Вы находитесь на странице: 1из 190

Contenu

Contenu 1
AVANT-PROPOS 3
1 Administration du code 4
3 Construction générale 11
Lieu d'ouverture non acceptable 17
Niveau du sol 18
Fig A1-8 Ossature en bois pour le mur 26
Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux 31
Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux 32
Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre combinaison 33
FIG A3-13 Absorption 57
FIG A3-14 Tranchée drainante 57
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (première partie)
78
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (deuxième partie)
79
Tableau B-1 Composition du béton 86
4 Fondements 91
Fig B4 Type de maison à 1 et 2 niveaux 94
5 Structures verticales 97
*2222 99
Br 72 99
2 Z4 99
Zw 122122 99
-A EI 99
EE E 99
Fig B7-1 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs de noyau verticaux 99
ID Bill DO 107
Fig B13 Renforcement de la poutre en anneau 112
Fig C2 Encadrement de la plaque supérieure pour accueillir la tuyauterie 122
Fig D1-1 Cadre en acier typique 131
6 Systèmes de plancher 138
Tableau B-4 Armature typique pour les dalles à deux voies 140
Fig B19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux 141
7 Assemblages de toits 154
Tableau C5 Portée maximale de la toiture pour les chevrons 156
Tableau C6 Portée maximale de la toiture pour les liteaux et les solives 157
Fig D1-2 Détails des pannes en Z 159
Fig. D1-6 Profilé d'acier en Z ou en C utilisé comme chevron 161
Fig. D1-3 Encadrement de la poutre 162
Tableau D2 Poutre de MS de type 1 163
8 Chiffres 178
9 Tableaux 182
10 Références normatives 185
ASTM 185
AWPA 187
BS 187
CPSC 188
CUBIC 188
IRC 188
ISO 189
TTS 189
ULC 189

10 RÉFÉRENCES NORMATIVES
AVANT-PROPOS

1 Lors de la préparation de ce code, les parties du Caribbean Uniform Building Code (CUBIC)
qui traitent des petits bâtiments ont été largement utilisées. La révision du CUBIC est actuellement
envisagée et le comité de gestion du projet de révision a choisi de faire appel à l'International Code
Council Inc. des États-Unis pour la fourniture de la documentation de base pour la révision du
CUBIC. De même, pour ce code, l'année 2000 du C.I.C. a été utilisée. Code résidentiel international,
version finale 1998.

2 La rédaction du code a été gérée par le Board of Engineering of Trinidad & Tobago, parrainé
par le Joint Consultative Council in the Construction Industry et l'Interim National Physical Planning
Commission, avec le soutien et la participation active du Trinidad & Tobago Bureau of Standards.

3 Un comité s'est réuni régulièrement au cours des deux dernières années pour préparer ce
code et comprend les membres suivants.

Le comité qui a préparé ce code est composé de:-

Commission nationale d'aménagement du territoire (président) Ministère de

M. Fenrick De Four l'administration locale


Monsieur Burnell Austin National Emergency Management Authority
M. Stephen Basdeo (Autorité nationale de gestion des urgences)
M. Kenrick Bethelmy Trinidad and Tobago Fire Services
Monsieur Jack Bynoe (Services d'incendie de Trinité-et-Tobago)
M. Peter Bynoe
Conseil d'architecture de Trinité-et-Tobago
Richard Clarke
Institut des architectes de Trinité-et-Tobago
M. J. Holgar Hackshaw
Office of Engineering of Trinidad & Tobago
M. Adul Latiff
Land Settlements Agency (Agence de
Dr. Jeffrey M. Phillips
M. Jean M. Picchiottino colonisation des terres)

Monsieur Francis Pierre Institut technique John Donaldson


Conseil de l'ingénierie de Trinité-et-Tobago
M. Edwin Yuk Low Conseil de l'ingénierie de Trinité-et-Tobago
M. Ishmael A. Soobrattee Sangre Grande Regional Corporation,
Ministère des collectivités locales
Ingénieur municipal, Port of Spain City Corporation Trinidad & Tobago Bureau of
Standards (Secrétaire)

4 La première édition de ce code [fournit des lignes directrices simples pour la construction de
petits bâtiments (résidentiels, de bureaux ou d'industrie légère) où l'on utilise des fondations en
béton, des murs en blocs de maçonnerie et une toiture à ossature en bois.

5 Les prochaines éditions de ce code couvriront tous les types de petits bâtiments construits en
béton, en maçonnerie, en bois, en métal ou toute combinaison de ces matériaux.
1 Administration du code

1.1 Titre
Ces dispositions sont connues sous le nom de "Trinidad and Tobago Small Buildings Code" et
sont désignées dans le présent document par le terme "ce code".

1.2 Champ d'application

1.2.1
Les dispositions du présent code s'appliquent à la construction, à la modification, au
déplacement, à l'agrandissement, à la réparation, à l'équipement, à l'utilisation, à l'occupation, à
l'emplacement, à l'entretien, à l'enlèvement et à la démolition de bâtiments destinés à des
habitations unifamiliales ou multifamiliales ou à un usage général, d'une hauteur maximale de deux
étages et d'une surface de plancher inférieure ou égale à trois cents mètres carrés.
1.2.2
Ce code est destiné à fournir des exigences minimales pour sauvegarder la vie, l'intégrité
physique, la santé et le bien-être public. Elle prévoit des exigences minimales pour les matériaux de
construction d'usage courant et prend en considération la nécessité d'une protection contre le vent et
les tremblements de terre.
1.2.3
Les détails fournis sont suffisants pour permettre une préparation adéquate des plans des
bâtiments dans des conditions environnementales normales. Les autorités réglementaires traiteront
les approbations sur la base du respect des exigences de ce code.
1.2.4
Il est conseillé au constructeur/concepteur de demander l'aide de professionnels agréés
pour la conception et la construction de structures résistantes au vent et aux tremblements de terre
pour les bâtiments ne relevant pas du champ d'application du présent code et/ou pour des
applications spéciales ou des conditions environnementales autres que normales.

1.3 Application à construire


1.3.1 Général
Toute personne souhaitant ériger un bâtiment ou une structure, ou réaliser une opération de
construction d'un petit bâtiment tel que défini, doit se conformer aux exigences de la loi sur
l'aménagement et le développement du territoire ainsi qu'aux exigences du présent code.
1.3.2 Formulaire de demande de construction
Trois (3) jeux de formulaires de demande et de plans doivent être fournis. Les plans
comprennent les éléments suivants :
(1) Un plan de situation, montrant l'emplacement du lot et permettant d'identifier le site. Les rues
doivent être nommées et les lots numérotés le cas échéant.
(2) Un plan du site, normalement à l'échelle 1/100, 1/125, 1/200 ou 1/250, montrant les
dimensions du site et ses relations avec les terrains adjacents, les routes, les services publics et les
niveaux et élévations des bâtiments tels que décrits au point 3), ainsi que l'emplacement du bâtiment
proposé par rapport aux limites du site, qui doivent être identifiées.
(3) Les courbes de niveau et les niveaux existants et proposés du site doivent être indiqués. Les
niveaux doivent montrer la relation du plancher le plus bas du bâtiment avec les niveaux de la rue
adjacente et avec le point de référence connu.
(4) Les plans de construction doivent inclure :
I. Plan d'étage à l'échelle métrique 1/50 et/ou 1/100
A montrer :
- dimensions et désignation des pièces (toutes les dimensions, y compris le plâtre, d'une
extrémité à l'autre)
- le positionnement des portes et des fenêtres
- les matériaux utilisés dans la construction
- l'épaisseur de chaque mur (y compris le plâtre)

II. Élévations et coupes à l'échelle métrique 1/50 et/ou 1/100


A montrer :
- la hauteur des toits (du sol au plafond) et leur inclinaison
- hauteur du plancher au-dessus du sol
- le positionnement des portes et des fenêtres
- les matériaux utilisés dans la construction

III. Plan de fondation à l'échelle métrique 1/50 et/ou 1/100


A montrer :
- disposition des fondations
- sections transversales
- les matériaux utilisés dans la construction

IV. Détails structurels à l'échelle métrique 1/50 et/ou 1/100


A montrer :
- détails des poutres
- détails des colonnes
- détails des dalles
- détails des étages
- détails de toutes les parois
- tous les détails de renforcement
- conception du toit et détails de construction

- . Plomberie
A montrer :
- isométriques de l'eau et des déchets
- emplacement des boîtes d'inspection
- emplacement et détails des séparateurs de graisse
- les dimensions et les pentes des tuyaux utilisés dans les conduites d'égout
- détails sur les fosses septiques et les fosses d'aisance
- I. Drainage du site
A montrer :
- l'évacuation des eaux pluviales de surface et de toiture
- Tous les dessins sont numérotés individuellement pour en faciliter la consultation. Les
révisions portent des numéros de révision.
- Tous les dessins, spécifications et données d'accompagnement portent le nom et l'adresse
de la personne responsable de la préparation des plans et documents.

1.3.3 Approbation partielle

a) Lorsque l'approbation d'une partie d'un bâtiment est souhaitée avant la délivrance d'un permis
pour l'ensemble du projet, la demande doit être faite pour les bâtiments complets et les plans
détaillés pour lesquels une approbation immédiate est souhaitée doivent être déposés auprès du
chef du service des bâtiments.
b) Si un permis est délivré pour une partie d'un bâtiment, le titulaire de ce permis peut procéder
à la construction sans avoir l'assurance que le permis pour l'ensemble du bâtiment sera accordé.
L'octroi d'un tel permis dépend de l'approbation de la demande, y compris de toutes les exigences.
1.4 Agréments

1.4.1 Tous les plans de construction, les spécifications et les rapports associés requis par ces
règles doivent être conformes au présent code et doivent être approuvés par le chef du service de la
construction avant le début des travaux.
1.4.2 Aucune construction ne peut commencer avant que le chef du service des bâtiments n'ait
délivré un permis ou un avis écrit de commencer.

1.5 Inspections
1.5.1 Procédure
Le Chief Building Officer est habilité à effectuer les contrôles suivants et à approuver la partie
des travaux réalisée ou à notifier au constructeur que ces travaux ne sont pas conformes à son
approbation :
(i) MISE AU POINT
(ii) FONDATIONS AVANT BÉTONNAGE
(iii) CADRE STRUCTUREL ET TOIT
(iv) POUTRELLES ANNULAIRES TRAVAIL DE COFFRAGE ET RENFORCEMENT
(v) PLOMBERIE
(vi) DRAINAGE DU SITE
(vii) INSPECTION FINALE (CERTIFICAT D'OCCUPATION)

1.5.2 Toutes les inspections sont effectuées par des personnes agréées en tant qu'inspecteurs
des bâtiments ou par des personnes dûment qualifiées, approuvées par le Chief Building Officer et
désignées pour effectuer ces inspections.

1.5.3 Aucun travail ne peut être effectué sur une partie quelconque d'un bâtiment ou d'une
structure au-delà du point indiqué lors de chaque inspection successive sans avoir obtenu au
préalable l'approbation écrite de l'inspecteur des bâtiments. Cette approbation écrite n'est
normalement donnée qu'après une inspection de chaque étape successive de la construction,
comme indiqué par chacune des inspections précédentes, le cas échéant.

1.5.4 Si les circonstances le justifient, le chef du service des bâtiments peut, à sa discrétion,
renoncer à l'inspection, mais cela n'exonère pas le propriétaire et le constructeur de la responsabilité
de toute construction en infraction avec le présent code.

1.5.5 L'acier d'armature ou l'ossature de toute partie d'un bâtiment ne peut être recouvert ou
dissimulé de quelque manière que ce soit sans l'approbation préalable de l'inspecteur des bâtiments
ou de l'inspecteur spécial.

1.6 Inspecteur spécial

Lorsque les conditions du site, l'ampleur ou la complexité des travaux le justifient, le chef du
service des bâtiments peut assortir le permis d'une condition exigeant que le propriétaire emploie un
inspecteur spécial pour l'inspection de l'ossature structurelle ou d'une partie de celle-ci et pour
l'examen de tous les plans relatifs à ces travaux, comme l'exige le présent règlement.
(i) Bâtiments ou structures, ou partie de ceux-ci, d'une conception ou d'une méthode de
construction inhabituelle et dont les connexions structurelles sont critiques.
(ii) Construction navale.
(iii) Fondations importantes et/ou battage de pieux.
(v) Travaux importants sur le site.
(vi) Drainage et élimination des déchets.
Cet inspecteur spécial doit être un professionnel agréé possédant l'expérience requise.
L'inspecteur spécial veille au respect du présent code et soumet régulièrement des rapports
d'avancement et des rapports d'inspection au chef du service des bâtiments.
À la fin des travaux de construction ou du projet, l'inspecteur spécial soumet au chef du service
des bâtiments un certificat de conformité attestant que les travaux ont été effectués conformément
au présent code et au(x) plan(s) approuvé(s). Ses fonctions prennent fin avec la présentation de ce
certificat.

1.7 Certificat d'achèvement

a) L'occupation d'un nouveau bâtiment ou le changement de l'occupation ou de la nature de


l'utilisation d'un bâtiment ou d'une partie d'un bâtiment ne peut avoir lieu qu'après la délivrance d'un
certificat d'achèvement des travaux.
b) À l'achèvement d'un bâtiment construit conformément aux plans approuvés et après
l'inspection finale mentionnée ci-dessus, et - sur demande, le chef du service des bâtiments délivre
un certificat indiquant la nature de l'occupation autorisée.
c) Un certificat d'achèvement temporaire peut être délivré pour une ou plusieurs parties d'un
bâtiment, qui peuvent être occupées en toute sécurité avant l'achèvement définitif du bâtiment.

1.8 Conformité

a) La délivrance et l'octroi d'un permis ne doivent pas être considérés ou interprétés comme
une autorisation ou une approbation d'une violation du présent code.
b) La délivrance d'un permis après approbation des plans et des spécifications n'empêche pas
le chef du service des bâtiments d'exiger par la suite la correction des erreurs figurant sur ces plans
et spécifications, ni d'empêcher la réalisation d'opérations de construction en violation du présent
code ou de tout règlement applicable à ce dernier.
c) Lorsque, au cours de la réalisation des travaux effectués en vertu du permis, depuis la
délivrance du permis jusqu'à la délivrance du certificat d'achèvement, le chef du service des
bâtiments a des raisons de croire que les plans approuvés sont en infraction avec le présent code, il
en avise le titulaire du permis et celui-ci doit corriger les dessins ou convaincre le chef du service des
bâtiments que les dessins de conception et/ou les dessins d'exécution sont conformes au présent
code.
d) Le respect du présent code relève de la responsabilité du titulaire du permis jusqu'à la
délivrance d'un certificat d'achèvement ; à ce moment-là, il relève de la responsabilité du
propriétaire.
e) Le permis accordé pour la construction de l'ouvrage doit être disponible sur le site de
construction pendant les heures normales de travail pour inspection par l'inspecteur des bâtiments.
1.9 Autres matériaux et types de construction

1.9.1 Général
Les dispositions du présent code ne visent pas à empêcher l'utilisation de types de construction,
de matériaux ou de méthodes de conception en remplacement des normes énoncées ici. Ces
suppléants sont proposés à l'approbation et leur examen se fait conformément aux dispositions de la
présente section.
1.9.2 Normes
Les types de construction, les matériaux ou les méthodes de conception mentionnés dans le
présent code doivent être considérés comme des normes de qualité et de résistance. Les nouveaux
types de construction, matériaux ou méthodes de conception doivent être au moins équivalents à
ces normes pour l'usage correspondant prévu.

1.9.3 Application
a) Toute personne souhaitant utiliser des types de construction, des matériaux ou des
méthodes de conception qui ne sont pas spécifiquement mentionnés dans le présent code doit
déposer auprès du chef du service des bâtiments des preuves à l'appui des affirmations qui peuvent
être faites concernant la sécurité et la suffisance de ces types de construction, matériaux ou
méthodes de conception et demander l'approbation et l'autorisation d'utiliser ces types de
construction, matériaux ou méthodes de conception.
b) Le chef du service des bâtiments approuve ces autres types de construction, matériaux ou
méthodes de conception s'il est clair que les normes du présent code sont au moins égales. Si, de
l'avis du chef du service des bâtiments, les normes du présent code ne seront pas respectées par la
solution de rechange demandée, il refuse l'approbation.
2 Termes et définitions
3 Construction générale

3.1 Principe
3.1.1 Préparation du site
3.1.1.1 Enquête préliminaire
Avant le début des travaux de construction, il convient de déterminer si un permis de construire
ou d'autres autorisations sont nécessaires de la part des autorités compétentes. Une inspection
préliminaire du site est effectuée afin de se préparer à tout problème ou difficulté pouvant survenir.-
culties. Cette période doit également être mise à profit pour planifier l'organisation du site afin d'en
dégager une disposition logique.
3.1.1.2 Liste de contrôle pour l'état du site
En remplissant la liste de contrôle ci-dessous, vous obtiendrez suffisamment d'informations
sur le site et ses conditions pour pouvoir commencer la construction.
a) Le permis de construire a-t-il été obtenu ?
b) Le site est-il facilement accessible ?
c) Existe-t-il un plan de géomètre ou un dessin topologique du site ?
d) L'emplacement de toutes les bornes a-t-il été trouvé ?
e) Le site dispose-t-il d'eau, d'installations d'évacuation des eaux usées et d'un
approvisionnement en électricité ?
f) Prendre note de la topographie générale du site et des autres conditions physiques
susceptibles d'entraîner des risques.
g) Y a-t-il des signes d'infestation de termites dans le sol ou dans les arbres ?
h) Sera-t-il nécessaire d'abattre de grands arbres ?
i) La zone est-elle normalement sujette à des glissements de terrain ?
j) Existe-t-il des dispositions naturelles adéquates pour l'évacuation des eaux pluviales, c'est-à-
dire la collecte de l'eau à la suite de fortes pluies ou d'inondations.
k) La construction mettra-t-elle en péril l'un des services d'utilité publique ?
l) Déterminer la hauteur de la nappe phréatique, le cas échéant.
m) Déterminer si le sol se prête à la construction d'une fosse d'infiltration.
n) Déterminer le point de référence du rez-de-chaussée.
o) Déterminer la profondeur de la couche de fondation.
q) Sélectionner des zones appropriées pour le stockage des agrégats.
r) Sélectionnez une zone pour l'emplacement d'une bétonnière ou pour le malaxage manuel du
béton.
s) Choisir l'emplacement d'un entrepôt de matériaux.
t) Les structures existantes doivent-elles être supprimées ou modifiées ?
L'établissement de la liste de contrôle ci-dessus devrait mettre en évidence les éventuels
problèmes de construction ainsi que les exigences en matière d'installations et de matériaux.
Lorsque des problèmes de fondations sont évidents, il est recommandé de consulter un ingénieur ou
tout autre professionnel compétent.
3.1.2 Nettoyage du site
3.1.2.1
Il convient de veiller à préserver les arbres présents sur le site. Lorsqu'il est nécessaire
d'enlever des arbres, un soin particulier doit être apporté à l'enlèvement total des racines et des
souches des arbres abattus, ainsi que de tous les autres vestiges du site.

NOTE Il peut y avoir des limitations statutaires sur l'étendue de l'enlèvement des grands arbres.
3.1.2.2
La zone d'implantation du bâtiment est débarrassée de la terre végétale. Ce matériau doit être
stocké dans un endroit approprié pour être utilisé ultérieurement lors de l'aménagement paysager.

3.1.3 Stockage du matériel


3.1.3.1
Des zones sont prévues sur le site déblayé pour le stockage des matériaux. Les granulats
grossiers et fins utilisés pour le mélange du béton et du mortier sont placés en tas séparés à
proximité de la bétonnière ou de l'aire de mélange du béton.
3.1.3.2
Le ciment, les clous et les matériaux finis (contreplaqué, tuyaux en PVC, feuilles galvanisées,
etc.) nécessitant un stockage protégé doivent être entreposés dans un hangar étanche aux
intempéries et doté d'un plancher en bois surélevé d'au moins quatre pouces par rapport au sol.
3.1.3.3
L'acier d'armature doit être empilé hors du sol pour réduire la corrosion.

3.1.4 Panneaux de batterie


Le bâtiment doit être correctement implanté sur le site, conformément au plan de construction.
Des planches de battement, qui sont des planches horizontales parallèles aux côtés du bâtiment et
soutenues par des planches verticales enfoncées dans le sol, doivent être érigées à des endroits
appropriés près des quatre coins du bâtiment, et sur ces planches doivent être reportés les lignes et
les niveaux du bâtiment pour le projet.
3.1.4.1
Le niveau du sol est généralement marqué sur les planches de frappe et utilisé comme
référence permanente. Toutes les lignes et tous les niveaux des murs doivent se référer à ces
tableaux. Des contrôles périodiques doivent être effectués pour s'assurer que ces panneaux n'ont
pas été déplacés de leur position prévue.

3.1.5 Allées et pavés


3.1.5.1
Les allées et les pavages traités dans cette section sont ceux qui conviennent à une utilisation
en tant qu'allées et aires de stationnement pour les voitures particulières et les véhicules légers de
transport de marchandises uniquement. Les voies d'accès ne doivent pas avoir moins de 3 mètres
de large.

3.1.5.2
Le choix d'un revêtement souple (asphalte) ou rigide (béton) est largement influencé par les
conditions du sol sur le site et le coût de la chaussée. Les allées et le pavage en gravier sont
acceptables s'il existe un drainage adéquat et si le gravier ou les pierres concassées sont
raisonnablement durs, exempts d'argile et ne risquent pas d'être facilement écrasés par le trafic
léger. Des dispositions adéquates doivent être prises en matière de drainage.
3.1.5.3
En présence de sols fermes ou de rochers, tous les types de pavage mentionnés
précédemment peuvent être utilisés. En présence de sols meubles, il est recommandé d'utiliser du
gravier ou un revêtement souple.
3.1.5.4
Pour tous les types de pavage, la terre végétale doit être enlevée et remplacée par un minimum
de 150 mm de matériau granulaire compacté.
3.1.5.5
Pour les dallages rigides, une dalle en béton d'une épaisseur minimale de 100 mm est
nécessaire, renforcée par un treillis métallique soudé d'une largeur minimale de 100 mm2/m dans les
deux sens, placé à 25 mm sous la surface de la dalle. Un joint de construction doit être créé tous les
5 mètres.
Note : A98, A142 et 150x150X4.5 BRC sont acceptables.
3.1.5.6
Pour les revêtements souples, une épaisseur minimale de 50 mm d'asphalte (à froid ou à
chaud) doit être appliquée et compactée au rouleau sur une sous-couche approuvée et adéquate.

3.1.6 Travaux de terrassement


3.1.6.1 Topographie du site
3.1.6.1.1
La topographie naturelle du terrain doit être maintenue et les travaux d'excavation ou de
remblayage qui doivent être effectués (et jugés nécessaires) doivent être réduits au minimum. Cela
est nécessaire pour maintenir la végétation naturelle, prévenir les glissements de terrain et les
inondations et préserver en général l'environnement naturel.
3.1.6.1.2
Il est donc essentiel que les bâtiments soient construits de manière à compléter la topographie
naturelle du site et non l'inverse.

3.1.6.2 Conditions du sol


3.1.6.2.1
Les caractéristiques du sol du site doivent être déterminées. Si nécessaire, un compactage est
effectué afin d'améliorer la portance du sol.

3.1.6.2.2
En présence d'argile expansive ou de conditions problématiques, il convient de demander l'avis
d'un professionnel avant de planifier les fondations.
3.1.6.3 Fouilles
3.1.6.3.1
Les fouilles pour les fondations sont effectuées le long des lignes de construction jusqu'à la
profondeur de la strate de fondation identifiée comme appropriée.
3.1.6.3.2
Les excavations ne dépassant pas 1,5 m de profondeur peuvent généralement être dépourvues
de planches et d'étançons, c'est-à-dire d'un système de murs en bois contreventés érigés contre les
parois de l'excavation afin d'éviter les effondrements. Pour les excavations de plus de 1,5 m,
l'ampleur du planage et de l'étayage nécessaires est déterminée par la nature du sol et
l'emplacement de la nappe phréatique.
3.1.6.3.3
Lorsque l'on prévoit un effondrement du côté de l'excavation, toute excavation dépassant 1,5 m
de profondeur doit être bordée et étayée.
3.1.6.3.4
Lorsque les fondations se trouvent dans la roche, celle-ci doit être excavée d'au moins 50 mm
afin de fournir une clé pour les fondations.
3.1.6.3.5
Le fond de toutes les excavations doit être plat et ferme. En présence de matériaux meubles, le
fond des fondations doit être compacté par battage.

3.1.6.3.6
Lorsque les excavations ont dépassé la profondeur généralement requise, que ce soit par
accident ou à dessein, les zones profondes doivent être remblayées avec un matériau adéquat
compacté ou avec du béton de qualité E (voir tableau B-1).

3.1.6.4 Remplissage du dos


3.1.6.4.1
Le remblayage ne doit pas être effectué dans les rivières sèches, les drains naturels, là où l'eau
s'écoule après de fortes pluies et le long des thalwegs (zones les plus basses des vallées).
3.1.6.4.2
Le remblayage autour des murs de fondation et sous les dalles de plancher doit être effectué en
utilisant uniquement des matériaux appropriés et sélectionnés. À moins que la dalle de plancher ne
soit renforcée pour servir de dalle suspendue, l'épaisseur du remblai ne doit pas dépasser 1 m.
3.1.6.4.3
Des matériaux de remblai appropriés peuvent être apportés sur le site ou obtenus à partir de
matériaux d'excavation, à condition que ces matériaux soient exempts de quantités substantielles
d'argile ou de matières organiques.

3.1.6.4.4
Tous les remblais doivent être bien compactés en couches ne dépassant pas 150 mm
d'épaisseur lorsque le compactage est effectué à la main. En cas d'utilisation d'un équipement de
compactage mécanique, l'épaisseur des couches peut être portée à 225 mm.
3.1.6.4.5
Lorsque le remblayage sous les dalles de plancher au sol a été effectué à l'aide d'un noyau dur,
une couche de 50 mm de sable doit être appliquée sur le dessus du noyau dur compacté pour
protéger les membranes d'étanchéité à l'humidité contre la perforation.

3.1.7 Considérations relatives aux tremblements de terre

3.1.7.1 Construction résistante aux tremblements de terre

3.1.7.1.1 Général
Trinité-et-Tobago se trouve dans une zone sismique et a subi des dégâts plus ou moins
importants dus aux tremblements de terre. Il est donc essentiel que les bâtiments soient conçus et
construits de manière à résister aux secousses ou aux forces latérales produites par les
tremblements de terre.
3.1.7.1.2 Effet du type de sol
3.1.7.1.2.1
Le type de sol sur le site peut avoir un effet significatif sur la résistance du bâtiment à un
tremblement de terre. Cependant, pour les bâtiments entrant dans le champ d'application de ce
code, l'effet du type de sol n'est pas si important, à condition que le bâtiment ne soit pas construit sur
des sables saturés lâches, qui peuvent se liquéfier pendant un tremblement de terre et provoquer
l'effondrement du bâtiment.

3.1.7.1.2.2
Le tremblement de terre peut également, en raison de l'ébranlement du sol, compacter du sable
meuble ou des matériaux de remblai, et si un bâtiment est construit sur ces matériaux, il sera
endommagé.
3.1.7.1.3 Effet de la haute mer
Les bâtiments situés dans les zones côtières peuvent souffrir des fortes vagues produites par
les tremblements de terre, et il faut donc tenir compte de l'emplacement du bâtiment par rapport au
niveau de la mer. Il convient donc de demander l'avis d'un professionnel dans de tels cas.

3.1.7.1.4 Forme du bâtiment


3.1.7.1.4.1
La capacité d'un bâtiment à résister à un tremblement de terre dépend en grande partie de sa
forme, de la manière dont il est relié et de la qualité de sa construction.

3.1.7.1.4.2
La plupart des bâtiments de forme rectangulaire simple, sans saillies (ou seulement des saillies
courtes), se comportent bien en cas de tremblement de terre, à condition que la construction soit
adéquate.
3.1.7.1.4.3
Les bâtiments longs et étroits doivent être évités en limitant leur longueur à trois fois leur
largeur. Si le bâtiment doit être plus long, il doit être divisé en blocs distincts avec une séparation
adéquate. La figure A1-1 illustre les formes de plan souhaitables et indésirables.

3.1.7.1.4.4
Les bâtiments rectangulaires avec des murs transversaux bien reliés entre eux sont
intrinsèquement solides et donc souhaitables.
Séparation des Blgs pour améliorer la Plans
résistance souhaitables
Longs projets indésirables

Fig A1-1 Plan des proportions du bâtiment


Niveau du
sol

Lieu d'ouverture non acceptable

Fig A1-2 Emplacement recommandé pour


l'ouverture du mur
600 mm

Niveau du
sol

Fig A1-3 Emplacement recommandé de l'ouverture du mur pour un


bâtiment de deux étages
3.1.7.1.5 Appendices
Lorsque les bâtiments comportent des ajouts ou des appendices décoratifs ou fonctionnels tels
que des capots de fenêtre, des parapets et des panneaux muraux, etc., il convient de veiller à ce
qu'ils soient solidement fixés, car nombre de ces éléments ont tendance à tomber facilement et
peuvent causer des dommages lors d'un tremblement de terre.
3.1.7.2 Règles pour la construction de bâtiments résistants aux tremblements de terre
Il est recommandé de suivre les règles suivantes pour la construction des bâtiments :
3.1.7.2.1 Bâtiments en maçonnerie
Un facteur important contribuant à la résistance aux tremblements de terre des bâtiments en
maçonnerie est le détail et la mise en place de l'armature en acier. La conception d'un bâtiment à
ossature en béton armé doit être confiée à un professionnel agréé. Le guide de renforcement donné
dans cette section ne doit donc être utilisé que pour des bâtiments simples à un étage construits
avec des blocs de maçonnerie de qualité approuvée. Pour les quantités minimales d'acier d'armature
à utiliser, se référer à la clause Structures verticales.
3.1.7.2.2 Bâtiments en bois
Il existe deux autres sujets de préoccupation en ce qui concerne les bâtiments en bois :
Tous les coins et intersections doivent être contreventés de manière adéquate.
Les tremblements de terre et les ouragans ont tendance à arracher les bâtiments en bois de
leurs supports sous l'effet des secousses. Pour cette raison, les seuils doivent être solidement fixés
aux fondations.
3.1.7.2.3 Bâtiments en acier
La ductilité naturelle de l'acier protège le cadre contre les dommages importants. Toutefois,
dans de nombreux cas, des murs en blocs de maçonnerie sont utilisés et les précautions déjà
énumérées pour ces murs s'appliquent. L'armature du mur doit maintenant être ancrée par soudage
aux colonnes et aux poutres en acier, ou au cadre en acier encastré dans le béton, auquel cas
l'armature du mur peut être liée à la cage de béton encastrant le cadre en acier.

3.1.7.3 Lieu des ouvertures

3.1.7.3.1
L'emplacement et la taille des ouvertures dans les murs ont un effet significatif sur la solidité
d'un mur et sa capacité à résister aux forces sismiques.

