Вы находитесь на странице: 1из 675

‫א‬

1. алеф, первая буква еврейского алфавита; [А'лэф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫א‬


2. числовое значение 1
графема, обозначающая звук а [алэф-па'сэх ] ‫א‬
1. неопредёленный артикль (форма перед ַ‫א‬
согласными; на русский не переводится)
.‫ארט‬ .1 .1
2. около, приблизительно .‫אדװ‬ .2 .2

три-четыре копейки ‫~ דרײ־פֿיר קא'פעק‬

приблизительно 30 дней ‫ טעג‬30 ~

3. а (междометие, выражающее .‫אינט‬ .3 .3


пренебрежение)
‫לײב אים סײ־װי‬ ‫ איך ג‬.‫ל‬ ‫ל ער רעדן װאס ער װי‬ ‫~! זא‬
А! Пусть говорит что хочет. Я всё равно .‫ניט‬
ему не верю.
.‫פארט‬ .4 .4
4. а (частица, побуждающая переспрос)
?~
А? Что вы сказали? В самом деле?
.‫פרעפ‬ .5 .5
5. по
‫ או'מדרײען ~ מינוט‬500
500 оборотов в минуту
графема, обозначающая звук о [комэц-а'лэф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫א‬
о (междометие) .‫אינט‬ ‫א‬
именно, вот .‫פארט‬ ‫א‬

вот этот ~‫דער־‬

вот это ~‫דאס־‬

вот эта/эти ~‫די־‬

именно здесь ~‫דא־‬


и др. (сокр. и другие) ‫א״א = און א'נדערע‬
и т.д. (сокр. и так далее) ‫אא״װ = און אזױ' װײ'טער‬

‫אאז״װ = און אזױ' װײ'טער‬


подлинный ‫אאוטע'נטיש א‬
подлинность, аутентичность ‫אאוטע'נטישקייט די‬
аул (‫ל דער )־ן‬ '‫אאו‬
аукцион (‫אאוקצי אא'ן דער )־ן‬
оазис (‫אא'זיס דער )־ן‬

(‫אא'זע די )־ס‬
и др. (сокр. и другие) ‫א״אנד = און א'נדערע‬
аорта (‫אא'רטע די )־ס‬
алфавит, азбука (‫לף־בית‬ ‫א״ב ר״ת )א‬

алфавитный указатель (‫~־רעגי'סטער דער )־ס‬


обоз (‫אבא'ז דער )־ן‬
абажур (‫אבאזשו'ר דער )־ן‬
аббат (‫אבא'ט דער )־ן‬
обои ‫אבא'יעס מ״צ‬
наблюдение, контроль (‫א'באכט דער )־ן‬
1. отмена, аннулирование; 2. амнистия, (‫לי'ציע די )־ס‬ ‫אבא‬
помилование
абонентная плата, цена подписки ‫דאס‬ ‫לט‬ ‫אבאני'ר־גע‬
выписать ‫אבאני'רן װ‬

абонироваться, подписаться, (гл. обр. на (‫~ זיך )פֿאר‬


периодику на…)
абонемент, подписка (‫אבאנעמע'נט דער )־ן‬
абонент, подписчик (‫אבאנע'נט דער )־ן‬
гобой (‫אבא'ע די )־ס‬
аборт (‫אבא'רט דער )־ן‬
1. подпольный акушер, врач, незаконно (‫אבא'רטניק דער )־עס‬
делающий аборты; 2. сторонник
легализации абортов
абориген (‫אבאריגע'ן דער )־ען‬
провести вскрытие ‫אבדוצי'רן װ‬
вскрытие (‫אבדו'קציע די )־ס‬
отречение (от престола), сложение с себя (‫אבדיקא'ציע די )־ס‬
полномочий
отречься (от престола), сложить / слагать ‫װ‬ ‫אבדיקי'רן‬
с себя полномочия
суперобложка (‫לו'טע די )־ס‬ ‫אבװא‬
обух (‫א'בוך דער )־ן‬
абзац (‫אבזא'ץ דער )־ן‬
намерение, умысел (дайч.) (‫א'בזיכט דער )־ן‬
лишь бы, только бы .‫ אבי' אדװ‬/ ‫א'בי‬

лишь бы быть здоровым ‫~ געזו'נט‬

всякое, что угодно, не важно чтó ‫~ װאס‬

где-нибудь, не важно где, где попало ‫~ װו‬

кое-как, как-нибудь (небрежно – о работе ‫~ װי‬


и т.п.)
‫~ װען‬
когда угодно
‫~ װער‬
всякий, кто угодно, не важно ктó, лишь бы
кто, первый попавшийся !‫~ א װארט‬
хоть словцом обмолвиться! ‫~ מע זעט זיך‬

хорошо, что мы встречаемся <‫ניט ~ װאס >װער‬

не надо считаться (кем-либо) !‫~ צו רײדן‬

только б языком молоть! ‫~ צו זײן מיט דיר‬

лишь бы быть с тобой


1. выпускник (школы); 2. абитуриент (‫אביטוריע'נט דער )־ן‬
Эфиопия, Абиссиния (уст.) ‫די‬/‫אביסי'ניע דאס‬
абиссинец (=) ‫אביסי'ניער דער‬
абиссинский ‫אביסי'ניש א‬
обыск (‫א'ביסק דער )־עס‬
1. объект; 2. дополнение (грам.) (‫אביע'קט דער )־ן‬
1. объективный ‫אביעקטי'װ‬

объективное мнение ‫א‬ .1 .1

2. объектив (фото \ видеокамеры) ‫~ע מײ'נונג‬

(‫ דער )־ן‬.2 .2
объективизм ‫אביעקטיװי'זם דער‬
объективность ‫אביעקטיװיטע'ט די‬

‫די‬ ‫אביעקטי'װיקײט‬
облава (‫לא'װע די )־ס‬ ‫אב‬
Облучье (город в Еврейской АО) ‫לו'טשיע‬ ‫אב‬
обязательный ‫ליגאטא'ריש א‬ ‫אב‬
обязательность ‫ליגאטארישקײט די‬ ‫אב‬
1. облигация; 2. обязательство (‫ליגא'ציע די )־ס‬ ‫אב‬
обман (‫אבמא'ן דער )־ען‬
ненормальный ‫ל א‬ '‫אבנארמא‬
1. отрицание; 2. отказ (‫אבנעגא'ציע די )־ס‬
окончить (вуз, службу) (дайч.) ‫לװי'רן װ‬ ‫אבסא‬
выпускник (дайч.) (‫לװע'נט דער )־ן‬ ‫אבסא‬
1. абсолютный ‫לו'ט‬ ‫אבסא‬

2. абсолют ‫אדי‬ .1 .1

(‫ דער )־ן‬.2 .2
1. абсорбция; 2. впитывание, поглощение ‫אבסארבי'רונג די‬
1. абсорбировать; 2. впитывать, поглощать ‫אבסארבי'רן װ‬
1. абсорбция; 2. поглощение, впитывание ‫אבסא'רבציע די‬

министерство абсорбции ‫דאס‬ ‫~־מיניסטע'רי אום‬


абсурд, нелепость, бессмыслица (‫אבסו'רד דער )־ס‬
абсурдный, нелепый, бессмысленный ‫אבסו'רד)יש( א‬
абсурдность, нелепость, бессмысленность ‫אבסו'רדישקײט די‬
воздержание ‫אבסטינע'נץ‬
‫די‬
акушерство ‫אבסטע'טריק‬
‫די‬
акушер (‫ ־ס‬,=) ‫אבסטע'טריקער דער‬
абстрагировать ‫אבסטרא'הירן װ‬

абстрагироваться ‫~ זיך‬
абстрактный, отвлечённый ‫אבסטרא'קט א‬
абстрактность, отвлечённость ‫אבסטרא'קטקײט די‬
абстракция, абстрактное понятие (‫אבסטרא'קציע די )־ס‬
1. мешать, препятствовать; 2. ‫אבסטרויא'רן װ‬
саботировать, нарушать, чинить помехи,
умышленно срывать (парламентскую
процедуру)
1. мешать, препятствовать; 2. ‫װ‬ ‫אבסטרוקטי'רן‬
саботировать, нарушать, чинить помехи,
умышленно срывать (парламентскую
процедуру)
1. обструкция, саботаж, создание помех; ‫די‬ ‫אבסטרו'קציע‬

2. умышленный срыв (парламентской


процедуры)
отсутствовать ‫אבסענטי'רן װ‬
наблюдатель (‫טא'רן‬...) ‫אבסערװא'|טאר דער‬
1. обсерватория; 2. наблюдательный пункт (‫אבסערװאטא'ריע די )־ס‬
наблюдение (‫אבסערװא'ציע די )־ס‬
наблюдение ‫אבסערװי'רונג די‬
наблюдать ‫אבסערװי'רן װ‬
абсцисса (‫אבסצי'סע די )־ס‬
невежда, мракобес, обскурант (‫אבסקורא'נט דער )־ן‬
мракобесие, обскурантизм ‫אבסקוראנטי'זם דער‬
обелиск (‫לי'סק דער )־ן‬ ‫אבע‬
1. только ‫א'בער‬

снова и снова .‫אדװ‬ .1

снова и снова ‫~ און װידער‬

2. но , а, однако ‫ל‬ '‫~ א מא‬

он в свою очередь .‫בינדװ‬ .2

~ ‫ער‬
аберрация ‫אבערא'ציע‬
‫די‬
суеверие (‫לױבן דאס )־ס‬ ‫א'בערג‬
суеверный человек (‫ ־ס‬,=) ‫לױבער דער‬ ‫א'בערג‬
суеверный ‫לױבעריש א‬ ‫א'בערג‬
каблук (‫א'בצאס דער )־ן‬
сокращение, аббревиатура (‫אברעװיאא'ציע די )־ס‬
аббревиатура (‫אברעװיאטו'ר די )־ן‬
Ав, 11-ый месяц еврейского календаря [ов ] (‫א בֿבֿ דער )־ן‬
председатель суда [овбэ'здн ] ‫א בֿ בֿ־בית־דין דער‬
потеря, утрата [авэй'дэ, -с ] (‫אַבֿד|ה די )־ות‬
1.Праотцы (еврейского народа); 2. предки [О'вэс ] ‫א בֿא בֿ בֿות מ״צ‬
(книжн.)
так называемый (т.н.) ‫א"ג = אזױ' גערופֿן‬
бедняк, нищий (о человеке) [(э'вьен (эвьёй'ним ] (‫אבֿיון דער )־ים‬
бедняцкий, нищенский [эвьёй'ниш ] ‫אבֿיוניש א‬
скорбящий, справляющий траур (о [(овл (авэй'лим ] (‫ל דער )־ים‬ ‫אבֿ‬
человеке)
траур [авэй'лэс ] ‫לות די‬ ‫אַ בֿ‬
1. критерий; 2. пробный камень [э'внбой'хн ] (‫אבֿן־בוחן דער )־ס‬
драгоценный камень э'внтов ] (‫טובֿות‬-‫אבֿן־טובֿ דער ) ַאבֿנים‬
[((аво'нимто'йвэс
камень преткновения [эвэнэ'гэф ] (‫אבֿן־נגוף דער )־ן‬
1. член, часть тела; 2. мужской половой [(эй'вэр (эй'врим ] (‫אבֿר דער )־ים‬
орган
Праотец Авраам [Авро'м О'вину ] ‫אַ בֿרהם־ בֿאבֿינו‬
молодой верующий еврей, студент ешивы [а'врэх ] (‫לעך‬ ‫אַבֿרך דער )־‬
агат (камень) (‫אגא'ט דער )־ן‬
агонизировать, быть в агонии ‫אגאניזי'רן װ‬
агония, (в широком смысле) мучения (‫אגא'ניע די )־ס‬
между прочим, впрочем, кстати [а'гев ] .‫אגבֿ בינדװ‬
между прочим, впрочем (книжн.) [а'гев-у'рхэ ] .‫אגבֿ־אורחא בינדװ‬
несущественный [а'гевдик ] ‫אגבֿדיק א‬
1. сказка, легенда; 2. Агада, поясняющий [аго'дэ, -с ] (‫אגד|ה די )־ות‬
материал в Талмуде и в раввинистической
литературе, противопоставляющее Галахе
оптовик (‫לניק דער )־עס‬ '‫אגו‬
оптом, гуртом .‫לנע אדװ‬ '‫אגו‬
агитация ‫אגיטא'ציע די‬
агитировать ‫אגיטי'רן װ‬
повестка дня (‫אגע'נדע די )־ס‬
агент (‫אגע'נט דער )־ן‬
агентство; агентура (‫אגענטו'ר די )־ן‬

Еврейское телеграфное агентство (ИТА) (‫לעגרא'ף־~ )יי אט"א‬ ‫די יי א'דישע טע‬


агентство (‫אגע'נץ די )־ן‬

Еврейское Агентство (Сохнут) ~ ‫די יי א'דישע‬


жеребец (‫אגער דער )־ס‬
сельскохозяйственная техника ‫אגראטע'כניק די‬
агроном (‫אגראנא'ם דער )־ען‬
агрономия ‫אגראנא'מיע די‬
агрономический ‫אגראנא'מיש א‬
булавка (‫א'גראַפֿקע די )־ס‬
аграрный, земледельческий ‫אגרא'ר א‬
аграрий (‫ ־ס‬,=) ‫אגרא'ריער דער‬
сельское хозяйство ‫לטו'ר די‬ ‫אגריקו‬
сельскохозяйственный ‫ל א‬ '‫לטורע‬ ‫אגריקו‬
агрегат (‫אגרעגא'ט דער )־ן‬
крыжовник (‫ ־ן‬,=) ‫א'גרעס דער‬
агрессор (‫אגרעסא'ר דער )־ן‬
агрессивный ‫אגרעסי'וו א‬
агрессивность ‫אגרעסי'װקײט די‬
агрессия (‫אגרע'סיע די )־ס‬
благодаря .‫א דא'נק אדװ‬
адаптация (‫אדאַפטא'ציע די )־ס‬
усыновление (‫אדאַפטא'ציע די )־ס‬

(‫אדא בֿפטי'רונג די )־ען‬


1. усыновленный; 2. адоптированный ‫אדא בֿפטי'רט א‬
адаптировать, приспособить ‫אדאַפטי'רן װ‬

адаптироваться, приспособиться ‫~ זיך‬


1. усыновить; 2. адоптировать ‫אדא בֿפטי'רן‬
‫װ‬
и т.п. (сокр. и тому подобное) ‫לײכן‬ ‫ל = און דאס >דעם< ג‬ ‫אד"ג‬
адвокат (‫אדװאקא'ט דער )־ן‬
коллегия адвокатов, адвокатура ‫אדװאקאטו'ר)ע( די‬
адвокатский ‫אדװאקא'טיש א‬
коллегия адвокатов, адвокатура ‫אפֿט די‬ ַ ‫אדװאקא'טש‬
наречие грам. (‫אדװע'רב דער )־ן‬
1. господин мой (гл. обр. обращение к Б- [адой'ни ] ‫אדוני‬
гу); 2. сэр, Ваше величество и т.п.
[мэ’йлэх ] ‫לך‬ ‫~ מ‬
ваше величество (обращение к королю)
[по'рэц ] ‫~ פריץ‬
господин мой
через, сквозь ‫ אדו'רך‬.1 .1
.‫פרעפ‬
приставка, которая в большинстве случаев при ‫ אדו'רך )אדו'רכ־‬.2 .2
соответствует русской про- (слитном написании
перейти, пересечь ‫אדו'רכ¦גײן* װ‬
перезимовать ‫אדו'רכ¦װינטערן װ‬
процедить ‫אדו'רכ¦זײען װ‬
просеять ‫אדו'רכ¦זיפן װ‬
внимательно прочесть ‫לײענען װ‬ ¦‫אדו'רכ‬
хорошенько размешать, перемешать ‫אדו'רכ¦מישן װ‬
провести (мероприятие) ‫אדו'רכ¦פֿירן װ‬
1. пройти, пересечь; 2. помириться, ‫אדו'רכ¦קומען* װ‬
заключить компромисс, прийти к
согласию
прорвать ‫װ‬ (‫אדו'רכ¦רײסן* )זיך‬

прорваться ‫~ זיך‬
на тему (сокр.) ‫אד"ט = אױף דער טע'מע‬
адъютант (‫אדיוטא'נט דער )־ן‬
до свидания, пока (разг.) .‫אדיע' אינט‬
прилагательное (‫אדיעקטי'װ דער )־ן‬
сложение, прибавление (мат.) (‫אדי'ציע די )־ס‬
1. приверженец; 2. наркоман (‫אדי'קט דער )־ן‬
1. привыкание (к чему-либо); (‫אדי'קציע די )־ס‬
2. приверженность, пристрастие;

3. наркомания
1. богач; 2. Б-г (книж.) ‫דער‬ ‫אדי'ר‬
сложить, складывать, прибавлять ‫אדי'רן װ‬
дворянство, аристократия, высшее ‫ל דער‬ ‫אד‬
сословие
1. дворянский; 2. аристократический; ‫א‬ ‫לדיק‬ ‫א'ד‬

3. родовитый
дворянство, аристократия, высшее ‫דער‬ ‫לטום‬ ‫אד‬
сословие
оттепель, таяние снега (‫לי'גע די )־ס‬ ‫אד‬
1. дворянин; 2. аристократ; 3. родовитый (‫לײט‬ ...) ‫ל|מאן דער‬ ‫א'ד‬
человек
орёл (‫לער דער )־ס‬ ‫א'ד‬
орлиный ‫לעריש א‬ ‫א'ד‬
дворянка (‫לפֿרױ די )־ען‬ ‫א'ד‬
благородство ‫לקײט די‬ ‫א'ד‬
дворянское сословие ‫לשטאנד דער‬ ‫א'ד‬
Адам [О'дэм ] ‫אדם‬

совершенно голый (как Адам) ‫~ נאקעט‬


земля (шутл.) [адо'мэ, -с ] (‫ות‬...) ‫אדמ|ה די‬

хоть помирай, хоть в гроб ложись ~ ‫ליגן* אין דער‬ 

пошел к черту! ~ ‫גײן* אין דער‬

плевать (на кого-либо, на что-либо) ~ ‫האבן* אין דער‬


Адам (первый человек) [О'дэм-hаришн ] ‫אדם־הראשון דער‬
администратор (‫אטא'רן‬...) ‫אדמיניסטרא'|טאר דער‬
административный ‫אדמיניסטראטי'װ א‬
администрация ‫אדמיניסטרא'ציע די‬
администрирование ‫אדמיניסטרי'רונג די‬
администрировать, руководить ‫אדמיניסטרי'רן װ‬
адмирал (‫ל דער )־ן‬ '‫אדמירא‬
ода (‫א'דע די )־ס‬
дворянский ‫ליק א‬ ‫א'דע‬
аденоиды ‫אדענא'יאדן מ״צ‬
Одесса ‫אדע'ס די‬

жить припеваючи ~ ‫לעבן װי אין גאט אין‬ 


одеколон (‫לא'ן דער )־ען‬ ‫אדעקא‬
адекватный ‫אדעקװא'ט א‬
1. кровеносный сосуд; 2. жила; 3. жилка (‫די )־ן‬/‫ א'דער דער‬.1 .1
(растения)
‫טרע'נען די ~ן‬
1. досаждать; 2. докучать, надоедать,
раздражать
или .‫קאנ‬ ‫ א'דער‬.2 .2

или… или, либо… либо ~ ...~

как хотите; либо да, либо нет !~‫~־‬


жилистый ‫א'דערדיק א‬
задаток (‫אד)ע(רױ'ף דער )־ן‬
капилляр (‫ל דאס )־עך‬ ‫א'דער‬
адар, 6-ой месяц еврейского календаря [о'дэр ] (‫אדר דער )־ן‬
адар-бет, дополнительный месяц, [о'дэр-бэйс ] (‫די )־ן‬/‫אדר־בית דער‬
включаемый еврейский календарь в
високосном году
пожалуй [а'д(э)рабэ ] .‫אדרבא במרקװרט‬
1. конечно же; 2. с превеликим а'д(э)рабэ- ] .‫אדרבא־ואדרבא במרקװרט‬
удовольствием [вэа'д(э)рабэ
адрес (‫א'דרעס דער )אדרע'סן‬
адресат, получатель (‫אדרעסא'ט דער )־ן‬
адресант, отправитель (‫אדרעסא'נט דער )־ן‬
адресовать ‫אדרעסי'רן װ‬
книга адресов (‫אדרע'סן־|בוך דאס )־ביכער‬
ага! (междометие) .‫אהא'! אינט‬
ого! (междометие) .‫אהא'! אינט‬
любовь [аа'вэ ] ‫אהבֿה די‬
домой .‫אהײ'ם אדװ‬
туда .‫אהי'ן אדװ‬

туда и сюда, взад-вперёд <‫~ און אהע'ר >צורי'ק‬

туда или сюда ‫~ א'דער אהער‬

1. ни туда ни сюда; 2. безвыходное ‫ניט ~ און ניט אהע'ר‬


положение
(‫~־צו )צו‬
туда
приставка которая в большинстве случаев (при слитном написании ‫אהי'ן )אהי'נ־‬
соответствует туда, в ту сторону
улица с односторонним движением (‫אהי'נגאס די )־ן‬
деть, девать ‫װ‬ [*‫אהי'נ¦טאן* ]אהי'נ¦טון‬

деться, деваться ‫~ זיך‬


назад .‫אהי'נטער אדװ‬
отнести туда ‫אהי'נ¦טראגן* װ‬
ехать в ту сторону ‫אהי'נ¦פֿארן* װ‬
деться, деваться ‫אהי'נ¦קומען* װ‬
сюда .‫אהע'ר אדװ‬
сюда и туда ‫~ און אהי'ן‬

сюда (‫~־צו )צו‬


приставка которая в большинстве случаев ‫אהע'ר‬
соответствует сюда, в эту сторону
вручить, отдать *‫אהע'ר¦געבן‬
‫װ‬
идти сюда ‫װ‬*‫אהע'ר¦קומען‬
смотреть сюда ‫אהע'ר¦קוקן װ‬
священник Аарон (брат Моисея) [Арн hако'йен ] ‫אהרן הכהן‬
разворот (‫או'־אױסבײג דער )־ן‬
огурец (‫או'גערקע די )־ס‬

1. соленный огурец; 2. мокрое курица ~ ‫זױערטע‬


(перен.)
филин (‫או'הו דער )־ס‬
гробница [(о'йел, о'йhэл (ой(h)о'лим ] (‫ל דער )־ים‬ ‫אוה‬
1. овальный ‫ל‬ '‫אװא‬

2. овал .‫אדי‬ .1 .1

(‫ דער )־ן‬.2 .2
авангард (‫אװאנגא'רד דער )־ן‬
авангардист; передовик (‫אװאנגארדי'סט דער )־ן‬
передовой, авангардный ‫אװאנגא'רדיש א‬
авантюризм ‫אװאנטורי'זם דער‬
авантюрист (‫אװאנטורי'סט דער )־ן‬
авантюристский ‫אװאנטורי'סטיש א‬
авантюрный .‫אװאנטו'ר אדי‬
авантюра (‫אװאנטו'רע די )־ס‬
аванс (‫אװא'נס דער )־ן‬
давать аванс ‫אװאנסי'רן װ‬
авансцена (‫אװאנסצע'נע די )־ס‬
аванпост (‫אװאנפא'סט דער )־ן‬
овация (‫אװא'ציע די )־ס‬

устроить овацию, аплодировать ~ ‫געבן* אן‬


авокадо (‫אװאקא'דא דער )־ן‬
авария (‫אװאריע די )־ס‬
1. конечно, наверно; 2. пожалуй, вероятно [ава'дэ ] .‫אװדאי אדװ‬
где .‫אװו' פראנ‬
увула, язычок ‫לע די‬ ‫או'װו‬
увертюра (‫אוװערטו'ר די )־ן‬
авиатор, пилот (‫טא'רן‬...) ‫אװיא'|טאר דער‬
самолёт (‫אװיא'ן דער )־ען‬
авиация ‫אװיא'ציע די‬
извещение (‫אװי'ז דער )־ן‬

(‫אװיזא'ציע די )־ס‬
известить ‫אװיזי'רן װ‬
авитаминоз ‫אװיטאמינא'ז דער‬
1. вонь, испорченный воздух; 2. воздух [а'вэр ] ‫אװיר דער‬
(поэт.)
вонючий [а'вэрдик ] ‫אװירדיק א‬
истец (юр,) (‫ ־ס‬,=) ‫אװי'רער דער‬
вечер (‫אװנט דער )־ן‬

вечером ~ ‫אין‬

добрый вечер! !~ ‫א גוטן‬


ужин ‫א'װנטברױט דער‬
вечерний ‫א'װנטיק א‬
под вечер .‫א'װנט־צו אדװ‬
вечером .‫א'װנטצײט אדװ‬
вечерняя газета (‫א'װנטצײטונג די )־ען‬
вечернее платье (‫לײד דאס )־ער‬ ‫א'װנטק‬
вечерняя заря ‫א'װנט־רױט דער‬
вечерняя школа (‫ל די )־ן‬ ‫א'װנטשו‬
как бы то ни было .‫אװע־טא'װע אדװ‬
1. прочь ‫אװע'ק‬

2.ушедший (неизм.) .‫אדװ‬ .1 .1


‫א‬ .2 .2
3. убирайся!, прочь! .‫אינט‬ .3 .3

4. приставка, которая в большинстве .4 .4


случаев соответствует русской у- или
указывает на удаление
сдувать ‫װ‬ *‫לאזן‬ ‫אװע'ק¦ב‬
уход ‫דער‬ ‫אװע'קגאנג‬
отнять, ограбить ‫לען* װ‬ ‫אװע'ק¦גז‬
уходить ‫אװע'ק¦גײן* װ‬

уходить от кого-либо ‫~ פֿון‬

ищи ветра в поле ‫~ מיטן רױך‬


украсть [авэ'кганвэнэн ] ‫װ‬ *‫אװע'ק¦גנבֿענען‬
отдать ‫אװע'ק¦געבן* װ‬

сдать <отдать> в багаж ‫~ אין באגא'זש‬


убить, погубить [авэ'кhаргенэн ] ‫װ‬ *‫אװע'ק¦הרגענען‬

покончить жизнь самоубийством, ‫~ זיך‬


погубить себя
покидание, бросание на произвол судьбы ‫די‬ ‫אװע'קװארפֿונג‬
1. отбрасывать, выбрасывать (за ‫װ‬ *‫אװע'ק¦װארפֿן‬
ненадобностью), 2. покидать, оставить
[сфэ'йкэс ] ‫~ די ספֿקות‬
отбросить сомнения
посадить ‫װ‬ ‫אװע'ק¦זעצן‬
садиться
‫~ זיך‬
уносить ‫װ‬ *‫אװע'ק¦טראגן‬

удалиться, убраться ‫~ זיך‬


прогнать ‫װ‬ *‫אװע'ק¦טרײבן‬
прогонять ‫אװע'ק¦יאגן װ‬
1. выхватить, вырвать; 2. захватить ‫אפן װ‬ַ ‫אװע'ק¦כ‬
(заложников)
пуск, запуск ‫דער‬ ‫לאז‬ ‫אװע'ק‬
пускать ‫װ‬ *‫לאזן‬ ¦‫אװע'ק‬

отправляться в путь ‫~ זיך‬


убежать, удирать, побежать ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫אװע'ק‬
положить, класть, отложить в сторону ‫לײגן װ‬ ¦‫אװע'ק‬

лечь ‫~ זיך‬
махнуть рукой ‫ ~ מיט דער האנט‬: ‫אװע'ק¦מאכן װ‬

увильнуть, ускользнуть, увернуться ‫~ זיך‬


заманить ‫אװע'ק¦נארן װ‬
1.отнять, отнимать, отобрать, отбирать ‫װ‬ *‫אװע'ק¦נעמען‬

2. убрать, убирать (удалить)


уничтожить, погубить [авэ'кпатэрн ] ‫װ‬ ‫אװע'ק¦פטרן‬
отгружать, отправлять ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אװע'ק¦פעק‬

