Скачать как pdf или txt
Скачать как pdf или txt
Вы находитесь на странице: 1из 60

THERMACUT ®

EX-TRAFIRE®
100SD
SISTEMA DE CORTE PLASMA MANUAL

Manual do Operador

Revision: T-6
Português
2022

ANTES DE LIGAR OU OPERAR O SISTEMA, LEIA ESTE


!IMPORTANTE! MANUAL, FAMILIARIZE-SE COM O CONTEÚDO.
MANTENHA O MANUAL PERTO DO LOCAL DE
TRABALHO COM FÁCIL ACESSO A TODO PESSOAL. O SISTEMA DEVE SER USADO
APENAS PARA CORTE DE METAL.

POR FAVOR, CONSULTE A ÚLTIMA VERSÃO DO MANUAL DO OPERADOR NO NOSSO


WEBSITE:
www.ex-trafire.com

EX-5-907-001
N-22158
EX-TRAFIRE®100SD

ÍNDICE
SEÇÃO 1: SEGURANÇA�������������������������������������������������������������������������������������������� 5
!Atenção!�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Os raios do arco plasma podem queimar os olhos e a pele������������������������������������������������6
O ruído pode prejudicar a audição������������������������������������������������������������������������������������������6
Os respingos (spray de arco) podem causar ferimentos, incêndios ou explosões�����������6
Atenção! Leia o manual do operador��������������������������������������������������������������������������������������6
O corte pode causar incêndio ou explosão����������������������������������������������������������������������������7
O choque elétrico pode matar�������������������������������������������������������������������������������������������������7
O arco plasma pode causar ferimentos�����������������������������������������������������������������������������������7
Os respingos (spray de arco) podem causar ferimentos, incêndios ou explosões�����������7
As partes quentes podem causar queimaduras graves��������������������������������������������������������7
A fumaça e os gases podem ser perigosos����������������������������������������������������������������������������8
Cuidado ao cortar próximo a cilindros de gás�����������������������������������������������������������������������8
Não exceda o ciclo de trabalho recomendado, isso pode levar ao superaquecimento e
causar danos ao sistema.�����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
O campo magnético pode afetar marca-passos��������������������������������������������������������������������8
O corte plasma pode causar interferência������������������������������������������������������������������������������8
Etiqueta de segurança���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9

SEÇÃO 2: ESPECIFICAÇÕES��������������������������������������������������������������������������������2-10
Dimensões e peso da fonte de alimentação do arco plasma����������������������������������������� 2-11
Especificações: Fonte de alimentação do arco plasma��������������������������������������������������� 2-12
Configuração da tocha manual������������������������������������������������������������������������������������������� 2-14
Configuração da tocha mecanizada����������������������������������������������������������������������������������� 2-15
Símbolos e marcações��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-16

SEÇÃO 3: INSTALAÇÃO���������������������������������������������������������������������������������������3-17
Após o recebimento das mercadorias������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Reivindicações���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Conteúdo da caixa��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Localização da fonte de alimentação��������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Conexão de alimentação����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Conectando a um gerador de energia de acionamento do motor������������������������������� 3-19
Aterramento�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Cabo de alimentação����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Cabo de alimentação trifásico�������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Instalação do cabo de alimentação trifásico��������������������������������������������������������������������� 3-20
A conexão do cabo de alimentação���������������������������������������������������������������������������������� 3-21
Instalação da tocha passo a passo������������������������������������������������������������������������������������� 3-21
Fornecimento de gás plasma���������������������������������������������������������������������������������������������� 3-24

2 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Filtragem de gás adicional�������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-24


Instalação de fornecimento de gás������������������������������������������������������������������������������������ 3-25
Ajustando a pressão do gás������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-25
Conexão da interface do sistema CNC������������������������������������������������������������������������������ 3-26
Defina as chaves DIP para uma das seguintes configurações.��������������������������������������� 3-26
Ativando uma bobina DC externa com uma fonte de alimentação externa���������������� 3-27
Ativando uma bobina externa AC com uma fonte de alimentação externa����������������� 3-27
Ativando um módulo isolado industrial com uma fonte de alimentação externa������� 3-28
A instalação da guia de corte circular - para o FHT-EX®105RTXH/105TTH/45TTH������ 3-29

SEÇÃO 4: OPERAÇÃO�����������������������������������������������������������������������������������������4-32
Vista de frente����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Painel de controle frontal����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Vista traseira�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-34
Detalhe do painel de controle traseiro������������������������������������������������������������������������������ 4-34
Ativar�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Verifique os indicadores LED���������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Operando a tocha manual�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-36
Acionamento do gatilho de segurança da tocha������������������������������������������������������������� 4-36
Encaixe do grampo terra����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-37
Corte do Início da Borda����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-37
Técnica de corte da tocha manual�������������������������������������������������������������������������������������� 4-38
Perfuração������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-39
Goivagem������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-40
Perfil de Goivagem �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-41
Modificação do perfil de goivagem����������������������������������������������������������������������������������� 4-41
Operando a tocha mecanizada������������������������������������������������������������������������������������������ 4-42
Alinhamento da tocha mecanizada������������������������������������������������������������������������������������ 4-42

SEÇÃO 5: MANUTENÇÃO�����������������������������������������������������������������������������������5-43
Manutenção de rotina���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-44
Purgando / drenando o filtro embutido���������������������������������������������������������������������������� 5-45

SEÇÃO 6: INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA PEDIDOS������������������������������������6-46

SEÇÃO 7: SOLUÇÃO DE PROBLEMAS�����������������������������������������������������������������7-47

SEÇÃO 8: ACESSÓRIOS���������������������������������������������������������������������������������������8-52
Filtro de Ar Comprimido Filter-EX com Cartucho de Substituição�������������������������������� 8-52
Acoplamentos de conexão rápida do Filter-EX���������������������������������������������������������������� 8-52
Interface CNC / Lubrificante do O-Ring����������������������������������������������������������������������������� 8-53
Kit da guia de corte circular para FHT-EX®105RTXH/105TTH/45TTH���������������������������� 8-53

Manual do Operador, Revisão T-6 3


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 9: DIAGRAMA DE BLOCOS DE FORNECIMENTO DE ENERGIA�������������� 9-54


Diagrama de blocos de fornecimento de energia����������������������������������������������������������� 9-54

SEÇÃO 10: DESCARTE DO PRODUTO NO FINAL DA VIDA ÚTIL�����������������������10-55


Uso e descarte de resíduos�����������������������������������������������������������������������������������������������10-55
Descarte de produtos no final da vida útil����������������������������������������������������������������������10-55

SEÇÃO 11: GARANTIA��������������������������������������������������������������������������������������11-56


Relatório de Entrega Técnica��������������������������������������������������������������������������������������������11-57
Histórico de revisão:�����������������������������������������������������������������������������������������������������������11-58

4 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 1.

SEGURANÇA:

!Atenção!�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6
Os raios do arco plasma podem queimar os olhos e a pele������������������������������������������������6
O ruído pode prejudicar a audição������������������������������������������������������������������������������������������6
Os respingos (spray de arco) podem causar ferimentos, incêndios ou explosões�����������6
Atenção! Leia o manual do operador��������������������������������������������������������������������������������������6
O corte pode causar incêndio ou explosão����������������������������������������������������������������������������7
O choque elétrico pode matar�������������������������������������������������������������������������������������������������7
O arco plasma pode causar ferimentos�����������������������������������������������������������������������������������7
Os respingos (spray de arco) podem causar ferimentos, incêndios ou explosões�����������7
As partes quentes podem causar queimaduras graves��������������������������������������������������������7
A fumaça e os gases podem ser perigosos����������������������������������������������������������������������������8
Cuidado ao cortar próximo a cilindros de gás�����������������������������������������������������������������������8
Não exceda o ciclo de trabalho recomendado, isso pode levar ao superaquecimento e
causar danos ao sistema.�����������������������������������������������������������������������������������������������������������8
O campo magnético pode afetar marca-passos��������������������������������������������������������������������8
O corte plasma pode causar interferência������������������������������������������������������������������������������8
Etiqueta de segurança���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9

Manual do Operador, Revisão T-6 5


EX-TRAFIRE®100SD

SEGURANÇA

1
!ATENÇÃO! ATENÇÃO! LEIA O MANUAL
DO OPERADOR
O símbolo exibido nesta seção significa: Siga as instruções de segurança para evitar riscos.
!Atenção! Apenas pessoas qualificadas devem instalar, operar, manter e
reparar o sistema.
Existem possíveis riscos com este procedimento!
Mantenha fora do alcance de crianças.
Quando encontrar este símbolo no manual ou no sistema,
tenha cuidado e siga as instruções relacionadas para evitar o
risco.

2
OS RAIOS DO ARCO PLASMA PODEM QUEIMAR OS OLHOS E A PELE

Os raios do arco dos processos de corte / goivagem • Use proteção facial (máscara de soldagem ou
produzem raios visíveis e invisíveis intensos que podem proteção) com o tom correto de lente de filtro para
queimar os olhos e a pele. proteger seus olhos e rosto (consulte a Tabela 1.1).
• Avise as pessoas sobre os perigos de olhar para o
Use roupas de proteção feitas de material durável, resistente a
arco; use sinais para avisar / informar.
chamas, calçados apropriados e proteção para as mãos.

