Владивосток
2020
1
Оглавление
Введение...................................................................................................................6
1 Анализ проблемной области в сфере адаптации иностранных студентов..8
1.1 Теоретические основы адаптации иностранных студентов……………8
1.2 Анализ факторов, обуславливающие наличие проблемы.....................13
1.3 Формулировка и проверка гипотезы.......................................................23
1.4 Анализ результатов проверки гипотезы.................................................35
2 Разработка мероприятий по адаптации иностранных студентов в
Дальневосточном федеральном университете...................................................37
2.1 Анализ условий адаптации иностранных студентов в вузе…………..37
2.2 План мероприятий по адаптации иностранных студентов...................40
2.3 Обоснование эффективности предложенных мероприятий.................51
Заключение............................................................................................................48
Список использованных источников…………………………………………...50
Приложение А…………………………………………………………………....57
2
Введение
4
1. Анализ проблемной области в сфере адаптации иностранных
студентов
6
Источник: [21]
Рисунок 1. Основные этапы процесса адаптации иностранных студентов
8
Основные показатели психологической адаптации - это достаточно
высокий уровень самооценки и невысокий уровень тревожности, позитивный
эмоциональный настрой и удовлетворённое душевное состояние .
3) Психофизиологическая адаптация на уровне организма как целого,
результатом которой являются меньшие изменения его функционального
состояния (меньшее утомление, приспособление к высоким физическим
нагрузкам и т.п ). Одно из свойств организма – перестраивать физиологиче-
ские функции в соответствии с требованиями среды. Нарушение адаптивных
процессов приводит к отклоняющему поведению, психической дезадаптации
и физиологическому проявления стресса.
К объективным показателям психофизиологической адаптации следует
отнести динамику заболеваемости и травматизма. Важнейшими
субъективными показателями психофизиологической адаптации являются
утомляемость, самочувствие, настроение, работоспособность. Под
физиологической адаптацией понимается изменение биологических
механизмов регуляции жизнедеятельности в целях сохранения
благоприятного физического самочувствия [6]. С точки зрения физиологии,
различают срочную и долговременную адаптацию. Студенты являются
группой повышенного риска и болеют чаще, чем представители других
социальных групп того же возраста.
Структурные компоненты адаптации иностранных студентов
представлены на рисунке 2.
Источник: [15]
Рисунок 2. Структура компонентов адаптации иностранных студентов
9
1.2Анализ факторов, обуславливающие наличие проблемы
Сегодня одним из основных показателей конкурентоспособности ВУЗа
становится его открытость и привлекательность для иностранных
абитуриентов, преподавателей, аспирантов, ученых; возможность
предоставлять качественные условия для занятий научной и
преподавательской деятельностью и, конечно, условия получения высшего
образования и документов, котирующихся в разных странах мира. Все
вышеперечисленное можно охарактеризовать таким выражением как
«интернационализация вуза».
Не вызывает сомнений, что такая страна как Россия, не может и не
должна оставаться в стороне от процесса интернационализации образования,
который отражает общемировые тенденции глобализации. В последнее
десятилетие в научных кругах изучению и анализу различных аспектов
интернационализации образования уделяется большое внимание.
Существенный вклад в изучение вопросов, посвященных актуальным
проблемам развития интернационализации российских вузов, принадлежит
четырем исследователям – социологам: А.Л. Арефьеву [4], Н.Е. Боревской
[9], Ф.Э. Шереги [47] и А.Г. Ларину [24]. Эти авторы рассматривают
историю, современное состояние и перспективы интернационализации
ВУЗов как в целом, так и через призму российско-китайских отношений.
Интересны статьи таких исследователей, как Л.П. Веревкин [11],
В.В. Калита [23], М.М. Соколова [38, 39], М.В. Рыченков [36],
А.Р. Мшивиладзе [29], Э.О. Леонтьева [25,26], М.В. Харина [45],
опубликованные в различных периодических изданиях и представленные на
различных международных конференциях, посвященные проблематике
привлечения иностранных студентов на обучение в Россию.
Полезные и актуальные данные удалось почерпнуть в статье А.Р.
Мшвилдадзе – «Федеральный вуз в Хабаровском крае: основание миссии и
структуры», опубликованной в журнале «Вестник ТОГУ» [29].
10
С распадом страны количество студентов из дальнего зарубежья
сократилось в 3 раза. Зато появились новые – из СНГ и стран Балтии.
Африканских студентов всего 12%, еще меньше 3% - латиноамериканцев.
Зато азиатов почти 40%, это больше, чем граждан СНГ (30 %). Президент РФ
Владимир Путин считает, что в 2016 году квота для студентов из
Центральной Азии увеличится примерно в 2 раза [33].
Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации» в
статье 78 иностранным студентам дает равные с гражданами РФ права на
получение образования в пределах квоты за счет бюджетных ассигнований
федерального бюджета, им осуществляется выплата государственных
академических стипендий в течение всего периода прохождения обучения
вне зависимости от успехов в учебе. Таким образом, речь не идет о
зарабатывании денег. Экспорт знаний – занятие выгодное. Это бизнес
двойного назначения. США, Канада, Австралия каждый год получает 1 млн.
высококвалифицированных специалистов из числа иностранных граждан,
обучающихся в этих государствах и оставшихся в стране. Это – гораздо
более ценная лепта для экономики, чем плата за обучение и одновременно
один из путей миграционной проблемы. Проведенные в мае 2013 года на
кафедре гуманитарных и социальных дисциплин ИГСХА имени академика
Д.К. Беляева исследования показали, что среди студентов из Таджикистана и
Киргизии планируют жить в России 53% против 47%, стремящихся
вернуться домой [35].
Поиск путей и средств оптимизации и совершенствования подготовки
студентов-иностранцев к обучению в отечественных вузах направлен на то,
чтобы создать образовательное педагогически регулируемое среду, сможет
обеспечить результативность адаптационного процесса и подготовить
студента к продолжению обучения по выбранному направлению [1]. Самым
сложным периодом в этом процессе является первый год обучения, именно
этап подготовки студентов-иностранцев к обучению в вузе.
11
Трудности, с которыми сталкиваются студенты-иностранцы
исследователи разделяют на объективные (обусловленные новым
содержанием обучения, общения, взаимодействия), субъективные (связанные
как с психологически эмоциональными особенностями адаптанта
(неуверенностью, тревожностью и т.д.), так и с его начально-
психологичнимы особенностями (способностью к изучению отдельных
дисциплин, уровнем обученности и обучаемости) и педагогические
трудности (недостаточная разработанность теории и практики учебно-
воспитательного процесса, неготовность и даже нежелание некоторых
преподавателей учитывать возрастные, этнические и индивидуальные
особенности студентов) [2,3,4].