3.1.7.3.2
Les ouvertures doivent être éloignées d'un coin par une distance libre d'au moins 1/4 de la
hauteur de l'ouverture. Il est recommandé que la distance minimale soit de 400 mm.
3.1.7.3.3
La longueur totale des ouvertures ne doit pas dépasser la moitié de la longueur du mur entre les
murs transversaux consécutifs (voir figure A1-2).

3.1.7.3.4
La distance horizontale entre deux ouvertures ne doit pas être inférieure à la moitié de la
hauteur de l'ouverture la plus courte (voir figure A1-2).
3.1.7.3.5
Pour les bâtiments à deux étages, la distance verticale entre une ouverture et une autre
directement au-dessus d'elle ne doit pas être inférieure à 600 mm, ni à la moitié de la largeur de
l'ouverture la plus petite.
3.1.8 Considérations sur les ouragans

3.1.8.1 Construction résistante aux ouragans


3.1.8.1.1 Général
3.1.8.1.1.1
Il est très important que Trinité-et-Tobago soit toujours consciente du fait que la région se trouve
dans la ceinture des ouragans. C'est pourquoi les principes de construction résistante aux ouragans
doivent être respectés si l'on veut construire des bâtiments sûrs. Cette section présente les principes
généraux d'une conception sûre de la résistance aux ouragans, et il est recommandé de respecter
les détails indiqués dans ces lignes directrices afin de garantir une construction sûre.
3.1.8.1.1.2
Pour les bâtiments couverts par le présent document, les zones les plus vulnérables aux forces
des ouragans sont les toits, les fenêtres, les murs et les appendices.
3.1.8.1.1.3
L'objectif sous-jacent de la construction résistante aux ouragans est de produire un bâtiment qui
ne s'effondrera pas lors d'un ouragan. Le bâtiment doit être debout et ses occupants doivent être en
sécurité.

3.1.8.2 Règles pour la construction de bâtiments résistant aux ouragans


3.1.8.2.1 Site de construction
3.1.8.2.1.1
Les bâtiments situés dans des zones exposées (par exemple sur le sommet d'une colline ou à
proximité de zones côtières) sont les plus vulnérables, tandis que ceux qui sont abrités par la
topographie naturelle le sont moins. Les bâtiments situés dans les ravins ou dans le lit des rivières
sont très vulnérables car ils risquent d'être gravement endommagés par les inondations provoquées
par les fortes pluies qui accompagnent souvent les ouragans.
3.1.8.2.1.2
Lors de l'implantation du bâtiment, il convient donc d'éviter les pentes abruptes et les bords de
falaises, ainsi que d'autres conditions telles que les vallées à flancs abrupts où l'on observe des
vitesses de vent exceptionnellement élevées.
3.1.8.2.1.3
Les poutres de liaison doivent être construites de manière à réduire la hauteur non liée des
colonnes à un maximum de 3 mètres, comme le montre la figure A1-6. Il est conseillé de demander
l'aide d'un professionnel pour ce type de construction, à moins qu'elle ne soit conçue pour des
colonnes plus grandes.

3.1.8.2.2 Bâtiments en bois.


3.1.8.2.2.1
En raison de la nature relativement légère d'un bâtiment en bois, des précautions
supplémentaires doivent être prises pour éviter tout soulèvement. Il faut donc veiller à ce que
l'ensemble de la structure soit solidement fixé aux fondations.
3.1.8.2.2.2
Les espaces entre les colonnes ou les piliers de soutien peuvent être remplis pour réduire les
forces de soulèvement (voir figure A1-6).

3.1.8.2.2.3
En ce qui concerne les murs en bois, outre le contreventement des angles dans les deux
directions, des diagonales ou des feuillards en acier doivent être installés au niveau de la sablière
pour assurer la rigidité des angles à ce niveau (voir figures A1-7 et A1 -8).
largeur du
mur

50mm
niveau du
toit

niveau du
sol

Fig A1-4 Disposition typique d'un mur pignon de toiture


Fig A1-5 Méthode de construction recommandée pour les sites
en pente
Fig A1-6 Panneau de remplissage entre les supports de construction en
bois
Contreventement horizontal
pour les angles au niveau de
la plaque murale

Plaque murale 50 x
100

Montant
s

25 x 150 tôle
d'acier

Mur sil Renforcer les


angles par des
renforts
diagonaux

Fig. A1-7 Ossature bois montrant le


contreventement
La plaque murale doit être fixée et sanglée
au sommet des montants.

Fenêtre
ouvertur
ouble, e
montants,
ouvertures
Ouvertur
e de la
porte

L'appui mural est fixé au mur


de fondation par des boulons
Appui d'ancrage.
Les montants sont fixés à l'appui du mur.
mural

Fig A1-8 Ossature en bois pour le mur


Fig A1-9 Liaisons entre les chevrons et
les plaques murales

Boulon d'ancrage de
12 mm à 1200 mm
d'intervalle
(maximum)

Fig A1-10 Connexions chevron/poutre


annulaire
Fig. A1-11 Raccordements des plaques murales et attaches anti-tempête
3.1.8.2.3 Bâtiments en acier
Les principes de conception et de construction des bâtiments en acier résistant aux ouragans
sont les suivants :
3.1.8.2.3.1
Assurez-vous que les boulons de fixation des fondations sont en nombre et en taille suffisants,
et qu'ils sont tous en place et correctement fixés.
3.1.8.2.3.2
Veiller à ce qu'il y ait un soutien latéral adéquat assuré par des contreventements ou des
attaches horizontales ou par des murs en béton ou en maçonnerie coulés en place.

3.1.8.2.3.3
En cas d'utilisation de murs en béton ou de maçonnerie en béton, les connexions entre les
cadres en acier et les murs doivent être prévues.
3.1.8.2.3.4
Veiller à ce que les recommandations du fabricant concernant la construction du toit et de la
couverture soient respectées.

3.1.9 Les toits.

3.1.9.1
Les toits dont l'inclinaison est comprise entre 0 et 20° (ou dont la pente est comprise entre 0 %
et 36 %) sont plus vulnérables aux forces de soulèvement. Il est recommandé de construire des toits
dont la pente est comprise entre 20° et 40° (ou entre 36 % et 84 %).
3.1.9.2
L'aptitude à réduire les forces de soulèvement est affectée par la forme du toit dans l'ordre
suivant, du plus efficace au moins efficace :
a) Toit en croupe
b) Pignon
c) Remise
3.1.9.3
Il convient de prêter attention à l'emplacement des fixations utilisées pour le revêtement du toit.
Il est nécessaire de prévoir des fixations supplémentaires au niveau des bords de toit et du faîtage,
étant donné que des pressions localisées élevées sont produites à ces endroits.
3.1.9.4
Les débords de toit subissent également de fortes pressions locales et, dans la mesure du
possible, il convient de les réduire au minimum ou de les renforcer de manière adéquate.

3.1.9.5
Lorsque les bâtiments possèdent des patios ou des vérandas couverts, leurs toits peuvent être
des structures séparées plutôt que des extensions du toit du bâtiment principal. Le toit d'un patio ou
d'une véranda peut être perdu sans mettre en péril la sécurité du toit principal.
3.1.9.6
La toiture principale doit être solidement fixée à la poutre de ceinture et aux poutres faîtières.
Les figures A1-9, A1-10 et A1-11 donnent des détails à ce sujet.
3.1.10 Fenêtres et portes
Une attention particulière doit être accordée à l'installation des portes et des fenêtres, car la
perte d'une porte ou d'une fenêtre lors d'un ouragan modifie considérablement la pression interne du
bâtiment, ce qui nuit à sa sécurité. C'est pourquoi les fenêtres et les portes vitrées peuvent être
équipées de volets.
Maçonnerie Colonnes, poutres et structure en panneaux de Structure encadrée
Dalle suspendue au premier cisaillement Dalle suspendue du premier
étage Dalle suspendue au premier étage étage Dalle du rez-de-
Dalle du rez-de-chaussée Dalle du rez-de-chaussée suspendue ou posée chaussée suspendue ou sur le sol
suspendue ou posée sur le
sol posée sur le sol

Maçonnerie Colonnes, poutres et structure en


Dalle suspendue au rez-de- panneauxauderez-de-chaussée
Dalle suspendue cisaillement Dalle suspendue au rez-de-
chaussée avec vide sanitaire avec vide sanitaire chaussée avec vide sanitaire

Panneau de
cisaillement

Maçonnerie Colonnes, poutres et structure en panneaux de Structure encadrée


Dalle du rez-de-chaussée cisaillement Dalle du rez-de-chaussée
suspendue ou posée sur le Dalle du rez-de-chaussée suspendue ou posée suspendue ou posée sur le sur le sol
sol sol

Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux


Site plat 2 niveaux

Maçonnerie de premier niveau Maçonnerie de premier niveau


Colonnes, poutres et panneaux de cisaillement au niveau Structure encadrée au niveau du sol
du sol Dalle suspendue au premier étage
Dalle suspendue au premier étage Dalle du rez-de-chaussée suspendue ou dalle
Dalle du rez-de-chaussée suspendue ou dalle sur terre- sur terre-plein

plein
Maçonnerie de premier niveau Maçonnerie de premier niveau
Colonnes, poutres et panneaux de cisaillement du vide Structure à ossature de vide
sanitaire Dalle suspendue du rez-de-chaussée sanitaire Dalle suspendue au
rez-de-chaussée

Site en pente

Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux


Bois au premier niveau Bois au premier niveau Bois au premier niveau
Dalle suspendue au premier Colonnes, poutres et panneaux de cisaillement au Structure à ossature au niveau niveau du
étage sol Dalle suspendue du premier étage du sol Dalle suspendue au
Dalle du rez-de-chaussée premier étage
suspendue ou posée sur le
sol

Bois au premier niveau


Dalle suspendue au rez-de-
chaussée avec vide sanitaire
Acier formé à froid de premier niveau Structure métallique de
Colonnes, poutres et panneaux de cisaillement du premier niveau
vide sanitaire Dalle suspendue du rez-de-chaussée Structure à ossature de vide
sanitaire Dalle suspendue au
rez-de-chaussée

Panneau de
cisaillement

Bois de construction de plain-


pied
Dalle du rez-de-chaussée
suspendue ou posée sur le
sol

Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre combinaison


3.2 Critères de conception

3.2.1 Conception conventionnelle


Les bâtiments et les structures, ainsi que toutes leurs parties, doivent être construits de manière
à supporter en toute sécurité toutes les charges, y compris les charges permanentes.
Lorsque des méthodes de construction et des matériaux de construction différents sont utilisés
pour diverses parties d'un bâtiment, les exigences de la présente partie s'appliquent à chaque partie.
3.2.1.1 Bâtiment conventionnel
La construction conventionnelle est considérée comme un bâtiment dont la forme est conforme
aux figures A2-1 (a à c) "Type de maison à 1 et 2 niveaux".
Toute construction conventionnelle doit être conçue conformément au présent code.
3.2.1.2 Bâtiment irrégulier
Les bâtiments irréguliers doivent être équipés d'un système de résistance aux forces latérales
conçu conformément aux pratiques d'ingénierie reconnues.
Un bâtiment est considéré comme irrégulier lorsqu'une ou plusieurs des conditions suivantes
sont réunies :
a) Lorsque les panneaux de cisaillement extérieurs ou l'ossature renforcée ne sont pas dans un
seul plan vertical depuis les fondations jusqu'à l'étage le plus élevé dans lequel ils sont requis.
(Voir Structure à ossature)
b) Lorsqu'une section de plancher ou de toit n'est pas soutenue latéralement par un panneau de
cisaillement ou un cadre renforcé sur tous les bords.
c) Lorsqu'une ouverture dans un plancher ou un toit dépasse la plus petite des dimensions
suivantes : 3,60 m ou 50 % de la plus petite dimension du plancher ou du toit.
d) Lorsque des parties d'un niveau de plancher sont décalées verticalement.
e) Lorsque le panneau de cisaillement ou le cadre renforcé n'est pas présent dans deux directions
perpendiculaires.
f) Lorsque des panneaux de cisaillement ou des cadres renforcés sont construits avec des
systèmes de contreventement différents sur un étage au-dessus du niveau du sol.
3.2.1.3 Limite de ce code.
Lorsqu'un bâtiment de construction conventionnelle contient des éléments structurels qui
dépassent les limites du présent code, ces éléments doivent être conçus conformément aux règles
de l'art.
Fig A2-2 Vents de Trinité-et-
Tobago
3.2.2 Conception technique.

3.2.2.1 Général
Les bâtiments doivent être construits conformément aux dispositions du présent code, dans la
limite des dispositions de la présente section.

3.2.2.2 Conception du vent.


Les exigences du présent document sont basées sur la vitesse du vent de conception sur l'eau
libre à une élévation équivalente de 10 m, moyenne sur 10 minutes avec une récurrence d'un an sur
50 (voir figure A2-2 Vents de Trinité-et-Tobago). (Voir figure A2-2 Vents de Trinité-et-Tobago)

Tableau 1 Pression de calcul pour les vents


Pression nominale Trinité Trinité Tobago

Centrale Littoral

Vitesse de base du
vent

Km/h 72 92 101

0.70 0.90 1.00

Mur (charge horizontale) kN/m2

Toit (soulèvement)
kN/m2
1.00 1.30 1.45

3.2.2.3 Conception sismique.


Tous les bâtiments doivent être construits conformément aux dispositions de la présente
section.

3.2.2.3.1 Catégorie de conception sismique.


3.2.2.3.1.1 Accélération du sol
Les exigences du présent document sont basées sur l'accélération maximale du sol associée à
une probabilité d'occurrence de 10 % en 50 ans.

Pour Trinité-et-Tobago 0.3 g

, . .. .. . ..,2
(g se réfère à la gravité et g = 9,81m/s2)
3.2.2.3.1.2 Facteur d'amplification
Lorsque le sol est saturé à 100 % (terres basses, terres asséchées, etc.), un facteur
d'amplification de 2 est appliqué à l'accélération du sol. Voir le calcul de la charge de cisaillement.

3.2.2.3.1.3 Liquéfaction du sol


Pour éviter toute liquéfaction du sol sur le même type de terrain que ci-dessus, une attention
particulière doit être portée avec un ingénieur spécialiste pour le choix du type de fondation
approprié. Voir le calcul de la charge de cisaillement.
3.2.2.3.2 Poids des finitions appliquées
kN/m2 kN/m2
La charge morte des finitions ne doit pas dépasser 1 pour les toits ou 0,5 pour les
planchers.
Les finitions de la charge morte pour les murs au-dessus du niveau du sol ne doivent pas
dépasser :
a- les murs à ossature légère
0,75 kN/m2 pour l'extérieur
0,50 kN/m2 pour l'intérieur
b- murs en maçonnerie.
2,50 kN/m2 pour un mur de maçonnerie de 150 mm d'épaisseur.
3,80 kN/m2 pour un mur de maçonnerie de 200 mm d'épaisseur.
c- murs en béton.
4,10 kN/m2 pour des murs en béton de 150 mm d'épaisseur.
3.2.2.3.3 Limites de hauteur.
La conception appliquée à toute construction est limitée à deux étages avec un maximum de 9 m
au sommet du bâtiment.

3.2.2.4 Construction dans les plaines inondables.


Les bâtiments et les structures construits dans les zones sujettes aux inondations telles
qu'établies dans la Fig. A2- 1 doivent être conçus et construits conformément à la Clause Construction
résistante aux inondations et à la Clause Zones côtières à haut risque de la Partie "Exigences
minimales".

3.2.3 Charge morte.


Les poids réels des matériaux et de la construction sont utilisés pour déterminer la charge
permanente en tenant compte de la charge permanente de l'équipement de service fixe.

3.2.4 Charge vive.


La charge vive minimale uniformément répartie est celle indiquée dans le tableau 2.

Tableau 2 Charges vives minimales uniformément réparties


Utilisation Charges vives (kN/m2)
Balcons extérieurs 5
Étage domestique / Toutes les pièces, escaliers 1.5
et couloirs
Étage du bureau 2.5
Petites industries et stockage 5
Utilisation Charges horizontales
(kN/m)
Garde-corps et mains courantes 1
Fig A2-3 Zones inondables de Trinidad
3.2.5 Charge de la toiture.
La toiture doit être conçue pour la charge vive indiquée dans le tableau 3.

Tableau 3 Charges vives minimales de la toiture (kN/m2)


Zone de charge des affluents pour tous les éléments
structurels

Pente du toit
Surface (m2)
0 à 20m2 20 à 55m2 plus de
55m2
Plat ou pente inférieure à (20°) 1 0.75 0.6
33% de pente
Montée (20°) 33% à (45°) 0.75 0.7 0.6
100%
Hausse supérieure à (45°) 100 0.6 0.6 0.6

3.2.6 Conception des charges latérales

3.2.6.1 Préambule
Le vent et les tremblements de terre introduisent des charges horizontales dans la superstructure qui
sont transférées à la fondation. Nous devons envisager deux étapes :
a) Transfert de la charge horizontale de
- vent sur les parois verticales et le toit
- accélération de la masse située partout dans la superstructure
au mur ou à la structure appropriée.
b) Transfert de la charge du haut vers le bas du mur ou de la superstructure et de la fondation.
Selon ce code
- le transfert horizontal est assuré par un diaphragme horizontal ou une poutre horizontale
- le transfert vertical est assuré par un panneau de cisaillement, une croix ou une structure à
ossature.

3.2.6.2 Diaphragme
Les planchers, les toits et les plafonds peuvent être construits avec la rigidité nécessaire et la
continuité du chemin de charge pour distribuer les charges latérales (vent et tremblement de terre) aux
sous-systèmes de support latéral. Dans ce rôle, le plancher, le toit ou la surface du plafond agissent
comme des poutres horizontales (également appelées diaphragme) enjambant les points d'appui latéraux.
L'utilisation d'un plancher, d'un toit ou d'un plafond en tant que diaphragme nécessite des propriétés
de résistance et de rigidité et la mise au point de connexions pour transférer la force du diaphragme.
Fig B6-1 Panneau de cisaillement - Blocs
de noyau verticaux
Panneau de cisaillement
en deux parties

Panneau de
cisaillement en une
partie

11
5

Fig B6-2 Panneau de cisaillement - Blocs de


noyau horizontaux
3.2.6.3 Panneau de cisaillement

3.2.6.3.1 Mur en béton


Un panneau de cisaillement (voir figures B-6-1 et B-6-2 Panneau de cisaillement) est une partie
ou une section d'un mur extérieur de 150 mm qui a pour fonction de résister aux séismes latéraux ou
aux forces du vent.
3.2.6.3.2 Bois
Voir le paragraphe "Contreventement des murs".

3.2.7 Facteurs de charge.


Toutes les structures doivent résister aux charges combinées comme suit ;

3.2.7.1 Gravité
1,40 D + 1,70 L
3.2.7.2 Tremblement de terre

a) 0,75 (1,40 D + 1,70 L+/- 1,87 E) et


b) 0,90 D +/- 1,43 E

3.2.7.2.1 Calcul de la charge de cisaillement


La formule simplifiée pour ce code est la suivante

V = 0,05 x S x W cisaillement total en kN

Considérant :
Le coefficient de 0,05 intègre Z = l'accélération du sol, C = le facteur d'amplification dû à la
fréquence de la structure, I = le facteur d'importance = 1 dans ce code et Rw = le facteur de ductilité
lié à l'armature de conception du poteau utilisé dans la formule de la pratique normale.

S = facteur de site
S = 1 Pour un bon sol (roche, gravier)
S = 1,2 Pour les matériaux plus tendres (argile, remblai)
S = 1,5 Pour les dépôts alluviaux profonds
S = 2,5 maximum pour les terres assainies et les sols saturés (en raison du facteur
d'amplification)

total char e kN
ge n
3.2.7.3 Le vent
1,40 D+ 1,70 L+ 1,75 W

Remarque :
D = charge permanente
L = charge vive
E = charge sismique
W = charge du vent

3.2.8 Déviation.
La flèche autorisée de tout élément de structure sous la charge vive ne doit pas dépasser les
valeurs suivantes du tableau 4

Tableau 4 - Flèche maximale autorisée.


Chevrons et pannes L/180
Murs et cloisons intérieurs H/180

Sols et plafonds L/360

Tous les autres éléments structurels L/240

NOTES :
L = longueur de la travée H
3.3 Exigences minimales

3.3.1 Emplacement sur le terrain

3.3.1.1 Murs extérieurs.


Les murs extérieurs dont la distance de séparation coupe-feu est inférieure à 1,25 m doivent
avoir un degré de résistance au feu d'au moins une heure. Le degré de résistance au feu d'une
heure des murs extérieurs dont la distance de séparation coupe-feu est inférieure à 1,25 m doit être
évalué pour l'exposition intérieure et extérieure. Les saillies au-delà du mur extérieur ne doivent pas
dépasser de plus de 300 mm la distance de séparation coupe-feu. Les saillies qui s'étendent dans la
distance de séparation coupe-feu doivent être recouvertes d'une construction résistante au feu d'au
moins une heure. Les dispositions ci-dessus ne s'appliquent pas aux murs qui sont perpendiculaires
à la ligne utilisée pour déterminer la distance de séparation coupe-feu.
3.3.1.2 Postes à pourvoir.
Les ouvertures ne sont pas autorisées dans le mur extérieur d'une habitation dont la distance de
séparation coupe-feu est inférieure à 1,25 m. Cette distance est mesurée perpendiculairement au
plan vertical de l'ouverture.

3.3.2 Lumière
3.3.2.1 Pièces habitables.
Toutes les pièces habitables doivent être pourvues d'un espace permettant à la lumière
naturelle de pénétrer dans au moins 10 % de la surface de plancher de ces pièces.
3.3.2.2 Chambres adjacentes.
Pour déterminer les besoins en lumière, une pièce est considérée comme une partie d'une
pièce contiguë lorsqu'au moins la moitié de la surface du mur commun est ouverte et dégagée et
offre une ouverture d'au moins 10 % de la surface au sol de la pièce intérieure, mais d'au moins 2,50
m2
.
3.3.2.3 Salles de bains.
Les salles de bains, les cabinets d'aisance et les autres pièces similaires doivent être pourvus
d'une surface permettant à la lumière naturelle de pénétrer d'au moins 0,25 m2.
3.3.2.4 Éclairage des escaliers.
Tous les escaliers intérieurs et extérieurs doivent être équipés d'un dispositif d'éclairage des
marches, y compris des paliers et des marches.
Les escaliers intérieurs doivent être équipés d'une source de lumière artificielle située à
proximité immédiate de chaque palier, en haut et en bas de l'escalier.
Les escaliers extérieurs doivent être équipés d'une source de lumière artificielle située à
proximité immédiate du palier supérieur de l'escalier.
3.3.3 Ventilation

3.3.3.1 Ventilation naturelle


3.3.3.1.1 Pièces habitables.
La ventilation naturelle doit être assurée dans toutes les pièces habitables par des fenêtres, des
persiennes ou d'autres ouvertures naturelles traversant le mur extérieur et donnant sur l'air extérieur.
La surface minimale de ventilation ne doit pas être inférieure à 15 % de la surface de plancher
de ces locaux.
3.3.3.1.2 Chambres adjacentes.
Pour déterminer les exigences en matière de ventilation, une pièce est considérée comme une
partie d'une pièce adjacente lorsqu'au moins la moitié de la surface de la paroi commune est ouverte
et dégagée et offre une ouverture d'au moins 15 % de la surface de plancher de la pièce intérieure,
mais d'au moins 2,50 m2.
3.3.3.1.3 Salles de bains.
Les salles de bains, les cabinets d'aisance et les autres pièces similaires doivent disposer d'une
surface de ventilation d'au moins 0,25 m2.

3.3.3.2 Ventilation mécanique


3.3.3.2.1 Pièces habitables.
Toutes les pièces habitables doivent être équipées d'un système de ventilation continue d'au
moins 30 m3/h pour chaque 12 m2 de surface de plancher ou de partie de ces pièces.
Cette ventilation doit se faire par des fenêtres, des portes ou d'autres ouvertures naturelles à
travers le mur extérieur, à partir de l'air extérieur par l'intermédiaire d'un régulateur d'air spécial de
30 m3/heure.
3.3.3.2.2 Cuisine et salles de bains
Tout l'air introduit dans la maison par les pièces habitables doit être extrait dans les pièces, par
exemple la cuisine, la salle de bains, les toilettes, la buanderie et les autres pièces similaires, qui
doivent être maintenues en dépression pour créer un flux d'air dans la maison.
Le débit d'air extrait minimal pour chaque pièce est le suivant
m3/hr
Cuisine 120
m3/hr
Salle de bains 60
m3/hr
Douche 60
m3/hr
Toilettes (WC) 30
m3/hr
Salle de lavage et entrepôt 30

Cet air de ventilation doit être évacué en permanence et directement à l'extérieur.

3.3.3.2.3 Portes intérieures


Toutes les portes intérieures doivent être munies de passages d'air d'au moins 150 cm2.
Note : Ces passages peuvent être pourvus d'un espace inférieur de 2 ou 2,5 cm sous la porte.
3.3.3.2.4 Ventilation globale minimale
Pour chaque maison ou appartement, le taux de ventilation minimal est d'un volume de la partie
habitable de la maison par heure.
3.3.4 Surfaces minimales des pièces
3.3.4.1 Surface minimale. 900mm min 1400mm min

Chaque unité d'habitation doit comporter au moins une pièce habitable (salle de séjour,
chambre à coucher, salle à manger ou cuisine), dont la surface au sol ne doit pas être inférieure à
12 m2.
3.3.4.2 Autres chambres. 1667mm

Les autres pièces habitables doivent avoir une surface brute d'au moins 7,50 m2.
3.3.4.3 Exception :
Cuisine pas moins de 5m2 Douche
Salle de bains pas moins de 3m2 etpas1,5m2
moins de 2m2 pour le second Bain.
Douche pas moins de 1,5 m2 min 3m2
p min
Toilettes (WC) pas moins de 1m2
Voir figure A3-1 Dimensions minimales des pièces, A3-2 Disposition typique du mobilier et A3-3
750mm min 800mm

Disposition typique d'une pièce de 7,5m2.

1333mm

2500mm minimum
WC 1250mm min

1m2
min
300
0m
m

3464mm carré
2500mm minimum

2739mm carré

4800mm

4000mm
Pièce Autre pièce
principale
3464mm

7.5m2 min
12m2 min mm
2739
mm
1800mm min 1400mm min

Salle de
bains 3m2
min

Douche
1,5m2 min

Pièce
principale
12m2 min

Fig A3-2 Disposition typique du


mobilier
Autre pièce
7.5m2 min

Fig A3-3 Disposition typique du mobilier - pièce de


7,5m2
3.3.4.4 Dimensions minimales.
Les pièces habitables ne doivent pas être inférieures à 2,50 m dans toute dimension horizontale.

Exception : minimum
Cuisine 1,80 m de large.
Salle de bains 1,40 m de large.
Douche 0,90 m de large.
0,75 m de large et 1,25 m
Toilettes (WC)
de long
Corridor 1,00 m de large.
Escalier 1,00 m de large.
3.3.4.5 Effet de la hauteur sur la surface de la pièce.

Les parties d'une pièce dont le plafond incliné mesure moins de 1,50 m ou dont le plafond en
fourrure mesure moins de 2,15 m du sol fini au plafond fini ne sont pas considérées comme
contribuant à la surface habitable minimale requise pour cette pièce.

3.3.5 Hauteur du plafond

3.3.5.1 Hauteur minimale.

3.3.5.1.1 Pièces habitables

Les pièces habitables (salon, chambre, salle à manger ou cuisine) et le sous-sol doivent avoir
une hauteur sous plafond d'au moins 2,40 m. Voir figures A3-4 Surface de la pièce habitable
3.3.5.1.2 Autres chambres
Les autres pièces, telles que les couloirs, les salles de bains, les toilettes et les buanderies,
doivent avoir une hauteur de plafond d'au moins 2,15 mètres.
3.3.5.1.3 Mesures

La hauteur requise est mesurée à partir du sol fini jusqu'à la projection la plus basse du plafond.

3.3.6 Passage minimum

Le passage minimum pour l'accès au logement et à chaque pièce doit être le suivant
3.3.6.1 Entrée principale
Presque une porte d'accès de l'extérieur doit avoir une largeur d'au moins 900 mm et une
hauteur d'au moins 2000 mm.

3.3.6.2 Pièces habitables et pièces secondaires, par exemple magasin et buanderie


Tous les passages permettant d'accéder à une autre pièce ou au couloir doivent avoir une
largeur d'au moins 785 mm et une hauteur d'au moins 2000 mm.

3.3.6.3 Autres pièces, par exemple salle de bains et toilettes


Tous les passages permettant d'accéder à une autre pièce ou au couloir doivent avoir une
largeur d'au moins 685 mm et une hauteur d'au moins 2000 mm.
Surface totale de la pièce

3.3.7 Assainissement
3.3.7.1 Toilettes.
Chaque unité d'habitation doit être équipée d'un cabinet d'aisance ou de toilettes, d'un lavabo et
d'une baignoire ou d'une douche.
3.3.7.2 Cuisine.
Chaque unité d'habitation doit disposer d'un coin cuisine et chaque coin cuisine doit être équipé
d'un évier.

Fig A3-4 Surface de la pièce


habitable
3.3.7.3 Élimination des eaux usées.
Tous les appareils sanitaires doivent être raccordés à un égout sanitaire ou à un système privé
d'évacuation des eaux usées agréé.
3.3.7.3.1 Fosse septique
La capacité de la fosse septique est calculée sur la base de 500 litres d'eaux usées par
personne, utilisateur à temps plein.
La capacité minimale est de 2 500 litres
La nappe phréatique doit se trouver au minimum à 1 mètre de profondeur de la fosse septique.
Voir figure A3-11 pour une fosse septique de 2500 litres et A3-12 pour une fosse septique de
3200 litres.
Voir également le "Code of Practice for the Design and Construction of Septic Tanks and
Associated Secondary Treatment and Disposal System" (Code de bonne pratique pour la conception
et la construction de fosses septiques et de systèmes associés de traitement secondaire et
d'élimination) TTS 16 80 400 : 1986.
Note : Les chiffres ci-dessus sont conformes à ce code.
3.3.7.3.2 Fosse d'absorption
Voir figure A3-13
La nappe phréatique doit se trouver à une profondeur minimale de 1 mètre par rapport au puits
perdu.
3.3.7.3.3 Tranchée drainante
Lorsqu'il est impossible d'aménager une fosse d'infiltration, une tranchée drainante doit être
utilisée Voir figure A3-14
3.3.7.4 Alimentation en eau des appareils.
Tous les appareils sanitaires doivent être raccordés à une source d'eau agréée.
Les éviers de cuisine, les lavabos, les baignoires, les douches, les bidets, les bacs à linge et les
bouches de lavage doivent être raccordés au système d'approvisionnement en eau.

