Вы находитесь на странице: 1из 296

GE Healthcare

Senographe
Pristina

Руководство оператора
0459

5307907-7-1RU
Редакция 1
Copyright© 2013 by General Electric Company Inc.
All Rights Reserved.
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Страница 2 Cover_Senographe Pristina_OM.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Предупреждение о рентгеновском излучении


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рентгеновское оборудование не опасно ни для пациента, ни для оператора лишь при условии
строгого соблюдения мер предосторожности.
Несмотря на то что это оборудование было сделано в соответствии с самыми высокими требованиями техники безопасности при
эксплуатации электрических и механических систем, полезный рентгеновский луч становится источником опасности в руках
оператора, не имеющего надлежащего допуска и квалификации. Чрезмерное воздействие рентгеновского излучения приводит
к повреждениям тканей в организме человека.
Поэтому необходимо принимать соответствующие меры предосторожности для предотвращения использования оборудования
лицами, не имеющими надлежащего допуска и квалификации, так как они могут подвергнуть облучению себя и других людей.
Перед использованием оборудования лица, которые имеют соответствующую квалификацию и уполномочены работать с этим
оборудованием, должны ознакомиться с рекомендациями Международной комиссии по защите от радиоактивного излучения,
указанными в «Ежегоднике» № 60 МКЗР, а также с действующими национальными стандартами, и должны
пройти обучение по использованию данного оборудования.

radiation warning.fm Страница 3


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Страница 4 radiation warning.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Основные ссылки для операторов

Основные ссылки для операторов

Используйте эти ссылки для быстрого доступа к часто используемой информации в Руководстве
оператора
Описание физических параметров
- 5 Гентри на с. 39
- 6 Принадлежности на с. 49
- 7 Станция управления на с. 55
- 8 Рентгеновская консоль на с. 61
- 9 Корпус генератора на с. 69
Процедуры для обследования
- 3 Рекомендации по технике безопасности на с. 25
- 10 Руководство по проведению обследования на с. 71
Сообщения оператора
- 2 Сообщения оператора, выводимые на рентгеновском пульте управления на с. 220
- 3 Сообщения оператора на AWS LCD-мониторе на с. 242
- 4 Cообщения оператору, выводимые на индикаторной панели гентри на с. 248
- 4-1 Сообщения относительно опор для груди на с. 248
- 4-2 Сообщения относительно FOV (Поля обзора) на с. 253
- 4-3 Сообщения об ошибках на с. 254
Процедуры гигиенического и профилактического обслуживания системы
- 25 Чистка и обслуживание системы на с. 213
- 1 Введение на с. 213
- 1-1 Необходимые уровни гигиены на с. 213
- 2 Общие меры предосторожности при проведении гигиенического обслуживания на с. 214
- 3 Меры предосторожности при чистке некоторых деталей на с. 215
- 4 Рекомендуемые препараты для гигиенической чистки на с. 216
- 27 Профилактическое техническое обслуживание на с. 279
- 2 Профилактическое техническое обслуживание, осуществляемое инженером по
техническому обслуживанию на с. 279
- 3 Профилактическое техническое обслуживание осуществляется техником-рентгенологом
на с. 282
- 4 Профилактическое техническое обслуживание, осуществляемое техником-
дозиметристом на с. 282

Favorites_for_operator.fm Страница 5
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Основные ссылки для операторов

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Страница 6 Favorites_for_operator.fm
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

Содержание

Основные ссылки для операторов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5


Содержание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Глава 1. Представление публикации


1. Применимость. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2. Способы заказа печатной версии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Способы получения доступа к электронной версии руководства на веб-сайте . . . . 14
4. Использование руководства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5. Условные обозначения в данном руководстве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6. Предыдущие издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Глава 2. Стандарты и правила
1. Соответствие требованиям стандартов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. Требования по установке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. Конфиденциальность информации о пациенте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4. Требования по демонтажу и повторному использованию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5. Значение символов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6. 对于安装在中华人民共和国的系统 /
Installations in the People's Republic of China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Глава 3. Рекомендации по технике безопасности
1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2. Потенциально вредные воздействия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3. Конфигурация системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4. Перед началом обследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5. Защита оператора от излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. При выполнении обследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. Хранение полученных изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8. Архивация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Глава 4. Представление продукта
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2. Компоненты системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3. Опции системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4. Принадлежности для Senographe Pristina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
.7
Глава 5. Гентри
1. Компоненты гентри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2. Кронштейн гентри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

TOC.fm Страница 7
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

3. Наконечник рентгеновской трубки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40


4. Компрессионная каретка и держатель пластины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5. Приемник изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6. Индикаторная панель гентри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
7. Педальные переключатели . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Глава 6. Принадлежности
1. Компрессионные пластины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
2. Опоры для груди . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. Принадлежности для 2D-обследований локализации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4. Принадлежности для расположения пациента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5. Принадлежности для идентификации пациента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6. Принадлежности для контроля качества изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Глава 7. Станция управления
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2. AWS Пульт оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3. Сканер штрихкода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Глава 8. Рентгеновская консоль
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
2. Метки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3. Кнопки, переключатели и дисплеи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4. Меню установки консоли рентгеновского излучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Глава 9. Корпус генератора
1. Представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Глава 10. Руководство по проведению обследования
1. Предварительные условия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
2. Включение питания и запуск системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3. Размещение пациента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4. Подготовка исследования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5. Обследование: получение 1-го изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6. Получение дополнительных изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7. Работа с изображениями, полученными при обследовании . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8. Хранение изображений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9. Выключение системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Глава 11. Начальное обучение и настройка
1. Профиль оператора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
2. Программа обучения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Страница 8 TOC.fm
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

3. Учетная запись пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85


4. Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли . . . . . . . . . . . . . . . 86
Глава 12. Запуск и выключение системы
1. Процедура запуска . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
2. Отключение системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
3. Аварийный останов или выключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4. Повторное включение гентри . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
5. Кнопки на шкафу генератора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Глава 13. Сеанс пользователя и управление учетными записями
1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
2. Запуск сеанса администратора . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
3. Создание и удаление пользователей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
4. Изменение пароля существующего пользователя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5. Настройка конфигурации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
6. Работа с группами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
7. Файлы журналов контроля доступа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Глава 14. Выбор названий проекций
1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
2. Принцип кодировки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3. Таблица кодов названий проекций . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4. Название основной проекции — автоматический выбор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5. Название основы, измененное вручную (пациент стоит или сидит) . . . . . . . . . . . . . 108
6. Названия основных проекций для лежачих пациентов. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Глава 15. Настройка размера поля обзора (FOV)
Глава 16. AOP и ручной режим воздействия
1. Режим AOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
2. Режим Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
3. Имплантаты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Глава 17. Программа просмотра
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
2. Перезапуск программы просмотра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
3. Отключение системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4. Выход из сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5. Экран программы просмотра Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
6. Управление программой просмотра Browser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
7. Передача по сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127

TOC.fm Страница 9
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

8. Сервисные программы меню инструментов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130


9. Фильтры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Глава 18. Рабочий список
1. Функция рабочего списка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
2. Получение изображения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3. Опциональный сканер штрих-кода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Глава 19. Модальность Performed Procedure Step (PPS)
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
2. Эксплуатация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
3. Конфигурация PPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
4. PPS в Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Глава 20. Программа просмотра
1. Общее представление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
2. Управление обзором . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
3. Панель Annotation (Аннотация) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
4. Функциональная панель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
5. Scrapbook . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Глава 21. Отображение и обработка изображений
1. Необработанное изображение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
2. Обработка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
3. Обработанное изображение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
4. Вывод изображения на экран . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
5. Следующее воздействие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Глава 22. Печать
1. Условия печати. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
2. Управление принтером . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
3. Функции печати . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Глава 23. Устройство для обмена данными
1. Обзор. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
2. Использование устройства для обмена данными . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Глава 24. 2D-обследование для локализации
1. Защитная маска и устройство 2D Cross-hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
2. Процедуры обследования для локализации 2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
3. Очистка и дезинфекция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Страница 10 TOC.fm
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

Глава 25. Чистка и обслуживание системы


1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2. Общие меры предосторожности при проведении гигиенического обслуживания . . 214
3. Меры предосторожности при чистке некоторых деталей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
4. Рекомендуемые препараты для гигиенической чистки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Глава 26. Сообщения оператора
1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
2. Сообщения оператора, выводимые на рентгеновском пульте управления . . . . . . . 220
3. Сообщения оператора на AWS LCD-мониторе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
4. Cообщения оператору, выводимые на индикаторной панели гентри . . . . . . . . . . . . 248
Глава 27. Профилактическое техническое обслуживание
1. Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
2. Профилактическое техническое обслуживание, осуществляемое инженером по
техническому обслуживанию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279
3. Профилактическое техническое обслуживание осуществляется техником-рентгенологом
282
4. Профилактическое техническое обслуживание, осуществляемое техником-
дозиметристом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Глава 28. Технические характеристики
1. Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
2. Информация по радиации и фильтру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
3. Экологические требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
4. Уровень внешней засветки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
5. Информация о трубке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
6. Габаритные размеры и вес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
7. Права на интеллектуальную собственность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293

TOC.fm Страница 11
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Содержание

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Страница 12 TOC.fm
GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

Глава 1 Представление публикации

1 Применимость
Данное руководство предназначено для операторов, эксплуатирующих систему Senographe
Pristina. Руководство было составлено для того, чтобы описать использование системы
Senographe Pristina, имеющей наиболее полную конфигурацию. В случае если какая-либо из
опций, описанных
в данном руководстве, не включена в вашу систему, пропустите соответствующую главу или
разделы.
Для получения информации об опциях, доступных в системе Senographe Pristina, обратитесь
к представителю компании GE Healthcare.

2 Способы заказа печатной версии


-Печатные копии оператора
Руководство нижеперечисленных руководств
(номер документа: можно заказать без дополнительной платы.
5307907-7-1RU)
- Руководство по контролю качества; чтобы узнать номер документа для заказа, найдите
нужный номер под фотографией на первой странице электронного руководства, хранящегося
в системе (см. гл. «Доступ к руководствам», разд. «Просмотр руководств, хранящихся на
станции управления» в документе Фрагмент руководства оператора).

Отправьте запрос торговому представителю или представителю отдела обслуживания клиентов.


Этот запрос будет передан ими по адресу CEMEURDIST@med.ge.com. Согласно нормам
комиссии ЕС по электронным инструкциям по эксплуатации медицинского оборудования в
Европейском Союзе этот запрос должен быть обработан в течение 7 дней.

Publication-Presentation_OM.fm Страница 13 Глава 1


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

3 Способы получения доступа к электронной версии руководства на веб-


сайте
Документ Руководство оператора также можно получить через Интернет по адресу:
http://apps.gehealthcare.com/servlet/ClientServlet?REQ=Enter+Documentation+Library
Примечание:
На компьютере пользователя должна быть установлена программа-архиватор (zip/unzip).
• На домашней странице введите корневой номер руководства в поле поиска и щелкните на
кнопке [Search], чтобы запустить поиск:
- Для документа Руководство оператора: OM_5307907-7-899.
- Для документа Руководство по контролю качества: найдите номер версии X в номере
документа 5305756-X-S-1RU на первой странице электронного руководства, хранящегося
в системе (см. гл. «Доступ к руководствам», разд. «Просмотр руководств, хранящихся на
станции управления» в документе Фрагмент руководства оператора), и введите номер
документа: QC_5305756-X-S

поле поиска

• Щелкните на подчеркнутом пункте Filename.


• В следующем окне нажмите кнопку [ACCEPT] (ПРИНЯТЬ), чтобы просмотреть файл.
• В архивном файле в формате ZIP выберите требуемый язык (RU).

Глава 1 Страница 14 Publication-Presentation_OM.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

4 Использование руководства
4-1 Типы глав
Информация, содержащаяся в данном руководстве, разделена на главы, каждая их которых
содержит информацию одного типа:
• Главы, содержащие внешнее описание
Предназначены для ответа на вопрос: «Что это?».
Обычно систематизированы в соответствии с фактическим месторасположением различных
деталей.
• Главы, содержащие функциональное описание
Предназначены для ответа на вопрос: «Как ведет себя система?».
• Главы, содержащие описание процедур
Предназначены для ответа на вопросы: «Как мне сделать…?», или «Что мне делать теперь?».
Систематизированы в соответствии с контекстом, то есть в соответствии с рабочей ситуацией
оператора, выполняющего последовательность обследования.

4-2 Связи между различными главами


Каждый тип информации может иметь ссылку на другой тип. Например, глава, содержащая
описание процедур, в которой приводится информация о том, как использовать конкретную
функцию, может содержать инструкции, которые требуют от оператора знание того, как найти
какую-либо часть программного или аппаратного обеспечения (ссылаясь на внешнее описание),
а также понимание работы функции (ссылаясь на функциональное описание).

Главы, содержащие описание


физических параметров

Главы, содержащие
описание процедур

Главы, содержащие
функциональное описание

Главы систематизированы таким образом, чтобы соответствовать требованиям в отношении


обучения нового оператора. Это означает, что главы сходных типов не всегда сгруппированы
вместе.

Publication-Presentation_OM.fm Страница 15 Глава 1


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

4-3 Список глав, классифицированных в соответствии с типом


Описание физических параметров
- 5 Гентри на с. 39
- 6 Принадлежности на с. 49
- 7 Станция управления на с. 55
- 8 Рентгеновская консоль на с. 61
- 9 Корпус генератора на с. 69
- 28 Технические характеристики на с. 287
Функциональное описание
- 14 Выбор названий проекций на с. 105
- 15 Настройка размера поля обзора (FOV) на с. 111
- 16 AOP и ручной режим воздействия на с. 113
- 17 Программа просмотра на с. 121
- 18 Рабочий список на с. 145
- 19 Модальность Performed Procedure Step (PPS) на с. 155
- 20 Программа просмотра на с. 159
- 21 Отображение и обработка изображений на с. 185
- 22 Печать на с. 189
- 23 Устройство для обмена данными на с. 199
- 24 2D-обследование для локализации на с. 207
Описание процедур
- 2 Стандарты и правила на с. 19
- 3 Рекомендации по технике безопасности на с. 25
- 10 Руководство по проведению обследования на с. 71
- 11 Начальное обучение и настройка на с. 85
- 12 Запуск и выключение системы на с. 89
- 13 Сеанс пользователя и управление учетными записями на с. 93
- 26 Сообщения оператора на с. 219
- 25 Чистка и обслуживание системы на с. 213
- 27 Профилактическое техническое обслуживание на с. 279

Глава 1 Страница 16 Publication-Presentation_OM.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

5 Условные обозначения в данном руководстве


5-1 Типографские условные обозначения
• В текстах, описывающих интерфейс оператора, символы, выделенные курсивом и жирным
шрифтом, используются для различения основного текста и подписей и меток, появляющихся
на экране или на оборудовании, а также вводимого текста и т. д.:
- Курсив используется для обозначения ссылок на компоненты аппаратного обеспечения
и текст, появляющийся на экране (например, заголовки меню, тексты командных кнопок,
экранные сообщения и т. д.).
- Жирный шрифт используется, когда даются особые указания к вводу текста или выбору
пункта меню и т. д. Если операция ввода текста предполагает использование клавиатуры
или кнопки мыши, ее название дается в угловых скобках с целью отделить ее от вводимого
текста, например, 123<Enter> будет представлять инструкцию ко вводу 123 с последующим
нажатием клавиши Enter или Return.
• В другом тексте:
- Курсив используется при введении определенного понятия.
- Кроме того, курсив и жирный шрифт могут быть использованы для усиления
выразительности.
- В электронной версии документа перекрестные ссылки выделены курсивом голубого цвета.

5-2 Определение различных типов предупреждений


На протяжении документа различные примечания по безопасности и предупреждения
определяются следующим образом:

ОПАСНО

Указывает на очень опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти


или тяжелой травме.

ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может
привести к смерти или тяжелой травме.

ВНИМАНИЕ

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может


привести к незначительной травме или травме средней тяжести.
! Замечание:
Используется в качестве инструкции для оператора во избежание повреждения имущества.
Примечание:
Используется для привлечения внимания к информации, необходимой для оператора.

Publication-Presentation_OM.fm Страница 17 Глава 1


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление публикации

6 Предыдущие издания
Данная таблица специально оставлена на английском языке.

Date Reference Revision Main modifications


January 2013 5307907-7-1EN 1 New release for eIFU requirements:
Senographe Pristina - Chapter 1, §2 and §3 added.
Operator Manual Resolution of SPR:
- HCSDM00091982 in chapter 20, §3-5
- HCSDM00100143 in chapter 28, §1-3 §1-5
§2-5
- HCSDM00105103 in chapter 26, §2
- HCSDM00020982 in chapter 4, §3-6
- HCSDM00050960 in chapter 4, §3-1 added
- HCSDM00172834 on last page, Turkey
importer address added
Memorized positions table updated in chapter
8
AGD calculation in manual mode rule removed
in chapter 19, §2
In chapter 28, focal spot size dimension
removed in §2-6
May 2010 5307907-6-S-1EN 1 New computer and keyboard documented.
Senographe Pristina
Operator Manual
February 2010 5307907-5-S-1EN 1 Penduick changes.
Senographe Pristina
Operator Manual

Глава 1 Страница 18 Publication-Presentation_OM.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

Глава 2 Стандарты и правила

1 Соответствие требованиям стандартов


Данное изделие соответствует следующим нормативным требованиям:

• Директива Совета 93/42/EEC, касающаяся медицинских устройств: ярлык 0459 на изделии


подтверждает соответствие требованиям директивы.
Адреса зарегистрированных в Европе предприятий:
GE Medical Systems Société en Commandite Simple
Менеджер по обеспечению качества
BP 34
F 78533 BUC CEDEX Франция
Тел: +33 (0)1 30 70 40 40
• Свод Федерального законодательства, раздел 21, подраздел J – Радиологическое здоровье
(Radiological health).
• Действующие стандарты следующих организаций:
• Лаборатория по независимым испытаниям Underwriters Laboratories, Inc. (UL),
• Канадская Ассоциация по стандартизации (CSA),
• Международная электротехническая комиссия (IEC), международная организация по
стандартизации.
• Справочник по рекомендуемым методикам производства медицинских устройств (Medical
Device Good Manufacturing Practice Manual), выпушенный Управлением по контролю за
продуктами питания и лекарственными препаратами (FDA) Министерства здравоохранения
и социальных служб США.
• SFDA 注册号 : SFDA (I) 20093300268.
产品标准编号 : YZB/FRC0024-2009.
Соответствие требованиям данных стандартов подтверждается наличием соответствующих
меток на корпусе шкафа генератора.
Министерство здравоохранения и социальных служб США: согласно Федеральному
законодательству США, данное устройство должно использоваться только врачами или по
назначению врачей.
General Electric Medical Systems SCS указывает на сертификацию ISO 9001 и SO 13485.
Исходный документ составлен на английском языке.
Использование в среде, в которой находится пациент
Все компоненты системы Senographe Pristina (корпус генератора, гентри, пульт
управления) разработаны таким образом, что подходят для использования в среде, в
которой находится пациент, и удовлетворяют соответствующим стандартам.

regulatory.fm Страница 19 Глава 2


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

2 Требования по установке
Упаковочные материалы
Упаковка для нашего оборудования изготовлена из перерабатываемых материалов. Они
подлежат сбору и переработке в соответствии с нормами, действующими в стране, в которой
приборы и принадлежности были распакованы.
Использование при наличии горючих газов
При наличии горючих газов эксплуатация Senographe Pristina
недопустима. Электромагнитная совместимость (ЭМС)
Это оборудование соответствует требованиям международного стандарта IEC 60601-1-2
Издание 2 по ЭМС для медицинских устройств.
Это оборудование генерирует, использует и само является источником радиочастотного (РЧ)
излучения. Данное оборудование может вызывать радиочастотные помехи в работе других
медицинских и не-медицинских устройств, а также устройств радиосвязи. В целях
обеспечения надлежащей защиты от таких помех, данный продукт разработан с соблюдением
требований стандарта CISPR11 Группы 1 Класса A для предельных уровней излучения.
Подробное описание требований и рекомендаций по организации и установке систем
энергоснабжения представлены в разделе «Подготовка к установке» (Pre-Installation)
сервисной документации, поставляемой с вашей системой. Тем не менее, невозможно
гарантировать отсутствие помех в определенной ситуации.
При обнаружении признаков помех, исходящих от оборудования (что можно выяснить при
включении и отключении оборудования) оператор (или квалифицированный сервисный
персонал) в целях устранения проблемы должен принять одну или несколько мер,
перечисленных ниже:
- изменить ориентацию или расположение устройств, создающих помехи
- увеличить расстояние между оборудованием и устройством, создающим помехи
- обеспечить наличие питания оборудования от источника, не связанного с устройством,
создающим помехи
- Обратитесь в пункт продажи либо к представителю сервисного центра GE Healthcare за
дальнейшими указаниями.
Производитель не несет ответственности за помехи, возникшие в результате использования
кабелей, не указанных в рекомендациях, или внесения несанкционированных изменений или
модификаций в конструкцию данного оборудования. Внесение несанкционированных
изменений или модификаций может привести к утрате пользователем права на использование
данного оборудования.
Необходимо, чтобы все кабели периферийных устройств были экранированы и надлежащим
образом заземлены. Использование кабелей с ненадлежащим экраном или без заземления
может привести к возникновению радиочастотных помех.
Не используйте устройства, передающие радиочастотные сигналы (сотовые телефоны,
приемопередатчики или радиоуправляемые устройства), вблизи данного оборудования,
поскольку это может вызвать отклонения от эксплуатационных параметров, заданных
изготовителем. Рекомендованные значения расстояний между такими устройствами
и оборудованием приведены в разделе «Подготовка к установке» (Pre-Installation)
сервисной документации, поставляемой с вашей системой. Отключайте питание этих
устройств, если вы находитесь рядом с оборудованием.

Глава 2 Страница 20 regulatory.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

Медицинский персонал, ответственный за данное оборудование, должен провести инструктаж


по неукоснительному соблюдению вышеуказанного требования среди технических
специалистов, пациентов и всех, кто может находиться рядом с оборудованием.
Дальнейшие данные и рекомендации, касающиеся выполнения требований по
электромагнитной совместимости для типичной установки, представлены в разделе
«Подготовка к установке» (Pre-Installation) сервисной документации, поставляемой с вашей
системой. Просим принять во внимание, что магнитное поле, исходящее от близко
расположенного устройства магнитно-резонансной томографии (МРТ), может создавать
помехи. Предельные значения амплитуды магнитного поля приведены в разделе «Подготовка
к установке» (Pre-Installation) сервисной документации, поставляемой с вашей системой.

3 Конфиденциальность информации о пациенте


Оборудование включает один или более жестких дисков, которые могут содержать медицинские
данные, касающиеся пациентов. Такое оборудование в некоторых странах может быть субъектом
законодательства о работе с личными данным и свободной передаче этих данных. Настоятельно
рекомендуется, чтобы доступ к файлам пациентов был защищен от всех лиц, не имеющих
отношения к медицине. Доступ к приложениям Senographe Pristina защищен паролями. Эти
пароли устанавливаются при установке системы. С целью минимизации риска
несанкционированного доступа к информации необходимо устанавливать необычные и сложные
имена пользователей и пароли. Пользователь несет ответственность за недопущение
несанкционированного доступа к приложениям Senographe Pristina и данным пациента.

3-1 Примечания к иллюстрациям


• Данное оборудование имеет функцию IMAGE ANNOTATIONS (ПРИМЕЧАНИЯ
К ИЗОБРАЖЕНИЮ), которая позволяет врачу сохранять информацию о пациенте.
• Обратите внимание на то, что Европейская директива в отношении защиты частной жизни
и личных данных граждан, их доступности и свободного обращения в системах управления
данными, требует, чтобы пользователи компьютеризированных файлов (рентгенологи, врачи)
не сохраняли данные, имеющие отношение к:
- расе и национальности;
- философским взглядам;
- вероисповеданию;
- политическим взглядам.

4 Требования по демонтажу и повторному использованию


Окончание срока службы приборов или принадлежностей
Утилизация приборов и вспомогательного оборудования производится в соответствии
с государственными положениями по утилизации отходов.
Все материалы и компоненты, представляющие потенциальную угрозу окружающей среде,
следует извлечь из устройств и механизмов по окончанию срока службы (например: батареи
на сухих и жидкостных элементах, трансформаторное масло и т.д.).
Проконсультируйтесь с представителем компании GE Healthcare перед утилизацией таких
изделий.

regulatory.fm Страница 21 Глава 2


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

5 Значение символов

Оборудование типа B

Переменный ток

Этот символ обозначает запрет на утилизацию электрического и электронного


оборудования совместно с несортированными бытовыми отходами. Утилизация
этих устройств должна производиться в отдельном порядке. За информацией
по выводу вашего оборудования из эксплуатации следует обращаться
к уполномоченному представителю компании-изготовителя.
Название и адрес производителя

Дата изготовления

Номер медицинского устройства по каталогу

Серийный номер медицинского устройства

См. инструкции для использования

Осторожно!
-или-
Внимание, обратитесь к сопроводительной документации.

Этот символ означает, что инструкция по эксплуатации поставляется в электронном


формате.

Глава 2 Страница 22 regulatory.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

6 对于安装在中华人民共和国的系统 /
Installations in the People's Republic of China
6-1 电子信息产品污染控制标志说明 /
Explanation of Pollution Control Label
该标志表明本产品含有超过 SJ/T11363-2006 电子信息产品中有毒有害物质的限量要求》中
限量的有毒有害物质。标志中的数字为本产品的环保使用期,表明本产品在正常使用的条件
下,有毒有害物质不会发生外泄或突变,用户使用本产品不会对环境造成严重污染或对其人
身、财产造成严重损害的期限。单位为年。
为保证所申明的环保使用期限,应按产品手册中所规定的环境条件和方法进行正常使用,并
严格遵守产品维修手册中规定的定期维修和保养要求。
产品中的消耗件和某些零部件可能有其单独的环保使用期限标志,并且其环保使用期限有可
能比整个产品本身的环保使用期限短。应到期按产品维修程序更换那些消耗件和零部件,以
保证所申明的整个产品的环保使用期限。
本产品在使用寿命结束时不可作为普通生活垃圾处理,应被单独收集妥善处理。
This symbol indicates that the product contains hazardous materials in excess of the limits
established by the Chinese standard SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration
Limits for Certain Hazardous Substances in Electronic Information Products. The number in
the symbol is the Environment-friendly Use Period (EFUP), which indicates the period
during which the toxic or hazardous substances or elements contained in electronic
information products will not leak or mutate under normal operating conditions so that the
use of such electronic information products will not result in any severe environmental
pollution, any bodily injury or damage to any assets. The unit of the period is one year.
In order to maintain the declared EFUP, the product shall be operated normally according to
the instructions and environmental conditions as defined in the product manual, and periodic
maintenance schedules specified in Product Maintenance Procedures shall be followed
strictly.
Consumables or certain parts may have their own label with an EFUP value less than the
product. Periodic replacement of those consumables or parts to maintain the declared EFUP
shall be done in accordance with the Product Maintenance Procedures.
This product must not be disposed of as unsorted municipal waste, and must be collected
separately and handled properly after decommissioning.

regulatory.fm Страница 23 Глава 2


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Стандарты и правила

6-2 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 /
Table of hazardous substances name and concentration

部件名称 有毒有害物质或元素
/ Componant Name / Hazardous substances name
铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr(VI)) (PBB) (PBDE)
1 系统柜 System Cabinet X O O O X X
2 操作台 Operator Console X O O X X X
3 扫描架 Gantry X O O X X X
4 X 射线探测器 X-Ray X O O X X X
Detector
5 X 射线管 X-Ray Tube X O O X O O
6 限束器 Collimator X O O O X X
2A 操作台 Operator Console X X O X X X
3A 扫描架 Gantry X X O X X X
7 活检定位 Biopsy Positioner X O O O X X
8 电脑 Computer X O O O O O
9 UPS 后备式电源 UPS O O O O O O
10 插线板 Cable Set O O O O O O
O: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量
要求以下
X: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标准规定
的限量要求
• 此表所列数据为发布时所能获得的最佳信息 .
• 由于缺少经济上或技术上合理可行的替代物质或方案,此医疗设备运用以上一些有毒有害
物质来实现设备的预期临床功能,或给人员或环境提供更好的保护效果。

O: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in all of the homogeneous
materials for this part is below the limit requirement in SJ/T11363-2006.
X: Indicates that this toxic or hazardous substance contained in at least one of the
homogeneous materials used for this part is above the limit requirement in SJ/T11363-2006.
• Data listed in the table represents the best information available at the time of publication.
• Applications of hazardous substances in this medical device are required to achieve its
intended clinical uses, and/or to provide better protection to human beings and/or to the
environment, due to lack of reasonably (economically or technically) available substitutes.

Глава 2 Страница 24 regulatory.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

Глава 3 Рекомендации по технике безопасности

1 Введение
Считается обязательным, что обследования с помощью установленного оборудования можно
производить регулярно, без сбоев. Для обеспечения эффективного диагноза и разработки
скрининговых программ необходимо оптимизировать все аспекты маммографических
обследований, в частности их безопасность.
Меры и рекомендации по технике безопасности с целью предотвращения потенциальных факторов
риска и против неправильного использования представлены на всём протяжении данного
документа. Их должны знать и применять все операторы оборудования Senographe Pristina.
Периодически просматривайте руководство оператора, чтобы удостовериться в знании всех
аспектов применения данного оборудования, и в частности тех, которые влияют на безопасность.
В данной главе приведены важные предупреждения и рекомендации, касающиеся безопасности.
Если данное оборудование функционирует неправильно, прекратите все обследования
и немедленно вызовите представителя сервисного центра компании GE Healthcare.

2 Потенциально вредные воздействия


Далее представлен список потенциально вредных воздействий, которые имеют отношение
к маммографии, а также применимые к цифровой маммографии при использовании системы
Senographe Pristina.
• Травмы:
- чрезмерная компрессия груди;
- раздражение кожи, царапины или колотые раны;
- инфекция.
• Излучение:
- чрезмерное рентгеновское воздействие.
• Поражение электрическим током:
- электрошок.

3 Конфигурация системы
ВНИМАНИЕ

Любые изменения аппаратного или программного обеспечения системы (например,


загрузка приложений на компьютер системы) должны выполняться только после получения
одобрения компании GE Healthcare. Компания GE Healthcare не гарантирует целостность
системы, если данная рекомендация не соблюдается.

safety.fm Страница 25 Глава 3


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

4 Перед началом обследования


4-1 Проверьте целостность крышек системы
• Проверьте целостность крышек на кронштейне, колонне и пункте управления. Если одна из
крышек повреждена или не закреплена, обратитесь к представителю сервисного центра
компании GE Healthcare с просьбой о ее замене.

4-2 Проверьте пластину, решетку Букки и увеличительные стойки (magnification


stands)
• Проверьте чистоту и отсутствие пыли на пластине, решетке Букки и подставке для
увеличения. Загрязнения на поверхности пластины, решетки Букки и на стойке для
увеличения могут быть причиной артефактов на полученных изображениях.
• Проверьте отсутствие царапин или следов повреждений на решетке Букки и подставке для
увеличения. Следы повреждений или царапины на поверхности решетки Букки и подставки
для увеличения могут быть причиной артефактов на полученных изображениях.
• Убедитесь, что компрессионная пластина и решетка Букки или стойка увеличения хорошо
вставляются в свои опорные крепления и используются по назначению. Убедитесь, что
решетка Букки закрыта на защелку (не просто вставлена).
• В системе должны использоваться только поставляемые вместе с ней или специально
рекомендуемые компанией GE Healthcare принадлежности и компоненты. Компания GE
Healthcare не гарантирует целостность системы, если не соблюдается данная
рекомендация.
• С системой могут использоваться только компрессионные пластины Senographe Pristina.
Использование других пластин может оказывать неблагоприятное воздействие на качество
изображения, вызывая неточное измерение толщины груди (при использовании другой
пластины воздействие можно проводить только в ручном режиме).
• Все аксессуары должны регулярно проверяться, чтобы гарантировать отсутствие трещин на
их поверхностях, а также острых краев или углов, которые могут порезать, поцарапать или
поранить пациента.
4-3 Опция TechInsight

ОСТОРОЖНО
Только специальные модели и конфигурации ПК и мониторов подходят для использования
с опцией TechInsight. Совместимые конфигурации см. в последнем справочном листке
технических данных изделия на данную систему, который можно получить у местного
торгового представителя GE Healthcare.

ВНИМАНИЕ

Рабочие станции для сбора данных и документирования маммографии не связаны для


синхронизации отображаемых данных. На рабочей станции для документирования
маммографии можно просматривать данные одного пациента, в то время как на рабочей
станции для сбора данных отображаются данные другого пациента.

Глава 3 Страница 26 safety.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

4-4 Поврежденное оборудование

ВНИМАНИЕ

В случае повреждения или неисправности оборудования немедленно отремонтируйте его.


Ремонт должен выполняться уполномоченным персоналом сервисного центра компании
GE Healthcare, даже если повреждение или неисправность не влияет на функции, которые
вы обычно используете. Повреждение или неисправность может подвергнуть пациента
серьезной опасности при других обстоятельствах.

4-5 Повреждение цифрового детектора

ВНИМАНИЕ

Цифровой детектор содержит йодид цезия, пропитанный таллием, — веществом, которое


требует особых мер предосторожности при транспортировке и утилизации. Если защитный
корпус цифрового детектора имеет повреждение, просим обратиться к представителю
компании GE Healthcare в вашем регионе.

ВНИМАНИЕ

Если корпус цифрового детектора пробит, детектор необходимо удалить. Его удаление
должно выполняться уполномоченным персоналом сервисного центра компании
GE Healthcare с использованием защитных перчаток и респираторов.

5 Защита оператора от излучения


Для предотвращения избыточного воздействия радиации операторы должны находиться за
специальными радиационными защитными ширмами во время проведения рентгеновского
облучения.
Обязательно, чтобы пульт управления рентгеновской системы, используемый для контроля
рентгеновского облучения, постоянно находился за радиационной защитной ширмой, чтобы
оператор использовал его только в защитной зоне. Элементы управления Acquisition Workstation
(AWS) используются при проведении воздействий, поэтому они также должны быть установлены
в защищенном месте.
Данные требования удовлетворяются пунктом управления Senographe Pristina, который
включает
в себя радиационную защитную ширму (шириной 700 мм/25 дюймов; 0,3 мм защитный экран
из свинцового эквивалента) и предусматривает специальное место для установки пульта
управления рентгеновской системы в защитной зоне. Имеются и другие радиационные
защитные ширмы, если потребуются для удовлетворения требований местных норм и правил
или
в соответствии с рабочей практикой клиник.

safety.fm Страница 27 Глава 3


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

6 При выполнении обследования

ОСТОРОЖНО
Во время обследования важно поддерживать визуальный и голосовой контакт с пациентом.

ВНИМАНИЕ

Перед началом обследования следует всегда просматривать всю введенную или


выбранную информацию о пациенте, чтобы убедиться, что она действительно
соответствует текущему пациенту. В противном случае возможно несоответствие данных.

6-1 Проверьте позиционирование пациента


Перед началом проведения маммограммы следите за следующим:
1. Перед позиционированием пациента визуально оцените зону груди и учтите всё, что может
воздействовать или иметь отрицательное влияние на правильное позиционирование груди
для выполнения маммограммы, например наросты на коже, шрамы и рубцы, а также
повреждения кожи. У пациентов с большой грудью потоотделение под грудью может
вызвать смягчение кожи, которая при этом становится тонкой.
С целью правильного размещения груди для проведения маммограммы в положении (CC)
важно, чтобы грудь была приподнята от грудной клетки и слегка направлена вперед. Это
необходимо для того, чтобы можно было визуализировать на снимке максимальный объем
ткани груди. Такое положение необходимо для правильного позиционирования, но при
повреждениях кожи может вызвать небольшие разрывы кожи и даже кровотечения.
При наличии любого условия, которое может причинить дискомфорт или привести к
повреждению кожи, пациента необходимо предупредить о правильном позиционировании
и заранее объяснить, что возможны небольшие повреждения кожи и кровотечения.
2. Используйте подходящую технологию для лучшего позиционирования пациентов
с имплантатами груди.

6-2 Режим AOP


Оборудование Senographe Pristina имеет режим работы AOP (автоматическая оптимизация
параметров). Данный режим предназначен для оптимизации качества изображения для
обследования грудей с толщиной в сжатом состоянии от 10 мм (0,4 дюйма) до 80 мм (3,15 дюйма).
Несмотря на это, существует несколько типов обследования, для которых больше подходит
ручной выбор параметров. Это обсуждается в руководстве оператора: Глава 10 Руководство по
проведению обследования .
Использование режима STD подходит для большинства задач. Тем не менее, если больший
приоритет отдается снижению дозы, выбирается режим DOSE. Если больший приоритет отдан
соотношению контраст-шум, выбирается режим CNT. Очень важно понять, что любое улучшение
в соотношении контраст-шум производится за счет увеличения средней дозы на молочную
железу, и наоборот: уменьшение средней дозы на молочную железу приводит к уменьшению
соотношения контраст-шум. Дополнительную информацию для оценки приоритетов можно
получить у лечащего врача или радиолога.

Глава 3 Страница 28 safety.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

6-3 Остаточные изображения


Постоянные воздействия, выполняемые с объектом высокой контрастности в зоне цифрового
детектора, могут привести к образованию остаточного изображения, вызванного большой
разницей остаточных зарядов между ячейками детектора. Фактическое время на исчезновение
данного остаточного изображения зависит от величины остаточных зарядов.
Данный эффект может возникнуть во время проверок для измерения поля рентгеновского
излучения, при которых используется ионизационная камера дозиметра в луче. Во избежание
этого используйте одно из следующих решений:
• Снизьте контрастность объекта путем включения его в поле, защищенное рентгеновским
аттенюатором соответствующей толщины.
• Используйте средство измерения дозы внутреннего ионизирующего излучения.
• Защитите цифровой детектор при помощистальной пластины толщиной 3 мм в течение
выполнения всех измерений.

6-4 Температура опоры для груди


• Обычно передняя часть опоры для груди теплая на ощупь, так как в ней имеются
электронные компоненты, образующие тепло. Однако температура никогда не будет
настолько высокой, чтобы навредить пациенту.
Для обеспечения оптимальных условий для обследования при любом необычном
повышении температуры на экране монитора AWS LCD отображается предупредительное
сообщение, запрещающее проведение обследования. Дальнейшее повышение
температуры приведет к автоматическому отключению системы детектора.
• Компания GE Healthcare не несет ответственности за травмы, нанесенные пациенту
в результате использования внешних нагревательных или обогревающих устройств.

6-5 Передвижные компоненты


Оборудование включает в себя ряд передвижных компонентов.
Пользователи должны быть проинструктированы о необходимости контроля всех движений
и о соблюдении особой осторожности и мер предосторожности при перемещении любой части
оборудования возле себя или других лиц.
Для обеспечения постоянной безопасности эксплуатации система компрессии устанавливается
с электромагнитным тормозным механизмом, который предотвращает падение компрессионной
пластины в случае отключения питания. В случае отключения питания во время нахождения
пациента под компрессионной пластиной, сила компрессии останется неизменной. Освободите
пациента, осторожно поднимая пластину и используя ручки ручной компрессии. См. раздел
4 Компрессионная каретка и держатель пластины на с. 44.
Для снижения риска нанесения травм пациенту во время декомпрессии подъем компрессионной
пластины прекращается, если прилагаемая сила, направленная вниз, больше 3 дН.

safety.fm Страница 29 Глава 3


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

6-6 Аварийный останов или выключение


• Аварийные выключатели предусмотрены на обеих сторонах колонны и легко доступны для
оператора. См. иллюстрацию в разделе 1 Компоненты гентри на с. 39.
Нажмите на любой из этих выключателей для немедленной остановки всех движений
локализатора. Любое давление на пациента остается неизменным; пациента необходимо
освободить при помощи ручек ручной компрессии. См. иллюстрацию в разделе
4 Компрессионная каретка и держатель пластины на с. 44.
После использования одного из выключателей оператор должен выключить и включить
питание (на пульте управления рентгеновского оборудования) для возврата системы
в нормальный режим работы.
• В случае возникновения аварийной ситуации, требующей полного отключения питания от
всех частей системы, необходимо отключить сетевой выключатель, который подает
питание к системе, от источника электроснабжения клиники. Узнайте, где находится этот
выключатель и как он функционирует.
Примите во внимание, что вся графическая информация и данные пациента,
обрабатываемые во время обрыва электропитания, будут потеряны, а питание для
периферийного устройства управления цифровым детектором будет отключено (это может
привести к задержке до того, как произойдет восстановление системы для использования).

7 Хранение полученных изображений


Изображения, полученные во время обследования, сохраняются на внутреннем диске системы
для предварительной оценки до передачи их на постоянное архивирование или на печать.
Система разработана так, чтобы избежать всех предполагаемых заранее проблем во время
процедур получения и сохранения изображений. Меры предосторожности включают в себя
постоянные проверки всех компонентов и использование ИБП (источник бесперебойного
питания) на аккумуляторах для корректного завершения обработки изображений перед
отключением в случае сбоя электропитания.
Некоторые условия могут стать причиной невозможности системы сканировать высококачественные
изображения или правильно сохранять их (например, если аккумуляторы ИБП недостаточно
заряжены для обеспечения корректного выключения). В таких случаях на мониторе AWS и/или на
пульте управления рентгеновской системы отображается сообщение с предупреждением. Список
возможных сообщений с ошибками, пояснения к ним и рекомендуемые действия представлены
в Глава 26 Сообщения оператора.
Вы должны учитывать следующие рекомендации:
• Всегда следуйте процедуре правильного выключения системы, как описано в Глава 12
Запуск и выключение системы.
• Несмотря на наличие ИБП, не рекомендуется выключать питание во время обработки
и сохранения изображения.
• При обнаружении дефектов или неисправностей дисковой системы обращайтесь
к представителю сервисного центра компании GE Healthcare. Можно будет восстановить
информацию на диске, если повреждение не очень серьезное.

Глава 3 Страница 30 safety.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

8 Архивация
ВНИМАНИЕ

Цифровые технологии, используемые пунктом управления, предоставляют возможность


передачи полученных изображений между рабочими станциями и сохранения их на
жесткий диск системы. Однако они не предназначены и не одобрены для использования
в качестве устройства архивирования. Чтобы предотвратить потерю данных,
периодически архивируйте свои данные на соответствующее устройство,
предназначенное для надежного долговременного хранения.

ВНИМАНИЕ

НЕ выполняйте ПОВТОРНУЮ ОБРАБОТКУ изображений, полученных на Senographe


Pristina, с помощью другой системы сбора данных, так как несовместимость может
привести
к появлению артефактов.

safety.fm Страница 31 Глава 3


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рекомендации по технике безопасности

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 3 Страница 32 safety.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

Глава 4 Представление продукта

1 Общее представление
1-1 семейство Senographe Pristina и Essential
Модели Senographe Pristina и Essential относятся к линии систем цифровой маммографии,
которые производит компания GE Healthcare. Они предназначены для осуществления
рентгеноскопических исследований, а также обеспечения возможности диагностического
просмотра (включая прицельную компрессию, обеспечение возможности просмотра в
увеличенном и/или коническом виде). Благодаря применению этих систем устраняется необходимость
в использовании пленочных кассет; кроме того, используются преимущества цифровых
технологий, такие как возможность вывода изображения на экран, передача данных по сети,
осуществление рентгенографии
и архивирования.
Исходные и обработанные изображения отображаются на мониторе AWS LCD через несколько
секунд после воздействия.
Система Senographe Essential представляет собой систему с широким полем обзора (FOV),
в то время как Senographe Pristina представляет собой систему со стандартным полем обзора.
Она оснащена детектором большего размера, что позволяет осуществлять исследования более
крупных объектов. Позиционирование груди малого размера можно осуществить
с децентрированием влево или вправо, регулируя выдвижные пластины.

1-2 Указания по использованию системы


Система Senographe Pristina предназначена для использования в тех же клинических
устройствах, что и традиционные маммографические системы рентгенографии/рентгеноскопии.
Система генерирует цифровые маммографические изображения, которые могут быть
использованы для выполнения рентгеноскопии и диагностики рака молочной железы.

intro.fm Страница 33 Глава 4


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

2 Компоненты системы
Станция управления Корпус генератора Гентри
(см. Глава 7 Станция управления) (см. Глава 9 Корпус (см. Глава 5 Гентри)
генератора)

Рентгеновская
консоль
(см. Глава 8
Рентгеновская
консоль)

Компоненты системы (не показаны): см. раздел 3 Опции системы на с. 35

Глава 4 Страница 34 intro.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

3 Опции системы
Имеющиеся системные возможности перечислены ниже. Для получения более подробной
информации о принадлежностях и компонентах системы свяжитесь с вашим представителем
компании GE Healthcare.

3-1 Функция обработки изображений PVi


Эта приобретаемая дополнительно функция управления хорошо подходит для изображений с
белыми или черными локальными областями. Поскольку эта функция предлагается не во всех
странах, обратитесь в представительство компании GE Healthcare, чтобы получить
дополнительную информацию о ней.

3-2 Передача изображений по сети


Система Senographe Pristina соответствует требованиям стандарта DICOM (стандарта
формирования, передачи и хранения медицинских изображений), что позволяет объединить
ее в сеть с другими устройствами, соответствующими требованиям данного стандарта, для
обмена изображениями. Возможность передачи изображений по сети обеспечивает передачу
изображений, полученных системой Senographe Pristina, на другие DICOM-совместимые
станции просмотра, используя функцию программы просмотра Network Push («Передать по
сети»). В некоторых случаях для обеспечения возможности клиентского подключения
потребуется выполнение подробных расчетов.

3-3 Рабочая станция просмотра

Пример. Рабочая станция просмотра Seno


Advantage 2.
- Кратковременное архивирование.
- Передача изображений на принтер и по сети.
Обеспечивает межстанционное архивирование
данных на диски CD-R, а также архивирование
в стандарте DICOM.

ВНИМАНИЕ

В случае интерпретации недокументальной копии в диагностических целях необходимо


выполнить просмотр изображений на рабочей станции просмотра, совместимой
с требованиями стандарта формирования, передачи и хранения медицинских
изображений (DICOM), которая оснащена экранами, имеющими разрешение по меньшей
мере 5 мегапикселей каждый.
3-3-1 Использование рабочих станций просмотра

ВНИМАНИЕ

Изображения, полученные в системе сбора данных для цифровой маммографии


Senographe Essential, больше изображений, полученных в Senographe Pristina Отображение
или печать больших изображений на рабочей станции просмотра без возможности их
правильно обработать может привести к ошибкам при оценке размеров объектов и
измерении.

intro.fm Страница 35 Глава 4


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

Прежде чем приступить к использованию рабочих станций просмотра, которые были произведены не
компанией GE, пользователь должен связаться с поставщиком рабочей станции и удостовериться
в том, что продукт обладает возможностями корректного отображения и печати изображений,
сгенерированных системой Senographe Pristina с коэффициентом масштабирования, равным
единице, либо возможностями отражения данных о коэффициенте масштабирования на
изображении.
Если вы выполняете отправку изображений с системы Senographe Pristina по сети или на CD
для просмотра на удаленных рабочих станциях, пожалуйста, уведомите ваших корреспондентов
о данном требовании.
3-4 Система массовой архивации
При установке и подключении данной опции к системе Senographe Pristina полученные
изображения можно переслать либо автоматически, либо по запросу на постоянное хранение
в устройство массового архивирования. Список всех пациентов, прошедших обследование на
системе Senographe Pristina, может сохраняться в устройстве массового архивирования,
которое впоследствии обеспечивает быстрое и удобное извлечение данных.

3-5 Принтер
Для получения «твердых копий» изображений система Senographe Pristina может быть
подключена к принтеру с высоким разрешением для печати на пленке, совместимым со
стандартом DICOM MG.
ОСТОРОЖНО
Для окончательной интерпретации исследований могут быть использованы исключительно
изображения, полученные на принтерах, рекомендованных компанией GE Healthcare. Для
получения информации о совместимых принтерах обратитесь к последнему справочному
листку технических данных изделия на данную систему, который можно получить у вашего
местного торгового представителя GE Healthcare.

