Вы находитесь на странице: 1из 38

El Esprit del Vient del Sur u o

The Spirit of the Southern Wind

Estrecho de Magallanes, Canal Beagle & Cabo de Hornos


Fotografas: Luis Bertea Rojas Textos: Denis Chevallay
BOOK SERIES THE STRAIT OF MAGELLAN

The Spirit of t Sout Wind he hern


El Espritu del Viento del Sur

Strait of Magellan, Beagle Channel & Cape Horn


Photographs by Luis Bertea Rojas - Text by Denis Chevallay

Glaciar en Seno Ballena-Isla Santa Ines Glacier on Whalesound-Santa Ines island

Fuerte, bravo, impredecible e inclemente. As es "El espritu del viento del sur". Un viento que por siglos ha puesto a prueba a innumerables aventureros. Quienes fueron capaces de enfrentarlo, pudieron conocer parte de los misterios que aun encierra este hermoso rincn del planeta. La mayora de los que embarcaron desde tierras lejanas no lo consiguieron, sin embargo, los vencedores tuvieron la oportunidad de dar a conocer al resto del mundo la belleza inhspita de estos parajes y el coraje de los habitantes del llamado "fin del Mundo".

Strong, fierce, unpredictable and inclement. These are just some words to describe the spirit of the southern wind. For centuries this wind has put innumerable adventurers to the test and only those capable of confronting the wind were able to learn a little about the mysteries that are still hidden in this beautiful corner of the planet. The majority of those explorers who set off from distant lands were unsuccessful in their attempts. However those who succeeded were able to tell the rest of the world about the inhospitable beauty of these places and the courage of the inhabitants who lived at the so-called end of the world.

Amanecer en canal Murray Sunrise in the Murray Narrows

The Spirit of t Sout Wind he hern


BOOK SERIES THE STRAIT OF MAGELLAN

Editor / Publisher - Luis Bertea Textos historia / History text - Denis Chevallay Fotografas / Photographs -Luis Bertea Diseo / Design - Nancy Luna Correccin Textos / Text correction - Andrea Espinoza Traduccin / Translation - Sara Anderson Impresin / Printed by - Imprenta Maval

Editorial Patagonia Interactiva Chilo 1667 Punta Arenas, Chile - Fono / Phone 56-61 226653 www.patagoniainteractiva.com - info@patagoniainteractiva.com Primera Edicin bilingue, Espaol - Ingls de 3000 ejemplares Punta Arenas, Patagonia, Chile, Noviembre de 2008 First bilingual edition, Spanish - English, 3000 copies Punta Arenas, Patagonia, Chile, November 2008 ISBN 978-956-7820-09-2 Inscripcin N / Registration N 173.243 2008 Luis Bertea Rojas Derechos reservados de los textos y fotografas All rights reserved for text and photographs Prohibida su Total o Parcial Reproduccin Partial or Total Reproduction is Prohibited

Dedico este libro a "las mujeres de mi vida"; mi esposa y musa, Vivian, mis hijas Damisa, Tabata y Conty y a mis nietas Anahi y Amelia.

This book is dedicated to the women in my life; my wife Vivian, my daughters Damisa, Tabata and Conty and my grand-daughters Anahi and Amelia.

Indice

La ruta del estrecho de Magallanes/ The Strait of Magellan 18


Introduccin geogrfica/ Geographical introduction .................................... Los primeros habitantes/ The first inhabitants .................................... Magallanes/ Magellan .................................... Los seguidores de Magallanes/ After Magellan .................................... La tragedia de Sarmiento de Gamboa/ The tragedy of Sarmiento de Gamboa .................................... Corsarios ingleses y mercaderes holandeses/ English pirates and Dutch merchants .................................... Siglo XIX/ The 19th century .................................... La colonizacin del Estrecho/ Colonization of the Strait .................................... Los faros del estrecho de Magallanes/ The lighthouses of the Strait of Magellan

Prlogo/ Prologue ................................... Cronologa/ Chronology ...................................

