Вы находитесь на странице: 1из 8

LÍNGUAS MAUDESFES

Por Félix Maranganha


I.O grupo lingüístico

O Proto-Maudesf era falado na China há mais de 30.000 a.C. Era um grupo pequeno de
plantadores de ervilhas-selvagens que extinguiram-se com a chegada da raça amarela. São um povo
de compleição compacta, pele avermelhada, olhos também avermelhados, e cabelos cacheados e
crespos. São todos brevilíneos. Os narizes são afilados, e a pele tem mais pelos que a média
humana.
Em Sonniar, o PM era falado por povos nômades que viviam nas regiões de Maúdia há 3000
a.M. Como povo caçador-coletor, os Maudesf cedo adaptaram-se à vida como agricultores e
pastores de animais como cabrentas e tourouros.
O PM compreende as línguas faladas pelas principais civilizações do Nordeste da Acvaia,
como o Zabafa, Fastafa, Sushut, Haúma, Neshê e Maurini. Em muitos aspectos, essas línguas se
assemelham à línguas semitas, exceto pelo fato de as vogais terem valor forte e fixo.
Para esse texto, compararemos as cinco principais línguas do grupo: Zabafa, Haúma, Sushut,
Neshê e Maurini.

Português PM Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini


Lança */Xabli/ /ZablE/ /E:Sebru/ /Subla/ /Getl/ /Sabli/
Urso */cwEng/ /kHaNE/ /E:kwenu/ /kwunça/ /bweJ/ /kwaenç/
Ervilha */Wanmu/ /wanmE/ /E:jenmu/ /junma/ /henm/ /janmu/
Riacho */onleks/ /nladE/ /E:nregu/ /nluda/ /nlek/ /enlaud/
Abelha */knEl/ /kNaE/ /E:kneru/ /knura/ /bJe/ /knaer/
Estrada */Ekrat/ /katE/ /E:kretu/ /kruta/ /bed/ /ekrat/
Ilha */Edenp/ /daNfE/ /E:genhu/ /dunfa/ /keJf/ /edaunf/
Noite */laMXl/ /lallE/ /E:reGru/ /luGla/ /lewl/ /laoGl/
Caverna */Erefr/ /afE/ /E:rçehru/ /ufra/ /ref/ /erçaufr
II.Gramática comparada

O PM é bem difícil de reconstruir. Acredita-se que tenha sido uma língua bastante
complexa, que foiaos poucos se simplificando. Como as línguas semitas e camitas, a raíz é
consonantal, ou seja, a raíz é formada por C-C, CC-C ou C-CC. Isso significa que, quanto à flexão,
há ainda muita discórdia, devido ao pouco material original disponivel para análise.
Há um livro escrito nessa linguagem que nos permite discorrer sobre sua gramática, mas é
bastante antigo, e tinha escrita só de consoantes. Para melhor compreender, analisemos a estrutura
do PM em relação às linguagens modernas.

Formação das palavras

As palavras do PM tinham uma flexão múltipla e complexa. Havia uma flexão semântica
(ou alternadores) feita pela alternância de vogais na raíz principal. Em seguida tínhamos outras
flexões nos substantivos (pessoa, grau, caso, gênero, número), nos adjetivos (gênero e número), nos
pronomes, nos verbos (tempo, modo, grau, duração) e nos advérbios (adverbiação).
Os alternadores são alternância dos sons vocálicos que criam significados novos nas raízes.
Os alternadores originais eram oito, e dividiam-se em significados verbais e significados não-
verbais. O significado de muitos deles perdeu-se no tempo, mas uma análise semântica comparativa
entre os vários alternadores de inúmeras línguas permitiu a reconstrução abaixo.

Antes da raíz Dentro da raíz Depois da raíz


ALTERNADOR VERBAL Ñ-VERBAL VERBAL Ñ-VERBAL VERBAL Ñ-VERBAL
Vogal /a/ Presente Adjetivo Plural verbal Concreto 3ª pessoa Coisa
espiritual
Vogal /E/ Futuro breve Lugar - Animal 2ª pessoa Comparativo

Vogal /e/ Pasado Mineral - Acidente - Verbo


recente geográfico nominal
Vogal /i/ Imperativo Afirmação Singular Pessoas 1ª pessoa Objetos
verbal
Vogal /O/ Passado Negação - Abstrato, - Advérbios
distante intocável
Vogal /o/ Futuro Líquido - Esse, este - Superlativo
distante
Vogal /u/ Futuro Movimento Dual verbal Elemento - Vegetal
natural
Vogal /M/ Condicional Estado - Céu, ar - Aquele

Substantivos

O substantivo PM tinha uma estrutura flexiva bem complexa. Havia sinais de flexão
prefixais, infixais, alternadores e sufixais. Enumeremos cada um para que compreendamos essa
linguagem.

