LR7000
ES
01 / 2012
706105 / 00
Índice de contenidos
1 Advertencia preliminar�����������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Símbolos utilizados����������������������������������������������������������������������������������������4
2 Indicaciones de seguridad�����������������������������������������������������������������������������������4
3 Componentes incluidos en la entrega�����������������������������������������������������������������5
4 Utilización correcta����������������������������������������������������������������������������������������������6
4.1 Funcionamiento con sonda simple����������������������������������������������������������������7
4.2 Funcionamiento con sonda coaxial���������������������������������������������������������������7
4.3 Campo de aplicación�������������������������������������������������������������������������������������8
4.3.1 Restricción del campo de aplicación����������������������������������������������������8
5 Función����������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
5.1 Principio de medición������������������������������������������������������������������������������������9
5.2 Características del equipo���������������������������������������������������������������������������10
5.2.1 Sencilla puesta en marcha�����������������������������������������������������������������10
5.2.2 Funciones de la pantalla���������������������������������������������������������������������10
5.2.3 Funciones de conmutación�����������������������������������������������������������������10
5.2.4 Valor Offset para la indicación del nivel real del depósito������������������ 11
5.2.5 Sondas para depósitos de diferentes alturas������������������������������������� 11
5.2.6 Estado seguro������������������������������������������������������������������������������������12
5.2.7 Comunicación IO-Link, parametrización, evaluación�������������������������12
6 Montaje��������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
6.1 Lugar/entorno de instalación�����������������������������������������������������������������������13
6.1.1 Equipo con sonda simple�������������������������������������������������������������������13
6.1.2 Equipo con sonda coaxial�������������������������������������������������������������������16
6.2 Montaje de la sonda������������������������������������������������������������������������������������16
6.2.1 Montaje de la varilla����������������������������������������������������������������������������17
6.2.2 Montaje del tubo coaxial���������������������������������������������������������������������18
6.3 Acortamiento de la sonda����������������������������������������������������������������������������18
6.3.1 Acortamiento de la varilla�������������������������������������������������������������������18
6.3.2 Acortamiento del tubo coaxial�������������������������������������������������������������19
6.4 Instalación del equipo con sonda simple�����������������������������������������������������20
6.4.1 Montaje en depósitos de metal cerrados (sin brida plana)�����������������20
6.4.2 Montaje en depósitos de metal cerrados (con brida plana)����������������21
6.4.3 Montaje en depósitos abiertos������������������������������������������������������������21
6.4.4 Instalación en depósitos de plástico���������������������������������������������������22
2
6.5 Instalación del equipo con sonda coaxial en depósitos�������������������������������23
6.6 Orientación de la carcasa del sensor����������������������������������������������������������23
7 Conexión eléctrica���������������������������������������������������������������������������������������������24
8 Elementos de manejo y visualización����������������������������������������������������������������25
9 Menú������������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
9.1 Estructura del menú������������������������������������������������������������������������������������26
9.2 Explicación del menú�����������������������������������������������������������������������������������27
10 Parametrización�����������������������������������������������������������������������������������������������28
10.1 Proceso general de parametrización���������������������������������������������������������28
10.2 Configuraciones básicas (equipo con las configuraciones de fábrica)������30
10.2.1 Indicar la longitud de la sonda����������������������������������������������������������30
10.2.2 Configuración del fluido��������������������������������������������������������������������30
10.2.3 Configurar el tipo de sonda utilizada������������������������������������������������30
10.3 Ajustes de la pantalla���������������������������������������������������������������������������������31 ES
10.4 Configurar el valor Offset���������������������������������������������������������������������������31
10.5 Configurar las señales de salida���������������������������������������������������������������31
10.5.1 Fijar la función de salida�������������������������������������������������������������������31
10.5.2 Fijar los límites de conmutación (función de histéresis)�������������������32
10.5.3 Fijar los límites de conmutación (función de ventana)���������������������32
10.5.4 Configurar el retardo de desconmutación����������������������������������������32
10.5.5 Fijar la reacción de las salidas en caso de fallo�������������������������������32
10.5.6 Configurar el tiempo de retardo tras una pérdida de señal��������������32
10.6 Restablecer todos los parámetros a la configuración de fábrica���������������33
10.7 Modificar las configuraciones básicas�������������������������������������������������������33
10.7.1 Indicar de nuevo la longitud de la sonda������������������������������������������33
10.7.2 Cambiar la configuración a otro fluido����������������������������������������������33
10.7.3 Configurar de nuevo el tipo de sonda utilizada��������������������������������34
11 Funcionamiento�����������������������������������������������������������������������������������������������34
11.1 Indicación de funcionamiento �������������������������������������������������������������������34
11.2 Lectura de la configuración de los parámetros������������������������������������������35
11.3 Cambio de la unidad de indicación en el modo Run.��������������������������������35
11.4 Indicación de errores���������������������������������������������������������������������������������35
11.5 Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento��������������36
12 Dibujo a escala������������������������������������������������������������������������������������������������37
13 Datos técnicos�������������������������������������������������������������������������������������������������38
3
13.1 Rangos de configuración ��������������������������������������������������������������������������38
14 Mantenimiento�������������������������������������������������������������������������������������������������39
15 Aplicaciones�����������������������������������������������������������������������������������������������������40
15.1 Supervisión del nivel mínimo con aviso previo y alarma���������������������������40
15.2 Equipo de bombeo / vaciar el depósito con la protección de
desbordamiento��������������������������������������������������������������������������������������������������41
15.3 Depósito de almacenamiento y depósito presurizado�������������������������������42
16 Configuración de fábrica����������������������������������������������������������������������������������43
1 Advertencia preliminar
1.1 Símbolos utilizados
► Requerimiento de operación
> Reacción, resultado
[…] Referencia a teclas, botones o indicadores
→ Referencia cruzada
Nota importante
El incumplimiento de estas indicaciones puede acarrear funcionamientos
erróneos o averías.