3-6 TechInsight
TechInsight — это механическая интеграция дополнительных компонентов ПК и монитора,
необходимых для Mammography Documentation Station с консолью сбора данных.

ВНИМАНИЕ

Рабочие станции для сбора данных и документирования маммографии не связаны для


синхронизации отображаемых данных. На рабочей станции для документирования
маммографии можно просматривать данные одного пациента, в то время как на рабочей
станции для сбора данных отображаются данные другого пациента.
Подробная информация приведена в TechInsight Руководство оператора.

ОСТОРОЖНО
Только специальные модели и конфигурации ПК и мониторов подходят для использования
с опцией TechInsight. Совместимые конфигурации см. в последнем справочном листке
технических данных изделия на данную систему, который можно получить у местного
торгового представителя GE Healthcare.

Глава 4 Страница 36 intro.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

4 Принадлежности для Senographe Pristina


Список принадлежностей, поставляемых с системой Senographe Pristina, а также
принадлежностей, доступных отдельно, представлен в главе Глава 6 Принадлежности .

intro.fm Страница 37 Глава 4


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Представление продукта

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 4 Страница 38 intro.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

Глава 5 Гентри

1 Компоненты гентри
Основные компоненты гентри показаны ниже.

Наконечник рентгеновской
трубки
Кнопка экстренной
остановки

Кронштейн механизма
Рукоятка сжатия

Приемник изображения
Колонка
Кабель для корпуса
генератора
Индикаторная панель
гентри
Педальные переключатели

• Кнопки экстренной остановки: Имеются две кнопки экстренной остановки, по одной на каждой
стороне колонки. Нажмите на одну из этих кнопок для немедленной остановки движения
гентри. После экстренной остановки гентри его движение можно возобновить, выполнив
сброс гентри (См. раздел Повторное включение гентри на с. 91).
• Колонка: Колонка гентри надежно прикреплена к полу. Она поддерживает кронштейн
и обеспечивает его перемещение в вертикальном направлении.

2 Кронштейн гентри
• Рукоятка: Руки пациента могут при необходимости находиться на рукоятке для обеспечения
большего комфорта и оптимизации доступа к груди, особенно при латеральных и наклонных
обзорах.
• Кронштейн механизма сжатия: Кронштейн механизма сжатия соединяется с колонной при помощи
торсионного вала; он может свободно вращаться в диапазоне от +185 до -165 градусов.

gantry.fm Страница 39 Глава 5


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

3 Наконечник рентгеновской трубки


Обзор обратной стороны наконечника
рентгеновской трубки
Наконечник
рентгеновской
трубки

Защитная
Световой луч Кнопки управления маска
коллиматора и движением
кнопка поля обзора кронштейна
Наконечник рентгеновской трубки состоит из рентгеновской трубки, диафрагмы коллиматора
и центрированного света.
• Защитная маска: Она крепится на передней стороне рентгеновской трубки и ее корпуса
посредством ввода в крепежные отверстия. При необходимости ее можно легко установить
и снять. Если имеется дополнительная принадлежность 2D Cross-hair, прилагаются
различные типы защитных масок, которые устанавливаются на монтажные рельсы спереди.

ВНИМАНИЕ

При использовании подставки Magnification stand защитная маска должна быть снята.

При фиксации защитной маски ее нужно осторожно вставить на место для обеспечения
правильной установки на одном уровне. Убедитесь, посмотрев под головку трубки, что
защитная маска вставлена до конца, так, чтобы не пропустить любые ткани грудной стенки.

Если имеется дополнительная принадлежность 2D Cross-hair, прилагаются различные типы


защитных масок, которые следует всегда устанавливать на монтажные рельсы спереди.
Направляющие на задней части предназначены только для установки устройства 2D Cross-
hair.
• Световой луч коллиматора и кнопка поля обзора (на задней стороне наконечника
рентгеновской трубки): Если световой луч коллиматора выключен, нажмите на эту кнопку
для его включения приблизительно на 45 секунд.
Если световой луч включен, нажмите кнопку для изменения поля обзора до следующего
доступного размера.
С установленной решеткой Букки, последовательность следующая: 19 x 23, 13 x 18, 9 x 9
(и затем обратно до 19 x 23).
С установленной подставкой Mag. Stand, последовательность следующая: 13 x 23, 13 x 18,
9 x 9 (и затем обратно до 13 x 23).

Глава 5 Страница 40 gantry.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

3-1 Кнопки управления перемещением кронштейна


Имеется четыре набора по пять кнопок, по одному набору на каждой стороне наконечника
рентгеновской трубки и по одному на каждой стороне основания рукоятки. Все они
используются аналогичным способом.
Подъем кронштейна
Левая часть кнопки управления Правая часть
кронштейна кронштейна

1 4 5 5 4 1

2 2

3 3

Вращение кронштейна
кнопки управления

3-1-1 Кнопки управления вращением кронштейна (под цифрами 1, 2, 3 и 4 на рисунке)


3-1-1-1 Перемещение в любое требуемое положение
• Кнопки управления вращением; ссылка 4. Используйте правую или левую кнопку 4 для
поворота кронштейна в направлении, указанном стрелкой.
Осторожно нажмите на верхнюю или нижнюю часть кнопки для медленного поворота
кронштейна в направлении, указанном стрелкой.
Нажмите сильнее для увеличения скорости перемещения до заранее установленного
значения в 20 или 40 °/сек. Отпустите кнопку для приостановки перемещения.

gantry.fm Страница 41 Глава 5


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

3-1-1-2 Перемещение в любое заранее установленное положение


Запоминаемые положения
Автоматическое вращение можно использовать для перемещения в одно из запоминаемых
положений, как показано в таблице ниже.
Для автоматического вращения в запоминаемое положение
(«последнего применения» или по умолчанию)
Названия Номера Положение последнего Положение по умолчанию
запоминаемых используемых применения (применяется после включения
положений кнопок (положение по умолчанию) питания, а также при начале
нового исследования)
CC 2 N/A 0°
+Наклонное 1 Устанавливается при По выбору оператора,
сечение выполнении экспозиции под между +30° и +75°
углом между +11° и +79°.
-Наклонное 3 Устанавливается при По выбору оператора,
сечение выполнении экспозиции под от -30° до -75°
углом между -11° и -79°.

При сохранении положения значение перемещения для положительного и отрицательного углов


совпадает.Например, если производится воздействие, при котором +Наклонное сечение
последнего применения устанавливается равным +50°, то –Наклонное сечение последнего
применения устанавливается равным -50°. Новое положение сохраняется только в текущем
исследовании. После включения питания и при начале нового исследования наклонное
положение устанавливается на значение DEFAULT (по умолчанию).

Глава 5 Страница 42 gantry.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

Установка в запоминаемое положение


• Для поворота кронштейна в одно из сохраненных положений нажмите соответствующую
кнопку и удерживайте в течении нескольких секунд, затем отпустите ее.
• Автоматическое вращение, активированное нажатием одной из данных кнопок, может быть
приостановлено в любое время нажатием любой кнопки, расположенной на кронштейне или
педальных переключателях на полу или нажатием на компрессионную пластину.
Выбор значения положения по умолчанию
• Двумя заводскими настройками для значений по умолчанию являются ±45°.
• Для изменения этих значений используйте меню установки консоли рентгеновского излучения;
см. раздел 4 Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли на с. 86.
3-1-2 Кнопки управления подъемом кронштейна (под номером 5 на рисунке)
• Используйте одну из этих кнопок для перемещения кронштейна вверх и вниз. Слегка нажмите
на верхнюю или нижнюю части кнопки для медленного перемещения кронштейна вверх или
вниз. Нажмите сильнее для увеличения скорости перемещения. Отпустите кнопку для
приостановки перемещения.
Примечание:
Если во время перемещения вниз кронштейн наталкивается на препятствие, перемещение
останавливается.

3-2 Устройство 2D Cross-hair

ВНИМАНИЕ

Устройство 2D Cross-hair запрещается устанавливать на место защитной маски.


Оно должно устанавливаться под защитными крышками наконечника рентгеновской
трубки, на направляющие с задней стороны монтажной пластины.
Устройство 2D cross-hair является дополнительной принадлежностью. Пластина-адаптер
с рельсами для установки этого дополнительного устройства монтируется инженером компании
GE. Если дополнительная принадлежность установлена, прилагаются различные типы защитных
масок, которые устанавливаются на монтажные рельсы спереди.

gantry.fm Страница 43 Глава 5


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

4 Компрессионная каретка и держатель пластины

Компрессионная каретка

Ручки для ручной Держатель пластины


компрессии

Кнопки управления
ручками для
Съемная пластина
перемещения
кронштейна

Сменные компрессионные пластины устанавливаются на данный держатель при необходимости.


Держатель можно поднимать и опускать на кронштейн для применении необходимой силы
компрессии на грудь пациента. Компрессией можно управлять при помощи ручных регуляторов
(см. ниже) или педальных переключателей, расположенных на полу для управления
механическим перемещением каретки. См. раздел 7 Педальные переключатели на с. 48.
• Ручные регуляторы компрессии и декомпрессии:
Регуляторы, расположенные с каждой стороны держателя пластины, обеспечивают ручную
настройку компрессии. Поверните верхнюю часть регулятора по направлению к пациенту для
увеличения компрессии или от пациента для уменьшения компрессии.

4-1 Съемные компрессионные пластины


4-1-1 Список компрессионных пластин
• Список доступных компрессионных пластин и их характеристик приведен в главе Глава 6
Принадлежности.

ВНИМАНИЕ

Только те пластины и принадлежности, которые рекомендованы и одобрены для


использования в системе Senographe, должны использоваться с данным оборудованием.
Невыполнение данного предупреждения может привести к непредсказуемым результатам
и возможной потере данных.
! Замечание:
Пластины требуют осторожного обращения. Инородные вещества, такие как пыль, грязь
и мелкие предметы, могут попасть в их механизм и привести к повреждениям. Механические
удары и вибрации также могут привести к повреждению пластин. Поэтому, когда пластины не
используются, их необходимо хранить на дополнительной тележке, где они защищены от
пыли, грязи, мелких инородных предметов, механического воздействия и колебаний.
! Замечание:
Во избежание риска возникновения преждевременной ошибки рекомендуется использовать
большие пластины 2D для локализации и все пластины местной локализации с силой
компрессии не более 20 дН.

Глава 5 Страница 44 gantry.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

4-1-2 Установка пластины


! Замечание:
Для предотвращения повреждения пластины и держателя перед установкой
компрессионной пластины убедитесь в следующем:
- подъем кронштейна установлен на соответствующую высоту,
- передняя панель пластины соответствующим образом выровнена относительно
направляющих держателя пластины.
• Вставьте пластину в направляющую держателя пластины и продолжайте движение до упора
и щелчка фиксатора. Пластина будет центрирована на держателе пластины, что является
необходимым для клинического использования. Для удаления сдвиньте ее с направляющей.
Сначала для преодоления сопротивления фиксатора нужно приложить несколько большее
усилие.
! Замечание:
Перед использованием компрессионной пластины убедитесь, что она заблокирована
в правильном положении. Проверьте вручную надежность фиксации пластины.
Тип пластины, введенной в держатель, распознается системой и отображается на
индикаторе гентри. Необходимо использовать пластины, разработанные и утвержденные
для системы Senographe Pristina; характеристики этих пластин известны и учитываются
системой вместе
с известными характеристиками тканей груди при расчете таких параметров, как сила
компрессии и плотность груди.
Примечание:
При использовании пластины для применения компрессии к твердому фантому (например,
плексигласу) плотность, отображенная на индикаторе гентри, не является верной из-за
различных характеристик материала по отношению к ткани молочной железы.

gantry.fm Страница 45 Глава 5


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

5 Приемник изображения
Приемник изображения включает цифровой приемник и сопутствующие
компоненты для получения изображения. Он используется с решеткой
Букки, которую можно заменить подставкой Mag Stand для увеличения
поля зрения.
• Решетка Букки вставляется в верхнюю часть приемника
изображения и поддерживает грудь во время обследования.
• Удаление: Откройте задвижки на обеих сторонах для высвобождения решетки Букки
и выньте ее.
• Введение: Вставьте решетку Букки на направляющие и накрепко закройте задвижки на обеих
сторонах.

ВНИМАНИЕ

При закрывании защелки будьте особенно внимательными, чтобы не повредить свои


пальцы.
• Для увеличения поля зрения удалите решетку Букки и вставьте подставку Mag stand на
рельсы для решетки Букки. Закройте накрепко обе задвижки.
• Коэффициенты увеличения определяются в середине груди с толщиной 4 см, т.е. на 2 см
выше подставки Mag stand. Доступны две подставки Mag stand: с факторами увеличения
1,5 и 1,8.
• Приемник изображения устанавливается в зависимости от размещения пациента при помощи
движения кронштейна. Высота поверхности опоры для груди решетки Букки от пола регулируется
в диапазоне приблизительно от 650 мм до 1 500 мм с положением кронштейна под углом 0°.
Примечание:
Поверхности, которые контактируют с грудью (например, решетка Букки, подставка mag
stand и компрессионные пластины), должны всегда быть в чистоте.

ВНИМАНИЕ

Цифровой детектор — это очень хрупкая и очень чувствительная деталь оборудования.


Решетка Букки и подставка для увеличения предназначены для защиты цифрового
детектора. Никогда не оставляйте детектор без установленной решетки Букки и подставки
для увеличения. Во избежание повреждения цифрового детектора соблюдайте следующие
рекомендации:
- Не располагайте на его поверхности мелких вещей (иголки, ручки и т. д.)
- Ни в коем случае не допускайте падения любых предметов на поверхность детектора.
Падение чего-либо на детектор может повредить его, что повлечет за собой
дорогостоящий ремонт или замену.
Такие повреждения не защищены гарантией GE Healthcare.
! Замечание:
Поверхность решетки Букки хрупкая. Царапины на поверхности решетки Букки могут быть
причиной артефактов на полученных изображениях. При работе с решеткой Букки следует
соблюдать особую осторожность для защиты поверхности от ударов и царапин.
! Замечание:
Поверхность подставки для увеличения хрупкая. Царапины на поверхности подставки для
увеличения могут быть причиной артефактов на полученных изображениях. При работе

Глава 5 Страница 46 gantry.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

с подставкой для увеличения следует соблюдать особую осторожность для защиты


поверхности от ударов и царапин.
! Замечание:
С опорами для груди (подставками Букки или Magnification stand) следует обращаться
осторожно. Инородные вещества, такие как пыль, грязь или мелкие предметы, могут
попасть в их механизм и привести к повреждениям. Механические удары и колебания также
могут привести к повреждению опоры для груди. Поэтому, когда опоры для груди не
используются, их необходимо хранить на дополнительной тележке, где они защищены
от пыли, грязи, мелких инородных предметов, механического воздействия и колебаний.

5-1 Стереотаксический манипулятор


См. руководство Senographe Pristina Стереотаксическая система Руководство
оператора.

gantry.fm Страница 47 Глава 5


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Гентри

6 Индикаторная панель гентри


• Дисплей индикатора гентри обычно отображает
следующую информацию (слева направо):
- Толщина сжатой груди в мм.
- Угол поворота.
- Сила компрессии в дН.
- Фактор увеличения, который отображается
в течение нескольких секунд в специальном
сообщении для оператора в момент установки
подставки Magnification stand.
• Он также может использоваться для вывода предупредительных сообщений
и (для стереотаксических приложений) информации об угловом смещении.

7 Педальные переключатели
• Педальные переключатели используются для
применения/снятия компрессии и увеличения/
уменьшения высоты кронштейна. На полу на
основании гентри расположены два ряда
переключателей, один слева и один справа.

Глава 5 Страница 48 gantry.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

Глава 6 Принадлежности
Все принадлежности классифицированы в 6 категорий. См. соответствующие разделы:
• Раздел 1 Компрессионные пластины на с. 49
• Раздел 2 Опоры для груди на с. 52
• Раздел 3 Принадлежности для 2D-обследований локализации на с. 53
• Раздел 4 Принадлежности для расположения пациента на с. 53
• Раздел 5 Принадлежности для идентификации пациента на с. 54
• Раздел 6 Принадлежности для контроля качества изображения на с. 54
В зависимости от страны следующие принадлежности могут быть базовыми или
дополнительными. Обратитесь к местному представителю компании GEHC.

1 Компрессионные пластины
1-1 Характеристики пластин
С системой Senographe Pristina можно использовать различные
пластины.
- Они могут быть параллельными или эластичными.
- Их форма может быть прямоугольной, круглой или квадратной,
- их можно использовать для сжатия или локализации.
- Их можно использовать при контактном обзоре или увеличении.

1-2 Характеристики эластичных пластин


Эластичные пластины для сжатия предназначены для обеспечения постоянного сжатия от
грудной стенки к соску и от срединной к боковой части (или от верхней к нижней, в зависимости от
угла вращения кронштейна) посредством наклона к решетке Букки при применении компрессии.
Эти саморегулирующиеся пластины могут быть использованы вместо параллельных пластин.
При применении сжатия эластичные пластины не должны плотно и параллельно прилегать
к поверхности опоры для груди. Однако они соответствуют стандарту качества маммографии
MQSA Quality Mammography Standard 21 CFR 900.12(b)(8)(ii)(C), касающемуся оборудования,
которое, согласно разработанному производителем дизайну, не должно плотно и параллельно
прилегать к опоре для груди.
Для обеспечения непрерывной работы компрессионных пластин в соответствии с техническими
характеристиками как минимум один раз в год или при возникновении сомнений относительно
эксплуатационных характеристик пластины необходимо проводить испытания, описание которых
представлено в главе 4-2 Тест на отклонение гибкой пластины при компрессии на с. 282, раздел
Глава 27 Профилактическое техническое обслуживание.
Результаты теста должны соответствовать следующим границам регулирования:
- Минимальное отклонение 12 мм;
- Максимальное отклонение 14 мм;

accessories.fm Страница 49 Глава 6


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

1-3 Перечень компрессионных пластин


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Пластина размером Контактный Обратитесь См. раздел 4-
19 x 23 обзор к местному 1 Съемные
представителю компрессионные
компании GEHC пластины на
с. 44 в Глава 5
Гентри.

Эластичная Контактный Обратитесь


пластина размером обзор к местному
19 x 23 представителю
компании GEHC
Вспомогательная Контактный Обратитесь к
пластина обзор местному
представителю
компании GEHC

Квадратная Контактный Обратитесь См. раздел 4-


прицельная обзор к местному 1 Съемные
пластина представителю компрессионные
компании GEHC пластины на
с. 44 в Глава 5
Гентри.
Round spot paddle Контактный Обратитесь
(Круглая обзор к местному
прицельная представителю
пластина) компании GEHC
Круглая пластина Увеличение Обратитесь
для увеличения к местному
представителю
компании GEHC

Глава 6 Страница 50 accessories.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/


Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Квадратная Увеличение Обратитесь См. раздел 4-
прицельная к местному 1 Съемные
пластина для представителю компрессионные
увеличения компании GEHC пластины на
с. 44 в Глава 5
Гентри.

Пластина для Увеличение Обратитесь


увеличения к местному
размером 19 x 23 представителю
компании GEHC

accessories.fm Страница 51 Глава 6


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

2 Опоры для груди


2-1 Виды
Опоры для груди включают:
• решетку Букки,
• подставку Magnification Stand.

2-2 Перечень опор для груди


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Решетка Букки Контактный Обратитесь См. раздел
обзор к местному 5 Приемник
представителю изображения на
компании GEHC с. 46 в Глава 5
Гентри.

Подставка Увеличение Обратитесь


Magnification к местному
Stand 1,5 представителю
компании GEHC

Подставка Увеличение Обратитесь


Magnification к местному
Stand 1,8 представителю
компании GEHC

Глава 6 Страница 52 accessories.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

3 Принадлежности для 2D-обследований локализации


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Устройство 2D Локализация Дополнительный См. раздел
Cross-hair для биопсии Необходим 1 Защитная
дополнительный маска и
защитный экран устройство 2D
для лица (ниже) Cross-hair на
с. 207
Большая пластина Локализация Дополнительная См. раздел 4-
2D для для биопсии 1 Съемные
локализации компрессионные
пластины на
с. 44 в Глава 5
Гентри.

Небольшая Локализация Дополнительная


пластина 2D для для биопсии
локализации

4 Принадлежности для расположения пациента


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Гидравлическое Нет изображения Располо- Дополнительная
кресло жение
пациента
Защитная маска Располо- Базовая См. раздел
жение 3 Наконечник
пациента рентгеновской
Только для трубки на с. 40
контактного
обзора

Дополнительный Располо- Дополнительные См. раздел


Защитная маска жение принадлежности 1 Защитная
для лица пациента для маска и
Только для использования устройство 2D
контактного с устройством 2D Cross-hair на
обзора Cross-hair с. 207

accessories.fm Страница 53 Глава 6


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Принадлежности

5 Принадлежности для идентификации пациента


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Сканер для Идентифика- Дополнительная См. раздел
считывания штрих- ция 3 Опциональный
кода для AWS пациента сканер штрих-
кода на с. 151 в
Глава 18
Рабочий список

6 Принадлежности для контроля качества изображения


Название Иллюстрация Область Базовые или Внешнее/
Характеристики применения дополнительные функциональное
описание
Маммографический Тест Дополнительная Senographe
ACR-фантом контроля Pristina
качества Руководство
по контролю
качества

IQST-фантом Тест Базовая


контроля
качества
Пластины из Тест Обратитесь
полиметил- контроля к местному
метакрилата качества представителю
компании GEHC

Калибровочные Тест Базовая Руководство по


пластины контроля контролю
качества качества
Senographe
Pristina

Опора дозиметра Тест Базовая


контроля
качества

Глава 6 Страница 54 accessories.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

Глава 7 Станция управления

1 Общее представление
1-1 Функции станции управления
Станция управления обеспечивает следующие функции рабочей станции сбора данных AWS:
• Получение изображения с цифрового детектора
• Воспроизведение изображения на экране и его обработка
• Организация информации о пациентах и базы данных обследований
• Изображение можно перенести на другую рабочую станцию с помощью стандарта DICOM
• Распечатка изображений (на дополнительном принтере)
• Архивация изображений (на дополнительной системе общего архивирования)
• Сохранение изображений на дисках одноразовой записи CD-ROM
Приложения системы Senographe Pristina основаны на графическом, многоэкранном интерфейсе
с использованием мыши или трекбола.
Изображения, списки, меню и панели управления отображаются в графических окнах на AWS
LCD мониторе. Выбор осуществляется посредством наведения курсора и щелчка по кнопке мыши
или дополнительного трекбола на клавишах, меню, панелях управления и т. д., расположенных
на экране. См. разделы 2-1-2 Окна на с. 56 и 2-1-3 Экранные инструменты на с. 56 .

1-2 Оборудование станции управления


AWS LCD-монитор
Радиозащитный экран См. 2-1 AWS LCD-монитор на с. 56

Мышь или трекбол (заказывается


отдельно)
AWS Пульт См. 2-2 Устройства наведения на с. 58
оператора
Рентгеновская консоль
См. Глава 8 Рентгеновская консоль

AWSКлавиатура
AWSКорпус См. 2-3 Клавиатура на с. 60

Сканер штрихкода
См. 3 Сканер штрихкода на
с. 60

Станция управления системой включает:


• Радиозащитный экран, установленный на корпусе AWS. Рентгеновская консоль может быть
установлена на верхней части корпуса.
• Пульт оператора, называемый AWS, включает ЖК-монитор (LCD), алфавитно-цифровую
клавиатуру и устройство наведения (мышь или трекбол) для взаимодействия оператора с ADS
компьютером станции управления.
• Компьютерный блок (с внутренними жесткими дисками для программного обеспечения
системы и хранения изображений) расположен внутри корпуса AWS.

aws.fm Страница 55 Глава 7


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

2 AWS Пульт оператора


2-1 AWS LCD-монитор
2-1-1 Рекомендации

ОСТОРОЖНО
Монитор AWS LCD запрещается использовать для заключительной интерпретации
обследования.
Примечание:
При просмотре цифрового изображения AWS LCD монитор следует использовать
в соответствующих условиях затемнения. Максимально рекомендуемый уровень
внешнего освещения составляет 100 люкс.

ВНИМАНИЕ

Во избежание защемления пальцев во время переустановки монитора (перемещения его


вперед, назад или вращения вокруг свинцового стекла экрана) пользуйтесь только рукояткой.

2-1-2 Окна
При использовании системы Senographe Pristina AWS вы столкнетесь с несколькими типами
окон. Самыми важными являются:
• Окно программы просмотра. Это основное окно, которое служит для управления данными,
открывает приложение просмотра и др. См. главу Глава 17 Программа просмотра.
• Окно Worklist используется для отображения списка запланированных операций. С этого окна
вы можете начать получение изображений и операций просмотра. См. Глава 18 Рабочий список.
• Окно Viewer используется в приложениях получения и просмотра для воспроизведения
изображений на экране и их обработки. См. Глава 20 Программа просмотра
Эти основные окна обеспечивают доступ к другим, таким как окно Medical Procedure Card, окно
Annotations в программе просмотра Viewer, различным окнам выбора и др.
Небольшие информационные окна, отображающие ход процедур, также появляются на мониторе
AWS LCD во время выполнения различных функций. Некоторые из них исчезают сами, другие
остаются на экране, и приложение остается заблокированным до тех пор, пока принятие
сообщения не подтверждается щелчком на OK или Cancel.
Примечание:
Если система не отвечает, так как два или более окна открыты друг на друге, восстановить
доступ к скрытым окнам можно, если на клавиатуре, удерживая нажатой клавишу ALT,
нажать клавишу TAB (несколько раз, если необходимо).
2-1-3 Экранные инструменты
2-1-3-1 Курсор
Курсор — это экранный символ, обычно в виде стрелки, который вы перемещаете по
экрану, используя трекбол или мышь, для наведения на меню, списки, изображения и окна.
Для обозначения смены функции курсор меняет форму и направление. Далее
приводится несколько примеров:

Глава 7 Страница 56 aws.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

• При наведении на пункт меню и щелчке левой кнопки мыши для открытия
диалогового меню курсор имеет форму стрелки, указывающей направо,
и обозначает, что вы можете произвести отбор в диалоговом меню.
• Курсор меняет свое направление, если применение выбранной вами функции требует
некоторого времени; пока процедура не будет закончена, отбор других функций будет
недоступен.
По окончании процедуры курсор снова принимает форму стрелки, обозначая,
что рабочая станция (AWS) готова к принятию следующих входных данных.
2-1-3-2 Экранные кнопки
Многие окна включают экранные кнопки (области в форме кнопок, которые содержат
пояснительные графические изображения или текстовые ярлыки) для активации определенных
функций. Эти функции детально описаны в других разделах руководства. Такие кнопки иногда
называются значками.
Для выбора (или активации) кнопки щелкните по ней.
Если ярлык кнопки имеет не белый, а светло-серый цвет, это означает, что функция
кнопки в настоящий момент недоступна.
2-1-3-3 Меню Reprocess
Некоторые кнопки активируют определенные функции напрямую. Другие активируют
вы-падающие меню, которые обеспечивают возможность выбора функций.
Для выбора (или активации) функции меню передвиньте курсор на пункт меню и щелкните
по нему. Рабочая станция (AWS) выполнит вашу команду, и меню исчезнет.
Если пункт меню имеет не белый, а светло-серый цвет, это означает, что функция в настоящий
момент недоступна.
2-1-3-4 Линейка прокрутки
Линейка прокрутки —это инструмент, отображенный на э-кране и используемый для
пролистывания данных, которые не могут быть полностью выведены на экран или в отдельное
окно, таких как списки пациентов или обследований в программе просмотра.
• Для перемещения в поле данных, контролируемом линейкой прокрутки (изображения, пункты
в списке программы просмотра и др.), вы можете поместить курсор в вертикальную
прямоугольную полосу внутри линейки прокрутки.
Затем нажмите и удерживайте левую кнопку мыши и ведите курсор вверх или вниз для
перемещения назад или вперед по списку. Вертикальная полоска внутри линейки
прокрутки указывает ваше местоположение в списке по отношению ко всему списку.
Когда необходимая информация отобразится на экране, отпустите нажатую кнопку.

aws.fm Страница 57 Глава 7


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

• Если вам необходимо передвигаться в поле данных пункт за пунктом, установите


курсор на верхней или нижней стрелке и щелкните левой кнопкой мыши. Каждый
щелчок перемещает вас на один пункт вверх или вниз в поле данных.

• Если вам необходимо передвигаться в поле данных страница за страницей, установите


курсор выше или ниже вертикальной полоски и щелкните левой кнопкой мыши. Каждый
щелчок перемещает вас вверх или вниз на одну страницу в поле данных.

Линейка прокрутки становится активной, если превышена информационная емкость списка,


отображенного на экране. В противном случае вертикальная полоска занимает линейку прокрутки
во всю высоту, и щелчок по вертикальной прокрутке или стрелкам не производит действия.

2-2 Устройства наведения


2-2-1 Введение
Система AWS оснащена указывающими устройствами (мышь или трекбол), которые позволяют
выбирать и работать с объектами, отображенными на мониторе LCD.
Мышь входит в стандартный комплект поставки, а трекбол доступен в качестве дополнительного
устройства. Оба являются устройствами ручного-управления, которые перемещают курсор
(экранную стрелку или иной символ, см. раздел 2-1-3-1 Курсор на с. 56) по экрану AWS LCD
монитора. Например, перемещение мыши вправо или прокрутка трекбола направо заставляет
курсор передвигаться вправо и т. д. Оба устройства включают кнопки выбора и взаимодействия
с экранными объектами.
2-2-2 Кнопки мыши и трекбола
В инструкциях данного руководства по использованию кнопок на устройстве наведения все
эти кнопки рассматриваются как кнопки мыши, а именно левая, средняя и правая кнопки.
Это обусловлено тем, что большинство пользователей знакомы с работой мыши, а также тем,
что трекболы могут быть сконфигурированы по-разному.
Иллюстрации и таблица, приведенные ниже, отражают соответствие между кнопками мыши
и трекбола:

Глава 7 Страница 58 aws.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

Кнопки мыши Кнопки трекбола

Кнопка мыши Аналогичные Левая Средняя Правая


кнопка 4
кнопки трекбола
кнопка 5
Левая кнопка кнопка 3 кнопка 4 кнопка 6
кнопка 1
Правая кнопка кнопка 1 кнопка 6 кнопка 2
кнопка 3
Средняя кнопка кнопка 2 кнопка 5

2-2-3 Использование устройства наведения


Когда курсор установлен на определенном объекте на экране, для выбора окна, экранной кнопки
или пункта в списке меню используется левая кнопка.
Средняя и правая кнопки мыши используются для особых операций, описанных
в соответствующих разделах данного руководства.
• «Щелчок» означает нажатие и отпускание нажатой кнопки при неподвижности курсора.
• «Двойной-щелчок» означает два быстрых щелчка по кнопке.
• Функция «Нажать и тащить» означает передвижение элемента по экрану. Когда курсор
наведен на объект, нажмите и удерживайте соответствующую кнопку при передвижении мыши
или прокрутке трекбола, перетаскивая выбранный объект.
• Функция «Перетащить и оставить» означает перетаскивание объекта и оставление его на
новом месте. Перетащите объект, как описано выше («нажать и тащить»), затем оставьте
в требуемом местоположении, отпуская кнопку. Особенности операций «перетащить
и оставить» подробнее описаны в соответствующих разделах данного руководства.
• Важно! В данном руководстве «щелчок по кнопке мыши», «нажатие на кнопку», «выбор
объекта меню» и т. д. всегда относятся к левой кнопке мыши, если явно не указано, что
используется средняя или правая кнопка мыши.

aws.fm Страница 59 Глава 7


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Станция управления

2-3 Клавиатура
Клавиша Tab Клавиша Back Space

Клавиша
Caps
Lock

Клавиша Control Клавиша Shift Клавиша Return Клавиша Delete

В зависимости от типа клавиатуры, поставляемой с системой, клавиши Caps Lock и Control могут
иметь другое расположение.
Клавиатура используется для ввода текста и алфавитно-цифровых данных в поля ввода.
Для удаления введенного текста или данных используйте клавишу Delete или Back Space.
В различных разделах настоящего руководства будут упоминаться и другие клавиши, такие
как Shift, Caps Lock, Tab и Return.

3 Сканер штрихкода
Сканер штрихкода может входить в комплект поставки как дополнительное устройство для
обеспечения быстрого и точного доступа к данным пациентов в больницах. Дополнительные
сведения см. в разделе 3 Опциональный сканер штрих-кода на с. 151 главы Глава 18 Рабочий список.

Глава 7 Страница 60 aws.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

Глава 8 Рентгеновская консоль

1 Общее представление
• Пульт управления обычно устанавливается на корпусе AWS за радиационным экраном.
• Консоль рентгеновского излучения:
- Устройства управления питанием. Они используются для включения всей системы
и отключения питания гентри и генератора.
- Устройства включают кнопки управления и индикаторы состояния, которые позволяют
оператору подготовить, инициировать и контролировать рентгеновские воздействия.
- Включают панели LCD, которые отображают рабочие параметры и сообщения системы.
Метки
См. 2 Метки на с. 61.
Разъемы для
соединения
дистанционного
выключателя с ручным
приводом и кабеля для
генератора

Кнопки, переключатели и дисплеи


См. 3 Кнопки, переключатели и дисплеи на с. 62.
Дополнительный дистанционный выключатель
с ручным приводом (обычно устанавливается
на боковой стороне корпуса AWS)

2 Метки
Знак на рентгеновской консоли обозначает, что необходимо ознакомиться с Руководством
оператора, прежде чем предпринимать какие-либо действия.
Знак на рентгеновской консоли обозначает, что это рентгеновское оборудование. Оно не
опасно ни для пациента, ни для оператора, если строго соблюдаются меры предосторожности.

console.fm Страница 61 Глава 8


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

3 Кнопки, переключатели и дисплеи


На рисунке и в таблице ниже показаны различные кнопки консоли, переключатели и дисплеи.
Информация о каждом пронумерованном элементе дается на следующих страницах.
1 2 3 4 11 18 16 19

5 6 7 8 9 10 12 13 14 15 20 21 22 17

3-1 Краткое описание кнопок, переключателей и дисплеев.


1 Переключатель включения питания 12 Ручка выбора значения кВ
гентри/генератора I
2 Переключатель выключения питания 13 Ручка выбора значения мА·с
гентри/генератора O
3 Установочная кнопка 14 AOP и кнопка выбора ручного режима
4 Дисплей индикатора данных 15 Индикатор активации воздействия
5 Кнопка выбора фокального пятна 16 Световой индикатор воздействия
6 Кнопка выбора фокального следа 17 Индикатор дезактивации воздействия
7 Кнопка выбора фильтра 18 Кнопка ВКЛ центрирующего света
8 Латеральность груди — левая кнопка 19 Кнопка прерывания воздействия
(с индикаторной лампой)
9 Латеральность груди — правая кнопка 20 Кнопка подготовки с индикаторной лампой
10 Кнопка выбора специального обзора 21 Кнопка воздействия
11 Устройство индикации значений кВ и мА·с 22 Кнопка отключения компрессии

3-2 Подробное описание кнопок, переключателей и дисплеев


1. Переключатель включения питания гентри/генератора I
• Нажмите на эту кнопку для включения питания на гентри, генераторе и других компонентах
системы; загорается лампа индикатора и начинается процедура запуска системы. Консоль
рентгеновского излучения отображает конфигурацию последнего использования.

Глава 8 Страница 62 console.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

2. Переключатель выключения питания гентри/генератора


Нажмите эту кнопку для отключения питания на гентри и генераторе; загорается лампа
индикатора.
Примечание:
Для более подробной информации о процедурах запуска и отключения см. главу Глава 12
Запуск и выключение системы.
3. Установочная кнопка
• Нажмите на эту кнопку для доступа к функциям настройки рентгеновского пульта
управления: выбор языка, меню настройки медицинских параметров MEDICAL и выбор
проекции для лежачих больных. Дополнительная информация приведена в 4 Меню
установки консоли рентгеновского излучения на с. 67.
4. Дисплей индикатора данных
Дисплей индикатора данных отображает две строки длиной до 40 символов.
• Верхняя строка отображает информационные сообщения, сообщения о состоянии
безопасности и об ошибках.
• Нижняя строка отображает выбранные параметры: фокальное пятно, фокальный след,
фильтр, латеральность груди Laterality, View name, увеличение и угол вращения
кронштейна.
5. Кнопка выбора фокального пятна
• Небольшие и крупные фокальные пятна (0,1 или 0,3 соответственно) выбираются
автоматически согласно наличию или отсутствию подставки Magnification stand.
Не пытайтесь аннулировать данный выбор, так как проведение воздействия будет
запрещено. Индикатор данных отображает размер выбранного фокального пятна.
Автоматический выбор
фокального пятна
Подставка Magnification Stand 0,3
не установлена
Подставка Magnification Stand 0,1
установлена

6. Кнопка выбора фокального пятна


• Нажмите эту кнопку для переключения между двумя анодными следами: молибден (Mo)
и родий (Rh).
- В ручном режиме нажмите на кнопку для выбора анодного следа.
Устройство вывода данных отображает выбранный след. См. раздел 2 Режим Manual
на с. 116.
- В режиме AOP (Автоматической оптимизации параметров) выбор происходит
автоматически, а нажатие на кнопку не производит действия.
7. Кнопка выбора фильтра
• Нажмите эту кнопку для переключения между двумя фильтрами: молибден (Mo) и родий (Rh).
- В ручном режиме нажмите на кнопку для выбора анодного следа.
Устройство вывода данных отображает выбранный фильтр. См. раздел 2 Режим Manual
на с. 116.

console.fm Страница 63 Глава 8


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

В соответствии с выбранным значением кВ некоторые пары фильтра/анодного канала


запрещены. Система автоматически выбирает авторизованный фильтр и отображает
выбор. Для рекомендуемых пар следов фильтра/анода см. таблицу 1 Рекомендованные
ручные методики — без имплантатов на с. 117.
- В режиме AOP выбор происходит автоматически, а нажатие на кнопку не производит
действия.
8. Laterality груди — левая кнопка
• При получении изображения нажмите на кнопку, чтобы обозначить получение изображения
ЛЕВОЙ молочной железы.
9. Laterality груди — правая кнопка
• При получении изображения нажмите на кнопку, чтобы обозначить получение изображения
ПРАВОЙ молочной железы.
Примечание:
Выбор Laterality груди (левая или правая область груди) является обязательным. Если
параметр Laterality не выбран оператором, команда воздействия не функционирует.
10. Кнопка выбора специального обзора
Названия проекций обычно определяется автоматически; используемые View name основаны
на условных обозначениях ACR для названий проекций; для получения дополнительной
информации смотрите раздел 1 Введение на с. 105. Данная кнопка используется для
модификации названия обзора при использовании специального обзора.
• Автоматический выбор обзора
После выбора Laterality груди оператором система определяет и выводит на дисплей
правильное название проекции в соответствии с углом кронштейна гентри. Названия
обзоров, отбираемых автоматически: RCC, LCC, RMLO, LMLO, LSIO, RSIO, LML, RML, LLM,
RLM, LLMO, RLMO, LFB, RFB.
Если используется функция увеличения, то к названию проекции автоматически
добавляется литера M после литеры Laterality (например, LMCC для проекции левой груди
с увеличением в положении CC).
См. раздел 4 Название основной проекции — автоматический выбор на с. 107.
• Выбор специального обзора
При использовании специальной проекции, которая не соответствуют автоматическому
выбору проекции, нажимайте кнопку выбора специальных проекций столько раз, сколько
потребуется до вывода на дисплей нужного названия проекции. См. раздел 5 Название
основы, измененное вручную (пациент стоит или сидит) на с. 108.
• Лежачие пациенты
Процедура отбора автоматических и специальных обзоров применяется только к стоячим
или сидячим пациентам. Названия обзоров для лежачих пациентов (пациентов, которые не
могут стоять или сидеть во время маммографии) отбираются с помощью меню Recumbent
patients (Лежачие пациенты), как описано в разделе 6 Названия основных проекций для
лежачих пациентов. на с. 108.
11. Устройство индикации значений кВ и мА·с
Во время типовых исследований (например, нестереотаксические исследования)
• В ручном режиме индикатор данных отображает значения кВ и мА·с, выбранные оператором.
• При выборе режима AOP на дисплее показаний значения кВ отображается код выбранного
режима: CNT (Contrast), STD (Standard) или DOSE. Индикатор значения мА·с отображает
AUTO.

Глава 8 Страница 64 console.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

• По завершению воздействия индикатор значения кВ отображает два типа информации:


- первую букву кода выбранного режима (CNT, STD или DOSE);
- значение кВ, выбранное и используемое во время воздействия, а также букву A
(например, AOP);
на дисплее показания значения мА·с отображается значение мА·с, использованное во
время воздействия.
Во время стереотаксических исследований:
• В ручном режиме индикатор данных отображает значения кВ и мА·с, выбранные
оператором.
• При выборе режима AUTO (например, режим AOP для стереотаксического исследования)
на дисплее показаний значения кВ отображается код выбранного режима. AUTO
(Automatic). Индикатор значения мА·с отображает AUTO.
• По завершению воздействия индикатор значения кВ отображает два типа информации:
- литера X соответствует режиму AUTO;
- значение кВ, выбранное и используемое во время воздействия, а также букву A
(например, AOP);
на дисплее показания значения мА·с отображается значение мА·с, использованное во
время воздействия.
12. Ручка выбора значения кВ
• В ручном режиме поверните ручку выбора значения кВ на нужное значение кВ;
отображаемое значение меняется в соответствии с поворотом ручки. Доступными
являются значения от 22 кВ до 49 кВ при шаге в 1 кВ. Механическая остановка отсутствует;
вы можете продолжить поворачивать ручку за пределами минимального и максимального
значения (22 кВ и 49 кВ), но отображенное значение при этом не изменяется. См. раздел
2 Режим Manual на с. 116.
• В режиме AOP вращение ручки выбора кВ не приведет к выполнению действия.
13. Ручка выбора значения мА·с
• В ручном режиме поверните ручку выбора значения мА·с на нужное значение мА·с;
отображаемое значение меняется в соответствии с поворотом ручки. Доступными
значениями являются значения от 4 мА·с до 500 мА·с, но выбор некоторых параметров
может изменить данные пределы, например, рентгеновский пульт управления может
отображать максимум 600 мА·с, в то время как воздействие автоматически ограничивается
до 500 мА·с. Механическая остановка отсутствует; вы можете продолжить поворачивать
ручку мА·с за пределами максимального и минимального значения, но отображенное
значение при этом не изменяется. См. раздел 2 Режим Manual на с. 116.
• В режиме AOP вращение ручки выбора значения мА·с не оказывает никого действия.
14. AOP и кнопка выбора ручного режима
Во время типовых исследований (например, нестереотаксические исследования)
Нажмите эту кнопку для просмотра четырех возможных режимов получения изображения:
три режима AOP и один ручной режим.
• Вы выбираете один из трех режимов AOP опций в соответствии с требуемым приоритетом:
- CNT (Contrast)
Приоритет задается для выбора оптимальной контрастности объекта, обеспечивая
минимально возможные дозы облучения для пациента.
- STD (Standard)
Определяет компромисс между хорошей контрастностью и снижением дозы облучения.

console.fm Страница 65 Глава 8


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

- DOSE (Dose)
Приоритет задается на снижение дозы с приемлемым качеством изображения.
• Если выбран режим AOP, то на дисплее значения кВ отображается код выбранного
приоритета, а на дисплее значения мА·с отображается значение AUTO. По завершению
воздействия на индикаторе значений кВ появляется первая буква выбранного кода.
• Manual используется для выбора значений кВ и мА·с вручную.
Во время стереотаксических исследований:
Нажмите эту кнопку для просмотра двух возможных режимов получения изображения: один
режим AOP (режим AUTO) и один ручной режим.
• AUTO режим является режимом AOP и используется системой для стереотаксических
исследований.
• При выборе режима AOP на дисплее индикации значения кВ и мА·с отображается AUTO.
По завершению воздействия на индикаторе значений кВ появляется литера X.
• Manual используется для выбора значений кВ и мА·с вручную.
15. Индикатор активации воздействия
• Если индикатор горит, то воздействие активировано.
16. Световой индикатор воздействия
• Этот индикатор горит с начала до окончания процедуры воздействия.
• Звуковой сигнал сигнализирует о завершении воздействия.
17. Индикатор дезактивации воздействия
• Если индикатор горит, то воздействие дезактивировано. Следуйте инструкциям,
отображенным в левой части раздела индикатора консоли.
18. Кнопка ВКЛ центрирующего света
• Нажмите на эту кнопку для активации центрирующего света на 45 секунд. Кнопка загорается.
Обратите внимание, что функция центрирующего света не работает, если активирован
процесс воздействия.
19. Кнопка прерывания воздействия (с индикаторной лампой)
• При возникновении проблемы нажмите эту кнопку, чтобы приостановить текущее
воздействие. Загорается индикатор и звучит сигнал.
Нажмите повторно на кнопку для отключения звукового сигнала и перезапуска системы.
20. Кнопка подготовки с индикаторной лампой
• Нажмите на эту кнопку для подготовки к воздействию (вращению анода).
После того как загорится лампа запуска воздействия, можно начинать процедуру.
Примечание:
Если кнопка подготовки отпущена до того как загорелся индикатор активации воздействия,
подготовка отменяется; подготовка приостанавливается через одну секунду после
отпускания.
21. Кнопка воздействия
• Когда загорается индикатор активации воздействия, нажмите и удерживайте эту кнопку
для осуществления воздействия. Для немедленной приостановки воздействия отпустите
кнопку воздействия.
Звуковой сигнал сигнализирует о завершении воздействия.
Примечание:
В режиме AOP и после подготовки (анодное вращение) воздействие осуществляется в два
этапа.

Глава 8 Страница 66 console.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

- Измерение поглощения воздействия («предвоздействие») для обеспечения подбора


оптимального значения кВ, фокального следа и комбинации фильтров для выбранного
приоритета. Эти параметры затем устанавливаются автоматически. Максимальное
время предэкспозиции составляет 70 мс (крупное фокальное пятно) или 130 мс
(небольшое фокальное пятно).
- Воздействие, в течение которого производится получение изображения.
• Для проведения качественного воздействия оператор должен поддерживать давление на
кнопке воздействия, пока не отключится звуковой сигнал.
22. Кнопка отключения компрессии
• Нажмите эту кнопку, чтобы отключить компрессию. Компрессионная пластина автоматически
перемещается вверх на ранее заданную высоту автоматической декомпрессии.
Примечание:
Если в меню MEDICAL выбран режим-автодекомпрессии, компрессия отпускается
автоматически после завершения данного воздействия.