Успешность процесса адаптации студентов-иностранцев в конце
концов существенно влияет на их дальнейшее взаимодействие с
интеллектуальной и социокультурной средой университета. Ускорение
адаптационного процесса способствует стабилизации психоэмоционального
и физического состояния студентов-иностранцев; улучшает усвоение новых
знаний; формирует готовность к обучению в университетах. Управляемая и
организована адаптация иностранных студентов влияет на осмысление ими
значимости выбранного направления обучения и будущей профессии;
осознание новых социальных ролей, формирование новых личностных
качеств студентов-иностранцев [6].
Неадаптированность проявляется в неадекватном понимании ситуации,
в способе действий, который повышает неблагоприятность и угроза
ситуации. Признаками так называемой дезадаптации является состояние
напряженности и фрустрации (чувство невозможности преодоление
трудностей или проблемы), снижение активности студентов в обучении,
потеря интереса к общественной работе, ухудшение поведения, а в
некоторых случаях – потеря веры в свои возможности, разочарование в
жизненных планах. Среди эмоций, характерных периоду адаптации,
12
выделяют внутреннюю напряжение, неуверенность в собственных силах и
эмоциональную насыщенность событиями.
Наблюдаются трудности сосредоточенности, повышенная тревожность
и нарушения сна. Происходит пересмотр собственной самооценки. Может
наблюдаться стрессовое или даже кризисное состояние первокурсника. Таков
состояние можно назвать нормой, но, если он быстропроходящая и
незатяжная. Все это приводит к психической перегрузке, которая собственно
и снижает адаптивные возможности и как следствие – способствует
нарушению психического здоровье личности.
Исследователь Антасюк В.И. отличает такие первоочередные
психологические проблемы, с которыми сталкиваются студенты-иностранцы:
трудности, связанные с вхождением в жизнь в новом климате, непривычных
бытовых условиях, с необходимостью приспособления к новым нормам и
традициям поведения и взаимодействия с окружениями; возможны
проявления этнокультурных стереотипов и предубеждений;
дезадаптационные реакции, приводящие к ухудшению самочувствия,
повышению тревожности, выраженной отчужденности от коллектива
учебной группы, внутриличностных и межличностных конфликтов и как
следствие – к снижению успеваемости, потере интереса и смысла в учебно-
профессиональной деятельности [2].
Научные изыскания удостоверяют, что сейчас выделяют три основных
типа адаптации иностранных студентов к условиям обучения:
1) иностранный студент, попадая в новую социокультурную среду,
полностью принимает обычаи, традиции, нормы, ценности, которые
постепенно начинают доминировать над первоначальными этническими
чертами;
2) происходит частичное восприятие нового социокультурной среды,
которая проявляется в принятии обязательных норм общества», но при этом
сохраняются основные этнические черты по посредством образования
этнических групп;
13
3) происходит отказ или «отделение» от принятия культурных норм и
ценностей, характерных для большинства представителей социального
окружения.
Специалисты не скрывают, что в РФ едут студенты, которые по тем
или иным причинам не попали в европейские вузы. Имеют значение и
рекомендации родителей, бабушек, дедушек, проживших большую часть
жизни в СССР. Надо учитывать, что абитуриенты не знают историю и
культуру России, не владеют понятийным аппаратом, часто не умеют себя
вести в студенческой среде. Образовательная депривация может наступить,
вследствие ограниченных возможностей понимания другого языка,
неприятия новых отношений в иной социокультурной среде, проявление
феномена «культурного шока», на преодоление которого необходимо
несколько месяцев.
Создание условий для получения качественного образования
иностранцами в России безусловно будет способствовать улучшению
имиджа страны. Процесс обучения иностранных студентов не может
происходить в отрыве от социально-культурной среды принимающей
стороны. Поэтому вопрос адаптации студентов - это важнейший фактор,
влияющий на эффективность обучения.
Понятно, что пребывание в стране иностранной молодежи связано с
адаптационными трудностями и разницей реалий страны от того, что
обещалось. В некоторых российских вузах существуют неупорядоченные
общежития, старая мебель в аудиториях, морально устаревшее оборудование,
как правило, не упоминаются на этапе заключения договора об обучении, а
потому производят сильное впечатление, когда приходится этим
пользоваться. Не все русские лояльно относятся к иностранным студентам,
порой не понимая, что они не обуза для государства, а наоборот, источник
дохода и свидетельство вхождения России в мировое сообщество и процессы
глобализации.
14
В связи с тем, что количество иностранных студентов в российских
вузах с каждым годом растет, министерством образования была поставлена
задача решения языкового вопроса. Преодоление языкового барьера - не
самое трудное. Куда труднее принять чужую культуру. Иностранному
студенту приходится еще входить в студенческую среду, вписываться в
основные нормы международного коллектива, находить чувства
академического равноправия, и при этом учиться профессии. А если учесть
национализм и расизм, имеющийся у отдельных представителей титульного
населения, бюрократические проволочки при регистрации, бытовые
проблемы, непривычный климат, то становится понятным, что они
многократно усиливают трудности иностранного студента.
Для социальной адаптации в нескольких вузах Дальнего Востока
созданы условия, в которых молодые люди могут сохранять привычный
образ жизни, поддерживать свои национальные традиции, и это способствует
тому, что они, не будучи поставленными перед выбором добровольно-
принудительной ассимиляции на период временного проживания, легче
переживают «культурный шок».
По статистике Россия занимает 9-е место в мире по количеству
иностранных студентов [43]. И с каждым годом она становится все более
привлекательной страной с точки зрения получения образования. Связано это
с большим количеством факторов. В первую очередь, иностранных
студентов привлекает в стране возможность получить качественное
образование за умеренную плату: российские вузы занимают в мировых
рейтингах почетные места, а стоимость обучения в них заметно ниже, чем в
европейских аналогах. Важное значение имеет также толерантность местного
населения к иностранцам, невысокий прожиточный минимум и довольно
мягкий климат, который преобладает в стране. Важным является и тот факт,
что в вузах разрешено вести преподавание на иностранных языках, которые
удобны студентам из других стран, в первую очередь имеются в виду
русский и английский языки.
