БОРИСКО
САМОУЧИТЕЛЬ
НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА
Том 2
Издание исправленное
Natalija BORISKO
DEUTSCH
OHNE PROBLEME
2003
УДК 803.0 (075.4)
ББК 81.2 НЕМ.-922
ч
Бориско Н.Ф.
•?
Квартира, дом, жилье, новоселье, условия жизни» одежда и ее роль
в жизни человека, мода и вкусы, в гостях, праздники,, здоровье, болезни
; и их симптомы, врачи и лечение, здоровый образ жизни, город и его
достопримечательности, городской транспорт, разговор по телефону,
устройство на работу, в ресторане, подарки, магазины и покупки, пу-
, тешествия, поездки за границу, отпуск, немецкоязычные страны и их
административное и политическое устройство, объединение Германии,
экскурсии, гостиницы и их сервис, культура и искусства^ театры« музеи
*лJ
* g « «* HJ*
1
I
Темы и ситуации:
• Квартира, дом, жилье, мебель, интерьеры, новоселье, об
становка квартиры, сравнение условий жизни, показ новой
квартиры гостям, наем квартиры/дома.
Тексты:
« Über den Geschmack läßt sich streiten (Dialog).
• Eine Rätselgeschichte (Lesetext).
• Beim Geschäftsessen (Hörtext).
Грамматика: *
Die Gäste aus Deutschland sind immer noch in Kiew. Sie besuchen den
Russischkurs und machen sich mit dem Leben in der Ukraine bekannt Die
Firma von Eva Kaufmann nimmt an einer Möbelausstellung in Kiew teil.
Einige Gruppenmitglieder und ihre Gastgeber besuchen die Ausstellung. Sie
bewundern schöne Möbel und moderne Haushaltsgeräte. Dabei diskutieren
sie über Verteile und Nachteile der Miet- und Eigentumswohnungen.
Über den Geschmack läßt О вкусах спорят I
sich streiten
■ Hallo, Eva! Wohin soeilig? - Привет. Ева! Куда так торо
4
f
пишься?
In die Ausstellung “Modernes На выставку “Современные
Wohnen”. Ich habe gehört, интерьеры”. Я слышала, что
daß meine Firma auch daran моя фирма тоже принимает
teilnimmt. Da möchte ich в ней участие. Я хочу встре
einige Kollegen treffen. тить там некоторых коллег.
■ Darf ich mitkommen? - Можно мне с тобой пойти?
- Natürlich, wenn du Lust hast - Конечно, если (у тебя) есть
- I
желание.
II
*
I
л
4
I,
Немецкий без проблем 9
■явя*мжйвт№мо8взтк1^ш^«ятммяммяяк*м1н0м0вимжямммшммшм«м*1важшсшкап|
Слабые глаголы
e
sich bekanntmachen (mit D.) (machte sich bekannt - hat sich be
kanntgemacht) - знакомиться с кем-л., чем-л.; сип.: kennen
lernen (А.); sich vertraut machen (mit D.) - с неодушевленными
предметами. Er hat sichл mit allen bekanntgemacht Ho: Er hat
alle kennengelemt.
sich anstellen (stellte sich an - hat sich angestellt) - становиться в
очередь: Ich habe mich angestellt Stellen Sie sichІ hinten ah! -
Встаньте в конец очереди!
anstehen - стоять в очереди: Stehen Sie schon lange an? - Вы <
sich lohnen (lohnte sich - hat sich gelohnt) - стоить (быть целесо
образным, оправданным): Es lohnt sich nicht - Не стоит
(труда). Es lohnt sich nicht, darüber zu sprechen. - Не стоит об
этом разговаривать; der Lohn (-es, Löhne) - зарплата.
Сравните:
1
Aufwen warten Sie?
»
і - Кого Вы ждете?
Wen erwarten Sie? <•
1
Wir warten auf unsere Gäste.
у
Сильные глаголы
*
treffen (A.) (trifft, traf - hat getroffen) - встречать кого-л.: Ich habe
ihn gestern getroffen; сип.: sich treffen (mit D.) - встречаться c
кём-л.; begegnen (D.)- повстречаться кому-л. (случайно); das
Treffen (-s, =) — встреча; die Begegnung (=, -en) - встреча.
helfen (D., bei D.) (hilft, half- hat geholfen) - помогать кому-л. в
чем-л.: Können Sie mir bitte helfen? - Вы мне можете помочь?
Hilf mir bei dieser Arbeit! — Помоги мне в этой работе!
die Hilfe (=, -n) - помощь: Ich brauche Ihre Hilfe. — Мне нужна
Вашаи помощь.
sich (D.) ansehen (A.) (sieht sich an, sah sich an - hat sich
angesehen) - посмотреть, осмотреть что-л.: Ich möchte mir das
Haus, den Film ansehen; cun: sich anschauen.
9
Немецкий без проблей 13
Modalverben
wollen (А.) (will, wollte - hat gewollt). 1. желать, хотеть; 2. хотеть,
собираться что-то сделать; 3. для выражения будущего вре
мени; 4. для выражения побуждения (повелительное накло
нение); Ich will dieses Buch kaufen. - Я хочу купить эту книгу.
Er will kommen, aber er hat keine Zeit. - Он хочет прийти,
. но у него нет времени. Ich will hier warten. - Я буду
здесь ждать,- Wollen wir ins Kino gehen! — Давайте пойдем в
кино! (Пойдем(те) в кино!)
mögen (А.) (mag, mochte - hat gemocht) 1. любить, нравиться (о
3
Существительные
die Ausstellung (=, -en) - выставка: Gehen wir in die Ausstellung!
Ich habe dieses Bild in der Ausstellung der modernen Malerei
gesehen; сын.: die Messe (=, -n) - выставка, ярмарка; die
Fachmesse - специализированная ярмарка; der Messestand -
стенд на ярмарке.
I
%
>.
4
die Toilette (ж, -n) 1. туалет, уборная; am.: das WC; 2. туалет,
личная гигиена; 3. наряд; die Damentoilette - дамский туалет,
die Herrentoilette - мужской туалет.
*
die Ecke (=, -en) - угол, уголок; in der Ecke - в углу (помеще-
ния); an der Ecke - на углу (улицы, дома); um die Ecke - за
углом; die Polsterecke (Sitzecke) - уголок отдыха, мягкий уго
лок (мебель); die Eßecke - набор мебели рдя е,
стулья); die Arbeitsecke
хонный уголок (угловой диван).
Немецкий без проблем 15
die Couch (=, -es) - диван (син.: das Sofa); der Couchtisch - жур-
. нальный столик; die Bett- (Schlaf-) couch - диван-кровать; das
Doppelstockbett - двухэтажная (двухъярусная кровать).
der Sessel (-s, =) - кресло; im Sessel sitzen - сидеть в кресле.
der Teppich (-s, -e) - ковер; den Teppich hängen 0egen)—вешать
(класта) ковер.
der Tisch (-es, -e) - стол; der Eßtisch - обеденный стол; der
Schreibtisch - письменный стол.
der Stuhl (-s, StOhle) - стул; der Fahrstuhl - лифт, син.: der Lift,
der Aufzug; der Hocker - табурет.
der Geschirrspüler (-s, =) - посудомоечная машина; die Spüle -
мойка; das Geschirr spülen, abwaschen - мыть посуду; но:
waschen - стирать; die Waschmaschine - стиральная машина;
das Waschbecken - раковина.
der Herd (-es, -e) - плита; der Elektroherd - электроплита;
der Gasherd - газовая плита. .
* <ь
der Stock (-es, die Stockwerke) - этаж; син.: die Etage, das
Stockwerk.
IM» •• WHern •«»««• • •№
Наречия и прилагательные
gemütlich - уютный; eine gemütliche Wohnung - уютная кварти ll
Союзы и предлоги
Предлоги: in, an, auf, über, unter, vor, hinter, neben,
zwischen см. в разделе 1 грамматического комментария.
f
Wortbildung
| Основа глагола + существительное « сложное существительное |
18 i
Урок11
< *
< J
Landeskundliche Informationen
J
1. Wohnen in Deutschland.
Wo wohnen die Deutschen? Fast 30 Mio. (Millionen), 32% aller
Deutschen wohnen in Großstädten, 15 Mio. (19%) - auf dem Lande.
Alle anderen wohnen in mittleren oder Kleinstädten - das sind 49%
aller Deutschen.
90% aller Familien träumen von einem eigenen Haus oder einer
Eigentumswohnung. Der Staat hilft dabei in Form von Zuschüssen
(доплаты), Krediten oder Steuererleichterungen (налоговые скид
ки). 49% im Westen und 21% im Osten haben bereits (»schon) ihren
Traum verwirklicht und besitzen (»haben) ein Einfamilienhaus oder
eine Eigentumswohnung. ■
51% im Westen und 79% im Osten mieten eine Wohnung. Etwä
' 2Q% aller Mietwohnungen sind Sozialwohnungen. Diese Wohnungeh
finanziert der Staat für kinderreiche Familien, alte Menschen oder
sozial schwache Bürger mit.
и
- Monatliches Nettoeinkommen:
5203,- DM (alte Bundesländer) 4011,- DM (neue Bundesl Л
Monatliche Ausgaben:
1228 Miete, Heizung, Strom 1188
905 Lebensmittel, Tabak 896
767 Auto, Verkehr, Telefon 704
487 Bildung, Freizeit 462
306 Möbel, Haushaltsgeräte 275
274 ■ Bekleidung, Schuhe 275
154 Reisen, Hotels 147
148 Gesundheit, Hygiene 139
? Sparen (экономить) ?
4
* Ц
. 1. Computer.
2. Videorecorder.
3. Geschirrspülauto
mat.
1
4. Farbfernseher. л
5. Auto.
^.Telefon.
^Waschmaschine.
УрокМ
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
1. Ответьте, в каких домах и квартирах
живут эти люди: I
a) 1. Hier schlafen wir. 2. Hier essen wir. 3. Hier kochen wir. 4. Hier
baden wir. 5. Hier verbringen wir viel Zeit zusammen. 6. Hier wohnt
unser Sohn. 7. Hier arbeitet der Mann.
. Hier sitzen wir abends oft. sehen fem und unterhalten uns.
2. Hier am Fenster arbeitet mein Mann. 3. Hier essen wir. 4. Hier in
der Ecke spielen unsere Kinder.
•и
*
C * X '
fcl p
s <
•*
•V
Couchtisch
der Gasherd
*
der
Arbeitssessel
der Fernseher
4 •
1
•1 '
Kleiderschrank
•
•
«
4
der Schreibtisch
Stehlampe
I)
der
Sessel
die Couch
I
(Stühle) ;
der Spiegel ■■ f x J’-‘- 7
r*
*5
Нииц/шй вез проблей
. 1. Предлоги с дательным и
Ma 11 винительным падежами Г
(wo?) I
legen (wohin?)
b
книгу
среди unter den Bü- . лежать среди к
предметов) (wo?)
vor перед vor dem Bild стоять перед
stehen (wo?) картиной 4
zwischen die
■v
вешать между
Bilder hängen картинами
(wohin?) *
* <
И s
Das Buch hat auf dem Tisch gelegen. - Книга лежала на столе.
Das Kind hat ruhig geschlafen.—Ребенок спал спокойно.
С sein:
1. Все непереходные глаголы, обозначающие движение или
перемену места, например:
Peter ist nach Hause gegangen. - Петер ушел домой.
Das Kind ist in den Park gelaufen.—Ребенок побежал в парк.
•«11^ш«мммии|шииы*мннмтм«н1ммнмн«ттж«м«м««««*т«««н*тмт»»пим*м
слабых глаголов:
сильных глаголов:
ень e измененной
корневой гласной + еп
(нлн без изменения) ,е lesen;
•и
vorbestellt,
verabredet;
глаголов на -ieren: С
1 < s
- gemußt
denken - gedacht sollen - gesollt
2,5. Порядок слов в предложении с Perfekt.
*
3. Вопросительные местоимения
(Interrogativpronomen)
3.1. Вам уже известны вопросительные местоимения
wer? (кто?) и was? (что?). Они не имеют ни рода, ни числа, но
склоняются:
N. wer?, was? (кто?, что?)
G. wessen? (чей?, чья?, чье?, чьи?)
D. чпт?(кому?, чему?) ' .
A. wen?, was? (кого?, что?)
3.2. Кроме того, существуют еще вопросительные местоиме
ния welcher? (какой?, который?), welche? (какая?, которая?),
welches? (какое?, которое?), welche? (какие?, которые?) и was
für ein? (что за?, какой?, какое?), was für eine? (ч/ио за?, какая?).
Местоимения welcher, welche, welches, welche склоняются как
определенный артикль. У местоимения was für ein склоняется
его последняя часть - неопределенный артикль. Во множествен
*
ном числе это местоимение имеет форму was für (welche).
Singular Plural
m n f
N. welcher welches welche welche
G. welches* welcher* welcher*
D. welchem welcher welchen
A. welchen 1 welches welche welche
Singular Plural
m n f
N. was für ein was für ein was für eine was für welche
G. was für eines* was für einer*
D. was für einem was für einer was für welchen
A. was für einen | was für ein was für eine was für welche
* Формы генитива практически не употребляются.
n
— »
и
N. was für einer was für eins
'А. was für einen
I
was für eins
/
Präsens
ich ' will, mag, möchte* wir wollen, mögen, möchten
du willst, möchtest ihr wollt, mögt, möchtet
er ) sie 1
sie ) will, mag, möchte }■ wollen, mögen, möchten
es j Sie J
I
Futurum
ich werde 1 wir werden ]
du wirst 1 ihr werdet |
er (• wollen, mögen sie r F wollen, möge
sie F wird 1 F werden 1
es J J Sie J J
Perfekt
ich habe 1 wir haben 1
du hast 1 ihr habt 1
er 1 F gewollt, gemocht sie 1 F gewollt, gemocht
sie F hat 1 F haben 1
es J J Sie J J
GRAMMATISCHE ÜBUNGEN
Мы тренируем предлоги с двойным
управлением:
1. К Вам приехали гости из другого горо
да. Объясните им, где и что расположено в
Вашем микрорайоне (см. схему). . ,
1. Wohin stellen Sie: das Sofa, die Schrankwand, den Eßtisch, die
Stühle, die Sessel, den Clubtisch, den Fernseher, den Kassetten
rekorder, die Tischlampe?
Урок 11
2. Wohin hängen Sie: die Regale, das Bild, den Spiegel, die
Vorhänge und Gardinen, Fotos?
3. Wohin legen Sie: den Teppich, die Decke, Bücher, Zeitungen,
die Tischdecke?
6. Позвоните своему другу по телефону и опишите, как Вы
обставили комнату.
Ь.
1. Den Schrank finde ich sehr gut Wo hast du ihn gekauft? (im
Möbelgeschäft) 2. Der Sessel ist sehr bequem. Wann hast du ihn
gekauft?, (vor einer Woche) 3. Dein Sofa gefällt mir sehr. Wieviel
(was) hat es gekostet? (nicht besonders viel) 4. Ihre Einrichtung finde
ich sehr modern. Haben Sie sie lange dafür gebraucht? (sehr lange)
5. Diese Stühle sind sehr hübsch. Wer hat sie gekauft? (mein Mann)
6. Die Blumen sind wunderschön. Wer hat sie geschenkt? (meine
Mutter) 7. Die Möbel im Kinderzimmer sind sehr gut Wieviel haben
Sie dafür bezahlt? (recht viel)
Петер делает все очень быстро. Скажите, что Петер уже сделал?
і J
Немецкий без проблем X
1 Um 8.00 Uhr...
machen? - Ich ... zu Besuch gehen. 4. Karl und Karin, was ... ihr
machen? - Wir... zu Hause bleiben. Ich ... Briefe an meine Freunde
schreiben und Karin... femsehen. Dann ... Herbert uns besuchen und
wir... Video sehen.
27. Какой ответ дадут эти люди, если они не любят пред
ложенные им блюда, напитки или продукты?
- Möchtest du Fleisch?
—> Nein, ich mag kein Fleisch.
selbst? Die Kinder sind noch bestimmt in der Schule, aber er soll doch zu
Hause sein. Das wird eine Überraschung* für ihn sein”.
Sie geht leise in die Küche. “Kein schmutziges Geschirr in der Spüle,
also die Männer können den Haushalt auch gut führen. Und die Gardinen
hat er gewaschen. Der Gasherd blitzt wie neu! Wo bleibt er aber?”
“Im Bad ist er auch nicht Aber was ist denn das? In diesen zwei
Monaten hat er das Bad neu gefliest*: zehn Jahre geplant und so
schnell gemacht Den Männern muß man mal auch die Initiative
geben. In der Toilette gibt es kein Licht, also dort ist er auch nicht”.
■ Monika schleicht* in das Kinderzimmer. “Hm, die Möbel haben
sie ohne mich anders gestellt Eigentlich sieht es so besser aus. Die
Arbeitsecke am Fenster finde ich noch bequemer. Mehr Licht Und
diesen riesigen Kleiderschrank sieht man in der Ecke fest nicht. Aber
wie sind sie darauf gekommen*? Den schönen teuren Teppich in den
Flur zu legen? Sparsam war er nie”.
Sie sucht ihren Mann weiter und kommt ins Wohnzimmer. “Du,
lieber Himmel! Wann hat er das bloß geschafft, das Zimmer neu zu
tapezieren? Die Sitzecke anders eingerichtet... Interessant, wo hat er
diese hübschen Kissen in den Sesseln gekauft? Warum hat er nur die
Couch an die linke Wand gerückt*? Es zieht* doch vom Balkon.
Aber die Anbauwand hier gefeilt mir viel mehr. Und der Fernseher
paßt wirklich am besten hierher, vor den Couchtisch. Peter, wo bist
du denn? Im Schlafzimmer?” - ruft leise Monika,-während sie die
Geduld verliert. - “Ja, endlich mal! Da bist du! Aber warum hast du
unseren Tisch hierher gestellt?”
Der Mann, der am Schreibtisch sitzt, dreht sich verwundert* um und...
sieht sie in der Küche? 5. Was ist neu im Bad? 6. Wie sieht Jetzt das
Kinderzimmer aus? 7. Was gefällt Monika im Kinderzimmer nicht?
8. Was ist im Wohnzimmer anders? 9. Wo findet sie den Mann?
3. Schreiben Sie das Ende der Geschichte. Warum war der Mann
am Schreibtisch so verwundert?
KOMMUNIKATION
1. Familie Teßmer hat ein Einfamilienhaus aus 5 Zimmern
gemietet Helfen Sie ihnen, das Haus einzurichten. Beachten Sie:
Beide Eltern sind bertfstätig, der Vater muß auch zu Hause viel
arbeiten. Der Sohn geht in die Schule und die Tochter in den
Kindergarten. Die Großeltern kommen oft zu Besuch
*■ F
Guten Tag! Schön, daß Sie kommen. Treten Sie herein. Ich
zeige Ihnen zuerst unser neues Haus. Das ist unser Flur. Hier haben
wir unsere Küche. Wir kochen hier, essen, spülen ... . Hier ist
5. Die neuen Möbel sind schon da. Wohin stellen Sie die
einzelnen Möbelstücke? Was hängen Sie an die Wände, an die
Fenster? Machen Sie Ihre Vorschläge.
*
Besprechen Sie die Skizze mit Ihrer Familie. Zeigen Sie die Skizze
und beschreiben Sie die Einrichtung der Wohnung. Wo steht, liegt
und hängf alles?
Немецкий без проблем 49
I
Wohnungsmarkt
*
4
4
I
- Inunobilienfirma...
- Hier ... (Ihr Name); Ich habe Ihre Wohnungsanzeige in der
Zeitung gelesen. Mich interessiert die Anzeige Nr.... . Haben
Sie diese Wohnung noch zu vermieten? «
1 -
р
••• -
- Auf Wiederhören.
11. Telefonieren Sie mit Ihrer Familie und erzählen Sie über die
neue Wohnung, die Sie gemietet haben. Schreiben Sie Ihr
Telefongespräch auf
12. Lesen Sie die Beschreibungen der folgenden Zimmer und
sagen Sie, welchen Berufder Bewohner ausüben könnte.
1. Das ist ein kleines Zimmer, das ziemlich unordentlich aussieht
In der Ecke am Fenster steht ein Schreibtisch, an .der Wand. - ein
* «- _
I
14. Machen sie eine Skizze und beschreiben Sie Ihre Traumwoh
nung oder Ihr Traumhaus.
Das ist bei uns genauso. Bei uns ist das ganz anders. Im
Vergleich zu Deutschland ist.... Das kann man nicht mit... bei uns
vergleichen. Es gibt viele Unterschiede zwischen ... . Da* Unter
schied besteht darin, daß....
Verkehr und Telefon? Wieviel gibt man fur Bildung und Freizeit
aus? Wie teuer sind Möbel und Haushaltsgeräte, Bekleidung und
Schuhe? Wieviel gibt eine deutsche Familie für Reisen aus? Wie
hoch sind die Kosten für die Gesundheit? Wieviel ihres
Einkommens kann eine deutsche Familie sparen?
20. Hören Sie den Text “Beim Geschäftsessen” und machen Säe
Notizen:
Stadt Zahl der Zimmer Weg zur Arbeit
Har Pilling MMMHtrM «»**•*>* НН»Н* О****»*»«»»**»******««»»**
21. Erzählen Sie über das Gespräch zwischen Herrn Pilling und
Frau Nebrig, gebrauchen Sie dabei Ihre Notizen.
Kreuzworträtsel “Zimmer”
р *
1W А N D 11 4
2 12
' *
3 і
13
4 І*
14
1’ ь
15 1
6 г
16 Ч.