O RUÍDO PODE PREJUDICAR A AUDIÇÃO

A exposição prolongada ao ruído do corte / goivagem por • Use proteção auditiva aprovada ao operar o sistema
plasma pode causar danos à audição. de plasma.
• Avise os outros sobre os perigos do ruído.

OS RESPINGOS (SPRAY DE ARCO)


PODEM CAUSAR FERIMENTOS,
INCÊNDIOS OU EXPLOSÕES
• se protetor facial / óculos de segurança com
U
Respingos são criados durante os processos de corte
proteção lateral.
/ goivagem do metal; a área deve ser mantida livre de
• Use roupas, calçados e proteção para as mãos
inflamáveis.
resistentes a chamas.
• Use protetores auriculares que sejam resistentes a
chamas para evitar que respingos entrem no ouvido,
além de reduzir o nível de ruído.

6 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

3
O CORTE PODE CAUSAR OS RESPINGOS (SPRAY DE ARCO)
INCÊNDIO OU EXPLOSÃO PODEM CAUSAR FERIMENTOS,
INCÊNDIOS OU EXPLOSÕES
PREVENÇÃO DE INCÊNDIO
Respingos são gerados durante os processos de corte/
• Mantenha os itens inflamáveis longe da área de trabalho. goivagem do metal; a área deve ser afastada de
• Certifique-se de que existe um extintor de incêndio inflamáveis.
totalmente carregado na área de trabalho
• Use protetor facial / óculos de segurança com
• Ventile a área de trabalho, verifique se há gases, líquidos
proteção lateral.
e materiais inflamáveis / combustíveis e retire-os antes de
• Use roupas, calçados e proteção para as mãos
cortar, pois eles representam um risco de incêndio.
resistentes a chamas.
PREVENÇÃO DE EXPLOSÃO • Use protetores auriculares que sejam resistentes a
chamas para evitar que respingos entrem no ouvido,
• Não corte em áreas contendo gases ou vapores
além de reduzir o nível de ruído.
explosivos e inflamáveis.
• Não coloque o sistema sobre, sob ou perto de
superfícies combustíveis.
• Não opere o sistema em áreas com uma atmosfera
contendo altas concentrações de poeira, gases ou
vapores inflamáveis.
• Não use o sistema para cortar recipientes pressurizados
que não tenham sido despressurizados, ventilados e
limpos.

4
O CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR

Tocar partes elétricas pode causar um choque fatal ou • Verifique periodicamente o cabo da fonte de
queimaduras graves. alimentação para garantir que o isolamento
externo esteja intacto. Substitua o cabo da fonte de
• Não toque nos componentes elétricos ativos.
alimentação imediatamente se estiver danificado.
• Use luvas, calçados e roupas de proteção com
NÃO use o sistema com fios desencapados ou
isolamento seco.
expostos, isso é altamente perigoso.
• Isole-se do trabalho e do solo usando material de
• Antes de remover a tampa ou manipular qualquer
isolamento seco grande o suficiente para a área de
um dos componentes internos do sistema, aguarde 5
trabalho.
(CINCO) minutos para garantir a descarga completa
• A área de trabalho deve estar limpa e seca.
dos capacitores.
• Desligue o sistema para operações de limpeza e
• Mantenha o sistema em boas condições; repare
manutenção.
ou substitua peças danificadas imediatamente.
• Não enrole os cabos ao redor do seu corpo.
Mantenha o sistema de acordo com o manual.
• Desligue a máquina quando não estiver em uso.

5
O ARCO PLASMA PODE AS PARTES QUENTES PODEM
CAUSAR FERIMENTOS CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES

O arco plasma é ativado imediatamente após o gatilho da Atenção! Após o corte, a peça de trabalho estará QUENTE!
tocha ser pressionado.
• Não toque nas peças quentes com as mãos nuas, use
• Desligue a energia antes de trocar os consumíveis da proteção adequada para as mãos.
tocha; o arco plasma pode queimar a pele mesmo • Dê um tempo para o resfriamento antes de
através das luvas. manusear.
• Não coloque a mão nem segure a peça de trabalho perto
do caminho de corte.
• Não aponte a tocha para si ou para outras pessoas.

Manual do Operador, Revisão T-6 7


EX-TRAFIRE®100SD

6
A FUMAÇA E OS GASES
PODEM SER PERIGOSOS
O aquecimento por indução de certos materiais, adesivos e • Trabalhe em um espaço confinado somente se
fluxos pode causar fumaça ou gases. estiver bem ventilado ou enquanto estiver usando
um respirador com suprimento de ar. A fumaça e
Respirar a fumaça e os gases pode ser perigoso para sua
os gases do processo de corte / goivagem podem
saúde.
deslocar o ar e diminuir o nível de oxigênio,
• Mantenha seu rosto longe da fumaça, não respire a causando ferimentos ou morte.
fumaça. • Monitore a qualidade do ar respirável conforme
• Use ventilação de exaustão local para remoção de necessário.
fumaça.
• Se a ventilação for ruim, use um respirador aprovado
com suprimento de ar.

7
CUIDADO AO CORTAR PRÓXIMO O CAMPO MAGNÉTICO PODE
A CILINDROS DE GÁS AFETAR MARCA-PASSOS

Os cilindros de gás que contêm gás sob alta pressão podem


• Pessoas com marca-passos / aparelhos auditivos
se romper e explodir se estiverem danificados.
devem evitar contato próximo com a fonte de
• Manuseie e use cilindros de gás comprimido de acordo alimentação do arco de plasma.
com os códigos locais ou nacionais. • Pessoas com marca-passos / aparelhos auditivos
• Nunca permita o contato elétrico entre o arco plasma e devem consultar seu médico antes de operar a fonte
um cilindro. de alimentação do arco plasma.
• Nunca exponha os cilindros ao calor excessivo, faíscas,
escórias ou chamas.

NÃO EXCEDA O CICLO DE TRABALHO O CORTE PLASMA PODE


RECOMENDADO, ISSO PODE CAUSAR INTERFERÊNCIA
LEVAR AO SUPERAQUECIMENTO
E CAUSAR DANOS AO SISTEMA. • A energia eletromagnética pode interferir em
equipamentos eletrônicos sensíveis, como
• Permita um período de resfriamento adequado com computadores ou equipamentos acionados por
uso de alta demanda. computador.
• Respeite a classificação do ciclo de serviço mostrada • Certifique-se de que todos os equipamentos na área
na etiqueta afixada ao sistema. de corte sejam compatíveis eletromagneticamente.
• Certifique-se de que o sistema de corte plasma por
arco esteja instalado e posicionado de acordo com
este manual.

Número de cores
Corrente de corte
do vidro de
do arco plasma
proteção*

Até 150A ISO (DIN) 11


150A a 250A ISO (DIN) 12
250A a 400A ISO (DIN) 13
ACIMA DE 400A ISO (DIN) 14

* De acordo com a ISO 4850:1979

8 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Etiqueta de Segurança

Instruções de segurança
ATENÇÃO!
O arco plasma é gerado imediatamente
quando o gatilho da tocha é pressionado.
O arco plasma cortará rapidamente através de luvas e pele.
Certifique-se de que a energia esteja desligada antes de trocar
os consumíveis.
1

+ = +

2 2.1

3 3.1 3.2 3.3

4 4.1 4.2 4.3

5 5.1 5.2 5.3

6 6.1 6.2 6.3

Instalação de consumíveis da tocha


Tocha manual Tocha mecanizada

EX-0-904-008
N-21626

Manual do Operador, Revisão T-6 9


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 2.

ESPECIFICAÇÕES:

Dimensões e peso da fonte de alimentação do arco plasma����������������������������������������� 2-11


Especificações: Fonte de alimentação do arco plasma��������������������������������������������������� 2-12
Configuração da tocha manual������������������������������������������������������������������������������������������� 2-14
Configuração da tocha mecanizada����������������������������������������������������������������������������������� 2-15
Símbolos e marcações��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-16

2-10 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

ESPECIFICAÇÕES

EX-TRAFIRE®100SD

• É um sistema de corte plasma portátil.


• Pode ser utilizado para corte mecânico e manual ou também para goivagem manual.
• Utiliza ar comprimido ou nitrogênio para o corte de metais condutores de eletricidade (aço
macio, aço inoxidável e alumínio).

Dimensões e peso da fonte de alimentação do arco plasma

400 mm

mm
560
265 mm

24.0 kg* * Peso da fonte de alimentação de arco plasma sem tocha.