Información
Indicaciones complementarias.
2 Indicaciones de seguridad
• Lea este documento antes de poner en marcha el equipo. Asegúrese de que el
producto es apto para sus aplicaciones sin ningún tipo de restricción.
• El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
• Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para
el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
• El equipo cumple con la norma EN 61000-6-4 y es un producto de la clase A.
La energía radiada por microondas es mucho menor que la de, por ejemplo,
los teléfonos móviles. Según el último estado de la ciencia, el funcionamiento
del equipo se puede considerar de carácter inofensivo para la salud.
4
• En entornos domésticos, el equipo puede provocar interferencias radiofónicas.
En caso de que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar las
medidas adecuadas para encontrar una solución.
• El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de
funcionamiento en el equipo o consecuencias no deseadas en su aplicación.
Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el
manejo y el mantenimiento del equipo sólo pueden ser llevados a cabo por
personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación.
5
Tubos coaxiales Longitud (cm / inch) N° de pedido
con conexión de proceso 24 / 9,5 E43211
G¾
30 / 11,8 E43228
45 / 17,7 E43212
50 / 19,7 E43229
70 / 27,6 E43213
100 / 39,4 E43214
120 / 47,2 E43215
140 / 55,1 E43216
160 / 63,0 E43217
Tubos coaxiales con Longitud (cm / inch) N° de pedido
conexión de proceso ¾“ 45 / 17,7 E43218
NPT
70 / 27,6 E43219
100 / 39,4 E43220
120 / 47,2 E43223
140 / 55,1 E43224
160 / 63,0 E43221
Bridas planas Tamaño / conexión de N° de pedido
proceso
73 - 90 / G¾ E43201
65 - 80 / G¾ E43202
73 - 90 / ¾" NPT E43206
Utilice exclusivamente sondas y tubos coaxiales de ifm electronic gmbh.
En caso de utilización de componentes de otros fabricantes, no se
garantiza un funcionamiento óptimo.
4 Utilización correcta
El equipo registra de forma continua el nivel en depósitos y genera señales de
salida en función de los parámetros.
Están disponibles 2 salidas de conmutación. Cada una de ellas se puede
parametrizar con independencia de la otra.
6
4.1 Funcionamiento con sonda simple
La sonda simple está compuesta por una única varilla. El funcionamiento con
sonda simple es apto para la detección de fluidos acuosos y, más concretamente,
fluidos acuosos con extrema suciedad.
Para que funcione debidamente con la sonda simple, el equipo requiere
una placa de transmisión de metal con un tamaño lo suficientemente
grande. Dicha placa de transmisión es necesaria para que el impulso de
microondas sea transmitido al depósito con una óptima potencia de envío.
Las bridas disponibles como accesorios no son suficientes para ser
utilizadas como placas de transmisión (placas de transmisión adecuadas
→ 6.4).
Si el montaje se realiza en depósitos de metal cerrados, la tapa del
mismo actúa de placa de transmisión. En caso de montaje en depósitos
metálicos abiertos, depósitos de plástico o depósitos metálicos con tapa
ES
de plástico, debe utilizarse una chapa soporte lo suficientemente grande,
una base metálica o similar (→ 6.4.3 / → 6.4.4).
Cuando se utiliza una sonda simple, deben respetarse las distancias
mínimas con respecto a las paredes y al fondo del depósito, a los objetos
situados en el mismo y a otros sensores de nivel (→ 6.1.1).
4.2 Funcionamiento con sonda coaxial
La sonda coaxial está compuesta por una sonda interior y un tubo exterior (tubo
coaxial). La sonda queda centrada dentro del tubo coaxial mediante una o varias
piezas distanciadoras.
Cuando se utiliza la sonda coaxial, además de fluidos acuosos, también se
detectan fluidos con una baja constante dieléctrica (p.ej. aceite y fluidos a base
de aceite).
Cuando se utiliza la sonda coaxial, no se necesita placa de transmisión.
Además, tampoco es necesario respetar distancias mínimas con respecto
a las paredes del depósito o a los objetos situados en el mismo.
7
4.3 Campo de aplicación
• Agua, fluidos acuosos
• Aceites, fluidos a base de aceite (sólo cuando se utiliza la sonda coaxial)
• Temperatura del fluido: 0…80 °C (permanentemente); 0…90 °C (en un breve
espacio de tiempo)
• Presión del depósito: -1...4 bares
Ejemplos de aplicación:
• Detección de emulsión refrigerante en una máquina-herramienta.
• Detección de líquido detergente en una lavadora industrial.
• Supervisión del aceite hidráulico en un grupo hidráulico (sólo cuando se utiliza
la sonda coaxial).
