Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
И ОФОРМЛЕНИЕ
ХОЛОДНЫХ БЛЮД
И ЗАКУСОК
(ПМ.06)
Рекомендовано Федеральным государственным
автономным учреждением «Федеральный институт развития образования»
(ФГАУ «ФИРО») в качестве учебного пособия для использования
в образовательном процессе образовательных организаций,
реализующих программы среднего профессионального образования
по профессии 19.01.17 Повар, кондитер
(Протокол заседания Экспертного совета по профессиональному
образованию ФГАУ «ФИРО» от 16.10.2017 г. № 23,
рецензия № 362 от 17.10.2017 г.)
Ростов-на-Дону
«Феникс»
2018
УДК 641/642(075.32)
ББК 36.991я723
КТК 288
П75
Авторы-составители:
Богачева А. А. — преподаватель высшей квалификационной категории
ГБПОУ ЯНАО «Ноябрьский колледж профессиональных и информационных
технологий».
Пичугина О. В. — преподаватель высшей квалификационной категории
ГБПОУ ЯНАО «Ноябрьский колледж профессиональных и информационных
технологий».
Алхасова Д. Р. — преподаватель ГБПОУ ЯНАО «Ноябрьский колледж про-
фессиональных и информационных технологий».
УДК 641/642(075.32)
ББК 36.991я723
3
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
4
ГЛАВА 1. БУТЕРБРОДЫ
И САЛАТЫ
5
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
6
Глава 1. Бутерброды и салаты
7
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Овощные продукты
Овощи, зелень, плоды и грибы, используемые для приго-
товления холодных блюд, за небольшим исключением, подго-
тавливают так же, как для горячих блюд. Ниже приведены не-
которые особенности в подготовке отдельных видов овощей.
Свеклу, картофель варят в кожуре целиком, после чего
их охлаждают и очищают, нарезают перед использованием.
Форма нарезки может быть следующей: кубики, ломтики,
соломка. Желательно, чтобы форма нарезки всех продуктов,
входящих в состав блюда, была одинаковой.
Морковь, репу, брюкву варят очищенными целиком или
припускают нарезанными с добавлением растительного масла.
Цветную капусту и спаржу после соответствующей подго-
товки варят в подсоленной воде и охлаждают в том же отваре.
Стручки фасоли, обработанные и нарезанные кусочками
длиной 2–3 см или соломкой, а горошек (лопаточки) целыми
стручками варят в сильно кипящей подсоленной воде для
сохранения цвета, после чего откидывают на дуршлаг и ох-
лаждают.
Помидоры моют и удаляют плодоножку. Помидоры, ис-
пользуемые для салатов, должны быть спелыми и крепкими.
Если с помидоров нужно снять кожу, то вначале делают кре-
стообразный надрез, а затем их опускают на минуту в кипя-
8
Глава 1. Бутерброды и салаты
Мясные продукты
Говядину (тонкий, толстый край и другие части туши
1-го сорта) после соответствующей обвалки, зачистки от су-
хожилий обравнивают, жарят с обеих сторон до образования
корочки.
9
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
10
Глава 1. Бутерброды и салаты
Контрольные вопросы
1. Расскажите о пищевой ценности и значении холодных
блюд и закусок.
2. Перечислите посуду, используемую при приготовлении
холодных блюд и закусок.
3. Чем отличаются холодные блюда от закусок?
4. Назовите температуру подачи холодных блюд и закусок.
5. Почему при приготовлении холодных блюд и закусок
необходимо строго соблюдать санитарно-гигиенические
правила?
6. Расскажите о способах подготовки продуктов перед
приготовлением холодных блюд и закусок.
7. Как классифицируются холодные блюда и закуски?
11
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
12
Глава 1. Бутерброды и салаты
13
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
14
Глава 1. Бутерброды и салаты
15
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Открытые бутерброды
Простые бутерброды — бутерброды обычно с одним
видом продукта на смазанном маслом или масляной смесью
ломтике хлеба.
16
Бутерброды
Холодные Горячие
Закусочные
Открытые Закрытые Простые
(тартинки)
Многослойные
Сандвичи
Простые
Рулеты
Канапе
Торты
Закрытые бутерброды
Сандвичи. Хлеб для приготовления сандвичей лучше
всего использовать формовой без корок, разрезая его на по-
лоски шириной 5–6 см, толщиной 0,5 см. На полоску хлеба
наносят тонкий слой сливочного масла (или масляной смеси),
укладывают тонкие ломтики подготовленных продуктов. На-
крывают другой полоской хлеба, смазанного маслом, и раз-
резают на бутерброды квадратной, треугольной или другой
формы. Делают их мелкими (4 × 4 см) и более крупными (для
дорожных наборов). Удобно использовать для приготовления
18
Глава 1. Бутерброды и салаты
19
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
20
Глава 1. Бутерброды и салаты
Горячие бутерброды
Готовят их простыми и ассорти, сервируют как самостоя-
тельное блюдо или закуску, подают также к бульонам, пюре и
молочным супам. Технология приготовления предусматривает
два способа:
1. Подготовленный полуфабрикат ставят на несколько
минут в горячую духовку (275–300 °С) или микроволновую
печь и сразу же подают на стол.
2. Ломти хлеба обжаривают на плите с обеих сторон до
светло-коричневого цвета, кладут на блюдо или закусочную
тарелку и покрывают подогретыми продуктами. На стол по-
дают сразу после приготовления.
Едят их в горячем виде или остывшими. Большие по раз-
мерам бутерброды едят ножом и вилкой.
Тартинки — это небольшие горячие бутербродики, вид
горячей закуски. Состоят обычно из поджаренного на рас-
тительном или сливочном масле черного или белого хлеба с
ломтиками отварных или жареных мясо- и рыбопродуктов,
посыпанных тертым сыром и запеченных в духовке.
Тартинки подают как горячую закуску на массовых при-
емах, а также в кафе, закусочных к чаю и кофе.
Контрольные вопросы
1. Опишите классификацию бутербродов.
2. Назовите, что может являться хлебной основой для при-
готовления бутербродов.
21
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
22
Глава 1. Бутерброды и салаты
23
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
24
Глава 1. Бутерброды и салаты
25
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
26
Глава 1. Бутерброды и салаты
27
Мясо отварное или Картофель отварной
Соленые огурцы Майонез Соус «Южный» Листья салата
жареное очищенный
Перемешивание
Измельчение
Заправка
Укладывание горкой в
салатник
Отпуск
Рис. . Технологическая схема приготовления салата мясного
Курица Картофель
Огурцы Яйца Салат Майонез
обработанная отварной
Удаление загнивших
Варка Подготовка компонентов Варка
листьев
Нарезание
Смешивание компонентов
Укладывание горкой
Отпуск
30
Глава 1. Бутерброды и салаты
31
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
1.3.5. Салаты-коктейли
Салаты-коктейли — это смеси различных готовых к
употреблению продуктов в сочетании с соусами, заправ-
32
Глава 1. Бутерброды и салаты
Закусочные салаты-коктейли
Салат-коктейль из курицы с ананасами. Вареное куриное
филе нарезают кубиками, у свежих яблок удаляют семенное
гнездо, очищают от кожуры и нарезают кубиками, мякоть
ананасов и апельсинов — аналогично. Выкладывают в бо-
кал, чередуя филе с фруктами. Заливают соусом из тех же
фруктов, растертых с орехами и заправленных мускатным
орехом и имбирем. Украшают ломтиками лимона.
Салат-коктейль из языка. Отварной язык нарезают тон-
кой соломкой и выкладывают на дно креманки. Затем до-
бавляют слой нарезанных консервированных шампиньонов,
пассерованных с луком и смешанных со сметанным соусом.
Следующий слой — свежий огурец, нарезанный соломкой,
далее наносят сетку из майонеза, сверху салат посыпают тер-
тым на мелкой терке отварным яйцом, вновь наносят сетку
из майонеза и оформляют измельченным грецким орехом.
Салат-коктейль с ветчиной и сыром (рис. 4). Очищенные
от кожуры огурцы, сыр, ветчину нарезают соломкой, укла-
дывают в фужер или креманку слоями, поливают майонезом
или сметаной. Перед отпуском украшают сладким перцем,
яйцами, зеленью петрушки.
Фруктовые салаты-коктейли
Салат-коктейль фруктовый. Яблоки, груши с удаленны-
ми семенными гнездами нарезают кубиками или ломтиками.
Апельсины и мандарины очищают от кожуры, нарезают ку-
сочками, бананы очищают и нарезают кружочками, виноград
33
Огурцы Ветчина Сыр Майонез Сметана Перец сладкий Яйца Зелень
Очищение от
Смешивание Подготовка
кожуры
Нарезание
Варка
соломкой
Укладывание
Нарезание
слоями
Обработка
Поливание и нарезка
Оформление
Отпуск
Рис. . Технологическая схема приготовления салата-коктейля с ветчиной и сыром
Глава 1. Бутерброды и салаты
35
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
1.3.7. Винегреты
При Петре I о винегрете еще не знали, предпочитая все
ингредиенты этого блюда употреблять отдельно. Позднее, ве-
роятно, под влиянием заморских кулинаров, в первую очередь
французских, решили все же смешать все в одной тарелке и
не пожалели. Действительно, при кажущейся простоте это-
го блюда выглядит оно замечательно, да и вкус отменный,
запоминающийся. Винегрет — разновидность салата, но
приготавливают его чаще со свеклой, а также с заправками,
включающими в свой состав уксус.
Винегрет овощной. Картофель, свеклу, морковь отвари-
вают в кожуре, охлаждают, очищают, нарезают кубиками
или ломтиками. Квашеную капусту освобождают от рассола
36
Глава 1. Бутерброды и салаты
Контрольные вопросы
1. Назовите классификацию салатов.
2. Перечислите ассортимент салатов из сырых овощей.
3. Составьте технологическую схему приготовления салата
витаминного.
4. Укажите сырьевой набор, используемый при приготов-
лении салата из белокочанной капусты.
5. В чем заключается отличительная особенность приго-
товления салата из краснокочанной капусты?
6. Опишите технологию приготовления греческого салата.
7. Перечислите ассортимент салатов из отварных овощей.
8. Укажите виды заправки для салата картофельного.
9. Назовите продукты, используемые для приготовления
салата «Летний».
37
Картофель Свекла Морковь Огурцы соленые Лук Капуста квашеная
Варка Отжимание
Очистка Шинкование
Нарезка
Соединение
Перемешивание Нарезка
Оформление
Отпуск
39
ГЛАВА 2. ХОЛОДНЫЕ БЛЮДА
И ЗАКУСКИ
40
Глава 2. Холодные блюда и закуски
41
Горошек
Яйца обработанные Картофель Морковь Свекла Майонез
консервированный
Варка Обработка
Выкладывание на тарелку
Измельчение мякоти
Соединение
Добавление специй
Тушение
Отпуск
Нарезание Добавление
Ошпаривание Перемешивание
Перемешивание
Настаивание 4 часа
Отпуск
Контрольные вопросы
1. Перечислите ассортимент холодных закусок из овощей.
2. Опишите технологию приготовления икры баклажанной.
3. Опишите последовательность приготовления яиц фар-
шированных.
4. Назовите основное и вспомогательное сырье, использу-
емое при приготовлении рулета из кабачков.
5. Перечислите основные этапы приготовления рулетиков
из баклажанов.
6. Укажите способы подачи яиц под майонезом.
7. Укажите, с какой целью при приготовлении капусты
маринованной капусту ошпаривают?
8. Укажите вид тепловой обработки при приготовлении
икры кабачковой.
9. Перечислите известные вам виды овощной икры.
10. Расскажите о требованиях к качеству холодных закусок
из овощей.
45
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
46
Глава 2. Холодные блюда и закуски
47
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Контрольные вопросы
1. Перечислите ассортимент холодных блюд и закусок из
рыбы.
2. Расскажите о технологическом процессе приготовления
заливной рыбы.
3. Укажите способы подачи рыбы заливной с гарниром.
48
Глава 2. Холодные блюда и закуски
49
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
50
Печень Лук Шпик Морковь Масло сливочное Яйца
Обработка
Подготовка Подготовка
Добавление специй
Нарезка
Варка
Жарка основным
способом
Пропускание
Очистка
через мясорубку
Добавление
Нарезка
Вымешивание
Формовка
в виде батона
Оформление
Отпуск
Нарубание Обработка
Промывание
Подготовка
Заливание водой
Удаление жира
Доведение до кипения
Добавление
Охлаждение
Требования к качеству
холодных блюд и закусок
В рыбных холодных блюдах используется рыба без кожи
и костей, нарезанная удлиненными кусочками; сельдь — вы-
моченная. Масса рубленой сельди должна быть однородной,
без комков, серого цвета, с мажущей консистенцией.
Паштет и мясной сыр приготавливают в виде однородной
массы, аккуратно уложенной и украшенной. Цвет этих блюд
коричневатый и светло-серый, вкус нежный, с привкусом пе-
чени и мяса, консистенция мягкая. Холодные блюда и закуски
приготавливают перед использованием, до подачи хранят при
температуре 6 °С, полуфабрикаты для блюд — при темпера-
туре от 0 до 6 °С.
Рыбу под маринадом, рубленую сельдь, икру из баклажанов
и кабачков, паштет из печени хранят 24 часа, но в детском
53
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Контрольные вопросы
1. Назовите холодные блюда из мяса.
2. Какие мясные продукты используют для ассорти мяс-
ного?
3. Укажите основные компоненты и дополнительные про-
дукты, используемые для приготовления паштета.
4. Расскажите о технологии приготовления паштета из
печени.
5. Расскажите о вариантах отпуска паштета из печени.
6. Расскажите о технологическом процессе приготовления
языка заливного.
7. Расскажите об особенностях приготовления бульона
для заливного.
8. Укажите время варки и правила отпуска студня го-
вяжьего.
9. Расскажите о требованиях к качеству холодных блюд
и закусок.
54
МЕТОДИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
55
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
56
Методические рекомендации
— название темы;
— цель работы;
— перечень оборудования и материалов, приборов и ин-
струментов для выполнения лабораторной работы;
— ход работы (порядок выполнения полученного задания);
— выводы по работе.
До начала работы обучающимся следует надеть спецодеж-
ду, соблюдая при этом санитарно-гигиенические требования
(снять часы, украшения, вымыть руки и т. д.).
Прежде чем проводить лабораторные работы, преподава-
тель и обучающиеся подготавливают помещение. В подго-
товку помещения входит следующее: проверка исправности
теплового и механического оборудования, наличия необходи-
мого инвентаря, инструментов, посуды, а также развешивание
и комплектование наборов продуктов.
Материал по каждой лабораторной работе излагается в
такой последовательности: сначала кратко формулируются
тема и цель занятия, затем определяются конкретное задание и
порядок его выполнения, приводится перечень необходимого
оборудования и материалов, даются методические указания по
выполнению лабораторной работы и предлагаются контроль-
ные вопросы, проводится инструктаж по технике безопас-
ности при работе в лаборатории (в журнале инструктажа все
обучающиеся должны поставить подпись, подтверждающую
ознакомление с правилами техники безопасности).
Обучающимся предоставляют отдельные рабочие места,
они получают задания и приступают к работе. В процессе
работы преподаватель показывает некоторые приемы приго-
товления блюд, при этом он обращает внимание обучающихся
на правильность проведения отдельных технологических
процессов, организацию и санитарное состояние рабочего
места и посуды.
Преподаватель принимает выполненную обучающимися
лабораторную работу в индивидуальном порядке, проводит
57
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
58
Методические рекомендации
Таблица 2
Лабораторные работы
Количество
№ п/п Тема
часов
Итого 12
59
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
60
Методические рекомендации
61
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 1
Тема: Приготовление и оформление салатов из сырых и
вареных овощей, винегретов.
Цель: подготовить сырье, приготовить и оформить салаты
и винегреты и дать им органолептическую оценку.
Средства обучения: производственные столы, холодиль-
ник, весы электронные настольные, плита электрическая,
протирочная машина, миксер, стеллажи, разделочные доски,
ножи поварской тройки, гофрированный нож, набор для кар-
винга, ложка разливательная, шумовка, сито, веселка, венчик,
мерная кружка, противни, лопатка, терка, кисточка, мешок
кондитерский, набор порционных формочек, миски, сково-
роды, кастрюли, чашки, поднос, выемки, глубокие тарелки,
мелкие, закусочные тарелки, салатник, стаканы, креманки.
Содержание и порядок выполнения работы
Задания для самостоятельной работы:
1. Подготовить продукты.
2. Приготовить и оформить для подачи следующие блюда:
салат витаминный, винегрет овощной, салат грибной с карто-
фелем, салат из белокочанной капусты, салат мясной, салат
столичный, салат-коктейль овощной (см. технологические
карты блюд к лабораторной работе № 1).
3. Дать оценку качества приготовленных блюд.
4. Составить отчет.
При расчете технологических карт был использован сбор-
ник рецептур блюд и кулинарных изделий (Сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация
для ПОП: учебно-метод. пособие / сост. А. В. Румянцев. —
3-е изд., перераб. и доп. — М.: Дело и Сервис, 2002). В ука-
занном сборнике закладка продуктов производится по трем
колонкам: I — для предприятий высших категорий; II — для
62
Лабораторная работа № 1
63
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
64
Лабораторная работа № 1
65
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
66
Лабораторная работа № 1
67
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Контрольные вопросы:
1. Как классифицируются холодные блюда и закуски?
2. Какие способы приготовления и оформления салатов
вы знаете?
