Вы находитесь на странице: 1из 150

국립국어원 2010-01-30

11-1371028-000219-01

초급 한국어 (말하기)
-러시아어-

연구 책임자명
김 재 욱
국립국어원 2010-01-30

11-1371028-000219-01

초급 한국어 (말하기)
-러시아어-

연구 책임자명
김 재 욱
제 출 문

국립국어원장 귀하

초급 한국어 추가 현지화 개발(러시아어․스페인어) 사업 에 관하여 귀


원과 체결한 연구용역 계약에 의하여 연구보고서를 작성하여 제출합니다.

2010년 11월 22일


연구 책임자: 김재욱

연구 기관
연구 책임자
공동 연구원
(책 등)

(겉표지 뒷면)
Введение
В этом учебнике все уроки составлены по единому образцу:

Название урока: Каждый урок имеет заглавие, соответствующее его теме, и


написан доступным языком, поэтому вы сразу можете понять, что изучается
в данном уроке.

Цели: Для достижения целей уроков ставятся задачи и приводятся правила


грамматики, слова и выражения, правила произношения и краткие сведения о
корейской культуре. Перед началом изучения уроков обдумайте цели,
которые поставлены в каждом уроке.

Подготовка: Это подготовительные упражнения, которые включают такие


разделы, как «Посмотрите на картинку и составьте диалог», «Слушайте и
повторяйте» и «Словарь». Благодаря этим упражнения вы сможете
подготовиться к последующим упражнениям на речевую практику.

Говорим: В этом разделе приводятся грамматические правила, знакомство с


которыми является подготовительным этапом для составления диалогов.
Здесь же даны упражнения для отработки важных правил произношения.

Диалоги: Этот раздел содержит описание ситуаций, с которыми вы


встречаетесь в повседневной жизни. Диалоги на такие темы станут для вас
хорошей тренировкой.

Знакомство с корейской культурой: Этот раздел познакомит вас с


различными аспектами корейской культуры, которые связаны с темами
уроков.
Оцените свои знания: В конце каждого урока приводится таблица для
самостоятельной оценки знаний. Вы можете проверить, насколько хорошо
вы выполнили учебную программу.

А сейчас приступаем к увлекательным занятиям по учебнику «Говорим


по-корейски».

Этот учебник подготовлен именно для вас: он составлен таким образом,


что вы можете заниматься самостоятельно.
В учебнике определены цели занятий и приведены тесты для оценки знаний с
тем, чтобы вы могли поставить собственные задачи и начать изучение
корейского языка самостоятельно. Кроме того, учебник дает вам
возможность оценить свои достижения и успехи.

Вы можете овладеть хорошими навыками беглой и правильной


разговорной речи.
Учебник составлен таким образом, чтобы вы могли хорошо понимать
корейскую речь и общаться в повседневной жизни. В то же самое время, в
отличие от других учебников разговорной речи, данный учебник уделяет
большое внимание правилам грамматики и произношения и приводит
пояснения к ним, отмечая при этом вопросы практического характера.

Данный учебник содержит упражнения на разные формы речевой


деятельности.
Тренировочные упражнения, которые обычно представляют собой скучную
отработку грамматических конструкций и моделей, составлены настолько
интересно, что вы сможете с удовольствием овладевать навыками
разговорной речи.

Этот учебник содержит много полезных упражнений и диалогов.


Диалоги, которые содержатся в этом учебнике, упрощены для начального
уровня, однако они очень естественны и могут быть легко применимы к
реальным ситуациям. Когда вы выучите выражения из диалогов, у вас в
повседневной жизни в Южной Корее не будет никаких проблем в общении.

Полезные корейские выражения и информация о корейской культуре


включены в содержание учебника.
Этот учебник содержит полезные и практические, основополагающие и
важные правила корейской грамматики, правила произношения, слова и
выражения и т. д. наряду с интересными сведениями о корейской культуре.

Учебником удобно пользоваться. К учебнику прилагается компакт-диск с


записями основного словаря и диалогов, чтобы вы могли правильно
произносить слова и уверенно говорить по-корейски.
Структура и последовательность
단원 주제 과제 문법 어휘 발음
Знакомство Приветствия Слова, которые используются Соединение
1 Знакомство ·-이에요/예요 для приветствия и знакомства согласного с

·은/는
гласным звуком
на стыке слогов 1
Описание Слова, связанные с Интонация в
·에 있다/없다
2 Местонахождение местонахождения местонахождением объектов утвердительных и
·하고
предметов вопросительных
·도 предложениях
에1 Названия продуктов Носовые
3 Покупки Покупка ·-습니다/ㅂ니다 Числительные согласные 1
продуктов ·-(으)세요 1 Счет
Рассказ о семье ·-(으)세요 2 Семья, указательные Сильные
4 Семья ·-지 않다
местоимения места (이, 그, 저) согласные 1
Рассказ о ·-았/었/였- Дни недели и слова, связанные с Придыхательные
5 Выходной день выходном дне ·-에 2 ежедневной деятельностью согласные

·-지만
Договоренность о Назначить ·-(으)ㅂ시다 Слова, связанные с назначением Опущение звука
6 встрече встречу встречи /х/
·-(으)ㄹ까요?

-(으)ㄹ 수 있다/(으)ㄹ
수 없다
Заказ еды и Произношение
7 Еда напитков ·-고 싶다 Еда и вкус блюд одиночных
Любимые блюда ·-겠 1- согласных в конце
и их вкус слога 1
·-(으)ㄹ게요

Пригласить
гостей домой или
пойти куда- ·-아서/어서 1 Стяжение и
Слова, связанные с днем
8 Приглашение в нибудь вне дома ·-지요? пропуск звуков в
рождения и приглашением в
гости Принять разговорной речи
·-(으)ㄹ 수 있다/없다 гости
приглашение или
отказаться

·-(으)면
Найти дорогу Направления Носовые
·-아서/어서 2
9 Найти дорогу Объяснить, как согласные 2
пройти ·-(으)로 1
· -아/어/여야 되다

· -(으)로 갈아타다
Использование Транспортные средства,
Транспорт транспортных -아/어/여야 되다 железнодорожные вокзалы и Добавление звука
10 средств -(으)로 갈아타다
станции метро, автобусные /н/
остановки
Задать вопросы и Слова, связанные с хобби Палатализация
·-고
11 Хобби рассказать о (смягчение)
хобби ·-아 보다/어 보다

Описание цвета
12 Товары и вида товаров Сильные
·-아/어/여 주세요
Рассказ об их Цвет, вид и форма согласные 2
продаже и ·-(으)ㄴ/는 1
покупке

Звонить кому- ·-한테서 Произношение


двух согласных в
13 Телефон нибудь ·-(으)ㄴ데요/는데요
Телефон, заказ по телефону
конце слога 2
Спросить кого-
нибудь
Пользоваться Слова, связанные с почтовым Сильные
·-(으)ㄹ 거예요
14 Почта почтовыми отделением согласные 3
услугами ·-(이)나

Сравнение
простых
Описать внешний Слова, связанные с внешним смычных,
15 Внешний вид вид и одежду ·-고 있다 видом и одеждой сильных смычных

·-(으)ㄴ 2/ -는 2
и
придыхательных
смычных
согласных
Внести деньги на Слова, связанные с банковскими
счет услугами Соединение
·-아/어/여야 하다 согласного с
16 Банк Снять со счета
Обменять деньги ·-(으)려고 하다 гласным звуком

в банке на стыке слогов 2

Рассказ о ·-(으)ㄴ 것 같다 Слова, связанные с болезнями и Сильные


17 Здоровье симптомах ·-는 것 같다
их лечением согласные 4
болезни
·-(으)ㄹ 것 같다
Рекомендации
больному
Ассимиляция 2
·-겠 2-
Рассказ о погоде Слова, связанные с временами
18 Погода ·-기 전에 года и погодой
Предварительный Слова, касающиеся Вопросительная
заказ, бронирования, предварительного интонация
19 Путешествие бронирование заказа
·-(으)로 2
Составление
плана ·-(으)려면

путешествия

Размещение в ·-(으)면 되다 Слова, связанные с проживанием Произношение 의


20 Гостиницы гостинице ·-아/어/여 в гостинице
주시겠어요?
한국어 초급 말하기 교재

-
Содержание
발간사

Введение
Структура и последовательность
Урок 1 자기소개 Знакомство
Урок 2 위치 Местонахождение
Урок 3 물건 사기 Покупки
Урок 4 가족 Семья
Урок 5 주말 Выходной день
Урок 6 약속 Договоренность о встрече
Урок 7 음식 Еда
Урок 8 초대 Приглашение в гости
Урок 9 길 찾기 Найти дорогу
Урок 10 교통 Транспорт
Урок 11 취미 Хобби
Урок 12 물건 Товары
Урок 13 전화 Телефон
Урок 14 우편 Почта
Урок 15 외모 Внешний вид
Урок 16 은행 Банк
Урок 17 건강 Здоровье
Урок 18 날씨 Погода
Урок 19 여행 Путешествие
Урок 20 숙박 Гостиницы

ИНДЕКС
Урок 1 자기소개 Знакомство
Цели
Задачи: Приветствия, знакомство
Грамматика: -이에요/예요
-은/는
Слова и выражения: Слова, которые используются для приветствия и знакомства
Произношение: Соединение согласного с гласным звуком на стыке слогов 1
Знакомство с корейской культурой: Вопросы о возрасте, обращения к другому человеку

Подготовка

영어권 교재
p. 16 사진으로 교체

Что делают девушки на фотографии?


Как в вашей стране люди приветствуют друг друга?

-1-
● Слушайте и повторяйте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

김 미 정 : 안녕하세요?
미하일: 안녕하세요?
김 미 정 : 저는 김미정이에요.
미하일 : 저는 미하일예요.

안녕하세요? Здравствуйте! 저는 Я…

Знакомство с корейской культурой


Возраст очень важен в корейском обществе. Когда два корейца встречаются в первый
раз, они спрашивают друг друга о возрасте. Поскольку корейцы обращаются друг к
другу со словами-обращениями, которые зависят от их возраста, им очень важно знать,
кто из них старше и обратиться к старшему, используя соответствующие слова (титулы,
должности).

-2-
● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

지도에 스페인, 카자흐스탄, 우즈베키스탄 추가

-3-
Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -이에요/예요
Глагол-связка -이다 присоединяется к имени существительному и образует именное
сказуемое. Если существительное оканчивается на согласную, то к нему присоединяется
окончание -이에요.

(예문) 저는 학생이에요. Я студент.


저는 요리사예요. Я повар.
저는 의사예요. Я врач.

Обратите внимание!
‘-이/가 아니에요’ это отрицательная форма ‘-이에요/예요’. ‘-이 아니다’ присоединяется к именам,

оканчивающимся на согласную, а '-가 아니다' присоединяется к именам, оканчивающимся на гласную.

2. -은/는
-은/는 присоединяется к имени существительному, когда имеет место
противопоставление другому объекту, или для того чтобы указать на тему, о которой
говорящий намерен рассказать. -은/는 в данном уроке является указателем темы. Если
существительное оканчивается на согласную букву, то следует использовать -은. Если
существительное оканчивается на гласную, то присоединяется -는.

(예문) 시몽은 프랑스 사람이에요. Симон француз.


저는 안나입니다. Меня зовут Анна.
진아 씨는 무슨 일을 하세요? Чем занимается Чина?

-4-
● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.
(두 여자가 대화하는 그림- 이영아(한국 사람), 안나 (러시아 사람))

(Образец) 안나 : 안녕하세요? 안나예요.


이영아 : 네, 안녕하세요? 이영아예요.
안나 : 이영아 씨는 한국 사람이에요?
이영아 : 네, 저는 한국 사람이에요.

네 да 한국 사람 кореец 영국 사람 англичанин 러시아 사람 русский


일본 사람 японец 프랑스 사람 француз 호주 사람 австралиец

(그림1- 리아 존슨 영국 사람 и 다나카 사치코 일본 사람) 원교재 p. 20처럼 편집

-5-
(그림2- 시몽 아자니 프랑스 사람 и 로라 스미스 호주 사람) 원교재 p. 20처럼 편집

● Произношение
Прослушайте и повторите. 헤드셋 그림

1. 미하일이에요. [미하이리에요]
2. 한국 사람이에요. [한국 사라미에요]
3. 이진아예요. [이지나예요]

Знакомство с корейской культурой


В Корее фамилия стоит перед именем. Обычно другого человека называют его/ее
полным именем, но близкие друзья или дети обращаются друг к другу по имени. В
официальной обстановке корейцы присоединяют к имени человека 씨. Однако иногда
использование 씨 после имени человека, который старше вас по возрасту, звучит
невежливо.

Диалог I

Что вы говорите, когда встречаете человека в первый раз? Составьте диалог по


приведенному ниже образцу.

이름 나라

이진영 한국

안나 러시아

-6-
(Образец) A : 안녕하세요? 이진영이에요.
B : 안녕하세요? 저는 안나예요.
A : 안나 씨는 러시아 사람이에요?
B : 네, 진영 씨는요?
A : 저는 한국 사람이에요.

Диалог II

Спросите своих одноклассников, как их зовут и чем они занимаются (профессия).


Заполните таблицу информацией, полученной во время разговора.

이 름 직 업

이진아 학생

(Образец) A : 성함이 어떻게 되세요?


B : 이진아예요.
A : 진아 씨는 무슨 일을 하세요?
B : 학생이에요.

성함이 어떻게 되세요? Как вас зовут? 무슨 일을 하세요? Чем вы занимаетесь?

-7-
Диалог III

Представьте себя одноклассникам.

안녕하세요?
저는 이에요./예요.

사람이에요.

이에요./예요.

(Образец)
안녕하세요?
저는 김수미예요.
저는 한국 사람이에요.
저는 선생님이에요.

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо Хорошо
ельно

Я могу поздороваться с другими


людьми по-корейски.

Я могу представить себя по-


корейски.

편집하실 때 두번째 박스에 두 줄로 되어 있는 Удовлетворит 를 удовлетворительно


Ельно

이렇게 한 줄로 만들어 주세요.


(모든 과 동일하게!)
만약 안 될 경우 удовлетвор. (마침표 꼭
필요함)
이렇게라도 해 주세요.

-8-
Урок 2 위치 Местонахождение
Цели

‧ Задачи: Описание местонахождения предметов


‧ Грамматика: -에 있다/없다
-하고
-도
‧Слова и выражения: Слова, связанные с местонахождением объектов.
‧Произношение: Интонация утвердительных и вопросительных предложений.
‧Знакомство с корейской культурой: Корейская традиция сидеть на полу, фасады
домов, обращенные на юг

Подготовка

교실 사진 변경 (영어 교재 p. 24)
Что находится в классе?
Что находится рядом с окном?

-9-
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.
헤드셋 표시
(원교재 p.25)

박미선: 책상이 어디에 있어요?


이영수: 창문 옆에 있어요.
박미선: 책상 위에 뭐가 있어요?
이영수: 공책하고 시계가 있어요.

책상 письменный стол 창문 окно 공책 тетрадь 시계 часы 옷장 платяной


шкаф 어디 где 하고 и 침대 кровать 있다 находиться, иметься

Знакомство с корейской культурой


Корейцы снимают обувь, когда входят в дом. Эта привычка обусловлена традиционным
образом жизни корейцев. Дома корейцы обычно сидят на полу, в отличие от европейцев,
которые сидят на стульях. Несмотря на европеизацию образа жизни, эта традиция
существует в Корее и в наши дни.