Manual do Operador, Revisão T-6 2-11


EX-TRAFIRE®100SD

Especificações: Fonte de alimentação do arco plasma


Tensão em Circuito Aberto (U0) 300 VDC
Característica de saída* Pendência
* A curva é definida como a tensão de saída versus a corrente de saída

Tensão de entrada (U1) 3 x 400 VAC ± 15%


Corrente nominal de saída (I2) 30 - 100 A
170 V (Impulso extra 220 V)
Tensão nominal de saída padrão (U2) U1 = 400VAC±15% X 50% 100%
U2 170 170
Corrente de corte a 50% / 100% no ciclo de trabalho (A) 3 x 400 VAC±15% 100 A 80 A
Potência máxima de entrada 3 x 400 VAC±15% 24.6 kVA
Ciclo de trabalho (X*) a 40°C em
condições nominais (U1, I1, U2, I2) U1rms X
*X = Ton/Tbase
Ton = tempo, minutos 400 VAC±15% 50%
Tbase = 10 minutos
Temperatura de operação −10º – +40º C
Fases CA (PH) e frequência de linha (Hz) PH Hz
Modelo CE avaliado 3 50-60
Tensão de entrada nominal (U1), corrente de entrada
U1rms I1rms I1eff
nominal (I1) e 1eff.*
Na saída nominal U2 y I2 apenas no corte.
* I1eff = (I1) VX usado para determinar a classificação do 3 x 400 VAC ± 15% 39.3*A 27.8*A
cabo de alimentação.
Este equipamento está em conformidade com
eff. = eficaz
a norma IEC 61000-3-12, EN 60974-1
rms = Raiz Quadrática média
Classe de isolamento H/F
IP23S *
IP – “Proteção Internacional”
2 - Proteção contra ingresso de objetos
Código IP - Grau de proteção fornecido pelo gabinete estranhos com diâmetro ≥ 12,5mm.
3 - Sem ingresso prejudicial de respingos de água.
S - Ventilador estacionário durante o teste de água.
*ADVERTÊNCIA: ! NÃO OPERE NA CHUVA !
Tombamento, inclinação (com ou sem o kit de roda) Até 15° de inclinação
Tipo de gás Ar Nitrogênio
Qualidade do ar recomendada:
ISO 8573-1 Classe 1.2.2.

Tamanho da partícula máx.


do ar: 0.1 mícrons,
classe 1, consulte o ISO 8573
Especificação da qualidade do gás Pureza ≥ 99,99%
Óleo máx. ar: 0,1 mg / m3,
classe 2 cons.: ISO 8573,

Ponto de condensação máx. do ar:


+3° C, classe 4, cons. ISO 8573

Qualidade do gás Limpo, sem umidade, sem óleo


Pressão e fluxo de entrada de gás 10 bar / 145PSI 170 l/min

2-12 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Ciclo de trabalho

O ciclo de trabalho é a porcentagem de tempo,


durante um período de 10 minutos, que a fonte de
alimentação pode cortar continuamente. O diagrama a
seguir representa um ciclo de trabalho de 50%.
5 minutos cortando 5 minutos descansando

PARÂMETROS EX-TRAFIRE®100SD
Tensão de alimentação (VAC) 3 x 400±15%
Frequência (Hz) 50/60
Corrente máxima de entrada 80%-100% (A) 29.6
Potência máxima de entrada (KVA) 20.7
Tensão em Circuito Aberto (VDC) 300
Tensão nominal de saída (VDC) 170 (Impulso extra 220V)
Corrente de corte a 100% no ciclo de trabalho (A) 80
Capacidade de corte recomendada (mm) 35
Capacidade máxima de corte (mm) 50
Capacidade de corte de separação (mm) 50
Capacidade de perfuração (mm) 20
Capacidade de goivagem (kg/h) até 8
Nível de proteção IP23S
Classe de isolamento H/F
Dimensões (L x H x W) (mm) 560 x 400 x 265
Peso (kg) 24
Pressão do gás (bar) 5.5
Fluxo do gás (lpm) 170

Recomenda-se desdobrar o cabo, devido à maior geração de calor se ele tiver mais de 8m.

Manual do Operador, Revisão T-6 2-13


EX-TRAFIRE®100SD

Configuração da tocha manual

Mangueira para gás


(min. Ø8 mm)

Peça de
Trabalho Cabo da Tocha

min. 170 LPM


P
min. 6 bar
máx. 10 bar

Terra Mesa de Cabo de Cabo de Força Suprimento


trabalho trabalho de Gás

vista P

Cabo da Cabo de
Tocha Trabalho

2-14 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Configuração da tocha mecanizada

Cabo de Mangueira para gás


Cabo da Tocha (min. Ø8 mm)
interface

Peça de
Trabalho

min. 170 LPM


P
min. 6 bar
máx. 10 bar

Terra Mesa de Cabo de Suprimento


trabalho trabalho Cabo de Força
de Gás

vista P

Cabo da Cabo de
Tocha Trabalho

Manual do Operador, Revisão T-6 2-15


EX-TRAFIRE®100SD

Símbolos e marcações

Para estar em conformidade com a Norma


Europeia, NÃO é permitido usar consumíveis
desprotegidos em aplicações Portáteis.

Marca S; A marca indica que a fonte de alimentação e a tocha são


adequadas para uso em ambientes com risco de choque.
As tochas manuais devem ter consumíveis de proteção
instalados para manter a conformidade da marca.
Marca CE; Essa marcação significa a declaração de conformidade do fabricante às
diretrizes e padrões europeus aplicáveis (EMC & LVD).

Marca C-Tick; Esta marca significa conformidade com o padrão australiano EMC
apropriado.

Símbolos IEC;
Os seguintes símbolos podem estar presentes na placa de dados da fonte de alimentação do arco
plasma, etiquetas de controle e chaves.

Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Potência de Corrente
Modo de corte
Alternada (AC)

Superaquecimento (OT) Modo de goivagem

(BICO / TOCHA) Peças


sobressalentes do bocal / tocha ON A energia está ligada
perdidas ou soltas (consumíveis)

(GAS) Alarme de pressão


baixa de gás de entrada OFF A energia está desligada

O terminal para o condutor Uma fonte de alimentação


externo de proteção (terra) baseada em inversor

2-16 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 3.

INSTALAÇÃO:

Após o recebimento das mercadorias������������������������������������������������������������������������������� 3-18


Reivindicações���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Conteúdo da caixa��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Localização da fonte de alimentação��������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Conexão de alimentação����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Conectando a um gerador de energia de acionamento do motor������������������������������� 3-19
Aterramento�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Cabo de alimentação����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Cabo de alimentação trifásico�������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Instalação do cabo de alimentação trifásico��������������������������������������������������������������������� 3-20
A conexão do cabo de alimentação���������������������������������������������������������������������������������� 3-21
Instalação da tocha passo a passo������������������������������������������������������������������������������������� 3-21
Fornecimento de gás plasma���������������������������������������������������������������������������������������������� 3-24
Filtragem de gás adicional�������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-24
Instalação de fornecimento de gás������������������������������������������������������������������������������������ 3-25
Ajustando a pressão do gás������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-25
Conexão da interface do sistema CNC������������������������������������������������������������������������������ 3-26
Defina as chaves DIP para uma das seguintes configurações.��������������������������������������� 3-26
Ativando uma bobina DC externa com uma fonte de alimentação externa���������������� 3-27
Ativando uma bobina externa AC com uma fonte de alimentação externa����������������� 3-27
Ativando um módulo isolado industrial com uma fonte de alimentação externa������� 3-28
A instalação da guia de corte circular - para o FHT-EX®105RTXH/105TTH/45TTH������ 3-29

Manual do Operador, Revisão T-6 3-17


EX-TRAFIRE®100SD

INSTALAÇÃO
Após o recebimento das mercadorias
1. Verifique se todos os itens pedidos foram recebidos; para remessas curtas ou danos ao
equipamento, entre em contato com o Fornecedor Autorizado.
2. Se houver evidência de dano, consulte as Reivindicações, abaixo.
3. Toda a comunicação relacionada a este sistema do arco plasma deve incluir o modelo e o
número de série localizados na parte inferior da fonte de alimentação do arco plasma.
4. Leia as informações na seção SEGURANÇA deste manual antes de instalar e operar o
sistema.

Reivindicações
Reclamações por danos no envio: se a unidade tiver sido danificada em trânsito, entre em contato
com a transportadora imediatamente, tire fotografias da embalagem e das áreas de danos no
sistema. Informe ao Fornecedor Autorizado, que fornecerá cópias da documentação relevante. Para
mais assistência, entre em contato com o Atendimento ao Cliente; os detalhes estão listados no
final deste manual.

Reclamações por mercadorias defeituosas ou em falta: Todos os sistemas enviados do


Fornecedor Autorizado foram submetidos a um rigoroso procedimento de controle de qualidade.
Se alguma das peças estiver com defeito ou faltando, entre em contato com o Fornecedor
Autorizado com as informações relevantes. Para mais assistência, entre em contato com o
Atendimento ao Cliente; os detalhes estão listados no final deste manual.

Conteúdo da caixa
Verifique os itens mostrados na ilustração abaixo. A embalagem também inclui uma conexão de
linha de ar DN7.2ES com rosca macho G1/4”.