15
Среди студентов-иностранцев в российских вузах преобладают
выходцы из Китая, Украины, Турции, Туркменистана, Иордании, Сирии,
Палестины, Ирана. Многие из них учеба здесь рассматривают не только как
возможность получить образование за умеренную плату, но и как шанс
перебраться на жительство в более развитые страны. Не удивляет количество
украинцев, отправившихся получать образование в вузах России.
Практически полное отсутствие языкового барьера, близкие к российским
культурные традиции, уклад жизни и методика преподавания,
географическая близость Украины и России дают веские основания
задуматься о получении образования именно в этой стране. Явным плюсом
является возможность найти работу в крупных городах по полученной
специальности.
Практика показывает, что даже при самых благоприятных условиях
международных контактов при вхождении в новую культуру у личности, как
правило, возникают различного рода сложности и проблемы. Часто
представители разных стран и культур мало знают друг о друге,
руководствуются стереотипными представлениями, обладают
недостоверной, а иногда и искаженной, негативной информацией о другой
культуре и испытывают по отношению к ней предубеждение, что не может
не сказаться на длительности и сложности их адаптации к иной
социокультурной среде. Все это также актуализирует проблему социальной
адаптации иностранных студентов [10].
Особенности адаптации иностранных студентов проявляются в том,
что они находятся в другой психологической и социокультурной ситуации,
которую можно охарактеризовать следующими моментами:
- иная языковая среда;
- иная культурная (менталитет) и политическая среда;
- иная межличностная среда и нормы общения;
- иные традиции обучения;
- иные климатические и географические условия;
16
- иная архитектурная среда;
- иные традиции в бытовом самообслуживании;
- иные традиции в одежде, питании;
- фактор удаленности от родных и близких [11].
Таким образом, к заинтересованным сторонам (стейкхолдерам) в
области адаптации иностранных студентов можно отнести: потенциальных
абитуриентов и действительных студентов, сотрудников университета,
инвесторов, спонсоров, кредиторов, потенциальных и действительных
конкурентов, СМИ, органы государственной власти и местного
самоуправления разных уровней, партнеров, общественные объединения.
Интересы всех стейкхолдеров тесно связаны с достижением успеха, а,
следовательно, и достижением цели, развитием и процветанием
университета. Порой некоторые интересы стейкхолдеров приобретают
особую важность в определенных ситуациях. Отметим несколько примеров.
Руководство вузов прежде всего заинтересовано в развитии и благополучии
университета, работники – в обеспечении достойным местом с достойной
оплатой труда и условий труда. Спонсоры – в получении прибыли. Студенты
– в качественном образовании, а органы государственной власти и местного
самоуправления – в соблюдении предприятиями законодательства,
выполнении ими требований государственных органов.
Следовательно, стейкхолдеры — это все люди и организации, чей
вклад (рабочая сила, ресурсы, покупательная способность, консультативная
деятельность, распространение информации о вузе, создание имиджа и др.)
является основой успеха университета. Очевидно, что ресурсы каждого
предприятия ограничены. Итак, при осуществлении различных мероприятий,
направленных на его развитие, необходимо выбирать приоритеты. Из чего
следует необходимость выбора приоритетов и, кроме этого, необходимость
поиска новых ресурсов. Исследование и учет интересов стейкхолдеров в
систему отчетности способствует созданию благоприятного имиджа,
17
который будет привлекать иностранных студентов и способствовать
получению дополнительных финансовых вливаний в вузе.
В связи с лимитом ресурсов, организации сферы образования не в
состоянии поддерживать одинаково высокий уровень связей со всеми
стейкхолдерами. Поэтому они вынуждены выбирать несколько основных, на
эффективность коммуникационного процесса с которыми направляет
максимум усилий. Чаще всего основными коммуникативными группами
являются студенты, персонал и спонсоры. Следовательно, необходимо
развивать внутренние и внешние коммуникации с ними. Для оценки
эффективности этих коммуникативных связей используют лояльности,
удовлетворенности и мотивации этих групп влияния.
Очень важным внутренним коммуникативным связью является
взаимодействие между организациями и ее работниками. Успех организаций
образовательной сферы для всех прямо зависит от профессионализма,
трудолюбия и заинтересованности в результате деятельности их работников.
На первом месте стоит мотивация персонала, которая является
движущей силой эффективности деятельности работников. Чем больше
стимулов для персонала и его преданности, тем лучшие результаты в
работников, а, следовательно, и у организаций, и наоборот. Также, очень
важным фактором является слаженность в коллективе. Если она
недостаточна, возникают следующие коммуникативные барьеры: сокрытие
информации за желания иметь монополию на нее для подчеркивания своей
значимости, сокрытие информации негативного содержания через боязнь
наказания за несовершенную работу и прочие.
Еще одной важной группой стейкхолдеров являются потенциальные и
настоящие спонсоры, инвесторы, меценаты. На сегодня много организаций
образования для всех являются неприбыльными. Они действуют и
развиваются за счет средств государственного и местных бюджетов, а также,
за счет меценатской помощи. Однако спонсоры и инвесторы заинтересованы
в получении прибыли. Финансовую успешность можно оценить с помощью
18
таких показателей: как темпы роста прибылей и уменьшение затрат,
эффективности, рентабельности и других. Они представлены в таблице 1.
19
Процесс адаптации к непривычному социальному и культурному
окружению продолжается весь период обучения, и успешность его зависит
как от индивидуальных особенностей и характера студента, так и от
профессионально-человеческих качеств преподавателей. Безусловно, труднее
всего студентам-первокурсникам, ведь социальная изоляция, тревога и
депрессия, связанная с попаданием в иной социум и культуру,
дезориентируют молодого человека, который, оказывается, просто не в силах
понять, что же от него требуется. И здесь на помощь приходят студенты той
же национальности, но более старших курсов, которым тоже в свое время
помогло землячество. Такое взаимодействие, принятое в студенческой среде
– важная составляющая ускоренной адаптации и плавного вхождения в
незнакомую среду.
Привлечение студентов, которые уже прошли процесс адаптации, на
добровольной основе в запланированные культурные мероприятия
иностранных и отечественных студентов может способствовать не только
ускорению процесса адаптации будущих студентов, но и развития
толерантного отношения в общем студенческой среде. Кроме того, в
подобном общении первокурсники легче осваивают бытовую и русский язык,
которой старшекурсники обладают уже очень хорошо.