8 12

La ruta de los canales de Tierra del Fuego/ The channels route of Tierra del Fuego 58
Introduccin geogrfica/ Geographical introduction Los primeros habitantes/ The first inhabitants La paulatina exploracin/ Tentative explorations La obra de Parker King y Fitz Roy/ The surveys of Parker King and FitzRoy Despues de los ingleses/ After the English Los misioneros/ Missionaries La colonizacin/ Colonization .................................... .................................... .................................... .................................... .................................... .................................... ....................................

20 21 22 28 32 34 37 38 44 60 62 66 68 70 74 76

La ruta del Cabo de Hornos/ The Cape Horn Route 90


.................................... .................................... .................................... .................................... .................................... .................................... ....................................

Introduccin geogrfica/ Geographical introduction Los primeros habitantes/ The first inhabitants El descubrimiento/ Discovery Exploradores y viajeros/ Explorers and travelers La poca de los clpperes/ The age of the clippers Los Caphorniers/ The Cape Horners El cabo de Hornos hoy/ Cape Horn today

92 94 94 96 101 104 106

os magallnicos estamos convencidos de que nuestro territorio tierras, mares, cielos- conforma una expresin singular en la inmensidad del globo por su geografa brava, su esplendor natural y por su historia. Razones nos sobran para ello: desde hace casi cinco siglos se acumulan las descripciones de descubridores, exploradores, viajeros y estudiosos que de variada manera y distinto nfasis dan cuenta de los sentimientos que en ellos provoc el enfrentamiento con un mundo natural mezcla del caos primigenio y de la pristinidad original de la Creacin; de sus expresiones ambientales y sus formas vitales y de la fuerza impresionante de sus paisajes. De stos, en particular, la tcnica fotogrfica desde un siglo y cuarto hasta hoy hizo posible captar sus particularidades y su belleza o grandiosidad y difundirlos por lo ancho del mundo. Acerca de lo que ha sido su acontecer humano desde doce milenios atrs hasta nuestros das, se han encargado de investigar y dar a conocer algunos historiadores poniendo de relieve el pionerismo caracterizador de la presencia humana a lo largo del tiempo, porque vivir en el meridin ha tenido mucho de desafo. De todo esto informa el contenido de la obra que el lector tiene entre sus manos, a travs de un texto sencillo, veraz y ameno y de imgenes esplndidas que trasuntan la fuerza de la naturaleza. En una asociacin feliz y fecunda Luis Bertea en las fotografas y Denis Chevallay en la relacin geogrfico-histrica, con la colaboracin de Andrea Espinoza en la forma literaria y de Nancy Luna en el diseo, han realizado un trabajo bibliogrfico muy bien logrado atendidos los fines que lo han motivado y esplendido en su presentacin. No menos laudable es su decisin de hacer de las secciones centrooccidental del estrecho de Magallanes, de los canales fueguinos y del islario del Cabo de Hornos los ejes geogrficos conductores de un recorrido ciertamente singular, grato para la vista y el espritu. Hacia

Prlogo

falta una obra especializada que tuviera esa orientacin diferente y lograrlo tan bien es un valuable acierto. El libro ha sido hecho directamente para el uso turstico, que ah adems su carcter bilinge, y no nos cabe duda de que ser de gran utilidad como gua ilustrativa e informativa de viajeros, tanto en un recorrido real como imaginario. Enfrentarse con la naturaleza brava del centro-oeste de la Patagonia Austral, del occidente y sur de la Tierra del Fuego, con la suficiente informacin sin duda que contribuir al mejor disfrute de cuantos intenten la siempre gratificante aventura del conocimiento geogrfico, en particular cuando el mismo se refiere a uno de los territorios extremos del planeta. Mateo Martinic B. - Premio Nacional de Historia, ao 2000

Mapa holandes del estrecho de Magallanes Hendrik Hondius 1633 Dutch map of Strait of Magellan Hendrik Hondius 1633