4 Меню установки консоли рентгеновского излучения


См. раздел 4 Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли на с. 86 главы
Глава 11 Начальное обучение и настройка.

console.fm Страница 67 Глава 8


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рентгеновская консоль

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 8 Страница 68 console.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Корпус генератора

Глава 9 Корпус генератора

1 Представление
В корпусе генератора содержится оборудование, используемое для переключения энергии,
генератор и система управляющей электроники, а также охладитель (соединенный с приемником
изображения для контроля среды детектора).
Корпус генератора Панель управления питанием
Питание включено Питание
(ON) выключено (OFF)

Данные переключатели управляют питанием корпуса AWS


и ИБП (источник бесперебойного питания). Они
предназначены для сервисного использования и
использования в случае аварийной ситуации; их не следует
использовать при обычном режиме работы.
• Корпус генератора смонтирован на колесах для удобства установки; не рекомендуется
перемещать его во время обычного режима работы.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия.
• Панель управления питанием, видимая на корпусе, контролирует подачу питания к станции
управления и к ИБП (источник бесперебойного питания). Она обычно используется только для
операций обслуживания.

generator.fm Страница 69 Глава 9


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Корпус генератора

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 9 Страница 70 generator.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

Глава 10 Руководство по проведению обследования


1 Предварительные условия на с. 72
2 Включение питания и запуск системы на с. 72
3 Размещение пациента на с. 72
4 Подготовка исследования на с. 73
4-1 Выбор обследования пациента на с. 73
4-1-1 Выбор обследования пациента в Worklist на с. 73
4-1-2 Выбор обследования пациента без использования Worklist на с. 73
4-2 Проверка установленных Medical Application preferences на с. 73
4-3 Начало обследования на с. 73
5 Обследование: получение 1-го изображения на с. 74
5-1 Подготовка оборудования на с. 74
5-1-1 Выбор режима увеличения (контактный обзор и обзор увеличения) на с. 74
5-1-2 Выберите подходящие опоры для груди (подставку Mag. stand и компрессионную
пластину) на с. 74
5-1-3 Установка опоры для груди на с. 74
5-1-4 Вращение кронштейна на с. 74
5-1-5 Настройка размера поля обзора (FOV) на с. 74
5-2 Проверьте позиционирование пациента на с. 74
5-3 Размещение пациента на с. 75
5-4 Использование маркеров на с. 75
5-4-1 Цифровые маркеры: Laterality и название обзора на с. 75
5-4-2 Работа с маркерами в ручном режиме на с. 75
5-4-2-1 Общее использование маркеров на с. 75
5-4-2-2 Общее использование маркеров в режиме AOP на с. 75
5-5 Компрессия на с. 77
5-5-1 Применение компрессии на с. 77
5-5-2 Отображение плотности на с. 78
5-5-3 Отображение дозы на с. 78
5-6 Получение изображения на с. 79
5-6-1 Действия, которые необходимые произвести непосредственно перед воздействием
на с. 79
5-6-1-1 Выберите молочную железу Laterality на с. 79
5-6-1-2 Проверка названий обзоров на с. 79
5-6-1-3 Выберите режим экспозиции (AOP или manual). на с. 79
5-6-2 Рекомендованная последовательность экспозиции на с. 80
5-6-3 Выполните экспозицию на с. 80
5-6-4 Изображения в формате RAW и обработанные изображения на с. 80
5-6-5 Модификации контраста (ширина окна) и яркости (уровень окна) на с. 80
5-6-6 Проверьте View name и произведите коррекцию при необходимости на с. 81
6 Получение дополнительных изображений на с. 81
7 Работа с изображениями, полученными при обследовании на с. 82

exam_steer.fm Страница 71 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

7-1 Проверка качества (с или без RRA) на с. 82


7-2 Подготовка изображений к CAD (Системе автоматического обнаружения) и просмотру
на с. 82
7-3 Передача изображений на с. 83
7-4 Печать изображений на с. 83
8 Хранение изображений на с. 83
9 Выключение системы на с. 83
Данная глава описывает выполнение процедуры стандартного исследования с использованием
системы Senographe Pristina, начиная с подготовительных работ, которые необходимо
выполнить на оборудовании (выбор режима воздействия, конфигурации и т.п.) вплоть до
позиционирования пациента, с примечаниями по последовательности воздействия и обработке
изображения.

1 Предварительные условия
1-1 Обучение работе с оборудованием
См. раздел 2 Программа обучения на с. 85 .

1-2 Учетная запись пользователя (оператора)


См. раздел 3 Учетная запись пользователя на с. 85 .

1-3 Настройка конфигурации системы


См. раздел 4 Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли на с. 86 .

2 Включение питания и запуск системы


См. раздел 1 Процедура запуска на с. 89 .

3 Размещение пациента
Женщины, проходящие маммографическое обследование, часто испытывают страх перед
обследованием и последующим диагнозом.
Для ободрения пациентки принимайте ее в теплой комнате и дайте простое, но точное описание
процедуры. Обратите внимание на компрессию молочных желез, которая может вызвать
дискомфорт, однако является обязательной для проведения высококачественного обследования
и обеспечения достоверного диагноза.
Лучше всего проводить обследование молочных желез в первой половине менструального цикла
(с 1-го по 14-й день). Молочные железы менее чувствительны и болезненны перед овуляцией.
Обследование молочных желез требует, чтобы пациентка была раздета до пояса. Во время
ожидания следует предоставить подходящее покрывало.

Глава 10 Страница 72 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

4 Подготовка исследования
ВНИМАНИЕ

Во время обследования важно поддерживать визуальный и голосовой контакт с


пациентом.

4-1 Выбор обследования пациента

ВНИМАНИЕ

Перед началом обследования следует всегда просматривать всю введенную или


выбранную информацию о пациенте, чтобы убедиться, что она действительно
соответствует текущему пациенту. В противном случае возможно несоответствие данных.
4-1-1 Выбор обследования пациента в Worklist
Делать снимки можно, только завершив выбор пациента/обследования Worklist (раздел Глава 18
Рабочий список).
4-1-2 Выбор обследования пациента без использования Worklist
Если обследование не было запланировано и включено в рабочий список Worklist, можно
произвести новый ввод данных, однако получение изображения не разрешается, пока базовая
информация о пациентах не будет записана в системе.

4-2 Проверка установленных Medical Application preferences


Опции, заданные в предпочтениях медицинского приложения Medical Application preferences
обычно установлены таким образом, чтобы отвечать требованиям большинства воздействий,
проводимых в вашем медицинском учреждении, однако при необходимости можно изменить их
для определенного пациента или типа обследования.
Дополнительная информация приведена в 8-3 Medical Application preferences на с. 132.

4-3 Начало обследования


После выбора пациента, для которого вы хотите начать процедуру получения изображений,
нажмите кнопку Start Exam для продолжения процедуры. Открывается окно Viewer (см. Глава 20
Программа просмотра).
Примечание:
Если в диалоговом окне появляется следующее сообщение:
«Текущая конфигурация предназначена только для проверки качества изображения.
Для клинических приложений щелкните «OK» и активируйте Fine View на вкладке Medical
Application preferences, Image Process.».
Это означает, что параметр Fine View имеет значение Disable, что является конфигурацией
только для тестирования качества изображения.
Щелкните OK и перейдите в меню Tools menu/Medical Application preferences для установки
параметру Fine View значения Enable. См. раздел 8-3-9 Image Process. на с. 138.

exam_steer.fm Страница 73 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

5 Обследование: получение 1-го изображения


5-1 Подготовка оборудования
5-1-1 Выбор режима увеличения (контактный обзор и обзор увеличения)
Настройте в системе требуемый режим увеличения (1х для контактного обзора, 1,5х или 1,8х для
обзора увеличения).
5-1-2 Выберите подходящие опоры для груди (подставку Mag. stand и компрессионную пластину)
Цифровой приемник включает сменную решетку (Букки). Для увеличенных обзоров (1,5x или 1,8x)
удалите решетку Букки и замените ее на подходящую подставку Magnification stand. См. раздел
5 Приемник изображения на с. 46 в Глава 5 Гентри.
5-1-3 Установка опоры для груди
Перед началом поведения обследования всегда проверяйте, заблокирована ли подставка
Magnification stand надлежащим образом.
Установите соответствующую компрессионную пластину. Проверьте правильное распознавание
типа пластины системой и ее отображение на индикаторе гентри. Пластины, не предназначенные
для использования на данной системе, могут привести к неверным результатам. См. раздел
4 Компрессионная каретка и держатель пластины на с. 44 в Глава 5 Гентри.
Результатом установки опоры для груди является автоматический выбор системой следующих
параметров:
• режим увеличения (контактный обзор или обзору увеличения),
• размер фокального пятна (крупное для контактного обзора, небольшое для увеличенного
обзора).
5-1-4 Вращение кронштейна
Вращение кронштейна на соответствующий угол для требуемого обзора. См. раздел
3 Наконечник рентгеновской трубки на с. 40 в Глава 5 Гентри.
5-1-5 Настройка размера поля обзора (FOV)
Исходный размер поля обзора FOV зависит от режима увеличения (контактный обзор или
увеличенный обзор) и установленного типа пластины. Это означает, что исходный размер и
положение поля обзора практически всегда подходят для подготавливаемого обследования. Для
более подробной информации или изменения размера или положения поля обзора см. раздел
3 Наконечник рентгеновской трубки на с. 40 в Глава 5 Гентри и Глава 15 Настройка размера поля
обзора (FOV).

5-2 Проверьте позиционирование пациента


См. раздел 6-1 Проверьте позиционирование пациента на с. 28 главы Глава 3 Рекомендации по
технике безопасности.

Глава 10 Страница 74 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

5-3 Размещение пациента


Важно, чтобы пациент расслабился. Любое сокращение грудных мышц или мышц рук может
привести к ошибке его положения.
Поднимите грудь и установите ее на центре приемника изображения на всей его поверхности:
1. Разгладьте складки кожи.
2. Вытащите сосок и установите его по возможности в профиль. Не жертвуйте тканью молочных
желез для установки соска в профиль.
3. Выделите угол подгрудной области для подходящих обзоров.
4. Используйте централизованный свет для проверки размера поля и убедитесь, что никакие
посторонние объекты не закрывают обзор (например, волосы, сережки и др.).

5-4 Использование маркеров


5-4-1 Цифровые маркеры: Laterality и название обзора
• Проверьте Laterality и отображенное название обзора. При необходимости см. раздел
Глава 14 Выбор названий проекций.
5-4-2 Работа с маркерами в ручном режиме
5-4-2-1 Общее использование маркеров
Если пациент позиционируется для проекции одновременного снимка двух молочных желез (CV)
необходимо использовать внешние маркеры для облегчения процесса определения Laterality при
проектировании изображения. Поставьте отметку «Правая» (R) или «Левая» (L), чтобы
определить вид сбоку нужной груди, или поставьте отметку на боковой стороне каждой груди.
Отметки должны ставиться за пределами поля 160 мм x 140 мм ROI, используемого AOP для
размера изображений 19 x 23.
5-4-2-2 Общее использование маркеров в режиме AOP
Алгоритм, используемый в режиме AOP, осуществляет поиск самого плотного участка груди
и использует эти данные в качестве контрольной точки в расчетах. Таким образом, важно
не допускать присутствия плотных объектов в области, используемой алгоритмом.
При использовании режима AOP не устанавливайте большие маркеры, такие как маркеры
названия проекции в области, используемой алгоритмом AOP. Их можно использовать в любом
другом месте, кроме данной области. Небольшие маркеры площадью не больше 2 мм2, такие как
BB маркеры до 1,6 мм в диаметре, могут использоваться при необходимости (маркер BB
представляет собой маленький металлический шарик, который можно установить на решетке
Букки как средство для анатомической ориентации на рентгенографическом изображении).

ВНИМАНИЕ

Не используйте любые рентгеноконтрастные маркеры, отличные от маркеров BB,


в режиме AOP ROI. Разрешено использование маркеров ВВ диаметром до 1,6 мм
включительно. Более крупные маркеры отразятся на вычислении толщины ткани,
которое может привести к получению изображения низкого качества.

exam_steer.fm Страница 75 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

В контактных обзорах при использовании AOP область, Большие маркеры не используются


используемая для определения самых плотных частей в затемненной области
молочной железы, с площадью 160 мм на 140 мм 160 мм
располагается рядом со стенкой груди в центре
приемника изображения (затемненная область на AOP ROI
140 мм
диаграмме).

Глава 10 Страница 76 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

5-5 Компрессия
Примечание:
Для оператора при возникновении недостатка компрессии (< 3дН) на консоли
рентгеновского излучения отображается предупреждающее сообщение, когда оператор
собирается сделать снимок.
Если сила компрессии менее 3 дН, экспозиция в режиме AOP запрещена.
Важно использовать достаточную компрессию груди, так как это имеет существенное значение
для качества изображения и сокращения дозы:
• Компрессия сокращает размытость изображения путем фиксации груди.
• Компрессия сокращает размывание границ, обеспечивая непосредственный контакт груди
и приемника изображения и растягивая ткань молочной железы.
• Компрессия сокращает рассеянное излучение и улучшает контраст объекта пропорционально
сокращению плотности облучаемой ткани.
• Компрессия растягивает грудь в стороны, придавая ей форму и уменьшая уплотнение.
Это уменьшает воздействие и, следовательно, дозу облучения, приходящуюся на молочные
железы.
5-5-1 Применение компрессии
Для применения компрессии к груди нажмите на ножной переключатель компрессии.
Ручная установка может производиться с помощью двух переключателей, каждый из которых
расположен на каждой стороне держателя компрессионной пластины. Продолжайте компрессию,
пока поверхность груди не станет натянутой. Будьте внимательны к пациентам с имплантатами.
Сила сжатия выводится на индикаторе гентри и может быть отображена на изображении
в качестве комментария (см. главу Глава 20 Программа просмотра).
Максимально возможная сила компрессии при использовании механической компрессии
составляет 20 дН. При использовании ручной компрессии максимально возможная сила
компрессии составляет от 27 дН до 30 дН при кронштейне в положении на 0° и 20 дН в положении
на 90°. При превышении этих границ подается звуковое предупреждение.
При использовании гибкой компрессионной пластины, имеющейся в комплекте с вашей системой,
используйте центрирующий луч коллиматора после завершения заключительной компрессии и до
получения изображения, чтобы убедиться в том, что ни одна из сторон пластины не прогибается
настолько, чтобы попасть в поле обзора.
Если стенка пластины видна в поле обзора, переложите пациентку таким образом, чтобы ее
грудная клетка не толкала пластину вперед. Если это невозможно, используйте стандартную
компрессионную пластину.
Примечание:
В целях обеспечения безопасности компрессионная пластина изготовлена таким образом,
чтобы исключить возможность падения даже в случае отключения электропитания.
В случае отключения питания при проведении обследования текущая компрессионная сила
не перестанет применяться к компрессионной пластине. Освободите пациента, осторожно
подняв пластину при помощи ручных переключателей компрессии. Не пытайтесь поднять
ее быстро.
Примечание:
Систему можно запрограммировать таким образом, что при завершении обследования
декомпрессия будет производиться автоматически, обеспечивая минимизацию времени,
проведенного под компрессией, для пациента. См. раздел 4 Конфигурация меню пульта
управления рентгеновской консоли на с. 86 главы Глава 11 Начальное обучение и настройка.

exam_steer.fm Страница 77 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

Примечание:
Если автоматическая декомпрессия не активирована, то освобождение пациента после
воздействия осуществляется нажатием кнопки декомпрессии , расположенной в нижней
правой части пульта управления рентгеновской консоли.

ВНИМАНИЕ

Для процедур 2D-локализации автоматическая декомпрессия ДОЛЖНА БЫТЬ


ОТКЛЮЧЕНА.
Если компрессионная пластина отсутствует, позаботьтесь о том, чтобы оставить свободное
место между дном держателя панели и верхней частью структуры приемника изображения.
5-5-2 Отображение плотности
Плотность сжатой груди используется для определения средней дозы на молочную железу (AGD)
и для расчетов AOP. Она выводится на индикаторе гентри и может быть отображена на
изображении в качестве комментария (см. главу Глава 20 Программа просмотра).
- При обнаружении применимой компрессионной пластины отображается фактическая
плотность компрессии независимо от мощности компрессии (даже если она ниже
минимальной, которая необходима для AOP).
- Если компрессионная пластина не установлена или обнаружена несовместимая
компрессионная пластина, плотность компрессии индикатором не отображается.
- Плотность компрессии, учитываемая системой для параметров воздействия и отображенная
на изображении, является значением, отображенным на индикаторе гентри, когда оператор
нажимает на кнопку подготовки Prep на консоли рентгеновского излучения .
Примечание:
При создании изображения без компрессионной пластины толщина сжатой груди,
отображенная на изображении и записанная в файл изображения, равна 45 мм. ESE и AGD
вычисляются на основе толщины груди, равной 45 мм, и средней структуры груди.
5-5-3 Отображение дозы
Отображаемые значения дозы, доставленной пациенту, рассчитываются следующим образом:
• Доза на входной поверхности кожи (ESE)
Это количество рассчитывается с использованием калиброванной модели «в воздухе»
и «керма в воздухе» в плоскости компрессионной пластины, контактирующей с грудью,
без учета обратного рассеивания молочной железы. Также учитывается ослабление пучка
рентгеновских лучей компрессионной пластиной. Это количество также известно как «керма
в воздухе вхождения» (ESAK).
• Средняя доза на молочную железу (AGD)
Обычное количество рассчитывается на основании вышеупомянутой ESE с использованием
таблиц интерполяции, приведенных в публикациях Spectral dependence of glandular tissue dose
in screen-film mammography (Xieng Wu, Gary T. Barnes, Douglas M. Tucker, Radiology 1991;
179:143-148) и Molybdenum target-Rhodium filter and Rhodium target-Rhodium filter
mammography (Xieng Wu, Gary T. Barnes, Douglas M. Tucker, Radiology 1994; 193:83-89).
Примечание:
При применении пластины пятна или пластины для биопсии или любого другого устройства
для компрессии, не полностью покрывающего молочную железу, входная поверхность груди
может быть не плоской, а расстояние от фокального пятна до кожи точно не определяется.

Глава 10 Страница 78 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

Кроме того, значение ESE не является равномерным в участках, покрытых и не покрытых


пластиной. Это вызвано ослабляющим действием пластины. В таких случаях единственное
точное значение предоставить невозможно. Тем не менее, расчет отображаемого значения
ESE продолжается с использованием тех же правил, что и в обычных случаях.
Примечание:
В случаях когда значение ESE не является точным по вышеописанным причинам или если
произведено частичное облучение молочной железы (например, по той причине, что
размер коллимации меньше, чем размер груди), непосредственно определить AGD нельзя.
В таких случаях отображаемое значение AGD следует использовать только в качестве
индикатора.

5-6 Получение изображения


5-6-1 Действия, которые необходимые произвести непосредственно перед воздействием
Перед произведением воздействия, проверьте информацию об изображении:
• Угол кронштейна, если он отличается от 0° (выведен на индикаторе гентри).
• Фактор увеличения (например, М 1,5), при использовании увеличенного обзора (отображен
на консоли рентгеновского излучения).
5-6-1-1 Выберите молочную железу Laterality
Выберите Laterality груди (правая или левая). Консоль рентгеновского должна теперь показывать:
• Laterality (R или L).
• Выбранное название проекции (например, LCC, RML, LLM и т.д.).
Примечание:
Если пациент позиционируется для проекции одновременного снимка двух молочных желез
(CV), необходимо использовать внешние маркеры для облегчения процесса определения
Laterality при проектировании изображения. Поставьте отметку «Правая» (R) или «Левая» (L),
чтобы определить вид сбоку нужной груди, или поставьте отметку на боковой стороне каждой
груди. Отметки должны ставиться за пределами поля 140 мм x 160 мм ROI, используемого
AOP. См. раздел 5-4-2-2 Общее использование маркеров в режиме AOP на с. 75.
5-6-1-2 Проверка названий обзоров
Проверьте отображенное название обзора. Для специальных обзоров или лежачих пациентов
измените название обзора вручную:
• Специальные обзоры для стоячих и сидячих пациентов.См. раздел5 Название основы,
измененное вручную (пациент стоит или сидит) на с. 108 в Глава 14 Выбор названий проекций.
• Названия обзоров для лежачих пациентов.См. раздел 6 Названия основных проекций для
лежачих пациентов. на с. 108 в Глава 14 Выбор названий проекций.
5-6-1-3 Выберите режим экспозиции (AOP или manual).
Режим AOP
В режиме AOP (Автоматическая оптимизация параметров) осуществляется контроль за
излучением, и системе разрешается выбрать основные параметры.
Этот режим не может использоваться для контактных обзоров, увеличенных обзоров или
обследования грудной стенки.
Использование режима AOP не рекомендуется для исследований пациентов с имплантатами
молочной железы. Следует использовать режим Manual.
См. раздел 1 Режим AOP на с. 113 в Глава 16 AOP и ручной режим воздействия.

exam_steer.fm Страница 79 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

Режим Manual
Ручной режим можно использовать для контактных обзоров, обзоров имплантатов, увеличенных
обзоров, обследования грудной стенки и для обследования образцов и тканей биопсии.
Выберите следующие параметры:
• Фокальный след (Mo, Rh)
• Фильтр (Mo, Rh)
• кВ
• мА·с
Примечание:
По умолчанию система выбирает большое фокальное пятно (0,3) при выборе контактного
обзора и небольшое фокальное пятно (0,1) при выборе увеличенного обзора. Если эти
настройки изменены, то воздействие невозможно.
См. раздел 2 Режим Manual на с. 116 в Глава 16 AOP и ручной режим воздействия.
5-6-2 Рекомендованная последовательность экспозиции
Для отображения полученных изображений на мониторе AWS LCD в том же порядке, что
и снимки, расположенные в условной последовательности в параллелепипеде видимости,
предлагается, чтобы получение изображений пациента осуществлялось в следующем порядке:
RCC, LCC, RMLO, LMLO.
Примечание:
При получении пары изображений (правая и левая грудь) рекомендуется сначала
выполнять снимок правой. Это обеспечивает последовательное отображение при
использовании обзора 2 х 1; при выборе изображения, полученного первым, пара
отображается с двумя грудными стенками в центре экрана.
5-6-3 Выполните экспозицию
После правильного выбора всех параметров и подготовки пациента, произведите воздействие
с помощью кнопок Prep (Подготовка) и Exposure (Воздействие). См. раздел 3-2 Подробное
описание кнопок, переключателей и дисплеев на с. 62 в Глава 8 Рентгеновская консоль.
5-6-4 Изображения в формате RAW и обработанные изображения
После воздействия изображение, полученное цифровым детектором, автоматически передается на
AWS, добавляется к исследованию и отображается на экране Viewer как исходное изображение.
Обработка изображения начинается автоматически. Обработанные изображения добавляются
к обследованию и через несколько секунд заменяют необработанные.
После того, как обработанное изображение было передано и выведено на экран, система
переходит в состояние готовности к выполнению следующего воздействия. Изображения
(в начале исходные, затем обработанные), полученные во время проведения нового
воздействия, заменяют предыдущее изображение в Viewer.
Для дополнительной информации об этих операциях см. Глава 21 Отображение и обработка
изображений.
5-6-5 Модификации контраста (ширина окна) и яркости (уровень окна)
Вы можете выбрать высокий или низкий контраст (ширину окна) и яркость (уровень окна)
при помощи настроек управления контрастом и яркостью обзора (см. раздел 2-2 Регуляторы
контраста и яркости на с. 164 в Глава 20 Программа просмотра).

Глава 10 Страница 80 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

5-6-6 Проверьте View name и произведите коррекцию при необходимости


Пользователь может проверить правильность названия проекции и Laterality изображения
и в случае необходимости поменять их. См. раздел 3-5 Change View name на с. 170 в Глава 20
Программа просмотра.

6 Получение дополнительных изображений


Повторите вышеуказанные шаги, начиная с раздела 5 Обследование: получение 1-го
изображения на с. 74.

exam_steer.fm Страница 81 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

7 Работа с изображениями, полученными при обследовании


7-1 Проверка качества (с или без RRA)
Вам следует проверить каждое изображение и определить, является ли его качество
удовлетворительным, а также при необходимости оценить его с помощью функции контроля
качества Quality Check. Это можно сделать с помощью функции Repeat and Reject Analysis (RRA),
которая может быть активирована или дезактивирована.
См.:
• Раздел 8-3-5 Quality Check на с. 135 в разделе 8-3 Medical Application preferences на с. 132
главы Глава 17 Программа просмотра, в которой объясняется задача этой функции.
• Раздел 4-5 Quality Check на с. 175 главы Глава 20 Программа просмотра, в которой
объясняется использование этой функции.

7-2 Подготовка изображений к CAD (Системе автоматического обнаружения)


и просмотру
Экран обзора Viewer обеспечивает возможность отображения и манипуляции с изображениями,
которые либо только что получены, либо восстановлены с жесткого диска базы данных AWS
для просмотра.
Вы можете отобразить, манипулировать и добавлять текст или графические комментарии
(с измерениями) к каждому изображению.
Для подробной информации о функциях программы Viewer см. таблицу ниже:
Информация Которая позволяет Соответствует разделу в главе
о функции Viewer Глава 20 Программа
просмотра
View Composition Отобразить одно, два или четыре 2 Управление обзором на
изображения с. 163.
Zoom Увеличить область отображенного 2-1 Zoom на с. 163
изображения
Контраст и яркость Настроить ширину окна и уровень окна 2-2 Регуляторы контраста и
соответственно яркости на с. 164
2D Loc. Расположить и отобразить серию 2-3 2D Loc. — электронные
перекрестий на отображенном перекрестия на с. 164
изображении
Контроль Инвертировать/восстановить контраст 2-4 Управление изображением
изображения и яркость и применить одно из четырех на с. 165
значений автоматического кадрирования
Annotation Level Выбрать требуемую яркость комментария 3-2 Annotation Level на с. 167
Графика и Выбор и отображение инструмента 3-3 Графика и измерения на
измерения измерения, добавление комментариев, с. 168
скрытие или удаление отображенных
инструментов и комментариев
Геометрические Зеркальное отображение или вращение 3-4 Геометрические
преобразования изображения или возврат к исходному преобразования на с. 170
изображению

Глава 10 Страница 82 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

7-3 Передача изображений


Перейдите в программу просмотра Browser и вручную перенесите изображения на обозначенные
совместимые с режимом DICOM хост-системы в сети (см. раздел 7-2 Передача на с. 127 главы
Глава 17 Программа просмотра). Такие хост-системы могут быть рабочими станциями просмотра
для установления диагноза после обследования.

7-4 Печать изображений


Перейдите в программу просмотра Browser и вручную перенесите изображения на обозначенные
совместимые с режимом DICOM принтеры в сети (см. раздел 7-2 Передача на с. 127 главы
Глава 17 Программа просмотра).

8 Хранение изображений
Перейдите в программу просмотра Browser и вручную перенесите изображения на обозначенные
совместимые с режимом DICOM хост-системы в сети (см. раздел 7-2 Передача на с. 127 главы
Глава 17 Программа просмотра). Такие хост-системы могут быть системами массовой архивации.

9 Выключение системы
В соответствии со значением параметра Auto Push, установленным в Medical Application
preferences (см. раздел 8-3-1 Auto Push на с. 132 в главе Глава 17 Программа просмотра),
существует или отсутствует необходимость в перенесении изображения вручную на удаленную
хост-систему следующим образом:
• Закрытие окна Viewer со значением функции Auto Push ON. Изображения автоматически
передаются на удаленную хост-систему до отключения системы.
• Закрытие окна Viewer со значением функции Auto Push OFF. Вам придется вернуться к
программе просмотра Browser и вручную перенести изображения на удаленную хост-систему
до отключения системы.
Рекомендуется выполнять выключение системы в конце каждого рабочего дня. См. раздел
2 Отключение системы на с. 91.

exam_steer.fm Страница 83 Глава 10


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Руководство по проведению обследования

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 10 Страница 84 exam_steer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Начальное обучение и настройка

Глава 11 Начальное обучение и настройка


Прежде чем выполнить какое-либо исследование с помощью Senographe Pristina, необходимо:
• пройти официальную программу обучения;
• иметь учетную запись, созданную в системе;
• самому первому оператору данной системы необходимо настроить меню рентгеновской консоли.

1 Профиль оператора
Использование системы Senographe Pristina требует специальных технических и медицинских
знаний и навыков. По меньшей мере операторы должны иметь представление и навыки в
следующих областях:
• радиационная защита;
• техника безопасности;
• безопасность пациента.
Овладение этими знаниями и навыками должно происходить в ходе утвержденных
профессиональных курсов обучения.

2 Программа обучения
Перед началом работы с пациентами с помощью системы Senographe Pristina необходимо,
чтобы все пользователи прошли адекватное обучение. Для получения более подробной
информации о подходящей программе обучения свяжитесь с представителем компании GE
Healthcare.
Для пользования системами, подчиняющимися правилам Акта о стандартах качества в области
маммографии (MQSA), рентгенологи, интерпретирующие врачи, а также дозиметристы должны
пройти восьмичасовое обучение новой модальности для полноформатной цифровой
маммографии.
Дополнительную информацию можно получить на веб-сайте Управления по контролю за
продуктами и медикаментами (FDA):
http://www.fda.gov
на страницах, посвященных маммографии .

3 Учетная запись пользователя


Перед тем как выполнить запуск системы в эксплуатацию, системный администратор должен
выполнить настройку надлежащих user accounts (учетных записей пользователя) для всех
Operators (Операторов) (слово «пользователь» относится к терминологии управления входом в
сеть, оно синонимично слову «оператор», которое используется далее в данном руководстве).
Каждый оператор должен ввести свое имя пользователя и пароль для того, чтобы получить
доступ к системе.
См. 13 Сеанс пользователя и управление учетными записями на с. 93 .

Starting-with-the-system.fm Страница 85 Глава 11


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Начальное обучение и настройка

4 Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли


Доступ к установочным меню рентгеновского пульта управления можно получить, используя кнопку
пульта set-up (настройка) (кнопка 3 в разделе 3 Кнопки, переключатели и дисплеи на с. 62).
См. схему меню в разделе 4-1 Доступ к установочным меню на с. 87 для получения информации
по использованию меню.
Установочные меню позволяют оператору:
• Выбрать язык вывода информации на дисплее пульта управления (меню LANGUAGE).
• Использовать меню MEDICAL для выбора рабочих параметров, включая:
Декомпрессия:
Установите END OF EXPOSURE DECOMP на YES или NO; настройте высоту декомпрессии.
Компрессия:
• Задайте значение максимальной силы компрессии (максимальная возможная установка
составляет 20 дН для автоматической компрессии или 30 дН для компрессии в ручном
режиме), хотя фактическое значение максимальной силы компрессии зависит от угла
кронштейна, см. 5-5-1 Применение компрессии на с. 77.
• Задайте значения скорости сжимающего движения (FAST или SLOW):
Обычно задается значение FAST, то есть:
- Вниз: 7 см/секунду (2,76 дюйма/секунду), падающая до 5 /секунду (0,2 дюйма/секунду)
при контакте с грудью.
- Вверх: 9 см/секунду (3,54 дюйма/секунду)
Можно задать значение SLOW, то есть:
- Вниз: 6 см/секунду (2,36 дюйма/секунду), падающая до 5 /секунду (0,2 дюйма/секунду)
при контакте с грудью.
- Вверх: 3 см/секунду (1,18 дюйма/секунду).
- Задайте значения скорости сжимающего движения (FAST или SLOW).
- Вращение: задайте значение косого угла по умолчанию; задайте скорость вращения.
- Длительность освещения (только для стереотаксических операций): задайте значение
продолжительности освещения по умолчанию.
• Для выбора нужного названия проекции во время работы с лежачим больным (меню VIEW).

Глава 11 Страница 86 Starting-with-the-system.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Начальное обучение и настройка

4-1 Доступ к установочным меню


• Когда рентгеновский пульт управления эксплуатируется в нормальном режиме, нажмите
кнопку Setup (Настройка) для входа в «дерево меню», которое показано ниже.
• Для получения доступа к функции нажмите кнопку, расположенную под названием функции,
которое отображено на экране.
• Для выхода из функции (передвижения «вверх по дереву») еще раз нажмите кнопку Setup
(Настройка).

VIEW MEDICAL LANGUAGE PASSWD

Функция доступна исключительно


для обслуживания
Recumbent patient FRANC (ФР) ENGL (АНГЛ) DEUTS (НЕМ) ESPAN (ИСП) ITALI (ИТАЛ) Далее
+ - VALID
На данной иллюстрации отображены не
все имеющиеся языки

DECOMP COMP LIFT BEEP ROTATE STEREO

DECOMP HEIGHT LIGHT

DECOMPRESSION HEIGHT 21 см DEFAULT LIGHT DURATION 3 мин.


+ - VALID + - VALID

END OF EXPOSURE DECOMP


YES NO
PRESET SPEED

ROTATION SPEED SLOW


FORCE SPEED FAST SLOW

COMPRESSION SPEED FAST DEFAULT OBLIQUE ANGLE 45 градусов


FAST SLOW + - VALID

MAX COMPRESSION FORCE 16 дН


+ - VALID WITH BEEP YES
YES NO

Функции, недоступные в
LIFT FOOTSWITCH SPEED SLOW данный момент: их выбор не
FAST SLOW приводит к какому-либо
эффекту

Starting-with-the-system.fm Страница 87 Глава 11


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Начальное обучение и настройка

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 11 Страница 88 Starting-with-the-system.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Запуск и выключение системы

Глава 12 Запуск и выключение системы

1 Процедура запуска
Для включения питания системы нажмите сетевой выключатель I на рентгеновском пульте
управления. Одновременно включится питание всех компонентов системы (гентри, станции
управления, цифрового детектора и т. д.); при этом на генераторе, станции управления
и мониторе AWS LCD загораются зеленые индикаторы питания.
• На экране AWS появляется несколько сообщений инициализации, затем отображается
подсказка Login: через короткое время. Введите sdc (в нижнем регистре), а затем нажмите
клавишу <Enter>. После короткой паузы на экране появится окно входа в AWS, показанное
ниже.

Рис. 1 - Экран входа AWS

1-1 Вход для операторов


1-1-1 Определение пользователей
Слово «пользователь» относится к терминологии управления входом в сеть. Есть два вида
пользователей:
• Оператор (или техник-рентгенолог). Использует систему для выполнения обследований через
интерфейс медицинского приложения.
• Администратор. Управляет пользователями системы через интерфейс администратора.
При поставке системы доступна только одна учетная запись пользователя; при этом имя
пользователя — clinical, пароль для нее clinical.

startup.fm Страница 89 Глава 12


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Запуск и выключение системы

1-1-2 Вход в систему


• Введите ваше имя пользователя в поле Login ID. Затем введите ваш пароль,
предоставленный системным администратором, в поле Password.
• Щелкните на кнопку Login (Новое обследование).

1-2 Изменение пароля


1-2-1 Порядок изменения пароля
Чтобы изменить свой пароль, обратитесь к администратору системы. Смена пароля будет
произведена в соответствии с 4 Изменение пароля существующего пользователя на с. 97.

Глава 12 Страница 90 startup.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Запуск и выключение системы

2 Отключение системы
Примечание:
Рекомендуется выполнять выключение системы в конце каждого рабочего дня.
Для того чтобы выполнить выключение системы, щелкните по кнопке system shutdown
(выключение системы) , расположенной справа снизу в окне программы просмотра.
Появляется запрос подтверждения, должно ли быть выполнено выключение всей системы. Если
вы выбираете Yes (Да), выполняется отключение питания опоры и других компонентов системы
Senographe Pristina, в то время как станция управления выполняет контролируемое отключение,
при котором обеспечивается защита данных. Полное отключение системы и ИБП занимает
около двух минут с момента подтверждения выключения.
Примечание:
Станция управления выполняет процедуру автоматического выключения, которая
обеспечивает защиту данных об изображениях и пациентах. На экран не выводится никаких
сообщений. Во время выполнения данной процедуры не вмешивайтесь, пытаясь выполнять
ввод команд.

ВНИМАНИЕ

НИКОГДА не выключайте питание на ИБП (источнике бесперебойного питания), кроме


аварийных ситуаций, поскольку это может привести к риску потери данных.

3 Аварийный останов или выключение


• В случае аварийной ситуации, для того чтобы остановить движение опоры: Нажмите одну из
кнопок аварийного останова; с каждой стороны опорной колонны имеется по одной кнопке.
После экстренной остановки гентри его движение можно возобновить, выполнив сброс гентри
(См. раздел Повторное включение гентри на с. 91 ).
• В случае аварийной ситуации, для того чтобы отключить электропитание всех компонентов
системы: Отключите главный рубильник, подающий питание от электросети больницы
к системе Senographe Pristina. Вся информация об изображениях и пациентах, находящаяся
в обработке, будет потеряна, и кондиционер, контролирующий режим работы цифрового
детектора, отключается.
Также см. раздел 6-6 Аварийный останов или выключение на с. 30 в Глава 3 Рекомендации по
технике безопасности.

4 Повторное включение гентри


Для некоторых операций конфигурации требуется выполнить выключение питания гентри
и повторно включить его. Обычно рекомендуется выполнять перезапуск гентри, не выключая
при этом станцию управления.
• Для этого отключите питание гентри и генератора, нажав на выключатель электропитания
рентгеновского пульта управления с меткой «O», расположенный слева на рентгеновском
пульте управления. Снова включите питание этих устройств, нажав на выключатель
электропитания с меткой «I».

5 Кнопки на шкафу генератора


Кнопки на корпусе генератора управляют подачей питания на корпус AWS и ИБП. Они
предназначены для сервисного и аварийного использования; недопустимо их использование
в обычных условиях эксплуатации.

startup.fm Страница 91 Глава 12


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Запуск и выключение системы

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 12 Страница 92 startup.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

Глава 13 Сеанс пользователя и управление учетными записями

1 Введение
• При одновременной эксплуатации системы Senographe Pristina несколькими пользователями
(операторами) целесообразно настроить раздельный доступ к ней для каждого пользователя
(оператора).
• Если система настроена на работу со множеством пользователей, то некоторые задачи
требуют регулярного выполнения, например работа со списком авторизованных
пользователей, а также управление временем до автоматического выхода из сеанса для
каждого пользователя.
• Для обеспечения согласованной работы эти задания должен выполнять один человек
(администратор ).
Примечание:
Администратором может быть руководитель отдела обработки данных, координатор отдела
ИТ или просто опытный пользователь. Если с отдельной рабочей станцией работает лишь
один пользователь, он может выполнять обязанности администратора самостоятельно.
Примечание:
При поставке системы доступны две учетные записи:
- Ученая запись пользователя, имя пользователя clinical, пароль clinical.
- Учетная запись администратора, имя пользователя admin, пароль admin.
• Рекомендуется немедленно установить новые учетные записи с новыми паролями, как
описано далее.
• Администратор несет ответственность за удаление неиспользуемых учетных записей.

Account-management.fm Страница 93 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

2 Запуск сеанса администратора


Для запуска сеанса администратора выполните следующие действия:
• Включите систему и введите sdc в соответствующее поле, затем нажмите <Enter>,
или выйдите из текущего сеанса, чтобы вернуться к экрану входа в системуAWS.
• На экране входа в систему AWS (см. раздел 1 Процедура запуска на с. 89 в Глава 12 Запуск и
выключение системы) войдите как admin. Пароль по умолчанию для пользователя admin —
admin.
Примечание:
Для обеспечения дополнительной безопасности рекомендуется, чтобы новый
администратор системы изменил стандартный пароль при первом входе в систему.
• Запускается приложение для управления пользователями. В верхней части экрана можно
открывать различные вкладки, щелкая по ним мышью.
• При открытии сеанса администратора по умолчанию отображается вкладка Local User
Management, приведенная ниже.

Чтобы скрыть или показать защищенные учетные записи пользователей, которые нельзя удалить
из системы, установите или снимите флажок Show protected users. Защищенные учетные записи
пользователей отображаются синим цветом.

Глава 13 Страница 94 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

3 Создание и удаление пользователей


В системе Senographe Pristina предусмотрено несколько различных типов пользователей:
медицинские работники, администраторы и представители компании GE. Администратор
может управлять в системе только медицинскими работниками. Медицинские работники имеют
доступ к медицинскому приложению, получению изображений и в целом к данным о пациентах,
хранящимся в системе локально.
• Для создания или удаления учетной записи медицинского работника сначала следует
запустить сеанс администратора и открыть настройки по умолчанию Local User Management
(см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).

3-1 Удаление пользователя


• В отображаемом списке щелкните по имени пользователя, которого нужно удалить, чтобы имя
выделилось инвертированным цветом.
• Щелкните по кнопке Remove User внизу экрана.
• В диалоговом окне Remove User ? в нижней части экрана щелкните по кнопке Remove now.
• Пользователь удаляется из списка.

Account-management.fm Страница 95 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

3-2 Создание пользователя


• Щелкните по кнопке Add User, чтобы создать нового пользователя.
• В нижней части экрана:
- Введите идентификатор нового пользователя в поле Username.
- Введите имя нового пользователя в поле First Name.
- Введите фамилию нового пользователя в поле Last Name.
- Введите пароль для нового пользователя в полях Password и Confirm password.
- Щелкните на кнопке Submit (Новое обследование).
• Идентификационное имя нового созданного пользователя появится в списке.

• По умолчанию сразу после создания пользователь не относится ни к одной из групп и имеет


права StandardUser. Это значит, что при входе в систему такой пользователь имеет доступ
к интерфейсу медицинского приложения. Если нужно, чтобы у пользователя был доступ
к интерфейсу администратора вместо интерфейса медицинского приложения, следуйте
инструкциям в разделе 6 Работа с группами на с. 100.

Глава 13 Страница 96 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

4 Изменение пароля существующего пользователя


Изменение пароля существующего пользователя может произвести администратор.
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• В отображаемом списке щелкните по имени пользователя, чей пароль необходимо изменить
(при щелчке имя выделится инвертированным цветом).
• Щелкните по кнопке Change password внизу экрана.
• Введите новый пароль в поле New Password и Confirm password.
• Щелкните на кнопке Submit (Новое обследование).

Account-management.fm Страница 97 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

5 Настройка конфигурации
5-1 Настройка времени до автоматического выхода из сеанса
Администратор может задавать время до автоматического выхода из сеанса, по истечении
которого (при бездействии системы) AWS возвращается к экрану входа в AWS.
Примечание:
Эта функция не срабатывает, если система AWS находится в режиме сбора данных для
изображения.
Для изменения времени до автоматического выхода из сеанса выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Configuration.
• Введите нужное время в минутах, по прошествии которого будет производиться
автоматический выход из сеанса, в поле Inactivity Timeout (minutes) в нижней части экрана.
• Нажмите на кнопку Apply Configuration, затем нажмите на Apply now, чтобы изменения
вступили в силу.

5-2 Управление кнопкой Emergency Login на экране входа в систему AWS


Наличие или отсутствие кнопки Emergency Login на экране входа в систему AWS определяется
администратором. Кнопки Emergency Login позволяют пользователям входить в систему без
указания своих идентификационных данных. По умолчанию кнопки Emergency Login не
отображаются на экране входа в систему AWS.
Кнопка Emergency Login должна отображаться только в экстренных ситуациях (например, когда
оператор не может вспомнить свои идентификационные данные).
Для отображения или скрытия кнопки Emergency Login на экране входа в систему AWS выполните
следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Configuration.

Глава 13 Страница 98 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

• Установите флажок Display Emergency Button, чтобы кнопка Emergency Login отображалась,
либо снимите флажок Display Emergency Button, чтобы скрыть кнопку Emergency Login.
• Нажмите на кнопку Apply Configuration, затем нажмите на Apply now, чтобы изменения
вступили в силу.

5-3 Работа с Emergency Prompt


Функция Emergency Prompt необходима для использования в системе, поэтому она должна быть
активной (отображаться).
Чтобы обеспечить отображение Emergency Prompt, выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Configuration.
• Убедитесь, что флажок Display Emergency Prompt установлен.
• Нажмите на кнопку Apply Configuration, затем нажмите на Apply now, чтобы изменения
вступили в силу.

5-4 Работа с функцией Enable Authorization


Функция Enable Authorization обеспечивает сетевой доступ пользователей к системе Senographe.
Эту функцию следует оставить отключенной (по умолчанию).
Чтобы убедиться, что функция Enable Authorization отключена, выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Configuration.
• Убедитесь, что флажок Enable Authorization снят.
• Нажмите на кнопку Apply Configuration, затем нажмите на Apply now, чтобы изменения
вступили в силу.

Account-management.fm Страница 99 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

6 Работа с группами
6-1 Права
На вкладке Group and Permission Mapping интерфейса администратора можно создавать группы,
которым можно присваивать следующие права:
• GEService
• Не функционирует. Не использовать.
• LimitedUser
• Не функционирует. Не использовать.
• Administrator
• Этот набор прав можно присвоить группе.
• Этот набор прав позволяет пользователям этой группы входить в систему посредством
интерфейса администратора.
• StandardUser
• Этот набор прав можно присвоить группе.
• Этот набор прав позволяет пользователям этой группы входить в систему посредством
интерфейса медицинского приложения.
Наборы прав Administrator (Администратор) и StandardUser (Обычный пользователь) никогда
нельзя присваивать одной группе одновременно.

6-2 Создание групп


При необходимости можно создать группу либо для операторов (используя набор прав
StandardUser ), либо для администраторов (используя набор прав Administrator).
Чтобы удалить группу, выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Group and Permission Mapping.

Глава 13 Страница 100 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

• Щелкните по кнопке Add Group (Новое обследование).


• В появившихся полях Group name to add введите соответствующее название (например,
administrators, если используется набор прав Administrator, или operators, если используется
набор прав StandardUser). В поле Group name to add допустимо вводить только строчные
буквы (в нижнем регистре).
• Из списка выберите вновь созданную группу, чтобы она оказалась выделенной, затем
выберите один из двух наборов прав:
- Administrator — если группа предназначена для администраторов, у которых при входе
в систему будет доступ к интерфейсу администратора.
- StandardUser — если группа предназначена для операторов, у которых при входе
в систему будет доступ к интерфейсу медицинского приложения.
- Чтобы применить выбранные наборы прав к группам, щелкните по кнопке Apply group
settings, затем по кнопке Apply now.

6-3 Удаление групп


Чтобы удалить группу, выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Group and Permission Mapping.
• Выберите группу, которую необходимо удалить из списка (при щелчке название выделится
инвертированным цветом).
• Щелкните по кнопке Remove Group, затем по кнопке Remove now.
• Группа удаляется из списка.

Account-management.fm Страница 101 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

6-4 Включение пользователей в группы


В созданные группы с помощью вкладки Local User Management можно включать пользователей.
Никогда не следует включать пользователя более чем в одну группу, хотя это и возможно.
Чтобы включить пользователя в группу, выполните следующие действия:
• Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
• Откройте вкладку Local User Management.
• Щелкните по имени пользователя, которого нужно включить в группу (при щелчке имя
выделится инвертированным цветом).
• Установите флажок группы, в которую следует включить пользователя.
• Нажмите на кнопку Apply user settings, затем нажмите на Apply now, чтобы изменения вступили
в силу.

Глава 13 Страница 102 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

7 Файлы журналов контроля доступа


Каждая попытка входа в Senographe Pristina регистрируется в журнале системы AWS.
Администратор имеет доступ к файлам журнала с целью их проверки.

7-1 Просмотр файлов журнала


• Для получения доступа к файлам журнала выполните следующие действия:
- Сначала откройте сеанс администратора, затем настройки по умолчанию Local User
Management (см. раздел 2 Запуск сеанса администратора на с. 94).
- Откройте вкладку Log Viewer, чтобы перейти на экран, приведенный на иллюстрации ниже.
На экране отображается список всех попыток входа в систему.
- Для перемещения по файлу журнала используйте полосу прокрутки.

Account-management.fm Страница 103 Глава 13


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сеанс пользователя и управление учетными записями

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 13 Страница 104 Account-management.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

Глава 14 Выбор названий проекций

1 Введение
• View name основано на стандартных аббревиатурах ACR (Американский колледж по
радиологии) по кодам положения маммографии.
• View name обычно выбирается автоматически в соответствии с выбранной Laterality,
наличием или отсутствием подставки для увеличения и углом гентри, как описано в разделе
4 Название основной проекции — автоматический выбор на с. 107.
• Для проекций, которые не соответствуют автоматическому выбору, оператор должен
выбирать дополнительную информацию вручную, как описано далее в разделах 5 Название
основы, измененное вручную (пациент стоит или сидит) на с. 108 и 6 Названия основных
проекций для лежачих пациентов. на с. 108.