20
Для анализа данной гипотезы необходимо использовать два
инструмента:
1. Фальсификация гипотезы по критерию Поппера;
2. Верификация гипотезы при помощи наблюдения, опроса и
глубинного интервью.
Фальсифицируемость (принципиальная опровержимость утверждения,
опровергаемость, критерий Поппера) – критерий научности эмпирической
или иной теории, претендующей на научность.
Согласно этому критерию, высказывания или системы высказываний
содержат информацию об эмпирическом мире только в том случае, если они
обладают способностью прийти в столкновение с опытом, или более точно –
если их можно систематически проверять, то есть подвергнуть проверкам,
результатом чего может быть их опровержение.
Иначе говоря, согласно критерию Поппера, – научная теория не может
быть принципиально неопровержимой. Тем самым, согласно этой доктрине,
решается проблема так называемой «демаркации», то есть отделения
научного знания от ненаучного.
Принцип фальсифицируемости противоположен принципу
верифицируемости: при верификации гипотезы исследователь ищет
подтверждающие её примеры, при фальсификации – примеры,
опровергающие её.
Для того, чтобы проверить гипотезу на принцип фальсифицируемости,
необходимо определить теории ее опровержения. Для этого было проведено
невключенное наблюдение. Процесс наблюдения строился на основании трех
вопросов:
1. Кого наблюдать?
2. Как наблюдать?
3. Где наблюдать?
Для проведения наблюдения были выбраны школы Дальневосточного
федерального университета и иностранные студенты, обучающиеся в них.
21
Наблюдение проводилось в срок с 01.12.2019 по 31.12.2019 в
Дальневосточном федеральном университете.
Исходя из данных теорий опровержения можно говорить о том, что
проблема адаптации и интеграции иностранных студентов в образовательный
процесс в Дальневосточном федеральном университете, связанная с
неадаптированной организацией учебного процесса и сложностью
понимания русского языка является научной, так как ее можно опровергнуть.
Анализ гипотезы по критерию фальсифицируемости Поппера подготавливает
гипотезу для дальнейшего этапа – верификации. Первым этапом
верификации гипотезы является анализ проведенного невключенного
наблюдения на поиск факторов, которые могут ее подтвердить.
Вторым этапом верификации гипотезы является проведение опроса.
Анкетирование проводилось в Google Form в срок с 01.12.2019 по 10.03.2020.
Выборка составила 128 человек. Опрос проводился среди иностранных
студентов при помощи использования групп в социальных сетях.
Кроме того, результаты проведенного глубинного интервью могут
позволить дополнить данную гипотезу.
Результаты проверки гипотезы можно предоставить, используя
следующие инструменты:
1. Системограмма проблемной ситуации (рисунок 4);
2. Системограмма проблемы (рисунок 5);
3. Дерево проблем (рисунок 6);
4. Портрет пользователя (таблица 2).
5. Данные, полученные в ходе статистического анализа (рисунки 8-
13).
Для того чтобы графически изобразить комплексную проблему
необходимо использовать такой инструмент визуализации, как
системограмма.
Для начала на основе первичный данных была составлена
системограмма неструктурированной проблемной ситуации, которую можно
22
наблюдать в Дальневосточном федеральном университете, представленная на
рисунке 4.
23
Источник: составлено автором
Рисунок 5. Системограмма проблемы
24
Таблица 2 – Портрет пользователя – иностранного студента
Портрет Поведение
Русский язык очень трудный, поэтому
необходимо интенсивное изучение
Испытывает сложности в освоении учебной
программы
Испытывает трудности в общении с
преподавателями
Много общается с другими иностранными
студентами из своей страны
Доброжелательный, открытый
Ни с кем не вступает в конфликты
Факты Нужды и цели
Студент Ли Яньюй, 22 года Испытывает много трудностей:
Приехал из г. Шаньдунь - учеба
Изучает экономику и менеджмент в - общение, русский язык
ШЭМ ДВФУ - самооценка
Обучается на договорной основе - деятельность
Проживает на Малом Аяксе - адаптация
Оканчивает обучение в ШЭМ ДВФУ в Необходимо улучшить коммуникацию с
июле 2021 г. преподавателями и студентами, а также с
Любит китайскую кухню персоналом кампуса
Владеет восточными единоборствами Лучше воспринимать обучающий материал
Улучшить уровень адаптации и интеграции
Источник: составлено автором
25
направление подготовки «Торговое дело» - 41 студент (12% от общего
контингента).
Наибольшую активность в опросе приняли студенты бакалавриата 1
курса – 32%, второго курса – 26%, 3 курса – 23%, 4 курса – 12%. Студенты-
магистранты составляют всего 4% опрошенных, что связано с небольшой
численностью иностранных магистров.
Большинство иностранных студентов узнали об университете от своих
друзей и знакомых – как правило, тех, кто сам когда-то здесь учился или
друзей, имеющих опыт личного обучения в России (67%). На втором месте
стоит сайт ДВФУ (14%), поиск информации в интернете по запросу (13%),
далее – реклама (4%), программы обмена – 2%.
На рисунке 7 представлены причины выбора ДВФУ как места
обучения.
26
Среди опрошенных также была названа такая причина, как
возможность получить профессию (имеется в виду такая профессия, которую
нельзя получить у себя на родине). Также среди факторов выбора вуза можно
назвать программы обмена, благоприятные природные условия и уютный
кампус, востребованность диплома ДВФУ. Лишь 1% опрошенных указали,
что не было другого выбора (рисунок 7).
На рисунке 8 показаны трудности обучения и адаптации иностранных
студентов, которые им приходится испытывать в ДВФУ и жизни в России в
целом. При этом на первое место опрошенные поставили не языковые
проблемы и плохое понимание русского языка (эта трудность на 2 месте –
31%), а очень сложную программу обучения (49%). Далее следуют холодный
климат (ок. 30%), дороговизна товаров и услуг (25%), трудность в поисках
новых друзей (24%), проблемы с транспортом (22%). 11% респондентам не
нравится русская кухня, по 9% указали, что их не устраивают условия
проживания и график учебного процесса. Но несмотря на это, большинство
студентов умеют успешно их преодолевать и готовы доучиться до конца и
получить диплом ДВФУ.
27
владеют русским языком на разговорном уровне, о большинство студентов
приезжает с нулевым уровнем русского языка и для них очень сложно
выразить и сказать свою мысль (рисунок 9).
