Вы находитесь на странице: 1из 8

СЦЕНАРИЙ

сцена 1 Счастливое Рождество


*девочки в рождественское утро получив свои подарки идут в гостиную в поисках мамы,
чтобы поблагодарить*

-Но где же Мама? – удивилась Мег, когда, закрыв наконец книги, сестры спустились
вниз поблагодарить мать.

-Понятия не имею, – ответила Ханна. – К нам пожаловало какое-то несчастное


существо, и ваша матушка тут же побежала помогать. Никогда еще не видела женщины,
которая так любила бы разбазаривать продукты, одежду и топливо.

Тут дверь в прихожей хлопнула, и в коридоре послышались шаги.

– Мама идет! – крикнула Джо

Тут входная дверь снова хлопнула, а девочки быстро уселись за стол.

– Счастливого Рождества, Марми! Поздравляем! Спасибо за книги! Мы уже начали их


читать. Теперь будем читать каждое утро! – перебивая друг друга, выпалили сестры.

– Счастливого Рождества, дочки! Хорошо, что вы уже начали читать. Правильно,


продолжайте каждое утро. Но пока мы не сели завтракать, мне нужно вам кое-что
сказать. Недалеко отсюда живет одна несчастная женщина. У нее совсем недавно
родился малыш, а шестеро старших детей вынуждены спать в одной постели, чтобы хоть
как-то согреться. У них нет ни еды, ни дров, чтобы развести огонь. Старший мальчик
зашел утром и рассказал, как они бедствуют. И вот что я хотела вам предложить,
дети. Давайте отдадим им наш праздничный завтрак. Пусть это будет для них подарком
к Рождеству.
Девочки не ответили, они долго ждали завтрака, и им очень хотелось есть. И все-
таки, помолчав, Джо отчетливо произнесла:
– Хорошо, что ты успела до того, как мы начали завтракать!

– А можно и мне пойти? – спросила Бет. – Я помогу нести еду для бедных детей.

– Я отнесу им сливки и булочки, – решительно заявила Эми.

– Вижу, я в вас не ошиблась, – сказала миссис Марч и улыбнулась. – Думаю, мы пойдем


все вместе. Вы поможете мне, а потом мы вернемся домой и позавтракаем хлебом с
молоком. В конце концов, до обеда останется не так уж много времени. Думаю, не
умрем с голода.

*Вскоре все было готово, и семейство Марч отправилось в путь. Со стороны утреннее
шествие с рождественским завтраком в руках могло показаться достаточно забавным.
Но, к счастью для нашей маленькой процессии, люди еще не вышли на улицу, и, так и
не попавшись никому на глаза, семейство переулками добралось до цели*

*Вошли в нищенское жилище. Такого убожества девочкам еще не приходилось видеть!


Выбитые окна, потухший очаг, ветхое тряпье на кровати, а под ним – больная женщина
с орущим младенцем и голодные ребятишки постарше.
Какой радостью засветились лица этих несчастных, когда они увидели, что принесли им
девочки*

– О, майи готт! Верно, это сами ангелы снизошли до нас! – воскликнула женщина, и на
глаза ее навернулись слезы.

– Хороши ангелы в варежках и капюшонах! – усмехнулась Джо.


Ее слова были встречены дружным смехом
Несколько минут спустя казалось, что в доме и впрямь потрудились добрые духи. Ханна
принесла дрова и развела огонь в очаге, а потом, пустив в ход старые шляпы и
собственную шаль, законопатила дыры в оконных проемах. А миссис Марч перепеленала
малыша и угостила кашей и горячим чаем больную женщину, уверив ее, что не оставит
их в беде.

Девочки накрыли стол и, рассадив детей вокруг пылающего очага, угощали их.
Позавтракав, ребятишки принялись весело болтать, перемежая английские и немецкие
слова, и девочки Марч с трудом понимали эту причудливую мешанину.

*занавес закрывается на моменте, когда две семьи завтракают в рождественское утро*

сцена 2 Пиквикский Клуб

*по возвращению домой, девочки идут на чердак, чтобы разыграть свою мини сценку*

*в разгаре игры, звучит объявление*

– Глубокоуважаемый председатель, досточтимые джентльмены, я предлагаю принять в наш


клуб нового члена. Считаю, что он вполне достоин такой чести. Он будет весьма
признателен нам за это и, уверен, сделает все для дальнейшего процветания нашего
клуба, а также внесет весомый вклад в развитие нашей газеты. Ручаюсь, что он всегда
будет весел и интересен. Словом, джентльмены, я предлагаю принять в члены «П. К.»
мистера Теодора Лоренса. При приеме предлагаю присвоить ему звание почетного члена.
Давайте примем его!