3. Перечислите виды салатов из сырых овощей.
4. Перечислите виды салатов из вареных овощей.
5. Дайте оценку качества рыбного салата.
6. Укажите состав продуктов, входящих в приготовление
салата витаминного.
Домашнее задание:
1. Составьте пошаговые инструкции приготовления салата
картофельного, салата «Летний».
2. Используя набор продуктов, составьте технологическую
схему приготовления салата-коктейля с ветчиной и сыром.
68
Лабораторная работа № 1
Технологическая карта 1
Наименование блюда (изделия): салат витаминный
(2-й вариант)
Номер рецептуры: 58
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья
на 1 порцию, г
№
Наименование сырья
п/п II колонка
Брутто Нетто
1. Капуста белокочанная 25 20
2. Морковь 20 16
3. Лук зеленый 5,6 4,5
4. Яблоки свежие 27,3 24,0
5. Компот из плодов консервированных 16 16
6. Лимон (для сока) 8,3 3,5
7. Сметана 16 16
8. Сахар 3 3
Выход – 100
Технология приготовления
Сырую капусту, морковь, зеленый лук, яблоки с удаленным
семенным гнездом нарезают и заправляют соком лимона, мас-
лом, сиропом от консервированного компота, сахаром, смета-
ной. Консервированные плоды режут дольками и укладывают
сверху для украшения салата. Рекомендуется использовать
светлоокрашенные компоты (яблоки, персики и др.).
69
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Органолептические показатели
Внешний вид: овощи уложены в посуду горкой, украшены
плодами и овощами, нарезаны аккуратно соответственно
форме нарезки.
Цвет соответствует использованным продуктам.
Вкус соответствует использованным продуктам.
Консистенция: овощи должны быть упругими, капуста —
хрустящей.
Технологическая карта 2
Наименование блюда (изделия): винегрет овощной
Номер рецептуры: 92
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию, г
Наименование сырья
п/п
Брутто Нетто
1. Картофель 28,9 21
2. Свекла 19,1 15
3. Морковь 12,6 10
4. Огурцы соленые 18,8 15
5. Капуста квашеная 21,4 15
6. Лук зеленый 18,8 15
или лук репчатый 17,9
7. Заправка для салатов № 1073 или масло рас- 10 10
тительное
8. Сельдь 52 25
Выход – 100
Технология приготовления
Вареные очищенные картофель, свеклу и морковь, соленые
огурцы, очищенные от кожуры, нарезают ломтиками, капусту
70
Лабораторная работа № 1
Органолептические показатели
Внешний вид: овощи, нарезанные ломтиками, перемешаны,
уложены горкой, поверхность овощей блестящая от масла
(заправки для салатов).
Цвет свойственен овощам, входящим в винегрет.
Вкус острый, с выраженным привкусом соленых огурцов
(квашеной капусты), лука и сладковатым привкусом свеклы
и моркови.
Запах огурцов соленых, растительного масла, лука и про-
дуктов, использованных для оформления (сельди, копченой
рыбы).
Консистенция мягкая, сочная; у огурцов, квашеной капу-
сты, лука репчатого — плотная, хрустящая.
Технологическая карта 3
Наименование блюда (изделия): салат грибной с карто-
фелем
Номер рецептуры: 160
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
71
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Расход сырья на
№ 1 порцию, г
Наименование сырья
п/п
Брутто Нетто
1. Грибы соленые (в бочковой таре) 73,8 60,5
2. Картофель 35,1 25,5*
3. Лук зеленый 6,3 5
4. Масло растительное 10 10
Выход – 100
* Масса вареного очищенного картофеля
Технология приготовления
Грибы соленые отделяют от рассола, промывают, нарезают
ломтиками. Отварной картофель очищают от кожуры, наре-
зают ломтиками. Зеленый лук шинкуют, добавляют в салат.
Салат заправляют растительным маслом, перемешивают.
Салат грибной с картофелем выкладывают на тарелку
горкой, украшают веточками зелени.
Органолептические показатели
Внешний вид: овощи уложены в посуду горкой, украшены
зеленью, нарезаны аккуратно соответственно форме нарезки.
Цвет соответствует использованным продуктам.
Вкус соответствует использованным продуктам.
Консистенция: овощи должны быть упругими, мягкими.
Технологическая карта 4
Наименование блюда (изделия): салат из белокочанной
капусты
Номер рецептуры: 130
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
72
Лабораторная работа № 1
Расход сырья на
№ 1 порцию, г
Наименование сырья
п/п
Брутто Нетто
1. Капуста белокочанная свежая 98,6 78,9
Масса прогретой капусты – 71,1
2. Лук зеленый 12,5 10
или морковь 12,5 10
3. Уксус 3%-й 10 10
4. Сахар 5 5
5. Масло растительное 5 5
Выход – 100
Технология приготовления
Капусту шинкуют, добавляют соль (15 г на 1 кг), уксус, на-
гревают при непрерывном помешивании. Прогретую капусту
охлаждают, смешивают с клюквой или нарезанными ломти-
ками мочеными яблоками, маринованными плодами, шинко-
ванным зеленым луком или морковью, нарезанной соломкой,
добавляют сахар, масло растительное. Перемешивают.
Салат из белокочанной капусты выкладывают на тарелку
горкой, украшают веточками зелени.
Органолептические показатели
Внешний вид: овощи нарезаны кусочками по форме и
размерам, указанным в технологии, уложены горкой, могут
быть оформлены зеленью и фигурно нарезанными овощами
или плодами.
Цвет типичный для соответствующих видов овощей.
Вкус типичный для соответствующих видов овощей, уме-
ренно соленый (кисловато-сладкий или кисловатый).
Запах характерный, с ароматом зеленого лука.
Консистенция капусты хрустящая, салат сочный.
73
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Технологическая карта 5
Наименование блюда (изделия): салат мясной
Номер по рецептуре: 83
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
На 1 порцию, г
№
Наименование сырья III колонка
п/п
Брутто Нетто
1. Говядина, 43 32
или баранина, 43 31
или свинина, 39 33
или телятина, 47 31
или язык говяжий 34 34
Масса отварных мясных продуктов – 20
2. Картофель 76 55*
3. Огурцы свежие или соленые 38 30
4. Яйца, шт. 1
/4 10
5. Салат листовой 8 6
6. Майонез 30 30
7. Соус «Южный» 5 5
Выход – 150
* Масса вареного очищенного картофеля
Технология приготовления
Вареные мясные продукты, картофель и свежие или со-
леные огурцы режут тонкими ломтиками, заправляют частью
майонеза с добавлением соуса «Южный». Соус «Южный»
можно заменить таким же количеством майонеза. Вместо
крабов можно использовать раковые шейки в том же коли-
честве. Салат можно отпускать без крабов, соответственно
уменьшив выход.
74
Лабораторная работа № 1
Технологическая карта 6
Наименование изделия: салат столичный
Номер по сборнику рецептур: 86
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию, г
Наименование сырья
п/п III колонка
Брутто Нетто
1. Курица, 115 79
или индейка, 97 71
или фазан, 85 56
или рябчик, 85 56
или куропатка серая, 85 56
или тетерев 88 56
Масса вареной мякоти птицы или дичи – 30
2. Картофель 48 35*
3. Огурцы свежие или соленые 38 30
4. Салат листовой 14 10
5. Яйца, шт. 1
/4 10
6. Майонез 40 40
Выход – 150
* Масса вареного очищенного картофеля
75
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Технология приготовления
Для салата используют отварную мякоть птицы или дичи
без кожи. Половину мякоти мелко режут, а остальную часть
используют для украшения.
Вареные мясные продукты, картофель и свежие или со-
леные огурцы режут тонкими ломтиками, заправляют частью
майонеза с добавлением соуса «Южный».
Выкладывают салат столичный горкой, оформляют яйцом,
кусочками вареного мяса, крабами или салатом зеленым и
оставшимся майонезом. Соус «Южный» можно заменить
таким же количеством майонеза. Вместо крабов можно ис-
пользовать раковые шейки в том же количестве. Салат можно
отпускать без крабов, соответственно уменьшив выход.
Органолептические показатели
Внешний вид: салат красиво уложен горкой в салатник или
тарелку. Картофель и свежие или соленые огурцы нарезаны
тонкими ломтиками, мякоть птицы мелко нарезана. Салат
полностью покрыт майонезом, а сверху и вокруг гарнирован
основными продуктами.
Цвет соответствует использованным продуктам.
Вкус соответствует использованным продуктам.
Запах соответствует использованным продуктам.
Консистенция овощей мягкая, огурцов — слегка хру-
стящая.
Технологическая карта 7
Наименование блюда (изделия): салат-коктейль овощной
Номер по сборнику рецептур: 88
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
76
Лабораторная работа № 1
Расход сырья на
№ 1 порцию, г
Наименование сырья
п/п
Брутто Нетто
1. Огурцы свежие 25 20
2. Помидоры свежие 24 20
3. Горошек зеленый консервированный 31 20
4. Капуста цветная 33 15*
5. Перец сладкий консервированный 10 5
6. Заправка для салатов № 1073: – 20
Масло растительное 5 5
Уксус 3%-й 15 15
Сахар 1 1
Перец черный молотый 0,04 0,04
Соль 0,4 0,4
7. Петрушка (зелень) 3 2
Выход – 100
* Масса отварной цветной капусты
Технология приготовления
Очищенные от кожуры огурцы нарезают соломкой, под-
готовленные помидоры — ломтиками, цветную капусту от-
варивают в подсоленной воде и разбирают на мелкие соцветия.
В фужер кладут нарезанные огурцы, затем слой помидоров,
сверху — цветную капусту. Салат поливают заправкой.
При подаче салат-коктейль оформляют перцем консерви-
рованным и зеленью петрушки.
Органолептические показатели
Внешний вид: салат уложен в фужер слоями, каждый слой
прослеживается.
Цвет соответствует использованным продуктам.
Вкус кисло-сладкий.
Запах свежих овощей и зелени.
77
ЛАБОРАТОРНАЯ РАБОТА № 2
Тема: Приготовление и оформление холодных блюд и
закусок.
Цель: подготовить сырье, приготовить и оформить холод-
ные блюда и закуски и дать им органолептическую оценку.
Средства обучения: производственные столы, холодиль-
ное оборудование, весы электронные настольные, плита
электрическая, протирочная машина, миксер, стеллажи, раз-
делочные доски, ножи поварской тройки, гофрированный нож,
набор для карвинга, ложка разливательная, шумовка, сито,
веселка, венчик, мерная кружка, противни, лопатки, терка,
кисточка, мешок кондитерский, набор порционных формочек,
миски, сковороды, кастрюли, чашки, поднос, выемки, глубо-
кие тарелки, мелкие, закусочные тарелки, салатник, стаканы.
Содержание и порядок выполнения работы
Задания для самостоятельной работы:
1. Подготовить продукты.
2. Приготовить и оформить для подачи следующие хо-
лодные блюда и закуски: икру баклажанную, икру овощную
закусочную, сельдь рубленую, жареную рыбу под маринадом,
яйца, фаршированные сельдью, паштет из печени, ростбиф с
гарниром (см. технологические карты блюд к лабораторной
работе № 2).
3. Дать оценку качества приготовленных холодных блюд
и закусок.
4. Составить отчет.
Последовательность выполнения работы:
I. Икра баклажанная
1. Подготовить рабочее место, продукты и посуду.
2. Отсортировать баклажаны, отрезать плодоножку, про-
мыть.
78
Лабораторная работа № 2
79
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
80
Лабораторная работа № 2
81
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
82
Лабораторная работа № 2
Таблица 4
Требования к качеству и оценка готовых холодных блюд
и закусок
Наименование
Требования к качеству Замечания Оценка
блюда
1 2 3 4
Икра баклажанная Внешний вид; консистенция;
цвет;
вкус и запах
83
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Окончание табл. 4
1 2 3 4
Икра овощная за- Внешний вид; консистенция;
кусочная цвет;
вкус и запах
Сельдь рубленая Внешний вид; консистенция;
цвет;
вкус и запах
Жареная рыба под Внешний вид; консистенция;
маринадом цвет;
вкус и запах
Яйца, фарширован- Внешний вид; консистенция;
ные сельдью цвет;
вкус и запах
Паштет из печени Внешний вид; консистенция;
цвет;
вкус и запах
Ростбиф с гарниром Внешний вид; консистенция;
цвет;
вкус и запах
Контрольные вопросы:
1. Перечислите классификации холодных блюд и закусок.
2. Назовите ингредиенты, необходимые для приготовления
сельди рубленой.
3. Укажите виды оформления паштета из печени.
4. Укажите сроки хранения холодных блюд и закусок при
температуре от +4 до +8 °С.
5. Составьте технологическую схему приготовления рост-
бифа с гарниром.
6. Укажите существующие способы приготовления сельди.
7. Составьте технологическую схему приготовления хо-
лодной закуски «Яйцо под майонезом».
Домашнее задание:
1. Составьте технологическую схему приготовления жа-
реной рыбы под маринадом.
2. Составьте технологическую схему приготовления паш-
тета из печени.
84
Лабораторная работа № 2
Технологическая карта 1
Наименование блюда (изделия): икра баклажанная
Номер по сборнику рецептур: 192
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья
(нетто), г
№
Наименование сырья на 10 пор- на 1 пор-
п/п
ций цию
III колонка
1. Баклажаны свежие 143,8 105,0*
2. Лук репчатый 13,1 11,0
3. Масло растительное 5,6 5,6
4. Томатное пюре 11,0 11,0
5. Уксус 3%-й 3,2 3,2
Выход – 100
* Масса запеченных баклажанов
Технология приготовления
Промытые баклажаны с удаленной плодоножкой запекают
в жарочном шкафу до готовности, охлаждают, кожуру снима-
ют, мякоть измельчают. Шинкованный репчатый лук слегка
пассеруют на растительном масле, затем добавляют томат-
ное пюре и пассеруют еще 10–15 минут. Массу соединяют с
баклажанами и тушат до загустения, заправляют толченым
чесноком, уксусом, солью, перцем. Отпускают по 75–100 г
на порцию. Блюдо можно готовить без чеснока.
85
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Органолептические показатели
Внешний вид: овощи запечены равномерно, не подгорев-
шие.
Вкус, запах свойственны овощам и чесноку.
Консистенция мягкая, сочная.
Технологическая карта 2
Наименование блюда (изделия): икра овощная закусоч-
ная
Номер по сборнику рецептур: 195
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья
(нетто), г
№
Наименование сырья на 5 пор- на 1 пор-
п/п
ций цию
III колонка
1. Свекла 33,8 26,5*
2. Морковь 33,1 26,5
3. Редька 37,9 26,5
4. Лук репчатый 22,6 19
5. Чеснок 1,2 0,9
6. Масло растительное 4,5 4,5
Выход – 100
* Масса вареной очищенной свеклы
Технология приготовления
Очищенную вареную свеклу протирают. Подготовленные
морковь, редьку (предварительно бланшированную) проти-
рают в сыром виде. Все компоненты соединяют, добавляют
мелконарезанные репчатый лук и чеснок, соль, заправляют
растительным маслом и перемешивают.
86
Лабораторная работа № 2
Органолептические показатели
Внешний вид: однородная масса без комочков.
Цвет, вкус и запах свойственны используемым продуктам.
Консистенция пюреобразная.
Технологическая карта 3
Наименование блюда (изделия): сельдь рубленая
Номер по сборнику рецептур: 203
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию (нетто), г
Наименование сырья
п/п
III колонка
1. Сельдь 104,2 50,0
2. Хлеб пшеничный (1-й сорт) 17,5 17,5
3. Молоко или вода 17,5 17,5
4. Лук репчатый 14,3 12,0
5. Масло растительное 5,0 5,0
6. Уксус 3%-й 3,0 3,0
Выход – 100
Технология приготовления
Филе сельди (мякоть), репчатый лук нарезают, добавля-
ют замоченный и отжатый белый хлеб и пропускают через
мясорубку. В полученную массу добавляют масло, уксус
и выбивают.
При отпуске готовую массу формуют в виде сельди. От-
пускают порциями по 50–100 г.
87
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Органолептические показатели
Внешний вид: изделие имеет форму сельди, поверхность
гладкая.
Вкус, запах свойственны сельди.
Консистенция мягкая, сочная.
Технологическая карта 4
Наименование блюда (изделия): рыба жареная под ма-
ринадом
Номер по сборнику рецептур: 206
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию (нетто), г
Наименование сырья
п/п
III колонка
1. Окунь морской, 85 60
или муксун, 111 60
или навага дальневосточная 98 60
2. Мука пшеничная 3 3
3. Масло растительное 4 4
Масса жареной рыбы – 50
4. Маринад № 1070: – 50
Морковь 37,5 30
Лук репчатый 8,95 7,5
Томатное пюре 7,5 7,5
Масло растительное 5 5
Уксус 3%-й 15 15
Сахар 1,25 1,25
Бульон рыбный или вода 6 6
5. Лук зеленый 6 5
Выход – 105
Технология приготовления
Рыбу разделывают на филе с кожей без реберных костей,
порционируют. Подготовленные куски рыбы обваливают в
88
Лабораторная работа № 2
Технологическая карта 5
Наименование блюда (изделия): яйца, фаршированные
сельдью и луком
Номер по сборнику рецептур: 97
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию (нетто), г
Наименование сырья
п/п
III колонка
1. Яйца, шт. 1/2 20
2. Сельдь 10 5
3. Лук репчатый 6 5
4. Или лук зеленый 6 5
Масса фаршированного яйца – 30
5. Горошек зеленый консервированный 38 25
6. Огурцы свежие 25 20
7. Помидоры свежие 24 20
8. Майонез 10 10
Выход – 100
Технология приготовления
Яйцо, сваренное вкрутую, разрезают вдоль, удаляют жел-
ток, протирают его и соединяют с мякотью сельди и луком,
89
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Органолептические показатели
Внешний вид: яйцо не переваренное, заправленное сельдью
и луком, сверху полито майонезом.
