Вы находитесь на странице: 1из 10

Falstaff.

Un padre rechazado Jornadas anuales de Lazos La Plata, 9 de septiembre de 2006

Si las obras de Shakespeare nos leen, como dice Harold Blomm en Shakespeare; la invencin de lo humano1, y fuimos pragmticamente reinventados2 por l, interrogar a uno de sus caracteres literarios (carcter: es tanto letra del alfabeto como ethos, el modo habitual de una persona), Falstaff en este caso, puede darnos algn fruto.

Llegu a Falstaff de la mano de una ocurrencia de Freud al final del primer captulo de su texto Sobre la guerra y la muerte3 cuando refirindose a la dolorosa cada tica que encuentra -...en la falta de comprensin que se ha apoderado de lo mejores cerebros; a su resistencia; a su impenetrabilidad frente a los argumentos mas convincentes; a su ingenua credulidad frente a las afirmaciones ms aventuradas [aberraciones intelectuales que observa en ambos bandos]. Afirma que:- las discusiones con alegatos que segn palabras de Falstaff, son tan numerosas como las zarza moras- seran estriles, impotentes, frente a los intereses afectivos. La experiencia analtica dice - ha venido a subrayar este fenmeno; leyendo en una torsin discursiva que actualmente los pueblos aducen sus intereses [lgicos y racionales] para poder fundamentar la satisfaccin de sus pasiones. Racionalizan. Falstaff es un personaje que aparece en un mundo de guerras, de matanzas civiles, luchas intestinas y conquista; correspondiendo histricamente a los aos 1399-1413, en la Inglaterra de Enrique IV, quien ha usurpado el trono a Ricardo II y est preparando una

Blomm, Harold: Shakespeare. La invencin de lo humano. Editorial Norma, Bogot, 2001.N. del A. H Bloom. Profesor de Literatura. Universidad de Nueva York, Yale y Harvard 2 Ibidem: p. 37 3 Freud, Sigmund: Sobre la guerra y la muerte. Cp. I: La decepcin de la guerra (1915). OC,

Cruzada a Tierra Santa. Har un viaje a la Tierra Santa para lavar esta sangre de mi mano culpable, as cierra Ricardo II.

La Cruzada ser interrumpida por las noticias adversas que llegan del Norte donde el Valiente Hospur (el joven Harry Percy) y el bravo escocs Archibaldo se han alzado en contra del rey y ganado de manera rotunda una batalla. El juego de espejos al que Shekespeare nos tiene acostumbrados hace su entrada desde la primer escena y refiere a la relacin padre-hijo. Por un lado, el rey Enrique IV y su hijo el Prncipe de Gales, Enrique, apodado Hal (diminutivo de Enrique Enriquito) y frente a ellos Enrique Percy, conde de Northumberland y su hijo Enrique Percy apodado Hotspur (Hot: caliente ardiente violento; Spur: espuela aguijn. De all deviene espolear, avivar, apretar el paso) Espejo que se redobla con el parlamento del Rey en el que reconoce: el pecado de envidia porque Enrique Percy sea el padre de un hijo tan elogiado, de un hijo que es tema general de las conversaciones de honor: la ms erguida planta del bosque, el favorito y el orgullo de la dulce fortuna; mientras yo al contemplarlo a travs de las alabanzas que se le prodigan, veo el libertinaje y el deshonor manchar la frente de mi joven Enrique. Oh! Si se pudiera probar que una rondadora hada nocturna cambi a nuestros hijos en las ropas de cuna donde dorman, y se llamara el mo Percy, el suyo Plantagenet! Yo tendra entonces su Enrique y l el mo4.

Usurpador de tronos y usurpador de hijos.

Shakespeare, William: La primera parte del rey Enrique IV. Acto I, Escena I.OC Aguilar Ediciones. Madrid 1951. Pg.408

Bolinsbroke (Bulenbrcke: Bul: Tronco de rbol Broken: quebrado-mal pronunciado-) tal como el Rey Enrique IV es llamado por Shakespeare en Ricardo II, pretende que alguien surja de sus huesos como vengador5. El poeta nos enfrenta de inmediato a un rbol genealgico, -que parte de un tronco quebrado (Bulenbrcke) que no reconoce sus ramas al nombrarlas, o que las nombra, pronuncia, mal.