he people of Magallanes are convinced that our territory- the land, seas and skies- is unique in the immensity of the globe for its wild geography, the natural splendour and for its history. We have countless reasons for this belief as we have been accumulating descriptions over more than five centuries from discoverers, explorers, travellers and men of learning. In their varied ways and with their different emphases they produced accounts of the feelings that were provoked in them by the confrontation with a natural world that is a mix of the primordial chaos and the original pristine nature of Creation. These accounts are records of the environmental expressions, the vital forms and the impressive force of the landscapes. The photographic technique in particular, from 125 years ago to the present, has allowed visitors to capture the territorys peculiarities, its beauty and greatness and these pictures have been seen all over the world. Historians have been charged with investigating and shedding light on human events in this land dating from 12,000 years ago to the present day. They have emphasized the pioneering nature that has characterized the human presence throughout time because living in the south has been a constant challenge. All of this informs the content of the work you now hold in your hands with a text that is simple, truthful and entertaining which is accompanied by splendid images that faithfully represent the force of nature. The happy and fruitful association of Luis Bertea with his photographs, Denis Chevallay with his geographical and historical accounts, the literary collaboration of Andrea Espinoza and the design of Nancy Luna has produced a bibliographical work of superb presentation which has achieved all the aims which motivated its publication. No less praiseworthy is the decision to make the sections for the west-central part of the Strait of Magellan, the Fuegian channels and the islands of Cape Horn the geographical axis of a journey which is most certainly very exceptional and pleasurable both to the eye and for the spirit. There

Prologue

has been a need for a specialized work such as this which has a different orientation and accomplishing it so well is a real success. This book has been published for tourists, hence its bilingual nature, and there is no doubt that it will be very useful as an illustrative and informative guide for those travellers who are on an actual trip to these areas as well as those on a purely imaginary one. To be able to confront the wildness of the mid-western part of Southern Patagonia and the western and southern parts of Tierra del Fuego with ample information will, without a doubt, contribute to the greater enjoyment of those who attempt the always rewarding adventure of geographical discovery, in particular when this same adventure involves one of the most extreme territories of the planet. Mateo Martinic B. winner of the Chilean National History Prize

Mapa de la Patagonia Sur Map of South Patagonia

1492 Descubrimiento de Amrica por Cristbal Coln. 1492 Christopher Columbus discovers America.

1492-1519

1519 The expedition of Fernando de Magallanes leaves the port of Seville with 5 boats and 234 men.

1520-1526

1525-1526 Second Spanish expedition to the Strait of Magellan under the command of Loayza with seven ships and 450 crew.

1526-1558

1494 Tratado de Tordesillas: para Portugal quedan las tierras al Oeste del meridiano 44 y para Espaa las tierras ubicadas al Este. 1494 Treaty of Tordesillas: Portugal receives all the lands to the east of the meridian 44 W and Spain all those to the west. 1506 Muerte de Cristbal Coln en Valladolid (Espaa). 1506 Christopher Columbus dies in Valladolid (Spain). 1507 Publicacin del libro Cosmographiae Introductio de Waldseemller, donde aparece por primera vez el trmino Amrica. 1507 Cosmographiae Introductio map published by Waldseemller, in which the name America appears for the first time. 1513 Vasco Nez de Balboa cruza el istmo de Panam y avista un ocano que bautiza como Mar del Sur: es el futuro ocano Pacfico. 1513 Vasco Nez de Balboa crosses the Panama isthmus and sights an ocean which he names the South Sea; the future Pacific Ocean. 1519 Salida del puerto de Sevilla de la expedicin de Fernando de Magallanes con 5 buques y 234 hombres.

1520 Magallanes entra en el estrecho de Todos los Santos, el 21 de octubre, futuro estrecho de Magallanes y desemboca 28 das ms tarde hacia un ocano que bautiza como Pacfico. 1520 Magellan enters the strait of Todos los Santos, which is the future Strait of Magellan and 28 days later he sails into the ocean which he names the Pacific. 1521 Muerte de Magallanes en un combate con indgenas en la isla Mactan (Filipinas). 1521 Magellan dies in a battle with natives on the Island of Mactan (Philippines). 1522 Regreso de la expedicin de Magallanes a Espaa al mando de Sebastin El Cano con solamente un barco y 18 sobrevivientes: primera circunnavegacin del mundo. 1522 Magellans expedition returns to Spain, under the command of Sebastin El Cano, with only one boat and 18 survivors after having completed the first circumnavigation of the world. 1525-1526 Segunda expedicin espaola hacia el estrecho de Magallanes, comandada por Loayza con 7 navos y 450 tripulantes.

