Вы находитесь на странице: 1из 24

HP Color LaserJet CM2320 MFP Series

EN FR DE IT ES CA NL PT

Getting Started Guide Guide de mise en route Leitfaden zur Inbetriebnahme Guida introduttiva Gua de instalacin inicial Manual de primers passos Installatiegids Guia de introduo Lea esto primero

Read me First Fichier Lisez-moi Bitte zuerst lesen Leggimi Lame primero Llegiu-me Lees mij eerst Leia-me primeiro

Copyright and License

2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Reproduction, adaptation or translation without prior written permission is prohibited, except as allowed under the copyright laws. The information contained herein is subject to change without notice. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. Part number: CC434-90930 Edition 1, 4/2008

Copyright et licence

2008 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. Il est interdit de reproduire, adapter ou traduire ce manuel sans autorisation expresse par crit, sauf dans les cas permis par les lois rgissant les droits dauteurs. Les informations contenues dans ce document sont sujettes modification sans pravis. Les seules garanties concernant les produits et services HP sont nonces dans la garantie qui accompagne ces produits et services. Rien en ceci ne devra tre interprt comme constituant une garantie supplmentaire. HP ne pourra tre tenue pour responsable des erreurs techniques et rdactionnelles ou des omissions prsentes dans ce document. Rfrence : CC434-90930 Edition 1, 4/2008

FCC Regulations

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If this equipment is not installed and used in accordance with the instructions, it may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, correct the interference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase separation between equipment and receiver. Connect equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is located. Consult your dealer or an experienced radio/TV technician. Any changes or modifications to the product that are not expressly approved by HP could void the users authority to operate this equipment. Use of a shielded interface cable is required to comply with the Class B limits of Part 15 of FCC rules. For more regulatory information, see the electronic user guide. Hewlett-Packard shall not be liable for any direct, indirect, incidental, consequential, or other damage alleged in connection with the furnishing or use of this information.

Rglementations de la FCC

Les tests effectus sur cet quipement ont dtermin quil est conforme aux prescriptions des units numriques de classe B, telles que spcifies larticle 15 des normes de la FCC (Commission fdrale des communications). Ces limites sont destines assurer une protection suffisante contre les interfrences produites dans une installation rsidentielle. Cet quipement gnre, utilise et peut mettre de lnergie sous forme de frquences radio. Si ce matriel nest pas install et utilis conformment aux instructions, il peut causer des interfrences nuisibles aux communications radio. Aucune garantie nest nanmoins fournie quant lapparition dinterfrences dans une installation particulire. Si cet appareil provoque des interfrences nuisibles (qui peuvent tre dtermines en teignant et rallumant lappareil) des communications radio ou tlvision, corrigez ce problme en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : Rorientez ou dplacez lantenne de rception. Augmentez la distance sparant lquipement du rcepteur. Connectez lquipement une prise situe sur un circuit diffrent de celui sur lequel se trouve le rcepteur. Consultez votre revendeur ou un technicien radio/tlvision expriment. Toute modification apporte au produit sans le consentement de HP peut se traduire par la rvocation du droit dexploitation de lquipement dont jouit lutilisateur. Un cble dinterface blind est requis afin de satisfaire aux stipulations de larticle 15 des rglementations de la FCC sur les appareils de classe B. Pour de plus amples informations sur les rglementations, reportezvous au Guide de lutilisateur au format lectronique. HewlettPackard ne sera en aucun cas tenu responsable des dommages directs, indirects, accessoires, conscutifs ou autres pouvant rsulter de la mise disposition de ces informations ou de leur utilisation.

Trademark Credits

Windows is a U.S. registered trademark of Microsoft Corporation.

Marques commerciales et dposes

Windows est une marque dpose aux Etats-Unis de Microsoft Corporation.

EN FR DE IT ES CA NL PT

In-box documentation and CD contents Documentation du coffret et contenu du CD Im Lieferumfang enthaltene Dokumentation und Inhalt der CD Documentazione inclusa nella confezione e contenuto del CD Documentacin incluida y contenido del CD Contingut del CD i documentaci adjunta Meegeleverde documentatie en inhoud van de cd-rom Contedo e documentao na caixa do CD

EN

Getting Started Guide Windows CD/ Macintosh CD User Guide Quick Reference Guide Software Drivers Installer Readiris CD HP Support Flyer Guide de mise en route CD Windows / CD Macintosh Guide de lutilisateur Guide de rfrence rapide Pilotes de logiciels Programme dinstallation CD Readiris Brochure Support HP Leitfaden zur Inbetriebnahme Windows-CD/Macintosh-CD Benutzerhandbuch Kurzanleitung Softwaretreiber Installationsprogramm Readiris-CD HP Support-Broschre Guida introduttiva CD Windows / CD Macintosh Manuale dellutente Guida di riferimento rapido Driver del software Programma di installazione CD Readiris Opuscolo dellAssistenza HP

