Вы находитесь на странице: 1из 4

Elvish Phrases Listed below are some useful Sindarin and Quenya phrases that you can use

to impress your friends. Special thanks to Malinorn , Earanna and Minuial_gil_estel for helping with the new style of the Phrase Page! Also, thanks to everyone who came up with suggestions for the different phrases! Sindarin Phrases Quenya Phrases Meeting Suilad Greetings! Aiya Hello (lit. Hail) Man eneth l n? What is your name? Mana esselya? What is your name? _______ i eneth n n My name is ________ Essenya **** My name is **** Mae govannen! Well met! Vand omentaina! Well met! A star shines upon the hour of A star shines upon the hour of G l s la erin l e-govaded v n. Elen s la l menn' omentielvo our meeting. our meeting. My home is your home. Thank Coanya n coalya. Hantanyel an My home is your home. Thank Baren bar lin. Le hannon a tholel. you for coming. tulielya. you for coming. Parting When will you go/leave? (lit. Mar bedithach ? When will you go/leave? Man l m lelyuval? What time...) Navaer! Farewell! Nam ri Farewell! Until we speak again. (lit. Until Na-den pedim ad. Until we speak again. Tenn' enquetielva. our next 'speaking') See you later! (literally: I will see See you! (lit. Until our next Le cenithon ned l thent! Tenn' omentielva enta! you in a short time) meeting) A tear/weeping comes on your See you later! (lit. I will see you N r t l erin baded l n. Cenuvanyel rato! going. soon) A tear comes on your going. (lit. Losto mae! Sleep well! N r tul i lumess autielyo. A tear comes in the hour of your leaving.) Cuio mae! Live well! lor vand ! Sleep well! Live well! (lit. May your life be Garo arad vaer! Have a good day! Nai cuilelya nauva m ra! good!) Have a good day ! (lit. May your No i Melain na le. May the Valar be with you. Nai aurelya nauva m ra! day be good!) S lo Anor bo men l n. May the sun shine on your road. Nai i Valar nauvar as ely . May the Valar be with you. May the sun shine on your Nai Anar caluva tielyanna. path Best wishes! (lit. I wish that Merin sa haryaly alass . you shall have joy) M ra mesta! Have a good trip! Going/Coming s here Sinom here Tolo s ! Come here! tul sinomenna! Come here! Bado minui! (You) go first! lelyat minyav ! You go first! Bedithon minui. I will go first. Lelyuvan minyav . I will go first. Aphado nin! Follow me! ny hilya! Follow me! Avo visto! Do not stray! va ranya! / va mista! Do not stray! Daro an dh s ! Stop for rest here! hauta sinom ! Stop for rest here! Daro! Stop / Halt! pusta! Stop / Halt! Hollen i ven. The way is shut I ti n pahta. The way is shut. Bado na Ennorath! Go to Middle-earth! lelya Endorenna! Go to Middle-earth! He is lost./ He is not able to find He is lost. (lit. He is not able to E -'ar hired r d. Umis pol hir ti . a way. find a way.) Mas anirach baded? Where do you want to go? Manna meril lelya? Where do you want to go? Mas thelich baded? Where do you intend to go? Manna m nal? Where do you intend to go? Mas bedithach? Where will you go? Manna lelyuval? Where will you go? Mas bennich? Where did you go? Manna lendely ? Where did you go? Manen bedithach? How will you go? Manen lelyuval? How will you go? When will you leave? (lit. What Mar bedithach? When will you leave? Man l mess lelyuval? time...) Man le carel s ? What are you doing here? Mana c ral sinom ? What are you doing here? How long will you stay? (lit. Man gonoded eraid derithach? How long will you stay? Ma andav eruval? "will you stay long?") How long will you stay? (lit. Man l m o andi eruval? which length of time will you stay? ) Communicating Pedich i lam edhellen? Do you speak Elvish? Tancav Yes (lit. Certainly)

Man pennich? Henion. -chenion. Gweston. Teitho! Trenaro i narn! An ron peded. Man le? Man agorech? Mas i 'ovaded? An rach i dulu n n? Iston le? Heniach nin? Le neth? Le iphant? Mas athradannech? Man cerich a theliad? Man cerich am mudad? Mas dorthach? Mas dorthathach? Man vi noss l n? Manen orchal le? Le orchal? Le thent? Mas bedithach laer hen? Man cerithach a theliad ennas?