Внезапная перемена стиля, явственно ощутимая в заключительной фразе монолога


мистера Снодграсса, очень позабавила остальных. Однако никто не позволил себе даже
улыбнуться, и, когда мистер Снодграсс занял свое место, на лицах присутствующих
царило выражение сосредоточенности.

– Ставим этот вопрос на голосование, – сказал председатель. – Тот, кто голосует за


это предложение, должен сказать «да».

Мистер Снодграсс отозвался громким возгласом, вслед за которым, ко всеобщему


удивлению, раздался голос робкой Бет:
– Кто против, должен сказать «нет».

Бет и Эми проголосовали против, после чего поднялся мистер Уинкль и в присущей ему
изысканной манере добавил:
– Мальчишки нам не нужны. Они всегда только прыгают и надсмехаются. Это женский
клуб, и мы хотим соблюдать порядок.

– Боюсь, как бы он не стал смеяться над нашей газетой! Ведь он нас потом
задразнит, – сказал мистер Пиквик, теребя локон на лбу, что свидетельствовало о его
нерешительности.

– Сэр, – решительно заявил он. – Слово джентльмена. Лори не сделает ничего


подобного. Он сам любит писать. Если от него и можно чего-нибудь ожидать, так
только того, что он придаст нашим публикациям отточенность и остроту. Как вы не
поймете?! Это как раз тот человек, который нам нужен. Мы можем доставить ему так
мало радостей, а он, напротив, доставляет нам их все время. По-моему, единственное,
что нам остается, это предоставить ему место в нашем клубе и получше встретить,
если он соблаговолит прийти на наше заседание.

Расчетливое упоминание о радостях, которые им доставляет Лори, заставило всех


задуматься.

– Даже если мы чего-то и опасаемся, считаю, все равно следует его принять, – с
решительным видом вскочил мистер Танмен. – Пусть приходит. И его дядя тоже. Если
захочет.

Бурная поддержка Бет растрогала Джо, и она вскочила, чтобы пожать сестре руку.

– Тогда давайте переголосуем. Прежде чем кричать «да» или «нет», вспомните, что
речь идет о Лори! – крикнул мистер Снодграсс, и голос его дрожал от волнения.

– Да! Да! Да! Да! – один за другим раздались четыре голоса.

– Молодцы! Теперь мне остается взять на себя смелость и представить вам нового
члена нашего клуба.

С этими словами Джо распахнула дверь чулана, за которой оказался Лори. Он сидел на
мешке с тряпьем и едва удерживался от смеха. Все члены клуба, за исключением Джо,
были изрядно смущены таким поворотом событий.

– Это просто предательство! Как ты могла, Джо! – хором закричали сестры.


А Джо как ни в чем не бывало взяла Лори за руку и, подведя к столу,
придвинула еще один стул, выдала ему повязку с эмблемой, и мгновение спустя Лори
уже сидел рядом с остальными.

– Их хладнокровие меня просто поражает, – произнес мистер Пиквик.


Он попытался нахмуриться, но не справился со своими чувствами и одарил Лори
приветливейшей из улыбок.

Новичок сразу же повел себя так, что все поняли, с какой утонченной и самобытной
личностью имеют дело.

В комнату заходит Дядя Лори и сообщает девушкам, чтобы они собирались

-Здравствуйте Девушки, поторопитесь, театр ждать не станет

Сцена 3 Ангелы Бездны

Эми увидела, что они собираются уходить.

– Девочки, вы куда? – спросила она.

– Куда надо, – недовольно буркнула Джо. – Разве тебя не учили, что маленькие
девочки не должны задавать старшим таких вопросов?

– Ну скажи, куда вы идете? Возьмите меня с собой. Бет возится с куклами, а мне
совсем нечего делать. Мне скучно.

– Не могу, милая, – ответила Мег. – Тебя ведь не приглашали и…

– Замолчи, Мег, – перебила Джо, – ты все испортишь. Эми, тебе с нами нельзя. Так не
капризничай. Займись делами.