ES

Gua de instalacin inicial CD de Windows/CD de Macintosh Gua del usuario Gua de referencia rpida Controladores de software Instalador CD de Readiris Folleto de asistencia de HP Manual de primers passos CD de Windows/CD de Macintosh Guia de lusuari Guia de referncia rpida Controladors del programari Instal.lador CD de Readiris Fullet dassistncia tcnica dHP Installatiegids Windows-cd/ Macintosh-cd Gebruikershandleiding Beknopte gebruikershandleiding Softwaredrivers Installatieprogramma Readiris-cd HP ondersteuningsbrochure Guia de introduo CD do Windows/CD do Macintosh Guia do usurio Guia de referncia rpida Drivers de software Instalador CD Readiris Folheto de suporte da HP

FR

CA

DE

NL

IT

PT

EN FR DE IT

Prepare the site Prparez le site Aufstellort vorbereiten Preparazione dellambiente

ES CA NL PT

Preparar el lugar de instalacin Preparaci del lloc dinstallaci Voorbereidingen Preparao do local

EN FR DE IT ES CA NL PT

Select a sturdy, well-ventilated, dust free area to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventil, labri de la poussire pour placer le produit. Stellen Sie das Gert in einem gut belfteten und staubfreien Bereich auf einem festen Untergrund auf. Per posizionare il prodotto, scegliere unarea ben ventilata, poco esposta alla polvere. Elija un lugar estable, bien ventilado y sin polvo en el que colocar el producto. El producte sha de collocar en una superfcie estable, ben ventilada i sense pols. Kies een stevige, goed geventileerde, stofvrije plaats voor het product. Escolha uma rea limpa, arejada e resistente para posicionar o produto.

EN FR DE IT

Unpack the product. Dballez le produit. Packen Sie das Produkt aus. Disimballare il prodotto.

ES CA NL PT

Desembale el producto. Desempaqueteu el producte. Haal het product uit de verpakking. Retire o produto da embalagem.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Insert the CD. Follow the setup instructions on the screen or in this guide. Insrez le CD. Veuillez suivre les instructions dinstallation donnes lcran ou celles mentionnes dans ce guide. Legen Sie die CD ein. Befolgen Sie die Setup-Anweisungen auf dem Bildschirm oder in diesem Dokument. Inserire il CD. Seguire le istruzioni di configurazione a video o in questo manuale. Inserte el CD. Siga las instrucciones de instalacin que se indican en la pantalla o en esta gua. Inseriu el CD. Seguiu les instruccions de configuraci de la pantalla o daquesta guia. Plaats de cd in het cd-romstation. Volg de installatie-instructies op het scherm of in deze handleiding. Insira o CD. Siga as instrues de configurao na tela ou neste guia.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Remove all orange shipping tape from the product. Retirez la bande dexpdition orange qui se trouve sur le produit. Entfernen Sie alle orangefarbenen Klebestreifen vom Produkt. Rimuovere tutto il nastro arancione di confezionamento dal prodotto. Retire toda la cinta de transporte naranja del producto. Traieu la cinta adhesiva dembalatge de color taronja del producte. Verwijder al het oranje verzendtape van het product. Remova todas as fitas de transporte laranja do produto.

EN FR DE IT

Install accessories. Installez les accessoires. Installieren Sie das Zubehr. Installare gli accessori.

ES CA NL PT

Instale los accesorios. Installeu els accessoris. Installeer de accessoires. Instale acessrios.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Record your Serial and Product number for product registration. Procdez lenregistrement du produit en saisissant son numro de srie et le numro du produit. Notieren Sie sich die Serien- und Produktnummer fr die Produktregistrierung. Prendere nota del numero di serie e del prodotto per la registrazione. Tome nota de los nmeros de serie y del producto para registrarlo. Apunteu el nmero de srie i el nmero de producte per al registre del producte. Noteer het serie- en productnummer voor de productregistratie. Anote o nmero do produto e da srie para fazer o registro do produto.

Model # CM2320 MFP Series Product # Serial #

EN FR DE IT ES CA NL PT

Remove the adhesive back (if necessary). Attach the control panel faceplate. Remove the clear cover. Retirez le ruban adhsif larrire (si ncessaire). Fixez la plaquette du panneau de commande. Retirez la protection. Entfernen Sie die klebende Rckseite (falls erforderlich). Bringen Sie die Blende am Bedienfeld an. Entfernen Sie die Klarsichtfolie. Rimuovere la protezione della superficie adesiva (se necessario). Attaccare la mascherina del pannello di controllo. Rimuovere il coperchio posteriore. Retire la parte posterior adhesiva (si es necesario). Coloque la placa frontal del panel de control. Retire la cubierta transparente. Traieu la protecci adhesiva (si cal). Colloqueu la cartula del tauler de control. Traieu la protecci transparent de la pantalla. Verwijder de zelfklevende achterkant (indien nodig). Bevestig de voorplaat van het bedieningspaneel. Verwijder de doorzichtige afdekking. Remova o adesivo da parte posterior (se necessrio). Prenda a placa do painel de controle. Remova a cobertura transparente.