MANUAL DO
OPERADOR

3-18 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Localização da fonte de alimentação


Coloque a fonte de alimentação de arco plasma EX-TRAFIRE®100SD em uma superfície plana com
uma distância mínima de 0,5m de espaço livre em toda a volta para garantir uma boa ventilação.

Conexão de alimentação
A fonte de alimentação de arco plasma EX-TRAFIRE®100SD requer uma fonte de alimentação de
corrente trifásica de 400 VAC ± 15%. Use um disjuntor para entrada de linha de energia para que
o operador possa desligar a fonte de alimentação rapidamente em caso de emergência. Localize
o interruptor para que seja facilmente acessível ao operador. O nível de interrupção do interruptor
deve ser igual ou exceder a classificação contínua dos fusíveis. Use fusíveis de sopro lento com
capacidade adequada de acordo com os códigos elétricos locais e nacionais.

Conectando a um gerador de energia de acionamento do motor


Ao usar um gerador de acionamento do motor para alimentar a EX-TRAFIRE®100SD:

• Operação do motor;

1. Defina a saída do inversor para AC trifásica.


2. Ligue o cabo de alimentação da EX-TRAFIRE®100SD à tomada.
3. A conexão sem tomada deve ser realizada por um eletricista certificado.
4. Coloque o acionamento do motor na saída máxima (veja a tabela abaixo).
5. Para um desempenho ideal, não compartilhe o acionamento do motor com outros
equipamentos, como instalações de soldagem, sistemas de iluminação ou esmerilhadeiras.

Três fases, 50/60 Hz, 400 VAC ±15%

Classificação do motor Saída de corrente Desempenho EX-TRAFIRE 100SD


25 kW 100 A trecho do arco completo
22,5 kW 100 A trecho de arco limitado

Aterramento
Para reduzir a interferência eletromagnética (EMI) e garantir a segurança pessoal e a operação
correta, a EX-TRAFIRE®100SD deve ser aterrada corretamente através do cabo de alimentação de
acordo com os códigos de prática elétricos locais e nacionais. O serviço trifásico deve ser do tipo
de 4 fios com um fio verde-amarelo de proteção para o aterramento de proteção e deve estar em
conformidade com os códigos de prática elétricos nacionais e locais.

Manual do Operador, Revisão T-6 3-19


EX-TRAFIRE®100SD

Cabo de alimentação
A EX-TRAFIRE®100SD é fornecida com um comprimento de 3 metros de 4 núcleos de 4mm2 de
cabo flexo sem plugue.

O uso de um cabo de alimentação alternativo fica a critério do usuário. O cabo de alimentação


principal deve estar em conformidade com os códigos de prática locais e nacionais. O cabo
de alimentação principal deve ser instalado por um eletricista certificado. Veja os requisitos de
comprimento listados abaixo.

Seção recomendada do cabo de alimentação dependendo do comprimento (mm2 )


<3m 3 - 7,5 m 7,5 - 15 m 15 - 30 m 30 - 45 m
Modelo CE Fase mm 2
mm 2
mm 2
mm 2
mm2
400 VAC±15% 3 6 6 10 10 16

Nota: O sistema foi testado com um cabo de alimentação de 3 metros para conformidade com os
padrões EMC.

Cabo de alimentação trifásico


Para operar a EX-TRAFIRE®100SD, use um plugue que esteja em conformidade com os códigos de
prática nacionais e locais. Um eletricista certificado ou pessoa competente na área da eletrotécnica
deve conectar o cabo de alimentação à tomada.

Instalação do cabo de alimentação trifásico


Retire e prepare o cabo de alimentação principal como mostrado abaixo:

UNIDADE CE
L1 Preto (U)
L2 Marrom (V)
L3 Cinza (W)
Terra Verde-amarelo

Preto

Cinza

Marrom
Verde-amarelo

3-20 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

A conexão do cabo de alimentação


Um eletricista qualificado ou uma pessoa competente na área da eletrotécnica deve conectar o
cabo de alimentação a uma tomada ou sem tomada a um suprimento adequado de acordo com os
padrões nacionais.

Instalação da tocha passo a passo


1. DESLIGUE a fonte de alimentação

ON / LIGAR

OFF / DESLIGAR

2. Conexão da tocha - local de fonte de energia

Posicionamento da trava com chave do


plugue TCS (Sistema de Conexão da Tocha).

Manual do Operador, Revisão T-6 3-21


EX-TRAFIRE®100SD

3. Conexão da tocha - local da tocha.

Trava TCS com chave

Plugue TCS da tocha Trava


com posição de chave.

4. Conexão da tocha - 1º passo - coloque a trava do TCS com a chave no soquete da


fonte de alimentação TCS. A trava TCS com chave deve ser bloqueada no soquete TCS
adequadamente com a trava da ponta.

Trava da ponta TCS

3-22 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

5. Conexão da tocha - 2º passo - coloque o plugue TCS na entrada TCS.


O plugue TCS da tocha deve ser travado na entrada TCS corretamente com a ponta da
chave.

Ponta da chave do TCS

6. Conexão da tocha - posição correta do plugue TCS no soquete do TCS.

Manual do Operador, Revisão T-6 3-23


EX-TRAFIRE®100SD

Fornecimento de gás plasma


A EX-TRAFIRE®100SD requer um suprimento de ar comprimido de um compressor ou cilindro; um
regulador de alta pressão deve ser instalado em qualquer forma e fornecimento e ser capaz de
fornecer gás para o filtro no sistema a uma vazão de 170 l/min a uma pressão de 5.5 bar.

Tipo de gás Ar Nitrogênio


Qualidade do ar recomendada:
ISO 8573-1 Classe 1.2.2.
Tamanho da partícula máx. do ar: 0.1
mícrons, classe 1, consulte o ISO 8573
Especificação da qualidade do gás Pureza ≥ 99,99%
Óleo máx. ar: 0,1 mg / m3,
classe 2 cons.: ISO 8573,
Ponto de condensação máx. do ar:
+3° C, classe 4, cons. ISO 8573
Qualidade do gás Limpo, sem umidade, sem óleo

Nota: Um suprimento de gás de baixa qualidade tem um efeito prejudicial nas velocidades de
corte, qualidade de corte, espessura reduzida do material que pode ser cortado e vida útil mais
curta dos consumíveis.

AVISO
Não permita que a pressão exceda 10 bar/145 PSI.
O copo do filtro pode explodir se a pressão for excedida.

Nota: A EX-TRAFIRE®100SD está equipada com um sistema de filtragem incorporado.

Filtragem de gás adicional


O sistema de filtragem Thermacut deve ser usado quando óleo, umidade ou outros contaminantes
são encontrados no suprimento de ar. Em casos mais severos, o sistema de filtragem de 3 estágios
deve ser usado.

Filtro de água Filtro de vapor


/ partículas Filtro de óleo de óleo

Abastecimento EX-TRAFIRE®100SD
de gás

3-24 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Instalação de fornecimento de gás


Ligue a mangueira da linha de ar da seguinte forma:

1. Conexão da mangueira da linha de ar.


• Adaptador de rosca G1/4” fêmea.

2. Mangueira de ar.
• Use uma mangueira de gás inerte com um
diâmetro interno mínimo de 6 mm, faça
uma anexação direta ou use um encaixe de
desconexão rápida.

Ajustando a pressão do gás


CORTE
Seletor de modo
1. Mude de CORTE para GOIVAGEM pelo interruptor
Manômetro de modo.
Botão de regulagem 2. Ajuste a pressão do gás de corte puxando para
cima e girando o botão do regulador para o valor
recomendado (5.5 bar - exibido no manômetro).
3. Aperte o botão de regulagem depois de ajustar a
pressão do gás.
4. Troque de GOIVAGEM para CORTE pelo seletor de
modo.
5. A fonte de alimentação está pronta para cortar.

GOIVAGEM

1. Mude de CORTE para GOIVAGEM pelo interruptor


de modo.
2. Ajuste a pressão do gás de corte puxando para
cima e girando o botão do regulador para o valor
recomendado (3.5 bar - exibido no manômetro).
3. Aperte o botão de regulagem depois de ajustar a
pressão do gás.
4. A fonte de alimentação está pronta para goivar.

Manual do Operador, Revisão T-6 3-25


EX-TRAFIRE®100SD

Conexão da interface do sistema CNC


Cada tipo de sinal está disponível através do conector de interface do sistema localizado no painel
de controle traseiro. Use o gráfico com os detalhes de cada tipo de sinal abaixo ao conectar o fio da
interface do sistema à fonte de alimentação do arco de plasma.

3 5

6 4

14
12

13
INICIAR Transferência de arco
Sinal: (iniciar o corte (iniciar movimento do Terra Divisor de tensão
plasma) sistema)
Tipo Entrada Saída Terra Saída
Sinal de tensão de
Normalmente aberto. arco divisor de:
Normalmente aberto
Contato seco 20:1
Tensão de circuito
com capacidade 21.1:1
aberto 12 VDC nos
Observação máxima de: 30:1
terminais START.
125VAC / 10A 40:1
Requer um contato
250VAC / 5A 50:1
seco para fechá-lo.
30VDC / 5A (fornece um
máximo de 18V)
Conexão do
3, 4 12, 14 13 6 (+), 5 (-)
soquete traseiro
Cores dos fios verde / 6 (vermelho),
branco, branco amarelo, amarelo
internos amarelo 5 (preto)

Defina as chaves DIP para uma das seguintes configurações.