GRAU
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Aument. */rets(a)-/ /Es-/ /itS-/ /i~m(o)-/ /tsa(j)-/ /-al/
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Dimin. */ramb(e)-/ /Os-/ /atS-/ /A~m(i)-/ /Ev(i)-/ /bi- -al/
A flexão de grau, por mais distinta que pareça, diverge apenas no Maurini. Nessa língua, a
substituição por sufixos, ou por derivação parassindética, permanece um mistério.
A flexão de gênero e número ocorre com a ajuda dos alternadores.
A flexão de caso-pessoa ocorre de forma sufixal. Assim, observe os quadros comparativos
abaixo:
CASO-PESSOA
1ª sing PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Nominat. */-(a:)sp/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-ab/, /-ob/ -
Acusativo */-(a:)mb/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /tsa~(G)-ab\ob/ -
Genitivo */-(a)tp/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-ab/, /-ob/ /-um/
Dativo */-(a)mp/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)np/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
1ª pl.
Nominat. */-(a:)sk/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-ak/, /-ok/ -
Acusativo */-(a:)mg/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /tsa~(G)-.../ -
Genitivo */-(a)tk/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-ak/, /-ok/ /-um/
Dativo */-(a)mk/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)nk/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
2ª sing
Nominat. */-(a:)s/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-si/, /-saj/ -
Acusativo */-(a:)ms/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /-si/, /-saj/ -
Genitivo */-(a)ts/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-si/, /-saj/ /-um/
Dativo */-(a)ms/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)ns/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
2ª pl
Nominat. */-(a:)st/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-ti/, /-taj/ -
Acusativo */-(a:)md/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /-ti/, /-taj/ -
Genitivo */-(a)t/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-ti/, /-taj/ /-um/
Dativo */-(a)mt/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)nt/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
3ª sing
Nominat. */-(a:)sna/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-Ez/, /-na~/ -
Acusativo */-(a:)ma/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /-Ez/, /-na~/ -
Genitivo */-(a)tna/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-Ez/, /-na~/ /-um/
1ª sing PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Dativo */-(a)mna/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)na/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
3ª pl
Nominat. */-(a:)san/ - /-(E)s/ /-(A~)s/ /-Eza/, -
/-ana~/
Acusativo */-(a:)man/ /-f\v\B-a/ /-(E)ts/ /-(A~)m/ /-Eza/, -
/-ana~/
Genitivo */-(a)tan/ /-a-a/ /-(i)ts/ /-E~m/, /-E~n/ /-Eza/, /-um/
/-ana~/
Dativo */-(a)mam/ /-a-f/ /-(a)r/ /-E~mi/ - -
Direcional */-(a:)nan/ /-f/ /-(O)r/ /-(A~)n/ - -
Em Neshê ocorre uma típica flexão de gênero-número no sufixo, transferindo para a
sufixação a função dos alternadores, e transfere o caso para prefixos e partículas de origem
enigmática.
A flexão de pessoa sobrevive apenas em Neshê e em línguas menores.
O Maurini é uma língua analítica, portanto não há flexão de caso (apesar do sobrevivente
caso genitivo).
Em Zabafa, a flexão recebeu a adição de infixos consonantais /-f-/ e /-B-/. Esse fenômeno
ocorre por influência de línguas de grupos vizinhos que se flexionaval por infixação (vizinhos aos
Zabafas antes da transposição temporal), por meio da língua Kukal.
Em Sushut o genitivo recai sobre a primeira palavra (o possuído).

Pronomes

A pronominação em PM era bastante simples, mas compreendia funções das mais


diversificadas. O PM tinha uma forma pronominal que correspondia ao nosso sujeito
indeterminado.
SINGULAR
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª masc. */amlas/ /les/ /rat/ /os/ /oab/ /mba/
1ª fem. */a:mlas/ /lEs/ /rat/ /os/ /ob/ /amba/
1ª neut. */amles/ /les/ - /os/ - -
2ª masc. */azbas/ /sO-w/ /sav/ /sivn/ /osi/ /tla/, /ra/
2ª fem. */a:zbas/ /sO-w/ /sav/ /sivn/ /osaj/ /atla/, /ara/
2ª neut. */azbes/ /sO-w/ /sav/ /sivn/ - /itla/, /ira/
3ª masc. */kpabas/ /klE~B/ /kraw/ /krA~m/ /OEz/ /vra/
3ª fem. */kpa:bas/ /klE:B/ /kraw/ /krA~m/ /ona~/ /avra/
3ª neut. */kpabes/ /klE~B/ /kraw/ /krA~m/ - /ivra/
Indeterm. */das/ /du/ /dO:/ /do/ - -