As, el rey (Enrique IV) nombra a Hotspur, hijo de su enemigo especular, como la mas erguida planta del bosque, mientras que su hijo lleva el apodo de Hal (Henriquito); envidiando y deseando que una rondadora hada nocturna los hubiera cambiado de las cunas de sus orgenes. Cuando Hal es el Rey Enrique V (en la obra homnima), Shakespeare hace que se nombre Henry Plantagenet Siguiendo una observacin de Hegel, para quien Shakespeare hizo de sus mejores personajes libres artistas de s mismos, los ms libres entre los libres son, para Harold Bloom, Hamlet y Falstaff porque son los ms inteligentes de las personasde Shakespeare. Las 2 partes de Enrique IV, no pertenecen ni a Hal, ni tampoco a Hotspur, quien queda oscurecido por el esplendor de Falstaff. Muchos crticos condenan moralmente a Falstaff e incluso se muestran prepotentes con l. Bloom recuerda con admiracin la representacin de Ralph Richardson (a mediados del siglo XX) en la que no se muestra condescendiente con Falstaff, ni lo subestima. Ese Falstaf no era cobarde ni grotesco dicesino una infinita inteligencia que se deleitaba en su propia inventiva y trascenda su propio pathos oscuro6. Falstaff es el mentor (consejero gua) del prncipe Hal. Su dominio es el del lenguaje, habla la mejor y ms vital prosa de la lengua inglesa; dominio que es como en
5

N. del A. Alusin al verso de la Enida de Virgilio, tomado por Freud en Psicopatologa de la vida cotidiana. Cp. 2 6 Bloom, Harold: Op. Cit.: p. 291

Freud en Ms all del Principio del Placer, no ejercitacin, sino ligaduras de representaciones. Para Bloom, la vitalidad de su prosa va ms all que la de Hamlet porque Falstaff no pierde la fe en s mismo ni en el lenguaje, y dice: ... se convierte en la ms sutil victoria de Shakespeare sobre Barrabs y otro extralimitados marlowianos, porque el grueso caballero supera a los Maquiavelos de Marlowe como retrico, pero nunca usa su magnfico lenguaje para persuadir de nada a nadie. Aunque Falstaff tiene que defenderse constantemente de la interminable agresividad casi asesina de Hal, ni siquiera a l trata de persuadirlo o incluso de defenderse de nada. El ingenio es el dios de Falstaff y puesto que debemos suponer que Dios tiene sentido del humor dice Bloom- podemos observar que el discurso vitalizador de Falstaff, su hermosa habla risuea (como dijo Yeats de Blake) es en verdad el modo de devocin de Sir John. No contento con ser ingenioso l mismo, es tambin la causa del ingenio de Hal.

Sir John es un Scrates cmico. Lo que Shakespeare saba de Scrates lo aprendi de Montaigne, cuyo Platn y cuyo Scrates eran escpticos. Falstaff es mas que escptico, pero es demasiado maestro (su verdadera vocacin mas que la de salteador de caminos) para llevar el escepticismo hasta sus lindes nihilistas7, como hace Hamlet. El ingenio escptico, no es escepticismo ingenioso, y Sir John no es un maestro de la negacin, como Hamlet (o Yago). Falstaff no tiene por qu preocuparse de la virtud enseante, porque la lucha entre el usurpador Enrique IV y los rebeldes, no tiene posible relacin con la tica (o con la moralidad). Falstaff dice en broma de los rebeldes que solo ofenden a los virtuosos los cuales claramente no se encuentran en la Inglaterra de Enrique IV (o de Enrique V) 8.