Дружелюбно Нейтрально
39,50% 51,20%
Нормально
53,50%
Дружественно и
благожелательно 34,90%
Умеренная
51,20%
Тяжелая
25,60%
Несложная
4,60%
Очень тяжелая
18,60%
Непонятная, вызывает
В целом понятная, но много трудностей
возникают некоторые 32,60%
трудности
37,20%
30
трудностей понимания русского языка и языкового барьера. Только 2%
иностранных студентов не испытывают трудностей. Также было проведено
ранжирование проблем обучения по степени трудности и сложности
(рисунки 15-17).
31
Любому человеку тяжело жить в чужой стране – студенту, работнику,
просто мигранту. Здесь другие традиции, обычаи, привычки, совершенно
другие люди. Конечно, иностранные студенты будут сталкиваться со
многими трудностями в жизни и учебе. Проблемы обучения иностранных
студентов отличны по содержанию от трудностей российских студентов, они
зависят от национальных и региональных характеристик и изменяются от
курса к курсу, которые они высказали в опросе, и были выделены несколько
самых главных проблем в обучении.
34
2 Разработка мероприятий по адаптации иностранных
студентов в вузе
36
- между возрастанием значения тьюторского сопровождения в ДВФУ
(программа поддержки русскоязычных высокобалльников «Academic
Excellence and Honors Education») и отсутствием системы тьюторского
сопровождения у студентов из КНР;
- между реальными затруднениями в деятельности, мышлении,
общении и коммуникации у иностранных студентов, обучающихся в
российском университете, и отсутствием методов и инструментов выявления
и коррекции этих затруднений самим студентом.
Эффективность адаптации студентов-иностранцев к обучению в вузах
повышается, если реализуются следующие педагогические условия:
мотивация студентов-иностранцев к учебной деятельности через
актуализацию их саморазвития, выявлению их образовательного запроса и
трудностей обучения.
37
Таблица 5 – Мероприятия в области социокультурной адаптации
Ответствен-
№ Мероприятия Предложения по реализации Сроки
ность
Центр
Организация Организованная встреча и
привлечения и
прибытия и оперативное расселение.
1 адаптации
расселения 1 Выбор провайдера мобильной
иностранных
курса связи .
студентов
Ознакомление Информирование студентов по Администрац
с правилами и основным вопросам ия
2. требованиями проживания в гостиничном гостиничных
По факту
проживания в комплексе и пребывания в и учебных
кампусе кампусе ДВФУ прибытия корпусов
Проведение первичных
информационных встреч с Руководство
Ознакомление
целью знакомства со школ, отделы
с правилами и
структурой ДВФУ, условиями по УВР,
3. требованиями
и требованиями кураторы
образовательн
образовательного процесса, студенческих
ого процесса
правилами внутреннего групп
распорядка
Организация
Организация экскурсий по ЦРЯК, центр
культурно-
университету и городу, привлечения и
досуговой В течение
4. вовлечение в культурно- адаптации
деятельности года
досуговую и общественную иностранных
иностранных
жизнь университета студентов
граждан
Руководство
Консультации
Обсуждение проблемных структурных
педагогов и
вопросов, связанных с подразделени
наставников
5. преодолением трудностей Регулярно й школ,
для
обучения и адаптации преподаватели
иностранных
иностранных студентов , кураторы,
студентов
тьюторы
Участие иностранных
Содействие студентов в научно-
профессионал исследовательской, проектной
Студенческие
ьной деятельности, программах и В течение
6. офисы,
адаптации проектах, содействие года
кафедры
иностранных прохождению учебной,
студентов производственной и
преддипломной практик
38
Таблица 6 – Мероприятия в области психологической адаптации
Ответствен-
№ Мероприятия Предложения по реализации Сроки
ность
Психологическое
консультирование и
диагностика, разрешение
личностно-ориентированных
Разработка и проблем, развитие
организация коммуникативных навыков,
мероприятий, проведение индивидуальных и
Педагоги-
направленных групповых встреч по
психологи,
на развитие вопросам организации
1. По запросу тьюторы,
социально- учебной деятельности,
социальные
психологичес- социально-бытовых проблем,
педагоги
кой и преодолению проблем
личностной межкультурной адаптации,
компетенции сохранению психического и
физического здоровья,
повышения эффективности
уровня межкультурного
взаимодействия.
Языковое сопровождение
Языковое
психолого-педагогической ЦРЯК,
сопровождени
2. деятельности при решении кураторы,
е иностранных
индивидуальных пробоем тьюторы
граждан
иностранных граждан
Структурные
Профилактика
подразделени
правонарушен Ознакомление с правилами
я, отделы по
ий и проживания на русском и на
УВР,
3. нарушений родном языке, организация
По мере администраци
правил встреч с представителями
необходи- я
проживания в правопорядка
мости гостиничных
общежитиях
корпусов
Общение с родственниками в
Организация и
случае возникновения
поддержание
проблемных ситуаций и Студенческие
контакта с
вопросов, отправка офисы,
4. родственника
благодарственных писем за кураторы,
ми
высокие результаты в учебной тьюторы
иностранных
и/или внеучебной
студентов
деятельности
39
Таблица 7 – Мероприятия в области межкультурной адаптации
Ответствен-
№ Мероприятия Предложения по реализации Сроки
ность
Проведение мероприятий,
Формирование
отражающих национальные
толерантного
традиции, историю и
отношения к ЦРЯК, центр
культуру студентов
представителям привлечения и
зарубежья. В течение
1. зарубежных адаптации
Организация встреч с года
стран, иностранных
представителями зарубежных
укрепление студентов
посольств и консульств.
духа интер-
Организация выставок
национализма
зарубежной литературы
Содействие
формирования Организация экскурсий с
толерантного целью ознакомления
отношения иностранных граждан с
представителей историей, культурой и
зарубежных традициями русского народа. ЦРЯК,
2. стран к Организация встреч с кураторы,
менталитету, представителями русской тьюторы
культуре и политики, культуры,
национальной искусства.
По мере
психологии Организация выставок
необходи-
Российской русской литературы
мости
Федерации
Проведение
занятий с Организация и проведение
элементами психолого-педагогических
тренинга, мероприятий по Преподавател
3. практических межкультурной адаптации и, кураторы,
занятий, для иностранных студентов тьюторы
психологи- на базе школ и структурных
ческих подразделений
гостиных
Департамент
стипендиаль-
Вовлечение
Разработка и реализация ных программ
иностранных
новых стипендиальных ДВФУ,
студентов в В течение
4. программ и конкурсов, партнеры,
стипендиаль- года
ориентированных на представители
ные программы
иностранных граждан зарубежных
ДВФУ
посольств и
консульств
Источник: составлено автором
40
В рамках обозначенных мероприятий возможна также индивидуальная
помощь и поддержка для иностранных студентов в виде тьюторское
сопровождения тьютора. Для реализации этого мероприятия необходимо
подготовить кураторов и тьюторов, которые на протяжении года будут
помогать иностранным студентам по их индивидуальному запросу.
