Вы находитесь на странице: 1из 10

OAMI HABM OHIM OHMI UAMI

D113

OFICINA DE ARMONIZACIN DEL MERCADO INTERIOR (MARCAS, DIBUJOS Y MODELOS) HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT (MARKEN, MUSTER UND MODELLE) OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET (TRADE MARKS AND DESIGNS) OFFICE DE LHARMONISATION DANS LE MARCH INTRIEUR (MARQUES, DESSINS ET MODLES) UFFICIO PER LARMONIZZAZIONE NEL MERCATO INTERNO (MARCHI, DISEGNI E MODELLI)

Copia Certificada Beglaubigte Abschrift Certified Copy Copia Autenticata Copie Certifie
Cdigo de identificacin Identifizierungscode Identification code Code didentification Codice di identificazione: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

Por la presente se certifica que el documento que se adjunta es una copia conforme del certificado de
registro para la marca comunitaria cuyo nmero y fecha de registro aparecen a continuacin. El documento original puede ser consultado en el enlace de la OAMI http://oami.europa.eu introduciendo el cdigo de identificacin indicado ms arriba.

Hiermit wird besttigt, da die Abschrift, die diesem Beleg beigeheftet ist, eine genaue Abschrift der Eintragungsurkunde ist, die fr die Gemeinschaftsmarke mit der nachstehenden Eintragungsnummer und dem nachstehenden Eintragungstag ausgestellt wurde. Das Originaldokument kann mittels Eingabe eines Identifizierungscode bei folgender Webadresse http://oami.europa.eu eingesehen werden. This is to certify that the attached document is an exact copy of the certificate of registration issued for the Community trade mark bearing the registration number and date indicated below. The original document can be consulted introducing the identification code indicated above at the following OHIM web page link http://oami.europa.eu.
la prsente, il est certifi que le document annex est une copie conforme du certificat d'enregistrement dlivr pour la marque communautaire portant le numro et la date d'enregistrement qui figurent ci-aprs. Le document original peut tre consult sur le site web de l'OHMI http://oami.europa.eu en introduisant le code d'identification indiqu ci-dessus.

Par

Con la presente si certifica che il documento allegato una copia conforme del certificato di registrazione per il marchio comunitario contrassegnato dal numero e dalla data di registrazione riportati sotto. Il Documento originale pu essere consultato introducendo il codice di identificazione sopra indicato, nel indirizzo http://oami.europa.eu della pagina Web della UAMI.
Nm./Nr./No/n/n. Fecha/Datum/Date/Date/Data

009018235
Alicante, 09/08/2011

14/09/2010

Guido Fael
Departamento de Apoyo a las Operaciones Hauptabteilung Untersttzung des Kerngeschfts Operations Support Department Dpartement Soutien aux oprations Dipartimento Supporto alle operazioni

Avenida de Europa, 4 E-03008 Alicante Espaa. Tel. + 34-96-513.91.00 Fax: + 34-96-513.13.44. Internet: http://oami.europa.eu

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

Registered / Eingetragen 14/09/2010

No 009018235
OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET
TRADE MARKS AND DESIGNS

CERTIFICATE OF REGISTRATION
This Certificate of Registration is hereby issued for the Community Trade Mark identified below. The corresponding entries have been recorded in the Register of Community Trade Marks.

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

EINTRAGUNGSURKUNDE
Diese Eintragungsurkunde wird fr die unten angegebene Gemeinschaftsmarke ausgestellt. Die betreffenden Angaben sind in das Register fr Gemeinschaftsmarken eingetragen worden.

The President / Der Prsident

Wubbo de Boer

Page 1 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

210 220 400 151 450 186 541 521 546

009018235 11/04/2010 31/05/2010 14/09/2010 16/09/2010 11/04/2020 KEMDJI 0

571

No 009018235

1/8

Page 2 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

BG - , , . "Kemdji". . . ES - Sobre un fondo amarillo en la parte superior y en la parte inferior del dibujo, hay figuras en amarillo claro, verde claro, azul oscuro. En la parte superior, encima de un paralelogramo incoloro, est el eslogan "Kemdji". El eslogan est situado sobre una figura de color rojo con el contorno exterior azul oscuro y el contorno interior blanco. Las letras del eslogan son rojas con el contorno exterior blanco. CS - Na lutm pozad v horn a doln sti obrzku jsou dl obrzky ve svtle lut, svtle zelen, tmav modr. V horn sti nad bezbarvm rovnobnkem se nachz slogan "Kemdji". Slogan je umstn na obrzku v erven barv a opaten tmav modrm vnjm ohranienm a blm vnitnm ohranienm. Psmena sloganu jsou napsna ervenou barvou s blm vnjm ohranienm. DA - p en gul baggrund ses der foroven og forneden i billedet nogle lysegule, lysegrnne, mrkebl figurer; oven over et farvelst parallelogram ses sloganet "Kemdji", sloganet er placeret oven p en rd figur, der har en mrkebl yderkant og en hvid inderkant, bogstaverne i sloganet er rde med en hvid kant. DE - Auf gelbem Hintergrund im oberen und unteren Teil des Bilds sind Figuren in gelb, hellgrn, dunkelblau. Im oberen Teil ber einem farblosen Parallelogramm steht der Slogan "Kemdji". Der Slogan befindet sich auf einer Figur in roter Farbe mit dunkelblauem uerem Rand und weiem innerem

