Вы находитесь на странице: 1из 29

отрицание

________

no

местоимений дательного падежа (кому?)

1
ситуация, а когда сам делаешься надо говорить с возвратным глаголом сделаться нервной,
радостной.
Ella se pone nerviosa – Она становится (делается) нервной.
обрадоваться

2
me fastidia/n меня раздражает, достаёт
me molesta/n меня беспокоит, докучает, мешает
me horroriza/n меня ужасает
me irrita/n меня раздражает
me chifla/n мне очень нравится, очень люблю
me da pereza мне лень

adorar gustar dar igual No convencer no soportar


chiflar parecer dar lo mismo No convenir odiar
encantar interesante no decir nada parece un rollo me dan asco
emocionar convenir para mí, ni fu ni fa
entusiasmar
convencer убеждать, произвести впечатление, понравиться
convenir подходить, подойти, соответствовать, отвечать

Тебе нравится мой отец?


Caer bien/mal, regular Sentar bien o mal a una persona Нравится / не нравится какой-то человек
No me cae nada bien Mark, Мне совсем не нравится Марк.
Y la señora Weaver me cae bien, me cae muy bien. И мне нравится миссис Уивер, очень.

caer bien/mal (una cosa) идти/ не идти, быть к лицу/ не быть к лицу (о платье)

ладить/ не ладить с кем-то


llevarse bien ладить с кем-то, уживаться, быть в хороших отношениях

3
Verbos como "gustar" Глаголы подобные "gustar"

Aburrir – надоедать, нагонять скуку


Me aburre esa conversación. – Мне надоедает этот разговор.
Apetecer – хотеться Me apetece (= tengo ganas de)
Эта форма похожа на глагол querer, но, по сравнению с ним, является
более деликатной.
¿Te apetece tomar un café conmigo? - Не желаешь выпить со мной
чашечку кофе?
Vamos al teatro, ¿os apetece? - Пойдёмте в театр, не желаете?
¿Te apetece un poco de agua? – Тебе хочется немного воды?
Bastar – быть достаточным
Nos basta con una tarta. – Нам хватит одного торта.

Basta con infinitivo/sustantivo --- Es facíl. Basta con apretar este botón. – Это очень
просто. Достаточно только нажать эту кнопку.
Disgustar – не нравиться
A José le disgustan tus palabras. – Хосе не нравятся твои слова.
Doler – болеть
Этот глагол нужно применять не когда мы болеем, а когда у нас что-то
болит. Дательные местоимения будут переводиться на русский с
предлогом "у": у меня, у тебя и т.д. Кроме того, он отклоняющийся -
гласная o при спряжении переходит в дифтонг ue.
Me duele la espalda. – У меня болит спина. ¿Te duelen las piernas? –
У тебя болят ноги? No me duele el corazón – У меня не болит сердце.
Encantar - очень нравиться, обожать очаровать
Nos encantan los viajes. – Нам очень нравятся путешествия.
¡Me encanta la música moderna! Меня восхищает современная
музыка! Me encanta jugar al futbol - Я обожаю играть в футбол.
A mi padre le encantan los coches japoneses - Мой отец обожает японские
машины.

Chiflar - очень нравиться, очень любить (разг)


Gustar mucho [una persona o una cosa] a alguien.
Me chifla el helado de fresa; Я люблю клубничное мороженое
A mi hijo le chifla Tarzán. Мой сын любит Тарзана.
chiflarse v сойти с ума, помешаться
4
Fascinar - очаровать, очаровывать, зачаровывать. Чтобы выразить более сильные
пристрастия, используется глагол encantar или глагол с еще более интенсивным
значением fascinar: Me encanta/fascina la comida española. Я очень люблю/
обожаю испанскую кухню;
Le encantan/fascinan las telenovelas/ teleseries Она очень любит/обожает мыльные
оперы/сериалы.
Faltar - отсутствовать, не хватать
A ella le falta dinero.- Ей не хватает денег.
Hace falta - не хватать
Nos hace falta un coche. Нам не хватает машины.

Interesar – интересовать
¿A tí te interesan las matemáticas? – Тебе интересна математика?
Las chicas no me interesan – Девушки меня не интересуют
¿Os interesa la vida de Antonio Banderas? – Вас интересует жизнь
Антонио Бандераса?
Me interesa mucho esta historia. - Меня очень интересует эта история

Importar – волновать, затруднять, быть важным, иметь значение


A mí no me importa tu opinión. – Меня не волнует твое мнение.
No me importa - Мне не важно
¿Te importa mucho el precio del mueble? - Для тебя имеет большое
значение цена на мебель?

Importar зачастую употребляется в значении "быть против, возражать".

¿Te importa si llego más tarde? - Ты не против, если я приеду позже?