EN FR DE IT ES CA NL PT

For models with color graphical display, rotate the display. Pour les modles avec affichage graphique couleur, faites pivoter lcran. Wenn das Gert mit einer Grafikanzeige ausgestattet ist, klappen Sie diese hoch. Per i modelli con il display grafico a colori, ruotare il display. Para los modelos con pantalla grfica en color, gire la pantalla. Per als models amb una pantalla grfica de color, gireu la pantalla. Voor modellen met een grafisch kleurendisplay draait u het display. Para modelos com visor grfico em cores, gire o visor.

9
1

EN FR DE IT

Prepare the print cartridges. Prparez les cartouches dimpression. Bereiten Sie die Druckpatronen vor. Preparare le cartucce di stampa.

ES CA NL PT

Prepare los cartuchos de impresin. Prepareu els cartutxos dimpressi. Maak de printcartridges gereed. Prepare os cartuchos de impresso.

10

EN FR DE IT ES CA NL PT

Install optional tray 3. Installez le bac 3 fourni en option. Installieren Sie das optionale Fach 3. Installare il vassoio opzionale 3. Instale la bandeja 3 opcional. Instal.leu la safata opcional 3. Installeer de optionele lade 3. Instale a bandeja 3 opcional.

11

EN FR DE IT ES CA NL PT

Open paper tray. Ouvrez le bac papier. ffnen Sie das Papierfach. Aprire il vassoio della carta. Abra la bandeja de papel. Obriu la safata de paper. Open de papierlade. Abra a bandeja de papel.

12

EN FR DE IT ES CA NL PT

Adjust the paper tray guides and load paper. Rglez les guides papier et chargez le papier. Schieben Sie die Papierfhrungen nach auen, und legen Sie Papier ein. Regolare le guide del vassoio della carta e caricare la carta. Ajuste las guas de la bandeja de papel y cargue el papel. Ajusteu les guies de la safata de paper i carregueu el paper. Stel de papiergeleiders in de lade in en laad het papier. Ajuste as guias da bandeja e carregue o papel.

13

EN FR DE IT ES CA NL PT

Adjust the paper guides against the paper and reinsert tray. Rglez les guides papier de faon ce quils soient contre le papier et insrez nouveau le bac. Schieben Sie die Papierfhrungen nach innen, bis sie am Papier anliegen, und setzen Sie das Fach wieder ein. Regolare le guide del vassoio in base alla carta e reinserire il vassoio. Ajuste las guas contra el papel y vuelva a introducir la bandeja. Colloqueu el paper ben ajustat contra les guies de paper i inseriu la safata. Schuif de papiergeleiders tegen het papier en plaats de lade in het apparaat. Ajuste as guias de papel e reinsira a bandeja.

14

EN FR DE IT ES CA NL PT

Connect the power cord. Branchez le cordon dalimentation. Schlieen Sie das Netzkabel an. Collegare il cavo di alimentazione. Conecte el cable de alimentacin. Connecteu el cable dalimentaci. Sluit het netsnoer aan. Conecte o cabo de alimentao. Note: Do not connect the USB cable until prompted by the software. Remarque : Connectez le cble USB uniquement au moment o le logiciel vous y invite. Hinweis: Schlieen Sie das USB-Kabel erst dann an, wenn Sie von der Software dazu aufgefordert werden. Nota: Non collegare il cavo USB fino a che non viene richiesto dal software. Nota: no conecte el cable USB hasta que se lo solicite el software. Nota: connecteu el cable USB noms quan us ho demani el programari. Opmerking: sluit de USB-kabel pas aan wanneer dat wordt gevraagd. Observao: no conecte o cabo USB at receber a solicitao do software. Connect the phone cord. (Fax models only). Connectez le fil du tlphone. (modles avec tlcopie uniquement) Schlieen Sie das Telefonkabel an (nur Modelle mit Fax). Collegare il cavo telefonico (Solo modelli fax). Conecte el cable del telfono. (Slo modelos con fax). Connecteu el cable telefnic. (Noms models amb fax). Sluit het telefoonsnoer aan. (Alleen faxmodellen). Conecte o cabo telefnico (somente modelos de fax).

EN FR DE IT ES CA NL PT

15

EN FR DE IT ES CA NL PT

16

EN FR DE IT ES CA NL PT

Turn on the product. Mettez le produit sous tension. Schalten Sie das Gert ein. Accendere il prodotto. Encienda el producto. Engegueu el producte. Schakel het product in. Ligue o produto.