собираться (в дорогу), паковаться ‫~ זיך‬


отъезд ‫אװע'קפֿאר‬
‫דער‬
уезжать ‫אװע'ק¦פֿארן* װ‬
1. уводить; 2. увозить, отвозить ‫אװע'ק¦פֿירן װ‬
отлёт (‫לי דער )־ען‬ ‫אװע'קפֿ‬
улетать ‫לי אען* װ‬ ‫אװע'ק¦פֿ‬
откупить, купить (что-либо у кого-либо) ‫אװע'ק¦קױפֿן װ‬
исчезнуть ‫אװע'ק¦קומען* װ‬
вырвать, оторвать ‫אװע'ק¦רײסן* װ‬
силой отнять, ограбить ‫אװע'ק¦רױבן װ‬
позвать, отозвать ‫אװע'ק¦רופֿן* װ‬
отодвинуть ‫אװע'ק¦רוקן װ‬
уплыть, отплыть ‫אװע'ק¦שװימען* װ‬
смыть ‫אװע'ק¦שװענקען* װ‬
оттолкнуть ‫אװע'ק¦שטופן װ‬
скончаться, умереть ‫אװע'ק¦שטארבן* װ‬
поставить ‫לן װ‬ ‫אװע'ק¦שטע‬
посылать, отправлять ‫אווע'ק¦שיקן װ‬
швырять прочь ‫לײדערן װ‬ ‫אװע'ק¦ש‬
1. утащить, потащить; 2. увлечь ‫לעפן װ‬ ‫אװע'ק¦ש‬
дать в подарок ‫אװע'ק¦שענקען* װ‬
уйти, удалиться ‫אװע'ק¦שפאנען װ‬
ускакать ‫װ‬ *‫אװע'ק¦שפרינגען‬
написать (письмо кому-либо) ‫װ‬ *‫אװע'ק¦שרײבן‬
узурпатор (‫אטא'רן‬...) ‫אוזורפא'|טאר דער‬
если .‫אױב בינדװ‬

если так; в таком случае '‫~ אזױ‬


наверху, вверху .‫אױבן אדװ‬

сверху ~ ‫פֿון‬

внешне ‫)פֿון( ~ אױף‬

в самом вверху ‫סאמע )פֿון( ~ אױף‬

во главе (делегации) (‫~ אן )פֿון‬

ставить во главе угла ‫לן ~ אן‬ ‫ארױ'סשטע‬

снисходительно ‫פֿון ~ ארא בֿפ‬

смотреть снисходительно ‫קוקן פֿון ~ אר בֿאפ אױף‬

вышеупомянутый ‫~ דערמא'נט‬
на почётном месте ‫אױ'בנאן‬

ставить во главе угла .‫אדװ‬ .1 .1

~ ‫לן אין‬ ‫שטע‬

(‫ דער )־ען‬.2 .2
фрукты ‫אױבס)ט( דאס‬
верхний ‫אױ'בער־ א‬
перевес ‫אױ'בערהאנט דער‬
поверхность (‫לאך די )־ן‬ ‫אױ'בערפֿ‬
верховье (реки) (‫לוס די )־ן‬ ‫אױ'בערפֿ‬
глаз (‫אױג דאס )־ן‬

с глазу на глаз, один на один, тет-а-тет ‫ או'נטער פֿיר ~ן‬,~ ‫~ אױף‬

столкнуться лицом к лицу (с кем-либо) ‫לן )זיך( ~ אױף ~ מיט‬ ‫שטע‬

око за око ~ ‫אן ~ פֿאר אן‬

на глаз, на глазок ~ ‫אױפֿן‬

предполагать, мерить на глаз ~ ‫טרעפֿן* אױפֿן‬

очень похож ~ ‫אױסן‬


очень похож на отца ~ ‫דער טא'טע אױסן‬

обратить внимание ~ ‫לייגן אן‬ 

в глаза, открыто, публично ‫אין די ~ן‬

в глазах (кого-либо) ‫אין ~ן‬

за спиной (кого-либо) ‫הי'נטער די ~ן‬

в его присутствии ‫פֿאר אין די ~ן‬

ненасытный, ему всё мало ‫האבן* גרױ'סע ~ן‬

сильно отчаяться ‫קוקן זיך אין די ~ן אױף‬

сделать большие глаза, удивиться (‫לן< א פאר גרױסע ~ן )אױף‬ ‫לן >אױ'פֿ¦שטע‬ ‫אױ'ס¦שטע‬

задумать, задаться целью, иметь виды ‫האבן* אן ~ אױף‬

у него меткий глаз ‫ער האט אן ~ פֿאר‬

не спускать глаз ‫לטן* אן ~ אױף‬ ‫הא‬

бросать взгляд ‫װארפֿן* אן ~ אױף‬

бросаться в глаза ‫װארפֿן* זיך אין די ~ן‬

втирать очки, водить за нос ‫פֿארבי'נדן* די ~ן‬

потерять из вида ‫לי'רן* פֿון די ~ן‬ ‫פֿאר‬

закрыть глаза (на что-нибудь), смотреть ~ ‫צומא'כן אן‬


сквозь пальцы
‫קו'מען* צו די ~ן‬
печалиться, горевать
‫קוקן מיט ~ן‬
смотреть во все глаза
‫קוקן אין די ~ן‬
1. заглядывать в глаза (кому-либо),
заискивать (с кем-либо); 2. быть без ‫קריכן* אין די ~ן‬

памяти ‫רײסן* די ~ן‬

лезть в глаза, стараться быть замеченным, ‫שטעכן* די ~ן‬


льстить

1. щипать глаза (от дыма); 2. вызывать


зависть

колоть глаза, вызывать зависть


приватный, частный, конфиденциальный ‫אױגאױפֿאױ'גיק א‬
мгновение (‫ליק דער )־ן‬ ‫אױ'גנב‬
мгновение (‫ליק דער )־ן‬ ‫אױ'גנב‬

мгновенно, в одно мгновение ~ ‫אין אײן‬


веко (‫ל דאס )־עך‬ ‫לעפ‬ ‫אױ'גנ‬
печь (‫אױװן דער )־ס‬
самоучка (‫אױ'טאדידאקט דער )־ן‬
1. тоже, также; 2. к тому же, кроме того, .‫אױך קאנװ‬
более того
‫~ האט ער געזא'גט‬
к тому же он сказал
ַ‫~ א‬
еще один
‫~ ניט‬
ни тот, ни другой
‫~ מיר‬
неважный, предполагаемый
‫~ מיר אן אױ'פֿטו‬
неважное дело
~ ‫װי‬
так же как, а также; заодно и
‫א‬
1. 1. кончено, больше нет; 2. снаружи, вне ‫אױס‬

она родила ребёнка .‫אדװ‬ .1 .1

кончен бал, праздник закончился ‫זי איז ~ קינד‬

и это всё! ~ ‫ דער יום־טובֿ איז‬,[йо'нтэв ] ‫ס׳איז ~ יום־טובֿ‬

уйти (с кем-либо) !~ ‫און‬

он ушёл с ним ‫זײן* ~ מיט‬

2. из, по, поводу ‫ס׳איז ~ מיט אים‬

из любви .‫פרעפ‬ .2 .2

по стеклу ‫לי'בע‬  ~

по доброте ‫לאז‬ ‫~ ג‬
1. из дороги;2. надуманно ‫~ גו'טקײט‬

3. приставка, которая в большинстве ‫~ן װעג‬


случаев соответствует русской вы-
.3 .3
выдохнуть, выдыхать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦אטעמען‬
делать утончённым, изысканным ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אױ'ס¦אײד‬

становиться изысканным, утончённым ‫~ זיך‬


примирять ‫אױ'ס¦אײנען װ‬
распахать ‫אױ'ס¦אא קערן װ‬
1. производство, изготовление; 2. выделка, (‫אױ'סארבעטונג די )־ען‬
выработка, разработка
1. 1. выработка ‫אױ'ס¦ארבעטן‬

2. 1. выработать; 2. изготавливать; 3. ‫דאס‬ .1 .1


вязать
‫װ‬ .2 .2
выкупать ‫װ‬ *‫אױ'ס¦באדן‬

выкупаться ‫~ זיך‬
скрывать, утаивать, прятать ‫װ‬ *‫לטן‬ ‫אױ'ס¦באהא‬

скрываться, утаиваться, прятаться ‫~ זיך‬


укрыватель (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫לטער‬ ‫אױ'סבאהא‬
расселить ‫אױ'ס¦באזעצן װ‬
выторговать ‫אױ'ס¦באטן* װ‬
выболтать, проболтаться ‫לבען װ‬ ‫אױ'ס¦בא‬
выпечь, испечь ‫אױ'ס¦באקן* װ‬
ссужать, дать взаймы, одалживать ‫אױ'ס¦בארגן װ‬

занимать, брать на время деньги ַ‫~ בײ‬


построение ‫אױ'סבױונג‬
‫די‬
выстроить, построить ‫אױס¦בױען װ‬
высверлить, просверлить ‫אױ'ס¦בױערן װ‬
выгиб, изгиб, излучина (‫אױ'סבײג דער )־ן‬
сгибать, изгибать, выгибать ‫אױס¦בײגן* װ‬

сгибаться, изгибаться, выгибаться ‫~ זיך‬


обмен (‫אױ'סבײט דער )־ן‬
выменивать, проводить бартер ‫אױ'ס¦בײטן* װ‬

обмениваться, вымениваться (‫~ זיך )מיט‬


обучение, тренировка ‫די‬ ‫לדונג‬ ‫אױ'סבי‬
1. образовать, формировать; 2. обучать ‫לדן װ‬ ‫אױ'ס¦בי‬

образоваться, возникать ‫~ זיך‬


галстук (‫אױ'סבינדער דער )־ס‬
выдувать ‫לאזן* װ‬ ‫אױ'ס¦ב‬
вид (‫ליק דער )־ן‬ ‫אױ'סב‬
выпрашивать, вымаливать ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦בעט‬
выпрашивать ‫ אױ'ס¦בעטן* װ‬.1 .1
постелить ‫ אױ'ס¦בעטן װ‬.2 .2
исправление (‫אױ'סבעסערונג די )־ען‬
исправлять, выправить ‫אױ'ס¦בעסערן װ‬
извержение (‫אױ'סבראך דער )־ן‬
забраковать ‫אױ'ס¦בראקירן װ‬
взрыв (‫אױ'סברוך דער )־ן‬
мощение ‫אױ'ס¦ברוקירונג די‬
вымостить ‫אױ'ס¦ברוקירן װ‬
1. расширение; 2. распространение ‫אױ'סברײט(ער)ונג די‬
расширять, распространять ‫אױ'ס¦ברײט(ער)ן װ‬

расширяться, распространяться ‫~ זיך‬


высиживать (птенцов) ‫װ‬ ‫אױ'ס¦ברי אען‬

быть выведенным ‫~ זיך‬


1. выбить, выломать; 2. вспыхнуть, ‫װ‬ *‫אױ'ס¦ברעכן‬
разразиться; 3. отрыгнуть
1. расходовать; 2. потратить ‫װ‬ *‫אױ'ס¦ברענגען‬
мот, транжира (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סברענגער דער‬
мотовство ‫אױ'סברענגערײ' די‬
выжигание ‫אױ'סברענונג די‬
1. выжигать; 2. выгорать, догорать ‫אױ'ס¦ברענען װ‬
сдача (при покупке) ‫אױ'סגאב דער‬
1. издание, выпуск; 2. расход, издержка (‫אױ'סגאבע די )־ס‬
выбривать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦גא‬
исход, выход (‫אױ'סגאנג דער )־ען‬
безвыходный ‫לאז)יק( א‬ ‫אױ'סגאנג‬
безвыходность ‫לאזיקײט די‬ ‫אױ'סגאנג‬
1. излияние; 2. выливание; 3. литьё (‫אױ'סגאס דער )־ן‬
1. исходить; 2. иссякать; 3. умереть, ‫אױ'ס¦גײן* װ‬
скончаться; 4. течь, проходить (о времени)
‫~ נאך ע'מעצן‬
быть по уши влюблённым (в кого-либо)
‫~ נאך ע'פעס‬
тосковать (по чему-либо)
‫~ פֿאר‬
умирать
(‫~ )מיט‬
выйти, выходить (с)
1. выливать; 2. излить ‫װ‬ *‫אױ'ס¦גיסן‬

1. выливаться; 2. излиться ‫~ זיך‬


вытаращить (глаза) ‫לאצן װ‬ ‫אױ'ס¦ג‬
промашка, ошибка (‫ליטש דער )־ן‬ ‫אױ'סג‬
поскальзываться ‫ליטשן זיך װ‬ ‫אױ'ס¦ג‬
соглашение (‫לײך דער )־ן‬ ‫אױ'סג‬
1. выпрямление, выравнивание; ‫לײכונג די‬ ‫אױ'סג‬
2. соглашение
1. выравнивать, выпрямлять; 2. сравнивать ‫װ‬ *‫לײכן‬ ‫אױ'ס¦ג‬

приходить к соглашению ‫~ זיך‬


выжечь ‫לי אען װ‬ ‫אױ'ס¦ג‬
посчастливиться ‫ליקן װ‬ ‫אױ'ס¦ג‬
выглаживать ‫לעטן װ‬ ‫אױ'ס¦ג‬
изнеженный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעאײד‬
выработанный ‫אױ'סגעארבעט א‬
выпеченный ‫אױ'סגעבאקן א‬
изогнутый ‫אױ'סגעבױגן א‬
построенный ‫אױ'סגעבױט א‬
интимный, тесный (связь) ‫אױ'סגעבונדן א‬
интим, близость, тесная связь ‫די‬ ‫אױ'סגעבונדנקײט‬
выдутый ‫לאזן א‬ ‫אױ'סגעב‬
обнажённый, оголённый ‫לױזט א‬ ‫אױ'סגעב‬
бледный, выцветший ‫לײכט א‬ ‫אױ'סגעב‬
1. расходовать, тратить (деньги); 2. ‫אױ'ס¦געבן* װ‬
женить, выдавать замуж
‫~ זיך פֿאר‬
принимать позу, вид (кого-либо)
‫~ זיך צו‬
представляться
1. выдача замуж; 2. расходование ‫דאס‬ ‫אױ'סגעבן‬
(средств)
долгожданный, желанный ‫א‬ ‫אױ'סגעבענקט‬
исправленный, улучшенный ‫אױ'סגעבעסערט א‬
выжженный ‫אױ'סגעברענט א‬
истекший (время, срок) ‫אױ'סגעגאנגען א‬
выровненный, выправленный ‫לײכט א‬ ‫אױ'סגעג‬
1. женатый; 2. выданная замуж; ‫אױ'סגעגעבן א‬

3. потраченный
выеденный; изъеденный ‫אױ'סגעגעסן‬
‫א‬
вылитый, выплеснутый ‫אױ'סגעגאסן‬
‫א‬
испарившийся ‫אױ'סגעדאמפֿט א‬
высохший, истощённый, исхудалый ‫אױ'סגעדארט א‬
отставной отслуживший (свой срок) ‫אױ'סגעדינט א‬
выдуманный, вымышленный ‫אױ'סגעדענקט א‬
1. обмолоченный; 2. избитый, пошлый ‫אױ'סגעדראשן א‬
выраженный ‫אױ'סגעדריקט א‬
выращенный, вскормленный ‫א‬ ‫אױ'סגעהאדעװעט‬
1. последовательный; 2. выдержанный ‫לטן א‬ ‫אױ'סגעהא‬
(характер; вино)
1. последовательность; 2. выдержка ‫די‬‫לטנקײט‬ ‫אױ'סגעהא‬
вышитый ‫אױ'סגעהאַפֿט א‬
1.измученный (трудом); 2. добытый ‫אױ'סגעהארעװעט א‬
тяжким трудом
1. полый, пустой внутри; 2. ‫א‬ ‫לט‬ ‫אױ'סגעהױ‬
выхолощенный
проголодавшийся ‫א‬‫אױ'סגעהונגערט‬
вылеченный, излеченный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעהײ‬
уничтоженный, вырезанный ‫אױ'סגעהרגעט א‬
выращенный, выросший ‫אױ'סגעװאקסן א‬
1. избранный; 2. выборный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעװײ‬
вымоченный ‫אױ'סגעװײקט א‬
выветрившийся, выдохшийся ‫אױ'סגעװעפט א‬
раздетый ‫א‬ [‫אױ'סגעטאן ]אױ'סגעטון‬
выточенный ‫אױ'סגעטאקט א‬
выделенный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעטײ‬
1. выношенный; 2. изношенный, ‫אױ'סגעטראגן א‬
истоптанный;
1. проторенный, протоптанный (путь) ‫א‬‫אױ'סגעטראטן‬
выдуманный, вымышленный ‫אױ'סגעטראכט א‬
1. выпитый; 2. подвыпивший ‫אױ'סגעטרונקען א‬
1. высохший; 2. высушенный ‫אױ'סגעטריקנט א‬
1. прочухавшийся, пришедший в себя; ‫אױ'סגעטשוכעט א‬

2. проснувшийся
взлелеянный, выпестованный ‫א‬‫אױ'סגעכאװעט‬
разгруженный; разряженный ‫לאדן‬ ‫אױ'סגע‬
‫א‬
распутный, развратный ‫לאסן א‬ ‫אױ'סגע‬
истощённый, исхудавший, изнурённый ‫אױ'סגעמאגערט א‬
распутство, разврат ‫לאסנקײט די‬ ‫אױ'סגע‬
измождённость, худоба ‫די‬ ‫אױ'סגעמאגערטקײט‬
измученный, вымученный ‫אױ'סגעמאטערט א‬
утомлённость, изнурённость ‫די‬ ‫אױ'סגעמאטערטקײט‬
измученный ‫אױ'סגעמוטשעט א‬
смесь, мешанина ‫אױ'סגעמיש דער‬
смешанный, беспорядочный ‫אױ'סגעמישט א‬
вышитый, расшитый ‫אױ'סגענײט א‬
распакованный ‫אױ'סגעפאקט א‬
откормленный, округлившийся ‫אױ'סגעפאשעט א‬
наряженный ‫אױ'סגעפוצט א‬

разодетый в пух и в прах ‫~ אין ע'סיק און אין הא'ניק‬


испытанный, испробованный ‫אױ'סגעפרובירט א‬

‫א‬‫אױ'סגעפרוװט‬
выкрашенный ‫אױ'סגעפֿארבט א‬
открытие, находка (‫אױ'סגעפֿינס דאס )־ן‬
выискать, отыскать ‫אױ'ס¦געפֿינען* װ‬
первооткрыватель, изобретатель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סגעפֿינער דער‬
изобретательный ‫אױ'סגעפֿינעריש א‬
запятнанный ‫לעקט א‬ ‫אױ'סגעפֿ‬
измученный ‫אױ'סגעצװונגען א‬
1. расстеленный; 2. простёртый ‫אױ'סגעצױגן א‬
отличный, выдающийся, замечательный ‫אױ'סגעצײכנט א‬
отлично!
!~
худоба ‫די‬ ‫אױ'סגעצערטקײט‬
выбранный, избранный ‫ליבן א‬ ‫אױ'סגעק‬

вновь избранный президент ‫~ענער פרעזידע'נט‬


выхоленный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעקעכ‬
искривлённый ‫אױ'סגעקרימט א‬
хорошо отдохнувший ‫אױ'סגערוט א‬
потёртый ‫אױ'סגעריבן א‬
рассчитанный ‫אױ'סגערעכנט א‬
предусмотрительность, расчётливость ‫די‬ ‫אױ'סגערעכנטקײט‬
вымерший ‫אױ'סגעשטארבן א‬
представленный, выставленный ‫לט א‬ ‫אױ'סגעשטע‬

при условии, допуская, если ‫~ אױף‬


звёздный, покрытый звёздами ‫אױ'סגעשטערנט א‬
исключённый ‫לאסן א‬ ‫אױ'סגעש‬
выспавшийся ‫לא בֿפֿן א‬ ‫אױ'סגעש‬
1. скроенный; 2. с глубоким вырезом ‫אױ'סגעשניטן א‬
(платье)
исчерпанный ‫אױ'סגעשעפט‬
‫א‬
1. выигранный; 2. проигранный (мелодия) ‫לט א‬ ‫אױ'סגעשפי‬
заострённый ‫אױ'סגעשפיצט א‬
ярко выраженный ‫אױ'סגעשפראכן א‬
возглас, выкрик (‫אױ'סגעשרײ דער )־ען‬
выкопанная яма (‫אױ'סגראב דער )־ן‬
1. ископаемые; 2. раскопки ‫אױ'סגראבונגען מ״צ‬
выкопать, вырыть ‫אױ'ס¦גראבן װ‬
выгравированный ‫אױ'סגראװירט א‬
выгравировать ‫אױ'ס¦גראװירן װ‬
распределять, группировать ‫אױ'ס¦גרופירן װ‬
загримированный ‫אױ'סגרימירט א‬
загримировать ‫אױ'ס¦גרימירן װ‬
американизироваться (юмор. амер.) ‫אױ'ס¦גרינען זיך װ‬
выдумать ‫אױ'ס¦דאכטן װ‬

показаться ‫~ זיך‬
испарение ‫די‬ ‫אױ'סדאמפונג‬

‫די‬ ‫אױ'סדאמפֿונג‬
испарять, выпаривать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦דאמפן‬

испаряться, выпариваться ‫װ‬ ‫אױ'ס¦דאמפֿן‬

‫~ זיך‬
похудание ‫אױ'סדארונג די‬
похудеть, исхудать ‫אױ'סדארן װ‬
выдержка ‫אױ'סדױער דער‬
выдержать, устоять ‫אױ'ס¦דױערן װ‬
показаться ‫אױ'ס¦דוכטן זיך‬
‫װ‬
иллюзия (‫אױ'סדוכטעניש דאס )־ן‬
выторговать ‫אױ'ס¦דינגען* װ‬
выдолбить ‫לובען װ‬ ‫אױ'ס¦ד‬
выдумать ‫אױ'ס¦דענקען װ‬
избранный ‫לט א‬ ‫אױ'סדערװײ‬
выбрать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦דערװײ‬
рассказать, выложить ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦דערצײ‬
выцарапать ‫אפען װ‬ ַ ‫אױ'ס¦דר‬
выражение, проявление (‫אױ'סדרוק דער )־ן‬

выражаться, проявляться, быть ~ ‫קו'מען צום‬


выраженным, проявлённым
выразительный ‫ל‬ ‫אױ'סדרוקפֿו‬
‫א‬
выразительность ‫לקײט די‬ ‫אױ'סדרוקפֿו‬
1. поворот, выверт; 2. увёртка (‫אױ'סדרײ דער )־ען‬
вывернуть, выкручивать ‫אױ'ס¦דרײען װ‬

вывернуться, выкручиваться ‫~ זיך‬


увёртка, уловка ‫אױ'סדרײעניש‬
‫די‬
1. выжимать; 2. делать выводы ‫אױ'ס¦דרינגען* װ‬
выражение, проявление (‫אױ'סדריק דער )־ן‬
выразительный ‫לעך א‬ ‫אױ'סדריק‬
выразительность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫אױ'סדריק‬
1. выражать; 2. изъявлять ‫אױ'ס¦דריקן װ‬

выразиться ‫~ זיך‬
выразитель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סדריקער דער‬
выдрессировать, ‫אױ'ס¦דרעסירן װ‬
1. избавиться; 2. изжить ‫אױ'ס¦האבן* װ‬
вскормить, воспитать ‫אױ'ס¦האדעװען װ‬
1. содержание; 2. выдержка ‫לט דער‬ ‫אױ'ס¦הא‬

на содержании ~ ‫אױף‬
стойкий, устойчивый ‫א‬ ‫לטיק‬ ‫אױ'סהא‬
1. выдержать; 2. содержать ‫װ‬ *‫לטן‬ ‫אױ'ס¦הא‬

1. существовать (на что-то); 2. быть на ‫~ זיך מיט‬


содержании
выносливый, долговечный ‫לטעװדיק‬ ‫אױ'סהא‬
‫א‬
выносливость ‫די‬ ‫לטעװדיקײט‬ ‫אױ'סהא‬
вышивать ‫אפֿטן* װ‬ַ ‫אױ'ס¦ה‬
вырубать, выбивать, высечь ‫אױ'ס¦האקן װ‬
раздобыть тяжким трудом ‫אױ'ס¦הארעװען װ‬

вымотаться, измучиться (работой) ‫~ זיך‬


выстрогать ‫לען‬ ‫אױ'ס¦הוב‬
‫װ‬
выдох (‫אױ'סהױך דער )־ן‬
выдохнуть ‫אױ'ס¦הױכן װ‬
дупло (‫ל דער )־ן‬ ‫אױ'סהױ‬
пустота, выемка (‫לונג די )־ען‬ ‫אױ'סהױ‬
1. выдолбить; 2. выхолостить, лишить ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦הױ‬
смысла
изморить голодом ‫װ‬ ‫אױ'ס¦הונגערן‬

изголодаться ‫~ זיך‬
выкашлять ‫װ‬ ‫אױ'ס¦הוסטן‬

откашляться ‫~ זיך‬
уберечь, оберегать ‫װ‬ *‫אױ'ס¦היטן‬

уберечься, оберегаться
излечимый, исцелимый ‫א‬ ‫לבאר‬ ‫אױ'סהײ‬
исцеление ‫די‬ ‫לונג‬ ‫אױ'סהײ‬
вылечить, исцелить ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦הײ‬

вылечиться, исцелиться ‫~ זיך‬


истопить ‫אױ'ס¦הײצן‬
‫װ‬
помощь, выручка (‫לף דער )־ן‬ ‫אױ'סהע‬
выручить, помочь в беде ‫לפֿן* װ‬ ‫אױ'ס¦הע‬
вывешивать ‫אױ'ס¦הענגען* װ‬
вышивать ‫אױ'ס¦העפֿטן* װ‬
1. выслушивать; 2. исповедовать ‫אױ'ס¦הערן װ‬
истреблять, перебить (многих) [о'йсhаргэ(нэ)н ] ‫אױ'ס¦הרג)ענ(ען* װ‬
выбор ‫ל דער‬ ‫אױ'סװא‬
выкатить ‫לגערן װ‬ ‫אױ'ס¦װא‬
выезд, переселение ‫אױ'סװאנדערונג די‬
выезжать (с места жительства), ‫אױ'ס¦װאנדערן װ‬
переселиться
переселенец (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סװאנדערער דער‬
вырастать ‫אױ'ס¦װאקסן* װ‬
выжидание ‫אױ'סװארטונג דער‬
выжидать ‫אױ'ס¦װארטן װ‬
1. нагреваться, согревать ‫אױ'ס¦װארעמען װ‬

1. нагреваться, согреваться; ‫~ זיך‬

2. насиживать (яйца)
грелка ‫אױ'סװארעמער דער‬
негодяй, подлец (‫אױ'סװארף דער )־ן‬
1. выбросить, выкинуть; 2. упрекать; ‫אױ'ס¦װארפן* װ‬

3. гадать (на картах)


1. выкорчёвывание; 2. искоренение ‫די‬ ‫לונג‬ ‫אױ'סווארצ‬
выкорчёвывать, искоренять ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦װארצ‬
вымыть, выстирать ‫אױ'ס¦װאשן* װ‬
1. поросль; 2. производное (‫אױ'סװוקס דער )־ן‬
негодяй, подлец (‫אױ'סװורף דער )־ן‬
1. доказывать; 2. показывать; 3. выглядеть ‫אױ'ס¦װײזן* װ‬
1. показаться, касаться; 2. оказаться,
обнаружиться ‫~ זיך‬
выстрадать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦װײטיקן‬

быть в муках, мучиться ~ ‫לטן* אין‬ ‫הא‬


сторониться, обойти стороной ‫אױ'ס¦װײכן* װ‬
выбирать (голосованием), избирать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦װײ‬
избрание ‫לונג די‬ ‫אױ'סװײ‬
выплакать ‫אױ'ס¦װײנען װ‬

выплакаться ‫~ זיך‬

излить душу ‫~ זיך די אױגן‬


лудильщик (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סװײסער דער‬
1. выбеливать, побелить; 2. лудить, ‫אױ'ס¦װײסן װ‬
покрыть полудой
вымачивать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦װײקן‬

вымокнуть, промокнуть ‫~ זיך‬


вывихнуть ‫אױ'ס¦װיכנען‬
‫װ‬
распеленать ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦װינד‬
развернуть, распеленать ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦װיק‬
вытирать ‫אױ'ס¦װישן װ‬
выткать, соткать ‫װ‬ ‫ אױ'ס¦װעבן‬.1 .1
выветривать ‫װ‬ ‫ אױ'ס¦װעבן‬.2 .2

