Функции
Язык- сложная знаковая система, являющаяся результатом связи человека и окружающего
мира и контролируемая человеком сознательно.
Функции языка:
1. Онтологическая-связь человека с окружающим миром
2. Коммуникативная- общение между людьми
3. Когнитивная- познание окружающего мира человеком с помощью языка
4. Прагматическая- функция постановки и выполнения насущных потребностей с
помощью языка
5. Эмоциональная- выражение своих эмоций, чувств, настроений, психологических
установок, отношения к партнерам по коммуникации и предмету обращения
6. Метаязыковая- способность языка быть средством исследования и описания в
терминах самого языка
7. Мыслеформирующая- функция воплощения и выражения мысли.
8. Магическая- призывно побудительная функция
9. Эстетическая – она превращает текст в произведение искусства, главное-форма
сообщения
10. Аккумулятивная- собирать и сохранять инфу, свидетельства культурной деятельности
человека
11. Социальная- для обозначения принадлежности к определенной группе людей
12. Номинативная- называние предметов и явлений окружающего мира, присвоение
определенных им названий
13. Аппелятивная- которая служит средством призыва, побуждения к определенным
действиям
14. Контактоустанавливающая- для создания и поддержания контакта между
собеседниками (приветствия, прощания, разговоры о погоде)
2. Структура языковой системы. Парадигматика и синтагматика:
Уровни языка:
1. Звуковой (фонетический) -фонема
2. Морфологический (морфемный) - морфема
3. Лексический- лексема
4. Синтаксический -предложение
5. Гипертекстовый – гипертекст
3. Язык и мышление.
Мышление- нейрофиз процесс; отражение окр. Действительности сознанием человека.
Существует 3 уровня мышления:
1. Наглядный уровень
2. Образное мышление
3. Абстрактный уровень- отвлечение от всех представлений предмета в пользу его
основных свойтсв.
Влияние языка и мышления:
Зона Брока и Вернике (отвечают за понимание и речь). От состояния организма
зависит речь. Левое за речь у большинтсва людей. Правое полушарие более тесно
связано с наглядно-образным мышлением
Без языка не может быть мышления
слова языка соотносятся с логическими понятиями. Как и общение, мышление может
быть невербальным (с помощью наглядночувственных образов, возникающих под
впечатлением восприятия действительности, и вербальным (при оперировании
понятиями, закрепленными в словах, суждениях, умозаключениях и т.д.). Таким
образом, язык определенным образом организует знания человека о мире,
закрепляет эти знания и передает их последующим поколениям. Интересно, что
иногда язык сохраняет и устаревшие, неправильные представления, «вчерашний мир
мышления». Cf. Солнце село. Солнце взошло
Сложная структура человеческого мышления была подтверждена исследованиями на
головном мозге человека, обнаружившими так называемую функциональную
асимметрию – специализацию функций левого и правого полушарий. У большинства
людей в левом полушарии расположены зоны порождения и восприятия речи (Брока и
Вернике), то есть левое полушарие является «речевым», оно ответственно за логико-
грамматическую расчлененность и связность речи человека, за ее форму. При афазиях
(нарушения речи в связи с инсультами, ранениями в голову и т.д.), обусловленных
травмами левого полушария, речь теряет грамматическую правильность и плавность.
4.Язык и общество.
5. Язык и речь
Язык Речь
Объект идеальной и материальной природы Материальна
Социально - культурное достояние Функциональная система допускает в речевых
действиях элементы случайного, а иногда и
преднамеренного нарушения норм
Знаки системы являются средством познания Знаки являются средством общения
Имеет уровневую систему Речь линейна
Объективная данность, социален Субъективная, является средством
самовыражения
Фиксирует языковую картину мира, Отражает индивидуальный опыт отдельного
сформированную в данной лингвокультуре носителя языкового сознания
Оценка с позиции истинности/ложности не Может быть оценена с позиции
применима истинности/ложности
Эксплицитен Имплицитна
Язык проникает в человека «извне» и освоенным языком не обязательно может быть родной.
Язык может забываться, если им не пользоваться, то есть о подлинном существовании языка
можно говорить, если им пользуются. Язык существует поскольку он функционирует, а
функционирует он в речи. Разграничение понятий «язык» и «речь» впервые было четко
обосновано и описано швейцарским лингвистом Фердинандом де Соссюром (1857-1913),
крупнейшим лингвистом, основоположником нового этапа в развитии языкознания. Позднее эти
понятия – язык и речь – (langue и la parоle по Соссюру) были более глубоко разработаны русским и
советским лингвистом Львом Владимировичем Щербой (1880-1944). Таким образом, язык
является более широким понятием, чем речь. Язык охватывает весь инвентарь и правила
сочетания этого инвентаря для употребления в речи.
Задачи языкознания:
Общее языкознание составляют такие разделы как фонетика, лексикология, грамматика. Частное
языкознание может изучать отдельно взятый язык (арабистика), группу языков (германистика) или
языковую семью (алтаистика).
е) с антропологией через проблему происхождения человека и ранних этапов развития его языка;
с) язык неразрывно связан с мышлением, следовательно, сама наука о языке связана с логикой –
наукой о мышлении и законах, которому подчиняется мышление. Вопрос о соотношении
мышления и языка возник еще в античной философии. Язык рассматривается как гибкий
инструмент для выражения мысли, соответственно языковая система считается своего рода
представлением мыслительной системы;
т) с математикой, позволяющей разрабатывать статистическую теорию языка, вычислять
статистические характеристики речи методами математической теории информации.
Ф) Теория информации-
8. Теории:
1. трудовых выкриков- возникла во второй половине 19в. Немецкий ученый Бюхер в своих работах
объяснил происхождение языка из труд. Выкриков, сопровождавших различные акты
коллективного труда. Согласно этой теории выкрики или возгалсы первобытных людей вначале
носили инстинктивный характер, а затем превращалсь в определенные символы трудовых
процессов.
Несост. Теории:
5. Логосическая- Л.т. происх. Яз. возникла на ранних этапах разв. Цивилизаци. И сущ. В нескольких
разновидностях (библейская, ведическая, конфуцианская) согласно этой теории слово
существовало еще до сосздания человека и непосредственно управляло инертной материей
В библии рассказывается о сотворении мира за семь дней, причем творение совершалось словом
божьим «Вначале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово был Бог. Оно было вначале у Бога. Всё
чрез Него начало быть <…>»
В представлении народ. Индии и Передней Азии язык был создан божественным дух. Начал
9. Индийское языкознание
3) Был выделен корень как значимая часть слова и обнаружено понимание падежей.
4) Индийцам были известно понятие слога, имелось представление о слогофонеме(то же, что и
силлабема), о различии между звуком речи и фонемой.
10. Логицизм
3) выработка единых принципов анализа языка, независимых от реальных языковых форм (общее
для всех языков представление структуры предложения, системы частей речи и др.);
Логический подход к языку характерен для воззрений греческих философов 5–1 вв. до н. э., для
концепций западно-европейской схоластической науки (логики и грамматики) Средневековья, для
рационалистической концепций языка, лежащих в основе всеобщих (философских) грамматик
(17 – 1-я пол. 19 вв.), а также для ряда школ и течений в логике, философии и лингвистике
концепции 19–20 вв. [философии анализа, лингвистической философии, филос. логик, логич.
анализа естеств. языков].
11.сравнительно-исторического языкознания.
Сравнительно-историческое языкознание(18-19 вв) (также лингвисти́ ческая компаративи́ стика) —
область лингвистики, посвящённая прежде всего родству языков, которое понимается историко-
генетически (как факт происхождения от общего праязыка). Сравнительно-историческое
языкознание занимается установлением степени родства между языками (построением
генеалогической классификации языков), реконструкцией праязыков, исследованием
диахронических процессов в истории языков, их групп и семей, этимологией слов.
2. поиски праязыка
1816 готправная точка с-ист языкознания. – работа Франца Боппа "Система спряжения
санскрита"(сравнение с германским, латинским, греческим и персидским языками),
возникновение компаративной филологии, или "сравнительной грамматики", изучающей
отношения, связывающие санскрит с языками германскими, греческим, латинским и др. Бопп
изъяснил возможность построения самостоятельной науки на материале соотношений
родственных языков для понимания одного языка другим языком, для объяснения форм одного
языка формами другого. Рождается исторический принцип в исследовании.
3. В 1870-х гг. стали задаваться вопросом, каковы же условия жизни языков. Обращается
внимание на объединяющие их соответствия, что это только один из аспектов языкового явления,
что сравнение – средство, метод воссоздания фактов. Исследование проблем внутренней формы
языка, связи звука и значения, языковой типологии.
Первый толчок дан американцем Уильямом Утни, автором "Жизни языка"(1875 г.). Вскоре
образовалась школа "младограмматиков". Во главе её были немецкие учёные: Карл Бругман,
Герман Остгофф, германисты Вильгельм Брауне, Эдуард Зиверс, Герман Пауль, славист Август
Лескин и др. Они располагали итоги сравнения в исторической перспективе и таким образом
располагали факты в их естественном порядке. Язык перестал рассматриваться как
саморазвивающийся организм и был признан продуктом коллективного духа языковых групп.