No, no me importa en absoluto - Нет, я абсолютно не против
Vamos a la playa si no os importa - Пойдёмте на пляж, если вы не против

Molestar – мешать, беспокоить, докучать


¿Os molestamos si hablamos aquí? – Мы вам помешаем, если поговорим
тут?

5
Quedar – У глагола quedar имеется несколько разных значений. Одно из них -
подходить, сидеть (об одежде, цвете и т.д.), идти (быть к лицу). В этом
значении после quedar часто используются разные наречия или
прилагательные.
¿Cómo me queda esta blusa? - Как мне идёт эта блузка?
Esa blusa te queda muy bien. - Эта блузка тебе очень хорошо идёт
Esos guantes te quedan perfectamente. - Эти перчатки тебе отлично подходят
Esta camiseta me queda un poco estrecha. - Эта футболка мне немного узка
No me queda bien.- Мне это не идёт.

Pasar – происходить
В отличие от русского аналога, pasar обычно не требует предлога con.
¿Qué te pasa? - Что с тобой происходит?
No me pasa nada - Со мной ничего не происходит
¿Qué te pasó ayer? - Что с тобой произошло вчера?

Parecer – казаться
A Juan le parece maravillosa esta idea. – Эта идея Хуану кажется чудесной.
Parecen importantes.- Они кажутся важными.
Esta película me parece interesante. – Этот фильм мне кажется интересным.
Estos niños nos parecen absolutamente mimados. – Эти дети нам кажутся
совершенно разбалованными.
María, ¿qué te parece este chico? – Мария, как тебе этот мальчик?
Tu nombre me parece bonito.- Твоё имя мне кажется красивым.
Nos parece que estás cansado. - Нам кажется, что ты устал
В вопросах с parecer нужно использовать вопросительное местоимение qué.
María, ¿qué te parece este hotel? - Мария, как тебе этот отель?
Resultar - казаться
me resulta estupendo, increíble, raro - я нахожу это…. потрясающе, удивительно, странно

Picar [ПИКАР] («колоть, резать»)


Me pican mucho los ojos. -У меня сильно режет глаза.

6
convenir – соответствовать, подходить, соглашаться
me conviene/n - это/эти мне подходит, меня это/эти устраивает
te conviene - это тебе подходит, тебя это устраивает
тебе лучше, для тебя лучше
тебе удобно, тебе это выгодно
хорошо для тебя, лучше для тебя
в твоих интересах

Нейтральное значение, помимо обычного "gustar" может передавать глагол


preferir - предпочитать
Этот глагол спрягается как обычный глагол, не как "gustar".
¿Qué prefiere Vd., té o café? - Что Вы предпочитаете, чай или кофе?
Prefiero café - Я предпочитаю кофе
Preferir можно использовать с инфинитивами.
Prefiero quedarme en casa - Я предпочитаю остаться дома

Odiar - Ненавидеть
Глагол Odiar является правильным. Этот глагол спрягается как
обычный глагол, не как "gustar".

Odio la leche con miel. - Я ненавижу молоко с мёдом.


¿Por qué odias tanto a Ricardo? Es un chico muy bueno. - Почему ты так
ненавидишь Рикардо? Он очень хороший мальчик.

adorar – обожать, поклоняться, преклоняться, молиться,почитать, боготворить,

Глагол adorar является правильным. Этот глагол спрягается как


обычный глагол, не как "gustar".

Ninguno me adora tanto como tú. Никто не обожает меня так, как ты.
Adoro a mis hijos. Я люблю своих детей,
Adoro aprender. Я люблю учиться новому.

Существуют другие оценочные глаголы как gustar, которые указывают на предпочтения,


реакции, настроения, чувства и эмоции:
apetecer, doler, encantar, fastidiar, importar, interesar, molestar, preocupar...
7
Me apetece (= tengo ganas de) darme un baño para relajarme.
Me duele la cabeza después de leer muchas horas.
Me encantan las tartas de chocolate.
Me fastidia tu comportamiento. Меня бесит твое поведение.
No me importa hacer ejercicios de gramática, pero prefiero estudiar literatura.
Me interesan mucho las ciencias naturales.
En verano, además del calor, me molestan los mosquitos.
Estos chicos me preocupan, llevan toda la semana discutiendo. Эти ребята беспокоят меня, они
спорят всю неделю.
Существуют фразы для выражения оценки, указывающие предпочтения,
настроения, реакции и т. д.:
caer bien / mal / fatal / dar igual / vergüenza,
hacer gracia, me hace gracia --- это смешно, мне смешно, когда...
poner nervioso/triste.
Mis nuevos compañeros me caen fatal (= me resultan muy antipáticos): se pasan el día gastándome
bromas. Мне ужасно не нравятся мои новые коллеги (=я нахожу их очень недружелюбными):
они проводят день, шутя надо мной.
Me da igual (= es lo mismo para mí) ir en metro que ir en autobús: ambos están siempre llenos de
gente. Мне все равно (= это то же самое для меня) ехать на метро или на автобусе: оба
всегда переполнены.
Me da vergüenza hablar en público. Я стесняюсь (смущаюсь, мне не ловко) выступать на
публике.
Las películas de terror me ponen nerviosa. Фильмы ужасов заставляют меня нервничать. (делают
меня нервной).
Глагол dar используется в испанском языке во многих выражениях:
Me da asco ver basura en la playa. Мне противно видеть мусор на пляже.
Me dan miedo los ratones. У меня вызывает страх мышы. (Я боюсь мышей.)
Me dan pena las personas indefensas. Мне жалко беспомощых людей.
Me dan rabia las personas que se saltan la cola. Я злюсь на людей, которые идут без очереди.

