Translation Requirement (explain on next page if different) As Per DRS: None Russian English
This document: None Russian English
Информация о документе
Document Information
Перечень редакций
Revision Description Sheet
РЕД. ПАРАГ. Описание редакции
Rev. Para. Revision Description
Issued for Review and Comment
K01 ALL
для Рассмотрения и Коментариев
Уточнение
Holds
№ уточнения Описание уточнения Стр.
Hold # Hold Description Page
1 PURPOSE...................................................................................................................................... 5
2 SCOPE........................................................................................................................................... 5
3 ABBREVIATIONS.......................................................................................................................... 5
4 REFERENCES............................................................................................................................... 5
5 DEFINITIONS................................................................................................................................. 6
6 RESPONSIBILITIES............................................................................................................. 6
6.1 PM......................................................................................................................................... 6
6.2 TC........................................................................................................................................ 6
6.3 TS........................................................................................................................................ 6
6.4 QA/QCM................................................................................................................................ 6
6.6 Procedure Users................................................................................................................... 7
7 PROCEDURE................................................................................................................................. 7
7.1 General................................................................................................................................ 7
7.2 Equipment............................................................................................................................ 8
7.3 Test Medium......................................................................................................................... 8
7.4 Pressure Testing of System.................................................................................................. 8
7.5 Preparation............................................................................................................................ 9
7.6 Pressurization....................................................................................................................... 9
8.0 Draining.............................................................................................................................. 10
9.0 HSE Requirements.............................................................................................................. 10
10.0 Test Record......................................................................................................................... 10
11.0 Documentation.................................................................................................................... 11
1 НАЗНАЧЕНИЕ
Данная процедура производства работ описывает детальное выполнение работ, которая
будет реализована компаниями КСС и ТШО в управлении качеством работ по
гидравлическому испытанию трубопровода, выполняемых в соответствии со стандартами
и спецификациями во время строительства проекта Тенгиз Шеврон на Тенгизе в
Казахстане.
2 ОБЪЕМ РАБОТ
Данная процедура производства работ заключается в том, чтобы устанавливать
руководящие принципы и требования и для использования в качестве руководства для
персонала, по осуществлению работ по герметичности и прочности подземных и
наземных трубопроводов, которые должны быть выполнены в соответствии с
применимыми требованиями для достижения успешного завершения проекта ТШО.
3 АББРЕВИАТУРЫ
КСС : КазСтройСервис
МП : Менеджер проекта
КИ : Координатор по испытаниям
СИ : Супервайзер по испытаниям
4 ССЫЛОЧНЫЕ ДОКУМЕНТЫ
L-ST-2009 : Технические условия на поставляемые трубы, фитинги и фланцы
5 ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Тест пакет – обязательный комплект инструкций, чертежей и форм подготовленных и
использованных для индивидуального испытания на герметичность.
6 ОБЯЗАННОСТИ
6.5 Инспектор ОТ и ТБ
7 ПРОЦЕДУРА
b) Тест пакет должен быть подготовлен, включая отмеченные схемы трубной обвязки и КИП и
изометрии на предельные условия испытания, дефектные ведомости, сертификаты
гидравлического испытания, Отчет по очистке трубных узлов, Отчет по очистке и промывке,
Ведомость технического контроля обратной сборки трубопровода, Акт приёмки-сдачи
монтажных работ и т.д.
j) Временные прокладки должны быть использованы для заглушки линии с целью проведения
гидравлического испытания, если не указано иное; эти заглушки должны быть
демонтированы и заменены на новые постоянные прокладки после завершения испытания;
при этом, постоянные прокладки должны быть использованы для фланцевых соединений,
которые не требуется открывать снова после испытания.
k) Все НК и ПСТО сварочных стыков, если имеются, должны быть завершены до испытания.
l) Система трубопровода должна быть продута водой или воздухом для того, чтобы удалить
весь мусор до начала испытания.
7.2 Оборудование
a) Испытательная установка должна быть снабжена предохранительной арматурой
соответствующей производительности, чтобы система включала в себя не более 10 %
установленного давления испытания.
b) В дополнение к предохранительному клапану необходимо предоставить выпускной
клапан для защиты испытательной системы от избыточного давления.
c) Испытательный манометр должен быть расположен на высшей точке системы.
d) Датчик давления должен использоваться во время всего испытания.