Цвет белый.
Вкус, запах свойственны яйцу со вкусом сельди и лука.
Консистенция мягкая.
Технологическая карта 6
Наименование блюда (изделия): паштет из печени
Номер по сборнику рецептур: 243
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию (нетто), г
Наименование сырья
п/п
II колонка
1. Печень говяжья, 124 102/70*
или свиная, или баранья, или телячья 116 102/70*
2. Масло сливочное 7,5 7,5
3. Шпик 10,4 10
4. Лук репчатый 11,9 10/5*
5. Морковь 9,3 7,4/5
6. Яйца, шт./г 1/20 шт. 2г
7. Молоко или бульон 5 5
8. Выход – 100
* В числителе указана масса брутто, в знаменателе — масса отварных про-
дуктов
90
Лабораторная работа № 2
Технология приготовления
Нарезанный лук, морковь поджаривают со шпиком до
полуготовности, добавляют нарезанную печень, специи,
все жарят и пропускают два раза через мясорубку с частой
решеткой, добавляют 2/3 нормы размягченного сливочного
масла, молоко или бульон и тщательно вымешивают. Фор-
муют в виде батона и оформляют маслом и рубленым яйцом.
Вместо масла сливочного для паштета можно использовать
куриный, утиный или гусиный жир. Отпускают паштет по
30–100 г на порцию.
Органолептические показатели
Внешний вид: изделие в форме батона, поверхность оформ-
лена сливочным маслом и рублеными яйцами.
Цвет от серовато-коричневого до коричневого.
Вкус обжаренной печени с привкусом специй, нежный,
маслянистый.
Запах обжаренной печени и овощей.
Консистенция однородная, пастообразная, пластичная.
Технологическая карта 7
Наименование блюда (изделия): мясо, или птица, или
кролик, или дичь жареные с гарниром
Номер по сборнику рецептур: 249
Наименование сборника рецептур: сборник рецептур
блюд и кулинарных изделий. Нормативная документация для
ПОП, 2002 г.
Расход сырья на
№ 1 порцию (нетто), г
Наименование сырья
п/п
III колонка
1 2 3 4
1. Говядина, 105 77
или свинина, 87 74
или баранина, 110 79
или телятина 120 79
91
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Окончание табл.
1 2 3 4
2. Жир животный, топленый, пищевой 2 2
Масса жареных мясных продуктов – 50
3. Гарнир № 995: – 50
Огурцы свежие 21 20
Помидоры свежие 23,5 20
Салат зеленый 14 10
4. Соус № 1063: – 20
Масло растительное 11,26 11,26
Яйца (желтки) 1/20 (шт.) 1,44
Горчица столовая 0,5 0,5
Сахар 0,4 0,4
Уксус 9%-й 1 1
Бульон или вода – 0,6
Мука пшеничная 0,5 0,5
Выход – 120
Технология приготовления
Для приготовления мяса жареного используют говядину
(вырезку, толстый и тонкий края, верхний и внутренний куски
тазобедренной части), баранину, свинину и телятину (все ча-
сти туши, кроме шейной части). Крупные куски мяса посыпа-
ют солью и перцем, укладывают на разогретый противень или
сковороду с жиром так, чтобы куски не соприкасались друг с
другом, обжаривают на плите или ставят в жарочный шкаф,
нагретый до 200–250 ºС. При этих условиях на поверхности
быстро образуется поджаристая корочка, после чего мясо
дожаривают при температуре не выше 150 ºС, периодически
поливая жиром и соком. Готовность мяса определяют повар-
ской иглой. В прожаренное мясо игла входит легко, в месте
прокола выделяется бесцветный сок.
Жареное охлажденное мясо нарезают поперек волокон
тонкими ломтиками.
Приготовление гарнира для холодных блюд № 995: огурцы
режут мелкими кубиками или ломтиками, свежие помидо-
ры — кружочками или кубиками, салат зеленый — соломкой.
92
Лабораторная работа № 2
Органолептические показатели
Внешний вид: на поверхности поджаристая корочка, мясо
нарезано поперек волокон на куски, рядом выложен букетом
гарнир.
Цвет светло-коричневый.
Вкус, запах свойственны жареному мясу.
Консистенция мягкая, сочная.
Таблица 5
Контроль и оценка результатов выполнения
лабораторных работ
Результаты обучения Формы и методы контроля и оценки
1 2
Знания классификации, пищевой Наблюдение за деятельностью обучающе-
ценности, требований к качеству гося и ее анализ при изучении классифи-
гастрономических продуктов, кации и ассортимента, пищевой ценности
используемых для приготовления и требований к качеству холодных блюд
холодных блюд и закусок и закусок.
Собеседование по результатам выполнения
задания
93
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Продолжение табл. 5
1 2
Знание последовательности Наблюдение за деятельностью обучаю-
выполнения технологических щегося и ее анализ в процессе изучения
операций при подготовке сырья последовательности выполнения техно-
и приготовлении холодных блюд логических операций при приготовлении
и закусок холодных блюд и закусок.
Собеседование по результатам выполнения
задания.
Анализ домашних заданий по результатам
выполнения лабораторных работ
Знание правил проведения Наблюдение за деятельностью обучаю-
бракеража щегося и ее анализ в процессе изучения
правил проведения бракеража холодных
блюд и закусок
Знание правил охлаждения и хра- Наблюдение за деятельностью обучаю-
нения холодных блюд и закусок, щегося и ее анализ в процессе изучения
температуры подачи температурного режима хранения холодных
блюд и закусок, температуры подачи
Знание требований к качеству Наблюдение за деятельностью обучаю-
холодных блюд и закусок щегося и ее анализ в процессе изучения
требований к качеству готовых холодных
блюд и закусок
Умение выбирать производствен- Наблюдение за деятельностью обучаю-
ный инвентарь и оборудование щегося и ее анализ при выборе производ-
для приготовления холодных ственного инвентаря и оборудования для
блюд и закусок приготовления холодных блюд и закусок.
Собеседование по результатам выполнения
практического задания.
Анализ выполнения самостоятельной
работы
Умение использовать различ- Наблюдение за деятельностью обучаю-
ные технологии приготовления щегося и ее анализ при приготовлении и
и оформления холодных блюд оформлении холодных блюд и закусок.
и закусок Собеседование по результатам выполнения
практического задания.
Анализ выполнения самостоятельной
работы
Умение оценивать качество Наблюдение за деятельностью обучаю-
холодных блюд и закусок щегося и ее анализ при оценке качества
готовых блюд.
Собеседование по результатам выполнения
практического задания.
Анализ домашних заданий по результатам
выполнения лабораторных работ
94
Лабораторная работа № 2
Окончание табл. 5
1 2
Умение выбирать способы хране- Наблюдение за деятельностью обучаю-
ния с соблюдением температур- щегося и ее анализ в процессе изучения
ного режима температурного режима хранения холодных
блюд и закусок, температуры подачи
Методические рекомендации
для обучающихся по выполнению
самостоятельной работы
Методические рекомендации для обучающихся по выпол-
нению самостоятельной работы по междисциплинарному кур-
су составлены в соответствии с федеральным государствен-
ным образовательным стандартом, рабочим учебным планом,
рабочей программой и календарно-тематическим планом
междисциплинарного курса 06.01 «Технология приготовле-
ния и оформления холодных блюд и закусок» по профессии
среднего профессионального образования 19.01.17 «Повар,
кондитер» (базовая подготовка).
Самостоятельная работа студентов — это вид учебной
деятельности, которую студент совершает в установленное
время и в установленном объеме индивидуально или в груп-
пе без непосредственной помощи и указаний преподавателя,
руководствуясь сформированными ранее представлениями
о порядке и правильности выполнения действий. Самостоя-
тельная работа, проектируемая на основе компетентностного
подхода, рассматривается как условие профессиональной под-
готовки выпускника, готового к практической деятельности.
Цели самостоятельной работы студентов:
— систематизация и закрепление полученных теоретиче-
ских знаний и практических умений студентов как основы
формирования общих и профессиональных компетенций;
— развитие умений по поиску и использованию информа-
ции, необходимой для эффективного выполнения профессио-
нальных задач, профессионального и личностного развития;
95
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
96
Лабораторная работа № 2
97
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
98
Лабораторная работа № 2
99
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
и умениями:
— выбирать производственный инвентарь и оборудование
для приготовления холодных блюди закусок;
— использовать различные технологии приготовления и
оформления холодных блюд и закусок;
— оценивать качество холодных блюд и закусок.
100
Лабораторная работа № 2
Основная
Анфимова Н. А. Кулинария: учебник для студенческих
учреждений среднего профессионального образования. —
10-е изд. — М.: Академия, 2015. — 400 с.
Золин В. П. Технологическое оборудование предприятий
общественного питания: учебник для начального професси-
онального образования. — 9-е изд., стер. — М.: Академия,
2012. — 320 с.
Усов В. В. Организация производства и обслуживания на
предприятиях общественного питания: учебное пособие. —
М.: Академия, 2014.
Дополнительная
Богушева В. И. Технология приготовления пищи: учеб-
но-методическое пособие. — Изд. 3-е, стер. — Ростов н/Д:
Феникс, 2012. — 374 с.
Мальгина С. Ю., Плешкова Ю. Н. Организация работы
структурного подразделения предприятий общественного
питания: учебник. — М.: Академия, 2014.
101
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Интернет-ресурсы
Готовим дома. — URL: https://gotovim-doma.ru/.
Организация работы холодного цеха // Петрохладотехни-
ка. — URL: http://ooopht.ru/holodny-ceh.html.
Kulina.ru: кулинарный портал. — URL: http://www.kulina.
ru/.
Studmed.ru. — URL: http://www.studmed.ru/.
Таблица 6
Контроль и оценка результатов самостоятельной работы
Результаты обучения Виды самостоятельной Формы и методы кон-
работы троля и оценки
1 2 3
Знания классификации, Подготовка сообщений. Анализ и оценка пра-
пищевой ценности, Составление опорных вильности составления
требований к качеству га- конспектов опорных конспектов.
строномических продук- Анализ и оценка грамот-
тов, используемых для ности, достоверности,
приготовления холодных полного раскрытия темы
блюд и закусок сообщений
102
Лабораторная работа № 2
Продолжение табл. 6
1 2 3
Знание последователь- Подготовка сообщений. Анализ и оценка пра-
ности выполнения техно- Составление опорных вильности составления
логических операций при конспектов. опорных конспектов.
подготовке сырья и при- Подготовка презента- Анализ и оценка грамот-
готовлении холодных ций. ности, достоверности,
блюд и закусок Подготовка нагляд- полного раскрытия темы
но-иллюстративного сообщений.
материала. Анализ и оценка защиты
Составление алгоритма презентации и нагляд-
приготовления холод- но-иллюстративного
ных блюд и закусок материала.
Устный опрос.
Лабораторные работы.
Собеседование.
Контрольные работы
Знание правил проведе- Подготовка дополни- Анализ и оценка
ния бракеража тельного материала. правильности состав-
Работа с норматив- ления таблиц, опорных
но-технологической конспектов. Анализ и
документацией. оценка грамотности,
Составление таблиц достоверности, полного
«Требования к качеству раскрытия темы. Устный
блюд» опрос.
Самостоятельная работа.
Лабораторная работа
Знание способов сер- Подготовка презента- Анализ и оценка презен-
вировки и вариантов ций. таций, наглядно-иллю-
оформления холодных Подготовка нагляд- стративного материала.
блюд и закусок но-иллюстративного Устный опрос.
материала Самостоятельная работа.
Лабораторная работа
Знание температуры Подготовка презента- Анализ и оценка презен-
подачи холодных блюд и ций. таций, наглядно-иллю-
закусок Подготовка нагляд- стративного материала.
но-иллюстративного Устный опрос.
материала Самостоятельная работа.
Лабораторная работа
Знание видов необходи- Составление схем рас- Анализ и оценка пра-
мого технологического становки технологиче- вильности составления
оборудования и произ- ского оборудования и схем расстановки техно-
водственного инвентаря, подбора необходимого логического оборудова-
правил их безопасного инвентаря ния и подбора необходи-
использования мого инвентаря.
Устный опрос
103
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Окончание табл. 6
1 2 3
Умение выбирать произ- Подготовка опорных Анализ и оценка досто-
водственный инвентарь конспектов верности и грамотности
и оборудование для составления опорных
приготовления холодных конспектов.
блюд и закусок Устный опрос.
Лабораторная работа
Умение использовать Подготовка сообщений. Анализ и оценка пра-
различные технологии Составление опорных вильности составления
приготовления и оформ- конспектов. опорных конспектов.
ления холодных блюд и Подготовка презента- Анализ и оценка грамот-
закусок ций. ности, достоверности,
Подготовка нагляд- полного раскрытия темы
но-иллюстративного сообщений.
материала. Анализ и оценка защиты
Составление алгоритма презентации и нагляд-
приготовления холод- но-иллюстративного
ных блюд и закусок материала.
Устный опрос.
Лабораторные работы.
Собеседование.
Контрольные работы
Умение оценивать каче- Подготовка дополни- Анализ и оценка
ство холодных блюд и тельного материала. правильности состав-
закусок Работа с норматив- ления таблиц, опорных
но-технологической конспектов, ответов на
документацией контрольные вопросы.
Устный опрос.
Самостоятельная работа.
Лабораторная работа
104
КОМПЛЕКТ КОНТРОЛЬНО-
ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ
Результатом освоения профессионального модуля явля-
ются готовность обучающегося к выполнению вида (видов)
профессиональной деятельности — приготовлению и оформ-
лению холодных блюд и закусок — и составляющих ее про-
фессиональных обязанностей, а также общие компетенции,
формирующиеся в процессе освоения программы подготовки
квалифицированных рабочих, служащих по профессии в
целом.
Формой аттестации является экзамен (квалификацион-
ный). Итогом экзамена является однозначное решение: «Вид
профессиональной деятельности освоен / не освоен». Форма
проведения экзамена — выполнение практических заданий.
Формы контроля и оценивания элементов профессио-
нального модуля представлены в таблице 7.
Таблица 7
Формы контроля и оценивания элементов
профессионального модуля
105
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Окончание табл. 7
1 2 3
Учебная практика Дифференцирован- Дневник по практике.
ный зачет Оценочный лист.
Наблюдение за работой обучающе-
гося в процессе учебной практики.
Проверочные работы.
Собеседование
Производственная Дифференцирован- Дневник по практике.
практика ный зачет Оценочный лист.
Собеседование
106
Комплект контрольно-оценочных средств
Окончание табл. 8
1 2
ПК-6.2 — готовить и Рациональность организации рабочего места при при-
оформлять салаты готовлении салатов.
Обоснованность выбора основных и дополнительных
ингредиентов при приготовлении салатов.
Соблюдение технологического процесса приготовления
и подачи салатов.
Соответствие органолептических показателей салатов
требованиям, указанным в технологических картах.
Соблюдение правил техники безопасности при эксплу-
атации производственного инвентаря и оборудования и
выполнение санитарно-гигиенических требований при
приготовлении салатов
ПК-6.3 — готовить и Рациональность организации рабочего места при при-
оформлять простые готовлении простых холодных закусок.
холодные закуски Обоснованность выбора основных продуктов и допол-
нительных ингредиентов при приготовлении простых
холодных закусок.
Соблюдение технологического процесса приготовления
и подачи простых холодных закусок.
Соблюдение правил хранения и температурного режи-
ма, правил отпуска простых холодных закусок.
Соответствие органолептических показателей простых
холодных закусок требованиям, указанным в технологи-
ческих картах.
Соблюдение правил техники безопасности при эксплу-
атации производственного инвентаря и оборудования и
выполнение санитарно-гигиенических требований при
приготовлении простых холодных закусок
ПК-6.4 — готовить и Рациональность подбора инвентаря и оборудования для
оформлять простые приготовления простых холодных блюд.
холодные блюда Обоснованность выбора основных продуктов и допол-
нительных ингредиентов при приготовлении простых
холодных блюд.
Соблюдение технологического процесса приготовления
и подачи простых холодных блюд.
Соответствие органолептических показателей простых
холодных блюд требованиям, указанным в технологиче-
ских картах.
Соблюдение правил техники безопасности при эксплу-
атации производственного инвентаря и оборудования и
выполнение санитарно-гигиенических требований при
приготовлении простых холодных блюд
107
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Таблица 9
Комплексная проверка общих компетенций
Общие компетенции Показатели оценки результата
1 2
ОК-1 — понимать сущность и со- Обоснованность выбора профессии.
циальную значимость своей будущей Качественное выполнение заданий
профессии, проявлять к ней устойчи- учебной практики.
вый интерес Участие в профессиональных кон-
курсах, в проведении мастер-классов,
профессиональных декад.
Динамика результатов учебной дея-
тельности
ОК-2 — организовывать собственную Обоснованность выбора методов при
деятельность, исходя из цели и спо- планировании и организации произ-
собов ее достижения, определенных водственной деятельности в соответ-
руководителем ствии с технологическим процессом.
