооборудования генераторной установки и генератора надежны
• Соединения панели надежны
• Цепи защиты приведены в рабочее состояние
• Сгоревшие плавкие вставки заменены
• Расцепленные контакторы или автоматические выключатели включены
ПРИМЕЧАНИЕ
Если при включенном "кратковременном авральном" режиме обнаруживается
игнорируемая критическая неисправность, индикатор состояния выключения будет
светиться, хотя генераторная установка продолжит работу.
7.4.5 Предупреждение
Этот красный индикатор горит, когда контроллер обнаруживает условие, требующее сигнала
предупреждения. Когда условие, вызывающее предупреждение, исчезает, индикатор
автоматически гаснет.
ОСТОРОЖНО
Автоматическое оборудование
Случайный или дистанционный запуск генераторной установки может привести к
тяжелой травме или смерти.
Перед началом работ на генераторной установке убедитесь в том, что она не может
быть запущена случайно или дистанционно.
Для облегчения выбора корректирующих действий, которые следует предпринять для обеспечения
безопасной работы генераторной установки, коды неисправностей разделены на пять категорий.
Для отыскания категории (КАТ) и описания неисправности, соответствующей каждому коду,
пользуйтесь таблицей Коды неисправностей.
ПРИМЕЧАНИЕ
Пробелы между номерами кодов относятся к кодам, которые в этой генераторной
установке не применяются. Некоторые из перечисленных кодов зависят от определенных
функций и данным контроллером не выводятся.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если наружная температура падает ниже 4 oC (40 oF),
сообщение о низкой температуре хладагента может
выдаваться и в том случае, когда подогреватели
хладагента работают правильно.