1540 Expedicin espaola del obispo de Placencia, comandada por Francisco de la Ribera y los hermanos Camargo: naufragio en el Estrecho (baha Posesin) de la nave insignia. 192 hombres alcanzan a salvarse y llegar a tierra. Nunca ms se supo de ellos y en base a este hecho, nace la leyenda de la Ciudad de los Cesares. 1540 Spanish expedition of the Bishop of Plasencia, led by Francisco de la Ribera and the Camargo brothers. The flagship was shipwrecked in the Strait (Possession Bay) but 192 men survived and managed to reach land. Nothing more was ever heard of these men and the legend of the city of Cesares grew out of this event. 1557-1558 Expedicin espaola dirigida por Juan Ladrillero. Zarpa de Valdivia (Chile), recorre el estrecho de Magallanes de Oeste a Este y regresa por la misma va a Valdivia. Primer derrotero prolijo del archipilago patagnico occidental y del Estrecho. Posesin jurisdiccional de Chile. 1557-1558 Spanish expedition led by Juan Ladrillero sets sail from Valdivia (Chile) and sails through the Strait of Magellan from the west to the east and returns to Validivia the same way. First meticulous mapping of the west Patagonian archipelago and the Strait carried out. Jurisdictional possession of Chile.

1578 El corsario ingls Francis Drake cruza el estrecho de Magallanes . Saliendo hacia el Pacfico, deriva hacia al Sudeste hasta constatar que Tierra del Fuego era una isla que no segua hasta el Polo Sur, como se crea entonces. Luego, saquea las colonias espaolas de Chile y Per antes de volver a Inglaterra en 1580, habiendo realizado la segunda circunnavegacin de la historia. 1578 The English buccaneer Francis Drake passes through the Strait of Magellan. After reaching the Pacific Ocean he headed south east and was able to ascertain that Tierra del Fuego is an island and does not, as was previously thought, continue to the South Pole. He possibly reached Cape Horn although this cannot be proven. Next he plundered the Spanish colonies of Chile and Peru before returning to England having completed the second circumnavigation of the world. 1579-1580 Primer viaje de Sarmiento de Gamboa al estrecho de Magallanes. A su regreso a Espaa, recomienda al rey Felipe II, el poblamiento y fortificacin del Estrecho para impedir el paso de los ingleses. 1579-1580 First journey of Sarmiento de Gamboa to the Strait of Magellan. On his return to Spain he recommended that King Felipe II populated and fortified the Strait to impede the passage of the English. 1581 Zarpe desde Espaa de la segunda expedicin de Sarmiento de Gamboa con 23 navos y casi 2000 personas. 1581 The second expedition of Sarmiento de Gamboa leaves Spain with 23 boats and almost 2000 people.

1578-1581

1584 La expedicin de Sarmiento de Gamboa llega por fin al Estrecho con solamente 5 navos y 300 personas para colonizarlo y defenderlo. Fundacin de la Ciudad del Nombre de Jess (en Punta Dungeness) y la Ciudad del Rey Felipe (actual Puerto del Hambre, al sur de Punta Arenas). 1584 Sarmiento de Gamboas expedition finally arrives but with only 5 boats and 300 peoples to colonize and defend the Strait of Magellan. The towns Ciudad del Nombre de Jess (in Punta Dungeness) and Ciudad del Rey Felipe (now known as Port Famine, to the south of Punta Arenas) are founded. 1587 El corsario ingls Thomas Cavendish cruza el Estrecho y se encuentra en la ciudad Rey Felipe con los 18 sobrevivientes de la tentativa colonizadora de Sarmiento de Gamboa. El resto haba muerto de hambre, de ah el nombre de Port Famine. Solo un espaol es rescatado. 1587 The English buccaneer Thomas Cavendish sails through the Strait of Magellan and in the town of Rey Felipe finds only 18 survivors of the attempt at colonization by Sarmiento de Gamboa. The others had died of hunger giving rise to the name of Port Famine. Only one Spaniard was rescued. 1592 Segundo viaje de Cavendish al Estrecho. Avistamiento de las islas meridionales de Davis, las actuales islas Malvinas o Falklands. 1592 Second journey of Cavendish to the Strait of Magellan. The meridian islands of Davis, now known as the Malvinas or Falkland Islands, are sighted.

