Вы находитесь на странице: 1из 16

Беовульф Транскрипция Разбор Дословный Комментарии

перевод
1 Fyrst forð gewat. Фюрст форð йеват fyrst, noun. m. i – space of time, Time went forth
time. Declension (strong a-stem)
Время вперед
Этимология: From Proto-
Germanic *fristaz, *fristą. шло
Cognate with Middle Dutch verst,
Old High German frist (German
Frist), Old Norse frest (Swedish
frist).

forð – наречие. альтерн. форма


от forþ – completely, away,
forth. ME – forth
Этимология: From Proto-
Germanic *furþa-, from Proto-
Indo-European *pr̥to-. Cognate
with Old Saxon forth, Dutch
voort. Extra-Germanic cognates
include Albanian mbroth (“go
forward, advance”).

gewat (от ġewītan ) – to go


(идти, двигаться,
направляться), verb, strong,
Class 1, Past, Singular 1st or 3rd
person. Изъявительное
наклонение. Rus. веду (cogn. to
witan – to know
Этимология: From ġe- + wītan.
Cognate with Old Saxon giwītan.
2 Flota wæs on yðum, Флота вэс он юдум flota, noun, n-stem, masculine the ship was on floater (a kenning for
– ship (корабль). Declension "sailor, ship, fish")
waves
(weak). Ед. число
Этимология: From Proto- корабль был на
Germanic *flutô (“a float; raft; волнах
boat; ship”). Cognate with Old
Norse floti.
ME – float

wæs (от bēon ), verb – was (от to


be) MdE: been, ME: be verb,
anomalous, Past, Singular, 3rd or
1st person. Суплетивный глагол,
изъявительное наклонение.
Rus. быть, G. bin
Этимология: From Proto-
Germanic *beuną (“to be”),
related to Old English būan (“to
dwell”), ultimately from Proto-
Indo-European *bʰew-, *bʰuH-.
The past tense forms are from
Proto-Germanic *wesaną (from
which also wesan)

on – on. preposition
Этимология: From Proto-
Germanic *ana

ỳðum (от ỳð) noun – волна. jo-


stem, feminine, Plural, Dative

3 bat under beorge. Бат ундэр бэоргэ bāt – noun, a-stem, boat under cliff. - что от слова «бат»
masculine>boot; лодка, корабль. получилось сегодня. Все
ладья под горой.
ME – boat. древнеангл. А дали О. бат
under - preposition (+ дало в русском языке
Dative/Accusative)> under; ботик(протекает) –
prep. под, среди; кораблик. Англ. boat.
Этимология: From Proto- Бэоргэ. Какие связи с
Germanic *under. Compare Old русским языком
Saxon undar, Old High German
untar.
beorge (от beorg) noun, a-stem,
Masculine, Dative, Singular.
Дословно: mountain, hill
OE - гора, холм, курган,
обрыв. G - Berg гора, Rus -
берег.
Этимология: сognate with Old
Saxon berg (Low German Barg)
4 Beornas gearwe Бэорнас е:арвэ beornas ( от beorn) – Noun, a- Warriors (men)
stem, masculine, Plural,
ready
Nominative. > bern, burn:
человек, воин, герой. MdE: Воины
beorn, bern, berne, beren, barn
снаряженные
Этимология: in Old Norse
bjǫrn (“bear”)

gearwe (от gearu) - adjective,


strong, Nominative, Plural. –
ready (приготовленный,
готовый, снаряженный). ME –
yare [jɛː] (лёгкий в управлении,
повинующийся рулю (о судне))
Этимология: From Proto-
Germanic *garwō. Compare Old
High German garwa, garaw
5 on stefn stigon; Он стэфн стигон on - preposition, adverb. - prep. on bow ascended Выписать 4 окончания
На, у, при, в, в течение; adv. основных форм. Он, эн,
на борт
Далее, вперед ME – on нулевое окончание и ан
поднимались для инфинитива.
stefn - noun, i-stem, masculine>
stem(m); Stem; OE ствол, По поводу stefn. Хз в
нос/корма корабля; G. Stamm какую форму сейчас оно
ствол; OSc stafn; der. from noun переросло, может даже в
a-stem masculine ME - Staff две: stem, staff
посох, палка, cf. G. Stab, Rus.
стебель.
Этимология: From Proto-
Germanic *stebnō, *stamnijō
(“voice”), from Proto-Indo-
European *stomen- (“mouth,
muzzle”). Cognate with Old High
German stimna (German Stimme
and Danish and Norwegian
stemme, Swedish stemma), Old
Saxon stemna (Middle Low
German stemne)
stigon (от stīgan)- Verb, Past,
Plural, strong, Class 1. OE
двигаться вертикально
вверх, взбираться. G. steigen,
Rus. Достигать
Этимология: From Proto-
Germanic *stīganą, whence also
Old English stīgan.
6 streamas wundon, Стрэамас ундон streamas (от strēam) - noun, a- streams (sea)
stem, masculine, Plural,
wound
Nominative. Поток, течение.
ME – Stream. G. Strom, Rus. потоки бурлили
Струя
Этимология: From Proto-
Germanic *straumaz, from Proto-
Indo-European *srowmos
(“river”). Germanic cognates
include Old Frisian strām (West
Frisian stream), Old Saxon strōm
(Low German Stroom), Dutch
stroom, Old High German
stroum, strōm