PLURAL
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª masc. */umlas/ /lus/ /rOt/ /us/ /oak/ /mbot/
1ª fem. */u:mlas/ /lus/ /rOt/ /us/ /ok/ /ambot/
1ª neut. */umles/ /lus/ - /us/ - -
2ª masc. */uzbas/ /sa-w/ /sav/ /suvn/ - /tlot/
2ª fem. */u:zbas/ /sa-w/ /sav/ /suvn/ - /atlot/
2ª neut. */uzbes/ /ss-w/ /sav/ /suvn/ - /itlot/
3ª masc. */kpubas/ /kliB/ /kraw/ /kru~m/ /OEza/ /vrot/
3ª fem. */kpu:bas/ /kliB/ /kraw/ /kru~m/ /oana~/ /avrot/
3ª neut. */kpubes/ /kliB/ /kraw/ /kru~m/ - /ivrot/
Indeterm. */dus/ /du/ /dO:/ /du/ - -

Adjetivos

Os adjetivos flexionavam-se em gênero e número, e ainda recebiam um prefixo de grau


quando necessário. Note que com os alternadores, o adjetivo do PM era marcado pela presença do
*/a-/ antes da raíz. Essa alternação parmaneceu em algumas línguas, mas muitas com sentido
modificado. Assim, o Sushut, por exemplo, recebeu o prefixo /a-/ antes dos substantivos indicativos
de pessoa, derivado desse prefixo do PM.
A flexão de gênero ocorria pelo adjetivo limpo para indicar o neutro, o prefixo */GE-/ para
indicar o gênero feminino e o prefixo */GM-/ para indicar o gênero masculino.
A flexão em número tomava emprestado o alternador para número verbal, que indicava se a
palavra estava no singular ou no plural.

Preposições

No PM, as preposições têm significado rico, e agem como prefixos nos nomes a que se
referem. A flexão de caso os tornou desnecessários, mas mesmo assim eles são usados. Todas as
preposições regiam o caso acusativo.

Artigos

O PM tinha três séries de artigos, usados para criar a simples distinção entre palavras
definidas e indefinidas. O artigo se perdeu em algumas das línguas Maudesfs, mas há a presença de
pelo menos resquícios deles em várias línguas isoladas. Observe abaixo:
ANIMAL
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Masc. */pfas/ - /fa:/ - /ba/ -
Fem. */pfa:s/ - /fEa/ - /ba/ -
Neut. */pfes/ - /fea/ - /ba/ -
PESSOA
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Masc. */pfus/ - /fa:/ - /ba/ -
Fem. */pfu:s/ - /fEa/ - /ba/ -
Neut. */pfus/ - /fea/ - /ba/ -

OBJETO
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
Masc. */pfos/ - /faw/ - /ba/ -
Fem. */pfo:s/ - /fEw/ - /ba/ -
Neut. */pfus/ - /few/ - /ba/ -
Observe que, das línguas principais, somente o Sushut e o Neshê mantiveram o artigo. Uma
análise em outras línguas Maudesfs revela que o Susba, o Kiniri, o Hesf e o Fastafa também
mantiveram o artigo.

Verbos

Em PM, o verbo recebia os alternadores verbais, que eram usados para diferenciar tempo,
modo e outras flexões verbais. Pelo que se pôde reconstruir, os alternadores ficariam como os
abaixo apresentados. Havia, para todos os tempos, a distinção entre completo e incompleto, feita
pelo acréscimo de um */uj-/ antes do verbo, para indicar que ele está no tempo completo (ou
perfeito).

PRESENTE
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */a-i-i/ /E-O\u/ /-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-i-i/
2ª sing */a-i-E/ /E-O\u/ /-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-i-e/
3ª sing */a-i-a/ /E-O\u/ /-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-i-a/
1ª plu */a-a-i/ /E-O\u/ /E:-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-a-i/
2ª plu */a-a-E/ /E-O\u/ /E:-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-a-e/
3ª plu */a-a-a/ /E-O\u/ /E:-E-O\o/ /i-o-(o)/ /a\e-u-/ /a-a-a/

PASSADO RECENTE
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */e-i-i/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-i/
2ª sing */e-i-E/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-e/
3ª sing */e-i-a/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-a/
1ª plu */e-a-i/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-i/
2ª plu */e-a-E/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-e/
3ª plu */e-a-a/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-a/
PASSADO DISTANTE
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */O-i-i/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-i/
2ª sing */O-i-E/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-e/
3ª sing */O-i-a/ /i-o(-s)/ /-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-i-a/
1ª plu */O-a-i/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-i/
2ª plu */O-a-E/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-e/
3ª plu */O-a-a/ /i-o(-s)/ /i-i-O\o/ /i-o-(o)s/ /a\e-i~-/ /o-a-a/