17

EN FR DE IT ES CA NL PT

Set language and location on the control panel. Dfinissez la langue et le lieu sur le panneau de commande. Stellen Sie am Bedienfeld die Sprache und den Ort ein. Impostare la lingua e lubicazione sul pannello di controllo. Establezca el idioma y la ubicacin en el panel de control. Configureu lidioma i lubicaci al tauler de control. Stel de taal en het locatie in op het bedieningspaneel. Configure o idioma e a localizao no painel de controle.

18

EN FR DE IT ES CA NL PT

Connect the network cable. Verify a network light is illuminated on the network port. Branchez le cble rseau. Vrifiez si le voyant du rseau sallume sur le port rseau. Schlieen Sie das Netzwerkkabel an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzwerkleuchte am Netzwerkanschluss leuchtet. Collegare il cavo di rete. Verificare che la spia di rete sia accesa sulla porta di rete. Conecte el cable de red. Compruebe que se enciende el indicador luminoso de red en el puerto de red. Connecteu el cable de xarxa. Comproveu que el llum de la xarxa estigui illuminat al port de xarxa. Sluit de netwerkkabel aan. Controleer of het netwerklampje van de netwerkaansluiting brandt. Conecte o cabo de rede. Verifique se uma luz de rede est acesa na porta de rede.

EN FR DE IT

Test the setup Testez la configuration Setup testen Verificare la configurazione

ES CA NL PT

Probar la configuracin Proveu la configuraci Test de instellingen Teste a configurao

19

EN FR DE IT ES CA NL PT

Optional: Insert a memory card into the reader and view photos on the display. Facultatif : Insrez une carte mmoire dans le lecteur et visualisez les photos lcran. Optional: Setzen Sie eine Speicherkarte in das Lesegert ein, und zeigen Sie Fotos auf dem Display an. Opzionale: Inserire una scheda di memoria nel lettore e visualizzare le fotografie sul display. Opcional: inserte una tarjeta de memoria en el lector y examine las fotos en la pantalla. Opcional: introduu la targeta de memria al lector per visualitzar les fotografies a la pantalla. Optioneel: plaats een geheugenkaart in de kaartlezer en bekijk de fotos op het display. Opes: insira um carto de memria na leitora e veja as fotos no visor.

10

20

EN

Print a Configuration Report. Press Setup, select Reports, press OK, select Configuration Report, press OK to test printing. Imprimez un rapport de configuration. Appuyez sur Configuration, slectionnez Rapports, appuyez sur OK, slectionnez Rapport de configuration, appuyez sur OK pour tester limpression. Drucken Sie einen Konfigurationsbericht. Drcken Sie Setup, whlen Sie Berichte aus, und drcken Sie OK. Whlen Sie anschlieend Konfigurationsbericht aus, und drcken Sie OK, um das Drucken zu testen. Stampare un rapporto di configurazione. Premere Impostazione, selezionare Rapporti, premere OK, selezionare Rapporto di configurazione, premere OK per provare la stampa. Imprima un informe de configuracin. Pulse Configuracin, seleccione Informes, pulse OK, seleccione Informe config. y pulse OK para realizar una prueba de impresin. Imprimiu un informe de configuraci. Premeu Setup (Configuraci), seleccioneu Reports (Informes), premeu OK (Dacord), seleccioneu Configuration Report (Informe de configuraci) i, a continuaci, premeu OK (Dacord) per provar la impressi. Druk een configuratierapport af. Druk op Setup, selecteer Rapporten, druk op OK, selecteer Configuratierapport en druk op OK om het afdrukken te testen. Imprima um relatrio de configurao. Pressione Configurao, selecione Relatrios, pressione OK, selecione Relatrio de configurao e pressione OK para testar a impresso.

FR

DE

IT

ES

CA

NL

PT

21

EN FR DE IT ES CA NL PT

Place the Configuration in the ADF and press Start Copy Black to test the ADF. Placez le rapport de configuration dans le BAA et appuyez sur Dmarrer copie noire pour tester le BAA. Legen Sie den Konfigurationsbericht in den automatischen Vorlageneinzug ein, und drcken Sie Kopie starten (Schwarz), um den automatischen Vorlageneinzug zu testen. Posizionare il rapporto di configurazione nellADF e premere Avvia copia nero per provare lADF. Coloque el informe de configuracin en el ADF y pulse Iniciar copia negro para probar el ADF. Colloqueu la configuraci a lalimentador de documents automtic i premeu Start Copy Black (Inicia la cpia en negre) per provar el funcionament de lalimentador. Plaats het configuratierapport in de ADF en druk op Kopie starten Zwart om de ADF te testen. Coloque a Configurao no AAD e pressione Iniciar cpia em preto para testar o AAD.