What did you say? I understand. I do not understand. I swear. Write! Tell/recite/sing the tale! I wish to speak. Who are you? What did you do? Where is the meeting? Do you want my help? Do I know you? Do you understand me? Are you young? Are you old? Where did you travel? What do you do for fun (play)? What do you do for work (labor)? Where do you live (dwell)? Where will you dwell? Who is in your family? How tall (are) you? Are you tall? Are you short?

L V Ma quetil i lambe Eldaiva? Mana quentel? Hanyan. Umin hanya. Antan vandanya. tec ! nyar i nyarna! Merin quet . quet ! lasta! Mana naly ? Mana carnel? Mass i omenti ? Ma merily tulconya? Ma istanyel? Ma hanyalyen? Ma nal nessa? Ma nal linyenwa? Man ranta nosselyo? Manna lendel? / Mass lendel? Man caril tyalien? Man caril m tien?

No (lit. no, not) "I will not!" / "Do not!" Do you speak Elvish? What did you say? I understand. I do not understand. I swear. (lit: I give my solemn promise) Write! Tell/recite/sing the tale! I wish to speak. Speak! Listen! Who are you? What did you do? Where is the meeting? Do you want my help? (lit. support) Do I know you? Do you understand me? Are you young? Are you old? Who is part of your family? Where did you travel?(to which place/where did you travel around) What do you do for fun (play)? What do you do for work (labor)? Where do you live (dwell)? Where will you dwell? Who is in your family? Are you tall? Are you short? Where will you go this summer? What will you do for fun there? I thank thee. Thanks! (lit. thanksgiving) Done for friendship. I serve with joy. (lit. I am your joyful servant.) Just a little thing. Well served! (lit. You are a good servant!) Forgive me! It is not necessary to forgive! I'm sad/sorry. (lit. I'm sorrowful.) Alas, you have my expression of deep regret. (lit. You have my grief.) Well done! Well said! (lit. Wisely said) My lord My lady

Le hannon! Hannad! Carnen an gwend. Buion na 'ell! Nad dithen. Mae buiannen! Goheno nin! -moe edaved! Im naer. Nae, gerich naergon n n. Mae carnen! Mae pennen! h rn n h ril n n Tolo, mado go nin! Maer aes hen! Panno i h l n n! Tolo, mado a sogo uin mereth!

Where will you go this summer? Mass maril? What will you do for fun there? Mass maruval? Man mi nosselya? Ma nal halla? Ma nal sinta? Manna lelyuval lair sinass ? Man caruval tyalien tanom ? Polite Expressions I thank you! Hantanyel. Thanks! Hantal ! Done for friendship. Carna nilmen. I serve with joy! Just a little thing. Well served! Forgive me! It is not necessary to forgive! I'm sad/sorry. Nan alass a n rolya. Er titta nat. Nal m ra n ro. ni apsen ! L mauya nin apsene. Nany ny rinqua.

Alas, you have my expression of Ai, haryal ny renya. deep regret. Well done! Well said! my lord my lady

Gerich veleth n n.

Vand carna! Sailav qu tina! Herunya Herinya Mealtime Come and dine with me! tul , mat as iny ! Come and dine with me! This food is delicious! tul , mat ar suc merendo! Come, eat and drink of the feast! Fill my cup! Apsa sina n m ra! This food is delicious! Come, eat and drink of the feast! Ma merily yulma neno? Do you want a cup of water? quanta yulmanya! Fill my cup! Almi n! Cheers! (lit. to good fortune) Expressions of Love You have my love. Melinyel I love you

Le annon veleth n n. meleth n n Edinor veren! Merethor Veren! Garo Idhrinn Eden Veren! Ormeleth Veren!

I give my love to you. Melmenya my love Meldanya Celebrations / Holidays / Anniversaries Joyous Anniversary Day! (often Alass a nosta! used for Happy Birthday) Joyous Feast Day! Alass a merend !

My love My dear Happy birthday! Season's greetings! (lit. Joyous feast!) Happy New Year! Happy Valentine's Day! (lit. Joyous Day of Love) Merry Christmas! (lit. Joyous Feast of Christ) Do small things with great love. Be the change you wish to see in the world. Trust me (lit. Give your trust to me.) Friendship is like a flower that blooms forever. Do not speak! Do not kindle anger in an immortal heart! If I want something done, I'll do it myself. You have a fiery spirit! Listen to my laughter! Your smell is like an orc!