2 Принцип кодировки
Следующий рисунок иллюстрирует принцип кодировки названий проекций:
View name

Laterality префикс Префикс увеличения Основа View name Суффикс


-При необходимости- -При необходимости-

Основное View name

Пример 1: правая увеличенная косая медиолатеральная

R M MLO

Пример 2: краниокаудальная проекция левой груди, ткани груди сбоку

L CC RL

Viewnames.fm Страница 105 Глава 14


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

3 Таблица кодов названий проекций


View name, которые используются Senographe Pristina, показаны
здесь.
Описание Код Комментарий
Laterality — префикс выбирается оператором
Правая R Laterality — префикс выбирается оператором
Левая L Laterality — префикс выбирается оператором
Увеличение — префикс выбирается автоматически
Увеличение M Выбирается автоматически при наличии стойки
Magnification Stand
ОсноваView name — выбранное автоматически название проекции (применимо для стоячих или
сидячих больных)
Краниокаудальная CC Нижняя часть груди напротив приемника излучения
Косая медиолатеральная MLO Латеральная нижняя часть груди напротив
приемника
Медиолатеральная (90°) ML Латеральная часть груди напротив приемника
Латеромедиальная проекция (90°) LM Медиальная часть груди напротив приемника
излучения
Косая латеромедиальная LMO Медиальная верхняя часть груди напротив
приемника излучения
Краниокаудальная проекция FB Верхняя часть груди напротив приемника
(снизу вверх)
Обратная косая SIO Медиальная нижняя часть груди напротив
латеромедиальная проекция приемника излучения
Основа View name — выбранное вручную название проекции (применимо для стоячих или
сидячих больных)
Специальная краниокаудальная XCCM Как CC для пациента, который повернут медиально
проекция
Специальная краниокаудальная XCCL Как CC для пациента, который повернут вбок
проекция
Одновременный снимок двух CV Как и CC, но с нижней стороной обеих грудей
молочных желез напротив приемника
Снимок подмышечного хвоста AT Как MLO; подмышечная пазуха расположена
медиально и спереди на приемнике
Суффиксы добавляются вручную — применимо только в положении пациента стоя или сидя
Смещенный имплантат ID Имплантат сдвинут назад и прижат к грудной стенке
Тангенциальная TAN Исследуемый участок, проецируемый близко
к поверхности кожи
Прицельная компрессия S Прицельная компрессия с/без увеличения
Повернуть вбок RL Слегка развернуть грудь в сторону
Повернуть к центру RM Слегка развернуть грудь к центру
Префиксы и суффиксы, используемые с основными View name: к примеру, RMMLO означает
«Правая увеличенная косая медиолатеральная», а LCCRL означает «Левая краниокаудальная
с верхней грудной тканью, повернутой вбок».

Глава 14 Страница 106 Viewnames.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

4 Название основной проекции — автоматический выбор


4-1 Принцип

1 — Laterality 3 — Угол поворота кронштейна
-45°
Оператор выбирает Laterality Система выбирает View name в
груди, левую или правую. соответствии с углом кронштейна
2 — Увеличение и Laterality. Отображаются значения
по умолчанию для углов.
Система определяет наличие
или отсутствие увеличительной Углы кронштейна измеряются от
стойки. вертикальной позиции 0° с вращением
положительных углов по направлению
против часовой стрелки при нахождении
лицевой стороной к гентри. На рисунке
показана трубка под углом -45°.

4-2 Коды основных View name


Laterality ЛЕВАЯ Laterality ПРАВАЯ

Наконечник +11°+10° -10°-11° Наконечник Наконечник +11°+10° -10°-11° Наконечник трубки


трубки влево трубки вправо трубки влево вправо

LCC RCC

LSIO LMLO RMLO RSIO

+79° -79° +79° -79°


+80° -80° +80° -80°

LLM LML RML RLM

+100° -100° +100° -100°


+101° -101° +101° -101°
LMLO RLMO
LLMO RMLO

LFB RFB
Недоступно
Недоступно
-165° -165°
+169°+170° +185° +169°+170° +185°

4-3 Пример
Трубка расположена под углом -45°, а выбранная Laterality — R, таким образом,
расположенная ниже часть груди будет располагаться против приемника. Таким образом,
система выбирает название проекции SIO и добавляет к Laterality префикс R. Так как имеется
увеличительная стойка, также добавляется префикс M.
Laterality, выбранная оператором: R Автоматически выбранное название основной
Magnification Stand: имеется проекции: RMSIO
Угол трубки -45°

Viewnames.fm Страница 107 Глава 14


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

5 Название основы, измененное вручную (пациент стоит или сидит)


• При использовании специальной проекции, которая не соответствуют автоматическому
выбору View name, нажимайте кнопку Special Views (Специальные проекции) (кнопка 10
в разделе 3 Кнопки, переключатели и дисплеи на с. 62) столько раз, сколько потребуется,
до вывода на дисплей нужного названия проекции. Нажимайте кнопку до тех пор, пока не
появится нужное измененное название. Есть два вида модификаторов.
- Модификаторы, которые добавляются в виде суффиксов:
ID, TAN, RL, RM, S (например, RCC становится RCCRM).
- Модификаторы, которые заменяют стандартные View name:
XCCL, XCCM или CV заменяет CC или FB.
AT заменяет MLO.
Примечание:
Если пациент позиционируется для проекции одновременного снимка двух молочных желез
(CV), необходимо использовать внешние маркеры для облегчения процесса определения
Laterality при проектировании изображения. Поставьте отметку «Правая» (R) или «Левая»
(L), чтобы определить вид сбоку нужной груди, или поставьте отметку на боковой стороне
каждой груди. Маркеры следует устанавливать вне области 140 мм x 160 мм (для получения
изображений формата 19 x 23), преобразуемой ROI под действием AOP (см. Глава 10
Руководство по проведению обследования).

6 Названия основных проекций для лежачих пациентов.


Если пациент не способен стоять или сидеть во время маммограммы, изменение вида,
вызванное лежачим положением, означает, что автоматически выбранное название вида будет
неверным.
View name для лежачих пациентов выбираются на панели управления рентгеновским излучением
меню Recumbent patient (Лежачий пациент) открывается с помощью регулировочной кнопки, как
описано в разделе 4 Конфигурация меню пульта управления рентгеновской консоли на с. 86,
Глава 11 Начальное обучение и настройка.
Таблица, представленная на следующей странице, предназначена для помощи при выборе
соответствующих View name для использования при обследовании лежачих больных.
Каждая строка диаграммы начинается рисунком, иллюстрирующим положение одного из
основных угловых смещений трубки. Потом отображается сначала для левой груди, а затем
для правой груди.
- Название вида, соответствующее угловому смещению для пациента в положении стоя.
Это то название вида, которое выбирается автоматически и отображается системой.
- Рисунок, иллюстрирующий прохождение сквозь грудь лежачего пациента рентгеновских
лучей, когда голова его повернута налево, с названием соответствующего вида. В меню
Recumbent patient (Лежачий пациент) нажимайте кнопку - до тех пор, пока не появится это
название вида.
- Рисунок, иллюстрирующий прохождение сквозь грудь лежачего пациента рентгеновских
лучей, когда голова его повернута направо, с названием соответствующего вида. В меню
Recumbent patient (Лежачий пациент) нажимайте кнопку + до тех пор, пока не появится это
название вида.
На всех рисунках пациент показан со спины.

Глава 14 Страница 108 Viewnames.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

Названия проекций, отображаемые в круглых скобках, например (RMLO), не используются


в медицинских целях.
Трубка Пациент
Угловое Laterality — левая грудь Laterality — правая грудь
смещение
Автомати- Вид в положении лежа Автомати- Вид в положении лежа
трубки
ческий ческий
Голова Голова Голова Голова
выбор View выбор View
налево направо налево направо
name name
LCC LML LLM RCC RLM RML

LSIO LMLO LLMO RMLO RSIO (RMLO)

LLM LCC LFB RML RCC RFB

LLMO LSIO (LMLO) (RMLO) RMLO RLMO

LFB LLM LML RFB RML RLM

(LMLO) LLMO LMLO RLMO (RMLO) RSIO

LML LFB LCC RLM RFB RCC

LMLO (LMLO) LSIO RSIO RLMO RMLO

Viewnames.fm Страница 109 Глава 14


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Выбор названий проекций

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 14 Страница 110 Viewnames.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Настройка размера поля обзора (FOV)

Глава 15 Настройка размера поля обзора (FOV)

При первом нажатии на кнопку размера поля обзора активируется Обзор обратной стороны
индикатор, при втором — размер поля обзора изменяется на наконечника рентгеновской
следующее доступное значение. Нажмите на кнопку размера поля трубки
обзора несколько раз, пока не получите необходимый размер поля
обзора. Размер поля обзора появляется на индикаторе гентри.
Таблица 1 - Размер поля обзора

FOV (см)
Без увеличения С увеличением
19,2x23 13x23
13x18 13x18
Световой луч коллиматора
9x9 9x9 и кнопка поля обзора
Для упрощения работы оператора с дисплеем используются
только целые значения для параметров, указанных ниже.
- Размер поля обзора, отображенный на индикаторе гентри.
- Размер поля обзора, указанный в экранных комментариях и комментариях к рентгенограммам.
Символ # используется для обозначения размера поля обзора в комментариях.
- Размер изображения, указанный в экранных комментариях и комментариях к рентгенограммам.
Символ [ ] используется для обозначения размера изображения в комментариях.
Ниже приведена таблица, где для каждого реального размера поля обзора указан размер поля
обзора, выводимый на индикаторе гентри, и соответствующий ему размер изображения
в экранных комментариях и комментариях к рентгенограммам.
Таблица 2 - Размеры поля обзора на индикаторе гентри / размеры изображения на экране
и рентгенограмме
Реальный размер FOV Дисплей индикатора гентри Экранные примечания и примечания
к рентгенограммам
Размер FOV Размер FOV ( # ) размер
изображения ( [] )
19,2 x 23 см 19 x 23 19 x 23
13 x 18 см 13 x 18 13 x 18
19 x 23
9 x 9 см 9x9 9x9
13 x 23 см 13 x 23 13 x 23

Размер изображения и размер поля обзора обозначаются [ ] и # соответственно. Например, если


используется поле обзора 13 x 18, примечание будет таким: [ ] 19 x 23 # 13 x 18.
• Исходный размер поля обзора FOV зависит от режима увеличения (контактный обзор или
увеличенный обзор) и установленного типа пластины. Это означает, что исходный размер
и положение поля обзора практически всегда подходят для подготавливаемого обследования.
• Если вас не устраивает исходный размер поля обзора, можно изменить его при помощи нажатия
несколько раз на кнопку FOV. Доступные размеры поля обзора приведены в таблице 1.

FOV.fm Страница 111 Глава 15


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Настройка размера поля обзора (FOV)

• В таблице 3, приведенной ниже, указаны исходный размер поля обзора, автоматически


устанавливаемые системой в зависимости от режима увеличения (контактный обзор или
увеличенный обзор) и типа установленной компрессионной пластины.
Таблица 3 - Начальные размеры FOV

Режим обзора Тип пластины Исходное


поле обзора
при введении
пластины
Без пластины 19x23
19x23 (стандартная или гибкая) 19x23
Подмышечная пластина
Контакт (1х) Для 2D-локализации 13x18
Для крупной 2D-локализации 19x23
Круглая пластина 13x18
Квадратная пластина
Увеличение Без пластины 13x23
(1,5x или 1,8x)
Увеличение любая пластина для увеличения: 13x23
(1,5x или 1,8x) - круглая пластина для увеличения
- квадратная пластина для увеличения
- увеличение 19x23

Глава 15 Страница 112 FOV.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

Глава 16 AOP и ручной режим воздействия

1 Режим AOP
1-1 Описание AOP
Когда выбран режим AOP (Автоматическая оптимизация параметров), Senographe берет полный
контроль над качественными и количественными параметрами рентгеновского излучения,
автоматически настраивая параметры воздействия.
Режим AOP не может использоваться для контактных обзоров, увеличенных обзоров или
обследования грудной стенки.
В режиме AOP все параметры экспозиции настраиваются системой автоматически:
• След анода (Mo или Rh),
• Фильтр (Mo или Rh),
• Значение кВ,
• Значение мА·с.
В начале каждой операции, выполняемой в режиме AOP, выполняется кратковременное
воздействие и происходит получение изображения с малой дозой. Затем вычисляется
радиологически эквивалентная толщина и плотность молочной железы с учетом уровней сигнала
на данном изображении в области, соответствующей самой плотной части железы.
Эта информация используется для автоматического выбора параметров экспозиции (След анода
(Mo или Rh), фильтра (Mo или Rh), кВп), поэтому в итоге рентгеновский пучок производит
изображение с максимальным соотношением контраст-шум (CNR) относительно дозы,
доставленной молочной железе.
В результате определяется значение мАс для генерации уровня сигнала изображения мишени,
что является функцией радиологически эквивалентной толщины и плотности молочной железы,
а также для получения нужного уровня качества изображения и дозы.

1-2 Использование режимов AOP


С использованием оптимизированного качества пучка, определенного с помощью AOP, возможен
выбор между уровнями чувствительности, которые называются «режимами AOP». Они
называются режимы «Contrast» (CNT), «Standard» (STD) и «Dose» (DOSE).
Каждый из трех режимов AOP соответствует различным вариантам между соотношением
контраст-шум и дозой. Оператор выбирает один из трех режимов AOP в соответствии
с приоритетами:
• CNT
В режиме Contrast приоритет отдается соотношению контраст-шум изображения
(более высокий показатель CNR и более высокая доза),
• STD
В режиме Standard уровни CNR и дозы сбалансированы,
• DOSE
В режиме Dose приоритет отдается снижению дозы (более низкая доза и более низкое
соотношению контраст-шум).
Этот выбор не зависит от плотности или толщины молочной железы, которые автоматически
учитываются при оптимизации AOP.

Exposure-modes.fm Страница 113 Глава 16


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

Использование режима STD подходит для большинства задач. Тем не менее, если больший
приоритет отдается снижению дозы, выбирается режим DOSE. Если больший приоритет отдан
соотношению контраст-шум, выбирается режим CNT. Очень важно понять, что любое улучшение
в соотношении контраст-шум производится за счет увеличения средней дозы на молочную
железу и наоборот — уменьшение средней дозы на молочную железу приводит к уменьшению
соотношения контраст-шум. Дополнительную информацию для оценки приоритетов можно
получить у лечащего врача или радиолога.
Примечание:
Выбор фокального пятна зависит от выбранной конфигурации — конфигурации контакта
или увеличения. Система автоматически выбирает крупное фокальное пятно при выборе
стандартного исследования (контакт), а маленькое фокальное пятно при выборе
увеличения. Если эти настройки изменены, то воздействие невозможно.
Примечание:
При использовании гибкой пластины определение плотности молочной железы не будет
точным. Следовательно, при использовании гибкой пластины плотность железы для
определения параметров воздействия автоматически будет приведена к фиксированному
среднему значению. Оптимизация параметров воздействия остается эффективной на
основании измеренной радиологически эквивалентной толщины молочной железы.
Использование режима AOP не рекомендуется для исследований пациентов с протезами
молочной железы: следует использовать ручной режим. Дополнительную информацию
см. в разделе См. раздел Имплантаты на с. 118.
Примечание:
Компрессия груди как минимум на 3 деканьютона (30 ньютонов или 6,7 фунтов) необходима
при использовании режима AOP.
В целях соответствия требованиям в определенных странах доступ к режиму CNT может быть
ограничен, как это описано в документации по обслуживанию.

1-3 Конфигурация AOP при установке


1-3-1 Таблицы Classic в сравнении с таблицами Profile
При использовании одного из трех режимов AOP для каждого из них доступны два набора
оптимизированных параметров воздействия. Они называются таблицы Profile и таблицы Classic.
Таблицы Profile были созданы с целью предоставления дополнительного метода поиска
компромисса между качеством изображения и дозой облучения пациента путем изменения
некоторых наборов параметров воздействия с учетом конкретных комбинаций толщины
и структуры молочной железы. Изменения набора параметров экспозиции будут влиять на
соотношение контраст-шум (CNR) и показатель средней дозы на молочную железу (AGD).
Очень важно понять, что любое улучшение CNR производится за счет увеличения AGD и наоборот
— уменьшение AGD приводит к уменьшению соотношения CNR. Если оборудование работает
в режиме Contrast, а акцент делается на обследовании молочных желез средних размеров,
предпочтительно использование таблиц Classic. Если акцент делается на обследовании молочных
желез больших размеров, предпочтительно использование таблиц Profile. Если оборудование
работает в режиме Standard или Dose, а акцент делается на обследовании молочных желез
средних размеров, предпочтительно использование таблиц Profile. Радиолог является
ответственным за выбор между конфигурацией таблиц Profile или Classic.

Глава 16 Страница 114 Exposure-modes.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

1-3-2 Процесс конфигурации


При установке одна из двух таблиц должна быть настроена для работы во всех трех режимах AOP.
Необходимая конфигурация должна выполняться инженером по техническому обслуживанию.
Необходимо принять во внимание, что этот выбор в некоторых странах может быть ограничен
действующим законодательством. Эта информация приведена в руководстве по техническому
обслуживанию и подлежит обсуждению с инженером по техническому обслуживанию.
После установки Senographe Pristina необходимо связаться с инженером по техническому
обслуживанию, чтобы уточнить, какая из таблиц была установлена.
В странах, где применяются стандарты MQSA, при изменении конфигурации AOP после
начальной установки учреждение или инженер по техническому обслуживанию должен
уведомить дозиметриста об изменении, чтобы были выполнены соответствующие тесты под
наблюдением дозиметриста. (см. раздел 2 в Senographe Pristina Руководство оператора по
контролю качества системы сбора данных ).

Exposure-modes.fm Страница 115 Глава 16


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

2 Режим Manual
Ручной режим можно использовать для контактных увеличенных обзоров, обследования грудной
стенки и для обследования образцов и тканей биопсии. Ручной режим следует использовать для
визуализации имплантатов (подробные инструкции см. в разделе разделе 3 Имплантаты).
Оператор выбирает следующие параметры:
• Фокальный след (Mo, Rh)
• Фильтр (Mo, Rh)
• кВ
• мА·с
Выберите необходимую конфигурацию следа/фильтра в соответствии с толщиной и плотностью
обследуемой груди, затем выберите подходящие значения кВ и мА·с.
Обратите внимание, что при обследовании очень плотной груди использование следов родия или
молибдена обеспечивает аналогичный контраст изображений, та же грудь, обследуемая через
след родия имеет преимущества лучшей визуализации ткани и более низкого уровня дозы на
молочную железу.
См. таблицу 1 Рекомендованные ручные методики — без имплантатов на с. 117 ниже
с рекомендуемыми параметрами согласно типу и толщине молочной железы. Эти рекомендуемые
параметры годятся для типовых исследований (например, нестереотаксические исследования).
См. таблицу 2 Максимальные и рекомендуемые диапазоны кВ на с. 117 для получения
информации о максимальных доступных и рекомендуемых диапазонах кВ.
Для толстых (> 6 см) или плотных молочных желез конфигурации Mo/Rh и Rh/Rh могут
обеспечить аналогичное или лучшее качество изображения при сокращении дозы пациента.
Несмотря на то что контраст объекта зависит от используемого значения кВ, обратите внимание,
что увеличение значения кВ может сократить радиационную дозу на пациента. Потенциальная
потеря контраста будет устранена с помощью цифровой обработки изображения.
Сокращение значения кВ улучшает контраст, но увеличивает радиационную дозу на пациента.
Увеличение настроек кВ на 1 или 2 кВ сократит время воздействия.
При ручном режиме выбор приоритета сокращения дозы или необходимого контраста
оставляется на усмотрение оператора.
Примечание:
По умолчанию система выбирает большое фокальное пятно (0,3) при выборе контактного
обзора и небольшое фокальное пятно (0,1) при выборе увеличенного обзора. Если эти
настройки изменены, то воздействие невозможно.
Примечание:
Если оператор делает ошибку в выборе фильтра, система автоматически заменит фильтр.
В первой строке индикатора консоли радиационного излучения появляется
предупреждающее сообщение.

Глава 16 Страница 116 Exposure-modes.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

Таблица 1 - Рекомендованные ручные методики — без имплантатов

Сжатая грудь Однородность жирового 50 % жирность, 50 % Однородность плотности


толщина слоя плотность
(мм)
Мишень/ кВп мА-с Мишень/ кВп мА-с Мишень/ кВп мА-с
Фильтры Фильтры Фильтры
С решеткой (контактный обзор):
< 30 Mo/Mo 25 32 Mo/Mo 26 28 Mo/Mo 26 36
30-40 Mo/Mo 26 36 Mo/Rh 26 45 Mo/Rh 27 50
40-50 Rh/Rh 28 50 Rh/Rh 29 56 Rh/Rh 29 63
50-60 Rh/Rh 29 56 Rh/Rh 29 63 Rh/Rh 30 71
60-70 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 29 80 Rh/Rh 30 80
70-80 Rh/Rh 29 80 Rh/Rh 30 90 Rh/Rh 31 80
> 80 Rh/Rh 30 90 Rh/Rh 30 140 Rh/Rh 31 140
Без решетки (увеличенный обзор):
< 30 Mo/Mo 25 25 Mo/Mo 26 36 Mo/Mo 27 56
30-40 Mo/Mo 26 36 Mo/Mo 27 56 Mo/Rh 27 63
40-50 Mo/Rh 28 56 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 30 71
50-60 Rh/Rh 29 71 Rh/Rh 30 80 Rh/Rh 31 71
60-70 Rh/Rh 30 71 Rh/Rh 31 80 Rh/Rh 32 80
70-80 Rh/Rh 31 80 Rh/Rh 32 90 Rh/Rh 33 80
> 80 Rh/Rh 32 80 Rh/Rh 33 110 Rh/Rh 35 125

Таблица 2 - Максимальные и рекомендуемые диапазоны кВ

След Фильтр кВ диапазон


Максимальный Рекомендуемый
Mo Mo от 22 до 32 от 25 до 28
Mo Rh от 22 до 40 от 26 до 30
Rh Rh от 25 до 49 от 28 до 35

Exposure-modes.fm Страница 117 Глава 16


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

3 Имплантаты
Ручной режим рекомендуется для обзора имплантатов. При визуализации без смещения
имплантатов следует использовать рекомендуемые параметры получения изображений.
Если имплантат смещен, можно использовать режим AOP. Если включена функция PVi
(дополнительная обработка Premium View), метка «Implant present» в медицинской процедурной
карте должна быть установлена на «Yes», чтобы функция PVi обрабатывала все изображения
пациента. Описание Premium View приведено в Глава 21 Отображение и обработка изображений,
раздел 2 Обработка на с. 185.
Работа функции PVi – это дополнительная обработка, предназначенная, в частности, для
изображений с белыми или темными ограниченными областями (например, плотная ткань
молочной железы или имплантат). Если возможно, ее можно автоматически применять ко всем
изображениям пациентов, у которых имеются имплантаты, и/или в настройках функции Premium
View для всех изображений устанавливать силу контрастирования HIGH.

3-1 Получение изображения


Оператор выбирает следующие параметры:
• Фокальный след (Mo, Rh)
• Фильтр (Mo, Rh)
• кВ
• мА·с
Для получения изображений имплантатов рекомендуется использовать след родия или родиевый
фильтр, поскольку с его помощью можно достичь лучшей визуализации тканей на фоне меньшей
дозы. Таблица 1. Рекомендуемые методы получения изображений имплантатов с рекомендуемыми
параметрами получения изображений в зависимости от толщины молочной железы.
Для использования таблицы 1 следует сжать грудь и снять показания ее толщины с LCD экрана.
В таблице 1 выбрать соответствующую конфигурацию следа/фильтра, подходящих значений кВ
и мАс в соответствии с толщиной груди.
Примечание:
Для правильного измерения толщины груди убедитесь, что применено сжатие. Если
применение минимальной компрессии у конкретного пациента невозможно, то перед
считыванием показаний толщины с LCD дисплея, убедитесь, что пластина хотя бы
контактирует с молочной железой, а сама железа расположена неподвижно.
Примечание:
Эти параметры получения изображения обеспечивают правильный уровень соотношения
сигнал-шум на необработанном изображении. Если при обработке изображения возникают
неполадки с дисплеем, см. раздел «Экран изображений».
Таблица 3 - Рекомендованные ручные методики для получения изображений имплантатов
Параметры воздействия
Диапазон толщины груди След/фильтр кВ мА·с
<40 мм Rh/Rh 29 42
40–50 мм Rh/Rh 29 45
50–60 мм Rh/Rh 29 56
60–70 мм Rh/Rh 30 63
70–80 мм Rh/Rh 31 71
>80 мм Rh/Rh 30 125

Глава 16 Страница 118 Exposure-modes.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

3-2 Вывод изображения на экран


Когда метке «Implant present» в медицинской процедурной карте задано значение «Yes»
(см. раздел 2-1 Medical Procedure Card на стр. с. 147) и функция имплантата PVi, к изображениям
пациента будет применена обработка PVi. Если итоговое изображение неудовлетворительно, его
можно улучшить регулировками яркости и контраста окна.
Это можно сделать одним из двух способов.
• Системный способ — изменение настроек Premium View Auto Windowing в меню
медицинского приложения.
• Второй способ — ручная настройка контрастности окна (WW) и яркости окна (WL)
для каждого изображения отдельно.
3-2-1 Настройки Premium View Auto Windowing (автоконтрастность)
Для изменения настроек автоматического контрастирования Premium View см. Глава 20
Программа просмотра, раздел Автоматическое управление окнами на с. 165.
Также можно повторно обработать изображение с использованием других настроек усиления
Premium View, если функция Premium View или алгоритм Thickness Equalization (см. Глава 17
Программа просмотра 8-3-9 Image Process. на с. 138) активированы.
3-2-2 Ручная настройка:
Если изображение слишком белое:
• Увеличивайте яркость до тех пор, пока не получите изображение с приемлемыми уровнями
серого.
• Настраивайте контрастность, пока не получите удовлетворительное изображение тканей
железы.
Если изображение слишком темное:
• Снижайте яркость до тех пор, пока не получите изображение с приемлемыми уровнями
серого.
• Настраивайте контрастность, пока не получите удовлетворительное изображение тканей
железы.
См. Глава 20 Программа просмотра, 4-7-3 Регулировка контраста/яркости на с. 180.
Если с помощью настроек визуализировать все ткани железы не удается, следует использовать
различные настройки Window Width (Контрастность) и Window Level (Яркость), в зависимости от
того, изображение какой именно части железы необходимо оптимизировать для осмотра.

Exposure-modes.fm Страница 119 Глава 16


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

AOP и ручной режим воздействия

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 16 Страница 120 Exposure-modes.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Глава 17 Программа просмотра


Сетевая панель Строка заголовка Панель Filter Кнопка Log off (Выход)
Tools menu кнопка

Dicom Dicom CDR


Строка состояния
GE
IC_LMO JFR_RWSS Medical System

Состояние Auto Print


No Filter
Sep 05 2008 10:42
Remaining exposure(s) 455 Auto delete: OFF (Автоматическая печать)
Auto print: ON
Состояние Auto Push
Sort by Name Sort by Number
Auto push: ON

(Автоматическая печать)
Кнопка
формата Кнопка Review exam
список обследований
списка
Кнопка Worklist
Кнопка QAP
1/2 examinations

список Sort by Number

пациентов Кнопка Embedded


Technical Publications
список серий (Встроенные технические
публикации)
1/10 Patients 1/2 series Кнопки функций списка
(под каждым списком)
Sort by Number

Кнопка Sort by
(Сортировка) над
каждым списком
список изображений
Power off
1/1 images

Значок Delete (Удалить)

1 Общее представление
Окно Browser, приведенное на иллюстрации выше (обычно называемое «Browser»), появляется
при первом включении системы Senographe Pristina и при входе в нее оператора. Обратите
внимание, что функция Tools menu (раздел 8 Сервисные программы меню инструментов на с.
130 ) имеет ряд опций на дисплее Browser, поэтому отображаемые окна и значки могут
отличаться от показанных здесь.
Browser используется для следующих целей:
• Завершение работы системы Senographe Pristina.
• Связь с системами HIS/RIS/MIS (Информационная система клиники/рентгенологии/
маммографии).
• Доступ к Worklist для установки и начала проведения обследования пациента.
• Выбор изображений в базе данных рабочей станции AWS для их просмотра.
• Управление базой данных (в частности для удаления изображений, в которых больше нет
необходимости).
• Передача изображений на другие рабочие станции.
• Сохранение изображений на дисках однократной записи CD для обмена данными.
• Архивация изображений (если имеется система общего архивирования).
• Запуск встроенных технических публикаций.

browser.fm Страница 121 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

2 Перезапуск программы просмотра


При необходимости перезапуска (сброса) программы Browser произведите следующие действия:
• Поместите курсор в строку заголовка в верхней части окна Browser.
• Используя левую кнопку мыши, перетащите окно вниз, оставляя пустое место на экране над
окном.
• Расположите курсор в пустом месте; щелкните по правой кнопке.
• Во всплывающем меню выберите Restart Browser.
Если выполнение операций Network (Сеть), Printing (Печать) или Restart Browser

Save (Сохранение) не завершено, то появится окно оповещения,


Network queue (non empty)
позволяющее подтвердить или отменить перезапуск.
Выполняемые задачи будут остановлены, а несохраненные Restart Browser

данные могут быть потеряны при перезапуске программы


просмотра Browser. Передача данных по сети прекращается, OK Cancel

однако после перезапуска осуществляется ее автоматическое


повторение. Операции печати и сохранения
приостанавливаются, и после перезапуска их выполнение следует запустить снова. Обратите
внимание, что приостановка операций сохранения на диск CD-R может привести к неполному
сохранению файла; при этом диск CD-R может прийти в негодность и потребуется его замена
перед повтором операции.

3 Отключение системы
• Для отключения системы Senographe Pristina щелкните значок Power off в правой нижней части
окна программы просмотра. Питание платформы и генератора отключается; станция
управления выполняет процедуру, которая длится приблизительно две минуты и обеспечивает
сохранение информации.

4 Выход из сети
• Эта функция используется для предотвращения несанкционированного доступа к системе
и сохраненным данным пациентов, особенно в промежутке между двумя сборами данных.
• Для активации функции щелкните по значку Logoff (Выход) в верхней правой части
окна программы просмотра. Система возвращается к окну регистрации AWS (см.
раздел 1 Процедура запуска на с. 89 в Глава 12 Запуск и выключение системы).
Для возобновления операции следуйте обычной процедуре регистрации.
• Системный администратор может настроить систему на автоматическое отключение после
определенного промежутка времени.

Глава 17 Страница 122 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

5 Экран программы просмотра Browser


5-1 Дисплей даты
В Browser дата отображается на английском языке независимо от языка системы. Формат
отображаемой даты — месяц (первые три буквы), день (две цифры) и год (четыре цифры),
например: МММ ДД ГГГГ. В таблице ниже приведены сокращения названий месяцев на
английском языке:
Месяц Сокращение на
английском
Январь Jan
Февраль Feb
Март Mar
Апрель Apr
Май May
Июнь Jun
Июль Jul
Август Aug
Сентябрь Sep
Октябрь Oct
Ноябрь Nov
Декабрь Dec

5-2 Списки
Программа просмотра Browser содержит списки patients, examinations, series и images,
имеющиеся на данный момент на диске системы:
• Список пациентов: пациенты, чьи examinations находятся на встроенном в систему диске.
• Список обследований: обследование для определенного пациента.
Примечание. examinations иногда называются «исследованиями».
• Список серий: различные серии изображений в рамках определенного обследования:
необработанные, обработанные и изображения, сохраненные с экрана.
• Список изображений: изображения в рамках определенной серии.
Количество пунктов (patients, examinations, series или images), выбранных в настоящий момент,
и общее число позиций, имеющихся в списке, отображается в нижнем правом углу каждого списка.
В дополнение к необработанным и обработанным изображениям, полученным локально
системой AWS, списки программы просмотра могут также включать в себя изображения SCPT
(Вторичный захват).

5-3 Формат списка


• Программа Browser отображает списки patients, обследований и др. в следующих двух
форматах:
- Двухсписочный формат, patients и examinations.
- Четыре списка: patients, examinations, series и images.
• Для перехода от одного формата к другому щелкните по соответствующему
небольшому значку (кнопке формата списка), который находится над списком patients.

browser.fm Страница 123 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

5-4 Программный модуль управления


Кнопки модуля управления, находящиеся справа от списков программы просмотра AWS,
используются для просмотра изображений, сохраненных в базе данных станции, для запуска
процедур обеспечения качества (QAP) или для ввода демографических данных пациента из HIS/RIS.
• Для просмотра изображений, сохраненных на рабочей станции AWS: В программе
просмотра выберите нужное изображение, затем нажмите кнопку Review exam .

• Для подключения к HIS/RIS и получения доступа к функциям управления Worklist


выполните следующие действия: щелкните по кнопке Worklist (Рабочий список).

• Для запуска процедуры контроля качества изображения: щелкните по кнопке QAP (QAP),
выберите требуемые процедуры из представленного списка. Для более подробной
информации по запуску и использованию процедур контроля качества смотрите
Руководство системы Senographe Pristina по контролю качества сканирования .

5-5 Сетевая панель


Сетевая панель, находящаяся в верхней части программы просмотра
Browser, отображает значки, которые представляют совместимые
CDR
с протоколом DICOM удаленные компьютеры и устройства хранения Dicom
IC_LMO
Dicom
JFR_AWS
(такие как CD-R), подключенные в настоящий момент к AWS.
Дополнительная информация приведена в р 7 Передача по сети на с. 127.

5-6 Индикатор состояния


Значки и текст в строке состояния программы просмотра Browser дают информацию о состоянии.
Не все значки отображаются на экране, их количество зависит от установленных опций и текущих
операций. Возможные индикации состояния расположены на экране слева направо:
• Состояние сети. Точка, движущаяся вдоль нижней линии, указывает на
процесс сетевой передачи.

• Состояние передачи данных. Точка, движущаяся вдоль нижней линии,


указывает на совершение операции передачи данных (например, с или на
диск CD-ROM).
• Запрос базы данных. При отображении на экране данный значок указывает
выполнение запроса (доступ к локальному жесткому диску системы AWS). Этот значок
появляется очень редко. Любая ошибка сообщения, возникшая в результате запроса
базы данных, отображается на экране на том же месте.
• Выбор фильтра. При отображении на экране данный значок указывает на
использование фильтра в настоящий момент (см. раздел 9 Фильтры на с. 141).
Щелкните индикатор для отображения локального окна текущего фильтра.
• Текущие дата и время, а также состояние Auto Delete. Представлена в текстовом формате
прямо под логотипом GE в правой части экрана. Состояние опций Auto Print, Auto Push и Auto
Delete также отображено (ON или OFF). Опция Auto Delete установлена на OFF по умолчанию.
GE Healthcare рекомендует установку опции Auto Delete на ON, когда в общей системе
архивации становится доступна функция обязательства хранения Storage Commitment.
• Свободное пространство на диске представлено в виде количества оставшихся экспозиций.
Обратите внимание, что каждая экспозиция включает два изображения (необработанное
и обработанное).

Глава 17 Страница 124 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

6 Управление программой просмотра Browser


6-1 Отображение пунктов списков
Если на экран выведено большее количество позиций, чем это возможно, используйте линейку
прокрутки с правой стороны списка для перемещения по пунктам данного списка (см. Глава 17
Программа просмотра для получения информации по использованию линейки прокрутки).
Кнопка со стрелкой, расположенная под списком, указывает на возможность отображения большего
количества колонок; щелкните по кнопке для получения дополнительной информации.

6-2 Выбор изображений


Для работы с изображениями, хранящимися в базе данных AWS (просмотр изображений, сетевая
передача и др.):
• Сначала на экране программы просмотра Browser щелчком выберите имя пациента, затем
обследование (исследование) и наконец требуемые изображения. Каждый выбранный пункт
выделен яркостью.
После выбора изображения все изображения серии, в том числе и выбранное, загружаются и
выводятся на дисплей.
Для отображения одного определенного изображения щелкните по нему в списке. Для
добавления изображений щелкните по ним в списке, удерживая на клавиатуре кнопку <Control>.
• Щелкните по кнопке Review exam (Новое обследование).
Функции, доступные после получения изображения (настройка, измерения, аннотации и др.),
также доступны в режиме просмотра, за исключением функции 2D Loc.

6-3 Status Состояние series


Столбец Status списка серий используется для однобуквенных флагов, указывающих состояние
серии:
A Заархивирована (обязательство хранения получено с общей системы архивации).
C Записана на компакт-диск CD-R.
P Отправлена на принтер (это не гарантирует печати изображений).
S Отправлена на удаленный DICOM-совместимый компьютер.
L Заблокирована. Щелкните по кнопке Lock (Заблокировать), чтобы заблокировать
элемент.
U Разблокировано. Щелкните по кнопке Unlock (Разблокировать), чтобы
разблокировать элемент.
* В использовании (просматривается, архивируется или передается).
Изображения, находящиеся в условиях эксплуатации, не могут быть удалены.

6-4 Списки сортировки


Для сортировки пунктов в списках согласно различным критериям:
• Щелкните по кнопке Sort by (Сортировка) над списком, который необходимо Сортировано: Name
сортировать, затем выберите необходимую опцию сортировки в меню
-просмотра.
- Списки пациентов могут быть сортированы по: Identifier, Name, Last study date.
- Списки обследований могут быть сортированы по: Date, Identifier, Description, Performing
physician, Referring physician.

browser.fm Страница 125 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

- Списки серий могут быть сортированы по: Number, Тип, Identifier, Name, Last study date.
- Списки изображений могут быть сортированы по: Number, Old-to-new date, New-to-old date.

6-5 Удаление изображений


Для удаления пациентов, обследований, серий или изображений с диска изображений рабочей
станцииAWS используйте кнопку Delete (Удалить):
• Вы можете: Выбрать позиции, которые необходимо удалить в соответствующем списке,
а затем нажать кнопку Delete (Удалить) под данным списком (если кнопка не отображена,
ее можно активировать при помощи Tools menu).
• ИЛИ: Перетащить выбранную позицию, используя среднюю кнопку мыши, и
перенести ее на большой значок Delete (Удалить) в правом нижнем углу экрана.
- Появляется диалоговое окно для подтверждения операции удаления. Нажмите
OK для подтверждения или Cancel для отмены операции.
- Серый цвет кнопки удаления указывает на то, что выбранная позиция в настоящее время
используется приложением (Viewer или передача по сети) и, следовательно, не может
быть удалена.
• Функция Auto Deleteможет быть установлена, если активирована опция массовой памяти.
При этом после сохранения устройством хранения происходит автоматическое удаление
элементов из локальной базы данных AWS. Эта функция должна быть активирована
представителем сервисного центра компании GE Healthcare.

6-6 Обмен данными


Вместе с функциями устройства передачи данных можно воспользоваться кнопкой Push под
списком пациентов, списком обследований или списком изображений в Browser, чтобы сохранить
выбранную информацию на дисках CD-R (CD-Recordable).
См. Глава 23 Устройство для обмена данными.

Глава 17 Страница 126 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

7 Передача по сети
7-1 Сетевые опции
Система Senographe Pristina обладает сетевыми опциями, которые Значки удаленной хост-системы
обеспечивают передачу данных на удаленную, совместимую со
стандартом DICOM хост-систему (например, рабочую станцию просмотра,
систему автоматизированного обнаружения (CAD) или систему массовой Dicom Dicom CDR

архивации (PAC)). Индикатор подключения системы к удаленной хост- IC_LMO JFR_AWS

системе представлен на сетевой панели значком удаленной хост-системы.


Значок локального устройства
Название, которое появляется под значком удаленной хост-системы, хранения
определяется во время установки сетевой опции (ярлычок хост-системы).
После подключения системы Senographe Pristina к системе массовой архивации, полученные
изображения можно переносить в систему архивации на постоянное хранение. Список
пациентов, прошедших обследование на системе Senographe Pristina, хранится в системе
массовой архивации, которая обеспечивает быстрое и удобное извлечение данных.
Процессы передачи данных осуществляются вручную или с помощью функции Auto Push
(выбранной в приложении Medical Application preferences).

7-2 Передача
Чтобы скопировать patients, исследования, series или images на другую рабочую станцию или
устройство хранения (удаленную хост-систему):
• Выберите элемент, который нужно скопировать на удаленный хост, из списка patients,
examinations, series или images.
• Вы можете: Перетащить выбранную группу с помощью средней кнопки мыши и оставить ее на
значке удаленной хост-системы, расположенном на сетевой панели.
ИЛИ: Используйте функцию Push (Поместить); нажмите на кнопку Network Push
расположенную под списком (если кнопка не отображена на экране, ее можно активировать
с помощью Browser preferences; см. раздел 8-2 Browser preferences на с. 130).
Появляется окно Network Push со списком удаленных хост-систем:
Push selected exam(s) on...

List of remote hosts


MCT_OC0 Щелкните по имени удаленной хост-системы, чтобы
NMR1_OC0
ZNR2_IC0
выбрать ее. Для выбора нескольких удаленных хост-
систем для одновременной передачи на них,
щелкните их в списке, удерживая клавишу <Control>.

При необходимости используйте линейку прокрутки


для перемещения по списку доступных удаленных
Selected remote host
хост-систем.
ZNR2_IC0

OK Cancel OK: начать передачу


Cancel: отмена операции
Примечания:
• Во время передачи значок удаленной хост-системы отображает процесс передачи.
• Можно запустить или просмотреть исследование на рабочей станции AWS во время
процесса передачи.

browser.fm Страница 127 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

• Исследования, находящиеся в процессе просмотра, сохранения или передачи,


маркированы флажком In use («В применении»). Если элемент используется, то он
защищен и его нельзя удалить.
• После завершения передачи значок удаленной хост-системы приостанавливает
отображение передачи; изображения доступны на выбранной удаленной хост-системе.
• Если невозможно установить контакт с удаленной хост-системой, появляется оповещение
диалогового окна; следует проверить, находится ли удаленная хост-система в рабочем
состоянии.
В случае повторения проблемы свяжитесь с сетевым администратором.
• Если опция Auto Push отмечена в Medical Application preferences (Настройки медицинского
приложения):
- При отключенном RRA: все изображения после завершения данного исследования
будут автоматически перенесены на выбранную удаленную хост-систему.
- При включенном RRA: результат будет таким же, как описано выше, за исключением
повторяющихся или бракованных изображений, которые будут автоматически
переданы, только если параметры Auto Push Repeated images? или Auto Push Rejected
images? имеют значение Yes.
• Для архивации исследований в системе массовой архивации выберите систему массовой
архивации таким же образом, как и любую другую удаленную хост-систему (выберите ее
значок в качестве объекта операции «перетащить-и-оставить» или ее адрес в качестве
назначения доставки).
В процессе сетевой передачи:
• Для контроля выполнения задачи передачи в сети нажмите на изображение

состояния сети , чтобы открыть окно Network queues, показанное ниже:

Глава 17 Страница 128 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Network queues
Текущая операция
Push images

653/1 Active
2899 Pending
273/3

Pause Resume Clear

Pull images

Resume: возобновить 653/1 Active


2899 Pending
приостановленную 273/3

очередность операций Для выбора операции


щелкните по ней (удерживайте
<Control> для выбора
Pause: временно нескольких операций), затем
приостановить очередность щелкните по Clear для
операций Pause Resume Clear удаления выбранных
Refresh: обновление окна операций из списка
Refresh OK
очередности операций
(после выполнения каждой
задачи окно очередности OK: закрыть окно
операций НЕ обновляется очередности операций
автоматически)

browser.fm Страница 129 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8 Сервисные программы меню инструментов


Для доступа к различным сервисным программам в Tools menu:

• Щелкните по кнопке Tools menu (в верхней правой части экрана Browser) для
отображения меню сервисных программ, затем щелкните по необходимому пункту
вы-падающего меню:
Filter management
Browser preferences
Messages
Network management
Worklist management
Printer Management
Review Room Management
PPS Management
Needle Setup
Medical Application preferences
Edit Patient/Процедура
Set patient anonymous
Service desktop
Copyright Info
Restart Browser
Shutdown
Примечание:
Выберите только пункты, выделенные здесь жирным шрифтом
Не выбирайте другие пункты (выделенные здесь курсивом). Они предназначены только для
использования инженером по техническому обслуживанию GE Healthcare в процессе
эксплуатации и не описываются в данном руководстве; неправильное использование может
привести к непредсказуемым результатам.

8-1 Filter management


Нажмите на Filter management в Tools menu для выполнения операций Update, Add или Remove
зарегистрированными фильтрами. См. раздел 9 Фильтры на с. 141.

8-2 Browser preferences


Щелкните на Browser preferences в Tools menu для отображения окна Preferences, которое
обеспечивает установку предпочтений для Layout, Filter и Sort.
• Щелкните на рамке выбора фрагмента для отображения окон последовательно для каждого
из этих пунктов. Каждое окно отображает опции, которые можно выбрать с помощью щелчка
для активации соответствующих кнопок.
Preferences

Set preferences for: Layout

Глава 17 Страница 130 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

• По завершении процедуры выбора в каждом окне используйте пять кнопок внизу окна для
применения или сохранения изменений:
- Save. Применить изменения для текущего дисплея и сохранить их. Отображенные
настойки будут применяться, пока не будут внесены изменения.
- Apply. Применить изменения для текущего дисплея, но не сохранять их. Отображенные
настройки будут утеряны при выходе из Browser.
- Reload last saved. При завершении выбора и применении изменений используйте эту
кнопку для применения последних сохраненных предпочтений.
- Reset. Применение настоек по умолчанию.
- Cancel. Отменить сделанные изменения и закрыть окно.
• Layout. Это окно обеспечивает выбор значков и окон для отображения в окне Browser, как
показано ниже:
Разрешить удаление с помощью
Отображаются только списки
операции «Перетащить и оставить»
Patients и examinations
Отобразить значок Delete под
каждым списком
Отобразить значок сетевой Отображаются только списки
передачи Network Transfer под patients, examinations, series
каждым списком и images
Отобразить значок обмена
данными под каждым списком
Отобразить значок блокировки Lock
под каждым списком серий для
обеспечения защиты изображений.
Флажок в списке указывает на
состояние защиты: U (не
заблокировано) или L
(заблокировано).
• Filter. Это окно обеспечивает возможность уточнения применения фильтров (выбранных из
списка зарегистрированных) к спискам пунктов, хранящихся локально (в базе AWS) и/или
к удаленным позициям (например, хранящимся на сетевой удаленной хост-системе). Для
получения инструкций по работе со списком зарегистрированных фильтров см. раздел
9 Фильтры на с. 141.
No Filter
Щелкните здесь для выбора фильтра,
применяемого к локальным спискам AWS

No Filter
Щелкните здесь для выбора фильтра, применяемого
к удаленным спискам

browser.fm Страница 131 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

• Sort. Используйте это окно для выбора сортировки по умолчанию при отображении списков
пациентов и обследований, серий и изображений:

Modality MG

Sort patients by Last study date


Sort series by Type

Sort images by Number

Sort exams by Date

Split series

Yes No

Примечание:
1. Следует выбрать MG для Modality (по умолчанию система в настоящий момент
показывает DX).
2. Оставьте для параметра Split series значение Yes. Другие возможности выбора
недействительны для данной системы.

8-3 Medical Application preferences


Нажмите на Medical Application preferences в Tools menu для настройки Medical Application
preferences. Появляется окно, аналогичное приведенному ниже.
Для изменения настройки щелкните на переключателе рядом с опцией, чтобы включить
( или ) или отключить ( или ) параметр. После внесения изменений щелкните Save,
чтобы применить их, или Close, чтобы выйти без сохранения.
8-3-1 Auto Push
Выберите Auto Push ON или OFF, тип изображений для передачи и название необходимой
удаленной хост-системы. Информация удаленной хост-системы настраивается специалистом
по эксплуатации GE Healthcare во время установки.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Push
OFF

Remote Hosts

loupiac Raw Proc Both None


stamour
Raw Proc Both None

Save Close

Глава 17 Страница 132 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-3-2 Auto Print


Выберите Auto Print ON или OFF и укажите нужный принтер стандарта DICOM. Информация
о доступных принтерах вводится специалистом по эксплуатации во время установки. При
необходимости нажмите на кнопку Printer Properties ... для определения свойств печати
(см. раздел Глава 22 Печать). Доступен только режим печати по умолчанию Fit to Film.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Print
OFF
DICOM printers
Printer 1 Print mode Fit to Film
Printer 2

Number Of Copies (1.. 9)

Printer Properties ...