3.3.8 Toilettes, bains et douches

3.3.8.1 Espace nécessaire.


Les appareils doivent être espacés conformément à la figure A3-5 Espaces nécessaires pour les
toilettes, les bains et les douches.
3.3.8.2 Baignoire et douche.
Les sols et les murs des baignoires et des douches doivent être recouverts d'une surface lisse,
dure et non absorbante. Ces surfaces murales doivent s'élever à une hauteur d'au moins 1,80 m au-
dessus du sol.
Mur

min 900mm

Espace libre devant


l'ouverture 600mm
min

Fig. A3-5 Espace requis pour les toilettes, la baignoire et la douche


21
50

Fig A3-11 Fosse septique 2500 litres - 5


personnes maxi
21
50

Fig A3-12 Fosse septique 3200 litres - 8


personnes maxi
Terre végétale et
végétation
min 2500mm /bâtiment min 1000mm/bordure
1700 carrés

dia. 1400mm

Pierre de silice plate de


50 mm
Pierre de 25
co
mm
CO'

00
Veine de sable
naturelle
(couche poreuse)

FIG A3-13
Absorption

min 2500mm /bâtiment min 1000/boundaire


Terre végétale et Tube perforé de 100 mm
végétation
pente générale 2% (1 in

Entré
e 9988588989839398889888893938898888838
888988 8983898898898888
3838888853888383888888888888888888
5888888388888588388888888

Veine de sable
naturelle
Pierre de 25
mm
10 mètres minimum
FIG A3-14
Tranchée
drainante
3.3.9 Vitrage

3.3.9.1 Identification.
Chaque vitrage installé dans des emplacements dangereux doit être muni d'une étiquette du
fabricant ou de l'installateur, indiquant le type et l'épaisseur du verre ainsi que la norme relative aux
vitrages de sécurité à laquelle il est conforme, et qui est visible dans l'installation finale. L'étiquette
est gravée à l'acide, sablée, cuite à la céramique, estampée ou est d'un type qui, une fois appliqué,
ne peut être enlevé sans être détruit.
3.3.9.1.1 Identification des assemblages multipane.
Les ensembles à plusieurs vitres dont la surface exposée individuelle ne dépasse pas 0,10 m2
doivent avoir au moins une vitre de l'ensemble identifiée. Toutes les autres vitres de l'ensemble
doivent être étiquetées.
3.3.9.2 Fenêtres à persiennes ou jalousies.
Le verre ordinaire, le verre flotté, le verre armé ou le verre à motifs des jalousies et des fenêtres
à persiennes ne doit pas être plus fin que la valeur nominale de 4,80 mm et ne doit pas dépasser
1,20 m de long. Les bords exposés du verre doivent être lisses.
3.3.9.2.1 Le verre armé est interdit.
Le verre armé dont les fils sont exposés sur les bords longitudinaux ne doit pas être utilisé dans
les jalousies ou les fenêtres à lamelles.
3.3.9.3 Charges d'impact sur l'homme.
Les surfaces vitrées individuelles, y compris les miroirs en verre dans les emplacements
dangereux tels que ceux indiqués, doivent satisfaire aux exigences d'essai de la CPSC 16-CFR,
partie 1201.
3.3.9.4 Emplacements dangereux.
Les emplacements suivants sont considérés comme des emplacements dangereux spécifiques
aux fins du vitrage :
1 Vitrage des portes d'entrée et de sortie, à l'exception des jalousies.
2 Vitrage des panneaux fixes et coulissants des ensembles de portes coulissantes (patio) et
des panneaux des portes, y compris les placards de plain-pied.
3 Vitrage des contre-portes.
4 Vitrage de toutes les portes battantes non encadrées.
5 Vitrage des portes et des enceintes des bains à remous, des jacuzzis, des saunas, des
hammams, des baignoires et des douches. Vitrage dans toute partie d'une paroi de bâtiment
entourant ces compartiments où le bord inférieur exposé du vitrage est à moins de 1,50 m mesuré
verticalement au-dessus de toute surface où l'on se tient debout ou où l'on marche.
6 Vitrage, dans un panneau individuel fixe ou ouvrant adjacent à une porte, dont le bord vertical
le plus proche est situé dans un arc de 600 mm autour de la porte en position fermée et dont le bord
inférieur se trouve à moins de 1,50 m au-dessus du sol ou de la surface de marche.
7 Vitrage dans un panneau individuel fixe ou ouvrant, autre que les emplacements décrits aux
points 5 et 6 ci-dessus, qui répond à toutes les conditions suivantes :
7.1 Surface exposée d'une vitre individuelle supérieure à 0,80 m2.
7.2 Bord inférieur à moins de 450 mm au-dessus du sol.
7.3 Bord supérieur à plus de 900 mm au-dessus du sol.
7.4 Une ou plusieurs surfaces de marche à moins de 900 mm horizontalement du vitrage.
8. Tous les vitrages des garde-corps, quelle que soit la surface ou la hauteur au-dessus d'une
surface de marche. Il s'agit de panneaux structurels de type balustre et de panneaux non structurels
de type "in-fill".
9. Vitrages des murs et clôtures entourant les piscines intérieures et extérieures lorsque le bord
inférieur de la piscine se trouve (1) à moins de 1,50 m au-dessus d'une surface de marche et (2) à
moins de 1,50 m horizontalement du bord de l'eau. Cette disposition s'applique aux vitrages simples
et à toutes les vitres des vitrages multiples.

3.3.9.5 Charges de vent et charges permanentes sur le verre.


3.3.9.5.1 Verre vertical.
Toutes les vitres inclinées à 15 degrés ou moins de la verticale dans les fenêtres, les murs de
fenêtres, les portes et autres applications extérieures doivent être conçues pour résister aux charges
de vent spécifiées dans la clause 2.3 Critères de conception Tableau 1 Pression de conception pour
les vents. Les vitrages conçus conformément aux présentes dispositions doivent être solidement
soutenus sur les quatre bords.
3.3.9.5.2 Vitrage incliné.
Tous les verres inclinés à plus de 15 degrés par rapport à la verticale dans les puits de lumière,
les espaces de bronzage, les toits inclinés et autres applications extérieures doivent être conçus
pour résister aux combinaisons de charges les plus critiques.
3.3.9.5.3 Verre plus épais.
Les charges admissibles pour le verre d'une épaisseur supérieure à 6,4 mm sont déterminées
conformément à la norme ASTM E 1300.

3.3.9.6 Lanterneaux et vitrages inclinés.


3.3.9.6.1 Définition.
Toute installation de verre ou d'autres matériaux transparents ou translucides installés avec une
inclinaison de 15 degrés ou plus par rapport à la verticale. Les vitrages des puits de lumière, des
solariums, des solariums, des toits et des murs inclinés sont inclus dans cette définition.
3.3.9.6.2 Matériaux autorisés.
Les types de vitrages suivants peuvent être utilisés :
1. Verre feuilleté avec une couche intermédiaire en poly-vinyl-butyral d'au moins 0,40 mm pour
les vitres d'une surface inférieure ou égale à 1,50 m2 situées de telle sorte que le point le plus élevé
de la vitre ne se trouve pas à plus de 3,60 m au-dessus d'une surface de marche ou d'une autre
zone accessible ; pour les tailles supérieures ou plus grandes, l'épaisseur minimale de la couche
intermédiaire doit être de 0,80 mm.
2. Verre entièrement trempé.
3. Verre renforcé par la chaleur.
4. Verre armé.
5. Plastiques rigides approuvés.

3.3.9.6.3 Écrans généraux.


Pour le verre entièrement trempé ou renforcé par la chaleur, un écran de retenue doit être
installé sous le verre, sauf pour le verre entièrement trempé.

3.3.9.6.4 Moustiquaires à vitrage multiple.


Lorsque la vitre intérieure est entièrement trempée, renforcée à la chaleur ou câblée, un écran
de retenue doit être installé sous la vitre.
3.3.9.6.5 Les écrans ne sont pas nécessaires.
Les écrans ne sont pas nécessaires lorsque du verre entièrement trempé est utilisé comme
simple vitrage ou comme vitre inférieure dans un vitrage multiple et que l'une ou l'autre des
conditions suivantes est remplie :
1. Surface vitrée inférieure ou égale à 1,50 m2. Le point le plus haut du verre n'est pas situé à
plus de 3,60 m au-dessus d'une surface de marche ou d'une autre zone accessible, l'épaisseur
nominale du verre n'est pas supérieure à 4,80 mm et (pour les vitrages multiples uniquement) l'autre
ou les autres vitres sont entièrement en verre trempé, feuilleté ou armé.
2. Surface vitrée supérieure à 1,50m2. Verre incliné à 30 degrés ou moins de la verticale et point
le plus haut du verre à 3,00 m maximum au-dessus d'une surface de marche ou d'une autre zone
accessible.
3.3.9.6.6 Caractéristiques de l'écran.
L'écran et ses fixations doivent
1 - être capable de supporter deux fois le poids du vitrage.
2 - être fermement et substantiellement fixés aux éléments d'ossature, et
3 - avoir une ouverture de maille ne dépassant pas 25 mm sur 25 mm.

3.3.9.6.7 Bordures pour les puits de lumière.


Tous les lanterneaux installés sur un toit dont la pente est inférieure à 25 % doivent être montés
sur une bordure dépassant d'au moins 100 mm le plan du toit, sauf indication contraire dans les
instructions d'installation du fabricant.

3.3.10 Garages fermés


3.3.10.1 Protection de l'ouverture.
Les ouvertures d'un garage privé donnant directement sur une pièce utilisée pour dormir ne sont
pas autorisées.
Les autres ouvertures entre le garage et la résidence doivent être équipées soit de portes en
bois massif d'une épaisseur minimale de 35 mm, soit de portes coupe-feu de 20 minutes.
3.3.10.1.1 Pénétration des conduits.
Les conduits pénétrant et installés dans les murs ou les plafonds séparant l'habitation du garage
doivent être construits en tôle d'acier d'au moins 0,50 mm et ne doivent pas avoir d'ouvertures dans
le garage.
3.3.10.2 Séparation nécessaire.
Le garage fermé doit être séparé de la résidence par un mur et/ou une dalle coupe-feu de ½
heure.
3.3.10.3 Surface du sol.
Le sol des garages et des abris pour voitures doit être constitué d'un matériau incombustible
agréé.
La surface de plancher utilisée pour le stationnement des automobiles ou d'autres véhicules doit
être inclinée de manière à faciliter l'écoulement des liquides vers un drain ou vers la porte d'entrée
principale du véhicule.

Exception :

Les surfaces asphaltées ne sont autorisées au niveau du sol que dans les carports.

3.3.11 Ouvertures d'évacuation et de sauvetage


3.3.11.1 L'évacuation et le sauvetage d'urgence sont nécessaires.
Les sous-sols comportant un espace habitable et chaque chambre à coucher doivent comporter
au moins une fenêtre ou une porte extérieure ouvrable permettant l'évacuation et le sauvetage en
cas d'urgence.
Lorsque des ouvertures sont prévues comme moyen d'évacuation et de sauvetage, elles
doivent avoir une hauteur de seuil ne dépassant pas 1,10 m au-dessus du sol. Les dimensions
nettes de l'ouverture libre exigées par la présente section doivent être obtenues par le
fonctionnement normal de l'ouverture de la fenêtre ou de la porte depuis l'intérieur. Les ouvertures
des fenêtres d'évacuation et de sauvetage dont la hauteur de l'appui fini est inférieure à l'élévation
du sol adjacent doivent être équipées d'un soupirail.

3.3.11.1.1 Surface d'ouverture minimale.


Toutes les ouvertures d'évacuation et de sauvetage doivent avoir une ouverture nette minimale
de 0,50 m2.
3.3.11.1.2 Hauteur minimale d'ouverture.
La hauteur nette minimale de l'ouverture est de 600 mm.
3.3.11.1.3 Largeur d'ouverture minimale.
La largeur nette minimale de l'ouverture doit être de 600 mm.
3.3.11.2 Puits de fenêtre.
Les dimensions horizontales d'un soupirail doivent permettre d'ouvrir complètement l'ouverture
d'évacuation et de sauvetage. Les dimensions horizontales du soupirail doivent offrir une surface
libre nette minimale de 0,85 m2 avec une projection horizontale et une largeur minimales de 900
mm.
3.3.11.2.1 Échelle et marches.
Les soupiraux dont la profondeur verticale est supérieure à 1,10 m au-dessous du niveau du sol
adjacent doivent être équipés d'une échelle ou de marches fixées en permanence et utilisables
lorsque la fenêtre est en position complètement ouverte.
Les échelles ou les échelons doivent avoir une largeur intérieure d'au moins 300 mm, dépasser
d'au moins 75 mm du mur et être espacés verticalement de 450 mm au maximum sur toute la
hauteur du soupirail.
3.3.11.3 Barres, grilles, couvertures et écrans.
Les barres, grilles, couvercles, écrans ou autres obstructions placés au-dessus des ouvertures
d'évacuation et de sauvetage ou des soupiraux qui desservent ces ouvertures doivent pouvoir être
libérés ou enlevés de l'intérieur sans l'aide d'une clé, d'un outil ou de connaissances particulières.

3.3.12 Sorties
3.3.12.1 Une porte de sortie est nécessaire.
Au moins une porte de sortie conforme au présent chapitre doit être prévue pour chaque unité
d'habitation. La porte de sortie obligatoire doit permettre d'accéder directement à l'extérieur depuis
les parties habitables du logement, sans passer par le garage ou la cuisine.
Si la distance, mesurée au centre du couloir, entre l'entrée principale de la maison et la porte
intérieure de la cuisine est supérieure à 6 mètres, une deuxième sortie est nécessaire directement
dans la cuisine.

3.3.12.2 Type de serrure ou de verrou.


Toutes les portes d'évacuation doivent pouvoir s'ouvrir facilement du côté où l'évacuation doit
s'effectuer, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser une clé.
3.3.12.3 Type et taille.
La porte de sortie requise doit être une porte à charnières latérales permettant une ouverture
libre d'au moins 900 mm de largeur et 2025 mm de hauteur.
Les autres portes extérieures battantes ou coulissantes ne sont pas tenues de respecter ces
dimensions minimales.

3.3.12.4 Couloirs.
La largeur minimale d'un couloir ou d'un accès de sortie ne doit pas être inférieure à 1 mètre.
3.3.12.5 Installations de sortie.
Les balcons, escaliers et autres dispositifs de sortie extérieurs doivent être solidement ancrés à
la structure primaire à une distance maximale de 2,40 m de centre à centre ou être conçus pour
résister aux forces latérales. Cette fixation ne doit pas être effectuée au moyen d'ongles d'orteil ou
d'ongles susceptibles de se retirer.
900mm min 900mm min 900mm min

900mm min 1m min

Fig A3-6 Escaliers et


paliers
3.3.13 Paliers des escaliers
3.3.13.1 Atterrissages nécessaires.
Un plancher ou un palier doit être prévu en haut et en bas de chaque escalier. Il doit y avoir un
étage ou un palier de chaque côté d'une porte de sortie.
3.3.13.2 Taille.
Voir figure A3-6 Escaliers et paliers
La largeur de chaque palier ne doit pas être inférieure à celle de l'escalier ou de la porte
desservie. Chaque palier doit avoir une dimension minimale de 900 mm mesurée dans le sens de la
marche.
3.3.13.3 Localisation.
Le plancher ou le palier ne doit pas être inférieur de plus de 35 mm à la partie supérieure du
seuil.
3.3.13.4 Atterrissage nécessaire.
Un palier d'au moins 1 m sur 900 mm doit être prévu :
1. En haut et en bas des rampes,
2. Lorsque les portes s'ouvrent sur des rampes,
3. Là où les rampes changent de direction,
4. Après un maximum de 12 marches hautes.

3.3.14 Rampes pour piétons


Voir figure A3-7 Rampes et paliers
3.3.14.1 Pente maximale.
Les rampes ont une pente maximale de 10 %.
3.3.14.2 Mains courantes nécessaires.
Des mains courantes sont prévues sur au moins un côté de toutes les rampes.
3.3.14.3 Atterrissage nécessaire.
Un palier d'au moins 1 m sur 1 m doit être prévu :
1. En haut et en bas des rampes,
2. Lorsque les portes s'ouvrent sur des rampes,
3. Là où les rampes changent de direction,

3.3.15 Escaliers
3.3.15.1 Largeur.
Les escaliers ne doivent pas avoir une largeur libre inférieure à 900 mm en tout point.
3.3.15.2 Marches et contremarches.
La hauteur maximale des contremarches est de 200 mm et la profondeur minimale des marches
est de 250 mm. La hauteur et le giron doivent respecter la formule suivante : 600 mm < 2x hauteur +
giron < 640 mm.
La hauteur de la contremarche est mesurée verticalement entre les bords d'attaque des
marches adjacentes. La profondeur de la bande de roulement est mesurée horizontalement entre les
plans verticaux de la projection la plus avancée des bandes de roulement adjacentes et à angle droit
par rapport au bord d'attaque de la bande de roulement.
La surface de marche des marches et des paliers d'un escalier ne doit pas présenter une pente
supérieure à 2 %.
La plus grande hauteur de contremarche dans une volée d'escaliers ne doit pas dépasser la
plus petite de plus de 5 mm. La plus grande profondeur de marche d'une volée d'escaliers ne doit
pas dépasser la plus petite de plus de 10 mm.
La finition des marches ne doit pas être glissante.
Palier
supérieur
Palier inférieur Pente maximale 10 1m minimum

1m minimum

1m minimum
1m minimum

Fig A3-7 Rampes et paliers


profondeur de la bande de
0m roulement 250mm min
25

mi
m

I
100mm max
ma

mu
20

m
m

m
xi
0

Elévateurs
ouverts

Fig A 3-8 Marches (marches,


contremarches et nez de marche)
Section F

900 mm minimum

32mm min / 65mm max


40 mm minimum 40 mm minimum

Deux mains
courantes

Fig A 3-9 Mains


courantes d'escaliers
3.3.15.2.1 Profil.
Le rayon de courbure au niveau du bord d'attaque de la bande de roulement ne doit pas être
supérieur à 10 mm.
Voir figure A3-8 Marches (marches, contremarches et nez de marche)
Lorsque des nez de marche sont prévus, ils ne doivent pas être inférieurs à 20 mm ni
supérieurs à 32 mm sur les escaliers à contremarches pleines. Le biseau du nez ne doit pas
dépasser 10 mm.
Les contremarches doivent être verticales ou inclinées à partir de la face inférieure du bord
d'attaque de la marche supérieure à un angle ne dépassant pas 30 degrés par rapport à la verticale.
Les contremarches ouvertes sont autorisées, à condition que l'ouverture entre les marches ne
permette pas le passage d'une sphère de 100 mm.
3.3.15.3 Hauteur sous plafond.
La hauteur libre minimale dans toutes les parties de l'escalier ne doit pas être inférieure à 2,00
m, mesurée verticalement à partir du plan incliné attenant au nez de marche ou à partir de la surface
du plancher du palier ou de la plate-forme.
Voir les figures A3-6 et A3-9.

3.3.15.4 Enrouleurs.
Les enrouleurs sont autorisés, à condition que la profondeur de la marche en un point situé à
500 mm au maximum du côté où les marches sont plus étroites ne soit pas inférieure à la profondeur
de la marche de l'autre section.
La main courante continue requise est située du côté où le giron est le plus étroit.
3.3.15.5 Escaliers en colimaçon.
Les escaliers en colimaçon sont autorisés, à condition que leur largeur minimale soit de 700 mm
et que chaque marche ait une profondeur minimale de 200 mm à 350 mm du bord étroit. Toutes les
marches doivent être identiques et l'élévation ne doit pas dépasser 240 mm. Une hauteur libre
minimale de 2,00 m doit être prévue.
3.3.15.6 Escaliers circulaires.
Les escaliers circulaires doivent avoir une profondeur de marche d'au moins 300 mm en un
point situé à 350 mm au maximum du côté où les marches sont les plus étroites, et la profondeur
minimale de toute marche ne doit pas être inférieure à 150 mm. La profondeur des marches doit être
uniforme sur toute ligne de marche, mesurée à une distance constante d'un côté de l'escalier.
3.3.15.7 Protection des escaliers en bois.
Les murs, la surface sous l'escalier et les soffites de tout espace accessible fermé sous les
escaliers doivent être protégés du côté fermé par des plaques de plâtre de 13 mm d'épaisseur.

Note : Tous les escaliers doivent être éclairés conformément au code de l'électricité.

3.3.16 Mains courantes


3.3.16.1 Mains courantes.
Des mains courantes d'une hauteur minimale de 1,00 m, mesurée verticalement à partir du nez
de marche, doivent être installées sur au moins un côté des escaliers. Toutes les mains courantes
requises doivent être continues sur toute la longueur des escaliers comportant trois contremarches
ou plus. Les extrémités doivent être retournées ou se terminer par des poteaux ou des bornes de
sécurité. Les mains courantes adjacentes à un mur doivent avoir un espace d'au moins 40 mm entre
le mur et la main courante.
Voir figures A3-9 Mains courantes d'escaliers et A3-10 Garde-corps.
Fig A3-10
Protecteurs
3.3.16.2 Taille de la poignée de la main courante.
La partie poignée des mains courantes doit avoir une section transversale de 32 mm minimum à 65
mm maximum. D'autres formes de mains courantes, offrant une surface de préhension équivalente, sont
autorisées. Les bords doivent avoir un rayon minimum de 3 mm.

3.3.17 Gardes
3.3.17.1 Des gardes sont nécessaires.
Les porches, les balcons ou les planchers surélevés situés à plus de 750 mm au-dessus du sol ou du
niveau inférieur doivent être équipés de garde-corps d'au moins 1,00 m de hauteur. Les côtés ouverts des
escaliers dont l'élévation totale est supérieure à 750 mm au-dessus du plancher ou du sol doivent être
munis de garde-corps d'une hauteur minimale de 1,00 m, mesurée verticalement à partir du nez de
marche.
Voir figure A3-10 Protections
3.3.17.2 Limites d'ouverture des garde-corps.
Les garde-corps requis sur les côtés ouverts des escaliers, des planchers surélevés, des balcons et
des porches doivent être munis de rails intermédiaires ou de fermetures ornementales qui ne permettent
pas le passage d'une sphère d'un diamètre de 100 mm ou plus. Les garde-corps requis ne doivent pas
être construits avec des rails horizontaux ou d'autres motifs ornementaux donnant un effet d'échelle.

3.3.18 Mousse plastique


3.3.18.1 Généralités.
Les dispositions de la présente section précisent les exigences et les utilisations de la mousse
plastique en tant qu'isolant, remplissage structurel ou décoration.

3.3.18.2 Caractéristiques de la mousse


3.3.18.2.1 Caractéristiques internes
La densité minimale doit être supérieure à 3 kN/m3.
3.3.18.2.2 Caractéristiques de combustion en surface.
Toutes les mousses plastiques ou les noyaux de mousses plastiques des assemblages
manufacturés utilisés dans la construction de bâtiments doivent avoir un indice de propagation de la
flamme ne dépassant pas 75 et un indice de développement de la fumée ne dépassant pas 450 lorsqu'ils
sont testés pour l'épaisseur maximale prévue pour l'utilisation conformément à la norme ASTM E 84.

3.3.18.3 Protection par mousse


Toutes les mousses doivent être protégées de l'intérieur et de l'extérieur par des barrières
appropriées afin d'éviter tout dommage.
1- Vapeur (humidité de l'air chaud migrant du côté chaud vers le côté froid de la paroi, dans cette
région de l'extérieur vers l'intérieur)
2- Feu (des deux côtés)
3- Rongeurs (rats, souris, etc.)
4- Termites
3.3.18.3.1 Barrière thermique
La mousse plastique doit être séparée de l'extérieur du bâtiment par un pare-vapeur minimum
comme suit :
Polythène de 0,150 mm d'épaisseur (inclus dans le complexe mural)
ou bardage métallique (tôle résistante à la corrosion de 0,50 mm minimum)
ou 25 mm d'épaisseur de maçonnerie ou de béton

3.3.18.3.2 Barrière anti-feu


Pour permettre une protection minimale contre l'inflammation de 15 minutes, une barrière coupe-feu
doit être utilisée comme suit :

3.3.18.3.2.1 De l'extérieur
Revêtement métallique (tôle résistante à la corrosion de 0,50 mm minimum)
ou 25 mm d'épaisseur de maçonnerie ou de béton
ou bois de construction de 20 mm
ou des panneaux de particules de 25 mm.
3.3.18.3.2.2 De l'intérieur
Revêtement métallique
ou 25 mm d'épaisseur de maçonnerie ou de béton
ou bois de construction de 20 mm
ou panneau de particules de 25 mm
ou des plaques de plâtre de 13 mm (les plaques de plâtre doivent être installées à l'aide d'un
système de fixation mécanique afin de garantir qu'elles resteront en place lorsqu'elles seront exposées au
feu).
3.3.18.3.3 Dégâts causés par les rongeurs (rats, souris, etc.)
Toute la mousse doit être protégée extérieurement contre la destruction par les rongeurs. Ceci
s'applique au bord de la mousse.

3.3.18.3.4 Dégâts causés par les termites.


L'utilisation de mousse plastique dans les zones infestées par les termites doit être conforme au
présent code.

3.3.18.4 Exigences spécifiques.


3.3.18.4.1 Portes remplies de mousse.
Les portes remplies de mousse ne sont pas soumises aux exigences de la présente section.
3.3.18.4.2 Garniture intérieure.
Les garnitures en mousse plastique, telles que les moulures pour tableaux, les cimaises, les plinthes,
les mains courantes, les poutres de plafond, les garnitures de portes et de fenêtres, peuvent être
installées, à condition que
1. La densité minimale est de 3,50kN/m3,
2. L'épaisseur maximale de la garniture est de 13 mm et la largeur maximale est de 100 mm. La
garniture ne représente pas plus de 10 % de la surface d'un mur ou d'un plafond.
L'indice de propagation de la flamme ne dépasse pas 75 lorsqu'il est testé selon la norme ASTM E
84. La cote développée par la fumée n'est pas limitée.
3.3.19 Propagation de la flamme et densité de la fumée
3.3.19.1 Murs et plafonds.
Les finitions des murs et des plafonds doivent avoir un indice de propagation de la flamme inférieur
ou égal à 200.
3.3.19.2 Indice de développement des fumées.
Les finitions des murs et des plafonds doivent avoir un indice de développement des fumées inférieur
ou égal à 450.

3.3.19.3 Test.
Les essais sont effectués conformément à la norme ASTM E 84.

3.3.20 Isolation
3.3.20.1 Isolation.
Les matériaux d'isolation, y compris les revêtements, tels que les pare-vapeur ou les papiers
respirants installés dans les assemblages plancher-plafond, toit-plafond, murs, vides sanitaires et
greniers doivent avoir un indice de propagation de la flamme ne dépassant pas 25 et un indice de
développement de la fumée ne dépassant pas 450 lorsqu'ils sont testés conformément à la norme ASTM
E 84.
3.3.20.2 Isolation en vrac.
Les matériaux d'isolation en vrac qui ne peuvent être montés dans l'appareil ASTM E 84 sans écran
ni support artificiel doivent avoir un indice de propagation de la flamme ne dépassant pas 25 et un facteur
de développement des fumées ne dépassant pas 450 lorsqu'ils sont testés conformément à la norme
CAN/ULC-SI02-M88.
3.3.20.3 Isolation en cellulose en vrac.
Les isolants cellulosiques en vrac doivent être conformes à la norme CPSC 16-CFR, parties 1209 et
1404. Chaque emballage de ce matériau isolant doit être clairement étiqueté conformément à la norme
CPSC 16-CFR, parties 1209 et 1404.
3.3.20.4 Isolation du grenier exposée.
Tous les matériaux d'isolation exposés installés sur les planchers des combles doivent avoir un flux
radiant critique supérieur ou égal à 1200 watts/m2.
3.3.20.5 Test.
Les essais de flux radiant critique sont effectués conformément à la norme ASTM E 970.

3.3.21 Séparation des unités d'habitation


3.3.21.1 Habitations multifamiliales.
Les logements des habitations multifamiliales doivent être séparés les uns des autres par des murs
et/ou des planchers ayant un degré de résistance au feu d'au moins une heure, testé conformément à la
norme ASTM E 119.
Les planchers-plafonds et les murs résistants au feu doivent s'étendre jusqu'au mur extérieur et être
étanches à celui-ci, et les murs doivent s'étendre jusqu'à la face inférieure du revêtement du toit.
3.3.21.1.1 Soutenir la construction.
Lorsque les planchers doivent être résistants au feu, la construction porteuse de ces planchers doit
avoir un degré de résistance au feu égal ou supérieur.
3.3.21.2 Maisons de ville.

Chaque maison de ville est considérée comme un bâtiment distinct et séparée par des murs
extérieurs.
Un mur commun résistant au feu pendant 2 heures est autorisé pour les maisons en rangée si ces
murs ne contiennent pas d'équipement de plomberie ou mécanique, de conduits ou d'évents dans la
cavité du mur commun.
Les installations électriques doivent être installées conformément au code électrique TTS 26 20 505.
Les pénétrations des boîtes de sortie électrique doivent être conformes au présent code.
3.3.21.2.1 Continuité.
Le mur mitoyen des maisons de ville doit être continu depuis les fondations jusqu'à la sous-face du
revêtement du toit, de la terrasse ou de la dalle et doit s'étendre sur toute la longueur du mur mitoyen.
3.3.21.2.2 Les parapets.

Lorsque des parapets doivent être prévus pour les maisons de ville dans le prolongement du mur
commun, conformément à ce qui suit :
Lorsque les surfaces de toit adjacentes au mur sont à la même hauteur, le parapet ne doit pas
s'étendre à moins de 800 mm au-dessus des surfaces de toit.
Lorsque les toits adjacents au mur sont à des hauteurs différentes et que le toit le plus élevé n'est
pas à plus de 800 mm au-dessus du toit le plus bas, le parapet doit s'étendre à au moins 800 mm au-
dessus de la surface du toit le plus bas.

3.3.21.2.3 Indépendance structurelle.


Chaque maison de ville doit être structurellement indépendante.

3.3.21.3 Exceptions :
Fondations soutenant les murs communs.
Le revêtement structurel du toit et des murs de chaque unité peut être fixé à l'ossature murale
commune.
Revêtements muraux non structurels.
Solin à l'extrémité de la couverture de toit sur un mur commun.
Maisons en rangée séparées par un mur commun résistant au feu pendant deux heures.

3.3.21.4 Transmission du son.


Les murs et les planchers-plafonds séparant les unités d'habitation doivent fournir une isolation
contre les bruits aériens pour les murs et une isolation contre les bruits aériens et les bruits d'impact pour
les planchers-plafonds.
3.3.21.4.1 Bruit aérien.
L'isolation contre les bruits aériens pour les murs et les assemblages plancher-plafond doit être
conforme à un indice de transmission du son (ITS) de 45 lorsqu'elle est testée conformément à la norme
ASTM E 90.
3.3.21.4.2 Les bruits de structure.
Les assemblages plancher/plafond entre les unités d'habitation ou entre une unité d'habitation et une
zone publique ou de service à l'intérieur d'une structure doivent avoir un indice d' isolation contre les
chocs ( IIC ) d'au moins 45 lorsqu'ils sont testés conformément à la norme ASTM E492.
3.3.21.5 Pénétrations cotées.
Les pénétrations des murs ou des assemblages plancher/plafond doivent être résistantes au feu ou
doivent être protégées conformément à la présente section.
3.3.21.5.1 Par les pénétrations.