N. del A.: Nihilismo: negacin absoluta de creencias. Negacin absoluta de todo principio religioso, poltico y social. Escepticismo: Doctrina filosfica que niega la existencia de la verdad por la capacidad del hombre para conocerla, caso que exista. Incredulidad o duda acerca de la verdad o de alguna cosa. 8 Bloom. H Op sit. Pg. 294

Podemos decir entonces, que el ingenio escptico de Falstaff no niega un orden de verdad sino que por el contrario, por la dimensin del chiste que conlleva y an la de lo cmico, ella acude a la cita, no toda dicha, atravesando el enredo de los motivos y razones que crecen como zarzamoras. Cmo llegaron Hal y Falstaff a su original amistad? Nos preguntamos con Bloom. Shakespeare nos desafa a imaginar puesto que casi no deja claves. Me parece ingeniosa la respuesta que propone Bloom: 9 dice -: como podramos dar una descripcin shakesperiana de la eleccin inicial del prncipe Hal a favor de Falstaff como caprichoso mentor?, como la alternativa a la mera repeticin por parte de Hal de su propio padre usurpador? As, en Ricardo II, acto V, escena 3 cuando se seala el desafecto de Hal hacia su padre, Enrique IV leemos: Falstaff no es mencionado, presumiblemente es uno de los compaeros desenfrenados y perdidos de Hal, salteadores de caminos y habitantes de tabernas La huida de Hal tomando distancia de su padre, solo puede referirse a evadir la culpa por la usurpacin del trono y no aun la culpa del regicidio puesto que Ricardo II no haba sido todava asesinado con todo de lo que Hal huye debe ser del ansia de poder de su padre, un impulso que el prncipe comparte de sobra Hal es un hipcrita mas fro aun de lo que es y fue su padre Bolingbroke. En la vida de Enrique IV, es decir siendo ya rey (acto IV escena 1) Hal hace una plegaria por la falta del padre que ha muerto: Oh seor no te acuerdes hoy (Oh , hoy no!) de la falta que cometi mi padre al usurpar la corona!. Esto es precisamente lo que l estaba haciendo bajo la forma de la negacin. He hecho enterrar de nuevo el cuerpo de Ricardo, y he vertido sobre el mis lgrimas y as se propone a hacer y hacerpor ejemplo, conquistar reinos como Francia, para suplir la usurpacin. Junto a ese impulso de poder, encontramos la influencia del ingenio falstaffiano que le hace decir en ocasin de declarar su amor a Catalina de Francia: acto V escena 2 ! Maldicin contra la ambicin de mi padre! Pensaba en la guerra civil cuando me
9

Bloom. H. Op. Sit. Pag. 308 - 309

engendr; as fui yo creado con este aspecto poco atrayente, con esta fisonoma de hierro, tanto, que cuando llego a hacer la corte a las damas las asusto. Pero, por mi fe, Cata cuanto mas viejo me haga mas ir ganando en presentacin. Por ello cito a Bloom Falstaff es una versin escandalosa de Scrates (aunque Scrates tambin escandaliz a sus contemporneos al punto de llegar a ser ejecutado). Puede objetarse que Falstaff ensea el ingenio mas que la sabidura, pero tambin el ingenio del Falstaff es absolutamente sabio y Scrates es muchas veces ingenioso, los eruditos han reconocido que el relato de la posadera Mistress Quickly sobre la muerte de Falstaff en Enrique V (acto II escena 3) diciendo que:- no est en el infierno, est en seno de Arturo, si algn hombre ha ido alguna vez al seno de Arturo. Ha tenido un fin hermoso; este relato alude claramente al relato de Platn de la muerte de Scrates en el Fedro y pudiera ser que el prncipe Hal tuviera una gota de Alcibades pero el mas autentico paralelismo entre Falstaff de Montaigne10 est en el contraste que comparten entre la deformidad exterior y el genio interior. La fealdad de Scrates es la vasija que contiene la sabidura y el conocimiento, del mismo modo que el grotesco Falstaff sobrepasa a todos los personajes de Shakespeare excepto a Hamlet, como intelecto. Hay agalmathas en Falstaff podra decir Hal, aunque los estilos que practicaban eran diferentes: el de Scrates, dialctico; el de Falstaff la perpetua reinvencin del lenguaje. Podemos suponer, dice Bloom que Hal lleg primeramente a Falstaff como Alcibades y como tantos jvenes (Platn entre ellos) llegaron por primera vez a Scrates: el sabio de mala fama era el autntico maestro de la sabidura. Veamos el primer encuentro en la escena entre Hal y Falstaff: Enrique IV acto I escena 2.

