Вы находитесь на странице: 1из 233

Пролог

На улице было безлюдно и до странности тихо. Она ждала его на обычном месте. На их
месте. В такие минуты ее всегда охватывало острое волнение, но в этот вечер в ее душе
теснились иные чувства. По силе они не уступали прежним, только вот радостного
нетерпения в них уже не было. Она выглянула за угол — не идет ли он? - и, завидев
издали его статную фигуру, заставила себя вздохнуть поглубже.

Он подошел и, ничего не подозревая, хотел ее обнять, но, заметив выражение ее лица, в


нерешительности остановился.
Маленькая белокурая женщина смотрела в глаза любимого, и сердце ее разрывалось от
горя, потому что он ее предал. Она задала ему прямой вопрос и теперь ждала ответа, —
впрочем, ей и так ясно было видно то, что невозможно было скрыть.

— Так это правда? — переспросила она, не в силах выносить затянувшееся, и заранее


страшась его ответа. — Ты женат?

— Я тебе все объясню, - хрипло начал он, но женщина тряхнула головой, и он осекся.

— Что тут объяснять? — прошептала она. – Я тебя люблю. Ты говорил, что любишь меня,
и что когда-нибудь мы поженимся. Я была готова ждать хоть целую вечность.

— Но ведь мы можем быть вместе, — поспешно заговорил он, пытаясь ее удержать. —


Моя жена ничего не узнает.

Боль мгновенно сменилась яростью. В голубых глазах женщины блеснул гневный огонек.
Она чуть было не ударила его, но сдержалась и промолчала. Резко развернувшись, она
пошла было от него, но вдруг остановилась. Обернулась к нему и коротко сказала: «Не
пытайся со мной увидеться и никогда больше ко мне не подходи».

Она глядела на него в упор, пока он в смущении не отвел глаза. Только тогда она
решительно пошла прочь. Больше она не останавливалась и не оглядывалась.

Глава 1

Такер Миллз, Массачусетс.


1888 год

Джейс Рэндалл внимательно следил за бревном, неуклонно наползавшим на полотно


пилы, хотя в столь бдительном надзоре, похоже, не было никакой надобности. Он все
сделал правильно, так что работа и впрямь шла без сучка без задоринки, - и все-таки
боялся оторвать взгляд от пилы и громадного бревна, методично превращавшегося в
ровные доски.
Это дело было для Джейса новым и непривычным, и сознание собственной неопытности
рождало в нем смутный страх: а ну как, вместо того чтобы принести своему дяде прибыль
(а они оба на это надеялись), он причинит ему одни убытки? Работа эта, можно сказать,
прямо с небес ему свалилась, и он совсем не хотел ее потерять.

Вуди Рэндалл, с давних пор владевший лесопилкой Рэндаллов в городке Такер Миллз, что
в штате Массачусетс, предложил Джейсу, своему единственному племяннику, приехать,
чтобы работать вместе с ним. Джейс перечитывал его письмо раз шесть, если не больше.
Дядя нигде и словом не обмолвился о том, чтобы племянник ехал в Такер Миллз работать
вместо него. Он везде писал: вместе, и Джейс понял, почему это так, когда принял дядино
предложение.

Со здоровьем у Вуди в последнее время было неважно, и хотя этот человек намеревался
жить вечно, произошли события, показавшие, что на бессмертие, к сожалению,
рассчитывать не приходится. Тогда-то он и написал Джейсу в Пайн Ривер, правда, в том
письме еще не было сказано ничего определенного. Но как только Джейс дал согласие,
Вуди прислал ему второе письмо, в котором уточнял, что собирается со временем
передать ему во владение свою лесопилку в Такер Миллз.

Конечно, работа на лесопильне требовала некоторой подготовки, но Вуди писал, что знает
Джейса как парня усердного и трудолюбивого и не сомневается, что эту несложную
премудрость Рэндалл-младший освоит в считанные дни.

***
— Гляди-ка, снова к тебе гости пожаловали! — сказал Вуди, повышая голос, чтобы
перекрыть стук и грохот, стоявший в лесопильне.

Джейс мельком глянул назад. Вдоль Мельничного пруда прохаживались черепашьим


шагом три молоденькие девушки из города. Двое из них украдкой косились в сторону
лесопилки, впрочем, всем своим видом показывая, что она их ничуть не интересует.
Джейс, помедлив несколько дольше, чем требуется для беглого взгляда, отвернулся.

— Я сюда работать приехал, а не за девчонками бегать!

— А совмещать то и другое не пробовал? – Вуди шутливо пихнул его в грудь.

Джейс ответил дяде кривой ухмылкой, но от дальнейших комментариев воздержался. Он


и вправду был бы не прочь найти себе подружку, только вот сестра в Пайн Ривер сказала
ему на прощанье такие слова, которые у кого угодно отбили бы охоту связываться с
девушками.

«Ты слишком нравишься женщинам, Джейс Рэндалл, и не всегда поступаешь разумно. Я


знаю, как только ты приедешь в Такер Миллз, так тут же влюбишься в первую женщину,
которая тебе улыбнется. Не успеешь и глазом моргнуть, как у тебя на руках окажутся
жена и полдюжины ребятишек».

Иден Рэндалл, в каждом письме спрашивавшая, не обзавелся ли ее брат девушкой, была


старше его на десять лет, и Джейс, можно сказать, вырос у нее на руках. Она всегда и во
всем была права! Джейс с тайным удовольствием вспоминал те немногие случаи, когда
его сестра ошибалась. Нет уж, он ни за что не позволит местным девушкам заарканить и
окрутить себя. И если для того, чтобы избежать этой опасности, потребуется приложить
все силы, он выложится весь, без остатка. Вот уже пять с лишним месяцев как он живет в
Такер Миллз, а еще, можно сказать, не глянул ни на одну девушку.

— Эй, Джейс, придержи-ка эту доску! – крикнул Вуди, и Джейс очнулся. Надо же, сам не
заметил, как зазевался! Мужчины работали еще минут десять, потом остановили станки и
отправились домой. Пора было обедать.

***

— Дойл, у тебя усталый вид, - сказала Кэти Шепард своему мужу. Она принесла ему обед
в магазин и теперь смотрела, как он ел.

— Да, есть немножко, — отозвался тот, и по голосу было слышно, что устал он гораздо
больше, чем старается показать.

Кэти помолчала. Ясно было, что муж не намерен обсуждать состояние своего здоровья, но
выглядел он очень бледным, да и глаза у него как-то потускнели.

Он редко раздражался или бывал не в духе. Кэти не могла себе представить человека
более добродушного и уживчивого, чем Дойл Шепард. Она влюбилась в него еще
девочкой, а он был всего на пять лет старше. Она и теперь очень любила своего мужа и
знала, что он платит ей взаимностью. Нет, нужно все-таки поговорить и выяснить, что с
ним происходит.

Дойл открыл магазин, как всегда, ровно в восемь, но сегодня он и держался как-то иначе.
Кэти вообще-то не работала в магазине — разве только от случая к случаю, — а тут
пришла с утра отобрать кое-какие вещи и заметила, что с мужем творится неладное.

Обычно он радовался началу нового рабочего дня и с воодушевлением приветствовал


каждого покупателя, но не сегодня. Правда, улыбка его была такой же доброй, а вот голос
звучал бесцветно, и глаза словно бы затуманились.

— Пожалуй, после обеда я подменю тебя в магазине, — сказала Кэти.


— Да нет, зачем же?
— Затем, что тебе нужно отдохнуть.
— Ничего, все будет в порядке, — возразил Дойл без особой уверенности.
Кэти не настаивала. Ничего, домашняя работа может и подождать, а предлог забежать в
магазин в течение дня всегда найдется. Мужу она, разумеется, ничего говорить не стала.

***
— Где ты пропадала? — спросила Элисон Малдун свою шестнадцатилетнюю дочь, когда
та, наконец, появилась на пороге.
Хилари Малдун, вздохнув, закатила глаза.
— Грета и Мерси потащили меня к пруду. Грете не терпелось увидеть Джейса Рэндалла.
Элисон невозмутимо выслушала дочку и чуть погодя спросила как бы невзначай:
— Так она неравнодушна к Джейсу? Ну, а ты что об этом думаешь?
— Думаю, что с ее стороны это очень глупо! — Хилари принялась накрывать на стол. —
Она же совсем его не знает. Просто ей ужасно хочется иметь сердечного дружка.
Элисон молча кивнула.
— Джейс, конечно, красивый, ничего не скажешь, - добавила Хилари, отчего мать
взглянула на нее внимательнее. Впрочем, она тут же успокоилась; дочка просто
рассуждала вслух, без тени мечтательной одури в глазах.

— Что это так тихо? — спросила Хилари. – Где наши мальчики?

— Побежали к старому мистеру Сэйджеру с караваем свежего хлеба, — отвечала мать. —


Он в последнее время что-то неважно себя чувствует.

В это мгновение на дворе раздался какой-то шум, дверь распахнулась, и в кухню


ввалились мальчики. — Он дал нам конфету, - с ходу выпалил двенадцатилетний Джошуа
Малдун, - но мы ее не ели!

— Вот и молодцы, - одобрила мать. — Отец придет с минуты на минуту, и мы сядем


обедать. А конфета будет вам на закуску.

- Я хотел ее лизнуть, — сознался одиннадцатилетний Питер Малдун, - но Джош сказал:


нельзя!

Элисон улыбнулась этому признанию, но искренность мальчика пришлась ей по душе.


Она поставила на стол дымящуюся миску с картошкой и вышла в другую комнату, чтобы
позвать младшего сына. Пятилетний Мартин, сидя на полу, сооружал башню из кубиков.
Держа в руке кубик, он сосредоточенно примерялся, куда бы его пристроить.

— Папа сейчас придет, — сказала ему Элисон.

— Я ему покажу, какая у меня башня выходит, - сказал Мартин, не опуская руки. Но в это
мгновение дверь отворилась и со стуком захлопнулась. Башенка развалилась, и кубики
рассыпались по полу.

— Что ж это я натворил, а, Марти? — виновато воскликнул Дуглас Малдун, подходя,


чтобы поцеловать жену.

— Ничего, папа, - великодушно отозвался Мартин, но по глазам было видно, как он


огорчен.

— И правда, ничего страшного, — подхватила мать. — Сейчас пообедаем, а потом ты


выстроить новую башенку. Пойдем-ка!

Через пять минут вся семья, собравшись за столом, уже возносила благодарственную
молитву. Потом разложили еду по тарелкам и приступили к обеду. Дуглас только и
дожидался этого момента, чтобы выложить новости.
***
— Спасибо вам, Клара! — поблагодарил Джейс женщину, приходившую шесть раз в
неделю прибираться в доме его дяди и готовить обед. Клара занималась этим делом уже
больше двадцати лет. Она была славная женщина, хотя порой чересчур прямолинейная.
Муж ее работал у Вуди до конца своих дней.

Обед был уже готов, и можно было садиться за стол. Клара вышла в кухню. Джейс только
мельком глянул ей вслед. Он все поглядывал на Вуди. За утро они успели многое сделать,
но по дороге домой дядя мучился одышкой. Сейчас он ел вроде бы с охотой, но все его
движения были медленными и осторожными, как будто он загодя их обдумывал.

Джейс, как только заметил это, сразу сказал, что оставшуюся на сегодня часть работы
может доделать сам. Вуди нахмурился и ничего не ответил. Джейс почел за благо
воздержаться от дальнейших замечаний, но ему было тяжело сознавать, что не за горами
тот день, когда дядя больше не сможет работать. «Что я тогда буду делать?» — спросил он
себя и тут же постарался прогнать от себя эту мысль. Ему еще многому предстоит
научиться, и дай Бог дяде подольше оставаться в добром здравии.

— Ты о чем так крепко задумался? - прервал его размышления Вуди.

— Да все насчет работы, — уклонился от прямого ответа Джейс. - Эйза рассчитывает


получить свои доски на этой неделе.

-Ну, и получит, - легко отозвался Вуди, и видно было, что он действительно в этом
уверен, а не просто старается ободрить племянника.

— А бывает так, что заказы не выполняются в срок?

— Никогда так не бывало.

У Джейса тревожно сжалось сердце. Бревна поступали на лесопилку на протяжении всей


зимы, но распил обычно начинался не раньше февраля, так что весной спрос на доски
стремительно возрастал. К тому же по весне нужно было заблаговременно подсаживать
новые саженцы. Вуди работал на лесопилке не круглый год. Основным его занятием было
земледелие. Джейс невольно спросил себя, как только дядя, человек уже не молодой, все
эти годы управлялся со своим обширным хозяйством.

— А десерт будет? — обратился Вуди к Кларе, когда та вошла в комнату с кофейником в


руках.

— Интересно знать, когда это у нас не было десерта, Вуди Рэндалл?

— Помню, был однажды такой день, - нарочно поддразнил он ее. — Вы просто забыли.

Клара подбоченилась.
— Это когда кухня Дрезденов горела? — с достоинством сказала она. - Ну, так мне
показалось, что спасти жизнь тех ребятишек, может статься, важнее, чем сунуть в печку
тертый пирог!

С этими словами Клара удалилась назад в кухню, не обращая внимания на довольное


фырканье Вуди, и вскоре вернулась, неся в руках горячий пирог. Она поставила его на
стол прямо перед Вуди, и ароматный дух распространился по всей комнате.

— Вот вам! — заявила она, и глаза ее поблескивали от сдерживаемого смеха, — хоть вы


его и не заслужили!

Вуди примирительно усмехнулся ей, но Клара только плечами передернула и снова


скрылась в кухне. Джейс нарезал пирог большими кусками, зная, что Клара щедро
начинила его фруктами, которые сама вырастила прошлым летом. Шла третья неделя
марта. Скоро придет время возделывать свой сад.

***

«Спасибо за молитвы, мамочка», - написала Элисон и снова задумалась. Новость, которой


Дуглас поделился со своими домашними, не шла у нее из головы. Она продолжала:

«Хочу кое-что тебе рассказать. Сегодня за обедом Дуглас сообщил нам, что получил
письмо от управляющего банком. Неизвестный даритель пожертвовал нашей маленькой
церковной семье довольно крупную сумму. На этой неделе Дуг встречается с другими
старейшинами, чтобы обсудить этот вопрос. Он считает, что торопиться не следует, а
нужно все хорошенько обдумать, чтобы употребить эти деньги во благо общине.

Как я тебе уже писала, наша церковная община постепенно растет. Мы охотно открываем
двери своего жилища для молитвенных собраний и рады, что имеем возможность
оказывать гостеприимство своим братьям и сестрам во Христе.

Слава Богу, места пока хватает, но кто знает — быть может, настало время подумать о
том, чтобы обзавестись собственным молитвенным домом?

Дуглас так болеет душой за Такер Миллз! Прошу тебя по-прежнему молится за нас и за
тех людей, чьи сердца еще не смягчились. Молись также о том, чтобы мы сумели с
мудростью употребить полученный дар. Дуглас больше всего озабочен тем, чтобы
сохранять единство церкви — ведь от, этого зависит и наше благовестие. Он напомнил,
что делать свое дело можно в любых условиях, независимо от того, где мы собираемся. В
сущности, не так уж важно, будет у нас собственное здание или нет. Главное —
заботиться о спасении души всех, кто живет в Такер Миллз. Очень по тебе скучаю, часто о
тебе думаю и молюсь за тебя. Знаю, что и ты за меня молишься.

Твоя любящая дочь Элисон»

Перечитав письмо, она заметила, что ни слова не написала о домашних. Тогда Элисон
приписала еще несколько строк о том, как поживают дети, и добавила, что летом они,
возможно, приедут в Бостон навестить ее.
Не успела она сложить письмо, как в комнату вбежал Мартин. Оказалось, он прищемил
палец дверцей буфета и пришел искать у нее утешения. Мать усадила его к себе на колени
и обняла покрепче. Им было уютно сидеть и молчать вместе, и Элисон про себя
помолилась о своем сыне, и о том, чтобы их маленькая церковная семья никогда не теряла
из виду своей главной цели и смиренно ходила путями Божьими.

***

После полудня Джейс зашел в магазин Шепарда за инструментом, который срочно


понадобился Вуди.

Кэти стояла за прилавком одна, но в задней комнате Джейс приметил Дойла - хозяин,
против обыкновения, не работал, а просто сидел за письменным столом. Джейс окликнул
его, но Дойл не встал с места — только рукой в ответ махнул.

— Здравствуй, Джейс, — сказала Кэти. – Что тебя привело в наши края?

— Да вот, напильник хочу купить. Старый куда-то задевался, так Вуди послал меня за
новым.

Он ждал, что хозяйка сейчас позовет Дойла, чтобы тот достал ему напильник, но Кэти и
сама знала, где лежит рабочий инструмент.

— Кажется, у нас есть один или два, — сказала она и ушла вглубь магазина. Выдвинув
большой ящик, она извлекла и выложила на прилавок два длинных напильника. В это
время стукнула входная дверь - в магазин зашел еще один покупатель. Кэти крикнула, что
сию минуту подойдет, и задержалась с Джейсом.

— Ну, как поживаешь? — спросила она.

Джейс частенько наведывался к Шепардам в магазин, да и дома у них не раз бывал. Дойлу
и Кэти он очень нравился: старики любили с ним побеседовать.

— Да ничего.

— Ничего? Только и всего?

— Дел по горло, - сказал он устало. — Ума не приложу, как со всем этим управиться, а
полевые работы уже на носу.

— Вуди тебя всему научит, — убежденно сказала Кэти. - Он хороший хозяин.

Джейс кивнул и стал разглядывать напильники, лежавшие на прилавке. Нужно было все-
таки, чтобы Вуди пришел вместе с ним. Какой же напильник выбрать? Конечно, можно
взять с собой оба, чтобы дядя сам решил, что ему надо, а ненужный напильник потом
вернуть. Неохота только забивать себе голову лишней заботой.
— Ну, ты подумай, а я через минутку к тебе подойду, - пообещала Кэти, видя, что он
мешкает в раздумьях, и направилась к новому покупателю.

Джейс, занятый своими мыслями, едва ее расслышал. Прямо перед ним была приоткрыта
дверь, ведущая в конторское помещение. «Зайду и посоветуюсь с Дойлом», — решился
он.

— Дойл, как по-вашему, какой из этих двух напильников выбрал бы Вуди?

— Давай посмотрим, — отозвался Дойл. Голос его звучал устало, но Джейс этого даже не
заметил. – Я лично предпочел бы вот этот, с закругленной плоскостью. Но все зависит от
того, что Вуди собирается обрабатывать.

Джейс кивнул.

— Возьми оба. Пусть дядя сам выберет, а другой принесешь потом.

— Так и сделаем. Спасибо, Дойл.

Шепард помахал ему на прощанье, и Джейс вышел, чтобы договориться с Кэти. Через
пять минут, бросив в повозку свежие газеты и инструмент, он уже направлялся в
обратный путь. Джейсу казалось, что на эту поездку он убил кучу времени, но
выяснилось, что он ошибался. Вуди сказал, что племянник обернулся в неслыханно
короткий срок. Джейс с облегчением вернулся к работе и трудился без перерыва до
самого вечера.

***
Ближе к вечеру Дойл Шепард закрыл магазин. Никогда еще день не тянулся так долго.
Все его тело было охвачено странной неодолимой усталостью. Ему хотелось одного —
рухнуть на пол и заснуть. А ведь он, если вдуматься, еще не так стар: ему исполнилось
всего сорок восемь лет.

Его теперь страшила даже мысль об усилии, которое ему придется сделать, чтобы
преодолеть расстояние в каких-то тридцать ярдов, отделявшее его от дома.

— Ты не голоден, Дойл? — спросила Кэти у него из-за спины. А он и не слыхал, что она
еще в магазине: думал, ушла домой.

— Не очень, — ответил он. Ему не хотелось, чтобы жена догадалась о его состоянии.

— Прошу тебя, Дойл, разреши мне позвать доктора Маккея, — тихо взмолилась она. —
Он хороший врач. Пусть посмотрит тебя. Я сбегаю за ним, как стемнеет.

Дойл хотел ей возразить. Он хотел перебороть свою странную усталость, но бороться не


было сил. Как старая животина, которая из последних сил тянет свою поклажу, он слабо
кивнул и, свесив голову, побрел к задней двери. Добравшись до дому, он даже не заглянул
в гостиную, где Кэти накрыла стол к вечернему чаю, и направился прямиком к лестнице,
ведущей в спальню. Кэти шла за ним по пятам.
Дойл повалился на кровать, не раздеваясь. Он лежал неподвижно, когда Кэти уходила, и
не пошевелился, когда внизу снова хлопнула дверь, и он понял, что жена вернулась и
привела с собой старого дока Маккея.

***

Джейс и Вуди работали до самого вечера, но когда они возвратились домой, было еще
довольно светло. Клара, приготовив все к ужину - остатки от обеда, чай и сладкое на
закуску, — удалилась восвояси. Ее маленький домик стоял на окраине фермы.

Вуди, утомившийся после трудов праведных и слегка задыхавшийся от ходьбы, сразу


зашел в дом, а Джейс задержался на дворе. Закатное солнце обливало золотыми лучами
усадьбу и дом. От этой красоты у Джейса всякий раз захватывало дух. Мог ли он
подумать, что когда-нибудь поселится за городом, среди такой благодати? В такие
минуты ему не думалось о том, что Вуди может скоро умереть. Он просто радовался, что
живет и трудится здесь, а не в удушливой жаре стекольного завода в Пайн Ривер. Он гнал
от себя мысль о том, что однажды ему придется жить здесь одному, без дяди, без его
помощи и наставлений, хоть и понимал, что такая счастливая возможность редко кому
выпадает в жизни. Временами он неумело старался выразить Вуди свои ощущения.
Дважды он пытался благодарить его, но Вуди только отмахивался. «Работать будешь, как
вол, а иначе тут все пойдет прахом, — говорил он.- Не так уж я великодушен, как тебе
кажется. Я хочу умереть со спокойной душой, а для этого я должен знать, что есть
человек, который будет здесь жить и продолжать то, что мной начато».

«Что ж, - думал себе Джейс, — я и есть тот самый человек». Он влюбился в ферму Вуди с
первого взгляда. Работа на лесопилке не особенно его привлекала, но лишь до тех нор,
пока он не попробовал сам взяться за дело.

Скоро он уже с наслаждением вдыхал свежий запах пиленой древесины и ощущал ни с


чем не сравнимое удовольствие, когда исполнял полученный заказ и укладывал
штабелями собственноручно напиленные доски. С каждой неделей он все больше
гордился собой, и теперь ему было понятно, отчего мистер Варгас, владелец стекольного
завода дневал и ночевал на своем предприятии. Просто он страстно любил свое дело. Это
были гордость и любовь собственника.

— Джейс! - послышался из дома голос Вуди.

— Иду! - Джейс неспешно направился к дому. Вечерний воздух дышал прохладой, и уж


очень хороши были эти закатные краски и запахи, веявшие вокруг. Оглядываясь по
сторонам, словно он только что приехал в этот городок, Джейс медленно поднимался по
ступенькам крыльца, и воспоминания о Пайн Ривер и о пансионе, где он вырос, уходили
все дальше и дальше.

***
— Ты знаешь, — сказала Элисон мужу, готовясь укладываться в постель, - мне сегодня
пришлось немало поволноваться.

— О чем же ты волновалась?
— Да об этом самом пожертвовании. Сумеет ли наша церковная семья увидеть
возможности, которые оно открывает в будущем? Придут ли старейшины к согласию
насчет того, как его лучше использовать?

Она собиралась продолжать, но Дуглас расхохотался, и она осеклась.

— Не вижу здесь ничего смешного, — с достоинством сказала Элисон, стягивая с себя


платье. — В какой-то момент я чувствовала себя просто ужасно. Тогда я написала маме
письмо, и мне стало чуточку легче, а так я весь день прямо места себе не находила.

— А за чаем ты выглядела спокойной.

— Просто я к тому времени уже успокоилась.

Дуглас немного помолчал, сидя на краю кровати. Правду сказать, он и сам ощущал
некоторое беспокойство, хотя и несколько иного рода.

Временами ему даже казалось, что в банке что-то напутали.

Неизвестно было, откуда поступили эти деньги, и хотя, в сущности, поводов для
сомнений быть не могло, мыслями он невольно обращался к личности неведомого
дарителя. Он молился за этого человека и старался не тревожиться о том, что сумма, быть
может, слишком велика для него, или о том, почему он пожертвовал эти деньги, и отчего
сделал это анонимно.

«Важны не деньги. Вернее, деньги не так уж важны, Отче. Хорошо бы, конечно, помочь
семьям, которые едва сводят концы с концами. Хорошо бы когда-нибудь построить
скромный дом для церковных собраний. Но Ты, Боже, ведаешь наши сердца. И Ты
знаешь, когда для этого наступит подходящее время».

— Что с тобой? - спросила Элисон. - Я тебя расстроила?

— Нет, нисколько. — Он потянулся к ней и взял ее за руку. - У меня были свои поводы
для тревоги, и я до сих пор рассуждаю об этом с Господом.

Элисон придвинулась к мужу поближе. Они сидели молча, и оба молились — не о себе, но
друг о друге и, как обычно, о жителях Такер Миллз, нуждавшихся в Благой Вести, в
которую Дуглас и Элисон верили всей душой.

***

— Это все сердце, Дойл, - тихо сказал доктор Маккей. Он говорил тихо не в знак того, что
состояние больного безнадежно, а просто потому, что сам был тихим, застенчивым
человеком.
— Да сердце-то у меня в порядке, — слабо проговорил Дойл, и Маккей терпеливо кивнул.
- Вот спина действительно побаливает, и сплю я плоховато. Наверное, и слабость из-за
этого.

— А я и не говорю, что вы умираете, — сказал доктор Маккей. Он произнес это мягко, но


уверенно, ибо не сомневался в своем диагнозе. — Спина болит? Не отрицаю. Отсюда
может быть и усталость. Но дело все-таки не в спине, а в сердце, и рано или поздно вы
сами это поймете.

— Что вы хотите этим сказать? — встревоженно спросила Кэти, стоявшая по другую


сторону постели. Ей вообразилось, как Дойл ни с того ни с сего вдруг падает замертво.

— Только то, что ему нужно себя поберечь, иначе он совсем сляжет. Ведь ваш магазин
обслуживает всю округу, не так ли? Дойл с утра до вечера на ногах, носит тяжести,
поднимается по ступенькам, взбирается по приставным лестницам. Вот его сердце и
запросило пощады. Бьется оно неровно. Я не думаю, что в какой-то момент оно откажет,
но ведь мы с вами уже не молоденькие, верно?

Произнеся эту небольшую речь, доктор Маккей умолк в ожидании дальнейших


возражений или вопросов. Ждать ему пришлось недолго.

— Кэти, конечно, знает магазин, но в одиночку ей не управиться, — тихо заметил Дойл.

— А ей и не обязательно управляться в одиночку. Это вам нужно сбавить темп. Найдите


себе помощника, и пусть он делает за вас тяжелую работу, которая вам уже не по плечу. И
вот еще что, Дойл, - прибавил доктор, - в моей практике не раз бывало, что хороший
отдых снова ставил людей на ноги. Большинство врачей, пользуясь случаем, принялись
бы тянуть из вас деньги, но это не в моих правилах. Отдохните немного, дайте передышку
своему сердцу - и, может статься, вы опять вернетесь к прежнему образу жизни.

Дойл и Кэти переглянулись, и Маккей понял, что пора уходить. Он собрал свою сумку, и
Кэти, повторяя слова благодарности, провела его до дверей. Она провожала его взглядом,
пока он шел по дорожке, а когда доктор вышел на улицу, вернулась в дом. И снова они с
мужем поглядели друг на друга.

— Придется что-то менять в нашей жизни, — сказала Кэти. Ее не волновало, как


воспримет муж эти слова. Сейчас для нее главнее всего выходить его, чтобы он был жив и
здоров. — Мы будем все делать так, как велел доктор, и поправим твое сердце.

— И что же именно ты собираешься делать, Кэтлин Шепард? — поинтересовался Дойл,


заслышав в голосе жены решимость идти до победного конца.

К этому вопросу Кэти не была готова. Она открыла и закрыла рот несколько раз, прежде
чем снова обрела голос. Воинственно задрав подбородок, она объявила мужу: «Пошлю за
Мэдди!»
Глава 2

Бостон

Мэделин Шепард, сходившая по лестнице, замерла и прислушалась. Действительно ли


миссис Нанли позвала ее или ей это только почудилось? Нет, кажется, все тихо. Мэделин
спустилась вниз и направилась в кухню. В дверях она столкнулась с мистером Нанли,
который заговорщически ей улыбнулся.

Это был их маленький секрет. Миссис Нанли твердо держалась того мнения, что хозяевам
дома нечего делать в служебных помещениях, к числу которых относилась и кухня. Что
до мистера Нанли, то он отнюдь не считал ниже своего достоинства заглядывать сюда
время от времени, чтобы отведать свежей выпечки, изготовленной руками их кухарки
Шерри. Та была отменной стряпухой, и каждое ее кулинарное произведение было в своем
роде шедевром, при одном взгляде на который изо рта слюнки текли. К счастью, на талии
хозяина эти тайные набеги на кухню никак не сказывались, так что его супруга ни о чем
не подозревала.

— Шерри, — едва ступив на порог, с ходу начала Мэдди. - Хозяйка нынче велела подать
ей чаю с корицей. Раньше она вроде бы ничего подобното не просила? Она говорит, ты
знаешь, как это делается.

Шерри всплеснула руками.

— Я тут уже шесть лет работаю, а такое в первый раз слышу!

Мэдди тоже недоуменно пожала плечами. Но расстраиваться тут было нечего. За те десять
лет, что она жила у чужих людей, она научилась ничего не принимать близко к сердцу.
Супруги Нанли, которые, отбывая в длительное путешествие, могли предупредить об этом
всего за несколько часов до отъезда, приходили в смятение из-за подгоревшего ломтика
жареной свинины. Нет, по совести говоря, это только миссис Нанли способна была
лишиться душевного покоя из-за таких пустяков. А вот мистер Нанли с удовольствием ел
все, что бы ему ни положили на тарелку. Он рассказывал Мэдди, что родился в бедной
семье и до сих пор хорошо помнит дни, когда им вообще нечего было есть.
— Ну так что, Шерри? Сделаешь, как хозяйка просит? — сказала она, возвращаясь к
разговору о чае.

— Сделаю, — отвечала Шерри, всем своим видом показывая, что она не в восторге от
этого поручения.

Мэдди занялась обычными утренними делами: проверила, всюду ли раздвинуты шторы и


стоят ли в вазах свежие весенние цветы. В гостиной она наткнулась на хозяйскую дочку.
Пейдж была самой младшей из детей и потому все еще жила в родительском доме. Она
стояла у большого, широкого окна и задумчиво смотрела на улицу.

— Ждешь кого-нибудь, Пейдж? – спросила Мэдди.


— А вдруг развозчик льда прячет в своем ящике мертвое тело? — внезапно обернувшись,
выпалила девочка.

— Пейдж, - начала Мэдди терпеливо, как всегда, когда она сталкивалась с порывами этой
безудержной фантазии, — советую тебе записывать все эти истории. Когда-нибудь
напечатаешь их в книжке и прославишься.

— Мама ни за что не согласится.

— Сперва она повозмущается, но только для виду, а на самом деле будет очень даже
довольна.

Пейдж добродушно передернула плечиками, скривив в улыбке хорошенькие губки.

— Я ведь еще ни одной истории до конца не до- думала. Сразу начинаю придумывать
следующую. Мэдди понимающе улыбнулась и тут же спохватилась: давно пора подавать
чай миссис Нанли! Вернувшись в кухню, она подхватила сервированный
поднос и понесла его наверх, в спальню хозяйки.

— А корицу Шерри положила?

— Да, мадам, — улыбаясь, ответила Мэдди. — Скажете, как вам понравится. Может, я и
сама попробую такого чаю.

— А ты отхлебни из моей чашки, - предложила миссис Нанли. Из уст такого столпа


добропорядочности это предложение звучало довольно-таки неожиданно, но Мэдди было
известно то, чего не знало местное общество: у миссис Нанли она была любимицей.

Она поселилась в этом доме, когда ей только-только минуло семнадцать, чтобы стать
компаньонкой миссис Нанли и нянькой младшим детям. Никто не ожидал, что Мэдди
придется так по душе всем домашним. Миссис Нанли полюбила ее как родную дочь, и
скоро особая приязнь хозяйки стала выказываться решительно во всем. Мэдди, конечно,
не забывала, что находится здесь в услужении, но при этом знала, что ею весьма дорожат.

— И правда очень вкусно, — сказала Мэдди, отхлебнув из хозяйской чашки. — А вот вам
еще один сюрприз от Шерри: горячие сдобные булочки, которые вы так любите, -
добавила она, приподнимая крышку маленькой серебряной кастрюльки.

— Пахнут просто божественно! Ну, а газету ты принесла?

— Да. Откуда начнем — с первой страницы или откуда-нибудь с середины?

С годами обязанности Мэдди претерпели некоторые изменения. По мере того как дети
вырастали и покидали родительское гнездо, она все больше превращалась в компаньонку
и доверенное лицо миссис Нанли. Существовал определенный распорядок, которого обе
неуклонно придерживались, но хозяйка была не настолько скована привычным укладом
жизни, чтобы не уметь обходиться без помощи Мэдди.
Послеобеденное время всегда посвящалось Пейдж. Для девочки Мэдди была все равно,
что родная мать, и обе женщины с радостью делили ее дочернюю привязанность. По
воскресеньям и по вторникам после полудня Мэдди принадлежала самой себе. Правда,
иной раз ей казалось, что неделе не будет конца, но в целом Мэдди была вполне довольна
своей участью.

Так было и на этот раз. В течение часа она читала хозяйке вслух газету; потом мистер
Нанли пожелал, чтобы супруга сопровождала его в деловой поездке в город. Мэдди
проводила их до дверей, очень довольная тем, что вплоть до ужина она будет совершенно
свободна. Захватив с собой теплую шаль и письмо, которое хозяйка поручила отправить,
она вышла из дому.

***

К этому времени магазин Шепардов уже бывал закрыт, так что Джейс, приехав в городок,
направился прямиком к их дому. Он не виделся со стариками вот уже несколько дней, а
сегодня чувствовал себя достаточно бодрым, чтобы наведаться к ним после рабочего дня.
Ему не терпелось узнать, как они поживают. Он негромко постучался. Дверь открыла
Кэти и очень ему обрадовалась.

— Проходи скорей в гостиную, - пригласила она и крикнула мужу, — Это Джейс пришел!

— Вот и хорошо! — отозвался Дойл, с облегчением откладывая газету в сторону. - А то


меня уже тошнит от собственного общества.

— А вы недурно выглядите, — сказал Джейс, пожимая ему руку и садясь. - Похоже,


отдых идет вам на пользу.

— Смотри же, не проговорись об этом моей милой жене, - отвечал Дойл нарочито
громким шепотом. - Она уверена, что я должен отдыхать полных шесть месяцев.

— А я все слышу, - откликнулась Кэти из другой комнаты. Джейс улыбнулся. Все-таки


эти старики ужасно ему нравились. Они могли сердиться друг на друга и даже браниться,
но явно души друг в друге не чаяли.

— Как там дела у Мика? – поинтересовался Джейс, имея в виду помощника, взятого
Шепардами на время.

— Лучше не спрашивай! — вставила Кэти, появляясь в дверях с мокрой тарелкой в руках


и кухонным полотенцем через плечо.

— Скажем так: мы ждем не дождемся, когда приедет наша Мэдди, — сказал Дойл.

— А когда она собирается приехать?

— Надо думать, как только получит наше письмо, так сразу и выедет. Может, она уже в
пути.
Джейс кивнул, но втайне остался разочарован. Он смутно надеялся, что племянница
Шепардов прибудет не сегодня-завтра. Ведь она так нужна здесь! В то же время он
спрашивал себя, какая она, эта самая Мэдди Шепард. Трудолюбивая, работящая?
Хотелось бы думать, что старикам не застят глаза их родственные чувства и что эта
девушка и вправду окажется для них хорошей помощницей.

— Расскажи мне, что там у вас на лесопилке, — нетерпеливо сказал Дойл. - Работа идет к
концу?

— Да, совсем немного осталось. Я никогда не думал, что так скажу, но, знаете, чем ближе
полевые работы, тем больше мне кажется, что я буду скучать по лесопилке.

— Что ж, осенью вернешься туда ненадолго, а к концу зимы снова начнется свистопляска.

— Скажи спасибо, что наш Мельничный пруд подпитывает такая живая река как
Гастингс, - добавила Кэти, - а не то работать бы тебе только по весне, как ни крути!

— Об этом я как-то и не думал, — согласился Джейс.

- Помню, мы с братом однажды работали на Гастингсе, - вмешался Дойл, с видимым


удовольствием погружаясь в воспоминания. — Было это давно, еще в девятом году.

— И что же вы там делали?

— Грузили баржи, которые перевозили товар вверх и вниз по реке.

— В каком году, вы сказали, это было? — переспросил Джейс.

— Начинали мы, кажется, еще в 1808-ом, и вся эта история длилась года четыре или около
того. Постойте-ка, да ведь это было до того, как родилась Мэдди! - Дойл довольно
хохотнул. - Да какие там дети! Дэниел тогда и женат-то еще не был.

— И где же ваш брат теперь?

— А они с Верой утонули в реке. Мэдди была еще совсем крохой. Она тоже чуть было не
потонула вместе с ними, но капитан судна выудил малышку из воды, когда ее несло мимо,
и снес на берег. Дэн и Вера ехали к нам в гости, да вот не доехали...

— А мы взяли девчурку к себе, — задумчиво сказала Кэти. - Вырастили, воспитали, как


свою дочку. Мы, конечно, оплакивали Дэна с Верой, но ведь у нас на руках оказалось
малое дитя, да еще такое слабенькое, болезненное... Так что долго горевать было некогда.

Джейс сидел тихо и внимательно слушал. Он тоже был совсем маленьким, когда его
родители умерли от инфлюэнцы, свирепствовавшей в их округе. С тех пор его растила
старшая сестра. Удивительно, что у этой незнакомой ему женщины, племянницы
Шепардов, было с ним нечто общее!
— Ладно, хватит о прошлом! — резко оборвал разговор Дойл. — Что это мы с тобой,
Кэтлин, распустили нюни, точно два слабоумных старика! Давай-ка, Джейс, расскажи нам
лучше, чем ты собираешься засеять в этом году южное поле?

Воспоминаниям был положен конец. Джейс охотно расспросил бы стариков об их


прежней жизни, но понимал, что вопросы лучше отложить на потом. Тогда он стал
рассказывать Дойлу и Кэти, какие работы передоверил ему Вуди, и не забыл упомянуть,
что все это для него внове. Ведь он еще и года не прожил в Такер Миллз.

Перемена разговора самым благотворным образом сказалась на стариках. Дойл


расслабленно откинулся в своем кресле. Кэти снова заулыбалась, а потом и поднос с чаем
принесла. Джейс давно уже не проводил вечер так приятно.

***

Бостон

— Нет, миссис Нанли, на сей раз это не из-за тетиной руки, - пояснила Мэдди, теребя в
пальцах распечатанное письмо. - У Дойла что-то с сердцем, и он нуждается в отдыхе.

— Ну, разумеется, ты должна ехать, — сказала миссис Нанли, стараясь не выдать своего
разочарования. Они с мужем задумали отправиться в путешествие ближе к Рождеству или
в начале будущего года и собирались сделать сюрприз для Пейдж и Мэдди, взяв их с
собой. Слава Богу, с неожиданным облегчением подумала миссис Нанли, что мы еще
ничего не успели сказать девочкам! Эта мгновенная борьба чувств отразилась на ее лице.

— Прошу вас, миссис Нанли, скажите, вы и вправду не возражаете? Ведь я им так нужна!

— Поди сюда, Мэдди, - мягко сказала хозяйка и потянула ее за руку. Мэдди присела
рядом с ней на кушетку. - Я действительно хочу, чтобы ты поехала и оставалась там
столько, сколько потребуется. Тебе показалось, что я недовольна? Это просто из-за
случайной мысли, которая у меня мелькнула. - Миссис Нанли улыбнулась и ласково
провела пальцем по щеке Мэдди. — Поезжай первым же поездом. Мистер Нанли купит
тебе билет.

— Спасибо вам! - прошептала Мэдди. Она и в самом деле очень боялась, что хозяйка ее не
поймет. Пообещать бы, по крайней мере, что через месяц-другой она вернется в Бостон!
Но Мэдди и сама понятия не имела, надолго ли она едет к дяде с теткой. Может быть, на
несколько месяцев, а может, и навсегда — все зависит от того, что понадобится Дойлу и
Кэти.

Да, в семнадцать лет она уехала от них, чтобы зажить собственной жизнью, а не потому,
что ее душу отягощало какое-то неприятное чувство или желание бежать из Такер Миллз.
А теперь ее родные нуждались в ней, и если ради них Мэдди придется разорвать узы,
связывающие ее с семьей Нанли, она пойдет и на это.

— Иди. Тебе еще нужно собраться, — сказала миссис Нанли, пожимая ей руку. - А я
сейчас пошлю записку мистеру Нанли, и мы тебя проводим.
Мэдди сердечно поблагодарила ее и пошла к себе укладывать вещи. Не прошло и
двадцати минут, как в комнату к ней вбежала Пейдж. Даже в таком большом доме, как
этот, слухи распространялись на удивление быстро.

— Когда ты уезжаешь? — спросила Пейдж, причем голос ее подозрительно звенел.

— Ближайшим поездом.

— А я что буду без тебя делать?

— А ты, наконец, попробуешь написать книжку. Ты ведь уже кучу историй насочиняла, -
шутливо ответила Мэдди.

Пейдж вздохнула и с размаху шлепнулась на мягкую кровать. Этой юной девице многое
здесь дозволялось.

— А почему я не могу с тобой поехать? — спросила она, глядя в потолок и изо всех сил
стараясь сдержать слезы.

— По разным причинам.

— Ну, назови хотя бы одну.

— Я сделаю больше, - сказала Мэдди, продолжая отбирать и складывать вещи. — Я


назову тебе несколько причин. Во-первых, твои родители будут против. Во-вторых, я еду
не отдыхать, а работать. В-третьих, ты привыкла жить с удобством, а в доме Шепардов
совсем другие условия. И, наконец, ты одуреещь от скуки, потому что я весь день буду
занята и не смогу уделять тебе внимание.

Мэдди подняла голову, и их глаза встретились. Она сказала тихо:

— Я буду скучать по тебе, и ты это знаешь. Но что же делать? Я должна ехать. И хочу
этого больше всего на свете. Даже если бы я осталась здесь, все равно сердцем улетала бы
туда.

— Это как с тем мужчиной? - внезапно спросила Пейдж.

— С чего ты взяла?

— Просто ты, когда видела его, тоже мыслями улетала куда-то.

— Да, наверное, — сказала Мэдди. Теперь, когда прошло столько лет, она могла спокойно
говорить об этом. — А главное, как выяснилось, это была пустая трата времени.

— А вот я никогда не выйду замуж! — привычно заявила Пейдж. - Никогда не допущу,


чтобы мужчина причинил мне такую боль.
Поскольку Мэдди испытывала теперь приблизительно то же чувство — разве что
лишенное юношеского задора, — то и спорить с ней не стала, а просто вернулась к
прерванному занятию.

— Расскажи мне про Такер Миллз, — жалобно сказала Пейдж, досыта наглядевшись в
потолок.

— Это маленький чудесный городок. Там живут добрые и работящие люди.

— И ты там родилась?

— Нет, я родилась в Вустере, но мои родители умерли, когда я была совсем маленькой, а
Дойл и Кэти меня вырастили.

— Ты разве не называешь их тетей и дядей? — удивилась Пейдж.

— Они никогда не уверяли меня, что я их дочка. Я всегда знала, что это мои тетя и дядя.
Но они не хотели, чтобы я то и дело повторяла: «тетя», «дядя». Поэтому для меня они
всегда были просто Кэти и Дойл.

— Мэдди, - произнесла Пейдж, внезапно озаренная новой мыслью, - в Бостоне женщины


не работают в магазинах. А разве в маленьких городках это принято?

— Вообще-то нет, но люди там ко многому относятся проще. Я сама, можно сказать,
выросла в этом магазине, да и Кэти часто туда заходит. Нет, там это тоже это не принято,
но, думаю, люди нас поймут, тем более что Дойл нездоров.

Пейдж ненадолго задумалась. Очнувшись от своих раздумий, она вдруг обнаружила, что
Мэдди уже собрала дорожную сумку, и из глаз ее хлынули неудержимые слезы. Увидев
это, Мэдди подошла к девочке и крепко ее обняла. Ей действительно было не по себе,
оттого что приходилось уезжать так вдруг, почти без предупреждения, но ничего другого
ей не оставалось. Нужно было ехать немедленно. И это было правильно.

***

Такер Миллз

В этот день Вуди и Джейс приступили к работе, как только рассвело. Заказов оставалось
немного, дело спорилось и быстро шло к концу.
Ни один из них не слышал, как прошел поезд, хотя тот сильно запаздывал и, вместо того
чтобы прибыть накануне вечером, прибыл уже под утро. Из-за этого оба проснулись
раньше обычного, но не связали свое раннее пробуждение с далеким шумом поезда.

И, конечно же, ни тот, ни другой не подозревали, что в город приехала Мэдди Шепард.

***

Утро выдалось холодное, но Кэти хотелось проветрить магазин, впустить в него весенний
сквознячок, чтобы вокруг запахло душистой утренней свежестью.

Она была так занята этой мыслью, что, открыв дверь, даже не выглянула наружу, а потом,
стоя за прилавком, не видела, кто вошел.

Утомленная долгим переездом, Мэдди стояла молча и ждала, когда ее заметят. Она не
была здесь несколько лет. За это время, наверное, мало что изменилось вокруг, но сейчас
она видела перед собой только Кэтлин Шепард, которая почему-то ее не узнавала.

— Мэдди! — вдруг шепнула Кэти, хватаясь за сердце, и ринулась из-за прилавка. —


Когда же ты приехала? И почему не пошла прямо домой?

Женщины крепко обнялись и замерли. Они стояли обнявшись так долго, что Мэдди даже
позабыла, о чем ее спросила тетка.

— Ну?

— Что «ну»? - усталая голова Мэдди отказывалась соображать.

— Когда же ты приехала? Только что? Я не слыхала, как пришел поезд.

— Несколько часов назад.

— Бедненькая! И ты все это время сидела на улице?

— Не хотела вас будить, - сказала Мэдди, и чтобы прекратить дальнейшие расспросы,


добавила: - Ну, будет, будет, Кэти! Скажи мне лучше, как Дойл?

Кэти безмятежно поглядела на нее.

— Как только он узнал, что я послала за тобой, так сразу успокоился. С тех пор сидит
дома, отдыхает.

— Ну, а ты? Как ты справляешься со всем этим?

— Что ж... Мик немного помогает, и я делаю, что могу.

Мэдди внимательно посмотрела на тетку. Та выглядела усталой, но, кажется, не


постарела. Это был добрый знак.
— А кто такой Мик? — Молодой человек, которого мы наняли на время, пока тебя не
было.

Мэдди улыбнулась. Никакая усталость не пргасила бы блеск этих голубых глаз.

_ Ну, вот и я. Теперь буду приглядывать за вами обоими.

Кэти порывисто обхватила ее обеими руками, и снова они долго стояли обнявшись, пока
Мэдди не сказала, что сейчас только сбегает поцеловать дядюшку и сразу же вернется.
Найдет себе передник и тут же приступит к делу.

***

— Мэдди уже в городе, — сказал Вуди Кларе за обедом.

— Правда? - Клара опустила кофейник на стол. На лице ее выразился живейший интерес.


— Когда же она приехала?

— Сегодня. По крайней мере, так говорили все, кто заглядывал на лесопилку.

— Это хорошо. Если кто-то и способен заставить Дойла отдыхать, так это Мэдди.

Джейс воздержался от замечаний, но не потому, что имел что-нибудь против племянницы


Шепардов: просто голова у него была занята совсем другим. Сегодня его внимание
привлекла молодая женщина, проходившая мимо лесопилки. Он так привык держать себя
в узде, что даже не позволял себе взглянуть на женщину дважды, а тут поймал себя на
том, что снова оглянулся на незнакомку. Это заставило его призадуматься.

Позднее он вспоминал, что даже не разглядел ее лица - в памяти остались только


узорчатое платье приятного зеленого цвета и плавная походка.

«А может быть, пришло мое время? — рассуждал он. - Неужели Иден опять оказалась
права, и я готов влюбиться?» Как только он мысленно задал себе этот вопрос, то сразу
понял, что отвечает на него утвердительно. И теперь, когда он встретил женщину, которая
показалась ему достойной второго взгляда, все остальное не имеет значения. А сестра...
что ж, она в любом случае будет утверждать свою правоту.

Оставался неразрешенным только один вопрос: а так ли уж ему важно, что подумает,
скажет или сделает сестра?

***

— Я по тебе соскучился, - сказал Дойл племяннице, когда они сидели за столом, и голос
его говорил больше, чем эти простые слова. Мэдди решила, что пообедает дома с дядей, а
потом принесет в магазин обед для Кэти.
— И я по тебе скучала, — с ласковой улыбкой откликнулась Мэдди, думая о том, как все-
таки чудесно снова оказаться в родном доме. Она не знала, как выдержит до конца этот
день, ведь поспать в поезде почти не удалось, но сейчас на сердце у нее было легко и
радостно, оттого что она смогла приехать так быстро и обнаружила дядюшку в
сравнительно добром здравии.

Правду сказать, Мэдди ожидала худшего. Она думала, что найдет Дойла вялым и
болезненно-бледным, но все оказалось совсем не так. Глаза у него были ясные, и цвет
лица здоровый. Вот только говорил он тише обычного, а глаза его невольно увлажнялись
всякий раз, когда она улыбалась ему.

— Ну что работа? Не тяжела показалась? — вдруг поддразнил ее дядя.

— А я и не работала нисколько, - в тон ему сказала Мэдди. — Все утро только и делала
что отвечала на расспросы о своей жизни. Да, сегодня я была Кэти плохой помощницей.

— А мне что-то не верится. Ты мне вот что скажи: те, кто тебя расспрашивал, покупали
что-нибудь?

— Да, покупали, - ответила Мэдди и тут только сообразила, в чем дело.

Дойл довольно рассмеялся. Мэдди тоже внезапно ощутила огромное удовольствие.


Улыбнувшись дяде и снова принимаясь за еду, она решила про себя, что впредь не станет
надолго отлучаться из магазина.

***

Перебравшись вместе с семьей в Такер Миллз, Дуглас Малдун поселился в уже


отстроенном доме. Он видел, как возводились другие дома в городке, но сам в
строительстве никогда не участвовал.

Теперь же, когда пожертвование, полученное от неизвестного дарителя, решено было


употребить на постройку молитвенного дома, ему волей-неволей пришлось вникать в
тонкости, которые прежде его не занимали. Участок для строительства еще не был
приобретен, а Дуглас уже интересовался, где можно купить доски или бревна под распил,
кто в городке мог бы изготовить церковные скамьи и не работает ли резчик по дереву с
материалом заказчика.

Чтобы не терять времени зря, Дуглас начал составлять список подобных вопросов. Он и
сам не знал, когда получит на них ответы, но все равно это было не к спеху. А сегодня ему
предстояло еще работать над проповедью, так что все прочие дела были отложены в
сторону.

***

Вуди вышел на двор, зашел за угол и прислонился к стене. Постояв немного, он стал
растирать ноющую грудь и плечи. Из лесопильни доносилось жужжание пилы - Джейс
трудился не покладая рук. Вуди был рад этой передышке.
Еще до прихода Джейса все было подготовлено к работе. Вуди понимал, что не всегда
будет поблизости, но ни в коем случае не хотел тревожить племянника раньше времени,
потому что, отвлекшись, тот легко мог пораниться или что-нибудь себе повредить. Работа
на лесопилке и обработка земли — занятия небезопасные. Здесь нужно всегда смотреть в
оба. Вуди не раз замечал, как волновался Джейс, когда он переставал за ним
присматривать. Он был парень открытый и сострадательный, и Вуди очень одобрял в нем
эти качества, но не хотел, чтобы они мешали ему осваивать дело, которое однажды
перейдет в его руки.

«Вуди!» - неожиданно позвал его племянник, и он заглянул внутрь. Джейс стоял над
пилой и хмуро ее рассматривал. Вдруг заметив дядю, он махнул ему рукой. Придав себе
беззаботный вид, Вуди шагнул в дверь. «Дай Бог мне продержаться подольше, чтобы
обучить Джейса всем тонкостям ремесла!» — подумал он.

***

Первый рабочий день Мэдди тянулся бесконечно. Сказывались и утомительные часы,


проведенные в поезде, и душевное возбуждение, оттого что она смогла так скоро приехать
из Бостона в ТакерМиллз. Вдобавок ежеминутно кто-нибудь заходил в магазин: похоже,
все жители городка сговорились повидать ее именно сегодня.

Она была бесконечно рада увидеться со старыми друзьями и даже завела новых, но ведь
каждому собеседнику приходилось рассказывать о себе, да при этом еще следить за тем,
чтобы не подавать напрасных надежд холостым мужчинам. Усталость начинала
понемногу брать свое. Взглянув на часы, она приободрилась: до конца рабочего дня
осталось совсем чуть-чуть. Мэдди сказала себе, что впереди ее ждет спокойный вечер,
горячий чай с легкой закуской и уютная старая кровать. Ее невольный вздох услышала
Кэти.

— Иди домой. Я здесь все закрою, — сказала она племяннице.

— Ничего-ничего, я побуду тут до конца.

— Не выдумывай, Мэдди, я же вижу, что ты еле на ногах держишься.

Мэдди посмотрела тетке в глаза. Та выглядела вполне бодрой. Коротко кивнув в знак
согласия, она поднялась и пошла к задней двери. Еще каких- нибудь тридцать ярдов, и она
окажется дома.

Кэти улыбнулась ей вслед. На днях она непременно скажет Мэдди, что для нее значит ее
приезд, ведь при одном только появлении племянницы она буквально ожила. На днях... но
не сегодня.

Глава 3

Больше всего Джейсу хотелось бы навестить Кэти и Дойла и мирно посидеть с ними, но
по дороге в городок он вспомнил, что нынче первый день как приехала их племянница.
Джейс решил, что не стоит вторгаться к ним в такое время, и направился вместо этого в
городскую таверну. Там он выбрал столик в укромном уголке, уселся и заказал себе пива.

Франклин принес полную кружку, и Джейс, откинувшись на спинку стула, сделал


большой глоток. Ему приятно было сидеть вот так, расслабившись и неспешно потягивая
прохладный напиток. Вечер стоял тихий — впрочем, такими здесь были все будние
вечера, - но вокруг было достаточно оживленно для того, чтобы Джейс не скучал.

За день Вуди совсем выбился из сил. В последнее время такое приключалось с ним все
чаще и чаще. После вечернего чая он задремал в кресле-качалке, потом его разбудил
какой-то шум, донесшийся с улицы, и Вуди сказал, что ляжет спать пораньше. А вот
Джейс за последнее время настолько свыкся с работой, что совсем не ощущал усталости.
Решив, что проводить вечер дома в одиночестве было бы слишком тоскливо, он убрал со
стола, вымыл посуду и отправился на лошади в город с намерением посетить Шепардов.

Джейс заказал вторую кружку пива. Все было бы хорошо, если бы душу ему не бередила
одна глухая, неотвязная мысль: его дяде, доброму и великодушному труженику, недолго
осталось жить на этом свете. Поначалу Джейс думал, что не позволит себе чересчур
привязаться к дяде. Приехав в Такер Миллз, он старался держать между собой и им некую
эмоциональную дистанцию, но из этого ничего не вышло. Слишком уж славным и
общительным человеком был Вуди. И пусть от этого утрата станет еще больнее, но он
хочет узнать его по-настоящему и крепко сдружиться с ним, а там — будь что будет.

— Еще кружечку, Джейс? — спросил из-за стойки Франклин.

— Нет, спасибо, — отказался Джейс. Он вообще не увлекался хмельными напитками, вот


и сегод-ня ему не столько хотелось выпить, сколько побыть среди людей.

— Эй, Джейс! А я тебя и не заметил, — окликнул его из-за столика с шахматной доской
Карлтон, парень, работавший в платной конюшне. — Присоединяйся к нам!

Джейс подсел к нему за столик, но только за компанию. Играть он не собирался. Он еще


не забыл, как в прошлый раз Карлтон обыграл его три раза подряд.

***

В этот субботний вечер, в последний день марта, Джейс стоял в дверном проеме магазина
Шепардов, соображая, как ему лучше держаться. Кэти в магазине не было видно. Но за
прилавком стояла девушка - не иначе как та самая Мэдди Шепард. И была она совсем не
похожа на ту женщину, которую рисовало ему воображение. Зная, что Дойл и Кэти
позвали Мэдди в помощницы, он представлял себе могучую особу богатырского
сложения, которой пришлись бы по ноге башмаки Дойла. Но она оказалась совсем другой.

«Такими тонкими ручками не очень-то потаскаешь тяжести», — сказал себе Джейс.


Мэдди, судя по тому, что можно было видеть над прилавком, была скорее хрупким
существом. Сейчас, в ожидании, когда покупательница выберет один из двух отрезов
материи, она облокотилась о стойку и, ведя беседу с маленькой девчушкой, стоявшей
рядом с матерью, время от времени перегибалась через прилавок, чтобы шутливо
коснуться пальцем ее вздернутого носика.

Джейс так засмотрелся на пушистые белокурые завитки, выбивавшиеся из локонов,


затейливо уложенных на затылке девушки, на ее голубые глаза и гладкую матовую кожу,
что, очнувшись, даже головой помотал. Мгновением позже в глубине магазина он заметил
Кэти и направился к ней.

— А вы мне ничего не говорили, какая она хорошенькая!

Кэти, копавшаяся в нижних ящиках в поисках какого-то особенного глиняного горшочка,


не видела, как Джейс зашел в магазин, но сразу узнала его голос и с улыбкой
распрямилась.

— Хорошенькая, говоришь? — переспросила она. - Нет, дружок, Мэдди у нас красавица!

Джейс только улыбнулся, так как спорить и вправду было не о чем.

— А ты уже с ней познакомился?

— Нет еще.

— Ну, погоди минутку. Я сейчас поищу один горшочек, а потом представлю тебя по всей
форме.

Ради такого случая Джейс готов был ждать сколько угодно. Кэти, повозившись еще
некоторое время в недрах ящиков, высунула голову из-за прилавка.

— А сам-то ты зачем явился?

— Да мне нужен кусок проволоки. Мы ведь на лесопилке ремонтироваться не будем, пока


с посадкой не закончим, так я хочу подправить кое-что на скорую руку.

— Вот он! - победно провозгласила Кэти, поднимая в руке искомый горшочек и думая про
себя, как бы не забыть внести горшочки такого размера в список заказов. - Пойдем,
Джейс. Сейчас я познакомлю тебя с Мэдди, а потом найдем тебе подходящую проволоку.

Вернувшись в среднюю часть магазина, они обнаружили, что давешняя женщина


колеблется уж между четырьмя отрезами ткани, а Мэдди отошла сторону, чтобы помочь
другому покупателю. Когда тот ушел, Кэти поманила племянницу к себе.

— Познакомься, Мэдди, — сказала она, не теряя понапрасну времени, — это Джейс


Рэндалл.

— Очень приятно, мистер Рэндалл. Тетя не раз писала мне о вас.

— Прошу вас, зовите меня просто Джейс, - сказал он, а про себя подумал, что девушка
действительно очень красива.
— Мэдди, я выбрала! — вдруг громко объявила нерешительная покупательница.

Мэдди улыбнулась тетке и Джейсу и поспешила к ней. Отмерив и отрезав выбранную


ткань, аккуратно ее сложила и вручила женщине. К тому времени Кэти отправилась
искать моток проволоки для Джейса, а в магазин уже входили новые покупатели. Мэдди
поздоровалась с тремя молодыми женщинами и спросила, чем может служить.

— Мы просто полюбопытствовать, — ответили те, и она занялась другим делом. Лишь


несколько минут спустя Мэдди заметила, какого рода любопытство привело их сюда. Все
трое не сводили глаз с Джейса Рэндалла.

Эти взгляды молодых особ не ускользнули от внимания Джейса. Отвесив в их сторону


короткий поклон, он покосился на Мэдди. Глаза девушки заискрились от сдерживаемого
смеха. Джейсу тоже стало смешно. Он слегка поклонился Мэдди и отошел к дальним
полкам, туда, где была Кэти.

В магазине неожиданно возникло оживление. Зашли еще двое покупателей, и Мэдди сразу
же занялась ими. Кэти тоже сбивалась с ног. Полчаса спустя, отправив очередную
покупательницу, которой она помогла загрузить в тележку целый короб разных припасов,
Мэдди облегченно вздохнула: кажется, стало потише. Возвращаясь в магазин, она
наткнулась на Джейса, который как раз выходил оттуда.

— Купили все, что нужно, мистер Рэндалл?

— Да, спасибо. Только не мистер Рэндалл, а просто Джейс.

Мэдди кивнула, улыбнулась и вдруг поддразнила его:

—А вы, приехав сюда, наверное, и не догадывались, что вами так заинтересуются наши
милые покупательницы?

Джейс рассмеялся, потому что как раз в этот момент из дверей магазина вышли двое
молодых людей. Сразу было видно, что они тоже пришли сюда «полюбопытствовать», но
только предметом их любопытства был не Джейс.

— Да и вас, как я погляжу, путают с галантерейным товаром, - отплатил он ей той же


монетой, когда молодые люди удалились.

— Только иногда, - весело отвечала Мэдди, и Джейс понял, что на самом деле такая
«путаница» происходит куда чаще.

— Что ж, пожалуй, мне пора, - сказала она, заканчивая разговор первой.

— Всего вам доброго, мисс Шепард, - ответил Джейс, почтительно наклоняя голову.

«Тетя была права, когда писала, что он очень славный и милый», - подумала Мэдди,
возвращаясь в магазин.
Ни тот, ни другая и не подозревали, что за ними наблюдают.

Дойл Шепард, который сидел у окна гостиной, прилежно исполняя предписание врача —
побольше отдыхать и избегать волнений, — вдруг ощутил, как сильно забилось у него
сердце. Как это ему раньше не приходило в голову, что Мэдди и Джейс прямо-таки
созданы друг для друга? Эта мысль не давала ему покоя до самого вечера.

***

— Вы интересуетесь, сколько будут стоить доски, мистер Малдун? — уточнил Вуди.

— Совершенно верно. Скоро мы, вероятно, затеем строительство, и я пытаюсь заранее


прикинуть, во что это обойдется. Так какие же у вас цены?

Вуди никогда раньше не приходилось говорить с этим человеком. На церковные служения


он ходил в Центральный дом собраний. Правда, это было уже довольно давно. Тем не
менее, он обстоятельно рассказал, сколько будут стоить доски, купленные на лесопилке, в
отличие от досок, напиленных из материала заказчика. Если цены и удивили пастора, то
виду он не подал.

Дуглас Малдун внимательно выслушал хозяина лесопилки, поблагодарил его за


уделенное время и предоставленные сведения и поехал обратно в город. Он сам правил
лошадью, запряженной в небольшую тележку, которая ему принадлежала.

По дороге он напомнил себе, что не стоит чрезмерно волноваться. Бог послал деньги его
церкви, и в должное время Он Сам покажет, что нужно делать дальше.

***

В воскресенье на заре Джейс кормил скотину, но делал это безучастно, чисто механически
проделывая привычные движения, ибо мысли его витали далеко отсюда.

Только когда петух чуть не ударил его шпорами, он понял, что лучше все-таки относиться
к своему занятию повнимательнее.

— Гляди у меня, а не то живо в кастрюлю угодишь! — строго сказал он забияке —


большому разноцветному петуху, явно считавшему себя хозяином птичьего двора.

Его выговор был воспринят с нескрываемым презрением и мгновенно забыт. Дальнейшие


работы обошлись без происшествий. После завтрака Джейс немного прибрал в доме и
спустился в кухню, приодетый по-воскресному.