3-26 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Ativando uma bobina DC externa com uma


fonte de alimentação externa

Use um diodo 1N4007 se


a tensão for de 24VDC

24 VDC

Ativando uma bobina externa AC com uma


fonte de alimentação externa

24 VAC
230 VAC

Manual do Operador, Revisão T-6 3-27


EX-TRAFIRE®100SD

Ativando um módulo isolado industrial com


uma fonte de alimentação externa

Observações:
1. Módulo de entrada isolado,
fornecido pelo usuário.
2. Fonte de alimentação 24VDC a
ser fornecida pelo usuário.

MÓDULO DE
ENTRADA ISOLADA.

A instalação do cabo de interface da máquina deve ser feita por um eletricista


certificado ou pessoa competente.

3-28 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

A instalação da guia de corte circular - para o


FHT-EX®105RTXH/105TTH/45TTH
1. Desconecte a tocha da fonte de alimentação de plasma.
2. Inserir a tocha manual na guia de corte.
Tocha Manual

Capa de Proteção

Proteção manual

Guia de Corte

3. Fixe a tocha manual na guia de corte com a ajuda do parafuso com cabeça sextavada.
Use a chave allen. Aperte com a mão.
A proteção manual define a distância necessária entre a tocha e a peça de trabalho.

Chave allen

Parafuso com Peça de trabalho


cabeça sextavada

4. É estritamente recomendada a utilização da proteção mecanizada para manter a operação


de corte suave. Desaparafusar a proteção manual e substituir pela proteção mecanizada.
A distância da tocha para peça de trabalho permanece a mesma porque a tocha manual está
presa na guia de corte no lugar da tampa de proteção.

Proteção
mecanizada

Manual do Operador, Revisão T-6 3-29


EX-TRAFIRE®100SD

5. A tocha manual presa na guia de corte pode ser usada sozinha ou com uma barra radial.
Se você não quiser usar a barra radial, trave a guia de corte em uma posição fixa, usando
o parafuso com cabeça sextavada para que as rodas da guia de corte apontem na mesma
direção com o cabo da tocha - ver foto abaixo.
Agora a tocha com a guia de corte está pronta para cortar.

Aperte o parafuso
com cabeça sextavada
com a chave allen.

6. Se você quiser usar a barra radial, certifique-se de que o parafuso com cabeça sextavada não
esteja apertado para que a guia de corte possa girar livremente.

Parafuso com
cabeça sextavada

7. Enroscar a barra radial* no furo roscado da guia de corte.


* Os comprimentos das barras são de 250 mm ou 400 mm.

Barra radial

3-30 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

8. Use os seguintes fixadores para ancorar a barra radial no centro do círculo:

Base com montagem Pino reto para Pino reto de


magnética Centralização livre bloqueio

Manual do Operador, Revisão T-6 3-31


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 4.

OPERAÇÃO:

Vista de frente����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33


Painel de controle frontal����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Vista traseira�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-34
Detalhe do painel de controle traseiro������������������������������������������������������������������������������ 4-34
Ativar�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Verifique os indicadores LED���������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Operando a tocha manual�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-36
Acionamento do gatilho de segurança da tocha������������������������������������������������������������� 4-36
Encaixe do grampo terra����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-37
Corte do Início da Borda����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-37
Técnica de corte da tocha manual�������������������������������������������������������������������������������������� 4-38
Perfuração������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-39
Goivagem������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-40
Perfil de Goivagem �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-41
Modificação do perfil de goivagem����������������������������������������������������������������������������������� 4-41
Operando a tocha mecanizada������������������������������������������������������������������������������������������ 4-42
Alinhamento da tocha mecanizada������������������������������������������������������������������������������������ 4-42

4-32 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

OPERAÇÃO
Vista de frente

Painel de controle frontal

Conector da tocha Conector do grampo terra

Painel de controle frontal

1 2 3 4 5

1. Visor - visor de corrente de corte. Quando ocorrer


uma falha, o código de erro será exibido.
2. Controle da tocha - o LED acende quando
os consumíveis estão soltos, incorretamente
instalados ou faltando.
3. Indicador de gás - o LED acende quando a
pressão do gás é inferior a 2.4 bar
4. Indicador de energia ON / OFF - o LED1 acende
quando a fonte de alimentação é ligada.
5. Indicador de pressão.
6. Botão regulador de corrente de corte.
7. CORTE/GOIVAGEM - interruptor de modo.
8. Indicador de alarme de temperatura excessiva
(OT).
6 7 8

Manual do Operador, Revisão T-6 4-33


EX-TRAFIRE®100SD

Vista traseira

Painel de controle traseiro

Detalhe do painel de controle traseiro

1 4

3
1. Interruptor de energia elétrica
2. Cabo de alimentação
3. Conector de interface CNC
4. Conexão de entrada de fornecimento de gás
G1/4” fêmea

4-34 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Ativar

LIGAR (I)

Nota: O ventilador de
refrigeração só funcionará
quando necessário.

Verifique os indicadores LED

Verifique se o LED1 V Está aceso e se LED2, LED3 e LED4 não estão acesos antes de cortar.

Manual do Operador, Revisão T-6 4-35


EX-TRAFIRE®100SD

Operando a tocha manual

ATENÇÃO
O arco plasma é gerado imediatamente
quando o gatilho da tocha é pressionado

O arco plasma cortará rapidamente através das luvas e da pele. Certifique-se de que a fonte de
alimentação esteja desligada antes de trocar os consumíveis.

• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.


• Não segure a peça a ser cortada e mantenha suas mãos longe do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si mesmo ou para os outros.
• Nunca use com a chave de controle pendente.

Acionamento do gatilho de segurança da tocha

1. Posição de guarda do gatilho de Segurança.

2. Solte a proteção do gatilho.

3. Pressione o gatilho da tocha para a ignição do arco

4. Solte o gatilho da tocha para parar de cortar.

4-36 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

ATENÇÃO
RESPINGOS E METAL QUENTE PODEM
QUEIMAR A PELE E OS OLHOS

Ao direcionar a tocha para cortar ou perfurar, o metal fundido (spray de arco) ocorrerá na direção
em que a tocha está apontada. Aponte a tocha para longe de si e dos outros.

Encaixe do grampo terra


Prenda o grampo terra na peça de trabalho, assegure um bom contato e remova os contaminantes
da superfície. NÃO encaixe o grampo terra no material que será cortado / recortado.

Coloque o grampo terra o mais próximo possível da área de corte para minimizar a exposição a
campos eletromagnéticos (EMF).

Não segure o material a ser cortado / descartado.

Corte do Início da Borda

Mantenha o bocal da tocha na vertical na borda da peça de


trabalho.

Comece a cortar a partir da borda da peça de trabalho.

NÃO inicie o movimento de deslocamento até que o


material tenha sido completamente cortado.

Então continue com o corte.

Direção do corte

Manual do Operador, Revisão T-6 4-37


EX-TRAFIRE®100SD

Técnica de corte da tocha manual


Evite o disparo desnecessário da tocha, cada disparo da tocha reduz a vida útil do eletrodo e do
bocal.
Ao cortar, certifique-se de que o spray de arco saia
na parte de baixo da peça de trabalho.

Direção do corte A separação incompleta é indicada por um spray


de arco ascendente. Isso pode ser causado pelo
seguinte:

• Velocidade de deslocamento excessiva


• Configurações de energia incorretas
• Configurações incorretas de pressão de gás
• Consumíveis gastos / danificados ou pela
combinação de qualquer um dos itens
acima

Segure a tocha verticalmente e observe o arco


enquanto corta na linha.

Direção do corte .

Consumíveis protegidos. Faça um leve contato entre o protetor e a peça de trabalho, puxe a tocha
a uma velocidade constante de deslocamento.

• Puxar a tocha dá melhor controle do que empurrar.


• Para cortar material fino, reduza a amperagem para o melhor desempenho para obter a mais
alta qualidade de corte.
• Para cortes em linha reta / bisel, use uma régua como guia. Para cortar em círculos, use um
modelo ou um anexo de corte circular.
• Gás pós-fluxo – Depois que o gatilho da tocha for liberado, o gás continuará a fluir por
até 30 segundos (de acordo com a corrente de corte ajustada) para resfriar a tocha e os
consumíveis.

Nota: A tocha estará pronta para reiniciar pressionando o gatilho da tocha durante o período pós-
fluxo. Para parar o pós-fluxo, pressione o gatilho da tocha rapidamente e solte.

PERIGO! Consumíveis podem permanecer quentes após o período pós-fluxo.

4-38 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Perfuração ATENÇÃO
RESPINGOS E METAL
QUENTE PODEM QUEIMAR
A PELE E OS OLHOS
Ao direcionar a tocha para cortar ou perfurar, o metal fundido (spray de
arco) ocorrerá na direção em que a tocha está apontada. Aponte a tocha
para longe de si e dos outros.