Обоснованность постановки цели.
Самоконтроль и оценка действий при
выполнении профессиональных задач
ОК-3 — анализировать рабочую Адекватность оценки рабочей ситу-
ситуацию, осуществлять текущий ации.
и итоговый контроль, оценку и коррек- Соответствие самоанализа деятельно-
цию собственной деятельности, нести сти результатам оценки педагога.
ответственность за результаты своей Адекватность оценивания результатов
работы собственной работы и определения
путей коррекции
ОК-4 — осуществлять поиск инфор- Оперативность и точность осущест-
мации, необходимой для эффектив- вления профессиональных операций с
ного выполнения профессиональных использованием общего программного
задач обеспечения в области инновацион-
ных разработок и технологий приго-
товления холодных блюд и закусок.
Результативность использования раз-
личных источников информации
ОК-5 — использовать информацион- Эффективность использования
но-коммуникационные технологии в информационно-коммуникационных
профессиональной деятельности технологий в профессиональной
деятельности
ОК-6 — работать в команде, эффек- Обоснованность принятия решений в
тивно общаться с коллегами, руковод- условиях коллективной работы.
ством, клиентами Коммуникабельность при взаимодей-
ствии с обучающимися, педагогами-
наставниками
108
Комплект контрольно-оценочных средств
Окончание табл. 9
1 2
ОК-7 — исполнять воинскую обязан- Проявление готовности к исполнению
ность, в том числе с применением по- воинской обязанности.
лученных профессиональных знаний Участие в полевых сборах.
(для юношей) Участие в спортивных соревнованиях,
военно-патриотических мероприятиях
Таблица 10
Комплексная проверка профессиональных
и общих компетенций
Профессиональные и общие Показатели
компетенции оценки результата
1 2
ПК-6.1 — готовить бутерброды Рациональность организации рабочего
и гастрономические продукты места при приготовлении бутербродов и
порциями. гастрономических продуктов порциями в
ОК-2 — организовывать соб- холодном цехе.
ственную деятельность, исходя из Рациональность применения различных
цели и способов ее достижения, способов подготовки сырья к приготов-
определенных руководителем. лению бутербродов и гастрономических про-
ОК-3 — анализировать рабочую дуктов порциями. Соблюдение технологи-
ситуацию, осуществлять текущий ческой последовательности приготовления
и итоговый контроль, оценку и подачи бутербродов и гастрономических
и коррекцию собственной дея- продуктов. Рациональное распределение
тельности, нести ответственность времени на выполнение задания.
за результаты своей работы. Соответствие органолептических показа-
ОК-4 — осуществлять поиск телей бутербродов и гастрономических про-
информации, необходимой дуктов порциями требованиям, указанным
для эффективного выполнения в технологических картах.
профессиональных задач Соблюдение правил техники безопасно-
сти при эксплуатации производственного
инвентаря и оборудования и выполнение
санитарно-гигиенических требований при
приготовлении бутербродов и гастрономи-
ческих продуктов.
Адекватность оценивания результатов
собственной работы и определения путей
коррекции.
Качественное выполнение практических
заданий
109
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Продолжение табл. 10
1 2
ПК-6.2 — готовить и оформлять Рациональность организации рабочего
салаты. места при приготовлении салатов.
ОК-2 — организовывать соб- Обоснованность выбора основных и до-
ственную деятельность, исходя из полнительных ингредиентов при приготов-
цели и способов ее достижения, лении салатов.
определенных руководителем. Соблюдение технологического процесса
ОК-3 — анализировать рабочую приготовления и подачи салатов.
ситуацию, осуществлять текущий Рациональное распределение времени на
и итоговый контроль, оценку выполнение задания.
и коррекцию собственной дея- Соответствие органолептических по-
тельности, нести ответственность казателей салатов требованиям, указанным
за результаты своей работы. в технологических картах.
ОК-4 — осуществлять поиск Соблюдение правил техники безопасно-
информации, необходимой сти при эксплуатации производственного
для эффективного выполнения инвентаря и оборудования и выполнение
профессиональных задач санитарно-гигиенических требований при
приготовлении салатов.
Адекватность оценивания результатов
собственной работы и определения путей
коррекции
ПК-6.3 — готовить и оформлять Рациональность организации рабочего ме-
простые холодные закуски. ста при приготовлении простых холодных
ОК-2 — организовывать соб- закусок.
ственную деятельность, исходя из Обоснованность выбора основных продук-
цели и способов ее достижения, тов и дополнительных ингредиентов при
определенных руководителем. приготовлении простых холодных закусок.
ОК-3 — анализировать рабочую Соблюдение технологического процесса
ситуацию, осуществлять текущий приготовления и подачи простых холодных
и итоговый контроль, оценку закусок.
и коррекцию собственной дея- Рациональное распределение времени на
тельности, нести ответственность выполнение задания.
за результаты своей работы. Соблюдение правил хранения и темпера-
ОК-4 — осуществлять поиск турного режима, правил отпуска простых
информации, необходимой холодных закусок.
для эффективного выполнения Соответствие органолептических показа-
профессиональных задач. телей простых холодных закусок требовани-
ОК-7 — готовить к работе произ- ям, указанным в технологических картах.
водственное помещение и поддер- Соблюдение правил техники безопасно-
живать его санитарное состояние сти при эксплуатации производственного
инвентаря и оборудования и выполнение
санитарно-гигиенических требований при
приготовлении простых холодных закусок.
Адекватность оценивания результатов
собственной работы и определения путей
коррекции
110
Комплект контрольно-оценочных средств
Окончание табл. 10
1 2
ПК-6.4 — готовить и оформлять Рациональность подбора инвентаря и обо-
простые холодные блюда. рудования для приготовления простых
ОК-2 — организовывать соб- холодных блюд.
ственную деятельность, исходя из Обоснованность выбора основных продук-
цели и способов ее достижения, тов и дополнительных ингредиентов при
определенных руководителем. приготовлении простых холодных блюд.
ОК-3 — анализировать рабочую Соблюдение технологического процесса
ситуацию, осуществлять текущий приготовления и подачи простых холодных
и итоговый контроль, оценку блюд.
и коррекцию собственной дея- Соответствие органолептических показа-
тельности, нести ответственность телей простых холодных блюд требованиям,
за результаты своей работы. указанным в технологических картах.
ОК-4 — осуществлять поиск Соблюдение правил техники безопасно-
информации, необходимой сти при эксплуатации производственного
для эффективного выполнения инвентаря и оборудования и выполнение
профессиональных задач. санитарно-гигиенических требований при
ОК-7 — готовить к работе произ- приготовлении простых холодных блюд.
водственное помещение и поддер- Адекватность оценивания результатов
живать его санитарное состояние собственной работы и определения путей
коррекции
111
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
112
Комплект контрольно-оценочных средств
I вариант
113
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
114
Комплект контрольно-оценочных средств
Рецептура № 192
№ Выход на 1 000 г, г
Сырье
п/п Брутто Нетто
1. Баклажаны свежие 1 438 1 050
2. Лук репчатый 131 110
3. Масло растительное 56 56
4. Томатное пюре 110 110
5. Уксус 3%-й 32 32
6. Чеснок 6 6
II вариант
115
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
116
Комплект контрольно-оценочных средств
Рецептура № 244
Выход на 1 000 г, г
№ п/п Сырье
Брутто Нетто
1. Говядина 2-й категории 400 400
2. Путовый сустав говяжий 400 136
3. Морковь 40 32
4. Петрушка 32 24
5. Лук репчатый 40 34
6. Чеснок 5 4
III вариант
1. Какой вид заправки используется для придания
салатам сочности?
а) салатная заправка;
б) томатный соус;
в) майонез.
2. Укажите сроки хранения салатов с мясными и рыб-
ными продуктами в незаправленном виде при темпера-
туре от 2 до 6 °С:
а) не более 36 часов;
б) не более 12 часов;
в) не более 72 часов.
3. На какие виды подразделяются открытые бутербро-
ды по технологии приготовления?
а) простые и сложные;
б) закусочные и сандвичи;
в) комбинированные и столичные.
4. Определите по данному набору продуктов наимено-
вание холодного блюда: морковь, свекла, картофель, зе-
леный или репчатый лук, капуста квашеная или соленые
огурцы, заправка:
а) салат столичный;
б) винегрет овощной;
в) салат «Летний».
117
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Рецептура № 126
№ Выход на 1 000 г, г
Сырье
п/п Брутто Нетто
1. Картофель 1 155 840
2. Лук зеленый 213 170
3. Сметана 150 150
4. Сельдь 417 200
5. Соль 1 1
118
Комплект контрольно-оценочных средств
IV вариант
119
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Рецептура № 170
№ Выход на 200 г, г
Сырье
п/п брутто нетто
1. Помидоры свежие 147 125
2. Лук зеленый 38 30
3. Яйца 3/4 30
4. Майонез 15 15
5. Соус «Южный» 3 3
120
Комплект контрольно-оценочных средств
Критерии оценки
Максимальное количество баллов за правильное выпол-
нение заданий — 100 баллов.
Итоговые оценки выставляются в соответствии с коэффи-
циентом усвоения (КУ):
Количество баллов, набранных обучающимся
КУ =
Максимальное количество баллов в заданиях
121
Таблица 11
Эталоны ответов
Коли-
№ за-
чество Вариант I Вариант II Вариант III Вариант IV
дания
баллов
1 2 3 4 5 6
1 5 Открытые, закрытые, Холодный Салатная заправка Черствый
закусочные
2 5 Для того чтобы выде- Для образования сока Не более 12 часов Салатная заправка
лившийся сок свеклы
Чеснок Чеснок
0,060 0,025
Итого 100
Комплект контрольно-оценочных средств
Таблица 12
Учебная практика
Проверяемые результаты
Виды работ
(ПК, ОК, ПО)
1 2
I. Приготовление бутербродов и га- ПК-6.1, ОК-2, ОК-3, ОК-4, ОК-6,
строномических продуктов порциями: ОК-7.
1. Подготовка и нарезка гастрономиче- Иметь практический опыт подготовки
ских продуктов порциями. гастрономических продуктов;
2. Приготовление бутербродов откры- — приготовления и оформления бутер-
тых с мясными и рыбными гастроно- бродов и гастрономических продуктов
мическими продуктами. порциями.
3. Приготовление бутербродов за- Уметь:
крытых с мясными кулинарными — проверять органолептическим
изделиями способом качество гастрономических
продуктов;
— выбирать производственный ин-
вентарь и оборудование для приготов-
ления бутербродов и гастрономических
продуктов порциями;
— использовать различные техно-
логии приготовления и оформления
бутербродов и гастрономических про-
дуктов порциями;
— оценивать качество бутербродов
и гастрономических продуктов порци-
ями;
— выбирать способы хранения с со-
блюдением температурного режима
II. Приготовление салатов: ПК-6.2, ОК-2, ОК-3, ОК-4, ОК-6,
1. Приготовление салата витаминного. ОК-7.
2. Приготовление салата из белокочан- Иметь практический опыт приготовле-
ной капусты. ния и оформления салатов.
3. Приготовление салата картофельно- Уметь:
го с грибами и клюквой. — проверять органолептическим
4. Приготовление салата рыбного. способом качество продуктов для при-
5. Приготовление салата мясного. готовления салатов;
6. Приготовление салата «Столич- — выбирать производственный инвен-
ный». тарь и оборудование для приготовле-
7. Приготовление салата-коктейля ния салатов;
с ветчиной и сыром. — использовать различные техно-
8. Приготовление салата из свежих логии приготовления и оформления
помидоров со сладким перцем. салатов;
9. Приготовление винегрета овощного — оценивать качество салатов;
— выбирать способы хранения с со-
блюдением температурного режима
125
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Окончание табл. 12
1 2
III. Приготовление простых холодных ПК-6.3, ОК-2, ОК-3, ОК-4, ОК-6,
закусок: ОК-7.
1. Приготовление помидоров, фарши- Иметь практический опыт приготовле-
рованных грибами. ния и оформления холодных закусок.
2. Приготовление икры баклажанной. Уметь:
3. Приготовление икры грибной — проверять органолептическим
способом качество продуктов для при-
готовления холодных закусок;
— выбирать производственный инвен-
тарь и оборудование для приготовле-
ния холодных закусок;
— использовать различные техно-
логии приготовления и оформления
холодных закусок;
— оценивать качество холодных за-
кусок;
— выбирать способы хранения с со-
блюдением температурного режима
IV. Приготовление простых холодных ПК-6.4, ОК-2, ОК-3, ОК-6, ОК-7.
блюд: Иметь практический опыт приготовле-
1. Приготовление сельди рубленой. ния и оформления холодных блюд.
2. Приготовление рыбы жареной под Уметь:
маринадом. — проверять органолептическим
3. Приготовление мяса жареного способом качество продуктов для при-
с гарниром готовления холодных блюд;
— выбирать производственный инвен-
тарь и оборудование для приготовле-
ния холодных блюд;
— использовать различные техно-
логии приготовления и оформления
холодных блюд;
— оценивать качество холодных блюд;
— выбирать способы хранения с со-
блюдением температурного режима
126
Комплект контрольно-оценочных средств
Таблица 13
Производственная практика
Проверяемые результаты
Виды работ
(ПК, ОК, ПО)
1. Приготовление салата «Петров- ПК-6.1, ПК-6.2, ПК-6.3, ПК-6.4, ОК-2,
ский». ОК-3, ОК-4, ОК-6, ОК-7.
2. Приготовление салата «Летний». Иметь практический опыт приготов-
3. Приготовление салата-коктейля ления и оформления холодных блюд
с курицей и фруктами. и закусок.
4. Приготовление закуски острой. Уметь:
5. Приготовление форшмака карто- — проверять органолептическим
фельного с сельдью. способом качество продуктов для при-
6. Приготовление паштета из печени готовления холодных блюд и закусок;
— выбирать производственный инвен-
тарь и оборудование для приготовле-
ния холодных блюд и закусок;
— использовать различные техно-
логии приготовления и оформления
холодных блюд и закусок;
— оценивать качество холодных блюд
и закусок;
— выбирать способы хранения с со-
блюдением температурного режима
127
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
I. Паспорт
Назначение
КОМ предназначены для контроля и оценки результатов
освоения профессионального модуля ПМ.06 «Приготовление
и оформление холодных блюд и закусок» по профессии «По-
вар, кондитер» (базовая подготовка) код профессии 19.01.17.
128
Комплект контрольно-оценочных средств
129
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Вариант 1
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов с жареными мяс-
ными продуктами (по III колонке сборника рецептур № 10).
Оформите приготовленное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата мясного (по III колонке
сборника рецептур № 83). Оформите блюдо и проведите его
бракераж.
3. Приготовьте 2 порции яиц, фаршированных сельдью и
луком (по III колонке сборника рецептур № 97). Оформите
приготовленное блюдо и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции языка отварного с гарниром (по
III колонке сборника рецептур № 248). Оформите приготов-
ленное блюдо, проведите его бракераж.
Вариант 2
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов с паштетом (по
III колонке сборника рецептур № 45). Оформите приготов-
ленное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции винегрета овощного (по III колон-
ке сборника рецептур № 161). Оформите блюдо и проведите
его бракераж.
3. Приготовьте 2 порции икры баклажанной (по III колонке
сборника рецептур № 192). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции сельди рубленой с гарниром (по
III колонке сборника рецептур № 203). Оформите приготов-
ленное блюдо и проведите его бракераж.
130
Комплект контрольно-оценочных средств
Вариант 3
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов закрытых с мясны-
ми кулинарными изделиями (по III колонке сборника рецептур
№ 24). Оформите приготовленное блюдо и проведите его
бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата картофельного (по
III колонке сборника рецептур № 125). Оформите блюдо и
проведите его бракераж.
3. Приготовьте 2 порции помидоров, фаршированных гри-
бами (по III колонке сборника рецептур № 190). Оформите
приготовленное блюдо и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции птицы жареной с гарниром (по
III колонке сборника рецептур № 249). Оформите приготов-
ленное блюдо и проведите его бракераж.
Вариант 4
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов закрытых с сыром
(по III колонке сборника рецептур № 23). Оформите приго-
товленное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата «Весна» (по III колонке
сборника рецептур № 55). Оформите блюдо и проведите его
бракераж.
3. Приготовьте 2 порции икры кабачковой (по III колонке
сборника рецептур № 193). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции паштета из печени (по III колонке
сборника рецептур № 243). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
131
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Вариант 5
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов с килькой и яйцом
(по III колонке сборника рецептур № 20). Оформите приго-
товленное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата столичного (по III колонке
сборника рецептур № 86). Оформите блюдо и проведите его
бракераж.
3. Приготовьте 2 порции икры свекольной (по III колонке
сборника рецептур № 194). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции сельди рубленой с гарниром (по
III колонке сборника рецептур № 221). Оформите приготов-
ленное блюдо и проведите его бракераж.
Вариант 6
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов слоеных (по III ко-
лонке сборника рецептур № 26). Оформите приготовленное
блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата-коктейля с курицей и
фруктами (по сборнику рецептур № 91). Оформите блюдо и
проведите его бракераж.
3. Приготовьте 2 порции закуски острой (сборник рецеп-
тур № 197). Оформите приготовленное блюдо и проведите
его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции мяса заливного (по III колонке
сборника рецептур № 251). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
132
Комплект контрольно-оценочных средств
Вариант 7
Часть А
1. Приготовьте 2 порции бутербродов с рыбными гастро-
номическими продуктами (по III колонке сборника рецептур
№ 15). Оформите приготовленное блюдо и проведите его
бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата из сырых овощей (по
III колонке сборника рецептур № 56). Оформите блюдо и
проведите его бракераж.
