Вы находитесь на странице: 1из 426

Оглавление

Вступление
Пролог
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Эпилог
Назад к началу
Автор: Адрианпоттерпеверелл

Гарри Поттер путешествует во времени после воскрешения Волан-де-Морта. Гарри,


который до этого не знал семьи, теперь будет жить в большой семье Поттеров и
Блэков. Умный , хорошо обученный Гарри, который хочет спасти свою и многие
другие семьи от уничтожения из-за вой ны! мощный Гарри! хорошо обученный
Гарри! лорд Гарри! Гарри Беллатрикс! Гарри Нарцисса! или оба
Статус: завершен
Опубликовано: 2021-08-16
Обновлено: 25 декабря 2022 г.
Слов: 174633
Глав: 30
Рей тинг: Художественная литература M - Язык: англий ский - Жанр: Семей ный -
Персонажи: Гарри П., Беллатриса Л., Нарцисса М., Мародеры - Обзоры: 646 -
Избранное: 2509 - Подписчиков: 3134
Первоисточник: https://www.fanfiction.net/s/13939845/1/Back-To-The-Beginning
Экспортировано при содей ствии FicHub.net
Назад к началу
Вступление
Пролог
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Эпилог
Пролог
Пролог
Его жизнь никогда не была легкой, никогда не была его собственная. Он
был «Мальчиком, который выжил». Это все, что кто-либо когда-либо
видел, и он ненавидел это прозвище. Он никогда не просил об этом или
репутации, которая пришла с этим, некоторые называли его героем,
другие считали его хуже, чем сам Волан-де-Морт.
Все его время в Хогвартсе было одним испытанием за другим. Первый
философский камень. Потом Тайная комната. Его боялись даже друзья,
но последней каплей стал Кубок Огня. Его лучший друг Рон Уизли с
первого курса отвернулся от него, именно тогда Гарри начал
тренироваться сам, как только он восстановил Гримуары Поттера.
Он проводил каждую свободную минуту в Комнате Требований,
тренируясь и читая Гримуары Поттера.
Дело в том, что он не был уверен, нашел ли он Гримуары Поттера, или
Гримуары Поттера нашли его. В любом случае он знал, что дареному
коню в зубы не смотрят, и найдет им хорошее применение.
Рон был огромным ревнивым мерзавцем! Гарри подумал, качая головой,
бормоча: "Мой друг!"
Рон видел, как способности Гарри растут как на дрожжах, и он остался
позади. Правда в том, что он либо не знал, как себя применить, либо не
хотел.
Тем не менее, обида Рона постепенно брала над ним верх, Гермиона не
намного лучше обижалась на любого, кто лучше ее в чем-либо, и всегда
указывала на «Правила» и постоянную необходимость им следовать.
Гарри подумал: «Она все время проводит в библиотеке с головой в
книгах». Между общением с Дадли и Тем, Кого Нельзя Называть. Я знаю,
что эти книги многое упускают из истории».
«В уличной драке нет правил». Гарри бормотал про себя, вспоминая
события своего второго года, все оскорбления и насмешки со стороны
школы, но самым глубоким из всех было предательство Рона Уизли и
Гермионы Грейнджер после этого события. Он всегда сомневался в их
дружбе, но это был последний гвоздь в крышку гроба.
Мои друзья… — думал он, съедая свое утреннее мясо.
Гарри понял, что его Магический Интеллект и Наблюдательность
удвоились, и у него почти эйдетическая память, поскольку он изучал
окклюменцию с пугающей скоростью. Он мог как учиться, так и
вспоминать знания с феноменальной скоростью.
Гарри всегда был очень умным человеком. У него была острая
наблюдательность, а с его способностью впитывать знания и со всеми
тренировками, которые он делал, он становился силой, с которой
приходилось считаться. То ли из скромности, то ли просто ради
выживания он сдерживал себя и тупил, стараясь не привлекать к себе
внимания.
Заканчивая свой последний урок дня, он выбегал из класса и, используя
комбинацию Плаща-невидимки и Карты мародеров, он находил путь в
Требуемую комнату.
«Боже, благослови Добби». — подумал он, входя в комнату. Прошло три
дня после выбора чемпионов, и Гарри наконец надоело. Ему нужно было
место для тренировок. Ему нужно было достаточно уединенное место,
где он мог бы немного расслабиться и сесть, не глядя и не сверкая
взглядом.
Он думал о Тайной комнате. Но он очень быстро отказался от этой идеи.
Его не может увидеть никто, входящий в камеры. Его имя и так
втаптывают в грязь. Он не хотел давать другим стимул придумывать
сумасшедшие теории.
Более того, он не хотел снова встретиться с Дамблдором. Если он когда-
нибудь снова встретит старика, он задушит его. Для предполагаемой
альтернативы Мерлину в волшебном мире он подверг Гарри
достаточному риску и под его собственным присмотром. Его странная
причудливость какое-то время забавляла, но в конце концов она
начинает раздражать вас.
Для директора его интерес к Гарри был почти заоблачным. Будь он
девушкой и хотя бы на век моложе, он был бы польщен. Но что-то
подсказывало ему после всей этой заварухи, что интерес старика к нему
почти саркастический. Неужели ему было так трудно спасти меня от
этого беспорядка?
Может быть, турнир и был приурочен, но он мог бы хотя бы объявить о
своем незаконном участии в этом дурацком турнире.
Гарри иногда задавался вопросом, хотел ли этот человек, чтобы все это
происходило с ним. В любом случае, он будет держать мужчину на
расстоянии вытянутой руки.
Он встретил Добби, когда тот был на кухне, чтобы перекусить в полночь,
и маленький парень был взволнован встречей с невероятным и
благородным сэром Гарри Поттером. Это он показал ему комнату.
Никогда в жизни Гарри не чувствовал себя более благодарным.
Возможности этой комнаты были безграничны.
Он продолжал проводить ночи вместе, изучая гримуары Поттера и
практикуя то, что он читал в них. Он почти не спал. Гарри тренировался
как одержимый.
Чем больше он читал, тем больше понимал две вещи: во-первых,
Поттеры были мастерами тайной магии и специалистами по боевой
магии. Гарри был не промах в магическом бою, однако он знал, что
любого можно победить, даже его.
Еще одна уловка, которую разработал Гарри, — магия без палочек. Это
должно было быть невозможно. Это требовало высокой концентрации и
большой магической силы.
Все это время, потраченное на прочесывание Запретной секции
библиотеки, было потрачено впустую… Гарри размышлял о том, чтобы
подготовиться к любым другим препятствиям, с которыми он может
столкнуться.
Путешествие по лабиринту шло достаточно хорошо, пока он внезапно не
коснулся чашки, его пронесло сквозь пространство.
— Портключ! Гарри подумал. ' Но где?'
&&&--
К этому моменту он привык к неожиданным событиям, забрасывающим
его неизвестно куда, и подвел итоги своей ситуации.
«Кладбище», — пробормотал Гарри себе под нос.
Когда он увидел имя Том Риддл, он понял, что его разыграли. Он увидел
вспышку красного цвета и тьму, покушавшуюся на него.
Когда он пришел в себя, он был связан. Он услышал голос и увидел, как
Питер Петтигрю совершает ритуал.
Он был бессилен что-либо сделать и корил себя за безделье. Когда
Питер взял его кровь, он понял, что с ним происходит что-то нехорошее,
и вдруг из котла медленно появился Том Риддл.
Худший Темный Лорд в новейшей истории снова был жив.
Затем он услышал холодный бесстрастный голос Лорда Волдеморта,
когда он встал. Он восстановил свое тело.
— Гарри Поттер… мило, что ты присоединился к нам.
" Мастер…." Питер захныкал. Если у Гарри и было сильное желание
убить кого-нибудь в своей жизни, то это были именно эти двое.
«Твоя рука, Червехвост…» — спросил он, а затем стал называть свой
ближайший круг Пожирателями Смерти.
Ему нужно было быстро соображать, пока последователи Волдеморта
были сосредоточены на нем, пока Гарри оценивал его состояние.
Если Гарри собирался умереть, он собирался сдаться, не гарантируя, что
другие его подхалимы будут молчать и играть честно.
Из своего укрытия за надгробием Гарри вспомнил момент, когда
ревность Гермионы Грейнджер подняла свою уродливую голову.
"Честно говоря, Гарри, я не понимаю, как тебе стало лучше!!!"
"Тяжелая работа." — предложил Гарри.
Брови Гермионы задумчиво приподнялись.
Гарри не сказал ни слова, только ускорил шаг, когда Гермиона позвала:
«Гарри… Гарри, подожди!»
Остановившись на полпути, Гермиона увидела холодное выражение лица
Гарри, когда он сказал: — Гермиона… Мне не нужны друзья, которые
мне не доверяют.
Развернувшись на каблуках, он оставил ее там, глядя на него, когда он
ушел.
Он покачал головой. «Нет. У тебя больше никого нет». — заверил он
себя.
«Выходи и сражайся, как настоящий лев, Гарри. Прятаться от меня
бесполезно, выходи и встречай свою смерть», — весело поддразнил
Волдеморт.
Гарри только что забрался за надгробную плиту кладбища в Литтл-
Хэнглтоне, когда тяжесть его прошлого легла на его плечи, он
почувствовал, как его сердце забилось быстрее, когда на передний план
вышли воспоминания о жестоком обращении со стороны Дурслей.
«Спокойно, мне нужно успокоить сердцебиение». Была единственная
мысль, пронесшаяся в его голове.
В ответ Гарри рассмеялся. Он не знал почему, но безумно расхохотался.
Остальные Пожиратели смерти смотрели на него как на сумасшедшего.
Гарри хихикнул.
Они не далеки от истины. Я, возможно, сошла с ума. Подумал он, стоя,
поворачиваясь на правой ноге и руке.
«Смерть!!! Уверены ли мы, Том!» — громко ответил Гарри после того, как
подавил смех.
Волдеморт ненавидел это имя всеми фибрами своего существа, и Гарри
знал это.
Волдеморт покраснел, когда к нему обратились по его самому
ненавистному имени. Он немного запаниковал, думая, что его
пожиратели смерти, возможно, слышали, как Гарри произносит его имя,
но не слышали, и Том выдохнул, даже не подозревая, что задерживает
дыхание.
«Я вижу в тебе большой потенциал, Гарри. Я дам тебе последний шанс
присоединиться ко мне. Нам суждено совершить великие дела, Гарри.
Величие!!!!».
— О, да, — саркастически сказал Гарри, — ты собираешься взять меня
под свое крыло… Том?
Пожиратели смерти были потрясены. Они не могли поверить, что их
Лорд предлагает шанс соединить его с маленьким мальчиком, каким бы
грязным полукровкой он ни был. Они также не могли поверить, что у
него хватило наглости открыто издеваться над Лордом Волан-де-Мортом.
Один пожиратель смерти Люциус Малфой из ему подобных вышел
вперед. «Мой лорд, прости меня за вопрос, но почему ты вообще
проявляешь милосердие к этой мерзости? Драко, мой сын, больше
подходит… оу…»
Люциус оборвался, когда Том расхохотался.
— Твой сын — бесполезный гиппогриф, Люциус. Единственная его
милость — зелья, и это из-за его крестного отца… С другой стороны,
Гарри показал людям о себе гораздо меньше, чем следовало бы.
«Я бы сказал, настоящий слизеринец. Что скажешь, Гарри?? Тогда
устроим шоу!!» .
«Конечно, Том. Давай так и сделаем. Но уверяю тебя, что в конце ты не
будешь смеяться и перестанешь вербовать меня ради Мерлина. Это
неловко».
— Кроме того, роль лизуна здесь занимает Люциус Малфой. — сказал
Гарри с ухмылкой.
Том поднял свою палочку и указал на Гарри, заявив: «Ну же, Гарри,
нужно соблюдать тонкости».
Гарри чувствовал, как его руку с палочкой насильно опускают на бок,
как бы он ни пытался бороться с этим, но не мог: «Что скажет Дамблдор,
если его ученик подчиняется правилам».
Но Гарри не шелохнулся.
Для мальчика он сильнее, чем я думал. — Хорошо, — сказал Том.
"Империо". На разум Гарри было оказано давление, но ему не
потребовалось даже секунды, чтобы сломать его.
— Поклонись, Гарри, — уверенно сказал Волдеморт.
«Вы должны придумать что-то лучше, чем этот Том». Лица Тома и его
веселой компании слуг Гарри никогда не забудет.
Пожиратели смерти стояли в ошеломленном молчании. Они не могли
поверить, что простой мальчик может отразить властное проклятие. Том
начал чувствовать себя немного неловко. Никто не мог этого сделать,
кроме Дамблдора. Но он был в высшей степени уверен в своих силах.
«Очень хорошо, Гарри… впечатляет», — он хлопнул в ладоши. — Но ты
должен стать лучше. Волдеморт сказал, что сражается с Гарри.
Гарри знал, что не выиграет. Ему было еще четырнадцать лет.
Да, он был очень способным для своего возраста. Однако Гарри знал,
что ему все еще не хватает многолетнего опыта.
Он знал, что может сражаться с ним до упора, но, в конце концов,
несмотря на всю свою силу, Волдеморт был безжалостно хитрым.
Он не мог отступить от этого боя, он должен был столкнуться с этим
противником. Он знал, что смерть не что иное, как старый друг.
Итак, он собрался с духом и поднял свою палочку. Если он вот-вот
умрет, он заставит Волдеморта заплатить за удовольствие наблюдать за
его смертью.
Он поднял палочку, взмахнул палочкой и подумал: «Дефодио».
Пурпурный луч света в форме волны застал Волдеморта врасплох.
Пронзающее заклятие попало ему в ногу, и возле колена образовалась
огромная рана.
Теперь Том чувствовал себя неловко. Он не знал, что заклинания Гарри
нанесут физический урон его ритуальному телу, но, черт возьми, он
ошибался.
Мальчик знал заклинание безмолвия ради Мерлина. Даже он боролся с
бесшумным чтением атакующих заклинаний. Создание его хоркрукса
уменьшило его способности бесшумного произнесения заклинаний. У
него была чертовски большая сила, но его невербальные способности
терпели поражение.
Пожиратели смерти смотрели широко раскрытыми глазами и с отвисшей
челюстью. Они были потрясены не передать словами».
Ты все болтаешь, Том. Все, что вы делаете, это застаете людей врасплох.
Вы и ваши последователи используете непростительные предметы и
убиваете их сзади, подавляя их. Я не отрицаю, что вы и ваши
последователи чрезвычайно сильны, но все же вы, ребята, трусы, —
поддразнил его Гарри.
— Ты смеешь называть меня трусом? — в ярости спросил Волдеморт. Его
глаза были полны ярости.
«О… я не называю тебя трусом, Том. Ты им и являешься».
"Круцио" проревел Том. Гарри сотворил мраморную стену, чтобы
перехватить это.
«Конфринго Максима», — ответил он. Том поспешно поднял щит.
«Вентус», — подумал Гарри. Тома немного отодвинули.
— Glacius spiculum, — заклинал Гарри. Толстые длинные ледяные шипы
вылетели из палочки Гарри и ударили по щиту Тома.
"Бомбарда максима" крикнул Том, очищая свой щит. Гарри увернулся в
сторону. — Круцио! Дуро! Серпенсортия, — сказал Том.
«Атакуйте егомм», — прошипел он на парселтанге. Гарри уничтожил
змею взмахом палочки, увернулся от круциатус, произнес заклинание
«Protego Maxima» и поставил щит.
Теперь Том забрасывал с безупречной скоростью. Гарри постоянно
уклонялся. Режущее проклятие попало Гарри в плечо, и оно начало
кровоточить. Не то, чтобы это сильно его замедлило.
В него попало несколько взрывных заклятий, и теперь он был очень
измотан. На Тома он тоже нанес определенные удары, но ритуальное
тело ублюдка не давало ему устать.
Они шли к этому целых полчаса, но никто не хотел сдаваться.
Ему было больно, Гарри знал, что ему нужно уходить… и быстро. Он
знал, что окружен, и даже если ему удастся нокаутировать Волдеморта,
он знал, что другие Пожиратели смерти не пощадят его. Он придумал
план и теперь ждал возможности.
«Темпестатис», — заклинал он. Это было семейное заклинание. Из его
палочки вырвался огромный ураган.
Пожиратели смерти теперь паниковали. Они никогда не видели, чтобы
кто-то, кроме Дамблдора, сражался лицом к лицу с их Лордом. Но здесь
был мальчик, который держался против своего Господа. Они были
действительно поражены этой дуэлью.
«Ignis clypeus», — подумал Гарри. Преимущество заклинаний семьи
Поттеров заключалось в том, что они были боевыми заклинаниями, и
никто другой, кроме Поттера, не мог их использовать. Он пропитан
кровью Поттера и тех, кто становится Гончаром. Чтобы оно работало
эффективно, его нужно было произнести молча, и это заставило Гарри
очень эффективно использовать невербальные заклинания.
— Ignis tormentis evenit, — произнес он. Вылетело огненное ядро и
попало в Тома.
Его отбросило назад с огромной силой. Он не знал этих заклинаний.
«Семейные заклинания», — подумал он про себя. Он был удивлен,
потрясен и очень зол. Он не ожидал этого. Паршивец не только
произносил мощные заклинания, но и произносил их невербально. Он
пролил первую кровь. Он был действительно впечатлен. Но он знал, что
должен что-то сделать, иначе потеряет уважение среди своих
последователей.
Гарри беззвучно произнес «accio» в сторону трофея Трех Волшебников.
Волдеморт увидел это и бросил убийственное проклятие в сторону
трофея. Последним, что увидел Гарри, держа трофей, была
предательская зеленая вспышка убийственного проклятия.
Последней связной мыслью Гарри было: «Почему не больно?»
&&--
Проснувшись, Гарри первым делом почувствовал, что место очень
красивое.
Здесь было так спокойно.
Гарри знал, что он мертв. За короткую жизнь, которую он прожил, он
знал, что ни одно место не может быть таким прекрасным, особенно для
него.
Помимо того факта, что он почувствовал, как огромный груз свалился с
его плеч, он чувствовал себя немного шатающимся.
Первое, что он сделал, это потянулся к очкам, но вместо того, чтобы
прояснить его зрение, они произвели обратный эффект, сделав все
размытым. Неуверенно он снял их, и его зрение прояснилось, но когда
он надел их, все снова стало расплывчатым и расфокусированным.
Его глаза зажили?
Он снова потянулся за своими очками, но обнаружил, что очков нет. Он
мог ясно видеть.
Глядя вниз, вместо того, чтобы увидеть свое обычное низкорослое и
неряшливое изображение изможденного тела, он увидел подтянутое
мускулистое тело с под стать ему массой, и он вырос на три дюйма.
Он был выведен из своих размышлений, когда услышал хнычущий крик,
раздающийся прямо позади него. Он повернулся и с ужасом увидел
странную деформированную детскую штуковину.
«Ты больше не можешь ему помочь, Гарри. Это не в твоих силах», —
сказал бестелесный женский голос.
Гарри обернулся и увидел женщину с материнским видом, идущую к
нему и смотрящую на него с доброй улыбкой на лице. Он не знал
почему, но сразу почувствовал себя с ней непринужденно.
"Хм... привет??" — сказал Гарри, пытаясь показать свои манеры.
Женщина рассмеялась звонким смехом, и он вдруг почувствовал себя
глупо. «Ты слишком мила для своего же блага, моя дорогая. Пойдем со
мной, ладно??» она указала на арку.
"Хм, простите меня за вопрос, мадам, но кто вы?" — спросил Гарри,
бросив на нее косой взгляд.
«О, я думаю, вы можете опознать меня. Я старый друг каждого живого
существа».
Гарри задумчиво нахмурился, и его осенило. "Ты Смерть, не так ли?"
Смерть улыбнулась красивой улыбкой и радостно захлопала.
«Правильно в одном».
«Итак, все наконец закончилось. Я мертв». — сказал он грустно.
Забавно, как люди боятся смерти, зная, что она всегда получит по
заслугам. Гарри не был свободен от этого чувства. Когда смерть близка,
все впадают в меланхолию.
— О. Ты не умер, Гарри. Еще нет. На самом деле, это далеко не так. —
сказала она, мягко улыбаясь ему.
Идя вместе с Гарри, она продолжила.
«Ты должен был жить дольше, Гарри. Очень счастливая и здоровая
жизнь без каких-либо этих проблем. Но у судьбы были другие планы.
Теперь ты оказался на распутье». Она объяснила.
Гарри внимательно слушал. Он также чувствовал страх в животе. Что-то
происходило, и он был в центре этого. Еще раз. Он тихо застонал от
разочарования.
Смерть улыбнулась. — Ты недалеко от цели, Гарри. Она сказала.
Гарри снова застонал. Конечно, она знает, что я думаю.
Они подошли к обстановке, где стояли два стула и стол с хорошей
раскладкой.
Наливая себе чая, потягивая его, наслаждаясь, прежде чем ее глаза
расширились от осознания.
«Где мои манеры!! Хочешь чашку чая, Гарри? Это поможет с тем, что я
собираюсь тебе сказать». Гарри не мог ей отказать. Затем он задал
мучивший его вопрос. "Но я мертв, не так ли??" — спросил он. Смерть
улыбнулась и покачала головой.
— Нет, Гарри. Далеко не так. Она сказала
Сделав глоток, Смерть продолжила: «Ты знаешь эту «детскую
штуковину», как ты там звал? Это часть души Волдеморта. Эта штука,
эта мерзость называется хоркруксом». — серьезно сказал Смерть.
"Хоркрукс??" — спросил Гарри.
«Да, Гарри. Хоркрукс — самая гнусная часть магии. Это процесс
расщепления души человека и помещения ее в своего рода контейнер,
чтобы избежать смерти». Она сказала.
«Хладнокровное убийство и предельная ненависть являются главными
факторами, способствующими созданию хоркрукса. Когда человека
убивают без всякого раскаяния и крайней ненависти, душа заклинателя
становится нестабильной. Это момент, когда человек расщепляет свою
душу и хранит его в контейнере. Это приводит к тому, что у человека
есть два отдельных контейнера для одной его души. Пока хоркрукс не
будет уничтожен, он не будет убит». Она объяснила, и гнев был виден в
ее голосе.
Гарри остановился на полпути со своим чаем и восхитительными
булочками, за которыми он собирался потянуться. «Вот и мой аппетит».
— проворчал он, вызвав смешок у Смерти.
Она вдруг стала мрачной. «Это было еще не все. Он создал шесть таких
мерзостей». — сказала она к ужасу Гарри. — И одним из них был ты. —
сказала она, указывая на его лоб.
Теперь Гарри действительно растерялся. Он опорожнил желудок.
Мгновение спустя он посмотрел на Смерть, и его глаза были
затравленными и безжизненными.
" Я один из них?" Он спросил. Его тон был побежденным и отвращением.
— Ты был одним из них, Гарри. Больше нет. — сказала она, указывая на
скулящую фигуру на земле вдали. «Когда он пытался убить тебя, он
убил свою собственную душу. Это то, что сохранило тебе жизнь». Она
сказала.
«Все те годы назад, когда он пытался убить тебя, его смертоносное
проклятие было отражено назад из-за мощной жертвенной магии,
которую совершила твоя дорогая мать. это. Ты». Она сказала.
«Теперь его убрали. Вы свободны от него. Но осталось еще пять». Она
сказала.
Гарри достаточно оправился, чтобы кивнуть.
"Теперь, вот где вы приходите в Гарри." Она сказала. " Много лет назад
ваш профессор Гадания создал пророчество о вас и Томе, которое
связало вас двоих вместе. Дурак должен был проигнорировать его
только для того, чтобы сделать его неактивным. Но при всей своей
гениальности он пошел дальше и активировал его, отметив тебя, — она
снова указала на его шрам.
«Я даю тебе задание, Гарри. Задача сложная, но не невыполнимая,
особенно для таких, как ты». Она сказала.
«Убей Тома. Убей Тома для меня и отдай его мне». Она сказала.
Он уже собирался ответить, когда она продолжила. «Я решила дать тебе
стимул, Гарри». Она улыбнулась ему.
"Я отправлю тебя обратно. Туда, где все началось. Я отправлю тебя за
год до того, как твой великий дядя был убит. Спасти свою семью - твоя
задача. Обе твои семьи. Гончаров и Блэков. полностью зависит от вас,
чтобы создать свое собственное будущее». Она ответила.
«В пророчестве сказано, что ты будешь отмечен как равный ему, но у
тебя будет сила, которой нет у него», — сказала она к замешательству
Гарри.
— Скажи мне, Гарри. Что ты знаешь о Певереллах или Дарах Смерти? —
спросила она.
Гарри нахмурился. Почему имя Певерелл вызвало у него мурашки по
телу? Почему Дары Смерти заставили его кровь биться быстрее, а сердце
биться в эйфории? Что происходило?
Смерть рассмеялась нежным смехом. — Ты ведь знаешь о Дарах Смерти
из «Сказки о трех братьях», верно? Гарри кивнул.
"Волшебная палочка, настолько мощная, что ни одна палочка не может
сравниться с ней по силе. Камень настолько редкий и смертоносный, что
вызывает сущность усопших. И плащ. Плащ-невидимка. Настолько
уникальный и могущественный, что дает настоящую невидимость. Плащ,
который мог бы сделать невозможное возможным». Она сказала, и Гарри
внезапно понял.
Гермиона и Рон сказали ему, что его плащ редкий. Дамблдор спросил,
использовал ли он свой плащ для ввода имени.
По мнению многих, плащ-невидимка прослужит максимум десять лет,
прежде чем потеряет свою силу. Но его плащ перешел от отца. И, по
словам Ремуса, в школьные годы они часто использовали плащ, чтобы
избежать неприятностей.
Его глаза расширились от недоверия. Смерть улыбнулась его
выражению. «Да, Гарри. Ты владелец мантии-невидимки».
Певереллы, Гарри — три брата, о которых вы читали в книге. У
младшего, Игнотуса Певерелла, была внучка Иоланта Певерелл, которая
после смерти деда и отца вышла замуж за могущественного дворянина и
одну из самых уважаемых семей Британии. ... Хардвин Поттер. Твой
праотец, Гарри. Она объяснила теперь шокированному мальчику.
«Многие семьи могли бы заявить, что в них есть намек на кровь
Певереллов, но никто не может претендовать на то, что в них течет
кровь Певереллов. Только Поттеры. Прямой потомок Игнотуса
Певерелла. Иоланта принесла Плащ-невидимку вашей семье. Поттер,
оставшийся из знаменитой семьи, которая сократилась, но все еще
внушала страх и могущество. Магия Поттеров слилась с магией
Певереллов». Она объяснила теперь очарованному мальчику.
«После этого линия Певерелла стала бездействующей», — сказала она.
«Но кровь Певереллов этого не сделала. Когда рождается Поттер, магия
Певереллов и Поттеров соревнуется, чтобы одержать верх. Но магия
Поттеров каждый раз побеждала его. Пока не появился ты». Она
объяснила.
«Магия Поттеров и Певереллов была принята в вас как единое целое, а
не отдельное, как все Поттеры до вас». Она продолжила.
" Пустоты были отделены друг от друга и постоянно переходили из рук в
руки. Плащ-невидимка остался с его кровью, но Жезл и камень
разделились. С тех пор они ищут своего владельца. И, наконец, ты
здесь." Она сказала.
«Сила мощей, объединенная в руках правильного человека, будет
неудержима и непобедима. Вместе они делают человека чемпионом.
Моим чемпионом». Она объяснила.
«Сила, которой он не знает, — это магия Поттеров и Певереллов.
Неизвестная магия». Она сказала.
«Твое решение, Гарри. Твое решение. Ты можешь вернуться в свое
время. Ты можешь вернуться в прошлое. Ты можешь остаться здесь и
жить мирно. Но лично я бы рекомендовал тебе жить». Она сказала.
Гарри задумался на несколько минут.
«Я буду жить. Я не могу умереть, зная, что он продолжит все свои
злодеяния. Я не могу допустить, чтобы мои родители и многие другие
жертвы хороших людей пошли насмарку». — сказал он свирепо.
«Я прошу вас отправить меня в прошлое. В то время, когда все началось.
Я не позволю ему снова уйти от ответственности». Он обещал.
Смерть одобрительно кивнул. «Это прекрасный выбор, Гарри. Я рада,
что ты так решил». Она ярко улыбнулась.
«Ты должен собрать все хоркруксы и уничтожить их. И ты должен найти
Бузинную палочку и Воскрешающий камень». — ответила Смерть.
Гарри кивнул. Он мог бы спасти своих родителей, бабушек и дедушек, а
также многие другие семьи. Кроме того, у него здесь ничего не осталось.
Уже нет. Если бы кто-нибудь дал ему такую возможность раньше, он бы
принял предложение вернуться в настоящее.
Но теперь, когда все, кому он доверял, отвернулись от него, ему не к
кому было обратиться. Он мог бы снова встретиться с Сириусом и
Ремусом.
«Живи своей жизнью, Гарри. Это новое начало для тебя. Новый шанс на
новую жизнь». Смерть инструктировала.
«А как насчет моей семьи? Что я им скажу? Они наверняка захотят
узнать». — сказал он, внезапно забеспокоившись об их реакции.
Смерть улыбнулась. «Правда, Гарри. Правда — это всегда правильное
начало. Правда освобождает тебя от бремени, которое кажется слишком
тяжелым». Она сказала.
«У меня есть небольшой подарок, Гарри. Кое-что, что будет полезно для
тебя». — сказала она и протянула Гарри маленькие песочные часы.
"Тернер на этот раз такой же, как и все остальные. Он особенный. Более
особенный, чем обычные. Вам он понравится." Она сказала.
"Мои родители. Как они? Счастливы ли они там, где они есть?" —
спросил он, слегка срываясь при воспоминании о единственных людях в
мире, которые были верны ему своей любовью. Отдать собственную
жизнь, чтобы он мог жить.
Смерть улыбнулась. «Они никогда так не гордились тобой, Гарри. Они
говорят, что скоро увидятся с тобой. Они говорят, что любят тебя». Это
вызвало слезы на глазах молодого человека.
«Удачи, Гарри. Будь счастлив». Она помахала рукой на прощание, и
Гарри мгновенно унесло из самолета.
уточняется--
Привет, ребята. Я решил остановиться на фике «Назад к началу»,
как вы все помните. Я был новичком и не имел большого опыта.
Многим понравился фик, хотя он был далек от совершенства, и,
судя по тому, как многие говорили мне, что они разочарованы
тем, что этот фик не завершен, я решил переписать этот фик. Еще
раз, с самого начала.
Итак, вот ваша первая глава. Снова. Пожалуйста, дайте мне свой
ответ. Я хотел бы знать, как изменения, которые я сделал,
принимаются.
Я благодарю моего бета-читателя, Талиесина Вечного Барда. Он
был тем, кто вдохновил меня вернуться к фику. Честно говоря, я
счастлив. Мне не нравился тот факт, что мой первый фанфик был
вот-вот заброшен. Но не сейчас. Вау!!
В любом случае, я также хотел сообщить, что в моих загрузках
больше не будет никакой последовательности. Это будет
непредсказуемо. Но я постараюсь регулярно давать вам, ребята,
главу всего моего фика.
Я мог бы остановиться в одном из них когда-нибудь, но это не
перерыв. Это значит, что мне нужна хорошая идея, чтобы
двигаться дальше.
Так что я приветствую вас всех, чтобы дать мне любые идеи,
которые у вас могут быть.
Оставайтесь с нами и наслаждайтесь…
Глава 2
Глава 2 Время иногда возвращается вспять
Гарри рывком вскочил, чувствуя легкое головокружение. Он огляделся,
было темно.
«Ночь» , — подумал он, на мгновение выглянув в окно. Как он смутно
вспомнил предыдущий день, у него закружилась голова, он
почувствовал себя подавленным, и его накрыла волна головной боли.
Он почувствовал, как его желудок сжался, и направился в туалет.
Урк… урк УУУРРККК…. УУУРРККК Он во второй раз почувствовал вкус
того, что съел последним.
"Черт побери." — подумал Гарри, — ни зубной щетки… ни жидкости для
полоскания рта…
Он указал пальцем на рот.
« Обескровить». — подумал он и скривился, когда очищающее
заклинание коснулось его рта.
" Ага." — сказал он, снова полоская рот водой. «Я никогда не буду
делать это снова». Он ворчал.
Именно тогда он огляделся.
— Где я, черт возьми? он подумал про себя. Он бы пошел вперед и
осмотрелся, но чувствовал себя очень сонным и усталым.
Он думал обо всем, что произошло… Когда он возвращался в постель,
Гарри чувствовал тяжесть в теле, и без всяких подсказок он заснул.
&&&--
Гарри проснулся на следующее утро, желая, чтобы его тело двигалось,
когда он потянулся, прогоняя чувство тяжести, которое он чувствовал.
Он наложил заклинание бури без палочки.
«9:23 утра, 25 мая 1975 года», — было написано на нем.
"Боже, это был не сон!!!!" — воскликнул он вслух, вытряхивая паутину.
Его мысли вернулись к событиям предыдущего дня. Он огляделся и
почти смог избавиться от этого как от странного сна, но потом заметил,
что на нем нет очков.
Он мог ясно видеть. Он посмотрел на свое тело и почувствовал
изменения со вчерашнего дня.
Его мысли вернулись к работе, которую он должен был сделать.
Еще одна мысль ударила его в голову. Его семья была жива. Без
приглашения на его лице появилась улыбка.
Он встал, чтобы освежиться. У него было несколько планов. Пока он
стоял под душем, его мысли вернулись к вчерашнему разговору.
«Мне нужно найти мощи. Найти хоркруксы. И я даже не знаю, с чего
начать». Он ворчал. Как всегда, ему дали мало информации. Но на этот
раз он не будет жаловаться. По крайней мере, Смерть была с ним
откровенно честна.
Он вышел из душа и заглянул в шкаф. Они были пусты. Именно тогда у
Гарри была вспышка. Это было новое место. Он вышел из своей
комнаты, превратив одеяло во что-то временное.
Его встретила парадная лестница и просторные покои. Это было
грандиозно. Вот так это можно назвать.
Внезапно появился эльф.
— Мастер Поттер, сэр. Малыш поклонился. Гарри улыбнулся. Этот эльф
напомнил ему Добби. Возбужденный на ногах.
" Привет…?" - сказал он с нежной улыбкой.
«Я Мэтти, сэр. Я ваш домашний эльф». — сказал он, подпрыгивая на
ногах.
"Где я, Мэтти?" — спросил он своего эльфа.
— Вы в поместье Певереллов, мастер Поттер, сэр. - сказал эльф.
«Почему бы тебе не показать мне окрестности, Мэтти?» — спросил он
эльфа, и эльф кивнул, взволнованный возможностью помочь своему
новому хозяину.
Гарри никогда не видел ничего такого грандиозного и большого. Да, он
видел Хогвартс, но это было что-то другое. Это был своего рода дворец.
Огромные спальни, два обеденных зала, два бальных зала, три
библиотеки. Книги там древние и крайне редкие. — Это пригодится . он
думал.
Усадьба располагалась на огромных землях, за которыми тянулись
огромные лесные массивы. Кажется, есть какая-то почва.
Тренировочные площадки. Огромное озеро. И были конюшни. Огромные
конюшни.
«Там много лошадей и фестралов, сэр Гарри». — пояснил эльф. «В лесу
будет много существ». Он объяснил.
Гарри исследовал конюшни. Мэтти был прав. Было много лошадей и
фестралов. Он исследовал бы это в другой раз.
«Держи их хорошо накормленными и ухоженными, Мэтти». Он
проинструктировал.
«Мэтти, ты можешь пойти в Косой переулок и купить мне одежду?» —
спросил он своего эльфа.
«Да, сэр. Мне нужна мера». Он пискнул.
Он исчез с хлопком после того, как Гарри дал ему свои измерения. Он
сидел за обеденным столом и молча поглощал вкусный завтрак,
приготовленный для него Мэтти.
Он удалился в библиотеку. У него было много работы.
&&&--
Последние шесть месяцев Гарри был очень занят. Тренировки день и
ночь без перерыва. Улучшение себя на каждом шагу возможно.
Его стиль тренировок изменился. Много-много упражнений.
Высокоинтенсивные тренировки в сочетании с его магическими
тренировками. Таймер пришелся очень кстати. Именно из-за этого Гарри
улучшил свои навыки как на дрожжах.
Гарри очень хорошо использовал библиотеку. Обыскивая книги за
книгами в поисках мощей. В поисках крестражей. Изучение магии,
которая была утеряна для его поколения. Никогда еще у Гарри не было
такого стремления к совершенству.
Преуспеть.
Он никогда не боялся пойти не так. Он никогда не боялся неудач. Он
никогда не боялся ошибок. Он учился у них.
Иметь хорошего домашнего эльфа никогда не было лучше. Мэтти мне
очень помог. Он сидел на тренировках с Гарри и стрелял разными
заклинаниями, как в настоящем бою. Он оживлял разные вещи, чтобы
атаковать Гарри. Гарри стало ясно одно. Домашний эльф в своем
собственном окружении был опаснее всего, с чем он сталкивался.
В последний раз, когда он сражался с Волдемортом, он остановил его.
Теперь он мог одолеть его. Если бы у него было больше практики и
знаний, он бы победил его. В этом он не сомневался. Ему нужен был
практический опыт.
Он должен был найти способ найти этот х-фактор. Именно тогда у него
появился план. Он позвал своего спутника. Тот, который принес столь
необходимую радость и счастье. Воспоминание о его прежней жизни.
Воспоминание--
«Хедвиг» — единственный компаньон, которого он упустил из прошлой
жизни. Он улыбнулся, думая о своем друге. Она была очень верна ему и,
вероятно, единственная, кто без ожиданий заботился о нем и
поддерживал его.
— Хедвиг, — вздохнул он. В уголках его глаз стояли слезы, когда он
вспомнил свою сову. «Я не могу выразить словами, как сильно я скучал
по тебе, Хедвиг». — грустно сказал он и позволил слезам пролиться на
память о своем друге. Его первый и единственный верный друг.
Прозвучала яркая трель, и Гарри нахмурился.
Он посмотрел на потолок библиотеки, и оттуда вырвался огненный шар,
и материализовалась птица.
Гарри знал этих существ. В конце концов, один из них спас ему жизнь.
"Феникс?" Он был в замешательстве. Но это было не похоже на Фоукса.
Это был чистый белый цвет. Такой же белый, который он так хорошо
помнил. Феникс подлетел ближе к нему, и Гарри впервые посмотрел ему
в глаза.
Его глаза расширились от шока. Он знал эти глаза. Тот самый желтый.
Точно такой же.
— Х… Хедвиг? Он неуверенно прохрипел с легким оттенком
неуверенности в голосе. Феникс пропел согласие. Гарри больше не мог
сдерживать слезы, прижимая друга к груди.
«Я скучал по тебе, девочка… Я очень скучал по тебе». — сказал он,
когда феникс покачала головой и издала трель, подозрительно похожую
на «Я тоже по тебе скучал».
В когтях она держала небольшой пергамент. Гарри освободил ее бремя и
медленно развернул пергамент.
Гарри,
Я хотел сделать тебе прощальный подарок. Ты произвел на меня
впечатление, Гарри. Честно говоря, я никогда не ожидал, что ты
вернешься и сразишься в битве, которая вообще не должна была быть
твоей. Гарри, чтобы сражаться в битвах, требуется мужество, но чтобы
сражаться в битвах, которые вовсе не были твоими, требуется много
мужества.
Я знаю, как сильно ты любил Хедвиг в своей жизни. Я знаю, как сильно
ты хотел ее. Не твоя палочка. Не твой плащ. Не твоя карта, а твоя сова.
Итак, я решил позволить тебе вернуть ее. Но с апгрейдом. Она очень
поможет тебе, Гарри. Заботиться о ней. Знаете, не каждый день смерть
возвращает жизнь?
Я знаю, ты добьешься успеха, Гарри. Ты особенный. Все, что я могу вам
сказать, это вот что.
Не все, что вы считаете фактами, будет разворачиваться так, как это
было в исходной временной шкале. Когда вы бросаете камень в бассейн
с водой, он создает рябь.
Помните это!
Таким образом, ваше возвращение изменит некоторые события и
устранит другие из-за определенных последствий ваших действий,
которые вы наверняка предпримете. Будь осторожен с тем, кому
говоришь правду, Гарри. Правда, хотя и блестящая вещь, очень опасна в
чужих руках.
Удачи. Ты увидишь меня достаточно скоро, когда придет время.
Гарри повернулся к своему другу, который с любопытством наблюдал за
ним. Он протянул руку. Феникс радостно запрыгнул ему на руку.
Она снова затрепетала и потерлась щекой о его. «Я тоже люблю тебя,
девочка». Он прошептал.
Воспоминания заканчиваются...
Хедвиг издала трель, мелькнула и села на свою подставку рядом с его
столом.
Она с любопытством склонила голову.
— Ты опять побеспокоил бедняжку Нору? Он спросил. Хедвиг взвизгнула
и выглядела оскорбленной.
— Угу. Не отдавай мне эту Хедвигу. Я знаю, что ты беспокоишь бедняжку
каждый день. Он наказал.
Нора была новорождённым фестралом. Она была зачата любимым
фестралом Гарри, Эллой. Гарри должен был посетить огромные конюшни
позади своего поместья.
Было много прекрасных пород лошадей.
Большинство старых семей хвастались наличием конюшен.
Но что привлекло его внимание, так это фестралы. Его семейная печать.
Или, скорее, семейная печать Певереллов. Его внимание привлек более
старый и мудрый на вид фестрал.
Оно подошло к нему и уставилось на него. Гарри не отступил. Он
позволил животному судить его. Фестрал фыркнул и ударил ее головой о
свою грудь. Гарри усмехнулся над демонстрацией привязанности.
"Полагаю, я соответствую вашим требованиям?" Он спросил. Фестрал
снова фыркнул. Все ее стадо окружило его. Это была Элла, королева его
стада фестралов.
Он не знал почему, но у него были прекрасные отношения с животными.
Каждый раз, когда он общался с ними, они хотели говорить с ним и
доверять ему.
Что ж, животные отлично разбирались в персонажах. Один только этот
фактор был предметом гордости Гарри.
«Ну, я придумал план, Хедвиг. Не знаю, согласится ли он, но я очень
надеюсь, что он согласится. Это действительно поможет мне». Сказал он,
привязывая маленькое письмо к когтю Хедвиг.
«Ты знаешь, кого найти. Продолжай». Он сказал, и феникс вспыхнул.
«Да или нет. В любом случае, я продолжу». — сказал он, возвращаясь в
свою тренировочную комнату.
&&&--
Хедвиг мелькнула в покоях этого человека. Мужчина немного отвлекся
от своей работы. — Что теперь нужно этому глупому старому болвану?
Он ворчал. Он замер, увидев другого феникса.
Его палочка скользнула в его руку за миллисекунду. «Кто ты?» —
спросил он феникса. — Ты не феникс Дамблдора, не так ли? Он спросил.
Феникс быстро покачал головой. Затем она выставила коготь.
Мужчина заметил письмо на ее когте.
"От кого это?" Он никого не спросил, когда доставал письмо. Он провел
по нему своей палочкой, ища на нем вредные заклинания. Его
положение в волшебной Британии делает его большой мишенью по
неправильным причинам.
Он медленно открыл письмо и прочел его. Его глаза расширяются, и он
чуть не роняет письмо, когда замечает печать на письме.
" Невозможно." Он прошептал. " Как ?" — спросил он себя. " Как это
может быть возможным?" — снова спросил он себя.
Он начал читать содержание писем. Его глаза поднялись от удивления и
любопытства. " Интересно." — пробормотал он.
Он должен был увидеть, что он может сделать. Это было интересно.
Очень интересно.
"Вы можете взять письмо, гм Хедвиг, не так ли?" — спросил он
прекрасное создание, сидящее рядом с ним.
Феникс закивал головой, соглашаясь. " Дай мне минуту."
Все казалось ему чрезвычайно интересным, и его любопытство взяло
верх над ним.
«Надеюсь, это так же захватывающе, как кажется». Сказал он,
наблюдая, как феникс исчезает из его поля зрения.
&&&--
Он настроил охрану так, чтобы этот новый человек мог получить доступ.
Тем временем он провел собственное небольшое фоновое исследование.
Самое интересное, что этот человек, который утверждает, что он тот, кто
он есть, вообще никогда не существовал. Он как будто появился из
воздуха. Он проверил записи, которые были доступны, и все еще не мог
ничего найти.
Снова была замечена вспышка, и феникс вернулся с человеком вместе с
ней.
Двое мужчин уставились друг на друга, прежде чем младший из них
шагнул вперед и протянул руку.
Пожилой мужчина какое-то время не отвечал, но в конце концов
смягчился и пожал протянутую руку.
«Приятно познакомиться с вами, мистер Кроукер». Гарри поздоровался.
Мужчина кивнул. «Я мог бы сказать то же самое, но я не знаю, является
ли это продуманной шуткой, которую разыгрывают надо мной. В любом
случае, я поверил вашим словам. Пожалуйста, не заставляйте меня
сожалеть об этом». Он сказал.
«Я не буду». Гарри ответил. Затем он вынул из-под плаща пузырек. «Это
даст вам все ответы, которые вам нужны». Он сказал.
Мужчина кивнул. Он вылил содержимое флакона в задумчивую и молча
нырнул.
Час спустя из задумчивого вышел очень потрясенный Сол Кроукер.
Он выглядел достаточно подавленным.
Он молча подошел к винному шкафу, находившемуся в футе от Гарри, и
сел с бутылкой.
«Это пошло насмарку. Как его оставили без контроля? Как он стал таким
могущественным?» Он прошептал.
Гарри не ответил. «Я могу это сделать. Но мне не хватает практического
опыта. Я мог бы организовать все сам, но я не знаю, к кому обратиться.
Даже моя семья, мне потребуется некоторое время, чтобы привести все в
порядок». Гарри объяснил.
Мужчина кивнул. Он мог понять. Он видел чертовски много вещей в
своей жизни, и даже он чувствовал все это ошеломляющим. Он даже не
мог представить, через что может пройти юноша.
«Возможно, я смогу вам помочь. Но для этого я хочу, чтобы вы взяли на
себя работу Ведьмака». Он сказал. Мальчик уставился на него.
" Ты шутишь." Он сказал. Он слышал, что это чрезвычайно трудная и
опасная профессия.
«Нет. Я могу зарегистрировать вас, и вам дадут лицензию. Вы будете
работать и учиться непосредственно у меня». Он сказал.
«Я могу достать для вас лицензию волшебника и позаботиться о том,
чтобы вы обучались у лучших. Но это все, что я могу сделать». Он
сказал.
«Разве это не самая сложная форма занятости? Я знаю, что Ведьмакам
очень хорошо платят, а их работа очень опасна». — указал Гарри.
Крокер усмехнулся. «Ну же, Поттер. После того, как я увидел, что вы
сделали с этим человеком, я бы приставал к вам, требуя вашей подписи,
если бы вы вообще были здесь. Это было блестяще. Сомневаюсь, что я
мог бы что-то сделать». Он сказал.
Гарри кивнул. — У нас есть сделка, Поттер. Он сказал. «Не заблуждайся,
сынок, я помогу тебе, чем смогу. Если это произойдет, если бой слишком
затянется, я думаю, что мы должны быть начеку». Он указал.
— Зови меня Солом, Гарри. - сказал он и вынул палочку.
- И твоя тренировка начинается сейчас. — сказал он, когда к Гарри
подлетел круциатус.
Гарри усмехнулся, когда он ловко перехватил проклятие. «Позор тебе,
Сол. В последнее время ты нападаешь на детей». Гарри усмехнулся,
когда мужчина снова усмехнулся. «Вы будете есть эти слова после того,
как я закончу с вами». — сказал он, уклоняясь от двух летящих на него
заклинаний.
&&&--
«Черт возьми, Блейз. Не мог бы ты хотя бы притвориться, что
сопротивляешься?» Гидра застонала. Прошло шесть месяцев с тех пор,
как Гарри присоединился к Призракам и был назначен непосредственно
под началом Крокера. Каждый день Кроукер обучал его нескольким
утерянным формам магии, которые, вероятно, охранялись
департаментом.
Его обучали самые доверенные и самые смертоносные люди Сола. Гидра,
Лев, Дракон, Гром и Весы. Пятеро вместе с Солом взяли на себя
обучение Гарри. И, честно говоря, он не жаловался. Эти ребята были
могущественны. Очень могущественный. Понятно, учитывая их
подготовку и знания.
Но Гарри удивил их. По их мнению, новобранцы не должны были
привлекать внимание Сола. Если да, то с ними что-то не так.
Это было видно, когда новичок впервые тренировался с ними. Теперь
они поняли, почему Саул так самодовольно относился к этому
новобранцу.
(Он был опасен) Не безрассудный, но он не тратил зря ни одного
движения, и каким бы добродушным он ни был в магическом бою, он
был безжалостен.
Гарри получил имя Блейз от Сола. Учитывая его шрам, но он не
собирался отказывать.
И эти последние шесть месяцев были лучшими в его жизни.
Эти ребята знали, как сильно его подтолкнуть. И соответственно, он был
доведен до предела своих возможностей. Он наслаждался
интенсивностью. Они никогда не сдерживались. Они не хотели
сдерживаться. И после их первого сеанса они никогда не думали о
желании сдерживаться.
Сол до сих пор помнил первый раз после тренировки с Гарри.
ВОСПОМИНАНИЕ--
«Черт возьми, Сол. Ты, черт возьми, издеваешься надо мной?» Гром
зарычал. Саул рассмеялся при этих словах. " Нет, серьезно?" — спросил
Лео.
«Этот человек — чертов зверь. Чему еще вы хотите, чтобы я его
научил?» Он спросил.
Гидра, Дракон и Гейз кивнули.
«Ловкость…» — было старое слово, которое сказал мужчина, — «И если
пришло время, терпение».
Глядя на своих соотечественников, Саул сказал: «Медленное лезвие
режет глубже всего».
«Я знал, что он не из тех, кто прост. Но я хочу, чтобы ты тренировался с
ним как можно больше». Он сказал. «Он будет иметь огромное значение
на следующих этапах. Конечно, ему не нужна наша помощь.
Он, вероятно, может уничтожить этого гребаного старого козла прямо
сейчас, но он все еще ищет необходимое преимущество.
У него недостаточно опыта общения с мужчинами. Вот где мы считаем.
Добавлено с преимуществом большого пополнения в наших рядах, —
ответил он.
«Честно говоря, меня пугает то, что он может сделать. То, что он сделал
сегодня, было свечой того, что он действительно может сделать. Но он
хороший человек.
Я могу спокойно отдыхать каждый день, думая, что помог
замечательному волшебнику стать лучше, — объяснил он.
Остальные пятеро кивнули. Затем Гарри был вызван к их столику.
— Где ты научился так быстро уворачиваться? — с любопытством
спросила Гидра.
Да, он видел много заклинаний уклонения, но это было другим. Он
буквально уклоняется от этих заклинаний в последний момент и все же
убегает. Кажется, что оно почти бьет его, но он просто наклоняется или
отворачивается от заклинаний с точностью до волоска.
Гарри усмехнулся. — Когда у тебя есть хороший домовой эльф и в его
бастионе, ты узнаешь множество вещей, которые кажутся
невозможными. Он усмехнулся.
— Твой домашний эльф? — спросил Кроукер с явным любопытством в
глазах.
«Да. Он просто стоял в углу комнаты и оживлял черт знает какие
предметы, чтобы просто атаковать меня», — сказал он.
«Это может быть квоффл, бладжер, книга, перо, снитч, а иногда нож,
нюхлер или даже он сам». Он ворчал.
«Чертов маленький ублюдок все время самодовольно ухмылялся. Он по-
прежнему выполняет мои приказы и делает это хорошо; он говорит, если
его спросят». — сказал он, вызвав приступ смеха.
«Это гениально». Гром рассмеялся.
" Да." Гарри кивнул. " Домовые эльфы - замечательные существа. У них
есть своя магия, и иногда даже я испытываю благоговейный трепет
перед тем, что они могут сделать. Хорошо, что они нам верны. фанатики
плохо обращаются с ними». — сказал он грустно.
Группа некоторое время молчала. Снова заговорил Саул.
«Мы решили, что отправим тебя на первое задание вместе с ними
впятером». — сказал он, указывая на своих товарищей.
«Это опасное и трудное задание, Блейз. Оно держится в строжайшем
секрете, пока мы не нанесем удар». — мрачно объяснил он.
«Вы убиваете Мясника Франции. Антуана Малфоя». Он объяснил.
— Есть какие-нибудь отношения с Абраксусом и Люциусом Малфоем? —
спросил он.
— Да. Младший брат лорда Малфоев. Саул ответил.
«Он большой во Франции. Очень могущественный. Он разбрасывается
деньгами, как будто это ничто, и сует свой нос в чужие дела. У него есть
поддержка. Поддержка многих чистокровных во Франции.
Он настоящий мясник. Он разделывает магглов и маглорожденных и
выставляет их на всеобщее обозрение, чтобы люди постоянно боялись
его.
Его особенностью являются его безжалостные дуэльные способности. Он
не проявляет милосердия. Он мощный. Даже очень.
В последнее время он активно занимается рекрутингом. По причинам,
которых я действительно не знаю, мы решили что-то с этим сделать.
Процедура его вербовки проходит в Бордо. Здесь у него есть двадцать
человек, полнейших грубиянов, которые проверяют этих людей, прежде
чем взять их на борт. Эти люди специализируются на темных искусствах.
— объяснил Сол.
«Значит, он вербует их для своей цели». — мрачно ответил Гарри. Сол
кивнул.
Гарри сидел молча десять минут. Наконец он кивнул.
«У меня есть план. Поехали». - сказал он и встал.
«Я не могу послать их всех, Блейз. Они заняты важными
исследованиями. Я могу послать с тобой Весов и Гидру.
Два Призрака встали. Гарри кивнул.
" Более, чем достаточно." Он улыбнулся.
«Я хочу, чтобы ты подождал меня в Бордо. Я скоро вернусь». - сказал он
и выскочил из министерства.
Саул вспомнил, как двое его друзей вернулись, белые как полотно, и в
их глазах было недоверие.
Саул беспокоился. Что-то случилось с Гарри? Он думал.
Весы передали небольшой флакон и исчезли, а Гидра последовала за
ним.
Сол нахмурился. Только что случилось? Он вылил пузырек в задумчивую
и нырнул.
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПАМЯТИ--
Гарри прибыл в нужное место и сразу же увидел двух человек, которые
должны были его сопровождать.
— Хорошо, каков план? Он спросил.
— Разве ты не говорил, что у тебя есть план? Гидра фыркнула. Гарри
хмыкнул.
"Я знаю, но это всего лишь вежливость спросить, не так ли?" — спросил
Гарри.
«Все в порядке. Теперь приступай к осуществлению своего плана. Что
мы делаем?» Он спросил.
Гарри наблюдал за базой со своей позиции.
«Мы планируем и осуществляем ложную засаду». Он сказал.
«Саул сказал мне, что вы двое отлично владеете оберегами и рунами».
Двое мужчин кивнули.
«Я хочу, чтобы вы подняли ложные обереги поверх уже имеющихся.
Убедитесь, что обереги перегружены, чтобы старые сломались, но я
хочу, чтобы вы просто подделали обереги, которые планируете
поставить». Он объяснил.
«Внутри с ними будет трудно сражаться, но снаружи они попадут в
ловушки. Ловушки, которые вы расставили с помощью этих рун. Я хочу,
чтобы вы дали мне пятнадцать минут времени, прежде чем я приведу в
действие свой план внутри». Он объяснил.
"Сколько там?" — спросил Гарри.
«Примерно семьдесят из них. Остальные двести были отправлены
обратно в Великобританию». — объяснила Гидра.
«Хорошо. Это дает нам преимущество. Я прослежу, чтобы его ближайшее
окружение осталось внутри». Он объяснил.
«Ты собираешься сразиться с этими мужчинами в одиночку? Ты что,
спятил, Блейз!?» Весы недоверчиво фыркнули.
«Нет. Я совершенно не в своем уме». Сказал он и исчез, оставив двух
совершенно сбитых с толку мужчин.
Они подождали десять минут, прежде чем кивнули друг другу. Весы
подняли свою палочку в воздух, прежде чем бормотать на латыни,
размахивая палочкой по пути.
Он повернулся к Гидре, чтобы узнать, как у него дела. Мужчина нанес
несколько рун на вход через базу. По истечении заданного временного
промежутка Весы подняли своих подопечных.
Внутри раздался звонок, и послышался шум. Дверь базы открылась, и
оттуда вывалились люди в темно-синих мантиях. Они хватались за горло
и сильно кашляли.
Гидра в замешательстве нахмурилась. Что произошло внутри? Он
медленно заглянул внутрь и увидел, что Гарри стоит в центре и крутит
свою палочку, а их окружает человек двадцать.
— Вы совершили серьезную ошибку, придя сюда. Антуан Малфой
говорил спокойно.
Гарри пожал плечами. " Может быть."
— Ты знаешь, с кем говоришь? Он протянул.
"Мясник Франции, говорят они. Что вы разделываете? Козлиные
головы?" — небрежно спросил Гарри.
Мужчина выглядел оскорбленным его словами.
«Похоже, ты меня не боишься. Знаете, это нехорошо». Он сказал, что
палочка метнулась к его руке.
«Страх — это огромный негатив для человека. Решил убрать его у меня,
когда я носил подгузники». Он усмехнулся.
«Я стою здесь и в вашей крепости, без всякой опоры для себя, и я
издеваюсь над вами перед вашими людьми. Что это говорит вам обо
мне?» — спросил Гарри, глядя на мужчину.
«Что ты дурак». — сказал Антуан. Его лакеи начали смеяться над этим. У
самого мужчины был блеск в глазах.
«Возможно, это так». Он кивнул. «Но у меня может быть лучший ответ. Я
могу быть более опасным, чем вы можете себе представить». Он сказал
тихо, и внезапно температура вокруг резко упала.
Его глаза начали зловеще светиться.
«Это так отвратительно, что все Малфои выглядят одинаково. Это как
если бы ты трахал собственных сестер или матерей». Он лениво
протянул.
Это сделало это. Дикий Малфой обрушил на Гарри шквал заклинаний.
" Это все?" Гарри насмехался над ним. Мужчина еще больше разозлился
и начал бросать полнейшие темные заклинания. Если бы это был кто-то
другой, они бы поддались давлению. Не он.
— Дерьмо! Из чего он сделан? — шепнули Весы Гидре. Они знали, что он
хорош, но Блейз был кем-то другим.
— Все кончено, Малфой. Теперь моя очередь. Продуманная буква Z из
его палочки послала темное черное пламя. Пламя было размером с
небольшой огненный шар.
Малфой ухмыльнулся: — Это все, что у тебя есть? Он насмехался. Он
поднял вокруг себя щит. Атласный щит.
Все смотрели, как пламя врезалось в щит.
К полному шоку зрителей, черное пламя увеличилось в размерах и
медленно поглотило щит. Затем он полностью настиг щит, и Малфой
внезапно выронил палочку и завопил ввысь. Он начал царапать себе
лицо и глаза и пытался прикусить собственный язык. Пламя столкнулось
с его телом, и его тело начало значительно чернеть, прежде чем оно
начало гнить.
Его тело начало гнить очень медленно, но неуклонно увеличивая его
боль до уровня, которого он никогда не видел.
Гарри отвлекся, чтобы развязать свой шквал. Он начал размахивать
заклинаниями влево и вправо, мгновенно убивая своих людей. В течение
получаса Мясник Франции потерял весь свой круг людей, а сам корчился
от боли.
Гарри осмотрел сцену и подошел к упавшему человеку. "Поэтическая
справедливость. Ты послал многих из них, замученных вот так. Меньшее,
что я могу сделать, это сделать так, чтобы ты страдал. Ах, как прекрасно
страдание. Ты играешь с невинными, я играю с такими ублюдками, как
ты". — сказал он, небрежно обходя его.
Мужчина продолжал кричать. «Ааа, перестань. В какой-то момент это
начинает раздражать». — сказал он, заставив мужчину замолчать
взмахом палочки.
Его взгляд упал на мясницкий нож, лежавший рядом с мужчиной. Он
поднял его.
«У тебя есть настоящий мясницкий нож. Мне нужен сувенир». — сказал
он, поднимая нож.
Он начал трястись от гнева. Этот человек был выше того, что он мог
понять.
"Я мог бы убить тебя немедленно, но нет. Я оставлю тебя в таком
состоянии. Я вывешу тебя на улицах Парижа. Я позабочусь о том, чтобы
все тебя увидели. Ты умрешь. Чрезвычайно болезненно и ужасно. Никто
не может остановить Этому никто не может противостоять. Ты будешь
страдать каждый день за все свои злодеяния. Ты пожалеешь, что не
родился. Ты пожалеешь, что у тебя не было имени, Малфой, - сказал
Гарри и взмахом палочку, он исчез из поля зрения.
Два скрытых Невыразимых чувствовали себя ошеломленными. Это было
не то, чего они ожидали. Весы приступили к опорожнению съеденного
содержимого.
«О, Мерлин». — прошептал Весы. «Слава Мерлину, он на нашей
стороне». Он снова прошептал.
КОНЕЦ ПАМЯТИ
Саул вернулся из воспоминаний, потеряв всю краску с лица.
Это было что-то другое. Насколько хорош был мальчик?
Он даже не мог подумать о том, что случится с Темным Лордом.
На следующее утро он подавился кофе, читая заголовки.
МЯСНИК ФРАНЦИИ РАСПЯТ ЗАЖИВОМ
АНТУАН МАЛФОЙ ЗАМУЖЕН ДО БЕЗУМИЯ
ЯРОСТЬ ПЛАМЕНИ ГОВОРИТ НАДПИСИ НА СТЕНЕ
Ниже, в содержании, он мог видеть Гарри, стоящего перед мужчиной и
смотрящего на него.
По-видимому, многие пытались снять роковое проклятие, которое он
перенес, и безуспешно. Вроде бы бесполезно, но он теряет ее каждую
секунду.
Проклятие пытались снять некоторые из лучших разрушителей
проклятий, но никто не знал, что произошло.
Кроме того, они вызвали несколько специалистов по магии разума,
чтобы попытаться установить личность человека, ответственного за это,
но этого не должно было быть.
ЭКСКУРСЫ ЗАКАНЧИВАЮТСЯ--
Гарри постучал в дверь, которую занимал Сол. " Заходи." Он услышал
голос.
— Ты спрашивал обо мне, Сол? — спросил Гарри, садясь напротив
мужчины. Мужчина внимательно посмотрел на Гарри и улыбнулся.
— Твое время здесь подходит к концу, Гарри. Он ответил. Гарри кивнул.
— Могу я не уговорить тебя продолжить здесь, Гарри? Он спросил.
Гарри покачал головой. «У меня есть другие дела, Сол. Ты же знаешь. У
меня много дел, которые нужно выполнить». Гарри мягко объяснил.
«Очень хорошо. Вы сохраните этот значок, Гарри. Вам разрешено
находиться здесь до конца жизни. Любые сомнения, которые у вас есть,
и любые вопросы, требующие нашего внимания, я только прошу вас
связаться». Он сказал.
«Я продлил вашу лицензию волшебника на постоянную. Вы будете
освобождены от следа любого человека, которого вы убьете, если этот
человек представляет опасность для волшебного мира. Знайте, что мы
всегда будем вам рады с нами, Блейз. Я приду вернемся к вам после
того, как вы получите свои ТРИТОНы». Он обещал.
«Ты оказал огромную помощь, Гарри. Я рад, что помог тебе. Не забудь
позвонить нам, когда понадобится. Мы будем там». Он сказал.
Гарри кивнул и встал. «Спасибо за все, Сол. Было очень приятно». —
сказал он, пожимая руку.
«И Гарри, у меня для тебя небольшой подарок. Вот». Он положил перед
собой старую книгу.
Гарри улыбнулся, увидев название книги.
Путеводитель по древним волшебным семьям
Гарри давно искал эту книгу. Он даже написал своему менеджеру по
работе с клиентами, чтобы получить эту книгу любой ценой. Он не
дожил до настоящего времени.
«Один был в архиве в отделе. Я знал, что вы хотели его. Итак, я принес
вам один». Он улыбнулся.
«Спасибо, Сол. Я никогда не забуду твоей помощи». Он ответил.
«Увидимся, Сол. Еще раз спасибо. За все». Гарри кивнул и исчез из
отдела.
&&&--
Гарри шел по пустынной дороге Литл-Хэнглтона к месту назначения.
Воспоминание об этом месте было неприятным.
В последний раз, когда он был здесь, его привязали к могиле мертвеца и
использовали как часть ритуала восстановления.
Его видение обнаружило то самое кладбище, на котором он был. Он
содрогнулся при воспоминании. Он прошел долгий путь от прежнего
Гарри, который столкнулся здесь с Томом, но все еще не знал, где
находится. Он мог сражаться с ублюдком до упора, но ему нужно было
знать, сколько еще нужно сделать, чтобы прикончить его.
Он закрыл глаза и ощупал оставшуюся магию, насыщенную поблизости.
Он почувствовал знакомое присутствие Тома поблизости. Он медленно
шел по грязной дорожке.
Он добрался до ветхой хижины, похожей на строение, откуда исходила
магия.
— Так это и есть лачуга Гонтов? — пробормотал он, медленно подходя к
зданию.
Гарри обнаружил связь между Гонтами и семьями Слизерина. Линия
Слизерина также была очень отдаленно связана с линией Певереллов.
Потомок Кадмуса Певерелла, владельца Воскресенского камня.
Ему понадобился еще месяц, чтобы разузнать хоть какую-нибудь
информацию о семье Гонтов.
Он проследил Тома до семьи Гонтов. Он внук Марволо Гонта.
В их истории никогда не было ничего положительного. Фанатичные,
врожденные идиоты. Они совокуплялись внутри семьи, так что их
священный язык оставался внутри семьи.
Теперь он знал, почему Том был очень могущественным. Смешение и
обновление родословной сделало его очень могущественным. Вероятно,
то, что он полукровка, сделало его таким могущественным.
Он внимательно изучал обереги по всей хижине. Не было ни одного. Он
осторожно пошел вперед и уже собирался подойти к лачуге, когда
услышал тяжелое шипение.
Его спасли чистые инстинкты. Гигантская черная Мамба ударила в то
место, где он стоял. К Черной Мамбе присоединились еще три огромные
змеи. Они собирались сразить его, когда он использовал парселтанг.
"Стоппп." — прошипел он. Змеи внезапно остановились. Они
поклонились ему и скользнули прочь.
Гарри фыркнул. «Высокомерный идиот».
Он толкнул то, что осталось от двери, которая чуть не упала с петель. Он
медленно вошел. В доме было очень вонюче. Он почти почувствовал
тошноту.
Он медленно пробрался внутрь, следуя знакомой ему магической
подписи. Он сунул палочку в руку.
Его палочка. Эта палочка была намного лучше, чем его предыдущая
палочка с сердцевиной остролиста Феникса.
Палочка была угольно-черного цвета. Но в нем было перо его феникса,
Хедвиг и волосы из хвоста Эллы. Палочка была для него очень
особенной. Это не было испорчено дурацкой частью души No-nose-
morts. Палочка напевала ему в ухо музыку каждый раз, когда он ею
пользовался. Она была настолько гармонична с его магией, что в любой
момент опасности палочка сама прыгала в его руку.
Тот же самый гул был слышен, когда он приблизился к тому, что
казалось гостиной. Его палочка сотрясалась, когда он взмахивал ею,
описывая замысловатые узоры, и демонтировал несколько оберегов.
Несколько очень смертоносных вардов. Если кто-то случайно наткнется
здесь, он будет уничтожен.
Он услышал слабый шепот в ушах. Это было мягко и убедительно. Он
пытался успокоить его и заманить на приманку. Он пожал плечами. Это
было похоже на случай с Джинни. Дневник воодушевил и поддержал ее,
чтобы она заставила ее написать свое сердце и душу в этом дневнике.
Это была еще одна вещь, которую он почти подтвердил. Дневник. Его
поведение было похоже на хоркрукс. Принуждает, успокаивает и
контролирует. Потребовалось целых два месяца, чтобы изучить все
эффекты хоркрукса. Дневник был единственной вещью, которую он
подтвердил.
Он искренне надеялся, что его поездка в это отвратительное место не
прошла даром, и это не так. Он нашел кольцо в стене и очень хорошо
спрятано. Семейное кольцо Гонтов.
Он обнаружил завораживающее изгнание проклятия, вплетенное в
коробку. Если бы он не был осторожен, он бы уже захлебнулся своими
органами и кровью.
Наконец он взял кольцо в руку и уставился на него. Чувство вернулось.
Это заставило его надеть его. Чтобы надеть. Хотя это было просто
неотразимое очарование, ему было трудно его игнорировать. Он
сомневался, что даже сам Том мог проигнорировать это. Было что-то
более убедительное.
Он бросил кольцо на землю. «Авада Кедавра». Он сказал, и в кольцо
ударил ярко-зеленый луч. Раздался оглушительный крик, когда черная
душа вышла из кольца и взорвалась в небытие.
Гарри вздохнул с облегчением. " Один готов." Он взял кольцо с пола и
уже собирался положить его в карман, когда послышался другой голос.
Но на этот раз это был слабый шепот. Это не было опасно. По крайней
мере, не для него. Он прищурил глаза, внимательно рассматривая
обугленное кольцо.
Шепот стал ближе.
«Возьми меня, Гарри. Используй меня». Оно прошептало. « Я нужен
тебе, Гарри. Возьми меня». Это продолжалось.
Гарри заметил темный камень, сидящий в кольце. Он медленно извлек
кольцо, и его глаза вылезли из орбит, когда он увидел метку.
Треугольник, заключенный в круг, и длинная прямая, проходящая через
центр круга. Символ даров смерти.
Его пальцы дрожали, когда он поднимал камень. Камень завибрировал в
его руке, узнав своего владельца. Кровь Певерелла.
Он сжал кулак, в котором был камень, и перед глазами у него
потемнело.
&&&--
Когда Гарри пришел в себя, он оказался в знакомом месте, которое
посетил год назад. Лжец смерти.
Его взгляд упал на Леди Смерть, которая улыбалась ему сверху вниз.
«Привет, Гарри. Кажется, ты нашел один из моих зачарованных
предметов». Она сказала, что ее глаза упали на его руку, которая
держала камень.
«Хорошая работа. Вы определенно были очень заняты». Она ответила.
— Ты думаешь, зачем я привел тебя сюда? — спросила она, заметив его
замешательство. Гарри кивнул.
«Я просто хотел дать совет». Она ответила.
— Надеюсь, ты достал кольцо из своего хранилища, Гарри? Спросила
она.
Гарри пожелал, чтобы появилось кольцо лорда Певерелла. Кольцо
материализовалось в его левой руке.
Гарри удивил гоблинов своим появлением. Удивление только усилилось с
появлением информации о подъеме Певерелла. Они буквально
согнулись, чтобы помочь ему. Это было понятно. Он был одним из
старейших клиентов Гринготтса.
Его хранилище было большим. Богатство, достаточное для нескольких
поколений вперед. Его глаза были только на Лорде Ринге и Семейном
Гримуаре. У Лорда Ринга отсутствовала центральная часть. Гарри понял,
чего не хватало кольцу.
«Положи камень на кольцо, Гарри». Смерть инструктировала. Гарри
сделал, как он просил.
Кольцо вибрировало несколько секунд, прежде чем новая волна магии
охватила его.
Его зрение затуманилось, и холодная волна магии прокатилась по его
крови.
" В заключение…." Он услышал голос, и к нему вернулось зрение.
— Ты что-то почувствовал? Он кивнул.
«Что ж, вы будете пожинать плоды этого в будущем и постепенно
узнаете, как это работает». Она сказала.
Она жестом предложила ему сесть на стул рядом. — Ты хорошо
справился, Гарри. Она похвалила. "У меня есть несколько вопросов. Вы
можете дать мне несколько ответов?" Гарри кивнул. Она все равно
узнает их. Зачем затягивать с ответами?
«Что заставило вас выбрать Сола Крокера?» — спросила она с
любопытством.
«Ну, из всех, к кому я мог бы обратиться, он тот, кто работает с такими
вещами, и не мог бы отвергнуть мою идею как какую-то искусную
шутку», — пояснил он.
" Справедливо." Она пожала плечами.
— Почему ты не продолжил? Спросила она.
«Я хочу поступить в Хогвартс. У меня осталось несколько лет школьной
жизни. Честно говоря, я скучаю по Хогвартсу. Очень». Он ответил.
«Это самый искренний выбор, который вы сделали». Она ответила.
«Нехорошо жить прошлым и забывать жить настоящим, Гарри. Я хочу,
чтобы ты прожил жизнь. Счастливую жизнь». Она искренне ответила.
— Ты встретишь свою семью? Спросила она.
Гарри без колебаний кивнул.
«Я многое потерял из-за этого ублюдка. На этот раз я этого не сделаю. Я
спасу свою семью, если это будет последнее, что я сделаю», — ответил
он.
— А как насчет твоего будущего? Спросила она.
«Прикончи его. Спаси как можно больше». Он ответил.
Смерть покачала головой. — Я имел в виду твою будущую жизнь, Гарри.
После того, как ты его прикончишь. Она продолжила.
Гарри задумчиво нахмурился. Да, Кроукер уже дал ему работу. Но что
кроме этого?
«Полагаю, мне придется подождать и посмотреть». Он ответил.
Затем она встала со своего места.
«Помни, Гарри. Одно твое присутствие сильно изменило то, что
произошло раньше. И некоторые твои действия будут иметь влияние.
Хорошо это или плохо, я не знаю. Но я призываю тебя быть
непредвзятым». Она говорила с улыбкой.
«О, еще кое-что, пока я не забыл». Она остановилась и повернулась. —
Ты уничтожил одну, не так ли? Он напевал соглашение.
«Я могу дать вам подсказку. Помнишь, что твой директор говорил тебе
на втором курсе о тебе и Томе?» Спросила она.
Гарри задумчиво нахмурился, пытаясь вспомнить тот разговор.
— О том, что мы мало чем отличаемся друг от друга? — спросил он.
Смерть кивнул.
" Точно." Она кивнула.
«Просто подумай. Возможно, ты найдешь ответы». Она ответила, и Гарри
потерял сознание.
уточняется--
Привет, ребята. Я принес вам новую главу. Что ж, надеюсь, вам,
ребята, понравится эта новая версия.
Гарри вернулся во времени. Он проводит время на тренировках.
Затем он просит помощи у Неизвестных, и ему ее оказывают. Он
получает ценный боевой опыт почти за год. Имейте в виду, он
тоже использовал маховик времени.
Исчез хоркрукс. Найдена одна святыня. Один в пути. Подсказки к
его миссии. Что ж, в этой главе было все.
Пожалуйста, ознакомьтесь с вашим мнением. Я рад, что многим
из вас понравился фик. Я сохраню эту работу.
На очереди встреча с его семьей. Давайте подождем и посмотрим
на это.
Спасибо и приятного чтения….
Глава 3
Глава 3 - Кто ты?
Двое пожилых мужчин наблюдали за своей собравшейся семьей после
покупок. Они сделали традицией делать покупки вместе до того, как
началась обычная суета Хогвартса.
Это были две семьи, которые привлекли внимание, не спрашивая.
— Ты выглядишь напряженным, Арктур. Заговорил поживее
выглядевший мужчина, наблюдавший, как его друг весь день был
напряжен.
Его друг не отличался особой эмоциональностью. Из-за этого он
подвергался многочисленным насмешкам в семье. Но Чарлус Поттер
может с уверенностью сказать, что он пришел очень хорошо прочитать
своего друга. Эти двое были неразлучны с того момента, как сражались
спина к спине против Гриндевальда.
Это был шок. Огромный шок, чтобы увидеть союз между домами
Поттеров и Блэков. Они всегда казались двумя противоположностями.
Негров боялись во всем мире за их хитрость. Они были типичными
слизеринцами, насквозь.
Поттеры были безжалостными воинами. Они были всемирно известны
своими способностями обращаться с палочкой.
Самая шокирующая новость была, когда Поттеры и Блэки объявили о
свадьбе Чарлуса Поттера и Дореи Блэк. Многие традиционные темные
семьи были оскорблены. Дорея Блэк была одной из самых красивых
женщин Британии. Тот, кого каждый дом пытался привлечь, чтобы
укрепить свой союз с Блэками.
Каково же было их удивление, когда Чарлус Поттер и Дорея Блэк
объявили о своей помолвке. Были озвучены разногласия, но никто не
осмелился выступить против лорда Поттера.
Мужчина может быть таким нежным, как они есть, но попадание не на ту
сторону его палочки означало подтверждение смертного приговора.
Арктур был среди них более темпераментным, но если он действительно
потратит свои две секунды на то, чтобы подумать о человеке, он
почувствует себя ущемленным, их оставшаяся жизнь будет очень
трудной.
"Они продолжают приставать ко мне. Я не знаю, что делать. Лебедь
согласен с договоренностью только потому, что он был в школе с этой
шайкой торговцев мочой. Эта сука, мой другой сын называет свою жену.
Она невыносима. Я не Не знаю, как, черт возьми, он вообще умудряется
спать рядом со свиноматкой. С ней и ее большим ртом». Он сплюнул.
«В тот момент, когда Сириус вышел из этого дома, он рухнул». Он
ворчал.
«Они планируют заранее. Они уже учуяли уязвимость, с которой мы
сталкиваемся. Вот почему они так стараются». Он ворчал.
— Что говорят трое? — спросил он, кивнув в сторону трех молодых
женщин, которые тихо разговаривали сами с собой.
«Они ничего прямо не сказали, но им это определенно не нравится». Он
сказал. «Я вижу это в их глазах, Чарлус. Я держусь изо всех сил. В тот
момент, когда я упаду, стервятники бросятся вниз». Он тихо вздохнул.
"Ну, мы не позволим, чтобы до этого дошло". Шарлюс успокоил его.
Они собирались позвонить своей семье, когда почувствовали, что
обереги сработали. Арктур и Чарлус напряглись.
" В ловушке." — сказал он, и Арктур кивнул.
«Отведи их в центр. Я посмотрю, смогу ли я найти какие-нибудь
трещины». Чарлус заговорил, водя палочкой по запястью.
&&&--
У Беллатрисы был не лучший день. Ее дедушка в очередной раз отверг
брачный контракт, который требовали Лестрейндж и ему подобные.
Семьи Малфоев, Лестрейндж и Яксли приставали к ее деду, чтобы тот
подписал брачный контракт между ее сестрами.
Ее дедушка видел их попытки контролировать эту семью. Он порицал
каждое их усилие.
Беллатриса вздрогнула и почувствовала мурашки по коже, слушая
разговор. Ей бы и в голову не пришло позволить этим уродам
прикасаться к ней или к ее сестрам. Но даже она волновалась. Они могут
быть идиотами, но они опасные идиоты.
Она беспокоилась за своих сестер. Нарцисса и Андромеда могли
справиться с палочкой, но когда их перебили, они не смогли бы
защитить себя.
Взгляд ее вдруг упал на деда, который спешил к ним. Он казался
обеспокоенным.
«Поторопись. На нас нападают». Он объявил. Теперь группа была
удивлена и обеспокоена.
«Идите в центр. Оставайтесь в группе». Он проинструктировал, как он
жестом они двигаться.
&&&--
Чарлус изучал поставленные обереги. Они были сильными. Он, конечно,
может их разбить, но это почти опустошит его резервы.
Он смотрел, как ее жена и сын спешили к нему. "Чарлус?" Она позвала.
— Неужели нет выхода? Спросила она.
Чарлус покачал головой.
«Мы в ловушке». Он сказал, его глаза мелькали везде, где только
можно.
— Что нам делать, папа? — спросил Джеймс Поттер у отца.
— Ничего особенного, племянник. – вмешался Арктур.
«Мы боремся, у нас нет другого выхода». Молодой человек осторожно
кивнул в ответ на слова дяди.
Джеймс стоял рядом с Беллатрисой и Сириусом, ожидая начала боя.
"Джеймс." — позвала девушка. «Что бы ни случилось, позаботься о том,
чтобы мои сестры остались в безопасности, хорошо?» Спросила она.
Джеймс покачал головой. «Ничего не случится, Беллатрикс. Мы
выберемся из этого с боем». Он говорил твердо.
Раздался хлопок, и группа из не менее пяти десятков человек окружила
вход в переулок. Их пути были заблокированы.
Джеймс почувствовал что-то, от чего у него похолодела кровь.
«Оборотни». — пробормотал он.
Сириус Блэк кивнул. «Не так много. Их дюжина». Он сказал.
Теперь группа была загнана в угол.
«Черный». Раздался бестелесный голос. «Вы должны были согласиться
на наши условия».
«Малфой». Сплюнул Арктур. — Все тот же трус, я вижу? Он
ухмыльнулся.
Холодный смех вырвался у мужчины.
«Все тот же острый язык. Найди ему лучшее применение». Сказал он, и
без предупреждения ошеломленная группа одновременно выпустила
заклинания.
Дорея и Мелания Блэк стояли вокруг детей, защищаясь от случайных
заклинаний. Джеймс, Сириус и Беллатриса сделали свои собственные
снимки. Чего остальные не заметили, так это шестерых оборотней,
окружавших двух самых младших.
Нарцисса и Андромеда остались сзади, а остальные сосредоточились на
окружающих их людях, но не обратили внимания на угрозу оборотня.
На данный момент патриарх Поттеров и Блэков одержал верх. Их
считали самыми опасными людьми своего поколения по очень веской
причине.
Вокруг них было около тридцати человек. Они были хороши с палочкой,
да, но эти двое столкнулись с гораздо худшим во время предыдущей
войны.
Фактор, удерживающий их здесь, заключался в том, что их семья
присутствовала здесь, и если они потерпят неудачу, их семья будет
уничтожена.
Поэтому они решили использовать более консервативный подход. Они не
атаковали напрямую и не использовали свои боевые заклинания.
Они использовали для этого сложные цепочки заклинаний и быстро
свалили десять из них.
Они уже были готовы к полномасштабному штурму, когда раздался крик.
Бой прекратился внезапно.
У Арктура и Чарлуса упало сердце, когда они увидели, что оборотни
окружили Нарциссу и Андромеду.
Две девушки стреляли заклинаниями. Что бы они ни знали у зверей, но
безрезультатно.
Чарлус уже собирался бросить, когда вокруг раздалось низкое рычание.
Ночь снова наполнилась тишиной. Боевые действия прекратились. Это
было опаснее. Звук был крайне диким, и по их костям пробежал
холодок.
"Сивый?" — прошептал Арктур.
Сердце Чарлуса упало. Сивый был худшим из зверей. Не было никого
более порочного и опасного, чем Фенрир Сивый.
«Мы должны что-то сделать…». он замолчал, увидев перед собой
картину.
&&&&--
Нарцисса Блэк была очень опасной девушкой. Как и Арктур, она могла,
когда возникала необходимость, мыслить и действовать стратегически.
Да, она не была похожа на свою старшую сестру Беллатрикс. Она не
отдавала особого предпочтения дуэлям, хотя и не была ленивой. Она
полагалась на свой блестящий ум, чтобы решить проблему без драк. Она
любила политику. Ей нравилось играть тех, кто пренебрежительно к ней
относился, и, мальчик, она бы наслаждалась выражением их лиц, когда
ей это удавалось.
Наряду со своей красотой она очень гордилась своими слизеринскими
мозгами. Она была девушкой, которая привлекала внимание одной
только своей внешностью.
Но это было другое. Ничто не подготовило ее к этой ситуации. Оборотни
были не в ее лиге. Однако она не сдалась. Ее сестра Андромеда была
могущественной ведьмой. Она бросала заклинания в зверей, но это было
бесполезно. Это действие только разозлило зверей, подстрекая их.
Она потеряла всякую надежду выжить и впервые в жизни испугалась.
Боится ее жизни.
Она потеряла равновесие и рухнула на землю. Два оборотня
набросились на нее, стиснув зубы. Она закрыла глаза и молилась всем
сердцем, чтобы спасти ее на этот раз.
Она вдруг почувствовала рычание и легкий писк.
Послышался притворный рев, и ее глаза распахнулись. Она смотрела в
глаза хищника азиатского льва, смотрящего на нее, во всем своем
величии эти зеленые глаза излучали силу.
Она бы закричала от испуга, если бы не тот факт, что глаза были
горящими зелеными.
'Странный. Зеленые глаза?' она думала. Что-то успокаивающее было в
этих глазах.
Затем лев повернулся к теперь скулящим оборотням. Оборотни склонны
подчиняться альфам. Вот почему Фенрир Сивый, хотя и был порядочным
волшебником, был так опасен. Его свирепость заставила даже оборотней
бояться его.
Кто лучше контролирует зверей, чем король джунглей? Азиатские львы
были молчаливы, но чрезвычайно опасны и сильны в бою.
Они внушали уважение и наводили страх на различных лесных зверей.
Настоящий альфа, если он когда-либо существовал.
Лев издал оглушительный рык, и оборотни бросились прочь. Но лев был
быстрее, не давая им уйти. Он набросился на одного из них, прежде чем
ударить его своими мощными передними лапами.
Самая сильная сторона льва — его чрезвычайно мощные передние лапы.
Один удар в полную силу может убить.
Ближайшую область наполнил поток малиново-красного цвета, а воздух
наполнился резким медно-металлическим запахом.
Через несколько секунд оборотень упал замертво. Потеряв своего
товарища, оставшиеся пятеро бежали как попало и исчезли в темной
канализации Косого переулка, спасая свою жизнь.
Люди в масках закричали в ярости и выстрелили в льва заклинанием.
Нарцисса закричала, когда проклятие почти сбылось. Но лев отпрыгнул
в последнюю минуту.
То, что произошло дальше, удивило ее и оставшихся наблюдателей. Лев
медленно превратился в высокого молодого человека.
«Анимаг». Она услышала шепот Андромеды рядом с собой.
Молодой человек, покрытый черным, крутил свою палочку, осматривая
окрестности со всех сторон. Нарцисса хорошо разглядела этого мужчину.
Он был знакомым… слишком знакомым, а потом загорелась лампочка.
«Он похож на дядю Чарлуса и Джеймса». Прошептала она.
Единственным отличием были почти правильные волосы, где ключевое
слово было почти. У него были длинные волосы, которые все еще
сохраняли неряшливость Поттера, но несколько ручные по сравнению с
Джеймсом и ее дядей.
Взгляд молодого человека встретился с ней.
— Вы в порядке, мисс Блэк? Он спросил. У девушки перехватило
дыхание от его голоса. В этом было что-то особенное. Она могла только
молча кивать; не сводя с него глаз.
Он повернулся к пожирателям смерти.
«Вы решили связываться не с теми людьми». Он говорил мягко. Он
бросился в бой. Его палочка превратилась в размытое пятно, когда
заклинания летели с невероятной скоростью, убивая людей за
считанные минуты. Он танцевал по Аллее, отбивая заклинания, как
будто они вообще не имеют значения.
Он начал вырубать пожирателей смерти. Некоторые сгорели заживо.
Некоторые остались без рук и ног. У некоторых органы вываливались из
тел. Некоторые были обезглавлены.
В течение пяти минут незнакомец уничтожил Пожирателей смерти. Стоял
только Абраксус Малфой и еще один человек.
Он подошел к ним, насвистывая мелодию. Он стоял перед Малфоем,
который боролся с связывающими его оковами.
«Это бесполезно, джентльмены. Они не сломаются». Он усмехнулся.
Внезапно он ударил кулаком мужчину в живот, и тот упал.
Его взгляд упал на другого мужчину, который дрожал от страха. Он
поднял брови.
"Что? Тебе холодно или что?" — спросил он. Мужчина покачал головой,
но все еще дрожал.
"Хорошо, но почему танцы?" Мужчина изо всех сил пытался ответить, но
в конце концов справился. " Испуганный." Он пробормотал.
" Что это было?" — спросил незнакомец. " Испуганный." Мужчина
ответил чуть громче.
Незнакомец хмыкнул. «Вы не казались слишком напуганными, когда
нападали на женщин, которые едва могли защитить себя».
Глядя на него, незнакомец говорит. «Мужчины, нападающие на женщин,
— евнухи… Я прав?» Он спросил. Мужчина всхлипнул от страха из-за
повышения тона и быстро кивнул.
" Хороший." — произнес он. «Я дам тебе шанс. Один шанс», — сказал он.
«Вернись и убедись, что ты покажешь все, что здесь произошло, своему
хозяину». Он проинструктировал. «Если вы этого не сделаете, вы умрете
в тот момент, когда пойдете куда угодно, только не обратно к нему». Он
предупредил. Пленник быстро кивнул и исчез, как только его
освободили.
Незнакомец повернулся к другому пленнику. «От этого тебе не уйти». —
прорычал Абраксус.
Незнакомец усмехнулся. «Знаешь, твой брат сказал то же самое, когда
встретил меня. И вуаля. Я здесь, и твой брат, тц-тц… бедный Антуан». Он
издевался.
Абраксус смертельно побледнел. — Блейз? Он спросил. Мужчина кивнул.
«Прямо в одном».
Он поклонился: «Держите это имя при себе, хорошо? Нехорошо так
быстро разоблачать мою личность». Он подмигнул мужчине.
— Кстати, у меня есть для тебя подарок.
Он вытащил из-под плаща что-то похожее на мясницкий нож, но богато
украшенное.
Абраксус уставился на нож. Его лицо побледнело еще сильнее, если это
было возможно.
"Подонки, как ты и твой брат, не достойны жить, а тем более хлеба, Ты
убиваешь и пытаешь людей за что?
Встав на колено, Гарри сказал: — Слушаю сумасшедшего, который
чертовски ненормальный и жаждет власти. Просто чтобы доказать,
блядь, что ты лучше, — прорычал он.
«Ты не сможешь остановить нас. Ты не сможешь бороться с этим. Темный
лорд убьет тебя». Абраксус рассмеялся.
Незнакомец кивнул. «Посмотрим… посмотрим. Передай привет своему
брату. Я прослежу, чтобы остальные были посланы тебе напрямую».
Сказал он и тем же самым ножом отделил голову от туловища.
Он бросил нож на тело убитого и медленно повернулся к нам.
" Кто ты?" Дядя Чарлус первым задумался. «Почему ты похож на нас?»
Он спросил.
Незнакомец усмехнулся. «Хороший вопрос. Но не здесь… не сейчас, этот
разговор не предназначен для чувствительных желудков».
«Не говоря уже о любопытных глазах или ушах». Он сказал.
«Хедвиг?».
Нарцисса в шоке наблюдала, как из воздуха материализовался
белоснежный феникс.
«Когда они будут готовы». - сказал он и молча исчез.
&&&--
Группа была показана Хедвиг перед грандиозным поместьем.
" Впечатляющий." — пробормотал Арктур.
" Верно." — сказала Дорея, идя по дорожке.
Двери усадьбы открылись. Эльф поприветствовал группу.
"Добро пожаловать в поместье Певереллов." Он сказал.
Это произошло как взрыв. Группа замерла от удивления. Сплошное
удивление.
"Ч... что?" Чарлус задохнулся. "Поместье Певереллов?" — спросил он
снова.
Маленький эльф кивнул, хлопая ушами. — Да, сэр. Мастер Поттер ждет в
гостиной. Он ранен. Пожалуйста, извините меня. Он выскочил.
— Поттер?? Дорея задохнулась. Она посмотрела на Шарлюса. Ее глаза
начали слезиться.
«Чарлус. Пожалуйста, не… пожалуйста, не говори мне, что он твой». Она
умоляла.
Чарлус в замешательстве нахмурился. Когда он понял, что хотела
сказать Дорея, его глаза вылезли из орбит.
— Мерлин, нет. Что с тобой, Дор? — спросил он, обнимая жену.
«Никогда в жизни я не хочу никого другого. Ты знаешь это. Он не мой. Я
бы никогда не поступил так с тобой». Он успокаивал свою жену, которая
только кивала, когда он держал ее за руку.
«Пойдемте. Мы скоро получим ответы». Он мягко сказал жене.
Вся группа вошла в поместье, любуясь элегантностью огромного
помещения.
«Значит, здесь жили мои предки. Это прекрасно». Он сказал.
Они вошли в большую комнату, богато обставленную. Молодой человек
сел на стул, раздетый до пояса: «Пожалуйста, извините за беспорядок».
Он перевел взгляд с окровавленной одежды на прибывших.
«И Ах… добро пожаловать. Я скоро буду с вами. Садитесь». Он сделал
жест. Затем он молча начал стирать кровь со своего тела. Дорея
заметила это и не могла сдержать вспыхнувших материнских инстинктов.
Она бросилась вперед.
«Вот. Позвольте мне помочь вам». Она говорила тихо. Гарри не сказал
ни слова. Он сидел неподвижно, как камень, пока женщина протирала
его рану.
— У тебя есть лечебная мазь? Спросила она. Гарри пожал плечами. — У
нас есть немного, Мэтти? — спросил он своего эльфа.
«Мы не справляемся с Гарри. У тебя слишком много проблем», — отчитал
эльф. Гарри усмехнулся.
«Все в порядке. Убедитесь, что некоторые из них готовы к
чрезвычайным ситуациям». Он успокоил своего эльфа.
«Дайте мне минутку». Сказал он, и по мановению руки глубокие порезы
начали срастаться, единственное, что заметила Дорея, это то, что он не
подавал признаков боли.
Это заклинание было очень болезненным, и она это знала, и Сол был
непреклонен в том, чтобы научиться этому. Конечно, завязывать рану
без обезболивания очень больно.
«Что с тобой? Ты с ума сошел?» – отрезала его бабушка. «Конечно, вы
идиоты. Все вы, Поттеры». Она заворчала, наблюдая в нерешительности,
как его тело сшивалось само собой.
Гарри усмехнулся. " Истинный." Он ответил.
— Это тату? — неодобрительно спросила Мелания Блэк.
Гарри уставился на отметину своей анимагической формы на груди,
прямо над сердцем.
«Нет… Это магический договор, это моя анимагическая форма». Он
сказал.
Затем он повернулся к Джеймсу и Сириусу.
— Разве вы двое тоже не анимаги? Он спросил.
Двое мальчишек замерли на месте. Их глаза расширились. — Вы не
сообщили им, не так ли? — спросил он, качая головой.
Дорея гневно сузила глаза.
" Что это?" Спросила она.
Джеймс сглотнул. Мать его не раздражала. Она заставит его пожалеть об
этом.
— Ммм… ты же знаешь Ремуса, верно? Он спросил. «Оборотень».
Женщина кивнула. «Что ж, его трансформация будет менее одинокой с
компанией. Поэтому мы придумали стать анимагом, чтобы помочь ему».
Джеймс ответил.
— Это, конечно, очень благородная причина, — улыбнулся Гарри. Оба
мальчика неуверенно ухмыльнулись.
Дорея кивнула, по-видимому, соглашаясь с ответом.
Гарри жестом попросил Мэтти принести чай.
«Хорошо. Думаю, у вас есть вопросы». Он сказал.
" Кто ты?" — спросил Чарлус. «Никого из нас не осталось. Мы трое —
последние из нашей линии», — сказал он.
Гарри согласился.
"Хорошо. Сначала обо всем по порядку. Во-первых, я никогда не лгу.
Мне все равно, маленькая это вещь или большая. Я не лгу.
Два. Если я утаиваю что-то или какое-то дело, это к лучшему, и вы
никогда больше не должны спрашивать об этом».
Подойдя к письменному столу, Гарри нацарапал записку, в которой
говорилось: «Если вам нужно больше связаться с ним, передайте ему,
что Блэйд передал привет».
Вытащив палочку, Гарри сказал: «Для вас я, Гарри Джеймс Поттер,
клянусь своей жизнью и магией, что я говорю только правду и отвечу на
любой вопрос, заданный Поттерами и Блэками по моему выбору. Итак,
да будет так».
Он поклялся, и его клятва была скреплена золотым сиянием.
— Как я уже сказал, меня зовут Гарри Джеймс Поттер. Он сказал.
«Б… но с таким именем никого нет. Семейный гобелен не показывает».
Джеймс говорил.
«Да. Если бы это было так, вас бы изобразили на черном гобелене».
Сириус нахмурился.
«Это потому, что я не местный, во всяком случае, пока». Он сказал.
Остальные нахмурились в ответ.
" Что ты имеешь в виду?" — спросила Нарцисса Блэк.
«Он, наверное, имеет в виду, что он из другой страны». — ответила
Беллатриса, с интересом глядя на молодого человека.
«Нет. Я Гарри Джеймс Поттер. Но не отсюда. Я родился 31 июля 1980
года». Он ответил.
Его ответ был встречен молчанием и растерянностью.
«Все еще 1976 год». – заметил Сириус. Затем он ухмыльнулся.
"Ты тянешь один над нами, не так ли?" Он спросил.
Гарри усмехнулся. «Я бы хотел, чтобы я мог. Но нет. Я родился через
четыре года». Он сказал.
Его лицо стало суровым, и Гарри сказал: — Я могу шутить о многих
вещах, но это не одна из них.
«Вы путешественник во времени». Беллатриса прошептала, осознавая,
но все ее услышали.
«Да ладно. Я так не думаю. Говорят, что это невозможно». Сириус
выругался, но его челюсть отвисла, когда Гарри сказал обратное.
Тишина оккупировала комнату раньше. Никто ничего не сказал. Они все
переваривали этот новый факт.
Тишину нарушила Дорея. " Так ты…." Он кивнул.
" Твой внук." Он ответил. Она замолчала, и ее глаза снова расширились.
Он наблюдал за отцом и мог видеть ужас и понимание на его лице.
«О, Мерлин». Он застонал. «Я стал отцом в пятнадцать лет. Невероятно.
И удивительно, моему сыну столько же лет, сколько и мне». Он застонал.
Затем он посмотрел на Гарри. "Ты не пытаешься что-то, не так ли?"
Гарри покачал головой.
— А как же другие мы? — спросила Дорея. «Они не беспокоятся? Разве
они не ищут тебя?» Спросила она.
Гарри усмехнулся, хотя на этот раз его смех был бесчувственным.
«Я сирота. Все вы мертвы». Он указал на пожилую пару. Затем его
взгляд упал на Джеймса. " И вам того же." Он сказал.
Джеймс побледнел от ответа. Лица его бабушки и дедушки потеряли
всякий цвет.
" Как?" — спросил Чарлус.
Именно тогда он начал свой рассказ. Вся история его жизни. Группа
была напугана, унижена и разгневана, прежде чем на их лице появилось
выражение жалости.
Жалость к жизни, от которой пострадал один из них. Жаль бедного
мальчика, потерявшего все. Жаль жизни, которую он вел. Жалость ко
всем выборам, которые у него отняли.
Дорея больше не могла терпеть. Ее внук. Ее кровь отняла у него жизнь.
Пустота в его глазах, когда он закончил свое объяснение, разбила ей
сердце.
Она медленно взяла мальчика на руки. Он вздрогнул от контакта. Дорея
проклинала этих противных магглов за то, что они обращались с ее
кровью.
Она уже собиралась отстраниться, когда мальчик медленно обнял ее в
ответ. Затем он отстранился. " Спасибо." Сказал он с улыбкой на лице.
Улыбка сделала его лицо намного моложе.
Пожилая женщина мягко улыбнулась.
" Чем ты планируешь заняться?" — спросил Чарлус. «Прикончить его.
Это моя задача. После этого я не знаю. Я вообще не думал о жизни после
этого». Он объяснил.
— Ты мог бы поступить в Хогвартс. Нарцисса ответила слишком охотно,
на ее взгляд. Гарри слегка улыбнулся. «Я думал об этом, да. Мне все
еще нужны мои ТРИТОНы. На самом деле, мне нужны и мои СОВ». Он
сказал.
«Мне просто нужно было закончить. Теперь, когда старая временная
шкала была стерта, мое имя наверняка появилось бы на гобелене через
какое-то время», — объяснил он.
«Что бы ни случилось в прошлый раз, я не позволю этому повториться».
— сказал он вызывающе. Затем он нахмурился. — Почему Малфой напал
на тебя? Я думал, вы двое обручены. Он указал на Нарциссу.
Она недовольно нахмурилась. " Я ненавижу его." Она сказала. «Нас
пытались заключить контрактом, но дедушка не позволил». Она
объяснила.
Затем он встретился глазами с Беллатрикс. — А ты? Лестрейндж. Она
вздрогнула.
«Он свинья». Она сплюнула. Гарри фыркнул.
«Возможно, это то, с чем я никогда не соглашусь».
Группа погрузилась в молчание. — Итак, мы вернемся в поместье
Поттеров? — спросил Чарлус.
Гарри нахмурился. «Мне есть где остановиться». Он указал.
Старший Поттер покачал головой. «Ты хочешь жить здесь. Не думаю, что
Дорея позволит». Он указал. Гарри нахмурился.
«Для отличного бойца ты глуп». — с ухмылкой заметила Дореа.
«Тетя Дорея имеет в виду, что вы собираетесь остаться с нами». —
взволнованно заметил Сириус. Гарри мог только тупо смотреть.
"Б..но." его прервали.
«Моя семья не будет держаться от меня подальше. Пока я жив. Это место
хорошее. Но это будет после того, как я увижу симпатичную девушку, с
которой ты можешь поселиться». Дорея ухмыльнулась.
"Ла..леди!?" Он взвизгнул. — Она шутит, да? — спросил он отца.
Мама не шутит. Она сведет тебя с девушкой. Хорошо, что я уже влюблен.
Он выглядел самодовольным.
— Это случайно не Лили Эванс? — спросил Гарри. Джеймс остановился. "
Ты ее знаешь?" Он спросил. Гарри спокойно указал на свои глаза. Глаза
Джеймса расширились от шока. — Подожди… это… она… она твоя мать?
Он спросил. Гарри кивнул, глядя на отца, по какой-то причине
утратившего способность говорить.
Джеймс молчал. — Я думаю, он потерял его, Гарри. — сказал Сириус,
ткнув Джеймса в бок.
Джеймс внезапно вскрикнул и выглядел взволнованным. «Это сделал я.
Ну, не я, а другой я». — указал Джеймс.
«Но это не значит, что ты снова женишься на ней. Просто находясь
здесь, я многое изменил. Так что, если ты хочешь ее, ты должен немного
повзрослеть. Иначе она может ускользнуть». — сказал Гарри.
Джеймс вдруг понял, что ему говорят. Он выпрямился.
— Но вернемся к делу. Шарлюс, мне нужно с тобой кое-что обсудить. —
сказала Дорея и потащила за собой мужа.
Гарри вопросительно повернулся к остальным, но ничего не заметил.
Бабушка и дедушка вернулись через пять минут. Они смотрели на него
выжидающе.
«Мы с Чарлусом обсудили это. Если вы не против, мы решили провести
усыновление крови». Она сказала. Гарри замер. " Какие?" Он
прошептал.
«Неважно, откуда ты родом, ты моя кровь, Гарри. Ты знаешь, как важна
семья». — объяснил Чарлус.
Дорея схватила его за руку. «Я всегда хотела еще одного ребенка,
Гарри. Когда родился Джеймс, мы никак не ожидали, что больше никогда
не сможем зачать ребенка. Это меня пожирало». Она объяснила, что
потекли слезы.
— Но это было бы несправедливо по отношению к нему. Гарри указал на
своего отца.
Джеймс покачал головой и обнял его за плечи.
«Послушай, Гарри. Я знаю, как мама опечалена тем, что у нее нет еще
одного ребенка. Папа не пытается показывать это, но когда они узнали
об этом, когда я был первокурсником, они были опустошены.
справедливый." Он сказал. Гарри запротестовал, но Джеймс остановил
его.
"Позвольте мне закончить. Мне все равно. У меня не может быть сына.
Не сейчас. Я слишком молод.
Но ты не можешь ожидать, что я все это забуду. Как, по-твоему, мы
можем спать, зная, что кто-то из нашей крови прямо здесь и ведет войну
в одиночку?»
Он продолжил: «Я, конечно, не откажу брату. Я мог бы быть крутым
братом и сердцеедом, а ты мог бы быть моим менее красивым корешем».
Он усмехнулся.
Нарцисса не могла не фыркнуть. Очень неженственный жест. " Да
правильно." Она прошептала Беллатрикс, которая ухмыльнулась.
Взгляд Гарри упал на этих двоих. Нарцисса покраснела, когда
почувствовала на себе его взгляд. Беллатриса была немного спокойнее,
но легкое покраснение ее щек говорило о том, что она потеряла
самообладание.
Джеймс притворился обиженным. «Ой, Сисси. Было больно…» Он
схватился за сердце, хотя его улыбка была заразительна.
Он снова повернулся к Гарри. «Дело в том, что наша семья очень
маленькая, Гарри. И, судя по тому, что ты говоришь, ты последний.
Кроме шуток, престижная семья Поттеров, электростанция Британии и
очень уважаемая линия. что мы будем последними. Просто прими это,
Гарри. Это ничего не изменит. Я не могу быть тебе отцом. Нет. Ты моего
возраста. Но я, черт возьми, могу быть хорошим братом и лучшим друг».
Он объяснил.
Гарри оглядел свою семью. Этот. Это звучало слишком хорошо, чтобы
быть правдой. После всех этих лет, после того, как он всю жизнь мечтал
об этом, это сбылось.
Он тяжело опустился на свое место. Ему было трудно. Очень трудно это
принять. Все это казалось сном.
Даже не подозревая об этом, из его глаз текли слезы.
Дорея и Чарлус были в ужасе. Они не ожидали такой реакции. Они уже
собирались дать задний ход, когда Мелания жестом попросила их
подождать.
Она медленно подошла к мальчику и села рядом с ним. Она потянулась к
его руке. Он позволил ей взять его за руку.
— Что случилось, Гарри? Спросила она. Гарри покачал головой. «Это
слишком хорошо, чтобы быть правдой. Всю свою жизнь я не хотел
ничего, кроме них. Всего десять минут с ними». Он сказал.
Обратной стороной сироты является то, что ты никогда не захочешь
ничего другого. Вы не будете сильно ревновать по мелочам, но если мы
увидим, как ребенок проводит время со своими родителями, мы сгораем
от ревности. Увидев знакомых родителей с детьми, я завидовал им. Они
думали, что только потому, что я знаменит, я счастлив.
Они не знали, что я откажусь от всего, чтобы просто обнять их», —
объяснил он.
"Я чувствую себя глупо. Я чувствую себя ребенком, плачущим перед
вами. Но у меня есть такая привилегия. У меня есть это право. Я
сломлен. Больше, чем вы можете поверить. Я видел и делал вещи,
которые вызвали бы отвращение у большинства из них. Если бы вы все
еще хотел бы меня, я более чем счастлив принять предложение». — тихо
сказал он, не поднимая глаз.
Он был удивлен, когда Дорея обняла его. Гарри улыбнулся, медленно
обнимая ее в ответ. — Спасибо… спасибо… спасибо… — повторила она,
крепко обнимая его.
Гарри улыбнулся. «Нет, это я должен благодарить тебя. Ты не
представляешь, как много это для меня значит». Он сказал.
" Спасибо." Он улыбнулся.
Это был счастливый Чарлус, который вдруг заметил палец Гарри. —
Гарри? Он сказал.
— Это кольцо? — спросил он, указывая на палец.
Гарри поднял руку. — Я лорд Певерелл. Он объявил к шоку группы.
«Хорошо. Ты должен перестать давать нам шок за шоком, приятель. Я
могу взорваться». Сириус говорил с легкой ухмылкой.
«Прошли века. Наверное, тысяча лет прошла с последнего лорда
Певерелла. Теперь я знаю, почему этот ублюдок пошел за тобой».
Чарлус с гордостью посмотрел на него.
" Что мы делаем?" — спросила Андромеда.
«Мы продолжаем, как и хотели. Гарри присоединится к вам в Хогвартсе.
Мы заставим его получить свои СОВ в министерстве». — объяснил
Чарлус.
«Тем временем мы посмотрим, что мы можем сделать для вас с
политической точки зрения, хотя вы, возможно, захотите претендовать
на место и сразу после этого назначить доверенное лицо». — прервал
Арктур.
Гарри внимательно посмотрел на Черного Лорда. Он пришел к тому
моменту в своей жизни, что ему было трудно доверять кому-то новому.
Доверие было большой проблемой в его короткой жизни.
"Что в этом для вас?" — спросил он у Арктура.
«Мне очень жаль. Может, вы и семья, но там, откуда я родом, вашей
семье я бы точно не доверился с закрытыми глазами. Я точно знаю, что
некоторые из них служили этому ублюдку». Он демонстративно
игнорировал Нарциссу и Беллатрису.
Двое из них были женаты на пожирателях смерти. Одна стала
сумасшедшей сумасшедшей и истязала тысячи людей. Она так
увлеклась, что довела до безумия двух чистокровных вместе со своим
мужем и зятем. умы и все еще проводят жизнь в больнице Святого Мунго
для этого. Их сын. Он все еще чувствует себя беспомощным. Его
родители все еще живы, но мертвы ", - разглагольствовал он.
Арктур слушал все широко раскрытыми глазами. Прошли десятилетия с
тех пор, как кто-либо имел наглость задавать ему вопросы и в то же
время выставлять его маленьким, но этому молодому человеку это
удалось. Он не мог этого опровергнуть. Мальчик говорил правду.
Арктур впервые за свою долгую жизнь со стыдом отвернулся от горящих
изумрудов мальчика.
Как низко пала его великая семья из-за того, что его собственная кровь
не доверяла им. Так их стало двое. Сириус и теперь, молодой Гарри.
«Я сожалею о том, что причинила наша семья. Но я не буду повторять
это на этот раз. Даю тебе слово, Гарри, что моя семья не поддержит его.
Ни после этого, ни после всего, что ты сказал. вам доверять мне, но я
надеюсь, что вы снова станете доверять нам». — сказал он, не
осмеливаясь смотреть молодому человеку в глаза.
Гарри какое-то время ничего не говорил. Ему было больно видеть своего
двоюродного дедушку таким. Сожаление на лице мужчины
увеличивалось в геометрической прогрессии со всем, что он говорил.
«Все в порядке. Возможно, к тому, что произошло, привели какие-то
обстоятельства. Нам нужно оставить это позади. Но не ждите, что я буду
доверять вам… Вам придется это заслужить!» Он указал. Мужчина нехотя
кивнул.
Он повернулся к своей семье. «Мне нужно кое-что купить. Можно?» Он
спросил. Дорея кивнула.
" Я помогу." — сказал Джеймс и последовал за Гарри.
Остальные смотрели, как они уходят. Дорея похлопала брата по спине.
«Он доберется туда. Не волнуйся. В конце концов, я бы никому не
доверял, если бы моя жизнь была такой, как его». Она сказала.
Арктур кивнул. «Дело было не в этом. Я знал, что ему будет трудно
ужиться с нами по сравнению с тобой. Это все, что он сказал о Блэках».
Он повернулся к внукам.
«Если кто-то из вас посмеет даже подумать о том, чтобы присоединиться
к этим ублюдкам, — его лицо потемнело, когда он сказал, — я убью вас
сам. Не забывайте об этом». Он зарычал.
Они никогда не видели лорда Блэка главой семьи в его стихии, но
теперь они увидели это.
Черные юноши сжались от страха.
"Если то, что сказал этот мальчик, правда, моя семья превратилась в
руины. Нет. Этого не произойдет. Этот молодой человек не из тех, кто
проявляет милосердие. Я вижу это в его глазах. пересечь его, ты
умрешь... в этом я не сомневаюсь, и если то, что он сделал сегодня,
было каким-то указанием, я ничего не смогу сделать». Он объяснил.
Четверо младших негров испуганно кивнули.
Арктур не был тем, против кого вы когда-либо хотели стоять, кроме того,
в чем он только что признался. "
«Я не теряю любви к магглам, но я, черт возьми, не получаю
удовольствия от того, что делают эти трусы. Пожалуйста, не заставляй
меня убивать тебя». Он умолял.
— Вы знаете кого-нибудь, кто уже состоит с ними в союзе? Он спросил.
Беллатриса ответила не колеблясь.
«Лестрейндж, Малфой, Яксли, Нотт, Руквуд, Роул, Джагсон. Это те, кто
все еще присутствует в Хогвартсе». Она объяснила.
«Ублюдки пытаются завербовать меня уже три года. Они знают, что меня
надо бояться». Она сказала с усмешкой. Арктур кивнул.
«Он хотел поддержки черных. Вот почему он послал их за помолвкой».
Он задумался.
«Держись от них подальше». Он холодно предупредил.
«Не забудь показать им то, чему я тебя научил. Не забудь написать мне,
если будут какие-то события. Он позаботится о том, чтобы тебя там
никто не тронул». Он сказал, указывая на молодого человека, который
только что вышел из комнаты.
«Возможно, он не доверяет нам, но он ценит семью. Я вижу это. Не
делайте ничего, чтобы сломить его доверие. Пусть он откроется вам. "
Он сказал.
Ребята какое-то время молчали, обдумывая сказанное.
Нарцисса молча подошла и встала рядом с тетей.
— Тетя Дорея? Она позвала. Женщина улыбнулась девушке. " Да,
дорогой." Она ответила.
— Могу я встречаться с Гарри? — спросила она, неожиданно застигнув
тетку врасплох, к большому удовольствию остальных и легкому
раздражению Беллатрикс.
Дорея усмехнулась над племянницей. — Похоже, он произвел на тебя
хорошее впечатление. Она сказала. Девушка кивнула, теперь на ее
щеках появился румянец.
Дорея усмехнулась. «Все зависит от вас. Если хотите, можете, — сказала
она и улыбнулась тому, как осветилось ее лицо.
— А как же твой отец и мать? Спросила она. Это заставило Нарциссу
задуматься.
«Мама не откажет». — уверенно ответила она. «Это тетя Вальбурга, я
беспокоюсь». Она сказала.
— прорычал ее дедушка. «Я прокляну эту девчонку обратно в жалкие
чресла ее отца, если она осмелится вмешаться». Он зарычал.
— Делай, что хочешь, Нарцисса. Он сказал.
Нарцисса повернулась к старшей сестре и высунула язык. Беллатриса
нахмурилась, к большому удовольствию Андромеды.
&&&--
— Тебе приходилось набрасываться на него? — спросил Джеймс, пока
они возвращались туда, куда его вел Гарри.
" Вы должны понять мое мнение. Я ничего не имею против него. Честно.
Но это другие. Беллатриса вышла замуж за Лестрейнджа, и эти двое
стали его самыми доверенными лейтенантами. Нарцисса, это она была
самой невероятной. ее старшее я. Скажем так, если бы она вышла замуж
за определенного Малфоя, она была бы холодной стервой». Он
поморщился.
Джеймс побледнел. " Сисси? Это невозможно, Гарри. Трое всегда рядом,
а Сириус всегда здесь. Белла кажется холодной. Очень холодной, но она
не сумасшедшая. Она презирает Лестрейнджа и его банду. Конечно,
росла в семье Блэков и с Вальбургой. и ее отец, у нее все еще такое
отношение, но она хороша. Вероятно, одна из лучших дуэлянток в
Хогвартсе. Тебе лучше не быть на конце ее палочки». Он объяснил.
" Андромеда. Теперь она добрая богиня. Если бы я уже не был по уши в
твоей матери, я бы уже ухаживал за ней. Она милая. Очень милая для
того, кто там вырос. большой." — указал он с мечтательной улыбкой.
Гарри нахмурился. " Стойка?" — спросил он.
Джеймс резко остановился. «Гарри. Ты не знаешь, что значит «стойка»?»
— недоверчиво спросил он. Гарри покачал головой.
«О боже. Ее груди, Гарри». — сказал Джеймс, отчего Гарри зашипел, а
его лицо покраснело. Джеймса позабавила реакция Гарри.
«Почему ты называешь мебель девочкам? Ты мог бы назвать ее просто
грудью, верно?» — спросил он с раздражением.
— У тебя была девушка, Гарри? Он спросил. Гарри не ответил. Он
медленно покачал головой. «Ну, раз у тебя есть, ты поймешь». Он
сказал.
" И Нарцисса. Она совсем не холодная. Она очень теплая и игривая. И,
черт возьми, она умна. Ей не нужна палочка, чтобы выиграть войну,
Гарри. У этой девушки серьезные мозги. Красотка с мозгами ,
комбинация мечты». Он объяснил.
" Регулус. Он один надоедливый. Он слишком боится своей матери. Он
учится в третьем классе. Женщина уже давно пытается контролировать
мальчика, но из-за дяди ей стало лучше.
Сириус переехал к нам неделю назад. Ему надоели проповеди его
матери», — сказал он.
Гарри вздохнул. «Мне нужно быть осторожным. Я многое изменил,
находясь здесь. Мне нужно только ждать и смотреть». Он сказал.
&&&--
" Кто этот парень?" Лорд Волдеморт допросил вернувшегося мужчину.
Он казался спокойным внутри, но горел от ярости. Он потерял почти два
с половиной десятка своих людей. И самое главное, Абраксус Малфой
был мертв.
Его самый важный маршрут золота теперь находился под угрозой
закрытия.
«Я… я… я не знаю… мммм… милорд». Мужчина вздрогнул. «Он только что
появился, и ни у кого не было шансов, милорд. Он убил всех. Через пять
минут… все… м… все было кончено». Он заикался.
Том порезал свою палочку. Мужчина рухнул кучей, его голова
отделилась от плеча.
«Найди его. Выясни, кто он такой. Я хочу, чтобы его привели ко мне
любой ценой». Он взревел.
«Я убью его. Он умрет мучительно. Он будет молить о смерти к тому
времени, когда я с ним закончу». Сказал он, исчезая из комнаты в клубе
черного дыма.
уточняется--
Привет, ребята. Я принес вам следующую главу. Я надеюсь, вам
понравится.
Вы очень положительно отреагировали на мои фики. Я очень
благодарен и счастлив, что вам это нравится.
Я позабочусь о том, чтобы получить лучшие истории для вас,
чтобы наслаждаться.
Гарри знакомится со своей семьей. Он убивает Малфоя. Нарцисса
влюбилась с первого взгляда, а Беллатриса в замешательстве и
отрицании.
Давайте посмотрим, как это работает. Держите отзывы. Если у
вас есть идеи, не стесняйтесь dm мне.
Оставайтесь с нами и наслаждайтесь…
Глава 4
Глава 4. Создание волн
Гарри проснулся в незнакомой обстановке, в которой он теперь спал. Не
то чтобы незнакомой, но все же немного странной для него после почти
года пребывания в поместье Певереллов.
Поместье Поттеров было таким же величественным и красивым, как
поместье Певереллов. Он стоял к югу от Англии и представлял собой
огромное поместье в викторианском стиле. Буйная зелень, окружающая
его вместе с большим лесом. Поттеры и Певереллы могли похвастаться
множеством замечательных существ в своих лесах. Он списал это на то,
что они были благословлены по линии крови.
Прошло четырнадцать дней с тех пор, как он вернулся сюда со своей
семьей. Хотя сейчас было немного трудно приспособиться к тому, что у
него есть родители, несмотря на то, что на самом деле они его бабушка и
дедушка, он смирился с этим. Они были его кровью. Возможно, они не
были его биологическими родителями, но, поскольку он их совсем не
знал, он не жаловался.
Он до сих пор помнил тот день, когда провел ритуал усыновления. Он
был откровенно удивлен и внутренне доволен, что они примут такое
решение. Он приветствовал их решение, а также обоснование, которое
оно сопровождало.
Но самое главное, он был счастлив, что прислушался к своему сердцу.
Все это было для него новым. Ранние утренние приветствия, а не угрозы
смертью, к которым он привык почти всю свою жизнь. Очень озорной
брат, который был веселым сгустком энергии и озорства, а не
враждебным кузеном, который довольствовался тем, что пинал и пинал
его и играл с ним в «Охоту на Гарри».
Строгий домовой эльф, который очень хочет, чтобы мы больше не
накосячили. Роль, которая, казалось бы, перешла к Типпи, эльфу из
дома Поттеров от Мэтти.
Он задавался вопросом, имело ли это значение иметь семью. Было бы
это так, если бы его родители были живы? Будут ли у него братья и
сестры? Разрешили бы ему играть в квиддич, как он? Стал бы он изучать
такую магию, которой не должен учиться ни один юноша, вместо того,
чтобы жить в подростковом возрасте?
Он не знал и не хотел знать. Хотя прошлые эпизоды настигли его, у него
была новая жизнь, которую он с нетерпением ждал. Новая жизнь,
которая изменит его жизнь. Он мог только надеяться, что проживет эту
жизнь без каких-либо других махинаций, как его предыдущая, где его
путь был буквально проложен и сыгран Дамблдором.
Он уже столкнулся с новой проблемой. Министерство магии. Судя по
всему, несколько лавочников были свидетелями событий той ночи,
сообщают газеты. Гарри не мог не усмехнуться. Все было
сфальсифицировано, и это было ясно, как белый день. Если бы люди
действительно были свидетелями событий, то они бы знали, что это не
убийство, а
явный случай заговора. Они сильно превосходили численностью. Это
была работа одного из лакеев Волдеморта. Кто-то, кто имел ухо
министра.
У него был готов план, и ему нужно было однажды обкатать его с отцом.
Это казалось достаточно хорошим. Тот, который, казалось бы, остановит
многое, если будет выполнен правильно. Он бы и сам справился, но
теперь у него была семья.
Это было еще одним первым для Гарри. Всю свою жизнь он был оставлен
в одиночестве, чтобы иметь дело со всеми неудачами, которые
приносили ему дополнительную пользу. Но теперь у него была семья. У
него были люди, которым было небезразлично, что с ним случилось.
Он до сих пор помнил первый день после переезда в поместье Поттеров.
Он исчез из дома до того, как проснулись остальные, не сообщив им о
распорядке дня, которому он следовал. Он вернулся вспотел после
долгой тренировки, и один взгляд на выражение лица его матери сказал
ему, что у него большие проблемы.
Очевидно, она была недовольна. Не помогает делу и ее знаменитый
черный нрав. Достаточно сказать, что Гарри был должным образом
запуган и мрачно согласился, прежде чем женщина усадила его и
объяснила ему эти тривиальные вещи.
Он привык к рутине. Просыпаться, бегать и тренироваться на свежем
воздухе, прежде чем он зайдет и позавтракает. Проведя время со своей
семьей, он несколько часов читал или изучал что-то в обширной
библиотеке, которая была в его распоряжении.
Затем он отправлялся в тренировочную комнату и снова тренировался
вместе со своей работой с заклинаниями. Его мать категорически
запретила Джеймсу входить в комнату без ведома Гарри, особенно для
розыгрыша или чего-то подобного.
Однажды она решила взглянуть, что он делает в комнате. Один взгляд, и
она сдулась. Интенсивность, с которой тренировался Гарри, внушала
благоговейный трепет и пугала одновременно. С тех пор она
предоставила молодого человека самому себе, хотя всегда убеждала его
практиковаться с осторожностью и не быть безрассудным.
Гарри проводил с Джеймсом как можно больше времени, в результате
чего они становились все ближе и ближе.
Его отец был до смешного превосходным летчиком. Теперь он понял,
почему МакГонагалл всегда говорила, что его отец был отличным
летчиком. Одного взгляда на летные навыки его теперь уже брата было
достаточно, чтобы сказать ему, что он, вероятно, был лучшим пилотом,
украшавшим поле Хогвартса для квиддича за несколько сотен лет.
Джеймс был очень умен. Многие на первый взгляд так не подумали бы,
потому что он был слишком спокойным и непринужденным. Его
понимание магии было превосходным. Гарри тоже был удивлен
некоторыми вещами, которые Джеймс знал в его возрасте.
Постепенно стало ясно, как его отцу и его друзьям удалось создать что-
то вроде карты Мародеров. Вдобавок к тому факту, что он стал анимагом
в пятнадцать лет и получил десять СОВ с восемью выдающимися
достижениями, это тоже не было чем-то особенным.
Гарри действительно было стыдно. В школе он никогда не работал
усердно. Его отец, хотя и был похож на него, был чрезвычайно серьезен,
когда дело доходило до оценок. Его работа повторяла это.
Гарри пообещал, что больше не будет расслабляться.
После освежающего и прохладного душа Гарри вошел в столовую, чтобы
поприветствовать свою семью, которая уже собралась за обеденным
столом. Он поцеловал мать в щеку, садясь.
«Доброе утро, мама». Он получил улыбку в ответ, когда она наклонилась
и поцеловала его в лоб.
«Доброе утро, папа. Доброе утро, Джеймс». Он поздоровался с двумя
другими мужчинами.
— Тебе тоже нужен поцелуй от меня, Гарри? Джеймс многозначительно
пошевелил бровями, отчего Гарри поперхнулся.
" Замолчи." Он проворчал, хотя смех за столом заглушил его.
Дорея улыбнулась и поставила перед ним тарелку.
Гарри уже собирался есть, когда увидел, что его отец напрягся, а его
руки сжали газету, чуть не порвав ее в процессе.
— Еще одна угроза? Он спросил разъяренного человека, который мог
только кивнуть.
«Я убью Бэгнольда». Чарлус выругался.
«Все в порядке, папа. Мы что-нибудь придумаем». Гарри успокоил
мужчину.
«Между прочим, у меня возникла идея, и я хотел узнать ваше мнение о
ней». — спросил он пожилую пару, которая только кивнула.
— Это связано с этой чушью в газете? — спросила Дорея, получив кивок
в ответ.
«Тогда тебе понадобится Арктур для этой встречи», — сказала она.
«Он подходящий человек для политики, Гарри. Он слишком долго плавал
в этих водах». — добавила она, заметив, что Гарри собирается что-то
сказать.
Гарри нахмурился. В этом была заслуга. В конце концов, он Лорд Блэк.
После долгих размышлений он смягчился, и Джеймс отправился к
каминной доске, чтобы позвонить своему дяде.
Пять минут спустя Джеймс вернулся с пожилым мужчиной и Сириусом на
буксире, а с ними и сестрами Блэк.
«Привет, Гарри». Нарцисса с энтузиазмом приветствовала его улыбкой.
Гарри снова улыбнулся девушке. Ему нравилась эта версия Нарциссы.
Она была намного лучше, чем старая версия самой себя. Эта женщина
была холодной и отчужденной, она всегда выглядела так, будто чует
драконий помет.
Эта Нарцисса была энергичной, разговорчивой и яркой. Далеко от
пожилой женщины.
Он никогда не встречал двух других сестер Блэк, поэтому понятия не
имел, как они были в его временной шкале.
Беллатрикс, у него была идея. Он видел память о следе пожилой
женщины, которой она стала. Женщину довели до безумия, и ее глаза
утратили яркость, которая в них заключалась. Он мог бы сказать, что
она стала тенью себя прежней. Все ее поведение отличалось от того, что
он видел сейчас. Она стала чрезвычайно фанатичной или, скорее,
одержимой Томом.
«Лорд Блэк». Гарри поприветствовал старшего мужчину, который кивнул
Гарри, когда тот сел рядом с сестрой.
Затем Чарлус пошел, объясняя Арктуру планы, которые они собирались
составить для Визенгамота.
— Гарри, если хочешь? Чарлус указал на молодого человека.
«Хорошо. Министерство не перестанет приставать к нам, пока мы не
сдадимся. Давай так и сделаем». Он объяснил.
«Через два дня мы будем на собрании Визенгамота. Меня наверняка
схватят авроры». Он объяснил.
«Хорошо то, что в тот момент, когда эти люди прибегли к
Непростительным, я выиграл этот спор или суд, или как там, черт
возьми, называется этот фарс». Двое пожилых мужчин кивнули. Это
было правдой. Когда человек использует Непростительные, другой
человек имеет право ответить тем же, чтобы защитить себя. Можно и
убить, если нужно.
Гарри некоторое время молчал, прежде чем на его лице появилась
озорная ухмылка. Дорея очень быстро заметила этот взгляд.
— Гарри… — предостерегающе сказала она мальчику.
Гарри улыбнулся матери и повернулся к отцу и Арктуру.
«Скажи мне, каково состояние Визенгамота?» — спросил он с
любопытством.
"Светлая, Темная и Нейтральная. Три фракции. Самая могущественная
из них, Нейтральная. У них фиксированный блок для голосования, но
они получают другие нечетные голоса, когда законопроекты имеют
значение. Лидер, лорд Стивен Гринграсс". Арктур объяснил.
"Темная фракция, мощная, но Свет не позволяет им добиться своего. Их
лидер, Блэки. Но лидеры де-факто, Абраксус Малфой и Рэндольф
Лестрейндж." Чарлус продолжил.
Гарри был удивлен. " Почему?" Он спросил Арктура.
«Я давно перестал ходить на эти собрания Визенгамота. То же самое и с
Чарлюсом здесь. — проворчал он, вызвав смешки собравшихся.
«Светлые слишком ограничены и видят все слизеринцы как темных,
дураков. По крайней мере, большинство из них». Гарри кивнул. Он знал
об этом лучше, чем кто-либо другой. Рон Уизли — идеальный тому
пример.
«Они каждый раз побеждают Темную сторону в голосовании. Они
позволили бы Нейтралам уйти со многими счетами, но никогда не темной
стороне». — объяснил Чарлус.
«Я являюсь лидером в этом, но последнее слово за Домами, верными
Дамблдору. Причина, Арктур только что сказал вам, почему». —
напомнил Чарлус, и Гарри скривился при упоминании о старом
директоре.
Затем он ярко посмотрел на них двоих.
«Как насчет того, чтобы добавить яркости в это скучное место?» —
спросил он двух мужчин.
— Как вы предлагаете нам это сделать? — с любопытством спросил
Чарлус.
«Давайте просто изменим базу власти с лорда Гринграсса на нас троих».
Он указал.
«Ты предлагаешь то, что я думаю, что ты предлагаешь?» — спросил
Чарлус, поняв, что он говорит. У Арктура был блеск в глазах.
Гарри знал, что скоро они доберутся туда, куда он шел. Они плавали в
этих водах еще до того, как он или его отец родились.
«Да. Давай поменяемся местами». Гарри усмехнулся, и старший мужчина
не мог сдержать ухмылку.
— Возможно, ты права в одном, Дорея. Арктур заговорил через
некоторое время.
«Эти Поттеры — проблема. Большая проблема». — сказал он и
усмехнулся возмущению мужчин Поттера.