Открыты определенные фонетические законы (19в.), синхрония и диахрония языка (развитая
позже в теории де Соссюра), язык стал рассматриваться как система.
12.Натуразизм
Натурализм- это взгляд на мир, согласно которому природа выступает как единый и
универсальный принцип объяснения всего сущего. Это ведущий принцип просвятительской мысли
в Европе 17-18вв.Существовали,например, концепции естественного «человека» и естест.
«общества», когда любые соц.явления объяснялись исключительно естественными причинами.
Существовала даже «естеств.психология»-«мозг выделяет мысль, подобно тому как печень
выделяет желочь» Сущность натурализма в яз-и состоит в том, что язык приравнивается к
животному организму в прямом,биологич.смысле. Теория Дарвина (1859) усилила позиции
натурализма.
13.Психологизм (братья шлегели, братья Гримм, фронц бопп, вильгельм фон гумбольдт)
Язык как особый механизм психической деятельности человека как механизм представлений. И в
сознании индивидумаа и коллективном сознании общества.
Псизологизм (конец 19)– это совокупность школ и концепций в рамках которых акцент делается
на язык как феномен психического состояния. В той или иной степени он проявился у многих
лингвистов и сейчас актуален. На развитие психологизма оказали влияние идеи Гумбольдта (Язык
народа – это его дух). В целом психологизм противопоставлен натурализму. Исследования языка в
рамках психологизма характеризуются акцентом на проблемах его функционирования и
используется психологами в качестве методологической базы.
ассоциация.
ЛЕЙПЦИГСКАЯ школа
Второй прицнип это принцип аналогии всякое новообразование яз форм происходит в следствии
ассоциации и этот принцип играет огромною роль как в обогащении так и древних языков. Вот как
младограмматики объясняют незакономерный характер присутствия начального д в славянском
числительносм девять в отличие романских и германских языков где на этом месте стоит носовой
н . девять получило первое д по аналогии с числ десять
Заслуги:
Ассоциирутеся с фортунатовым.
1)Сравнительное языковедение
2)Учение о словосочетании
Уделяет пристальное внимание слову и форме слова, так он разделяет слова на полные
частичные и междометия (первые два соответствуют знаменательным и служебным)
Разделил понятия слово тип и слово член, где первое значит все что ассоциируется в сознании
индивида с данным словом, ввел в обиход термин Лексема, слово член не прижился, вместо этого
мы используем термин словоформа
Шахматов
ПОКРОВСКИЙ
Семасиология
Принципы:
15.структурализм
Отцом структурализма является де соссюр, он ввел различие между реальными актами речи и
лежащей в их основе системой. Он утверждал, что лингвитсика должна сосредоточиться на
системе и описывать ее структуру.
1. Понимание языка как структуры (20 век, рассвет в 50е годы) структурализм предстает как
поворот к точным наукам, таким как математика. Попытки соотнести логическую систему с
языковой оказывались успешны только для части языка, а другая часть оставалась необъяснимы.
Поэтому было предложено альтернативное решение язык – не логическая система, а
психофизиологическая. Поэтому тут требуется другая теория, основанная не на логических и не на
психологических основаниях , а на собственно языковых.
2.Теория Де сосюра. Ход его мысли прост : если предположить, что язык это действительно
система со своими элементами и отношениями, то нужно определить типы этих элементов и
отношений. Выделить эти типы, значит противопоставить один лругому. Поэтому главные
принцип- установление различия . «В языке нет ничего кроме ращличий» знаменитый лозунг
сосюра. Так сосюр проводит разделение между внешней и внутренней лингвистикой, между
языком и речью, между диахронией и синхронией, между субстанцией и формой, между
означающим и означаемым и тд. Центральной единицей языковой системы является знак , слово,
обладающим свойствами линейности, относительной произвольности, относительной
стабильности
А) пражская школа- осваивает фонетический аспект языка, вводя классы звуков, семантический
аспект- разработав компонентный анализ, синтаксический аспект-введя понятие темы и ремы- то ,
что сообщается о теме. Тема- то о чем говорится.
16.Когнитивная лингвистика
Оффлайновая лингвистика занимается в первую очередь языковой семантикой (то есть тем как
значение разл. Слов хранится в памяти человека) в качестве одного из важных достижений
можно назвать теорию метафор. В соответсвии с этой теорией человек хорошо воспринимает
разл. Знания которые доступны ему в непосредственном опыте. Все, что касается существание
человека как физю существа во времени и в пространстве. Разл значения свЯзанные с нашими
чувствами с ориентацией в пространстве (верх вниз, зад перед) это понимаем непосредственно.
А более сложные явл. Понимаются как некоторое расширенное воплощение этих знаний.
Например можно сказать он находился в тревоге. Мы употребляем предлог «В» кот.
Обозначает пребывание где то, например, книга находится в столе. Таким образом мы
представляем человкека как некий объект, находящийся в контейнере, словно книга лежит в
столе как человек находится в тревоге. Этот подход называется метафорическим подходом как
способа настроения сложных языковых значений.
Фонетика (в узком смысле этого термина) – наука о звуках речи. Объектом фонетики является
звуковая сторона речи. Предметом фонетики – звуковые средства языка: звуки, ударение,
интонация. Под звуками обычно понимают мельчайшие элементы речи, которые произносятся с
помощью органов артикуляции и воспринимаются органами слуха. Как и любая другая наука,
фонетика имеет два аспекта – синхронический и диахронический. В первом случае мы имеем
дело с описанием звуков, использующихся в языке определённого периода, а во втором случае –
с изучением их истории в этом языке. В центре синхронической фонетики находится проблема
классификации звуков речи. Различают два вида классификаций в фонетике – акустическую и
артикуляционную. В первом случае в качестве классификационных берутся акустические
характеристики звуков – частота колебаний, длительность звучания и т. п., а во втором случае
исходят из их артикуляционных признаков. Акустическая классификация звуков может быть
названа также семасиологической, поскольку она исходит из позиции слушающего, а
артикуляционная – ономасиологической, поскольку в ней исходят из произносительной
деятельности говорящего.
Специальных органов производства и восприятия звуков речи нет. Это органы человеческого
организма, которые выполняли и выполняют другие, чисто биологические функции, такие, какие
имеют органы дыхания, питания и т. п. Однако в ходе истории человеческого общества
произошла эволюция этих органов в сторону приспособления их для производства и восприятия
речи.
Органы речи (или речевой аппарат в узком смысле) состоят из дыхательных органов,гортани и
надгортанных полостей. Речевой аппарат напоминает собой духовой инструмент:легкие – мехи,
дыхательное горло – труба, а ротовая полость – клапаны.
Дыхательный: грудная клетка, легкие, бронхи, трахеи. Речь образуется в фазе выдоха.
Расширенная часть трахеи – гортань, состоит из хрящей, между которыми натянуты 2 мускулистые
пленки – голосовые связки, при обычнои дыхании связки расслаблены, при говоре – напряжены и
сближены, дрожат от колебания воздуха = голоса
Артикуляционный отдел- надгортанные полости и органы находящиеся над гортанью ( губы, зубы,
язык, челюсть, нёбо, альвеолы)
1.по подъему
1)Верхний - ([и], [ы], [у]) нижняя челюсть опущена минимально, а язык максимально приближен к
твердому нѐбу
2)Средний - ([э], [о]) нижняя челюсть слегка опускается,и язык отдаляется от твердого нѐба
3)нижний - нижняя челюсть максимально опущена, а язык максимально удален от твердого нѐба
2. По ряду
1) Переднего (и, э)
2) среднего (ы, а)
3) заднего (о, у)
При образовании гласных переднего ряда спинка языка поднимается к твердому нѐбу, при
образовании гласных среднего ряда к месту соединения твердого нѐба с мягким, а при
образовании гласных звуков заднего ряда задняя часть языка приближается к мягкому нѐбу.
3. По участию губ
1) шумные (ш,ж,б,в,г,д,з,к)
2) сонорные(м,н,р,л) без воздуха (они также не имеют пары по звонкости глухости не имеют
пары)
2. по Месту образовная
1) переднеязычные (п,б,в,ф,з,с)
2) среднеязычные (й)
3)заднеязычные (к,г,х)
Также выделяют губно губные (п,б,м) губно зубные (в,ф) передненёбные (р,ш,ж,ч)
3. По способу образования
Разделяют на:
Фраза- единая артикуляицонно смысловая ед. речи, которая представляет собой высказывание
например: «волк- это не работа, работа это ворк, волк- это гулять»
2. такт-это часть фразы (состоит из одного или нескольких слогов), объединенная одним
ударением. Также делится на проклизу и энклизу, то есть первое это примыкание безударнго
слога спереди напр. Мой дядя, на домУ, без шляпы и тд), второе же примыкание безударного
слога сзади, напр., нА дом, кто-то, кто это и др.)