– Я знаю, вы куда-то собрались вместе с Лори. Вчера вечером вы о чем-то шептались и


веселились, а когда я подошла, сразу замолчали. Значит, вы идете с ним, да? – не
отставала Эми.

– Да, да, – отмахнулась от нее Джо. – А теперь замолчи, пожалуйста, и оставь нас в
покое.

Эми умолкла, но уходить не собиралась. Напротив, она продолжала во все глаза


следить за сестрами. Вскоре ее внимание было вознаграждено: Мег положила в карман
веер.

– Поняла! Поняла! – закричала Эми. – Вы идете в театр смотреть «Семь замков»! Я


тоже пойду! – решительно добавила она. – Мама сказала, что мне можно смотреть эту
пьесу. Карманные деньги я уже получила. Почему вы раньше мне не сказали?

– Успокойся и будь умницей, – принялась увещевать сестру Мег. – Мама просто не


хотела, чтобы ты шла в театр на этой неделе. У тебя после болезни недостаточно
окрепли глаза. А на следующей неделе ты обязательно пойдешь вместе с Бет и Ханной.
Это чудесная сказка. Тебе она очень понравится.

– Может, возьмем ее? Если мы ее как следует закутаем, мама, наверное, не будет
возражать, – предложила Мег, уже готовая уступить любимице.

– Если она пойдет, останусь я. А если я останусь, Лори обидится. Это будет просто
невежливо с нашей стороны. Ведь он пригласил только нас с тобой. Как же мы можем
тащить с собой Эми? Мне бы на ее месте было бы противно напрашиваться! – сердито
проговорила Джо.

– Нет, я пойду! Мег согласна меня взять, а заплачу я из собственных денег. При чем
же тут Лори?

– Ты не сможешь сесть с нами рядом, потому что места нам заказаны заранее. А одной
в театре тебе сидеть еще рано. Значит, Лори из-за твоих капризов вынужден будет
уступить тебе место. Тебе будет удобно, а ему и нам весь вечер будет испорчен. В
общем, никуда ты не пойдешь, – сказала Джо, и на этот раз голос ее звучал гораздо
более сердито, потому что, пререкаясь с Эми, она больно уколола себе палец.

Эми в это время натянула на ногу ботинок. Услышав, что Джо ни под каким видом не
соглашается ее брать, она застыла с другим ботинком в руке и громко разрыдалась.
Мег бросилась успокаивать сестру. В это время снизу донесся голос Лори; он
спрашивал, готовы ли девочки. Сестры поспешили к нему. Эми осталась в комнате.
Забыв о светских манерах и о том, что считает себя совершенно взрослой, она
заплакала навзрыд. Впрочем, такое с Эми случалось всегда, когда она не добивалась
того, чего хотела. Ведь что бы она там о себе ни воображала, на самом деле она пока
была довольно капризным и избалованным ребенком.
Когда девочки и Лори выходили из дома, Эми перегнулась через перила второго этажа и
угрожающе крикнула:

– Ты еще пожалеешь об этом, Джо Марч! Я тебе обещаю, что пожалеешь!

– Не пори чепухи! – ответила Джо и захлопнула входную дверь.

*занавес закрывается

Продолжение 3 сцены

Вернувшись домой, театралы застали Эми в гостиной, она читала книгу. Увидев сестер,
Эми надулась и сделала вид, что поглощена чтением, не удостоив сестер ни единым
словом. Быть может, через некоторое время любопытство пересилило бы обиду и Эми как
ни в чем не бывало, принялась бы расспрашивать о спектакле, но Бет, которая тоже
сидела в гостиной, поинтересовалась, как было в театре, и получила в ответ
восторженный рассказ о спектакле.

Джо поднялась к себе в комнату, чтобы убрать выходную шляпу. Первым делом она с
опаской поглядела на письменный стол. Обычно во время конфликтов Эми отыгрывалась
именно на столе Джо, выворачивая на пол все, что лежало в ящиках. Но сейчас стол
был в полном порядке. Тогда Джо проверила шкафы, однако и в них не заметила никаких
следов вторжения. «Наверное, она простила меня», – решила Джо и, облегченно
вздохнув, вернулась в гостиную.
Но Джо поторопилась с выводом. На другой же день она обнаружила пропажу, и в доме
разразилась настоящая буря. Мег, Бет и Эми сидели в гостиной, когда Джо в крайнем
возбуждении влетела в комнату и, часто дыша, спросила:

– Кто-нибудь трогал мою тетрадь?

