The United Nations Security Council is expected to take up the issue of Iran's nuclear program
next month. The debate will focus on how to pressure Iran to give up its nuclear weapons
ambitions. Some experts and officials are hinting at one option: a military strike against Iran.
Ожидается, что Совет Безопасности Организации Объединенных Наций рассмотрит
вопрос о ядерной программе Ирана в следующем месяце. Дебаты будут сосредоточены на
том, как оказать давление на Иран, чтобы он отказался от своих амбиций по созданию
ядерного оружия. Некоторые эксперты и официальные лица намекают на один из
вариантов: военный удар по Ирану.
The international debate on Iran's nuclear weapons program centers essentially on trying to
forecast Tehran's intentions.
Международные дебаты по иранской программе создания ядерного оружия
сосредоточены, по сути, на попытке спрогнозировать намерения Тегерана.
The United States and Europe believe Iran is seeking to develop nuclear weapons. But Tehran
says its program is aimed at producing fuel for peaceful, civilian purposes.
Соединенные Штаты и Европа считают, что Иран стремится разработать ядерное оружие.
Но Тегеран заявляет, что его программа направлена на производство топлива для мирных,
гражданских целей.
Experts are divided as to exactly when Iran will be able to get the scientific knowledge to build
nuclear bombs. Estimates vary from two to ten years.
Эксперты расходятся во мнениях относительно того, когда именно Иран сможет получить
научные знания для создания ядерных бомб. Оценки варьируются от двух до десяти лет.
While experts may disagree on when Iran will gain nuclear weapons, they do agree that Tehran
is setting up facilities that will allow it to build such weapons. They say Iran is approaching the
point where it can produce - on a large scale - enriched uranium. Low enriched uranium can be
used for civilian nuclear plants - but highly enriched uranium can be used for a nuclear bomb.
Хотя эксперты могут расходиться во мнениях относительно того, когда Иран получит
ядерное оружие, они согласны с тем, что Тегеран создает объекты, которые позволят ему
создавать такое оружие. Они говорят, что Иран приближается к тому моменту, когда он
сможет производить - в больших масштабах - обогащенный уран. Низкообогащенный
уран может быть использован для гражданских атомных станций, но высокообогащенный
уран может быть использован для ядерной бомбы.
Sharp Rethorics Резкая риторика
For years, the International Atomic Energy Agency has been warning Iran to end its plans to
enrich uranium - but with little success. Last month Tehran re-opened its Natanz uranium
enrichment plant. That forced the I.A.E.A. to refer Iran's case to the United Nations Security
Council. The Council is expected to discuss the issue next month.
В течение многих лет Международное агентство по атомной энергии предупреждало Иран
о необходимости прекратить свои планы по обогащению урана, но без особого успеха. В
прошлом месяце Тегеран вновь открыл свой завод по обогащению урана в Натанзе. Это
вынудило МАГАТЭ передать дело Ирана в Совет Безопасности Организации
Объединенных Наций. Ожидается, что Совет обсудит этот вопрос в следующем месяце.
As tensions rise between Iran and members of the international community, so does the rhetoric.
Some Israeli and American politicians - as well as some Bush administration officials - have
talked about keeping all options open - code words for a military strike.
По мере роста напряженности между Ираном и членами международного сообщества
растет и риторика. Некоторые израильские и американские политики, а также некоторые
чиновники администрации Буша говорили о том, чтобы оставить открытыми все варианты
- кодовые слова для военного удара.
Speaking last month in London Secretary of State Condoleeza Rice discussed the military
option: “As to military issues, we have said that it is not on the agenda, because we believe that
there is a lot of life left in the diplomacy. There is a diplomatic solution for the taking. After all,
going to the Security Council is not the end of diplomacy, it is just diplomacy in a different,
more robust context. But the president of the United States doesn't take his options off the table.
And frankly, I don't think people should want the president of the United States to take his
options off the table.”