3. Слог- часть такта, может не иметь значения, состоит как минимум из одного звука или
нескольких, но не все звуки могут образовывать слоги,
Существуют монофтонги и дифтонги, где первые – это единичные звуки, а дифтонги- двойные
звуки, состоящие из двух элементов, но произносимые едино, например, в корейском 워, 와 итд)
Сингармонизм как раз и состоит в том, что в одном и том же слове все гласные должны быть
одного и того же ряда – или переднего, или заднего. Поэтому, поскольку шкаф имеет гласный
заднего ряда, поскольку последующие суффиксы имеют тоже гласный заднего ряда: шкаф-лар-га
(к шкафам). При заимствовании слов в тюркские языки происходит ихсингармонизация;
заимствованные из русского слова орден и пальто татары произносят как [урдин] и [палтэ]; слова
вилка и море при заимствовании в якутский язык превращается в биилкэ и муора.
Позиционная долгота-– это явление, которое заключается в том, что один и тот же гласный
звук имеет различную долготу в разных позициях в слове. Наибольшую длительность
звучания имеют гласные в открытом слоге, следующий по долготе – гласный перед
звонким согласным или сонантом в закрытом слоге, наименьшую долготу имеют гласные
звуки перед глухими согласными, e.g. [ni:] – [ni:z] – [ni:s].
Развитие языкознания в XIX века привело к четкому противопоставлению звуков и букв, звуков
современного языка и звуков родственных языков. Для обозначения звука как элемента звуковой
системы языка был введен специальный термин фонема (первый этот термин употребил Л.Аве)
Во-вторых, системы фонем разных языков отличаются друг от друга организацией фонемных
групп (по терминологии Н. С. Трубецкого – фонологических оппозиций). Фонемные группы
бывают коррелятивными и некоррелятивными. Коррелятивными группами (или корреляциями)
называют такие группы фонем, которые отличаются друг от друга одним фонологическим
признаком, например – (они различаются только по звонкости); некоррелятивные согласные
отличаются двумя иди более фонологическими признаками. Так, фонема отличается в русском
языке от фонемы четырьмя признаками: это – губной согласный ( – переднеязычный), смычный
( – щелевой), звонкий ( – глухой), твердый ( – смягченный).
Система фонем разных языков определяется составом фонологических пар и рядов (троек). Более
или менее универсальными являются пары фонем, опирающиеся на способ артикуляции
(смычные и щелевые) и голос (звонкие и глухие). Твердость и смягченность, столь характерные
для фонологической системы русского языка, не являются универсальным фонологическим
признаком согласного, как не универсален и носовой признак для системы гласных, хотя он
является характерной особенностью французского или польского языка.
Система согласных фонем, например, абхазского языка троична: здесь согласные бывают не
только смычными и щелевыми (спирантами), но и смычно-гортанными (абруптивами); и в языке
имеются губно-губные, переднеязычные, заднеязычные и фарингальные ряды троичных смычных
согласных; троичные ряды образуют и аффрикаты – свистящие, шипящие и лабиализованные.
В-третьих, системы фонем разных языков отличаются друг от друга функционированием фонем в
речевом потоке, их чередованиями и исторической обусловленностью. Иначе говоря, система
фонем отличается не только составом фонем и корреляций, но и теми акустико-
артикуляционными характеристиками фонем, которые свойственны артикуляционной базе языка,
и теми фонетическими свойствами, которые присущи произношению слов данного языка.
Например, в русском и корейском языках имеются боковые и дрожащие сонорные согласные.
Однако их положение в фонологической системе разное: в русском языке оба согласных являются
фонемами, образуя к тому же корреляцию по палатализации: – и – . В корейском языке
нефонологично не только противопоставление твердых и мягких согласных, но и сонорного и :
является произносительным вариантом фонемы в интервокальной позиции.
Фонема – не всякий звук речи, а только такой, который типичен для данного языка и способен
различать звуковые оболочки морфем и слов. В русском языке встречаются редуцированные
звуки речи в сверхслабой безударной позиции: [мъллко], [съдэвот], [б'ьрига]. Однако гласные [ъ]
и [ь] не являются фонемами русского языка: они всего лишь позиционные варианты фонем (о),
(а), (э)
В звуковой цепи фонемы произносятся как варианты, т. е. как конкретные звуки речи – фоны. Их,
конечно, значительно больше, чем типов звуков. Например, [ʌ], [а], [ӓ] и [ь], встречающиеся в
словах баран [блран] и дядя [д'ад'ь], являются вариантами (оттенками, аллофонами) фонемы (а).
Варианты фонемы могут быть фонетические и нефонетические. В свою очередь, нефонетические
варианты подразделяются на индивидуальные, диалектные и орфоэпические. Индивидуальные
оттенки произношения зависят от строения речевого аппарата (ср., например, различие мужских
и женских голосов), дефектов речи (картавость, шепелявость, гнусавость), условий общения
(громкая и медленная речь), а также личных особенностей произнесения отдельных звуков речи
или слов. Диалектным произношением является произношение, например, щелевого
заднеязычного согласного [ɣора] наряду с [гора], смягченных шипящих [ж'] и [ш'] ([ж'ар] и [ш'ар])
и, напротив, твердого [ч]. Орфоэпические варианты отражают хронологические и стилевые
колебания произносительной нормы; ср., например, произнесение окончаний прилагательных на
заднеязычный: [гор'к'ьи] и [гор'къи]. Фонетические варианты фонемы являются обязательными
для всех говорящих на данном языке, так как вызываются фонетическими процессами и
чередованиями звуков данного языка. Среди всех вариантов выделяется основной. Основным
вариантом называется такое произнесение фонемы, при котором сохраняются все ее признаки.
Идеально такой вариант представляется при изолированном произнесении фонемы; он и служит
моделью (эталоном). Близко к этому идеалу фонемы проявляются в благоприятных для них
произносительных условиях; их называют сильными позициями (им противостоят слабые
позиции).
Лексикология – термин, составленный из двух греческих элементов: lexis (лексис) и logos (логос), и
то и другое значили в древнегреческом языке «слово»; таким образом, лексикология – это «слово
о слове», или наука о словах.
Предметом лексикологии, как следует из самого названия этой науки, является слово. Таким
образом, лексикология рассматривает словарный (лексический) состав языка в разных
аспектахПринято различать общую и частные лексикологии. Первая является разделом общего
языкознания, изучающим словарный состав любого языка, то, что относится к лексическим
универсалиям. Частная лексикология занимается исследованием вопросов, связанных с
вокабуляром одного языка. Так, общая лексикология может рассматривать, например, принципы
синонимических или антонимических отношений в языке, в то время как лексикология частная
займется особенностями именно английских синонимов или антонимов.
Задачи лексикологии.
6. Выделить лексические особенности языка, характерные для сфер его употребления и стилей.
Как и все другие языковые единицы, слово выступает в системе языка в качестве абстрактной
единицы – инварианта и наряду с этим, как правило, также в виде набора своих вариантов; в речи
(в речевом акте и в тексте) оно реализуется в виде конкретного экземпляра, т. е. "речевого слова".
Инвариант слова называют лексемой. Экземпляр слова в речи соответственно назовем лексом,
вслед за Ю.С. Масловым. Устойчивые сочетания, функционирующие наподобие слова (например,
железная дорога, выйти в люди, как пить дать), мы будем называть составными лексемами, а их
экземпляры в речи – составными лексами. Что касается языковых вариантов слова, то, поскольку
слово – единица значительно более сложная, чем фонема, языковое варьирование этой единицы
носит тоже более сложный характер. Это варьирование может быть чисто фонетическим
варьированием экспонента (ср. такие варианты, как калоша и галоша), иногда связанным с
различием стилей или профессиональных подъязыков (рапорт у моряков – рапорт в остальных
случаях) либо с фонетическими условиями окружающего контекста (английский неопределенный
артикль а перед согласными an перед гласным: a thought 'мысль' – an idea 'идея'). Варьирование
слова может быть (несущественным для значения) варьированием морфемного состава слова
(прочесть – прочитать) в сочетании с той или иной стилистической дифференциацией (как в
картофель – картошка) или без нее.
Логика издавна рассматривает понятие как одну из форм отражения мира в мышлении. Понятие
представляет собой "результат обобщения и выделения предметов (или явлений) некоторого
класса по определенным общим и в совокупности специфическим для них признакам.
Обобщение осуществляется за счет отвлечения от всех особенностей отдельных предметов и
групп предметов в пределах данного класса". Понятие, выраженное словом, соответствует, таким
образом, не отдельному денотату, а целому классу денотатов, выделенному по тому или иному
признаку, общему для всех денотатов этого класса. Из сказанного вытекает, что из всех типов слов
только нарицательные слова служат для прямого выражения понятий. Однако косвенно
соотнесены с понятиями и другие типы слов.