Les traversées de murs ou de planchers classés comme résistants au feu doivent être conformes à
la présente section.
Exception : Lorsque les éléments pénétrants sont des tuyaux en acier, ferreux ou en cuivre ou des
conduits en acier, l'espace annulaire peut être protégé comme suit :
1 Dans les assemblages de murs ou de planchers en béton ou en maçonnerie où les éléments
pénétrants ont un diamètre nominal maximal de 150 mm et où l'ouverture est de 90 000 mm2 au
maximum, le béton, le coulis ou le mortier sont autorisés lorsqu'ils sont installés sur toute l'épaisseur des
assemblages de murs ou de planchers.
2 Le matériau utilisé pour remplir l'espace annulaire doit empêcher le passage des flammes et des
gaz chauds à l'endroit de la pénétration pendant une durée équivalente au degré de résistance au feu de
la construction.

3 .3.21.5.1.1 Assemblage résistant au feu.


Les pénétrations doivent être installées conformément aux essais effectués dans l'ensemble
homologué pour la résistance au feu.
4 .3.21.5.1.2 Système coupe-feu de pénétration.
Les pénétrations doivent être protégées par un système coupe-feu de pénétration approuvé, installé
et testé conformément à la norme ASTM E814, avec une pression différentielle positive minimale de 0,25
mm d'eau (3 Pa) et doivent avoir un indice F au moins égal à l'indice de résistance au feu requis pour le
mur ou l'ensemble plancher/plafond traversé.
3.3.21.5.2 Pénétrations de la membrane.
Lorsque les murs doivent avoir un degré de résistance au feu d'au moins 1 heure, les appareils
d'éclairage encastrés doivent être installés de manière à ce que la résistance au feu requise ne soit pas
réduite.
3.3.21.6 Pénétrations non classées.
Les pénétrations dans les assemblages horizontaux n'ayant pas le degré de résistance au feu requis
doivent être conformes à la présente section.
3.3.21.6.1 Éléments pénétrants non combustibles.
Les éléments pénétrants non combustibles qui ne relient pas plus de trois étages sont autorisés à
condition que l'espace annulaire soit rempli d'un matériau non combustible approuvé ou d'un système
coupe-feu de pénétration approuvé.

3.3.21.6.2 Éléments pénétrants combustibles.


Les éléments pénétrants combustibles qui ne relient pas plus de deux étages sont autorisés à
condition que l'espace annulaire soit rempli d'un matériau agréé pour résister au libre passage des
flammes et des produits de la combustion.

3.3.22 Retardateurs de vapeur d'eau


3.3.22.1 Contrôle de l'humidité.
Dans tous les murs, planchers et toits/plafonds à ossature comprenant des éléments de l'enveloppe
thermique du bâtiment, un pare-vapeur approuvé ayant un indice maximal de 1,0 perm, lorsqu'il est testé
conformément à la norme ASTM E96-92 (Standard Test Methods for Water Vapour Transmission of
Materials), doit être installé sur le côté chaud de l'isolation.
3.3.23 Protection contre la carie
3.3.23.1 Lieu de travail requis.
Dans les zones sujettes aux dommages causés par la pourriture, les endroits suivants exigent
l'utilisation d'une essence et d'une qualité de bois approuvées, traitées sous pression avec un agent
de conservation ou résistantes à la pourriture.
Voir le tableau C1 Noms de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago.
Les solives en bois ou le bas d'un plancher structurel en bois lorsqu'ils sont situés à moins de 450
mm ou les poutres en bois lorsqu'ils sont situés à moins de 300 mm du sol exposé dans les vides
sanitaires ou les zones non excavées situées à la périphérie des fondations du bâtiment.
Tous les appuis ou plaques qui reposent sur des murs extérieurs en béton ou en maçonnerie et
qui sont situés à moins de 200 mm du sol exposé.
Les seuils et les traverses sur une dalle en béton ou en maçonnerie, qui est en contact direct
avec le sol, à moins qu'ils ne soient séparés de cette dalle par une barrière imperméable à l'humidité.
Les extrémités des poutres en bois entrant dans des murs extérieurs en maçonnerie ou en béton
ayant des espaces libres inférieurs à 15 mm sur les sommets, les côtés et les extrémités.
Le bardage en bois, le revêtement et l'ossature murale à l'extérieur d'un bâtiment ont une hauteur
libre de moins de 150 mm par rapport au sol.
Les éléments de structure en bois supportant des planchers ou des toits perméables à l'humidité
et exposés aux intempéries, tels que les dalles en béton ou en maçonnerie, à moins qu'ils ne soient
séparés de ces planchers ou toits par une barrière imperméable à l'humidité.
Les fourrures en bois ou autres éléments d'ossature en bois fixés directement à l'intérieur des
murs extérieurs en maçonnerie ou des murs en béton au-dessous du niveau du sol, sauf si un pare-
vapeur approuvé est appliqué entre le mur et les fourrures ou les éléments d'ossature.
Densité Utilisation recommandée Résistant aux
T n T nom local normale Commentaires
Revêtemen Menuiserie Menuiserie Bardeaux Décroissan
à 12 Mobilier Structure Termites
ts de sol extérieure intérieure de toiture ce

Bois locaux
Angelia 0.80 x
Balata 1.05 x x x bois de bœuf
Bambou échafaudage
Bois gris 0.95 x X résister à "Capricorne"
Boya mulatre ou bois mulatre 0.80 feuille fine
Cajuca 0.48
Pin des Caraïbes 0.80
Cèdre 0.50 x x
Crabwood ou Crappo 0.70 x x x x
Determa 0.62 - x x X Laurier
Bois de violon (noir) 0.80
Bois de violon (blanc) 0.72
Galba ou Santa Maria 0.64
Gommier 0.56
Guatecare 1.04
Gumbo limbo voir Gommier
Prune de bruyère 0.48
Laïcité laïcité
Mahoe 0.56
Mahoe ou sterculia 0.60 x x maho cochon
Acajou
Mangrue (jaune) ou Manni 0.70 x x x x x x
Milkwood 0.56
Mora ou Muru 0.96 x x
Nargusta ou oliver blanc 0.80 x x x x
Olivier mangue ou Poirier 0.80
Rose poui ou apamate 0.56
Podocarpe ou pin sauvage 0.56
Poui (noir) 1.12
Coeur violet 0.88
Bois rouge X
Resclu ou Bois d'eau x
Saman 0.56
Bac à sable 0.45 x doit être traité
Sardine 0.80
Arbre en soie et coton 0.38 l'emballage
Simarouba 0.45 x x acajou blanc
Bois de serpent ou Galia 1.15 artisanat d'art
Tabebuia blanc ou calebasse x
Tapana 0.80
Tapanare ou Suradam 0.70 x x X
Teck 0.65 x x x x x
Tonka 1.08 x x x artisanat d'art
Poui jaune ou Béthabara 1.12 x x x cœur vert ?

Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (première


partie)
Densité Utilisation recommandée Résistant aux
T n T nom local normale Commentaires
Revêteme Menuiserie Menuiserie Bardeaux Décroissa Termites
à 12 Mobilier Structure
nts de sol extérieure intérieure de toiture nce

Bois importés

Tro pical
Un gelique 0.80 x x x x x X basralocust
Babeon 0.47 x
Bagasse 0.82 x x x x x X
Cajuca 0.48
Cèdre rouge de l'Est X
Gommier x
Coeur vert 1.04 x X
Gronfoeloe 0.70 x x x
Kopie 0.82 x x x x bois caca
Criquet pèlerin ou Courbarli 0.85 x x x x criquet
Manbarklak 1.02 x X
Pakuri 0.83 x x x x
Wacapou 0.90 x x X cœur brun
Wallaba 0.85 x x
Wamara 1.20 x bois de fer
0.58 x x x x
0.50 x bois lait ou bois vache
0.85 x x

Non tropical
Sapin de Douglas 0.61 x x x x de l'ouest du Canada et
Pitchpine 0.52 x x des États-Unis

Références

TTS 16 40 000:1978 1978


Site web de l'USDA 2000

Magazine 2000
Les bois de Guyane 1990
Construire en bois de Guyane 1990
Prinicipaux bois indigènes et
exotiques 1975

Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (deuxième


partie)
3.3.23.1.1 Contact avec la terre.
Tout le bois en contact avec le sol et qui supporte des structures permanentes destinées à
l'occupation humaine doit être du bois traité sous pression et avec un agent de conservation approuvé,
adapté à un usage en contact avec le sol.

3.3.23.1.2 Zones géographiques.


Dans les zones géographiques où l'expérience a démontré un besoin spécifique, du bois approuvé
naturellement durable ou traité avec un agent de conservation sous pression doit être utilisé pour les
parties des éléments en bois qui forment les supports structurels des bâtiments, des balcons, des
porches ou d'autres accessoires permanents similaires lorsque ces éléments sont exposés aux
intempéries sans protection adéquate par un toit, un avant-toit, un surplomb ou une autre couverture qui
empêcherait l'humidité ou l'accumulation d'eau à la surface ou au niveau des joints entre les éléments.
Ces membres peuvent être
Les éléments horizontaux tels que les poutres, les solives et les platelages.
Les éléments verticaux tels que les poteaux et les colonnes.
Les éléments horizontaux et verticaux.

3.3.23.1.3 Poteaux et colonnes.


Les poteaux et les colonnes soutenant des structures permanentes qui sont encastrés dans du
béton en contact direct avec le sol ou encastrés dans du béton exposé aux intempéries doivent être en
bois traité sous pression et avec un agent de conservation approuvé, adapté à une utilisation en contact
avec le sol.

3.3.23.1.4 Colonnes en bois.


Les colonnes en bois doivent être des bois approuvés résistant à la décomposition naturelle ou des
bois approuvés traités avec des agents de conservation sous pression.
Les poteaux ou les colonnes doivent être soutenus par des piliers ou des socles métalliques
dépassant d'au moins 50 mm le sol ou le niveau de finition et en être séparés par une barrière étanche
approuvée contre l'humidité.
3.3.23.2 Marque de qualité.
Les bois de construction et les contreplaqués devant être soumis à un traitement de préservation
sous pression doivent porter le label de qualité d'un organisme d'inspection agréé qui assure une
surveillance, des essais et une inspection continus de la qualité du produit.
3.3.23.2.1 Informations requises.
Le label de qualité requis sur chaque pièce de bois ou de contreplaqué traité avec un agent de
préservation sous pression doit contenir les informations suivantes :
Identification de l'usine de traitement.
Type de conservateur.
La conservation minimale.
Utilisation finale pour laquelle le produit a été traité.
Norme à laquelle le produit a été traité.
Identité de l'agence d'inspection agréée.
La mention "sec", le cas échéant.
3.3.23.3 Exception :
Les marques de qualité des bois d'œuvre d'une épaisseur nominale inférieure à 25 mm, ou des bois
d'œuvre d'une dimension nominale inférieure à 25 mm sur 125 mm ou 50 mm sur 100 mm, ou des bois
d'œuvre d'une longueur inférieure ou égale à 900 mm, sont apposées par estampillage sur les faces des
pièces extérieures ou par étiquetage en bout d'au moins 25 % des pièces d'une unité groupée.
3.3.23.4 Fixations.
Les fixations pour le bois traité avec des produits de préservation sous pression et des produits
ignifuges doivent être en acier galvanisé par immersion à chaud, en acier inoxydable, en bronze au
silicium ou en cuivre.

3.3.24 Protection contre les termites


3.3.24.1 Lutte contre les termites souterrains.
Dans les zones susceptibles d'être endommagées par les termites, les méthodes de protection
doivent consister en un traitement chimique du sol, un traitement sous pression du bois conformément
aux normes de l'AWPA, un bois naturellement résistant aux termites () ou des barrières physiques (telles
que des boucliers anti-termites en métal ou en plastique), ou toute combinaison de ces méthodes.
3.3.24.2 Traitement chimique du sol.
La concentration, le taux d'application et la méthode de traitement du termiticide doivent être
conformes à l'étiquette du termiticide et jamais inférieurs à celle-ci.
3.3.24.3 Bois traité sous pression et naturellement résistant.
La liste des bois naturellement résistants aux termites figure dans le tableau C1 des noms de bois
à utiliser à Trinité-et-Tobago .
Le bois traité avec un agent de conservation sous pression et le bois naturellement résistant aux
termites ne doivent pas être utilisés comme barrière physique, sauf s'il est possible d'inspecter la barrière
pour détecter la présence de tubes abritant des termites autour des bords et des joints intérieurs et
extérieurs de la barrière.
3.3.24.3.1 Traitement sur le terrain.
Les extrémités, les encoches et les trous percés dans le bois traité avec un agent de conservation
sous pression doivent être retraités sur place.

3.3.25 Adresse du site

3.3.25.1 Identification des locaux.


Les numéros ou adresses approuvés doivent être indiqués pour tous les nouveaux bâtiments de
manière à être clairement visibles et lisibles de la rue ou de la route qui fait face à la propriété.

3.3.26 Construction résistante aux inondations


3.3.26.1 Généralités.
Tous les bâtiments et structures érigés dans des zones sujettes aux inondations et classées comme
zones inondables ou zones côtières à risque élevé doivent être construits et surélevés conformément
aux dispositions de la présente section.
3.3.26.1.1 Systèmes structurels.
Tous les systèmes structurels de tous les bâtiments et structures doivent être conçus, reliés et
ancrés pour résister à la flottaison, à l'effondrement ou au mouvement latéral permanent dû aux charges
structurelles et aux contraintes d'une inondation égale à la hauteur de la crue de conception.
3.3.26.1.2 Construction résistante aux inondations.
Tous les bâtiments et structures érigés dans les zones inondables doivent être construits selon des
méthodes et des pratiques qui minimisent les dommages causés par les inondations.
3.3.26.1.3 Établissement de l'élévation de la crue de référence.
L'élévation de la crue de référence est utilisée pour définir les zones inondables et décrit, au
minimum, l'élévation de la crue de base à la profondeur ou à l'élévation maximale de la crue (y compris
la hauteur des vagues) qui a une chance de 1 % (crue centennale) ou plus d'être égalée ou dépassée au
cours d'une année donnée. Ce niveau doit être déterminé par les normes d'aménagement du territoire.
3.3.26.1.4 Étage inférieur.
Le plancher le plus bas est le plancher de la zone fermée la plus basse, y compris le sous-sol, mais
à l'exclusion de toute enceinte non meublée résistante aux inondations qui est utilisée uniquement pour
le stationnement des véhicules, l'accès au bâtiment ou un stockage limité, à condition que cette enceinte
ne soit pas construite de manière à rendre le bâtiment ou la structure en infraction avec la présente
section.
3.3.26.1.5 Protection des systèmes mécaniques et électriques.
Les équipements électriques, les raccords de plomberie pour la ventilation et la climatisation, ainsi
que les autres équipements de service, nouveaux et remplacés, doivent être situés à la hauteur de la
crue de référence ou au-dessus de celle-ci.
Le câblage électrique et les prises de courant, les interrupteurs, les boîtes de jonction et les
panneaux doivent être surélevés jusqu'à l'élévation de la crue de référence, ou au-dessus de celle-ci,
lorsque ces éléments sont situés dans des zones humides.
Les conduits et les installations de conduits ne doivent pas être installés au-dessous de l'élévation
de la crue de conception.
3.3.26.1.6 Protection des systèmes d'approvisionnement en eau et d'évacuation des eaux usées.
Les systèmes d'approvisionnement en eau nouveaux et de remplacement doivent être conçus de
manière à réduire au minimum l'infiltration des eaux de crue dans les systèmes, conformément aux
dispositions du présent code relatives à la plomberie.
Les systèmes d'assainissement nouveaux et de remplacement doivent être conçus de manière à
réduire au minimum l'infiltration des eaux de crue dans les systèmes et les rejets des systèmes dans les
eaux de crue.
3.3.26.1.7 Matériaux résistants aux inondations.
Les matériaux de construction utilisés au-dessous de l'élévation de la crue de référence doivent être
conformes à ce qui suit :
Tous les bois, y compris les revêtements de sol, doivent être traités sous pression avec un agent de
conservation ou être résistants à la pourriture. Pour la liste des bois étrangers et locaux, voir le tableau
C1.
3.3.26.1.8 Certificats d'élévation tels que construits.
Un géomètre agréé ou un professionnel de la conception agréé doit certifier que le bâtiment ou la
structure est conforme à l'élévation requise.
3.3.26.2 Zones inondables.
Toutes les zones qui ont été déterminées comme étant susceptibles d'être inondées mais qui ne
sont pas soumises à l'action de vagues à grande vitesse sont désignées comme des zones inondables.

3.3.26.2.1 Exigences en matière d'élévation.


Les étages inférieurs des bâtiments et des structures doivent être surélevés jusqu'à la hauteur de la
crue de référence ou au-dessus de celle-ci ;
Dans les zones d'inondation peu profonde, les bâtiments et les structures doivent avoir le plancher le
plus bas (y compris le sous-sol) surélevé d'une hauteur au moins égale à celle du niveau naturel
adjacent le plus élevé, selon le chiffre de profondeur indiqué en mètres, ou d'au moins 600 mm si aucun
chiffre de profondeur n'est spécifié ;
Les planchers des sous-sols qui sont au-dessous du niveau du sol sur tous les côtés doivent être
surélevés jusqu'à la hauteur de la crue de référence ou au-dessus de celle-ci.

3.3.26.2.2 Zone fermée située au-dessous de l'élévation de la crue de référence.


Les espaces clos, y compris les vides sanitaires, qui se trouvent en dessous de l'élévation de la crue
de référence doivent ;
être utilisés uniquement pour le stationnement des véhicules, l'accès aux bâtiments ou l'entreposage
; et
être dotés d'ouvertures pour les inondations, qui doivent répondre aux critères suivants ;
a. Il doit y avoir au moins deux ouvertures sur des côtés différents de chaque espace clos ; si un
bâtiment a plus d'un espace clos au-dessous de l'élévation de la crue de conception, chaque espace doit
avoir des ouvertures sur les murs extérieurs.
b. La surface nette totale de toutes les ouvertures doit être au moins égale à 1/150 de la surface
fermée.
c. Le bas de chaque ouverture doit être situé à 300 mm ou moins au-dessus du niveau du sol
adjacent.
d. Les ouvertures doivent avoir un diamètre d'au moins 75 mm.
e. Les persiennes, grilles ou autres ouvertures doivent permettre l'écoulement automatique des
eaux de crue à l'intérieur et à l'extérieur de la zone fermée.
f. Les ouvertures installées dans les portes et les fenêtres qui satisfont aux exigences a) à e) sont
acceptables ; toutefois, les portes et les fenêtres sans ouvertures installées ne satisfont pas aux
exigences de la présente section.

3.3.27 Zones côtières à haut risque.


Les zones dont il a été établi qu'elles sont soumises à des vagues d'une hauteur supérieure à 900
mm ou à une action des vagues à grande vitesse ou à une érosion induite par les vagues sont désignées
comme des zones côtières à haut risque.
Tous les bâtiments et structures érigés dans les zones côtières à haut risque sont désignés et
construits conformément à la présente section.

3.3.27.1 Exigences en matière d'élévation.


1. Tous les bâtiments et structures érigés dans les zones côtières à haut risque doivent être
surélevés de manière à ce que la partie la plus basse de tous les éléments structurels supportant le
plancher le plus bas, à l'exception des fondations en nattes ou en radiers, des pieux, des chapeaux de
pieux, des colonnes, des poutres de niveau et des contreventements, soit située à l'altitude de la crue de
référence ou au-dessus de celle-ci.
2. Les planchers de sous-sol qui sont au-dessous du niveau du sol sur tous les côtés sont
interdits.
3. L'utilisation de remblais comme support structurel est interdite,
4. Il est interdit de placer des remblais sous les bâtiments et les structures.
3.3.27.2 Fondations.
Tous les bâtiments et structures érigés dans les zones côtières à haut risque doivent être soutenus
par des piliers ou des colonnes et doivent être convenablement ancrés à ces piliers ou colonnes. Les
pieux doivent avoir des pénétrations dans le sol suffisantes pour résister aux charges combinées des
vagues et du vent (latérales et de soulèvement). Les valeurs de charge d'eau utilisées sont celles
associées à la crue de référence. Les valeurs de charge de vent sont celles requises par le présent
code. L'encastrement des pieux doit tenir compte de la diminution de la capacité de résistance causée
par l'affouillement des couches de sol entourant les pieux.
Les nattes, radeaux ou autres fondations qui supportent des colonnes ne sont pas autorisés lorsque
les études de sol indiquent que le matériau du sol sous la natte, le radeau ou l'autre fondation est sujet à
l'affouillement ou à l'érosion en raison des conditions d'écoulement à la vitesse des vagues.

3.3.27.3 Murs situés en dessous de l'élévation de la crue de référence.


Les murs et les cloisons sont autorisés sous le plancher surélevé, à condition que ces murs et
cloisons ne fassent pas partie du support structurel du bâtiment ou de la structure et que ;
1. sont dotés d'une moustiquaire ou d'un treillis ouvert ; ou
2. Conçu pour se détacher ou s'effondrer sans causer d'effondrement, de déplacement ou d'autres
dommages structurels à la partie surélevée du bâtiment ou au système de fondation qui le soutient.
Ces murs, cette ossature et ces raccordements doivent avoir une résistance à la charge de sécurité
d'au moins 0,50 kN/m2 et d'au plus 1,00 kN/m2; ou
kN/m2
3. Lorsque les valeurs de charge de vent du présent code dépassent 1,00 , un professionnel de
la conception agréé doit certifier ce qui suit :
A. L'effondrement des murs et des cloisons sous la cote de la crue de référence doit résulter d'une
charge d'eau inférieure à celle qui se produirait lors de la crue de référence ; et
B. La partie surélevée du bâtiment et le système de fondation qui la soutient ne doivent pas être
sujets à l'effondrement, au déplacement ou à d'autres dommages structurels dus aux effets des charges
de vent et d'inondation agissant simultanément sur tous les éléments du bâtiment (structurels et non
structurels). Les valeurs de charge d'eau utilisées sont celles associées à la crue de référence. Les
valeurs de charge de vent utilisées sont celles exigées par le présent code.

3.3.27.4 Zones fermées au-dessous de l'élévation de la crue de conception.

Les espaces clos situés sous la cote d'inondation de référence ne doivent être utilisés que pour le
stationnement des véhicules, l'accès aux bâtiments ou le stockage.
3.4 Matériaux de base

3.4.1 Béton armé


3.4.1.1 Matériaux
Le béton est fabriqué à partir de ciment Portland ordinaire, de sable, de gravier et d'eau.
3.4.1.1.1
Le ciment doit être frais et contenu dans des sacs non ouverts, bien protégés de l'humidité et
stockés au-dessus du sol.

3.4.1.1.2
Le sable doit être propre (c'est-à-dire exempt de morceaux d'argile, de matières organiques et de
coquillages brisés), naturel et tranchant, provenant de préférence d'une source située à l'intérieur des
terres. Le sable de plage ne doit pas être utilisé.
3.4.1.1.3
Les gros granulats doivent être des pierres concassées ou des graviers d'une taille comprise entre
15 et 25 mm. Les granulats doivent être exempts de poussière. Dans les zones où l'on ne dispose que
de pierres concassées, on veillera à utiliser des pierres dont l'épaisseur est aussi proche que possible de
20 mm.
3.4.1.1.4
Seule de l'eau propre et fraîche doit être utilisée pour le mélange du béton.

3.4.1.2 Mélange
3.4.1.2.1
Un mélange de béton produisant un béton ayant une résistance cubique à la compression minimale
de 21 N/mm2 à 28 jours ou de 16,8 N/mm2 à 7 jours doit être utilisé. Les proportions approximatives
normalement nécessaires pour produire un tel mélange sont de 42 kg (1 sac) de ciment, 0,056m3 (1
brouette) de sable et 0,084m3 (1½ brouette) de granulats et environ 18 l d'eau.

NOTE : toute humidité affecte la quantité maximale d'eau requise, qui peut être présente dans
l'agrégat. La qualité est donc réduite lorsque l'agrégat est mouillé.
3.4.1.2.2
Le ciment est ajouté par sac. Les agrégats fins et grossiers sont mesurés en mètres cubes (m3) et
l'eau est mesurée en litres (l).

3.4.1.2.3
Pour les environnements côtiers, le mélange doit être augmenté à 42 kg (1 sac) de ciment, 0,056m3
(1 brouette) de sable, 0,056m3 (1 brouette) d'agrégats et environ 15 l d'eau.
3.4.1.2.4
Le béton doit être mélangé à la main ou, de préférence, à la machine, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de
zones visibles de matériaux non mélangés et qu'une couleur uniforme soit obtenue.
Système métrique Trinité-et-Tobago
Compression à 28 jours Nombre de Nombre de
Nombre de
Proportion pour un mètre cube (1 m3)
sacs de brouettes de brouettes de
Type de
Ciment Sable Gravier kN/m2
béton
béton le béton sans Ciment Sable Gravier
Sac de 42
kg litre litre aucun
kg contrôlé
contrôle

Catégorie "E" 150 4 335 665 nscr nscr 1-3-6 1 1.5 3

Note "D" 250 6 400 600 nscr nscr 1-2-4 1 1 2

Catégorie "C" 300 7 335 665 23,000 15,000 1 -2-3 1 1 1.5

Note "B" 350 8 335 665 27,000 18,000 1-2-2 1 1 1

Catégorie "A" 400 10 335 665 30,000 20,000 2-3 -4 2 1.5 2

Note :
Volume de la brouette 57 litres équivalent 2 dans le type de béton

Tableau B-1 Composition du béton


3.4.1.3 Travail sur la forme
3.4.1.3.1
Le coffrage dans lequel le béton doit être mis en place doit être solidement construit en bois
droit, contreventé de manière à ce qu'aucun mouvement ou déformation ne soit causé par le béton
humide sous les charges normales de la construction.
3.4.1.3.2
Le coffrage doit avoir des joints étanches afin d'éviter toute perte d'agrégats fins, de ciment ou
d'eau en cas de fuite.

3.4.1.4 Renforcement
3.4.1.4.1
Le minimum requis pour l'acier d'armature doit être des barres de grade 250, c'est-à-dire des
barres d'acier doux ordinaire d'une contrainte de 250 N/mm2 (limite d'élasticité minimale). Cette section
est basée sur des barres de grade 250 ; toutefois, des barres lisses ou déformées de grade supérieur
peuvent être utilisées.
3.4.1.4.2 Pliage de barres
La taille minimale du diamètre de l'axe pour le cintrage des barres d'acier conformément à la
norme TTS583 : 2000 doit être conforme au tableau B-8.

Tableau B-8 Taille minimale recommandée pour le cintrage


Taille de la barre " d " Qualité de l'acier
En mm
250 420

5 à 16 mm 2,5d (12,5 à 40mm) 4d (20 à 64mm)

20 & 25mm Sans objet 5d (100 ou 125mm)

32 & 40mm Sans objet 7d (225 ou 300mm)

3.4.1.4.3
L'acier d'armature, qui doit être exempt d'écailles de farine détachées (rouille), doit être
correctement attaché à l'aide d'un fil d'attache en acier doux. L'ensemble doit être positionné dans le
coffrage à l'aide d'entretoises en béton de taille appropriée, de manière à ce que l'acier soit
correctement recouvert de béton.
3.4.1.4.4
Le béton ne doit pas être vibré par contact direct entre l'instrument vibrant et la barre
d'armature. La pratique consistant à faire vibrer le coffrage est également interdite car elle risque de
déplacer les fixations en acier. La pratique de la vibration du béton doit donc être utilisée avec
prudence.
3.4.1.4.5
Les couvertures en béton recommandées pour des conditions normales et des conditions
environnementales côtières sont indiquées dans le tableau B-2.
Tableau B-2 - Couverture de béton recommandée
Type Couverture de béton en mm
Conditions normales Conditions
environnementales
côtières

Dalles 25 35

Poutres 30 40

Colonnes 30 40

Surfaces en contact avec la 75 95


terre
NOTELa couche de béton recommandée pour les conditions
environnementales côtières est basée sur une augmentation de 25 % par
rapport aux conditions normales.

3.4.1.5 Mise en place du béton


3.4.1.5.1
Les coffrages doivent être soigneusement nettoyés pour éliminer la sciure de bois, les morceaux
de bois, les fils de fer et autres débris avant la mise en place du béton.
3.4.1.5.2
Le transport du béton sur de longues distances (à moins d'utiliser un équipement spécial) doit
être évité afin d'empêcher la ségrégation de ses composants.
3.4.1.5.3
Toutes les pistes et tous les itinéraires entre la bétonnière et la zone où le béton doit être utilisé
doivent être préparés à l'avance et maintenus dégagés, afin que la mise en place du béton puisse se
dérouler sans heurts et sans interruptions.
3.4.1.5.4
Le béton coulé doit être compacté dans le coffrage par vibration ou par battage, de manière à
obtenir un béton dense. Si nécessaire, des goulottes sont utilisées pour mettre en place le béton dans
des endroits étroits tels que les coffrages de colonnes.
3.4.1.5.5
Lorsque les dalles de plancher ou de toit ne peuvent être coulées en une seule opération, des
joints de construction doivent être utilisés. Il convient de faire appel à une assistance professionnelle
pour la mise en place correcte des joints de construction dans les dalles suspendues.

3.4.1.6 Durcissement
3.4.1.6.1
La résistance optimale du béton doit être obtenue par un durcissement approprié. Pour ce faire,
le béton coulé doit être maintenu humide en le mouillant avec de l'eau pendant les deux jours suivant
son coulage.
3.4.1.6.2
Des produits de cure exclusifs peuvent être utilisés conformément aux instructions du fabricant.
3.4.1.7 Décapage des coffrages
Les coffrages latéraux des poutres et des colonnes peuvent être retirés du béton frais après 24
heures. Les coffrages de fond et les étais des poutres et dalles suspendues doivent rester en place
pendant au moins 10 jours.
3.4.2 Bois
3.4.2.1 Type de bois
Les murs, les planchers et les toits peuvent être construits en bois de construction approuvé.
Voir le tableau C1.
3.4.2.2 Bois d'œuvre traité avec des agents de conservation
Seul le bois traité doit être utilisé et doit également être identifié.
3.4.2.3 Humidité
Le bois doit être sain, droit et bien séché, avec un taux d'humidité compris entre 15 et 20 %.