испариться ‫~ זיך‬
выход (из затруднения), исход (‫אױ'סװעג דער )־ן‬
1. безвыходный; 2. безысходный ‫לאזיק א‬ ‫אױ'סװעג‬
безвыходность, безысходность ‫די‬ ‫לאזיקײט‬ ‫אױ'סװעג‬
летучий ‫אױ'סװעפיק א‬
выветривать ‫אױ'ס¦װעפן װ‬

испариться ‫~ זיך‬
1. раскрыть (кому-то) секрет, рассказать; ‫װ‬ ‫אױ'ס¦זאגן‬

2. наливать из сосуда ‫~ אױף‬

ябедничать, наговаривать, жаловаться


1 высасывать; 2. выкормить ‫װ‬ *‫אױ'ס¦זױגן‬
1. выискивать; 2. обыскать, исшарить ‫אױ'ס¦זוכן װ‬
выругать, выбранить ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אױ'ס¦זיד‬

выругаться, выбраниться ‫~ זיך‬


выкипеть ‫װ‬ *‫אױ'ס¦זידן‬
побывать (во многих местах) ‫װ‬ *‫אױ'ס¦זײן‬

он побывает во всём городе ‫ער װעט ~ די גאנצע שטאט‬


виды, перспективы (‫אױ'סזיכט דער )־ן‬
бесперспективный ‫לאז א‬ ‫אױ'סזיכט‬
бесперспективность ‫די‬ ‫לאזיקײט‬ ‫אױ'סזיכט‬
спеть, пропеть ‫אױס¦זינגען* װ‬
высиживать (цыплят) ‫אױ'ס¦זיצן* װ‬
выпиливать ‫אױ'ס¦זעגן װ‬
внешний облик ‫דער‬/‫ אױ'סזען דאס‬.1 .1
1. выглядеть, иметь вид; 2. высматривать ‫ אױ'ס¦זען* װ‬.2 .2

как видно ‫װי עס זעט אױ'ס‬


1. рассаживать; 2. высаживать; 3 набирать ‫אױ'ס¦זעצן װ‬
(типограф.) 4. выбивать (зубы, разг.);
‫~ זיך‬
садиться
высмеивать [о'йсхойзэкн ] ‫אױ'ס¦חוזקן װ‬
поменять (деньги) [о'йсхилэфн ] ‫לופֿן װ‬ ‫אױ'ס¦חי‬
1. раздеть; 2. снимать (одежду); ‫אױ'ס¦טאן* ]אױ'ס¦טון*[ װ‬

3. проделывать ‫~ זיך‬

раздеваться ‫~ זיך פֿון‬

снять обязанность (с кого-либо)


вытачивать (на токарном станке) ‫װ‬ ‫אױ'ס¦טאקן‬
вытаращить (глаза) (‫ ~ די אױגן )אױף‬:‫אױ'ס¦טאראשטשען װ‬
перетасовать (карты) ‫אױ'ס¦טאשן װ‬
обмен (‫אױ'סטויש דער )־ן‬
обменивать, выменивать ‫אױ'ס¦טױשן װ‬
толкование (‫אױ'סטײטש דער )־ן‬
объяснение, толкование (‫אױ'סטײטשונג די )־ען‬
объяснить, истолковывать ‫אױ'ס¦טײטשן װ‬
толкователь (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סטײטשער דער‬
1. выделение; 2. распределение ‫לונג די‬ ‫אױ'סטײ‬
отличительный ‫ליק א‬ ‫אױ'סטײ‬
1. выделять; 2. распределять ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦טײ‬

1. выделяться (что-либо); (‫~זיך )מיט‬

2. распределяться; 3. выделяться,
отличаться
оштукатурить ‫אױ'ס¦טינקעװען װ‬
объясняться, изложить свои аргументы ‫װ‬ ‫[ זיך‬о'йстайнэн ] ‫אױ'ס¦טענהן‬
вытесать ‫אױ'ס¦טעסען װ‬
устрица (‫אױ'סטער דער )־ס‬
необыкновенный, необычайный ‫ליש א‬ ‫אױ'סטער‬
1. доставлять, разносить (письма, товары); ‫אױ'ס¦טראגן* װ‬

2. выносить; 3. доходить (до какого-либо ‫[ טראגט אױ'ס‬сэйхл ] ‫ל‬ ‫דער שכ‬


количества), составлять (сумму),
равняться
само собой разумеется, что…
выдумывать ‫אױ'ס¦טראכטן װ‬
выдумка, измышление (‫אױ'סטראכטעניש די )־ן‬
Австралия ‫ליע די‬ '‫אױסטרא‬
1. австралиец; 2. австралийский ‫א‬/‫ליער דער‬ '‫אױס¦טרא‬
австралийский ‫ליש א‬ '‫אױסטרא‬
щегольнуть (одеться во что-либо ‫לען זיך װ‬ ‫אױ'ס¦טראצ‬
щегольское)
вытряхивать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אױ'ס¦טרײס‬
выпивать ‫װ‬ *‫אױ'ס¦טרינקען‬
высушивать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦טריקענען‬

высохнуть ‫~ זיך‬
1. протоптать; 2. вытоптать ‫װ‬ *‫אױ'ס¦טרעטן‬
добиться (чего-либо) с помощью ‫װ‬ ‫אױ'ס¦טרענירן‬
тренировки
отпороть ‫אױ'ס¦טרענען װ‬
очухаться, прийти в себя ‫װ‬ ‫אױ'ס¦טשוכען זיך‬
вытекать (по капле) ‫אױ'ס¦טריפֿן װ‬
выполоть ‫אױ'ס¦יעטן װ‬
вырастить (детей), выпестовать ‫אױ'ס¦כאװען װ‬
1. вылавливать; 2. расхватывать ‫אױ'ס¦כאַפן װ‬
большой спрос ‫אױ'סכאַפעניש די‬
1. разгрузка; 2. разрядка ‫לאדונג די‬ ‫אױ'ס‬
1. разгружать, выгружать; 2. разряжать ‫לאדן* װ‬ ¦‫אױ'ס‬
(оружие)
конец, окончание (‫לאז דער )־ן‬ ‫אױ'ס‬
подстеречь ‫לאקערן װ‬ ¦‫אױ'ס‬
1. кончать; 2. выпускать, опускать (часть); ‫לאזן* װ‬ ¦‫אױ'ס‬

3. пренебрегать, не обращать внимания ‫~ צו‬

изливать (гнев и т.д.) (‫~ זיך )מיט‬

уладиться, закончиться, оканчиваться; ‫~ זיך צו‬

оказываться (в конце концов)


высмеивать, поднимать на смех ‫װ‬ ‫לאכן‬ ¦‫אױ'ס‬

насмехаться, поднимать на смех, ‫~ זיך פֿון‬


осмеивать (кого-либо)
заграница ‫דאס‬ ‫לאנד‬ ‫אױ'ס‬

заграницей ~ ‫אין‬

из заграницы ~ ‫פֿון‬

заграницу ~ ‫קײן‬
восхвалять ‫װ‬ ‫לױבן‬ ¦‫אױ'ס‬
1. обежать; 2. убежать, сбежать (из ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫אױ'ס‬
кастрюли)
вывих ‫לונק דער‬ ‫אױ'ס‬
проветрить ‫װ‬ ‫לופֿטערן‬ ¦‫אױ'ס‬
правописание (‫לײג דער )־ן‬ ‫אױ'ס‬
1. выкладывать; 2. излагать ‫לײגן װ‬ ¦‫אױ'ס‬

1. разлечься; 2. уложиться; 3. излагаться ‫~ זיך‬


(на письме)
опорожнять ‫װ‬ ‫לײדיקן‬ ¦‫אױ'ס‬

испражняться ‫~ זיך‬
выстрадать ‫לײדן* װ‬ ¦‫אױ'ס‬
избавление (‫לײז דער )־ן‬ ‫אױ'ס‬
выкуп ‫לט דאס‬ ‫לײזגע‬ ‫אױ'ס‬
избавление, освобождение ‫לײזונג די‬ ‫אױ'ס‬
1. избавить, выручить, освобождать; ‫לײזן װ‬ ¦‫אױ'ס‬

2. выручать (сумму) ‫~ זיך‬

освобождаться
избавитель, освободитель (‫ ־ס‬,=) ‫לײזער דער‬ ‫אױ'ס‬
очищение (от грехов) ‫לײטערונג די‬ ‫אױ'ס‬
очистить (от грехов) ‫לײטערן װ‬ ¦‫אױ'ס‬

очиститься (от грехов; о небе) ‫~ זיך‬


одолжить (кому-то), дать в долг ‫װ‬ *‫לײען‬ ¦‫אױ'ס‬

занимать, брать на время деньги (‫~ זיך )בײ‬


вычитывать (текст) ‫װ‬ ‫לײענען‬ ¦‫אױ'ס‬
вывихнуть ‫װ‬ *‫לינקען‬ ¦‫אױ'ס‬
1. выжить, изживать; 2. прожить ‫לעבן װ‬ ¦‫אױ'ס‬

удовлетворяться ‫~ זיך אין‬


заграничный, иностранный ‫לענדיש א‬ ‫אױ'ס‬
иностранец (‫ ־ס‬,=) ‫לענדער דער‬ ‫אױ'ס‬
вывих ‫לענק דער‬ ‫אױ'ס‬
вывихнуть ‫לענקען װ‬ ¦‫אױ'ס‬
вылизывать ‫לעקן װ‬ ¦‫אױ'ס‬
1. выучить (кого-либо); 2. заучить (что- ‫לערנען װ‬ ¦‫אױ'ס‬
нибудь); 3. научить, обучить (кого-нибудь)
‫~ זיך‬
выучиться, научиться
погасить ‫װ‬ *‫לעשן‬ ¦‫אױ'ס‬

угаснуть, потухнуть ‫~ זיך‬


истощение, похудание ‫די‬ ‫אױ'סמאגערונג‬
изнурять, истощать ‫אױ'ס¦מאגערן װ‬

исхудать, истощиться, изнуриться ‫~ זיך‬


измучить(ся) ‫װ‬ ‫אױ'ס¦מאטערן‬
1. выделывать (кожу, мех); 2. составлять ‫אױ'ס¦מאכן װ‬
1. выкрасить, раскрасить; 2. нарисовать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦מא‬

выкрашиваться, раскрашиваться ‫~ זיך‬

невообразимо, неописуемо ‫לן זיך‬ ‫ניט אױ'סצומא‬


истреблять, перебить ‫אױ'ס¦מארדן װ‬
измучить ‫אױ'ס¦מוטשען װ‬
строительство (из камня) ‫אױ'ס¦מױערונג די‬
выстроить (из камня) ‫אױ'ס¦מויערן װ‬
вымуштровать ‫אױ'ס¦מושטירן װ‬
1. уклонение; 2. увёртка (‫אױ'סמײדונג די )־ען‬
1. увёртливый; 2. уклончивый ‫אױ'סמײדיק א‬
1. избегать; 2. обходить ‫אױ'ס¦מײדן* װ‬

промахнуться ‫~ זיך‬
чеканить (монету) ‫אױ'ס¦מינצן װ‬
смесь ‫אױ'סמיש דער‬
смесь, смешение ‫אױ'סמישונג די‬
смешать, перемешать ‫אױ'ס¦מישן װ‬

смешиваться ‫~ זיך‬
смешение, мешанина ‫אױ'סמישעניש די‬
подоить ‫לקן* װ‬ ‫אױ'ס¦מע‬
остепениться, стать солидным человеком ‫לען זיך װ‬ ‫אױ'ס¦מענטש‬
измерение (‫אױ'סמעסטונג די )־ען‬

в два счёта ‫אין דריי ~ען‬


измеритель (‫אױ'סמעסטער דער )־ס‬
измерять, вымерять ‫אױ'ס¦מעסטן* װ‬
вычёркивать ‫אױ'ס¦מעקן װ‬
вне, за .‫אױסן פרעפ‬

намереваться, иметь намерение *‫~ זײן‬

извне ~ ‫פֿון‬
исключение (‫אױ'סנאם דער )־ען‬
одурачить, обмануть, добиваться путём ‫אױ'ס¦נארן װ‬
обмана
наружный, внешний ‫א‬‫אױ'סנדיק‬
1. наизусть; 2. снаружи ‫אױ'ס)נ(װײניק‬

наизусть .‫אדװ‬ .1 .1

выучить наизусть ~ <‫אױף >פֿון‬

2. внешность, наружность; ~ <‫לערנען אױף >פֿון‬ ¦‫אױ'ס‬

(‫ דער )־ן‬.2 .2
использование ‫אױ'סנוצונג‬
‫די‬
1. использовать; 2. изнашивать ‫אױ'ס¦נוצן‬
‫װ‬
исключение (‫אױ'סנעם דער )־ען‬
преуспевать, пользоваться успехом ‫אױ'ס¦נעמען )בײ( װ‬

потерпеть неудачу ~ ‫ניט‬

погулять (с девушками, амер.) ~

ставить условием, обусловливать, (‫ אז‬...‫~ )בײ‬


оговаривать в качестве особого условия
‫~ זיך‬
испытывать недостаток
вымачивать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦נעצן‬

вымокнуть ‫~ זיך‬
наружу ‫אױ'סן־צו‬
.‫אדװ‬
рассортировать ‫אױ'ס¦סארטירן װ‬
наведение порядка [о'йсадэрунг ] ‫אױ'ס¦סדרונג די‬
привести в порядок [о'йсадэрн ] ‫אױ'ס¦סדרן װ‬
высасывать ‫אױ'ס¦סמאקען װ‬
завершить, закончить отделку ‫אױ'ס¦ענדיקן װ‬
выесть, изъесть ‫אױ'ס¦עסן* װ‬
1. кроме, вне, помимо ‫אױ'סער‬

помимо этого .‫אדװ‬ .1 .1

вне себя ‫~ דעם‬

быть вне себя ‫~ זיך‬

2. внешний, наружный *‫~ זיך זײן‬

‫א‬ .2 .2
чрезвычайный ‫לעך א‬ ‫אױ'סערארדנט‬
необыкновенный, необычайный ‫לעך א‬ ‫אױ'סערגעװײנ‬
необычность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫אױ'סערגעװײנ‬
внешний, наружный ‫לעך א‬ ‫אױ'סער‬
внешность, наружность ‫לעכקײט די‬ ‫אױ'סער‬
проявление ‫אױ'סערונג די‬
1. внешний; 2. иностранных дел ‫אױ'סערן־ א‬
внешняя торговля ‫ל דער‬ ‫אױ'סערנהאנד‬
чрезвычайно, крайне .‫אױ'סערסט אדװ‬
внештатный ‫אױ'סערשטאטנע א‬
выполоть, прополоть ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦פא‬
выкачать, откачать ‫אױ'ס¦פאמפען װ‬
распаковать ‫אױ'ס¦פאקן װ‬
выпарить ‫אױ'ס¦פארען װ‬

испариться ‫~ זיך‬
откармливать ‫אױ'ס¦פאשען װ‬
подохнуть (о многих) [о'йспэйгерн ] ‫אױ'ס¦פגרן װ‬
выхлопотать [о'йспойелн ] ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦פוע‬

распространять убеждения ‫~ זיך‬

‫א‬
1. чистить; 2. принаряжать ‫װ‬ ‫אױס¦פוצן‬

щегольнуть, принарядиться ‫~ זיך‬


выпячивать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אױ'ס¦פוק‬
выклевать ‫אױ'ס¦פיקן װ‬

вылупиться (из яйца) ‫~ זיך‬


1. выпутывать; 2. распутать ‫לאנטערן װ‬ ‫אױ'ס¦פ‬
распланировать ‫לאנירן װ‬ ‫אױ'ס¦פ‬
спланировать ‫לאנעווען װ‬ ‫אױ'ס¦פ‬
выболтать ‫לען װ‬ ‫אפ‬ַ ‫ל‬ ‫אױ'ס¦פ‬
взорваться ‫לאצן װ‬ ‫אױ'ס¦פ‬
испытание; проба (‫אױ'ספרוװ דער )־ן‬

тест на сухость ‫~ אױף טרוקן‬


испытание (‫אױ'ספרוװונג די )־ען‬
испытывать, испробовать ‫אױ'ס¦פרוװן װ‬
испытатель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'ספרוװער דער‬
изжарить(ся), поджарить(ся) ‫לען װ‬ ‫אױ'ס¦פרעג‬
1. выглаживать; 2. выжимать; 3. вымогать ‫אױ'ס¦פרעסן װ‬
(деньги)
‫~ זיך‬
выпрямять, быть выпрямленным
~ ‫עס װעט זיך‬
всё будет в порядке
вытребовать, затребовать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦פֿאדערן‬
1. выкрасить; 2. раскрасить ‫אױ'ס¦פֿארבן‬
‫װ‬
выпад, вылазка; выходка (‫ל דער )־ן‬ ‫אױ'ספֿא‬
1. выпадать (о снеге); 2. приходиться (о ‫לן* װ‬ ‫אױ'ס¦פֿא‬
дате)
заканчивать, завершать ‫װ‬ ‫אױ'ספֿארטיקן‬
оформление ‫אױ'ספֿארמירונג די‬
изъездить, исколесить ‫אױ'ס¦פֿארן* װ‬
распродажа ‫אױ'ספֿארקױף דער‬
распроданный ‫אױ'ספֿארקױפֿט א‬
распродать ‫אױ'ספֿארקױפֿן װ‬
исправлять, починить ‫אױ'ספֿארריכטן װ‬
1. исследование; 2. расследование, ‫אױ'ספֿארשונג די‬
следствие
1. исследовать; 2. расследовать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦פֿארשן‬
следователь (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫אױ'ספֿארשער‬
1. оформление; 2. формирование ‫די‬ ‫אױ'ספֿורעמונג‬
1. оформлять(ся); 2. сформировать(ся) ‫אױ'ס¦פורעמען װ‬
оформитель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'ספֿורעמער דער‬
освистать ‫אױ'ס¦פֿײַפֿן* װ‬
выполнимый ‫לבאר א‬ ‫אױ'ספֿי‬
выполнимость ‫לבארקײט די‬ ‫אױ'ספֿי‬
выполнение ‫לונג דער‬ ‫אױ'ספֿי‬
выполнять, исполнять ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦פֿי‬
исполнитель (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫אױ'ספֿי‬
вывод, умозаключение (‫אױ'ספֿיר דער )־ן‬
исполнительный ‫אױ'ספֿיר־ א‬
выполнимый ‫אױ'ספֿירבאר א‬
выполнимость ‫אױ'ספֿירבארקײט די‬
исполнение, выполнение ‫אױ'ספֿירונג די‬
подробный ‫לעך א‬ ‫אױ'ספֿיר‬
1. выполнять; 2. выводить; 3. добиться ‫אױ'ס¦פֿירן װ‬
своего; 4. выводить (цыплят)
искусственно; 5. следовать (за чем-либо, ‫~ זיך‬
кем-либо)
~ *‫לאזן‬  ‫ניט‬
идти своей дорогой

расстраивать, срывать (планы)


исполком (ист.) (‫אױ'ספֿירקאם דער )־ען‬
исполнительный комитет (‫אױ'ספֿיר־קאמיטע'ט דער )־ן‬
исток (‫לוס דער )־ן‬ ‫אױ'ספֿ‬
исполнитель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'ספֿירער דער‬
вытекать ‫ליסן* װ‬ ‫אױ'ס¦פֿ‬
нехватка (‫ל דער )־ן‬ ‫אױ'ספֿע‬

‫דאס‬‫לן‬ ‫אױ'ספֿע‬
недоставать ‫לן װ‬ ‫אױ'ספֿע‬
расспрашивать, опрашивать ‫אױ'ס¦פֿרעגן װ‬
1. выплачивать; 2. внести (очередной) ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦צא‬
взнос; 3. расплачиваться
~ ‫ניט‬
прекратить платежи, не выполнить своих
обязательств ~ ‫[ צום‬хешбо'йнэс ] ‫חשבונות‬

оплачивать счета
отрывок, извлечение, выписка, выдержка (‫אױ'סצוג דער )־ן‬
(цитата)
отличие (о дипломе и т.п.) (‫אױ'סצײכענונג די )־ען‬
отличать ‫אױ'ס¦צײכענען װ‬
вытянуть, протянуть ‫אױ'ס¦צי אען* װ‬

вытянуться, протянуться ‫~ זיך‬


изнурять, истощать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦צערן‬

изнуриться, быть изнурённым ‫~ זיך‬


выковать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦קאװען‬
1. сварить; 2. выварить ‫אױ'ס¦קאכן‬
‫װ‬
раскрасить ‫לירן‬ ‫אױ'ס¦קא‬
‫װ‬
побелить ‫לכן װ‬ ‫אױ'ס¦קא‬
выкорчевать ‫אױ'ס¦קארטשעװען װ‬
выжать, выдавить ‫אױ'ס¦קװעטשן װ‬
вырезать (всех) ‫ל)ענ(ען װ‬ ‫אױ'ס¦קױ‬
1. выкуп; 2. искупление ‫אױ'ס¦קױף דער‬
1. выкупать; 2. раскупать; 3. искупать ‫אױ'ס¦קױפֿן װ‬
(вину и т.п.)
(‫~ זיך )פֿון‬
1. откупиться; 2. возмещать
1. перейти в иудаизм; 2.. составлять ‫װ‬ *‫אױ'ס¦קומען‬
(сумму), равняться; 3. приходиться (безл.);
(‫~ )מיט‬
4. казаться, показываться, появляться
‫~ אן‬
1. обходиться; 2. довольствоваться

случаться, происходить
1. высматривать; 2. выглядывать (в ‫װ‬ ‫אױ'ס¦קוקן‬
ожидании)
выхлопотать ‫װ‬ ‫ל בֿאפאטשען‬ ‫אױ'ס¦ק‬
1. выбивать; 2. чеканить, выбивать ‫אפן װ‬ ַ ‫ל‬ ‫אױ'ס¦ק‬
(медаль)
(‫~ )אױף דער מאשין‬
писать, печатать на машинке
выяснить ‫װ‬ ‫לארן‬ ‫אױ'ס¦ק‬

проясниться ‫~ זיך‬
выклянчить ‫װ‬ ‫ליאנטשען‬ ‫אױ'ס¦ק‬
выбор (‫לײב דער )־ן‬ ‫אױ'ס¦ק‬
выбирать, отбирать (из чего-либо) ‫לײבן* װ‬ ‫אױ'ס¦ק‬

выбырать, избирать (кого-либо) ‫~ פֿאר‬

собраться сделать (что-либо), собраться (‫~ זיך )צו‬


осуществить намерение (в последний
момент)
одеть, разодеть ‫װ‬ ‫לײדן‬ ‫אױ'ס¦ק‬
выдумывать ‫װ‬ ‫לערן‬ ‫אױ'ס¦ק‬
отвоёвывать ‫אױ'ס¦קעמפֿן װ‬
1. выметать; 2. подмести; 3. выворачивать ‫אױ'ס¦קערן װ‬
(наизнанку); 4. поворачивать
‫~ זיך‬
поворачиваться, выворачиваться;
поворачивать ‫װ‬ ‫אוי'ס¦קערעװען‬

1. поворачиваться; 2. вести домашнее ‫~ זיך‬


хозяйство
1. излазить; 2. вылезать, выпадать (о ‫װ‬ *‫אױ'ס¦קריכן‬
волосах), вылинять
искривлять(ся) ‫אױ'ס¦קרימען‬
‫װ‬
вырезать (на камне и т.д.) ‫אױ'ס¦קריצן װ‬
истребление ‫אױ'סראטונג די‬
истребить ‫אױ'ס¦ראטן* װ‬
вычищать; убрать (лишние вещи) ‫אױ'ס¦ראמען װ‬
выкурить ‫אױ'ס¦רױכערן װ‬
отдохнуть ‫אױ'ס¦רוען זיך װ‬
возглас (‫אױ'סרוף דער )־ן‬
вызывать (по списку) ‫אױ'ס¦רופֿן* װ‬
восклицательный знак (‫אױ'סרופֿצײכן דער )־ס‬
вытирать ‫אױ'ס¦רײבן* װ‬
отговорка, предлог (‫אױ'ס¦רײד דער )־ן‬
оговорка, обмолвка (‫אױ'ס¦רײדעניש די )־ן‬
изъездить, исколесить ‫אױ'ס¦רײזן װ‬
выкурить (сигарету) ‫אױ'ס¦רײכערן װ‬
вычищать ‫אױ'ס¦רײניקן װ‬
вырвать ‫אױ'ס¦רײסן* װ‬

вырваться ‫~ זיך‬
край света (‫אױ'סרײסעניש די )־ן‬
снаряжение, оборудование (‫אױ'סריכט דער )־ן‬
оборудование (‫אױ'סריכטונג די )־ען‬
1. выправлять; 2. оборудовать ‫אױ'ס¦ריכטן װ‬
1. вытекание; 2. истечение ‫אױ'סרינונג די‬
1. .вытекать; 2. смыться, исчезнуть ‫אױ'ס¦רינען* װ‬
1. вымолвить, издавать (звук), ‫װ‬ [*‫אױ'ס¦רעדן ]אױ'ס¦רײדן‬
произносить, выговорить; 2. делать
выговор, замечание (‫~ זיך )פֿאר‬

проговориться, сообщать по секрету, ‫~ דאס הארץ‬


обмолвиться

утешать
1. вычисление; 2. расчёт, виды (на что- ‫די‬ ‫אױ'ס¦רעכענונג‬
то)
1. вычислять; 2. высчитывать; ‫װ‬ ‫אױס¦רעכענען‬

3. рассчитывать (на что-нибудь)


отремонтировать ‫װ‬ ‫אױ'ס¦רעמאנטירן‬
отрепетировать ‫אױ'ס¦רעפעטירן‬
‫װ‬
наточить ‫אױ'ס¦שארפֿן װ‬
проплыть ‫אױ'ס¦שװימען* װ‬
отполоскать, выполоскать ‫אױ'ס¦שװענקען* װ‬
обучение ‫לונג די‬ ‫אױ'סשו‬
обучить, тренировать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦שו‬
оборудование ‫אױ'ס¦שטאטונג די‬
оборудовать ‫אױ'ס¦שטאטן װ‬
набить (чучело) ‫אױ'ס¦שטא בֿפן װ‬
чучельник, таксидермист (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סשט בֿאפער דער‬
вымирание ‫דער‬ ‫אױ'סשטארב‬

‫די‬ ‫אױ'סשטארבונג‬
вымирать, вымереть ‫װ‬ *‫אױ'ס¦שטארבן‬
выучить, изучить ‫אױ'ס¦שטודירן װ‬
1. выстоять; 2. вытерпеть ‫אױ'ס¦שטײן* װ‬

1. стареть; 2. старить )‫~ (זיך‬


выкалывать ‫אױ'ס¦שטעכן* װ‬
выставка (‫לונג די )־ען‬ ‫אױ'סשטע‬
1. выставлять; 2. расставлять; 3. ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦שטע‬
выписывать (счёт, чек)
(‫~ )אױף‬
выставлять, представлять
‫~ זיך מיט‬
1.выставляться; 2. помещаться
1. протянуть; 2. высунуть ‫װ‬‫אױ'ס¦שטעקן‬
излучение ‫לונג די‬ ‫אױ'ס¦שטרא‬
излучать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦שטרא‬
вытекать ‫אױ'ס¦שטראמען װ‬
вычеркнуть ‫אױ'ס¦שטרײכן* װ‬
связать, вязать (спицами) ‫אױ'ס¦שטריקן װ‬
вытянуть(ся), протянуть(ся), растянуть(ся) ‫אױ'ס¦שטרעקן װ‬
выщербить ‫אױ'ס¦שטשערבען װ‬
выделение (из организма) (‫אױ'ס¦שײדונג די )־ען‬
выделять (из организма) ‫אױ'ס¦שײדן װ‬
сыпь (‫אױ'סשיט דער )־ן‬
высыпать ‫אױ'ס¦שיטן* װ‬

1. высыпаться; 2. извергать(ся) (о вулкане, ‫~ זיך‬


гейзере)
проклинать ‫װ‬ *‫לטן‬ ‫אױ'ס¦שי‬
выстрелить ‫אױ'ס¦שיסן* װ‬
расшифровать ‫אױ'ס¦שיפֿרירן װ‬
1. выбивать; 2.пробить (о часах) ‫לאגן* װ‬ ‫אױ'ס¦ש‬