3. Приготовьте 2 порции закуски свекольной с орехами
(сборник рецептур № 196). Оформите приготовленное блюдо
и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции рыбы под майонезом (по III ко-
лонке сборника рецептур № 204). Оформите приготовленное
блюдо и проведите его бракераж.
Вариант 8
Часть А
1. Приготовьте 2 порции ассорти мясного на хлебе (по
III колонке сборника рецептур № 5). Оформите приготовлен-
ное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции салата рыбного (по III колонке
сборника рецептур № 79). Оформите блюдо и проведите его
бракераж.
3. Приготовьте 2 порции яиц под майонезом с гарниром (по
II колонке сборника рецептур № 96). Оформите приготовлен-
ное блюдо и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции жареной рыбы под маринадом
(по II колонке сборника рецептур № 206). Оформите приго-
товленное блюдо и проведите его бракераж.
133
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Вариант 9
Часть А
1. Приготовьте 2 порции ассорти рыбного на хлебе (по
III колонке сборника рецептур № 5). Оформите приготовлен-
ное блюдо и проведите его бракераж.
2. Приготовьте 2 порции винегрета рыбного (по III колонке
сборника рецептур № 163). Оформите блюдо и проведите его
бракераж.
3. Приготовьте 2 порции закуски из яиц с орехами (по II ко-
лонке сборника рецептур № 165). Оформите приготовленное
блюдо и проведите его бракераж.
4. Приготовьте 2 порции птицы жареной с гарниром (по
II колонке сборника рецептур № 249). Оформите приготов-
ленное блюдо и проведите его бракераж.
IIIа. Условия
134
Комплект контрольно-оценочных средств
Методическое обеспечение
Нормативно-техническая документация
Сборник рецептур блюд и кулинарных изделий. Норматив-
ная документация для предприятий общественного питания:
учебно-методическое пособие / сост. А. В. Румянцев. —
3-е изд., перераб. и доп. — М.: Дело и Сервис, 2002. — 1016 с.
Харченко Н. Э. Сборник рецептур блюд и кулинарных из-
делий: учебное пособие для студентов учреждений среднего
профессионального образования. — 8-е изд., стер. — М.:
Академия, 2014. — 512 с.
Основная литература
Анфимова Н. А. Кулинария: учебник для студентов
учреждений среднего профессионального образования. —
10-е изд. — М.: Академия, 2015. — 400 с.
135
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Дополнительная литература
Мармузова Л. В. Основы микробиологии, санитарии и ги-
гиены в пищевой промышленности: учебник для начального
профессионального образования. — 8-е изд., стер. — М.:
Академия, 2014. — 160 с.
Матюхина З. П. Товароведение пищевых продуктов: учеб-
ник для нач. проф. образования / З. П. Матюхина. — 5-е изд.,
стер. — М.: Академия, 2013. — 336 с.
Электронные книги
Учебное электронное издание. Приготовление и оформле-
ние холодных блюд и закусок по профессии «Повар, конди-
тер». — М.: Академия-Медиа, 2013.
Интернет-ресурсы
Нормы оснащенности для предприятий общественного
питания. — URL: http://www.bestpravo.ru.
1001 рецепт. Путешествие в страну Кулинария. — URL:
http://www.1001recept.com/.
136
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК
Нормативно-техническая документация
Об утверждении федерального государственного об-
разовательного стандарта среднего профессионального об-
разования по профессии 09.01.17 «Повар, кондитер»: приказ
Министерства образования и науки РФ от 2 августа 2013 г.
№ 798 (зарегистрирован в Минюсте России от 1 июля 2013 г.
№ 17682) // Информ.-правовой портал «Гарант».
Рабочая программа профессионального модуля ПМ.06
«Приготовление и оформление холодных блюд и закусок». —
URL: http://gigabaza.ru/doc/494.html
Сборник нормативных и технических документов, регла-
ментирующих производство кулинарной продукции / под
общ. ред. В. Т. Лапшиной. — Изд. 3-е, с изм. и доп. — М.:
Хлебпродинформ, 2006. — 783 с.
Сборник рецептур блюд и кулинарных изделий. Норматив-
ная документация для предприятий общественного питания:
учебно-методическое пособие / сост. А. В. Румянцев. —
3-е изд., перераб. и доп. — М.: Дело и Сервис, 2002. — 1016 с.
Услуги общественного питания. Технологическая до-
кументация на продукцию общественного питания. Общие
требования к оформлению, построению и содержанию: ГОСТ
31987-2012. — М.: Стандартинформ, 2014.
Харченко Н. Э. Сборник рецептур блюд и кулинарных из-
делий: учебное пособие для студентов учреждений среднего
профессионального образования. — 8-е изд., стер. — М.:
Академия, 2014. — 512 с.
Основная литература
Анфимова Н. А. Кулинария: учебник для студентов
учреждений среднего профессионального образования. —
10-е изд. — М.: Академия, 2015. — 400 с.
137
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Дополнительная литература
Богушева В. И. Технология приготовления пищи: учеб-
но-методическое пособие. — Изд. 3-е, стер. — Ростов н/Д:
Феникс, 2012. — 374 с.
Качурина Т. А. Контрольные материалы по профессии «По-
вар»: учебное пособие для начального профессионального
образования. — М.: Академия, 2011. — 176 с.
Качурина Т. А. Кулинария: рабочая тетрадь для начального
профессионального образования. — М.: Академия, 2005. —
160 с.
Семиряжко Т. Г., Дерюгина М. Ю. Кулинария. Контроль-
ные материалы: учебное пособие для начального професси-
онального образования. — 3-е изд., испр. — М.: Академия,
2010. — 208 с.
Татарская Л. Л., Анфимова Н. А. Лабораторно-практиче-
ские работы для поваров и кондитеров: учебное пособие для
начального профессионального образования. — М.: Акаде-
мия, 2003. — 112 с.
Харченко Н. Э., Чеснокова Л. Г. Технология приготовления
пищи. Практикум: учебное пособие для начального профес-
сионального образования. — 4-е изд., перераб. и доп. — М.:
Академия, 2010. — 288 c.
Шильман Л. З. Технология кулинарной продукции: учеб-
ное пособие для студентов учреждений среднего професси-
онального образования. — 3-е изд., стер. — М.: Академия,
2014. — 176 с.
138
Библиографический список
Электронные книги
Учебное электронное издание. Приготовление и оформле-
ние холодных блюд и закусок по профессии «Повар, конди-
тер». — М.: Академия-Медиа, 2013.
Интернет-ресурсы
Интуит: национальный открытый университет. — URL:
www.intuit.ru.
Министерство образования и науки Российской Федера-
ции. — URL: минобрнауки.рф.
Нормы оснащенности для предприятий общественного
питания. — URL: http://www.bestpravo.ru.
Российское образование. Федеральный портал. — URL:
www.edu.ru.
Санитарные правила для предприятий общественного
питания. — URL: http://www.bestpravo.ru.
Технология приготовления пищи // Allbest: база знаний. —
URL: http://knowledge.allbest.ru/cookery/3c0b65625b2ad78a5c
43a88521316c27_0.html.
Фоминых И. Л. Основы технологии и сервис питания / под
ред. М. А. Касаткиной. — URL: https://abc.vvsu.ru/books/
up_osnovy_tehnol_servis_pitan/page0004.asp.
139
ОГЛАВЛЕНИЕ
Предисловие ............................................................................................................3
Глава 1. Бутерброды и салаты .............................................................................5
1.1. Подготовка гастрономических продуктов
перед приготовлением холодных блюд ...............................................5
1.1.1. Значение холодных блюд в питании .........................................5
1.1.2. Подготовка продуктов перед приготовлением
холодных блюд ...................................................................................8
Контрольные вопросы ..........................................................................11
1.2. Бутерброды, их разновидности, технология
приготовления, оформление и отпуск ..............................................12
1.2.1. Подготовка гастрономических продуктов
и дополнительных ингредиентов
для приготовления бутербродов .................................................13
1.2.2. Классификация бутербродов ....................................................16
Контрольные вопросы ..........................................................................21
1.3. Приготовление салатов и винегретов ...............................................22
1.3.1. Салаты из сырых овощей ...........................................................23
1.3.2. Салаты из вареных овощей .......................................................25
1.3.3. Салаты с мясными продуктами................................................27
1.3.4. Салаты из рыбы и морепродуктов...........................................31
1.3.5. Салаты-коктейли..........................................................................32
1.3.6. Салаты из сыра .............................................................................35
1.3.7. Винегреты ......................................................................................36
Контрольные вопросы ..........................................................................37
Глава 2. Холодные блюда и закуски .................................................................40
2.1. Приготовление холодных блюд и закусок
из овощей, яиц, грибов .........................................................................40
Контрольные вопросы ..........................................................................45
2.2. Приготовление рыбных блюд и закусок ..........................................45
Контрольные вопросы ..........................................................................48
2.3. Приготовление мясных блюд и закусок ...........................................49
Контрольные вопросы ..........................................................................54
Методические рекомендации............................................................................55
Методические рекомендации для обучающихся
по выполнению лабораторных работ.......................................................55
Общие методические указания
по выполнению лабораторных работ ................................................56
Критерии оценивания лабораторной работы обучающихся ......60
140
Оглавление
141
Приготовление и оформление холодных блюд и закусок (ПМ.06)
Электронное приложение1
1
Электронное приложение доступно по адресу
http://www.phoenixpub.ru/books/extra/15
Учебное издание
Авторы-составители
Богачева Алина Александровна
Пичугина Ольга Викторовна
Алхасова Джамиля Руслановна
Приготовление и оформление
холодных блюд и закусок
(ПМ.06)
Электронное приложение доступно по адресу
http://www.phoenixpub.ru/books/extra/15
.
Англорусский словарь
компетенций WorldSkills Russia «Поварское дело»
add ['ted ] д о б а в и т ь
additives ['ffiditivz] д о б а в к и
agar(agar) [ ' e i g a : ] а г а р
agitate [ ' e c ^ i t e i t ] в з б а л т ы в а т ь , п е р е м е ш и в а т ь
a i r t i g h t ['estait] г е р м е т и ч н ы й
arugula [ ' a : g j u b ] р у к к о л а
avocado [ , e v s ' k a : d o u ] а в о к а д о
allspice ['o:lspais] д у ш и с т ы й п е р е ц
a l m o n d [ ' a : m s n d ] м и н д а л ь
a n c h o v y [ ' e n t f s v l ] а н ч о у с , х а м с а ( р ы б а )
a l u m i n u m f o i l w e b [ s ' l j u m i n s m f o i l w e b ] р у л о н ф о л ь г и а л ю м и н и е в о й
appetizer [ ' e p i t a i z s ] з а к у с к а
apple [
' e p l ] я б л о к о
a p r i c o t [ ' e i p r i k o t ] а б р и к о с
aromatizer [ s ' r s u m s t a i z s r ] а р о м а т и з а т о р
arrange [ s ' r e i n ^ ] р а с п о л а г а т ь , р а с к л а д ы в а т ь
artichoke [ ' a : t i t f s u k ] а р т и ш о к
asparagus [ s s ' p e r s g s s ] с п а р ж а
[ s s ' p e r s g s s ] [ ' s e l s d ]
asparagus salad с п а р ж е в ы й с а л а т
[ ' o u b s 3 l : n ]
aubergine б а к л а ж а н
[э stok]
a stock к р е п к и й б у л ь о н и з к о с т е й
B
bacon [ ' b e i k s n ] б е к о н
b a k i n g t r a y [ ' b e i k i n ] [ t r e i ] п р о т и в е н ь
banana [ b s ' n a : n s ] б а н а н
barberry [ ' b a : b s r l ] б а р б а р и с
barley [ ' b a : l l ] я ч м е н ь
b a r l e y c o r n [ ' b a : l i k o : n ] я ч м е н н о е з е р н о
barm [ b a : m ] п и в н ы е д р о ж ж и , з а к в а с к а
basil [ ' b e z l ] б а з и л и к
[ ' b e t s ] б е з д р о ж ж е в о е ж и д к о е т е с т о ,
batter в з б и т о е ж и д к о е т е с т о , ж и д к а я
п а н и р о в к а
bean [ b l : n ] б о б , ф а с о л ь
beat [ b l : t ] о т б и в а т ь , в з б и в а т ь , т о л о ч ь
beef [ b l : f ] г о в я д и н а
beef f i l l e t [ b l : f ' f i l i t ] г о в я ж ь я в ы р е з к а
beef g o u l a s h [ b l : f ] [ ' g u : l s j ] г у л я ш и з г о в я д и н ы
[ b l : f ] ['strsugsno:f] б е ф с т р о г а н о в , м я с о п о
beef stroganoff
с т р о г а н о в с к и
beef tea [ b l : f ] [ t l : ] г о в я ж и й б у л ь о н
beetroot [ ' b l : t r u : t ] с в ё к л а
berry [ ' b e r l ] я г о д а
beverage ['bevsricd] н а п и т о к
b i l b e r r y [ ' b i l b s r l ] ч е р н и к а
b i l l [ b i l ] [ ' b i l b s r l ] с ч е т
b i n d cuts o f meat [ b a i n d k v t s o v m l : t ] с в я з ы в а т ь о т р у б ы м я с а
bisk [ b i s k ] р а к о в ы й с у п
[ b i s k ] 1. р а к о в ы й с у п ; 2. с у п и з п т и ц ы и л и
bisque
к р о л и к а ; 3. т о м а т н ы й с у п п ю р е
bitter [ ' b i t s ] г о р ь к и й
bitterish [ ' b i t a r i j ] г о р ь к о в а т ы й
b l a c k b e r r y [ ' b l e k b s r l ] е ж е в и к а
b l a c k bread [ b l e k ] [bred] ч е р н ы й р ж а н о й х л е б
b l a c k c o c k [ b l e k ] [ k o k ] т е т е р е в
b l a c k coffee [ b l e k ] [ ' k o f l ] ч е р н ы й к о ф е
b l a c k currant [ b l e k ] [ ' k \ r e n t ] ч е р н а я с м о р о д и н а
b l a c k grapes [ b l e k ] [greips] ч е р н ы й в и н о г р а д
b l a c k p u d d i n g [ b l e k ] [ ' p u d i n ] к р о в я н а я к о л б а с а
b l a c k r a d i s h [ b l e k ] ['rffidij] ч е р н а я р е д ь к а
b l a c k r o w a n [blffik] [ ' r a u s n ] ч е р н о п л о д н а я р я б и н а
blueberry [ ' b l u : b s r l ] г о л у б и к а , ч е р н и к а
boar [bo:] к а б а н
b o i l [ b o i l ] в а р и т ь
b o i l e d [ b o i l d ] в а р е н ы й , о т в а р н о й , к и п я ч е н ы й
b o i l e d beef [ b o i l d ] [ b l : f ] о т в а р н а я г о в я д и н а
b o i l e d p o r k [ b o i l d ] [po:k] б у ж е н и н а , в а р е н а я с в и н и н а
b o i l e d potatoes [ b o i l d ] [ p s ' t e i t s u z ] о т в а р н о й к а р т о ф е л ь
b o i l e d egg [ b o i l d ] [eg] в а р е н ы е я й ц а
b o l l e d egg's y o l k [ b o i l d 'egz j o u k ] ж е л т о к в а р е н о г о я й ц а
b o u i l l o n [ ' b u : j o n ] б у л ь о н
b o w l [ b s u l ] м и с к а , б л ю д о , с а л а т н и к , ч а ш к а
brains [ b r e i n z ] м о з г и ( г о в я ж ь и , к у р и н ы е )
[bo:J(t)]
borsch б о р щ
[ b o : ' d s u ] б о р д о ( б е л о е и л и к р а с н о е
bordeaux
ф р а н ц у з с к о е в и н о )
braised [breizd] т у ш е н ы й
bread [bred] х л е б
breaded [ ' b r e d i d ] ж а р е н н ы й в с у х а р я х
breakfast ['brekfsst] з а в т р а к
bream [ b r l : m ] л е щ
breast [brest] г р у д к а ( п т и ц ы )