wundon (от windan) - verb, Past,


Plural, strong, Class 3.
Извиваться, наматываться,
вертеть. MdE: winden, ME:
wind. G. Winden
Этимология: From Proto-
Germanic *windaną. Cognate
with Old Frisian winda (West
Frisian wine), Old Saxon windan
(Low German winden), Dutch
winden, Old High German wintan
(German winden)
7 sund wið sande; Сунд вид(?) сандэ sund - noun, a-stem, neuter > sound (sea)
sound; SOUND: OE плаванье;
against sand
ME and NE узкий пролив,
плавательный пузырь (у рыбы); море (билось) о
cf. OSc. SundЭтимология: берег
From Proto-Germanic *sundą,
from pre-Germanic *swm-to- ( >
English swim). Cognate with Old
Norse sund (Norwegian sund
(“swimming, strait”)).
wið – prep. (+ Acc./Dat./Gen.)>
with, (influenced mid) wid; With:
OE (+ Acc.) к, против, около;
(+Dat.) к, против, около, за, с;
ME против, с; cf. G. wider, OSc
viðr, Goth. wiþra.
Этимология:
Sande (от Sand) – Noun, a-stem,
masculine. Sand: песок; cf. G.
Sand, OSc. Sandr
Этимология: From Proto-
Germanic *samdaz, from Proto-
Indo-European *sámh₂dʰos.
Compare Old Frisian sand, Old
Saxon sand, Old High German
sant, Old Norse sandr.
8 secgas bæron Сэ(к)гас бэрон – (к) secჳas – noun, ja-stem, heroes (men) bore
почти не слышу Masculine, Plural, see secჳ. (carried)
secჳ – noun, ja-stem, Masculine> герои несли
segg(e) воин, муж; borrowed
from Latin socio друг, товарищ
Этимология: From Proto-
Germanic *sagjaz, from Proto-
Indo-European *sokʷ(h)-
(“companion”). Germanic
cognates include Old Frisian siā,
Old Saxon segg, Old Norse
seggr(Norwegian segg). The
Indo-European root is also the
source of Latin socius.

bǽron – Past, Plural, see beran


beran – Verb, Strong, Class 4.
Bear; OE переносить, носить,
рождать, терпеть; NE носить,
терпеть; cf. G. (ge)-bảren
рождать, OSc. bera переносить,
Goth. bairan, Lat. fero, Sansc.
bharati, Rus. беру.
Этимология:
From Proto-Germanic *beraną,
from Proto-Indo-European *bʰer-.
Cognate with Old Saxon beran,
Old High German beran, Old
Norse bera. The Indo-European
root was also the source of Old
Irish biru, Ancient Greek φέρω
(phérō), Latin ferre.
9 on bearm nacan Он бэарм накан On – preposition, adverb on breast (of) ship
(+Accusative, Dative)> on, o;
на грудь корабля
On: OE prep. На, у, при, в, в
течение; adv. Далее, вперед;
ME and NE prep. На, при
(место); в (время); adv. Далее,
вперед; cf. G. an, OSc a, Goth
ana, Rus на.
Этимология: From Proto-
Germanic *ana
Bearm – Noun, a-stem> berm:
грудь, лоно; cf. OHG barm,
Swed. barm, Lat. forma, Rus.
Барма (ожерелье на одежде)
(attire of Russian tzars(цари),
placed on the breast).
Этимология: From Proto-
Germanic *barmaz. Cognate with
Old Norse baðmr (Danish barm,
Swedish barm), Old High
German barm, Old Saxon barm.

Nacan – Noun, n-stem,


masculine, Genetive, see naca.
Naca – Noun, n-stem, masculine:
лодка, корабль; cf. G. Nachen;
cogn. Lat. navigatio
Этимология: Ultimately from
Ancient Greek νάκη (nákē,
“fleece”).
10 beorhte frætwe, Бэортэ фрэтвэ Beorhte – Adjective, Strong bright ornament
Declension, Plural, Accusative,
(armour)
see beorht.
Beorht – Adjective > bright; яркие доспехи
Bright яркий, блестящий,
светлый, cf. Rus. береза, Goth.
bairht
Этимология: From Proto-
Germanic *berhtaz. Cognate with
Old Saxon berht, Old High
German beraht, Old Norse bjartr,
Gothic 𐌱𐌰𐌹𐍂𐌷𐍄𐍃 (bairhts).

frǽtwe – Noun, wo-stem,


Feminine, Plural: украшения,
доспехи (разукрашенные).
Этимология: Possibly
contracted from for- + tawian or
related word, with a sense of
treasure being made and
prepared.

11 guðsearo geatolic; Гудсэаро е:атолик ჳūðsearo – noun, wa-stem, ‘battle ornament’


neuter: боевое приспособление, боевое
броня: from ჳūð битва, война
снаряжение
(Goth. gunð) + searu
приспособление, доспехи готовое
(Goth. sarwo)
Этимология:

ჳeatolic – adjective:
разукрашенный,
великолепный; from ჳeatwe
оружие + lic; -Ly.
Этимология: From ġeatwan + -
līċ. See ġeatwa. Possibly a
metathetical form of ġetawa
(“instrument”) from ġe- + tawian,
with a sense of equipment being
made and prepared. Identical in
formation to frætwe (“treasure,
ornaments”). More at taw and
tool.
12 guman ut scufon, Гуман ут скувон ჳuman – noun, n-stem, men out pushed «ут скувон» чему
соответствует в совр.англ.
masculine, Plural, Nominative, мужи пустили
see ჳuma. в какую форму перешло
(«столкнули») ут
ჳuma – noun, n-stem, masculine
> gome: мужчина, муж; cf.
OHG gomo, Goth. guma, Lat.
Homo; cogn. humanus; Rus.
земля.
Этимология: From Proto-
Germanic *gumô, from Proto-
Indo-European *ǵʰmṓ,
*dʰǵʰm̥mō. Germanic cognates
include Old Saxon gumo, Old
High German gumo, gomo, Old
Norsegumi (Icelandic gumi and
Norwegian gume), The Indo-
European root is also the source
of Latin homō, Baltic *žmo-
(Lithuanian žmogùs).