Как и планировалось, Гарри вместе с Арктуром и Чарлусом вошли в


министерство, но их остановили несколько мужчин в красных мантиях.
«Не то чтобы я не возражал против такого грандиозного приема, но в
чем причина такого теплого приема?» — с улыбкой спросил Гарри.
Подошел один человек в мантии аврора.
«Вы арестованы за убийство лорда Абраксуса Малфоя». — сказал он и
жестом пригласил Гарри следовать за ним.
Гарри оглянулся на мужчин постарше, с которыми он пришел. — Вы
двое, идите вперед и займите свои места. Он прошептал. Чарлус кивнул
и ушел с Арктуром.
«Лестрейндж должен был работать лучше. Слишком вялый». — пошутил
Гарри, отчего обратившийся к нему слегка напрягся.
— Почему ты так уверен, что это я убил Абраксуса Малфоя? Гарри с
любопытством расспрашивал окружающих мужчин.
Он хотел знать, какие доводы придумают эти люди.
«У нас есть свои пути, мальчик». Мужчина сплюнул, не оборачиваясь.
Это конкретное слово разозлило Гарри. Ему никогда не нравилось, чтобы
кто-то так к нему обращался.
— Ты хоть знаешь, кто я? — спросил Гарри.
«Мне все равно. Несколько свидетелей заметили, что в ту ночь вы были
в компании Поттера и Черного лорда. У нас также было смутное
описание вашего телосложения и вашей магической подписи, собранной
аврорами». Мужчина ответил, даже не удосужившись обернуться.
«Мы модифицировали камин, чтобы он распознавал магическую
сигнатуру, и мы были немедленно предупреждены». — объяснил аврор.
Гарри проклинал себя за свою лень. Конечно, они идентифицировали
его магическую подпись. Это было сложное волшебство, но не то, что
невозможно было сделать. Его могли исполнить многие, и он не
сомневался, что авроры из министерства смогут это сделать.
Гарри попал в Визенгамот на десятом уровне министерства. Двери
открылись, и вся болтовня прекратилась. Гарри наблюдал за реакцией
собравшихся участников. Он определил
мало из них. Однако это было только потому, что он учился в школе с их
внуками, и у них было определенное сходство.
Гарри вывели в центр и велели сесть на стул, поставленный между
комнатами. Он сделал это, не жалуясь.
Он впервые увидел Миллисент Бэгнольд. Министр магии. Она
действительно выглядела как серьезная женщина. Гарри очень нужно
было знать, сделает ли эта женщина все возможное, чтобы помочь этому
миру, или будет сидеть и прятаться, уткнувшись головой в песок.
" Заказ." Она загудела, заставив зал суда замолчать.
«Следующее слушание касается убийства лорда Абраксуса Малфоя из
Древнего Дома Малфоев». Она объявила.
— Обвиняемый… — она замолчала, когда Гарри заговорил.
«Гарри. Гарри Джеймс Поттер. Второстепенный наследник древнейшего
и благороднейшего дома Поттеров». Он объявил в зале суда.
Это привлекло внимание собравшихся. У многих сложилось впечатление,
что в семье Поттеров был только один наследник и что у него не было ни
брата, ни сестры. Лорды и леди были уверены в этом, потому что их дети
учились в школе с наследником Поттера, а о брате не было и речи.
Министр беспокойно заерзала на своем месте. Ее глаза метнулись к
обычному месту лорда Поттера, и, к ее удивлению, она не увидела его
там, где обычно видела, как он сидел, когда присутствовал лорд Поттер.
Министр замерла от шока и удивления, когда наконец заметила, где
сидит Лорд Поттер и с кем. Лорд Блэк был рядом с ним, но не это
привлекло ее внимание.
Это была их посадка.
Два влиятельных дома перешли к нейтральной фракции.
Двое мужчин внимательно наблюдали за ней, и она сглотнула. Прошло
много времени с тех пор, как двое мужчин в последний раз
разговаривали в Визенгамоте, и даже больше с тех пор, как они в
последний раз участвовали в дискуссиях. Она действительно не хотела,
чтобы на нее обрушился гнев двух приверженцев волшебной Британии.
Даже Дамблдор предпочел бы держаться подальше от мужчин, чем
драться с ними.
Им было наплевать ни на что и ни на кого. Они внушали уважение,
которое она никогда не видела, чтобы кто-то вызывал одним лишь их
присутствием.
" Заказ!" Она позвала вслух, заставив шум утихнуть.
«Мистер Поттер. Вам предъявлено обвинение в убийстве
добропорядочного гражданина Волшебной Британии и члена Древнего
Дома». Она объявила.
"Как вы умоляете?"
Гарри пожал плечами. " Не виновен."
Багнольд кивнул. «Начнем с судебного разбирательства». Она объявила.
Она хотела заговорить, когда Гарри решил вмешаться.
"А теперь подождите одну секунду, министр. Зачем тратить время,
которое становится все более важным для всех здесь присутствующих?"
— спокойно спросил он.
— Вы называете это пустой тратой времени, мистер Поттер? — спросила
женщина, явно раздраженная его словами.
Он уже собирался заговорить, когда почувствовал, как цепи на стуле
связывают ему руки.
Гарри нахмурился. " Что это означает?" — спросил он, указывая на цепи,
сковывающие его.
Бэгнольд ухмыльнулся. «Вот как задерживают преступников, мистер
Поттер. Мы связываем их этими цепями, чтобы они не попытались
сбежать или создать опасность для Визенгамота».
Глаза Гарри вспыхнули гневом на секунду, прежде чем он исчез. Он
улыбнулся женщине, которая заставила ее нахмуриться.
— Значит, вы уже определились с моей виной? Он допросил женщину.
Затем он небрежно щелкнул пальцами, и Визенгамот успокоился, когда
цепи порвались и Гарри освободил руку.
Он небрежно потер запястье. «Слишком туго. Возможно, вам стоит
подумать о том, чтобы немного ослабить его». Он ухмыльнулся
зазевавшемуся министру.
Он продолжил.
«Я хотел бы показать свое воспоминание о ночи. Это даст четкую
картину, прежде чем вы решите, каким может быть суждение, вместо
того, чтобы заранее планировать все это». Он проигнорировал
бормотание министра.
«Воспоминания можно подделать, мистер Поттер. Мы не можем принять
это как доказательство». Рэндольф Лестрейндж говорил тихо, его глаза
оценивающе наблюдали за ним.
«При любых других условиях — да». Он кивнул.
«Но вы, кажется, полагаете, что моя память уже подделана. Вы даже не
посмотрите на нее, лорд Лестрейндж? Вы думаете, что я мог бы творить
такую магию не по годам?» — невинно спросил Гарри.
Лестрейндж прищурился, глядя на мальчика.
«Не вы, мистер Поттер. Но ваша семья, безусловно, может это сделать».
— сказал он и только позже понял свою ошибку, но было уже слишком
поздно, и он привлек внимание разгневанного лорда Поттера.
Чарлус Поттер встал, и Визенгамот притих. Уважение, которое вызывал
этот человек, было зрелищем.
Никто никогда не смел прерывать лорда Поттеров и никогда не
сомневался в его чести.
— Ты сомневаешься в моей чести, Лестрейндж? — угрожающе спросил
Чарлус, вставая, его глаза сверкали, что никогда не было хорошим
знаком для тех, кто его воспринимал.
Рэндольф знал, что лучше не злить лорда Поттеров.
«Мне очень жаль, лорд Поттер. Потеря дорогого друга частично
затуманила мои мозги, и я ловлю себя на том, что говорю ненужные
вещи в приступе ярости». Он отступил.
- Мы уходим от темы, господа. Гарри вернул внимание к себе.
«Конечно, Невыразимые могут проверить мою память и сказать нам,
подлинная она или нет, не так ли?» — спросил он с ухмылкой.
Бэгнолд сузила глаза.
— Откуда вы это узнали, Поттер? Она спросила, что почти походило на
низкое рычание.
«О, здесь и там». Он уклонился от ответа.
«Если это не беспокоит, давайте продолжим. Я как бы пообещал своему
брату, что вернусь к четырем вечера, чтобы сыграть в квиддич, и он
разыграет меня, если я пропущу это». Он поморщился, заставив многих
вокруг него таращиться на его непринужденное отношение, пока он был
на суде, тем не менее за убийство Лорда в древнем доме и фактического
лидера темной фракции.
Бэгнольду пришлось согласиться на его просьбу. Она не могла отказать
наследнику старого дома, особенно Дома Поттеров. Мало того, мальчик
также является членом семьи Блэков.
«Почему все должно быть так запутано?» — простонала она про себя,
бросая разочарованные взгляды на Лестрейнджа.
На встречу привели человека в сером плаще. Ему дали задание, которое
нужно было выполнить, и мужчина подошел к Гарри и начал собирать
соответствующие воспоминания. Затем он несколько раз взмахнул
палочкой.
«Это настоящее». Он говорил замаскированным голосом.
Была поставлена придворная задумчивость и отыграна на суд память.
Зрители могли только глазеть на нечеловеческую скорость и мощь,
которые демонстрировались. Он взял на себя почти две дюжины человек
и убил их за считанные минуты. Анимаг получил высокую оценку Лордов
и Леди.
Как только память остановилась, Гарри встал, чтобы обратиться к
собравшемуся двору.
«Я не знал, что защищать свою семью и себя от тех людей, которые
были там с намерением убить нас, было преступлением. Группа
террористов имеет наглость попытаться штурмовать два очень мощных
дома, и вы ожидаете, что им позволят без последствий? Должен ли я был
просто хлопнуть их по запястьям и добродушно отослать прочь?» Он
прогремел.
«Я не вмешиваюсь ни в какие другие дела. Но если кто-то посмеет
вмешиваться в дела моей семьи, все приемы запрещены». Он зарычал,
его глаза ярко светились, заставляя многих на своих местах вздрогнуть.
«Мне все равно, Дамблдор это, Грин-де-Вальд или сам Волан-де-Морт».
Он услышал много визгов и дрожи в собравшемся дворе. «Я разорву их
на части. Часть за частью». Гарри закончил.
"Если защита моей семьи является преступлением, то во что бы то ни
стало, бросьте меня в Азкабан. Я даже не посмею жаловаться. Я охотно
пойду с вами в это место. Без протеста." Он сказал.
«Но не рассчитывайте, что я останусь там надолго», — добавил он мягко,
не услышанным всеми присутствующими. Он поднял руки, показывая,
что готов к аресту.
Бэгнольд не мог не восхищаться тем, как он говорил. Он держался почти
так же хорошо, как опытные политики. Его слова были сказаны с такой
страстью, что ей ничего не оставалось, как согласиться с каждым
словом.
«Все, кто считает мистера Поттера виновным в убийстве лорда Малфоя».
Она спросила, и ни одна из палочек не поднялась. Ни одного.
«Все, кто считает мистера Поттера невиновным в вышеупомянутых
преступлениях». Почти девяносто процентов жезлов были зажжены и
подняты. Гарри отметил тех, кто воздержался от голосования. У него
было смутное представление о том, за кем ему следует следить.
" Невиновный." — объявила она, и Гарри встал. — Вы можете уйти,
мистер Поттер. — сказала она, возвращаясь к лежащим перед ней
бумагам.
«Нет. Думаю, я останусь». Он начал идти к нейтральной фракции и к
своему отцу.
«Мистер Поттер. Пришло время собрания Визенгамота. Вы не являетесь
членом этого органа. Вы должны уйти». Бэгнольд говорил на
повышенных тонах.
«Кто, черт возьми, сказал вам, что я не член Визенгамота?» — спросил
он.
«Мистер Поттер. Пожалуйста, не тратьте наше время понапрасну». Она
попросила.
Гарри повернулся к женщине. Он ухмыльнулся. «Тогда хорошо, что я не
балуюсь». Он встал на свободное место между отцом и лордом Блэком и
положил руку на сиденье.
От сиденья исходило золотое сияние, и пустое сиденье загудело, прежде
чем на его верхней части появился герб. Фестрал. Фестрал.
Гарри сел на сиденье с ухмылкой.
«Ну, откуда ты знаешь? Я не тратил время зря». Он сказал.
Мертвая тишина, которую он встретил, была нарушена лордом Блэком.
— Приветствую, лорд Певерелл.

Это были от души смеющиеся Арктур и Чарлус, которые вернулись в


Поместье Поттеров вместе с улыбающимся Гарри.
Дорея удивленно подняла бровь.
— Есть ли какая-то причина, по которой вы двое смеетесь, как
оборванцы? — спросила она.
«Это все из-за твоего чрезвычайно умного, блестящего, могущественного
и красивого сына, мама. Я». — сказал Гарри.
Дорея усмехнулась. — Еще немного, и ты не сможешь протиснуть эту
голову в дверь. Она улыбнулась.
— Должен ли я считать, что все прошло без сучка и задоринки? Гарри
кивнул.
" Без проблем." Он сказал.
«Ты бы видел их лица, Дор. Он стер ухмылки с их лиц». Чарлус
рассмеялся.
«Вы бы видели выражение лица Гринграсса. Мужчина был просто в
ужасе, когда увидел нас двоих, сидевших рядом с ним. Бедный парень».
Арктур фыркнул.
«Ну, мы знаем, какие заголовки будут завтра. Давайте просто сядем и
насладимся». — сказала Дорея. Она повернулась к Гарри.
«Они ждут тебя возле поля для квиддича». Гарри кивнул и исчез на
территории.
Все трое некоторое время молчали.
«Приятно видеть, как он ведет себя как подросток. Мне было очень
больно видеть постоянное напряжение в его плечах». — печально
сказала Дорея.
«Ну, дети вытаскивают его из скорлупы. Давайте оставим это им. Может
быть, они оставят его при себе». – сказал Чарлус, обнимая жену за
плечи.
— Я очень на это надеюсь. — прошептала Дорея.