- 10 -
● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

위 아래 안 옆 앞 뒤 사이
(원교재 p. 26 참조하여 그림 수정)

(원교재 p. 26 참고하여 사물 이름 채우기)

거울 (зеркало), 문 (дверь), 사진 (фотография), 시계 (часы), 의자 (стул), 창문 (окно),


침대 (кровать), 책 (книга), 책장 (книжный шкаф), 텔레비전 (телевизор)

- 11 -
(원교재 p. 27과 동일 하게 수정 / 단, 극장은 영화관으로 수정할 것)

백화점 (универмаг), 식당 ресторан), 시장 (рынок), 인행 (банк), 병원 (больница),


슈퍼마켓 (супермаркет), 영화관 (кинотеатр), 주유소 (бензозаправка), 공원 (парк)

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -에 있다/없다
-에 있다 – это сочетание окончания местного падежа -에 и глагола 있다
(иметься)/없다 (не иметься). Мы используем эту конструкцию, когда говорим о
наличии или отсутствии чего-либо или кого-либо.

- 12 -
(예문) 책상 위에 책이 있어요.
На столе (есть) книга.
우리 집은 은행 뒤에 있어요.
Мой дом находится за банком.
지금 동생이 집에 없어요.
Сейчас моего младшего брата (или сестры) нет дома.
교실에 지도가 없어요.
В классе нет карты.

2. -하고
-하고 – это частица, соединяющая два и более существительных, как соединительный
союз «и» в русском языке.

(예문) 방에 침대하고 옷장이 있어요.


В комнате есть кровать и платяной шкаф.
거실에 피아노하고 소파가 있어요.
В гостиной есть фортепиано и диван.
부엌에 식탁하고 의자가 있어요.
На кухне есть обеденный стол и стул.

3. -도
-도 переводится как «также» или «тоже».

(예문) 방에 책상이 있어요. 의자도 있어요.


В комнате есть письменный стол. Есть также стул.
과일을 사요. 우유도 사요.
Я покупаю фрукты. Молоко тоже покупаю.
빵을 먹어요. 콜라도 먹어요.
Я ем хлеб. Я также пью кока-колу.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

- 13 -
(의자, 책상, 책장, 액자 등이 있는 방 그림/원교재 p. 29)

(Образец)
A : 방에 뭐가 있어요?
B : 방에 책상이 있어요. 의자하고 책장도 있어요.

식당

편집은 교재 p. 29와 동일하게

사무실

컴퓨터 компьютер 전화 телефон 냉장고 холодильник 식탁 обеденный стол 전자레인지


микроволновая печь

● Произношение
Прослушайте и повторите. (테이프 모양 p.29에 있는 헤드셋 모양이로 교체)

1. 안녕하세요?
2. 안녕히 계세요.
3. 책상이 있어요?
4. 네, 있어요.
5. 아니요, 없어요

- 14 -
Диалог I

Выберите картинку А или Б. В приведенной ниже рамке отметьте те предметы, которые


есть на выбранной вами картинке.

(А)
(Б)

탁자 (стол), 그림 (картина), 화분 (цветочный горшок), 커피 잔 (кофейная чашка),


컴퓨터 (компьютер), 책 (книга), 연필 (карандаш), 사진 (фотография), 스탠드
(настольная лампа, торшер), 전화 (телефон) (편집 원교재 p.30처럼)

Каких предметов там нет? Составьте диалог со своим товарищем по приведенному ниже
образцу.

(Образец) A : 탁자가 어디에 있어요?


B : 소파 앞에 있어요.
A : 그림이 어디에 있어요?
B : 창문 옆에 있어요.

- 15 -
Диалог II

Укажите на картинке, где находится ваша


квартира. Опишите расположение зданий по
приведенному ниже образцу.

(Образец) 우리 집은 은행 뒤에 있어요.
은행 옆에 병원이 있어요.
집 앞에 큰 슈퍼마켓이 있어요.

은행 банк 병원 больница 수퍼마켓 супермаркет

Знакомство с корейской культурой


Традиционно корейские дома обращены фасадом на юг. Дом, который обращен на южную
сторону, прохладнее летом и теплее в зимнее время по сравнению с другими типами
домов. Такая традиционная планировка корейских домов свидетельствует об
изобретательности и научных познаниях древних корейцев.

- 16 -
Диалог III

Как выглядит ваша комната? Нарисуйте вашу комнату и опишите ее.

- 17 -
제 방에는 이/가 있어요.
하고 도 있어요.
앞에 이/가 있어요.
은/는 에 있어요.

(Образец) 제 방에 책상이 있어요.


침대하고 컴퓨터도 있어요.
컴퓨터 앞에 전화가 있어요.
전화는 책상 위에 있어요.

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу рассказать о том, что есть в моей


комнате.

Я могу рассказать о том, где и что


находится в моей комнате.

- 18 -
Урок 3 물건 사기 Покупки
Цели

‧ Задачи: Покупка продуктов


‧ Грамматика: -에 1
-습니다/ㅂ니다
-(으)세요 1
‧ Слова и выражения: Названия продуктов, числительные, счет
‧ Произношение: Носовые согласные 1
‧ Знакомство с корейской культурой: Корейские деньги

Подготовка

Где вы покупаете фрукты?


Что они продают?

- 19 -
(테이프 모양 원교재에 있는 헤드셋 모양이로 교체)
● Прослушайте

점 원 : 어서 오세요.
조영민: 이 라면 얼마예요?
점 원 : 한 개에 800원이에요.
조영민: 라면 두 개 주세요.
점 원 : 모두 1,600원입니다.

점원 продавец 얼마 сколько 라면 лапша рамён 주다 давать, дать


어서 오세요. Добро пожаловать! 모두 все, всё

- 20 -
Знакомство с корейской культурой
В Южной Корее находятся в обращении четыре вида монет (10 вон, 50 вон, 100 вон, 500
вон) и четыре вида денежных купюр (1000 вон, 5000 вон, 10000 вон и 50000 вон). В наши
дни люди часто пользуются также банковскими карточками. Денежная единица
Республики Корея – вона.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка.
Проверьте знание следующих слов.

원교재
p.36에
있는그림으로
교체

교재에 있는 숫자는 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 50 100 300 1000 1600 2000 10000


50000(기존 영어 교재 p. 36대로 수정

В корейском языке есть две системы числительных. Есть числительные исконно


корейского происхождения, которые используются для нумерации, исчисления
небольших чисел. Они начинаются с 하나, 둘, 셋. Существует также система
числительных китайского происхождения, которые используют обычно для больших
чисел. Эта система начинается с 일, 이, 삼.

- 21 -
Обратите внимание!
В русском языке счетные комплексы имеют вид ‘числительное + существительное’, в
корейском - ‘существительное + числительное +счетное слово’.
Например, четыре книги - 책 네 권

Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -에 1
Данное окончание –에 присоединяется к счетному комплексу (такому как 한 개 или 두 병)
и изображает единицу измерения. Например, 천 원에 означает, что тысяча вон является
единицей измерения и 두 병에 значит, что единицей являются две бутылки.

(예문) 천 원에 세 개입니다.
Тысяча вон за три штуки.
맥주 두 병에 사천 원이에요.
Четыре тысячи вон за две бутылки пива.
사과 한 개에 얼마예요?
Сколько стоит одно яблоко?

- 22 -
2. -습니다/ㅂ니다
-습니다/ㅂ니다 является официально-вежливой формой окончания настоящего времени
в утвердительном предложении. -습니다 присоединяется к основе глагола или
прилагательного, оканчивающейся на согласную, а -ㅂ니다 присоединяется к основе,
оканчивающейся на гласную.

(예문) 과일을 먹습니다. Я ем фрукты.


가게에서 수박을 팝니다. В магазине продают арбузы.
지금 저는 한국에서 공부합니다. Я сейчас изучаю корейский язык.

3. -(으)세요 1
Мы используем -(으)세요, когда обращаемся с просьбой или даем приказание. -으세요
присоединяется к глагольным основам, которые оканчиваются на согласную, а -세요 к
глагольным основам, оканчивающимся на гласную.

(예문) 여기 앉으세요. Пожалуйста, сядьте здесь.


여기 세워 주세요. Пожалуйста, остановите машину здесь.
잠깐만 기다려 주세요. Пожалуйста, подождите немного.

Обратите внимание!
Формой запретительного отрицания от ‘-(으)세요’будет ‘-지 마세요’.
Например, 여기에 앉지 마세요 «Не садитесь здесь», 그것을 먹지 마세요 «Не ешьте этого».

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

<Образец>

가: 어서 오세요.
나: 우유 얼마예요?
가: 한 개에 1500원이에요.
나: 빵은요?
가: 한 개에 2,500원이에요.
나: 우유 한 개하고 빵 두 개 주세요.
가: 4,000원입니다.

Обратите внимание!

В корейском языке принято считать десятками тысяч, однако на письме для удобства
восприятия запятыми отделяются разряды тысяч. Числительное 억 – 100 миллионов

- 23 -
читается как 일억. Например, 111,101,111 (일억 천백십만 천백십일)

우유 молоко 빵 хлеб

● Произношение
Прослушайте и повторите. 카세트 모양은 원교재에 있는 헤드셋 모양으로 교체

1. 얼마입니까? [얼마임니까]
2. 갑니다 [감니다]
3. 십만 원 [심만 원]

Диалог I

Вы хотите купить что-нибудь в продовольственном магазине. Чтобы спросить продавца


о цене каждого продукта, составьте диалог по приведенному ниже образцу.

- 24 -
사과 1000원

치약 2100원

칫솔 1500원

양말 2500원

잡지 7000원
(Образец)
A : 어서 오세요.
B : 사과 있어요?
A : 네.
B : 얼마예요?
A : 1,000원이에요.
B : 4개 주세요.
A : 네, 여기 있어요.

양말 носки 잡지 журнал

Диалог II

Вы хотите купить что-нибудь в магазине. Заполните пропуски названиями товаров,


которые вам нужны, и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

① ②
편의점 그림 옷 가게 그림

(원 교재 p. 41의 그림 삽입)

- 25 -
(원 교재 p. 41의 그림 삽입)

장소 산 물건 가격 갯수 합계

사과 800원 2개
편의점 3,700원
라면 700원 3개

옷가게

문구점

재래시장

(Образец)
A : 사과 한 개에 얼마예요?
B : 한 개에 800원이에요.
A : 우유는요?
B : 한 개에 700원이에요.
A : 사과 두 개하고 우유 세 개 주세요.
B : 3,700원입니다.

- 26 -
Диалог III

Вы работаете продавцом в магазине, который изображен на рисунках. Сделайте


рекламу товаров, которые вы продаете, по приведенному ниже образцу.

옷가게
서점

과일
가게
신발
가게

(원교재 p. 42에 있는 대로 편집)

- 27 -
여기는 이에요/예요.
하고 이/가 있어요.
은/는 에 원이에요.
은/는 에 원이에요.

(Образец)
1. 우리 가게는 서점이에요.
2. 교과서하고 사전이 있어요.
3. 교과서는 한 권에 만 오천 원이에요.
4. 사전은 한 권에 이만 원이에요.

교과서 учебник 사전 словарь 여기 здесь

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу описать продукты в магазине.

Я могу объясниться на корейском


языке, покупая продукты.

- 28 -
Урок 4 가족 Семья
Цели

‧ Задачи: Рассказ о семье


‧ Грамматика: -(으)세요 2
-지 않다
‧ Слова и выражения: Семья, указательные местоимения места (이, 그, 저)
‧ Произношение: Сильные согласные 1
‧ Знакомство с корейской культурой: Использование личного местоимения 우리,
семейные отношения

Подготовка

(p. 44 가족사진으로
교체)

Сколько человек в вашей семье?


Где живет ваша семья?

- 29 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

미하일: 이 사진이 영민 씨 가족 사진이에요?


조 영 민: 네, 우리 가족은 아버지, 어머니, 동생, 저 이렇게 네 명이에요.
미하일: 어머니는 직장에 다니세요?
조 영 민: 아니요, 어머니는 직장에 다니시지 않아요.

우리 наш 가족 семья 이렇게 так, таким образом 직장 место работы


아니요. Нет 다니다 ходить на работу, работать

- 30 -
Знакомство с корейской культурой
Во многих случаях корейцы используют местоимение «мы» вместе «я». Когда знакомят
со своей семьей или рассказывают о ней, они, например, говорят «наш отец», а не «мой
отец». Слово «мы» выражает чувство общности и идею гармонии, которые свойственны
корейцам.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(편집은 p. 46과 동일하게)

- 31 -
(1) p. 47 가계도 그림 추가할 것
(2) 가계도에 '나'가 남자일 때 추가 (누나, 형, 남동생, 여동생 추가)

Знакомство с корейской культурой


В прежние времена большинство корейцев жили большими семьями, которые состояли
из пожилых родителей, их старшего сына и его жены. В наши дни большая часть семей
– это «нуклеарные, малые семьи», основу которых составляет супружеская пара.

- 32 -
Говорим

●Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -(으)세요 2
Данная форма является соединением гонорифического суффикса -시 и окончания -어요 в
предложении в неофициально вежливом стиле. Вы можете использовать эту форму, чтобы
выразить свое уважение по отношению к субъекту предложения, когда описываете
действие или состояние субъекта.

(예문) 아버지는 회사원이세요.


Отец работает в компании.
어머니도 직장에 다니세요.
Мать тоже работает.
할머니께서는 시골에 사세요.
Бабушка живет в деревне.

2. -지 않다
Эта конструкция, которая присоединяется к основе глагола или прилагательного, образует
отрицание.

(예문) 오늘은 날씨가 좋지 않아요.


Сегодня погода плохая (не хорошая).
제 동생은 도서관에서 공부하지 않아요.
Мой младший брат не занимается в библиотеке.
저는 백화점에서 물건을 사지 않아요.
Я не покупаю вещи в универмаге.

- 33 -
● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

<Образец>

이반

(박스 속 '토니'를 '이반'으로 교체)

A: 이 사진이 이반 씨 가족 사진이에요?
B: 네, 우리 가족은 아내, 저, 딸 이렇게 세 명이에요.
A: 부인은 회사에 다니세요?
B: 아니요, 아내는 주부예요.

마리나 (박스 속 '마사코'를 '마리나'로 교체)

- 34 -
② 유리

(박스 속 '미겔'을 '유리'로 교체)

회사 компания 은행원 сотрудник банка 변호사 адвокат 경찰 полиция

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 식당[식땅]
2. 잡지[잡찌]
3. 비빔밥[비빔빱]

Диалог I

Расскажите о своей семье по приведенному ниже образцу.

이름 가족 직업
아버지 회사원
수진 어머니 회사원
동생 학생

- 35 -
이름 가족 직업

(Образец)
A :수진 씨, 가족이 모두 몇 명이에요?
B : 네 명이에요. 아버지, 어머니, 동생, 그리고 저예요.
A : 아버지는 은행에 다니세요?
B : 아니요. 아버지는 회사에 다니세요.
A : 어머니는요?
B : 어머니도 회사에 다니세요.

- 36 -
Диалог II

Работайте парами. Посмотрите на семейную фотографию и расскажите друг другу о своей


семье по приведенному ниже образцу.

(Образец)
(가족사진 그림)

A : 이것은 무슨 사진이에요?
B : 우리 가족 사진이에요.
A : 아, 그래요? 이 사람이 부인이에요?
B : 네, 그래요.
A : 부인은 회사에 다니세요?
B : 아니요. 회사에 다니지 않아요.

Диалог III

Расскажите одноклассникам о семье своего товарища по приведенному ниже образцу.

(Образец)
1. 수진 씨 가족은 모두 네 명이에요.
2. 수진 씨는 아버지, 어머니, 그리고 오빠가 있어요.

- 37 -
3. 아버지는 회사에 다니세요.
4. 어머니도 회사원이세요.
5. 수진 씨 오빠는 학생이에요.

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу рассказать о моей семье.

Я могу рассказать о семье моего друга.