8
GUSTAR
Нравится что-то в ед. ч.
Me La película Titanic
te El libro Guerra y Paz
le La playa del cura
nos GUSTA La paella
os La guitarra
les

Нравится что-то делать (употребляется infinitivo)


Me Viajar y visitar ciudades
te Comprar ropa
le GUSTA Escuchar música
nos Hacer deporte
os Comer pizza
les

Нравится что-то во мн. ч.


Me Las películas de amor
te Los libros de aventuras
le GUSTAN Los pantalones vaqueros
nos Las gafas de sol
os Los animales
les

Le gusta este hotel Les gusta este hotel

Попробуем перевести это на русский язык. Как мы можем заметить, без контекста становится
непонятно, как в этом случае перевести местоимения le и les, поскольку у каждого из них
имеется по три значения (le - ему, ей, Вам; les - им, им ж.р., Вам). Поэтому для уточнения
испанцы могут добавить к этим предложениям, так называемые, предложные местоимения с
использованием предлога a.

A mí me gusta el fútbol A mí es opcional (puedo decirlo o no)


Me es obligatorio (tengo que decirlo)

Все эти предложения будут переводиться на русский точно так же, как если бы мы не
использовали предложные местоимения a mí, a ti и т.д. Но в испанском языке подобные
конструкции (их можно называть избыточными или расширенными конструкциями)
применяются наравне с простыми конструкциями.
9
A mí me gusta la música latina - Мне нравится латиноамериканская музыка
A vosotros os gusta la carne frita - Вам нравится жареное мясо
A ti te gustan las montañas - Тебе нравятся горы

Избыточные конструкции с предложными местоимениями часто используются для уточнения лица, к


которому относится глагол gustar. В случае, если в предложении нам необходимо указать на
противопоставление одного лица другому, то такие расширенные конструкции являются более
предпочтительными.
A mí me gusta el té y a ti te gusta el café - Мне нравится чай, а тебе нравится кофе
A nosotros nos gustan las rubias y a vosotros os gustan las morenas - Нам нравятся блондинки, а вам нравятся
брюнетки
A Isabel le gustan los perros, pero a Carlos no. Исабель любит собак, а Карлос – нет.

Не совсем полновесно будет звучать фраза: Me gusta el té y te gusta el café.


Помимо предложных местоимений (a él, a ellos и т.д.), можно использовать обыкновенные существительные.
В этом случае, также должен присутствовать предлог a.
a Carlos le gusta - Карлосу нравится
a mi papá le gusta - Моему папе нравится
a los chicos les gusta - Ребятам нравится
A Elena le gusta nadar en la piscina - Елене нравится плавать в бассейне
A Roberto y a Sofía les gusta pasear en el parque - Роберто и Софии нравится гулять в парке
A mi abuelo le gustan las canciones viejas - Моему дедушке нравятся старые песни

Когда предлог нужно поставить ПЕРЕД существительным с артиклем a+el=al


Al chico le gusta la chica. – Парню нравится девушка

Даже если в предложении чётко указано имя, к которому относится глагол gustar, дательное местоимение
должно неизменно присутствовать.
Если мы строим отрицательное предложение с глаголом gustar, то отрицательную частицу no необходимо
ставить перед местоимением в дательном падеже.
A mí no me gusta volar - Мне не нравится летать
A vosotros no os gustan los animales - Вам не нравятся животные
A mi papá no le gustan los turistas - Моему папе не нравятся туристы
A mí no me gusta mucho esta playa - Мне не очень нравится этот пляж
A nosotros no nos gusta nada la situación en el Parlamento Inglés - Нам совершенно
не нравится ситуация в Английском Парламенте
A mí no me gusta nada - Мне совершенно не нравится

Если что-то нравится сразу двум людям, то предлог «а» нужно ставить перед каждым, например:
A Miguel y a Jorge les gusta comer. – Мигэлю и Хорхэ нравится есть.

Если подлежащее состоит из двух инфинитивов, глагол gustar идет в единственном числе:
Me gusta viajar y visitar ciudades.

Если подлежащее состоит из инфинитива и существительного, глагол gustar идет в единственном числе, если
инфинитив предшествует существительному:
Me gusta pintar y los cómics.