— На свидание, что ли, собрался? — шутливо поддел его Вуди.

— Нет, - ответил он спокойно, но твердо, стараясь убедить в этом не только дядю, но и


самого себя. — Иду на воскресную службу.
Вуди оторопело воззрился на него.

— В дом собраний? — спросил он, придя в себя.

— Ну да. А то куда же?

— Есть Центральный дом собраний, тот, что на луговине, а есть егруппа, которая
собирается в доме Малдунов - это в городе, здание желтого цвета.

Стараясь выглядеть как можно беззаботнее, Джейс взял одну из сдобных булочек,
испеченных Кларой, и принялся намазывать ее маслом. Он хотел немного выждать,
прежде чем задать следующий вопрос, но не утерпел:

— А Шепарды куда ходят?

Вуди отхлебнул из чашки кофе и понимающе усмехнулся.

— А я-то вчера думал, куда это ты запропастился? Ты познакомился с Мэдди, верно?

— Может, и познакомился, - с уклончивой улыбкой ответил Джейс. Ему неохота было


сейчас откровенничать с дядей.

Вуди хотел было подтрунить над племянником и вывести этого хитреца на чистую воду,
но передумал.

— Они на луговине собираются.

Джейс кивнул.

— Пойду-ка и я с тобой, - неожиданно объявил Вуди. Рука Джейса дрогнула и застыла.

— А я могу на тебя рассчитывать, если вдруг мы встретим мисс Шепард?

— Это в каком же смысле «рассчитывать»? — лукаво спросил Вуди.

— В том смысле, что ты будешь молчать.

В ответ Вуди только ухмыльнулся. Джейс покачал головой. Уж лучше бы он соврал дяде,
когда тот поинтересовался, куда он идет.

***

«Так-так», - удовлетворенно сказал про себя Дойл, приметив Вуди и Джейса, на цыпочках
пробиравшихся в задние ряды. Он ни с кем не делился своими мыслями, но накануне весь
день — и даже ночью, лежа без сна — раздумывал о том, приглянулась ли Джейсу их
девочка. Джейс никогда прежде не появлялся в доме собраний, а Вуди перестал сюда
приходить задолго до того, как начал прихварывать. За разгадкой не нужно было далеко
ходить: Джейс мог появиться здесь только по одной причине. Сказав себе это, Дойл
испытал огромное удовольствие, словно он сам все так ловко устроил.

***

— Приходите к нам обедать, - приветливо сказал он Вуди и Джейсу, когда собрание


закончилось. — У нас столько всего наготовлено!

— Спасибо, придем, — отвечал Вуди, сам себе удивляясь. Он всегда жил замкнуто и не
припоминал случая, когда обедал или ужинал в гостях. Он глянул на Джейса - как тот
отнесся к приглашению Дойла? Но Джейс смотрел туда, где стояла Мэдди, из чего Вуди
заключил, что поступил правильно.

Мэдди не смотрела в их сторону. Судя по всему, она пыталась избавиться от двух


молодых людей, настойчиво заговоривших с ней. Мэдди вежливо улыбалась, но
понемногу отходила назад. Молодые люди, очевидно, не понимая намека, следовали за
ней. В конце концов, Дойл увидел, что происходит, и поспешил племяннице на помощь.
Вуди тем временем обнаружил, что девушки, проходя мимо Джейса, нарочно замедляют
шаг и стараются поймать его взгляд. По доброте душевной он готов был пожалеть
бедняжек, но вовсе не печалился от того, что Джейс поглядывал в сторону Мэдди.

— Простите, если задержала вас, — сказала Мэдди, подходя к ним. — Все расспрашивают
меня о Бостоне. Она произнесла это так естественно, что у Вуди и Джейса брови поползли
вверх от удивления. Неужели она и вправду думает, что этих парней интересовал
исключительно Бостон?

— Ничего, ничего. Вуди и Джейс нынче у нас обедают, — утешила ее Кэти.

Шепарды потихоньку направились к себе домой, а Вуди и Джейс тем временем вывели
упряжку из конюшни, построенной при доме собраний, и перегнали повозку на задний
двор за магазином. Поставив лошадей в конюшню Шепардов, они поднялись на крыльцо
и вошли в дом.

Женщины проворно накрыли стол на пятерых. Еды и впрямь оказалось предостаточно.


Кэти по субботам всегда готовила ее в огромных количествах, чтобы в воскресенье можно
было по-настоящему отдохнуть. Она не отличалась чрезмерной набожностью, но
сознавала, что без этой передышки раз в неделю ей не обойтись. Наконец все уселись за
стол. По кругу пошли тарелки с сыром, ломтями запеченной свинины, хлебом, яблоками,
кукурузными лепешками. Кэти поставила кипятить воду для кофе. Был обещан и
фруктовый пирог с черникой, который она испекла накануне вечером.

— Ну, Вуди, как дела на лесопилке? — спросил Дойл. - Работа идет к концу?

— На этой неделе думаем закончить. Пора выходить в поле.

— Никльби уже начал сеять. Я ему говорю: погоди, еще будут заморозки, а он уверен, что
нет. — А чем он засевает свое южное поле? - с интересом спросил Вуди.
Слушая краем уха их разговор, Джейс думал о том, что ему бы впору благодарить свою
сестру. Не скажи она ему на прощанье те слова насчет женщин, разве стал бы он следить
за собой так строго? Сколько раз он замечал, как местные девушки прохаживаются мимо
лесопилки в надежде поймать его взгляд, но он находил такое поведение развязным, и чем
беззастенчивее они ему казались, тем легче было не обращать на них внимания.

Однако теперь он понимал, что и сам может легко уподобиться этим назойливым
девицам. Ему хотелось говорить с Мэдди, слушать ее голос, глядеть ей в глаза, но он
сдерживал в себе это желание. Он молча сидел за столом и ел, говорил, только когда к
нему обращались, и лишь изредка на мгновение взглядывал на Мэдди.

Джейс был уверен, что ведет себя более чем разумно, так как Мэдди, похоже, вовсе его не
замечала. Он понимал, что именно этим безразличием отчасти вызван его интерес к ней.
Ты хочешь того, кто не хочет тебя.

Но дело было не только в этом. Вздумай эта девушка пройтись мимо лесопилки, желая
поймать его в свои сети, он сам охотно стал бы ее добычей, и меньше всего на свете
волновался бы о том, что даст Иден повод торжествовать победу.

— А тебе, Джейс, доводилось ли когда-нибудь сеять?

— Было дело, - ответил он, живо включаясь в разговор. - Я помогал одному фермеру, но
это было уже давно.

— Ничего, он у нас молодчина, справится! - сказал Вуди, и Джейсу пришлось сделать над
собой громадное усилие, чтобы не покоситься на Мэдди.

А между тем он вполне мог бы на нее посмотреть, только вряд ли от этого что-то
изменилось бы. Мэдди глядела на Джейса, искренне улыбаясь этой похвале. Вот только
замуж она решительно не собиралась, и никакие знаки внимания со стороны мужчины не
поколебали бы этой ее решимости.

— Давай я помогу тебе, Дойл, - предложила она дяде и, взяв у него из руки яблоко,
принялась чистить его своим ножом.

— Наверное, детишки, за которыми ты присматривала в Бостоне, скучают по тебе,


Мэдди? — спросил Вуди.

— Ну, детишки уже почти взрослые! — сказала она. — Я теперь не столько нянька,
сколько хозяйкина компаньонка. К тому же семья, кажется, собирается путешествовать,
так что уехала я как раз вовремя.

— Я, собственно, почему спрашиваю? – лукаво уточнил Вуди. - Беспокоюсь за них: кто


им теперь чистит яблоки?

Мэдди засмеялась, продолжая срезать колечком яблочную кожуру.


Джейс следил за движениями ее рук и вдруг подумал: интересно знать, нежная ли у нее
кожа? От работы в магазине руки быстро грубеют, но ведь Мэдди только недавно
приехала. Может быть, в Бостоне эти маленькие ручки не знали грязной, тяжелой работы?

— Кофе готов! — объявила Кэти и открыла дверцу буфета, чтобы достать из чашки.
Мэдди отправилась в кухню за пирогом и сливочником.

Когда она встала из-за стола, напряжение немного отпустило Джейса. Мэдди вышла из
комнаты всего лишь на минуту, но это дало ему возможность свободно оглянуться по
сторонам и наблюдать ее возвращение — что он и сделал с превеликим удовольствием, не
упуская ни единой подробности. На ней было бледно-желтое платье — но не клетчатое
или полосатое, какие обычно носила Кэти, а однотонное, с чуть более яркой, почти
золотистой отделкой на воротнике и манжетах.

Он не опасался, что его внимание к ней будет замечено. Он успевал принять


невозмутимый вид, до того как она взглянет в его сторону, и жадно изучал ее черты, когда
она не смотрела на него. Он понимал, что чем больше он впитает впечатлений, тем
больше потом у него будет пищи для воспоминаний. Этого ему сейчас хотелось больше
всего на свете. Более желанного места и занятия он и представить себе не мог.

Мэдди тоже была вполне довольна, поскольку никаких особенных надежд на этот день не
возлагала. В воскресенье она собиралась просто отдохнуть от работы в магазине, вот и
отдыхала. Очутившись в гостиной наедине с Джейсом Рэндаллом, она не придала этому
никакого значения. Ее дядя вдруг вспомнил, что собирался показать Вуди какой-то
инструмент, и увел его в магазин. Кэти отправилась вместе с ними (и Мэдди
догадывалась, зачем: тетя хотела присмотреть за мужем, опасаясь, как бы тот случайно не
переутомился). Мэдди сходила к себе в комнату за рукоделием, а когда вернулась, застала
в гостиной одного Джейса.

— О, вы здесь, мистер Рэндалл? А я думала, вы тоже пошли в магазин.

— Просто Джейс. А в магазин меня не позвали, — с наигранной беспечностью отвечал он,


видя ее вежливое равнодушие и стараясь не очень этим огорчаться.
— Еще кофе? - спросила Мэдди, хотя единственное, чего ей сейчас хотелось, это
спокойно посидеть и ни о чем не думать.

— Нет, спасибо. Может быть, я налью вам чашечку?

— Нет, благодарю вас.

Мэдди села в кресло, и Джейс последовал ее примеру. Разложив на коленях вязание, она
взглянула на гостя.

— Пожалуйста, занимайтесь своим делом, я не буду вам мешать, — сказал Джейс,


поднимаясь. – А я, с вашего позволения, посмотрю книги.

— Конечно.
Мэгги склонилась над рукоделием. «Да, тетя верно о нем писала: Джейс Рэндалл
воспитанный и вежливый молодой человек», — снова сказала она себе и спокойно
принялась за работу.

Джейс снял с дубовой полки первую попавшуюся книгу и теперь усиленно вчитывался в
раскрытую страницу. Все было безуспешно. Он заметил, что у себя в комнате Мэдди
сняла передник, отчего волосы ее растрепались. Косы слегка расплелись, из них выбились
непослушные прядки, а пушистые колечки на шее вились так задорно, что глаз не
оторвешь.

Его волосы были приблизительно такого же цвета, но он никогда не задумывался,


привлекательно ли они выглядят. А у нее волосы были такие красивые, такие блестящие,
что так и тянуло их погладить.

— Какую же книжку вы выбрали? — спросила Мэдди.

— «Записки Пиквикского клуба», Чарльза Диккенса.

— Я не читала.

— Я тоже.

— Дойл, наверное, не будет возражать, если вы возьмете ее почитать.

— Я спрошу у него разрешения.

— Ау вас по вечерам бывает время для чтения, или вы занимаетесь починкой


оборудования?

— Чиним кое-что, но и читать остается время.

Мэдди кивнула, не поднимая глаз от работы.

— А вы много читаете? — спросил Джейс.

— Книги - почти нет, я газеты люблю читать.

— В Бостоне у вас, наверное, было много газет?

— Да, нам ведь каждый день приносили разные издания.

— А у нас в Такер Миллз выходит всего одна маленькая газетка. Боюсь, вам этого
маловато.

— Да нет, мне хватает. Я еще не совсем освоилась с работой в магазине и к вечеру так
устаю, что иногда даже читать нет сил.

— Ваша здешняя жизнь, я думаю, сильно отличается от бостонской?


Мэдди усмехнулась.

— Начни я перечислять, то не знала бы, с чего начать.

Джейс кивнул. Дальнейших пояснений не требовалось. Взять хотя бы мистера Варгаса со


стекольного завода. Жена и две дочери, время от времени приезжавшие его навестить,
всегда были одеты по последней моде, с большим изяществом и вкусом. Вот так же
выглядела одежда Мэдди Шепард – в особенности платье, которое было на ней сегодня.

— Вы думаете надолго у нас остаться? — спросил Джейс и только потом сообразил, что
она может счесть этот вопрос бесцеремонным.

— Сколько потребуется.

Джейс кивнул. У него защемило сердце. Он от души желал Дойлу поскорее выздороветь,
но если тот снова начнет работать в магазине, Мэдди уедет. Нет, он не собирался впадать
в панику, но точно знал одно: когда бы эта девушка ни покинула Такер
Миллз, она не уедет, не узнав о его чувствах.

***

— С тех пор как мы вернулись домой, ты не перестаешь улыбаться, - лукаво заметил


Вуди.

— Разве?

— Да-да. Внутренний голос мне подсказывает, что теперь но вечерам тебя нечасто
застанешь на ферме.

— Что ж, - рассудительно ответил Джейс, - не могу же я все время сидеть дома, если
собираюсь жениться на этой девушке!

— Ах, вот оно что! Жениться? Видно, плохи твои дела, а, парень?

— Не так уж они плохи, - с улыбкой отвечал Джейс. - И я уж постараюсь, чтобы ты


погулял на нашей свадьбе.

Вуди расхохотался, запрокинув голову, и Джейс с облегчением понял, что одобрение дяди
все-таки немало для него значит. Позднее он вспомнил о сестре, но тут же повторил себе,
что мнение Иден ему безразлично.

***

В понедельник утром Элисон Малдун, вспомнив, что ей нужен свиной жир, записала его в
список, с которым намеревалась идти в магазин Шепарда. Список выходил довольно
длинный. По началу она думала оставить Хилари с братьями дома, но дочка попросилась
пойти за покупками вместе с ней, и кончилось тем, что Элисон взяла с собой весь
выводок.

В магазине покупателей не было. Элисон, которая была знакома с Кэти, направилась


прямиком к ней. Мэдди, находившаяся в противоположном конце магазина,
перекладывала рулоны ткани, протирала прилавок, переставляла и поправляла образцы
товаров. Она увидела Элисон, входившую в магазин, мальчиков, шедших вслед за
матерью, и, наконец, Хилари, замыкавшую шествие.

— Пейдж! - невольно произнесла Мэдди.

Хилари Малдун, услыхав ее восклицание, остановилась.

— Простите?

Мэдди покачала головой.

— Это вы меня простите. Вы так похожи на одну мою знакомую девочку, которую зовут
Пейдж, что у меня случайно вырвалось это имя.

Хилари приветливо улыбнулась, видя, что Мэдди продолжает к ней присматриваться.

— Меня зовут Мэдди Шепард, — сказала леди за прилавком, видимо, вспомнив, что
нужно соблюсти приличия и познакомиться, как положено.

— А меня - Хилари Малдун.

— Очень приятно, Хилари. Вам, должно быть, лет шестнадцать?

— Да, недавно исполнилось.

— А это ваши мама и братья?

— Да.

— А разве сегодня нет занятий в школе? — Наша учительница заболела. И потом, многие
дети помогают родителям в поле, так что в этом году учебный год закончился немножко
раньше.

— Но вы не живете на ферме?

— Нет, мой отец — пастор.

— И где же он служит?

— В нашем доме, - пояснила Хилари. У нас еще нет своего молитвенного дома.

— А где вы живете?
— Вон в том желтом доме.

— А, я знаю!

Хилари снова улыбнулась. Ей нравилась эта новая продавщица. Она выглядела такой
молоденькой! Интересно, сколько ей лет?

— Постойте-ка, я только сейчас сообразила: у меня есть перчатки, связанные вашей


мамой! — воскликнула Мэдди. — Она ведь приносит в наш магазин перчатки для
продажи, верно?

— Да, — с гордостью отвечала Хилари. - Она вяжет очень красивые перчатки, шапочки и
шарфы.

— И вы тоже, наверное, вяжете?

— Не так хорошо, как мама, но я у нее учусь.

— Я уверена, что вы быстро научитесь и будете вязать не хуже мамы.

Хилари вежливо поблагодарила ее, но тут под- бежал Мартин и стал дергать ее за рукав:
что-то ему срочно понадобилось. Кивнув на прощанье и выразив надежду, что вскоре они
снова увидятся, она отошла от Мэдди.

Глава 4

Дойл знал, что поступает безрассудно, но поделать с собой ничего не мог, да и не хотел.
Он пересек двор и бесшумно прокрался в дверь, что вела в контору. Там он присел на
ступеньках, ведущих в складское помещение: отсюда было слышно почти все, что
происходило в магазине. Так он сидел и блаженствовал, пока не услышал, как Мэдди
сказала кому-то из покупателей, что поднесет к его тележке сумку с продуктами.

Дойл даже зажмурился - так резанула его душу горячая боль: «Бедная девочка! Это ведь
моя обязанность. А Мэдди такая хрупкая...»

И тут настоящая, телесная боль пронзила ему грудь. Сердце резко заколотилось. Дойл с
трудом поднялся на ноги, вышел на двор и, тяжело ступая, направился назад, в дом.

Ему хотелось прилечь, но он подумал, что, если Кэти наведается посмотреть, в каком он
состоянии — а она частенько это делала, — то непременно встревожится, увидев его в
постели. Тогда он побрел в кухню и опустился в кресло у очага.

«Старый дурень! Ты никогда не вернешься в свой магазин, если будешь откалывать такие
фокусы», — сказал он себе. Это увещание подействовало на него отрезвляюще. Дойл
несколько раз глубоко вздохнул и перевел дух. Через некоторое время ему вроде бы
немного полегчало. И тут душу его охватила необъяснимая, щемящая горечь. К горлу
подкатил комок, на глазах выступили слезы. Дойлу показалось, что сейчас он умрет.
«Неужели это конец?» — мелькнула мысль.

«Не хочу, - прошептал он, обводя тоскующим взглядом пустую комнату, и сердце его
стремилось, рвалось прочь из этих стен. Я не хочу умирать».

Внезапно как-то сразу ослабев, Дойл обмяк, закрыл глаза и погрузился в спасительный
сон. Он даже не слышал, как жена заходила его проведать.

***

Все складывалось не так, как задумал Джейс. Он собирался по вечерам наведываться в


город, но посевные работы отнимали, высасывали из него все силы. В прошлое
воскресенье он решил, что женится на Мэдди Шепард, и вот уже четвертый день сходил с
ума, оттого что вырваться из этого круговорота не было ни времени, ни сил. Только в
четверг он сумел, наконец, выбраться в город.

Джейс нетерпеливо нахлестывал лошадь. Он нарочно подгадал время так, чтобы


добраться до магазина ближе к закрытию.

Так оно и вышло: до конца рабочего дня оставалось не более получаса, и вокруг, и внутри
царило затишье. Как он и надеялся, в магазине были только Кэти и ее племянница.

— А-а, Джейс? Ну, здравствуй, здравствуй! — приветствовала его Кэти.

— Как поживаете, милые дамы? — Джейс широко улыбнулся обеим сразу.

— Спасибо, все хорошо, — отвечала Кэти, что-то перекладывая на прилавке.

— А ваша посевная как продвигается? — спросила Мэдди. За прошедшие несколько дней


она изредка вспоминала о Джейсе.

— Засеяли уже порядочный участок, но это всего лишь четверть от общей площади.

— А сорняков много? — поинтересовалась Кэти.

— Не очень. Вуди говорит, это оттого, что весна выдалась сухая.

В магазин зашел покупатель, и Джейс естественным образом переместился поближе к


Мэдди.

— Как прошла неделя? — спросил он. — Работы было много. Зато время пролетело
незаметно.

— Не успеешь оглянуться, как снова наступит воскресенье.

— День отдыха, — сказала Мэдди с улыбкой, от которой у Джейса дрогнуло сердце. - Чем
могу помочь, мистер Рэндалл?
— Мэделин, - промолвил он тихо и серьезно.

Мэдди остановилась и вопросительно взглянула на него. Он назвал ее полным именем, да


еще произнес его таким необычным тоном!..

— Прошу вас, называйте меня просто Джейс.

- Вы постоянно меня об этом просите ...

Джейс утвердительно качнул головой и слегка улыбнулся.

Взгляд Мэдди немного смягчился:

— Простите. Обещаю не забывать об этом.

- А я могу называть вас просто Мэдди?

— Разумеется.

Джейс расцвел улыбкой, в которую постарался вложить все обаяние, отпущенное ему
природой. Мэдди, улыбнувшись в ответ, повторила свой вопрос: - Так чем же я могу
помочь вам, Джейс?

Он вытащил из кармана свой список, и они вместе отбирали все, что нужно, пока Кэти не
пошла запирать входную дверь.

— Пора мне идти, а не то вы меня тут запрете!

— Оставайтесь чай пить, — пригласила Кэти.

— Я бы с удовольствием, — сказал Джейс («Да еще с каким — добавил он про себя.) —


Но Вуди ждет меня домой. Я на минуту только к вам заскочу, поздороваюсь с Дойлом, и
сразу обратно. Спасибо вам, Кэти. Спасибо, Мэдди.

Обе женщины помахали ему на прощанье, и Мэдди долго провожала его взглядом. От
Кэти не укрылось выражение ее лица, но от замечаний она воздержалась. До поры до
времени. И уж во всяком случае, замечания были не для ушей племянницы.

***

— Я и не ждал тебя так скоро, — удивился Вуди. - Они что, даже к чаю тебя не
пригласили?

— Приглашали, но ведь я не мог отлучиться на весь вечер, не предупредив тебя заранее.

Вуди окинул его недоуменным взглядом.


— Полно, Джейс, ты ведь не дитя малое, которое обязано на каждом шагу докладываться
маменьке. Остался бы, и дело с концом.

Джейс только плечами пожал. Эта простота и прямота Вуди неожиданно вызвала в нем
раздражение. Они пили чай, почти не разговаривая, как вдруг Джейс вспомнил, что
получил письмо. Он извлек конверт из кармана, распечатал его и стал читать. Увы,
радоваться было нечему.

— О, нет! - простонал он, откладывая письмо в сторону.

— Что, плохие новости?

— Иден приезжает! — тон, которым Джейс произнес это, говорил красноречивее всяких
слов. — А на кого же она свой пансион оставляет?

— На одну постоялицу. Та давно уже помогает ей на кухне, а когда Иден отлучается, эта
женщина берет на себя все остальные обязанности.

— Ты не рад ее приезду? — напрямик спросил Вуди.

— Нет.

— Почему? - Вуди и сам вдруг ощутил необъяснимое раздражение.

- Сестра считает, что имеет право вмешиваться в мою жизнь. Она пишет, что, поскольку я
не сообщаю ей регулярно о том, как мне живется, она решила приехать сама и увидеть все
своими глазами.

— То-то и оно, Джейс, — сказал Вуди. Он уже не сердился на племянника, а просто хотел
растолковать ему как следует свою мысль: - Ты взрослый мужчина, будущий владелец
этой фермы и лесопилки. Если ты не хочешь, чтобы Иден приезжала, возьми да и скажи
ей об этом. А если она начнет задавать вопросы, на которые тебе не захочется отвечать,
просто пропускай их мимо ушей.

Джейс кивнул, соглашаясь с дядей, но в глубине души знал, что не так все просто. Иден
вырастила его. Для Джейса она была больше, чем сестра, скорее родительница. А еще она
была очень умна и проницательна. Ты еще не успевал сообразить, что за вопрос тебе
задали, а ей уже был ясен ответ. И потом, что ни говори, а Джейс действительно любил
свою сестру. Если не считать Вуди, она была для него единственным родным человеком.

— А ты ведь не против того, чтобы она приехала? — спросил он наконец.

— Нисколько. Только учти: если она приедет и станет распоряжаться твоей жизнью, я
слова поперек не скажу. Но моей жизнью она распоряжаться не будет. И если ты умный
человек, то сразу же дашь ей понять, что ты уже вырос и в няньках больше не
нуждаешься.

Лицо Джейса, видимо, приняло скептическое выражение, потому что Вуди продолжал:
— Тебе скоро исполнится двадцать пять, Джейс, и мы с тобой вместе уже не первый
месяц. Ты - самостоятельный мужчина, так оставайся самостоятельным и впредь. Иден
должна понять, что ты уже давно повзрослел.

И Вуди снова склонился над тарелкой. Джейс понял, что разговоры на эту тему дядя
больше вести не намерен. Первым его побуждением было сесть и написать Иден, чтобы та
не приезжала, но потом он передумал. Может быть, это и к лучшему, что сестра приедет в
Такер Миллз. Пусть она сама убедится, что он в полном порядке, и перестанет за него
тревожиться. Перестанет тревожиться и уедет к себе в Пайн Ривер. Вот только он сильно
подозревал, что эту поездку она затевает не столько ради младшего брата, сколько ради
себя самой.

***

— Мне надо с тобой поговорить, - прошептала Кэти, укладываясь в постель рядом с


мужем. — Не гаси свет.

Дойл опустил руку, поднявшуюся было к лампе, и с удивлением взглянул на жену.

— Что стряслось?

— Ничего страшного. Просто я сегодня кое-что заметила.

Дойл молча ждал продолжения.

— Джейс заходил.

— Он заходил меня навестить, — напомнил ей Дойл.

— Совершенно верно, но то, о чем я хочу сказать, случилось еще до того, как он зашел к
тебе.

Дойл терпеливо ждал.

— Мне кажется, Джейсу нравится наша Мэдди.

Дойл улыбнулся и снова потянулся к лампе, но до того как свет погас, Кэти успела
увидеть его довольную улыбку.

— Дойл Шепард, признавайся же: ты что-то знаешь?

— Только то, что видят мои глаза.

— И что же видят твои глаза?

— То же, что и твои: Джейс неравнодушен к Мэдди.


Кэти вздохнула, и Дойл удивился: чему бы приписать этот вздох?

— Ты разве этим огорчена? — Сама не знаю. Я за ними сегодня наблюдала, и мне


показалось, что и он ей небезынтересен, но не думаю, чтобы она позволила себе в него
влюбиться.

— Что ж, где-нибудь по ходу дела придется им помочь.

Такого ответа Кэти явно не ожидала:

— Дойл, она взрослая женщина, почти на два года старше Джейса!

— Я отлично знаю, кому сколько лет, Кэтлин, — терпеливо сказал Дойл. - И Джейса мы с
тобой знаем лучше, чем знает его Мэдди. Он человек честный и надежный. И если мы
поймем, что ее сдерживает только страх, мы должны будем вмешаться.

Кэти не очень-то уловила нить его рассуждений, но вдруг почувствовала, что утомилась
от споров. Она прилегла на подушку и снова тяжело вздохнула.

— Что, так и будешь всю ночь переживать?

— Не буду, я слишком устала.

— Просто наблюдай за ними, но пока ничего не говори, - посоветовал Дойл. - Может, все
само собой образуется.

И снова жена с сомнением покачала головой, но возражать не стала. Впрочем, слова мужа
ее немного успокоили. Пожелав ему доброй ночи, она повернулась на бок и уснула.

***

Это воскресенье они тоже проводили вместе. Все было почти так же, как неделю назад,
только теперь Кэти знала, почему ее супруг пригласил к обеду Вуди и Джейса. Более того,
она не без оснований подозревала, что и Вуди участвует в этом негласном заговоре.

— Вы что, Библию читаете? — спросил Джейс у Мэдди. Они, как и в прошлый раз,
очутились в гостиной одни.

— Нет, просто ищу стих, который приводил сегодня в проповеди мистер Саллинс.

— Это какой же стих?

— Тот, где говорится о небесах.

— И что же вы хотите выяснить? — осторожно поинтересовался Джейс. Ему стыдно было


сознаться, что, любуясь затылком Мэдди и замысловатым плетением ее волос, он
пропустил мимо ушей всю проповедь.
— Я не совсем поняла, что он имел в виду. У меня создалось впечатление, что эта
небесная обитель существует только в воображении апостола Павла. Вот я и думаю:
существует рай на самом деле или нет?

— Я бы рад помочь вам, Мэдди, — виновато сказал Джейс, — но не уверен, что слышал
эту часть проповеди.

— Честно говоря, я после этих слов тоже ничего не слышала, - призналась Мэдди. — Все
думала, старалась себе ясно представить, как оно обстоит в действительности.

— А в Бостоне вы ходили в церковь?

— Только когда хозяйка хотела, чтобы дети пошли на богослужение. — Мэдди вздохнула:
- Никто никогда не мог толком ответить на мои вопросы.

— Какие же это были вопросы?

— О смерти, о небесах.

Джейс старался поменьше задумываться о смерти, так что здесь он едва ли сумел бы что-
нибудь пояснить Мэдди. У него были собственные, хотя и несколько смутные
представления о Боге и загробной жизни, и они его вполне устраивали.

— Что это? Вы поранили себе руку? – вдруг спросил он.

Мэдди, слегка повернув левую руку, поглядела на внутреннюю сторону запястья, где
краснела полоска от недавнего пореза.

— Это я вчера проволокой случайно порезалась. Я ужасно неловкая.

— Да, я думаю, работа в магазине не для вас.

Мэдди улыбнулась, ничуть не обидевшись.

— Что вы! Я, можно сказать, провела за прилавком первые семнадцать лет своей жизни.

— Однако же всю тяжелую работу делал Дойл.

— Верно. Но мне от нее ничего не сделается, я уверена.

Ему больно было думать о том, что она с утрадо вечера таскает и переставляет тяжелые
ящики и корзины с товаром, но ее трудолюбие пришлось ему по душе. Фермерское
хозяйство требует напряженных усилий не только от мужчины, но и от женщины. Это
суровый, тяжкий труд, который не сравнить с торговлей в магазине. Джейсу радостно
было сознавать, что Мэдди, став женой фермера, не станет чураться грубой работы.
Он вдруг сообразил, что даже не спросил ее, отчего она думает о смерти и небесах. Может
быть, это связано с болезнью Дойла? Но нет, ведь она сама только что сказала, что эти
вопросы еще в Бостоне не давали ей покоя.

— Кажется, они возвращаются, — рассеянно сказала Мэдди, услышав, как хлопнула


кухонная дверь. Она закрыла Библию и прислушалась к отдаленному звуку шагов.

Джейсу стало жаль, что их уединение длилось так недолго. Оно было ему дорого не
потому, что он испытывал особое волнение или лелеял какие-то дерзкие мечты: просто в
такие минуты внимание Мэдди хотя бы отчасти принадлежало ему.

Мгновение спустя вошли старшие, и Вуди объявил, что пора гостям и честь знать. Джейс
распрощался, как всегда, спрашивая себя, скоро ли теперь ему доведется увидеть Мэдди.

***

Несколькими часами позже Мэдди, причесывая перед сном волосы, раздумывала о


Джейсе Рэндалле. Она была уверена, что ни в коем случае не позволит себе привязаться к
нему сердцем, но все же не могла не признать, что Джейс - один из самых красивых
парней, которых она когда-либо встречала.

Ей вспомнились его зеленые глаза и вьющиеся волосы, падавшие на лоб так вольно, так
небрежно... и было в этой небрежности что-то необъяснимо привлекательное.

Мэдди выпрямилась и сурово посмотрела на себя в зеркало. Оборот, который начинали


принимать ее мысли, очень ей не понравился. «Да что это с тобой, в самом деле? Не
вздумай ему доверять! Все мужчины скроены на один лад!»

Немилосердно деря щеткой волосы, она наскоро покончила с вечерним туалетом,


погасила лампу и забралась в постель. Сегодня она не слишком устала, и спать ей совсем
не хотелось, но это было неважно. Важно то, что ей достанет силы воли, чтобы раз и
навсегда выбросить из головы Джейса Рэндалла.

«Дуглас!» — позвала Элисон, прежде чем сойти с лестницы. В поисках мужа она заходила
и в гостиную, и в его кабинет, но ни там, ни здесь его не обнаружила. Она заглянула в
кухню, но и тут было пусто. Входная дверь оказалась не заперта. Элисон выглянула во
двор и увидела, что ее муж стоит у дома, освещаемый блеклым светом луны. — Дуглас, -
прошептала она, направляясь к нему.

— Поди сюда, — отозвался он и поманил ее к себе. Элисон нырнула под руку мужа и
тесно прижалась к его боку.

— Ты молишься за Такер Миллз? — спросила она.

— И за нас тоже.

— За кого это «за нас»? За церковную семью или за семью Малдунов? — она
вопросительно взглянула на мужа.
— Да, — отвечал он, усмехаясь.

— И ничто тебя не разочаровывает?

— Кроме меня самого, — сознался Дуглас. — Мне не терпится получить ответы на все
вопросы и ускорить ход событий. Вечно забываю, что все зависит не от меня.

— Я молюсь за тебя.

— Я знаю. — Слегка наклонившись, он поцеловал ее в висок. — Дети уже спят?

— Да. Все тихо и спокойно.

— Я могу считать это приглашением с вашей стороны, миссис Малдун?

- Возможно, — шутливо отвечала она и, вырвавшись у него из-под руки, побежала в дом.

Элисон первой взбежала на кухонное крыльцо, но мужа опередила ненамного. Выбросив


из головы все свои заботы и тревоги, Дуглас спешил следом за ней.

***

Джейс работал в поле вместе с Вуди, когда заметил ее. Она не предупредила их о своем
приезде, и ей пришлось идти со станции пешком — расстояние немалое, но она
благополучно его преодолела. Иден Рэндалл прибыла в Такер Миллз.

— Я бы тебя встретил, — издали закричал Джейс, идя ей навстречу. - Что же ты не


сообщила, что приезжаешь?

Иден только улыбнулась в ответ. Она и не собиралась говорить брату, в какой день
приедет, - незачем ему было об этом знать.

— А ты окреп, — заметила она, потрогав его за руку. - Лицо только немножко осунулось.

Джейс пожал плечами. Втайне он остался доволен замечанием сестры, но не собирался ей


этого показывать.

— Здравствуй, Иден! — крикнул Вуди, приближаясь к ним.

— Здравствуйте, дядя Вудраф!

— Здесь его все называют Вуди, — сказал Джейс.

Вуди подошел пожать руку гостье.

— Рада вас видеть, — с улыбкой произнесла Иден.


— Добро пожаловать в Такер Миллз, — вежливо ответил Вуди, удивляясь про себя тому,
что его племянница, оказывается, такая миловидная женщина. Судя по рассказам Джейса,
он ожидал увидеть засушенную, сварливую особу – типичную старую деву.

— Пойдемте в дом. Клара еще там, и наверняка у нее уже вскипел чайник.

— Клара? — Иден повернулась к брату, многозначительно приподняв бровь. Но Джейс


точно воды в рот набрал. Невинно улыбаясь, он пристроился в конце их маленького
шествия.

Иден насторожилась. Сколько она помнила, брат всегда рассказывал ей все, что она
хотела знать. В октябре прошлого года, покидая Пайн Ривер, он обещал регулярно писать,
но за все время прислал только одно письмо, причем не ответил толком ни на один ее
вопрос. Она писала брату каждую неделю, расспрашивала, как ему живется, но все
впустую. Даже угроза, что Иден самолично явится в Такер Миллз, не принудила Джейса
написать ей письмо.

И вот теперь, хотя она ясно дала ему понять, что ждет ответа, он не произнес ни слова.
Нет, она не верила, что уже потеряла власть над братом, но по-настоящему испугалась,
что скоро это может случиться.

— Клара! — позвал Вуди, вваливаясь в дверь. — У нас гости!

При виде женщины, показавшейся на верху лестницы, Иден облегченно вздохнула. Было
видно, что эта пожилая особа — вероятно, даже старше самого Вуди — просто помогает
дядюшке по дому.

В своих письмах Иден спрашивала Джейса, как они управляются с домашним хозяйством
и кто из них занимается готовкой, но он не ответил. Ну что ж, для того она и приехала,
чтобы получить ответы на все вопросы. Она не сомневалась, что где-нибудь в городе у
Джейса есть девушка, и дала себе слово, что непременно обо всем дознается.

Вуди церемонно представил женщин друг другу. Клара, считая себя до некоторой степени
хозяйкой на ферме, предложила показать гостье ее комнату. Иден, также сознававшая
свою причастность к этому дому, только и ждала, когда они с Кларой окажутся с глазу на
глаз, чтобы утвердить свои позиции.

— Я останусь здесь на несколько дней и с удовольствием буду готовить и вести хозяйство


вместо вас.

— Хорошо, если так хочет Вуди, — легко согласилась Клара.

— Думаю, он не будет против.

— А если будет, то вам об этом скажет первым.


И Клара с достоинством прошествовала обратно к лестнице. Иден хотелось немного
отдохнуть и освежиться, но, не веря, что Клара должным образом представит хозяину ее
предложение, она последовала за ней по пятам.

— Мисс Рэндалл, пока будет здесь, желает сама готовить для вас, Вуди, — сообщила
Клара, заглянув для начала в горшочек на плите, а потом поворачиваясь к хозяину.

Вуди, писавший что-то на листке бумаги, поднял глаза. Джейс тоже взглянул на сестру.
Она стояла в дверях, дожидаясь ответа. Вуди несколько мгновений глядел на Иден, после
чего перевел взгляд на Клару.

— Вы хотели бы взять пару выходных, Клара?

— Да не особенно.

Вуди снова посмотрел на племянницу.

— Благодарю за любезность, Иден, но я предпочитаю, чтобы Клара продолжала готовить


и смотреть за домом. Она лучше знает мои вкусы.

Клара и Вуди преспокойно вернулись к прерванным занятиям. Джейс не сводил глаз с


сестры. Иден, поглядев на брата, увидела, что тот расплылся в улыбке до самых ушей. Ей
ничего не оставалось как улыбнуться ему в ответ, слегка покачав головой.

— На случай, если понадоблюсь, я буду у себя наверху, — невозмутимо объявила она и


ушла.

Джейс немного погодя последовал за ней. Тогда Вуди снова заговорил с Кларой.

— Как вы себя чувствуете, Клара?

— Превосходно. А вы?

— Гм-гм!...

Нотка нескрываемого удовлетворения, прозвучавшая в этом хмыканье, была


красноречивее всяких слов, и хотя Клара воздержалась от дальнейших замечаний, видно
было, что она тоже донельзя довольна.

***

— Ну, как идут дела в пансионе мисс Рэндалл? — спросил Джейс, входя без стука в
комнату сестры.

— Все в порядке. Мэй взялась меня подменить на время моего отсутствия.

— Так я и думал. Мою комнату ты тоже сдала?


— Да, хоть и не сразу. Ну, и как ее зовут? — Иден решила обойтись без излишних
церемоний и сразу перешла к вопросу, который интересовал ее больше всего.

— Ты не любишь ходить вокруг да около.

— Вот именно. Говори, я жду.

— Ты можешь мне не верить, но никакой женщины в Такер Миллз у меня нет.

— Ни одной?

— Ни одной, - искренне подтвердил Джейс.

Иден ему не поверила, но он не пытался ее переубедить. Если сестра задержится надолго


— что с того? Мэдди Шепард все равно не отвечает на его нежные взгляды. Он будет
держать себя в руках, и Иден не догадается о его чувствах.

При этой мысли Джейса вдруг кольнула совесть. Мэдди для него не какое-нибудь
мимолетное увлечение. Она по-настоящему дорога ему, и он собирается серьезно за ней
ухаживать. Сестра обязана узнать о ней, и он сам этого хочет, но ведь она ни за что не
поверит в серьезность его намерений.

— Я все равно узнаю, — сказала Иден, и Джейс спохватился, что лицо, наверное, его
выдало. — Узнавай, если хочешь, — равнодушно отвечал он, отчего Иден неожиданно
усомнилась в своих догадках и решила, что впредь будет сдержаннее.

— Дом такой славный, Джейс! И ферма очень хорошая, - ласково сказала она, желая
растопить возникший между ними ледок отчужденности. – Я очень за тебя рада!

— Спасибо, Иден. Побудешь у нас?

— Обратный поезд в понедельник утром. Я думала остаться до понедельника.

— Хорошо. Значит, в воскресенье ты будешь здесь. Это единственный день, когда можно
вздохнуть свободнее.

Иден кивнула. Сердце ее защемило от любви к брату, вылетевшему из родного гнезда.


Она и сама знала, что порой бывает несносной, чересчур властной, однако свято верила,
что все это исключительно в интересах Джейса.

Скоро Клара позвала их обедать, но за те недолгие минуты, что они провели вместе, Иден
и Джейс словно бы вернулись назад, во времена своего детства. Они всегда отлично
ладили между собой, хоть иногда, случалось, и повздорят, но всей душой были привязаны
друг к другу и любили бывать вместе, пока Иден не вошла во вкус воспитания младшего
брата и не принялась им командовать.
Глава 5

Жалеешь о нем? — спросила Кэти, когда Дэвид Скейлз вышел из магазина.

— Нет, я за него рада.

Кэти улыбнулась: по лицу племянницы она видела, что это чистая правда.

Дэвид Скейлз был когда-то влюблен в Мэдди, но к тому времени она уже пережила
любовное разочарование и с тех пор сторонилась мужчин. Дэвид был необыкновенно
добрый и обаятельный молодой человек, но в его внимании она не нуждалась. Сломанная
рука Кэти понемногу зажила, и Мэдди возвратилась в Бостон. Дэвид полюбил другую
девушку и женился. Насколько Кэти было известно, сегодня они увиделись впервые за
последние несколько лет.

— О чем это ты размечталась? — прервала ее раздумья Мэдди.

— Я размечталась? С чего ты взяла?

— По глазам вижу.

Кэти невольно улыбнулась и, прищурившись, сказала в шутку:

— Буду теперь торговать с закрытыми глазами.

— Почему вдруг? Что это у тебя за мысли, о которых мне знать не положено?

— Я просто хочу, чтобы у тебя был кто-нибудь, родная. Чтобы тебя любили и нежили.

Мэдди онемела. Дядя с тетей никогда не заговаривали с ней о таких вещах, и внезапная
прямота, с которой Кэти высказала свое тайное желание, поразила ее.

— Да мне и так хорошо, — наконец сказала она. - Честное слово! - И, растроганно


поглядев на тетку, спросила: - Неужели тебя это беспокоит, Кэти?

— Бывает иногда.

Мэдди подошла было, чтобы обнять ее, но тут стукнула входная дверь, и она, шепнув:
«Спасибо!», вернулась за прилавок.

Кэти и сама толком не поняла, что такое сейчас произошло, но радовалась тому, что ее
слова не огорчили и не раздосадовали Мэдди. Вечером Дойл обязательно поинтересуется,
не видала ли, не слыхала ли она чего-нибудь особенного. Он допытывался у нее об этом
каждый вечер, а ей и сказать-то было нечего. Но сегодня она, наконец, принесет ему
долгожданную новость!

— Оказывается, это совсем недалеко от фермы, правда? — сказала Иден, когда они
въехали на двор лесопилки.
— Недалеко, - согласился Джейс. - При желании можно и пешком прогуляться.

Поставив тележку под стеной, Джейс спрыгнул сам и помог сойти сестре. Они вошли
внутрь, и он принялся подробно ей объяснять, как работает лесопилка, показывать, где
сложены бревна и штабеля досок.

— Какая она огромная! Гораздо больше, чем я себе представляла, — озираясь по


сторонам, сказала Иден. Задрав голову, она долго рассматривала массивные балки под
потолком. - И когда же она действует?

— Самый разгар работы - в конце зимы и ранней весной.

Лесопилка явно произвела впечатление на Иден. Ее, привыкшую судить обо всем свысока,
нелегко было удивить, но то, что она увидела здесь, очень ей понравилось. Иден знала,
что работа на ферме поглощает человека без остатка, но несколько месяцев в году фермер
бывает относительно свободен. Держать дополнительно лесопилку - да это же просто
идеально!

— Вот, пожалуй, и все, что я могу тебе показать, — сказал Джейс. Близился к концу
второй день ее пребывания в Такер Миллз, а вчера они обошли вместе всю ферму. — По
воскресеньям мы обычно ходим в Центральный дом собраний. Служба начинается в
десять утра.

Иден молча кивнула, и Джейс обрадовался. Она не требовала, чтобы ее свозили в город.
Завтра они, разумеется, поедут вместе, но ведь воскресенье — выходной день, все будет
закрыто. Даже если Шепарды пригласят их отобедать, для него это будет легче, чем
торчать в магазине, стараясь не смотреть в сторону Мэдди.

— Ты часто ездищь в город?

— По делам - раз в неделю или две, а вот в таверну наведываюсь довольно регулярно.

— И у тебя действительно нет девушки, Джейс?

Эти два дня она безуспешно старалась выведать его секрет, и теперь почувствовала, что
пришло время для новой атаки.

— Никого у меня нет, — ответил он. - Может, я и хотел бы с кем-нибудь познакомиться,


но работы много, а времени свободного слишком мало.

— И на примете у тебя никого нет?

— Вообще-то есть, — сказал он, стараясь быть честным. - Но об этом я говорить не стану.

Эти слова болезненно поразили ее, но Джейс решил твердо стоять на своем. Если он даже
любимой девушке ни словом не обмолвился о своих чувствах, то с сестрой и подавно не
будет их обсуждать!
— Отчего же ты не хочешь мне рассказать?

— Оттого что пока это мое дело, и больше ничье. Когда что-то из этого выйдет, тогда я
тебе расскажу.

Иден расстроилась вконец. Видя, что брат но уши завален работой и никого вокруг не
замечает, она совсем уж было поверила, что уедет домой с легким сердцем. А теперь
выясняется, что он все-таки успевал поглядывать по сторонам! Обнаружив это, Иден
ощутила разочарование, которое и сама не сумела бы себе объяснить.

— Значит, она не подозревает того, что ты к ней неравнодушен?

Джейс резко развернулся и пошел прочь. Раньше он никогда не позволял себе так
обходиться с сестрой. Иден, приоткрыв рот от изумления, смотрела ему вслед, а придя в
себя, бросилась за ним.

Брат поджидал ее у тележки. Он молча помог ей взобраться на сиденье и тронул лошадей


с места. Некоторое время они ехали в полном молчании, пока Джейс не стал ей
показывать границы какого-то поля, тоже принадлежавшего Вуди.

«Итак, все уже кончено, - между тем думала она. - Разговор исчерпан, и мое мнение
никого не интересует. Он себе кого-то нашел, но меня в свои сердечные дела посвящать
не намерен».

— Ты видела или нет? — переспросил Джейс.

— Видела что? — Да я же тебе показывал, докуда доходит то дальнее поле.

— Нет, боюсь, не видела.

Джейс натянул поводья и остановил упряжку. Они были на полпути от фермы.

- Ты что, так и будешь злиться на меня из-за этого? И домой уедешь злая?

— Я просто не понимаю... - начала было Иден, но Джейс перебил ее.

— А тебе и не надо ничего понимать. Ты должна просто принять мое решение как оно
есть.

Иден ушам своим не верила.

— Как ты изменился за эти полгода! — только и смогла сказать она.

— Может, и изменился, но неужели ты думала, что после того, что ты сказала мне тогда
на прощанье, я и дальше буду с тобой откровенничать?

Иден выглядела растерянной.


— Да что же я такого сказала?

— Что не успею я и глазом моргнуть, как у меня на руках окажутся жена и полдюжины
ребятишек.

Иден отвела взгляд. Да, она часто бывала само- уверенна в своих высказываниях, но разве
можно было предположить, что брат примет ее слова так близко к сердцу?

— Пророчество твое не оправдалось, — продолжал Джейс. - Ты, конечно, никогда не


сознаешься в своей неправоте, но, как видишь, жены у меня нет, и пока даже не
намечается. — Он тряхнул вожжами, и тележка двинулась дальше. — Может, я и
преувеличивала немного, но все-таки была права! — не сдержалась Иден. - Не прошло и
полгода, как ты уже заинтересовался какой-то женщиной.

— Иден, я взрослый мужчина. Мне двадцать четыре года! Чего же ты от меня хочешь?

— Ничего я от тебя не хочу. Просто я оказалась права, вот и все!

— Если тебе от этого легче, Иден, можешь и впредь считать себя правой во всем.

Когда они, наконец, подъехали к дому, Иден была вне себя от злости. Сходя с тележки,
она оперлась на руку Джейса, но не успела ее нога коснуться земли, как она в ярости
повернулась к брату:

— Я вижу, ты здесь еще кое-чему научился: оскорблять свою сестру!

— Разве это оскорбление - высказать то, что накипело на душе за многие годы?

— Я тебе не верю!

— Придется поверить, - отрубил Джейс. — Просто тогда у меня язык не поворачивался


тебе перечить, и ты верила, что права всегда и во всем. А теперь все иначе.

Они в упор смотрели друг на друга. Поняв, что сестра не смягчится, он выпряг лошадей,
взял их под уздцы и повел на конюшню. Нужно было почистить их и задать им корму на
ночь.

Иден застыла как громом пораженная. Она привыкла, что брат уступал ей всегда и во
всем. Да, у них и раньше случались размолвки, но, вконце концов, он все-таки поступал
так, как она приказывала, а сегодня он не просто ей перечил: сказал - как ножом отрезал!
Она долго стояла на дворе, приходя в себя от потрясения и чувствуя, как в ней
поднимается новое чувство злобы – не на Джейса, на эту неведомую женщину. Мысли ее
были непоследовательны и несправедливы, но она этого не замечала.

«Это все она! Она ведь пагубно повлияла на Джейса! - думала Иден, задыхаясь и дрожа от
негодования. — Ну, хорошо же! Сегодня я не знаю, кто она такая, но в один прекрасный
день непременно узнаю. И когда мы с ней встретимся, клянусь, она горько пожалеет, что
узнала Джейса Рэндалла!»

***

Вооруженное перемирие, наступившее между Джейсом и его сестрой, помогло ему в это
воскресенье, не сморгнув, глядеть во все глаза на пастора. При этом он ухитрялся не
выпускать из поля зрения Мэдди и видел, что она, как только закончилось собрание,
направилась к пасторской кафедре и заговорила с мистером Саллинсом. «Может, этот
человек сумеет ответить на ее вопросы о смерти и небесах?» — подумал Джейс.

То и дело возвращаясь мыслью к размолвке с сестрой, он надеялся, что уже в следующий


раз Иден нагрянет в Такер Миллз не раньше чем через полгода.

***

— Откуда мы знаем, что жизнь на небесах существует, мистер Саллинс? — спросила


Мэдди. - Почему мы так уверены, что после смерти не просто ложимся в землю?

— Небеса - это тайна Божия, но мы можем питать разумную уверенность в том, что
небесная обитель существует, — пояснил мистер Саллинс.

— Почему Бог не дает прямых доказательств?

— А вот это не должно нас беспокоить. Не забывайте, что Бог наш благ и что Он послал
нам Своего Сына, Который нас любит. Вас не должно тревожить, существует рай или нет.
Нельзя думать, что Бог только и жаждет расправиться с грешными людьми. Нужно просто
вести благочестивую жизнь, Мэдди. Творите добро, помогайте ближним — ведь вы же
приехали, чтобы помочь своим родным, не правда ли? — посещайте воскресные
богослужения, и в награду наш милосердный Бог примет вас в Свою небесную обитель.

— Да, но откуда мы это знаем?

— Мы всей душой веруем в это, Мэдди, — твердо отвечал мистер Саллинс, и в голосе его
звучала такая непреклонность, что расспрашивать дальше Мэдди побоялась.

Благодарю вас, мистер Саллинс, — сказала она, изо всех сил стараясь скрыть
разочарование.

Ее усилия, видимо, достигли цели, потому что пастор улыбнулся, потрепал ее по плечу и
отправился по своим делам. Мэдди вышла на двор, где ее дожидались тетя с дядей, и с
облегчением увидела, что, кроме них, вокруг больше никого нет. У нее не было
настроения принимать гостей и вести разговоры с кем бы то ни было - даже с Вуди и
Джейсом. Она чувствовала себя усталой и разочарованной и хотела одного — отдохнуть.
***

- Жаль, что мы не смогли познакомиться с твоей сестрой, Джейс, - сказала Кэти, когда он
зашел в магазин и рассказал о приезде Иден.

— Может, это и к лучшему. В воскресенье она была не в лучшем расположении духа.

— Плохо себя чувствовала?

— Нет, не потому. Думаю, она не ожидала, что я когда-нибудь повзрослею, но я все-таки


повзрослел, и ей это не понравилось.

Кэти нахмурила брови. Они с мужем позволили Мэдди уехать из родного дома и
отправиться в Бостон, когда ей было всего семнадцать лет: девочка так мечтала о
самостоятельной жизни! А тут... Нет, этого Кэти не понимала.

— И вы с ней поссорились?

— Да. Из-за женщин.

— Каких женщин?

— Вернее, из-за одной женщины. Иден рассердилась, когда я не захотел ей рассказать о


женщине, которую мне хотелось бы видеть чаще.

— И я знаю эту женщину? — голос Кэти слегка дрогнул, а сердце взволнованно забилось.

Джейс пристально посмотрел на нее и сказал:

— Вы знаете ее лучше, чем кто-либо в этом городе.

Кэти заулыбалась, но сказать ничего не успела, так как в эту минуту в заднюю комнату
зашла Мэдди в поисках какого-то инструмента. Кэти заторопилась ей на помощь, и Джейс
последовал за ней.

— Я видел, вы подходили к мистеру Саллинсу в воскресенье? — спросил он, дождавшись,


когда Мэдди освободится.

— Да, я с ним поговорила.

— И что же? Он вам все объяснил?

Мэдди только головой покачала. Глаза ее были печальны.

Если бы он мог хоть чем-то ей помочь! Но если это не удалось сделать самому пастору, то
что уж о нем говорить? Единственное, что ему пришло на ум - что лучше бы ей выбросить
из головы все эти заботы. Она еще так молода, ей еще жить да жить. Зачем раньше
времени тревожиться о душе и загробной жизни? Он уже собирался сказать все это
Мэдди, но тут Кэти позвала ее по какой-то срочной надобности.

Видя, что спокойно поговорить с ней или с Кэти уже вряд ли удастся, Джейс собрал свои
покупки и отправился обратно на ферму. И только поздно вечером он вспомнил, что в
городе имеется еще одна община, у которой пока нет собственного молитвенного дома.
Может быть, Мэдди стоило бы встретиться с пастором этой общины?

***

— Я только что вспомнил, что в последнее время что-то не вижу Дойла Шепарда, - сказал
жене Дуглас. - Как он себя чувствует?

— Даже не знаю, что тебе сказать. Я слышала, что к Дойлу и Кэти приехала из Бостона
племянница и помогает им в магазине, так что ему, наверное, стало, полегче.

— Во всяком случае, он жив?

— Конечно. Если бы умер, до нас бы дошли об этом слухи.

— Надо бы к нему зайти. Он так много нам помогал. Не знаешь, они посетителей
принимают?

— Не знаю. Можно наведаться к Кэти в магазин и спросить. Она скажет.

Дуглас вернулся к прерванному завтраку, но мысли его были заняты другой заботой. Его
маленькая церковная семья не имела своего дома для молитвенных собраний, из-за чего
многие горожане относились к ним с некоторой настороженностью. Большинство из них
не интересовалось тем, во что он верует, а вот Дойл Шепард остановил его однажды и
задал несколько вопросов.

Дуглас не был уверен, что удовлетворил его любознательность, и сказал, что если Дойл
захочет узнать еще что-нибудь, пусть не стесняется иприходит прямо к нему домой. Но
Дойл так и не пришел.

Нужно, непременно нужно будет заглянуть к нему. Дуглас собирался поговорить с этим
человеком не только потому, что был искренне озабочен его здоровьем, но и потому, что
хотел узнать, возросло ли в нем стремление к Богу, с тех пор как они виделись в
последний раз. Он помолился за Дойла Шепарда, владельца магазина смешанных товаров,
и попросил у Бога помощи в своих замыслах.

***

Джейс уже привык к установившемуся порядку. После обеда Дойл приглашал Вуди
посмотреть что-нибудь новенькое в магазине или в амбаре. Зная, что старому Шепарду
нечасто доводится выходить из дома, Джейс радовался, что Вуди может хотя бы
ненадолго составить ему компанию — какое-никакое, а все-таки развлечение.
Но сегодня он собирался сам пригласить Мэдди выйти из дома. А поскольку ему нечего
было предложить ее вниманию в магазине или в амбаре, он решил, что позовет ее просто
погулять. К его удивлению, она согласилась.

Ночью прошел дождь, все вокруг дышало свежестью и влагой. Джейс, не спеша, шел по
дороге. По правую руку от него виднелся вдали город, по левую - росли деревья. Мэдди
шла следом, держась чуть поодаль.

— Сегодняшний пирог - ваших рук дело? — спросил он.

— Нет, это Кэти испекла.

— Очень был вкусный.

— Да, хороший пирог получился, - согласилась Мэдди и, слегка повернув голову,


взглянула на Джейса. Он был на семь-восемь дюймов выше ее ростом, широк в плечах и
крепкого сложения. Но больше всего ей нравилось, как падают на лоб небрежной волной
его светлые волосы. Мэдди снова ощутила мгновенное чувство, которое уже не раз
невольно охватывало ее, и которое она всякий раз старалась оттолкнуть. Она спросила
себя, зачем согласилась на эту прогулку, и в душе у нее шевельнулся панический страх.

Как раз в это мгновение Джейс обернулся и посмотрел на нее. Он поймал ее взгляд,
прежде чем она успела отвести глаза. Это маленькое происшествие придало ей
решимости.

— Вы должны знать, Джейс, - выпалила она неожиданно, — что я считаю всех мужчин
лжецами и обманщиками.

Джейс замер и оторопело уставился на Мэдди. От такого заявления у него язык отнялся.
Он изумленно глядел в ее насупленное лицо и молчал.

Мэдди взглянула ему в глаза и удивилась тому, что он, кажется, совсем на нее не
рассердился.

— Я подумала, что честнее будет сказать вам это сразу, — пояснила она немного
спокойнее.

— Всех мужчин? — переспросил Джейс. — Да.

— И Дойла Шепарда тоже?

— Нет, конечно, — слегка смутилась она.

— А преподобного Саллинса?

— Нет. Я имею в виду молодых мужчин, — сказала она, вызывающе вздернув


подбородок.
— А Джейса Рэндалла? - тихо спросил он.

— Да, - выдавила Мэдди, но в голосе ее уже не было прежней уверенности.

- Значит, ваш дядюшка разрешил вам отправиться на прогулку с лгуном и обманщиком?

— Просто мужчины не задумываются над такими вещами, - рассудительно сказала


Мэдди. – Они относятся друг к другу иначе, чем мы, женщины.

— А разве женщины не лгут и не обманывают?

— Очень редко, и совсем не так, как мужчины.

— Вот уж не думал, что прогулка с вами окажется такой поучительной.

— Если вы теперь намерены надо мной потешаться, Джейс Рэндалл, то наша с вами
прогулка окончена.

— Да нет же, я и не думал над вами потешаться. Я ждал, что мы с вами будем беседовать
только о погоде, но очень рад, что ошибся.

Мэдди в нерешительности остановилась. Кажется, он и вправду не собирался над ней


насмехаться, хотя она вела себя не очень-то вежливо, так что он имел полное право на нее
обидеться. Мэдди пригляделась повнимательнее. Да, похоже, он говорил вполне
искренно.
- И вы собираетесь продолжать прогулку со мной, невзирая на то, что я вам сказала?
- Разумеется! Вы всего лишь высказали свое мнение. И если вам не претит общество лгуна
и обманщика, давайте продолжим нашу прогулку.

Мэдди, несколько пристыженная этими словами, воздержалась от замечаний и медленно


пошла дальше. Джейс последовал за ней. Он шел, не спеша, и думал, что же сказать
теперь. Она, конечно, была неправа. Далеко не все мужчины лжецы и обманщики, и
женщины порой ведут себя гораздо хуже, но он не собирается ее разубеждать — по
крайней мере, на словах.

- Вы рады, что вернулись в Такер Миллз, или все-таки больше скучаете по Бостону?

- Скучаю, конечно, по семье, которую оставила в Бостоне, но Такер Миллз я очень люблю.

- Да, это славное место, и здесь приятно жить.

Время от времени Мэдди испытующe поглядывала на Джейса. Его глаза были устремлены
вперед, на дорогу. Неужели только что они были на грани ссоры, а теперь разговаривают,
как ни в чем не бывало?
Осторожно, не споткнитесь! – предупредил Джейс, и Мэдди, глянув под ноги, вовремя
переступила через ветку, тянувшуюся через дорогу. и опять горячее, волнующее чувство
затопило ее душу. Джейс так добр и заботлив... Нет-нет, она снова ступает на опасную
стезю! Нужно возвращаться домой. Скорее прочь отсюда!
- Думаю, мне пора уже быть дома, сказала она прерывающимся голосом.

- Я провожу вас, - откликнулся Джейс.

- Это совсем не обязательно! — испуганно возразила она.

- Но мне бы хотелось вас проводить, — с расстановкой сказал Джейс, недоумевая, что


такое с ней вдруг случилось. И потом, мой дядя остался у вас...

-Ах, да, верно!

Мэдди повернулась и пошла обратно. Джейс шагал рядом, теряясь в догадках.

- Я что-нибудь сказал не так, Мэдди? Может, я вас чем-то обидел?

- Нет, мне просто пора возвращаться.

Она почти бежала. Джейс не отставал от нее. Оказавшись у задней двери, Мэдди
остановилась и виновато взглянула на него.

- Спасибо, что позвали меня погулять. И простите, что я оказалась не самой лучшей
спутницей.

- Мне очень понравилась наша прогулка, Мэдди, - честно сказал Джейс. - И я надеюсь, что
скоро вы почувствуете себя лучше.
В ее глазах были неуверенность и страх. Джейс провел Мэдди в дом. Как он и
предполагал, его дядя уже собирался уходить.

***

— Так ты ее поцеловал? — спросил Вуди, дождавшись, когда они выедут за город и


вокруг не будет ни души.

Джейс не ответил.

— Поцеловал или нет?

— А почему ты никогда не был женат? — задал Джейс встречный вопрос.

— А кто тебе сказал, что не был?

От неожиданности Джейс даже рот разинул:

— Так, значит, был?

— Да нет, я слишком неуживчивый и жадный.

— Ничего ты не жадный
— Это теперь, когда я понял, что все мое добро останется здесь.

Джейс не знал, что на это сказать.

— Ну, так как же? — тормошил его Вуди.

— Надеюсь, ты знаешь, что я никому не позволяю задавать мне бесцеремонные вопросы?


- напрямик сказал ему Джейс.

Вуди довольно ухмыльнулся:

— Стало быть, поцеловал!

— Нет, я ее не целовал, — сказал Джейс, и по его тону Вуди понял, что это правда. — Не
так все просто, как я ожидал.

Дальше они ехали молча. Когда въехали на под- ворье фермы, Вуди впервые с тех пор, как
племянник приехал сюда, сказал, что сам поставит лошадей в стойло. Джейс
поблагодарил его и пошел вдом. В голове у него теснилось множество вопросов, на
которые он не находил ответа. Сейчас самое разумное было посидеть у себя в комнате в
полном одиночестве.

***

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Дойл, приоткрыв дверь в комнату


племянницы ровно настолько, чтобы показалось только его лицо.

- Да.

- А голос у тебя грустный.

— Может быть, Дойл, но в этом никто не виноват. Просто мне расхотелось гулять, вот и
все.

— Джейс ничего лишнего себе не позволял?

— Нет, ничего такого.

— Ну и хорошо, - сказал Дойл, из деликатности не вдаваясь в дальнейшие расспросы. —


К чаю спустишься? Кэти тебя позовет.

— Да, спасибо.

Дойл закрыл дверь, и Мэдди прилегла на кровать. Как могло случиться, что мужчина, не
заслуживавший ее любви, стал расцвечивать ее мир то в яркие, то в блеклые цвета? Это
было невероятно, но выходило именно так.
Ей с необыкновенной отчетливостью представилось лицо Джейса. Она мысленно
оттолкнула его. Сейчас она все отталкивала от себя. Бывали дни, когда только это
помогало ей выжить.

