Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
201
I. Disposiciones generales
conexos de uno o más Estados, y que exija medidas de b) un plan nacional de preparación y lucha para con-
emergencia u otra respuesta inmediata. tingencias que incluya las interrelaciones de los distintos
2) Sustancias nocivas y potencialmente peligrosas: órganos que lo integren, ya sean públicos o privados, y en
toda sustancia distinta de hidrocarburos cuya introduc- el que se tengan en cuenta las directrices elaboradas por
ción en el medio marino pueda ocasionar riesgos para la la Organización.
salud humana, dañar los recursos vivos y la flora y fauna
marinas, menoscabar los alicientes recreativos o entorpe- 2) Además, cada Parte, con arreglo a sus posibilida-
cer otros usos legítimos del mar. des, individualmente o mediante la cooperación bilateral
3) Puertos marítimos e instalaciones de manipula- o multilateral y, si procede, en colaboración con el sector
ción de sustancias nocivas y potencialmente peligrosas: naviero y el sector de las sustancias nocivas y potencial-
puertos o instalaciones en los que los buques cargan o mente peligrosas, las autoridades portuarias y otras enti-
descargan tales sustancias. dades pertinentes, establecerá:
4) Organización: la Organización Marítima Interna- a) el equipo mínimo, previamente emplazado, para
cional. hacer frente a sucesos de contaminación en función de
5) Secretario General: el Secretario General de la los riesgos previstos, y programas para su utilización;
Organización. b) un programa de ejercicios y de formación del per-
6) Convenio de Cooperación: el Convenio internacio- sonal pertinente para las organizaciones de lucha contra
nal sobre cooperación, preparación y lucha contra la con- sucesos de contaminación;
taminación por hidrocarburos, 1990. c) planes pormenorizados y medios de comunica-
ción para hacer frente a sucesos de contaminación. Tales
Artículo 3. Planes de emergencia y notificación. medios deberían estar disponibles de forma permanente, y
d) un mecanismo o sistema para coordinar la lucha
1) Cada Parte exigirá que todos los buques que ten- contra sucesos de contaminación, incluidos, si procede,
gan derecho a enarbolar su pabellón lleven a bordo un los medios que permitan movilizar los recursos necesa-
plan de emergencia para sucesos de contaminación y rios.
que los capitanes u otras personas que estén a cargo de
tales buques observen procedimientos de notificación en 3) Cada Parte se asegurará de que se facilita a la
la medida requerida. Tanto el plan de emergencia como Organización, directamente o a través de la organización
los procedimientos de notificación serán conformes con o sistema regional pertinente, información actualizada
las disposiciones aplicables de los convenios elaborados con respecto a:
por la Organización que hayan entrado en vigor para a) la dirección, los datos sobre telecomunicaciones
dicha Parte. La cuestión de los planes de emergencia de a y, si procede, las zonas de responsabilidad de las autori-
bordo para sucesos de contaminación para unidades mar dades y entidades a que se hace referencia en el párrafo
adentro, incluidas las instalaciones flotantes de produc- 1).a);
ción, almacenamiento y descarga de hidrocarburos y las b) el equipo de lucha contra la contaminación y los
unidades flotantes de almacenamiento, debería quedar servicios de expertos en disciplinas relacionadas con la
adecuadamente resuelta en las disposiciones nacionales lucha contra sucesos de contaminación y el salvamento
o en los sistemas de gestión ambiental de las compañías marítimo que puedan ponerse a disposición de otros
y queda excluida del ámbito de aplicación del presente Estados cuando éstos lo soliciten, y
artículo.
c) su plan nacional para contingencias.