Rand. Die Buchstaben des Slogans sind rot mit weiem uerem Rand. ET - Kollasel taustal kujutise lemises ja alumises osas on kujud helekollast, helerohelist, tumesinist vrvi. lemises osas vrvitu parallelogrammi kohal on tekst "Kemdji". Tekst on paigutatud punaselt kuju peale, millel on tumesinine kontuur ja valge siseristus. Teksti thed on punased valge kontuuriga. EL - , , , . "Kemdji". . . EN - On a yellow background at the top and at the bottom part of the picture, there are figures in light yellow, light green, dark blue. At the top part over a colorless parallelogram there is a slogan "Kemdji". The slogan is situated on a figure in red color with dark blue outside outline and white inside outline. The letters of the slogan are red with white outside outline. FR - Sur un fond jaune en haut et en bas de l'image se trouvent des dessins en jaune clair, vert clair et bleu fonc. Dans la partie suprieure, sur un paralllogramme incolore se trouve le slogan "Kemdji". Le slogan se trouve sur une figure rouge au bord extrieur bleu fonc et au bord intrieur blanc. Les lettres du slogan sont rouges bordes de blanc. IT - Su sfondo giallo nella parte alta e bassa dell'immagine compaiono figure in giallo chiaro, verde chiaro e blu scuro. Nella parte alta, sopra un parallelogramma incolore compare lo slogan "Kemdji". Lo slogan situato su una figura in colore rosso con bordo esterno blu scuro e interno bianco. Le lettere dello slogan sono rosse con bordo esterno bianco. LV - Uz dzeltena fona attla augda un apakda ir redzamas figras gaii dzelten, gaii za, tumi zil krs. Augda uz bezkrsaina paralelograma ir rakstts vrds "Kemdji". Vrds atrodas uz sarkanas krsas figras ar tumi zilu rjo kontru un baltu iekjo kontru. Vrda burti ir rakstti sarkaniem burtiem ar baltu rjo kontru. LT - Geltoname fone paveiksllio virutinje ir apatinje dalyse yra viesiai geltonos, viesiai alios ir tamsiai mlynos spalvos ornamentai. Virutinje dalyje, vir bespalvio lygiagretainio, yra uraytas kis "Kemdji". kis yra ant raudonos figros su tamsiai mlynu ioriniu apvadu ir baltu vidiniu apvadu. kio raids yra raudonos spalvos su baltu ioriniu apvadu. HU - Srga httren vilgossrga, vilgoszld, sttkk figurk a kp fels s als rszn. A fels rszen egy szntelen paralelogramma fltt a "Kemdji" szlogen. A szlogen egy vrs szn, sttkk kls krvonal s fehr bels krvonal figurn helyezkedik el. A szlogen beti vrsek fehr kls krvonallal. MT - Fuq sfond isfar in-naa ta' fuq u n-naa t'isfel tal-istampa, hemm figuri sofor ari, odor ari, blu skuri. In-naa ta' fuq ta' parallelogramm mingajr kulur hemm is-slowgan "Kemdji". Is-slowgan qieged fuq figura amra bil-kontorn ta' barra blu skur u l-kontorn ta' ewwa abjad. L-ittri tas-slowgan huma omor bil-kontorn ta' barra abjad. NL - Tegen een gele achtergrond, op het bovenste en onderste gedeelte van de afbeelding, staan figuren in lichtgeel, lichtgroen, donkerblauw. Op het bovenste gedeelte, boven een kleurloos parallellogram staat de slogan "Kemdji". De slogan bevindt zich op een figuur in rood met donkerblauwe buitenomtrek en witte binnenomtrek. De letters van de slogan zijn rood met witte buitenomtrek. PL - Na tym tle, w grnej i spodniej czci obrazka, znajduj si postacie koloru tego, jasnozielonego (i) ciemnoniebie-

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

591

BG - , , , , , ES - Amarillo oscuro, verde claro, amarillo claro, azul claro, azul oscuro, rojo y blanco CS - Tmav lut, svtle zelen, svtle lut, svtle modr, tmav modr, erven a bl DA - Mrkegul, lysegrn, lysegul, lysebl, mrkebl, rd og hvid DE - dunkelgelb, hellgrn, hellgelb, hellblau, dunkelblau, rot und wei ET - Tumekollane, heleroheline, helekollane, helesinine, tumesinine, punane ja valge EL - , , , , , EN - dark yellow, light green, light yellow, light blue, dark blue, red and white FR - Jaune fonc, vert clair, jaune clair, bleu clair, bleu fonc, rouge et blanc IT - Giallo scuro, verde chiaro, giallo chiaro, blu chiaro, blu scuro, rosso e bianco LV - tumi dzeltens, gaii za, gaii dzeltens, gaii zils, tumi zils, sarkans un balts LT - Tamsiai geltona, viesiai alia, viesiai geltona, viesiai mlyna, tamsiai mlyna, raudona ir balta

No 009018235

2/8

Page 3 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

skiego. Na grze znaku, powyej bezbarwnego rwnolegoboku widnieje slogan "Kemdji". w slogan pooony jest na postaci koloru czerwonego, posiadajcej ciemnoniebieski obrys zewntrzny i biay obrys wewntrzny. Litery sloganu s czerwone i posiadaj biay obrys zewntrzny. PT - Sobre um fundo amarelo, nas partes superior e inferior da imagem, encontram-se figuras em amarelo-claro, verdeclaro e azul-escuro. Na parte superior, por cima de um paralelogramo incolor est o slogan "Kemdji". O slogan est colocado sobre uma figura vermelha com um contorno externo azul-escuro e um contorno interno branco. As letras do slogan so vermelhas com um contorno externo branco. RO - Pe fundal deschis, n partea de sus i de jos a imaginii, sunt desenate figuri de culoare galben deschis, verde deschis, albastru nchis. n partea superioar, peste un paralelogram incolor se afl sloganul "Kemdji". Sloganul este situat pe o figur de culoare roie cu contur exterior de culoare albastru nchis i cu contur interior de culoare alb. Literele sloganului sunt de culoare roie, cu contur exterior alb. SK - V hornej a dolnej asti ltho pozadia sa nachdzaj prvky ltej, svetlozelenej a tmavomodrej farby. V hornej asti nad bezfarebnm rovnobenkom sa nachdza slovo "Kemdji", umiestnen na ervenom prvku s tmavomodrm vonkajm okrajom a bielym vntornm okrajom. Psmen s ervenej farby a maj biely vonkaj okraj. SL - Na rumenem ozadju na zgornjem in spodnjem delu slike so figure v svetlo rumeni, svetlo zeleni in temno modri barvi. Na zgornjem delu nad brezbarvnim paralelogramom je sloga "Kemdji". Slogan se nahaja na figuri rdee barve s temno modrim zunanjim robom in belim notranjim robom. rke slogana so rdee barve z belim zunanjim robom. FI - Keltaisella taustalla kuvan yl- ja alaosissa on vaaleankeltaisia, vaaleanvihreit, tummansinisi kuvioita. Kuvan ylosassa, vrittmn suunnikkaan ylpuolella on iskulause "Kemdji". Iskulause on sijoitettu vriltn punaiseen kuvioon, jonka ulkoreuna on tummansininen ja sisreuna valkoinen. Iskulauseen kirjaimet ovat punaisia, ja niiden ulkoreuna on valkoinen. SV - P en gul bakgrund i den vre och i den undre delen av bilden, dr finns figurer i ljusgult, ljusgrnt, mrkbltt. I den vre delen ver ett frglst parallellogram finns en slogan "Kemdji". Parollen r placerad p en figur i rd frg med mrkbl utvndig kontur och vit invndig kontur. Parollens bokstver r rda med vit utvndig kontur.