>■
7 17
*1
8 18
-
9 19
110
20 1
1. Стена. 2. Цветок. 3. Комната. 4. Окно. 5. Пол. б. Диван,
7. Потолок, покрывало. 8. Подушка. 9. Гардина. 10. Домашнее
хозяйство. 11. Кровать. 12. Стул. 13. Табуретка. 14. Шкаф,
15. Уголок отдыха (мягкий уголок). 16. Лифт. 17. Лампа.
18. Кресло. 19. Зеркало. 20. Домохозяйка.
Темы и ситуации:
• Одежда и ее роль в жизни человека, обсуждение моды и
вкусов, цвета, праздники, приглашение в гости, в гостях.
Тексты:
• Machen Kleider Leute? (Dialog).
• Neue Moden aus dem Osten (Lesetext).
• Die bestangezogenen Männer Deutschlands (Hörtext)..
Грамматика:
Смешанное и слабое склонения имен прилагательных
(после ein, kein, mein; der, dieser); субстантивированные
4
прилагательные и их склонение.
Порядковые числительные (образование и склонение).
' •
Bald kommt der Frauentag, und die Männer der Gruppe machen
zusammen mit den Gastgebern filr die Frauen eine Party. Die Frauen sind
aufgeregt und besprechen, was sie für die Party anziehen werden. Marion
war vor kurzem im Konzert und hat etwas ganz Komisches erlebt Nun
entsteht die Frage: was heißt gut und modern gekleidet sein? Wovon hangt
das ab? Nur vom Geld oder auch Geschmack?
- Im Konzert? На концерте?
- Nein, in der Pause. Wir haben Нет, в антракте. Мы видели
ein hübsches Mädchen gese симпатичную девушку* На
hen. Sie hatte einen schicken ней был шикарный черный
schwarzen Pullover mit пуловер с белыми иерогли-
weißen Hieroglyphen an. фами.
- Na und? War es ein Grund Ну и? Это была причина для
zum Lachen? смеха?
- Aber sicher. Ich kann doch Ну, конечно. Я ведь мену г
Немецкий без проблем
ФО «ЮГ
Урок 12
Ж Гл
<->j
I
* I
А ч. г ----J
.'гл
A •> J
Л
&
Лг ЛА
wd
Слабые глаголы
Xі
IVI І
*■ <с
lachen (über А.) (lachte - hat gelacht) - смеяться (над чем-л., над
. кем-л.): Er lacht immer ohne Grund. - Он всегда смеется без
причины. Worüber (über wen) lacht ihr? - Над чем (над кем)
вы смеетесь?; sich totlachen - помирать со смеху, смеяться до
упаду; das Lachen - смех: Das ist zum Lachen! - Смешно!
(Просто смешно!). -
anhaben (А.) (hatte an - hat angehabt) - носить, быть одетым во
что-л.: Sie hat ein schönes Kleid an.
folgen (D., auf A.) (folgte - ist gefolgt) - следовать кому-л., чему-л.:
Folgen Sie mir! Der Sommer folgt auf den Frühling.
r
4
Урок 12
Сильные глаголы
stehen (D.) (steht, stand - hat gestanden) 1. стоять (см. урок 11):
Wo steht Ihr Auto?; 2. быть написанным: Im Buch steht nicht
so. В книге написано не так. 3. быть к лицу, идти: Dieses
Abendkleid steht Ihnen ausgezeichnet - Это вечернее платье
Вам очень идет (к лицу).
ееееее«м мввемииммееама« а а • м о о • о • о ей а ее • а ее •• а в и а в •* а и а а о « о о •• «««в в* • в • » а П1
tragen (А.) (trägt, trug - hat getragen) - носить, нести что-л., кого-л.:
Ich trage die Tasche (das Kind) selbst. Solche Kleider trägt man
nicht mehr. - Таких платьев больше не носят.
'Я ЯЯЯЯЯЯЯ4я«ВWO« ♦м*»м«ем Я Я •••• #♦•^,■*»'»4 О««« ЯЯЯ 4 ЯЯЯЯ «а ал »••««•‘Я •*•»»**•••• Я Я ««4 «***»•««я «Я «Я • 4 w <•
tun (А.) (tut, tat - hat getan) - делать что-л. (син.: machen): Ich
habe nichts getan (gemacht). Was kann ich für Sie tun (machen)?
Wir tun dir nichts.
Урок 12
«I
Модальные глаголы
können (kann, konnte - hat gekonnt) 1. мочь (возможность): Ich
habe Ferien und kann zu meinen Eltern fahren. — У меня кани
кулы, и я могу поехать к своим родителям. 2. просьба:
Können Sie mir bitte sagen! — Вы бы не могли мне сказать!
3. предположение: Er kann hier sein. - Возможно, он здесь.
4. уметь (умение): Kannst du tanzen? - Ты умеешь танцевать?;
man kann—можно; man kann nicht - нельзя.
dürfen - (darf, durfte - hat gedurft) 1. сметь, иметь разрешение:
Darf ich fragen? - Можно (позвольте, разрешите) спросить?
2. с nicht - запрет: Er darf nicht rauchen. - Ему нельзя (запре
щено) курить; man darf - можно; man darf nicht - нельзя, не
разрешается, запрещено.
и f с
Г
Существительные
der Grund (-es, Gründe) - причина, основание; син.: die Ursache (=, -n).
die Mode (=, -en) - мода: Lange Röcke sind jetzt große Mode. —
Длинные юбки теперь в большой моде. Das ist in Mode (aus
der Mode) gekommen. Schwarz ist nicht mehr Mode. ■- Черный
н
цвет уже больше не в моде; син.: in/out [aut] sein - быть
>
I -
der Pullover (-s, =) - теплый (вязаный) свитер; der Pulli (-s, -s) —
легкий летний свитер; der Pullover mit Rollkragen - свитер c
высоким горлом.
*
die Jacke (=, -en) 1, пиджак, жакет; 2. куртка; 3- кофта; die Strick-
jacke - вязаная кофта; die Jeansjacke - джинсовая куртка; der
Anorak (-S, -s) - теплая куртка; der Bluson (-s, -s) - куртка-
ветровка; die Parka, die Alaska - куртка теплая с капюшоном;
das Jackett (-(e)s, -e/-s) - жакет, пиджак.
die Hose (=, -en) - брюки; die Jeanshose (die Jeans) - джинсовые
брюки (джинсы); das Overall - комбинезон; die Badehose -
плавки.
der Rock (-s, Röcke) - юбка; der Jeansrock - джинсовая юбка;
der Mini- (Maxi-, Midi-)rock - мини- (Макси-, миди-)юбка;
der Morgenrock - халат-пеньюар.
das Kleid (-es, -er) - платье; das Abendkleid - вечернее платье;
das Tageskleid - повседневное платье (для работы); das Haus
kleid —домашнее платье; das Sommerkleid—летнее платье.
mantel - плащ.
die Weste (=, -n) - жилет, безрукавка.
das T-Shirt (-s, -s) - футболка, модная майка (легкая); син.: der Pulli;
das Sweatshirt [sve:t Joeet] - футболка теплая с длинными рука
вами.
der Schuh (-s, -e) - туфля, ботинок; ein.Paar Schuhe - пара обуви,
Муфель, ботинок; die Herbstschuhe - осенние туфли; die
Absatzschuhe - туфли на каблуке; die Turnschuhe - кроссовки;
die Pumps - лодочки; der Handschuh - перчатка.
І
З Н. Бориско, т. 2
Урок 12
Наречия и прилагательные
Farben - цвета
die Farbe (=, -n) - цвет, тон: Welche Farbe hat Ihr Kleid?
grelle Färben - резкие, яркие тона; Die Farben bleichen (verblas
sen) nicht, sie halten sich gut - Краски не выцветают (выго-
рают), они держатся хорошо; färbig - цветной.
Wortbildung
mit + глагол |
Landeskundliche Informationen
1. Kleidung und Image (Одежда и имидж).
“Kleider machen Leute” — so sagt ein altes deutsches Sprichwort
Heute kann man auch sagen: Geschmack macht Leute. Jeder möchte
anders aussehen, als andere Menschen. Heutzutage ist es nicht leicht
sich von anderen Menschen zu unterscheiden (оттоться) und den
anderen zu signalisieren: Das bin ich. Ich bm eine ganz besondere
Person. Das mag ich. Das ist mein Geschmack Dafür gibt es
verschiedene Symbole. Das kann ein Auto sein—für die Deutschen ein
sehr wichtiges Statussymbol. Wer in einem Mercedes oder einem
BMW sitzt wird automatisch anders klassifiziert, als ein VW-Fahrer.
Wer sich sein Traumauto nicht leisten kann, der kann durch andere
Symbole seine Individualität und seinen Status betonen: z.B. durch
I,
Урок 12
seine Kleidung, seine Sprache, seine Freunde, seinen Hund oder durch
seine Frisur. Der Trend geht in Richtung Marisankleidung (фирменная
одежда). Bei den Jugendlichen spielen Kleidungsfragen eine wesent
liche Rolle und werden leider oft Maßstab für die Persönlichkeit.
Im Geschäftsleben, spielt die Kleidung eine andere Rolle, sie soll
vor allem deutlich machen: Mir können Sie vertrauen (доверять),
ich bin ein seriöser Partner, ich bin ein Profi. Jeder Angestellte ist
gleichzeitig auch eine Art Visitenkarte für die Firma und für sich selbst
Die Tabelle unten zeigt, was Unternehmen in Deutschland bei
*1
ihren
I Angestellten (Männern) gern oder ungern sehen.
*
№
Anzug 2 І 2 1 2 1 1 1 2 1
Kombination** 2 1 2 2 2 1 1 1 2 2
Krawatte 2 1 2 1 2 1 1 2 2 1
T-Shirt 4 5 5 5 5 4 б 4 4 5
Jeans 4 5 5 4 4 4 5 З З 5
Turnschuhe 4 *
6 5 5 4 б 6 5 3 6
Shorts 5 б 5 6 6 б б 6 б 5
Sandalen 3 4 5 4 5 б б 5 5 3
lange Haare 3 б 5 З 5 2 4 3 4
Ohrring 4 5 5 б 5 З 5 4 *
4 6
I—
•Л4
§
Firma §5
>
і
и <u
Q
ч
Eh
1
Урок 12
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
6. Ответьте на вопросы:
- Morgen gehen sie zur Arbeit. ~
Was ziehen Sie an?
- Ich ziehe einen Rock mit einem Pullover an.
Und das Wasser? die Rosen? das Meer? die Nacht? den Mond?
die Bäume? den Schnee? die Erde? das Herz? den Himmel?
Mein neuer Hut gefällt mir. Gefällt dir der neue Hut auch?
Немецкий без проблем 15
Singular
m n f
N. der neue Hut das neue Kleid die neue Hose
G. des neuen Hutes des neuen Kleides der neuen Hose
D. dem neuen Hut dem neuen Kleid • der neuen Hose
A. den neuen Hut das neue Kleid die neue Hose
Plural
die neuen Hüte, Hosen
der neuen Hüte, Kleider, Hosen
D. den neuen Hüten, Kleidern, Hosen
A. die neuen Hüte, Kleider, Hosen
Singular
m n
N. mein schöner Hut mein schönes Kleid
G. meines schönen Hutes meines schönen Kleides
D» meinem schönen Hut meinem schönen Kleid
A. meinen schönen Hut mein schönes Kleid
76 Урок 12
(I
Singular
Plural
Jfc A W <1 A
f
N. meine schöne Hose meine schönen Hüte, Kleider, Hosen
G. meiner schönen Hose meiner schönen Hüte, Kleider, Hosen
D. meiner schönen Hose meinen schönen Hüten, Kleidern, Hosen
A. meine schöne Hose meine schönen Hüte, Kleider, Hosen
В г
Singular Plural г
m f
t
n
N. der Neue das Neue die Neue die Neuen
G. des Neuen . des Neuen der Neuen der Neuen
D. dem Neuen dem Neuen der Neuen den Neuen
A. den Neuen das Neue die Neue die Neuen
ч b" 1
Запомните исключения:
Z (eins) - der (die, das) erste
І
3 (drei) - der (die, das) dritte
7 (sieben) - der (die, das) sieb(en)te
8 (acht) - der (die, das) achte
78 Урок 12
m n f
3. Модальные глаголы
können - dürfen
3.1. Спряжение глаголов können и dürfen в Präsens, Futu-
и Perfekt:
Präsens
ich kann, darf wir können, . dürfen
du p
kannst, darfst ihr könnt, dürft
er ] * sie 1 r
Futurum
ich werde wir werden 1 ж *
Perfekt
ich habe 1 wir haben
du hast 1 ihr habt 1
er 1 I* gekonnt, gedurft sie 1 gekonnt, gedurft
sie } hat 1 haben 1
es J J Sie J J
X
3.2. Основное значение глагола dürfen - “сметь”, “иметь
разрешений или “запрет” (в случае употребления с nicht):
J
GRAMMATISCHE ÜBUNGEN
(
1. Der Pullover ist schön. 2. Der Sportanzug ist schön. 3. Die Hose
ist hochmodisch. 4. Das Hemd ist praktisch. 5. Die Bluse ist elegant.
6. Der Mantel ist gut. 7. Das T-Shirt ist modern. 8. Die Mütze ist
warm. 9. Der Rock ist hübsch. 10. Der Hut ist elegant.
1. Steht mir rot? (das Kleid) 2. Steht mir weiß? (die Jacke)
3. Steht mir schwarz? (der Anzug?) 4. Steht mir gelb? (das T-Shirt)
5. Steht mir blau? (die Krawatte) 6. Steht mir braun? (der Hut)
7. Steht mir lila? (die Weste) 8. Steht mir dunkelgrün? (die Jacke)
7. Дополните окончания:
- Sag mal, was soll ich anziehen?
- Den schwarz... Mantel mit der weiß... Mütze. %
1. Wann kommt Ihr Chef? (am 17. Mai) 2. Wann feiern wir
Silvester? (am 31. Dezember) 3. Wann fahren Sie auf Urlaub? (am
3. Juli) 4. Wann ist Frau Freud geboren? (am IS. März) 5. In welchem
Stock wohnt Herr Meier? (im 13. Stock) 6. Der wievielte ist heute?
(der 12. Februar) 7. Am wievielten beginnt die Konferenz? (am
26. Januar) 8. Der wievielte ist am Montag? .(der 26. August)
тельные.
Und Tschechisch?
1. Du möchtest wohl ins Kino? Ja,... ich gehen? 2.... Sie diesen
fianzösischen.Briefübersetzen? Nein, leider... ich Französisch nicht.
3. Hans ist 5 Jahre .alt, aber er... schon gut lesen und rechnen. 4. Herr
Preu ist krank und... nicht aufstehen. 5. In diesem Raum... man nicht
rauchen. 6; Heute hast du keine Zeit, aber morgen... du diese Arbeit
machen.
p
mehr.
Mozart).
36. Переведите на немецкий язык.
92 YpoKl2
KOMMUNIKATION
1. Erzählen Sie: Was ziehen Sie an?
a) Sie möchten zur Arbeit ins Büro gehen, b) Sie möchten einen
Ausflug im Herbst machen, c) Sie möchten zu einer Hochzeit gehen,
d) Sie möchten einen Skiausflug machen, e) Sie fahren in Urlaub ans Meer.
Ich brauche eine rote Bluse. Hast du eine Karte mit einer roten
Bluse?
*
3. Sind Sie aufmerksam? Schließen Sie die Augen und sagen Sie,
was heute Ihr Freund, Ihr Kollege und Ihre Familienangehörigen
anhaben. Oder beschreiben Sie die Kleidung von jemandem im
Raum und lassen Sie Ihren Freund erraten, wer das ist.
*
Wieder aktuell sind lange Röcke. Dieser Rode ist aus schwerem
Samt gearbeitet Dazu paßt gut eine weite lila Bluse aus Seide. Zu
diesem Modell gehört auch ein schicker breiter Gürtel. Über dem
Modell trägt man eine dicke Jacke mit großen Taschen.
13. Füllen Sie die Spalte für die Ukraine oder fitr Ihr Land aus.
Haben Sie noch ■weitete Feiertage in Ihrem Land? Vergleichen Sie
die Zahl ehr Feiertage in Ihrem Land mit Deutschland, Österreich
Und der Schweiz.
Mein Lieblingsfest ist... Man feiert es am.... Ich mag es, weil...
Außerdem... Und dazu... Und schließlich... Darum/deshalb ist
fr *
Урок 12
Liebe Renate,
... werde neunzehn. Das möchte ... gern mit ... und meinen
anderen Freunden feiern. Die Party findet am Samstag, 2.11, um
19 Uhr statt. Ich lade ... herzlich ein. Hast... Zeit? Bitte, antworte mir
bis Donnerstag oder rufe mich an.
Herzliche Grüße Dein Andrej
------ -------,------------------- —------------------—----- ,----------------- ----
19. Schreiben Sie jetzt selbst eine Einladungskarte. Laden
Sie ein:
a) zwei Freunde von Ihnen, für den Sonntag um 18 Uhr, weil Sie
Ihr Staatsexamen gemacht haben; b) Ihre Eltern, für den Freitag um
14 Uhr, weil Sie 5 Jahre verheiratet sind; c) Ihre Freundin, fllr den
Sonnabend um 20 Uhr, weil Sie Geburtstag haben.
20. Lesen Sie, übersetzen Sie und sortieren Sie die folgenden
Redemittel nach Situationen:
a) Einladung aussprechen; b) Einladung annehmen; c) Einladung
ableimen; d) Gäste begrüßen; e) Getränke/Imbiß/Zigarette anbieten/
zu Tisch bitten; f) Dank und Abschied.
Ich würde Sie gern für heute abend zum Essen einladen. Das ist
wirklich nett von Ihnen, ich komme gern. Das geht leider nicht, ich habe
nämlich .... Guten Abend und herzlich willkommen! Darf ich Ihnen etwas
anbieten? Meine Damen und Herren, das Essen wartet auf uns. Jetzt wird es
aber höchste Zeit für mich za gehen. Vielen Dank für den gemütlichen
Abend. Wir haben heute abend eine kleine Grillparty. Wollen sie nicht
mitmachen? Sehr gern. Vielen Dank. Mit Vergnügen. Ich würde sehr gern
kommen, aber.... Wie schön, daß Sie kommen konnten! Was kann/darf ich
Ihnen anbieten? Darf ich zu Tisch bitten? Das Essen ist fertig. Herzlichen
Dank für Ihre Gastfreundschaft. Hätten Sie nicht Lust, heute abend auf ein
Glas Wein zu uns zu kommen? Das ist wirklich nett von Ihnen. Ich komme
gern. Vielen Dank für die Einladung; aber ich habe schon eine Verabredung.
Bitte» legen Sie ab! Hier ist die Garderobe. Wie wäre es mit einem Drink?
Немецкий без проблем 97
миом
Ich möchte mich ganz herzlich bedanken für die Einladung und den schönen
Abend bei Ihnen. Wie wäre es, wenn Sie am Sonntagnachmittag zu uns zum
Kaffee kämen? Prima, ich freue mich. Leider geht es nicht. Ich habe schon
etwas anderes vor. Bitte kommen Sie herein. Bitte machen Sie es sich
,. bequem. Fühlen Sie sich wie zu Hause. Rauchen Sie? Noch einmal vielen
Dank für den netten Abend» Ich würde gern noch bleiben, aber ich muß
morgen früh Yaus....
21. Schreiben Sie einen Dialog' “Einladung zum Geburtstag”.
Gebrauchen Sie dabei die Redemittelaus Übung20.
* 1 « ж > * |
4 ■ *!
Kreuzworträtsel
4
-5
«г
Kleidung
Herrenkleidung Damenkleidung
Lied (песня)
Mein Schatz*
uPafdiP
13. Каков порядок слов в предложении с модальным глаголом (в
простом и сложноподчиненном)?
14. Какими союзами вводятся придаточные
J предложения причи
ны? Чем отличаются союзы weil и da от союза denn?
S. 81. Ü. 1. Das ist wirklich: Ï. ein schöner Pullover; 2. ein schöner Sportanzug;
3. eine hochmodische Hose; 4. ein praktisches Hemd; 5. eine elegante Bluse; 6. ein
guter .Mantel; 7. ein modernes T-Shirt; 8. eine warme Mütze; 9. ein hübscher Rock;
10. ein eleganter Hut
. S. 81. Ü. 2.1. einen schönen Pullover - mein schöner Pullover; 2. einen schönen
Sportanzug - mein schöner Sportanzug; 3. eine hochmodische Hose - meine,
hochmodische Hose; 4. ein praktisches Hemd - mein praktisches Hemd; 5. eine
elegante Bluse - meine elegante Bluse; 6. einen guten Mantel - mein guter Mantel;
7. ein modernes T-Shirt - mein modernes T-Shirt; 8. eine warme Mütze - meine
wärme Mütze; 9. einen hübschen Rock - mein hübscher Rock; 10. einen eleganten
Hüt - mein eleganter Hut.
K
4 г
Темы и ситуации:
• Здоровье, болезни и их симптомы, врачи и лечение, на
приеме у врача, здоровый образ жизни.
Тексты:
• Gesundheit ist nicht alles, aber ohne Gesundheit ist altes nichts
(Dialog).
• Eine Abmagerungskur (Lesetest).
• Der kranke Fuchs (Hörtext).
Грамматика:
• Простое; прошедшее время (Präteritum).
• Сильное склонение имен прилагательных.
• Модальные глаголы sollen — müssen.
• Условные придаточные предложения (Bedingungssätze).