Любое имя собственное имеет смысл при условии такого соотнесения с соответствующим общим
понятием. Отчетливо соотнесены с понятиями указательно заместительные, а также служебные
слова и даже междометия (например, тьфу! с понятием отвращения, презрения, стоп! С понятием
запрещения дальнейшего движения и т. д.). В общем, прямо выражают понятия или косвенно
соотнесены с ними все разряды слов.
Понятия, с которыми так или иначе соотнесены слова языка, не обязательно являются научными,
логически обработанными понятиями, соответствующими современному уровню познания мира
человеком. Лишь часть слов языка, особенно те, которые выступают как специальные термины
науки и техники, действительно выражают научные понятия. Но термины – особая область
лексики, хотя и не отграниченная резко от лексики бытовой. Обычные же бытовые слова связаны
с понятиями "бытовыми", часто "донаучными", сложившимися в глубокой древности или
существенно упрощенными и огрубленными по сравнению с соответствующими понятиями
науки. Для астрономии "звезда" и "планета" – разные понятия (их существенные признаки
совершенно различны), а в повседневном языке концептуальное значение слова звезда
охватывает без различия и то и другое.
По происхожждению:
3)архаизмы и историзмы (из уст в уста, как зеницу ока, душа нараспашку)
для подавляющей массы слов языка типична многозначность, или полисемия. В большинстве
случаев у одного слова сосуществует несколько устойчивых значений, образующих семантические
варианты этого слова. А потенциально любое или почти любое слово способно получать новые
значения, когда у пользующихся языком людей возникает потребность назвать с его помощью
новое для них явление, еще не имеющее обозначения в соответствующем языке
Так, в русском языке окно – это 'отверстие для света и воздуха в стене здания или стенке
транспортного устройства', но также и 'промежуток между лекциями или уроками длительностью
не меньше академического часа', а кроме того, еще иногда и 'разрыв между облаками, между
льдинами'; зеленый – это название известного цвета, но также и 'недозрелый', и 'неопытный
вследствие молодости' (например, зеленый юнец); вспыхнуть – это и 'внезапно загореться', и
'быстро и сильно покраснеть', и 'внезапно прийти в раздражение', и 'внезапно возникнуть'
(вспыхнула ссора).
С метафорой (от др.-греч. metaphora 'перенос') мы имеем дело там, где перенос названия с
одного предмета на другой осуществляется на основе сходства тех или иных признаков, как это
видно в примере с окном, или в третьем значении слова зеленый ('неопытный, молодой'). Сюда
же относятся и упомянутые выше переносные значения слов вспыхнуть, тетка, а также идти в
применении к поезду, времени, работе; улечься по отношению к ветру и т. д. Сходство, лежащее в
основе метафорического переноса, может быть "внутренним", т. е. сходством не внешних
признаков, а ощущения, впечатления или оценки. Так говорят о теплой встрече, о горячей любви
или, напротив, о холодном приеме, о сухом ответе, о кислой мине и горьком упреке(руки как
золото-золотые руки, волосы как серебро-серебряные волосы)
В основе метонимии (от др.-греч. metonymia 'переименование') лежат те или иные реальные (а
иногда воображаемые) связи между соответствующими предметами или явлениями: смежность в
пространстве или во времени, причинно-следственные связи и т. д. Кроме примера зеленый в
смысле 'недозрелый' ср. еще следующие: аудитория 'помещение для слушания лекций' и 'состав
слушателей'; земля 'почва, суша, страна, планета'; вечер в смысле 'собрание, концерт' и т. п.;
различные случаи, когда название сосуда используется как мера вещества ("съел целую тарелку",
"выпил полстакана"). Разновидностью метонимии является синекдоха (от др.-греч. Synekdoche
'соподразумевание, выражение намеком') – перенос названия с части на целое (по латинской
формуле pars pro toto 'часть вместо целого'), например с предмета одежды – на человека (юн
бегал за каждой юбкой"), либо с целого класса предметов или явлений на один из подклассов
(так называемое "(сужение значения"), например машина в значении 'автомобиль', запах в
значении 'дурной запах' ("мясо с запахом").
Также еще выделяют функциональный перенос, то есть перенос только по функциям, например,
машина-станок-автомобиль( гусиное перо-стальное перо, так как функция-писать, хотя по форме
абсолютно разные)
Денотативное значение (или денотативный компонент) служит для логической передачи понятия,
в то время как коннотативное значение — различные дополнительные оттенки, присущие слову в
конткретной ситуации. Самые мелкие единицы языка, передающие смысл называются семы.
(например, glare, glance являются всего лишь вариацией слова look, но имеют свою
стилистическую окраску)
Антономазия — род метонимии, риторическая фигура, состоящая в том, что ставится вместо
собственного имени описательное выражение, напр. «сын Афродиты» вместо Амур,
«разрушитель Карфагена» вместо Сципион.
Омонимия слов
От полисемии слова следует отличать омонимию слов, т. е. тождество звучания двух или
нескольких разных слов. Эти разные, но одинаково звучащие слова называют омонимами.
Типовым примером омонимов могут служить в русском языке слова бор 'хвойный лес', бор
'стальное сверло, употребляемое в зубоврачебном деле' и бор 'химический элемент'.
Рассматривая в предыдущем разделе полисемию, мы видели, что между значениями
многозначного слова существуют более или менее ясные смысловые связи, которые и позволяют
говорить об этих значениях как о значениях одного слова, говорить об одном слове и его
семантических вариантах. Совсем другое дело – омонимия. Между хвойным лесом,
инструментом зубного врача и химическим элементом нет абсолютно ничего общего. Никакая,
даже самая тонкая "ниточка смысла" не протягивается от одного значения к другому, не
объединяет их. Три разных "бора" не связаны ничем, кроме звукового тождества. Поэтому мы не
можем признать их тремя вариантами одного слова, а должны говорить о трех совершенно
разных словах, случайно совпадающих по звучанию. Омонимия – явление многогранное, и
классифицировать омонимы приходится под несколькими разными углами зрения.
1. Бop1, бор2 и бор3, признаны омонимами ввиду отсутствия какой бы то ни было связи между их
лексическими значениями. Такую омонимию естественно назвать "чисто лексической". Ср. еще
примеры: топить1 'поддерживать огонь' (в печи), 'обогревать' (комнату), 'нагревая, расплавлять' и
топить2 'заставлять тонуть'; кормовой1 'служащий кормом' и кормовой2 'находящийся на корме
корабля, лодки'; англ. match1 'спичка' и match2 'состязание, матч'.
2. Течь1 и течь2 признаны омонимами, так как это разные части речи. Такую омонимию назовем
"грамматической омонимией слов". Ср. еще примеры: зло1 (сущ.) и зло2 (наречие); англ. love
'любить' и love 'любовь'.
1. Полная омонимия – омонимы совпадают по звучанию во всех своих формах. Так, ключ1 (от
замка, гаечный и т. п.) и ключ2 'родник' омонимичны во всех падежах ед. и мн. ч. (ср. также
кормовой1 и кормовой2 или match1 и match2).
3. Неравнообъемная омонимия – полная для одного из омонимов и частичная для другого. Так
бор1 (химический) и бор2 (зубной) полностью совпадают во всех формах ед. ч.; но бор2 имеет
еще и формы мн. числа, а бор1 таких форм фактически не имеет. Таким образом, для бор3
омонимия оказывается полной, а для бор2 лишь частичной. Аналогичны отношения между
существительным ученый и прилагательным ученый, -ая. -ое; между наречием утром и
существительным утро (ср. форму тв. п. ед. ч.).
Межсловные:
I. Составной частью внутреннего содержания многих слов является так называемая мотивировка –
заключенное в слове и осознаваемое говорящими "обоснование" звукового облика этого слова, т.
е. его экспонента, – указание на мотив, обусловивший выражение данного значения именно
данным сочетанием звуков, как бы ответ на вопрос "Почему это так названо?". Например, в
русском языке известная птица называется кукушкой потому, что кричит (приблизительно) "ку-
ку!", а столяр называется столяром потому, что (в числе прочей мебели) делает столы. О таких
словах мы скажем, что они "мотивированы в современном языке", или имеют в нем "(живую)
мотивировку". В противоположность этому орел, слесарь и множество других слов русского языка
(земля, вода, хлеб, белый, нести, очень, два, ты и т. д.) принадлежат к немотивированным, т. е. не
имеют живой (= ясной для носителей языка) мотивировки: факты современного языка не дают
никакого основания для ответа на вопрос, почему птица орел называется орлом, слесарь –
слесарем и т. д.
Также помимо «реальной» мотивировки, что была ранее, есть и фантастическая мотивировка, так
например слово Sunday ( в переводе значит день (бога) солнца)
Все слова, употребляющиеся в данном языке, образуют его словарный состав. Среди этого
большого круга лексических единиц имеется небольшой, но отчетливо выделяющийся круг слов –
основной словарный фонд, объединяющий все корневые слова, ядро языка. Основной словарный
фонд менее обширен, чем словарный состав языка; от словарного состава языка он отличается
тем, что живет очень долго, в продолжение веков, и дает языку базу для образования новых слов
Все прочие слова вместе с основными образуют словарный состав языка. Через словарный состав
язык непосредственно связан с действительностью и ее осознанием в обществе. Язык связан с
производственной деятельностью человека непосредственно, и не только с производственной
деятельностью, но и со всякой иной деятельностью человека во всех сферах его работы. Прежде
чем разъяснить пути изменения словарного состава, следует остановиться на некоторых явлениях,
позволяющих более внимательно рассмотреть сам словарный состав в целом и в отдельных его
частях. Прежде всего, это вопрос об активном и пассивном словаре.