HU - sttsrga, vilgoszld, vilgossrga, vilgoskk, sttkk, vrs s fehr MT - isfar skur, adar ar, isfar ar, blu ar, blu skur, amar u abjad NL - Donkergeel, lichtgroen, lichtgeel, lichtblauw, donkerblauw, rood en wit PL - ciemnoty, jasnozielony, jasnoty, jasnoniebieski, ciemnoniebieski, czerwony i biay PT - Amarelo-escuro, verde-claro, amarelo-claro, azul-claro, azul-escuro, vermelho e branco RO - galben nchis, verde deschis, galben deschis, albastru deschis, albastru nchis, rou i alb SK - tmavolt, svetlozelen, svetlolt, svetlomodr, tmavomodr, erven a biela SL - temno rumena, svetlo zelena, svetlo rumena, svetlo modra, temno modra, rdea in bela FI - Tummankeltainen, vaaleanvihre, vaaleankeltainen, vaaleansininen, tummansininen, punainen ja valkoinen SV - mrkgult, ljusgrnt, ljusgult, ljusbltt, mrkbltt, rtt och vitt 531 732 25.1.25 25.1.94 DJILI SOY OOD Pliska 14, str. 7650 Dulovo BG EN DE BG - 29 ; , ; ; , ;, ;, ;, ; ; ; , , , , , ; []; , ; ; , ; , ; , ; ; ; [ ]; , ; , ; ; ; ; ; ; ; , , ; ; , , ; , , ; , ; . BG - 31 , , ; ; ; , ; ; ; []; ; ; [];, ; (); ; . BG - 32 ; ; ; . BG - 35 ; ; ; . BG - 39

270 511

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

3/8

Page 4 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

; ; . ES - 29 Nueces preparadas; frutos secos, todos ellos preparados o elaborados; frutos secos tostados; cacahuetes, todos preparados o procesados;nueces en conserva;frutos secos;nueces cocidas; mezclas de frutos secos y pasas procesados; mezclas de frutos secos y fruta seca; mezclas de frutas y nueces;avellanas [preparadas];productos de alimentacin hechos con nueces en conserva; frutos secos salados; productos alimenticios hechos de frutos secos;productos alimenticios hechos con nueces secas;productos de alimentacin hechos con nueces cocidas; frutos secos; Frutos secos comestibles;nueces comestibles [con cscara] preparadas; productos comestibles hechos de frutos secos; preparaciones alimenticias que contienen frutos secos procesados; cacahuetes preparados; cacahuetes preparados; frutos secos preparados;frutos secos tostados; cacahuetes tostados; frutos secos con cscara; carne, pescado, aves y caza; extractos de carne; frutas y legumbres en conserva, congeladas, secas y cocidas; gelatinas, mermeladas, compotas; huevos, leche y productos lcteos; aceites y grasas comestibles. ES - 31 Productos agrcolas, hortcolas, forestales y granos, no comprendidos en otras clases; animales vivos; frutas y legumbres frescas; semillas, plantas y flores naturales; alimentos para animales; malta; Nueces comestibles [sin procesar]; nueces frescas; avellanas; frutos secos;nueces frescas; cacahuetes [frutos]; nueces sin preparar; nueces sin preparar. ES - 32 Cervezas; aguas minerales y gaseosas y otras bebidas no alcohlicas; bebidas y zumos de frutas; siropes y otras preparaciones para hacer bebidas. ES - 35 Publicidad; gestin de negocios comerciales; administracin comercial; trabajos de oficina. ES - 39 Transporte; embalaje y almacenaje de mercancas; organizacin de viajes. CS - 29 Zpracovan oky; oechy, vechny pipraven nebo zpracovan; praen oechy; arady, vechny pipraven nebo zpracovan;konzervovan oechy;suen oechy;zavaen oechy; smsi zpracovanch oech a rozinek; smsi oech a suenho ovoce; smsi ovoce a oech;lskov oechy [zpracovan];potravinov vrobky pipraven z konzervovanch oech; solen oechy; potravinsk produkty vyroben z oech;potravinov vrobky pipraven ze suench oech;potravinov vrobky pipraven ze zavaench oech; suen ovoce; jedl oechy;jedl zpracovan [loupan] oechy; jedl produkty vyroben z oech; potravinov smsi obsahujc zpracovan oechy; arady (zpracovan-); praen arady; zpracovan oky;praen oechy; praen arady; loupan oechy; maso, ryba, drbe a zvina; masov vtaky; ovoce a zelenina konzervovan, suen a zavaen; rosoly, demy, ovocn vy; vejce, mlko a mln vrobky; jedl oleje a tuky. CS - 31 Zemdlsk, zahradnick a lesn vrobky a obil nezahrnut do jinch td; iv zvata; erstv ovoce a zelenina; semena, prodn rostliny a kvtiny; potraviny pro zvata; slad; Jedl oechy [nezpracovan]; erstv oechy; lskov oky; oechy [ovoce];erstv oechy; arady (ovoce); Zpracovan oky; Zpracovan oky. CS - 32

Piva; minerlky a umiv vody a jin nealkoholick npoje; ovocn npoje a ovocn dusy; sirupy a jin ppravky pro vrobu npoj. CS - 35 Reklama; obchodn zen; podnikov zen; kancelsk funkce. CS - 39 Doprava a peprava; balen a skladovn zbo; organizovn cest. DA - 29 Behandlede ndder; ndder, alle tilberedte eller forarbejdede; ristede ndder; jordndder, alle tilberedte eller forarbejdede;behandlede ndder;trrede ndder;kogte ndder; blandinger af forarbejdede ndder og rosiner; blandinger af ndder og trrede frugter; ndde- og frugtblandinger;hasselndder (tilberedte);nringsmiddelprodukter fremstillet af konserverede ndder; saltede ndder; nringsmidler fremstillet af ndder;nringsmiddelprodukter fremstillet af trrede ndder;nringsmiddelprodukter fremstillet af kogte ndder; trrede ndder; Spiselige ndder;afskallede og tilberedte spiselige ndder; nringsmidler fremstillet af ndder; nringsmidler indeholdende forarbejdede ndder; jordndder (forarbejdet); tilberedte jordndder; tilberedte ndder;ristede ndder; ristede jordndder; ndder med skal; kd, fisk, fjerkr og vildt; kdekstrakter; konserverede, frosne, trrede og kogte frugter og grntsager; geleer, syltetj, frugtsauce; g, mlk og mejeriprodukter; spiselige olier og spisefedt. DA - 31 Landbrugs-, skovbrugs- og havebrugsprodukter samt korn (ikke indeholdt i andre klasser); levende dyr; friske frugter og grntsager; fr og ssd, naturlige planter og blomster; nringsmidler til dyr; malt; Spiselige ndder (uforarbejdede); friske ndder; hasselndder; ndder;friske ndder; jordndder (frugter); uforarbejdede ndder; uforarbejdede ndder. DA - 32 l; mineralvand og kulsyreholdige vande og andre ikke-alkoholholdige drikke; frugtdrikke og frugtsaft; saft og andre prparater til fremstilling af drikke. DA - 35 Annonce- og reklamevirksomhed; bistand ved forretningsledelse og forretningsadministration; forretningsadministration; bistand ved varetagelse af kontoropgaver. DA - 39 Transportvirksomhed; pakning og opbevaring af varer; arrangering af rejser. DE - 29 Nsse, verarbeitet; zubereitete oder verarbeitete Nsse; gerstete Nsse; zubereitete oder verarbeitete Erdnsse;Nsse in konservierter Form;Nsse in getrockneter Form;Nsse in gekochter Form; Mischungen aus verarbeiteten Nssen und Rosinen; Mischungen aus Nssen und getrocknetem Obst; Obst- und Nussmischungen;Haselnsse [zubereitet];Lebensmittelprodukte aus konservierten Nssen; gesalzene Nsse; Nahrungsmittelprodukte aus Nssen;Lebensmittelprodukte aus getrockneten Nssen;Lebensmittelprodukte aus gekochten Nssen; getrocknete Nsse; Essbare Nsse;Essbare zubereitete [geschlte] Nsse; essbare Produkte aus Nssen; Lebensmittelprparate mit verarbeiteten Nssen; Erdnsse (verarbeitet); zubereitete Erdnsse; zubereitete Nsse;gerstete Nsse; gerstete Erdnsse; Nsse ohne Schale; Fleisch, Fisch, Geflgel und Wild; Fleischextrakte; konserviertes, gefrorenes, getrocknetes und gekochtes Obst und Gemse; Gallerten (Gelees), Konfitren, Fruchtmuse; Eier, Milch und Milchprodukte; Speisele und -fette. DE - 31