***

— Джейс, ты должен понять, что Мэдди когда-то очень сильно обидели.

— Кто?

Джейс, выбравшись в город среди недели, застал Кэти в магазине одну.

— Один человек в Бостоне. Она была в него влюблена, но он скрыл от нее, что женат.

Джейс кивнул, внешне оставаясь спокойным, но мысль его лихорадочно заработала. Так,
понятно. Это объясняло очень многое.

— И когда это было?

— Давно — может быть, через год после того, как она уехала.

— Значит, ей тогда было... Сколько? Девятнадцать лет ?

— Восемнадцать.

— И с тех пор у нее никого не было?

— Нет.

Тут оба услышали шаги: Мэдди спускалась по лестнице из кладовой. Кэти поспешила ей
навстречу, чтобы узнать, нашла ли она то, что искала, а Джейс тем временем вышел из
магазина. Список он принес с собой скорее для виду: с каждым разом ему все труднее
становилось заходить в магазин за покупками, а сейчас он хотел одного - поразмыслить о
том, что узнал. Размышлять об этом в присутствии Мэдди было невозможно, а Кэти уже
сказала ему все, что могла.
Как было бы хорошо, если бы Мэдди сама рассказала ему о том, что с ней произошло,
думал он на обратном пути. Он не из тех, кто морочит голову женщинам. Напрасно Иден
твердит, что в присутствии женщин он теряет разум: на своем веку он не обманул ни одну
девушку и никогда не встречался с теми, к кому не испытывал искреннего чувства. Он
сказал Вуди, что не так все просто, как он ожидал. Джейс разрывался между двумя
чувствами: с одной стороны, он от всей души желал Дойлу выздороветь, с другой -
отчаянно боялся, что Мэдди снова уедет в Бостон, прежде чем он успеет ее убедить, что
не собирается играть ее сердцем.

Глава 6
В четверг утром Вуди не спустился к завтраку. Обычно он опережал племянника и
дожидался его внизу лестницы, но на этот раз его что-то не было видно. Джейс, помедлив
немного, решил справиться у Клары:

— А что, Вуди уже вышел из дому?

— Не знаю, с утра я его еще не видела.

Раздумья Джейса длились недолго. Раньше он никогда не нарушал дядиного уединения,


но это не значило, что сейчас, когда речь шла о самочувствии Вуди, он не мог зайти к
нему в спальню. Хоть Вуди Рэндалл выглядел молодцом и держался довольно бодро, все-
таки здоровье его оставляло желать лучшего. Джейс решительно направился к лестнице.

Клара пошла за ним, но, когда он, поднявшись наверх, постучался в комнату дяди и
приоткрыл дверь, она входить не стала и осталась стоять в коридоре.

— Вуди, - негромко окликнул Джейс, осторожно заглядывая внутрь.

— Да-а... - в ленивом голосе дяди явственно слышался зевок.

— Как ты себя чувствуешь?

— Грудь что-то побаливает.

— Может, мне съездить за доком Маккеем?

— Нет, не надо. Я и так знаю, что он скажет. Хочу немножко отдохнуть.

— Ладно, — согласился Джейс, но уходить не торопился. - Может, тебе принести чего-


нибудь?

— Дай водички попить.

Джейс взял кувшин, стоявший на столике, и, налив в стакан воды, подал дяде. Клара
между тем вошла в комнату и встала в изножье кровати. Она выглядела спокойной, только
стиснутые руки выдавали ее волнение.

— Ну, как?

— Да ничего. Сосну часок-другой, а потом приду к тебе на южное поле.

— На дворе дождь. Я пойду в амбар чинить колесо, так что лежи, отдыхай себе спокойно.

— Думаешь, дождь надолго зарядил?

— Не знаю. Я еще зайду, проведаю тебя.


Вуди только рукой махнул и повернулся на другой бок, устраиваясь поудобнее. Джейс с
Кларой вышли из комнаты. Обоим было не по себе. Джейс еще долго стоял перед
закрытой дверью, Клара – на верхней ступеньке.

— Пойду, испеку его любимый хлеб, — сказала она.

Джейс подошел к ней и сказал, понизив свой голос:

— А я съезжу в город, поговорю с доком Маккеем. Если он скажет то же, что Вуди, я не
стану везти его сюда. Как только приеду, сразу дам вам знать.

Клара кивнула, и он, не теряя времени, пошел седлать лошадь. Дождь сеялся мелкий,
упорный, и по пути Джейс порядочно вымок, но, поглощенный своими мыслями, едва ли
это заметил. Он не был готов потерять дядю и всегда об этом знал, а теперь, слыша
испуганный стук своего сердца, лишний раз убедился в этом.

***

Вуди думал, что заснет сразу же, но сон никак не шел к нему. Он долго ворочался в
постели, пока не понял, что все бесполезно. Он не страдал от бессонницы и этой ночью
тоже спал сном младенца. Его тело явно не нуждалось в отдыхе.

Свесив ноги с кровати, он постепенно приподнялся и сел. Мнительность это или нет, но в
груди засела тупая, давящая боль. Он не знал, что думать, но решил, что разлеживаться не
станет — это еще никому не помогало. Допив из стакана воду, он поднялся и начал
бриться.

***

— Есть кто дома? — спросил Джейс, стоя посреди пустой прихожей. Табличка, висевшая
на двери, извещала, что здесь живет доктор Маккей, и Джейс позволил себе войти в дом,
надеясь, что за такое самоуправство его не осудят.

— Кто-то пришел? - раздался голос откуда-то сверху.

- Да.

— Я сию минуту спущусь.

От нетерпения Джейс места себе не находил. Его собственное сердце готово было
выскочить из груди - так сильно он волновался за дядю. Наконец он заметил хозяина
дома.

— Мы с вами незнакомы, — выпалил он, не дав еще доктору сойти с лестницы. — Я


племянник Вуди Рэндалла.

— Как Вуди себя чувствует?


— Неважно. Говорит, что грудь его болит, и с утра вставать не захотел. Говорит, он и так
знает, что вы ему скажете, но я хотел услышать это от вас самого.

— Как тебя зовут, сынок? — мягко спросил старый доктор, протягивая ему руку.

— Джейс Рэндалл, сэр, - отвечал он пожимая руку доктора. — Вы можете поехать со


мной? И есть ли вообще такая надобность?

— Поехать-то я могу, но Вуди только рассердится и будет прав, — доктор бегло


улыбнулся. — Я действительно сказал ему все, что он должен знать.

Джейс кивнул головой, не зная, что сказать.

— Он лежит в постели?

— Думаю, да.

— Ему удобно? Он что-нибудь просил?

— Только воды попить.

— Ну и хорошо. Делайте, как он просит, Джейс. Пусть он говорит вам, чего он хочет и
чего не хочет. И как только он пожелает меня видеть, я тут же приеду.

— Спасибо, - сказал Джейс хрипло.

Доктор добродушно кивнул. Его нисколько не обидело то, что Джейс выскочил не
попрощавшись. Он был рад, что познакомился с Рэндаллом-младшим. Теперь он мог быть
уверен, что Вуди находится в надежных руках.

***

Вернувшись на ферму, Джейс, к своему великому изумлению, обнаружил Вуди на кухне.


Сидя за кухонным столом, его дядюшка читал газету и прихлебывал кофе из большой
кружки. Вид у него был слегка утомленный, но, в общем, он выглядел как обычно.

— Тебе уже лучше? — осведомился Джейс, стараясь держать себя в руках. Утром дядя
перепугал его до смерти, а теперь посиживает себе, как ни в чем не бывало! Джейс
усилием воли подавил легкое раздражение. К тому же ему хотелось отослать Вуди
обратно в постель.

Он вдруг подумал, что это в нем сказывается влияние Иден. В конце концов, Вуди
взрослый человек и сам знает, нуждается он в отдыхе или нет. Конечно, если бы он лежал
в постели, Джейсу было бы куда спокойнее. Не мешало бы дядюшке поумерить свою
прыть.

— Да, мне лучше. А ты починил колесо? — спросил Вуди, и Джейс сообразил, что Клара
ничего ему не сказала насчет его поездки в город.
— Нет еще. Вот кофе попью и пойду чинить.

Клара, красноречиво сверля Джейса взглядом, буквально впихнула ему в руки полную
кружку как раз в тот момент, когда он открывал рот: боялась, видно, как бы он ненароком
не проговорился. Их глаза встретились, и Джейс прочел в них тревогу.

— Спасибо, Клара, — сказал он, вложив в эти слова гораздо больше, чем простую
благодарность за кофе. Хорошо, когда кто-то разделяет твои заботы и волнения!

- Ну, я пошел в амбар, — сказал он, допив кофе. Он был уверен, что Вуди увяжется за ним
вслед, но ошибся. Вернувшись через час, чтобы пообедать, он увидел, что дядюшка спит в
кресле-качалке у кухонной плиты. А дождь все сыпал не переставая.

***

— Джейс, как там Вуди? — спросила Кэти, не успел он ступить на порог магазина. После
обеда Джейс снова приехал в город: на ферме он метался из угла в угол, прямо места себе
не находил, так что дядя, в конце концов, посоветовал ему съездить в магазин,
полюбезничать с Мэдди.

Джейс посмеялся над его предложением - и поехал. Второй раз за день его порядочно
вымочило дождем, зато в магазине было сухо и вкусно пахло пряностями. И вообще, в
сравнении с возможностью повидать Мэдди эта легкая сырость была ничто.

— Он в порядке, — заверил Джейс. - А вы почему спрашиваете?

— Дойл видел, как ты заходил к Маккею.

Джейс кивнул:

— Доктор со мной не ездил. Вуди просто нужно было хорошенько отдохнуть. Когда я
уезжал, он отчаянно ко мне придирался: полагаю, это хороший знак.

Кэти улыбнулась:

— Вот и Дойл в точности такой же. Когда он брюзжит — значит, все в порядке; сговорчив
— значит, дела плохи!

— Ты уже спросила? — откуда ни возьмись, появилась Мэдди и встала рядом с теткой.


Если она и ощущала неловкость после их последней встречи, то теперь, когда речь шла о
здоровье Вуди, все было позабыто.

— Да. Он неплохо себя чувствует, - сказала Кэти, и Мэдди улыбнулась:

— А мы тут так перетревожились! Пойду, скажу Дойлу.


— Может, лучше я схожу? — предложил Джейс, втайне ища предлога задержаться
подольше.

— Да, он будет очень рад, - охотно согласилась Кэти, и Джейс вышел из магазина.

— Кэти, - задумчиво произнесла Мэдди, как только он скрылся за дверью, — а как


случилось, что вы подружились с Джейсом?

— Да это как-то само собой вышло. Когда он приехал в город, то прямо с поезда зашел к
нам в магазин, спросил, как добраться до фермы. Дойл упаковал ему коробку разных
нужных мелочей — мыло и всякое такое. А он пообещал, что обязательно зайдет к нам
снова, и действительно через пару дней зашел поблагодарить Дойла. Вот тогда-то и я с
ним познакомилась. Я видела, что он немножко ошарашен, оттого что на его плечи
столько всего свалилось, но он пришел не для того чтобы жаловаться. Просто решил нас
навестить, как обещал, а может, и прикупить что-нибудь. Дойл сразу к нему ужасно
привязался, и я его очень полюбила, и каждый раз, как он заходил, угощала его конфетами
и разными сластями. Я относилась к нему, как к маленькому мальчику, но он, кажется, на
меня не обижался.

Эта история придала мыслям Мэдди новое на- правление. Она прежде не задумывалась о
том, каково Джейсу было оказаться в незнакомом городе, или о том, какую громадную
ответственность он принимал на себя.

Она уже заводила разговор с Дойлом о том, что будет, когда Вуди умрет. Дядя тогда
наотрез отказался обсуждать эту тему, но Мэдди часто думала о таких вещах. Она
старалась себе представить, какие изменения произойдут в Такер Миллз после смерти
Вуди. И теперь, когда она ближе узнала Джейса, он, разумеется, тоже фигурировал в этих
размышлениях.

Очнувшись от задумчивости, она спохватилась, что еще не рассортированы заказы,


полученные нынче утром, и с радостью занялась делом: работа отвлекала ее от
неотвязных мыслей.

***

— Значит, к твоему возвращению ему полегчало? — в очередной раз переспросил Дойл.

— Еще как! Он сидел на кухне, попивал кофе и читал газету.

— Вот, поди ж ты! - сказал Дойл, удивленно качая головой. - Ну, тем лучше. Он себя
хорошо чувствует, а это самое главное.

— Я тоже так думаю. Кажется, все обошлось, так что перебоя в работе быть не должно.

— А как движется ваша посевная? Наверное, уже скоро заканчиваете?


Джейс стал рассказывать. Заметив, как жадно Дойл ловит каждое его слово, он подумал:
видно, несладко сидеть вот так в четырех стенах. Бедняга Дойл! Да и Вуди тоже... Джейс
от души понадеялся, что эта участь его минует.

***

Он вернулся в магазин почти к самому закрытию. Даже не глянув в сторону Кэти, он


направился прямиком к полкам, где возилась Мэдди, и вытащил свой список.

— Брусок мыла для бритья, - с ходу начал он, когда Мэдди вопросительно посмотрела на
него. — Маленький кувшин. Клара заказала мешочек сахару... - и так прочел весь список,
всего восемь заказов. Кое-что из перечисленного действительно было ему нужно; в чем-то
он и вовсе не нуждался. Что до Клары, то она любила сама ходить в магазин за
покупками, но иногда и ей случалось что-то выпустить из виду. На сей раз это оказался
сахар.

Мэдди принесла все, что он просил, и Джейс, протянув ей деньги, сказал: «Пожалуйста,
Мэдди, пересчитайте!»

Она посмотрела на свою раскрытую ладонь, потом непонимающе взглянула ему в глаза.

— Пересчитайте, пересчитайте! А то вдруг я собираюсь вас обмануть?

Поняв, что он подтрунивает над ней, Мэдди даже рот раскрыла. Она хотела рассердиться
на него, но почему-то не смогла. Уголки ее губ задрожали от непрошеной улыбки, и она
поспешно отвернулась, чтобы не рассмеяться. Мгновение спустя она вручила ему сдачу,
но на этом Джейс не успокоился.

— Вы не ошиблись? — Он демонстративно посчитал монеты. - А то вдруг вы меня


обманываете?

— Джейс Рэндалл! - с комическим негодованием воскликнула она. — Долго еще вы


будете дразнить меня этим?

— Чем этим? — невинно спросил он. — Я слышал, женщины тоже могут лгать и
обманывать. Конечно, по этой части они значительно уступают молодым людям, но все
же...

Мэдди зажала рот рукой, чтобы не расхохотаться. Джейс неторопливо собирал свои
покупки, и глаза его плутовски улыбались. Когда все было сложено, он оперся о прилавок,
так что его лицо оказалось на одном уровне с лицом Мэдди.

— Мэделин, - произнес он тихо, и она невольно наклонилась ближе к нему. - Ясно, что
какой-то мужчина обидел вас, но вы должны поверить, что не все мы одинаковы.

Мэдди как завороженная глядела ему в глаза. Она не шевельнулась, даже когда он
протянул руку и легонько тронул пальцем ее подбородок. И когда он шел к двери, она не
отрывала от него взгляда. Только когда в заднюю дверь ввалился какой-то человек с
граблями, она вернулась с небес на землю.

Предоставив Кэти заниматься новым покупателем, она опустилась на колени позади


прилавка и стала бесцельно перебирать и переставлять товары, расставленные и
разложенные на полках в идеальном порядке. Впрочем, уже через несколько мгновений
она остановилась и позволила мысли о Джейсе Рэндалле завладеть всем ее существом.
При одном воспоминании о его серо-зеленых глазах сердце ее затрепетало. Кровь горячей
волной прилила к лицу.

Еще через мгновение она осознала, что такое происходит с ней впервые в жизни. Никто и
никогда не вызывал в ней подобных чувств, даже тот человек, который разбил ей сердце -
а ведь она его любила!

Противясь этому новому ощущению, Мэдди вскочила на ноги и принялась усердно


прибирать в магазине. Скоро все было готово к закрытию, но она почему-то не ощущала
ни довольства, ни облегчения. Вместо этого ее охватило чувство какой-то безнадежной
покорности.

Кэти заметила, что с племянницей творится неладное, и хотела спросить, хорошо ли та


себя чувствует. Этот вопрос уже повис у нее на кончике языка, но слететь ему она так и не
дала. Спрашивать об этом было бы нелепо - достаточно было взглянуть на Мэдди, чтобы
убедиться, что девочка чувствует себя как нельзя лучше.

***

Посевная подошла к концу: все земли были засеяны. Начиная с первой недели мая,
установилась прекрасная погода, и это позволило хозяевам допоздна оставаться в поле и
благополучно завершить работы. Теперь оставалось только вовремя пропалывать сорняки,
а во всем прочем положиться на Бога. Каждый фермер надеялся, что будет вдоволь и
дождей, и солнца, чтобы к осени собрать обильный урожай.

И у Рэндаллов все было точно так же. Покончив с севом, они занялись наладкой
хозяйственных орудий и понемногу трудились на лесопилке. На этой неделе, впервые за
девять последних дней, когда они почти не отлучались с поля и даже по воскресеньям
работали не разгибаясь, у них наступила передышка, и Джейс решил, что в пятницу
вечером отправится в город. В таверну он заходить не станет, а вместо этого навестит
Шепардов и Мэдди, которую не видел уже больше недели. Он рассчитывал, что они
пригласят его скоротать с ними вечерок.

— Что-то я устал, — сказал Вуди в пятницу, поднимаясь из-за обеденного стола. - Может,
сходишь на пруд, проверишь желоб? Бобры каждый год забираются туда.

— Схожу.

Вуди дал ему еще несколько важных наставлений. Он бы сам сходил на пруд, если бы
чувствовал себя бодрее, однако дело не терпело отлагательств. На ближайшие несколько
месяцев мельничное колесо будет остановлено, и нужно сделать все, что положено, а уж
завтра он сам пойдет и проверит, что там и как.

***

В магазине было людно, почти как в субботний день. Кэти с племянницей работали до
полудня, а после обеда снова встали за прилавок. Кто-то заходил в магазин от нечего
делать, кто-то — за покупками. Мэдди ставила баночку с ванилью обратно на полку и
вдруг услыхала, как Эйза произнес имя Джейса.

— Я только что был на лесопилке и своими глазами видел, как Джейс Рэндалл свалился в
Мельничный пруд. Споткнулся и полетел прямо вниз головой!

Больше Мэдди уже ничего не слышала. Сердце у нее замерло и чуть не остановилось. Она
забыла, что в магазине полно покупателей и что Кэти нуждается в ее помощи. Джейс упал
в пруд! Скорей, бежать к нему! Она выскользнула в боковую дверь и торопливо пошла по
дороге, еле сдерживаясь, чтобы не пуститься бегом. Ей удалось дойти шагом до редкой
рощицы на краю города, но, едва оказавшись за деревьями, тут же кинулась бежать со
всех ног. Она сама не помнила, как домчалась до лесопилки и, тяжело дыша, вбежала в
ворота.

Джейс, подняв глаза, увидел в дверях Мэдди, растрепанную и задыхающуюся.

— Что стряслось? — встревоженно спросил он. У него мелькнула мысль, что Дойлу стало
плохо.

— Эйза приходил... Он сказал, что вы упали в пруд.

— Да, упал. — С мокрой одежды Джейса и вправду до сих пор капала на пол вода.

— Я испугалась, что вы утонули!

Джейс улыбнулся и с нежностью спросил:

— Вы, наверное, не умеете плавать, Мэдди?

Она отрицательно качнула головой: не то от волнения, не то от быстрого бега у нее


перехватило дыхание.

— А я умею, - мягко сказал он. - Я очень хорошо плаваю.

— Вы могли утонуть! - повторила она.

— Ну, головой ударился бы, но этого не случилось. Случайно потерял равновесие - вот и
все.

Мэдди, потупившись, кивнула. Она почему-то не могла заставить себя взглянуть ему в
глаза. Джейс направился к ней, и она беспомощно оглянулась вокруг.
— Так вы тревожились за меня? — тихо спросил он, встав прямо перед ней.

— Нет, конечно, — сказала она, все так же пряча взгляд.

— А мне кажется, все-таки тревожились.

Мэдди наконец подняла на него глаза:

— А мне кажется, вы чересчур самонадеянны, Джейс Рэндалл!

Джейс медленно улыбнулся.

— Вы хотите сказать, что прибежали сюда просто так, без всякой причины?

Мэдди помолчала немного, собираясь с мыслями, и наконец отважилась: — Я просто


подумала: если вы и вправду утонули, должен же кто-то предупредить Вуди!

Джейс кивнул и понимающе улыбнулся.

— Пора мне возвращаться в магазин, — сказала Мэдди, хватаясь за последнюю


соломинку.

— Давайте, я вас отвезу, — предложил он уже без улыбки.

Она попятилась.

— Нет, я сама.

Джейс не настаивал, да теперь в этом и не было необходимости. Случай нежданно-


негаданно открыл ему то, что он хотел знать больше всего.

***

— Я вечером еду в город, — сказал он Вуди за чаем. Неожиданное появление Мэдди на


лесопилке не выходило у него из головы.

— В таверну собрался? — сказал Вуди, всем своим видом показывая, что истинные
намерения племянника для него не секрет.

— Возможно, - уклончиво ответил Джейс.

— А может, в какое-нибудь другое место? — продолжал допытываться Вуди.

Джейс промолчал. Да и что толку было отвечать, когда неудержимая улыбка и так
выдавала его с головой?
Впрочем, улыбка сбежала с его лица, когда Вуди поднялся и, болезненно поморщившись,
потер себе грудь.

— А вообще не знаю, может, еще и не поеду никуда.

Вуди удивленно посмотрел на племянника и встретил его испытующий взгляд.

— Это из-за меня, что ли? Не выдумывай! — без обиняков сказал он.

— Кажется, такие решения я могу принимать сам? — возразил ему Джейс.

Вуди вздохнул.

— Джейс, ты не должен ставить свою жизнь в зависимость от моей.

— А я и не ставлю. Просто сейчас ты чувствуешь себя неважно, а меня в городе никто не


ждет, так что я могу спокойно поменять свои планы.

— Поезжай в город, Джейс! - твердо сказал Вуди, явно ставя на разговоре точку.

— Я тебе так скажу, Вуди Рэндалл: давай ты будешь вмешиваться только там, где речь
идет о ферме. А то, как я распоряжаюсь собственным временем — это уж мое личное
дело.

Вуди вздохнул. Что ж, он сам учил Джейса отстаивать свою независимость, вот только не
ожидал, что эта наука обернется против него самого.

Джейс услышал этот вздох. Не беда, если дядя против.

А он никогда себе не простит, если с Вуди что-нибудь случится, а его не будет рядом.
Старик, конечно, мог умереть в любую минуту, но разве можно было оставлять его
одного, когда ему явно нездоровилось?

Вечер тянулся долго. Вуди рано лег спать, но Джейс все равно остался дома. Спасаясь от
скуки, он вытащил книжку, которую взял у Дойла, и начал читать.

***

— Сделайте мне одно одолжение, Клара, — сказал Джейс в субботу утром, когда Вуди
уже вышел из дома.

— Можно подумать, я мало тут делаю! — иронически отозвалась Клара. Ее ответ застиг
Джейса врасплох. От неожиданности он даже осекся и только потом сообразил, что она
шутит.

— Я хочу устроить завтра пикник, — сказал он. - Не могли бы вы приготовить угощение?

Клара усмехнулась.
— И кого же вы собираетесь пригласить?

Джейс улыбнулся ей в ответ.

— Как будто вы сами не знаете!

Все еще усмехаясь, Клара отвернулась к мойке и принялась домывать кастрюлю.

— Ладно уж, так и быть, оставлю вам в маслобитной все, что нужно.

— Спасибо, Клара! - Джейс чмокнул ее в щеку. Та от неожиданности даже рот разинула.

Но Джейс не заметил ее удивления. Он уже шел к двери, от души желая Вуди оправиться
от своего недомогания. Сегодня вечером ему предстояло навестить известную особу и
пригласить ее на прогулку завтра, после воскресного собрания. Именно поэтому ему было
очень нужно, чтобы дядюшка, по меньшей мере, в ближайшие два дня, пребывал в добром
здравии.

***

Шепарды уже закончили вечернее чаепитие, когда Джейс появился у них в доме. Кэти
мыла чашки и тарелки и передавала их Дойлу, чтобы тот вытирал их полотенцем.

Мэдди возилась с тестом - на завтра она собиралась печь сдобные булочки.

Услышав стук в дверь, Дойл сам пошел открывать и, увидев Джейса, очень ему
обрадовался.

— Жаль, ты к чаю не поспел, — сказала Кэти.

— Спасибо, Кэти, я уже пил чай. Я, собственно, хотел кое-что спросить у Мэдди.

При этих словах все Шепарды обратились в слух, причем двое из них взирали на Джейса с
удовольствием, а одна - с ужасом.

— Мэдди, - начал он, нервно стискивая в руках шляпу, - завтра после церкви я хотел бы
пригласить вас на пикник.

— Мм-м, право, не знаю, - неуверенно проговорила она, избегая поднимать взгляд на


тетку с дядей. — Боюсь, я буду занята.

— Да нет же, какое там занята! — воскликнула Кэти, и племянница вскинула на нее
изумленные глаза.

— Я думал, мы поедем после собрания, — пояснил Джейс. - Я буду с повозкой.

— Не уверена, что я смогу, Джейс, — снова начала Мэдди.


— Почему это ты не сможешь? - вмешался на сей раз Дойл, и глаза девушки расширились
еще больше.

— Итак, — заключил Джейс, скрывая свою улыбку, - до завтра, Мэдди?

— Хорошо, - сказала она, сама себе дивясь.

Немного погодя Джейс откланялся и вышел. Мэдди стояла молча, но лишь до тех пор,
пока не почувствовала, что вновь обрела голос. Тогда она решительно развернулась и
сурово поглядела на Кэти и Дойла. Она ощущала себя обманутой и не собиралась этого
скрывать.

Глава 7

Что это произошло сейчас? — спросила Мэдди сдавленным от возмущения голосом.

— Ты же согласилась пойти на пикник с Джейсом, — робко подала голос Кэти.

— Я согласилась или вместо меня согласились вы с Дойлом?

— Ты или мы - какая разница? Идея-то хорошая! — вставил Дойл.

Мэдди оторопела.

— Как вы можете такое говорить? Вы что, не понимаете, как я должна себя чувствовать?
Меня еще никогда в жизни так не предавали!

Дойл и Кэти притихли. Предавать Мэдди уж никак не входило в их планы. От одной


мысли об этом Кэти стало не по себе.

— Побегу, догоню его, — сказала она, снимая фартук. - Скажу, что вышло
недоразумение.

Мэдди посмотрела на расстроенное лицо тетки и покачала головой.

— Прошу тебя, Кэти, — сказала она, преграждая ей дорогу. - Скажите мне только, зачем
вам обоим это нужно? Пожалуйста, объясните мне.

— Да просто Джейс - замечательный парень, и мы видим, что он к тебе неравнодушен.


Мы думали, что и тебе он нравится.

Слушая эти безыскусные объяснения, Мэдди вдруг кое-что поняла. Раньше они никогда
не вмешивались в ее жизнь, не пытались просватать ее или подыскать ей пару. И теперь,
когда они стали это делать, она обязана принять это к сведению. К тому же Джейс ей
действительно небезразличен, и она бы попросту солгала, если бы стала утверждать
обратное.
— Хорошо, я пойду завтра на пикник с Джейсом, — сказала Мэдди, подавляя досаду.
Невыносимо было смотреть на их несчастные лица, да и с дядиным здоровьем шутить
было нельзя. — Только имейте в виду: я ничего вам не обещаю. Джейс, может быть,
действительно очень славный человек, но это не значит, что я ему доверяю. Я постараюсь
его не обижать, но если мой отказ причинит ему боль, это будет уж не моя вина.

— Да нам ничего больше и не нужно, — поспешно сказал Дойл. — Мы вовсе не хотим,


чтобы ты себя обманывала, и если Джейс тебе не по душе - что ж, придется ему с этим
смириться.

— К тому же он не из тех, кто играет женским сердцем, — добавила Кэти. - Будь он такой,
мы бы его и близко к тебе не подпустили.

Мэдди кивнула. Она очень надеялась, что ее старики не ошибаются. Конечно, прошло уже
много лет, но есть раны, которые со временем не заживают. Мэдди знала, что второй
такой обиды ее сердце не перенесет.

***

Джейс не помнил, чтобы он когда-нибудь так волновался. Он приехал к дому собраний на


целый час раньше; корзинка с угощением для пикника стояла наготове, и все, что ему
оставалось — это нетерпеливо ходить взад-вперед, меряя шагами лужайку.

Вуди сказал, что доберется до дому сам, а повозку велел взять Джейсу. Тот, сказать по
совести, не был уверен, что дядя чувствует себя так уж хорошо: скорее всего, он просто
хорохорился, чтобы не сорвать племяннику свидание.

В последнюю минуту, уже готовясь выходить, Джейс в каком-то отчаянном порыве сунул
в свою корзину маленькую фляжку дядиного ликера. Даже когда он ехал на поезде в
Такер Миллз, онне нервничал так сильно. Предстоящее свидание с Мэдди и радовало и
пугало его одновременно. Сумеет ли он вести с ней умную беседу? - ни с того ни с сего
подумал он.

— Гляди, опоздаешь! — предупредил Вуди, стоя на пороге.

Джейс, стряхнув оцепенение, бросился в конюшню. И вот теперь он оказался на месте за


час до назначенного времени. Он выходил из дому, зная, что рисковать не стоит, но все-
таки подумывал отхлебнуть глоточек из фляжки, чтобы хватило духу въехать в город.

***

Мэдди, сидя на скамейке рядом с Джейсом, хранила молчание. Джейс пустил упряжку
неторопливым шагом. Он не сказал Мэдди, куда они едут, но она заметила, что он правит
в сторону лесопилки.

— Вы о чем-нибудь спрашивали мистера Саллинса нынче утром? - поинтересовался он.

— Нет, - кратко отвечала она, не желая признаться, что слушала проповедь вполуха.
— Надеюсь, вы не отложили свои вопросы из-за меня? Я бы охотно вас подождал.

— Нет, просто сегодня у меня не было никаких вопросов.

«Неужели она и дальше будет держаться так же натянуто?» — подумал Джейс. Он


понимал, что вчера поступил не вполне добросовестно: ушел сразу же, как только Мэдди
сказала «да», хоть и видел, что она колеблется.

Он то и дело поглядывал в ее сторону, но она смотрела прямо перед собой, и их глаза не


встретились ни разу.

Миновав лесопилку и ферму, они подъехали к лугу, поросшему густой травой. Джейс
понятия не имел, кому этот луг принадлежит, но так как Вуди поддерживал добрые
отношения со всеми соседями, понадеялся, что его с Мэдди отсюда не прогонят. Он
остановил лошадей и помог своей спутнице сойти. Клара предусмотрительно положила
рядом с корзиной лоскутное одеяло, и Джейс не преминул захватить его с собой.

Луг был большой и открытый, а трава не слишком высокая, и он не стал вести Мэдди
далеко. Как только одеяло было расстелено, Мэдди сразу села на него, предоставив все
дальнейшие хлопоты Джейсу. Он принялся распаковывать корзинку с едой, и ей казалось,
что этому не будет конца.

Угощение оказалось отменное — несмотря ни на что, Мэдди вынуждена была это


признать. Клара постаралась на славу: она пожарила цыплят, испекла рулет с медом и
сырный бисквит. Маленькие ломтики соленой свинины были перемешаны с яблоками и
изюмом. Было здесь и печенье, и сладкие ватрушки, и даже кувшинчик с чаем.

— Спасибо, — сказала Мэдди, когда Джейс протянул ей тарелку, нагруженную едой. –


Выглядит очень аппетитно.

— Да наша Клара превзошла саму себя! — подтвердил Джейс, увлеченно наполняя свою
тарелку.

После этого разговор совсем увял. Мэдди изредка поднимала глаза на Джейса, однако
сама с ним не заговаривала. Правда, он не любил, когда женщины первые затевали с ним
беседу, но ведь она могла хотя бы из вежливости поддерживать разговор!

Джейс знал, что сам во всем виноват. Он отлично понимал, что вчера ей не хотелось
принимать его приглашение, и, быть может, сегодня она поехала с ним, только чтобы не
огорчать своих тетю и дядю.

— Угощение вам нравится? — наконец рискнул он спросить.

— Да, благодарю вас.

«Вот мы и обменялись любезностями!» — подумал он и тут вдруг увидел, что она сжала
руки и поежилась.
— Вам холодно?

— Да, немножко, — созналась Мэдди.

— У меня в повозке куртка. Я за ней сбегаю.

Мэдди безучастно проводила его взглядом. Ей и самой было неясно, что за чувства
испытывает она в эту минуту. Она взяла с тарелки ломтик мяса и, пожевав, хотела
проглотить, но поперхнулась. Ища, чем бы запить застрявший в горле кусочек, она
схватила небольшую коричневую фляжку, которую Джейс оставил возле кувшина с чаем,
и отпила глоток. Прочистить горло это не помогло, зато ей показалось, что стало
немножко теплее. Мэдди откашлялась и глотнула еще раз. Удивительно - озноба как не
бывало!

В третий раз наклонив фляжку, она сделала большой, длинный глоток и почувствовала,
как блаженное тепло разлилось по всему телу. Правда, в горле першило по-прежнему.
Когда Джейс вернулся, она все еще кашляла.

— Что, не в то горло попало? — спросил он, укрывая курткой ее плечи.

Мэдди просипела что-то в ответ. Джейс снова принялся за еду. Случайно взглянув на
Мэдди, он увидел нежную улыбку на ее лице и улыбнулся ей в ответ.

— Теплее стало? — спросил он.

— Намного! — отвечала она и улыбнулась еще нежнее.

У Джейса радостно подпрыгнуло сердце. Знай он, что его куртка произведет с Мэдди
такое волшебное превращение, он предложил бы ей одеться сразу, как только они
выехали.

— Хотите еще чего-нибудь съесть? — спросил он и за свои старания был вознагражден


еще одной чудесной улыбкой.

— Мне нравятся твои волосы, - пролепетала Мэдди, и Джейс едва успел подхватить
тарелку, съехавшую у нее с колен.

Мэдди этого даже не заметила. Ее лицо все так же лучилось улыбкой. Джейс похолодел. В
голове завертелись, замелькали сбивчивые вопросы. Неужели он так ошибся?.. Как она
смогла всех так одурачить?.. Милая, стыдливая Мэдди Шепард на поверку оказалась не
такой уж скромницей?.. Джейс отложил тарелки в сторону: у него вдруг отшибло всякую
охоту к еде. И тут он увидел, что Мэдди тянется к фляжке.

— Мэдди! — изумленно воскликнул он. — Ты что, пила это?

— Да, — сказала она. - Это крепкий чай, от него внутри делается тепло-тепло! — Она
снова улыбнулась ему и спросила: — А у тебя волосы мягкие?
«О, нет!» — прошептал про себя Джейс. Дальше можно было не расспрашивать, и так все
было ясно. Он высвободил фляжку из пальцев Мэдди и стиснул ее руки.

— Послушай меня, Мэдди, — решительно сказал он. - Ты хорошо себя чувствуешь?

— Ты мне нравишься, Джейс, — проговорила она. - Ты такой милый и красивый...

Джейс рассмеялся бы, если бы ему не было так жутко.

— Знаешь, что мы должны сделать? - сказал он, поднимаясь на ноги. — Мы с тобой


должны немножко прогуляться. Ты можешь встать, Мэдди? Ну-ка, давай! Вставай скорее!

Мэдди подчинилась, но на ногах она держалась не слишком твердо. Едва поднявшись, она
припала к Джейсу и, положив руки ему на грудь, заглянула в глаза. На губах ее заиграла
блаженная улыбка, пальцы потянулись к волнистой пряди волос, спадавшей ему на лоб.

— О Боже мой милостивый! – пробормотал Джейс. — Давай, Мэдди! Пройдемся


немножко.- Идти сможешь?

Наконец ему удалось поставить ее на ноги. Сейчас он бы многое отдал за чашку крепкого
горячего кофе, но все, что ему оставалось — это заставлять ее ходить, двигаться. Ведь
скоро им возвращаться в город. Если по дороге домой она будет вот так улыбаться и
прижиматься к нему, ее доброе имя окажется безвозвратно погублено.

— Видишь вон те деревья, Мэдди? - сказал он, стараясь отвлечь ее внимание от своей
персоны. — Мы с тобой сейчас пойдем туда и посмотрим, какие на них листья.

Мэдди хихикала, усердно стараясь идти с ним в ногу. Джейс кое-как довел ее до рощицы
и прислонил к дереву. Убедившись, что она не упадет, он отошел на несколько шагов.

— Ты уходишь? — жалобно спросила Мэдди.

— Ничего, ничего, так будет лучше, — сказал он, но тут она оттолкнулась от дерева и
попыталась сделать шаг к нему. Ноги у нее подкосились, и она едва не рухнула на землю.
К счастью, Джейс успел вовремя ее подхватить. И снова она запрокинула голову и
заулыбалась. Джейс глянул в ее красивое лицо и не выдержал — склонившись к Мэдди,
он стал целовать ее в губы.

Сперва она безвольно поникла в его объятиях. Потом сама обхватила руками его шею и
прильнула к нему всем телом. У Джейса голова пошла кругом, но при мысли, что Мэдди
не в себе, он тут же опомнился. Он хотел оторваться от ее губ, но она только теснее
приникла к нему. Ему пришлось силой разомкнуть ее руки и оттолкнуть ее от себя.

Она все еще улыбалась, когда Джейс повел ее назад, спрашивая себя, на что он,
собственно, надеялся, когда направлялся с ней в укромное местечко под деревьями. В
течение следующего часа он усердно водил Мэдди по лугу, пока не убедился, что она
довольно сносно держится на ногах. В конце концов, он снова усадил ее на одеяло и стал
уговаривать поесть еще немного.

— Я устала, — сказала она, наконец. — Боюсь, сегодня я составила тебе не слишком


приятную компанию.

«О, как сильно ты ошибаешься!» — подумал он про себя, но вслух ничего не сказал и стал
поить ее чаем.

Когда Мэдди начала позевывать, Джейс понял, что пора везти ее домой. Предвечерняя
прохлада, похоже, окончательно привела ее в чувство.

— Что ж, будем ехать назад, Мэдди? — сказал он. Ему и самому было неясно, доволен он
сегодняшней поездкой или нет. К его удивлению, Мэдди улыбнулась ему, и на сей раз
вполне осознанно.

— Спасибо за чудесный пикник, Джейс. Мне очень понравилось.

На обратном пути они разговаривали довольно оживленно, только Джейс никак не мог
отделаться от мысли, настоящая это Мэдди или нет. То ли она поборола, наконец, свою
отчужденность, то ли это остатки хмеля все еще бродили в ее крови?

Так ничего и не решив для себя, он привез ее домой, проводил до дверей и даже
поговорил минуту-другую с Кэти и Дойлом. По пути назад с лица Мэдди не сходила
слабая улыбка. Джейс вроде бы должен был радоваться этому, но радости почему-то не
было. Он уехал от Шепардов, так и не рассказав им, что произошло.

***

— Она Опьянела? - в третий раз переспросил Вуди. — Она опьянела?

- Да, ты не ослышался. Я глазам своим не верил.

— И как же она себя вела?

— Улыбалась мне.

— Влюбленно! - уточнил Вуди.

— Не выдумывай.

— И ты не воспользовался случаем?

— Немножко.

— И теперь чувствуешь себя виноватым?

— Ужасно.
Если до этого Вуди и сомневался в истинности его чувств, то теперь никаких сомнений
быть не могло. Мужчина не терзается совестью, оттого что поцеловал или обнял
женщину, которая ему, в общем, безразлична. А Джейс действительно выглядел
несчастным.

— На этой неделе съезди повидать ее. Посмотришь, как она будет себя держать и
разговаривать с тобой.

Джейс кивнул, обдумывая дядины слова, и вдруг встрепенулся:

— Откуда ты столько знаешь о женщинах, если никогда не был женат?

— А я их и так насквозь вижу!

Джейс ошеломленно взглянул на Вуди:

— Ну, знаешь! Тогда ты, наверное, единственный мужчина в мире, который на такое
способен.

Вуди рассмеялся, донельзя довольный собой. Джейс только головой помотал, сам не
понимая, как это он вообще позволил дяде втянуть себя в такой разговор.

Вуди всегда обезоруживал его своими прямолинейными вопросами, так что волей-
неволей приходилось чистосердечно на них отвечать. Впрочем, выложив все, что лежало
у него на сердце, Джейс и сам чувствовал невероятное облегчение. А соглашался он с
дядей или не соглашался - это было уже совсем другое дело.

***

— Давненько не видел вас, Дойл, — пояснил Дуглас, когда Кэти с мужем пригласила его
войти. — Вот, решил зайти, узнать, как вы поживаете.

— Да, знаете, приходится в последнее время ограничивать себя, — сказал Дойл и сам
удивился тому, что эта необходимость его больше не огорчает. - Старый док Маккей
говорит, сердце у меня пошаливает, нужно поберечься.

— И что же, у вас боли бывают?

— Бывают иногда.

Дуглас покачал головой.

— Элисон сказала, что в магазине вам теперь помогает племянница.

— Да если бы не она, разве он усидел бы на месте? — вставила Кэти.


Дуглас улыбнулся, а про себя подумал: «Бедняга Дойл! Должно быть, тяжко сидеть
взаперти с утра до вечера».

— Зато вы теперь, наверное, много читаете? — предположил он.

— Нет, — сказал Дойл и опять сам удивился своему ответу. - Я все больше сижу у окна в
гостиной. — Он усмехнулся и продолжал: — Могу вам сообщить, что Тертл Бейтс
наведывается сюда каждое утро, часов около десяти, даже в те дни, когда ничего не
собирается покупать. А сыновья Кантона заявляются ближе к полудню. Эти ребята,
конечно, далеко не ангелы, как на мой вкус, но я никогда никому не пересказываю того,
что от них слышу.

Дуглас рассмеялся.

—А вы как поживаете, мистер Малдун? — спросила Кэти.

— Спасибо, хорошо. Я много думал о вас, друзья мои. Может быть, у вас есть нужда, о
которой я мог бы помолиться?

Дойл, не задумываясь, сказал:

— А еще, сдается мне, Элис Хьюстон и этот парнишка Блуэл вздыхают друг по дружке.

Дуглас кивнул и улыбнулся. Ему все стало ясно. Дойл Шепард не испытывал того
духовного голода, который Дуглас мог бы утолить. Тем не менее, он не ушел сразу, и хотя
никаких молитвенных просьб у Дойла не было, все-таки помолился за него.

Кэти тоже болыше не задавала ему вопросов. Дуглас задержался у Шенардов примерно на
час, слушая рассказы Дойла. Уходя, он почувствовал, что Бог ответил на его молитву.
Тогда он просил Бога вселить духовный голод в души Дойла и Кэти, а теперь помолился,
чтобы Господь помог ему сохранить с ними дружеские отношения.

***

— А, Хилари! Здравствуй! — приветствовала Мэдди девочку, вошедшую в магазин.

— Здравствуйте, мисс Шепард. Как поживаете?

— Очень хорошо, спасибо. А ты?

— И я хорошо. Мой отец зашел проведать мистера Шепарда, а мне мама поручила тем
временем кое-что купить.

Мэдди улыбнулась. Теперь ей стало понятно, почему у девочки такой серьезный вид: она
выполняла мамино поручение.

— Можешь поставить корзину вот сюда, Хилари, - сказала она. - Итак, что же тебе
нужно?
— Лимонное масло, топленый свиной жир, — по мере того как девочка читала список,
Мэдди выставляла продукты на прилавок. Минут через двадцать список был исчерпан.

— Очень любезно со стороны твоего отца навестить мистера Шепарда, — сказала Мэдди,
помогая Хилари уложить покупки в корзину.

— Ему нравится ваш дядя. Он всем нравится.

Мэдди улыбнулась. Слышать это ей было приятно, но вовсе не удивительно. В этом


городе Дойла Шепарда любили все.

— Эн чувствует себя лучше? – поинтересовалась Хилари.

— Он старается беречь себя, и со временем надеется встать на ноги.

Хилари понимающе кивнула. Хотя она толком не знала, чем болеет Дойл Шепард, но
расспрашивать об этом считала неудобным.

— А почему ты не пошла вместе с отцом? — спросила Мэдди.

— Ну, знаете, люди обычно говорят с ним о разных духовных вещах, а такие разговоры
иногда бывают очень личными.

_ Вот как? И что же они обычно обсуждают? – с внезапным острым интересом спросила
Мэдди.

Хилари отвечала, как всегда, бесхитростно:

— Они спрашивают его о жизни, о смерти, о рае и аде — о всяких таких вещах.

Тут в магазин вошла еще одна покупательница, чем безмерно огорчила Мэдди.

Ей хотелось расспросить девочку подробнее! Но делать было нечего.

— Хочешь, походи по магазину, Хилари, посмотри, тут много интересного, — сказала


она, в надежде, что девочка задержится еще немного.

— Спасибо.

Оставив корзину на краю прилавка, девочка с любопытством огляделась вокруг. Впервые


в жизни ей разрешили побродить по магазину и рассмотреть все, что лежит на полках, и
это было просто восхитительно! Жаль только, что удовольствие длилось недолго.

Не успела она обойти и половины магазина, как зашел отец и сказал, что они могут идти.
Мэдди все еще занималась с покупательницей.

— Ну, как твое посещение? — спросила Хилари отца.


— Весьма поучительно, - отвечал он задумчиво. - А ты хорошо провела время в магазине?

— Да, очень - воскликнула девочка, думая о красивых тарелках и цветастых тканях,


которые она успела посмотреть и даже потрогать. Ей и в голову не пришло упомянуть о
своем разговоре с Мэдди, ведь ничего важного или необычного она в нем не усмотрела.

Отец с дочерью и не догадывались, что, отпустив покупательницу — а случилось это


через несколько минут после того, как они вышли из магазина, — Мэдди выбежала на
порог и долго провожала взглядом их фигуры, видневшиеся вдали.

Она вернулась в магазин в задумчивости. До сих пор ей казалось, что она уже
переговорила со всеми пасторами, какие были в городе. А вот о Дугласе Малдуне она
совсем позабыла.

***

Джейс, как обычно, приурочил свой визит к концу дня. Мэдди была одна: склонившись
над витриной с ювелирными изделиями, она заново раскладывала украшения. В минуты
затишья ей нравилось заниматься такими приятными мелочами. Но Джейсу она
обрадовалась.

— А, мистер Рэндалл! - воскликнула она, подняв голову при стуке двери. - Что привело
вас нынче в город?

Голос ее звучал дружески, и лицо тоже было приветливым, но этот вопрос привел Джейса
в некоторое замешательство.

— Да вот, заскочил случайно, — быстро нашелся он. Уж очень ему хотелось вызвать на ее
лице лучистую улыбку. - Дай, думаю, зайду - и зашел.

Мэдди улыбнулась, и Джейсу стало легче. Пожалуй, его дядя и впрямь знает о женщинах
больше, чем кажется!

— Трудный был сегодня день?

— Не очень, — сказала Мэдди, и видно было, что она этим довольна. С утра Шепарды
пригласили мясника забить свинью, и теперь Кэти занималась разделкой туши. - А как у
вас?

— Дождь опять все перекроил по-своему. В поле пока что не выйдешь. Остается всякая
мелкая работа на скотном дворе и на лесопилке.

Мэдди кивнула. Она, казалось, совсем не смутилась, когда Джейс подошел поближе.
Глядя на украшения, которые она переставляла в витрине, он указал на один браслет:

— Похожая штука была у моей матери.


— Мне кажется, что он самый красивый из всех, - сказала Мэдди, улыбаясь от
удовольствия, и, повернувшись к Джейсу, спросила: — А ваша матушка жива?

— Нет, они с отцом умерли, когда я был еще маленьким.

— А кто же вас вырастил?

— Сестра. Она приезжала сюда пару недель назад, но у меня не было случая вас
познакомить.

— Она, наверное, гораздо старше вас?

— Да, на десять лет.

В этом разговоре не было ничего особенного, но в какое-то мгновение их глаза


встретились, и сразу все стало по-другому. С прошлого воскресенья Мэдди много думала
о нем. Она уже забыла, когда бывала в обществе мужчины, а Джейс был хорошо
воспитанный и порядочный человек, настоящий джентльмен.

Джейс превратно истолковал тоску, мелькнувшую в ее глазах. Несколько долгих


мгновений он глядел на нее, а потом медленно потянулся губами к ее губам. Мэдди
испуганно отпрянула.

— Что это вы делаете?

— Я хотел вас поцеловать, — сознался Джейс.

— С чего бы это вдруг?

Он удивился, но все-таки сказал:

— Вы же не возражали тогда, на пикнике, вот я и подумал, что вы и теперь не будете


против.

Мрачная тень, как грозовая туча, легла на ее лицо.

— Джейс Рэндалл! — негодующе сказала она. — Что это вы себе позволяете!

— А что такое? — изумленно переспросил он.

— Вот, значит, какие слухи вы уже распускаете? - яростно наступала она. — Что я вас
будто бы поцеловала?

- Во-первых, никаких таких слухов я не распускаю, - холодно сказал он, чувствуя, как
внутри поднимается злость. — Я вообще ни с кем о таких вещах не говорю. А во-вторых,
мы с вами действительно целовались, а вы теперь делаете вид, что ничего такого не было.
Что это за игры, Мэдди?
— Я?! - пронзительно крикнула она. — Да за такие слова я должна бы дать вам пощечину!

— Ну, прежде чем раздавать пощечины, может быть, вы объясните мне, что это такое
было в воскресенье, если не поцелуй?

— Убирайтесь вон! — выдохнула она.

— С радостью! — лихо сбив шляпу на затылок, Джейс развернулся и пошел прочь.

Мэдди еле удержалась, чтобы не швырнуть ему вдогонку первое, что попалось ей под
руку. От бешенства она не помнила себя. Когда часом позже Кэти заглянула в магазин, ее
племянница все еще свирепо грохотала выдвижными ящиками и хлопала дверцами
буфета.

***

У Джейса невыносимо разболелась голова. Его предали, обошлись с ним, как с последним
ничтожеством! Что это Мэдди вздумалось играть с ним в такие дурацкие игры! Понятно,
что ей неловко, но отрицать все напрочь? — что за ребячество!

Он потряс головой, но от этого она разболелась еще сильнее. Вуди воображает себя
великим знатоком женщин! «Съезди ее повидать! Посмотришь, как она будет себя
держать и разговаривать с тобой!» — с отвращением повторил он про себя дядины слова.
Она держала себя хорошо, пока не начались эти штучки! Вернуться бы сейчас и
напомнить ей, как она называла всех мужчин лгунами и обманщиками! Любопытно было
бы узнать, как она трактует собственное поведение? Если это не ложь и обман, то что же
это такое!

Джейс вдруг натянул и опустил поводья. Лошадь, немного постояв, сама двинулась
знакомой дорогой.

«А вдруг она и сама не знает? — произнес он вслух, не заботясь, что кто-нибудь услышит,
как он разговаривает сам с собой. — Вдруг она не помнит, что между нами было?»

Если минуту назад голова у него просто болела, то теперь она затрещала так, что едва не
раскалывалась. К тому же у него внезапно пересохло во рту. Джейс резко развернул
лошадь и поехал обратно в город.

«Съезжу в таверну, - решил он. - Посижу с кружкой пива и подумаю как следует».
Напиваться он не собирался, хоть эта мысль и казалась ему соблазнительной. Может,
придется завернуть к Шепардам и снова поговорить с Мэдди. А для этого ему
понадобится ясная голова.

Глава 8

Кэти и Дойлу было ясно, что Мэдди чем-то сильно расстроена и что говорить об этом она
не хочет. За чаем она была как-то особенно молчалива и сдержанна, а когда они
обращались к ней, отвечала односложно.
Они никогда не наседали на нее с расспросами, но сегодня обоих так и подмывало узнать,
в чем дело. Загадка начала понемногу разъясняться, когда Кэти с племянницей мыли
посуду. Кто-то постучал в дверь, и Мэдди, вздрогнув, неожиданно швырнула посудное
полотенце на стол.

— Если это Джейс, я не хочу его видеть.

— Почему? - удивился Дойл.

— Потому что он такой же, как все! - хмуро отрезала Мэдди.

Дойл и Кэти растерянно переглянулись. Стук в дверь повторился, и Кэти пошла


открывать. Как она и опасалась, на пороге стоял Джейс.

— Добрый вечер, Кэти! — голос его звучал странно. - Мне нужно поговорить с Мэделин.

— Она не хочет видеть тебя, Джейс, — тихо сказала Кэти извиняющимся тоном.

— Вот как? Ну, тогда скажите ей, что я не уйду, пока не выясню то, что меня мучит!

Он выпалил это так сердито - и эта ярость его так красила! — что Кэти еле сдержала
улыбку.

— Заходи, — пригласила она и провела его в гостиную, где он с решительным видом


уселся на стул. Не успела она выйти, как вошла Мэдди.

— Я же тебе сказала, что не хочу его видеть! — мельком глянув на Джейса, упрекнула она
тетку.

— Кэти ни при чем, — оборвал ее Джейс. — А я не уйду, пока ты меня не выслушаешь.

Она хотела ему возразить, но в этот момент хлопнула дверь, и Мэдди, оглянувшись,
обнаружила, что Кэти незаметно бежала с ее корабля в кухню, где Дойл с нетерпением
поджидал свою супругу.

— Что ты помнишь о нашем пикнике? - не теряя времени начал Джейс, как только она
снова обернулась к нему.

— Что? - Мэдди была обезоружена этим мгновенным натиском.

— Что ты помнишь о нашем пикнике? Что мы делали? О чем разговаривали?

— Я не знаю... - растерянно сказала она. – Мы ехали в повозке, потом остановились у


поля. Ты принес корзинку с едой.

— А маленькую коричневую фляжку помнишь?


Слыша его тихий, серьезный голос, глядя в его лицо, Мэдди и сама неожиданно
успокоилась и даже присела на стул. Она совсем не хотела спорить и ссориться с ним, тем
более что он, судя по лицу, чувствовал себя таким же несчастным, как и она.

— Маленькую коричневую фляжку?

— Да, из которой ты пила.

— Теперь припоминаю. Я подавилась и отпила из нее, и мне сразу стало теплее.

— Мэдди, ты когда-нибудь пила крепкие спиртные напитки?

— Я вообще не пью спиртного, даже сидра. Мне вкус не нравится.

Джейс потрясенно глядел на нее. Она тоже смотрела на него, наверное, целую минуту, и
по мере того, как до нее доходил смысл этого разговора, глаза ее постепенно округлялись.
Мэдди поднесла руку ко лбу, отчаянно стараясь вспомнить, что произошло.

— Нет, не могу, - прошептала она. - Помню, как мы ели, потом я озябла, а потом мы
приехали домой, и я думала, как хорошо все было.

Джейс страдальчески поморщился. Видя это, Мэдди медленно встала, и кровь отлила от
ее лица.

— Джейс, неужели мы?.. – она не договорила, в ужасе от своей догадки.

— Нет, - ласково ответил он, поднимаясь. Подойдя к ней, он взял ее за руку. - Был только
поцелуй. Клянусь тебе, это все. Я ничего такого не замышлял, но ты упала на меня, и все
произошло само собой. Прости меня.

Свеча горела неярко, но даже в этом полумраке Мэдди, подняв голову, различала его лицо
и видела, что он говорит правду. Раскаяние, светившееся в его глазах, было
неподдельным. Нет, там, в магазине, он не обманывал ее.

— Прости и ты меня за то, что я на тебя рассердилась, - шепнула она. ‚

— Ничего. Я понимал, что ты тогда была не в себе, но даже представить себе не мог, что
ты ничего не помнишь.

Они долго стояли и смотрели друг на друга. Наконец Джейс сказал тихонько:

— Ты должна знать, что мне очень хочется снова тебя поцеловать, но я этого не сделаю,
до тех пор пока не буду уверен, что ты этого тоже хочешь.

— А сейчас? — спросила Мэдди, и его решимость чуть было не испарилась.

— Можно было бы и сейчас. — Они оба говорили шепотом. - Но это может быть только
при двух условиях.
— Каких?

— Нам никто не должен мешать, и ты должна помнить каждое мгновение.

Горячая волна поднялась и затопила все ее существо. Какое же он все-таки чудо! Она
прильнула к нему, и он тоже подался было к ней всем телом, но шум, донесшийся из
кухни, заставил их отпрянуть друг от друга.

— В другой раз, — тихо сказал Джейс, нежно касаясь пальцем ее щеки.

Мэдди улыбнулась ему, и он, шутливо тронув кончик ее носа, улыбнулся ей в ответ.

— Мисс Шепард, - прошептал он, - вы очень красивы!

Мэдди в ответ блеснула глазами. Он взял ее за руку.

— Пойдем к Дойлу и Кэти, а не то они подумают, что мы тут приканчиваем друг друга.

Мэдди пошла первой, Джейс за ней. Стоило им только войти в кухню, как Дойл и Кэти
мгновенно поняли, что отношения налажены. Вчетвером они вскоре вернулись в
гостиную и просидели, мирно беседуя, несколько часов.

Было уже совсем поздно, когда Джейс, наконец, распрощался, и хотя все устали, решено
было встретиться снова и продолжить беседу с того места, на котором остановились.

***

— Так что же у вас такое произошло? — спросила Кэти, как только племянница
спустилась утром к завтраку.

Мэдди еще не проснулась и потому несколько мгновений смотрела на тетку, сонно


моргая.

— А кофе готов? — наконец спросила она.

Кэти налила ей кружку, и Мэдди села за стол.

— Ты говоришь о нас с Джейсом? — немного помолчав, спросила она.

— Ну да. Вчера ты сказала, что видеть его не желаешь, а потом весь вечер вы глаз друг с
друга не сводили. Что-нибудь случилось на пикнике?

— Да, кое-что случилось, - призналась Мэдди и снова примолкла. Немного погодя, поняв,
что ей не хочется пересказывать эту историю во всех подробностях, она сказала просто:
— Я была к Джейсу несправедлива. Я думала, ему нельзя доверять, но оказалась неправа.
— Мэделин, — торжественно сказала Кэти, усаживаясь напротив нее, — мы считаем, что
Джейс - прекрасный молодой человек, лучше просто не найдешь, но больше мы не будем
тебя подталкивать. Да и не собирались никогда этого делать. Мы не хотим, чтобы ты
снова испытала подобное разочарование.

Мэдди улыбнулась

— Все хорошо, Кэти. У нас с Джейсом все в порядке. И я вовсе не считаю, что вы меня
подталкиваете. Я очень рада, что вы уговорили меня поехать с ним на пикник, иначе я
могла бы так и не узнать Джейса ближе и многое бы потеряла.

— Ты уверена? — Кэти пристально смотрела ей в глаза.

— Совершенно уверена.

Кэти сжала ей руку и кивнула. С души у нее прямо камень свалился. Ночью она долго
лежала без сна, думая о своей дорогой девочке. Больше всего на свете она хотела, чтобы у
Мэдди был любимый человек, но до вчерашнего дня, пока Джейс не пришел и не настоял
на этом разговоре, она не была. убеждена, что он и есть тот самый человек.

А теперь, глядя на Мэдди, сонную, блаженно улыбающуюся над своей кружкой, Кэти
позволила себе немного помечтать.

***

Письмо начиналось так: «Дражайшая моя Мэделин, даже не верится, как много воды
утекло, с тех пор как ты нас покинула». Улыбнувшись над склонностью Пейдж к
цветистым оборотам, Мэдди уселась поудобнее и стала читать дальше:

«Знала ли ты, что в нашем доме целых девяносто шесть ступенек? Я пересчитала их все
до одной! Неужели это не раздирает тебе душу? За те шестнадцать лет, что я живу на
свете, я никогда еще так не скучала. Сегодня приехала Селеста со своей малышкой».

Такие резкие повороты сюжета тоже были вполне в духе Пейдж. Это она писала о своей
сестре и маленькой племяннице.

«Мне кажется, малышка похожа на меня и в то же время на обезьянку. Но не говори


Селесте и маме, что я так сказала. Я только и слышу от всех, что дети милы и
прелестны, как маленькие ангелочки, но вся ее красота только в глазах — они похожи на
мои. В остальном - сущая мартышка. В путешествие мы так и не отправились. А ты
знала, что мама собиралась? Мы уже, можно сказать, сидели на чемоданах, как вдруг в
папином ведомстве произошло ужасное событие: умер один из егпартнеров, оставив
после себя страшнейшую путаницу в отчетных документах, и вроде бы даже
обнаружились какие-то махинации. А я, между прочим, всегда замечала, как у него глаза
бегают. Я все-таки решила писать книжку. Ну, помнишь, ту, что ты мне всегда
советовала написать. Действие будет происходить у моря‚ и там случится самое
гнусное и отвратительное убийство. Что ты об этом думаешь?»
Мэдди не знала, что об этом думать, но посмеялась от души. Она так хохотала, что у нее
даже слезы потекли. Едва отдышавшись, она сразу села писать ответ.

Она собиралась написать и хозяйке тоже, но ей не терпелось сначала ответить Пейдж. Как
же она соскучилась по этой славной девчурке!

***

Мэдди не помнила, как это произошло. Она сбегала наверх за банкой растительного масла
и снова спускалась вниз, в магазин. Она не особенно торопилась, и вроде бы в этот
момент ничто ее не отвлекало, и все-таки это случилось.

Не успела она спуститься на три ступеньки, как вдруг очутилась на полу, внизу лестницы.
Боль в голове и в плече появилась не сразу, но когда она возникла, Мэдди даже охнула,
ловя ртом воздух. Она осторожно повела головой влево-вправо и облегченно вздохнула:
кажется, шея цела. Но боль была такая, что Мэдди усомнилась, сможет ли она вообще
встать.

— Кэти? — позвал из магазина женский голос.

— Сейчас я подойду! — откликнулась она, всей душой желая, чтобы так оно и было.

Мэдди встала на колени и, ухватившись за перила, поднялась на ноги. Она отряхнула


платье, расправила передник, пригладила волосы и вышла в магазин, с усилием
передвигая ноги. Она очень надеялась, что выглядит не так скверно, как чувствует себя.
Новая посетительница оказалась ей незнакома, и покупала она не так уж много. Через
десять минут она ушла, унося свои покупки, и Мэдди смогла, наконец, присесть. Только
сейчас она заметила, как дрожат у нее руки и ноги.

Она испытывала двойственное чувство, словно бы одна половинка ее сердца не хотела,


чтобы сейчас вошла Кэти (она сразу сообразила бы, что с Мэдди что-то случилось), а
другая, напротив, очень этого хотела. Эта другая половинка жаждала, чтобы кто-нибудь
обнял Мэдди и сказал ей, что это странное, болезненное беспокойство, вызванное
внезапным падением, скоро пройдет.

Она все еще мучилась этим неприятным чувством, когда вошел Дэвид Скейлз.

— Что, Мэдди? — добродушно сказал он. — Торгуешь в одиночку?

— Да. - Она поднялась, принужденно улыбаясь. — Кэти сегодня занимается хозяйством.

— Не слышно, когда Дойл встанет на ноги?

— Нет, но он чувствует себя неплохо. – Мэдди с трудом заставила себя перестроиться на


мысли о дяде. - Мне кажется, что скоро он будет здоров.

— Рад это слышать, — сказал Дэвид и замолчал, как-то странно глядя на нее. Поймав его
взгляд, Мэдди спросила:
— Что случилось?

— А вот я и хотел тебя спросить о том же.

Стремясь отвлечь от себя его внимание, Мэдди улыбнулась и деловито спросила, чем
может служить. Дэвид поддался на эту уловку. Он протянул ей список, оказавшийся
довольно-таки длинным, и уже ни о чем другом не думал.