Активный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке не только понимает, но и
сам употребляет. Слова основного словарного фонда, безусловно, составляют основу активного
словаря, но не исчерпывают его, так как у каждой группы людей, говорящих на данном языке,
есть и такие специфические слова и выражения, которые для данной группы входят в их активный
словарь, ежедневно ими употребляются, но не обязательны как факты активного словаря для
других групп людей, имеющих в свою очередь иные слова и выражения. Таким образом, слова
основного словарного фонда – общие для активного словаря любых групп населения, слова же
специфические будут разными для активного словаря различных групп людей.
Пассивный словарь – это те слова, которые говорящий на данном языке понимает, но сам не
употребляет (таковы, например, многие специальные технические или дипломатические
термины, а также и различные экспрессивные выражения).
Понятия активного и пассивного словаря очень важны при изучении чужого (иностранного) языка,
однако не следует думать, что между фактами активного и пассивного словаря существует
непроходимая стена; наоборот, то, что имеется в пассиве, может при надобности легко перейти в
актив (преамбула, вето, бьеф, офицер, генерал и тому подобные слова); а наличное в активе –
уйти в пассив (нэпман, декрет, нарком и т. п.)
33. Лексикография
Типы словарей:
энциклопедические словари и словари языковые.
・В энциклопедических словарях описываются и разъясняются не слова, а те явления, которые
этими словами названы. Языковые же словари показывают именно слова с их значениями,
употреблением, происхождением, грамматической характеристикой и фонетическим обликом.
・словари одноязычные, двуязычные и многоязычные.
Одноязычные словари – словари толковые, в задачу которых входит не перевод, а
характеристика данного слова в современном языке или же в его истории и происхождении
(исторические и этимологические словари).
・По своему лингвистическому объекту могут быть словари литературного языка, где
диалектизмы и областные слова встречаются лишь только в тех случаях, когда они отмечены в
литературных памятниках; такие словари обычно преследуют и нормативную цель: показать
правильное и неправильное употребление слов, их грамматические изменения и произношение.
・Среди толковых словарей следует выделить словари иностранных слов, где даются толкования
только заимствованных слов.
・Особый тип представляют собой «предметные» и «идеологические» словари, которые
группируют слова либо по общности явлений действительности, так в «предметных словарях»
дается, например: дом и все, что; в нем (кухня, передняя, спальня, двор с их инвентарем и т. д.),
поле, улица, фабрика, учреждение и т. д. также с их инвентарем; или по общности понятий,
образующих ту или иную область знания, так в «идеологических словарях» дается, например,
лексика определенного раздела науки, где слова подобраны и расположены в соответствии с
систематикой этих научных понятий.
・Бывают специально областные словари, словари тех или
иных диалектов, терминологические словари по отраслям техники и науки (в которых всегда есть
элемент энциклопедических словарей); словари синонимов, словари омонимов, словари рифм;
существуют также словари идиоматические, фразеологические, «крылатых слов» и т. п.
・рафической местности в помощь туризму и путешествиям. В последнее время появился новый
тип словаря – «обратный словарь», где слова расположены не в порядке начальных букв, а в
порядке конечных, так, например, в «Обратном словаре современного русского языка» X. X.
Бильфельдта слова располагаются так: а, ба, баба, жаба, лаба и т. д. – по обратному алфавиту, т. е.
считая с конца слова, а не с его начала. Подобные словари очень полезны для подсчета
словарного заполнения грамматических моделей
・Наконец, «аспектные» орфографические и орфоэпические словари, где нет ни переводов, ни
толкований слов, а указывается либо норма написания, либо норма произношения, – это словари
чисто прикладного значения. Наиболее распространенный тип словарей, предназначенных для
очень широкого охвата потребителей, – это двуязычные переводные словари, где наряду с
краткими лексикологическими и грамматическими указаниями к вокабуле (заглавному слову)
дается перевод данного слова в разных его значениях на другой язык
Виды словарей:
1. толковые
2. переводные
3. аспектные (орфографические, стилистические, грамматические, паремиологические)
4. исторические (архаизмов, неологизмов)
5. системные (словообразования, сочетаемости, контекста)
6. социовариативные (диалектные, профессиональные, жаргонные)
34.Морфология.Грамматическое значение.Форма.
Как известно, грамматика – наука о строе языка, его основных правилах и законах. Морфология –
раздел грамматики, изучающий основные формы слова с точки зрения их структуры. В отличие от
лексического значения слова, грамматическое значение абстрактно и указывает не на отдельные
понятия, а на универсальные, общие структуры. Так, в морфологии слова стол, нос, топор имеют
одинаковое грамматическое значение, так как выражают форму именительного падежа,
единственного числа, мужского рода. Грамматические значения всегда опосредованы. Они не
имеют отношение к действительности (как лексические значения) и не воспринимаются на слух
(как фонетические слова).
Морфема, стоящая между основами сложного слова или между корнем и суффиксом, служащая
для соединения их в единое целое, называется интерфиксом
Морфема, опоясывающая корень, т.е. состоящая из двух аффиксов, находящихся перед и после
корня и несущих единое, нерасчлененное значение, называется конфиксом
Корневая морфема - обязательная часть слова, ядро лексического значения, без корня слова не
существует.
Таким образом, морфема – это обобщенная единица, тогда как морфы – это конкретные
репрезентанты (представители) морфемы, обнаруживаемые при членении слова. Аналогичное
разграничение терминов проводится при изучении и других сторон языка; ср. термины «сема» и
«семема», «лекс» и «лексема». В этом противопоставлении термины с суффиксом -ема
обозначают обобщенную единицу языка, а термины без этого суффикса – конкретные факты,
непосредственно наблюдаемые в речи.
Части речи – это наиболее общие классы слов, их лексико-грамматические разряды, которые
отличаются друг от друга грамматическим значением, морфологическими особенностями
(инвентарем словоформ и парадигм, особенностями словообразования) и синтаксическими
функциями
Первый принцип теории частей речи состоит в том, что часть речи как общий
лексикограмматический разряд слов характеризуется не одним, а четырьмя категориальными
признаками – семантическим, словообразовательным, морфологическим и синтаксическим.
Семантический и синтаксический признаки являются более общими и обнаруживают сходство в
языках различных типов. Словообразовательные и особенно морфологические признаки
разнообразны даже в родственных языках.
Семантический признак части речи – это его общее грамматическое значение. Так,
существительные имеют значение предметности, и это объединяет существительные разного
лексического, словообразовательного и морфологического качества: стол, чернила, учительница,
бег, красота, кенгуру, вселенная. Глагол имеет значение действия и состояния, и это объединяет
такие лексически, словообразовательно и морфологически разные слова, как читать, стоять,
светает, белеть. Прилагательные и наречия обозначают признаки: первые – признаки
предметности, вторые – признаки действия и состояния.
Синтаксический признак части речи – это его обычная, первичная синтаксическая функция. Так,
существительное как часть речи обычно синтаксически используется в роли подлежащего и
дополнения; это его первичная функция. Первичная функция глагола – быть сказуемым.
Прилагательное функционирует как определение, наречие – как обстоятельство. Синтаксические
функции частей речи более подвижны, чем семантические. Именно благодаря этому возникают
синтаксические дериваты частей речи, т. е. словоформы той или иной речи, употребляющиеся во
вторичной функции. Рассмотрим фразу: В вазе стояли белые и красные розы; белые были
красивее красных. В первом случае прилагательные проявляют собственные категориальные
признаки (семантический и синтаксический). Во втором случае прилагательные сохраняют свое
значение как части речи, поскольку обозначают признак предмета – роз, которые названы ранее,
но употребляются в синтаксической функции подлежащего и дополнения, подвергаясь
синтаксической субстантивации и выступая как синтаксические дериваты
Части речи являются способами организации форм языка. Эти их свойства проявляются в
словообразовательных и морфологических признаках. Словообразовательный признак части речи
– это набор его словообразовательных моделей и инвентарь словообразовательных средств для
пополнения лексики данной части речи, а также способность выделять основы для пополнения
лексики других частей речи. Для глагола как части речи русского языка типично внутриглагольное
префиксальное словообразование, для имени существительного – внутрисубстантивное
суффиксальное словообразование.