FUTURO DISTANTE
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */u-i-i/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-i-i/
2ª sing */u-i-E/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-i-e/
3ª sing */u-i-a/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-i-a/
1ª plu */u-a-i/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-a-i/
2ª plu */u-a-E/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-a-e/
3ª plu */u-a-a/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /u-a-a/

FUTURO BREVE
PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */E-i-i/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-i-i/
2ª sing */E-i-E/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-i-e/
3ª sing */E-i-a/ /E-O\u-s/ /O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-i-a/
1ª plu */E-a-i/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-a-i/
2ª plu */E-a-E/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-a-e/
3ª plu */E-a-a/ /E-O\u-s/ /O-O-O\o/ /i-o-(o)t/ /a\e-o~-/ /i-a-a/

IMPERATIVO (TAMBÉM FUNCIONA COMO SUBJUNTIVO)


PZG Zabafa Sushut Haúma Neshê Maurini
1ª sing */i-i-i/ /2-2/ /-o-a/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
2ª sing */i-i-E/ /2-2/ /-o-a/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
3ª sing */i-i-a/ /2-2/ /-o-a/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
1ª plu */i-a-i/ /2-2/ /-u-i/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
2ª plu */i-a-E/ /2-2/ /-u-i/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
3ª plu */i-a-a/ /2-2/ /-u-i/ /he + inf/ /-a~-/, /-O-/ -
Algumas línguas Maudesfs criaram outros mecanismos para diferenciar completo e
incompleto nos tempos verbais, através do uso dos alternadores. As línguas principais desfizeram-se
da forma primitiva do uso dos alternadores verbais, trocando alguns sons vocálicos ou
acrescentando e diminuindo alguns afixos. No caso do Maurini, a preservação de alguns
alternadores são ainda observáveis.

Havia ainda, nos verbos, o uso de formas nominais, que se flexionavam como os
substantivos ou como os adjetivos, e podiam excluir o uso de outro verbo, encerrando em si toda a
ação da oração. Esse verbo recebia uma forma nominal pelo acréscimo de um */-e/ após a raíz, e
outros alternadores combinados em todo o restante da raíz (não necessariamente com sentido
verbal). Esse alternador recebe o significado de agente (aquele que), particípio, gerúndio ou
infinitivo em português. As demais línguas Maudesfs aproveitaram o uso dos alternadores para criar
formas nominais, abandonando por completo o alternador primitivo (com exceção do Maurini e do
Hesf). A forma nominal costuma servir como um imperativo em línguas que perderam por
completo essa flexão verbal.

Conjunções

As orações adjetivas também faziam uso de certos alternadores. Assim, podemos acrescentar
sempre os sufixos */-(O)t/ para as orações adjetivas ou */-(O)s/ para as orações adverbiais. Isso
permite que o verbo, em determinado tempo, seja identificado como pertencente a uma oração
subordinada (note que em algumas línguas do grupo, esses sufixos passaram a auxiliar na flexão
verbal).
Assim, podemos dizer que havia uma flexão conjuntiva no verbo. Observe abaixo e
compreenda porquê:

ALTERNADOR Antes da raíz Dentro da raíz


Vogal /a:/ Oração subordinana adjetiva Oração subordinana adverbial
restritiva no passado causal
Vogal /E:/ Oração subordinana adverbial Oração subordinana adjetiva
proporcional explicativa
Vogal /e:/ Oração subordinana adjetiva Oração subordinana adverbial
restritiva no presente final
Vogal /i:/ Oração subordinana adverbial Oração subordinana adverbial
consecutiva concessiva
Vogal /O:/ Oração subordinana adjetiva Oração subordinana adverbial
restritiva no futuro temporal
Vogal /o:/ Oração subordinana adverbial Oração subordinana adverbial
condicional conformativa
Vogal /u:/ Oração subordinana adverbial Oração subordinana adverbial
causal conformativa
Vogal /M:/ Oração subordinana adverbial Oração subordinana adverbial
final condicional
Quando a sílaba do meio não recebia vogal conjuntiva, colocava-se a vogal breve
correspondente à longa apresentada. Assim */a:malOt/ é um verbo de uma oração subordinada
adjetiva restritiva no passado, e */ma:lOs/ é um verbo uma oração subordinada adverbial causal.

Вам также может понравиться