Мэдди была довольна. Она не собиралась никому рассказывать о том, что с ней
приключилось, опасаясь, как бы слух об этом не дошел до Кэти и Дойла. Как только
Дэвид ушел, она поспешила к одному из зеркал, висевших на стене, и привела себя в
полный порядок.

Отходя от зеркала, она уже решила, что до конца дня будет держаться как ни в чем не
бывало.

***

— Думаю, я мог бы вернуться в магазин, — объявил Дойл, входя в кухню, где его жена
занималась изготовлением маканых свечей.

Кэти медленно повернулась к нему, не зная, что на это ответить. Она безмолвно глядела
на мужа, которого так любила, с которым делила жизнь, который никогда не доставлял ей
никаких огорчений...

— Ну, говори! — скомандовал Дойл.

Кэти напряглась и ринулась в атаку:

— Почему ты так думаешь?

— Я себя хорошо чувствую.

— Так уж и хорошо?

— Очень хорошо!

Кэти улыбнулась. Он выпалил это искренне. Страх ее немного улегся, но она не


сдавалась:

— Прошло всего только два месяца, Дойл. Тебе еще рано выходить на работу.

Он помрачнел. Этого она и ожидала. Кэти слишком хорошо знала своего мужа. Он
требовал, чтобы она говорила, но не хотел слушать, что она скажет. И она не знала, что ей
говорить дальше. Одно неосторожное слово могло испортить все дело. Или все же он
готов к ней прислушаться? Вопросы отпали сами собой, когда Дойл развернулся и вышел
из кухни. Он не дулся и не хлопал дверью, но она знала, что на ближайшее будущее
предмет разговора исчерпан.

***

Мэдди не верилось, что этот бесконечный день все-таки закончился. Она не знала,
сколько времени прошло с момента, когда она упала, но тело ее разламывало все сильнее,
и те несколько часов, что оставались до конца рабочего дня, тянулись для нее невыносимо
долго.

Заперев переднюю дверь, она пошла к боковой, но в это мгновение на пороге появился
Джейс и, улыбаясь, снял шляпу. В это воскресенье они не виделись, так как Вуди немного
прихворнул. Мэдди очень хотелось побыть с Джейсом, но она чувствовала, что ей сейчас
лучше лечь в постель и отлежаться как следует.

— Как ты?

— Хорошо, — солгала она, изнывая от боли в спине.

— Утомилась за день? — спросил он, заметив ее напряженную улыбку.

— Есть немножко, — призналась она. От его заботливого тона ей стало чуть легче. — Как
себя чувствует Вуди?

— Лучше. Как обычно, он быстро пошел на поправку.

— Я очень рада, — сказала Мэдди, но в ее голосе прозвучали нотки, насторожившие


Джейса. Ему показалось, что она не очень-то рада его видеть. А может быть, это он что-то
неправильно понял?

— Все хорошо? — настойчиво переспросил он, нежелая делать скоропалительных


выводов.

Мэдди отвела взгляд, и у него упало сердце. Так оно и есть. Слишком уж хорошо все у
них складывалось. Его смутные страхи, кажется, начали оправдываться.

— Я просто устала, — сказала она, но он понял, что все не так просто.

— Мне кажется, это больше, чем усталость. - Сдерживая тревогу, Джейс изо всех сил
старался, чтобы его голос звучал, как обычно.

Мэдди спросила, глядя в пол:

— Тебе случалось когда-нибудь упасть и ушибиться так сильно, что боль никак не
проходила? Было тебе страшно?

— Ты упала?!
Мэдди кивнула. Снова перед ее глазами мелькнули и перевернулись ступеньки,
лестничные перила, потолок...

— Откуда?

— С лестницы.

У Джейса сжалось сердце. Он наклонился и заглянул ей в лицо.

— Высоко?

— Почти с самого верху, — ответила она, поднимая на него глаза.

Он осторожно обнял ее и привлек к себе.

— Иди ко мне, - прошептал он.

Видя, что он не собирается стискивать ее в объятиях, Мэдди прильнула к нему и закрыла


глаза.

— Так лучше? - немного погодя спросил он.

— Гораздо, - шепнула она, не открывая глаз. Голова ее покоилась у него на груди.


Шевелиться не хотелось.

— Удивительно, что Кэти позволила тебе остаться одной в магазине, — заметил Джейс,
легонько поглаживая ей спину.

— Она ничего не знает, — созналась Мэдди и почувствовала, как он весь напрягся.

Джейс отодвинулся от нее ровно настолько, чтобы увидеть ее лицо.

— Так ты была здесь совсем одна?

Мэдди кивнула.

— Потом зашел покупатель, но я никому ничего не сказала.

— Ты обязательно должна сказать Кэти.

— Ни в коем случае. Она ухаживает за Дойлом. Не хватало ей еще и обо мне


беспокоиться.

Джейс уже открыл было рот, чтобы ей возразить, но передумал. Как ему было спорить с
ней? Мэдди глядела на него снизу вверх, и он внезапно позабыл обо всем. Не отрывая от
нее глаз, он притянул ее к себе и наклонил голову к ее лицу. Мэдди ойкнула и снова
задохнулась.
— Прости меня, — сказал он, очнувшись. — Я тебя случайно прижал!

—У меня, наверное, синяк на боку, — сказала она почти беззвучно.

Джейс виновато смотрел на нее. О поцелуе он больше не помышлял. Все его мысли были
о том, как ей больно.

— Я отведу тебя домой, — предложил он.

— Чаю с нами попьешь?

— А ты как думала? — поддразнил он ее, слегка улыбаясь.

— Я думаю, такого бесцеремонного типа Кэти метлой выгонит!

Джейс расхохотался. Мэдди тоже фыркнула и тут же снова охнула от боли. Пора было
идти домой. Она пошла первой, надеясь, что Кэти не потребуется особенно помогать с
чаем, и никто не обратит внимания на то, что она уйдет спать пораньше.

***

— Ты, наверное, на меня сердишься, - сказала Кэти мужу, погасив лампу и ложась в
постель.

— Нет, - кратко ответил Дойл, но она видела, как сильно он расстроен. Даже при Джейсе
он сегодня все больше отмалчивался и спать отправился, можно сказать, с петухами.

— Ну и сердись на здоровье, - сказала она. —Только я должна об этом знать.

Дойл долго молчал. Кэти знала, что ей ни за что не уснуть, если он оставит все как есть,
но понимала, что силком из него слова не вытянуть. Неожиданно она и сама разозлилась.
С чего это он на нее дуется? Она столько сил положила, чтобы окружить его покоем и
заботой, так старалась, чтобы он поскорее встал на ноги. Она заслуживает, по крайней
мере, благодарности, а он ведет себя так, точно она перед ним провинилась!

— Кэти, - сказал Дойл из темноты, и голос его звучал уже совсем по-другому. - Я
чувствую, что теперь ты на меня злишься.

— А если и так? — сказала она, раздраженно ворочаясь на подушке. - Я о нем забочусь, а


ему до этого словно бы и дела нет!

Дойл промолчал и улыбнулся в темноту: он только что пришел в точности к такому же


заключению. Он лежал не двигаясь, но знал, что пора загладить вину перед женой.

Кэти почувствовала, как он положил руку ей на спину и начал потихонечку растирать


пальцами поясницу — то самое место, где у нее всегда болело больше всего. Поначалу
она чуть не отпрянула от его прикосновения, но раздражение ее сразу улеглось, как
только она поняла, что муж таким образом просит у нее прощения. Через минуту-другую
Дойл повернулся на бок и обхватил ее обеими руками. Кэти молча нежилась в его
объятиях, до тех пор пока он не прижался губами к ее шее.

— А твое сердце? — тихо напомнила она.

— А сердце пусть себе останавливается, если я уже и к жене своей не могу притронуться.

Кэти повернулась к мужу и крепко его обняла.

***

Стоя перед зеркалом у себя в комнате, Мэдди рассматривала свои синяки. Да, Кэти
пришла бы в ужас, если бы увидела ее сейчас! Мэдди выглядела так, точно ее жестоко
избили. Весь бок посинел от кровоподтеков, да и спина была не лучше! На руке, от локтя
до плеча, и даже сбоку на шее темнели ужасные пятна. Придется в ближайшие несколько
дней носить платья и блузки с высоким воротом, подумала она и напомнила себе, что в
эти дни нужно быть настороже, чтобы Дойл и Кэти ничего не заметили. Слава Богу, что
Джейс сегодня прочно держал рот на замке, а то она опасалась, как бы он ненароком не
проговорился им.

Наконец Мэдди забралась в постель, но обнаружила, что никак не может найти удобное
положение: как бы она ни ложилась, все тело ломило от боли. Разочарование было тем
острее, что она так нетерпеливо ждала этого мгновения, так надеялась испытать желанное
облегчение! Конечно, заснула она далеко не сразу.

***

Элисон стояла за высокой прялкой, не отрывая глаз от пушистых волокон шерсти,


свивающихся в толстую пряжу, из которой она будет вязать варежки, шапки, шарфы и
носки. Все это понадобится еще нескоро, но она любит готовиться к зиме заранее, тем
более что продаваться ее изделия будут в магазине Дойла Шепарда. Ему нравятся узоры,
которые она придумывает, да и в превосходном качестве вещей, связанных ее руками, он
не сомневается. Летом ее Дуглас берется за любую работу, чтобы выручить для семья
больше денег, но зимой таких случайных заработков почти не бывает, поэтому торговля в
магазине Шепарда становится чуть ли не единственным источником семейного дохода.

К тому же ей очень нравилось вязать. Нравилось делать что-то собственными руками и


видеть результаты своего труда — будь то пара красивых детских варежек с шапочкой и
шарфом в придачу, или дымящаяся кастрюля, полная тушеного мяса. Да, Элисон Малдун
любила работать руками, которые дал ей Бог. Комната вдруг легонько качнулась и
поплыла. Элисон уронила шерсть на пол и, пытаясь удержать равновесие, ухватилась за
раму ткацкого станка, стоявшего позади нее. На мгновение она прикрыла глаза, но от
этого стало только хуже: желудок словно бы подкатил к горлу. «Нет- нет, меня не
стошнит», - сказала она себе.

За сегодняшний день такое случилось с ней уже дважды. Она знала, что это означает, и
большей радости для нее быть не могло. Скоро тошнота пройдет, и все будет хорошо. Она
чувствовала себя странно, но решила не обращать на это внимания. Ее гораздо больше
занимал другой вопрос: когда лучше сказать обо всем Дугласу и детям? А самое главное
— сможет ли она доносить этого ребенка?

***

— Ты собираешься сегодня встать? — спросил Джейс дядю в воскресенье. Накануне тот


чувствовал себя не лучшим образом: днем ему даже пришлось немного полежать.

— Смотря по обстоятельствам! — сказал Вуди, хитро блеснув глазами.

— То есть?

— Смотря по тому, поедешь ты или нет, если я не поеду.

Джейс стал руки в боки.

— Мы уже об этом говорили... - начал было он.

— Все! Я еду! — перебил его Вуди.

— А ты уверен, что выдержишь?

— Еще как уверен! Я просто проверял, клюнешь ли ты на приманку!

— Вот что я тебе скажу, Вуди Рэндалл, — сурово сказал Джейс. — Ты не умрешь! Ты
никогда не умрешь, уж больно ты вредный!

Джейс и не подозревал, что его дядюшка умеет скорчить такую невинную физиономию.
Глядя на него, он расхохотался так, что даже голову запрокинул. Что ж, эту дядину
выходку можно было считать добрым знаком. Вуди, верный своему слову, собрался даже
раньше племянника, и оба, выйдя из дому вовремя, направились в дом собраний.

Глава 9

Все мысли Джейса были настолько заняты Мэдди, что он, словно бы ослепнув, не
замечал уловок Дойла Шепарда и Вуди Рэндалла. В это воскресенье Шепарды снова
пригласили Джейса и Вуди к обеду. Обед удался на славу: за столом все оживленно
разговаривали и много смеялись.

Когда Джейс оказался в магазине наедине с Мэдди, он искренне верил, что сам устроил
все так ловко. Ему и в голову не пришло заподозрить в этом Дойла, который предложил
Мэдди показать Джейсу новые пилы, или Вуди, который, пожаловавшись на тяжесть в
ногах, сказал, что ему нужно посидеть полчасика, положив ноги на табурет. Поднимаясь
за Мэдди по лестнице, он любовался ее стройной фигуркой и чувствовал, как колотится у
него сердце. Конечно, он и думать не думал ни о каких пилах, зато у него из головы не
выходило обещание, которое он дал девушке несколько недель назад.
— Кажется, вот это Дойл хотел тебе показать, — простодушно сказала Мэдди, тоже явно
не догадываясь о проделках стариков. — Он получил их уже довольно давно, но на
продажу еще не выставлял. Должно быть, хотел, чтобы сначала вы с Вуди их посмотрели.

Джейс заставил себя подойти и посмотреть пилы, но долго прикидываться ему не удалось.
Мэдди стояла рядом, ничего не подозревая, а он просто-таки кожей ощущал ее близость.
Он искоса взглянул на нее, и когда она ему улыбнулась, оставил всякое притворство.

— Ну как, ты сегодня в полном сознании? — спросил он.

— В полном сознании?.. — непонимающе повторила Мэдди.

— Гм-гм... То есть, я хочу сказать, ты не утомлена, не чувствуешь себя сонной?

— Вовсе нет. — Она слегка нахмурилась, силясь вникнуть в смысл его вопросов.

— А как твои синяки? Уже не так болят?

— Нет, я их почти не чувствую.

После этого Джейс замолчал, многозначительно глядя на нее.

Под этим взглядом Мэдди невольно отступила на шаг.

— Вы взяли неверное направление, мисс Шепард, — мягко сказал он. - Вам нужно
сделать шаг вперед, по направлению ко мне.

— А я не убеждена, что это будет верно, - возразила Мэдди, и сердце ее от страха и


радостного волнения забилось чаще.

— Я ведь мог бы за вами и погнаться, - сказал Джейс, делая шаг ей навстречу. — Очень
даже мог бы, только я не думаю, что за вами надо гоняться.

— Вот как? — с неожиданным озорством вскинула она подбородок. - Стоит девушке


совершить неосторожность, причем даже не по своей вине, как некоторые сразу делают
вывод, будто она только и мечтает, чтобы ее поймали!

Джейс улыбнулся. Какая же она милая, прелесть ! А когда шутит или поддразнивает его,
от нее просто глаз не оторвешь!

— Над чем это вы посмеиваетесь, молодой человек? — спросила Мэдди. - Сейчас выйду
на лестницу, закрою дверь - и разговору конец!

— Нет, не выйдешь, — тихо сказал он, и Мэдди поняла, что так оно и будет. Тем не
менее, попробовать стоило. Она рванулась к лестнице, но не успела пробежать и пяти
шагов, как очутилась в кольце его рук.
Она опасалась, что он будет груб, но ошиблась. Он поймал ее за запястье и легко привлек
к себе. Мэдди нарочно запрокинула голову, подняв на него глаза. Другого приглашения
Джейс дожидаться не стал.

Он долго и жарко целовал ее, и между поцелуями шептал нежные слова о том, какая она
красивая, чудесная, желанная. Мэдди не сопротивлялась. У нее и в мыслях не было
противиться ему. И она отвечала на поцелуи Джейса, обвив руками его шею и желая
одного: чтобы это блаженство длилось вечно. Наконец, задыхаясь, они оторвались друг от
друга и посмотрели друг другу в глаза. Оба понимали, что продолжение чревато
серьезными последствиями.

— Думаю, нам пора, - сказал Джейс.

— Пора спускаться?

— Да.

Мэдди кивнула и пошла по ступенькам вниз. Ноги у нее слегка дрожали. Джейс,
спохватившись в последнюю минуту, все-таки осмотрел пилы, на случай если бы Дойлу
вздумалось спросить, как они ему понравились.

Эта предосторожность оказалась излишней. Старики были так поглощены разговором,


что, кажется, даже не заметили, что молодежь вернулась. И слава Богу, что не заметили:
достаточно было взглянуть на волосы Мэдди, чтобы догадаться, что наверху молодые
люди не только разговаривали.

Как ни хотелось Джейсу остаться подле Мэдди, он с готовностью поднялся, когда Вуди
объявил, что пора ехать домой.

***

Мэдди никак не ожидала, что уснет, едва коснувшись головой подушки. День выдался
такой чудесный, что хотелось перед сном полежать часок, перебирая приятные
воспоминания и переживая все заново, но тело ее рассудило иначе. К несчастью, сон
сморил ее ненадолго. Она проснулась посреди ночи от какого-то шороха и уже не могла
больше заснуть. Ее вдруг охватила беспричинная тревога. И не просто тревога —
настоящая паника!

«Ведь я его по-настоящему не знаю! — сказала себе Мэдди. - Он заставит меня влюбиться
в него, а потом бросит. И мне опять будет больно. Да, так все и будет. Он окажется таким
же, как Клифф из Бостона. Он говорит, что любит меня, но это неправда!»

Мэдди лежала в темноте, и сердце ее разрывалось от тоски, и она знала, что чем дальше,
тем больше она будет страдать. Она то и дело прислушивалась в надежде, что Дойл и
Кэти еще не спят, но в доме стояла мертвая тишина. Ее так тянуло поговорить с родным
человеком, но будить она никого не хотела.
Ночь тянулась мучительно долго. Мэдди лежала в постели и с болью вспоминала каждое
лживое слово, которое Клифф шептал ей на ухо. К утру она окончательно убедила себя,
что Джейс — из той же породы обманщиков.

***

Дуглас Малдун пришел в магазин во вторник утром. На душе у него было легко и весело,
и хотя в кармане позвякивало не так уж много монет, он решил, что непременно купит
жене маленький подарок. В последнее время Элисон чувствовала себя неважно, и он хотел
подарить ей какой-нибудь милый пустячок в знак того, что видит и ценит ее
самоотверженную заботу о семье.

Кэти в это утро собиралась сама постоять за прилавком, но у нее неожиданно разболелась
голова, и Мэдди с удовольствием пошла в магазин вместо тетки. Когда вошел мистер
Малдун, она приветливо встретила его, не подозревая, что это отец Хилари:

— Доброе утро! Чем могу служить?

— Доброе утро, — отвечал он несколько растерянно, поскольку ожидал увидеть Кэти. -


Вы, вероятно, мисс Шепард?

— Да, это я. Но вы можете звать меня просто Мэдди.

— Моя дочь Хилари говорит, что вы замечательная советчица.

— Так это вы - мистер Малдун ? – догадалась Мэдди.

— Совершенно верно.

— Мне очень приятно с вами познакомиться, мистер Малдун. Ваша Хилари мне очень
нравится.

— Мне она самому нравится, - с улыбкой ответил он, и Мэдди засмеялась.

— Так чем же я могу вам помочь? — спросила она.

— Я ищу небольшой подарок для своей жены. Какую-нибудь безделушку, чтобы ее


развеселить.

— А разве она печалится? - простодушно спросила Мэдди.

— Вовсе нет, — ответил Дуглас и улыбнулся, — я только хочу, чтобы она знала, как я ей
благодарен.

Такого ответа Мэдди не ожидала и несколько мгновений озадаченно глядела на мистера


Малдуна. Может быть, она что-то неправильно поняла, и отец Хилари совсем не пастор?
— Это очень мило с вашей стороны, - наконец сказала она со всей искренностью. - Может
быть, ваша жена любит ленты или кружева?

— Понимаете, я хотел бы выбрать для нее что-нибудь такое, чего она сама себе не купит.

Мэдди немножко подумала и сняла с полки маленький флакончик.

— Вот духи. Она любит духи?

— Право, не знаю. Мне кажется, она не пользуется ароматическими средствами.

— Ладно, — сказала Мэдди и снова ненадолго задумалась. - А что если вы купите ей


хрустальную чернильницу? У нас есть светлые, совсем прозрачные, и есть голубые,
потемнее и посветлее. Ваша жена любит писать письма?

— О да, очень любит! — обрадовался Дуглас. — Вот замечательная мысль! Я бы сам ни


за что не додумался.

— И, наверное, такого она сама бы себе не купила, — добавила Мэдди.

Дуглас выбрал чернильницу из светло-голубого хрусталя и отсчитал деньги.

— Да, теперь я и сам вижу, что Хилари была права, — сказал он.

— Насчет чего?

— Насчет того, что вы самая замечательная советчица.

Мэдди улыбнулась, думая в эту минуту совсем о другом. Она все гадала про себя,
действительно ли этот человек пастор. А что если спросить его самого? Обидится он или
не обидится? По виду, он вроде бы не из тех, кто легко обижается.

— Кажется, Хилари упоминала о том, что вы пастор? — решилась она, наконец.

— В предъявленном обвинении признаю себя виновным! — шутливо сказал он, заставив


Мэдди не только рассмеяться, но и расхрабриться на следующий вопрос:

— А можно у вас кое-что узнать?

— Разумеется.

— Вас когда-нибудь спрашивали о рае?

Дуглас кивнул:

— Да, очень часто.


— Значит, вы верите, что рай существует? — Мэдди, сама того не замечая, облокотилась о
прилавок и вся подалась навстречу мистеру Малдуну.

— Я рад, что вы меня об этом спросили, — неожиданно для нее ответил тот. — Да, я
верю, что рай существует, но только благодаря тому, как я рассматриваю Библию. Вы
меня понимаете, Мэдди?

— Не совсем.

— Дело в том, что моя вера основана не на слепой надежде и не на каком-нибудь пустом
обещании. В Писании Бог и Иисус Христос постоянно говорят о Царстве Небесном,
поэтому я верю в его существование.

Такой подход оказался для Мэдди внове. Несколько мгновений она смотрела на Дугласа
Малдуна, обдумывая эту новую для себя мысль.

— Могу ли я, в свою очередь, задать вам вопрос, Мэдди?

— Да, конечно.

— А вы верите, что рай существует?

— Не знаю, - честно сказала она, хоть ей и неловко было в этом сознаваться.

Дуглас кивнул:

— Могу я вам кое-что подсказать?

— Пожалуйста.

— Не начинайте сразу убеждать себя в существовании рая; для начала определите, как вы
относитесь к Слову Божьему.

— А почему я должна начинать с этого?

— Вот как я рассуждаю: когда я читаю какую-нибудь книгу, на меня неизбежно влияет
мое отношение к ее автору. Если я по опыту знаю, что автор говорит доброе, то
воспринимаю его слова с открытой душой. Я верю, что Библия есть Слово Божье, поэтому
со вниманием отношусь ко всему, что в ней сказано — о Царстве Небесном или о чем-
нибудь другом.

— А я все воспринимала иначе... – задумчиво произнесла Мэдди, и Дуглас понял, что она
говорит это не столько ему, сколько себе самой. Он мог бы уйти, предоставив ей
самостоятельно обдумать сказанное, но она все еще держала в руках хрустальную
чернильницу, которую только что завернула в бумагу.

— Мэдди! - наконец окликнул ее Дуглас.


— О, простите! Вот ваша покупка.

— Если я вас чем-то огорчил, то, поверьте, сделал это неумышленно.

— Нет-нет, ничего подобного! Просто вы заставили меня взглянуть на все это по-новому,
и я должна свыкнуться с этой мыслью.

— Мэдди, — голос Дугласа потеплел, в нем зазвучали понимание и забота. - Если у вас
возникнут еще вопросы, я буду счастлив выслушать их. В любое время. Я говорю
совершенно серьезно.

— Правда? Это ничего, что у меня появляются вопросы? Вы не считаете меня


маловерной?

— Мы ведь еще и не заговаривали о том, во что вы верите, Мэдди, так как же я могу об
этом судить? Но я не считаю, что задавать вопросы — это неправильно, — нет, ни в коем
случае! А хотите знать, кто был самым блистательным «задавателем вопросов»? — Иисус
Христос!

Мэдди поблагодарила Дугласа, а когда он вышел из магазина, долго смотрела в окно,


провожаяе го взглядом. К работе она вернулась не сразу. Ей казалось, за какие-то
двадцать минут разговора с Дугласом Малдуном она узнала больше, чем за те полгода,
что посещала дом собраний.

Не зная толком, что ей делать с этой мыслью, Мэдди взялась за метлу и начала подметать.
Она, наконец, получила ответ на кое-какие вопросы, но, в сущности, для нее мало что
прояснилось. До тех пор, пока в магазин не зашел очередной покупатель, она размышляла
о том, почему ей так трудно угодить.

***

Джейс рад был услышать, что Мэдди согласна пойти с ним на прогулку в воскресенье
вечером, но не успели они выйти из дому, как он уже почувствовал, что с ней опять
творится что-то неладное. Ему подумалось: до чего ж это утомительно — всякий раз,
встречаясь, находить в ней новую женщину, но он постарался отогнать эту мысль. В
конце концов, почему он должен лишать Мэдди права сомневаться в нем? Чтобы их
отношения развивались естественным образом, нужно выслушать ее, понять, что ее
мучит. Не успел он прийти к этому выводу, как она остановилась и повернулась к нему
лицом:

— Что я, в сущности, знаю о тебе?

— А что ты хочешь обо мне знать? — спокойно спросил Джейс.

— Ты женат?

— Нет.
— Был женат?

— Нет.

— У тебя было много девушек?

— Что значит «было»?

Этот вопрос заметно раздосадовал Мэдди, и Джейсу даже пришлось взять ее за руку,
чтобы предупредить раздраженный ответ.

— Пойми, - сказал он, - я не пытаюсь уйти от вопроса. Я просто хочу понять, что именно
тебя интересует.

— Давал ли ты обещания девушкам? — Она подняла руку и стала загибать пальцы по


одному. - Целовался ли с ними, а потом уходил от них? Уверял, что любишь, а потом
менялся до неузнаваемости?

Джейс, немного подумав, ответил:

— Я никогда не давал девушкам обещаний, которых потом не сдержал. Да, я целовал


девушек, которых теперь больше не хочу видеть, но любовь к женщине - это чувство,
которого я раньше никогда не испытывал.

Мэдди не поняла, что это значит. Хотел ли он тем самым сказать, что любит ее? Спросить
его об этом она боялась. Лучше было промолчать, и она, повернувшись, пошла дальше.

Прежнее лихорадочное волнение улеглось, сменившись задумчивостью.

— А мне можно задать несколько вопросов? — спросил Джейс.

— Думаю, да.

— В таком случае, я спрашиваю тебя о том же.

Что ж, это было только справедливо, хоть ей и не слишком хотелось рассказывать о себе.

— Я никогда не давала обещаний, которых потом не смогла сдержать, - начала она, но


Джейс прервал ее:

— Ты замужем?

— О, об этом я и забыла. Нет, я не замужем и никогда замужем не была. Я любила одного


человека, но он мне солгал, и с тех пору меня никого не было.

— Насчет чего же он солгал?

— Он говорил, что любит меня, и что мы поженимся, а сам, оказывается, был женат.
— Ты с ним целовалась?

— Нет.

— Было у вас что-нибудь большее, чем просто поцелуи?

— Джейс Рэндалл! — Мэдди остановилась и возмущенно глянула на него. — Я у тебя


такого не спрашивала!

— А могла бы и спросить.

Мэдди обожгла его свирепым взглядом, но все-таки ответила:

— Нет!

Джейс кивнул.

— А теперь ты скажи! - потребовала она.

— Нет, не было.

— Но ты хотел, чтобы было! — мстительно сказала она, желая оставить за собой


последнее слово.

— Каждый мужчина этого хочет, Мэделин, — отвечал он, и это не было попыткой
оправдаться. — Ты не должна обманываться на этот счет.

Мэдди смотрела в сторону. Она знала, что это правда. «И зачем было вообще заводить
этот разговор?» — с неожиданным раскаянием подумала она. Джейс прочел это по ее
липу и решил, что настала пора объясниться.

— Я не играю с тобой в игры, Мэдди. Я целую тебя и говорю тебе нежные слова не для
того, чтобы попользоваться тобой, а потом бросить. Я никогда не поступал так ни с одной
женщиной, а уж с тобой и подавно.

Мэдди подняла на него глаза.

— Если из нас двоих кто и подвергается опасности, так это я, — продолжал он. — Ты не
живешь в Такер Миллз, а я живу. Я с ужасом жду, что однажды ты придешь и скажешь,
что возвращаешься в Бостон. Не знаю, смогу ли я такое выдержать.

Мэдди никогда об этом не задумывалась. Она считала, что Дойлу для выздоровления
понадобится около полугода, а пока что прошло всего два месяца. Только потом она
сообразила, что никогда не говорила об этом Джейсу. Она-то знала, что останется здесь
еще надолго, если не навсегда. Он же этого не знал.
А что, если он попросит ее остаться? Что, если вся эта история выльется во что-то гораздо
более серьезное? Такое же серьезное, как те поцелуи, которыми они обменялись в
кладовой?

— Я пока не собираюсь уезжать, Джейс, — сказала она.

— А потом?

— У меня нет определенных намерений, и я не хочу никого заставать врасплох.

— Значит, ты остаешься здесь?

Немного помолчав, Мэдди сказала:

— До тех пор, пока я здесь нужна или желанна, я буду жить в Такер Миллз.

Джейс улыбнулся. Именно это он и хотел услышать. У него словно гора с плеч свалилась.
Чтобы Мэдди перестала быть для него желанной? Такому не бывать никогда!

— Чему ты улыбаешься?

— Так, просто.

Джейс оглянулся вокруг и увидел неподалеку купу густых деревьев.

— Сходим туда? — предложил он.

Мэдди покачала головой.

— Мы пойдем назад.

— Зачем? Вуди сегодня остался дома.

— Я не о Вуди думаю, а о своей репутации.

— Небось, неделю назад ты о ней не думала!

Прежде чем он заметил на ее лице улыбку, вызванную этим воспоминанием, Мэдди


повернулась и пошла обратно к дому. Джейс молча шагал рядом, стараясь попадать с ней
в ногу. Разговаривать не было нужды. Мэдди с первого взгляда поняла, что он ужасно
доволен. Поняла она и то, что теперь до конца дня придется держать его на расстоянии.

***

Дуглас ждал, когда Элисон ляжет в постель, чтобы вручить ей свой подарок. После
воскресного дня она очень устала — как, впрочем, и он сам, — но он был так безмерно
доволен тем, что случилось в середине недели, что терпеть больше не было сил.
— Ау меня для тебя кое-что есть! - сказал он, забираясь в постель следом за ней.

Элисон, все еще держа книжку в руке, повернула к нему голову:

— Для меня?

— Гм-гм... Маленький подарок.

Элисон положила книгу на ночной столик и перевернулась на бок, с любопытством глядя


на мужа.

— Ну что ты, зачем? — спросила она; но по ее голосу было слышно, как она довольна.

— Ты в последнее время так уставала и чувствовала себя не очень хорошо, вот я и решил
тебя поблагодарить.

— Да за что же?

— За то, что ты никогда не жалуешься и трудишься не покладая рук.

Элисон улыбнулась ему. Она не спешила рассказывать мужу о своей беременности по


двум причинам. Во-первых, ей хотелось выбрать для этого особое время, а во-вторых, из
глупого суеверия: она боялась, что расскажет раньше времени, а из-за этого опять
случится выкидыш.

— Дунер, - она назвала его старым ласковым прозвищем, - я должна тебе что-то сказать.

— Говори.

— Кажется, я в положении.

Дуглас глянул ей в глаза и обозвал себя слепым идиотом.

— Ну, конечно! — воскликнул он. - Как же я сразу не догадался!

— Ничего, ничего.

Дуглас обнял жену и поцеловал ее в висок. Она прижалась к его груди.

— Как ты себя чувствуешь?

— Как всегда.

— Боишься?

— Немножко. Дети уже большие, а если я опять потеряю ребенка, будет много крови. Не
хочу их пугать.
Дуглас и сам боялся того же. У Элисон было уже три выкидыша — один после Хилари и
два после Мартина. Тогда она и вправду потеряла очень много крови, да и вообще выжила
только чудом.

— А что ты мне купил? — с любопытством спросила Элисон.

— Ну, теперь об этом даже говорить как-то смешно. Ты даришь мне ребенка, а я дарю
тебе хрустальную чернильницу!

— Хрустальную? - Элисон приподнялась на локте, и глаза ее засияли от удовольствия.

Последние сомнения Дугласа растворились в этом сиянии.

— Я видела их в магазине, но никогда не думала, что у меня тоже такая будет!

Дуглас вытащил из-под подушки пакетик и протянул жене.

— Теперь у тебя тоже такая есть! — довольно сказал он.

Не успев еще развернуть подарок, Элисон обхватила его руками за шею, звонко чмокнула
в щеку и сказала, что очень-очень его любит. Дуглас, нежно обняв жену, молил Бога
даровать благодать и мир его семейству, когда Он будет творить Свою волю в жизни его
семьи и будущего ребенка.

***

Джейс не смог усидеть дома. Во вторник он работал допоздна и от усталости валился с


ног, но в воздухе так упоительно пахло весной, что он решил все-таки съездить в город.

Там его подстерегала неприятная неожиданность: он застал Мэдди, оживленно


беседующую с каким-то незнакомцем. Бесшумно подойдя к магазину, он увидел, как этот
мужчина потянулся к ней и тронул пальцем ее ухо. Мэдди засмеялась и положила ладонь
на его руку.

Джейсом овладело странное чувство. Раньше он никогда не испытывал ревности, а


потому не сразу ее распознал. Он верил, что Мэдди не стала бы его обманывать, однако
увиденное привело его в замешательство.

И в самом деле, так ли уж хорошо он знал эту девушку? Кэти и Дойл были весьма
достойными и порядочными людьми, и Мэдди казалась такой же, но ведь она много лет
жила вдали от дома, в большом городе. Осталась ли она такой, какой воспитали ее
Шепарды? А может быть, всему виной печальный опыт, приобретенный ею в Бостоне, и
Мэдди, как бы она того ни хотела, просто не в силах оставаться преданной ни ему, ни
любому другому мужчине?

Джейс потряс головой. Нет, Кэти не могла его обмануть. Ведь она ясно сказала ему, что у
Мэдди после того мужчины из Бостона никого больше не было. В конце концов, он
решил, что не станет делать преждевременных выводов, и зашел внутрь. Как он и ожидал,
Мэдди уже собиралась закрывать магазин и пригласила его к чаю. Вечер выдался на
удивление славный. Мэдди держалась как обычно, и Джейс - до тех пор, пока не
вспоминал о том, что видел в магазине, — тоже вел себя как обычно.

Глава 10

Джейс сидел в изголовье кровати и думал о прошедшем вечере. За день он очень устал, и
назавтра с самого раннего утра предстояло снова браться за работу, но сон никак не брал
его.

Ему хотелось понять, что происходит между ним и Мэдди Шепард. Он знал, что бывают
женщины, которые раздают поцелуи каждому встречному- поперечному, а есть такие,
которые целуют мужчину, только если надеются выйти за него замуж. Мэдди была для
него загадкой. Ее вроде бы влекло к нему, и она, без сомнения, наслаждалась его
поцелуями, но при этом иногда смотрела на него с явным недоверием, почти с гневом. Он
понимал, что благодарить за это приходится другого мужчину, но кто был тот человек, с
которым она сегодня так фамильярничала? Джейс откинул голову и поднял глаза к
потолку, словно ожидая, что ответ свалится на него с небес.

Посидев так некоторое время, он потянулся к небольшому столику, стоявшему возле


кровати и выдвинул верхний ящичек. Пошарив в нем, он вытащил то, что искал. Это был
материнский браслет. Джейс покачал его на раскрытой ладони. Веселые блики заиграли,
заплясали под огоньком свечи.

«Я хочу подарить это тебе, Мэдди, - сказал он тихонько, чтобы не разбудить Вуди,
спавшего за стенкой. - Я хочу, чтобы ты знала о моих чувствах к тебе».

Джейс повертел в пальцах прихотливое золотое плетение. Это было самое дорогое его
сокровище, и он никогда в жизни не отдал бы его кому попало. Он очень надеялся, что
ему не придется быть многословным и что Мэдди сама поймет, что это жест любви. Знать
бы только, что она чувствует к нему!

Вдруг у него вырвался короткий беззвучный смешок, и на душе сразу полегчало. Он


знает, кого об этом спросить. Он спросит об этом Кэти. Мучительное сомнение
рассеялось, и теперь он сможет спокойно уснуть. Кэти расскажет ему о чувствах Мэдди. В
этом он не сомневался.

***

Иден снова приехала в Такер Миллз через семь недель. За все это время она ни разу не
написала Джейсу, так как все еще злилась на него, но по зрелом размышлении поняла, что
сама же от этого и страдает. У брата была новая жизнь и, вероятнее всего, новая любовь.
Его жизнь представлялась ей яркой, полной событий, тогда как она влачила скучное и
однообразное существование. Нет, она не тяготилась своей работой в пансионе —
напротив, это занятие ей даже нравилось, и она по праву гордилась чистотой и
ухоженностью своего заведения, но с тех пор как Джейс уехал, она чувствовала себя
одинокой и никому не нужной.
Иден не собиралась перед ним оправдываться. Она считала, что брат должен был просто
выбросить из головы их размолвку, предполагая, что и она поступит так же. Иден не
привыкла легко сдаваться. Сейчас главной ее задачей было вернуть расположение
Джейса, и в уме у нее созрел некий замысел.

Поскольку Джейс и Вуди не ждали, что она приедет, Иден решила, что не пойдет на
ферму прямо со станции, а побродит немного по городу. В прошлый ее приезд им с
Джейсом так и не удалось выбраться вместе в Такер Миллз, а теперь она неторопливо
обошла весь городок, с любопытством разглядывая жилые дома и заведения. Ничто здесь
не показалось ей достойным особого внимания, но, поскольку на этот раз Иден
собиралась провести здесь больше времени, она хотела составить себе представление об
этой местности, еще до того как Джейс покажет ей Такер Миллз.

Увидев и осмотрев все, что ей хотелось, Иден отправилась на ферму. Теперь она шла
бодрым, быстрым шагом, не желая больше терять ни минуты времени, и удовлетворенно
усмехнулась, когда вдали показалась ферма.

— Здравствуй, Иден, - приветствовал ее Вуди, открыв дверь. — Заходи.

— Здравствуйте, дядя Вуди. Как поживаете?

— Не жалуюсь. Вот тебе стул, присаживайся. Я как раз пью чай. Присоединяйся, если
хочешь.

— Благодарю вас. А где Джейс?

— В городе.

— Как, в городе? — сразу встревожилась Иден, хотя намеревалась держать себя в руках.
— Я его не видела.

— А ты и не могла его видеть на станции, — сказал Вуди.

— Да, но я была в городе, - вырвалось у нее невольно, и, когда Вуди удивленно поднял
брови, она тут же пожалела, что вовремя не придержала язык. — И когда же он вернется?
— поинтересовалась она с наигранной небрежностью.

— Понятия не имею.

— Но куда же он пошел?

Вуди был сама кротость и долготерпение.

— Он передо мной не отчитывается, Иден, и я его ни о чем не спрашиваю, — сказал он,


кривя душой лишь наполовину. - Я ведь не сторож твоему брату.

— О, разумеется! - Иден пошла на попятную. Ей не хотелось раздражать дядюшку, а тем


более вызывать в нем подозрение, что она пытается следить за братом.
Вуди принялся за свой чай. Иден тоже присела к столу. Булочки оказались просто
отменные - Клара и впрямь была искусной стряпухой. «Не забыть бы попросить у нее
рецепт», - подумала Иден.

Все шло хорошо, пока она не вспомнила, что Джейса нет дома. На ее памяти такое
случилось впервые. Правда, сегодня был вечер пятницы, конец недели... но ведь завтра
тоже рабочий день! Джейс должен был заниматься фермерскими делами или, по крайней
мере, готовиться ко сну!

«Ну, ничего, — сказала она себе. — Не буду ложиться спать. Дождусь его возвращения, и
он при виде меня так растеряется от неожиданности, что как миленький выложит все, что
я хочу знать!»

***

— Кэти, — сказал Джейс, понизив голос. Он знал, что Мэдди побежала наверх всего на
минутку.

— Что тебе?

— Мэдди вам никогда не говорила, что она ко мне чувствует?

— Ну, не совсем в таких словах...

— То есть как?..

Вопрос повис в воздухе: Мэдди уже снова спускалась вниз, а Джейс был не так глуп,
чтобы расспрашивать Кэти при ней.

— Вот, нашла! — сказала она, протягивая небольшую рамку, куда был вставлен рисунок,
изображавший ее родителей.

— Дай-ка мне взглянуть, — Кэти взяла портрет и всмотрелась в изображение. - Как давно
я его не видела!

— Ты мне его подарила на день рождения. Мне тогда исполнилось шесть лет.

— Он висит у тебя на стене?

— В Бостоне висел, но с тех пор как я приехала сюда, лежал у меня в ящике. Я о нем
совсем забыла.

Джейс подошел и заглянул Кэти через плечо. Ему показалось, что Мэдди больше походит
на Дойла и Кэти, чем на своих родителей. Сразу видно, что Кэти в молодости была очень
хороша, она и теперь оставалась привлекательной женщиной, а мать Мэдди, судя по
рисунку, выглядела довольно невзрачной.
— Дэниел с Дойлом - одно лицо, а ты, Мэдди, на свою мать совсем не похожа, —
откровенно сказала Кэти.

— Вот и Пейдж мне говорила то же самое, — с улыбкой откликнулась Мэдди. — Когда


она была еще маленькой, она очень любила рассматривать этот портрет, а потом всегда
спрашивала меня, в кого это я уродилась такая хорошенькая. Один раз мать ее услыхала и
побранила, и после этого Пейдж больше таких вопросов не задавала.

— А кто такая Пейдж? - спросил Джейс.

— Пейдж Нанли. Девочка, которую я воспитывала в Бостоне, — с нежностью сказала


Мэдди. — Большая оригиналка!

— Чтобы видеть красоту, вовсе необязательно быть оригиналкой, — заметил Джейс.

Кэти промолчала, но Мэдди от этих слов вся прямо засветилась и взглянула на Джейса
сияющими глазами. «Неужели я могла быть счастлива до встречи с ним?» — спросила она
себя.

***

Джейс вернулся на ферму еще до полуночи, но спать ему хотелось нестерпимо. Всю
дорогу он отчаянно зевал и, сойдя, наконец, с лошади, с наслаждением потянулся.
«Хорошо все-таки, что день закончился», — подумал он и тут же вздрогнул от
неожиданности: от стены отделилась темная фигура. В следующее мгновение он узнал
дядю.

— А я тут тебя дожидаюсь, - сказал Вуди довольным тоном. — Хочу предупредить.

— О чем?

— Иден приехала.

Джейс усмехнулся:

— Держу пари, ты не сказал ей, где я.

— Но ты мне не говорил, куда поедешь, — радостно подхватил Вуди. - Как же я мог ей


сказать?

Джейс тихонько рассмеялся.

— А хочешь совсем ее взбесить? — посоветовал Вуди. — Переспи эту ночь в амбаре!

Джейс подавился смехом. Он еле сдержался, чтобы не расхохотаться в полный голос.

— Ну, теперь я точно знаю, почему ты не женился, — сказал он, отдышавшись.


— Совсем наоборот: из меня бы вышел образцовый муж. Я просто боялся, что мне в жены
попадется девушка вроде Иден.

— Я бы тоже на такой не женился, — подтвердил Джейс.

Они пошли в дом, только Джейс направился к парадному крыльцу, а Вуди обогнул дом,
чтобы зайти через кухню.

Как и ожидал Джейс, его сестра еще не спала. Она сидела в гостиной и вязала при свете
свечи, стоявшей на столе. Джейс слышал, как Вуди вошел через заднюю дверь и стал
потихоньку пробираться вверх по лестнице, но Иден, кажется, ничего не заметила.

— Вот так сюрприз! — воскликнул он с деланным удивлением.

— Здравствуй, Джейс, - улыбаясь, сказала она.

— Когда же ты приехала? - спросил он, садясь.

— К вечернему чаю. А ты где пропадал?

— В городе был. Разве Вуди не сказал тебе?

Иден на мгновение заколебалась. Она знала, что не должна обращаться с братом, как с
малым ребенком, но иначе не умела. Трудно избавляться от старых привычек. Но
впрочем, сейчас ей было ясно, что она зря надеялась, будто брат станет с ней
откровенничать.

— Я просто была удивлена, — сказала она. — Ведь завтра суббота...

— А как было в поезде? — спросил Джейс, словно бы не заметив тонкого намека сестры.

— Неплохо. Народу было не очень много.

— Ты мне совсем не писала. Я думал, ты все еще злишься на меня.

— Да полно тебе, Джейс! — с притворной беспечностью отмахнулась она. — Я уже


давным-давно об этом забыла!

—О нет, у тебя отличная память, Иден, — возразил он, впрочем, без тени раздражения.

Иден вспыхнула. Она терпеть не могла, когда брат как бы невзначай поддевал ее.

— Ты к нам надолго? — спросил Джейс.

— До понедельника, — ответила она, сдерживая гневную дрожь в голосе.


— Вот и хорошо, - сказал он. Джейс не испытывал неприязни к своей сестре. Ему просто
надоела ее вечная манера утверждать свое превосходство. — Ну что ж, - сказал он,
поднимаясь, - не знаю, как ты, а я иду спать. Надеюсь, ты не обидишься?

— Нисколько, — сказала она, но голос ее говорил обратное. Джейс снова сделал вид, что
ничего не заметил. Угодить сестре было невозможно.

— Спокойной ночи, Иден.

— Спокойной ночи.

И действительно эту ночь Джейс провел спокойно. Он спал как убитый. Зато Иден,
ворочаясь всю ночь на чужой кровати, прислушиваясь к непривычным звукам и
безуспешно пытаясь обуздать клокочущие чувства, почти не сомкнула глаз.

***

— Итак, ребята, - сказал Дуглас, присаживаясь на корточки, чтобы оказаться на одном


уровне со своими старшими сыновьями, Джошуа и Питером, — из-за чего мы ссоримся?

— Джош говорит, я утащил домики из его строительного набора, а я не брал! —


прохныкал Питер.

Дуглас повернул голову к Джошу, старшему из двоих.

— Для начала, Джош, скажи мне, что для тебя дороже: твой брат или строительный
набор?

Джошуа понурил голову. Он знал, что ответ, который вертится у него на языке, неверен,
но ему и вправду больше всего хотелось получить назад свои домики: деревянный
коровник, церковь и школу. Он покосился на брата, горестно хлюпавшего носом, и
немного смягчился.

— Просто один раз он уже лазил в мой набор, вот я и подумал, что это он опять взял.

— Это было год назад, когда он спрятал твои домики у себя под подушкой, верно? —
уточнил Дуглас. — Тогда я его отшлепал, и с тех пор, насколько мне известно, он этого
больше не делал.

Джошуа кивнул.

— А теперь, Джош, послушай, что я скажу, - продолжал Дуглас. - Если Пит взял у тебя
что-то без разрешения, он будет за это наказан. Но сейчас, когда ты его обвиняешь и
называешь вруном, ты сам себя уверяешь в том, что он виноват, а я думаю, что наверняка
ты этого не знаешь. Я уж не говорю о том, что нельзя так расстраиваться из-за игрушек.
Ведь никто же не пострадал, никто не умер, правда? Это же просто деревянные домики - и
только.
Джошуа снова кивнул, и лицо его немного прояснилось.

— Теперь ты, Пит, - повернулся Дуглас к среднему сыну. - Вместо того чтобы ссориться
или кричать и оправдываться, может быть, ты лучше помжешь Джошу поискать его
домики?

— Так он же сказал, что это я их утащил!

— Да, сказал, но ты же только что объяснил мне, что не брал их, поэтому угомонись и
поговори об этом спокойно. Выслушай Джоша и помоги ему, чем сможешь.

Пока Дуглас у себя в кабинете разбирал детскую ссору, Элисон была в кухне и все
слышала. Она уже собиралась отправить в печку противень с двумя буханками хлеба, как
вдруг у нее за спиной раздался голосок младшего сына.

— Мама, - позвал он тихонько и протяжно. Элисон оглянулась.

— Ох, Марти! — сочувственно сказала она, видя у него в руках те самые домики, из-за
которых разгорелся спор. - Я очень рада, что ты мне их показал, но теперь надо пойти и
сказать папе.

— Правда, надо?

— Ты сам знаешь, что надо.

Малыш кивнул. У Элисон сердце сжалось от сострадания.

— Ну, смелее! — подбодрила она. - Я пойду с тобой.

Они еще долго стояли под дверью отцовского кабинета, пока Мартин собирался с духом,
да к тому же нужно было еще подождать, пока отец молился о благословении для своих
сыновей.

Наконец они вошли. Подняв глаза, Дуглас встретил взгляд своей жены.

— Марти хочет тебе что-то сказать.

Элисон не стала задерживаться в кабинете и сразу же вышла, но, удаляясь, еще услышала
голос мужа: «Молодец, Марти! Ты правильно сделал, что сказал маме. Я тобой горжусь!»

***

— Мэдди! - Кэти осторожно постучалась к племяннице и, приотворив дверь, заглянула в


комнату. Сонная Мэдди сидела на краю кровати.

— Что-нибудь случилось? — пробормотала она. Ей казалось, что утро наступило как-то


уж чересчур быстро.
— Сегодня в магазине буду работать я, — сообщила Кэти. - А ты спи себе дальше.

— Ты идешь в магазин?

— Да. Ты за все это время ни разу не отсыпалась как следует. Ложись и спи.

— А завтрак для Дойла?

— Я сама приготовлю. А ты потом спустишься и тоже поешь. Спи!

— Ладно... - пробормотала Мэдди. Спросонья забыв поблагодарить тетку, она снова


забралась под лоскутное одеяло и мгновенно провалилась в блаженное забытье. Она даже
не услышала, как Кэти спускалась по лестнице.

***

— У него такой злющий вид! — заметила Иден, глядя на петуха, недобро косившего
глазом на Джейса.

— Да уж, это тебе не комнатная птичка.

— Он на тебя нападал?

— Один раз чуть не ударил шпорами. Он меня недолюбливает. Вуди он еще кое-как
подчиняется, а я у него доверия не заслужил.

— Как же ты собираешь яйца?

— Выгоняю его из курятника и захожу сам. Куры не возражают. Он у нас главный


забияка.

Иден всегда жила в городе. Она никогда не работала на ферме и не собиралась вникать в
фермерский уклад, но было в этой деревенской жизни что-то завораживающее. Идти за
братом на скотный двор она и не думала — Джейс сам пригласил ее пойти посмотреть,
как он будет кормить животных и птицу. Она захватила с собой кружку кофе, в надежде,
что это поможет ей окончательно сбросить с себя сон, и теперь вяло ходила за ним по
пятам.

— А вот и цыплятки! - сказал Джейс. Иден улыбнулась. Шестеро желтеньких цыплят


выбежали вслед за матерью из загородки прямо под ноги Джейсу, сыпавшему им корм.

— Какие же они крохотные! — умилилась Иден. И тут же ей пришло в голову, что эти
цыплятки кончат свою жизнь на сковородке или в печном горшке.

— Что с тобой? — спросил Джейс, случайно взглянув на сестру и увидев выражение ее


лица.

— Ничего.
Иден знала, что, поделись она своими мыслями с братом, он поднимет ее на смех. Для
себя же она определила две вещи: жить на ферме она смогла бы, потому что здесь
спокойно и красиво, но фермершей не стала бы никогда в жизни. Нет, это не ее удел.

***

Иден, конечно, была недовольна, что Джейс собирается провести вечер где-то в городе и
без нее, но он совершенно не чувствовал себя виноватым. Он водил ее за собой и
разговаривал с ней целый день. Он знал, что заслужил передышку, и рад был ею
воспользоваться. Придя в магазин и увидев за прилавком Кэти, он обрадовался еще
больше.

— Как прошел день? — спросил он Кэти, непринужденно облокотившись о прилавок.

— Утром было много народу, а сейчас затишье. А у тебя что хорошего?

— Моя сестра приехала, и мы весь день с ней болтали, так что время пролетело
незаметно.

— А я и не знала, что она приедет.

— Она обычно никого не предупреждает. Просто сваливается как снег на голову, и все.

— В прошлый раз вы с ней поссорились?

Джейс кивнул.

— Она все никак не привыкнет, что у меня своя жизнь. Сегодня отпускать меня в город не
хотела.

— А ты бы взял да и привез ее с собой.

Джейс ответил ей выразительным взглядом.

- Ну-ну, Джейс, — рассудительно сказала Кэти, — мы хотим с ней познакомиться.

— Завтра мы будем на церковном собрании.

— А как насчет того, чтобы пообедать у нас?

— Спасибо, придем.

— А теперь скажи-ка мне, - Кэти и сама облокотилась на прилавок и придвинулась к нему


поближе, — что это ты вчера пытался у меня выведать?

— Я хотел узнать, откровенна ли с вами Мэдди. Что она чувствует ко мне?


— Она говорила, что ошибалась насчет тебя.

Джейс кивнул, покусывая нижнюю губу.

— А что такое?

— Я хочу подарить ей кое-что, но не знаю, как она это примет.

— А как, по-твоему, она должна это принять?

— Я хочу, чтобы она поняла, что для меня она не просто мимолетное увлечение.

— Вот и скажи ей об этом.

Джейс не ответил. Ему не всегда было легко находить общий язык с Мэдди, а, кроме того,
он не считал себя особенно красноречивым. К тому же Мэдди часто сердилась на него без
причины. В таких ситуациях он, конечно, мог перевести разговор в шутку, а вот как
преподнести ей браслет и сказать при этом о своих чувствах, он понятия не имел.

— Вы сегодня были здесь целый день? — вдруг спросил он.

— Да. Я решила, пусть Мэдди побудет дома и отдохнет как следует.

— А как здоровье Дойла?

— Хорошо. Он все порывается вернуться в магазин, а в остальном ведет себя вполне


прилично.

— Может, помочь вам запереть магазин?

— Да нет, - она махнула на него рукой. – Лучше иди к нам домой. Мэдди и Дойл будут
тебе рады.

Джейс благодарно улыбнулся и вышел.

***

Вуди целых нять минут, не отрываясь, смотрел на Иден, а она за все это время не глянула
на него ни разу. Ясно, что она была очень занята: во-первых, вязала, а во-вторых,
одновременно наблюдала за окном и дверью. Он не уставал удивляться, как это ей не
надоест совать нос в дела Джейса, но спрашивать ее об этом было бессмысленно -—
ответа он все равно бы не получил. Она никогда не сидела без дела. Вот и сейчас спицы
так и сновали в ее руках. Поначалу Вуди предположил, что она вяжет носок, а потом,
глядя на нее, даже головой покачал. Вязать носок с такой нервозностью, с такими
душевными терзаниями - что ж это за удовольствие? А как резко она дергалась в кресле-
качалке! «Еще немножко, и она вылетит из кресла и перелетит через всю комнату!» —
подумалось ему.
Именно в этот момент Иден подняла глаза и, по всей видимости, была неприятно
поражена тем, что Вуди уставился на нее.

— Простите, дядя, — сказала она, - я думала, вы задремали.

— Может, и задремал ненадолго. Ответь-ка мне, Иден, на один вопрос: почему ты не


вышла замуж?

Иден опустила вязанье на колени.

— А почему вы об этом спрашиваете?

— По разным причинам.

— Я знаю, о чем вы думаете, — и лицо Иден, и тон ее голоса свидетельствовали о том,


что она решила идти напролом. — Мол, если бы у Иден была своя семья, она бы оставила
брата в покое. Но вы ошибаетесь. Я всегда буду тревожиться о Джейсе. В моих глазах он
всегда останется мальчиком, которому нужна моя забота.

— Ты обрекаешь себя на несчастную жизнь, Джейс в твоей опеке не нуждается и не хочет


ее.

— Это он вам так сказал?

— Это он тебе так сказал, Иден, а ты упорно не желаешь его услышать.

Иден невольно опустила глаза. Она знала, что Вуди прав, но признать это было свыше ее
сил.

— Ничего, — сказала она, снова принимаясь за вязанье и всем своим видом излучая
непоколебимую уверенность в себе, - пройдет время, и он поймет, что я действую
исключительно в его интересах.

Вуди покачал головой, но Иден этого не заметила. По ее мнению, говорить здесь было не
о чем.

Вуди понял, что ничего тут не изменить — Иден прочно держится своих убеждений. Он
потянулся за газетой, которую недавно обронил на пол, и поднес ее поближе к свету. Пора
было отправляться на боковую, но спать почему-то не хотелось — верно, оттого, что днем
он немного вздремнул. Это ощущение бодрости и странное, нестерпимое желание узнать,
долго ли она будет так сидеть, подстерегая Джейса, не давали Вуди уйти из гостиной.

***

— Погоди, - Кэти поймала за руку мужа, направлявшегося к двери, и потянула назад.

— Что случилось? — спросил он, удивленно глядя на нее.


— Пусть они побудут вдвоем, — прошептала Кэти, незаметно прикрывая дверь между
кухней и гостиной.

— Ты что-то узнала? — живо спросил Дойл. В эту минуту он был похож на ребенка,
сгорающего от любопытства.

— Сегодня Джейс говорил со мной в магазине. Он хочет что-то подарить Мэдди.

— А что?

— Он мне не говорил, зато сказал, что для него она не просто мимолетное увлечение.

— Ну, это и так ясно, - нахмурившись, сказал Дойл. - Я это давно знал.

— Да, но знал ли это сам Джейс?

— Конечно, знал. Он не такой, как другие молодые люди.

Кэти улыбнулась ему.

— Думаешь, он делает ей предложение? - внезапно спросил Дойл.

— Нет, думаю, до этого еще не дошло, но, наверное, скоро дойдет.

У Дойла вырвался глубокий вздох. Он был бы счастливее всех на свете, если бы Мэдди
полюбила Джейса Рэндалла. Тогда он жил бы спокойно, уверенный, что его девочка
окружена заботой, — да и она больше никуда бы не уезжала, а жила бы с ними рядом.

На радостях Дойл едва не завопил во весь голос. Но кричать было нельзя, и тогда от
избытка чувств он схватил жену в охапку и запечатлел на ее губах такой долгий поцелуй,
что оба чуть не задохнулись.

Глава 11

Джейс долго не выпускал Мэдди из объятий. Когда бесшумно затворившаяся дверь в


кухню отгородила их от посторонних взглядов, он, не стал терять понапрасну время и
бросился целовать свою любимую.

— Ну, будет, будет! - сказала она, наконец, высвобождаясь из его объятий. - Что это с
тобой?

— Просто я по тебе соскучился, — сказал Джейс.

Мэдди рассмеялась.

— Но мы же весь вечер сидели вместе!

— Но не целовались же!
Мэдди улыбнулась ему, и Джейс снова нежно ее поцеловал.

— Ты мне нравишься, Джейс Рэндалл, — сказала она. — С тобой так хорошо!

— Ты мне тоже очень нравишься, — сказал он, мгновенно сообразив, что ему
предоставляется случай исполнить задуманное. — Правду сказать, я как раз собирался
тебе в этом признаться, только другим способом.

Глаза Мэдди широко раскрылись:

— Как это?

Джейс сунул руку в карман и вытащил маленькую цепочку, соединенную в кольцо.

— Это браслет моей матери. Я хочу, чтобы ты его носила.

— О, Джейс! - выдохнула Мэдди, перебирая тонкие золотые звенья. — Какой же он


красивый!

— Значит, вы тем более друг дружке подходите.

Мэдди взглянула на него.

— Я даже не знаю, что тебе сказать. А вдруг я его потеряю или сломаю?

— Главное, чтобы ты не поступила так с моим сердцем.

Мэдди закрыла глаза и прошептала:

— Нам обоим бывает так страшно, правда?

— Иногда. Я боюсь, что тебя все-таки тянет назад в Бостон, и что ты подозреваешь, будто
я тебя обманываю.

Мэдди подняла на него глаза. В эту минуту она впервые по-настоящему поверила в то, что
он ее никогда не обманет. Она молча подала ему браслет и протянула руку.

У Джейса задрожали пальцы, но он справился с собой и, обвив цепочку вокруг ее


запястья, застегнул замочек. Поглядев на тонкую руку в браслете, он перевел глаза на
Мэдди.

— У меня такое ощущение, будто я его одолжила, - созналась она. - Ведь он принадлежал
твоей матери.

— Я хочу, чтобы ты носила его с радостью.

— Не снимая? — слегка поддразнила она его.


У Джейса гулко стукнуло сердце — пришла пора сказать те самые слова.

— Снимешь его только в том случае, если я тебя разлюблю.

Мэдди крепко обняла его.

— Я тоже тебя люблю, - шепнула она ему на ухо, и он восторженно стиснул ее в


объятиях.

В кухне Дойл вначале подслушивал у двери, но разобрать ничего не смог. Кэти,


вернувшись из кладовой, обнаружила мужа подглядывающим в щелку, пристыдила его и
прогнала прочь. Дойл ушел, не зная, что, как только он поднялся наверх, его
наблюдательный пост заняла жена.

***

Разрозненные фрагменты так стремительно сложились в общую картину, что Иден едва
удалось сохранить внешнее спокойствие. Прежде всего, ей бросилось в глаза, что
Шепарды принимали Джейса как родного человека. Взгляды, которыми то и дело
обменивались Джейс и Мэдди, также не остались незамеченными. В довершение всего
она увидела на руке девушки материнский браслет.

Иден любезно улыбалась и поддерживала беседу, но лишь нечеловеческим усилием воли


сдерживалась, чтобы не заскрипеть зубами. Гнев ее кипел не только против брата. Из
разговора она поняла,что Вуди и Джейс частенько бывали У Шепардов, а это означало,
что дядя всего лишь прикидывался, будто не знает, куда ездит и что поделывает Джейс.
Догадавшись, что они сговорились против нее, она приказала себе держаться спокойно и
ничем не выдавать своих чувств. Единственным, кого не обмануло ее притворство, был
Джейс. Он знал, что Иден вне себя от злости, но не знал, как этому помочь. Он мог бы с
самого начала рассказать ей о Мэдди и о Шенпардах, но это все равно ничего бы не
изменило.

Видя, что сестра прямо кипит от бешенства, Джейс мысленно вздохнул. Он прекрасно
знал, что для Иден ни одна женщина в мире не будет достаточно хороша. Сестра просто-
таки помешана на собственной правоте. Ей никто не сможет угодить.

Он не разгадал желания Иден подобраться поближе к Мэдди. Когда сестра предложила


помочь ей с посудой, Джейс утратил бдительность. Только спустя некоторое время он
понял, что с ее стороны это был очередной тактический ход. Иден. Она медленно
повернула голову и взглянула на нее, но лицо Иден просто-таки лучилось
благожелательностью. Мэдди захотелось оказаться подальше от этой женщины.

— Кажется, вся посуда вымыта, - нервно сказала она, берясь за полотенце.

— Вот и хорошо, - спокойно заметила Иден, и снова Мэдди почувствовала в ее словах


нечто большее. — Пойду к брату.

— Я тоже скоро выйду.


— Не торопитесь, - в глазах Иден блеснула неприкрытая ненависть.

С этими словами она ушла в гостиную. Мэдди без сил опустилась на стул, прикрыв лицо
трясущейся рукой. Она не понимала, что именно сейчас произошло, но это ее напугало.
Она испытывала такой страх, какого раньше не знала.

В конце концов, она тоже вышла в гостиную, но только после того, как за ней зашла Кэти.

***

— Вижу, ты в прекрасном настроении, — заметил Джейс сестре, когда они вернулись


домой.

— Разве?

— Да. Ты весь ужин дулась, а потом вдруг разговорилась так, что не остановить было. Что
с тобой произошло?

— Не понимаю, о чем это ты.

Джейс покачал головой. — Ясно. На ответ рассчитывать нечего, — сказал они повел
лошадей в конюшню.

Иден за ним не пошла. Она была довольна тем, как закончился вечер. Мэдди Шепард
выглядела напряженной и подавленной. Теперь-то Иден сумеет обратить ситуацию в свою
пользу — это только вопрос времени. Правда, завтра утром ей придется уехать, но это
ничего. Тем больше у нее будет возможностей обдумать дальнейшие действия.

***

— Ты выглядишь усталой, - сказала Кэти в понедельник утром.

— Я спала плохо.

— Почему?

Мэдди пожала плечами. Не могла же она признаться Кэти, что ей до сих пор мерещатся
глаза Иден - глаза, от которых ее в дрожь бросает.