Из этого урока Вы узнаете:
• как называются органы и части тела человека;
• как называются самые распространенные заболевания и их
симптомы;
• как называются врачи-специалисты;
• как врачи обследуют больных;
• как узнать о самочувствии;
• как посоветовать собеседнику, что ему делать в случае
простуды;
• какими языковыми средствами выражается категория дол
женствования, приказа, требования и категория условности;
• о системе социальной защиты в ФРГ;
• о беседе типа “Small talk” в немецкоязычном культурном
социуме.
I!
Модальных глаголов;
• формулировать различные условия;
• вести беседытипа “Small talk”.
104 Урок 13
ч
L
Lektian13
Eva wird plötzlich krank. Sie fühlt sich unwohl und schläft nicht Ihre
Freunde sind aufgeregt. Ihre Kiewer Gastgeberin ist Ärztin, und sie
untersucht Eva schnell, aber kann keine Diagnose stellen. Sie rät ihr sich
gründlich untersuchen zu jassen. Aber Eva hat kein Vertrauen zur Medizin.
Marion - auch, sie erzählt über ihre letzte Krankheit Viele behandeln sich
selbst. So diskutieren sie und plötzlich bemerken sie, daß Eva eingeschlafen
ist. Was hat ihr geholfen?
Температуру я не измерила.
gemessen. Aber der Kopf tut Но у меня болит голова.
mir weh.
— Hast du dich erkältet? Ты простудилась?
— Nein, ich bin nicht erkältet. Ich Нет, я не простужена. Горло
habe keine Halsschmerzen, I
у меня не болит, и нет на
keinen Husten und Schnupfen. сморка и кашля.
— Was hast du denn? Laß mich Что же с тобой? Дай пощу
deinen Puls fühlen und dich паю твой пульс и послушаю
abhorchen. Der Puls geht zu тебя. Пульс учащенный, но
schnell, aber das Herz und die сердце и легкие в порядке.
Lungen sind in Ordnung.
— Ich glaube, ich habe etwas mit Мне кажется, что у меня что-
dem Herzen. то с сердцем.
»4 Ч *- « 4
* X " * > ,
1 r
Немецкий без проблем
Й
105
selbst.
j
Они творят чудеса!
Слабые глаголы
f
sich fühlen (fühlte sich - hat sich gefühlt) - чувствовать себя: Wie
fühlst du dich? Ich fühle mich gut (schlecht, wohl, unwohl, viel
besser, krank) - Я чувствую себя хорошо (плохо, хорошо, не
важно, намного лучше, больным); fühlen (А.) - чувствовать,
ощущать; den Puls fühlen - пощупать пульс.
ГОВОРЯЩИМ.
т»
і
Jl9 й *
••»•••
F •» V •• •• ■ » • Й•V 4 • ••«• й **
*
>«
» » ««ЙЙЙЙЙЙЙ »»»»•«
•
*
« *
•<
заказ в ресторане:
Bringen Sie mir bitte ein Bier und eine Cola! -
Принесите мне, пожалуйста, одно пиво и одну колу!
Кроме того, bringen употребляется в переносном значении:
Glück, Unglück, Freude ... bringen - приносить (доставлять) счастье,
несчастье, радость...
* * >
weh tun (D.) (tut weh, tat weh ~ hat weh getan) - болеть: Was tut
weh? Что болит? Das Herz tut (mir) weh. - (У меня) болит
сердце.
! V*
<4 Ч * •+
J
<“
d
J
Модальные глаголы
э
Урок 13
*
b-
Существительные
das Atter (-s, ohne PL) - возраст; im Alter von 60 Jahren - в воз
расте 60 лет; alt - старо, -ый, -ая, -ое, -ые; alt werden - ста
реть; Sport ist die beste Medizin in jedem Alter.
4 J
11ем*ММЖОМ«*«Г1ППтИ«<1>ММЛ1НШН<*Н«-«1*иН>Мви4М1ММШЫт«ММюоН|
•л л
J
| Выражение weh tun употребляется практически
по отношению ко всем, частям тела и внутренним
органам, а Schmerzen haben - по отношению к самым распространен
ным болям: Hals-, Kopf-t Zahn-, Rückenschtnerzen и т. д.
!*•*!
der Husten (-s, ohne PL) - кашель; Husten haben - (досд.: иметь
кашель) кашлять; husten (-te, -t) - кашлять; Er hustet stark.
*1
Прилагательные и наречия
bleich - бледно, -ый; сии.: blaß (в том числе и нормальный цвет
лица); Sie hat ein blasses Gesicht. У нее бледное лицо. Du bist
(siehst) sehr blaß/bleich (aus).
krank - больной, болен, больна; krank sein (an D.) - болеть чем-
либо; krank werden (erkranken) (an D.) - заболеть; Woran bist.
du krank? Ich bin gestern krank geworden.
Немецкой без проблем
i я|ММ W
m
unterschiedlich - различный, разный (противоположный);
син.: verschieden — разный (неодинаковый): In einen Krankenhaus
arbeiten verschiedene Ärzte, deren Meinungen sehr oft unter
schiedlich sind. - В больнице работают различные врачи,
мнения которых очень часто расходятся.
gesund - здоровый, -ая; gesund werden - выздороветь; сын.: genesen
(а, е); Der Kranke wird gesund; ein gesundes Leben führen/
gesund leben - вести здоровый образ жизни.
I
Союзы и предлоги
f
seitdem - с тех пор: Seitdem werde ich nie krank. - С тех пор я
никогда не болею.
ob - ли (для придаточных предложений): Ich möchte wissen, ob er
ein guter Arzt ist - Я хочу знать, хороший ли он врач.
ч
Wortbildung
I -los I
< *
>
г S
* * Г ’ ’ * 1
и 1 ч * • Т 1 .
Landeskundliche Informationen
1. Soziale Sicherheit (Социальная обеспеченность).
Die Bundesrepublik ist ein demokratischer und sozialer Staat - so
steht es im Grundgesetz. Der Staat ist verpflichtet (обязано), jeden
Bürger vor sozialer Unsichereit zu schützen. Zur Erreichung diese?
Zieles gibt es viele soziale Dienste und Einrichtungen. Der Staat
garantiert seinen Bürgern verschiedene Sozialleistungen (социаль
ные услуги). Das sind verschiedene Arten von Versicherungen
(страховки), Renten, Kindergeld und Sozialhilfen.
Die Sozialversicherung existiert in Deutschland seit 1883 und,
umfaßt: die Krankenversicherung, die Unfall- und die Invalidere
НМЮфЮб без проблем 1И
Урок 13
in Gramm J
Milch und,
ММ —. Milchprodukte T i 84
Gemüse ~~
250 Kartoffeln/Rels Д
Ш
0 — Lirnonaden/Ccla
Gebäck ——
0 Ч|
Süßwaren/Zucker *
0
Krankheit. Man unterhält sich gern über Kinder, Freizeit und Hobby, I
Urlaub und Reisen, Auto und Autoverkehr, Probleme mit Parken und
Staus (заторы на дорогах), Feste und Besuche, über Umwelt- ,
Probleme u. ä. Beliebt sind auch die Informationen aus dem Leben >
voh Stars, Modetrends und Konsumverhalten.
: Die häufigsten Themen für Small talk sind Wetter, Freizeit^ i
Komplimente. lij
Немецкий без проблей 117
4
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
1» Проверьте свои позна
ния в анатомии. Сначала
покажите на рисунке части
тела и органы человека и
назовите их по-немецки с
определенным артиклем. Затем покажите то
же самое на себе и назовите всё по-немецки.
*
- Das ist das Gesicht
- Das ist (sind)...
2. Ваш друг вчера целый день играл в футбол. С непривычки
у него сегодня все болит. Расспросите его, что именно. Запи
шите Ваши вопросы и его ответы.
I
Tut dir der Kopt weh? (Tun dir die Beine weh?)
- Wo wohnt er (sie)?
Урок 13
4
den Puls fühlen; den Arzt rufen; den Kranken untersuchen; die
Arznei einnehmen; die Temperatur messen; sich untersuchen lassen;
in die Sprechstunde gehen; den Blutdruck messen; nach der
Gesundheit fragen; abhorchen; in die Apotheke gehen; Blutbild
machen lassen; den Mund aufmachen; husten; eine Diagnose stellen;
das Rezept ausstellen; Schmerzen haben; krank schreiben; Tabletten
und Tropfen verschreiben; gesund schreiben; die Bettruhe verordnen;
den Anweisungen folgen.
1. Otto ist in keiner Partei. Er ist... 2. Der Mann geht und sagt
kein Wort Er geht.... 3. Diese Kinder haben keine Eltern. Sie sind....
4. Seine Kontrollarbeit hatte keine Fehler. Sie war ... . 5. Wir
arbeiten ohne Pause. Wir arbeiten .... 6. Ich habe keine Arbeit Ich
bin....
wichtig - j
1. ... mir bitte ein Glas Wasser. 2. Die Mutter hat Kuchen ... .
3. Der Vater ... das Kind jeden Tag in den Kindergarten. 4. Dieser
Tag ... mir Unglück 5. Der Junge ... eine Zigarette aus der Tasche
und raucht 6. Du bist krank, ich ... sofort den Arzt 7, ... Sie bitte
1
<1
m n f
N. heißer Tee hohes Fieber frische Milch
G. heißen Tees hohen Fiebers frischer Milch
D. heißem Tee hohem Fieber frischer Milch
' A. heißen Tee hohes Fieber frische Milch
Präsens
ich soll, muß wir sollen, müssen
du sollst, mußt ihr sollt, müßt
er 1 sie 1
sie i- soll, muß sollen, müssen
es J Sie J 1 *
Futurum e
, Perfekt
A.
-
ich habe 1 wir haben
-
du hast 1 ihr habt 1
er
ь 1 } gesollt, gemußt sie 1 gesollt, gemußt
*
sie hat 1 ■ч
haben !• №
es J А
J F
Sie
t
J J ——--- x-• *
I I
1 *
Если МОоа
дольный глагол употребляется с инфи
* •
. Ich bin krank und soll das Bett hüten, (по воле врача)
Du sollst ehrlich sein, (моральный принцип)
I
Tee mit Honig soll ehe gute - Говорят (считают), что чай с
Arznei sein. медом - хорошее лекарство.
2) косвенную просьбу, приказ:
Г >
f 4
«»»•»•••»тн1нн»нн*мннн*п»тмнннвивтннмнннт«н1«»н«н»ммнмтвкн
*
•ИФНМШеНФ •♦<<<•♦♦♦«<♦♦<••♦•< * <**••*•*«•'***«**<* • • • • •• *»«««« >•« • • •• »•••••••«• • ••»•«••••*»• •« Й С • и G
I Максимум категоричности ]
| Минимум категоричности |
GRAMMATISCHE ÜBUNGEN
— э
S Л
Л
*
1. Jetzt liege ich nicht lange im Bett, (lange) 2. Jetzt stehe ich
sofort um 6 Uhr auf. (um 9 Uhr) 3. Jetzt treibe ich Frühsport
(keinen Frühsport) 4. Jetzt wasche ich mich kalt, (warm) 5. Jetzt
rasiere ich mich täglich, (alle 2 Tage) 6. Jetzt kämme ich mich
schnell, (lange) 7. Jetzt putze ich mir die Zähne nach dem Frühstück,
(vor dem Frühstück) 8. Jetzt trinke ich zum Frühstück eine Tasse
Kaffee und esse nichts. (Tee, belegte Brote) 9. Jetzt ziehe ich mich
warm an. Reicht) 10. Jetzt komme ich rechtzeitig zur Arbeit, (zu
spät) . .
4«* ich
44 4
181
1. Ist der Kaffee heiß? 2. Ist die Wurst frisch? 3. Ist der Käse
frisch? 4. Ist das Brot schwarz? 5. Ist das Brötchen alt? 6. Ist das
Bier stark? 7. Ist der Saft süß? 8. Ist die Milch kalt?
122 урок гз
MMВBMIBHBИMВИВШВBflиВ^Й*
1. Was mag Monika? Kaffee süß oder nicht süß? 2. Was mag
Renate? Cola leicht oder süß? 3. Was mag Frau Heim? Tee schwarz
oder grün? 4. Was mag Herr Weiß? Wein weiß oder rot? 5. Was
mögen Herr und Frau Zinn? Bier dunkel oder hell? 6. Was mag
Marion? Saft kalt oder warm? 7. Was magst du? Kuchen süß oder
sauer?
1. Das Kind ißt mit (groß) Appetit. 2. Wir lesen dieses Buch mit
(groß) Interesse. 3. Auf dem Tisch steht eine Kanne mit (kalt)
Wasser. 4. Zum Geburtstag muß man (frisch) Obst kaufen.
5. (Frisch) Brot ist ungesund, 6. Gegen Angina hilft (heiß) Milch.
7. Du bekommst belegte Brötchen mit {frisch) Wurst und (frisch)
Käse. 8. Gegen Erkältung hilft (heiß) Tee mit (frisch) Zitrone.
* I с
i
k^Wir müssen noch Brot kaufen. 2. Ich muß noch Bier holen.
3. Der Vater muß noch Blumen besorgen. 4. Wir müssen noch eine
Torte bestellen. 5. Ich muß Zigaretten kaufen. 6. Die Tochter muß
noch Wurst kaufen.
21. Какие советы даст бабушка Ингрид Хайм как врач своей
внучке Ренате. Запишите ее советы.
4
1. Ich bin immer müde, (mehr schlafen) 2. Ich kann nicht früh
aufstehen, (früher ins Bett gehen) 3. Ich erkälte mich leicht (sich kalt
waschen) 4. Ich habe oft Halsschmerzen, (heißen Tee mit Honig
trinken) 5. Der Kopf tut mir oft weh. (mehr an die frische Luft gehen)
6. Ich habe etwas mit dem Herzen, (zum Arzt gehen) 7. Ich habe
Husten. (Hausmittel einnehmen)
Л,
•ч
136 1
Урон 13
к
Alle Regeln lernen; drei- oder viermal am Tage essen; der Mode
o
schlimmer war es, daß man dabei immer ans Essen denken muß. Man
soll es nicht glauben, aber es ist möglich, über die Straße zu gehen,
auf die Autos zu achten, einen Bekannten höflich zu grüßen und
gleichzeitig an das Essen zu denken. л\
Nach zehn Tagen stieg ich auf die Waage in sicherer Erwartung,
daß ich 5 bis 8 Kilo abgenommen hatte. Völlig entsetzt* verließ ich
die Waage. Ich hatte 3 Kilo zugenommen.
Unser Arzt, zu dem ich ging, sagte, daß ich alles falsch gemacht
habe. Statt abends so viel Wurst, Käse, Butter und Fleisch mit
Kartoffeln zu essen, sollte ich lieber früh viel, mittags wenig und
abends kaum essen. Und mit dem Sport beginnen.
Der Arzt hatte recht. Nach 8 Wochen nahm ich wirklich ab. Der
Doktor meint, meine Chancen, 8 bis 15 Jahre länger zu leben, sind
gewachsen. Allerdings nur, wenn ich mit dem Rauchen aufhöre...
(nach L. Gottwald)
2. Ergänzen Sie die Sätze. Dann vergleichen Sie sie mit dem Text.
Eines Tages saßen ich und .... Mein Freund las .... Die Dicken
leben ... . Ich legte meine Torte ... . Ich bekam ... . Am nächsten
Morgen aß ich ... . Selbst das Mittagessen ... . Nur vor dem
Schlafengehen ... . So ging es ... . Wir verloren ... . Wir dachten
9
KOMMUNIKATION
1. Sie arbeiten als Dolmetscher in einem Reisebüro. Ein Gast hat
sich erkältet, und Sie müssen mit ihm zum Arzt gehen und in der
Sprechstunde dolmetschen. Übersetzen Sie die Fragen des Arztes ins
Russische und die Antworten des Gastes ins Deutsche.
- Guten Tag! Nehmen Sie bitte Platz!
Was fehlt Ihnen?
<r
•• •
- Ja. Sie haben eine Erkältung. Ich schreibe Sie für 6 Tage krank.
• ••
2. Wann waren Sie das letzte Mal erkältet? Haben Sie den Arzt
nach Hause gerufen oder sind Sie in die Sprechstunde gegangen?
Schreiben Sie Ihren Dialog mit dem Arzt auf
Ein Patient
- Wissen Sie, Herr Doktor, ich....... nicht gut Ich kann nicht..., das
Essen... mir nicht, und ich bin ganz... und .... Was kann das nur sein?
- Nun, ich werde Sie erst mal ... . Machen Sie doch bitte Ihren
Oberkörper frei. Vielleicht haben Sie ... . .. ? Oder vielleicht haben Sie ...
oder so was? Haben Sie... ?
-Nein, ich ...jeden Tag Temperatur.
— Was, auch wenn Sie gesund sind? Machen Sie mal den ... auf. Die
Zunge ist in Ordnung. Haben Sie Halsschmerzen oder... Ihnen die Ohren
-Nein. ' '
- Haben Sie irgendwelche... in der Familie?
- Nein. Mein Großvater ist 90 geworden, mein Vater 88, mein OnkH ist
jetzt 94 und so alt möchte ich auch....
- Rauchen Sie?
- Ich habe noch nie eine... angefaßt.
-Trinken Sie?
-Keinen....
- Sind Sie verheiratet?
Немецкий без проблем
7. Hören Sie sich den Text “Der krankeFuchs“ an. Merken Sie
sichfolgende Wörter:
der Fuchs - лис, die Elster - сорока, niesen - чихать, tränen -
слезиться, der Schnabel - клюв, die Pfote - лапа, anstecken - зара
зить, der Kamillentee - настой ромашки, gurgeln - полоскать,
Abhärtung - закалка.
4*
■
?
richtig essen
GESUND LEBEN
4
12. Erläutern Sie kurz Ihr Assoziogramm und sagen ein paar
Worte zu jedem Aspekt: Was bedeutet gesund leben? Welche Rolle
spielen dabei Sport, richtige Ernährung, richtiger Tagesablauf,
aktive Erholung usw. ?
160 53 165 62
165 56 170 66
170 60 175 70
175 64 180 74
I 180 68 185 78
15. Welche Ratschläge geben Sie einem Menschen mit dem
Übergewicht? Schreiben Sie die Ratschläge auf.
Немецкий без проблем 143
18. Sie haben eine seltene Möglichkeit mit einem Mann zu sprechen,
der 105 Jahre alt geworden ist Welche Fragen stellen Sie an ihn?
ш
■ЧРВ Урок 13
WITZE
(Анекдоты)
2 Löffel fehlen
Der Arzt verschreibt dem Kranken ein Arzneimittel “8 Teelöffel
davon und Ihr Husten ist weg”. “Aber ich habe nur 6 Teelöffel zu
Hause”. i
Alter
- Ein Patient beschwert sich (жалуется):
Herr Doktor! Diese schrecklichen Schmerzen im linken Arm!
- Das kommt vom Alter.
4
Im Schlaf
- Herr Doktor, ich rede im Schlaf.
- Na und? Ist es so schlimm? Stört es Ihre Frau?
- Nein, das nicht. Aber das ganze Büro lacht über mich.
Gedicht
Kleines Lied für dich
(Heinz Kahlau)
Alle Tage sollst du satt sein,
deine Stirn soll immer glatt sein,
Platz für dich soll in jeder Stadt sein,
niemals sollst du ratlos sein.
Was du brauchst, soll fiir dich da sein.
Niemals sollst du Schweres träumen,
keinen Spaß sollst du versäumen,
manchmal sollst du traurig sein.
d “
MM
ri
r
b
и*
Темы и ситуации:
• Город и достопримечательности, виды городского транс
порта, объяснение дороги в городе, достопримечательнос
ти и памятники Киева.
• Разговор по телефону, устройство на работу.
Тексты:
• Fragen kostet nichts (Dialog).
• Stellung gesucht (Lesetexf).
• Zwei Telefongespräche (Hörtext).
Грамматика:
• Склонение имен прилагательных во множественном числе.
• Степени сравнения имен прилагательных.
• Глагол lassen.
• Употребление инфинитива с частицей zu и без неб.
к
заполнить анкету;
• вести беседу-представление во время устройства на работу;
• беседовать с водителем такси.
150 у-::- J
Урок 14
л
Lektion 14
Eva Kaufmann macht einen Spaziergang durch Kiew und bemerkt
plötzlich, daß sie sich verlaufen hat. Sie fragt nach dem Weg, bekommt
einige Erklärungen, aber sie kann sich trotzdem nicht zurechtfinden.
Deshalb ruft sie ihre Freundin an und sie rät ihr ein Taxi zu nehmen. Der
Taxifahrer ist ein netter Mann. Er bringt Eva nach Hause, erzählt unterwegs
über seine Stadt und sein Leben.
**♦
- Jetzt habe ich es aber satt! Ich Но теперь уж это мне надо
finde mich überhaupt nicht ело. Я совсем не могу сори
mehr zurecht. Da ist eine ентироваться. Вот телефон
Telefonzelle. Ich rufe lieber ная будка. Я лучше позвоню
Monika an. Монике.
4—1—9-2-4—9-2 4-1-9-2-4-9-2
Немецкий без проблем 151
А
tete ich und ging arbeiten. So пошел работать. Так с уче
war es mit dem Studium aus. бой было покончено.
- Und das Fernstudium? — А заочная учеба?
- Keine Zeit In ein paar Jahren - Нет времени. Через пару лет
gehe ich schon zur Rente. Aber я пойду на пенсию. Но моя
mein Beruf ist auch ganz gut работа тоже очень хороша.
Немецкий без проблем
можно спросить?