2) Cada Parte exigirá que las autoridades o empre-
sas a cargo de puertos marítimos e instalaciones de mani-
pulación de sustancias nocivas y potencialmente peligro- Artículo 5. Cooperación internacional en la lucha contra
sas sometidas a su jurisdicción, según estime apropiado, la contaminación.
dispongan de planes de emergencia en caso de sucesos 1) Las Partes acuerdan que, en la medida de sus
de contaminación o de medios similares para las sustan- posibilidades y a reserva de los recursos pertinentes, de
cias nocivas y potencialmente peligrosas que estime que dispongan, cooperarán y facilitarán servicios de ase-
apropiados, coordinados con el sistema nacional estable- soramiento, apoyo técnico y equipo para hacer frente a
cido conforme a lo dispuesto en el artículo 4 y aprobados
un suceso de contaminación, cuando la gravedad de tal
con arreglo a los procedimientos que determine la autori-
dad nacional competente. suceso lo justifique, a petición de la Parte afectada o que
3) Cuando las autoridades competentes de una Parte pueda verse afectada. La financiación de los gastos deri-
se enteren de un suceso de contaminación, lo notificarán vados de tal asistencia se efectuará con arreglo a lo dis-
a otros Estados cuyos intereses puedan verse afectados puesto en el Anexo del presente Protocolo.
por dicho suceso. 2) Toda Parte que haya solicitado asistencia podrá
pedir a la Organización que ayude a determinar fuentes
Artículo 4. Sistemas nacionales y regionales de prepara- de financiación provisional de los gastos a que se hace
ción y lucha contra la contaminación. referencia en el párrafo 1).
3) De conformidad con los acuerdos internacionales
1) Cada Parte establecerá un sistema nacional para aplicables, cada Parte adoptará las medidas de carácter
hacer frente con prontitud y de manera eficaz a los suce- jurídico o administrativo necesarias para facilitar:
sos de contaminación. Dicho sistema incluirá como
mínimo: a) la llegada a su territorio, la utilización dentro de
éste y la salida de su territorio de los buques, aeronaves y
a) la designación de: demás medios de transporte que participen en la lucha
i) la autoridad o autoridades nacionales competen- contra un suceso de contaminación o que transporten el
tes responsables de la preparación y la lucha contra suce- personal, los cargamentos, los materiales y el equipo
sos de contaminación; necesarios para hacer frente a dicho suceso, y
ii) el punto o puntos nacionales de contacto, y b) la entrada, salida y paso con rapidez por su terri-
iii) una autoridad facultada por el Estado para solici- torio del personal, los cargamentos, los materiales y el
tar asistencia o decidir prestarla; equipo a que se hace referencia en el apartado a).
30942 Miércoles 23 agosto 2006 BOE núm. 201
c) las Partes en el Protocolo, sean o no Miembros de dispuesto en el presente artículo, así como la fecha de su
la Organización, tendrán derecho a participar en las deli- entrada en vigor.
beraciones del Comité de Protección del Medio Marino; 7) Toda notificación de aceptación, de objeción o de
d) las enmiendas serán aprobadas por una mayoría retirada de una objeción a una enmienda en virtud del
de dos tercios de las Partes en el Protocolo presentes y presente artículo será dirigida por escrito al Secretario
votantes; General, quien comunicará a las Partes dicha notificación
e) si fueran aprobadas de conformidad con lo dis- y la fecha en que fue recibida.
puesto en el apartado d) las enmiendas serán comunica- 8) Los apéndices del Protocolo contendrán sola-
das por el Secretario General a todas las Partes en el Pro- mente disposiciones de carácter técnico.
tocolo para su aceptación;
f) i) toda enmienda a un artículo o al Anexo del Artículo 13. Firma, ratificación, aceptación, aprobación y
Protocolo se considerará aceptada a partir de la fecha en adhesión.