— Вы с Джейсом случаем не поссорились?

— Нет. Я не уверена, что нравлюсь его сестре.

— Ну, это нормально, — сказала Кэти, и Мэдди удивленно воззрилась на нее.

— Что же здесь нормального?


— Джейс рассказывал, что Иден его вырастила. Она чересчур к нему привязана. Он
говорит, что она терпеть не могла девушек, которые ему нравились.

Скажи ей Кэти это вчера перед сном, Мэдди, по крайней мере, смогла бы заснуть. Если
дело только в этом, а не в личной неприязни, то она может вздохнуть с облегчением.
Джейс любит ее, а она любит Джейса. Иден может ненавидеть ее, сколько душе угодно.
Она живет не в Такер Миллз, а в Пайн Ривер. А Мэдди собирается провести остаток своей
жизни именно здесь, в Такер Миллз!

***

— Что это привело твою сестру в такое превосходное расположение духа? — осведомился
Вуди, когда Джейс вернулся со станции. — Она и от Шепардов ехала в приподнятом
настроении, и потом все время улыбалась. Вы что с ней, выпили лишнего?

— Нет, ничего подобного, — задумчиво произнес Джейс. - Я и сам не могу понять, что
она затевает.

Вуди тряхнул головой.

— Ужасно говорить такое о собственной племяннице, но я твоей сестре не доверяю.

— Да, она себе на уме. Вот и все, что я могу сказать.

— Ты представляешь, она радуется, что не вышла замуж, потому что может о тебе
заботиться! Она мне сама сказала, что ты всегда останешься для нее ребенком, за которым
нужно присматривать.

Джейс уставился на него.

— Она так сказала?

— Да. В субботу, когда ты уехал в город, она так дергалась, что чуть кресло не
перевернула. Мы с ней немного поговорили: она считает, что ведет себя совершенно
правильно.

— Я этому не удивляюсь, — сказал Джейс. - Слова «неправильно» для нее вообще не


существует — разве только когда речь заходит обо мне.

— И что же ты намерен делать? — спросил Вуди, считая, как видно, что здесь непременно
нужно что-то предпринять.

— Делать я ничего не намерен. Хорошо еще, что она здесь не живет.

— Пока не живет, - уточнил Вуди и, видя, как расширились глаза племянника,


расхохотался и хлопнул его по спине.
— Ничего, справишься! — уверенно сказал он, и Джейс понял намек: дядя всегда говорил
так, давая понять, что пора возвращаться к работе.

***

— Ну как, хорошо провели время с сестрой? — спросила его Мэдди при следующей
встрече. Она только что прибрала в кухне и теперь сидела в кресле у стола.

— Примерно так же, как в прошлый раз, — загадочно ответил Джейс. Он не хотел сейчас
думать о сестре. С Мэдди ему было гораздо интереснее.

— Наверное, это очень глупо с моей стороны, но я боюсь, что не понравилась ей.

— Ей никто не нравится, - вздохнул Джейс с комической гримасой, и, Мэдди рассмеялась.

— Вот и Кэти говорит то же. Она сказала, пусть меня это не тревожит.

— Хороший совет! - Джейс улыбнулся. – Пусть тебя тревожит только то, что я думаю о
тебе.

— А что ты обо мне думаешь?

— Я не совсем уверен, что об этом стоит говорить вслух, - нежно поддразнил он ее.

— Но тебе же самому хочется! - умоляюще произнесла она и погладила пальцем его


плечо.

Джейс покосился на дверь. Сегодня им не очень повезло. Дойл и Кэти сидели в гостиной,
но дверь между двумя комнатами оставалась открытой. Он перевел взгляд на Мэдди. Ее
глаза светились любовью и нежной насмешкой.

— Я думаю, - медленно прошептал он, лаская взглядом ее лицо, - что ты милая и


прелестная, и что мы сидим слишком далеко друг от друга.

Мэдди слегка наклонилась к нему.

— Дверь открыта... - шепнула она.

— Это я уже заметил.

Она тихонько засмеялась, но не над шуткой Джейса, а от удовольствия быть с ним рядом.

Они смотрели друг на друга, а из гостиной доносилось то шуршание газеты, которую


читал Дойл, то короткие замечания, которыми обменивались между собой старики. Они
не целовались — просто держались за руки поверх стола, но оба томились этим желанием
и оба это знали. А еще они знали, что у них впереди еще будут поцелуи и что с этим пока
можно подождать.
***

— Удивительную вещь прочел я нынче в Библии, — сказал Дуглас Малдун своей


маленькой общине в воскресенье утром. — Откроем пятую главу Книги Бытия. Эти стихи
я читал и раньше, но никогда не вдумывался в них как следует. Начнем со стиха 21: «Енох
жил шестьдесят пять лет и родил Мафусала. И ходил Енох пред Богом, по рождении
Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей». А теперь слушайте особенно
внимательно - стихи 23 и 24: «Всех же дней Еноха было триста шестьдесят пять лет. И
ходил Енох пред Богом; и не стало его, потому что Бог взял его».

— Друзья мои! - Дуглас, проповедуя, всегда становился в углу кухни — это позволяло
ему видеть прихожан, которые, не поместившись в кухне, си- дели в гостиной. – Мы
призваны Богом к вере, не так ли? А теперь посмотрим! — Обежав глазами обе комнаты,
он остановил взгляд на пожилом мужчине. - Док Маккей, - с улыбкой начал Дуглас, — вы
не обидитесь, если мы спросим, сколько вам лет?

Под смешки слушателей доктор сознался, добродушно улыбаясь:

— Мне пятьдесят два года.

— Слышали? — обратился Дуглас ко всем прихожанам. — Самое время начинать! И


доктору предстоит ходить пред Богом еще триста тринадцать лет!

Смешки усилились. Дуглас обратился к мужчине помоложе:

— Ну, а вы, Алан? Сколько вам лет?

— Уже почти тридцать три.

— Великолепно! У вас впереди еще триста тридцать два года. У меня - триста двадцать
восемь, а у моей жены... - Дуглас остановился и улыбнулся в сторону Элисон. Та
погрозила ему пальцем, и он поспешно прикрыл рот рукой. Дождавшись, когда утихнет
общий смех, Дуглас продолжал:

— Надеюсь, дорогие друзья, что вы уловили мою мысль и что Енох удивляет вас так. же,
как и меня. Поистине это был муж веры. Мне кажется, что в свои тридцать семь лет я уже
немолод и мало на что гожусь, но на самом деле я - новичок. Енох же был мастер. Енох
знал, что значит ходить пред Богом, и поступал так во все дни жизни своей.

Дальше Дуглас сказал о том, что для него означает пример Еноха. Он объяснил, что во
дни Еноха жизнь была ничуть не легче и не проще, но этот человек всегда боролся с
грехом, а Бог всегда открывал праведникам путь спасения.

Элисон слушала своего мужа и благодарила за него Бога. Он не принадлежал к числу


людей, которые, встав в воскресенье утром, изображают из себя не то, чем они были всю
неделю. Она поглядела на лица своих детей и от всего сердца помолилась за них. Она
молилась о том, чтобы ее дети шли по стопам отца, потому что он всегда следовал путем,
ведущим к Богу.
***

— Ты веришь, что Библия — это Слово Божье?

В этот воскресный вечер Джейс и Мэдди отправились на прогулку. Мэдди так и не задала
никаких вопросов мистеру Саллинсу, но церковная служба всегда наводила ее на
размышления.

— Не знаю, — сознался Джейс. - Я как-то об этом не думал.

— Может, сейчас подумаешь?

Желая угодить ей, он ненадолго задумался, но так ничего и не придумал.

— Знаешь, Мэдди, мне кажется, это не так уж важно. А почему тебя это волнует?

— Если это Слово Божье, то к нему надо относиться серьезно.

— Это верно, — согласился Джейс и тут же тряхнул головой. - Вообще-то я думаю иначе.
Да, Библия может быть Словом Божьим, но ведь это очень древняя книга. Я не уверен, что
она и сегодня имеет для нас какое-то значение.

Мэдди кивнула, обдумывая его слова. Может быть, Джейс и прав... но тогда почему же
многие человеческие поступки и сегодня основаны на Слове Божьем? Она так и сказала
Джейсу.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он.

— Известно, что нельзя лгать и убивать, и люди знают это из Десяти Заповедей. Мы
принимаем эти заповеди, но разве можно выбирать из Библии только то, с чем ты
согласен и что намерен исполнять?

— Неужели ты собираешься стать религиозной фанатичкой? — шутливо подтрунил


Джейс.

— Нет, не собираюсь, но надо же знать, в каком направлении идти.

— Что еще за направление?

Мэдди отвела взгляд.

— Ты рассердишься.

— Не рассержусь.

Мэдди молчала. Вопросы о смерти и загробной жизни занимали ее давно, и она привыкла,
что людей они только раздражают. Вот и Дойл не раз сердился на нее из-за этого.
— Скажи мне, - уговаривал ее Джейс, усердно отводя взгляд от завитков, выбившихся из
под обшитой тесьмой шляпки.

— Меня по-прежнему мучит вопрос о том, что бывает с человеком после смерти. Не знаю,
почему меня это так тревожит, но ничего не могу с собой поделать.

Джейс остановился, а поскольку они держались за руки, то и Мэдди остановилась тоже.

— Ты боишься смерти, милая?

— Я говорю не о самой смерти, а о том, что бывает после нее.

Джейс отступил на шаг и поглядел на Мэдди. Его гораздо больше занимали жизнь, работа
и деньги, которые зарабатываешь упорным трудом. А что там происходит после смерти —
об этом он и вовсе не задумывался. Он знал, что не безгрешен, но не думал, что плох
настолько, чтобы заслуживать вечного наказания в аду. О чем еще тут было
беспокоиться?

— Ты рассердился? — спросила Мэдди, встревоженная его молчанием.

— Да нет же, я просто думал. Пытался понять, почему для тебя это так важно.

Мэдди смутилась. Она посмотрела в сторону, коря себя за то, что вовремя не придержала
язык. Джейс взял в ладони ее лицо и повернул к себе.

— Говорю тебе, я не сержусь.

— Я знаю.

— Что же ты тогда огорчаешься?

— Просто я хотела поговорить с кем-нибудь, кто понимает, почему это для меня так
важно. За все эти годы я видела только одного такого человека.

— И кто же это?

— Мистер Малдун.

— Кто такой?

— Он тоже пастор. Кажется, я тебе о нем уже рассказывала.

— Верно. Почему ты с ним не поговоришь?

— Он не так часто заходит к нам в магазин. Правду сказать, я и говорила-то с ним всего
один раз.

— Разве нельзя пойти к нему домой или в дом собраний?


Мэдди вспомнила, что мистер Малдун действительно приглашал ее не стесняться и
приходить, когда захочется.

— Да, наверное, я так и сделаю, - сказала она, наконец.

Джейс продел ее руку под свою, и они пошли дальше. Нащупав у нее на запястье браслет,
он довольно улыбнулся: ему нравилось, что Мэдди всегда его носит.

— О чем ты думаешь? — вдруг спросила она.

Мысли Джейса приняли не вполне достойное направление, поэтому он замешкался с


ответом. Мэдди истолковала эту заминку по-своему.

— Ты трогал браслет, — сказала она тихо. - Хочеть забрать его назад, да?

— Да что ты! - воскликнул он. - Я просто обрадовался, что ты его носишь!

— Почему тогда ты не ответил, о чем думаешь?

— Потому что я думал о всяких пустяках, — сказал он, не решаясь поделиться с ней
своими сокровенными мыслями. До чего же она все-таки чувствительна! - Ничего такого,
уверяю тебя.

Мэдди кивнула. «Какая же я глупая!» — сказала. она себе. Джейс нагнулся и осторожно
поцеловал ее. Мысль о том, что их могут увидеть, даже не пришла ему в голову — он
просто был счастлив тем, что она рядом.

— Пойдем дальше или будем возвращаться?

— Все равно, - сказала Мэдди. Ей подумалось, что до тех пор, пока Джейс рядом, ей
безразлично, где они и куда идут.

Джейс притянул ее поближе, и они пошли дальше. Он тоже думал о том, что, куда бы они
ни пошли, самое главное — что они вместе.

***

Он проснулся среди ночи. В доме было темно и тихо. Обычно за день он уставал так
сильно, что всю ночь спал мертвецким сном, но сегодня все было иначе. Он чувствовал
себя совсем разбитым, и как только тело его пробудилось, мгновенно роем нахлынули
мысли.

В первую очередь он, конечно, стал думать о Мэдди. Он был готов к тому, чтобы она была
рядом всегда. Он был готов жениться на ней. Он знал, что впереди много препятствий, но
был уверен, что вместе они все преодолеют.
Посреди этих раздумий он вдруг поразился мертвой тишине, царившей вокруг. Стены в
доме были не такие уж толстые, чтобы совсем не пропускать звук, и обычно из соседней
комнаты доносился мирный храп Вуди. А сейчас Джейс, сколько ни прислушивался,
ничего не слышал. Он поднялся с постели и на цыпочках вышел в коридор. Ему не
хотелось будить или тревожить Вуди, но эта непривычная тишина пугала его. Он почти
уже дошел до дядиной спальни, когда его слух уловил тихое посапывание. Облегченно
вздохнув, Джейс вернулся к себе в комнату и снова забрался в постель. Начиная с этого
момента мысли его завертелись вокруг здоровья Вуди. Впервые в жизни он задумался о
том, что ждет его дядюшку после смерти. Вуди не был верующим, но человек он был
неплохой. Во всяком случае, бывали люди и похуже его. Порядочный, честный в делах,
трудяга, каких редко встретишь... Неужели Богу этого мало? Неужели Он требует от
Своих детей большего, чем просто прожить достойно те немногие годы, что им
отпущены? Неужели по воскресеньям Он смотрит вниз с небес и считает по головам
прихожан в церквах? Или, ценность человеческой жизни измеряется тяжелой
каждодневной работой, отношениями с другими людьми? Джейс хмыкнул. Эти мысли он
явно подцепил от Мэдди! Полночи он размышляет о вещах, которые раньше его не
интересовали. А главное - не находит на них ответа! Так вот почему Мэдди бьется над
этими вопросами! Вот что не дает ей покоя! С вопросами насчет газеты ты идешь в
типографию. За сведениями о галантерейных товарах обращаешься в магазин. Но когда
человек спрашивает преподобного о духовных материях и не получает ответа – к кому он
должен обращаться дальше?

Джейс долго лежал без сна и задремал только к утру, когда Клара уже возилась в кухне.

***

«Да, совсем забыла перед отъездом кое-что у тебя спросить, — писала Иден в
постскриптуме. Вуди, съездив в город в середине недели, привез домой почту, и среди
прочего — письмо Джейсу от сестры. - Мэдди рассказывала тебе о Дэвиде? Я так поняла,
что это молодой человек, которого она раньше любила. Мы случайно разговорились с ней,
когда мыли посуду, и она упомянула это имя. Мне показалось, что Мэдди до сих пор
грустит о нем. А как она теперь — повеселела?»

Джейс нахмурился. Что еще за Дэвид? Тот самый, из Бостона? Его удивило, что Мэдди
рассказала эту историю Иден. Впрочем, он по собственному опыту знал, что его сестра —
большая мастерица вытягивать из людей то, что ей хочется знать. Теперь- то он научился
ей противостоять, но для этого ему пришлось уехать от нее подальше. А Мэдди, видно, по
простоте душевной случайно ей проговорилась.

Слова сестры все-таки зацепили его. Почему Мэдди никогда не говорила с ним о Дэвиде?
Ему вспомнилась девушка, за которой он ухаживал в Пайн Ривер. Джейс был серьезно
влюблен в нее и очень страдал, когда она порвала с ним отношения. После этого он долго
остерегался женщин — по крайней мере, не позволял себе привязываться к ним. Он
проводил с ними время, но сердца не отдавал никому, пока не встретил Мэдди. Да, он
только сейчас понял это по-настоящему, и на мгновение ему даже стало страшновато. А
что если он снова ошибся? Мэдди — прелестная девушка, с ней он забывает про все на
свете, но, если рассудить трезво, так ли уж хорошо он ее знает? Джейс отложил письмо
Иден и постарался отогнать неприятные мысли. Мэдди создана для него, в этом он твердо
убежден. Просто он устал и дал волю воображению. Когда Вуди зашел за ним несколько
минут спустя, Джейс успел успокоиться и мысленно был уже на ферме и в поле.

Глава 12

Ты что это вытворяешь? — возмущенно воскликнула Мэдди, забежав среди дня домой и
застав дядю на месте преступления.

— То есть, в каком смысле? - непонимающе поднял брови Дойл.

— Сам прекрасно знаешь, в каком! Ты не отдыхал, а что-то делал! Ну-ка, давай,


признавайся, зачем встал?

Дойл обвел комнату растерянным взглядом. Видно было, что он силится найти себе
оправдание, но в то же время сохраняет на лице выражение ангельской невинности.
Мэдди сделалось так смешно, что она даже зажала себе рот рукой, чтобы не
расхохотаться. В это мгновение ей почудился запах краски. Она подошла к кладовой и
заглянула внутрь. Глаза ее расширились от изумления: кладовая оказалась пуста, а стены
в ней частично покрашены.

— Так вот чем ты занимался все утро! — осуждающе сказала она.

— А что же мне было делать? В кои-то веки вы с Кэти оставили меня в покое!

Мэдди не выдержала и прыснула. Ох уж этот дядюшка! Точь-в-точь обиженный малый


ребенок! Что ж, его вынужденное заточение длилось достаточно долго.

— Но Кэти обязательно учует этот запах, — сказала она, отсмеявшись. — Не успеет войти
в дверь, как сразу все поймет!

— Ну, к тому времени он успеет развеяться, — возразил Дойл.

— Ох, и рассердится она! — не сдавалась Мэдди.

— Ничего, у нее сердце крепкое.

Мэдди пошла назад к двери, и плечи ее тряслись от сдерживаемого смеха.

— Мне пора назад в магазин. Она спросит меня, как ты тут, и что я ей тогда скажу? Если
прикрою тебя, мне достанется так же, как и тебе!

— Просто задержи ее в магазине.

Мэдди только глаза закатила в знак того, что ручаться ни за что не может. Удерживать
Кэти вдали от Дойла чуть ли не до самого вечера? Это было почти немыслимо!
***

Дуглас стоял в кухне и смотрел через окно на свою жену. Она не разрешала ему быть
рядом, когда ее тошнило, но он и сам не в силах был тронуться с места — так мучительно
было ему видеть страдания Элисон.

Она начала худеть. Раньше, когда она носила старших детей, тошнота не донимала ее так
долго. Сейчас же Элисон не могла поесть, чтобы ее тут же не вырвало. Дуглас все больше
за нее тревожился. Если вначале обоих заботило, как бы доносить ребенка до конца, то
теперь они говорили большей частью о том, скоро ли прекратится эта изнуряющая
тошнота. Беременности вроде бы ничто не угрожало, но вынесет ли Элисон эти мучения?

Увидев, что жена направляется к двери, Дуглас поспешно налил в стакан холодной воды.
Бережно подхватив Элисон под руку, он подвел ее к креслу.

— Ничего, Дуглас, мне уже лучше.

— А мне - нет, — сказал он, и жена сочувственно поглядела на него.

Дуглас приложил ладонь к ее щеке.

— Ты похудела.

— В последнее время есть что-то не хочется.

В кухню зашел Марти и, заметив у матери в руках стакан с водой, спросил:

— Мама, у тебя что, была отрыжка? — подразумевая под этим словом нечто более
неприятное.

— Боюсь, что да.

— А маленькая знает, что тебя из-за нее уже тошнит?

Элисон усмехнулась и обняла сына. Почему он все время говорит «маленькая», «она»?

— Может, это будет мальчик, — сказала она.

— Но мы хотим девочку! — вставил Дуглас.

— Ах, вот кто внушает это детям! — догадалась она, и ответом ей была широкая улыбка.

Элисон притянула Марти к себе и заговорила, зная, что Дуглас поймет, кому на самом
деле адресованы ее слова:

— Все, что происходит на свете, делается но Божьей воле, верно?

— Верно.
— И кто должен родиться у женщины – девочка или мальчик, — это тоже решает один
только Бог.

Элисон покосилась на мужа, подрагивавшего от немого смеха.

— И мы должны быть Ему за это очень благодарны, - привычно закончил Марти.

Она прижала его к себе еще теснее.

— Как хорошо, Марти, что папочка не успел окончательно тебя испортить!

Малыш насупился, непонимающе глядя на нее, и от этого мать с отцом расхохотались еще
громче.

***

Мэдди помогала Дэвиду Скейлзу грузить строительные материалы. Он подвел тележку к


боковому входу в магазин, так что она могла подносить и подавать ему то, что было
полегче.

— Как же ты собираешься устроить жене сюрприз, если она дома?

— Она уехала сегодня утренним поездом. Отправилась в Вустер к двоюродной сестре. У


той недавно родился ребенок. Кейти не будет всю неделю.

Мэдди улыбнулась.

— Ты здорово все придумал.

— Надеюсь, у меня получится: Боюсь только, не успею закончить до ее приезда.

— Это ничего!

— Как так, ничего?

— Она увидит, что ты затеял, значит, сюрприз все-таки выйдет. Я думаю, она будет в
восторге.

Дэвид пристально посмотрел на нее.

— А что, все женщины думают одинаково?

— Ну, не все, наверное, большинство.

— Прямо не знаю, как тебя благодарить. Кейти так обрадуется большой кухне! Сейчас ей
просто негде повернуться.
— Думаю, у тебя все выйдет замечательно.

— Будем надеяться. Но без твоей помощи у меня бы ничего не получилось. Можно, я тебя
обниму?

— Можно! — сердечно улыбнулась Мэдди, и Дэвид, наклонившись, дружески ее обнял.


Потом тряхнул поводьями, и лошадь тронулась с места.

Мэдди, улыбаясь, помахала ему вслед. Сюрприз будет великолепный. Она подумала, что
жене Дэвида достался в мужья замечательный парень.

***

Джейс не поверил своим глазам: на пороге стояла Иден. Была пятница, полдень, и они с
Вуди как раз заканчивали обедать. Еще два дня назад он получил от нее очередное
письмо, да и со времени ее последнего визита прошло всего две недели! Но, так или
иначе, это была его сестра — собственной персоной.

— А, Иден! - сказал он, даже не пытаясь изображать радость встречи.

— Здравствуй, Джейс. Как поживаешь?

— Нормально. — Он отступил, чтобы пропустить ее в дом. Хорошо еще, что он вовремя


прикусил свой язык и не поинтересовался, с какой стати она приехала. — Есть хочешь? —
спросил он вместо этого. — Обед на столе.

— Спасибо. - Она улыбалась так, словно ее принимали с распростертыми объятиями.

Джейс повел ее в столовую. Он вошел первым и видел, какое у Вуди сделалось лицо при
виде Иден. Дядя был далеко не в восторге.

— Иден приехала, — зачем-то сказал Джейс, хотя это и так было ясно.

— А, Иден! - произнес Вуди, точь-в-точь как Джейс.

Иден прекрасно видела, что ей здесь не рады, но предпочла этого не замечать. Она
приехала сюда по делу, и, к ее удовольствию, все уже складывалось как нельзя лучше.

— А где же Клара? — спросила она удивленно, отведав всего понемножку. - Это сырное
суфле просто великолепно!

— Она в кухне, - сказал Вуди. За все время, пока они сидели за столом, он едва обменялся
с Иден двумя словами.

Иден извинилась и, встав из-за стола, вышла в кухню. Вуди мгновенно наклонился к
Джейсу.

— Она же только недавно приезжала!


— Две недели назад.

Вуди задумчиво покачал головой.

— В тот раз, когда я намекнул, что она, того и гляди, переедет в Такер Миллз, я просто
хотел тебя поддеть, но теперь вижу, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется. Иден,
похоже, и вправду нацелилась перебраться сюда, и она это сделает, если ты ее не
остановишь.

Джейс не успел ему ответить, потому что в этот момент вернулась Иден, но он был
полностью согласен с дядей. Правда, сейчас он не мог помешать сестре делать то, что ей
хочется, но пообещал себе, что еще до отъезда выложит ей все начистоту.

***

— Джейс, я должна тебе кое-что сказать, — Иден перехватила его у дверей, когда он уже
собирался выходить вслед за Вуди.

— Ладно, - отозвался Джейс невозмутимо, хотя внутри у него все перевернулось: сейчас
она объявит, что продает свой пансион и переезжает в Такер Миллз!

— Когда я приехала в город, мне понадобилось кое-что купить, и я пошла в магазин...

Джейс удивленно смотрел на сестру, не понимая, куда та клонит, но Иден


многозначительно молчала.

— Ну и что же? — спросил он с легким нетерпением. — Ты купила то, что тебе нужно?

— Дело в том, что в магазин я не зашла, — скорбно продолжала Иден. - Я увидела Мэдди
с каким- то мужчиной и не знала, что мне делать, поэтому я повернулась и пошла прямо
сюда.

— О чем ты говоришь?

— Они так обнимались, Джейс! И целовались! Они стояли у магазина, сбоку, за тележкой,
так, чтобы их не было видно.

Джейс ошарашенно глядел на нее. Ей таки удалось застигнуть его врасплох!

— Это была не Мэдди, — выдавил он наконец.

Иден беспомощно развела руками. Актерское вдохновение переполняло ее.

— Во всяком случае, она была очень похожа на Мэдди. Но ты, конечно, лучше знаешь
здешних женщин. Может быть, это была и не она.

Джейс смотрел на сестру невидящим взглядом.


Перед глазами у него стояла Мэдди в объятиях у незнакомого мужчины. К несчастью, он
слишком хорошо представлял себе эту картину! Мужчина, правда, выглядел несколько
смутно, зато блестящие глаза Мэдди, ее прелестная улыбка на запрокинутом лице
рисовались в его воображении как нельзя более отчетливо.

— Мне пора идти работать, — сказал он наконец и направился к двери.

— Да-да, конечно, - поспешно согласилась Иден. Она долго провожала его печальным
взглядом, хотя внутри у нее все пело и ликовало. Выдавать свою радость было никак
нельзя, ведь Клара была где-то поблизости, а она, кажется, имела обыкновение беседовать
по душам с Вуди и Джейсом.

Иден вернулась в кухню и предложила Кларе свою помощь. Та невозмутимо кивнула. За


мытьем посуды они переговаривались с напускной непринужденностью, но, как только
кухня была приведена в порядок, Иден словно ветром сдуло. Ее так и подмывало найти
Джейса и выведать его намерения насчет Мэдди, но это было небезопасно: он мог
заподозрить неладное. Иден знала, что затеяла нелегкое дело, и если она хочет разрушить
эти отношения, нужно делать вид, что она всецело на стороне Джейса и Мэдди и очень
сожалеет о том, что произошло. И если в понедельник она уедет, так и не узнав, какое
действие возымели ее слова, она должна будет смириться, чтобы не выдать себя.

***

Джейс еще никогда в жизни не испытывал таких терзаний. Он шел с мотыгой между
рядами кукурузы, проверяя на ходу початки, но все его мысли были о Мэдди. В глубине
души он не сомневался, что Иден видела именно ее - и в самом деле, кого же еще она
могла видеть? Подумать только, Мэдди все опасалась, что он ее обманет, а сама, выходит,
обманывала его с другим! В памяти его вдруг всплыло имя: Дэвид. Если бы Мэдди была
сейчас здесь, он бы дал волю гневу! Он заставил бы ее объяснить, что за тип этот Дэвид и
откуда он взялся! По мере того как Джейс продвигался вперед, методично разрыхляя
землю мотыгой, он все больше ощущал, что видеть сейчас Мэдди для него хуже смерти. В
конце концов, он решил, что поедет в город, но к Шепардам заходить не станет. Ему
необходимо было пропустить стаканчик-другой вина и побыть среди людей, которым
можно доверять: среди мужчин.

***

Услышав, как Джейс поднимается по ступенькам, Иден по звуку его шагов определила,
что он сильно пьян. Вечером, когда он объявил, что едет в город, она несколько приуныла,
но потом утешилась, решив, что еще не все потеряно. Теперь, слыша, как он бормочет
что-то себе под нос и натыкается на вещи в прихожей, она могла поздравить себя: ее
замысел удался. Предстояло пережить субботу и воскресенье, а в понедельник
отправляться восвояси, но уже теперь Иден была уверена, что ее поездка в Такер Миллз
увенчалась полным успехом.

***
Прошла неделя, а за ней и другая. Дойл и Кэти за закрытыми дверями судили и рядили на
все лады - ради этого они даже спать отправлялись раньше обычного, — но с Мэдди ни
тот, ни другая на этот счет ни словом не обмолвились. Джейсу случалось иногда
пропустить воскресный обед, но чтобы он не показывался вторую неделю подряд – это
было что-то неслыханное!

Мэдди в эти дни ходила с погасшими глазами. Она, как и прежде, весь день проводила в
магазине, а вечером еще успевала управляться по дому, но лицо ее выглядело
бескровным, а взгляд тусклым. Она отвечала, когда ее о чем-нибудь спрашивали, но сама
никаких разговоров не заводила.

Дойл, который к тому времени стал чувствовать себя намного лучше, думал уже, что
сердце его окончательно пришло в исправность, а тут вдруг такая тяжесть стала давить на
грудь, словно на нее легли все скорби мира. Он старательно скрывал это от домашних.
Впрочем, они все были подавлены отсутствием Джейса.

Кэти и Дойл не знали, что Мэдди больше не в силах переносить неизвестность. Она
должна была выяснить, что происходит, чего бы это ей ни стоило. Она только надеялась,
что дядя с тетей снова уйдут спать пораньше, как это было на протяжении последних двух
недель.

***

— Ты кого-нибудь ждешь? - обернулся Джейс к Вуди. Он поднялся до середины


лестницы, когда в дверь постучали. Оба уже собирались идти спать.

— Нет. Но я тоже слышал стук.

— Я пойду, открою, — сказал Джейс и со свечой в руке снова спустился вниз. Открыв
дверь, он увидел на крыльце Мэдди. Злоба, залегшая глубоко в сердце и тлевшая, как угли
под пеплом, вспыхнула в нем с новой силой.

— Джейс, - быстро сказала Мэдди, - могу я с тобой поговорить?

Он распахнул дверь, чтобы впустить ее. Мэдди вошла, поражаясь собственной смелости.
Только сейчас, оказавшись у него в доме, она поняла, что совершила ошибку. Нельзя было
приходить сюда одной, да еще после того, как стемнело.

— Джейс? - окликнул Вуди с лестницы.

— Ничего, это ко мне! — отозвался он, ставя свечу на каминной полке и поворачиваясь к
Мэдди. - Зачем ты пришла?

— Я тосковала без тебя, — тихо сказала она, решив, что отмалчиваться теперь нет
смысла. — Я не видела тебя уже две недели.

Джейс отвернулся к камину и смотрел в пустой черный зев. Она глядела ему в спину, и от
этого ее пробирал озноб.
— Я был занят, — коротко ответил он.

Мэдди растерянно помолчала.

— Джейс, что я тебе сделала? — наконец выговорила она, отчаянно пытаясь понять,
отчего он так переменился. — Может, я чем-то тебя обидела?

— Моя сестра тебя видела, — спокойно сказал он, не оборачиваясь.

— Твоя сестра была здесь? Я не знала.

— Зато она видела тебя.

— Она - меня? Когда?

— У магазина. С мужчиной. Полагаю, это был Дэвид.

— Дэвид? Откуда ты про него знаешь? — простодушно спросила Мэдди.

Джейс зажмурился от боли. Какая-то часть его существа жаждала услышать от Мэдди, что
она его любит и что никто другой ей не нужен.

— Я хочу, чтобы ты ушла, - наконец сказал он.

— Серьезно? — спросила она неверным голосом.

На этот раз он повернулся к ней лицом.

— Да. Уходи.

Мэдди задрожала, но делать было нечего. Она сделала шаг к двери и вдруг почувствовала,
как браслет скользнул вниз по запястью.

— О! — она остановилась и посмотрела на блестящую золотую цепочку. — Наверное,


теперь я должна отдать это тебе?

Джейс чувствовал себя так, словно у него из груди вырывают сердце. Даже при тусклом
свете свечи он видел, как она дрожала, как ее пальцы беспомощно искали застежку, как,
наконец, она расстегнула браслет.

— Я положу его здесь, на столе, - прошептала она, не в силах поднять на него взгляд.

Цепочка тихонько звякнула. Джейс стоял как вкопанный. Он видел, как Мэдди, быстро
наклонив голову, бросилась к двери и выбежала вон. Стукнула защелка, а он все стоял и
не мог двинуться с места.

«Откуда ты знаешь про Дэвида?» Эти слова навечно врезались ему в память!
Джейс подошел к столу и взял браслет. Зажав его в кулаке, он стал медленно подниматься
по лестнице.

— Джейс? — позвал его Вуди из своей комнаты.

— Я иду спать, — выдавил он, а в голове неотвязно билась мысль: «Я любил тебя Мэдди.
Я хотел, чтобы ты стала моей женой».

Джейс погасил свечу и некоторое время стоял в темноте. Душу жгло пронзительной
болью. Он знал, что должен перетерпеть эту боль, иначе ему вовек от нее не избавиться.
Ощупью он нашел столик у кровати, выдвинул ящик и бросил в него браслет. Пусть
теперь лежит здесь, а он больше не будет думать ни о браслете, ни о той, что его носила.

***

— Вчера вечером я сделала то, чего не должна была делать, — отчетливо сказала Мэдди
за завтраком. Дойл и Кэти замерли и подняли глаза на племянницу. - Я дождалась
темноты и пошла на ферму, чтобы поговорить с Джейсом. Он больше не хочет быть со
мной. Я надеюсь, что вы не слышали, как я ушла, и потому не волновались за меня. Я
должна была узнать, почему Джейс больше не приходит, и сказать об этом вам.

— Он сказал, почему? — едва выговорил Дойл.

— Он думает, что я была с Дэвидом Скейлзом, — тихо сказала Мэдди. — Он даже не


спрашивал меня ни о чем — просто обвинил, и все. — Она посмотрела на дядю и увидела
его посеревшее лицо и воспаленные глаза. Пора было положить этому конец. – Я больше
не хочу об этом говорить. Будем считать, что все в прошлом, ладно?

— Как хочешь, - сказал Дойл. У него перехватило горло.

Коти, давно уже забывшая, когда она в последний раз плакала, сейчас желала одного —
укрыться в каком-нибудь дальнем углу и дать волю слезам. Она вынудила себя
понимающе улыбнуться, когда Мэдди взглянула в ее сторону, но на самом деле не могла
прийти в себя от потрясения.

— Пойду в магазин, — сказала Мэдди. Она надеялась, что работа хотя бы отчасти
облегчит тяжесть, лежавшую у нее на душе.

— Пойди, детка, а я попозже забегу тебя проведать, — откликнулась Кэти.

К завтраку Мэдди даже не притронулась, но дядя с теткой не сказали ей ни слова. Когда


она вышла, они некоторое время сидели молча, тоже позабыв о завтраке.

— Ты поговоришь с Джейсом? — спросил Дойл свою жену.

— Не думаю, что он сюда еще придет, — сказала она и, тряхнув головой, добавила: — А
если и придет, я рта не раскрою.
Зная, какой ярой защитницей может быть его жена, Дойл усомнился в том, пустит ли она
вообще Джейса на порог магазина. Впрочем, нет, она его, конечно, пустит, но только для
того, чтобы сразу же указать ему на дверь!

«А что буду делать я? - спросил он себя. – Я ведь на днях собираюсь снова встать за
прилавок. Обо всем позабуду и стану обслуживать Джейса, как раньше?» Он так и не
нашел ответа на этот вопрос. Зато он вдруг понял, почему Мэдди хочет, чтобы они
считали, будто вся эта история осталась в прошлом: иначе вряд ли они смогли бы выжить.

***

Дни проходили и складывались в недели, и сердце Мэдди понемногу словно бы обрастало


защитным слоем. Она все так же работала в магазине, но уже не ждала от жизни никаких
особенных событий. Радовало одно: ее дядя окреп настолько, что уже готов был вернуться
к прежнему занятию.

В скором времени так оно и случилось, словно бы пережитое не так давно потрясение,
вместо того чтобы подкосить Дойла, помогло ему скорее встать на ноги. Кэти, конечно,
всячески пыталась удержать мужа дома, но к концу июля, через месяц после памятного
разговора Мэдди с Джейсом, Дойл дважды в неделю стал выходить по утрам в магазин и
работать, как раньше — ему запрещалось только ходить вверх-вниз по лестнице и таскать
тяжести.

Произошли в их жизни и другие перемены. Джейс и Вуди перестали приходить на


воскресные собрания. Шепарды вообще больше не видели Джейса в городе. Вуди, если
ему нужно было что-то купить, приезжал в магазин сам. Никаких объяснений между ними
не происходило, и имя его племянника никогда не упоминалось. Если он и испытывал
какие-то чувства по поводу Джейса и Мэдди, то никогда их не показывал. Он держался с
неизменной учтивостью и, похоже, был в добром здравии.

Продолжай Джейс общаться с Шепардами, он мог бы им рассказать, что дома его дядя вел
себя несколько иначе. Вуди не понадобилось долго гадать, чтобы усмотреть в
случившемся руку Иден. Он не раз старался втолковать это своему племяннику, но Джейс
отвечал только, что Мэдди сама призналась, что была с Дэвидом.

Вуди вроде бы сдался, однако через некоторое время возобновил свои попытки. На сей
раз Джейс вышел из себя и крикнул, что не хочет больше об этом слышать. После этого
Вуди уже не пытался его урезонивать.

Джейс, конечно, страдал — это было видно невооруженным глазом, но Вуди, приняв к
сведению предупреждение племянника, предпочитал помалкивать. Будь Иден в городе,
он, разумеется, поступил бы по-другому, но сестра Джейса, заварив всю эту кашу, уехала
и больше не появлялась.

Вуди знал, что от нее по-прежнему приходят письма, но заметил, что они по нескольку
дней, а то и целую неделю валяются на столе, прежде чем Джейс их распечатает. Но это
было еще полбеды. Гораздо хуже было то, что племянник совсем перестал следить за
собой. Правда, все, что ему полагалось делать на ферме и на лесопилке, он делал
безупречно, зато мог целыми днями ходить небритым, часто забывал причесываться и
давно уже не стригся. Каждую субботу он ездил в город и возвращался оттуда сильно
пьяным.

Всякий раз, заходя за чем-нибудь в магазин к Шепардам, Вуди смутно надеялся, что Кэти
или Мэдди спросят его о Джейсе, но такого никогда не случалось.

Очевидно, отношения разорвал его племянник, и, судя по всему, Мэдди - да и Кэти тоже -
старались с достоинством пережить этот удар.

Мэдди уже не сияла улыбкой, как раньше, и в глазах ее затаилась печаль, но Вуди считал,
что он, возможно, единственный, кому это заметно. А он действительно это замечал, и
ему тяжело было смотреть на нее. Сердце у него было не на месте. Думая о том, как он
оставит Джейсу ферму и лесопилку, он не без удовольствия представлял рядом с ним эту
славную девушку. Теперь же он глядел на Джейса и ясно видел: что бы там ни сказала, ни
сделала Иден, это пробило брешь и в его сердце, и в его жизни.

И в сердце Вуди тоже образовалась брешь. Но с ним дело обстояло иначе. У него почти не
осталось времени. Он боялся, что его жизнь закончится раньше, чем он сумеет залатать
эту брешь.

***

— Я отправляюсь за покупками, — объявил Дойл в конце августа. - Пора мне по-


настоящему становиться на ноги. Вот с этого-то я и начну.

Кэти смотрела на мужа и молчала. Она и рада была бы возразить, но Дойл и вправду
выглядел и чувствовал себя прекрасно.

— Что скажешь, Кэти?

— Ты же сам знаешь, что я буду волноваться... А впрочем, что ж, поезжай, конечно.

Дойл потянулся к жене и похлопал ее по руке. Затем он повернулся к Мэдди. Встретив его
взгляд, она очнулась от задумчивости и сказала:

— Можно, я поеду с тобой?

Дойл посмотрел на нее с удивлением.

— Со мной? — переспросил он. Видно было, что такая мысль не приходила ему в голову.

— Да. Я знаю, что ты будешь в Бостоне, и мне бы очень хотелось поехать с тобой. Я так
давно не видела Нанли и была бы рада снова с ними встретиться.

Дойл медленно кивнул, стараясь не смотреть на Кэти.


— Я не против, Мэдди. Решай сама.

— Спасибо, Дойл. - Мэдди встала и, прибрав посуду, пошла к себе в комнату.

Глаза Кэти и Дойла, наконец, встретились. Оба видели, как их девочка страдала, как она
боролась с собой в последние несколько месяцев. Она никогда не жаловалась и никогда не
сдавалась, она была как отважный маленький солдатик на войне. Как было отказать ей в
такой радости? Они уже знали, что отпустят Мэдди, хотя обоим было ясно, что,
отправившись вместе с Дойлом в Бостон, назад их девочка уже не вернется.

Глава 12

Пейдж обнаружила ее в задней прихожей.

— Мэдди, - спросила она, — ты случайно не видала мой темно-синий плащ?

Вбежав сюда второпях, она только теперь раз-глядела, что Мэдди протягивает ей как раз
то, что она безуспешно искала. Пейдж заулыбалась:

— И как только я без тебя управлялась со своими вещами?

— Судя по тому, что рассказывает твоя мама — никак!

Девочка страдальчески закатила глаза. — Что верно, то верно: она меня все время за это
бранила.

— Ну что ж, зато теперь я приехала.

— И скоро опять уедешь вместе с нами, — подхватила Пейдж.

— Нет, я останусь здесь, — спокойно возразила Мэдди. — Вы поедете без меня.

— Ничего, может, ты еще передумаешь, — сказала Пейдж больше для себя, чем для нее. –
Время еще есть.

На это Мэдди ничего не сказала, но Пейдж уже свыклась с тем, что она может иногда и
промолчать в ответ. Странно, это была все та же Мэдди, и все- таки немножечко не та.
Должно быть, там, в Такер Миллз, с ней стряслась какая-то неприятность, о которой
Мэдди предпочитала не говорить, что-то настолько серьезное, что она даже отказывалась
от совместного путешествия с ними.

Сколько ни убеждала, сколько ни упрашивала ее мама, Мэдди твердо стояла на своем: она
останется в Бостоне, и все тут.

Пейдж все же не теряла надежды. За два месяца, которые оставались до отъезда, она
рассчитывала уговорить Мэдди составить им компанию. Впрочем, в глубине души она
чувствовала, что придется семейству Нанли отправиться в Европу без своей верной
подруги и компаньонки.
— Давай, Пейдж, — сказала Мэдди, и девочка очнулась от задумчивости. — Беги скорей
на крыльцо: мама, наверное, уже тебя ждет.

— Ладно. Только ты никуда не уходи. Я, когда вернусь, что-то тебе покажу.

— Никуда я не денусь, — успокоила ее Мэдди и не сдержала улыбки при виде довольного


личика Пейдж. Она проводила девочку в переднюю, где ее действительно поджидала
мать, и закрыла за ними дверь. В доме стало тихо, и Мэдди порадовалась этому. Она еще
долго стояла у входа, погрузившись в раздумья.

От большого лепного венка над дверью, расходясь в обе стороны и обрамляя потолок в
прихожей, вились белые гирлянды. Красивый дом. Мэдди была здесь счастлива, но теперь
она спрашивала себя, какие перемены ожидают ее в ближайшем будущем.

Пейдж рано или поздно покинет родительский дом, и, скорее всего, надолго. До ее
отъезда Мэдди, конечно, останется здесь, да и хозяйку нужно будет поддержать некоторое
время, пока та не привыкнет жить без дочери. Но через год-другой, вероятно, придется
уехать отсюда.

Куда и зачем — этого Мэдди пока не знала, но, как ни красив был дом Нанли, жить здесь
до конца своих дней она не собиралась.

Ей вдруг вспомнился Джейс. Она уже привыкла к мысли, что всю оставшуюся жизнь
проживет в Такер Миллз, и была счастлива этой мыслью, счастлива ждать от Джейса
предложения руки и сердца, и так же счастлива была бы стать его женой.

Она слегка тряхнула головой и напомнила себе, что пора возвращаться к своим
обязанностям. Что толку горевать над тем, чего уже не изменишь? С прошлым покончено,
и чем раньше она смирится с этим, тем будет лучше.

***

Вскоре должен был исполниться год, с тех пор как Джейс перебрался в Такер Миллз. Он
приехал на ферму в прошлом году, в самый разгар жатвы, а сейчас близился новый сбор
урожая. Вуди, как и всякий хороший фермер, знал множество хозяйственных ухищрений
и, точно фокусник из рукава, извлекал разные полезные приспособления, которые
несколько облегчали земледельческий труд и делали его более производительным, но все
равно тяжелой работы было очень много. Оба поднимались еще до зари и возвращались
затемно; спины у них ломило невыносимо, но что была эта усталость в сравнении с
удовлетворением, которое они получали, видя плоды своего труда!

Больше всего Джейса радовало, что скоро снова начнутся работы на лесопилке. Он уже
предвкушал, как сразу по окончании жатвы займется ремонтом станков, а при
необходимости, и самой лесопильни, и будет налаживать все оборудование, готовя его к
новому сезону.
Джейсу нравилось работать на ферме, он и за животными охотно ухаживал, но главной
его любовью была лесопилка. Просто удивительно, до чего он прикипел сердцем к этому
занятию! Он нетерпеливо ждал, когда снова примется за любимую работу; это ожидание
грело ему душу и помогало видеть впереди хоть какую-то цель, -а в последнее время ему
так этого недоставало!

Иногда он думал о том, что многое в его жизни могло бы сложиться иначе. Неужели все
кончено и ничего уже не поправишь? — спрашивал он себя, но эти раздумья всегда
кончались тем, что на душе становилось еще больнее и тяжелее. В конце концов, он
решил, что нечего понапрасну гадать о будущем, а нужно просто делать свое дело, потому
что на всякий день довольно своей заботы.

***

— Как там Мэдди? — спросила Клара, зайдя в магазин к Дойлу. Она единственная из
обитателей фермы не боялась спрашивать об этом вслух.

— Она вернулась в Бостон, на прежнее место. Пишет нам письма каждую неделю.

— И как у нее настроение?

— Да я и сам толком не пойму, - сознался Дойл. Перед Кларой можно было не таиться —
она была его самой давней и верной покупательницей, с первых дней, как открылся
магазин. — Между строк не всегда прочтешь, сами знаете.

— Это правда. Мне ее не хватает.

Дойл прокашлялся.

— А вы зайдите к нам, поговорите с Кэти. Она тоже сильно скучает по Мэдди.

— Зайду чуть попозже, — пообещала Клара. Поблагодарив Дойла, она взяла свою
корзину и вышла. Ей нужно было обойти еще несколько лавок. Обход занял больше
времени, чем она предполагала, так что пришлось возвращаться домой, не заходя к
Шепардам, но она сказала себе, что на будущей неделе непременно навестит Кэти.

На обратном пути Клара еще издали заметила женскую фигуру, которая показалась ей
знакомой. Поравнявшись с Иден Рэндалл, она остановила повозку. Клара не любила Иден
и не доверяла ей, но, коль скоро ее мнения никто не спрашивал, а это как-никак была
сестра Джейса, следовало оказать ей хоть какое-то уважение.

— На ферму направляетесь? — спросила Клара.

— Да, на ферму.

— Садитесь.
Иден взобралась в повозку, обрадованная тем, что ее подвезут. Дни стояли прохладные, а
в поезде было жарко и душно, и теперь она боялась, что простынет. Она вообще легко
мерзла.

— Как поживаете? — осторожно спросила Иден.

— Хорошо.

— А на ферме как дела?

— И на ферме все хорошо.

Иден обиженно вздернула подбородок, однако промолчала. Она чувствовала, что Вуди и
Клара ее недолюбливают, но теперь здесь живет ее родной брат, и она имеет полное право
его навещать. Вот если сам Джейс скажет, чтобы она уезжала и больше не смела
возвращаться, — а такого быть никак не может, в этом она не сомневалась, — тогда она
еще подумает, ездить сюда или не ездить.

Наконец вдали показалась ферма, и Иден облегченно вздохнула. Только бы Джейс


оказался дома, а не где-нибудь в поле. Приятно все-таки увидеть хоть одно родное лицо, а
кроме того, Иден была уверена, что достаточно ей взглянуть на брата, и она сразу поймет,
стоит ли по-прежнему эта самая Мэдди Шепард на его пути. Все это время Иден
благоразумно держалась в стороне. Теперь она имеет право знать, что и как.

***

Было часа четыре пополудни. После обеда Иден, поднявшись к себе в комнату,
раскладывала на комоде с зеркалом свои туалетные принадлежности. Ей нужно было
побыть в одиночестве и хорошенько подумать. Ее тревожил Джейс. При встрече с ним
Иден невольно вздрогнула - так непохож он был на самого себя.

Всегда добродушно-веселый, легкий, жизнерадостный, он заметно похудел, выглядел


хмурым и каким-то запущенным. Таким она его еще никогда не видела, и это ее
неприятно поразило.

Она старалась растормошить его, пробудить в нем прежнего Джейса, но он оставался


молчаливым и отчужденным, даже с Вуди и Кларой. Иден поняла, что Мэдди уехала из
города. Никто из сидевших за столом не произнес о ней ни слова, но все равно это было
ясно: ощущение это висело в воздухе, тяжелое, как грозовое облако. Впервые в жизни
Иден усомнилась в своей правоте. Она была так уверена, что Мэдди для Джейса - не более
чем легкое увлечение...

Ей вдруг вспомнился материнский браслет на запястье Мэдди. Неужели на этот раз ее


брат полюбил по-настоящему?

Нет, невозможно! Иден резко тряхнула головой, отгоняя эту глупую мысль. Мэдди
уехала, и Джейс рано или поздно переборет свою безрассудную страсть. Она навела в
комнате порядок и снова спустилась вниз. Волноваться было не о чем. Она повела себя
совершенно правильно.

***

— Что ты собираешься печь? — поинтересовалась Хилари, входя в кухню.

— Хлебцы, сдобные булочки, печенье и пшеничные лепешки, — отрапортовала Элисон.

Хилари довольно улыбнулась. Вкусы матери совершенно совпадали с ее собственными.

— Над чем это ты посмеиваешься? — спросила Элисон, поймав ее улыбку.

— Над тобой, мамочка!

— Это еще почему?

— Потому что ты очень смешная. Еще недавно от запаха кухни тебя всю мутило, а как
только ты почувствовала себя лучше, сразу кинулась к плите и печешь на всю деревню!

— Вот хорошо, что ты мне напомнила! — подняла голову мать. — Отнесешь миссис
Картер этот пирог.

— Ах, ты еще и пирогов напекла? Когда же ты успела? — рассмеялась Хилари. Элисон


только улыбнулась.

Девочка взяла пирог и вышла из кухни. Следующим посетителем оказался Питер.

— Не могу вспомнить, кого Господь Бог создал раньше — рыб или зверей? — сказал он.

— День пятый - рыбы и птицы, но а день шестой - звери, — отвечала Элисон, не


прекращая вымешивать тесто. — Это все написано в первой глав Книги Бытия.

— Я бы посмотрел, — объяснил Питер, — но дверь в папин кабинет закрыта.

— Ты правильно сделал, что не стал ему мешать. Может быть, он молится.

Питер подошел поближе и приложил ухо к материнскому животу.

— Толкалась сегодня?

— Немножко.

— Шалунья будет! — с видом предсказателя изрек Питер, и Элисон улыбнулась. Все


семейство было твердо уверено, что это девочка. Конечно, иметь еще одну дочку было бы
чудесно, но Элисон не могла сказать, кого ей хочется больше.

— А где Марти? - вдруг спросила она, и глаза Питера в ужасе округлились.


— Ой, я забыл забрать его от соседей!

— Беги скорей! - кивнула она на дверь, и когда сын выбежал, тихо сказала: — Иногда я и
за четверыми усмотреть не могу. А уж с пятым, Господи, мне наверняка понадобится Твоя
помощь.

***

— Счастливого пути, - сказал Джейс сестре, провожая ее на станцию в понедельник.


Голос его звучал бесцветно и безразлично.

— Спасибо. Надеюсь, вы соберете большой и хороший урожай.

— Я тоже, — равнодушно откликнулся он, думая о лесопилке.

Оба замолчали. Иден искоса взглянула на своего брата. Впалые щеки, небритый
подбородок, потухшие глаза.

Раньше Джейс всегда посматривал на проходящих женщин, а сегодня - нет. Несколько


хорошеньких девушек прошли мимо, и все смотрели в его сторону, но он их не замечал.
Он не то что не отвечал на их взгляды, но даже глазами их не провожал. Смотрел на поезд
прямо перед собой, словно неживой.

— Я, пожалуй, поднимусь в вагон, — сказала она, наконец, не в силах болыше выносить


его долгое молчание.

— Ну, тогда пока, — сказал Джейс и, вяло махнув на прощанье рукой, пошел прочь с
платформы.

Иден нашла себе место у окна и, усевшись, ста-ла выискивать взглядом брата. Она
привыкла следить за ним. Она всегда должна была знать, где он и что делает. Так ей было
спокойнее.

«Я добилась своего, — сказала она себе. — Как задумала, так и сделала. Все вышло, как я
хотела. И этим я счастлива».

Иден вдруг поежилась. «Что-то я озябла», — сказала она себе, но в глубине души знала,
что это совсем не от холода. Она часто обманывала себя, только никогда себе в этом не
признавалась. .А сейчас сердце не позволило ей снова солгать себе, и от этого ее пробрала
дрожь.

***

Бостон

— Мэдди, а голубую накидку ты положила?

Миссис Нанли уже второй раз спрашивала ее об этом.


— Да, положила. Но, если хотите, я пойду, проверю, — терпеливо отвечала она.

Семейство Нанли отбывало в путешествие через неделю, а возвратиться должно было не


раньше чем через несколько месяцев, в начале будущего года.

Думая об их отъезде, Мэдди испытывала двойственное чувство. С одной стороны,


присутствие в доме хозяйки и ее дочки всегда привносило в ее жизнь немалую долю
хаоса, зато с другой стороны, ей всегда было чем занять руки и мысли. Когда миссис
Нанли и Педйж куда-нибудь уезжали, Мэдди - а вместе с ней и вся домашняя челядь —
облегченно вздыхала, предвкушая недолгую передышку. Да, но теперь было только
начало октября. До Нового года оставалось еще целых три месяца, и Мэдди опасалась, что
свободного времени у нее будет слишком много.

Еще год назад она бы с радостью воспользовалась отсутствием хозяев, чтобы подольше
побыть у Дойла и Кэти, но теперь это было исключено. Меньше всего на свете ее тянуло
сейчас в Такер Миллз. Какое-то время она обдумывала возможность пригласить в Бостон
своих стариков, но потом поняла, что Кэти без Дойла все равно никуда не поедет, а Дойл
не захочет оставить магазин — ведь он только недавно снова встал за прилавок. Судя по
письмам, ее дядюшка вовсю наслаждался жизнью и чувствовал себя ничуть не хуже, чем в
те дни, когда он впервые открыл свой магазин.

— Мэдди, смотри, еще есть время! — прервал ее раздумья голос хозяйки.

— Спасибо, миссис Нанли, - сказала Мэдди, касаясь ее руки. - Я очень вам благодарна за
то, что вы приглашаете меня ехать с вами, но все-таки должна остаться.

В глазах хозяйки читалось явное сожаление о близком расставании, но еще больше она
боялась причинить своей милой Мэдди новую боль.

— Может, все-таки расскажешь, что у тебя там случилось?

— Не знаю, — честно созналась Мэдди. - Пока не вижу в этом смысла.

Миссис Нанли кивнула, хотя втайне была не согласна с Мэдди. Она считала, что разговор
по душам приносит огромное облегчение и способен помочь там, где все прочие средства
бессильны. Тем не менее, она не стала настаивать на своем. Как ни больно было ей видеть
печаль в глазах Мэдди, как ни хотелось взять ее с собой в путешествие или, по крайней
мере, сочувственно выслушать ее, она была достаточно мудра для того, чтобы уважать
желания девушки.

***

Такер Миллз

— Как поживаете, Дойл? — спросил доктор Маккей, зайдя в магазин. — Вижу, вы уже на
ногах, стало быть, дела не так уж плохи?
— Да, спасибо. Чувствую себя хорошо.

— Слышали про Вуди?

— Да, — сдержанно ответил Дойл.

— Мне сказали об этом только сегодня утром, но насчет похорон я ничего не знаю.

— Похороны сегодня, в два часа дня, — ответил Дойл. Жители Такер Миллз считали
своим долгом держать владельца магазина в курсе событий.

Доктор Маккей задумчиво кивнул. Покойного Вуди он знал много лет, но никогда толком
не беседовал с ним. Смерть его не стала для доктора неожиданностью, и теперь он думал
о том, как справится с этим ударом Джейс. Доктор чуть было не помянул при Дойле его
имя, но вовремя спохватился, вспомнив, какие слухи ходили по городу насчет
неожиданного возвращения Мэдди в Бостон.

Справившись о здоровье Кэти, он не стал больше задерживаться в магазине и вышел,


мысленно напомнив себе, что на похоронах нужно быть через несколько часов.

***

Джейс не мог поверить, что это действительно случилось. Гроб уже был готов; тело Вуди,
обмытое и завернутое в белый саван, лежало в гостиной. Джейс обвел глазами комнату.
Сколько раз вечером они сидели здесь у огня, то молча, то разговаривая обо всяких
хозяйственных делах... Теперь все было кончено. У Джейса это в голове не укладывалось.
Он знал, что рано или поздно это случится, и все же этот день застал его врасплох.

Вчера утром Вуди не поднялся с постели. Такое бывало уже много раз: Джейс спускался в
кухню, заставал там Клару в одиночестве, потом оба снова поднимались наверх, чтобы
выяснить, в чем дело, и всякий раз оказывалось, что у Вуди либо побаливает грудь, либо
ему просто хочется еще полежать.

Но вчера все было иначе. Вуди не ответил им и даже не пошевелился. Клара заплакала —
впервые за все время, что Джейс знал ее. Закрыв лицо передником, она плакала навзрыд,
как ребенок. Джейс и сам едва не разрыдался — таким несчастным и одиноким
чувствовал он себя.

Наплакавшись, Клара принялась обмывать и обряжать тело. Джейс помогал ей. Он


покорно выполнял все, что она говорила. Ничего подобного ему раньше делать не
доводилось, и даже теперь он не смог бы связно рассказать об этом. Все происходило
словно в зыбком тумане, отчетливо билась лишь одна мысль: его дядя умер.

Весть об этом быстро обежала всю округу. Клара сходила к соседям и попросила их
известить о случившемся мистера Саллинса. Она сказала Джейсу, что мистер Саллинс
оповестит об этом всех и придет отчитать над покойным все, что положено. Джейс не
знал, что бы он стал делать без Клары. Само ее присутствие уже было для него
утешением. Между тем понемногу стали приходить соседи, а вслед за ними и знакомые,
приехавшие из города. Джейс и Клара сидели, как окоченелые, на стульях по правую
сторону от гроба, а люди вереницей шли через дом. Все это было похоже на какое-то
театральное представление. Люди поочередно подходили к нему и заученно
проговаривали слова соболезнования. Джейс машинально отвечал что-то, и они отходили.
Потом долго говорил мистер Саллинс, но Джейс почти его не слушал: ему вспомнилась
Мэдди с ее вопросами о смерти и загробной жизни.

Не успел он опомниться, как гроб уже погрузили в повозку, и все отправились на


кладбище. Мистер Саллинс снова что-то говорил, но на сей раз был краток.

Потом могилу засыпали, и люди стали расходиться, останавливаясь на мгновение возле


Джейса и Клары. К его безмерному удивлению, среди них оказались и Шепарды.

— Не ожидал вас здесь увидеть, - вырвалось у него, и он тут же пожалел об этих словах.

— Вуди все-таки был нашим другом, Джейс, - сказал Дойл негромко и сухо.

Джейс кивнул. Он не мог не заметить, что Кэти избегает смотреть на него.

— Как Мэдди? — спросил он ни с того ни с сего.

— Сейчас самое время этим интересоваться, — сказала Кэти без всякого выражения, но
тут же повернулась и отошла от мужчин.

Дойл печально посмотрел на Джейса. Нет, он еще не был готов снова пустить его в свою
жизнь.

— Всего хорошего, Джейс, — сказал он и медленно пошел за женой.

Джейс проводил их взглядом, уже в который раз спрашивая себя, как могло случиться, что
отношения между ними дошли до такого разлада. Ведь Шепарды были его добрыми
друзьями... Так ли уж непростителен был проступок Мэдди, чтобы из-за него разрушить и
потерять все?

— Пойдем, Джейс, — позвала его Клара, слышавшая весь разговор. Она не осуждала
Шепардов за то, что они сказали, но угораздило же их высказаться именно в такой день!
Она повела Джейса домой и уговаривала его поесть, но ему хотелось одного - напиться. К
вечеру он заснул прямо в кресле у камина, выпив достаточно, чтобы заглушить боль.

***

Он несколько дней забывал написать Иден о смерти дяди. Конечно, нужно было сделать
это сразу же, но зато, как только письмо было написано, он сам отнес его на почту,
наверстав, таким образом, упущенное время. По его подсчетам, Иден должна была
получить письмо где-то в середине недели, значит, ожидать ее приезда следовало в
ближайшую субботу. Так оно и вышло.
Все эти дни он был по горло занят делами на ферме, так что жалеть себя было некогда, да
и, правду сказать, он был рад видеть Иден. Ему очень не хватало Вуди. Порой он тосковал
по нем прямо до слез. Но замысел, который сестра лелеяла с того дня, как получила его
письмо, оказался для него неожиданностью. Она приберегала его до воскресного вечера,
когда Клара ушла домой, и они с братом остались одни.

— Знаешь, что я надумала? — начала она. — Хочу перебраться в Такер Миллз.

Джейс поднял глаза от тарелки и встретил невинный взгляд сестры.

— И продать пансион?

— Да. Думаю, это будет хорошо.

— Тебе так нравится в Такер Миллз?

— Да, очень нравится, — сказала Иден, внимательно глядя ему в глаза.

— И что же, ты купишь в городе подходящий дом, чтобы устроить в нем пансион, или
построишь новый?

Несколько мгновений Иден озадаченно молчала. Наконец, приняв вопрос брата за шутку,
она рассмеялась.

— Я буду жить здесь, с тобой, — пояснила она с довольной улыбкой.

— Нет, не будешь.

— Как это, не буду? Не говори глупостей, Джейс!

Джейс откинулся на спинку стула, положил на стол нож и вилку.

— Нет, Иден, — сказал он серьезно. — Жить здесь ты не будешь.

— Но почему же?

— Потому что не будешь.

Джейс снова взялся за вилку в знак того, что разговор окончен.

— Я жду ответа.

— Я тебе уже ответил.

— Джейс Рэндалл, я требую объяснений.

— Хорошо, — согласился Джейс. - Иден, ты не будешь здесь жить, потому что я этого не
хочу.
Иден остолбенела. И это, на его взгляд, было объяснением! Решив, что брат грубит ей
нарочно, она решила добиться от него правды.

— Что с тобой происходит?

— То же самое я мог бы спросить у тебя.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Только то, что ты слишком любишь вмешиваться в мои дела и в мою жизнь. Почему ты
не можешь довольствоваться собственной жизнью в Пайн Ривер или здесь, в Такер
Миллз, но только не в этом доме? — Джейс вопросительно смотрел на нее.

Иден лишилась дара речи. Отрицать справедливость его слов было бы откровенной
ложью, и Джейс сразу бы это понял. Таких вопросов ей никто еще не задавал, и она
растерялась, не зная, что ответить.

— Мне кажется, тебе нужно еще раз все хорошенько обдумать, — выдавила она, наконец.

— Нет, Иден, не надо со мной лукавить, — теперь Джейс рассердился по-настоящему.