4.3.1 Restricción del campo de aplicación
• El equipo no es apto para materiales a granel (p.ej. granulados de plástico).
• En caso de que el dispositivo se utilice en ácidos o lejías, en zonas asépticas o
en galvanoplastia: Compruebe previamente la compatibilidad de los materiales
del producto (→ 13 Datos técnicos) con los fluidos que se van a supervisar.
• En caso de utilizar los siguientes fluidos, pueden producirse mediciones
erróneas o pérdidas de señal:
-- Superficies extremadamente absorbentes (p.ej. espuma).
-- Superficies extremadamente efervescentes.
-- Fluidos extremadamente heterogéneos, que se separan y van formando así
varias capas (p.ej. una capa de aceite sobre agua).
►► Compruebe el funcionamiento mediante un test de la aplicación.
>> En caso de pérdida de señal, en la pantalla del equipo aparece [E.033] y las
salidas conmutan a un estado definido ((→ 11.5).
• El equipo no es apto para aplicaciones en las cuales la sonda está expuesta
a fuertes y continuas cargas mecánicas (p.ej. fluidos viscosos que se mueven
mucho o fluidos con caudal abundante).
• Para el funcionamiento con sonda simple: utilizar preferiblemente en depósitos
metálicos. El montaje en depósitos de plástico puede causar efectos negativos
debido a interferencias electromagnéticas (resistencia a interferencias según
EN61000-6-2).Solución: → 6.4.4.
8
• Para el funcionamiento con sonda coaxial: no apto para fluidos viscosos o
fluidos con tendencia a la formación de residuos. Viscosidad máxima: 500
mPa · s.
5 Función
5.1 Principio de medición
Ilustración 5-1 Ilustración 5-2
D
ES
El equipo opera según el principio de ondas radar guiadas. Mide el nivel con
ayuda de impulsos electromagnéticos en intervalos de nanosegundos.
Los impulsos son emitidos desde el cabezal del sensor y guiados a lo largo de
la sonda (ilustración 5-1). Cuando dichos impulsos alcanzan el fluido que se va
a detectar, se reflejan y vuelven al sensor (ilustración 5-2). La duración entre el
envío y la recepción del impulso es una medida directa de la distancia recorrida
(D), y por tanto, del nivel actual. El nivel de referencia para la medición de
distancia es el borde inferior de la conexión de proceso.
Las ilustraciones muestran el funcionamiento con una sonda simple.
Cuando se utiliza la sonda coaxial, las ondas radar transcurren
únicamente por dentro del tubo coaxial.
9
5.2 Características del equipo
5.2.1 Sencilla puesta en marcha
• Cuando se aplica por primera vez la tensión de alimentación al equipo, se
debe indicar la longitud de la varilla, el tipo de fluido que se va a detectar y el
tipo de sonda utilizado. Tras ello, el equipo estará operativo. (→ 10.2)
• En caso necesario se pueden configurar parámetros para las señales de salida
y para la optimización de las funciones de supervisión (→ 10.3 a → 10.5).
• Todas las configuraciones también se pueden efectuar antes del montaje del
equipo.
• Existe la posibilidad de restablecer las configuraciones de fábrica.
• Se puede configurar el bloqueo electrónico para evitar un uso involuntario.
5.2.2 Funciones de la pantalla
El equipo muestra el nivel actual en la pantalla, a elegir entre cm o inch o en el
porcentaje del valor límite del rango de medición. Configuración de fábrica: cm. La
unidad de indicación se ajusta mediante programación (→ 10.3). En el modo Run
se puede cambiar temporalmente entre la indicación de longitud (cm / inch) y el
valor porcentual:
►► presionar brevemente [Set].
>> La indicación seleccionada se indica durante 15 s, el LED correspondiente se
enciende. Cada vez que se presiona el botón, se cambia el tipo de indicación.
La unidad de medida configurada y el estado de conmutación de las salidas se
indican a través de LEDs.
5.2.3 Funciones de conmutación
El dispositivo señaliza a través de 2 salidas de conmutación (OUT1 / OUT2) si el
nivel ha alcanzado los valores límites configurados o si se ha quedado por debajo
de los mismos. Para cada salida se pueden elegir las siguientes funciones de
conmutación:
• Función de histéresis / normalmente abierto (ilustración 5-3): [OUx] = [Hno].
• Función de histéresis / normalmente cerrado (ilustración 5-3): [OUx] = [Hnc].
Primero se fija el punto de conmutación (SPx) y después se configura el
punto de desconmutación (rPx) con la diferencia deseada.
10
• Función de ventana / normalmente abierto (ilustración 5-4): [OUx] = [Fno].
• Función de ventana / normalmente cerrado (ilustración 5-4): [OUx] = [Fnc].
La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre FHx
y FLx. FHx = valor máximo, FLx = valor mínimo.
Ilustración 5-3 Ilustración 5-4
ES
11
5.2.6 Estado seguro
• En cada salida se puede definir un estado seguro en caso de fallo.
• Si se detecta un fallo del equipo o si la calidad de la señal desciende por
debajo del valor mínimo, las salidas pasan al "estado seguro". La reacción
de las salidas en este caso se puede configurar con ayuda de los parámetros
[FOU1], [FOU2].