Save Close

browser.fm Страница 133 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-3-3 выполните следующееAnnotations


Выберите необходимый объем экранных и печатных комментариев. Объем экранных
комментариев выбирается из Full, Partial, None или Custom; список типов комментариев
находится в центральной части окна, которое показывает текущий выбор по умолчанию для
выбранного уровня. Для печатных комментариев выберите образец (1, 2 или 3) для
использования по умолчанию (см. Глава 22 Печать).
Примечание:
Только образец аннотации 3 содержит всю информацию, необходимую в соответствии со
стандартами качества маммографии MQSA.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Patient information
Screen annotations Printing annotations
Acquisition date and time
Full Model 1

Partial Hospital information


Model 2
None X Ray parameters Model 3
Custom
Anatomical information

Processing information

Display parameters

Measurements

Save Close

8-3-4 Auto Windowing


Изображения сохраняются с четырьмя уровнями яркости окна: Standard (=750), High (= 600), Low
(=1200) и User. Выберите уровень для использования по умолчанию при появлении изображения.
Если выбран уровень User, то система автоматически оптимизирует контраст (ширину окна Window
Width) изображения и использует данное значение по умолчанию для уровня User, в случае если
оно меньше значения уровня Standard. Однако, если включен параметр Premium View (см. 8-3-
9 Image Process. на с. 138), выбор значения User равносилен выбору значения Standard. Уровень
User может быть перезаписан, если оператор сохраняет изображение при измененных уровнях.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Auto Windowing

Standard

High
Low

User

Save Close

Глава 17 Страница 134 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-3-5 Quality Check


Назначение функции Quality Check
Функция Quality Check требует применения оператором уровня квалификации для каждого
изображения. Данный уровень квалификации:
• используется для запуска Auto Push и/или Auto Print,
• используется для формирования статистики качества изображения в течение определенного
периода времени (Repeat and Reject Analysis или RRA).
Порядок установки Quality Check
Пример 2: RRA отключено Пример 1: RRA включено

MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Enable Repeat and Reject Analysis

Default image quality check Yes Yes


Auto Push Repeated images?
No No
OK Yes
Auto Push Rejected images?
NOT OK No
Yes
Auto Print Repeated images?
No

Auto Print Rejected images? Yes

No

Save Close

Исходное решение: Необходима ли вам функция RRA?


Функция RRA обеспечивает альтернативный (и автоматический) метод вместо ручного
метода Repeat Analysis, описанного в руководстве контроля качества QC системы Senographe
Pristina. Она предназначена главным образом для медицинских учреждений, которые
придерживаются норм MQSA. Для таких учреждений проведение анализа с частотой как
минимум раз в квартал является обязательным.
Другим учреждениям также рекомендуется сохранять статистику:
• общего показателя повторений и брака,
• причин повторения и брака.
Пример 1: RRA включено
Если вам необходим режим RRA, нажмите Yes в модуле Enable Repeat and Reject Analysis, затем
выберите случаи, для которых вы желаете использовать функции Auto Print и Auto Push.
Примечание:
После активации RRA функция Default image quality check устанавливается на OK и не
может быть изменена.

browser.fm Страница 135 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Пример 2: RRA отключено


Если функция RRA не требуется, нажмите No в модуле Enable Repeat and Reject Analysis, затем
выберите один из переключателей Default image quality check OK или NOT OK.
Данный уровень квалификации будет применятся по умолчанию ко всем полученным
впоследствии изображениям.
Затем выберите требуемый режим работы Auto Print и Auto Push (см. 8-3-1 Auto Push на с. 132).
Примечание:
Если RRA отключен, настройки Auto Push и Auto Print в окне контроля качества Quality Check
являются затененными и не могут быть изменены.
8-3-6 Auto Delete
Выберите соответствующий переключатель Auto Delete в зависимости от того, необходимо ли
использовать функцию Auto Delete. Если функция Auto Delete активирована, то укажите профиль
изображений для автоматического удаления. После передачи (отправки) на другую рабочую
станцию или сохранении в общем архиве необработанные и/или обработанные изображения
могут быть автоматически удалены с локального диска системы AWS.
Примечание:
Если функция активирована, то необходимо выбрать как минимум одну профильную кнопку;
если задействованная емкость дисковой системы достигает верхней пороговой величины
Upper Threshold value*, то системой удаляются старые обследования для освобождения
места для новых, пока пространство на диске не достигнет нижней пороговой величины
Lower Threshold value*. Изображения, которые хранились на диске в течение промежутка
времени, меньшего чем Minimum Storage time*, не удаляются.
* Значения для Upper Threshold, Lower Threshold и Minimum Storage time должны быть
установлены инженером по монтажу во время установки системы в соответствии с
предоставленной вам информацией о рабочем процессе. Свяжитесь с инженерном по
монтажу в случае необходимости изменения данных значений.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

ON
Auto Delete
OFF

Auto Delete Profile

Raw Images Sent Both Images Sent Processed Images Committed

Processed Images Sent Raw Images Committed Both Images Committed

Save Close

Глава 17 Страница 136 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-3-7 Test Hosts


Используйте этот экран для тестового соединения с удаленной хост-системой. Выберите для
проверки хост-системы в следующих трех окнах (Remote Workstations, Remote Printers и Remote
HIS/RIS servers), и для начала проверки нажмите на кнопку Test selected hosts .... Появляется
сообщение, которое указывает на успешное прохождение тестирования или на то, что связь
с хост-системой не была установлена.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Select remote hosts you want to test

Remote Workstations Remote Printers Remote HIS/RIS servers

Test selected hosts ...

Save Close

8-3-8 Names
Используйте данный экран для ввода и хранения названий Operators, Performing physicians
и Referring physicians. Сохраненные названия могут быть по требованию вызваны из базы
данных AWS, исключая необходимость повторного ввода информации при каждом создании
или обновлении Medical Procedure Card.
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Define or modify names in database

Operators Performing physicians Referring physicians


Оператор 1 Врач-исполнитель 1 Ведущий врач 1
Оператор 2 Ведущий врач 2 add

modify

delete

Save Close

browser.fm Страница 137 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-3-9 Image Process.


Используйте данный экран для активации или деактивации Fine View и/или Premium View, а также
для выбора силы местного контрастирования в Premium View, если функция Premium View
активирована в используемой системе.
- Если Fine View установлен на Enable, то он применяется ко всем необработанным
изображениям, которые хранятся в приложении Medical Application. Для более подробной
информации по использованию Fine View см. раздел 1 Необработанное изображение на с. 185
Глава 21 Отображение и обработка изображений.
- Если Premium View установлен в положение Disable, функция Thickness Equalization будет
применяться ко всем доступным обработанным изображениям, созданным приложением
Medical Application. Для более подробной информации о Thickness Equalization см. раздел
2 Обработка на с. 185 Глава 21 Отображение и обработка изображений.
- Если для функции Premium View задано значение Enable, то она будет применяться ко всем
доступным обработанным изображениям, созданным приложением Medical Application. Для
более подробной информации по использованию Premium View см. раздел 2 Обработка на
с. 185 Глава 21 Отображение и обработка изображений.
Доступны две дополнительные функции для Premium View:
- Выбор усиления EPV: При включении эта функция позволяет пользователю выбрать
в настройках медицинского приложения степень усиления контраста (LOW, MEDIUM или
HIGH) для функции Premium View.
- PVi: Такая дополнительная обработка предназначена, в частности, для изображений
с белыми или темными ограниченными областями (например, плотная ткань молочной
железы или имплантат). Ее можно автоматически применять ко всем изображениям
пациентов, у которых имеются имплантаты, и/или в настройках функции Premium View
для всех изображений устанавливать силу контрастирования HIGH.
Если регулировка силы контрастирования функции Premium View отключена на используемом
оборудовании, на экране появится следующее окно:
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Fine View Premium View

Enable Enable

Disable Disable

Save Close

Глава 17 Страница 138 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Если регулировка силы контрастирования функции Premium View включена на используемом


оборудовании, на экране появится следующее окно:
MedAppPrefs

Auto Push Auto Print Annotations Auto Windowing Quality Check Auto Delete Test Hosts Names Image Process.

Fine View Premium View

Enable Enable High

Disable Disable Medium

Low

Save Close

Если регулировка силы контрастирования функции Premium View включена, то по умолчанию


установлено значение усиления Medium. Это значение соответствует такой силе
контрастирования Premium View, которая используется, если функция не активирована.
Для обеспечения баланса между местной и общей контрастностью имеется еще две настройки
силы контрастирования:
- Настройка High предназначена для повышения местной контрастности
- Настройка Low предназначена для снижения местной контрастности
8-3-9-1 Функции PVi
Обработка PVi предназначена для оптимизации отображения изображений с белыми или
темными местными областями. Эту обработку можно систематически применять при
обследовании пациентов с имплантатами или с целью замены настройки усиления
контрастирования HIGH-функции Premium View.
Если функция имплантата включена, обработка PVi будет автоматически применяться ко всем
изображениям пациентов, для которых в медицинской процедурной карте флажок Наличие
имплантата находится в положении Yes (см. Глава 18 Рабочий список, раздел 2-1 Medical
Procedure Card). Эта обработка будет применяться независимо от силы контрастирования,
выбранной в настройках медицинского приложения.
Если замена настройки по умолчанию HIGH-функции Premium View на обработку PVi
активирована, то обработка PVi будет применяться в том случае, если в медицинском
приложении будет выбрана настройка HIGH.

browser.fm Страница 139 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

8-4 Edit Patient/Процедура


Данная опция обычно отключена, но при необходимости может быть включена инженером по
сервисному обслуживанию компании GE Healthcare. Она позволяет просматривать информацию
о пациенте в Medical Procedure Card (описание в главе Глава 18 Рабочий список) и изменять ее
после завершения обследования. Изменения производятся посредством создания нового
пациента или обследования; исходный файл всегда сохраняется по причинам безопасности.
Любые изменения, произведенные с личной информацией Patient, ведут к созданию нового
файла пациента с копиями существующих обследований. Можно изменить следующие поля: имя,
ID, дата рождения и пол. Изменять значения полей Operator (Оператор), Referring Physician (Врач-
консультант) или Performing Physician (Врач-исполнитель) нельзя. После внесения изменений их
требуется сохранить и появляется запрос подтверждения. Если сохранение подтверждается, на
дисплей выводится сообщение с предупреждением о вводе новых данных в базу AWS и
предложение о необходимости удаления устаревшей информации вручную. Обратите внимание,
что если старые записи не удаляются, частое использование данной функции может привести к
резкому уменьшению свободного пространства на диске AWS.

8-5 Set patient anonymous


Данная опция позволяет создать анонимный набор изображений для обсуждения с коллегами
и т. д. Выберите одного или более пациентов в списке Patient name, затем нажмите на опцию Set
patient anonymous в меню Tools (Сервис). Обследования пациентов копируются и используются
для создания нового пациента БЕЗ ИМЕНИ с уникальным случайным идентификатором (ID).

Глава 17 Страница 140 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

9 Фильтры
Фильтры позволяют осуществлять «фильтрацию» отображенных в программе просмотра Browser
списков пациентов и обследований; другими словами для отображения только тех позиций,
которые соответствуют выбранным вами критериям (например, выбранной дате, определенному
Patient name или идентификационному номерам и т.п.).
Фильтры могут быть временными, в данном случае они могут быть утеряны после текущей сессии
или зарегистрированными как поименованные фильтры для дальнейшего использования.

9-1 Выбор зарегистрированного фильтра или создание временного фильтра


Условное обозначение под кнопкой на панели Filter в верхней части программы
просмотра Browser отображает тип фильтра Browser, например Temp. Filter.
Temp. Filter

Для изменения типа фильтра щелкните по кнопке Filter на панели фильтра и


сделайте выбор в меню про-смотра:
Custom... Использовать зарегистрированные фильтры, заранее установленные Custom1
Custom2
и сохраненные (Custom1 и Custom2 в данном примере), Temp. Filter
No Filter
Temp. Filter Использовать временный фильтр.
No Filter Отобразить все доступные списки пациентов, обследований, серий
и изображений.

browser.fm Страница 141 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

9-2 Временные фильтры


Используйте временный фильтр для нестандартных запросов. Этот фильтр используется только
в текущей сессии программы просмотра Browser и не сохраняется.
Щелкните по кнопке Filter и в выпадающем меню выберите Temp. Filter.
Появляется окно Local temporary filter, в котором можно задать характеристики фильтра:
• Характеристики фильтров могут быть установлены на уровне Patient level, Exam
level и Series level. По умолчанию сначала выбирается Patient level, но вы можете Temp. Filter
выбирать эти уровни в любом порядке; нажмите на соответствующую ячейку
в верхней части окна для начала определения критериев фильтра.
Local temporary filter

Patient level Exam level Series level


Patient name
Begins with

Patient ID
Begins with

Apply this filter up to the selected level


Patient Exam Series

Apply Clear Cancel

- Patient level:
вы можете начать составление списка с указания Patient name или Patient ID.
- Exam level:
вы можете начать составление списка с указания Exam description, Performing physician или
Referring physician, или внести в список обследования, проведенные только
в определенное время. Не изменяйте выбор маммографических обследований по
умолчанию (MG), так как AWS не может отображать изображения другой модальности.
- Series level:
вы можете составить список только обследований с определенным текстом в Series
description и только список Secondary Capture (SCPT, «Вторичный захват»), Raw или список
обработанных обследований.
• После выбора на каждом уровне щелкните на одном или более окнах в нижней части экрана
(Patient, Exam или Series) для уточнения уровня применения фильтра.
Каждый выбор, сделанный на уровне пациента, обследования или серий обеспечивает
возможность настройки применения указанного текста для выбора пунктов списка:
- Begins with
Позиции отображаются, если они начинаются с указанной буквы или слова.

Глава 17 Страница 142 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

- Contains
Позиции отображаются, если их описание содержит указанный текст.
- Is
Отображаются только те позиции, описание которых точно подходят указанному тексту.
• В любое время вы можете нажать на кнопку Clear для удаления выбранных опций и начать
заново или Cancel для возврата к предыдущему экрану.
• После выбора необходимых настроек щелкните Apply.
Применяется фильтр, который будет утерян по завершении текущей сессии.

9-3 Зарегистрированные фильтры; Filter management


Для повторных запросов используйте пользовательские фильтры. Пользовательский фильтр
определяется и сохраняется (регистрируется) отдельно. Достаточно однократного определения
и сохранения, после которого имя пользовательского фильтра добавляется к меню фильтра.
Затем его можно использовать в любое время, щелкнув по кнопке Filter и вы-падающему меню.
• Для создания, обновления или удаления пользовательского фильтра выберите Filter
management в Tools menu:
На дисплее отображается окно Filter selection, представляющее список
зарегистрированных фильтров и список возможностей:
- Update: Модификация зарегистрированного фильтра (из списка)
- Add: Создание нового зарегистрированного фильтра
- Remove: Удаление зарегистрированного фильтра
- OK: Возвращение к предыдущему экрану
• По умолчанию установлено Add. При выборе Add или Update появляется окно Local filter,
в котором вы можете уточнить новые или модифицированные характеристики фильтра.
Данное окно идентично окну, использованному для временного фильтра, за исключением
того, что необходимо задать название для фильтра. После завершения задания параметров
необходимо сохранить Save новый или модифицированный фильтр.
• Для применения фильтра вернитесь в Browser и выберите фильтр, используя значок Filter.
• Для применения фильтра на программе просмотра удаленной хост-системы Remote Host
Browser откройте необходимый Remote Host Browser и выберите фильтр, используя значок
Filter. Если необходимый фильтр был недавно добавлен или модифицирован, то сначала
перезапустите Browser, чтобы активировать изменения на удаленных системах (см. раздел
2 Перезапуск программы просмотра на с. 122).

browser.fm Страница 143 Глава 17


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 17 Страница 144 browser.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

Глава 18 Рабочий список

1 Функция рабочего списка


Окно Worklist используется для отображения списка запланированных операций. Обычно в него
заносятся все пациенты, которым назначено обследование на тот или иной рабочий день.
Если система Senographe Pristina подключена к системе DICOM Worklist Management Service Class
Provider (SCP), то при входе в Worklist отображается Worklist, загруженный из системы SCP при
помощи службы управления DICOM Basic Worklist Management Service. Такой способ загрузки
данных позволяет уменьшить загруженность оператора, увеличивая его производительность
и снижая вероятность ошибки. Тем не менее элементы Worklist можно создавать и локально с AWS.
Нажмите значок Worklist справа от Browser , и на дисплее отобразится окно Worklist , как
показано ниже. Чтобы начать обследование, выберите из списка нужного пациента.
Выбор осуществляется либо путем нажатия левой клавиши мыши, либо путем ввода
соответствующего текста в одном из четырех текстовых полей Selection Criteria над
данным списком: Patient ID , Patient Last Name , Accession Number или Study ID . После выбора
нужной пациентки нажмите на кнопку Start Exam один раз или дважды на выбранную фамилию,
чтобы перейти к функции получения изображений. Более подробную информацию см. ниже.

Selection Criteria

Patient ID Patient Last Name Accession Number Study ID

Status Input Start Date&Time


15:15 jones aretha +Patient Name Patient
2 ID Procedure
левая грудь Description Accession
2 # Study ID
15:10 smith anna 3 правая грудь 1

Refresh Worklist Query... Edit... Browser

Тип обследования: Стандартная


New Patient... Delete Delete All Start Exam

worklist.fm Страница 145 Глава 18


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

• В строке заголовка Worklist показаны дата и время последнего обновления (проведенного


вручную или взятого из HIS/RIS).
• Щелкните кнопку Browser, чтобы вернуться в режим Browser.
• По умолчанию при открытии окна Worklist производится сортировка по Patient Name,
выбирается первый элемент списка, количество изображений которого равно нулю, сначала
курсором выбирается поле ввода параметров, а кнопка запуска по умолчанию — Start Exam.
• В столбцах появятся данные Worklist. Элементы можно сортировать по данным столбца
в порядке возрастания или убывания путем нажатия на заголовок вверху столбца. Например,
чтобы сортировать пациентов по имени, щелкните заголовок столбца Patient Name. Элементы
автоматически отображаются по имени в порядке возрастания, перед заголовком появляется
знак «+» (+Patient Name). Если щелкнуть заголовок еще раз, перед ним появится знак «–»
(-Patient Name), теперь записи будут представлены в обратном алфавитном порядке.
• Пункты в Worklist выбираются или отменяются обычным образом — наведением указателя
мыши с последующим нажатием левой кнопки мыши. Чтобы выбрать несколько
непоследовательных элементов, щелкните их, удерживая клавишу <Control>. Чтобы выбрать
несколько последовательных элементов, выберите один элемент, затем, удерживая клавишу
<Shift>, щелкните другой элемент — оба элемента и все элементы между ними будут выбраны.
• Чтобы найти и выбрать в списке какой-либо пункт, используйте функцию Selection Criteria
в верхней части экрана. При вводе символа в одном из полей (Patient ID, Patient Last Name,
Accession Number, Study ID) выполняется прокрутка окна для отображения и выбора первой
соответствующей записи. При заполнении одного из полей критериев остальные три
автоматически очищаются.
• Нажмите кнопку Refresh Worklist и загрузите текущий Worklist из настроенного DICOM Worklist
Provider. Если функция DICOM Worklist не установлена или не задана конфигурация системы
Provider, данная кнопка недоступна для выбора и является неактивной.
• Щелкните кнопку Query... для вывода на экран окна Query definition, в котором можно
определить параметры Worklist, находящегося в сети.
Query definition
Which system

This system All systems in modality All systems


Refresh worklist

Date
Today Tomorrow
Save as default

From: To:
Cancel

Patient Name:

Patient ID:

Accession #: Study ID:

- Выбор Which system


- Если выбрано This system, запрашиваются запланированные обследования с AE Title
данной системы в качестве атрибута ScheduledStationAETitle.
- Если выбрано All systems in modality, запрашиваются запланированные обследования
с MG в качестве атрибута Modality.
- Если выбрано All systems, к атрибуту ScheduledStationAETitle или Modality критерии
не применяются для запроса рабочего списка.

Глава 18 Страница 146 worklist.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

- Выбор Date
Запрашиваются запланированные обследования с ScheduledProcedureStepStartDate
в пределах указанного диапазона дат.
- Выбор Patient Name, Patient ID, Accession #, Study ID
Эти параметры запросов в интерфейсе Query definition позволяют отправлять запросы на
основе данных о пациенте.
- Поля запроса Patient Name, Patient ID, Accession # соответствуют атрибутам Dicom
PatientName, PatientID, AccessionNumber соответственно.
- Study ID соответствует атрибуту Dicom RequestedProcedureID.
• Чтобы удалить из Worklist выбранных пациентов, щелкните кнопку Delete. Чтобы удалить всех
пациентов, щелкните кнопку Delete All. Перед удалением требуется подтверждение
пользователя. Обратите внимание, что удаление не влияет на данные, которые хранятся
в DICOM Worklist Provider.
• Щелкните New Patient... — отобразится пустое окно Medical Procedure Card, с помощью
которого в список можно добавить нового пациента.
• Щелкните кнопку Edit... (активна только при выборе одного элемента) — отобразится окно
Medical Procedure Card с данными выбранного элемента, это позволит просмотреть и/или
добавить информацию.
• При наличии опции Stereotaxy (Стереотаксис) выберите Routine или Stereo в окне Type of
Exam.
• Выбрав в Worklist правильного пациента, щелкните Start Exam или дважды щелкните
выбранное, чтобы открыть окно Viewer и разрешить получение изображения для
запланированного пациента.

2 Получение изображения
2-1 Medical Procedure Card
Medical Procedure Card (MPC) предназначена для ввода всех данных о пациенте, процедуре
и операторе. Эти данные сохраняются вместе с изображениями обследования.
Примечание:
Last Name и Patient ID пациента — обязательная информация: если эти поля не заполнены,
обследование начать невозможно. Остальная информация в карточке не является
обязательной.
Существует три способа ввода данных.
• Вручную.
Информация вводится непосредственно в каждое из полей MPC.
• С помощью сканера штрих-кодов (опция к Senographe Pristina).
Если для идентификации пациентов и расписания их обследований ваше оборудование
создает бирки со штриховым кодом, закодированные данные можно считывать с помощью
сканнера штриховых кодов. При сканировании для каждого обработанного пациента
создается MPC, что позволяет сократить временные расходы и количество ошибок по
сравнению с ручным вводом данных.
• Посредством системы DICOM HIS/RIS/MIS.
В этому случае из HIS/RIS/MIS информационной системы больницы или радиологического
отделения загружается информация о пациенте и/или проводимых процедурах, необходимая
для заполнения медицинской карты.

worklist.fm Страница 147 Глава 18


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

Информацию о пациенте и некоторые данные о процедуре (инвентарный номер и


идентификационный номер обследования), полученные таким образом, изменить нельзя.
При выборе одного пациента в Worklist при нажатии кнопки Edit... или при нажатии кнопки New
Patient... или Start Exam появляется окно Medical Procedure Card. См. следующий рисунок:
Medical Procedure Card
PATIENT

Last Name Save

Middle initial
Cancel
First Name

Patient ID
Start Exam

Birth Date (Jan 02 2000) or (02 Jan 2000)


Routine Exam
Sex Male Female Other
Implant present Yes No

PROCEDURE
Study ID

Study Description

Accession Number

Procedure Description

Operator

Performing Physician

Referring Physician

Scheduled date & time May 20 2005 11:32

• Поля новых пациентов не заполнены; выставьте курсор (с помощью мыши или клавиш Tab или
Enter переходите от поля к полю) внутри полей Last Name, Middle initial (необязательно) и First
Name и введите имя пациента. Передвиньте курсор внутри поля Patient ID и введите
идентификационный код пациента.
Если у пациента имеется имплантат (неважно в какой груди), установите флажок «Yes» после
метки «Implant present». Если включена функция Premium View и PVi (визуализация
имплантатов) или обе функции, обработка PVi будет применяться ко всем изображениям
пациента, в которых метка «Implant present» была установлена на «Yes». Если
анализирующая установка, имеющаяся на вашем оборудовании, может прочитать данное
поле, она автоматически загрузит соответствующий протокол и/или адаптирует
автоматические настройки окна для просмотра изображений для данного пациента.
• Изменить поля с данными пациента (состоящего на учете) при начале нового обследования
нельзя.

Глава 18 Страница 148 worklist.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

Выберите новое изображение, затем нажмите кнопку Start Exam. Закрывается окно Medical
Procedure Card и появляется Viewer.
• Относительно пациента, выбранного из HIS/RIS Worklist, проверьте, чтобы информация во
всех полях Medical Procedure Card была правильной, и нажмите кнопку Start Exam для начала
исследования или Cancel.
• После получения первого изображения информацию в Medical Procedure Card изменить
нельзя. Тем не менее, создав резервную копию информации при помощи опции Edit Patient
в Tools menu (описанном в Глава 17 Программа просмотра), можно корректировать ошибки.
Из соображений безопасности оригинальные данные сохраняются.

2-2 Получение изображения — New Patient...


Для того чтобы начать обследование нового пациента, сделайте следующее:
• Щелкните кнопку New Patient....
Открывает окно Medical Procedure Card.
Примечание:
Идентификационные данные пациента должны быть уникальными (фамилия
и идентификационный номер — обязательно, имя — необязательно).
• После заполнения медицинской карты щелкните кнопку Save, чтобы добавить пациента
в Worklist для последующего использования, Start Exam для начала исследования или Cancel
для выхода.
При выборе Start Exam открывается Viewer и отображается Medical Procedure Card.
Выполните проверку отображаемой информации. Если она неверна, не продолжайте;
выберите Cancel и подтвердите, чтобы закрыть Viewer. Вернувшись в Worklist, выберите
нужного пациента и выберите Edit.... Выполните необходимые изменения, затем снова
щелкните Start Exam, для того чтобы открыть Viewer и для вывода на экран Medical Procedure
Card. В случае корректности введенной информации приступайте к выполнению первого
сбора данных.
2-2-1 Дата рождения пациента
Чтобы ввести дату рождения в Medical Procedure Card, введите три начальные буквы месяца,
пробел, день (два знака), пробел и год (четыре знака), т. е.: МММ ДД ГГГГ. Первые три буквы
месяца нужно писать на английском, независимо от языка системы. В таблице ниже приведены
сокращения названий месяцев на английском языке.
Месяц Английское
сокращение
Январь Jan
Февраль Feb
Март Mar
Апрель Apr
Май May
Июнь Jun
Июль Jul
Август Aug

worklist.fm Страница 149 Глава 18


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

Месяц Английское
сокращение
Сентябрь Sep
Октябрь Oct
Ноябрь Nov
Декабрь Dec

2-3 Edit Patient


Чтобы откорректировать информацию о пациенте (возможно только до первого сбора данных по
пациенту), сделайте следующее.
• Выберите пациента из списка и щелкните кнопку Edit....
Открывает окно Medical Procedure Card.
Данная функция недоступна для информации, загруженной из HIS/RIS Worklist.
• По окончании внесения изменений в поля карточки щелкните кнопку Save или Start Exam.

2-4 Получение изображения — Новое обследование


Для того чтобы добавить обследование для существующего пациента, сделайте следующее.
• Выберите имя данного пациента из списка пациентов Worklist щелчком по нему.
• Щелкните кнопку Start Exam.
Дальнейшая процедура аналогична таковой для нового пациента, за исключением того что поля
с информацией о пациенте и выполняемых процедурах (кроме полей с данными оператора и врача)
в Medical Procedure Card уже заполнены и не могут изменяться (отображаются серым цветом).

2-5 Просмотр изображения


Для просмотра изображений, хранящихся на диске для записи изображений рабочей станции
AWS, вернитесь в Browser. См. раздел 6-2 Выбор изображений на с. 125 Глава 17 Программа
просмотра.

Глава 18 Страница 150 worklist.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

3 Опциональный сканер штрих-кода


Сканнер штриховых кодов — быстрый и точный инструмент для считывания символов штриховых
кодов в приложениях AWS. Обычно он устанавливается на боковой части корпуса AWS.
Сканнер мгновенно считывает символы штрихового кода целиком. После этого интегрированный
декодер передает данные на AWS так, словно они были введены с клавиатуры AWS.
Символьные системы штриховых кодов:
• код 3 из 9 (стандартный и полный ASCII);
• EAN 13;
• код 128.

Начало сканирования
Существует две модели считывателей штрих-кодов:
• 3800LX-14 с витым кабелем USB
• 3800G с прямым кабелем USB
Номер модели (3800LX-14 или 3800G) расположен под головкой считывателя штрих-кодов.

3-1 Как считать символы штрихового кода


Сканнер штриховых кодов прост в эксплуатации: просто наведите его и нажмите кнопку начала
сканирования. Перед началом эксплуатации проверьте безопасность соединений всех кабелей.
1. Снимите сканнер с подставки. Держите его в одной руке, поставьте палец на кнопку начала
сканирования. Удерживайте ручку сканнера в горизонтальном положении, чтобы окно
считывания было непосредственно над символами штрихового кода (код 128), приведенного
ниже.

2. Нажмите кнопку начала сканирования: загорится красный луч ЖКИ. Сканнер успешно считал
символы, если:
• слышен звуковой сигнал;
• ЖКИ погас.

worklist.fm Страница 151 Глава 18


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

3-2 Установка конфигурации по умолчанию


Сканер должен быть предварительно сконфигурирован для использования с AWS. В противном
случае настройка значений по умолчанию для сканнера не составит труда. Просто отсканируйте
меню штриховых кодов.
• Выполните описанные далее действия, чтобы восстановить конфигурацию сканера для
работы с AWS. На каждом этапе считывайте с помощью сканнера имеющийся штриховой код,
как описано выше (раздел 3-1 Как считать символы штрихового кода на с. 151). После каждого
сканирования должен раздаться один или несколько звуковых сигналов.
3-2-1 Настройки сканера штрих-кодов 3800LX-14
1. Перенастройте сканнер штрих-кодов на установки производителя.

2. Задайте язык по умолчанию.

3. Задайте английский как язык по умолчанию. Для работы с AWS на


сканере обязательно должен быть выбран английский язык.

4. Сохраните настройки.

• Более подробную информацию об эксплуатации сканера см. в документации к нему.


3-2-2 Настройки сканера штрих-кодов 3800G
1. Перенастройте сканнер штрих-кодов на установки производителя.

2. Переведите сканер в режим полной кодировки ASCII Code 39.

• Более подробную информацию об эксплуатации сканера см. в документации к нему.

3-3 Использование сканнера для ввода информации в текстовые поля AWS


Чтобы ввести текст в поля ввода на AWS с помощью сканера штрих-кодов, сделайте следующее.
1. Наведите курсор на нужное поле ввода данных, как обычно, когда собираетесь вводить текст
на клавиатуре.
2. Отсканируйте соответствующий штриховой код, как описано в разделе 3-1 Как считать
символы штрихового кода на с. 151. В текстовом поле появится расшифрованный текст,
как при вводе текста с клавиатуры.

Глава 18 Страница 152 worklist.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

3-4 Что если ...?


• После выполнения инструкций по эксплуатации ничего не происходит.
- Проверьте, подается ли к системе питание.
- Проверьте, на всех ли соединениях проводов есть контакт.
• AWS повторно выводит на монитор диалоговое окно OK.
- Сброс или отсоединение с повторным подсоединением сканера штрих-кодов может
вызвать появление на мониторе AWS повторяющегося сообщения OK. В таком случае
введите команду go <Enter> для возврата в нормальный режим работы.
• Сканер не считывает символы штрихового кода.
- Убедитесь, что система сканирования имеет программные настройки для считывания
штрихового кода, который вы пытаетесь отсканировать. См. раздел 3-2 Установка
конфигурации по умолчанию на с. 152.
- Проверьте штриховой код на наличие повреждений.
- Проверьте, правильно ли вы держите сканнер для считывания символов, как показано
ниже. Сканирующая головка должна касаться и охватывать все штрихи и пробелы кода.
Попробуйте наклонить сканнер вперед или назад. В процессе работы вы быстро научитесь
правильно держать сканнер.

Правильное положение Неправильное положение

worklist.fm Страница 153 Глава 18


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Рабочий список

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 18 Страница 154 worklist.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Модальность Performed Procedure Step (PPS)

Глава 19 Модальность Performed Procedure Step (PPS)

1 Общее представление
Функция модальности Performed Procedure Step (PPS) представляет собой автоматизированную
функцию, позволяющую системе сбора данных Senographe Pristina автоматически сообщать
удаленному сетевому узлу (обычно находящемуся в Radiology Information System (RIS) или Picture
Archiving and Communications System (PACS)) радиологического отделения о завершении
исследований, выполняемых локально. Обычно наличие данной функции позволяет системе
Senographe Pristina выполнять автоматическое уведомление других подключенных устройств,
таких как PACS, автоматизированная система обнаружения (CAD-система), и RIS о том,
выполняется ли данное запланированное или незапланированное исследование в настоящий
момент, завершено ли оно или отложено.
Для активации данной функции в рамках рентгенологического отделения необходимо обеспечить
выполнение следующих предварительных условий:
• Система архивирования изображений (PACS) должна давать возможность передачи
полученных изображений с помощью функции Auto Push по протоколу DICOM.
• Должно быть обеспечено подключение поставщика класса услуг DICOM Performed Procedure
Step (PPS SCP) к системе Senographe Pristina. Как правило, такая услуга DICOM
предоставляется либо RIS, либо PACS.
• Настоятельно рекомендуется также подключать системуSenographe DS к системе управления
рабочим списком DICOM Worklist для автоматической загрузки Worklist. Для дополнительной
информации об операциях Worklist см. Глава 18 Рабочий список .

pps.fm Страница 155 Глава 19


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Модальность Performed Procedure Step (PPS)

2 Эксплуатация
После активации функции PPS выполняются фоновые задачи по обмену информацией
с конфигурированной PPS SCP. Она запускается для проведения стандартных
и стереотаксических (при наличии такой опции) исследований.
При запуске приложения Viewer и после получения первого изображения с AWS в систему PPS
отправляется первое сообщение PPS с информацией о том, что в данный момент проводится
исследование. Кроме того, данное сообщение содержит информацию о пациенте и клинические
данные из той записи Worklist, которая использовалась для запуска приложения Viewer.
Эти данные могли быть загружены с сервера Worklist или введены вручную на AWS.
После закрытия окна Viewer в PPS отправляется второе сообщение PPS для обновления данных
исследования следующей информацией:
• Выбираемый оператором статус выхода (см. раздел 4 PPS в Viewer на с. 157).
• Список изображений, который будет автоматически отправлен с использованием
функциональности Auto Push на соответствующий архиватор изображений или
автоматизированную систему обнаружения (CAD).
Примечание:
Для отправки сообщений PPS должна быть активирована функция Auto Push для передачи
изображений с AWS в соответствующую систему архивирования изображений или CAD.
Примечание:
В случае исключения некоторых изображений из списка Auto Push (например, при
использовании функциональности проверки качества), данные об этих изображениях не
будут приводиться в сообщениях PPS, отправляемых на PPS SCP.
• Для изображений, полученных в режиме AOP, доступен суммарный показатель средней дозы,
полученной железой (AGD), вычисленный на основе расчетных значений AGD. Оценка дозы в
расчете на исследование выполняется по следующим правилам: при расчете общего
значения дозы учитываются те изображения, которые были получены, но исключены из списка
Auto Push (например, с помощью функции Quality Check (Контроль качества)).

3 Конфигурация PPS
Для вызова конфигурации функции PPS необходимо нажать на кнопку Tools menu и выбрать PPS
Management, как описано в разделе 8 Сервисные программы меню инструментов на с. 130 главы
Глава 17 Программа просмотра.
Примечание:
Панель PPS Management не предназначена для использования операторами системы
Senographe Pristina, и поэтому ее описание здесь не приводится. Обратитесь к
представителю вашей сервисной службы компании GE Healthcare (или, возможно,
администратору вашей локальной сети) за помощью в настройке хостов PPS, поскольку
их использование без специальной консультации может привести к непредсказуемым
результатам.

Глава 19 Страница 156 pps.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Модальность Performed Procedure Step (PPS)

4 PPS в Viewer
Чтобы получить возможность оптимизировать задачи, выполняемые после получения
изображений, при начале и при завершении исследования, система Senographe Pristina
отправляет сведения о состоянии завершения в PPS SCP.
После того, как было начато стандартное или стереотаксическое исследование и было получено
первое изображение, Senographe автоматически посылает сообщение о состоянии IN PROGRESS
на PPS SCP.
После закрытия оператором данного сеанса Viewer одно из двух возможных сообщений
о состоянии завершения отправляется на PPS SCP:
• COMPLETED: Процедура, указанная в записи Worklist, которая использовалась при получении
изображений в данном сеансе работы с приложением Viewer, была завершена. В рамках
данной процедуры не планируется дальнейшего получения изображений.
• DISCONTINUED: Процедура, указанная в записи Worklist, которая использовалась при
получении изображений в данном сеансе работы с приложением Viewer, не была завершена.
Наиболее вероятно, что планируется дальнейшее получение изображений в рамках данной
процедуры, которая должна быть выполнена.
По умолчанию для всех закрытых исследований в удаленную систему COMPLETED отправляется
сообщение о состоянии PPS SCP. Для смены статуса на DISCONTINUED установите флажок
Interrupt exam, который появляется в диалоговом окне Question приложения Viewer:
Question

Do you really want to close the exam?


Please confirm

This is a normal close by default.


To interrupt the exam, check the box

Interrupt exam

Yes No

ИЛИ
Question

Closing the exam without saving will result in the loss of user
modifications made to one or more image.

This is a normal close by default.


To interrupt the exam, check the box

Interrupt exam

Exit with save Exit without save Cancel

pps.fm Страница 157 Глава 19


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Модальность Performed Procedure Step (PPS)

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 19 Страница 158 pps.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Глава 20 Программа просмотра

1 Общее представление
Окно Viewer открывается в следующих случаях:
- нажата кнопка Review exam в окне Browser после выбора Patient, обследования или series.
Откроется окно Viewer, и в нем будет выведено первое выбранное изображение.
- нажата кнопка Start Exam в окне Worklist после выбора Patient в Worklist. Откроется окно
Viewer с Medical Procedure Card, готовое к показу изображений.
Окно Viewer дает возможность отображать, перемещать и анализировать изображения,
полученные с помощью цифрового детектора или загруженные с диска для просмотра.

View Composition

Zoom
Fit to True

1
3 Display Parameters

Inv. Standard

4
Reproce Quality

• Большая часть экрана используется в качестве зоны просмотра (1), где отображаются
изображения.
• Слева на экране находится окно команд, состоящее из трех основных разделов:
- Окно просмотра изображений Mosaic (2).
- Панель управления (3).
Две кнопки выбора в верхней части панели позволяют вывести на дисплей одну из двух
панелей управления (View Control (Управление просмотром) и Annotation (Аннотации))
по необходимости. Третий вариант выбора доступен при наличии опции Stereotaxy
(Стереотаксис). Описание функций, доступных на двух панелях, приводится в разделах
2 Управление обзором на с. 163 и 3 Панель Annotation (Аннотация) на с. 165.
- Панель функций (4). Предоставляет доступ к Medical Procedure Card, обработке
изображений, печати, подборкам изображений, проверке качества изображений, выбору
функций средней кнопки мыши, а также выход из Viewer. Дополнительная информация
приведена в разделе 4 Функциональная панель на с. 174.

viewer.fm Страница 159 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

• Чтобы выйти из Viewer, нажмите кнопку Close Exam (Закрыть окно исследования) на панели
функций. Все изменения, внесенные в примечания, будут сохранены. Они сохраняются локально
и не передаются в Seno Advantage или PAC. Если были изменены параметры яркости или
контрастности, будет предложено Exit with save, Exit without save или Cancel.

1-1 Зона просмотра


Можно выбрать отображение одного, двух или четырех изображений в зоне просмотра. Смотрите
раздел 2 Управление обзором на с. 163 для получения информации, как выбрать нужную компоновку.
Для более удобного просмотра изображений в зоне просмотра можно убрать окно команд.
• Если нажать функциональную клавишу <F10> (в верхнем ряду клавиатуры), можно
переключаться между режимами отображения или скрытия окна команд.
1-1-1 Исключение вида FB
В системе AWS индикатор проекции и Laterality устанавливается в нижней части монитора.
Большинство снимков груди отображает подмышечную область в верхней части монитора.
Виды FB (From Below (снизу)), т. е. радиографические изображения, полученные с помощью
рентгеновской трубки, участка непосредственно под грудью (угол кронштейна между +170° и +185°),
отображаются нестандартно и включают дополнительную область в нижней части монитора.

ВНИМАНИЕ

Кроме случаев с проекциями FB, проекция и указание Laterality не располагаются вблизи


подмышечной впадины.
Примечание:
Если оператор производит вращения или перевороты изображения в окне Viewer,
подмышечная область может находиться в разных положениях в отличие от указанного
выше положения. Оператор всегда может воспользоваться функцией Display Normal
(Обычный режим отображения) для восстановления отображения начального изображения.
В любом случае повороты и зеркальные отображения, примененные к изображению,
не сохраняются при закрытии окна обследования.

Глава 20 Страница 160 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

В таблице, представленной далее, определяется положение изображений и соответствующие им


позиции маркера и Laterality на мониторе AWS.
Типичное Метки проекции и Laterality Подмышечная
положение расположены неправильно. впадина
для левых
проекций

Вид и
латеральн

LFB Подмышечная
впадина

Вид и
латерально

Типичное Подмышечная Метки проекции и Laterality


положение впадина расположены неправильно.
для правых
проекций

Вид и
латерально

RFB Подмышечная
впадина

Вид и
латерально

viewer.fm Страница 161 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

1-2 Программа просмотра изображений Mosaic


Программа просмотра изображений Mosaic отображает содержимое
текущего обследования в виде эскизов (уменьшенных изображений).
Одновременно могут отображаться до восьми таких изображений.
Если текущее обследование содержит более восьми изображений,
воспользуйтесь кнопками со стрелками вверх/вниз Img. для
перемещения по всему набору изображений.
Для просмотра изображений из следующего или предыдущего
обследования или серии воспользуйтесь соответствующими кнопками
со стрелками вверх-вниз (Ser. или Exam.).
Примечание:
Если для пациента имеется одновременно стандартные (не
стерео) и стереосерии или обследования, и начинается просмотр стандартной серии/
обследования, доступ к стереосерии или обследованию будет закрыт.
Нажмите нужное изображение в программе Mosaic для отображения его в зоне просмотра.
Белая точка в верхнем левом углу уменьшенного изображения в программе Mosaic указывает
отображаемое изображение.
Значок камеры появляется над кнопками со стрелками, если для получения изображения
используется Viewer. При использовании Viewer для просмотра изображений появляется значок
с пересекающей чертой , и получение изображений запрещается.

1-3 Выбор изображения


Для работы с изображением в главной области просмотра нужно его выбрать (активировать).
Чтобы выбрать изображение, щелкните в любой его точке. Выбранное на данный момент
изображение отмечается большой белой точкой в верхнем левом углу уменьшенного изображения.

Глава 20 Страница 162 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

2 Управление обзором
Для использования панели View Control (Управление обзором) нажмите пиктограмму View Control
(Управление обзором), чтобы подсветить ее .
View Composition Щелкните соответствующую пиктограмму для
отображения одного, двух изображений рядом, двух изображений
друг над другом или четырех изображений. View Composition
Изображения располагаются в порядке (слева направо, сверху вниз)
соответственно порядку их получения. Для показа изображений на
мониторе согласно стандарту ACR их следует получать в таком Zoom
порядке: RCC, LCC, RMLO, LMLO. Fit to
Screen
True
Size

Zoom: нажмите соответствующую пиктограмму Zoom для выбора


режима Zoom. См. 2-1 Zoom на с. 163.
Display Parameters

Бегунки контрастности и яркости окна. См. 2-2 Регуляторы


контраста и яркости на с. 164.
2D Loc. Щелкните эту пиктограмму для отображения горизонтальных
и вертикальных линий на экране; их можно перемещать с помощью
мыши для определения точного положения на изображении. Эта
функция доступна только в режиме сбора данных (пиктограмма
камеры отображается в зоне Mosaic). См. 2-3 2D Loc. —
электронные перекрестия на с. 164. Inv.. Standard

Управление изображением: воспользуйтесь этими регуляторами для


выбора нужных параметров экрана. См. 2-4 Управление
изображением на с. 165.
2-1 Zoom
Применение коэффициента Zoom — это способ вместить полученное изображение в окно
просмотра, регулируя разрешение. Коэффициент Zoom не применим к реальному размеру
объекта, поскольку он применяется к линейным измерениям на контрольной плоскости на 2 см
выше контактной поверхности молочной железы. Во время первого показа изображения в зоне
просмотра оно появляется с коэффициентом Zoom, который называется Fit to Screen, и
рассчитывается для подгонки размера изображения к доступной площади программы просмотра.
Нажмите кнопку Zoom для выбора нужного коэффициента Zoom:
- Zoom=1 соответствует показу с полной разрешающей способностью: каждый пиксель
экрана соответствует пикселю на цифровом детекторе.
- Zoom=1/2 соответствует показу с половиной разрешающей способности: пиксель на экране
соответствует в среднем 4 пикселям на цифровом детекторе.
- Fit to Screen: изображение появляется с коэффициентом Zoom, который оптимизирует вид
экрана.
- True Size: изображение на экране появляется с таким коэффициентом масштабирования,
что линейные измерения, содержащиеся в контрольной матрице, соответствуют реальным
размерам на мониторе. Данная функция не доступна при просмотре изображений SCPT.

viewer.fm Страница 163 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

2-2 Регуляторы контраста и яркости


Чтобы воспользоваться бегунками контрастности и яркости для точной регулировки
контрастности и яркости изображения, выполните следующее.
• Выберите курсор бегунка (маленький прямоугольник внутри полосы бегунка) и переместите
его вправо или влево. Значение, которое находится выше бегунка, изменяется соответственно
(большее значение означает меньшую контрастность или увеличенную яркость) и на экране
отображаются изменения контрастности и яркости.
• Нажмите кнопку со стрелкой вправо или влево непосредственно под каждым бегунком, чтобы
постепенно изменить контрастность или яркость.
• Щелкните полосу бегунка слева или справа от курсора, чтобы резко изменить контрастность
или яркость.
Регулировка применяется только к текущему выбранному изображению (первичный выбор,
обозначенный большой белой точкой в верхнем левом углу).
Примечание:
Также можно использовать кнопку выбора автоматической тоновой коррекции (см. раздел
2-4 Управление изображением на с. 165) или многофункциональную кнопку мыши для
управления контрастом и яркостью (см. раздел 4-7 Средняя кнопка мыши на с. 180).

2-3 2D Loc. — электронные перекрестия


В режиме сбора данных (в зоне Mosaic отображается пиктограмма камеры ) функция 2D Loc.
дает возможность отображать и устанавливать электронные перекрестия на изображении.
Они используются на изображениях, полученных с помощью одной дополнительной пластины
двухмерной локализации (градуированная пластина двухмерной локализации или пластина для
прицельной двухмерной локализации), для точной локализации нужного участка на изображении,
чтобы поместить иголку или маркер для просмотра под углом. Более подробную информацию
о процедуре двухмерной локализации см. в Глава 24 2D-обследование для локализации.
• Нажмите кнопку 2D Loc. , чтобы отобразить на изображении электронные перекрестия.
• Переместите курсор мыши в точку пересечения, затем нажмите и держите нажатой левую
кнопку мыши. Курсор примет форму карандаша; переместите пересечение, перемещая мышь.
Переместите электронное перекрестие в нужную точку, теперь читается его положение
относительно градуировки компрессионной пластины на изображении. Возможно,
понадобится сначала применить режим Zoom 1 или ½ для просмотра нужной зоны, затем
уменьшить коэффициент Zoom, чтобы видеть буквенно-цифровой индикатор пластины для
размещения перекрестия.
• Нажмите кнопку 2D Loc. еще раз для удаления электронного перекрестия.
Примечание:
При закрытии обследования (Exit with save) все электронные перекрестия двухмерной
локализации на изображении будут сохранены, и они будут видны во время просмотра
в дальнейшем. На изображении, которое было сохранено в базу данных и открыто в режиме
просмотра изображений, электронные перекрестия двухмерной локализации не могут быть
изменены или удалены. Однако их можно попеременно отображать или скрывать, нажимая
кнопку 2D Loc.