que dos tercios de las Partes hayan notificado al Secreta-
rio General que la han aceptado; 1) El presente Protocolo estará abierto a la firma, en
ii) toda enmienda a un apéndice se considerará la sede de la Organización, desde el 15 de marzo de 2000
aceptada al término de un plazo, no inferior a 10 meses, hasta el 14 de marzo de 2001 y posteriormente seguirá
que determinará el Comité de Protección del Medio abierto a la adhesión. Los Estados Partes en el Convenio
Marino en el momento de su aprobación, de conformidad de Cooperación podrán constituirse en Partes en el pre-
con lo dispuesto en el apartado d), salvo que en ese plazo sente Protocolo mediante:
un tercio al menos de las Partes comuniquen una obje- a) firma sin reserva en cuanto a ratificación, acepta-
ción al Secretario General; ción o aprobación; o
g) i) toda enmienda a un artículo o al Anexo del b) firma a reserva de ratificación, aceptación o aproba-
Protocolo aceptada de conformidad con lo dispuesto en el ción, seguida de ratificación, aceptación o aprobación; o
apartado f).i) entrará en vigor seis meses después de la c) adhesión.
fecha en que se considere que ha sido aceptada con res-
pecto a las Partes que hayan notificado al Secretario 2) La ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
General que la han aceptado; se efectuarán depositando ante el Secretario General el
ii) toda enmienda a un apéndice aceptada de confor- instrumento pertinente.
midad con lo dispuesto en el apartado f).ii) entrará en vigor
seis meses después de la fecha en que se considere que ha Artículo 14. Estados con más de un régimen jurídico.
sido aceptada con respecto a todas las Partes, salvo las que,
con anterioridad a dicha fecha, hayan comunicado una 1) Todo Estado Parte en el Convenio de Cooperación
objeción. Las Partes podrán en cualquier momento retirar la integrado por dos o más unidades territoriales en las que
objeción que hayan comunicado anteriormente, presen- sea aplicable un régimen jurídico distinto en relación con
tando al Secretario General una notificación a tal efecto. las materias objeto del presente Protocolo podrá declarar
en el momento de dar su firma, ratificación, aceptación,
3) Enmienda mediante una conferencia: aprobación o adhesión al mismo que el presente Protocolo
a) a solicitud de cualquier Parte con la que se mues- será aplicable a todas sus unidades territoriales, o sólo a
tre conforme un tercio cuando menos de las Partes, el una o varias de ellas a las que se aplique también el Conve-
Secretario General convocará una conferencia de Partes nio de Cooperación, y podrá en cualquier momento susti-
en el Protocolo para examinar enmiendas al Protocolo; tuir por otra su declaración original.
b) toda enmienda aprobada en tal conferencia por 2) Esa declaración se notificará por escrito al deposi-
una mayoría de dos tercios de las Partes presentes y tario y en ella se hará constar expresamente a qué unidad
votantes será comunicada por el Secretario General a o unidades territoriales será aplicable el Protocolo.
todas las Partes para su aceptación; Cuando se trate de una sustitución, en la declaración se
c) salvo que la conferencia decida otra cosa, la hará constar expresamente a qué otra unidad o unidades
enmienda se considerará aceptada y entrará en vigor de territoriales se aplicará el Protocolo y la fecha en que sur-
conformidad con los procedimientos estipulados en los tirá efecto tal aplicación.
apartados f) y g) del párrafo 2).
4) Para la aprobación y entrada en vigor de una Artículo 15. Entrada en vigor .
enmienda consistente en la adición de un anexo o de un 1) El presente Protocolo entrará en vigor doce
apéndice se seguirá el mismo procedimiento que para la meses después de la fecha en que por lo menos quince
enmienda del Anexo. Estados lo hayan firmado sin reserva en cuanto a ratifica-
5) Toda Parte que: ción, aceptación o aprobación o hayan depositado los
a) no haya aceptado una enmienda a un artículo o al pertinentes instrumentos de ratificación, aceptación,
Anexo de conformidad con lo dispuesto en el párra- aprobación o adhesión, de conformidad con lo dispuesto en
fo 2).f).i); o el artículo 13.