Выступая в прошлом месяце в Лондоне, госсекретарь Кондолиза Райс обсудила военный
вариант: “Что касается военных вопросов, мы сказали, что это не стоит на повестке дня,
потому что мы считаем, что в дипломатии еще много жизни. Для этого есть
дипломатическое решение. В конце концов, обращение в Совет Безопасности - это не
конец дипломатии, это просто дипломатия в другом, более надежном контексте. Но
президент Соединенных Штатов не исключает своих вариантов. И, честно говоря, я не
думаю, что люди должны хотеть, чтобы президент Соединенных Штатов не рассматривал
свои варианты”.
Experts point to a precedent: the June 1981 Israeli attack on Iraq's Osirak nuclear power plant.
James Dobbins, security expert with the RAND Corporation, says while the military strike
destroyed the plant, it did not end Iraq's nuclear program: ”Many people believe that accelerated
the Iraqi nuclear program rather than retarded it. And it certainly didn't end it. After all, the
United States believed - incorrectly as it turned out - that Iraq had a nuclear program as recently
as 2003, when we invaded. So it certainly didn't end the threat.”
Эксперты указывают на прецедент: нападение Израиля на иракскую атомную
электростанцию Осирак в июне 1981 года. Джеймс Доббинс, эксперт по безопасности
корпорации RAND, говорит, что, хотя военный удар уничтожил завод, он не положил
конец ядерной программе Ирака: ”Многие люди считают, что это скорее ускорило
иракскую ядерную программу, чем замедлило ее. И это, конечно, не положило этому
конец. В конце концов, Соединенные Штаты верили - как оказалось, ошибочно, - что у
Ирака была ядерная программа совсем недавно, в 2003 году, когда мы вторглись. Так что
это, конечно, не положило конец угрозе”.
Many experts say one cannot compare the Israeli attack on one nuclear power plant and the
current situation in Iran. They say the Iranians learned from the Iraqi experience at Osirak.
Christopher Preble is a foreign policy expert at the Cato Institute.
Многие эксперты говорят, что нельзя сравнивать израильскую атаку на одну атомную
электростанцию и нынешнюю ситуацию в Иране. Они говорят, что иранцы извлекли
уроки из иракского опыта в Осираке. Кристофер Пребл - эксперт по внешней политике в
Институте Катона.
“The challenge is that the Iranian nuclear program appears to be quite dispersed geographically
throughout the country. It is co-located, in several instances, near population centers. And
therefore, the notion of a surgical strike - if there even is such a thing - doesn't really apply in the
case of Iran. And it is highly unlikely, and even the advocates of military action concede that it is
highly unlikely that a military strike would completely destroy - completely and irreversibly
destroy - the Iranian nuclear program,” says Preble.
“Проблема заключается в том, что иранская ядерная программа, по-видимому,
географически довольно сильно разбросана по всей стране. В нескольких случаях он
расположен рядом с населенными пунктами. И поэтому понятие хирургического удара -
если такое вообще существует - на самом деле неприменимо в случае с Ираном. И это
крайне маловероятно, и даже сторонники военных действий признают, что крайне
маловероятно, что военный удар полностью уничтожит - полностью и необратимо
уничтожит - иранскую ядерную программу”, - говорит Пребл.
Iran's Options Варианты Ирана
One advocate of a military strike is Edward Luttwak, defense expert at the Center for Strategic
and International Studies. He says a U.S.-led air attack needs only to demolish some critical
installations to set back Iran's nuclear program for years: “This is the kind of thing that should be
done in one night with gravity bombs right on top of it. The Iranians do not have air defenses
that are any good. Their air force is worthless. Their surface-to-air missiles don't work, so you
don't have to have a defense suppression campaign. For the sake of prudence you might
concurrently attack one or two surface-to-air missile sites. Just to make the operation easier, you
would use electronic countermeasures.”