Ich bin Diplom-Betriebswirtin - Я дипломированный эконо
und arbeite für eine große мист и работаю на большой
deutsche Firma. Aber es war немецкой фирме. Но это бы
nicht leicht, eine Stelle zu ло нелегко - найти работу. Я
л
Л
<с
finden. Ich habe Hunderte прочитала сотни объявлений
Stellenangebote gelesen, fast о рабочих местах, разослала
г
60 Bewerbungen verschickt, почти 60 заявлений, прошла
■J
mehrere Vorstellungsgesprä много собеседований (интер
*
~ Und zum Schluß doch Glück -Ив конце все-таки повезло! ••0
- 20 Griwnja. - 20 гривен.
- Stimmt so. Ich danke Ihnen für - Сдачи не надо. Благодарю
die herrliche Fahrt. Вас за прекрасную поездку.
- Keine Ursache. Gern gesche - Не за что. Рад был сделать
hen. это.
Слабые глаголы
b ’
Сильные глаголы
einsteigen (in A.) (steigt ein, stieg ein - ist eingestiegen) - входить,
садиться в транспорт; син.: steigen (in А.): Hier steigen viele
Menschen ein. Hier können wir in den Bus (ein)steigen.
aussteigen (aus D.) (steigt aus, stieg aus - ist ausgestiegen) - выхо
дить из транспорта; син.: steigen (aus D.): Wir stiegen aus (ter
Straßenbahn (aus). Wo muß ich aussteigen?
і И
das Telefon (*s, -е) - телефон; (kein) Telefon haben - (не) иметь
телефон(а); Das Telefon klingelt - Звонит телефон.
Das Telefon ist gestört - Телефон испорчен. Bitten Sie bitte
Herm/Frau X. ans Telefon. - Попросите, пожалуйста, г-на/ г-жу
X. к телефону; Peter, Telefon fiir dich! - Петер, тебя к телефо«
ну!; das Telefongespräch (-(e)s, -е) - телефонный разговор;
син.: das Telefonat; das Mobiltelefon (das Handy) - мобильный
телефон; der Anrufbeantworter - автоответчик; die Telefonzelle -
телефон-автомат (в будке); die Telefonnummer - номер теле
фона.
*
■
Существительные
Verkehrsmittel
(виды транспорта)
>
die Metro (=, ohne PI.) - метро; син.: die U-Bahn (die Untergrund
bahn): Mit der Metro fahre ich nur 5 Minuten. Steigen Sie hier in
die U-Bahn ein!; die Metrostation (=, -en) - остановка, станция
метро; die Endstation (-, -en)—конечная станция..
J
die Straßenbahn (=, -en) - трамвай (auch: die Bahn): Hier kannst
du in die Straßenbahn umsteigen; die Straßenbahnlinie (=, -n) —
трамвайный маршрут; Fahren Sie mit. der Linie 211; die
Straßenbahnhaltestelle (=,-n) - остановка трамвая.
dar aus (-ses, -se) - автобус (auch: der Omnibus); die Buslinie 9 =
,. der Neuner: Ich fahre lieber mit dem Neuner (mit der 9);
..■die Bushaltestelle (=, -n)—остановка автобуса.
der Ö-Bus (-ses, -se) - der Oberleitungsbus - троллейбус: Nehmen
Sie den O-Bus, Linie 11!; die O-Bushaltestelle - остановка
* /
троллейбуса;
das Taxi (-s, -s) - oder: die Taxe - такси: Bestellen Sie ein Taxi!
Ich nahm ein Taxi; der Taxistand - стоянка такси. ч
4
Урок 14
der Hatz (-es, Plätze) 1. площадь: Wie heißt dieser Platz? Gehen
Sie Ober den Platz! - Идите через площадь (по площади)!
(Aber: Gehen Sie durch die Straße! - Идите по улице!); auf dem
1
die Stelle L место службы (die Stellung - должность): Ich habe eine
neue Stelle bekommen (auch: Arbeitsstelle); das Stellenangebot — объ-
явление ö вакансиях; 2. место в книге и т. д.: Ich habe diese Stelle
im Buch nicht verstanden.
der Ort ~ местность, местечко, населенный пункт; der Geburtsort -
месторождения; der Wohnort—место жительства.
*н*н»а«»и»«н*ммтмтммм«мн*ннжм4нт*м»нн«мм«мии| iimuiii ••••«••• ■ •• i • *un »»а а «»••• • ••
< » г1
Г; '
die Kathedrale (=, -п) - кафедральный собор; син.: der Dom; die
Sophienkathedrale - Софиевский собор.
4 • >
*4
Немецкий без проблем 159
fremd - чужой, -ая; нездешний, -яя: Ich bin hier fremd. - Я не
здешний. Wir sind uns fremd. - Мы друг другу чужие.
zuerst - вначале, сначала: Fahren Sie zuerst zum Bahnhof!
bloß 1. только, лишь: Was hast du bloß? - Что с тобой?; Ich will
mich bloß umziehen; - Я только переоденусь. 2. голый, об
наженный (прям. и перен.): mit bloßen Händen, Füßen - голы
ми руками, ногами; но: barfuß - босиком.
lang 1. длинный: Mein Zimmer ist 5 Meter lang; 2. долгий (время);
5
Im Sommer sind die Tage lang. Wir hatten einen langen Winter;
3. вдоль (= entlang); Gehen Sie diese Straße lang (entlang)! -
Идите вдоль по этой улице!
№
о в •»•• • •••••••••• а • м • о в •••• ••••» ••• »в а»»ы
links - слева, налево, левый: Gehen Sie (nach) links! Links sehen
Sie mein Haus; die linke Seite (Hand) - левая сторона (рука); Er
wohnt auf der linken Seite der Straße.
4
#1
rechts - справа, направо, правый: Rechts ist mein Tisch; die rechte
Seite (Hand) - правая сторона (рука).
gebürtig Ich bin gebürtiger Kiewer. - Я коренной киевлянин, - Я
родом йз'Киева.
- л ч I, ; > >
richtig -1. верно, правильно, -ый: Das ist richtig. Geht Ihre Uhr
richtig?; 2. настоящий: Heute ist ein richtiges Herbstwetter.
herrlich - великолепно, прекрасно, чудесно: Heute ist herrliches
Wetter.'
* ’ " ? ■ A S
А u h L 1
1 Ч * ь л
•
■)
's
’
'
Wortbildung * г 7 г ’’
ь
< 1
. Р
7 r
*
•г
1
4
. 1ИЦ1Л г Hl, ' -I
Нгеваниещда+^г ; , \ __________ ; t
ч
1
■. *1
ч
..а
прилагательное
SA
Kiew - I
der Kiewer - киевлянин; die Kiewerin - киевлянка;
Odessa - der Odessaer - одессит; die Odessaerin - одесситка;
Berlin - der Berliner *- берлинец; die Berlinerin - берлинка;
Moskau - der Moskauer - москвич; die Moskauerin - москвичка.
л
* p S 4
V f
Iй « ь > ,
.
*
. . *..♦
Уроіі14
Du meine Güte!
Da bleibt mir nichts anderes
übrig.
> Auf Wiederhören!
Ganz wie Sie wünschen.
So alt würde ich Sie nicht
schätzen. -
So war es mit dem Studium
aus. г
Spaß machen
Macht dir deine Arbeit Spaß?
*
I.
. ■
Stimmt so.
Was bekommen Sie? 1
Keine Ursache!
Gern geschehen. сделал(а)
*•-
/_ dl.
*■
Landeskundliche Informationen
1. Der Stadtverkehr (городской транспорт) in Deutschland.
Zu den üblichen (обычным) öffentlichen Verkehrsmitteln
gehören: Busse (Linienbusse), Straßenbahnen, $»Bahn, U-Bahn und
Taxis. Die Fahikarten kauft man an Automaten, die sich an jeder
Haltestelle befinden. Dann muß man die Fahrkarte entwerten
(компостировать). Das kann man im Bus und in der Straßenbahn
machen. Für die U-Bahn und S-Bahn entwertet man seine Fahrkarte,
bevor man in die Bahn einsteigt. Der Entwerter stempelt das Datum
und die Uhrzeit auf die Fahrkarte. Mit der entwerteten Karte kann
1] 1
1
Verkehrsmittel: 1
Zeichen:
(знак на остановке)
die S-Bahn (die Schnell городская
b*
bahn) электричка *
метро г
2. Telefonieren in Deutschland
Wenn man eine Telefonnummer braucht,
sieht man nn Telefonbuch nach, das m jeder
Telefonzelle hängt, oder man ruft die Auskunft
an. Ausländische Nummern bestehen aus
folgenden Zahlen: internationale Vorwahl
164 1| вв
4« R
. *■>
Das
3. Telefongespräch.
Das Telefongespräch beginnt mit einer
kurzen Begrüßung und Vorstellung (Name,
Firma). Weiter sagt man, wen man sprechen
b
möchte:
- Ich möchte bitte Herm/Frau ...
I
r
Немецкий без проблей 165
К _ ■
'■И » \ > I l
f <
I
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
* -b ’’ l
- I. >
i * f ч I * Л V * i *
Kulturpalast “Ukraina”). * * ’ 1
'**. z
166 _ <
Урок 14
■І
Nationale
Oper
ko-
useum
4
8
k Hole
Platz der
Schewtschenko- : Unabhängigkeit
Dentanal
€ z
/
5> «
6
CO
das Ukrainische
Haus
Dnepr
essarabskaia-
Platz
Hotel
Moskwa
Bessarabskij-
Markt - t
V
*
1
MINSKAJA'
PETROWNA
•f
J
LESSNAJA
^TARASSA SGHEWeHÖKD^gP^ 4
•V
■F
DARNtZA
KDNTRAKTOWUAfünZ
UfcMNOWSKUA
p
POSTPLATZ
P k P 4
1
PUTZ OER UHABHANGKSKEIlH
■
■,
■"
p •fc
>
¥
iK,
BERESTEJ8KAM
M lp • 9-
jrorark
T
4
ARSENAWAJA
MWOKHH KWUMsmM 4
t.
r-
•h.
KLOWSKAJA
4
POSNJAW
>
Ji_“‘
’- <
2- LYBEMKAM
4 "" slmnutrsch
*
* ,
-T '
»r
4
* «u ч
I <
8 * * <
ta*
Jp f * 4
4
- Ich mÖchte gern wissen, wie kommt man zum Zirkus?
X - Nehmen Sie arh besten den O-Bus, Linie 5. Steigen Sie an
der Haltestelle “Polytechnisches Institut” ein und fehlen Sie .
I
ч
р
bloß 3 Stationen. An der Haltestelle “Pobeda-Platz” Steiger
Sie äuä. Da sind Sie an Ortend Sielte;’
L r • b 1
I
1
1
- Bist du, mit Peter schon lange verheiratet? ►’ Ч
1. Sind Sie schon lange verheiratet? 2. Ist Erich mit Inge schon
lange verheiratet? 3. Sind Ihre Mutter mit Ihrem Vater schon lange
verheiratet? 4. Bist du mit Anna schon lange verheiratet? 5. Sind Ihr
Onkel mit Ihrer Tante schon lange verheiratet?
, 17. Вставьте вместо точек слово: der Platz, der Ort или die
Stelle:,. ..............
f
1. Wie ... bleibst du in Jalta? 2. Der Weg nach Hause ist sehr ...
ich brauche etwa eine Stunde. 3. Überlegen Sie bitte nicht so ...,
bald kommt der Bus. 4. Dieses Kleid istich möchte es kürzer
machen. 5. Ich niuß än diesem Referat noch ... arbeiten. 6. Warum
sitzt dü so;.. vor dem Ferriseher? ■
• f l * F t ■ * V . ’ Г Ъ -к «
R > 1 ’ ' l \ ? Г 1 < ч Vх 1 *
1.. 3 Tägen werde ich nach dem Süden fahren. 2.- Ich besuchte
..
zuerst die Schule und ... einem Jahr ging ich. in die Hochschule.
3. Wann besuchst du ihn? - Vielleicht... einer Woche. 4. Sie bekam
ein Mädchen und... 2 Jahren noch einen Jungen.
1 у l J ‘ ( Г VS ,
* e * *4
/ • * * "•>*, її b ■ J « f 4 * 4 <
' J- * Л > H'k - * * - r ,
1 ---------- - ' -
N. •____ ’ • N. -е
|-еп | G. -er
D. J D. р S
-en ч
А. А. -е
. ’ , ' ' 1
'
I '< Г L
4
G. dieser starken Männer meiner kleinen Kinder aller jungen Frauen
D. diesen starken Männern meinen kleinen Kindern allen 1 jungen Frauen
A. diese starken Männer meine kleinen Kinder alle jungen Fraüen
L
" ' 4 X * * l л X
• ' * * S
в *
N. starke Männer
г'
zwei kfete Kinder viele junge Frauen
G. starker Männer zwei kleiner Kinder vieler junger Frauen
D. ’ starken Männern zwei kleinen Kindern vielen jungen Frauen
A. starke Männer zwei kleine Kinder vielejunge Frauen
** O*******^***********^***#**** *******************************IMM
L После слов manche, (irgend)welche и solche
имена прилагательные во множественном числе
могут склоняться по обоим типам, но чаще по слабому,
2. Если перед существительным стоят два или больше прилага
тельных, то дни имеют одинаковые окончания (как в единственном,
так и во множественном числе).
Юм*** ***rf*****tfr* ******** мт ■*»>*■»■■*■******<***** г ■тттттг
г ’/ г i % 1* j * м-
ю1Г*гт<-г*М,**1Н*умтйь •«*•« *♦ ** *<•<•>** • s« ** 4 ********* • ******** ******* *******
Г| /
• "’S
[
основа прилагательного + суффикс -er I
' 4
в
• |( t
groß + -er“größer ■
Р
fr
klein - am kleinsten, der (die, das) kleinste - меньше всех, самый (-ая,
-ое) маленький (-ая, -ое);
alt - am ältesten, der (die, das) älteste - старше всех, самый (-ая,
-ое) старший (-ая, -ее).
•»••»»••«•••а «м
7. Если корневая гласная получила умлаут а
сравнительной степени, то он сохраняется и в
превосходной степейи
2. Прилагательные, оканчивающиеся нач!,s, -sch обычно
получают -е- между корнем и суффиксом -sp>;
falsch - am falschesten? der (die, dasjfalscheste.
** w*
- 2.4, Вы» конечно, помните (см. урок 12), что прилагательные
употребляются в полной (изменяемой) и в краткой (неизме *
Mein Sohn ist klein. Ihr Sohn ist kleiner. Sem Sohn ist am
kleinsten.
Изменяемая (или полная) форма:
• А
г» 1 ' ‘ • .
Er singt viel besser als froher. Heute arbeitet sie noch weniger.
J
3. Глагол lassen а М -а ч
к *-
в) во фразеологических оборотах:
in Ruhe lassen - оставить в покое
. j-n aus dem Spiel lassen - не впутывать кого-л. во что-л.
j-n kalt lassen - не трогать, не волновать
Was er macht, läßt mich kalt - Что он делает, не волнует
/
меня.
I
1
-г “велеть”, “разрешать”:,
Laß mich reden! - Дай (позволь) мне сказать! . .
Sie ließ ihn schreiben. — Она позволила - (велела) ему
1 ;
- -І
Ч.
—пассивность:
sich überzeugen lassen - дать себя уговорить
sich etwas gefallen lassen - терпеть, сносить что-л. 1
Mein Mann1 läßt sich leicht Моего мужа легко уговорить,
überzeugen.
- возможность:
Hier läßt sich atmen. - Здесь легко дышится.
Die Speise läßt sich essen. - Пища съедобна (ее можно есть).
Der Wem läßt sich trinken! - Неплохое вино! (его можно
пить) *
Perfekt
ich habe ] wir . haben 1
du hast | ihr habt |
er ] ) gelassen sie 1 Fgelassen
sie F hat | f haben |
es J J Sie J J
Futurum , ,
ich werde
т 1Л . Л
wir werden 1
.du wüst 1 /
$
ihr werdet I - ■
er 1 ) lassen h
sie 1 ) lassen
® “и *
.
sie F wird | ■
4 ) werden I
es J J Sie J 1.
и без неё
4.1. Вам уже известно, что инфинитив - неопределенная
форма глагола. Это' так называемый инфинитив
J D iIT! I. Инфинитив
может быть любым членом предложения:
г^Ч
немецкий
lernen. ЯЗЫК. ; р
♦
Dir zu helfen, ist meine — Помочь тебе - мой долг. *J - , *т ' к - * ь 4
•l
hat mich nicht verlassen.
r
покинуло меня. -
J
s ь ’ Л.? J -t < т ., * ... 4
j 4 F J '*р *4 Л|1
*11
1
d
ч
1 ч, к
j т г ' ,
14, ‘ I * - 1 с '
. .
Sie beginnt den Text zu lesen. Hören Sie auf, laut zu sprechen!
1 „*** T > 1 » * X > » h. » - - -
■ v k p ’ • v J
* .- *• * - i • p * > л T * V > ‘1
Ich bitte Sie, mir den Weg zum Museum zu zeigen. Anna
schlägt vor, ins Kino zu gehen.
, r . r r - , R ' *
‘ t r T f 1 f . ы r u1 . . I
J ' 1 '
А I t < f
1
и
Ч а
- * »
gelesen?
-> Ich habe solche interessanten Bücher gelesen:...
groß, klein, lang, kurz, viel, Wenig, alt, jung, hell, dunkel, ,
glücklich, richtig, falsch, gut, schlecht, hoch, niedrig, gern.
> 1 t
groß. Andreas auch (groß). 4. Mein Kind war 3 Wochen krank. Dein •ч
auch (lange). 5. Mein Mann raucht viel. Dein Bruder auch (viel).
6. Ich besudle meine Eltern oft Du auch (oft).
1. Steht deine
9 Tochter immer So. frühauf? 2.- Geht dehuHans
immer so oft zum Training?' 3. Raucht dem Alexander immer so viel?
Немецкий без проблем 115
-—------------------------------------------------------------- -------------------- --- --------------------------------------------------------------- ---------------------------------------- ■ ------------------------- -------------
1. Ist Jerewan älter als Minsk? 2. Ist die Wolga länger als der
Don?‘3. Ist die Nordsee kühler äls das Schwarze Meer? 4. Ist die .
Ukraine größer' als Litauen? 5. Ist der Baikalsee tiefer. als der
Ladogasee? 6. Ist die Tretjakowgalerie berühmter als die Kursker
Gemäldegalerie? 7. Ist der Everest höher als der Elbrus? ..
e Л
г J. *
Weißt du, ob er. viel übt? / gern singt? / gut tanzt? / schnell
übersetzt? / schön malt? / gut kocht? / regelmäßig arbeitet?
186 Il I fi III
K
K
I,
•>
Немецкий без проблем <ь ■*
den Kaffee machen; du: Brot holen; ihr: die Kinder von den
Großeltern abholen)
23. Переведите следующие предложения на русский язык и
объясните, какие значения имеет в этихслучаях глагол lassen:
\ t j 'J ъ 9 ' ' ' Л ' '
-..Schreib deutlicher!
il't
-> Gut ich werde versuchen, deutlicher zu schreiben.
, ' . ' 1 . 1
führlicher!
Q '
J к
I
- Wir gehen heute Fußball spielen
- \ \ " ■”
1. Man muß viel ... reisen und andere Staaten und Städte ...
kennenlemen. 2. Gehen Sie heute Volleyball. .;, spielen? 3. Wir'
werden diese Ausstellung unbedingt... besuchen. 4. Helfen Sie mir *
bitte, diesen Text... übersetzen. 5., Wo bleibst du... essen: zu Hause
oder bei deiner Mütter? 6. Ich habe Lust, heute dich ... sehen.
7. Sport ... treiben ist gesund. 8. Es ist auch gesund, sich kalt ...
waschfen.. 9. Ich kann noch nicht Auto fahren, aber ich lerne bald
Rad ;.. fahren. 10. Er beschloß, ‘diesen Sommer bei seinen Elterri .:,
verbringen.' ' ' •' :
, yponU
* b k V <■_ »
l
- 9-6-8-6-3-1 (Neun-sechs, acht-sechs,
drei-eins).
- Hauknann Baumaschinen GmbH. Guten Tag.
A
Jf
1 T
. - Guten Tag, können Sie mich bitte mit der
Personalabteilung verbinden?
- Augenblick bitte.
- Personalabteilung, Stümer.
b
- Guten Tag, Mein Name ist Gisela Schulz. Ich habe Ihre
Anzeige* in der “Frankfurter Allgemeinen” gelesen. Es handelt sich
um* die Stelle der Fremdsprachenkorrespondentin.
- Ja, das ist für die Exportabteilung. Welche Sprachen sprechen
Sie denn?
- Ich spreche perfekt Englisch, ganz gut Französisch und ein
bißchen Spanisch. • ■>
- Gut Können Sie morgen vorbeikommen so gegen drei Uhr?
- Ja, natürliche
★♦♦
- Bitte Frau Schuht nehmen Sie Platz. Haben Sie in Ihrer
jetzigen Finna schon gekündigt*?
- Nein, ich habe im Augenblick keine Stellung. Ich bin vor
J
Gisela Schulz
am 20.5.1962. Wolfsburg
1966-1972 Besuch der Grundschule
1972 Umzug nach Bremen а
KOMMUNIKATION
І и.