покрывать расходы [hецо'эс, hойцо'эс ] ‫~ )זיך( הוצאות‬


выспаться ‫לא בֿפֿן* זיך װ‬ ‫אױ'ס¦ש‬
выключение, исключение (‫לוס דער )־ן‬ ‫אױ'סש‬
исключение, удаление ‫ליסונג‬ ‫אױ'ס¦ש‬
исключительный ‫לעך א‬ ‫ליס‬ ‫אױ'סש‬
1. выключать (свет); 2. исключать, ‫ליסן* װ‬ ‫אױ'ס¦ש‬
устранять;
~ [мимэ'йлэ ] (‫לא‬ ‫)ממי‬
предовращать, устранять
(‫~ )אין פֿארױס‬
предрешать (в будущем)
выключатель (‫ליסער דער )־ס‬ ‫אױ'ס¦ש‬
поговорить ‫אױ'ס¦שמועסן זיך װ‬
выковать ‫אױ'ס¦שמידן װ‬
1. вымазать, 2. измазать ‫אױ'ס¦שמירן װ‬
выплавлять ‫װ‬ *‫לצן‬ ‫אױ'ס¦שמע‬
1. вырез; 2. вырезка (газетная) (‫אױ'סשניט דער )־ן‬
вырезать; выкраивать ‫אױ'ס¦שנײדן* װ‬
высморкать (нос) ‫אױ'ס¦שנײצן װ‬

высморкаться ‫~ )זיך( די נאז‬


истреблять ‫װ‬*‫אױ'ס¦שעכטן‬
изнурение ‫אױ'סשעפונג די‬
исчерпывающий ‫אױ'סשעפיק א‬
1. вычерпать; 2. исчерпать ‫אױ'ס¦שעפן װ‬
исчерпывающий ‫אױ'סשעפנדיק א‬
вырезка (из газеты) (‫אױ'סשער דער )־ן‬
выстригать, вырезать (ножницами) ‫אױ'ס¦שערן* װ‬
выпрячь, распрячь ‫אױ'ס¦שפאנען װ‬
выплюнуть ‫אױ'ס¦שפײען* װ‬
1. сыграть (мелодию); 2. выигрывать ‫לן װ‬ ‫אױ'ס¦שפי‬
разведка ‫אױ'ס¦שפיר דער‬
сыск, разведка (‫אױ'סשפירונג די )־ען‬
разыскивать, выслеживать ‫אױ'ס¦שפירן װ‬
разведчик (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'סשפירער דער‬
высмеивать ‫אױ'ס¦שפעטן װ‬
отговорка, предлог (‫דער )־ן‬ ‫ אױ'סשפראך‬.1 .1
произношение, акцент (‫דער )־ן‬ ‫ אױ'סשפראך‬.2 .2
произрастать, пустить побеги ‫אױ'ס¦שפפ ראצן װ‬
распространение ‫אױ'ס¦שפרײטונג די‬
1. разостлать; 2. протянуть; ‫אױ'ס¦שפרײטן װ‬

3. распространять ‫~ זיך‬

1. простираться; 2. распространяться
произносить (отдельные звуки) ‫װ‬ *‫אױ'ס¦שפרעכן‬
вывинтить ‫אױ'ס¦שרױפֿן װ‬
1. выписать; 2. исписать ‫אױ'ס¦שרײבן* װ‬

1. выписаться; 2. исписаться ‫~ זיך‬


выкрикнуть, воскликнуть *‫אױ'ס¦שרײען‬
‫װ‬
глашатай (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'ס¦שרײער דער‬
уезд (‫אויע'זד דער )־ן‬
1. ухо; 2. ручка (кастрюли) (‫אױ'ער דער )־ן‬
ушная сера ‫אױערװאקס דאס‬
1. ушко; 2. ручка (кастрюли); 3. игольное (‫ל דאס )־עך‬ ‫אױ'ער‬
ушко
мочка (уха) (‫ל דאס )־עך‬ ‫לעפ‬ ‫אױ'ער‬
ушная раковина (‫ל דער )־ען‬ ‫אױ'ערמוש‬
серьга (‫אױ'עררינג דער )־ען‬
улитка (во внутреннем ухе) ‫אױ'ערשנעק דער‬
фрукты ‫אױפס)ט( דאס‬
бодрствующий ‫אױף‬
бодрствовать, не спать [уф ] ‫א‬ .1 .1

на, в по *‫~ זײן‬

на стене [аф ] .‫פרעפ‬ .2 .2

на английском, по-английски ‫~ דער װאנט‬

на балу ‫ליש‬ ‫~ ענג‬

на милю ‫ל‬ ‫~ א בא‬

пять на семь ‫ל‬ ‫~ דער מײ‬

приставка, придающая обычно 7~5


завершённость действию, событию
при ‫[ )אױפֿ־‬у'ф ] .3 .3
(слитном написании
вспашка ‫אױ'פֿאקערונג די‬
вспахивать ‫אױ'פֿ¦אקערן װ‬
сохранить ‫לטן* װ‬ ‫אױ'פֿ¦באהא‬
строительство, создание (‫אױ'פֿבױ דער )־ען‬
построить ‫אױ'פֿ¦בױען װ‬
раздуть ‫לאזן* װ‬ ‫אױ'פֿ¦ב‬
расцвет ‫לי דער‬ ‫אױ'פֿב‬
расцветать ‫לי אען װ‬ ‫אױ'פֿ¦ב‬
вспышка света, проблеск (‫ליץ דער )־ן‬ ‫אױ'פֿב‬
сверкнуть, блеснуть ‫ליצן װ‬ ‫אױ'פֿ¦ב‬
застилать (постель) ‫אױ'פֿ¦בעטן װ‬
взлом (‫אױפֿבראך דער )־ן‬
вспышка ‫אױ'פֿברױז דער‬
1. взломать; 2. надломать ‫אױ'פֿ¦ברעכן* װ‬
взломщик (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿ¦ברעכער דער‬
1. возмутить; 2. доставить, принести ‫אױ'פֿ¦ברענגען* װ‬
вспыхнуть, загореться ‫אױ'פֿ¦ברענען װ‬
задание, задача (‫ ־בן‬,‫אױ'פֿגאבע די )־ס‬
1. восход; 2. прорастание ‫אױ'פֿגאנג דער‬
1. полив; 2. подливка ‫אױ'פֿגוס דער‬
восходить (о солнце и т. п.) ‫אױ'פֿ¦גײן* װ‬
восходящий ‫אױ'פֿגײענדיק א‬
1. поливать; 2. сливать (вместе) ‫אױ'פֿ¦גיסן* װ‬
блеснуть, сверкнуть ‫לאנצן װ‬ ‫אױ'פֿ¦ג‬
накалиться ‫ליאען װ‬ ‫אױ'פֿ¦ג‬
вспаханный ‫אױ'פֿ¦געאקערט א‬
быть крепко связанным, быть в дружбе ‫אױ'פֿגעבונדן זײן* װ‬
вздутый, вспученный ‫לאזן א‬ ‫אױ'פֿגעב‬
вздутость, ‫לאזנקײט די‬ ‫אױ'פֿגעב‬
1. подать; 2. задавать; 3. поручать; 4. сдать ‫אױ'פֿ¦געבן* װ‬
задачник (‫אױ'פֿגעבער דער )־ס‬
возмущённый, разгневанный ‫א‬ ‫אױ'פֿגעבראכט‬

негодовать *‫~ זײן‬


возмущение, негодование ‫די‬‫אױ'פֿ¦געבראכטקײט‬
повешенный ‫אױ'פֿגעהאנגען א‬
выросший ‫אױ'פֿגעװאקסן א‬
кипячёный; вскипевший, разгневанный ‫אױ'פֿגעזאטן א‬
распечатанный, вскрытый [у'фгехасмэт ] ‫אױ'פֿגעחתמעט א‬
1. взволнованный; 2. негодующий ‫אױ'פֿגעטראגן א‬

рассердиться *‫~ װערן‬

быть в дружеских отношениях (‫~ זײן* )מיט‬


распоротый ‫א‬ ‫אױ'פֿגעטרענט‬
беготня, суета ‫לאף דער‬ ‫אױ'פֿגע‬
вспученный, вздутый ‫לא בֿ פֿן א‬ ‫אױ'פֿגע‬
1. сложенный; 2. весёлый, в хорошем ‫לײגט א‬ ‫אױ'פֿגע‬
настроении
хорошее настроение ‫די‬ ‫לײגטקײט‬ ‫אױ'פֿגע‬
1. возрождённый, воскресший; ‫לעבט א‬ ‫אױ'פֿגע‬

2. оживлённый, возбуждённый
нарисованный ‫לט‬ ‫אױ'פֿגעמא‬
‫א‬
ободрённый ‫אױ'פֿגעמונטערט א‬
сшитый ‫אױ'פֿגענײט א‬
раскрытый ‫אױ'פֿגעעפֿנט א‬
распахнутый ‫לט א‬ ‫אױ'פֿגעפרא‬
раздосадованный, разгневанный ‫אױ'פֿגעצארנט א‬
разъярённый ‫אױ'פֿגעקאכט א‬
скупленный ‫אױ'פֿגעקויפט א‬
возникший, появившийся ‫אױ'פֿגעקומען א‬
выскочка (‫אױ'פֿגעקומע|נער דער )־נע‬
собранный ‫ליבן א‬ ‫אױ'פֿגעק‬
образованный, просвещённый ‫לערט א‬ ‫אױ'פֿגעק‬
образованность ‫לערטקײט די‬ ‫אױ'פֿגעק‬
1. убранный, прибранный, чистый; ‫אױ'פֿגעראמט א‬

2. весёлый, в хорошем настроении


весёлость, хорошее настроение ‫די‬ ‫אױ'פֿגעראמטקײט‬
беготня, тревога ‫אױ'פֿגערודער דער‬
взволнованный, взбудораженный, ‫אױ'פֿגערודערט א‬
встревоженный
взбудораженность, взволнованность ‫די‬ ‫אױ'פֿגערודערטקײט‬
раздражённый ‫אױ'פֿגערײצט א‬
воспрянуть духом ‫װ‬ *‫אױ'פֿגעריכט װערן‬
взорванный ‫אױ'פֿגעריסן א‬
раздражённый ‫אױ'פֿגערעגט א‬
взволнованность, раздражённость ‫אױ'פֿגערעגטקײט די‬
засученный ‫אױ'פֿגעשארצט א‬
вздутый, вспученный ‫לן א‬ ‫אױ'פֿגעשװא‬
вспухать, опухать
*‫~ װערן‬
1. .вставший; 2. восставший ‫א‬ ‫אױ'פֿגעשטאנען‬
вскопать, взрыть ‫אױ'פֿ¦גראבן* װ‬
зазеленеть ‫אױ'פֿ¦גרינען װ‬
загреметь ‫אױ'פֿ¦דונערן װ‬
1. открытие; 2. разоблачение (‫אױ'פֿדעקונג די )־ען‬
1. вскрывать; 2. раскрывать ‫אױ'פֿ¦דעקן װ‬
воспитанный, взращённый ‫אױ'פֿדערװאקסן א‬
поздний вечер (‫אױפֿדערנא'כט דער )־ן‬
вечерний, поздний ‫אױ'פֿדערנאכטיק א‬
скручивать ‫אױ'פֿ¦דרײען װ‬

скручиваться ‫~ זיך‬
пребывание, нахождение (‫לט דער )־ן‬ ‫אױ'פֿהא‬
1. поддерживать; 2. останавливать, ‫לטן* װ‬ ‫אױ'פֿ¦הא‬
задерживать
‫װ‬ ‫~ זיך‬
пребывать
1. разрубить, расколоть; 2. вскрыть ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦האקן‬
сберечь, сохранить ‫װ‬ *‫אױ'פֿ¦היטן‬

сберечься, сохраниться ‫~ זיך‬


поднятие ‫דאס‬ ‫אױ'פֿהײבן‬
1. поднимать; 2. поднимать (вопрос), ‫װ‬ *‫אױ'פֿ¦הײבן‬
заводить (разговор)
‫~ זיך‬
1.подниматься; 2. всходить; 3.снимать
воодушевлять, ободрять ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦הײטערן‬
повесить ‫װ‬ *‫אױ'פֿ¦הענגען‬

повеситься ‫~ זיך‬
подстрекательство ‫די‬ ‫אױ'פֿהעצונג‬

подстрекательство к мятежу, бунту ([бги'дэ ] ‫~ )צו בגידה‬


подстрекать, подговаривать ‫אױ'פֿ¦העצן װ‬
подстрекатель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿהעצער דער‬
прекращение, остановка, конец ‫אױ'פֿהער דער‬

бесконечно ~ (‫אן )אן‬


прекращение ‫דאס‬ ‫אױ'פֿהערן‬
прекращать, прекращаться ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦הערן‬

не прекращая ‫ניט ~ צו‬


пробуждение ‫אױ'פֿװאכונג די‬
пробуждаться ‫אױ'פֿ¦װאכן װ‬
подрасти ‫אױ'פֿ¦װאקסן* װ‬
подождать ‫אױ'פֿ¦װארטן װ‬
подогреть, нагреть ‫אױ'פֿ¦װארעמען װ‬
упрекать ‫אױ'פֿ¦װארפֿן* װ‬
1. улика, доказательство; 2. указание (‫אױ'פֿװײז דער )־ן‬
1. доказывать; 2. указывать ‫אױ'פֿ¦װײזן* װ‬
свернуть, смотать ‫לען װ‬ ‫אױ'פֿ¦װיק‬
воздействие ‫אױ'פֿװירקונג די‬
влиять, воздействовать ‫אױ'פֿ¦װירקן װ‬
разбудить ‫אױ'פֿ¦װעקן װ‬
собирать ‫לען װ‬ ‫אױ'פֿ¦זאמ‬
сочинение (‫אױ'פֿזאץ דער )־ן‬
выискивать, разыскивать ‫אױ'פֿ¦זוכן װ‬

найтись, отыскаться ‫~זיך‬


вскипятить ‫װ‬*‫אױ'פֿ¦זידן‬
надзор ‫אױ'פֿזיכט דער‬
безнадзорный ‫לאזיק א‬ ‫אױ'פֿזיכט‬
запеть ‫אױ'פֿ¦זינגען* װ‬
1. восседать; 2. сидеть верхом ‫אױ'פֿ¦זיצן* )אױף( װ‬
надсмотрщик, надзиратель (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿזעער דער‬
надзирательница, надсмотрщица (‫אױ'פֿזעערין די )־ס‬
посадить (на лошадь) ‫אױ'פֿ¦זעצן װ‬

приподняться, сесть (в постели) ‫~ זיך‬

садиться (в экипаж, на лошадь) ‫~ זיך אױף‬


вскрывать (письмо и т. п.) [у'фхасм(эн)эн ] ‫אױ'פֿ¦חתמ)ענ(ען* װ‬
1. сделать, совершить; 2. затеять, подать ‫אױ'פֿ¦טאן* ]אױ'פֿ¦טון*[ װ‬
мысль
новшество, затея, замысел, почин (‫אױ'פֿטו דער )־ען‬
всплытие (‫אױ'פֿטױך דער )־ן‬
всплывать ‫אױ'פֿ¦טויכן װ‬

‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦טונקען‬
инициатор, зачинщик (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿטוער דער‬
поручение (‫אױ'פֿטראג דער )־ן‬
1. поднять, вознести; 2. собрать вместе ‫אױ'פֿ¦טראגן* װ‬

сблизиться, подружиться ‫~ זיך‬


выступление (на сцене), выход (на сцену) (‫אױ'פֿטריט דער )־ן‬
потрясение, сотрясение, встряска (‫לונג די )־ען‬ ‫אױ'פֿטרײס‬
встряхивать, трясти ‫לען װ‬ ‫אױ'פֿ¦טרײס‬
выступать (на сцене) ‫אױ'פֿ¦טרעטן* װ‬
распороть ‫אױ'פֿ¦טרענען װ‬

распороться ‫~ זיך‬
встреча, рандеву (‫אױ'פֿטרעף דער )־ן‬
встретиться ‫אױ'פֿ¦טרעפֿן* זיך װ‬
выхаживать, выращивать ‫אױ'פֿ¦כאװען װ‬
схватить ‫אפן װ‬
ַ ‫אױ'פֿ¦כ‬

проснуться (вдруг) ‫~ זיך‬


распахнуть (одежду) ‫אױ'פֿ¦כראסטען װ‬
нашивка (‫לאג דער )־ן‬ ‫אױ'פֿ‬
издание, выпуск (‫לאגע די )־ס‬ ‫אױ'פֿ‬
нагружать ‫לאדן* װ‬ ¦‫אױ'פֿ‬
распускать (узел), развязывать ‫לאזן* װ‬ ¦‫אױ'פֿ‬
1. налёт (тонкий слой); 2. скопление ‫לױף דער‬ ‫אױ'פֿ‬
людей
1. вспухнуть; 2. избегать (чего-либо), ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫אױ'פֿ‬
уклоняться (от чего-либо)
‫~ זיך‬
набежать, сбежаться (о толпе)
1. складывать; 2. возлагать ‫װ‬ ‫לײגן‬ ¦‫אױ'פֿ‬

1. складываться; 2. возлагаться ‫~ זיך‬


1. роспуск; 2. раствор (‫לײזונג די )־ען‬ ‫אױ'פֿ‬
1. распускать; 2. растворять ‫לײזן װ‬ ¦‫אױ'פֿ‬

1. распускаться; 2. растворяться ‫~ זיך‬


возрождение ‫לעב‬ ‫אױ'פֿ‬
‫דער‬
оживление, возрождение ‫לעבונג די‬ ‫אױ'פֿ‬
1. ожить, воскреснуть; 2. оживить, ‫לעבן װ‬ ¦‫אױ'פֿ‬
воскресить
1. раскрывать; 2. разжать; 3. сделать ‫אױ'פֿ¦מאכן‬
‫װ‬
нарисовать ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦מא‬
взыскание, взимание ‫אױ'פֿמאנונג די‬
взимать, взыскивать ‫אױ'פֿ¦מאנען װ‬
построить (из камня) ‫אױ'פֿ¦מױערן װ‬
ободрение, подбадривание, подталкивание ‫אױ'פֿמונטערונג די‬
ободрять, подбадривать ‫אױ'פֿ¦מונטערן װ‬
1. смешивать; 2. перелистывать; ‫אױ'פֿ¦מישן װ‬

3. разыскивать страницу (в книге)


внимательный ‫א‬ ‫אױ'פֿמערקזאם‬

обратить внимание ‫~ מאכן‬


внимательность, внимание ‫דער‬ ‫אױ'פֿמערק‬

отвлекать внимание ~ *‫א'פ¦װענדן‬


внимательность, внимание ‫די‬ ‫אױ'פֿמערקזאמקײט‬
‫אױפֿן = אױף דעם‬
сшить ‫אױ'פֿ¦נײען װ‬
1. получать (новости); 2.принимать ‫אױ'פֿ¦נעמען* װ‬
(гостей); 3. подбирать; 4. воспринимать
‫אױפֿעט = אױף‬
скушать, съесть ‫אױ'פֿ¦עסן* װ‬

есть себя, очень сожалеть (за свой ‫~ זיך‬


поступок)
раскрывать, отворять ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦עפֿענען‬
присмотр, уход ‫די‬ ‫אױ'פֿ¦פאסונג‬
1. присматривать, ухаживать; ‫װ‬ (‫אױ'פֿ¦פאסן )אױף‬

2. подстерегать
1. распаковать; 2. запаковать ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦פאקן‬
украшать, наряжать ‫אױ'פֿ¦פוצן װ‬
распутать узел ‫לאנטערן װ‬ ‫אױ'פֿ¦פ‬
1. распахнуть; 2. распахнуться ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦פרא‬
понимание ‫אױ'פֿפֿאסונג די‬
прекратить пост ‫אױ'פֿ¦פֿאסטן װ‬
поведение (‫אױ'פֿפֿיר דער )־ן‬
1. поведение; 2. представление (на сцене) (‫אױ'פֿפֿירונג די )־ען‬
1. сводить; 2. ставить (пьесу, спектакль) ‫אױ'פֿ¦פֿירן װ‬

поступать, вести себя (‫~ זיך )שױן‬


вспышка (‫לאם דער )־ען‬ ‫אױ'פֿפֿ‬
вспышка, воспламенение (‫לאמונג די )־ען‬ ‫אױ'פֿפֿ‬
вспыхнуть, воспламениться ‫לאמען װ‬ ‫אױ'פֿ¦פֿ‬
вспышка (огня) ‫לאקער דער‬ ‫אױ'פֿפֿ‬
вспыхнуть, воспламениться ‫לאקערן װ‬ ‫אױ'פֿ¦פֿ‬
взлёт ‫לי דער‬ ‫אױ'פֿפֿ‬
взлетать ‫ליאען* װ‬ ‫אױ'פֿ¦פֿ‬
сожрать ‫אױ'פֿ¦פֿרעסן* װ‬
вздрагивание (‫אױ'פֿציטערונג די )־ען‬
вздрагивать ‫אױ'פֿ¦ציטערן װ‬
начертить, наметить ‫אױ'פֿ¦צײכענען װ‬
сосчитать ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦צײ‬
1. воспитывать; 2. стягивать ‫אױ'פֿ¦ציאען* װ‬
воспитатель, приёмный отец (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿצי אער דער‬
1. сварить; 2. вскипятить ‫אױ'פֿ¦קאכן װ‬
1. скупка; 2.приобретение ‫אױ'פֿקױף דער‬
1. скупать, закупать; 2. приобретать ‫אױ'פֿ¦קױפֿן װ‬
скупщик (‫ ־ס‬,=) ‫אױ'פֿקױפֿער דער‬
возникновение, появление ‫אױ'פֿקום דער‬
1. будить; 2. подниматься; 3. возникать, ‫אױ'פֿ¦קומען* װ‬
появляться; 4.. зреть; созревать
компиляция (‫לײב דער )־ן‬ ‫אױ'פֿק‬
собирать ‫לײבן* װ‬ ‫אױ'פֿ¦ק‬

собираться ‫~ זיך‬
1. склеивание; 2. наклеивание ‫לעפונג די‬ ‫אױ'פֿק‬
1. склеивать; 2. наклеивать ‫לעפן װ‬ ‫אױ'פֿ¦ק‬
просвещение, образование; 2. разъяснение ‫לערונג די‬ ‫אױ'פֿק‬
1. просвещать; 2. объяснять ‫לערן װ‬ ‫אױ'פֿ¦ק‬
развязать узел ‫אױ'פֿ¦קניפן װ‬
расстегнуть (пуговицы) ‫לען װ‬ ‫אױ'פֿ¦קנעפ‬
причесать ‫אױ'פֿ¦קעמען װ‬
убирать (комнату) ‫אױ'פֿ¦ראמען װ‬
тревога, волнение ‫אױ'פֿרודער דער‬
шум, тревога ‫אױ'פֿרודערונג די‬
будоражить, волновать ‫אױ'פֿ¦רודערן װ‬
воззвание (‫אױ'פֿרוף דער )־ן‬
1. вызывать; 2. созывать; 3. вызывать ‫אױ'פֿ¦רופֿן* װ‬
жениха читать отрывок из Торы в субботу
перед свадьбой
вызов жениха читать отрывок из Торы в ‫דאס‬ ‫אױ'פֿ¦רופֿנס‬
субботу перед свадьбой
взрыв (‫אױ'פֿרײס דער )־ן‬
взрывчатый; взрывной ‫אױפֿרײסיק א‬
взрывная волна (‫די )־ס‬ ‫ליע‬ ‫אױ'פֿרײס־כװא‬
1. взорвать; 2. распечатывать (письмо, ‫אױפֿ¦רײסן* װ‬
пакет); 3. отправляться (в путь)
‫~ זיך‬
взорваться
боеголовка (‫ל דאס )־עך‬ ‫אױ'פֿרײס־קעפ‬

‫א‬
1. подстрекательство; 2. раздражение (‫אױ'פֿרײץ דער )־ן‬
1. подстрекать; 2. раздражать ‫אױ'פֿ¦רײצן װ‬
раздражитель ‫אױ'פֿרײצער דער‬
искренний ‫אױ'פֿריכטיק א‬
искренность, чистосердечие ‫אױ'פֿריכטיקײט די‬
возбуждение, волнение (‫אױ'פֿריר דער )־ן‬
возбуждать, волновать ‫אױ'פֿ¦רירן װ‬
волнение, возбуждение, раздражение (‫אױ'פֿרעגונג די )־ען‬
раздражать, возбуждать, волновать, ‫אױ'פֿ¦רעגן װ‬
взволновать
‫~ זיך‬
раздражаться, возбуждаться, волноваться,
взволноваться
сговориться ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦רעדן ]אױ'פֿ¦רײדן*[ זיך‬
засучить ‫אױ'פֿ¦שארצן װ‬
подъём, взлёт (‫אױ'פֿשװונג די )־ען‬
1. всплыть; 2. неожиданно появиться ‫אױ'פֿ¦שװימען* װ‬
вздрагивание (‫אױ'פֿשױדער דער )־ן‬
вздрогнуть ‫אױ'פֿ¦שױדערן װ‬
вспенивать, взбивать пену ‫אױ'פֿ¦שױמען װ‬
1. проколоть; 2. наколоть ‫אױ'פֿ¦שטעכן* װ‬
засиять ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦שטרא‬
восстание (‫אױ'פֿשטאנד דער )־ן‬
подъём (‫אױ'פֿשטײג דער )־ן‬
1. вставать; 2. восставать ‫אױ'פֿ¦שטײן* װ‬
1. воздвигать; 2. составлять; ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦שטע‬

3. восстанавливать; 4. восставать ‫~ זיך‬

вставать (‫~ )צוריק‬

выпрямлять; исправлять
повстанец (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫אױ'פֿשטענד‬
насыпать, ссыпать в кучу *‫אױ'פֿ¦שיטן‬
‫װ‬
потрясать, потрясти ‫װ‬ ‫אױ'פֿ¦שיטערן‬
засиять, засветиться ‫אױ'פֿ¦שײנען װ‬
1. открывать силой; 2. основывать, ‫לאגן* װ‬ ‫אױ'פֿ¦ש‬
открывать (дело, предприятие и т. п.);

3. разбивать (палатки, лагерь); 4. повысить


цену; 5. взбить, взбивать
поглотить ‫װ‬ *‫לינגען‬ ‫אױ'פֿ¦ש‬
отпереть, отмыкать ‫װ‬ *‫ליסן‬ ‫אױ'פֿ¦ש‬
надрез, разрез (‫אױ'פֿשניט דער )־ן‬
разрезать (делать надрез) ‫אױ'פֿ¦שנײדן* װ‬
расстегнуть ‫ליען )זיך( װ‬ ‫אױ'פֿ¦שפי‬
сыграть (мелодию) ‫לן װ‬ ‫אױ'פֿ¦שפי‬
навострить (уши) ‫אױ'פֿ¦שפיצן װ‬
прорастать, пускать ростки ‫אױ'פֿ¦שפראצן װ‬
вскакивать, вспрыгнуть ‫אױ'פֿ¦שפרינגען* װ‬
1.надписать; 2. написать ‫אױ'פֿ¦שרײבן* װ‬
вскрикнуть ‫אױ'פֿ¦שרײען* װ‬
надпись (‫אױ'פֿשריפֿט די )־ן‬
вспугивать ‫אױ'פֿ¦שרעקן* װ‬
охать, ойкать ‫אױ'קען װ‬
оханье (‫אױ'קעניש די )־ן‬
серьга, серёжка (‫ל דאס )־עך‬ ‫אױ'רינג‬
ультиматум (‫לטימא'טום דער )־ס‬ ‫או‬
1. ультимативно, в ультимативной форме ‫לטימאטי'װ‬ ‫או‬

2. ультимативный .‫אדװ‬ .1 .1

‫א‬.2 .2
ультра, крайний (‫לטרא דער )־ס‬ '‫או‬
вяз (‫למע די )־ס‬ '‫או‬
язва желудка ‫לצער דער‬ '‫או‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫או'מ־‬
соответствует русской не-, без-
нечёт, нечётное число ‫דער‬ ‫אום‬