1584-1592

1594 Cruce del Estrecho por el ingls Richard Hawkins. 1594 The Englishman Richard Hawkins sails through the Strait of Magellan.

1594-1619

1599 Los holandeses Jacob Mahu y Simn de Cordes invernan en la baha Cordes y dejan un derrotero del Estrecho que ser una referencia durante dos siglos. 1599 The Dutchmen Jacob Mahu and Simn de Cordes winter in Cordes Bay and leave a detailed record of the Strait which becomes the reference for the area for the next two centuries. 1599 Llegada al Estrecho de la expedicin holandesa de Olivier van Noort. 1599 The Dutch expedition of Olivier van Noort arrives at the Strait of Magellan. 1615 El holands George de Spilbergen cruza el Estrecho. 1615 The Dutchman George de Spilbergen sails through the Strait of Magellan. 1616 Descubrimiento del cabo de Hornos por los holandeses Schouten y Lemaire. 1616 Cape Horn is discovered by the Dutchmen Schouten and Lemaire. 1619 Los hermanos Gonzalo y Bartolomeo Nodal confirman por cuenta del rey de Espaa el descubrimiento del cabo de Hornos y regresan a Europa por el estrecho de Magallanes: primera circunnavegacin de Tierra del Fuego. Hallazgo de las islas Diego Ramrez en el paso Drake.

Mapa del estrecho de Magallanes, Herman Moll - Atlas Minor 1790 Strait of Magellan map - Herman Moll - Minor Atlas 1790

Estecho de Magallanes r

Los faros del estrecho


de Magallanes
En 1867 la "Pacific Steam Navigation Company" inaugur la primera lnea regular de carga y pasajeros desde Europa hasta la costa oeste de Amrica (precisamente LiverpoolValparaso). Luego vinieron otras compaas inglesas, alemanas y francesas que usaron con sus vapores la ruta del Estrecho con escala en Punta Arenas. A fines del siglo XX, haba hasta 20 arribos mensuales de estos barcos, sin contar los de cabotaje regional o nacional.

The lighthouses of the


Strait of Magellan
In 1867 the Pacific Steam Navigation Company inaugurated the first regular cargo and passenger line from Europe to the west coast of America (specifically from Liverpool to Valparaiso). Shortly after other English, German and French companies also began to use the route through the Strait of Magellan for their steamships, including a stopover in Punta Arenas. At the end of the 19th Century there were up to 20 boats arriving monthly not counting the regional and national coastal shipping.

Para entregar seguridad a este importante trfico martimo, In order to provide safe passage el gobierno de Chile decidi la for this important maritime traffic construccin de una red de faros the government of Chile decided to en el estrecho de Magallanes. construct a network of lighthouses Para tal efecto, contrat en 1892 al in the Strait of Magellan. To this Faro San Isidro 1929 ingeniero escocs, George Slight, end, in 1892, they hired a Scottish quien hasta 1914 proyect y dirigi la construccin de 64 faros en el engineer by the name of George Slight who worked until 1914 designing and litoral chileno. directing the construction of 64 lighthouses along the Chilean coastline. Su primera tarea fue quizs la ms admirable y difcil de realizar: el faro de los Evangelistas. Ubicado sobre una roca en la entrada occidental del Estrecho, de unos 480 por 320 m. de superficie y a 50 m. sobre el nivel del mar, su construccin demand dos aos de esfuerzos y el trabajo de 80 hombres para levantar una torre de 17 m. de altura y 7 m. de dimetro, adems del alojamiento de los guardafaros.

His first task, the Evangelistas lighthouse, was perhaps the most admirable and arduous to carry out. Located on a rock at the western entrance to the Strait (measuring 480 m by 320 m and 50 m above sea level), the construction of the lighthouse required two years exertion and the work of 80 men to raise a tower of 17 m high and 7 m in diameter, as well as build the lighthouse keepers house. The access difficulties and an adverse and unpredictable climate were