3.4.3 Métal
3.4.3.1 Acier de construction
Les matériaux conformes à l'une des spécifications standard suivantes (dernière date de
publication) sont approuvés pour une utilisation dans le cadre de ce code.
- L'acier de construction, ASTM A36, est l'acier au carbone universel utilisé dans la
construction de bâtiments.
- Tube en acier avec ou sans soudure, ASTM A53, grade B
3.4.3.2 Formes structurelles
Toutes les formes sont publiées dans la norme ASTM A6 et les principes utilisés sont les
suivants :
- Les formes W ont des surfaces de brides essentiellement parallèles. Le profil d'une forme
W d'une profondeur nominale et d'un poids donnés.
- Les formes de pieux porteurs HP ont des surfaces d'ailes essentiellement parallèles et
des épaisseurs d'âme et d'ailes égales.
- Les poutres en S et les caniveaux en C ont une pente sur leur surface d'appui.
- Forme d'angle en L avec une jambe égale et une jambe inégale.
- Tubes et tuyaux de structure.
3.4.3.3 Boulons
Les boulons en acier doivent être conformes à l'une des spécifications standard suivantes
- Attaches standard à filetage extérieur et intérieur en acier à faible teneur en carbone,
ASTM A307
- Boulons à haute résistance pour les assemblages d'acier de construction, ASTM A325
- Boulons et écrous en acier trempé et revenu, ASTM A449
Fig B-1 Types de
fondations
4 Fondements

4.1 Général
4.1.1 Murs et colonnes porteurs
4.1.1.1
Tous les murs et colonnes porteurs doivent reposer sur l'une des semelles en béton armé
suivantes :
a) Semelle de protection
b) Semelle en bandes
c) Sur pile
Les semelles en béton armé ci-dessus sont illustrées dans la figure B-1 Types de fondations.
4.1.1.2
Les murs intérieurs doivent être soutenus en épaississant la dalle sous le mur et en la renforçant
de manière appropriée. La fondation doit être située sur une couche de sol ou de roche présentant
de bonnes caractéristiques de portance. Ces sols comprennent des sables denses, des marnes,
d'autres matériaux granulaires et des argiles rigides.
4.1.1.3
La fondation doit être coulée à au moins 600 mm sous le sol, son épaisseur ne doit pas être
inférieure à 225 mm et sa largeur ne doit pas être inférieure à 450 mm ou à un minimum de trois fois
la largeur du mur qu'elle supporte immédiatement (voir figures B-2-1a et B-2-1b).
4.1.1.4
Lorsque des colonnes séparées en béton armé ou des colonnes en blocs de béton sont
utilisées, elles doivent être soutenues de préférence par des semelles carrées d'au moins 1000 mm
de côté et 225 mm d'épaisseur (voir figure B-3 Détail d'une semelle étalée typique).
4.1.1.5
Lorsque le sol est sujet à l'assèchement (fissures ou craquelures), la profondeur minimale ci-
dessus doit être augmentée sur les conseils d'un ingénieur professionnel.
Pour éviter cette augmentation de profondeur, la fondation doit être protégée par un pavage de
surface.

4.2 .2 Renforcement
4.1.2.1
Pour les semelles filantes, l'armature minimale est constituée de trois barres de 10 mm de
diamètre placées longitudinalement et de barres de 10 mm de diamètre placées transversalement à
une distance maximale de 600 mm entre leurs centres (voir figures B-2-1 et B-2-2).
4.1.2.2
Pour les semelles de poteaux, l'armature minimale doit être constituée de barres de 12 mm de
diamètre à 150 mm d'entraxe dans les deux directions, formant un treillis (voir figure B-3).
4.1.2.3
Les barres peuvent être convenablement coudées, pliées ou chevauchées aux extrémités. Les
longueurs rodées ou coudées doivent être au minimum égales à 40 fois le diamètre des barres
assemblées. Le tableau A-3 donne les longueurs minimales de recouvrement pour les armatures en
acier.
Tableau B-3 - Longueurs minimales de recouvrement des armatures en acier
Diamètre de la barre
Longueur minimale de recouvrement mm
mm

6 300

10 400

12 600

16 750
150 ou un carré, le montant le plus élevé
Maille
étant retenu
Fig B2-1a & 1b Disposition pour les semelles en bandes 150mm et 200mm
blocs de noyau verticaux

Fig B3 Détails typiques d'une semelle étalée


Site en Site
pente plat

R.C./ Maçonnerie R.C./ Maçonnerie


Dalle suspendue au rez-de-chaussée avec Dalle suspendue au
vide sanitaire premier étage

Panneau de
cisaillement

Maçonnerie chaussée Maçonnerie


Dalle suspendue au rez-de-chaussée avec vide sanitaire suspendue ou Dalle du rez-de-chaussée posée
Maçonnerie sur le sol suspendue ou posée sur le
Dalle suspendue du premier étage Dalle du rez-de- sol

Fig B4 Type de maison à 1 et 2 niveaux


Blocs porteurs Blocs non porteurs

1 90

Blocs Blocs d'argile


d'argile

Blocs de béton Blocs de béton

Fig B5 Blocs d'argile ou de béton porteurs et non porteurs


Fig. 17-1 Maison à 2 niveaux - Coupe transversale typique des blocs de
maçonnerie
5 Structures verticales

5.1 Béton et maçonnerie


5.1.1 Murs en blocs de maçonnerie
5.1.1.1 Général
Cette section décrit les exigences relatives à la construction en maçonnerie structurelle utilisant des
panneaux de cisaillement pour les structures à un ou deux étages, comme le montre la figure B-4, type de
maison à 1 ou 2 niveaux.

5.1.1.2 Exécution des travaux


Les cavités doivent être propres et pratiquement exemptes de gouttes de mortier. Les armatures
doivent être placées au centre et/ou correctement espacées de la maçonnerie. Les armatures doivent être
convenablement chevauchées et fixées. La procédure d'application du béton décrite dans la clause 3.7.5
doit être respectée.

5.1.1.3 Blocs creux de maçonnerie


5.1.1.3.1
Les blocs creux d'argile doivent être conformes à la dernière édition de la norme ASTM C652-95a
Hollow Brick (Hollow Masonry Units Made from Clay or Shale) et/ou ASTM C34-96 Structural Clay Load-
Bearing Wall Tile (tuiles murales porteuses en argile).
Les blocs d'argile de grade 3 ne peuvent pas être considérés comme structurels.
5.1.1.3.2
Les blocs de maçonnerie en béton porteurs doivent être conformes à la dernière édition de la norme
TTS 16 35 508 "Specification for Load Bearing Concrete Blocks" (Spécification pour les blocs de béton
porteurs).

5.1.1.3.3
Les murs ou cloisons intérieurs non porteurs peuvent être construits à l'aide de blocs d'une épaisseur
de 100 mm ou moins. Les blocs de maçonnerie en béton destinés à cette application doivent être
conformes à la dernière édition de la norme TTS 16 35 509 "Specification for Non-load Bearing Concrete
Blocks" (Spécification pour les blocs de béton non porteurs).
5.1.1.3.4
La figure B-5 montre les différents types de blocs de maçonnerie porteurs et non porteurs.

5.1.2 .4 Panneaux de cisaillement


5.1.1.4.1
Un panneau de cisaillement (voir figures B-6-1 et B-6-2 Panneau de cisaillement) est une partie ou une
section d'un mur extérieur de 150 mm qui a pour fonction de résister aux séismes latéraux ou aux forces du
vent.
5.1.1.4.2
En cas d'utilisation de la maçonnerie, il doit y avoir un mur de cisaillement sur chaque mur extérieur de
chaque maison.
5.1.1.4.3
Un panneau de cisaillement doit avoir une dimension horizontale de 1,8 m le long de la face du mur et
une épaisseur de bloc et de mur d'au moins 150 mm entre le plancher et la poutre de ceinture, sans
ouverture ni pénétration. Si le panneau de cisaillement doit être divisé en deux parties, la dimension
horizontale totale passe à 2,4 m avec un minimum de 1000 mm pour la plus petite partie. (Voir figures B-6-
1 & B-6-2)
Les figures B-7-1 et B-7-2 montrent les différentes configurations et applications d'un panneau de
cisaillement, de raidisseurs verticaux et d'ouvertures.
Alternative pour la ventilation intégrée à l'ouverture

222222122222/ 244222272//
2 4444444444444 2 Fg
822222 44444 I
ZI*2222 H2 -22
J'24241
20 242TH1 1
22 712 14422224222222242
2
7, V¥444 ir~~r~~r~~~iT

Br Zw -A rw
72
122122 EI
Pour les blocs de
Panneau de
ventilation
cisaillement
renforcement horizontal
tous les deux rangs

22222242
E2
27 v .

2
......&
2 Z22 Zgg21242
2 ZEE211 1H E 4
Z4 122 22122
2
Max 1800mm
E Max 1800mm
Min 400mm

E
Fig B7-1 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs de noyau verticaux
Fig B7-2 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs centraux horizontaux
5.1.1.5 Pose de
5.1.1.5.1 blocs
Les blocs doivent être posés en demi-couches alignées à l'aide de lignes et de niveaux (voir
figures B-7-1 et B-7-2).
5.1.1.5.2
Les murs situés aux jonctions et aux angles doivent être liés les uns aux autres par des
armatures et également imbriqués en demi-liaison. Tous les murs doivent être liés à des colonnes
ou à des angles renforcés tous les deux rangs.
5.1.1.5.3
Les joints de mortier horizontaux et verticaux doivent avoir une épaisseur minimale de 12 mm et
être correctement remplis de mortier.

5.1.1.6 Mortier
5.1.1.6.1
Le mortier doit être fabriqué en utilisant, en volume, 1 part de ciment Portland ordinaire et un
maximum de 4 parts de sable propre tamisé.
5.1.1.6.2
Le mortier doit être mélangé à la main ou, de préférence, à l'aide d'une machine, jusqu'à ce que
les ingrédients soient bien mélangés (pas moins de 3 minutes à l'aide d'une machine). Une quantité
minimale d'eau doit être ajoutée au mélange sec afin d'en assurer la maniabilité. Le mortier ne doit
pas être remélangé.
5.1.1.6.3
Le mortier doit être mélangé en quantités appropriées de manière à être entièrement utilisé dans
un délai d'une heure.

5.1.1.7 Renforcement
5.1.1.7.1 Panneau de cisaillement
Voir les figures B-6-1 et B-6-2 avec les blocs verticaux et horizontaux.
5.1.1.7.1.1 Renforcement vertical
5.1.1.7.1.1.1 Avec des blocs verticaux
Les panneaux de cisaillement doivent être renforcés verticalement à l'aide de barres de 12 mm
de diamètre placées à une distance de 400 mm entre les centres dans des cellules solidement
jointoyées. Un panneau de cisaillement de 1,8 m comporterait alors cinq barres de 12 mm de
diamètre placées verticalement. Voir figure B-6-1.
5.1.1.7.1.1.2 Avec des blocs horizontaux
Les panneaux de cisaillement doivent être renforcés verticalement à l'aide d'un cadre composé
de 2 colonnes verticales de 250 mm x 150 mm minimum avec 4 barres de 12 mm de diamètre
placées verticalement et un étrier de 6 mm de diamètre tous les 150 mm dans du béton solide. Voir
figure B-6-2.
5.1.1.7.1.2
Les barres d'armature verticales doivent être convenablement chevauchées et fixées à des
goujons à crochet ancrés à la fois dans la fondation et dans le soubassement.
5.1.1.7.1.3
L'armature horizontale doit être assurée par un treillis de maçonnerie de 50 mm X 50 mm X 3 mm
(2 po X 2po X 10 G) ou un équivalent tous les deux rangs. (Voir figures B-11-1 et B-11-2).
2 dia. barre de
12 mm

Fenêtre Porte

Fig B8 Ouvertures et
linteaux
Renforcement vertical

Béton in situ

Plan
partiel

Renforcement vertical

Béton in situ

Plan
partiel

Fig. B9-1 & 10-1 Angle et intersection de murs typiques - blocs


verticaux
Élévation de
la partie
250 mm min
Renforcement vertical

Béton in situ

Plan
partiel

Fig. B9-2 & 10-2 Angles et intersections de murs typiques - blocs de


base horizontaux
Dernière
phase

Phase "n"

Renforcement horizontal acceptable

Phase 0

dia 12mm

Fig B11-1 Renforcement typique des murs et phasage de la construction Blocs


de noyau horizontaux
Renforcement horizontal acceptable

ID Bill DO

Phase 0

dia 12mm

Fig. B11-2 Renforcement des murs et phasage de construction typiques


Blocs de base verticaux
5.1.1.8 Ouvertures
5.1.1.8.1
Toutes les ouvertures de 600 mm ou plus dans n'importe quelle direction doivent être renforcées
horizontalement et verticalement par un minimum de deux barres de 10 mm de diamètre. Toutes les
barres doivent dépasser d'au moins 600 mm chaque coin de l'ouverture ou être ancrées par un coude
de 300 mm à l'intérieur du cadre en béton (voir figure B-8 Ouvertures et linteaux).
5.1.1.8.2
Les linteaux dont la portée est inférieure ou égale à 600 mm doivent être renforcés horizontalement
par deux barres de 10 mm de diamètre.
5.1.1.8.3
Les linteaux dont la portée est comprise entre 1,2 et 1,8 m doivent être renforcés horizontalement
et verticalement par deux barres de 12 mm.

5.1.1.8.4
Pour les grandes ouvertures, voir la clause Linteaux

5.1.1.9 Murs porteurs (extérieurs et intérieurs)


5.1.1.9.1
Les murs en maçonnerie autres que ceux décrits ci-dessus doivent être renforcés comme suit : -
Trois barres de 10 mm de diamètre placées verticalement dans les coins (voir figures B-9-1 & B-1-
2).
Quatre barres de 10 mm de diamètre placées verticalement aux intersections (voir figures B-10-1 &
B-10-2).
Deux barres de 10 mm de diamètre placées verticalement sur les montants des portes et des
fenêtres. (voir figure B-8)
Pour le renforcement des murs verticaux (raidisseurs), on utilisera des barres de 12 mm de
diamètre espacées de 1,8 m (voir figures B-11-1 & B-11-2).
Renforcement horizontal tous les deux rangs (voir figures B-11-1 & B- 11-2).
5.1.1.10 Murs non porteurs (murs intérieurs)
L'armature minimale recommandée pour les murs non porteurs en blocs de béton (voir figures B-
12-1 et B-12-2) doit être la suivante : -
a) Une barre de 10 mm de diamètre est placée verticalement dans les coins.

b) Une barre de 10 mm de diamètre est placée verticalement aux jonctions.

c) Pour le renforcement des parois verticales, les barres de 10 mm doivent être espacées de 2,5 m
au maximum.

5.1.1.11 Béton en remblai


5.1.1.11.1 Blocs de base verticaux
5.1.1.11.1.1
Les murs porteurs doivent être remplis avec un mélange nominal de 1:2:4 (voir tableau B 1 ) dans
les noyaux des blocs. Le béton doit être correctement compacté, le béton étant ajouté tous les deux
rangs de blocs (voir figure B-11-1).
5.1.1.11.1.2
Les murs non porteurs sont remplis de coulis ou de béton à granulats fins au fur et à mesure de
l'avancement des travaux (voir figure B-11- 1).
5.1.1.11.1.3
Le coulage du béton dans les noyaux de blocs verticaux doit être arrêté à 40 mm au-dessous du
sommet du bloc afin de former une clé au niveau des joints (voir figure B-11-1).
5.1.1.11.1.4
L'armature du mur doit être solidement ancrée dans la semelle du mur et dans le soubassement.
L'armature horizontale doit être noyée dans le mortier et doit être continue aux intersections et aux
angles (voir figure B-11-1).
Poutre annulaire

Fig B12-1 Disposition et renforcement des murs intérieurs - Noyau vertical


Poutre annulaire

Fig B12-2 Disposition et renforcement des murs intérieurs - Noyau


horizontal
Poutre de ceinture - renforcement de la jonction
2 x 2 dia 12mm/1m angles Détails de l'étrier Dia
6mm150
mm 100mm
100mm

Poutre en anneau - renfort d'angle


2 x 3 dia 12mm/1m angles

100mm
4 barres dia.
barres de 12 mm
300mm

Fig B13 Renforcement de la poutre en anneau


5.1.1.11.2 Blocs de carottes horizontaux
5.1.1.11.2.1
Les raidisseurs verticaux et les colonnes intégrés dans le mur doivent être remplis avec un
mélange nominal de 1:2:4 (voir tableau B 1 ) dans le coffrage. Le béton doit être correctement coulé
et compacté après le montage complet des blocs afin d'assurer un bon emboîtement des murs (voir
figure B-11-2).
5.1.1.11.2.2
L'armature du mur doit être solidement ancrée dans la semelle du mur et dans le
soubassement. L'armature horizontale doit être noyée dans le mortier et doit être continue aux
intersections et aux angles (voir figure B-11-2).

5.1.1.12 Poutrelles annulaires


5.1.1.12.1
Tous les murs doivent être terminés en haut par un soubassement en béton armé d'au moins
200 mm de profondeur.

5.1.1.12.2
L'armature minimale du soubassement est constituée de quatre barres de 12 mm de diamètre
avec des étriers de 6 mm de diamètre placés à 300 mm d'entraxe. La largeur de la poutre doit être
au minimum de 150 mm sans enduit (voir figure B-13).
5.1.1.12.3
Les angles des poutres en anneau doivent être renforcés comme indiqué dans la figure B-13.
5.1.1.13 Colonnes isolées
Lorsque des colonnes sont nécessaires pour les porches, les abris de voiture, etc : -
a) Les dimensions minimales sont de 200 mm x 200 mm.

b) Les colonnes sont formées par des coffrages sur les quatre côtés ou par des coffrages sur deux
côtés et des blocs sur les deux autres.

c) Colonnes carrées,

L'armature minimale du poteau est constituée de quatre barres de 12 mm de diamètre avec des
étriers de 6 mm de diamètre, placées à 150 mm d'intervalle.

d) Colonnes rondes,

Les colonnes rondes à section variable (colonnes fantaisistes) doivent avoir une section
minimale de 200 mm de diamètre et doivent être renforcées par six (6) barres de 12 mm de diamètre
avec des étriers ronds de 6 mm de diamètre placés à 150 mm d'intervalle.

5.1.1.14 Linteaux
5.1.1.14.1
Les linteaux en béton armé doivent couvrir toutes les ouvertures de portes et de fenêtres et
dépasser les montants d'au moins 150 mm.
5.1.1.14.2
Le linteau doit avoir une profondeur de 200 mm pour les ouvertures ne dépassant pas 2,5 m de
largeur.
5.1.1.14.3
L'armature du linteau est constituée de quatre barres de 12 mm de diamètre et d'étriers de 6 mm
de diamètre, placés à 200 mm d'intervalle. Les barres d'armature doivent être placées dans les
linteaux comme indiqué dans la figure B-8.

5.1.1.15 Poursuite
La chasse aux murs pour l'installation des services doit être soigneusement contrôlée. Les
chenaux horizontaux à un niveau donné doivent être limités à 0,7 m de longueur et un seul côté du
mur doit être chenillé. Le ciselage doit être effectué avant que les murs ne soient enduits et remplis
de béton. Le ciselage des éléments de structure n'est pas autorisé.

5.1.1.16 Services
5.1.1.16.1
Les services ne doivent pas être acheminés à travers les panneaux de cisaillement.
5.1.1.16.2
Lorsqu'il est inévitable de passer par un élément structurel autre qu'un panneau de cisaillement,
un manchon, de préférence métallique, doit être prévu pendant l'opération de coulage. Le diamètre
extérieur maximal du manchon est de 25 mm. L'espacement minimal entre les manchons est de 150
mm.
Section sur le panneau
de cisaillement

Fig 17-2 Maison à deux niveaux Section transversale typique des


colonnes, des poutres et des panneaux de cisaillement
5.1.2 Colonnes, poutres et structure en panneaux de cisaillement
5.1.2.1 Général
Cette section décrit les exigences relatives à la construction de colonnes et de poutres structurelles
à l'aide de panneaux de cisaillement pour les structures à un ou deux étages, comme le montrent les
figures A2-1a et A2-1b pour les maisons à un ou deux niveaux.

5.1.2.2 Panneaux de cisaillement


Idem "Panneaux de cisaillement" dans le paragraphe précédent "Murs en blocs de maçonnerie" et
"Armature".

5.1.2.3 Colonnes
Les colonnes doivent être construites comme suit -
5.1.2.3.1 Tailles
Les dimensions minimales sont de 250 mm x 250 mm.
5.1.2.3.2 Travail sur la forme
Les colonnes sont formées par un coffrage sur les quatre côtés ou par un coffrage sur deux côtés
et par des blocs sur les deux autres.
5.1.2.3.3 Renforcement
a) Colonnes carrées,

L'armature minimale du poteau doit être constituée de quatre barres de 12 mm de diamètre avec des
étriers de 6 mm de diamètre placés à 150 mm d'intervalle.

b) Colonnes rondes,

Lorsque des colonnes rondes sont utilisées, ou des colonnes rondes à section variable (colonnes
fantaisistes), elles doivent avoir une section minimale de 250 mm de diamètre et être renforcées par six
(6) barres de 12 mm de diamètre avec des étriers ronds de 6 mm de diamètre placés à 100 mm
d'intervalle.

5.1.2.3.4 Béton
Les colonnes doivent être remplies avec un mélange nominal de 1:1:1 (voir tableau B 1).
Le béton doit être correctement compacté et coulé en une seule fois.

5.1.2.4 Poutres
En cas d'utilisation de poutres, la construction doit être conforme aux dispositions suivantes :
5.1.2.4.1 Dimensions
Portée maximale 5000mm
Section minimale
Voir tableau B-7 (1 à 4)
Hauteur totale non inférieure à 1/12 de la portée avec un minimum de 300 mm. (Voir tableau B7)
Poutre # 1
Charge vive Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
Portée maximale
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
Largeur Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn)
(mètres) totale Etrier total
Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base base
3.00 250 300 100 12 2 16 2 570 12 2 12 1 317 5 2 50 210 23
domestique
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 16 4 902 12 2 16 2 501 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 7 1,537 12 2 16 4 854 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 200 350 100 12 2 16 2 518 12 2 12 1 288 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 350 400 125 12 2 16 4 1,016 12 2 16 2 565 5 4 50 250 27
5.00 400 500 150 12 2 16 7 1,540 12 2 16 4 856 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 12 2 465 12 2 10 1 258 5 2 50 220 19
3.50 300 400 125 12 2 16 3 856 12 2 12 3 476 5 4 50 250 23
4.50 400 500 150 12 2 16 6 1,410 12 2 16 3 783 5 4 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 250 300 100 12 2 12 3 542 12 2 10 1 301 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 400 125 12 2 16 3 876 12 2 12 3 264 5 4 50 250 27
5.00 350 500 150 12 2 16 6 1,326 12 2 16 3 736 5 4 50 250 33
Poutre # 2
Charge vive Portée maximale Section de la poutre Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
Dalle
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1
Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Nb vert. Espace (mn)
totale Etrier total
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base base
3.00 150 350 100 12 2 10 2 374 12 2 208 5 2 50 250 20
domestique
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 4 670 12 2 12 2 372 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 976 12 2 16 2 542 5 2 50 250 33
Étage du bureau 3.00 150 350 100 12 2 10 2 394 12 2 219 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 5 712 12 2 12 2 395 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 1,039 12 2 16 2 577 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 12 1 342 12 2 190 5 2 50 220 19
3.50 200 400 125 12 2 16 2 593 12 2 12 1 329 5 2 50 250 23
4.50 250 500 150 12 2 16 4 923 12 2 12 3 513 5 2 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 150 300 100 12 2 12 2 429 12 2 10 1 238 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 4 650 12 2 10 2 239 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 4 944 12 2 12 3 524 5 2 50 250 33
Poutre n° 3
Charge vive Portée maximale Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn)
totale Etrier total
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base base
3.00 250 300 100 12 2 12 2 377 12 2 10 2 314 5 2 50 220 22
domestique
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 16 2 601 12 2 12 3 501 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 1,025 12 2 16 3 854 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 200 350 100 12 2 12 1 343 12 2 10 1 286 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 350 400 125 12 2 16 3 677 12 2 12 3 565 5 4 50 250 27
5.00 400 500 150 12 2 16 4 1,027 12 2 16 3 856 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 10 1 309 12 2 10 1 257 5 2 50 220 19
3.50 300 400 125 12 2 12 3 568 12 2 12 2 473 5 4 50 250 23
4.50 400 500 150 12 2 16 4 940 12 2 16 3 783 5 4 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 250 300 100 12 2 10 2 360 12 2 10 1 300 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 400 125 12 2 12 3 581 12 2 12 3 257 5 4 50 250 27
5.00 350 500 150 12 2 16 4 884 12 2 16 3 736 5 4 50 250 33
Poutre n° 4
Charge vive Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
Portée maximale
Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
de la poutre Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn)
totale Etrier total
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base base
3.00 150 350 100 12 2 10 1 250 12 2 208 5 2 50 250 20
domestique
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 3 447 12 2 12 2 372 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 3 650 12 2 16 2 542 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 150 350 100 12 2 12 1 264 12 2 220 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 16 2 477 12 2 12 2 398 5 4 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 16 3 693 12 2 16 2 577 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 223 12 2 186 5 2 50 220 19

Tableau B7-1 Armature typique pour les poutres en béton - dalle à 2 voies et
MS
Qualité d'acier 250
Poutre # 1
Charge vive Portée maximale Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
Largeur Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn)
(mètres) totale Etrier total
Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de base (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base
3.00 250 300 100 12 2 12 2 337 12 2 187 5 2 50 220 22
domestique
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 12 3 534 12 2 10 2 297 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 915 12 2 16 2 508 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 250 300 100 12 2 12 2 365 12 2 203 5 2 49 220 22
2,50 kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 4 677 12 2 12 2 376 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 4 1,000 12 2 16 2 555 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 10 1 276 12 2 153 5 2 50 220 19
3.50 300 350 125 12 2 12 3 580 12 2 12 1 322 5 4 50 250 23
4.50 350 400 150 12 2 16 4 1,033 12 2 16 2 574 5 4 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 250 300 100 12 2 12 1 323 12 2 179 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 3 592 12 2 12 1 440 5 4 50 250 27
5.00 350 400 150 12 2 16 4 979 12 2 16 2 544 5 4 50 250 33
Poutre # 2
Charge vive Portée maximale Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn) Etrier total
totale
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de base (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base
3.00 150 350 100 12 2 219 12 2 122 5 2 50 250 20
domestique
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 399 12 2 222 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 4 578 12 2 12 1 321 5 2 50 250 33
Étage du bureau 3.00 150 350 100 12 2 231 12 2 128 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 424 12 2 10 1 235 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 4 616 12 2 12 1 342 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 199 12 2 111 5 2 50 220 19
3.50 200 400 125 12 2 10 2 350 12 2 195 5 2 50 250 23
4.50 250 500 150 12 2 12 3 547 12 2 12 1 304 5 2 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 150 350 100 12 2 213 12 2 119 5 2 50 250 20
1kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 12 2 387 12 2 359 5 2 50 250 27
5.00 250 450 150 12 2 12 4 618 12 2 12 1 343 5 2 48 250 34
Poutre n° 3
Charge vive Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
Portée maximale
Hauteur épaisse. Dia. 1 Nb vert.
de la poutre Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Espace (mn)
totale Etrier total
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de base (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base
3.00 250 300 100 12 2 220 12 2 183 5 2 50 220 22
domestique
1,50 kN/m2 4.00 250 400 125 12 2 12 2 356 12 2 12 1 297 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 12 4 607 12 2 12 3 506 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 250 300 100 12 2 10 1 243 12 2 202 5 2 49 220 22
2,50 kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 12 2 451 12 2 12 2 376 5 4 50 250 27
5.00 350 450 150 12 2 16 3 667 12 2 12 4 555 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 250 300 100 12 2 180 12 2 150 5 2 50 220 19
3.50 300 350 125 12 2 10 2 386 12 2 10 2 321 5 4 50 250 23
4.50 350 400 150 12 2 12 4 685 12 2 12 3 571 5 4 50 250 30
Portée horizontale
Toit 3.00 250 300 100 12 2 210 12 2 175 5 2 50 220 22
1kN/m2 4.00 300 350 125 12 2 10 3 393 12 2 12 1 358 5 4 50 250 27
5.00 350 400 150 12 2 12 4 649 12 2 12 3 541 5 4 50 250 33
Poutre n° 4
Charge vive Portée maximale Section de la poutre Dalle Renforcement principal Acier supérieur sur roulement Vert. étriers
de la poutre Hauteur épaisse. Dia. 1
Largeur Nombre Dia. Nombre Total Dia. 1 Nombre Dia. 2 Nombre Total Dia. Nb vert. Espace (mn)
totale Etrier total
(mètres) Bar/stir.
(mm) (mm) (mm) (mm) bar de base (mm) min. mm2 (mm) bar de (mm) min. mm2 (mm) mini maxi
Plancher base
3.00 150 350 100 12 2 146 12 2 122 5 2 50 250 20
domestique
1,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 10 1 265 12 2 221 5 2 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 2 386 12 2 12 1 321 5 4 50 250 33
Étage du bureau 3.00 150 350 100 12 2 154 12 2 128 5 2 50 250 20
2,50 kN/m2 4.00 200 400 125 12 2 10 1 282 12 2 10 1 235 5 4 50 250 27
5.00 250 500 150 12 2 12 3 411 12 2 12 1 342 5 4 50 250 33
Petit plancher industriel et stockage
5 kN/m2 2.50 150 300 100 12 2 133 12 2 111 5 2 50 220 19

Tableau B7-3 Armature typique pour les poutres en béton - 2 ways slab and
HR
acier 420
5.1.2.4.2 Travail de forme

Les poutres doivent être formées par un coffrage sur trois côtés.
Le coffrage de fond doit être suffisamment rigide pour supporter le poids de la structure, des
deux autres faces et des rigueurs. Ce support de fond de forme doit rester en place au moins 4
semaines.

5.1.2.4.3 Renforcement
Pour les armatures horizontales et verticales, voir le tableau B-7 (1 à 4) et les figures B-17 à 21.

5.1.2.4.4 Béton
Les poutres doivent être remplies avec un mélange nominal de 1:1:1 (voir tableau B 1). Le béton
doit être correctement compacté et coulé en une seule fois.

5.1.3 Structure encadrée Voir édition suivante


à publier
Fi
g
C1
Ha
ut
eu
r
du
m
5.2 Bois
5.2.1 Identification et qualité.
Voir les caractéristiques au paragraphe "Matériaux de base/bois".
5.2.2 Murs extérieurs.
Les murs extérieurs à ossature bois doivent être conçus et construits conformément aux
dispositions du présent chapitre.

5.2.2.1 Espacement des montants.


Dans les murs porteurs, les montants, dont la hauteur ne dépasse pas 3 m, doivent être espacés
au maximum de ce qui est spécifié dans le tableau C-10 ci-dessous.

Tableau C-10 Espacement maximal des montants


Taille du
Soutenir uniquement le Appui sur le sol, le
crampon Soutien d'un seul étage
toit et le plafond toit et le plafond

50 x 100mm 600mm 400mm 600mm

50 x 150mm 600mm 600mm 600mm

75 x 100mm 600mm 600mm 600mm

5.2.2.2 Plaque supérieure.


Les cloisons en bois doivent être recouvertes d'une double plaque supérieure installée de
manière à assurer un chevauchement aux angles et aux intersections avec les cloisons porteuses.
Voir figure C-3.
Les joints des plaques supérieures doivent être décalés d'au moins 600 mm.
5.2.2.3 Goujons de palier.
Lorsque les éléments de l'ossature du plancher ou du toit sont espacés de plus de 400 mm et
que les montants porteurs situés en dessous sont espacés de 600 mm, ces éléments doivent reposer
à moins de 120 mm des montants situés en dessous.
Attache métallique
de 1,5 mm en
travers et de
chaque côté de
l'encoche

Fig C2 Encadrement de la plaque supérieure


pour accueillir la tuyauterie
Fig. C3 : ossature typique des murs, des
planchers et des toits
5.2.2.4 Longueur du crampon
Tableau C-11 Longueur maximale admissible des montants en bois
Espacement au centre
Hauteu
r (m)
600m 400mm 300mm 200mm

Soutenir un toit uniquement

>3m 50 x 100mm 50 x 100mm 50 x 100mm 50 x 100mm

3.6m 50 x 150mm 50 x 100mm 50 x 100mm 50 x 100mm

4.2m 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 100mm

Supportant un étage et un toit

>4.2m 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 150mm

Soutenir deux étages et un toit

>4.2m 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 150mm 50 x 150mm

5.2.2.5 Plaque inférieure (semelle).


Les montants doivent reposer entièrement sur une plaque ou un appui nominal de 40 mm ou
plus, d'une largeur au moins égale à celle des montants.