И наоборот: глагол gustar идет во множественном числе, если существительное предшествует инфинитиву:
Me gustan el fútbol e ir al cine.

10
13.2 Completa las frases con la forma correcta del verbo gustar.
A mí me ________ ir a bailar con mis amigos.
A Sandra no le_________________ nada las películas de ciencia ficción.
A mis padres les_________________ ir a visitar museos.
A mis vecinos no les_________________ los niños.
A Marta y a mí nos_________________ ir a correr antes de cenar.
Vosotros estáis siempre debajo de la sombrilla. Parece que no os _________mucho el sol.
¿A usted le_________________ la comida china?
¿A ti te_________________ los partidos de fútbol?

11
23. A nuestro perro no .........gusta nada estar solo en casa.

13.3 Completa con el pronombre átono C.l. y la forma correcta del verbo gustar.
A mí no _________________ ir al cine sola.
A Luis_____________________ los coches deportivos.
A nosotros no............................las películas románticas.
A ustedes....................................llegar siempre puntuales.
¿A ti______________________ las fresas?
A mis amigas.....................................ir de compras los sábados por la tarde.
A usted no_________________________ el ruido.
A Javier y a ti_____________________ ir en bici y hacer senderismo.
A mi marido y a mí no_______________________ los viajes organizados.
12
Предлог a необходимо использовать в коротких вопросах и ответах: (A mi madre
le encantan los gatos. Моя мама любит кошек.)
¿Y a ti? А ты? A mí, tambien Я тоже. A el no, y a ella tampoco.
Он нет, и она тоже (нет).

Выразить совпадение. Выразить расхождение

1.Me gusta mucho nadar en el mar.


(+) ↓ (-) ↓
A mí también. A mí no.

2. Normalmente salgo de casa muy pronto por las mañanas.


(+) ↓ (-) ↓
Yo también. Yo no.

3. Nunca desayuno en casa.


(+) ↓ (-) ↓
Yo tampoco. Yo sí.

4. No me gusta el té.
(+) ↓ (-) ↓
A mí tampoco. A mí sí.

5. Me despierto normalmente a las 8:00.


(+) ↓ (-) ↓
Yo también. Yo no.

6. No veo nunca la televisión.


(+) ↓ (-) ↓
Yo tampoco. Yo sí.

7. Me encanta el jazz.
(+) ↓ (-) ↓
A mí también. A mí no.

8. Me interesa mucho el yoga. 10. No juego al fútbol.


(+) ↓ (-) ↓ (+) ↓ (-) ↓
A mí también. A mí no. Yo tampoco. Yo sí.

9. Me lavo el pelo todos los días. 11. No practico ningun deporte.


(+) ↓ (-) ↓ (+) ↓ (-) ↓
Yo también. Yo no. Yo tampoco. Yo sí
13
• Si la frase anterior es afirmativa, se utiliza también; si es negativa, se utiliza
tampoco.
• También se puede utilizar a veces en lugar de además.
No me apetecía salir y, también, quería acostarme pronto.
• También puede utilizarse como respuesta.
- ¿Y puedo pagar con tarjeta de crédito? -También.

14
15
14.1 Expresa acuerdo en 1a persona singular, utilizando las formas con también o
tampoco.
1: A mí me encanta ir en avión. B: ____________________________
2 A: Yo nunca estudio los domingos. B: ________________________
3 A: Este verano voy a México. B: ____________________________
4 A: Nadie me regala flores. B: ____________________________
5 A: Yo suelo levantarme a las siete de la mañana. B:_____________
6 A: Me gusta más el invierno que el verano. B: __________________
7 A: Yo toco la guitarra en un grupo. B: ________________________
8 A: No tengo dinero para ir de vacaciones. B: ___________________
9 A: A mí no me dejan volver a casa tarde por las noches. B:________

14.2 Expresa desacuerdo en la persona singular, utilizando yo sí, yo no, a mí sí, a mí no.

A: A mí me interesa mucho la historia. B: ______________


A: Yo no hablo francés. B: _________________________
A: Me gusta echarme la siesta por las tardes. B: __________
A: Cuando voy al restaurante, siempre tomo un postre después de la comida. B: ____
A: A mí nunca me salen bien las tartas. B: _______________
A: Hoy no me apetece nada salir. B: ____________________
A: Me gustan mucho las novelas de aventuras. B: __________
A: No me interesa la arqueología. B: ____________________
A: Me encanta pasear en la orilla del mar. B: ______________

14.3 Reacciona a las siguientes frases expresando acuerdo o desacuerdo.


A: Yo tengo tres hermanos.
B: ______________________, tengo sólo uno.
A: Me gusta mucho “Don Quijote”.
B: ____________________________, es una obra estupenda.
A: Me encantan las películas de guerra.
B: ___________________________, son muy tristes.
A: Nunca tomo pescado.
B: ___________________________, como sólo carne.
A: Yo este año voy a ir al gimnasio.
B: ____________________________, es que no tengo tiempo.
A: Yo no tengo animales.
B: ____________________________, tengo un perro y un loro.
A: A mí no me dejan salir por las noches.
B: ____________________________, pero sólo los fines de semana.
A: Yo hablo tres idiomas.
B: ____________________________: inglés, francés y español.
A: Yo los sábados me quedo en casa viendo la tele.
B: ___________________________, prefiero salir.
16
14.4 Inventa frases a partir de las siguientes reacciones.