(p. 53 사진 추가)

- 38 -
Урок 5 주말 Выходной день

Цели
‧ Задача: Рассказ о выходном дне
‧ Грамматика: -았/었/였-
-에 2
-지만
‧ Слова и выражения: Дни недели и слова, связанные с ежедневной деятельностью
‧ Произношение: Придыхательные согласные
‧ Знакомство с корейской культурой: Названия дней недели, пять рабочих дней

Подготовка

(p. 54 사진 교체)

Что вы делали в минувшие выходные?


Что вы обычно делаете по выходным дням?

- 39 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

김미정: 주말에 뭐 했어요?


이영수: 친구하고 같이 저녁을 먹었어요. 미정 씨는요?
김미정: 저는 태권도를 배웠어요.
이영수: 태권도가 재미있어요?
김미정: 네, 어렵지만 재미있어요.

친구 друг 저녁 ужин 먹다 есть 태권도 тхэквондо 배우다 изучать


재미있다 интересный 어렵다 трудный

- 40 -
● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일

1 2 3 4 5 6 7

8 9 10 11 12 13 14
(p. 56과 동일하게 '주말' 표시 추가)

понедельник 월요일
вторник 화요일
среда 수요일
четверг 목요일
пятница 금요일
суббота 토요일
воскресенье 일요일
(박스 안에 넣기 p. 56과 동일하게 수정)

세 시 삼십 분 / 한 시 십오 / 다섯 시 사십 분 / 아홉 시 십 분

(시계 그림 추가)

Знакомство с корейской культурой


Каждый день недели представляет один из семи элементов вселенной, включая солнце
и луну. 일요일 (воскресенье) означает солнце, 월요일 (понедельник) – луну, 화요일
(вторник) – огонь, 수요일 (среда) – воду, 목요일 (четверг) – дерево, 금요일 (пятница)
– металл, 토요일 (суббота) – землю.

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. 았/었/였-
-았/었/였- используется для образования форм прошедшего времени глаголов и
прилагательных. Когда последний гласный глагольной основы ㅏ или ㅗ,
присоединяется-았-. Когда последний гласный основы глагола или прилагательного не
ㅏ или ㅗ, используется показатель -었-. В том случае если глаголы или прилагательные
заканчиваются на 하다, они приобретают форму прошедшего времени 하였어요 или
하였습니다 или 했어요 или 했습니다. В разговорной речи чаще используются формы

- 41 -
했어요 или 했습니다.

(예문) 친구하고 식당에 갔어요. Я пошел в ресторан с другом.


불고기를 먹었어요. Я ел пулькоги.
월요일에 뭐 했어요? Что вы делали в понедельник?

Обратите внимание!
Если перед ‘-이다’ употребляется существительное, оканчивающееся
на согласную, то используется конструкция ‘существительное+이었습니다
(학생이었습니다)’, а если перед ‘-이다’ употребляется существительное, оканчивающееся
на гласную, то используется конструкция ‘существительное+였습니다 (친구였습니다)’.

2. -에 2
-에 присоединяется к существительному, обозначающему время, и переводится как
обстоятельство времени. Данное окончание -에 не может присоединяться к наречиям и
такие сочетания как 내일에 неприемлемы.

(예문) 1시에 식사를 합니다. Я обедаю в час дня.


오늘 저녁에 만나요. Встречаемся сегодня вечером.
주말에 영화를 봤어요. В выходной день я смотрел кино.

3. -지만
-지만 присоединяется к основе глагола или прилагательного и соединяет два предложения,
которые противопоставляются друг другу.
(예문) 한국말 공부는 어렵지만 재미있어요.
Учить корейский язык трудно, но интересно.
토요일에는 수업이 없지만 학교에 갑니다.
В субботу занятий нет, но я иду в школу.
점심을 먹었지만 배가 고파요. Я пообедала, но все еще голодна.

● Тренировочные упражнения

Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

- 42 -
(그림 p.58 그림 추가 / 토마스 -> 박민호, 앨리스 -> 이리나 )

<Образец>
이리나: 월요일에 뭐 했어요?
박민호: 도서관에서 책을 읽었어요.
이리나 씨는요?
이리나: 저는 백화점에서 쇼핑했어요.

① (p. 58 수요일 부분 그림 삽입) – 마이클 -> 김상민, 캐롤 -> 나타샤로 교체


② (p. 58 금요일 부분 그림 삽입) – 카토 -> 이반으로 교체

- 43 -
도서관 библиотека 책 книга 읽다 читать 쇼핑 покупки, шоппинг 노래방 норэбан 노래를
부르다 петь 학교 школа 수영장 бассейн 수영을 하다 плавать 영화관 кинотеатр 영화를
보다 смотреть кино

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 많다 [만타]
2. 좋다 [조타]
3. 이렇게 [이러케]
4. 그렇지만 [그러치만]

Диалог I

Что вы делали в прошлую субботу? Расскажите об этом по приведенному ниже образцу.

(p. 59, 영화관에서 영화를 보는 그림)


(Образец)
A : 토요일에 뭐 했어요?
B : 영화관에 갔어요.
영화를 봤어요.
A : 재미있었어요?
B : 네, 재미있었어요.

- 44 -
① (수영장 그림) ② (공원 그림)

공원 парк 산책을 하다 совершать прогулку

Знакомство с корейской культурой


С 2002 года основные банки и компании в Республике Корея начали вводить «систему
пятидневной рабочей недели». Сегодня все больше компаний переходят на эту систему
работы. В результате люди имеют больше свободного времени для прогулок, покупок и
отдыха, так как выходные начинаются уже в пятницу вечером. Даже новые фильмы
теперь выходят на экран не по субботам, а по пятницам.

Диалог II

Что вы делали в прошлые выходные дни? Расскажите об этом по приведенному ниже


образцу.

(Образец) 저는 지난 주말에 친구를 만났어요.


친구와 공원에 갔어요.
산책도 했어요.
책도 읽었어요.
재미있었어요.

- 45 -
Диалог III

Что делают в выходные дни в вашей стране? Расскажите об этом по приведенному


ниже образцу.

(Образец) 저는 주말에 회사에 가지 않았어요.


집에서 쉬었어요.
친구들도 만났어요.
여행도 했어요.
즐겁게 지냈어요.

친구를 만나다 встречаться с друзьями 즐겁게 지내다 хорошо проводить время

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу рассказать о том, что делал с друзьями


в выходные дни.

Я могу рассказать о том, что в моей стране


обычно делают в выходные дни.

- 46 -
Урок 6 약속 Договоренность о встрече

Цели

Задача: Договориться о встрече


Грамматика: -(으)ㅂ시다
-(으)ㄹ까요?
- 에서
Словарь: Слова, связанные с назначением встречи
Произношение: Опущение звука /х/
Знакомство с корейской культурой: '괜찮아요? '

Подготовка

(p. 62 극장
그림으로 교체)

В какое время встречаются эти люди?


Где они встречаются?

- 47 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

박미선: 주말에 같이 영화 볼까요?


김미정: 그래요. 몇 시에 만날까요?
박미선: 세 시쯤 괜찮아요?
김미정: 좋아요. 어디에서 만날까요?
박미선: 영화관 앞에서 만납시다.

같이 вместе 영화(를) 보다 пойти в кино 좋다 хороший


몇 сколько 만나다 встречаться 쯤 примерно, около
괜찮아요? Вам подходит?

Знакомство с корейской культурой


Выражение “괜찮아요?”обычно употребляется, когда люди договариваются о встрече или
спрашивают мнение другого. Например, “다섯 시 괜찮아요?” или “비빔밥 괜찮아요?”

- 48 -
●Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов. (그림의 형식은 p. 64처럼)

약속하다 약속 (약속을) 연기하다


договариваться о встрече договоренность о встрече откладывать (встречу)
(약속을) 취소하다
отменять (встречу)
금요일 오전 10시
пятница в 10 часов утра

오전
до полудня

밤 정오
ночь день, полдень
시간
время

저녁 오후
вечер после полудня

Говорим

●Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -(으)ㅂ시다
Вы можете использовать эту форму, когда предлагаете что-нибудь слушающему. –읍시다
присоединяется к основе глаголов, оканчивающихся на согласную, а –ㅂ시다
присоединяется к глагольным основам, оканчивающимся на гласную.

(예문) 저녁을 함께 먹읍시다. Давайте поужинаем вместе.


우리 같이 갑시다. Давайте пойдем вместе.
주말에 영화를 봅시다. Давайте посмотрим кино в выходные дни.

2. -(으)ㄹ까요?
В разговорном корейском языке -(으)ㄹ까요? используется, чтобы предложить что-нибудь или узнать о
чьих-либо намерениях. В таком предложении субъект 우리 (мы) часто опущен. Поскольку -(으)ㄹ까요?
имеет форму вопроса, такое предложение звучит мягче или более вежливо, когда вы предлагаете сделать
что-нибудь, чем модель -(으)ㅂ시다. -을까요? Присоединяется к глагольным основам, оканчивающимся
на согласную, а -ㄹ까요? присоединяется к основам, которые оканчиваются на гласную.

(예문) 같이 점심을 먹을까요? Может быть нам пообедать вместе?


우리 이야기 좀 할까요? Не поговорить ли нам немного?

- 49 -
언제 만날까요? Когда (мы) встретимся?

● Тренировочные упражнения

Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

( p. 66 그림 추가 . 시청-> 학교로 교체)

Образец
A: 금요일에 같이 등산 갈까요?
B: 네, 좋아요. 몇 시에 만날까요?
A: 열 시쯤 괜찮아요?
B: 네, 어디에서 만날까요?
A: 학교 앞에서 만납시다.

Обратите внимание!
Восхождение на горы (등산) это любимое времяпровождение корейцев.

(1) 그림 추가(p. 67 예술의 전당 -> 국립 극장으로 교체)


(2) 그림추가

등산 가다 пойти в горы 공연을 보다 смотреть спектакль

● Произношение

Прослушайте и повторите.

1. 좋아요 [ 조아요]
2. 많아요 [마나요]
3. 괜찮아요 [ 괜차나요]

Диалог I

Посмотрите на картинки и договоритесь с товарищем о встрече по приведенному ниже


образцу.

(p. 68에 있는 뮤지컬, 음악회, 영화 그림으로 교체, 그러나 사진을 실제 자신이나


포스터로 보다 실제적인 자료를 사용하는 것이 좋겠음)

(Образец)
A : 이번 주말에 뭐 해요?

- 50 -
B : 별일 없어요.
A : 그럼, 같이 영화를 볼까요?
B : 네, 좋아요.
별일 없다 не иметь особых дел 그럼 тогда, в таком случае

Диалог II

Назначьте товарищу время для встречи позднее.

(p. 69쪽에 있는 그림으로 교체)

12시로 교체
(Образец)
A : 오늘 같이 점심을 먹을까요?
B : 네, 그래요. 몇 시에 만날까요?
A : 오전 11시쯤 괜찮아요?
B : 11시요? 회의가 있어요. 12시는 어때요?
A : 좋아요. 그럼, 12시에 만나요.

① (p. 69 그림으로 교체)


.
② (p. 70 그림으로 교체)

③ (p. 70 그림으로 교체 : 도서관에서 -> 도서관에 가다)

오늘 сегодня 회의 собрание 테니스 치다 играть в теннис

Диалог III

Вы отменили свои встречи? Составьте диалог по приведенному образцу

(Образец)
A : 수미 씨, 미안해요. 오늘 같이 영화를 볼 수 없어요.
B : 왜요? 무슨 일 있어요?
A : 네, 러시아에서 어머니가 오세요.
B : 괜찮아요. 영화는 나중에 봐요.

- 51 -
왜 почему 무슨 일 있어요? Есть проблемы? 괜찮아요. Ничего.
나중에 позднее, впоследствии

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу договариваться о встречах (назначать


встречи).

Я могу отменить условленные встречи.

- 52 -
Урок 7 음식 Еда

Цели

‧Задачи: Заказ еды, любимые блюда и их вкус


‧Грамматика: -고 싶다
-겠- 1
-(으)ㄹ게요
‧Словарь: Еда и вкус блюд
Произношение: Произношение одиночных согласных в конце слога 1
Знакомство с корейской культурой: Чаевые, 여기요.

Подготовка

Вы бывали здесь когда-нибудь?


Какая еда вам нравится?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

- 53 -
박미선: 뭘 드시겠어요?
조영민: 저는 비빔밥을 먹고 싶어요.
박미선: 비빔밥이요? 맵지 않겠어요?
조영민: 괜찮아요. 미선 씨는 뭘 드시겠어요?
박미선: 전 불고기를 시킬게요.

뭘 что 들다 есть, кушать 저는/ 전 я 시키다 заказать

Знакомство с корейской культурой


В обычных корейских ресторанах нет системы чаевых. Однако люди дают
чаевые в гостиницах или в некоторых ресторанах высшей категории, чтобы
выразить свою признательность за первоклассное обслуживание.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 74-75에 있는 사진 삽입)

- 54 -
Говорим

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -고 싶다
Эта модель используется для выражения желания или стремления субъекта сделать что-
либо. Она присоединяется к глагольной основе. В утвердительных предложениях первое
лицо (я) является субъектом, а в вопросительных в качестве субъекта выступает второе
лицо (ты, вы).

(예문) 아이스크림을 먹고 싶어요. Хочу съесть мороженое.


좀 쉬고 싶어요. Я хочу отдохнуть немного.
영화를 보고 싶어요? Хотите посмотреть кино?

2. -겠- 1
-겠- используется для образования будущего времени. Выражает решение
говорящего в повествовательных предложениях, а в вопросительных предложениях
употребляется для того, чтобы узнать о намерении второго лица.
(예문)
저는 불고기를 먹겠습니다. Я буду есть пулькоги.
다음 달부터 한국어를 배우겠습니다.
Со следующего месяца я буду изучать корейский язык.
무엇을 드시겠습니까? Что вы будете есть?

3. -(으)ㄹ게요
-(으)ㄹ게요 обычно используется в разговорной речи, когда говорящий обещает что-
либо слушающему. Иногда эта модель также выражает намерение или решение
говорящего. -을게요 присоединяется к основам глаголов, оканчивающихся на согласную,
а -ㄹ게요 присоединяется к глагольным основам, которые оканчиваются на гласную.

(예문) 내일 연락할게요. Я позвоню тебе завтра.


내가 도와줄게요. Я помогу тебе.
난 비빔밥을 먹을게요. Я буду есть пибимпап.

Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 77 메뉴 그림)

(보기 ) 정유미: 뭘 드시겠어요?


세묜: 전 냉면을 먹고 싶어요. 유미 씨는요?
정유미: 전 비빔밥을 시킬게요.
세묜: 여기요! 냉면하고 비빔밥 주세요.

- 55 -
(p. 77 메뉴 그림 (시실리아, 짱아네)
Знакомство с корейской культурой
Когда в ресторане хотят позвать официанта/официантку, чтобы сделать заказ
или попросить что-нибудь, говорят 여기요.

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 부엌[부억]
2. 집 앞 [집 압]
3. 비옷[비옫]

Диалог 1

Посмотрите на десерты, изображенные на картинках. Укажите на свой любимый десерт, и


расскажите, почему он вам нравится.

(p. 78 그림 삽입, 과일에 '수박' 추가)

(Образец) 나는 녹차가 좋아요.


그래서 녹차를 자주 마셔요.

그래서 таким образом, тогда 자주 часто

Диалог 2

Работаем парами. Обсудите, куда вы хотите пойти пообедать с ним/ней.