44

Las dificultades de acceso y un clima difcil e impredecible fueron las razones por las cuales la construccin de este faro es considerado hasta el da de hoy como un hito de la sealizacin martima. Como ancdota ilustrativa, mencionaremos que el puerto ms cercano al faro se ubica a dos horas de navegacin y aparece en los mapas como puerto Cuarenta das. Este nombre se origin durante la construccin del faro, cuando un barco tuvo que capear all 40 das de temporales antes de poder desembarcar los materiales de construccin en el islote. Los faros del estrecho de Magallanes son en orden cronolgico de inauguracin: Evangelistas (1886); Punta Dungeness (1896); Punta Delgada (1899); cabo Posesin (1901); isla Magdalena (1902); cabo San Isidro (1908); baha Felix (1907) e islote Fairway (1920). Dos de estos faros, el Magdalena y Posesin fueron declarados Monumentos Nacionales.

the reasons for which the construction of the lighthouse is considered, even today, to be one of the milestones in maritime signalling. The following anecdote well illustrates the problems faced. The nearest port to the lighthouse is a sail of two hours yet it appears on maps as the 40 day port. This name comes from the fact that during the construction of the lighthouse a supply boat carrying provisions and materials had to wait this time before the right weather conditions allowed it to land on the small island. The lighthouses of the Strait of Magellan, in chronological order of inauguration, are: Evangelistas (1886); Punta Dungeness (1896); Punta Delgada (1899); Cape Posesin (1901); Isla Magdalena (1902); Cape San Isidro (1908); Felix Bay (1907) and Fairway Island (1920). Two of these lighthouses, Magdalena and Posesin, have been declared National Monuments.
Familia farero - faro San Isidro 1929

Actualmente, el sistema de sealizacin en el Estrecho consta de 35 faros automticos y siete faros habitados (Evangelistas, Fairway, Dungeness, Punta Delgada, Espritu Santo, Flix y San Pedro). Por su parte, en Tierra del Fuego hay un faro habitado: Cabo de Hornos (1991) y otro en Diego Ramrez, en pleno paso Drake (1985), adems de otros 49 tipos de seales luminosas.

Currently the signalling system in the Strait consists of 35 automated lighthouses and 7 manned lighthouses (Evangelistas, Fairway, Dungeness, Punta Delgada, Espritu Santo, Flix and San Pedro). As regards Tierra del Fuego there is an inhabited lighthouse, Cape Horn (1991) and another in Diego Ramrez (1985) in the Drake Sea, as well as 49 other types of illuminated signals.

45

Faro Punta Dungeness (1896) Punta Dungeness Lighthouse

Faro Cabo Espritu Santo (1968) Cabo Espiritu Santo Lighthouse

Faro Posesin (1901) Posesion Lighthouse

Restos de varamiento de ballenas en Baha Lomas, Tierra del Fuego Beached whale remains in Lomas Bay, Tierra del Fuego

Restos del vapor "Amadeo", primera embarcacin inscrita en el Registro Naval de Punta Arenas por Jos Menendz en 1893 - San Gregorio The wreck of the steamship Amadeo at San Gregorio. This was the first ship to be recorded in the Naval Register in Punta Arenas by Jos Menendz in 1893.

Fauna marina en el Estrecho y canal Beagle Marine fauna in the Strait of Magellan y Beagle Channel

Isla magdalena - Magdalena island

Primer mapa de Fitz Roy del sector del canal Beagle First map by FitzRoy from the Beagle Channel' area

Canal Beagle

La ruta de los canales


de Tierra del Fuego
Introduccin geogrfica La ruta de los canales de Tierra del Fuego es la que permite unir por va martima el estrecho de Magallanes con el canal Beagle en un recorrido de aproximadamente 500 km. Este mismo trayecto, siguiendo una imaginaria lnea recta no representa ms de 280km. Es hacia el sur de Punta Arenas y al costado de la isla Dawson que debuta esta ruta, abandonando el estrecho de Magallanes para internarse en el canal Magdalena antes de doblar hacia el oeste en el canal Cockburn. Cuando se unen ambos canales, en la costa de la isla grande de Tierra del Fuego, se levanta el monte Sarmiento, una fantasmagrica montaa que sale desde el mar y culmina con un casquete de hielo a 2.280 metros de altura. El final del canal Cockburn marca el extremo oeste de la isla grande de Tierra del Fuego y de la pennsula Brecknock. Para contornear su punta se debe franquear el paso del mismo nombre, un lugar peligroso para los navegantes, debido a que el oleaje de alta mar suele golpear violentamente las embarcaciones. Sin embargo, una vez en las aguas