Segure a tocha de modo que o bocal fique a 3 mm da peça de trabalho antes de disparar.

Segure a tocha em um ângulo com a peça de


trabalho, pressione o gatilho da tocha e gire
lentamente para a posição vertical.

O spray de arco sai da parte de baixo da peça de


trabalho quando o corte atinge a espessura total.

Após a perfuração, continue com o corte.

o
o d zu
i reçã ěr ře
D Stm
re
co

Manual do Operador, Revisão T-6 4-39


EX-TRAFIRE®100SD

Goivagem ATENÇÃO
RESPINGOS E METAL
QUENTE PODEM QUEIMAR
A PELE E OS OLHOS
Ao direcionar a tocha para cortar ou perfurar, o metal fundido (spray de
arco) ocorrerá na direção em que a tocha está apontada. Aponte a tocha
para longe de si e dos outros.

O modo de goivagem é usado para a remoção de solda ou para obter um perfil de goivagem
controlada.

Para a aplicação de goivagem deve ser definido o modo de goivagem na fonte de alimentação.
Favor usar os consumíveis de goivagem de acordo com a tocha de plasma usada e de acordo com
a amperagem ajustada para o modo de goivagem. Veja o manual do operador da tocha apropriada
- seção Tochas e peças da tocha - Consumíveis de maçarico manual.

Segure a tocha de modo que o bocal fique a 1.5 mm da peça de trabalho antes de disparar.

Segure a tocha em um ângulo de 35°- 45° em relação a peça de


trabalho. Pressione o gatilho para iniciar o arco piloto. Transfira
o arco para a peca de trabalho.

Mantenha um ângulo aproximado de 35°- 45° em relação a


peça de trabalho.
Mantenha o percurso na direção do material a ser removido.

Direção de goivagem

Parâmetros operacionais de goivagem


Pressão de ar operacional (dinâmica) 3.5 - 4.1 bar
Tocha para trabalhar à distância da peça o mais próximo possível (toque)
Ângulo da tocha para a peça de trabalho 35° - 45°
Velocidade de Goivagem 0.6 m/min
Amperagem de Goivagem 45 - 100 A

4-40 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Perfil de Goivagem
O perfil de Goivagem pode ser modificado alterando a velocidade de movimentação da tocha
sobre a peça, mudando o ângulo da tocha para a peça, mudando a distância da tocha para a peça
ou mudando a amperagem de goivagem (a potência de saída) da fonte de alimentação

Ângulo da Tocha

Velocidade
de Goivagem

Distância da tocha para


Rotação da Tocha
a peça de trabalho

Largura Profundidade

Modificação do perfil de goivagem

O Perfil de Goivagem As ações que afetam o perfil de goivagem


Velocidade Distância da Ângulo da
Amperagem de
da tocha de tocha para tocha para
Largura Profundidade goivagem da fonte
Goivagem peça de peça de
de alimentação
trabalho trabalho
decrescente decrescente decrescente
decrescente decrescente crescente
decrescente crescente decrescente
decrescente crescente crescente
crescente crescente crescente
crescente crescente decrescente
crescente decrescente crescente
crescente decrescente decrescente

Manual do Operador, Revisão T-6 4-41


EX-TRAFIRE®100SD

Operando a tocha mecanizada

ADVERTÊNCIA
O arco plasma é gerado imediatamente
quando o gatilho da tocha é pressionado

O arco plasma cortará rapidamente através das luvas e da pele. Certifique-se de que a fonte de
alimentação esteja desligada antes de trocar os consumíveis.

• Mantenha-se afastado da ponta da tocha.


• Não segure a peça a ser cortada e mantenha suas mãos longe do caminho de corte.
• Nunca aponte a tocha para si mesmo ou para os outros.
• Nunca use com a chave de controle pendente.

Alinhamento da tocha mecanizada


Monte a tocha mecanizada perpendicularmente ao material a ser cortado, use um quadrado para
alinhar a tocha a 0° e 90°, se o alinhamento da tocha não for possível, verifique na mesa de corte o
nível para obter um verdadeiro corte vertical.

4-42 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 5.

MANUTENÇÃO:

Manutenção de rotina���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-44


Purgando / drenando o filtro embutido���������������������������������������������������������������������������� 5-45

Manual do Operador, Revisão T-6 5-43


EX-TRAFIRE®100SD

MANUTENÇÃO
Manutenção de rotina

ATENÇÃO
CHOQUE ELÉTRICO PODE MATAR

Desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica antes de fazer a


manutenção; Técnicos qualificados devem realizar qualquer trabalho que exija
a remoção da tampa do sistema. Aguarde um período (mínimo de 5 minutos)
para a descarga elétrica antes de manusear as peças internas.

Verifique a pressão do gás. Certifique-se de que os


Todo uso Verifique os consumíveis. consumíveis estejam instalados
Verifique o grampo terra. corretamente e não estejam
gastos.

Examine e verifique os pinos do interruptor de segurança


da capa de retenção, garanta que o indicator de segurança
Semanalmente do LED3, que indica uma capa de retenção solta, está
completamente funcional.

Limpe a poeira de dentro da


fonte de alimentação usando ar Examine completamente a
comprimido limpo e seco. tocha, verifique o mecanismo
de segurança do gatilho da
A cada 3 meses tocha, verifique se há sinais de
Nota informativa: rachadura no corpo da tocha
a poeira pode ser prejudicial ou fios expostos.
à saúde!

Imediatamente, substitua Substitua imediatamente Verifique a mangueira da linha


o cabo de alimentação da o cabo da tocha se estiver de ar, os elementos filtrantes
tomada se estiver danificado. danificado. e as conexões quanto a
vazamentos.

5-44 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Purgando / drenando o filtro embutido


Esta fonte de alimentação é equipada com filtro de drenagem automática do tipo flutuante
embutido. Não cubra o orifício de drenagem de saída localizado na parte inferior da fonte de
alimentação (veja a figura abaixo).

Posição do orifício de drenagem de saída

Manual do Operador, Revisão T-6 5-45


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 6.

INFORMAÇÕES ADICIONAIS PARA PEDIDOS

EX-TRAFIRE®100SD Unidades de fornecimento de energia

Nº da peça DESCRIÇÃO
EX-5-001-003 EX-TRAFIRE®100SD/CE/3x400V Unidade de fornecimento de energia (totalmente equipada)

EX-TRAFIRE®100SD Sistemas de Corte Plasma Manual

Nº da peça DESCRIÇÃO Comprimento


EX-TRAFIRE®100SD/CE/3x400V Sistema Manual/
EX-5-010-033 8m
FHT-EX®105RTXH Tocha 8m/H Kit de Inicialização
EX-TRAFIRE®100SD/CE/3x400V Sistema Manual/
EX-5-010-034 15 m
FHT-EX®105RTXH Tocha 15m/H Kit de Inicialização

EX-TRAFIRE®100SD Sistemas de Corte Plasma Mecanizado

Nº da peça DESCRIÇÃO Comprimento


EX-TRAFIRE®100SD/CE/3x400V M Sistema/
EX-5-011-030 8m
FHT-EX®105RTXM-NR Tocha 8m/H Kit de Inicialização
EX-TRAFIRE®100SD/CE/3x400V M Sistema/
EX-5-011-031 15 m
FHT-EX®105RTXM-NR Tocha 15m/H Kit de Inicialização

Kits de Consumíveis disponíveis

Nº da peça DESCRIÇÃO pçs


EX-3-443-001 Tocha manual FHT-EX®105RTXH Kit de consumíveis 55/65A 1
EX-3-444-001 Tocha mecanizada FHT-EX®105RTXM Kit de consumíveis 55/65A 1
EX-4-443-001 Tocha manual FHT-EX®105RTXH Kit de consumíveis 75/85A 1
EX-4-444-001 Tocha mecanizada FHT-EX®105RTXM Kit de consumíveis 75/85A 1
EX-5-443-001 Tocha manual FHT-EX®105RTXH Kit de consumíveis 100/105A 1
EX-5-444-001 Tocha mecanizada FHT-EX®105RTXM Kit de consumíveis 100/105A 1

6-46 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 7.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS:

Falha Isso pode Causa Solução


significar
O comutador • Nenhuma / baixa • Fonte de energia • Verifique a tensão de entrada
principal está tensão da fonte insuficiente. da rede 3x400VAC ± 15%.
ligado e o LED1 de energia da • Verifique a fonte da placa de
de energia AC rede. controle interno.
não acende.
• O cabo de • Ligue o cabo de alimentação
alimentação não a uma tomada de corrente.
está conectado a
um soquete ativo.

• O interruptor • Substitua o interruptor


principal está com principal de alimentação.
defeito.

Nota: O ventilador liga e desliga automaticamente. O ventilador pode não


funcionar quando a fonte de alimentação de arco plasma estiver ligada.