(p. 79 그림과 사진대로)

< 한식집 ‘청사초롱’ >


정식(40,000)

갈비찜(25,000원)
메뉴 불고기(20,000원)
비빔밥(10,000원)

- 56 -
< 중국집 ‘북경’ >

정식 (30,000)

메뉴 자장면(3,500원)
탕수육(20,000원)

< 일식집 ‘죽원’ >

정식(70,000)

회덮밥(20,000원)
초밥(25,000원)
메뉴
모둠회(150,000원)

< 양식집 ‘웨스턴 우드’ >


정식(45,000)

스테이크(30,000원)
스파게티(15,000원)
메뉴
샐러드(20,000원)
수프(8,000원)

(Образец)
A : 어디에서 저녁 먹을까요?
B : 저는 한식이 좋아요.
A : 그럼 청사초롱에 갈까요?
B : 네, 좋아요. 그럼, 거기에서 뭘 먹을까요?
A : 정식 어때요?
B : 정식은 좀 비싸요.

(표로 넣기)
정식 общее меню, комплексный обед 회덮밥 хведоппап 모둠회 модумхве
샐러드 салат 수프 суп 거기 там 비싸다 дорогой, дорогостоящий

- 57 -
Диалог 3

Расскажите о некоторых популярных блюдах в вашей стране по следующему образцу.

(Образец) 한국에서는 김치를 많이 먹어요.


김치는 매워요.
그렇지만 건강에 좋아요.
우리 가족도 김치를 많이 먹어요.

김치 кимчхи 그렇지만 однако, но 건강 здоровье

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу заказать еду в ресторане

Я могу рассказать о популярных


блюдах в моей стране

Я могу рассказать о моих любимых


блюдах

- 58 -
Урок 8 초대 Приглашение в гости
Цели

Задачи: Пригласить гостей домой или пойти куда-нибудь вне дома, принять
приглашение или отказаться
Грамматика -아/어/여서 1
-지요?
-(으)ㄹ 수 있다/없다
Слова и выражения: Слова, связанные с днем рождения и приглашением в гости
Произношение: Стяжение и пропуск звуков в разговорной речи
Знакомство с корейской культурой :Выражения сомнения, новоселье

Подготовка

(교재로 옮길 때
너무 어둡게 나오지
않도록 조심할 것)

По какому поводу собрались женщины?


Как вы отмечаете свой день рождения?

- 59 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

박 미 선: 미정 씨, 내일 저녁에 시간 있어요?
김 미 정: 네, 괜찮아요.
박 미 선: 내일이 제 생일이에요. 생일 파티에 올 수 있어요?
김 미 정: 네, 갈게요.
박 미 선: 미하일 씨는 어때요?
미하일: 미안해요. 전 내일 오후에 약속이 있어요.

내일 завтра 제 мой, моя 미안해요. Извините. 생일 파티 празднование дня рождения

Знакомство с корейской культурой


Когда отказываетесь от приглашения, вам следует выразить благодарность,
прежде чем вы объясните причины, из-за которых вы не можете его принять.
Прямой отказ рассматривается в Корее как грубое, оскорбительное поведение.
Корейцы начинают отказываться со слов 저... (видите ли) или 사실은 (на самом
деле) в качестве выражений сомнения. После этого они объясняют свои
обстоятельства и причины отказа.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 84 쪽 그림 넣기)
`

- 60 -
Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -아서/어서
-아/어/여서 выражает причину или основание. Когда конечный гласный основы глагола
или прилагательного ㅏ или ㅗ, присоединяется -아서. Когда основа глагола или
прилагательного оканчивается не на ㅏ или ㅗ, присоединяется –어서. Когда глагол или
прилагательное оканчивается на 하다, модель принимает форму 하여서 или 해서. В
разговорной речи чаще употребляется 해서.

(예문) 차가 많아서 늦었습니다. На дорогах много машин, поэтому я опоздала.


늦어서 미안합니다. Извините за опоздание.
피곤해서 일찍 잤어요. Я устала, поэтому рано легла спать.

2. -지요
-지요? используется, когда говорящий хочет подтвердить у слушающего известные или
предполагаемые обстоятельства. Прошедшая форма имеет вид -었/았/였지요?, а форма
будущего времени -을 거지요I? В разговорном корейском языке обычно используется
укороченная форма -죠?

(예문) 거기가 3277-2891이지요?/이죠? Это номер 3277-2891?


저녁 먹었지요?/먹었죠? Вы поужинали?
저녁에 시간이 있지요?/있죠? У вас ведь есть свободное время вечером?

3. -(으)ㄹ 수 있다/없다
Эта модель выражает способность/неспособность или возможность/невозможность.

(예문) 한국말로 편지를 쓸 수 있어요. Я могу писать письма на корейском языке.


저는 수영을 할 수 있어요. Я могу плавать.
내일은 테니스를 칠 수 없어요. Завтра я не могу играть в теннис.
오늘은 일찍 집에 갈 수 없어요. Сегодня я не могу рано пойти домой.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу..

A B C
1. 내일 오후, 저녁, 식사초대 O X
2. 토요일 저녁, 생일 파티 초대 O X
3. 금요일 저녁, 집들이 초대 O X

(Образец)
A : 내일 오후에 시간 있어요?
B : 네, 있어요.

- 61 -
A : 그럼, 우리 집에 올 수 있지요?
저녁을 같이 먹어요.
B : 네, 좋아요.
A : 수미 씨는요?
C : 미안해요. 저는 오후에 수업이 있어요.

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 저는 → 전
2 .그러면 → 그럼
3. 그런데 → 근데
4. 무엇을 → 뭘
5. 이것 → 이거

Диалог 1

Вы планируете пригласить свою подругу пойти куда-нибудь в выходной день.


Составьте диалог по следующему образцу.

(p. 87에 있는 달력 그림 A, B 삽입)

(Образец)
A : 영화를 봅시다. 토요일에 시간이 있어요?
B : 아니요, 이번 토요일에는 시간이 없어요.
A : 그럼, 일요일에는 시간이 있어요?
이번 일요일에 생일 파티가 있어요.
올 수 있어요?
B : 미안해요. 가고 싶지만 다른 약속이 있어요.

Диалог 2

Работаем парами. Распределите между собой роли приглашающего и приглашенного,


который принимает приглашение или отказывается, и составьте диалог по приведенному
ниже образцу.

(p. 88 교재의 표 모양으로 만들기, 아래 나와 있는 번역 내용이 표 안에 들어갈 것)


초대내용 (причина, повод для приглашения)
집들이 (празднование новоселья)
송년회 (вечеринка по поводу проводов старого года и наступления нового)

- 62 -
약혼식 (церемония помолвки)

장소 (место) 인원 (количество людей)


시간 (время) 음식/기타 (еда/другое)

(Образец) A : 토요일 오후에 시간 있어요?


B : 네, 토요일 오후에 괜찮아요.
A : 마리나 씨 집에서 집들이가 있어요.
B : 그래요? 몇 시인데요?
A : 오후 한 시예요.
B : 몇 명이 와요?
A : 여덟 명이요.
B : 그래요, 꼭 갈게요.

준비 (подготовка)
회비 (членский взнос, плата за участие)
약혼식 (церемония помолвки)
정장 (вечернее платье, фрак)
부페 (шведский стол)
갈비 (кальби)
송년회(вечеринка по поводу проводов старого года и наступления нового)

Диалог 3

Какие подарки обычно приносят в вашей стране, когда приходят в гости в дом?
Заполните приведенную ниже таблицу и расскажите об этом одноклассникам.

생일 집들이 결혼식

결혼식 свадебная церемония

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу пригласить кого-нибудь к себе в дом

- 63 -
или пригласить пойти куда-нибудь.

Я могу принять приглашение или вежливо


отказаться.

Я могу рассказать о традиции приносить


подарок, когда человека приглашают в гости
в моей стране.

- 64 -
Урок 9 길 찾기 Найти дорогу
Цели

‧ Задачи: Найти дорогу, объяснить, как пройти


‧ Грамматика: -(으)면
-아/어/여서 2
-(으)로 1
‧ Слова и выражения: Направления
‧ Произношение: Носовые согласные 2
‧ Знакомство с корейской культурой: Рынок Тондэмун

Подготовка

p. 90
남대문 사진 교체

사진을 현지화하거나
세계적인 유명
관광지(애펠탑 등)
으로 교체

Что делает одна из девушек?


Куда она хочет пойти?

- 65 -
● Прослушайте и повторите

미하일: 동대문 시장이 어디에 있어요?


아 저 씨: 길 건너 백화점 뒤에 있어요.
미하일: 저 백화점이요?
아 저 씨: 네, 이 쪽으로 쭉 가면 사거리가 나와요.
거기에 횡단보도가 있어요.
횡단보도를 건너서 오른쪽으로 올라가세요.

건너 через, на той стороне 쭉 прямо 사거리 перекресток 올라가다


подниматься, идти вверх

Знакомство с корейской культурой


Рынок Тондэмун никогда не закрывается. Огромные торговые центры и тысячи
маленьких магазинов открыты до утра. В ночное время здесь много людей,
которые любят делать покупки после полуночи. Иностранные туристы могут
легко ориентироваться здесь, так как объявления передают также на английском
языке.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

p. 92 교재처럼 표로 만들 것

- 66 -
버스 정류장 автобусная остановка
횡단보도 пешеходный переход
지하도 подземный переход

(육교는 삭제)

동쪽 восток 서쪽 запад 남쪽 юг 북쪽 север 오른쪽 правая сторона 왼쪽 левая


сторона

Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -(으)면
-(으)면 указывает на условие для последующего предложения и соответствует русскому
«если». -으면 присоединяется к основам глаголов и прилагательных, которые
оканчиваются на согласную, а -면 присоединяется к основам, оканчивающимся на
гласную.

(예문) 조금만 더 걸으면 됩니다. Если пройдете еще немного, окажетесь на месте.
이 길로 쭉 가면 사거리가 나와요.
Если пойдете по этой дороге прямо, будет перекресток.
배가 고르면 먼저 식사하세요. Если вы голодны, пожалуйста, начинайте есть первым.

2. -아서/어서 2
-아/어/여서 указывает на то, что действие в следующем предложении происходит после,
но в связи с действием предыдущего предложения. Эта модель обычно используется с
глаголами действия, и субъект первого и второго предложений должен быть один и тот
же. Эта модель отличается от модели на –고 тем, что два действия в таком предложении
тесно связаны.

(예문) 은행에 가서 돈을 찾으세요. Пожалуйста, пойдите в банк и снимите деньги со счета.


횡단보도를 건너서 왼쪽으로 가세요. Пожалуйста, перейдите улицу по пешеходному переходу и
поверните налево.
친구를 만나서 식사를 했어요. Я встретил друга, и мы пообедали.
сравните: 친구를 만나고 식사를 했어요.
Я встретил друга, а потом поел (либо один, либо с другим человеком, но не с другом, которого
встретил ранее).
사과를 씻어서 먹습니다. Я мою яблоко и ем его.
сравните:사과를 씻고 먹습니다.

- 67 -
Я мою яблоко и ем что-нибудь (другое).

3. -(으)로 1
-으로 указывает на направление движения и переводится как «к», «по направлению к».
Если существительное оканчивается на согласную, то присоединяется –으로, а в случае,
когда оно оканчивается на гласную, присоединяется –로.

(예문) 오른쪽으로 가세요. Пожалуйста, поверните направо.


이 버스는 잠실 운동장으로 갑니다. Этот автобус едет до стадиона Чамсиль.
뒤로 가서 기다리세요. Пожалуйста, пройдите назад и подождите.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

p. 94의 그림으로 교체
(지점 이름 확인 후
반영)

책방 -> 서점으로 교체

여름찻집 -> 눈꽃
커피숍

한국 병원, 대한 은행 앞, 육교, 똑바로 올라가다

<Образец> 가: 한국 병원이 어디에 있어요?


나: 대한 은행 앞에 있어요.
가: 길은 어디서 건너요?
나: 이 쪽으로 쭉 가면 사거리가 나와요.
거기에 육교가 있어요.
육교를 건너서 똑바로 올라가세요.

(p. 95쪽 문제)


① 여름 찻집 -> 눈꽃 커피숍으로 교체 , 책방 -> 서점으로 교체
② 가나다 백화점

- 68 -
나오다 выходить 똑바로 прямо

● Произношение
Прослушайте и повторите.
1. 정류장 [정뉴장]
2. 종로 [종노]
3. 정리해요 [정니해요]

Диалог 1

Спросите друг друга о том, как добраться до тех объектов, которые изображены на
рисунке, и сколько времени это займет.

(p. 96 그림으로 교체. 미장원 -> 미용실로 수정)

(Образец) A : 은행이 어디에 있어요?


B : 쭉 가서 두 번째 사거리에서 왼쪽으로 가면
오른쪽에 은행이 있어요.
A : 여기서 얼마나 걸려요?
B : 한 20분쯤 걸릴 거예요.

미용실 салон красоты 얼마나 сколько 걸리다 проходить, требоваться (о времени) 한


примерно

Диалог 2

Вы хотите пойти в универмаг. Спросите, используя приведенный ниже образец, как


туда добраться.

(p. 97 참고할 것 / 지도 오른쪽 위쪽에 서울 명동의 지도라는 표시나 그림 들어갈 것 / 두 사람 있는


자리에 출발이라고 표시할 것)

(Образец) A : 저, 실례지만, 신세계백화점이 어디에 있어요?


B : 똑바로 가서 첫 번째 사거리에서 횡단보도를 건너세요.
횡단보도를 건너면 한국은행이 나와요.
그 앞에 지하도가 있어요.
지하도를 건너면 신세계백화점이 있어요.
A : 고맙습니다.

- 69 -
Диалог 3

Нарисуйте схему и объясните сокурсникам, как добраться до вашего дома.

(p. 98쪽 표 삽입)

(Образец)
우리 집은 신촌에 있어요.
근처에 시장이 있어요.
시장에서 지하도를 건너서 한국 대학교 쪽으로 나가면 빵집이 있어요.
빵집에서 똑바로 2분쯤 가면 왼쪽에 우리 집이 있어요.

Оцените свои знания


Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу спросить, как добраться куда-нибудь.

Я могу объяснить, как пройти куда-либо.

- 70 -
Урок 10 교통 Транспорт

Цели

‧ Задачи: Использование транспортных средств


‧ Грамматика: -아야 되다/어야 되다
-(으)로 갈아타다
‧ Словарь: Транспортные средства, железнодорожные вокзалы и станции метро,
автобусные остановки
‧ Произношение: Добавление звука /н/
‧ Знакомимся с корейской культурой: Метро

Подготовка

(p. 100쪽 사진으로


교체 )

Вы ездили на автобусе?
Что быстрее – метро или автобус?

- 71 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

미하일: 종합운동장에 가고 싶어요. 몇 번 버스를 타야 돼요?


박 미 선: 150번을 타세요. 시청역에서 내려서 지하철로 갈아타세요.
미하일: 지하철 몇 호선을 타야 돼요?
박 미 선: 2호선을 타세요.
미하일: 지금 시간에는 지하철이 복잡하겠지요?
박 미 선: 네, 그렇지만 지하철이 제일 빨라요.

여기 здесь 어떻게 как 가다 идти, ехать


타다 ехать (на автобусе, в поезде и т.д.)
내리다 сойти, выходить 갈아타다делать пересадку 호선 линия
복잡하다переполненный, многолюдный 제일 самый 빠르다 быстрый, скорый

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p.102 교재 그림 넣기)

- 72 -
Говорим

● Грамматика

1. -아/어/여야 되다
Мы используем данную модель, чтобы выразить обязательность или необходимость с
похожим значением, что и слова «должен», «необходимо», «следует» в русском языке.
돼요 – это одна из форм глагола 되다, и в нижеследующих предложениях приводятся
правильные формы этого глагола.

(예문) 내일 시험이 있어서 열심히 공부해야 돼요.


Завтра у меня экзамен, поэтому я должен усердно заниматься.
일본에서 친구가 와서 오전에 공항에 가야 됩니다.
Я должен в первой половине дня поехать в аэропорт, потому что приезжает мой
друг из Японии.
한국에서 일하고 싶으면 한국말을 배워야 돼요.
Если вы хотите работать в Южной Корее, вам следует учить корейский язык.