ūt – adverb, preposition, prefix >


out, outen; Out: OE вон,
наружу, извне, снаружи; ME
and NE вон, вне, снаружи; cf.
G. aus, OSc ut, utan, uti, Goth. ūt,
ūtana, ūta, Rus. вы(д)
Этимология: From Proto-
Germanic *ūt, from Proto-Indo-
European *ud. Cognate with Old
Saxon ūt (Dutch uit), Old High
German ūz (German aus), Old
Norse út (Swedish ut).

Scufon – Verb, Past, Plural,


strong, Class 2, see scufan.
Scufan – verb, strong, Class 2>
shouven, shoven; Shove: пихать,
совать, толкать; cf. OSc skufa,
G. schieben, Goth. skiuban,
Belarus. скубсцi
Этимология: From Proto-
Germanic *skeubaną, from Proto-
Indo-European *skewbʰ-.
Cognate with Old Frisian skūva
(West Frisian skowe), Middle
Low German schūven (Low
German schuven), Middle Dutch
scūven (Dutch schuiven), Old
High German skioban, sciopan
(German schieben), Old Norse
skúfa (Faroese skúgva,
Danishskubbe, Swedish skuffa).
13 weras on wilsið, Вэрас он вилсид (и Weras (от wēr) – noun, a-stem, men on ‘will-
masculine, Plural, Nominative.
почти как ы) journey’
Man – мужчина
Этимология: мужчины в
From Proto-Malayo-Polynesian
*bəʀas, from Proto-Austronesian желанное
*bəʀas.
On – preposition
путешествие
On – в, на
Этимология:
From Middle English on, from
Old English on, an (“on, upon,
onto, in, into”), from Proto-
Germanic *ana (“on, at”)
Wilsið (от OE willan – желать) –
noun, a-stem, masculine, singular
(Akk –куда если че)
from OE willan+OE noun a-stem,
masculine sīþ>sith (движение,
путешествие)
Желанное путешествие
14 wudu bundenne. Вуду бундэннэ Wudu (уже первоначальная wood bound КЕННИНГ: wudu
форма) – noun, u-stem, bundenne = древо
masculine> wode (ship) – древо крепленое («связанное»)
Descendants
Middle English: wude, wode
крепленое = ship

Этимология: («связанное») Инфинитив имел


From Proto-Germanic *widuz, Корабль окончание –an, но был
from Proto-Indo-European ещё дательный
*widʰu- (“tree, beam”). Cognate инфинитив с
with Old Saxon widu, Old High окончанием –
German witu enne, который
The Indo-European root is also употреблялся с
the source of Old Irish fid предлогом tō(к, с целью).
дерево В MiddleE
Bundenne (от bindan) – (-ne) отпала.
Participle II (Past participle), Acc
singular masculine
связанное
15 Gewat þa ofer Геват θа овэр Gewat (от ġewītan) Went then over
ИЛИ
wægholm, вэйхольм ჳewāt (ჳewītan) – verb, strong, ‘wave-
Class 1, Past, Singular 1st or sea’(stormy sea)
3rd person. Плыл по
go, depart
Þa (OE sē, sēo) – Adverb бурным волнам
then
Этимология:
From Proto-Germanic *þai,
which shares the same root
as Old English þæt.
Ofer – preposition
Descendants
English: over
Этимология:
From Proto-Germanic *uber,
from Proto-Indo-European *upér,
a comparative form of *upo
Wægholm (из двух слов Wæg
masculine noun и holm
masculine noun: ocean, water) –
noun masculine, Nominative
(wave-)sea, ocean
Этимология:
From wǣġ + holm.
Wæg – From Proto-Germanic
*wēgaz “wave”. Cognate with
Old Norse vágr “sea”,
Swedish våg “wave”,
German Woge “wave”.
Holm – From Old Norse holmi,
holmr (“islet”), from the Proto-
Germanic *hulmaz, from Proto-
Indo-European root *kelH- (“to
rise, be elevated, be prominent;
hill”). Cognate with Old English
holm (“sea, ocean, wave”), Old
Saxon holm, Old Danish hulm,
Middle Low German holm,
German Holm, Middle Dutch
holm, Swedish holme
16 winde gefysed, Виндэ гевюсэд Winde – noun masculine, dative, (by) wind driven
singular, a-stem
Этимология: ветром
From Proto-Germanic *windaz, гонимый
Descendants
Middle English: wind, wend
Scots: wind, wynd
English: wind
Ветер
Gefysed (от fysan – weak verb 1
class) – (forms: fysde 3rd pers
sing pret indic; gefysed past
part)
Этимология:
From Proto-Germanic *funsijaną
(“to make favourable”), from
Proto-Indo-European *pent- (“to
send forth, drive away, banish,
rush, strive”), related to Old
English fūs. Cognate with Old
Saxon fūsian (“to incline, strive”)
and Icelandic fýsa (“to exhort”).
Descendants:
Middle English: füsen, fesen
English: feeze, faze
To send forth, drive away, impel,
put to flight, banish
17 flota famiheals Флёта фамихэальс Flota – noun, n-stem, masculine ship ‘foam- Что значит «фамихэальс»,
– ship (корабль). Declension какие связи с русским,
(weak). necked’ немецким языком. Как с
Этимология: From Proto- корабль русским языком связано
Germanic *flutô (“a float; raft; «пенно-шеий» «хэальс»
boat; ship”). Cognate with Old
Norse floti. (с пеной у шеи) Flota – masc noun: wave-
Этимология2:From Old French floater (a kenning for
flaute. "ship")
ME – float Пенная шея Вопрос о формальном
Descendants: корабля – (грамматическом)
English: float строении слова, о
Scots: flote, flot наше с Чу словообразовании и
корабль творение словоизменении не может
Famiheals (от двух слов: fām и иметь в поэтике того
heals)– adj. господнее значения, которое он
fām – noun, neutrum, имеет в общей
Этимология: лингвистике; каждая
From Proto-Germanic *faimaz. форма слова обычно дана
English: foam поэту в готовом и
heals – noun, masculine законченном виде, и лишь
Этимология: From Proto- в исключительных
Germanic *halsaz, from Proto- случаях дается поэтом
Indo-European *kolsos. Cognate «установка» на факты
with Old Frisian hals, Old грамматического
Saxon hals, Old High строения. К числу таких
German hals явлений относится
Descendants употребление особых
English: halse морфологических
neck категорий, необычных в
практической речи:
например, широкое
применение составных
слов — гомеровские
«составные эпитеты»,
англосаксонское «flot
famiheals» — «корабль
пенистошейный»
18 fugle gelicost, Фугли йеликост Fugle (от fugol, fugel) – masc fowl (bird) – like Что дало «Фугли» в
noun, a-stem, dative, singular современном англ.
Descendants птице Грамматический анализ
Middle English: fowel, fowele, подобный слова «йеликост», какие
foul, foghel, fuȝel, foȝel, foughel, окончания мы видим
fouel
Scots: foul, fule
English: fowl
From Proto-Germanic *fuglaz.
Cognate with Old Frisian fugel
(West Frisian fûgel), Old High
German fogal (German Vogel),
Old Saxon fugal (German Low
German Vagel, Vogel)
bird
gelicost (от gelic,
nom,sing,masc) – adj
gelicost – superlative (раньше в
superlative degree было
окончание –est/ost)
Descendants
English: alike, like
alike; like, similar
19 oðþæt ymb antid Отθэт юмб антид Oðþæt= oð þæt – before that at one
союз(conjunction). дословный
(the same) time
перевод слова – up to that, until
ymb – предлог (Preposition).
дословный перевод слова – до тех пор пока
about, around; after (prep. w. около того же
acc.)
времени
Etymology – From Proto-
Germanic *umbi, from Proto-
Indo-European *h₂m̥bʰi
(“around”). Cognate with Old
Saxon umbi (Dutch om), Old
High German umbi (German
um), Old Norse um (Swedish
om).
The Indo-European root is also
the source of Latin ambi-,
Ancient Greek ἀμφί (amphí), Old
Irish imb, Sanskrit अभि (abhí,
“towards, over, upon”), Old
Persian (abiy, “towards, against,
upon”).
antid – Noun, Feminine.
дословный перевод слова – the
same time
Etymology - From ān (“one”) +
tīd (“time; hour, tide”) MiddleE:
on, o, an