11

EN FR DE IT

Install the software Installation du logiciel Software installieren Installazione del software.

ES CA NL PT

Instalar el software Installaci del programari De software installeren Instalao do software

EN FR DE IT ES CA NL PT

Go to step 22 for USB installation. Allez ltape 22 pour linstallation USB. Gehen Sie zur USB-Installation wie in Schritt 22 beschrieben vor. Andare al punto 22 per linstallazione USB. Vaya al paso 22 para la instalacin de USB. Aneu al pas 22 per obtenir ms informaci sobre la instal.laci USB. Ga naar stap 22 voor USB-installatie. V at a etapa 22 para a instalao do USB.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Go to step 25 for Network installation. Allez ltape 25 pour linstallation rseau. Gehen Sie zur Netzwerkinstallation wie in Schritt 25 beschrieben vor. Andare al punto 25 per linstallazione in rete. Vaya al paso 25 para la instalacin de red. Aneu al pas 25 per obtenir ms informaci sobre la instal.laci de la xarxa. Ga naar stap 25 voor Netwerkinstallatie. V at a etapa 25 para a instalao da rede.

EN FR DE IT

Go to step 28 for standalone fax setup. Allez ltape 28 pour linstallation du tlcopieur autonome. Gehen Sie zur Einrichtung als eigenstndiges Faxgert wie in Schritt 28 beschrieben vor. Andare al punto 28 per la configurazione del fax indipendente. Vaya al paso 28 para la configuracin de fax autnomo. Aneu al pas 28 per obtenir ms informaci sobre la configuraci del fax independent. Ga naar stap 28 voor installatie als standalone-fax. V at a etapa 28 para a configurao do fax autnomo.

ES CA NL PT

12

22

EN FR DE IT EN FR DE IT ES CA NL PT

USB installation Installation USB USB-Installation Installazione USB

ES CA NL PT

Instalacin de USB Instal.laci USB USB-installatie Instalao USB

Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. Installez le logiciel partir du CD. Suivez les instructions donnes lcran. Installieren Sie die Software von der CD. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Installare il software dal CD. Seguire le istruzioni a video. Instale el software desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Installeu el programari des del CD. Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla. Installeer de software vanaf de cd-rom. Volg de instructies op het scherm. Instale o software do CD. Siga as instrues na tela.

23

EN FR DE IT ES CA NL PT

Connect the USB cable when prompted by the software. Connectez le cble USB uniquement au moment o le logiciel vous y invite. Schlieen Sie das USB-Kabel an, wenn Sie von der Software dazu aufgefordert werden. Collegare il cavo USB quando viene richiesto dal software. Conecte el cable USB cuando se lo solicite el software. Connecteu el cable USB quan us ho demani el programari. Sluit de USB-kabel aan wanneer dat wordt gevraagd. Conecte o cabo USB assim que receber a solicitao do software.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Note: If installation does not continue, make sure that you are using a USB 2.0 certified cable. Remarque : Si linstallation est interrompue, vrifiez que vous utilisez bien un cble certifi USB 2.0. Hinweis: Falls die Installation nicht fortgesetzt wird, stellen Sie sicher, dass Sie ein fr USB 2.0 zertifiziertes Kabel verwenden. Nota: se linstallazione si interrompe, assicurarsi di utilizzare un cavo USB 2.0 certificato. Nota: si la instalacin no contina, asegrese de que est utilizando un cable homologado USB 2.0. Nota: si la instal.laci satura, comproveu que sestigui utilitzant un cable USB 2.0 homologat. Opmerking: als de installatie niet verder gaat, controleert u of u een goedgekeurde USB 2.0-kabel gebruikt. Observao: se a instalao for interrompida, verifique se voc est usando um cabo USB 2.0 autorizado.

13

24

EN FR DE IT ES CA NL PT

USB installation is complete. Print a test page. Linstallation USB est termine. Imprimez une page de test Die USB-Installation ist abgeschlossen. Drucken Sie eine Testseite. Installazione USB completata. Stampare una pagina di prova. La instalacin de USB ha finalizado. Imprima una pgina de prueba. La instal.laci USB sha completat. Imprimiu una pgina de prova. De USB-installatie is voltooid. Druk een testpagina af. A instalao USB est completa. Imprima uma pgina de teste.

EN FR DE IT ES CA NL PT

Go to Product docomantation. Allez dans Documentation produit Lesen Sie die Produktdokumentation. Andare alla documentazione del prodotto. Vaya a Documentacin del producto. Aneu a la documentaci del producte. Ga naar productdocumentatie V para documentao do produto.