The channels route of


Tierra del Fuego
Geographical introduction The Tierra del Fuego channels route unites the Strait of Magellan with the Beagle Channel in a maritime journey of approximately 500 km. This same trip, following an imaginary straight line, would be no more than 280 km as the crow flies. The route starts south of Punta Arenas on the west side of Dawson Island. First the sailor must head into the Magdalena Channel before heading west into the Cockburn Channel. Where these channels join, on the coast of the Isla Grande of Tierra del Fuego, Mount Sarmiento rises up out of the water, a phantasmagoric mountain with icy spires, which reaches an altitude of 2,280 meters. At the end of the Cockburn Channel is the Brecknock Peninsula which marks the extreme west of the Isla Grande of Tierra del Fuego. To sail round this point one must negotiate the pass of the same name, a dangerous area for sailors, due to the waves and swells of the high seas which crash violently against the embarkations. However once in the waters of the Brecknock Channel there is shelter and it is possible to head east once more until one

62

del canal Brecknock se encuentra abrigo y es posible retomar el rumbo este hasta alcanzar la ancha baha Desolada y seguir por los canales Ballenero y OBrien. Luego, la baha Cook permite entrar al canal Beagle por uno de sus dos brazos, el noroeste o el sudoeste. El primero es el comnmente transitado, no solamente por ser el trayecto ms corto, sino tambin por los numerosos ventisqueros que caen al mar desde la cordillera Darwin, mereciendo el apodo de Avenida de los glaciares. De hecho, desde el canal Brecknock hasta bien entrado en el brazo noroeste del canal Beagle se abren numerosos fiordos que se internan profundamente en medio del dantesco paisaje de hielo, viento y roca de la cordillera Darwin.

reaches the wide Desolada Bay and continue on through the Ballenero and OBrien channels. Cook Bay permits one enter the Beagle Channel through one of two arms, either the northeast or the southeast. The first is the most commonly used not only because it offers the shortest journey but also due to the numerous glaciers that fall into the sea from the Darwin Cordillera, giving it the welldeserved nickname of Glacier Avenue. In fact, from the Brecknock Channel until well inside the northeastern arm of the Beagle Channel, there open out numerous fjords that reach deep into the middle of this Dantesque landscape of ice, wind and rock that forms the Darwin Cordillera.

The two arms of the Beagle Channel join at Punta Divide and then the channel borders the northern coast of the islands Hoste and Navarino and El canal Beagle unificado en Punta La "Beagle" en el canal Murray - The Beagle in Murray Channel continues its course eastwards. The Divide, bordea la costa norte de las channel then passes the Argentine city islas Hoste y Navarino y sigue su of Ushuaia, located on the Isla Grande of Tierra del Fuego, and the Chilean curso hacia el este, pasando frente a la ciudad argentina de Ushuaia, town of Puerto Williams on Isla Navarino, the most southern settlement in ubicada en la isla grande de Tierra del Fuego, y de la chilena Puerto the world. The channel comes to an end when it reaches the islands of Picton Williams, en isla Navarino, el poblado ms austral del mundo. Este and Nueva where it opens out into the waters of the Atlantic Ocean. canal remata alrededor de las islas Picton y Nueva para abrirse sobre las aguas del ocano Atlntico. The current landscape of the channels originates from the retreat of the glaciers at the end of the last ice age some 20,000 years ago. The retreating El actual paisaje de los canales tuvo su origen con la retirada de los ice carved deeply into the soil and left profound valleys. The sea then flooded glaciares al final de la ltima glaciacin hace unos 20 mil aos atrs, these valleys forming this infinity of fjords and the intricate Fuegian la que labr profundamente el suelo y dej profundos valles. El mar geography. The glaciers of the Darwin Cordillera and those on the northeast penetr en ellos, formando esta infinidad de fiordos y la intricada

63

M/V Va Australis, crucero de expedicin a travs del estrecho de Magallanes, canal Beagle y cabo de Hornos. Explora una de las regiones ms virgenes y hermosas del mundo. The cruise ship M/V Va Australis sails across the Magellan Strait, along the Beagle Channel and down to Cape Horn on an expedition exploring one of the most beautiful and virgin regions of the world.