b r i c k tea [ b r i k ] [ t l : ] п л и т о ч н ы й ч а й
b r i l l [ b r i l ] к а м б а л а
brisk [ b r i s k ] и г р и с т ы й
brisket [ ' b r i s k i t ] г р у д и н к а
b r o c c o l i [ ' b r o k s l l ] б р о к к о л и , с п а р ж е в а я к а п у с т а
[ b r o i l ] 1) ж а р е н о е м я с о ; 2) ж а р и т ь н а
b r o i l
о т к р ы т о м о г н е
b r o i l e d [ b r o i l d ] ж а р е н н ы й н а о т к р ы т о м о г н е
b r o t h [broG] с у п , б у л ь о н
b r o w n [ b r a u n ] з а ж а р и в а т ь , п о д р у м я н и в а т ь
b r o w n bread [ b r a u n ] [bred] ч е р н ы й р ж а н о й х л е б
b r o w n o n i o n [braun] ['Anjsn] р е п ч а т ы й л у к
[ ' b A b l s n ' s k w l : k ] ж а р к о е и з х о л о д н о г о в а р е н о г о м я с а
bubbleandsqueak
с о в о щ а м и
b u c k w h e a t [ ' b A k w l : t ] г р е ч н е в а я к р у п а
b u l l h e a d [ ' b u l h e d ] б ы ч о к
bunch [bAntfl п у ч о к
burbot ['b3:bst] н а л и м
butcher ['butM м я с н и к , т о р г о в е ц м я с о м
buckwheat [ ' b A k w l t ]
i г р е ч а
butchers ['butfsz] м я с н о й м а г а з и н
butchery ['butfsrl] т о р г о в л я м я с о м , м я с н о й л а р е к
['bAts] с л и в о ч н о е м а с л о , н а м а з ы в а т ь
butter
м а с л о м
buttered ['bAtsd] с м а с л о м
b u t t e r m i l k [ ' b A t s m i l k ] п а х т а
b u t t o n m u s h r o o m ['bAtn] [ ' m A j r u m ] м о л о д о й г р и б
С
cabbage [ ' k e b i d ] ( б е л о к о ч а н н а я ) к а п у с т а
c a l a m a r ( y ) ' k e t a m a : ] к а л ь м а р
c a l c i u m [ ' k e l s i s m ] к а л ь ц и й
calf [ k a : f ] т е л е н о к
calorie [ ' k e l s r l ] к а л о р и я
C a m e m b e r t [ ' k a m s m b e : ] к а м а м б е р
can keen] к о н с е р в н а я б а н к а , к о н с е р в и р о в а т ь
canape ' k e n s p e i ] к а н а п е
can o f meat [ k e n ] [ o v ] [ m l : t ] б а н к а м я с н ы х к о н с е р в о в
canteen [ k e n ' t l : n ] с т о л о в а я
capers [ ' k e i p s z ] к а п е р с ы
caraway [ ' k e r s w e i ] т м и н
cardamom ' k a : d s m s m ] к а р д а м о н
[ k a : p ]
carp к а р п , с а з а н
carrot [ ' k e r s t ] м о р к о в ь
cartilage [ ' k a : t i l i d ] х р я щ
carve [ k a : v ] р е з а т ь , р а з р е з а т ь
c a r v i n g d i s h [ ' k a : v r n ] [ d i j ] б л ю д о д л я н а р е з а н и я м я с а
cashier [kje'Jis] к а с с и р
[ ' k e s s r s u l ] к а с т р ю л я , б л ю д о , п р и г о т о в л е н н о е в
casserole
к а с т р ю л е и в н е й ж е п о д а в а е м о е
cater [ ' k e i t s ] п о с т а в л я т ь п и щ е в ы е п р о д у к т ы
[ ' k e i t s r i n ] п о с т а в к а п р о д у к т о в , о б с л у ж и в а н и е
catering
о б е д о в , о б щ е с т в е н н о е п и т а н и е
['keiterirj] [ p r s ' f e j b n l ] с п е ц и а л и с т в о б щ е с т в е н н о м
catering professional
п и т а н и и
celery ['selsrl] с е л ь д е р е й
[ f e i f i n ] [ d i j ] с п е ц и а л ь н о е б л ю д о , в к о т о р о м
chafing d i s h
п и щ а с о х р а н я е т с я г о р я ч е й
chanterelle [ i t e n t s ' r e l ] л и с и ч к а ( г р и б )
cheddar [ ' t e d s ] ч е д д е р
cheese № z ] с ы р
chef [fef] ш е ф п о в а р , г л а в н ы й п о в а р
cherry [ ? M в и ш н я
cherry p l u m [ ' t e r l ] [ p l A m ] м и р а б е л ь , а л ы ч а
c h i c k e n [ ' P ™ ] ц ы п л е н о к , к у р и ц а ( м я с о )
c h i c k e n f i x i n g s [ ' t r i k i n 'fiksirjz] г а р н и р к к у р и ц е
c h i c o r y [ ' # k s r i ] ц и к о р и й
DM г л а в а , з а в е д у ю щ и й , д и р е к т о р ,
chief
р у к о в о д и т е л ь
c h i l l №4 п р о х л а д н ы й , х о л о д н ы й
c h i l l e d № l d ] о х л а ж д е н н ы й
c h i l l e d w i n e [ t | i l d ] [ w a i n ] о х л а ж д е н н о е в и н о
C h i n a tea [ ' t a i n s ] [ t l : ] к и т а й с к и й ч а й
chips [ t i p s ] ч и п с ы
chive [ t a i v ] л у к р е з а н е ц , з у б о к ч е с н о к а
c h i l l e d f o o d [ t i l d fu:d] о х л а ж д е н н ы е п р о д у к т ы
cholesterol [ k s ' l e s t s r o l ] х о л е с т е р и н
chop [ t o p ] о т б и в н а я к о т л е т а , р у б и т ь
c h o p p e d № p t ] р у б л е н ы й
[ ' t a u ' t a u ] м а р и н а д ; к и т а й с к о е в а р е н ь е и з
c h o w c h o w
ц у к а т о в с и м б и р е м
[ t a u d ] [ e m ] г у с т а я п о х л е б к а и з р ы б ы ,
c h o w e d am
м о л л ю с к о в , с в и н и н ы
c h r o m i u m [ ' k r s u m j s m ] х р о м
c h u n k [ t A j k ] к у с о к , л о м о т ь
[ ' t f A t n l ] ч а т н и ( о с т р а я п р я н а я и н д и й с к а я
chutney
ф р у к т о в о о в о щ н а я п р и п р а в а )
cider ['saids] я б л о ч н о е в и н о
c l l a n t r o ( A m ) [ s i ' l a n t r s u ] к о р и а н д р
c i n n a m o n [ ' s i n s m s n ] к о р и ц а
[klffim] в е н е р к а , к л е м м ( п р о м ы с л о в ы й
c l a m
м о л л ю с к )
clove [ k l s u v ] г в о з д и к а ; з у б о к ч е с н о к а
c o c k t a i l [ ' k o k t e i l ] к о к т е й л ь ( с п и р т н о й н а п и т о к )
coconut [ ' k s u k s n A t ] к о к о с
c o d [ k o d ] т р е с к а
c o d l i v e r o i l [ k o d ] [ ' l i v s ] [ o i l ] р ы б и й ж и р
coffee beans [ ' k o f l ] [ b l : n z ] к о ф е в з е р н а х
coffee w i t h m i l k [ ' k o f l ] [ w i 6 ] [ m i l k ] к о ф е с м о л о к о м
c o l d d i s h [ k s u l d ] [dij] х о л о д н о е б л ю д о
c o m b honey [ k s u m ] [ ' h A n l ] м е д о в ы е с о т ы
c o m b i n e [ ' k o m b a i n ] с м е ш и в а т ь
compote [ ' k o m p o t ] к о м п о т
condensed [ksn'denst] с г у щ е н н ы й ( о м о л о к е , с л и в к а х )
c o n d i m e n t [ ' k s n d i m s n t ] п р и п р а в а
consomme [ k s n ' s o m e i ] к о н с о м е ( б у л ь о н , с у п п ю р е )
[ k u k ] п о в а р , к у х а р к а , к о к ; г о т о в и т ь
c o o k
( п и щ у )
c o o k b o o k [ ' k u k b u k ] п о в а р е н н а я к н и г а
c o o k beef [ k u k b l : f ] г о т о в и т ь б л ю д о и з г о в я д и н ы
c o o k e d [ k u k t ] п р и г о т о в л е н н ы й ( о п и щ е )
cookee [ k u ' k l : ] п о м о щ н и к п о в а р а
cookery b o o k [ ' k u k s r l ] [ b u k ] п о в а р е н н а я к н и г а
c o o k r o o m [ k u k ] [ r u : m ] к у х н я
cookware [ ' k u k w e : ] к у х о н н а я п о с у д а
c o o k sauce [ k u k so:s] г о т о в и т ь с о у с
c o o k a soup [ k u k s su:p] г о т о в и т ь б у л ь о н
c o o k marinades [ k u k i m e r i ' n e i d z ] г о т о в и т ь м а р и н а д ы
c o o l [ k u : l ] п р о х л а д н ы й , с в е ж и й ; о х л а ж д а т ь
c o r n [ko:n] п ш е н и ц а
c o r n grits [ k o : n grits] к у к у р у з н а я к р у п а
cornel [ ' k o : n s l ] к и з и л
cornflakes [ ' k o : n f l e i k s ] к у к у р у з н ы е х л о п ь я
c o r n f l o u r ( B r ) [ ' k o : n f l a u s ] к у к у р у з н а я м у к а , к р а х м а л
mode в р е м е н н о й р е ж и м
c o w b e r r y [ ' k a u b s r l ] б р у с н и к а
c h a m p i g n o n [fffim'pInJэn] ш а м п и н ь о н ы
crab [krffib] к р а б
cranberry [ ' k r e n b s r l ] к л ю к в а
creamer [ ' k r l : m s ] с л и в о ч н и к
cress [kres] к р е с с с а л а т
картофеля)
[ k r A m ] 1) м я к и ш х л е б а ; 2) к р о ш к а х л е б а ;
c r u m b
3) о б в а л и в а т ь в с у х а р я х
c r u m b l e [ ' k r A m b l ] к р о ш и т ь , р а з д р о б л я т ь , м я т ь , д а в и т ь
crush [ k r A j ] ф р у к т о в ы й с о к
crusty [ ' k r A s t l ] п о к р ы т ы й к о р к о й , т в е р д ы й
cucumber [ ' k j u : k A m b s ] о г у р е ц
cuke [ k j u : k ] к о р н и ш о н
c u m i n [ ' k A m i n ] т м и н
c u r d [k3:d] с в е р н у в ш е е с я м о л о к о ; т в о р о г
п р и п р а в л е н н о е к а р р и
cutlet [ ' k A t l i t ] о т б и в н а я к о т л е т а
D
dar k beer [ d a : k ] [ b i s ] т е м н о е п и в о
date [deit] ф и н и к
defrosted [ d l : ' f r o s t i d ] р а з м о р о ж е н н ы й
delectable [ d i ' l e k t s b l ] в о с х и т и т е л ь н ы й
delicacy [ ' d e l i k s s l ] д е л и к а т е с
delicious [ d i ' l i j b s ] о ч е н ь в к у с н ы й , п р и я т н ы й н а в к у с
d e w b e r r y [ ' d j u : b e r l ] е ж е в и к а
deepfry [ d l : p f r a i ] ж а р и т ь в о ф р и т ю р е
decorate the dish ['deksreit 6s d i j ] д е к о р и р о в а т ь б л ю д о
dice [dais] р е з а т ь к у б и к а м и
dietary [' d a i s t s r l ] д и е т и ч е с к и й
dietetic [ i d a i i ' t e t i k ] д и е т и ч е с к и й
dietetics [ i d a i i ' t e t i k s ] д и е т о л о г и я
d i l l [ d i l ] у к р о п
dilute [ d a i ' l j u : t ] р а з б а в л я т ь
dine [dain] о б е д а т ь
dinner [ ' d i n s ] о б е д
discard [ ' d i s k a : d ] в ы б р а с ы в а т ь
disgusting [dis'gAstirj] о т в р а т и т е л ь н ы й
[ d i j ] 1) б л ю д о , т а р е л к а , м и с к а ;
d i s h
2) к у л и н а р н о е б л ю д о
d i s h o f f i s h [ d i j o v f i j ] б л ю д о и з р ы б ы
d i s h o f clams [ d i j o v k l e m z ] б л ю д а и з м о л л ю с к о в
d i j o n m u s t a r d [ d l j o n 'mAstsd] г о р ч и ц а д и ж о н с к а я
[ ' d A b l ] [ k r l : m ] с л и в к и д в о й н о г о с е п а р и р о в а н и я (48
double cream
% жирности)
d o u g h [ d s u ] т е с т о
dreadful [ ' d r e d f u l ] у ж а с н ы й
dress
2) р а з д е л ы в а т ь (тушу)
d r i e d f i s h [draid] [ f i j ] с у ш е н а я / в я л е н а я р ы б а
d r i e d fruits [draid] [fru:ts] с у ш е н ы е ф р у к т ы
d r i e d m i l k [draid] [ m i l k ] м о л о к о в п о р о ш к е
d r i n k [ d r i j k ] 1) н а п и т о к ; 2) п и т ь
[
' d r i p i n ] ( [ e s ] ) в ы т е к ш и й с о к (напр., при
обработке)
d r i z z l e [ ' d r i z l ] с б р ы з г и в а т ь
dry [ d r a i ] с у ш и т ь
dry r e d w i n e [ d r a i ] [red] [ w a i n ] с у х о е к р а с н о е в и н о
D u t c h cheese [ d A f l [Si:z] г о л л а н д с к и й с ы р
dye n a t u r a l [dai] [ П Э З Ц Ы ] н а т у р а л ь н ы й к р а с и т е л ь
E
[ l : t ] 1) е с т ь , к у ш а т ь ; 2) и м е т ь х о р о ш и й
eat а п п е т и т ; и м е т ь х о р о ш и й в к у с (о
пище)
eat one's f i l l [ l : t ] [ w A n z ] [ f i l ] н а е с т ь с я
eel у г о р ь
e g g
[eg] я й ц о
egg cup [ e g ] [ k A p ] п о д с т а в к а д л я я й ц а
[eg] [ f l i p ] г о р я ч е е п и в о и л и в и н о с ж е л т к о м ,
egg f l i p
р а с т е р т ы м с м о л о к о м и с а х а р о м
[ e g ]
egg p l a n t Am Qdcmt] б а к л а ж а н я и ч н ы й
[ e g ] [ p a u d s ]
egg p o w d e r ' п о р о ш о к я и ч н ы й
egg shell с к о р л у п а , б у з и н а
[ i ' m A l s i f a i s ] э м у л ь г а т о р ; в е щ е с т в о ,
emulsifier
с п о с о б с т в у ю щ е е э м у л ь г и р о в а н и ю
E n g l i s h c o o k i n g Ггг^кЛ [
' k u k i j ]
а н г л и й с к а я к у х н я
entree [ ' o n t r e i ] г о р я ч а я з а к у с к а ; г о р я ч е е ( б л ю д о )
e x p a n d [ik' s p e n d ] р а з л о ж и т ь
essence ['esns] э с с е н ц и я ; к о н ц е н т р а т
F
farce[fa:s] [fa:s] ф а р ш
fasten ['fa:sn] с к р е п л я т ь , п р и к р е п л я т ь
fat meat [ f e t ] [ m l : t ] ж и р н о е м я с о
[ f l : d ] 1) к о р м и т ь , п и т а т ь ( с я ) ; 2) п и т а н и е ,
feed
п и щ а
fennel ['fenl] ф е н х е л ь
fibre [ ' f a i b s ] к л е т ч а т к а
f i g [ f i g ] ф и г а , и н ж и р , в и н н а я я г о д а
[ ' f i l b s ( : ) t ] л е щ и н а , ф у н д у к ; а м е р и к а н с к и й
f i l b e r t
л е с н о й о р е х
f i l l [ f i l ] н а п о л н я т ь , з а п о л н я т ь
f i l l e t [ ' f i l i t ] ф и л е ( й ) , в ы р е з к а
f i l l e t o f b e e f [ ' f i l i t ] [ o v ] [ b l : f ] ф и л е ( й ) г о в я д и н ы
f i l l i n g [ f i l i j ] ф а р ш , н а ч и н к а
filter [ ' f i l t s ] ф и л ь т р о в а т ь
fish [fij] р ы б а
fishmonger's [ ' f i l m A n g s z ] р ы б н ы й м а г а з и н
fish o i l [fij] [ o i l ] р ы б и й ж и р
flake w i t h cream [ f l e i k ] [ w i 6 ] [ k n : m ] к у к у р у з н ы е х л о п ь я с о с л и в к а м и
flapjack [ ' f l e p ^ e k ] б л и н , о л а д ь я , л е п е ш к а
flatfish [ ' f l s t f i j ] к а м б а л а
п р и п р а в л я т ь (блюдо)
f l a v o u r i n g [ ' f l e i v s n n ] п р и п р а в а
flounder [ ' f l a u n d s ] к а м б а л а
flour [ ' f l a u s ] м у к а , к р у п ч а т к а
f l o w e r tea [ ' f l a u s ] [ t l : ] ц в е т о ч н ы й ч а й
foodstuff(s) ['fu:distAf]([es]) п и щ е в ы е п р о д у к т ы
[ ' f o : ' k ( w ) o : t s ] п е р е д н я я ч е т в е р т и н а , л о п а т к а
forequarter
(говяжьей туши)
f o r k [fo:k] в и л к а
frankfurter [ ' f r e n k f s t s ] с о с и с к а
French c o o k [freng] [ k u k ] ф р а н ц у з с к а я к у х н я
French l o a f [freng] [ l s u f ] ф р а н ц у з с к а я б у л к а
French p l u m s [freng] [ p l A m z ] ч е р н о с л и в
freshsalted [ f r e j ] [ ' s o : l t i d ] м а л о с о л ь н ы й
fresh f o o d [ f r e j fu:d] с в е ж и е п р о д у к т ы
fritter
2) к у с о к ж а р е н о г о м я с а
frothy ['froGl] п е н и с т ы й
frozen [ ' f r s u z n ] з а м о р о ж е н н ы й
f r u i t [fru:t] ф р у к т
fruiterer's ['fru:tersz] ф р у к т о в ы й м а г а з и н
f r u i t j u i c e [fru:t] [d3u:s] ф р у к т о в ы й с о к
[ ' f r u : m s n t l ] с л а д к а я п ш е н и ч н а я к а ш а н а
f r u m e n t y
м о л о к е , п р и п р а в л е н н а я к о р и ц е й
f u l l (up) [ f u l ] ( [ A p ] ) с ы т ы й
G
garlic [ ' g a : l i k ] ч е с н о к
[ ga:ni
' J1 1) г а р н и р о в а т ь (блюдо);
garnish
2) у к р а ш а т ь
[ g a : n i t ]
' J 1) г а р н и р о в а н н ы й (о блюде)
garnished
2) у к р а ш е н н ы й
gelatin(e) [ i d e l s ' t l : n ] ( [ l : ] ) ж е л а т и н
g h e r k i n [ ' g 3 : k i n ] к о р н и ш о н
[ d i n ] д ж и н (можжевеловая настойка,
g i n
водка)
ginger ( r o o t ) ['cdmcds] ( [ r u : t ] ) и м б и р ь
[ g l e s ] 1) я и ч н ы й б е л о к ; 2) с м а з ы в а т ь
glair
я и ч н ы м б е л к о м
glass [gla:s] с т а к а н , б о к а л , р ю м к а
[ ' g l a : s w e s ] и з д е л и я и з с т е к л а , с т е к л я н н а я
glassware
п о с у д а
goose [ g u : s ] г у с ь
gooseberry [ ' g u z b s r l ] к р ы ж о в н и к
g r a i n m u s t a r d [grein 'mAstsd] г о р ч и ц а з е р н о в а я
grape [ g r e i p ] в и н о г р а д
grapefruit [ ' g r e i p i f r u : t ] г р е й п ф р у т
grate [greit] н а т и р а т ь н а т е р к е
g r a v y [ ' g r e i v l ] с о у с , п о д л и в к а и з с о к а ж а р к о г о
[ g
nis ]
1) т о п л е н о е с а л о , ж и р ; 2) с м а з ы в а т ь
grease
ж и р о м
greaseproof [ ' g r l : s p r u : f ] ж и р о н е п р о н и ц а е м ы й
greengrocer's [ ' g r l : n g r s u s s z ] о в о щ н о й м а г а з и н
green o n i o n [ g r l : n ] ['Anjsn] з е л е н ы й л у к
[ g r l : n ] [ p l : z ]
green peas з е л е н ы й г о р о ш е к
[ i g r e n s ' d l : n ] г р е н а д и н (подслащенный
grenadine
гранатовый сироп)
[ g r i l ] 1) р а ш п е р , г р и л ь ; 2) ж а р е н н ы е н а
g r i l l р а ш п е р е / г р и л е м я с о , р ы б а ; 3)
ж а р и т ь н а о т к р ы т о м о г н е
[ g r a i n d ] м о л о т ь (кофейные зерна, перец
g r i n d
горошек и т. д.)