Гарри подошел к территории и увидел там остальных. Джеймс и Сириус


были на метле, а внизу был еще один мальчик помоложе, который
держал метлу в руке.
Сестры Блэк забились в угол и разговаривали шепотом.
Первым Гарри заметил Сириус.
«Гарри». Он позвал, когда остальные заметили его. " Что случилось?" Он
спросил.
Гарри улыбнулся. "Слез". Он пожал плечами. Вокруг раздались
радостные возгласы, и Джеймс бросил метлу Гарри.
«Посмотрим, как ты летишь, чудо-мальчик». Он ухмыльнулся. Гарри
ухмыльнулся.
Он ударил ногой по земле и взмыл в воздух. Он вдруг почувствовал себя
счастливым. Это была его территория. Ему казалось, что он может
покорить мир, находясь в воздухе.
Comet 800 не был такой быстрой и мощной метлой, как его Firebolt. Но
это было быстрее, чем метлы, используемые в настоящее время.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к этому
ощущению, а затем он начал летать с энтузиазмом. Он петлял по
воздуху, то опускаясь, то поднимаясь по пути. Он остановился через
десять минут и посмотрел на шесть ошеломленных лиц других юношей.
" Какие?" Он ухмыльнулся.
«У тебя действительно есть желание умереть. Это было чертовски
блестяще». Джеймс похвалил. Сириус не смог сдержать смешок.
«Вы двое просто ошеломительны на метле. У Гриффиндора кубок
Факультета в сумке». Он обрадовался.
— С чего ты взял, что он на Гриффиндоре? — спросила Нарцисса, явно
раздраженная такой перспективой.
«Он точно гриффиндорец, малышка Сисси». — уверенно сказал Сириус.
Он уже собирался заговорить, когда вскрикнул, почувствовав, как
жгучее проклятие ударило его по ягодицам.
У Нарциссы была палочка, и в ее глазах был блеск.
" Как ты меня назвал?" — ласково спросила она Сириуса. Сириус
сглотнул от ее вопроса. Она ненавидела, когда он так ее называл.
" Хорошо, я извиняюсь." Он застонал.
Сестры Блэк были тройняшками. Они были одного возраста. Но Нарцисса
отличалась от двух своих сестер. У нее были светлые волосы и голубые
глаза. Черты Розье от матери. Кроме этого, она была полностью черной.
Андромеда и Беллатрикс почти похожи, но у Беллатрикс фиолетовые
глаза и черные завитые волосы черного дерева. У Андромеды были
каштановые волосы и серые глаза, выдающиеся черные черты.
Над Нарциссой много дразнили, потому что она была ниже своих сестер.
Она ненавидела, когда кто-то называл ее «маленькой Сисси», и, честно
говоря, остальные должны были бояться. Нарцисса была очень злой,
когда злилась.
«Ты должен перестать называть ее так, Сириус. Сейчас это просто
жалящая порча. Подумай о своем состоянии, если она применит рвотную
порчу слизняка или что-то еще более грубое после того, как у нее
кончится терпение или она кастрирует тебя, дворняга». — предупредил
Гарри, из-за чего Джеймс и Сириус побледнели, а Сириус дополнительно
прикрыл свои нижние области руками.
Нарцисса выстрелила в него благодарной улыбкой.
Гарри улыбнулся ей в ответ и слез с метлы.
«Ну, давай зайдем». — сказал Гарри, указывая на поместье. "
Становится поздно."
Группа вернулась в поместье.
— Поскольку через пару недель мы вернемся в Хогвартс, есть ли что-
нибудь, о чем мне нужно сообщить? Он расспросил группу.
«Ну, поскольку ты убил Малфоя, ты автоматически становишься врагом
факультета Слизерин», — объяснила Беллатриса.
Андромеда кивнула. "Да. Люциус мог быть мерзавцем, но его отец был
очень влиятельным человеком. Он должен был принять на себя
управление своим домом, и он был бы более невыносимым. Я надеюсь,
что смерть его отца пробудила бы в нем какую-то порядочность. ." Она
поморщилась при воспоминании о светловолосом понте.
Беллатрикс не могла не фыркнуть. «Мы говорим о Люциусе Малфое,
сестра. Я искренне сомневаюсь, что он вообще чему-нибудь научился».
Затем ее глаза стали жесткими.
" Но он могущественный волшебник. Его хорошо обучил отец. Добавьте
тот факт, что он безжалостен и без колебаний использует сомнительные
проклятия, с ним нужно считаться. Он такой же хитрый, как и они.
приходите и почти квинтэссенция Слизерина. Почти." Беллатрикс
подняла пальцы, показывая свою точку зрения.
Сириус внезапно усмехнулся, и это привлекло внимание всей группы.
«И он, наконец, сошел с ума». — пошутил Гарри. Сириус покачал
головой.
" Нет." Он задохнулся от смеха.
«Я помню, как Сисси была сильно влюблена в Люциуса Малфоя. Он на
год старше нас, и она часами смотрела на этого придурка». Сириус
скривился от смеха.
Нарцисса глубоко покраснела среди смеха группы. Гарри пожалел
бедняжку.
"Я действительно не буду жаловаться. Мальчик может продать рыбу в
воду своими словами. Скользкие мерзавцы. Неудивительно, что многие
стекаются к ним только с их слов. Я не удивлен, Нарцисса." Гарри
улыбнулся, успокаивая смущенную девушку, которая благодарно
улыбнулась ему в ответ.
Четверо мальчишек шли впереди, погруженные в свои темы.
«Он очень внимателен». Нарцисса вздохнула.
" Видеть." Она повернулась к сестре.
«Умный. Красивый. Добрый. Могущественный». Она пересчитала
пальцы.
«Он идеальный материал для мальчика». Она закончила, позволив своим
глазам вернуться к рассматриваемому мальчику.
«Хорошо. Ты должен прекратить это». — прорычала Беллатрикс.
"Ооо. Посмотри на это. Белла, ревнивый ребенок?" Нарцисса дразнила
Беллатрикс, заставляя глаза девушки дергаться от гнева.
«Я покажу тебе, детка». Беллатриса в ярости взмахнула палочкой и
выстрелила в свою сестру сглазом, но та, посмеиваясь, бросилась прочь,
а на буксире была очень разгневанная сестра, оставив позади очень
удивленную Андромеду.

На следующий день после сеанса Визенгамота Альбус Дамблдор


вернулся из поездки в Маракеш. Он положил в рот лимонную дольку,
свое любимое сладкое лакомство, и пошел к замку, насвистывая по пути
мелодию.
Он не показывал этого на лице, но очень волновался. Ситуация в
Британии с каждым днем накалялась, но многие этого не замечали.
Жители Волшебной Британии не были посвящены в информацию,
которой он был. Конечно, имея три руководящих поста и большой опыт
за плечами, он имел информацию о многом и научился собирать
информацию. Информация, хорошая или плохая, является чрезвычайно
мощным инструментом. Тот, который может построить страны или
разрушить их.
Пока он размышлял об этом, в его голове засело одно имя — Том Марвол
Риддл. Дамблдор так никогда и не понял, в чем его провал как
профессора для мальчика.
такой путь. Сначала он очень гордился талантом, который проявил
мальчик. Он увлекался магией, как рыба в воде, и добавил тот факт, что
он был воспитан магглом и не имел никакого отношения к магии.
Да, он демонстрировал тревожные знаки, которые должны были
прозвенеть в его голове при их первой встрече. Но он со всем своим
блеском списал это на жестокое обращение с мальчиком в приюте.
И, мальчик, он пожалел о своих инстинктах. Мальчик был таким же
блестящим, как и они. Исключительно обаятельный и умный. Но со
временем он начал манипулировать ситуацией в своих целях. Он начал
изучать то, чего никогда не должен был делать, и начал делать то, чего
никогда не должен был делать.
Гораций был ослеплен сомнениями, так как твердо верил, что мальчик
был чудом. Конечно, у него была такая привилегия, поскольку Том был
слизеринцем, но он не смог увидеть очаровательную сторону Тома,
чтобы увидеть монстра, которым тот становился.
Тому удалось уйти с отличием. Ни один другой ученик, кроме него
самого, не достигал таких замечательных оценок. Многим из его
профессоров было любопытно, что в конечном итоге сделает мальчик, и
Дамблдор не был исключением. Он очень гордился мальчиком и его
достижениями. Но Том исчез с лица земли после своих ТРИТОНов.
Дамблдор был крайне разочарован потерей замечательного волшебника
в волшебном мире. Это пошло насмарку, когда он наткнулся на лорда
Волан-де-Морта. Самопровозглашенный Темный Лорд.
Он изменился, но степень его изменения была даже выше того, что
Дамблдор мог понять. Он никогда не боролся против этого нового
человека, которым стал Том, но он видел достаточно воспоминаний,
чтобы увидеть человека, которым он стал.
Его боевые способности были буквально бесчеловечны. Его скорость, его
репертуар заклинаний и его знание темных искусств добавились к его
так называемому оружию разрушения. Тот, который стал его визитной
карточкой. Его боевое знамя. Его гордость. Парселтанг.
Змееусты были благословлены способностью использовать Магию с
помощью Змеиного языка, который усиливает силу заклинаний. Они
чрезвычайно быстры, а также наносят значительный удар.
Чистокровные традиционалисты стекаются к нему с одним этим
фактором. Он называет себя наследником Салазара Слизерина.
Частично пожилого мужчину забавлял тот факт, что если чистокровные
когда-нибудь попытаются исследовать этого человека и заглянуть за его
визитную карточку Слизерина, они обнаружат вещи, которые заставят их
очищаться до конца жизни.
Он вошел в свой кабинет и со вздохом сел на стул. Он уже собирался
позвать своего заместителя, когда наткнулся на стол, на котором были
заголовки дня.
ВОЗВРАЩЕНИЕ ПЕВЕРЕЛЛОВ

Да, дорогие читатели, вы правильно прочитали. Кто не знает о


Певереллах? Одна из старейших семей, которые когда-либо видел
Волшебный мир.

Говорили, что линия вымерла, но сюрприз… сюрприз, мы все ошибались.


Вчера, в ходе драматического поворота событий на следе убийства
лорда Абраксуса Малфоя, обвиняемый, Гарри Джеймс Поттер, сын лорда
Чарлуса Поттера и леди Дореи Поттер, урожденной Блэк, был признан
самообороной.

Молодой человек потребовал, чтобы его выслушали и показали его


воспоминания о ночи перед Визенгамотом.

Память была показана после долгих размышлений и проверки ее


содержимого. Воспоминание показало, как лорд Поттер и лорд Блэк
вместе со своими семьями подверглись нападению группы террористов в
масках, также известных в наши дни как Пожиратели Смерти. Это было
еще не все, две семьи столкнулись с угрозой оборотней среди мужчин и
в такой напряженной ситуации молодой человек действовал
соответственно. Он уничтожал мужчин, напавших на его семью, и
сражался с оборотнями.

Еще более удивительным было то, что мистер Поттер тоже анимаг. В
таком юном возрасте.

Следующий шок был снят, когда молодой человек, доказав свою


невиновность, подошел к дому лорда, а затем, к удивлению
собравшихся, появился тотем Певереллов, фестрал, и у молодого
человека было обнаружено, что у лорда кольцо на пальце.

О молодом человеке ничего не известно, кроме того факта, что он


близнец Наследника Поттера.