заполнения для удаления песка, ржавчины или других частиц из воды; морская вода не
должна быть использована.
b) Испытание под давлением должно выполняться на систему в целом, если это
практически осуществимо
c) Если иное не указано в чертеже, все нагнетательные трубопроводы должны быть
испытаны в соответствии с испытательным давлением, с испытательной средой как
указано в схеме трубной обвязки и СТиКИП.
d) Все трубопроводы должны быть испытаны гидростатическим давлением со следующими
исключениями:
В тех случаях, когда вода является вредной для инженерных сетей и не может быть
осушена полностью
Воздух КИП, технический воздух, система азота и сжатый воздух низкого давления.
В случае соединения трубопровода к оборудованию или патрубку сосуда, при помощи
сварки и где оборудование не включено в испытание, необходимо произвести испытание
трубопровода под давлением перед монтажом. После проведения сварки трубопровода к
патрубку оборудования, законченные стыки должны подлежать НК (РТ, УТ, MT, КК в
зависимости от требований) вместо испытания под давлением.
Линии, находящиеся под открытым воздухом, такие как: вентили, клапаны и сбросы
предохранительного клапана. Эти линии должны быть визуально проверены на
надлежащее выполнение всех стыков.
Манометры, термометры, расходомеры и другие контрольно-измерительные приборы не
должны подвергаться испытанию под давлением.
В тех местах, где детали оборудования были заглушены на участке фланцевого стыка во
время испытания трубопровода под давлением, нет необходимости испытывать стыки
под давлением после демонтажа заглушки; такие стыки должны быть проинспектированы
визуально чтобы убедиться, что прокладки установлены соответственно, болты затянуты
и т.д. и протестированы на герметичность, в случае наличия во время предварительных
пусконаладочных работ
e) Фланцевые стыки, поломанные в результате гидравлического испытания должны иметь
новые постоянные прокладки, смонтированные после завершения гидравлического
испытания перед предпусконаладочными работами
f) Все стыки, включая сварочные стыки должны быть, оставлены изолированными и
подвергнуты инспекции во время испытания, за исключением стыков предварительно
испытанных в соответствии с данной процедурой.
8.0 Дренирование
a) Удаление воды, используемой во время испытания должно выполняться безопасным
образом и своевременно под наблюдением Супервайзера ОТ и ТБ; вода, используемая
для испытаний не должна сбрасываться на незащищенное оборудование, средства
огнезащиты или изоляцию; вода должна быть утилизирована в соответствии с
политикой охраны окружающей среды строительного участка.
b) По успешному завершению испытания под давлением трубопроводов, необходимо
выполнить осушку/промывку; линии на выходе должны быть проинспектированы для
завершения осушки/промывки.
c) При необходимости, временные трубопроводы и заглушки вместе с запорной
арматурой должны быть смонтированы для проведения промывки.
d) Поток воды должен быть достаточным для промывки от мусора внутри трубных секций.
e) Дренированная вода, используемая для испытания под давлением, может быть
использована в качестве первого смыва и/или дополнительной промывки, которая
потребуется для промывки линии до тех пор, пока сточные воды очистятся полностью.
f) После завершения промывки водой, необходимо произвести тщательное
дренирование; во время дренирования вентиль должен быть открыт.
g) По завершению спуска воды, необходимо произвести продувку трубных секций, чтобы
произвести дренирование трубных секций от оставшейся воды.
9.0 Требования ОТ и ТБ
a) В то время когда система трубопровода находится под давлением, участок,
находящийся под давлением должен быть огражден, запрещая вход
неуполномоченному персоналу, не вовлеченному в работы по испытанию.
b) На границе ограждения необходимо установить знаки с предупреждающими надписями,
такими как: “Не входить система под давлением“ “Проводится гидроиспытание” и т.д.
c) Необходимо ношение соответствующего СИЗ (Защитную каску, защитные очки, защитную
обувь, перчатки и спецодежду при работе на высоте).
d) Во время проведения работ следует соблюдать все требования согласно Руководству ОТ
и ТБ строительства проекта и Плану ОТ и ТБ проекта Подрядчика
e) Весь персонал, вовлеченный в работы по гидроиспытанию и грузоподъемные работы
должны пройти инструктаж обо всех возможных рисках, которые могут возникнуть во
время испытания.
11.0 Документация
Тест пакеты должны быть подготовлены и представлены в ТШО на
рассмотрение/утверждение до начала испытания.