[ g r s u t s ]
groats к р у п а (преимущественно овсяная)
groceries [ ' g r s u s s r l z ] б а к а л е й н ы е т о в а р ы
g r o u n d coffee [ g r a u n d ] [ ' k o f l ] м о л о т ы й к о ф е
g r o u n d meat [ g r a u n d ] [ m l : t ] м я с н о й ф а р ш
g r o u n d n u t ['graundnAt] з е м л я н о й о р е х , а р а х и с
g r o u n d pepper [ g r a u n d ] ['peps] м о л о т ы й п е р е ц
H
[ ' h a : f s n d ' h a : f ] к о к т е й л ь и з д в у х н а п и т к о в , в з я т ы х
h a l f a n d h a l f
в р а в н о й п р о п о р ц и и
h a l i b u t [ ' h e l i b s t ] п а л т у с
ham [hffim] о к о р о к , в е т ч и н а
[ ' h e m b 3 : g s ] г а м б у р г е р , р у б л е н ы й
hamburger
ш н и ц е л ь (часто на булочке)
ham s a n d w i c h [ h e m ] [ ' s e n w i c d ] б у т е р б р о д / с а н д в и ч с в е т ч и н о й
hand t o o l [ h e n d t u : l ] р у ч н о й и н с т р у м е н т
[ ' h e r i k s u ] ( [ ' h e r i k s u ] [ b l : n ] ) б е л а я ф а с о л ь ;
фасолью)
hazel h e n [ h e i z l ] [hen] р я б ч и к
hazelnut ['heizlnAt] л е с н о й о р е х , ф у н д у к
heel Am [ h l : l ] г о р б у ш к а х л е б а
h e l p i n g [
' h e l p i n ] п о р ц и я
herring [ ' h e r i n ] с е л ь д ь
h i g h b a l l glass ['haibo:l] [ g l a : s ] в ы с о к и й с т а к а н
highcalorie [ h a i ] [ ' k e l s r l ] к а л о р и й н ы й
honey [ ' h A n l ] м е д
horseflesh ['ho:sflej] к о н и н а
horseradish [ ' h o ^ r e d ! ] х р е н
vegetables о в о щ а м и
hot dish [ h o t ] [ d i j ] г о р я ч е е ( б л ю д о )
hot dog [ h o t ] [ d o g ] б у т е р б р о д с г о р я ч е й с о с и с к о й
[ ' h o t p o t ] т у ш е н о е м я с о с к а р т о ф е л е м и
hotpot
о в о щ а м и в г о р ш о ч к е
h u l l e d n u t [hAld] [nAt] л у щ е н ы й о р е х
h u m p b a c k s a l m o n [ ' h A m p b e k ] [ ' s e m s n ] г о р б у ш а
I
icecream soda с о д о в о й , п о д а в а е м ы й в в ы с о к о м
с т а к а н е
i c e d [aist] г л а з у р о в а н н ы й
i c e d tea [aist] [ t l : ] ч а й с о л ь д о м
ice t a n g [ais] [ t e g ] щ и п ц ы д л я л ь д а
i m p r o v e convenience foods [ i m ' p r u : v k s n ' v l : n j s n s fu:dz] у л у ч ш а т ь п и щ е в ы е п о л у ф а б р и к а т ы
I n d i a n tea [ ' i n d j s n ] [ t l : ] и н д и й с к и й ч а й
[ ' a i s n j ] [stju:] т у ш е н а я б а р а н и н а с л у к о м и
I r i s h stew к а р т о ф е л е м , б а р а н и н а по
и р л а н д с к и
J
jar [ d a : ] к у в ш и н , б а н к а
j e l l i e d meat [ ' d e l l d ] [ m l : t ] з а л и в н о е и з м я с а
j e l l y
[ ' d e l l ] 1) ж е л е ; 2 ) с т у д е н ь
Jerusalem [ d s ' r u : s s l s m ] з е м л я н а я г р у ш а
[ d
3 A g ]
т у ш и т ь в г о р ш о ч к е (зайца, кролика)
juice [ d u : s ]
с о к
К
kefir [ ' k e f s ] к е ф и р
[
' k i p s ] 1) к о п ч е н а я р ы б а (обыкн. сельдь);
kipper
2) с а м е ц л о с о с я (во время или после
нереста); 3) с о л и т ь и к о п т и т ь р ы б у
k o h l r a b i [ ' k s u l ' r a : b l ] к о л ь р а б и
l a m b [leem] м я с о м о л о д о г о б а р а ш к а
l a m b chop [ l e m ] [ g o p ] б а р а н ь я о т б и в н а я ( к о т л е т а )
l a m p r e y [ ' l e m p r l ] м и н о г а
languete [ l e n ' g w e t ] л а н г е т
l a r d [ l a : d ] т о п л е н о е с в и н о е с а л о
lean meat [ l l : n ] [ m l : t ] п о с т н о е м я с о
leek [ l l : k ] л у к п о р е й
l e m o n [ ' l e m s n ] л и м о н
lemonade [ i l e m s ' n e i d ] л и м о н а д
l e m o n j u i c e [ ' l e m s n 'd3u:s] с о к л и м о н а
lettuce ['letis] л а т у к , с а л а т
l i d [ l i d ] к р ы ш к а
l i g h t m e a l [ l a i t ] [ m l : l ] л е г к а я з а к у с к а , л е г к и й з а в т р а к
l i m e [ l a i m ] л а й м (цитрусовый плод)
l i q u e u r [ l i ' k j u s ] л и к е р
l i v e r [ ' l i v s ] п е ч е н ь
l o a f (pi loaves) [ l s u f ] ( [ l s u v z ] ) б у х а н к а , к а р а в а й , б у л к а
lobster [ ' l o b s t s ] о м а р
l o i n [ l o i n ] ф и л е й н а я ч а с т ь
l o n g l o a f [ l o n ] [ l s u f ] б а т о н
loose m i l k [lu:s] [ m i l k ] р а з л и в н о е м о л о к о
l u k e w a r m [ ' l u : k w o : m ] п о д о г р е т ы й , т е п л ы й , т е п л о в а т ы й
l u n c h [lAng] л е н ч , в т о р о й з а в т р а к
M
m a c a r o n i [ i m e k s ' r s u n l ] м а к а р о н ы
[ m e i s ] п о р о ш о к и з ш е л у х и м у с к а т н о г о
mace
о р е х а
m a c k e r e l [ ' m e k r s l ] м а к р е л ь , с к у м б р и я
maincourse f o r k [ m e i n ] [ k o : s ] [ f o : k ] б о л ь ш а я в и л к а д л я г о р я ч е г о
maincourse k n i f e [ m e i n ] [ k o : s ] [ n a i f ] б о л ь ш о й н о ж д л я г о р я ч е г о
maize Br [ m e i z ] к у к у р у з а , м а и с
m a n d a r i n [ ' m e n d s r i n ] м а н д а р и н
[ m e i n d ] [ t a u t ] б о б ы , г о р о х , у п о т р е б л я е м ы е в
mange t o u t
п и щ у н е л у щ е н ы м и
mango [ ' m e n g s u ] м а н г о
m a n g o l d [ ' m a n g s u l d ] м а н г о л ь д , к о р м о в а я с в е к л а
maple [ ' m e i p l ] к л е н
margarine [ i m a : d s ' r l : n ] м а р г а р и н
marinade [ m e r i ' n e i d ] м а р и н а д
marinate [ m E e r i n e i t ] м а р и н о в а т ь
marjoram [ m a : d s r s m ] м а й о р а н
m a r r o w [ ' m e r s u ] к а б а ч о к
masala [ m s ' s a : l s ] с м е с ь и н д и й с к и х с п е ц и й
mash [ m e
J ] м я т ь , д а в и т ь
mayonnaise [ i i n e i s ' n e i z ] м а й о н е з
[ m l : l ] 1) м у к а к р у п н о г о п о м о л а ; 2)
meal
п р и н я т и е п и щ и , е д а
measuring j u g [
' m e 3 s r i n ] [ d
3 A g ] м е р н ы й с т а к а н
meat [ m l : t ] м я с о
meatball [ ' m l : t b o : l ] ф р и к а д е л ь к а
meat d i s h [ m l : t ] [ d i j ] м я с н о е б л ю д о
m e l o n [ ' m e l s n ] д ы н я
[ m e l t ] п л а в и т ь , р а с т а п л и в а т ь ,
m e l t
р а с т в о р я т ь с я
meringue [ m s ' r e n ] м е р е н г а , б е з е
m i l k [ m i l k ] м о л о к о
m i l k p u n c h [ m i l k ] [pAng] м о л о ч н ы й п у н ш
m i l l [ m i l ] м о л о т ь (кофе)
M i m o s a salad м и м о з а
[ m i n s ] к р о ш и т ь , р у б и т ь н а м е л к и е к у с к и ,
mince
р е з а т ь , п р о п у с к а т ь ч е р е з м я с о р у б к у
m i n c e d m e a t [ m i n s t ] [ m l : t ] м я с н о й ф а р ш
m i n t [ m i n t ] м я т а
m i x [ m i k s ] м е ш а т ь , с м е ш и в а т ь
m i x e d fruits [ m i k s t ] [fru:ts] с м е с ь ф р у к т о в
mortar ['mo:te] с т у п к а
m o u n d [ m a u n d ] н а к л а д ы в а т ь с г о р к о й
m u g [ m A g ] к р у ж к а
m u l b e r r y [ ' m A l b s r l ] т у т о в а я я г о д а , я г о д а ш е л к о в и ц ы
m u l l e t [ ' m A l i t ] к е ф а л ь
м у с к а т , м у с к а т е л ь (сорт винограда
muscat(el)
и вино из него)
m u s h r o o m mAjrum] г р и б
mussel 'mAsl] м и д и я
mustard 'mAstsd] г о р ч и ц а
m u t t o n ' m A t n ] б а р а н и н а
m u t t o n c h o p m A t n ] [gOp] б а р а н ь я о т б и в н а я
m u t t o n p i l a f ( f ) ' m A t n ] [ p i ' l a f ] п л о в и з б а р а н и н ы
nonstick [ n o n ] [ s t i k ] а н т и п р и г а р н ы й
noodle [ ' n u : d l ] л а п ш а
nutmeg ['nAtmeg] м у с к а т н ы й о р е х
n u t m e g m e l o n ['nAtmeg] [ ' m e l s n ] м у с к а т н а я д ы н я
nut o i l [nAt] [ o i l ] о р е х о в о е м а с л о
n u t r i m e n t [ ' n j u : t r i m s n t ] п и т а н и е , п и т а т е л ь н а я е д а , п и щ а
nutshell ['nAgel] о р е х о в а я с к о р л у п а
oat [ s u t ] о в е с
o i l [ o i l ] р а с т и т е л ь н о е м а с л о
o l i v e o i l [ ' o l i v ] [ o i l ] о л и в к о в о е м а с л о
o l i v e w i t h stone [ ' o l i v ] [ w i 6 ] [ s t s u n ] о л и в к а / м а с л и н а с к о с т о ч к о й
omelet(te) [ ' o m l i i ] ( [ t i : ] ) о м л е т
o n i o n ['Anjsn] л у к
o n i o n soup ['Anjsn] [su:p] л у к о в ы й с у п
o n a s l o w heat [ o n s s l s u h l : t ] на м е д л е н н о м о г н е
orange [ o r i n d d ] а п е л ь с и н
orange f i n [ o r i n d d ] [ f i n ] м о л о д а я ф о р е л ь
[ o r i n d ] [ p i : l ]
orange peel а п е л ь с и н о в ы й ц у к а т
oregano [ o r i ' g a : n s u ] о р е г а н о , р е г а н , д у ш и ц а
o v e n p r o o f [ A v ( s ) n p r u : f ] ж а р о п р о ч н ы й , о г н е у п о р н ы й
overspiced [ s u v s ' s p a i s t ] с л и ш к о м с и л ь н о п р и п р а в л е н н ы й
o x t a i l [ o k s t e i l ] б ы ч и й х в о с т
pancake [ ' p e n k e i k ] б л и н ч и к , о л а д ь я
pan l o a f [ p e n ] [ l s u f ] ф о р м о в о й х л е б
[
' p e p r i ( : ) k s ] п а п р и к а , с т р у ч к о в ы й и л и к р а с н ы й
paprika
п е р е ц
parsley [ ' p a : s l l ] п е т р у ш к а
parsnip [ ' p a : s n i p ] п а с т е р н а к
partridge [
' p a : t r i d ] к у р о п а т к а
[ p e v ' l s u v s ] « П а в л о в а » ( б о л ь ш а я к р у г л а я
p a v l o v a
м е р е н г а с о в з б и т ы м и с л и в к а м и )
pasta [ ' p e s t s ] м а к а р о н н ы е и з д е л и я
pate [peit] п а ш т е т
[ ' p a j l V i n ] [ f r u : t ] с т р а с т о ц в е т (тропическое
маракуйя
pea [ p i : ] г о р о х
peach [pi:g] п е р с и к
peanut [ ' p l : n A t ] з е м л я н о й о р е х , а р а х и с
pear г р у ш а
pearl barley [ps:l] [ ' b a : l i ] п е р л о в а я к р у п а
pease m e a l [ p l : z ] [ m l : l ] г о р о х о в а я м у к а
[ p i : z ] [ p o d ]
pease p o d с т р у ч о к г о р о х а
pease p o r r i d g e [ p i : z ] [
' p o r i d ]
г о р о х о в а я к а ш а
[ p i : l ] 1) к о ж у р а , ш е л у х а ; 2) о ч и щ а т ь
peel
(овощи, фрукты)
pepper [
' p e p s ] п е р е ц
pepper m i l l ['peps] [ m i l ] р у ч н а я м е л ь н и ц а , д р о б и л к а
perch [p3:g] о к у н ь
percolator ['p3:ksleits] к о ф е й н и к с с и т е ч к о м
p e r s i m m o n [ p 3 : ' s i m s n ] х у р м а
pheasant ['feznt] ф а з а н
p i c c a l i l l i [ ' p i k s l i l l ] о с т р ы е п и к у л и с п р я н о с т я м и
[ ' p i k l ] 1) р а с с о л ; у к с у с д л я м а р и н а д а ;
p i c k l e
2) п и к у л и (мелко нарезанные
маринованные овощи)
[ ' p i k l d ] м а р и н о в а н н ы й , к в а ш е н ы й ,
p i c k l e d
з а с о л е н н ы й
p i c k l e d cucumbers [ ' p i k l d ] [ k j u : k A m b s z ] м а р и н о в а н н ы е о г у р ц ы
pig's tongue [ p i g z ] [ t A n ] с в и н о й я з ы к
pig's trotter [ p i g z ] [
' t r o t
3 ]
с в и н а я н о ж к а
[ p a i k ]
pike щ у к а
pikeperch [ p a i k ] [ p 3 : g ] с у д а к
p i l a w [ p i ' l a u ] п и л а в , п л о в
[ p i ' m e n t s u ] 1) д у ш и с т ы й п е р е ц ;
p i m e n t o
2) с а л а т н ы й ( с л а д к и й ) с т р у ч к о в ы й
п е р е ц
p i n c h [ping] щ е п о т к а
pineapple [ ' p a i n Ј e p l ] а н а н а с
p i n k [ p i n k ]
г в о з д и к а
plaice [pleis] к а м б а л а
[ p l e n k ]
ж а р и т ь р ы б у и л и п т и ц у , н а н и з ы в а я
plank Am
ее н а п а л о ч к и
p l u m [ p l A m ] 1) с л и в а ; 2) и з ю м
[ p s u g ] 1) в а р и т ь я й ц о б е з с к о р л у п ы ;
poach
2) в а р и т ь в п о ч т и з а к и п а ю щ е й
ж и д к о с т и
pod [ p o d ] с т р у ч о к
pomegranate [ ' p o m i g r e n i t ] г р а н а т
poppadom [ ' p o p . s . d o m ] и н д и й с к а я ч е ч е в и ч н а я л е п е ш к а
p o p p y [
' p o p i ]
м а к
pork [po:k] с в и н и н а
porridge w i t h m i l k [ ' p o r i d ] [ w i 6 ] [ m i l k ] к а ш а с м о л о к о м
port [po:t] п о р т в е й н
potato [ p s ' t e i t e u ] к а р т о ф е л ь
[ p o t ] [ r s u s t ] т у ш е н о е м я с о (обыкн. говядина) с
pot roast
о в о щ а м и
p o u l t r y [ ' p s u l t r l ] п т и ц а (домашняя)
[ p r o : n ]
p r a w n к р е в е т к а
[ p r i ' z 3 : v s t i v ] с р е д с т в о д л я к о н с е р в и р о в а н и я ,
preservative
к о н с е р в а н т
[ p r u : n ]
prune ч е р н о с л и в
p u d d i n g [
' p u d i n ] 1) п у д и н г ; 2) в и д к о л б а с ы
p u l p [ p A l p ] м я к о т ь п л о д а
p u m p k i n [ ' p A m p k i n ] т ы к в а
q u a i l [ k w e i l ] п е р е п е л
q u a i l egg [ k w e i l eg] я й ц о п е р е п е л и н о е
quenelle [ k s ' n e l ] к н е л ь ; ф р и к а д е л ь к а
rabbit [ ' r e b i t ] к р о л и к
radish [ ' r e d i j ] р е д и с
raisin [ ' r e i z n ] и з ю м
r a n c i d [ ' r e n s i d ] п р о г о р к л ы й , п р о т у х ш и й
с л е г к а п о д ж а р е н н ы й ,
rare н е д о ж а р е н н ы й , п о л у с ы р о й ; с
к р о в ь ю
[ r e s r ] [ e g ]
rare egg я й ц о в с м я т к у
rasher [ ' п ф ] т о н к и й л о м т и к б е к о н а и л и в е т ч и н ы
raspberry [ ' r a : z b s r l ] м а л и н а
raw [ro:] с ы р о й , с в е ж и й
red pepper [ r e d ] [
' p e p s ]
к р а с н ы й п е р е ц
rice [rais] р и с
rindless [ ' r a i n d l s s ] о ч и щ е н н ы й
rissole (Am) п и р о ж о к с м я с н о й и л и р ы б н о й
н а ч и н к о й , о б ж а р е н н ы й в м а с л е
[rsust] 1. ж а р к о е , ж а р е н о е , б о л ь ш о й к у с о к
roast ж а р е н о г о м я с а ; 2. ж а р и т ь ( с я ) ,
п е ч ь ( с я )
roaster
3) м о л о ч н ы й п о р о с е н о к и л и
м о л о д о й п е т у ш о к (для жаркого)
rosemary [ ' r s u z m ( s ) r i ] р о з м а р и н
r o l l e d meat [ r s u l d ] [ m i : t ] м я с н о й р у л е т
r o l l i n g p i n [ ' r s u l i n ] [ p i n ] с к а л к а
r o l l out [ r s u l ] [ a u t ] р а с к а т ы в а т ь (тесто)
rosemary [ ' r s u z m s r l ] р о з м а р и н
r u f f [rAf] е р ш (рыба)
saffron ' s e f r s n ] ш а ф р а н
sage s e i d ] ш а л ф е й
' s e l s d m i k s ] с а л а т M i x ( к о р н , р у к к о л а , м а н г о л ь д ,
salad M i x
ф р и з е )
s a l m o n ' s e m s n ] с е м г а , л о с о с ь
s a l m o n b e r r y ' s e m s n ] [ ' b e r l ] м о р о ш к а
salted f i s h 'so:ltid] [ f i j ] с о л е н а я р ы б а
sardine s a : ' d l : n ] с а р д и н а
sate seit] и н д о н е з и й с к о е б л ю д о т и п а
ш а ш л ы к а
scramble [' skrEembl] в з б и в а т ь
[si:] [fu:d] б л ю д а , п р и г о т о в л е н н ы е и з р ы б ы ,
sea f o o d
м о л л ю с к о в , к р а б о в и т. д .