■Ґ , >'
, 1. Sie sind in N. Sie stehen vor dem Bahnhof und möchten: a. ins
Hotel; b. ins Rathaus; d 'zur Post; d ziim Reisebüro; e. in (Sd Apotheke;
d auf<he Volksbank. Fragen Sie nach dem Weg. Wie erklären Ihnen die
Einwohner der Stadt den Weg? Schreiben Sie die Dialoge auf. (Siehef:
den Plan auf& 193). ■ ■ ; Xe
Kiew b- b * *
Kiew. Hinter diesem kurzen und dynamischen Wort ist eine Stadt zu
erkennen, die schon 15 Jahrhunderte äüf den Dnepr-Hügeln liegt.
<cEs waren drei Brüder: Kij, Schischek und Choriw mit Namen, ihre
Schwester hieß Lybed ... Sie gründeten eine Stadt und gaben ihr den
Namen Kiew nach dem ältesten Bruder” - dies steht in der ältesten
Chronik “Powest Wremennych Lei”.
Heute ist es eine Großstadt niit etwa 3 Millionen Einwohnern; Die
Hauptstadt der Ukraine liegt an beiden Ufern des Dnepr ünd ist eine sehr
schöne und grüne Stadt. Aber Hunderte von großen
и und Meinen Betrieben
schaffen viele ökologische Probleme. Die Tschernobyl-Katastrophe 1986
machte diese Probleme fast unlösbar. Aber die Stadt lebt weiter. Sie kann es
nicht anders. Sie ist ein Industriezentrum des Landes, wo man Schiffe und
4
Fernseher, Flugzeuge und Motorräder produziert Kiew ist auch ein Zentrum
der ukrainischen Wissenschaft:
н es gibt hier über 300 Forschungsinstitute,
300 Schulen, 40 Fachschulen, 50 Berufsschulen und 18 Hochschulen. Sehr
intensiv und mannigfaltig ist auch das kulturelle Leben Kiews. Hier arbeiten
über 10 Theater und Theaterstudios, 9 Kultürhäüser, der Zirkus, eine
Philharmonie, 27 staatliche Museen, viele Von denen einmalig sind.
Die Kiewer lieben ihre Stadt und hoffen, daß sie in der Zukunft noch
schöner und interessanter wird, als heute..
-4;. EvztMen Sie den Text nach den gecrdh^ten^lieder^g^nk-
ІЄП nach»
4
IL liopitrki) Die Stadt N A
<
*/•
ta
Brec/rfstraße.
Café Prinz
Me St Anna
&aa(weg
«
Kino
9 Tètefon
Wohnhäuser
ao
a
». *1 " #
*-g
5. Michael Weiß hat in Kiew viele Fotos gemacht. Helfen sie ihm,
entsprechende Unterschriften auf den Fotos zu machen. Welcher
Text gehört zu -welchem Foto?
Немецкий без проблем *
195
7. Machen Sie ein Kiew-Quiz. Für jede Frage schreiben Sie drei
Antworten. Ihr Partner гтф die richtige Antwort wählen. Beginnen Sie so:
1. Wann wurde Kiew gegründet? (a. im 3. Jh.; b. im 9. Jh.; c. im
12. Jh) 2. Wieviel Einwohner zählt es? (a. über 2 Mio.; b. fast 4 Mio.;
first 3 Mio.) 3. Welche Fläche nimmt es ein? (a. fast 800 km2;
b. ca. 1000 km2; c. 600 km2) 4. In wieviel Bezirke (районов) ist die
Stadt eingeteilt? (a. 10; b. 12; c. 14)
Anruf von:........................ І
- Jäger GmbH,
І! Frankfurt, guten Tag»
- (Представьтесь, попросите к телефону г-жу Бах.)
Неиецкий без проблем 197
- Trau Bach ist im Moment nicht im Haus. Soll ich ihr etwas ausrichten?
- (Спросите, когда она вернется,)
- Heute nachmittag oder morgen früh. Und worum geht es? Vielleicht kann
ich Ihnen helfen?
* (Попросите, чтобы она перезвонила на фирму “ИТА”. Речь идет о
визите директора фирмы во Франкфурт.)
- In Ordnung, ich sage Frau Bach Bescheid. Hat sie Sire Telefonnummer?
- (Сообщите номер телефона, поблагодарите и попрощайтесь.)
16. Unten sind zwei Ansagen (текста) von zwei Anrufbe
antwortern und zwei Nachrichten Lesen und ordnen Sie sie zu. Sagen
Sie, welche Texte privat und welche geschäftlich (деловые) sind?
_____________ 1_____________
Sie haben die Nummer Hier ist der Anrufbeantworter der
24 56 71 gewählt Ich bin im Firma Krone GmbH. Unser
Moment nicht zu erreichen. Sie Telefon ist zur Zeit leider nicht
können mir aber eine Nachricht besetzt. Sie können eine
hinterlassen, und ich rufe Sie Nachricht hinterlassen oder ein
zurück. Bitte sprechen Sie nach Fax senden. Wir rufen Sie, sobald
dem Pfeifton. Danke für Ihren es möglich ist, zurück. Bitte,
Anruf. sprechen Sie nach dem Signalton.
А
Hallo, hier spricht Helmut Große Hallo, Petra! Ich bin's, Silke. Ich
aus Berlin. Ich rufe wegen meines bin heute abend gekommen und
Besuchs an. Ich wollte Ihnen nur wollte mich bei Dir melden.
mitteilen, daß ich Ihre Einladung Außerdem habe ich zwei
bekommen habe, vielen Dank Kinokarten für morgen abend.
Also, mir paßt alles so, wie Sie es Hast du Lust? Bitte, ruf mich
geplant haben. Ich rufe Sie aber zurück Ich bin zu Hause und
»
später noch einmal an. Bis dann warte auf deinen Anruf. Tschüß,
Iso, auf Wiederhören I bis später.
17. Sie müssen eine Nachricht auf Anrufbeantworter sprechen.
Der Grund Ihres Anrufes war die Besprechung des Termines für
Ihren Besuch. Notieren Sie kurz den Text Ihrer Nachricht.
Nennen Sie Ihren Namen:...................................................................... .
Sagen Sie die Zeit Ihres Anrufe,..................................... ...........................
Nennen Sie den Grund Ihres Anrufs..........................................................
k
18. Marion Fischer sucht eine neue Arbeitsstelle. Sie liest viele
Stellenangebote. Dann bewirbt sie sich bei einigen Firmen. Dafür
schreibt sie ihren Lebenslaufin einer tabellarischen Form. Lesen Sie .
den Lebenslaufund erzählen Sie ihn nach.
Marion Fischer
4
Ringstraße 12
60598 Frankfurt
Tel.: (069) 98 26 40
LEBENSLAUF
Geburtsdatum 5.7.1965
Geburtsort Marburg
Staatsangehörigkeit deutsch
Familienstand ledig
Schulbildung 1971-1975 Grundschule in Marburg
1975-1984 Schiller-Gymnasium,
Abschluß: Abitur (Durchschnittsnote 1,6)
Ausbildung 1984-1990 Betriebswirtschaftsstudium an der
Universität Frankfurt; Studiengang: Außenwirt-
7
I
Schwerpunkte: Internationales
Außenhandel
Abschluß: Diplom-Betriebswirtin, Gesamtnote “gut?
Praktika zwei Praxissemester in der Firma John Ltd,
England
Berufstätigkeit 7/1985-2/1988 Aushilfskraft auf Stundenbasisi
bei Kaufhof in Frankfurt
9/1990-4/1998 Manager bei der Firma
Hoechst AG
esondere Fertigkeiten EDV-Kenntnisse und Erfahrungen im Umgang
mit unterschiedlichen PCs
4
b
Fremdsprachen: Französisch, Englisch fließend •
FOhrerschein Klasse 3
Frankfurt, den 24.7.1998 Marion Fischer
19« Marion Fischer schreibt auch eine Bewerbungfür die Firma
Bosch AG. Bringen Sie die folgenden Sätze ihres Bewer
bungsschreibens in die richtige Reihenfolge:
a. Ich würde michI! freuen, wenn Sie mir Gelegenheit zu einem
Vorstellungsgespräch geben könnten.
r*
bl
22. Sie möchten ein Visumfur Österreich bekommen. Fällen Sie den
Antrag aus, den Sie in der österreichischen Botschaft bekommen haben.
200 Урок 14
2. Diese Stadt ist nicht besonders groß, sie zählt nur 170000
Einwohner. Aber sie spielt eine große Rolle im internationalen Leben:
sie ist Europasitz der UNO
*, sowie Sitz von vielen internationalen
Organisationen. Hier befindet sich das berühmte Palais der Nationen.
Die Stadt liegt in einem Land, wo es 4 Landessprachen gibt: Deutsch,
Französisch, Italienisch, Rätoromanisch.
3. Das ist die Hauptstadt des Landes. Sie war immer die Stadt der
Musik. Hier lebten und wirteten F. J. Haydn, W. A. Mozart, L. van Beet
hoven, F. Schubert, J. Strauß u. a. Auf einem Platz der Stadt ist das
Denkmal für die 1945 gefallenen Sowjetsoldaten errichtet.
-J - — -- _
Witze
In der Wüste* hält ein Auto vor einem Beduin. Der Fahrer fragt
ihn nach dem Weg zur nächsten Oase.
- Immer geradeaus, - sagt der Beduin, - und am Donnerstag links
abbiegen.
і.
н
г
I*
1
I
S. 189. Ü. 27.1. Die Mutter schlug ihr vor, einen Brief zu schreiben. 2. Der
Bruder befahl ihr zu kochen. 3. Der Vater bat sie einzukaufen. 4. Der Opa riet ihr
aufzuräumen. 5. Der Freund empfahl ihr, ins Theater zu gehen. 6. Sie beschloß,
Russisch zu lernen.
S. 189. Ü. 30.1. -; 2.-; 3. 4. zu; 5. 6. zu; 7. zu; 8. zu; 9. 10. zu.
1
Темы и ситуации:
• В ресторане, праздничный стол и блюда, подарки, магази
ны и покупки, рестораны, магазины и покупки в Германии.
Текст:
• Auch die schönste Zeit geht einmal zu Ende (Dialog).
• Geschmack (Lesetext).
• Wie heiße ich? (Hörtext). д
Грамматика:
Модальные глаголы в простом прошедшем времени (Prä
teritum).
Сложное предпрошедшее время (Plusquamperfekt).
Придаточные предложения времени. Система времен в
немецком языке (итог).
*
Парные сочинительные союзы..
Из этого урока Вы узнаете:
• как называются различные блюда;
• как заказать обед в ресторане и угостить друзей;
• как произнести тост;
• как пользоваться столовыми приборами и вести себя в ре
сторане
• как называются различные магазины, отделы и товары в
ФРГ;
• как сделать покупки в продовольственном и промтоварном
магазинах.
Изучив материал этого урока, Вы сможете:
• выбрать подарки своим друзьям и близким по различным
поводам; . • •
• узнать, где и что можно купить;
• узнать мнение собеседника о том или ином товаре;
• вести беседу с продавцом;
• рассказать о своих покупках;
• разбираться в меню ресторана;
• сделать заказ в ресторане и расплатиться;
• вести беседу за столом и произносить тосты.
206 Урок 1S
Lektion 15
Der Aufenthalt der deutschen Gäste in Kiew geht zu Ende. Die
Gastgeber und ihre Gäste feiern in einem Restaurant Sie besprechen das
Menü, bestellen verschiedene Speisen und unterhalten sich über Geschenke
und Souvenirs, die sie mit nach Hause nehmen möchten. Einige erzählen, wo
und was sie bereits gekauft haben, andere planen arst die Einkäufe. Deutsche
Gäste schlagen vor, sich wieder zu treffen, aber diesmal in Deutschland.
Auch die schönste Zeit geht Самое приятное время
einmal zu Ende тоже однажды заканчи
вается
Meine Damen und Herren! - Дамы и господа!
Liebe Freunde! - Дорогие друзья!
Es ist soweit - Вот и наступил этот момент.
Die Zeit verging wie im Fluge. Время пролетело очень бы
Wir nehmen voneinander Ab стро (как в полете).Мы про
schied. Füllen Sie bitte Ihre щаемся друг с другом. На
Gläser. полните, пожалуйста, свои
бокалы.
- Was trinken Sie? Kognak? - Что Вы будете пить? Ко
Wodka? Soll ich Ihnen etwas ньяк? ВоДку? Налить Вам
F
' Sekt einschenken? немного шампанского?
P
- Ich ziehe Weißwein vor. - Я предпочитаю белое вино.
Renate, koste mal diesen Krab - Рената, попробуй этот салат
bensalat. из крабов.
ik. 1
Danke, ich habe ihn schon - Спасибо, я его уже пробо
probiert вала.
Monika, seien Sie so nett, - Моника, буд ьте так добры,
reichen Sie mir bitte Kaviar. подайте мне, пожалуйста,
икру.
- Welchen? Roten oder schwar - Какую? Краевую или вер-
zen? ную?
р
г
L
Sowohl, als auch. Beide sind - Как ту, так и другую. Обе
‘t lecker. вкусные.
- Und ziemlich preiswert - И довольно недороги.
- Ich nehme sogar zwei Dosen —. Я возьму даже две банки с
. mit nach Hause. Für meinen собой домой. Для своего
Mann. Der ist ein richtiger мужа. Он у меня настоящий
Feinschmecker. гурман.
Немецкий без проблем 287
шаем.
Wollen wir uns noch einmal - Давайте еще раз встретимся.
treffen. Zu Hause. Wenn es Дома. Если получшся.
ч
geht.
. - Warum denn nicht? Es geht. - Почему бы. и нет? Получит
Kein Problem. Das läßt sich ся. Никаких проблем. Это
machen. можно сделать.
- Nächstes Jahr. Unsere Kiewer - В следующем году. Наши
Freunde kommen doch zu uns киевские друзья приедут
nach Deutschland. ведь к нам в Германию.
- Also, trinken wir auf unsere -> Итак, выпьем за нашу друж
Freundschaft und auf ein bal бу и за нашу скорую встречу.
diges Wiedersehen.
- Prost! - На здоровье! (Прост!)
- Zum Wohl! - На здоровье!
Слабые глаголы
Иемещшйбезлроблем 209
bezahlen (A., D., für A.) (bezahlte - hat bezahlt) - платить, запла
тить, оплатить что-л., кому-л. за что-л.; син.: zahlen;
Wer bezahlt mir die Reparatur? Ich bezahle die Rechnung. - Я
оплачу счет. Was haben Sie für den Ring bezahlt?; an der Kasse
bezahlen - платить в кассе; der Kassenzettel - кассовый чек.
i
Сильные глаголы J
vorziehen (А., D.) (zieht vor, zog vor - hat vorgezogen) - предпо
читать что-л., кого-л. чему-л,, кому-л.: Was ziehen Sie vor?
Tee oder Kaffee?; Ich ziehe immer das Theater dem Kino von -
► <•
Имена существительные
das Geschäft (-es, -е) Еыагазин; син.: der Laden — маленький I
der Wodka (-s, -s) - водка (русская); der Kam - вод ка (немецкая);
ein Glas Wodka - рюмкаводди; ein einfacher (0Д d), doppelter
(0,4 cl) Wodka - простая, двойная порция водки.
der Wein «e)S> -e) - вино; der Rotwein — красное (сухое) вино;
der Rosewein - розовое вино; der Weißwein - белое (сухое)
вино; der trockene Wein - сухое вино; der Dessertwein - де-
' сертное вино; der halbtrockene Wein-полусухое вино.
Г.
der Sekt (-(e)s, -e) - шипучее вино; am: der Schaumwein; Herr
Ober, bitte eine Flasche Sekt! - Официант, пожалуйста, бутыл
ку шипучего (игристого)! der Champagner (-s, =) - шампан
ское (французское). „
die Praline (“, -n) - шоколадная конфета; eine Schachtel Pralinen
- коробка конфет.
der, das Bonbon (-s, -s) - конфета, карамель, леденец.
der Kaviar (-s, ohne PL) - икра; roter, schwarzer Kaviar - крас
ная, черная икра; eine Dose Kaviar - баночка икры.
die Ware (-, -n) - товар; сип.: der Artikel; die Mangelware - де
фицит, дефицитный товар; Unsere Fabrik produziert Waren für
den Massenbedarf. -Наша фабрика выпускает товары широ
кого потребления; die Warenausgabe - выдача товаров: Sie.
erhalten die Wate an der Warenausgabe.
зяйственный магазин) z
die Größe (-, -n) - размер (обувй, одежды):1 Welche Größe haben
Sie?; die Schuhgröße - размер обуви; die Konfektionsgröße -
размер одежды.
die Auswahl (e, ohne PI.) - выбор (товара): Sie haben eine reiche
Auswahl an Waren. h
der Kauf (-s, Käufe) - покупка: Das ist ein guter (schlechter) Kauf. -
Это хорошая (плохая) покупка; der Käufer (-s, -) - покупа
тель; син.: der Kunde (-n, -n); der Verkäufer (-s, =) - продавец.
ff
Наречия, прилагательные
и другие части речи
beide - оба, обе, тот и другой: Beide sind gekommen. - Оба при
шли. Ich nehme beide Flaschen; beides - и то и другое.
sowohl... als auch - кар ..., так и: Sowohl ich als auch er wissen
das. - Как я, так и он (и я, и он) знаем это.
. weit - широко, -ий; син.: breit; weite Röcke (Kleider, Schuhe) - ши
рокие юбки (платья, туфли); Die Straße (das Fenster, das
Gesicht) ist breit. - Улица (окно, лицо) широкая(-ое).
mal..., mal - то..., то: Mal kommt er, mal kommt sie. - То он при
ходит, то она.
* ъ
Wortbildung
> - 1 J І
I be- + глагол І
4
4
Kindern?
Wir sind ganz Ohr. Мы внимательно слушаем.
ч
!г
4
£
1 Если можно.
* Л
. Landeskundliche Informationen
ь ф
,. 1. Im Restaurant
Die Deutschen essen gern im Restaurant Man feiert dort
Geburtstage und Jubiläen, man trifft sich mit Freunden oder man
verbringt dort gemütlich den Samstagabend. Manche besuchen ihr
Lieblingsrestaurant regelmäßig, dann sind sie dort Stammgäste.
Guten Wem kann man in einer Weinstube bekommen.
Geschäftspartner lädt man auch ins Restaurant ein. Wenn man Sie
zu einem Essen ins Restaurant einlädt, so bezahlt das Essen der
Gastgeber. Wenn aber die Kollegen vereinbaren (договариваются):
“Gehen wir zusammen essen!”, das bedeutet daß jeder sein Essen
selbst bezahlt
Das Trinkgeld ist als freundliche Geste fast schon selbstver
ständlich. Die Höhe hängt dabei vom Service, der Rechnung und von
der jeweiligen Kategorie des Restaurants ab. Als Faustregel (в об
щем) kann man von etwa 5% des Rechnungsbetrages (суммы сче
та) ausgehen.
Typisch deutsch sind die Kneipen. Das Wort “Kneipe” stammt
aus dem 18. Jahrhundert und bedeutet unter anderem “kleines
Zimmer”. Die Kneipen sind wirklich meistens klein und voll. Die
Einrichtung der Kneipen ist sehr individuell und oft mit viel Humor.
In die Kneipen geht man vor allem, um Neues zu erfahren und
gemütlich mit Freunden Zeit zu verbringen. Dort bekommt man
immer Bier und einfaches Essen.
In den letzten Jahren hat sich vieles verändert Man geht in
Deutschland sehr oft italienisch, griechisch oder chinesisch essen. In
jeder Stadt gibt es irische Pubs, italienische Eisdielen und Pizzerien,
spanische Kneipen, lateinamerikanische Lokale...
2. Einige Tischregeln:
Die Stoffserviette muß man entfalten (развернуть) und über die
Knie legen. Nach dem Essen faltet man sie lose zusammen und legt
links neben das Gedeck.
216 "г
ypokia
*
Salat ißt inan -nur mit -der- Gabel und Brot mit der Hand.
Kartoffeln zerteilt man mit der Gabel. Fleischgerichte ißt man mit
Messer und Gabel. Soße gießt man nicht über Beilage, sondern auf -
Fleisch. Frisches Obst ißt man mit dem Obstmesser, nur Weintrau
F2.
ben, Erdbeeren und Pflaumen ißt man aus der Hand. Kaffee und Tee
trinkt man nicht mit dem Löffel aus der Tasse. Wurst, Käse und
Schinken nimmt man mit der Vorlegegabel auf den Teller, und dann
ißt man mit dem Besteck. Bei großen Menüs, wo verschiedene
Bestecke benutzt werden, nimmt man sie immer von außen nach
innen weg. T
3. Einkäufen in Deutschland.
Günstig kauft man in großen Kaufhäusern und Einkaufszentren
ein. Zu den preiswerten Kaufhäusern gehören die Ketten (сети
магазинов): Aldi, Norma, Penny-Markt, Plus,. Weka, C & A, •
Woolwprth, Kaufhalle, Karstadt u. a. Viel teurer sind kleine
Немецкий без проблем
<*
* Ul
Fachgeschäfte und Läden, die man oft “der Laden an der Ecke”
oder “Tante-Emma-Laden” bezeichnet. Sehr teuer sind Mode
geschäfte und Boutiques, wo Markenartikel (фирменные товары}
verkauft werden.
Am günstigsten kauft man während des Sommer- und
Winterschlußverkaufs (сезонная распродажа) ein. Da sind die
Preise stark reduziert. Seit es von allen Ketten wöchentliche
Sonderangebote (“особые предложения" = скидки) gibt, ist das
Einkäufen in Deutschland zum Volkssport geworden. Beim
Frühstück studiert man die Angebotsblätter; dann fährt man mit dem
Auto von einem Geschäft zum anderen und kauft ein.