• Una pérdida temporal de señal, causada p.ej. por turbulencias o formación
de espuma, se puede omitir mediante un tiempo de retardo (→ 10.5.6 [dFo]).
Durante el tiempo de retardo, el último valor de medición se detiene. Si
dentro del tiempo de retardo se vuelve a recibir la señal de medición con la
suficiente intensidad, el sensor sigue funcionando normalmente. Si, de lo
contrario, dentro de este tiempo de retardo no se vuelve a recibir la señal con
la suficiente intensidad, las salidas pasarán al estado seguro.
5.2.7 Comunicación IO-Link, parametrización, evaluación
Con una herramienta de parametrización IO-Link, como el programa de servicio
FDT ifm container, es posible realizar lo siguiente:
-- Leer los valores actuales del proceso.
-- Leer, editar y guardar los ajustes de parametrización y transferirlos a otros
equipos del mismo tipo.
El catálogo de los objetos DTM disponibles, la IO-Link Device-Description
(IODD) y el programa de servicio FDT ifm container están disponibles en
www.ifm.com → Servicios → Descargas.
12
6 Montaje
6.1 Lugar/entorno de instalación
• Se recomienda instalar el equipo desde arriba y verticalmente.
6.1.1 Equipo con sonda simple
• Para garantizar un buen funcionamiento, el equipo necesita una placa de
transmisión (→ 6.4).
• Para conseguir un funcionamiento óptimo, el equipo debe estar montado lo
más cerca posible de la pared del depósito. Distancia entre la sonda y la pared
del depósito: como mínimo 40 mm, como máximo 300 mm.
• La sonda debe guardar las siguientes distancias mínimas con respecto a las
paredes y al fondo del depósito, a los objetos situados en el mismo (B) y a
otros sensores de nivel:
ES
10mm
13
Distancia respecto a la pared del depósito o a los otros
Longitudes de sonda
elementos
70...100 cm 100 mm
100...160 cm 180 mm
h
d
14
• No montar el sensor en las proximidades inmediatas de la entrada del fluido
(ilustración 6-3). Si es posible, instalar un tubo de llenado (A) en el depósito
(ilustración 6-4). Distancia mínima entre el tubo de llenado y la sonda = 50 mm;
en caso de longitudes de sonda > 70 cm y en caso de una mayor suciedad, se
debe instalar más alto (→ 6.1.1).
Ilustración 6-3 Ilustración 6-4
50mm
ES
15
A B
d
d
C D
16
6.2.1 Montaje de la varilla
Fijación de la sonda:
►► Enroscar la sonda en el dispositivo
y apretar.
Par de apriete recomendado:
4 Nm.
Lmin
6
Para poder montar o desmontar el
equipo fácilmente, el racor de la sonda
L
se puede girar ilimitadamente. Incluso
aunque giremos varias veces, el
sensor no sufrirá ningún daño. Lmin = 10 cm
17
6.2.2 Montaje del tubo coaxial
Este subcapítulo solamente es relevante cuando el equipo se utiliza con sonda
coaxial.
La varilla y el tubo coaxial deben tener la misma longitud final. El tubo
coaxial se puede acortar (→ 6.3.2).
►► Enroscar la sonda en el dispositivo
y apretar. Par de apriete
recomendado: 4 Nm.
►► Introducir la junta del sensor (A) en
A 32
la rosca de montaje.
►► Introducir la varilla en el
tubo coaxial (B). Centrar
32
meticulosamente e introducir
con cuidado la varilla a través de B
la pieza de centrado (C) (para
longitudes > 140 cm por ambas
piezas de centrado) del tubo
C
coaxial. Evitar causar daños en las
piezas de centrado.
►► Enroscar en la rosca de montaje del
sensor y apretar.
18
►► Desenroscar la sonda.
►► Cortar la sonda.
►► Suprimir todas las rebabas y bordes afilados.
►► Enroscar de nuevo la sonda en el dispositivo y apretar. Par de apriete
recomendado: 4 Nm.
►► Medir exactamente la longitud de la sonda L y anotar el valor. Éste se debe
indicar durante la parametrización del equipo (→ 10.2).
6.3.2 Acortamiento del tubo coaxial
La varilla y el tubo coaxial deben tener la misma longitud final.
ES
19
6.4 Instalación del equipo con sonda simple
Para que funcione debidamente con la sonda simple, el equipo requiere
una placa de transmisión de metal con un tamaño lo suficientemente
grande. Dicha placa de transmisión es necesaria para que el impulso de
microondas sea transmitido al depósito con una óptima potencia de envío.
Las bridas planas disponibles como accesorios no son suficientes como
placa de transmisión.
Si el montaje se realiza en depósitos de metal cerrados, la tapa del mismo actúa
de placa de transmisión (R en la ilustración 6-5 y 6-9). Existen 2 posibilidades de
instalación:
• Enroscar en una conexión de proceso G¾ en la tapa del depósito (→ 6.4.1).
• Instalación en la tapa del depósito con ayuda de una brida plana, p.ej. en caso
de depósitos con paredes muy finas (→ 6.4.2).
Además es posible la instalación en depósitos abiertos (→ 6.4.3) y in depósitos
de plástico (→ 6.4.4).