20 oþres dogores Оθрэс догорэс oþres – изначально по словарю the same time of
– óðer num.
other day
В нашем случае –
adj/num, gen. sing. masc.:
дословный перевод слова – того же времени
other другого дня
Etymology - From Goth. – anþar
Dogores – изначально по
словарю – dogor masc noun.
В нашем случае это – gen. sg: at
the same time of the next day.
Etymology – From Proto-
Germanic *dōg- (“day”), long-
grade stem of *dagaz (“day”).
Cognate with Old Norse dǫgr,
Gothic (-dōgs) (in compounds);
from the same Germanic root as
dæġ, from Proto-Germanic
*dagaz.
21 wundenstefna вундэнстэфна Wundenstefna – masc noun. ship (wound-bowed)
дословный перевод слова – корабль («с
bound or twisted-stemmed ship изогнутым носом»)
22 gewaden hæfde Йевадан хэфдэ Gewaden – изначально по arrived had Хз куда. Найти модель
словарю – gewadan Class 6 str перфекта, как
verb. В нашем случае –past расположены компоненты
part. дословный перевод слова прибыл, т.е. перфекта, контактные
– had arrived достиг цели связи, дистантные связи
Etymology – Equivalent to ġe- +
wadan
Hæfde – изначально по
словарю – habban anomalous
verb (an exception to typical verb
laws). В нашем случае –
hæfde 1st/3rd pers sing pret
indic. перевод слова – have.
Etymology – From Proto-
Germanic *habjaną, from Proto-
Indo-European *keh₂p- (“take,
seize”). Cognate with Old Frisian
hebba, Old Saxon hebbian (Low
German hebben), Dutch hebben,
Old High German habēn
(German haben), Old Norse hafa
(Swedish ha, hava, Danish have),
Gothic (haban).
- The Indo-European root is also
the source of Latin capere, Old
Irish cacht, Albanian kap
(“grip”), Slavic *xopiti (Old
Church Slavonic хапѭште
(xapjǫšte), Russian хапать
(xapatʹ), Bulgarian хапя (hápja)),
Baltic *kap- (Lithuanian
kàpteleti, Latvian kàmpt (“bite”)).

23 þæt ða liðende θэт ðа лиðэндэ þæt = ðæt – conj. (relative). so that travellers О чем говорит окончание
перевод слова – that, so that –ende, сравнить с
так что
Etymology – From Old Norse немецким языком
þat, from Proto-Germanic *þat. путешественники (sprechende, machende)
ða – изначально по словарю –
se demonst: the, that (in pl, -ende – в немецком
those). В нашем случае – nom or герундив (отглагольное
acc pl. прилагательное).
liðende – изначально по Причастие I оформляется
словарю – liðend masc noun. В с помощью основы
нашем случае –nom pl. перевод глагола настоящего
слова – traveller времени + суффикс -ende
(singende -
поющий; ceosende -
выбирающий).
ДРЕВНЕАНГЛ

Partizip 1 образуется
прибавлением -d прямо к
Infinitiv:
tanzen (танцевать) –
tanzend (танцующий).
НЕМЕЦКИЙ