A:__________________________________________
B: A mí también, sobre todo la pizza “cuatro quesos”.

A:____________________________________________________________________
B: Mis compañeros tampoco, por eso el profe se enfada siempre.

A:____________________________________________________________________
B: Nosotras sí, porque nos encanta bailar.

A:____________________________________________________________________
B: A nosotros no, preferimos la música clásica.

A:___________________________________________________________________
B: Yo también, sobre todo cuentos cortos y novelas policíacas.

A:____________________________________________________________________
B: A mis niños sí. Les gustan especialmente los leones y los tigres.

A: ______________________________________________________________
B: A mí no, prefiero la fresa.

A:_______________________________________________________________
B: A mí tampoco, prefiero la natación.

A: _______________________________________________________________
B: A mí sí. Me gusta sobre todo hacer tartas.

14.5 Conjuga los verbos entre paréntesis y expresa acuerdo o desacuerdo según
tus gustos personales.

A: No me (gustar)______ nada los cuadros modernos. B: ______________


A: Me (interesar)_________ la música clásica. B: ______________
A: No (ser, yo)_____ inglesa. B: ______________
A: (Querer, yo)________ ir de vacaciones. B: ______________
A: Me (encantar)________ ir de compras. B: ______________
A: No me (gustar)_______ tomar el sol en la playa. B: ______________
A: (Tener, yo)_______ miedo de viajar en avión. B: ______________
A: Nos (encantar)________ la música pop española. B: ______________
A: Me (apetecer)__________ un helado. B: ______________

17
Глагол gustar используется для выражения предпочтения:
Me gusta mucho ir al cine. Мне очень нравится ходить в кино.
Глагол gustar используется в condicional для выражения желания:
Hoy me gustaría ir al cine, pero no puedo porque tengo que estudiar.
Сегодня я бы хотел пойти в кино, но я не могу, потому что мне нужно учиться.

13.4 Completa las frases con uno de los siguientes verbos y expresiones de valoración.

encantar/ doler /interesar/ preocupar/ dar vergüenza/ molestar/ importar/


caer bien/ apetecer/ caer mal/ dar igual

Me ______ una muela. Tengo que ir al dentista.


¿Te____________________ unas patatas fritas?
Los nuevos vecinos nos____________________ . Son muy simpáticos.
Hoy llevo al niño al zoológico porque le____________________ mucho los animales.
Papá, si te____________________ la música alta, bajo el volumen.
A mi abuela le____________________ las películas clásicas.
Me____________________ ir al cine o alquilar un DVD.
Chicos, si os_______________ tanto el examen, ¿por qué no os ponéis a estudiar?
Si a ustedes no les____________________ levantarse, estos son nuestros asientos.
Me____________________ las personas falsas.
Pepe es muy tímido. Le_________ bailar delante de todo el mundo.

18
Я обожаю смотреть телевизор.
Они обожают гулять по центру города.
Луис обожает синие рубашки

Тебе очень нравится водить


Мне достаточно нравятся бананы

Мы предпочитаем ходить в кино по понедельникам

Я желаю пообедать в этом кафе

Саре не очень нравится мой новый костюм

Мне совсем не нравятся эти ребята

Мы ненавидим Карлоса
Они ненавидят летать на самолёте

Мне кажется, что сегодня суббота

Как тебе идея?

У меня болят глаза

Мне кажется, что у тебя болит спина

Что происходит с Мигелем?

Что с вами?

Мне не подходят эти сумки

Вам очень подходит это платье (usted)

Почему тебя ничего не интересует?

Мне не очень важны деньги

Ты не против, если мы сегодня пойдём в гости к Антонио?