Ему противна была эта уловка, явно рассчитанная на то, что, согласившись с сестрой, он
через день-другой опомнится и раскается. — Когда ты завтра сядешь в поезд, напомни
себе, что я не желаю, чтобы ты жила здесь вместе со мной. И когда вернешься в Пайн
Ривер, не убеждай себя, что я сказал не так, а иначе. Если ты продашь пансион и
переедешь сюда, окажешься без крыши над головой.

Иден молчала. Глаза Джейса блестели стальным блеском. Она поняла, что брат
непреклонен. До конца дня они почти не разговаривали друг с другом. Утром Иден, еще
не отойдя от вчерашней обиды, заявила, что доберется до станции сама, пешком. Брат
спорить не стал, и это еще больше ее обидело.

Дрожь охватила ее почти сразу же, как только она села в вагон. Это томительное
беспокойство было ей уже знакомо, но привыкнуть к нему было невозможно. Когда поезд
тронулся, Иден отчаянно захотелось выпрыгнуть на ходу, каким-нибудь чудом повернуть
время вспять и все исправить.

«Я добилась всего, чего хотела. Я прогнала Мэдди Шепард, и Джейс даже не винит меня
в этом. Вуди умер и больше не стоит на моем пути. Но эти двое были здесь ни при чем.
Джейс переменился, потому что сам этого захотел, а вовсе не под влиянием дяди или
женщины».

Эта мысль предстала перед ней с такой невыносимой ясностью, что Иден чуть не
разрыдалась. Она по-прежнему хотела править своим братом, а Джейс ее отверг.

В поезде ей удалось кое-как совладать с собой, но, вернувшись домой, она дала волю
слезам. Впервые за много лет Иден плакала долго и горько, понимая, что она осталась
одна в целом свете.
Глава 14

— Иди-ка, послушай, — сказал Дойл жене, когда та вошла в магазин, неся ему обед. Он
только что распечатал письмо от Мэдди, и теперь ему не терпелось прочитать его Кэти.

«Соскучиться по семейству Нанли я еще не успела. Прислуга переворачивает весь дом


вверх дном — моет, трет, чистит, а я тем временем привожу в порядок коллекции
хозяйки. Это занимает у меня весь день, с утра до вечера, так что скучать мне некогда.
А какие удивительные сокровища я тут откопала! — миссис Нанли, наверное, давным-
давно о них позабыла. Как закончу с коллекциями, примусь за книги мистера Нанли, а
потом буду разбирать письма хозяйки. Она сама меня об этом попросила, вот я и решила
начать с коллекций. Сначала я боялась, что мне будет очень одиноко, но дни пролетают
так быстро - не успеваешь оглянуться. Будем надеяться, что до возвращения хозяев я
успею все сделать».

Хотя на этом письмо не заканчивалось, Дойл перестал читать. Еще вчера ночью Кэти
плакала, тоскуя по Мэдди, и все тревожилась о своей бедной девочке. Теперь,
прижавшись щекой к мужниной груди, она думала о том, что это первое бодрое письмо, с
тех пор как их племянница уехала в Бостон. В нем чувствовалась новая надежда, как
будто Мэдди, очнувшись от оцепенения, стала жить дальше.

— Посиди со мной, - сказал Дойл, и оба уселись у маленькой круглой печки, стоявшей
посреди магазина. Дойл не спеша ел, а Кэти смотрела на него и говорила с ним. Только
через час их уединение было нарушено зашедшим покупателем, но даже тогда Кэти не
сразу отошла от мужа. Ей очень хотелось дочитать письмо, но не в присутствии же
посторонних людей! Такие хорошие новости нужно обсуждать наедине с родным
человеком, в спокойной обстановке, ни на что не отвлекаясь.

***

Ровно через две недели Иден приехала снова. Помня, чем закончилось ее предыдущее
посещение, Джейс встретил сестру хоть и не в штыки и не ледяным молчанием, но все-
таки без особого восторга. Мысленно он уже приготовился отразить ее очередную атаку.

— Мне нужно поговорить с тобой, Джейс, — сказала Иден, позвав брата в гостиную и
затворив плотнее двери.

— Не ожидал, что ты вернешься так скоро, — заметил Джейс, и голос его звучал
настороженно.

— Я вернулась, потому у меня к тебе есть важный разговор.

— Надеюсь, не по поводу твоего переезда в Такер Миллз? - уточнил Джейс.

— Нет, - Иден впервые сказала это без болезненного чувства обиды. — Я приехала, чтобы
просить у тебя прощения. Можно было, конечно, написать все в письме, но это слишком
важно.
Джейс удивленно смотрел на нее. Иден никогда в жизни ни у кого не просила прощения.
Он не знал, что сказать.

— Я виновата перед тобой, - начала она, но Джейс перебил ее:

— Как ты сказала? Ты виновата?

— Да, очень. Я совершила ужасный поступок.

Джейс не верил своим ушам. Глядя на сестру изумленными глазами, он вдруг заметил, как
она бледна. Должно быть, этот разговор и вправду давался ей непросто.

— Я тебя слушаю, - сказал он.

— Ты был прав, Джейс. Я действительно хотела управлять тобой и твоей жизнью. Теперь
я и сама это вижу. Мне хотелось этого так сильно, что я солгала тебе.

Джейс молчал, пристально глядя на нее.

— Я сказала тебе, что Мэдди целовалась с каким-то мужчиной, — с трудом выдавила


Иден. — Это была неправда. Она просто помогала ему погрузить какие-то покупки, а
потом он по-братски обнял ее, и больше ничего.

Джейс ошеломленно заморгал. В голове заметались сумбурные, сбивчивые мысли.

— Ты слышишь меня? — спросила Иден.

— Да... Но как же Дэвид? Ты говорила, что Мэдди рассказывала тебе о каком-то Дэвиде.

Иден покачала головой.

— Она просто сказала, что один молодой человек по имени Дэвид был когда-то в нее
влюблен. И здесь я тебе тоже солгала.

Глаза Джейса округлились, лицо вспыхнуло. Он уставился на сестру так, словно у нее на
голове вдруг проклюнулись рожки. От этого взгляда Иден едва не сделалось дурно,
однако испытание нужно было вынести до конца. Она должна была покаяться перед
братом, даже если он никогда ее не простит.

Джейс поднялся и заходил по комнате. Потом вдруг остановился и уставился на него


невидящим взглядом. Перед глазами у него стояла Мэдди. Снова он как наяву увидел ее
трясущиеся пальцы, снятый с руки браслет... Джейс повернулся к сестре, задыхаясь от
гнева.

— Ты хоть представляешь, что ты наделала? - сдавленно сказал он.

— Я все погубила, — сказала Иден, и по щекам у нее покатились слезы. — Прости меня,
Джейс. Я очень виновата перед тобой.
— Я прогнал ее! — Он словно оглох. - Сказал, чтобы она уходила. Я не захотел ее
выслушать!

Лицо Иден исказилось жалкой гримасой. Джейсу вдруг ясно представилась его
собственная роль во всей этой истории. Он даже не спросил у Мэдди, кто такой этот
Дэвид. Доверившись словам сестры, он подумал о Мэдди самое худшее. Он стал ее
подозревать еще до того, как Иден пришла к нему со своими небылицами. Джейс
опустился в кресло. Иден в испуге смотрела на него, ожидая нового взрыва ярости, и
молилась так страстно, как никогда раньше. Напряженное молчание длилось несколько
минут. Наконец Джейс взглянул в ее сторону.

— Зачем, Иден? Зачем ты это сделала?

Иден в отчаянии покачала головой.

— Мне казалось, что только я одна могу как следует позаботиться о тебе. Это все моя
гордыня... Я хотела, чтобы все было по-моему. Кроме этого, я ничего не желала видеть.

— А ты изменилась, - сказал он, помолчав. — Что с тобой произошло?

Иден вздохнула.

— Я все тебе расскажу, Джейс. Это долгая история. Но сначала я хочу помочь тебе
помириться с Мэдди и ее родными. Прошу тебя, найди ее, чтобы я могла и у нее
попросить прощения.

Джейс медленно поднялся. Такая мысль до сих пор не приходила ему в голову. А что если
и вправду еще не все потеряно? Что если он тоже сможет объясниться с Мэдди и
попросить у нее прощения? Может быть, ему еще удастся вернуть ее? Подойдя к сестре,
он мягко взял ее за плечи и поднял на ноги.

— Мне нужно повидаться с Дойлом и Кэти. Я должен с ними поговорить.

— Они уже дома или еще в магазине?

— Да, верно, — об этом Джейс и не подумал. — Наверное, лучше будет дождаться вечера.

— Хочешь, я поеду с тобой? — спросила Иден.

Джейс поглядел на нее сверху вниз. Даже черты ее лица, казалось, смягчились.

— Нет, — сказал он. — Но все равно, спасибо.

— Джейс, - прошептала Иден, - прости меня!

Он кивнул.
— Спасибо, что все мне рассказала, Иден.

Она сделала порывистое движение к нему – так сильно ей захотелось его обнять, — но
Джейс отвернулся, и она опустила руки. Иден смотрела, как он расхаживает по комнате,
рассуждая вслух, когда ему лучше отправиться в город. Она надеялась, что брат снова
спросит ее о переменах, которые заметил в ней, но напомнила себе, что нужно быть
терпеливой. Когда-нибудь она обязательно ему все расскажет — может быть, не сегодня,
и даже не на этой неделе, но придет время, и она объяснит ему, почему она стала другой.
Она расскажет ему о чуде, которое случилось в ее жизни.

***

И Дойл, и Кэти услышали стук в переднюю дверь. Они как раз расположились пить чай, и
на столе стояло довольно всякого угощения, так что, кто бы ни пришел, он был бы
желанным гостем. Но кого Дойл никак не ожидал увидеть, так это Джейса Рэндалла,
смиренно стоявшего на пороге со шляпой в руке.

— Могу я поговорить с вами, Дойл? То есть, конечно, с вами и с Кэти. Это очень важно.

Дойл кивнул и отступил в сторону, пропуская Джейса. Лицо его, впрочем, сохраняло
холодное выражение. Кэти, вставшая из-за стола, чтобы приветствовать гостя, при виде
Джейса нахмурилась.

— Простите, что прервал ваше чаепитие, — начал Джейс, видя, что Шепарды стоят и
выжидающе смотрят на него. — Мне нужно кое-что сказать вам и попросить прощения.
Если позволите.

— Что ж, садись, - пригласил Дойл, и Джейс, слегка отодвинув стул от стола, присел. Он
чувствовал нерасположение хозяев, но не смел их за это винить.

— Может быть, чаю? — предложила Кэти. Старая привычка к гостеприимству все-таки


взяла верх над неприязнью.

— Нет, спасибо.

Дойл Шепард сцепил руки и положил их на стол. Джейс понял, что его готовы слушать.
Потерев колени влажными от волнения ладонями, он собрался с духом и начал:

— Иден здесь. Она приехала, но не для того, чтобы тут жить... - Сказав это, Джейс
спохватился, что Шепарды ничего об этом не знают, и началсначала: - Кажется, я вам
рассказывал об Иден и о том, как она любит вмешиваться в мою жизнь. Так вот, она
приехала и сказала, что обманула меня насчет Мэдди.

— А какое отношение Иден имеет к Мэдди? — спросила Кэти, и Джейс отметил про себя,
что его слова, похоже, не слишком ее огорчили.

— Я повел себя, как последний дурак, — сознался он. — Обвинил Мэдди, доверившись
словам Иден. Она сказала мне, что Мэдди целовалась с другим мужчиной, и я ей поверил.
— А Мэдди об этом знает? — спросил Дойл. Только теперь он понял, как мало им было
известно об этой истории.

— Может быть, только отчасти. Ее, наверное, очень смутило то, как я обошелся с ней. Я
знал, что Иден доверять нельзя, но почему-то позволил ей себя убедить и прогнал Мэдди,
когда она пришла ко мне.

Кэти сжала губы. Память о расставании с их дорогой девочкой была еще свежа в ее душе.
Она до боли тосковала о ней.

— Это все, что ты хотел сказать, Джейс? — спросил Дойл. - Что Иден тебя обманула и что
ты поступил несправедливо?

— Да, и особенно то, что я прогнал ее без всяких объяснений. Я не захотел даже
выслушать ее, ни о чем ее не спросил. Я просто решил, что она виновата, и дело с концом.

— Об этом она нам рассказала. Многого мы, конечно, не знаем, но она сказала, что ты
даже не расспросил ее о Дэвиде, просто обвинил, и все.

— Кто такой Дэвид? — решился, наконец, спросить Джейс. — Моя сестра, похоже, в
курсе дела, но Мэдди никогда мне о нем не рассказывала. Это тот самый человек из
Бостона?

— Нет, - сказал Дойл. - Он здешний. Когда-то любил Мэдди, а она не отвечала ему
взаимностью.

Джейс умолк. Вся эта история вконец его из- мотала, но он отчаянно хотел исправить
ошибку, а для этого нужно было узнать, где теперь находится Мэдди. Он еще толком не
представлял себе, что станет делать, но Мэдди должна была узнать, что он попрежнему ее
любит.

—У Мэдди, слава Богу, теперь все в порядке. В последнем письме она пишет, что у нее
все очень хорошо.

— Я очень этому рад. Собственно говоря, я надеялся узнать у вас ее адрес.

— Это еще зачем? — подозрительно спросила Кэти.

Джейс посмотрел на нее, потом на Дойла.

— Я люблю Мэдди, и надеюсь, что и она, несмотря на то, что я причинил ей боль, все-
таки меня любит. Я обезумел, прогнал ее, и, может быть, она больше не захочет меня
знать, но я должен с ней поговорить. Я должен ей сказать, что раскаиваюсь в том, что
послушал Иден, а не ее.

— Нет! - взволнованно сказала Кэти, поднимаясь из-за стола. - Ты ее не увидишь.


Довольно она настрадалась!
— Прошу вас, Кэти! - взмолился Джейс. — Пожалуйста, скажите мне, где она теперь. Я
должен ей все объяснить.

— Нет, - начала было Кэти, но тут заговорил Дойл:

— Для чего тебе это нужно, Джейс?

Джейс глубоко вздохнул.

— Наверное, я надеюсь, что она простит меня. Это самое главное. Но еще я хочу знать, не
изменились ли ее чувства ко мне. Мои — не изменились. Я скрывал их, топил в спиртном,
но они остались такими, как были.

Дойл посмотрел на жену.

— Не делай этого, Дойл Шепард, — предостерегающе сказала она. — Я больше этого не


вынесу.

— Кэти, — мягко сказал он. - Ты же знаешь, что она все еще любит его. Вспомни ее лицо.
Да, Джейс должен был позволить ей объясниться, но ведь, в конце концов, все это
случилось по вине Иден. Иначе Джейс никогда бы не прогнал Мэдди.

Кэти покачала головой — мол, не хочу даже слышать об этом! — но в глубине души она
понимала, что муж прав. Пусть Джейс попытается наладить отношения с Мэдди, но если
он посмеет снова обидеть ее девочку, пусть пеняет на себя! Немного успокоившись, Кэти
снова села за стол. Она взяла чашку с чаем и сделала глоток. Чай совсем остыл.

Джейс следил за ней, время от времени посматривая на Дойла. Тот не отрывал взгляда от
жены.

- Я дам тебе ее адрес, — сказал он, наконец, - но мне нужно знать, что ты намереваешься
делать.

Джейс кивнул, обдумывая, что сказать.

— Прежде всего, найму человека, чтобы ухаживал за скотиной на ферме. Жатва окончена.
Клара присмотрит за домом. Если в ближайшие два дня найдется помощник, я уже в
понедельник сяду в поезд и поеду в Бостон.

— А дальше? — спросил Дойл.

— Разыщу Мэдди и поговорю с ней.

— С какой целью? - не унимался Дойл.


Джейс смотрел на стариков, которых он, в сущности, вышвырнул из своей жизни разом с
Мэдди, и это не принесло ему ничего, кроме сожалений. Когда-то они доверяли ему, как
родному сыну. Он разрушил все это своими руками.

— По крайней мере, - сказал он, - я покину Бостон, зная, что Мэдди меня простила. Но
если выйдет по-моему, то Бостон я покину вместе с Мэдди.

Дойл наклонился к нему и сипло сказал:

— Джейс Рэндалл, мы верим тебе. Но если ты снова обидишь ее, тебе всю жизнь не будет
покоя. Если ты плохо обойдешься с нашей девочкой или съездишь к ней только для
очистки совести, тебе придется жить с этим до конца твоих дней. Ты вел себя как эгоист.
Поезжай к ней не только ради себя самого, но и ради нее.

Джейс с трудом сглотнул. Слова Дойла, и в особенности тон, которым он это произнес,
заставили его усомниться в собственных намерениях — но лишь на мгновение. Он знал,
для чего едет в Бостон. Он едет в Бостон, чтобы примириться с женщиной, которую
любит. Если в целом мире и существовала женщина, способная дать ему счастье, то это
была Мэдди Шепард. И если ему только удастся поговорить с ней, то все будет хорошо –
в этом он был твердо уверен.

***

На станции в Вустере Джейс и Иден разошлись по разным платформам.

До Вустера они ехали вместе, но отсюда поезд Иден шел в другом направлении.

Во все время их совместной поездки Джейс расспрашивал сестру о том, что произошло с
ней за последние две недели. Она и вправду очень изменилась, — он постоянно замечал
это, причем не только в пятницу, когда Иден приехала к нему на ферму, но и в следующие
два дня. С Кларой она держалась мило и приветливо, без малейшей тени притворства, а в
воскресенье утром сама попросила Джейса съездить с ней в город на молитвенное
собрание.

Иден рассказала ему все. Он пришел в ужас, узнав, что сестра, вернувшись в Пайн Ривер,
хотела наложить на себя руки. Она уже подыскала в лесу подходящее дерево и
раздумывала, где бы взять веревку, но тут ей помешала маленькая девочка.

— Она была такая крошечная! — рассказывала Иден. - Но уже умела говорить. Она
сказала, что заблудилась и не может найти дорогу домой. Она вела себя очень хорошо, не
плакала и не капризничала, но вид у нее был такой испуганный, что я на какое-то время
даже забыла о себе. Я повела ее туда, откуда, как мне показалось, она могла прийти.
Оказалось, вся семья искала ее. Они были так счастливы, что она нашлась — и папа, и
мама, и старший братец, — что не захотели меня отпускать. Повели меня к себе домой,
обогрели, накормили, укутали меня теплым одеялом и дали выпить чего-то горячего. Не
помню, когда в последний раз обо мне так заботились.
Но потом случилась удивительная вещь. Мужчина спросил, не буду ли я против, если он
помолится. Мне это не понравилось. Было как-то неловко, но я чувствовала, что не могу
сказать «нет». Он сел на стул рядом со мной, его жена и сын сидели на диване, а
маленькую дочку он держал на коленях. Мужчина склонил голову и стал благодарить
Бога за то, что Он привел его дитя домой, но это было еще ничего. Он благодарил Бога за
меня, Джейс! Что творилось у меня на сердце! Когда он закончил молитву, я расплакалась
и не могла остановиться.

Его жена подошла ко мне и обняла меня. Я заплакала еще горше. Мне было так стыдно
перед ними, но они, кажется, ничуть не удивились. Когда я немного успокоилась,
мужчина попросил меня рассказать о себе. И я все ему рассказала! Не знаю, что на меня
нашло, но я сказала ему, что я - себялюбивое чудовище и что даже мой родной брат
отказался от меня.

«Но и это было еще не все, — рассказывала Иден под мерный перестук колес. — Он
сказал, что понимает меня, но самое главное то, что Бог меня понимает. Он сказал, что
Бог так прекрасно понимает мой грех, что послал на землю Своего Сына. Он сказал, что я
могу быть прощена, если только уверую в то, что Бог говорит о Господе Иисусе Христе,
Который есть путь к вечной жизни.

Должна тебе сказать, Джейс, что в тот момент я совсем не думала о жизни — вечной или
невечной. Я хотела одного — чтобы меня простили. Я отчаянно желала прощения. Я
прогнала от тебя Мэдди, и дядя наш умер, но все равно я больше не нужна была тебе так,
как раньше. Я совсем потеряла голову и готова была на все, чтобы вернуть твою
привязанность. Я заглянула в себя и возненавидела то, что увидела. Я была себе так
омерзительна, что захотела умереть. И вот мне показалось, что, если я получу прощение,
то, может быть, не буду чувствовать себя так скверно»

Тут она замолчала, словно ей не хватило слов. Но Джейс ждал продолжения.

— И что же случилось потом, Иден? Тот человек помолился, и ты была прощена?

— Того человека зовут мистер Энглер, — устало произнесла Иден. - Он пастор. Нет, он
больше не молился. Молилась я. Я сказала Богу, что верую в Его Сына и хочу спасения.
— Она тихонько вздохнула. - Как только я сказала Богу, что я грешница и нуждаюсь в Его
прощении, я ощутила в душе такой дивный покой, который не опишешь словами.

Мистер Энглер и его жена, Лиза, еще долго со мной говорили. Они принесли свои Библии
и прочитали мне такие вещи, которых я раньше и не догадывалась. Я многое рассказала
им о себе, и особенно о том, что сделала с тобой и с Мэдди, и они показали мне стихи из
Писания, и я поняла, что должна перед тобой покаяться. - Иден посмотрела ему в глаза. —
Вот зачем я приехала к тебе, Джейс. Не знаю, как выглядит эта новая жизнь, но знаю, что
в ней нет места лжи.

— Иден, но откуда ты знаешь, что этим людям можно доверять? Разве тебя не испугало
все, что они говорили?
— Я была чересчур подавлена, чтобы думать об этом, но если бы они что-то замышляли,
то вели бы себя совсем иначе. Я стала бывать у них, и, знаешь, они никогда ничего от
меня не требуют, а только дают. Они угощают меня, проводят со мной время, знакомят
меня с другими людьми, которые приходят в их молитвенный дом. Они заходят ко мне в
пансион, только для того чтобы поздороваться со мной. Говорю тебе, они самые
замечательные люди, каких я только знаю.

— Ты уверена? — спросил он. - Думаешь, это порядочные люди?

— По крайней мере, благодаря им я, наконец, обрела мир в душе, которого никогда не


имела. Оказывается, есть многое, чего я не знаю. С ними мне не страшно. И если вдруг
окажется, что эти люди обманывают меня и на самом деле они совсем не те, за кого себя
выдают, я буду хотя бы знать, что сделала шаг навстречу Богу. Во всяком случае, я
нисколько не сомневаюсь в том что, покаявшись перед тобой, я поступила правильно.

Джейс глядел на нее и удивлялся: неужели это его сестра? Заметив это, Иден улыбнулась.

— Знал бы ты, как я изменилась внутренне, Джейс! А это и есть самое главное.

— Я счастлив за тебя, Иден, - неожиданно вырвалось у него. — У Мэдди всегда была куча
вопросов насчет смерти и загробной жизни. Может быть, у тебя найдутся для нее ответы?

— Я и сама далеко еще не все знаю, Джейс, но ужасно рада, что ты заговорил о Мэдди.
Может, я напишу ей в Бостон по этому адресу?

— Погоди, Иден. Если честно, я надеюсь увезти ее в Такер Миллз.

— Сообщишь мне, как все прошло?

— Да, - не колеблясь, сказал Джейс. - Чем бы ни обернулась наша встреча, я тебе напишу.

Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга, а потом Иден отвернулась к
окну и тихонько сказала: «Я люблю тебя, Джейс!»

Он протянул руку и коротко пожал ее пальцы. Затем устроился в своем кресле поудобнее
и закрыл глаза. Утомленные волнениями последних дней, брат и сестра задремали. Когда
они проснулись, поезд уже подходил к Вустеру. Настало время прощаться. Иден очень
хотелось обнять брата, но она сдержала свой порыв. Поднимаясь в свой вагон, она
просила Бога совершить с ее братом, такое же чудо, какое Он сотворил с ней.

***

Бостон

— Мэдди, - таинственным шепотом произнесла Бет, просунув голову в дверь кухни. —


Там тебя кое-кто спрашивает. Я провела его в гостиную.
— О! — беззаботно откликнулась Мэдди. - Это, наверное, тот человек, которого я наняла
почистить портреты в прихожей.

— Да нет, непохоже.

Мэдди слегка нахмурилась. С чего это горничной вздумалось вести в дом незнакомого
человека? Сняв передник и бросив его на длинный кухонный стол, она пошла в гостиную.
Дверь была прикрыта, и Мэдди стало смешно. Что это еще за формальности с наемными
работниками? Право же, Бет сегодня какая-то странная!

— Здравствуй, Мэдди! - сказал Джейс, как только дверь открылась.

— Джейс?.. - прошептала она и, забывшись на мгновение, едва не бросилась ему


навстречу, но тут же опомнилась и нарочито медленно повернулась, чтобы закрыть дверь.

— Что привело тебя в наши края? — осведомилась она, слегка овладев собой. И тон, и
поза ее были воплощенная вежливость.

— У меня к тебе важный разговор.

— Можно было мне написать.

— Нет, я должен сказать это лично.

Мэдди кивнула. У нее гулко стучало сердце, хотя внешне она была совершенно спокойна.
Как могло изгладиться из ее памяти это прекрасное, обаятельное лицо? Как могла она
думать, что былые чувства свернуты и надежно упрятаны под замок?

— Что ж, присаживайся, — сделала она приглашающий жест рукой и, подождав, пока он


сядет, нарочно выбрала себе место подальше от него. Этот маневр не укрылся от Джейса,
но он промолчал.

— Как поживаешь? — спросил он, тая от удовольствия, что видит ее, и в то же время
надеясь, что она этого не замечает.

— Хорошо. А ты?

— Я рад, что приехал в Бостон, — сказал он, уходя от прямого ответа. — Я здесь в первый
раз.

— Уверена, тебе тут понравится.

— Спасибо.

Оба замолчали, и Мэдди вдруг рассердилась на себя за то, что поддерживала этот
пустопорожний обмен репликами. «Нет уж, теперь я промолчу, а ты заговоришь», —
сказала она себе. В конце концов, Джейс сам сказал, что у него к ней важный разговор.
Своим неожиданным появлением он привел ее в такое смятение, что лучше уж ему
поскорее высказаться и уйти.

— На днях ко мне приезжала сестра. Она сказала мне ужасную вещь.

«Что мне за дело до твоей сестры?» — подумала Мэдди, но почему-то слова Джейса
вызвали в ней нечто большее, чем простое любопытство.

— Иден обманула меня, Мэдди. Она не видела, чтобы ты с кем-то целовалась. Она все это
просто выдумала.

— Так она сказала тебе, что я целовалась с другим мужчиной? - Для нее это была новость.

—Да.

— И потому ты перестал ко мне приходить? — Она резко встала.

Джейс кивнул. Он видел, что Мэдди злится, но разве можно было осуждать ее за это?

— Что же это выходит? Ты знаешь, что твоя сестра никого не любит, и тем не менее,
когда она говорит, что я с кем-то целовалась, ты ей веришь?

— Прости меня, Мэдди. Мне очень жаль.

— Тебе жаль? Ты выгнал меня, Джейс Рэндалл! Я пришла к тебе на ферму... шла одна, по
темной дороге... а ты велел мне уходить!

— Ноты не рассказывала мне про Дэвида! — возразил он невпопад. - Я ничего не знал!

— Дэвид — женатый человек и счастлив в браке. И напоминать его жене, что когда-то он
был влюблен в другую, совсем необязательно!

Джейс молча смотрел на нее. Он еще никогда не видел Мэдди такой рассерженной. В
гневе она была еще красивее... но он, конечно, сморозил глупость!

— Думаю, тебе лучше уйти, - заключила она.

— Мой дядя умер, — тихо сказал он, сам не зная зачем, и удивился мгновенной перемене,
которая произошла с Мэдди.

— О, Джейс! - произнесла она, и в голосе ее зазвучала и жалость, и прежняя нежность. —


Прости, я не знала. Мне очень жаль.

— Спасибо. Не знаю, почему я сказал об этом именно сейчас, но мне показалось, ты


должна это знать.

— Спасибо, что сказал. Мне очень жаль.


Снова повисло неловкое молчание. Мэдди хотелось, чтобы Джейс ушел, а Джейсу
хотелось чего угодно, только не этого. Наконец, когда молчать стало совсем невмоготу,
Мэдди снова опустилась на стул и взглянула на Джейса. Она понимала, что им еще
многое предстоит сказать друг другу.

Глава 15

— Я все-таки не очень понимаю, зачем ты сюда приехал, — без околичностей начала она.
— Тебе так важно, чтобы я об этом знала?

— А как же иначе мне было поступить, когда я так скверно с тобой обошелся? Я
понимаю, что меньше всего заслуживаю твоего прощения, но, честно говоря, хочу этого
больше всего на свете.

Его слова неожиданно тронули ее. Конечно, в ту злополучную ночь на ферме Джейс,
вместо того чтобы верить наговорам, должен был напрямик спросить у нее, правда это
или нет, но, в конце концов, он сам стал жертвой обмана.

И вот теперь приехал в Бостон, чтобы все ей рассказать.

— Я прощаю тебе, Джейс. Ужасно, что твоя родная сестра — такой страшный человек!

— Надо сказать, теперь она очень переменилась, но вообще ты права: раньше она и
вправду была страшный человек.

Джейс обвел глазами комнату.

— Помнишь, я как-то спросил, намного ли твоя жизнь в Такер Миллз отличается от


бостонской? А ты ответила, что, начни ты перечислять, не знала бы, с чего начать. Теперь
я, кажется, понимаю, что ты имела в виду.

Мэдди улыбнулась.

— Да, дом порядочный, — сказала она, окидывая взглядом роскошную мебель, высокие
потолки и расставленные повсюду красивые безделушки.

— Я, конечно, не смею рассчитывать, что ты предложишь мне осмотреть весь дом, — с


нарочитой скромностью заметил Джейс, и Мэдди удивленно взглянула на него. — Просто
здесь, в Бостоне, я едва ли буду допущен в другие великосветские дома.

Мэдди не удержалась от улыбки. Да, Джейс умел быть очаровательным, когда хотел!

— Впрочем, если для тебя это чревато неприятностями, считай, что я ничего не говорил.

— Нет, какие там неприятности! К, тому же хозяев сейчас нет дома. Они путешествуют по
Европе.
— Звучит недурно!

— Они давно мечтали об этой поездке, — сказала Мэдди, поднимаясь и приглашая


Джейса следовать за собой. Она показала ему весь нижний этаж, библиотеку, где он с
благоговейным трепетом обозрел шкафы с книгами, а также служебные помещения, в том
числе кухню. Затем они поднялись наверх, где осмотрели коридор и бегло заглянули в
комнаты. Наконец дошел черед и до обиталища Мэдди, куда она как полновластная
хозяйка пригласила своего гостя зайти.

Джейс был взволнован видом этой комнаты, хоть и старался не выдать своих чувств. Все
здесь дышало свежестью и чистотой, все носило на себе отпечаток нежной
женственности. Вдобавок близость Мэдди действовала на него опьяняюще. Отодвинув
занавеску, она указывала рукой на пейзаж за окном и что-то говорила, и он поначалу
добросовестно пытался слушать, но потом оставил бесполезные старания и просто
смотрел на нее. Когда она наконец взглянула на него, их глаза встретились. Мэдди с
усилием отвела взгляд, хотя Джейс мысленно молил ее этого не делать.

— Можно пригласить тебя на ужин сегодня вечером? — тихо спросил он, пряча волнение.
Пусть Мэдди заметила его интерес к себе, но он не хотел показывать ей свою боль и
отчаянное желание вернуть былую любовь.

— Нет, я не могу, - слабо прошептала она, растерявшись от неожиданности.

— Почему?

— Э-э... - протянула она, лихорадочно подыскивая предлог для отказа, — потому что
мужчина, с которым я встречаюсь, будет этим недоволен.

Джейс рассмеялся бы, если бы не знал, чего ей стоило соврать. Лгунишка из нее была
никудышная, но он не стал ее упрекать за эту попытку.

— Что ж, — спокойно и серьезно ответил он, — разве нельзя ему объяснить, что мы с
тобой старые друзья? Он мог бы даже присоединиться к нам, — добавил Джейс,
убежденный, что никакого мужчины нет и в помине.

— Дело в том, что его сейчас нет в городе.

Одна ложь ценлялась за другую, и снова Джейс сделал над собой усилие, чтобы не
рассмеяться.

— Тогда скажешь ему, когда он вернется, что старый друг пригласил тебя на ужин.

На сей раз Мэдди не нашлась что возразить. Ей хотелось - очень хотелось! — ответить
согласием, но она боялась. От страха ее даже в жар бросило.

— Пойдем, прошу тебя, — повторил Джейс. Он видел, что она колеблется, и просто ждал,
глядя ей в глаза тем самым взглядом, который проникал в самую глубину ее души и
всегда так волновал ее.
— Хорошо, - наконец сказала она, решительно тряхнув головой.

— Я зайду за тобой ровно в шесть, - предупредил Джейс.

Мэдди молча кивнула.

— Кто бы ни был этот парень, — добавил он, легонько проводя пальцем по ее щеке, - он
настоящий счастливец!

Мэдди стояла, не в силах двинуться с места. Когда он выходил из комнаты, она только
повернула голову, провожая его взглядом, а потом услышала, как внизу отворилась и
захлопнулась входная дверь. Когда Бет и Шерри постучались и зашли к ней в комнату,
она все так же стояла у окна.

Они сгорали от желания узнать, кто был этот незнакомец, и приступили к ней с
расспросами. Мэдди отбивалась от них, как могла, но в конце концов все-таки созналась,
что вечером приглашена на ужин. Тут обе женщины засуетились так, словно сами
собирались на свидание. Они потащили Мэдди вниз и настояли на том, чтобы она приняла
ванну и вымыла голову. Бет не успокоилась, пока собственноручно не завила и не
уложила ее белокурые волосы красивыми длинными локонами. Женщины хлопотали
вокруг нее, а Мэдди была сама не своя.

Подумать только - Джейс Рэндалл приехал к ней в Бостон! После четырех с лишним
месяцев разлуки он пришел в этот дом, смотрел на нее нежным и жадным взглядом,
трогал ее щеку тем ласкающим движением, которое было ей так памятно... Мэдди даже
головой потрясла, так что Бет прикрикнула на нее и велела сидеть смирно. А Джейс,
несмотря даже на мнимого ухажера, все-таки интересуется ею по-прежнему. До чего же
глупо было с ее стороны думать, что он к ней охладел!

***

Спустившись в прихожую и увидев Джейса при полном параде, Мэдди даже ахнула от
удивления.

— Ну как, подходяще? — гордо спросил он. Эта блестящая экипировка стоила ему кучу
времени и денег.

— О, Джейс! Ты просто великолепен!

— Подстать вам, мисс! - церемонно отвечал он. Джейс дал себе слово вести себя так,
словно Мэдди не его возлюбленная, а кого-то другого, — так ему легче было держать в
узде собственное сердце. - Надеюсь, вы не сочтете меня слишком дерзким, если я скажу,
что нынче вы особенно обворожительны?

— Благодарю за комплимент, сэр, - в тон ему ответила Мэдди и улыбнулась.

— Ну что ж, пойдем?
— Да. Вот только скажу Шерри, что я ухожу.

Джейс остался ждать в прихожей. Судя по шепоту и приглушенным смешкам,


донесшимся до него через некоторое время, эта самая Шерри и еще какая-то другая
женщина находились где-то неподалеку.

Скоро появилась улыбающаяся Мэдди. Джейс отворил дверь и посторонился, пропуская


свою спутницу вперед. На улице их поджидал небольшой экипаж, на козлах которого
восседал осанистый кучер. Мэдди была приятно удивлена.

По пути они больше молчали. Мэдди напоминала себе, что должна держаться так, словно
у нее теперь другой возлюбленный, и ей казалось, что чем меньше она будет говорить, тем
естественней это у нее выйдет.

Она не ожидала, что ресторан при гостинице придется ей так по душе. Джейс повез ее
ужинать в отель, стоявший на берегу моря. Разглядывая обстановку, выдержанную в духе
ненавязчивой элегантности, она так увлеклась, что совсем позабыла о взятой на себя роли.

— Как там поживают мои дядя и тетя? Ты давно их видел? - спросила она, когда им
подали ужин.

— Как раз перед отъездом. Я приходил к ним, чтобы попросить прощения и сказать, что
очень хочу увидеться с тобой.

— И они дали тебе мой адрес?

— Да. Надеюсь, ты не сердишься на них?

— Нет, за что же? - Мэдди с деланной беззаботностью качнула головой. На самом деле
приезд Джейса перевернул ей всю душу. Она все еще любила этого человека. Отрицать
это было бы нелепо. Но она безумно боялась снова обжечься и знала, что этот страх будет
надежно удерживать ее от опрометчивых поступков.

— Как тебе нравится угощение? — спросил Джейс, надеясь, что лестные отзывы, которые
он слышал о здешней кухне, не преувеличение.

— Очень вкусно. А тебе?

— Мне тоже нравится.

— А как поживает Клара? – поинтересовалась Мэдди, но прежде чем Джейс успел


ответить, подошел официант с бутылкой шампанского. Он осведомился у Джейса, желает
ли тот, чтобы вино было налито в оба бокала. Мэдди отрицательно покачала головой, но
официант этого не заметил. Так перед ней очутился бокал, полный искрящегося вина, к
которому она не собиралась притрагиваться.

— Ты спрашивала о Кларе? — переспросил Джейс, пригубив свой бокал.


— Да.

— Она чувствует себя хорошо. Только по Вуди очень тоскует, впрочем, как и я.

— Да, тебе, наверное, неуютно без него на ферме-вы ведь все делали вместе, правда?

— Правда. Пока работы много, это еще терпимо. А вот зимой, наверное, будет совсем
грустно.

Джейс говорил, а сам во все глаза смотрел на Мэдди. Сейчас, когда он собирался
вымолить у нее еще один шанс, она казалась ему невыразимо прелестной. Он отпил еще
глоток шампанского, чтобы утихомирить расходившееся сердце, и тут только обратил
внимание на необычайно мягкий букет напитка.

— Помнишь, ты говорила мне, что не пьешь вина, потому что тебе вкус не нравится?

— Помню.

— Попробуй-ка это, — сказал он, кивая на ее бокал. — На редкость приятный вкус.

Мэдди скептически глянула на него, но все-таки подняла бокал и, вдохнув аромат вина,
слегка наморщила носик. Джейс засмеялся.

— Вижу, вижу: не нравится. Ты сейчас похожа на малое дитя, которое пичкают вареным
шпинатом. Давай сюда свое вино!

Мэдди вызывающе приподняла бровь и поднесла бокал к губам. Вначале вино ей не


понравилось, потом его вкус показался ей интересным. Она отхлебнула еще вина, потом
еще.

— А знаешь, мне нравится! — объявила она и, сделав большой глоток, снова принялась за
еду.

— Вот видишь, надо меня слушаться! — поддразнил ее Джейс.

В ответ она состроила такую уморительную гримаску, что он расхохотался. Джейс


понимал, что прощен, но в то же время чувствовал ее сдержанность. Не успел он
прожевать кусок мяса, как воспоминание о пикнике с необычайной ясностью воз- никло в
его памяти. Увидев, как Мэдди тянется за очередным бокалом, он взял ее за руку. Она
недоуменно воззрилась на него.

— Я не хочу, чтобы этот вечер затуманился в твоей памяти, а шампанское вполне может
сыграть с тобой такую шутку.

— А-а, хорошо, — немного помолчав, согласилась она и лучезарно ему заулыбалась. -


Джейс! — она склонилась к нему через стол. - Я по тебе скучала.
— Я тоже, - ответил он, чувствуя, как заколотилось сердце.

— Я ужасно рада, что ты приехал!

— Мэдди, я хочу кое-что у тебя спросить, — с усилием сказал он.

— И о чем же?

— Ты теперь с кем-нибудь встречаешься?

— Нет, — простодушно созналась она.

— О, Мэдди! — радостно сказал Джейс. Он любил ее, и ничто на свете не заставило бы


его поверить, что она не отвечает ему взаимностью.

Они заканчивали ужин совершенно счастливые, зная, что отныне больше нет нужды
скрывать друг от друга свои чувства.

— Желаете еще что-нибудь, сэр? — поинтересовался официант.

— Ты как, Мэдди? - спросил Джейс.

— Нет, мне больше ничего не нужно, - проговорила она, не сводя с него глаз.

— Благодарю вас, мы уже уходим, — сказал он официанту.

Как только они очутились в экипаже, он бросился ее целовать. Всю дорогу домой они
обнимались и упоенно говорили о будущем. Вернувшись в дом Нанли, они обнаружили,
что в маленькой комнате, примыкающей к кухне и предназначенной специально для
прислуги, приходящей по вечерам, их с нетерпением поджидают Шерри и Бет.

— Вижу, вы неплохо провели время, - сказала Бет, видя их мечтательные лица.

Мэдди усмехнулась и спросила:

— Вы бы хотели побывать на бракосочетании?

Женщины вначале обомлели, а потом, кинулись обнимать и целовать Мэдди. Когда


восторги немного улеглись, обе побежали за священником.

***

Когда Мэдди очнулась, все ее тело было словно свинцом налито, и в голове тоже
ощущалась неприятная тяжесть. Наверное, уже наступило утро, потому что сквозь окна в
комнату проникал свет, но открывать глаза, чтобы удостовериться в этом, ей не хотелось.
Она зарылась лицом в подушку и сказала себе, что пора просыпаться.
Внизу раздались шаги, и послышался мужской голос. Неужели это пришел Джейс?..
Мэдди замерла, не зная, что и думать. Тут скрипнула дверь в ее комнату, и она
приоткрыла глаза.

— Это ты, Джейс? — в растерянности пробормотала она.

— Вот именно! — весело сказал он. - Шерри приготовила тебе кофе. Он уже на столе.

— Который час? - спросила она, переворачиваясь на бок. В голове у нее все еще бродил
легкий туман.

— Уже почти восемь.

— Джейс, — сказала она, понемногу приходя в себя. — Тебе нельзя здесь быть.

— Что ты сказала? — Он решил, что ослышался.

Джейс сидел и смотрел на Мэдди, но она тоже молчала и так же недоуменно смотрела на
него. Он готов был со вниманием выслушать все, что она скажет, но, заметив, что
сползшее одеяло слегка приоткрывает ее грудь, уже не мог отвести взгляда от этой
нежной ложбинки. Увидев это, Мэдди испуганно натянула одеяло на плечи, потом сгребла
вокруг себя все простыни и покрывала и села в изголовье постели.

— Джейс, — прошептала она, — вчера что-нибудь случилось?

— Вчера много чего случилось. А почему ты шепчешь?

— Шерри и Бет знают, что ты здесь?

— Конечно.

«Выйди отсюда немедленно!» — хотела сказать она, но голова вдруг так закружилась, что
она прикрыла глаза.

— Не волнуйся, Мэдди, — сказал Джейс и с улыбкой напомнил: — Они были на


бракосочетании.

— На каком бракосочетании?

Джейс думал, что она вот-вот расхохочется или запустит в него подушкой, но ни улыбки,
ни подушки не дождался. Ему отчего-то стало не по себе.

Мэдди оторопело глядела на него. Видимо, она чего-то недопоняла. Мысли ее по-
прежнему кружили вокруг Шерри и Бет. Если Джейс оказался в ее спальне, значит, обе
женщины предполагают худшее. Нет, это невозможно! Надо поскорее прийти в себя и
подумать, как объяснить им все.

— Ты что-то говорил насчет кофе?


— Вот он.

Джейс протянул ей чашку с кофе и прислонился к спинке кровати. Мэдди выглядела


совсем сонной, поэтому он решил пока подержаться на расстоянии, хоть это было не так-
то легко. Если по утрам она всегда бывает такой, значит, он просто безумец, что давным-
давно не попросил ее руки. Светлые волосы в очаровательном беспорядке падают на лоб,
рассыпаются по плечам. По голым плечам. Лицо порозовело от сна, голубые глаза в
утреннем свете - как два василька.

— А теперь скажи мне, — произнесла она, ставя полупустую чашку на блюдечко, — ты


сейчас разговаривал с Бет или Шерри?

— Я с обеими разговаривал. Почему это тебя так волнует?

— Джейс, — она потрясла своей головой. Что-то здесь было не так. — Объясни,
пожалуйста, о чем ты говоришь?

Он похолодел. Загадка начала понемногу проясняться. «Спокойно, — сказал он себе, —


еще ничего толком не известно, хотя дело, кажется, обстоит не слишком хорошо». Джейс
набрал в грудь побольше воздуху и задал первый вопрос:

— Ты хорошо помнишь вчерашний вечер?

— Вчерашний вечер?

— Да. Мы с тобой прекрасно поужинали в Приморском отеле.

— Помню. Я ела телятину, а ты - цыпленка.

— Правильно. Что еще ты помнишь?

Мэдди закрыла глаза и потерла лоб.

— Я попробовала шампанское, - сказала она, и между ее бровями легла задумчивая


морщинка.

— А как мы ехали домой, вспоминаешь? — Для Джейса вечер по-настоящему начался


только с это-то момента. - Мы разговаривали, строили замыслы... Помнишь?

— После ужина? — нерешительно сказала Мэдди, и Джейс ощутил, как в нем сильной
волной поднимается гнев.

— Не может быть! - сурово сказал он. — Ты выпила каких-то жалких два глотка. Ты была
в ясном сознании!

— О чем ты?
— Вчера вечером мы с тобой поженились! Мэдди, неужели ты забыла?

Мэдди мучительно напрягала память, но ничего не вспоминалось. После шампанского


воспоминания о вечере как ножом обрезало.

— Если бы мы поженились, я бы об этом помнила, - наконец сказала она. - Я уверена.

Джейс ничего не ответил. Вчера она была совершенно нормальной. Может быть, смеялась
больше обычного, но ведь не шаталась же, как тогда, на пикнике! Нет-нет, она была в
здравом уме и твердой памяти, это несомненно. Даже Шерри и Бет подтвердили бы это
под присягой. Если бы Мэдди была пьяна, неужели это укрылось бы от ее подруг?

Мэдди не знала, что и думать. Она ждала от Джейса объяснений, но он молчал и, судя по
всему, был чем-то расстроен. Она поднесла руку ко лбу и тут только заметила, что на ней
снова надет браслет. Как и когда он появился, она понятия не имела. В одно мгновение
она поняла, что Джейс говорит правду.

— Я была очень пьяна? — спросила она с упавшим сердцем.

— Очевидно, — глухо отвечал он.

— А ты?

— Нисколько.

Мэдди метнула на него свирепый взгляд.

— Не злись на меня, Мэделин. Ты выглядела совершенно трезвой и вчера вечером с


радостью дала мне согласие.

— Все равно в этом виноват ты. Ты знал, что я не в себе. Такое уже случалось однажды.

— Откуда же мне было знать, что ты теряешь голову от капли вина?

Она гневно сверлила его взглядом, он отвечал ей тем же.

Так продолжалось с минуту, пока Мэдди вдруг не заметила, что Джейс перевел взгляд
несколько ниже, туда, где потихоньку сползшая простыня об- нажила плечи и теперь едва
прикрывала грудь. Не привыкший к созерцанию женского тела, а тем более тела своей
новобрачной супруги, он завороженно смотрел во все глаза. Любой мужчина понял бы его
чувства. Мэдди их не поняла.

Проследив направление его взгляда, она резко водворила простыню на место и


прошипела:

— Вон отсюда!

Он с усилием поднял глаза и сказал:


— Мы должны поговорить.

Но она только повторила:

— Вон! — И в бешенстве указала на дверь.

Джейсу ничего не оставалось, как только покориться. Он медленно поднялся и, взглянув


напоследок на Мэдди, но, так и не встретив ответного взгляда, вышел за дверь. Он с
трудом представлял себе, что станет делать дальше. Видимо, радушный прием, оказанный
ему в этом доме, долго не продлится. Для начала он направился в кухню. Может быть,
удастся перехватить чего-нибудь на завтрак и выпить чашку кофе. Как только Шерри и
Бет обнаружат, что Мэдди выходила замуж в бессознательном состоянии, ему не
поздоровится!

***

— Ну вот, - сказала Мэдди, выходя из своей комнаты. Она была полностью одета и готова
к сражению. Поговорив с Шерри и выяснив с помощью нескольких деликатных вопросов,
что именно произошло прошлой ночью, она разыскала Джейса и попросила его подняться
в библиотеку. - Кажется, я придумала.

— И что же ты придумала? — спросил Джейс. Тон Мэдди ему не очень понравился, хотя
к этому времени он уже немного успокоился.

— Придумала, что нам делать.

Джейс уже понял, что она имеет в виду, но промолчал. Мэдди немного походила взад-
вперед и, остановившись прямо перед ним, сказала:

— Мы просто забудем вчерашний вечер. То есть будем считать, что на самом деле ничего
не было. Никто не обязан об этом знать. Шерри и Бет будут молчать, в них я уверена, как
в себе. Ты вернешься в Такер Миллз, а я останусь здесь, в Бостоне.

— Тогда мне понятно, - сдержанно сказал Джейс. - Значит, ты больше не хочешь меня
видеть? Никогда?

Мэдди заколебалась. Не видеть его больше никогда? Такого она хотела меньше всего на
свете, но признаться в этом было свыше ее сил. Разумеется, события прошлого вечера
огорчили ее, но ведь ненависти к Джейсу она не испытывала. Нет, она никогда не смогла
бы его возненавидеть.

— Думаю, так будет лучше для нас обоих, — произнесла она, но голосу ее недоставало
уверенности, а глаза упорно смотрели в пол.

Джейс поднялся с кресла и встал перед ней.

— Скажи мне, Мэдди, — начал он. - Ты знаешь, что я люблю тебя?


Мэдди заставила себя взглянуть ему в лицо. Что толку было лукавить? Она утвердительно
кивнула.

— Я рад, что ты это знаешь, — сказал он. – Но ты должна понять еще кое-что. Я знаю, ты
любишь меня. Может быть, сейчас ты на меня сердита. Признаюсь, я тоже злился, но
только до тех пор, пока не осознал, что в случившемся нет твоей вины. Несмотря ни на
что, ты меня любишь.

— Откуда такая уверенность? — попыталась возразить она, лишь бы не уступать ему.

Джейс легонько погладил завиток на ее виске.

— Я помню прошлую ночь, — просто сказал он.

Этими словами он сразил ее наповал. Что могла она сказать ему в ответ? Прошедшая ночь
для нее была окутана непроницаемым мраком. Это была ее первая брачная ночь, а она не
помнила решительно ничего!

— Значит, все было?.. — спросила она робко, как маленькая девочка.

Джейс кивнул. У него было такое чувство, словно его обокрали вместе с ней.

— Ничего подобного не произошло бы, если бы я догадывался, что ты выпила чересчур


много. Прости, что я этого не заметил. Но я ничуть не жалею о том, что ты стала моей
женой. Можешь поколотить меня, если хочешь, но я не отпущу тебя, Мэдди. Я без тебя из
Бостона не уеду.

Его слова и утешили ее, и обеспокоили. Она знала, что ждет ее в Такер Миллз, и в то же
время помнила, как тосклива была без него ее жизнь в Бостоне. Как же ей быть?

— А что если я откажусь? — выпалила она.

— А тебе не придется отказываться, - неожиданно ответил Джейс, меняя тактику. —


Просто скажи, что ты не любишь меня, и я оставлю тебя в покое.

Этих слов Мэдди произнести не смогла. Здесь она никогда не покривила бы душой, и
Джейс явно знал об этом. Но сдаваться сразу было не в ее правилах.

— Имей в виду, что я смогу уехать не раньше, чем через несколько дней, может быть,
даже через неделю!

Джейс наклонился, глядя ей прямо в глаза.

— Мне, конечно, приятно было бы пожить среди этой роскоши, Мэделин, но мы с тобой
уезжаем завтра, — сказал он. — Работа не ждет.
Мэдди хотела ему возразить, но, встретив его взгляд, осеклась. Джейс не шутил. Она
насупила брови. Он нахмурился в ответ.

— Попросишь Бет или Шерри, чтобы помогли тебе собраться, или хочешь, чтобы я тебе
помог?

Его добродушие обезоружило Мэдди. «Неужели он всегда будет разряжать обстановку?»


— спросила она себя.

— Да нет, я сама управлюсь. Нужно будет оставить хозяевам письмо.

— Хочешь, я тоже что-нибудь припишу?

Мэдди покачала головой:

— Не надо, я сама им все объясню.

Она уже повернулась, чтобы уйти, но рука Джейса удержала ее, нежно обхватив за талию.

— Как бы тяжело ни было вначале, никогда не забывай о моих чувствах к тебе.

Мэдди кивнула, и он притянул ее к себе. Она прильнула к его груди, наслаждаясь этой
лаской и чувством защищенности.

— А вы подумали, что может, уже носите наше дитя, миссис Рэндалл? — тихонько
спросил Джейс.

Ничего хуже он придумать не мог. Эти слова лишний раз напомнили Мэдди о часах,
улетучившихся из ее памяти. Она вышла из библиотеки и до самого вечера не сказала
Джейсу ни единого слова.

Глава 16

Такер Миллз

Клара слышала какой-то шум и движение со стороны бокового входа, но прежде чем она
успела выйти и посмотреть, кто пришел, в кухню вошла Мэдди.

— А-а, Мэдди! — сказала Клара. Она была приятно удивлена.

— Здравствуйте, Клара.

— И Джейс тоже с вами?

— Да, — тихо сказала Мэдди. — Мы с ним поженились в Бостоне.


Клара заулыбалась и уже приготовилась обнять ее, но Мэдди выглядела такой
бледненькой и растерянной, что опытной домохозяйке грех было не взять ее под свою
опеку.

— Что за манера — жениться без ведома семьи, а потом тащить молодую жену, как мешок
с кукурузой, через весь штат? Садитесь, я заварю вам чаю.

— Я просто немножко устала.

— Ну, еще бы вам не устать! - проворчала Клара, втайне безмерно довольная такой
замечательной новостью. - А Джейс-то куда подевался?

— Кажется, он разговаривает с работником, который в его отсутствие кормил скотину.

— А, должно быть, с Делмонтом! Он, ничего, неплохо справлялся, но, правду сказать,
Джейсу уже пора было возвращаться домой.

— Он сказал мне, что Вуди умер. Мне очень жаль, Клара.

— Что ж, думаю, там, где наш Вуди теперь, ему лучше. Тут он все болел, на сердце
жаловался.

Мэдди вдруг захотелось плакать. Она огляделась по сторонам. В этом доме она была лишь
однажды, но входила не дальше гостиной, да и ту видела только при свете одинокой
свечи. Кухня выглядела приятно, и маслобитная при ней была большая, но все-таки это
была чужая кухня, совсем не такая, как у тетушки Кэти или у Шерри. А поскольку по
дороге сюда Мэдди держалась с Джейсом довольно холодно, теперь он занимался где-то
своими делами, и некому было ее подбодрить и утешить.

Клара между тем приговаривала что-то себе под нос, так что ей, похоже, и отвечать не
требовалось. Только когда Мэдди получила свою чашку чая, в кухню вошел Джейс.
Мэдди подняла на него глаза, но он смотрел только на Клару.

— Что это вы наделали, Джейс Рэндалл?

— А я думал, вы уже знаете.

— Что же, там была ее семья или ваша сестра?

— Боюсь, что нет.

Клара подбоченилась и покачала головой.

— Благодарите небо, что Мэдди -— самая чудесная девушка во всей округе, а не то я бы


уже выгнала вас из этой кухни.

Джейс только усмехнулся.


— А вещи ваши где?

— Не беспокойтесь, Клара. Делмонт понемногу переносит их наверх.

— Нет уж, пойду, присмотрю за ним, а не то еще уронит или разобьет что-нибудь.

Как только Клара вышла, Джейс подтащил стул поближе к столу и уселся прямо напротив
Мэдди.

— Как ты себя чувствуешь?

— Хорошо.

— Это Клара тебя чаем поит?

Мэдди молча кивнула.

— Забыл тебе сказать: Вуди в завещании распорядился заботиться о Кларе до конца ее


дней. Но это не значит, что она обязана быть здесь постоянно. Если захочешь, она уступит
тебе все хозяйство, если нет — будет приходить сюда каждый день. Клара у нас такая.
Можешь прямо ей сказать, чего тебе хочется.

— Наверное, было бы хорошо, если бы она научила меня, что и как тут нужно делать.

— Показать тебе, что у нас наверху?

— Да, пожалуйста.

Джейс повел ее через гостиную в прихожую, а оттуда — по лестнице на верхний этаж, где
располагались три спальни. Он не стал уточнять, что одна из них принадлежала
покойному Вуди, другая — ему, а третья предназначалась для гостей. Он просто входил в
каждую спальню по очереди, а Мэдди следовала за ним. Как он и ожидал, Клара
содержала все комнаты в безукоризненном порядке, вот только мебель была чересчур
старомодной. Ничего не попишешь: в доме много лет жил старый холостяк, и это
угадывалось с первого взгляда.

— Может быть, тебе захочется что-то здесь переделать или украсить, - мимоходом
заметил он.

— А ты не будешь возражать?

— Нет, конечно. У тебя в Бостоне была такая красивая, уютная комната. Можешь делать
тут все, что захочешь.

Мэдди кивнула.

— Думаешь вечером проведать Дойла и Кэти?


— Нет, подожду до утра.

— Тогда завтра поедем вместе.

Мэдди странно было сознавать, что она находится в Такер Миллз, но не в городе, а на
ферме. И что рядом с ней мужчина, ее муж! Сколько ночей она мечтала об этом, и вот
теперь, когда эти мечты сбылись, ей почему-то было неуютно и одиноко.

Джейс, уловив ее разочарование, истолковал его по-своему.

— Извини, дом такой старый. Знаю, ты привыкла к лучшему.

— Нет-нет, Джейс, — возразила она. — Дом хороший, но я не ожидала, что войду в него
вот так. Я еще не привыкла... - Мэдди запнулась, подыскивая слова: - Я еще не привыкла,
что мы вместе...

— Ничего, понемножку привыкнешь.

Они посмотрели в глаза друг другу, и Мэдди подумала, что сейчас Джейс встанет и
обнимет ее, но шум, донесшийся снизу, напомнил ей, что они не одни. А еще она боялась
супружеской близости. Физическая сторона брака смущала и пугала ее, но она не
представляла, как сказать об этом Джейсу.

— Джейс! — раздался снизу голос Клары. – Куда ставить вещи?

Джейс поднялся и пошел к лестнице.

— Ставьте пока в комнату для гостей. Не хочу, чтобы Мэдди в своей спальне спотыкалась
о сундуки и чемоданы.

Так Мэдди, слышавшая эти слова, получила ответ на один из своих вопросов. Она будет
спать не в комнате для гостей.

***

— Сколько можно ворочаться? — спросил Дойл, когда Кэти в пятый раз принялась
перекладывать подушку.

— Я не могу заснуть. Я думала, к этому времени мы уже получим известия от Джейса или
Мэдди.

На это Дойл ничего не ответил. Ему и в голову не приходило вычислять, когда должен
вернуться Джейс, а теперь он об этом жалел.

— Даже не верится, что ты о них совсем не думаешь, — снова заговорила Кэти.

— Я о них думаю. Просто я не беспокоюсь.


Кэти ему не поверила, но ничего не сказала. Больше они не разговаривали. В конце
концов, оба уснули, но это случилось гораздо позже обычного.

***

Только когда Мэдди взяла свечу и стала подниматься с ней в спальню, она поняла,
насколько привыкла к масляным светильникам и газовым рожкам. Даже в доме Дойла и
Кэти пользовались масляными лампами. Конечно, свечи для нее тоже были не редкость,
но с ними требовалась особая осторожность, чтобы случайно не опалить волосы или
одежду.

Мэдди поднялась в комнату Джейса, где уже стояли некоторые из ее вещей. Она
чувствовала невообразимую усталость, и телесную, и душевную, и хотела одного —
спать, спать, спать. Она уже забралась в постель и устраивалась поудобнее на подушке,
когда вошел Джейс.

— Ты что? — испуганно спросила она.

— Ложусь спать.

— Здесь?

— Да, - терпеливо ответил он. Меньше всего на свете ему хотелось пререкаться с ней. - А
что здесь такого?

— Я не уверена, что хочу этого.

— Мэдди, в Бостоне мы с тобой делили одну постель, - напомнил он.

— Просто я не хотела давать Шерри и Бет пищу для пересудов.

— Мэдди, мы с тобой не будем спать порознь. Во всяком случае, не здесь.

— Я думала, сегодня ты будешь спать в своей комнате.

— Это и есть моя комната.

— Я думала, это спальня твоего дяди.

— Нет, - сказал он, и в голосе его звучала бесконечная усталость.

— Ладно, - согласилась Мэдди. Она не злилась на него, но последнее слово должно было
остаться за ней. - Только держись на своей половине. – И для пущей верности
повернулась к нему спиной.

Джейс не возражал. Он разделся и улегся под одеяло. Ему странно было думать, что они с
женой лежат в одной постели, как чужие, но огорчаться здесь было нечего. Он знал: стоит
проявить чуточку терпения, и Мэдди сама придвинется к нему. Так было в прошлые ночи,
так будет и теперь, в этом он не сомневался.

Прошло десять минут, прежде чем Мэдди заснула. Джейс понял, что его терпение
вознаграждено, когда она зашевелилась и, как в предыдущие ночи, потянулась к нему,
ища его тепла. Он подвинулся к ней поближе и обнял ее. Только теперь, когда ее лицо
было так близко, а тело, такое мягкое и теплое, прижималось к его телу, напряжение
отпустило его, и он мог уснуть. Он, конечно, надеялся, что со временем многое в их
отношениях изменится, а пока он был счастлив и той степенью близости, которая выпала
на его долю.

***

«Дорогая Иден...» Джейс поднялся ни свет ни заря, чтобы написать сестре письмо,
которого она так ждала. «Я нашел Мэдди, и мы с ней поженились в Бостоне. Это
довольно длинная история, которую сейчас пересказывать не стану. Надеюсь, у тебя все
благополучно. Еще раз спасибо за то, что ты приехала и рассказала мне всю правду. Это
значит для меня гораздо больше, чем ты думаешь».

Он перечитал письмо дважды. Его одолевало сомнение: не пригласить ли Иден в гости,


но, поразмыслив, он отказался от этой мысли. Нет, он нисколько не сердился на сестру,
скорее жалел ее, а приглашать не стал по одной причине: из-за теперешних своих
отношений с Мэдди. Он и так, что называется, ходил по тонкому льду, поэтому
родственные визиты были бы сейчас совсем некстати. С чувством исполненного долга он
запечатал письмо в конверт и надписал адрес. Сразу после завтрака они с Мэдди
собирались ехать к Шепардам.

***

По дороге в город они почти не разговаривали. Мэдди могла только догадываться, как
тетя встретит новость, которую они везли с собой. Джейсу предстоял разговор с Дойлом.
Они ведь договорились, что Джейс поедет в Бостон, чтобы повидаться с Мэдди. Ни о
какой женитьбе речи не было.

— Пойду, поставлю упряжку, - сказал он, направляясь в сторону заднего двора.

— А я сразу к Кэти, — сказала она. — Зайти потом за тобой в магазин?

— Да я бы сам за тобой зашел, только не знаю, захочет ли Кэти меня видеть.

До сих пор Мэдди была чересчур занята собственными чувствами, чтобы подумать о
Джейсе. Теперь, глядя на мужа, она поразилась тому, каким уязвимым и подавленным
казался он. Ей хотелось выдержать характер, оставаться строгой и неприступной, но это
было бы нечестно по отношению к нему. Она тронула его за руку.

— Зайди за мной. Кэти тебя не прогонит.

— Прогонит, если тебе этого захочется.


— Мне этого не хочется, — сказала она. — Сама незнаю, чего я хочу. Во всяком случае,
не хочу, чтобы тебя обижали или прогоняли.

Джейс от всей души надеялся, что это правда. Он отвел лошадей на внутренний двор и
пошел к магазину. Пройдя через заднюю дверь и подсобное помещение, он увидел Дойла,
разговаривавшего с посетителем, который, судя по всему, не собирался ничего покупать, а
только наводил справки. Когда Дойл закрыл за ним дверь и обернулся, Джейс уже стоял у
печки.

— Здравствуйте, Дойл. У меня к вам есть разговор, — сказал он. - А Мэдди в доме,
разговаривает с Кэти.