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

4/8

Page 5 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

Land-, garten- und forstwirtschaftliche Erzeugnisse, sowie Samenkrner, soweit sie nicht in anderen Klassen enthalten sind; lebende Tiere; frisches Obst und Gemse; Smereien, lebende Pflanzen und natrliche Blumen; Tierfutter; Malz; essbare Nsse (unverarbeitet); frische Nsse; Haselnsse; Nsse;Nsse in frischer Form; Erdnsse (Frchte); unverarbeitete Nsse; unverarbeitete Nsse. DE - 32 Biere; Mineralwsser und kohlensurehaltige Wsser und andere alkoholfreie Getrnke; Fruchtgetrnke und Fruchtsfte; Sirupe und andere Prparate fr die Zubereitung von Getrnken. DE - 35 Werbung; Geschftsfhrung; Unternehmensverwaltung; Broarbeiten. DE - 39 Transportwesen; Verpackung und Lagerung von Waren; Veranstaltung von Reisen. ET - 29 Phklid (tdeldud); phklid, kik ettevalmistatud vi tdeldud; rstitud phklid; maaphkel, ettevalmistatud vi tdeldud;Phklid (konservitud);Phklid (kuivatatud);Phklid (kuumtdeldud); tdeldud phklite ja rosinate segud; phklite ja kuivatatud puuviljade segud; puuviljade ja phklite segud;Sarapuuphklid [toiduks valmistatud];Konservitud phklitest valmistatud toidukaubad; soolaphklid; phklitest valmistatud toiduained;Kuivatatud phklitest valmistatud toiduained;Keedetud phklitest valmistatud toiduained; phklid (viljad); sdavad phklid;Toiduks valmistatud sdavad (lditud) phklid; phklitest valmistatud toiduained; toiduvalmistised, mis sisaldavad tdeldud phkleid; maaphklid, arahhis (tdeldud); puhastatud maaphklid; phklid (tdeldud);rstitud phklid; rstitud maaphklid; kooritud phklid; liha, kala, ulukiliha ja linnuliha; lihaekstraktid; konservitud, klmutatud, kuivatatud ja kuumtdeldud puu- ja aedviljad; tarretised, keedised, puuviljakastmed; munad, piim ja piimatooted; toidulid ja -rasvad. ET - 31 Pllumajanduse, aianduse ja metsanduse tooted ning viljad, mis ei kuulu teistesse klassidesse; elusloomad; vrsked puuja kgiviljad; seemned, looduslikud taimed ja lilled; loomast; linnased; Sdavad phklid [ttlemata]; vrsked phklid; sarapuuphklid; phklid (viljad);Vrsked phklid; maaphkel, arahhis (viljad); Phklid (tdeldud); Phklid (tdeldud). ET - 32 lu (mitmesugune); mineraalvesi ja huhapnikuga rikastatud vesi, alkoholi mittesisaldavad joogid; puuviljamahlad ja puuviljajoogid; siirupid ja muud joogivalmistusained. ET - 35 Reklaam; rijuhtimine; riline juhtimine; kontoriteenused. ET - 39 Transport, veondus, vedu; kaupade pakendamine ja ladustus; reiside korraldamine. EL - 29 , , , []

[ ] , , , (), , , , ( ) , . EL - 31 , , , , [] () . EL - 32 . EL - 35 . EL - 39 . EN - 29 Nuts, prepared; nuts, all being prepared or processed; roasted nuts; peanuts, all being prepared or processed; Nuts being preserved; Nuts being dried; Nuts being cooked; Mixtures of processed nuts and of raisins; Mixtures of nuts and dried fruits; Mixtures of fruit and nuts; Hazelnuts [prepared]; Food products made from preserved nuts; salted nuts; Food products made from nuts; Food products made from dried nuts; Food products made from cooked nuts; dried nuts; Edible nuts; Edible prepared [shelled]nuts; Edible products made from nuts; Food preparations containing processed nuts; Peanuts, processed; Prepared peanuts; prepared nuts; Roast nuts; roasted peanuts; shelled nuts; Meat, fish, poultry and game; meat extracts; preserved, frozen, dried and cooked fruits and vegetables; jellies, jams, compotes; eggs, milk and milk products; edible oils and fats. EN - 31 Agricultural, horticultural and forestry products and grains not included in other classes; live animals; fresh fruits and vegetables; seeds, natural plants and flowers; foodstuffs for animals; malt; Edible nuts [unprocessed]; fresh nuts; Hazelnuts; Nuts [fruits]; Nuts being fresh; Peanuts [fruits]; raw nuts; unprocessed nuts. EN - 32 beers; mineral and aerated waters and other non-alcoholic drinks; fruit drinks and fruit juices; syrups and other preparations for making beverages. EN - 35 Advertising; business management; Business administration; Office functions. EN - 39 Transport; Packaging and storage of goods; travel arrangement. FR - 29 Noix prpares; noix, toutes prpares ou traites; noix grilles; arachides, toutes prpares ou traites;noix conser-