2. -(으)로 갈아타다
Это выражение переводится как «пересесть на» другой вид транспорта.

(예문) 먼저 150번 버스를 타고 가십시오. Сначала поезжайте на автобусе номер 150.


그리고 시청 앞에서 지하철로 갈아타십시오.
И затем перед мэрией, пожалуйста, пересядьте на метро.
학교 앞에서 38번 버스를 타세요.
Перед школой садитесь на автобус номер 38.
그리고 시청 앞에서 103번 버스로 갈아타세요.
И затем перед мэрией пересядьте на автобус номер 103.
지하철 1호선을 타십시오. Поезжайте на метро по линии номер 1.
그리고 서울역에서 4호선으로 갈아타십시오.
И затем на станции Сеульский вокзал пересядьте на линию номер 4.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

(p. 104쪽 표 넣기 (신촌->종로3가)

(Образец)
A: 신촌에서 종로 3가까지 어떻게 가요?
B: 지하철 2호선으로 타세요.
을지로 3가역에서 3호선으로 갈아타세요.
A: 시간이 얼마나 걸릴까요?
B: 20분쯤 걸려요.

① (p.104 표)
② (p.104 표)

- 73 -
-번 номер

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 시청역 [시청녁]
2. 색연필 [생녁필]
3. 꽃잎 [꼰닢]
4. 나뭇잎 [나문닢]

Диалог 1

Посмотрите на схему метро и обсудите с другом, как доехать до каждого из указанных


ниже пунктов.

(p. 105쪽처럼 편집)


1) 신촌역 → 용산역
2) 불광역 → 시청역
3) 동대문운동장역->강남구청

(p. 105쪽의 지하철 노선도 삽입)

(Образец)
A : 신촌역에서 용산역에 가고 싶어요.
어떻게 가야 돼요?
B : 시청역에서 내려서 1호선으로 갈아타세요.
서울역 방향 지하철을 타셔야 돼요.

방향 направление

- 74 -
Диалог 2

Вы находитесь на улице. Выберите какой-нибудь из приведенных ниже видов транспорта


и объясните причины своего выбора по следующему образцу.

(p. 106 표로 편집)

교통수단 특징 시간 요금
(транспортное (особенность, (время поездки) (стоимость)
средство) характеристика)

택시 편안하다, 막힌다, 비싸다 25분 8000원

버스 싸다, 복잡하다, 막힌다 35분 600원

지하철 싸다, 빠르다, 복잡하다 20분 600원

(Образец) 저는 택시를 탈 거예요.


버스나 지하철에는 사람이 많아서 복잡해요.
그리고 앉아서 갈 수 없어요.
택시는 비싸지만 앉아서 갈 수 있어요.
그래서 택시를 탈 거예요.

편안하다 удобный 막히다 быть заблокированным, зажатым (транспортная пробка) 싸다


дешевый

Знакомство с корейской культурой


Метро – это один из основных видов транспорта в Республике Корея. Каждая
станция удобно соединена с общественными зданиями, историческими
достопримечательностями, торговыми центрами, автобусными станциями и т.д.
Метро есть в больших городах – Сеуле, Инчхоне, Тэгу и Пусане. Первая линия
метро была открыта в 1974 году, а сегодня Сеульский метрополитен имеет 9
линий.

지하철 노선도별 색깔 보여주는 그림 삽입

Диалог 3

Какие места в Республике Корея вы могли бы рекомендовать для посещения? Выберите


одно из таких мест и объясните, как туда добраться по приведенному образцу.

(Образец) 산책을 좋아하면 덕수궁에 가세요.


덕수궁에는 나무와 꽃이 많이 있어서
산책하기 좋아요.
지하철 2호선을 타고 시청역에서 내리세요. 덕수궁 사진 삽입
2번 출구 앞에 덕수궁이 있어요

- 75 -
출구 выход
.

Оцените свои знания


Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу спросить, где находится нужная мне


улица, и объяснить местонахождение улицы
другому.

Я могу пользоваться общественным


транспортом.

- 76 -
Урок 11 취미 Хобби
Цели

‧ Задачи: Задать вопросы и рассказать о хобби


‧ Грамматика: -고
-아/어/여 보다
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с хобби
‧ Произношение: Палатализация (смягчение)
‧ Знакомство с корейской культурой: Корейские клубы и Интернет-сообщества

Подготовка

교재 p. 108
사진으로 교체

Есть ли у вас хобби?


Что вы обычно делаете по воскресеньям?

- 77 -
● Слушайте и повторяйте

김미정: 운동 좋아하세요?
이영수: 네, 저는 스키를 좋아해요.
김미정: 스키요?
이영수: 네, 신나고 재미있어요.
김미정: 그래요? 저도 한번 타 보고 싶어요.
이영수: 스키장에 같이 가요. 가르쳐 드릴게요.

신나다: захватывающий, приятный, восхитительный


한번: один раз, однажды
무섭다: пугающий, страшный

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 110-111 의 그림 넣기, 책 읽기 -> 책 읽기(독서))

Знакомство с корейской культурой

- 78 -
В Республике Корея люди, имеющие общие интересы или хобби, объединяются в так
называемые «Интернет-сообщества». Такие объединения людей по интересам становятся
все более популярными по мере распространения Интернета. Члены таких сообществ не
только общаются в режиме он-лайн и обмениваются информацией, но также регулярно
встречаются.

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -고
-고 присоединяется к основам глаголов и прилагательных и используется для связи двух
предложений, как соединительный союз «и» в русском языке.

(예문)
스키는 신나고 재미있어요. Катание на лыжах – увлекательное и интересное занятие.
한국 사람은 친절하고 부지런합니다. Корейцы доброжелательные и трудолюбивые.
비가 오고 바람이 붑니다. Идет дождь и дует ветер.

2. –아/어/여 보다
아/어/여 보다 в утвердительных предложениях обычно принимает формы прошедшего
времени, такие как 아/어/여 봤어요 или -아/어/여 봤습니다 и выражает опыт, навык, а
в повелительных предложениях выражает совет или предложение слушающему
попробовать сделать что-нибудь.

(예문)

제주도에 가 봤어요? Были ли вы когда-нибудь на острове Чечжудо?


한국음식을 많이 먹어 봤어요. Я много раз пробовал корейскую еду.
이 옷을 한번 입어 보세요. Примерьте эту одежду.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 112 두 여자가 대화하는 그림 삽입 / 윤해영-> A, 김정아 -> B)

<Образец>
가: 운동 좋아하세요?
나: 네, 저는 수영을 좋아해요.
가: 수영이요?
나: 네. 재미있고 건강에 좋아요.
가: 그래요? 저도 한번 해보고 싶어요.
나: 수영장에 같이 가요. 가르쳐 드릴게요.

- 79 -
(p. 113 ①,②,③ 그림 삽입)
(이민우, 이원진, 김아영 -> A, 유진원, 정찬우, 윤선화 -> B 로 교체)

건강에 좋다 полезный для здоровья 스트레스가 풀리다 расслабиться, избавиться от


стресса 기분이 좋아지다 улучшаться (о настроении)

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 같이 [가치]
2. 해돋이 [해도지]
3. 끝이에요 [끄치에요]

Диалог I

На приведенных ниже картинках изображены люди, которые занимаются различными


хобби. Пожалуйста, выберите одну из них и по приведенному образцу расскажите об
этом виде хобби.

(p. 그림 p. 114,115 그림 삽입)

 낚시 하기 -> 낚시
 독서 -> 책 읽기(독서)
 등산 -> 산책
 에어로빅 -> 테니스
 축구 추가

(Образец)

A: 언제 해요?
B: 시간이 있을 때 해요.
A: 어디에서 해요?
B: 집 안하고 밖에서 다 할 수 있어요.
A: 무엇이 필요해요?
B: 사진기가 필요해요.
A: 사진 찍기요.
B: 맞아요.

- 80 -
필요하다 необходимый, быть нужным 사진기 фотоаппарат 맞아요 Правильно.

Диалог II

Поговорите о ваших хобби и обсудите их достоинства.


(Образец)
A: 취미가 뭐예요?
B: 음악 감상이에요.
A: 음악 감상이요?
B: 네, 저는 클래식을 좋아해요.
클래식 음악을 들으면 기분이 좋아지고 스트레스가 풀려요.

Диалог III

Расскажите одноклассникам о своих хобби. Если у вас нет хобби, расскажите по


приведенному образцу о том, что вы делаете обычно в свободное время.

(Образец)
제 취미는 영화 보기예요.
주말에 영화관에 자주 가요.
바쁘면 집에서 DVD를 봐요.
저는 코미디 영화를 좋아해요.

자주 часто 코미디 комедия

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу задать вопросы о хобби и ответить на


них.

Я могу рассказать о моих хобби.

- 81 -
Урок 12 물건 Товары
Цели

‧ Задачи: Описание цвета и вида товаров, рассказ об их продаже и покупке


‧ Грамматика: -아/어/여 주세요
-(으)ㄴ/는 1
‧ Слова и выражения: Цвет, вид и форма
‧ Произношение: Сильные согласные 2
‧ Знакомство с корейской культурой: Слова-обращения

Подготовка

좀 더 현대적이고
세련된 사진으로
교체

На что вы обращаете внимание в первую очередь, когда покупаете что-либо?


Когда вы делаете покупки, что является для вас самым важным – цена, внешний вид или
качество?

- 82 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

박미선: 저, 아저씨, 가방 좀 보여 주세요.


점 원: 어떤 걸 찾으세요?
박미선: 여행 가방요. 편하고 가벼운 거 있어요?
점 원: 이건 어떠세요? 요즘 잘 팔려요.
박미선: 모양은 괜찮은데……. 다른 색은 없어요?
점 원: 네, 그건 파란색밖에 없어요.

여행 путешествие 편하다 удобный 가볍다 легкий, нетяжелый 모양 вид,


форма
색깔 цвет -밖에 только, ничего кроме

Знакомство с корейской культурой

Обращения, которые в прошлом относились лишь к людям, с которыми связывали


родственные отношения, в современном корейском обществе используются как общие
выражения. Например, 아주머니 (тетя) или 아저씨 (дядя) сегодня употребляются не
только по отношению к своим родственникам, но и в тех случаях, когда обращаются к
людям старше по возрасту. Слова 언니 (старшая сестра) и 오빠 (старший брат) обычно
используются при разговоре с продавцами в магазинах или с незнакомыми людьми. Но
традиционно эти слова использовались по отношению к старшей сестре или старшему
брату. Хотя эта тенденция стала общепринятой практикой, старое поколение относится к
этому отрицательно.

- 83 -
● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 120-121 그림)

비누 -> 좀 더 알아보기 좋은 그림으로 교체


작다 -> 사과 크기 작은 것으로 교체

Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1.-아/어/여 주세요
Мы используем эту модель, когда требуем или просим что-нибудь. Если лицо, для
которого совершается действие, старше по возрасту или положению, используется форма
-아/어/여 드리세요.

<예문>
가방 좀 보여 주세요. Пожалуйста, покажите мне сумки.
이것 좀 들어 주세요. Подержите это, пожалуйста.
내일 오후에 전화해 주세요. Пожалуйста, позвоните мне завтра после полудня.

2.-(으)ㄴ/는 1
-(으)ㄴ/는 присоединяется к основе прилагательного и превращает его в определение
последующего существительного. Это определение имеет форму настоящего времени. –
는 используется после прилагательных, заканчивающихся на 있다/없다, а -(으)ㄴ
после всех других прилагательных.

<예문>
예쁜 모자가 있어요. Есть красивая шляпа.
좋은 영화를 봤어요. Я видела хороший фильм.
재미있는 책을 읽어요. Я читаю интересную книгу.

- 84 -
● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 122 그림 삽입)

손님 - 지갑/친구 생일에 선물하다/작다/색


가게 주인 - 파란색

(Образец)
A: 저, 아저씨, 지갑 좀 보여 주세요.
B: 어떤 걸 찾으세요?
A: 친구 생일에 선물할 거예요.
좀 작은 거 없어요?
B: 이건 어떠세요?
손님들이 요즘 많이 찾으시는 거예요.
A: 음, 다른 색은 없어요?
B: 네, 그건 파란색밖에 없어요.

(p. 123) ➀ ➁ ➂ 그림 및 말 풍선 삽입

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 쓸 건데요. [쓸 껀데요]
2. 갈 수 있어요. [갈 쑤 이써요]
3. 갈 데가 있어요. [갈 떼가 이써요]

Диалог I

Выберите один из предметов, изображенных на картинке, и опишите его по


следующему образцу. Слушающий должен определить, о каком предмете шла речь.

- 85 -
(Образец)

A: 이것은 머리에 쓰는 거예요.


여러 가지 색과 모양이 있어요.
여름에 많이 써요.
이것을 쓰면 얼굴이 안 타요.
이것은 무엇일까요?
B: 모자예요.

Диалог II

Выберите какой-либо вид путешествия и расскажите по приведенному образцу о том,


какие вещи нужно взять в поездку.

(p. 125의 그림으로 교체 )



➁ 바이칼 호수 그림(사진) 으로 교체, 문장 교체 -> 1주일 동안 바이칼 호수로 친구들과 휴가를
떠나요
➂ 터키 그림(사진)으로 교체, 중국 -> 터키로 교체

Обратите внимание!
В конструкции «существительное + 을 하다» (여행을 하다) может опускаться частица -
을/-를 и тогда она превращается в глагол вида «существительное+하다» (여행하다).

살 것들
(то, что надо купить)

(p. 126 그림 추가)

첫째 줄 두 번째 가방 -> 치약과 칫솔로 교체 가격 (4,000원)


첫째 줄 네 번째 운동복 -> 여성용 수영복으로 교체 (60,000원)
둘째 줄 두 번째 재킷 -> 카메라로 교체 (200,000원)
둘째 줄 네 번째 줄무늬 바지 -> 반바지로 교체 (19,000원)
셋째 줄 첫 번째 바지 -> 모자로 교체 (12,000원)
넷째 줄 두 번째 우산 -> 지도로 교체 (5,000원)
마지막 줄 잠옷 두 개(상의, 하의) 삭제
마지막 줄 여행 책 추가 (11,000원)

(Образец)
A: 무엇을 살까요?
B: 파라솔을 삽시다.

- 86 -
A: 파라솔은 4,2000원이에요. 비싸요.
B: 그래도 필요하니까 삽시다.
그리고 선글라스도 사야 해요.
A: 네, 좋아요. 슬리퍼도 필요하죠?
B: 네, 맞아요.
Диалог III

Вы хотите продать что-либо из своих старых вещей. Напишите ниже список этих вещей
и опишите их.

팔 물건 설명

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу описать цвет и вид вещей.

Я могу описать вещи.

Я умею покупать и продавать товары.

- 87 -
Урок 13 전화 Телефон
Цели

‧ Задачи: Позвонить кому-нибудь, спросить кого-нибудь


‧ Грамматика: 한테서
-(으)ㄴ/는데요
‧ Слова и выражения: Телефон, заказ по телефону
‧ Произношение: Произношение двух согласных в конце слога 2
‧ Знакомство с корейской культурой: Номера телефонов в Корее

Подготовка

(p. 128쪽 사진으로


교체)

Куда звонит женщина?


Вы когда-нибудь делали заказ по телефону?

- 88 -
● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

조 영 민: 여보세요. 미정이네 집이죠?


미정이 동생: 네, 그런데요.
조 영 민: 전 미정이 친구 영민인데요. 미정이, 집에 있어요?
미정이 동생: 지금 없는데요.
조 영 민: 그럼, 영민이한테서 전화 왔다고 전해 주세요.
미정이 동생: 네, 알겠습니다.