b) no haya aceptado una enmienda consistente en la 2) Para los Estados que hayan depositado un instru-
adición de un anexo o un apéndice de conformidad con lo mento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
dispuesto en el párrafo 4); o respecto del presente Protocolo, una vez satisfechos los
c) haya comunicado una objeción a una enmienda requisitos para la entrada en vigor de éste, pero antes de
de un apéndice en virtud de lo dispuesto en el párra- la fecha de entrada en vigor, la ratificación, aceptación,
fo 2).f).ii) aprobación o adhesión surtirán efecto en la fecha de
entrada en vigor del presente Protocolo o tres meses des-
será considerada como no parte por lo que se refiere pués de la fecha en que haya sido depositado el instru-
exclusivamente a la aplicación de esa enmienda y seguirá mento pertinente, si ésta es posterior.
siendo considerada como tal hasta que presente la notifi- 3) Para los Estados que hayan depositado un instru-
cación de aceptación o de retirada de la objeción a que se mento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión
hace referencia en los párrafos 2).f).i) y 2).g).ii), respecti- con posterioridad a la fecha de entrada en vigor del pre-
vamente. sente Protocolo, éste comenzará a regir tres meses des-
6) El Secretario General notificará a todas las Partes pués de la fecha en que haya sido depositado el instru-
cualquier enmienda que entre en vigor en virtud de lo mento pertinente.
30944 Miércoles 23 agosto 2006 BOE núm. 201
4) Todo instrumento de ratificación, aceptación, apro- asistencia. La Parte peticionaria podrá anular su petición
bación o adhesión depositado con posterioridad a la fecha en cualquier momento, pero, si lo hace, sufragará los gas-
en que se haya considerado aceptada una enmienda al tos que ya haya realizado o se haya comprometido a rea-
presente Protocolo en virtud del artículo 12, se referirá al lizar la Parte que prestó asistencia.
presente Protocolo enmendado. ii) Si las medidas han sido adoptadas por iniciativa
propia de una Parte, ésta sufragará los gastos de tales
Artículo 16. Denuncia. medidas.
1) El presente Protocolo podrá ser denunciado por b) Los principios indicados en el apartado a) serán
cualquier Parte en cualquier momento posterior a la expi- aplicables, a menos que las Partes interesadas acuerden
ración de un plazo de cinco años a contar de la fecha en otra cosa en casos concretos.
que el presente Protocolo haya entrado en vigor para 2) Salvo que exista otro tipo de acuerdo, los gastos
dicha Parte. de las medidas adoptadas por una Parte a petición de otra
2) La denuncia se efectuará mediante notificación Parte se calcularán equitativamente con arreglo a la legis-
por escrito dirigida al Secretario General. lación y la práctica vigente de la Parte que preste asisten-
3) La denuncia surtirá efecto doce meses después de cia en lo que se refiere al reembolso de tales gastos.
la recepción por el Secretario General de la notificación 3) La Parte que solicitó la asistencia y la Parte que la
de denuncia, o cuando expire cualquier otro plazo más prestó cooperarán, llegado el caso, para llevar a término
largo que se indique en dicha notificación. cualquier acción que responda a una reclamación de
4) Toda Parte que denuncie el Convenio de Coopera- indemnización. Con ese fin tendrán debidamente en
ción denunciará también automáticamente el Protocolo. cuenta los regímenes jurídicos existentes. Cuando la
acción así concluida no permita la plena indemnización
Artículo 17. Depositario. de los gastos ocasionados por la operación de asistencia,
la Parte que solicitó la asistencia podrá pedir a la Parte
1) El presente Protocolo será depositado ante el que la prestó que renuncie al cobro de los gastos que no
Secretario General. haya cubierto la indemnización o que reduzca los gastos
2) El Secretario General: calculados de conformidad con el párrafo 2). También
a) notificará a todos los Estados que hayan firmado podrá pedir el aplazamiento del cobro de dichos gastos.
el presente Protocolo o se hayan adherido al mismo: Al considerar tales peticiones, las Partes que prestaron
i) cada nueva firma y cada nuevo depósito de instru- asistencia tendrán debidamente en cuenta las necesida-
des de los países en desarrollo.