Этапы проекта тьюторского сопровождения приведены в таблице 8.
41
Данный проект планируется реализовать в будущем учебном году. Для
понимания необходимой суммы для реализации проектов необходимо
рассмотреть затраты, связанные с каждым мероприятием.
В таблице 9 представлена смета затрат, необходимая для реализации
данного вида мероприятий.
Итого сумма на реализацию проектов составит 3 500 000 рублей.
42
В таблице 10 представлена программа исследования эффективности
мероприятий путем использования результатов экспертного опроса.
43
В таблице 11 представлены результаты опроса иностранных студентов
об их ожиданиях от реализации проекта.
в) Социокультурные проблемы 2 5 3
г) Проблемы в обучении 1 4 3
д) Проблемы в коммуникации 1 4 3
е) Психологические проблемы 2 5 3
ж) Бюрократические и административные
2 4 2
барьеры
Среднее арифметическое 1,4 4,4 3,1
Источник: составлено автором
44
Заключение
46
Список использованных источников
1. Алиева Л.Р., Соловьев И.А. Проблемы адаптации и интеграции
иностранных студентов в Ставрополе [Электронный ресурс]. – URL:
http://vorovskolesskaja.narod.ru/index/problemy_adaptacii_i_integracii_inostranny
kh_studentov_v_stavropole/0-658 (дата обращения 03.05.2020).
2. Антасюк В.И. Анализ факторов, влияющих на выбор иностранными
студентами страны для получения высшего образования за рубежом. Как
ДВФУ может привлечь иностранных студентов?// Известия Восточного
института 2016. №2 (30). C.65-77.
3. Арановская М. Россия отстала в экспорте высшего образования
[Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://www.ubo.ru/articles/?
cat=100&pub=3122 (дата обращения 30.05.2020)
4. Арефьев А.Л. Иностранные студенты в российских вузах // Доклад на
3-м всемирном форуме иностранных выпускников советских и российских
вузов. - М. 2012. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
http://www.socioprognoz.ru/publ.html?id=295 (дата обращения 30.05.2020)
5. Бабакова Л.Д. Влияние взаимодействия культур на адаптацию сту-
дентов/ Л.Д. Бабакова, Р.Н. Бедрик, О.М. Воскерчьян, Б.Н. Моренко
//Медико-биологические, культурологические и педагогические аспекты
адаптации зарубежных студентов: Тез.докл. - Волгоград, 1997. - С. 62-63
6. Батраева О.М., Савельева О.В., Ширяева Е.В. Адаптация иностранных
студентов в техническом вузе: программа педагогической поддержки (из
опыта работы) // Высшее образование сегодня. 2016. №3. С. 36-39. Режим
доступа: https://rucont.ru/efd/401000 (дата обращения 03.05.2020).
7. Беккер И.Л. Адаптация иностранных студентов в техническом ВУЗе:
программа педагогической поддержки (из опыта работы) / И.Л. Беккер //
Социологические исследования. – 2017. - №9. – С.28-33.
8. Богомолов А. М. Структурно-функциональный подход к оценке
адаптационного потенциала личности [Электронный ресурс]/ А. М. Богомо-
лов// СПЖ. - 2008. - №28. Режим доступа:
47
http://cyberleninka.ru/article/n/strukturno-funktsionalnyy-podhod-k-otsenke-
adaptatsionnogo-potentsiala-lichnosti (дата обращения 03.05.2020).
9. Боревская Н.Е. Интернационализация российских ВУЗов: китайский
вектор // Российский совет по международным делам. М. 2013. №13. С. 94-
99.
10. Взгляд на образование // Деловая газета «Взгляд» [Электронный
ресурс]. – Режим доступа: URL: http://vz.ru/society/2006/9/15/49031.html (дата
обращения 03.05.2020).
11. Веревкин Л.П. Иностранные студенты в российских вузах:
мотивы приезда и перспективы трудоустройства // Энергия. 2013. №5. С. 68-
73.
12. Гапонова С.А. Особенности адаптации студентов вузов в
процессе обучения/С.А. Гапонова //Психологический журнал.- 1994.- Т.15.-
№3.- С. 131-134.
13. Гладуш А.Д. Социально-культурная адаптация иностранных
граж-дан к условиям обучения и проживания в России: Учеб. Пособие/ А. Д.
Гла-душ, Г.Н. Трофимова, В.М. Филиппов. - М.: РУДН, 2008. - 146 с.
14. Груздева О.В. Адаптация иностранных студентов в системе
вузов-ского образования/ О.В.Груздева, Н.А. Старосветская// Вестник
красноярско-го государственного педагогического университета им. В.П.
Астафьева. – 2016 - №1(35). – С. 133-142.
15. Дацишин П.Т. Адаптация иностранных студентов к
жизнедеятель-ности в вузе/ П.Т.Дацишин,О.А. Николаенко,П.О. Стельмощук
//International scientific review. - 2016. - 2 (12). – С. 218–220.
16. Дороже всего иностранцам обходится обучение в вузах
Австралии // Газета Ведомости [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
URL: http://www.vedomosti.ru/management/articles/2013/08/13/samoe-
dorogoeobrazovanie-dlya-inostrancev-v-avstralii/ (дата обращения 03.05.2020).
48
17. ДВФУ будет интересен для иностранных студентов
[Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
http://ria.ru/edu_news/20111024/469039310.html (дата обращения 03.05.2020).
18. ДВФУ: у нас самый современный кампус в России [Электронный
ресурс]. – Режим доступа: URL: https://studyinrussia.ru/actual/articles/dvfu-u-
nas-samyy-sovremennyy-kampus-v-rossii/?sphrase_id=74542 (дата обращения
03.05.2020).
19. Загородняя Е.Е. Проблема адаптации зарубежных студентов к
усло-виям макросреды России/ Е.Е. Загородняя //Медико-биологические,
культу-рологические и педагогические аспекты адаптации зарубежных
студентов: Тез. докл.-Волгоград, - 2007.- С. 22.