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

5/8

Page 6 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

ves;noix sches;noix cuites; mlanges de noix et de raisins traits; mlanges de noix et de fruits secs; mlanges de fruits et de noix;noisettes [prpares];produits alimentaires base de noix conserves; noix sales; produits alimentaires base de noix;produits alimentaires base de noix sches;produits alimentaires base de noix cuites; noix sches; Noix comestibles;noix comestibles prpares [dcortiques]; produits alimentaires base de noix; prparations alimentaires contenant des noix prpares; arachides prpares; cacahutes prpares; noix prpares;noix grilles; cacahutes grilles; noix cales; viande, poisson, volaille et gibier; extraits de viande; fruits et lgumes conservs, congels, schs et cuits; geles, confitures, compotes; oeufs, lait et produits laitiers; huiles et graisses comestibles. FR - 31 Produits agricoles, horticoles, forestiers et graines, non compris dans d'autres classes; animaux vivants; fruits et lgumes frais; semences, plantes et fleurs naturelles; aliments pour animaux; malt; Noix comestibles (non traites); noix fraches; noisettes; noix (fruits);noix fraches; arachides (fruits); noix non prpares; noix non prpares. FR - 32 Bires; eaux minrales et gazeuses et autres boissons non alcooliques; boissons de fruits et jus de fruits; sirops et autres prparations pour faire des boissons. FR - 35 Publicit; gestion des affaires commerciales; administration commerciale; travaux de bureau. FR - 39 Transport; emballage et entreposage de marchandises; organisation de voyages. IT - 29 Noci lavorate; noci preparate o trattate; noci tostate; arachidi, tutte pronte o trattate;noci conservate;noci essiccate;noci cotte; miscele di noci e uva passa trattate; miscele di frutta secca e noci; miscele di frutta e noci;nocciole (preparate);prodotti alimentari a base di noci conservate; noci salate; prodotti alimentari a base di noci;alimenti a base di noci essiccate;prodotti alimentari a base di noci cotte; noci essiccate; Noci commestibili;noci commestibili preparate (sgusciate); prodotti commestibili a base di noci; prodotti alimentari contenenti noci trattate; arachidi (preparate); arachidi preparate; frutta secca preparate;noci tostate; arachidi tostate; noci con guscio; carne, pesce, pollame e selvaggina; estratti di carne; frutta e ortaggi conservati, congelati, essiccati e cotti; gelatine, marmellate, composte; uova, latte e prodotti derivati dal latte; olii e grassi commestibili. IT - 31 Prodotti agricoli, orticoli, forestali e granaglie, non compresi in altre classi; animali vivi; frutta e ortaggi freschi; sementi, piante e fiori naturali; alimenti per gli animali; malto; Noci commestibili (non lavorate); noci fresche; nocciole; noci;noci fresche; arachidi (frutta); noci non preparate; noci non preparate. IT - 32 Birre; acque minerali e gassose e altre bevande analcooliche; bevande di frutta e succhi di frutta; sciroppi e altri preparati per fare bevande. IT - 35 Pubblicit; gestione di affari commerciali; amministrazione commerciale; lavori di ufficio. IT - 39 Trasporto; imballaggio e deposito di merci; organizzazione di viaggi. LV - 29

Lobti rieksti; rieksti, viss ir sagatavots vai notrts; grauzdti rieksti; zemesrieksti, viss ir sagatavots vai apstrdts;Konservti rieksti;vti rieksti;Vrti rieksti; apstrdtu riekstu un rozu maisjums; riekstu un vtu augu maisjumi; augu un riekstu maisjumi;Lazdas rieksti [pagatavoti];Prtikas produkti no konservtiem riekstiem; slti rieksti; prtikas produkti, kas ir pagatavoti no riekstiem;Prtikas produkti no vtiem riekstiem;Prtikas produkti no vrtiem riekstiem; vti rieksti; dami rieksti;dami pagatavoti [nolobti] rieksti; dami produkti, kas ir pagatavoti no riekstiem; prtikas produkti, kas sastv no apstrdtiem riekstiem; zemesrieksti, apstrdti; gatavi zemesrieksti; lobti rieksti;Grauzdti rieksti; grauzdti zemesrieksti; rieksti aumals; gaa, zivis, mjputni un medjumi; gaas ekstrakti; konservti, vti, vrti un saldti augi un drzei; elejas, demi, kompoti; olas, piens un piena produkti; prtikas eas un tauki. LV - 31 Lauksaimniecbas, drzkopbas, mekopbas produkcija un graudi, kas nav ietverti cits klass; dzvi dzvnieki; svaigi augi un drzei; sklas, dabgie augi un ziedi; dzvnieku barba; iesals; damie rieksti [neapstrdti]; svaigi rieksti; lazdas rieksti; uzgriei;Svaigi rieksti; zemesrieksti; Lobti rieksti; Lobti rieksti. LV - 32 Alus; minerldei, gzti dei un citi bezalkoholiskie dzrieni; augu dzrieni un augu sulas; srupi un citas sastvdaas dzrienu pagatavoanai. LV - 35 Reklma; darjumu vadana; uzmumu prvaldana; biroja darbi. LV - 39 Transports; preu iesaioana un uzglabana; ceojumu organizana. LT - 29 Rieutai (paruoti); rieutai, visi paruoti ar apdoroti; skrudinti rieutai; ems rieutai, visi paruoti ar apdoroti;konservuoti rieutai;diovinti rieutai;kepti rieutai; apdorot rieut ir razin miiniai; rieut ir diovint vaisi miiniai; vaisi ir rieut miiniai;lazdyn rieutai [paruoti];maisto produktai, pagaminti i konservuot rieut; sdyti rieutai; maisto gaminiai i rieut;maisto produktai, pagaminti i diovint rieut;maisto produktai, pagaminti i kept rieut; rieutai; valgomieji rieutai;paruoti [gliaudyti] valgomieji rieutai; maisto gaminiai i rieut; maisto preparatai i apdorot rieut; ems rieutai (apdoroti --- ); paruoti ems rieutai; paruoti rieutai;skrudinti rieutai; skrudinti ems rieutai; gliaudyti rieutai; msa, uvis, pauktiena ir vriena; msos ekstraktai; konservuoti, aldyti, diovinti, virti ir kepti vaisiai ir darovs; drebuiai, demai, vaisi tyrs; kiauiniai, pienas ir pieno produktai; valgomasis aliejus ir riebalai. LT - 31 ems kio, sodininkysts ir mikininkysts produktai bei grdai, nepriskirti prie kit klasi; gyvi gyvnai; viei vaisiai ir darovs; sklos, natrals augalai ir gls; gyvn dalas; salyklas; Valgomi rieutai [neapdoroti]; viei rieutai; lazdyn rieutai; rieutai;viei rieutai; ems rieutai (vaisiai); Neapdoroti rieutai; Neapdoroti rieutai. LT - 32 vairi ri alus; mineralinis ir gazuotas vanduo bei kiti nealkoholiniai grimai; vaisi grimai ir vaisi sultys; sirupai ir kiti grim gaminimo preparatai. LT - 35 Reklama; verslo vadyba; verslo tvarkyba; istaigu veikla. LT - 39 Transportavimas; preki pakavimas ir saugojiimas; kelioni rengimas.