Одно можно сказать наверняка, хотя он, безусловно, один из тех, на


кого стоит обратить внимание. Прибытие Певереллов значительно
изменило чашу весов политического баланса.
" Нет не возможно!" Дамблдор говорил сам с собой. Он почувствовал,
как палочка в его кобуре вдруг стала очень тяжелой. Это казалось ему
мертвым. Он выхватил палочку из кобуры, но палочка зашипела в его
ладони, и Дамблдор выронил палочку.
Палочка выдохлась и стала немного тусклой.
Он попытался дотронуться до палочки, но палочка испустила искру.
Было ощущение, что оно отгораживается от него. Палочка чувствовала
себя так, словно ей противно было находиться в его руке.
Дамблдор тяжело откинулся на спинку стула, и его взгляд снова упал на
образ молодого Гарри Поттера, недавно обнаруженного лорда
Певерелла.
Затем он снова повернулся к своей палочке.
Мысль вернулась к мысли о Томе Риддле.
Дамблдор застонал, прочувствовав все сто двадцать с лишним лет своей
жизни, наверное, только в третий раз.
Мальчик, вероятно, поступил бы в Хогвартс. Это был единственный
способ получить некоторые ответы, но он не был так уверен, так как
мальчику было уже 15, а он еще не посещал Хогвартс.
Том в ярости, Абраксус Малфой умирает. Антуана Малфоя убивают таким
жестоким образом. Теперь появление этого нового мальчика и, вероятно,
с самой опасной силой в его руках, Гарри Поттера, лорда Певерелла,
лорда семьи, которого все боятся и уважают.
Дамблдор порылся в одном из своих ящиков и вытащил коричневую
палочку. Его верный чернокожий с сердцем дракона. Палочка гудела в
унисон с его магией.
"Гарри Поттер." Он тихо произнес, закрыв глаза, обдумывая свой
следующий шаг.
Вещи накалялись, и этот новый игрок был в центре всего этого.
уточняется--
Здравствуйте люди. Я надеюсь, что все хорошо.
Пожалуйста, оставайтесь в безопасности и будьте здоровы.
У меня для вас готова следующая глава.
Гарри предстает перед судом за убийство Малфоя. Как вы можете
видеть, он выходит и оставляет после себя много поднятых бровей и
политический дисбаланс.
А Нарцисса без ума от нашего героя, что почему-то раздражает
Беллатрикс.
Гарри приспосабливается к своей новой семье и семейной динамике. В
следующей главе он отправляется в Хогвартс. И мы знаем, что Хогвартс
— это центр неприятностей. Особенно с Гарри там.
Добавьте к тому, что Дамблдор интересуется Гарри, его жизнь наверняка
станет чрезвычайно интересной.
Теперь вы, читатели, можете поддержать меня на
P atr 3 n, где вы можете прочитать заранее.
Патриоты будут получать как минимум восемь глав в месяц по
сравнению с четырьмя в FF .net.
Вы можете найти меня там, на
https/ w ww .pat reon.co m/had rianpo tterpe verell (не обращайте
внимания на пробелы при вводе.)
Вы можете присоединиться ко мне и общаться на моем дискорд-сервере.
Это происходит примерно так-
htps /discord rd. gg/GFMh w8rK Dw (без пробелов)
Там же вы найдете другие ссылки на мой фанфик и patr3n.
Будьте уверены, оставайтесь в безопасности, оставайтесь счастливыми и
следите за обновлениями…..
Глава 5
Глава 5. Хогвартс на границе
«Пожалуйста, не плачь, мама». Гарри пытался успокоить свою мать,
когда собирался сесть в Хогвартс-экспресс.
«Мы будем дома раньше, чем вы это заметите. До Рождества всего два
месяца». Гарри пытается успокоить очень расстроенную Дорею.
«Ну же, Дор. Гарри прав. Мы даже не заметим, как они ушли. Они
вернутся раньше, чем ты успеешь». — объяснил Чарлус, обнимая жену.
Дорея кивнула. Она знала, что это произойдет. Им нужно было идти в
школу.
«Я хочу, чтобы вы двое писали мне каждую неделю». — спросила она.
«Гарри, не пропускай приемы пищи и не утопай в тренировках». Она
предупредила, и Гарри смог только быстро кивнуть.
«Джеймс, Сириус. Предупреждаю вас двоих. Пожалуйста, не тратьте
время на эти шалости. Мне надоело, что Минерва пишет мне с жалобами
на все ваши махинации». Она сузила глаза, когда мальчики нахально
ухмыльнулись ей в ответ.
«Я даже не знаю, почему я беспокоюсь». Она вздохнула, когда два
мальчика победно ухмыльнулись.
"Джеймс?" — рявкнула она, и Джеймс поднял руки, сдаваясь.
«Хорошо, хорошо. Я постараюсь не разыгрывать многих из них». Джеймс
немедленно отступил.
Он не хотел злить мать. Это точно не пойдет ему на пользу.
Она улыбнулась им троим. «Я хочу, чтобы ты развлекался. И хорошо
учился. Береги себя». Она поцеловала их троих в лоб.
Затем Чарлус обратился к ним троим с очень серьезным выражением
лица.
«Я знаю, что вы двое в ярости из-за Питера Петтигрю». Он спокойно
указал и не удивился, когда Джеймс зарычал в гневе.
Узнать о предполагаемом предательстве их друга от Гарри было горькой
пилюлей.
Сначала они были опустошены и с трудом переваривали это, но это
длилось недолго, поскольку превратилось в ярость. От обоих старших
Поттеров потребовались значительные усилия, чтобы помешать Джеймсу
подбежать к мальчику и убить его самого.
«Джеймс, успокойся». Чарлус предупредил серьезным тоном.
«Я знаю, что это будет нелегко, но мальчик уже не тот человек, которым
он мог бы стать. Пока, если быть точным». Чарлус продолжил.
«Итак, я не позволю вам двоим бегать по поезду и проклинать его чуть
ли не до полусмерти», — предупредил Чарлус. — Я тоже этого не
потерплю.
«Теперь я хочу, чтобы вы дали мальчику шанс». Он поднял руку, чтобы
подавить протест.
«Поверьте мне, я сам хочу убить мальчика за это, но он уже не тот
человек». Он объяснил.
" Дайте мальчику шанс. Понаблюдайте за ним. Произошло что-то, из-за
чего мальчик пошел по этому пути. Вы неоднократно говорили мне, что
он немного слабее остальных. Что он немного напуган. почти уверен, что
произошло что-то, что заставило его стать тем, кем он стал». – спокойно
объяснил Чарлус.
«Но если его намерением всегда было предательство, если он играет с
вами, если он планирует за вашей спиной, тогда он — честная игра. Я
хочу, чтобы вы были безжалостны в обращении с ним. Не проявляйте
пощады». Он откусил назад, огонь вспыхнул в его карих глазах.
Два мальчика кивнули. Затем Чарлус обратился к Гарри. «Я знаю, что
будет трудно сдерживаться, Гарри. Но я хочу, чтобы ты сохранял
спокойствие. Никогда не уступай этим людям ни на дюйм. — сказал он, и
Гарри кивнул.
Для него было огромным облегчением узнать, что его отец был на
расстоянии вытянутой руки от Дамблдора. Было бы нехорошо, если бы
он завладел вниманием старика и заставил его вмешиваться во все, что
он должен был делать.
«Многие из них заинтересуются тобой, Гарри. Я знаю, что ты будешь
очень бдителен. Но все же я хочу, чтобы ты присматривал за
остальными. Держи их в безопасности, пока ты там», —
проинструктировал Чарлус.
«Тем временем я и Арктур начнем работать на политической арене». Он
обещал.
«Берегись, сынок». Он улыбнулся молодому человеку и похлопал его по
спине.
Гарри, Джеймс и Сириус повернулись и пошли обратно к поезду.
— Тогда пойдем, а? Чарлус и Дорея обернулись и оказались лицом к
лицу с Арктуром и Меланией.
Пара Поттеров кивнула.
«Пошли», — ответила Дорея и начала двигаться к точке появления.
&&&--
Гарри выключил звук. В его купе, несомненно, было очень шумно.
Сириус и Джеймс для чистокровных могут быть очень шумными, когда
захотят.
Рядом с ними сидели Ремус Люпин и Питер Петтигрю.
Ремус был вежлив с того момента, как Гарри представился.
Неудивительно. Он всегда был очень вежлив. Даже в будущем Ремус был
очень тихим. Гарри было очень больно видеть, что такого хорошего
человека постигла такая ужасная судьба.
Он даже представить себе не мог, какую боль и грусть он испытывает,
когда преображается.
Если и есть что-то, что делает Сириуса и его брата замечательными
людьми, так это их решимость помогать своим друзьям любым
возможным способом.
Происходя из таких престижных семей и длинного списка чистокровных,
они не были обязаны дружить с оборотнем, который является изгоем в
волшебном мире.
Они не только встретили мальчика с распростертыми объятиями, но и
встали рядом с ним, вытащили его из скорлупы и превратили в
уверенного в себе молодого человека.
Вдобавок ко всему, им удалось стать анимагами в нежном
пятнадцатилетнем возрасте, о чем многие никогда не слышали, и никто
не руководил ими на этом пути. Превращение в анимага, вероятно,
является самой сложной и опасной формой магии, которой могут достичь
Волшебник или Ведьма.
Ужасные вещи случаются с теми, кто пытается это сделать без должного
понимания и концентрации.
Риск, на который они пошли, чтобы их друг не был одинок, согрел его
сердце.
Потом был Питер. Гарри с первого взгляда даже не мог поверить, что
именно этот мальчик виноват в том, что его жизнь пошла под откос.
Он был красивым мальчиком, не высоким и не низким, и Гарри
чувствовал, что он достаточно умный мальчик. Его уровень мощности
тоже был хорош. В конце концов, мальчику удалось добиться
превращения в анимага.
Гарри заглянул в разум мальчика тонким зондом легилименции, но был
удивлен, увидев, что мальчик был искренне рад и не менее взволнован
встречей с ним.
— Что, черт возьми, с ним случилось? подумал он внутренне. В любом
случае, он будет следить за мальчиком. Если он действительно хороший
человек, то он поможет ему.
Он прервал ход своих мыслей, когда почувствовал, как кто-то тряс его
за плечо.
Гарри покачал головой, вернувшись в мир живых.
" Что это такое?" — спросил он.
«Они упомянули, что вы недавно сдавали СОВ. Как у вас дела?» — с
любопытством спросил Питер.
Гарри улыбнулся.
"О в семи из них, если быть точным. Взял девять, получил семь." Он
ответил, его голос был полон гордости.
— А ты, Питер? — искренне спросил Гарри.
Мальчик ухмыльнулся.
" Семь СОВ. Я боялся, что у меня что-то не получится, но Джеймс мне
очень помог." — ответил Питер.
— Ремус? — спросил Гарри, поворачиваясь к другому мальчику в купе.
«Ну… я хорошо успевал по всем предметам. Десять СОВ. Отличники по
всем предметам». Он сказал. Гарри был удивлен.
Он знал, что Ремус был великолепен, но дело было в другом.
«Это фантастика, Ремус. Я знал, что ты самый уравновешенный в этой
группе, но я не знал, что ты еще и умный. Рад видеть человека, у
которого больше мозгов и меньше болтовни по сравнению с этими двумя
мальчишками». Он дразнил Джеймса и Сириуса.
— Ой… — рявкнул Сириус, явно раздраженный словами Гарри.
— Я хочу, чтобы вы знали, что я тоже очень умен, — сказал Сириус,
заставив Джеймса и Питера фыркнуть. Сириус стрельнул в него двумя
взглядами и сел.
— Спасибо, — сказал Ремус, смущенно потирая затылок.
«Не благодари меня, Ремус. Это твои усилия и тяжелая работа. Ты
должен гордиться». Гарри подбодрил мальчика.
Мальчик кивнул, и в купе воцарилась уютная тишина.
Гарри не знал когда, но он заснул. Через некоторое время Гарри
наконец проснулся.
— Мы прибыли, Гарри, — крикнул Джеймс, открывая дверь купе.
Гарри кивнул. — Ты проверял девушек? — спросил он.
Сириус кивнул. «Да. Они в порядке». - сказал он и вышел из купе.
Гарри потянулся, встряхивая сон своего тела.
Он медленно последовал за своими друзьями к вагонам. Они сели в
карету и двинулись к замку.
Искренняя улыбка появилась на лице Гарри, когда его взгляд упал на
Хогвартс во всей его величественной красе. Замок выглядел так же
блестяще, как и всегда. Сияние в темноте. " Дом, милый дом." —
пробормотал он, снова улыбаясь, когда всплыли все воспоминания о
Хогвартсе.
Кареты остановились, и студенты направились к замку. Первокурсники
должны были совершать традиционный вход через лодки, так что это
были только второкурсники и выше.
Гарри нужно было привести в порядок, но он не стал ждать
первокурсников.
Он уже собирался пойти за братом внутрь, когда его остановил знакомый
голос.
«Профессор МакГонагалл». Гарри поздоровался с женщиной. Профессор
кивнул в знак приветствия.
— Вас вызовут в конце сортировки, мистер Поттер. Она сообщила.
— И я надеюсь, ради этой школы, что ты совсем не такой, как твой брат
и его друзья. Мерлин знает, что их более чем достаточно, чтобы
заставить персонал досрочно уйти на пенсию. Она застонала, когда
Гарри усмехнулся.
«Я постараюсь держать их в узде». Он пообещал заместителю
директора, которая показала редкую улыбку: «Увидимся в моем классе,
мистер Поттер. Надеюсь, вы учитесь в Гриффиндоре». Она ушла, оставив
удивленного Гарри.
Это было похоже на то, как МакГонагалл раздражалась и в то же время
радовалась за тебя. Если и был еще один фанатик квиддича, как Оливер
Вуд, то это профессор МакГонагалл. Наверное, наоборот, но это ни
здесь, ни там.
Час спустя Гарри услышал, как его зовут. Зал погрузился в тишину. Он
спокойно подошел к распределяющей шляпе, не обращая внимания на
указания и перешептывания.
Он сел на стул, и профессор МакГонагалл надела шляпу ему на голову.
«Ах… мистер Поттер. Наконец-то я снова с вами встречаюсь». Шляпа
заговорила в его голове, когда Гарри напрягся.
«Не беспокойтесь, юный Поттер. Вы можете расслабиться. Я не буду
говорить о том, что я здесь нахожу, ни с кем. Даю вам слово». Шляпа
продолжилась.
" Теперь трудный вопрос. Куда мне вас поместить?" Шляпа спросила
Гарри.
« Как и сказал мой коллега, вы бы очень хорошо учились в Слизерине».
Шляпа заговорила в его голове.
Гарри поморщился.
«Я бы предпочел, чтобы меня там не было. Я убил бы полдома к ночи.
Отправьте меня в Гриффиндор, пожалуйста». — спросил Гарри.
— Хм. В берлоге Годрика вы бы тоже преуспели. Как пожелаете,
молодой человек. Шляпа согласилась.
" Гриффиндор!!" Шляпа закричала, и стол Гриффиндора взорвался
аплодисментами. Взгляд Гарри метнулся к его двоюродным братьям за
слизеринским столом. Регулус осторожно помахал ему.
Андромеда улыбнулась ему, и Беллатриса кивнула. Но Нарциссе было
немного грустно. Однако она улыбнулась, когда он поймал ее взгляд.
Гарри сел за стол Гриффиндора между своими друзьями.
«Посмотри на это. Ты в Гриффиндоре». Сириус ухмыльнулся. — Что ж,
вам, ребята, нужно позаботиться. Мерлин знает, в какие глупости вы
ввязываетесь, если я не помогу. Гарри пожал плечами, вызывая у
Сириуса свирепый взгляд.
— Ты когда-нибудь оставишь мне последнее слово? Он умолял. Гарри
задумчиво нахмурился. " Никогда." Он ухмыльнулся в ответ, заставив
Сириуса ворчать в еду.
«Хорошо. Наконец-то приятно видеть кого-то, кто может обуздать эту
шавку здесь, в Хогвартсе». Гарри посмотрел на голос, и его взгляд упал
на светловолосого волшебника песочного цвета с улыбкой на лице.
Знакомое лицо. Лицо Невилла Лонгботтома.
«Фрэнк Лонгботтом». Мальчик протянул руку. Гарри улыбнулся, пожимая
ему руку. " Гарри Поттер." Он представился. Затем он указал на
симпатичную брюнетку рядом с ним. «Элис Маккиннон». Он представил
девушку.
Гарри улыбнулся, взял ее протянутую руку и поцеловал костяшки
пальцев.
«С удовольствием, мисс Маккиннон. Гарри Поттер». Он представился.
Девушка улыбнулась ему. «Значит, это мать Невилла», — подумал он.
Затем Алиса указала на девушку, сидящую напротив них. «Это мой
близнец. Марлен Маккиннон». Она объяснила. Гарри склонил голову в
знак приветствия. Девушка улыбнулась ему и помахала в ответ. У нее
были светлые волосы, в отличие от ее сестры, но такие же серые глаза и
черты лица.
Гарри вернулся к своей еде. Он украдкой взглянул в сторону стола
Слизерина. Или, в особенности, группа мальчиков, сидевшая в середине
стола.
Люциус Малфой, Рудольфус Лестрейндж, Рабастан Лестрейндж, Теодор
Нотт, Корбан Яксли, Уолден Макнейр, Томас Эйвери-младший, Гордан
Гойл, Виктор Крэбб.
Все основные игроки ближайшего окружения Тома его времени.
Рука Гарри слегка дернулась. Если бы он мог, он бы похоронил их всех
заживо, но это было невозможно.
" Еще нет." Он прошептал. " Еще нет." Он сдерживал себя.
Гарри заметил, как Джеймс напрягся на стуле. Он проследил взглядом
брата, и у него перехватило дыхание, когда он впервые увидел свою
мать. Огненно-рыжие волосы, блестящие зеленые глаза. Те самые глаза,
которые, как известно, были у него.
«Джеймс. Ты пускаешь слюни». — прошипел Гарри. Джеймс резко
закрыл рот.
«Она выглядит красивее с каждым днем». Джеймс вздохнул. Гарри
усмехнулся.
«Давай. Соберись». Он усмехнулся, хлопнув себя по спине.
«Не строй из себя дурака. Подожди хотя бы день. Только не ходи и не
бомбардируй ее глупыми приемами подсчета очков, которые ты
называешь своей «очаровательной стороной». Гарри указал воздушными
кавычками.
Тарелки были убраны, и студенты были хорошо накормлены. Сириус
подтолкнул Гарри, указывая на учительский стол.
«Надеюсь, вам всем понравился сытный обед, любезно предоставленный
замечательными домашними эльфами Хогвартса». Это был Дамблдор. Он
стоял возле своего места в своей пурпурной звездной мантии,
остроконечной шляпе и чертовом блеске в голубых глазах.
«Я знаю, что вы все устали из-за очень долгого путешествия, поэтому я
не отниму у вас много времени». Дамблдор продолжил, заметив
ворчание старших и зевоту младших.
«Префекты проведут вас в ваши общие комнаты. Вас также проведут в
ваши общежития. Если возникнут проблемы, вы можете обратиться за
помощью к главе дома». Он указал на свой посох.
«Занятия начнутся завтра. И я надеюсь, что вы все хорошо справитесь
со своими занятиями». Он улыбнулся. «А теперь иди спать. Уже поздно».
Он зааплодировал, когда студенты и преподаватели встали и постепенно
покинули Большой зал.
Гарри вышел из зала, но в своем неведении наткнулся на кого-то. "
Сожалею." Он извинился и продолжил идти, когда почувствовал, что
палочка прижата к его животу.
Гарри остановился, как и шум вокруг него. Он заметил, как Джеймс и
Сириус вложили палочки в руки. Многие студенты останавливались,
чтобы посмотреть, что происходит.
«Смотри, куда идешь, предатель крови». Гарри посмотрел в лицо
Люциуса Малфоя. Его глаза были красными от гнева, а бровь слегка
дернулась, как и его палочка. Ему не терпелось проклясть Гарри.
К Люциусу присоединились все остальные младшие пожиратели смерти,
на которых он рассчитывал ранее.
Гарри уже собирался поднять руку, когда палочка сильнее прижалась к
его груди.
«Даже не думай об этом». Только что вознесшийся Малфой Лорд
зарычал. Другие лакеи Малфоя тоже подняли палочки.
«Ты заплатишь за то, что сделал с моим отцом, предатель крови. Ты
будешь считать свои дни. Я заставлю тебя страдать». Он зарычал.
«Хорошо. Это начинает раздражать». Внезапно Гарри запел, застав
многих врасплох. Он начал смеяться.
«Да ладно. Правда». Он снова рассмеялся, заставив Люциуса
нахмуриться.
" Что смешного?" — спросил он.
Гарри не ответил, все еще смеясь. Затем он махнул рукой. «Хорошо.
Хорошо. Я остановлюсь». Он снова фыркнул.
— Твой отец говорил то же самое, Малфой, — спокойно сказал Гарри.
— Твой отец совершил ту же ошибку, наняв не тех людей. Он поплатился
за это, — пожал плечами Гарри.
«Теперь вы делаете то же самое. Вы уверены, что у вашей семьи нет
желания умереть?» Он усмехнулся, и лицо лорда Малфоев покраснело.
«Позвольте мне еще раз сказать вам, Люциус Малфой. Это очень плохая
идея». — пробормотал Гарри, хотя его услышало большинство
остальных.
Люциус ухмыльнулся. " И что вы будете делать?" — спросил он.
«Меня окружают мои друзья. У них палочки наготове, а у тебя тут
небольшая проблема». Он протянул.
Гарри усмехнулся. «Глупый слабенький малыш Малфой». Гарри
усмехнулся.
— Позволь мне сказать тебе кое-что, Малфой. Понимай, как хочешь. Без
проблем. Гарри пожал плечами. «Волшебная палочка не является
решением всех проблем». — сказал он, и прежде чем блондин успел
произнести хоть слово, Гарри схватил мальчика за запястье, прежде чем
развернуть его. Небольшой удар под коленом, и он упал на пол. Гарри
схватил искривленное запястье и держал палочку Малфоя под
подбородком.
Мертвая тишина была встречена его действиями. Слизеринцы
отшатнулись от шока и удивления.
— Продолжайте, лорд Малфой. — усмехнулся Гарри, небрежно
осматривая свои пальцы с борющимся мужчиной у его ног.
— Я думал, ты хочешь что-то сказать. Гарри подтолкнул дальше.
Люциус взвизгнул от боли, когда его рука была непристойно вывернута.
Фанатичные чистокровные так увлеклись своим превосходством и
размахивали волшебной палочкой, что забыли поработать над
физическим состоянием своего тела. У них нулевая работоспособность и
нулевая терпимость к боли.
«Мне плевать на тебя и твою семью, Люциус. И это касается каждого из
вас». Гарри громко заговорил.
«Вы занимаетесь своими делами. Я занимаюсь своими. Но если вы когда-
нибудь посмеете поднять палочку против моей семьи, я прокляну вас
дерьмом в жалких чреслах ваших отцов, из которых вы были
порождены». Гарри зарычал.
Гарри толкнул блондина вниз. Он отступил назад, повернулся и пошел в
сторону гостиной Гриффиндора.
«Ты молодец», — сказал Джеймс, остановившись рядом с ним.
Гарри фыркнул. «Я изо всех сил старался сдержаться. Чертов подонок».
Он зарычал. Джеймс положил руку ему на плечо.
— Отпусти, Гарри. Он прошептал.
Мальчик наконец успокоился.
— А теперь пойдем немного отдохнем, — сказал Джеймс и повел Гарри в
гостиную.
— Ха, — Гарри оглядел всю комнату.
«Угадайте, что некоторые вещи никогда не меняются». Он заземлился.
Джеймс жестом пригласил его следовать за собой.
Они поднялись по очень знакомой лестнице и вошли в назначенное им
общежитие.
Гарри быстро переоделся и как можно скорее оказался на своей кровати.
Он устало зевнул. — Спокойной ночи, брат, — прошептал Гарри.
Джеймс улыбнулся. «Спокойной ночи, Гарри». Он прошептал в ответ, но
знал, что вырубился, как бревно.
&&&--
Гарри присоединился к другим мальчикам за завтраком на следующее
утро после тренировки.
«Доброе утро, мальчики». Он поздоровался и получил такие же
приветствия в ответ.
Он наполнил свою тарелку едой и начал есть, его глаза блуждали по
помещению в поисках чего-то или чего-то не так, если уж на то пошло.
Эти глупые мальчишки не остановятся, пока не отомстят ему. Они были
унижены вчера или больше, как Люциус был унижен, и он, конечно же,
попытается отомстить ему.
Профессор МакГонагалл раздала расписания ученикам.
"Хорошо. Чары с Пуфами. Пошли." Ремус встал, а за ним и другие
мальчики пошли в класс.
«Кажется, мерзавцы тобой недовольны, Гарри», — прошептал Питер,
кивая в сторону мальчиков за слизеринским столом, яростно глядящих
на него.
«Возможно, это преуменьшение века, Хвост». Джеймс хихикнул.
— Привет, Гарри. Гарри улыбнулся, когда Нарцисса помахала ему. —
Привет, Нарцисса. Гарри хотел, чтобы она вернулась, но нахмурился,
когда девушка надулась.
— Это слишком много, чтобы попросить тебя позвонить мне, Цисса? —
спросила она.
— Но тебя зовут Нарцисса, не так ли? — спросил Гарри, в его голосе
слышалось замешательство.
Нарцисса со вздохом покачала головой.
— Просто заткнись и зови меня Цисса, ладно. — рявкнула она, заставив
Гарри отступить.
«Хорошо. Хорошо. Цисса». Он позвал, не желая злить молодую
женщину. В ответ он получил лучезарную улыбку.
— Так-то лучше. Увидимся позже, Гарри. Она ушла, оставив очень
растерянного молодого человека.
"О чем все это было?" Гарри спросил своего брата. Джеймс ухмыльнулся.
— О, ничего. Абсолютно ничего. Он вошел в класс.
Группа заняла свои места в конце класса. Постепенно класс начал
заполняться другими учениками. Гарри смотрел, как Лили вошла и села
за первый стол.
«Я собираюсь пригласить ее сегодня на свидание», — прошептал
Джеймс, когда профессор Флитвик вошел в класс и начал перекличку.
Гарри покачал головой. — Делай, черт возьми, что хочешь. Ради бога,
только не позорься. — взмолился Гарри. Джеймс решительно кивнул.
«Абсолютно. Сегодня она согласится». Он прошептал.
«Хорошо, класс». Профессор Флитвик привлек внимание студентов. «В
этом году мы будем учиться произносить заклинания без слов». Он
объяснил.
«Бесшумное произнесение заклинаний — это учебная программа на этот
год, и большая часть ваших занятий будет посвящена обучению
бесшумному произнесению этих заклинаний. Это будет нормой для всех
классов в этом году». Он закончил.
«Теперь мы начнем с простого заклинания «Люмос». Итак, я бы хотел,
чтобы вы все достали свои палочки». За его словами последовали
студенты, которые были взволнованы, чтобы начать.
«Теперь некоторым из вас это может показаться трудным, но я призываю
вас продолжать попытки и следовать моим инструкциям. Вы добьетесь
успеха в кратчайшие сроки». Он сказал.
«Первым шагом в процессе кастинга без вербализации является
концентрация. Чем больше вы концентрируетесь, тем лучше и быстрее
будут ваши результаты». Он объяснил.
"Ты знаешь результат заклинания Люмос, не так ли?" Он получил кивки
в ответ.
«Я хочу, чтобы вы все визуализировали результат заклинания.
Подумайте о процессе, когда загорается палочка». Он объяснил.
«Теперь я хочу, чтобы вы представили себе весь процесс в своем уме.
Загорание кончика вашей палочки. А затем я хочу, чтобы вы все
произнесли заклинание в своей голове, одновременно представляя себе
конечный процесс. Сконцентрируйтесь очень сильно. " Он объяснил.
Это заняло несколько минут, но всем удалось легко произвести свет.
Флитвик был в восторге.
— Молодец, класс. Он хвалил своих учеников.
«У нас следующее занятие послезавтра. Итак, я хочу, чтобы вы все
попробовали обезоруживающее заклинание и заклинание, меняющее
цвет». Он сказал и получил кивки от класса.
"Хорошо. Вы можете уйти." Он кивнул, и класс вышел из комнаты.
«Это было немного легко». — пропищал Сириус.
«Это потому, что это были только чары Люмоса. Подождите, пока вы не
доберетесь до обезоруживающих и ошеломляющих заклинаний. Это
очень сложно». Гарри объяснил.
"Я вернусь." Джеймс бросился вперед. Перед ними было много
студентов. Джеймс подошел к Лили.
— Привет, Лили, — сказал сзади Джеймс и замер. Лили и ее подруга
Марлен, казалось, застряли. Они пытались развести руки, но этого не
произошло.
Лили яростно посмотрела на Джеймса.
— Что это за глупая шутка, Поттер? Она сплюнула. "Вы сделали это
нормой каждый день?" — спросила она.
— Что за болезненное удовольствие ты получаешь, беспокоя нас?
Спросила она. «Каждый год вы влезаете в одну и ту же ерунду. Вам не
надоело это?» — спросила она.
«Лили… это». Джеймса снова прервала Лили.
— Я не хочу этого слышать. Ты и твои дурацкие игры. Давай, сдохни,
Поттер. Ты спасешь свою семью от позора. Джеймс отшатнулся, словно
его ударили. Его глаза расширились от ее слов, и он отступил назад.
— Я… ммм, извини. — прошептал он и повернулся.
Гнев Гарри взорвался. Она могла быть его матерью, но это было уже
слишком. Он шагнул вперед, но Джеймс остановил его.
«Все в порядке, брат. Отпусти». — прошептал он и ушел с места.
— Лунатик. Иди за ним. Гарри кивнул в сторону Джеймса.
Район был очень тихим. Гарри повернулся к девушке, о которой шла
речь, и она поспешно сделала шаг назад вместе со многими другими
позади нее, когда они увидели зеленые светящиеся глаза. Они горели
гневом.
Дыхание Гарри было затрудненным. Он трясся от гнева.
«Хорошо, что ты ему нравишься. Очень хорошо, что он сказал мне
оставить тебя в покое. Если бы это было предоставлено мне, я бы
проклял тебя». Гарри зарычал, заставив девушку побледнеть.
«Он может быть раздражающим, но если вы на секунду подумаете, что
он смущает мою семью, вы ошибаетесь». Он сделал шаг вперед,
заставив девушку сделать шаг назад. Гарри нахмурился, почувствовав
еще одно магическое присутствие и подпись там, где застряли девушки.
Он медленно посмотрел на аудиторию, пока его глаза не нашли
виновника.
Сальные волосы, крючковатый нос. Очень знакомая магическая подпись.
Гарри взмахнул палочкой и взмахом руки вызвал мальчика, виновного в
этом беспорядке.
Он ударил мальчика кулаком по лицу, в результате чего мальчик
потерял сознание, и у него пошла кровь из носа.
— Скажи ей, кто это сделал, Сопляк. Гарри сплюнул. Снейп вздрогнул
под его взглядом. Он слышал, на что способен этот мальчик.
«Это… это был я». Он признался, не встречаясь с Гарри глазами.
«Я наблюдал, как Поттер приближается к Лили. Я незаметно применил к
ним двоим липкие чары. Поттер прибыл точно в тот момент, когда я
запланировал». Он признался.
Гарри потянулся, чтобы ударить его еще раз, но Сириус и Питер
удержали его.
Гарри глубоко вздохнул и повернулся к Лили. Она выглядела крайне
виноватой.
«Я много слышал о вас. Он не мог перестать петь вам дифирамбы». Он
объяснил.
— Я не ожидал, что ты будешь поверхностным. Одно дело отгрызть ему
голову за все его шалости. Но то, что ты сказал, это непростительно. Он
покачал головой.
— Ты хоть представляешь, сколько предложений руки и сердца он
получает каждый год? — спросил ее Гарри.
«Он даже не удосужился их открыть», — сказал Гарри, и это было
правдой. Он видел, сколько предложений руки и сердца получил
Джеймс.
«Я даже не знаю, что он увидел в тебе, если ты даже не удосужилась
проверить факты, прежде чем выплеснуть свой гнев. Если слова,
которые ты произнес, были настолько обидными, что мальчик, которого
я никогда не видел, потерял свою улыбку и почти - воскликнула я, даже
не знаю, что сказать. Я извиняюсь за все его действия до сих пор. Я
позабочусь о том, чтобы он вас больше не беспокоил. Постарайтесь
простить его, если сможете? Гарри саркастически фыркнул, прежде чем
покинуть это место.
— Ты зашел слишком далеко, Эванс. Сириус покачал головой. «Хорошо,
что Гарри никогда не противоречит словам Джеймса. Это было бы очень
плохо для тебя». Он вздрогнул.
«Просто оставь его в покое, Эванс. Ты зашел слишком далеко». Он и
Питер ушли, оставив виноватую и расстроенную Лили.
Лили рухнула на землю, и из ее глаз потекли слезы.
Марлен похлопала ее по плечу.
«Не плачь, Лили. Все будет хорошо». Она попыталась успокоить
девушку.
«Я была такой жестокой. Я была стервой». Прошептала она. Марлен не
удосужилась сказать обратное.
«Да, ты был. В тот момент ты был стервой. Но ты должен отпустить это.
Мы что-нибудь с этим сделаем». Марлен утешала свою лучшую подругу.
«Он возненавидит меня. У меня никогда не было возможности сказать,
что он мне тоже нравится, но теперь он меня возненавидит». Она
рыдала.
Марлен покачала головой. Ее подруга влюбилась в Джеймса два года
назад. Да, ее часто раздражало то, что они делают, но Джеймс ей
нравился. Лили при всех своих качествах была чрезвычайно
вспыльчива. Она никогда не обдумывает ситуацию, прежде чем
бросаться словами в людей, когда злится. Сегодня был еще один такой
случай.
«Мы что-нибудь сделаем. А пока оставим его в покое». — прошептала
Марлен, обнимая подругу.
--&&&--
Гарри знал, где Джеймс. Он подошел к тому месту, о котором сказал ему
Джеймс. Как и он, Джеймс тоже садился бы у Черного озера, когда был
расстроен.
Гарри тихо подошел к брату и упал на землю. Джеймс посмотрел на
ясное небо над головой.
— Я такое разочарование, Гарри? — спросил Джеймс. Сердце Гарри
разбилось, когда он услышал, как подавлен Джеймс.
— Нет, брат. Ты, наверное, лучший сын, о котором только могут мечтать
родители. Лучший брат, о котором я мог мечтать. И, насколько я знаю,
ты станешь лучшим отцом, о котором только может мечтать сын. Гарри
мягко объяснил.
Джеймс усмехнулся без всякого юмора в голосе. «Я чувствую себя
разочарованным, Гарри. Я чувствую себя огромной занозой в заднице».
Он задохнулся.
Гарри сократил расстояние между ними и обнял его за плечи.
«Я согласен со вторым. Ты заноза в заднице». Гарри пошутил и получил
смешок от своего брата.
«Но ты не разочаровываешь. Никогда не позволяй никому говорить
иначе». Гарри спокойно ответил.
Некоторое время они молчали, наслаждаясь тишиной, окружающей
Черное озеро.
— Я больше не буду ее беспокоить, — сказал Джеймс. «Если она меня
так отталкивает, я даже не буду пытаться смотреть на нее. Давай сейчас
сосредоточимся на школе. И, возможно, на квиддиче». Братья
рассмеялись.
«Мама будет рада узнать, что в этом году я не буду шутить», — сказал
Джеймс.
«Ну, всегда есть следующий год». Гарри пожал плечами.
«Если бы не ты, я бы никогда не поверил, что женился на ней и у меня
родился ребенок». Джеймс ухмыльнулся.
— Хотя я не думаю, что на этот раз дело обстоит иначе, — грустно
прошептал Джеймс.
«Пошли. Пойдем пообедаем». Джеймс встал и поднял Гарри.
— Давай скорее, я умираю с голоду, — заскулил Джеймс, заставив Гарри
хихикнуть.
«Я не знаю, как твой желудок может принять так много и при этом
просить еще. Это как бездонная яма». Гарри фыркнул.
Джеймс хлопнул Гарри по затылку, пока тот не засмеялся.
"Замолчи." Он застонал.
--&&&--
— Что ты думаешь, Фоукс? Дамблдор спросил своего верного друга. В
эти дни его мысли были заняты двумя темами. Том Риддл. Гарри Поттер.
Гарри Поттер не стал бы проблемой, если бы не тот факт, что он был
лордом Певереллом.
Певерелл. Истории, которые несет это имя. Сила, заключенная в имени.
Легендарные безделушки Певереллов. Дары смерти.
Всю свою юность он провел, страстно желая этих статей. Он вместе со
своим лучшим другом сделал все возможное, чтобы найти их.
Это всегда был тупик. Ищите везде, где вам нужно, вы бы пришли
пустыми.
Дамблдор помнил те дни такими свежими, какими они были. Геллерт
Гриндельвальд.
Знаменитый Геллерт Грин-де-Вальд. Они вдвоем, глупые в молодости,
принялись собирать эти предметы. У них было видение волшебного
мира, где волшебство стоит выше всех остальных. Даже среди магглов.
Какими глупыми они были. Видение было невозможным. Дамблдор
разорвал их дружбу, когда Геллерт покинул страну, но это произошло
потому, что он был возвращен на землю смертью своей возлюбленной
Арианы. Его милая сестра.
Дамблдор все еще винил себя за потерю сестры. Он точно знал, что, хотя
он и не убивал ее напрямую, именно он был главным героем, который
привел к ее смерти.
Он отказался от всех этих мечтаний и занял должность профессора в
Хогвартсе. Он нашел страсть к обучению детей, и он стал дорожить
работой в своей жизни. Хогвартс стал его домом после того, как они с
Аберфортом, его братом, перестали разговаривать.
Следующее, что он услышал о Геллерте, было то, что он участвовал в
войне под предводительством Гитлера и сражался на стороне магов.
Дамблдор был возмущен действиями Гитлера. Уровень, до которого
опустится человек, чтобы обрести власть. Ему было стыдно. Это было то,
что он планировал. Смерть, пытки, боль, потери.
Именно тогда Дамблдор решил покончить с этим. О легендарной дуэли
между ними двумя в Берлине до сих пор говорят.
Только после того, как его друг потерпел поражение, Дамблдор понял,
как далеко зашел Геллерт. Палочка, которую он выиграл в тот день.
Палка Смерти. Бузинная палочка.
Он был удивлен, что Геллерту удалось его найти. Он хранил палочку до
тех пор, пока не прибыл.
Палочка отказалась ему отвечать. Это оттолкнуло его. Он даже не
позволил ему прикоснуться к нему.
Это развеяло любые сомнения относительно личности нового молодого
человека. Хотя он никогда бы не усомнился в словах лорда Поттера. Этот
человек был столь же благороден, как и они.
— Мне поговорить с мальчиком об этой палочке? Он задумался.
Как он может сообщить молодому человеку едва ли пятнадцати лет об
этой палочке?
Портреты доставляли сообщения, касающиеся мальчика, что вызывало
беспокойство.
Мальчик был бесстрашным и опасным. Его позиция исключала
уверенность. Даже с палочкой, прижатой к его животу, он не успокоился
и не вздрогнул.
Потом было еще одно его качество. Его глаза светились, когда он
злился. Теперь это очень редкая способность. Лишь немногие могут
обладать такой силой, которая проявляется в их глазах.
Это вызвало еще одну озабоченность. Может ли он дать огромный
усилитель мощности очень могущественному человеку?
Он слышал о докладах профессоров. Гарри Поттер был вундеркиндом.
Не было ничего, что мальчик не мог бы сделать. Учителям оставалось
петь только дифирамбы.
«Я подожду. Я хотел бы понаблюдать за ним еще немного. Мне нужно
решить, правильно ли я поступаю, передавая это мальчику». Дамблдор
задумался.
«Мне нужно увидеть, действительно ли он способен владеть этой
палочкой». Он провел рукой по бороде, думая о многих возможностях,
которые теперь были ему доступны.
--&&&--
— Нет, Люциус. Это безумие затянулось. Рудольф покачал головой.
«Мы видели, на что он способен, Люциус. Мы ему не ровня. Не забывай,
что его статус намного выше, чем мы когда-либо могли надеяться. Он
неприкасаемый». — сказала Эйвери, заставив остальных кивнуть.
Люциус нахмурился. Он только строил планы вытеснить нового Поттера,
но это было только это. Планы. Несмотря на весь гнев и ярость, которые
текли в его теле, он видел достаточно, чтобы понять, что будет лучше,
если этого мальчика оставят в покое.
Но это не означало, что ему это сойдет с рук.
Именно во время этого процесса его взгляд упал на трех сестер Блэк.
Или, точнее, Блондинка. Он положил глаз на девушку. Она была очень
красивой. Он попросил своего отца подойти к девушке для заключения
контракта.
Лорд Блэк положил конец его планам. И вот, его отец умер. Ему вдруг
пришла в голову идея. Идея, которая даст ему то, что он хочет. Месть и
желание.
— Думаю, у меня есть идеальный план. — прошептал он, когда
остальные наклонились вперед.
"Их." Он указал.
— Ты сошел с ума, Люциус? Эйвери взвизгнула.
— Думаешь, нам сойдет с рук то, что ты запланировал? Твоя страсть к
этой девушке ослепляет тебя, Люциус. Ты хочешь расстаться с жизнью?
— прошипел Эйвери.
«Черные уничтожат нас, Люциус. Ты помнишь, что ты последний в своем
роду?» Макнейр ухмыльнулся.
«Вы можете продолжать, сколько хотите. Я попробую ее». Люциус
облизал губы.
"Вы, ребята, в?" Он спросил их.
«Что мы получаем?» — с любопытством спросил Макнейр.
Люциус ухмыльнулся.
«Вы можете получить ее после того, как я закончу с ней». Он
ухмыльнулся, когда они загорелись этим. Он знал, что именно туда
направляются Макнейр и остальные мальчики. Ему не нужно было
думать дважды. Он бы женился на девушке, но если сука не хочет его,
он обязательно избалует ее для любого другого мужчины.
«Позвольте мне придумать план. Мы нападем, когда будем готовы». —
прошептал он, его взгляд упал на добычу, которая не обращала
внимания на все его планы.
уточняется--
Привет, ребята. Я надеюсь, что вы все в порядке. Я принесла вам
следующую главу этого фика. Я еще раз доволен положительным
откликом, который я получаю, и я буду продолжать делать все
возможное.
Гарри вернулся в Хогвартс. Ему предстоит поединок с Люциусом
и его приспешниками. Лили упустила свой шанс с Джеймсом, по
крайней мере, она так думает. Дамблдор волнуется. И Нарцисса в
опасности.
Я хотел бы объявить, что я запустил свой собственный дискорд-
сервер, где я буду публиковать обновления своих фиков. Я хочу,
чтобы все присоединились ко мне там.
htps /discord rd. gg/GFMh w8rK Dw (без пробелов)
Называется "ЛОМО ПЕВЕРЕЛЛА".
Там вы найдете другие ссылки на мой фанфик.
Теперь вы, читатели, можете поддержать меня на
P atr 3 n, где вы можете прочитать заранее.
Патриоты будут получать как минимум восемь глав в месяц по
сравнению с четырьмя в FF .net.
Вы можете найти меня там, на
https/ w ww .pat reo n.co m/had rianpo tterpe Ferrell (не
обращайте внимания на пробел)
Вы также найдете ссылку на моем дискорд-сервере.
До скорого…..
Глава 6
Глава 6. Заводить друзей
Хэллоуин. День мертвых, говорят люди. В очень нормальном домашнем
хозяйстве это включает в себя одевание. Бегать по улицам с криками
«Сладость или гадость» и собирать кучу конфет. Звучит достаточно
просто. Но простота — это не то слово, которое можно ассоциировать с
Гарри Поттером. Когда Гарри Поттер оказывается в центре событий, он
всегда оказывается вверх ногами.
Именно об этом думал Гарри, постукивая пером по столу. «Тролль в
первый год. Камерный бардак во втором. Сириус в третьем. Кубок в
четвертом. И конечно. Хэллоуин, с которого все началось. Достаточно
сказать, что если бы Гарри пришлось выбирать праздник, когда все идет
к черту, то это был бы Хэллоуин.
МакГонагалл говорила о молчаливом заклинании. Искусство, в котором
он хорошо разбирался. Не только он, но и Джеймс тоже был в этом
превосходен. Неудивительно, поскольку Джеймс был, вероятно, одним
из лучших в трансфигурации. С годами он поднимется до уровня
МакГонагалл и Дамблдора. Сириус был отличным дуэлянтом. Он мог бы
быть отличным учителем DADA.
Ремус, мальчик был гением. Не было ничего, что он не мог бы сделать.
Гарри поклялся себе, что не позволит Ремусу страдать. Он знал, что
работу ему будет трудно получить. Он позаботится об этом.
Питер был другим. Он был вундеркиндом в зельях. Гарри многому
научился у Питера за два месяца, чем у Снейпа за четыре года. Он
следил за Питером. Пока он не высказывал никаких опасений. Гарри
тоже хорошо ладил с мальчиком. Должно было произойти что-то
большое, чтобы он изменился.
"Гарри." Джеймс заставил его проснуться от его удивления. «Урок
окончен. Пошли». Гарри кивнул и вышел из класса со своими четырьмя
друзьями. Гарри почувствовал, что что-то не так. Что-то было очень не
так. То, что он услышал дальше, было тем, чего он никак не ожидал
услышать.
"Риппп…..убей…..слезь…". Гарри замер. "Вот дерьмо!" Он прошептал. Он
не стал отвечать на вопрос Сириуса. Он метнулся из коридора к тому
месту, где, как он знал, находился ответ.
Именно тогда он увидел зрелище, которое, по его словам, почти
напоминало последний раз.
ТАЙНАЯ КОМНАТА ВНОВЬ ОТКРЫТА
ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, ОСТЕРЕГАЙТЕСЬ
«О… дерьмо». Это все, что Гарри мог сказать.
--&&&&--
Вся школа была в волнении. Было много дискуссий о том, кто такой
Наследник. Но двое из них знали ответ на этот вопрос. Один Альбус
Дамблдор и Гарри Поттер.
Но мыслительный процесс мужчин был совершенно другим. Дамблдор
был больше согласен с такими, как «Как Том попал в замок без его
ведома?».
Мыслительный процесс Гарри был другим. Гарри точно знал, что здесь
произошло. У кого-то был дневник в замке. Тот самый дневник, который
заманил в ловушку Джинни Уизли. Еще один хоркрукс был в пределах
его досягаемости. Еще один шаг к завершению Риддла. Но вопрос был в
том, как он мог узнать, где он находится? У кого есть? Он должен был
придумать план. Он должен был убрать это препятствие.
Дамблдор встал, и в Большом зале воцарилась тишина. «Я знаю, что у
всех вас есть много вопросов, крутящихся в голове». Он говорил мягко.
«Но будьте уверены, вам нечего бояться. Я боюсь, что это может быть
тщательно продуманной шуткой, чтобы напугать вас». Он объяснил со
своей типичной дедушкиной улыбкой.
Взгляды учеников автоматически упали на их группу. Все смотрели на
них, и в этих глазах был гнев за то, что они вызвали беспокойство. До
этого момента Гарри избегал любого контакта со стариком, но теперь он
зашел слишком далеко. — Ты, черт возьми, старомоден? Гарри зарычал,
застав весь зал врасплох. Дамблдор смутился из-за вопиющего
неуважения, проявленного молодым человеком.
— Ты, блять, намекаешь, что мы несем ответственность за этот дурацкий
бардак? — спросил Гарри. Теперь его глаза начали гореть гневом и
ненавистью к этому человеку. — Ты собираешься настроить всю школу
против нас? Он продолжил.
Дамблдор не ответил. Теперь Гарри был в апокалиптическом состоянии.
Воздух вокруг него сгустился, и кубки и тарелки взорвались рядом с
ним.
— Мистер Поттер. Так нельзя разговаривать с директором. МакГонагалл
наказала его.
Гарри не обращал на нее никакого внимания. — Ты так же, как и я,
знаешь, кто несет ответственность за этот чертов бардак, старик. —
прошипел Гарри. «Я не знаю, каковы ваши намерения, но я узнаю. Я
узнаю, почему вы возложили эту вину на нас.
Когда я это сделаю, тебе лучше надеяться, что я настроен прощать,
Дамблдор. Вы думаете, что только потому, что вы обладаете властью, вы
можете скрывать правду от студентов и общественности, вы глубоко
ошибаетесь. Если намерение было менее чем благородным, поверь мне,
я лишу тебя всех сил, которыми ты обладаешь. Я позабочусь о том,
чтобы вы остались на улице без единого гребаного пенни, кроме этих
нелепых дурацких мантий. Молись лучше, чтобы я этого не узнал, —
предупредил он, отходя от стола.
«Это ваше невежество привело к гибели стольких жизней вместе с Грин-
де-Вальдом. Именно из-за вашего гребаного невежества мисс Уоррен
лишилась жизни только за то, что оказалась не в том месте и не в то
время. Это из-за вас Том Риддл стал кто он. Никогда не забывайте об
этом». Он сплюнул, втайне наслаждаясь тем, как побледнело лицо
старика. Он вышел из Большого зала, оставив его тихим и
ошеломленным.
--&&&&&&--
"Гарри." Он смотрел, как Нарцисса зовет его, и снова повернулся к ней.
"Цисса". Он улыбнулся. Нарцисса улыбнулась ему. — Хорошо. Ты
вспомнил. — радостно заметила она. «Я научился не ослушаться твоих
слов, Цисса». Он фыркнул, заставив девушку слегка покраснеть.
"Итак. Что это было все о?" Она спросила его: «Ничего. Он пытался
свалить вину на нас, чтобы скрыть свое безделье». Гарри зарычал. «Он
намеренно настроил школу против Джеймса и мальчиков с помощью
этого предлога. Их бы каждый день клеветали. Это было немаловажно».
Гарри ответил.
Нарцисса кивнула. «Если дедушка или дядя Чарлус узнают о том, что
произошло, они политически уничтожат Дамблдора», — сказала
Нарцисса. «Я думаю, что у этого человека слишком много власти, не так
ли?» Спросила она. «Я имею в виду, что он Верховный Маг, Верховный
Мугвамп, директор очень известного учреждения». Она пересчитала
пальцы.
«Да. У него действительно много власти. Чертов старый козел». Он
ворчал. «Гарри. Язык». Нарцисса отругала его, хлопнув по руке, что
вызвало смех.
«Вы будете в заключении до конца года из-за того, как вы говорили
внутри». — указал Нарцисс. Гарри кивнул. «Это не имеет большого
значения». Он пожал плечами. — Кстати, кто такой Том Риддл? —
спросила она, нахмурившись. Глаза Гарри сверкнули, когда его тело
было покрыто магией. "Волдеморт". Он сплюнул, заставив Нарциссу
отскочить на шаг от гнева, который был очевиден в его голосе и глазах.
Гарри остыл, заметив, как девушка отступила назад. "Сожалею." Он
извинился.
Нарцисса улыбнулась, прежде чем подойти ближе и взять его за руку
обеими руками. — Ты не обязан извиняться передо мной, Гарри. Этот
ублюдок причинил тебе много боли, и я хочу, чтобы ты его уничтожил.
Она ответила на его вопрос.
— Нет. Я беспокоюсь за тебя, Гарри. Ты взвалил на себя огромное бремя.
Она мягко объяснила. Гарри хотел было что-то сказать, но Нарцисса
дернула его за руку. Она притянула его ближе к себе и начала идти.
«Позвольте мне закончить. Я не говорю вам забыть обо всем. Просто
избегайте постоянно сохраняющегося напряжения, которое вы все время
носите с собой». Она притянула его немного ближе и встала на цыпочки,
прежде чем поцеловать его в щеку. Гарри застыл в шоке и удивлении. —
Ты должен чаще улыбаться, Гарри. Тебе идет. Прошептала она.
"Спокойной ночи." Она медленно ушла, оставив растерянного Гарри
позади.
«Женщины странные». Он покачал головой и начал уходить, куда бы он
ни шел.
--&&&&&&--
— Альбус? Что это было с Томом Риддлом? МакГонагалл спросила
Дамблдора, МакГонагалл помнит Тома Риддла. Мальчик был хорошим
мальчиком, когда он прибыл, и она училась у Дамблдора. Но когда она
начала наблюдать за мальчиком, он стал более уверенным из
застенчивого и вежливого мальчика. Это не вызвало бы у нее
беспокойства, если бы его поведение не изменилось с застенчивого и
вежливого на интриганское и манипулирующее.
"Минерва. Сейчас не время..." Дамблдор попытался заговорить, но его
перебила разгневанная МакГонагалл. — А когда подходящее время,
Альбус? Она расспросила его. — Это ответ, который ты всегда даешь
всем. Разве ты не можешь хоть раз в жизни сказать правду, Альбус? —
раздраженно спросила она. Дамблдор некоторое время молчал. Мальчик
говорил правду. Он был суров и неумолим. Более того, он сумел
навредить Дамблдору своими действиями. То, чего никто не делал со
времен его лучшего друга.
Дамблдор сразу увидел сходство между Гарри Поттером и Томом
Риддлом. Красивый, умный и очень мощный для своего возраста. Тем не
менее, молодой Поттер был более могущественным, чем он или Том
когда-либо были в его возрасте.
Такого ответа Дамблдор не ожидал. Он снова поверил, что сможет
разыграть это без особой суеты.
Да. Он прекрасно знал, что произошло в последний раз, когда эта
комната была открыта. Что ему теперь хотелось знать, так это то, откуда
Гарри Поттер знал все эти вещи. Смерть Миртл Уоррен держали в тайне.
Об этом знали немногие, и уж точно не Поттеры.
Еще больше его озадачило то, откуда мальчик узнал о Томе Риддле. Это,
конечно, не было общеизвестно. Никто не знал о мальчике, который
впоследствии стал Темным Лордом Волан-де-Мортом. Сколько еще он
знал? Сколько информации было у мальчика?
Обвиняя четырех мальчиков, он думал, что школа посмеется над шуткой
и вернется к тому, что было. Чего он не ожидал, так это того, насколько
серьезно мальчики отнеслись к этому. Он неправильно рассчитал
ситуацию. Угроза, которую выдал Гарри Поттер, немного пугала его. Он
не ожидал, что мальчик открыто выступит против него. Конечно, у него и
лорда Поттера было несколько противоречивых мнений, но они никогда
не были так враждебны. Не так сильно, как он чувствовал это от нового
молодого Поттера. И у него были все возможности. Весь Визенгамот ел
из рук его семьи. У них было три голоса внутри семьи, не забывая и о
своих союзниках. Дамблдор устало потер лоб. Это было не то, что он
имел в виду. Теперь он отдалился от Поттеров. Он только надеялся, что
мальчики простят его.
От размышлений его отвлек раздраженный профессор. У него была
запланирована долгая ночь объяснений.
--&&&--
Последние пятнадцать дней Гарри долго и упорно думал. Он
сформулировал план, но для того, чтобы он сработал, ему нужно было
знать, когда василиск выйдет из комнаты.
Вот почему Гарри сейчас шел к туалетам второго этажа ко входу в
комнату. Он высматривал Миртл и подошел к раковине. Он взмахнул
палочкой и пошел вокруг раковины, тихо напевая, и отбросил палочку в
сторону, прежде чем преувеличенно помахать.
Голубое сияние покинуло его палочку и упало в раковину, прежде чем
исчезнуть. «Это предупредит меня о любом, кто попытается войти». Он
прошептал.
Он вышел из ванных и уже шел по коридору, когда увидел Люциуса
Малфоя, забившегося в угол и задумавшего Бог знает что. Гарри
нахмурился. Выражение лиц мальчиков не было чем-то, с чем он хотел
столкнуться. Они строили заговор, и что-то подсказывало ему, что это
связано с ним.
Некоторое время он размышлял, должен ли он пойти подслушивать или
оставить все как есть. В конце концов, он решил оставить это. Он молча
вышел из коридора.
"Гарри?" Гарри быстро повернулся, и его палочка нацелилась на очень
знакомое лицо. — Андромеда? Девушка улыбнулась, но все еще
нервничала. — Э… Гарри. Твоя палочка? Она указала на его поднятую
палочку с заметной нервозностью на лице.
Гарри опустил палочку. — Мерлин, я чуть не проклял тебя, Андромеда.
Что ты думал о том, чтобы вот так красться? Гарри посмотрел на девушку
Андромеда нахально улыбнулась. «О, мне удалось напугать большого и
страшного лорда Певерелла». Она обрадовалась, заставив Гарри
хихикнуть. — Что ты здесь делаешь, Гарри? — спросила она, идя в ногу с
ним.
— Ничего. Эти придурки что-то замышляют. Он кивнул в сторону
Малфоя. Андромеда нахмурилась. «Они всегда прижимаются друг к
другу, даже в общей комнате». Она ответила. — Я хочу, чтобы ты была
осторожна, Андромеда, — предупредил девушку Гарри. «Они могут быть
идиотами, но действие на мгновение может привести к долгосрочным
последствиям». Он сказал.
«С нами все будет в порядке, Гарри. Не волнуйся. Мы будем
максимально осторожны». Она успокоила мальчика. «Теперь будь
джентльменом и веди даму к месту назначения», — приказала
Андромеда своим снобистским чистокровным голосом.
Гарри в замешательстве огляделся. — Я не вижу здесь никакой дамы. Он
нахмурился. "О, ты полный придурок." Она нахмурилась и бросилась
вдогонку за бегущим Гарри, всю дорогу смеясь и улыбаясь.
Гарри провел ее в гостиную. Андромеда смутилась. — Скажи мне.
Откуда, во имя Мерлина, ты знаешь, где находится гостиная Слизерина?
— спросила она. «Теперь это секрет», — ухмыльнулся Гарри, заставив
девушку хихикнуть. «Ты должен быть самым слизеринским
гриффиндорцем». Она покачала головой.
Именно в этот момент Нарцисса решила войти. — Энди… вот ты… — Она
замолчала и напряглась, заметив Гарри.
Андромеда ухмыльнулась младшей сестре. Она встала на цыпочки и
чмокнула Гарри в щеку, задержавшись чуть дольше, чем нужно. —
Спасибо, Гарри. Она улыбнулась мальчику, внутренне ухмыльнувшись,
увидев, как ее сестра злится. — Какого черта ты делаешь, Андромеда
Блэк? Нарцисса посмотрела на сестру. Она схватила сестру и оттащила
ее от Гарри. «Увидимся позже, Гарри. Мне нужно поговорить с моей
сестрой». Нарцисса помахала рукой, таща за собой хихикающую сестру.
Гарри в замешательстве смотрел, как они уходят. «Девушки
действительно странные». Он пожал плечами и вышел из подземелья.
--&&&--
— Почему ты не можешь играть в искателя, Гарри? Джеймс застонал,
когда медленно сел, скривившись от полученных травм.
«Я больше не буду говорить об этом, Джеймс. Просто прекрати». —
проворчал Гарри, не удосужившись оторваться от книги.
"Но почему?" Сириус заскулил. «Мы бы очень легко выиграли». Он
сказал, и Джеймс кивнул в знак согласия.
"В последнее время…." Он резко остановился, когда понял, что его
обереги активированы. Гарри вскочил на ноги. "Джеймс. Где карта?" —
быстро спросил он. Джеймс кивнул в сторону Питера, который тут же
вложил карту в руку Гарри.
Гарри открыл карту, и его взгляд сразу же упал на ванные комнаты на
втором этаже. «Амелия Боунс», — гласила карта.
Гарри очень быстро бежал к выходу. — Что случилось, Гарри? — спросил
Джеймс, но он остался без внимания, когда Гарри исчез.
Гарри мчался по коридорам, не обращая внимания на всех вокруг себя.
Он беспокоился за девушку. Но одна мысль крутилась у него в голове.
Амелия Боунс, вероятно, была одной из самых сильных фигур в
волшебном мире.
Она была главой DMLE в очень молодом возрасте. Гарри много слышал о
ней от Гермионы. Она была кошмаром для пожирателей смерти на войне.
Гарри был в туалете в рекордно короткие сроки, и ему не потребовалось
много времени, чтобы понять, что его обереги взломаны. Он зашипел в
дверь и рухнул в дыру, как и на втором курсе. «Глупые гриффиндорские
черты». Он пробормотал в своей голове. Чего он не заметил, так это еще
одной пары глаз, которые видели, как он вошел в ванную, и
расширились от удивления, когда он говорил на парселтанге, и чуть не
закричали, когда он прыгнул через яму.
--&&&--
Беллатриса погрузилась в свои мысли, возвращаясь в свою гостиную.
Взгляды, которыми кидали Малфой и другие бабуины, очень тревожили
Сисси, и ей нужно было разобраться в этом. Они уже знали, что
Беллатрикс нельзя пересекаться. В последний раз, когда Руди
Лестрейндж приставал к ней, она заморозила его кусочки, заставив его
провести две недели в больничном крыле, и ее брат последовал за ней
после того, как она нанесла ему несколько очень болезненных
проклятий.
Она не заметила другую фигуру, бегущую против нее, и он врезался в
нее. Беллатриса упала от удара. Но фигура продолжала бежать с
быстрым сожалением. Беллатриса узнала голос. Она узнала бы его где
угодно.
"Гарри?" Она позвала мальчика, но ответа не было, он продолжал
бежать в противоположном направлении. Она поднялась на ноги и
выстрелила вслед мальчику, сбитому с толку его поведением.
Она смотрела, как он вошел в ванную. — Туалет для девочек? Она
задумалась. Если бы это был любой другой мальчик, она бы отмахнулась
от него, как от больного извращенца. Но не Гарри.
Она заглянула в комнату и увидела, как он машет палочкой над
раковиной. Она уже собиралась войти и расспросить его, но замерла,
услышав его шипение.
— Парселмут? Она никого конкретно не расспрашивала. — Он чертов
змееуст? Она задумалась. — Почему ты никому об этом не сказал, Гарри?
Она задумалась. У мальчика была серьезная проблема с
преуменьшением своих способностей. Любой другой маршировал бы с
гордостью, если бы обладал способностями, которыми обладал он.
Она нашла эту его сторону странно привлекательной. Тихий и мощный
тип. Она ахнула от удивления, когда раковина открылась и образовалась
огромная дыра.
Прежде чем она успела перезвонить ему, он прыгнул внутрь. Беллатриса
была потрясена. — Он сумасшедший? — спросила она себя. Она вошла и
посмотрела на край дыры. Глубокая яма. Очень глубокая яма.
Беллатрикс осторожно посмотрела на дыру. Она не знала, что было
внутри, и это не было ее привычкой прыгать во что-то, не подумав. «Я
убью тебя, если со мной что-нибудь случится, Гарри. Глупый
гриффиндорский идиот». Она заворчала и прыгнула в туннель.
Она закричала, соскользнув по скользкой тропинке и приземлившись
кучей на что-то похожее на грязь. «Эк…» Она почувствовала, как будто
ее желудок хочет опорожнить. Она взмахнула палочкой и смыла всю
слизь со своего тела.
Затем она начала идти в туннель. Это был единственный путь вперед.
Она зажгла палочку и пробормотала заклинание. Свет покинул ее
палочку и поплыл рядом с ней, казавшись больше и ярче.
Беллатрикс очень гордилась этим заклинанием. В конце концов, это
было ее творение. Она любила создавать заклинания, ее тетя Кассиопия,
единственный мастер этого искусства во всей Британии, научила ее
нескольким вещам. Если и было что-то, что она любила больше, чем
дуэли, так это создание заклинаний.
Она осторожно шла по туннелю, и вдруг ее прижали к стене, а палочку
направили ей в лицо. Перед ней стояла знакомая пара зеленых глаз.
Гарри заметил, кто это был, и отпустил ее, пока ее не оттащило в
сторону, за упавший камень. "Что ты здесь делаешь?" — прошипел
Гарри, глядя на девушку. Беллатриса посмотрела в ответ. «Ну, извините
меня. Я думал, что мой кузен попал в беду, когда он ворвался в меня и
сбил меня с ног, побежал в женскую ванную и прыгнул в яму». Она
откусила.
Гарри вздохнул. — Хорошо, хорошо, но тебе все равно не следовало
идти за мной, — объяснил Гарри. Беллатриса покачала головой, не
удосужившись ответить.
"Что это за место?" — спросила она, оглядываясь. Гарри шикнул на нее и
указал на девушку, стоящую перед дверью. "Кости?" — тихо спросила
она. — Что она здесь делает? Спросила она.
«Беллатрикс. Пожалуйста, уходите. Это очень опасно». Гарри умолял
девушку. Теперь Беллатриса была раздражена. Ее гнев поднялся очень
быстро. — Вы думаете, что я какая-то безвольная девушка? Вы думаете,
что я не могу удержаться от опасности? — яростно спросила она.
Гарри вздохнул. Она действительно была очень упрямой. «Но
послушай…». Внезапно прервала Беллатрикс. «Я иду с тобой, Гарри.
Никаких вопросов. Здесь происходит что-то жуткое». — отрезала она.
Гарри покачал головой и направился к открытой двери, Беллатриса
последовала за ним.
Они молча подкрались к Амелии Боунс. Она была жесткой. Слишком
жестко на ее вкус. Беллатриса сразу поняла, что с ней что-то не так. —
Почему мы ползаем за ней? — спросила она у Гарри. «Нам нужен
дневник». Беллатриса нахмурилась. «Что…,…» Она остановилась, когда
услышала еще один шипящий звук. Ее шея повернулась к Кости. "Она
змееуст?" — яростно прошептала Беллатриса, но Гарри не ответил.
Ошеломляющее заклинание покинуло ее палочку прежде, чем она
успела увидеть, и Кости упал на пол. Дневник выпал из ее рук и упал на
землю. Гарри встал из своего укрытия и подошел к упавшей девушке.
Гарри взял упавшую книгу и осмотрел ее спереди и сзади. Беллатриса
смотрела, как Гарри улыбался. Она согласилась с тем фактом, что он
выглядит очень красивым, если улыбается.
"Что это такое?" — спросила она, с любопытством разглядывая книгу.
Гарри помахал книгой в руке. «Очень опасный артефакт». Он
заземлился. Он положил книгу на пол и поднял палочку, когда услышал
шипение.
Гарри побледнел от шума. "О, черт возьми". Он заворчал, прежде чем
оторвать книгу от пола и потащить за собой Беллатрису, а Амелию
увести за собой. "Послушай. Я сказал тебе уйти, но ты не послушался.
Этот звук, это василиск". Он объяснил, и Беллатриса в шоке уронила
палочку. "Какие?" Она фыркнула. Гарри кивнул. «Мне очень жаль. Но я
должен сделать это». Он поднял палочку. Прежде чем Беллатрикс успела
заговорить, Гарри связал ее. Она боролась с оковами. — Гарри. Поттер!
Какого хрена ты делаешь? Она закричала.
— Прости меня за это, Беллатрикс. Он прошептал. Он присел рядом с
ней. "Слушать." Он прошептал. Она продолжала бороться. «Беллатриса.
Пожалуйста, послушай меня». Гарри попросил девушку. Девушка
остановилась, но свирепо посмотрела на мальчика.
«Они чрезвычайно сильны в ощущении людей. Я змееуст. Я могу
говорить с ним, не убивая себя. То же самое нельзя сказать и о тебе».
Он объяснил. «Итак, вот что я сделаю». Он начал. «Подожди, пока я
поговорю с этой проклятой тварью. Если она выйдет из-под контроля,
Хедвиг будет здесь, чтобы помочь мне». Он объяснил.
«Подожди, пока я вырву ему глаза. Если я это сделаю, я освобожу тебя
от привязки к телу. До тех пор ты будешь вот так и будешь молчать». —
пробормотал он, его глаза метнулись к губам огромного лица Салазара
Слизерина.
Впервые Беллатриса заметила это. "Мы в комнате секретов, не так ли?"
Спросила она.
Гарри кивнул. — Как ты вообще узнал, что он существует? — спросил
Гарри. Беллатриса покачала головой. «Это легендарная история
факультета Слизерин, которая рассказывает вам, что в Хогвартсе есть
это место. Парселтанг и василиск имели смысл. Было легко сложить два
и два». Она ответила.
Гарри встал. "Будь осторожен." — прошептала она, когда он взмахнул
палочкой и начал заставлять девушку замолчать. Гарри кивнул и
повернулся ко входу, как раз вовремя.
Гарри постоянно читал об этом. В тот момент, когда он решил сразиться
с тварью, он попытался собрать некоторые знания, которые могли бы
иметь решающее значение против твари.
Величественное существо из легенд выскользнуло из своего гнезда и
опасно зашипело. «Хорошо. Посмотрим, что ты скажешь».
"Стоппп." — прошипел он. Змея не побеспокоилась и бросилась на него.
Гарри наколдовал камень, бросил ему в лицо и нырнул. «Хедвиг». В
мгновение ока прибыл его верный фамильяр и немедленно принялся за
помощь своему хозяину. Она подлетела к глазу зверя и вцепилась в него
когтями, заставив его зарычать от боли и ярости. Василиск завизжал и
яростно забился. Его хвост бьет во все стороны, обрушивая камни на
себя и Гарри.
Гарри едва удалось отпрыгнуть от ливня валунов, но два из них задели
его верхнюю левую руку и правую ногу.
Гарри застонал от боли и закричал, когда его ноги застряли в куче
валунов. "Черт побери." Он заскрипел, пытаясь вытащить ногу, но она
действительно застряла. Его верхняя часть ноги, вероятно, была
сломана, и теперь одна из его ног застряла.
Гарри попытался бы использовать исцеляющее заклинание, но для этого
нужна предельная концентрация. Неправильное исцеляющее заклинание
навсегда повредит пораженную область.
Он смотрел, как Хедвиг вырвала ему глаз. Глаза василиска закрылись, и
у него пошла кровь. Гарри воспринял это как шанс. Он взорвал
несколько камней рядом с собой и изгнал некоторых из них к василиску.
Он начал атаковать зверя. Он послал два пронзающих проклятия в
открытую пасть, которые попали в нёбо василиска. С его ослепленными
глазами и поврежденным ртом он послал шквал заклинаний.
Разрушительное проклятие, перерезающее ленту проклятие,
сокрушительное проклятие. Другой рукой он освободил связанную
Беллатрикс.
Василиск был серьезно ранен. Он слабо мотался вокруг места. Гарри
упал на колени. «Беллатрикс». Он позвал девушку, которая начала
расчищать валуны вокруг него. "С тобой все в порядке?" Спросила она.
Гарри отмахнулся от нее. «Со мной все будет в порядке. Сотвори перо и
напиши письмо в Гринготтс». Он поручил девушке записать его.
Хедвиг унес письмо, а Беллатриса помогла ему разобраться в беспорядке
вокруг него. Змея жалобно шипела. Она хотела взять его за руку, но
Гарри закричал от боли.
"Извините извините." Она извинилась. — Он сломан, Гарри. — сказала
она, пробежав несколько диагностических заклинаний. — Сисси хорошо
разбирается в этом, — проворчала Беллатрикс.
Хедвиг мелькнула в ответ и бросила пакет на пол. Гарри поморщился,
прошептав на ногу заклинание, вызывающее онемение. Он волочил ногу
и жалко хромал к уже почти мертвому василиску.
"Гарри. Скажи мне, что делать?" Беллатриса остановила его. Гарри не
ответил. Он снял сверток и достал кинжал. У Гарри была причина для
этого. Он не мог каждый раз носить с собой клык василиска. Гоблины
сделали этот кинжал, и он послал за ним Хедвигу. Кованая сталь
гоблинов имела тенденцию впитывать или поглощать материал сильнее,
чем она сама. Не было вещества столь сильнодействующего и опасного,
как яд василиска.
Он подполз к умирающему василиску и вонзил кинжал ему в нёбо.
Место, где находятся ядовитые мешочки. У василиска больше не
осталось сил бороться. Он болезненно зашипел, прежде чем обмякнуть.
Его заклинания уже нанесли все необходимые повреждения внутренним
органам зверя.
Гарри рухнул на землю. Его нога больше не могла его поддерживать.
Беллатрикс присела рядом с упавшим мальчиком. Она уже собиралась
заговорить, когда они услышали стон поблизости.
«Она просыпается». – заметила Беллатрикс.
--&&&--
Амелия Боунс проснулась от сильной головной боли. Она ничего не
помнила. Ее разум был пуст. Она прочистила глаза и заметила, что ее
нет в общежитии. Она немного запаниковала. Затем она вспомнила
слова своего брата. «Всегда сохраняйте спокойствие, находясь на
незнакомой территории. Потеря хладнокровия приводит к проблемам».
Он сказал. Ее брата прославляли в Министерстве Магии. Эдгар Боунс
был одним из лучших авроров, окончивших академию. Его обучал и
утверждал сам Аластор Муди.
Амелия очень гордилась своим братом. Она была воспитана им. Она
потеряла родителей, когда ей было двенадцать. Он был ее опорой и
опорой. Он научил ее всему.
Амелия была одиночкой. У нее не было друзей. Она тосковала по
друзьям, но стеснялась. Именно тогда она наткнулась на книгу. Риддл
стал ее другом, когда никто даже не удосужился сказать ей больше двух
предложений. Она была так рада, что у нее есть кому поделиться своим
сердцем, что не осознавала, что совершает огромную ошибку.
Всех чистокровных в детстве предупреждали никогда не слушать
магические объекты, которые могут думать или говорить сами за себя.
Это было прямо противоположно тому, что сделала Амелия.
У нее мелькнуло это место, но она не могла определить его
местонахождение. Теперь она проснулась. Она встала и обернулась,
прежде чем замереть на месте.
«Кости». Беллатриса усмехнулась. "Хорошо, что вы присоединились к
нам." Она саркастически сплюнула. «Приходите и посмотрите на свою
работу». Беллатриса показала на всю комнату.
Амелия стояла в шоке, когда увидела кровавую бойню перед ней.
Мертвый зверь, обвалившаяся крыша камеры и величественная статуя
того, кто подозрительно смотрел на Салазара Слизерина.
Затем Амелия позволила своему взгляду упасть на Гарри. Различные
порезы и появившаяся в результате кровь на его теле свидетельствовали
о том, что произошло. Ей стало стыдно за себя. Она хотела, чтобы земля
поглотила ее целиком. Она начала заламывать руки и шаркать ногами.
Слезы свободно лились из ее глаз. Она начала задыхаться. "Мне жаль."
Она извинилась. "Мне очень жаль. Мне очень жаль. Мне очень жаль".
Она продолжала повторять.
Она оторвалась от своих рук, когда почувствовала чью-то руку на своем
плече. Она посмотрела в горящие глаза Гарри Поттера. Она тут же
отвела взгляд и снова встала на ноги.
«Я действительно не могу встать. Моя нога сильно разбита. Давай
присядем?» Гарри упал на пол и похлопал по месту рядом с собой.
Амелия медленно исполнила его желание, не желая злить молодого
человека. О его характере ходили легенды в Хогвартсе.
— Скажи мне, Амелия. У тебя мало друзей, не так ли? — спросил он.
Ярко-рыжая девушка мрачно кивнула.
Гарри ласково улыбнулся девушке. «Нечего стыдиться, Амелия. Я видел
это в твоих глазах. В тех самых глазах, которые были у меня последние
пятнадцать лет». Он объяснил.
Амелия была потрясена. «Но… но ты очень общительный, популярный и
знаменитый». Прошептала она.
"Нет, Амелия. Много лет я занимался с частным репетитором, и меня
забрали, когда мне был год. Я рос один, и мне не на кого было
положиться. Я был одиночкой. Мне не с кем было поговорить. Играть или
даже смеяться вместе». Он объяснил все еще потрясенной девушке.
«Я лучше многих понимаю одиночество, которое ты терпишь». Он
сказал.
«Том Риддл воспользовался этой уязвимостью». Он объяснил. «Кто такой
Том Риддл?» — с любопытством спросила Амелия.
«Лорд Волдеморт». Он ответил.
Амелия, к его приятному удивлению, не дрогнула. — Ты не боишься его
имени. Она кивнула. «Эдгар научил меня никогда не бояться имени, —
объяснила Амелия. — А Эдгар? Амелия улыбнулась. "Мой брат." — с
гордостью ответила она. Затем она нахмурилась. — После всего, через
что я заставил тебя пройти, почему ты вообще разговариваешь со мной?
— спросила она, и Гарри не упустил скрытую молитву в ее голосе.
Гарри улыбнулся девушке. «Я не брошу подругу только потому, что она
совершила ошибку». Он ответил, и Гарри почти усмехнулся ее широко
раскрытым глазам и обнадеживающему выражению лица.
"Какие?" — пробормотала она. «Я не брошу друга только потому, что
произошла ошибка, Амелия. Мы исправляем ошибки друг друга и идем
дальше». — сказал Гарри.
Амелия никогда не была счастливее в своей жизни. Наконец-то у нее
появился друг. Гарри указал на дневник, брошенный на полу. Он
передал Амелии кинжал. "Уничтожьте это." Он проинструктировал. «Это
поможет тебе бороться с твоими демонами. Просто иди и нанеси удар».
Он проинструктировал.
Амелия взяла кинжал у Гарри. Она медленно опустилась на колени
перед дневником. Она неуверенно посмотрела на Гарри. Гарри только
что показал ей большой палец вверх.
Амелия перевела дух и вонзила кинжал в дневник. Оглушительный крик
срикошетил от стен комнаты, когда из Дневника поднялся черный дым.
Дым медленно превратился в форму ее брата. Амелия могла только
смотреть на новую проекцию своего брата. «Позор тебе, Амелия Боунс.
Ты этого не заслуживаешь». Он сказал.
Теперь перед ней стояла пожилая пара. «Мы лучше тебя воспитали,
Амелия. Ты не наша дочь. Ты позор». Старик сплюнул.
Гарри был удивлен, когда в следующей проекции был он сам.
«Ты жалок, Кости. Я даже не знаю, почему я потрудился быть твоим
другом. Ты слаб. Ты не заслуживаешь иметь друзей». Искаженный Гарри
говорил.
Амелия колебалась, но продолжала. Она позволила своим глазам упасть
на оригинального Гарри. Он улыбнулся ей и кивнул. Это была вся
мотивация, в которой она нуждалась. Она опустила кинжал со
свирепостью и гневом и несколько раз ударила дневник.
Послышался еще один оглушительный крик, прежде чем из дневника
поднялась черная чернильная субстанция и взорвалась на куски. Амелия
выронила кинжал и рухнула на колени. То, что показал дневник, было
ее худшими опасениями. Разочарование брата. Родители стыдятся ее.
Последнее тоже стало для нее неожиданностью. Эта конкретная сцена
вызвала гнев внутри Амелии. Тот факт, что у нее не было друзей, сильно
и болезненно ударил по ее дому. Это воспоминание почти лишило ее
всякой надежды на счастье.
Она медленно встала, бросилась к Гарри и заключила его в объятия.
"Спасибо." Прошептала она. Гарри улыбнулся девушке в голову.
«Пожалуйста. Это вы проделали всю тяжелую работу. Я был просто
сторонним наблюдателем». Он сказал.
Он снова скривился, покидая объятия. «Если не затруднит, давайте
вернемся. Я как вкопанный». Он снова скривился, когда его накрыла
волна боли.
Он жестом пригласил Беллу присоединиться к нему. Гарри вызвал
Хедвиг, и все трое мгновенно ушли из комнаты.
--&&&&--
Все трое мелькнули в ванной на втором этаже и замерли. Гарри стоял
лицом к лицу с разгневанной Дореей.
Это не все. Раздраженный Чарлус Поттер и обеспокоенный Джеймс и
Сириус.
Один взгляд в глаза его матери, и Гарри не поднимал глаз. Он просто
стоял, ожидая ее слов.
Дорея заметила состояние Гарри. Ее мозг вопил, чтобы дать мальчику
немного здравого смысла, но ее материнские инстинкты победили.
«Больничное крыло. Сейчас». Она приказала.
Гарри хотел что-то сказать, но взгляд матери заставил его замолчать. —
Ни единого слова, Гарри Поттер. Ни слова. Она зарычала. — Хедвиг.
Отведи его к Поппи. Она приказала, и Феникс исчез вместе с Гарри.
Дорея обняла Беллатрикс. — Ты. Я ожидал от тебя большего. Она
зарычала, и Беллатрикс хватило приличия пристыдиться. "Сожалею." —
пробормотала она. Дорея вздохнула. "Что случилось?" — спросила она.
— Почему он ранен? Она добавила.
Беллатрикс продолжала объяснять все, что произошло ее тете и дяде.
Она надеялась вопреки всему, что Гарри не слишком сильно пострадал.
Эти двое выглядели так, будто готовы взорвать что-нибудь в ярости.
«Этот глупый мальчик». — прошипела Дорея, быстро направляясь к
больничному крылу.
— У него большие проблемы, не так ли? Амелия спросила Джеймса. —
Нет, — с улыбкой заверил девушку Джеймс. «Мама очень любит
мерзавца. Но, оставшись один все эти годы, он до последнего момента
не понимает, что есть люди, которые его любят и будут рядом.
Мама наверняка отгрызет ему голову, но он научится. Он хороший
мальчик, мой брат, — гордо объявил Джеймс.
«Да ладно. Я должен видеть, как Гарри принимает на себя
разглагольствования тети Дореи». Сириус радостно ухмыльнулся и
вышел из ванной в Больничное крыло.
--&&&--
Группа наткнулась на залатанного Гарри, который глотал зелье за
зельем, которое мадам Помфри пихала ему в горло. Гарри поперхнулся
от вкуса зелий. «Пожалуйста, прекратите это. Это отвратительно». Он
поморщился от неприятного привкуса во рту.
— Пожалуйста, потише, мистер Поттер. — проворчала Поппи, размахивая
палочкой. «Я не знаю, почему нынешняя молодежь такая безрассудная».
— пробормотала она.
— Вы не будете напрягаться в течение двух недель, мистер Поттер.
После этого вы сможете вернуться к своим делам по одному. Но никаких
напряженных занятий. — сказала она, и Гарри кивнул.
— Не могли бы вы дать нам минутку, Поппи? Дорея попросила своего
старого друга. «Конечно, Дорея». Пожилая матрона вышла из комнаты.
— Прости, мама, — прошептал Гарри. Дорея села на кровать рядом с
Гарри. — Мне надоело повторять тебе это снова и снова, Гарри. Ты
больше не одинок. Насколько сложно это понять, Гарри? — спросила
она.
«Я ужасно волновалась, когда Джеймс позвонил нам и сказал, что ты
исчез». Она вздохнула.
— Даже не говори о том, что ты сделал. Василиск. Ради всего святого,
Гарри. Ты хоть представляешь, насколько они опасны? О чем ты думал,
бросаясь головой вперед в огромную яму? — спросила она.
«Я должен был. Я не мог сидеть спокойно. Не тогда, когда у меня был
шанс добраться до этого ублюдка». Гарри пробормотал. — А как с ним
может быть связан очень большой и опасный зверь, способный убить
своим зрением? — спросила она.
"Хоркрукс". — прошептал он, и Дорея в шоке отшатнулась. «Он не…».
Она запнулась, но Гарри кивнул. «Это был один из хоркруксов, с
которыми я сталкивался ранее». Он продолжил низким голосом. Гарри
не удивился, что она знала об этом. Негры были печально известны
своим знанием темных искусств.
Дорея пришла в себя от шока. — Василиск? — спросила она. «Нет. Это
был хранитель Тайной комнаты». Гарри покачал головой. — Это был
дневник. Люциус Малфой положил его на колени Амелии. Гарри кивнул
девушке.
Дорея не могла винить его за то, что он сделал. Она знала, что он не
будет сидеть сложа руки и позволить этому случиться. «В следующий
раз, когда ты проделаешь подобную выходку, пожалуйста, сообщи нам.
Ты действительно причинишь нам боль, если с тобой что-то случится,
Гарри. Не забывай, что у тебя есть люди для тебя». Она крепко обняла
мальчика и поцеловала его в макушку.
Гарри кивнул в объятия. Ему будет очень хорошо помнить об этом.
уточняется--
Привет ребята. Я надеюсь, что все хорошо и хорошо. Я подготовил для
вас следующую главу. Хорошо, я воссоздал COS. Я, конечно же, сказал
Дамблдору отъебаться. мне вроде понравилось. Многих это может не
радовать, но я ничего не могу с этим поделать. Дамблдор разыгрывает
свои карты ближе к груди. Гарри не обращает внимания на ухаживания
Нарциссы. Посмотрим, как это сработает.
Я благодарю всех за отличные отзывы. Это очень высоко ценится.
Продолжайте в том же духе.
Если у кого-то есть предложения, я призываю вас присоединиться к
моему серверу Discord.
htt ps: /disc ord.gg/XE aWu8 cwGY (забудьте пробелы.)
Я надеюсь увидеть многих из вас там.
https/диск
Вы также можете поддержать мои работы на патроне, где вы можете
прочитать мои работы заранее. Это происходит так-
ht tps: /ww w.pat reo /hadrian potterpeverell (не обращайте внимания на
пробел)
Спасибо и оставайтесь с нами…
https/www
Глава 7
Глава 7. Война сестер
«И просто жди заклинания. Не торопись. Если ты хочешь перенаправить
свое заклинание, ты должен ждать до последнего момента». Гарри
объяснил.
«Убедитесь, что вы создаете вокруг себя коробку. В тот момент, когда
заклинание входит в ваши воображаемые границы, обязательно
представьте, что вы отбиваете мяч», — объяснил Гарри.
«Сложнее всего накопить необходимую силу и концентрацию». Он
продолжил.
«Но больше, чем сила, вам нужна предельная концентрация.
Единственный момент промаха приведет к поражению». Он объяснил.
«Это что-то вроде заклинания изгнания. Оно имеет тот же самый
эффект. Заклинание «дефлектор». И я призываю к осторожности. Если
вы будете много практиковаться, вы сможете управлять заклинаниями
второго уровня». Он сказал.
«Попрактиковавшись, вы сможете перейти к заклинаниям более
высокого уровня». Он ответил, и Беллатрикс кивнула.
Это была очень странная просьба. Чего он точно не ожидал от
рассматриваемой девушки.
Беллатриса почти потребовала, чтобы он научил ее.
Она была отличницей. Чрезвычайно хороший боец. Она быстро
схватывала понятия. Ее работа с палочкой была образцовой. Она была
образцовой дуэлянткой. Гарри был откровенно впечатлен. Она много
работала на тренировках и с каждым днем становилась все лучше.
Остальные тренировались с Гарри как можно больше. И все они были
хороши. Гарри очень приветствовал компанию. Он привык ко всему
этому, делать все в одиночку. Но Беллатриса была очень приятной
компанией. Она тренировалась с ним каждый день.
Гарри очень хорошо помнил тот день.
ВОСПОМИНАНИЕ
— Почему ты хочешь, чтобы я научил тебя, Беллатриса? — спросил
ошеломленный Гарри.
Беллатрикс фыркнула.
— Я не хочу повторять это, Гарри. Ее тон был полон намека на веселье и
раздражение.
"Но.."
— Хорошо, просто заткнись. — отрезала она.
«Ты лучший, кого я когда-либо видел с палочкой. Я хочу научиться у
тебя дуэлям. Вот и все. Точка». Она уставилась на мальчика.
«Я всегда хотел быть дуэлянтом. Это было моей мечтой и до сих пор
остается моей мечтой. Я бы попросил своего деда или дядю Чарлюса, но
они очень заняты. Но это было бы спорно. Ты уже намного лучше их. " —
сказала она, забавляясь милым румянцем на его лице.
«Итак, я хочу, чтобы ты научил меня. Ты будешь учить меня. Ясно?» Она
приказала.
Гарри мог только кивнуть, не желая злить вспыльчивую женщину.
Беллатриса улыбнулась.
"Хороший." Она сказала, а затем сделала то, чего он никак не ожидал от
Беллатрикс Блэк из всех людей.
Она наклонилась вперед и поцеловала его ближе к губам. — Спасибо,
Гарри. Она прошептала, ее глаза остекленели от того, что казалось
желанием, но Гарри, будучи тем, кто он есть, был слишком глуп, чтобы
понять.
"Увидимся скоро." Она прошептала и ушла.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
«Это было утомительно». Беллатрикс тяжело дышала, когда Гарри
остановил свой шквал.
Наконец-то ей удалось отразить заклинания. И она гордилась своим
рукоделием. Теперь она была способна отражать взрывные проклятия и
костоломы.
Беллатриса знала, что Гарри был великим человеком, но она
действительно понятия не имела о степени его способностей.
ВОСПОМИНАНИЕ
"Куда ты идешь?" — спросила любопытная Нарцисса. Беллатриса
ухмыльнулась младшей сестре.
«Тренировка с Гарри». Она пожала плечами.
Нарцисса посмотрела на сестру.
«Он мой, Беллатриса Блэк. Лучше не думать об этом». Нарцисса сузила
глаза.
— Я не вижу твоего имени на нем. — рявкнула Беллатриса. «Кроме того,
кто бы ни сказал тебе, что я планирую позволить тебе украсть его». Она
ухмыльнулась, оставив злую сестру позади, и ушла в комнату, куда
велел ей прийти Гарри.
Она нахмурилась, заметив дверь. В этом конкретном участке стены
двери не было.
Она пожала плечами и вошла в комнату, но тут же остановилась как
вкопанная.
Зрелище перед ней было изумительным, если не сказать больше.
Гарри отказался от рубашки, пока крутил палочкой круги. Огромные
языки пламени в форме головы дракона ревели над его жилистым и
мускулистым телом, и Беллатриса заметила, как изгибается его
подтянутое тело, когда он ловко передвигается на ногах.
«Мерлин, это вкусно». Она облизала губы. Она чувствовала, как сила
исходила от него волнами.
— Хорошо, что я решил приехать пораньше. Прошептала она.
Гарри, видимо, услышал шум и подавил пламя. "Вы рано." — заявил он,
схватив рубашку и надев ее обратно, заставив Беллатрикс тихо
выругаться.
«Я хотел прийти пораньше. Не хотел опаздывать». Она пожала плечами.
Гарри кивнул. — Чему ты хочешь, чтобы я тебя научил? Он спросил.
Беллатрикс ухмыльнулась с возбужденным блеском в глазах.
"Все." Она ответила.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
Она не пришла сожалеть об этом. Он был безжалостным и строгим в
обучении. Ему не нравилось, когда она расслаблялась. Ему не
нравилось, когда она сдерживалась. Она очень гордилась своими
способностями. Она гордится тем, что является лучшим бойцом во всем
Хогвартсе, но молодой человек, стоящий перед ней, хорошо и искренне
подавил это.
Беллатрикс села на стул, предоставленный комнатой, и небрежно
задрала юбку, обнажая бедра.
Гарри сел напротив нее. Его взгляд скользнул по обнаженной коже, но
он покраснел и отвел глаза.
Беллатриса внутренне хихикнула. Она поставила перед собой задачу
дразнить и смущать его. Ей нравилось видеть, как он нервничает. Он
был очень милым, когда был взволнован. Ее желудок затрепетал, когда
она увидела, как он становится все застенчивее.
«Благородный мерзавец». — подумала она, снисходительно покачав
головой.
«Когда я буду изучать стихийные заклинания?» — взволнованно
спросила она, заставив Гарри улыбнуться ее энтузиазму.
«Достаточно скоро. К концу февраля, если это возможно». Он объяснил.
«Перед этим я хочу, чтобы ты изучил магический щит». Он сказал.
"Ни в коем случае. Это должно быть невозможно. Конечно же, вы не
можете его разыграть". — спросила она, сбитая с толку его словами.
Гарри взмахнул палочкой вверх, и перед ним образовалась
полупрозрачная синяя стена.
— Удивительно, — прошептала она.
«Все, кроме нескольких избранных заклинаний, может быть остановлено
этим. Но очень маловероятно, что вы встретите эти заклинания.
Вероятно, только горстка может создать этот щит, Беллатриса. Это дает
вам большое преимущество в бою». Он объяснил.
«Будь осторожна, Беллатрикс. Его очень трудно удержать, так как для
этого требуется много магической силы. Ты будешь изнурять себя, если
не будешь знать, как направить свою магическую частоту в этот щит».
Гарри объяснил.
«Тогда зачем учить этому?» — спросила она.
«Потому что ты более чем достаточно силен, чтобы провернуть это». —
сказал он пренебрежительно, не заметив румянца девушки.
Именно эти честные комментарии, которые он делал, делали его еще
более привлекательным. Он бы даже не понял, что сказал, но он говорит
ей такие милые вещи. Это тенденция последнего месяца или около того.
Она часто заставляла его краснеть, и он краснел.
— Думаю, я увижу тебя завтра. Она встала и наклонилась к его щеке, но
когда она собиралась поцеловать его в щеку, он повернулся, чтобы что-
то сказать, и ее губы встретились с его губами.
Их глаза расширились от удивления. Гарри хотел вырваться, но
Беллатрикс удержала его на месте. Гарри перестал сопротивляться и
начал наслаждаться поцелуем. Их губы двигаются синхронно друг с
другом. Наконец Гарри оторвался от девушки.
Он встал и вдруг сильно занервничал. "Сожалею." — прошептал он,
краснея от смущения и выскочив из комнаты.
Беллатриса ухмыльнулась бегущей фигуре. Она не собиралась, чтобы
это произошло. Но она не жаловалась. Ей так сильно хотелось это
сделать, но мальчик был слишком благороден для своего же блага.
Она подавала ему все знаки. Она специально делала ошибки, чтобы он
стоял рядом с ней. Она намеренно путала движения палочки, чтобы он
сам ее поправил.
Беллатрикс знала, что сильно влюбилась в молодого человека. Хотя,
если честно, что в нем могло не нравиться. Добрый, заботливый,
сильный, умный, веселый и чертовски горячий.
Она действительно чувствовала себя немного виноватой из-за того, что
соперничала со своей младшей сестрой за его расположение, но когда
он был вовлечен, все было честно.
Беллатриса никогда не беспокоилась о таких скучных вещах, как
мальчики. Впрочем, ее не в чем было упрекнуть. Мальчики, которых она
видит каждый день в Хогвартсе, жалки. Она знала, что красива. Она не
была скромна с этим конкретным фактом. Она знала, что на нее смотрят
буквально все мальчики в Хогвартсе. Ей было все равно. Она была
Беллатрикс Блэк. Она была лучшей и привыкла получать лучшее. У нее
были отличные оценки. У нее были идеальные амбиции. У нее была
идеальная жизнь. Так было до тех пор, пока он не пришел в себя.
Гарри перевернул ее жизнь. Ее отец должен был продать Лестрейндж.
Она чувствовала, что каждая мечта, на которой она строила, рушится.
Лестрейндж не был хорошим человеком. Она не боялась его. Нет. Она
боялась того, как он будет относиться к ней как к жене. Она не хотела
быть чьей-то игрушкой.
Ее глаза горели гневом, когда она вспомнила интриги Вальбурги. Сука,
которая была ее тетей.
Именно тогда он вошел. Неожиданно.
Сначала было трудно в это поверить. Но глаза. В его красивых глазах
были ответы, которые она хотела.
Нарцисса Блэк была не единственной чернокожей, влюбившейся в Гарри
Поттера в ту роковую ночь. Нет. Беллатрикс Блэк тоже. Только она не
выражала это так, как ее сестра.
Тайная комната показала ей немного больше о Гарри. Какой он парень.
Сила у него есть. Его способности, которыми он не хвастается.
Тренировки с ним оставили ее мокрой и задыхающейся от большего. Она
бы уже набросилась на него, но не хотела отпугивать мальчика. Она не
торопится с ним. Она уж точно не позволит Нарциссе забрать его.
«Не мой приз. Не мой Гарри. Она думала.
Она рухнула на кровать, которую предоставил номер. Она заперла дверь
и заставила комнату замолчать. Она остро нуждалась в освобождении
прямо сейчас. Она больше не могла держаться.
Она погрузила пальцы во влажные складочки и застонала, когда ее
воображение вернуло мальчика, который только что ушел, обратно
перед ней.
--&&&&--
Гарри быстрым шагом прошел по коридору.
— О чем, черт возьми, ты думал, Поттер? Он задал себе вопрос. Он был в
ярости на себя. Он был зол на то, что он сделал. Хотя, если подумать, он
был уверен, что пытался вырваться. Но она этого не допустила.
Мысли Гарри вернулись к поцелую. Он никогда не чувствовал себя так
хорошо в своей жизни. Это казалось электрическим.
— Почему она не отстранилась? Гарри задумался. «Она…..?» Гарри
покачал головой. «Не глупи. Она не заинтересуется мной. Она
определенно может лучше». Он прошептал.
"Гарри." Гарри заметил, что Нарцисса идет с противоположной стороны.
— Привет, Цисса. Он поздоровался с девушкой.
Она нахмурилась, заметив его волосы и лицо. — Почему ты выглядишь
таким взволнованным? — спросила она.
— Ничего, — ответил Гарри слишком быстро, на ее взгляд. Нарцисса
удивленно приподняла бровь. "Я имею в виду. Я только что закончил
тренировку и устал. Итак..." Он замолчал.
Нарцисса улыбнулась. — Ты не собираешься меня ничему учить, Гарри?
— спросила она, подойдя ближе к Гарри.
— Чему ты хочешь, чтобы я научил тебя? Он отступил назад, чтобы
создать некоторую дистанцию, но она подошла ближе.
Нарцисса приняла задумчивую позу.
— Как насчет чар? — спросила она. Гарри быстро кивнул,
прислонившись спиной к стене.
Нарцисса ухмыльнулась. — Чему еще ты собираешься меня научить,
Гарри? Она стояла всего в метре от него. Глаза Гарри метнулись к
видимому декольте Нарциссы, прежде чем он отвернулся, слегка
покраснев.
Нарцисса мысленно обрадовалась.
— Ты не так уж невосприимчив к моим чарам, не так ли? она думала.
— Что угодно, — прошептал Гарри. Его брюки внезапно стали очень
тесными, когда он почувствовал, как ее прохладное дыхание коснулось
его груди, где он забыл пуговицу.
"Что-либо?" Она замурлыкала тоном, от которого у него по спине
побежали мурашки.
Гарри мог только быстро кивнуть. Ему было очень жарко.
Нарцисса ухмыльнулась. Она получила его именно там, где хотела. На ее
милость.
Она наклонилась ближе, и теперь ее грудь прижималась к его груди. Она
почувствовала явный признак его растущей эрекции.
— Скоро, мой дорогой Гарри. Очень скоро.' Она думала. Она прижалась
губами к его уху, покусывая мочку уха, заставив его дернуться.
— Я ожидаю, что ты многому меня научишь, Гарри. Не так ли? —
прошептала она, мягко дуя ему в ухо, вызывая очередную дрожь. Он
неуверенно кивнул ей в плечо.
"Хороший." Она чуть отстранилась и уже собиралась поцеловать его в
щеку, когда Гарри повернулся к ней и его губы коснулись ее.
Нарцисса застонала ему в рот и наклонила его голову вниз, запустив
пальцы в его волосы. Она распирала от радости.
— О, Мерлин. Даже его поцелуй волшебный», — подумала она, когда
волна магии прошла в ее тело.
Гарри снова попытался вырваться. Но Нарцисса была очень
настойчивой.
Наконец она перестала целовать его и отстранилась, ее ярко-голубые
глаза встретились с его затуманенным изумрудным взглядом.
"О Боже." Он прошептал. — Я… увидимся завтра. Он убежал с места,
оставив ошеломленную Нарциссу.
«Мне будет так весело делать с тобой что-то, любовь моя. Так весело».
Прошептала она.
За всей этой драмой наблюдала пара серых глаз, горящих яростью.
--&&&&--
Если бы любого старшеклассника спросили, что думает Люциус Малфой,
его ответом будет «вожделение Нарциссы Блэк».
У Люциуса была только одна мысль в его теперь расстроенном и
неконтролируемом уме. «Трахни Нарциссу Блэк, пока она не сойдет с
лица этой проклятой улыбки».
Он придумал план, и у него закружилась голова при мысли о сучке,
кричащей, когда он неистово вливался в нее.
Он уже собирался напасть на суку, когда появился Поттер. То, что
произошло после, заставило его мозг наполниться ревностью и гневом.
Он ухмыльнулся. Мальчику нельзя дарить его снаряжение. Если бы она
бросилась на него, как на мальчика Поттера, он бы трахал ее, пока она
не потеряла бы сознание.
Теперь Люциус придумал другой план. Да, он заставит Поттера
заплатить за все, что он сделал. Он изнасилует суку перед ним. Он
заставит его смотреть, как он наказывает девушку за все его несчастья.
Он вернулся в общую комнату пружинистой походкой.
Рудольфус странно посмотрел на мальчика.
— Что приводит тебя в такое хорошее настроение? — спросил он.
Люциус ухмыльнулся. «План готов». — сказал он, заставив другого
мальчика ухмыльнуться.
"Хороший." Он кивнул.
--&&&&--
Гарри сел на диван с бледным, как привидение, лицом.
Джеймс заметил это. "Что с тобой не так?" — спросил он с любопытством.
— Я целовался, — сказал Гарри. Джеймс не слышал его бормотания.
— Ты должен говорить громче, Гарри. Я не слышу ни слова, которое ты
говоришь. Он сказал.
— Я… — он сглотнул, глядя в лицо брата. Другие его друзья с
любопытством наблюдали за ним.
"Я поцеловал." — пробормотал он.
Рты Джеймса и Сириуса от удивления отвисли. "Как? Где? Когда?" Эти
двое спросили, бросая все, что они делали.
«Несколько минут назад». Он прошептал.
— Иди, Гарри. – воскликнул Джеймс, похлопав мальчика по спине. Гарри
молчал.
«Почему у меня такое чувство, что вы попали в очень неприятную
ситуацию?» — спросил его Питер, нахмурившись.
Гарри кивнул. «Я поцеловал Беллатрису». — прошептал он, и Джеймс с
Сириусом радостно зааплодировали. «Что с этим не так? Она очень
горячая». — сказал Джеймс. Сириус поморщился, но все же кивнул.
"Мама будет очень..." Джеймс был прерван Гарри.
— Я тоже поцеловал Нарциссу.
Мальчики замерли на своих местах. Один взгляд на выражение его лица
подтвердил, что он говорит правду.
— О черт, — пробормотал Сириус.
Мальчики некоторое время молчали.
— Что ты собираешься делать, Гарри? — спросил Ремус.
— Не знаю. Ради Мерлина, не знаю. — пробормотал он, обхватив голову
руками.
«Счастливчик». Джеймс усмехнулся, когда Гарри посмотрел на него.
«Я серьезно, приятель. Ты, наверное, самый удачливый парень во всем
этом мире». — сказал Джеймс.
«Черные женщины очень хорошо выглядят. Они чертовски горячие». Он
ухмыльнулся.
Сириус хлопнул Джеймса по лбу.
— Должен ли я напомнить вам, что вы говорите о своей Матери и
двоюродных братьях? Сириус зарычал, заставив Джеймса скривиться.
"Хорошо. Кроме этого, что ты собираешься делать?" — спросил Джеймс.
— Что же делать? Наверное, все это было ошибкой. К утру бы отпустили.
- сказал он, встал и ушел в свою спальню.
— Он невежественный, не так ли? — спросил Сириус. Джеймс кивнул.
«Этот парень не знает, что такое дыба». Джеймс вздохнул, заставив
Сириуса замереть.
— Лучше не шути со мной, Пронгс, — предупредил Сириус. Джеймс
покачал головой. "Не я." Он сказал.
Ремус начал хихикать. «Он будет занят двумя из них». Он сказал.
Трое мальчиков некоторое время молчали.
Это Сириус начал хохотать. К нему присоединились остальные.
— О, Мерлин. Ты не знаешь, во что ввязываешься, Гарри. Джеймс
хихикнул.
--&&&&--
Нарцисса вошла в гостиную и подошла к своей старшей сестре, которая
сидела одна. Андромеда смотрела, как Нарцисса идет к ней,
подпрыгивая. Она подняла бровь, когда блондинка села рядом с ней.
Она напевала. Нарцисса никогда не напевала.
"Хорошо. Что с тобой не так?" Она спросила, ее сестра
Нарцисса улыбнулась сестре.
— Я поцеловал Гарри. — сказала она, и Андромеда уставилась на нее.
Нарцисса с удовольствием наблюдала за сестрой.
«Закрой рот, Андромеда. Ты привлекаешь мух». Она ухмыльнулась,
когда сестра с щелчком закрыла рот.
"Что? Когда? Как?" Она задавала вопросы один за другим.
Затем Нарцисса объяснила все, что произошло когда-то назад.
«Итак, короче говоря, вы напали на него публично, загнали его в угол,
поцеловали и вернулись. По какой причине вы вообще вышли из дома?»
Андромеда спросила ее. Нарцисса пожала плечами.
Именно тогда к ним двоим присоединилась их старшая сестра. К шоку и
удивлению обоих, она напевала. Теперь Нарциссу можно представить
как человека, который может медленно напевать себе под нос, когда она
счастлива, но Беллатриса Блэк никогда не напевала. Никаких шансов в
аду. Она была «ледяной королевой» Слизерина. Непоколебимая ведьма.
"Почему ты напеваешь?" Двое младших негров допросили Беллатрикс.
Старшая Блэк приподняла бровь в ответ на их ответ, но пожала плечами.
— Я поцеловал Гарри.
Андромеда уронила пергамент, и Нарцисса от удивления закашлялась.
"Какие!?"
— Я поцеловал Гарри. Она ответила так же спокойно, как и раньше.
"Какого хрена?" — рявкнула Андромеда, прежде чем замолчать. Хорошо,
что мамы рядом не было.
Нарцисса посмотрела на Беллатрикс.
"Что вы сказали?" Беллатриса нахмурилась.
— Что на нее нашло? Беллатриса спросила Андромеду.
Андромеда хихикнула над ситуацией, в которой оказалась.
«Она тоже поцеловала Гарри». Андромеда фыркнула. Шея Беллатрисы
свернула к ее младшей сестре.
"Какие?" Она завизжала, привлекая внимание всей гостиной.
Все взгляды в гостиной были прикованы к ней.
"Какие?" — рявкнула она в общей комнате, и ученики поспешно
вернулись к своим занятиям, не желая еще больше злить опасную
девушку.
Она затащила свою младшую сестру в их спальню, прежде чем втолкнуть
ее внутрь. Андромеда вошла, ухмыляясь, как чокнутая, позади них
двоих.
"Что вы думаете, что вы делаете?" — прошипела Беллатриса, ее глаза
сияли гневом.
Нарцисса посмотрела на свою старшую сестру.
«Я хотел бы знать то же самое. Ты знал, что он мне нравится. Я даже
открыто говорил об этом. А теперь иди и сделай это». Она сплюнула, ее
блюз в гневе слился с фиалками Беллатрикс.
«Я не вижу его рядом с тобой. Он честная добыча, Нарцисса. Ты можешь
разглагольствовать и бредить сколько угодно, но он мой». Прошептала
она.
Нарцисса кипела от гнева.
«Ты не будешь рядом с ним, если я добьюсь своего. Тебе повезло, что ты
моя сестра, Беллатрикс. Если бы это была любая другая сука, я бы убил
ее». Нарцисс отпрянул.
«Гарри будет только моим. Я не позволю тебе вонзить в него свои
когти», — сказала она.
Беллатриса посмотрела на сестру. Она поднесла палочку к запястью, и
Нарцисса тоже достала палочку.
Андромеда, почувствовав, что это может выйти из-под контроля, очень
быстро разоружила двоих.
«Хорошо. Я хочу, чтобы вы оба заткнулись и сели». Она приказала.
Двое подчинились, но продолжали смотреть друг на друга.
«Цисси, Белла. Так себя вести точно нельзя». – предупредила
Андромеда.
— Гарри был бы разочарован тем, как вы двое себя ведете. Она сказала,
и это попало в цель. Двое отвернулись друг от друга. Успокаивают себя.
— А теперь, что вы двое собираетесь делать? — спросила она.
«Я ясно изложил свою точку зрения, Энди. Мне нравится Гарри. Я не
перестану преследовать его». — сказала Беллатриса, ее тон не оставлял
места для возражений.
Нарцисса фыркнула. «Как будто я позволил бы тебе заполучить его. У
него уже есть слабость ко мне. Просто подожди и увидишь. Через
несколько дней я обведу его вокруг пальца». — уверенно ответила она.
Беллатрикс ухмыльнулась.
— Я тренируюсь с ним. Знаешь, сколько раз я нарочно вступал с ним в
контакт. Мерлин, у него волшебные руки. Беллатриса замурлыкала,
заставив Нарциссу покраснеть от гнева.
Андромеда смотрела, как они рассказывают о новом мальчике в их
жизни.
— О, тебя ждет угощение, Гарри. Андромеда усмехнулась.
Бедный мальчик сойдет с ума между ними двумя.
--&&&&--
Дорея нахмурилась, открывая письмо, пришедшее так поздно. Она
частично волновалась. — Во что они ввязались? Она никого конкретно
не расспрашивала.
Она внимательно просмотрела содержание письма. На середине письма
она начала улыбаться, а к концу превратилась в полноценный смех.
Так Чарлюс нашел свою прекрасную жену. Смеялся как сумасшедший.
— Значит, Черное безумие наконец настигло тебя? — осторожно спросил
он жену.
— Заткнись, Шарлюс. Дорея хихикнула.
Затем она подтолкнула письмо к мужу. Чарлус нахмурился, читая
письмо. К тому времени, когда он закончил с этим, он хлопнул ладонью
по столу и расхохотался до упаду.
"Это мой мальчик." Чарлус усмехнулся, еще раз прочитав письмо. «Мне
нужно попросить память о его лице». Он заземлился.
«Есть ли причина, по которой мой зять и сестра ведут себя как стая
бешеных обезьян?» Арктур спросил обоих. Его голос был пронизан
весельем. Чарлус встал и поцеловал Меланию в щеку, прежде чем
жестом предложил паре сесть. Он подтолкнул письмо к ним двоим, чтобы
они прочитали.
Арктур ухмыльнулся, закончив читать письмо. Ухмылка вскоре
превратилась в полномасштабный смех. Меланию это письмо
положительно позабавило.
«Бедняга. Он не знает, во что ввязывается?» Арктур ухмыльнулся.
«Между ними двумя он сойдет с ума к концу года». Чарлус усмехнулся.
--&&&&--
— Люциус. Я не ждал тебя здесь. Особенно в это время ночи. Лорд
Волдеморт с прищуром смотрел на молодого человека перед собой.
Люциус вздрогнул, услышав нейтральный тон Темного Лорда.
— Прошу прощения, милорд, но это было дело чрезвычайной важности.
Он говорил мягко.
«Мне больше нравится то, что ты хочешь сказать, Люциус. Я бы не
хотел, чтобы твое красивое лицо навсегда искажалось». Лорд Волдеморт
тихо прошипел, заставив молодого человека вздрогнуть.
— Конечно, милорд. Речь идет о Гарри Поттере. Он сказал, и это
пробудило интерес мужчины.
Гарри Поттер уже давно интересовал Тома. Он видел, что юноша, нет, он
не назвал бы его мальчиком. Он был намного выше мелких мальчиков.
Это было ясно.
Он опустошил его ряды и превзошел Абраксаса Малфоя среди всех