mento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión 4) Las disposiciones del presente Protocolo no se
y la fecha en que se produzca; interpretarán en modo alguno en detrimento de los dere-
ii) toda declaración hecha en virtud del artículo 14; chos de las Partes a reclamar a terceros los gastos ocasio-
iii) la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo, y nados por las medidas adoptadas para hacer frente a la
iv) el depósito de cualquier instrumento de denuncia contaminación, o a la amenaza de contaminación, en vir-
del presente Protocolo y la fecha en que se recibió dicho tud de otras disposiciones y reglas aplicables del derecho
instrumento, así como la fecha en que la denuncia surta nacional o internacional.
efecto;
b) remitirá copias auténticas certificadas del pre- Estados Parte
sente Protocolo a los Gobiernos de todos los Estados que
lo hayan firmado o se hayan adherido al mismo. Fecha depósito Entrada en vigor
Instrumento
3) Tan pronto como el presente Protocolo entre en
vigor, el depositario remitirá una copia auténtica certificada Australia . . . . . . . . . . . . 16-03-2005 AD 14-06-2007
del mismo al Secretario General de las Naciones Unidas, a Ecuador . . . . . . . . . . . . . 29-01-2002 AD 14-06-2007
efectos de registro y publicación, de conformidad con el Egipto . . . . . . . . . . . . . . 26-05-2004 AD 14-06-2007
Artículo 102 de la Carta de las Naciones Unidas. Eslovenia . . . . . . . . . . . . 05-04-2006 AD 14-06-2007
España . . . . . . . . . . . . . . 27-01-2005 AD 14-06-2007
Artículo 18. Idiomas. Grecia . . . . . . . . . . . . . . 28-05-2003 AD 14-06-2007
Malta . . . . . . . . . . . . . . . 21-01-2003 AD 14-06-2007
El presente Protocolo está redactado en un solo ejemplar Países Bajos . . . . . . . . . 22-10-2002 AD 14-06-2007
en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, Polonia . . . . . . . . . . . . . . 12-06-2003 AD 14-06-2007
siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico. Portugal . . . . . . . . . . . . . 14-06-2006 AD 14-06-2007
En fe de lo cual, los infrascritos, debidamente autori- República Árabe Siria . . 10-02-2005 AD 14-06-2007
zados al efecto por sus respectivos Gobiernos, firman el Singapur . . . . . . . . . . . . 16-10-2003 AD 14-06-2007
presente Protocolo. Suecia . . . . . . . . . . . . . . 08-01-2003 AD 14-06-2007
Hecho en Londres el día quince de marzo del año dos mil. Uruguay . . . . . . . . . . . . . 31-07-2003 AD 14-06-2007
Vanuatú . . . . . . . . . . . . . 15-03-2004 AD 14-06-2007
ANEXO
Ad: Adhesión.
Reembolso de los gastos de asistencia
* D/R: Declaraciones/reservas.
1) a) A menos que se haya establecido un acuerdo OC: Otras Comunicaciones.
de carácter bilateral o multilateral sobre las disposiciones Aut.: Autoridades.
financieras por las que se regirán las medidas adoptadas Otr. : Otros.
por las Partes para hacer frente a sucesos de contamina-
ción antes de producirse el suceso, las Partes sufragarán El presente Protocolo entrará en vigor de forma gene-
los gastos de sus respectivas medidas de lucha contra la ral y para España el 14 de junio de 2007 de conformidad
contaminación de conformidad con lo dispuesto en los con lo establecido en su artículo 15.
incisos i) o ii). Lo que se hace público para conocimiento general.
i) Si las medidas han sido adoptadas por una Parte a Madrid, 28 de julio de 2006.–El Secretario General Téc-
petición expresa de otra Parte, la Parte peticionaria reem- nico del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación,
bolsará los gastos de las mismas a la Parte que prestó Francisco Fernández Fábregas.