5.2.3 Murs porteurs intérieurs.


Les murs porteurs intérieurs doivent être construits, encadrés et ignifugés comme les murs
extérieurs.

5.2.4 Murs intérieurs non porteurs.


Les murs intérieurs non porteurs peuvent être construits avec
- Des montants de 50 mm par 75 mm espacés de 600 mm ou, s'ils ne font pas partie d'une ligne
de mur contreventée, des montants de 50 mm par 75 mm espacés de 600 mm,
- Des goujons plats de 50 mm sur 100 mm espacés de 400 mm.
Les murs intérieurs non porteurs doivent être surmontés d'au moins une plaque supérieure.

5.2.5 Perçage et encochage des goujons.


Tout montant d'un mur extérieur ou d'une cloison porteuse peut être coupé ou entaillé sur une
profondeur ne dépassant pas 25 % de sa largeur.
Les montants des cloisons non porteuses peuvent être entaillés à une profondeur ne dépassant
pas 40 % de la largeur d'un seul montant.
Tout goujon peut être percé, à condition que le diamètre du trou résultant ne soit pas supérieur à
40 % de la largeur du goujon, que le bord du trou ne soit pas à moins de 20 mm du bord du goujon et
que le trou ne soit pas situé dans la même section qu'une coupe ou une entaille.
5.2.5.1 Perçage et encochage de la plaque supérieure.
Lorsqu'une tuyauterie ou un conduit est placé dans ou partiellement dans un mur extérieur ou un
mur porteur intérieur, nécessitant une coupe de la plaque supérieure de plus de 50 % de sa largeur, un
lien en métal galvanisé d'au moins 1,37 mm d'épaisseur (calibre 16) et 40 mm de largeur doit être fixé
à chaque plaque en travers et de chaque côté de l'ouverture avec au moins six clous de calibre 16d.

5.2.6 En-têtes.
Pour les portées des linteaux, voir les tableaux de la section plancher.
5.2.6.1 Panneaux structuraux en bois pour les collecteurs.
Les chevêtres en panneaux structuraux en bois doivent être construits conformément au tableau
C-12 suivant
Tableau C-12 Portées maximales pour les linteaux de caissons en panneaux
structuraux en bois
Construction Profondeur Profondeur de la maison en m
de l'en-tête de l'en-tête
7.5m 8m 8.5m 9m 9.5m
En mm

Panneau 225mm 1.2m 1.2m 0.9m 0.9m -


structurel
en bois d'un
450mm 1.5m 1.5m 1.2m 0.9m 0.9m
côté

Panneau 225mm 2.1m 1.5m 1.5m 1.2m 0.9m


structurel
en bois des 450mm 2.4m 2.4m 2.1m 2.1m 1.8m
deux côtés

5.2.6.2 Murs non porteurs.


Les linteaux porteurs ne sont pas nécessaires dans les murs intérieurs ou extérieurs non
porteurs. Un seul élément plat de 50 mm sur 100 mm peut être utilisé comme linteau dans les murs
intérieurs ou extérieurs non porteurs pour des ouvertures d'une largeur maximale de 2,4 m si la
distance verticale par rapport à la surface de clouage parallèle située au-dessus n'est pas supérieure à
600 mm.
Pour ces collecteurs non porteurs, il n'est pas nécessaire d'installer des cales ou des blocages
au-dessus du collecteur.

5.2.7 Les murs sont mutilés.


Les murs de refend des fondations doivent être constitués d'une ossature dont les dimensions ne
sont pas inférieures à celles de l'ossature supérieure. Lorsqu'ils dépassent 1,2 m de hauteur, ces murs
doivent être constitués d'une ossature dont les dimensions correspondent à celles d'un étage
supplémentaire. Voir figure C4.
5.2.7.1 Le contreventement.
Les murs de refend doivent être contreventés avec la quantité et le type de contreventement
requis pour le mur ci-dessus, plus 15 % supplémentaires de la longueur du mur contreventé ou un
espacement maximal de 5,5 m entre les panneaux du mur contreventé.
Les murs de refend dont la hauteur des montants est inférieure à 350 mm doivent être recouverts
sur au moins un côté d'un panneau structurel en bois fixé aux plaques supérieures et inférieures, ou
les murs de refend doivent être construits en blocs massifs. Les murs de refend doivent reposer sur
des fondations continues.
5.2.8 Contreventement des murs.
Les panneaux muraux contreventés, les murs extérieurs et les lignes intérieures obligatoires de
murs contreventés doivent être construits conformément à la présente section. Les panneaux muraux
contreventés dans les lignes de murs contreventés de chaque étage du bâtiment doivent être
constitués d'une série d'un ou de plusieurs panneaux muraux contreventés.
5.2.8.1 Lignes de mur contreventées.
Les lignes de murs contreventés doivent être constituées de panneaux muraux contreventés qui
satisfont aux exigences relatives à l'emplacement, à la méthode et à la quantité de contreventement
spécifiées dans le tableau suivant.
Les panneaux muraux contreventés qui font partie d'une ligne de mur contreventé doivent être
alignés, sauf que des décalages hors plan allant jusqu'à 1200 mm sont autorisés entre les panneaux
muraux adjacents, à condition que la dimension totale du décalage hors plan dans toute ligne de mur
contreventé ne soit pas supérieure à 2400 mm Les panneaux muraux contreventés ne doivent pas
commencer à plus de 2400 mm de chaque extrémité d'une ligne de mur contreventé.
Poteaux d'angle et de
cloison

Entretoise diagonale de 25 x
100 mminsérée dans les
montants

Fig C4 Détails de l'ossature


Tableau C-13 AJUSTEMENT DES MONTANTS DE L'AMORTISSEMENT DES LIGNES DE
MURS AMORTISSÉS INTERIEURS EN FONCTION DE L'ESPACEMENT DES LIGNES DE MURS
AMORTISSÉS
Espacement des lignes des murs Multiplier le montant du contreventement
contreventés par :
Compteur Coefficient

4,5 m ou moins 0.6

6m 0.8

7.5m 1.0

9m 1.2

10.5m 1.4

Les lignes de mur contreventé extérieures doivent comporter un panneau de mur contreventé à
chaque extrémité de la ligne de mur contreventé.
1. L'interpolation linéaire est autorisée.
2. L'ajustement est limité à l'espacement plus important entre les lignes de contreventement de
part et d'autre d'une ligne de contreventement intérieure.
5.2.8.1.1 Fixation de la gaine.
La fixation du revêtement des panneaux muraux contreventés doit être clouée avec un minimum
de 8d.
La fixation adhésive du revêtement mural n'est pas autorisée.
5.2.8.2 Méthodes de construction des panneaux muraux contreventés.
La construction des panneaux muraux contreventés doit être conforme à l'une des méthodes
suivantes :
1. Des entretoises diagonales continues de 25 mm sur 100 mm sont fixées aux plaques
supérieures et inférieures et aux montants intermédiaires, ou des sangles métalliques approuvées
sont installées conformément aux spécifications du fabricant.
Le contreventement est placé à un angle ne dépassant pas 60 degrés ou inférieur à 45 degrés
par rapport à l'horizontale.
2. Panneaux de bois d'une épaisseur minimale de 16 mm appliqués en diagonale sur des
montants espacés de 600 mm au maximum.
3. Revêtement en panneaux structuraux en bois d'une épaisseur d'au moins 8 mm pour un
espacement de 400 mm entre les montants et d'au moins 10 mm pour un espacement de 600 mm
entre les montants.
4. Revêtement en panneaux de fibres structurales de 13 ou 19 mm d'épaisseur appliqué
verticalement sur des montants espacés de 400 mm au maximum.

5.2.8.3 Longueur des panneaux contreventés.


Pour les méthodes 2, 3 et 4 ci-dessus, chaque panneau mural contreventé doit avoir une
longueur minimale de 1200 mm, couvrir au moins trois espaces entre les montants lorsque ceux-ci
sont espacés de 400 mm au centre et couvrir au moins deux espaces entre les montants lorsque
ceux-ci sont espacés de 600 mm au centre.
5.2.8.4 Joints de panneaux.
Tous les joints verticaux des panneaux doivent être réalisés sur les montants.
Les joints horizontaux des panneaux muraux contreventés doivent être réalisés sur un blocage
d'une épaisseur minimale de 40 mm.
5.2.8.5 Connexion
Les semelles des panneaux muraux contreventés doivent être fixées à l'ossature du plancher et
les plaques supérieures doivent être reliées à l'ossature du dessus.
Les seuils doivent être fixés à la fondation ou à la dalle.
Lorsque les solives sont perpendiculaires aux lignes des murs contreventés ci-dessus, un
blocage doit être prévu sous et dans l'alignement du panneau mural contreventé.
5.2.8.6 Ancrage au mur.
Les appuis de ligne de mur contreventés doivent être ancrés dans des fondations en béton ou
en maçonnerie.
Des rondelles de 6 mm x 50 mm x 50 mm au minimum doivent être placées entre la plaque
d'appui de la fondation et l'écrou.
5.2.8.7 Panneau mural intérieur contreventé
Les lignes de mur contreventées à l'intérieur doivent être fixées à l'ossature du plancher et du
toit.
1. Les solives de plancher parallèles à la plaque supérieure doivent être clouées à la plaque
supérieure avec des clous d'au moins 8d espacés de 150 mm au maximum.
2. Les chevauchements de la tôle supérieure sont cloués de chaque côté de la jonction
avec au moins 8-16d.

5.2.9 Structure
Voir les chiffres. A1-7 et A1 -8
a) Aucun élément de l'ossature bois ne doit avoir une largeur inférieure à 100 mm.
b) Dans tous les coins et à toutes les intersections, les montants ne doivent pas être inférieurs à
100 mm x 100 mm ou à 2 éléments de 50 mm x 100 mm boulonnés l'un à l'autre. Les poteaux
doivent être fixés aux seuils ou aux poutres du plancher par des chevilles ou des taquets
métalliques.
c) Les montants intermédiaires ne doivent pas être inférieurs à 100 mm x 50 mm et ne doivent
pas être espacés de plus de 600 mm.
d) Les angles de toutes les pièces et les intersections doivent être renforcés par des éléments
en bois d'au moins 50 mm x 100 mm, qui doivent être assemblés au montant de manière à laisser le
montant entier.
e) Les seuils supérieurs et les plaques murales aux angles extérieurs et aux intersections
peuvent être attachés avec des sangles d'au moins 225 mm x 225 mm x 6 mm fixées avec 4 vis à
tête plate de 10 mm de diamètre et d'au moins 65 mm de long.
f) Le contreventement peut également être effectué par des diagonales en bois de 50 mm x 100
mm dans tous les coins. Il est important que la connexion entre les plaques murales et les poteaux
soit étanche.
(g) La hauteur libre d'un mur ne doit pas être supérieure à 3 m sur la base de calculs structurels
montrant que l'ossature du mur, telle qu'elle est conçue, est correctement soutenue et peut résister
aux charges horizontales imposées, y compris le vent et les tremblements de terre.
5.2.10 Revêtement
a) Le revêtement de tous les murs extérieurs doit être constitué d'un matériau approuvé
résistant aux intempéries. Tous les revêtements doivent être cloués solidement à chaque élément
d'ossature.
b) Lorsque le plâtre est utilisé comme revêtement, il doit être composé d'au moins deux couches
appliquées sur des lattes métalliques qui doivent être solidement fixées au support résistant aux
intempéries.
c) Les lattes métalliques peuvent être constituées de feuilles de métal déployé, de "hyrib" ou
d'autres matériaux standard. Ces matériaux doivent être utilisés conformément aux instructions du
fabricant.
d) La première couche d'enduit ou la couche de grattage ne doit pas être inférieure à 12 mm
d'épaisseur et doit être maintenue humide par
e) Les murs intérieurs peuvent être recouverts de tout type de cloisons intérieures approuvées
ou de plâtre tel que décrit ci-dessus.
Panse en
acier

Colonne
d'acier

Profilés de
poutrelles en acier

Fig D1-1 Cadre en acier


typique
Raccords de
cisaillement

Siège d'érection

Épissures de cisaillement

Jonction momentanée boulonnée

Fig. D1-3 Encadrement de la poutre


Fig D1-4 Plaques de base de la colonne et
connexion
5.3 Métal

5.3.1 Poutres et profilés MS


5.3.1.1 Général
Pour les bâtiments à ossature métallique, deux systèmes sont généralement utilisés pour les murs.
Il s'agit de murs creux en blocs de béton ou de bardages métalliques.

5.3.1.1.1 Murs en maçonnerie


a) En cas d'utilisation de murs en béton, les informations données dans la section "Mur en blocs
de maçonnerie" sont applicables. Il existe quelques différences mineures concernant l'ancrage de
l'armature du mur. L'acier vertical est ancré à la semelle de la manière habituelle et ancré au sommet
par soudage à la poutre longitudinale, ou fixé à une poutre en béton construite au-dessus des murs.
b) L'armature horizontale est soudée à l'âme des colonnes. Si les colonnes sont enrobées de
béton, l'armature peut être transportée jusqu'à la face de la colonne d'acier.
c) Il faut prendre soin de fixer ces murs aux cadres en acier afin d'assurer la continuité latérale des
murs et d'éviter qu'ils ne s'effondrent sous l'effet des secousses sismiques ou des pressions exercées
par les vents cycloniques.
d) Il est cependant parfois nécessaire d'installer un joint flexible entre le mur en blocs et le poteau
en acier lorsque les murs n'ont pas été utilisés pour assurer la stabilité latérale. Dans ce cas, la
charpente métallique doit être contreventée de manière adéquate pour supporter les charges latérales
sans s'effondrer.

5.3.1.1.2 Bardage métallique


a) En cas d'utilisation d'un revêtement métallique, les pattes en Z sont fixées aux colonnes à l'aide
d'un système de fixation approprié.
b) Le bardage vertical, comme on l'appelle alors, est fixé aux pattes en Z de la manière habituelle
utilisée pour les toits. Des fixations effectuées dans les vallées plutôt que sur les couronnes
permettraient une meilleure résistance aux ouragans.
c) Des précautions doivent être prises pour éviter les fuites.

5.4 Construction mixte


Voir la figure A2-1a pour une maison de base à 1 ou 2 niveaux, et A2-1b pour une maison mixte à 1
ou 2 niveaux et un agencement typique.

Les figures B-17 (1 et 2) présentent des coupes transversales typiques.


Fig B14 & B15 Détails de la dalle du rez-de-chaussée sur sol et de la dalle
suspendue du rez-de-chaussée.
Poutre #6 Poutre #8

Poutre n°
2

Poutre n°
2

Poutre n°
2

Poutre #4

Poutre n°
2

Poutre #8 Poutre #8

Fig. B18 Dispositions typiques des dalles et


des poutres
Fig. B18 Dispositions typiques des dalles et
des poutres
6 Systèmes de plancher

6.1 Dalles de sol en béton


6.1.1 Mise en page
6.1.1.1 Dalle sur sol
Pour les dalles sur sol (voir figure B-14), les points suivants doivent être respectés : -
a) Le sol en béton doit avoir une épaisseur minimale de 100 mm et reposer sur une couche d'au moins
200 mm de terre battue compactée, de gravier ou de matériau granulaire approuvé. Il est recommandé
que le matériau de remplissage ne dépasse pas 900 mm de profondeur et qu'il soit constitué d'un
matériau sélectionné bien compacté.

b) Lorsque des remblais supérieurs à 900 mm sont nécessaires, le plancher doit être constitué d'une
dalle suspendue en béton armé. Cette procédure permet d'éviter la fissuration de la dalle de béton due à
un compactage imparfait du remblai.

c) La surface finie du plancher doit être située à au moins 300 mm au-dessus du niveau du sol fini. Sur
un terrain en pente, le plancher doit être situé à au moins 300 mm au-dessus du sol en tout point au point
le plus proche du plancher.

6.1.1.2 Cours de protection contre l'humidité


6.1.1.2.1
Une couche de protection contre l'humidité doit être prévue pour empêcher les remontées
d'eau à travers la dalle de plancher et les murs porteurs.

6.1.1.2.2
Lorsque du polyéthylène est utilisé, il doit avoir une épaisseur d'au moins 0,15 mm et être
posé sur le sol de fondation compacté. Ce matériau doit être utilisé avec précaution car il se casse
facilement. Les joints de la membrane d'étanchéité ne doivent pas être inférieurs à 150 mm.
6.1.1.2.3
Autres applications de la couche d'étanchéité à l'humidité
a) Asphalte

b) Chape en béton

6.1.1.3 Renforcement
6.1.1.3.1
La dalle de plancher sur sol doit être renforcée par un treillis métallique soudé de 150 mm X
150mm X 3mm. Le treillis doit être situé à 25 mm du sommet de la dalle et il convient de veiller, lors du
coulage, à ce que cet emplacement soit maintenu.
6.1.1.3.2
Le treillis doit être attaché aux poutres du sol lorsque de telles poutres sont utilisées. Les mailles
doivent présenter un recouvrement minimal de 150 mm.
6.1.1.4 Dalle suspendue
6.1.1.4.1 Dalle suspendue
Pour les dalles suspendues (voir figure B -15), les points suivants doivent être respectés : -
a) La dalle de béton doit avoir une épaisseur minimale de 100 mm et être conforme au tableau B-4.

b) La portée maximale doit être conforme au tableau B-4.

c) En guise de protection contre les inondations, la surface finie du plancher ne doit pas être située
à moins de 300 mm au-dessus du niveau du sol. Sur un terrain en pente, le plancher doit être situé à
au moins 300 mm au-dessus du sol en tout point au point le plus proche du plancher.
Portée maximale Epaisseur de la Renforcement principal (2 voies) Centre supérieur en acier Bord supérieur en acier
Emplacement de la dalle
dalle Charge vive Dia. L'espace Dia. Espacement Dia. Espacement
(mètres) (mm)
(mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm)
Plancher 3.00 100 10 150 10 250 10 250
domestique
1,50 kN/m2 4.00 125 12 150 12 250 10 250
5.00 150 12 120 12 240 10 250

Étage du bureau 3.00 100 10 150 10 250 10 250


2,50 kN/m2 4.00 125 12 150 12 250 10 250
5.00 150 12 120 12 240 10 250

Petite industrie fl e plancher et


5 kN/m2 l'entreposage
2.50 100 10 120 10 240 10 250
3.50 125 12 120 12 240 10 250
150 12 100 12 200 10 250
4.50

Portée horizontale
Toit 3.00 100 10 200 10 250 10 250
1kN/m2 4.00 125 10 150 10 250 10 250
5.00 150 12 150 12 250 10 250

Remarque : Les tiges d'acier sont des tiges MS et le béton est de qualité "C" (voir tableau B1).
Rapport (longueur de la dalle / largeur de la dalle) entre 0,8 et 1,25
Epaisseur de la dalle min 100mm
Longueur de l'acier au centre supérieur = 2 m min. 2000mm min
Longueur de l'acier du bord supérieur = 1,2 m min. 200mm I 1000mm min

Tableau B-4 Armature typique pour les dalles à deux voies


Etrier de base de 6 mm
de diamètre
et barre de
4x12mm

Etrier supplémentaire si 3
barres à maintenir

ppl

rre
Ba
tre
nir

en

en
tai

su
re
te

m
à

9 tiges
é
7 barres comme
8 tiges dans le tableau
6 barres comme
7 tiges dans le tableau
5 barres comme
6 tiges dans le tableau
4 barres comme
5 tiges dans le tableau
3 barres comme
4 tiges dans le tableau
2 barres comme
3 tiges
dans le tableau
1 bar comme
2 dans le
canne
s pas tableau
de barre ajoutée au
tableau
Barre supplémentaire Voir tableau B 7-1
ou B 7-2

Fig B19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux


Etrier de base de 6
mm de diamètre
et barre de
4x10mm

Etrier supplémentaire si 3 barres à


maintenir
Barre supplémentaire àentretenir

7 tiges I io
5 barres
4 barres
comme dans le
5 tiges tableau
3 barres
comme dans le
4 tiges ou 2tableau
barres comme
—3 dans le tableau
3 tiges
1 bar comme
dans le tableau
2
canne
pas de barre ajoutée
au tableau
Barre supplémentaire Voir tableau B 7-3 ou B 7-4

Fig B19-2 Armature de poutre - Disposition typique Acier HR


Fig B20 Poutres en béton (milieu et
côté)
Fig B21 Sections des
poutres
6.1.1.4.2 Renforcement
L'exigence minimale pour l'armature doit être conforme au tableau B-4.
6.1.2 Finition
La dalle doit être talochée immédiatement après le coulage, ce qui permet d'obtenir une surface
durable. Une autre solution consiste à appliquer une chape de sable et de ciment d'au moins 20 mm
d'épaisseur sur la surface rugueuse du béton. La surface doit être nettoyée et lavée avant
l'application de la chape. Une chape composée de 1 part de ciment pour 4 parts de sable (en
volume) est acceptable.

6.1.3 Services
Tous les tuyaux et conduites de services doivent être posés et disposés de manière à ce
que l'enrobage de béton requis pour l'armature soit maintenu.

NOTE La plupart des structures entrant dans le champ d'application de ces lignes directrices ont des dalles
de plancher sur un matériau granulaire compacté ; mais sur les sites en pente, il peut être nécessaire de
suspendre les dalles de plancher. Le renforcement décrit ci-dessus permet d'obtenir un plancher ou un toit
suspendu sûr. Il convient de demander l'aide d'un professionnel pour déterminer la taille et l'emplacement du
renforcement dans les situations autres que celles décrites.
Fig C5 Construction du
plancher
6.2 Bois
6.2.1 Identification et qualité.
Voir les caractéristiques au paragraphe "Matériaux de base/bois".
6.2.2 Général
6.2.2.1 Conception et construction.
Les planchers sont conçus et construits conformément aux dispositions du présent chapitre et de la
figure C5.
6.2.2.2 Portées admissibles des solives.
Les portées des solives de plancher doivent être conformes au tableau C-2.

Tableau C-2 Portée des solives de plancher pour les essences de bois courantes
Espacement Charge permanente = 1kN/m2 et charge vive 1,5kN/m2
des solives
50x150mm 50x200mm 50x250mm 50x300mm

Portées maximales des solives de plancher en mètres

300mm 3.3m 4.2m 5.1m 6m

400mm 3m 3.6m 4.5m 5.2m

500mm 2.6m 3.3m 4m 4.6m

600mm 2.3m 3m 3.6m 4.2m

6.2.2.3 Solives sous les cloisons porteuses.


Les solives situées sous des cloisons parallèles doivent être doublées ou une poutre de taille
suffisante pour supporter la charge doit être prévue. Les solives doubles, qui sont séparées pour
permettre l'installation de tuyauteries ou d'évents, doivent être bloquées sur toute leur profondeur avec du
bois d'une épaisseur nominale d'au moins 50 mm et espacées de 1200 mm au maximum.
6.2.2.4 Portées admissibles des linteaux.
Les portées admissibles des chevêtres ne doivent pas dépasser les valeurs indiquées dans le
tableau C-3.
Tableau C-3 Portées des linteaux des murs porteurs extérieurs
Largeur du bâtiment en mètres
En-têtes Nombre et taille des en-
supportant têtes < ou = 6m 6m < < 8.5m < < 11m
8.5m
Portée maximale du linteau en mètres
2 - 50x100mm 1m 0.9m 0.8m

Toit et plafond 2 - 50x150mm 1.6m 1.4m 1.2m


2 - 50x200mm 1.9m 1.7m 1.6m
2 - 50x100mm 0.9m 0.8m 0.7m
Toit, plafond et 1 2 - 50x150mm 1.3m 1.2m 1.1m
plancher central
2 - 50x200mm 1.7m 1.5m 1.35m
2 - 50x100mm 0.8m 0.7m 0.6m
Toit, plafond et 1
plancher à portée 2 - 50x150mm 1.15m 1.1m 0.9m
libre 2 - 50x200mm 1.5m 1.3m 1.15m

Tableau C-4 Portées de linteau pour les murs porteurs intérieurs


Largeur du bâtiment en mètres
Les chevêtres et Nombre et taille des
les poutrelles en-têtes < ou = 6m < < 8.5m < < 11m
supportant 6m 8.5m
Portée maximale du linteau en mètres
Un seul étage 2 - 50x100mm 0.95m 0.8m 0.7m
Un seul étage 2 - 50x150mm 1.35m 1.15m 1.05m
Un seul étage 2 - 50x200mm 1.75m 1.5m 1.35m
Un seul étage 2 - 50x250mm 2.1m 1.8m 1.55m
Un seul étage 2 - 50x300mm 2.4m 2.1m 1.9m
©
o
a>
c
o
e
eh
o
c

D/3 maxi
6.2.2.5 Roulement.
Les extrémités de chaque solive, poutre ou linteau doivent avoir un appui d'au moins 50 mm sur
le bois ou le métal et d'au moins 75 mm sur la maçonnerie ou le béton.
6.2.2.5.1 Systèmes de plancher.
Les solives se trouvant de part et d'autre d'un support d'appui doivent se chevaucher d'au moins
75 mm et être clouées ensemble. Une jonction en bois ou en métal dont la résistance est égale ou
supérieure à celle du chevauchement cloué est autorisée.
6.2.2.5.2 Encadrement des solives.
Les solives qui s'insèrent dans le côté d'un linteau en bois doivent être soutenues par des
ancrages d'ossature approuvés ou par des bandes d'appui d'au moins 50 mm sur 50 mm.

6.2.2.6 Retenue latérale au niveau des supports.


Les solives doivent être soutenues latéralement aux extrémités par un blocage solide à pleine
profondeur d'une épaisseur nominale d'au moins 50 mm, ou par une fixation à un linteau, une bande
ou une solive de rive, ou à un poteau adjacent, ou doivent être pourvues d'un autre support latéral
pour empêcher la rotation.
6.2.2.6.1 Ponts.
Les solives dépassant une dimension nominale de 50 mm x 150 mm doivent être soutenues
latéralement par un blocage solide, un pontage diagonal (en bois ou en métal) ou une bande
continue de 25 mm sur 75 mm clouée au bas des solives perpendiculairement aux solives à des
intervalles ne dépassant pas 2 400 mm.
6.2.2.7 Perçage et encochage.
Les éléments structurels des planchers ne doivent pas être coupés, percés ou entaillés au-delà
des limites spécifiées dans la présente section. Voir la figure C-6.
6.2.2.7.1 Produits en bois d'ingénierie.
Les coupes, les encoches et les trous percés dans les fermes, les bois de placage stratifiés, les
éléments en lamellé-collé ou les solives en I ne sont pas autorisés, à moins que l'effet de ces
pénétrations ne soit spécifiquement pris en compte dans la conception de l'élément.
6.2.2.8 Fermeture.
L'ossature du plancher doit être clouée ou vissée. Lorsque des poteaux et des poutres ou des
chevêtres sont utilisés pour soutenir l'ossature du plancher, des connexions positives doivent être
prévues pour éviter les soulèvements et les déplacements latéraux.
6.2.2.9 Encadrement des ouvertures.
Les ouvertures dans l'ossature du plancher doivent être encadrées par un linteau et des solives
de compensation.
Lorsque la portée de la solive de rive ne dépasse pas 1200 mm, la solive de rive peut être un
élément unique de la même taille que la solive de plancher. Les solives de compensation simples
peuvent être utilisées pour supporter une solive de tête simple située à moins de 900 mm de l'appui
de la solive de compensation.
Lorsque la portée de la solive de rive dépasse 1200 mm, les solives de rive et la solive de rive
doivent être doublées et avoir une section suffisante pour supporter les solives de plancher qui
s'intègrent à la solive de rive. Des suspensions approuvées doivent être utilisées pour les
connexions entre la solive de tête et la solive de bordure lorsque la portée de la solive de tête est
supérieure à 1800 mm.

6.2.2.10 Fermes en bois.


6.2.2.10.1 Conception.
Les fermes en bois doivent être conçues conformément aux pratiques d'ingénierie approuvées.
La conception et la fabrication des fermes en bois à plaques métalliques doit être conforme à la
norme ANSI/TPI 1, National Design Standard for Metal Plate Connected Wood Truss Construction
(norme nationale de conception pour les fermes en bois à plaques métalliques).
6.2.2.10.2 Le contreventement.
Les fermes doivent être contreventées pour empêcher la rotation et assurer la stabilité latérale
conformément aux exigences spécifiées dans les documents de construction du bâtiment et sur les
plans de conception des fermes individuelles.
6.2.2.10.3 Modification des fermes.
Les éléments et composants de la ferme ne doivent pas être coupés, entaillés, épissés ou
modifiés de quelque manière que ce soit sans l'approbation d'un professionnel de la conception
agréé.
Les modifications entraînant l'ajout d'une charge (par exemple, équipement HVAC, chauffe-eau,
réservoir d'eau, etc.) qui dépasse la charge de conception de la ferme ne sont pas autorisées sans
vérification que la ferme est capable de supporter la charge supplémentaire.

6.2.3 Revêtement de sol

6.2.3.1 Revêtement en bois.


Les portées maximales admissibles pour les bois utilisés comme revêtement de sol doivent être
conformes au tableau C-5 suivant
Tableau C-5 Épaisseur minimale du revêtement de sol

Espacement des Épaisseur nette minimale


solives ou des
Diagonale par
poutres en mm Perpendiculaire à la solive
rapport à la solive
400mm 16 mm 16 mm

600mm 19 mm 19 mm

Le contreplaqué est continu sur au moins deux travées et le grain de la face est perpendiculaire
aux supports. Les bords non soutenus doivent être rainurés et languettés ou bloqués.

6.2.3.1.1 Joints d'extrémité.


Les joints d'extrémité des bois utilisés comme revêtement de sol doivent être réalisés sur les
supports.

6.2.3.2 Revêtement en panneaux structuraux en bois.


6.2.3.2.1 Identification et classement.
Les panneaux de revêtement en bois utilisés à des fins structurelles doivent être identifiés par
une marque de qualité ou un certificat d'inspection délivré par un organisme agréé.

6.2.3.2.2 Panneau structurel en bois


Lorsqu'ils sont utilisés, les panneaux structuraux en bois doivent être de l'une des qualités
spécifiées dans le tableau C-5.
Lorsque le contreplaqué poncé est utilisé comme sous-couche combinée, la qualité doit être
celle spécifiée dans le tableau ci-dessus.
6.2.3.3 Panneau de particules.
6.2.3.3.1 Identification et classement.
Les panneaux de particules doivent être conformes à la norme ANSI A208.1 et doivent être
identifiés par une marque de qualité ou un certificat d'inspection délivré par un organisme agréé.
6.2.3.3.2 Panneau de particules.
Lorsqu'ils sont utilisés, les panneaux de particules doivent être de l'une des qualités spécifiées
dans le tableau C-5.

6.3 Métal

6.3.1 Poutre en acier MS

La structure de la poutre en acier MS doit être conçue par un professionnel reconnu sur la base
des valeurs données par les critères de conception et les autres caractéristiques du présent code.
Fig B16 Construction typique d'un
toit en croupe
7 Assemblages de toits

7.1 Structure du toit

7.1.1 Structure de toit en béton


Idem pour le paragraphe "Dalles de sol en béton".