— Хорошо, — степенно ответил Дойл, втайне испытывая неимоверное облегчение. Он


жестом предложил Джейсу присесть на табурет, стоявший у печки, и не спеша уселся сам.

— Мэдди вам что-нибудь рассказывала о нашем прошлогоднем пикнике?

— В общих чертах.

Джейс слегка отодвинулся от горячей печки и прочистил горло. Он не очень хорошо


представлял себе, как будет об этом рассказывать, но все же начал, решив строго
придерживаться фактов.

— Я в тот день нервничал и потому захватил с собой фляжку с ликером. Мэдди озябла и
выпила из фляжки, не зная, что там находится. – Джейс хотел поднять глаза на Дойла, но
не смог. — Короче говоря, она опьянела.

— Ты хочешь сказать... - начал Дойл.

— Нет! Мы с ней только целовались, но дело не в этом. Самое худшее то, что она ничего
не помнила. Когда через несколько дней я снова попытался ее поцеловать, она очень на
меня рассердилась, потому что забыла все, что произошло на пикнике.

Дойл молчал, ожидая продолжения.

— Я не думал, что легкое вино или шампанское подействуют на нее так же, как ликер. В
Бостоне мы вместе ужинали, и нам подали шампанское. Тот ликер был действительно
крепкий, а после двух-трех глотков шампанского Мэдди выглядела совершенно трезвой...
- Джейс на мгновение умолк, но пауза не могла длиться вечно, приходилось досказать все
до конца: — Мы с ней поженились, Дойл, но она совсем ничего не помнит!

Он робко поднял глаза... и увидел, что Дойл усмехается.

— Вам это кажется забавным?

— Очень. То есть, конечно, это было бы совсем не смешно, если бы вы не любили друг
друга, а так - очень, очень забавно!
— Хорошо бы еще убедить в этом Мэдди! — буркнул Джейс.

Тут уж Дойл покатился со смеху. Ему ли не знать, какими взбалмошными бывают


женщины! Чуть ли не каждый день он сталкивался с такими в магазине, а временами и у
себя дома. А теперь, стало быть, и Джейсу пришлось отведать женского нрава! Старик
веселился от души.

— Не вижу, что тут смешного, — сказал Джейс.

Дойл принял серьезный вид.

— Ну, а как она?

— Да ничего. Конечно, она чувствует себя обманутой, и я даже не могу ее за это


осуждать. Надеюсь, что рано или поздно она с этим справится.

— Лучше надейся, что Кэти с этим всем справится! — не удержавшись, вставил Дойл.

Джейс повесил голову. Он боялся даже подумать о том, что сейчас происходит в доме
Шепардов.

***

— Если ты ничего не помнишь, откуда тебе знать, что вы на самом деле женаты? –
спросила Кэти, всем сердцем надеясь, что Джейс не сыграл злую шутку и с Мэдди, и с
ними самими.

— Я разговаривала с Шерри. Они с Бет присутствовали при этом. Видимо, вернувшись


домой после ужина, мы сказали им, что хотим пожениться. Бет побежала за священником,
и он сочетал нас браком в гостиной.

— А первая брачная ночь? — всё не унималась Кэти. — Она у вас была?

— Да, в моей спальне, — сдержанно сказала Мэдди, и Кэти немного успокоилась.

— Но ты помнишь ее, Мэдди? Ты смогла порадоваться ей хоть немножко?

— Нет, не помню. Джейс сто раз просил у меня прощения, но я все еще сержусь на него за
это. Не помню ничего.

У Кэти на языке вертелся еще один вопрос, однако она так и не решилась его задать. Это,
конечно, было не ее дело, но она хотела знать, была ли у Мэдди с Джейсом ночь, которая
ей запомнилась. Ведь они уже пять дней как женаты.

— Я не хочу, чтобы ты сердилась на него, — неожиданно сказала Мэдди. - Я чувствую


себя виноватой, потому что вела себя с ним очень сурово, и он боится, что теперь, когда я
все тебе рассказала, ты укажешь ему на дверь.
— Нет, Мэдди, я не собираюсь ни в чем его упрекать. Он достаточно наказан уже тем, что
ты на него сердита.

— Ты так думаешь?

— Ведь вы новобрачные, дорогая. А для молодого мужа нет ничего страшнее, если
молодая жена гневается на него.

У Мэдди упало сердце. Значит, Джейсу все это время было так же скверно, как и ей? А
она была с ним так холодна! Наверное, с ее стороны это было неправильно и очень
жестоко, но как же теперь исправить ошибку? Этого она не знала.

— Пойду в магазин, — сказала Кэти. - Думаю, Джейс еще там.

— Да, - Мэдди тоже поднялась. - И я с тобой.

***

В понедельник утром Мэдди проснулась, когда солнце стояло уже довольно высоко.
Джейсова половина кровати пустовала. Всю субботу и часть воскресенья они провели в
доме Шепардов. Джейс держался настоящим джентльменом, был предупредителен и мил.
И все-таки между ними стояла невидимая стена, разрушить которую могла только Мэдди.
Но она до сих пор этого не сделала. Какое-то время она нежилась в постели, пока не
вспомнила, что тетушки Кэти здесь нет и домашнее хозяйство отныне ее забота. Не
прошло и четверти часа, как Мэдди, умытая и одетая, уже вышла из спальни. Пора было
приниматься за дело.

***

— Клара, а имбирь у нас есть? — спросила она, держа перед глазами рецепт тыквенного
пирога.

— В шкафчике для специй, на стене. Посмотри в верхнем левом ящичке.

Имбирь нашелся во втором ящичке сверху. Тыква была уже сварена, и Мэдди осторожно
выбирала семечки, стараясь не захватывать мякоть, потому что это была самая сладкая
часть тыквы — по крайней мере, так утверждалось в рецепте. Были готовы и хрустящие
корочки, и тесто для заливки. Джейс с утра ушел на лесопилку, а Клара уже хлопотала по
дому. Мэдди освоилась на кухне не сразу, но неустанно повторяла себе, что это ее работа.
Ей очень хотелось что-нибудь испечь. Клара то появлялась поблизости, то исчезала где-то
в глубине дома.

— Мэдди, — вдруг сказала она, зайдя на кухню в очередной раз. — Вы с Джейсом так и
думаете оставаться в его комнате?

— Да, наверное. А что?


— Может, вам перебраться в комнату Вуди? Она гораздо просторнее.

Мэдди замерла, глядя на Клару.

— Боюсь, это было бы неуважение к памяти Вуди, - неуверенно проговорила она.

— Что ж, смерть близких - тоже часть нашей жизни, - прозаично заметила Клара. – Я
говорю серьезно. Какой смысл вам ютиться вдвоем в тесной комнатке, когда большая
свободна?

Мэдди это неожиданное предложение пришлось по душе. Да и Джейс сказал, что она
вольна переделывать здесь все по своему вкусу. Значит, он не будет возражать. Она
привезла с собой из Бостона много всякой всячины. Даже не трогая стен, можно будет
устроить тут чудесный уголок!

— Сейчас поставлю пироги в печь, — сказала она Кларе, - и мы с вами займемся


перестановкой.

***

К обеду Джейс пришел домой и увидел, что внизу никого нет. Судя по аппетитному
запаху, обед был готов, но на стол еще не выставлен. В поисках Клары или Мэдди он уже
собрался подняться наверх, как вдруг заметил, что кладовая, граничившая с кухней, вся
заставлена мебелью. У Джейса тревожно екнуло сердце: это была мебель из его спальни.
Что еще Мэдди пытается доказать ему? Он понимал, что ему только предстоит завоевать
жену, но, по крайней мере, до сих пор они жили в одной комнате. И вот теперь она
демонстративно выставила из спальни всю мебель. Неужели Мэдди хочет, чтобы он жил в
кладовке? Он все еще растерянно стоял на нижней ступеньке, когда обе женщины стали
спускаться по лестнице.

— Ну, наконец-то! — сказала Клара с таким видом, будто они давно его дожидались. —
Обед на столе. Иди, умойся.

— Что-то я не заметил на столе никакого обеда.

— Ну, к тому времени как ты умоешься, он там будет.

Мэдди выглядывала из-за ее плеча с чересчур тневинным видом.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросил он.

— Хотим накрыть на стол, — заявила Клара, - а ты до сих пор ходишь грязный.

Делать было нечего. Мотнув головой, Джейс отправился назад в кухню. Они явно от него
что-то скрывали, но ни в поведении, ни в лице Мэдди он не заметил ничего особенного.

«Ладно, — сказал он себе, — все равно сразу после обеда надо идти на лесопилку. Что бы
они там ни задумали, подожду до вечера».
***

— Джейс Рэндалл женился! — возбужденно сообщила матери Хилари, вернувшись из


школы в понедельник.

— А я знакома с Джейсом Рэндаллом?

— С ним, может, и не знакома, но его жену ты знаешь. Это Мэдди Шепард.

Элисон удивилась.

— Значит, у них была свадьба? А я не знала, — заметила она.

— Они поженились в Бостоне. Во всяком случае, так слышали Грета и Мерси.

— Придется приготовить им подарок.

— Кажется, они собираются устраивать вечеринку, так что с подарком пока не спеши.

Если бы Джейс и Мэдди слышали этот разговор, они были бы немало удивлены. Дойл и
Кэти только недавно решили, что непременно нужно устроить прием по случаю их
бракосочетания. Эта весть уже успела разнестись по всему городку, но еще не дошла до
ушей виновников предстоящего торжества.

***

Вернувшись домой вечером, Джейс помылся в кухне. Вокруг носились приятные запахи
— видимо, Клара или Мэдди что-то испекли к ужину, но чая пока не было видно. Джейс
был этим не то что раздосадован, а скорее заинтригован. Впрочем, он тут же вспомнил о
том, как таинственно вели себя обе женщины, когда он приходил обедать.

Не став никого звать, он решительно направился к лестнице. На сей раз его никто не
остановил. Поднявшись наверх, он пошел прямиком в свою комнату. В пустой спальне
стояла одна кровать, и та была разобрана на части. Некоторое время он молча смотрел на
это разорение, но тут до его слух донесся какой-то шум из соседней комнаты.

Джейс направился в спальню Вуди, да так и не вошел - застыл на пороге. Мэдди, стоя
спиной к двери, прилаживала на окне кружевную занавесь Уложив и закрепив сборки, как
ей хотелось, она по вернулась к двери и охнула от неожиданности при виде Джейса.

- А я и не слышала, как ты вошел! - восклинула она, схватившись за сердце.

— Просто ты, наверное, очень увлеклась.

Сказав это, Джейс, наконец, переступил порог Комната Вуди преобразилась. Кровать
была застелена цветным покрывалом, придававшим ей изысканный и одновременно
манящий вид. На комоде лежали маленькие кружевные салфетки, а по стенам были
развешаны красивые картины. Джейс был приятно поражен и в то же время испытывал
какое-то новое, томительное чувство.

— Ты сказал, что я могу переделать тут все по своему вкусу, - сказала Мэдди, нервно
стискивая свои руки. - Вот я и подумала, что ты не будешь возражать.

- А я и не возражаю нисколько, — ответил он, оглядываясь по сторонам.

— Значит, тебе нравится?

— Очень красиво, — искренне похвалил он.

Мэдди облегченно вздохнула.

— Честно говоря, — добавил Джейс, глядя ей прямо в глаза, - вся эта обстановка
настраивает на романтический лад.

Повисло неловкое молчание. Взгляд Джейса говорил красноречивее всяких слов, и Мэдди
прекрасно поняла этот немой призыв. К несчастью, она не была готова ответить на него.

— Пойду, накрою на стол, — быстро проговорила она и замолчала, вопросительно глядя


на мужа.

— Хорошо, — покорно сказал он.

— Ну, тогда я пошла, — зачем-то повторила она и поспешно выскользнула в дверь.

— Иди, я тоже сейчас спущусь, — сказал он ей вдогонку, но идти не спешил.

Джейс очень надеялся, что скоро Мэдди простит его. Либо простит, либо перестанет его
искушать. В противном случае он долго не выдержит.

Глава 17

Джейс выглянул в окно и увидел Мэдди у водяного насоса. Накачав в кружку воды, она
залпом выпила ее и снова нагнулась к насосу. Так она выпила три кружки подряд, после
чего спрятала оловянную кружку под дощатую заслонку, прикрывавшую механизм.

Джейс отпрянул от окна, когда она повернулась и пошла к дому. Сам не зная, почему, он
не хотел, чтобы Мэдди заметила, что он за ней наблюдает.

В своем лукавстве он пошел еще дальше: уселся за стол, стоявший в углу гостиной, и
вытащил счетную книгу. Ему нужно было хорошенько подумать, а для этого лучше всего
было притвориться занятым. Хитрость удалась. Мэдди вошла в гостиную, заглянула в
угол, где он сидел, и снова вышла. Джейс не произнес ни слова. Он продолжал
размышлять.
***

— Вечеринку? — переспросил Джейс.

Дойл и Кэти сидели у него в гостиной.

— Да, небольшой прием для соседей и знакомых. Мы уже сообщили об этом многим, —
пояснила Кэти.

Джейс и Мэдди посмотрели на нее, потом переглянулись между собой.

— Как тебе нравится эта мысль, Джейс? — спросила Мэдди.

— То же самое я хотел спросить у тебя.

— Ладно, — сказала Мэдди, надеясь, что Джейс не угадает ее тревоги. Нужно было
хорошенько подумать. Они ведь не были супругами в обычном понимании этого слова.
Что если все приглашенные это увидят? Такер Миллз славился своей любознательностью.
Меньше всего ей хотелось, чтобы местные кумушки сплетничали по поводу их брака.

— И когда предполагается все это устроить? - спросил Джейс. Он заметил сомнение в


глазах Мэдди и теперь гадал, чем оно было вызвано.

— В ближайшую субботу, — довольно объявила Кэти.

— То есть уже через четыре дня? – уточнила Мэдди.

— Да! Отпразднуем это событие дома: подадим угощение, потанцуем.

Мэдди явно не разделяла тетушкиного воодушевления. Почему старики не


посоветовались с ними, прежде чем приглашать гостей?

Кэти, наверное, единственная из всех способна была сочувственно отнестись к такому


необычному замужеству, впрочем, брак племянницы виделся ей в слишком уж розовом
свете. Но ничего не поделаешь - весть уже разнеслась по всему городку, и люди придут.

Тут Дойл заговорил о чем-то другом, и Мэдди, как ни странно, немножко успокоилась.
Что толку заранее беспокоиться об этой вечеринке? Как-нибудь все устроится.

***

Мэдди задохнулась от крика и села в постели. Ей приснилось, что она упала посреди
дороги, и на нее несется пара взбесившихся лошадей.

— Что с тобой, Мэдди? — спросил Джейс хриплым спросонья голосом.

— Ничего, дурной сон приснился, — сказала она, приходя в себя и переворачиваясь на


другой бок.
Джейс, успокоившись, мгновенно заснул, а она долго ворочалась без сна. Снова и снова ее
одолевали мысли о смерти и загробной жизни. Она вдруг подумала, что завтра, как всегда,
придет Клара, и очень этому обрадовалась. Мэдди решила поехать в город по важному
делу.

***

— А-а, Мэдди! - приветливо произнесла Элисон, открывая дверь на стук. — Входите,


прошу вас.

— Благодарю вас, миссис Малдун. Надеюсь, я не отвлекаю вас от дел?

— Вовсе нет. Мы слышали, что скоро можно будет вас поздравить?

— Да, спасибо, - ответила Мэдди, надеясь, что ее слова звучат естественно и


непринужденно. Ей необходимо было поговорить с тем единственным пастором, который
с готовностью отвечал на ее вопросы. - А мистер Малдун дома? Могу я с ним повидаться?

— Ну, конечно. Он у себя в кабинете. Минутку, я сейчас его позову. А вы, Мэдди, пока
проходите прямо в гостиную.

Мэдди проводила ее взглядом, машинально отметив про себя, что у жены пастора,
вероятно, уже приличный срок беременности. .А она и не знала, что в семействе
Малдунов ожидается прибавление. Впрочем, она только недавно вернулась в город.

— Здравствуйте! — приветствовал ее Дуглас и подошел, чтобы пожать ей руку. - Как


поживаете?

— Сама не знаю, — созналась Мэдди. — Вот, пришла кое о чем вас спросить, если
позволите.

— Разумеется. Усаживайтесь поудобнее и спрашивайте все, что хотите.

— Не могу в точности припомнить, что вы тогда говорили мне о небесах. - Они сидели в
креслах друг напротив друга. - Вы верите, что жизнь на небесах существует?

— Да, верю.

— А почему?

— Хорошо, что вы об этом спрашиваете, — сказал Дуглас, в точности как в прошлый раз.
- Я верю в это, Мэдди, потому что опираюсь на слова Иисуса. Я, видите ли, верю, что Он
— Сын Божий.

«Я тоже так думаю», — сказала себе Мэдди.

— А Иисус Сам говорит, что Он сошел с небес.


— А где Он это говорит? — спросила Мэдди.

— В Евангелии от Иоанна, глава 6, стих 38. В нем сказано: «Ибо Я сошел с небес не для
того, чтобы творить волю Мою, но волю пославшего Меня Отца». А теперь скажите мне,
Мэдди, зачем было Иисусу выдумывать такое? Был бы в этом какой-то смысл?

Мэдди немного подумала и медленно сказала:

— Нет, не мог. В этом действительно не было бы никакого смысла.

— Совершенно верно. Если помните, я предложил вам для начала определить, как вы
относитесь к Писанию. Если вы не верите, что Библия — это писание Самого Бога,
значит, нет смысла верить ни единому слову в ней. Но если я верую в то, что Библия есть
непогрешимое Слово Божье, значит, читая в ней слова Иисуса, я могу быть уверен, что
это правда.

Мэдди задумчиво кивнула. В первый раз на душе у нее стало легко и спокойно: значит,
рай и вправду существует! Лицо ее прояснилось, теперь она смотрела светло, весело. По
всему было видно, что ее сомнения рассеялись, но Дугласу этого было мало.

— Скажите мне вот что, Мэдди: вы не боитесь умереть? Не страхом ли перед смертью
были вызваны ваши вопросы?

— Нет, ведь я была крещена в детстве. Я знаю, что попаду на небеса. Мне только нужно
было знать наверняка, что рай существует.

У Дугласа упало сердце.

— А я не крестил своих детей в младенчестве, — тихо сказал он. Мэдди изумленно


раскрыла глаза.

— Не крестили?

— Нет.

— И маленького, которого вы ждете, тоже не будете крестить?

Дуглас покачал головой.

— Нигде в Писании не сказано, что мы должны крестить маленьких детей. В то же время


мы видим, что все люди, которые принимали крещение, избирали Иисуса Христа в
сознательном возрасте. Сам Иисус крестился, чтобы подать нам пример и показать
окружающим, что слова Иоанна Крестителя о Нем - истинная правда. Ведь Иисус не был
крещен в детстве, верно?

— Верно, - медленно произнесла Мэдди. – Я прежде никогда об этом не думала, но это


действительно так: Он был крещен уже взрослым, и крестил Его Иоанн.
— Да, и это очень важный пример для нас. Когда трое моих старших детей поняли, что
значат смерть, погребение и воскресение Господа нашего Иисуса Христа, они покаялись,
чтобы получить спасение. Как только в их жизни происходила эта перемена, каждый из
них выражал желание креститься. Они хотели показать всем окружающим, что уверовали.

Мэдди кивнула, но взгляд ее стал рассеянным. Дуглас ожидал, что она будет
расспрашивать его дальше, однако Мэдди его удивила.

— Это здесь вы собираетесь? — Она кивком указала на гостиную. Вся мебель тут стояла
вдоль стен, и это показалось ей необычным.

— Да, здесь и в кухне.

— А как же вы взимаете плату за места?

Дуглас был неприятно удивлен таким поворотом беседы, но деваться было некуда:
пришлось объяснять.

— За места мы не взимаем никакой платы. Ведь в Писании сказано, что мы должны


отдавать ближним то, что дается нам Богом, поэтому мы предоставляем прихожанам
жертвовать по расположению своего сердца. Как можно брать деньги за то, что люди
приходят поклониться Богу вместе с нами?

Мэдди никогда ничего подобного не слышала, но не отважилась в этом сознаться, потому


что побоялась обидеть мистера Малдуна. Она решила, что пора уходить. Пастор и так ей
очень помог.

— Большое спасибо, что уделили мне время, мистер Малдун.

— Пожалуйста, Мэдди. Надеюсь, мы еще сможем с вами побеседовать. Мне бы этого


очень хотелось.

Когда Мэдди ушла, Дуглас еще несколько мгновений стоял посреди гостиной, глядя себе
под ноги. Скоро вошла Элисон.

— Я кое-что слышала из вашего разговора. Эта девушка еще не готова, — сказала она.

— Ты совершенно права. Теперь она знает, что рай существует, но я очень надеюсь, что
этим она не удовольствуется и будет дальше размышлять о том, во что верует.

— Я помолюсь вместе с тобой, Дунер, — сказала Элисон и направилась в кабинет вслед за


мужем.

***

Джейс даже заулыбался от удовольствия, увидев, что к лесопильне подъехала его жена.
Он смотрел, как она ставит повозку под стеной, как легко спрыгивает с подножки, как
идет к дому - и знал, что никогда не устанет любоваться ею.
— Ты очень занят? — спросила Мэдди, появляясь в проеме широких двойных дверей.
Видимо, она не была уверена, что ей стоило заезжать сюда.

— Не очень. Готовлю инструменты к началу сезона. А ты как съездила в город?

— Хорошо. Забрала почту.

Джейс молча смотрел на нее. Мэдди, конечно, приехала к нему с каким-то разговором, и
теперь он ждал, что будет дальше.

— Джейс, тебя в детстве крестили?

— Конечно. Иден мне рассказывала, как это всё было.

— А ты знал, что Иисус крестился не младенцем, а уже взрослым человеком? — спросила


она, все еще удивляясь этому.

Джейс пожал плечами.

— Может быть, тогда так было принято.

— А когда же это изменилось?

— Не знаю. Какая разница?

— А вдруг разница очень большая?

Джейс вздохнул. То она волновалась по поводу рая и смерти, теперь по поводу крещения.

— Я не знаю, Мэдди. Моя сестра в последнее время изучает Библию. Может быть, она
что-то знает?

— Ах, да! Я ведь получила от нее письмо! — вспомнила Мэдди.

— Ну, и что же она пишет?

— Я еще не читала.

Джейс кивнул, не зная, что еще сказать. Он не умел ответить на ее вопросы и ничего не
мог с этим поделать.

— Что ж, не буду отвлекать тебя от работы.

Джейс не стал ее удерживать. Он проводил Мэдди к повозке и помог ей взобраться на


сиденье.

— Спасибо.
— Всегда рад, — непонятно откликнулся он. Мэдди удивилась.

— Чему рад?

— Прикоснуться к тебе.

Мэдди взглянула на него сверху. Сердце ее невольно сжалось.

— Наверное, ты думаешь, что совершил большую ошибку, женившись на мне, — наконец


сказала она. Джейс покачал головой.

— Я так не думаю, — медленно произнес он, глядя ей прямо в глаза. — И мне очень
жаль, что у тебя такое чувство.

— У меня такого чувства нет. Я только боюсь, что оно есть у тебя.

— Поди ко мне, - Джейс поманил ее пальцем, и когда Мэдди наклонилась к нему, взял ее
лицо в ладони и нежно поцеловал. - Увидимся дома, и чтобы больше я не слышал ни о
каких сомнениях и сожалениях!

— Хорошо, - покорно отозвалась она. Какой же он у меня все-таки замечательный! Она не


заслужила такого хорошего мужа, и, конечно, нужно поскорее разрушить стену, до сих
пор стоящую между ними. «Только вот где набраться храбрости, чтобы сделать это?» —
думала Мэдди, направляя упряжку к дому.

***

«Дорогая Мэдди - или лучше сказать, миссис Рэндалл?

Не знаю, упоминал ли Джейс о том, что я собиралась Вам написать. Я приезжала к нему
сама, чтобы просить у него прощения, но, понимая, что сейчас вы с ним меньше всего
нуждаетесь в чьем бы то ни было обществе, постараюсь, как могу, выразить на бумаге
то, что хотела бы сказать лично.

Мэдди, я очень жалею о том, что сделала. Знаю, моему поступку нет оправдания, и не
пытаюсь себя обелить — скажу разве, что лишь в последнее время научилась
относиться к людям лучше. Я никогда не имела ничего против Вас - и это чистая правда,
но я всегда боялась, что у Джейса появится близкий человек, о котором он будет
заботиться и позабудет о старшей сестре, которая его вырастила.

Эта безрассудная потребность руководила мной всю жизнь, но теперь я от нее


избавилась. Я прошу у Вас прощения, хоть и знаю, что прощения не заслуживаю. Мне бы
очень хотелось увидеть Вас и повиниться перед Вами, и если Вы сочтете это
возможным, пожалуйста, сообщите мне об этом.

Надеюсь, что когда-нибудь мы с Вами еще подружимся.


Иден Рэндалл»

***

Джейс завел лошадь в конюшню. Вот и еще один день, полный трудов, остался позади. Он
поставил Робби в стойло и оглянулся по сторонам, наслаждаясь теплым запахом и
звуками хлева.

Надо было еще покормить мелкую живность, и Джейс принялся за дело, радуясь его
привычной неизменности. Достав мешок с кормом, он уже направился было в загородку
для птицы, как вдруг заметил во дворе, у водяного насоса, свою жену.

Из своего укрытия он видел, как Мэдди вытащила из-под заслонки оловянную кружку,
накачала в нее воды и залпом выпила. Так же, как и в прошлый раз, она повторила это
несколько раз, потом спрятала кружку и пошла назад в дом.

Джейс не был ни глупцом, ни слепцом. Дело было ясное: его жена опасается, как бы он
снова не напоил ее крепким вином. «Неудивительно, что она не позволяет к себе
прикасаться. Она не доверяет мне - даже в такой малости! — подумал он и тут же одернул
себя: — Видно, для нее это не такая уж малость!»

Он вошел в дом, помылся и сел за стол. Мэдди подала ужин и налила ему чаю. Ее
собственная чашка так и осталась нетронутой. Весь вечер она вообще ничего не пила.

Джейс сделал вид, что ничего не заметил. Наутро ему предстояло подняться раньше
обычного, поэтому он лег в постель сразу после ужина и, как обычно, дождался, пока
жена уснет и, свернувшись клубочком, прильнет к нему во сне.

***

Мэдди слышала, как Джейс поднимается по лестнице, но никак не ожидала, что он


вернется в спальню. Она стояла у кровати в ночной рубашке, когда он открыл дверь и
вошел.

— Спустимся вниз. Я должен тебе кое-что показать, — сказал он, словно бы и не заметив,
что она испуганно подхватила с постели платье и прикрылась им.

— Что-нибудь случилось?

— Нет, но, как только оденешься, сразу спускайся во двор.

С этими словами он вышел. Мэдди несколько мгновений стояла в недоумении. В конце


концов, любопытство превозмогло.

Поспешно натянув платье и кое-как нахлобучив на голову чепчик, она сбежала вниз по
лестнице. Джейс говорил так таинственно! Ей не терпелось узнать, что произошло.
***

Как только Мэдди вышла за дверь, Джейс взял ее за руку и молча повел к амбару.

— Куда мы идем? — спросила она.

— Туда! - коротко ответил он.

Не торопясь, он провел ее через весь амбар и вывел наружу через заднюю дверь. У забора,
в дальнем углу, темнела какая-то груда. Джейс подвел Мэдди поближе и остановился. Она
посмотрела под ноги: на земле валялись разбитые и опрокинутые кувшины, пустые фляги
и один откупоренный, но порожний бочонок.

— Я вылил все спиртное, какое только было в доме. Больше у нас не осталось ни капли,
даже крепкого сидра.

Мэдди ошеломленно смотрела на кучу битой и пустой посуды.

— Зачем ты это сделал?

— Затем, что моя жена не должна ничего бояться. Моя жена не должна утолять жажду
прямо из насоса, опасаясь, что муж напоит ее спиртным.

— Откуда ты знаешь?

Джейс не ответил. Он молча смотрел на Мэдди, гадая, стоит или нет открыть ей всю
правду.

— Я хочу, чтобы ты поняла меня правильно, Мэдди.

Джейс сознавал, что ступает на опасную стезю, но он уже решился сказать жене все, как
есть.

— Это все гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Для меня это был
очень трудный шаг.

— Да, я знаю, что ты любишь выпить.

— Дело не в этом. Сознаюсь тебе честно: хотя прежде такое мне и в голову не приходило,
но я мог бы напоить тебя снова и поскольку эта мысль возникла у меня уже после того,
как я уничтожил все спиртное, я не знаю, смог бы я удержаться от соблазна или нет.
Надеюсь, что смог бы.

Мэдди мгновенно разъярилась и не преминула показать это Джейсу.

— Как же ты посмел даже подумать об этом! Ты же знаешь, как тяжело я переживаю все,
что случилось!
— Да, признаю: с моей стороны это было бы эгоистично, но я хотел, чтобы ты знала, чего
мне это стоило.

— О чем ты говоришь?

Джейс придвинулся ближе, и в голосе его зазвучала злая нотка:

— Скажем так: во хмелю ты очень мила!

Мэдди его не поняла. Нахмурившись, она уперла руки в бока и рассерженно сказала:

— Тебе, кажется, захотелось пошутить, а мне не до шуток!

С трудом подавляя раздражение, Джейс сказал ей напрямик:

— В пьяном состоянии ты охотно принимаешь мои ласки!

Этого Мэдди никак не ожидала. Она хотела рассердиться на него еще больше, но
любопытство оказалось сильнее.

— И что же я тогда делаю? - очень тихо спросила она.

— Ты уверена, что хочешь это знать?

Она кивнула.

— Ты мне улыбаешься, говоришь, что любишь меня, и позволяешь мне целовать тебя
столько, сколько я захочу.

Мэдди почувствовала себя обезоруженной и беспомощной: так чувствует себя человек,


обнаруживший, что потаенные закоулки его души были видны всем, кроме него самого.

— Ты думаешь, я на самом деле такая, или становлюсь такой только под влиянием вина?

— Вряд ли дело здесь только в вине. – Теперь он говорил совершенно спокойно. - Думаю,
когда ты почувствуешь, что можешь полностью мне доверять, мы с тобой будем
проводить в спальне счастливейшие часы нашей жизни.

— Почему ты так думаешь?

— Потому что раньше нас тянуло друг к другу. Вспомни: было время, когда мы едва
сдерживались, чтобы не обниматься ежеминутно.

«А ведь это правда! — сказала себе Мэдди. – Как я могла забыть? Были и долгие поцелуи,
и тесные объятия, от которых становилось жарко и немножко страшно...» Она посмотрела
на груду черепков у себя под ногами, потом подняла взгляд на Джейса.

— В последнее время меня многое пугало.


— Что ж, будем считать, что отныне у тебя для страха стало одной причиной меньше.
Если захочешь выпить вина, это уж будет только твоя воля, и больше ничья.

Мэдди взглянула на него и снова перевела глаза на все, что осталось от винных запасов.

— Пахнет ужасно, правда?

— Там где-то было крепкое пиво.

— Тебе, наверное, будет его не хватать?

Джейс усмехнулся. В последние дни его занимало одно: как залучить жену в свои
объятия.

— Нет, — тихо ответил он. - Я надеюсь, что на днях моя жена сама захочет меня
поцеловать, и хочу на этот случай иметь трезвую голову.

Мэдди подняла глаза на мужа. Его слова пробудили в ней невольное волнение. Однако
поддаваться чувствам она не собиралась.

— Клара вот-вот придет.

— И, не дай Бог, увидит, что мы целуемся! – с иронией подхватил Джейс.

Мэдди еле сдержала улыбку.

— Я иду в дом, - упрямо сказала она.

— Хорошо, — согласился Джейс. - Куда бы ты ни шла, смотреть на тебя — одно


удовольствие!

Вздернув подбородок, Мэдди направилась к дому. Она чувствовала, что он провожает


взглядом каждый ее шаг, но ни за что на свете не обернулась бы, чтобы встретиться с ним
глазами. Впрочем, войдя в дом, она тут же бросилась к окну и стала выискивать его
взглядом, чтобы незаметно за ним понаблюдать.

***

— Вам никогда не приходило в голову, что этот дом пора перекрасить? — спросила ее
Клара.

Этот вопрос застиг Мэдди врасплох.

— Нет, - ответила она. - А вам, Клара?

— Много раз!
— А почему же вы этого не сделали?

— Так это же не мой дом. А Вуди было безразлично, как он выглядит.

Мэдди кивнула.

— Но сейчас для покраски дома слишком холодно, - неуверенно сказала она.

— Для внешней - да.

Мэдди улыбнулась. Ей стало ясно, что Клара давно уже мечтает серьезно взяться за этот
дом.

— Вижу, вы что-то задумали! — сказала она.

— Обои! - прошептала Клара с видом заговорщицы, открывающей священную тайну.

Мэдди поначалу смеялась до слез, но потом посерьезнела и с широко раскрытыми глазами


слушала Клару Текем, излагавшую свои идеи.

***

— Ого! — восторженно произнес Джейс, входя в спальню. Помывшись в кухне, он


поднялся наверх и обнаружил свою жену в платье, еще красивее того, в котором она
выходила за него замуж.

— Тебе нравится?

— Просто великолепно! Ты затмишь нас всех.

— Вот уж не думаю, - откликнулась Мэдди, знавшая, что Джейс собирается надеть новый
костюм, купленный в Бостоне.

Однако неподдельное восхищение, читавшееся в его глазах, ясно свидетельствовало, что


он всем сердцем верит в то, что говорит. Под его настойчивым взглядом Мэдди залилась
краской. Поспешно проговорив: «Я буду ждать тебя внизу!», она вышла за дверь.

Он молча кивнул, провожая ее взглядом. Нужно было вести себя осторожно, чтобы не
испугать ее, но если бы она знала, с каким нетерпением он предвкушает возможность
потанцевать с ней, то, наверное, не подпустила бы его к себе на пушечный выстрел!

***

Сидеть втроем на одном сиденье было тесновато. В этот субботний вечер Джейс, Мэдди и
Клара направлялись вместе в город. Погода стояла довольно холодная.
Вот уже два дня как собирался снегопад, и нынешний вечер не был исключением. Мэдди
любила снег, а Клара терпеть не могла, и по дороге обе женщины подшучивали друг над
дружкой, причем каждая старалась убедить другую в своей правоте.

Джейс, слушая их шутливую перепалку, добродушно посмеивался, а иной раз даже


разражался хохотом и, в конце концов, поневоле оказался втянутым в спор. Он изо всех
сил старался держать нейтралитет, но Клара вынуждала его решительно принять ту или
другую сторону.

— Ну, скажи же честно! - подзадоривала она его. — Ты ведь тоже ненавидишь снег,
правда?

— Не снег, а холод, - рассудительно отвечал он.

— Ах, вот как? — презрительно бросила Клара и с отвращением добавила: — Одного без
другого не бывает!

— Я говорю о холоде, который пробирает до костей, - пояснил Джейс. - Его я не люблю.

Мэдди, сидевшая между ними, забавлялась от души. Она вдруг ясно поняла, что Джейс и
Клара - добрые друзья. Наверное, точно так же Клара дружила с Вуди.

— Ну, вот и приехали! — объявила Клара, положив конец спорам. Повозка остановилась
у дома Шепардов. - Но я считаю, что вы оба неправы!

— Вы говорите совсем как Иден! – упрекнул Джейс, помогая обеим женщинам спуститься
с повозки.

Сойдя на землю, Клара развернулась и воскликнула, потрясая своей корзинкой прямо


перед его лицом.

— Моя бы воля, я бы вернула этот свадебный подарок, Джейс Рэндалл!

Но Джейс только рассмеялся и повел женщин в дом. Так мило и забавно начался этот
вечер.

Глава 18

Мэдди проснулась в постели одна. Судя по свету за окном, было не так уж рано: званый
вечер у Шепардов затянулся допоздна. В доме было тихо, и Мэдди, все еще охваченная
сонной истомой, долго лежала не шевелясь. Все ее мысли были о муже. Джейс Рэндалл
вчера был обворожителен. Он вел себя так, что ни одна живая душа не догадалась бы, что
в их браке не все ладно: он держал ее руку, обнимал за талию и танцевал с ней, как
влюбленный мужчина.
Мэдди закрыла глаза. Джейс и вправду был влюблен в нее — с некоторых пор она знала
это наверняка. Она тоже любила его и, правду сказать, устала держать его на расстоянии
вытянутой руки. Ей подумалось: будь он здесь, она бы сейчас свернулась клубочком и
прижалась к нему. Но Джейса рядом не было.
Она вспомнила, что сегодня воскресенье, и обрадовалась: они с Джейсом целый день
будут дома одни! Встав с постели, она долго прихорашивалась перед зеркалом. Да, это
будет особенный день. Сегодня она, наконец, скажет мужу, что он прощен и любим.
Уложив последнюю прядь волос и заколов ее шпилькой, Мэдди спустилась в кухню,
исполненная радостной решимости.

***

Она съела завтрак, допила чай, остававшийся в кружке, вымыла всю посуду и навела в
кухне порядок, а Джейса все не было и не было. Думая, что он возится с живностью в
хлеву, она выглянула за дверь и громко позвала его, но никто не отозвался. Тогда она села
за стол, подперла голову рукой и подумала: неужели ее замыслы так и пропали зря?

Мэдди решила написать письмо Пейдж, но потом вспомнила, что семейство Нанли все
еще путешествует по Европе. Мысли ее обратились к недавнему прошлому. Согласись она
тогда отправиться в эту поездку вместе с ними, ее жизнь, вероятно, складывалась бы
теперь совсем иначе, — и как хорошо, что она не согласилась!

Посреди этих раздумий вошел Джейс.

— С добрым утром! - сказал он и, подойдя к камину, протянул руки к огню.

— С добрым утром. Ты замерз?

— Немного. У Клары дымоход совсем развалился. Пришлось чинить.

— Ты, наверное, все там перевернул вверх дном?

— Да, но я главным образом старался, чтобы она снова смогла топить.

— Может быть, ей лучше побыть у нас? Мне сходить за ней?

— Да нет, не нужно. К тому времени, как я закончил, она уже все прибрала.

Джейс повернулся к огню спиной и критически обозрел свою одежду.

— Пойду-ка я переоденусь. Ты же не захочешь, чтобы я разносил эту грязь по всему дому.

Мэдди хотела сказать ему, что, мол, ничего страшного, она потерпит, но он уже скрылся в
маленькой кладовке за маслобитной.

Ей не хотелось, чтобы, вернувшись, он застал ее за столом, растерянную и расстроенную.


Ей вдруг стало ужасно неуютно в этом доме. Мэдди встала и пошла наверх. Может быть,
среди вещей, привезенных из Бостона, найдется какое-нибудь неоконченное рукоделие...
***

Джейс, выйдя на двор, присел у водостока и стал рассматривать покривившуюся


дренажную трубку. Нужно было обязательно ее выпрямить, иначе она могла лопнуть,
когда ударят морозы и вода замерзнет.

Внезапно - и это было уже не в первый раз — он почувствовал, что за ним наблюдают. Он
посмотрел в сторону хлева, потом перевел взгляд на окна... Нет, сказал он себе, это все
игра воображения.

Починка трубы заняла у него совсем немного времени, и это было плохо. Ему не хотелось
возвращаться в дом. Мэдди сегодня была сама не своя. Она вела себя так странно, с тех
пор как он вернулся от Клары. За обедом он несколько раз спрашивал, как она себя
чувствует, а в ответ она только неуверенно взглядывала на него и бормотала что-то
неубедительное.

Джейс сказал себе, что если так будет продолжаться дальше, его терпения надолго не
хватит. Именно тогда ему пришла в голову мысль срочно заняться водостоком. Но на
улице становилось все холоднее, да к тому же перспектива провести остаток воскресного
дня в хлеву ему совсем не улыбалась. Делать было нечего — пришлось, собравшись с
духом, возвращаться в дом. Мэдди нигде не было видно.

***

Близился вечер. Мэдди не могла поверить, что все ее радужные мечты пошли прахом.
Весь день она просидела в старой спальне Джейса за вышиванием. Этот рисунок когда-то
ей очень нравился: она принялась над ним работать еще до того, как у Дойла начались
нелады со здоровьем. Но любимое рукоделие не доставило ей былого удовольствия. Еще
сегодня утром, набравшись храбрости, она готовилась сказать Джейсу все, что
необходимо было сказать, — и чем же все кончилось? Тем, что она весь день
бессмысленно подглядывала за мужем в окошко!

Они сидели за кухонным столом друг напротив друга и пили чай. Джейс по лицу жены
видел, что ее что-то мучит. Она весь день была какая-то чудная, но, сколько он ее ни
расспрашивал, эти расспросы ничего не дали. Она твердила, что у нее все в порядке, но он
ей не верил.

Вот уже две недели как они были женаты. Джейс спрашивал себя, сколько еще ему
придется расплачиваться за ошибку, совершенную в Бостоне. Он не собирался спорить и
ссориться с женой, но хотел знать, в чем дело.

— Долго еще ты будешь злиться на меня за то, что я тогда заговорил о ребенке? —
спросил он, когда она принялась убирать со стола.

Мэдди посмотрела на него с невозмутимым выражением.

— Я больше никогда не заикнусь об этом, — пообещал Джейс. - Я не скажу ни слова,


даже когда у тебя вырастет живот, даже когда начнутся схватки! Я клянусь тебе, Мэдди!
Эта горячность рассмешила ее, но Джейс, не отрываясь, смотрел ей в глаза.

— Я больше не расстраиваюсь из-за этого.

— Но ты чем-то расстроена! — заявил он.

— Не знаю, как это объяснить, — беспомощно проговорила она, стараясь припомнить все,
что давно уже собиралась сказать. - Какая женщина не опечалилась бы, пропустив все, что
пропустила я?

— Да, я хорошо тебя понимаю, — сочувственно сказал Джейс. - Но ведь я могу рассказать
тебе все, что ты хочешь знать. И не только рассказать, но и дать то, что тебе запомнится.

При этих словах Мэдди слегка нахмурила брови, но в глазах мужа было столько нежности
и теплоты, что напускная бравада разом покинула ее. Она встала, порываясь уйти, но
Джейс поймал ее за руку.

— Чего ты боишься, Мэдди?

— Всего!

— Нет, ты скажи, чего именно. Что тебе будет больно? Что ты не будешь знать, что
делать?

— Да, и этого, и всего остального, — сказала она, глядя в пол и стараясь высвободить
руку. Напрасные старания — Джейс держал ее крепко. Не выпуская ее руки, он встал и,
обойдя стол, подошел к ней. Потом развернул к себе стул, на котором она сидела, и
опустился перед ней на колени. И тут прозвучали слова, которых Мэдди никак не
ожидала:

— Хорошо, Мэдди! — Их глаза были почти на одном уровне. — Прикоснись ты ко мне!

— Прикоснуться к тебе? — от удивления она повысила голос.

— Да. — Он взял ее руки и положил их себе на плечи. — Касайся меня.

Вначале Мэдди долго стояла, не двигаясь, потом ее пальцы ощутили крепость мускулов,
скрывавшихся под мужниной рубашкой. Она легонько погладила его плечи — ощущение
было приятное, но длилось это недолго. Ей всегда нравились его волосы, и она запустила
пальцы в густую прядь, спадавшую ему на лоб.

— Какие у тебя все-таки красивые волосы, — проговорила она, и Джейс сделал над собой
усилие, чтобы удержать свои руки на месте. - Они такие мягкие и так славно вьются!

Джейс улыбнулся ей. Она заглянула ему в глаза и, наклонившись, поцеловала его.

— А ты не хочешь ко мне прикоснуться? — стыдливо спросила она.


— Очень хочу.

— Чего же ты ждешь?

— Жду, когда ты сама об этом попросишь.

Мэдди обхватила его лицо ладонями. Она ощущала такое непреодолимое влечение, такую
любовь к нему, что не находила слов, чтобы выразить свои чувства.

— Только не будем торопиться, ладно? — прошептала она. Желание нарастало в ней, но


прежние страхи не уходили.

— Не будем, - ласково сказал Джейс.

Когда Мэдди снова наклонилась, чтобы поцеловать его, он крепко ее обнял. Ничего
чудеснее этого чувства он еще не испытывал.

***

Впервые она проснулась рядом с мужем. Обычно по утрам он уходил, когда она еще
спала, но сегодня она лежала, прижавшись к его спине, и рука ее покоилась у него на
груди.

— Ты уже не спишь? - услышала она его голос.

— Кажется, проснулась. А ты почему от меня отвернулся?

— Бедро затекло. Пришлось повернуться на другой бок.

Джейс перекатился на спину, и Мэдди слегка отодвинулась, давая ему место. Они лежали
на подушках и улыбались друг другу.

— В это время ты бываешь уже на ногах, — заметила Мэдди.

— Просто раньше мне не было смысла оставаться в постели, — отозвался он, обхватил ее
одной рукой и притянул поближе. Мэдди положила голову ему на грудь. Ей подумалось,
что после мужниных объятий комната покажется ей особенно холодной.

— По всему видно, что тебе не хочется вставать и варить кофе, — предположил Джейс.

— А я надеялась, что ты уже сварил, — улыбнулась она и, помолчав, добавила: -


Наверное, нужно пригласить к нам в гости твою сестру?

— Зачем?

— Ну, мы же все-таки одна семья, и потом она написала мне письмо, попросила
прощения.
— А ты ей уже ответила?

— Нет еще. Понимаешь, я хотела бы написать, что мы будем ей рады, но боюсь, что она
снова захочет встать между нами.

— Вряд ли, Мэдди. Она сильно изменилась.

— Ты думаешь, она теперь хорошая? Может быть, она находится под чьим-то влиянием?

— Не знаю, вроде бы нет, — неуверенно сказал Джейс. - А знаешь, что? Давай-ка, напиши
ей, не откладывая. Скажи, пускай приезжает.

Мэдди снова прилегла к нему на грудь. Ни с того ни с сего ей вдруг пришел на память
разговор с мистером Малдуном. Тогда из этого разговора она поняла не все, но зато
почувствовала, что этот человек искренне верит в то, что говорит. Иной раз она
спрашивала себя: а может быть, искреннее сердце - это все, чего Бог требует от человека?

Джейс прервал ее размышления поцелуем и сказал, что ему пора вставать. Мэдди
поднялась вслед за ним, хотя необходимость выбираться из под теплого одеяла и
одеваться в холодной спальне не слишком ее прельщала. Впрочем, мерзла она недолго:
Джейс перед уходом поцеловал ее так горячо, что теплота этого поцелуя грела ее по
дороге в кухню.

***

— О, Мэдди! — с приятным удивлением воскликнул Дойл, когда его племянница и Клара,


веселые и слегка возбужденные, вошли в магазин. – Пришли за покупками?

— Собственно говоря, мы хотим посмотреть обои.

— Ах, вот оно что! - шутливо сказал Дойл. — Вижу, вы таки вознамерились превратить
холостяцкую берлогу в человеческое жилище!

— И давно пора! - едко вставила Клара.

Дойл, усмехнувшись ее тону, повел обеих женщин к полкам, где лежали обои. Помимо
всего прочего, Клара собиралась еще купить кое-какие продукты, чтобы приготовить
макароны по новому рецепту.

— Посмотрите, какой чудесный этот голубой цвет! — воскликнула Мэдди, вытягивая


один из рулонов.

— Да еще и с зелеными крапинками, - добавила Клара, пощупав обои. — Это будет


хорошо для гостевой комнаты или для бывшей спальни Джейса.

— А что в гостиную?
— Гостиная у вас небольшая, значит, нужно выбрать что-нибудь посветлее. — Клара
порылась в куче рулонов и, вытащив один, развернула его в руках. - Вот этот, мне
кажется, подойдет.

— О! - Мэдди потрогала бледно-желтую полосу бумаги. — Это именно то, что нужно!

— Кстати, вышивка, которую вы начали, будет прекрасно смотреться на этом фоне.


Лучше всего над камином.

— Клара! - Мэдди уже в который раз с изумлением глядела на нее. — А вы прекрасно


разбираетесь в этих вещах. В Бостоне вам бы цены не было.

— Ах, нет! Оставьте, пожалуйста! — отмахнулась Клара, но Мэдди была вполне серьезна.

- Ау вас в доме наклеены обои? — спросила она.

Клара ухмыльнулась.

— В каждой комнате!

От удивления Мэдди даже рот раскрыла.

— А что же вы не позвали меня посмотреть?

— Считайте, что уже позвала. В любое время, когда вам захочется.

Мэдди уже решила про себя, что еще до конца недели воспользуется этим приглашением.
Тараторя и смеясь, как две школьницы на прогулке, они продолжали обследовать полки,
пока не выбрали обои для четырех комнат. Оставалась еще супружеская спальня.

Мэдди сказала Кларе, что комната ей нравится такая, как есть, — и это была правда, но
настоящая причина была не в этом: она хотела посоветоваться с Джейсом насчет узора.

Мэдди еще не свыклась с мыслью, что Джейс стал ей настоящим мужем. Это было новое,
чудесное ощущение, но ей все время казалось, что она этого не заслуживает. Она боялась,
что в любое мгновение ее счастье может быть отнято у нее. Она суеверно опасалась, что
менять что-либо в спальне, где все было так хорошо - это все равно, что накликать
несчастье.

— Что это с вами? — спросила Клара, наблюдавшая игру чувств на ее лице.

— Ничего. Я просто думаю об этих обоях.

— Не волнуйтесь, - успокоила Клара, по-своему истолковавшая ее слова. - Я помогу вам


их наклеить.
Перед отъездом они, разумеется, зашли поздороваться с Кэти, но та, приготовив им на
скорую руку по чашке чаю, поспешила их выпроводить — надвигался снегопад, а
женщинам еще предстояло добраться до дому.

Кэти оказалась права. Не успели они еще выехать за пределы города, как пошел снег.

***

Заметив первые хлопья снега, Джейс вышел из лесопильни. Небо не выглядело особенно
угрюмым или зловещим, но все-таки он предпочел бы, чтобы Мэдди с Кларой уже
вернулись из города.

Работы на лесопилке больше не оставалось, все было подготовлено к будущему сезону и


можно бы возвращаться домой, но Джейс колебался, не зная, проезжали женщины мимо
или еще нет. Он боялся, что они проехали, а он этого не заметил. Некоторое время он
ходил взад-вперед, не зная, что предпринять, и, наконец, решился: запер лесопильню и
отправился домой. На ферме есть другая повозка и сани, а там он посмотрит, что ему
делать.

***

По лицу Джейса Клара сразу поняла, как сильно он волновался, но благоразумно оставила
свои наблюдения при себе.

Мэдди, кажется, ничего не заметила, кроме того, что муж вышел из кухни им навстречу в
ту же минуту, как они въехали во двор.

— Снег идет! — радостно крикнула она ему.

— И Клара, конечно же, в восторге, — через силу пошутил он, стараясь не выказывать
своего облегчения.

Такого он не предвидел. Он хотел иметь жену, спутницу жизни. Но вот она явилась, и он
то и дело терялся, не зная, как вести себя с ней.

Не знал, из-за чего она может расплакаться или рассердиться на него, и тем более не
представлял себе, каково это — волноваться за близкое тебе существо. Он терзался
невыразимой тревогой, буквально места себе не находил, пока не заметил вдалеке, в
снежном мареве, их повозку. Тогда он бросился в кухню: ему нужно было немного
успокоиться, а главное - не выдать своих чувств. Обычно он встречал их со стороны
хлева. И теперь, если бы он выскочил им навстречу на переднее крыльцо, они бы сразу
поняли, что он тревожился за них.

Джейс видел, что Клара обо всем догадалась и промолчала только из благоразумия. Едва
соскочив с повозки, она бросилась в дом, чтобы укрыться от ненавистного снега, но
пробыла там недолго.
Снегопад усиливался, а ей не терпелось поскорее попасть домой. Джейс проводил ее,
сказав, что, если непогода разыграется, приходить завтра не нужно. Клара помахала им на
прощанье и скрылась за снежной пеленой. Мэдди и Джейс остались одни.

— Ну, как вы съездили? — спросил он, занеся покупки в дом.

— Купили обои для четырех комнат.

— Для четырех? Кажется, вы собирались отделывать одну.

— А ты разве не хочешь, чтобы были отделаны четыре?

— Да нет, четыре, так четыре. Я просто сразу не подумал.

Мэдди заколебалась.

— Может быть, четыре и вправду много?

— Нет, Мэделин, не много, а в самый раз, — твердо повторил он.

— Ты что, сердишься на меня?

Джейс недоуменно воззрился на нее. Что там такое стряслось, в городе? Отчего она
держится так неуверенно? Ему и в голову не могло прийти, что чувство неуверенности
одолевает его жену слишком часто.

— Да нет же, я не сержусь, - сказал он, подкрепляя свои слова улыбкой. — Совсем не
сержусь. Ну, показывай скорее, что ты там накупила.

Мэдди бросилась разворачивать покупки, то и дело поглядывая на мужа и ища на его лице
знаков недовольства или неодобрения. Но ему понравилось все, что она выбрала. К
великому удовольствию Мэдди, он сам поинтересовался, как она думает отделать их
спальню.

— Видишь ли, — сказала она, - я подумала, может быть, ты тоже захочешь высказать свое
личное мнение.

— Это очень мило с твоей стороны, — одобрил Джейс и чмокнул ее в кончик носа. — Э,
да ты еще не согрелась! — ласково добавил он. - Поди сюда, сядем ближе к огню.

Сидя в его объятиях перед камином, Мэдди корила себя за бессмысленные страхи и
недоверчивость. Как глупо с ее стороны было сомневаться в своем счастье! Нет, Джейс
действительно принадлежал ей. Правда, она, как и раньше, считала, что не заслуживает
такого блаженства, но, по крайней мере, былые страхи уже не имели над ней прежней
власти.
***

От Иден пришло ответное письмо. Она благодарила Мэдди за приглашение и


предупреждала, что сможет приехать не раньше декабря, если погода позволит. Мэдди, в
свою очередь, написала, что, приедет Иден или нет, они в любом случае остаются на
ферме, и больше об этом не думала. Поэтому, когда в солнечный день в середине декабря
Иден с трудом пробиралась по заснеженной дороге, Мэдди меньше всего ожидала увидеть
ее у своих дверей.

В тот день Клара не пришла. По вторникам и пятницам она теперь брала выходные. И
когда в дверь постучали, Мэдди пошла открывать сама, на ходу торопливо обтирая руки
передником.

— Иден?! - воскликнула она, не веря своим глазам.

— Здравствуй, Мэдди, — тихо сказала гостья. – Я не вовремя?

— Да нет же, заходи скорее. На дворе так холодно. А я как раз пеку пироги.

— Давай я тебе помогу.

— Входи, погрейся, Иден, - пригласила Мэдди, а сама в этот момент думала: неужели это
и вправду сестра Джейса? В прошлом они общались от силы несколько часов, но та
встреча запомнилась ей надолго. Теперь же перед ней стояла женщина, лишь
наружностью походившая на мисс Рэндалл, в остальном же между прежней и теперешней
Иден не было ничего общего. Кроткий взгляд, тихая речь, мягкость в обращении - нет,
Мэдди решительно ее не узнавала.

— Садись вот тут, у огня. Я заварю тебе крепкого чаю, — сказала она.

Иден села, оглядываясь по сторонам.

— Как у вас стало красиво!

— Спасибо.

— Я видела, вы оклеили гостиную обоями, — Иден обернулась к комнате, через которую


они только что прошли. - О! и маленькую комнату тоже! Это твой дядюшка торгует
такими хорошими обоями?

— Да, у него в магазине богатый выбор.

— Благодарю, - улыбнулась Иден, когда Мэдди поставила перед ней чашку дымящегося
чая и сама села напротив, думая, о чем же они теперь станут говорить.

— Как поживает Джейс? — спросила Иден.


— Ох! - воскликнула Мэдди, вскакивая со своего стула. - Он же в амбаре! Сейчас я
сбегаю, скажу ему, что ты приехала.

— Не надо. Он же, наверное, занят?

— Ничего! Сейчас я его приведу!

Мэдди побежала, и мысли ее понеслись с ней наперегонки. Неожиданное появление Иден


настолько сбило ее с толку, что она мчалась не чуя под собой ног и, вбегая в амбар,
споткнулась о порог и чуть не упала.

— Мэдди! - окликнул ее сзади голос Джейса. Оказывается, впопыхах она проскочила


мимо него.

— Ах, вот ты где!

— Что случилось?

— Иден приехала!

— Что она тебе наговорила?

— Да ничего! Дело не в этом. Просто она стала совсем другая!

У Джейса отлегло от сердца. На какое-то мгновение он испугался, что они перенеслись в


прошлое, куда ему совсем не хотелось возвращаться.

— Значит, с тобой все хорошо?

— Да, я пришла только сказать, что она здесь.

— Я буду через минуту.

— Можешь не торопиться. Мы с ней сидим в кухне и разговариваем.

И она унеслась обратно. Джейс смотрел ей вслед. Состояние жены было ему понятно.
Иден, с которой он говорил в ту памятную субботу, а потом в поезде, имела очень мало
общего со старшей сестрой, которую он помнил всю свою сознательную жизнь.
Мэдди общалась с Иден только однажды, и опыт этого общения был горек.
Неудивительно, что его жена пришла в такое смятение.

Джейс быстро сложил инструменты и поспешил в дом. Он торопился не потому, что не


доверял сестре, а потому, что перемена, происшедшая с ней, казалась ему захватывающе
интересной.
***

— А пансионеры? - спросила Мэдди за вечерним чаем. Втроем они сидели вокруг стола и
вели оживленный разговор. Переговорили, кажется, уже обо всем, и тут Мэдди
заинтересовалась обитателями пансиона: — У вас в пансионе подолгу живут одни и те же
люди?

Иден с Джейсом дружно рассмеялись.

— Я что-то не то сказала? — спросила Мэдди.

— Это ужасно, - созналась Иден, - но у нас есть один джентльмен, который выглядел лет
на восемьдесят, когда к нам въехал, и вот он живет рядом со мной уже больше пятнадцати
лет, а его возраст до сих пор для меня загадка.

— Он хворает чем-нибудь? — спросил Джейс.

— Нисколечко. Бодр и полон сил. Мэй – это женщина, которая помогает мне в кухне, —
пояснила Иден, обернувшись к Мэдди, — еще три года назад дала слово, что узнает,
сколько ему лет, но как ни пытает его, с какой стороны к нему ни подъезжает — все
бесполезно.

— Вдобавок ко всему он еще и глух на одно ухо! - вставил Джейс.

— Не беспокойся, когда ему нужно, он прекрасно слышит, - сказала Иден. - Точь-в-точь


как один мой знакомый молодой человек в детстве.

Джейс принял невинный вид, но Мэдди не попалась на эту удочку.

— А каким Джейс был в детстве? — спросила она.

— Вообще-то он вел себя хорошо, но и без проказ, конечно, не обходилось, и тогда,


бывало, из него клещами слова не вытянешь.

— А как ты проказничал? — с любопытством обратилась Мэдди к своему супругу.

— Ничего я не проказничал. Не понимаю, о чем Иден говорит.

Иден завела глаза к потолку.

— Не буду рассказывать всех подробностей, Мэдди, но Джейс с одним своим приятелем


повадились помогать местному кузнецу. Эта парочка так ему докучала, что бедняга уж и
не знал, как от них отделаться. От меня, разумеется, они все тщательно скрывали, но сами
являлись домой такие чумазые, что не догадался бы только слепой!

— А-а, так вот как ты узнала! — вырвалось у Джейса, и Мэдди с Иден покатились со
смеху.
Они дразнили его весь вечер, но от этого всем троим было еще веселее. Ложась спать,
Джейс и Мэдди наперебой делились впечатлениями, удивляясь, до чего им понравилось
общаться с Иден.

Иден между тем сама готовилась ко сну. Она уговаривала себя не волноваться.
Сегодняшнее утро было еще свежо в ее памяти, и если бы она не старалась держать себя в
руках, чтобы не впасть в старую властную привычку, этой ночью ей вообще не удалось бы
заснуть.

***

— Мэдди? - В это воскресное утро Иден сошла вниз раньше всех и, как только хозяйка
появилась в кухне, обратилась к ней с вопросом: — Ничего, если я поеду в город на
богослужение? Вы с Джейсом не будете возражать?

— Нет, конечно. Я и сама хотела бы съездить в дом собраний. Джейс, кажется, немного
прихворнул - он что-то покашливает и хочет полежать в постели, но я с удовольствием
поехала бы с тобой.

— Дело в том, что я собиралась к мистеру Малдуну. Ты не будешь против, если мы


поедем туда?

— А откуда ты знаешь мистера Малдуна? — удивленно спросила Мэдди.

— Его брат дружит с пастором в Пайн Ривер.

— Какое любопытное совпадение!

— Так как же, ты не возражаешь? — повторила Иден.

В первое мгновение Мэдди хотела отказаться, от предложения, но потом поняла, какой


удачный случай ей предоставляется. Но было только одно неудобное обстоятельство.

— Видишь ли, Иден, обычно я туда не хожу и не знаю, сколько это стоит.

— Это ничего не стоит.

— Да, платы за место они не берут, но, насколько я помню, мистер Малдун говорил что-
то насчет пожертвований. А я не знаю, сколько жертвовать.

— Нет, все не совсем так, Мэдди. Я уверена, мистер Малдун говорил о том, что Библия
велит нам разумно относиться к своим деньгам и жертвовать от души столько, сколько мы
можем себе позволить. Но ведь ты придешь туда как гостья. Не думаю, что кто-то станет
ожидать от тебя пожертвований.

— Ты уверена?

— Совершенно уверена.
— А Малдуны не против того, чтобы к ним приходили новые люди?

— Напротив, они всегда только рады!

Иден говорила с такой искренностью, что Мэдди больше не колебалась. Она побежала
наверх, чтобы принарядиться и сообщить мужу о своих планах. Как она и предполагала,
Джейс остался лежать в постели, а они с Иден отправились в город сразу же после
завтрака.

Глава 19

— Иден, — сказала Мэдди, когда сани снова выехали на укатанную дорогу, ведущую из
города к ферме. Церковное собрание закончилось, и женщины ехали домой. - Ты можешь
мне объяснить, что с тобой произошло?

— Что со мной произошло? - в недоумении переспросила Иден, не зная, как ее понять.

Мэдди замялась. Она боялась неосторожным словом обидеть золовку.

— Ты совсем другая... - робко пояснила она.

— Да, — ответила Иден. - Но никакой моей заслуги в этом нет, Мэдди. Это Бог изменил
меня.

— Как такое возможно?

— О, Мэдди! — Иден запнулась, подыскивая слова. Как сразу объяснишь то, что во
многом еще ново для тебя? Она вспомнила, что мистер Энглер советовал ей в таких
случаях просто рассказывать собственную историю. - Видишь ли, Мэдди, я всегда была
непочтительна к Богу. Я совсем Его не боялась. Просто жила, как мне нравилось, пока, на-
конец, мне не захотелось умереть. Я не понимала, насколько свят Бог и какая я большая
грешница. Когда мне это объяснили, я решила покаяться перед Иисусом Христом,
Который спас меня от греха. Библия говорит, что, когда человек верует во Христа, Святой
Божий Дух сходит в его душу и живет в ней. Ему-то я и обязана изменениями, которые ты
видишь во мне.

Мэдди опустила вожжи и глядела на нее во все глаза. Иден, надеясь, что лошади сами
знают дорогу к дому, подавила беспокойство.

— Но ведь и я верю в Бога, - сказала Мэдди.

— Я тоже верила, только не сознавала, что Бог хочет личных отношений со мной. Именно
для этого Иисус и пришел на землю. Я была безмерно несчастна, я дошла до крайней
степени отчаяния, но даже не подозревала, что мои терзания напрасны, пока один пастор
не сказал мне, что я могу поступать так, как угодно Богу. Когда я поняла это, то уверовала
в спасение.
Мэдди села прямо и смотрела на дорогу. Иден молчала. После недолгого молчания Мэдди
сказала:

— Спасибо, что рассказала мне об этом, Иден.