Have a Joyous New Year! Alass a Vinyari ! Joyous Day of Love (Happy Alass a Melmer ! Valentine's Day) Joyous Feast of the Coming of Mereth Veren e-Doled Eruion! the Son of God (Merry Alass a Hristomerend ! Christmas) Inspiration Caro naid dithin na veleth veleg. Do small things with great love. car titt nati alta melmenen. No i brestanneth an rach t rad vi Be the change you wish to see in Na i ahi ya meril cen Ardess . Arda. the world. Estelio nin. Gwend sui lotheg i edlothia anuir. Trust me. nin anta estelya.

Friendship is like a flower that Nilm n ve l t ya losta blooms forever. tennoio. Arguing / Debate Avo bedo! Do not speak! va quet ! Do not kindle anger in an Avo thano r th vi g r alfirin! va tinta orm ilfirin ress ! immortal heart! Ae an ron nad carnen, han If I want something done, I'll do Ai merin carna qua, iny caruva. cerithon anim. it myself. Gerich faer vara! You have a fiery spirit! Haryal ruva f a! Insults M bo orch! (or Bado m bo orch!) Go kiss an orc! lasta lalienya! Lasto lalaith n n! Listen to my laughter! Holmelya n ve orco! Nostad l n sui orch! Your smell is like an orc! Time one time in a life-time (less minlu vi cuilu Eru cuiless literal: once in a lifetime) anann io long ago Andav y Si Now S Questions Man? Who? Man? Mas? Where? Mass ? Man? What? Man? / Mana? Manen? How? Manen? Mar? When? Man l mess ? Am man theled? For what purpose? (Why?) As man? Am man? For what? (Why?) Manen anann? How long? Na man? With whom? Exclamations Na vedui! At last! Yallum ! Tiro! Look! Ela! Ai! Ah! Ai! Nae! Alas! Fear & Danger Daro! Stop/ Halt! pusta! Ha cuiol? Is it living? va ruc ! Avo 'osto! Don t worry!/ Fear not! ruc ! Yro! (alternative Noro!) Run! nurta! Drego! Flee! Delio! Hide! Fighting / Battle Glamhoth (or yrch) anglennol! Orcs are coming! Urqui t lar! Maetho 'nin gurth! Fight to the death! mahta tenna qualm ! Ortheritham hain! Gurth a chyth v n! We will defeat them! Death to our foes! Haryuvalv t r ! Qualm cotumonyain!

Once in a lifetime Long ago Now Who? Where? What? How? When? (lit. At what time?) With whom?

At last! Look! Ah! / Alas!

Stop / Halt! Fear not! / Don't worry! Flee! Hide!

Orcs are coming! Fight to the death! We will defeat them! (lit. we will have victory) Death to our foes!

Gurth an glamhoth! Gurth a chyth-in-edhil! Lacho calad! Drego morn! Hain dago! Mabo hain! Nodo hain! Avo dhago den!

Death to the din-horde! (orcs) Death to the foes of the Elves! Flame light! Flee night! Kill them! Seize them! Bind them! Don t kill it!

Qualm urquin! Qualm cotumoin Eldali va! urya c l ! ruc m r ! Ut lien aur ! Aiya Eldalie ar Atanatari! Ut lien aur !

H r i-Chorvath Noro i roch l n! S na i veth, i veth naid bain. Am man harthach? Caro i echad s . -an ron den.

Auta i l me! Aur entuluva! nehta te! mapa te! nut te! va nehta ta. Miscellaneous Lord of the Rings Heru i Million Ride your horse! nor roccolya. Here at the end, the end of all Sinom mettass , i metta ily things. nation. Why do you still hope? min mer ta. Make the camp here. h ra! I don t want it. N rendur t ra cotumolya. tulta tuolya. An mauya mahta.

Death to the orcs! Death to the foes of the Elves! Flame light! Flee night! The day is come! Behold, people of the Eldar and Fathers of Men! The day is come! The night is passing! Day shall come again! Kill them! Seize them! Bind them! Don't kill it! Lord of the Rings Ride your horse. Here at the end, the end of all things. I don't want it. Sit down! Servant of Fire Face your foe. Summon forth your strength. For you must fight.

Вам также может понравиться