людей. Это было достижением. Он завербовал Абраксаса Малфоя по
двум причинам. Одни его деньги и влияние. Во-вторых, его
экстраординарное дуэльное мастерство.
Мальчик сдул его по ветру. Он бегал вокруг них кругами. Он
использовал магию, которой не учили в Хогвартсе. Его присутствие было
хищным и вызывало беспокойство у Тома. Он чувствовал нервозность
из-за мальчика.
— А как же Гарри Поттер? — спросил он с любопытством.
— Я приведу его к вам, мой Лорд, — ответил Люциус.
Том поднял бровь. — И как вы предлагаете это сделать? — спросил он с
любопытством.
Затем Люциус продолжил объяснять свой тщательно продуманный план
поимки Нарциссы Блэк и, в свою очередь, заставить лорда Певереллов
отправиться на ее поиски.
Том покачал головой. Дурак думает своим хуем. Он понял это в тот
момент, когда привел Нарциссу Блэк в свои ряды. Он не думал прямо.
Это был очень опасный план. Да. Он был тем, кто предложил идею
обратиться к Блэкам за брачным контрактом. Вместе с поддержкой
Блэков пришли Гончары.
Это имело неприятные последствия, и теперь у него были разногласия с
двумя семьями. Если бы не новый мальчишка Поттер, он бы особо о них
не подумал.
«Ты уверен, что это разумно, Люциус? Я вижу много дыр в этом плане».
Том попытался деликатно предупредить мужчину, но не тут-то было.
— Я обязательно разберусь с этим, милорд, — уверенно ответил Люциус.
«Я только прошу, чтобы вы позволили мне убить его. Я должен ему один
за моего отца». Он сплюнул.
Том Риддл вздохнул. Это было вне его контроля. Он мог отказать
молодому человеку, но не хотел отталкивать его. Ему был нужен
мальчик. В конце концов, его могут исключить, если поймают. Дамблдор
больше ничего не допустит. Дура.
--&&&&&--
"Гарри." Гарри улыбнулся, наблюдая за Амелией, стоящей позади него.
«Эми. Давай. Садись». Он похлопал по сиденью рядом с собой.
Амелия улыбнулась мальчику, который принес много радости в ее жизнь.
В каком-то смысле она благодарила Тома Риддла. Именно из-за него у
нее теперь была такая замечательная компания друзей.
Но если и был один человек, которого она больше всего понимала и
любила больше всего в группе, так это Гарри.
Она была поражена тем, насколько похожи их жизни. Она никогда не
считала его одиночкой. Это было неожиданностью, в которую ей все еще
было трудно поверить.
После всего фиаско комнаты Гарри приветствовал ее в их группе, и она
была рада.
Все приветствовали ее, и ей было очень легко проводить с ними время.
Даже Беллатрикс начала впускать ее. Она немного боялась старшей
сестры Блэк. Но тогда ее боялся весь Хогвартс. Хотя поначалу она была
холодна и безразлична, она постепенно открывалась ей.
"Эми." Гарри оторвал ее от мыслей.
Амелия резко очнулась от своих мыслей.
«Вы казались потерянными», — сказал он.
Амелия улыбнулась.
"Это ничто." Она заверила его. — У меня для тебя письмо, Гарри. Она
вытащила письмо и вложила его в его руку.
— Это от Эдгара. Он попросил меня передать его тебе. — сказала она, и
Гарри кивнул.
Гарри положил письмо в карман.
— Как поживает твоя окклюменция? — спросил Гарри.
Амелия ухмыльнулась. Брат обучил ее основам этого навыка, но Гарри
велел ей идти дальше.
Это принесло много пользы. Та ночь теперь была ничем иным, как
отчетливым воспоминанием в ее голове.
Амелия и Гарри сблизились по многим темам, которые они нашли
похожими. Эти двое любили летать. Им нравились дуэли как
развлечение. У них был общий интерес к книгам.
«Очень хорошо. Очень помогло». — сказала она, получив улыбку от
Гарри.
— Чем ты хочешь заниматься в будущем, Эми? — спросил он с
любопытством.
Амелия нахмурилась. Она никогда не думала о других вещах. Она всегда
хотела быть аврором. Как и ее брат.
«Я всегда хотел быть аврором. Как и мой брат». Она сказала.
«Эдгар, наверное, один из лучших авроров в министерстве. Идти по его
стопам будет честью». Она сказала.
Гарри кивнул. «Ты будешь одним из лучших авроров, которых когда-
либо видел наш мир». — сказал он, заставив Амелию слегка покраснеть.
— Перестань, Гарри. Прошептала она.
Гарри ухмыльнулся. «Просто подожди и увидишь. Отметьте мои слова и
свой календарь, Амелия Боунс. Запомните мои слова». Он говорил
мудро.
Амелия усмехнулась. "Почему вы так уверены?" — спросила она.
Гарри улыбнулся. — Можешь назвать это интуицией. Но поверь мне, я
это чувствую. Ты сделаешь это. — уверенно сказал он.
«Хорошо, посмотрим». Она вздохнула.
Затем она лукаво ухмыльнулась.
— Что я слышал о том, что ты целуешься с девушками, Гарри? —
нахально спросила она.
Гарри замер, его улыбка очень быстро исчезла. Гарри заметил своего
брата, сидящего напротив него с ухмылкой на лице.
— Ты, — прорычал Гарри своему брату. — Я убью тебя, — прошептал
Гарри.
«Хорошо. Можешь присесть, любовник». Джеймс усмехнулся, когда
Гарри снова зарычал.
«Посмотрите на это. По моему брату тоскуют две девушки». Он вытер
притворную слезу.
«Дамский угодник. Я так горжусь». — объявил он драматично. Гарри уже
начал раздражаться.
«Джеймс, заткнись». — прошептал Гарри.
Джеймс хотел было ответить, но, к счастью Гарри, в этот самый момент в
Большой зал вошли Нарцисса и Беллатриса. Андромеда шла позади них с
озорной улыбкой. Она подмигнула Джеймсу, который подмигнул в ответ.
Амелия медленно отошла от места, которое занимала. Нарцисса заняла
это место, а Беллатриса села с другой стороны от Гарри.
— Добрый вечер, Гарри. Нарцисса наклонилась вперед и прижалась
губами к его щеке, задержавшись на мгновение. Гарри покраснел на
дисплее.
Затем Беллатрикс схватила его за плечо и поцеловала в губы.
"Привет." Она прошептала, и у Гарри перехватило дыхание от хриплого
тона ее голоса.
Его лицо теперь горело красным. Он резко встал.
«У меня есть кое-какая работа. Да. Да. Да. Увидимся, ребята». Он что-то
пробормотал и выбежал из большого зала прежде, чем кто-либо успел
сказать хоть слово.
Гарри не сбавлял скорости, пока не оказался снаружи возле Черного
озера. Он огляделся и никого поблизости не увидел.
Он сел под деревом, с его губ сорвался тяжелый вздох.
"Что они делают?" — мягко спросил он.
Нарцисса и Беллатриса так себя не вели. Они просто играют?
Он покачал головой. Они не пойдут на то, чтобы подшутить над ним.
Он медленно лег обратно на землю. Его глаза следили за небольшим
снегопадом, который начинался днем. Щелчком пальца он применил
несколько согревающих чар. Он глубоко задумался.
Поведение девушек с самого начала было странным, но в последние
несколько дней было что-то другое.
Он был в замешательстве. «Как они могут хотя бы отдаленно быть
привлечены ко мне?» Он задал себе вопрос. Гарри не забывал о таких
вещах, как считали его друзья. Он замечает и красивых девушек.
А Нарцисса и Беллатрикс, наверное, самые красивые и подходящие
ведьмы во всей Британии. Они могут подумать, что он дурак, но нет.
Случайные прикосновения, долгие поцелуи. Хриплые голоса. Он знал,
что они делают.
Но как он может ответить взаимностью на их чувства? Они уж точно
больше не из его мира. Чем больше времени он проводил с ними, тем по-
новому смотрел на них.
Но что-то помешало Гарри ответить взаимностью на их чувства. Что, он
не знал.
Помимо всего прочего, как он может выбирать между ними двумя?
Постепенно он научился восхищаться их обществом. Как он может
выбирать между ними?
Гарри медленно приходит к решению. Он будет продолжать
притворяться немым в ответ на их ухаживания. Он чувствовал, что они
разочаруются в нем, если он продолжит притворяться глупцом. Затем
они двинулись бы дальше.
Почему-то эта конкретная мысль о том, что они уходят, не устраивала
Гарри. Он не мог понять почему, но эта мысль причиняла ему гораздо
большую боль, чем он думал.
Он отмахнулся от этого чувства. Затем он вернулся к своей задаче.
Задача, которую он должен был выполнить любой ценой.
Два хоркрукса мы закончили. Он все еще не знал, сколько Том
заработал.
Гарри в замешательстве почесал затылок. Он не знал, что делать. Атаки
пока прекратились. Все было тихо.
"Затишье перед бурей." Подумал он, медленно закрывая глаза и
засыпая.
уточняется--
Здравствуйте люди. Надеюсь, у вас все хорошо. Я принес
следующую главу для вас.
Вы очень хорошо откликнулись на мои предыдущие главы, и я
доволен. Я надеюсь, что вы продолжите поддерживать меня.
Пожалуйста, следите за отзывами.
Итак, Беллатриса и Нарцисса серьезно относятся к Гарри. Почти
до боя. Амелия Боунс стала новой участницей группы. Близкий
друг Гарри. И Гарри принял решение держать себя в руках.
Люциус продолжает строить планы в тени. Он скоро нанесет
удар.
Подождем и посмотрим, как пойдет история.
Если у кого-то есть предложения, я призываю вас
присоединиться к моему серверу Discord.
htt ps/di scor d.gg/XEa Wu8 cwGY
(забудьте пробелы.)
Я надеюсь увидеть многих из вас там.
Вы также можете поддержать мои работы на патроне, где вы
можете прочитать мои работы заранее. Пока вы можете
прочитать три главы вперед.
Это происходит так-
htps: /ww w .pat reo /adrian potterpeverell (не обращайте
внимания на пробел)
Спасибо и оставайтесь с нами…
Глава 8
Глава 8. Дилемма
Хотя это причиняло ему сильную боль, он должен был это сделать. Как
он и решил, он сохранил равнодушие к Нарциссе и Беллатрикс. Он не
мог убежать от них. Они всегда были рядом, но он перестал проводить
время с ними наедине.
Он помог Беллатрикс, как и обещал, но после этого, не сказав ни слова,
покинет Комнату Требований. Он не остановился, чтобы сказать ни слова
больше, чем требовалось.
Он перестал называть Нарциссу по прозвищу. Он назвал ее Нарциссой, к
ее большому неудовольствию. Он не остался бы рядом с ними ни на
секунду, если бы рядом не было остальных.
"Гарри?" Джеймс остановил его, когда он выходил из зала.
"Что ты делаешь?" — спросил он.
— Им больно, Гарри, — прошептал Джеймс, увидев, как Нарцисса слегка
расплакалась, а Беллатрикс выглядела довольно подавленной.
— Почему ты так упорно игнорируешь их? — спросил он.
«Я скажу тебе еще раз, Джеймс». Гарри снова повернулся к своему
брату.
— Просто заткнись и не вмешивайся в это. Он рявкнул и вышел из
Большого зала.
Джеймс был удивлен и немного опечален своим ответом. Все это время
он был в порядке. Что, черт возьми, с ним не так?
Джеймс повернулся к двум девушкам и грустно покачал головой.
— Простите, девочки. Он прошептал.
Беллатриса покачала головой. — Он сказал, почему он это делает?
Спросила она. — Кому-нибудь вообще?
Она получила отрицательные ответы.
— А ты, Кости? — спросила она тихую девушку.
«Нет. Он ничего подобного не упоминал». Она подтвердила.
"Это что-то, что мы сделали?" Она задавалась вопросом про себя.
"Но почему?" Нарцисса чуть не расплакалась, но сдержалась.
«Почему он это делает? Должна быть причина, по которой он избегает
нас. Он никогда не избегал меня в прошлом». Она сказала.
«Когда он не хочет что-то говорить, никто не может заставить его
говорить», — ответил Джеймс.
«Что-то происходит в его голове, хотя я не знаю, что». — сказал он, его
глаза блуждали по двери, через которую он вышел.
--&&&--
Гарри выбежал из Большого зала. Ему было больно это делать, но у него
не было выбора.
Когда он прибыл сюда, он бы посмеялся над мыслью, что эти двое станут
достаточно важными, чтобы заставить его делать все это. Это было
грустно, но он должен был это сделать.
Чем дальше они от него, тем лучше.
Гарри шел рассеянно, но остановился, почувствовав позади себя
волшебное присутствие.
Он сразу понял, кто этот человек.
— Мистер Поттер? Гарри выругался себе под нос.
— Чем я могу вам помочь, директор? — спросил он с фальшивой
вежливостью. Либо Дамблдор его не услышал, либо не возражал.
— У меня было несколько вопросов, мистер Поттер. Он сказал.
"И о чем это?" Он допросил мужчину.
— Откуда ты знаешь эти вещи, Гарри? — спросил он.
Это было неправильно.
Взгляд Гарри мог убить василиска, так как зелень ярко светилась.
«Если я когда-нибудь услышу, что ты обращаешься ко мне иначе, чем по
моей фамилии или званию, ты, несомненно, потеряешь последнюю
каплю уважения, которая осталась у тебя в этих стенах после того, как я
с тобой покончу». Гарри сплюнул, трясясь от ярости.
- И откуда мне знать? Что ты косвенно являешься причиной многих
вещей, потому что не смог поднять свою задницу и драться рано. Что ты
знал, на что способен Том, его родословную и его жизнь, и до сих пор не
знал что-нибудь сделать с этим. Что вы знали, что это Том был
ответственен за смерть Миртл? Он выстрелил в ответ.
Гарри глубоко вздохнул, успокаиваясь.
«Просто держи свой нос подальше от дел, которые тебя не касаются,
Дамблдор. Это было бы благородным намерением, если бы всегда было
хорошо. Но в своих недостатках ты забываешь о вреде, который твое
вмешательство причиняет другим людям. всегда идеально, но ваше
вмешательство вызывает множество проблем, в том числе опасных для
жизни». Гарри объяснил и вышел из коридора.
Дамблдор смотрел, как мальчик уходит. Мальчик заставил его
насторожиться и немного пристыдиться. Он никогда не мог поверить, что
мальчик мог оскорбить его таким образом, но он говорил правду, если
думал об этом.
Теперь он точно не мог игнорировать сходство между Томом и Гарри
Поттером.
«Такие разные, но такие же». Он прошептал.
Ему нужно было следить за мальчиком. Он бы так и сделал.
--&&&--
Следующие дни стали чрезвычайно напряженными и напряженными для
группы.
Гарри был капризным и всегда был в ярости. Его друзья пытались
заговорить, но Гарри огрызался на них, а сердиться на Гарри было
нехорошо.
Беллатриса и Нарцисса сказали ему не более двух предложений. Он
начал избегать их любой ценой.
Никто не избежал его гнева. Даже Джеймс или Сириус. Они были сбиты с
толку, так как были немного задеты его поведением.
Гарри с ними не видели. Они даже не знали, в каком купе он находился.
«Я беспокоюсь о нем», — сказала Андромеда, добиваясь кивков от
остальных.
«Он всегда сварливый и злой. Он никогда не был таким. Почему он так
себя ведет?» Она спросила, но прекрасно знала, что никто в купе не
знает ответа.
Дверь открылась и впустила очень грустных Нарциссу и Беллатрикс.
«Мы искали везде». Сказала и села.
«Может быть, мама и папа смогут вразумить его. Они наверняка узнают,
что с ним не так». Джеймс уверенно заверил группу.
Это было очень мрачное путешествие в течение следующих трех часов.
Экспресс остановился у Кингс-Кросс. Ученики поспешили встретить
своих родителей, и было много счастливых встреч. Первые, особенно
потому, что большинство из них немного скучали бы по дому, приехав в
Хогвартс в первый раз.
— Скажи ему, чтобы написал мне, хорошо? — сказала Амелия, уходя
туда, где ее ждал брат. Джеймс кивнул.
Затем группа Поттеров и Блэков быстро направилась к уединенной
тропинке, где, как они знали, их ждали их семьи. Питер и Ремус
покинули группу, попросив их написать о Гарри.
Двое родителей Поттеров и еще одна женщина стояли и разговаривали
друг с другом. Женщину звали Друэлла Блэк. Мать сестер Блэк. И в двух
словах женщина была очень похожа на Нарциссу. Светлые волосы,
голубоглазая красавица.
Она улыбнулась, приветствуя своих дочерей, но улыбка быстро
сменилась хмурым взглядом. Было чувство беспокойства, которое она
мгновенно уловила.
— Что случилось, дорогая? Она попросила младшую дочь объяснить.
Нарцисса не ответила, все еще ища зеленоглазого молодого человека.
Затем она повернулась к своему старшему.
— Ты собираешься говорить со мной? Спросила она.
— Это о Гарри, — прошептала Беллатриса. «В последнее время он ведет
себя странно. Он начал избегать каждого из нас. Он огрызается на всех,
и его гнев продолжает вспыхивать снова и снова. Он также начал
игнорировать меня». — болезненно прошептала она.
Она продолжала рассказывать старейшинам обо всем, что произошло,
когда перед ними появился серебряный олень.
«Я не смог вас найти. Увидимся дома». — прошептал олень, прежде чем
исчезнуть.
— И он может вызывать кровавого патронуса, и он может говорить, —
прошептал Чарлус с гордой ухмылкой.
"Но что происходит в его голове?" — спросила Дорея.
Андромеда фыркнула.
«Поверьте мне. Вы можете найти следы рыбы, но никогда не
догадаетесь, что творится у нее в голове». Она ответила, и это был тот
момент, от которого никто не мог отказаться.
Дорея положила руку Нарциссе на плечи.
«Я узнаю, что с ним не так». Леди Поттер заверила племянницу.
— Ты будешь в поместье Поттеров на Рождество, не так ли? Она
спросила Друэллу.
Женщина кивнула.
"Мы будем." — заверила она, прежде чем уйти со своими дочерьми и
Регулусом на буксире.
--&&&&--
Нарцисса рухнула на диван в своей гостиной.
«Нарцисса». Ее отец, сидевший сбоку, поприветствовал девушку.
Девушка не стала утруждать себя приветствием, наблюдая, как входит
ее старшая сестра с Анди на буксире.
"Ты." Нарцисса зарычала, толкая сестру.
— Ты причина, по которой он начал себя так вести. Она сказала.
— Тебе просто нужно было пойти и поцеловать его, не так ли? Она
сплюнула.
Беллатриса покраснела от гнева.
— Что ты имеешь в виду, бродяга, — горячо спросила Беллатрикс.
— Я тоже хочу его. Тебе так трудно это понять? — горячо спросила она.
«Все школьные годы я была одна, Нарцисса. Раньше я ничего не хотела.
Но он мне нравится. Он мне очень нравится». — сказала Беллатрикс.
— И ты можешь пробовать все, что хочешь. Он мне не перестанет
нравиться, Сисси. — горячо ответила Беллатрикс.
«О, теперь ты хочешь уйти от того, чтобы быть заносчивой стервой в
школе, и ты хочешь сделать это, используя мальчика, в которого я
влюблена, как средство?» — сказала она, и гнев Беллатрикс усилился.
«Смотри, с кем ты разговариваешь с Нарциссой Блэк. Ты не будешь
говорить со мной таким тоном». — предупредила она, когда обе девушки
взмахнули палочками.
Друэлле Блэк это надоело. Взмахом руки она обезоружила двоих.
Девочки замерли под строгим взглядом матери.
«Я не допущу, чтобы вы двое вели себя как уличные мальчишки в моем
доме. И ты, Нарцисса Блэк, если я когда-нибудь услышу, как ты
называешь свою сестру таким уничижительным словом, я прикажу тебе
сидеть в этом доме до конца твоей жизни, Я ясно выражаюсь, юная
леди? Ее младшая сжалась под кнутом матери и смиренно кивнула.
"И ты." Она повернулась к старшему.
«Если ты когда-нибудь направишь свою палочку на свою сестру, ты
никогда в жизни не воспользуешься палочкой. Я позабочусь об этом».
Она предупредила.
«В какую бы неразбериху ты ни вляпался, можно решить, сидя и
разговаривая, как ответственные люди. И уж точно не так ведут себя
такие молодые леди, как ты. Особенно с именем, которое ты носишь».
Она наказала своих двух дочерей.
«А теперь я хочу, чтобы вы втроем вернулись в свои комнаты. И вам
лучше оставить свои палочки на столе. У вас их не будет на неделю. По
крайней мере, до Нового года». — сказала она без шуток.
Все трое разошлись по своим комнатам, по-прежнему глядя друг на
друга. Нарцисса и Беллатрикс, друг на друга и Андромеда, на них двоих,
ответственных за всю эту чепуху.
Друэлла вздохнула с облегчением и села на диван. Она почувствовала
на себе чей-то взгляд, и, конечно же, ее муж смотрел на нее с
благоговением и желанием.
Она покраснела от волнения, которое увидела в глазах мужа.
"Какие?" — спросила она.
«Ты был великолепен». Он восхищался ею.
"И чрезвычайно, мило." Сказал он, вставая и притягивая ее за собой,
пробираясь в уединение их комнаты вместе с Друэллой, которая все еще
была смущена и возбуждена тем, что творилось в голове ее мужа.
--&&&--
— Что я слышу от Беллы, Гарри? Дорея спросила сына, как только вошла
в дом.
Гарри вздохнул. Он знал, что это произойдет.
«Мама… я…». Дорея прервала его.
«Ты хоть понимаешь, что пытаешься сделать? Ты знаешь, как всем
больно?» — спросила она.
Гарри не мог опровергнуть эту точку зрения. У него не было выбора. Но
как он ей это объяснит?
"Я…." Он не знал, что сказать. Они бы не поняли.
Он не сказал ни слова, отвернулся и бросился из зала в свою комнату.
Дореа была удивлена его поведением.
"Гарри?" Она звала его, но он уже убегал.
Чарльз удержал ее. «Дор. Позвольте мне пойти и поговорить с ним». Он
успокоил взволнованную жену и последовал за сыном в его комнату.
Он постучал в дверь и услышал шорох.
"Заходи." Гарри не стал отрываться от того, что казалось альбомом.
Чарлус тихо сел рядом с Гарри.
Он заметил, что смотрит на молодую пару, вальсирующую в день
свадьбы. Молодой человек был знаком и сразу понял, что Гарри смотрит
на фотографию Джеймса и его матери. Эта девушка Лили.
«Они были так молоды, когда я потерял их». Он прошептал.
«Я не говорю об этом вслух, но мне всегда кажется, что я главная
причина их смерти». Он прошептал.
«Если бы не я, сомневаюсь, что Волдеморт пришел бы туда в тот день».
Он говорил грустно.
Чарлус, что бы это ни было, не ожидал этого. Он был в ужасе от того,
что услышал.
«Знаешь, я слышу ее. Ее прекрасный голос. Она умоляет о моей жизни.
Умоляет забрать ее собственную. Умоляет оставить меня в живых». —
сказал он, и его взгляд стал отсутствующим.
«Он просит ее отойти в сторону». Он сказал. — В тот самый момент я
понял, что он пришел ко мне, — сказал Гарри, подтягивая колени к
груди.
«Это меня пугает. Я могу сразиться с ним. Я могу отдать свою жизнь,
если это будет последнее, что я сделаю. Но я беспокоюсь и боюсь за
других. Я знаю, что все вы способны». Гарри объяснил. «Но я все еще
чувствую страх».
Чарльз положил руку на молодого человека.
— И у тебя есть полное право бояться, Гарри. Он заверил.
«Если бы я пережил половину того, что пережил ты, я бы сошел с ума.
Но ты. Ты идешь вперед. Ты борешься. Это то, что делает тебя таким
особенным. Вы заземлены. Вы все еще добры после каждой грязи, через
которую вы прошли». Он объяснил.
«Но ты не можешь остановить нас или удержать нас от этой битвы,
Гарри. Он в любом случае придет за нашей семьей. И ты думаешь, что
мы не будем сопротивляться, нет, сын». Он сказал.
«И ты думаешь, что ты причина или катализатор смерти твоих
родителей, это куча гиппогрифьего дерьма». Он фыркнул.
«Я сделал бы то же самое без колебаний, если бы это спасло моих сына
и жену. Каждый любящий муж и отец поступил бы так же.
А ты думаешь, что ты причина их смерти, это поливание грязью смерть
своих родителей. Оскорбление самой памяти и идеологии всей их
борьбы за вашу безопасность. Ты же не хочешь этого делать, не так
ли?» В ответ он получил качание головой.
«Хорошо. Это не только наша битва, но и твоя, Гарри. Говори, что
хочешь, и веди себя, как хочешь, но это не остановит нас от этого». Он
ответил спокойно.
Гарри колебался со своими словами. У него не было на это ответа.
"Но... он обязательно их получит. Он отомстит мне, используя их.
Беллатриса и Нарцисса в Слизерине. Его вербовочная площадка. Мы уже
знаем, сколько там его лакеев. Им уже угрожает их связь с меня. Он
обязательно что-нибудь предпримет, если я останусь поближе к ним».
Гарри объяснил.
Чарлус покачал головой и усмехнулся.
"Они негры, Гарри. Это самые упрямые люди, которых вы когда-либо
встречали в своей жизни. Дорея была такой же. Они такие же. Если они
решили, что вы будете частью их жизни, вы можете танцевать все, что
вы хотите, но вы не можете сорвать их с рельсов ". Он объяснил.
— Кроме того, именно они должны решить, что, черт возьми, им делать
со своей жизнью. Мы же не Малфои и не Лестрейнджи, не так ли? Он
расспросил мальчика.
«А теперь я хочу, чтобы ты спустился туда и извинился за свое
поведение в последнее время. Они будут рады узнать, что с тобой все в
порядке». Чарльз объяснил.
«Я совершил ту же ошибку, проигнорировав женщину, которую любил,
думая точно так же, как и ты, сынок. Это удача, что ко мне вернулось
сознание, когда я это сделал. Я определенно пожалел бы о своем
выборе, если бы не ее." — сказал он, и Гарри кивнул.
Он медленно вернулся в гостиную и наткнулся на беспокойную Дорею,
расхаживающую по комнате. Она положила руки на бедра и сузила
глаза, когда он встал перед ней.
"Мне жаль." Он прошептал.
«Мне жаль, что я так ушел. Мне жаль, что я был резким и холодным по
отношению к другим. Я сожалею обо всех неприятностях, которые я
причинил». Он извинился.
«Я волновался, мои мысли путались, и я понятия не имел, что я думаю
или делаю. Я был сбит с толку. Папа помог мне пройти через это». —
сказал Гарри.
«Надеюсь, вы простите меня, ребята». Гарри повернулся к брату и
Сириусу.
Два мальчика улыбнулись, прежде чем похлопать его по спине и встать
рядом с ним.
Гарри повернулся к матери.
«Мне очень жаль, мама. Это больше не повторится». Он обещал.
Дорея улыбнулась и заключила мальчика в объятия. — Ты никогда не
закрываешься, понимаешь? Она предупредила.
— Мы — твоя семья, Гарри. У нас есть право знать, что мы делаем или
хотим делать. Да, иногда нам это может не нравиться, но это не значит,
что ты можешь сжимать это в себе и погрязать в горе или горе. боль."
Она объяснила.
— А теперь иди и переоденься. – приказала она, и мальчики,
посмеиваясь, ушли, прежде чем поцеловать ее в щеку.
— Надеюсь, ты с ним все уладил? — спросила она у мужа.
«Он был сбит с толку, Дор. Все из прошлого настигло его. Он был
совершенно сбит с толку и напуган. Он думал, что, оттолкнув других, он
сохранит их в безопасности. Именно это он пытался сделать. Он понял,
что почти готов ответить взаимностью на их ухаживания, и закрылся». —
объяснил Чарлус.
«Вы ясно дали понять, что мы, черные женщины, добьемся своего, что
бы он ни пытался?» — спросила она с ухмылкой на лице.
Чарлус рассмеялся. — Это было первое, что я ему сказал. Он улыбнулся.
Дорея усмехнулась и медленно прижалась губами к его щекам.
— Ты слишком хорошо меня знаешь, муж. — хрипло прошептала она ему
на ухо.
«И только за это ты получишь награду позже». Чарлус глупо усмехнулся.
Он точно знал, о какой награде говорила его прекрасная жена, и
содрогнулся в предвкушении.
--&&&&--
Гарри нервно шаркал в своей комнате. Он беспокоился. Сегодня было
Рождество, хотя это не было причиной его беспокойства.
Нет. Беллатриса и Нарцисса прибудут через несколько минут, и он
понятия не имеет, что должен сказать или сделать.
Он чувствовал себя виноватым. Он игнорировал их, отталкивал, когда
все, чего они хотели, это приблизиться к ним.
— Если продолжишь в том же духе, ты испортишь пол, Гарри, — сказал
Джеймс со стула, на котором он сидел.
Гарри уставился на мальчика. "Просто заткнись." Он ворчал.
«Да ладно. Насколько это может быть сложно?» — спросил Джеймс. —
Просто извинись и объясни, что ты пытался сделать. Они поймут. Если
бы мы могли понять, — сказал он, указывая на себя и Сириуса, который
дремал в своем кресле.
— Они, конечно, тоже поймут. Он заверил.
Гарри кивнул, хотя и не выглядел очень убежденным. Мэтти зашел в
комнату.
«Черные здесь, мастер Гарри». Он пискнул и отскочил.
«Давай. Еще немного, и ты вырвешь землю». Джеймс ударил Сириуса по
голове, и тот чуть не упал.
— Какого черта ты делал всю ночь? — спросил он у Черного наследника.
Сириус не стал отвечать, довольствуясь зияющими дырами в затылке
наследника Поттера.
Трое мальчиков вошли в гостиную, и взгляд Гарри тут же упал на
Нарциссу и Беллатрикс. Он был ошеломлен. Он никогда не знал, что эта
женщина может быть такой красивой. Они казались нечеловечески
красивыми. Почти эфирный.
Беллатриса в фиолетовой мантии и Нарцисса в темно-синей мантии,
дополняющей их глаза. Гарри не мог не пускать слюни от их внешнего
вида. Он покачал головой.
'Что происходит со мной?' Он мысленно отчитал себя, не замечая
ухмылок Беллатрикс и Нарциссы.
«Я серьезно не понимаю, какого черта ты так много жалуешься. Ты
только посмотри на них. Я не знаю, как, черт возьми, тебе удается
сдерживаться». Джеймс ухмыльнулся.
«Если бы эти двое тосковали по мне, я бы уже завоевал все шкафы для
метел в Хогвартсе».
Гарри ударил его кулаком в бок, заставив того захрипеть, когда он
почувствовал удар.
"Хорошо. Заткнись сейчас." Он поморщился.
Две девушки улыбнулись Гарри. Гарри не был уверен, что он вернул.
Это было что-то среднее между улыбкой и гримасой.
«Лорд Блэк. Леди Блэк». Он поприветствовал двух старейшин семьи
Блэк.
«Гарри. Это мой старший, Орион и его жена Вальбурга. А это мой
младший, Лебедь и его жена Друэлла». Гарри кивнул остальным в знак
приветствия.
Друэлла шагнула вперед и взяла обе его руки в свои. — Приятно
познакомиться, мистер Поттер. Я много слышал о вас от девушек. Она
улыбнулась, и Гарри ответил взаимностью.
— Вы тоже, миссис Блэк, — ответил Гарри.
— Я полагаю, это тебя я должен благодарить за помощь, которую ты мне
оказал в те дни? Она спрашивает.
Гарри энергично замотал головой. «Нет, миссис Блэк. Я выполнял свой
долг. Для этого не нужно никаких благодарностей». Он говорил
уверенно.
Она улыбнулась Гарри и потащила его к обеденному столу вместе с
остальными. Она села и пересадила его на сиденье рядом с собой.
Ужин прошел в пустых разговорах и разговорах на приземленные темы.
Все это время Гарри сидел тихо, отвечая только на вопросы и больше не
говорил ни слова.
Он изо всех сил старался не обращать внимания на две пары глаз,
прожигающих дыры в его голове. Он знал, что эти двое наблюдают.
Гарри спокойно закончил есть, прежде чем встать. За столом стало тихо,
ожидая его слов.
«Беллатриса, Нарцисса. Могу я поговорить с вами двумя?» — спросил он
и получил в ответ два кивка.
Две девушки тихо прошли за ним в гостиную.
Гарри сел и жестом пригласил их сесть.
Некоторое время он молчал, ничего не говоря.
"Мне жаль." Он извинился. «Я был прав, придурок, и я извиняюсь за
это». Он сказал.
«Это было против моего здравого смысла, и я был в некотором
замешательстве и отрицании в своей голове. Мне очень жаль». Он
сказал.
«Я хотел убрать это с доски». Он прошептал. Они собирались
заговорить, и он прервал их.
"Послушай меня, пожалуйста." Он умолял, и девочки кивнули.
«Вы поставили меня в очень трудное положение, девочки». Он
прошептал.
«Вы можете подумать, что я дурак в этом вопросе, но не думайте, что я
не в состоянии понять, чем вы двое занимаетесь». — сказал он, и
девушки слегка напряглись.
Гарри тихо усмехнулся.
«Вы были бы правы, полагая, что я безнадежен в этих делах, и то же
самое со многими мальчиками, но я не настолько глуп, чтобы не
заметить всех признаков». Он объяснил.
"Честно говоря. Мне очень повезло. За шестнадцать лет своей жизни я
никогда не видел никого столь прекрасного и блестящего, как вы двое. И
я видел вейлас". Он указал.
— Но мы не можем. — сказал он, заставив девушку улыбнуться.
"Почему?" Нарцисса первой задала ему вопрос.
— Чего ты ожидаешь от меня, Цисса? — спросил он.
— Как я могу выбирать между тобой и Беллатрикс? Он спросил.
«Я никогда не смогу выбрать между вами двумя. Это невозможно».
Добавил он.
«Вы просите меня выбрать между обоими глазами. Как я могу выбрать
один глаз вместо другого?» Он спросил риторически
— Вы двое заслуживаете кого-то другого. Он сказал.
«Кто-то, кого ты можешь любить, а не драться из-за меня». Добавил он.
«Кто-то, у кого нет нарисованной мишени. Кто-то, кто не принесет с
собой разрушения». Он закончил.
«Я не хочу быть причиной того, что вы двое ссоритесь». Он сказал.
«Я не хочу, чтобы вы двое предпочитали меня своим отношениям». Он
объяснил.
«Это не будет проблемой. Вы две самые замечательные девушки,
которых я когда-либо имел удовольствие встречать. Умные, умные,
сильные и боги, вы две прекрасны.
По щелчку пальцев у тебя за спиной будут мужчины, — сказал он и
крепко сжал кулак.
По какой-то причине любой другой мужчина с ними не казался ему
нормальным.
«Я надеюсь, что я все еще твой друг. После всех головных болей и
неприятностей, через которые я заставил тебя пройти, я не думаю, что
стал бы жаловаться, если бы ты решил иначе». Сказал он и улыбнулся,
поцеловал двоих в щеки и вышел из гостиной.
Беллатриса и Нарцисса смотрели, как объект их любви выходит из
комнаты. Они посмотрели друг на друга. Затем они ухмыльнулись друг
другу.
«Он сказал те же слова, которые, как мы думали, он скажет». Нарцисс
ухмыльнулся.
У Беллатрикс в глазах появился дикий блеск, когда она вспомнила их
прежний разговор.
ВОСПОМИНАНИЕ
— Вы двое закончили вести себя как нецивилизованные существа?
Друэлла расспросила своих дочерей.
Нарцисса и Беллатриса кивнули, хотя все еще смотрели друг на друга.
"Хорошо. Мне бы очень не хотелось, чтобы ты так себя вел. А теперь
скажи мне, что ты собираешься с этим делать?" Спросила она.
«Я не перестану преследовать его. В то же время я не позволю ей
забрать его». — сказала Нарцисса, бросив взгляд на свою старшую
сестру.
"То же самое." Беллатриса посмотрела в ответ.
Друэлла вздохнула. «Ради Мерлина, перестаньте вести себя как кучка
старух. Пришло время вести себя по-взрослому». Она наказала.
"И кто сказал что-нибудь о том, чтобы отпустить его. Я прошу вас
поделиться". Она указала, и девочки чуть не упали в шоке.
"Мать!?" — выпалила Нарцисса, удивленная и смущенная тем, что она,
казалось, говорила.
«О, не будь такой ханжой, Нарцисса. Мы оба знаем, что было много
случаев, когда волшебник женился на нескольких ведьмах». Друэллу
позабавила реакция дочери. Ее старший уставился на нее, как будто
сама идея была нелепой.
"Она права." Девочки обернулись и увидели, как вошла Дорея.
«Если вы оба не хотите его отпускать. Вы должны быть довольны тем,
что делитесь им. Это единственное решение вашей проблемы». Она
объяснила.
«Проблема решена?» — спросила Друэлла пожилую женщину.
— Чарлус говорил с ним сегодня днем. Он запутался, бедняга. Дорея
грустно улыбнулась.
"Он в порядке?" Беллатриса спросила тётю. В ответ она получила
положительный кивок.
«Из того, что объяснил Чарлус, он, скорее всего, извинится перед вами
двоими и, вероятно, скажет, что не сможет выбрать между ними двумя.
Моя интуиция полностью с этим согласна». Она сказала.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
Две девушки услышали, как остальные возвращаются в гостиную.
Мать выжидающе посмотрела на этих двоих.
"Так?" — спросила она.
— Он сказал то же самое, — ответила Нарцисса, вызвав смешок у своих
сестер, тети и матери.
— Что ты собираешься делать дальше? – спросила Андромеда.
Беллатрикс и Нарцисса посмотрели друг на друга и ухмыльнулись.
«Мы соблазним его», — прошептала Беллатриса, заставив мужчин
задохнуться и сильно закашляться.
"Какие?" Лебедь Блэк захрипел и чуть не упал в обморок.
«У него не будет выбора, когда мы закончим с ним», — добавила
Нарцисса.
Джеймс и Сириус посмотрели друг на друга, прежде чем повернуться к
Чарлусу.
— Он понятия не имеет, что грядет, не так ли? Старший мог только
молча покачать головой.
«Эти девушки собираются подчинить его своей воле. Я знаю, на что
способны черные женщины, не понаслышке». Чарлус поморщился.
— Удачи, Гарри. Она тебе понадобится. Он прошептал.
--&&&--
Они удалились в гостиную, погруженные в светские беседы. Гарри еще
не вернулся.
Вальбурга и Орион ушли некоторое время назад.
Типпи неожиданно появилась в гостиной и привлекла всеобщее
внимание.
«Мастер Чарлус, лорд Лестрейндж здесь, чтобы встретиться с вами». Она
сказала.
— Лестрейндж? Что он здесь сегодня делает? Арктур посмотрел на
своего друга
"Вы не пригласили человека сюда, не так ли?" — спросил он.
Чарлус нахмурился и покачал головой.
— Впусти его, Типпи. Эльф поклонился и исчез с хлопком.
Две минуты спустя лорд Лестрейндж вошел в их гостиную.
— Лорд Поттер. Лорд Блэк. Хорошо, что я нашел вас вместе. Он
улыбнулся.
«Это личное семейное дело, Лестрейндж. Пожалуйста, не тратьте наше
время понапрасну. Что вам нужно?» Чарлус допросил этого человека?
«Конечно. Я бы не хотел вмешиваться в семейные дела. Но долг зовет».
Он пожал плечами.
— Я пришел сюда с щедрым предложением, милорды. Он сказал.
Двое пожилых мужчин вопросительно подняли брови.
Он вытащил послание из своей мантии и передал письмо старым лордам.
«Мы собрались вместе и сформировали организацию, чтобы сохранить
наш образ жизни. И это приглашение для этой элитной группы». Он
объяснил.
Шарлюс получил письмо и, не взглянув на него, бросил его в камин.
"Нет, спасибо." Он сказал теперь зияющему человеку. Арктур кивнул.
«Я могу с уверенностью сказать, что он говорит и за меня». Арктур
кивнул.
Затем Лестрейндж посмотрел на двоих мужчин.
«Вы не знаете, что делаете». — прошипел он.
«Ты наживаешь очень опасного врага». Он продолжил.
Шарлус был в ярости.
— Это почти походило на угрозу, Лестрейндж. Ты посмел войти в мой
дом и угрожать мне здесь? Он в ярости встал, сила затрещала вокруг
мужчины.
Лестрейндж сделал несколько шагов назад. «Ты не знаешь, что делаешь.
Он уничтожит всю твою семью за секунды. Ты рисуешь на себе огромную
мишень». Он зарычал в гневе.
Он уже собирался повернуться, когда врезался в кого-то. Он обернулся
и теперь смотрел в изумрудный огонь. Он сглотнул, узнав мальчика
Поттера. Его тело дрожит от страха.
Гарри спокойно посмотрел на мужчину. Он сгорал от гнева и ярости из-
за того, как осмелился заговорить с отцом.
— Тебе есть что сказать, Лестрейндж? Гарри спросил мужчину.
"Нет." Он ответил очень быстро.
Гарри хмыкнул. — Значит, он прислал нам приглашение? Еще один
кивок.
«Бедный мальчик Томми. Такой обманчивый и детский». — усмехнулся
Гарри, заставив другого мужчину нахмуриться.
«Оставьте Лестрейнджа. Вам повезло, что сегодня Рождество. Я делаю
вам подарок. Обязательно поделитесь им со своим хозяином». — сказал
он и вложил мужчине в руку послание.
«О. И счастливого Рождества». Сказал он и ударил мужчину
круциатусом.
Лестрейндж рухнул на землю, крича и задыхаясь от боли.
Неконтролируемая боль.
«Это за угрозу моему отцу в моем присутствии». Гарри сплюнул.
«Обязательно скажи мальчику Томми, что мы не такие, как все, с кем ты
имел дело до сих пор. У нас нет привычки держать долги. Мы
возвращаем их с процентами. И поверь мне, наши платежи будут очень
интересными. " Гарри улыбнулся, прежде чем вышвырнуть мужчину из
их дома взмахом руки.
Гарри оглянулся на остальных, наблюдавших за его реакцией.
Он глубоко вздохнул.
"И так это началось." Он прошептал, хотя это было ясно слышно всем.
--&&&&&--
«Пойдем, Рэндольф. Надеюсь, у тебя хорошие новости». — спросил он.
Именно тогда он полностью разглядел человека. Он был бледен и
дрожал, а его зубы непрерывно тряслись.
— В чем дело, Рэндольф? — спросил он с притворным беспокойством в
голосе.
Том ненавидел вести себя подобным образом. Любой источник эмоций
был ему противен. Он всегда старался их избегать, но, к сожалению,
знал, что ему это нужно.
Затем Рэндольф объяснил все Темному Лорду, который все слушал с
пристальным вниманием.
Он нахмурился. Он знал, что Поттеров будет трудно завербовать, но
ожидал, что Блэки присоединятся к нему. Их репутация почти
гарантировала, что он был прав, думая так.
Это тоже не удалось. Добавьте к тому, что идея женитьбы была
отвергнута, он понял, что потерял ценного союзника.
Он заметил, как Лестрейндж нахмурился.
"Что это такое?" — спросил он.
"Кто такой Томми?" — спросил он и рухнул на землю, крича от страха и
боли.
— Где ты услышал это имя? Он зарычал на борющегося мужчину.
«Поттер… Мальчик Поттер». Он задохнулся.
"Какие?" — спросил он.
«Мальчик Поттер. Он постоянно упоминал это имя». — сказал он и
неуверенно протянул послание, которое принес.
Том схватил письмо и открыл его.
Да пошел ты, Том Марволо Риддл.
От Гарри Джеймса Поттера.
Том некоторое время молчал и гневно ревел. Пожиратели смерти в
страхе выбежали из комнаты.
— Я убью тебя, Поттер. Это было последнее, что они услышали, за
которым последовал еще один крик гнева.
уточняется--
Привет, ребята. Я надеюсь, что все хорошо и хорошо.
Я принес следующую главу фика.
Гарри правильно расставляет приоритеты. Он пытается
дистанцироваться от девушек и делает все возможное, чтобы
добиться этого.
Сестры не собираются его отпускать.
Гарри грустит. Появляются различные плохие мысли.
Тому плюнули в лицо.
Я надеюсь, что все идет хорошо, и я хочу, чтобы вы рассмотрели
исправление. Продолжайте в том же духе.
Для дальнейшего обсуждения присоединяйтесь к моему диску
или серверу
htt пс/дис . co rd.gg/g9 MSqB GDgJ
(Забудьте о пространстве)
Кроме того, вы можете следить за patr3on и читать дальше.
чт. тпс/ www.pa /hadria npotterpev erell
Спасибо вам, ребята, и оставайтесь с нами…..
Глава 9
Глава 9 - Любовь витает в воздухе
— Что ж, пора возвращаться. Джеймс вздохнул, садясь. Сириус, Ремус,
Питер и даже Регулус сели рядом с ним.
Гарри нахмурился.
«Здесь есть место, мальчики. Почему вы так сидите?» Он спросил
Джеймс рассмеялся.
«Нет причин, дорогой брат. Просто смена обстановки. Вид с этой
стороны выглядит совсем другим и новым». Он объяснил.
«Ага. Никакой причины. Просто персик». Сириус показал большой
палец.
Гарри нахмурился. "Если ты так говоришь." Он пожал плечами.
Джеймс и Сириус скривились, когда это вернуло им воспоминание.
ВОСПОМИНАНИЕ
«Мальчики. На пару слов», — позвала Нарцисса пятерых мальчиков,
кроме Гарри, который разговаривал с Амелией.
"Хорошо. Мы говорим, и вы будете слушать. Мы ясно?" — спросила
Беллатриса серьезным тоном, и мальчики сразу поняли, что не смеют
возражать.
«Когда вы войдете в купе, вам лучше не садиться рядом с Гарри. Никто
из вас». Она предупредила.
— Мы будем сидеть вон там. И ты лучше не забывай, что мы тебе
говорим. Она посмотрела на мальчиков, которые смиренно кивнули.
«Если ты случайно все испортишь или он что-то заподозрит, ты не
сможешь удовлетворить своих подружек после того, как мы с тобой
закончим». Нарцисса зло ухмыльнулась, и мальчики значительно
побледнели.
Беллатрикс — это одно, а замышляющая Нарцисса так же опасна, как и
дьявольское пламя.
Они быстро кивнули, прежде чем броситься прочь от двоих.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
« Джеймс. Что происходит?» — с любопытством спросил Гарри?
— Ничего подобного, Гарри. Это просто вид. Я прав, ребята? — спросил
он других своих друзей, которые быстро кивнули.
Гарри уже собирался заговорить, когда в купе вошли Беллатриса и
Нарцисса.
Они небрежно опустились на места рядом с Гарри. Или, скорее, слишком
близко к Гарри.
— Гарри, — позвала Беллатрикс. — Я немного устал. Вы не возражаете,
если я немного вздремну? — невинно спросила она.
Гарри кивнул. Он уже собирался сказать Нарциссе, чтобы та побежала,
когда почувствовал, как тяжесть легла ему на колени.
Он посмотрел вниз, когда Беллатриса устроилась у него на коленях,
превратив их в подушку.
— Спасибо, Гарри. Сказала она и обняла его за руку так, что она была
заперта, и тут же закрыла глаза.
Гарри не обратил бы на них особого внимания, если бы не старался
избегать их. Он посмотрел на парней, которые ухмылялись, как
сумасшедшие.
"Какого черта?" Он тихо сказал своему брату. Джеймс мог только пожать
плечами и продолжить ухмыляться.
Гарри продолжал смотреть на мальчика. Он не мог поверить, что
застрял. Он приготовился к поездке, пока что, поклявшись отомстить
мальчикам позже.
От нечего делать он сам медленно задремал, крепче сжимая девушку,
спящую у него на коленях.
Через некоторое время Гарри очнулся, и на первый взгляд поезд
остановился, и из поезда выходили ученики.
Он нахмурился, почувствовав что-то круглое и мягкое в своей руке. Он
посмотрел влево, и его встретили со светлыми волосами. Нарцисса спала
у него на плече. И мягкая вещь была не на ее стороне.
Затем он посмотрел в другую сторону. Он почувствовал желание сжать
мягкий предмет и сделал это. Он услышал стон Беллатрикс.
Глаза Гарри расширились.
— Ладно. Что, черт возьми, ты только что сделал, Гарри? Он спрашивал
себя и вдруг понял.
Его лицо горело от смущения. Он не мог остановить свою руку, которая
снова сжала мягкую плоть. Еще один стон.
Теперь Гарри был настолько ярким, насколько это было возможно.
Он сжимал ее грудь.
Он медленно убрал руку от девушки и нежно встряхнул их двоих.
«Беллатриса, Нарцисса». Он назвал.
"Мы приехали." Объявил он сидящим девушкам.
Он встал. И растянулся.
"Пошли." Он жестом пригласил их двоих следовать за ним.
— Ты выглядишь взволнованным, Гарри? Беллатрикс невинно фыркнула.
Лицо Гарри горело от смущения, и он покачал головой.
«Ничего. Пошли». Он вышел из купе.
Две девочки смотрели, как мальчик уходит, и заливались смехом.
«Счастливая сука». Нарцисса фыркнула на сестру, вызвав ухмылку.
«Я знаю. Давай. Не будем заставлять его ждать». Они спустились и
обнаружили, что Гарри ждет их.
«Извините, это заняло так много времени». Гарри отмахнулся от их
извинений, и все трое сели в последний вагон, который был виден. Они
совершили свой путь в тишине.
Когда они вошли в Большой зал, пир был в самом разгаре. Две девушки
встали на цыпочки и поцеловали его в обе щеки. Большой зал
погрузился в тишину. Гарри выругался себе под нос.
Они делали это снова. Они не слушали его. Он чувствовал на себе
взгляды всего замка. Две девушки теперь сидели рядом со своей
сестрой, и он вернулся к столу Гриффиндора.
«Я прокляну вас всех». Он предупредил своих друзей, которые могли
только посмеяться над его бедственным положением.
После ужина мальчики вернулись в свою гостиную. Гарри плелся позади,
казалось, погруженный в свои мысли.
Джеймс и компания сидели на своих местах, когда услышали тихий
кашель.
Джеймс обернулся и напрягся, когда увидел Лили, стоящую позади него.
Общая комната теперь была тиха, наблюдая за надвигающейся
конфронтацией.
«Мисс Эванс». Джеймс сглотнул. Она была красивее, чем до праздников.
Он быстро покачал головой. Эти мысли сейчас были не нужны.
"Как мы можем тебе помочь?" — спросил он.
"Лили." Она улыбнулась. Джеймс в замешательстве нахмурился. —
Можешь начать со звонка мне, Лили. Она объяснила и улыбнулась
мальчику.
— Хорошо… — он замолчал. Лили нервничала. Она шаркала ногами.
"Мне жаль." Она прошептала, и Джеймс в шоке открыл рот.
"Какие?" Он прохрипел.
«Я прошу прощения. За то, что я сказал. Это было незрело и очень
нежелательно». Она сказала.
«Я был зол и позволил себе взять верх». Она объяснила.
«Я сразу понял, что перешел черту, но у меня не хватило наглости
извиниться». Она смущенно отвела взгляд.
"Все нормально." Джеймс отмахнулся от ее извинений.
"Честно говоря. С тем количеством хлопот, которые я тебе доставил, это
пустяки. Вода под мостом." Он улыбнулся.
Лили благодарно улыбнулась в ответ.
— На этой ноте, вы будете сопровождать меня в Хогсмид в ближайшие
выходные? — спросила она, и Сириус в шоке упал со стула. Джеймс
застыл на месте. Мародеры потеряли дар речи, и это о чем-то говорило.
Через некоторое время к Джеймсу вернулся голос.
«Это какая-то шутка, мисс Эванс? Если да, то это очень плохая шутка».
— пробормотал он.
Лили очень быстро покачала головой.
«Нет. Я очень серьезно». Но Джеймс продолжал.
«Мне не нужно свидание из жалости, мисс Эванс. Мне очень жаль. Но вы
не обязаны этого делать». Он болтал.
— Но я хочу пойти с тобой. Она настаивала.
"Действительно?" — спросил Джеймс, все еще не веря своим глазам.
Лили застенчиво кивнула. Джеймс ухмыльнулся и кивнул головой. Очень
быстро для человека, который отрицал все свои чувства к девушке
перед ним.
"Замечательно." Она улыбнулась. Затем она наклонилась вперед и
чмокнула его в щеку.
— Увидимся, Джеймс. — прошептала она, покраснев, и отвернулась,
только чтобы врезаться в высокую фигуру.
Лили посмотрела в пару ярко-зеленых глаз, от которых у нее по спине
побежали мурашки.
Она стояла перед Гарри Поттером, который смотрел на нее, подняв
бровь.
Она шаркала ногами. Она не знала почему, но немного боялась
мальчика. Не в плохом смысле. Она как будто уважала и боялась его
способностей. Вокруг него было что-то кричащее об опасности.
Она обернулась. «Пока, Джеймс». — прошептала она и умчалась в
спальню, оставив позади ошеломленного Джеймса, ошеломленных
Мародеров и сбитого с толку Гарри.
--&&&&--
«Доброе утро, Джеймс». Джеймс поднял голову и увидел, что Лили
улыбается ему. Марлен Маккиннон и ее сестра Элис также были позади
нее.
«Утренняя лилия. Девочки». Он пожелал троих.
"Давай. Садись." Он похлопал по сиденью рядом с собой, садясь. Лили
зашаркала на ногах, ее глаза метались повсюду, как будто она кого-то
искала.
Джеймс быстро ухватился за проблему.
"Что не так?" Он спросил.
Лили быстро покачала головой. "Ничего. Это просто.... Хм..." она
замолчала.
— Она имеет в виду Гарри, — ответил Ремус, ухмыляясь Джеймсу.
— Что с Гарри? — спросил Джеймс, все еще сбитый с толку.
«Хм… просто… он меня немного пугает». Она ответила, ее лицо
покраснело от смущения.
«Да. Он многих из нас пугает». Джеймс усмехнулся. "Но он такой.
Жесткий и безразличный. Он делает то, что считает правильным. Он
говорит то, что считает правильным. Вы видели, как он рвется в гантели,
не так ли?" спросил Джеймс.
Лили кивнула.
«Он живет и играет по своим принципам. Честно говоря, он уже
взрослый в стадии подростка». Он объяснил.
«Он очень хорош в магии. Чрезвычайно хорош». Она сказала.
— Хорошо. Он и есть чертов Мерлин. Сириус фыркнул.
«Вы не видели его в полной мере, Эванс. Просто спросите студентов, чьи
родители состоят в Визенгамоте». — указал Сириус.
«Единственная девушка, которая едва может противостоять ему в этой
школе, — это Беллатрикс, и это потому, что этот придурок ее
тренирует». Он объяснил.
«Беллатрикс раньше была страшной, но Беллатриса, обученная Гарри,
опасно страшна». Сириус вздрогнул.
"Я что?" Из ниоткуда послышался голос, и сестры Блэк встали перед
Сириусом.
Сириус резко побледнел. «Хммм… ничего, Белла». Он дал задний ход.
«Сириус думает, что ты страшный и опасный». — указал Джеймс,
заставив девушку ухмыльнуться своим двоюродным братьям.
— Он слишком хорошо меня знает. Она высокомерно ответила, прежде
чем сесть.
— Где Гарри? Она расспросила группу.
«Тренировка. Ты же знаешь, чем он занимается по утрам». Джеймс
ворчал.
Андромеда ухмыльнулась. — Ты почти ревнуешь, Джеймс. Она указала.
«Я завидую. Этот чертов ублюдок сложен как греческий бог. Я даже не
знаю, как, черт возьми, он работает так много и остается в живых весь
день. футов к концу дня». Он заворчал и вызвал несколько смешков.
"И вот он идет." — заметил Сириус, когда Гарри вошел. Что отличалось и
шокировало группу, так это то, что он выглядел по-другому.
"Неужели он?" Питер заикался.
— Завязала ему волосы, да, — прошептала Беллатриса, облизывая губы
от желания.
Гарри завязал волосы в конский хвост, а не в обычный, когда он
позволил волосам свободно падать на плечо.
Гарри был, вероятно, единственным Поттером после многих столетий, у
которого были прямые волосы. Он по-прежнему содержал знаменитую
неряшливость Поттера, но, внося свой вклад в его черты Блэка, они
были достаточно длинными и прямыми, чтобы справиться с этими
прическами.
Он спокойно сел и начал есть.
"Какие?" — спросил он, когда заметил на себе взгляды своих друзей.
«Ты сменила прическу». – заметила Амелия. Гарри кивнул.
«Почувствовал, что хочу перемен». Он пожал плечами.
Нарцисса, сидевшая рядом с ним, начала проводить рукой по его
волосам.
«Ты выглядишь лихо, любовь моя». — прошептала она, целуя его в
щеку.
Чего она не ожидала, так это его улыбки в ответ.
"Благодаря любви." Он небрежно вернулся к своему завтраку, не
обращая внимания на покрасневшую Нарциссу.
Остальное время прошло, и теперь они были готовы отправиться на
занятия.
Гарри пил зелья со Слизерином.
«Кровавый Слизнорт». Он ворчал.
«Я убью этого человека, если он снова начнет целовать меня в
задницу». Он зарычал. Беллатриса ударила его по голове.
«Вы не будете использовать такие грубые выражения передо мной». Он
торжественно кивнул.
"Да, мам." Он ухмыльнулся.
Затем она сцепила свою руку с его и потянула его за собой.
— Пошли. Кто-то должен держать тебя подальше от Слизнорта. Она
указала.
Они направились к подземельям. «Слизнорт в полном порядке». Гарри
услышал, как Марлен заговорила.
Гарри кивнул. «Он, безусловно, очень хороший учитель. Но он человек,
который подобен коллекционеру ценных артефактов. Он собирает самых
влиятельных и блестящих учеников и устанавливает связи, которые не
должны быть возможными с профессором Хогвартса». Он указал.
"Какие…." Гарри замер на полуслове. Он почувствовал, как его руку
протолкнули между чем-то мягким и знакомым. Гарри посмотрел вниз, и
его лицо ярко вспыхнуло, когда он заметил, что его рука зажата между
ее грудями.
Он не заметил ее ухмылки.
Он почувствовал, как другое ощущение охватило его тело. Его штаны
стали неудобно тугими.
«Беллатрикс». Он тихо прошипел, не желая привлекать внимание
остальных.
"Что ты делаешь?" — спросил он.
«Что случилось, Гарри? Твое лицо все красное». — невинно указала она.
«Беллатриса. Моя рука». Он указал. Беллатрикс посмотрела вниз и
ахнула.
— Лорд Певерелл. Как вы смеете? Она притворно ахнула.
Затем она угрюмо улыбнулась. — Вы могли бы просто спросить, милорд.
Она прошептала ему на ухо.
Теперь Гарри заикался.
— Ч… что? Спроси… — он запнулся.
Беллатриса ухмыльнулась.
— Если бы ты так сильно хотел прикоснуться к нему, ты мог бы просто
попросить, Гарри. Ты сделал это вчера. — сказала она и полностью
положила его ладонь на свою грудь.
— Беллатрикс? Гарри задохнулся. Он попытался отдернуть ладонь, но
она крепко сжала его руку.
— Тебе они нравятся, Гарри? Они хороши? Она спросила, сильнее ли
прижав его руку к своей груди.
«Беллатриса. Пожалуйста, прекрати это». — взмолился он,
восстанавливая самообладание.
Беллатриса нахмурилась.
«Мне не нравится, что ты называешь меня Беллатрикс. Дай мне хорошее
прозвище. Так же, как ты называешь мою сестру». Она
проинструктировала.
— Что… как ты хочешь, чтобы я тебя называл? — спросил он. Она
отпустила его руку, но прежде чем он успел заговорить, он оказался
прижатым к стене, а ее грудь прижалась к его груди.
— Что угодно… Гарри. — хрипло прошептала она, кусая его мочку уха.
— Я не знаю. Я… — у него перехватило дыхание, когда она сильнее
прижалась к нему. «Я не знаю… Скажи мне, как ты хочешь, чтобы я тебя
называл». — спросил он.
— Эм… дай подумать. Она сильнее прижалась к нему.
— Ну, позволь мне посмотреть, Белла? Она задумалась.
— Нет. Слишком просто. Мой Гарри должен называть меня как-то иначе.
Не так, как другие. Она сказала.
«Трикс… Нет. Не бывает». Она покачала головой.
«Трикси…» она снова отвергла эту идею.
"Белл?" Она попробовала это имя. Она кивнула.
— Почему бы тебе не попробовать, Гарри? — спросила она.
"Белл?" Он застонал, когда она прижалась к нему. Он закрыл рот с
щелчком.
Беллатрикс ухмыльнулась.
"Еще раз?" Спросила она.
"Белл?" Он снова позвонил девушке.
Беллатриса кивнула, видимо, довольная его решением.
— Теперь ты будешь называть меня так, не так ли? Он быстро кивнул.
Она погладила его по щеке и запечатлела влажный поцелуй рядом с его
губами. "Хороший Гарри." Она улыбнулась.
«Давай, любовь». Она схватила его за руку и повела к выходу из замка.
— Беллатр… — он остановился на полуслове, увидев ее взгляд.
"Белл?" Он сказал сразу успокоить девушку. «Подземелья, зелья…» Он
указал.
«Уже очень поздно, Гарри. Нет смысла идти на занятия. И я знаю, что ты
не любишь Зелья. Просто пойдем со мной». Она вытащила мальчика и
повела его к Черному озеру.
Они сели у дерева. Она подтолкнула его к стволу дерева, а затем села
между его ног и обняла его руками. Она положила голову ему на грудь.
"Идеальный." Она счастливо вздохнула.
Гарри ничего не мог сделать. Он решил отвлечь девушку от своего
плана, но она не собиралась останавливаться. Его мысли вернулись к
событиям несколько минут назад. Его разум был заполнен образами его
и обнаженной Беллатрикс, и его игры с ее грудью.
Он покачал головой, прогоняя подобные мысли.
— Ты ненавидишь меня, Гарри? — спросила она ни с того ни с сего.
Гарри был удивлен.
"Нет. Почему ты спрашиваешь?" Он с любопытством спросил девушку
«Нет причин. Я просто подумал, что могу тебе не понравиться».
Прошептала она. — Ты уверен, что не любишь меня? — снова спросила
она.
«Ни за что. Я никогда не смогу тебя не любить». Он ответил без
колебаний.
— Тогда почему ты отказываешь себе в этом, Гарри? Спросила она.
«Почему ты так упорно отказываешься отвечать взаимностью на мои
чувства?» — спросила она.
— Ты находишь меня отталкивающим, Гарри? Он быстро покачал
головой.
«Я уже говорил тебе раньше. Ты, наверное, самая красивая женщина,
которую я когда-либо видел, Беллатрикс».
«Тогда в чем причина вашего отказа? Почему вы не можете просто
принять это?» Спросила она
Затем Беллатриса покачала головой.
— Неважно. Как моя фамилия, Поттер? Она спросила мальчика, который
нахмурился.
«Черный».
«Тогда позвольте мне сказать вам, что нет более упрямых людей, чем
мы, лорд Певерелл». Она объяснила.
"Я решил заполучить тебя, Гарри. Я заполучу тебя. Даже ты не сможешь
остановить меня. Я обниму тебя вокруг своих пальцев. Я заставлю тебя
танцевать под мои мелодии достаточно скоро. Ты не сможешь убежать
меня, Гарри». Она указала.
Затем она ухмыльнулась ему.
«О, что я сделаю с тобой». Она прошептала, прижавшись бедрами к его
промежности, и издала стон.
«Вещи, которые я заставлю тебя делать со мной. Нам будет очень
весело, дорогая». Прошептала она.
Затем она повернулась к нему. Ее глаза встретились с его.
— Ты сомневаешься в моих словах, Гарри? Она спросила его, подняв
бровь.
— Что, черт возьми, я могу ей сказать? Он подумал. Он не сомневался в
ней ни секунды. Он знал, что она сделает то, что сказала.
«Просто обними меня, любимый. Тебе не нужно говорить вслух, чтобы
сообщить мне свой ответ. Никто не так хорош для тебя, как Беллатриса
Блэк, Гарри Поттер. Ты поймешь, что я имею в виду». Она улыбнулась.
— А пока просто держи меня. Она проинструктировала.
Она обвила его руки вокруг себя так, что они легли на ее живот.
Эти двое ничего не сказали. Беллатрикс просто уснула, положив голову
ему на грудь, и притянула к нему руку ближе.
Гарри не видел выхода. Спастись от этого было невозможно, да он и не
хотел. Он не хотел бы вызывать ее гнев. Она не будет такой
снисходительной.
Он молча закрыл глаза и уснул.
--&&&&--
Гарри проснулся от аромата, который мог ассоциироваться только с
одним человеком. Беллатрикс. Лавандовые духи, с которыми она стала
ассоциироваться у него.
Он огляделся и заметил, что уже вечер. Они пропустили сегодняшние
занятия.
Он посмотрел на свою грудь, где нашел спящего Белла.
Он не мог оторвать глаз от девушки.
Она была действительно красивой. Ее бледная кожа очень чистая, без
пятен. Ее длинные ресницы и ее веки. Ее розовые губы. Его глаза
задержались на ее губах. Ему хотелось просто наклониться и поцеловать
ее, но он как следует встряхнулся.
Он все еще держал ее близко к себе, его руки сомкнулись на ее талии.
"Белл?" Он нежно встряхнул девушку.
«Пойдем, Белл. Уже темнеет». Он легонько встряхнул ее, и Беллатрикс
открыла затуманенные ото сна глаза. Он был очарован ее глазами. Ее
глубокие фиолетовые глаза. Он ненадолго засветился. Как и его
изумруды.
«Гарри? Мы пропустили весь день». Она указала. Гарри пожал плечами.
«Не то, чтобы нам это нужно».
"Истинный." Она уступила.
«Пошли. Становится холоднее». Он указал. Она встала и отряхнула
одежду.
«Это был лучший сон в моей жизни». Она указала.
«Ты делаешь фантастическую подушку». Она сказала.
Гарри предложил ему руку. «Пошли. Должно быть, они ждут внутри». Он
шел с ней, когда она переплела его руку со своей.
«Беллатрикс… я…» он хотел было заговорить, но внезапно остановился.
«Я знаю, что ты хочешь сказать, Гарри. Но я хочу, чтобы ты не
беспокоился о своей милой личности. Я знаю дилемму, которая крутится
в твоей голове. Возможно, ты захочешь поговорить с Сисси. Она может
что-то сказать». Она указала.
Гарри кивнул. Он должен был поговорить и с другой девушкой.
Они вошли в большой зал и небрежно направились туда, где сидели
остальные.
Остальные смотрели, как они приближаются.
«Ах, любовные птицы возвращаются из своего гнезда. Какое зрелище,
эти двое были такими спокойными, любящими и умиротворенными». –
преувеличенно заметил Сириус.
— Заткнись, придурок, — проворчал Гарри.
Он видел, как другие озорно ухмыляются.
— Думаю, вы все это видели? — спросил он.
"Ага." Джеймс быстро кивнул.
"Гарри и Беллатрикс сидят под деревом.
ПОЦЕЛУЙ..." Сириус начал петь, но остановился, когда Гарри ударил его
кулаком по голове.
— Сириус. Просто закрой свой большой рот. Он зарычал, и его глаза
немного засветились, заставив остальных замолчать.
"Хороший." - сказал он и сел.
Он потянулся за тыквенным соком, который только что подали, когда
почувствовал, что что-то не так.
«Ребята, не пейте». Он указал. Он чувствовал странную магическую
сигнатуру напитков. Он оглядел стол Гриффиндора и увидел, что это то
же самое. Но не для остальных трех домов.
Он незаметно взглянул в сторону стола Слизерина и сразу понял, кто
это. Три мальчика казались очень заинтересованными в своих напитках.
Снейп, Рабастан и Крауч-младший.
Гарри не спускал глаз с мальчика. Он был совсем не похож на своего
отца. Барти Крауч-старший был убежден, что любое заклинание,
вызывающее кровопролитие, темное. Он фантастический волшебник, без
вопросов, но немного не в себе.
Однако его сын одурачил многих из них. Если бы он не знал лучше, он
бы подумал, что мальчик был святым. Он был очарователен, умен,
трудолюбив и выглядел невинно. Жаль, что он был на грани психопатии.
В его глазах было безумие, которого он не мог понять, но он знал, что
ничего хорошего из этого не вышло.
Он встал и выпил два стакана тыквенного сока, прежде чем отправиться
к столу Слизерина. Большой зал приглушил шум, наблюдая за каждым
его движением.
Он сел перед тремя и поставил стаканы перед ними.
"Напиток." Он сказал. Трое мальчиков сглотнули под его молчаливым
взглядом.
— Чего ты хочешь, Поттер? — спросил Снейп.
«Не шути со мной, жирные волосы. Просто выпей, черт возьми». Он
прошептал.
На место происшествия уже прибыли учителя.
— Мистер Поттер. В чем дело? МакГонагалл допрошена
«Эти трое заполонили напитки всего нашего стола». Он ответил.
"Бред какой то." — загудел Слагхорн.
— Вы, должно быть, ошибаетесь, мистер Поттер. Он сказал остановиться
только тогда, когда Гарри кивнул.
"Справедливо." Он пожал плечами.
«Но просто скажи им, чтобы они выпили, чтобы развеять мои сомнения».
Он сказал. — Никакого вреда, верно? — спросил он.
Затем он снова повернулся к ребятам. «Продолжай. Я хочу посмотреть,
не подделано ли это. Это просто тыквенный сок. Ничего страшного». Он
сказал.
Мальчики переглянулись и взглянули на очки с трипедикой.
Гарри вздохнул. «Я опасно близок к тому, чтобы потерять терпение. Не
заставляйте меня раскрывать свой титул. Вы, ребята, знаете, насколько
это опасно. Перестаньте копать себе могилу». Он предупредил.
Мальчики кивнули друг другу, похоже, придя к одному и тому же
выводу.
«Мы подделали выпивку», — признал Крауч, и Слизнорт уставился на
мальчиков.
"Какие?" Он пробормотал.
«Мы попросили эльфа приготовить зелье от болезней желудка». Он
продолжил.
«Хм. Выпей». — приказал Гарри.
"Какие?" — спросил Снейп.
"Выпей это." Он пожал плечами.
— Я хочу, чтобы вы трое выпили его. Он снова повернулся к Джеймсу.
«Принеси еще четыре таких стакана». Джеймс подчинился и поставил
очки перед Гарри.
«Поторопитесь, мальчики. У меня нет целого дня». — отрезал он.
«Мистер Поттер». — прервал Дамблдор.
«Пожалуйста, пересмотрите». Он сказал, но Гарри заговорил.
«Так что для них было нормально подсыпать напитки сотне других
студентов, а они даже не взяли ни одного». — недоверчиво спросил он.
«Нет. Это было не так». Дамблдор ответил. «В этом нет необходимости,
когда они уже признали свою ошибку». Он указал.
«Мы можем оставить это позади и двигаться дальше». Он сказал.
- Наказание? - спросил Гарри, массируя пальцами виски. У него начала
болеть голова.
«Они будут задержаны до конца месяца и сняты сто очков». Он объявил.
Гарри фыркнул. «И вы удивляетесь, почему они всегда ведут себя как
кучка дерьма». Он заговорил.
«Им такие вещи сходят с рук. Почему, только потому, что они
привилегированные. Кто будет отвечать перед родителями тех детей,
которые не из нашего мира? А вы, директор?» — спросил он.
— Они совсем не имеют значения, не так ли? — спросил он риторически.
"Неважно. Вы, дерьмо, пьете это. Если нет, моя палочка заговорит". Он
предупредил, что его сила просачивается, из-за чего воздух значительно
сгущается.
Мальчики медленно взяли по стакану и посмотрели друг на друга, нервы
были видны. Они были настороже.
"Ах. Не так уж и смешно, когда ты получаешь удовольствие, не так ли?
Выпей. Давай." Добавил он.
— Поттер. Это становится нелепым. Вмешался Рудольфус Лестрейндж, но
Гарри уставился на мальчика.
— Сядь и заткнись, Лестрейндж. Мое терпение истощается с каждой
секундой. Он зарычал.
"Выпей это." — рявкнул он, ударив по столу. Трое слизеринцев быстро
допили свои стаканы.
Через минуту трое мальчиков закричали от боли и согнулись пополам,
держась за животы. Они начали опорожнять желудки, постанывая от
боли.
Гарри кивнул, довольный результатом.
Он встал. «Ваши отцы услышат об этом». Он сообщил Краучу и
Лестрейнджу. Оба мальчика резко побледнели.
Затем он посмотрел на Снейпа. «Вы. Вы никогда не сделаете карьеру
после того, как я закончу с вами. На вас будут смотреть свысока до
конца вашей жизни. Вы только что испортили свой огромный талант,
Снейп». Гарри покачал головой. Это было правдой. Как бы то ни было,
Снейп был блестящим зельеваром. Самый молодой мастер зелий в
истории.
Он встал из-за стола, не удосужившись оглянуться и посмотреть, что
происходит. Он вернулся к столу, который был занят другими его
друзьями.
"Откуда ты знаешь?" Любопытная Амелия спросила его. Она знала,
насколько хороша ее подруга. Но даже она не была посвящена во все
его способности.
Гарри сначала не ответил. Он нахмурился, размышляя о том, как он
собирается это объяснить.
"Ну, я не знаю. Но у меня есть дар. Или особый талант, я полагаю. Я
могу легко обнаружить магические подписи. Один из них неуместен. У
всех нас разные магические подписи. Наша суть в работе, которую мы
выполняем, осталось после результата.Некоторые из них способны
маскировать эту сигнатуру, но это для заклинаний низкого уровня.Магия
высокой концентрации не может быть замаскирована.
Я узнал подпись, сделанную на днях. Когда он сыграл глупую шутку. Я
почувствовал ту же подпись, я знал, что это должен быть он. Мы никогда
не сможем манипулировать магической подписью.
Именно эту магию я чувствую, — объяснил он.
Амелия кивнула, удовлетворенная его объяснением. — Ты какой-то
странный, Гарри. Она ухмыльнулась.
Гарри усмехнулся. «Разве мы не все, Эми. Разве мы не все?»
--&&&&--
— Ты уверен, что это сработает, Люциус? У меня плохое предчувствие. —
сказал Эйвери.
Слизеринцы собрались вокруг, чтобы завершить свой план. Они
планируют похитить одну Нарциссу Блэк и изнасиловать ее.
Это была скорее идея Люциуса Малфоя. Мужчина стал одержим этим
планом и идеей иметь девушку. То, на что он пошел, чтобы это
сработало, было поразительно.
— Это рискованный план, дурак. Люциус согласился. Затем он
ухмыльнулся.
«Но темный лорд дал мне оружие. Очень интересное оружие, которое
будет иметь решающее значение для получения Гарри Поттера». Он
сказал.
Затем он начал объяснять план доставки Поттера на место
происшествия. Другие мальчики, которые до этого момента были
настороже, заметно оживились.
«Это очень простой план, но с помощью нашего Господа он стал опасным
и успешным планом». Он закончил.
Томас Эйвери и Крейг Джагсон остались позади. — Мне это совсем не
нравится, Томас, — мягко сказал Джагсон.
«Он ослеп. Если об этом станет известно, мы все мертвы. Не говоря уже
о том, что он с нами сделает». Он прошептал.
Томас Эйвери и Крейг Джагсон были двумя мальчиками из Слизерина,
которые не хотели ввязываться в это дерьмо. Особенно Эйвери. Он
думал, что наследник Малфоев научится. Но этому не суждено было
случиться.
Гарри Поттер был не тем, с кем можно было связываться. Он усвоил это.
Он правильно поступил, что держался подальше от мальчика. Это
оказалось полезным.
Теперь они ввязывались в нечто опасное.
«Они могут делать все, что хотят. Я вне этого». — сказал Томас.
«Они просто связываются не с теми людьми. Темный Лорд или нет,
просто не связывайтесь с лордом Поттером». Он прошептал.
«И его сын, что-то подсказывает мне, что он будет иметь большое
значение в грядущих событиях. Я бы предпочел остаться в стороне и
жить, чем перечить ему и умереть». — прошептал Эйвери.
— Ты видел его, Джагсон. У мальчика хватило смелости встать и позвать
Дамблдора. Никому еще не удавалось это сделать. Никогда. Он сказал.
"Отец действительно показал мне память. Он может драться с Томасом.
Он сокрушит их. Эти ублюдки думают своими членами. И не забывайте
старшую сестру. Эта женщина на грани безумия. Ее палочка быстрее ее
слов. Я слышал, что она тренируется у него». — прошептал Хадсон, его
глаза метались повсюду.
«Я до сих пор помню то проклятие кастрации, которым она поразила
Абернати. И она была на третьем курсе. Где, черт возьми, студентка
третьего курса может выучить проклятие кастрации?» — спросил он
риторически.
«Добавляет к тому факту, что негры безумны». Он закончил.
«Что бы ни случилось, я не хочу быть на кончике его палочки. Давай
просто будем заниматься своими делами». — сказал Эйвери, и мальчики
встали, чтобы покинуть гостиную.
— Стоит ли нам рассказать ему об этом, просто на всякий случай? —
спросил Джагсон.
Эйвери глубоко задумался. Должны ли они сказать ему? Если он узнает,
что даже он был замешан, он обязательно устроит ад. Но сказать ему это
все равно, что предать темного лорда. Его отец содрал бы с него шкуру
заживо.
Томас Эйвери не хотел следовать за этим темным лордом. Дело не в том,
что он не соглашался с его взглядами. Он ненавидел грязнокровок, но не
разделял ненависти к ним со своим отцом. Он не будет беспокоиться о
том, кто ниже их.
"Кажется, это хорошая идея. Он заподозрит нас. Это точно. Мы большую
часть времени проводим друг с другом. Я бы предпочел деликатно
предупредить его. Он сообщил другому молодому человеку.
— Будем надеяться, что он нас послушает, — мягко сказал Джагсон,
возвращаясь в свою комнату в общежитии.
--&&&--
Гарри шел по коридорам. Он не удосужился продолжить травологию, как
другие. Он обладал достаточным знанием предмета. Он не стал брать
для этого ТРИТОНы, так как это его мало интересовало.
Гарри улыбнулся, вспомнив Невилла Лонгботтома. Пухлый
гриффиндорец был гением в травологии.
Невилл не был похож на своего отца. Фрэнк Лонгботтом был
могущественным волшебником. Он пользовался уважением среди
сверстников. Общительный, спортивный и более физический.
Его мать Элис (у него ушло чертовски много времени и известий о ее
помолвке с Фрэнком, чтобы сложить два и два). Она была общительной
девушкой. Добрый, красивый и очень острый. Она была быстра со своей
палочкой и очень хороша в чарах.
Двое из них начали присоединяться к группе и к настоящему времени
стали постоянными клиентами.
Гарри до сих пор не мог понять, как, черт возьми, Невилл вырос без
особой уверенности.
Он пожал плечами в своих мыслях.
Он проходил мимо чулана для мётел, когда вдруг почувствовал, что кто-
то взял его за руку и втянул внутрь. Заклинание было готово на кончике
его языка и почти произнесено, когда Нарцисса стала видна.
«Вау, успокойся, Тигр». — прошептала она, подняв руку, когда
почувствовала, как его палочка прижалась к его шее.
"Цисса?" — прошипел он. «Что это значит? Я мог бы проклясть тебе
голову». Он прошептал.
Нарцисса, казалось, не беспокоилась об этом.
"Эх..." Она пожала плечами.
«Я хотел, чтобы ты остался один. Поэтому я пропустил
трансфигурацию». Она ослепительно улыбнулась Гарри.
«У нас есть целый день, чтобы поговорить, Цисса. Тебе пришлось
пропустить урок МакГонагалл?» — раздраженно спросил он ее.
Нарцисса лукаво улыбнулась.
«Да ладно, Гарри. Не будь таким болваном. Я сбежал из класса, чтобы
повеселиться. Скорее, повеселиться с тобой». — сказала она, широко
улыбаясь.
Гарри закатил глаза. «Мы в чулане для метел, Цисса. Я не думаю, что
это определение веселья».
Ее улыбка стала дикой, и у Гарри появились некоторые сомнения.
«О, мой бедный, наивный Гарри. Мальчик, девочка и чулан для метел.
Это точное определение веселья». Она объяснила.
Гарри нахмурился. "О чем вы?" — спросил он.
Она толкнула его к боковой стене и прижалась к нему, прежде чем
притянуть его вниз и сомкнуть его губы своими.
Гарри не стал драться. Он знал, что это проигрышное дело. И по какой-
то причине он не хотел нарушать это.
Он притянул ее к себе, и его рука сомкнулась на ее талии.
Он взял на себя инициативу. Впервые с тех пор, как девушки начали
проявлять к нему эти чувства, он впервые инициировал поцелуй.
Он лихорадочно поцеловал ее в ответ. Ее мягкие губы дополняли его
грубые. Нарцисса удивилась, когда почувствовала его руку на своих
бедрах. Ее шок и удивление усилились, когда он взял на себя
управление.
'Это новая.' Она думала, но не жаловалась.
Она застонала ему в рот, когда он сильнее прижал ее к себе. Двое
отпрянули, задыхаясь. Глаза Гарри были зеркальным отражением ее
собственных. Он был остекленел от желания, что она была уверена, что
с ней так. Ее губы распухли от страстного поцелуя, который они
разделили. Гарри положил руку ей на щеку и начал тереть ее большим
пальцем.
Они наклонились вперед и снова начали целоваться. Это продолжалось
некоторое время.
Гарри уставился на девушку перед ним. Ее раскрасневшиеся щеки,
остекленевшие голубые глаза, которые слегка светились.
«Мы должны поговорить». — серьезно прошептал он.
Она кивнула. — Что мне делать, Цисса? Он спросил ее.
«Как я уже сказал, как, черт возьми, я могу выбирать между вами
двумя? Это невозможно». — пробормотал он.
Нарцисса улыбнулась.
— Ты можешь оставить это нам, Гарри. Она сказала.
«Это решим я и Белла. Просто скажи мне, наконец-то ты вытаскиваешь
свой мозг из скорлупы и наконец принимаешь наши ухаживания? Скажи
мне, наконец-то ты отвечаешь взаимностью на наши чувства?» —
спросила она. В ее тоне было возбуждение.
Гарри не мог сдержать улыбку, которая коснулась его губ. Он кивнул.
"Я." — сказал он, и Нарцисса впилась в его губы своими. Они некоторое
время целовались и отпускали.
«Вы не представляете, как долго я ждал, чтобы услышать эти слова». —
прошептала она, поправляя мантию.
«С того момента, как я впервые увидел тебя, я был по уши в тебе». Она
объяснила.
— Я даже попросил у тети Дореи разрешения встречаться с тобой. Я
знал. Я знал с самого начала, что ты моя. Она сказала.
Они вышли из туалета и направились к своим спальням. «Возможно, я
сейчас самый счастливый человек в мире». Она хлынула.
Гарри усмехнулся.
«Я никогда не хотел отталкивать вас двоих. Не совсем. Мне нужно было
знать, не слишком ли быстро вы это делаете, и тогда вы двое, вероятно,
навредили бы себе». Он объяснил.
«После Рождества я больше не мог этого делать. Все, что я сказал в тот
вечер, было большой ложью. Я не хочу, чтобы с тобой была еще какая-
то чертова обезьяна. что ты забыл обо мне».
Нарцисса рассмеялась. Мелодичная мелодия для его лет. — Как, во имя
Мерлина, она может сделать так, чтобы ее смех звучал красиво? Он
подумал. Он толкнул ее к стене и снова поцеловал.
— Не то чтобы я жалуюсь, но на что это было? — спросила она, подняв
бровь.
Гарри вдруг сделался робким.
«Хм… Знаешь, я люблю твой смех. С первого раза, когда я его услышал,
я полюбил, когда ты смеешься». Он объяснил, что краснеет от смущения.
Нарцисса хихикнула над его затруднительным положением.
Это заставило Гарри замолчать. Он смотрел на девушку широко
раскрытыми глазами.
"Какие?" — спросила она, защищаясь.
— Ты хихикнула. Он указал. «Ты идеальный пример леди. Ты никогда не
хихикала». Он указал.
Нарцисса улыбнулась. «Я девушка, Гарри. У меня есть эти привилегии.
Однако в Доме Змей ты должен быть начеку». Она объяснила. «Вот
почему большинство девушек там кажутся холодными и замкнутыми.
Конечно, Белла — исключение. Она не возражает. Ей все равно. Ей
важны только те, кто имеет значение».
Гарри кивнул. Ему нравилось это в Беллатрикс. Она была уникальной.
Она меньше заботилась о тривиальных вещах.
"Что же нам теперь делать?" — спросил он у девушки, схватившей его за
руку.
Теперь они остановились у лестницы.
Она погладила его по щеке, прежде чем поцеловать в щеку.
«Ты не беспокойся об этом, любовь моя. Предоставь это Белле и мне». —
сказала она и ушла в свою спальню.
--&&&&--
— Где ты был весь день? Андромеда спросила девушку, как только она
села.
Нарцисса отмахнулась от нее.
"Он сказал да." Она рассказала старшей сестре.
Беллатрикс просияла, услышав эти слова.
"Он сделал?"
Нарцисса кивнула.
— Да. Он хочет знать, что мы будем делать дальше.
"Чем ты планируешь заняться?" Андромеда с любопытством спросила их.
Нарцисса и Беллатрикс посмотрели друг на друга и ухмыльнулись.
«Теперь мы дадим ему время его жизни», — сказала Беллатриса, озорно
ухмыляясь, как и их младшая сестра.
уточняется--
Здравствуйте люди. Я надеюсь, что все хорошо.
Следующая глава здесь. Я надеюсь, вам понравится. Наконец
Гарри признается в своих чувствах к девушкам.
Слизеринцы сомневаются в идее Люциуса Малфоя. Внутренняя
борьба между ними.
Эта глава была чем-то вроде медленного горения. Создание
романтики между тремя. Давайте посмотрим, что мы можем
придумать.
https /dis cord.gg/g9 MSqBG DgJ ( убрать пробелы)
Присоединяйтесь ко мне здесь, на моем сервере разногласий,
чтобы получать регулярные обновления и принимать участие в
обсуждениях или предложениях.
Вы можете прочитать на моем портале patr3on и поддержать
меня. Вы можете прочитать до четырех глав вперед.
https: /www.patr /hadr ianpo tterpeverell (убрать пробелы)
С этим я скоро увижу вас, ребята.
Наслаждайтесь чтением.. продолжайте пересматривать свои
мнения…..
Глава 10
Глава 10. План Люциуса
Чарлус спустился по лестнице, готовый отправиться на запланированное
собрание Визенгамота. Он удивленно поднял бровь, когда увидел свою
жену, оживленную и напевающую себе под нос.
Из своего опыта общения с семьей Блэков он знал, что черные женщины
никогда не напевают.
«Должен ли я спрятать тело?» Он расспросил свою необычайно
счастливую жену.
— О, не драматизируй, муж. Она слегка упрекнула мужа.
Затем она сердечно улыбнулась, прежде чем передать письмо.
"Ах... Хорошие новости, я полагаю?" Он продолжил читать письмо,
прежде чем от души усмехнуться.
«Ну, кажется, им удалось заставить его согласиться».
— И ты сомневался в их способностях? — спросила Дора своего мужа,
подняв бровь.
Чарлус быстро покачал головой.
«Нет. Я знал, что они могут сделать. Я думал, что он сможет подавить их
ухаживания. Но другой Поттер влюбляется в черную женщину.
Мерлин, сейчас это становится тенденцией, — пробормотал он.
— Ты жалуешься, что женишься на мне, Чарлус Поттер? — опасно
спросила она мужа.
«Нет, дорогая. Как ты можешь даже так думать? Ты лучшее, что
случилось со мной в моей жалкой жизни». Он осторожно усмехнулся.
"Хм." Она погладила его по щеке. "Хорошее спасение, муж." Она
улыбнулась, когда наклонилась, чтобы поцеловать его.
— Ради Мерлина, вы двое можете прекратить это? Они подпрыгнули,
когда послышался голос Арктура.
«Я не хочу видеть, как моя сестра и ее муж целуются у меня на глазах,
особенно среди бела дня». Он заткнулся.
— Не будь злым, Арктур. — упрекнула Дорея, поцеловав его в щеку.
— Что случилось, что вы двое так оживились рано утром? Он ворчал,
когда расспрашивал двоих.
— Кажется, ваш племянник вытащил голову из-под земли и начал
отдаваться своим чувствам, — радостно объяснила Дорея.
«Ах. Я знал, что он не сможет сопротивляться». Арктур усмехнулся.
«Мелания сойдет с ума, когда узнает об этом».
— Пойдем? Чарлус встал из-за стола.
— Увидимся за ужином, Дор. Он поцеловал ее в щеку и направился в
каминную комнату.
--&&&&--
Милисент Багнольд устало потерла глаза. В последнее время она
находилась в состоянии сильного стресса. Постоянные нападения на
маггловские деревни. Это могло бы не вызывать беспокойства, если бы
не тот факт, что это была группа волшебников, которые вызвали это.
К тому времени, когда ее авроры добрались до места преступления,
единственное, что их приветствовало, это мертвые магглы и его
визитная карточка. Его знак.
Змея, торчащая из черепа.
Поначалу она считала этого человека обычным социопатом, которого
легко поймать и привлечь к ответственности.
Но, к сожалению, это было не так. Он был совершенно разрушительным.
Он был парселмутом. Он был наследником Слизерина, и это было его
визитной карточкой. У него не было документа, удостоверяющего
личность. Никаких записей и прочего.
Массовая паника, которую он вызывал, была огромной проблемой.
Магглорожденные таинственным образом умирали. Знак, парящий над
местом их смерти.
Она до сих пор не понимала, как он обратил оборотней на свою сторону.
Она должна была согласиться с тем, что волшебный мир крайне
несправедлив по отношению к оборотням, но, будучи такой
амбициозной, как она, у нее не было другого выбора, кроме как кивать
на каждое требование чистокровных семей.
Но это собиралось укусить ее за задницу.
Они выдвинули определенные требования, и ей пришлось согласиться.
Она не может противодействовать тем, у кого есть статус. Когда она
впервые села на этот стул в качестве министра магии, ей снились сны.
Идеи, которые помогут волшебному миру и его жителям. Все, о чем она
думала, рухнуло, когда она поняла, как работает это место.
Прежде чем она это осознала, она упала в огромную яму и теперь не
могла выбраться из нее без одобрения Чистокровных.
Она знала об этих нападениях. Она собрала достаточно информации об
этих нападениях и тех, кто за ними стоит. Лестрейндж, Малфой, Нотт,
Селвинс, Яксли, Кэрроу.
Все Лорды, которые контролировали Министерство. Она была
марионеткой и знала это.
Ее надежда пришла в виде Гарри Поттера и его семьи. Как только они
почти захватили контроль над министерством, темная фракция потеряла
свою власть, когда черные перешли на нейтральную арену.
Самые могущественные из огней, Гончары копировали их действия, и с
появлением престижного и печально известного Дома Певереллов вся
чаша весов склонилась в их пользу.
В настоящее время нейтралы были самой могущественной фракцией в
руководящем органе.
И, честно говоря, это не могло прийти в лучшее время.
Она знала, что другие семьи придержат своих лошадей, если на сеансе
будет Лорд Поттер. Бэгнольд вздрогнул от страха. Этот человек был так
же опасен, как и они.
«Я призываю эту сессию Визенгамота к порядку». В зале суда стало
тихо, когда двери в камеру закрылись.
«Я созвал заседание Визенгамота из-за ситуации снаружи». Участники
сейчас внимательно слушали.
«У лорда Эдгара Боунса есть предложение». Она указала на молодого
лорда, сидевшего слева.
Эдгар Боунс, вероятно, был наименее опытным среди сидящих Лорда в
Визенгамоте. Гарри Поттер и Люциус Малфой были двумя Лордами,
которые, вероятно, были наименее опытными в Визенгамоте, кроме
самого Эдгара.
«Уважаемые лорды и дамы Визенгамота. Я выдвигаю предложение
относительно необходимости сразиться с самопровозглашенным Темным
Лордом, который также носит имя Лорд Волан-де-Морт». Эдгар Боунс
подождал, пока стихнет шум.
— И как вы предлагаете это сделать, лорд Боунс? Это было от главного
мага Визенгамота, Альбуса Дамблдора.
"Простой." Кости пожал плечами. «Мы боремся с огнем с огнем». Он
ответил.
Это сделало это. Вокруг Визенгамота разразилась какофония звуков.
Светлая сторона отрицает такое действие, а темная сторона, к
неожиданному удивлению, полностью отрицает такое действие.
В зале суда раздался взрыв, в зале замолчали.
«Это смешно. Как вы можете предлагать что-то подобное, Лорд Боунс?»
Это был лорд Джеральд Превитт.
Этот человек был подхалимом Дамблдора и, как и мужчина, обнаружил,
что костолом темный.
«Насилие не является ответом на этот вопрос, министр. Мы не можем
прибегать к чему-то Темному». — сказал Прюитт, получив одобрение от
Главного Мага.
«Я должен согласиться с лордом Превиттом, министр.
Убийство не является ответом на данный вопрос. Будет потеряно много
крови. Мы не можем себе этого позволить после Грин-де-Вальда, —
грустно объявил он.
«Мы можем обойтись обороной, не переходя в наступление». Его
фирменный дедовский тон заставил светлых членов кивать, как
божество, а фракция Тьмы недовольно ухмылялась, но молчала, потому
что он поставил эту проблему прямо им на колени.
Пожиратели Смерти полагались на то, что авроры используют
оглушающие и низкоуровневые заклинания, чтобы те могли уйти. Им
было бы очень сложно все это проделать с аврорами, использующими
смертельные заклинания.
Эдгар Боунс покачал головой.
«Вы не знаете ситуацию так же, как я и другие авроры, главный колдун.
Мы теряем нашу численность. Очень поразительными темпами. Только за
последний месяц было убито около трех тысяч магглов. Сорок наших
Авроры были убиты. Если это продолжится, в наших руках окажется
огромная проблема. Проблема количества. Поверьте мне, это не та
проблема, которую хочется иметь, сталкиваясь с такими проблемами».
Он объяснил.
«Мы не можем прибегать к их методам, Лорд Боунс. Это неправильный
подход к этому процессу. Мы только…» Он внезапно остановился, когда
Чарлус Поттер встал, привлекая внимание зала.
— Ты все еще хочешь это скрыть? Он допросил мужчину.
"После всей этой неразберихи ты все еще хочешь разыграть свои карты
поближе к груди?" — спросил Чарлус с раздражением в голосе, в
котором много дрожи.
Дамблдор не мог произнести ни слова. Ему нечего было сказать. Лорд
Поттер, вероятно, узнал бы обо всем этом от своего сына. Взгляд
Черного Лорда рядом с мужчиной подтвердил, что он тоже знал.
«Вы должны понимать, лорд Поттер, что здесь на кону будет много
невинных. Многие из них попадут под перекрестный огонь…»
«Но это не значит, что мы должны сидеть сложа руки и наслаждаться
этим». — рявкнул Чарлус.
— Если бы не мой сын, я потерял бы двух своих племянниц, Дамблдор,
— пробормотал Чарлус.
«На нас напали оборотни. И там был Абраксас Малфой». Он объяснил.
«Если мы не в безопасности от одного из… честных… хм… людей
общества, как мы можем спасти себя?» Он опросил всю палату.
«Люди, умрите, Дамблдор. Как долго человек может оставаться в
живых?» — спросил он у старика. «Мы все умрем. Но я бы позволил аду
замерзнуть, если бы позволил какому-то ублюдку бегать и убивать
людей на этой земле, за которую мы сражались». Он повернулся к
Визенгамоту.
«Я сказал свою часть. И я говорю это тоже.
Любой и каждый, кто носит его метку, кто добровольно носит его метку,
кто следует его приказам и приносит проблемы в волшебную Британию,
является честной добычей. Вы будете считаться врагами Дома Поттеров
и Дома Певереллов, и я отвечу с одинаковой свирепостью, — угрожающе
заявил он, его голос эхом разнесся по всему залу.
«И то же самое относится и к черным». Арктур встал, поддерживая
своего зятя.
«Каждый и каждый, кто следует за Темным Лордом Волан-де-Мортом,
является врагом Дома Блэк». Он объявил.
«С учетом сказанного, я согласен с предложением лорда Боунса».
Арктур застал молодого лорда врасплох.
Чарлус кивнул. «Лорд Блэк прав. Я согласен с предложением лорда
Боунса. Я хочу, чтобы оно было одобрено». Он сказал.
«Наша работа готова. Мы благодарим всех вас за то, что выслушали
нас». Он встал со своего места и взволновал ошеломленного
Визенгамота.
Арктур последовал за своим другом из Палат.
Двое мужчин посмотрели друг на друга и расхохотались.
«Это было весело». Чарлус ахнул между смехом.
— О, Мерлин, их лица. Арктур захрипел.
--&&&--
Гарри усмехнулся, читая газету.
— Ты очень счастлив этим утром, Гарри. Ты уверен, что все в порядке?
Ремус осторожно спросил мальчика.
Гарри кивнул и сунул газету Ремусу. Бледный и долговязый мальчик,
который все еще привыкал к последствиям своей трансформации три дня
назад, улыбался, читая газету.
— Честное слово. Твой отец пугает меня до чертиков, Гарри. — указал
он, вздрогнув.
«Неудивительно, что эти бедные политики мочится в штаны».
Гарри кивнул. Его отец был единственным в своем роде. Он не знал, кого
боялся весь Дамблдор, но можно было с уверенностью сказать, что
Дамблдор боялся по крайней мере двух мужчин в этом мире. Арктур Блэк
и Чарлус Поттер.
Его взгляд снова упал на статью, которая была опубликована.
ТЕМНАЯ МЕТКА НЕЗАКОННА
На вчерашнем очень напряженном собрании Визенгамота Темная метка,
которая была обнаружена на месте преступления, совершенного недавно
восставшим самопровозглашенным Темным Лордом Волан-де-Мортом,
была объявлена незаконной.
Люди, носящие метку, будут признаны совершившими гнусный акт
государственной измены и будут приговорены к пожизненному
заключению в Азкабане.
Это происходит в результате страстной речи лорда Чарлуса Поттера,
который предупредил группу мужчин и объявил открытую кровную месть
семьям, следующим за Темным лордом.
Это решение стало шоком и неожиданностью для многих в Визенгамоте,
но Чарлус Поттер стоял на своем. Он вместе с лордом Арктуром Блэком и
по доверенности лордом Гарри Поттером Певереллом объявили войну
волшебникам и ведьмам, верным или поддерживающим дело лорда
Волан-де-Морта, и они будут считаться врагами домов Поттеров, Блэков
и Певереллов.
Решение, в свою очередь, стало огромной поддержкой для молодого
Лорда Боунса, который пытался получить законные права на
применение аврорами смертоносной силы.
Да, дорогие читатели. Силам авроров была дана возможность атаковать,
используя смертоносную силу, чтобы подчинить себе последователей
Темных Лордов и предотвратить дальнейшие смерти и человеческие
жертвы.
В статье продолжилась дискуссия об иммунитете к аврорам.
Гарри не мог не обратить внимание на группу слизеринцев, за которыми
он следил. Они выглядели так, как будто сосали лимон.
Гарри улыбнулся. Это был, конечно, огромный удар, но, как обсуждалось
с его отцом, возникла еще одна проблема.
Теперь, когда метка запрещена, Том насторожится. Он продолжит
отмечать Пожирателей Смерти. Согласно тому, что Гарри знал о Томе, он
был человеком, который очень гордился тем, что хвастался своими
способностями. То же самое было и в памяти Тома. То же самое было,
когда его связали на кладбище. Мужчина просто не мог перестать
хвастаться всеми своими достижениями и хвастаться тем, насколько он
силен.
Вот он и подумал, что либо темную метку спрячут, либо поставят где-
нибудь подальше от посторонних глаз.
Он должен был изучить этот знак. Эта метка была ключом ко многим
Пожирателям Смерти. Ему нужно было написать Саулу. Прошло много
лет с тех пор, как он написал этому человеку.
Он улыбнулся, вспоминая человека, наставника, которому он многим
обязан. Если бы не он, Гарри бы отставал, и он знал это.
— У тебя снова такое лицо, Гарри. Беллатриса скользнула на сиденье
рядом с ним и поцеловала его в щеку.
"Правильно ли я предполагаю, что это из-за газеты?"
Гарри кивнул. Он подтолкнул газету к девушке.
"Я читаю это." Она отмахнулась от него.
— Что дальше, Гарри? Она с любопытством спросила мальчика.
— Пока ничего. Он вздохнул, сам не осознавая, что сдерживается.
«Будут последствия, Белл. Ты должен их ожидать. С этого момента он
будет более бдительным. Мы должны ждать и наблюдать». Он объяснил.
Девушка кивнула.
«А пока мы кое-что запланировали для вас». Она хрипло прошептала
ему на ухо, заставив мальчика вздрогнуть.
"Кто что?" Он заикался, его глаза остекленели.
Беллатриса угрюмо улыбнулась. «О, ты скоро узнаешь. Я хочу, чтобы ты
подождал еще тридцать минут, а затем пришел в Комнату Требований».
Она проинструктировала.
— Но… — Она приложила палец к его губам, заставляя его замолчать.
«Ах… ах… Ни слова, Гарри. Просто подожди тридцать минут и приходи к
нам». Она встала и пошла прочь, соблазнительно покачивая бедрами,
привлекая к себе внимание Гарри.
«Взбитый». Сириус хихикнул, имитируя использование хлыста в воздухе.
— Заткнись, Бродяга, — проворчал Гарри, поняв, что попался.
Он встал и ушел, не оглядываясь. Черт, парни не дадут ему пережить
это.
--&&&--
Он бродил. Оставалось еще как минимум пятнадцать минут, но он не мог
ждать. Ему было любопытно. Он хотел знать, что они запланировали.
— Поттер? Палочка Гарри мгновенно оказалась в его руке, и он
повернулся к парню позади него.
— Подожди… Поттер. Я не причиню вреда. Гарри нахмурился, узнав
человека на конце своей палочки.
"Эйвери". — прошипел Гарри.
— Я пришел с миром, Поттер. Он указал, его рука все еще поднята.
«Крейг здесь тоже безоружен». Он указал.
«Просто выслушайте нас. Нам было что сказать».
Гарри нахмурился, опуская руку.
"Что это такое?" — грубо спросил он.
Мальчик торопливо огляделся. Он чего-то боялся.
«Послушайте. Я знаю, что я, вероятно, последний человек, которому вы
поверите, но я должен был выйти и сказать это. У меня не было
выбора». Он объяснил.
Он наклонился вперед. «Я бы внимательно следил за Нарциссой Блэк на
вашем месте. Произойдет что-то опасное, и она станет жертвой этого. Я
не могу сказать больше. приятный." Он предупредил Гарри.
Гарри посмотрел на мальчика. Его глаза никогда не отрывались от него.
«Тебе лучше не шутить со мной, Эйвери», — предупредил Гарри.
«Я готов поклясться своей магией». Он указал. Гарри кивнул. Он не мог
требовать от него большего.
"Что вы получаете от этого?" Гарри осторожно спросил мальчика.
Гарри знал, что мальчик не святой. Он следил за своей шкурой и
пытался спасти свою задницу. Он делал это не из уважения или
праведности.
«Почему ты идешь против своих союзников? Ты должен признать, что
это подозрительно, Эйвери». — указал Гарри.
Мальчик был слизеринцем. И более того, его отец наверняка был
отмеченным Пожирателем Смерти.
«Я, Томас Эйвери, клянусь своей магией, что до сих пор говорил правду,
да будет так». Вокруг мальчика была видна вспышка, и Эйвери взмахнул
палочкой, отчего она засветилась.
«Похвально». Гарри кивнул.
— Что касается почему, Поттер, у меня нет желания умереть. Это трудно
понять?
Гарри покачал головой.
"Что насчет него?" Он кивнул в сторону Джагсона.
«Я могу поручиться за него. Он не хотел иметь ничего общего с этим
вопросом». Эйвери пообещал.
— Что они запланировали? — спросил Гарри. Мальчики покачали
головами.
«Лучше мне не говорить этого, хотя я могу предположить, что вы могли
бы понять. Но я бы предпочел не говорить. Правдоподобное отрицание».
Гарри холодно рассмеялся.
«Я прислушаюсь к твоим словам, Эйвери». — прошептал Гарри. «Только
помни. Если я почувствую намек на предательство, я позабочусь о том,
чтобы твоя жизнь была очень болезненной до тех пор, пока ты будешь
жив». Он предупредил мальчика, его глаза сияли опасно, обещая боль и
страдание.
«Я не похож на Волдеморта, Эйвери». Он фыркнул, когда они
вздрогнули.
«Он наказывает вас болью, но по-прежнему нуждается в вас как в своих
рабах. Но я другой. Я позабочусь о том, чтобы к тому времени, когда я
закончу с вами, вы выбрали смерть, а не следование за ним». Гарри
закончил и удовлетворенно кивнул, когда они оба сжались под его
взглядом.
--&&&--
Он должен был признать, что был удивлен. Они не врали, и, честно
говоря, Гарри не нуждался в присяге. Он уже давно знал, что эти ребята
готовят что-то нехорошее.
Его ярости теперь не было предела. Он скорее умрет, чем позволит
кому-нибудь тронуть свою Циссу.
Он не знал, когда дошел до Комнаты Требований, но толкнул дверь.
Его встретило зрелище, которое заставило его замереть на месте.
Все помещение было украшено свечами, а перед ним стояла большая
кровать с балдахином. Но не это привлекло его внимание.
Это были две женщины на кровати.
Нарцисса и Беллатрикс отказались от своей одежды в пользу очень
откровенного шелкового белья. Он почувствовал, как кровь течет на юг,
и его брюки натянулись.
Они светились в тускло освещенной комнате. Звезды в ночи.
Теперь он понял, почему мальчики одержимы тем, чтобы затащить
девушку в постель. Это было за пределами его воображения. Он знал,
что эти двое прекрасны. Никто не может сомневаться в другом. Но это
было ново. Они выглядели эфирными.
Гарри знал, что чуть не пускает слюни, но не мог заставить себя
перестать смотреть на этих двоих.
Нарцисса и Беллатриса усмехнулись, увидев его лицо. «Мы сломали
его». Нарцисса хихикнула.
«Нет. Мы даже не близки к тому, чтобы начать ломать его». —
прошептала Беллатриса.
Она встала и подошла к Гарри, преувеличенно покачивая бедрами. Она
ухмыльнулась, когда его глаза переместились на ее движения.
— Ты немного опоздал. — прошептала она, кусая его мочку уха.
— Я. Я. А. Не… увидел… время. Увлекся. Он выдохнул последние слова,
когда она прижалась к его груди.
Теперь его грудь была прижата к ее груди. Гарри позволил своему
взгляду упасть на два круглых холмика мягкой плоти. Он не мог
удержаться от прикосновения к нему. Беллатриса одобрительно
застонала.
— Тебе они нравятся, Гарри? — лукаво спросила она. Гарри кивнул так
быстро, что его шея могла сломаться.
"Ну давай же." Она отвела его к кровати, где ждала Нарцисса.
Блондинка притянула его к кровати, прежде чем нетерпеливо атаковать
его губы, требуя внимания.
Гарри закрыл глаза и наслаждался ощущением ее губ.
Его руки схватили ее за талию, когда он почувствовал, что растворяется
в поцелуе. Чувствуя себя немного храбрым, Гарри опустил руки и сжал
ее круглую попку, заставив Нарциссу задохнуться и застонать ему в рот.
Гарри массировал ее попку рукой, вызывая серию вздохов и стонов.
Нарцисса прервала поцелуй и улыбнулась.
«Непослушный Гарри». Она ухмыльнулась, когда его лицо покраснело.
Он собирался ответить, когда Беллатриса схватила его губы в горячем
поцелуе. Нарцисса отодвинулась в сторону, и Беллатриса села к нему на
колени, оседлав его огромную выпуклость своими, теперь уже влажными
ягодицами.
Двое стонали друг другу в губы.
Она прервала поцелуй, продолжая оседлать его, улыбаясь его
извивающимся движениям.
«Ты хотел получить ответ. Ты спросил, как бы ты выбрал между нами
двумя? Ответ: ты выбираешь нас обоих». Она закончила, когда Гарри
зарычал и схватил девушку, прежде чем затянуть ее в грубый
собственнический поцелуй.
Это продолжалось некоторое время, когда две девушки целовали его,
дразнили и любили заставлять его извиваться.
Гарри не сидел без дела. Теперь он понял, почему он гриффиндорец. Он
был на незнакомой территории, но это не помешало ему исследовать
новые глубины.
Его руки блуждали с одного места на другое в поисках точек, которые
увеличили бы их удовольствие.
Именно тогда Беллатрикс решила повысить ставки.
Она опустилась на колени перед Гарри, ее глаза встретились с его
глазами, когда она стянула его боксеры.
Эрекция Гарри была оставлена на виду, и он вздрогнул, когда она нежно
обхватила ее пальцами.
"Белл?" Он задохнулся. "Что ты.аааа..." Он застонал, когда она
поцеловала его кончик.
— Просто сядь и расслабься, Гарри. Она улыбнулась, когда Гарри
смотрел на нее широко раскрытыми глазами.
Его брови исчезли, когда к ней присоединилась Нарцисса.
Она улыбнулась, поцеловав его член.
— Тебе это понравится, Гарри. Она пробормотала, опускаясь на его
член.
Гарри зашипел от удовольствия, когда почувствовал, как она поглощает
его член своим ртом. Его тело начало содрогаться от ощущений, которые
он испытывал.
«Белл…..» Он простонал, пока она продолжала подпрыгивать вверх и
вниз на его члене.
Он почувствовал, как кружится голова, и почувствовал легкое
головокружение.
«Беллатриса. Я…». Он не мог закончить, так как чувствовал, что его
чувства побелели, а тело тряслось от непреодолимого удовольствия.
Беллатриса счастливо ухмыльнулась, увидев ошеломленное и довольное
выражение лица своего парня.
«У нас впереди долгий день, Гарри. И тебя, любовь моя, ждет
угощение». — прошептала Нарцисса, прежде чем занять место сестры.
--&&&--
"Утро." Гарри приветствовал своих друзей широкой улыбкой. Он весело
сел, прежде чем наполнить свою тарелку большим количеством еды.
Другие мальчики, Амелия и Андромеда уставились на мальчика.
«Тебя не было целый день, и ты вернулся весь счастливый и веселый».
Джеймс встал со своей палочкой.
«Конечно». Он сказал, но Гарри был слишком быстр.
Он отбил заклинание рукой.
«Ты должен быть намного лучше, чем это, чтобы заклинание хотя бы
приблизилось ко мне, маленький брат». — поддразнил Гарри.