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

6/8

Page 7 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

HU - 29 Di (feldolgozott); diflk elksztett vagy feldolgozott formban; prklt mogyor; fldimogyor elksztett vagy feldolgozott formban;Tartstott diflk;Szrtott diflk;Fztt diflk; feldolgozott diflk s mazsola keverkei; mogyorflket s szrtott gymlcsket tartalmaz keverkek; gymlcsk s diflk keverkei;Mogyor (elksztett);Tartstott diflkbl kszlt teltermkek; szott mogyor; mogyorbl kszlt lelmiszeripari termkek;Szrtott diflkbl kszlt teltermkek;Fztt diflkbl kszlt teltermkek; csavar anyk; tkezsi di/mogyor;Ehet elksztett (megtiszttott) diflk; diflkbl kszlt ehet termkek; feldolgozott di-/mogyorflket tartalmaz telksztmnyek; amerikaimogyor, feldolgozott; elksztett mogyork; elksztett mogyor/di;Prklt diflk; prklt amerikaimogyork; hmozott tiszttott mogyor; hs, hal, baromfi s vadhs; hskivonatok; tartstott, fagyasztott, szrtott s ftt gymlcs s zldsgek; zselk, dzsemek, gymlcsszszok; tojsok, tej s tejtermkek; tkezsi olajok s zsrok. HU - 31 Ms osztlyhoz nem tartoz mezgazdasgi, kertszeti s erdei termkek s szemek; lllatok; fris gymlcsk s zldsgek; magok, natural nvnyek s virgok; lelmiszerek llatokra; malta; Ehet diflk [feldolgozatlan]; friss dik; mogyor; di (gymlcs);Friss diflk; amerikaimogyor (gymlcs); Elksztett mogyor/di; Elksztett mogyor/di. HU - 32 Srk; asvnyvz s sznsavasvz s ms alkoholmentes italok; gymlcsitalok s gymlcslevek; szrpk/szirupok s egyb ksztmnyek (italok ksztshez hasznlt ~). HU - 35 Reklmozs; kereskedelmi gyletek; kereskedelmi adminisztrci; irodai munkk. HU - 39 Szllts/szlltmnyozs; csomagols s trols (ru-); utazsi megszervezs. MT - 29 ew lest; ew, kollu ippreparat jew ipproessat; lew inkaljat; karawett, kollu ippreparat jew ipproessat;ew ippriservat;ew imnixxef;ew imsajjar; talit ta' ew u ta' bib ipproessati; talit ta' ew u frott imnixxef; talit ta' frott u ew;ellew [lest];Prodotti tal-ikel magmulin minn ew ippriservat; lew immella; prodotti ta' l-ikel magmula millew;Prodotti tal-ikel magmulin minn ew imnixxef;Prodotti tal-ikel magmulin minn ew imsajjar; skriefen; ew li jittiekel;ew lest biex jittiekel [bil-qoxra]; prodotti li jittieklu magmula mill-ew; preparazzjonijiet talfrott li fihom il-ew; karawett, proessat; karawett ippreparat; ew lest;ew inkaljat; karawett mixwi; ew imqaxxar; laam, ut, tjur u laam; estratt tal-laam; frott u xejjex ippreservati, iffriati, imqadda u msajra; li, amm, zlazi tal-frott; bajd, alib u prodotti tal-alib; xaam u jut li jittieklu. MT - 31 Prodotti agrikoli, ta' l-ortikoltura u tal-foresti u qam mhux inlu fi klassijiet ora; annimali ajjin; frott u xejjex friski; rierag, pjanti u fjuri ajjin; ikel gall-annimali; qam; ew li jittiekel [mhux ipproessat]; ew frisk; ellew; skriefen;ew frisk; karawett (frott); ew lest; ew lest. MT - 32 Birer; ilma minerali u bil-gass u xorb ieor mhux alkooliku; xorb tal-frott u xorb tal-meraq tal-frott; ulepp u preparazzjonijiet ora gat-tejjija tax-xorb. MT - 35 Reklamar; il-estjoni tan-negozju; l-amministrazzjoni ta' negozju; funzjonijiet ta' l-uffiji. MT - 39

Trasport; l-ippakkjar u l-in ta' oetti; arranamenti ta' livvjaar. NL - 29 Noten, bewerkt; noten, allemaal bewerkt of verwerkt; geroosterde noten; pinda's, allemaal bewerkt of verwerkt;noten, geconserveerd;gedroogde noten;gekookte noten; mengsels van bewerkte vruchten en rozijnen; mengsels van noten en gedroogde vruchten; mengsels van vruchten en noten;hazelnoten [bewerkte];voedingsmiddelen gemaakt van geconserveerde noten; gezouten noten; voedselproducten vervaardigd uit noten;voedingsmiddelen van gedroogde noten;voedingsmiddelen van gekookte noten; gedroogde noten; Eetbare noten;eetbare bereide [gepelde] noten; eetbare producten bereid uit noten; voedselpreparaten met bewerkte noten; pinda's, bewerkt; bewerkte pinda's; bewerkte noten;geroosterde noten; gebrande pinda's; ongepelde noten; vlees, vis, gevogelte en wild; vleesextracten; geconserveerde, bevroren, gedroogde en gekookte vruchten en groenten; geleien, jams, vruchtensausen; eieren, melk en melkproducten; eetbare olin en vetten. NL - 31 Land-, tuin- en bosbouwproducten en zaden, voor zover niet begrepen in andere klassen; levende dieren; verse vruchten en groenten; zaaizaden, levende planten en bloemen; voedingsmiddelen voor dieren; mout; Eetbare noten [onbewerkt]; verse noten; hazelnoten; noten;verse noten; pinda's; onbewerkte noten; onbewerkte noten. NL - 32 Bieren; minerale en gazeuse wateren en andere alcoholvrije dranken; vruchtendranken en vruchtensappen; siropen en andere preparaten voor de bereiding van dranken. NL - 35 Reclame; beheer van commercile zaken; zakelijke administratie; administratieve diensten. NL - 39 Transport; verpakking en opslag van goederen; reisorganisatie. PL - 29 Orzechy przetworzone; orzechy, wszystkie preparowane lub przetworzone; orzechy praone; orzeszki ziemne, wszystkie preparowane lub przetworzone;Orzechy konserwowe;Orzechy suszone;Orzechy gotowane; mieszanki przetworzonych orzechw i rodzynek; mieszanki orzechw i owocw suszonych; mieszanki owocw i orzechw;Orzechy laskowe [przetworzone];Produkty spoywcze wytwarzane z orzechw konserwowych; orzechy solone; produkty ywnociowe przygotowane z orzechw;Produkty spoywcze wytwarzane z orzechw suszonych;Produkty spoywcze wytwarzane z orzechw gotowanych; orzechy; orzechy jadalne;Jadalne orzechy przetworzone [w skorupce]; produkty ywnociowe przygotowane z orzechw; preparaty ywnociowe zawierajce orzechy przetworzone; orzeszki arachidowe, preparowane; gotowe orzeszki ziemne; orzechy spreparowane;Orzechy smaone; praone orzechy ziemne; orzechy uskane; miso, ryby, drb i dziczyzna; misne (ekstrakty -); owoce i warzywa konserwowane, mroone, suszone i gotowane; galaretki, demy, sosy owocowe; jaja, mleko i produkty nabiaowe; oleje jadalne i tuszcze. PL - 31 Produkty rolne, ogrodnicze i lene oraz zboa nie ujte w innych klasach; zwierzta ywe; owoce i warzywa wiee; ziarna, naturalne roliny i kwiaty; artykuy spoywcze dla zwierzt; sd; Orzechy jadalne [nieprzetworzone]; orzechy wiee; orzechy laskowe; orzechy [owoce];Orzechy wiee; orzeszki arachidowe [owoce]; Orzechy preparowane; Orzechy preparowane.