– Нет, – удивленно посмотрев на Джо, хором ответили Мег и Бет. Эми молча занялась
огнем в камине, но от Джо не укрылось, что она покраснела.

– Значит, это взяла Эми?

– Нет, я не брала.

– Но ты знаешь, где она?

– Не знаю.

– Не ври! – закричала Джо и схватила сестру за плечи.

Лицо Джо пылало таким гневом, что и куда более отважному существу, чем Эми,
наверняка стало бы не по себе.

– Я не вру. У меня ее нет. Я не знаю, где она. И знать не хочу.

– Нет, ты что-то знаешь. Лучше сама скажи. Ты у меня все равно не отвертишься. – И
Джо слегка тряхнула сестру.

– Можешь орать на меня сколько влезет! Все равно ты больше не увидишь своей
дурацкой тетради! – рассердилась Эми.

– Как это не увижу?

– А так. Я ее сожгла.

– Сожгла?! – У Джо даже дыхание перехватило. – Мою сказку! Я столько времени писала
ее. Я хотела закончить к приезду папы. Ты что, правда, сожгла ее?

Да, сожгла! Я предупреждала тебя, что ты еще горько пожалеешь, что так поступила
вче…

Эми не договорила.

Поняв, в чем дело, Джо так разгневалась, что принялась неистово трясти сестру. У
той от страха только зубы стучали.

– Мерзкая девчонка! – кричала Джо. – Мне больше никогда так не написать! Никогда в
жизни тебя не прощу!

Мег бросилась спасать Эми, а Бет пыталась утихомирить Джо. Но Джо, вне себя от
отчаяния и горя, закатила сестре на прощание звонкую оплеуху и убежала на чердак,
где кинулась плашмя на кушетку и пролежала там ничком до тех пор, пока буря,
клокотавшая в ней, не утихла.

В гостиной буря утихла куда быстрее, чему в немалой мере способствовало возвращение
домой миссис Марч. Узнав о происшествии, она тут же объяснила Эми, какое горе та
причинила сестре.
-Дорогая, Эта книга была важной частью для каждого члена семьи, ведь все мы ценим
труд твое сестры, и поступать так было неприлично, впредь не совершай таких
поступков в порыве гнева

Остальные члены семьи тоже горевали. Бет чувствовала себя так, будто потеряла
одного из любимых котят. И даже Мег не вступилась сегодня за свою любимицу. Миссис
Марч сидела с очень серьезным видом и время от времени кидала на Эми горестные
взгляды.

*все семейство помимо Джо сидит за столом на кухне, на вскоре покидают Эми одной на
кухне*

*занавес закрывается*

сцена 4 Долина Радостей

*утром на кухне были Ханна, эми и джо*

И чем дольше длилась эта немая сцена, тем отчетливее Эми понимала, что, пока она не
заслужит прощения Джо, ничего хорошего от родных ей ждать не приходится. Впрочем,
теперь она и сама раскаивалась в содеянном.

– Прости меня, пожалуйста, Джо. Мне очень-очень жаль, что я так поступила.

– Никогда не прощу! – угрюмо буркнула Джо.

Приближалось Рождество, и в доме семейства Марчей строили далекоидущие планы.


Семейство накрывало на стол перед приходом гостей. Все работали кроме заболевшей
Бет

– Я так счастлива, – со вздохом проговорила Бет. – Вы меня просто засыпали


подарками. Теперь мне и мечтать не о чем. Ну, вот только чтобы папа быстрее
приехал.

– А мне тоже кое-что досталось, – горделиво похлопала себя по карману Джо, в


кармане у нее лежал томик «Ундины и Синтрама», которым она грезила еще перед
прошлым Рождеством.

– И мне, – подхватила Эми.

Миссис Марч подарила ей окантованную в красивую раму литографию, на которой была


изображена Мадонна с младенцем Христом.

– Ну а обо мне и говорить не приходится! – воскликнула Мег, бережно расправляя


складки серебристого шелкового платья, которое преподнес ей мистер Лоренс.

– И все-таки я счастливее вас всех, – сказала миссис Марч, переводя взгляд с


улыбающегося лица Бет на письмо мужа, а с него – на брошь, сплетенную из прядей
волос всех членов семьи, которую дочери только что прикололи ей на платье.