20. Иванкина Л. И. Адаптация иностранных студентов и студентов из
автономных республик РФ к образовательным условиям вуза/ Л. И. Иванки-
на, О. Г. Берестнева, О.Н. Фисоченко// Учебно-методическое пособие. -
Томск : Изд-во ТПУ, 2013 - 51 c.
21. Казанцева А. А. Тьюторское сопровождение процесса адаптации
иностранных студентов в вузе/ А. А. Казанцева // Высшее образование в
России. 2012. №10. - Режим доступа: http://cyberleninka.ru/article/n/tyutorskoe-
soprovozhdenie-protsessa-adaptatsii-inostrannyh-studentov-v-vuze (дата
обращения 03.05.2020).
22. Каменчук Л.Н., Гусева М.А. Интеграция зарубежных студентов в
российской образовательной среде: психологический климат и культурный
шок. Кейс постсоветского пространства //Аграрный вестник Верхневолжья.-
2013.- № 4. С. 63.
23. Калита В.В., Соколова М.М. Динамика поступления студентов
стран АТР в вузы России и Дальнего Востока: проблемы и перспективы //
Материалы III Всероссийской научно-практической конференции с
международным участием «Проблемы моделирования социальных
процессов: Россия и страны АТР». – Владивосток: Изд-во ДВФУ, 2017. С.
124-127.
49
24. Ларин А.Г. Китайская образовательная миграция в России:
невесёлая картина [Электронный ресурс] / А. Г. Ларин // Синология.Ру:
история и культура Китая. — Режим доступа: URL:
http://www.synologia.ru/a/Китайская_образовательная_миграция_в_России
(дата обращения: 09.06.20).
25. Леонтьева Э. О. Иностранные студенты как потенциальный
ресурс российских университетов: есть ли шанс у дальневосточных вузов //
Вестник ТОГУ. 2015. № 2 (37). С. 229-238.
26. Леонтьева Э. О. Китайские студенты в дальневосточных вузах:
стереотипы и реальные мотивационные установки [Электронный ресурс]. –
Режим доступа: URL:
https://www.fessl.ru/docs-downloads/bookpdf/DVGNB/KNDV/KNDV_20_36.pdf
(дата обращения: 11.06.20).
27. Малышев И.В. Особенности социально-психологической
адаптации личности студентов младших курсов с разным творческим
потенциалом/ И.В. Малышев // Изв. Сарат. ун-та. Новая сер. - Т. 12. - Сер.
Акмеология образо-вания. Психология развития, - вып. 4 - 2012. - С. 43-47
28. Мартынов В.Г. Интернационализация как курс развития
университета // Материалы международной конференции: «Императивы
интернационализации». М.: 2012. С.1-12.
29. Мшвилдадзе А.Р. Федеральный ВУЗ в Хабаровском крае:
основание миссии и структуры // Вестник ТОГУ. 2009. № 1. С. 38-42.
30. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях
Российской Федерации: стат. сб. Вып. 13 / Министерство образования и
науки РФ. Москва: Социоцентр, 2016. 191 с.
31. Осипенкова Н. А. Социальнокультурная деятельность как фактор
социальной адаптации студентов : автореф. дис…. канд пед. наук : 13.00.05,
13.00.08 / Осипенкова Нина Авенировна; С.-Петерб. гуманитар. ун-т проф-
союзов. - Санкт-Петербург, 2007. - 21 с
50
32. Официальный сайт Дальневосточного федерального
университета (ДВФУ) [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
https://www.dvfu.ru/news/fefu-news/students_from_five_continents_have_
chosen_to_study_the_far_eastern_federal_university/ (дата обращения
30.05.2020)
33. Почти 250 тысяч иностранных студентов обучаются в вузах
России [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
http://ria.ru/education/20121128/912582328.html (дата обращения 30.05.2020)
34. Проект повышения конкурентоспособности ведущих российских
университетов среди ведущих мировых научно-образовательных центров
[Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL: http://5top100.ru/student/ (дата
обращения 30.05.2020)
35. Развитие академической мобильности – главная тема
образовательной конференции АТЭС в ДВФУ // Сайт Дальневосточного
государственного университета [Электронный ресурс]. – Режим доступа:
URL: http://www.dvfu.ru/-/razvitie-akademiceskoj-mobilnosti-glavnaa-tema-
obrazovatelnojkonferencii-ates-v-dvfu/ (дата обращения 30.05.2020)
36. Рыченков М.В., Рыченкова И.В., Киреев В.С. Исследование
факторов, оказывающих влияние на выбор вуза абитуриентами, на
различных этапах процесса поступления // Современные проблемы науки и
образования. 2013. № 6. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
http://science-education.ru/ru/article/view?id=11612 (дата обращения
30.05.2020)
37. Система образования дальневосточного региона имеет прочный
фундамент для инновационного развития [Электронный ресурс]. – Режим
доступа: http://press.khstu.ru/rector-interview/2010/01/12/intervyu-s-rektorom-
togu-v-gazetepriamurskie-vedo/ (дата обращения 30.05.2020)
38. Соколова М.М. Академическая мобильность студентов стран
АТР: проблемы и перспективы развития // Проблемы моделирования
социальных процессов: Россия и страны АТР: материалы всерос. научно-
51
практич. конф. с междунар. участием, Владивосток, 11-13 ноября 2015 г. /
[отв. Ред. И.Г. Кузина]. Владивосток: Дальневост. Федерал. Ун-т, 2015. С.
278-279.
39. Соколова М.М. Межкультурная коммуникация сквозь призму
адаптационных процессов студентов стран АТР к обучению в российских
вузах // Язык, литература, ментальность: разнообразие культурных практик:
материалы V междунар. конф. / Р.К. Боженкова (науч. ред.) [и др.]. Курск,
2016. C. 75-83.
40. Студенты отвечают: что требуется для учёбы на медицинском
[Электронный ресурс]. – Режим доступа:
http://www.chinanews.com/lxsh/2010/05-25/2303569.shtml (дата обращения
30.05.2020)
41. Сухова А. Н. Социальная, академическая и культурная адаптация
иностранных студентов: автореф. дисс. канд. соц. наук/ А. Н. Сухова . -
Нижний Новгород, 2013. - 23 с
42. Федеральная миграционная служба / Доклад о результатах и
основных направлениях деятельности Федеральной миграционной службы на
2013 год [Электронный ресурс]. – Режим доступа: URL:
http://www.fms.gov.ru/about/statistics/plans/details/81732/5 (дата обращения
30.05.2020)
43. Федеральное государственное автономное научное учреждение
«Центр социологических исследований» («Социоцентр»)
http://5top100.ru/about/sociocenter/ (дата обращения 30.05.2018)
44. Фисоченко О. Н. Разработка комплексного подхода к управлению
адаптацией иностранных студентов/ О.Н. Фисоченко, А. О Поликарпова. // В
мире научных открытий. - 2015 - №. 9.2 (69) . - C. 705-712.