Джеймс уставился на Гарри. «Ага. Это он и его собственная приводящая
в бешенство личность». Он ворчал среди смеха.
— Возвращаясь к вопросу, почему ты так счастлив в такое раннее утро?
Амелия с любопытством спросила подругу.
Лицо Гарри расплылось в широкой улыбке.
"Ничего особенного." Он не мог избавиться от своей проклятой ухмылки.
Нарцисса и Беллатрикс скользят рядом с ним, целуя мальчика в щеки,
когда садятся.
Все трое мало разговаривали, предпочитая сдержанно улыбаться и
ухмыляться друг другу. Это заметили Андромеда и Амелия, которые в
замешательстве нахмурились, прежде чем их глаза расширились
одновременно.
— Вы двое… — взвизгнула Андромеда, привлекая к себе всеобщее
внимание.
Ее сестры озорно ухмыльнулись ей, но она заметила слабый признак
румянца.
Затем она взглянула на Гарри, который смотрел куда угодно, только не
на нее и Амелию.
— А он? Она замолчала, заметив, что его лицо загорелось еще ярче.
«Вы хитрые гарпии». Она тихо взвизгнула, сияя на них троих.
Амелия улыбнулась троим. Она подняла свой стакан, когда поймала
взгляд своей лучшей подруги.
Другие мальчики, все еще не обращая внимания на этот разговор, с
замешательством наблюдали за ними, прежде чем Ремус подавился едой.
"Ни за что." — пробормотал он, глядя на Гарри широко открытыми
глазами.
"Какие?" — спросил Питер своего друга.
«Эти трое, вероятно, разделили интимный момент между ними». Он
яростно покраснел, объясняя свои слова своим друзьям.
— У вас втроем был секс? — выпалил Сириус, и Гарри хлопнул себя по
лбу. У парня было наименьшее количество такта среди группы.
Он видел, как его друзья смотрели на них широко раскрытыми глазами.
Джеймс выглядел немного обеспокоенным.
«Я не хочу знать». — пробормотал он.
"Почему?" Сириус заскулил.
«Почему? Я не хочу слышать, как мой брат перемешивает котлы двух
моих двоюродных братьев. Прости меня, Сириус, если я хочу сохранить
свои мозги в надлежащем состоянии». Джеймс саркастически фыркнул.
«Джеймс. Просто закрой свой дурацкий рот. Ты не знаешь, когда
остановиться, не так ли?» — спросил Гарри, смущенный своими словами.
— К твоему сведению, я не перемешивал котел, как ты красноречиво
заявил. Он покачал головой.
"Конечно." Джеймс фыркнул.
— Как бы мне этого ни хотелось, я должна сказать, что Гарри прав,
кузен, — заговорила Беллатрикс.
«Но мы, безусловно, сделали вчера что-то греховное». Она
ухмыльнулась парням, заставив их покраснеть.
«Хорошо. Нам нужно выбираться отсюда, а ты будешь следовать за
мной. Больше никаких вопросов». Гарри проинструктировал его
серьезным тоном, и мальчики кивнули, прежде чем встать и последовать
за мальчиком.
— Серьезно, как это было? Андромеда с любопытством спросила своих
сестер.
"Это было замечательно." – воскликнула Нарцисса, ее глаза
остекленели, и выражение ее лица было таким же, как и у ее старшей
сестры.
Она ухмыльнулась, хотя у нее было чувство тоски. Ей нравилось, как
мальчик смотрел на них двоих. Она жаждала того же чувства. Она не
сказала этого прямо, но она была влюблена в Гарри.
Как она не может? В нем есть все, о чем может мечтать девушка. Но как
она может вмешиваться в дела троих?
Она положила глаз на другого человека. Этот человек был старшим, и
она знала, что он пытался привлечь ее внимание.
Тед Тонкс был хорошим волшебником. Он не был Гарри Поттером, но
был красив. Он был лучшим в своем классе, и он был сильным.
Единственная загвоздка заключалась в том, что он был грязнокровкой.
Она будет беспокоиться об этом позже. Прямо сейчас она хотела знать
обо всем, чем занимались ее сестры.
--&&&--
Нарцисса бежала по коридору, ее мысли были на пределе. Для нее дела
никогда не были лучше. Наконец-то она привлекла внимание Гарри. Она
мечтала об этом почти год и ей удалось это сделать. Конечно, ей
пришлось делить его со своей сестрой, но она могла с этим смириться.
"Что мы имеем здесь?" Нарцисса подпрыгнула, когда услышала Люциуса
Малфоя. Она холодно посмотрела на мальчика.
"Что ты хочешь?" — ядовито спросила она.
«Тц… тц… такой грубый язык, мисс Блэк. Что подумают остальные?» Он
плавно отчитал девушку
— Видите ли, мисс Блэк. Я хотел на вас жениться. Сделать вас леди дома
Малфоев. Но вам пришлось пойти и все испортить. — пробормотал он.
— Я бы не тронул тебя и десятифутовым шестом, Малфой. Можешь
перестать мечтать. Она сплюнула.
«Нет необходимости в такой враждебности, мисс Блэк. Я просто хотел
кое-что у вас спросить».
"Какие?" — спросила она, нахмурившись.
Люциус с ухмылкой пожал плечами.
"Ты." Он выстрелил парализатором, который Нарцисса отразила. Люциус
был потрясен быстротой показа.
«Это прекрасно, мисс Блэк».
— Ты думал, что я какая-то девица, нуждающаяся в спасении? Я —
Черный, Малфой. Она сплюнула.
«О, возможно, вам это не нужно для меня. Но вам это действительно
нужно для них». Он обвел ее рукой, и из тени появились другие
слизеринцы.
Нарцисса была ошеломлена. Их было не меньше десяти.
Она начала бояться, но все еще стояла на своем.
«Это бесполезно, мисс Блэк. Мы превосходим вас численностью. Вам
некуда бежать. Вам негде спрятаться».
«Если Гарри когда-нибудь узнает об этом, вы мертвы. Все вы». Она
усмехнулась.
«Это то, чего мы хотим. Мы хотим, чтобы он знал. Мы позаботимся о том,
чтобы он наблюдал за тем, как ты получаешь причитающееся, будучи
беспомощным, чтобы что-либо сделать». Рудольфус зловеще рассмеялся.
«Ты думаешь, что сможешь победить его? Ты заблуждаешься». Она
снова усмехнулась.
Она взмахнула палочкой по кругу.
"Экспекто патронум." Сверкающий серебряный лебедь поднялся из ее
палочки и встал в стороне от нее.
— Иди к Гарри. Скажи ему, что мне нужна помощь. Она взмахнула
палочкой, и лебедь исчез из поля зрения.
"Возьми суку". Люциус зарычал, и двое парней двинулись вперед.
Нарцисса не была идеальной. Два оглушающих заклинания быстро
вылетели из ее палочки, отбросив их обоих обратно в угол.
«Атакуйте сразу», — крикнул Люциус, и Нарцисса могла только
беспомощно наблюдать, как ее протего терпит поражение. Палочка
вылетела у нее из рук, и ее швырнуло на землю.
— Слишком просто, — пробормотал Люциус, связав женщину и заставив
ее замолчать.
"Теперь, для приманки." Он рассмеялся, к нему присоединились другие
мальчики, и они быстро приступили к работе.
--&&&--
Гарри и Беллатрикс в данный момент были между дуэлью, когда к нему
подлетел сверкающий серебряный лебедь.
«Она не могла не тереть мне в лицо, что может очень быстро создать
Патронуса», — проворчала Беллатрикс, заставив Гарри хихикнуть.
«Гарри. Помоги мне». Лебедь настойчиво прошептал и исчез.
Его улыбка исчезла так же быстро, как и появилась. Слова Эйвери
звенели у него в ушах.
Он бросился прочь из комнаты требований.
«Гарри. Подожди». Беллатриса перезвонила, но он уже был на ногах.
Он взмахнул палочкой, и перед ним появилась флуоресцентная стрелка,
указывающая путь вперед.
Он осторожно поместил на Нарциссу трекер.
Он превратился в своего анимага. Он был в пункте назначения через
несколько минут. Он смотрел, как Люциус Малфой порвал ее рубашку.
Он взревел от ярости, привлекая внимание остальных, и бросился к
девушке, но врезался в невидимый барьер и был отброшен назад. Он
зарычал и снова прыгнул, но снова был отброшен назад.
Гарри пытался снова и снова, пока не понял, что не может войти.
Он трансформировался обратно и зарычал в ярости, когда начал
стрелять в барьер всеми видами заклинаний.
Гонг его заклинаний, врезавшихся в барьер, был чрезвычайно громким,
и он был уверен, что его услышал весь замок.
Но сейчас ему было не до забот.
— А-а… наш собственный лорд Певерелл, джентльмены. Люциус
усмехнулся, а остальные мальчики захихикали.
— Отпусти ее, Малфой. Ты не хочешь этого делать. Гарри опасно
зарычал, его глаза опасно загорелись.
Другие мальчики с опаской взглянули на Гарри, но Люциус был не в том
состоянии, чтобы это заметить.
— Лорд Певерелл боится, что я могу надругаться над его девушкой? Он
издевался, его рука скользнула к груди борющейся девушки.
Гарри взревел от гнева, и заклинания хлынули рекой. Один за другим
оставил свою палочку. Дубинка, взрывное проклятие, порча взрыва.
Заклинания ударяли в барьер, который мерцал, а затем отступал, как
будто ничего не произошло.
Гарри наконец понял, что это было. Это была очень сложная схема
оберега, предназначенная для поглощения магической энергии и
усиления щита. Чем сильнее ваши заклинания, чем сильнее
поглощаются заклинания, тем сильнее становятся щиты.
Это был очень опасный и трудный для создания оберег, и на нем было
написано Волан-де-Морт.
— Что случилось, Поттер? — усмехнулся Рабастан.
— Не можешь войти? — спросил он.
— Ты совершаешь огромную ошибку, — прошептал Гарри.
— Да пустые угрозы, Поттер. Люциус усмехнулся. «Я бы осмелился
проникнуть внутрь этого барьера. Это было любезно предоставлено
Темным Лордом». Мальчики рассмеялись.
"Подождите. Я снова позволю этой суке услышать. Может быть, вы
захотите услышать ее голос, не так ли?" Он взмахнул палочкой и снял
заглушающее заклинание.
"Отпусти меня." Она закричала. Гарри мог только в ярости смотреть, как
его прекрасная Нарцисса борется между этими монстрами.
— Ну же, Нарцисса. Так ты обращаешься со своими друзьями? Люциус
усмехнулся.
— Ты задница, Малфой. И не волнуйся, ты никогда не будешь тем
мужчиной, которым был бы мой Гарри. Люциус застыл на месте.
"Правильно. Вы думали, что я не знаю, что вы делаете? Вы думаете, что
я не могу сказать, что происходит через ваш мозг размером с горошину?"
— спросила она с ухмылкой.
"Я знаю Люциуса. Я знаю, что ты планируешь. Я знаю, почему ты это
делаешь. Ты хочешь доказать, что ты достаточно мужествен. Ты хочешь
показать, что ты опасен и силен. напугай кого угодно. Ты не ровня
Гарри. Ты жалкий дурак, который разбрасывается папиными деньгами и
бегает повсюду, как будто это место принадлежит тебе». Она
ухмыльнулась.
— Ты хоть знаешь, сколько твоих друзей на самом деле твои друзья,
Люциус? Она насмехалась.
«И ты хотел кого-то вроде меня. Как жалко». Она протянула, и Люциус
покраснел. Он ударил девочку, которая кричала от боли, тыльной
стороной руки.
Гарри потерял сознание, когда увидел, как Люциус ударил Нарциссу.
"Ты сука." Люциус закричал, разорвав на части ее одежду.
"Сволочь." Гарри взревел, когда он поднял свою палочку и выстрелил
золотым заклинанием, которое попало в барьер, заставив его сильно
содрогнуться.
«Это бесполезно, Поттер. Вы не сможете попасть внутрь. Чем больше
магии вы используете, тем прочнее становится барьер». Говорил Теодор
Нотт.
Гарри не стал говорить, вливая свою магию в заклинание. Луч
увеличился в интенсивности и размере. Теперь свет был подавляющим.
Нарцисса начала смеяться сквозь свою боль. Ее челюсть была сломана
от удара Люциуса.
«Ребята, вы так мертвы». Она счастливо рассмеялась.
"О чем ты говоришь?" Нотт спрашивает девушку, его лицо исказилось от
беспокойства.
«Посмотри на это заклинание». Она кивнула. «Это не проклятие, не
порча или что-то в этом роде. Это чистая магия. Настоящая магическая
сила». Она объяснила.
«Этот барьер питается заклинаниями, как вы говорите. Чем сильнее
заклинание, тем сильнее становится барьер. Но что происходит, когда он
перегружен?» — спросила она.
«Слишком много чего-либо — нехорошо. Что бы это ни было. Это не
сработает. Этот барьер будет разрушен. Вы не можете его остановить».
— радостно указала она, заставив мальчиков побледнеть.
«Она тянет нас за ноги. Наш Господь ясно дал понять, что эту защиту
невозможно сломать». — уверенно пробормотал Люциус, прежде чем зал
потряс взрыв.
Мальчики в шоке взвизгнули и увидели, как барьер треснул и начал
углубляться.
— Я же говорил вам, мальчики. Если Гарри узнает об этом, он вас убьет.
Она радостно засмеялась.
Она смотрела, как Гарри кричал в небо, и золотой луч стал ярким и
врезался в барьер, разбив его на куски.
Мальчики были отброшены обратно ударом обрушившегося барьера.
Гарри бросился вперед и опустился на колени рядом с Нарциссой.
Он нежно погладил ее по щеке, и несколько капель слез скатились по
его щеке, когда он увидел, как она вздрогнула от боли. Казалось, она
храбро сражалась. На ее руках и груди, где Люциус схватил ее, было
много царапин. Ее безупречные волосы были в беспорядке. Она все еще
улыбалась.
"Мне жаль." — прошептал он ей на шею, крепко обнимая девушку. Она
обмякла в его объятиях, удовлетворенно вздохнув.
Гарри почувствовал новую эмоцию по отношению к Нарциссе. Видя ее
такой, он возвращал ярость и печаль. Злость на ублюдков и грусть
видеть ее такой.
Он не мог понять, что кто-то прикасается к ней неправильно. Он
чувствовал то же самое по отношению к своей семье, но это было по-
другому. Это было не похоже на другие.
"Я тебя люблю." Он прошептал ей на ухо, выражая словами
единственное, что его сердце заставляло его сказать.
Нарцисса напряглась в его руках, села и посмотрела ему в глаза.
"Какие?" — спросила она.
"Я тебя люблю." — сказал он с некоторой силой. Она видела море
эмоций в его глазах. Тем очевиднее была искренность.
Правда за его эмоциями. Его не омрачила ситуация. Он говорил от всего
сердца.
Она быстро поймала его губы в поцелуе. Один полон уверенности.
Любовь и страсть. Это не было похоже на другие полные страсти
поцелуи. Это было полно любви.
Она прервалась и открыла глаза, встретившись со своей любимой
изумрудно-зеленой парой глаз.
"Я тоже тебя люблю." Она счастливо улыбнулась и обняла мальчика.
Гарри разорвал объятия и улыбнулся девушке.
— Дай мне несколько минут, ладно? Девушка серьезно кивнула.
Гарри встал и вытер слезы. Он повернулся к упавшим мальчикам.
«Ты только что совершил самую большую ошибку за свою короткую,
очень короткую жизнь». Он зарычал.
Он поднял палочку, но остановился, когда услышал голос брата.
— Гарри, — позвал Джеймс.
«Не надо. Пусть будут». Он отчаянно просил мальчика.
«Чертовы ублюдки пытались ее изнасиловать». Он сплюнул. Его глаза
ярко светились. Он видел много студентов, наблюдающих за ним. По-
видимому, многие из них последовали за директором, чтобы увидеть, что
случилось. Трепет и уважение. Вот что он мог видеть в их глазах.
У учителей было точно такое же выражение лица. Все, кроме Дамблдора.
Он был потрясен. Он был бел, как полотно.
Гарри уже собирался заговорить, когда почувствовал головокружение и
споткнулся. Он закашлялся и почувствовал медный привкус во рту.
Прежде чем он это осознал, он истекал кровью.
Он рухнул на колени.
Его поймали Джеймс и Сириус.
«Гарри! Кровь». Джеймс ахнул, но Гарри отмахнулся от него.
«Усталость. Все в порядке». Гарри захрипел.
«Гарри. Мы позаботимся об этом. Я получу за это их головы». —
прошипел Джеймс.
«Я не хочу, чтобы вы беспокоились о них. Я прослежу, чтобы их
арестовали». Он обещал.
— Это заклинание было потрясающим, Гарри, — пробормотал Сириус.
«Весь замок содрогнулся от удара». Он сказал.
Гарри слабо улыбнулся. Он снова закашлялся.
«Пойдем. Отвезем тебя к Поппи». Джеймс помог Гарри подняться.
«Пронгс. Мы позаботимся о нем. Вы с Сириусом убедитесь, что вы
делаете то, что требуется здесь». — сказал Ремус, кладя руку Гарри себе
на плечо.
«Я достану ее. Продолжайте». Беллатрикс, которая была рядом со своей
сестрой, сообщила ему. Гарри улыбнулся ей и ушел с Ремусом.
Джеймс смотрел, как его брат уходит, и покачал головой. У него была
работа.
«Я хочу, чтобы DMLE был здесь. Прямо сейчас». — приказал Джеймс
ошеломленному директору.
Дамблдор оживленно кивнул.
«Конечно, мистер Поттер. Я немедленно свяжусь с ними». Дамблдор
покинул это место и направился к своему кабинету.
«Это было пугающе мощно». — прошептала Лили, стоявшая рядом с
Джеймсом.
Сириус фыркнул. «Он бы убил их, если бы не Джеймс. Гарри не
проявляет милосердия». – заметил Сириус.
— Сомневаюсь, что эти гады увидят Азкабан снаружи хотя бы до конца
своих жалких жизней. — сказал он, сердито глядя на мальчика, который
все еще стонал от боли.
«Они не будут. Они зашли слишком далеко. Они связались не с теми
людьми». Джеймс говорил холодно.
«Мне нужно написать несколько писем». Он вернулся. «Не позволяйте
им двигаться. Поразите их любым проклятием, какое пожелаете. На
данный момент зачинщики этого гнусного деяния — враги Дома
Поттеров». Он сказал.
«Я, Сириус Орион Блэк, Наследник Древнейшего и Благороднейшего
Дома Блэков, объявляю кровную месть зачинщикам этого преступления
за растление дочери нашего Дома.
Я требую репараций кровью», — объявил он.
Когда они поняли всю серьезность ситуации, вокруг них послышались
громкие вздохи. О кровной мести в последнее время не было слышно, и
прошло некоторое время с тех пор, как она в последний раз вызывалась.
«С этого дня они будут врагами Дома Блэков, пока мы не решим иначе».
Он объявил, и вспышка распознала магическую кровную месть.
Сириус посмотрел на павших мальчиков и наслаждался тем, как
побледнели их лица.
Джеймс вернулся в свою спальню. Ему нужно было написать письмо.
уточняется--
Здравствуйте люди. Я надеюсь, что все хорошо. В любом случае,
я приготовил для вас следующую главу.
Посмотрим. Темная метка была запрещена. Как это разозлит
Тома, поживем-увидим. Гарри и девушки становятся близкими.
Они выходят за некоторые границы.
Еще одна влюбленность в Гарри. Мерлин, это сейчас модно.
Посмотрим, что сделает Андромеда. И, наконец, Люциус нападает
на Нарциссу.
Выпадение этого события будет видно далее.
Следите за отзывами и лайками. Я горжусь своей работой, и вы,
ребята, дали мне повод для гордости.
Надеюсь, лайки и отзывы будут продолжаться.
Я буду рад, если вы, ребята, присоединитесь ко мне на моем
дискорд-сервере, чтобы мы могли свободно общаться и
обмениваться предложениями и прочим. Я надеюсь, что многие
из вас присоединятся ко мне здесь,
htt пс/дискотека rd.gg/g9MS qBG DgJ(забудьте пробелы.)
Вы также можете присоединиться ко мне на моем портале
patr3on, если вы заинтересованы в прочтении на четыре главы
вперед.
Кроме этого, я начну с нового фика исключительно на patr3on
для своих подписчиков. Новый фанфик про Гарри, Дафну и
Нарциссу, который выйдет на следующей неделе. Я знаю, что
некоторые из вас могли понять, о чем я говорю, но пока это будет
очень эксклюзивный фик.
Вы можете присоединиться ко мне здесь-
ht tps/w ww.patr /hadri Гончар Певер элл (забудьте пробелы)
Тогда до следующего раза. Увидимся, люди….
Глава 11
Привет, ребята. Я надеюсь, что все в порядке. Просто
предупреждаю, что у меня запущен и работает сервер сброса, и я
надеюсь, что многие из вас присоединятся ко мне там.
Это похоже на - htt p с/д иско rd.gg/g9MSq BGDgJ(забудьте
пробел)
Глава 11 - Последствия
Нарцисса не отходила от него с того дня, как Гарри доставили в
больничное крыло. Серьезность его травм была такова, что его
пришлось отправить в магическую кому. Это было решение, с которым
согласились его мать и Поппи. Он потерял много крови из-за своего
напряжения.
Последствия инцидента были астрономическими. Нарцисса никогда не
видела Джеймса таким. Исчез очаровательный и веселый шутник, и на
его место встал наследник одной из самых могущественных и
влиятельных семей в истории, сын прославленного и внушающего страх
лорда Чарлуса Поттера.
И ей даже не нужно было начинать говорить о Белле. Она стала злой.
Десять мальчиков не нашли ни минуты покоя, и, как просил Гарри, им не
была оказана своевременная помощь. В тот момент, когда Джеймс
объявил это семейным делом, Беллатриса наложила все виды
заклинаний, которые знала, и перестаралась, проклиная павших
мужчин. Достаточно сказать, что они сильно изношены к тому времени,
когда прибыл DMLE и взял мальчиков под стражу.
Арктур Блэк пришел в ярость, узнав о том, что произошло. Престарелый
Лорд не был счастлив ни с Дамблдором, ни со Слизнортом. Он ворвался
в замок и, узнав о том, что произошло; он потерял это.
Арктур Блэк был политическим вдохновителем, и его слова были весьма
кстати. Однако и с палочкой он был не дурак. Его умение обращаться с
жезлом было таким же острым и смертоносным, как и во время великого
жезла. Спустя годы после того, как он уменьшил ее использование,
палочка все еще использовалась, когда он в ней нуждался. Он был
человеком, который мог решить свои проблемы как с его
проницательным мышлением, так и, если нужно, с его чудовищными
магическими способностями.
Но в тот момент он забыл обо всем этом и нанес Люциусу Малфою
чертовски сильный удар, который сломал мальчику челюсть. Как только
его краткое излияние было закончено, он потребовал срочного собрания
Визенгамота. Но этот сеанс был отложен до тех пор, пока Гарри не
восстановится достаточно, чтобы принять в нем участие.
Весь преподавательский состав Хогвартса получил негативную реакцию
на это событие. Больше всего пострадали Дамблдор и Слизнорт.
Друзья Гарри, однако, не заботились ни о чем, кроме молодого человека,
который в настоящее время лежал раненый в больничном крыле.
Занятия были отменены на неделю, чтобы стабилизировать
напряженную атмосферу в школе.
Новость потрясла волшебный мир. Нарцисса до сих пор не понимала, как
газеты заполучили фотографию, на которой Гарри разрушает палату.
Он ненавидел эти вещи и уж точно не обрадуется, увидев все это в
газете.
— Он уже проснулся? Беллатриса села с другой стороны кровати и
поцеловала его в лоб.
«Нет, но его цвет возвращается, и его магия почти возвращается к
своему обычному уровню. Так что он должен проснуться очень скоро».
Нарцисса задумчиво ответила на вопрос сестры, не отрывая глаз от
книги перед ней.
— Ты уверена, что с тобой все в порядке, Сисси? — спросила Беллатриса
сестру, ее голос был полон беспокойства.
Нарцисса немного помолчала, после того как со вздохом отложила книгу.
«Скажу честно. Я был напуган. Я был очень напуган, и если бы не тот
факт, что я могу использовать Патронус, я не знаю, что бы со мной
было». Она вздрогнула и от страха, и от отвращения от того, что могло
случиться.
«Однако, как только я послал своего Патронуса, я знал, что он придет. И
он не разочаровал. Он прибыл на место, и я сразу понял, что буду в
безопасности. Я знал, что он сделает все, что в его силах, чтобы
получить меня из этой ситуации.
У меня не было мысли, что они будут использовать такую схему
отделения. Но опять же, он пакет-сюрприз. Я могла бы сложить два и
два и получить четыре», — объяснила она.
— Рад, что получил ваше одобрение, миледи. Раздался хриплый голос, и
девушки подпрыгнули от шума, прежде чем их взгляды встретились с
Гарри.
Он улыбался им двоим.
Нарцисса первой подскочила к нему, схватив его за руку.
"Привет." Она поприветствовала мальчика, ее голос с облегчением
увидел, что он проснулся. Гарри поморщился, пытаясь сесть. Беллатриса
взяла его за другую руку и помогла подняться.
"Спасибо." Он говорил напряженным голосом.
— Ты хорошо себя чувствуешь? Мне вызвать тетю Дорею или Поппи?
Нарцисс начал суетиться над мальчиком, который слабо усмехнулся.
«Нет, я в порядке». Его голос оставался хриплым. "Как дела?" Он
серьезно расспросил девушку.
Нарцисса покачала головой. «Я в порядке, Гарри. Я был застигнут
врасплох. У меня есть несколько царапин, но больше ничего».
Гарри устало покачал головой.
«Я не говорю о физических повреждениях, и ты это знаешь, Цисса. Не
лги мне». — пробормотал он.
"Это ничто…."
вмешалась Беллатриса. — Он прав. Ты закрыта, Сисси. Ты знаешь это не
хуже меня. Просто скажи ему.
Нарцисса посмотрела на сестру, которая бросила вызывающий взгляд.
Она обмякла, когда поняла, что от правды никуда не деться.
«Хорошо, хорошо. Мне до сих пор снятся кошмары о том дне. Я вижу во
сне вещи, которые заставляют меня опорожнять желудок. Мне снится,
что случилось бы, если бы я не послал тебе весточку, и это нехорошо».
Она начала трястись, ее голова посылала всевозможные нежелательные
образы.
Она почувствовала, как ее парень притянул ее к своей груди, и
медленно начала нежно гладить ее по затылку.
«Отпусти все, любимый». Он пробормотал, и это прорвало плотину.
Слезы текли из ее глаз, когда она крепче сжимала его, держась за него,
как за спасательный круг.
Она лежала так некоторое время, выплескивая свою печаль, прежде чем
села и улыбнулась ему. "Спасибо." — пробормотала она, получив улыбку
от сестры и бойфренда.
Она вдруг начала хихикать, когда вспомнила довольно интересную
информацию. Ее резкий смех заставил двух других нахмуриться.
"Какая разница?" — с любопытством спросил Гарри.
«О… тебе это понравится». Нарцисса ответила с поедающей дерьмо
ухмылкой, кладя газету ему на колени.
Гарри позволил своему взгляду упасть на бумагу, прежде чем он
наткнулся на картинку.
"О, черт возьми". — выпалил он, прежде чем был вознагражден легким
ударом по голове.
"Язык." Нарцисса уставилась на него, и он мог только кротко кивнуть,
прежде чем скривиться, когда снова увидел статью.
«Мне нужно навсегда сжечь эти редакцию газеты». — раздраженно
пробормотал он.
— О, перестань ныть, Гарри. Это должно было стать большим делом.
Беллатрикс отчитала его с той стороны, на которой сидела.
«Вам предстоит пройти испытание». Она объяснила, и Гарри напряженно
кивнул.
«Я искренне надеюсь, что смогу взять себя в руки. Я убью этих гадов за
то, что они сделали». Гарри зарычал, когда его магия снова вспыхнула.
— Перестань, Гарри. Он услышал, как его мать заговорила, когда она
вошла в медицинское крыло, заставив его вздохнуть. Затем его взгляд
упал на его семью, стоящую у входа в крыло.
«Сейчас не время ухудшать свое состояние». Она наказала.
«Вам понадобится еще полторы недели, чтобы вылечиться. Суд назначен
на следующее воскресенье». Она сообщила мальчику, который кивнул.
Затем она поставила рядом с ним четыре пузырька с зельями. Гарри
застонал, зная, что будет дальше.
«Пожалуйста, не давайте мне их. Они отвратительны». К удовольствию
остальных, он умолял свою мать.
Дорея нахмурилась, глядя на сына.
«Это очень полезно, Гарри. А теперь перестань ворчать и принимай свои
зелья». — сказала она сурово, хотя и пыталась скрыть смех, увидев, как
его лицо исказилось в крайнем отвращении, когда он посмотрел на
зелья.
«Наконец-то нам удалось найти способ победить великого Гарри
Поттера. Накормите его целебными зельями». Джеймс пошутил, когда за
счет Гарри раздался взрыв смеха.
Гарри закрыл глаза и одним глотком осушил четыре флакона, давясь
ими.
— О Мерлин, убей меня. Он застонал, почувствовав на языке зловонное
зелье.
«Ага. Проклятие Гарри Поттера. Зелья». Джеймс пошутил с новым
приступом смеха.
--&&&&&--
"Что новенького?" Нетерпеливый тон этого человека и легкая дрожь в
его голосе были верным признаком того, что остальные были в очень
опасном положении.
Остальные Пожиратели Смерти были в напряжении после событий в
Хогвартсе.
Их Господь не был откровенен со своими мыслями, но что-то в воздухе
сказало людям о надвигающейся опасности.
— Нет… мой лорд. Рэндольф был тем, кто взял на себя инициативу
заговорить, хотя его глаза красноречиво говорили о страхе, который он
чувствовал в данный момент.
«Я испробовал все возможное, милорд. Багнольд ускользнул из наших
рук». Он поспешил объяснить, поскольку человек перед ним недовольно
сузил глаза.
«Лорд Поттер почти заверил, что мальчики не сбегут, милорд. И ни у
кого в Визенгамоте не хватило наглости противодействовать лорду
Поттеру. Тем более, что сам лорд Блэк полностью поддержал лорда
Поттера. " Рэндольф продолжил, проглотив свой страх.
"Круцио!!!" Том взревел, когда лорд Лестрейндж почувствовал
невообразимую боль в результате того, что его лорд дал понять о своем
неудовольствии. Он закричал в агонии, рухнул на место и жалко
дернулся.
— Дураки. Вы говорите о старике так, как будто он — второе пришествие
Мерлина. Том зашипел от гнева и недовольства.
«Вы боитесь кучки стариков, у которых на спине нет ничего, кроме
имени». Он зарычал.
«Почти все будущее поколение моих Пожирателей Смерти сейчас
находится в Азкабане из-за вашей некомпетентности. Вы заверили меня,
что будете держать министерство под контролем». — яростно указал
Том.
«У нас был милорд. До этого года и Поттер, и Черный лорд отсутствовали
в Визенгамоте и в общей политике. Эти двое имеют большое влияние в
теле. И, как и предсказывалось, они вернули себе контроль». —
нерешительно заметил Джагсон.
«Ты должен был еще лучше». — отрезал Том.
«Я могу приручить дементоров, но для этого нам нужно иметь достаточно
влияния в министерстве, чтобы избежать любых подозрений». Том
нахмурился.
«Они не должны знать, что дементоры находятся под моим контролем.
Мы можем сделать Азкабан очень важной базой для наших планов». Он
объяснил, как только выражение его лица стало грозным.
«И твоим глупым наследникам пришлось пойти и все испортить. Будущее
всех моих планов готовится к отправке в Азкабан». Он зарычал.
"Уходи. Там суд, не так ли?" — спросил он, получая кивки в ответ.
«Я хочу, чтобы они все были освобождены. Мне нужен Люциус Малфой.
У него еще многое есть в моих планах. Убедитесь, что вы боретесь изо
всех сил, чтобы вызволить своих наследников». Он заказал.
«Но, милорд. Люциус…» Человек в капюшоне рухнул на землю, крича от
боли, когда красный луч света ударил его в лоб.
«Я не воспринимаю легкомысленно, когда меня перебивают во время
разговора. Придержи язык». Он прошипел языком дергающемуся
мужчине.
«Делай, как я сказал. Мне нужны результаты. Убирайся с глаз моих». Он
взревел, и мужчины бросились прочь из комнаты так быстро, как только
могли.
«Ебаные имбецилы», — прошипел он в гневе и поднял стакан красного
вина рядом с собой, чтобы успокоиться.
Все его планы шли гладко, но этот мальчик Поттер нарушил многие из
его планов. Он потерял Абраксаса Малфоя в тот день, когда прибыл, и
ему еще предстояло оправиться от этого удара. Этот человек мог быть
ублюдком, но он был экспертом в манипулировании политическим
миром. Не говоря уже о том, что он также без колебаний финансировал
свое видение.
Он сделает эту работу. Он много мечтал о своих методах, о своем
видении, и будь он проклят, если оно испортится из-за каких-то
эгоистичных идиотов.
Он был лордом Волдемортом. Он был лучше остальных. Он отличался от
остальных. Он может добиться большего, чем остальные.
"Скоро…." Он зашипел, его зрение наполнилось образами того, как он
сидит на вершине этого мира и правит железной рукой.
"Скоро."
--&&&&--
«Гарри. Ты смотришь в глаза». — прошептал Джеймс рядом с ним, когда
Гарри понял, что он пристально смотрит на репортеров. Благодаря Рите
Скитер Гарри возненавидел и возненавидел репортеров, особенно
репортеров из «Ежедневного пророка».
«Ничего не могу поделать. Наши вбрасывания не были хорошими, и я
определенно не хочу, чтобы они были рядом со мной». — недовольно
пробормотал он.
Джеймс и Сириус упрямо отвергли довод Гарри о том, что они не будут
присутствовать на сеансе. Они были непреклонны в том, чтобы
сопровождать его и Нарциссу.
Гарри позволил двум мальчикам пройти в галерею. После этого он
прошел прямо в покои Визенгамота. Когда он пришел, в комнате
воцарилась тишина. Это был второй раз, когда он входил в покои и
чувствовал признаки приближающейся головной боли из-за постоянного
бормотания и тыканий пальцем.
Он прошел прямо к нейтральной секции и занял свое место между отцом
и лордом Блэком.
«Давайте не будем затягивать это заседание слишком долго. Можно ли
как-нибудь быстро провести это испытание? Она не в том состоянии,
чтобы говорить об этом и перед столькими из них». — прошептал Гарри.
«Поверьте мне, я бы сделал то же самое, если бы это было возможно. Но
это громкое дело. На кону много чистокровных наследников. Вы должны
понимать, что они собираются сделать это очень сложным». Арктур
проворчал, сузив глаза.
Дамблдор и министр Бэгнольд заняли свои места в передней части зала.
«Давайте начнем разбирательство». — сказал Главный Маг, начиная
сеанс.
Встал высокий и худощавый мужчина с усами, почти как у Гитлера.
«Барти Крауч». Гарри подумал, узнав человека перед ним.
«DMLE арестовала на прошлой неделе десять студентов школы
чародейства и волшебства Хогвартс по обвинению в попытке
изнасилования девочки». — объявил он, когда по комнате разнеслось
сердитое бормотание.
Двери открылись, и Аластор Грюм вместе с Эдгаром Боунсом и еще
пятью аврорами повели слизеринцев в зал суда. Руки у них были
связаны, и выглядели они изрядно потрепанными.
Гарри дико ухмыльнулся. Беллатрикс и Сириус не одобрили нападение
на их сестру/двоюродного брата. Различные шрамы и почерневшие раны
многое рассказали Гарри об их реакции.
«Ниже приведены студенты, которые были пойманы на месте
преступления, они были задержаны и теперь доставлены для
перекрестного допроса. Мы также хотели бы, чтобы г-жа Нарцисса Блэк
присоединилась к нам вместе со своим адвокатом». — объявил Барти
Крауч в комнату.
Нарцисса встала, и Гарри увидел тревогу на ее лице. Он должен был
быть рядом с ней. Он остановил Арктура, который собирался
присоединиться к внучке, и встал.
Мертвая тишина встретила его действия, когда он медленно подошел к
девушке и повел ее в зону обвинения, улыбаясь, чтобы успокоить ее
нервы.
«Свидетель мисс Нарциссы Блэк, Гарри Джеймс Поттер, лорд самого
древнего и благородного дома Певереллов». Он сказал рядом со своей
девушкой, призывая всех остальных осмелиться вмешаться. «Я также
буду говорить от ее имени». Он сказал.
Мужчина, стоящий рядом с Гарри, ухмыляется ему. Гарри опознал
Дэвида Яксли. Один из ведущих адвокатов Волшебной Британии. В
конце концов, он должен спасти своего племянника. Корбан Яксли был
одним из студентов, попавших в эту неразбериху.
— Очень хорошо, мистер Яксли? Дамблдор начал.
Затем высокий темноволосый мужчина вышел в центр комнаты.
— Ваши аргументы, мистер Яксли.
Мужчина прочистил горло, привлекая внимание зала суда.
«Лорды и леди Визенгамота, по отношению к этим уважаемым
наследникам древних и уважаемых семей была совершена серьезная
несправедливость». Он начал.
«Двадцатого февраля Люциус Малфой и еще девять его друзей были
ложно обвинены в сексуальном насилии над мисс Нарциссой Блэк». Он
объявил в зале суда. Гарри чувствовал, как Нарцисса нервно
переминается с ноги на ногу. Он знал, что это очень больная тема для
нее, и она еще далеко не забыла о том испытании, через которое
прошла.
Он нежно сжал ее руку, утешая девушку.
«Это не беспочвенные обвинения, мистер Яксли. Я бы серьезно
посоветовал вам пересмотреть ваши факты, прежде чем представлять их
этому уважаемому органу». Гарри плавно ответил через мужчину.
Мужчина сердито посмотрел на то, что молодой человек прервал его, но
у него была работа. Темный Лорд не был бы доволен им, если бы он все
испортил.
«Как я уже говорил, перед грубым вмешательством лорда Певерелла
выдвинутые обвинения не соответствуют действительности, главный
маг». Он протянул, и Гарри пришлось бороться с желанием задушить
мужчину. Этот тон. Этот тон был визитной карточкой Люциуса Малфоя.
Он определенно изо всех сил старался не убить сукина сына за то, что
он сделал. Он был несколько недоволен тем, что не заполучил этого
человека.
— Просто дискредитируя слова лорда Певерелла, вы называете меня
лжецом, мистер Яксли. — сказал Арктур, привлекая внимание комнаты.
— Вы уверены, что хотите назвать меня лжецом, мистер Яксли? Адвокат
сглотнул, когда на него внимательно посмотрела пара стальных серых
глаз, но он взял себя в руки.
— Да. Именно в этом я тебя и обвиняю. Он ответил громко, заставив
комнату начать бормотать.
«Джентльмены». — вмешался Дамблдор. Атмосфера была напряженной,
и хорошо, что престарелый волшебник взял на себя ответственность ее
разрушить.
— Вопрос не в том, кто лжет. Мы докопаемся до правды. Не для этого ли
был назван след, не так ли? — безмятежно спросил он своим дедовским
голосом.
«Но я бы попросил вас отнестись к своим словам с осторожностью,
мистер Яксли. Лорд Блэк — одна из самых уважаемых личностей в
волшебной Британии и человек, который сражался за нашу нацию. Я
призываю вас уважать честь этого человека». Дамблдор кивнул
старшему Лорду.
По правде говоря, Дамблдор всегда опасался лорда Блэка. Он был очень
похож на свою печально известную семью, но в то же время сильно
отличался от остальных членов своей семьи.
Этот человек пошел против своего отца, брата и старшей сестры,
которые ссорились с Грин-де-Вальдом. Он вышел на поле битвы,
столкнулся лицом к лицу со своей кровью и встал на защиту своей
страны.
Он был демоном на поле боя. Настоящий воин. Он был уверен, что почти
огромная часть людей Гриндевальда пала от палочек Чарлуса Поттера и
Арктура Блэка.
Затем он пошел против многих семей и выдал свою сестру замуж за
Чарлуса Поттера из всех людей.
Дамблдор подавился лимонной долькой, когда прочитал новость о союзе
Лорда Поттеров и младшей дочери Блэков.
Эти два человека были такими похожими, но такими разными. У Лорда
Поттера и Черного Лорда было много разных идей, но по своей природе
они действительно были одними и теми же людьми.
Оба ценили свои семьи больше всего на свете. Они меньше обращали
внимание на чужое мнение и жили своей моралью и идеологией. Они
всегда делали то, что было правильно, а не то, что было бы легко.
— Пожалуйста, продолжайте, мистер Яксли. Дамблдор попросил
мужчину.
«Как я уже говорил, Люциус Малфой и его друзья помогли мисс Блэк в
ту ночь. Девушка была найдена в состоянии нападения еще до того, как
ее нашли мальчики. Это всего лишь тщательно продуманный план, чтобы
очернить имена наследников семей. ." Он объяснил.
«Еще раз, вам лучше быть готовым предоставить доказательства в
поддержку этих утверждений, мистер Яксли. На карту поставлена
женская добродетель. Это очень серьезный вопрос». — предупредил
Дамблдор, заметив взволнованное состояние Гарри Поттера.
«Мальчики были забыты до того, как потеряли сознание и,
следовательно, уничтожили улики, которые могли быть получены.
Ответственный за это человек выбрал укромное место, и поэтому
прохожих не было». Он сказал, отметив, что некоторые люди, кажется,
поверили ему.
«Мы всегда можем найти специалиста по разуму из Святого Мунго». —
предложил Гарри, но Яксли сразу же отверг это предложение.
«Абсолютно нет, главный колдун. Мы очень хорошо знаем, что будет
много деликатных семейных проблем, и мои клиенты определенно не
хотели бы, чтобы третье лицо вмешивалось в их мысли». Он громко
выступил против этой идеи, обратившись к остальным членам
Визенгамота.
Гарри было почти достаточно. «Почему бы нам не взглянуть на память
мисс Блэк?» — спросил он и сдержал рычание, когда однажды вмешался
Яксли.
«Невозможно. Память может быть изменена, как и у моих клиентов». Он
объявил.
Гарри наблюдал, как мужчина самодовольно ухмыльнулся. Гарри
некоторое время смотрел на мужчину, прежде чем дико усмехнуться,
застав старшего врасплох.
— А Веритасерум? — спросил Гарри, устанавливая ловушку, в которую
попался Яксли, когда начал смеяться.
«Признаюсь, я ожидал от вас гораздо большего, лорд Певерелл. Разве
вы не знаете, что несовершеннолетние освобождаются от теста на
сыворотку правды и должны быть совершеннолетними». Дэвид Яксли не
мог перестать смеяться.
«Конечно, я знаю это, мистер Яксли. Несовершеннолетние, безусловно,
освобождены. Но не лорд Малфой, не так ли?» Он улыбнулся, и мужчина
сильно побледнел, поняв, к чему все идет.
«Фамильный титул, который был дан любому несовершеннолетнему,
рассматривается в суде как взрослый, как только он/она принимает
фамильный титул. Итак, лорд Малфой, который, согласно нашим
традициям, во всех смыслах и целях является Это означает, что Люциусу
Малфою можно без всяких сомнений провести тест на сыворотку правды.
Гарри закончил, увидев, как мужчина сглотнул.
— Лорд Певерелл прав. Существует положение, позволяющее
использовать сыворотку правды, если это относится только к делу
обвиняемого. А поскольку лорд Малфой во всех отношениях является
лордом и эмансипирован, он должен быть проверено сывороткой
правды». Барти Крауч говорил со своего места.
Люциус отчаянно замотал головой и умолял своего адвоката, но было
слишком поздно, когда Аластор Грюм подошел к молодому человеку с
Веритасерумом, грубо схватил его за голову и ввел сыворотку.
Гарри заметил, как несколько членов Визенгамота потянулись за
палочками. Он стоял перед сиденьями темной фракции. «Если я увижу,
что кто-то из вас тянется к своим палочкам, я позабочусь о том, чтобы
вы были лишены рук до конца своей жизни». Он предупредил.
"Сволочь!" Крэбб-старший закричал, поднимая палочку, и Гарри был
быстр. Рука старшего с палочкой коснулась земли, и он закричал от
боли.
"Авроры". Багнольд взвизгнул.
«Арестуйте лорда Крэбба». Эдгару Боунсу не нужно было повторять
дважды. Он выстрелил из электрошокера, и мужчина упал на землю.
«Лорд Певерелл, пожалуйста, воздержитесь от использования вашей
палочки в зале суда снова. Вы будете наказаны за свое
правонарушение». — сказал Бэгнольд. Гарри кивнул, но его глаза не
отрывались от темной фракции.
«Назовите свое имя и возраст». Дамблдор начал с допроса.
«Люциус Антуан Малфой. Мне 17 лет». — сказал он тупо.
«Назовите свой дом в Хогвартсе».
«Слизерин Хаус». Он сказал.
«Вы несете ответственность за сексуальное насилие над мисс Блэк?»
Люциус, казалось, пытался ответить, но в конце концов сдался.
"Да." Он захныкал.
"Почему?" Последовал следующий вопрос, когда даже выражение лица
Дамблдора стало бурным.
«Отомстить Гарри Поттеру за то, что он забрал девушку, которая должна
была стать моей женой. А также угодить Темному Лорду». Это вызвало
реакцию у людей. Много криков и вздохов прокатились по залу суда.
— Ты добровольный последователь Темного Лорда? — грустно спросил
Дамблдор.
"Да." Мальчик ответил не задумываясь.
— Есть ли у вас раскаяние в своих действиях?
«Нет. Я недоволен тем, что не смог заполучить девушку до того, как
меня поймали». Он ответил.
— Были ли другие обвиняемые добровольными участниками вашего
плана?
Люциус усмехнулся. «Они кучка напуганных дерьмов. У них нет хребта.
Я был тем, кто принудил их к этому плану, и они последовали за ним,
хотя были готовы выполнить свои действия». Он сказал.
"Очень хорошо." Дамблдор покачал головой.
— Если позволите, главный маг? Гарри объявил о своем присутствии.
«Зверство, которое он собирался совершить, было бы огромным черным
пятном в жизни молодой женщины. Что-то, что сделало бы ее жизнь
трудной. Он не испытывает угрызений совести за совершенные им
действия, которые были мерзкими, жестокими и бесчеловечными». Гарри
заставил Визенгамота слушать каждое его слово.
«При этом я предлагаю, чтобы Люциуса Малфоя протолкнули через
завесу смерти за его невообразимые действия, а остальных приговорили
к пожизненному заключению в Азкабане. Это меньшее, что мы можем
сделать для обеспечения справедливости». Он сказал.
«Пришло время, чтобы этот уважаемый орган показал, что происходит с
преступниками». Он объявил, и лорды и дамы, которые согласились с
молодым человеком, послышались удары по столу.
Дамблдор не мог не вздохнуть. Он надеялся, что юный Поттер не зайдет
так далеко, но он пошел. Он также пользовался поддержкой других
домов.
«Очень хорошо. Люциус Малфой, за подготовку этого гнусного
преступления и почти нападение на члена Древнейшего и Благородного
Дома вы приговорены к смертной казни через завесу. Ваши активы будут
заморожены, а соответствующая компенсация будет выплачена дом Блэк
за компенсацию». Он заявил.
«Что касается других, за пособничество в преступлении бесчеловечного
характера и за заговор против Древнейшего и Благородного Дома вы
настоящим приговорены к пожизненному заключению в Азкабане». Он
объявил.
«Кроме того, каждая из ваших семей выплатит необходимую
компенсацию мисс Нарциссе Блэк за все неприятности, через которые ей
пришлось пройти». Он закончил свой приговор.
Гарри все это время наблюдал за мужчинами. Он заставлял их
чувствовать себя неловко своим взглядом, но Гарри это не волновало.
После приговора он ухмыльнулся мужчинам.
— Передай своему хозяину, что я поздоровался. — сказал он, глядя на
адвоката защиты, и вернулся к своей семье.
Он обнял Нарциссу за плечи и вывел из зала суда. К Гарри подошел
человек в красном и дал ему пергамент. Гарри взял пергамент,
просмотрел его один раз и кивнул.
Он положил его под свою одежду и начал выходить из министерства.
«Чертовы журналисты». Он снова сплюнул, заставив Нарциссу хихикнуть
рядом с ним.
«Все в порядке, Гарри. Они просто делают свою работу». Она указала.
«Да. Очевидно, их работа — писать о чужой жизни. Так требовательно».
Он саркастически хмыкнул.
«Не надо иронизировать, ладно. Давай вернемся и поедим чего-нибудь.
Я умираю с голоду». Нарцисс почувствовал, как он кивает рядом с ней.
--&&&&--
"Круцио!!" Их уже двое лежали на полу, жалко подергиваясь и скуля.
Рэндольф, Яксли и Крэбб испытали на себе всю силу гнева темного
лорда.
Он был недоволен, когда они вернулись и сообщили ему, что его
финансовая поддержка сильно пострадала, и девять его самых молодых
новобранцев теперь находятся в тюрьме, а Люциуса отправили через
завесу. При этом Древний Дом Малфоев вымер и останется таковым,
если не будет незаконнорожденного наследника, о котором многие не
знали, и почему-то Том не видел, чтобы этот человек приближался к
нему очень скоро, даже если кто-то из этого рода присутствовал. .
Его мысли вернулись к Поттеру. Гарри Поттер сильно помешал его
планам. Это был первый раз, когда он столкнулся с какой-либо
неудачей, и эта неудача отбросила его на несколько месяцев назад от
его первоначальных планов. Тот факт, что шестнадцатилетний мальчик
смог доставить ему столько неприятностей, разозлил его.
Ему неохотно пришлось принять тот факт, что ребенок превзошел его и
был тихим, но не больше. Нет. Пришло время ответить на его вопросы.
Мальчик не только многое испортил, но и осмелился издеваться над ним
на каждом шагу.
Иногда Том задавался вопросом, что заставляет мальчика тикать. Как он
может быть таким самоуверенным и делать из себя открытого врага?
Знал ли мальчик что-то, что он мог упустить? Он просто играет? Или он
дурак?
Он помассировал висок, когда начали проявляться признаки головной
боли. Из-за этого беспорядка он потерял все средства заручиться
поддержкой черных. Другая женщина, Вальбурга Блэк, с энтузиазмом
поддерживала ее, но ее взгляды и идеология не разделялись остальными
членами ее семьи, которые были категорически против него.
— Что за чертовщина? Он ворчал.
«Мульсибер». Перед ним склонилась фигура в капюшоне. «Это было
слишком долго. Пора Поттерам узнать свое место». — мягко сказал он.
«Я хочу, чтобы вы взяли некоторых из моих людей и напали на старшего
сына во время последнего визита в Хогсмид. Гарри Поттеру и Чарлусу
Поттеру нужно показать ошибочность их пути. Мне пора вступить в дело.
Вы идете, продолжайте вербовку». Он заказал.
"Да, мой господин." Фигура в капюшоне поклонилась.
— Руквуд? Где мы с Крокером? — спросил он у другого светловолосого
мужчины песочного цвета.
«Это было трудно, милорд. Кроукер стал параноиком и переместил все
свои файлы и папки в безопасное место, и я совершенно уверен, что
никто в отделе об этом не знает».
Тому было любопытно узнать, кто такой Блейз. У этого человека была
другая головная боль. Он никогда не ожидал, что Антиона Малфой из
всех людей падет так скоро. Из-за его смерти многие вербовщики сильно
пострадали, и многие двери во Франции закрылись для него, а другие
стали недоступны. Ему не удалось найти человека, виновного в этом
беспорядке, и он хотел взглянуть на файлы Кроукера.
«Продолжай попытки. Мне нужно знать, кто был этот человек». Он
заказал.
В последнее время много чего испортилось. Ему нужно было действовать
быстро. И для этого было еще одно препятствие. Альбус Дамблдор.
Его жизнь была бы намного лучше, если бы этот человек был мертв. Но
сейчас он не остановится. Не тогда, когда он был так близок к своей
мечте. Пара стариков и шестнадцатилетний подросток не смогли его
остановить.
«Я Лорд Волан-де-Морт, и я не позволю таким глупостям влиять на меня.
На этой планете нет никого, кто мог бы остановить наследника Салазара
Слизерина». Он твердо кивнул.
--&&&--
После всех последствий неудачной мести старших слизеринцев школа
вернулась к обычному распорядку. Группа Гарри сосредоточилась на
своих экзаменах, которые скоро начнутся. Но Гарри позаботился о том,
чтобы все были в отличной форме. Он тренировался каждый день, как и
раньше, и остальные последовали его примеру.
Гарри знал, что он достаточно спровоцировал Тома, и теперь он начнет
действовать в соответствии со своими угрозами. То же самое он передал
своему отцу и дяде. Он знал, что после всего этого фиаско Пожиратели
Смерти будут пристально следить за ним. Он настоял на том, чтобы все
они оставались как можно более внимательными и бдительными.
«Черт возьми, Мерлин, у меня болит голова». Сириус застонал.
"Почему?" Джеймс спросил мальчика, не удосужившись поднять взгляд
от книги.
"Есть так много." Он простонал, указывая на книги. «И чертова
травология бесполезна». Он указал.
«Ты должен был подумать об этом, прежде чем говорить об этом,
Сириус». Марлен хихикнула ему в лицо.
«Эй. Гербология — увлекательный предмет». Фрэнк Лонгботтом защищал
свою любимую тему.
— Ты исключение, Фрэнк. Клянусь, я бы сказал, что ты занимаешься
сексом с этими своими растениями большую часть времени, если бы не
твоя помолвка с Элис. — пропищал Сириус, вызывая смешки.
«Ты должен контролировать свой большой рот, Сириус». — заметила
Марлен с легким отвращением.
"Вы должны использовать такой грубый язык?" Она расспросила
мальчика.
Сириус сделал то, чего не сделал бы ни один взрослый мальчик.
Высунуть язык.
«Мерзавец не созрел и никогда им не станет». Гарри указал с колен
Беллы, где он немного вздремнул.
«Герой просыпается», — драматично произносит Сириус.
— Как, черт возьми, ты справляешься, Гарри? — спросила Алиса. «Я не
вижу, чтобы вы пытались много учиться. Многие из нас очень
беспокоятся о наших экзаменах». Она сказала.
Гарри усмехнулся. «Ничего подобного. Просто у меня достаточно знаний
о том, что требуется, чтобы получить баллы на экзаменах. Так что я не
буду перебарщивать». Он объяснил.
«То, что они делают на занятиях, кажется мне недостаточным. Сегодня я
вполне способен сдать ТРИТОНы и набрать очень хорошие баллы». Он
объяснил.
"Но у меня есть еще один момент. Я занимаюсь ночью. Не знаю почему,
но мне нужно максимум четыре-пять часов сна. Так что я занимаюсь с
десяти до часу перед сном. Я обязательно слушаю в классе. Этого более
чем достаточно, чтобы получить хорошие оценки». Он объяснил.
«В отличие от этих придурков, которые тратят уроки на шалости и сон».
Он указал на других мародеров.
Лили, которая молчала до этого момента, собиралась заговорить, прежде
чем подумала иначе и промолчала.
— Ты должна поговорить с ним и очистить свой разум, Лили, —
прошептала Марлен. — Если нет, ты никогда не заговоришь с ним.
— Что, если он все еще злится на меня? — обеспокоенно спросила Лили.
«Просто поговори с ним и развей эту путаницу», — прошептала ей
Алиса.
Лили кивнула, увидев, как Гарри встал. Она последовала за мальчиком,
когда он ушел от группы.
"Гарри?" Мальчик остановился и повернулся к ней. "Да?"
Она вдруг почувствовала нервозность и страх.
— Я… мне очень жаль. – выпалила она.
Гарри усмехнулся, когда его мать из его оригинальной временной шкалы
нервно заерзала.
«Тебе не нужно извиняться, Лили. Это было в запале. Не обращай на это
внимания». Он отмахнулся от нее.
— Но ты должен признать, что был с ним довольно резок. Лили кивнула,
так как ей стало стыдно за те слова, которые она сказала в тот день.
«В конце концов, если Джеймс сможет тебя простить, то я уж точно не
буду делать из этого проблему. Честно говоря, я уже давно отбросил эту
проблему». Он указал.
— Почему ты ничего не сказал? Она нахмурилась в замешательстве.
Гарри озорно усмехнулся.
«Потому что было забавно видеть, как вы все нервничаете и шаркаете
передо мной».
— О, ты… — она хлопнула его по руке, но не смогла сдержать смешок
вместе с ним.
— Просто сделай мне одолжение и дай ему шанс. Гарри попросил
девушку. «Он может быть занозой в заднице, но он замечательный
человек».
Лили улыбнулась. — Я знаю его лучше, чем это. И вам не нужно за него
ручаться. нет за последние пять лет». Она объяснила.
Гарри кивнул. «Ты тот, кого он преследует, и он тот, кто нуждается в
ответе. Другие здесь вообще не имеют значения. Это твоя жизнь. Я бы
рекомендовал тебе не обращать внимания на то, что они думают. не те,
которые должны жить с вашим решением, не так ли?» — спросил он.
Лили с любопытством нахмурилась. — Для такого молодого человека ты
чувствуешь себя ужасно старым, Гарри. Почему? Она спросила
Гарри пожал плечами. «Когда-нибудь, я надеюсь, я смогу рассказать вам
всю историю».
Лили кивнула.
"Я подожду." Она сказала.
"Я скоро вернусь. Я тебе что-нибудь принесу?" Он спросил девушку,
когда повернулся и начал уходить.
«Нет, я в порядке». Она ответила, возвращаясь к группе.
Она толкнула дверь в Комнату Требований и увидела ожидающие лица
остальных.
"Какие?" — спросила она.
"Что случилось?" Алиса первая спросила ее.
Лили усмехнулась.
«Все в порядке. Мы решили наши проблемы». Она присоединилась к
группе. Джеймс положил свою руку на ее.
— Он что-нибудь сказал? Мне с ним поговорить? Она улыбнулась
мальчику.
«Нет. Мы в порядке, Джеймс. Он, видимо, давно простил меня». Она
сказала.
"Гит." Джеймс усмехнулся, услышав весь их разговор.
«Это может быть преуменьшением». Она улыбнулась, прежде чем
наклониться вперед и поцеловать его в щеку.
«Не могу дождаться следующей поездки в Хогсмеди». Джеймс
мечтательно улыбнулся, коснувшись места, где она поцеловала его.
Лили немного покраснела, прежде чем зарыться головой в книгу, чтобы
скрыть свой румянец.
"И я нет." — прошептала она как можно тише.
--&&&--
«Это было блестяще». Андромеда откинула прядь своих светло-
каштановых волос с глаз, пытаясь успокоить дыхание. Тело рядом с ней
все еще тяжело дышало от приятной деятельности, которой они
занимались.
«Да. Было».
Андромеда улыбнулась, услышав его голос. Он все еще был в
оцепенении. В ее оцепенении.
— Андромеда? Мальчик оторвал ее от мыслей.
— Да, Тед? Она ответила.
"Я тебя люблю." Он сказал почти самодовольным тоном, что она не
заметила.
Андромеда должна была знать, что это невозможно. И сразу после секса.
Но она была так увлечена его чарами, что не могла понять, искренен он
в своем признании или нет. Прошло всего двадцать дней с тех пор, как
они начали встречаться.
Но Андромеда не видела ясно всей картины. Она так отчаянно хотела
найти любовь, которую нашли ее сестры, что быстро привязалась к Теду
Тонксу.
— Я тоже тебя люблю, Тед. — радостно прошептала она.
Она взглянула на мальчика рядом с ним. Он был не высок и не модельно
сложен, но довольно красив. Короткие каштановые волосы и круглое
лицо.
«Он не Гарри Поттер». Странный голос, подозрительно похожий на ее
собственный, заговорил у нее в голове.
'Откуда это пришло?' Она думала.
Она покачала головой. Было что-то не совсем удовлетворительное, как
будто что-то было не так и не на своем месте, но она не могла это
определить.
Она еще раз покачала головой.
«Я тоже люблю тебя, Тед».
уточняется--
Хорошо. Это пока. Что ж, надеюсь, эта глава оправдала ваши
ожидания. Я очень доволен тем, что получил такой хороший
отклик на этот фанфик. Надеюсь, вы продолжите читать и
пересматривать.
Как я уже говорил, я надеюсь увидеть вас на моем дискорд-
сервере.
htt ps/disco rd.gg/g9M SqB GDgJ(без пробела)
Так же хочу отметить, что у меня есть патр3он сервер в котором
можно читать на 4 главы вперед.
Ссылка выглядит так-
хт тпс/ ww w.patre /адриан поттер певерелл (без пробела)
Надеюсь, вы присоединитесь и поддержите меня.
Я также хотел бы сообщить, что мой новый фик
"Here we go Again" будет транслироваться на портале patr3on и
на данный момент будет эксклюзивным. Я надеюсь, что
большинство из вас присоединятся и насладятся моей новой
работой.
Вот суть моей работы..
".
Воины-гоблины на берегу приготовились к нападению на свой берег, но
представьте себе их удивление, когда два человеческих тела врезались
в их главный зал.
«Вековые обереги. Как, во имя Гринготс, эти двое смогли обойти
наши обереги?»
— Я такой же любопытный, как и ты, Медвежий Коготь.
Старший гоблин спокойно ответил, указывая на мужскую фигуру с тремя
кольцами на пальце. Их предметом интереса были первые два,
украшавшие его палец.
"--
Что ж, надеюсь, я буду чаще видеть вас на моей страничке. На
этом я ухожу. До скорой встречи, ребята…..
Глава 12
А/н-
Привет. Следующая глава здесь для вас.
Я с гордостью объявляю о запуске моего сервера в дискорде. Я
призываю вас, ребята, присоединиться ко мне здесь, чтобы мы
могли взаимодействовать друг с другом.
Это можно найти здесь-
htt ps/di sco rd.gg/g9MS qBG DgJ (убрать пробелы)
Глава 12 - Старый враг
— Вы двое не хотите в Хогсмид? — спросил Гарри, позволив девушкам
отвести его к их кровати.
— Поездка в Хогсмид начнется не раньше одиннадцати. Еще десять,
Гарри. — сказала Беллатрикс, толкая мальчика в постель.
«Хм. А пока у нас есть несколько вещей, которые мы хотели бы
сделать». — пробормотала Нарцисса, начиная расстегивать его рубашку.
Как только он снял рубашку, Беллатриса прыгнула на Гарри и начала
садиться к нему на колени. Руки Гарри вцепились в ее ягодицы, когда он
начал массировать ее пальцами, и поймал ее губы в горячем поцелуе.
Беллатрикс почувствовала, как ее поднимают и кладут на кровать. Затем
она увидела Гарри, стоящего на коленях на земле, его лицо было в
нескольких дюймах от ее мокрого кима. Ее глаза расширились, когда она
поняла, что он собирается сделать.
"Гарри…." Она позвонила, пытаясь остановить его, но Гарри покачал
головой, подавляя ее протест. По словам ее матери, обязанностью жены
было доставить удовольствие мужу, а не наоборот. Так что в данном
случае она оказалась на неизведанной территории.
«Я думаю, что хотел бы отплатить тем же». Гарри указал с ухмылкой,
когда он потянулся вперед и стянул ее трусики. Она ярко покраснела,
когда поняла, что впервые полностью обнажена перед Гарри.
Однако для Гарри видение, которое заполнило его, было абсолютным
совершенством. Лицо Беллатрикс покраснело, когда она изо всех сил
пыталась поддерживать с ним зрительный контакт. Ее большие груди
соблазнительно вздымались из-за ее тяжелого дыхания. Зрелище
завершали ее подтянутый живот, длинные и пугающе привлекательные
ноги и чисто выбритый лоб.
"Как прекрасно." Он пробормотал, когда он опустил голову и поцеловал
ее между грудей, медленно двигаясь вниз к ее животу, а затем, наконец,
к ее киске.
Беллатриса ахнула, когда Гарри поцеловал ее интимную зону. Она
чувствовала, как он осыпает легкими поцелуями ее киску, и могла
только стонать от его ласк.
Гарри сделал прыжок веры, прежде чем приоткрыть языком ее нижние
губы. Беллатрикс выгнула спину, когда волна удовольствия захлестнула
ее, пока Гарри продолжал подталкивать ее к кульминации. Гарри без
колебаний продолжил свою работу, реакция Беллатрисы подтолкнула
его вперед. Он нежно начал поглаживать ее клитор, который становился
все более чувствительным из-за его прикосновений. Беллатрикс могла
только задыхаться и стонать от удовольствия. Это было потрясающе.
В конце концов Гарри решил поднять ставку и, наконец, подтолкнуть ее
к краю. Он начал шипеть на парселтанге в ее складки. Вибрация на его
языке заставила Беллатрикс косить глаза от удовольствия, когда она
закричала и начала кончать, при этом она притянула своего парня к
своей пизде, чтобы продлить момент. Ближе к концу своего оргазма она
почувствовала, что ее зрение побелело.
Через некоторое время Беллатриса медленно открыла глаза, ее зрение
все еще было размыто из-за активности. Однако она видела, как он
улыбается ей.
"Наслаждался?" — спросил Гарри у девушки, нежно целуя ее в лоб и
прижимая к своей груди. Беллатрикс кивнула ему на грудь.
— Где ты этому научился? — спросила она его после того, как ее
дыхание немного стабилизировалось.
Гарри тихо усмехнулся. — Ты не поверишь мне, даже если я скажу тебе.
Гарри попросил рассказать о нескольких плотских актах, которые
понравятся девушкам, и нашел книгу. Гарри смеялся десять минут
подряд. Он знал, что Комната Требований может дать многое, но это
было золотом. Гарри в очередной раз пришлось любоваться этим
великолепным творением. Ровена Рейвенкло была блестящей женщиной.
«Теперь, если вы меня извините, мне нужно заняться еще одной
прекрасной богиней», Беллатрикс повернула голову и увидела, что
Нарцисса тяжело дышит от ожидания, ее лицо раскраснелось, а глаза
остекленели.
Гарри медленно подошел к Нарциссе, которая пискнула, увидев, как он
приближается к ней.
— Тебе не обязательно, Гарри. Она отчаянно замотала головой.
Гарри поднял бровь. "И почему так?"
"Так как…." Она замолчала, не найдя ответа. Гарри кивнул, прежде чем
повторить процесс. Через несколько мгновений Нарцисса оказалась
голой. Гарри во второй раз обнаружил, что его глаза наполняются
зрелищем, которое не потеряется на небесах. Он снова опустил губы и
начал осыпать ее поцелуями, медленно продвигаясь к ее киске.
Заставляя Нарциссу извиваться под его прикосновением.
— Скажи мне, чего ты хочешь, Цисса? — тихо спросил он, продолжая
подражать ей.
«Пожалуйста…» Она застонала и выгнула спину, пытаясь заставить его
вернуться к своей деятельности. Гарри не хотел так сильно дразнить
девушку, он просто опустил голову и начал ухаживать. Нарцисса
прекрасно проводила время. Она толкнула его голову дальше в свою
киску, наслаждаясь его языком.
В тот момент, когда он заговорил на парселтанге, ее глаза закатились на
затылок, и она издала громкий стон перед оргазмом.
Гарри улыбнулся. Выражение их лиц говорило ему, что им это очень
нравилось.
"Как это было?" — спросил он красивую блондинку, которая все еще
тряслась от удовольствия. "Настолько хорошо." Она застонала.
«Я рад, любимый». Он запечатлел поцелуй в лоб. "Час одиннадцатого.
Поехали. У нас есть кое-что купить, не так ли?" — спросил он, когда
начал одеваться. Девочки последовали ее примеру, готовясь
отправиться в Хогсмид.
--&&&--
Джеймс и Лили сбежали от своих друзей и теперь проводили время
наедине. Джеймс был на вершине мира. Цель его школьной жизни была
наконец достигнута. Лили Эванс на свидании с ним, ее руки связаны с
его.
«Есть ли какое-то конкретное место, куда вы хотите пойти?» — спросил
он, пока они шли по деревне. Она на секунду нахмурилась, прежде чем
ответить.
«Мадам Паддифутс». Джеймс побледнел от ее ответа, прежде чем
повернуться к ней, его лицо скривилось, а глаза расширились от ужаса.
Лили не смогла сдержать смех. Она начала громко смеяться, держась за
бока.
«О Боже, это было смешно». Она продолжала смеяться. — Ты бы видел
свое лицо, Джеймс. Она усмехнулась, когда Джеймс игриво посмотрел на
девушку.
«Да, да, смейся». Он ворчал.
«Ой. Да ладно, Джеймс. Это была шутка». Сказала она, целуя его в
щеку, и он немного покраснел, прежде чем улыбнуться.
Джеймс уже собирался ответить, как вдруг почувствовал, что что-то не
так. Его животные чувства сказали ему, что что-то происходит.
Лили наблюдала, как лицо Джеймса сменилось с беззаботного на
расчетливое и настороженное.
— В чем дело, Джеймс?
«Что-то не так». Он указал и почувствовал, как волна магии захлестнула
его. Он узнал это чувство. То самое чувство, которое он испытал почти
год назад в Косом переулке, когда Гарри пришел им на помощь.
— Защита от призраков, — пробормотал Джеймс, когда палочка
скользнула в его руку. «На нас напали. По крайней мере, на меня». Он
сказал, и действительно, двадцать фигур в капюшонах окружили двоих.
"Лили?" — прошептал он девушке. «Насколько хороша твоя
конфигурация и изгоняющие чары?»
"Вполне нормально." Она ответила, не сводя глаз с нападавших.
Джеймс кивнул. «Используйте смертоносные заклинания. Они не будут
использовать парализующие». — сказал он, поднимая палочку.
Верные его словам, два взрывных проклятия устремились в их сторону.
Джеймс немедленно поднял свой щит и наблюдал, как безвредно
отскакивают заклинания.
"Хороший." Заговорила фигура в капюшоне. «Ты умеешь играть».
Джеймс фыркнул, когда костолом бросил свою палочку на бешеной
скорости, пригвоздив одну из фигур, заставив его свалиться на пол от
боли.
«Вы знаете, из какой я семьи? Конечно, я знаю, как играть. Плюсы
легендарного отца, блестяще опасной матери и почти воплощенного
брата Мерлина, хотя он позволил бы аду замерзнуть, прежде чем принял
бы это». Он шлепнул сокрушительным проклятием его отправителя,
который был отброшен прочь с большой силой.
«Я знал это. Но опять же, с этой грязнокровной шлюхой, висящей на
твоей руке, я не могу много говорить о твоем ч…» Он остановился, когда
точно в его животе образовалась дыра. Из него начала течь кровь, глаза
мужчины расширились, когда он упал на пол.
«Вы не будете использовать такой термин в Лили». Он зарычал, его
карие глаза слегка светились, теперь выглядя явно угрожающе.
Началась полномасштабная атака, когда заклинания облетели Джеймса и
Лили, но они оба начали колдовать предметы и призывать камни и
разбросанные материалы, чтобы перехватить проклятия.
Как только Джеймс решил отомстить, пурпурный луч пролетел на
максимальной скорости и ударил в его щит, и его глаза расширились,
когда щит был взорван, в результате чего их обоих отбросило назад и
выбросило в кучу.
Джеймс застонал и сел, и его кровь застыла, когда он увидел красные
глаза, которые наводили ужас на всю Волшебную Британию.
«Джеймс Поттер. Приятно познакомиться». — сказал Волдеморт с
очаровательной улыбкой. Его голос был почти хриплым. Как змея.
«Ах. Том. Я ожидал тебя увидеть, но не так скоро». Джеймс внутренне
усмехнулся, когда глаза Тома затуманились от ярости.
"Вы смеете?" — прошипел он.
Джеймс медленно встал и протянул Лили руку. Он с улыбкой пожал
плечами. «Возможно, не сейчас, но когда у тебя за спиной оружие, ты
становишься дерзким».
Том приподнял бровь. Он огляделся и услышал смех наследника
Поттера.
— Вы находите что-нибудь смешное, мистер Поттер? Он с любопытством
спросил мальчика.
Он не боялся его. Это было впервые. Особенно после его
многочисленных действий. Действия, которые заставили бы взрослых
мужчин намочить штаны от страха. — Наверное, все эти Поттеры —
дураки. — подумал Волдеморт с ухмылкой. Однако
Ему приходилось восхищаться мужеством мальчика. Лицом к лицу и
смеясь в лицо его смерти.
Он осторожно огляделся. Он надеялся встретить и другого мальчика
Поттера. Но его нигде не было видно. Он надеялся, что мальчик
появится. Он хотел проверить из первых рук, на что способен мальчик.
Первоначально он предполагал, что его Пожирателей Смерти будет
более чем достаточно, чтобы справиться с наследником Поттера. Его
суждение никогда не могло быть более ошибочным. Мальчик
расправился с тремя из них очень быстро и легко.
«Это позор, мистер Поттер. Ваша семья с моей силой могла бы творить
чудеса. Мы могли бы стать великими. Но вы должны были пойти и
сражаться против нас». — сказал Волдеморт, мрачно покачав головой.
«Присоединяйтесь ко мне, мистер Поттер. Ваша семья станет великой с
моей помощью». Он мягко говорил.
Джеймс начал хихикать, как сумасшедший.
«Гарри был прав. Ты действительно сумасшедший. Ты хоть немного
представляешь, какой богатой историей обладает моя семья?» — горячо
спросил он.
«Ваша так называемая линия Слизерина еще не была установлена, когда
моя семья была хорошо уважаема и признана в стране. Что еще вы
можете нам дать? С другой стороны, вы выглядите как человек, которому
нужна большая помощь». Он издевался над мужчиной.
Красные глаза стали еще краснее. Гнев был ощутим. — Очень хорошо. Я
искренне надеялся, что смогу убедить тебя, но не тут-то было. Прости,
но ты упадешь. И тут же пурпурные лучи покинули его палочку и
помчались к Джеймсу, который перехватил его усыпанными камнями.
Джеймс быстро выстрелил двумя костоломами, которые мужчина
спокойно отбил. Затем он превратил камни в волка, который помчался к
Тому. Быстрое взрывное проклятие сошло с его палочки.
Том был впечатлен. Для шестнадцати лет мальчик был очень хорош.
Взмах его палочки, и творение Джеймса, и его заклинания исчезли.
Джеймс сглотнул. Этот человек был опасен.
«И он пережил этого монстра в нежном возрасте четырнадцати лет».
Джеймс испытывал трепет и гордость за Гарри.
«Иногда ты не понимаешь, насколько ты хорош, Гарри. ' - подумал он,
поспешно создавая щит.
Том собирался бросить опасное леденящее кровь проклятие, когда
заклинание ни с того ни с сего ударило его по ногам, и он споткнулся,
когда его колено сломалось и упало. Он был потрясен и удивлен
одновременно. Он посмотрел в сторону заклинания и увидел стоящую
там Лили с суровым выражением лица.
Лорд Волдеморт мог принять многое. Но победа над грязнокровкой не
входит в их число. И это тоже, если ей удалось пролить первую кровь
против него.
Его гнев теперь увеличился в десять раз, когда он встал, его палочка
взмахом поправила его колено.
— Ты грязная грязнокровка! Он взревел, когда начал обрушивать шквал
заклинаний. Заклинания, которые наверняка были достаточно
смертоносны, чтобы убить человека за одно сердцебиение.
Лили и Джеймс теперь были загнаны в угол. Деваться им было некуда и,
честно говоря, они больше не могли терпеть этот шквал.
— Ты посмел наложить на меня заклинание? Он взревел, и, не
задумываясь, заклинание слетело с его палочки.
"Круцио!"
Джеймс наблюдал, как Лили передала заклинание монстру. Он
улыбнулся, увидев, как Темный Лорд упал на колени. Но эта улыбка
исчезла, когда он увидел ярость в его глазах.
Он почувствовал, как его мозг перегрузился, когда он увидел, как
красный заряд проклятия Круциатус мчится к Лили. Он не подумал
дважды, прежде чем прыгнуть перед проклятием.
Джеймс закричал, когда самое болезненное проклятие, известное
человечеству, ударило его в лоб.
"Джеймс!!" Лили закричала, увидев, как он опустился до проклятия,
предназначенного для нее.
Прежде чем она успела возразить, была замечена белая вспышка, и
заклинание отбросило Темного Лорда на несколько футов.
Она огляделась, и ее облегчение было заметно, когда она встретила еще
одну пару блестящих зеленых глаз. Он был здесь. Они были в
безопасности.
--&&&--
Гарри улыбнулся, наблюдая, как Нарцисса и Беллатриса спорят о чем-то
не относящемся к делу. То, как они спорили из-за несущественных
вещей, делало их очень милыми в его глазах.
Он не знал, чем заслужил этих двух прекрасных женщин, но не
жаловался. Эти последние несколько месяцев были лучшими в его
жизни. Всякий раз, когда он проводил время в их компании, он
чувствовал себя умиротворенно.
Их отношения развивались очень хорошо. И физически, и умственно. Их
близость поднялась на несколько ступеней. Застенчивый Гарри, который
понятия не имел о женщинах, почти исчез. Он совершил прыжок веры и
предался нескольким занятиям, которые застали девочек врасплох. Как
сегодня утром.
«Хорошо. Вы двое можете остановиться. На этот раз мои волосы не
являются предметом обсуждения». Он весело усмехнулся.
— Но ты выглядишь красивее, когда распускаешь волосы. Нарцисса
надулась.
«Нет. Заткнись, гарпия». Беллатрикс сердито посмотрела на сестру.
«Он выглядит фантастически, когда он связан».
Гарри ухмыльнулся.
«А что, если я постригусь? Раньше, когда у меня были короткие волосы,
это выглядело хорошо».
"Нет." Они оба закричали, привлекая внимание окружающих.
— Ты не станешь стричь такие красивые волосы, — приказала Нарцисса.
Беллатриса с готовностью согласилась.
Гарри усмехнулся, продолжая идти с ними двумя. Рад, что теперь у них
нашлось что-то общее.
Он собирался что-то сказать, когда услышал крики и бегущих в их
сторону людей.
Он уже собирался остановить человека, когда мальчик, которого он
смутно видел в своем классе с пуффендуйцами, помахал ему.
— Поттер. Ты… твой брат и темный лорд… Гарри не стал ждать, пока он
закончит. Он побежал туда, где, как он думал, мог быть его брат.
Он гордился тем, как хорошо его брату удавалось держать себя в руках.
Но он видел, что это тяготило его.
Он уже почти дошел до них, когда увидел, что Джеймса бьют
круциатусом.
Его ярость взлетела до предела, и его палочка двигалась очень быстро,
когда порыв ветра сбил Темного Лорда с ног и швырнул обратно в стену.
Глаза Гарри встретились с заплаканными зелеными глазами Лили. Делая
свое собственное смягченным, как он сказал. «Иди и отведи его в
безопасное место. Не стесняйся убить любого, кто попытается
вмешаться», — проинструктировал Гарри девушку, которая, к ее чести,
немедленно выполнила указание.
Затем он повернулся лицом к лицу с проклятием своего существования.
Человек, который забрал у него все. Человек, который стал худшим
Темным Лордом за столетия.
— Привет, Том. — небрежно поздоровался Гарри, вертя палочку в руке.
Темный Лорд зарычал, когда Гарри упомянул его имя при рождении.
«Ты был плохим мальчиком, Том. Я надеялся, что ты пришлешь мне
приглашение». — указал Гарри.
— Ну, Гарри. Что в этом веселого? — небрежно спросил Том.
«Я хотел встретиться с тобой лицом к лицу уже какое-то время, Гарри.
Мои Пожиратели Смерти просто не могут перестать петь тебе
дифирамбы. Поэтому я пошел по пути, который быстро привлек бы твое
внимание». — сказал Волдеморт в ответ, на что Гарри пожал плечами, но
не позволил своему гневу взять верх.
— Откуда ты знаешь обо мне, Гарри? — с любопытством спросил Том.
Гарри усмехнулся. «Вы можете подумать, что это Дамблдор, но я
стараюсь держаться подальше от этого человека. Насколько это
возможно». Он объяснил.
— Ты действительно глупый сукин сын. Он сокрушенно покачал головой.
«Для несуществующей семьи и подарка у тебя действительно большой
рот, и ты гордишься тем, что извергаешь свой язык». Гарри усмехнулся.
— Твои люди знают правду? Гарри продолжал недооценивать растущий
гнев Тома.
«Союз пиропатрона, маггла и любовного зелья…» Гарри ухмыльнулся,
когда Том закричал, прежде чем смертельное проклятие проплыло в его
сторону.
Черная бабочка перехватила его проклятие.
— Тц… нетерпелив. Ты должен быть как можно спокойнее, Том. Гарри
наказал.
Глаза Гарри внезапно сузились, и в глазах загорелся зеленый огонь,
когда он позволил своему гневу проявиться с помощью магии.
— Ты смеешь нападать на моего брата? Он зашипел, и фиолетовая
стрела вылетела из его палочки, и Том мог только наблюдать, как пять
его Пожирателей Смерти позади него превратились в кровь и туман.
Том развернулся, чтобы атаковать мальчика, когда сильный удар
пришелся ему в левую часть челюсти. Том отпрянул назад, когда его
челюсть сломалась, и он сплюнул кровь на землю.
Он огляделся и увидел, что несколько студентов и местных жителей
наблюдают за ним. Некоторые даже фыркнули в ладони.
"Я тебя убью!" Он взревел. Они кружили друг вокруг друга, и Том
действовал первым.
— Круцио… Авада Кедавра… — закричал он, когда два луча, красный и
зеленый, покинули его палочку. Гарри увернулся, и из его палочки
вырвался огненный кнут, который устремился к Тому. Том взмахнул
палочкой и выпустил струю воды, которая потушила пламя.
Гарри не сидел без дела. Он создал два металлических шипа и изгнал их
к Темному Лорду. Наспех воздвигнутый щит предохранил мужчину от
пронзания.
Гарри выпустил струю воды в сторону Тома, который в замешательстве
нахмурился.
Гарри поднял палочку к небу и покрутил палочку. Том с любопытством
наблюдал, и послышался грохочущий звук, прежде чем в землю ударила
молния.
Том, у которого хватило присутствия духа отпрыгнуть, сбежал, но трое
других Пожирателей смерти, стоявших позади него, были убиты
электрическим током.
Том поднял палочку и произнес несколько заклинаний. Черное как смоль
облако вырвалось из его палочки и устремилось к Гарри. Гарри узнал
это заклинание. Это было ядовитое облако, которое разлагало все на
своем пути. Конечно же, Гарри видел, как трава на земле почернела. Он
сделал круговое движение палочкой, и облако сжалось и с шипением
испарилось.
«Serpensortia», — ухмыльнулся Гарри, и его воспоминания о дуэльном
клубе второго года обучения всплыли в его памяти.
Том, вероятно, думал, что сможет напугать мальчика, заговорив на его
языке. Гарри раскрыл бы свои способности, но думал иначе.
Он изгнал змею и уклонился от трех кипящих кровью проклятий. Он
выстрелил в ответ проклятием свертывания крови, от которого Том
отступил.
Гарри услышал хлопок привидения, но не обратил на это внимания. Его
боковое зрение подтвердило прибытие авроров.
Гарри быстро послал пять проклятий. Костолом, обезглавливающее
проклятие, замораживающее кровь проклятие, проклятие, изгоняющее
внутренности, и удар молнии.
Он исчез внезапно. Том поспешно уклонился от заклинаний, едва не
будучи пораженным заклинаниями. Он был удивлен, когда увидел, что
мальчик исчез. Каково же было его удивление, когда мальчик появился
из ниоткуда, и его левая рука была поражена костоломом.
Темный Лорд зашипел от боли, но прежде чем он успел отомстить, Гарри
исчез.
Он огляделся и уже собирался повернуться, когда режущее проклятие
коснулось его щеки.
Другая дубинка попала прямо в него, и Том захрипел, когда
почувствовал удар.
Он сильно закашлялся, когда сел, его состояние было слишком плохим,
чтобы продолжать драться. Он чувствовал себя немного неловко. Этот
мальчик был очень хорош. Слишком хорошо. Мысленно он аплодировал
таланту мальчика. Он мог бы стать отличным союзником. Он недооценил
мальчика и с самого начала не выкладывался по полной, чем мальчик
воспользовался. Та же ошибка не повторится, но сейчас ему нужно уйти.
Он встал и своими трясущимися ногами смотрел, как появился мальчик.
Мальчик даже не вспотел. Но сам он был изрядно изношен. Его левая
рука была в беспорядке, лицо было в порезах в разных местах. Его
колено все еще болело от удара этой грязнокровки.
Том наблюдал за прибытием авроров. Это было унизительно. Он
доминировал в волшебной Британии, наводя страх, и здесь его победил
шестнадцатилетний мальчик.
'Это верно. Эти Поттеры действительно могущественные люди. Он
подумал, наконец, понимая колебания своих последователей. Он
понимал, почему их семью одинаково боятся и уважают. Однако он знал,
что победит. Сама судьба распорядилась так. Он уже решил, что будет
править Британией железной рукой. Чтобы добиться этого, Его первым
шагом будет убийство Поттеров. Стереть их с лица земли. Используя их
головы в качестве сувенира для своего видения.
А пока ему нужно бежать и перегруппировываться.
Ему нужно будет выполнить несколько ритуалов, чтобы быть готовым.
Он был лордом Волдемортом. Он был бессмертен. У него всегда будет
свой путь.
Он встал и направил свою палочку на землю, прежде чем запел на
латыни.
Гарри наблюдал, как земля треснула, и несколько бледных и болезненно
выглядящих рук поднялись, а затем из трещин вылезли мертвые трупы.
Гарри был противен этой форме магии. Он никогда не хотел прибегать к
этому. Он узнал о некромантии. Это было хуже, чем некромантия. Что-
то, что противоречит самой природе магии.
Воспитание инфери — это не то, на что способны многие. Это не
тотальная некромантия. Это было частично выполнено, используя волю
заклинателей, чтобы навязать указанную волю трупам, чтобы заставить
их следовать за заклинателем на побегушках. Деформированные и
проклятые души, которые умирают, восстают как инфери. Они были
воплощением зла.
Гарри не терял времени даром. Он взмахнул палочкой по кругу, прежде
чем ударить по земле. Земля начала трястись, прежде чем острые
осколки камней поднялись из земли, пронзая полумертвые трупы. Трупы
замерли на секунду, прежде чем вспыхнуть, как факелы.
Глаза Тома расширились, когда он увидел, как Гарри использует
стихийные заклинания.
Манипулировать природой было нелегко. Том действительно пытался, но
эта область не давалась ему легко. Он знал нескольких, кто мог творить
такого рода магию, но такой контроль со стороны столь юного человека
был незаметен.
Прежде чем он успел понять, что происходит, земля под ним рухнула.
Его не могли поймать. Прежде чем он взял свой портключ, он увидел,
как земля снова трясется.
— До следующего раза, мистер Поттер. Он исчез, поскольку заклинание
не попало в него, и его портключ активировался.
Гарри огляделся вокруг и только тогда ослабил бдительность,
убедившись, что они в безопасности.
Он развернулся и пошел обратно к группе людей, наблюдавших за ним.
Он проигнорировал людей из министерства и пошел прямо к своим
подругам, его лицо нахмурилось.
«Я буду завязывать волосы на неделю и распускать их на неделю». Он
небрежно пожал плечами, сообщив результат, чтобы положить конец их
спору. Его слова произвели комический эффект на толпу, которая не
могла поверить его равнодушию.
--&&&&--
— Ты в порядке, брат? Гарри присел рядом со своим все еще дрожащим
братом.
«Извините, что я был недостаточно быстр».
"Ты сумасшедший?" Джеймс запнулся от удивления. «Ты был там
вовремя. Ты был великолепен». — взволнованно указал он.
«Этот человек — чудовище, Гарри. Ты только что сделал его похожим на
малыша». Джеймс ответил.
— Мальчик прав, парень. Грубый голос раздался сзади, когда к ним
подошла группа одетых в красное.
«Аластор Муди». Говорил ведущий. Гарри был откровенно удивлен этим
человеком. У него все еще были нога и глаза. Он был параноиком, да, но
он не был похож ни на что, каким он его видел.
"Мы встретились." Гарри кивнул.
"Где ты научился этим вещам, малыш?" – прорычал Муди.
Гарри пожал плечами. "Тут и там. Более того, я не собираюсь просто
отвечать на твои вопросы, не так ли?" Он допросил мужчину.
"Но надо." Еще один голос, и Гарри опознал Барти Крауча.
— Вам есть за что отчитываться, мистер Поттер. Он указал, его усы
дернулись так нелепо, как он знал.
— Для чего? Делать свою работу? Гарри рявкнул на мужчину, его гнев
нарастал.
«Я не кроткий мальчик, который позволит вам пройти мимо меня из-за
красных мантий, которые носят ваши люди, мистер Крауч. Вам лучше
следить за своим тоном со мной». Гарри предупредил, что его голос
холоден, когда он перешел в наступление.
«Где, черт возьми, ты был, когда на моего брата напали? Разве он не
был достаточно важен, чтобы его спасти? Гарри мягко спросил их своим
леденящим душу голосом, заставив Крауча поежиться.
У этого человека и его группы хватило приличия выглядеть
пристыженными. «Он прав, Барти. Он только защищал других. Он не
является нашим приоритетом». Эдгар Боунс кивнул Гарри, который тоже
кивнул в ответ.
"Но его использование магии..." Крауч попытался сказать.
«Сегодня спас много жизней, Барти». — прервал Муди. "Хотя, мне
любопытно, где ты научился такой магии, парень?"
Гарри пожал плечами, но не ответил.
— Вы интересный человек, лорд Певерелл. Муди кивнул.
"Ты не видишь, не так ли?" Гарри расспросил группу.
«Он недооценил меня. Он думал, что мы были простыми школьниками.
Он думал, что нас могут обойти. Он забыл, с кем имеет дело». —
прошептал Гарри.
«В следующий раз он будет более опасен. Он будет готов ко мне. Он
придет исключительно из-за меня. Он не остановится, пока не убьет
меня и не сделает мою смерть своим доказательством среди этих людей,
которые над ним смеялись». — пробормотал Гарри.
«Теперь, если вы меня извините, мне нужно вернуться к двум
прекрасным дамам, и без обид, вы не так привлекательны, как они». Он
улыбнулся услышанному фырканью и вернулся к Беллатрикс и
Нарциссе.
--&&&&--
Джеймс вздохнул, когда друзья оставили его с братом. Гарри смотрел,
как они уходят, прежде чем снова повернуться к нему, его глаза были
полны беспокойства и беспокойства, запечатлевшихся на его лице.
— Ты уверен, что с тобой все в порядке, Джеймс? — спросил Гарри.
Джеймс кивнул. «Мое тело время от времени судороги, но ты же слышал
Поппи. Она говорит, что нет никаких проблем. Я в порядке, Гарри».
Джеймс ухмыльнулся.
— Директор вернулся? Дамблдора вызвали на важное собрание МСЖ, и
Том позаботился о том, чтобы выбрать день, когда директор не сможет
вмешиваться.
"Еще нет." Гарри покачал головой.
«Мне удалось удержать маму от похода сюда. Она была в ярости и
напугана. Черт возьми, эта женщина такая злая, когда злится». Гарри
поморщился, вспомнив звонок через камин, который он сделал из офиса
помощника шерифа.
Джеймс усмехнулся. «Да. Она страшная». — пробормотал он.
"Как насчет тебя?"
Гарри ухмыльнулся.
«Я сделан из более прочного материала, брат. Ему должно быть больше
9000, чтобы напасть на меня». — резко заметил он.
Джеймс фыркнул, когда Гарри похлопал его по плечу и ушел.
«Ты так близок к истине, Гарри. Ты действительно сделан из более
твердого материала».
Джеймс закрыл глаза и попытался отдохнуть, прежде чем услышал шум.
Он мгновенно встал, и его палочка была направлена, но он расслабился,
когда увидел, кто это был.
"Лили?" Он был удивлен, увидев девушку плачущей. Она пыталась
скрыть это, но ее глаза были опухшими и красными.
"Ты плачешь?" В ответ на его вопрос Его крепко обняли, и девушка
снова заплакала. Джеймс, хотя и сбитый с толку, не отстранился. Он
просто держал девушку, пока она плакала.
— Ты принял за меня проклятие? Она задохнулась.
«Проклятие круциатус, только за то, что связался со мной». Она
проглотила свою боль.
Джеймс покачал головой и посадил девушку на сиденье рядом с его
кроватью.
«Он сделал бы то же самое, даже если бы я не был связан с тобой, Лили.
Это было просто неудачное время и мои инстинкты. В любой другой день
я бы что-нибудь наколдовал, но когда я увидел заклинание, плывущее к
тебе, я не мог не сдерживаю себя». Он ответил.
"И моя семья - мишень, Лили. Это не для того, чтобы общаться с тобой.
Мы семья, которая привлекает врагов. Так что наши позиции были
против него, и он обязательно напал бы. Если не сегодня, то когда-
нибудь точно." Он объяснил.
Лили странно посмотрела на него. — Ты не жалеешь, что взял меня?
Джеймс вскоре голова очень быстро.
"Никогда." Лили улыбнулась. «Хорошо. Мои следующие действия
выглядели бы сумасшедшими».
Она наклонилась вперед и прижалась губами к его губам. Руки Джеймса
инстинктивно потянулись к ее талии. Двое отпустили через некоторое
время, хотя оба, казалось, не хотели этого делать.
«Это должно было спасти меня от болезненного проклятия». Прошептала
она.
«И я надеюсь, что мне будет предложено еще много подобных
поцелуев?» Она спросила его с нервной улыбкой.
Джеймс никогда не выглядел таким счастливым в тот момент.
«Я бы хотел этого». Он улыбнулся. Лили целомудренно поцеловала его в
губы.
«Поспи сегодня ночью. Тебе это нужно». Она улыбнулась, встала и
помахала ему рукой.
Джеймс откинулся назад, на его лице играла довольная улыбка. «Я
поцеловал Лили Эванс». Он радостно завопил и провалился в сон, когда
зелья настигли его.
--&&&--
«Все в порядке, мама. Теперь я в порядке. Боль ушла». Джеймс
застонал, когда его мать начала суетиться над ним.
Гарри ухмылялся, как чокнутый, наблюдая, как его мать возится с
Джеймсом.
"Гит." Джеймс нахмурился, заметив самодовольное выражение лица
Гарри.
— Мистер Поттер? Его внимание привлекла надзирательница
больничного крыла.
«Директор здесь, и он хочет поговорить с вами». Гарри кивнул.
Он повернулся к своей семье.
— Думаю, он хочет знать, что случилось. Я скоро вернусь. Он кивнул
отцу и дяде, целующим мать в щеку.
Джеймс слегка прослезился, глядя, как он уходит. — Что случилось,
сынок? — спросила Дорея, встревоженная поведением сына.
«Я был там. Я столкнулся с этим сукиным сыном. Меня бы убили. Даже
если бы он не попытался». Джеймс объяснил.
«Но для него. Я никогда не видел ничего подобного в своей жизни». —
прошептал он, в его голосе все еще были следы благоговения.
«Он был так хорош. Он играл с этим человеком. Играл с ним, как
взрослый волшебник играл с одиннадцатилетним мальчиком. Магия,
которую он использовал, я полностью сомневаюсь, что некоторые из
наших профессоров могли бы это сделать». Джеймс объяснил.
«Вот я, наследник одной из самых могущественных семей. Семья воинов.
Я всю жизнь знала магию. его здесь не было». — указал Джеймс.
«Представьте себе сироту, ничего не знающего о своей семье, своих
способностях, подвергающегося насилию большую часть своей жизни,
без надлежащей подготовки и стоящего перед этим человеком. Он
сказал, что едва сбежал. Еще вчера он сказал, что это не было полную
силу человека, и его будет трудно победить, хотя он и бегает вокруг
него кругами». — указал Джеймс.
«Мне стыдно, что ему пришлось столкнуться со всем этим. Я разочарован
тем, что не смог быть рядом с ним. Вчера все только усложнилось». Он
фыркнул.
«Но иногда я благодарю каждый голос над головой. Я благодарю каждый
фактор и сущность в этом мире за то, что послали его сюда. То, как он
ладит со всеми, мало что говорит о испуганном и одиноком мальчике,
которым он вырос. что он, наконец, сможет освободиться от бремени,
возложенного на него. И я обязательно буду стоять рядом с ним и
помогать ему, насколько это возможно. Это обещание».
Дореа была глубоко тронута словами сына. Она знала, что ее сын был
замечательным мальчиком, и хотя он относился к этому менее серьезно,
она гордилась мальчиком, которым вырос ее сын.
Его слова вызвали улыбку на ее губах.
«Я никогда не видел ничего подобного в своей жизни. Я не думаю, что
эти двое сражались в полную силу. Тем не менее, я был потрясен».
Он прошептал.
«Я дам тебе воспоминание, папа. Это может тебе помочь». Он сказал.
— Гарри сказал другое.
«Он сказал, что теперь мы будем более частыми мишенями, чем когда-
либо. Гарри говорит, что этот ублюдок попытается убить нашу семью и
продвинуть свое видение. Без нас у него может быть своего рода
сувенир, чтобы напугать и поколебать Волшебный мир. Папа,
пожалуйста, начни использовать боевые чары на нашей территории. Ты
тоже, дядя. Он обратился к старикам.
Первым заговорил Чарлус.
— Ты дашь мне воспоминание, сынок?
Джеймс кивнул. — Я бы сам это предложил. — сказал он, и Чарлус
подошел к сыну и поднес палочку к виску.
— Мы уходим, сынок. Если бы Эдгар не заверил твою мать, что она здесь
с Гарри, она бы взяла штурмом замок прошлой ночью. Чарлус
рассмеялся, заставив жену слегка покраснеть.
«Береги себя, Джеймс». Она поцеловала его в лоб и ушла с мужем и
братом.
Джеймс сел с кровати и снова потянулся. Он уже собирался встать, когда
в комнату вошел еще один человек. Джеймс не мог не ухмыльнуться,
глядя, как Лили подходит к нему.
— Чему ты ухмыляешься? — спросила она с любопытством.
«Наконец-то мне удалось поймать неприступную Лили Эванс. Ту самую
Лили Эванс, которая прокляла меня на втором курсе за то, что я сказал
ей, что мы принадлежим друг другу.
Я знал это все время, Лили. Мы Ромео и Джульетта, знаете ли. Их
реинкарнация, — она подняла брови.
«Ромео и Джульетта погибли, Джеймс». Лили была невозмутима.
Джеймс замер на секунду.
«Ах… неважно. Важно ощущение, а не результат». Он проповедовал
сознательно.
Лили ласково улыбнулась мальчику.
— Ты и твои глупые теории. Она покачала головой.
— Если бы я не знал, что от тебя будет какая-то польза, я бы не стал
уделять время, Поттер. Она подняла голову в притворном превосходстве.
Джеймс улыбнулся. — А сейчас? — спросил он.
«Я буду держать тебя рядом. Ты принял за меня проклятие». Она
указала.
Она наклонилась вперед и медленно поцеловала его, но ее тут же
прервал тихий кашель. Поппи наблюдала за ними с едва сдерживаемым
весельем, заставив их покраснеть.
— Я бы посоветовал вам держать все это подальше от больничного
крыла, мистер Поттер. Мисс Эванс. Она сказала.
— А теперь оставайтесь на месте, пока я проведу осмотр. Если с вами
все в порядке, вас пора выписывать, мистер Поттер. Затем она
продолжила взмахивать своей палочкой над ним, бормоча себе под нос.
— Вы в порядке, мистер Поттер. Но, пожалуйста, не стесняйтесь
обращаться ко мне, как только почувствуете какой-либо дискомфорт. —
сказала матрона, сузив глаза, заставляя его не согласиться.
Джеймс дал поспешное подтверждение и выбежал из крыла со своей
девушкой, которую тащили за ним.
--&&&&--
— Входите, мистер Поттер. Гарри закатил глаза от его драматизма, но не
смог сдержать улыбку на губах. Та же старая коза.
Он знал, что этот человек обязательно заговорит с ним. Он думал, что
его вызовут первым делом после того, как он приедет.
"Пожалуйста сядьте." Гарри пожал плечами, прежде чем сесть.
— Я только что посмотрел воспоминание о драке, мистер Поттер.
Дамблдор вздохнул, устало протирая глаза.
— Я просто хочу поблагодарить тебя. Он ответил, удивив Гарри.
«Ваши действия помогли спасти множество жизней, которые наверняка
оказались бы в опасном положении из-за него». Он объяснил.
"Это подводит меня к моему следующему вопросу,
Мистер Поттер. Почему мужчина интересуется вами? Откуда вы знаете о
его жизни?»
Гарри не ответил. Он просто сидел и смотрел на старика, который
смотрел в ответ.
Дамблдор подтвердил, что мальчик ничего не скажет.
Он уже собирался возразить, когда мальчик заговорил.
«Я тебе не доверяю».
Дамблдор был удивлен.
"Я не понимаю."
«Я не доверяю вам, директор. Вы не сделали ничего достойного
уважения, чтобы я мог открыто вам доверять». — сказал Гарри.
«Я ни на секунду не верю, что ты кроткий и добрый дедушка, которым
ты показываешь себя. Я точно знаю, каким манипулятивным ты можешь
быть, когда тебе нужно». Добавил он.
Он встал и холодно посмотрел на старика.
«Секреты могут быть хорошей вещью, Дамблдор, до тех пор, пока они
скрепляют мир и людей. себе, что ваши секреты спасают мир. Это
огромная ошибка. Исправьте ее как можно скорее».
Он повернулся и вышел из комнаты, в сотый раз оставив ошеломленного
старика.
уточняется--
Привет, ребята. Надеюсь, вам понравится. Вы видели какое-то
действие. Наконец Гарри сталкивается с Томми.
Надеюсь, вам понравится бой. Пожалуйста, следите за отзывами.
Не стесняйтесь давать их. Это помогает быть лучше.
Если кому-то интересно читать дальше, вы можете поддержать
меня на моем портале patr3on.
htt ps/ww w.patr /hadri anpotterpceverell (удалить пробел)
На данный момент вы можете прочитать до трех глав вперед.
У вас также будет доступ к моему новому фику,
'Это снова мы'
еще один фанфик по Гарри Поттеру, который пока эксклюзивен.
Я уверен, что вам, ребята, понравится. До следующей недели. До
встречи и берегите себя…..
Глава 13
Привет, ребята. Следующая глава здесь для вас. Я не заставлю
тебя ждать здесь. Продолжайте и наслаждайтесь этим.
Я бы хотел, чтобы вы присоединились ко мне на моем сервере
разногласий и взаимодействовали со мной.
Вы можете найти это здесь -
h tt ps/disco rd.gg/g9M SqBG DgJ
Не обращайте внимания на пробелы. Надеюсь увидеть вас,
ребята. С этим быть в стороне, наслаждайтесь!!
Глава 13. Исполнение любви
"Вы готовы?" — спросил мужчина, когда юноша встал перед ним.
Гарри кивнул. Сегодня был очень важный этап в его жизни. Сегодня был
день, когда он изучал семейную магию Поттеров.
После того, как их шестой год подошел к концу, группа вернулась
домой, и Гарри решил повысить уровень своего обучения. В этой
попытке его отец и лорд Блэк решили, что ему пора изучить семейную
магию.
Семейная магия — основа любого старого гордого дома Чистокровных. В
прошлом именно эти магии определяли силу и могущество семьи. Не
деньги.
Это из-за этих торговцев мочой, таких как Лестрейнджи и Малфои,
которые начали эту тенденцию, разбрасываясь своими деньгами.
Он был взволнован тем, что наконец-то смог изучить эту магию. Именно
с этим он мог сделать шаг вперед в борьбе с Томом. Его оружие. Судя по
способностям его отца и дяди, он знал, что в его семейной магии нет
ничего дурного.
— Твоей матери это не нравится, Гарри. Но пора. Тебя достаточно долго
держали вдали от семейных знаний. Джеймс узнал бы об этом от тебя.
вены». — объяснил Чарлус.
«Почему я не мог его использовать, если он у меня в крови?» — с
любопытством спросил Гарри.
Чарлус усмехнулся. — Я все думал, когда ты сообразишь.
«Магию семьи Поттеров нельзя узнать из гримуара. И, честно говоря, в
семье Поттеров вообще нет никакого гримуара».
Гарри нахмурился. — Нет? Покачивание головой было ответом.
— Тогда как мы этому научимся?
«Вот в чем уникальность магии Поттеров. Наша магия овладевает
нашими телами, когда мы готовы. Магия сама учит вас заклинаниям.
Магия дает вам знания для изучения заклинаний. Все, что вам нужно
сделать, это довериться своей магии. Тебе может показаться, что это
неправильно. Но я призываю тебя доверять своему сердцу при каждом
его совете, Гарри. Слушай свое сердце. Сказал он и поднял палочку,
ошеломив мальчика, который не видел приближающегося заклинания.
Чарлус встал перед Гарри, прежде чем разрезать его левую ладонь и
позволить тринадцати каплям крови упасть на его голую грудь.
Чарлус закрыл глаза и начал напевать на латыни. Его пение стало
громче, и от него исходила волна магии, окружая его самого и его сына.
Волна магии в комнате была теперь интенсивной, и давление начало
нарастать.
Гарри был поднят в воздух золотой магической сущностью Чарлуса.
Проведя в воздухе еще десять минут, магия полностью рассеялась, и
Чарлус быстро поймал своего сына, который вот-вот должен был упасть.
Он положил его на кровать, которую наколдовал в углу комнаты, прежде
чем накрыть его одеялом.
«Спи, крепкий сын».
Он медленно спустился по лестнице и оказался лицом к лицу со своей
женой. Поскольку она была хозяйкой дома, она почувствовала бы
проводимый ритуал и боль своего мальчика.
«Он не издал ни звука». — грустно прошептал он.
— Вы ожидали чего-то другого? — спросила Дорея, слегка всплакнув.
"Не на самом деле нет." Эти двое вспомнили день, когда они смотрели
воспоминание.
ВОСПОМИНАНИЕ--
"Чертов ад!" — воскликнул Чарлус, и Дорея впервые за долгое время не
удосужилась поправить мужа. Не после того, чему она только что стала
свидетелем.
— О, Мерлин. — прошептала она, рухнув на свое место.
«Он был потрясающим». — прошептала она, все еще пребывая в
благоговении перед увиденным.
«Я был в штанах в этом возрасте». Арктур фыркнул.
«Значит, это правда. Мы стали его целью». Чарлус мрачно кивнул.
«Я подниму эти обереги войны», — заверил Арктур своего зятя.
«Пора, Дор». Дорея на мгновение смутилась, прежде чем поняла, о чем
он говорит.
— Конечно, не сейчас, Чарлус.
«Ему нужна вся помощь, которую он может получить, Дор. Это будет для
него огромным преимуществом». Он объяснил.
"Семейная магия?" — спросил Арктур у двоих, которые кивнули.
«Чарлус прав. Пора». Он согласился.
«Мне это не нравится. Мне не нравится все, что с ним происходит.
Особенно такие вещи». Она фыркнула.
«Мы должны выполнить свой долг, Дор. Я не вижу, чтобы он убегал от
своей цели. Меньшее, что мы можем сделать, это помочь ему». Она
кивнула.
«Знали ли вы те стихийные заклинания, которые он использовал?»
Арктур спросил его.
«В нашей библиотеке есть книга. Это нелегко. Опять же, он ведь не
обычный ребенок, не так ли?»
Все трое погрузились в свои мысли, казалось, пытаясь прокрутить в
голове несколько сценариев.
Дореа это не понравилось. Она не согласилась бы на это, но ей
пришлось.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
Дымоход светился, и Дорея смотрела, как из нее вышли две ее
племянницы. Беллатриса огляделась, прежде чем повернуться к своей
тете.
— Где Гарри? — спросила она.
Дореа начала объяснять, что произошло. Две девушки выглядели
встревоженными, прежде чем их взгляды сменились пониманием.
"Он здоров, не так ли?" — спросил Нарцисс и получил в ответ кивки от
Дореи и Чарлуса.
Она с облегчением обмякла.
«Пожалуйста, не забудьте сообщить нам, когда он проснется».
Беллатриса согласилась вместе со своей сестрой.
Двое ушли, целуя свою тетю в щеку. Дорея улыбнулась молодым
женщинам.
«Это облегчение, что у него их двое». Она вздохнула. Чарлус кивнул.
«Эти двое будут держать его на одном уровне. Они много дополняют
друг друга». Он объяснил.
«Этот дом будет полон чернокожих женщин, и я не надеюсь, что это
кошмар». Чарлус усмехнулся ее выражению.
— Значит, я кошмар, мистер Поттер? — ласково спросила она. Чарлус
покачал головой.
«Я был бы дураком, если бы считал нечто столь прекрасное кошмаром».
Дорея улыбнулась мужу, прежде чем выйти из комнаты.