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

7/8

Page 8 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

PL - 32 Piwo; wody mineralne i gazowane oraz inne napoje bezalkoholowe; napoje owocowe i soki owocowe; syropy i inne preparaty do sporzdzania napojw. PL - 35 Reklama; zarzdzanie w dziaalnoci handlowej; administrowanie dziaalnoci handlowej; czynnoci biurowe. PL - 39 Transport; pakowanie i skadowanie towarw; organizowanie podry. PT - 29 Nozes preparadas; frutos de casca rija preparados ou transformados; nozes torradas; amendoins, sendo todos preparados ou transformados;frutos de casca rija em conserva;frutos de casca rija secos;frutos de casca rija cozidos; misturas de frutos de casca rija e passas de uva transformados; misturas de frutos de casca rija e frutos secos; misturas de fruta e frutos secos;avels [preparadas];produtos alimentares base de frutos de casca rija em conserva; frutos de casca rija com sal; produtos alimentares feitos com nozes;produtos alimentares base de frutos de casca rija secos;produtos alimentares base de frutos de casca rija cozidos; frutos de casca rija secos; Frutos de casca rija comestveis;frutos de casca rija [com casca] comestveis preparados; produtos comestveis base de frutos de casca rija; produtos alimentares contendo frutos de casca rija transformados; amendoins (preparados); amendoins transformados; frutos de casca rija preparados;nozes torradas; amendoins torrados; frutos de casca rija com casca; carne, peixe, aves e caa; extractos de carne; frutos e legumes em conserva, congelados, secos e cozidos; geleias, doces, compotas; ovos, leite e produtos lcteos; leos e gorduras comestveis. PT - 31 Produtos agrcolas, hortcolas, florestais e gros, no includos noutras classes; animais vivos; frutas e legumes frescos; sementes, plantas e flores naturais; alimentos para animais; malte; Frutos de casca rija comestveis (no transformados); nozes frescas; avels; nozes;frutos de casca rija frescos; amendoins (frutos); nozes no transformadas; nozes no transformadas. PT - 32 Cervejas; guas minerais e gasosas e outras bebidas no alcolicas; bebidas de fruta e sumos de fruta; xaropes e outras preparaes para bebidas. PT - 35 Publicidade; gesto dos negcios comerciais; administrao comercial; trabalhos de escritrio. PT - 39 Transporte; embalagem e entreposto de mercadorias; organizao de viagens. RO - 29 Nuci preparate; alune, toate fiind preparate sau procesate; alune prajite; arahide, toi fiind preparai i procesai;Alune conservate;Alune uscate;Alune preparate; acestecuri de nuci i stafide procesate; amestecuri de nuci si fructe uscate; amestecuri de fructe si nuci;Alune [preparate];Produse alimentare din legume conservate; alune sarate; produse alimentare din nuci;Produse alimentare din nuci uscate;Produse alimentare din nuci gtite; nuci uscate; nuci comestibile;Nuci preparate [cu coaj] comestibile; produse comestibile fcute din nuc; preparate alimentare coninnd nuci procesate; arahide preparate; arahide asortate; nuci, alune etc. preparate;Alune prjite; alune prajite; nuci cu coaja; carne, pete, pasre i vnat; extracte de carne; fructe si legume conservate, congelate, deshidratate si preparate; jeleuri, dulceuri, siropuri de

fructe; ou, lapte i produse lactate; uleiuri i grsimi alimentare. RO - 31 Produse agricole, horticole i forestiere i cereale necuprinse n alte clase; animale vii; fructe i legume proaspete; semine, plante i flori naturale; hran pentru animale; mal; Nuci comestibile [nepreparate]; fructe cu coaj lignificat proaspete; alune; nuci (fructe);Alune proaspete; arahide (fructe); Nuci neprelucrate; Nuci neprelucrate. RO - 32 Bere; ape minerale i gazoase i alte buturi nealcoolice; buturi din fructe i sucuri de fructe; siropuri i alte preparate pentru fabricarea buturilor. RO - 35 Publicitate; managementul afacerilor; administrarea afacerilor; funcii administrative. RO - 39 Transport; ambalare i depozitare de mrfuri; organizarea de cltorii. SK - 29 Spracovan orieky; pripraven alebo spracovan orechy; praen orechy; pripraven alebo spracovan araidy;Konzervovan orechy;Suen orechy;Varen orechy; zmesi spracovanch orechov a hrozienok; zmesi z oriekov a suenho ovocia; zmesi ovocia a orechov;Pripraven lieskov orechy;Potravinov vrobky z konzervovanch orechov; solen orechy; potravinov vrobky z orechov;Potravinov vrobky zo suench orechov;Potravinov vrobky z varench orechov; matice; jedl orechy;Jedl lpan orechy; jedl vrobky z orechov; potravinov prpravky obsahujce spracovan orechy; araidy (spracovan -); pripraven araidy; spracovan orieky;Praen orechy; preen araidy; lpan orechy; mso, ryba, hydina a zverina; msov vaky; konzervovan, mrazen, suen a varen ovocie a zelenina; rsoly, demy, ovocn omky; vajcia*, mlieko a mliene vrobky; jedl oleje a tuky. SK - 31 Ponohospodrske, zhradncke a lesn vrobky a obilniny nezahrnut v inch triedach; iv zvierat; erstv ovocie a zelenina; semen, prirodzen rastliny a kvetiny; potraviny pre zvierat; slad; Jedl orechy (nespracovan); erstv orechy; lieskov orieky; orechy;erstv orechy; araidy; Spracovan orieky; Spracovan orieky. SK - 32 Piv; minerlky a sten vody a in nealkoholick npoje; ovocn npoje a ovocn avy; sirupy a in prpravky na vrobu npojov. SK - 35 Reklama; obchodn manament; obchodn sprva; kancelrske funkcie. SK - 39 Doprava; balenie a uskladnenie tovaru; dojednanie/organizcia cesty. SL - 29 Oreki, razni, predelani; oreki, vsi pripravljeni ali predelani; praeni oreki; araidi, vse pripravljeno ali obdelano;Konzervirani leniki;Sueni leniki;Kuhani leniki; meanice obdelanih orekov in rozin; meanice orekov in posuenih sadeev; meanice sadja in orekov;Leniki [pripravljeni];ivilski izdelki iz konzerviranih lenikov; soljeni oreki; ivilski izdelki iz orekov;ivilski izdelki iz suenih lenikov;ivilski izdelki iz kuhanih lenikov; matice; jedilni oreki;Jedilni pripravljeni [izlueni] oreki; jedilni izdelki iz orekov; prehrambeni pripravki, ki vsebujejo obdelane oreke; araidi (kikirikiji) predelani; pripravljeni araidi; oreki, razni, predelani;Praeni oreki; praeni araidi; olupljeni oreki; meso, ribe, perutnina