Одним из сторонников военного удара является Эдвард Люттвак, эксперт по обороне
Центра стратегических и международных исследований. Он говорит, что воздушная атака
под руководством США должна всего лишь разрушить некоторые критически важные
объекты, чтобы приостановить ядерную программу Ирана на годы: “Это то, что должно
быть сделано за одну ночь с применением гравитационных бомб прямо поверх этого. У
иранцев нет сколько-нибудь эффективной противовоздушной обороны. Их военно-
воздушные силы ничего не стоят. Их ракеты класса "земля-воздух" не работают, так что
вам не нужно проводить кампанию подавления обороны. Ради благоразумия вы могли бы
одновременно атаковать один или два объекта с ракетами класса "земля-воздух". Просто
чтобы упростить операцию, вы бы использовали электронные средства противодействия”.
Many experts caution against a military attack on Iran because unlike Iraq in 1981, Iran will
retaliate. And Tehran will retaliate hard on a number of fronts.
Многие эксперты предостерегают от военного нападения на Иран, поскольку, в отличие
от Ирака в 1981 году, Иран нанесет ответный удар. И Тегеран примет жесткие ответные
меры по целому ряду направлений.
Sammy Salama from the Monterey Institute of International Studies, says Iran will see this as a
declaration of war and Tehran will strike at Israeli targets and American troops: “The big fear is
that Iranian intelligence officers, in southern Iraq, will in essence initiate a confrontation, a full
blown confrontation between American troops in Iraq and western troops - that would be the
British, of course - and the Iraqi Shia community.”
Сэмми Салама из Монтерейского института международных исследований говорит, что
Иран воспримет это как объявление войны, и Тегеран нанесет удар по израильским целям
и американским войскам: “Большой страх заключается в том, что офицеры иранской
разведки на юге Ирака, по сути, инициируют конфронтацию, полномасштабную
конфронтацию между американскими войсками в Ирак и западные войска - это, конечно,
британцы - и иракская шиитская община”.
Experts also say Iran could respond by instigating terrorist attacks against U.S. installations
around the world. But that doesn't deter Edward Luttwak. “They can retaliate in all kinds of
powerful ways - no doubt about it. So the argument that they would hit back - which
undoubtedly they would - is no reason not to attack them,” says Luttwak.
Эксперты также говорят, что Иран может отреагировать, спровоцировав
террористические атаки на объекты США по всему миру. Но это не останавливает
Эдварда Латтвака. “Они могут нанести ответный удар всевозможными мощными
способами - в этом нет никаких сомнений. Так что аргумент о том, что они нанесут
ответный удар - а они, несомненно, нанесут, - не является причиной не нападать на них”, -
говорит Луттвак.
Many experts say the threat of a military strike against Iran could force Iran to the negotiating
table. But a military strike per se should be considered only after all diplomatic efforts have been
exhausted - and they say that is not the case right now. They say the United Nations and the
I.A.E.A. must find a creative solution to avoid this crisis from spinning out of control.
Многие эксперты говорят, что угроза военного удара по Ирану может вынудить Иран
сесть за стол переговоров. Но о военном ударе как таковом следует рассматривать только
после того, как все дипломатические усилия будут исчерпаны - а они говорят, что сейчас
это не так. Они говорят, что Организация Объединенных Наций и МАГАТЭ должны
найти творческое решение, чтобы этот кризис не вышел из-под контроля.
1. Listen to the “Focus” programme and give English equivalents of the following words
and phrases:
1. поднять вопрос о ч-л. - to take up the issue of
2. отказаться от своих ядерных амбиций - to give up its nuclear weapons ambitions.
3. производить ядерное топливо в мирных целях – to produce fuel for peaceful purposes
4. зд. строить заводы - opened its plant
5. низко/высокообогащенный уран - Low enriched uranium/ highly enriched uranium
6. завод по обогащению урана - uranium enrichment plant
7. направить иранское досье в Совет Безопасности ООН - to refer Iran's case to the United
Nations Security Council
8. зд. споры/ разногласия - debate
9. на повестке дня - on the agenda
10. остаются еще дипломатические средства - There is a diplomatic solution for ?