Гарри обнаружил, что приходит в сознание. Его тело ужасно болело, и


ему казалось, что его вены горят.
Он сел, и ему потребовалось несколько секунд, чтобы прояснить зрение.
Он сразу понял, что находится не у себя дома.
Перед ним стояла одинокая бузина. Он выглядит таким же зеленым, как
всегда, и мягко покачивается на прохладном ветру. Гарри не очень
любил тишину, но эта тишина успокаивала. Очень спокойно и мирно.
"Это успокаивает, не так ли?" Гарри обернулся так быстро, как только
мог, но узнал говорящего.
— Прошло некоторое время, Гарри. Гарри осторожно кивнул, вставая,
изо всех сил пытаясь встать.
— Тебе не нужно бояться, Гарри. Я здесь только для того, чтобы
поговорить. Он поморщился, услышав смешок существа.
"Что я могу сделать для вас, Леди Смерть?"
Сущность вселенной улыбнулась ему.
«Посмотри на себя. Так вежливо». Гарри напрягся, когда она погладила
его по щеке.
"Пойдем со мной." Гарри послушно последовал за ней. Она остановилась
прямо перед Бузиной.
"Сядьте." Она села на землю, скрестив ноги, и Гарри повторил ее
действия.
Двое какое-то время смотрели друг на друга.
«Ты хочешь знать, почему я привел тебя сюда? Не пытайся скрывать это,
дорогая. Это ясно как день». Она улыбнулась, увидев, как Гарри заерзал
на своем месте.
Она указала на дерево перед ними.
— Ты знаешь, что это такое, Гарри?
«Бузинное дерево». Он нахмурился.
Смерть усмехнулась. «Это не так просто, как ты думаешь, Гарри. Это
конкретное бузинное дерево является историческим. Дерево легенд,
если люди когда-либо слышали о нем». Она указала на щель в коре
дерева длиной от тринадцати до четырнадцати дюймов.
Гарри тут же поставил его. «Бузинная палочка». — прошептал он, с
удивлением глядя на дерево.
«Да. Легендарная Бузинная палочка была сделана мной именно из этого
дерева». Смерть ответила.
«Это было первое посаженное дерево бузины».
Гарри удивленно уставился на дерево.
Это было похоже на попадание на самые страницы истории.
«И он все еще стоит так же высоко и гордо, как и все эти столетия
назад». Смерть продолжалась.
— Это ты, Гарри. Гарри повернулся к Смерти с удивлением на лице.
«Вы со многим столкнулись, и все же вы стоите высоко и гордо. Прямо
как то Старейшина». Она указала.
«Итак, я привел тебя сюда, чтобы начать первый урок твоего
волшебства, Гарри. Магия Певерелла». Она закончила, вставая.
«Ты очень особенный случай, Гарри. В твоем теле три выдающихся
родословных, Гарри Поттер. Это то, что дает тебе огромное
преимущество. То, что поможет тебе здесь». Она объяснила.
«То, что вы будете изучать здесь, это ваша магия Певерелла. И это будет
разделено на более мелкие цели. Цели, которые вы будете достигать
одну за другой. Это зависит от определенных задач, которые вы
выполняете для меня.
А пока эта магия начнет проявляться в вашем теле. Постепенно вы
почувствуете изменения», — объяснила она.
«Но в следующей части ты должен найти для меня следующий крестраж,
Гарри. Чем быстрее ты найдешь крестраж, тем быстрее будут твои
уроки». Она улыбнулась.
— Однако я дам тебе подсказку. Она спрятана у всех на виду, там, где
спрятано все. Он нахмурился в ответ. Это может быть подсказкой, но это
была очень трудная подсказка.
«Это расплывчато, да. Но для такого блестящего человека, как ты, это
не должно быть большой проблемой. Ты справишься с этим в
кратчайшие сроки. Не волнуйся». Она успокоила его.
— До следующего раза, Гарри. Она нежно поцеловала его в лоб, и Гарри
почувствовал, что закрывает глаза, несмотря на то, что изо всех сил
пытался сопротивляться.

Гарри проснулся вздрогнув. Он покачал головой и прогнал сонливость.


"Дерьмо!" Он пробормотал, когда почувствовал, что его глаза стали
тяжелыми.
Он просидел неподвижно десять минут и почувствовал, что ему
становится лучше.
Он чувствовал себя на удивление хорошо. Легкий и быстрый. Он встал и
нахмурился. Он также почувствовал легкость в ногах.
Он поднял руку и использовал водное заклинание. Это не имело
значения. Это было, как это было раньше.
Он уже собирался уйти и спросить отца, когда почувствовал, что что-то
шепчет в его голове.
Прежде чем он осознал это, он поднял руку, и простым движением
двадцати манекенам в комнате свернули шеи и вырвали руки из
суставов.
Гарри с благоговением смотрел на свою работу.
"Гарри?" Он обернулся и увидел отца и брата, уставившихся на
опустошение, которое произошло в его комнате.
"Дерьмо!" — пробормотал Джеймс, наблюдая за бойней.
— Это было первое заклинание, которое ты получил? — с удивлением
спросил Чарлус.
Гарри кивнул, нахмурившись от своей реакции.
"Это плохо?" Он спросил своего отца, который все еще смотрел на
разрушенные манекены.
«Нет. Это просто означает, что в своих способностях ты намного
опередил меня в твоём возрасте». Чарлус улыбнулся своему сыну.
«Наша магия помогает нам изучать боевую магию. Магия чрезвычайно
разрушительна». Он продолжил.
«И, как я сказал вам в начале, нет Гримуара для изучения магии семьи
Поттеров. Информация и знания передаются вам из вашей магии. Вот
почему я попросил вас прислушаться к своему сердцу». — объяснил
Чарлус.
«Более того, это было определенно не первое заклинание, которое я
пробовал. Даже на милю». Чарлус продолжал смотреть на уровень
разрушения и на то, как болезненно остались манекены.
«Гарри, это семейная магия Поттеров». Он указал на манекены.
«Наша семья происходила из длинного рода воинов. И, кстати, наша
магия специализируется в области разрушительной магии. Заклинания,
подходящие для сражений». Он объяснил.
«Вот почему это заклинание так опасно. При использовании против
нескольких врагов оно смертельно опасно».
Гарри кивнул.
Теперь у него было чрезвычайно важное оружие. Оружие, которое будет
огромным преимуществом в ситуациях, в которых он может оказаться.
"Где мама?"
«Она посещает Черное поместье». Джеймс пожал плечами.
«Белл и Цисса? Они были здесь?»
Двое других Поттеров от души рассмеялись.
"Вы уже обвели их пальцы, не так ли?" Чарлус усмехнулся своему
слабому румянцу.
«Хорошо, что ты не теряешь себя, сынок. Поверь мне, это не очень
приятно». Он прошептал.
Гарри вспомнил кое-что, что хотел показать отцу.
"Джеймс. Вы не могли бы дать нам минутку?" Он получил кивок от своего
брата, и мальчик ушел от двух Поттеров.
«Я должен тебе кое-что показать, папа», — прошептал Гарри. «Это
может стать неожиданностью, потому что я не думаю, что это заклинание
доступно многим». — пробормотал он.
Гарри поднял руку, и Чарлус с любопытством наблюдал за этим, пока его
глаза не расширились, а рот не открылся от потрясения.

— Привет, Гарри. Мелания приветствовала молодого человека доброй


улыбкой. Она очень любила мальчика. Он был очень добрым молодым
человеком.
«Леди Блэк». Гарри поздоровался с женщиной.
— Я слышал о том, что ты задумал. Ты в порядке? Она спросила его,
давая ему один раз.
«Я в порядке. Да, мама. Я действительно в порядке». Гарри фыркнул,
когда мать бросила на него проницательный взгляд. В конце концов она
кивнула и улыбнулась, увидев, как мальчик с облегчением обмяк.
— Нарцисса и Беллатриса? Он спросил двух женщин, указывающих
наверх.
Он кивнул и вышел из комнаты.
Чарлус сидел неподвижно, его кожа была бледной, а глаза широко
раскрыты. Трое других заметили мужчину, выглядевшего так, и
нахмурились.
— Арктур, мне нужно с тобой поговорить. Чарлус просто встал и вышел
из комнаты.
Дамы смотрели, как двое мужчин выходят из комнаты. — Вы знаете, о
чем это было? Мелания спросила свою невестку, которая пожала
плечами.
Что-то беспокоило Чарлюса, и она хотела знать, что именно. Но она
знала, что лучше не заставлять мужчину отвечать. В конце концов он с
ней поговорит.

Гарри подошел к одной из комнат, на которую указали, и постучал в


дверь.
«Открыто. Заходите». Гарри открыл дверь и улыбнулся, глядя, как
Нарцисса сидит, отвернувшись от него, поглощенная своим заданием.
«Я сейчас занят. Пожалуйста, не беспокойте меня». Она застонала,
потирая висок.
Гарри усмехнулся. «Ой. Циссе больно. Такая холодность».
Нарцисса вскочила со стула через несколько секунд. Ее глаза
расширились, когда она увидела, как он улыбается ей.
"Гарри!" Она взвизгнула и прыгнула ему в объятия, почти выбив из него
дух.
Гарри улыбнулся, обнимая девушку. Он поцеловал ее в лоб.
"Как дела?" Гарри видел, что она волнуется.
«Я в порядке, любовь моя. Я никогда не был лучше». Он успокоил
взволнованную девушку. Она кивнула ему на грудь.
Она потащила мальчика к своей кровати и притянула его к себе, когда
они оба упали кучей. Она положила голову ему на грудь, когда Гарри
обнял ее.
Двое остались в таком положении, не издавая ни звука, наслаждаясь
тишиной. Она начала рисовать круги на его груди и вздохнула, когда
почувствовала, как он притягивает ее ближе к себе.
"Что вы делали?" — спросил он девушку.
«Задание по арифметике». Она тихо застонала.
— Ты мог бы попросить Беллатрикс помочь. — указал Гарри, заставив
девушку нахмуриться.
"Она эгоистичная девушка!" — воскликнула она.
"Нет, Сисси. Ты должна делать свою работу сама. Я не буду рядом, чтобы
помочь тебе на экзаменах, не так ли?" Она подражала старшей сестре.
Гарри рассмеялся. Он мог представить себе надутые губы, украшавшие
ее лицо. Он медленно поднял ее голову и нежно поцеловал. Их поцелуй
стал более интенсивным, и они медленно начали ощупывать друг друга.
Гарри засунул руки под ее мантию и схватил ее за грудь, когда дверь
открылась.
Двое замерли, и послышался тихий писк.
«Миссис Блэк. Это не то, на что похоже». Друэлла Блэк прищурила
глаза, мысленно ухмыляясь молодому человеку, который сглотнул.
«Итак, вы держите руки в одежде моей дочери и, кажется, вам это
нравится. Разве это не то, что здесь происходит?» Гарри покраснел и
поспешно убрал руку.
«Я… я не… я… увидимся внизу, Цисса». — пробормотал он и выбежал из
комнаты.
Дуэт матери и дочери смотрел, как молодой человек уходит, и хихикал.
— Это было подло, мама. — увещевала Нарцисса сквозь
непрекращающиеся приступы хихиканья.
«Твой парень слишком милый, когда заикается, дорогая». Она
ухмыльнулась дочери и издала притворный вздох.
«Не повезло, что его не было в Хогвартсе, когда я был там. Такой
замечательный мальчик». Она вздохнула, заставив дочь уставиться на
нее, когда она ушла.

Гарри не обернулся. Он выбежал из комнаты своей подруги. Боже, как


было стыдно.
«Вау… Помедленнее, Гарри».
— Привет, Энди. Он улыбнулся, остановившись перед девушкой.
Гарри нахмурился, внимательно наблюдая за девушкой. Казалось, она
плачет. Ее глаза казались опухшими и красными.
— В чем дело, Энди? Девушка нахмурилась. Гарри покачал головой.
«Не пытайся скрыть это, Энди. Не от меня». Гарри уставился на
девушку.
Энди усмехнулась, но тон ее все еще был низким.
— Ничего, Гарри. Не волнуйся. Это проблема девушки. Она успокоила
мальчика.
Гарри знал, что девушка лжет, но тем не менее кивнул.
«Если есть что-то, о чем ты хочешь поговорить, обещай мне, что
найдешь меня и поговоришь со мной». Он заказал.
Андромеда не смогла остановить несколько капель слез, которые попали
ей в глаза.
Она крепко обняла молодого человека.
— Спасибо, Гарри. Прошептала она.
Гарри кивнул с нежной улыбкой.
«Помни, что я не только твой двоюродный брат, но и друг. Я был бы
плохим другом, если бы не помог тебе». — пробормотал он.
Андромеда высвободилась из его объятий. Она посмотрела на мальчика,
стоявшего перед ней. Она покачала головой.
«Ты лучший, Гарри. Спасибо». Она наклонилась вперед и поцеловала
его в щеку, прежде чем броситься в свою комнату.
Гарри тихо усмехнулся. Не годится заставлять девушку высказывать свое
мнение. Женский ум сложнее, чем понятие обаяния Фиделиуса.

Андромеда закрыла дверь и рухнула за нее. Она позволила своим слезам


течь свободно. Она прокляла свою судьбу. Этого не должно было
случиться.
ВОСПОМИНАНИЕ-
Андромеда проходила через гостиную, когда услышала тихий голос.
«Я говорил с Арктуром». Голос говорил. «Брачный контракт для
Андромеды будет заключен как можно скорее. Я просто знаю
подходящую семью для этого». Она услышала.
Андромеда отпрянула, как от удара. Она сделала несколько поспешных
шагов назад.
— Брачный контракт? Ее заключали в брачном контракте.
Нет. Она была поражена. Она не знала, что делать. Как они могут это
сделать? Она не ожидала этого.
Она испугалась. Они пытались отправить ее к тупой и высокомерной
чистокровке, чтобы она стала трофейной женой.
Ее тетя не удивилась. Она ненавидела женщину всем сердцем. Она бы
не побоялась сделать что-то подобное. Вальбурга была худшим
человеком, рожденным в мире.
Но ее дедушка согласился на это. Она не могла в это поверить. Как ее
дедушка может согласиться на это? Она хотела пойти и спросить его.
Она хотела спросить, почему он это делает. Она вдруг замерла. Ее
дедушка очень умный человек. Если он принял это решение, то это
могло означать, что ее роман с Тедом, должно быть, достиг его ушей.
Она почувствовала, как ее кровь стынет в жилах. Как Тед справится с
этой негативной реакцией? Ее семья не относилась легкомысленно к
грязнокровкам. Даже ее дедушка, предпочитавший оставаться
равнодушным к маглорожденным, не отнесся к этому легкомысленно.
Ему было бы неловко.
Андромеда не могла говорить с ним. Она должна была найти решение
сама. Она вышла из коридора и побежала обратно в свою комнату.
FLASHBACK КОНЕЦ-
Андромеда была в отчаянии. Она понятия не имела, как с этим
справиться. Ее мысли вернулись к молодому человеку, с которым она
только что столкнулась.
Ее сердце трепетало всякий раз, когда она думала о нем. Она не знала,
почему чувствовала себя так каждый раз, когда видела Гарри. Почему ее
мозг кричал, что что-то не так?
Почему ее сердце кричало ей, что быть с Тедом так неправильно, а
Гарри так хорош?
Почему она должна страдать от всего этого?
К ней в окно влетела сова. Она подошла к столу, где сидела птица, и
сняла с него груз. Она открыла письмо и тут же улыбнулась. Тед написал
ей письмо.
И снова ее сердце взывало к ней. Это запрещало ей читать письмо, но
она продолжала.
Вместе с письмом она взяла кусочек своей любимой шоколадки. Она
улыбнулась эмоциям, проявленным мальчиком.
«Мне так повезло». Она пробормотала, когда она положила одну в рот.
Мгновенно все мысли о Гарри исчезли из ее головы и были заменены
Тедом. Она улыбнулась, сжимая письмо, полученное от мальчика.

Гарри посмотрел в зеркало, поправляя волосы и рубашку. Затем он


спустился вниз. Сегодня был особенный день для Гарри. Это был первый
раз, когда он пошел на свидание.
Завтра у Беллатрикс день рождения, и он запланировал для девочки
что-то особенное.
Беллатрикс не ожидала этого. Он держал это как сюрприз. Он не хотел,
чтобы кто-то знал заранее и давал ей знать об этом.
Он ускользнул незамеченным и исчез за входной дверью. Было еще
раннее утро, и он был уверен, что никто не проснется.
Он появился у входной двери Гриммо-плейс и постучал в дверь.
Дверь открыл Кричер, который низко поклонился, заметив Гарри.
— Мастер Поттер. Чем Кричер может служить вам? Гарри улыбнулся
эльфу
«Мне нужно поговорить с Беллатрикс, Кричер. Не могли бы вы сообщить
ей, что я здесь?» Кричер кивнул и исчез.
Он уже сел в гостиной, когда Беллатрикс спустилась вниз, все еще
одетая в пижаму. Ее лицо просветлело, когда она увидела Гарри.
— Гарри? Что ты здесь делаешь в такое раннее утро? Гарри встал и
обнял девушку, поцеловав ее в лоб.
— Это тема на потом. А теперь, почему бы тебе быстро не одеться и не
встретиться со мной здесь? Девушка нахмурилась и кивнула.
Гарри улыбнулся ее реакции. Она подумала, что он мог забыть о ее дне
рождения.
Спустя час Беллатриса наконец спустилась вниз. Она была одета в
простое летнее платье и для Гарри выглядела идеальной, как всегда.
Она выжидающе посмотрела на мальчика, желая узнать, о чем все это.
Гарри предложил руку.
"Пойдем со мной." Он вышел за дверь, а его девушка сразу за ним.
Они стояли снаружи, и Гарри достал маленькие карманные часы, и через
несколько секунд их обоих унесло прочь.
Беллатрикс открыла глаза и собиралась сообщить своему парню о своем
недовольстве тем, что ее внезапно аппарировали, но ее слова замерли
на языке, когда она увидела картину перед собой.
Она могла узнать прекрасную Эйфелеву башню где угодно. Она
повернулась к своему парню, широко раскрыв глаза.
"Мы в Париже?" Гарри ухмыльнулся и кивнул.
«Я решил, что должен пригласить свою прекрасную девушку на
свидание, а куда мне еще ее сводить, как не в один из самых красивых
городов в этом мире?» Беллатриса не могла перестать пялиться на него.
— Пошли. У нас много дел. Гарри потащил ее за собой, посмеиваясь над
ее ошеломленным выражением лица.

"Позвольте мне получить это прямо." Беллатриса вздохнула.


— Ты привез меня в Париж? Он кивнул.
"На свидание?" Он кивнул. "На свидание?"
Гарри хмыкнул. «Перестань так говорить. Это мое первое свидание с
девушкой. Я хотел, чтобы оно было самым лучшим».
Беллатриса хлопнула себя по лбу свободной рукой, когда он потащил ее
к огромному магазину.
Беллатриса с благоговением смотрела на огромное величественное
здание, в которое они вошли. Гарри указал на молодую женщину,
которая подошла к ним с улыбкой.
— Доброе утро, мистер Поттер. Девушка поздоровалась с Гарри. Гарри
улыбнулся девушке.
— Надеюсь, все готово? Молодая женщина кивнула.
«Конечно, сэр. К вам подойдет один из наших сотрудников. А пока, мисс
Блэк, не могли бы вы следовать за мной». Беллатриса взглянула на
Гарри, который кивнул девушке. Ее повели вглубь огромного здания.
Два часа спустя Гарри надел черный костюм с темно-зеленой рубашкой,
ожидая возвращения Беллатрикс.
И действительно, через несколько минут он услышал тихий кашель. У
Гарри перехватило дыхание, когда он увидел Беллатрикс.
Ангельский. Это было единственное, что он мог сказать. Ее волосы были
слегка завиты, что придавало им кудрявую форму. Легкий макияж
украсил ее красивое лицо. Легкий румянец на ее щеках только
подчеркивал ее красоту.
Темно-фиолетовое платье, облегавшее ее тело в нужных местах, помогло
привлечь внимание к ее и без того вызывающим слюни изгибам.
Гарри не мог просить увидеть лучшее зрелище.
"Ух ты!" Беллатриса покраснела от его признания. Ей снова пришлось
благодарить Мерлина за него. Он выглядел красивым. Такой красивый в
одежде. Ей пришлось признать, что ей очень повезло.
"Готовый?" — спросил он, предлагая ей руку. Девушка кивнула. Гарри
повернулся к помощнику. «Большое спасибо, мадам. Вы мне очень
помогли». Он вложил ей в руку пачку заметок и ушел с Беллатрикс.