Не успела она произнести эти слова, как произошло одно из тех редких событий,
которые заставляют нас забыть о том, что на свете вообще существуют скука и
обыденность. В такие мгновения мы начинаем чувствовать себя счастливее героев самой
чудесной сказки. Дверь гостиной медленно отворилась, и Лори, прокравшись через всю
комнату, остановился на пороге кабинета.

– Еще один рождественский подарок! – срывающимся от волнения голосом провозгласил


он.
Он старался сдерживаться изо всех сил. Однако на лице его застыло столь
торжественное выражение, что все, кроме Бет, разом вскочили на ноги и бросились в
гостиную.

Посреди комнаты стоял рослый мужчина, лицо его до самого носа укутывал теплый
шерстяной шарф. Рядом стоял другой мужчина и бережно поддерживал первого под руку.
Первый мужчина силился что-то сказать, но слова застревали у него в горле. Впрочем,
и остальные проявляли не больше красноречия. Кинувшись к вновь прибывшему, они
заключили его в объятия.

Но она опоздала. Именно в это время дверь кабинета отворилась, и малютка Бет,
задрапированная в алый халат, со всех ног кинулась к отцу. Никто не понимал, откуда
у нее взялись силы, но, видимо, ничто не лечит так быстро, как нежданные радости.

Все Марчи сошлись на том, что никогда в жизни еще не видели такого роскошного
рождественского обеда. Сочная, украшенная зеленью индейка радовала взгляд и таяла
во рту. Как и сливовый пудинг, и фруктовое желе, столь восхитившее Эми, что она
потеряла всякое чувство меры. Ханна утверждала, что высокое качество обеда ее и
саму удивляет, потому что…

– В голове у меня такая мешанина, дорогая миссис Марч. Уж как я не поджарила пудинг
вместо индейки и не нафаршировала индейку желе, ума не приложу.

За обедом присутствовали мистер Лоренс с внуком и мистер Брук. В последнего Джо то


и дело метала грозные взгляды, и Лори от души забавлялся этим увлекательным
зрелищем. Во главе стола сидели мистер Марч и Бет, которым, как выздоравливающим,
был противопоказан обильный обед, и они довольствовались отварным цыпленком и
фруктами. Впрочем, подобное ограничение отнюдь не мешало им веселиться наравне с
остальными.

А помните, как мы убивались в прошлом году? Тогда нам казалось, что никогда еще у
нас не было такого печального Рождества, – первой нарушила молчание Мег. – И что
же? Год завершился совсем неплохо.

Со свойственным молодости эгоизмом Мег горделиво подумала о том, как здорово


удалось ей сегодня дать понять мистеру Бруку, что она рада его видеть, и при этом
ни в малейшей мере не поступиться собственной гордостью.

– Нет, это был тяжелый год, – возразила Эми, внимательно разглядывая кольцо
.
– Я рада, что он прошел, потому что теперь мы снова вместе, – сказала Бет и
еще крепче прижалась к отцу, который посадил ее к себе на колени.

– Да, милые пилигримы, вам пришлось нелегко. Особенно в конце испытаний. И все-таки
вы не повернули назад. Думаю, скоро вы сможете опустить свою ношу и отдохнуть, –
сказал мистер Марч и окинул дочерей таким взглядом, каким только может смотреть
отец, по праву гордящийся своими детьми.

С этими словами Бет съехала с колен отца и подошла к роялю.


– Мы всегда пели на Рождество, – сказала она и легко прошлась пальцами снизу вверх
по клавиатуре. – Я хочу, чтобы сегодня было все, как всегда. Я знаю, папа, тебе
нравилась песня пастушка из «Странствий пилигрима». Я положила ее на музыку.
Послушай!

Бет взяла несколько тихих аккордов, и вдруг, к удивлению присутствующих, гостиную


заполнил ее по-прежнему чистый и нежный голос, который никто уже и не надеялся
услышать после тяжелой болезни его обладательницы. Тихая мелодия, исполненная
полутонов и мягких гармонических переходов, очень подходила к тексту, и все, затаив
дыхание, слушали чудесный рождественский гимн, в котором пилигрим благодарил Бога
за ниспосланную ему участь мытаря и просил Создателя позволить ему пройти земную
стезю в любви и сострадании к ближнему И, когда Бет взяла последний аккорд, все в
один голос признали, что лучше завершить сегодняшний праздник было попросту
невозможно.

*занавес закрывается*

Вам также может понравиться