Если Partizip 1 стоит


перед существительным,
характеризует
существительное, то оно
подчиняется трем
правилам об окончаниях
прилагательных. Но
причастие может стоять и
как бы само по себе (а на
самом деле
характеризовать действие,
относиться к глаголу)
24 land gesawon, Ланд гезавон land = lond – neut noun. перевод land saw
слова – land, country, dry land
Etymology – From Proto-
Germanic *landą, from Proto- землю увидели
Indo-European *lendʰ- (“land,
heath”). Cognate with Old Saxon
land, Old Frisian land, lond, Old
Dutch lant (Dutch land), Old
High German lant (German
Land), Old Norse land (Swedish
land), Gothic (land).
gesawon – изначально по
словарю – geseon Class 5 str
verb. В нашем случае – pl pret
indic. перевод слова – see, look,
perceive.
Etymology – From ġe- + sēon.
Cognate with Old Saxon gisehan,
Old High German gisehan,
Gothic (gasaiƕan).
25 brimclifu blican, Бримклифу бликан Brimclifu (acc. pl.) — С инета перевод
изначально по словарю
brim-cliffs glitter,
brimclif neut noun: sea-cliff
(forms: brimclifu)
Etymology (brim) как морские
From Middle English brim, brem, скалы сверкают,
brimme (“margin, edge of a river,
lake, or sea”), probably from
Middle English brim (“sea, Мой:
ocean, surf, shore”). See above. Sea-cliffs shine
Cognate with Dutch berm (“bank, морские утёсы
riverbank”), Bavarian Bräm
сияют
(“border, stripe”), German
Bräme, Brame (“border, edge”),
Danish bræmme (“border, edge,
brim”), Swedish bräm (“border,
edge”), Icelandic barmur (“edge,
verge, brink”). Related to berm.
Etymology (cliff)
From Middle English clyf, from
Old English clif, from Proto-
Germanic *klibą.

Blican
(Class 1 str verb)
в словаре: Blican
перевод : gleam, shine, sparkle
жиз.путь:
Middle English: bliken
English: blike
Etymology
From Proto-Germanic *blīkaną

26 beorgas steape, Бэоргас стэапэ Beorgas (nom pl) С инета перевод


словарь: beorg, beorh, biorh
(masc noun)
перевод: mountain, hill hills steep (high)
жиз.путь: Middle English: берега крутые,
berwe, berȝe, bergh, berge
English: berg, bargh, barrow,
berry Мой:
Scots: burrow
Etymology Mountains high
From Proto-Germanic *bergaz, горы высоко
from Proto-Indo-European
*bʰerǵʰ- (“height”). Cognate with
Old Saxon berg (Low German
Barg), West Frisian berch, Dutch
berg, Old High German berg
(German Berg), Old Norse bjarg
(Danish bjerg, Swedish berg),
Gothic ?????- (bairg-); and with
Old Irish brí (“mountain”), Old
Church Slavonic брѣгъ (brěgŭ)
(Russian берег (bereg)), Sanskrit
बृहत् (bṛhát, “high”).

Steape ( adv)
словарь: Steape
перевод: high, above
жиз.путь:
English: step
Scots: step, stap, stop
Etymology
From Old English stæpe, stepe,
from Proto-Germanic *stapiz,
*stapǭ. The (historical) geminate
is influence from steppen.

27 side sænæssas; Сидэ сэнэссас Side (adv) С инета перевод


словарь: side перевод: widely,
extensively
жиз.путь: нетю) wide sea-
Etymology headland;
From Middle English side, from
Old English sīde (“side, flank”),
from Proto-Germanic *sīdǭ широкие мысы;
(“side, flank, edge, shore”), from
Proto-Indo-European *sēy- (“to Мой:
send, throw, drop, sow, deposit”).
Cognate with West Frisian side
(“side”), Dutch zijde, zij (“side”), Widely seaside
German Seite (“side”), Danish headland
and Norwegian side (“side”), широко
Swedish sida (“side”). приморский мыс
Sænæssas (acc pl)
словарь: sænæss (masc noun)
перевод:
seaside headland

28 þa wæs sund liden θа вэс сунд лиден Þa (adv) С инета перевод Провести анализ с совр.
словарь: Þa англ., связано ли это с
перевод: then There was
Þa (Conjunction) then was sound
перевод: when, since, because,
(sea) crossed
where У нас есть такие слова "þa
тогда был пролив wæs", где þa - это then или
жиз.путь: Middle English: tha, пересечен when, since, because,
tho (пройден) where, а второе слово wæs
English: tho это 1st/3rd pers sing pret
⇒ Middle English: thos indic от слова beom (to
English: those be). Похоже это на there
Etymology was ? Как бы was и там и
From Proto-Germanic *þai, Мой: там, спору нет. А вот þa ,
which shares the same root as у него нет значения there.
Old English þæt. Больше как на время
указывает
Wæs ( 1st/3rd pers sing pret indic Where was sea
) travelled
словарь: 1. где было
beon (anom verb)
перевод: to be (в нашем случае путешествующее
«был») море
жиз.путь: Middle English: been 2. где было море
English: be путешествовало
(infinitive/subjunctive be, present
participle being, past participle 3. где море
been) путешествовало
Etymology
From Proto-Germanic *beuną
(“to be”), related to Old English
būan (“to dwell”), ultimately
from Proto-Indo-European
*bʰew-, *bʰuH-. The past tense
forms are from Proto-Germanic
*wesaną (from which also
wesan), from Proto-Indo-
European *h₂wes-.
Sund
словарь:
sund (neut noun)
перевод: sea; swimming, sailing;
the sea, water

liden ( past part)


словарь:
liþan (Class 1 str verb)
перевод: sail, travel
жиз.путь: неть
Etymology
From Proto-Germanic *līþaną.
Cognate with Old Saxon līthan,
Old High German līdan, Old
Norse líða (Swedish lida), Gothic
?????? (leiþan).

29 eoletes æt ende. Эолетэс эт эндэ Eoletes ( gen sing) С инета перевод


словарь: eolet (neut? noun)
перевод: Sea voyage, journey
Etymology journey at end
Either from an unattested *eol + -
et (as in thicket), or most likely путь (подошел) к
from a variant of *ēalēt from ēa
(“water”) + *lēt from lǣtan (“to концу.
let, leave, allow, permit”),
compare also wætergelǣt Мой:
(“water-course, aqueduct”).