чёт - нечёт ‫~ צי גראד‬


по, во время, на (дата, праздник) .‫אום פראנ‬

по субботам [ша'бэс ] ‫~ שבת‬

во время Песах [Пэ'йсэх ] ‫~ פסח‬


чтобы .‫אום אדװ‬
безответственность [у'махра'йес ] ‫או'מאחריות דאס‬
безответственный [у'махра'йесдик ] ‫או'מאחריותדיק א‬
неизлечимый ‫לעװדיק א‬ ‫או'מאױ'סהײ‬
неисчерпаемый, неиссякаемый ‫לעך א‬ ‫או'מאױסשעפ‬
неиссякаемость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מאױ'סשעפ‬
безостановочный, беспрерывный, ‫לעך א‬ ‫או'מאױ'פֿהער‬
беспрестанный
невозмутимый ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'מאױ'פֿרעג‬
непревзойдённый ‫לעך א‬ ‫או'מאי'בערשטײג‬
бескорыстный ‫או'מאײ'גננוציק א‬
бескорыстие ‫או'מאײ'גננוציקײט די‬
пренебрежительность, небрежность ‫או'מא'כטונג די‬
безалкогольный ‫ליש א‬ '‫לקאהא‬ ‫או'מא‬
неприятный ‫או'מא'נגענעם א‬
неприятность ‫או'מא'נגענעמקײט די‬
неприятный ‫לעך א‬ ‫או'מא'נגענעמ‬
неприятность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מא'נגענעמ‬
переиначить ‫אומא'נדערשן װ‬
неразвитой ‫לט א‬ ‫או'מאנטװי'ק‬
неразвитость ‫לטקײט די‬ ‫או'מאנטװי'ק‬
без умолку .‫או'מאנטשװי'גן אדװ‬
нерешительный ‫או'מאנטשײ'דן א‬
нерешительность ‫או'מאנטשײ'דנקײט די‬
нерешительный ‫לא'סן א‬ ‫או'מאנטש‬
нерешительность ‫לא'סנקײט די‬ ‫או'מאנטש‬
несоответственный ‫או'מאנטשפרע'כיק א‬
несоответствие ‫או'מאנטשפרע'כיקײט די‬
неприличный, непорядочный, ‫או'מא'נשטענדיק א‬
непристойный
непристойность ‫די‬ ‫או'מא'נשטענדיקײט‬
независимый ‫או'מא'פהענגיק א‬
независимость ‫או'מא'פהענגיקײט די‬
неукоснительный ‫או'מא'פװײ'כנדיק א‬
неотвратимый ‫לעך א‬ ‫או'מא'פװענד‬
неопровержимый ‫לעך א‬ ‫לייקנד‬ ‫או'מא'פ‬
безударный ‫או'מאקצענטי'רט א‬
беспосадочный ‫לעך א‬ ‫או'מארא'פשטײג‬
неработоспособный ‫או'מא'רבעטספֿעי אק א‬
неорганизованный ‫או'מארגאניזי'רט א‬
неорганизованность ‫או'מארגאניזי'רטקײט די‬
неорганический ‫או'מארגא'ניש א‬
беспорядок ‫או'מארדענונג די‬
необработанный, невозделанный ‫או'מבאא'רבעט א‬
немыслимый, непостижимый ‫לעך א‬ ‫או'מבאגרײ'פֿ‬
непостижимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מבאגרײ'פֿ‬
необоснованный ‫או'מבאגרי'נדעט א‬
необоснованность ‫או'מבאגרי'נדעטקײט די‬
неограниченный ‫או'מבאגרע'נעצט א‬
неограниченность ‫או'מבאגרע'נעצטקײט די‬
непредусмотрительный, безрассудный ‫או'מבאדא'כט)יק( א‬
неосмотрительность, безрассудность ‫או'מבאדא'כטיקײט א‬
незначительный, неважный ‫או'מבאדײ')נד(טיק א‬
незначительность ‫או'מבאדײ'טנדיקײט א‬
1. неукоснительный, непременный, ‫או'מבאדי'נגט א‬
обязательный; 2. безусловный (рефлекс)
*‫לסט מיר ~ שרײבן‬ ‫זא‬
ты мне непременно напиши
безусловность, непременность ‫די‬ ‫או'מבאדי'נגטקײט‬
безусловный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'מבאדי'נג‬
несведущий ‫או'מבאהא'װנט א‬
незнание, незнакомство ‫או'מבאהא'װנטקײט די‬
беспомощный ‫לפֿן א‬ '‫או'מבאהא‬
беспомощность ‫לפֿנקײט די‬ '‫או'מבאהא‬
неукротимый ‫לעך א‬ ‫או'מבאהע'רש‬
безоружный, невооружённый ‫או'מבאװא'פֿנט א‬
безоружность ‫או'מבאװא'פֿנטקײט די‬
застигнутый врасплох ‫או'מבאװא'רנט א‬
неизвестный (не пользующийся ‫או'מבאװו'סט א‬
известностью)
неосознанный, ненамеренный ‫א‬ ‫או'מבאװו'סטזיניק‬
несознательность ‫או'מבאװו'סטזיניקײט די‬
неизвестность ‫או'מבאװו'סטקײט די‬
неженатый ‫או'מבאװײ'בט א‬
необитаемый ‫או'מבאװױ'נט א‬
неподвижно ‫או'מבאװע'גט א‬
1. неподвижный; 2. недвижимый ‫לעך א‬ ‫או'מבאװע'ג‬
неподвижность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מבאװע'ג‬
неспетый ‫או'מבאזו'נגען א‬
непобедимый ‫או'מבאזי'גבאר א‬

‫לעך‬ ‫או'מבאזי'ג‬
‫א‬
непобедимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מבאזי'ג‬
безотчётный, бессознательный ‫או'מבאזי'ניקט א‬
незаселённый ‫או'מבאזע'צט א‬
безударный ‫או'מבאטא'נט א‬
невкусный, безвкусный [у'мбата'мт ] ‫או'מבאטעמט א‬
необдуманный, поспешный ‫או'מבאטרא'כט א‬
нелюбимый ‫לי'בט א‬ ‫או'מבא‬
неодушевлённый ‫לע'בט א‬ ‫או'מבא‬
незамужняя (=) ‫או'מבאמא'נטע די‬
1. не укомплектованный людьми; ‫או'מבאמע'נטשט א‬

2. автоматический (без участия человека)


незаметный ‫א‬ ‫או'מבאמע'רקט‬
незаметный (постепенный) ‫לעך א‬ ‫או'מבאמע'רק‬
1. немыслимый; 2. непостижимый ‫לעך א‬ ‫או'מבאנע'מ‬
незапятнанный ‫לע'קט א‬ ‫אפֿ‬ ַ ‫או'מב‬
незапятнанность ‫לע'קטקײט די‬ ‫אפֿ‬ ַ ‫או'מב‬
безлюдный, необитаемый ‫לקערט א‬ '‫אפֿע‬ ַ ‫או'מב‬
неудовлетворённый ‫אפֿרי'דיקט א‬ ַ ‫או'מב‬
неудовлетворительность ‫אפֿרי'דיקטקײט די‬ ַ ‫או'מב‬
неудовлетворительный ‫אפֿר'ידיקנדיק א‬ַ ‫או'מב‬
неизвестный, незнакомый ‫או'מבאקא'נט א‬
неудобный, некомфортный ‫או'מבאקװע'ם א‬
быть неудобным ~ *‫זײן‬
неудобство ‫די‬ ‫לעכ(קײט‬ )‫או'מבאקװע'מ‬
1. непродуманный; 2. нерассудительный ‫לע'רט א‬ ‫או'מבאק‬
непродуманность ‫לע'רטקײט די‬ ‫או'מבאק‬
неприкосновенный ‫לעך א‬ ‫או'מבארי'ר‬
неприкосновенность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מבארי'ר‬
неоправданный ‫או'מבארע'כטיק)ט( א‬
необдуманный ‫או'מבארע'כנט א‬
безжалостный ‫או'מבארעמהא'רציק א‬
неопределённый ‫או'מבאשטי'מט א‬
неопределённость ‫או'מבאשטי'מטקײט די‬
непостоянный (о человеке) ‫או'מבאשטע'נדיק א‬
безнаказанный ‫או'מבאשטרא'פֿט א‬

‫או'מבאשטרא'פֿן א‬
безнаказанность ‫או'מבאשטרא'פֿטקײט‬
‫די‬
неоспоримый ‫לעך א‬ ‫או'מבאשטרײ'ט‬
нескромный ‫או'מבאשײ'דן א‬
нескромность ‫או'מבאשײ'דנקײט די‬
незащищённый ‫או'מבאשי'צט א‬
незащищённость ‫או'מבאשי'צטקײט די‬
нерешённый; нерешительный ‫לא'סן א‬ ‫או'מבאש‬
нерешительность ‫לא'סנקײט די‬ ‫או'מבאש‬
неповреждённый ‫או'מבאשע'דיקט א‬
не суждено .‫או'מבאשע'רט אדװ‬
неописуемый ‫לעך א‬ ‫או'מבאשרײ'ב‬
несгибаемый ‫או'מבײ'געװדיק א‬
смена (‫או'מבײט דער )־ן‬
1. сменить, поменять; 2. обменять ‫או'מ¦בײטן* װ‬
неумышленный ‫[ א‬у'мбэки'вндик ] ‫או'מבכיװנדיק‬
блуждать ‫לאנדזשען װ‬ ‫או'מ¦ב‬
беспощадно, безжалостно [у'мбэрахмо'нэс ] .‫או'מברחמנות אדװ‬
беспощадный, безжалостный [у'мбэрахмо'нэсдик ] ‫או'מברחמנותדיק א‬
беспощадность, безжалостность [у'мбэрахмо'нэсдикайт ] ‫או'מברחמנותדיקײט די‬
уничтожить, погубить ‫או'מ¦ברענגען* װ‬
1. ход, хождение; 2. уход, присмотр ‫או'מגאנג דער‬
обиходный язык (‫או'מגאנג־שפראך דער )־ן‬
ходить, расхаживать ‫או'מ¦גײן* )מיט( װ‬

часто посещать какое-л. место ‫~ אין‬


недействительный, не имеющий силы, ‫א‬ ‫לטיק‬ '‫או'מגי‬
неправомочный
неправомочность, отсутствие законной ‫די‬ ‫לטיקײט‬ '‫או'מגי‬
силы
1. нелестный; 2. неблагоприятный ‫א‬‫או'מגי'נסטיק‬
1. неравный; 2. непрямой ‫לײך א‬ ‫או'מג‬
неравенство ‫לײכהײט די‬ ‫או'מג‬
неправдоподобный ‫לעך א‬ ‫לײ'ב‬ ‫או'מג‬
неверие ‫לײ'בן דאס‬ ‫או'מג‬
несчастье, бедствие (‫ליק דער )־ן‬ ‫או'מג‬

к несчастью ~ ‫צום‬
несчастный, злополучный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫ליק‬ ‫או'מג‬
несчастный случай (‫ל דער )־ן‬ ‫ליקפֿא‬ ‫או'מג‬
1. окружение, среда; 2. ситуация (‫או'מגעבונג די )־ען‬
необразованный ‫לדעט א‬ '‫או'מגעבי‬
необразованность ‫לדעטקײט די‬ '‫או'מגעבי‬
уничтоженный, погубленный ‫או'מגעברא'כט א‬
окрестность (‫או'מגעגנט די )־ן‬
нетерпение ‫לד דער‬ '‫או'מגעדו‬
нетерпеливый ‫לדיק א‬ '‫או'מגעדו‬
чудовище, страшилище ‫ או'מגעהױ'ער דער‬.1 .1
чудовищный ‫ או'מגעהױ'ער א‬.2 .2
небрежный ‫או'מגעהי'ט א‬
небрежность ‫או'מגעהי'טקײט די‬
неслыханный ‫או'מגעהע'רט א‬
непоколебимый, незыблемый ‫לט א‬ ‫או'מגעװא'ק‬
непоколебимость, незыблемость ‫לטקײט די‬ ‫או'מגעװא'ק‬
1. неожиданный; 2. нечаянный ‫או'מגעװא'רט א‬
неумытый ‫או'מגעװא'שן א‬
необычный, необыкновенный ‫לעך א‬ )‫או'מגעװײ'נ(ט‬
неопределённый (артикль) ‫או'מגעװי'סיק א‬
небывалый ‫או'מגעװע'זן א‬
пресный, несолёный ‫לצן א‬ '‫או'מגעזא‬
незамедлительно, не медля .‫אדװ‬ ‫ או'מגעזא'מט‬.1 .1
1. немедленный, незамедлительный, ‫א‬ ‫ או'מגעזא'מט‬.2 .2
безотлагательный; 2. срочный
нелюдимый ‫א‬ ‫ליק‬ '‫או'מגעזע‬
незаконный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'מגעזע'צ‬
1 незаконность; 2. беззаконие ‫לעכקײט די‬ ‫או'מגעזע'צ‬
нераздельный, безраздельный ‫לט א‬ '‫או'מגעטײ‬
необдуманно ‫או'מגעטרא'כט א‬
неверный, вероломный ‫או'מגעטרײ א‬
безутешный ‫או'מגעטרײ'סט א‬
неверность, нарушение верности ‫אפֿט די‬ ַ ‫או'מגעטרײש‬
нелепый ‫לו'מפערט א‬ ‫או'מגע‬
нелепость ‫לו'מפערטקײט די‬ ‫או'מגע‬
неудачный ‫לו'נגען א‬ ‫או'מגע‬
нелюбимый ‫לי'בט א‬ ‫או'מגע‬
непритворный ‫או'מגעמא'כט א‬
неопытный ‫או'מגעניט א‬
неопытность ‫או'מגעניטקײט די‬
бескрылый ‫לט א‬ ‫לי'ג‬ ‫או'מגעפֿ‬
неподдельный ‫לשט א‬ '‫או'מגעפֿע‬
приблизительный ‫או'מגעפֿער א‬
безобидный, безвредный, безопасный ‫לעך א‬ ‫או'מגעפֿע'ר‬
без спросу .‫או'מגעפֿרעגט אדװ‬
бесплатный ‫לט א‬ '‫או'מגעצא‬
непринуждённый ‫או'מגעצװו'נגען א‬
непринуждённость ‫די‬ ‫או'מגעצװו'נגענקײט‬
бесчисленный, несчётный ‫לט א‬ '‫או'מגעצײ‬
погибший .‫אדװ‬ ‫ או'מגעקומען‬.1 .1
наоборот ‫א‬ ‫ או'מגעקע'רט‬.2 .2
1. перевёрнутый; 2. возвращённый ‫או'מגעקע'רט א‬
некоронованный ‫או'מגעקרױ'נט א‬
неназванный ‫או'מגערופֿן א‬
неожиданный ‫או'מגעריכט א‬
неожиданность ‫או'מגעריכטקײט די‬
нетронутый ‫או'מגערירט א‬
случайно, невольно .‫או'מגערן אדװ‬
нечаянный, неумышленный ‫או'מגערנדיק א‬
неурожай, недород (‫או'מגערע'טעניש די )־ן‬
несправедливый ‫או'מגערע'כטיק א‬
несправедливость ‫או'מגערע'כטיקײט די‬
беспрепятственный ‫או'מגעשטערט א‬
беспрепятственность ‫או'מגעשטערטקײט א‬
неотлучный ‫או'מגעשײ'דט א‬
неловкий, нерасторопный ‫או'מגעשי'קט א‬
нерасторопность ‫או'מגעשי'קטקײט די‬
неотёсанный, неотшлифованный ‫לי'פֿן א‬ ‫או'מגעש‬
бесполый ‫לעך א‬ ‫לע'כט‬ ‫או'מגעש‬
безвкусный ‫או'מגעשמא'ק א‬
неповреждённый ‫או'מגעשע'דיקט א‬
бесстрашный, неустрашимый ‫או'מגעשרא'קן א‬
бесстрашие, неустрашимость ‫או'מגעשרא'קנקײט די‬
1. непрямой; 2 нечётный ‫או'מגראד א‬
неблагодарный ‫או'מדאנקבאר א‬
неблагодарность ‫או'מדאנקבארקײט די‬
непроницаемый ‫או'מדורכדרי'נגבאר א‬
непроницаемость ‫או'מדורכדרי'נגבארקײט די‬
непроницаемый ‫לעך א‬ ‫או'מדורכדרי'נג‬
непроницаемость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מדורכדרי'נג‬
1. нечёткий; 2. неразборчивый ‫לעך א‬ ‫או'מדײ'ט‬
1. нечёткость; 2. неразборчивость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מדײ'ט‬
недисциплинированный ‫לינירט א‬ ‫או'מדיסציפ‬
недисциплинированность ‫לינירטקײט די‬ ‫או'מדיסציפ‬
косвенный ‫או'מדירע'קט א‬
неделикатный ‫ליקא'ט א‬ ‫או'מדע‬
немыслимый ‫או'מדענקבאר א‬
1. безжалостный; 2. неумолимый ‫או'מדערבא'רעמדיק א‬
неслыханный ‫או'מדערהע'רט א‬
неожиданный ‫או'מדערװא'רט א‬
неожиданность ‫או'מדערװא'רטקײט די‬
невыносимый, несносный ‫לעך א‬ ‫או'מדערטרע'ג‬
невыносимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מדערטרע'ג‬
неустанный, неутомимый ‫לעך א‬ ‫או'מדערמי'ד‬
неутомимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מדערמי'ד‬
неуспех ‫לג דער‬ '‫או'מדערפֿא‬
безуспешный ‫לעך א‬ ‫לג‬ '‫או'מדערפֿא‬
неискушённый, неопытный ‫או'מדערפֿא'רן א‬
неопытность, неискушённость ‫די‬ ‫או'מדערפֿא'רנקײט‬
невоспитанный ‫או'מדערצױ'גן א‬
невоспитанность ‫או'מדערצױ'גנקײט די‬
необъяснимый ‫לעך א‬ ‫לע'ר‬ ‫או'מדערק‬
бесстрашный, неустрашимый ‫או'מדערשרא'קן א‬
бесстрашие ‫או'מדערשרא'קנקײט די‬
оборот (колеса) (‫או'מדרײ דער )־ען‬
робкий, несмелый ‫או'מדרײסט א‬
робость ‫או'מדרײסטקײט א‬
1. вертеть, крутить; 2. переворачивать, ‫או'מ¦דרײען װ‬
поворачивать
‫~ זיך‬
вертеться, крутиться
непочтительный [у'мдэрэхэ'рэцдик ] ‫או'מדרכארצדיק א‬
нация [у'мэ, -с ] (‫אומ|ה די )־ות‬
обнимать ‫לדזן װ‬ ‫או'מ¦הא‬
непрочный ‫או'מהא'פֿטיק א‬
непрочность, несостоятельность ‫או'מהא'פֿטיקײט די‬
неизлечимый ‫לבאר א‬ '‫או'מהײ‬
неизлечимость ‫לבארקײט די‬ '‫או'מהײ‬
неизлечимый ‫לעוודיק א‬ '‫או'מהײ‬
1. неуютный, жуткий; 2. ‫לעך א‬ ‫או'מהײ'מ‬
сверхъестественный
сверхъестественность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מהײ'מ‬
несогласие [у'мhэскем ] (‫או'מהסכם דער )־ס‬
невежливый ‫לעך א‬ ‫או'מהע'פֿ‬
невежливость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מהע'פֿ‬
скитаться ‫לען װ‬ ‫או'מ¦װאג‬
1. опрокинуть, повалить; 2. бросать ‫לגערן װ‬ ‫או'מ¦װא‬

1. валяться; 2.скитаться ‫~ זיך‬


превращение, метаморфоза ‫לונג די‬ ‫או'מװאנד‬
1. превращать; 2. скитаться ‫לען װ‬ ‫או'מ¦װאנד‬
кочевать, скитаться, странствовать ‫או'מ¦װאנדערן װ‬
1.кидать; 2. опрокинуть, свалить ‫או'מ¦װארפֿן* װ‬

кидаться, бросаться ‫~ זיך‬


невероятный, неправдоподобный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'מװארשײ'נ‬
невероятность, неправдоподобность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫או'מװארשײ'נ‬
покачивать, колыхать ‫או'מ¦װיגן װ‬
неважный, незначительный ‫או'מװי'כטיק א‬
нехотя, неохотно .‫ליק אדװ‬ '‫או'מװי‬
нежелание, неохота ‫לן דער‬ ‫או'מװי‬
невежество ‫או'מװיסן דאס‬
невежественный, необразованный ‫או'מװיסנדיק א‬
1. недостойный; 2. низкий, низменный ‫או'מװי'רדיק א‬
1. недостойность; 2. низость ‫או'מװי'רדיקײט די‬
1. бездорожье; 2. окольная дорога, объезд (‫או'מװעג דער )־ן‬
несущественный ‫לעך א‬ ‫או'מװע'זנט‬
непогода, ненастье ‫או'מװעטער‬
‫דער‬
обращать, направлять (куда-то) *‫או'מ¦װענדן‬
‫װ‬
народы мира (не евреи) [умэс-hоо'йлэм ] ‫לם מ״צ‬ ‫אומות העו‬
шарить (в поисках), искать ‫או'מ¦זוכן װ‬
безнравственный (о поступке и т.п.) ‫לעך א‬ ‫או'מזיט‬
невидимый ‫או'מזיכטבאר א‬
1. неуверенный; 2. недостоверный; ‫או'מזיכער א‬

3. небезопасный
1. неуверенность; 2. недостоверность; ‫די‬ ‫או'מזיכערקײט‬

3. отсутствие безопасности
бессмыслица, вздор ‫או'מזין‬
‫דער‬
нелепый, вздорный ‫או'מזיניק‬
‫א‬
бессмысленность, нелепость ‫או'מזיניקײט די‬
1. даром, бесплатно; 2. бесполезно, .‫אומזי'סט אדװ‬
тщетно, зря
~ ‫לב‬ ‫הא‬
очень дёшёво
бесплатный, даровой; бесполезный, ‫א‬ (‫אומזי'סט)יק‬
тщетный
ни за что ни про что .‫אדװ‬ ‫אומזי'סט־אומני'שט‬
тщетность ‫אומזי'סטיקײט די‬
несамостоятельный ‫לבשטענדיק א‬ '‫או'מזע‬
несамостоятельность ‫לבשטענדיקײט די‬ '‫או'מזע‬
нерасположение, отвращение, антипатия [у'мхэйн ] ‫או'מחן דער‬

вызвать отвращение, антипатию ‫װארפֿן אן ~ אױף‬


нежелание [у'мхэйшек ] ‫או'מחשק דער‬
нетерпимый, непримиримый ‫לעראנט א‬ ‫או'מטא‬
нетерпимость, непримиримость ‫לערא'נטקײט די‬ ‫או'מטא‬
бестактность ‫או'מטאקט דער‬
нетактичный, бестактный ‫או'מטאקטיש א‬
бестактность ‫או'מטאקטישקײט די‬
негодный, непригодный ‫או'מטױ'גבאר א‬
негодность, непригодность ‫או'מטױ'גבארקײט די‬
негодность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מטױ'ג‬
негодный ‫או'מטױ'געװדיק א‬
неделимый ‫לבאר א‬ ‫או'מטײ‬
неделимость ‫לבארקײט די‬ ‫או'מטײ‬
бездеятельный ‫או'מטעטיק א‬
бездействие, бездеятельность ‫או'מטעטיקײט די‬
неверный, вероломный ‫או'מטרײ' א‬
вероломство, неверность ‫או'מטרײ'הײט די‬
носить (туда-сюда) ‫או'מ¦טראגן* װ‬
недоверие ‫או'מטרױ א‬
гонять ‫או'מ¦יאגן װ‬
несправедливость [у'мйойшер ] ‫או'מיושר דער‬
нечестный, несправедливый [у'мйойшердик ] ‫או'מיושרדיק א‬
умышленно, намеренно .‫או'מיסטן אדװ‬
неумышленно, ненамеренно
~ ‫ניט‬
нечётный ‫א‬ ‫או'מיק‬
умышленно, намеренно .‫אדװ‬ ‫או'מישנע‬

неумышленно, ненамеренно ~ ‫ניט‬


1. неуважение; 2. бесчестье [у'мковэд ] ‫דער‬ ‫או'מכבֿוד‬

относиться с пренебрежением ~ ‫א'נטאן* אן‬


пренебрежительный, неуважительный [у'мковэдик ] ‫או'מכבֿודיק א‬
нелояльный ‫ל א‬ '‫לאיא‬ ‫או'מ‬
нелояльность ‫לקײט די‬ ‫לאיא‬ ‫או'מ‬
невыгодный ‫לױ'נעװדיק א‬ ‫או'מ‬
оборот ‫לױף דער‬ ‫או'מ‬
бегать (взад вперёд) ‫לויפֿן* װ‬ ¦‫או'מ‬
нелегальный ‫ל א‬ '‫לעגא‬ ‫או'מ‬
бессилие, слабость ‫או'ממאכט די‬
непосредственный ‫לבאר א‬ ‫או'ממי'ט‬
невозможный ‫לעך א‬ ‫או'ממע'ג‬
невозможность ‫לעכקײט די‬ ‫או'ממע'ג‬
изверг (‫או'ממענטש דער )־ן‬
бесчеловечный ‫לעך א‬ ‫או'ממענטש‬
бесчеловечность ‫לעכקײט די‬ ‫או'ממענטש‬
неестественный ‫לעך א‬ ‫או'מנאטי'ר‬
неестественность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מנאטי'ר‬
ненормальный ‫ל א‬ '‫או'מנארמא‬
ненормальность ‫לקײט די‬ '‫או'מנארמא‬
бесполезный ‫לעך א‬ ‫או'מנו'צ‬
бесполезность ‫לעכקייט די‬ ‫או'מנו'צ‬
ненужный ‫או'מנײ'טיק א‬
ненужность ‫או'מנײ'טיקײט די‬
напрасно, попусту .‫או'מני'שט אדװ‬
беспорядок [у'мсэйдэр ] ‫או'מסדר דער‬
непостоянный ‫ל א‬ '‫או'מסטאבי‬
несимпатичный ‫או'מסימפא'טיש א‬
1. скука; 2. грусть, тоска, уныние ‫או'מעט דער‬
везде, повсюду .‫או'מעטו'ם אדװ‬
вездеход (машина) (‫או'מעטום־גײער דער )־ס‬
повсеместный ‫או'מעטומיק א‬
1. скучный; 2. грустный, унылый, ‫או'מעטיק א‬
печальный
скука; грусть ‫די‬ ‫או'מעטיקײט‬
фальшивый, подложный ‫או'מעכט א‬
бесконечный ‫לעך א‬ ‫או'מענד‬
бесконечность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫או'מענד‬
видоизменение ‫או'מענדערונג די‬
видоизменить ‫או'מ¦ענדערן װ‬