O LED4 acende. • Sobreaque- • Falha do ventilador. • Certifique-se de que o


cimento (OT) ventilador esteja em bom e
correto funcionamento.

• Ciclo de trabalho • Deixe a fonte de alimentação


acima do limite. esfriar e reinicie. Não exceda
o ciclo de trabalho nominal.

• Sobrecorrente • Alguma fonte de • Entre em contato com seu


(OC) alimentação dentro distribuidor.
do componente
está com vida útil
prolongada ou
queimada.

Manual do Operador, Revisão T-6 7-47


EX-TRAFIRE®100SD

Falha Isso pode Causa Solução


significar
O LED2 acende. • Falha na pressão • A pressão de • Verificar a pressão de
de gás. entrada do gás é entrada de suprimento de
menor que 2.4 bar gás.
/ 35 PSI.

• Cabo da tocha • Substitua o cabo da tocha.


danificado.

• Falha no • Pressão incorreta. • Mude o pressostato dentro


interruptor de da fonte de alimentação.
pressão.

O LED3 pisca, • Falha dos • Os consumíveis • Instale os consumíveis e


sem saída de consumíveis. estão soltos, coloque a capa de retenção.
arco quando incorretamente
o gatilho é instalados ou
pressionado. ausentes.

• A capa de retenção • Coloque a capa de retenção


não está instalada e aperte corretamente.
ou apertada
corretamente.

• Consumíveis não • Use novos consumíveis


originais. originais.

• Curto-circuito • Os consumíveis • Instale os consumíveis


dentro da tocha. foram instalados corretamente.
incorretamente.

• Há sujeira dentro • Remova todos os


da tocha. consumíveis e limpe o
interior da tocha. Volte a
montar na ordem correta.

O LED3 acende. • Falha na conexão • A tocha foi • Instale a tocha corretamente


da tocha. incorretamente ou aperte o corpo de
instalada ou o retenção.
corpo de retenção
está solto.

7-48 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Falha Isso pode Causa Solução


significar
Ao pressionar • Falha na válvula • Cabo para a • Entre em contato com seu
o gatilho da de gás ou válvula de gás distribuidor.
tocha, não há na fonte de desconectado.
saída de gás. alimentação.
• Avaria na válvula de • Entre em contato com seu
gás. distribuidor.

• Interruptor ou • Entre em contato com seu


gatilho com mau distribuidor.
funcionamento.

Sem saída • Falha da tocha. • Tipo incorreto da • Use o tipo correto de tocha
de arco, mas tocha. adequado para a máquina.
nenhuma luz
de alarme • Componentes da • Verifique os componentes da
acende quando tocha. tocha e troque as peças, se
o gatilho necessário.
da tocha é • Falha de pressão • A pressão do gás • Diminua a pressão estática
pressionado. do gás de de entrada é muito de entrada para 7 bar / 101
entrada. alta. PSI.

Nenhuma • Falha de conexão • Conexão flutuante • Limpe a superfície do


transferência do grampo terra entre o grampo grampo terra e do material.
entre o arco • terra e a peça de
piloto e a peça trabalho.
de trabalho.
• Nenhuma • Distância incorreta • Mantenha a distância correta
conexão à peça entre a tocha e a entre a tocha e a peça de
de trabalho. peça de trabalho. trabalho.

• O grampo terra • Substitua o grampo terra.


está quebrado.

Manual do Operador, Revisão T-6 7-49


EX-TRAFIRE®100SD

Falha Isso pode Causa Solução


significar
A saída é muito • Falha de • Cabos de conexão • Verifique todos os cabos de
baixa, instável conexão. de entrada e saída. conexão de entrada e saída.
ou inade-
quada. • Conexão flutuante • Certifique-se de que o
entre o grampo grampo terra tenha uma boa
terra e a peça de conexão com uma área limpa
trabalho. e seca da peça de trabalho.

• Distância incorreta • Mantenha a distância correta


entre a tocha e a entre a tocha e a peça de
peça de trabalho. trabalho.

• Falha na tensão. • Tensão de entrada • Use a tensão de entrada


incorreta. correta de acordo com a
especificação.

O arco piloto • Falha dos • Verifique se há • Mude o consumível que


é difícil de consumíveis. consumíveis gastos. pode estar desgastado.
acender e
desliga. • Falha da pressão • A pressão do ar • Ajuste a saída de pressão de
do ar. está muito alta. ar.

A saída é • Falha na conexão. • Cabos de conexão • Verifique todos os cabos de


restrita e de entrada e saída. conexão de entrada e saída.
não pode ser
controlada. • Conexão flutuante • Certifique-se de que o
entre o grampo e a grampo terra tenha uma boa
peça de trabalho. conexão com uma área limpa
e seca da peça de trabalho.

7-50 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Falha Isso pode Causa Solução


significar
Questões • Configuração • Má qualidade. • Ajuste a corrente de acordo
relativas à atual incorreta. com a espessura do material
perda de a ser cortado.
qualidade.
• Falha dos • Os consumíveis • Inspecione os consumíveis
consumíveis. estão gastos. - consulte a seção Inspeção
das peças consumíveis.

• Técnica de corte • Má qualidade do • Ajuste a corrente de acordo


incorreta. corte. com a velocidade de corte e
a distância da tocha à peça
de acordo com a espessura
do material a ser cortado.

• Conexão fraca. • A peça de • Limpe a superfície da peça


trabalho está suja/ de trabalho.
contaminada.

CÓDIGOS DE ERRO

H01 A tensão de entrada de energia é muito baixa


H02 A tensão de entrada de energia é muito alta

H03 Falha no sistema operacional (por exemplo: sem pressão de arco)


H04 Arco piloto não está estabelecido
H05 Durante o arco piloto, o bocal não está separado do eletrodo

H06 Alarme de sobretemperatura

H07 Alarme de sobrecorrente


H08 Problema de conexão / consumíveis da tocha

H10 Alarme de pressão de ar


H11 Fase em falta
H14 O gatilho está pressionado durante a autoverificação

Para informações mais detalhadas, consulte o Manual de Serviço.

Manual do Operador, Revisão T-6 7-51


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 8.

ACESSÓRIOS:

Filtro de Ar Comprimido Filter-EX com Cartucho de Substituição


EX-0-804-001 - Filtro de Ar Comprimido Filter-EX EX-0-804-002 - Cartucho de filtro de ar Filter-EX
(Pacote padrão de 1 peça) (pacote padrão de 8 Peças)

Especificação técnica
Grau de Filtragem: aperto de 0,01 - 0,25 μm
Pressão Máxima: 125 PSI - 8,5 bar
Fluxo Máximo a 80%: 2700 SCFH - 1250 l / min.
Faixa de temperatura: 15 - 140F / -10 +60° C
Tamanho do tubo: 1/4 NPT
Dimensão: 0 5,2 "x 7,9" - 0 132 x 200 mm

Este filtro não se enquadra na especificação do equipamento de pressão e não requer revisão.

Vantagens de usar o Filtro de Ar Comprimido Filter-EX:


• Remove partículas sólidas, aerossóis e umidade do ar comprimido.
• Eliminação dos efeitos negativos causados pela umidade durante o corte.
• Estende a vida útil da tocha, conectores e consumíveis.
• Reduz o risco de danos na tocha e na fonte de alimentação.
• Efeito positivo na qualidade do corte.

Acoplamentos de conexão rápida do Filter-EX


EX-0-802-001 EX-0-802-002
Plugue de Ligação Rápida DN 7.2 ES com Acoplamento Rápido DN 7.2 ES
rosca macho G 1/4“ com rosca macho G 1/4“

8-52 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Interface CNC
EX-0-803-001 EX-0-803-004
Kit de plug para Interface CNC 14-pinos, incl.7 pins Cabo de conexão interface CNC - 6M

Lubrificante do O-Ring

EX-0-805-001
Lubrificante 25ml

Kit da guia de corte circular para FHT-EX®105RTXH/105TTH/45TTH


EX-5-801-002

Este kit de guia de corte circular


para corte manual contém:
• Acessório de corte circular
• Guia de corte
• Haste de raio mm. 250
• Haste de raio mm. 400
• Conjunto da base magnética
• Pino reto de centralização livre
• Pino de travamento reto

Manual do Operador, Revisão T-6 8-53


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 9.

DIAGRAMA DE BLOCOS DE FORNECIMENTO DE ENERGIA:

Diagrama de blocos de fornecimento de energia

9-54 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 10.

DESCARTE DO PRODUTO NO FINAL DA VIDA ÚTIL

Uso e descarte de resíduos

Papel de embrulho e papelão ondulado - coloque em recipientes de reciclagem de papel. Folha de


embalagem, sacos PE, elementos de plástico - coloque em recipientes de reciclagem de plástico.

Descarte de produtos no final da vida útil

Descarte de equipamentos elétricos e eletrônicos (válido em países membros da UE e outros países


europeus com um sistema de reciclagem implementado).

Não é permitido tratar este produto como lixo doméstico. Entregue o produto no local especificado
para reciclagem de equipamentos elétricos e eletrônicos. Evite impactos negativos na saúde
humana e no meio ambiente, reciclando corretamente o seu produto.