Der Staat diktiert die Öffnungszeiten der Geschäfte. Das beste
hende Ladenschlußgesetz (закон о работе магазинов) ruft immer
wieder ernsthafte Debatten in den Landes- und Bundesparlamenten
hervor. Viele Bürger möchten es so haben, wie in den USA, d. h.
keine gesetzlich geregelten Geschäftszeiten.
Heutzutage sind deutsche Geschäfte von 9.00 Uhr oder von
10.00 Uhr bis 20.00 Uhr geöffnet. Kleine Läden schließen um 18 Uhr.
Samstags schließen die Geschäfte um 16 Uhr. Sonntag ist Ruhetag.
Aber seit ein paar Jahren gibt es die sogenannten “verkauftoffenen”
Sonntage: da sind die Geschäfte von 13.00 bis 18.00 Uhr sonntags
geöffnet. •*
f
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
die Jeans, die Weste ... £ das Gebäck, die Wurst, der Schinken, der
Fisch, das Fischbesteck...
1. Was wünschen Sie, mein Herr (meine Dame)? 2. Ich suche ein
Paar Schuhe, Größe 25.3. Gibt es diese Bluse auch in Gelb? 4. Sie
wünschen bitte? 5. Ich zeige Ihnen gern alle weißen Handtaschen.
6. Bitte zeigen Sie mir noch einen braunen Aktenkoffer. 7. Ich nehme:
diese Uhr nicht, sie gefällt mir nicht 8. Warten Sie bitte einen
Augenblick! 9. Bitte geben Sie mir noch zwei Stück Seife. 10. Gefeilt
Ihnen dieser Fernseher? 11. Was (wieviel) kostet dieses
Schlafzimmer? 12. Wollen Sie bitte dieses Kleid anprobieren?
13. Lederhandschuhe in Ihrer Größe haben wir leider nicht.
14. Haben Sie noch einen Wunsch? 15. Umkleidekabine ist hier
links. 16. Bitte bezahlen Sie an der Kasse. 17. Diese Schuhe sind zu
eng, bringen Sie mir bitte ein größeres Paar. 18. Darf ich die Hose
anprobieren? 19. Dieser Kassettenrekorder ist guter Qualität und sehr
preiswert. 20. Die Jacke steht Ihnen und paßt sehr gut. 21. Ich rate
Ihnen zu dieser Mikrowelle. 22. Ich danke Ihnen für den Kauf.
23. Ich hätte gern noch 6 Tennisbälle. 24. Es tut mir leid, aber diese
Gitarren bekommen wir vielleicht morgen.
кассе.
16. Замените глаголы в следующих предложениях на глаголы
с приставкой Ье-. (Вы не забыли, что эти глаголы 'требуют
после себя дополнения в Akkusativ без предлога).
1. Der Hörer versteht alles und antwortet auf die Frage richtig.
2. Sprechen Sie über unsere Sommerreise? 3. Der Käufer zahlt für
die Jeans. 4. Die Kinder malen oft auf den Wänden. 5. Denke an
meinen Vorschlag! 6. Folge meinem Ratschlag! 7. Der Lehrer fragt
den Schüler. 8. Ein guter Verkäufer rät den Kunden immer etwas.
9. Schreiben Sie über Ihre letzte Reise nach Wien!
1
. Präsens *
4
h *
wir mögen, wollen, können, dürfen, sollen, müssen
ihr mögt, wollt, könnt, dürft, sollt, müßt
sie 1
mögen, wollen, können, dürfen, sollen, müssen
-1
Sie J fr» j
5 ’
w
1
J 1
-
Futurum Perfekt
ich werde 1 ich habe 1
du wirst I wollen du hast 1 gewollt
1
er 1 | können er ] 1 gekonnt
sie wird j dürfen sie ) hat 1 gedurft
es J !■ mögen es J gemocht
И
Präteritum
mochte» wollte, konnte, durfte, sollte, mußte
mochtest, wolltest, konntest, durftest, solltest, mußtest
1 I
.....................
Немецкий без проблем 225
•е «*М1М*11М»ИМ«»Л1МММ*М*<4Ми
Präteritum Partizip II
Plusquamperfekt =
haben / sein основного глагола
і
Немецкий без проблем тп
1. Союз als употребляется, если действие про
исходило в прошлом однократно.
Als ich in Deutschland war, - Когда я был в Германии, я на-
besuchte ich meine Freunde. вестил своих друзей.
(однократное действие в прошлом)
2. Союз wenn (когда) употребляется при многократном действии
в настоящем, будущем и прошедшем времени, а также при однократ
ном действии в настоящем и будущем времени, т. е. во всех осталь
ных случаях:
Wenn ich nach Deutschland ~ Когда я поеду в Германию, я
fahre, besuche ich meine навещу своих друзей.
Freunde. (однократное действие в будущем)
Wenn ich in Deutschland war, — Когда я бывал в Германии, я
besuchte ich meine Freunde. навещал своих друзей.
(многократное, действие в прошлом)
Для усиления многократности действия в предложении часто
употребляются такие слова: jedesmal (каждый раз), oft (часто),
gewöhnlich (обычно).
Jedesmal, wenn er nach Kiew — Каждый раз, когда он приезжа-
kommt, besucht er mich. em в Киев, он навещает меня.
«••• w ааа о * а к * ааа«вв«ввв « •• а а ••• я аваа««аа« а * • а а а «<*■• в ■ •••« а аа в«
•••• • ••••** в •* я * • я я а я я я а а а а
В придаточном: В главном:
Perfekt <------------ > Präsens / Futurum
Plusquamperfekt <------------ > Präteritum / Perfekt
4
урок 45
Als (nachdem) er die Fremdsprachenkurse besucht hat (Perfekt), fährt
er ins Ausland ( Präsens).
wiu:
..., wird er ins Auslandfahren (Futurum).
Als (nachdem) er die Fremdsprachenkurse besucht hatte (Plusquam
perfekt), fuhr er ins Ausland (Präteritum).
wiu:
... , ist er ins Ausland gefahren (Perfekt).
И ЪВ _______i______
Frfragt, wann du kommst
als wenn Wann kommst du?
Ф
Для однократ Во всех осталь В прямых и косвенных
ного действия ных случаях вопросах
в прошлом
♦*« •**•****•««****
Немецкий без проблем
(итог) 1-
— I- --------
Plusquamperfekt
1 --------
Präteritum
1 -------
Präsens
1 --------
Futurum I
1—
Futurum II
Perfekt
Например:
Ich lese ein Buch. Ich las ein Buch. Ich habe es gelesen.
Ich werde es lesen. Ich hatte es gelesen.
Ich werde es gelesen
t haben.
230 Урок IS
GRAMMATISCHE ÜBUNGEN
♦
Мы тренируем сложное прошедшее время:
”
' I . Wir standen heute spät auf. Wir... gestern lange im Restaurant
(bleiben). 2. Er wartete lange auf den Zug. Er Wußte nicht, daß der
Немецкий без проблем 233
1.. ich Husten hatte, blieb ich gewöhnlich den ganzen Tag zu
..
Hause. 2.... Шт seine Freunde geholfen haben, hat er viele Erfolge
gemacht 3. Meine Eltern heirateten,... 20 Jahre alt waren. 4. Immer,
1
УрокІЗ
... wir im Kino waren, kam er nicht mit. 5.... der Sommer kommt,
fahren wir ans Meer. 6.... Popow das Radio erfunden hatte, konnten
sich nur wenige Menschen die Perspektiven dieser Erfindung
vorstellen. 7. Ich benutzte das Wörterbuch, ... ich den Artikel
übersetzte. ,8. Ich benutze das Wörterbuch immer, ... ich etwas
übersetze.
|T
1.. ich zur Schule ging, wollte ich Lehrerin werden. 2.... ich die
..
Schule beendet hatte, arbeitete ich ein Jahr in einem Betrieb. 3.... ich
an der Universität studierte, war mein Freund bei der Armee.
4. Immer,... ich an diesem Gebäude vorbeifahre, denke ich an meine
Studienjahre. 5.... ich arbeite, gehe ich selten in meine Schule. 6.... wir
nach Deutschland fahren, müssen wir einige Souvenirs kaufen.
7. Ich wohnte im Studentenheim, ... ich die Hochschule besuchte.
8. ... wir nach Hause zurückgekehrt sind, werden wir allen über
unsere Reise erzählen.
28t Урок 15
Kindern) 5. Was machen. Sie gern? {ins Kino, ins Theater gehen)
6. Was können Sie machen? (schwimmen, Rad fahren)
1. Über den Geschmack läßt sich nicht streiten. 2. Wie die Frage,
so die Antwort. 3. Wer einem eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
4. Guter Rat kommt über Nacht.
KOMMUNIKATION
1. Sehen Sie sich das Bild “Gedeck für das große Festessen"
(landeskundliche Informationen) an, und beschreiben Sie das
Gedeck:
- Nimm die Serviette, entfalte sie und lege über die Knie. Nach
dem Essen...
-Iß Salat nur...
Trinkgelder international
Taxi Restaurant
Spanien 10% bis 500 Ptas pro Tag 10%
Italien unüblich 5 000-10 000 Ure/Woche mind. 5% (мин.)
Österreich 10% 5% 10%
Frankreich 15% ca. 3 FF (Frank) pro Tag 10%
Schweiz 5% 1 sfr (Franken) pro Tag Aufrunden
(округлить)
Skandinavien unüblich 5-10%
England 10% unüblich 10-15%
USA 15% mind. 1 $ pro TaЖ 20%
r
Suppen
Gulaschsuppe 5.40 DM
Champignonsuppe 5.95 DM
Kraftbrühe "Colbert" 4.35 DM
Hauptgerichte
Fischspezialitäten:
Forelle nach "Müllerin Art" 12.30 DM
Heilbuttschnitte auf Spaghetti 14.10 DM
Fleischgerichte:
Wiener Schnitzel mit Pommes frites und Gemüse 19.10 DM
Pfeffersteak mit Reis und Salat 18.85 DM
Schweinesteak nach Zigeuner Art 21.20 DM
Schweinekotelett "Prager Fleischer” 23.40 DM
Nachspeisen:
Eiskaffee 3.40 DM
Bananeneis mit Sahne 5.20 DM
Mandarinen-Sekt-Sorbet 6.80 DM
Obstsalat 3.10 DM
.1
luten 7
244 Урок 15
7. Welche Gerichte von der Speisekarte kennen Sie? Welche
können Sie empfehlen? Was würden Sie bestellen? Was würden Sie
dazu trinken? Was würden Sie nicht bestellen? Warum?
*
10. Unten ist die Rechnung, die Sie aus Ihrer letzten Geschäfts
reise nach Deutschland mitgebracht haben. Sehen Sie sich die an
und sagen Sie:
Wann und wo haben Sie gegessen? An welchem Tisch haben Sie
- gesessen? Haben Sie eine Vorspeise bestellt? Was haben Sie als
Hauptgericht gegessen? Und Ihr Freund? Was haben die Gerichte gekostet?
Was haben Sie als Nachtisch genommen? Was haben Sie getrunken? Was
hat es zusammen gemacht? Was haben Sie bezahlt? Haben Sie getrennt
bezahlt? Wieviel Trinkgeld haben Sie gegeben? Hat das Mittagessen gut
geschmeckt? Können Sie das Restaurant weiter empfehlen?
Немецкий без проблем
11, Lesen Sie zwei folgende Dialoge und raten Sie: Was sind die
Besucher von Beruf und aus welchem Anlaß essen sie im
Restaurant?
-Prost!
2. - Guten Tag!
Herr Ober! Ist die Küche schon geöffnet?
Wir würden gerne gut essen und auch etwas besonderes trinken.
Die Küche öffhet-m einer halben Stunde. Sie können jetzt schon
bestellen. Darf ich Ihnen vorher einen Äperitiv bringen?
- Ja. Bitte drei Gläser Champagner.
V
•і
fr
246 Уроків
X
4
Sehr schmackhaft, diese Soße! Darf ich Ihnen noch etwas einschenken?
Zum Wohl! Guten Appetit! - Danke gleichfalls. Möchten Sie noch einen
Schluck Wein? Die Suppe hat vorzüglich/wunderbar geschmeckt Prosit/Prost!
Lassen Sie es sich gut schmecken. Darf ich Ihnen noch anbieten? Auf Ihr
Wohl! Winden Sie mir bitte das Salz reichen? Das ist - wirklich ein
hervorragender Wein. Danke, es schmeckt ausgezeichnet, aber ich kann nicht
mehr/ich bin satt Bitte, greifen Sie zu! So etwas habe ich noch nie gegessen!
ft
Es ist köstlich. Bitte, bedienen Sie sich. Trinken wir auf das Wohl unserer
verehrten Gäste. Diese Spezialität ist sehr lecker. Möchten Sie noch etwas
Fisch? Lassen Sie uns auf den heutigen Erfolg anstoßen. Schmeckt’s
Ihnen?/Hat es Ihnen geschmeckt? Ich möchte einen Toast auf unsere Gastgeber
ausbringen! Was darf ich Ihnen noch anbieten? Das war aber lecker. Trinken
wir auf die Gesundheit unserer Gäste! Gestatten Sie, daß ich rauche?
13. Sie eröffnen ein Restaurant Schreiben Sie:
Wie heißt Ihr Restaurant? Wo liegt es? Wieviel Plätze hat es? Wann ist
es geöffnet und wann ist Ruhetag? Was brauchen Sie für Ihr Restaurant Г*
Lebens-
1 Fotoarftkel | | Schreibwaren |
I'S'I EE3 EE
к 41
I Restaurant I t Rolltreppe!
I Verwaltung I I Frisiersalon |
| Toiletten"! | Telefon I
- Aber gern.
- Wo kann ich Schuhe bekommen?
- Wenn Sie Schuhe suchen, dann gehen Sie in die Schuhabteilung, die
liegt im osten Stock, vor der Rolltreppe. Da gibt es eine große/reiche
Auswahl.
J
M8 ___ YpoKl5
Sie brauchen: einen Farbfilm, eine Kaffeemaschine, Parfum, eine Hose, ein
T-Shirt für Ihren Sohn, ein Spielzeug für Ihre Tochter, einen
Tennisschläger, eine Kette, eine Schachtel Schokolade.
19. Sie haben nicht alles kaufen können. Ihre Freunde schicken Sie
in Meine Fachgeschäfte und Boutiques in der Einkaufsstraße der Stadt
MODEN
WEIDHAUSEN
V Lettenreuther Stra
UMGEZOGEN?
Und Probleme mit ihren
Gardinen? Wir ändern Ihre
vorhandenen Gardinen RIESENAUSWAHL
gerne auf das neue Mail
IN LEDER
SCHRICKEL
MODE IN PELZ & LEDER
Cardin en haus 632 Neustadt/Cbg., Kantstraße 2.
Tel. 75557 Telefon 08588.5069
*1
21. Sie möchten ein Buch kaufen. Was sagen Sie in einer Buch
handlung? Ergänzen Sie den Dialog
1
In der Buchhandlung
- Guten Tag! Sie wünschen bitte?
. . .
In der Konfektion
*
- Guten Tag!
___ -л ь
*** ♦
"" • •• •
♦
Уроків
ч
- Bitte, hier haben sie ein größeres Paar. Das ist aber eine
andere Marke. Aber sie sehen auch sehr schick aus.
**** ♦
приветствовать
означать
Ье приказывать
окрашивать
обслуживать
Немецкий без проблем 251
*
I 4
Тексты:
• Wenn einer eine Reise tut... (Dialog).
• Ich bleibe lieber zu Hause {Lesetext).
• Kurze Dialoge. Massentourismus in Tirol {Hörtexte).
Грамматика:
• Придаточные предложения цели {Finalsätze).
• Инфинитивные группы с um... zu, statt... zu, ohne... zu.
• Infinitiv II.
• Инфинитивные конструкции haben/sein + zu + Infinitiv.
ч
Немецкий без проблем 257
*
V
Lektion 16
WENN EINER EINE REISE TUT...
Deutsche Gäste, die in Kiew zu Besuch waren, haben ihre ukrainischen
Gastgeber nach Deutschland eingeladen. Nun fahren sie alle zusammen.
Einige reisen mit dem Flugzeug, andere - mit dem Zug. Im Abteil sitzt man
schön gemütlich und spricht man über bevorstehende Zoll- und
Grenzkontrolle, über Reisen, Wetter und Urlaub.
9 H. Бориско, t. 2
258 Урок 16
-w A
пошлиной.
Sind Spirituosen und Ziga - Спиртные напитки и сигареты
retten zollpflichtig? облагаются пошлиной?
Ich glaube, sie sind zollfrei, - Я думаю, они не облагаются
wenn sie für den persönlichen пошлиной, если предназна
Bedarf bestimmt sind. чены для личных потребно
стей.
- Wieso? Darf man die Spiri - Как это? Разве нельзя ввозить
tuosen als Geschenk nicht спиртные напитки в качестве
einführen? подарка?
- Das erfahren wir beim Zöll - Это мы узнаем у таможенни
ner. ка.
—.Guck zum Fenster hinaus! ■ Посмотри в окно! Великолеп
<
>'■ Eine herrliche Landschaft! ный ландшафт! Прекрасное
■- Ein schöner Platz zum Zelten. место для отдыха в палатках.
- Da sind schon einige Urhu • Там уже несколько отпускни
ber! Das ist mein Traum, in ков. Это моя мечта: позаго
der Sonne zu liegen und zu рать на солнце и побездель
faulenzen. ничать.
- Dann bist du falsch hier. Ein - Тогда ты тут не на месте. Дом
Ferienheim am Schwarzen отдыха на Черном или Среди
Meer oder am Mittelmeer - земном море тебе подошел
das wäre was für dich. бы.
260 1* Г 9
1.
Уроків
Слабые глаголы
sich erholen (erholte sich - hat sich erholt) - отдыхать; син.: sich
ausruhen (кратковременно): Wo wollen Sie sich in diesem
Sommer erholen?; die Erholung (=, ohne PI.) - отдых: Ich fahre
zur Erholung; das Erholungsheim - дом отдыха; син.: das Ferien
heim; der Erholungsort - место отдыха.
Немецкий без проблем ЭМК
Сильные глаголы
abfahren (fährt ab, fuhr ab - ist abgefahren) - отъезжать, отхо
Г
(ФРГ).
aufgeben (А.) (gibt auf, gab auf - hat aufgegeben) 1. сдавать, от
правлять; das Gepäck, die Briefe aufgeben - отправлять (сда
вать) багаж, письма; 2. задавать (урок), давать поручение,
задание; j-m ein Gedicht, eine Übung aufgeben - задать стих,
упражнение; 3. отказаться, отрекаться, сдаваться; die Arbeit,
. das Rauchen, den Plan, die Musik aufgeben - бросить работу,
оставить курение, отказаться от плана, прекратить занятия
музыкой.
264 f
Существительные
der Paß (-sses, Pässe) 1. заграничный паспорт; син.: der Reisepaß;
(сравните: der Personalausweis - удостоверение личности;
- внутренний паспорт); den Paß verzeigen, kontrollieren,
bereithalten, 'ausstellen lassen, verlängern - предъявить, прове
рить, приготовить, получить, продлить паспорт; Der Paß läuft
ab. — Срок действия паспорта истекает; die Paßkontrolle (=, -n) -
проверка паспортов; das Paßbild (-es, -er) - фото для паспор
та;^. виды проездных документов, дающие право на скидки
на железных дорогах Германии: der Familienpaß - скидки для
семейных поездок; der Junioren-Paß - скидки для молодежи;
der Senioren-Paß - скидки для пожилых людей и т. п.
der Zug (-es, Züge) - поезд; mit dem Zug fahren, reisen; in den Zug
(ein)steigen; aus dem Zug aussteigen; aus einem Zug in den
anderen umsteigen; der Doppelstockzug - двухэтажный поезд
(der doppelstöckige Zug).
die Bahn (=, -en) 1. железная дорога; син.: die Eisenbahn; die DB
(Deutsche Bundesbahn) - железная дорога в ФРГ; mit der Bahn
(Eisenbahn) reisen — путешествовать по железной дороге;
die Bahnreise - поездка, путешествие по железной дороге;
Немецкий без проблем t
шоссе. f
der Flug (-es, Flüge) - палет, рейс: Der Flug ist ausgebucht - Ha
v этот рейс билетов нет. Wie lange dauert der Flug? Wie war der
r Flug? - Как долетели?; der Abflug - отправление самолета;
ант.: die Ankunft - прибытие; der Rückflug - обратный рейс;
Г
die Flugreise (=, -n) - путешествие самолетом; das Flugticket
' (-s, -s) - авиабилет, билет на самолет; сын.: der Flugschein; der
Fluggast (-es, Gäste) - пассажир (в самолете); der Flughafen (-s,
-häfen) - аэропорт, cm.: der Airport; der Flugplatz (-es, -plätze)
г. -
аэродром;
1 die Fluggesellschaft (-, -en) - авиакомпания;
das Flugzeug (-es, -e) - самолет; сын.: die Maschine, der Jet
(реактивный самолет); der Flieger, das Flugwetter (-s, ohne PI.) -
, Урок1$
die Sache (=, -n) 1. вещь, предмет, сия.: das Ding (-es, -e);
Wessen Sachen sind das? — Чьи это вещи? 2. дело, вопрос;
сын.: die Angelegenheit (=, -en); Das ist (nicht) meine Sache! -
Это (не) мое дело! Die Sache ist die, daß... - Дело в том, что...
das Gepäck (-s, ohne PI.) - багаж; das Gepäck abfertigen, be
kommen, afeholen, mitnehmen, am Bahnhof lassen - оформлять
багаж (в аэропорту отправления), сдать, получить, забрать,
взять с собой, оставить на вокзале; das Übergepäck - излиш
ний вес багажа; die Gepäckannahme (“, -n) - приём багажа;
der Gepäckschein (-es, -e) - квитанция за сданный багаж;
die Gepäckaufbewahrung (-, en) — камера хранения; das Ge
päckstück (-es, -e) - место (багажа); der Gepäckträger (-s, -) -
носильщик.
der Urlaub (-s, -e) - отпуск; cm.: die Ferien - каникулы; Urlaub
haben, bekommen, nehmen - иметь, получать, взять отпуск;
in Urlaub fahren, auf Urlaub gehen, aus dem Urlaub zuruckkom-
men - поехать, пойти в отпуск, вернуться из отпуска; auf
Urlaub sein - быть в отпуске; den Urlaub am Meer (an der See);
im Gebirge, am See, auf dem Lande verbringen - провести от
пуск у моря, в горах, на берегу озера, в деревне; der Urlauber
(-s, ==) - отпускник; urlaubsreif - “созреть” для отпуска.