Хотя термин «морфология» укоренился теперь достаточно прочно, для того чтобы считаться
«традиционным», в действительности он не относится к числу терминов, использовавшихся в
классической грамматике. В классической грамматике «синтаксису» противопоставлялось
«словоизменение». Стандартные справочные грамматики греческого и латинского языков и
грамматики современных языков, основанные на классических принципах, обычно делятся на три,
а не на две части, а именно: на словоизменение (или «акциденцию»), словообразование (или
«деривацию») и синтаксис. Но эти три раздела не считаются одинаково важными для
грамматиста. Тогда как сотни страниц могут быть посвящены словоизменению и синтаксису, на
долю словообразования обычно остается не более полудюжины страниц или около этого.
Причина такой непропорциональности состоит в том, что в классической грамматике слово-
образованию действительно нет места. Словоизменение определяется в классической
грамматической теории примерно следующим образом: словоизменение (флексия) — это
изменение форм слова для выражения его связи с другими словами в предложении. В грам-
матиках конкретных языков в разделе словоизменения описываются «склонения»
существительных, прилагательных и местоимений и «спряжения» глаголов по выбранным
моделям образования, или «парадигмам». В разделе словообразования перечисляются различ-
ные процессы, посредством которых от существующих слов (или «корней») образуются новые
слова: прилагательные от существительных (seasonal ‘сезонный’ от season ‘сезон’),
существительные от глаголов (singer ‘певец’ от sing ‘петь’), прилагательные от глаголов (acceptable
‘приемлемый’ от accept ‘принимать’) и т. д. То, что словообразованию вообще уделяется какое-то
место,— это неловкий и теоретически непоследовательный жест, направленный на признание
того факта, что некоторые слова поддаются дальнейшему разложению на компоненты, даже если
о функции или дистрибуции этих компонентов нечего сказать в правилах основной части грам-
матики.
Фузия (лат. fusio — слияние) — способ соединения морфем, при котором фонетические
изменения (чередования) на стыке морфем делают неочевидным место морфемной границы.
В русском:
1. Корень может изменяться в фонемном составе: в данном примере изменение небольшое – то
л твердое: пила, пилы, пилам, то мягкое: пиле; в других случаях такие изменения состава корня
или основы могут быть значительнее: сон – сна, день – дня; черт – черти; друг – друзья и т. п.
5. Соединение аффиксов с корнями и основами имеет характер тесного сплетения или сплава,
когда конечные фонемы корня вступают во взаимодействие с начальными фонемами суффикса
(детск-ий [д'эцкэ;], богат-ств-о [бгцтвэ;] и т. п.); аффиксы соединяются не с любым видом корня, а
присоединение аффиксов сопровождается особым изменением корня, так что один вид корня
соединяется с одними аффиксами, а другой – с другими (про-езд-и-ть, но про-езж-а-ть).
3. Аффиксы стандартны, т. е. для данного грамматического значения всегда (для всех слов)
употребляется один и тот же аффикс; в данном примере для выражения дательного падежа
аффикс [-га] является показателем как в единственном., так и во множественном числе; аффикс [-
лар] для всех падежей всех слов является показателем множественного числа [Аффикс
множественного числа может быть в казахском языке в следующих вариантах: после гласных -
лар/-лер: аралар – «пилы», экелер – «матери»; после звонких согласных -дар/- дер: нандар –
«хлебы», кюндер – «дни»; после глухих согласных -тар/-тер: кулактар – «уши», кюшиктер –
«щенки»; эти варианты аффиксов являются не алломорфами – морфема здесь та же, лишь первая
согласная [л] подвергается варьированию под влиянием предшествующих звуков и выступает то в
своем основном виде [л], то в виде аллофонов [д] и [т]; варьирование же гласных [а] – [е] связано
с сингармонизмом, по разновидностям которого [а] и [е] являются также аллофонами.].
К вопросу о синтетическом и аналитическом строе языков можно подходить поразному. Что это
вопрос грамматический, никто не спорит, но одни исследователи в определении этого важного
вопроса идут от морфологии, другие – от синтаксиса. Однако есть и третий путь: идти от
классификации грамматических способов и их употребления в том или ином языке. При этом
соблюдаются интересы и морфологии, и синтаксиса.
Значение этих терминов сводится к тому, что при синтетической тенденции грамматики
грамматическое значение синтетизируется, соединяется с лексическими значениями в пределах
слова, что при единстве слова является прочным показателем целого; при аналитической же
тенденции грамматические значения отделяются от выражения лексических значений;
лексические значения сосредоточены в самом слове, а грамматические выражаются либо
сопровождающими знаменательное слово служебными словами, либо порядком самих
знаменательных слов, либо интонацией, сопровождающей предложение, а не данное слово.
Повторы (редупликация) – удвоение слога или корня: рус. большой-пребольшой, англ. go-go, кит.
xiǎo xiǎo (маленький-маленький), яп. hitobito (люди), араб. salata (вытаскивать) – sallata
(вытаскивать много раз).
Синтаксис – раздел науки о языке, изучающей законы организации связной речи, способы
соединения слов в речи, т.е. коммуникации. Объект синтаксиса – это существующие в языке типы
словосочетаний и предложений, то есть то, что называют синтаксическим строем языка. Предмет
синтаксиса – изучение правил связывания слов и форм слов в словосочетания и предложения и
анализ всех тех языковых единиц, в пределах которых эти правила реализуются. Цель синтаксиса
– изучить строение (грамматическую форму) и значение (грамматическое значение)
синтаксических единиц.
Для этого надо разобраться в том, что же может быть членами коммуникативного отношения и
каково может быть это отношение, выраженное по–разному языковыми средствами, т. е. чем
может быть выражен член данного коммуникативного отношения и чем может быть выражено
само отношение. Это «зерно коммуникации» – первое отношение двух членов – назовем
синтагмой [От греческого, искусственно построенного термина syntagma – буквально: «нечто
соединенное».]. Синтагма – это сочетание двух членов, связанных тем или иным отношением с
неравноправной направленностью членов, где один член является определяемым, а другой –
определяющим. Членами синтагмы могут быть: 1) слова, поэтому самое простое определение
этого явления, вошедшее в школьную практику, – это «два слова, из которых одно определяет
другое» (белый хлеб, ем хлеб, жадно ем, я ем), 2) морфологические части слов – морфемы и
сочетания морфем (водо-воз, дом-ик, перевоз-чик, мо-роз-ит), 3) словосочетания, выступающие
как один член (Видел «Горе от ума»; Работает спустя рукава; Ваня и Петя пошли гулять; Это был
бродяга, который украл лошадь; «Я тот, которому внимала ты в полуночной тишине») и более
сложные «блоки». Рассмотрим, какие бывают типы синтагм в зависимости от характера их членов.
Разновидности членов синтагмы.
1) Наиболее простой вид синтагмы – это производное слово: дом – домик, где дом- –
определяемое, а -ик – определяющее; это «внутренняя синтагма», что для синтаксиса не
представляет интереса, поскольку в синтаксисе тип предложения не меняется от того, будет ли
сказано: дом стоит или домик стоит.
2) То же касается и другого типа «внутренних синтагм» – сложных слов, где обычно одна половина
определяет другую: паровоз, земледелие, колхоз, эсминец, профсоюз.
3) Иной тип представляют собой случаи, как Морозит. Мороз. Это уже не члены предложения, а
предложения. А если так, то в каждом из этих «отдельных слов» есть не только слово, но и
синтагма. В Морозит: есть определяемое, выраженное основой мороз-, и определяющее,
выраженное флексией -ит, показывающей время и наклонение, что нужно для законченной
коммуникации; кроме того, высказывание (а не слово) Морозит, сопровождает нужная
интонация, показывающая утверждающую (или иную) модальность. Труднее, казалось бы, понять
случай Мороз, (как ответ на чей–то вопрос: «Ну, как, мороз?» – «Мороз».). Однако и здесь все
ясно: отсутствие связки был, будет показывает настоящее время, а ответно-утвердительная
интонация – модальность и «наклонение» (которого, конечно, при употреблении одного
существительного быть не может). Это скрытые синтагмы. И они для синтаксиса представляют
большой интерес, потому что образуют особый тип односоставного предложения.
4) Самый обычный тип синтагм – это «пары слов, из которых одно определяет другое», т. е. собака
ест, ест мясо, рыжая собака, свежее мясо, жадно ест и т. п., что уже прочно вошло в школьную
практику «синтаксического разбора». Это внешние синтагмы.
5) Бывают и такие случаи, когда в качестве членов синтагмы выступают целые словосочетания:
а) когда знаменательное слово сопровождается служебным: вечер на рейде – одна синтагма, хотя
есть и третье слово, предлог на; Отец был намерен лечь спать – одна синтагма, так как был
намерен лечь спать – один член;
Примеры сочинительной связи слов: стол и стул; я или ты; строг, но справедлив. Для
сочинительной связи характерна равноправность элементов, что проявляется в возможности
перестановки без существенного изменения смысла (хотя при союзах и, или первое место в
сочетании обычно обладает большим «весом», чем второе: ср. жена и я – я и жена). При
сочинении связанные элементы однородны, функционально близки; обычно не отмечается,
чтобы один из них как-то изменял свою грамматическую форму под влиянием другого.