전하다: передать (сообщение)

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

전화번호 номер телефона 부재중 отсутствовать


дело, работа (которую нужно
전화하다 звонить по телефону 용건
сделать)
ответить на телефонный
전화를 받다 문의하다 спрашивать, спросить
звонок
закончить телефонный
전화를 끊다 예약 бронирование
разговор
통화 중 (телефонная) линия занята 예약하다 бронировать, делать заказ

- 89 -
В какой ситуации вы будете использовать эти выражения?

상황 대화 내용

가: 여보세요, 거기 서울식당입니까?
나: 네, 그렇습니다.
전화를 걸고 받을 때
가: 여보세요, 김미정 씨 계십니까?
나: 전데요. 누구십니까?
가: 안녕하세요? 이영수입니다.
가: 여보세요, 김미정 씨 계십니까?
나: 실례지만, 몇 번에 거셨습니까?
전화가 잘못 왔을 때 가: 거기 2123-4576이지요?
나: 아닙니다. 잘못 거셨습니다.
가: 죄송합니다.
가: 한국대학교입니다. 누굴 찾으십니까?
나: 김미정 씨 좀 바꿔 주세요.
전화를 바꿀 때 가: 네, 잠깐만 기다리세요.
(잠시 후)
다: 전화 바꿨습니다.

Знакомство с корейской культурой

Телефонные номера в Корее обычно состоят из 8 или 10 цифр. Вначале в телефонном номере идут цифры,
обозначающие код провинции или города, затем код района и последние 4 цифры - собственно номер
абонента. Однако в последнее время увеличивается количество людей, которые вместо домашних телефонов
пользуются мобильными или интернет-телефонами.

Важные номера телефонов в Корее

112 полиция
119 пожарная охрана или скорая помощь
131 прогноз погоды
114 справочная телефонных номеров
1330 туристические услуги для иностранцев

Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

- 90 -
1. -한테서.

Присоединяется к одушевленным существительным и указывает на источник чего-нибудь,


напоминая по своему значению предлог «от» в русском языке.

(예문) 친구한테서 편지가 왔어요. Пришло письмо от друга. (Получила письмо от друга).
나는 부모님한테서 용돈을 받습니다. Я получаю карманные деньги от родителей.
영민이한테서 이 책을 빌렸습니다. Я взял эту книгу на время у Ёнмина.

2. -(으)ㄴ데요/는데요

-(으)ㄴ/는데요 делает предложение немного мягче, чем с окончаниями –어요 или –습니다,
когда оно объясняет ситуацию. -은데요 присоединяется к основам прилагательных,
оканчивающихся на согласную, -ㄴ데요 – к основам прилагательных, оканчивающихся на
гласную, а –는데요 присоединяется к глагольным основам, к 있다/없다, а также к
глаголам и прилагательным, которые имеют форму прошедшего времени на -았/었/였-.

(예문) A: 민수 씨 계십니까? Господин Минсу дома?


B: 지금 안 계신데요. Нет, сейчас его нет.

A: 맛이 어때요? Как на вкус?


B: 맛이 정말 좋은데요. Очень вкусно.

A: 제가 만든 음식 어때요? Как вам нравится еда, которую я приготовила?


B: 참 맛있는데요. Очень вкусно.

● Тренировочные упражнения

Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 132, 그림이 삽입)

<Образец>
A: 여보세요. 경수네 집이죠?
B: 네, 그런데요.
A: 전 경수 친구 경민데요. 경수 집에 있어요?
B: 지금 없는데요.
A: 그럼, 경미한테서 전화 왔다고 전해 주세요.
B: 네, 알겠습니다.

➀ 황수진 (민철이에게) 민철이 아버지

➁ 문경미 (현석이에게) 현석이 어머니

➂ 황수진(혜선이에게) 혜선이 동생

- 91 -
● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 없는데요 [엄는데요]
2. 앉다 [안따]
3. 닮다 [담따]

Диалог I

Вы хотите позвонить в ресторан, чтобы заказать столик. Проведите телефонный


разговор по приведенному образцу.

(Образец)
(p. 134 그림 추가)
(Администратор)
(Клиент)

(p. 134 그림 추가)

➀ ➁ ➂

Диалог II

В Южной Корее звонят по номеру 114, когда хотят узнать номер телефона какого-нибудь
учреждения или человека. Позвоните по номеру 114 и спросите номера телефонов,
которые вы хотели бы знать.

(Образец)
A: 네, 고객님.
B: 한국대학교 전화번호 좀 가르쳐 주세요.
A: 한국대학교 말씀이십니까?
B: 네, 한국대학교요.
A: 문의하신 번호는 지역 번호
02- 359-2114번입니다.
.

문의하신 번호 номер телефона, который вы просили

(p. 135 전화 번호 및 그림 추가)

- 92 -
Диалог III

Вы позвонили своему другу и услышали следующее сообщение автоответчика.

(p.136 그림 추가)

(Образец) Оставьте следующие сообщения для записи на автоответчик.

진희 씨, 안녕하세요?
저 유리예요.
우리 내일 점심 약속했지요?
그런데 제가 갑자기 내일 점심에 회의가 생겼어요.
정말 죄송해요.
제가 나중에 전화드릴게요.
안녕히 계세요.

갑자기 вдруг, неожиданно


회의 собрание, совещание
메시지 сообщение, послание
죄송합니다 Извините
생기다 возникать, появляться

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу оставлять сообщения на


автоответчике.

Я могу пользоваться надлежащими


выражениями, когда звоню по телефону.

(p. 137 사진 보다 현대화된 한국이 IT 문화 그림으로 교체)

- 93 -
Урок 14 우편 Почта
Цели

‧ Задача: Пользоваться почтовыми услугами


‧ Грамматика: - (으)ㄹ 거예요
- (이)나
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с почтовым отделением
‧ Произношение: Сильные согласные 3
‧Знакомство с корейской культурой: Курьерская доставка

Подготовка

Зачем вы ходите на почту?


Вы когда-нибудь отправляли письмо или небольшую посылку?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

- 94 -
이반: 이거 부산에 보내려고 하는데요.
우체국 직원: 안에 뭐가 들었어요?
이반: 옷인데요.
우체국 직원: 빠른 우편으로 보내실 거예요?
보통 우편으로 보내실 거예요?
이반: 보통우편으로요. 며칠이나 걸려요?
우체국 직원: 삼사일 정도 걸립니다.

보통우편 обычная почта 빠른우편 экспресс-почта 옷 одежда

Знакомство с корейской культурой

«Быстрое обслуживание» – это служба курьерской экспресс-доставки. Если обычная


доставка почтовых отправлений занимает более двух дней, экспресс-доставка
осуществляется в течение часа. Если клиент звонит в ближайшее почтовое отделение,
курьер на мотоцикле сразу же приезжает за документами или посылкой. «Быстрое
обслуживание» – буквально означает самый быстрый способ пересылки почтового
отправления.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 140 그림 추가)

- 95 -
Говорим

● Грамматика

Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -(으)ㄹ 거예요
-(으)ㄹ 거예요 выражает намерение или желание говорящего. В вопросительных
предложениях модель используется, чтобы узнать о намерениях слушающего. –
을거예요 присоединяется к основе глагола или прилагательного, оканчивающегося на
согласную, -ㄹ 거예요 присоединяется к основам, оканчивающимся на гласную.

(예문)
내일 친구를 만날 거예요. Завтра собираюсь встретиться с другом.
빠른우편으로 보낼 거예요? Вы намерены отправить экспресс-почтой?
지금 저녁 먹을 거예요? Собираетесь сейчас ужинать?

2. -(이)나
Частица -(이)나, присоединенная к счетным комплексам, указывает на приблизительность
количества подобно словам «приблизительно», «примерно», «около» в русском языке.
Суффикс 쯤 имеет такое же значение «около» или «приблизительно».

(예문)
몇 개나 샀어요? Сколько примерно вы купили?
책이 몇 권이나 있어요? Примерно сколько книг (есть)?
손님이 몇 분이나 오세요? Примерно сколько гостей придут?

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 141 그림 추가 /4일 -> 8일, 일본 -> 러시아)

<Образец>

손님: 이거 러시아에 보내려고 하는데요.


직원: 안에 뭐가 들었어요?
손님: 유학 준비 서류인데요.
직원: 특급우편으로 보내실 거예요?
보통우편으로 보내실 거예요?
손님: 특급 우편으로요. 며칠이나 걸려요?
직원: 8일 정도 걸립니다.

(p. 142 그림 사용)

- 96 -
➁ 전주 -> 러시아 , 인삼 -> 책, 8 시간 -> 4일로 수정
➂ 베트남 -> 우즈베키스탄으로 수정

유학 준비 서류: документы, необходимые для обучения за границей


특급우편: срочная доставка почтовых отправлений

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1.발달[발딸]
2. 실수[실쑤]
3. 글자 [글짜]

Диалог I

Переставьте картинки в правильном порядке и перескажите их содержание.

(p. 143 그림 넣기)

요금 지불하기 번호표 뽑기 기다리기


(оплата стоимости) (получение талона с номером очереди) (ожидание)
직원에게 물어보기 우편 종류 선택하기 포장하기
(вопросы работнику) (выбор вида почтовой услуги) (упаковка)

Диалог II

Ниже приводится таблица с видами почтовых услуг в Южной Корее. Выберите какой-
либо из перечисленных ниже предметов и решите, какой почтовой услугой вы
воспользуетесь для его пересылки. Составьте диалог по приведенному ниже образцу.

우편 종류 요금 도착 시간

보통우편 1500원 4일 이내

빠른우편 2500원 보낸 다음날

특급 우편 4000원 약 10시간 이내

인삼 1kg 핸드백 한 개 사과 한 상자
책두권 서류 꽃 바구니

(Образец)

- 97 -
A: 내용물이 뭐예요?
B: 인삼이에요.
A: 어떻게 보내실 거예요?
B: 보통우편으로 보낼 거예요. 얼마나 걸릴까요?
A: 4일 정도 걸립니다.

우편 종류 вид почтовой услуги 요금 (почтовый) тариф 도착시간 время доставки

Диалог III

Какие виды почтовых услуг оказывают в вашей стране? Расскажите о системе


почтовой связи в вашей стране и сравните ее с корейской системой.

한국의 우체국 여러분 나라의 우체국

· 편지를 보내요
· 소포를 보내요
· 돈을 예금해요
· 돈을 송금해요
· 여러 가지 물건을 사요

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу отправлять по почте письма и


посылки.

Я могу понять, как пользоваться услугами на


почтамте.

- 98 -
Урок 15 외모 Внешний вид
Цели

‧ Задачи: Описать внешний вид и одежду


‧ Грамматика: -고 있다
-(으)ㄴ 2, -는 2
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с внешним видом и одеждой
‧ Произношение: Сравнение простых смычных, сильных смычных и придыхательных
смычных согласных
‧Знакомство с корейской культурой: Как указывают на человека.

Подготовка

사람의 앞 모습이
보에는 사진으로
교체

На что вы обращаете внимание, когда ищете кого-нибудь в людном месте?


Какие характерные черты вы можете использовать для описания человека?

- 99 -
● Прослушайте
Прослушайте и повторите.

김미정: 정훈 씨가 누구예요?
박미선: 저기 계신 분이에요.
김미정: 어느 분요?
박미선: 키가 크고 파란 양복을 입고 있는 분이에요.
김미정: 저 쪽에 둥근 안경을 끼고 계신 분이요?
박미선 : 네, 그런데 왜 그러세요?
김미정 : 아, 죄송하지만 이 물건 좀 전해 주시겠어요?

Знакомство с корейской культурой


В Корее считается невежливым показывать на кого-нибудь пальцем. Вы можете показать
пальцем на человека, который находится далеко от вас, чтобы указать, что речь идет
именно о нем. Однако, когда вы хотите указать на человека, который находится рядом с
вами или вы говорите с ним, вам следует поднять ладонь кверху и направить в его
сторону.

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 148 그림 넣기 / 안경 그림 아래 ‘쓰다 -> 쓰다/끼다’로 수정)

- 100 -
Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -고 있다
Обычно-고 있다 указывает на то, что действие проистекает в текущий момент. Однако,
как в данном уроке, эта модель также может указывать на результат действия, когда
используется с такими глаголами, как 입다, 신다, 쓰다, 끼다, и 들다.

(예문)
수민 씨가 청바지를 입고 있어요. Суми одета в синие джинсы.
민호 씨가 둥근 안경을 끼고 있어요. Минхо в круглых очках.
그 사람은 노란 모자를 쓰고 있어요. Он/она (надел/а и продолжает быть) в желтой шляпе.

2. -(으)ㄴ/는
Присоединенные к глагольной основе -(으)ㄴ или -는 образуют определение
последующего существительного. –는 образует определительную форму в настоящем
времени, а -(으)ㄴ – в прошедшем времени.

(예문)
내가 사는 동네는 조용합니다. Городок, в котором я живу, тихий и спокойный.
우리 어머니가 만든 요리는 참 맛있습니다. Блюда, которые готовит моя мама, очень вкусные.
어제 그 영화 본 사람 있어요? Кто-нибудь видел вчера этот фильм?
이 책은 어제 산 책입니다. Это книга, которую я купила вчера.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

(Образец)

(p. 149 그림 추가, 검은색 모자 -> 하얀색 모자로 수정)

(Образец)
A: 준호 씨가 누구예요?
B: 저기 계신 분이에요.
: 어느 분요?
B: 키가 작고 검은색 바지를 입고 있는 분이에요.
A: 아, 저쪽에 하얀색 모자를 쓰고 계신 분요?

(p. 150 그림 및 말풍선 추가)




● Произношение

- 101 -
Прослушайте и повторите.

1. 굴, 꿀
2. 공, 콩
3. 달, 탈, 딸
4.사다, 싸다
5. 자다, 차다, 짜다
6. 바다, 파다

Диалог I

Работайте парами. Опишите по приведенному ниже образцу одну из картинок и


попросите вашего товарища угадать, о ком вы говорите.

(p. 151 네 사람 그림 추가)

➀ 영진 ➁ 미영-> 나타샤로 수정 ➂ 수진 ➃ 경수 -> 세묜으로 수정

(Образец)
A: 모자를 쓴 사람이에요.
작은 가방을 들고 있는 사람이에요.
누구일까요?
B: 나타샤 씨요.

Диалог II

В соответствии с каждой ситуацией, описанной ниже, посоветуйте подруге, что ей надеть.


Составьте диалог по приведенному образцу.

상황 복장
친구가 회사에 면접을 보러 가려고
단정한 옷 - 넥타이, 양복
합니다.
친구가 음악회에 가려고 합니다.

친구가 데이트를 하러 가려고 합니다.

친구가 등산을 가려고 합니다.

(Образец)
A: 어떤 옷을 입으면 좋을까요?
B: 면접을 보러 가죠?
그러면 단정한 옷을 입으세요.
A: 단정한 옷이요?
B: 네, 넥타이를 매고 양복을 입으세요.

- 102 -
단정하다 аккуратный, опрятный

Диалог III

Попросите своего друга встретить и привезти ваших родителей из аэропорта. Опишите по


картинкам в соответствии с приведенным образцом, как они выглядят.

(p. 153 그림 추가)

(Образец)
우리 아버지는 키가 크고 안경을 끼셨어요.
그리고, 빨간색 큰 가방을 들고 계세요.
우리 어머니는 키가 작고 노란색 모자를 쓰고 계세요.

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу описать внешность человека.

Я могу рассказать, во что человек одет.

- 103 -
Урок 16 은행 Банк
Цели

‧ Задачи: Внести деньги на счет, снять со счета и обменять деньги в банке


‧ Грамматика: -아/어/여야 하다
-(으)려고 하다
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с банковскими услугами
․ Произношение: Соединение согласного с гласным звуком на стыке слогов 2
‧ Знакомство с корейской культурой: Удостоверение личности, обмен иностранной валюты

Подготовка

p. 154 그림으로
교체

Вы часто ходите в банк?


