Вы находитесь на странице: 1из 4

XXXXX

Apartado de correos 12345


Anytown, EE.UU. 678910

Marzo __, 2014

Sally Smith
1111 Main Street
Anyothertown, EE.UU. 11111-1111

RE: [Cargo] - Acuerdo de empleo

Querida Sally:

En nombre de xxxxx ("xxxxx"), tengo el placer de hacerle esta oferta de empleo


("Smith") con arreglo a las siguientes condiciones:

Título y Deberes - Smith tendrá el título de [Posición] y será empleado a tiempo


completo principalmente responsable de los deberes habitualmente realizados por el
[Posición], la gestión de los asuntos artísticos y administrativos de un teatro sin fines de
lucro, incluyendo pero no limitado a la planificación y dirección de la programación de
xxxxx, administración, operaciones, gestión financiera, recaudación de fondos, dotación
de personal, marketing y organización de consenso, programas de educación, difusión
pública y responsabilidades generales de supervisión. Smith, junto con el personal
adecuado, elaborará el presupuesto anual y supervisará su ejecución, y participará
activamente en las demás iniciativas que el Consejo de Administración de xxxxx le
asigne ocasionalmente.

Guiado por la misión y los valores de xxxxx, Smith trabajará en estrecha colaboración
con el Patronato para proporcionar un liderazgo ejecutivo continuo a xxxxx.

Presentación de informes - Smith será responsable ante el Consejo de Administración


de xxxxx. Dependerá directamente del Presidente del Patronato y/o de los miembros
del Patronato que éste designe. El Presidente, junto con el [Cargo] y no menos de dos
miembros adicionales del Comité Ejecutivo de la Junta Directiva, elaborará un conjunto
anual de objetivos de rendimiento que las partes acordarán. El Presidente y los
miembros adicionales del Comité Ejecutivo de la Junta Directiva que el Presidente
pueda asignar, llevarán a cabo la revisión anual del rendimiento de Smith basándose en
estos objetivos y apoyarán los esfuerzos continuos de Smith para fomentar su
desarrollo profesional como [Cargo] de xxxxx.

Remuneración - Smith será remunerado con un salario anual de [cantidad en dólares]


($000,000.00) Dólares en cuotas quincenales, sujeto a las retenciones y deducciones
aplicables. Al comienzo de cada año subsiguiente de empleo, cualquier aumento de
salario será a discreción de la Junta de Síndicos y estará sujeto a la revisión anual del
desempeño de Smith por parte de la Presidenta y/o los miembros de la Junta que la
Presidenta designe para llevar a cabo su proceso de revisión anual.
Beneficios - Durante la vigencia de su empleo, Smith recibirá, además de su salario
base, aquellos beneficios proporcionados generalmente a, y en los mismos términos y
condiciones que, otros empleados comparables de xxxxx, sujeto a los términos de los
planes de beneficios aplicables y los documentos del plan según se definen en las
políticas de personal de xxxxx revisadas ________, 201_ y adjuntas a la presente.
Estas prestaciones incluyen:

Vacaciones - Smith acumulará vacaciones desde el día en que empiece a trabajar,


pero deberá trabajar al menos 90 días antes de poder disfrutar de ellas. Los días
de vacaciones deben ganarse antes de disfrutarlos, a menos que se acuerde otra
cosa con el Consejo de Administración. Smith acumulará 10 días de vacaciones en
el primer año (entre la fecha de contratación y el primer aniversario). A partir de ese
año, ganará 2 días de vacaciones al año hasta un máximo de 15 días.

Vacaciones pagadas - Smith tendrá derecho a 10 vacaciones pagadas y dos


"vacaciones flotantes" al año. La determinación concreta de dichas vacaciones
retribuidas se realiza por xxxxx antes del inicio de cada ejercicio fiscal en el que se
produzcan.

Permiso personal /por enfermedad - Smith tendrá derecho a diezdías personales/por


enfermedad al año.

Licencia médica - Smith ganará días médicos pagados a razón de uno por cada
mes trabajado, sin exceder 12 días laborables al año. Los trabajadores pueden
acumular un máximo de 24 días de baja médica al mismo tiempo, arrastrando su
prestación acumulada de un año a otro hasta alcanzar el máximo.