Примеры подчинительной связи: ножка стола, подушка из пуха, пуховая подушка, читаю книгу,
читаю вслух. Здесь отношения неравноправные: один элемент (ножка, подушка, читаю) является
главенствующим, определяемым (в широком смысле), другой элемент (...стола, ...из пуха,
пуховая, ...книгу, ...вслух) – подчиненным, зависимым, определяющим, уточняющим значение
первого. Элементы здесь либо вообще нельзя поменять местами (например, в читаю книгу, читаю
вслух), либо нельзя поменять местами без коренного изменения смысла (пух из подушки имеет
другое значение, чем подушка из пуха, ср. брат учителя и учитель брата). В русском и во многих
других языках выбор грамматической формы подчиненного слова (если оно многоформенное)
обычно диктуется формой или фактом наличия слова главенствующего. Впрочем, как мы увидим,
маркировка подчинительной связи может даваться и в главенствующем слове.
Спорным является вопрос о характере связи между подлежащим и сказуемым. Однако для
построения предложения связь между подлежащим и сказуемым является определяющей,
поэтому обоснованно выделение третьего типа связи – предикативной. Взаимозависимость
членов предложения – подлежащего и сказуемого – не ограничивается подчинением и
сочинением. Например, в русском языке предложение Время – деньги не обладает такой силой
связи между подлежащим и сказуемым, как в английском Time is money. В русском языке
сказуемое, в основном, не играет решающей роли, в отличие от английского языка, в котором без
него предложение не существует.
・ Глагольными (с глаголом в роли главного слова): составить план, стоять у доски, просить зайти,
читать про себя.
・Именными
・ Простые словосочетания, которые, как правило, состоят из двух знаменательных слов: новый
дом, седоволосый человек.
・ исходную, изначально данную составляющую (то, что считается известным или может быть
легко понято), называемую темой, или основой;
・переход
Тема – это то, что служит отправной точкой, своего рода «трамплином» для развертывания
актуальной информации и что обычно (но не всегда) в какой-то мере известно адресату
сообщения или самоочевидно для него. Рема – это то, что сообщается о теме, что составляет
«ядро» и основное содержание высказывания. В простейших случаях тема может совпадать с
подлежащим, а рема – со сказуемым, например «Брат уехал», но нередко отношение оказывается
обратным: «Уехал брат» (ответ на вопрос «Кто уехал?»). Ср. далее: «Молоко привезли», «У
девочки грипп», «В доме кто-то был». Тема, как правило, дана ситуацией общения или
предшествующим контекстом и потому даже может быть опущена без ущерба для понятности
предложения (все приведенные примеры можно превратить в неполные предложения, сохранив
в них только часть, набранную курсивом). Рема, напротив, не может быть опущена. Так, если
указание на лицо говорящего или собеседника не входит в рему, соответствующее личное
местоимение в им. п. в русском и в некоторых других языках часто опускается: «Книгу дам тебе в
четверг»; «Эту работу можете закончить». Однако, если указание на лицо входит в рему, пропуск
личного местоимения — подлежащего абсолютно невозможен: «Книгу дам тебе я»; «Работу
закончишь ты».
Иногда рема целиком состоит из одного только нового, неизвестного для собеседника:
«Секретаря зовут Михаил Семенович»; «Сойдите на четвертой остановке». Часто, однако, рема
содержит элементы, уже известные, и новизна заключается только в их соотнесении с темой: «Это
сделаю я»; «Я еду в Москву».
Существуют предложения, в которых и тема и рема состоят из «нового» (обычно в начале речи),
например «Жили-были дед и баба»; «Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова»
(первые слова «Пиковой дамы» Пушкина). В русском языке в подобных предложениях глагол
часто стоит на первом месте или, во всяком случае, предшествует подлежащему. В языках с
фиксированным порядком слов нередко перед глаголом ставится «формальное подлежащее», а
основное подлежащее (являющееся ремой) следует за глаголом: нем. «Es war einmal ein Konig»
'Жил-был однажды король'. В связном повествовании, в диалоге и т. д. рема предшествующего
предложения обычно становится темой последующего.
Письмо появляется в связи с развитием устного языка и не может ему предшествовать. Первые
попытки посланий фиксировались, например, ракушками и узелками. Таково перуанское письмо
кипу – палочка с навязанными разноцветными шнурками с узелками, которую можно послать с
гонцом как письмо, или ирокезское письмо вампум: пояс или жезл с прикрепленными или
нанизанными ракушками разного цвета и размера. О «значении» узелков на шнурках и
комбинаций ракушек, конечно, надо заранее договориться тому, кто посылает такое «письмо», и
тому, кто его получает. Сообщения, которые передаются таким способом, могут быть только очень
элементарными и схематичными; это чаще всего какие нибудь указания, сигналы бедствий и т. п.
Самый продуктивный способ оказался в фонографии, когда письмо стало передавать язык не
только в его грамматическом строе, но и в его фонетическом обличии. Еще египтяне и ассиро-
вавилоняне делали попытки передачи в письме фонетической стороны языка. Ассиро-вавилоняне
свои сложные слова стали разлагать на «кусочки», созвучные с короткими словами шумерского
языка (откуда ассиро-вавилоняне получили свою письменность), т. е. в конце концов – на слоги.
Тогда иероглиф стал обозначать слог
Для пояснения такого разложения слова можно привести следующий пример: если бы мы русское
имя Шура разложили на шу и ра и передали эти куски в соответствии с их французским значением
шy (chou) – «капуста» и ра (rat) – «крыса», то мы изобразили бы иероглифами «капусты» и
«крысы» это имя. Именно таким образом возник первый этап развития фонографии –
силлабической, или слоговой. Лучшим примером такой слоговой системы служит
древнеиндийское письмо «деванагари», где каждый знак, как правило, служил изображением
согласной в сочетании с гласной а, т. е. слогов па, ба, та, да и т. п.; для того чтобы читать другую
гласную, применялся тот или иной надстрочный или подстрочный знак; если же требовалось
передать одну согласную, то ставился особый подстрочный «запретительный» знак вирама.
Дальнейший шаг в развитии фонографии мы находим в письме древних евреев и финикиян, где
буквами обозначались согласные, выражавшие корни, а чередовавшиеся между ними гласные,
для выражения грамматических форм, обозначались на письме диакритическими. Таким
образом, алфавит становился еще более экономным: в арабском, например, 28 букв для
согласных и несколько «харакат» для гласных.
Последний шаг на пути фонографии был сделан древними греками, которые заимствовали
графические знаки, судя по названиям букв, от финикийцев], но стали обозначать буквами не
только согласные, но и гласные, так как в греческом корни и аффиксы состояли не только из
согласных, но и из гласных.
1. Сочетаемость слов
2. Выражение смысла с точки зрения сообщенной информации. Сюда стоит включить такие
понятия как экономия и избыточность.
Глaвным вoпpocoм этoй диcциплины являeтcя выявлeниe лeкcичecкoгo знaчeния paзныx языкoвыx
кoмпoнeнтoв в paзнoй языкoвoй cpeдe, т.e. пpи paзныx ycлoвияx иx пpимeнeния в peчи.
СТИЛИСТИКА, раздел науки о языке, изучающий широкий класс случаев варьирования языковых
выражений, обусловленного их принадлежностью к тому или иному языковому стилю
Тропы (греч. tropos – поворот, оборот речи) – слова или обороты речи в переносном,
иносказательном значении. Тропы – важный элемент художественного мышления. Виды тропов:
метафора, метонимия, синекдоха, гипербола, литота и др.
Тропы:
4. Ирония- троп, состоящий в употреблении слова или выражения, содержащего в себе оценку
того, что осмеивается; одна из форм отрицания. Отличительный признак-двойной смысл, где
истинное- противоположное сказанному. Вырадается сатирически в искусстве «отколе, умная,
бредёшь ты, голова» (Крылов)
11. Сравнение- троп, сост. В уподоблении одного предмета другому на основании общего у них
признака- Снежная пыль столбом стоит в воздухе (горбатов). Ее любовь к сына была подобна
безумию (Горький)
12. Эпитет- образное определение- «веселый ветер», «мертвая тишина», «седая старина»,
«черная тоска»
Фигуры речи:
3. Анафора- стилист. Фигура, закл. в повторении одних и тех же элементов в начале каждого
параллельного ряда (стиха, строфы) – не напрасно дули ветры, не напрасно шла гроза.
4.Антитеза- стилист. Фигура, служащая для усиления выразительности речи путем резкого
противопоставления понятий, мыслей, образов- Где стол был яств, там гроб стоит.
6. Зевгма-это такой оборот речи, при котором один из членов предложения (обычно сказуемое)
должен быть повторён несколько раз, но употребляется только единожды, а в остальных случаях
только подразумевается. Иначе говоря, зевгма – это многократный пропуск сказуемого в рамках
одного предложения. Пример: «Почтен дворянин за решёткою своей башни, купец — в своей
лавке», где слово почтен употреблено только один раз, а во второй раз — подразумевается.