19
Переведите с русского на испанский
1. Сегодня нам не хочется никуда идти, и мы останемся дома. (a ninguna parte – никуда, в
никакое место)
2. Что ты делаешь, когда тебе надоедает работа?
3. Моему сыну (ему) интересны естественные науки. (las ciencias naturales – естественные
науки)
4. Если у тебя что-то болит, ты должен пойти к врачу.
5. Мне кажется отличной идеей то, что ты предлагаешь. (proponer – предлагать, una idea
genial – отличная идея)
6. Если вам мешает моя машина, вы можете мне об этом сказать, ничего страшного. (no
pasa nada – ничего страшного)
7. Я не против встретить тебя. (ir a buscar a alguien – встречать кого-то)
8. Чем вам хочется заняться сегодня вечером?
9. Моему двоюродному брату (ему) нравятся самолеты, и он хочет стать пилотом. (el
primo – двоюродный брат, el avión – самолет, el piloto – пилот)
10. Детям (им) очень нравится играть во дворе. (jugar – играть, el patio – двор)
11. Вам не нравится наш отель?
12. Судя по всему, Алексу (ему) неважно наше мнение. Por lo visto (судя по всему )(la
opinión – мнение)
13. Нам кажется, что ты ошибаешься. (estar equivocado – ошибаться)
14. Моему папе (ему) нравится быть дома.
15. Иногда у Антонио болит голова. (la cabeza – голова)
16. Вам мешает шум, который производит стиральная машина? (el ruido – шум, la lavadora –
стиральная машина)
17. В мое свободное время мне нравится кататься на велосипеде. (montar en bicicleta –
кататься на велосипеде)
18. Вам нравится кофе?(ustedes)
19. Собакам не нравятся кошки. (el perro – собака, el gato – кот)
20. Анне и Марии скучны североамериканские фильмы. (norteamericano –
североамериканский, la película – фильм)
21. Тебе нравится проводить время с твоей семьей, правда? (pasar el tiempo – проводить
время)
22. У Карлоса болит спина, но ему не нравятся врачи. (la espalda – спина)

20
21
Ejercicio 1
A 1. Мне нравится твоя машина;
2. Мне не нравится дом Пабло;
3. Мне нравится учить испанский;
4. Мне нравится читать книги;
5. Мне нравится Лусия;
6. Тебе нравится моя машина; A tí te gusta mi coche.
7. Тебе нравится моя машина? ¿Te gusta a tí mi coche?
8. Тебе нравится Мигель;
9. Тебе нравится играть на гитаре;
10. Тебе нравится слушать музыку.

B 1. Нам нравится гаспачо;


2. Вам нравится минеральная вода без газа; (vosotros) el agua mineral sin gas
3. Летом ему нравится ходить в лес;
4. Зимой нам нравится снег;
5. Ей нравится море;
6. Им нравится есть шоколад;
7. Ему нравится пить кофе;
8. Вам нравится гулять по городу вечером; (ustedes) por la noche
9. Мне нравится ходить на пляж по утрам; por las mañanas
10. Вам нравится разговаривать на французском. (usted)

C 1. Мне нравятся современные самолёты;


2. Тебе нравятся рестораны в Мадриде?
3. Нам нравятся книги о любви;
4. Им нравятся латиноамериканки;
5. Вам нравятся морепродукты; (vosotros) los mariscos
6. Ему нравятся спортивные мотоциклы;
7. Вам нравятся животные? (usted)
8. Ей нравятся богатые мужчины;
9. Тебе нравятся иностранные языки?
10. Вам нравятся пляжи Греции? (ustedes)

1. Нам не нравится наш начальник;


2. Вам нравится ваш начальник? (vosotros)
3. Им не нравятся дорогие магазины;
4. Вам не нравятся алкогольные напитки; (ustedes) las bebidas alcoholicas
5. Вам не нравится девушка Вашего сына? (usted)

22
Ejercicio 1 Ответь на вопросы
1. ¿Te apetece ir a la playa? - Sí, ... ;
2. ¿Os gusta mucho lavar la ropa? - No, ... ;
3. ¿Le encanta a Pepe jugar a las cartas? - Sí, ... ;
4. ¿Prefieres levantarte temprano? - No, ... ;
5. ¿Te gusta la lluvia? - No, ... ;
6. ¿Le apetece a usted cenar conmigo? - No, ... ;
7. ¿Les gustan a ustedes los periódicos semanales? - Sí, ... ;
8. ¿Preferís viajar en tren? - Sí, ...

Ejercicio 2 Переведи на испанский язык.


1. Я очень люблю петь русские песни;
2. Моему брату достаточно нравится этот город;
3. Что ты предпочитаешь, работать или учиться?
4. Не желаете пойти в театр? (usted)
5. Моя мама обожает белые розы;
6. Мне не очень нравятся дискотеки;
7. Почему вы ненавидите зиму?
8. Нам совершенно не нравится наша работа;
9. Я обожаю каникулы в Испании;
10. Что Вы желаете выпить? (ustedes)

Ejercicio 1 Переведи предложения на испанский язык


A
1. Моему папе нравится петь в душе;
2. Нашему соседу нравится делать ремонт;
3. Сеньоре Гомес нравится смотреть телесериалы;
4. Моим братьям нравится ходить в кино;
5. Его коллегам нравится курить каждые пять минут;
6. Тебе нравятся блондинки, а мне нравятся брюнетки;
7. Вам нравятся красные туфли, а нам нравятся зелёные туфли; (usted)
8. Тебе нравится длинное платье, а им не нравятся длинные платья;
9. Сеньор Торрес, Вам нравятся короткие юбки?
10. А тебе нравятся фильмы о приключениях?