6.4.1 Montaje en depósitos de metal cerrados (sin brida plana)
Ilustración 6-5 Ilustración 6-6 Ilustración 6-7
32 D
20
6.4.2 Montaje en depósitos de metal cerrados (con brida plana)
Las bridas planas no se incluyen en la entrega y, por tanto, deben pedirse
por separado (→ 3 Componentes incluidos en la entrega).
Ilustración 6-8 Ilustración 6-9
d A B
►► Montar la brida con la superficie plana mirando hacia el depósito y fijar con los
tornillos adecuados.
Entre la brida y el depósito se puede poner una junta (B en la ilustración
6-9). Algunas bridas se entregan con junta incluida.
►► Asegurarse de la limpieza y planicidad de las superficies de estanqueidad,
sobre todo cuando el depósito está bajo presión. Apretar los tornillos de fijación
suficientemente.
►► Enroscar el sensor en la brida con conexión de proceso y apretar.
►► Se debe tener en cuenta que la junta incluida (A en la ilustración 6-9) esté en
su sitio.
6.4.3 Montaje en depósitos abiertos
►► En caso de instalación en depósitos abiertos, el sensor se debe montar
utilizando un soporte metálico, el cual serviría de placa de transmisión (R);
Tamaño mínimo: 150 x 150 mm si se utiliza un soporte cuadrado, 150 mm de
diámetro si se utiliza un soporte redondo.
21
►► Montar el sensor en el soporte lo más centrado posible. La distancia D2 no
debe ser inferior a 40 mm; en caso de longitudes de sonda > 70 cm y en caso
de una mayor suciedad, se debe instalar más alto (→ 6.1.1):
D2
R
150 mm
150 mm
22
►► Para instalar el equipo se debe utilizar una brida plana metálica (= placa de
transmisión R) que tape suficientemente la perforación.
►► Ha de garantizarse la distancia mínima (= 80 mm) entre la varilla y la pared
del depósito en caso de longitudes de varilla > 70 cm y en caso de una mayor
suciedad, se debe instalar más alto (→ 6.1.1).
El montaje en depósitos de plástico puede causar efectos negativos
debido a interferencias electromagnéticas. Solución:
• Pegar una lámina de metal en la parte exterior del depósito.
• Colocar una chapa protectora entre el sensor de nivel y otros equipos
electrónicos.
• El funcionamiento con sonda coaxial protege el equipo eficazmente
contra interferencias electromagnéticas. Tenga en cuenta, sin embargo,
las limitaciones del campo de aplicación (→ 4.3).
ES
6.5 Instalación del equipo con sonda coaxial en depósitos
►► Estanqueizar la conexión de proceso.
-- Con tubos con conexión de proceso G¾: introducir la junta incluida en la
rosca de montaje del tubo coaxial.
-- Con tubos con conexión de proceso ¾" NPT: colocar un material de
estanqueidad _adecuado (p.ej. una cinta de teflón).
►► Enroscar el equipo con el tubo coaxial en el depósito y apretar.
6.6 Orientación de la carcasa del sensor
Después del montaje puede orientarse la carcasa del sensor. Ésta se
puede girar de forma ilimitada. Incluso aunque giremos varias veces, el
sensor no sufrirá ningún daño.
23
7 Conexión eléctrica
El equipo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas.
Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales
para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas.
Suministro de tensión según EN 50178, MBTS y MBTP.
►► Desconectar la tensión de alimentación.
►► Conectar el equipo de la siguiente manera:
1
L+
2 2
OUT2
3 1 4
OUT1/IO-Link
4 3
L
24
8 Elementos de manejo y visualización
1 2 3 4 5 6 7 8
OUT1
OUT2
inch
cm
%
9
Mode/Enter Set
10
11
De 1 a 8: LED indicadores
- LED 1: verde = indicación del nivel en cm.
- LED 2: verde = indicación del nivel en inch. ES
- LED 3: verde = indicación del nivel en % del valor límite del rango de medición.
- LED 4 - LED 6: no utilizado.
- LED 7: amarillo = salida 1 conmutada.
- LED 8: amarillo = salida 2 conmutada.
9: Pantalla alfanumérica de 4 dígitos
- Indicación del nivel actual.
- Indicación de funcionamiento y errores.
- Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros.
10: Botón Set
- Configurar los valores (de forma continua si se mantiene pulsado el botón; uno por uno
si se presiona el botón una sola vez).
- Cambio entre la indicación en cm/inch y la indicación porcentual en el modo operativo
normal (modo Run).
11: Botón Mode/Enter
Selección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros.
25
9 Menú
9.1 Estructura del menú
cm inch S % S
M 15s
S
S M
M M
M S
M
S M
M
S
M M
M
S
M S
M M
M
S S
M M
M
M
S
S M
M M
M S
M
S M
M
M S
M
S M
M
M S
M
S M
M S
M
M
S
M
M
26
9.2 Explicación del menú
SP1/rP1 Valor límite superior/inferior de nivel con el cual OUT1 conmuta.
FH1/FL1 Valor límite superior/inferior para el margen de aceptación (supervisado por
OUT1).
SP2/rP2 Valor límite superior/inferior de nivel con el cual OUT2 conmuta.
FH2/FL2 Valor límite superior/inferior para el margen de aceptación (supervisado por
OUT2).
OUx Función de salida para OUTx:
• Señal de conmutación para los valores límites de nivel: función de
histéresis [H ..] o función de ventana [F ..], respectivamente normalmente
abierto [. no] o normalmente cerrado [. nc].