14

25

EN FR DE IT

Network installation Installation rseau Netzwerkinstallation Installazione in rete

ES CA NL PT

Instalacin de red Instal.laci de la xarxa Netwerkinstallatie Instalao da rede

EN

Find the IP address on the Configuration report. Recherchez ladresse IP sur le rapport de configuration. Suchen Sie im Konfigurationsbericht nach der IP-Adresse. Individuare lindirizzo IP sul rapporto di configurazione. Localice la direccin IP en el informe de configuracin. Busqueu ladrea IP a linforme de configuraci. Zoek het IP-adres op in het configuratierapport. Localize o endereo IP no Relatrio de configurao.

FR

DE

IT

ES

CA

NL

PT

EN

Note: You might need to assign an IP address depending on type of network installed. See your system administrator. Remarque : Vous aurez peut-tre attribuer une adresse IP en fonction du type de rseau install. Consultez votre administrateur systme. Hinweis: Je nach Typ des installierten Netzwerks mssen Sie mglicherweise eine IP-Adresse zuweisen. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator. Nota: Potrebbe essere necessario assegnare un indirizzo IP a seconda del tipo di rete installata. Consultare lamministratore di sistema. Nota: en funcin del tipo de red instalada, tal vez tenga que asignar una direccin IP. Solicite ayuda al administrador del sistema. Nota: en funci del tipus de xarxa installada, potser haureu dassignar una adrea IP. Poseu-vos en contacte amb ladministrador del sistema. Opmerking: wellicht moet u een IP-adres toekennen, afhankelijk van het type netwerk. Raadpleeg de systeembeheerder. Observao: dependendo do tipo de rede instalada, pode ser necessrio atribuir um endereo IP. Consulte o administrador do sistema.

FR

DE

IT

ES

CA

NL

PT

15

26

EN FR DE IT ES CA NL PT

Install the software from the CD. Follow the onscreen instructions. Installez le logiciel partir du CD. Suivez les instructions donnes lcran. Installieren Sie die Software von der CD. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Installare il software dal CD. Seguire le istruzioni a video. Instale el software desde el CD. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Installeu el programari des del CD. Seguiu les instruccions que apareguin en pantalla. Installeer de software vanaf de cd-rom. Volg de instructies op het scherm. Instale o software do CD. Siga as instrues na tela.

27

EN FR DE IT ES CA NL PT

Network installation is complete. Print a test page. Linstallation rseau est termine. Imprimez une page de test Die Netzwerkinstallation ist abgeschlossen. Drucken Sie eine Testseite. Installazione in rete completata. Stampare una pagina di prova. La instalacin de red ha finalizado. Imprima una pgina de prueba. La instal.laci de la xarxa sha completat. Imprimiu una pgina de prova. De netwerkinstallatie is voltooid. Druk een testpagina af. A instalao da rede est completa. Imprima uma pgina de teste.

16

28

EN FR DE IT

Fax Setup Configuration du tlcopieur Faxeinrichtung Impostazione fax

ES CA NL PT

Configuracin de fax Configuraci del fax Faxinstellingen Configurao de fax

EN

If you completed the software installation, your fax system has been setup. If you did not complete the software installation, on the control panel press Setup, use the arrows to select Fax Setup, press OK, then select Fax Setup Utility and press OK. Follow the instructions on the screen to complete the setup.

FR

Si vous avez termin linstallation du logiciel, votre systme de tlcopie est configur. Si vous navez pas termin dinstaller le logiciel, sur le panneau de commande, appuyez sur Configuration, utilisez les flches pour slectionner Config. tlcop., appuyez sur OK puis slectionnez Utilitaire config. tlcop., et appuyez sur OK. Veuillez suivre les instructions lcran pour terminer la configuration. Wenn Sie die Softwareinstallation abgeschlossen haben, ist Ihr Faxsystem eingerichtet. Wenn Sie die Softwareinstallation nicht abgeschlossen haben, drcken Sie auf dem Bedienfeld Setup, whlen Sie mit den Pfeilen die Option Fax-Setup aus, und drcken Sie OK. Whlen Sie anschlieend Fax-Setup-Progr. aus, und drcken Sie OK. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Einrichtung abzuschlieen. Se linstallazione del software stata completata, il sistema fax stato impostato. Se linstallazione del software non stata completata, sul pannello di controllo premere Impostazione, utilizzare le frecce per selezionare Impostazione fax, premere OK, quindi selezionare Utility impostazione fax e premere OK. Per completare limpostazione seguire le istruzioni a video. Si ha realizado la instalacin del software, el sistema de fax ya se ha configurado. Si no ha realizado la instalacin del software, en el panel de control, pulse Configuracin, utilice los botones de flechas para seleccionar Configurar fax, pulse OK, seleccione Utilidad de conf. de fax y pulse OK. Siga las instrucciones que se indican en la pantalla para realizar la configuracin. Si heu completat la installaci del programari sense problemes, significa que el sistema de fax est configurat. Si no heu pogut completar la installaci del programari, premeu Setup (Configuraci) al tauler de control, feu servir les fletxes per seleccionar Fax Setup (Configuraci del fax), premeu OK (Dacord), seleccioneu Fax Setup Utility (Eina de configuraci del fax) i torneu a prmer OK (Dacord). Seguiu les instruccions que es mostren a la pantalla per completar la configuraci. Wanneer u de software hebt genstalleerd, is het faxsysteem ingesteld. Als u de software niet hebt genstalleerd, drukt u op het bedieningspaneel op Setup, selecteert u met de pijlen Faxinstellingen, drukt u op OK, selecteert u Hulpprog. Faxinstellingen en drukt u op OK. Volg de instructies op het scherm om de instellingen te voltooien.