видоизмениться ‫~ זיך‬
хандра ‫או'מער דער‬
нечестный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'מע'ר‬
нечестность ‫לעכקייט די‬ ‫או'מער‬
неподходящий ‫או'מפאסיק א‬
непопулярный ‫לע 'ר א‬ ‫אפו‬‫או'מפ בֿ‬
непопулярность ‫לע 'רקײט די‬ ‫אפו‬ ‫או'מפ בֿ‬
беспартийный ‫או'מפארטײיאש א‬
непарный ‫או'מפא'ריק א‬
1. неточный; 2. не пунктуальный ‫לעך א‬ ‫או'מפי'נקט‬
неточность, неаккуратность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפי'נקט‬
непрактичный ‫או'מפרא'קטיש א‬
непрактичность ‫או'מפרא'קטישקייט די‬
непримиримый, бескомпромиссный [у'мпшо'рэсдик ] ‫או'מפשרותדיק א‬
бескомпромиссность, непримиримость [у'мпшо'рэсдикайт ] ‫או'מפשרותדיקײט די‬
непослушный ‫לגעװדיק א‬ '‫או'מפֿא‬
упасть, свалиться ‫לן* װ‬ ‫או'מ¦פֿא‬
объём ‫או'מפֿאנג דער‬
безответственный ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארא'נטװארט‬
безответственность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארא'נטװארט‬
невменяемость ‫או'מפֿארא'נטװארטפֿעי אקײט די‬
незаменимый ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארבײ'ט‬
незаменимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארבײ'ט‬
непоправимый ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארבעסער‬
непоправимость ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארבעסער‬
злопамятный ‫או'מפֿארגי'ביק א‬
несравненный, несравнимый ‫לעך א‬ ‫לײ'כ‬ ‫או'מפֿארג‬
непростительный ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארגע'ב‬
непростительность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארגע'ב‬
незабываемый ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארגע'ס‬
несварение желудка ‫או'מפֿארדײ'ונג די‬
неудобоваримый ‫לעך א‬ '‫או'מפֿארדײ‬
1. незаслуженный; 2. несправедливый ‫או'מפֿארדינט א‬
неженатый ‫או'מפֿארהײ'ראט א‬
неосторожный ‫או'מפֿא'רזיכטיק א‬
неосторожность ‫או'מפֿארזיכטיקײט די‬
непоправимый, неисправимый ‫או'מפֿאררי'כטבאר א‬
непоправимость ‫או'מפֿאררי'כטבארקײט די‬
неизбежный, неминуемый ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארמײ'ד‬
неизбежность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארמײ'ד‬
непосредственный, прямой ‫לט א‬ ‫או'מפֿא'רמיט‬
неимущий ‫לעך א‬ ‫או'מפֿא'רמע'ג‬
неформальный ‫ל א‬ '‫או'מפֿארמע‬
разъезжать ‫או'מ¦פֿארן* װ‬
неоконченный, незаконченный ‫או'מפֿארע'נדיקט א‬
неизменяемый, неизменный ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארע'נדער‬
незапятнанный ‫לע'קט א‬ ‫או'מפֿארפֿ‬
непонимание ‫או'מפֿארשטאנד דער‬
непонятливый, неразумный ‫או'מפֿארשטא'נדיק א‬
непонятный ‫לעך א‬ ‫או'מפֿארשטע'נד‬
непонятность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מפֿארשטע'נד‬
бесстыдный, бесстыжий ‫או'מפֿארשע'מט א‬
бесстыдство ‫די‬ ‫או'מפֿארשע'מטקײט‬
беспроигрышный ‫ליק א‬ '‫או'מפֿארשפי‬
несовершеннолетний ‫ליע'ריק א‬ ‫או'מפֿו‬
несовершеннолетие ‫ליע'ריקײט די‬ ‫או'מפֿו‬
несовершенный ‫לקום א‬ '‫או'מפֿו‬
несовершенство ‫לקומקײט די‬ '‫או'מפֿו‬
водить, возить ‫או'מ¦פֿירן װ‬

водиться, возиться (с кем-либо) ‫~ זיך‬


поводырь (‫או'מפֿירער דער )־ס‬
насекомые-паразиты, вши ‫לײט מ״צ‬ ‫או'מפֿ‬
летать ‫לי אען* װ‬ ‫או'מ¦פֿ‬
неспособный ‫או'מפֿע'יאק א‬
неспособность ‫או'מפֿעי אקײט די‬
1. безошибочный; 2. беспорочный ‫אפֿט)יק( א‬ ַ ‫לערה‬ ‫או'מפֿע‬
1. безошибочность; 2. беспорочность ‫אפֿטיקײט די‬ ַ ‫לערה‬ ‫או'מפֿע‬
неплодородный, бесплодный ‫או'מפֿרו'כטבאר א‬
бесплодие ‫או'מפֿרו'כטבארקײט די‬
бесплодный ‫או'מפרוכפער)ד(יק א‬
бесплодие ‫או'מפֿרוכפערדיקײט די‬
недруг, неприятель (=) ‫או'מפֿרײנד דער‬
недружеский ‫לעך א‬ ‫או'מפֿרײנד‬

‫א‬
недружелюбие, неприязненность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫או'מפֿרײנד‬
бесчисленный, несметный ‫ליק א‬ '‫או'מצא‬
бесчисленность, бесчисленное множество ‫ליקײט די‬ ‫או'מצא‬
огородить ‫או'מ¦צאמען װ‬
недоверие ‫או'מצוטרױ דער‬
недоступный ‫לעך א‬ ‫או'מצוטרי'ט‬
недоступность ‫לעכקײט די‬ ‫או'מצוטרי'ט‬
неряха ‫או'מצוכט דער‬
недовольный ‫או'מצופֿרי'דן א‬
недовольство, неодобрение ‫או'מצופֿרי'דנקײט די‬
необратимый ‫לעך א‬ ‫או'מצורי'קקער‬
безвременье ‫או'מצײט די‬
1. незрелый; 2. безвременный ‫או'מצײטיק א‬
неопрятный, неряшливый ‫או'מצי'כטיק א‬
неопрятность, неряшливость ‫או'מציכטיקײט די‬
нерастворимый ‫לעך א‬ ‫לאז‬ ‫או'מצע‬
неразрывный ‫לעך א‬ ‫או'מצערײס‬
нераздельный, неотделимый ‫לעך א‬ ‫או'מצעשײד‬
непоследовательный ‫או'מקאנסעקװע'נט א‬
непоследовательность ‫או'מקאנסעקװענטקײט די‬

(‫או'מקאנסעקװע'נץ די )־ן‬
неквалифицированный ‫ליפֿיצי'רט א‬ ‫או'מקװא‬
гибель, погибель ‫או'מקום דער‬
погибать *‫או'מ¦קומען‬
‫װ‬
гибнущий, погибающий ‫א‬ ‫או'מקומענדיק‬
оглянуться ‫או'מקוקן זיך װ‬
неясный, нечёткий ‫לאר א‬ ‫או'מק‬
неясность ‫לארקײט די‬ ‫או'מק‬
возврат, возвращение (‫או'מקער דער )־ן‬
1. вернуть, возвращать; 2. повернуть; ‫או'מ¦קערן )זיך( װ‬

3. перевернуть ‫~ זיך‬

1. вернуться, возвращаться;

2. повернуться; 3. перевернуться
лазить, ползать ‫װ‬ *‫או'מ¦קריכן‬
1. маятник; 2. непоседа (‫ או'מרו דער )־ען‬.1 .1
беспокойство, тревога (‫דער )־ען‬/‫ או'מרו די‬.2 .2

‫~ען‬
беспокойный, тревожный ‫או'מרוי אק‬
‫א‬
беспокойство, тревожность ‫או'מרוי אקייט די‬
безжалостный, беспощадный [у'мрахмо'нэсдик ] ‫או'מרחמנותדיק א‬
беспощадность, безжалостность [у'мрахмо'нэсдикайт ] ‫או'מרחמנותדיקײט די‬
нечистый, гадкий ‫או'מריין א‬
нечистота ‫או'מריינס דאס‬
неправильно .‫או'מריכטיק אדװ‬
окружить ‫לען װ‬ ‫או'מ¦רינג‬
нереальный ‫ל א‬ '‫או'מרעא‬
нерегулярный ‫לע'ר א‬ ‫או'מרעגו‬

‫א‬ ‫למע'סיק‬ ‫או'מרעג‬
нерегулярность ‫למעסיקײט די‬ ‫או'מרעג‬
несправедливость (‫או'מרעכט דער )־ן‬
бесценный ‫או'משאצבאר א‬
потряхивать, покачивать ‫לען װ‬ ‫או'מ¦שאק‬
невиновность, невинность ‫לד די‬ ‫או'משו‬
невиновный, невинный ‫לדיק א‬ ‫או'משו‬
обстоятельство (‫או'משטאנד דער )־ן‬
1. толкать; 2. опрокинуть ‫או'מ¦שטויסן* װ‬
переставить ‫לן װ‬ ‫או'מ¦שטע‬
бессмертный ‫לעך א‬ ‫או'משטערב‬
бессмертие ‫לעכקײט די‬ ‫או'משטערב‬
несудоходный ‫או'משיפֿבאר א‬
посылать ‫או'מ¦שיקן װ‬
швырять, бросать ‫לײדערן װ‬ ‫או'מ¦ש‬
таскать (за собой) ‫לעפן װ‬ ‫או'מ¦ש‬

таскаться, шляться ‫~ זיך‬


суетиться, метаться ‫װ‬ ‫או'מ¦שמײען‬
шнырять, рыскать ‫װ‬ ‫או'מ¦שנארען‬
безвредный ‫א‬ ‫לעך‬ ‫או'משעד‬
безвредность ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫או'משעד‬
шагать, ступать ‫או'מ¦שפאנען װ‬
разгуливать ‫או'מ¦שפאצירן װ‬
прыгать, скакать ‫או'מ¦שפרינגען* װ‬
1. и, да (соединит. союз); 2. а (при .‫און בינדװ‬
противопоставлении)
нас ‫אונדז‬ .‫פראנ‬
наш ‫או'נדזער‬ .‫פראנ‬
1. ради нас; 2 для нас ‫ פֿאר >פֿון< ~ װעגן‬:.‫או'נדזערט אדװ‬
наш (прил.) ‫או'נדזעריק א‬
1. внизу ‫אונטן‬

снизу .‫אדװ‬ .1 .1

2. низ ~ ‫פון‬

(‫)־ס‬ ‫דער‬ .2 .2
1. под ‫או'נטער‬

2. приставка, которая в большинстве .‫פרעפ‬ .1 .1


случаев соответствует русской под-
.2 .2
поторапливать ‫לן‬ ‫או'נטער¦אײ‬
‫װ‬
недоразвитый ‫לט א‬ ‫או'נטעראנטװיק‬
унтер-офицер (‫או'נטערא בֿפֿיציר דער )־ן‬
подчинять ‫או'נטערארדענען װ‬
подвид (биол.) (‫או'נטערארט דער )־ן‬
подпочва ‫או'נטערבאדן דער‬
подсознание ‫או'נטערבאװוסטזײן דער‬
подсознательный ‫או'נטערבאװוסטזיניק א‬
поддакивать ‫או'נטער¦באמקען װ‬
подпевала (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערבאמקער דער‬
подстроить ‫או'נטער¦בויען װ‬
1. подгибать, подогнуть; 2. подвернуть ‫או'נטער¦בײגן* װ‬

подгибаться, подогнуться; ‫~ זיך‬

2. подвернуться
подвязать *‫או'נטער¦בינדן‬
‫װ‬
подстилка ‫או'נטערבעט די‬
подстелить ‫או'נטער¦בעטן װ‬
скамейка для ног (‫לע דאס )־ך‬ ‫או'נטערבענקע‬
надломать; подрывать ‫או'נטער¦ברעכן* װ‬

надломиться; надрываться ‫~ זיך‬


поднести; погубить ‫או'נטער¦ברענגען* װ‬
1. закат; 2. гибель (‫או'נטערגאנג דער )־ען‬
подпоясать ‫לען װ‬ ‫או'נטער¦גארט‬

подпоясаться ‫~ זיך‬
1. подходить; 2. тонуть (о судне); 3. ‫װ‬ *‫או'נטער¦גײן‬
заходить (о солнце); 4. погибать
подливать ‫או'נטער¦גיסן* װ‬
подкрадываться ‫װ‬ ‫[ זיך‬у'нтэрганвэнэн ] *‫או'נטער¦גנבֿענען‬
подчинённый (‫או'נטערגעארדנ|טער דער )־טע‬
1. сдавать, поддать; 2. придать ‫או'נטער¦געבן* װ‬

1. поддаваться; 2. сдаваться, покоряться ‫~ זיך‬


расстроенный, подорванный (о здоровье) ‫או'נטערגעגראבן א‬
угнетённый, притеснённый ‫או'נטערגעדריקט א‬
угнетённость ‫או'נטערגעדריקטקײט די‬
подброшенный ‫או'נטערגעװארפֿן א‬
подчинённость, зависимость ‫או'נטערגעװארפֿנקײט די‬
подчинённый, зависимый (‫או'נטערגעװארפֿ|ענער דער )־ענע‬
поддельный, фальшивый ‫או'נטערגעמאכט א‬
надорванный ‫או'נטערגעריסן א‬
подкрашенный ‫או'נטערגעפֿארבט א‬
подтянутый ‫או'נטערגעצױגן א‬
подстреленный ‫או'נטערגעשאסן א‬
подстриженный ‫או'נטערגעשארן א‬

‫או'נטערגעשױרן א‬
подставка (‫ל דער )־ן‬ ‫או'נטערגעשטע‬
1. подставленный; 2. подставной ‫לט א‬ ‫או'נטערגעשטע‬
подосланный ‫או'נטערגעשיקט א‬
подбитый ‫לאגן א‬ ‫או'נטערגעש‬
подкованный ‫או'נטערגעשמידט א‬
1. подкоп; 2. подкапывание ‫או'נטערגראבונג די‬
1.подкапывать; 2. подрывать ‫או'נטער¦גראבן* )זיך( װ‬

1.подкапываться ‫~ זיך‬
подпочва ‫דער‬ ‫אונטערגרונט‬
подгруппа (‫או'נטערגרופע די )־ס‬
подвернуться ‫או'נטער¦דרײען זיך װ‬
угнетение, притеснение ‫או'נטערדריקונג די‬
угнетатель (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערדריקער דער‬
подкармливать ‫או'נטער¦האדעװען װ‬
поддержка (‫לטונג דער )־ן‬ ‫או'נטערהא‬
поддержать ‫לטן* װ‬ ‫או'נטער¦הא‬
переговоры ‫לונגען מ״צ‬ ‫או'נטערהאנד‬
приторговывать ‫לען װ‬ ‫או'נטער¦האנד‬
подрубить (топором) ‫או'נטער¦האקן װ‬
подштанники, кальсоны ‫או'נטערהױזן מ״צ‬
покашливать ‫או'נטער¦הוסטן װ‬
1. приподнять; 2. подсадить ‫או'נטער¦הײבן* װ‬
растопить (печь) ‫או'נטער¦הײצן װ‬
прихрамывать ‫או'נטער¦הינקען* װ‬
подзадорить ‫או'נטער¦היצן װ‬
поддерживать, помогать ‫לפֿן* װ‬ ‫או'נטער¦הע‬
подручный (‫ ־ס‬,=) ‫לפֿער דער‬ ‫או'נטערהע‬
нижняя рубаха (‫או'נטערהעמד די )־ען‬
подвесить ‫או'נטער¦הענגען* װ‬
подстрекать, науськивать ‫או'נטער¦העצן װ‬
подстрекатель (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערהעצער דער‬
подслушивать ‫או'נטער¦הערן װ‬

подслушиваться ‫~ זיך‬
подлесок (‫לדער‬ ‫לד דער )־װע‬ ‫או'נטער|װא‬
подводный ‫א‬ ‫או'נטער¦װאסער־ א או'נטער¦װאסערדיק‬
подводная лодка (‫או'נטערװאסער־שיף דער )־ן‬
подрасти, подрастать ‫או'נטער¦װאקסן* װ‬
подрастающий ‫או'נטער¦װאקסנדיק א‬
подождать ‫או'נטער¦װארטן װ‬
подогревать ‫או'נטער¦װארעמען װ‬
1. подбрасывать (детей); 2. подчинять ‫או'נטער¦װארפֿן* װ‬

броситься (под...); подчиниться ‫~ זיך‬


подмывать(ся) ‫או'נטער¦װאשן* )זיך( װ‬
подгузник (‫לע דאס )־ך‬ ‫או'נטערװינדע‬
подмигнуть ‫או'נטער¦װינקען* װ‬
подтирать ‫או'נטער¦װישן װ‬
попутно, мимоходом; по пути .‫או'נטערװעגנס אדװ‬
преступный мир, дно (общества) ‫לט די‬ ‫או'נטערװע‬
нижнее бельё ‫או'נטערװעש מ״צ‬
подсказывать ‫או'נטער¦זאגן װ‬
1. обследование; 2. обыск ‫או'נטערזוכונג די‬
1. обследовать; 2. обыскивать ‫או'נטער¦זוכן װ‬
подпевать ‫או'נטער¦זינגען* װ‬
подпилить ‫או'נטער¦זעגן װ‬
подшучивать ‫װ‬ ‫[ זיך‬у'нтэрхохмэнэн ] *‫או'נטער¦חכמהנען‬
подлизываться [у'нтэрханфэнэн ] ‫או'נטער¦חנפֿענען* װ‬
подписывать ‫[ װ‬у'нтэрхасмэнэн ] *‫או'נטער¦חתמענען‬

подписываться ‫~ זיך‬
подданный (‫או'נטערטאן דער )־ען‬
приплясывать ‫או'נטער¦טאנצן װ‬
подданство ‫או'נטערטאנשאַפֿט די‬
топить, погружать в воду ‫או'נטער¦טונקען װ‬

1. нырять; 2. погружаться в воду ‫~זיך‬


окунуть ‫װ‬ ‫או'נטער¦טוקן‬

нырнуть, окунуться, погрузиться ‫~ זיך‬


низ ‫ל דער‬ ‫או'נטערטײ‬
1. подвластный, покорный; 2. зависимый ‫או'נטערטעניק א‬

покорять, порабощать, подчинять ~ ‫מאכן‬


покорность ‫די‬ ‫או'נטערטעניקײט‬
подчинить, покорить ‫או'נטער¦טעניקן װ‬
подносить ‫או'נטער¦טראגן* װ‬
подгонять ‫או'נטער¦טרײבן* װ‬
погонщик (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערטרײבער דער‬
1. подсушить; 2. подсохнуть ‫או'נטער¦טריקענען װ‬
подгонять, погонять ‫או'נטער¦יאגן װ‬

торопиться ‫~ זיך‬
подчинить, поработить ‫או'נטער¦יאכן װ‬
подводный [у'нтэрямиш ] ‫או'נטערימיש א‬
подхватывать ‫או'נטער¦כאַפן װ‬
подкладка ‫לאג דער‬ ‫או'נטער‬
подбежать ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫או'נטער‬
подкладывать, подложить ‫לײגן װ‬ ¦‫או'נטער‬

лечь (под что-либо) ‫~ זיך‬


подпора, подпорка (‫לען דער )־ען‬ ‫או'נטער‬
подпирать ‫לענען װ‬ ¦‫או'נטער‬

подкрепиться ‫~ זיך דאס הארץ‬


подлизываться ‫װ‬ ‫לעקן זיך‬ ¦‫או'נטער‬
подхалим, подлиза, льстец (‫ ־ס‬,=) ‫לעקער דער‬ ‫או'נטער‬
поджелудочная железа (‫או'נטערמאגן־דריז די )־ן‬
подделать ‫או'נטער¦מאכן װ‬
заминировать ‫או'נטער¦מינירן װ‬
подмешивать ‫או'נטער¦מישן װ‬
‫או'נטערן = או'נטער דעם‬
подшивать ‫או'נטער¦נײען װ‬
предприятие, мероприятие (‫או'נטערנעמונג די )־ען‬
предпринимать ‫או'נטער¦נעמען* װ‬

браться (за что-либо) (‫~ זיך )צו‬

равняться ~ ‫קע'נען זיך‬


предприниматель (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערנעמער דער‬
предпринимательский ‫או'נטערנעמעריש א‬
подмочить ‫או'נטער¦נעצן װ‬
1. подземелье; 2. подполье ‫או'נטערערד די‬
1. подземный; 2. подпольный ‫או'נטערערדיק א‬

‫א‬‫או'נטערערדיש‬
подпольщик (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫או'נטערערד‬
подпольщица (‫לערין די )־ס‬ ‫או'נטערערד‬
1. подпасть; 2. подвергнуться ‫לן* װ‬ ‫או'נטער¦פֿא‬
подкрашивать ‫או'נטער¦פֿארבן װ‬
сдать в субаренду ‫או'נטערפֿארדינגען* װ‬
подъехать ‫או'נטער¦פֿארן װ‬
пользующийся попутными машинами, (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערפֿארער דער‬
тремпист
подправить ‫װ‬ ‫או'נטערפֿארריכטן‬
подгнить ‫לן װ‬ ‫או'נטער¦פֿױ‬
полениваться ‫~ זיך‬
насвистывать ‫או'נטער¦פֿײַפֿן‬
подножка ‫ל דאס‬ ‫או'נטערפֿיס‬
1. подводить; 2. подвозить; 3. проводить ‫או'נטער¦פֿירן װ‬
шафер, дружка жениха (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערפֿירער דער‬
подружка невесты (‫או'נטערפֿירערין די )־ס‬
подлететь ‫ליאען* װ‬ ‫או'נטער¦פֿ‬
подмёрзнуть ‫או'נטער¦פרירן* װ‬
поджог (‫או'נטערצינדונג די )־ען‬
поджечь, поджигать ‫או'נטער¦צינדן* װ‬
подтягивать ‫או'נטער¦צי אען* װ‬

подвести итог ‫ל‬ ‫~ א סך־הכ‬


поджигатель (‫ ־ס‬,=) ‫או'נטערצינדער דער‬
разделять (на подпункты) ‫לן װ‬ ‫או'נטערצעטײ‬
подполковник (‫ל דער )־ן‬ ‫לאנע‬ ‫אונטערקא‬
подкуп ‫או'נטערקױף דער‬
подкупать ‫או'נטער¦קױפֿן װ‬
подойти, приблизиться ‫או'נטער¦קומען* װ‬
подглядывать, подсматривать ‫או'נטער¦קוקן װ‬
подбирать ‫לײבן* װ‬ ‫או'נטער¦ק‬
подсчитывать ‫או'נטער¦רעכענען װ‬
нижняя юбка (‫לײד דאס )־ער‬ ‫או'נטערק‬
подзаголовок (‫ל דאס )־עך‬ ‫או'נטערקעפ‬
подползти ‫או'נטער¦קריכן* װ‬
подсунуть ‫או'נטער¦רוקן װ‬

подсунуться, подлезть, подвернуться ‫~ זיך‬


подорвать, подрывать ‫װ‬ *‫או'נטער¦רײסן‬

подорваться, надорваться ‫~ זיך‬


подрыв ‫או'נטעררײסן דאס‬
преподавать ‫או'נטער¦ריכטן װ‬
нижняя юбка (‫או'נטער|ראק דער )־רעק‬
подстрекать, подзадоривать ‫או'נטער¦רײצן װ‬
преподавание ‫או'נטערריכט דער‬
преподавать ‫או'נטער¦ריכטן‬
1. подговорить; 2. дублировать (фильм) ‫װ‬ [*‫או'נטער¦רעדן ]אונטער¦רײדן‬
подсчёт ‫או'נטעררעכענונג די‬
недооценка ‫או'נטערשאצונג די‬
недооценивать, умалять значение ‫או'נטער¦שאצן װ‬
подгребать (метлой, граблями) ‫או'נטער¦שארן װ‬
подплывать ‫או'נטער¦שװימען* װ‬
размывание; эрозия ‫או'נטערשװענקונג די‬
подмыть, размыть ‫אונטער¦שווענקען* װ‬
нижний ‫או'נטערשט‬
нижний этаж (‫או'נטערשטאק דער )־ן‬
подталкивать ‫או'נטער¦שטױסן* װ‬
‫או'נטער¦שטופן‬
‫װ‬
поддержка ‫די‬ ‫או'נטערשטיצונג‬
поддерживать, оказывать поддержку ‫או'נטער¦שטיצן װ‬
подставка (‫ל דער )־ן‬ ‫או'נטערשטע‬
подставить ‫לן װ‬ ‫או'נטער¦שטע‬

сметь, отваживаться ‫~ זיך‬

как вы смеете? ?‫לט איר זיך או'נטער‬ ‫װאס שטע‬


подчёркивание ‫או'נטערשטרײכונג די‬
подчёркивать ‫או'נטער¦שטרײכן* װ‬
подсыпать ‫או'נטער¦שיטן* װ‬
отличие, различие, разница (‫או'נטערשײד דער )־ן‬
различать, отличать ‫או'נטער¦שײדן װ‬

различаться, отличаться ‫~ זיך‬


подстрелить ‫או'נטער¦שיסן* װ‬
подсылать ‫או'נטער¦שיקן װ‬
1. подбить (глаз); 2. подбивать, ‫לאגן* װ‬ ‫או'נטער¦ש‬
подстрекать
подкладка ‫דער‬ ‫לאק‬ ‫או'נטערש‬
подковать ‫או'נטער¦שמידן‬
‫װ‬
посмеиваться ‫לען װ‬ ‫או'נטער¦שמײכ‬
подмазывать ‫או'נטער¦שמירן װ‬
подрезать ‫או'נטער¦שנײדן* װ‬
голень (‫ל דער )־ען‬ ‫או'נטערשענק‬
недооценивать, умалять значение ‫או'נטער¦שעצן װ‬
подстригать ‫או'נטער¦שערן* װ‬
подпирать ‫או'נטער¦שפאנען װ‬
опора, подпора (‫או'נטערשפאר דער )־ן‬
подпереть ‫או'נטער¦שפארן װ‬
подкармливать ‫או'נטער¦שפײזן װ‬
подпрыгивать ‫או'נטער¦שפרינגען* װ‬
подписать ‫או'נטער¦שרײבן* װ‬

подписываться (‫ או'נטער‬,‫~ זיך )אױף‬


подпись (под рисунком) (‫או'נטערשריפֿט די )־ן‬
универмаг (‫אוניװערמא'ג דער )־ן‬
универсальный ‫ל א‬ '‫אוניװערסא‬
вселенная (‫אוניװע'רס דער )־ן‬
университет (‫אוניװערסיטע'ט דער )־ן‬
университетский ‫אוניװערסיטע'טיש א‬
унисон ‫אוניסאן דער‬
униформа, единая форма одежды (‫אוניפֿא'ר)ע(ם די )־עס‬
унификация ‫אוניפֿיצי'רונג די‬
унифицировать ‫אוניפֿיצי'רן װ‬
уния, объединение (‫אוני אע די )־ס‬
уникальный ‫ל א‬ '‫אוניקא‬
уникум (‫או'ניקום דער )־ס‬
унция (‫או'נציע די )־ס‬
ух! (междометие) .‫אוף אינט‬
способ, образ, приём [(ойфн (ойфа'ним ] (‫אופֿן דער )־ים‬

таким образом ~ '‫אױף אזא‬

наилучшим образом ~ ‫אױפֿן בעסטן‬


1. клад, сокровище; 2. сокровищница (‫אוצר דער )־ות‬
указ (‫אוקא'ז דער )־ן‬
украинский ‫אוקראי א'ניש א‬
Украина ‫אוקראיאנע די‬
украинец (=) ‫אוקראי אנער דער‬
укроп ‫אוקרא'פ דער‬
пра- (-дед, -внук) ‫אור־‬
правнук, правнучка (‫ל דאס )־עך‬ ‫או'ראײניק‬
уролог (‫לא'ג דער )־ן‬ ‫אורא‬
урология ‫לא'גיע די‬ ‫אורא‬
древний ‫לט א‬ '‫אורא‬
Уран (планета) ‫אורא'ן דער‬
уран ‫אורא'ניום דער‬
прообраз, прототип (‫לט דער )־ן‬ ‫או'רגעשטא‬
первобытная история ‫או'רגעשיכטע די‬
первооснова ‫או'רגרונט דער‬
прародина ‫או'רהײם די‬
девственный лес (‫לדער‬ ‫לד דער )־װע‬ ‫או'ר|װא‬
причина (‫או'רזאך די )־ן‬
прадед (‫או'רזײדע דער )־ס‬

предки ‫~ס‬
гость [(о'йрэх (о'рхим ] (‫אורח דער )־ים‬
1. приговор; 2. мнение, суждение (‫ל דער )־ן‬ '‫אורטײ‬
моча ‫אורי'ן די‬
мочегонный ‫אורי'נטרײביק א‬
мочеиспускание ‫אורי'נירונג די‬
мочиться ‫אוריני'רן װ‬
мочевой пузырь (‫אורי'ן־פענכער דער )־ס‬
мочеточник (‫אורי'ן־רער די )־ן‬
мочевина ‫אורי'נשטאף דער‬
первооснова [у'р-йесод ] ‫או'ר־יסוד דער‬
отпуск (‫לױב דער )־ן‬ ‫או'ר‬
первобытный человек (‫או'רמענטש דער )־ן‬
урна (‫או'רנע די )־ס‬
первопричина [у'р-сибэ ] ‫או'ר־סיבה די‬
предки, праотцы ‫לטערן מ״צ‬ ‫או'רע‬
предок ‫או'רפֿאטער דער‬
первоисточник (‫ל דער )־ן‬ '‫אורקװא‬
стихийная сила (‫או'רקראַפֿט די )־ן‬
1. возникновение; 2. происхождение ‫או'רשפרונג די‬
первоначальный ‫לעך א‬ ‫או'רשפרינג‬
косяк (двери, окна) (‫אושא'ק דער )־עס‬
буква [(ос (ой'сиэс ] (‫אות דער )־יות‬
1. что (относит.); 2. когда (относит.) .‫אז בינדװ‬
такой .‫אזא' פראנ‬