B
1. Анне не нравится разговаривать о войне;
2. Официантам не нравятся недовольные клиенты;
3. Моим бабушке и дедушке не нравится современное искусство;
4. Вам не нравятся глупые анекдоты, а мне не нравятся глупые песни; (vosotros)
5. Таксисту не нравится старая машина;
6. Пилотам не нравятся маленькие самолёты;
7. Почему вашим детям не нравится пить горячее молоко?
8. Твоему другу не нравится эта группа?
9. Нам не нравится твой друг.
10. Мне нравятся эти конфеты, а Вам не нравятся? (ustedes)

23
Ejercicio 1 Переведи предложения с испанского языка на русский

1. Me interesan mucho tus resultados en la universidad;


2. ¿Cómo me quedan estos zapatos?
3. El plan me parece estupendo;
4. ¿Qué te parece nuestro nuevo vecino?
5. A Susana le duele mucho el estómago;
6. ¿Te importa si nos quedamos aquí una semana más?
7. ¿Qué les pasa a tus niños? ¿Les duelen los dientes?
8. Esos pantalones te quedan muy bien;
9. A mi padre no le interesa la política;
10. Esta camisa me queda un poco apretada.

apretado прил плотный, тугой, крепкий, тесный, узкий,


(denso, tenso, estrecho, ajustado)

Ejercicio 2 Придумай вопросы к предложениям

1. David está resfriado - ¿...?


2. A Juan no le interesan las lenguas - ¿...?
3. No me importa ir al cine contigo - ¿...?
4. Tu idea me parece genial - ¿...?
5. Me duelen mucho las piernas - ¿...?
6. El gorro nuevo te queda muy bien - ¿...?
7. El presidente de nuestra compañía está deprimido - ¿...?
8. No nos importa mucho la hora de la próxima clase - ¿...?
9. Me duele el estómago cuando como algo picante - ¿...?
10. Esta película nos parece muy aburrida - ¿...?

Ejercicio 3 Переведи предложения на испанский язык

1. У меня болит голова;


2. Тебе очень идёт белая куртка;
3. Что с тобой? Ты хорошо себя чувствуешь?
4. Зарплата для нас имеет большое значение;
5. Тебя интересует, где сейчас находится Роберто?
6. Мне кажется, что я тебя знаю;
7. Пойдём на речку, если ты не против;
8. Зелёный цвет тебе не очень подходит;
9. Как вам наш новый дом?
10. Что у тебя болит?

24
Конечно же, глагол gustar может стоять в любой форме, и спрягается он как любой другой
глагол, оканчивающийся на -ar. Просклоняем его во всех формах прямо сейчас.
yo - gusto я нравлюсь
tú - gustas ты нравишься
él, ella, Vd. - gusta он, она нравится; Вы нравитесь
nosotros - gustamos мы нравимся
vosotros - gustáis вы нравитесь
ellos, ellas, Vds. - gustan они нравятся, Вы нравитесь

Эта таблица уже является непосредственно спряжением глагола gustar.

Сейчас главное правильно понять перевод каждой из перечисленных форм. Подставляя


соответствующее местоимение в дательном падеже к этим формам, мы будем придавать
предложениям разный смысл. Попробуем пользоваться всеми этими формами.

Me gustas - Ты мне нравишься


me - мне, gustas - ты нравишься

Te gusto - Я тебе нравлюсь


te - тебе, gusto - я нравлюсь

Nos gustan - Они нам нравятся


nos - нам, gustan - они нравятся

При таком разнообразии всевозможных форм, старайся не запутаться. Пробуй объяснять себе
значение каждого местоимения и окончания глагола gustar. Не путай предмет, который
производит действие (подлежащее) с лицом, на которое направлено действие.

Ещё один важный момент, который обязательно нужно учитывать - это то, что глагол gustar
не является возвратным. Это совершенно обычный глагол, который просто используется с
дательными местоимениями. По форме многие местоимения в дательном падеже похожи на
возвратные местоимения, но это не одно и то же. Возвратные местоимения используются
исключительно с возвратными глаголами. Не говори: se gusta.

E 1.Ты мне нравишься; 6. Почему она вам не нравится?