Copia Certificada / Beglaubigte Abschrift/ Certified Copy / Copie Certifie / Copia Autenticata Certificado de registro de marca comunitaria / Eintragungsurkunde der Gemeinschaftsmarke / Registration certificate of community trade mark / Certificat d'enregistrement de marque communautaire / Certificato registrazione di marchio comunitario

OHIM OFFICE FOR HARMONIZATION IN THE INTERNAL MARKET


TRADE MARKS AND DESIGNS

HABM HARMONISIERUNGSAMT FR DEN BINNENMARKT


MARKEN, MUSTER UND MODELLE

No 009018235

8/8

Page 9 of 9

CTM 009018235

Alicante, 09/08/2011

Identification Code: Q2GCT5OCGL4O3HPXMTHXQUKDEU

in divjaina; mesni izvleki; konzervirano, zamrznjeno in kuhano sadje in zelenjava; eleji, demi, sadne omake; jajca, mleko in mleni izdelki; jedilna olja in masti. SL - 31 Poljedelski, vrtnarski in gozdarski izdelki in ita, ki niso vkljueni v drugih razredih; ive ivali; svee sadje in zelenjava; seme, naravne rastline in roe; ivila za ivali; slad; Jedilni oreki [nepredelani]; svei orehi/leniki; leniki; oreki, razne vrste (plodovi);Svei leniki; araidi, sadei (kikiriki); Surovi oreki; Surovi oreki. SL - 32 Piva; mineralne in gazirane vode in druge brezalkoholne pijae; sadne pijae in sadni sokovi; sirupi in drugi preparati za pripravo pija. SL - 35 Oglasna dejavnost; vodenje komercialnih poslov; poslovna administracija; pisarniki posli. SL - 39 Transport; pakiranje in shranjevanje/skladienje blaga; organizacija potovanj. FI - 29 Phkint (ksitellyt); phkint, kaikki valmistettuja tai ksiteltyj; paahdetut phkint; maaphkint, kaikki valmistettuja tai ksiteltyj;siltyt phkint;kuivatut phkint;umpioidut phkint; ksiteltyjen phkiniden ja rusinoiden sekoitukset; phkiniden ja kuivattujen hedelmien sekoitukset; hedelmja phkinsekoitukset;hasselphkint (valmistetut);siltyist phkinist valmistetut elintarvikkeet; suolaamattomat phkint; phkinist valmistetut elintarvikkeet;kuivatuista phkinist valmistetut elintarvikkeet;umpioiduista phkinist valmistetut elintarvikkeet; kuivatut phkint; Sytvt phkint;sytvt valmistetut (kuorelliset) phkint; phkinist tehdyt sytvt tuotteet; ksiteltyj phkinit sisltvt ruokavalmisteet; ksitellyt maaphkint; ksitellyt maaphkint; tarjoiluvalmiit phkint;paahdetut phkint; paahdetut maaphkint; kuorelliset phkint; liha, kala, siipikarja ja riista; lihauutteet; siltyt, pakastetut, kuivatut ja kuumentamalla valmistetut hedelmt ja vihannekset; hillot, hyytelt, hedelmhillokkeet; munat, maito ja maitotuotteet; ravintoljyt ja -rasvat. FI - 31 Maatalous-, puutarha- ja metstaloustuotteet ja viljat, jotka eivt sislly muihin luokkiin; elvt elimet; tuoreet hedelmt ja vihannekset; siemenet, luonnonkasvit ja -kukat; elinten ravintoaineet; maltaat; Sytvt phkint (jalostamattomat); tuoreet phkint; hasselphkint; phkint;tuoreet phkint; maaphkint (hedelmt); ksittelemttmt phkint; ksittelemttmt phkint. FI - 32 Oluet; kivennis- ja hiilihappovedet ja muut alkoholittomat juomat; hedelmjuomat ja hedelmtuoremehut; mehutiivisteet ja muut juomien valmistusaineet. FI - 35 Mainonta; liikkeenjohto; yrityshallinto; toimistotehtvt. FI - 39 Kuljetus; tavaroiden pakkaus ja varastointi; matkojen jrjestminen. SV - 29 Ntter, bearbetade; ntter, alla preparerade eller behandlade; rostade ntter; jordntter, alla tillredda eller behandlade;ntter, konserverade;torkade ntter;tillagade ntter; blandningar av bearbetade ntter och russin; blandningar av torkade frukter; blandningar av frukter och ntter;hasselntter [tillagade];livsmedelsprodukter gjorda av konserverade ntter; salta ntter; livsmedelsprodukter tillverkade av ntter;livsmedelsprodukter gjorda av torkade ntter;livsmedelsprodukter tillverkade av kokta ntter; torkade ntter; tliga ntter;tliga tillagade

[skalade] ntter; tliga produkter tillverkade av ntter; livsmedelspreparat innehllande behandlade ntter; jordntter (bearbetade); behandlade jordntter; behandlade ntter;rostade ntter; rostade jordntter; skalade ntter; ktt, fisk, fjderf och vilt; kttextrakt; konserverade, frusna, torkade och tillagade frukter och grnsaker; geler, sylter, fruktkompotter; gg, mjlk och mjlkprodukter; tliga oljor och fetter. SV - 31 Jordbruks-, trdgrds- och skogsbruksprodukter samt spannml, ej ingende i andra klasser; levande djur; frska frukter och grnsaker; frer och utsden, levande plantor, vxter och blommor; djurfoder; malt; tliga ntter (obearbetade); frska ntter; hasselntter; ntter [frukter];frska ntter; jordntter; obearbetade ntter; obearbetade ntter. SV - 32 l; mineral- och kolsyrat vatten samt andra icke alkoholhaltiga drycker; fruktdrycker och fruktjuicer; safter och andra koncentrat fr framstllning av drycker. SV - 35 Annons- och reklamverksamhet; fretagsledning; fretagsadministration; kontorstjnster. SV - 39 Transport; emballering och frvaring av gods; anordnande av resor.