Глава 20 Страница 164 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

2-4 Управление изображением


Инвертирование
Нажмите кнопку Inv. для инвертирования значений контрастности и яркости изображения таким
образом, чтобы все микрокальцификации стали черными. Нажмите кнопку еще раз, чтобы вернуть
отображение исходных стандартных значений, чтобы микрокальцификации стали белыми.
Автоматическое управление окнами
• Вместе с изображением сохраняются четыре значения управления окон: Standard, High, Low и
User. Используйте панель пользовательских настроек медицинского приложения Auto
Windowing (см. Глава 17 Программа просмотра) для выбора тех значений, которые будут
использоваться по умолчанию при первом отображении изображения в Viewer. Если выбран
уровень User, то система автоматически оптимизирует контраст (ширина окна WW)
изображения и использует данное значение User по умолчанию, в случае если оно меньше
значения уровня Standard. Если выбрано User и рассчитанное значение WW больше значения
Standard (Стандарт), используется параметр Standard. Уровень User может быть перезаписан,
если оператор сохраняет изображение при измененных уровнях.
Действия User, описанные выше, применяются только при использовании обработки TE
(Выравнивание толщины). Однако если включен параметр Premium View (см. 8-3-9 Image
Process. на с. 138), выбор значения User равносилен выбору значения Standard.
• Кнопка справа внизу от панели View Control (Управление обзором) показывает название
применяемого на данный момент значения управления окнами. Чтобы изменить его, нажмите
кнопку и выберите нужный параметр из выпадающего меню.

3 Панель Annotation (Аннотация)


Чтобы использовать панель управления Annotation Level, нажмите пиктограмму примечания
«Карандаш» , чтобы выделить ее.

Annotation Level: Нажмите соответствующую пиктограмму для выбора Annotation Level


нужного уровня примечания. См. 3-2 Annotation Level на с. 167.
Full Partial None Custom

Graphics & Meas.: Нажмите соответствующую пиктограмму для Graphics & Meas.
выбора и показа инструмента измерения, для добавления
примечаний или для скрытия/удаления отображаемых инструментов
и примечаний. См. 3-3 Графика и измерения на с. 168.
Hide Erase all

Geom. Transformations: Нажмите соответствующую пиктограмму для


Geom. Transformations
зеркального отображения или вращения изображения или нажмите
кнопку на Display Normal, чтобы вернуться к исходному показу.
См. 3-4 Геометрические преобразования на с. 170.

Change View name: Нажмите на кнопку Change View name для Display Normal
внесения исправлений в Laterality и название проекций, если они были
неправильно выбраны на пульте управления рентгеновской системы. Change View name
См. 3-5 Change View name на с. 170.

viewer.fm Страница 165 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

3-1 Содержание аннотации


Доступные на изображении примечания:
- информация о пациенте (имя, фамилия, идентификатор, дата рождения, возраст, Laterality,
название проекции);
- дата и время получения данных;
- больничные данные;
- рентгеновские параметры (доза на входной поверхности кожи, средняя доза на молочную
железу, мА·с, кВ, фокусное пятно, след, фильтр, толщина, сила сжатия, режим воздействия);
- анатомическая информация (коэффициент увеличения);
- данные обработки (тип *, дата и время);
- параметры экрана (контрастность, яркость, коэффициент масштабирования, размер
изображения, поле обзора);
- измерения (примечания, связанные с измерениями).
* Тип обработки зависит от параметров, установленных на панели Medical Application preferences
(см. раздел 8-3 Medical Application preferences на с. 132 в главе Глава 17 Программа просмотра).
Если Premium View не включено, применяется выравнивание толщины или функция
автоматического регулирования контрастности для определенных случаев.
Случаи, когда не применяется выравнивание толщины, описаны в разделе 2 Обработка на с. 185
в главе Глава 21 Отображение и обработка изображений.
Тип обработки, применяемый к изображению, может быть одним из следующих:
• PROC_0 означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения
- функция Auto-Contrast (Автоконтраст) применялась к необработанному изображению
• PROC_1 означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения.
- функция Thickness Equalization (Выравнивание толщины) применялась к необработанному
изображению
• PREMIUM_VIEW означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения
- функция Premium View не применялась к необработанным изображениям
• PROC_0_FV означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения
- функция Auto-Contrast (Автоконраст) применялась к необработанному изображению
• PROC_1_FV означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения
- функция Thickness Equalization (Выравнивание толщины) применялась к необработанному
изображению
• PREMIUM_VIEW_FV означает:
- обработка Fine View не применялась до получения необработанного изображения
- функция Premium View не применялась к необработанным изображениям

Глава 20 Страница 166 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

3-2 Annotation Level


Размер изображения и размер поля обзора обозначаются [ ] и # соответственно. Например, если
используется поле обзора 13 x 18 FOV, примечание будет таким: [ ] 19 x 23 # 13 18.
Примечания системы отображаются автоматически. Они показывают такие данные
обследования, как имя и фамилия пациента, его идентификатор, кВ и мА·с, ширина окна (WW),
уровень окна (WL) и пр. Оператор может добавить примечания (см. раздел 3-3 Графика и
измерения на с. 168).
• Чтобы выбрать, какие примечания отображать, нажмите
нужную кнопку на панели управления.
Full Partial None Custom
- Full: отображаются все примечания.
- Partial: появляется предварительно заданный набор
примечаний. Данная функция не доступна при просмотре изображений SCPT.
- None: нет примечаний на изображении.
- Custom: нажатие этой кнопки открывает окно Custom (см. ниже) со списком доступных
групп примечаний. Данная функция не доступна при просмотре изображений SCPT.
Custom Окно Annotations
Имя, фамилия пациента, его идентификатор, дата рождения, Annotations
возраст, латеральность, название анатомической проекции
1: Patient information
Дата и время получения данных
2: Acquisition date and time
Название лечебного учреждения 3: Hospital information
ESE*, AGD*, мА-с, кВ, фокальное пятно, след, фильтр, толщина груди, 4: X Ray parameters
сила компрессии, режим воздействия
5: Anatomical information
Кратность увеличения 6: Processing information
Тип обработки, дата и время обработки 7:Display parameters
Контрастность, яркость, коэффициент масштабирования, размер 8: Measurements
изображения, размер поля обзора
Примечания, связанные с измерениями
OK Cancel
* ESE — доза на входной поверхности кожи
*AGD — средняя доза на молочную железу

• Возле каждой группы появляется флажок. Чтобы выбрать группы примечаний для показа,
установите соответствующий флажок. Чтобы отменить выбор группы, нажмите кнопку еще раз.
• Нажмите кнопку OK, чтобы использовать выбранные аннотации, либо кнопку Cancel для
отмены операции.

ВНИМАНИЕ

Если нет соответствия в размере изображений, расположенных рядом, относительный


размер не будет указываться при условии, что параметры экрана (коэффициент
масштабирования, размер изображения и поля обзора) скрыты.

viewer.fm Страница 167 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

3-3 Графика и измерения


Эти кнопки дают возможность добавлять графические и текстовые примечания к изображению,
а также выполнять измерения.
Вы можете добавить несколько графических примечаний (линии и эллипсы) на одно
изображение. Каждое примечание обозначается номером, который появляется возле него.
Соответствующие измерения с идентификационным номером показываются в нижнем правом
углу изображения. Отображаются только три последних измерения.
С целью отображения измерений в режиме просмотра можно выбрать графические аннотации,
добавленные в режиме получения.
Чтобы показать значения более ранних измерений на экране, нажмите на нужный сегмент линии
или эллипс.
Сегмент
• Нажмите кнопку Segment (Сегмент), чтобы разместить на изображении сегмент
линии, который можно использовать для измерения расстояния между двумя точками.
- Квадраты на каждом конце сегмента называются маркерами.
- Нажмите и перетащите каждый маркер для перемещения соответствующего конца
сегмента в нужную позицию. Размер и угол сегмента следуют за перемещением маркеров.
- Чтобы переместить весь сегмент, выберите его, нажав на любой точке вдоль линии (кроме
маркеров), и перетащите сегмент в нужное место.
Длина сегмента (в миллиметрах) и угол между ним и вертикалью (в градусах) отображаются
в нижнем правом углу изображения.
Эллипс
• Нажмите кнопку Ellipse (Эллипс) для размещения эллипса на изображении, который
можно использовать для выделения нужной зоны или для измерения площади,
ограниченной эллипсом.
- Эллипс появится с четырьмя маркерами вокруг него, с четырьмя отметками на нем
и крестиком в центре.
- Для изменения размера и формы эллипса нажмите и перетащите маркеры.
- Для вращения эллипса вокруг центра нажмите и перетащите любую отметку.
- Для перемещения всего эллипса нажмите его любую точку (кроме отметок) или крестик
в центре и перетащите эллипс в нужное место.
Площадь эллипса (в кв. мм), а также значения среднего и стандартного отклонения в пикселях
в пределах эллипса показаны в нижнем правом углу изображения.

ВНИМАНИЕ

Все расчеты измерений для графических примечаний (длина, площадь поверхности и пр.)
выполняются в основной плоскости на 2 см выше поверхности касания груди.
Следовательно, данные значения не совпадают с действительным размером объекта,
если он не находится в основной плоскости.
Невозможно определить изображение в 2D-проекции, если патологический признак
находится в основной плоскости, поэтому инструменты для измерения не следует
использовать для измерения патологических признаков. Более того, невозможно точно
повторить положение молочной железы в разных исследованиях, поэтому их нельзя
использовать для сравнения размеров очага с течением времени.

Глава 20 Страница 168 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

ВНИМАНИЕ

Уровни серого цвета пикселей на необработанных изображениях линейно


пропорциональны дозе рентгеновских лучей, полученным детектором. Уровни серого на
обработанных изображениях пропорциональны логарифму дозы.
Текстовое примечание
• Эта функция дает возможность добавлять текстовые примечания к изображению, например
чтобы выделить определенную точку для дальнейшей сверки или чтобы оставить
информацию другому специалисту.
Нажмите кнопку aA, чтобы открыть окно Annotations, показанное ниже.

Annotations

Поле текста

Arrow
Apply Cancel No arrow

• Переместите курсор мыши в поле текста и введите нужный текст.


• Нажмите клавишу <Enter> для перехода на новую строку. Чтобы внести изменения,
переместите курсор мыши в нужное место и нажмите левую кнопку: появится текстовый курсор.
Теперь вы можете вставить текст или нажать клавишу <Backspace> для удаления текста.
• К примечанию можно прикрепить стрелку, указывающую определенное место. Для этого также
установите флажок Arrow.
• После ввода нужного текста щелкните кнопку Apply. Окно Annotations закрывается, и на
изображении появляется текстовое примечание.
• Для размещения текстового примечания щелкните его и перетащите в нужное положение.
• Если добавляется стрелка, щелкните ее конец и переместите в нужное положение. Длина
стрелки регулируется автоматически.
Примечание:
Примечания, добавленные оператором на AWS, отображаются только на AWS и на
изображениях, распечатанных с AWS. Они теряются во время передачи изображения
на другую рабочую станцию.
Отображение и удаление примечаний пользователя
Чтобы скрыть все примечания оператора (графические и текстовые) на изображении
временно, сделайте следующее: Hide

• Щелкните кнопку Hide/Show.


• Чтобы показать примечания снова, нажмите кнопку еще раз.

viewer.fm Страница 169 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Обозначение кнопки меняется на Hide и Show. Если выбрать Hide, другие измерительные
инструменты не будут доступны.
Необратимое удаление выбранного объекта (фигуры или текстового примечания)
• Выберите примечание, щелкнув его: примечание выделяется.
• Для удаления выбранного примечания щелкните кнопку Eraser (Ластик).
Чтобы удалить ВСЕ ПРИМЕЧАНИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (графические и текстовые) на изображении
необратимо, сделайте следующее.
• Щелкните кнопку Erase all. Будет выведен запрос подтверждения (Yes или No).
Erase all
Примечание:
Примечания системы нельзя удалить, но можно использовать кнопки
Annotation Level для установки количества отображаемых примечаний системы. См. раздел
3-2 Annotation Level на с. 167.

3-4 Геометрические преобразования


Кнопки в этой части панели дают возможность зеркально отображать или поворачивать изображение
для более удобного просмотра или более легкого сравнения с другими изображениями.
• Нажмите кнопку для выполнения нужного действия.
- Отобразить изображение зеркально по горизонтали. Верх изображения становится
низом, низ — верхом. Левая/правая сторона не меняют своего положения.

- Отобразить изображение зеркально по вертикали. Левая часть изображения


становится правой, правая — левой. Верх/низ не меняют своего положения.

- Вращение всего изображения на 90 ° влево.

- Вращение всего изображения на 90 ° вправо.

• Нажмите Display Normal, чтобы вернуть изображение в исходное положение


Display Normal
(независимо от количества зеркальных отображений и поворотов).

3-5 Change View name


3-5-1 Общее представление о Change View name
Может случиться так, что при просмотре изображения пользователь понимает, что название типа
просмотра отображается неправильно. Функция Change View name позволяет изменить Laterality
и название проекции полученного изображения без повторного воздействия.
• Данная функция не доступна в стереотаксическом режиме.
• Функция доступна только в (активном) режиме получения изображения, а не в режиме обзора
(т. е. только до завершения исследования).
• Изменения Laterality и названия проекции могут применяться к:
- исходным и обработанным недавно полученным изображениям;
- любым повторно обработанным изображениям текущего исследования.

Глава 20 Страница 170 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Примечание:
Для лежачих пациентов View name могут быть изменены только на View name для лежачего
положения. Для пациентов, которые проходят обследование в положении стоя, View name могут
быть изменены только на View name для положения стоя. Изменение положения с лежачего на
стоячее для View name невозможно.
3-5-2 Порядок использования Change View name
Предположим, что было проведено воздействие и получено исходное и обработанное
изображение; в этом случае выполните следующее:
• Проверьте Laterality на изображении. Если вы обнаружите, что вы неправильно выбрали ее на
рентгеновском пульте управления, выполните представленные ниже действия:
- Перед завершением исследования откройте панель Annotations.
- Нажмите кнопку Change View name. Появится диалоговое окно Laterality and View name
selection.
Laterality and View name selection

Laterality View name

Save

Cancel

В выше представленном примере: выборы по умолчанию Laterality и View nameотображаются на


панели для полученного изображения с Laterality = L и углом позиционера = - 35°
- На данной панели выберите правильную Laterality (R в данном примере) и View name.
Список доступных Laterality/View name зависит от положения гентри, см. раздел 3 Таблица
кодов названий проекций на с. 106 в Глава 14 Выбор названий проекций, где приведен
полный список всех конфигураций позиционера.

viewer.fm Страница 171 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Laterality and View name selection

Laterality View name

Save
View name с суффиксом «S»

Cancel

Новый View name после выбора Laterality = R


Для изначально полученного изображения с Laterality = L и углом позиционера = -35°

Глава 20 Страница 172 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Примечание:
Префикс проекции можно изменить: при наличии подставки увеличения для полученного
изображения к View name автоматически приписывается префикс (M).

ВНИМАНИЕ

Суффикс в названии проекции может меняться по желанию, если речь идет не об


изображении, полученном при помощи прицельной компрессионной пластины (с или без
увеличения). В этом случае выберите только View name с суффиксом "S". С другой
стороны, если получение изображения НЕ выполнено при помощи прицельной
компрессионной пластины, НЕ ВЫБИРАЙТЕ новое View name с суффиксом "S".
Несоблюдение данных указаний может привести к ошибочной обработке изображений.
• В этот момент вы можете либо Cancel, либо Save выбор.
- При нажатии Cancel применяется новая Laterality для исходного, обработанного и всех
повторно обработанных изображений из этого исходного (т. е. «L» в данном примере).
- При нажатии Save применяется новая Laterality для исходного, обработанного и всех
повторно обработанных изображений из этого исходного (т. е. «R» в данном примере).
3-5-3 Отображение получившегося в результате изображения
Показанное в настоящий момент изображение может вращаться на 180° на мониторе,
в зависимости от выбранного View name, как описано в таблице ниже.
Новое выбранное View Выбранная Влияние на изображение, выведенное
name: Laterality на монитор
CC R Изображение отображается со стенкой грудной
XCCM клетки СПРАВА.
XCCL
L Изображение отображается со стенкой грудной
FB
клетки СЛЕВА.
CV Не имеет 180° вращение не применяется.
MLO значения.
AT
SIO
LMO
LM
ML

3-5-4 Печать изображения


Новые Laterality и View name учитываются при печати изображения.
- Новые Laterality и View name распечатываются.
- Распечатанное изображение соответствует изображению в Viewer (если сторона стенки
грудной клетки отображается справа в программе Viewer, оно распечатывается также на
правой стороне пленки).

viewer.fm Страница 173 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

4 Функциональная панель
Функциональная панель используется для выхода из Viewer, а также
для доступа к информации в Medical Procedure Card, Scrapbook,
Quality Check, для повторной обработки изображения, вывода на
печать и доступа к функциям средней кнопки мыши. Quality
Reprocess
Check

4-1 Medical Procedure Card


Нажмите эту кнопку для просмотра информации о выбранном в настоящий момент
пациенте.

4-2 Scrapbook
Нажмите эту кнопку или нажмите на клавиатуре клавишу <F3>, чтобы открыть
Scrapbook. Это позволяет позиционировать выбранные изображения на «страницах»
Scrapbook, готовых для печати. Дополнительная информация приведена в разделе
5 Scrapbook на с. 181.

4-3 Reprocess
Нажмите эту кнопку для применения выбранного алгоритма первичной обработки
Reprocess
к выбранному в настоящий момент изображению. Если изображение было уже
правильно обработано или это изображение SCPT, операция не повлияет на
изображение, но будет создано новое обработанное изображение, аналогично первому.
В зависимости от выбранного способа обработки (PV или TE) можно установить альтернативный
способ в меню Tools / Medical Application Preferences (Инструменты / Предпочтения медицинского
приложения) и после этого снова обработать изображение, чтобы получить TE и PV.

4-4 Закрытие обследования (выход из Viewer)


Щелкните эту кнопку для выхода из Viewer и возврата к программе просмотра. Если
исследование было просмотрено без внесения изменений, Viewer закрывается без
вывода сообщения.
• Если были изменены параметры WW или WL, будет выведено окно подтверждения (Exit with
save, Exit without save, Cancel).
• Если была выбрана опция получения нового изображения, но она была закрыта до получения
изображений, на дисплее отобразится сообщение о подтверждении (Yes или No).

Глава 20 Страница 174 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

4-5 Quality Check


Возможны два примера для функции Quality Check: с активированным или деактивированным
Repeat and Reject Analysis (RRA).
4-5-1 Пример 1: RRA включено
4-5-1-1 Введение
Если вы обнаружите, что изображение имеет удовлетворительное качество, применяется
уровень классификации Accepted по умолчанию, и при завершении исследования переходы Auto
Push и/или Auto Print при закрытии обследования переключаются в соответствии с настройками
в окне предпочтений медицинского приложения.
С другой стороны, если вы считаете, что изображение должно быть повторено или забраковано,
вы должны провести его классификацию.
Во всех случаях каждый уровень классификации изображения записывается в специальной базе
данных при завершении исследования.
Вы можете применить к изображению один из трех уровней классификации:
- Accepted (стандартный уровень)
- повторить или
- отклонить.
Результаты передачи изображений (Auto Push и Auto Print) применимы согласно следующей таблице.
Кнопки QUALITYCHECK
Первый выбор Второй выбор Классификация при передаче изображения
QUALITYCHECK OK Accepted Auto Print и/или Auto Push, в соответствии
(стандартный с настройками окна Medical Application preferences.
уровень)
Повторный Если Auto Print/Auto Push задается равным ON
(выбранный в окне Medical Application preferences:
уровень) функции Auto Print/Auto Push работают
в соответствии с настройками на панели Quality
QUALITYCHECK NOK Check в окне Medical Application preferences.
Если Auto Print/Auto Push задается равным OFF
Отклонить
в окне Medical Application preferences:
(выбранный
функции Auto Print/Auto Push не работают,
уровень)
независимо от настроек на панели Quality Check
в окне Medical Application preferences.

Классификация не меняет само изображение; она только записывает применимый уровень


классификации изображения в специальной базе данных в AWS. Вся статистика о классификации
генерируется из этой базы данных.
Забракованные изображения
Обычно это не клинические изображения, такие как изображения калибровки или контроля
качества (QC). Иногда клиническое изображение может не иметь полезной информации или
оператор будет выбирать опцию не выполнять снимок повторно.

viewer.fm Страница 175 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Повторные изображения (подлежащие повторному выполнению)


В опции RRA повторное изображение — это соответствующая проекция, которая должна быть
снята или уже снята повторно. Изображение можно классифицировать как повторное до или
после выполнения повторного снимка.
Пользователь несет ответственность за фактическое повторное выполнение процедуры
воздействия. Исследование не должно завершаться, пока не будет выполнена повторная
процедура воздействия.
Повторные или забракованные изображения
Изображения, классифицированные как повторные или забракованные, не удаляются из базы
данных AWS.
Даже в особых случаях с:
- Auto Push Repeated images? и Auto Push Rejected images?, установленными равным No
в Medical Application preferences части Quality Check (см. раздел 8-3-5 Quality Check на
с. 135 в главе Глава 17 Программа просмотра),
- Storage commitment активирована на станции,
- Auto delete: ON,
повторные и забракованные изображения не удаляются до тех, пока они не будут вручную
помещены в хост-систему, совместимую с DICOM (например, рабочая станция для просмотра,
система CAD или система массовой архивации). Повторные и забракованные изображения не
удаляются до тех, пока они не будут вручную помещены в хост-систему, совместимую с DICOM
(например, рабочая станция для просмотра, система CAD или система массовой архивации).
4-5-1-2 Процедура классификации изображения
1. При просмотре обработанного изображения в режиме получения текущее интерактивное
состояние уровня QUALITYCHECK на функциональной панели Viewer указывает текущий
статус (QUALITYCHECK OK или QUALITYCHECK NOK): стандартный уровень равен
QUALITYCHECK OK.
Если вы посчитаете, что качество изображения неудовлетворительно, щелкните на текущем
интерактивном состоянии уровня QUALITYCHECK (QUALITYCHECK OK) для открытия окна
Repeat or Reject Selection.

Глава 20 Страница 176 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Display Parameters
Repeat or Reject Selection

Mark the selected image as Accepted, Repeated or Rejected


Accepted
Repeated (must do the exposure again to complete exam)
Rejected (no clinical value, no additional exposure to complete exam)

Select a Repeat or Reject reason Save


Positioning
Patient Motion
Poor Compression Cancel
Improper Detector Exposure
X-Ray Equipment Failure
Equipment Artifacts
Blank Image
Inv.. Standard Clinical Artifacts
Incorrect View Marker
QC, Acceptance Tests, Calibration
Interventional Image (e.g. wire loc.)
Other

If "Other" is selected, please provide a reason in the text box below

QUALITYCHECK
Reprocess Mark each image already acquired to status and reason selected

2. Определите классификацию изображения (повторное или забракованное), а затем укажите


причину из специально предусмотренного списка. Если указана причина Other, будет доступно
текстовое поле для ввода причины.
Для применения того же состояния и причины ко всем уже полученным изображениям
установите флажок «Mark each image already acquired to status and reason selected».
Щелкните кнопку Save. При выборе повторного или забракованного изображения текущий
интерактивный уровень состояния QUALITYCHECK показывает QUALITYCHECK NOK.

viewer.fm Страница 177 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Этот новый уровень классификации применим к обоим изображениям (исходное


и обработанное).
Repeat and Reject Confirmation

All images are marked Accepted by default if status is not changed by the user.

marked as Repeated

marked as Rejected

These %d images will not be deleted from AWS Database.


Классификация
изображения According to Medical Preferences options selected in Quality Check panel

Repeated images will be AutoPushed will be AutoPrinted

Rejected images will be AutoPushed will be AutoPrinted

If you select Cancel, you will be able to manually Push or Print images before leaving the viewer.
Запланированные действия
If you select Cancel, you will be able to change AutoPush and AutoPrint configuration for Repeated and
Auto Push и Auto Print, Rejected images in Medical Application Preferences, Quality check panel.
предусмотренные в разделе If you select OK, you will exit the viewer and images will be AutoPushed and AutoPrinted as configured
проверки качества настроек
предпочтений для OK Cancel
медицинского приложения

3. После классификации всех изображений завершите исследование. Перед завершением


появится диалоговое окно Repeat and Reject Confirmation, в котором можно подвести итоги
классификации изображений и запланированных действий Auto Push и Auto Print.
4. Если вы согласны с информацией на панели Repeat and Reject Confirmation, нажмите OK.
Появляется диалоговое окно для окончательного выхода.

Глава 20 Страница 178 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

4-5-2 Пример 2: RRA отключено


4-5-2-1 Введение
Вы можете применить к изображению один из двух уровней классификации: QUALITYCHECK OK
или QUALITYCHECK NOK, с сохранением при передаче изображения (Auto Push и Auto Print) как
указано в таблице ниже.

QUALITYCHECK текущее состояние Классификация при передаче изображения


уровня
QUALITYCHECK OK Auto Print и/или Auto Push, в соответствии
с настройками окна Medical Application preferences.
QUALITYCHECK NOK Функции Auto Print/Auto Push не работают.

4-5-2-2 Процедура классификации изображения


При просмотре исходного или обработанного изображения в режиме получения текущее
интерактивное состояние уровня QUALITYCHECK на функциональной панели Viewer указывает
текущий статус (QUALITYCHECK OK или QUALITYCHECK NOK). Щелкните на текущем
интерактивном состоянии уровня для переключения классификации изображения между двумя
возможными уровнями (см. рисунок ниже). Новый уровень применяется к обоим изображениям
(исходное и обработанное).
Display Parameters

Inv.. Standard

Щелкните здесь для переключения между


QUALITYCHECK
текущими состояниями уровня
Reprocess

4-6 Печать
Нажмите эту кнопку для печати отображенного снимка. См. Глава 22 Печать.

viewer.fm Страница 179 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

4-7 Средняя кнопка мыши


Нажмите на одну из кнопок на данной панели для выбора одной из
функций, которая будет выполняться при нажатии средней кнопки
мыши. Описание этих функций приводится ниже; по умолчанию
установлено средство регулировки контраста/яркости (WW/WL).
4-7-1 Увеличительное стекло
Обеспечивает увеличение части изображения в подвижной квадратной зоне.
Если изначальным масштабом изображения является True Size, Fit to Screen или Zoom 1/2,
коэффициент масштабирования внутри увеличительного стекла составляет 3 и соответствует
дисплею с полным разрешением (каждый пиксель на цифровом детекторе соответствует пикселю
на экране).
Если изначальным масштабом является Zoom 1, коэффициент масштабирования внутри
увеличительного стекла составляет 6 и соответствует двойному разрешению дисплея (каждый
пиксель на экране соответствует 4 пикселям на цифровом детекторе).
• Для выбора функции увеличительного стекла нажмите левой кнопкой мыши на кнопку
Magnifying glass (Увеличение).
• Для использования данной функции переместите курсор на интересующую часть
проекции; нажмите и удерживайте среднюю кнопку мыши.
Примечание:
Любые примечания и фигуры в области увеличения временно исчезают.
4-7-2 Функция перемещения изображения
Если видно не все изображение, например при увеличении изображения при помощи функции
Zoom, данная функция позволяет перемещать видимое окно вокруг изображения.
• Для выбора функции прокрутки нажмите левой кнопкой мыши кнопку Scroll (Прокрутка).
• Для использования функции прокрутки установите курсор на изображение; нажмите и
удерживайте среднюю кнопку для перемещения изображения в нужном направлении.
Примечание:
Если на экране отображается все изображение, то функция перемещения изображения не
функционирует.
4-7-3 Регулировка контраста/яркости
Данная функция позволяет настроить контраст и яркость изображения перемещением мыши.
• Для выбора функции контраста/яркости нажмите левой кнопкой мыши кнопку Contrast/
Brightness (Контраст/Яркость).
• Для использования данной функции установите курсор на изображение; нажмите
и удерживайте среднюю кнопку.
- Контраст регулируется перемещением мыши по горизонтали, влево для увеличения
контраста, а вправо для уменьшения контраста.
- Яркость регулируется перемещением мыши по вертикали, вверх для уменьшения яркости,
а вниз для увеличения яркости.
Примечание:
Контраст и яркость изображения можно также отрегулировать при помощи регуляторов
контраста и яркости, или автоматической настройки контраста на панели управления
изображением View Control (Управление обзором).

Глава 20 Страница 180 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

5 Scrapbook
ВНИМАНИЕ

Функция Scrapbook позволяет осуществлять печать более одного изображения на одной


пленке для облегчения процедуры сравнения. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ любые изображения,
распечатанные из функции Scrapbook, в целях диагностики.
• Функция Scrapbook позволяет выбрать изображения и определить нужную
последовательность их печати посредством позиционирования их на виртуальных страницах
в Scrapbook. Страницы могут включать в себя несколько изображений в соответствии
с компоновками, имеющимися в выбранном принтере, и каждая страница может иметь
разную компоновку. Страницы можно выводить на печать по отдельности или все сразу.
• Опцию «удалить после печати» можно включать или выключать по необходимости, что при
включении приведет к автоматическому удалению страниц после печати.
• За раз в Scrapbook можно загружать изображения только одного пациента. Изображения
можно загружать из разных исследований; при загрузке первого изображения нового
исследования на дисплей будет выводиться предупреждение.
• Для использования функции нажмите либо на кнопку Scrapbook на пульте управления Viewer
(см. раздел 5-2 Функции Scrapbook на с. 182), либо на функциональную клавишу <F3>
клавиатуры. Открывается окно Scrapbook.
Форматы компоновки Используйте эти кнопки для выбора
желаемого формата для текущей страницы. См. 5-1 Форматы
компоновки на с. 182.
Scrapbook функции: используйте эти кнопки для выбора функций
Scrapbook; Print, Print Menu, Options Menu и Delete Menu.
См. 5-2 Функции Scrapbook на с. 182.
Область компоновки: в этой области отображается содержимое
текущей страницы Scrapbook. Она делится на ячейки для
изображений в соответствии с выбранной компоновкой для
страницы. Используйте эту область для добавления или удаления
изображений Scrapbook. См. 5-3 Область компоновки на с. 183.
Область навигации страницы: используйте стрелки для
отображения следующей или предыдущей страницы.
См. 5-4 Область навигации страницы на с. 183.
Область информации о принтере: отображает текущие настройки
принтера.
Кнопка Close (Закрыть): щелкните кнопку, чтобы закрыть окно
Scrapbook. Если в Scrapbook имеются нераспечатанные
изображения, отобразится предупредительное диалоговое окно
с запросом на подтверждение закрытия.

viewer.fm Страница 181 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

5-1 Форматы компоновки


Форматы компоновки. Четыре кнопки, определяемые оператором,
показывают имеющиеся форматы для компоновки страницы. Это
обычно 2 x 2, 1 x 2, 2 x 1 и 1 x 1.
Выберите нужный формат для текущей страницы нажатием на соответствующую кнопку.
• Если выбранный в настоящий момент принтер настроен для использования более четырех
компоновок, то дополнительные компоновки можно выбрать двумя способами:
- Нажмите на пятую кнопку (крайнюю справа) для отображения меню всех компоновок
страницы, доступных для текущего принтера; выберите нужную компоновку из меню
для применения к текущей странице.
- Определяемые оператором кнопки можно перепрограммировать для выбора разных
компоновок; см Options Menu в разделе 5-2 Функции Scrapbook на с. 182.

5-2 Функции Scrapbook


Печать
Нажмите эту кнопку для печати всех страниц Scrapbook.

Print Menu
Нажмите эту кнопку для вывода на дисплей меню с опциями печати.
• Print page: распечатывается содержимое текущей страницы Scrapbook.
• Print all pages: распечатываются все страницы Scrapbook.
• Printing status: отображается панель управления печатью (см. Глава 22 Печать).
• Printer Configuration: отображается панель управления печатью.

Options Menu
Нажмите на эту кнопку для вывода на дисплей выпадающего меню с двумя
строками.
• Выберите Options для отображения флажка, который позволяет активировать Options

или деактивировать опцию «удаления после печати». Layout Preferences

• Выберите Layout Preferences для отображения меню всех компоновок


страницы, имеющихся для текущего принтера. Чтобы перепрограммировать одну из
определяемых оператором кнопок компоновки (раздел 5-1 Форматы компоновки на с. 182),
выберите требуемый формат и примените его к кнопке путем перетаскивания.

Меню Delete (Удаление)


Нажмите на эту кнопку для вывода на дисплей выпадающего меню с двумя
строками.
• Выберите Delete Page для удаления текущей страницы из Scrapbook. Delete Page

• Выберите Delete All Pages для удаления всех страниц Scrapbook. Delete All Pages

Глава 20 Страница 182 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

5-3 Область компоновки


В данной области отображается изображение или изображения, имеющиеся на текущей странице
Scrapbook, в форме пиктограммы (уменьшенный размер). Каждая пиктограмма отображает
полное изображение с теми же настройками (яркость, контраст, инвертирование, вращение
и переворот) и теми же графическими примечаниями, с какими отображается изображение
в Viewer. Однако Zoom и положение изображения, если оно перемещено в Viewer, не
учитываются ни для вывода на дисплей, ни во время печати.
Используйте эту область для добавления или удаления изображений Scrapbook.
• Используйте правую кнопку мыши для перетаскивания изображения из программы просмотра
изображения Mosaic в пустой слот на странице Scrapbook, отображаемой в области
компоновки.
• Нажмите функциональную клавишу <F4> на клавиатуре для загрузки изображения,
в настоящий момент отображаемого в Viewer, в следующую свободную ячейку текущей
страницы в Scrapbook. Если свободной ячейки нет, создается и отображается новая страница
с тем же форматом компоновки, что и текущая страница.
Если Scrapbook не открыт, клавиша <F4> не будет функционировать. Если курсор остается
в окне Scrapbook, клавиша <F4> не будет функционировать.
• Для удаления отдельного изображения из Scrapbook нажмите правой кнопкой мыши
пиктограмму в области компоновки и ответьте Yes (Да) в отображаемом на дисплее
диалоговом окне подтверждения удаления.

5-4 Область навигации страницы


• В этой области отображается номер текущей страницы и общее
количество страниц в Scrapbook и имеются две навигационные стрелки.
• Нажмите на стрелку влево для вывода на дисплей предыдущей
страницы; если текущая страница стоит первой, появится сообщение.
• Нажмите на стрелку вправо для вывода на дисплей следующей страницы. Если текущая
страница последняя, создается и выводится на дисплей новая пустая страница форматом
компоновки предыдущей страницы.

viewer.fm Страница 183 Глава 20


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Программа просмотра

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 20 Страница 184 viewer.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Отображение и обработка изображений

Глава 21 Отображение и обработка изображений

1 Необработанное изображение
После воздействия изображение, полученное цифровым детектором, автоматически передается
на рабочую станцию, добавляется к исследованию и отображается на экране Viewer как исходное
изображение с низкой контрастностью. При выполнении передачи необработанного изображения
все функции интерфейса оператора заблокированы.
• Fine View
Если в настройках медицинского приложения (см. раздел «Настройки медицинского
приложения» на стр. 140) выбран этот пункт, обработка Fine View применяется ко всем
необработанным изображениям.
Это обеспечивает повышение резкости изображения. Несмотря на то, что обработка Fine
View применяется перед тем, как выполняется сохранение изображения и вывод его на
экран, на данном этапе эффект незаметен, покольку необработанные изображения
выводятся на экран с малым контрастом.
Обработка Сохранение необработанного изображения выполняется в формате DICOM for
processing («для обработки»), чтобы в дальнейшем обеспечить возможность выполнения
обработки в случае необходимости, возможно, с использованием алгоритмов, специфичных
для лечебного учреждения.

2 Обработка
После получения изображения с его помощью выполняется ряд расчетов для получения
обработанного изображения, которое затем заменяет собой необработанное изображение
на экране AWS.
Ниже перечислены основные расчеты, выполняемые по изображению.
• Определение коллиматора.
Этот расчет позволяет отобразить черную область вокруг полезной площади изображения,
покрывающую области, которые иначе были бы белого цвета. Это обеспечивает большее
удобство просмотра.
• Pseudo-log Transformation (Трансформация псевдо-журнала)
Данный расчет облегчает регулировку яркости и контрастности при выполнении просмотра.
После выполнения трансформации динамический диапазон изображения сокращается до
12 бит без потери клинической информации.
• Auto-contrast (Автоконтраст).
Использование данного расчета обеспечивает повышение качества изображения путем
оптимизации уровней яркости (window level) и контраста (window width) изображения.
• Thickness Equalization (Выравнивание толщины) или Premium View
Применяется либо Thickness Equalization (Выравнивание толщины), либо Premium View
в соответствии с настройкой опции Premium View в Medical Application preferences (см. Medical
Application preferences на с. 132):
- Thickness Equalization (Выравнивание толщины).
Для того чтобы применить обработку Thickness Equalization (Выравнивание толщины),
установите для опции Premium View значение Disable (Запретить).
Увидеть подкожные ткани на экране может быть трудно вследствие ограничений
параметров вывода на монитор. Это может быть откорректировано с помощью алгоритма

Image-process-and-display.fm Страница 185 Глава 21


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Отображение и обработка изображений

выравнивания толщины для сокращения динамического диапазона изображения.


Информация об изображении, выходящая за пороговый уровень серого, выбранная для
соответствия подкожным тканям, модифицируется для обеспечения большей видимости.
Конечным результатом является четкая видимость медицинской информации во всех
областях груди. При использовании данного алгоритма описание выполняемой обработки
именуется PROC_1_FV (или PROC_1 в случае, если не применяется Fine View).
Алгоритм выравнивания толщины не применяется к следующим изображениям:
- Увеличенные, прицельные и коллимированные снимки.
- Изображения, в которых молочная железа охватывает 100 % области на панели
цифрового детектора.
- Изображения с определенными комбинациями параметров, выбранных вручную.
Описание обработки, применяемой к данным изображениям в случае, когда алгоритм
выравнивания толщины не используется, называется PROC_0_FV (или PROC_0
в случае, если не применяется Fine View).
- Premium View
Для того чтобы применить обработку Premium View, установите для опции Premium View
значение Enable. Если активирована функция усиления Premium View, выберите нужное
значение для местного усиления контраста. Дополнительная информация о настройке
усиления приведена в разделе См. раздел Medical Application preferences на с. 132.
Если флажок «Implant present» в медицинской процедурной карте (см. Medical Procedure
Card на с. 147) установлен в положение «Yes», а функция PVi для имплантов
активирована, то обработка PVi будет автоматически применяться ко всем изображениям
пациента независимо от степени усиления, выбранной в Medical Application preferences.
Алгоритм обработки изображений Premium View обеспечивает повышение видимости
структур груди. Основным преимуществом является возможность представления
изображения одной молочной железы, на котором контраст в жировых тканях совпадает
с полученным после установки WW (контрастности) и WL (яркости) для оптимальной
визуализации жировых тканей, а контраст в фиброзно-железистых тканях совпадает
с полученным после установки WW (контрастности) и WL (яркости) для оптимальной
визуализации фиброзно-железистых тканей. Алгоритм Premium View также включает
в себя алгоритм выравнивания толщины, что приводит к улучшению визуализации
подкожных тканей. При определенных обстоятельствах (например, для определенных
видов снимков) алгоритм Premium View применять нельзя.
Примененное описание обработки именуется PREMIUM_VIEW_FV, если применено Fine
View, (или PREMIUM_VIEW, если Fine View не применено).
Примечание:
Premium View — это алгоритм процесса обработки изображения, оптимизированный для
изображений структуры груди.
При выполнении обработки объекта, имеющего толстые или резкие границы (например
фантома), можно наблюдать усиление яркости на границе объекта. Это усиление является
нормальным и не оказывает влияния на корректность оценки фантома.
Примечание:
При визуализации молочных желез с имплантами алгоритм Premium View может не быть
оптимальным. В этом случае удовлетворительный вывод изображения может быть
достигнут путем регулировки яркости и контраста либо путем применения алгоритма
выравнивания толщины для повторной обработки исходного изображения. См. раздел
Reprocess на с. 174.

Глава 21 Страница 186 Image-process-and-display.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Отображение и обработка изображений

Примечание:
При получении изображений с использованием прицельной пластины в режиме увеличения
или в контактном режиме вывод алгоритма Premium View может не быть оптимальным.
В этом случае удовлетворительное изображение можно получить путем регулировки
яркости и контраста.

3 Обработанное изображение
• После применения выбранных алгоритмов обработанное изображение добавляется
в исследование и заменяет собой необработанное изображение на экране AWS.
• Обработанные изображения сохраняются в формате DICOM MG for presentation
(«для презентации»), готовые для просмотра.

4 Вывод изображения на экран


4-1 Воспроизведение обработанного изображения
• По умолчанию обработанное изображение имеет уровень контраста Standard (Стандартный).
• Опции в окне панели управления Viewer позволяют изменять значение контрастности
изображения, заданное по умолчанию, путем выбора уровня High, Low, Standard или User.
Для изображений, к которым была применена функция Premium View, выбор уровня User
(Пользовательский) равносилен выбору уровня Standard (Стандартный), но уровень
оператора может быть задан в том случае, если изображение было сохранено
с модифицированными уровнями контрастности.

4-2 Формат вывода изображения на экран

Размер изображения Количество отображаемых


(исходного или пикселей
обработанного)
19 x 23 1914 x 2294

5 Следующее воздействие
После того как обработанное изображение было передано и выведено на экран, система
переходит в состояние готовности к выполнению следующего воздействия. Изображения
(вначале исходные, затем обработанные), полученные во время проведения нового воздействия,
заменяют предыдущее изображение в Viewer.

Image-process-and-display.fm Страница 187 Глава 21


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Отображение и обработка изображений

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 21 Страница 188 Image-process-and-display.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Глава 22 Печать
1 Условия печати
1-1 Возможные принтеры
Для создания печатных копий цифровых изображений к рабочей станции Senographe Pristina
может быть подключен любой рекомендованный GE Healthcare- принтер DICOM высокого
разрешения. Для получения информации о совместимых принтерах, обратитесь к последнему
справочному листку технических данных изделия на данную систему, который можно получить
у вашего местного торгового представителя.
1-2 Размеры пленки
Изображения (19 x 23 см) можно распечатывать на пленке с размерами 8 x 10 и 10 x 12 дюймов.

ВНИМАНИЕ

Только те пленки, которые были отформатированы для печати одной маммограммы на


одном пленочном листе, могут использоваться в диагностических целях, и только те
изображения, которые будут распечатываться на пленке размером 8 x 10 дюймов,
разрешены для диагностических целей. НЕ используйте в диагностических целях пленки,
форматированные для печати нескольких изображений на листе.
1-3 Типы изображений, которые могут быть напечатаны
Только обработанные изображения можно выводить на печать системой Senographe Pristina, и
только по одному изображению на пленку до тех пор, если не настроена функция Scrapbook.
1-4 Информация, не поступающая на печать
Выполненные изменения изображения (кроме контраста и яркости) не выводятся на печать.
1-5 Масштаб печати

ВНИМАНИЕ

Размер печатаемой маммограммы зависит от метода печати на пленке. Для справки


используйте следующую таблицу. Уменьшение размера изображения дается с
контрольным размером True Size.

Относительные размеры печатаемых маммограмм с рабочих станций просмотра и сбора


данных
Рабочая станция Способ печати Линейное сравнение размера
AWS Печать в автоматическом Уменьшение размера зависит от
Модели печати 1, 2 или 3. или ручном режиме марки и модели принтера, а также от
используемой модели печати (Print
Model). См. следующую таблицу.

print.fm Страница 189 Глава 22


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Рабочая станция: AGFA Carestrea FUJI KODAK KONICA


AWS m
Режим Размер DryStar AXYS DryView DryPix DryVie DryVie DryPro
печати пленки 4500M, 5850 4000, w 8900 w 6800 793
5500, 5000,
5503 7000
Образец 1 8x10" 0,2% 1,1% 0,8% 4,0% 3,3% 4,0% 3,5%
10x12" 3,7% 4,5% 3,9% 3,7% 2,4% 3,1% 3,9%
Образец 2 8x10" 0,2% 0,8% 0,8% 4,0% 3,3% 4,0% 3,5%
10x12" 3,9% 4,6% 3,9% 3,7% 2,4% 3,1% 3,9%
Образец 3 8x10" 4,1% 4,1% 3,7% 3,3% 1,3% 1,5% 1,8%
10x12" 9,1% 9,4% 9,6% 7,6% 8,1% 8,6% 9,1%

1-6 Процесс печати


Процесс печати очень прост. Вы можете использовать функцию Auto Print для автоматической
печати новых полученных изображений по завершению исследования, или в ручном режиме для
печати отдельных изображений из окна Viewer.

2 Управление принтером
Принтеры настраиваются и подключаются к системе во время ее установки инженером компании
GE Healthcare по эксплуатационному обслуживанию; информация о принтере не может меняться
оператором.
Доступ к этой функции осуществляется в меню Tools (Сервис) Tools menu .

Глава 22 Страница 190 print.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

3 Функции печати
3-1 Auto Print
Auto Print представляет собой функцию, позволяющую оператору автоматически инициировать
печать изображений исследования после завершения исследования из AWS.
Печать изображений, для которых значение параметра Quality Check равно OK, выполняется
автоматически функцией Auto Print.
Если установлена и включена система RRA, печать изображений со значением Quality Check
переменной NOT OK зависит от настроек Quality Check в Medical Application preferences
(см. подзаголовок 8-3-5 Quality Check на с. 135 в разделе 8-3 Medical Application preferences на
с. 132 главы Глава 17 Программа просмотра).
Если RRA не устанавливается или деактивируется, изображения со значением Quality Check NOT
OK не распечатываются автоматически по завершению исследования.
Для использования Auto Print откройте меню Tools menu программы просмотра (см. Глава 17
Программа просмотра), и выберите Medical Application preferences. Щелкните по кнопке Auto Print
в окне Medical Application preferences, чтобы получить доступ к инструменту настройки Auto Print.
Возможности, доступные из окна Auto Print перечислены ниже:
• DICOM printers: включает в себя список всех доступных принтеров DICOM, которые были
подключены для печати. Для выполнения выбора принтера, щелкните по принтеру из списка.
• Review Rooms: содержит список всех внешних условий доступных комнат просмотра.
Выберите комнату, соответствующую принтеру. Проконсультируйтесь со своим инженером по
эксплуатационному обслуживанию GE Healthcare или производителем принтера относительно
конфигурации комнат просмотра.
• Кнопки Auto Print: Нажмите на кнопку On для включения функции Auto Print для выбранного
принтера или кнопку Off для ее выключения. Выбранная кнопка становится темно-серого цвета.
• Кнопка Save : щелкните по данной кнопке для подтверждения каких-либо выполненных
изменений и закрытия окна.
• Кнопка Close : Щелкните на кнопке, чтобы закрыть окно Medical Application preferences.
В случае внесения оператором изменений в окне Auto Print, появляется окно
с предупреждением, в котором оператор должен выбрать одну из следующих опций:
- Кнопка Save (для сохранения изменений и возврата в программу просмотра).
- Кнопка Cancel (для отмены выполненных изменений, закрытия предупреждающего окна
и возврата в окно Auto Print).
- Кнопка Discard (для возврата в программу просмотра без сохранения изменений).
• Print mode: только Fit to Film. Не может меняться оператором в текущей версии AWS.
• Поле количества копий: введите требуемое количество копий в это поле.
• Кнопка Printer properties : Нажмите на эту кнопку для открытия окна Printer properties
(см. раздел 3-3 Printer properties на с. 193).

print.fm Страница 191 Глава 22


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

3-2 Печать в ручном режиме


В дополнение к функции Auto Print, имеется возможность печати изображения, выведенного на
экран окна просмотра Viewer, в любое время в режиме ручного управления.
Щелкните по кнопке Print (Печать) на функциональной панели окна просмотра Viewer для
открытия окна Print Request.
Print Request

DICOM printers Review Rooms Print mode Fit to Film

PRINTER 1 My Room1
PRINTER 2 My Room2
PRINTER 3
Number Of Copies (1.. 9)

Printer Properties ...