10

N. del A.: segn Bloom podemos estar razonablemente seguros de que Shakespeare ley los ensayos de Motaigne sobre Scrates, en donde el hroe es alabado, fundamentalmente en dos finales: De la Fisiognomia y De la Experiencia. Hamlet casi con certeza se hace eco de de la fisiognomia del texto mientras que de la experiencia es la obra maestra de Montaigne y es profundamente Shakesperiana de espritu.

F:- Vamos a ver, Hal: Qu momento es del da, muchachos?. P. Enrique: - Te has embrutecido de modo, a fuerza de beber vino aejo de Canarias, de desabrocharte despus de cenar y de dormir la siesta en los bancos, que te olvidas de preguntar lo que realmente quieres saber Mas adelante. P. Enrique: - habla, mi viejo mozo del castillo11 F:- Pero te suplico me digas, amable burln, es que van a alzarse las horcas en Inglaterra cuando seas rey?...

Hal est al ataque, la ambivalencia frente a Falstaff domina cada frase que le dirige. Esto puede leerse claramente por ejemplo con el juego de palabras My Old lad of the castle. Shakespeare burla la censura de los familiares de Oldcastle, a nombrar de este modo al personaje de Falstaff. Al mismo tiempo que pone en boca de Hal, la acusacin de cobarde puesto que Oldcastle recibi esa imputacin durante la guerra. Sir John para los golpes gilmente, pero tiene que empezar a reconocer, como lo reconoce el pblico, que la ambivalencia del prncipe se ha vuelto asesina12. Bloom ubica a un maestro en la dimensin del bien decir Qu puede poseer un gran maestro salvo un alto intelecto y el lenguaje que le es apropiado? Y nos indica el siguiente pasaje de Enrique V, en el que Fluellen (soldado del rey) compara feliz a su hroe rey (Enrique V) con Alejandro Magno, sealando que el ex prncipe Hal apart al caballero del ventrudo jubn estaba lleno de bufonadas y cuchufletas y granujadas y burlas, del mismo modo que Alejandro mat a su mejor amigo, Cleitus. Siente uno que Fluellen no pesc la cosa dice Bloom -; Falstaff no es ningn Cleitus, sino tan tutor del prncipe Hal como Aristteles lo fue de Alejandro. La comparacin implcita con Aristteles es escandalosa, pero es de Shakespeare, no ma13 termina diciendo. Para
11

My old lad of the castle, juego de palabras con Old Castle, personaje real de quien tom el nombre Shakespeare. 12 Ibidem pag. 309 13 Ibidem Pg 310

encontrar que la diferencia entre Enrique IV y Enrique V, su hijo, la produce Falstaff. Hal es un estudiante de genio. Enrique IV es un autentico carismtico que ha aprendido los usos del carisma de su malfamado pero dotado maestro. spera irona dramtica de Shakespeare, el hijo trasciende al padre usurpador; y macilento, desplazando su rechazo a Falstaff. Enrique V no es un maestro de hombres y no ama a nadie; es un gran dirigente y explotador del poder, y destruir a Falstaff no le causa ningn pesar. El coro adora al belicoso Harry, verdadero modelo del espejo de todos los reyes cristianos. Un rey tiene necesariamente algo de contra hechura y Enrique es un gran rey.