season ['sl:zn] п р и п р а в л я т ь ( б л ю д о )
seasoning [ ' s l : z n i n ] п р и п р а в а
serve [ s3:v] п о д а в а т ь
s e m o l i n a [ i s e m s ' l l : n s ] м а н н а я к р у п а
[set'aut] з а к у с к а а л я ф у р ш е т ; н а к р ы т ы й
setout
с т о л
shake (up) [ f e i k ] ( [ A p ] ) в з б а л т ы в а т ь ; г о т о в и т ь к о к т е й л ь
portions ' p o j b n z ] п о р ц и и
sheatfish с о м
[ o : t n i n ]
shortening T к у л и н а р н ы й ж и р
side d i s h [said] [ d i j ] г а р н и р
s i m m e r f r i e d [ ' s i m s fraid] т у ш и т ь в о ф р и т ю р е
sig [
' s i
9 ] с и г (рыба)
s i r l o i n в ы р е з к а , ф и л е ( й )
[ ' s k j u s ] 1) о с т р а я п а л о ч к а д л я ж а р к и м я с а ,
skewer н е б о л ь ш о й в е р т е л ; 2) н а с а ж и в а т ь
на в е р т е л ; 3) с к р е п л я т ь п а л о ч к а м и
s k i l l e t [ ' s k i l i t ] к а с т р ю л я с д л и н н о й р у ч к о й
s k i d grease [ s k i d grl:s] с л и в о ч н о е м а с л о
[ ' s i m s ] к и п я т и т ь н а м е д л е н н о м о г н е ,
s i m m e r
з а к и п а т ь
sliced [slaist] н а р е з а н н ы й л о м т и к а м и
smoke [ s m s u k ] к о п т и т ь
s m o k e d b o n e d h a m [ s m s u k t ] [ b s u n d ] [ h e m ] к о р е й к а
snack [snffik] л е г к а я з а к у с к а
[snsu] [broG] с и л ь н о о х л а ж д е н н ы й с п и р т н о й
snow b r o t h Am
н а п и т о к
soft d r i n k [soft] [ d r i n k ] б е з а л к о г о л ь н ы й н а п и т о к
sole [ s s u l ] м о р с к о й я з ы к (рыба)
sorrel [ ' s o r s l ] щ а в е л ь
soup [ s u : p ] с у п
sour ['saus] к и с л ы й
soy(a) [ s o i ] ( [ e i ] ) с о я
soy(a) sauce [ s o i ] ( [ e i ] ) [ s o : s ] с о е в ы й с о у с
spaghetti [sps'geti] с п а г е т т и
spicery [ ' s p i k s r i ] п р я н о с т и
spinach [ ' s p i n i d ] ш п и н а т
[ s p i t ] 1) в е р т е л ; 2) н а с а ж и в а т ь н а в е р т е л ;
spit
3) п р о к а л ы в а т ь
sprat [ s p r s t ] ш п р о т
spring l a m b [sprin] [ l e m ] б а р а н и н а п о д у к р о п н ы м с о у с о м
s p r i n k l e [ ' s p r i n k l ] п о с ы п а т ь
[ s k w o f ] 1) ф р у к т о в ы й н а п и т о к ; 2 ) к а б а ч о к ,
squash
т ы к в а
s q u i d [ s k w i d ] к а л ь м а р
steam [ s t i : m ] г о т о в и т ь п и щ у н а п а р у
stir [st3:] м е ш а т ь , р а з м е ш и в а т ь
strawberry ['stro:bsrl] к л у б н и к а
s t u f f [stAf] ф а р ш и р о в а т ь , н а п о л н я т ь
stuffing ['stAfin] н а ч и н к а
[ s A k l i n ] [ p i g ]
s u c k l i n g p i g ' м о л о ч н ы й п о р о с е н о к
s u n f l o w e r o i l [ ' s A n f l a u s r ] [ o i l ] п о д с о л н е ч н о е м а с л о
supper ['sAps] у ж и н
swede [ s w l : d ] б р ю к в а
sweet c o r n [ s w l : t ] [ko:n] с л а д к а я / с а х а р н а я к у к у р у з а
sweet cream [ s w l : t ] [ k r l : m ] с л и в к и
sweet o i l | s w l : t ] [ o i l ] п р о в а н с к о е м а с л о
[ t s ' b a s k s u ] м е к с и к а н с к а я о с т р а я п е р е ч н а я
tabasco
п р и п р а в а
table w i n e [ t e i b l ] [ w a i n ] с т о л о в о е в и н о
tarragon [ t e r s g s n ] э с т р а г о н , т а р х у н
tasteless ['teistlis] б е з в к у с н ы й , п р е с н ы й
[ t l : ] 1) ч а й ; 2 ) н а с т о й ; 3 ) к р е п к и й о т в а р
tea
и л и б у л ь о н
texture ['teksgs] т е к с т у р а
thaw [Go:] р а з м о р а ж и в а т ь
[ ' t i k s ] б л ю д о , м а р и н о в а н н о е в й о г у р т е с
t i k k a
и н д и й с к и м и с п е ц и я м и
thyme [ t a i m ] ч а б р е ц , т и м ь я н
t i n n e d food [ t i n d ] [fu:d] к о н с е р в ы
[tsust] 1) г р е н к а , л о м т и к п о д р у м я н е н н о г о
toast на о г н е х л е б а ; т о с т ; 2 )
п о д ж а р и в а т ь , п о д р у м я н и в а т ь
top o f m i l k [ t o p ] [ o v ] [ m i l k ] м о л о ч н а я п е н к а
t o r t e l l i n i [ t o : t s ' l l : n l ] п е л ь м е н и
[tos] 1) п о д б р а с ы в а т ь ; 2) о б в а л и в а т ь ;
toss
3) м е ш а т ь , п е р е м е ш и в а т ь
[ ' t r a i f l ] б и с к в и т , п р о п и т а н н ы й в и н о м и
trifle
з а л и т ы й в з б и т ы м и с л и в к а м и
t r o u t [ t r a u t ] ф о р е л ь
try [trai] п р о б о в а т ь н а в к у с
tuna ['tu:ns] т у н е ц
turkey [ ' t 3 : k i ] и н д ю к , и н д е й к а
turnover [ ' t 3 : n s u v s ] р е п а , т у р н е п с
t w i s t [ t w i s t ] в и т о й х л е б ; х а л а , п л е т е н к а
u n b o i l e d m i l k [ A n ' b o i l d ] [ m i l k ] с ы р о е / н е к и п я ч е н о е м о л о к о
u n c o o k e d [ A n ' k u k t ] н е п р и г о т о в л е н н ы й , н е д о в а р е н н ы й
unbone [ A n ' b s u n ] в ы н и м а т ь к о с т и
use m i l k [ju:z m i l k ] и с п о л ь з о в а т ь м о л о к о
v a n i l l i n [ v s ' n i l i n ] в а н и л и н
vegetable [ ' v e d i t s b l ] о в о щ
vegetable o i l [ ' v e d i t s b l ] [ o i l ] р а с т и т е л ь н о е м а с л о
v e n i s o n ['venzn] о л е н и н а
v e r m i c e l l i [ v 3 : m i ' s e l l ] в е р м и ш е л ь
[ i v i n e i ' g r e t ] п р и п р а в а и з у к с у с а и о л и в к о в о г о
vinaigrette
м а с л а к з е л е н о м у с а л а т у
vinegar [ ' v i n i g s ] у к с у с
w a l n u t [ w o : l n A t ] г р е ц к и й о р е х
water b a t h [ w o : t o ] [ba:G] п а р о в а я б а н я
watercress [ wo:tekres] в о д я н о й к р е с с с а л а т
w a t e r m e l o n [ ' w o : t e m e t a n ] а р б у з
w e a k tea [ w i : k ] [ t l : ] с л а б ы й ч а й
w e l l d o n e steak [ w e l ] [ d A n ] [steik] х о р о ш о п р о ж а р е н н ы й р о с т б и ф
w h e a t bread [ w i : t ] [bred] б е л ы й / п ш е н и ч н ы й х л е б
w h e a t m a l t f l o u r [ w l : t m o : l t ' f l a u s ] п ш е н и ч н а я м у к а
w h i p [ w i p ] в з б и в а т ь
w h i p p e d cream [ w i p t ] [ k r l : m ] в з б и т ы е с л и в к и
w h i s k e y [ ' w i s k l ] в и с к и
w h i t e [ w a i t ] я и ч н ы й б е л о к
w h i t e o n i o n [ w a i t 'Anjsn] б е л ы й л у к
w h i t e currant [ w a i t ] [ ' k A r s n t ] б е л а я с м о р о д и н а
w h i t e s a l m o n [ w a i t ] [ ' s e m s n ] б е л о р ы б и ц а
w h i t e pepper [ w a i t 'peps] п е р е ц б е л ы й
w h i t e m u s h r o o m [ w a i t ' m A j r u m ] г р и б ы б е л ы е
w h i t e sauce [ w a i t so:s] б е л ы й с о у с
w h o l e cheese [ h s u l ] [ g i : z ] г о л о в к а с ы р а
w h o l e m i l k cheese [ h s u l ] [ m i l k ] [ g l : z ] с ы р и з ц е л ь н о г о м о л о к а
w i l d f o w l [ ' w a i l d f a u l ] д и ч ь
w i l d rice [ w a i l d ] [rais] с е м е н а в о д я н о г о т р о с т н и к а
w i l d strawberry [ w a i l d ] [ ' s t r o : b s r l ] л е с н а я з е м л я н и к а
Y
Y o g h u r t [
' j o u
9 r t ]
й о г у р т
zest [zest] ц е д р а
z u c c h i n i [ z u : ' k l : n l ] ц у к и н и
ф а р т у к [ ' e i p r s n ] ф а р т у к
b a k i n g t r a y [ ' b e i k i n t r e i ] п р о т и в е н ь
b e n c h scales [ b e n g skeilz] в е с ы н а с т о л ь н ы е
b o i l e r [ ' b o i l s ] к и п я т и л ь н и к
п л и т а
с т е к л о к е р а м и ч е с к а я п л и т а
c a r v i n g k n i f e [ ' k a : v i n n a i f ] н о ж р а з д е л о ч н ы й
c l i n g f i l m [ k l i n f i l m ] п л ё н к а п и щ е в а я
c o o l i n g slab [ ' k u : l i n s l e b ] с т о л о х л а ж д а е м ы й
c o o k e q u i p m e n t [ k u k i ' k w i p m s n t ] п о в а р с к о е о б о р у д о в а н и е
c o o k h o o d [ k u k h u d ] г о л о в н о й у б о р п о в а р а
c u t t i n g b o a r d [ ' k A t i n bo:d] д о с к а р а з д е л о ч н а я
D
deepfryer [ d l : p ' f r a i s ] ф р и т ю р н и ц а
d i s h c l o t h ['diJkloG] п о с у д н о е п о л о т е н ц е
disposable g l o v e s [ d i s ' p s u z s b l g L \ v z ] п е р ч а т к и р а з о в ы е
f i s h slice [ f i f slais] л о п а т к а д л я р ы б ы
flat d i c k [fleet d i k ] п л о с к о е б л ю д о
f o r k [ f o : k ] в и л к а
т а р е л о к
k i t c h e n h o o d [ ' k i g i n h u d ] к у х о н н а я в ы т я ж к а
kettle [ ' k e t l ] ч а й н и к
m e a s u r i n g sleeve [ ' m e 3 s r i n s l l : v ] м е р н ы й с т а к а н
m i c r o w a v e o v e n [ ' m a i k r s u w e i v 'Avn] м и к р о в о л н о в а я п е ч ь
platebone [ p l e i t b s u n ] л о п а т к а
p a n к а с т р ю л я , м и с к а , с к о в о р о д а
r a c k ['reek] с т е л л а ж
r o l l i n g p i n [ ' r s u l i n p i n ] с к а л к а
sauceboat ['so:sbsut] с о у с н и к
s h a l l o w pan ['Jffitau p e n ] с к о в о р о д а
sieve [ s i v ] с и т о
slicer ['slaiss] с л а й с е р
soup ladle [su:p ' l e i d l ] п о л о в н и к
stewpan [ ' s t j u : p e n ] с о т е й н и к
м а ш и н а
toaster [teusts] т о с т е р
tureens [ t e ' r i : n z ] с у п н и ц ы
w o o d e n shovel [ ' w u d n J A v l ] д е р е в я н н а я л о п а т к а