Прилагательные и наречия
gleich 1. равный, одинаковый, подобный; m gleicher Weise -
одинаково, равным образом; das gleiche Kleid - такое же
(подобное) платье; 2. безразлично: Mir ist alles gleich. - Мне
всё безразлично. 3. сейчас, немедленно: Der Zug fährt gleich
ab; gleich am Anfang - с самого начала; gleich darauf - вслед
І I
за тем; Bis gleich! - Пока!; cm.: Bis bald (dann)!
der, die, das Letzte (die Letzten) - последний, -яя, ее (-ие), край
ний, конечный, прошлый; im letzten Moment; Als letzter kam
Dieter; in der letzten Zeit; in den letzten Tagen; am letzten
> 1 Wjj
J Д ;e концов.
wahrscheinlich - вероятный, правдоподобный: Wahrscheinlich ist
niemand zu Hause.
2И
лммиввн
л Урок 16
Wortbildung
Существительные с суффиксом -ei:
• означают названия заведений, учреждений:
die BUcherei - библиотека
die Konditorei - кондитерская,
die Fleischerei - мясная лавка
die Wäscherei - прачечная
die Bäckerei - булочная
• или сообщают слову пренебрежительный оттенок значения:
laufen - der Lauf — die Lauferei (беготня)
lesen - das Lesen - die Leserei (чтиво)
lieben - die Liebe - die Liebelei (флирт)
schreiben - das Schreiben - die Schreiberei (писанина)
Landeskundliche Informationen
1. Die Eisenbahnreisen in Deutschland.
Züge im Fernverkehr:
ICE - InterCityExpreß — Hochgeschwindigkeitszüge (bis zu
250 km/h) mit erhöhtem Reisekomfort (Radio, Video, Kartentelefon
usw.) und besonderem Fahrpreis..
EC - EuroCity - komfortable Expreßzüge im internationalen
Verkehr, die 14 europäische Hauptstädte mit 200 Städten verbinden.
Der Zuschlag auf den normalen Fahrpreis beträgt 7,- DM.
К
IC - InterCity
I - komfortable Expreßzüge’ mit hoher Geschwin
digkeit bis zu 200 km/h, die im Stundentakt (d. h. stündlich) auf
großen Strecken verkehren. Der Zuschlag beträgt auch 7,- DM.
IR - InterRegio 1
FD Fernexpreß Schnellzüge mit einem Zuschlag 4,-DM
D - Durchgangszug J
Züge im Nahverkehr
RE—RegionalExpreB SE - StadtExpreB
RB - RegionalBahn S - S-Bahn (Schnell- oder Stadtbahn)
5. Kreditkarten.
Kreditkarten weiden in der ganzen Weit immer beliebter. Anfang
1996 betrag die Zahl der Karteninhaber (владельцев карточек) in
J
2» Урок 18
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
1. Узнайте у своих знакомых и близких,
чем от любят путешествовать.
1. die Bahn - das Auto; 2. das Flugzeug - der Zug; 3. der Zug -
das Schiff; 4. das Flugzeug - das Schiff; 5. das Schiff - die Bahn;
6. das Auto - der Bus.
Немецкий без проблем
■I
278
Spanien - das Flugzeug, ein Wagen; die USA - das Flugzeug, die
Bahn; Japan - das Flugzeug, ein Auto; Spanien - die Bahn, ein Auto;
Rußland - der Zug, das Flugzeug; England - das Schiff, der Zug; die
Bahamas - das Flugzeug, das Schiff; Griechenland - das Schiff, der
Bus; Österreich - die Bahn, der Bus.
Frau Lenz fliegt nach Bremen. Herr Seifert reist nach London.
Diese Geschäftsleute fahren nach Berlin. Wir fliegen nach Köln. Du
fährst nach Hannover. Ihr fliegt nach Stuttgart. Ich reise nach
Nürnberg.
der Zuschlag
der D-Zug 4,-DM ein Zug mit erhöhtem Reisekomfort
der IR-Zug 7,-DM ein Zug im internationalen Verkehr
der IC-Zug ein Zug im Fernverkehr
der EC-Zug mit Sonderfahr ein Zug im Nahverkehr
preis J
Klasse hat.
t
1. Steige schneller ... den Zug ein, er fährt gleich ab! 2. Fahr
karten kannst du nur ... Balmhof kaufen. 3. Wer begleitet dich ...
Bahnhof? Du hast ja viel Gepäck. 4. Ich hoffe, daß meine Freunde
mich in Berlin ... Bahnhof abholen. 5. Der Zug hält und viele
Fahrgäste steigen ... dem Zug aus. 6. Du mußt die Abfahrt des Zuges...
Fahrplan nachsehen. 7. ... welchem Bahnsteig fährt der Zug ab?
Und ... welchem Bahnsteig kommt er an? 8. Wir treffen uns ...
Bahnhof, wenn du nichts dagegen hast.
Dortmund
Stuttgart - zweimal zweiter Klasse - IC-Zuschlag - 414, - DM;
Gera - zweimal erster Klasse - einfache Fahrt -108, - DM;
Nürnberg - einmal erster Klasse - ICE- 257, - DM;
Paris - zweimal erster Klasse - ЕС-Zuschlag - 229.20, - DM.
Information/Auskunft р
— Eine Europareise ist eine Reise, die man durch ganz Europa
macht.
•r
Урок 16
чтобы
I
[ damit I
-|
1----- *
I daß I um ...zu I
Ich will, daß du kommst при разных 4
при одном'
подлежащих подлежащем
Damit du kommst, Um zu kommen,
schicke ich dir Geld. brauchst du Geld.
3. Infinitiv II
3.1. В немецком языке, как известно, отсутствует система ви
дов: совершенного и несовершенного. Но в языке есть много
различных возможностей для ее компенсации. К одной из них
относится Infinitiv П. Если Infinitiv I выражает действие, одно
временное с действием сказуемого, то Infinitiv II - законченное
действие, предшествующее действию сказуемого (в настоящем
и прошлом).
J Er ist glücklich, diesen Auf Он счастлив выполнить это
trag zu erfüllen. (Infinitiv I) поручение.
Er ist (war) glücklich, diesen Он счастлив, что выполнил
Auftrag erfüllt zu haben. это поручение.
(Infinitiv II)
3.2. Образование Infinitiv II. •ч
Infinitiv II образуется из Partizip II смыслового глагола и
Infinitiv соответствующего вспомогательного глагола. Выбор
вспомогательного глагола haben или sein определяется так же,
как и при образовании перфекта или плюсквамперфекта.
Урок IS
Infinitiv I Infinitiv II
kommen gekommen sein
stehen gestanden haben
buchen gebucht haben
fliegen geflogen sein
3.3. Infinitiv П употребляется вV тех же случаях, что и Infinitiv I,
но только там, где нужно выразить законченное действие, пред*
шествующее действию сказуемого:
Ich freue mich, dich kennen- Я рад познакомиться с то
zulemen. бой.
Ich freue mich, dich kennen Я рад, что познакомился с
gelernt zu haben. тобой.
Er behauptet, diesen Roman Он утверждает, что читает
zu lesen. этот роман.
Er behauptet, diesen Roman Он утверждает, что прочел
gelesen zu haben. этот роман.
Wir verlassen (verließen) Мы уходим (/шли) из поме
den Raum, ohne jemandem щения, ничего никому не го
etwas zu sagen. воря.
Wir verlassen (verließen) Мы уходим (ушли) из поме
den Raum, ohne jemandem щения, ничего никому не
etwas gesagt zu haben. сказав.
GRAMMATISCHE ÜBUNGEN
Мы тренируем придаточные предложения
цели и целевую инфинитивную группу ит ... zu:
♦ *
reisen.
-> Ich brauche ein Einreisevisum, um nach Deutschland zu reisen.
1. Du willst diesen Platz besetzen. A. Er mußte Zoll bezahlen.
2. Er wollte diese Waren ins Land B. Du mußt dich beeilen.
einführen. к
zu legen.
1. Wir fahren mit einem ICE-Zug. Wir nehmen den EC-Zug
nicht 2. Unser Geschäftsführer fliegt Er fährt nicht mit der Bahn.
Немецкий без проблем 289
♦
*
3. Er fährt auf Urlaub mit seinem Wagen. Er nimmt den Zug nicht.
4. Du gehst ins Bord-Restaurant. Du ißt deine belegten Brote nicht.
5. Ich nehme diesen Zug. Ich warte nicht auf den günstigen
Anschluß. 6. Warum fährst du im Raucherabteil? Warum suchst du
dir keinen Platz in einem Nichtraucherabteil? 7. Nimm weniger
Gepäck mit Bezahle nicht das Übergepäck 8. Sie bleibt zu Hause.
Sie verreist dienstlich nicht
10. Дополните следующие предложения по образцу:
г
Anstatt im Sommer auf Urlaub zu gehen,...
-> Anstatt im Sommer auf Urlaub zu gehen, machen wir unsere
Urlaubsreise im Herbst.
1. Anstatt zu faulenzen,.... 2. Anstatt zu Hause zu bleiben,....
3. Anstatt so viel femzusehen,.... 4. Anstatt so viel in der Sohne zu ■
4
, davon gesagt 6. Wir stiegen in die Maschine ein. Wir hatten unser
Gepäck nicht aufgegeben. 7. Ich fuhr in die Schweiz. Ich hatte das
Geld nicht umgetauscht. 8. Er führte eine große Menge Zigaretten.
Er hatte den Zoll nicht bezahlt.
4
нить упражнение.
18, Раскройте скобки, преобразуйте заключенные в них сло
восочетания в инфинитивную группу с um/statt/ohne... zu +
+Infinitiv.
1. Sie nimmt den Hörer ab. (ein Taxi bestellen) 2. Sie will ein
Taxi bestellen, (mit dem Bus fahren) 3. (Nach Feierabend nach
Hause gehen), ging sie durch die Stadt bummeln. 4. Unser neuer
Student stand schweigend da. (auf die Fragen des Dozenten nicht
antworten) 5. Ich bleibe lieber zu Hause, (für die Prüfung lernen)
6. Sie gingen an ihm vorbei, (ihn nicht bemerken) 7. Der Bus fuhr
weiter, (an der Haltestelle nicht halten) 8. (nicht faulenzen), räume
lieber dein Zimmer auf. 9. Wir fahren zum Flughafen, (unsere
Freunde abholen) 10. Meine Schwester kommt nach Kiew, (hier an
derА Universität studieren)
Мы тренируем конструкции haben (sein) +zu + Infinitiv:
. 19. Перефразируйте нижеприведенные правила поведения
пассажиров на борту самолета по образцу:
KOMMUNIKATION
1. Lesen Sie in den ‘'Landeskundlichen Informationen ” Über die
deutsche Bundesbahn, ihre Züge und Ermäßigungen. Erzählen Sie
darüber Ihrem Freund, der nach Deutschland fährt und dort viel
mit der Bahn reisen möchte.
A
ab Zug an Bemerkungen
6.07 EC 107 9.54 X 1,2,3,4,5, б, 7 JJJ
6.32 D 2344 10.16 (0)х
X 1,2,3,4,5, б, 7
7.09 IC 501 10.54
8.09 IC 773 11.54 X 1,2,3,4,5,6,7[Ц]Вгаип-
schweig ЕС X
9.09 IC 601 12.54 X 1,2,3,4,5, б, 7
X 1,2,3,4,5, б, 7[и]Вгаип-
10.09 EC 75 1334
schweig IC (0)
10.33 D 2342 14.16 X |U] Braunschweig Е
11.09 IC 603 14.54 X®
3. Sie arbeiten bei der Information in einem der Berliner
Balmhöfe. Geben Sie einem Fahrgast, der nach Hannover fahren
möchte, eine ausführliche telefonische Auskunft. (Siehe Tabelle zu Ü. 2).
Deutsche Bahn Berlin, guten Tag. Wie kann ich Ihnen heifen?
Guten Tag! Ich hätte gern eine Zugauskunft.
(Wann fährt der nächste Zug nach Hannover ab?
Wann kommt er in Hannover an?
Soll ich umsteigen? Wo? Gibt es einen günstigen Anschluß?
Ist der Zug platzkartenpflichtig? Kann ich eine Platzkarte
reservieren?
Verkehrt er täglich? 4
А: Nichts zu danken.
5. Sie müssen fitr die Mitarbeiter Ihrer Firma verschiedene
Flüge buchen. Rufen Sie im Reisebüro an und erkundigen Sie sich
nach entsprechenden Flügen:
- Wann gibt es einen Flug nach Amsterdam?
- Nach Amsterdam gibt es täglich mehrere Flüge.
Гт
(Ortszeit)
Amsterdam LH 4260 6.55-10.00 Boeing
Berlin 2345 LH 2422 6.30 - 7.35 Airbus, F, C,M
А 300-600
Kiew X LH 3250 9.05-12.45 Boeing 737 B,M
Londorf Xe 67 ВА 909 18.40-19.20 Airbus F, C,M
А 310-300
New York 4567 LH 404 17.00-19.35 Airbus F, C,M
А 340
Paris Xe7 AF1451 18.10-19.25 Airbus C,M
А 320
Toronto X LH 744 13.10-15.55 Mc Donnai F,C,M
Douglas
DC 10
Zürich X Boeing 732
Anmerkungen: X - täglich; 1 - Montag; 2 - Dienstag usw. Xe - täglich außer, LH -
Lufthansa; BA - British Airways; AF - Air France; SR - Swissair,
F - ErsteKlasse; C - Business-Klasse; M - Economy-Klasse.
288 ypcw 16
Weiter Fluggast!
Bitte buchen Sie Ihren Flug frühzeitig bei einem Lufthansa-Büro
und benachrichtigen Sie uns, felis Sie Ihre Reisepläne ändern,
»1 damit
7. Antworten Sie auf die Fragen Ihres Bekannten, der zum ersten
Med mit einer Lufihansa-Maschine nach Frankfurtfliegen möchte.
tt
Reisetasche - 3 kg Übergepäck; die Aktentasche als Handgepäck;
2 Koffer - 5 kg Übergepäck; den Aktenkoffer als Handgepäck;
Koffer und 2 Reisetaschen - 10 kg Übergepäck; die Kamera als
Handgepäck;
Kaffer und Rucksack - 8 kg Übergepäck; den Regenschirm als .
Handgepäck;
Koffer und Korb -11 kg Übergepäck; kein Handgepäck;
Rucksack und Reisetasche - 13 kg Übergepäck; den Karton als
Handgqräck.
9. Übersetzen
ГЯ Sie folgende Informationen Uber den Flughafen
Frankfurt zuerst ins Rassische und dann wieder ins Deutsche.
Vergleichen Sie anschließend
и Ihre zweite Übersetzuiq» mit dem
Original.
Flughafen Frankfurt
Flughafen Frankfurt (Main) zählt zu den drei bedeutendsten in
Europa. Jährlich werden hier etwa 30 Milloncn Fluggäste abgefertigt.
Täglich gibt es hier rund 900 Starts und Landungen. Der Flughafen
bietet seinen Gästen 30 Cafés, Restaurants und Bars; Kino,
Supermarkt, sechs Duty Free Shops ['djuti fri: Jop]* und rund 110
Уроків
10. Hören Sie sich “Kurze Dialoge ” an. Welcher Titel paßt zu
■welchem Dialog?
L
vorsichtig/hüflich kategorisch
Ich bin da nicht so sicher. Ich sehe das ganz anders.
4
ÄÄ — *. м л — * Кк а л а
Ich weiß nicht, ob das gut wäre. Sind Sie ganz sicher? Das ist mir
neu. Ganz im Gegenteil. Das halte ich doch für problematisch. Ich
bin dagegen, weil... . Davon bin ich nicht ganz überzeugt. Ich kann
das überhaupt nicht bestätigen. Damit bin ich ganz und gar nicht
einverstanden. Auf gar keinen Fall! Da muß ich leider wider
sprechen. Das würde ich nicht sagen. Entschuldigen Sie, aber ich
kann Ihre Ansicht/Meinung nicht teilen. Ihre Argumente überzeugen
mich nicht ganz. Tut mit leid, da kann ich Ihnen wirklich nicht
zustimmen. Das ist einfach nicht wahr!
12. Erzählen Sie Ihren Bekannten, die zum ersten Mal in die
Bundesrepublik reisen, welche Geldscheine und Geldstücke dort im
Umlaufsind.
Es gibt Geldscheine im Wert von 5 DM. Auf diesem
Geldschein ist das Porträt der deutschen Dichterin Bettina von
Немецкий без проблем SOI
Arnim (1785 - 1859) dargestellt.
- Es gibt Geldstücke im Wert von 1 Pf (Pfennig).
Banknoten: 10 DM - Mathematiker und Physiker Karl Friedrich
Gauß (1777 - 1855); 20 DM - Dichterin Anette von Droste-
Hülskopf (1737 - 1848); 50 DM - Baumeister Balthasar Neumann
(1687 - 1753); 100 DM - Pianistin Clara Schumann (1819 - 1896);
200 DM - Mediziner Paul Ehrlich (1854 - 1915); 500 DM -
Kupferstecherin und Naturforscherin Sibylle Merian (1647 - 1717);
1000 DM - Sprachwissenschaftler Wilhelm und Jakob Grimm (1786 -
1859/1725-1863).
13. Sie sind auf einer Bank um Geld umzutauschen. Spielen Sie
die Gespräche mit dem Bankangestellten.
Ankauf Verkauf
Land Sorten
(DM) (DM)
Belgien 100 belgische Franc (BFR) 4.80 4.73
*
15. Sehen Sie sich die Werbung für die EUROCARD und VISA
an und lesen Sie dazu den Text 5 in den "Landeskundlichen
Informationen". Wie hoch ist die Zahl der Karteninhaber in
Deutschland? Und in Ihrem Land? Welche Vorteile hat man, wenn
man eine von diesen Kreditkarten besitzt? Haben Sie eine
Kreditkarte? Berichten Sie von Ihren Erfahrungen. Finden Sie die
*
Kreditkarten praktisch?
Außerdem besteht die Möglichkeit Ihre sie sind mit dem VISA-togo gekennzeichnet
EUROCARD mit einem Telefon-Chip auszurüsten,
der Ihnen das Telefonieren an den deutschen
Kartentelefonen ermöglicht
17. Sie kennen bereits verschiedene typen von Reisen. Sehen Sie
sich die Werbung
? für einige davon an. Welche Reisen 'Würden sie
unternehmen, wenn sie genug Zeit und Geld
г
hätten? Begründen Sie
«
ihre Wahl.
■ Aktiv-undKreativ-Urlaub
Wandern, Radtouren, Malen, Tanzen
Griech, Inseln, Frankreich, Italien, Portugal, Bali, Sinai
■ Bio-Urlaub - Fasten oder Vollwert
in Tirol, Oberbayern, Westerwald - mit Kursen
■ Urlaub in Klöstern
Toskana, Provence, Tessin,
Oberbayern, Eifel, Westerwald - mit Kursen
SKR « Postfach 2010 51 • 53140 Bonn • Tel. 02 28/35 7013 • Fax 02 28/3614 24
Reiseter
Weltreise Ganzjährig 1999
J
304 Урок 16
f
“Zeit für Städte” w
M» Reisen einschßeSNch Hin* und Rückfahrt In Mchbaudmtxissen, Ausführliche Reisebeschreibunfl und weitere
BerskMfl und Buchung fo unserem Büro oder rufen Sie ant Reiseziele Im Katalog kostenlos anfordernl
JJ
machen. Warum reisen die meisten Leute? Was ist för Sie an Ihrem
Urlaub am wichtigsten? Welche Wünsche, Träume und Sehnsüchte
verbinden Sie mit einer Urlaubsreise? Tragen Sie in die Kästchen
Ihre Punkte ein!
(0=nicht wichtig, l=eher unwichtig; 2=wichtig, 3=sehr wichtig)
*
? 20, Sie haben Besuch. Das ist eine deutsche Familie, die ihren
Urlaub in Dänemark verbracht hat. Welche Fragen stellen Sie an die
Familie? «
_ 9
- Unseren letzten Urlaub hatten wir im vorigen Juli.
- ....... ?
— Der Urlaub dauerte 3 Wochen.
— ....... ?
- Wir waren in Dänemark bei Esberg, an der Nordseeküste.
_ «•* 9•
- Nein, nicht in einem Erholungsheim. Wir haben auf einem
Campingplatz gezeltet.
?
- Nein, so ein Urlaub auf dem Campingplatz ist nicht teuer.