Me detendr en dos escenas, una de Enrique IV (primera parte), la otra de Enrique V. En la primera vemos una escena sobre la escena en el que se despliega el conmovedor ingenio de Falstaff y la rabia fra de Hal: Falstaff y el prncipe Hal representan alternativamente al rey y al prncipe. Falstaff haciendo de rey le dice a Hal que hace de prncipe Hal, de los preciosos valores de su mentor, es decir de Falstaff; y siguiendo los principios del juego retrata al padre real y al juerguista hijo como encantadoramente locos14. Acto II Escena 4 Falstaff (haciendo de Rey):- Que tu eres mi hijo, lo se en parte por la confesin de tu madre, en parte por mi propia opinin, pero sobre todo un gesto perverso de tus ojos, y una manera tonta de colgar tu labio inferior me lo garantizan Cambian los roles. Hal haciendo de rey (su padre), se dirige a Falstaff que hace de prncipe Hal, hablando con desprecio y fra rabia de su mentor.

14

Ibidem Pg. 317.

Prncipe:- Por qu conversas con ese bal de bufonadas, esa alacena de bestialidades, ese paquete hinchado de hidropesa, esa gran bombarda de vino de Canariasese reverendo vicio, esa iniquidad canosa, ese padre rufin, esa vacuidad entrada en aos?... Falstaff (haciendo de prncipe Hal):- Que sea viejo, tanto mas digno de compasin. Sus canas dan fe de ello. Pero que sea un putaero lo niego perentoriamente. Si el vino de Canarias con azcar es una falta dios ayude al malvado! Si ser viejo y alegre es un pecado, entonces mas de un viejo compadre que conozco est condenado: si ser gordo es ser odiado entonces hay que amar las vacas flacas del faran. No, mi buen seor; al dulce Jack Falstaff, al buen Jack Falstaff, al leal Jack Falstaff, al valiente Jack Falstaff y por ello tanto mas valiente por ser el viejo Jack Falstaff, no lo desterris de la compaa de vuestro Harry, desterrad al gordo Jack y desterris al mundo Pasemos a la segunda obra de la Enrada o la Falstaffeada como prefiere llamarla Bloom. El prncipe Hal ha cumplido una de sus tres ambiciones; esperar que muera Enrique IV, su padre (lo antes posible). La segunda es matar a Hotspur y apropiarse de su honor y la tercera mandar a matar a Falstaff. Se trata de la famosa escena del rechazo. El rey dice a Falstaff: te desconozco y lo destierra. De la representacin del rechazo en la escena sobre la escena en la que el hijo, el prncipe Hal, hace de reyel padre, a la escena en la que siendo el rey es el reyel padre; repitiendo, pasaje al acto mediante, el rechazo. No se trata solo del odio al padre desdoblado para salvar as al padre simblico; padre humillado (Falstaff-bastn cado). En esta escena, l es el Otro, el padre rechazado. Lo que de Falstaff hay en el hijo15.

15

Como Leonardo trataba a sus obras. Las abandona (no las termina) tal como su padre lo abandon a l.

La atopa de Falstaff: consiste en no tener lugar en los ideales militaristas de la poca; fundamentalmente el honor ligado al matar y al morir, al asesinato de prisioneros y de los que se rinden bajo una tregua, a la hipocresa religiosa y a la falsa amistad. As, en la batalla de Shreusbury, Falstaff dice a Hal: no me gusta el honor de esa mueca que tuvo Sir Walter (al morirse). Dadme vida, que pueda yo salvarla as, si no el honor viene sin buscarlo y ese es el fin16 Para H. Bloom, Falstaff est libre de todo espritu de censura, agrega incluso, libre de lo que Freud llam, berich (el superyo).17 Propongo leer, en el giro ingenioso de Dadme vida, all donde Hotspur dice Dadme muerte, la burla a la censura y al superyo, an cuando este se presente como un escocs furioso en la batalla. En esos giros discursivos radica su bien decir, su bendicin.

Dora Gmez 09-09-2006

16 17

Enrique IV. Parte I Acto V Escena 3. Op Cit Bloom H. Op. Cit. Pg 329

Вам также может понравиться