11. зд. дипломатия в ее более жесткой форме - diplomacy in more robust context
12. отказываться от возможностей - to take his options off the table ?
13. ускорить - accelerate
14. тормозить, сдерживать - retard
15. ядерные объекты Ирана рассредоточены по всей территории страны - the Iranian
nuclear program appears to be quite dispersed geographically throughout the country
16. находиться вблизи/соседствовать с - to be co-located
17. населенные пункты - population centers
18. точечный удар - a surgical strike ?
19. зд. сторонники силового решения проблемы - the advocates of military action
20. уничтожить стратегически важные военные объекты - to demolish some critical
installations
21. обычные бомбы - gravity bombs
22. противовоздушная оборона - air defenses
23. операция по подавлению систем противоздушной обороны - to have a defense
suppression campaign
24. одновременный удар - concurrently attack
25. базы дислокации ракет класса «земля-воздух» - surface-to-air missile sites
26. радиоэлектронное подавление (РЭП) - electronic countermeasures ?
27. нанести ответный удар - to retaliate
28. объявление войны - declaration of war
29. наносить удар по… - strike at
30. офицеры разведки - intelligence officers
31. полномасштабная конфронтация - a full blown confrontation
32. провоцировать атаки террористов – instigate terrorist attacks
33. заставить Иран сесть за стол переговоров - force Iran to the negotiating table
34. по сути - in essence
35. все дипломатические средства исчерпаны - all diplomatic efforts have been exhausted
36. зд. конструктивное решение проблемы - a creative solution
37. выйти из-под контроля – spin out of control
3. Now listen again and summarise the views on the situation in Iran expressed in the
broadcast.
The article is taken from the «Newscom». The headline of the article is
MILITARY STRIKE AGAINST IRAN UNDER DISCUSSION
The topic of the article is the consideration of the issue of Iran's nuclear
program. The article may be divided into several logically connected parts which
are telling us about the debate that focuses [ˈfəʊkəs] on how to put pressure on Iran
to abandon [əˈbændən] its ambitions to build nuclear weapons.
In the beginning of the article the author says that the United Nations
Security Council [kaʊnsl] is expected to take up the issue of Iran's nuclear program
next month. According to the article the debate will focus [ˈfəʊkəs] on how to
pressure Iran to give up its nuclear weapons ambitions.
Then the author says that the United States and Europe believe Iran is
seeking to develop nuclear weapons. But Tehran [ˈtɛræn] says its program is aimed
at producing fuel for peaceful, civilian [sɪˈvɪlɪən] purposes. According to the article
experts are divided as to exactly when Iran will be able to get the scientific
knowledge to build nuclear bombs. Estimates vary from two to ten years.
Then the author dwells on the words International Atomic [əˈtɒmɪk] Energy
Agency. According to the article for years, the International Atomic [əˈtɒmɪk]
Energy Agency has been warning Iran to end its plans to enrich [ɪnˈrɪʧ] uranium
[jʊˈreɪnɪəm] - but with little success.
It further says about the Israeli [ɪzˈreɪlɪ] attack on an Iranian nuclear power
plant. According to the article the June 1981 Israeli [ɪzˈreɪlɪ] attack on Iraq's Osirak
Осирак nuclear power plant destroyed the plant, it did not end Iraq's nuclear
program.
Then the author says many experts caution [kɔːʃn] against a military attack
on Iran because unlike Iraq in 1981, Iran will retaliate [rɪˈtælɪeɪt]. And Tehran
[ˈtɛræn] will retaliate [rɪˈtælɪeɪt] hard on a number of fronts.
In conclusion the author says that Many experts say the threat of a military
strike against Iran could force Iran to the negotiating table. But a military strike
should be considered only after all diplomatic efforts have been exhausted.