Тест пакет должен включать в себя, минимально из того что следует далее
a) PTF-01_Разрешение на испытание под давлением
b) FM-406.02 Rev1_Журнал состояния полости и калибрования (проходного сечения)
трубопровода
c) FM-452.1_Журнал заполнения водой
d) FM-452.2 Rev1_Чеклист испытания под давлением
e) F-7502 Rev2_Протокол испытания под давлением – Акт приемки работ
f) P-032_Акт испытания трубопроводов на прочность и утечку
1 PURPOSE
This work procedure describes the detailed work to be employed by KSS and TCO for the
Quality Management of Piping Hydro testing activities to be carried out as per code and
specifications during the construction for Tengiz Chevron project at Tengiz in Kazakhstan.
2 SCOPE
This work procedure is to lay guidelines and requirements and to act as a guide to personnel on
how to carry out the tightness and strength of underground and above ground piping works to
be carried out in accordance with applicable requirements to achieve successful completion of
TCO project.
3 ABBREVIATIONS
KSS : Kaz Stroy Service
PM : Project Manager
TC : Test Coordinator
TS : Test Supervisor
4 REFERENCES
L-ST-2009 : Specification for purchasing requirement for pipe, fittings and flanges
5 DEFINITIONS
Test pack - a bound set of instructions, drawings and forms prepared and used for a single
pressure test.
Line list - listing of piping systems by line number, i.e. line size, service, sequential number and
specification.
6 RESPONSIBILITIES
6.1 PM
Project Manager will be responsible for administration of this procedure and for the project.
6.2 TC
The Test Coordinator is responsible for:
b) Monitoring the pre-test preparations, flushing, testing and reinstatement after testing.
6.3 TS
The Test Supervisor is responsible for the conduct of the pre-test preparations, flushing, testing
and reinstatement after testing
6.4 QA/QCM
Quality manger is responsible to identify quality inspector for internal inspection as well as
preservation of pipes.
7 PROCEDURE
7.1 General
m) Field Piping Engineer shall mark P&ID’s as per piping systems to be tested and identify the piping
isometrics. The equipment shall not be included in test pack unless otherwise specified by TCO.
n) Test pack shall be prepared incorporating marked up P&IDS & isometrics for test limits, punch list,
pressure test certificate, Spool Clearance Sheet, Cleaning and flushing Report, Pipe work Re-
instatement checklist, Mechanical completion certificate etc.
o) All pipe supports, guides and anchors shown on piping layout shall be fitted in position; any
additional temporary supports, if required, shall be installed before testing; all welded attachments
such as pipe supports and hanger lugs etc. shall be installed before pressure test.
p) Flange face shall be cleaned of protective etc and checked for mechanical or corrosion damage to
the gasket contact surfaces .Damage shall be repaired or replaced prior to use .Flange Bolt shall
be tightened
Flanged relief valve and safety valve shall be blanked off by bolting a blind flange to the mating
of the inlet flange; screwed relief and safety valves shall be removed and replaced with caps.
q) Flanged control valve & relief valve and Instruments shall be removed/isolated from the circuit
prior to testing. All valves included in the system to be tested shall be in the open position. Valves
at the system limits shall be tested with spade / blind installed
r) Lines containing check valves shall have source of pressure upstream of the valve; if this is
possible, swing checks shall be open or have the flapper removed, and ball and piston check shall
have the internal parts removed; all parts removed shall be sealed in plastic bag and wired to the
valve; if none of these is practical, the check valve shall be blocked off or completely removed.
s) All hand-operated valves within a test loop shall be temporarily tagged with large red “CAUTION”
tags or similar identification to avoid accidental operation during filling or testing.
t) Primary shut-off valves in instrument lead lines from the main lines and equipment shall be
closed; piping or tubing downstream of the valves shall be disconnected in order to prevent any
pressure build up or introduction of foreign matter into the instrument system.
.
u) Instrument air sub-headers shall be isolated from the main header system by closing the block
valves adjacent to the main header and disconnecting the first union downstream of each valve;
instrument connections shall be closed with a properly gasket blind flange, if flange connections
are used.
v) Temporary gasket shall be used to blank off lines for pressure test purpose, unless specified
otherwise; these shall be removed and replaced with new permanent gaskets after tests have
been satisfactorily completed; however, permanent gasket shall be used for flange joints, which
do not required to open again after testing.
w) All NDT and PWHT of the weld joints, if any, shall be completed prior to testing.
x) The pipe work system shall be flushed with water or blown with air in order to remove all debris
prior to testing.