DE

IT

ES

CA

NL

PT

Quando concluir a instalao do software, o sistema de fax estar configurado. Se a instalao do software no for concluda, no painel de controle, pressione Configurao, use as setas para selecionar Configurao de fax, pressione OK e, em seguida, Utilitrio de configurao de fax e pressione OK. Siga as instrues na tela para concluir a configurao.

17

EN FR DE IT

Product documentation Documentation produit Produktdokumentation Documentazione del prodotto

ES CA NL PT

Documentacin del producto Documentaci del producte Productdocumentatie Documentao do produto

EN

The electronic User Guide and other documentation is on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. This information is also available at www.hp.com/support/cm2320series Detailed user instructions Solve problems information Important safety notices Regulatory information

FR

Guide de lutilisateur lectronique et dautres documents se trouvent sur le CD livr avec le produit ou dans le dossier ddies aux programmes HP sur votre ordinateur. Ces informations sont galement disponibles ladresse www.hp.com/support/cm2320series Instructions utilisateur dtailles Rsolution des problmes Notices de scurit importantes Rglementations

DE

Das elektronische Benutzerhandbuch und weitere Dokumente befinden sich auf der mit dem Gert mitgelieferten CD-ROM oder im HP Programmordner auf Ihrem Computer. Diese Informationen sind auch auf der Website www.hp.com/support/cm2320series verfgbar. Ausfhrliche Anweisungen fr Benutzer Informationen zur Fehlerbehebung Wichtige Sicherheitshinweise Zulassungsinformationen

IT

Il manuale dellutente in formato elettronico e laltra documentazione sono reperibili nel CD-ROM fornito con il prodotto o nella cartella dei programmi HP sul computer. Queste informazioni sono disponibili anche sul sito web www.hp.com/support/cm2320series Informazioni dettagliate per lutente Informazioni per la risoluzione dei problemi Avvisi importanti sulla sicurezza Informazioni sulle normative

ES

La Gua del usuario electrnica y otra documentacin se incluyen en el CD suministrado con el producto o en la carpeta de programas HP de su equipo. Esta informacin tambin est disponible en www.hp.com/support/cm2320series Instrucciones detalladas para el usuario Informacin sobre solucin de problemas Avisos de seguridad importantes Informacin sobre normativas

CA

Trobareu la Guia de lusuari electrnica i ms documentaci al CD-ROM incls al producte o a la carpeta de programes dHP del vostre ordinador. Tamb podeu trobar aquesta informaci a www.hp.com/support/cm2320series Instruccions detallades per a lusuari Informaci de resoluci de problemes Avisos importants sobre seguretat Informaci regulatria

NL

De elektronische gebruikershandleiding en overige documentatie staan op de cd-rom die bij het product is geleverd of in de HP-programmamap op uw computer. Deze informatie is ook beschikbaar op www.hp.com/support/cm2320series Uitgebreide instructies voor de gebruiker Informatie over problemen oplossen Belangrijke veiligheidsverklaringen Wettelijke voorschriften

PT

O Guia do usurio eletrnico e a outra documentao esto no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. Essas informaes tambm esto disponveis em www.hp.com/support/cm2320series Instrues detalhadas do usurio Informaes sobre soluo de problemas Notcias importantes de segurana Informaes sobre regulamentao

18

EN FR DE IT

Solve problems Rsolution des problmes Problembehebung Risoluzione dei problemi

ES CA NL PT

Solucionar problemas Resoluci de problemes Problemen oplossen Soluo de problemas

EN

Print a Menu Map; Press Setup, select Reports, then select Menu structure and press ok. Use the Menu map as a quick reference to using the control panel to change settings, such as Fax Ring volume, Fax Distinctive ring, photo and copy settings. Find more information in the electronic User Guide: Print help in the Print Tasks chapter. Make copies and adjust copy settings in the Copy chapter. Setup Scan destinations in the Scan chapter. Fax settings in the Fax chapter.