OFS Valor Offset para la medición de nivel
EF Funciones avanzadas / acceso al nivel de menú 2.
rES Restablecer las configuraciones de fábrica.
ES
dr1 Retardo de desconmutación para OUT1. El punto del menú sólo está
activado cuando OU1 = Hno o Hnc.
dr2 Retardo de desconmutación para OUT2. El punto del menú sólo está
activado cuando OU2 = Hno o Hnc.
FOU1 Reacción de OUT1 en caso de fallo.
FOU2 Reacción de OUT2 en caso de fallo.
dFo Tiempo de retardo para la salida de conmutación OUTx.
Uni Unidad de medida (cm o inch).
SELd Tipo de indicación.
LEnG Longitud de la sonda.
MEdI Fluido que se va a detectar.
Prob Tipo de sonda utilizada (sonda simple o sonda coaxial). El punto del menú
sólo está activado cuando MEdI = HIGH.
27
10 Parametrización
Durante el proceso de parametrización el sensor permanece internamente en
el modo operativo. Sigue llevando a cabo sus funciones de supervisión con los
parámetros existentes hasta que la parametrización haya concluido.
10.1 Proceso general de parametrización
Cada configuración de parámetros requiere seguir 3 pasos:
1 Seleccionar el parámetro
►► [Mode/Enter] hasta que aparezca el
parámetro deseado.
28
• Cambio del nivel de menú 1 al nivel de menú 2:
►► [Mode/Enter] hasta que aparezca
[EF] en la pantalla.
• Bloquear / Desbloquear
El equipo se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no
intencionado.
►► Asegurarse de que el equipo se
encuentra en el modo operativo
ES
normal.
►► Presionar [Mode/Enter] + [Set]
durante 10 s.
• Timeout:
Si durante la configuración de un parámetro no se pulsa ningún botón durante 15 s,
el equipo retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los
valores.
29
10.2 Configuraciones básicas (equipo con las configuraciones
de fábrica)
Si el equipo se encuentra en el estado de entrega, primero se deben indicar las
configuraciones básicas. El menú completo de parametrización solamente estará
accesible después de efectuar este proceso.
La introducción de datos incorrectos en las configuraciones básicas puede
provocar funcionamientos erróneos.
10.2.1 Indicar la longitud de la sonda
►► Aplicar la tensión de alimentación.
>> Aparece la pantalla inicial.
►► Cambio al nivel de menú 2.
►► Seleccionar [LEnG], presionar [Set] durante 5 s.
>> [nonE] aparece en la pantalla.
►► Introducir la longitud de la sonda en cm. Indicaciones para determinar la
longitud de la sonda → 10.7.1.
►► Presionar brevemente [Mode/Enter].
30
Después el equipo retorna al modo operativo. Para continuar con la
parametrización, se puede acceder al menú. Igual que todos los otros parámetros,
[LEnG], [MEdI] y [Prob] también pueden ser seleccionados de forma específica y
ser modificados.
10.3 Ajustes de la pantalla
►► Seleccionar [Uni] y fijar la unidad de medida: [cm], [inch].
Configuración de fábrica: cm.
►► Seleccionar [SELd] y configurar el tipo de indicación:
-- [L] = el nivel se indica en cm o inch.
-- [L%] = el nivel se indica en % del valor límite del rango de medición.
-- [OFF] = la pantalla está apagada en el modo operativo. Pulsando uno
de los botones durante 15 s, aparece el valor de medición actual. Los
LED permanecen activos incluso cuando la pantalla está apagada.
31
10.5.2 Fijar los límites de conmutación (función de histéresis)
►► Asegurarse de que para [OU1] o [OU2] está configurada la función
[Hno] o [Hnc].
►► [SP1] / [SP2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que
conmutar.
►► [rP1] / [rP2] y configurar el valor en el cual la salida tiene que ser
desactivada.
rPx es siempre menor que SPx. Sólo se pueden introducir valores que se
encuentran por debajo del valor para el SPx.
33
10.7.3 Configurar de nuevo el tipo de sonda utilizada
►► Seleccionar [Prob] y configurar un valor:
-- [rod] para la sonda simple.
-- [COAX] para la sonda coaxial.
• La detección de agua y fluidos acuosos es posible tanto con la sonda
simple como con la sonda coaxial.
• La detección de aceites y fluidos a base de aceite solamente es posible
con la sonda coaxial. Por este motivo, con la configuración [MEdI] =
[LOW], el parámetro [Prob] no está disponible (el valor [COAX] viene
predeterminado).
11 Funcionamiento
Una vez conectada la tensión de alimentación, el equipo se encuentra en el modo
Run (= modo operativo normal). Ejecuta las funciones de evaluación y medición y
genera señales de salida correspondientes a los parámetros configurados.
11.1 Indicación de funcionamiento
Valor numérico + LED 1 Nivel actual en cm.
Valor numérico + LED 2 Nivel actual en inch.
Valor numérico + LED 3 Nivel actual en % del valor límite del rango de medición.
LED 7 / LED 8 Estado de conmutación de cada una de las salidas.
[----] Nivel por debajo de la zona activa.
[FULL] + valor numérico El nivel ha alcanzado el rango de medición máximo o lo ha
alternativamente sobrepasado (= advertencia de desbordamiento).