A reciclagem contribui para preservar os recursos naturais. Para obter mais informações sobre a
reciclagem deste produto, consulte seu fabricante, que poderá cuidar do descarte para você ou
consultar sua autoridade local, organização de processamento de lixo doméstico ou loja onde você
adquiriu o produto.

Para descarte local, os regulamentos locais para o descarte de sucata elétrica e eletrônica, bem
como os materiais, devem ser observados.

Este produto está em conformidade com os requisitos da diretriz da UE sobre compatibilidade


eletromagnética e segurança elétrica.

Declaração RoHS

Pelo presente, a Thermacut, k.s. confirma que, até onde sabe, todos os modelos de consumíveis
Plasma Power EX-TRAFIRE H, SC, SD e HD (salvo indicação expressa em contrário) vendidos
pela Thermacut, k.s. cumprem os requisitos da diretiva da UE 2011/65/EU. Estes produtos são
compatíveis com os requisitos atuais da RoHS para as 7 substâncias (máx. de 0,1% em peso em
materiais homogêneos para chumbo, mercúrio, cromo hexavalente, bifenilos polibromados (PBB),
éteres difenílicos polibromados (PBDE), Deca-BDE e máximo de 0,01% para cádmio).

Manual do Operador, Revisão T-6 10-55


EX-TRAFIRE®100SD

SEÇÃO 11.

GARANTIA

GARANTIA

Este Certificado de Garantia é parte integrante das Condições Gerais de Negócios (“CGN”) de
THERMACUT, k.s. (o “Vendedor”) e deverá aplicar-se aos fornecimentos de Bens sob Contrato
celebrado entre o Vendedor e a outra parte contratante como o destinatário da mercadoria
(o “Comprador”); termos utilizados aqui têm o mesmo significado que lhes é atribuído no CGN.

1. O Vendedor fornece ao Comprador uma garantia de qualidade (doravante referida como a


“Garantia”) afirmando que as mercadorias abaixo especificadas, entregues nos termos do Contrato,
serão, para o período de garantia abaixo especificado , mantidas as características estipuladas
na folha de dados técnicos das mercadorias disponíveis nas páginas web do Vendedor (www.
thermacut.cz, www.ex-trafire.com) na época do envio de oferta vinculativa (par. 2.2 do CGN), caso
contrário, na qualidade e design adequados para finalidade decorrente do Contrato, caso contrário,
para os fins habituais.

2. O período de garantia é válido a partir da data em que a mercadoria é entregue ao comprador


(par. 5.1, 5.2 do “CGN”).

3. Par. 3.4 e o seguinte do CGN se aplicam à comunicação (reclamação) de defeito de Garantia,


reivindicando direitos de desempenho defeituoso e outros direitos e obrigações do Vendedor e do
Comprador.

4. O período de garantia é:

o Três (3) anos para as fontes de alimentação da marca EX-TRAFIRE®.


o Um (1) ano para tochas e leadsets.

5. A Garantia não cobre o desgaste razoável da mercadoria ou de peças associadas, que incluem
consumíveis, tais como: Eletrodos, Bicos, Anéis de Rotação, Tampas de Retenção, proteções e
O-rings.

6. O Vendedor não se responsabiliza por danos dos Produtos causados pelo Comprador ou
por terceiros por tratamento não profissional dos bens (em particular reparo ou alteração por
pessoas não autorizadas pelo Vendedor) ou sua instalação, uso não profissional da mercadoria ou
manutenção insuficiente, em particular, a utilização das mercadorias para outros fins que não os
especificados ou outras falhas no cumprimento das instruções de operação, aplicação excessiva de
força ou uso de consumíveis não aprovados para uso com a mercadoria.

Os termos e condições de garantia variam para se adequar aos diversos mercados e diretrizes do
país.

11-56 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Relatório de Entrega Técnica

DADOS DO CLIENTE

Empresa: Contato:

Telefone: E-mail:

Endereço:

Cidade: Estado:

DADOS DO PRODUTO

Código da Máquina: Descrição:

N° de Série:

Nota Fiscal: Data da Entrega:

Consumível / AWS: Diâmetro:

Documentos entregues: Manual de Instruções e Certificado de Garantia.

Tensão de
220 V 380 V 440 V
entrada:

Aterramento: Sim Não (Obrigatório preencher autorização abaixo)

Condições ambientais (recomendar filtro de ar): Sim Não

Observações Técnicas (Binzel):

Cliente – Declaro ter recebido instruções de utilização e funções do equipamento, os documentos referentes ao
equipamento adquirido e que o mesmo está em perfeito estado e funcionamento.

Nome: Assinatura: Depto.: Data:

Atenção: O ATERRAMENTO É OBRIGATÓRIO.


Importante: A instalação sem aterramento adequado só será feita caso um representante legal da empresa,
autorize a instalação e responsabilize-se por qualquer dano que venha a ocorrer à máquina ou operador.
Autorização: Autorizo a instalação sem aterramento, e declaro estar ciente sobre o termo de garantia.

Nome: Assinatura: Carimbo: Data:

Manual do Operador, Revisão T-6 11-57


EX-TRAFIRE®100SD

Histórico de revisão:
1. Revisão T-6/2022 - 11/2022 - Lançamento oficial

11-58 Manual do Operador, Revisão T-6


EX-TRAFIRE®100SD

Petőfi Sándor utca 37 atd.


ENDEREÇO E CONTATO: 2500 Esztergom
THERMACUT, K.S. HUNGARY
Tel.: +36 33 502 090,1
SEDE E PRODUÇÃO: Fax: +36 33 400 004
THERMACUT, k.s.
E-mail: info@thermacut.hu
Sokolovská 574, Mařatice
www.thermacut.hu
686 01 Uherské Hradiště
CZECH REPUBLIC THERMACUT SLOVAKIA, S.R.O.
Tel.: +420 572 420 411 Priemyselná ulica 1239
Fax: +420 572 420 420 93101 Šamorín
E-mail: info@thermacut.cz SLOVAKIA
reditelstvi@thermacut.cz Tel.: +421 31 591 0121
www.thermacut.cz Fax: +421 903 644 954
E-mail: obchod@thermacut.sk
DEPARTAMENTO DE VENDAS:
www.thermacut.sk
Dukelská 76a,
742 42 Šenov u Nového Jičína THERMACUT FRANCE
CZECH REPUBLIC 6 Rue des Frères Lumiere
Tel.: +420 556 423 418, 440 67201 Eckbolsheim
Fax: +420 556 423 443, 444 FRANCE
E-mail: sales@thermacut.cz E-mail: thermacut@thermacut.fr
obchod@thermacut.cz Tel.: +33 3 88 76 25 78
www.thermacut.cz www.thermacut.fr

THERMACUT GMBH THERMACUT-POLAND SP. Z O.O.


Am Rübgarten 2 ul. Stawowa 20
57299 Burbach 43-400 Cieszyn
GERMANY POLAND
Tel.: +49 (0)2736 29 49 11 – 0 Tel.: +48 33 852 13 34
Fax: +49 (0)2736 29 49 11 – 77 E-mail: thermacut@thermacut.pl
E-mail: info@thermacut.de www.thermacut.pl
www.thermacut.de
THERMACUT ROMANIA SRL
B-dul 1 Decembrie 1918 nr. 127A
SUBSIDIÁRIAS: 540445 Tg. Mures, Jud. Mures
BINZEL DO BRASIL INDUSTRIAL LTDA ROMANIA
Estrada União e Indústria, km 15,5-lt-17, Tel.: +40 265 269 520, 263 205
Pedro do Rio, Petrópolis – RJ. CEP 25750-226 Fax: +40 265 250 317
BRASIL E-mail: office@thermacut.ro
Tel.: (24) 2222 9789 / 9799 www.thermacut.ro
E-mail: thermacut@thermacut.com.br
ALEXANDER BINZEL (UK) LTD./
www.thermacut.com.br
THERMACUT UK
THERMACUT CROATIA D.O.O. Mill Lane, Winwick Quay
Daničićeva 12 Warrington, Cheshire, WA2 8UA
532 70 Senj Tel: +44(0) 1925 653944
CROATIA Fax: +44(0) 1925 654861
Tel.: +385 53 882 599 Email: info@abimail.co.uk
Fax: +385 53 882 622 www.binzel-abicor.co.uk
E-mail: thermacut@gs.t-com.hr

THERMACUT HUNGÁRIA KFT.

Manual do Operador, Revisão T-6 11-59


EX-TRAFIRE®100SD

Detalhes do distribuidor:

THERMACUT, k. s.
Sokolovská 574, Mařatice
686 01, Uherské Hradiště
Czech Republic
www.thermacut.cz
sales@thermacut.cz

THERMACUT®, FHT-EX® e EX-TRAFIRE® são marcas registradas da THERMACUT, k.s.


e podem ser registradas na República Tcheca e / ou em outros países.
Todas as outras marcas registadas são propriedade de seus respectivos proprietários.

11-60 Manual do Operador, Revisão T-6

Вам также может понравиться