Permiso familiar - Smith puede disfrutar de hasta seis semanas de permiso


retribuido dentro de un periodo consecutivo de 12 meses en caso de nacimiento o
adopción de un hijo por parte del empleado o de su cónyuge o pareja de hecho. No
es necesario que este permiso se disfrute en seis semanas consecutivas. La baja
por enfermedad o las vacaciones pueden utilizarse para prolongar el permiso
familiar. Los empleados a tiempo completo que trabajen menos de 40 horas
semanales acumularán el permiso familiar en proporción directa a su horario de
trabajo.

Días personales - Smith puede tomarse 3 días personales de permiso retribuido


durante el año. Un día personal puede utilizarse para asuntos personales,
condiciones meteorológicas, asuntos domésticos o para prolongar las vacaciones.
Los días de asuntos propios que no se utilicen antes de la fecha de aniversario del
trabajador se perderán. Los empleados a tiempo completo que trabajen menos de
40 horas semanales acumularán días personales en proporción directa a su horario
de trabajo.

Desarrollo profesional - Se anima a los empleados a seguir mejorando sus


competencias y habilidades laborales. Con este fin, se anima a los empleados a
participar en conferencias especiales, talleres, seminarios y similares. La
organización puede pagar la totalidad o parte del coste de la asistencia del
empleado a dichos eventos, a discreción del Consejo de Administración.
Actividades comerciales externas - Smith dedicará todo su tiempo, energía y
capacidad profesionales exclusivamente a las operaciones e intereses de xxxxx, y no
podrá, sin el consentimiento previo por escrito del Presidente de xxxxx(a) prestar a
terceros servicios de cualquier tipo a cambio de una remuneración, (b) dedicarse a
cualquier otra actividad empresarial que pudiera interferir materialmente con el
desempeño de sus funciones tal y como se definen en el presente documento, o (c)
promover, organizar, participar o dedicarse a cualquier actividad u otra organización que
compita con las operaciones de xxxxx, ya sea como socia, empleada, acreedora,
accionista, directiva, consejera, consultora, voluntaria o de cualquier otro modo. Smith
declara a xxxxx que en la actualidad no tiene compromisos pendientes incompatibles
con los términos de este acuerdo o con los servicios que deben prestarse en virtud del
mismo.

Gastosde traslado - xxxxx reembolsará a Smith un importe de hasta XX mil (0.000,00)


dólares por los gastos de traslado a [ciudad, estado].

Empleo a voluntad - Smith será un empleado a voluntad de xxxxx, lo que significa que
la relación laboral puede ser rescindida tanto por xxxxx como por Smith por cualquier
motivo, en cualquier momento, con o sin previo aviso y con o sin causa.

Verificación de antecedentes Live Scan - Smith se someterá a una verificación de


antecedentes Live Scan dentro de los catorce (14) días de la contratación de Smith
como condición de empleo.

Entendimiento íntegro - Lo anterior constituirá el entendimiento íntegro entre las partes


con respecto a los asuntos aquí mencionados y ningún otro acuerdo, oral o de otro tipo,
será vinculante entre las partes a menos que sea por escrito y esté firmado por y entre
las partes representadas a continuación. No existen promesas, declaraciones,
incentivos o afirmaciones entre las partes distintas de las contenidas expresamente en
el presente documento. El presente Acuerdo se interpretará y aplicará de conformidad
con la legislación del Estado de California.

Si esta carta representa fielmente su entendimiento de nuestro acuerdo en cuanto a los


términos y condiciones de su empleo como [Cargo] de xxxxx, por favor firme la copia
adjunta en el espacio indicado a continuación y devuélvamela a la mayor brevedad
posible.

Si tiene alguna pregunta sobre esta carta, la oferta de empleo de xxxxx o cualquier otra
cosa, no dude en llamarme. Estamos encantados de que te unas a xxxxx y esperamos
trabajar contigo.

Atentamente,

xxxxx

Jane Doe, Presidenta


Consejo de Administración
Y ACEPTADA:

___________________________
Sally Smith

Fechado:

Вам также может понравиться