[CAL] Fase de inicialización después del encendido.
El sensor se encuentra en el estado de entrega y, por ello, no
está operativo. Se requieren las configuraciones básicas(→
10.2).
[Loc] Sensor bloqueado electrónicamente; no es posible
efectuar la parametrización. Para desbloquear el sensor,
presionar simultáneamente durante 10 s ambos botones de
configuración.
[uLoc] El sensor está desbloqueado / puede volverse a efectuar la
parametrización.
34
[S.Loc] Si aparece [S.Loc] al intentar modificar un valor, significa que
existe una conexión activa IO-Link (bloqueo temporal) o bien
que el sensor está bloqueado permanentemente mediante
software. Este bloqueo solamente puede ser desactivado
utilizando un software de parametrización.
35
Comprobar la dinámica (dado el caso,
Cambios de nivel repentinos y
[E.034] emplear un tubo protector o tubo de
atípicos.*
derivación) y, después, resetear.**
Parpadeante: cortocircuito en la
[SCx] Reparar el cortocircuito.
salida de conmutación x.
Parpadeante: cortocircuito en todas
[SC] Reparar el cortocircuito.
las salidas de conmutación.
Restablecer las configuraciones de
[PArA] Parametrado defectuoso
fábrica del sensor (→ 10.6).
* Para aumentar la seguridad de funcionamiento, el equipo efectúa controles de
plausibilidad. Los cambios atípicos de nivel pueden ser provocados p.ej. por el roce de la
sonda. Con el parámetro [dFo] se puede retardar la reacción del sensor (→ 10.5.6).
** Tras solucionar los fallos se requiere resetear el equipo para borrar los mensajes de error
(desconectar la tensión de alimentación y conectar de nuevo).
11.5 Respuesta de la salida en diferentes modos de
funcionamiento
OUT1 OUT2
Inicialización desactivada desactivada
según nivel de llenado y según nivel de llenado y
Funcionamiento normal
configuración OU1 configuración OU2
desactivada en caso de desactivada en caso de
FOU1 = OFF; FOU2 = OFF;
Fallo (E.0xx)
activada en caso de FOU1 activada en caso de FOU2
= on = on
36
12 Dibujo a escala
2 3
50 63
30
M12 x1
1
57
78
87
ES
32
6
I1
8
G3 4
L
A
I2
Dimensiones en mm
1: pantalla; 2: LEDs de estado; 3: Botones de programación 4: junta
cm inch
mín máx mín máx
L (longitud de la sonda) 10 160 4,0 63
A (zona activa) 6 (4) L - 4 (L - 6) 2,4 (1,6) L - 1,6 (L - 2,4)
I1 (zona inactiva 1) 3 1,2
I2 (zona inactiva 2) 1 (3) 0,4 (1,2)
Los valores entre paréntesis se aplican a la configuración [MEdI] = [LOW] (configuración
para la detección de aceites y fluidos a base de aceite).
37
13 Datos técnicos
Tensión de alimentación [V].............................................................................. 18 ... 30 c.c.
Corriente máxima de salida [mA] 2 x 200
Protección contra cortocircuitos, pulsada; protegido contra inversiones de polaridad /
resistente a sobrecargas (máx. 10 s)
Caída de tensión [V].......................................................................................................< 2,5
Consumo de corriente [mA]............................................................................................ < 80
Interfaz de comunicación ................................................................................... IO-Link 1.1
Velocidad de transmisión [kBaud]..........................................................COM2 (38,4 kBaud)
Precisión del punto de conmutación [mm].............................................. ± (15 + 0,5 % FS)*)
Repetibilidad [mm] ± 5
Velocidad máx. del cambio de nivel [mm/s].................................................................... 100
Constante dieléctrica del fluido........................................................................................ > 2
Presión máxima del depósito [bar] .............................................................................. -1...4
Materiales de la carcasa............ V2A (1.4301); FPM (Viton); PBT; PC; PEI; TPE / V; PTFE
Materiales en contacto con el fluido................................ V2A (1.4305); PTFE; FPM (Viton)
Junta............................................................................................................................. Tesnit
Grado, clase de protección...................................................................................... IP 67, III
Temperatura ambiente [°C]...........................................................................................0...60
Temperatura del fluido [°C]
- Duración......................................................................................................................0...80
- Corta duración............................................................................................................ 0...90
Temperatura de almacenamiento [°C]....................................................................... -25...80
Resistencia a choques [g]......................................................................................................
50 (DIN IEC 68-2-27, 11 ms)
Resistencia a vibraciones [g] 5 (DIN / IEC 68-2-6, 10...2000 Hz)
CEM................................................................................................................... IEC 60947-1
*)
FS = Full scale (escala completa) en mm (FS = L-30 mm) → 12 Dibujo a escala
[OFS] cm inch
Rango de configuración 0...100 0...39,4
en intervalos de 0,5 0,2
Los rangos de configuración para los límites de configuración (SPx, rPx, FHx,
FLx) dependen de la longitud de la sonda (L). En general se aplica lo siguiente:
38
cm inch
mín máx mín máx
SPx / FHx 1,5 (3,5) L-3 0,6 (1,4) L - 1,2
rPx / FLx 1,0 (3,0) L - 3,5 0,4 (1,2) L - 1,4
en intervalos de 0,5 0,2
Los valores se aplican a [OFS] = 0. Los valores entre paréntesis se aplican a la
configuración [MEdI] = [LOW] (configuración para la detección de aceites y fluidos a base
de aceite).