45. Харина И.В. Региональные особенности формирования
поликультурной компетентности иностранных студентов в образовательном
пространстве российского дальневосточного вуза // Современные проблемы
науки и образования. 2013. № 1. С. 478.
52
46. Шевченко А. В. Адаптация иностранных студентов: проблемы и
возможные пути их решения/ А. В. Шевченко, И. В. Соболева // Проблемы и
перспективы развития образования в России. - 2012. - №16. - Режим доступа:
http://cyberleninka.ru/article/n/adaptatsiya-inostrannyh-studentov-problemy-i-
vozmozhnye-puti-ih-resheniya (дата обращения 30.05.2020)
47. Шереги Ф.Э. Научно-педагогический потенциал и экспорт
образовательных услуг российских вузов (социологический анализ) / Центр
социального прогнозирования, 2002. [Электронный ресурс]. – Режим
доступа: URL: www.demoscope.ru/weekly (дата обращения 30.05.2020)
48. Шляпникова М.Н. Этнические факторы культурной адаптации /
М.Н. Шляпникова //Медико-биологические, культурологические и педаго-
гические аспекты адаптации зарубежных студентов: Тез.докл.- Волгоград,
1997.- С. 38-39.
49. Экспорт российских образовательных услуг : стат. сб. Вып. 6 /
Министерство образования и науки РФ. М.: Социоцентр, 2016. - 408 с.
50. Якубенко Е.Н., Зайцева Н.В. Особенности педагогического обще-
ния на этапе адаптации иностранных студентов к обучению в Российском
ВУЗе [Электронный ресурс]. - Режим доступа:
http://rep.polessu.by/bitstream/112/8188/1/12.pdf (дата обращения 30.05.2020).
53
Приложение A
Анкета-опросник для иностранных студентов
1. Ваш возраст
- 16-18 лет
- 20-22 года
- 22-24 года
- 24-26 лет
- 26-28 лет
- 28-30 лет
- Старше 30 лет
- Другое…
- Добавить вариант
2. Ваш пол
- Мужской
- Женский
3. Укажите Ваш курс и уровень обучения
- Студент бакалавриата 1 курс
- Студент бакалавриата 2 курс
- Студент бакалавриата 3 курс
- Студент бакалавриата 4 курс
- Студент магистратуры 1 курс
- Студент магистратуры 2 курс
- Аспирант
- Другое
4. Вы обучаетесь в России
- На договорной основе (платно)
- На бюджетной основе (бесплатно, получаете стипендию)
5. В какой школе ДВФУ Вы обучаетесь:
- Инженерная школа (ИШ)
- Школа биомедицины (ШБМ)
- Школа естественных наук (ШЕН)
- Школа искусств и гуманитарных наук (ШИГН)
- Школа педагогики (ШП)
- Школа цифровой экономики (ШЦЭ)
- Школа экономики и менеджмента (ШЭМ)
- Юридическая школа (ЮШ)
6. До приезда в Россию у Вас был опыта обучения за рубежом?
- Да
- Нет
7. До приезда в Россию Вы насколько хорошо знали эту страну:
- Очень понятна
- Понятна
- Немного не понятна
- Вообще не понятна
54
8. Почему Вы приехали учиться в Россию (ДВФУ)?
- Удобство и близость места обучения (по отношению к Вашему месту
проживания)
- Доступная оплата за обучение
- Удобный график учебного процесса
- Опыт и рекомендации Ваших знакомых
- Положительные отзывы других (выпускников)
- Возможность получить профессию, которой не обучают в родной
стране
- Востребованность диплома об окончании ДВФУ
- Возможность изучать русский язык
- Уютный кампус
- Хорошие условия для проживания
- Наличие международного офиса по работе с иностранными
студентами
- Интересуюсь Россией и русским языком
- Опыт обучения в России полезен для будущего трудоустройства
- Поступление в ДВФУ и получение диплома легче, чем в Китае
- Затраты на обучение в России ниже, чем в западных странах
- Адаптация к жизни в России
9. Сколько времени вы прожили в России (до настоящего времени):
- До 6 месяцев
- От 6 месяцев до 1 года
- 1-2 года
- 2-3 года
- Более 3 лет
10. Где Вы проживаете?
- На кампусе ДВФУ
- В городе Владивостоке
11. С кем Вы проживаете?
- С китайскими студентами
- С русскими студентами
- С другими иностранцами
- Живу один (одна)
12. Кроме учёбы, есть ли у Вас есть работа по совместительству в России?
- Да
- Нет
13. Если Вы на вопрос 12 ответили "Да", то почему Вы выбрали работу по
совместительству?
- Много свободного времени
- Улучшить свои языковые навыки
- Иметь дополнительный денежный доход
- Общаться с местными жителями и интегрироваться в местное
сообщество.
55
14. Если Вы на вопрос 12 ответили "Нет", то почему у Вас нет работы по
совместительству?
- Мало свободного времени
- Работу и обучение трудно совмещать
- Не нашёл подходящей работы
- Так обеспечен, что работа по совместительству вообще необязательна
15. Как русские относятся к Вам?
- Дружелюбно
- Нейтрально
- Не очень дружелюбно
- Враждебно
16. Оцените Ваши трудности проживания и адаптации в России
Очень Мало
Трудно Нейтрально Легко
трудно трудностей
Климат
Питание
Покупки
Проживание с соседями
по комнате
Проезд на общественном
транспорте
Общение с местными
людьми
Трудности повседневной
жизни
Очень Мало
Трудно Нейтрально Легко
трудно трудностей
Язык
Процесс обучения
на занятии
Общение с
преподавателем
Выполнение
домашнего задания
Общение с
одногруппниками
Очень Мало
Трудно Нейтрально Легко
трудно трудностей
Адаптация к
местным традициям
и обычаям
Русское искусство
Понимание
культурных
различий между
Россией и Китаем
Понимание
религиозной
культуры России
Русская кухня
57