æt (prep)
словарь: æt Sea voyage at end
перевод: at, near, by, from
жиз.путь: Морского
Swedish: ätt
Etymology путешествия в
From Old Norse ætt, from Proto- конце ? (типо
Germanic *aihtiz. генетив все дела)
Ende ( dat sing)
словарь:
ende (masc noun)
перевод: end
жиз.путь:
там как бы не написано, но
логично, что сейчас end
Etymology
From Old High German enti,
from Proto-Germanic *andijaz,
from Proto-Indo-European
*h₂entíos. Cognate with German
Low German Enn, Dutch einde,
English end, Danish ende,
Swedish ände.
Фонетический анализ:
Статус θ, ð в древнеангл,
статус этих же звуков в
совр.англ.
Статус с-з, ф-в, хв-в.

Повторить периодизацию
англ.языка.
Древнеангл: 5-11 вв
Средний: 11-15
Новоангл: 15-наше время.

Что нам дает история языка,


девочки и мальчики? Книги с
15 века – это уже ваши
родные книги. Поняли, да?

1. Fyrst forð gewat, flota wæs on yðum,


Time forth passed, ship was on waves,
Время вперед шло, корабль был на волнах,
2. bat under beorge. Beornas gearwe
boat under cliff. Warriors (men) ready
ладья под горой. Воины снаряженные
3. on stefn stigon, streamas wundon,
on bow ascended, streams (sea) wound
на борт поднимались, потоки бурлили,
4. sund wið sande; secgas bæron
sound (sea) against sand; heroes (men) bore (carried)
море (билось) о берег, герои несли
5. on bearm nacan beorhte frætwe
on breast (of) ship bright ornament (armour)
на грудь корабля яркие доспехи
6. guðsearo geatolic; guman ut scufon,
‘battle ornament’; men out pushed
боевое снаряжение готовое; мужи пустили («столкнули») –
7. weras on wilsið wudu bundenne.
men on ‘will-journey’ wood bound (ship).
витязи в путь желанный – древо крепленое («связанное»).
8. Gewat þa ofer wægholm winde gefysed
Went then over ‘wave-sea’(stormy sea) (by) wind driven
Плыл по бурным волнам ветром гонимый
9. flota famigheals fugle gelicost,
ship ‘foam-necked’ fowl (bird) – like,
корабль «пенно-шеий» (с пеной у шеи), птице подобный,
10. oð þæt ymb antid oðres dogores
before that at one (the same) time (of) other day
до тех пор пока около того же времени другого дня
11. wundenstefna gewaden hæfde
ship (wound-bowed) arrived had,
корабль («с изогнутым носом») (не) прибыл (достиг цели),
12. þæt ða liðende land gesawon,
so that travellers land saw,
так что путешественники землю увидели,
13. brimclifu blican, beorgas steape,
brim-cliffs glitter, hills steep (high)
как морские скалы сверкают, берега крутые,
14. side sænaessas; þa wæs sund liden,
wide sea-headland; then was sound (sea) crossed
широкие мысы; тогда был пролив пересечен (пройден),
15. eoletes æt ende.
journey at end
путь (подошел) к концу.
Великий сдвиг гласных (англ. Great Vowel Shift) — фонетическое изменение, произошедшее в
английском языке в XIV—XV веках. Сдвиг продолжался какое-то время и в XVI веке,
распространяясь за пределами центральных и портовых областей. В результате произошло большое
изменение в произношении долгих гласных звуков.
Звук [a:] превратился в [æː], затем в [ɛː] и [eː], и в итоге в современном английском превратился в дифтонг [eɪ] (как в
make). Староанглийский звук ā превратился в [ɔː] в среднеанглийском языке, поэтому староанглийское ā не
соответствует современному дифтонгу [eɪ].
Звук [ɛː] стал [eː], затем превратился в [iː] (как в beak). В немногих словах, начинающихся с группы согласных, звучание
стало другим — [eɪ] (как в break).
Звук [eː] превратился в [iː] (как в feet).
Звук [iː] стал дифтонгом [ɪi], который позже стал звучать как [əɪ], и в конце концов стал дифтонгом [aɪ] (как в mice).
Звук [ɔː] стал [oː], затем в XVIII веке этот звук превратился в [oʊ] или [əʊ] (как в boat).
Звук [oː] превратился в [uː] (как в boot).
Звук [uː] превратился в дифтонг [uʊ], затем в [əʊ], и стал современным дифтонгом [aʊ] (как в mouse) в XVIII веке. После
согласных r и d сдвига не произошло, и [uː] осталось прежним, как в room и droop.

Classes of Strong Verbs


Infinitive Third pers. First past Second past Past part.
sg. (Participle 2)
1 wrītan wrītt wrāt writon writen
2a ċēosan ċīest ċēas curon coren
2b lūcan lȳcð lēac lucon locen
3a singan singð sang sungon sungen
3b helpan hilpð healp hulpon holpen
3c hweorfan hwierfð hwearf hwurfon hworfen
4a stelan stilð stæl stǣlon stolen
4b niman nimð nam nōmon numen
5 sprecan spricð spræc sprǣcon sprecen
6 bacan bæcð bōc bōcon bacen
7a hātan hǣtt hēt hēton hāten
7b flōwan flēwð flēow flēowon flōwen