— Я сделала это с радостью, но только боюсь, не запутала ли я тебя своим рассказом.

— Не знаю, - сказала Мэдди. Она не хотела признаваться Иден, что ею тоже нередко
овладевают отчаяние и безысходность. - Мне нужно хорошенько подумать обо всем этом.

— Ты ведь не против, если я буду молиться за тебя? — спросила Иден. На самом деле она
уже давно и часто молилась за Мэдди, но упоминать об этом не стала.

— Конечно, нет. Спасибо тебе, Иден.

Скоро они приехали на ферму. Джейс уже поджидал их у ворот, закутанный до самого
носа. Он сразу взялся распрягать лошадей, а женщины, спасаясь от холода, поспешили в
дом. Иден направилась в кладовку за маслобитной, чтобы развесить мокрый плащ, но,
прежде чем выйти из кухни, протянула руку и с улыбкой сжала руку Мэдди.

— Я так рада, что у Джейса есть ты, Мэдди. Не могу выразить, до чего я этому рада.

Она вышла. Мэдди стояла неподвижно. Противоречивые чувства обуревали ее. Она
получила ответ на свои вопросы, и все-таки, как и прежде, что-то ее смущало. Сейчас ей
как никогда хотелось забиться в укромный уголок и выплакаться всласть. Но, заслышав
снаружи шаги Джейса, она взяла себя в руки.

Она не скажет ему, как сильно ее растревожили утреннее собрание и слова Иден,
сказанные на обратном пути. Джейс, чего доброго, еще вообразит, что Иден нарочно ее
расстроила. За последние два дня Мэдди увидела Иден совершенно в ином свете. Она
знала, что и Джейс радуется переменам, происшедшим с сестрой, и ни за что на свете не
хотела разрушить эти вновь обретенные отношения.

— Спасибо, что встретил нас, — сказала она, целуя мужа. - Как ты себя чувствуешь?

— Неплохо. А как было в городе?

— Хорошо, — ответила Мэдди. Она не стала говорить ему, что в этот раз не ходила в дом
собраний вместе с Дойлом и Кэти.

Мэдди принялась накрывать на стол к обеду. Джейс помогал ей. Ни тот, ни другая не
заметили, что Иден присоединилась к ним не сразу. Развешивая плащ и шарф, она
задержалась в кладовке за маслобитной, чтобы помолиться Господу за брата и невестку.

***

— Ты тепло одета? — спрашивала Мэдди, провожая ее на станцию в понедельник утром. -


А завтрак, что я тебе завернула, взять не забыла?
— Да, да! Спасибо тебе за все, Мэдди. Я чудесно провела время.

Повинуясь безотчетному порыву, Иден крепко обняла Мэдди. Та ответила ей таким же


сердечным объятием. У Иден невольно слезы навернулись на глаза. Она обратилась к
брату.

— Спасибо тебе, Джейс. Я прекрасно отдохнула.

— Мы тебе рады, Иден. Приезжай к нам еще.

— Непременно приеду. Береги Мэдди. Она настоящее сокровище.

— Сам знаю, - улыбнулся Джейс, обнимая сестру. Неожиданный порыв, бросивший Иден
в объятия Мэдди, странным образом тронул его.

— Я люблю тебя, Джейс, - шепнула она напоследок и, высвободившись из объятий брата,


бросилась в вагон. Слезы душили ее, она расплакалась бы при всех, если бы не убежала.
Она помахала им из окна и, откинувшись в кресле, стала ждать отхода поезда.

Джейс и Мэдди пошли к саням. Пока он забегал по какому-то делу в платную конюшню,
она забралась на сиденье и уютно свернулась под грудой стеганых и шерстяных одеял,
захваченных из дому в поездку.

Когда они наконец двинулись домой, кончик носа у нее покраснел от холода, но Мэдди
это было нипочем. Солнце светило так весело, и снег сверкал серебряными искрами –
утро выдалось просто великолепное!

Когда они вернулись, Клара колдовала над кухонным столом. На сковороде, ворча и
брызгая, жарилось мясо; на противне красовался пирог, готовый отправиться в печь.
Мэдди, раздевшись, принялась помогать Кларе. Джейс ушел в гостиную.

— Что, мисс Рэндалл уехала?

— Да.

— В эти дни она выглядела приветливее обычного, - заметила Клара.

— Не только выглядела, но и была, — сочла нужным поправить ее Мэдди. — Она стала


другой.

— Должно быть, ей что-то от вас нужно! — догадалась Клара.

Мэдди это предположение покоробило. «Хорошо, что я так не думаю!» — мелькнуло у


нее в голове.

Она поднялась наверх, чтобы снять простыни в комнате Иден, и неожиданно обнаружила
чудесное лоскутное покрывало, оставленное гостьей в качестве свадебного подарка. Оно
было сшито из зеленых и желтых квадратиков — и сшито безукоризненно! Мэдди
погладила покрывало, провела пальцем по ровным — один к одному! — стежкам и снова
порадовалась, что не вступила в пререкания с Кларой, хоть та и была несправедлива.
Пусть Иден еще не до конца понятна ей, но одно несомненно: ее золовка добра не по
расчету. Достаточно взглянуть на это лоскутное покрывало, чтобы всякие сомнения на
этот счет рассеялись без следа.

***

— Ты хорошо себя чувствуешь? — спросил Джейс. Было утро вторника, и весь дом
принадлежал только им.

— Да, - улыбнулась Мэдди, стараясь, чтобы ее ответ звучал как можно убедительнее. Она
проснулась задолго до рассвета и лежала без сна, а в голове у нее теснился целый рой
вопросов, на которые она не находила ответа. — А ты как? – Она силилась отвернуть от
себя внимание мужа.

— Знаешь, недурно! Вчера я всерьез намеревался заболеть, а нынче, кажется, передумал.

Мэдди засмеялась.

— Ну, я очень рада. На дворе такой холодище! У тебя на сегодня много дел?

— Не особенно. А ты что собираешься делать?

— Во-первых, я должна написать благодарственное письмо твоей сестре, а во-вторых,


хочу закончить отделку твоей старой комнаты.

— Как, без Клары? - с деланным ужасом воскликнул Джейс.

— Надеюсь заслужить ее похвалу, — скромно ответила Мэдди.

После завтрака Джейс ушел на хозяйственный двор, и ей больше не было нужды


притворяться бодрой и беззаботной. Поначалу Мэдди все вспоминала слова Иден о том,
какой несчастной и отчаявшейся та была; когда же усилием воли она заставила себя не
думать о них, на память ей пришли слова мистера Малдуна о готовности человека к
вечности.

«Если я готова к вечности, — сказала она себе, прибирая в кухне, — то почему мысли о
ней так пугают меня? Знаю ли я наверняка, что ждет меня после смерти?»

Сообразив, что эти размышления только пополнили кучу вопросов, остававшихся без
ответа. Мэдди разозлилась. «Сейчас же прекрати думать об этом!» — приказала она себе,
и злость, кажется, действительно помогла ей выбросить из головы назойливые мысли.
Поскольку работа всегда была верным средством против непрошеных раздумий, Мэдди
принялась за дело: для начала она замесила и поставила всходить тесто для хлеба, после
чего направилась вверх по лестнице, воинственно топая на каждой ступеньке. Решено: она
выбьет из головы эти дурацкие мысли, чего бы это ей ни стоило!
***

Топор, который Джейс безуспешно искал в амбаре, оказался снаружи, у ворот. Это было
более чем удивительно. Что могло отвлечь его настолько, чтобы он забыл водворить
инструмент на место? Разворачиваясь, чтобы идти внутрь, он случайно глянул на дом и
увидел в окне спальни Мэдди.

Джейс улыбнулся ей, но она, похоже, его не замечала. Взгляд ее был устремлен куда-то
вдаль, за безбрежные поля, занесенные снегом. Джейс стоял и любовался своей женой, как
вдруг ему показалось, что она поднесла руку к щеке и отерла слезу. Решив, что глаза
обманывают его, он зажмурился и поморгал, и в этот момент Мэдди заметила его. Лицо ее
осветилось широкой улыбкой, она прильнула лицом к стеклу и весело помахала мужу
рукой. «Нет, показалось!» — с облегчением подумал Джейс и, махнув ей в ответ, вернулся
к работе. Мэдди же, отойдя от окна, продолжала утирать слезы.

***

— С добрым утром, Клара! – поздоровался Дойл. - Итак, что вы с Мэдди надумали купить
на этот раз?

— По вторникам и пятницам я не занята на ферме, — степенно отвечала Клара. —


Поэтому сегодня я одна, без Мэдди.

— А как же вы добрались сюда? - Дойл знал, что у нее нет ни своих саней, ни лошади.

— Миссис Дэвис ехала в город и подвезла меня.

— У вас, стало быть, выходной, — заключил Дойл и хитро добавил: — Бездельничаем


помаленьку?

Клара снисходительно усмехнулась. Видел бы он, что она затеяла в своей маленькой
кухоньке, так не стал бы называть ее бездельницей! Во-первых, она решила
самостоятельно повесить у себя такой же шкафчик для пряностей, какой был у Мэдди, а
во-вторых, всерьез подумывала, не пробить ли ей еще одно окно на восточную сторону.

— Что ж, я к вашим услугам, - церемонно сказал Дойл.

Клара приехала в магазин с целым списком всякой всячины. Впрочем, ей было не к спеху,
потому что у миссис Дэвис была в городе куча дел. К Дойлу зашли еще двое покупателей,
и она благодушно позволила хозяину заняться ими, а сама тем временем присела
погреться у печки.

Наконец покупатели были отпущены, и Дойл подошел к Кларе. —

Как поживают Джейс и Мэдди? — спросил он, садясь рядом с ней.


— Хорошо. В эти выходные у нас гостила сестра Джейса. На сей раз вела себя вполне
пристойно. Почти по-человечески.

— А ведь на этой неделе они к нам не приезжали, — задумчиво сказал Дойл. Упоминание
об Иден заинтересовало его. — Любопытно, с чего бы она так переменилась?

— Сама не знаю, но. Джейс и Мэдди, кажется, были ей рады.

— Думаете, ей что-то от них нужно?

— Я Мэдди так и сказала, а она мне ничего не ответила. - Клара пожала плечами. — В
конце концов, это Джейсова сестра, вот пусть сам с ней и разбирается.

— А как она обращалась с Мэдди?

— Очень хорошо. Они прекрасно ладили. Иден даже привезла ей в подарок лоскутное
покрывало, которое сама сшила. - Клара покивала головой. — Мэдди уже застелила им
кровать. Очень красивое.

Дойлу было не по себе из-за этого приезда Иден и оттого, что дети не показывались всю
неделю. Клара еще рассказывала что-то об обильных снегах, выпавших на поля, но он
слушал ее рассеянно. Наконец она сказала, что ей пора докупить все остальное, и
отправляться восвояси. Только тогда он по-настоящему очнулся от своей задумчивости.

Во всей этой истории было много непонятного, а главное, он не знал, что можно и чего
нельзя передавать жене. Она разволнуется донельзя, а может статься, все эти волнения -
на пустом месте. Клара давно ушла, а Дойл так и не решил, что ему делать, и это очень его
беспокоило. Одна надежда была, что он придумает что-нибудь, до того как жена принесет
ему обед.

***

Мэдди успокаивала себя, говоря, что время терпит и что можно отложить это до лучших
времен, но день ото дня на душе у нее становилось все тяжелее. Она окончательно
потеряла душевный покой, и Джейс уже не верил ей, когда она убеждала его, что все в
порядке.

Несколько раз они бурно ссорились по пустяковым поводам. Джейс бесконечно устал. В
пятницу он пришел на обед, твердо решив не уходить из дома до тех пор, пока Мэдди не
скажет, почему она почти ничего не ест и в его присутствии делает вид, будто с ней
ничего не происходит.

— Вкусный окорок, - начал он издалека, рассчитывая, что нужные слова придут потом
сами собой.

— Правда? — вяло откликнулась Мэдди. Она сидела над недопитой чашкой чая. Ужин в
ее тарелке так и стыл, нетронутый. Глядя на нее, Джейс вдруг понял, как ему повести
разговор.
— Скажи мне, я сделал что-нибудь такое, что тебя напугало?

Мэдди удивленно подняла брови.

— О чем ты?

— Ты думаешь, я снова держу в доме спиртное?

— Нет, Джейс. Мне такое и в голову не могло прийти.

— Я был с тобой груб? Тебе кажется, что я сержусь на тебя?

— Нет, - сдержанно ответила Мэдди. Она уже поняла, к чему он клонит.

— Тогда почему ты не можешь мне сказать, что тебя мучит? Неужели ты не понимаешь,
что твоя скрытность мне обидна?

Мэдди опустила блюдце на стол. Конечно, Джейсу должно быть больно. Нет, он ее ничем
не расстроил и не рассердил, но вряд ли смог бы понять ее.

— В том, что я ничего не говорила тебе, нет твоей вины, Джейс, — сказала она. — Просто
есть вещи, которые тебе безразличны, а меня глубоко волнуют. Я думала, ты не поймешь
меня или я наскучу тебе своими излияниями, потому и молчала.

Джейс молча смотрел на нее. Он почувствовал, что все это каким-то образом связано с
прошедшим воскресеньем. Жаль, что он не поехал тогда вместе с женой и сестрой, чтобы
услышать, что такого наговорил на собрании мистер Саллинс. Тогда, по крайней мере, он
мог бы, пусть с известным усилием, но все же следить за рассуждениями жены.

— Я помню, что раньше это тебе ничего не давало, но в этот раз ты не пыталась после
собрания переговорить с мистером Саллинсом?

— Джейс, да ведь я так ничего тебе и не сказала! Мы ездили на собрание в дом мистера
Малдуна. Так захотела Иден, и я не видела причины противиться ей.

— И что же такого сказал мистер Малдун? — спросил Джейс. - Или это была Иден? -
добавил он.

— Оба, - призналась Мэдди. - Мистер Малдун говорил, что верующий человек настолько
уверен в своей посмертной участи, что не боится ни смерти, ни земных испытаний. Это
напомнило мне о том, что он рассказывал о крещении, которое принимается сознательно,
так что я пришла в полное замешательство. А потом еще твоя сестра сказала, что была
очень несчастной... и все эти вопросы, на которые я не нахожу ответа, ужасно меня мучат.

Голос Мэдди звенел от страстного волнения. Джейс чувствовал, что должен быть очень
осторожным. Мэдди права: ему до смерти скучны были эти высокие материи. Он мечтал
об одном: чтобы Мэдди успокоилась, и тогда все у них снова станет хорошо. Если Иден
или мистеру Малдуну не нравится, как они живут, это уж их забота, а не его и Мэдди.

— А ты не хочешь поговорить с мистером Малдуном? - спросил он, не в силах придумать


ничего лучшего.

— Нет, я боюсь, что не пойму его и окончательно запутаюсь во всех этих сложностях.
Всякий раз как я ухожу оттуда, мне становится все хуже и хуже.

— А если я пойду с тобой? — предложил Джейс и сам ужаснулся этой мысли.

В глазах у Мэдди заблестели слезы. Раньше Джейс никогда такого не видел.

— Ты это серьезно? - прошептала она. — Ты хочешь пойти со мной?

— Ну, конечно, - растроганно сказал он.

Мэдди вскочила с кресла и бросилась ему на шею. Джейс крепко обнял ее. Он толком не
знал, чем кончится вся эта затея, но был уверен, что сказал единственно верные слова.
Жена без слов припала к нему и впервые в жизни всхлипывала у него на груди.

***

За обедом Элисон все казалось, что ей неудобно сидеть, и она то и дело ерзала на стуле.
Берясь за вилку в очередной раз, она заметила, что вся семья напряженно на нее смотрит.

— Полно вам! - с улыбкой проворчала она. — Еще целых полтора месяца ждать. Что же
вы, так и будете таращиться на меня все это время?

— Мамочка, у тебя в последнее время такой утомленный вид! - жалостливо сказала


Хилари.

— Что ж поделаешь, это будут долгие полтора месяца, но придется их как-то пережить.

— Мама! — позвал Джошуа. Ему захотелось добавить в еду соли, но солонка осталась в
кухне.

— Я схожу, не вставай, — сказал Дуглас.

— Спасибо, - улыбнулась мужу Элисон, и он, проходя мимо, ласково коснулся ее плеча.
Он старался припомнить, как чувствовала себя жена, когда донашивала Мартина, но эти
подробности стерлись из его памяти. Вернувшись, он спросил об этом Элисон.

— С Мартином, кажется, было легче. Правда, тогда было теплое время года, а сейчас из-за
этих холодов я чувствую себя какой-то одеревенелой.

— Интересно, почему мы не помним таких деталей? - сказал Дуглас. — Тогда они


казались такими важными и значительными, а вот со временем забылись.
— Жизнь идет своим чередом, и когда ребенок рождается, с ним приходит столько забот,
— ответила Элисон. — Зато сколько будет радости, когда мы наконец дождемся малыша!

— Малышку! - в один голос выпалили двое младших, и мать рассмеялась.

После обеда Джошуа с Питером должны были вернуться в школу, а Хилари собиралась
вместе с Мартином навестить старого мистера Сэйджера.

Элисон рада была побыть дома в тишине и покое. Она мечтала сесть, подложив под ноги
высокую подушку, и заняться приданым для будущего малыша. Она, разумеется, хранила
детские вещи, оставшиеся после старших, но ей хотелось связать несколько новых вещиц,
предназначенных именно для него.

Когда в дверь постучали, она отложила рукоделие в сторону и с трудом поднялась из


кресла. При виде Мэдди она, как обычно, удивилась, но вдвойне неожиданным оказалось
для нее появление Джейса.

— Заходите, — радушно пригласила она. — Садитесь поближе к огню.

— Спасибо, - поблагодарила Мэдди. - Простите, что побеспокоили вас, миссис Малдун,


но нельзя ли мне повидать мистера Малдуна?

— Ну что вы, какое тут беспокойство? Проходи те в гостиную, а я схожу за Дугласом.

Джейс не сводил взгляда с Мэдди. Она явно нервничала, и глаза у нее снова были на
мокром месте. Он только не мог определить, от чего это: от страха или от облегчения.
Надеется она, что мучившие ее вопросы наконец разрешатся, или же боится, что так
никогда и не получит на них ответа?

Тут пришел Дуглас и прервал его раздумья.

— Ну здравствуйте, Джейс. Здравствуйте, Мэдди, - с приветливой улыбкой сказал он. -


Рад вас видеть.

— Мы, наверное, не вовремя, мистер Малдун?

— Вовсе нет. Садитесь, прошу вас.

Мэдди села. Джейс примостился на диване рядом с ней. Она хотела заговорить, но
обнаружила, что все слова вылетели у нее из головы. Джейс, видя, что жена молчит,
пришел ей на помощь.

— Кажется, Мэдди хотела расспросить вас насчет вечности и уверенности в таких вещах.

Она утвердительно кивнула.

— Вы думаете над тем, что я говорил в прошлое воскресенье, Мэдди?


— Да. Вы говорили, что нам нечего бояться, но со мной что-то не так. Я боюсь и не знаю,
как справиться со своими страхами.

— Бог дарует нам Себя, а вместе с тем дает и душевный покой, — пояснил Дуглас. – А
вам недостает этого покоя. Верно я говорю?

— Да. У меня редко бывает покойно на душе. Бог дает мне так много, а вот покоя почему-
то нет.

— Это вы верно заметили, Мэдди. Мы часто бываем слепы и не видим, как много
благословений посылает нам Господь, не понимаем, как мы должны быть Ему за это
благодарны. Я могу даже назвать некоторые из ваших благословений.

— Правда? — зачарованно произнесла Мэдди.

— К примеру, ваш муж. Немногие мужчины пошли бы со своими женами в пасторский


дом, чтобы поговорить о вечном. За все эти годы ко мне за советом приходило множество
женщин, но чтобы их сопровождали мужья — такое бывало редко.

— Я очень благодарна за то, что он пошел со мной, — сказала Мэдди, не глядя на мужа,
чтобы не расплакаться.

— А кому же вы за это благодарны? — спросил Дуглас.

Мэдди задумалась. Она знала, какого ответа ждет от нее мистер Малдун: она должна была
сказать, что благодарна Богу, и знала, что это правда, но эти слова почему-то не шли у нее
с языка.

— Вот что я хочу этим сказать, Мэдди: Бог благ и милостив. Он дает нам и жизнь, и тех,
кто нас любит, и многое-многое другое, а мы зачастую даже не подозреваем о том, что все
это — Его милости. И вот, словно этого было еще недостаточно, Он послал нам Своего
Сына, чтобы открыть нам путь к вечной жизни. Но и мы, в свою очередь, должны сделать
выбор, Мэдди: либо идти Божьим путем, либо нет. Третьего не дано. Бог открыл нам этот
путь.

— Знаю, в Библии.

— Совершенно верно. И я могу сказать вам, как примириться с Богом, а там уж дело за
вами. Вы сами должны решить, чего вам больше хочется: жить так, как желаете вы, или
как угодно Богу.

— А что если такая жизнь окажется мне не по силам? Что если я стану жить, как угодно
Ему, но все равно буду бояться и унывать?

— Бояться и унывать — это грех, Мэдди, и Бог велит тем, кто уверовал в Него, чтобы они
каялись в своих грехах, и всякий раз прощает им. Так что, даже если старые привычки
иной раз берут верх, всегда есть возможность раскаяться и получить прощение.
— Значит, все мои мучения могут остаться при мне? — упавшим голосом спросила
Мэдди. - Я попрежнему буду бояться и не знать покоя?

— Мэдди, — терпеливо сказал Дуглас. — Бог может удалить все ваши страхи и сомнения
в тот же миг, как вы уверуете в Его Сына, а может этого и не сделать. Но Он обещает не
посылать нам непосильных испытаний и помогать нам в борьбе с искушениями.

— А почему мистер Саллинс никогда не говорил нам об этом? — внезапно спросил


Джейс.

— Мне трудно судить о том, чему учит мистер Саллинс. Скажу так. Бог наделил вас
разумом и способностью рассуждать, для того чтобы вы пользовались этими дарами:
обдумайте то, что слышали там, сравните с тем, что сказал вам я, — ответил Дуглас. Ему
очень хотелось, чтобы Джейс осознал, насколько это важно. — Думайте. Если, по зрелом
размышлении, у вас возникнут другие вопросы, я всегда буду рад ответить на них.

— Спасибо, что уделили нам время, — сказала Мэдди, и Дуглас понял, что разговор
окончен. Он спрашивал себя, смирится ли когда-нибудь эта молодая женщина перед
Богом. Уверует ли? Ему хотелось напоследок задать ей один вопрос.

— Мэдди, могу ли я, в свою очередь, спросить вас кое о чем?

— Пожалуйста.

— Я бы хотел услышать ваше мнение о том, что вы здесь услышали. Может быть, это
кажется вам безумием или вы просто чувствуете, что все это не для вас?

— Пока не знаю. Я не могу понять, откуда все это известно и почему вы в этом уверены.

— Все мы во что-нибудь верим, Мэдди. Я предпочитаю верить Божьему Слову. Отсюда и


знание мое, и уверенность.

Мэдди кивнула и поднялась на ноги. Значит, разговор действительно был окончен. Дуглас
посмотрел на Джейса. Молодой человек выглядел задумчивым, но, похоже, и у него
вопросов больше не было. Дуглас проводил их до дверей и пригласил заходить еще, и все
это время молился за них. Потом он пошел в кухню спросить жену, слышала ли она этот
разговор.

Он сразу понял, что Элисон ничего не слышала. Вязанье лежало у нее на коленях, а сама
она сладко спала в кресле у камина. Дуглас осторожно прикрыл жену пледом. Пускай
спит. Она нуждается в отдыхе еще больше, чем он - в ее молитвах.

Глава 20

Дома Джейс высказал жене свое мнение об услышанном. Он говорил без раздражения, но
твердо, и Мэдди слушала его внимательно, как никогда.
— Вот что я скажу тебе, Мэдди. Мистер Малдун, конечно же, верит в то, что говорит, но я
в своей жизни уже навидался этих пасторов. Они никогда толком не ответят на твой
вопрос, и чуть что — сразу хватаются за Библию. И потом, разве он не сказал, что человек
сам должен шевелить мозгами? Ты же умница, Мэдди. Вот и рассуди. Все у нас хорошо.
Тебе хорошо. Мне хорошо. У мистера и миссис Малдун тоже все в порядке. Зачем же
понапрасну будоражить себя? Я тебя люблю. Мы с тобой чудесно живем. Для чего нам
мучить себя, когда мы любим друг друга и собираемся прожить вместе лет сорок, а то и
все пятьдесят? Если ты не знаешь ответа на какой-то вопрос, пусть это тебя не огорчает.
Живи, как живется, и все будет отлично.

— Ты вправду в это веришь, Джейс? Думаешь, со мной все будет хорошо?

Джейс обхватил ее руками.

— Не просто хорошо — прекрасно! Все будет замечательно. — Он стиснул ее в объятиях


и стал целовать ее лицо, глаза, губы. Мистер Малдун был прав, говоря, что каждый
должен во что-то верить: Джейс предпочитал верить в Мэдди и в жизнь, которой они
живут.

— Ну, как, теперь лучше? — спросил он, заглядывая в ее раскрасневшееся лицо.

— Да.

— Ответь мне на один вопрос, Мэдди: что тебя не устраивает в том, как мы живем? Мне
лично наша жизнь очень нравится. И я хотел бы, чтобы она нравилась и тебе.

Мэдди кивнула. Она вдруг ощутила удивительную легкость. В самом деле, для чего ей
было так мучить и себя и мужа? Джейс такой труженик! Он работает не покладая рук,
старается устроить дом как можно лучше, дать ей все, чего она ни пожелает. Кому нужны
эти бессмысленные тревоги? Нет, надо просто жить и наслаждаться жизнью!

— Я люблю тебя, — сказал она и потянулась его поцеловать.

Джейс не мог не откликнуться на этот нежный призыв. Они долго держали друг друга в
объятиях, и оба впервые были уверены, что все у них теперь будет хорошо.

***

В январе Такер Миллз был весь завален снегом. Сезон затишья близился к концу, и у
Мэдди вошло в привычку приходить к Джейсу в амбар, особенно по тем дням, когда
Клары не было. Теперь та оставалась у себя дома уже три дня в неделю, не считая
воскресений, так что Джейс и Мэдди наслаждались своим уединением, как никогда.

Джейс и не подозревал, что его жена такая озорница. В один прекрасный январский день,
когда он спокойно мастерил что-то в амбаре, полагая, что его жена находится в доме и
хлопочет по хозяйству, стало твориться что-то странное: инструменты, которые он
буквально минуту назад оставлял на одном месте, необъяснимым образом перемещались в
другие места. Поначалу он приписал это своей забывчивости и усталости и только
позднее, заслышав в глубине амбара странный шорох, начал догадываться, в чем дело.

Укромное местечко, которое облюбовала себе Мэдди, имело неоценимые достоинства.


Во-первых, в темной загородке, где хранились мешки с кормом для скота, ее не было
видно; во-вторых, наклонившись пониже, она могла сквозь щели между досками
незаметно наблюдать, как Джейс работает. Она видела, когда он выходит и куда идет – на
двор или в сарай, - и, улучив минуту, выскакивала из своего убежища, чтобы переложить
его инструменты и снова спрятаться. Иногда такая стремительная вылазка укладывалась у
нее в считанные секунды.

Между тем становилось все холоднее, и Мэдди начала понемногу замерзать. Она решила
закончить игру и потихоньку проскользнуть обратно в дом, оставив мужа теряться в
догадках. Но Джейс, как нарочно, перестал выходить наружу. Выбрав момент, когда он
отвернулся, она с гулко бьющимся сердцем стала осторожно красться к выходу, как вдруг
услыхала за спиной тихий голос: «Мэдди!»

Она стремительно рванулась к двери и в одно мгновение оказалась снаружи. «Мэделин


Рэндалл, немедленно вернитесь!» — настиг ее повелительный крик. Она бросилась за
угол, оскальзываясь в снегу и с трудом удерживаясь на ногах. Джейс, сдерживая смех,
выскочил из амбара и погнался за ней. Целью Мэдди было поскорее добраться до
кухонной двери. Если она успеет, то сможет запереться изнутри и, выглянув из окна,
посмеяться вволю. Но, увы! - кинувшись наперерез через сугробы, она увязла в снегу и
упала. Через мгновение Джейс повалился на нее сверху.

— Ага, попалась! — победно вскричал он, между тем как Мэдди заливалась хохотом. —
Будешь еще таскать мои инструменты? А я-то думаю - в рассудке я повредился, что ли?

— Каюсь! - сквозь смех еле выговорила Мэдди.

— Оно и видно, как ты каешься! — саркастически отозвался он.

— Джейс, ты меня раздавишь!

— И поделом тебе!

Мэдди задыхалась от смеха, но ей и вправду уже не хватало воздуха. Видя, как


покраснело у нее лицо, Джейс сжалился над ней и откинулся на спину. Мэдди села. Он
лежал рядом и смотрел на нее снизу.

— Погоди же, я тебе отплачу! - пригрозил он. — Гадкая девчонка!

Не понимаю, о чем ты говоришь! — с видом оскорбленной невинности сказала она,


поднимаясь и отходя от него подальше. — я только вышла из дому, чтобы
поприветствовать мужа, а тут на меня кричат, гоняются за мной!

Лежа в снегу, Джейс сделал неожиданный рывок, чтобы схватить ее за ногу, но Мэдди
была начеку. Прежде чем он успел вскочить, она снова бросилась бежать вокруг амбара,
стремясь все к той же кухонной двери, но Джейс опять поймал ее, и почти на том же
месте. На этот раз они не упали. Он схватил ее и прижал к себе. Оба с ног до головы были
запорошены снегом. Щеки Мэдди разрумянились, глаза сияли, как две голубые звездочки.

Джейс не выдержал. Он наклонил голову и стал ее целовать. Правда, она могла подумать,
что это и есть обещанная расплата за шалости в амбаре, но теперь ему было все равно.
Между поцелуями Мэдди еще смеялась, вспоминая вслух, какое растерянное было у него
лицо. Джейс грозно хмурился, делая вид, что гневается, но притворство ему плохо
удавалось. Забыв обо всем, они блаженствовали в своем маленьком мирке. Человеку,
стоявшему на другом конце двора и глядевшему на них, пришлось деликатно кашлянуть,
чтобы его наконец заметили. Джейс и Мэдди одновременно обернулись.

Джейсу этот человек был незнаком, а Мэдди его хорошо знала. Ахнув от радости, она
закричала: «Мистер Нанли!»

***

Кэти вошла в заднюю дверь магазина, неся на тарелке свежие пончики для Дойла. Муж
был занят с покупателями, и она подошла к печке погреться, в ожидании пока он
освободится.

Когда Дойл, наконец, повернулся к жене, ему с первого взгляда стало понятно, что Кэти
не в духе.

— Ну, рассказывай, — сказал он, не собираясь ходить вокруг да около.

— О чем?

— Что тебя беспокоит.

Кэти недовольно посмотрела на него. Она не любила, когда муж по ее лицу догадывался,
в каком она расположении духа. Впрочем, он был прав: она действительно была немного
расстроена. Дойл ее не торопил. Картина была знакомая: каждый год, примерно к
середине зимы, Кэти приходилось бороться с унынием. Такое уж гнетущее впечатление
производили на нее большие снега и пасмурное небо, без единого проблеска солнца.

— Я просто тревожусь за Мэдди, - помолчав, созналась она.

Дойл про себя порадовался, что вспомнил об этих сезонных расстройствах жениного
настроения, иначе она и его заставила бы волноваться. А еще он был рад, что не успел
проговориться насчет последнего визита Иден.

— Что стряслось? Ты что, получила от них известия?

— Нет. Дело не в этом. Просто Клара приходит к ним все реже, и я боюсь, что нашей
Мэдди не управиться с таким большим хозяйством.

— Ты хочешь сказать, что она никудышная хозяйка?


— Нет, хозяйка она неплохая, просто для одной женщины там слишком много работы. Ей
за всем не уследить.

— Вспомни, сколько лет она вела хозяйство вместе с тобой!

— Вот именно что со мной. А теперь это все свалилось на ее плечи!

— Кэти, — ласково сказал Дойл, начиная понемногу раздражаться. — Они отлично со


всем справятся. Если окажется, что у них не хватает свечей, или обед будет подан не
вовремя, они сядут и вместе подумают, как им быть дальше. Джейс не из тех мужей, что
устраивают скандалы по пустякам. Он понимает, что Мэдди нужно время, чтобы стать
хорошей хозяйкой. Ты и сама прекрасно это знаешь. Он тоже будет ошибаться, и Мэдди
придется быть с ним терпеливой.

Дойл, конечно, рассуждал резонно, и Кэти пришлось с ним согласиться, но такой уж,
видно, выдался день: сегодня ей непременно нужно было за кого-нибудь тревожиться.

— А Клара? — горестно спросила она. — Ей, наверное, бывает так одиноко в пустом
доме!

Дойл еле удержался от смеха.

— Думаю, после стольких лет работы на Вуди она рада немножко отдохнуть. Ты как
считаешь?

— Да, конечно, - покорно согласилась жена.

Дойл надеялся, что вот-вот зайдет покупатель и немного разрядит обстановку, но помощь
не приходила. Кэти сидела у печки, скорбно глядя в пол. Видя, что все попытки
развеселить жену бесполезны, Дойл принялся жевать пончики, удовлетворенно
похмыкивая.

— Пойду домой, - промолвила она немного погодя. — У меня еще куча стирки.

— Спасибо за пончики! — сказал он, но она только безнадежно махнула рукой.

Дойл провожал ее взглядом. Он был уверен: это у нее скоро пройдет. У Мэдди и Джейса
все было в полном порядке, а его Кэти воспрянет духом при первых признаках весны.

***

— Не верю своим глазам! Неужели это действительно вы? — восклицала Мэдди, обнимая
своего бывшего хозяина. — Позвольте вас познакомить: это Джейс, мой муж. Джейс, это
мистер Нанли.
— Рад знакомству, сэр, — учтиво произнес Джейс, про себя надеясь, что мистер Нанли,
наблюдая, как они с Мэдди резвились в снегу, не составил о них превратного впечатления.
- Как доехали?

— Отлично. В поезде было очень удобно, и станция у вас благоустроенная.

— Заходите, прошу вас, - пригласила Мэдди, и все трое один за другим прошли в дом.

Мэдди помогла мистеру Нанли снять пальто и повела его в гостиную.

— Даже не верится, что вы здесь, - повторила она.

— Адель мне прямо покоя не давала. Она так расстроилась, прочитав ваше письмо.

— Простите меня, мистер Нанли. Я меньше всего хотела, чтобы Пейдж и миссис Нанли
узнали о моем замужестве таким образом, но ничего другого не оставалось. Мы
вынуждены были срочно возвращаться в Такер Миллз. Невозможно было надолго
оставить ферму.

— Но с Джейсом вы были знакомы прежде, не так ли?

— Да, мы знали друг друга, до того как я вернулась в Бостон. Конечно, это решение
вступить в брак, было довольно неожиданным, но Шерри и Бет присутствовали при
нашем бракосочетании.

— Да-да, они нам об этом рассказывали.

— Я очень рада. Надеюсь, вы погостите у нас, мистер Нанли? У нас много свободного
места.

— С удовольствием. Обратный поезд, кажется, в понедельник?

— Да. Приглашаем вас провести с нами весь уикенд.

— Благодарю вас. Так расскажите же мне... — Мистер Нанли начал ее о чем-то


расспрашивать, но Джейс уже не слушал его. Он был поражен тем, как жена выгородила
его перед этим коммерсантом из Бостона. Она, которая способна была рассказать все без
утайки, невзирая на возможные последствия, вступилась за него!

— Джейс! - окликнула его Мэдди.

— Да?

— У мистера Нанли остался багаж на станции. Ты не мог бы свозить его туда и забрать
вещи?

— Конечно. Я и сам могу съездить. Ведь ваши чемоданы, наверное, помечены?


— Да, разумеется. Там один дорожный сундук и два небольших чемодана. На них бирки с
моим именем.

— Поеду сейчас же, - Джейс встал. - Мэдди, можно тебя на минутку?

— Иду.

Извинившись, она вышла вслед за Джейсом в коридор. Как только дверь за ними
закрылась, Джейс заключил ее в объятия и прижался к ее губам долгим поцелуем.

— За что это? — спросила она, отдышавшись.

— Потом скажу, — ответил он и, поцеловав ее напоследок, натянул пальто и направился к


выходу.

***

— В каких же странах вы побывали? — спросил Джейс за воскресным обедом. Они


втроем сидели в гостях у Дойла и Кэти. Мистер Нанли за эти два дня рассказывал о своем
европейском путешествии уже несколько раз, но Джейса при этом не было.

— Главным образом, во Франции, Италии и Испании.

— И где вам понравилось больше всего?

— В Испании. Там было тепло. Я бы с удовольствием остался там на всю жизнь.

— Расскажите им про Пейдж, - подсказала Мэдди.

Мистер Нанли удивленно покачал головой.

— Она подхватывала чужой язык, что называется с лёту. В конце концов, она стала сама
водить нас повсюду и переводила? для нас везде, куда бы мы ни шли. Постояльцы
пансиона, где мы жили, умоляли нас остаться подольше, но, как ни любопытно ей было
путешествовать по Европе, Пейдж тосковала по дому. Правду сказать, мы все тосковали.

— И, наверное, тревожились за Мэдди? — предположил Дойл.

— Нет, жена с дочерью не тревожились за Мэдди, но, конечно, очень скучали по ней. А
когда прочитали ее письмо, поплакали немного - вот и все.

— А теперь тем более не будете за меня тревожиться, правда? — спросила Мэдди.

— Нет. Я приеду домой и расскажу Адели обо всем, что здесь увидел.

— А вот рассказать, как я благодарна за подарки, не сможете! — поддразнила его Мэдди.


- Вы ведь даже не дали мне их развернуть.
Мистер Нанли сверкнул глазами.

— Сейчас главный ваш подарок - я. Все прочее — потом, после моего отъезда.

Они тепло улыбнулись друг другу. Джейс подумал: хорошо, если мистер Нанли перед
отъездом пригласит их или хотя бы одну Мэдди погостить в Бостоне. Ему хотелось, чтобы
жена поддерживала связи с этой славной семьей, которая, судя по всему, была к ней
сильно привязана.

Джейс немало бы удивился, узнав, что и Кэти в эту минуту думает о том же. Позабыв свои
тревоги, она с улыбкой следила за разговором и мечтала, чтобы мистер и миссис Нанли
увидели, какая хорошая жена вышла из Мэдди. Они, конечно, и без того были
осведомлены о многочисленных достоинствах ее племянницы, но ей хотелось, чтобы
Мэдди блеснула перед ними в своем новом качестве.

Все пятеро остались очень довольны этим визитом. Распрощавшись с Шепардами, гости
сели в сани, и Джейс повез мистера Нанли осматривать свое хозяйство. К великому
удовольствию Джейса и Мэдди, тот с большой похвалой отзывался обо всем, что ему
показывали.

— Ну, а теперь признайтесь, — сказала Мэдди вечером, - что вы будете рассказывать


миссис Нанли и Пейдж, когда вернетесь в Бостон?

Мистер Нанли улыбнулся той самой заговорщицкой улыбкой, которой всегда


обменивался с Мэдди.

— Я скажу им, что наша Мэдди живет прекрасно. Я скажу им, что у нее чудесный дом,
который она отделала и украсила сама. А главное, я скажу им, что у Мэдди замечательный
муж, который очень ее любит и заботится о ней.

Мэдди заулыбалась. Ей было необыкновенно приятно слышать эти слова — жаль только,
что она не сможет выслушать их вместе с миссис Нанли и Пейдж.

Пора было отправляться на покой. Мистер Нанли поднялся с кресла. Вcлед за ним встал и
Джейс и протянул ему руку. Мужчины обменялись рукопожатием.

— Доброй вам ночи, мистер Нанли, и спасибо за добрые слова.

— Вы их заслужили целиком и полностью, Джейс, целиком и полностью.

Оставшись наедине, муж и жена сели рядышком на диван. Мэдди положила свою голову
на плечо Джейсу, а он обнял ее за талию. Они сидели молча - да им и не нужны были
слова.

***

Вернувшись со станции, они, как дети, изнывающие от любопытства, кинулись смотреть


подарки, которые привез мистер Нанли.
Некоторые вещи Мэдди сразу узнала: они принадлежали ей, но их пришлось оставить в
доме Нанли.

Почти все содержимое сундука и двух чемоданов составляли свадебные подарки, и к


каждому из них была приложена записочка с пояснением.

Длинная узкая дорожка на стол в темно-красных и черных тонах была куплена в Испании.
Серебряные подсвечники прибыли из Италии. Было там и множество других чудесных
вещиц. Мэдди и Джейс зачарованно разглядывали их. Сердце Мэдди переполняла любовь
к бостонскому семейству. Она до боли тосковала по этим людям.

— Вот еще письмо, — сказал Джейс и протянул ей сложенный вдвое листок бумаги.
Мэдди стала читать вслух:

«Дорогая моя Мэдди!

Ты даже не представляешь, до чего я радуюсь и в то же время волнуюсь за тебя! Шерри


и Бет все нам рассказали, и я знаю, что ты влюблена.

Я никогда не думала, что мы так неожиданно расстанемся с тобой, но все-таки


надеюсь, что ты будешь навещать нас так часто, как только сможешь. Пейдж тоже
пишет тебе письмо, но то и дело отрывается, чтобы поплакать, поэтому, скорее всего,
не успеет закончить к отъезду отца, так что придется отправлять письмо почтой.

Не могу выразить, как мы благодарны тебе за все, что ты сделала для Пейдж. Ты
вселила в нее уверенность, что она может писать, и когда мы были во Франции, она
читала нам свои истории. Иногда мы смеялись дj слез, а иногда смотрели на нее с
изумлением. Она - настоящий талант».

Мэдди не могла читать дальше. Это было свыше ее сил. Джейс молча смотрел на нее и в
который уже раз сожалел о том, что их совместная жизнь началась таким экстравагантным
образом.

— Может, съездишь к ним весной? — сказал он.

— А ты со мной поедешь?

— Все зависит от того, много ли будет работы. Можешь поехать вместе с тетушкой, а мы
с Дойлом как-нибудь здесь управимся. В конце концов, всегда можно призвать на помощь
Клару.

Мэдди улыбнулась и протянула ему руку. Джейс взял ее в ладони. «Какая все-таки тонкая
штука - чувства! — подумал он. — Малейшая оплошность — и равновесие нарушено».

— Может быть, так и сделаем, — сказала Мэдди. Она не была уверена, хорошо ли ей это.
Конечно, можно было бы поехать и одной, но как оставить Джейса дома, когда в Бостоне
столько интересного и ей так хочется поделиться с мужем всем, что дорого ее сердцу!
Мэдди посмотрела на Джейса. Он сидел с подсвечником в руках и внимательно его
разглядывал. Ей подумалось, что делить жизнь с другим человеком - это как раз то, чего
она хотела. Конечно, в такой жизни случаются и неурядицы, и недоразумения, но именно
такая жизнь была ей по душе.

Джейс поднял глаза и, увидев ее лицо, вопросительно поднял бровь. Мэдди ничего не
стала ему пояснять - только еще теснее прильнула к нему и поцеловала.

***

В первых числах февраля семья Малдунов отпраздновала рождение мальчика.

До ушей Мэдди эта новость дошла лишь спустя несколько дней, но к этому событию она
подготовилась заранее. Не желая, чтобы мистер Малдун решил, будто после разговора с
ним у нее в душе остался неприятный осадок, она загодя принялась шить одеяльце для его
будущего малыша. Работа шла неспешно, но Мэдди рассчитывала закончить ее к сроку.

Теперь оставалось только окончательно отделать вещь, но и без отделки она смотрелась
очень мило. Мэдди подождала еще несколько дней и, завернув одеяльце в шелковую
бумагу, отправилась с визитом к Малдунам. Дверь открыла Хилари и, увидев гостью,
расплылась в широкой улыбке.

— Входите, пожалуйста, миссис Рэндалл!

— Помнится, ты называла меня Мэдди.

— Так вы же теперь замужем, я не смею звать вас по имени.

— Для тебя я по-прежнему Мэдди, — сказала она и опять невольно поразилась, до чего
эта девочка похожа на Пейдж.

Миссис Малдун тоже поразила ее своим цветущим видом. На щеках у нее играл румянец,
а по кухне она двигалась так легко и живо, что даже не верилось, что эта женщина совсем
недавно произвела на свет ребенка. Приветливо поздоровавшись, Элисон повела ее к
колыбели, стоявшей в углу кухни. При виде новорожденного Мэдди растрогалась:
невозможно было без умиления смотреть на эту круглую темноволосую головенку, на эти
ручки с крохотными полупрозрачными пальчиками!

— Хотите его подержать? - с улыбкой предложила Элисон.

— Очень! - искренне сказала Мэдди.

Только когда дитя оказалось у нее на руках, Мэдди вспомнила, что родители не будут его
крестить. Она постаралась поскорее прогнать от себя эту мысль: в самом деле, думать об
этом — только понапрасну себя расстраивать.
Элисон Малдун вся светилась радостью. Похоже, она не знала, что такое уныние, и была
совершенно довольна своей жизнью. Мэдди вдруг ощутила к ней необыкновенную
симпатию. Она даже чуть было не спросила ее насчет крещения, но тут раскричался
маленький, а потом еще Мартин зашел в кухню в поисках какой-то игрушки, и Мэдди
промолчала.

Наконец она распрощалась с миссис Малдун и вышла, думая о том, что же это за вера
такая, если люди не боятся, что их дитя умрет некрещеным. Эти мысли одолевали ее все
время, пока она шла к дому Кэти. Заходить в магазин ей не было надобности — она
торопилась увидеть тетушку. В последние дни Джейс с утра до вечера пропадал на
лесопилке, и ей меньше всего хотелось тревожить его своими сомнениями.

— Кэти? - позвала она с порога.

— Я в кухне, Мэдди! — откликнулась та.

— М-мм, как вкусно пахнет! — сказала Мэдди, подходя и целуя тетушку в щеку.

— Это я булочки пеку. Хочешь попробовать?

— Очень! А я только что от Малдунов, ходила смотреть малыша.

— Я тоже вчера у них была. Он - просто прелесть, правда?

— У него кожица такая розовая, гладенькая! Мне тоже хочется маленького.

— Ну, за этим дело не станет, — ободрила ее Кэти. - Сначала, конечно, у вас было не все
благополучно, но ведь теперь наладилось. — Кэти поставила перед ней тарелку с
упоительно пахнущей горячей булочкой и кубиком свежего масла. – Я придерживаюсь
мнения, что нужно успокоиться и предоставить событиям идти своим чередом. Кто
слишком торопится, только затягивает дело.

— Я никогда об этом не думала, — созналась Мэдди, не решаясь сказать тетушке, что у


нее и со спокойствием не все обстоит благополучно. Она склонна обо всем тревожиться.
Не о ребенке, конечно, но обо всем остальном.

— Что с тобой такое? — спросила Кэти, заметив ее нахмуренные брови.

— Я думаю о Малдунах и об их вере, — честно сказала Мэдди.

— Просто думаешь или тревожишься?

— Может, немножко и тревожусь, но больше всего меня удивляет то, что люди верят
совсем по-разному.

— Ну, не такие уж мы разные, — неожиданно сказала тетушка. — Все мы, например,


верим в то, что нельзя убивать и красть. Я знаю, что в некоторых вопросах мы
расходимся, но стараюсь все-таки сосредоточиваться на том, что нас объединяет. Главное,
что мы не язычники, Мэдди, — прозаично заключила она. — После смерти все мы
попадем в рай. Зачем же спорить из-за мелочей, которых все равно не изменишь?

Мэдди слушала ее раскрыв рот. Тетушка, конечно, не принадлежала к числу тех, кто на
каждом шагу критикует других, но и таких широких взглядов за ней раньше не
замечалось. Скоро они заговорили о другом, и Мэдди была этому рада. Она знала, что,
стоит ей углубиться в размышления такого рода, как у нее снова пропадет аппетит и,
вернувшись домой, она опять примется донимать Джейса. А он, бедняжка, так устает в
последнее время. Хоть работа на лесопилке ему нравится, она его очень изматывает.

Мэдди каждый день с нетерпением ждала мужа к обеду, но он не мог подолгу оставаться
дома, как это бывало в другие времена года. Раньше вместе с ним работал Вуди, а теперь
Джейс вынужден нести на своих плечах все бремя работы на лесопилке и на ферме.

Тем не менее, мысленно она то и дело возврашалась к разговору с Кэти. А поскольку это
был вопрос достаточно отвлеченный и не вызывал в ее душе ни отчаяния, ни желания
плакать, она сочла безопасным заговорить о нем с Джейсом за вечерним чаепитием.

— Как поживает миссис Малдун? — спросил он, как только они уселись за стол.

— Очень хорошо. Малыш такой хорошенький! Я даже подержала его на руках.

— Как его назвали?

— Джефри.

— Славное имя. В детстве у меня был приятель, его тоже звали Джефри.

— Скажи, Джейс, - весело начала Мэдди, чтобы муж сразу понял, что она ничем не
огорчена, — что мы будем рассказывать нашим детям о Боге?

Джейс улыбнулся.

— Ты хочешь мне что-то сказать?

Мэдди растерянно заморгала. Джейс вопросительно поднял бровь и ждал.

— Да нет же, — сказала она, сообразив, наконец, в чем дело. - Я бы не стала от тебя этого
скрывать, честное слово.

В ответ на его плутовскую улыбку она решительно помотала головой и снова принялась
за еду. Но Джейс не забыл ее вопроса.

— Я не знаю, чему мы будем учить наших детей. Может быть, честнее было бы
предоставить им самим выбрать, во что верить. Я лично не знаю, как человек вообще
может быть в чем-то уверен.

— А вдруг они вообще не будут верить в Бога? Я этого не хочу!


— Не думаю, что такое может быть. Они будут верить точно так же, как верим мы. Ведь я
же верю так, как верили мои родители, а ты унаследовала свою веру от Дойла и Кэти.

— А почему же тогда с твоей сестрой все по-другому?

— Я думал об этом, - сказал Джейс, и Мэдди удивилась: она-то считала, что такие вещи
его совсем не интересуют. - Наверное, я пойму это, когда придет время.

— То есть как это?

— А так: до сих пор ничто не убедило меня, что я должен разобраться в этом именно
сейчас. Значит, для этого еще не пришло время.

— Вот почему ты так спокоен! — догадалась Мэдди.

— Наверное. Я всерьез об этом не думал.

У Мэдди вертелась на языке, по меньшей мере, еще дюжина вопросов, да и соблазн


поймать мужа на слове был очень велик, но... Джейс устал от этих разговоров — это было
видно по его лицу.

Она умолкла и стала пить чай, предоставив мужу вести беседу. Но былой тревоги она не
ощущала. Джейс, конечно, был прав. Все у них сложится прекрасно, она станет
наслаждаться жизнью с Джейсом Рэндаллом, а там — будь что будет!

Глава 21

Джейс никогда не думал, что девять дней могут тянуться так долго. Мэдди и Кэти уехали
в Бостон, и все это время он невыносимо тосковал по жене. Теперь вместе с Дойлом он
встречал их на станции и, по мере того как поезд медленно втягивался на перрон, оба
чувствовали, что жизнь заново вливается в их сердца.

Женщины, не успев сойти на платформу, сразу затараторили, наперебой рассказывая о


том, как красив Бостон весной и как чудесно они провели время в гостях у семейства
Нанли. Поезд уже давно ушел, а мужчины все слушали их, пока, наконец, все четверо не
озябли под сырым весенним ветром. Помахав Шепардам рукой на прощанье, Джейс повез
жену домой. Он собирался ей сказать, что больше никуда ее не отпустит одну. Он
готовился выслушать ее рассказ о путешествии в малейших подробностях. Но вместо
этого Мэдди начала его расспрашивать, как он тут обходился без нее.

— Ты хоть в город выезжал?

— Да, один раз. Заехал в платную конюшню, а потом в типографию, купить газету. А ты
знаешь, что владельца типографии бросила жена?

— Это он тебе сказал?


— Да. Не знаю, что там у них случилось, но он очень подавлен.

— И куда же она ушла?

— Понятия не имею. Он, наверное, сам не знает.

— А дети у них есть?

— Не уверен. Он мне не говорил.

— Какой позор! А к Дойлу ты заезжал?

— Да, он тоже об этом знает. По дороге в магазин я видел мистера Малдуна с двумя
сыновьями.

— Это с которыми же?

— Да я не знаю, как их зовут. Один выглядел лет на пять.

— Это, наверное, Мартин.

— Славные ребятки, — задумчиво произнес Джейс.

— Почему ты так думаешь?

— Они его слушаются с первого слова, а главное, это им не в тягость. Пока мы с ним
разговаривали, старший мальчик хотел пойти поиграть с приятелем, который в это время
подошел, но отец сказал «нет». Я нарочно посмотрел, как сын отнесется к этому запрету.
и знаешь, он принял его совершенно спокойно, даже не надулся нисколько.

Мэдди испытующе взглянула на мужа. Раньше Джейс был далеко не в восторге от


мистера Малдуна. Неужели он переменил свое мнение?

— А как поживал Дойл, пока нас не было? — спросила она.

Джейс засмеялся.

— Насколько я знаю, его почти каждый вечер куда-то приглашали, а когда приглашений
не было, ходил в таверну.

—А ты, конечно, не наведался туда ни разу! — иронически сказала Мэдди.

Он улыбнулся.

— Конечно, нет. Меня Клара опекала.

Мэдди понимающе усмехнулась. Джейс взял ее за руку и усадил к себе на колени.


— Ведь это я предложил, чтобы ты поехала в Бостон вместе с тетей?

— Да, и что из этого следует?

Джейс медленно покачал головой.

— Никогда больше не поддавайся на такие глупые предложения!

Он ожидал, что в ответ Мэдди расхохочется, но она вдруг смущенно вскочила,


засуетилась... Джейс притянул ее к себе и нежно поцеловал.

***

«Молитесь ли вы за всех людей, как велит нам Писание? Верны ли вы этой заповеди? —
спросил Дуглас свою общину на воскресном собрании. — Помните ли ее? Когда вы
стоите у себя в кухне, а кто-то проходит мимо вашего окна — молитесь ли вы за этого
человека? Когда вы слышите шум при- бывающего поезда, просите ли у Бога спасения
для всех людей, которые находятся в нем?

Помните, друзья: именно так мы утверждаемся в своей верности Богу. Иные из нас сеют,
иные пожинают урожай, а иные делают и то, и другое. Но из двух второе более заметно.
Те, кто пожинает плоды, привлекают к себе больше внимания. Вот почему труднее быть
сеятелем, тем, кто старается непрестанно молиться за всех людей.

Мы должны молиться так, как это делал Иисус, говоря: «Отче, прости им!» Если кто-то и
мог назвать каждого из них по имени, то это был Сын Божий. Но Он этого не делал. Он
говорил: «Прости им!» Такова и моя молитва.

Я не знаю всех жителей Такер Миллз. За тех, с кем я знаком, я молюсь, называя их по
имени. Но даже если я не называю имен, мне нечего беспокоиться об этом. Бог знает, что
я прошу Его спасти этих людей и божественной благодатью совершить чудо в их жизни».

Дуглас попросил всех своих прихожан подумать и вспомнить какого-нибудь человека,


который нуждается во Христе. Он предложил им помолиться за этого человека и
попросить Бога простить его и спасти.

И сам он поступил точно так же. Стоя в углу кухни с Библией в руках, он молился за
Мэдди и Джейса Рэндаллов. Он просил Бога спасти эту молодую пару, которая, судя по
всему, искала истины, но пока не была готова ее найти.

***

Лето в этом году наступило рано и принесло с собой раннее тепло. В один из вечеров
Джейс удивил Мэдди, позвав ее прогуляться. То есть, в самом предложении не было
ничего странного, необычным было время, которое он выбрал для прогулки.

— Да ведь уже почти стемнело! — сказала она, удивляясь, как муж сам этого не замечает.
— В самом деле? — шутливо спросил он, из чего Мэдди заключила, что для нее готовится
какая-то неожиданность.

Они вышли из дому, и Джейс, взяв жену за руку, повел ее в сторону Мельничного пруда.
Вечер был облачный, и Мэдди пожалела об этом. В лунные ночи над Мельничным прудом
было так красиво!

Она уже хотела сказать Джейсу, как жаль, что сегодня не светит луна, когда он свернул с
дороги и повел ее под деревья.

— Осторожно, ветка! — шепнул он, и Мэдди едва успела пригнуть голову.

— Куда мы идем? — спросила она, тоже почемуто шепотом.

— Сейчас увидишь, - пообещал Джейс, по-прежнему ведя ее за руку. - Ну, вот, - сказал он,
когда они вышли на небольшую прогалину на краю пруда. - Снимай одежду.

Ответом ему было молчание. Он знал, что Мэдди рядом — он мог дотронуться до ее руки,
- но она не издавала ни звука, не слышно было и ее дыхания.

— Мэдди?

— Что?

— Ты слышала, что я сказал?

— Слышала. Ты, наверно, не в своем уме, Джейс Рэндалл?

— Я буду учить тебя плавать, — тихонько сказал он и почувствовал, как она вцепилась
обеими руками в его руку.

—Плавать?! — Ее голос испуганно дрогнул.

— Тссс! - Джейс наощупь нашел ее рот и прикрыл его ладонью. - Мы же не хотим, чтобы
нас услышали, верно?

— Но я же не умею держаться на воде! — возразила она, оттолкнув его руку. - У меня


ничего не выйдет.

— Все у тебя прекрасно выйдет. Не бойся, я буду тебе помогать. Раздевайся.

Он отошел на несколько шагов, и она услышала шорох его одежды.

— Ты чего ждешь? — спросил он, наконец, слыша, что она стоит не двигаясь.

— Джейс, ты ведь это не всерьёз, правда?

— Я сейчас серьезен как никогда. Разоблачайся, Мэделин!


Мэдди протянула руки и наткнулась на голую грудь Джейса. Ее охватила паника. Будь
здесь хоть чуточку светлее, она бы пошла домой сама, но в этой кромешной тьме
невозможно было разглядеть собственную руку.

— А как же я потом найду свои вещи? — сердито спросила она, возясь с булавками.

— Складывай все в одну кучу. Никуда оно не денется.

В ответ послышался глубокий вздох. Джейс улыбнулся. Мэдди досадливо пыхтела и


шуршала чем-то в темноте. Наконец стало тихо.

— Ты готова? — спросил Джейс, подождав для верности еще минуту.

—Да:

Он протянул руку и наткнулся на тонкую ткань.

— Это что такое?

— Это моя нижняя рубашка, и снимать ее я не собираюсь!

— Она длинная?

— До колен.

— Сойдет. А туфли и чулки ты сняла?

— Да!

— Держи меня за руку!

Он повел ее к берегу. Они уже подходили к воде, как вдруг Мэдди вскрикнула.

— Что такое?

— Я знаю, ты решил от меня избавиться! — трагическим тоном провозгласила она. –


Супружеская жизнь тебе постыла, и ты хочешь меня утопить!

Джейс прыснул и уткнулся ей в плечо.

— Смейся не смейся, а меня не обманешь! — продолжала она, сама давясь от хохота. -


Так вот что ты задумал, коварный!

— Нет, Мэдди, это ты когда-нибудь уморишь меня до смерти! - отдышавшись, сказал он. -
Ну, пойдем.
Вода оказалась такая холодная, что у Мэдди дух захватило. Она жалобно запищала, но
Джейс шепотом прикрикнул на нее.

— Ну вот, — сказал он, когда вода дошла им до пояса. — Дальше будет глубже, но туда,
где тебе по макушку, мы заходить не будем, ладно?

— Ладно! - Мэдди, вся дрожа, прижалась к нему. Скорей бы уж привыкнуть к этой


холодине!

Джейс уговорил ее зайти чуть глубже, и урок начался. Не обращая внимания на ее


сдавленные смешки и обвинения; он постепенно научил Мэд- ди держаться на плаву. Она
даже сумела немного полежать на воде самостоятельно, хотя Джейс все-таки слегка
придерживал ее за бок. Обучение длилось до тех пор, пока зубы Мэдди не стали выбивать
звонкую дробь. Тут Джейс понял, что урок пора заканчивать.

Дома он насухо растер Мэдди и помог ей натянуть ночную рубашку, а потом усадил в
кресло у горящего камина и закутал в теплый плед. Он и сам переоделся во все сухое и,
усевшись рядом, обнял жену. Мэдди смотрела на пляшущие языки пламени. Почувствова
взгляд Джейса, она перевела глаза на него.

— Ты замечательная ученица, — сказал он, глядя на ее лицо, озаренное огненными


отблесками.

— Очень холодно было!

— В следующий раз научу лежать на спине.

— В следующий раз! — в испуге повторила она, но он только улыбнулся. - Честное слово,


Джейс, несколько раз я уже думала, что тону! И ты тоже!

— Не бойся, ничего с нами не случится, — сказал он, притягивая к плечу ее голову. -


Думаю, мы с тобой еще не готовы к смерти.

Мэдди выпрямилась и удивленно посмотрела на него, но Джейс снова уложил ее голову


себе на плечо и погладил влажные волосы.

— Грейся, Мэдди, - негромко сказал он. – И знай, что я тобой очень горжусь.

Мэдди хотела поинтересоваться, что все-таки он имел в виду, но в последнее мгновение


удержалась. Нет, Джейс не рассердился бы - просто она догадывалась, что сейчас ни на
один ее вопрос у него не найдется ответа.

Эпилог

Мэдди уже думала, что Джейс и вовсе не придет обедать. Вот уже час как все было
готово, и она ходила по кухне взад-вперед, изредка выглядывая в окно, а муж все не шел.
Она собрала обед для Клары и сказала, что та может идти домой.
Клара посмотрела на нее как-то странно, однако ушла не особенно расстроенная. И вот
теперь Мэдди в ожидании мужа мерила шагами кухню, время от времени проверяя, не
остыла ли картошка и хорошо ли заварен чай. Джейса все не было. Постояв у одного окна,
она перешла к другому. Наконец, когда прошла, как ей показалось, целая вечность, Мэдди
заметила вдалеке повозку, ехавшую со стороны города. Она хотела выбежать ему
навстречу, но передумала. Джейс еще должен будет отвести лошадей в стойло и поставить
повозку. Нет, новость, которую она приберегала для него, нельзя было сообщать
мимоходом!

— Привет! — с улыбкой сказала она, когда дверь открылась.

— Прости, я немного запоздал, — ответил он, целуя ее. - Дойл меня совсем заговорил!

— Как он себя чувствует? — спросила Мэдди, подавляя нетерпение.

— Хорошо. Кэти приглашала меня пообедать вместе с ними, но я сказал, что ты ждешь
меня к обеду. Она вроде бы собирается вечером навестить тебя. Спрашивала, как ты
поживаешь.

Мэдди принесла горячую еду, и они сели за стол. Джейс принялся наполнять свою
тарелку. Мэдди сидела и смотрела на него.

— Что с тобой? — спросил он, заметив ее напряженный взгляд.

— Я беременна, — сказала она, не в силах больше молчать.

— О, Мэдди! - Джейс вскочил и обнял ее. – Ты уверена?

— Да. Я проверила по календарю. У меня задержка уже больше месяца.

Джейс обнял ее еще кренче и стал целовать, вкладывая в эти поцелуи всю свою нежность.
Потом они долго стояли молча, и он тихонько покачивал ее из стороны в сторону.

Он пока не хотел делиться с Мэдди своими мыслями. Ему еще очень многое нужно было
обдумать. Новость, сообщенная женой, потрясла его до глубины души. Новая жизнь.
Крохотный человечек, который во всем будет зависеть от них. А что они сами знают?
Сейчас Джейс не в состоянии был думать об этом.

Нет, он пока не станет рассказывать жене о том, что творится в его душе вот уже много
дней. Он отложит это до лучших времен и будет хорошенько заботиться о Мэдди, но
скоро, еще до того как родится ребенок, ему придется самому съездить к мистеру
Малдуну и поговорить с ним.

Вам также может понравиться