8. Оксюморон- стилист. Фигура, сост. В соединении двух понятий, противоречащих друг другу,
логически исключающих одного другое, в результате которого появл. Новое смысловое качество;
всегда содержит элемент неожиданности- «горькая радость», звонкая тишина, горячий снег
9. Параллелизм- одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков
речи – Твой ум глубок, что море. Твой дух высок, что горы (брюсов)
11. Ритор. Вопрос- предложение, содерж. Утверждение или отрицание в форме вопроса, на
который не требуется ответа «на кого не действует новизна» Чехов
12. Ритор. Обращ.- стилист фигура, стостоящ в том, что высказывание адресуется неодуш.
Предмету, отвлечённому понятию и тд.- Мечты, мечты! Где ваша сладость?
13. ритор. Воскл.- приём передачи кульминации чувств. Оно передаёт различные эмоции автора:
удивление, восторг, огорчение, радость, злость и т.п. «Осмелился ты думать о женах! Смотри
какой! но нет, работник ада, Ты не прельстишь Панкратья суетой.
14. Умолчание- оборот речи, закл. в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя
читателю самому догадаться, что именно осталось невысказанным. Но слушай: если я должна
тебе…. Кинжалом я владею, я близ кавказа рождена (пушкин)
I. Индоевропейские языки
・. Иранская группа
А. Восточная подгруппа
Б. Южная подгруппа
В. Западная подгруппа
・Балтийская группа
・Германская группа
Б. Западногерманская подгруппа
В. Восточногерманская подгруппа
・ Романская группа
・ Кельтская группа
А. Гойдельская подгруппа
1) Ирландский 2) Шотландский
Б. Бриттская подгруппа
4) Бретонский 5) Валлийский
В. Галльская подгруппа
7) Галльский
・Греческая группа
1) Новогреческий
・Албанская группа
Албанский
・Армянская группа
Армянский
II. Кавказские языки
1. Абхазская подгруппа
1) Абхазский 2) Абазинский
2. Черкесская подгруппа
Б. Восточная группа
1. Нахская подгруппа
2. Дагестанская подгруппа
3. Южная группа
1. Финно-угорские язык
А. Угорская ветвь
Б. Прибалтийско-финская ветвь
В. Пермская ветвь
Г. Волжская ветвь
1) Марийский 2) Мордовские
2. Самодийские языки
V. Алтайские языки
1. Тюркские языки
1) Турецкий 2) Азербайджанский. 3) Туркменский. 4) Гагаузский. 5) Крымско-татарский.
6)Карачаево-балкарский. 7) Кумыкский 8) Ногайский. 9) Караимский. 10) Татарский 11)
Башкирский. 12) Алтайский 13) Шорский 14) Хакасский 15) Тувинский. 16) Якутский. 17)
Долганский. 18) Казахский. 19) Киргизский. 20) Узбекский. 21) Каракалпакский. 22) Уйгурский 23)
Чувашский
2. Монгольские языки
3. Тунгусо-маньчжурские языки
А. Сибирская группа
1) Эвенкийский 2) Эвенский
Б. Маньчжурская группа
1) Маньчжурский 2) Чжурчжэньский
В. Амурская группа
1) Нанайский 2)Удэйский
2. Египетская ветвь
1) Древнеегипетский 2) Коптский
3. Берберо-ливийская ветвь
4. Кушитская ветвь
1) Бедауйе (беджа). 2) Агавские (аунги, билин и др.). 3) Сомали. 4) Сидамо. 5) Афарсахо. 6) Opомо
(галла). 7) Иракв, нгомвиа и др.
1. Языки манде
1) Бамана (бамбара). 2) Сонинке. 3) Сосо (сусу). 4) Манинка. 5) Кпелле, лома, менде и др.
2. Атлантические языки
3. Иджоидные языки
4. Языки кру
5. Языки ква
6. Язык догон
7. Языки гур
8. Адамауа-убангййские языки
1) Лонгуда. 2) Тула. 3) Чамба. 4) Мумуе. 5) Моум. 6) Гбайя. 7) Нгбака. 8) Сере, мунду, занде и др.
9. Бенуэконголезские языки
1) Нупе. 2) Иоруба. 3) Игбо. 4) Эдо. 5) Джукун. 6) Эфик, ибибио. 7) Камбари, биром. 8) Тив. 9)
Бамилекс. 10) Ком, ламнсо, тикар. 11) Банту
X. Китайско-тибетские языки
А. Китайская ветвь
1) Китайский 2) Дунганский;
Б. Тибето-бирманская ветвь
1)Тибетский. 2) Бирманский
XIV. Бурушаски
1) Языки мунда: сантали, мундари, хо, бирхор, джуанг, сора и др. 2) Кхмерский. 3) Палаунг (румай)
и др. 4) Никобарский. 5) Вьетнамский. 6) Кхаси. 7) Малаккская группа (семанг, семай, сакай и др.).
8) Нагали.
А. Индонезийская ветвь
1. Западная группа
2. Яванская группа
Даякский и др.
4. Южносулавесийская группа
5. Филиппинская группа
6. Мадагаскарская группа
Малагасийский
Б. Полинезийская ветвь
В. Микронезийская ветвь
Языки центральной части о. Новая Гвинея и некоторых более мелких островов в Тихом океане.
Очень сложная и окончательно не установленная классификация.
Б. Эскимосско–алеутские языки
В. Енисейские языки
Д. Юкагиро-чуванские языки
1) Юто-ацтекские (науатль, шошонский, хопи, луисеньо, папаго, кора и др.). Эта семья иногда
объединяется с языками кайова — тано (кайова, пиро, тева и др.) в рамках тано– ацтекской филы.
2) Майя-киче (мам, кекчи, киче, майя юкатекский, иксил, цельталь, тохолабаль, чоль, хуастекский
и др.). Майя до прихода европейцев достигли высокой ступени культуры и имели свою
иероглифическую письменность, частично дешифрованную. 3) Отомангские (паме, отоми,
пополокский, миштекский, трик, сапотекские и др.). 4) Мискито — матагальпские (мискито, сумо,
матагальпа и др.). Эти языки иногда включают в чибчанские. 5) Чибчанские (караке, рама, гетар,
гуайми, чиоча и др.). Чибчанские языки распространены также в Южной Америке.
1) Тупи- гуарани (тупи, гуарани, юруна, тупари и др.). 2) Кечумара (кечуа – язык древнего
государства инков в Перу, в настоящее время в Перу, Боливии, Эквадоре; аймара). 3) Аравакские
(чамикуро, чипая, итене, уаньям, гуана и др.). 4) Арауканские (мапуче, пикунче, пеуэиче и др.). 5)
Пано–такана (чакобо, кашибо, пано, такана, чама и др.). 6) Же (канела, суя, шаванте, каинганг,
ботокудский и др.). 7) Карибские (вайяна, пемон, чайма, ярума и др.). 8) Язык алакалуф и др.
изолированные языки.
В чем же были правы братья Шлегели и в чем не правы? Безусловно, правы они были в том, что
тип языка следует выводить из его грамматического строя, а отнюдь не из лексики. В пределах
доступных им языков братья Шлегели правильно отметили различие флективных,
агглютинирующих и изолирующих языков. Однако объяснение структуры этих языков и их оценка
никак не могут быть приняты. Во–первых, во флективных языках вовсе не вся грамматика сводится
к внутренней флексии; во многих флективных языках в основе грамматики лежит аффиксация, а
внутренняя флексия играет незначительную роль; во– вторых, языки типа китайского нельзя
называть аморфными, так как языка вне формы быть не может, но форма в языке проявляется по-
разному; в–третьих, оценка языков братьями Шлегелями ведет к неправильной дискриминации
одних языков за счет возвеличивания других; романтики не были расистами, но некоторые их
рассуждения о языках и народах позднее были использованы расистами.
Новый этап в типологической классификации был открыт Гумбольдтом. Особое внимание уделял
ученый вопросу о форме в языке, отмечая, что форма- это постоянное и единообразное в
деятельности духа, претворяющей органический звук в выражении мысли- это синтез в духовном
единстве отдельных языковых элементов в противоположность к ней рассматриваемый как
материальное содержание.
Изолирующие
Агглютинирующие
Флективные
Он отметил отсутствие чистых представителей того или иного типа языков то есть отсутствие
идеальных моделей а также ввел в научный обиход еще один тип языков инокорпорирующий
особенности которого заключаются в том что предложение строится как сложное слово то есть
неоформеленные корни слова агглютинируются в одно общее целое которое может быть и
словом и предложением
В основу своей классификации сепир ставит выражение разного типа понятий в языке
Корневые
Чисто реляционные (значения отношений могут выражаться отдельно от слов домысливаем мы,
без флексии, с помощью словопорядка.)
Таким образом мы видим что в основу своей классификации ученый положил способ выражения
грамматических значений в языке такая классификация сегодня называется морфологической
Изолирующие
Агглютинативные
Инкорпорирующие или полисинтетические
флективные