Какие услуги оказывают в банке?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

- 104 -
은행원: 어서 오세요.
김미정: 돈을 보내려고 하는데요.
은행원: 그럼 통장을 주시겠어요?
김미정: 여기 있어요.
은행원: 여기에 은행 이름과 계좌번호를 써 주세요.
수수료는 2,000원입니다.
김미정: 네, 여기요.

은행 банк 수수료 банковская комиссия, комиссионные за банковские операции

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p.156 그림 추가)

도장 -> '사인/서명' 으로 교체 , 그림도 추가


신용 카드 -> 그림을 좀더 신용 카드처럼 보이게
환율 -> 러시아 환율 추가

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -아/어/여야 하다
Мы используем эту модель для выражения обязанности или необходимости

- 105 -
(соответствует значению «некто должен» в русском языке). Означает тоже, что и модель -
아/어/여야 되다, но в разговорном языке конструкции с 되다 употребляются чаще.
Когда конечная гласная в глагольной основе ㅏ или ㅗ, то присоединяется -아야 하다.
Если же в глагольной основе другая последняя гласная, то присоединяется -어야 하다. В
случаях, когда глагол оканчивается на 하다, модель принимает вид 하여야 하다 или 해야
하다, но вторая форма употребляется чаще.

<예문> 지금 꼭 가야 해요? Вы непременно должны идти сейчас?


수수료를 내셔야 합니다. Вам следует заплатить комиссионные.
내일까지 숙제를 해야 해요. Вы должны сделать домашнее задание до завтрашнего дня.

2. -(으)려고 하다
-(으)려고 하다 указывает на намерение или желание говорящего. -으려고 하다
присоединяется к глагольным основам, оканчивающимся на согласную, а -려고 하다
присоединяется к глагольным основам, оканчивающимся на гласную.

<예문> 배가 고파서 점심을 먹으려고 해요.


Я голоден, поэтому собираюсь пообедать.
지나 씨는 친구 생일 선물을 사려고 합니다.
Чина собирается купить другу подарок ко дню рождения.
러시아에 돈을 보내려고 하는데요.
Мне бы хотелось послать немного денег в Россию.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 157 표 추가)

<Образец>
은행원: 뭘 도와드릴까요?
손님: 통장을 만들려고 하는데요.
은행원: 그럼 신분증을 주시겠어요?
손님: 여기 있어요.
은행원: 그리고 신청서를 쓰셔야 해요.
여기에 이름, 주소, 비밀번호를 써 주세요.
손님: 알겠습니다.

(p. 158 표 그림 추가)

출금표 документ (квитанция) о выдаче денег с депозита

Знакомство с корейской культурой

- 106 -
Каждый человек, являющийся гражданином Республики Корея, получает «карту
постоянного резидента» по достижении 17 лет. Это официальное удостоверение
личности, которое имеет большое значение в повседневной жизни в Корее.
Удостоверение личности необходимо, чтобы открыть счет в банке, заключить
контракт и во многих других случаях.

● Произношение

1. 읽어요.[일거요]
2. 앉으세요.[안즈세요]
3. 밟아요. [발바요]
4. 삶아요. [살마요]

Диалог 1

Вы пытаетесь обменять деньги на местную валюту. Пользуясь образцом, выясните


обменный курс и обменяйте валюту вашей страны на корейские деньги.

1) 어서 오십시오.
3) _______________ 루블(달러, 마르크, 프랑)에____________원입니다.
5) 네. 수표로 드릴까요, 아니면 현금으로 드릴까요?
7) 수수료는 없습니다.

2) ____________을/를 바꾸려고 하는데요.


오늘 환율이 어떻게 되지요?
4) 이 돈을 한국 돈으로 바꿔 주세요.
6) 현금으로 주세요. 수수료는 얼마예요?

수표 чек, денежный документ 현금 наличные 바꾸다 обменивать, менять

Диалог 2

Какие виды услуг предоставляют банки в вашей стране? Пожалуйста, расскажите об этом
и сравните с видами услуг, предоставляемых южнокорейскими банками.

(p. 160 표 및 수첩 모양 그림 추가)

주식 투자 инвестиции в ценные бумаги

Знакомство с корейской культурой

- 107 -
Туристы могут обменять валюту своей страны в аэропортах, банках или в
обменных пунктах. Иностранные туристы при наличии действительного
паспорта могут обменять сумму, не превышающую в эквиваленте 10 тысяч
долларов США, если он/она остаются в стране в течение более чем 6 месяцев.

Диалог 3

В наши дни многие корейцы вместо того, чтобы пойти в банк пользуются такими видами
дистанционного банковского обслуживания, как телефонный банкинг и Интернет-банкинг.
Составьте диалог по приведенному образцу, сравнив банковские услуги в Южной Корее и
в вашей стране.

<Образец>
* 현금 일출기도로 송금할 수 있어요.
* 카드 비밀 번호와 돈을 받을 사람의 계좌 번호를 알아야 해요.
* 은행에 가지 않고 송금할 수 있어서 편리해요.

현금 인출기 банкомат 편리하다 удобный

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу вносить деньги на счет в банке.

Я могу снимать деньги со счета в банке.

Я могу переводить деньги из одного банка в


другой.

- 108 -
Урок 17 건강 Здоровье

Цели

‧ Задачи: Рассказ о симптомах болезни, рекомендации больному


‧ Грамматика: -(으)ㄴ 것 같다
-는 것 같다
-(으)ㄹ 것 같다
‧ Словарь: Слова, связанные с болезнями и их лечением
․ Произношение: Сильные согласные 4
‧ Знакомство с корейской культурой: Клиники корейской традиционной медицины

Подготовка

(p. 162 사진으로 교체)

Кто здесь работает?


Когда вы ходите в это место?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

- 109 -
이영수: 미정 씨, 어디 아프세요?
김미정: 네, 아침부터 열이 나고 머리가 아파요.
감기에 걸리신 것 같아요.
이영수: 병원에 가 보셨어요?
김미정 : 아니요, 그래서 오늘은 일찍 퇴근해야 할 것 같아요.
이영수: 어서 병원에 가 보세요.
김미정: 죄송합니다. 그럼, 먼저 들어갈게요.

어서: немедленно, сразу 퇴근하다: идти домой после окончания рабочего дня

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 164 그림 추가)

Знакомство с корейской культурой

Корейцы пользуются средствами народной медицины – лекарственными


препаратами, приготовленными на основе трав, для лечения таких заболеваний,
как простуда. Для лечения простудных заболеваний корейцы могут принимать,
например, такие средства.
* суп из пророщенных соевых бобов с молотым красным перцем
* корни чеснока
* лимон, измельченный вместе с цедрой и смешанный с сахаром
* экстракт имбиря с медом, разведенным в теплой воде
* теплый чай с высушенной кожурой апельсина
* грушевый экстракт

- 110 -
Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

-(으)ㄴ 것 같다, -는 것 같다, -(으)ㄹ 것 같다

Эта модель указывает на предположение говорящего. Модель имеет различные формы в


зависимости от того, происходит ли что-то в прошлом, настоящем или будущем времени.

[현재] -(으)ㄴ/는 것 같다

-는 것 같다 присоединяется к основе глаголов и 있다/없다, чтобы выразить


предположение говорящего относительно того, что происходит сейчас. В случае с
прилагательными к их основе присоединяется -(으)ㄴ 것 같다.

<예문> 비가 오는 것 같아요. Похоже, идет дождь.


영화가 재미있는 것 같아요. 사람들이 많아요.
Кажется, фильм интересный. Там много людей.
수미 씨 생각이 좋은 것 같아요. Мне кажется, идея Суми хорошая.

[과거] -(으)ㄴ 것 같다

Присоединяется к основам глаголов и обозначает предположение говорящего


относительно того, что произошло в прошлом.

<예문> 벌써 비가 그친 것 같아요. Кажется, дождь уже закончился.


민수는 이미 점심을 먹은 것 같아요.
Кажется, Минсу уже пообедал.
나타샤 씨는 벌써 떠난 것 같아요. 전화를 안 받아요.
Похоже, Наташа уже уехала. Она не отвечает на телефонные звонки.

Сравните: -았/었/였던 것 같아요 присоединяется к основе прилагательных и 있다/없다,


чтобы выразить предположение говорящего о прошедшем событии.

영화가 재미있었던 것 같아요.


Похоже, фильм был интересный.

어제 학교에 사람이 많았던 것 같아요.


Похоже, вчера в школе было много людей.

[미래] -(으)ㄹ 것 같다

- 111 -
Когда эта модель присоединяется к основам глаголов, прилагательных и 있다/없다, она
обозначает предположение говорящего.

<예문> 비가 올 것 같아요. Похоже, пойдет дождь.


민수는 곧 점심을 먹을 것 같아요. Кажется, Минсу скоро будет обедать.
영희 씨 딸도 예쁠 것 같아요. Мне кажется, что дочь Ёнхи тоже красивая.
한국어 배울 거예요. 재미있을 것 같아요.
Я собираюсь учить корейский язык. Думаю, это будет интересно.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

(p. 167 그림 추가)

<Образец>

A: 어디 아프세요?
B: 네, 아침부터 기침이 나고 목이 아파요. 감기에 걸린 것 같아요.
A: 병원에 가 보셨어요?
B: 아니요, 그래서 오늘은 일찍 퇴근해야 할 것 같아요.
A: 어서 병원에 가 보세요.
B: 죄송합니다. 그럼, 먼저 들어갈게요.

(p. 167 그림 및 말풍선 추가) ①②③


● Произношение
Прослушайте и повторите

1. 냇가[내까]
2. 콧등[코뜽]
3. 햇살[해쌀]
4. 깃발[기빨]

Диалог 1

Разыграйте диалог по ролям. Ваша роль заключается в том, чтобы по приведенному


образцу описать симптомы болезни, а ваш товарищ должен найти это заболевание среди
перечисленных ниже.

(p. 169 표 추가, '몸살' 삭제 )

<Образец>

- 112 -
감기
목이 붓고 기침이 많이 나요.
콧물도 조금 나고 머리도 조금 아파요.
몸이 쑤시지는 않아요.

Знакомство с корейской культурой

Корейцы часто обращаются в клиники восточной медицины, когда болеют.


Восточная медицина уделяет большое внимание установлению первопричины
болезни, восстановлению равновесия и ритмичной работы всех органов и
систем в организме и комплексному подходу к здоровью человека. Доктора
восточной медицины назначают лекарственные средства, которые
приготовлены из различных трав, медвежьей желчи, рогов молодых оленей и
т.д. Такие натуральные лекарственные средства помогают укрепить иммунную
систему и вылечить больного.

Диалог 2

Перечисленные ниже лекарственные препараты вы можете купить в корейских аптеках.


Пользуясь приведенным образцом, расскажите о симптомах заболевания и купите нужное
лекарство.

증상 필요한 약
머리가 아프다. 두통약
손을 베었다. 소독약, 밴드
배가 아프다. 소화제

<Образец>
A: 어서 오세요. 어디가 불편하세요?
B: 저, 머리가 아픈데요.
A: 그럼, 두통약을 드릴까요?
B: 네, 두통약 좀 주세요.
A: 이걸 한번에 한 알씩 드세요.

증상 симптом 두통약 лекарство от головной боли 소독약 дезинфицирующее средство 소화제


лекарственные препараты, улучшающие пищеварение 베다 резать, порезать

- 113 -
Диалог 3

Заполните пустые места в таблице и составьте диалог по следующему образцу.

왜 아팠습니까? 감기

언제 아팠습니까? 지난 가을

얼마동안 아팠습니까? 1달

어떻게 아팠습니까? 기침, 열

어떻게 했습니까? 병원에 가다, 약, 주사

<Образец>

저는 지난 가을에 감기에 걸려서 많이 아팠어요.


한 달 동안 낫지 않았어요.
기침이 많이 나고 열도 많이 났어요.
병원에 가서 주사도 맞고 약국에서 약도 받았어요.

동안 в течение (감기) 주사 맞다 принимать инъекции (от гриппа)

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу рассказать о симптомах болезни.

Я могу дать советы человеку, который


болен.

- 114 -
Урок 18 날씨 Погода

Цели

‧ Задача: Рассказ о погоде


‧ Грамматика: -겠-2,
-기 전에
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с временами года и погодой
․ Произношение: Ассимиляция 2
‧ Знакомство с корейской культурой: Четыре времени года

Подготовка

(p. 172 교재 사진 추가)

Какая сегодня погода?


Что бы вы хотели делать при такой погоде?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

김미정: 오늘 날씨가 흐리네요.


이영수: 네, 곧 비가 올 것 같아요.
김미정: 비가 오면 길이 더 막히겠지요?
이영수: 그럴 것 같아요. 오늘은 막히기 전에 퇴근해야겠어요.

- 115 -
김미정: 저도 지금 퇴근하려고요.

흐르다 облачный, пасмурный


(길이) 막히다 (транспортное движение) быть перегруженным

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

(p. 174 그림 추가)

'건조하다' 추가

Знакомство с корейской культурой


В Корее существует четкое деление четырех времен года. В начале марта
становится теплее, и зацветают цветы. Кроме того, весной ветры заносят
песчаную пыль из Китая во многие районы страны, и часто идут дожди. В
летние месяцы – с июня по август жарко и влажно. В сезон дождей летом
сильные ливни идут в большинстве районов страны. После того как летняя
жара спадает осенью, люди могут насладиться ясным, синим небом и мягкой
погодой. Зимняя погода начинается с конца ноября и продолжается до
начала марта. Зимой в Корее выпадает много снега из-за влияния холодных
материковых воздушных масс и высокого атмосферного давления в Сибири.

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -겠-2
-겠- используется для образования будущего времени и выражает предположение,
намерение или возможность. В данном уроке -겠- использовано, чтобы передать
предположение, которое высказывает говорящий.

<예문> 내일은 날씨가 흐리겠습니다. Завтра погода, вероятно, будет пасмурной.


시험 준비 때문에 바쁘겠어요. Вы, должно быть, будете заняты из-за подготовки к
экзаменам.
비가 오면 퇴근 시간에 길이 복잡하겠어요.
Если пойдет дождь, после окончания рабочего дня на дорогах будут пробки.

2. -기 전에
-기 전에 присоединяется к основе глагола и обозначает «прежде чем делать что-либо»,
«до того, как».
<예문> 가기 전에 전화하세요. Пожалуйста, позвоните мне по телефону, перед тем как

- 116 -
пойти.
저녁을 먹기 전에 손을 씻어요. Я мою руки перед ужином.
자기 전에 일기를 써요. Я делаю записи в дневнике перед сном.

● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинки и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 176 그림 추가)

<Образец>

A: 오늘 날씨가 덥네요.
B: 네, 곧 소나기가 올 것 같아요.
A: 소나기가 오면 길이 더 막히겠지요?
B: 그럴 것 같아요. 길이 막하기 전에 퇴근해야겠어요.
A: 저도 지금 퇴근하려고요.

(p. 176-177) ①,②,③ 그림 추가

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 난로[날로]
2. 대관령[대괄령]
3. 전라도 [절라도]
4. 줄넘기 [줄럼기]

Диалог I

Что вы можете делать при таких погодных условиях, которые описаны в приведенной
ниже таблице? Что бы вам хотелось делать? Пожалуйста, заполните пустые места в
таблице и составьте диалог.

날씨 할 수 있는 것 하고 싶은 것

비가 오다

눈이 오다

날씨가 맑다

Диалог II

- 117 -
Составьте диалог о временах года и погоде в вашей стране.

계절 날씨

Диалог III

Ниже приводится прогноз погоды в нескольких городах. Составьте диалог о погоде в


каждом городе по приведенному образцу.