2. А я тебе нравлюсь? 7. Вы тоже ей не нравитесь; (vosotros)
3. Нет, ты мне не нравишься; 8. Ты думаешь, я ему нравлюсь?
4. Мы им не нравимся; 9. Я думаю, что Вы ей не нравитесь; (usted)
5. Ты ей очень нравишься; 10. Вы нам очень нравитесь, Вы очень
милые. (ustedes)
gustarse
на самом деле переводятся так
me gusto - я себе нравлюсь (дословно (я) мне нравлюсь),
te gustas - ты себе нравишься ((ты) тебе нравишься),
se gusta - он (она, Вы) себе нравится,
nos gustamos - мы себе нравимся ((мы) нам нравимся),
os gustáis - вы себе нравитесь
se gustan - они (они ж.р., вы) себе нравятся
25
Бывает, что нам нужно сказать, что мы себе нравимся или кто-то себе нравится,
однако, помимо этого в языке мы часто используем глагол "нравится" по
направлению не к себе, а к чему-то или кому-то.
Как сказать:
Ты ей нравишься. ?
Вы (много друзей ) мне нравитесь. ?
Она вам (нескольким друзьям) нравится. ?
Мы Вам нравимся. ?
В таких случаях глагол gustarse перестает быть возвратным (частичка se исчезает),
так как его действие не направлено на говорящего.
Теперь просто дословно переводим фразы, как будто собираем мозаику:
Ты ей нравишься. – ты - tú, ей - le, нравишься - gustas = Tú le gustas.
Вы (много друзей ) мне нравитесь. Vosotros me gustáis.
Она вам (нескольким друзьям) нравится. Ella os gusta.
Мы Вам нравимся. Nosotros le gustamos.
Итак, фраза
El chico le gusta la chica.
На самом деле, переводится так: "Парень нравится девушка". Не хватает
дательного падежа, "кому?".
Дательный падеж задается предлогом а.
Этот предлог нужно поставить именно ПЕРЕД тем существительным с артиклем,
которое мы хотели бы перевести в дательный падеж.

Сравните:
El chico le gusta la chica. - Парень нравится девушка.
El chico le gusta a la chica. - Парень нравится девушке. - как видите, нужно
поставить "а" перед "la chica".
Теперь поменяем смысл фразы:
Парню нравится девушка. - достаточно просто перенести предлог "a" и поставить
его перед "El chico".
Здесь мы дошли до небольшого правила, касающегося предлогов «a» и «de»:
a+el=al
de+el=del
Это правило обязательно как для устной, так и для письменной речи.
Если Вы напишите или скажете:
A el chico le gusta la chica, то это будет ошибкой.
Правильно писать и говорить так:
Al chico le gusta la chica.
Если что-то нравится сразу двум людям, то предлог «а» нужно ставить перед
каждым, например:
A Miguel y a Jorge les gusta comer. – Мигэлю и Хорхэ нравится есть.
Вернемся снова к нашей фразе:
Al chico le gusta la chica. – Парню нравится девушка.
26
Очень часто задают вопрос, зачем писать «le»?, если и так понятно, что девушка
нравится парню, то есть ему.
Многие изучающие испанский часто упускают местоимение «le» из фразы.
И действительно, если перевести дословно получится следующее:
al chico – парню
le – ему (в данном случае по контексту мы исключаем варианты «ей» и «Вам»)
gusta – нравится
la chica – девушка

Дословно выходит:
Al chico le gusta la chica. - Парню ему нравится девушка.
В русском слово «ему» в этой фразе лишнее.
Но в испанском оно обязательно.

27
Боль и вред используются по-разному:
- боль (кому-то) + субъект (= часть тела, травма, чуждое отношение и т. д.):
У меня болит нога, голова, рука...
У меня болит рана, ушиб, шрам....
Меня огорчает (мне больно видеть) равнодушие, непонимание, несправедливость....

- субъект (=причина боли) + причинение вреда (кому-то).


Эти сандалии причиняют мне боль.
Их отношение, их агрессивность, их эгоизм причиняют нам боль.
28
13.7 Completa con la forma adecuada de doler o hacer daño.
1.Hoy he estado toda la tarde sentado y ahora me________ mucho la espalda.
2. Tengo tos y me____________muchísimo la garganta.
3. No fumes tantos cigarrillos, que te____________ .
4. Ay, ¡qué dolor! Estos zapatos son demasiado estrechos y me______mucho los pies.
5.¡Cuidado! No corras por las escaleras... te vas a caer y te puedes____________ .
6. ¡Me encuentro fatal! Me_______ muchísimo la espalda.
7. Me voy a quitar las lentillas porque me_______ y me__________ los ojos.
8. Si te__________ el estómago, deberías ir al médico.
9. Ha tenido un accidente y ahora Paco está en el hospital. Le están haciendo radiografías
porque le_______mucho la rodilla izquierda.
10. ¡Cuidado con ese cuchillo! Te vas a___________.
11. Tengo tortícolis (защемление шеи). Me__________ muchísimo el cuello.
12. Baja la música que a tu padre le____________ mucho la cabeza.
13. Me he dado un golpe en el tobillo y ahora me_______________ .
14. Mamá, Pablito me tira del pelo y me____________________ .
15. ¡Deja de jugar con ese martillo! Si te golpeas un dedo te__________.

29

Вам также может понравиться