Вы находитесь на странице: 1из 1

C’è, ci sono

Оборот “c’è” означает наличие чего-либо где-либо.


C’è — предмет один, ci sono — предметов много.
Этот универсальный оборот переводится на русский язык по-разному: стоит, лежит,
висит, находится, есть дома — всё зависит от контекста!

1) In casa c’è una persona; 2) C’è una persona in casa.


В доме (находится) один человек.

1) In casa ci sono due persone; 2) Ci sono due persone in casa.


В доме (находятся) два человека.

Как видно по примерам, место оборота в предложении:


1) либо после обстоятельства места (слова, к которому можно задать вопрос «где?»),
2) либо в самом начале предложения.

Если предложение началось с подлежащего (предмета или человека), то оборота c’è


/ ci sono быть уже не может, употребляется просто глагол essere:
La madre è in casa. — Мама дома.

Оборот c’è / ci sono является аналогией английского оборота there


is / there are и употребляется в тех же случаях.
Оборот c’è / ci sono образован из наречия ci (здесь; там) + è (он
есть) или ci + sono (они есть) — это формы глагола essere.

Вам также может понравиться