7.2 Equipment
e) A Test Rig shall be provided with relief valves with adequate capacity to contain system at
not more than 10 % above specified test pressure.
f) Bleed valve shall be provided in additional to the Pressure relief valve to protect the test
system against over pressure.
g) Test pressure gauges shall be located at the high point of the system.
h) Pressure recorder shall be utilized during whole testing.
l) All joints including welds shall be left un-insulated, and exposed for examination during testing
except those joints previously tested in accordance with this procedure.
7.5 Preparation
Piping shall be thoroughly vented of air before introduction of the test water; high point vents to
be provided as required; adequate measures shall be taken not to allow any air to remain in the
high points of the tested system.
i) Temporary blind flanges and test blinds shall be installed at locations shown on the marked up
P&ID included in the Pressure Test Pack; test blinds shall be of an adequate at least 100 mm
thickness to withstand the test pressure.
j) All internal parts and in-line items removed for the duration of pressure testing shall be labeled
and the component to which they belong or the position in the line from which they were
removed shall also be labeled to ensure correct replacement of components following the
testing.
k) All valves, except as excluded specifically, shall be included in the pressure tests; Ball valves
shall be in the half-open position and all other valves fully open.
l) However, where the test pressure to be applied to lines is greater than the maximum
allowable test pressures specified for the valves, the valve shall be blinded on the test side or
replaced with a temporary spool.
m) All temporary supports, temporary spools, blinds and plugs, etc. shall be prominently flagged
or painted, to ensure their removal following testing.
n) The test pressure gauge shall be located at the high point of the system, a “Check” gauge
shall, in additional, be located at the low point of the system if significant vertical legs could
cause the static head pressure to over-pressure parts of the system. Minimum two
manometers will be used for every hydro test. During hydro test Manometer and temperature
gauge shall be used calibrated only.
o) All test manifolds shall be hydraulically tested and clearly marked for the maximum pressure
rating.
p) Hydro test shall not made against closed valves unless authorized by TCO.
7.6 Pressurization
j) The area around the system to be tested shall be cleared of unauthorized personnel and
warning notices posted during the time that the piping system is pressurized for the test.
k) The system shall be pressurized at a maximum rate of 5 barg / min until the design pressure
has been reached and has stabilized for 10 minutes; further pressure shall be raised to
specified test pressure and when specified test pressure stabilized, the test pump shall be
isolated / removed.
l) The test pressure shall be maintained at this level for 30 minutes; no inspection of welded
joints and components is to be carried out at this pressure level; after 30 minutes or as
stated in ASME B31.3 /Approved drawings as applicable , the pressure is gradually reduced
to design pressure and visual inspection of all weld joints and components is to be carried
out. Pressure test should be complying with L-ST-2007-4 & L-ST-2028-0 and approved
drawings .
m) The hydraulic integrity testing should be performed in according to production safety
requirements on industrial pipelines.
n) The pressure test of the piping system shall be recorded time and date on Pressure Test
Report and signed off by TCO.
o) On completion of the pressure test, de-pressurization of the system shall be carried out in a
controlled manner; instantaneous release of pressure is not permitted; test pump shall be
8.0 Draining
h) Disposal of test water shall be performed in a safe and timely manner under the direction of a
HSE supervisor; test water shall not be jettisoned over unprotected equipment, fireproofing or
insulation; it shall be disposed-off in accordance with the site environmental policy.
i) Upon successful completion of Pressure Testing of piping work, draining/flushing shall be
conducted; the downstream of lines shall be inspected for completion of draining/flushing.
j) Where necessary temporary piping and blinds along with block valve shall be installed for
flushing.
k) The water flow shall be sufficient to flush out the debris in the piping section.
l) The draining out of water used for the pressure testing can be utilized as first flushing and / or
additional flushing may be required to flush the line till effluent water becomes clean.
m) The water will be drained thoroughly from the lines when water flushing is completed; the
vent must be open during draining period.
n) Upon completion of draining of water, compressed air should be blown through piping section
to drain out any remaining water in the piping section.
11.0 Documentation
The Test pack shall be prepared and submitted to TCO for review / approval prior to testing.
The test pack shall include, minimum of followings
3 PTF-01_Release for pressure Testing
4 FM-406.02 Rev1_Pipline Cleanliness Gauging Log
5 FM-452.1_Water filling log
6 FM-452.2 Rev1_Pressure testing checklist
7 F-7502 Rev2_Pressure test report-Acceptance certificate
8 P-032_Act of pipeline strength and leakage testing