(p. 178 지도 그림 추가)

'베이징 -> 모스크바' 로 수정 / 온도와 날씨도 그림 교체


'싱가폴 -> 베이징'으로 수정

<Образец>
A: 서울 날씨가 어때요?
B: 서울은 구름이 끼고 흐려요.
A: 모스크바 날씨는 어때요?
B: 모스크바 날씨는 맑은 후에 조금 흐려지겠습니다.

서울 날씨가 어때요? Какая погода в Сеуле?

Оцените свои знания


Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу говорить о временах года.

Я могу говорить о погоде

(p. 179 날씨 그림 삭제)

- 118 -
Урок 19 여행 Путешествие

Цели

‧ Задачи: Предварительный заказ, бронирование, составление плана путешествия


‧ Грамматика: -(으)로 2
- (으)려면
‧ Слова и выражения: Слова, касающиеся бронирования, предварительного заказа
․ Произношение: Вопросительная интонация альтернативных вопросов
‧ Знакомство с корейской культурой: Туристическая информация, аэропорт

Подготовка

조금 더 현대적인
사진으로 교체

Вы когда-нибудь заказывали авиабилет через туристическое агентство?


Куда вы хотите отправиться в путешествие?

● Прослушайте
Прослушайте следующий диалог и повторите.

(p. 181 그림 추가)

- 119 -
(여행사에서)
이영수: 17일에 모스크바 가는 비행기 표를 예매하고 싶은데요.
대한 항공을 예약할 수 있습니까?
직 원: 17일에 출발하시려면 아시아나 항공을 이용하셔야 합니다. 괜찮
으시겠습니까?
이영수: 네, 그렇게 하겠습니다.
17일에 떠나서 23일에 도착할 수 있습니까?
직 원: 잠깐만 기다리십시오.
(조금 후에)
직 원: 17일 출발, 23일 서울 도착하는 비행기 표가 예약되었습니다. 계산은
현금으로 하시겠습니까? 카드로 하시겠습니까?
이영수: 현금으로 하겠습니다.

● Словарь

Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

여행 путешествие
여행지 маршрут путешествия
숙소 место проживания
3박 4일 3 ночи и 4 дня
일정 программа
предполагаемые расходы,
예상경비
стоимость
도착하다 прибывать
출발하다 отбывать, отправляться
продавать по
예매하다 предварительным заказам

заказывать заранее,
예약하다
бронировать

Знакомство с корейской культурой

Вы можете получить полезную туристическую информацию о Республике


Корея в туристических информационных центрах или в экскурсионных бюро
Министерства культуры и туризма. Здесь вы можете получить карты и
брошюры на английском, японском, китайском языках и помощь сотрудников,
которые прекрасно владеют иностранными языками. Эти центры работают
обычно с 9 часов утра до 17.00-18.00 часов. Более подробную информацию о
туризме в Республике Корея можно найти на сайте http://english.tour2korea.com
http://russian.visitkorea.or.kr/rus/index.kto

- 120 -
Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1. -(으)로 2
-(으)로 присоединяется к существительному, обозначающему инструмент или средство,
при помощи которого совершается какое-либо действие, и имеет значение -를 가지고(с).
После названия средства транспорта имеет значение -을 이용하여 (посредством, на). -
(으)로 присоединяется к именам, оканчивающимся на все согласные, кроме -ㄹ, -로
присоединяется к существительным, оканчивающимся на гласные и –ㄹ.

<예문> 계산은 현금으로 하시겠습니까? Платить будете наличными?


인터넷으로 정보를 찾아보세요.
Поищите информацию при помощи Интернета.
서울에서는 지하철로 어디든지 갈 수 있습니다.
Из Сеула вы можете добраться в любое место на метро.

2. -(으)려면
-(으)려면 переводится как «если вы намерены» или «если вы собираетесь». –으려면
присоединяется к основам глаголов, оканчивающимся на согласную, а –려면
присоединяется к основам глаголов, оканчивающимся на гласную.

<예문> 늦지 않으려면 일찍 떠나야 해요.


Если не хотите опоздать, вы должны выехать рано.
공항에 가려면 여기서 공항 버스를 타세요.
Если хотите поехать в аэропорт, садитесь здесь на экспресс-автобус.
시험을 잘 보려면 열심히 공부하십시오.
Если хотите сдать экзамен хорошо, занимайтесь усердно.

● Тренировочные упражнения

Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному ниже образцу.

(p. 184 그림 추가, 뉴욕-> 서울로 교체)

<Образец>
(여행사에서)
손님: 6일에 서울 가는 비행기 표를 예매하고 싶은데요.
직원: 아시아나 항공으로 가시겠습니까?
손님: 그러죠. 7박 8일 여행을 가려고 하는데요.
직원: 잠깐만 기다리십시오.
(조금 후에)
직원: 손님. 6일 출발, 13일 서울 도착하는 비행기 표가 예약되었습니다. 계산은

- 121 -
현금으로 하시겠습니까? 카드로 하시겠습니까?
손님: 카드로 하겠습니다. 여기요.
직원: 고맙습니다. 즐거운 여행 되십시오.

(p. 184-185) ①,②,③ 그림 추가

② 일본 -> 도쿄, 일본 항공 -> 러시아 항공


③ 베트남 – 터키, 베트남 항공 -> 터키 항공

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 계산은 현금으로 하시겠습니까? 카드로 하시겠습니까?


2. 음악회에 갈까요? 극장에 갈까요?
3. 저녁은 지금 먹을래요? 이따가 먹을래요?

Диалог 1

Вы планируете поехать в Японию на 3 ночи и 4 дня. Пожалуйста, ознакомьтесь с


расписанием полетов и забронируйте авиабилет по приведенному ниже образцу.

(p. 186 그림 추가)

그림 속 '서울'-> '인천'으로 교체
일본 항공에 해당하는 줄은 모두 삭제

<Образец>
손님 : 3박 4일로 도쿄에 여행을 가려고 하는데요.
직원 : 언제 출발하세요?
손님 : 10월 28일에 출발해요.
직원 : 10월 28일에 도쿄에 가는 비행기는 아시아나 항공이 있습니다.
10월 31일에 인천공항에 오는 비행기도 아시아나 항공이 있습니다.
손님 : 가격이 어떻게 됩니까?
직원 : 왕복 480000원입니다.
손님 : 네.

왕복 (билет на проезд) туда и обратно

Знакомство с корейской культурой


В Республике Корея есть 6 международных аэропортов, включая аэропорты
городов Инчхона, Пусана и Чечжудо, и 6 аэропортов, которые обслуживают
внутренние линии. В Инчхонском аэропорту обслуживаются рейсы 60
известных международных авиакомпаний, включая «Кореан Эйр» и «Асиана
Эйрлайнз».

- 122 -
Диалог 3

Работайте парами и составьте план отпуска, который вы проведете с ней/ним.

여행지에서 할 일
여행기간 숙소 누구와 예상 경비
여행지 (дела, которые
(продолжительност(место 같이 (предполагаемая
(маршрут поездки) планируете делать
ь поездки) проживания) (вместе с кем) стоимость)
во время поездки)

한라산
제주도 3박 4일 호텔 친구 70만원
해변관광

<Образец>
A: 이번 휴가에 어디로 가면 좋을까요?
B: 글쎄요.
A: 제주도 어때요?
B: 좋아요. 그런데 제주도는 뭐로 유명해요?
A: 아름다운 자연으로 유명해요. 한라산과 해변이 특히 아름다워요.
B: 그래요? 비용은 얼마나 들어요?
A: 호텔에서 숙박하면 4일에 70만 원쯤 들 거예요.
B: 그럼, 제주도로 갑시다.

유명하다 знаменитый, известный 비용 стоимость, расходы 해변 морской берег, пляж


숙박 временное жилье, гостиница

Диалог 3

Расскажите о знаменитых туристических объектах в вашей стране по следующему


образцу.

<Образец>
부산은 서울에서 두 번째로 큰 도시입니다.
시원한 바다가 있어서 여름에 가면 참 좋습니다.
해운대는 부산에서 유명한 해수욕장입니다.
경치가 아주 좋습니다.
부산에 가면 회를 꼭 드셔 보세요.
싱싱하고 맛이 좋고 값도 쌉니다.

회 хве (блюдо из сырой рыбы) 싱싱하다 свежий 해수욕장 морской пляж

- 123 -
Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу заранее забронировать гостиницу


(билет на самолет).

Я могу составить план путешествия.

- 124 -
Урок 20 숙박 Гостиницы
Цели

‧ Задачи: Размещение в гостинице


‧ Грамматика: -(으)면 되다
-아/어/여 주시겠어요?
‧ Слова и выражения: Слова, связанные с проживанием в гостинице
․ Произношение: Произношение 의
‧ Знакомство с корейской культурой: Минбак, ондоль

Подготовка

(p. 190 그림 알아보기 쉬운 것으로 교체, 특히 방갈로 그림은 알아보기 어려움)

Можете ли вы назвать места, изображенные на фотографиях?


Где лучше всего остановиться на время?

● Прослушайте

Прослушайте следующий диалог и повторите.

그림 왼쪽
위에
00호텔이라는
표지 추가

- 125 -
주 인: 방이 마음에 드십니까?
미하일: 네, 그런데 좀 덥네요.
주 인: 저기 에어컨을 켜시면 됩니다.
미하일: 그래요? 참, 내일 6시에 좀 깨워 주시겠어요?
주 인: 네, 알겠습니다. 또 뭐 더 필요하신 것은 없으세요?
미하일: 네, 없습니다.

깨우다: просыпаться

● Словарь
Знание слов очень важно для изучения корейского языка. Проверьте знание следующих
слов.

호텔 отель, гостиница 여관 гостиница


меблированные
квартиры, пансион –
сдаваемые в аренду сдаваемые в аренду
콘도 на определенное 펜션 загородные дома и
время, гостиницы- коттеджи
кондоминиумы

недорогие частные комната с теплым


민박 온돌방
гостиницы полом

욕실 ванная 침실 спальная

에어컨 кондиционер 히터 обогреватель

이불 одеяло 베개 подушка

온수 горячая вода 잠그다 запирать на замок

마음에 들다 нравиться 켜다 включать

끄다 выключать

- 126 -
Знакомство с корейской культурой

В Республике Корея много различных гостиниц в популярных туристических районах. Но


если для путешествия вы хотите найти тихое место в стороне от главных направлений, чтобы
увидеть природу Кореи и познакомиться с корейской культурой, вам надо пожить в
гостиницах типа 민박. Хотя условия в 민박 не такие комфортабельные, как в гостиницах или
отелях, но они позволят вам на короткое время ощутить атмосферу настоящего корейского
дома за доступную плату.
Подробную информацию о 민박 можно найти на специальных сайтах в Интернете.

Говорим

● Грамматика
Знание грамматики также очень важно для того, чтобы научиться хорошо говорить по-
корейски. Прочитайте следующие грамматические правила.

1.-(으)면 되다
-(으)면 되다 используется, когда мы говорим о простом или легком решении. 되다
означает в этой модели «достаточно». -으면 되다 присоединяется к глагольным основам,
оканчивающимся на все согласные, кроме ㄹ, а -면 되다 присоединяется к основам
глаголов, оканчивающимся на гласную и согласную ㄹ.

<예문> 머리가 아플 때 이 약을 먹으면 됩니다.


Когда болит голова, нужно всего лишь принять это лекарство.
더울 때는 저 에어컨을 켜면 됩니다.
Когда жарко, достаточно включить кондиционер.
피곤할 때는 잠을 푹 자면 됩니다.
Когда устаешь, поможет крепкий сон (будет достаточно хорошо выспаться).

2. -아/어/여 주시겠어요?
-아/어/여 주시겠어요? используется, чтобы обратиться с просьбой или попросить об
оказании помощи. Поскольку эта модель имеет форму вопроса, предложение звучит более
вежливо и выглядит менее обременительным для слушающего. Если вы используете 좀
перед этой моделью, то фраза будет выглядеть еще более вежливой.

<예문> 저 좀 도와주시겠어요? Вы не поможете мне?


사진 좀 찍어 주시겠어요? Вы не сфотографируете меня (нас)?
문 좀 열어 주시겠어요? Вы не могли бы открыть мне (нам) дверь?

- 127 -
● Тренировочные упражнения
Посмотрите на картинку и составьте диалог по приведенному образцу.

(p. 193 그림 추가)

주인: 방이 마음에 드세요?


손님: 네, 그런데 좀 춥네요.
주인: 히터를 켜시면 돼요.
손님: 그래요? 고맙습니다. 내일 7시에 깨워 주시겠어요?
주인 : 네, 알겠습니다. 뭐 더 필요하신 것은 없으세요?
손님 : 없습니다.

(p. 194, ①②③ 그림 및 말풍선 추가)

Знакомство с корейской культурой

Когда вы заказываете номер в гостинице, вам предлагают на выбор 온돌방


«комнату с теплым полом» или «номер с кроватью». 온돌 – это традиционная
корейская отопительная система. Когда на кухне зажигали очаг, горячий
воздух проходил по трубам под полом и обогревал комнату.

● Произношение
Прослушайте и повторите.

1. 의사 [의사]
2. 회의 [회이]
3. 언니의 책 [언니에 책]

Диалог 1

Разыграйте диалог по ролям. Один из вас возьмет на себя роль работника гостиницы, а
другой – роль клиента. Пожалуйста, задайте вопросы и ответьте на них по приведенному
образцу.

예약자 인원 숙박일

김수미 4인 3박

이영민 5인 6박

박수민 2인 5박

<Образец>

- 128 -
A: 저 예약한 사람인데요.
B: 성함이 어떻게 되세요?
A: 김수미입니다.
B: 네. 김수미 씨, 4인, 3박 예약하셨죠?
A: 네, 그래요.
B: 방 번호는 513호실입니다. 여기 열쇠 받으시고요.
여기 있는 서류를 작성해 주세요.
A: 네, 알겠습니다.

Диалог 2

Пожалуйста, посмотрите на таблицу и по приведенному образцу расскажите о


преимуществах того вида гостиничного размещения, который вам нравится.

좋은 점 나쁜 점

․ 값이 싸다 ․ 날마다 청소를 해 주는 서비스가 없다


콘도
․ 요리를 할 수 있다 ․ 시설이 좋지는 않다

․ 날마다 청소를 해 주는 서비스가 있다 ․ 값이 비싸다


호텔 ․ 침대, 가구 등 시설이 아주 깨끗하고 ․ 요리를 할 수 없다
좋다

<Образец>
A: 저는 콘도가 좋다고 생각해요.
값도 싸고 요리도 할 수 있어요. 그리고 친구들과 같이 잘 수 있어서 좋
아요. 콘도에서 같이 자면 정말 재미있어요.
B: 저는 콘도도 좋지만 호텔이 더 좋다고 생각해요.
콘도에서 자면, 직접 청소해야 돼요.
여행까지 와서 청소를 하고 싶지 않아요.
호텔은 서비스와 시설이 좋아요.
값이 비싸지만 편안하게 여행을 즐길 수 있어요.

좋은 점 나쁜 점

민박

여관

- 129 -
Диалог 3

Ниже приводятся виды гостиничного размещения в Южной Корее. Пожалуйста,


расскажите о том, распространены ли в вашей стране похожие типы гостиниц.

(p. 197 표 , 수첩 모양 메모지 추가)

Оцените свои знания

Оцените свои знания после изучения этого раздела.

удовлетворит
плохо хорошо
ельно

Я могу пользоваться гостиницами.

Я могу во время путешествия попросить


помощь и узнать нужную мне информацию.

- 130 -
연구 책임자: 김재욱 ( )
공동 연구원: 방교영 ( )
한원덕 (

허경행 ( )
연구 보조원: 권영 (
임혜진 (
김해영 (
정선주 (
담당 연구원: 이보라미
정한네

초급 한국어 추가 현지화 개발(러시아어․스페인어) 사업

- 131 -
- 132 -
- 133 -
- 134 -

Вам также может понравиться