ПЕРФЕКТ
17perfect.pdf

КЕННИНГИ
К ним же относятся многочисленные названия корабля - flota, bāt, wunden-stefna; названия моря - hrān-rād,
strēamas, brim, названия воинов - beorn, rinc, peʒn, mecʒ, secʒ, wer. Для понятия ‘герой' в Д.А. языке было 37
поэтических синонимов, для понятия море - 17, битва – 12.
Кeннинг - пoэтичecкий пepифpaз, или инocкaзaтeльнoe oпиcaниe пpeдмeтa, зaмeняющий oднo cлoвo, кaк
пpaвилo, cyщecтвитeльнoe двyмя или, peжe, нecкoлькими cлoвaми (сложная метафора). Keннинги
yпoтpeблялиcь пpи пepeдaчe нaибoлee вaжныx для гepoичecкoй пoэзии пoнятий, oтнocящиxcя к вoйнe или
cвязaннoмy c нeй бытy дpeвниx гepмaнцeв, нaпpимep, "вoждь", "вoин", "opyжиe", "мeч", "щит", "битвa",
"кopaбль", "зoлoто", "вopoн". Для кaждoгo из этиx пoнятий cyщecтвoвaлo нecкoлькo кeннингoв. Примеры
кеннингов: дapитeль кoлец (князь), яceнь cpaжeния (воин), пaлкa битвы (меч), лебедь битвы (ворон), конь
волны (корабль), земля кораблей (море), буря копей (битва), земля попутного ветра (море), пахарь на
чайкином лугу (викинг).
Что хочет Дроздов? строчка Слово в тексте Слово в словаре перевод Кеннинг
Корабль 21 Wundenstefna Wundenstefna bound or twisted-stemmed one ship
(masc noun:) что-то связанное или
скрученное
Корабль 2 flota flota Floater sailor, ship, fish
(masc noun) предмет, плавающий на
поверхности воды
Корабль 14 wudu wudu wood, forest ship,shield, cross
(masc noun)
Снаряженные 4 gearwe Gearu ready (приготовленный, Ну его как бы нет, ну вы
(nom pl masc) (adj) готовый, снаряженный) поняли
Аллитерационный стих — акцентный стих древней германской и кельтской поэзии. Основан на
аллитерации: в каждой строке по меньшей мере два слова должны начинаться с одного и того
же звука. Аллитерации могут связывать полустишия 4-словного стиха, в кельтской поэзии — целые
стихи друг с другом.
Среди произведений, написанных аллитерационным стихом — древнеанглийский «Беовульф».

В германской поэзии начала второго тысячелетия аллитерационный стих вытесняется рифмованным под
влиянием французской метрики. Непрерывно сохраняется скальдическая традиция аллитерационного стиха
в исландской поэзии. В кельтской поэзии Высокого Средневековья приёмы аллитерации кодифицированы и
получили дополнительное развитие (например, валлийский кинханед); они живы в кельтской поэтической
традиции и сейчас.

Notes
• Long vowels were marked with macrons. These were not written originally used in Old English but are a more
modern invention to distinguish between long and short vowels.
• The alternate forms of g and w (yogh and wynn/wen respectively) were based on the letters used at the time of
writing Old English. Today they can be substituted for g and w in modern writing of Old English.
• Yogh originated from an insular form of g and wynn/wen came from a runic letter and was used to represent
the non-Latin sound of [ w ]. The letters g and w were introduced later by French scribes. Yogh came to
represent [ ç ] or [ x ].
Notes
• c = [ʧ] usually before or after a front vowel, [k] elsewhere
• ð/þ = [θ] initially, finally, or next to voiceless consonants, [ð] elsewhere
• f = [f] initially, finally, or next to voiceless consonants, [v] elsewhere
• g (ʒ) = [ɣ] between vowels and voiced consonants, [j] usually before or after a front vowel, [ʤ] after
n, [g] elsewhere
• h = [ç] after front vowels, [x] after back vowels, [h] elsewhere
• n = [ŋ] before g (ʒ) and k
• s = [s] initially, finally, or next to voiceless consonants, [z] elsewhere
• The letters j and v were rarely used and were nothing more than varients of i and u respectively.
• The letter k was used only ever rarely and represented [k] (never [ʧ])
В английском языке древнего периода система глагола имела следующие категории:
- числа: единственное и множественное;
- лица: первое, второе и третье;
- наклонения: изъявительное, повелительное, сослагательное;
- времени: настоящее и прошедшее. Будущего времени не было. Будущее действие выражалось
формами настоящего времени с наречиями будущего времени. Например, Ic cume sōna ‘Я приду
скоро’.
Категории вида не было. Отдельные глаголы могли употребляться с префиксами Ʒe-, a- имевщими
перфективное значение (ср. немецкий совершенный вид, например, wrītan – Ʒewrītan ‘писать -
написать’, rīsan – ārīsan ‘подниматься - подняться’. Однако это было характерно не для глаголов.
У глагола были 3 неличные формы: инфинитив, причастие I и причастие II.
Инфинитив имел окончание –an, но был ещё дательный инфинитив с окончанием –enne, который
употреблялся с предлогом tō.
В д.а., как и в других германских языках существовали две основные группы глаголов – так
называемые сильные (с чередованием корневого гласного) и слабые (с суффиксацией –
присоединением дентального суффикса). Кроме того существуют небольшие группы претерито-
презентных и супплетивных глаголов.
Сильные глаголы образуют прошедшее время и причастие II чередованием гласных.
Чередование гласных в сильных глаголах восходит к индоевропейскому чередованию,
называемому аблаутом.

Все слабые глаголы образуют формы претерита и причастия II прибавлением дентального суффикса -d или –t.