такой, такого рода ‫~ מין‬

такая игра ‫ל‬ ‫~ שפי‬

что за игра? ~ ‫ל‬ ‫א שפי‬


азот ‫דער‬ ‫אזא'ט‬
озон ‫אזא'ן דער‬
азарт ‫אזא'רט דער‬
азартный ‫אזא'רט א‬
так .‫אזױ' פראנ‬

также, более того ~ ‫פונקט‬

так что ‫~ אז‬

таким образом (‫ ארו'מער)ט‬,‫~ ארו'ם‬

это так? я этого не говорил! ?‫~ נאר‬

1. с тех пор; 2. в виду того ‫~ װי‬

как...так и... ... ~ ... ‫װי‬

как снаружи, так и внутри ‫װי דרױסן ~ אי'נװײניק‬

так же... как ‫ װי‬... ~

так же добрый как он ‫~ גוט װי ער‬

1. так и так; 2. чепуха и вздор; 3. таким ~ ‫~ און‬


образом
‫~ נאך‬
так, таким образом, поэтому
‫~ זיך‬
честно; так себе
~ ‫~ צי‬
во всяком случае
!~ ‫~ צי‬
иметь свое мнение!
‫~ צו זאגן‬
как следующий
‫~ צו זאגן‬
так сказать, в следующих словах
‫ל‬ ‫~ פֿי‬
столько, столь
~~ ‫אט‬
вот так!
такой ‫א‬ ‫אזױ'נ|ער‬

изысканно, восхитительно ‫לכס‬ '‫~ס און אזע‬

такое ‫~ס‬
азиат (‫אזיא'ט דער )־ן‬
азиатский ‫אזיאטיש א‬
убежище (политическое) ‫ל דער‬ '‫אזי‬
право убежища ‫לרעכט דאס‬ ‫אזי‬
азимут ‫א'זימוט דער‬
Азия ‫א'זיע די‬
такой, таковой, такой вот ‫לכער א‬ '‫אזע‬
Азербайджан ‫אזערבײ'דזשאן דער‬
озеро (‫אזערע די )־ס‬
аж, даже .‫אזש פארט‬
ажиотаж ‫אזשיאאטא'זש דער‬
единство [а'хдэс ] ‫אחדות דאס‬
кроме [аху'ц ] .‫אחוץ בינדװ‬

кроме того ‫~ דעם‬


ответственность [ахрай'ес ] ‫אחריות די‬
ответственный [ахрай'есдик ] ‫אחריותדיק א‬
1. вот; 2. теперь, сейчас .‫אט פארט‬

вот тот ‫~ דער‬

вот та, вот те, ‫~ די‬

вот это ‫~ דאס‬

тот который ‫~ װא'סער‬

следующее ('‫~ װי )אזױ‬

то... то ~ ...~
атавизм ‫דער‬ ‫אטאװי'זם‬
атолл (‫ל דער )־ן‬ '‫אטא‬
атом (‫אטא'ם דער )־ען‬
атаман (‫אטאמא'ן דער )־ען‬
атомщик (‫ ־ס‬,=) ‫אטא'מיקער דער‬
атомный ‫אטאמיש א‬
атомный реактор (‫אטא'מקױפ דער )־ן‬
атаковать, нападать ‫אטאקי'רן װ‬
атака (‫אטא'קע דער )־ס‬
атташе ‫אטאשע' דער‬
Атлантический океан ‫לא'נטיק דער‬ ‫אט‬
атлантический ‫לא'נטיש א‬ ‫אט‬
атлас (карт) (‫לאס דער )־ן‬ ‫א'ט‬
атлет (‫לע'ט דער )־ן‬ ‫אט‬
атлетика ‫לע'טיק די‬ ‫אט‬
атлетический ‫לע'טיש א‬ ‫אט‬
сатин, атлас (ткань) ‫לעס דער‬ ‫א'ט‬
атмосфера (‫אטמאספֿע'ר דער )־ן‬
атмосферный ‫אטמאספֿע'ריש א‬
атеизм ‫אטעי'זם דער‬
атеист (‫אטעי'סט דער )־ן‬
атеистический ‫אטעי'סטיש א‬
ателье (‫ ־ען‬,‫ליע די )־ס‬ '‫אטע‬
дыхание, дух (‫א'טעם דער )־ס‬

1. бездыханно; 2. безветренно; ~ (‫אן )אן‬

3. неподвижный (о воздухе, воде) ~ ‫א'פ¦כאַפן דעם‬

перевести дух
дыхание ‫די‬ ‫א'טעמונג‬

искусственное дыхание ~ ‫לעכע‬ ‫קי'נסט‬


дышать ‫א'טעמען װ‬
Афины ‫אטע'ן דאס‬
покушение (‫אט)ע(נטא'ט דער )־ן( )אױף‬
афинский ‫אטענער‬
аттестат (‫אטעסטא'ט דער )־ן‬
аттестация ‫אטעסטא'ציע די‬
аттестовать ‫אטעסטי'רן װ‬
атрофия ‫אטרא'פֿיע די‬
атрофированный ‫אטרא בֿפֿי'רט א‬
атрофироваться ‫אטרא בֿפֿי'רן זיך װ‬
аттракцион (‫אטראקצי אא'ן דער )־ען‬
нечто привлекательное (‫אטרא'קציע די )־ס‬
отряд (‫אטריא'ד דער )־ן‬
1. атрибут; 2. определение (грам.) (‫אטרי'בוט דער )־ן‬
1. атрибутивный; 2. определительный ‫אטריבוטיװ א‬
камыш, тростник ‫א'טשערעט דער‬
и…, и… ...‫ אי‬,...‫אי‬
верно? .‫איא? אינט‬
тошнота (‫ל דער )־ען‬ ‫איב‬
тошнотворный, тошный ‫ל א‬ ‫אי'ב‬

‫לדיק א‬ ‫אי'ב‬
тошнота ‫די‬ ‫לדיקײט‬ ‫אי'ב‬
тошнить ‫לען װ‬ ‫אי'ב‬
тошнота ‫לקײט די‬ ‫אי'ב‬
упражнение (‫אי'בונג די )־ען‬
упражнять ‫איבן װ‬

упражняться ‫~ זיך‬
1. сверх, свыше; ‫אי'בער‬
2. через; 3. из-за
.‫אדװ‬ .1 .1
через… .‫פרעפ‬ .2 .2

через день ַ‫ ~ א‬... ‫א‬

в будущем году ‫א טאג ~ אט טאג‬

послезавтра ‫~ א יאר‬

1. вперемежку, попеременно; ‫~ מארגן‬

2. непрерывно, один за другим ‫~ א נאנד‬

снова ‫~ א נײס‬

3. приставка, которая в большинстве .3 .3


случаев соответствует русской пре-, пере-
переадресовать ‫װ‬ ‫אי'בער¦אדרעסירן‬
будущего года (прил.) ‫אי'בעראיאריק א‬
поспешность, опрометчивость ‫לונג די‬ ‫אי'בעראײ‬
поспешный, опрометчивый ‫ליק א‬ ‫אי'בעראײ‬
торопиться, спешить ‫לן זיך װ‬ ‫אי'בער¦אײ‬
через неделю, на будущей неделе .‫אי'בעראכטאג אדװ‬
следующей недели (прил.) ‫אי'בעראכטאגיק א‬
повсюду .‫ל אדװ‬ ‫אי'בערא‬
преобразование ‫אי'בעראנדערשונג די‬
переделать, преобразовать, переиначить ‫אי'בער¦אנדערשן װ‬
перепахать ‫אי'בער¦אקערן װ‬
переутомление ‫אי'בערארבעט די‬
переработка ‫אי'בערארבעטונג די‬

‫א‬
переработать ‫װ‬ ‫אי'בער¦ארבעטן‬

перетрудиться ‫~ זיך‬
перевооружение ‫די‬ ‫אי'בערבאװ בֿאפֿענונג‬
перевооружать ‫אפֿענען װ‬ ‫אי'בערבאװ בֿ‬
переселить ‫אי'בערבאזעצן װ‬
пересмотреть ‫אי'בערבאטראכטן װ‬
перенаселение ‫לקערונג די‬ ‫אפֿע‬ ַ ‫אי'בערב‬
перенаселённый ‫לקערט א‬ ‫אפֿע‬ ַ ‫אי'בערב‬
передумать, изменить своё решение ‫ליסן* װ‬ ‫אי'בערבאש‬
1. переделка, перестройка; 2. надстройка (‫אי'בערבױ דער )־ען‬
перестройка, переделка ‫אי'בערבױונג די‬
перестраивать ‫אי'בער¦בױען װ‬

перестраиваться ‫~ זיך‬
сгиб, перегиб (‫אי'בערבײג דער )־ן‬
перегибание ‫אי'בערבײגונג די‬
перегибать, перегнуть ‫אי'בער¦בײגן* װ‬

перегибаться, перегнуться ‫~ זיך‬


замена (‫אי'בערבײט דער )־ן‬
заменить, сменить ‫אי'בער¦בײטן* װ‬

1. измениться; 2. поменяться ‫~ זיך‬


закуска ‫אי'בערבײס‬
‫דער‬
1.угощенье, лёгкая еда; 2. завтрак ‫אי'בערבײסן דאס‬
закусить, перекусить ‫אי'בער¦בײסן* װ‬
перевязка ‫אי'בערבינדונג די‬
перевязывать ‫אי'בער¦בינדן* װ‬
1. выживание; 2. остаток; 3. выживший (‫לײב דער )־ן‬ ‫אי'בערב‬
1. оставаться; 2. упорствовать, ‫לײבן* װ‬ ‫אי'בער¦ב‬
настойчиво, упорно продолжать
остаток, пережиток (‫לעך‬ ‫ ־‬,‫לײבס דאס )־ן‬ ‫אי'בערב‬

(‫לײבעניש די )־ן‬ ‫אי'בערב‬
обзор, обозрение (‫ליק דער )־ן‬ ‫אי'בערב‬

окинуть взглядом ‫מאכן אן ~ אי'בער‬


окинуть взглядом ‫ליקן װ‬ ‫אי'בער¦ב‬
перелистывать ‫לעטערן װ‬ ‫אי'בער¦ב‬
покрывало (на кровать) (‫אי'בערבעט די )־ן‬
просить прощение ‫װ‬ *‫ אי'בער¦בעטן‬.1 .1

я прошу прощения у Вас, я извиняюсь [ко'вэд ] ‫איך בעט אי'בער אײ'ער כבֿוד‬
перед вами
‫~ זיך‬
мириться
1. застилать; 2. перестилать (постель) ‫װ‬ ‫ אי'בער¦בעטן‬.2 .2
перелом (‫אי'בערבראך דער )־ן‬

(‫אי'בערברוך דער )־ן‬


преломление ‫אי'בערברעכונג די‬
1. переломить; 2. преодолевать ‫אי'בער¦ברעכן* װ‬

1. переломиться; 2. преломиться ‫~ זיך‬


переносить ‫װ‬ *‫אי'בער¦ברענגען‬
перегорать ‫אי'בער¦ברענען װ‬
1. переход; 2. эпидемия ‫אי'בערגאנג דער‬
1. перейти; 2. пройти, миновать ‫אי'בער¦גײן װ‬

переходить (через) ‫~ אי'בער‬


преходящий ‫א‬ ‫אי'בערגײענדיק‬
1. переливать; 2. переплавлять ‫אי'בער¦גיסן* װ‬

переливаться ‫~ זיך‬
чересчур счастливый ‫לעך א‬ ‫ליק‬ ‫אי'בערג‬
1. передача; 2. изображение (‫אי'בערגעבונג די )־ען‬
1.перерождение; 2. второе рождение ‫אי'בערגעבורט די‬
оставшийся ‫ליבן א‬ ‫אי'בערגעב‬
передача ‫אי'בערגעבן דאס‬
передать ‫אי'בער¦געבן װ‬

передать (слова), что ‫~ אז‬

просить передать, что ‫בעטן* ~ אז‬

1.передаться; 2. сдаться; 3. отдаваться ‫~ זיך‬


(чему-либо)
передатчик (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערגעבער דער‬
перегоревший ‫אי'בערגעברענט א‬
1. переданный; 2. преданный, верный ‫אי'בערגעגעבן װ‬
преданность ‫אי'בערגעגעבנקײט די‬
1. перекрытый; 2. накрытый ‫אי'בערגעדעקט א‬
перевёрнутый, перекрученный ‫אי'בערגעדרײט א‬
1. перекинутый; 2. расточительный ‫אי'בערגעװארפֿן א‬
перевес, преобладание ‫אי'בערגעװיכט דער‬
пересоленный ‫לצן א‬ ‫אי'בערגעזא‬
1. пресыщенный; 2. перенасыщенный ‫אי'בערגעזעטיקט א‬
1. пересаженный; 2. переведённый (с ‫איבערגעזעצט א‬
языка на язык)
повторенный, повторный [и'бэргехазэрт ] ‫א‬ ‫אי'בערגעחזרט‬
переодетый ‫אי'בערגעטאן א‬
1. перенесённый; 2. переносный (смысл) ‫אי'בערגעטראגן א‬
преувеличенный ‫אי'בערגעטריבן א‬
пересохший, пересушенный ‫אי'בערגעטריקנט א‬
1. перехваченный; 2. поспешный; ‫אפט א‬ַ ‫אי'בערגעכ‬

3. чрезмерный
перегруженный ‫א‬ ‫לאדן‬ ‫אי'בערגע‬

перегруженный в своей верхней части, ‫~ פֿון אױבן‬


неустойчивый
перебежчик (=) ‫ל בֿאפֿענער דער‬ ‫אי'בערגע‬
1.переложенный; 2. продуманный ‫לײגט א‬ ‫אי'בערגע‬
пережитый ‫לעבט א‬ ‫אי'בערגע‬
переделанный ‫אי'בערגעמאכט א‬
вдоволь .‫אי'בערגענוג אדװ‬
перенятый, воспринятый ‫אי'בערגענומען א‬
перелицованный ‫אי'בערגעניצעװעט א‬
переполненный ‫אי'בערגעפאקט א‬
прогнивший ‫לט א‬ ‫אי'בערגעפֿױ‬
переполненный ‫לט א‬ ‫אי'בערגעפֿו‬
1. перевезённый, переведённый; ‫אי'בערגעפֿירט א‬

2. испорченный
перенаселённый ‫לקערט א‬ ‫אי'בערגעפֿע‬
перенаселённость ‫די‬ ‫לקערטקײט‬ ‫אי'בערגעפֿע‬
промёрзший ‫אי'בערגעפֿרױרן א‬
переспелый, перезрелый ‫אי'בערגעצײטיקט א‬
1. пережёванный; 2. избитый, ‫אי'בערגעקײט א‬
истасканный
переодетый ‫א‬ ‫לײדעט‬ ‫אי'בערגעק‬
перевёрнутый ‫אי'בערגעקערט א‬
1. перекрещивающийся; 2. перечёркнутый ‫אי'בערגעקרײצט א‬
1. прерванный; 2. прерывистый ‫אי'בערגעריסן א‬
перечисленный ‫אי'בערגערעכנט א‬
перестоявшийся ‫אי'בערגעשטאנען א‬
хитрый ‫אי'בערגעשפיצט א‬
пуганный ‫אי'בערגעשראקן א‬
переподготовка ‫אי'בערגרײטונג די‬
перерыть, перекопать ‫אי'בער¦גראבן* װ‬
слишком крупный, чрезмерный ‫אי'בערגרויס א‬
перегруппировка (‫אי'בערגרופירונג דער )־ן‬
перегруппировать ‫אי'בער¦גרופירן װ‬
навес (‫אי'בער|דאך דער )־דעכער‬
покрывало (на кровати) ‫אי'בערדעק דער‬
перекрыть, накрыть ‫אי'בער¦דעקן װ‬
перевоспитание ‫אי'בערדערצי אונג די‬
пересказать ‫לן װ‬ ‫אי'בערדערצײ‬
перевоспитывать ‫אי'בערדערצי אען* װ‬
перепечатка (‫אי'בערדרוק דער )־ן‬
перепечатывать ‫אי'בער¦דרוקן װ‬
перекрутить, перевернуть ‫אי'בער¦דרײען װ‬
вздремнуть, подремать ‫לען װ‬ ‫אי'בער¦דרימ‬
выдержать (трудности), выстоять ‫לטן* װ‬ ‫אי'בער¦הא‬
1. перерубить; 2. прервать ‫אי'בער¦האקן װ‬
переутомиться (от работы) ‫אי'בער¦הארעװען זיך װ‬
главным образом, особенно .‫אי'בער הױפט אדװ‬
1. перепрыгнуть; 2. пропустить (при ‫אי'בער¦היפ)ער(ן װ‬
чтении)
перевесить (на другое место) *‫אי'בער¦הענגען‬
‫װ‬
перевес, преобладание ‫אי'בערװאג דער‬
переселение ‫אי'בערװאנדערונג די‬
перевыборы ‫לן מ״צ‬ ‫אי'בערװא‬
переселенческий ‫אי'בערװאנדעריש א‬
переселиться ‫אי'בער¦װאנדערן װ‬
переселенец (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערװאנדערער דער‬
перерасти ‫אי'בער¦װאקסן* װ‬
перегреть ‫אי'בער¦װארעמען װ‬

перегреться ‫~ זיך‬
перемыть ‫אי'בער¦װאשן װ‬
переизбрание ‫לונג די‬ ‫אי'בערװײ‬
переизбирать ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦װײ‬
перезимовать ‫אי'בער¦װינטערן װ‬
перемигиваться ‫װ‬ ‫אי'בער¦װינקען* זיך‬
1. перемотать; 2. перепеленать ‫לען װ‬ ‫אי'בער¦װיק‬
1. перевешивать (на весах); 2. преобладать ‫אי'בער¦װעגן װ‬
преобладающий, превосходящий ‫אי'בערװעגנדיק א‬
расхотеться ‫לן* זיך װ‬ ‫אי'בער¦װע‬

ему уже расхотелось ужинать ‫לט די װע'טשערע‬ ‫עס האט אים שױן אי'בערגעװא‬
перемолвиться ‫לען זיך װ‬ ‫אי'בער¦װערט‬
повторить, сказать ещё раз ‫אי'בער¦זאגן װ‬
пересолить ‫לצן* װ‬ ‫אי'בער¦זא‬
обзор, обозрение (‫אי'בערזיכט דער )־ן‬
обозреватель (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫אי'בערזיכט‬
просеивать (через сито) ‫אי'בער¦זיפן װ‬
перепиливать ‫אי'בער¦זעגן װ‬
1. перевидать; 2. просмотреть, ‫אי'בער¦זען* װ‬
пересмотреть
перевод (на другой язык) (‫אי'בערזעצונג די )־ען‬
1. переводить (с одного языка на другой); ‫אי'בער¦זעצן װ‬

2. пересаживать ‫~ זיך‬

пересаживаться
поддающийся переводу ‫אי'בערזעצעװדיק‬
‫א‬
переводчик (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערזעצער דער‬
повторение [и'бэрхазэрунг ] (‫אי'בערחזרונג די )־ען‬
повторять [и'бэрхазэрн ] ‫אי'בער¦חזרן װ‬

1. повторяться; 2. возвращаться, (к чему- ‫~ זיך‬


либо), снова приходить на ум, снова
возникать; 3. быть скучным
1. переодеть; 2. проделать (работу) ‫װ‬ [*‫אי'בער¦טאן* ]אי'בער¦טון‬

переодеваться ‫~ זיך‬
передел, перераспределение ‫די‬ ‫לונג‬ ‫אי'בערטײ‬
перераспределять ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦טײ‬
перенести ‫װ‬ *‫אי'בער¦טראגן‬

невыносимо ‫ניט אי'בערצוטראגן‬


передумать (много мыслей) ‫אי'בער¦טראכטן װ‬
1. перегонять; 2. преувеличивать ‫אי'בער¦טרײבן* װ‬
1. пересушить; 2. пересохнуть ‫אי'בער¦טריקענען װ‬
1. переступать; 2. уступать ‫אי'בער¦טרעטן* װ‬
обгон ‫אי'בער¦יאגן דאס‬
обогнать, перегонять ‫אי'בער¦יאגן װ‬
1. лишний; 2. оставшийся ‫אי'בעריק א‬

остаток, остальное ‫דאס >די< ~ע‬


излишество ‫אי'בעריקײט די‬
впрочем .‫אי'בעריקנס אדװ‬
чрезмерно .‫אי'בעריקס אדװ‬
перехватить ‫װ‬ ‫אי'בער¦כ ַאפן‬

перекусить (чем-либо) ‫~ עפעס‬

перебраться ‫~ זיך‬

хватить через край ‫~ די מאס‬


перехитрить ‫װ‬ ‫אי'בער¦כיטרעװען‬
перегружать ‫לאדן* װ‬ ¦‫אי'בער‬
1. оставлять; 2. пропустить; 3. уступить ‫לאזן* װ‬ ¦‫אי'בער‬

оставить на произвол судьбы ‫~ אױף גאטס בארא'ט‬

сохранять ‫~ זיך‬
1.перебежать; 2. перелиться через край ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫אי'בער‬
1. переложить; 2. размышлять, рассуждать ‫לײגן װ‬ ¦‫אי'בער‬
прочитать ‫לײענען װ‬ ¦‫אי'בער‬

нечётко, неразборчиво, неудобочитаемо ‫לײענען‬ ‫ניט אי'בערצו‬


(о почерке)
переживание, жизненный опыт (‫לעבונג די )־ען‬ ‫אי'בער‬
переживать ‫לעבן װ‬ ¦‫אי'בער‬
переживание (‫לעבעניש די )־ן‬ ¦‫אי'בער‬
переучивать ‫לערנען װ‬ ¦‫אי'בער‬

переучиваться ‫~ זיך‬
переутомиться, перенапрячься ‫װ‬ ‫א'יבער¦מאטערן‬
переделывать ‫אי'בער¦מאכן װ‬
перемалывать, размалывать ‫לן* װ‬ ‫ אי'בער¦מא‬.1 .1
перерисовывать ‫לן װ‬ ‫ אי'בער¦מא‬.2 .2
чрезмерный ‫אי'בערמאסיק א‬
переутомившийся ‫אי'בערמיד א‬
переутомление ‫אי'בערמידקײט די‬
1. перемешивать; 2. перелистывать ‫אי'בער¦מישן װ‬
сверхмощный ‫אי'בערמעכטיק א‬
супермен, сверхчеловек (‫אי'בערמענטש דער )־ן‬
сверхчеловеческий ‫לעך א‬ ‫אי'בערמענטש‬
1. измерить; 2. перемерить ‫אי'בער¦מעסטן* װ‬
перечёркивать ‫אי'בער¦מעקן װ‬
‫אי'בערן = אי'בער דעם‬
сверхъестественный ‫לעך א‬ ‫אי'בערנאטיר‬
за ночь, в течение ночи .‫אי'בערנאכט אדװ‬
сверхнизкий ‫אי'בערנידעריק א‬
перешивать ‫אי'בער¦נײען װ‬
перелицевать ‫אי'בער¦ניצעװען װ‬
ночлег, проведение ночи (где-то) (‫אי'בערנעכטיקונג די )־עו‬
переночевать ‫אי'בער¦נעכטיקן װ‬
заимствование (действие) ‫אי'בערנעמען דאס‬
1. перенимать; 2. перебирать ‫אי'בער¦נעמען* װ‬
падать, убывать ‫~ זיך‬

1. брать близко к сердцу; 2. гордиться ‫~ זיך מיט‬


изменить, переменить ‫אי'בער¦ענדערן װ‬
сдать, отдать (врагу) ‫אי'בער¦ענטפֿערן װ‬
предатель (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערענטפֿערער דער‬
переедать ‫אי'בער¦עסן* װ‬

объедаться ‫~ זיך‬
1. надземный; 2. неземной ‫אי'בערערדיש א‬
перекачивать ‫אי'בער¦פאמפען װ‬
перепаковать ‫אי'בער¦פאקן װ‬
перепутать ‫לאנטערן װ‬ ‫אי'בער¦פ‬
перепланировать ‫לאנירן װ‬ ‫אי'בער¦פ‬
переправлять, пересылать ‫לען װ‬ ‫אי'בער¦פעק‬

перебраться (на другую квартиру) ‫~ זיך‬


перепроизводство ‫די‬ ‫אי'בערפראדוקציע‬
1. перепроверить, вновь испытывать; ‫אי'בער¦פרוװן װ‬

2. давать переэкзаменовку
нападение (‫ל דער )־ן‬ ‫אי'בערפֿא‬
напасть (из засады) ‫לן* װ‬ ‫אי'בער¦פֿא‬
переезд (‫אי'בערפֿאר דער )־ן‬
перекрасить ‫אי'בער¦פֿארבן װ‬
пересдать (в наём) ‫אי'בערפֿארדינגען* װ‬
перераспределение ‫לונג די‬ ‫אי'בערפֿארטײ‬
перераспределять ‫לן װ‬ ‫אי'בערפֿארטײ‬
переезжать ‫אי'בער¦פֿארן* װ‬
переполненный ‫לט א‬ ‫אי'בערפֿו‬
переполнить ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦פֿו‬
переполнять ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦פֿי‬
1. переводить (с места на место); ‫אי'בער¦פֿירן װ‬

2. напортить ‫~ זיך‬

испортиться
перевозчик (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערפֿירער דער‬
пересаживать (растение) ‫לאנצן װ‬ ‫אי'בער¦פֿ‬
1.обилие, изобилие; 2. избыток (‫לוס דער )־ן‬ ‫איבערפֿ‬
перелёт (‫לי דער )־ען‬ ‫אי'בערפֿ‬
разлив ‫לײץ דער‬ ‫אי'בערפֿ‬
наводнение (‫לײצונג די )־ען‬ ‫אי'בערפֿ‬
разлиться ‫לײצן װ‬ ‫אי'בער¦פֿ‬
избыточный, излишний ‫ליסיק א‬ ‫אי'בערפֿ‬
избыточность, излишество ‫ליסיקײט די‬ ‫אי'בערפֿ‬
переливаться (через край), выйти из ‫ליסן* װ‬ ‫אי'בער¦פֿ‬
берегов
перелететь ‫װ‬ *‫לי אען‬ ‫אי'בער¦פֿ‬
тучный, полный (чересчур) ‫אי'בערפֿעט א‬
перефразирование ‫די‬‫אי'בער¦פֿראזירונג‬
перефразировать ‫אי'בער¦פֿראזירן װ‬
переспрашивать ‫אי'בער¦פֿרעגן װ‬
переплатить ‫לן װ‬ ‫איבער¦צא‬
перегородка ‫אי'בערצאמונג די‬
перегородить ‫אי'בער¦צאמען װ‬
пелена (‫אי'בערצוג דער )־ן‬
перегородить ‫אי'בער¦צױמען װ‬
убеждение, убеждённость (‫אי'בערצײגונג דער )־ען‬
убеждённый ‫אי'בערצײגט א‬
убеждать ‫אי'בערצײגן װ‬

‫~ זיך‬
убедительный ‫א‬ ‫איב'ערצײגנדיק‬

‫א‬ ‫אי'בערצײג)עװד(יק‬
перезрелый ‫אי'בערצײטיק א‬
пересчитывать ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦צײ‬
перетянуть ‫אי'בער¦ציאען* װ‬

перебраться (на другую квартиру) (‫~ זיך )אין‬

быть укрытым, защищенным (чем-либо) ‫~ זיך מיט‬

перегнуть палку ‫ל‬ ‫~ דאס שטריק‬


перекрестить [и'бэрцейлэмэн ] ‫װ‬ ‫למען‬ ‫אי'בער¦צ‬

перекреститься ‫~ זיך‬
показная скромность [и'бэрцниэс ] ‫אי'בערצניעות דאס‬
ханжеский [и'бэрцниэсдик ] ‫אי'בערצניעותדיק א‬
кувыркаться ‫לערן זיך װ‬ ‫אי'בער¦קױ‬
перекупить ‫אי'בער¦קױפֿן װ‬
перекупщик (‫ ־ס‬,=) ‫אי'בערקױפֿער דער‬
перевернуть, опрокинуть ‫ליען װ‬ ‫אי'בער¦קו‬