7.1.2 Bois
7.1.2.1 Mise en page
7.1.2.1.1
Les toits sont généralement construits selon l'un des trois types suivants. Il s'agit de
a) les toits en croupe ;
b) des toits à deux versants ; ou
c) mono-toit. (appentis)
7.1.2.1.2
Le toit à deux versants est constitué d'une charpente composée d'une planche faîtière et de (avec)
chevrons.
7.1.2.1.3
Les dimensions minimales des éléments de toiture doivent être de 25 mm x 150 mm pour la planche
faîtière et de 50 mm x 100 mm pour les chevrons, avec un entraxe de 800 mm. Les mêmes dimensions
de chevrons doivent être utilisées pour les toits à une pente (en appentis).
7.1.2.1.4
Dans le cas d'un toit en croupe, les chevrons de croupe sont introduits dans la charpente, comme le
montre la figure B-16.

7.1.2.1.5
Les dimensions minimales des arêtiers sont de 50 mm x 150 mm. Le tableau B-5 donne les
dimensions des chevrons des membrures principales construites en pin laricio.

7.1.2.1.6
L'utilisation de bois autres que le pitchpin aux dimensions minimales recommandées pour le
pitchpin n'est acceptable que s'il s'agit d'un bois plus résistant. Il convient de demander l'avis d'un
professionnel si des dimensions inférieures sont utilisées pour des bois plus résistants ou si des bois
plus faibles sont utilisés. (Tableau de spécification pour différents types de bois).
7.1.2.1.7
La couverture en bois est généralement constituée de planches à rainure et languette de 25 mm x
150 mm, de contreplaqué de 16 mm ou d'autres planches brevetées.
7.1.2.1.8
Les tôles peuvent être remplacées par une ossature secondaire constituée de lattes de 50 mm x 50
mm ou de 50 mm x 100 mm fixées sur les chevrons.
7.1.2.2 Fixations
7.1.2.2.1
Les chevrons doivent être solidement fixés à la poutre de rive en haut des murs sur une plaque
murale et à la planche faîtière au sommet du toit.
7.1.2.2.2
Pour la fixation des chevrons aux plaques, aux pannes et aux planches faîtières, il convient
d'utiliser des agrafes anti-tempête brevetées (attaches de chevrons).
Charge morte = 1,00 kN/m2 Charge morte = 1,50 kN/m3
Espaceme Charge morte = 0,50 kN/m2 Toit semi-éclairé avec plafond suspendu et Toit avec plafond et tuiles ordinaires en terre
Toit léger en tôle galvanisée
nt des Solutions bardeaux d'asphalte cuite ou en ciment
chevrons
50x100 50x150 50x200 50x250 50x100 50x150 50x200 50x250 50x100 50x150 50x200 50x250

Calcul basé sur la contrainte minimale du bois 7,500.00 kN/m2


de
Longueur maximale du bois 6.00 m portée minimale calculée autorisée plus de 1.50 m

Matériau brut

Solution 1 minimum charge vive = 0,60 kN/m2


400mm la travée 3.40 5.10 2.80 4.20 5.60 2.40 3.70 4.90
600mm la travée 2.80 4.10 5.50 2.30 3.40 4.60 5.70 2.00 3.00 4.00 5.00
800mm la travée 2.40 3.60 4.80 2.00 3.00 4.00 4.90 1.70 2.60 3.50 4.30

Solution 2 normal charge vive ou climatique = 1


400mm la travée kN/m22.90 4.30 5.80 2.50 3.80 5.00 2.20 3.40 4.50 5.60
600mm la travée 2.40 3.50 4.70 5.90 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.70 4.60
800mm la travée 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.50 4.40 1.60 2.40 3.20 4.00

Solution 3 charge climatique = 1,5 kN/m2


400mm la travée 2.50 3.80 5.00 2.20 3.40 4.50 5.60 2.00 3.10 4.10 5.10
600mm la travée 2.00 3.10 4.10 5.10 1.80 2.70 3.70 4.60 1.70 2.50 3.30 4.20
800mm la travée 1.80 2.70 3.50 4.40 1.60 2.40 3.20 4.00 2.20 2.90 3.60

Matière habillée perte de 12 mm dans toutes les directions lors du calibrage


tailles grossier du matériau
38x88 38x138 38x188 38x238 38x88 38x138 38x188 38x238 38x88 38x138 38x188 38x238
exactes

Solution minimum charge vive = 0,60 kN/m2


11
400mm la travée 2.60 4.10 5.50 2.10 3.40 4.60 5.80 1.90 2.90 4.00 5.10
600mm la travée 2.10 3.30 4.50 5.70 1.80 2.70 3.70 4.70 1.50 2.40 3.30 4.10
800mm la travée 1.80 2.90 3.90 4.90 1.50 2.40 3.20 4.10 2.10 2.80 3.60

Solution 12 charge vive ou climatique = 1,00


400mm la travée kN/m22.20 3.50 4.70 6.00 1.90 3.00 4.10 5.20 1.70 2.70 3.70 4.60
600mm la travée 1.80 2.80 3.90 4.90 1.60 2.50 3.30 4.20 2.20 3.00 3.80
800mm la travée 1.60 2.50 3.30 4.20 2.10 2.90 3.70 1.90 2.60 3.30

Solution 13 charge climatique = 1,50 kN/m2


400mm la travée 1.90 3.00 4.10 5.20 1.70 2.70 3.70 4.60 1.60 2.50 3.30 4.20
600mm la travée 1.60 2.50 3.30 4.20 1.40 2.20 3.00 3.80 2.00 2.70 3.50
800mm la travée 2.10 2.90 3.70 1.90 2.60 3.30 1.70 2.40 3.00

Comment utiliser le
tableau a) choisir les couleurs en fonction du type de toiture (charge
b) morte) les lignes en fonction du type d'exposition (charge climatique) et du type de bois (brut ou
choisir
c) paré) la portée requise, choisir la bonne solution (espacement et taille des
avec
chevrons) l'espacement des chevrons dans la
colonne de gauche
taille en haut de l'onglet

Tableau C5 Portée maximale de la toiture pour les chevrons


Charge permanente = 0,50 kN/m2 Toit léger avec tôle Charge morte = 1,50 kN/m3
Espacement Charge morte = 1,00 kN/m2
galvanisée Toit avec plafond et tuile en terre cuite ou en
des chevrons Solutions Toit semi-éclairé avec plafond suspendu et bardeaux d'asphalte
ciment ordinaire
ou des fermes
100x25 50x50 100x50 50x100 50x150 100X150 50x25 100x25 50x50 100x50 50x100 50x150 100X150 50x25 100x25 50x50 100x50 50x100 50x150

Calcul basé sur la contrainte minimale du bois 7,500.00 kN/m2


de
Portée maximale du bois 30 fois la hauteur du bois (pour éviter la
750 flexion)
1500 1500 3000 4500 4500 750 750 1500 1500 3000 4500 4500 750 750 1500 1500 3000 4500
Matériau brut
Espace maximum pour les Espace maximum pour les Espace maximum pour les Pannes
Espace maximum pour les lattes Espace maximum pour les lattes
lattes pannes pannes d'espacement
Solution 1 minimum charge vive = 0,60 kN/m2
400mm espace lattes 1.20
600mm espace lattes 0.50 1.10 0.40 0.80
800mm espace lattes 0.90 1.80 0.30 0.60 1.20 0.20 0.50 0.90
1000mm espace lattes 0.60 1.10 0.80 1.60 0.60 1.20
1250mm espace lattes 0.40 0.70 1.50 0.50 1.00 2.00 0.40 0.80 1.50
1500mm espace lattes 0.50 1.00 0.30 0.70 1.40 0.30 0.50 1.10 2.40
1800mm espace lattes 1.40 3.20 1.00 2.20 4.30 0.70 1.70
2000mm espace lattes 1.10 2.60 5.10 0.80 1.80 3.50 0.60 1.30
2500mm espace lattes 0.70 1.60 3.30 1.10 2.30 0.90
3000mm espace lattes 1.10 2.30 0.80 1.60 0.60
4000mm espace lattes 0.60 1.30 0.90

Solution 2 normal charge vive ou climatique = 1 kN/m2


400mm espace lattes 1.00
600mm espace lattes 1.20 0.40 0.90 0.30 0.70
800mm espace lattes 0.70 1.30 0.20 0.50 1.00 0.20 0.40 0.80
1000mm espace lattes 0.80 1.70 0.60 1.30 0.50 1.00
1250mm espace lattes 0.50 1.10 2.10 0.40 0.80 1.60 0.30 0.60 1.30
1500mm espace lattes 0.40 0.70 1.50 0.30 0.60 1.10 2.50 0.40 0.90 2.00
1800mm espace lattes 1.00 2.30 0.80 1.70 3.50 0.60 1.40
2000mm espace lattes 0.80 1.90 3.80 0.60 1.40 2.80 1.10
2500mm espace lattes 1.20 2.40 0.90 1.80 0.70
3000mm espace lattes 0.80 1.70 0.60 1.30
4000mm espace lattes 0.90 0.70

Solution 3 exposée charge climatique = 1,5


400mm espace lattes kN/m2
2.00 0.80 0.70 1.30
600mm espace lattes 0.90 1.70 0.30 0.70 0.30 0.60 1.20
800mm espace lattes 0.50 1.00 0.20 0.40 0.80 0.30 0.70 1.30 2.60
1000mm espace lattes 0.60 1.30 0.50 1.00 0.40 0.80 1.70
1250mm espace lattes 0.40 0.80 1.60 0.30 0.60 1.30 0.30 0.50 1.10 2.40
1500mm espace lattes 0.30 0.60 1.10 2.50 0.40 0.90 2.00 4.00 0.40 0.70 1.70
1800mm espace lattes 0.80 1.70 3.50 1.40 2.80 0.50 1.20
2000mm espace lattes 1.40 2.80 1.10 2.30 0.90
2500mm espace lattes 0.90 1.80 1.40
3000mm espace lattes 1.30 1.00

Comment utiliser le tableau


a) choisir les colonnes en fonction du type de toit (charge
b) permanente)
choisir le paragraphe en fonction du type d'exposition (charge climatique) et du type d'espace entre les chevrons ou
c) les fermes
avec la portée requise, choisir la bonne solution (espacement et dimensions
des lattes)

Tableau C6 Portée maximale de la toiture pour les liteaux et les solives


7.1.2.2.3
Le platelage en contreplaqué doit être fixé aux pannes ou aux chevrons avec un espacement d'au
moins 600 mm.
7.1.2.2.4
Lorsque des planches de bois sont utilisées comme platelage, le bois doit être fixé à chaque
panne par au moins deux clous à tête galvanisée d'une longueur minimale de 40 mm.
Solution 2 Solution 3 Solution 4
Tôle d'une épaisseur inférieure à Bardeaux d'asphalte Tuiles en terre cuite
0,50 mm (26G, 28G et plus) ou en béton

Sous-
couche

Plancher (contreplaqué ou closeboard) d'une


épaisseur de 20 mm

Solution 1
Tôle d'une épaisseur supérieure à {acier 0,50mm (24G) & aluminium 0,60mm}

Barre d'acier Sag


Orientation des
pannes Z

Exception pour l'orientation

Type de Type de fixation 1 fixation 2


(pente >15° (pente <15° et portée et/ou portée >2m)
<2m)

Fig D1-2 Détails des pannes en Z


Solution 2 Solution 3 Solution 4
Tôle d'une épaisseur inférieure à 0,50 Bardeaux Tuiles en terre cuite
mm (26G, 28G et plus) d'asphalte ou en béton

Sous-
couche

Plancher (contreplaqué ou closeboard) d'une


épaisseur de 20 mm
Solution 1
Tôle d'une épaisseur supérieure à {acier
0,50mm (24G) & aluminium 0,60mm}

Fixat

Chevr
on

oriz. span
ixation type 2 Type
crête

Espacement 400mm ou
600mm ou 800mm
Type de fixation 1
Sur poutre annulaire

Fig. D1-6 Profilé d'acier


en Z ou en C utilisé
comme chevron
Type de Mur ou poutre en
faisceau 1 béton
Section de la
poutre
Pente en
°

Portée horizontale de
la poutre
Cantilever

Fig. D1-3 Encadrement


de la poutre
Type de faisceau 1
Basé sur les critères de conception
du code de la construction de Poids Solution 1 Solution 2 Solution 3 Solution 4
Trinité-et-Tobago en kg/m
Galvanisé >0,5mm Galvanisé <0.5mm Bardeaux d'asphalte Béton ou tuiles en
terre cuite
Espacement des cadres en 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20
mètres

Portée horizontale de la poutre 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60
en mètres
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48 Oui
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33

Portée horizontale de la poutre 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20 4.20
en mètres
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33

Portée horizontale de la poutre 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80
en mètres
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45 Oui
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40
en mètres
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00
en mètres
S 3x5.7 (75mm x 60mm) 8.48
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Note : La force maximale est limitée 175 N/mm2


à
Solution acceptable pour le profil Oui

Tableau D2 Poutre de MS de type 1

Tableau D3 Poutre MS
de type 2
Type de faisceau 2
Basé sur les critères de
conception du code de la Poids en Solution 1 Solution 2 Solution 3 Solution 4
construction de Trinité-et-Tobago kg/m
Galvanisé >0,5mm Galvanisé <0.5mm Bardeaux d'asphalte Béton ou tuiles en
terre cuite
Espacement des cadres en 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20 3.00 3.60 4.20
mètres
Portée horizontale de la poutre 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80 4.80
en mètres
S 4x7.7 (102mm x 68mm) 11.45 Oui
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31

Portée horizontale de la poutre 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40 5.40
en mètres
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui

Portée horizontale de la poutre 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00 6.00
en mètres
S 5x10 (127mm x 76mm) 14.87 Oui Oui
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui Oui Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60 6.60
en mètres
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33 Oui
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui Oui Oui Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20 7.20
en mètres
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui Oui Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80 7.80
en mètres
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85 Oui
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui Oui Oui Oui Oui

Portée horizontale de la poutre 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40 8.40
en mètres
W 4x13 (106mm x 103mm) 19.33
W 6x12 (153mm x 102mm) 17.85
W 8x13 (204mm x 102mm) 19.33 Oui Oui Oui
W10x15 (254mm x 102mm) 22.31 Oui Oui Oui Oui Oui

Note : La force maximale est 175 N/mm2 pour la limitation de la déviation à


limitée à acceptable pour le profil
Solution Oui 1/240
7.1.3 Métal
7.1.3.1 Poutre en acier MS

7.1.3.1.1 Structure du toit


Voir la figure D1-5 pour les détails et les combinaisons
Voir les tableaux D-2 MS beam type 1 et D-3 MS beam type 2 pour les sections recommandées.

7.1.3.2 Acier formé à froid


L'acier formé à froid est composé de tôles d'acier galvanisé d'une épaisseur de 1 mm à 1,5 mm pour
les profilés roulés en C, U et Z.
7.1.3.2.1 Structure du toit
L'acier formé à froid doit être utilisé pour les pannes et les chevrons comme indiqué dans les figures
D1-2 et D1-6.
Voir les tableaux D-1 pannes Z et D-4 chevrons Z ou C pour les sections recommandées.

Tableau D3 Poutre MS
de type 2
Pannes métalliques en Z
Basé sur les critères de conception du code
de la construction de Trinité-et-Tobago Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4
Béton ou tuiles en
Galvanisé >0,5mm Galvanisé <0.5mm Bardeaux d'asphalte terre cuite

Portée maximale calculée pour la pente


Panne Z de 100 mm - épaisseur 1,5 mm entre 0 et 15
Espacement (m)
0.600 3.80 4.00 3.90 3.40
0.800 3.20 3.40 3.40 2.90
1.000 2.90 3.10 3.00 2.60
1.200 2.70 2.80 2.80
entre 15 et 30
Espacement (m)
0.600 3.30 3.50 3.40 3.00
0.800 2.90 3.00 3.00 2.60
1.000 2.60 2.70 2.70
1.200 2.50
entre 30 et 45
Espacement (m)
0.600 3.10 3.30 3.20 2.80
0.800 2.70 2.80 2.80
1.000 2.50 2.50
1.200

Portée maximale calculée pour la pente


Panne Z de 150 mm - épaisseur 1,5 mm entre 0 et 15
Espacement (m)
0.600 4.60 4.80 4.80 4.10
0.800 4.00 4.20 4.10 3.60
1.000 3.50 3.80 3.70 3.20
1.200 3.20 3.40 3.40 2.90
entre 15 et 30
Espacement (m)
0.600 3.90 4.10 4.10 3.50
0.800 3.40 3.60 3.50 3.10
1.000 3.00 3.20 3.10 2.70
1.200 2.80 2.90 2.90 2.50
entre 30 et 45
Espacement (m)
0.600 3.60 3.80 3.70 3.20
0.800 3.10 3.30 3.20 2.80
1.000 2.80 2.90 2.90 2.50
1.200 2.50 2.70 2.60

Portée maximale calculée pour la pente


Panne Z de 175 mm - épaisseur 1,5 mm entre 0 et 15
Espacement (m)
0.600 4.90 5.20 5.10 4.50
0.800 4.30 4.50 4.40 3.90
1.000 3.80 4.00 4.00 3.50
1.200 3.50 3.70 3.60 3.20
entre 15 et 30
Espacement (m)
0.600 4.20 4.40 4.30 3.80
0.800 3.60 3.80 3.70 3.30
1.000 3.20 3.40 3.30 2.90
1.200 2.90 3.10 3.10 2.70
entre 30 et 45
Espacement (m)
0.600 3.80 4.00 3.90 3.40
0.800 3.30 3.50 3.40 2.90
1.000 2.90 3.10 3.00 2.60
1.200 2.70 2.80 2.80

Note : Sur le site, la portée est limitée à


4,80 m.

Tableau D1
Pannes en Z
Chevrons métalliques en Z ou en C
Basé sur les critères de conception du code de la
construction de Trinité-et-Tobago Sol 1 Sol 2 Sol 3 Sol 4
Galvanisé >0,5mm Galvanisé <0.5mm Bardeaux d'asphalte Béton ou tuiles en
terre cuite

Portée horizontale maximale calculée pour la pente


Chevron Z ou C de 100 mm - épaisseur 1,5 entre 15 et 30
mm Espacement (m)
0.400 4.20 4.40 4.40 3.80
0.600 3.40 3.60 3.60 3.10
0.800 2.90 3.10 3.10 2.70

entre 30 et 45
Espacement (m)
0.400 3.40 3.60 3.60 3.10
0.600 2.80 2.90 2.90 2.60
0.800 2.40 2.50 2.50 2.20

entre 45 et 60
Espacement (m)
0.400 2.40 2.50 2.50 2.20
0.600 2.10 2.10
0.800

Portée horizontale maximale calculée pour la pente


Chevron Z ou C de 150 mm - épaisseur de 1,5 entre 15 et 30
mm Espacement (m)
0.400 5.50 5.70 6.10 5.30
0.600 4.50 4.70 5.00 4.40
0.800 3.90 4.10 4.30 3.80

entre 30 et 45
Espacement (m)
0.400 4.40 4.60 5.00 4.80
0.600 3.60 3.80 4.10 3.90
0.800 3.10 3.30 3.50 3.40

entre 45 et 60
Espacement (m)
0.400 3.10 3.20 3.40 3.70
0.600 2.50 2.60 2.70 3.00
0.800 2.20 2.30 2.40 2.60

Portée horizontale maximale calculée pour la pente


Chevron Z ou C de 175 mm - épaisseur de 1,5 entre 15 et 30
mm Espacement (m)
0.400 6.10 6.40 6.80 5.90
0.600 5.00 5.20 5.60 4.90
0.800 4.30 4.50 4.80 4.20

entre 30 et 45
Espacement (m)
0.400 4.90 5.10 5.50 5.40
0.600 4.00 4.20 4.50 4.40
0.800 3.50 3.60 3.90 3.80

entre 45 et 60
Espacement (m)
0.400 3.50 3.60 3.70 4.10
0.600 2.80 2.90 3.10 3.40
0.800 2.50 2.50 2.70 2.90

Note : Sur le site, la portée limite est inférieure à 35 de hauteur de


profil.

Tableau D4 Chevrons Z
ou C
7.2 Couverture de toit

7.2.1 Protection contre les intempéries


7.2.1.1 Général
7.2.1.1.1
Les toits-terrasses doivent être recouverts d'une couverture approuvée, fixée au bâtiment ou à la
structure conformément aux dispositions du présent chapitre.
7.2.1.1.2
Les couvertures de toit doivent être conçues et installées conformément au présent code et aux
instructions d'installation approuvées du fabricant, de sorte que la couverture de toit serve à protéger le
bâtiment ou la structure.
7.2.1.2 Clignotant.
Le solin doit être posé de manière à empêcher l'humidité de pénétrer dans le mur par les joints du
couronnement, par les matériaux perméables à l'humidité, aux intersections avec le plan de la toiture ou
aux pénétrations du mur de parapet.
7.2.1.2.1 Emplacements.
Des dispositifs de flashage doivent être installés aux intersections des murs et des toits, à chaque
changement de pente ou d'orientation du toit et autour des ouvertures du toit. Lorsque le solin est en
métal, celui-ci doit être résistant à la corrosionet son épaisseur ne doit pas être inférieure à 0,50 mm.
7.2.1.3 Faire face.
Les parapets doivent être correctement coiffés de matériaux incombustibles et résistants aux
intempéries, d'une largeur au moins égale à l'épaisseur du parapet.

7.2.1.4 Drainage du toit.


À moins que les toits ne soient inclinés de manière à ce que l'eau s'écoule sur les bords du toit, des
égouts de toit doivent être installés à chaque point bas du toit. Lorsque cela est nécessaire pour
l'évacuation des eaux de toiture, les dalots sont placés au niveau de la surface du toit dans un mur ou un
parapet. L'emplacement du dalot est déterminé en fonction de la pente du toit et de la surface contributive
du toit.

7.2.1.5 Drains et dalots de trop-plein.


Lorsque des drains de toit sont nécessaires, des drains de trop-plein de la même taille que les drains
de toit doivent être installés avec la ligne d'écoulement d'entrée située à 50 mm au-dessus du point bas
du toit, ou des dalots de trop-plein ayant trois fois la taille des drains de toit et ayant une hauteur
d'ouverture minimale de 100 mm peuvent être installés dans les parapets adjacents avec l'écoulement
d'entrée situé à 50 mm au-dessus du point bas du toit adjacent.
Les drains de trop-plein doivent se déverser dans un endroit agréé et ne doivent pas être raccordés
aux conduites d'évacuation des eaux de toiture.

Tableau D4 Chevrons Z
ou C
7.2.2 Matériaux
7.2.2.1 Champ d'application.
Les exigences énoncées dans la présente section s'appliquent à la mise en œuvre des matériaux
de couverture spécifiés dans le présent document.
Les revêtements de toiture doivent être appliqués conformément au présent chapitre et aux
instructions d'installation du fabricant.
L'installation des couvertures de toit doit être conforme aux dispositions applicables du présent
règlement.
7.2.2.2 Compatibilité des matériaux.
Les toits et les couvertures doivent être constitués de matériaux compatibles entre eux et avec le
bâtiment ou la structure sur lequel ils sont appliqués.

7.2.2.3 Spécifications des matériaux et caractéristiques physiques.


Les matériaux de couverture doivent être conformes aux normes applicables énumérées dans le
présent chapitre. En l'absence de normes applicables ou lorsque les matériaux sont d'une adéquation
douteuse, l'agent responsable du code doit demander à un organisme d'essai agréé de procéder à des
essais afin de déterminer le caractère, la qualité et les limites d'application des matériaux.
7.2.2.4 Identification du produit.
Les matériaux de couverture doivent être livrés dans des emballages portant les marques
d'identification du fabricant et les étiquettes de l'organisme d'essai agréé, le cas échéant. Le fabricant
accompagne les envois en vrac de matériaux des mêmes informations que celles délivrées sous la
forme d'un certificat ou d'un connaissement.
7.2.2.5 Application de couverture de toit.
Les revêtements de toiture doivent être appliqués conformément aux dispositions applicables de la
présente section et aux instructions d'installation du fabricant.

7.2.3 Exigences relatives aux matériaux de couverture

7.2.3.1 Feuilles métalliques

7.2.3.1.1 Tôle d'acier


Lorsque le bardage est constitué de tôles d'acier protégées, son épaisseur ne doit pas être
inférieure à
0,625 mm (24G) lorsque des lattes ou des pannes en bois sont utilisées comme éléments
porteurs avec une portée ne dépassant pas 1200 mm.
0,475 mm (26G) lorsque des panneaux fermés ou des revêtements en contreplaqué de 16 mm
sont utilisés comme support.

7.2.3.1.2 Feuilles d'aluminium


La tôle d'aluminium n'est pas recommandée, sauf si une tôle de 0,60 mm (22G) est disponible
et si les fixations fournies ont été testées pour résister à des vents de la force d'un ouragan.
7.2.3.1.3 Systèmes de fixation
La tôle d'acier protégée doit être fixée aux lattes, aux pannes ou au platelage à l'aide de clous à
tête galvanisée et à tige torsadée d'au moins 65 mm de long ou de vis galvanisées d'au moins 50 mm
de long.
En cas d'utilisation de tôle ondulée, les clous ou les vis doivent être enfoncés à travers la couronne
de l'ondulation.
La densité minimale de fixation des clous ou des vis est la suivante
Au centre du toit, minimum de 3 fixations par mètre carré avec fixation des bords de la
feuille.
Rives de toit, gouttières et faîtières : presque une fixation tous les 250 mm au maximum.

7.2.3.2 Panneaux de toit métalliques


L'installation de panneaux de toiture métalliques doit être conforme aux dispositions de la présente
section.

7.2.3.2.1 Exigences relatives au pont.


Les revêtements de toiture en panneaux métalliques doivent être appliqués sur un revêtement
solide ou espacé, sauf si le revêtement de toiture est spécifiquement conçu pour être appliqué sur des
supports espacés.

7.2.3.2.2 Pente.
La pente minimale des toitures métalliques à joints non soudés est de 25 % (14°).
La pente minimale des systèmes de toiture à joint debout est de 2,5 %.(1/40)

7.2.3.2.3 Normes des matériaux.


Les systèmes de couverture en tôle qui intègrent des éléments structurels de soutien doivent être
conçus conformément au code.

Les couvertures en tôle installées sur un platelage structurel doivent être conformes au tableau.

Normes et installation des couvertures métalliques


Type de couverture Application standard Taux / épaisseur
Acier galvanisé TTS 16 35 511 : 1988 Epaisseur minimale de 0,63 mm
Acier prélaqué ASTM A755
Aluminium Zinc Alloy Coated TTS 16 35 511 : 1988
Steel
Cuivre recouvert de plomb ASTM B101
Cuivre 4,9 kg/m2
Plomb durci 9,8 kg/m2
Plomb souple 14,6 kg/m2
Aluminium 0,60 mm d'épaisseur minimum

7.2.3.2.4 Pièce jointe.


Les toitures métalliques doivent être installées conformément au présent chapitre et aux
instructions d'installation du fabricant. Les fixations approuvées doivent permettre de fixer la couverture
métallique directement à l'ossature en acier. Les fixations suivantes doivent être utilisées :
1. Des attaches galvanisées doivent être utilisées pour les toits galvanisés.
2. Pour les toits en cuivre, il convient d'utiliser du cuivre dur ou du cuivre autorisé.
3. Les fixations en acier inoxydable sont acceptables pour les toits métalliques.
7.2.3.3 Célibataires en asphalte
La pose de bardeaux d'asphalte doit être conforme aux dispositions de la présente
section.
7.2.3.3.1 Exigences relatives au pont.
Les bardeaux d'asphalte doivent être fixés sur des terrasses à revêtement solide.
7.2.3.3.2 Pente.
Les bardeaux d'asphalte ne doivent être utilisés que sur des pentes de toit de 17 % (10°) ou plus.
7.2.3.3.3 Sous-couche.
Pour les pentes de toit de 17 % (10°) à 35 % (20°), la sous-couche doit être composée de deux
couches appliquées de la manière suivante.
Appliquez une bande de 480 mm de feutre de sous-couche parallèlement à l'avant-toit, en
commençant par celui-ci, et fixez-la suffisamment pour qu'elle tienne en place. En commençant par
l'avant-toit, appliquer des feuilles de sous-couche de 900 mm de large en chevauchant les feuilles
successives de 480 mm et en les fixant suffisamment pour les maintenir en place.
Pour les pentes de toit de 35 % (20°) ou plus, la sous-couche doit être constituée d'une seule
couche appliquée de la manière suivante.
La sous-couche doit être appliquée à la manière d'un bardeau, parallèlement à l'Eva et à partir de
celle-ci, et doit être fixée à 50 mm d'intervalle pour être maintenue en place.
Les tours de piste sont décalés de 1,80 m.
La sous-couche appliquée dans des zones soumises à des vents violents (plus de 145 km/h) doit
être fixée à l'aide de clous résistant à la corrosion, conformément aux instructions de pose du
fabricant.
Les fixations doivent être appliquées le long du chevauchement à une distance maximale de 900
mm l'une de l'autre.
7.2.3.3.4 Normes relatives aux matériaux
Sauf indication contraire, la sous-couche requise doit être conforme à la norme ASTM D226, type
1, ou ASTM D 4869, type 1.
Les bardeaux d'asphalte doivent avoir des bandes auto-scellantes ou être emboîtables, et être
conformes à la norme ASTM D225 ou D3462.
7.2.3.3.5 Fixations.
Les bardeaux d'asphalte doivent être fixés à la terrasse à l'aide des adhésifs appropriés,
conformément aux instructions du fabricant. (Des clous à tête extra large galvanisés peuvent
également être utilisés pour fixer les bardeaux d'asphalte.
Clous résistants à la corrosion de 3,5 mm minimum , tête de 10 mm, ou agrafes résistantes à la
corrosion approuvées, largeur de couronne de 2 mm x 24 mm minimum.
Les fixations doivent être suffisamment longues pour pénétrer dans le revêtement de 20 mm ou à
travers l'épaisseur du revêtement, si celle-ci est inférieure.
Les bardeaux d'asphalte doivent être munis du type et du nombre minimum d'attaches requis par
le fabricant. Pour une pose normale, les bardeaux d'asphalte doivent être fixés au toit avec au moins
quatre attaches par bardeau en bande ou deux attaches par bardeau individuel.
Lorsque la pente du toit dépasse 166% (60°), des méthodes de fixation spéciales sont
nécessaires.