Фонетические изменения
Редукция безударных гласных – образование нейтральных гласных в неударных слогах. Уже в д.а. период
наблюдаются случаи ослабления безударных гласных в конечных слогах.
Все гласные [a], [o], [e], [u] превращаются в неударном слоге в [ə]. Это отражается и в написании этих слогов,
где начиная с XII в., как правило, пишется буква e: д.а. nama >c.a. name ‘name’, д.а. sunu > c.a. sone, sune ‘son’
и др.
(1) окончание –as существительных множ. числа с основами на -a- изменилось в среднеанглийском
на –es и совпало с окончаниями родительного падежа:
д.а. stānas > c.a. stones ‘stones’
д.а. daʒas > c.a. daies, dayes ‘days’
(2) окончание –u ед. числа существительных женского рода с основами на -ō- и существительных с
основами на -u- изменилось в -е:
д.а. caru >c.a. care ‘care’основа на -ō-
д.а. sunu >c.a. sune, sone ‘son’– основа на –u-
(3) окончание –an различных падежей существительных с основами на –n- изменилось в –еn:
д.а. naman > c.a. namen ‘names’
д.а. ēāʒan > c.a. eagen, eyen ‘eyes’
(4) окончание инфинитива –an и окончание множ. числа глаголов прошедшего времени –
on изменилось в –en:
д.а. helpan > c.a. helpen ‘help’
д.а. hulpon > c.a. hulpen ‘helped’
(5) окончание -aþ множ. числа глаголов настоящего времени изменилось в -eþ, > -eth:
д.а. bindaþ > c.a. bindeth ‘bind’
д.а. helpaþ > c.a. helpeth ‘help’
Этот процесс ослабления гласных в слабоударных слогах имел два следствия:
(1) изменение ритма языка,
(2) отпадение слабоударных окончаний.
Наряду с образованием нейтральных гласных в неударных слогах все конечные –m уже к XII веку
изменились в -n, как, н-р, в дательном падеже множ.числа имён сущ-х:
д.а. stānum > c.a. stonen
Начиная с XIII в. конечное -n начинает отпадать, что имело важное значение для развития
английской морфологии.

2) Буква “ӡ” ( ioh) обозначала а) палатальный /ɣ’/ в позиции перед, между или после гласного переднего ряда
(ӡieldan, dæӡ); b) твердый /ɣ/ после /r/ или между гласными заднего ряда (sorӡian, drаӡan); с) смычный /g/ во всех
остальных позициях: ӡān, sinӡan.
3) Буквы “Þ” (thorn) и “ð” (eth) были взаимозаменяемы и могли обозначать как /Ѳ/, так и /ð/.
4) Буквы “f”, “s”, “Þ”, “ð” в интервокальной позиции обозначали звонкие щелевые звуки /v/, /z/, /ð/, в начальной и
конечной позициях они обозначали соответствующие глухие щелевые звуки /f/, /s/, /Ѳ/; например: lufian, cēōsan,
cweðan, но Þis, pāÞ, fīf".
Изменения согласных в древнеанглийский период
1. Одним из самых ранних изменений стало озвончение глухих щелевых согласных по закону Вернера.
Озвончению подверглись звуки /f/, /Ѳ/, /s/, /ɣ/
2. 1. Изменение фонетического статуса щелевых. В древнеанглийском языке глухие и звонкие щелевые звуки
находились в отношениях дополнительной дистрибуции: звонкие щелевые /v/, /z/, /ð/ появлялись в интервокальной
позиции, глухие /f/, /s/, /Ѳ/ - в начальной и конечной позициях слов.
Зависимость глухого / звонкого качества щелевого звука от позиции в слове подтверждает их статус аллофонов, что
можно отобразиться следующим образом:

f- -f -v-
s- -s -z-
Ѳ- -Ѳ -ð-
<f-v>;<s-z>;<Ѳ-ð>

VI. Монофтонгизация древнеанглийских дифтонгов


Все древнеанглийские дифтонги монофтонгизировались:
д.а. [ea] > c.a. [a]: д.а. eald > c.a. ald ‘совр. old’, д.а. healf > c.a. half ‘совр. half’
д.а. [ea:] > c.a. [ε:] (долгое открытое): д.а. lēāf > c.a. leef, leaf ‘совр. leaf’, д.а. bēām > c.a. beem, beam
‘совр. beam’
д.а. [eo] > c.a. [e]: д.а. heorte > c.a. herte ‘совр. heart’, д.а. steorra > c.a. sterre ‘совр. star’
д.а. [eo:] > c.a. [e:] (долгое закрытое, часто изображается графически как ее): д.а. dēōp>c.a. deep ‘совр.
deep’
д.а. [ie]> c.a. [i] или [ь]: (в юго-западных диалектах): д.а. ʒieldan>с.а. yielden, yьlden ‘совр. ‘yield’
д.а. [io]> [eo] >c.a. [e]: д.а. siolfor>с.а. seolfor>selver ‘совр. silver’.

Гримм. Передвижение согласных охватило все шумные согласные кроме [S] трёх локальных рядов –
велярные, дентальные, лабиальные. Закон 1-го передвижения согласных имел 3 этапа (акта):
(1) и.е. глухие смычные [p], [t], [k] переходят в глухие щелевые соответствующего ряда: [f], [Θ], [h]:
(2) (2) и.е. звонкие смычные [b], [d], [g] переходят в германские глухие смычные [p], [t], [k]:
(3) 3) Индо-евр. звонкие смычные придыхательные [bh], [dh], [gh] переходят в германские простые [b], [d],
[g]. Придыхательные смычные сохранились только в санскрите:

Вернер установил, что изменения происходят согласно 1 акту закона Гримма в том случае, если ударение в
слове в древности до фиксации на первом слоге, стояло на гласном, предшествующем данному согласному.
Если же ударение находилось за данным согласнымили на два слога впереди него, то глухие щелевые,
образовавшиеся по 1-му акту, озвончались.
по закону Гримма [p] > [f], [d] > [ө], затем по закону Вернера [ө] озвончилось в [ð] – *[faðér]
1. Изменение фонетического статуса щелевых. В
3. древнеанглийском языке глухие и звонкие щелевые звуки
находились в отношениях дополнительной дистрибуции:
звонкие щелевые /v/, /z/, /ð/ появлялись в интервокальной
позиции, глухие /f/, /s/, /Ѳ/ - в начальной и конечной позициях слов
4.

Вам также может понравиться