«Это был удивительный опыт», — прошептала Беллатриса, идя рука об


руку с Гарри.
«Вы должны поблагодарить Эми за это. Я последовал ее рекомендации».
Он ухмыльнулся.
"Тогда, спасибо в порядке." Гарри кивнул.
Гарри привел ее в очень причудливо выглядящее заведение.
К ним подошел мужчина в костюме.
— У нас есть резервация на имя Поттер. — указал Гарри, и мужчина
кивнул.
— Конечно. Мы ждали вас, мистер Поттер. Их двоих подвели к столику у
окна с видом на город.
Они заказали ужин и некоторое время говорили о нескольких вещах.
Когда их ужин подходил к концу, заиграла медленная скрипичная
музыка, и Гарри встал.
Он подошел к девушке и протянул руку. "Можно мне пригласить на
танец, миледи?"
Беллатриса ухмыльнулась. — Конечно, добрый сэр.
Эти двое присоединились ко многим другим парам на полу, которые
мягко покачивались в такт музыке. Гарри обнял ее за талию, а она
обняла его за шею.
Эти двое просто двигались под музыку в течение следующих двадцати
минут, пока Беллатриса не сказала, что хотела бы выйти на улицу.
Двое вышли из отеля. Вокруг них была видна знаменитая ночная жизнь
Парижа. Наверное, это добавляло красоты этому месту.
Следующие два часа они провели, гуляя по городу. Наблюдаю за жизнью
в городе.
«Это был лучший день в моей жизни», — прошептала Беллатрикс,
притягивая его к себе.
Гарри улыбнулся ей.
«Это еще не сделано». Гарри наколдовал повязку на глазах. «Привяжи
это к глазам. Не подглядывай, пока я не скажу». Беллатриса,
удивленная его детским энтузиазмом, могла только с этим согласиться.
Он вел ее куда-то, но она не стала спрашивать. Они остановились через
пять минут.
"Вы готовы?" Он спросил ее.
"Да."
Он сдернул повязку. Беллатрикс ахнула, глядя на весь Париж с вершины
Эйфелевой башни.
Прежде чем она успела заговорить, фейерверки начали украшать темное
небо. Беллатрикс с удивлением наблюдала за всем зрелищем.
Она обернулась и увидела стоящего там Гарри с красивым букетом. Он
подошел ближе к девушке, которую сейчас переполняли эмоции.
Она улыбнулась, прежде чем обнять мальчика после того, как приняла
его подарок.
"Спасибо." Она бормотала ему в грудь, пытаясь скрыть слезы. Слезы
счастья.
Он вырвался из объятий и достал из внутреннего кармана небольшой
сверток.
"Открой это." Он вложил его ей в руку.
Беллатрикс сделала, как он сказал, и ахнула, доставая из него
прекрасное жемчужное ожерелье.
"Вам это нравится?" — нервно спросил он, и Беллатриса больше не могла
сдерживаться.
Она втянула его в страстный поцелуй. Ее руки схватили подол его
костюма и притянули к себе.
"Я люблю это." Она пробормотала и откинула свои кудрявые волосы с
шеи.
«Наденьте это на меня». Гарри взял ожерелье, повесил ей на шею,
застегнул застежку и целомудренно поцеловал ее обнаженную спину,
наслаждаясь тем, как она дрожала от восторга.
Она улыбнулась в его объятия, переполненная счастьем.
— Я люблю тебя, — сказала Беллатрикс, больше не пытаясь это
скрывать. Она почувствовала его хватку на своем увеличении.
Она почувствовала, как он оставил ее объятия, и посмотрела в его
блестящие и прекрасные глаза. Казалось, он оценивал ее слова.
Вероятно, он нашел то, что искал.
Но он не ответил. Он отвернулся от нее, и Беллатрикс почувствовала,
как ее сердце на секунду упало. Она нахмурилась, когда он поднял руку,
и вдруг небо осветилось множеством фейерверков и с помощью магии,
которую заколдовал сам Гарри, сложила слова.
Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ БЕЛЛАТРИКС БЛЭК
Она ослепительно улыбнулась чудесному его признанию. Она
повернулась к нему лицом и увидела на его лице ленивую ухмылку, ту
самую, что у него всегда была. Она поцеловала его еще раз, но этот
поцелуй был более собственническим и более страстным.
«Сегодня лучший день в моей жизни, Гарри Поттер. Спасибо. Спасибо,
что сделал эту ночь чудесной». — прошептала она, все еще блуждая по
ночному небу глазами, озаренными его искренним признанием.
— Я рад, что тебе понравилось, Белл. — сказал он, и они вдвоем стояли,
наблюдая за чудесным зрелищем, молча следующие несколько минут.
Она любила это. Ей нравилось все в этом человеке. Он был милым, он
был страстным, он был таким замечательным человеком. Для той, кто так
отвращался от мыслей о парне, она нашла золото. Она нашла мужчину.
Целостный человек, со всеми его страхами, недостатками, силой,
знаниями и глупостью.
Правда, ей пришлось делить его с сестрой, но это не было проблемой.
Она пришла к тому, чтобы принять этот факт. Да, ей это не слишком
нравилось, но по-другому она все равно не могла.
"Мы вернемся. Уже близко к полуночи." Они вернулись в отель, где
остановились на ночь.
Мозг Беллатрикс работал в очень быстром темпе и, наконец, пришел к
выводу. Было время.
Она отделилась от него и начала переодеваться, осторожно снимая с
себя одежду. Красивое платье, которое он купил для нее. Это красивое
ожерелье. Он всегда будет служить остатком той чудесной ночи, которую
она разделила с любовью всей своей жизни. Первая из многих ночей.
Она знала идеальный подарок, который она отдаст ему взамен. Она не
стала ничего надевать и вернулась в спальню совершенно голая.
Она знала, что ему это понравится, и, конечно же, его челюсть отвисла,
когда он увидел ее обнаженной, как в день ее рождения. Лунный свет,
льющийся из окна, освещал ее прекрасную фигуру, придавая ей
эфирное сияние.
Она медленно подошла к нему, соблазнительно покачивая бедрами. Она
оттолкнула его и села ему на колени, оседлав его выпуклость и вызвав у
него гортанный стон.
«Я пообещал себе, что отдамся тебе, в тот день, когда наконец скажу эти
слова». — прошептала она, расстегивая пуговицы на его рубашке.
К его сброшенной рубашке присоединились штаны, которые она помогла
ему снять вместе с боксерами.
Она медленно оседлала его затвердевшую длину своим влажным
центром, постанывая вместе с ним.
Она слышала, как другие девушки говорили о росте парней, с которыми
им хотелось бы повеселиться. Достаточно сказать, что Гарри был очень
хорошего роста, если верить их словам, хотя для нее это не имело
значения.
«Я хочу, чтобы ты посмотрел мне в глаза, когда я наконец стану твоей,
Гарри. Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью. Я хочу, чтобы ты взял
меня и сделал своей». — прошептала она, глядя, как ее фиалки смотрят
на его глазированные изумруды.
Гарри встал и медленно перевернулся. Теперь он был сверху, нежно
поцеловав ее в губы.
— Посмотри мне в глаза, Белл. Он прошептал и медленно вошел в нее.
Беллатрикс зашипела от боли, ее ногти впились ему в спину, почти до
крови. Гарри тут же страстно поцеловал девушку. Он хотел, чтобы она
забыла о боли.
— Открой глаза, Белл. Он медленно инструктировал и смотрел, как ее
полные слез глаза встретились с его взглядом.
«Смотри только на меня, Белл. Мы продолжим, как только ты будешь
готов. Не нужно торопиться. У нас есть все время мира. Просто посмотри
мне в глаза». Гарри мягко сказал, и девушка кивнула.
Через несколько мгновений Беллатриса дала свое согласие. Гарри
медленно вошел в нее и застонал вместе с ней, когда они оба испытали
такое удовольствие, как никогда раньше. Он медленно отстранился и
мягко вошел обратно. Он повторил этот процесс несколько раз.
Беллатриса была на небесах. Она чувствовала себя прекрасно.
Ей нравилось, насколько нежным и любящим он был с ней.
Она любила, когда он шептал ей на ухо всякие сладкие глупости и
целовал искренние поцелуи, которые говорили о многом.
Она любила его. Она любила его всем сердцем.
Ее тело внезапно начало сокращаться и трястись, когда она
почувствовала, что приближается.
«Гарри. Я близко». Прошептала она.
"Я тоже люблю." Он хмыкнул.
— Вместе, — пробормотала Беллатрикс и прижала его к себе, ее ноги
обвились вокруг его талии.
Через несколько толчков оба почувствовали, как в глазах у них
побелело, и Гарри рухнул рядом с девушкой, закончив. Двое из них все
еще были заперты друг с другом.
Гарри открыл глаза и притянул девушку ближе к себе. Их дыхание было
затруднено, а тела покрылись блестящим потом.
Он нежно поцеловал ее в лоб и улыбнулся, когда она что-то
пробормотала. Она выглядела так мило, когда спала.
"Спи спокойно, моя любовь." — прошептал он, поглощённый царствами
самого Морфея.

Вальбурга Блэк мысленно хихикнула, наблюдая, как ее племянница


смотрит в пространство. Она прекрасно знала, о чем думает. Она
сыграла свою роль в том, что посеяла семена сомнений в ее голове.
Она поняла, что ее план сработал.
Вальбурга, вероятно, была самой амбициозной в своей семье. Ее брат
был идиотом, но не она. Она была далека от этого. Она позаботилась о
том, чтобы Орион Блэк был обернут вокруг ее пальца и прислушивался к
каждому ее зову.
Она была в восторге, когда ее брак с семьей Блэков состоялся. Но со
временем эта радость исчезла.
Она не увидела славной жизни, о которой мечтала. Она не стала Леди
Блэк. Ее сын оказался разочарованием. Именно тогда появился Темный
Лорд. Когда она узнала, что ее семья по отцовской линии состоит в
соратниках с Темным Лордом, она была в восторге. Темный Лорд был
наследником Благородной линии Слизерина. Очень немногие обладали
такой силой, как он.
Но семья Блэков не хотела иметь с ним ничего общего. Ее племянницы,
которых она хотела использовать как средство укрепления своего
положения с Темным Лордом посредством брака с порядочной семьей,
которая следовала за Темным Лордом. Но этого не произошло.
Они должны были пойти и влюбиться в нового Поттеровского отродья
всех людей. Мальчик довел ее до мурашек. Он был нетерпим к Темному
Лорду, и если он когда-нибудь узнает, что она замешана, она никогда
больше не проснется и не увидит свет.
Это оставило только Андромеду в ее радаре. Она знала, что девушка
тоже упряма, но встретила Темного Лорда, у которого возникла идея
помочь ей.
Темный Лорд придумал план, чтобы убедиться, что она станет Леди
Блэк. Его шпионы сообщили ему, что ее племянница резвится с
грязнокровкой. Сначала она рассердилась. Она хотела проклясть
маленькую сучку к черту. Но когда она узнала о плане, который
придумал Темный Лорд, она согласилась с ним.
Точно так же она удостоверилась, что девушка находится в пределах
слышимости, когда она сделала вид, что говорит, как будто девушка
должна была быть заключена в брачном контракте. Она знала, что
девушка будет действовать.
Конечно же, девушка думала о выходе. Вскоре она получит контроль над
Черной семьей. Она будет в первых рядах самых верных Темному Лорду.
Ей предстоит сыграть главную роль в очищении волшебного мира от
скверны.
Она ухмыльнулась, и эта ухмылка осталась незамеченной ничего не
подозревающими членами ее семьи. Они бы не знали, что их поразило.
уточняется--
Нечего ожидать от этой главы, если вы поклонник экшена. Но я
решил немного оживить ситуацию. Итак, в дело вступает
романтика. Я надеюсь, вам понравится. Мне немного
понравилось писать эту главу. Есть контрастные эмоции и
контрастные характеры.
Надеюсь, вам понравится. Продолжайте пересматривать. Для
писателей огромный плюс — знать, что думают читатели. Я
сделаю все возможное, чтобы дать вам лучшую работу.
Если вам интересно читать три главы вперед и мою новую
фантастику,
«Here We Go Again», пара Гарри/Дафна/Нарцисса. Я надеюсь,
что вы, ребята, присоединитесь ко мне и поддержите меня на
patr3on.
Вы можете найти его здесь и попытаться избежать пробелов.
ht tps/w ww.patr /hadri an potter peverell
Надеюсь, я увижу там многих из вас.
Наслаждаться. Скоро увидимся. ЧАО!!
Глава 14
Здравствуйте люди. Я подготовил для вас бонусную главу.
Пришло время сделать подарок моим замечательным читателям.
Продолжайте поддерживать меня таким образом, ставьте лайки и
оставляйте отзывы. Любые предложения, которые вы можете
мне написать.
Или вы можете присоединиться ко мне на моем дискорд-сервере
-
https/диск ord.gg/g9MSq BGDgJ
(игнорировать пробелы)
Ну наслаждайтесь!!!
Глава 14 - Беглец
Беллатриса проснулась в другой обстановке, чем та, к которой она
привыкла просыпаться. Она открыла глаза и осмотрелась вокруг. Эта
комната не была ни ее комнатой дома, ни этой комнатой в общежитии.
Прежде чем ее рациональные мысли смогли догнать ее, она
почувствовала тепло другого тела рядом с собой.
Эта ситуация обычно вызвала бы у нее приступ паники, но в данном
случае это было не так. Она успокоилась в тот момент, когда запах
другого человека достиг ее ноздрей. Это был очень знакомый запах ее
бойфренда. Аромат, который просто кричал Гарри.
Она тихо пережила свой вчерашний вызов, наблюдая, как он спит. Его
лицо в настоящее время лишено своего обычного напряжения. Она
пережила все, что было вчера. Их дата. Весь день, который он
зарезервировал только для нее.
Несмотря на то, что она была еще молода, предыдущий день уже был
для нее незабываемым. Гарри приложил немало усилий, чтобы
организовать этот день. Убедившись, что это было сделано специально.
Это было экстравагантно. Но именно эмоции, стоящие за его действиями,
наполняли ее счастьем.
Проведя пальцами по его животу, Беллатрикс вдруг впервые осознала
кое-что.
Он выглядел умиротворенным. Чрезвычайно мирный. Гарри носил с
собой постоянное напряжение. Он всегда будет бдительным и немного
параноиком, как мастер-аврор Аластор Грюм. Она вздохнула, глядя, как
он грустно спит.
— Когда ты когда-нибудь освободишься от всего этого, Гарри? Она
видела, как он улыбался во сне, и это зрелище принесло ей огромную
радость.
Она почувствовала, как что-то твердое ткнуло ее в живот. Она
ухмыльнулась, когда поняла, что это было. Ее разум мгновенно
погрузился в воспоминания, показывая ей события, произошедшие
прошлой ночью. Она знала, что ему это нравится. Его выражения во
время акта были достаточно простыми индикаторами этого. И дело не в
том, что ей это не нравилось. Нет, ей очень понравилось. Глядя на его
улыбку и чувствуя его эрекцию, Беллатрикс легко сделала вывод, что
Гарри сейчас снится ей.
Она озорно ухмыльнулась, скользнув вниз к его эрекции и начав
осыпать нежными поцелуями его ствол.
Она знала, что сможет добраться до него, если судить по сжатию его
кулаков на простыне.
Она услышала, как он зашипел от удовольствия, когда взяла его в рот.
Его бедра приподнялись, чтобы встретиться с ее ртом, и, прежде чем они
оба это осознали, он кончил в ее рот и позволил раздаться стону
удовольствия.
"Белл?" — пробормотал Гарри. Беллатриса наблюдала, как ее парень
сел.
"Это был ты." Затем он покраснел. — Э… настоящий ты.
Она собиралась ответить, но ей в голову пришла озорная мысль. Она
открыла рот, и глаза Гарри расширились, когда он увидел свою сперму в
ее рту. Его брови почти исчезли до линии роста волос, пока он смотрел,
как она глотает его семя.
Беллатрикс ухмыльнулась, увидев выражение его лица. Она посмотрела
вниз на его член и, конечно же, он уже был на полном ходу.
— Ты видел меня во сне, Гарри? Гарри кивнул, его ошеломленное
выражение не покидало его лица.
«Зачем тебе мечтать, когда я здесь, любовь моя?» Гарри покачал
головой и одновременно кивнул.
Беллатрикс гортанно хихикнула.
— О чем ты мечтал, Гарри? Он не ответил. Он не мог заставить себя
ответить.
— Ты можешь сказать мне, Гарри. Я готов сделать все, о чем ты меня
попросишь. Все, что угодно. Она хрипло прошептала, оседлав его теперь
болезненно твердый член.
Гарри, который все еще был ошеломлен ее предыдущим действием, чуть
не потерял сознание от шока, когда услышал, что она сказала.
Он не мог заставить себя сказать ей, о чем мечтал. Он был смущен.
"Может в другой раз." Он пискнул.
Беллатриса кивнула. Но снова ухмыльнулся.
Она толкнула его обратно на кровать.
«Если ты не воспользуешься мной, я обязательно воспользуюсь тобой».
Она сказала.
Она направила его возбужденный член в свою хлещущую пизду, все еще
на нем. Они оба застонали в унисон, когда Беллатриса начала
подпрыгивать на нем.
«Ты помнишь тот день, когда мы разговаривали у Черного озера? О том,
как я буду с тобой что-то делать? О том, как весело мне будет делать с
тобой что-то?»
Гарри застонал, когда она прижалась к нему своим центром.
«Ты попал на срок своей жизни, Гарри». Она начала подпрыгивать вверх
и вниз на его члене. Ее действия становились все быстрее и жестче. Это
не было страстным занятием любовью, как прошлой ночью. Это, по
простому недостатку слов, пиздец. Грубый первобытный трах.
Она не замедлилась. Она держала темп. Она видела, как его глаза
затуманились, и знала, что вскоре он проявит инициативу.
Конечно же, Гарри больше не мог сдерживаться. Его первобытные
инстинкты кричали, требуя взять под контроль. Он сопротивлялся. Он
продолжал сопротивляться.
Все это время Беллатриса продолжала прыгать на него, желая, чтобы он
взял контроль.
Гарри открыл глаза, и его взгляд сразу же был прикован к ее
подпрыгивающей груди. Он поймал ее грудь своим ртом, и Беллатрикс
запрокинула голову и застонала, когда он прикусил ее сосок.
Его руки схватили ее стройную задницу, когда он начал толкаться вверх,
встречаясь с ее бедрами.
Вскоре они почувствовали приближение кульминации, и Гарри больше
не сдерживался. Он увеличил скорость своих толчков. Внезапно они
кончили, стонали и дрожали от удовольствия. Беллатрикс рухнула на
Гарри, тяжело дыша.
Она отодвинулась в сторону и упала рядом с ним.
Через несколько минут тишины заговорил Гарри.
— Разве мы не должны вернуться?
Беллатрикс хмыкнула. "Да. Но я не думаю, что я полностью
удовлетворен, чтобы выпустить вас из спальни." Она ухмыльнулась,
прежде чем поймать его в горячем поцелуе еще раз.

Было время обеда, прежде чем они наконец решили покинуть свою
спальню. Они провели много времени в постели, занимаясь сексом.
Гарри узнал, что Беллатриса была довольно ненасытной. Не то чтобы он
жаловался. Наоборот, это делало его счастливым в постели.
"Готов идти?" — спросил он у девушки, стоявшей перед ним. Беллатриса
кивнула. На ней было ожерелье, которое он ему подарил. "Как это
выглядит?" — взволнованно спросила она. Гарри усмехнулся и сказал.
«Выглядит чудесно».
«Я собираюсь ткнуть это Нарциссе в лицо». Она ухмыльнулась, потирая
руки. Гарри усмехнулся, поскольку выражение ее лица было сродни
взволнованному ребенку.
"Теперь, почему вы сделали бы это?" — спросил он с юмором.
Беллатрикс на мгновение нахмурилась, прежде чем сказать. «Потому что
мне нравится втирать это ей в лицо». Она озорно ухмыльнулась.
Гарри покачал головой с нежной улыбкой.
"Да ладно. Я думаю, что моя мать выслушает меня". Он вздрогнул рядом
с девушкой, которая хихикнула.
— Все в порядке, Гарри. Тетя Дорея поймет. Она успокоила мальчика,
прежде чем они вышли из номеров и выписались из отеля. Бросив
последний взгляд на город со своей позиции, они активировали
портключ обратно на площадь Гриммо.
Гарри проводил девушку вверх по лестнице, прежде чем остановился
перед дверью.
Кричер открыл дверь, прежде чем низко поклониться, его уши почти
касались пола.
— Где все, Кричер? Беллатриса спросила эльфийку, которая нервно
переминалась с ноги на ногу.
— О… что Кричер должен сказать бедной госпоже Беллатрикс? —
пробормотал он, мотая головой из стороны в сторону.
— Что случилось, Кричер? — строго спросил Гарри. Ему не нравилось,
куда все идет.
— Мастер Поттер. Кричер сожалеет, но Кричер не знает, что сказать.
Эльф взвыл.
— Кричер. Что происходит? Беллатриса сердито спросила эльфа. Его
ответы обеспокоили их обоих.
«Госпожа Андромеда, он сбежал с грязнокровкой».
Гарри и Беллатрикс замерли, услышав, что сказал Кричер.
"Какие?" — пробормотал Гарри.
«Да. Мисс убегает с грязнокровкой. О, самый Древний и Благородный
дом Блэков разрушен». Эльф начал рыдать.
Гарри глубоко задумался. Что, черт возьми, здесь произошло?
— Остальные знают? Он спросил.
— Нет, сэр. Кричер сейчас читает письмо.
Хозяин получил еще одно письмо от мисс Андромеды, — сказал он и
вложил письмо в руку Гарри.
Гарри быстро разорвал конверт.
Дорогой Гарри,
Надеюсь, ты сможешь простить меня за то, что я сделал. Прости, Гарри.
Мне очень жаль, что я ушла, не сказав тебе.
Это были трудные несколько дней, Гарри. Мне ничего не оставалось, как
бежать.
Но мое самое большое сожаление в том, что я не мог сказать вам.
Я знаю, ты бы помог мне, но мне не нравилось, что ты не в ладах с моей
семьей.
Нарцисса, Беллатрикс. Мне жаль. Надеюсь, ты сможешь простить меня.
Позаботься о них, Гарри.
Я тебя люблю.
Ваш,
Андромеда
Гарри почувствовал, как что-то холодное коснулось его груди. Письмо
поразило его сильнее, чем он ожидал. Это было сложно.
Почему его внутренности сжались, когда он читал это письмо?
Мысли его вернулись к красивой шатенке. Он не мог понять, почему она
это сделала.
Гарри жестом попросил эльфа передать второе письмо.
Привет,
Я сожалею, что мне пришлось принять такое решение. Я знаю, что ты,
наверное, стыдишься меня. Я знаю, что ты злишься на меня. Честное
слово, я бы не стал вас винить, если бы не тот факт, что дедушка
планировал мою помолвку.
Я не могу этого принять. Я знаю, что именно этого от меня и ждут, но я
не думаю, что смогу жить с кем-то, к кому мой дед собирается меня
отправить.
Я влюблена в мальчика и убегаю в мир магглов. Не пытайся найти меня.
Он лучше любого, кому ты когда-либо меня продашь.
Мне жаль, Мать. Прости меня, бабушка. Мне жаль.
Андромеда
"Что это за хрень?" — прорычал Гарри.
— Твой дедушка устраивал ее брак? — горячо спросил он у своей
подруги.
Беллатриса вызывающе покачала головой.
«Дедушка никогда не сделает такого. Он определенно не сделал бы
этого. Что-то здесь произошло, Гарри». — сказала Беллатриса, еще раз
прочитав письмо.
«Пошли. Вернемся в Поместье Поттеров. Возможно, мы получим ответы».
Беллатриса сказала, действуя как голос разума.

Они вдвоем аппарировали в поместье Поттеров. Они быстро пробрались


внутрь.
Нарцисса мгновенно обняла Гарри, крепко держась за его живот.
"В заключение." — пробормотала она, целуя его в губы.
Гарри ответил, но Нарцисса заметила, что он обеспокоен.
— Что случилось, любовь? — спросила она, как только они разошлись.
"Цисса, где Энди?" — мрачно спросил Гарри.
«Она сказала, что у нее болит голова, и осталась в Гриммо». Нарцисса
пожала плечами, думая, что он спрашивает в общем.
Однако эта мысль внезапно изменилась, когда она почувствовала, что
что-то произошло. Это изменение было вызвано мрачным выражением
лица ее сестры и бойфренда.
"Какая разница?" Она немедленно допросила обоих.
Гарри не ответил, вместо этого он просто передал письмо, которое
Андромеда написала ему.
Нарцисса нахмурилась, читая письмо, прежде чем значительно
побледнеть.
— Что ты сделал, Энди? — пробормотала Нарцисса, поднимая взгляд от
письма в глаза Гарри.
«Что нам делать?» Она попыталась спросить, но Гарри отключился. Он
вошел в гостиную, которую занимали остальные.
Зал заметил его прибытие, но прежде чем кто-либо успел заговорить,
Гарри направился к Арктуру.
— Ты пытался заключить брачный контракт для Андромеды? — спросил
Гарри, его глаза ярко светились.
"О чем ты говоришь?" Арктур в замешательстве нахмурился.
«Не лги мне». — взревел Гарри, стукнув кулаком по столу. Гнев,
наконец, взял над ним верх.
«Гарри. Успокойся ненадолго». — взмолилась Нарцисса, схватив его за
руку, чтобы успокоить.
— Гарри, девочки. Что здесь происходит? Дорея расспросила сына и
племянниц.
Нарцисса тихо передала письмо дедушке.
Арктур прочитал письмо и бросил его в конце, прежде чем рухнуть на
сиденье.
— Ты собираешься мне ответить? Гарри спросил мужчину.
«Поверь мне, мальчик. Я этого не делал». Арктур сердито посмотрел на
Гарри, но понял, откуда он взялся.
«Тогда кто это сделал. Андромеда — умная девушка. Она не дура, лорд
Блэк. Мы знаем, что именно вы имеете право решать брачные контракты
в семье. Она сбежала, потому что вы заключаете контракт». — сказал
Гарри, прищурив глаза.
"Она сбежала с грязнокровкой!?" Арктур взревел, вставая. Гарри
напрягся, услышав это слово.
"Что вы сказали?" — пробормотал он, делая шаг к старшему мужчине.
«Мою мать вы бы назвали грязнокровкой, лорд Блэк?! Что я такое?
Грязная грязнокровка в ваших глазах?» Гарри усмехнулся, и его глаза
светились силой.
Он страстно ненавидел это слово. Ему было все равно, кем был другой
человек. Грязнокровка — это оскорбление, как называли
магглорожденных. Гарри ненавидел людей, которые использовали это со
страстью.
Арктур отвернулся от взгляда молодого человека. Он мысленно проклял
себя. Он не это имел в виду. Вздохнув, Артукус почувствовал, как его
плечи опустились, когда он сел. В этот момент он впервые за очень
долгое время почувствовал свой возраст.
— Прости, — пробормотал Арктур с легкой унылостью в голосе.
Гарри обмяк, его гнев на старшего значительно потускнел, когда он
увидел печаль и искреннее извинение в его глазах.
Для Гарри Арктур Блэк никогда не выглядел старым. Сегодня он
чувствовал, что Арктур выглядит таким же старым, как Дамблдор.
— Прости, дядя, — прошептал Гарри. Рассеянно отметив, что он впервые
обращался к этому человеку именно так.
«Просто, когда я прочитал письмо, я почувствовал, что вы выступили
против всего, за что я боролся, и занялись этим. Я просто потерял
контроль». Гарри пробормотал, чувствуя себя немного пристыженным
из-за своей чрезмерной реакции.
«Я понимаю, сынок. Но поверь мне, я не планировал ничего подобного
для них. Я был против того, чтобы они женились на этих идиотах
раньше, и я останусь против этой глупой идеи.
Да, мы гордые чистокровные. Таковы наши убеждения, но, пожалуйста,
не принимайте меня за человека, достаточно жестокого, чтобы отнять
свободу у своей внучки, — указал Артукус, чувствуя себя немного
счастливым из-за обращения.
«Я просто почувствовал разочарование. Для человека, выросшего в этой
семье, я воспринял это очень легко. Если бы это был мой отец, он бы
убил девушку». — сказал Артукус, а Дорея кивнула сбоку.
Гарри кивнул. Он мог это понять.
— Что нам с этим делать? Он спросил всю комнату.
«Мы будем искать Энди. Найти ее будет несложно. Надеюсь». — добавил
Чарлус.
Гарри кивнул и вышел из комнаты.
— Гарри, подожди. Джеймс последовал за ним вместе с Сириусом и
девочками.
Группа последовала за Гарри обратно на улицу.
— Кто-нибудь из вас знает, кто этот мальчик? — спросил Гарри группу.
Он получил отрицательные ответы.
«Все это кровавая каша». Он зарычал.
«Что, черт возьми, заставило ее сделать что-то подобное?» Он никого
конкретно не расспрашивал.
Нарцисса успокаивающе провела рукой по его плечу.
«Все будет хорошо. Мы найдем ее». Она заверила его.

Гарри лежал в своей спальне. Он чувствовал беспокойство. В частности,


он не мог перестать думать о письме, которое она написала ему.
Он не мог перестать думать о ней.
— Где ты, Энди? — пробормотал он, шаркая ногами в своей постели.
Послышался хлопок, и Гарри проснулся.
— Мэтти? Что случилось?
Эльф заковылял на ногах.
— Мисс Энди кое-что оставит для вас, мастер Гарри. Сказал эльф,
протягивая ему посылку.
«Хозяйка оставит его здесь, когда в последний раз будет в доме». Эльф
поклонился и ушел.
Гарри медленно открыл посылку и увидел в ней Дневник. — А что
внутри? Он со стоном откинулся на спинку кровати и открыл книгу.
Гарри провел некоторое время, читая книгу. Она взяла за привычку
делать записи в этом дневнике раз в неделю. Это было с начала ее
шестого года. Он просматривал его, когда наткнулся на интересную
страницу, если не сказать больше.
Я сбит с толку. Не знаю как, но знаю почему. Ответ - Гарри Поттер.
Да. Мой двоюродный брат, о котором я писал ранее. Он очень
интересный человек, если не сказать больше. Вокруг него всегда что-то
происходит. У него так вокруг него.
Мои сестры не могут перестать нервничать из-за него. Они очень любят
мальчика. Мне жаль бедного мальчика. Как он может справиться с двумя
самыми упрямыми и ребячливыми неграми, я не знаю.
Иногда я думаю, стоит ли оно того. Двое из них влюблены в него. Но
этот мальчик особенный.
Он драгоценный камень. Я провел с ним много времени с тех пор, как он
приехал. Честно говоря, я не видел такого человека всю свою жизнь.
В нем есть все, на что девушка надеется, что ее мужчина может быть.
Самое главное здесь то, что я тоже начала влюбляться в него.
Я не знаю, как это началось. Но это просто произошло.
Моя позиция немного сложная. Я не могу сказать ему. Не без
раздражения моих сестер, которые безумно в него влюблены. Но я не
могу игнорировать свои чувства к нему.*
Гарри в шоке уронил книгу. Этого он точно не ожидал.
Андромеда была влюблена в него. Ну, это, должно быть, версия судьбы,
которая на этот раз пошутила над ним.
"О, это определенно идет своенравно." Он устало застонал.
Его мысли вернулись к девушке. Андромеда не была девушкой, которая
любила внимание. Она была немного застенчивой, немного замкнутой и
предпочитала сидеть на заднем плане. Тем не менее девушка
понравилась Гарри. С людьми, с которыми ей было комфортно,
Андромеда была откровенной и теплой. Он не имел удовольствия
встретить женщину из своего прошлого, но должен был сказать, что она
была другом, которого он очень ценил.
Он не знал как, но внезапно у него было видение. Энди на коленях. Ее
рот широко открыт. Он сидел перед ней такой же голый, как и она. Он
толкнул свой член в ее открытый рот и начал входить внутрь.
Гарри покачал головой.
— Какого черта, Поттер? Он ворчал.
Последние несколько дней, с того момента, как он обнаружил письма, у
Гарри были противоречивые чувства по отношению к Андромеде. Он
видел ее точно так же, как Беллатрису и Нарциссу. Он видел в своей
голове непослушные сценарии, в которых участвовали три сестры и он.
«Почему моя жизнь должна быть такой сложной?» Он застонал в
потолок, впервые в жизни почувствовав, как его подростковые гормоны
действуют невероятным образом.
Он перевернул страницу и продолжил читать. Он заметил, что последняя
страница, которую она написала, состоит из множества крестов и
царапин.
* Я не знаю, что со мной происходит. Я чувствую себя ужасно. У меня
сильно болит голова.
Я чувствую, что со мной происходит что-то ужасное. Судьба тоже решила
быть недоброй ко мне.
Я слышал, что мне заключают брачный контракт. Ты можешь в это
поверить? Брачный договор.
Я больше не могу этого терпеть. Это нечестно. Но я не могу идти дальше
и расспрашивать дедушку.
Я придумаю план. Я обязательно буду.
Но беспокоят меня эти странные ощущения.
Я столкнулся с Гарри некоторое время назад. Странно то, что я чувствую
себя с ним непринужденно. Я чувствую, что принадлежу ему. Мое сердце
бешено бьется всякий раз, когда он рядом со мной. Я не могу понять, что
происходит.
Самое тревожное, что я не вижу Теда на том же уровне, что и Гарри. Тед
— мой парень. Но почему это кажется таким неправильным? Почему мое
сердце кричит мне, что с этим мальчиком что-то не так? Почему мое
нутро ненавидит Теда? Это сбивает с толку и раздражает.
Люблю ли я Гарри? Я не знаю. Одни его мысли наполняют меня теплом.
Но я люблю Теда, верно?
Я, наверное, чем-то заморачиваюсь. Мои мысли путаются.*
"Странный." — пробормотал он, еще раз прочитав страницу.
Он сразу понял, что с девушкой что-то не так. Он встал с кровати и
оделся. Он молча вышел из дома и исчез, прежде чем появиться на
площади Гриммо.
Он постучал в дверь, и его встретила заспанная Друэлла.
"Гарри?" — спросила она, потрясенная его внешностью.
«Что случилось, дорогая? Сейчас час ночи».
Гарри грустно улыбнулся женщине. Ее глаза были красными и
опухшими. Казалось, она плачет.
«Мне очень жаль, миссис Блэк. Я хотел поговорить с Циссой или
Беллом». Друэлла склонила голову набок.
"О. Входи." Прошептала она.
Двое прошли в гостиную. Она села, и Гарри сел рядом с женщиной.
«Я уверен, что с Энди все в порядке, миссис Блэк. Пожалуйста, не
волнуйтесь». Гарри успокоил женщину, которая расплакалась.
Гарри обнял женщину за плечи и позволил ей выплакаться. Проведя год
с Дореей, он начал понимать мысли матери и мог представить, о чем
думает Друэлла.
"Энди - сильная девушка, миссис Блэк. Ее не тронут такие пустяки. Она
умеет позаботиться о себе. Если она счастлива, мы должны
довольствоваться этим. Но я обещаю вам, что найду ее любой ценой». —
заверил Гарри женщину, державшую его за руку.
Друэлла Блэк кивнула и усмехнулась Гарри. — Ты хороший мальчик,
Гарри. Моим дочерям очень повезло. Гарри усмехнулся, смущенно
потирая шею.
— Продолжай. Я вижу, тебе неинтересно разговаривать с такой старой
женщиной, как я. Она усмехнулась, игриво отталкивая его.
"Ни за что." Гарри мок ахнул.
«Вы очень красивы, миссис Блэк. Не позволяйте никому говорить
иначе». — указал Гарри, заставив женщину покраснеть.
— О, продолжайте, мистер Поттер. Вы должны придержать свою лесть
для моих дочерей. — указала она, шлепнув его по руке.
Гарри встал и пошел наверх в комнату Нарциссы. Он открыл дверь и
увидел спящую девушку. У нее, как и у ее матери, на щеках были слезы.
Она плакала, пока не уснула.
Гарри сел на кровать рядом с девушкой.
Некоторое время он молчал, просто подошел к ней, поднял ее голову и
положил себе на колени, проведя рукой по ее волосам.
Нарцисса неосознанно наклонилась к его прикосновению. Гарри мягко
улыбнулся. У него не хватило духу разбудить девушку. Он просто дал ей
поспать. День, вероятно, сказался на ней.
Гарри закрыл глаза. Он был уставшим. У него сильно болела голова. Он
не мог больше держать глаза открытыми, прежде чем уснул.

"Гарри?" Он почувствовал, как кто-то будит его. Гарри зевнул, увидев,


как Нарцисса будит его. "Когда ты пришел?" Она спросила его, после
целомудренного поцелуя в его лоб.
Гарри застонал, когда его плечо немного заболело. Это было жестким
из-за его неудобного положения, и он заснул в этом положении.
Нарцисса мягко улыбнулась. — Ты мог бы нормально выспаться, не так
ли? Она начала массировать его больное плечо.
"Доброе утро." Он поздоровался с девушкой.
— Я пришел сюда в полночь, но не смог заставить себя разбудить тебя,
— ответил Гарри.
Нарцисса потянулась, чтобы избавиться от сна.
Гарри не мог не взглянуть на расщелину, образовавшуюся на ее ночной
рубашке.
Нарцисса ухмыльнулась, когда поняла его мысли.
"Глаза сюда, мистер." Она издевательски отчитывала.
«Вы не можете винить меня за то, что я выгляжу. Это очень
привлекательно, вы знаете?» Нарцисса ухмыльнулась ему.
Затем Гарри стал серьезным. — Я должен был тебе кое-что показать.
Затем он продолжил объяснять все, что прочитал, а затем вложил
дневник в ее руку.
Нарцисса тихо прочитала дневник, который написала ее сестра. Ее это
не сильно удивило. Это была последняя глава, которая встревожила ее.
— О, Мерлин. Ей вводят дозу, Гарри. — в ужасе прошептала Нарцисса.
Гарри напрягся от ее ответа и медленно повернулся, чтобы посмотреть
на нее.
"Какие?" Он спросил. Его голос был едва слышен.
— Ей вводят дозу, Гарри. Кто бы ни был этот Тед, он вводит ей
аморентию.
Глаза Гарри затуманились от ярости. Однако его мысли вернулись к его
временной шкале, когда Андромеда и Тед были женаты.
— Ты уверена, Нарцисса? — спросил он через несколько мгновений.
Нарцисса кивнула. «Я изучаю именно эти вещи, Гарри. Я могу
распознать эти симптомы во сне». — уверенно ответила она.
"Вы читали это?" она указала на страницу в дневнике. Гарри кивнул.
«Ее действия и поведение. Это почти как случай раздвоения личности.
Причина, по которой это происходит, заключается в том, что человек в
трансе или под контролем метода воздействия сопротивляется, потому
что он хорош в окклюменции. ... И поверьте мне, Энди очень хороша в
окклюменции.
Рациональная часть ее разума борется с этим, но другая часть не в
состоянии сопротивляться натиску зелья. Это самое сильное зелье в
мире, Гарри. Человек, независимо от того, насколько хороши его щиты,
в конце концов сломается под их воздействием».
"Я убью этого ублюдка!!" — прошипел Гарри. Комната начала трястись,
когда его магия усилилась, его глаза засияли, когда он начал трястись от
гнева.
Нарцисса тут же схватила его за руку.
— Ты должен успокоиться, Гарри. Злиться бесполезно. Я знаю, что ты в
ярости. Но сейчас это бесполезно. Она успокоила мальчика.
— Должны ли мы рассказать об этом дедушке? — спросила она.
Гарри ненадолго задумался. Он хотел разрезать этого мальчика Теда на
куски. Но сейчас Энди был первым. Для них была важна ее
безопасность. С папой и лордом Блэком, зная об этом деле, Энди нашли
бы очень быстро.
Он кивнул. «У лорда Блэка и папы есть различные ресурсы в их
распоряжении. Их знание поможет нам быстро найти Энди. Именно она
— наша главная ответственность. Мы должны найти ее до того, как этот
ублюдок полностью уничтожит ее разум», — сказал Гарри, вставая.
Нарцисса кивнула. Затем она странно посмотрела на него.
"Какие?" — спросил Гарри, увидев ее действия.
— Вам двоих недостаточно, мистер Поттер? Вы твердо намерены
получить весь набор. — поддразнила Нарцисса, увидев, как он неловко
усмехнулся.
"Это не так." Он попытался слабо это отрицать.
— Итак, вы взяли эту гарпию в Париж? — спросила она, ее губы
значительно сузились.
Гарри слабо усмехнулся.
— Эм… куда ты хочешь пойти? — спросил он у девушки, пытаясь
заставить ее рассказать, что ей может понадобиться для первого
свидания.
— Вам потребуется гораздо больше, чем поездка в Париж и ужин, если
вы хотите произвести на меня впечатление, лорд Певерелл. Она
погладила его по щеке.
«Но сейчас не время для этого. Нам нужно найти Энди. Она наш
приоритет». Она указала.
«После этого я потребую, чтобы вы пригласили меня на свидание лучше,
чем вы пригласили мою сестру, лорд Певерелл». Она ухмыльнулась.
«А теперь пошли. У нас есть работа». Она встала и пошла в раздевалку.

Реакция старших негров не была неожиданной. Но самым громким


голосом был Лебедь Блэк. У него случился апоплексический удар, когда
он услышал то, что он и Нарцисса должны были объяснить.
Он немедленно отправился в министерство, чтобы найти мальчика и его
данные, но Арктур позаботился о том, чтобы подробности исчезновения
Андромеды не просочились.
«Это ненадолго. Мы найдем ее в мгновение ока. Министерство сможет
выследить мальчика без особых хлопот». Арктур заверил Гарри.
«Я надеюсь на это. Я действительно надеюсь на это». Гарри вздохнул.

— Готово, мой лорд. Женщина поклонилась, подходя к мужчине.


Лорд Волдеморт удивленно поднял бровь.
«Боже, это было очень быстро, миссис Блэк. Я честно думал, что это
займет какое-то время». Это была честная мысль. Он знал, что в этом
плане было много брешей, но был уверен, что со временем и
небольшими манипуляциями он сможет добиться того, чего хотел.
Когда женщина прибыла, он ожидал, что она будет разглагольствовать о
несправедливости, которую она пережила, и о том, как несправедливо,
что ее не сделали леди Блэк.
Это была одна из самых больших головных болей, которые ему пришлось
пережить. У Чистокровных была привычка по-детски ныть по мелочам.
Они как группа четырехлетних детей. Хотеть больших дел, но жалобно
хныкать по мелочам. Большую часть времени ему приходилось
сдерживаться от того, чтобы проклясть их хоть на дюйм их жизни.
«Девушка сбежала сегодня утром, милорд. И, видимо, мне даже не
пришлось для этого работать. Всего лишь крошечная ложь во благо, и я
сделал свою работу». — радостно сказала Вальбурга.
Том улыбнулся женщине. «Это прекрасно, леди Блэк. Это позор. Ваша
семья могла бы быть лучшим из моих союзников». Он задумался, а
женщина кивнула.
«Ну, как только мы закончим с нашим планом, у нас не будет врагов,
миссис Блэк. Вы будете контролировать Дом Блэков, а я получу Гарри
Поттера». Том ухмыльнулся.
"Теперь, я полагаю, что вы знаете, что вы должны делать, не так ли?"
Женщина кивнула.
«Да, мой Лорд. Это будет сделано». Вальбурга Блэк поклонилась и
вышла из комнаты.
«Чертовы детские чистокровки». — прошипел он на парселтанге.

— Ты уверен, что с тобой все будет в порядке, Тед? Андромеда с


тревогой спросила мальчика.
Теодор Тонкс ухмыльнулся девушке, хотя она не обращала внимания на
его действия. Теодор — человек, которого можно назвать скрытым
слизеринцем. Он может добиться многого, и у него есть на это мозги. Он
может быть таким же хитрым, как и любой другой слизеринец. Но не
хочет афишировать это как таковое.
Вот почему он обратил внимание на Андромеду Блэк. Девушка была
чрезвычайно красива. Как и ее сестры. Но она была не так опасна, как
другие ее сестры. Она была мягче в поведении и немного слабее в
поведении. Вот почему он выбрал ее.
Потребовалось много усилий, чтобы добраться до девушки. Он начал
преследовать девушку и пытался подсунуть ей пищу с наркотиками. Это
была удача, но ему это удалось.
После этого он заставил ее есть из его рук.
— Со мной все будет хорошо, Андромеда. Он улыбнулся ей, умело
скрывая свои мысли.
«Моя семья опасна, Тед. У них страшные связи». Она указала почти
истерически.
— И не забудь Гарри. Он нас не побеспокоит. Он определенно не
поддерживает брак по расчету. Но мы совершили ошибку, сбежав, не
сказав ему, Тед. Я написала письмо, но нам пришлось говорил с ним».
Она сказала,
«Если Гарри решит найти меня, ничто не остановит его от этого». Она
указала.
Это был еще один момент, который напугал Теда. Если мальчишка
Поттер когда-нибудь узнает о его замысле, он уже ходячий мертвец.
Поэтому он держался как можно дальше от него.
«Я бы хотел посмотреть, как этот сукин сын попытается». — сердито
выплюнул он, не любя чувства неполноценности.
Андромеда посмотрела на Теда.
— Не смей так говорить о Гарри, Теодор Тонкс. Она сказала, сердито на
мальчика, ее рациональные мысли сопротивлялись.
Тед поморщился, но кивнул, поскольку знал, что пришло время принять
еще одну дозу. После того, как она снова стала послушной, он мог
делать все, что хотел.
«Мне жаль, любовь». Он подтолкнул к ней еще одну из ее любимых
конфет.
Андромеда невольно улыбнулась. Она бросила шоколад в рот, и ее глаза
снова остекленели.
Тед ухмыльнулся.
«Давай, любовь моя. Пришло время повеселиться». Он сел на кушетку, а
Андромеда опустилась на колени и стала снимать с него брюки.
Тед Тонкс откинулся назад и застонал, когда чистокровная ведьма взяла
его в рот, доставляя ему удовольствие.
Жизнь была хороша.
уточняется--
Там… сделано на данный момент. Я надеюсь, что никто не
обижается на последние несколько сценариев. Особенно людям,
которым нравятся Тед и Энди как пара. Но это мой фик. Думаю, у
меня есть такая привилегия.
Я искренне благодарю вас, ребята, за поддержку, которую я
получаю со всех сторон. Вы, ребята, облегчили мне задачу,
указав, что мне нужно, а что нет. Спасибо и, пожалуйста,
продолжайте в том же духе. Я бы приветствовал больше отзывов.
Желающие могут присоединиться и поддержать меня на портале
Patr3on. Вы можете прочитать три главы моего фика «Назад к
началу».
Для тех, кто интересуется и ищет пары Гарри-Дафны, я хотел бы
отметить, что я начал эксклюзивный фик о
Гарри/Дафне/Нарциссе, «Here We Go Again» , эксклюзивный на
данный момент. Пожалуйста, присоединяйтесь и наслаждайтесь.
Фики можно найти на
https/www.pa /hadri anpotterp everell (без пробелов)
Тогда до следующего раза. Увидимся.…..
Глава 15
Привет, ребята. Следующая глава посвящена вам. Я хотел бы
извиниться перед вами за задержку обновления. Мне нужно
было сдать экзамены, и я был занят.
В любом случае, теперь вы можете наслаждаться следующей
главой.
Я бы хотел, чтобы вы, ребята, могли видеть вас на моем дискорд-
сервере, получать регулярные обновления и общаться друг с
другом.
Вы можете присоединиться здесь,
htt ps/disc ord.gg/g9 MSqB GDgJ
(Удалить пробелы)
Наслаждаться!!
Глава 15. Удивительно неожиданные союзники
Семьи Поттеров и Блэков погрузились в мрачное настроение. С тех пор,
как стало известно о причастности к приворотному зелью, не было ни
минуты покоя.
Старшие лорды изо всех сил старались найти Андромеду. Но их поиски
не принесли никаких результатов. Все это время Гарри был на грани и
даже просил помощи в поисках.
ВОСПОМИНАНИЕ
Гарри расхаживал по коридору поместья Поттеров. Он запросил
несколько услуг и сказал, что услуга вот-вот придет в Поместье
Поттеров.
Взревел камин, и из него вышел мужчина.
"Хорошо. Вы сказали, что это было чрезвычайное происшествие."
Сказала фигура, когда Гарри кивнул.
"Ну давай же." — сказал Гарри и жестом пригласил фигуру следовать за
ним в гостиную. В этот момент другие люди заметили вновь прибывшего.
— Сол? — спросил Чарлус, удивленный появлением одного из своих
старших друзей.
«Здравствуйте, Шарлюс». Сол Кроукер поприветствовал Лорда Поттеров,
пожимая ему руку.
«Ну, я здесь, чтобы увидеть Гарри. Он написал мне, что произошло что-
то важное». Кроукер объяснил.
«Подождите. Откуда вы знаете моего сына Сола?» — спросила Дорея,
когда Сол поцеловал тыльную сторону ее ладони.
Сол нахмурился, прежде чем снова повернуться к своему протеже. — У
тебя так много проблем, Малыш. Он усмехнулся, когда Гарри внезапно
стал смущенным.
Двое старейшин перевели взгляд с Гарри на Сола.
Гарри нервно сглотнул.
— Хм… пожалуйста, не злись, — пробормотал Гарри.
«Ваш сын здесь, вероятно, один из лучших людей, которых я имел честь
тренировать». – прервал его Сол. Оба все еще выглядели сбитыми с
толку.
«Он подошел ко мне после того, как прибыл сюда. Парень искал
практический опыт. Я согласился и взял на себя роль в его обучении. И,
честно говоря, этот мальчик — настоящая жемчужина». Сол похвалил
Гарри.
«Я сделал шаг вперед и назначил его одним из своих Призраков». Он
сказал, и его родители стояли в шоке.
«Возможно, вы слышали о нем. Его зовут Блэйз». У двоих в шоке отвисли
челюсти.
Они снова повернулись к мальчику, который теперь смотрел куда
угодно, только не на них.
"Ты сумасшедший?" — рявкнула его мать, и Гарри вздрогнул.
Она включила старую главу Невыразимых.
— А ты. О чем, черт возьми, ты думал? Она стиснула зубы.
Саул покачал головой.
«Ну, Дорея. Это не глупость. Ваш сын был слишком хорош, чтобы не
взять его на руки». Он пытался успокоить женщину.
Дорея повернулась к сыну, но было слишком поздно, так как мальчик
убежал так быстро, как только мог.
"Этот мальчик." Она фыркнула и покачала головой, теперь глядя на двух
мужчин, по-детски хихикающих.
Гарри заглянул в столовую, где старейшины пили чай. Лорд Блэк
присоединился к группе.
"Гарри Поттер!" Он выпрыгнул из кожи. Блондинка-бомба поджидала
его, сузив глаза и уперев руки в бедра. Гарри увидел Нарциссу и
Беллатрикс, ожидающих его, и заметил самодовольную улыбку своей
матери.
"Привет девчонки." Он сглотнул.
— Иди сюда и садись, — приказала Нарцисса, и Гарри последовал за
ней.
Он хотел что-то сказать, но тут же замолчал, увидев их взгляды.
— А когда ты собирался сообщить нам, дорогой? Гарри сглотнул, когда
Нарцисса нежно погладила его по щеке.
«Э-э… Я забыл…?»
— Это вопрос или ответ, Гарри? — спросила Беллатриса с другой
стороны.
У Гарри не было ответа.
Сол не мог не усмехнуться.
«Взбитый». — пробормотал он своему старому другу, который
усмехнулся.
«Если вы позволите ему быть девушками, нам нужно обсудить несколько
важных вопросов». – прервал его Сол.
Нарцисса кивнула. «Не думайте ни на секунду, что я отпустил это дело».
Прошептала она.
Группа уселась поудобнее.
— Гарри? Ты сказал, что это срочно.
Гарри кивнул.
"Я сделал." — сказал он, вставая.
«Есть ли способ найти потерянную ведьму или волшебника?» Гарри
спросил мужчину.
Сол нахмурился. — В чем дело, Гарри?
«Андромеды уже некоторое время нет, Саул». — ответил Чарлус.
— Под пропавшим ты имеешь в виду? Сол Кроукер был сбит с толку.
Гарри выглядел противоречивым. Он выглядел настороженным.
«Я прослежу, чтобы это дело не вышло за пределы этой комнаты». Саул
обещал комнату.
«Андромеда Блэк пропала без вести уже столько дней, Сол. Наши
попытки выследить ее оказались напрасными, несмотря на имеющиеся в
нашем распоряжении ресурсы». Гарри объяснил.
— Мы знаем, что она с магглорожденным по имени Тед. Мы не знаем его
полного имени. Только так, Тед. — сказал Гарри.
"Моей Хедвиге не удалось отследить ее, Саул. У него установлены
мощные обереги. А такое возможно только у гоблинов. Очевидно, он
очень богат. Я пытался. Я изо всех сил пытался получить любую
информацию об этом мальчике, но Гоблины не раскрывают никакой
информации». Гарри зарычал.
— Мы застряли, — ответил Гарри. «Мы не знаем, что делать. Вот почему
мне пришлось связаться с вами». Гарри закончил.
Сол некоторое время молчал. Казалось, он был в раздумьях.
— Она совершеннолетняя? Чарлус кивнул.
"Черт!" Саул выругался. «Это очень усложняет ситуацию».
Гарри с любопытством посмотрел на мужчину.
"Что ты имеешь в виду?"
Саул покачал головой.
— Ты знаешь, что использование магии в возрасте до семнадцати лет за
пределами Хогвартса отслеживается, верно? Он получил серию кивков.
«Мы идентифицируем волшебников или ведьм, использующих магию в
маггловских районах, используя ту же процедуру».
«Я думаю, почему министерство не опознало г-жу Блэк, потому что она
совершеннолетняя». Он объяснил.
«Можно проследить область, где используется магия, но не того, кто ее
выполняет». — объяснил Саул.
— Во-первых, как я повторил, она достигла совершеннолетия.
Следопыты министерства не смогут отследить магию волшебника или
ведьмы, когда их магия пройдет стадию зрелости.
«Еще одна причина в том, что, когда мы находимся под охраной, наша
магия становится неотслеживаемой». Он объяснил.
«Старые поместья, подобные этому, будут иметь древние обереги с
большим количеством внешней магии. Избыток магии сводит на нет
любую магию, которая используется внутри». Гарри кивнул. Это он
прекрасно знал.
— Я знал, что ты не хотел этого слышать, но мне кажется, что ее очень
трудно найти, Гарри. Саул ответил.
«Но не волнуйтесь. Я посмотрю, что я могу сделать. Я использую свои
ресурсы и посмотрю, сможем ли мы придумать что-то, что действительно
поможет». Глава ДОМ заверил его.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
"Гарри?" Амелия отвлекла его от мыслей. Он увидел, что в купе остались
только они двое.
"Другие?" Амелия кивнула в сторону удалявшейся кареты.
«Я сказал им идти вперед. Фро забрался в
— Что ты собираешься делать со всем этим? — мягко спросила она.
Гарри опустил плечи.
«Я не знаю, Эми. Я не знаю, с чего начать поиск. У меня все в голове».
Он вздохнул в свои руки.
Он сел. — Ты хоть кого-нибудь помнишь? Он спросил.
— Кто-нибудь с таким именем, Тед, магглорожденный?
Амелия нахмурилась. «Я не знаю, Гарри. Мне очень жаль. Ты не хуже
меня знаешь, что я плохо справляюсь с людьми». Прошептала она.
Амелии было немного стыдно.
Ее лучшая подруга. Единственный, кто доверял ей, пустил в свою группу
и помогал ей на этом пути. Теперь, когда он так себя утруждал, она не
могла ему помочь. Она проклинала себя.
Она почувствовала, как его рука обвила ее. Она не хотела смотреть ему
в глаза. Она не хотела видеть, какие эмоции отражались в его глазах.
Гарри заметил, что Амелия возвращается к своей неуверенности. Он не
мог быть в восторге от неуверенности и невинности, которые несла
волевая женщина вроде нее.
Ты не можешь быть слабым и стать главой DMLE. Пост, созданный для
сильных духом.
"Эми?" — позвал Гарри после минутного молчания. У Амелии были слезы
на глазах, когда она смотрела на его изумрудно-зеленые цвета.
«Нет ничего плохого в том, чтобы иногда быть беспомощным, Эми. Это
часть жизни. Посмотри на меня. Один из членов моей семьи пропал, но я
ничего не могу сделать. И люди называют меня большим плохим и
страшным Поттером». Двое из них тихонько засмеялись.
«Дело в том, что у меня не было бы Эми по-другому. Мой лучший друг.
Моя сестра во всем, кроме крови». Гарри улыбнулся, когда ее глаза
загорелись.
«Я знаю, как ты застенчива в этом вопросе. Тебе не нужно бояться, Эми.
Мы всегда будем рады тебе. Ты можешь быть кем угодно, и никто из нас
не будет сомневаться в этом. Гарри улыбнулся.
«Мы будем искать его вместе. Никакого вреда. Но я хочу, чтобы ты
держала глаза и уши открытыми, Эми. Любая деталь, какой бы
незначительной она ни была, важна». Амелия кивнула, когда карета
остановилась.
"Ну давай же." Гарри спрыгнул и протянул руку. "Я голоден." Она
последовала за ним и снова улыбнулась при виде замечательного
мальчика перед ним.
Амелия отдаст жизнь за мальчика рядом с ней. Чтобы он был счастлив.
Чтобы он был в безопасности.
--&&&&--
Праздник прошел как никогда приятно. Это была традиция Хогвартса,
которая очень нравилась Гарри. Все, высокие или низкие, сидят вместе и
едят. Хотя он был бы более чем в порядке, если бы не было барьера,
разделяющего дома.
Гарри решил рискнуть. Он не удосужился ни с кем поговорить, прежде
чем медленно подошел к слизеринскому столу и сел между Беллатрисой
и Нарциссой. Он смотрел в каждый глаз, который смотрел на него. Он
впустил в свои глаза намек на силу, и когда они устрашающе вспыхнули,
взгляды быстро отошли от него.
После выступления Дамблдора и сортировки первокурсников он
встретился взглядом с Томасом Эйвери. Тут же он врезался в разум
мальчика и сломал его скудные щиты.
«Мне нужно поговорить. Седьмой этаж. После ужина ». Он с
удовлетворением наблюдал, как мальчик скривился от боли, уронив
ложку.
Он увидел, как мальчик слегка кивнул ему. Гарри смотрел на весь зал.
Он пытался вникать в поведение людей. Дом Слизерина был не таким,
как раньше. Он был почти уверен, что внутренний круг сейчас в
Азкабане.
Столы Рейвенкло и Хаффлпаффа были как всегда. Его взгляд был
устремлен на два стола. Андромеда сбежала с магглорожденным. Так что
кроме Слизерина остались только три других факультета.
Не то чтобы в Слизерине не было магглорожденных, но это вызвало бы
огромное волнение.
«Ты должна ненадолго успокоиться и поесть, дорогая». — прошептала
Нарцисса.
Гарри кивнул, продолжая есть.
— Вы сказали, что получили письмо от мистера Кроукера? — спросила
Нарцисса.
Гарри кивнул, и по мановению руки их окружил заглушающий барьер.
«Он ответил мне. Он не добился никакого прогресса». — сказал Гарри.
«Теперь я начинаю волноваться». — пробормотал Гарри. Выражение его
лица было отражено двумя девушками.
Гарри позволил своему взгляду упасть на стол старост. Все было как
всегда, но с одним изменением.
Рядом с Горацием Слизнортом сидел мужчина. У него было знакомое
лицо. Гарри отчасти узнал этого человека, но усиленно ломал голову в
поисках имени. Кто был этот человек?
Эспаньолка на его лице показалась знакомой. Мужчина повернулся к
Слагхорну и усмехнулся. Почти желтоватые зубы подтвердили его
подозрения. Его прямое вытянутое лицо еще больше подтверждало его
личность.
"Игорь Каракаров?" — выпалил Гарри с удивлением. Что этот человек
делал здесь?
"Ты его знаешь?" — удивленно спросила Беллатрикс.
Гарри нахмурился. "Откуда ты его знаешь?"
«Он деловой партнер моего отца. Они стали хорошими друзьями и
остаются таковыми последние пятнадцать лет». Эта новость удивила
Гарри.
В последний раз, когда Игорь Каркаров оказался в Хогвартсе, он
получил плохие эмоции от этого человека. Теперь он снова ставил Гарри
в тупик.
«Будь осторожен с ним». Гарри серьезно проинструктировал девушку.
«Я не думаю, что это назначение было случайным».
Когда ужин был готов, Гарри встал и поцеловал их в обе щеки.
«Увидимся с вами двумя утром». Гарри помахал им двоим, прежде чем
уйти к Джеймсу.
«Слушай. Мне нужно кое с кем поговорить, так что я опоздаю. Не
паникуй и все такое. Я просто предупреждаю». Джеймс выглядел так,
будто хотел что-то спросить, но передумал.
Гарри тихо поднялся на седьмой этаж. Он хорошо научился ходить
молча. Он нашел укромный уголок и разочаровался в себе.
Гарри подождал еще час, прежде чем мальчик решил появиться. Он
сидел неподвижно и ждал, нет ли у мальчика знакомых.
Он развеял чары, когда был уверен, что Эйвери одна.
«Мне нужна информация, Эйвери». — пробормотал Гарри, ведя его в
Комнату Требований.
Мальчик последовал за Гарри и сел перед мальчиком. Гарри видел, что
мальчик нервничает. Хороший. Он будет честным.
— Твой отец? Он говорил с тобой о чем-нибудь? Мальчик покачал
головой.
"Ничего нового. Только обычное. Когда ты пополнишь ряды? Знаешь,
какая честь служить наследнику Слизерина? Ты должен быть как Люциус
Малфой. Они отдали свои жизни за наше улучшение". Эйвери
усмехнулся.
«Глупый человек не осознает глупости своих слов». Гарри ничего не
говорил, просто слушал мальчика.
«Я хочу, чтобы ты узнал об Андромеде». Гарри заговорил, как только
мальчик закончил.
— Мне нужно, чтобы ты поговорил со своим отцом и получил любую
возможную информацию. Мне нужно знать кое-что важное. —
проинструктировал Гарри.
«Сделайте это, и я могу заверить вас, что вы переживете этот
предстоящий конфликт и выйдете невредимым. Я даю вам слово». –
пообещал Гарри, застав юного слизеринца врасплох.
Мальчик некоторое время молчал, обдумывая это предложение.
"Мой отец?" — с надеждой спросил он, тоже затуманенный отчаянием, но
Гарри покачал головой.
"Мне очень жаль, Эйвери. Я не могу тебе помочь. Это твой отец сделал
этот выбор. Если он свяжется с Волдемортом, он умрет. Если он нападет
на мою семью, он умрет. Он нападет на невинных, он умрет. Это зависит
от него. Не от меня». Гарри встал.
«Я сильно рискую, доверяя тебе, Эйвери. Не заставляй меня убивать
тебя. Не пытайся обмануть мое доверие». Гарри предупредил.
Эйвери кивнул. "Мне нужно время."
Гарри согласно кивнул. В конце концов, этого следовало ожидать.
«Я не люблю давать второй шанс, Эйвери. Не знаю, что заставляет меня
давать тебе второй шанс, но я хочу, чтобы ты им воспользовался». Гарри
закончил, выходя из комнаты.
Томас Эйвери неподвижно сидел в комнате. Он обдумывал слова
мальчика, который только что ушел. Он дал ему выход из всего этого
безумия. Но он не хотел убегать. Не желая оставлять свое богатое
наследие и родословную позади. Томаса Эйвери нельзя назвать трусом.
Нет. Он сделает все, чтобы его семья продолжалась.
Он начал возвращаться в общую комнату. Ему нужно было написать
письмо.
--&&&&--
"Профессор?" Гарри помахал профессору Зелий.
— А… мистер Поттер. Гораций просиял мальчику.
— Чем я могу вам помочь, мистер Поттер?
Гарри проклинал себя. Он не хотел этого делать. Он хотел сделать что
угодно, только не это. Но у него не было выбора.
ВОСПОМИНАНИЕ
"Подожди. Придешь еще?" Выражение лица Гарри кричало от ужаса.
Нарцисса закатила глаза, когда Беллатриса самодовольно ухмыльнулась.
«Говорил тебе, что он так отреагирует», — ответила Беллатриса.
— Позволь мне прояснить это, — прошептал Гарри скорее самому себе,
чем чему-либо еще.
"Ты хочешь меня…." Он только начал, но Нарцисса кивнула.
«Пойти пообщаться и подмазать Горация Слизнорта». Девушка кивнула
еще раз, удивленная выражением его лица.
"Ты лаешь с ума!?" Гарри недоверчиво спросил девушку. «Вы ожидаете,
что я пойду и подмаслю этого человека только для того, чтобы он мог
поделиться какой-то информацией?»
Они только что вступили в декабрь, и в Хогвартсе стало холоднее, чем
обычно.
Последние месяцы были тяжелыми. Они были не ближе к поиску
Андромеды, чем четыре месяца назад.
Гарри покачал головой. — Ты в своем уме, Цисса? — спросил Гарри.
«Этот человек уже некоторое время сидит у меня на спине, и вы хотите,
чтобы я пошел и отдал себя в жертву?»
«Ты не пойдешь к Дамблдору. Ты сам это сказал. Если и есть кто-то, кто
может дать тебе какую-то информацию в этом замке, то это Слагхорн. У
этого человека странная одержимость собирать популярных студентов в
качестве трофеев». Нарцисса сморщила нос.
Гарри нахмурился, глядя на девушку, но в конце концов смягчился, и
она уволила его.
Он должен был что-то с этим сделать. Девочки волновались не меньше
его.
Он наклонился и впился в губы Нарциссы своими. Он сразу
почувствовал, как она схватила его за живот. Гарри углубил поцелуй,
погрузившись в страстный поцелуй со своей девушкой.
Он медленно прервал поцелуй. "Мне жаль." — пробормотал он. «Просто
у меня в голове все перепуталось. Я чувствую, что это моя вина, что я
подвел Андромеду». Гарри немедленно заставил замолчать еще один
поцелуй.
Гарри застонал в рот Нарциссы, когда она сильно прикусила его нижнюю
губу.
Она отпрянула.
"Нет. Это нечестно ни по отношению к тебе, ни по отношению к Энди.
Она приняла плохое решение. Ты решительно настроен вернуть ее. Вот и
все". Она поцеловала его еще раз, ее руки блуждали под его рубашкой.
«Мы найдем Энди, Гарри. Я знаю тебя достаточно, чтобы сказать, что ты
не остановишься, пока это не произойдет. Мы здесь, Гарри. каким бы
маленьким или незначительным оно ни казалось, мы это обсудим». Она
кивнула сестре и себе.
"Понимаю?" Гарри кивнул. — Хорошо. А теперь позволь мне помочь тебе
ненадолго отвлечься. Она опустилась на колени перед мальчиком, и ее
рука потянулась к пряжке его ремня.
ФЛЭШБЭК ЗАКАНЧИВАЕТСЯ
Гарри покачал головой. Сейчас было не время думать об этом.
— Я, Поттер? Гарри снова посмотрел на Слизнорта. — Вы немного
опоздали, молодой человек. Вы в порядке? Гарри кивнул, улыбаясь
мужчине.
«Конечно, сэр. Я просто на мгновение потерял сознание. Нарцисса
только что сообщила мне, что вы хотите меня видеть, сэр». — спросил
Гарри вопросительным тоном.
Толстяк кивнул, комично хлопая челюстями.
«Да. Да. Мисс Блэк только что закончила со мной занятия. Она могла бы
стать прекрасной учительницей зелий вместе с юной Лили Эванс».
Мужчина сказал, что его глаза загорелись гордостью.
«Нарцисса очень хорошо разбирается в зельях, профессор. Хотя,
извините, что разочаровываю вас, но она больше занимается лечением».
Гарри ответил ради беседы.
Слагхорн напевал, когда они оба пошли. — Да. Благородная профессия,
несомненно. Но учитель всегда может надеяться. Гарри кивнул.
— Ох… Кажется, я сегодня очень забывчив. Простите меня, мистер
Поттер. Вы видите оборотную сторону старения. — сказал Слагхор.
Гарри покачал головой.
«Все в порядке, сэр. Никакого вреда».
«Святки не за горами, мистер Поттер. Вы это знаете, не так ли?» Он
получил кивок.
«Я пригласил обеих юных мисс Блэк, и они согласились быть там, если
только ты придешь». Гарри вздохнул. Вот оно.
«Я не знаю, профессор. Я не очень хорошо разбираюсь во всем этом».
Гарри попытался отступить, но понял, что застрял.
— Чепуха. Это просто общение, мистер Поттер. Надеюсь увидеть вас там.
Теперь у Гарри не было выхода, да и не было его вообще.
«Хорошо, профессор. Вы можете ожидать меня там». Профессор
взволнованно ухмыльнулся в ответ на мальчика.
— Превосходно. Превосходно, мистер Поттер. Он просиял.
Гарри внутренне содрогнулся. Теперь ему нужно было приготовиться к
большому политиканству и целованию задниц.
«Мне пора идти, профессор. У меня есть работа». Мужчина кивнул.
— Конечно, мистер Поттер. Конечно.
Гарри повернулся и вышел из коридора, направляясь наверх. Как раз
когда он собирался уйти в комнату требований, он заметил тень, которая
следовала за ним.
Гарри ухмыльнулся. Он знал, кто это был. Тень старалась быть как
можно незаметнее, но Гарри очень быстро сообразил. Он находил это
очень забавным, но теперь это действовало ему на нервы.
Гарри продолжал идти к третьему этажу. Он знал, куда вести тень. Он
поведет его в комнату, в которой в свое время был заперт Пушистик.
Гарри пошел своим обычным шагом и исчез в комнате.
Через несколько секунд тень ворвалась в комнату и замерла. Гарри
знал, что мужчина ищет его.
— Мог бы и лучше. Я бы сказал, молодец, но ты так легко и быстро себя
выдал. Плохая работа, Игорь. Гарри усмехнулся, когда мужчина
свалился на пол, его плащ-невидимка вылетел из рук упавшего
человека.
Гарри ухмыльнулся упавшему, а Игорь Каркаров побледнел. Он был в
большой беде.
-&&&&--
Гарри связал мужчину за запястья и ноги, когда сел перед мужчиной.
Гарри наклонился вперед и закатал рукав. Конечно же, темная метка
была на его руке.
Гарри мрачно посмотрел в глаза мужчине. — Итак, мистер Каркаров. Как
поживает дорогой старый Волдеморт? Он ухмыльнулся, когда мужчина
вскочил на свое место
— Отпусти меня, Поттер. Каркаров зарычал, с трудом преодолевая
препятствия. Гарри задумчиво хмыкнул.
"Неа." Он покачал головой.
Гарри стал серьезным, и его глаза потеряли все следы юмора. Он ударил
кулаком мужчину в живот и смотрел, как тот стонет и хрипит, когда
ветер выбивается из его тела.
«Время веселья закончилось, Каркаров. Пришло время поговорить».
Гарри зарычал.
Гарри видел, как мужчина не отступил от своего первоначального
решения.
Он поднял волшебную палочку, и серия непрерывных жалящих
заклинаний поразила человека в различных местах его тела. Мужчина
мог только бороться в своих пределах, когда Гарри заставил его
замолчать.
Затем Гарри выстрелил жалящим заклятием, и, конечно же, тело
Каркарова, израненное от дождя проклятий, не могло больше
выдерживать заклинание, не заливая его болью.
Пожиратель Смерти покачал головой, и Гарри выпустил Заглушающее
заклинание.
"Разговаривать?" Мужчина кивнул.
«Темный Лорд послал меня на эту миссию. Он связался со мной из
Болгарии и приказал мне взяться за эту работу. убежден, что я
правильный человек». Гарри слушал все это молча.
«Моя задача состояла в том, чтобы шпионить за вами. Передать все, что
я узнаю о вас. И я делаю это уже некоторое время». Он признал.
Гарри некоторое время молча размышлял над этим, а затем поднял
палочку.
Каркаров внезапно напрягся.
«Нет. Пожалуйста, не надо. Я могу быть вам полезен. Пожалуйста, не
убивайте меня». Он умолял.
Гарри остановился на полпути. — Мне больше нравится то, что ты
говоришь. — пробормотал Гарри.
«Вам понадобится внутренний человек. Я могу вам помочь». Он умолял.
Гарри покачал головой.
"Не достаточно хорош." И режущее проклятие ударило его в живот.
Каркатов закричал от боли, и по его телу хлынула кровь.
«Пожалуйста. Пожалуйста. Я клянусь в своей верности. Я помогу вам,
чем смогу». Гарри покачал головой.
— Недостаточно хорошо, Каркаров.
«Пожалуйста. Д… не убивай меня». Он жалобно умолял. Его зрение
плыло, и он терял много крови.
Как только он почувствовал, что все кончено, он почувствовал, как к
нему медленно возвращаются силы. Его зрение снова стало четким.
Он снова смотрел в глаза Гарри Поттеру.
"Отлично." Он прошептал. «Вы получаете свой шанс».
Каркаров почувствовал, как его путы исчезли.
Гарри уставился на мужчину с пугающей напряженностью.
Каркаров знал, чего он ждал.
Он поднял свою палочку и поклялся в верности. Гарри кивнул.
«Продолжай в том же духе. Не пытайся сбежать. Я найду тебя». Гарри
пообещал.
«Вы будете передавать информацию, на которую я согласен, чтобы вы
ее п