• rPx (FLx) siempre es menor que SPx (FHx). Si se reduce el valor de SPx (FHx) a un valor
≤ rPx (FLx), la posición de éste último también cambia.
• Si la diferencia entre rPx (FLx) y SPx (FHx) es muy pequeña (aprox. 3 incrementos),
cuando se aumente SPx (FHx), también aumentará rPx (FLx).
• Si la diferencia entre (FLx) y SPx (FHx) es muy grande, rPx (FLx) se mantiene en el valor
configurado aunque se aumente el SPx (FHx).
14 Mantenimiento ES
►► Mantener la conexión de proceso libre de residuos y cuerpos extraños.
►► En caso de mucha suciedad: limpiar la conexión de proceso y la sonda
periódicamente.
Tras un funcionamiento prolongado pueden formarse capas en el fluido (p.ej.
aceite sobre agua). Esto afecta sobre todo a tubos protectores o tubos de
derivación.
►► Estas capas de separación deben ser eliminadas periódicamente.
►► Asegurarse de que la abertura de ventilación (en el extremo superior del tubo
coaxial) permanezca libre.
►► Mantener el interior del tubo coaxial libre de residuos y cuerpos extraños.
39
15 Aplicaciones
15.1 Supervisión del nivel mínimo con aviso previo y alarma
Salida de conmutación 1: aviso previo
SP1 Ligeramente por encima de rP1 (para omitir los movimientos ondulares)
rP1 Por debajo del nivel predeterminado → aviso previo, iniciar el rellenado
OU1 Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
Salida de conmutación 2: alarma
SP2 Valor mínimo alcanzado de nuevo → alarma desactivada
rP2 Nivel por debajo del valor mínimo → alarma
OU2 Función de histéresis, normalmente abierto (Hno)
• Cuando el nivel está por debajo de rP1, la salida 1 conmuta hasta que se
rellene el depósito con más líquido. Cuando se vuelva a alcanzar SP1, la
salida 1 se desactiva.
• Si el nivel está por encima de SP2, la salida 2 conmuta. Si el nivel desciende
por debajo de rP2 o si se produce una rotura de cable, la salida 2 se desactiva.
• Con el ajuste de SP1 se puede supervisar/regular el nivel máximo: el valor
de SP1 determina hasta que nivel (máximo) se debe rellenar el depósito.
Cuando se alcanza dicho nivel máximo, el LED OUT1 se apaga y la salida 1 se
desactiva.
40
15.2 Equipo de bombeo / vaciar el depósito con la protección de
desbordamiento
Salida de conmutación 1: regulación para el vaciado del depósito
SP1 Por encima del valor normal superior → bomba sumergible EN MARCHA
rP1 Valor normal inferior alcanzado → bomba sumergible PARADA
OU1 Función de histéresis, normalmente abierto (Hno)
Salida de conmutación 2: Protección de desbordamiento
SP2 Valor máximo sobrepasado → alarma
rP2 Ligeramente por debajo de rP2 (para omitir los movimientos ondulares)
OU2 Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
ES
41
15.3 Depósito de almacenamiento y depósito presurizado
Supervisión del margen de aceptación (alarma) y regulación del nivel
Salida de conmutación 1: rellenado
SP1 Valor nominal superior alcanzado → finalizar el rellenado
rP1 Por debajo del nivel nominal inferior → iniciar el rellenado
OU1 Función de histéresis, normalmente cerrado (Hnc)
Salida de conmutación 2: función de seguridad Mín-Máx
FH2 Valor máximo sobrepasado → alarma
FL2 Nivel por debajo del valor mínimo → alarma
OU2 Función de ventana / normalmente abierto (Fno)
• Cuando el nivel está por debajo de rP1, la salida 1 conmuta hasta que se
rellene el depósito con más líquido. Cuando se vuelva a alcanzar SP1, la
salida 1 se desactiva.
• Cuando el nivel está por debajo de FL2 o por encima de FH2, o se produce
una rotura de hilo, la salida 2 se desactiva (abierta) (→ Señal de alarma).
• La operación lógica entre las salidas 1 y 2 muestra si existe desbordamiento o
si el nivel está por debajo del límite mínimo:
-- Desbordamiento: salida 1 y salida 2 desactivadas (abiertas).
-- Nivel por debajo del valor mínimo: salida 1 conmutada (cerrada) y salida 2
desactivada (abierta).
42
16 Configuración de fábrica
Configuración de Configuración del
fábrica usuario
SP1 / FH1 50% SP/FHmax
rP1 / FL1 50% rP/FLmax
OU1 Hno
SP2 / FH2 100% SP/FHmax
rP2 / FL2 100% rP/FLmax
OU2 Hnc
OFS 0.0
dr1 0.0 ES
dr2 0.0
FOU1 OFF
FOU2 OFF
dFo 0
Uni cm
SELd L
LEnG nonE
MEdI nonE
Prob nonE
SP/FHmax = valor LEnG menos 3.
rP/FLmax = valor LEnG menos 3,5.
Cuando se introduce el valor LEnG, el programa calcula la configuración básica.
43