Wir bezahlten für den Zeltplatz auf dem Camping 40, - DM pro
л für unseren Golf die
Tag, inklusive (einschließlich) Parkplatz
Benutzung von Duschräumen und WC. %
- ........ ?
- Gefrühstückt haben wir immer im Wohnwagen. Wir haben Kaffee
gekocht und belegte Brote gemacht
_ 9
- Das Mittagessen und Abendbrot? Unterschiedlich. Meistens in
einer Gaststätte oder einem Restaurant in einem der umliegenden
Orte. Dänische Küche schmeckt uns sehr gut.
_ ♦♦♦ ?і ss
(Sehenswürdigkeiten)... kennenlemen.
Ich werde im Hotel... wohnen.
Die Reise findet vom... bis... statt.
Sie kostet...
Der Termin und der Preis passen mir.
308 VpOKlS
Freitagnachmittag wird auch nicht gearbeitet Das sind nochmals
52 halbe oder 26 ganze Tage. -Bleiben also noch 43 Tage. Aber,
s4
weiter!!! |
Sie haben täglich 2 Stunden Pause, also insgesamt 30 Tage. Was|
bleibt übrig?
Nur ein Rest von 13 Tagen! Das Jahr hat 12 Feiertage. Und was
bleibt übrig?
SAGE UND SCHREIBE-1 TAG!!!
Und das ist der 1. Mai! Und an dem wird auch nicht gearbeitet!
UND DA WOLLEN SIE NOCH URLAUB?
Wann wollen Sie den eigentlich nehmen?
W * 4t
Witze
Während eines Sturms fiel eine Dame über Bord. Sofort folgte ihr
ein Mann und rettete sie. Am Abend wurde ein Fest zu Ehren des
Retters gefeiert
“Rede halten!” riefen die Passagiere.
Der Mann stand auf, warf einen Blick auf alle und sagte:
“Ich möchte nur wissen, wer mich gestoßen hat?”
«
J
4t 4t 4r
Sie vielleicht einen Reiseführer?” “Aber gewiß, mein Herr! Hier ist
eine Neuausgabe von “10 Tage mit dem Auto in Italien”. “Sehr
schön”, erwidert der Kunde, “aber was mache ich in den letzten vier
Tagen?”
4
♦ 4r 4r
“Zum Teufel! Seit 3 Stunden warte ich nun schon auf den Zug!” .i
“Regen Sie sich nicht auf. Ihre Fahrkarte gilt ja 4 Tage”.
Немецкий без проблем
I
S. 272. Ü. 2.1. Ich reise gern mit der Bahn. Noch lieber
aber reise ich mit dem Auto. Ich ziehe auch der Bahn das
Auto vor. 2. Ich reise gern mit dem Flugzeug. Noch lieber
reise ich mit dem Zug. Ich ziehe auch dem Flugzeug den Zug
vor. 3. Ich reise gern mit dem Zug. Noch lieber aber reise ich
П it dem Schiff. Ich ziehe auch dem Zug das Schiff vor. 4. Ich
310 Уроків
reise gern mit dem Flugzeug. Noch lieber aber reise ich mit dem Schiff Ich ziehe
auch dem Flugzeug das Schiff vor. 5. Ich reise gern mit dem Schiff. Noch lieber reise
ich aber mit der Bahn. Ich ziehe auch dem Schiff die Bahn vor. 6. Ich reise gern mit
dem Auto. Noch lieber aber reise ich mit dem Bus. Ich ziehe auch dem Auto den Bus
vor.
S. 273. Ü. 4. Man holt sie in Bremen vom Flughafen ab. Man holt ihn in London
vom Flughafen/vom Bahnhof ab. Man holt sie in Berlin vom Bahnhof ab. Man holt
uns in Köln vom Flughafen ab. Man holt dich in Hannover vom Bahnhof ab. Man
holt euch in Stuttgart vom Flughafen ab. Man holt mich in Nürnberg vom Bahn
hof ab.
S.275. Ü. 8. L in 2. am/im3. zum 4. vom 5. aus 6. im 7. von, auf 8. am.
S. 278. Ü. 15. Ich reise dienstlich nach China und brauche das Einreisevisum für
drei Tage. Ich reise dienstlich in die Bundesrepublik Deutschland und brauche das
Einreisevisum für einen Monat Ich reise privat nach Spanien und brauche das
Einreisevisum für eine Woche. Ich reise in die Tschechische Republik privat und
brauche das Einreisevisum für zwei Wochen. Idi reise in die USA dienstlich und
brauche das Einreisevisum für anderthalb Monate. Ich reise in die Türkei privat und
brauche das Einreisevisum für cm Jahr.
S. 279. Ü. 21. PauschaIreise-4, Kulturreise-3, öko-Reiso-6, Semorenre^o-5,
Abenteuerreise-2, Spraehreise-1.
S. 286. Ü. 2.1.... damit es uns zum Bahnhof bringt 2. ... damit er sich
L*?t nicht
verspätet 3. ... damit die Fahrgäste gute Anschlußverbindungen haben. 4. ... damit er
nicht allein zu Hause bleibt 5. ... damit das Wetter ihnen keine unangenehmen
Überraschungen bringt. 6.... damit die Fluggäste sich zum Flug nicht verspäten. 7. ...
damit sie sich während des Fluges bequem und wohl fühlen. 8. ... damit du dir keine
Sorgen machst 9.... damit sie mich vom Bahnhof abholen können. 10. .... damit ich
ein Jahr lang mit 50% Ermäßigung fahre/fahren kann.
SL 286. Ü. 3. Cd, A-2,1-3, G-4, H-5, B-6, F-7, D-8, E-9.
S. 287. Ü. 5.1. damit, 2. um ... zu, 3. um... zu, 4. damit, 5. um «. zu, 6. damit,
7. um... zu, 8. um... zu, 9. damit, 10. um... zu.
8, 288. Ü. 7« 1. daß, 2. damit, 3. damit 4. daß. 5. damit, 6. daß, 7. damit, 8. daß,
9. damit
S. 288. 0. 8. 1. Ich möchte, daß wir unseren Urlaub am Meer/an der See
verbringen. 2. Um dort einen Monat zu verbringen, müssen wir viel sparen. 3. Sag,
wie dieser Erholungsort heißt, damit ich ihn besuchen kann. 4. Ich sage meinem
Freund, daß er eine Fahrkarte für mich bestellt 5. Gib mir bitte die Telefonnummer
des Reisebüros, damit Ich dort anrufe. 6. Ich möchte, daß Sie mir einen
Werbeprospekt für diese Reise geben. 7. Ich lese ihn aufmerksam durch, um mich
über die Preise zu informieren. 8.' Um morgen abzufahren, müssen wir heute
noch vieles machen/erledigen. 9. Wecke uns morgen, damit wir nicht verschlafen.
*
S. 289» Ü. 12. 1. Statt für den Urlaub zu sparen, gehst du jeden Tag ins
Restaurant 2. Statt zu faulenzen, muß er sich auf die Reise vorbereiten. 3. Wir sind in
diesem Jähr zu Hause geblieben, statt eine Reise zu machen. 4. Sie nahm ihre
Немецкий без проблем
ь
зп
Reisetasche an Bord, statt sie aufzugeben. 5. Statt das Visum verlängern zu lassen,
kehrte sie nach Hause zurück. 6. Er flog nach Wien, statt mit seinem Auto zu fahren.
7. Kaufe dir eine Monatskarte; statt jeden Tag die Fahrt zu bezahlen. 8. Wollen wir
einen Gepäckträger nehmen, statt das Gepäck selbst zu tragen.
S. 291. Ü. 17. 1. Ich habe diesen Artikel übersetzt, ohne das Wörterbuch zu
benutzen. 2. Er ging weg, ohne ein Wort gesagt zu haben. 3. Beginne die Arbeit, ohne
Zeit zu verlieren. 4. Wir stiegen in den Zug ein, ohne eine Platzkarte gelöst
»Л zu haben.
5. Sie flog nach Berlin, ohne den Rückflug gebucht zu haben. 6. Wir fahren zum
Bahnhof, ohne auf ihn zu warten. 7. Die Gruppe arbeitet, ohne eine Pause zu machen.
8. Sie traten in das Zimmer ein, ohne uk zu begrüßen. 9. Warum fährst du weg, ohne
uns besucht zu haben? 10. Ohne diese Regel gelernt zu haben, können Sie die Übung
nicht machen.
S. 291. Ü. 18.1. um... zu, X statt... zu, 3. statt... zu, 4. ohne... zu, 5. um... zu,
6. ohne... zu, 7. statt .„ zu/ohne... zu, 8. statt... zu, 9. um... zu, 10, um... zu.
& 292. Ü. 21.1. haben, 2. ist, 3. haben, 4. ist 5. habt, 6. habe, 7. ist, 8. sind,
9. hast, 10. ist 11* haben.
S. 293. G. 24.1. Ich habe die Arbeit nm 9 Uhr zu beginnen. Die Arbeit ist um 9
Uhr zu beginnen. 2. Du hast den Brief noch heute zu schreiben. Der Brief ist noch
heute zu schreiben. 3. Er hat die Fahrkarte morgen zu kaufen. Die Fahrkarte ist
morgen zu kaufen. 4. Wir haben dieses Buch bis Freitag zu lesen. Das Buch ist bis
Freitag zu lesen. 5. Sie hat das Flugticket für übermorgen zu buchen. Das Flugticket
ist für übermorgen zu buchen.
к
г
Темы и ситуации:
• ФРГ, административно-территориальное деление, полити
ческий строй, объединение Германии, города и их досто
примечательности, экскурсии, гостиницы и сервис, заказ и
получение номера.
Тексты:
• Willkommen in Deutschland (Dialog).
• Geschichte der Vereinigung (Lesetext).
• Arbeitslos (Hörtext). *
Грамматика:
• Страдательный залог (Passiv).
• Конструкция/и/znitiv Passiv с модальными глаголами. *
• Придаточные определительные предложения (Attributsätze).
Из этого урока Вы узнаете:
• как произошло объединение Германии;
• что представляет собой сегодня государство ФРГ: его гра
ницы, федеральные земли и их столицы;
• каков политический строй ФРГ, Австрии, Швейцарии и их
органы власти;
• чем известны крупнейшие города этих стран;
• какие Гостиницы есть в немецкоязычных странах. 4
Изучив материал
1
л
этого урока, Вы сможете:
рассказать о ФРГ, ее географическом положении, админи
стративно-территориальном делении и политическом строе;
рассказать об объединении Германии;
расспросить о любой стране, городах и их достопримеча
тельностях, задать экскурсоводу вопросы во время экскур
сии;
проинформировать о крупнейших городах ФРГ;
объяснить, какие гостиницы есть в стране;
забронировать и получить номер в гостинице;
читать объявления и рекламы гостиниц;
пожаловаться на плохой сервис и т. п.
Урок 17
Lektion 17
WILLKOMMEN IN DEUTSCHLAND
Ukrainische Gäste kommen nach Berlin. Sie sind im Hotel “Ibis”
untergebracht Einige aber wohnen bei ihren deutschen Freunden. Bald
beginnt die Stadtrundfahrt durch Berlin. Während man darauf wartet,
unterhält man sich über Deutschland, seine Vereinigung und über die
Sehenswürdigkeiten der deutschen Hauptstadt.
Im Hotelzimmer В номере
- Darf ich herein? Störe ich - Можно войти? Я не поме«
nicht? шал?
- Keinesfalls. Tritt herein. -Нив коем случае. Входи.
- Mensch! Du hast aber ein - Ну и красивый у тебя но*
schönes Zimmer! Was kostet мер! Сколько стоит? (в сут
die Übernachtung? ки)
- 150, - DM mit Frühstück. Das - 150 марок с завтраком; Это
ist ein Doppelzimmer zum двухместный номер по цене
RinzelTimmerpreis. Aber das одноместного. Но его опла
bezahlen meine Gastgeber. чивают мои хозяева.
- Also brauchtest du nicht selbst - Так что тебе не пришлось
so tief in die Tasche greifen zu потратиться. Но лучше всего
müssen. Am besten aber hat es Сергею с его женой. Их
Sergej mit seiner Frau. Sie sind разместили у их немецких
bei ihren deutschen Freunden друзей. Это, конечно, осо
untergebracht Das ist sicher бенно хорошо для их не
besonders gut zum Deutsch мецкого.
«г
lernen.
- Und welches Zimmer hast du? А какой номер у тебя?
- 412, im vierten Stock. Ein 412, на пятом этаже. Обыч
normales Einzelzimmer, längst ный одноместный номер,
nicht so schön wie deins. Aber далеко не такой красивый,
auch mit Minibar und Fern как твой. Но тоже с миниба
seher. Und auch sehr ruhig. ром и телевизором. И тоже
очень тихий.,
■ Ach sieh mal, hier im Prospekt - Посмотри-ка, тут в проспек-
steht, daß .es hier eine Sanna те написано, что здесь есть
mit Schwimmbad und Wirlpool сауна с бассейном и “джа-
Немецкий без проблем 315
gibt! Auch einen Fitneßraum кузи”. А еще тренажерный
mit Sportgeräten! Alles steht зал (с тренажерами)! Все в
den Hotelgästen kostenlos zur распоряжении гостей, бес«
- Verfügung. Alles inklusive. Ist платно. Все входит в стой«
ja großartig! мость. Великолепно!
- Bitte beeile dich. Wir werden Пожалуйста, поторопись.
unten erwartet Vergiß nicht das Нас ждут внизу. Не забудь
Zimmer abzuschließen und den закрыть номер и сдать ключ
Schlüssel an der Rezeption администратору.
äbzugeben.
In der Hotelhalle 4
естибюлеж
den Tiergarten?
- Genug mit den Fragen. Nehmt
dem Stadtführer sein Brot nicht
weg. Sonst hat er nichts zu
erzählen.
- Oh doch. Mich interessiert
alles: Geschichte und Gegen- ’ история
*
4
Слабые глаголы
Сильные глаголы
sich unterhalten (mit D., über A., von D.) (unterhält sich, unterhielt
sich - hat sich unterhalten) 1. беседовать с кем-л. о чем-л.;
син.: sprechen; Wir unterhielten uns mit den Gästen über ihre
Reise; 2. развлекаться; син.: sich vergnügen, sich amüsieren;
Im Urlaub will ich mich vor allem unterhalten; die Unterhaltung
(=, -en) 1. беседа; син.: das Gespräch; 2. развлечение: Ich wünsche
Ihnen eine angenehme Unterhaltung. - Желаю Вам приятно
провести время.
Различайте:
kündigen (A.) (kündigte - hat gekündigt) I. уволить и 2. уволиться:
Ich habe gekündigt. - Я уволился. Ich wurde gekündigt. ~ Меня уволили.
Кроме того:
zurücktreten (trat zurück - ist zurückgetreten) - уйти в отставку (die
Regierung der Minister, der Präsident).
*«в«м*«ввавеее1 ■ •• • • • •■■•■ а » •• • • • • * « • * • • • •• • • t • • • • * • • • • • а • * • а а о • «4 « а «•« а а а а а а а « а а •
Урок 17
Существительные
die Übernachtung (=, -en) - ночёвка, ночлег: Im Hotel haben wir
Übernachtung mit Frühstück gebucht; übernachten (übernachte
te - hat übernachtet) - переночевать: Ich übernachte bei einer
Freundin.
das
І Hotel (-s, -s) - гостиница, отель; das 5-Steme-Hotel - пя
тизвездочная гостиница; das Einzelzimmer (в проспектах: EZ) —
одноместный номер; das Doppelzimmer (в проспектах: DZ)—
двухместный номер; die Suite [sui:to] (=, -n) - номер-люкс; im
Hotel einchecken; auschecken; wohnen; übernachten; absteigen —
въехать и зарегистрироваться; расплатиться и' освободить
комнату; жить; ночевать; остановиться в отеле; der Hotelgast
(-es, -gäste) - гость, проживающий в отеле.
der Teil (-(e)s, -е) - часть, доля; ein Teil des Hauses, der Stadt, der
Einrichtung; Ich für meinen Teil - что касается меня; zum Teil -
частично; das Teil - Элемент целого; das Teil des Radios, das
Gegenteil (ganz im Gegenteil - совсем наоборот); teilen (А.)
1. делить (арифм.) 2. распределять.
fl Т toi. fl ^flfl fl fl fl ^^^^^^fl fl < *tepJ ^^fl^^ ■ fl г fl *fl »Tfl fl ^fl fl__^< ^fll fl fl j fl fl IC.B T- fl tJ ^flp^fl FjfГ ttfl^^^^fl. fl. fl fl 1 *1 a Tj fl fl fl fl flf fl ■ мД
11 FI. Бориско, t. 2
322 Урок 17
der Markt (-(e)s, Märkte) I. рынок, базар; zum Markt gehen; der
Wochenmarkt - организуемый в определенные дни рынок с/х
продукции (преимущественно); der Jahrmarkt ярмарка;
сил..* die Messe; 2. рыночная площадь*. Ich parke auf dem alten
Markt; 3. рынок сбыта продукции; сын.: der Absatzmarkt: 7
der Preis (-es, -е) 1. цена; ein hoher, niedriger, fester Preis - высо
кая, низкая, твердая цена; Die Preise ziehen... an, liegen hoch,
bleiben unverändert, schwanken, fallen, sinken, stürzen -
цены поднимаются, высоки, остаются неизменными, колеб
лются, падают, понижаются, быстро падают; zum Preis von
100 US Dollar - по цене в 100 $; um jeden Preis - любой це
ной; um keinen Preis - ни за что; 2. премия, награда, приз;
j-n mit einem Preis auszeichnen - наградить, присудить приз;
einen Preis ausschreiben - объявить конкурс.
Немецкий без проблем 323
die Steuer (=, -n) - налог; син.: die Abgabe (=, -n); die Steuern
einziehen, zahlen - взимать, платить налоги; die Lohn- und
Einkommenssteuer - подоходный налог; die Umsatzsteuer - на б
Наречия и прилагательные
vollkom
nicht ganz vollkommen; 2. совсем, полностью; син.: ganz und
gar; völlig; Das ist vollkommener Schwachsinn! - Это (полная)
совершенная глупость!
notwendig 1. необходимо (-ый), нужно (-ый); син.: nötig; Es ist
nicht notwendig. Ich halte es für notwendig, daß ...; 2. крайне,
обязательно: Ich brauche ihn notwendig; die Notwendigkeit не
обходимость.
schwierig - трудно (-ый), сложно (-ый); син.: schwer, problema
tisch, kompliziert; Diese Aufgabe ist schwierig; die Schwierigkeit -
сложность, трудность; син.: das Problem; Unannehmlichkeiten,
. Ärgernisse.
> 4
Wortbildung
*
I ver-+глагол I
Landeskundliche Informationen
evd-
Fläche kerungs-
undesland . Hauptstadt
(km2) zahl
(МШ.)
755
Hessen Wiesbaden 21114 6,0
Niedersachsen Hannover 47610 7.8
Nordrhein-Westfalen Düsseldorf 34071 17,9
Rheinland-Pfalz Mainz 19846 4,0
Saarland Saarbrücken 2570 1.1
Schleswig-Holstein Kiel 15770 2,7
Berlin Berlin 890 3.4
Sachsen-Anhalt I Magdeburg
& 20445 2,7
Brandenburg Potsdam 29053 2.5
Mecklenburg/Vorpommern Schwerin 23170 1,81
Freistaat Thüringen Erfurt 16171 2,49
Freistaat Sachsen
ч
*
Dresden 18412 - 4,5
326 Урок 17
3. Unterkunftsmöglichkeit in Deutschland.
Deutschland bietet eine Unterkunft (кров, жилье) für jeden
Geschmack. Geschäftsleute, Familien und Studenten können alle eine
geeignete Unterkunft finden. In fast allen Städten gibt es Hotels,
Appartements, Fremdenzimmer, Campingplätze und auch Ju
gendherbergen.
Die großen Luxushotels (4- oder 5-Sterne-Hotels) bieten oft
sehr viel, zum Beispiel mehrere Restaurants, Konferenz- oder
Tagungsräume, Garagen, eigenes Schwimmbad, Sauna und Fitneß
räume.
I
328 Урок17
LEXIKALISCHE ÜBUNGEN
соседних стран.
а
Тч''"'
V/ Bundes- <-r
<S republi К <
Л
?*
ч. Deutsch- .• 9
Land */'•'’‘S*4? •
3 ? Z-Vun-,
—> _ X‘'"\Х' ?f А ! L-
C^*^чД-ч
с д.
I
I
• Лк Ä
4
А. Bayern 1. Kiel
■l
fl 2. München
C. Schleswig-Holstein 3. Stuttgart
D. Sachsen 4. Saarbrücken
E. Hessen 5. Düsseldorf
F. Mecklenburg-Vorpommern 6. Hannover
G. Baden-Württemberg 7. Wiesbaden
H. Rheinland-Pfalz 8. Mainz
I. Thüringen 9. Dresden
J. Saarland 10. Schwerin
K. Berlin 11. Magdeburg
L. Nordrhein-Westfalen 12. Erfurt
M. Bremen 13. Potsdam
N. Brandenburg
O. Hamburg
P. Sachsen-Anhalt
I
- An welche Länder grenzt Bayern? *■
7. Найдите соответствия:
Bundeskanzler. федеральный президент (глава го
сударства
Kabinett канцлер (премьер-министр)
Bundesrat земельное правительство
Bundesminister депутат бундестага
Bundestag бундесрат (одна из палат федераль
ного парламента)
Landesregierung земельный парламент
Landtag бундестаг (одна из палат федераль
ного парламента)
Bundespräsident федеральное правительство
Bundestagabgeordnete федеральный министр