FR

Imprimez une structure de menu ; appuyez sur Configuration, slectionnez Rapports, puis slectionnez Structure du menu et appuyez sur OK. Utilisez la structure de menu comme rfrence rapide pour utiliser le panneau de commande afin de modifier des paramtres comme le volume de la sonnerie du tlcopieur, la sonnerie distincte du tlcopieur, les paramtres de photo et de copie. Vous trouverez davantage dinformations dans le Guide de lutilisateur au format lectronique : Imprimez laide dans le chapitre Tches dimpression. Faites des copies et rglez les paramtres de copie dans le chapitre Copie. Configurez la destination des numrisation dans le chapitre Numrisation. Rglez les paramtres de tlcopie dans le chapitre Tlcopie.

DE

Drucken Sie eine Menbersicht. Drcken Sie dazu Setup, whlen Sie Berichte und Menstruktur aus, und drcken Sie OK. Verwenden Sie die Menbersicht als Kurzanleitung, um am Bedienfeld Einstellungen wie die Ruftonlautstrke fr Faxe, den Sonderklingelton fr Faxe sowie Foto- und Kopiereinstellungen zu ndern. Lesen Sie die folgenden Informationen im elektronischen Benutzerhandbuch: Informationen zum Drucken im Kapitel Druckaufgaben Informationen zum Kopieren und zum Anpassen der Kopiereinstellungen im Kapitel Kopieren Informationen zum Einrichten von Scanzielen im Kapitel Scannen Informationen zum Festlegen der Faxeinstellungen im Kapitel Faxen Stampare una mappa dei menu; premere Impostazioni, selezionare Rapporti, quindi selezionare Struttura menu e premere ok. Utilizzare la mappa dei menu come riferimento rapido per lutilizzo del pannello di controllo per cambiare le impostazioni quali quelle del volume dello squillo fax, degli squilli differenziati, delle fotografie e quelle di copia. Ulteriori informazioni sono reperibili nel manuale dellutente in formato elettronico: Stampare la guida nel capitolo Operazioni di stampa. Eseguire delle copie e regolare le impostazioni di copia nel capitolo Copia. Impostare le destinazioni di scansione nel capitolo Scansione. Impostazioni fax nel capitolo Fax.

IT

ES

Imprimir un mapa de mens; Pulse Configuracin, seleccione Informes, Estructura mens y pulse OK. Utilice el mapa de mens como una referencia rpida para utilizar el panel de control para cambiar la configuracin, como el volumen del timbre de fax, el timbre distintivo de fax, y los ajustes de fotografa y copia. Obtenga ms informacin en la Gua del usuario electrnica: Ayuda para imprimir en el captulo Tareas de impresin. Realizar copias y ajustar la configuracin de copia en el captulo Copia. Configurar destinos de escaneado en el captulo Escaneado. Configuracin de fax en el captulo Fax.

19

CA

Imprimiu un mapa del men; premeu Setup (Configuraci), seleccioneu Reports (Informes), Menu structure (Estructura de mens) i, a continuaci, premeu ok (Dacord). Feu servir el mapa del men com a referncia rpida per canviar la configuraci mitjanant el tauler de control, per exemple, el volum del to de fax, el to distintiu del fax i la configuraci de les fotografies i les cpies. Trobareu ms informaci a la Guia de lusuari electrnica: Ajuda de la impressi. Com fer cpies i ajustar la configuraci de les cpies. Configuraci de les destinacions de lescaneig. Configuraci del fax.

NL

Druk een menuoverzicht af; druk op Setup, selecteer Rapporten, selecteer dan Menustructuur en druk op OK. Gebruik het menuoverzicht om snel te zien hoe u met het bedieningspaneel instellingen kunt wijzigen, zoals het faxbelvolume, het onderscheidende belsignaal voor de fax, of de foto- en kopieerinstellingen. Meer informatie kunt u vinden in de elektronische gebruikershandleiding: Help bij het afdrukken in het hoofdstuk Afdruktaken. Kopien maken en kopieerinstellingen aanpassen in het hoofdstuk Kopiren. Scanbestemmingen instellen in het hoofdstuk. Faxinstellingen in het hoofdstuk Faxen. Imprima um Mapa de menus; pressione Configurao, selecione Relatrios e, em seguida, selecione Estrutura de menus e pressione ok. Utilize o Mapa de menus como uma referncia rpida para usar o painel de controle a fim de alterar as configuraes, como o volume do sinal de fax, o toque diferenciado do fax, as fotos e as cpias. Obtenha mais informaes no Guia do usurio eletrnico: Imprima a ajuda no captulo Tarefas de impresso. Faa cpias e ajuste as configuraes de cpia no captulo Cpia. Configure os destinos de digitalizao no captulo Digitalizar. As configuraes de fax esto no captulo Fax.

PT

20

21

2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. www.hp.com

*CC434-90930* *CC434-90930*
CC434-90930

Вам также может понравиться