Print Queue Save Cancel

Возможности, доступные из окна Print Request перечислены ниже:


• DICOM printers: включает в себя список всех доступных принтеров DICOM, которые были
подключены для печати. Для выполнения выбора принтера, щелкните по принтеру из списка.
• Review Rooms: содержит список всех внешних условий доступных комнат просмотра.
Выберите комнату, соответствующую принтеру. Проконсультируйтесь со своим инженером по
эксплуатационному обслуживанию GE Healthcare или производителем принтера относительно
конфигурации комнат просмотра.
• Print mode: нельзя изменить. Только Fit to Film.
• Поле количества копий: введите требуемое количество копий в это поле.
• Кнопка Printer Properties ...: щелкните по данной кнопке для открытия окна Printing Properties
(Свойства печати) (см. раздел 3-3 Printer properties на с. 193).
• Кнопка Print : щелкните по данной кнопке для выполнения печати изображения, выведенного
на экран, на выбранном принтере и закрытия окна. Выполняется сохранение всех
выполненных изменений, кроме изменений размера пленки.
• Кнопка Queue : щелкните по данной кнопке для открытия окна Filming Queue (Очередь печати)
(см. раздел 3-5 Очередь печати на пленку на с. 194).
• Кнопка Save : щелкните по данной кнопке для подтверждения каких-либо выполненных
изменений и закрытия окна.
• Кнопка Cancel : щелкните по данной кнопке для отмены каких-либо выполненных изменений
и закрытия окна.

Глава 22 Страница 192 print.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

3-3 Printer properties


Доступ к этому окну осуществляется либо из окна Auto Printer properties
Print, из окна Print Request, либо с панели Print Manager
(Менеджер печати) Scrapbook. В нем приведены PRINTER 2
свойства, заданные для выбранного принтера.
Format: Standard (512)
• Format и Magnification type нельзя менять с данной
версии программного обеспечения Senographe
Pristina. Media type: Blue film

Media type : Blue film необходимо выбирать по Destination: Processor
умолчанию в Senographe Pristina. Выбор других
• вариантов может привести к ошибкам печати.
Film orientation: Portrait
Destination : Processor необходимо выбирать по
умолчанию при использовании Senographe Pristina. Magnification type: Cubic
Выбор других вариантов может привести к
• ошибкам печати.
Film size: 8 x 10 дюймов
Film orientation : Portrait необходимо выбирать по
умолчанию при использовании Senographe Pristina. OK Save
Выбор других вариантов может привести
к ошибкам печати.

3-4 Printing status


Окно Printing status отображает состояние заданий
Printing status
печати.
• Если для задачи отображается комментарий OK, то
PRINTER 1(10) ABORTED
исследование успешно отправлено на печать. Если
для задачи отображается комментарий ABORTED, PRINTER 2(11) OK

задача была прервана вручную пользователем


оконными кнопками из меню.
• Щелкните по кнопке Queue для открытия окна
Filming Queue (см. раздел 3-5 Очередь печати на
пленку на с. 194). OK Queue

print.fm Страница 193 Глава 22


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

3-5 Очередь печати на пленку


Доступ к окну осуществляется путем щелчка по кнопке
Queue
Queue в окне Print Request или в окне Printing status.
В нем отображается список заданий в очереди на печать, DICOM printer
что обеспечивает оператору возможность проверки того,
что задания на печать были успешно переданы на
PRINTER 1(10) Active
принтер. Учтите, что локальная ошибка на принтере
PRINTER 2(11) Pending
может привести к тому, что задание не будет напечатано,
даже в том случае, если оно было успешно передано на PRINTER 3(12) Paused

принтер. При наличие проблем связи с принтером или


сетью, пользователь может Refresh, Pause, Resume или
Clear задачи, перечисленные в Queue.
Pause Resume Clear

OK Refresh

3-6 Модели печатных примечаний


При печати изображений на пленку доступны три образца компоновки аннотаций. Они
отличаются по расположению и типу информации, содержащейся в примечании, которая должна
быть напечатана. См. раздел 3-2 Annotation Level на с. 167 в Глава 20 Программа просмотра.
Примечание:
Только образец аннотации, показанный далее в качестве образца 3, содержит
информацию, необходимую в соответствии со стандартом качества маммографии MQSA.
Только на Модели 3 и Модели 4 приводятся данные о пациенте, операторе, а также данные
о снимке на нижнем колонтитуле или поле пленки для того, чтобы избежать перекрытия
изображения текстом примечания.
Выберите необходимую модель в панели Medical Application preferences Annotations (см. Глава 17
Программа просмотра).
Ниже на иллюстрациях представлены четыре модели. В каждом случае модель иллюстрируется
видом грудной стенки, расположенным справа.
Примечание:
Размер изображения и размер поля обзора обозначаются [ ] и # соответственно.
Отображаемая обработка изображений (PROC_0, PROC_1 и т.д.) описана в разделе
3-1 Содержание аннотации на с. 166 в Глава 20 Программа просмотра.)
3-6-1 Исключение вида FB
В системе AWS, индикатор проекции и Laterality устанавливается в нижней части монитора.
Большинство снимков груди отображает подмышечную область в верхней части монитора. Виды
FB (From Below) (снизу) отображаются нестандартно и включают дополнительную область
в нижней части монитора.
В результате усовершенствования программного обеспечения, которое обеспечивает
последовательность среди всех проекций в изображениях, распечатываемых на пленке,
подмышечная область проекций FB теперь размещается около верхней части пленки.
Для того чтобы указать, что распечатка на пленке проекции FB сделана с учетом данного
усовершенствования, аннотация о латеральности (L или R) распечатывается курсивом.
- Для получения подробной информации об исключениях для вида FB см. раздел
1-1-1 Исключение вида FB на с. 160.

Глава 22 Страница 194 print.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Печатные примечания — модель 1:

Модель 1:
Данные об учреждении, враче, операторе
и пациенте расположены сверху, далее
располагаются данные о графическом
представлении.
Внизу располагаются данные об
изображении и воздействии.
Верхняя и нижняя области примечаний
выровнены по границе, противоположной
грудной стенке.
Данная модель НЕ содержит всей
информации, требуемой в соответствии
с Актом о стандартах качества в области
маммографии (MQSA).

print.fm Страница 195 Глава 22


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Печатные примечания — модель 2:

Модель 2:
Сверху располагаются данные о пациенте,
затем представлены данные о графическом
представлении.
Внизу располагаются данные об
учреждении, операторе, изображении
и воздействии.
Верхняя и нижняя области примечаний
выровнены по границе, противоположной
грудной стенке.
Данная модель НЕ содержит всей
информации, требуемой в соответствии
с Актом о стандартах качества в области
маммографии (MQSA).

Глава 22 Страница 196 print.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Печатные примечания — модель 3:

Модель 3:
Сверху располагаются данные
о графическом представлении, затем
представлены данные о дате и времени
снимка
Данные о пациенте представлены в левой
нижней части, данные об изображении —
в центре нижней части, данные об
учреждении и операторе — внизу справа,
затем представлены данные о воздействии.
Верхняя область примечаний выровнена по
границе, противоположной грудной стенке.
Все нижние примечания ограничиваются
нижним колонтитулом изображения, чтобы
избежать перекрывания изображения.
Данная модель содержит информацию,
необходимую для соответствия Акту
о стандартах качества в области
маммографии (MQSA).

print.fm Страница 197 Глава 22


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Печать

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 22 Страница 198 print.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

Глава 23 Устройство для обмена данными

1 Обзор
Функция обмена данных обеспечивает запись на приводе компакт-диска (CD-R), встроенного
в рабочую станцию Control Station (см. рисунок ниже).

Доступ к считывающему/записывающему приводу CD.


Для устройства передачи данных, используемого оператором.
В настоящем руководстве обозначается как «дисковод для
компакт-дисков» (CD-R или CDR).
Также используемое для обслуживания.

Рис. 1 - Доступ к устройству для считывания компакт-дисков


Функция устройства передачи данных обеспечивает сохранение и восстановление данных
изображения с помощью стандартных или мини компакт-дисков одноразовой записи (формата
данных DICOM). Изображения, сохраненные таким образом, могут быть переданы другому
рентгенологу для повторной оценки.

ВНИМАНИЕ

Функция устройства передачи данных НЕ рекомендована для долговременной архивации.


Компания
GE Healthcare не гарантирует пригодность устройства для таких целей.
Наличие функции CD-R обозначено значком на сетевой панели окна программы
просмотра Browser (в верхнем левом углу).
CDR

• Значок появляется под каждым списком программы просмотра Browser. Данные


значки можно отключать и включать в окне предпочтений программы просмотра Browser
Browser preferences, доступном через меню инструментов Tools menu, см. главу Глава 17
Программа просмотра.

cdrom.fm Страница 199 Глава 23


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

2 Использование устройства для обмена данными


Диски CD для одноразовой записи более подвержены повреждениям, чем стандартные диски
CD-ROM, которые, возможно, вам знакомы. Соблюдайте инструкции по эксплуатации,
приведенные ниже.

2-1 Обращение с диском CD для одноразовой записи


! Замечание:
Во избежание потери изображения никогда не прикасайтесь к поверхности для записи диска
CD (CD-R). Держите диск только за внешние края. Не располагайте его стороной для записи
на твердой поверхности. Отпечатки пальцев или царапины сделают диск непригодным к
использованию.
Перед использованием убедитесь, что на поверхности компакт-диска нет видимых царапин.
При наличии царапин не используйте данный диск CD-R.
• Храните диск CD-R в защитной коробке. Правильное хранение защитит данные от
повреждений, возникающих вследствие царапин на поверхности диска CD-R.
• Не оставляйте диск CD-R под прямым воздействием солнечных лучей или в условиях высокой
температуры и влажности. Данные условия могут привести к деформации или повреждению
диска.
• Используйте для маркировки только перманентный маркер. Делайте надписи только на
печатной области или на чистом внутреннем диаметре диска. Никогда не используйте
шариковую ручку или другое пишущее средство с твердым наконечником, так как это может
привести к повреждению диска. Не используйте стикеры.
• Используйте мягкую, не волокнистую ткань для удаления с диска пятен, пыли, отпечатков
пальцев. Всегда протирайте диск от центра к внешнему краю. Не протирайте диск круговыми
движениями.
• Не используйте чистящие средства, содержащие химические вещества. Они могут привести
к повреждению диска.

2-2 Сохранение изображений на диске CD для одноразовой записи


Примечание:
Компания GE Healthcare рекомендует использование с системой дисков CD-R, которые
являются надежным методом хранения и обмена данными пациентов в системе
Senographe Pristina. Они обозначены маркировкой компании GE Healthcare. Компания GE
Healthcare не несет ответственность за утерю данных или несовместимость с другими
системами, возникающую в результате использования носителей, не поддерживаемых
системой. Чтобы заказать совместимые с системой носители, обратитесь к местным
представителям компании GE Healthcare.
- На диске CD (CD-R) для одноразовой записи данные могут быть записаны только один раз.
- При сохранении данных изображений на диске CD-R необходимо всегда использовать чистый
диск CD-R.
2-2-1 Процедура
Все данные изображений, которые необходимо сохранить на данном диске CD-R, должны быть
заранее отобраны — они будут сохранены в течение одного сеанса записи. Добавить данные на
диск CD-R невозможно.

Глава 23 Страница 200 cdrom.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

• Нажмите на кнопку выброса под панелью на дисководе CD-R. Когда лоток откроется, вставьте
новый (чистый) диск для одноразовой записи в дисковод CD-R (см. раздел 2-1 Обращение с
диском CD для одноразовой записи на с. 200 об обращении с дисками CD для одноразовой
записи) и закройте дисковод, снова нажав на кнопку. Подождите 40 секунд для подготовки
дисковода CD-R (пока индикатор на дисководе CD-R не перестанет мигать).
• В программе просмотра Browser выберите пациента или пациентов для сохранения таким же
образом, как при выборе изображений для просмотра (щелкните на требуемом имени
пациента в списке программы просмотра Browser; для выбора нескольких пациентов
удерживайте клавишу управления <Control> и последовательно щелкните на имени каждого
необходимого пациента).
• Используйте среднюю кнопку мыши для перемещения выбранных пациентов на значок
диска CD-R на сетевой панели Network panel
CDR
или
• Щелкните на кнопке Push под списком пациентов в программе просмотра Browser
(если значок не отображен, его можно активировать посредством доступа к Browser
preferences из меню инструментов Tools menu). Открывается окно для отображения
списка доступных записывающих устройств.
• Выберите устройство CD-R для чтения/записи, щелкнув на его Save selected exam(s) on...
названии в отображенном списке, затем щелкните кнопку OK. Если List of devices
обзор содержания диска CDR Preview of CD-R content уже установлен CDR read/write (Диск
(см. 2-2-2 Опция просмотра на с. 201), то на диске CD-R появится
список данных для записи.
Приблизительно через 15 минут появляется сообщение,
отображающее используемый объем диска CD-R.
• Щелкните кнопку Write, чтобы начать операцию, или кнопку Cancel
для ее отмены.

List of devices
CDR read/write (Диск CDR для

OK Cancel

Примечание:
При выборе элементов (перед началом сохранения) операция может быть
отменена при помощи щелчка на значке CD-R и выбора Detach в меню просмотра.
Это приостанавливает операцию. Диск CD автоматически выбрасывается, и его CDR

можно использовать снова. Query


Option
2-2-2 Опция просмотра Detach

После нажатия кнопки OK или применения функции «перетащить и оставить» для


запуска записи, но до начала процесса сохранения Preview of CD-R content автоматически
отображает список пациентов, который поместится на диске CD-R, а также расчетное время,
требуемое для выполнения операции. Обратите внимание, что список может находиться не в том
порядке, который был выбран оператором, и что предположить, поместятся ли на диске данные
всех выбранных для записи пациентов, не является возможным.
На этом этапе вы все еще можете отменить операцию и, при необходимости, изменить свой
выбор.

cdrom.fm Страница 201 Глава 23


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

• Для активации или дезактивации данной опции щелкните на значке CDR на сетевой/
архивационной панели Network/Archive panel в главной программе просмотра
Browser и выберите Option в выпадающем меню. CDR
Query
2-2-3 Проверка диска CD-R Option
По завершении сохранения рекомендуется проверить успешное завершение операции Detach

посредством просмотра диска CD-R.


• Для этого щелкните на значке CDR в главной программе просмотра Browser, затем выберите
функцию запроса Query в выпадающем меню. Если не все выбранные для данного
сохранения пациенты отображены в программе просмотра устройства Media Browser, значит,
во время записи диска CD возникла ошибка, и придется повторить операцию сохранения.
• Рядом с именем пациента появляется сообщение об ошибке, если соответствующая
информация не была сохранена. В таком случае:
- Создайте список пациентов, сохраненных безошибочно, и тех, сохранение которых
произошло с ошибкой.
- Вставьте новый диск CD-R и повторите процесс сохранения.
- Если снова возникают ошибки, обратитесь к сервисному представителю компании
GE Healthcare.
2-2-4 Во время записи диска CD-R система не доступна.
Невозможно производить другие операции в системе во время сохранения изображений на диске
CD-R. Вся операция сохранения на диске CD-R может занять до 25 минут. Таким образом, запись
дисков CD-R можно проводить до или после получения изображений пациента или отправить их
на рабочую станцию просмотра и произвести запись на ней.
2-2-5 Ошибки
При возникновении проблем появляется сообщение об ошибке.
• Следующее сообщение может появиться во время подготовки к сохранению файлов. При этом
необходимо произвести следующие действия:
Save selection exceeds CD capacity. Save aborted.
Пояснение: выбрано больше файлов пациентов, чем может быть сохранено на одном диске
CD-R.
Ваши действия: выберите меньше пациентов или обследований для сохранения на данном
диске CD-R.
• При возникновении проблемы во время операции сохранения появляется сообщение
об ошибке Save failed.
Сначала проверьте правильность установки чистого диска CD для одноразовой записи
в привод CD-R, а также закрыт ли привод полностью.
Если все вышеперечисленные требования выполняются, то ошибка возникла во время
записи CD, и придется повторить операцию сохранения на новом чистом диске CD.

Глава 23 Страница 202 cdrom.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

2-3 Восстановление изображений с диска CD для одноразовой записи


Вы можете восстановить и просмотреть изображения с дисков CD для одноразовой записи,
которые были записаны на этой или другой системе Senographe.
2-3-1 Процедура
• Проверьте наличие достаточного места на дисковой системе AWS для размещения
восстановленных изображений (обратитесь к дисплею использованного пространства на
диске на главной программе просмотра Browser).
• Вставьте диск CD, содержащий изображения, в дисковод CD-R (см. раздел 2-1 Обращение с
диском CD для одноразовой записи на с. 200 о правилах обращения с диском CD).
• Щелкните на значке CDR на сетевой панели Network panel на главной программе
просмотра Browser и выберите функцию запроса Query в меню -просмотра для
активации программы просмотра устройства Media Browser. CDR
Query
Option
Detach

Возврат к кнопке Browser Кнопка Refresh Кнопка Tools menu

Media Browser CDR

Кнопка Quit

Media Browser CDR (04:01 PM) Строка состояния

Sort by Number Sort by Number

список обследований

1/4 examinations Кнопка Sort by


список Sort by Number (Сортировка) над
каждым списком

список изображений

1/16 Patients 1/2 series


Кнопка Restore под
каждым списком

список серий

• В окне Media Browser выберите пациента и/или обследование для восстановления таким же
образом, как и в главной программе просмотра Browser (см. Глава 17 Программа просмотра).
• При необходимости классифицируйте списки, используя кнопки Sort by.
• После выбора требуемого пациента, обследования, серии или номера изображения:
- Установив курсор на выбранных элементах, нажмите и удерживайте среднюю кнопку мыши
и перетащите данные элементы на кнопку возврата к программе просмотра Browser Return
to Browser в левой верхней части
или

cdrom.fm Страница 203 Глава 23


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

- Щелкните на соответствующей кнопке восстановления Restore (если значок не


отображен, его можно активировать при помощи доступа к Browser preferences из
Tools menu).
Выбранные элементы копируются c диска CD-R в базу данных AWS.

• Щелкните на кнопке Return to Browser для возврата к главной программе просмотра Browser.
• В разделе 2-4 Извлечение диска из привода CD-R на с. 204 приведена информация об
извлечении диска CD-R из привода CD-R после операции восстановления.
Примечание:
Во время восстановления невозможно осуществление других операций в базе данных AWS.
Если имя пациента уже существует в базе данных AWS, то любые восстановленные с диска
CD обследования для данного пациента присоединяются к уже существующим
обследованиям.
2-3-2 Ошибки
• При восстановлении файлов операция может быть приостановлена, если на дисковой системе
AWS недостаточно места для восстановления выбранных элементов (пациентов или
обследований).
Вы можете повторить операцию после освобождения пространства дисковой системы AWS
посредством удаления некоторых уже сохраненных пациентов.
2-3-3 Примечания
• При первом открытии Media Browser отображается обновленное содержимое Media
Browser. Однако изменения (например, внесенные после операции сохранения) не
отображаются автоматически. Нажмите кнопку Refresh, чтобы обновить списки
программы просмотра. Время последнего обновления появляется в строке состояния.
• Меню инструментов программы просмотра устройства Media Browser Tools menu
включает пункт меню Application Management (Управление приложением). Данный
пункт используется только для обслуживания системы GE Healthcare.

• Главная программа просмотра Main Browser и программа просмотра устройства Media Browser
отображают такие же колонки информации в списках Patients (Пациенты), examinations
(Обследования), series (Серии) и images (Изображения). Однако некоторые из этих колонок в
Media Browser могут оказаться пустыми. Полная информация будет отображена в главной
программе просмотра Main Browser после восстановления изображений.

2-4 Извлечение диска из привода CD-R


Как только привод CD-R будет доступен для операций сохранения и восстановления, он блокируется,
и вы не сможете извлечь диск при помощи кнопки выброса на передней панели дисковода.
Сначала необходимо провести операцию разъединения Detach:
• Щелкните на значке устройства хранения в главной программе просмотра Main
Browser и выберите Detach в меню просмотра.
CDR
• Если диск не извлекается автоматически, нажмите на кнопку выброса.
Query
• Если кнопка Detach выделена серым цветом, и в текущий момент не производятся Option
операции сохранения или восстановления, то устройство архивации уже Detach
разблокировано. Чтобы открыть дисковод, нажмите на кнопку выброса.

Глава 23 Страница 204 cdrom.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

При возникновении ошибки (например, при попытке начать операцию восстановления с чистым
диском в дисководе) операция Detach производится автоматически и диск извлекается.
! Замечание:
Не нажимайте на кнопку выброса на дисководе CD-R во время проведения операций
сохранения и восстановления.

cdrom.fm Страница 205 Глава 23


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Устройство для обмена данными

Эта страница намеренно оставлена пустой.

Глава 23 Страница 206 cdrom.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

Глава 24 2D-обследование для локализации


Опция 2D cross hair (визирные нити) поставляется для использования с системой Senographe
Pristina. Она включает устройство 2D Cross-hair и пластины для локализации, которые следует
использовать вместе с защитной маской.

1 Защитная маска и устройство 2D Cross-hair


1-1 Описание
Защитная маска Защитная маска с устройством 2D Cross-hair

• Защитная маска используется для защиты лица, волос, мочек уха и т. д. от воздействия
рентгеновских лучей во время экспозиции.
• Устройство 2D Cross-hair включает металлические нити, которые в соответствии с
требованиями могут быть установлены на поле обзора. Оно используется при проведении
процедур мануальной биопсии для определения места введения иглы или установки маркера
для получения тангенциального обзора. С помощью ручных регуляторов нити можно
перемещать по осям X и Y.
Металлические
нити

Ручные
регуляторы

2D-Localization.fm Страница 207 Глава 24


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

1-2 Инструкции по установке


Защитную маску и устройство 2D Cross-hair можно легко установить и, при необходимости,
удалить.
• Защитная маска устанавливается путем ее введения в направляющие лицевой поверхности
панели со стороны передней части наконечника рентгеновской трубки.
Установка защитной маски:

• Устройство 2D Cross-hair устанавливается путем его введения в направляющие задней


поверхности панели со стороны задней части наконечника рентгеновской трубки.
Установка устройства 2D Cross-hair:

ВНИМАНИЕ

Необходимо снять дополнительную защитную маску и устройство 2D Cross-hair перед


установкой подставки Magnification stand. Защитную маску всегда нужно устанавливать
спереди, а не сзади. Задние направляющие предназначены только для установки
устройства 2D Cross-hair. Убедитесь, что защитная маска и устройство 2D cross hair
полностью установлены в направляющих: об этом свидетельствует щелчок и ощущение
жесткого упора.

Глава 24 Страница 208 2D-Localization.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

2 Процедуры обследования для локализации 2D


2-1 Рекомендации по технике безопасности

ВНИМАНИЕ

Подъем и вращение осуществляются, когда сила сжатия, отображенная на мониторе,


составляет меньше 3 дН. По возможности перед началом проведения биопсии
устанавливайте сжимающую силу более, чем на 3 дН. При необходимости использования
сжатия менее 3 дН (например, если у пациента чувствительная грудь или имплантат),
необходимо проявлять особое внимание во избежание нежелательных движений
подставки и не использовать режим AOP.

ВНИМАНИЕ

Убедитесь, что все ножные переключатели расположены таким образом, чтобы пациент не
смог задеть их и ослабить сжатие во время его расположения в устройстве или получения
изображения.

ВНИМАНИЕ

Если во время процедуры биопсии пациент двигается или изменяется толщина при
сжатии, необходимо снова начать процедуру, чтобы гарантировать точность биопсии.

ВНИМАНИЕ

Всегда следует помнить о высоте иглы и вставлять ее на такую глубину, чтобы она не
проткнула грудь и не коснулась решетки Букки. Это позволяет избежать нежелательного
вреда и повреждения решетки Букки.

2-2 Подготовка
• Установите защитную маску и устройство 2D Сross-hair (см. раздел 1-2 Инструкции по
установке на с. 208). При необходимости используйте ручки управления X и Y, чтобы
убедиться, что визирные линии находятся вне зоны обзора.
• Установите пластину для биопсии (пластина 2D для крупной локализации или пластина 2D для
прицельной локализации):
Пластина для крупной локализации (2D) Пластина для прицельной локализации (2D)

• Процедура биопсии может быть проведена под любым углом, но рекомендуется


устанавливать угол так, чтобы расстояние, которое должна пройти игла от кожи до места
повреждения, было минимальным.

2D-Localization.fm Страница 209 Глава 24


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

• При осмотрах, которые не требуют нахождения пациента в стоячем положении, пациент должен
находиться в кресле для биопсии; это кресло должно обеспечивать хорошую поддержку спине
и рукам пациента. Кресло для проведения биопсии можно заказать в GE Healthcare.
• Рекомендуется выключить функции Auto Push и Auto Print в Medical Application preferences.
• Отключите автоматическую декомпрессию на пульте управления (меню Medical/DECOMP/
DECOMP/NO).
• Произведите сжатие груди пациента. Убедитесь, что область интереса (мишень или область,
вызывающая подозрение) расположена в центре градуированного окна пластины для биопсии.

Глава 24 Страница 210 2D-Localization.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

2-3 Описание
Физические и электронные перекрестия:
Рентгеновский снимок визиров, наложенных на снимке груди, будет в дальнейшем
именоваться «физические перекрестия» для отграничения его от электронных перекрестий,
которые могут отображаться на экране монитора, как описано в разделе 2-3 2D Loc. —
электронные перекрестия на с. 164.
Снимки физических перекрестий:
Рентгеновский снимок: проведение воздействия.
Световое изображение: включение лампы коллиматора.
Мишень:
Мишень – это объект в груди, из которого необходимо взять пробу с помощью иглы.
Место введения:
Место введения иглы на поверхности груди.
Мишень на изображении:
Рентгеновский снимок мишени.

2-4 Процедура получения


• Убедитесь, что голова пациента расположена вне светового поля.
• Сделайте снимок. См. раздел 5 Обследование: получение 1-го изображения на с. 74.
• Оставьте грудь под давлением.

• На экране Viewer щелкните 2D Loc., чтобы в изображении на мониторе появился комплект


визирных нитей. Активация данного значка возможна только в режиме получения данных.
• Используйте трекбол или мышь для позиционирования пересечения визирных нитей над
центром мишени (см. инструкции в разделе 2-3 2D Loc. — электронные перекрестия на с. 164).
• Изучите на мониторе относительное положение градуировки на пластине для биопсии (оси X
и Y). При необходимости воспользуйтесь функциями Zoom 1, Zoom 1/2 или Fit to Screen для
лучшей визуализации области. Если после позиционирования электронных перекрестий
градуировка на увеличенном изображении не видна, уменьшите масштаб для ее
отображения.
• Для перемещения нитей в правильное буквенно-цифровое положение используйте
регуляторы на устройстве 2D Cross-hair. Целью в данном случае является наложение
изображения физических перекрестий на электронные перекрестия.
• При необходимости произведите дополнительный сбор данных для проверки точности
позиционирования физического перекрестия.
• При необходимости перед введением иглы проведите анестезию места введения. Включите
лампу коллиматора, затем установите наконечник иглы на пересечении тени визирных нитей
на поверхности кожи и введите иглу.
• После введения убедитесь, что тень от визирных нитей совпадает с центром иглы.
• Для перемещения нитей из зоны обзора используйте регуляторы на устройстве 2D Cross-hair.
• Для проверки точности позиционирования иглы произведите дополнительный сбор данных.
• Используйте ручные регуляторы сжатия для медленного и осторожного снижения давления.
• Снимите использованную пластину для биопсии и установите другую пластину, не
предназначенную для биопсии.

2D-Localization.fm Страница 211 Глава 24


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

2D-обследование для локализации

• Поддержите грудь и поверните кронштейн на 90 градусов.


• Выполните другую процедуру получения, чтобы убедиться в правильной глубине введения.
• Убедившись в надлежащей глубине введения иглы или правильности положения
проволочного крючка, освободите пациента.

2-5 Завершение
• Теперь можно произвести аннотирование и/или измерение изображений.
• Для распечатки каждого необходимого изображения щелкните на значке печати.
• Отправьте изображения на рабочую станцию Seno Advantage.
• При необходимости включите или выключите функции Medical Application preferences, Auto
Push и Auto Print.
• На пульте управления включите Auto decompression (Автоматическая декомпрессия) снова
для обычной маммографии.

3 Очистка и дезинфекция
• См. инструкции раздела Очистка и дезинфекция Глава 25 Чистка и обслуживание системы. Не
погружайте устройство 2D Cross-hair или защитную маску в чистящее средство и другие
жидкости.

Глава 24 Страница 212 2D-Localization.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

Глава 25 Чистка и обслуживание системы

1 Введение
В данной главе приводится описание требований к чисткам, которые следует осуществлять
на регулярной основе для обеспечения безопасности и поддержания чистоты оборудования
Senographe.

ВНИМАНИЕ

Во избежание переноса инфекций проводите тщательную очистку и дезинфекцию.


Проведите тщательную очистку и дезинфекцию поверхностей оборудования, с которым
контактировал пациент, а также всех поверхностей оборудования, на которые во время
процедуры могла попасть инфекция. Части Senographe Pristina, контактирующие с
кожей пациента, следует дезинфицировать перед каждым исследованием нового
пациента.
1-1 Необходимые уровни гигиены
Для различных компонентов системы Senographe Pristina может потребоваться один или более
следующих уровней гигиенического обслуживания, в зависимости от типа их контакта с пациентами
или персоналом. Уровень дезинфекции, необходимый для устройства, контактирующего с
пациентом, зависит от состояния обследуемого пациента и типа медицинской процедуры.
Необходимый уровень гигиены должен соответствовать местным правилам, практике и процедурам.
Ответственность за определение уровня дезинфекции лежит на медицинском персонале.
1-1-1 Чистка
Чистка — это процесс обработки объекта моющим или ферментным средством с целью удаления
видимых загрязнений (например, крови или белоксодержащих веществ).
1-1-2 Дезинфекция низкого уровня
Дезинфекция низкого уровня устраняет размножающиеся бактерии, некоторые грибы и липидные
вирусы.
1-1-3 Дезинфекция высокого уровня
Дезинфекция высокого уровня устраняет все формы микробной жизни, за исключением большого
количества бактериальных спор.
1-1-4 Стерилизация
Стерилизация — это утвержденный процесс, используемый для полного устранения с объекта
всех жизнеспособных микроорганизмов.

sys_hyg.fm Страница 213 Глава 25


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

2 Общие меры предосторожности при проведении гигиенического


обслуживания
Тщательно выполняйте чистку всех компонентов с помощью чистой микроволокнистой ткани. При
необходимости ткань можно смочить чистящим средством. Не оставляйте на поверхности капель
чистящей жидкости: длительный контакт может вызвать обесцвечивание поверхности.

ВНИМАНИЕ

Некорректная очистка или использование некоторых чистящих и дезинфицирующих


средств могут стать причиной повреждения оборудования, ухудшения показателей
обработки изображений или повышения риска поражения электрическим током.
Во избежание возможного травматизма или выхода оборудования из строя соблюдайте
следующие указания.
- Не используйте высокотемпературную обработку, кроме деталей, которым необходима
стерилизация.
- Используйте надлежащие гигиенические средства: см. раздел данной главы
«Рекомендованные гигиенические чистящие средства».
- Производите чистку, дезинфекцию, промывание и высушивание деталей,
контактирующих с кожей пациента, перед каждым исследованием нового пациента.
- Не допускайте попадание жидкостей внутрь оборудования.
Не допускайте попадания жидкостей на внутренние компоненты оборудования.
Запрещается наносить чистящие аэрозоли или жидкости непосредственно на
поверхность оборудования; всегда наносите такие продукты с использованием чистой
ткани, смоченной аэрозолем или жидкостью, в соответствии с инструкциями
производителя.
Избегайте попадания любых жидкостей внутрь оборудования, например через щели
возле кнопок и по краям подвижных частей системы. Это особенно важно при
выполнении очистки клавиатуры и указательных устройств (мыши или трекбола).
При обнаружении признаков попадания жидкости внутрь корпуса отключите источник
питания и вызовите квалифицированного специалиста по сервисному обслуживанию
для проверки исправности оборудования.
- Не погружайте в жидкость электрические или металлические компоненты.
Никогда не погружайте какие-либо детали оборудования, имеющие электрические
компоненты, такие как решетка Букки/приемник изображений, в жидкость. Их очистку
следует выполнять с использованием мягкой смоченной ткани, обращая внимание на
то, чтобы не допустить попадание жидкости внутрь оборудования.

ВНИМАНИЕ

Некорректная очистка или использование некоторых чистящих и дезинфицирующих


средств могут стать причиной повреждения оборудования, ухудшения показателей
обработки изображений или повышения риска поражения электрическим током.
- Если не указано иное, не используйте грубые моющие жидкости, абразивные чистящие
средства, средства с содержанием спирта или метанола в любых концентрациях. Если
при подготовке кожи использовались спиртосодержащие вещества, необходимо чтобы
кожа высохла перед выполнением компрессии.
- Избегайте воздействия на компоненты оборудования паром или средствами
высокотемпературной стерилизации.

Глава 25 Страница 214 sys_hyg.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

! Замечание:
Все компоненты чувствительны к механическим повреждениям. При чистке избегайте
случайных ударов или толчков оборудования приспособлениями для чистки.

ВНИМАНИЕ

В целях эффективного и безопасного использования продукта строго соблюдайте


указания производителя чистящих средств или гермицидов по технике безопасности при
смешивании, требования к условиям хранения, рекомендации по применению, выбору
времени контакта с поверхностью, требования к промывке, ношению защитной одежды,
требования к срокам хранения и утилизации.

3 Меры предосторожности при чистке некоторых деталей


Обратите особое внимание на меры предосторожности, приведенные в разделе 2 Общие меры
предосторожности при проведении гигиенического обслуживания на с. 214.

3-1 Чистка монитора


Мониторы, особенно используемые для просмотра маммографических изображений, должны
быть чистыми; на них не должно быть пыли, следов пальцев и т. п.
! Замечание:
Переднюю поверхность мониторов можно легко повредить. Следует проявлять особую
осторожность, чтобы случайно не поцарапать и не ударить их при работе или выполнении
чистки в непосредственной близости от них. Для чистки их поверхностей следует
пользоваться только мягкой микроволокнистой тканью, слегка увлажненной водой.

3-2 Чистка цифрового детектора

ВНИМАНИЕ

Очистку цифрового детектора следует выполнять при снятой опоре для груди, сначала
удостоверясь в том, что на рентгеновском пульте управления питание опоры и генератора
отключено (OFF). При включенном питании имеется риск активации механизма блокировки
опоры для груди в случае короткого замыкания электрических контактов, что может
привести к защемлению и повреждению пальцев оператора.

sys_hyg.fm Страница 215 Глава 25


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

4 Рекомендуемые препараты для гигиенической чистки


При выполнении чистки недопустимо использование грубых моющих средств, абразивных
очистителей, агрессивных дезинфектантов или стерилизаторов. В таблице ниже приведены
препараты, действие которых испытано и которые не принесут вреда системе Senographe и всем
ее компонентам. Нижеприведенные рекомендованные препараты прошли проверку и являются
совместимыми с материалами системы Senographe Pristina.
Таблица 1 - Рекомендуемые препараты для чистки (без контактных частей)

Компонент Рекомендуемое чистящее средство


Монитор Вода или вода с этиловым спиртом (до 96 %)
Педальные переключатели
Индикаторная панель гентри
Рентгеновская консоль
Клавиатура
Мышь или трекбол
Цифровой детектор
Поверхности колонны гентри
Поверхности кронштейна гентри
Корпус шкафа генератора
Корпус станции управления
Радиозащитный экран
Дисплей стереотаксического
манипулятора

ВНИМАНИЕ

В целях эффективного и безопасного использования продукта строго соблюдайте


указания производителя чистящих средств или гермицидов по технике безопасности при
смешивании, требования к условиям хранения, рекомендации по применению, выбору
времени контакта с поверхностью, требования к промывке, ношению защитной одежды,
требования к срокам хранения и утилизации.

Глава 25 Страница 216 sys_hyg.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

Таблица 2 - Рекомендуемые препараты для дезинфекции (контактные части)

Деталь Рекомендуемые чистящие средства для дезинфекции


Компрессионные одобрено FDA CIP 300 производства STERIS Corporation,
пластины PO Box 147, St Louis, MO 63166, U.S.A.
Пластины для 2D
обследований для одобрено CE Wip’Anios производства ANIOS. Laboratoire
локализации Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille Hellemmes,
Опоры для груди France.
Стереотаксический
манипулятор
Все детали комплектов
латерального и
вертикального доступа
Защитная маска
Устройство 2D Cross-
hair
Рукоятки
Деталь Гермициды, рекомендуемые для дезинфекции
одобрено Sani-Cloth HB производства Professional
Защитная маска Низкий FDA Disposables Inc.
Устройство 2D Cross- уровень
hair одобрено Sani-Cloth Active производства Professional
Рукоятки CE Disposables Inc.

одобрено Sani-Cloth HB производства Professional


Низкий FDA Disposables Inc.
уровень
Компрессионные одобрено Sani-Cloth Active производства Professional
пластины CE Disposables Inc.
Опоры для груди Высокий одобрено CIDEX OPA производства Johnson & Johnson
Стереотаксический уровень FDA Medical, Inc., Arlington, TX, U.S.A.
манипулятор
одобрено Anioxy-Twin производства ANIOS. Laboratoire
CE Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille Hellemmes,
France.
Высокий одобрено CIDEX OPA производства Johnson & Johnson
Пластины для 2D уровень FDA Medical, Inc., Arlington, TX, U.S.A.
обследований для
локализации одобрено Anioxy-Twin производства ANIOS. Laboratoire
Все детали комплектов CE Anios, Pavé du Moulin, 59260 Lille Hellemmes,
латерального и France.
вертикального доступа

4-1 Промывка после дезинфекции


Для удаления остатков гермицида промойте поверхность чистой водой и протрите сухой тканью.
Избегайте попадания жидкости внутрь оборудования.

sys_hyg.fm Страница 217 Глава 25


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Чистка и обслуживание системы

4-2 Сушка после дезинфекции


Чтобы вытереть поверхность насухо, используйте мягкую чистую ткань; при этом не должно
остаться следов жидкости.

Глава 25 Страница 218 sys_hyg.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Глава 26 Сообщения оператора

1 Введение
О любых отклонениях в работе, обнаруженных системой в ходе эксплуатации Senographe
Pristina, система предупреждает с помощью Senographe DSOperator Messages (Сообщения
оператора). Данные сообщения могут быть отображены на рентгеновском пульте управления,
во всплывающем окне на мониторе AWS LCD или на индикаторной панели гентри. Они могут
быть представлены в виде простых информационных сообщений, не требующих действий, или
могут указывать на ошибку или условия отказа в работе, требующие принятия оператором и/или
сервисным представителем соответствующих мер.
При необходимости вызова представителя по сервисному обслуживанию по поводу сообщения
оператора следует точно воспроизвести все сообщение или сообщения и их идентификационные
символы.
В следующих таблицах представлен перечень сообщений оператора, которые могут появиться,
с пояснениями и рекомендуемыми действиями.
- Таблица 1 Сообщения оператора, выводимые на рентгеновском пульте управления на с. 220
- Таблица 2 Сообщения оператора, появляющиеся на LCD мониторе AWS на с. 242
- Таблица 3 Сообщения относительно опор для груди на с. 248
- Таблица 4 Cообщения о FOV, выводимые на индикаторной панели опоры. на с. 253
- Таблица 5 Cообщения об ошибках, выводимые на индикаторной панели гентри на с. 254

errors.fm Страница 219 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

2 Сообщения оператора, выводимые на рентгеновском пульте управления


• Данные сообщения начинаются с трехсимвольного идентификационного кода, за которым
следует само сообщение. Первая буква каждого кода обозначает тип сообщения, как
представлено ниже:
- Exx. Сообщения об ошибках, указывающие на обнаружение неисправимой ошибки.
Следует произвести перезапуск системы посредством переключения OFF/ON на консоли
рентгеновского аппарата.
- Ixx. Информационные или предупреждающие сообщения, указывающие на обнаружение
операционных ошибок, возникших вследствие временных условий отказа или попыток
использования неразрешенных конфигураций. Обычно допускается продолжение
использования системы без перезагрузки.
- Sxx. Сообщения о системной экспозиции, указывающие условия, при которых экспозиция
невозможна или была завершена неправильно.
Таблица 1 - Сообщения оператора, выводимые на рентгеновском пульте управления

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
E01 Generator failure Проблема Отключите/включите питание консоли
с высоковольтным рентгеновского излучения.
участком генератора. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь
с представителем по сервисному
обслуживанию.
E02 Focus bias Проблема передана с цепи Отключите/включите питание консоли
failure смещения фокуса рентгеновского излучения.
рентгеновской трубки. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь
с представителем по сервисному
обслуживанию.
E03 Rotor failure Проблема передана с Отключите/включите питание консоли
анодного стартера. рентгеновского излучения.
Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь
с представителем по сервисному
обслуживанию.
E04 Arm fatal failure Генератор обнаружил Отключите/включите питание консоли
ошибку связи с рентгеновского излучения. Если проблема
кронштейном. не устраняется, запишите ВСЕ сообщения
об ошибках и свяжитесь с представителем
по сервисному обслуживанию.

Глава 26 Страница 220 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
E05 Failure during Прекращение текущего Отключите/включите питание консоли
exposure воздействия вследствие рентгеновского излучения.
ошибки оборудования. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E06 Software error Ошибка в программном Отключите/включите питание консоли
(gen CPU) обеспечении центрального рентгеновского излучения.
процессора генератора. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E07 Please TURN Произошел аварийный отказ 1. Запишите ВСЕ сообщения.
OFF the console! генератора, однако второй 2. Отключите питание (OFF) системы от
отказ предотвратил консоли рентгеновского излучения и быстро
отключение системы. отключите генератор.
3. Свяжитесь с представителем по
эксплуатационному обслуживанию.
E08 Power supply Несанкционированное Отключите/включите питание консоли
failure питание энергетической рентгеновского излучения.
сети генератора. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E10 Heating failure Фокальный след молибдена Отключите/включите питание консоли
track 1 не пригоден к рентгеновского излучения.
использованию. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ
сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по эксплуатационному
обслуживанию.
Вы можете работать с фокальным следом
родия.
E11 Heating failure Фокальный след родия не Отключите/включите питание консоли
track 2 пригоден к использованию. рентгеновского излучения.
Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
Вы можете работать с фокальным следом
молибдена.

errors.fm Страница 221 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
E12 Checksum error Параметры калибровки Отключите/включите питание консоли
(gen) были изменены. рентгеновского излучения. Если проблема
не устраняется, запишите ВСЕ сообщения
об ошибках и свяжитесь с представителем
по сервисному обслуживанию.
E13 Gen./Arm Генератор не может Отключите/включите питание консоли
communication fail установить соединение с рентгеновского излучения.
кронштейном. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E14 Generator CPU/ Проблема передана с Отключите/включите питание консоли
INTG failure центрального процессора рентгеновского излучения.
генератора. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E15 Console Генератор не может Отключите/включите питание консоли
communication fail установить соединение с рентгеновского излучения.
консолью рентгеновского Если проблема не устраняется, запишите
излучения. ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E18 IDC/SENO Проблема синхронизации 1. Отключите/включите питание консоли
Synchro. fail системы управления рентгеновского излучения.
приемником изображения и 2. Если проблема снова возникнет при
генератором по время следующем получении, отключите (OFF)
получения изображения. всю систему и дождитесь окончания
Изображение может быть последовательности операций останова.
полностью получено, однако 3. Запустите систему снова.
параметры дозы будут 4. Если проблема не устраняется, запишите
утеряны (установлены на 0 ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
на изображении). представителем по сервисному
Следующее воздействие обслуживанию.
запрещено.

Глава 26 Страница 222 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
E19 IDC/SENO Система управления 1. Отключите/включите питание консоли
down, DPS is OFF приемником изображения не рентгеновского излучения.
может установить связь с 2. Если проблема снова возникнет при
генератором. следующем получении, отключите (OFF)
Питание приемника было всю систему и дождитесь окончания
отключено (OFF) системой. последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E20 Check Main Несанкционированное 1. Отключите/включите питание консоли
Distribution Rack питание цепей станции рентгеновского излучения.
управления и приемника. 2. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E21 Detector supply Несанкционированное 1. Отключите/включите питание консоли
not supplied питание цепи приемника. рентгеновского излучения.
2. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E22 Conditioner not Несанкционированное 1. Отключите/включите питание консоли
supplied питание цепи рентгеновского излучения.
формирователя сигнала 2. Если проблема не устраняется, запишите
приемника. ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E23 AWS cart not Несанкционированное 1. Отключите/включите питание консоли
supplied питание цепи станции рентгеновского излучения.
управления. 2. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E24 Failure before Прекращение текущего Отключите/включите питание консоли
exposure получения изображения рентгеновского излучения.
вследствие ошибки Если проблема не устраняется, запишите
оборудования. ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

errors.fm Страница 223 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
E25 AWS/SENO Проблема синхронизации 1. Отключите (OFF) всю систему и
Synchro. fail между системой AWS и дождитесь окончания последовательности
генератором во время операций останова.
получения изображения. 2. Запустите систему снова.
Следующее воздействие 3. Если проблема не устраняется, запишите
запрещено. ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E26 AWS/SENO AWS система не может 1. Отключите/включите питание консоли
comm. failure установить соединение с рентгеновского излучения.
генератором. 2. Если проблема снова возникнет при
следующем получении, отключите (OFF)
всю систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
E35 SYSTEM Началось полное Приостановите использование системы и
SHUTDOWN выключение (OFF) системы. дождитесь окончания последовательности
STARTED Генератор отключит операций останова.
питание приемника, гентри и
генератора через несколько
минут.
E36 CART PWR Началось отключение 1. Приостановите использование системы и
FAILURE - системы вследствие дождитесь окончания последовательности
SHUTDOWN обнаружения ошибки на операций останова.
источнике бесперебойного 2. Проверьте магистральное силовое
питания (ИБП) или связь с питание.
ИБП была прервана. 3. Проверьте (на панели ИБП) зарядку
батарей. Не пробуйте перезапустить
систему, пока батареи не будут заряжены.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

Глава 26 Страница 224 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I05 Exposure abort Приостановка воздействия 1. Нажмите на кнопку приостановки
by mAs level вследствие недостаточного воздействия.
для продолжения 2. Измените положение пациента.
воздействия значения мА·с. 3. Начните обследование заново.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
5. Несмотря на это, вы можете продолжать
использование системы в режиме ручного
получения.
I06 Abort: Detect sig. Приостановка воздействия 1. Нажмите на кнопку приостановки
out range из-за того, что яркость, воздействия.
получаемая приемником, за 2. Измените положение пациента.
границами допустимого 3. Начните получение изображений заново.
диапазона для продолжения 4. Если проблема не устраняется, запишите
воздействия. ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
5. Несмотря на это, вы можете продолжать
использование системы в режиме ручного
получения.
I07 Selected filter not Запрещается Нажмите на кнопку «Filter selection» для
allowed: Al использование фильтра, выбора надлежащего фильтра.
выбранного оператором.
Senographe Pristina
автоматически выбирает
следующий правильный
фильтр.
I09 No compression Молочная железа не Необходима компрессия молочной железы.
detected компрессирована.
I12 Maximum mAs = Максимальное доступное Только информационное сообщение.
xxx значение мА·с должно (При превышении значения мА·с
равняться xxx. экспозиция прекращается при 2 или 3 мА·с,
если невозможно выполнение всей
процедуры).

errors.fm Страница 225 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I13 IDC was not Система управления 1. Еще раз нажмите на кнопку подготовки.
ready приемником изображения не 2. Если проблема снова возникнет при
была готова к произведению следующем получении, отключите (OFF)
получения изображения. всю систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I14 AWS was not AWS Система управления 1. Еще раз нажмите на кнопку подготовки.
ready приемником изображения не 2. Если проблема снова возникнет при
была готова к произведению следующем получении, отключите (OFF)
получения изображения. всю систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I15 Console locked Консоль рентгеновского Дождитесь завершения сервисной работы.
излучения заблокирована Если не проводится никаких сервисных
вследствие сервисной работ, отключите и включите (OFF/ON)
работы (калибровка систему с консоли рентгеновского
приемника или работа излучения.
инструментов очередности
команд IQ). Правая части
консоли рентгеновского
излучения остается
доступной для работы.
I16 Collimator locked Установка диафрагмы Дождитесь завершения процесса
заблокирована вследствие калибровки.
выполнения калибровки Если не проводится калибровка, отключите
приемника. и включите (OFF/ON) систему с консоли
рентгеновского излучения.