Fiordo Pia. A la derecha se ve el glaciar que se conoce con el mismo nombre, aunque es un brazo del glaciar Romanche. Pia Fjord. On the right hand side the Pia Glacier can be seen which is actually an arm of the Romanche Glacier.

Ushuaia (Argentina), sobre la orilla norte del canal Beagle Ushuaia (Argentina) on the north shore of the Beagle Channel

Puerto Williams desde canal Beagle (Isla Navarino-Chile) y al fondo, los Dientes de Navarino Puerto Williams (Chile), with Dientes de Navarino in the background

Colonia de elefantes marinos en Baha Ainsworth, cerca del Glaciar Marinelli-ruta M/V Via Australis. Elephant seal colony in Ainsworth Bay close to the Marinelli Glacier, on the route taken by the M/V Va Australis

travels across the Strait, channels & Cape Horn

AeroviAs DAp Flights over the Magellan strait, Cape Horn & to Antarctica www.dap.cl CruCeros AusTrALis Cruises through the Channels & to Cape Horn www.australis.com DisCovery ALLiAnCe Boat charters and trips through the Beagle Channel and the Magellan strait www.magellanspirit.cl expeDiCion FiTz roy sailing in the Magellan strait and in the skyring and otway sounds www.expedicionfitzroy.com LA KuTAiA sailing in the Beagle Channel, to Cape Horn & Antarctica www.lakutaia.cl nAuTiLus serMAres sailing through the Channels www.nautilus.cl/yatechonos/index.html soLo expeDiCiones Magdalena island & special trips through the Channels www.soloexpediciones.com TurisMo siM sailing in the Beagle Channel, to Cape Horn & Antarctica www.simltd.com TrAnsBorDADorA AusTrAL BrooM Ferry to porvenir & Magdalena island Weekly transport to navarino island www.tabsa.cl WHALesounD scientific research, whale watching & wildlife on Carlos iii island Boat trips in the Magellan strait & otway sound www.whalesound.com

Agradecimientos/Acknowledgements
Un especial agradecimiento a mis colaboradores y amigos por su apoyo incondicional. A special thank you to my collaborators and friends for their unconditional support. Andrea Espinoza Carlos Valladares Daniel Bruhin Denis Chevallay Evelyn Pfeiffer Jorge Gibbons Marcos Vergara Mateo Martinic Nancy Luna Rienzi Bertea Vivian Seissus

Comienzo de invierno en estrecho de Magallanes - Parque Marino Francisco Coloane. Early winter in the Magellan Strait - Francisco Coloane Marine Park

M L

irar hacia el pasado de estas tierras, tiene un efecto mgico. Convierte sus espectaculares paisajes en lugares picos, repletos de aventuras y leyendas. Es una regin que siempre ha mantenido una constante en el tiempo; el viento, el mismo que con su espritu gui a Magallanes en un viaje que comienza en 1519, cuando se embarca en una travesa que nadie haba logrado. Tras sus pasos, le siguen exploradores, aventureros, piratas y corsarios, comerciantes y hombres de ciencia. Nombres como Loayza, Ladrilleros, Sarmiento de Gamboa, Drake, Cavendish, George Anson, Fitz Roy y Darwin, dan vida a este primer libro de la coleccin "Estrecho de Magallanes. ooking back over the past of these lands has a magical effect. The spectacular landscapes are transformed into epic places, replete with adventures and legends. In this region there is one constant that has remained unchanged throughout; the wind, this same wind guided Magellan on his journey, that began in 1519, when he embarked on a voyage that no-one had previous accomplished. In his footsteps followed explorers, adventurers, pirates, buccaneers, merchants and men of science. Names such as Loayza, Ladrilleros, Sarmiento de Gamboa, Drake, Cavendish, George Anson, Fitz Roy and Darwin give life to this book, the first in the Strait of Magellan collection.

Un recorrido apoyado por ms de 60 fotos, mapas antiguos y textos histricos que invitan al lector a encantarse con este hermoso lugar ubicado al fin del mundo.

ISBN 978-956-7820-09-2

www.patagoniainteractiva.com

This book, with more than 60 photographs, old maps and texts on the history of the area, takes the reader on a delightful voyage through this amazing location at the end of the world.

Вам также может понравиться