7.2.3.3.6 Clignotant.
Les solins des bardeaux d'asphalte doivent être conformes à la présente section.
7.2.3.3.6.1 Solin de base et de couronnement.
Les solins de base et de couronnement doivent être installés conformément aux instructions
d'installation du fabricant.
Le solin de base doit être en métal résistant à la corrosion d'une épaisseur nominale minimale
de 0,50 mm ou en rouleau de toiture à surface minérale d'un poids minimal de 3,75 kg/m2.
Le solin de couronnement doit être en métal résistant à la corrosion, d'une épaisseur nominale
minimale de 0,50 mm.
7.2.3.3.6.2 Les vallées.
Les noues doivent être installées conformément aux instructions de pose du fabricant avant la
pose des bardeaux.
Les revêtements de vallée des types suivants sont autorisés.
1. Pour les noues ouvertes (revêtement de noue exposé) revêtues de métal, le revêtement de
noue doit avoir une largeur d'au moins 600 mm et être constitué de l'un des métaux résistants à la
corrosion.
2. Pour les noues ouvertes, un revêtement de noue constitué de deux couches de toiture en
rouleau à surface minérale, conforme à la norme ASTM D249, est autorisé. La couche inférieure doit
avoir une largeur de 450 mm et les couches supérieures une largeur minimale de 900 mm.
3. Pour les noues fermées (noues recouvertes de bardeaux), un revêtement de noue constitué
d'un pli de toiture lisse en rouleau conforme à la norme ASTM D 224 Type II ou Type III et d'une
largeur minimale de 900 mm ou un revêtement de noue tel que décrit aux paragraphes 1 et 2 ci-
dessus est autorisé.
Une sous-couche spéciale conforme à la norme ASTM D 1970 peut être utilisée à la place du
matériau de revêtement.

Matériau du revêtement de la vallée


Matériau Epaisseur minimale Poids/m2
Cuivre 5 kg/m2
Aluminium 0,60 mm
Acier inoxydable 0,40 mm
Acier galvanisé 0,63 mm
Alliage de zinc 0,70 mm
Plomb 12 kg/m2

7.2.3.3.7 Grillons et selles.


Un grillon ou une selle doit être installé sur le côté faîtage de toute cheminée de plus de 750 mm
de large. Les couvertures de grillage ou de selle doivent être en tôle ou du même matériau que la
couverture du toit.

7.2.3.4 Bardeaux de toiture en métal


La pose de bardeaux métalliques pour toiture doit être conforme aux dispositions de la présente
section.
7.2.3.4.1 Exigences relatives au pont.
Les bardeaux de toiture métalliques doivent être posés sur un support solide ou étroitement
ajusté, sauf si le revêtement de toiture est spécifiquement conçu pour être posé sur un revêtement
espacé.
7.2.3.4.2 Pente de la terrasse.
Les bardeaux métalliques ne doivent pas être posés sur des pentes de toit inférieures à 17 %
(10°).
7.2.3.4.3 Sous-couche. .
Pas nécessaire
7.2.3.4.4 Normes des matériaux.
Les couvertures de toit en bardeaux métalliques en acier galvanisé doivent avoir une épaisseur
minimale de 0,40 mm.
Les couvertures de toit en bardeaux métalliques en aluminium doivent avoir une épaisseur
minimale de 0,60 mm.
7.2.3.4.5 Application.
Les bardeaux de toiture métalliques doivent être fixés au toit conformément au présent chapitre
et aux instructions de pose approuvées du fabricant.
7.2.3.4.6 Clignotant.
Le solin de la noue du toit doit être constitué d'un métal résistant à la corrosion d'au moins 0,40
mm, qui doit s'étendre au moins à 200 mm de la ligne centrale dans chaque sens et doit comporter
une nervure de déviation des éclaboussures d'au moins 20 mm de hauteur au niveau de la ligne
d'écoulement formée dans le cadre du solin.
Les sections de solin doivent avoir un chevauchement d'au moins 100 mm.
Le solin de noue métallique doit avoir une sous-couche de 900 mm de large directement sous
lui, consistant en une couche de sous-couche sur toute la longueur de la noue, en plus de la sous-
couche requise pour les bardeaux de toiture métalliques.
7.2.3.5 Bardeaux d'ardoise

La pose de bardeaux d'ardoise doit être conforme aux dispositions de la présente section.
7.2.3.5.1 Exigences relatives au pont.
Les bardeaux d'ardoise doivent être fixés sur des toits à revêtement solide.
7.2.3.5.2 Pente de la terrasse.
Les bardeaux d'ardoise ne doivent être utilisés que sur des pentes de 50 % (26°) ou plus.
7.2.3.5.3 Sous-couche.
Pas nécessaire
7.2.3.5.4 Normes des matériaux.
Les bardeaux d'ardoise doivent être conformes à la norme ASTM C406.
7.2.3.5.5 Application.
Les bardeaux d'ardoise doivent être posés à recouvrement minimum conformément au tableau
suivant.
Les bardeaux d'ardoise doivent être fixés au toit à l'aide de deux attaches par ardoise. Les
bardeaux d'ardoise doivent être posés conformément au présent chapitre et aux instructions de pose du
fabricant.

Ardoise à simple lamelle de tête

Pente Saut de mouton

50% (26°) < pente < 70% (35°) 100mm

70% (35°) < pente < 166% (60°) 75 mm

Pente < 166% (60°) 50 mm

7.2.3.5.6 Clignotant.
Les solins et contre-solins doivent être réalisés en tôle. Solin de vallée d'une largeur minimale de
400 mm. Le métal des noues et des solins doit avoir une épaisseur minimale de 0,50 mm non revêtu de
zinc.
Les cheminées, les murs en stuc ou en briques doivent avoir un minimum de deux couches de
feutre pour un solin de couronnement constitué d'une bande de feutre de 100 mm de large fixée dans du
ciment plastique et dépassant de 25 mm le premier feutre, et d'une couche supérieure de ciment
plastique. Le feutre doit dépasser le solin de base de 50 mm.
7.2.3.6 Tuiles en terre cuite et en béton.

La mise en œuvre de l'argile et du béton doit être conforme aux dispositions de la présente section.
7.2.3.6.1 Exigences relatives au pont.
Les carreaux de béton et d'argile ne peuvent être posés que sur un revêtement solide ou sur des
panneaux de revêtement structurel espacés.

7.2.3.6.2 Pente de la terrasse.


Les tuiles en terre cuite et en béton doivent être installées sur des pentes de toit égales ou
supérieures à 25 %. Pour les pentes de toit de 25% à 35%, une double application de la sous-couche
est nécessaire.
7.2.3.6.3 Sous-couche.
Sauf indication contraire, la sous-couche requise doit être conforme à : ASTM D226, Type 11 ;
ASTM D2626, Type I ; ou ASTM D249 toiture en rouleau à surface minérale.
7.2.3.6.3.1 Toits à faible pente.
Pour les pentes de toit de 25 % (15°) à 35 % (20°), la sous-couche doit être composée d'au moins
deux couches de sous-couche, comme suit :
1.Appliquer une bande de 450 mm de feutre de sous-couche parallèle à l'avant-toit et commençant
à celui-ci, suffisamment fixée en place. Les tours de piste sont décalés de 1,80 m.
2. En commençant par l'avant-toit, appliquer des feuilles de feutre de sous-couche de 900 mm de
large en faisant chevaucher les feuilles successives de 450 mm et en les fixant suffisamment en place.
7.2.3.6.3.2 Toits à forte pente.
Pour les pentes de toit de 35% (20°) ou plus, la sous-couche doit être constituée d'au moins une
couche de feutre de sous-couche appliquée à la manière des bardeaux, parallèlement à l'avant-toit et à
partir de celui-ci, avec un chevauchement de 50 mm, et suffisamment fixée en place.
7.2.3.6.3.3 Sous-couche et vent fort.
La sous-couche appliquée dans des zones soumises à des vents violents (plus de 145 km/h) doit
être fixée à l'aide de clous résistant à la corrosion, conformément aux instructions d'installation du
fabricant. Les fixations doivent être appliquées le long du chevauchement, à une distance maximale de
900 mm l'une de l'autre.
7.2.3.6.4 Normes pour les carreaux.
Les tuiles en terre cuite doivent être conformes à la norme ASTM C 1167.
Les tuiles en béton doivent être conformes à la norme BS EN 490 Tuiles en béton et accessoires.
7.2.3.6.5 Fixations.
Les clous doivent être résistants à la corrosion, d'au moins 3,5 mm, avec une tête de 8 mm, et
d'une longueur suffisante pour pénétrer dans le tablier d'au moins 20 mm ou à travers l'épaisseur du
tablier, selon ce qui est le moins important. Le fil de fixation des tuiles en terre cuite ou en béton ne doit
pas être inférieur à 2,00 mm. Les zones de fixation du périmètre comprennent trois rangées de tuiles,
mais pas moins de 900 mm de part et d'autre des arêtiers ou des faîtières et des bords de l'avant-toit et
des râteaux de pignon.
Fixation des tuiles en terre cuite et en béton
Revêtement Pente du toit Nombre de fixations

Solide sans lattes Tous Un par carreau


Espacés ou pleins avec des
Pente < 40% (22°) Pas nécessaire
lattes
Revêtement espacé sans 40% (22°)< pente <100% Un par tuile/une rangée sur
lattes (45°) deux

100% (45°)< pente < 200% Un par carreau


(64°)

7.2.3.6.6 Application.
Les carreaux doivent être posés conformément au présent chapitre et aux instructions de pose du
fabricant, sur la base des éléments suivants :
1. Pente du toit
2. Système de sous-couche
3. Type de carreaux installés
Les tuiles en terre cuite et en béton doivent être fixées conformément à la présente section et aux
instructions de pose du fabricant. Les dalles de rive doivent être fixées à raison d'au moins une fixation
par dalle. Les tuiles dont le poids installé est inférieur à 45 kg/m2 nécessitent au minimum une fixation par
tuile, quelle que soit la pente du toit. La fixation des tuiles en terre cuite et en béton doit être conforme
aux instructions d'installation du fabricant lorsqu'elles sont appliquées dans des zones où la vitesse du
vent dépasse 130 km/h et sur des bâtiments dont le toit est situé à plus de 12 m au-dessus du niveau du
sol. Dans toutes les autres zones, des tuiles en terre cuite ou en béton doivent être fixées.
7.2.3.6.7 Clignotant.
A la jonction des surfaces verticales du toit, des solins et des contre-solins doivent être fournis
conformément au présent chapitre et aux instructions d'installation du fabricant, et s'ils sont en métal, ils
ne doivent pas être inférieurs à 0,50 mm de métal résistant à la corrosion.
Le solin de noue doit s'étendre au moins à 300 mm de l'axe central dans chaque sens et comporter
une nervure de déviation des éclaboussures d'au moins 25 mm de hauteur au niveau de la ligne
d'écoulement formée dans le cadre du solin.
Les sections de solin doivent avoir un chevauchement d'au moins 100 mm.
Pour les pentes de toit de 25 % (15°) et plus, le solin de noue doit avoir une sous-couche de 900
mm de large composée d'une couche de sous-couche de type I sur toute la longueur de la noue, en plus
des autres sous-couches requises.

7.2.3.7 Les toits bâtis.


L'installation de toits bâtis doit être conforme aux dispositions de la présente section.
7.2.3.7.1 Pente.
Les toits bâtis doivent avoir une pente de conception d'au moins 2,5 % pour le drainage, à
l'exception des toits bâtis en goudron de houille qui doivent avoir une pente de conception d'au moins 1
%.
7.2.3.7.2 Normes des matériaux.
Les matériaux de couverture des toits bâtis doivent être conformes aux normes du tableau.
NORMES RELATIVES AUX MATÉRIAUX DE COUVERTURE EN BÉTON ARMÉ
NORME MATÉRIELLE STANDARD
Revêtement en granulats ASTM D1863
Feuille de base en fibre de verre revêtue d'asphalte ASTM D4601
Feutre de verre asphalté ASTM D2178
Feuille de base en feutre organique saturée d'asphalte et enduite ASTM D2626
d'asphalte
Feutre organique saturé d'asphalte (perforé) ASTM D226
Asphalte utilisé pour les toitures ASTM D312
Feutre organique saturé de goudron de houille ASTM D227
Goudron de houille utilisé dans les toitures ASTM D450, types I ou II

Mat de verre, goudron de houille ASTM D4990


Tapis de verre, type ventilation ASTM D4897
Feuille de recouvrement inorganique à surface minérale ASTM D3909

7.2.3.7.3 Application.
Les toitures multicouches doivent être installées conformément au présent chapitre et aux
instructions d'installation du fabricant.
8 Chiffres
Dans AutoCAD 14
Principe
Fig A1 -1 Plan des proportions du bâtiment X
Fig A1 -2 Emplacement recommandé pour les ouvertures dans les murs X
Fig A1 -3 Emplacement recommandé pour l'ouverture d'un mur dans le cas X
d'un bâtiment à deux étages
X
Fig A1 -4 Disposition typique d'un mur pignon de toit
X
Fig A1 -5 Méthode de construction recommandée pour les sites en pente
X
Fig A1 -6 Panneau de remplissage entre les supports de construction en bois
X
Fig. A1 -7 Ossature bois montrant le contreventement
X
Fig A1 -8 Ossature en bois pour le mur
X
Fig A1 -9 Liaisons entre les chevrons et les plaques murales
X
Fig. A1 -10 Liaisons entre chevrons et poutres en anneau
X
Fig. A1-11 Raccordements des plaques murales et attaches anti-tempête
Critères de conception
X
Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux
X
Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux
X
Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre type de combinaison
X
Fig A2-2 Vents de Trinité-et-Tobago
X
Fig A2-3 Zones inondables de Trinidad
Non
Fig A2-4 Zones inondables de Tobago disponible
Exigence minimale
Fig A3-1 Dimensions minimales des pièces X
Fig A3-2 Disposition typique du mobilier X
Fig A3-3 Disposition typique du mobilier dans une pièce de 7,5 m2 X
Fig A3-4 Surface de la pièce habitable X
Fig A3-5 Espace requis pour les toilettes, la baignoire et la douche X
Fig A3-6 Escaliers et paliers X
Fig A3-7 Rampes et paliers X
Fig A3-8 Marches (marches, contremarches et nez de marche) X
Fig A3-9 Mains courantes d'escaliers X
FigA3-10 Protecteurs X
Fig A3-11 Fosse septique 2500 litres 5 personnes maxi X
Fig A3-12 Fosse septique 3200 litres 8 personnes maxi X
Fig. A3-13 Absorption X
Fig A3-14 Tranchée drainante X
Fondements
Fig B-1 Types de fondations X
Fig. B-2-1a Disposition pour la semelle en bande 150mm blocs verticaux X
Fig. B-2-1b Disposition pour la semelle en bandes, blocs verticaux de 200 mm
Fig B3 Détails typiques d'une semelle étalée

Maçonnerie
Fig B-4 1 et 2 niveaux Type de maison X
Fig B-5 Blocs d'argile ou de béton porteurs et non porteurs X
Fig B-6-1 Panneau de cisaillement - Blocs de noyau verticaux X
Fig B-6-2 Panneau de cisaillement - Blocs de noyau horizontaux
X
Fig B-7-1 Disposition typique d'un mur extérieur
X
Fig B-7-2 Agencement typique d'un mur extérieur
X
Fig B-8 Ouvertures et linteaux
X
Fig B-9-1 Détail d'un angle de mur typique - Blocs verticaux
X
Fig B-9-2 Détail d'un angle de mur typique - Blocs de noyau horizontaux
X
Fig B-10-1 Détails typiques d'une intersection de murs - Blocs de noyau
verticaux X

Fig B-10-2 Détails typiques d'une intersection de murs - Blocs de noyau X


horizontaux X
Fig B-11- 1 Renforcement typique d'un mur et phasage de la construction -
noyau vertical X
Fig B-11-2 Renforcement typique d'un mur et construction en phases - noyau
horizontal X
Fig B-12-1 Disposition et renforcement des murs intérieurs - noyau vertical X
Fig B-12-2 Disposition et renforcement des murs intérieurs - noyau horizontal X
Fig B-13 Renforcement de la poutre en anneau X
Fig B-14 Détail de la dalle du rez-de-chaussée sur terre-plein X
Fig B-15 Détail de la dalle suspendue du rez-de-chaussée X
Fig B-16 Construction typique d'un toit en croupe X
Fig B-17-1 Maison à deux niveaux - Section transversale typique des blocs de X
maçonnerie
Fig. B-17-2 2 Maison à étages - Section transversale typique des colonnes, Prochaine
des poutres et des poteaux. édition
panneau de cisaillement
X
Fig B-17-3 Maison à deux niveaux - Coupe transversale typique d'une
X
structure à ossature.
X
Fig B-18 Dispositions typiques des dalles et des poutres
X
Fig B-19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux
X
Fig B-19-2 Armature de la poutre - Disposition typique de l'acier HR
Fig B-20 Poutres en béton (milieu et côté)
Fig B-21 Sections des poutres X
Bois X
Fig C-1 Hauteur du mur X
Fig C- 2 Encadrement de la plaque supérieure pour accueillir la tuyauterie X
Fig. C -3 : ossature typique des murs, des planchers et des toits X
Fig C- 4 Détails de l'ossature X
Fig C- 5 Construction du plancher
Fig C- 6 Coupe, encoche et perçage des solives
Contenu 1
AVANT-PROPOS 3
1 Administration du code 4
3 Construction générale 11
Lieu d'ouverture non acceptable 17
Niveau du sol 18
Fig A1-8 Ossature en bois pour le mur 26
Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux 31
Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux 32
Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre combinaison 33
FIG A3-13 Absorption 57
FIG A3-14 Tranchée drainante 57
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (première partie) 78
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (deuxième partie) 79
Tableau B-1 Composition du béton 86
4 Fondements 91
Fig B4 Type de maison à 1 et 2 niveaux 94
5 Structures verticales 97
*2222 99
Br 72 99
2 Z4 99
Zw 122122 99
-A EI 99
EE E 99
Fig B7-1 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs de noyau verticaux 99
ID Bill DO 107
Fig B13 Renforcement de la poutre en anneau 112
Fig C2 Encadrement de la plaque supérieure pour accueillir la tuyauterie 122
Fig D1-1 Cadre en acier typique 131
6 Systèmes de plancher 138
Tableau B-4 Armature typique pour les dalles à deux voies 140
Fig B19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux 141
7 Assemblages de toits 154
Tableau C5 Portée maximale de la toiture pour les chevrons 156
Tableau C6 Portée maximale de la toiture pour les liteaux et les solives 157
Fig D1-2 Détails des pannes en Z 159
Fig. D1-6 Profilé d'acier en Z ou en C utilisé comme chevron 161
Fig. D1-3 Encadrement de la poutre 162
Tableau D2 Poutre de MS de type 1 163
8 Chiffres 178
9 Tableaux 182
10 Références normatives 185
ASTM 185
AWPA 187
BS 187
CPSC 188
CUBIC 188
IRC 188
ISO 189
TTS 189
ULC 189
9 Tableaux

Tableaux ne figurant pas dans le texte Word.

Béton
Contenu.................................................................................................................................1
AVANT-PROPOS................................................................................................................3
1 Administration du code..................................................................................................4
3 Construction générale..................................................................................................11
Lieu d'ouverture non acceptable.............................................................................................17
Niveau du sol..........................................................................................................................18
Fig A1-8 Ossature en bois pour le mur...........................................................................26
Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux.....................................................31
Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux........................................................32
Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre combinaison................................................33
FIG A3-13 Absorption....................................................................................................57
FIG A3-14 Tranchée drainante.......................................................................................57
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (première partie).....78
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (deuxième partie)....79
Tableau B-1 Composition du béton................................................................................86
4 Fondements..................................................................................................................91
Fig B4 Type de maison à 1 et 2 niveaux.........................................................................94
5 Structures verticales.....................................................................................................97
*2222...............................................................................................................................99
Br 72................................................................................................................................99
2 Z4.................................................................................................................................99
Zw 122122......................................................................................................................99
-A EI................................................................................................................................99
EE E...............................................................................................................................................99
Fig B7-1 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs de noyau verticaux................99
ID Bill DO................................................................................................................................107
Fig B13 Renforcement de la poutre en anneau.............................................................112
Fig C2 Encadrement de la plaque supérieure pour accueillir la tuyauterie...................122
Fig D1-1 Cadre en acier typique...................................................................................131
6 Systèmes de plancher.............................................................................................138
Tableau B-4 Armature typique pour les dalles à deux voies........................................140
Fig B19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux................................141
7 Assemblages de toits..............................................................................................154
Tableau C5 Portée maximale de la toiture pour les chevrons.......................................156
Tableau C6 Portée maximale de la toiture pour les liteaux et les solives.....................157
Fig D1-2 Détails des pannes en Z.................................................................................159
Fig. D1-6 Profilé d'acier en Z ou en C utilisé comme chevron.....................................161
Fig. D1-3 Encadrement de la poutre.............................................................................162
Tableau D2 Poutre de MS de type 1.............................................................................163
8 Chiffres..................................................................................................................178
9 Tableaux................................................................................................................182
10 Références normatives.............................................................................................185
ASTM...............................................................................................................................185
AWPA...............................................................................................................................187
BS.....................................................................................................................................187
CPSC.................................................................................................................................188
CUBIC..............................................................................................................................188
IRC....................................................................................................................................188
ISO....................................................................................................................................189
TTS...................................................................................................................................189
ULC..................................................................................................................................189

1 d'une dalle de chemin et d'un acier HR 420


Tableau B-7-4 Armature type pour les poutres en béton- Prochaine édition
Dalle à 1 voie et acier HR grade 420

Bois
Tableau C-1 Dénominations de bois utilisées à la Trinité-et-Tobago X (2 pages)
Contenu.................................................................................................................................1
AVANT-PROPOS................................................................................................................3
1 Administration du code..................................................................................................4
3 Construction générale..................................................................................................11
Lieu d'ouverture non acceptable.............................................................................................17
Niveau du sol..........................................................................................................................18
Fig A1-8 Ossature en bois pour le mur...........................................................................26
Fig A2-1a Type de maison de base à 1 ou 2 niveaux.....................................................31
Fig A2-1b Type de maison mixte à 1 ou 2 niveaux........................................................32
Fig A2-1c Maison à 1 ou 2 niveaux, autre combinaison................................................33
FIG A3-13 Absorption....................................................................................................57
FIG A3-14 Tranchée drainante.......................................................................................57
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (première partie).....78
Tableau C1 Dénominations de bois à utiliser à Trinité-et-Tobago (deuxième partie)....79
Tableau B-1 Composition du béton................................................................................86
4 Fondements..................................................................................................................91
Fig B4 Type de maison à 1 et 2 niveaux.........................................................................94
5 Structures verticales.....................................................................................................97
*2222...............................................................................................................................99
Br 72................................................................................................................................99
2 Z4.................................................................................................................................99
Zw 122122......................................................................................................................99
-A EI................................................................................................................................99
EE E...............................................................................................................................................99
Fig B7-1 Disposition typique d'un mur extérieur - blocs de noyau verticaux................99
ID Bill DO................................................................................................................................107
Fig B13 Renforcement de la poutre en anneau.............................................................112
Fig C2 Encadrement de la plaque supérieure pour accueillir la tuyauterie...................122
Fig D1-1 Cadre en acier typique...................................................................................131
6 Systèmes de plancher.............................................................................................138
Tableau B-4 Armature typique pour les dalles à deux voies........................................140
Fig B19-1 Armature de poutre - Disposition typique Acier doux................................141
7 Assemblages de toits..............................................................................................154
Tableau C5 Portée maximale de la toiture pour les chevrons.......................................156
Tableau C6 Portée maximale de la toiture pour les liteaux et les solives.....................157
Fig D1-2 Détails des pannes en Z.................................................................................159
Fig. D1-6 Profilé d'acier en Z ou en C utilisé comme chevron.....................................161
Fig. D1-3 Encadrement de la poutre.............................................................................162
Tableau D2 Poutre de MS de type 1.............................................................................163
8 Chiffres..................................................................................................................178
9 Tableaux................................................................................................................182
10 Références normatives.............................................................................................185
ASTM...............................................................................................................................185
AWPA...............................................................................................................................187
BS.....................................................................................................................................187
CPSC.................................................................................................................................188
CUBIC..............................................................................................................................188
IRC....................................................................................................................................188
ISO....................................................................................................................................189
TTS...................................................................................................................................189
ULC..................................................................................................................................189
10 Références normatives

Ce chapitre énumère les normes auxquelles il est fait référence dans les différentes
sections du présent document.

ASTM
Société américaine pour les essais et les matériaux
100 Barr Harbor Drive
West Conshohocken, PA 19428

Numéro de
Titre Référence du code
référence standard
Spécification pour les tôles d'acier,
ASTM A 755M - 94 Matériaux de toiture
revêtues d'un revêtement métallique par
immersion à chaud et prépeintes par le procédé
de coil-coating pour les produits de construction
exposés à l'extérieur.
ASTM B 101-96 Feuilles de cuivre revêtues de plomb Matériaux de toiture

Spécification pour les tuiles murales Blocs creux de


ASTM C 34-96
structurales en terre cuite. maçonnerie

ASTM C 406 -89 Spécification pour l'ardoise de couverture Matériaux de toiture


Spécification pour les briques creuses
ASTM C 652-95a Blocs creux de
(éléments creux de maçonnerie en argile ou en
maçonnerie
schiste)

ASTM C 1167 - 94a Spécification pour les tuiles en terre cuite Matériaux de toiture

ASTM D 224 -89 Spécification pour les toitures en rouleaux Matériaux de toiture
d'asphalte à surface lisse (feutre organique)

Bardeaux d'asphalte (feutre organique)


ASTM D 225-95 Matériaux de toiture
recouverts de granulés minéraux
Spécification pour le feutre organique
ASTM D 226-94 Matériaux de toiture
saturé d'asphalte utilisé pour la couverture et
l'imperméabilisation
ASTM D 227-97a Feutre organique saturé de goudron de Matériaux de toiture
houille utilisé pour la couverture et
l'imperméabilisation.

Spécification pour les feutres organiques


ASTM D 249-89
saturés de goudron de houille utilisés pour la Matériaux de toiture
(96)
couverture et l'imperméabilisation
Spécification pour l'asphalte utilisé en
ASTM D 312-84 Matériaux de toiture
toiture
Brai de goudron de houille utilisé pour les
ASTM D 450-96 Matériaux de toiture
toitures, l'imperméabilisationet
l'imperméabilisation à l'eau
ASTM D 1863-93 Agrégat minéral utilisé dans les toits
Matériaux de toiture
(96) construits

ASTM D 2178-97a Feutre de verre bitumé utilisé pour les Matériaux de toiture
toitures et l'imperméabilisation
Feuille de base en feutre organique
ASTM D 2626-97a Matériaux de toiture
saturée d'asphalte et enduite, utilisée pour les
toitures
Bardeaux d'asphalte fabriqués à partir de
ASTM D 3462-97a Matériaux de toiture
feutre de verre et recouverts de granulés
minéraux
ASTM D 3909-97a Couverture en rouleaux d'asphalte (feutre Matériaux de toiture
de verre) recouverte de granulés minéraux

ASTM D 4601-97a Feuille de base en fibre de verre enduite Matériaux de toiture


d'asphalte utilisée en toiture

ASTM D 4869-88 Sous-couche de feutre organique saturée Matériaux de toiture


d'asphalte utilisée en couverture.

ASTM D 4897-97a Feuille de base de ventilation en fibre de Matériaux de toiture


verre enduite d'asphalte utilisée en toiture

ASTM D 4990-97a Feutre de verre au goudron de houille Matériaux de toiture


utilisé pour les toitures et l'imperméabilisation

ASTM E 84-91a Méthode d'essai des caractéristiques de Mousse plastique


combustion superficielle des matériaux de
Propagation de la flamme
construction
et densité de la fumée

Isolation

Méthode d'essai pour la mesure en


ASTM E 90-90 Séparation des unités
laboratoire de l'affaiblissement de la
d'habitation
transmission du son aérien par les cloisons de
bâtiment
Méthodes d'essai normalisées pour la
ASTM E 96-92 Humidité vapeur
transmission de la vapeur d'eau par les
ralentisseurs
matériaux
ASTM E 119-88 Méthodes d'essai pour les essais au feu de Séparation des unités
la construction et des matériaux de construction d'habitation

Méthode d'essai pour la mesure en


Séparation des unités
ASTM E 492-90 laboratoire de la transmission des bruits
d'habitation
(96) d'impact à travers les assemblages plancher-
plafond à l'aide de la machine à tarauder
Méthode d'essai pour les essais de
ASTM E 814-94b Séparation des unités
résistance au feu des coupe-feu à travers les
d'habitation
pénétrations
Méthode d'essai normalisée pour le flux
ASTM E 970-94a Isolation
radiant critique d'un isolant de plancher de
grenier exposé utilisant une source d'énergie
radiante
ASTM E 1300-97 Pratique normalisée pour déterminer Vitrage
l'épaisseur minimale et le type de verre requis
pour résister à une charge spécifiée

AWPA
Association américaine des conservateurs de bois
Boîte postale 5690
Granbury, Texas 76049

Numéro de Titre Référence du code


référence standard
Tous les produits en bois -
Protection contre les
C1-90 Traitement de préservation par des
procédés sous pression termites

C15-90 Bois pour la construction


commerciale et résidentielle -
Traitement de préservation par des
procédés sous pression

BS
Normes britanniques

Numéro de
Titre Référence du code
référence standard

BS EN 490 : 1994 Tuiles en béton et accessoires. Matériaux de toiture


Spécifications du produit.
CPSC
Commission de la sécurité des produits de consommation
4330 East West Highway
Bethesda, MD 20814-4408

Numéro de Titre Référence du code


référence standard

CPSC 16-CFR, Norme de sécurité pour les Vitrage


partie 1201-77 vitrages architecturaux

CPSC 16-CFR Norme de sécurité provisoire pour Isolation


partie 1209-79 les isolants cellulosiques

CPSC 16-CFR Isolation en cellulose Isolation


partie 1404

CUBIC

Numéro de Titre Référence du code


référence standard

IRC
Code résidentiel international pour les habitations unifamiliales et bifamiliales
Hôtel Doubletree
3050 Bristol Street
Costa Mesa, CA 92626

Numéro de
Titre Référence du code
référence standard
ISO
Case postale 56
CH- 1211 Genève, 20
Suisse

Numéro de Titre Référence du code


référence standard

STD Version 1 Modèle STD pour la préparation Présentation du "Petit code


de documents de type normatif. de la construction".

Manuel de référence.

TTS
Standard de Trinité-et-Tobago
Zone industrielle de Trincity
Macoya, Tunapuna, Trinidad

Numéro de
Titre Référence du code
référence standard
Code de pratique pour la
TTS 16 80 400 : Assainissement
conception et la construction des fosses
1991
septiques et des systèmes de
traitement secondaire et d'élimination
associés.
Spécification pour les éléments
TTS 16 35 508 Blocs creux de maçonnerie
porteurs en béton de maçonnerie.

TTS 16 35 509 Spécification pour les éléments de Blocs creux de maçonnerie


maçonnerie en béton non porteurs.

TTS 16 35 511 : Spécification pour les tôles Matériaux de toiture


1998 ondulées en acier galvanisé et revêtu
d'aluzinc pour la couverture et l'usage
général.
Séparation des unités
TTS 26 20 505 Code électrique
d'habitation
TTS 583:2000 Matériaux de base
Barres en acier au carbone pour
l'armature du béton - Spécification

ULC
Laboratoires des assureurs du Canada
7 Crouse Road
Scarborough, Ontario, Canada MIR 3A9

Numéro de référence Titre Référence du code


standard

S102.2 - M88 Méthode d'essai normalisée pour Isolation


les caractéristiques de combustion
superficielle des revêtements de sol,
revêtement de sol et
matériaux divers et assemblage

Вам также может понравиться