Глава 26 Страница 226 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I17 AWS/SENO AWS система не может 1. Дождитесь завершения сервисной
comm. lost установить соединение с операции, если она имеет место, или
генератором. подождите одну минуту, пока система не
Вместо AWS может быть восстановится.
подключен сервисный 2. Если проблема не устраняется,
ноутбук, или может быть отключите (OFF) всю систему и дождитесь
отключено питание AWS окончания последовательности операций
для сервисных операций. останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I18 Collimator/ Консоль рентгеновского Дождитесь завершения сервисной работы.
Console locked излучения и установка Если не проводится никаких сервисных
диафрагмы заблокированы работ, отключите и включите (OFF/ON)
вследствие сервисной систему с консоли рентгеновского
работы (выполнение излучения.
калибровки приемника).
Правая части консоли
рентгеновского излучения
остается доступной для
работы.
I19 IDC/SENO Система управления Дождитесь восстановления системы
comm. lost приемником изображения не управления приемником изображения.
может установить связь с
генератором.
Если связь не
восстанавливается в
течение нескольких минут,
система будет находиться в
состоянии отказа работы
(ошибка Е19).
I21 Heating failure Фокальный след молибдена Отключите/включите питание консоли
track 1 недоступен для рентгеновского излучения.
использования. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
Вы можете продолжить работу с
фокальным следом родия.

errors.fm Страница 227 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I22 Heating failure Фокальный след родия Отключите/включите питание консоли
track 2 недоступен для рентгеновского излучения. Если проблема
использования. не устраняется, запишите ВСЕ сообщения
об ошибках и свяжитесь с представителем
по сервисному обслуживанию.
Вы можете продолжить работу с
фокальным следом молибдена.
I23 Console Неисправно соединение Отключите/включите питание консоли
communication fail генератор-консоль рентгеновского излучения.
рентгеновского излучения. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I24 Line power На линии питания Отключите/включите питание консоли
interruption произошло минимальное рентгеновского излучения.
отключение подачи питания. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I25 Recumbent Оператор выбрал название Если вы не хотите производить получение
patient view names обзора для лежачего изображения при выбранном названии
пациента. обзора, то для возвращения к нормальному
выбору названий обзоров войдите в меню
установки/обзора и выйдите из него, не
нажимая на Valid (Подтверждение).
Выбор названия обзора вернется в
обычный режим после следующего
воздействия.
I27 Generator CPU Разряжен аккумулятор Свяжитесь с представителем по
battery error автономного питания эксплуатационному обслуживанию.
центрального процессора ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОТКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
CPU. ОБОРУДОВАНИЯ.

Глава 26 Страница 228 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I28 Max wait for Необходимо подождать в Подождите в течение требуемого периода
same exposure mn течение периода времени, времени для повторения воздействия. Если
отображенного на экране, попытка произведения воздействия
для получения возможности предпринимается раньше требуемого
повторить это же времени, это может привести к аварийному
воздействие. завершению работы (для обеспечения
надлежащей работы имеется запас
надежности).
Вы можете пропустить сообщение, если
предстоит сделать снимок другой, менее
плотной молочной железы.
I29 Excessive mAs Требуемое для повторного Переключитесь на другой режим или другой
for this mode mAs проведения этого фильтр.
воздействия значение мА·с
слишком велико для
выбранного режима.
I31 AOP abort: use Данная ошибка указывает, Переключитесь на ручной режим или
manual mode что средний уровень убедитесь в том, что условия соответствуют
или сигнала предварительного использованию режима AOP.
I31 Abort изображения недостаточен - Не следует применять AOP, если объем
(Прекращение для вычисления молочной железы
процедуры): Image рентгеновских параметров превышает 9 см (3,5 дюйма).
signal too low для воздействия. - Убедитесь в отсутствии объектов, сильно
(сигнал ослабляющих излучение (маркеры более
изображения очень 2 мм2, иглы и т.п.) в зоне восприятия AOP.
слабый) - Убедитесь, что лезвия коллиматора
расположены вне поля обзора.
- Убедитесь, что сила компрессии и
измерения плотности правильно
калибрована.
- Не используйте режим AOP на груди с
имплантом.
Если после принятия мер
предосторожности, описанных выше,
проблема часто повторяется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

errors.fm Страница 229 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I32 AOP abort: use Данная ошибка указывает, Переключитесь на ручной режим или
manual mode что средний уровень убедитесь в том, что условия соответствуют
или сигнала предварительного использованию режима AOP.
I32 Abort изображения слишком - Убедитесь, что грудь находится в зоне
(Прекращение сильный для вычисления восприятия AOP.
процедуры): Image рентгеновских параметров - Проверьте, что толщина молочной железы
signal too high воздействия. отображена на индикаторе гентри
(сигнал значением, превышающим 0.
изображения очень Если после принятия мер
сильный) предосторожности, описанных выше,
проблема часто повторяется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
I33 Abort: No AOP Данная ошибка указывает - Если толщина молочной железы
zone found на то, что железистая превышает 9 см (3,5 дюйма), не следует
область не была применять AOP.
обнаружена. - Проверьте, что толщина молочной железы
отображена на индикаторе гентри
значением, превышающим 0.
- Убедитесь, что грудь находится в зоне
восприятия AOP.
- Убедитесь в отсутствии объектов, сильно
ослабляющих излучение (маркеры более
2 мм2, иглы и т.п.) в зоне восприятия AOP.
-Убедитесь, что сила компрессии и
измерения плотности правильно
калибрована.
I34 Thickness out of Данная ошибка указывает - Если толщина молочной железы
AOP range на то, что не может превышает 9 см (3,5 дюйма), не следует
обеспечиваться качество применять AOP.
изображения AOP, потому - Проверьте, что толщина молочной железы
что значение толщины отображена на индикаторе гентри
находится за пределами значением, превышающим 0.
диапазона допустимых - Убедитесь, что грудь находится в зоне
значений AOP от 0 до 9 см восприятия AOP.
(от 0 до 3,5 дюйма). - Если грудь слишком велика или ее нельзя
разместить в зоне восприятия AOP,
используйте ручное управление
экспозицией.

Глава 26 Страница 230 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I46 System Setting in Выполняется настройка Не требуется выполнение действий.
progress AWS (загрузка карты Данное сообщение появляется в течение
плоского поля) после двух секунд после выбора нового фильтра.
выбора нового фильтра.
I50 Check Pos device Система находится в 1. Если установленная пластина не
configuration режиме пониженного является пластиной Senographe
качества. Конфигурация Pristina:
a) Удалите ее.
устройства гентри не b) Установите пластину Senographe
является стандартной. 2. Если установленная пластина не
Pristina.
Функциональные является пластиной Senographe
возможности системы не Pristina:
a) Удалите ее и установите повторно.
являются оптимальными. b) Если предупреждение продолжает
отображаться, попробуйте использовать
другую пластину Senographe DS.
b1) Если предупреждение исчезло при
использовании другой пластины
Senographe DS, пластина, которая стала
причиной возникновения предупреждения,
не распознается системой; измерения
плотности/силы при помощи данной
пластины будут неточными.
b2) Если предупреждение продолжает
отображаться при использовании другой
пластины Senographe DS, измерения
плотности/силы со всеми пластинами будут
неточными.
I51 Tube cooling is Система находится в 1. Можно продолжать использование
not efficient режиме пониженного системы, но необходимо снизить
качества. интенсивность использования.
Отказ работы вентилятора Увеличьте время между воздействиями и
наконечника рентгеновской обследованиями для обеспечения
трубки. В результате охлаждения трубки.
охладитель трубки не 2. Свяжитесь с представителем по
работает, поэтому тепловой эксплуатационному обслуживанию для
алгоритм трубки не может ремонта вентилятора наконечника
предотвратить приостановку рентгеновской трубки.
воздействия при перегреве
трубки.

errors.fm Страница 231 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
I52 Detector Калибровка детектора для Свяжитесь с представителем по
calibration not текущей конфигурации для эксплуатационному обслуживанию.
optimum наилучшего качества
изображения не выполнена
или выполнена неудачно.
Рекомендуется не
использовать данную
конфигурацию.
I90 Auto- Автоматический При необходимости использования режима
decompression is режим декомпрессии авто-декомпрессии переключите режимы
OFF запрещен оператором. при помощи смены параметра в
установочном/медицинском меню.
В остальных случаях не требуется никаких
действий; данная информация обычно
отображается.
S01 Aborted Производимое воздействие Отключите/включите питание консоли
exposure приостановлено, так как рентгеновского излучения.
оператор отпустил кнопку Начните обследование заново.
воздействия до окончания
воздействия.
S02 Exposure Воздействие Отключите/включите питание консоли
aborted by HV arcing приостановлено, так как рентгеновского излучения.
произошли более восьми Начните обследование заново.
событий образования дуги
рентгеновской трубкой.
S05 Wrong selection Выбранный кВ/фокальный Измените конфигурацию.
of kV/track couple след не активирован
(значения кВ недостаточны
для фокального следы
родия).
S07 Exposure Воздействие 1. Отключите/включите питание консоли
aborted by IDC приостановлено системой рентгеновского излучения.
управления приемником 2. Если проблема снова возникнет при
изображения. следующем получении, отключите (OFF)
всю систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

Глава 26 Страница 232 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S08 Required power Мощность, установленная в Сократите значения кВ или мА·с.
is too high ручном режиме, слишком
велика.
S09 No compression Грудь не сжата. Компрессия груди является обязательной
detected для режима AOP.
S10 Generator Генератору требуется хххх Дождитесь окончания периода охлаждения
cooling mn минут для охлаждения. (или выберите в ручном режиме меньшие
значения мА·с).
S100 PLEASE WAIT Генератору требуется хххх Дождитесь окончания периода охлаждения
... минут для охлаждения. (или выберите в ручном режиме меньшие
значения мА·с).
S11 Tube cooling mn Трубке требуется хххх минут Дождитесь окончания периода охлаждения
для охлаждения. (или выберите в ручном режиме меньшие
значения мА·с).
S12 Configuration Выбраны несовместимые Выберите совместимые настройки.
not allowed настройки увеличения,
решетки и фокального
пятна.
S13 Backup mAs < Максимальное значение Дождитесь окончания периода охлаждения
50 exposure мА·с < 50. (или выберите меньшие значения кВ).
inhibited> Воздействие запрещено.
S14 Maximum mAs При установке превышено Сократите значение мА·с.
exceeded максимальное значение
мА·с. Данное сообщение
появляется, только если при
установке было настроено
значение мА·с больше
максимально возможного.

errors.fm Страница 233 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S20 Acq. Abort, Воздействие полностью 1. Нажмите на кнопку приостановки
image can be lost произведено, однако воздействия.
изображение может быть 2. Проверьте качество изображения, если
утеряно вследствие изображение появляется.
возникновения ошибки в 3. Начните обследование заново.
цепи приема или обработки 4. Если проблема не устраняется,
изображения. отключите (OFF) всю систему и дождитесь
окончания последовательности операций
останова.
5. Запустите систему снова.
6. Если проблема появляется снова,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S21 Waiting for AWS Связь с системой AWS еще 1. Дождитесь завершения загрузки и
boot не установлена. регистрации в системе AWS.
2. Если сообщение будет отображаться в
течение 10 минут после входа в систему
AWS, выключите питание всей системы и
дождитесь завершения процедуры
останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S22 Waiting for IDC Связь с системой 1. Дождитесь завершения загрузки системы
boot управления приемником управления приемником изображения.
изображения еще не 2. Если сообщение не исчезает больше 10
установлена. минут после регистрации системы,
выключите (OFF) всю систему и дождитесь
окончания последовательности операций
останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема появляется снова,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S23 Laterality is not Вы не выбрали Laterality Выберите Laterality на рентгеновском
selected груди для выполнения пульте управления. Если вы сканируете
процедуры получения тестовый объект, выберите любое значение
изображения. Воздействие Laterality.
запрещено.

Глава 26 Страница 234 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S25 Tube housing Температура корпуса трубки Дождитесь снижения температуры корпуса
over temperature слишком высока (> 65 °C). трубки.
S26 Exposure too Слишком продолжительное Увеличьте значение кВ или сократите
long воздействие (данное значение мА·с.
сообщение должно
появляться только в ручном
режиме).
S32 Compression Плотность груди неверно Отключите/включите питание консоли
sensor fault рассчитана в режиме AOP. рентгеновского излучения.
Однако возможно Если проблема не устраняется, запишите
продолжить обследование в ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
ручном режиме. представителем по сервисному
обслуживанию.
S33 Wait Until End of Получение изображение Не требуется выполнение действий.
Digital Acquisit. запрещено, пока Обычно это сообщение отображается во
предыдущее изображение время передачи изображения на рабочую
не будет полностью станцию AWS. Оно исчезнет, когда система
сохранено. будет готова к следующему получения
изображения.
Если проблема не устраняется, отключите и
включите питание с консоли рентгеновского
излучения.
S37 Exp. Abort, Wait Производимое воздействие 1. Для более подробной информации см.
Image Acquisition приостановлено оператором сообщение, отображенное при загорании
или оборудованием, но кнопки приостановки воздействия.
система обработала и 2. Нажмите на кнопку приостановки
вывела на экран воздействия и произведите действие,
произведенное требуемое в последнем отображенном
изображение. сообщении.
S38 Abort by HV Воздействие 1. Для более подробной информации см.
arcing, Wait Image приостановлено, так как сообщение, отображенное при загорании
Acq. произошли более восьми кнопки приостановки воздействия.
событий образования дуги 2. Нажмите на кнопку приостановки
рентгеновской трубкой, но воздействия и произведите действие,
система обработала и требуемое в последнем отображенном
вывела на экран сообщении.
произведенное
изображение.

errors.fm Страница 235 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S39 Abort by IDC, Воздействие было 1. Для более подробной информации см.
Wait Image приостановлено системой сообщение, отображенное при загорании
Acquisition управления приемником кнопки приостановки воздействия.
изображения, но система 2. Нажмите на кнопку приостановки
обработала и вывела на воздействия и произведите действие,
экран произведенное требуемое в последнем отображенном
изображение. сообщении.
S40 Stereo Config/ После восстановления 1. Если исследование уже открыто,
Exam incoherence мощности на рентгеновском закройте его и откройте заново.
пульте управления система 2. Если проблема не устраняется,
не получила правильную отключите и включите питание с консоли
конфигурацию. рентгеновского излучения.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S50 SP present, Обнаружено наличие 1. При наличии стереотаксического
cannot continue стереотаксического позиционера:
exam позиционера с открытым a) Для открытия приложения Stereo Medical
приложением Routine Application сначала закройте текущее
Medical Application. исследование.
b) Для использования приложения Routine
Medical Application сначала удалите
стереотаксический позиционер.
2. При наличии стереотаксического
позиционера:
a) Выключите (OFF)/включите (ON) питание
с пульта управления рентгеновского
аппарата.
b) Если проблема не устраняется,
отключите систему из программы
просмотра Browser.
c) Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S52 System/stereo Не была произведена Свяжитесь с представителем по
calibration missing калибровка карты усиления. эксплуатационному обслуживанию.

Глава 26 Страница 236 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S57 AWS/POS AWS Генератор не может 1. Отключите/включите питание консоли
communication lost установить соединение с рентгеновского излучения.
гентри. Сбор данных 2. Если проблема не устраняется,
запрещен. отключите систему из программы
просмотра Browser.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S58 Gantry failure При неисправности работы 1. Отключите/включите питание консоли
гентри все движения гентри рентгеновского излучения.
запрещены. Произведение 2. Если проблема не устраняется,
воздействия невозможно. отключите систему из программы
просмотра Browser.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S59 Gantry device Конфигурация устройства Установите устройство гентри в
config. not allowed гентри не позволяет соответствии с медицинским приложением:
проведение обследования. - Пластина увеличения только с подставкой
Недопустимые Magnification.
конфигурации: - Пластина не для увеличения только с
- Пластина увеличения с решеткой Букки.
введенной решеткой Букки. - Нет пластин с подставкой Magnification или
- Пластина не для Букки.
увеличения с введенной - Пластина введена правильно.
решеткой Букки. - Без пластины гентри со
- Пластина введена стереотаксическим позиционером.
неправильно.- Пластина См. раздел 5-1 Подготовка оборудования
гентри и стереотаксический на с. 74 в Глава 10 Руководство по
позиционер установлены проведению обследования.
одновременно.

errors.fm Страница 237 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S60 X-ray beam Произошла ошибка во 1. Проверьте положение пластины и
quality error встроенной программе, дисплей типа пластины.
управляющей пучком 2. Если ошибка все еще отображается на
рентгеновского излучения, экране после изменения положения
или ошибка встроенной пластины и распознавания пластины
программы, которая может (название пластины отображается при
ухудшить качество пучка вводе пластины):
рентгеновского излучения. a) Подождите 10 секунд. Если запрет
Это может быть приемник рентгеновского излучения остается
пластины или управляющее активным, отключите и включите систему с
устройство следующих консоли рентгеновского излучения.
устройств: положение b) Если проблема не устраняется,
трубки (размер фокуса), отключите систему из программы
фильтр, коллиматор, Букки просмотра Browser AWS.
или механизм блокировки. c) Если проблема не устраняется, запишите
Обратите внимание, что ВСЕ сообщения и свяжитесь с
более подробное представителем по сервисному
сообщение появляется (для обслуживанию.
этих 5) на LCD дисплее
гентри.
S61 X-ray beam not Встроенная программа, 1. Подождать 30 секунд. Если запрет
ready контролирующая пучок рентгеновского излучения остается
рентгеновского излучения, активным, отключите и включите систему
не готова к сбору данных. консоли рентгеновского излучения.
Это может ухудшить 2. Если проблема не устраняется,
управление положением отключите систему из программы
трубки (размером просмотра Browser.
фокального пятна), 3. Если проблема не устраняется, запишите
фильтром, коллиматором ВСЕ сообщения и свяжитесь с
или Букки. представителем по сервисному
обслуживанию.
S81 Image detection Один из компонентов 1. Дождитесь окончания установки системы.
not ready приемника изображения 2. Если запрет рентгеновского излучения не
занят или не готов к исчезает больше 10 минут, выключите всю
получению изображений. систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

Глава 26 Страница 238 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S82 Image detection Отказ в работе одного из 1. Отключите (OFF) всю систему и
failure компонентов приемника дождитесь окончания последовательности
изображения. операций останова.
2. Запустите систему снова.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S83 Detector Среда приемника не 1. Дождитесь окончания установки системы.
environment not OK соответствует сбору 2. Если запрет рентгеновского излучения не
данных. исчезает больше 10 минут, выключите всю
систему и дождитесь окончания
последовательности операций останова.
3. Запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S84 Image quality is Температура отклонилась Проверьте качество изображения в
degraded от оптимального значения, текущем обследовании.
определенного для Если проблема не устраняется, запишите
наилучшего качества ВСЕ сообщения и свяжитесь с
изображения. представителем по сервисному
обслуживанию.
S85 Detector Неисправность работы 1. Отключите (OFF) всю систему и
environment failure контроля среды приемника. дождитесь окончания последовательности
операций останова.
2. Запустите систему снова.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S86 AWS/IDC Система AWS не может Дождитесь восстановления системы
Communication lost установить соединение с управления приемником изображения.
системой контроллера
обнаружения изображения,
но соединение должно
восстановиться.

errors.fm Страница 239 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S87 AWS/IDC Сбой соединения AWS с 1. Отключите (OFF) всю систему и
Communication системой контроллера дождитесь окончания последовательности
failure обнаружения изображения. операций останова.
2. Запустите систему снова.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S88 AWS image Ошибка отправки 1. Если сообщение остается отображенным
delivery failure изображения с системы больше 5 минут, выключите (OFF) всю
AWS в медицинское систему и дождитесь окончания
приложение. последовательности операций останова.
2. Запустите систему снова.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S89 AWS not Система AWS не может 1. Проверьте завершенность всех действий.
available for позволить получение 2. Увеличьте свободное пространство
acquisition изображения из-за диска, удалив некоторые проведенные
отсутствия свободного обследования.
места на диске или 3. Если проблема не устраняется, запишите
неполного завершения ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
действия в AWS. представителем по сервисному
обслуживанию.
S90 AWS not Недостаточно ресурсов 1. Закройте обследование.
available, close exam системы AWS для 2. Увеличьте свободное пространство
продолжения операции. диска, удалив некоторые проведенные
обследования.
3. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения об ошибках и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
S91 Need user action На системе AWS требуется Ответьте на диалоговое окно AWS.
on AWS ввод данных оператором.
S92 AWS busy, Система AWS занята, и на Не требуется действий, дождитесь
please wait... выполнение текущей окончания текущей операции.
операции может
потребоваться несколько
минут.

Глава 26 Страница 240 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения на Пояснение Корректирующее действие


консоли
рентгеновского
излучения
S93 AWS busy Система AWS занята Не требуется действий, дождитесь
(ожидание не будет долгим). окончания текущей операции.
S94 System В системе работает Подождите несколько минут.
performing test, wait приложение, производящее
тесты, что не разрешает
сбор данных (например
автодиагностика).
S95 Medical Система AWS еще не вошла Начните новое обследование или сбор
Application not active в режим приложения. данных QAP (процедур обеспечения
Данное сообщение всегда качества).
отображается после
загрузки системы и после
каждого завершения
обследования даже во
время просмотра.
Оно появляется, потому что
нет приложений, готовых
для принятия изображения.
S96 System activity Во время активации Проверьте, не работает ли несколько
conflict медицинского приложения приложений. Если да, закройте одно из них.
работает приложение
диагностики или
калибровки.
S97 AWS reset in Проходит реконфигурация Не требуется выполнение действий.
progress, wait системы AWS. Сообщение
отображается, пока
реконфигурация не будет
завершена.
S98 Exp. inhibited Проходит реконфигурация Не требуется выполнение действий.
CAL/IQ in progress системы AWS. Сообщение
отображается, пока
реконфигурация не будет
завершена.
S99 OFFSET Проходит реконфигурация Не требуется выполнение действий.
ACQUISITION IN системы AWS. Сообщение
PROGRESS отображается, пока
реконфигурация не будет
завершена.

errors.fm Страница 241 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

3 Сообщения оператора на AWS LCD-мониторе


• На LCD мониторе AWS могут отображаться три основных типа сообщений:
- Информационные сообщения относительно событий включения/выключения питания.
- Информационные сообщения относительно событий загрузки/сброса.
- Информационные сообщения относительно проблем дисковой системы или памяти.
Таблица 2 - Сообщения оператора, появляющиеся на LCD мониторе AWS
Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие
AA Это информационные сообщения относительно событий включения/выключения питания:
AA1 Error: Could not Не удалось обнаружить 1. Через некоторое время повторите
connect to the remote указанную удаленную хост- попытку.
provider ! систему. Она может 2. Если сообщение повторяется,
временно находиться в проверьте правильность адреса
автономном режиме, ее сервера и работу удаленного
адрес может быть изменен приложения.
или неправильно введен, 3. Если проблема не устраняется,
может не работать свяжитесь с представителем по
удаленный источник или сервисному обслуживанию.
возможна ошибка работы
сети.
AA2 ATTENTION Do you Данное сообщение При необходимости нажмите на Yes
really want to SHUT появляется как часть (Да) или No (Нет).
DOWN the complete обычной
system? This action последовательности
will stop the операций останова.
workstation and the X
generator!
AA3 End of remote Закрытие внутреннего Не требуется действий; вы можете
connection in соединения GE. использовать систему.
progress
AA4 Image detection Подсистема приемника 1. Подождите некоторое время,
failure, exam изображения не готова к возможно, проблема устранится.
forbidden сбору данных после запуска. 2. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA5 Initialization not Выполняется процесс Дождитесь окончания установки
complete, please wait запуска системы. системы.

Глава 26 Страница 242 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие


AA6 No Ups Power Обнаружена ошибка на 1. Приостановите использование
Backup источнике бесперебойного системы и отключите систему.
питания (ИБП) или связь с 2. Проверьте магистральное
ИБП была утеряна. силовое питание.
3. Проверьте (на панели ИБП)
зарядку батарей. Не пробуйте
перезапустить систему, пока
батареи не будут заряжены.
4. Запустите систему снова.
5. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA7 Senograph failure, Подсистема (гентри) 1. Подождите некоторое время,
exam forbidden Senographe не готова к возможно, проблема устранится.
выполнению получения 2. Если проблема не устраняется,
изображения после запуска. свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA8 Shutdown Process Процесс выключения AWS 1. Дождитесь окончания
started ... был начат, потому что был последовательности операций
обнаружен сбой основного останова.
питания ИБП дольше 2. Проверьте магистральное
10 секунд. силовое питание.
3. Запустите систему, когда
подключение питания будет
восстановлено.
4. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA9 Shutdown Process Процесс выключения AWS 1. Приостановите использование
started ... был начат, потому что связь системы и дождитесь окончания
с ИБП отсутствовала последовательности операций
дольше 30 секунд. останова.
2. Запустите систему снова.
3. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.

errors.fm Страница 243 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие


AA10 Shutdown Process Процесс выключения AWS 1. Приостановите использование
started ... был запущен, потому что системы и дождитесь окончания
зафиксирован низкий заряд последовательности операций
аккумулятора ИБП останова.
(аккумуляторное питание 2. Проверьте магистральное
должно обеспечивать силовое питание.
безопасную эксплуатацию и 3. Проверьте (на панели ИБП)
выключение во время сбоя зарядку батарей. Не пробуйте
электроснабжения). перезапустить систему, пока
батареи не будут заряжены.
4. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA11 System is down. Данное сообщение Не требуется выполнение действий.
System will power off появляется после Если система не выключится
within 30 seconds: do завершения обычной полностью (монитор AWS LCD
NOT reboot now! (if последовательности продолжит отображать сообщение
system does not turn операций останова при через одну или две минуты),
off, switch off UPS отключении ИБП, чтобы не выключите ее нажатием кнопки UPS
manually) допустить попытки OFF (Выключение ИБП) на передней
пользователя перезагрузить панели корпуса генератора.
систему.
AA12 System not ready, При включении системы 1. Если система находится в
exam forbidden возможно, что компонент не процессе загрузки:
будет готов к исследованию. Возможно, что компонент не готов к
исследованию.
В режиме исполнения В появившемся окне нажмите OK и
компонент занят или не смог дождитесь окончания установки
начать исследование. системы, прежде чем начать
исследование.
В обоих случаях на пульте 2. Если ошибка появляется в режиме
управления рентгеновской исполнения:
системы появится а) Нажмите OK во всплывающем
дополнительное окне.
специальное сообщение. б) Выключите/включите питание с
рентгеновского пульта управления.
в) Снова попытайтесь начать новое
исследование.
г) Если сообщение повторяется,
отключите систему полностью.
д) Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
AA13 UPS battery needs Самоконтроль ИБП Прекратите эксплуатацию системы и
replacing. Please call обнаружил необходимость свяжитесь с представителем по
service замены батареи. эксплуатационному обслуживанию.

Глава 26 Страница 244 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие


AA14 UPS output overload. Обнаружено состояние Прекратите эксплуатацию системы и
Please call service перегрузки ИБП. свяжитесь с представителем по
эксплуатационному обслуживанию.
BB Информационные сообщения относительно событий загрузки/сброса:
BB4 AWS reset in Выполняется перезагрузка Дождитесь окончания установки
progress: please wait или перезапуск системы системы.
AWS. Если несколько раз подряд
Система AWS может начать происходит автоматическая
автоматический перезапуск, перезагрузка, свяжитесь с
если определит внутреннюю представителем по сервисному
ошибку устройства обслуживанию.
получения изображения.
BB6 Communication with Данное сообщение 1. Дождитесь окончания
UPS not established. появляется при завершении последовательности операций
Please call service. последовательности останова.
System will power off операций включения 2. Попробуйте запустить систему
within 30 seconds: do питания/загрузки, если снова.
NOT log in now! связь с ИБП не 3. Если проблема повторяется,
устанавливается. свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
BB8 Remote connection Выполняется подключение Не требуется действий, дождитесь
in progress: do not GE Insite; процедура окончания соединения.
acquire images получения новых
изображений не должна
выполняться.
BB9 Restart browser must Настройки предпочтений Запустите программу просмотра
be performed to take медицинского приложения Browser снова.
into account the new изменены и требуется Save
configuration (Сохранение). Активация
изменений произойдет
после перезапуска
программы просмотра
Browser.
BB10 . System currently Система выполняет Не требуется действий, дождитесь
performing self- внутренние проверки и окончания тестирования.
testing - Please Wait. тестирования.

errors.fm Страница 245 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие


BB11 Current processing is Fine View установлен в 1. Если вы щелкнете на процедуре
for QC purpose only. текущем режиме на Disable QC, будет выполнено тестирование
For Clinical (Отключен), что является без активации Fine View.
application, click OK конфигурацией только для 2. Если вы щелкните OK, закроется
and enable FineView тестирования качества диалоговое окно, и обследование не
in Medical изображения. начнется. Вам необходимо перейти к
Application Для клинического Tools/Medical Application Preferences
preferences, Image использования системы (Инструментам/предпочтениям
Process. tab. необходимо установить для медицинского приложения) для
Fine View значение Enable установки Fine View. См. раздел 8-3-
(Включен). 9 Image Process. на с. 138.
CC Информационные сообщения относительно проблем дисковой системы или памяти:
CC1 ATTENTION Not Дисковая система 1. Увеличьте свободное
enough space to заполнена. пространство диска, удалив
continue некоторые проведенные
обследования.
2. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC2 AWS Reset failed Медицинское приложение 1. Проверьте завершенность всех
не может позволить операций (например, закройте все
получение изображения из- всплывающие окна) и увеличьте
за отсутствия свободного свободное пространство на
места на диске или дисковой системе посредством
неполного завершения удаления завершенных
действия в AWS. обследований.
2. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC3 Disk space is full, you Дисковая система 1. Увеличьте свободное
cannot perform a new заполнена. пространство диска, удалив
exam некоторые проведенные
обследования.
2. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC4 Image update failed Дисковая система 1. Закройте обследование.
on disk. You cannot заполнена, или произошла 2. Увеличьте свободное
save your last ошибка в работе сервера. пространство диска, удалив
changes to the exam. некоторые проведенные
обследования.
3. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.

Глава 26 Страница 246 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на экране AWS Пояснение Корректирующее действие


CC5 Medical Preferences Файл, содержащий Запишите ВСЕ сообщения и
Application was настройки предпочтений свяжитесь с представителем по
unable to get last медицинского приложения, эксплуатационному обслуживанию.
settings не существует или был
поврежден.
CC6 Medical Preferences Настройки предпочтений 1. Увеличьте свободное пространство
Application was медицинского приложения диска, удалив некоторые
unable to save не могут быть сохранены, проведенные обследования.
current settings возможно, из-за недостатка 2. Если проблема не устраняется,
пространства. свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC7 Out of Memory, exam Системные требования 1. Произведите отключение системы.
forbidden превышают память AWS. 2. Запустите систему.
3. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC8 Reallocation of disk Дисковая система 1. Закройте обследование.
space failed. There is заполнена, или произошла 2. Увеличьте свободное пространство
no space available on ошибка в работе сервера. диска, удалив некоторые
disk for acquiring проведенные обследования.
more images. 3. Произведите отключение системы,
затем запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC9 System disk is full Пространство дисковой 1. Закройте обследование.
системы заполнено. 2. Увеличьте свободное пространство
диска, удалив некоторые
проведенные обследования.
3. Произведите отключение системы,
затем запустите систему снова.
4. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.
CC10 The DICOM image Система не может 1. Закройте обследование.
construction failed. отформатировать 2. Увеличьте свободное пространство
полученное изображение. диска, удалив некоторые
проведенные обследования.
3. Если проблема не устраняется,
свяжитесь с представителем по
сервисному обслуживанию.

errors.fm Страница 247 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

4 Cообщения оператору, выводимые на индикаторной панели гентри


4-1 Сообщения относительно опор для груди
Отображаются для подтверждения действий оператора, таких как выбор нового поля обзора.
Префикс добавлен к сообщению для упорядоченности в таблице (префикс не отображается на
индикаторе гентри):
Префикс Раздел
(bs ) Опоры для груди = подставки Букки или Magnification stand или
компрессионные пластины
(bsa) Решетка Букки
(bsb) Подставки Magnification Stand
(bse) Параллельные пластины
(bsh) Эластичные пластины
(bsk) Пластины для увеличения
(bsm) 2D локализация

Таблица 3 - Сообщения относительно опор для груди

Сообщения Пояснение Корректирующее действие


относительно опор
для груди на панели
вывода данных
гентри
b Device removed Система обнаружила Не нужны.
s отсутствие устройств. Обратите внимание, что сообщение
- Данное сообщение появляется только на 5 секунд.
появляется на 5 секунд при
удалении опоры для груди
(например, Букки или
подставки Magnification
stand и др.) или
стереотаксического
позиционера.
b Bucky present Система обнаружила Если Букки не установлена, и возникла
s отсутствие решетки Букки. эта ошибка:
a 1. Отключите/включите питание (OFF/
ON) с консоли рентгеновского излучения.
2. Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

Глава 26 Страница 248 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения Пояснение Корректирующее действие


относительно опор
для груди на панели
вывода данных
гентри
b 1st Spare Bucky Система обнаружила, что Если система обнаруживает это, то
s установленная решетка возникает ошибка:
a Букки не является 1. Отключите/включите питание (OFF/
стандартной. Она ON) с консоли рентгеновского излучения.
обнаружила тип Букки, не 2. Если проблема не устраняется,
рекомендуемый к запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
использованию с настоящей представителем по сервисному
версией программного обслуживанию.
обеспечения.
b 1.5 Mag stand Система обнаружила 1. Если подставка для 1,5х увеличения
s present. Remove подставку для 1,5х Magnification stand установлена, удалите
b face shield if present! увеличения Magnification и защитную маску, если она еще не
напоминает оператору о удалена.
том, что защитная маска 2. Ошибка возникла, если подставка для
должна быть удалена для увеличения не установлена:
диагностического a) Выключите (OFF)/включите (ON)
применения. питание с пульта управления
рентгеновского аппарата.
b) Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
b 1.8 Mag stand Система обнаружила 1. Если подставка для 1,8х увеличения
s present. Remove подставку для 1,8х Magnification stand установлена, удалите
b face shield if present! увеличения Magnification и защитную маску, если она еще не
напоминает оператору о удалена.
том, что защитная маска 2. Ошибка возникла, если подставка для
должна быть удалена для увеличения не установлена:
диагностического a) Выключите (OFF)/включите (ON)
применения. питание с пульта управления
рентгеновского аппарата.
b) Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

errors.fm Страница 249 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения Пояснение Корректирующее действие


относительно опор
для груди на панели
вывода данных
гентри
b 2D Large Система обнаружила Ошибка возникла, если большая
s Localization Paddle. большую пластину для 2D- пластина для 2D-локализации не
m Maximum локализации и напоминает установлена:
recommended force оператору, что при 1. Отключите/включите питание (OFF/
is 20daN. использовании данной ON) с консоли рентгеновского излучения.
пластины не рекомендуется 2. Если проблема не устраняется,
превышать 20 дН. запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
b No defined paddle Система обнаружила, Если вы видите это сообщение, когда
s что установленная установлена пластина Senographe DS,
пластина Senographe свяжитесь с представителем по
Pristina не распознается. эксплуатационному обслуживанию.
b Axillary paddle Система информирует Ошибка возникла, если подмышечная
s оператора о присутствии пластина не установлена:
d подмышечной пластины. 1. Отключите/включите питание (OFF/
ON) с консоли рентгеновского излучения.
2. Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
b 19x23 paddle Система информирует Если пластина «19x23 Standard» не
s (Пластина 19х23) оператора устанавливается, то происходит ошибка:
m о присутствии пластины 1. Отключите/включите питание (OFF/
«19x23 Standard». ON) с консоли рентгеновского излучения.
2. Если не удается устранить проблему,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
Центром эксплуатационного
обслуживания компании GEMS.
b Flexible 19x23 Система информирует Если пластина «Phlexis 19х23» не
s paddle (Гибкая оператора о наличии устанавливается, возникает ошибка.
m пластина 19х23) пластины «Phlexis 19х23». 1. Отключите/включите питание (OFF/
ON) с консоли рентгеновского излучения.
2. Если не удается устранить проблему,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
Центром эксплуатационного
обслуживания компании GEMS.

Глава 26 Страница 250 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения Пояснение Корректирующее действие


относительно опор
для груди на панели
вывода данных
гентри
b Round spot paddle Система информирует Если круглая прицельная пластина не
s (Круглая оператора о наличии устанавливается, то происходит ошибка:
m прицельная круглой прицельной 1. Отключите/включите питание (OFF/
пластина) пластины. ON) с консоли рентгеновского излучения.
2. Если не удается устранить проблему,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
Центром эксплуатационного
обслуживания компании GEMS.
b Квадратная Система информирует Если квадратная прицельная пластина не
s прицельная оператора о наличии устанавливается, то происходит ошибка:
m пластина квадратной прицельной 1. Отключите/включите питание (OFF/ON)
пластины. с консоли рентгеновского излучения.
2. Если не удается устранить проблему,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
Центром эксплуатационного
обслуживания компании GEMS.
b 2D Spot Localization Система обнаружила Ошибка возникла, если пластина для 2D-
s Paddle. Maximum пластину для 2D- локализации пятна не установлена:
m recommended force локализации пятна и 1. Отключите/включите питание (OFF/
is 20daN напоминает оператору, что ON) с консоли рентгеновского излучения.
при использовании данной 2. Если проблема не устраняется,
пластины не рекомендуется запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
превышать 20 дН. представителем по сервисному
обслуживанию.
b Round Spot Система обнаружила Ошибка возникла, если круглая пластина
s Magnification paddle присутствие круглой для увеличения не установлена:
k пластины для увеличения. 1. Отключите/включите питание (OFF/
Данную пластину следует ON) с консоли рентгеновского излучения.
использовать с подставкой 2. Если проблема не устраняется,
для увеличения. запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь
с представителем по сервисному
обслуживанию.
b Square Magnification Система обнаружила Ошибка возникла, если квадратная
s paddle присутствие квадратной пластина для увеличения не
k пластины для увеличения. установлена:
Данную пластину следует 1. Отключите/включите питание (OFF/
использовать с подставкой ON) с консоли рентгеновского излучения.
для увеличения. 2. Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь
с представителем по сервисному
обслуживанию.

errors.fm Страница 251 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщения Пояснение Корректирующее действие


относительно опор
для груди на панели
вывода данных
гентри
b 19x23 Magnification Система обнаружила Ошибка возникла, если пластина для
s paddle пластину для увеличения увеличения 19х23 не установлена:
k размером 19х23. Данную 1. Отключите/включите питание (OFF/
пластину следует ON) с консоли рентгеновского излучения.
использовать с подставкой 2. Если проблема не устраняется,
для увеличения. запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
b Unexpected paddle Ошибка устройства Запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
s type пластины представителем по эксплуатационному
обслуживанию.
b Unknown paddle type Система обнаружила, что Если установленная пластина не
s установленная пластина не является пластиной Senographe DS:
распознается. 1. Удалите пластину и установите ее
снова.
2. Если сообщение не исчезает после
установки:
a) Выключите/включите питание с пульта
управления рентгеновской консоли.
b) Если предупреждение продолжает
отображаться, попробуйте использовать
другую пластину Senographe DS.
c) Если проблема не устраняется,
запишите ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию

Глава 26 Страница 252 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

4-2 Сообщения относительно FOV (Поля обзора)


Таблица 4 - Cообщения о FOV, выводимые на индикаторной панели опоры.

Cообщения о FOV, Пояснение Корректирующее действие


выводимые на
индикаторной
панели опоры
FOV 9x9 Система обнаружила, что Нажмите на кнопку размера поля обзора
выбранное FOV имеет FOV, если вы хотите установить другое
глубину 9 см и ширину 9 см. FOV.
FOV 13x18 Система обнаружила, что Нажмите на кнопку размера поля обзора
выбранное FOV имеет FOV, если вы хотите установить другое
глубину 13 см и ширину FOV.
18 см.
FOV 13x23 Система обнаружила, что Нажмите на кнопку размера поля обзора
выбранное FOV имеет FOV, если вы хотите установить другое
глубину 13 см и ширину FOV.
23 см. Данное FOV
используется только при
увеличенном обзоре.
FOV 19x23 Система обнаружила, что Нажмите на кнопку размера поля обзора
выбранное поле зрения FOV, если вы хотите установить другое
имеет глубину 19,2 см и FOV.
ширину 23 см.

errors.fm Страница 253 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

4-3 Сообщения об ошибках


- Рекомендательные сообщения с префиксом Axx: Отображаются для предупреждения
оператора, когда выполнение требуемой операции невозможно.
- Сообщения о приостановке работы с префиксом Hxx: Отображаются для предупреждения
оператора об обнаружении неисправимой ошибки. Следует произвести перезапуск
системы посредством переключения OFF/ON на консоли рентгеновского аппарата.
- Предупреждающие сообщения с префиксом Wxx: Отображаются для предупреждения
оператора об обнаружении ошибки, не мешающей выполнению операции.
- Сообщения о приостановке работы с префиксом Hxx: Отображаются для предупреждения
оператора об обнаружении ошибки, мешающей выполнению сбора данных
рентгеноскопии.
Таблица 5 - Cообщения об ошибках, выводимые на индикаторной панели гентри

Сообщение на Пояснение Корректирующее действие


дисплее индикатора
гентри
A02 Compression Перемещение подъемника Уменьшите давление на грудь
force is applied (подъем кронштейна) и (переместите держатель пластины вверх),
вращение не разрешены, если вам необходимо произвести вращение
так как применяется или подъем.
компрессионная сила.
A03 Compression is Перемещение подъемника 1. Отключите/включите питание консоли
not operational (подъем кронштейна), рентгеновского излучения.
вращение и компрессия не 2. Если проблема не устраняется, запишите
разрешены, так как ВСЕ сообщения и свяжитесь с
устройство компрессии представителем по сервисному
неисправно. Состояние обслуживанию.
компрессии временно
неизвестно.
A04 Compression Запрошенное движение 1. Отключите/включите питание консоли
status is unknown отклонено, поскольку рентгеновского излучения.
состояние компрессии 2. Если проблема не устраняется, запишите
неизвестно. ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
A05 Compression 1. Движение снятия 1. Если у вас есть пластина, удалите ее и
upper position is компрессии перейдите к крайнему верхнему положению
reached приостановлено, так как держателя пластины.
текущая пластина достигла или
крайнего верхнего 2. Если пластина удалена и держатель
положения. пластины не находится в крайнем верхнем
или положении, запишите ВСЕ сообщения и
2. Держатель пластины свяжитесь с представителем по сервисному
достиг крайнего верхнего обслуживанию.
положения.

Глава 26 Страница 254 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на Пояснение Корректирующее действие


дисплее индикатора
гентри
A06 Lift end position Перемещение подъемника Переместите подъемник в
is reached (подъем кронштейна) противоположном направлении.
приостановлено, так как
достигнуто крайнее верхнее
или нижнее положение.
A07 Lift is not Перемещение подъемника Нет
operational (подъем кронштейна) не
разрешено, так как
устройство подъемника
неисправно.
A08 Max manual Система обнаружила, что Компрессия недоступна даже при
compression force is достигнута максимально использовании ручной компрессии.
reached разрешенная сила.
A09 Max power Система обнаружила, что 1. Используйте ручное управление для
driven compression достигнута максимально более сильной компрессии.
force is reached разрешенная для 2. Если максимальная сила составляет <
механического 20 дН, используйте медицинское меню для
перемещения сила. установки более высокого значения.
A10 Motion stopped. Текущее перемещение Отпустите все переключатели и кнопки и
Multiple movements приостановлено, так как дождитесь остановки всех движений перед
are requested требуется другое повторным нажатием на переключатель
несовместимое или кнопку управления движением гентри.
перемещение:
Это рекомендательное
сообщение появляется:
A. Если вы нажмете на
(кнопку или переключатель)
пульта оператора во время
предварительных
перемещений.
B. Если вы нажмете кнопку
предварительной установки
при выполнении
предыдущего перемещения
(включая фазу торможения).

errors.fm Страница 255 Глава 26


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на Пояснение Корректирующее действие


дисплее индикатора
гентри
A12 Move tube head Поступила команда 1 Если в системе установлен
to center position перемещения поворота, стереотаксический позиционер,
наклоненного относительно переключитесь в режим углового смещения
среднего положения под и переместите головку трубки в среднее
углом (0°). положение (0°).
2. В случае, если стереотаксический
манипулятор не установлен, произошла
ошибка:
a) Выключите/включите питание с пульта
управления рентгеновской консоли.
b) Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.
A14 Risk of collision Перемещение подъемника Выберите другой угол вращения
with floor (подъем кронштейна) и кронштейна.
вращение приостановлены
во избежание столкновения
с полом.
A15 Rotation end Вращение приостановлено, 1. Если вы хотите достигнуть положения
position is reached так как была достигнут снизу, поверните кронштейн на +180° (макс.
предел вращения. отрицательное вращение составляет -165°)
- Макс. отрицательный угол 2. Если система останавливается до
вращения составляет -165° достижения положения +185° или
- Макс. положительный угол -165°, запишите ВСЕ сообщения и
вращения составляет +185° свяжитесь с представителем по сервисному
обслуживанию.
A18 Rotation is not Вращение не разрешено, 1. Отключите/включите питание консоли
operational так как устройство рентгеновского излучения.
вращения неисправно. 2. Если проблема не устраняется, запишите
ВСЕ сообщения и свяжитесь с
представителем по сервисному
обслуживанию.

Глава 26 Страница 256 errors.fm


GE Healthcare Senographe Pristina

Редакция 1 Руководство оператора 5307907-7-1RU

Сообщения оператора

Сообщение на Пояснение Корректирующее действие


дисплее индикатора
гентри
A23 Compression Движение компрессии 1. Переместите держатель платины вверх
lower position is приостановлено, так как (нажмите на переключатель снятия
reached держатель пластины достиг компрессии).
крайнего нижнего 2. Если решетка Букки установлена,
положения. произведите компрессию с пластиной,
- Вы получаете данную предназначенной для контактных обзоров
ошибку при проведении (с Букки).
компрессионного движения 3. Если вы получаете данное сообщение
без пластины или с для пластины, предназначенной для
пластиной для увеличенного контактных обзоров (не для увеличения) и с
обзора без установленной установленной Букки, значит, возникла
подставки для увеличения. ошибка. Запишите ВСЕ сообщения и
свяжитесь с представителем по
эксплуатационному обслуживанию.
A24 Maximum Система обнаружила, что Компрессия недоступна даже при
compression force is достигнута максимально использовании ручной компрессии.
reached разрешенная сила.
A25 Button disabled Была нажата кнопка гентри 1. Если вы нажали кнопку:
(was pressed at во время загрузки, в то Если вы хотите использовать пульт
boot). Use other время когда на гентри оператора, отключите и включите питание
keypad or reboot. происходила проверка (OFF/ON) с консоли рентгеновского
устройств. Нажатая кнопка излучения. Если нет, продолжите
не функционирует до использование системы при
следующей перезагрузки. нефункционирующей кнопке.
2. Даже если вы не нажали кнопку в течение
последовательности операций загрузки,
пульт оператора не будет
функционировать:
a) Во избежание проблем во время
обследования отключите и включите (OFF/
ON) систему с консоли рентгеновского