перекувырнуться ‫~ זיך‬
пережить, выжить, перенести ‫װ‬*‫אי'בער¦קומען‬
просмотр, пересмотр, инспекция (‫אי'בערקוק דער )־ן‬
просмотреть, пересмотреть ‫אי'בער¦קוקן װ‬

переглянуться ‫~ זיך‬
1. пережёвывать; 2. нудно повторять ‫װ‬ ‫אי'בער¦קײען‬
перекатывать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫אי'בער¦קײק‬

перекатываться ‫~ זיך‬
сверхзвуковой ‫א‬ ‫לאנגיק‬ ‫אי'בערק‬
чересчур умный ‫לוג א‬ ‫אי'בערק‬
перехитрить ‫ליגן װ‬ ‫אי'בער¦ק‬
1. перебирать; 2. переизбирать ‫װ‬ *‫לײבן‬ ‫אי'בער¦ק‬
перебираться (в другое место)
(‫~ זיך )אין‬
неразборичиво
‫ניט ~דיק‬
привередник, привередливый, (‫ ־ס‬,=) ‫לײבער דער‬ ‫אי'בערק‬
разборчивый человек
переодеть ‫װ‬ ‫לײדן‬ ‫אי'בער¦ק‬

переодеться ‫~ זיך‬
1. передумать, пересмотреть заново; ‫װ‬ ‫לערן‬ ‫אי'בער¦ק‬

2. колебаться ‫ניט ~דיק‬

опрометчиво
переворачивать ‫װ‬ ‫אי'בער¦קערן‬

переворачиваться ‫~ זיך‬
переворот (‫אי'בערקערעניש די )־ן‬
перекрещиваться ‫אי'בער¦קרײצן זיך װ‬
перелезать ‫איבער¦קריכן* װ‬
передразнивать ‫אי'בער¦קרימען װ‬
изумление (‫אי'בערראשונג די )־ען‬
изумлённый, поражённый ‫אי'בערראשט א‬
изумление ‫אי'בערראשטקײט די‬
изумить, поразить ‫אי'בער¦ראשן װ‬

изумиться, поразиться ‫~ זיך‬


изумительный, поразительный ‫א‬ ‫אי'בערראשנדיק‬
перекличка (‫אי'בעררוף דער )־ן‬
1. перечислять; 2. называть по имени; ‫אי'בער¦רופֿן* װ‬

3. проводить перекличку ‫~ זיך‬

перекликаться
1. перемещение, передвижение; 2. сдвиг (‫אי'בעררוק דער )־ן‬

(‫אי'בעררוקונג די )־ען‬
передвигать ‫אי'בער¦רוקן װ‬
перетирать, протирать ‫אי'בער¦רײבן* װ‬
1. разговор; 2. пересуды (‫אי'בעררײד די )־ן‬
пересуды, перетолки ‫אי'בעררײדעניש די‬
перерыв (‫אי'בעררײס דער )־ן‬
прерывистый ‫אי'בעררײסיק א‬
прерывать ‫אי'בער¦רײסן* װ‬

прерываться ‫~ זיך‬
переспелый ‫אי'בעררײף‬
переспелость ‫אי'בעררײפקײט די‬
перерегистрация ‫די‬ ‫אי'בעררעגיסטראציע‬
перерегистрировать ‫װ‬ ‫איבער¦רעגיסטרי'רן‬
1. разговор; 2. пересуды (‫אי'בעררעד די )־ן‬
переубедить, уговаривать ‫װ‬ [*‫אי'בער¦רעדן ]אי'בער¦רײדן‬

переговорить (с кем-либо) ‫~ מיט‬


пересчёт ‫די‬ ‫אי'בער¦רעכענונג‬
1. перечислять; 2. пересчитывать ‫װ‬ ‫אי'בער¦רעכענען‬

одуматься; обсчитаться ‫~ זיך‬


переоценка (‫אי'בערשאצונג די )־ען‬
переоценивать ‫אי'בער¦שאצן װ‬
переплыть ‫אי'בער¦שװימען* װ‬
перешёптываться ‫אי'בער¦שושקען זיך װ‬
превосходить ‫אי'בער¦שטײגן* װ‬
перестановка (‫לונג די )־ען‬ ‫אי'בער¦שטע‬
перевыполнение ‫אי'בערשטײגונג װ‬
1. перемещать, переставлять; 2. менять ‫לן װ‬ ‫אי'בער¦שטע‬
места, меняться местами
перечеркнуть, зачёркивать ‫װ‬*‫אי'בער¦שטרײכן‬
пересыпать ‫אי'בער¦שיטן* װ‬
перестреливаться ‫אי'בער¦שיסן* זיך װ‬
пересылать ‫אי'בער¦שיקן װ‬
перебой (‫לאג דער )־ן‬ ‫אי'בערש‬
переночевать, переспать (где-то) ‫אפֿן* װ‬ ‫ל בֿ‬ ‫אי'בער¦ש‬
переключать ‫ליסן* װ‬ ‫אי'בער¦ש‬

переключаться ‫~ זיך‬
перетаскивать ‫לעפן‬ ‫אי'בער¦ש‬
‫װ‬
перевозить (нелегально) ‫לען װ‬ ‫אי'בער¦שמוג‬
обсуждение, дискуссия (‫אי'בערשמועס דער )־ן‬
1. побеседовать; 2. убеждать ‫אי'בער¦שמועסן װ‬
перековать ‫אי'בער¦שמידן װ‬
переплавить, перетопить ‫לצן* װ‬ ‫אי'בער¦שמע‬
перерезать ‫אי'בער¦שנײדן* װ‬

пересекаться ‫~ זיך‬
разрез (‫אי'בערשניט דער )־ן‬
сверхурочные часы [и'бэршоэн ] ‫אי'בערשעהען מ״צ‬
переспорить (кого-либо) ‫איבער¦שפארן װ‬
хитрость (‫ל דאס )־עך‬ ‫אי'בערשפיצ‬
переписка (‫אי'בערשרײבונג די )־ען‬
1. переписывать, копировать; ‫אי'בער¦שרײבן* װ‬

2. транскрибировать ‫~ זיך‬

переписываться
перекричать ‫װ‬ *‫אי'בער¦שרײען‬
испуг, перепуг ‫דער‬ ‫אי'בערשרעק‬
перепугать ‫װ‬ *‫אי'בער¦שרעקן‬
перепугаться ‫~ זיך‬
вражда ‫די‬ [э'йвэ ] ‫איבֿה‬
невежда (‫איגנארא'נט דער )־ן‬
игнорировать ‫איגנארי'רן װ‬
идиот (‫אידיא'ט דער )־ן‬
идиотизм (‫אידיאטי'זם דער )־ן‬
идиотский ‫אידיא'טיש א‬
идиотство ‫אידיא'טישקײט די‬
идиома, оборот речи (‫אידיא'ם דער )־ען‬
идиоматика ‫אידיאמא'טיק די‬
идиоматический ‫אידיאמא'טיש א‬
идиоматика ‫אידיאמא'טישקײט די‬
идиллия (‫ליע די )־ס‬ '‫אידי‬
идиллический ‫ליש א‬ '‫אידי‬
идеограмма (‫אידעאגראמע די )־ס‬
1. идеальный ‫ל‬ '‫אידעא‬

2. идеал ‫א‬ .1 .1

(‫ דער )־ן‬.2 .2
идеолог (‫לא'ג דער )־ן‬ ‫אידעא‬
идеология (‫לא'גיע די )־ס‬ ‫אידעא‬
идеологический ‫לא'גיש א‬ ‫אידעא‬
идеализация ‫ליזא'ציע די‬ ‫אידעא‬
идеализировать ‫ליזי'רן װ‬ ‫אידעא‬
идеализм ‫לי'זם דער‬ ‫אידעא‬
идеалист (‫לי'סט דער )־ן‬ ‫אידעא‬
идеалистический ‫לי'סטיש א‬ ‫אידעא‬
идентификация, отождествление ‫אידענטיפֿיצי'רונג די‬
идентифицировать, отождествлять ‫אידענטיפֿיצי'רן װ‬
идентичный, тождественный ‫אידע'נטיש א‬
идентичность, тождественность ‫אידע'נטישקײט די‬
идея (‫אידע'ע די )־ס‬
1. Иов; 2. Книга Иова (Библ.) [И'эв ] ‫איובֿ‬

мучения Иова [йесу'рим ] ‫~ס יסורים‬

ужасные новости [псу'рэс ] ‫~ס בשורות‬


1. есть, является ‫איז‬

он – учитель .‫בינדװ‬ .1 .1

2. и так, следовательно ‫לע'רער‬  ‫ער ~ א‬

так что? .‫בינדװ‬ .2 .2

так что хочешь сделать? ?‫~ װאס‬

?‫לסטו טאן‬ ‫~ װאס װי‬


изотоп (‫איזאטא'פ דער )־ן‬
изолятор (‫לא'טאר דער )־ן‬ ‫איזא‬
изоляция ‫לא'ציע די‬ ‫איזא‬
изолирование, изоляция ‫לי'רונג די‬ ‫איזא‬
изолированный ‫לי'רט א‬ ‫איזא‬
изолированность ‫לי'רטקײט די‬ ‫איזא‬
изоляционная лента ‫לענטע די‬ ‫לי'ר‬ ‫איזא‬
изолировать ‫לי'רן װ‬ ‫איזא‬
издеваться, глумиться ‫װ‬ (‫איזדיע'קעװען זיך )איבער‬
Италия ‫ליע די‬ '‫איטא‬
итальянский ‫ליע'ניש א‬ ‫איטא‬
итальянец (‫ ־ס‬,=) ‫ליענער דער‬ ‫איטא‬
каждый, всякий, любой ‫לעך א‬ ‫אי'ט‬
яйцо (‫אײ דאס )־ער‬

выеденного яйца не стоит ~ ‫לאזן‬ ‫עס האט ניט די װערט קײן אױ'סגעב‬


1. вечно, навсегда ‫אײ'ביק‬

навечно .‫אדװ‬ .1 .1

Все-вышний, Вечный ~ ‫אױף‬

2. вечный ~ ‫לעבט‬  ‫דער װאס‬

Вечный Жид ‫א‬ .2 .2

‫דער ~ער יי אד‬


вечнозелёный ‫א‬ ‫אײביק־גרי'ן‬
вечность ‫אײ'ביקײט די‬
поверхность (‫לאך די )־ן‬ ‫אײ'בערפֿ‬
поверхностный ‫לעך א‬ ‫לעכ‬ ‫אײ'בערפֿ‬
верхний ‫אײ'בערש א‬

сливки общества ‫ל‬ ‫דאס ~ע פֿון שטײס‬


Все-вышиный ‫אײ'בערשטער דער‬
апостроф (‫ל דאס )־עך‬ ‫אײ'בערשטריכ‬
1. собственный; 2. свой, родной, близкий ‫אײג|ן א‬

люди ‫די ~ענע‬

родня ‫מײ'נע ~ענע‬

один из тех ‫אן ~ענער מענטש‬

обладать, иметь имущество ‫האבן* אן אײגנס‬

тот же ‫דער ~ענער‬

подобное ‫דאס ~ענע‬


своеобразие ‫דער‬ ‫אײ'גנארט‬
своеобразный ‫איי'גנארטיק א‬
своеобразие ‫די‬ ‫אײ'גנארטיקײט‬
собственноручный .‫אײ'גנהענטיק אדװ‬
своевольный ‫ליק א‬ ‫אײ'גנװי‬
собственность ‫אײ'גנטום דאס‬
присущий, свойственный; самобытный ‫לעך א‬ ‫אײ'גנטימ‬
свойство, своеобразие; самобытность (‫לעכקײט די )־ן‬ ‫אײ'גנטימ‬
собственник (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'גנטימער דער‬
1. собственно говоря ‫לעך‬ ‫אײ'גנט‬

2. свойственный .‫אדװ‬ .1 .1

‫ א‬.2 .2
самолюбие (‫ליבע דער )־ן‬ ‫אײ'גנ‬
1. достояние ‫אײגנס‬

2. явно ‫דאס‬ .1 .1

.‫אדװ‬ .2 .2
свойство, качество ‫אײ'גנקײט די‬

(‫אײ'גנש ַאפֿט די )־ן‬


1. свой, собственный ‫אײ'גע|נער‬

2. родственник ‫א‬ .1 .1

(‫ דער )־נע‬.2 .2
1. вежливый; учтивый; 2. тонкий, ‫א‬ ‫ל‬ ‫אײד‬
благородный
‫~ גערע'דט‬
тонко сказано
эдельвейс (‫לװײס די )־ן‬ ‫אײ'ד‬
деликатный (человек) (‫לײט‬ ‫ל|מאן דער )־‬ ‫אײ'ד‬
благородство, великодушие ‫למוט דער‬ ‫אײ'ד‬
благородный (по характеру) ‫למוטיק א‬ ‫אײ'ד‬
благородство, учтивость; тонкость, ‫לקײט די‬ ‫אײ'ד‬
нежность
драгоценный камень (‫לשטײן דער )־ער‬ ‫אײ'ד‬
зять (муж дочери) (‫ ־עס‬,‫אײ'דעם דער )־ס‬
прежде чем .‫אײ'דער פרעפ‬

прежде чем я приду ‫~ איך קום‬

быстрее, чем я ‫גיכער ~ איך‬

1. тут же; 2. прежде чем что-то ‫~ װאס װען‬


произошло, пока суть да дело
1. временная мера; 2. прелиминарии (‫אײ'דער־װאס־װען דער )־ען‬
лёд ‫אײז דאס‬
ледяной, холодный, покрытый льдом ‫לט‬ ‫~ קא‬
айсберг (‫אײ'זבארג דער )־ן‬

‫א‬
белый медведь (‫אײ'זבער דער )־ן‬
ледорез (‫אײ'זברעכער דער )־ס‬
ледоход ‫אײ'זגאנג דער‬
ледяной покров ‫אײ'זדעק די‬
иней ‫אײ'זטױ די‬
Северный Ледовитый океан [ям -…] ‫אײ'ז־ים דער‬
ледяной ‫אײ'זיק א‬
осёл (‫ל דער )־ען‬ ‫אײז‬
тупица, осёл ‫אפ דער‬‫ל־ק בֿ‬ ‫אײ'ז‬
проруб, полынья (‫לעכער‬ ‫לאך דער )־‬ |‫אײ'ז‬
сосулька (‫ל דאס )־עך‬ ‫ליכט‬ ‫אײ'ז‬
1. железо ‫אײזן‬

крепко, неколебимо (‫ דאס )־ס‬.1 .1

2. 1. брусок железа; 2. утюг ~ ‫ל און‬ ‫שטא‬

(‫ אײ'זענעס‬,‫ דער )־ס‬.2 .2


железная руда (‫אײ'זנארץ דער )־ן‬
железная дорога (‫אײ'זנבאן די )־ען‬
железнодорожный ‫אײ'זנבאניש א‬
железнодорожник (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'זנבאנער דער‬
железобетон ‫אײ'זן־בעטאן דער‬
железобетонный ‫אײ'זנבעטאן א‬
железный лом, куски железа ‫אײ'זנברעך דער‬
железка, железяка (‫ל דאס )־עך‬ ‫אײ'זנד‬
стальная проволока ‫אײ'זנדראט דער‬
железо, изделия из железа ‫אײ'זנװארג דאס‬
прочный, как железо ‫אײ'זנפֿעסט א‬
скобяная лавка (‫אײ'זנקראם די )־ען‬
ослица (‫לין דער )־ס‬ ‫אײ'זע‬
железный ‫אײ'זערן א‬

кастет ‫~ע הענטשקע‬


сосулька (‫אײ'זצאַפן דער )־ס‬

(‫ל דאס )־עך‬ ‫אײ'זצעפ‬


холодный как лёд, ледяной ‫לט א‬ ‫אײ'זקא‬
холодильник (‫אײ'זקאסטן דער )־ס‬
ледник, погреб со льдом (‫לער דער )־ס‬ ‫אײ'זקע‬
мороженное ‫אײ'זקרעם דער‬
ледокол (‫ ־ס‬,=) ‫לטער דער‬ ‫אײ'זשפא‬
эвтаназия, умерщвление из милосердия ‫אײטאנא'זיע די‬
гной (раны) ‫אײ'טער דער‬
вымя (‫אײ'טער דער )־ס‬
гнойный, гноящийся ‫אײ'טערדיק א‬
гноиться (о ране) ‫איי'טערן װ‬
вам, вас .‫אײך פראנ‬
жёлудь (‫ל דער )־ען‬ ‫ אײכ‬.1 .1
трефы, червы (масть в картах) ‫ל דער‬ ‫ אײכ‬.2 .2
масло (обычно техническое) ‫דאס‬/‫ל דער‬ ‫אײ‬
локоть (мера длины) (‫ל די )־ן‬ ‫אײ‬
эль (пиво) ‫ל דאס‬ ‫אײ‬
картина маслом (‫לד דאס )־ער‬ ‫לבי‬ '‫אײ‬
маслина (плод) (‫לבערט דער )־ן‬ '‫אײ‬
масличное дерево, маслина (‫לבערטבױם דער )־בײמער‬ '‫אײ‬
смазывание, смазка (‫לונג די )־ען‬ '‫אײ‬
масляный ‫ליק א‬ '‫אײ‬
1. в спешном порядке ‫ליק‬ '‫אײ‬

2. поспешный, торопливый .‫אדװ‬ .1 .1

‫א‬ .2 .2
торопливость, поспешность ‫די‬ ‫ליקײט‬ '‫אײ‬
смазывать ‫לן װ‬ '‫אײ‬
торопить ‫לן װ‬ ‫אײ‬

торопиться, спешить ‫~ זיך‬

очень торопиться ‫שטארק ~ זיך‬


лось (‫לנהירש דער )־ן‬ ‫אײ‬
спешка ‫לעניש דאס‬ '‫אײ‬
масляная краска (‫לפֿארב די )־ן‬ '‫אײ‬
час пик (‫דער )־ן‬ [а'йл-шо ] ‫ל־שעה‬ '‫אײ‬
1. один, одна, одно ‫אײן‬

вместе ‫צ״װ‬ .1 .1

2. 1.тот (же) самый, одинаковый; 2. ‫אין ~עם‬


полный, совершенный, абсолютный
‫א‬ .2 .2
в ужасе, объятый ужасом
‫אין ~)ע( שרעק‬
из года в год ‫אײן‬

знать все входы и выходы :.‫ אדװ‬.1 .1

быть неспособным сказать, сделать (что- ‫יאר־~ יאר־אױ'ס‬


либо) ‫װיסן װו ~ און װו אױס‬

2. приставка, придающая обычно ‫ניט װיסן װו ~ און װו אױס‬


завершённость действию, событию
при слитном ‫ )אײנ־‬.2 .2
( написании
единственный ‫אײן־און־אײ'נציק‬
‫א‬
вдыхать ‫אײ'נ¦אטעמען װ‬
однояйцовый, идентичный (о близнецах) ‫אײ'נאײי אק א‬
друг другу .‫אײנא'נדער אדװ‬
одноактный ‫אײנא'קטיק א‬
вработаться, войти в работу ‫װ‬ (‫אײ'נ¦ארבעטן זיך )אין‬
1. упорядочение; 2. устройство ‫אײ'נארדענונג די‬
устраивать, упорядочить ‫אײ'נ¦ארדענען װ‬

устраиваться ‫~ זיך‬
однообразный, единообразный ‫אײ'נארטיק א‬
одноместный ‫אײנא'רטיק א‬
однородность, единообразие ‫אײ'נארטיקײט די‬
сохранить, удержать ‫לטן* װ‬ ‫אײ'נ¦באהא‬
однотомник (‫אײ'נ|באנד דער )־בענד‬
запекать, запечь ‫אײ'נ¦באקן* װ‬

испечься ‫~ זיך‬
встраивать, вделывать ‫אײ'נ¦בױען‬
‫װ‬
переплёт (книги) (‫אײ'נבונד דער )־ן‬
изгиб (‫אײ'נבײג דער )־ן‬
нагибать, наклонять ‫אײ'נ¦בײגן* װ‬

нагибаться, наклоняться ‫~ זיך‬


1. кусать; 2. зудеть ‫װ‬ *‫אײ'נ¦בײסן‬
внушать ‫לדן װ‬ ‫אײ'נ¦בי‬

внушать себе, вообразить ‫~ זיך‬


воображение, фантазия ‫לדונג די‬ ‫אײ'נ¦בי‬
1. связать; 2. переплетать ‫אײ'נ¦בינדן* װ‬
переплётчик (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נבינדער דער‬
1. переплётная (мастерская); 2. (‫אײנבינדערײ' די )־ען‬
переплётное дело
1. натурализовать; 2. внедрять, прививать ‫װ‬ (‫אײ'נבירגערן )זיך‬
(обычай)
‫~ זיך‬
1. натурализоваться; 2. внедряться,
прививаться (обычай)
натурализация ‫די‬ ‫אײ'נבירגערונג‬
1. уговаривать; 2. приглашать ‫אײ'נ¦בעטן* װ‬

неуклонно ‫ניט אײ'נצובעטן‬

напрашиваться ‫~ זיך ב ַײ‬


надлом (‫אײ'נבראך דער )־ן‬
1. уломать; 2. взломать, разломать ‫אײ'נ¦ברעכן* װ‬
1. вход; 2. доступ (‫אײ'נגאנג דער )־ן‬
залив (‫אײ'נגאס דער )־ן‬

(‫אײ'נגוס דער )־ן‬


согласие ‫אײ'נ¦גײן‬

уходить, убираться ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ .2 .2
соглашаться (на что-либо)
(‫~ )אױף‬
завсегдатай (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫אײ'נגײער‬

быть завсегдатаем <‫זײן* א ~ אין >בײ‬


одночлен (мат.) (‫ליד דער )־ער‬ ‫אײ'נג‬
устроенный, упорядоченный ‫אײ'נגעארדנט א‬
согнутый, наклонённый ‫אײ'נגעבױגן א‬
врождённый ‫אײ'נגעבױרן א‬
1. перевязанный, связанный; ‫אײ'נגעבונדן א‬

2. переплетённый
1. управлять, вести дела; 2. представлять ‫װ‬ *‫אײ'נ¦געבן‬
на рассмотрение
‫~ אין גערי'כט‬
преследовать судебным порядком,
возбуждать дело ‫~ זיך‬

удаваться
удавшийся ‫אײ'נגעגעבן‬
‫א‬
надломанный, поломанный ‫א‬‫אײ'נגעבראכן‬
1. надоедливый; 2. заядлый ‫אײ'נגעגעסן א‬
вкопанный ‫אײנגעגראבן א‬
исхудалый, иссохший ‫אײ'נגעדארט א‬

съеживаться, ссыхаться *‫~ װערן‬


сдержанный ‫לטן א‬ ‫אײ'נגעהא‬
сгорбленный, сутулый (о человеке) ‫אײ'נגעהארבעט א‬

‫א‬‫אײ'נגעהױקערט‬
обёрнутый, завёрнутый, окутанный ‫לט א‬ ‫אײ'נגעהי‬
приезжий, переселившийся ‫א‬ ‫אײ'נגעװאנדערט‬
умытый ‫אײ'נגעװאשן א‬
закутанный, обёрнутый ‫לט א‬ ‫אײ'נגעװיק‬
собранный вместе ‫לט א‬ ‫אײ'נגעזאמ‬
коренной ‫אײ'נגעזעסן א‬
высохший, иссохший ‫אײ'נגעטריקנט א‬

усыхать *‫~ װערן‬


приглашённый ‫לאדן א‬ ‫אײ'נגע‬
усталый, утомлённый ‫אײ'נגעמאטערט א‬
варенье ‫אײ'נגעמאכטס דאס‬
понурый ‫אײ'נגענורעט א‬
запакованный ‫אײ'נגעפאקט א‬
1. обрушившийся; 2. впалый ‫לן א‬ ‫אײ'נגעפֿא‬
крепкий ‫אײ'נגעפֿונדעװעט א‬
введённый ‫אײ'נגעפֿירט‬
‫א‬
замёрзший ‫אײ'נגעפֿרארן‬
‫א‬
закупленный ‫אײ'נגעקױפֿט א‬
окутанный (дымом) ‫לט א‬ ‫אײ'נגעקנױ‬
сморщенный ‫אײ'נגעקנײטשט א‬
выдуманный, внушённый ‫אײ'נגערעדט א‬
неразговорчивый, молчаливый ‫אײ'נגעשװיגן א‬
успокоенный ‫לט א‬ ‫אײ'נגעשטי‬
1. установленный; 2. (широко) ‫לט א‬ ‫אײ'נגעשטע‬
распространённый
‫~ אױף‬
натравленный, напущенный (на что-либо)
заснувший ‫א‬ ‫לאפֿן‬ ‫אײ'נגעש‬
1. включительно, включая ‫לאסן‬ ‫אײ'נגעש‬

2. 1. включённый; 2. замкнутый .‫אדװ‬ .1 .1

‫ א‬.2 .2
проглоченный ‫א‬ ‫לונגען‬ ‫אײ'נגעש‬
однополый ‫לעך א‬ ‫לעכט‬ ‫אײנגעש‬
запачканный ‫אײ'נגעשמוצט א‬
замазанный, измазанный ‫אײ'נגעשמירט א‬
запряжённый ‫אײ'נגעשפאנט א‬
упрямый ‫אײ'נגעשפארט א‬
упрямство ‫אײ'נגעשפארטקײט די‬
сморщенный ‫אײ'נגעשרומפן א‬

сморщиться *‫~ װערן‬


вписанный ‫אײ'נגעשריבן א‬
надпись (‫דאס )־ן‬ ‫אײ'נגעשריפֿטס‬
вкопать, вкапывать ‫אײ'נ¦גראבן* װ‬

вкопаться, вкапываться ‫~ זיך‬


однопалубный ‫אײנדע'קיק‬
‫א‬
укрыть, покрыть ‫אײ'נ¦דעקן װ‬
впечатление (‫אײ'נדרוק דער )־ן‬

запечатлевать (в сознании) ~ ‫מאכן א‬


задремать ‫לען‬ ‫אײ'נ¦דרימ‬
‫װ‬
проникновенный ‫לעך א‬ ‫אײ'נדרינג‬
проникать ‫אײ'נ¦דרינגען* װ‬
задремать ‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦דרעמ‬
сдержать, удерживать ‫לטן* װ‬ ‫אײ'נ¦הא‬

сдержаться, удерживаться ‫~ זיך‬

воздерживаться ‫~ זיך און ניט‬


порубить, нарубить ‫אײ'נ¦האקן װ‬
сгорбиться ‫אײ'נהארבען זיך װ‬
единорог (‫אײ'נהארן דער )־ס‬
одногорбый ‫א‬ ‫אײנהױ'קערדיק‬
сгорбиться ‫װ‬ ‫אײ'נהױקערן זיך‬
сохранение ‫אײ'נהיטונג די‬
сохранить, уберечь ‫אײ'נ¦היטן* װ‬

сохраниться, уберечься ‫~ זיך‬


единство ‫אײ'נהײט די‬
единый ‫לעך א‬ ‫אײ'נהײט‬
единство ‫די‬ ‫לעכקײט‬ ‫אײ'נהײט‬
затопить (печь) ‫אײ'נ¦הײצן װ‬
оболочка (‫ל דער )־ן‬ ‫אײ'נהי‬
обернуть, окутать ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦הי‬
вручение ‫אײ'נהענטיקונג די‬
вручать ‫אײ'נ¦הענטיקן װ‬
услышать ‫אײ'נ¦הערן װ‬

вслушиваться (‫~ זיך )אין‬


опрокинуть ‫לגערן װ‬ ‫אײ'נ¦װא‬
иммиграция ‫אײ'נװאנדערונג די‬
въезжать, иммигрировать ‫אײ'נ¦װאנדערן װ‬
переселенец, иммигрант (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נװאנדערער דער‬
укоренять ‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦װארצ‬
житель (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נװױנער דער‬
население, жители ‫אײ'נװױנערשאפֿט די‬
укачивать (убаюкивать) ‫אײ'נ¦װיגן װ‬
обвёртывать, закутать ‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦װיק‬

закутаться ‫~ זיך‬
смазывать ‫לבן װ‬ ‫אײ'נ¦זא‬
засаливать ‫לצן* װ‬ ‫אײ'נ¦זא‬
одинокий ‫אײ'נזאם א‬
одиночество ‫אײ'נזאמקײט די‬
вставка (‫אײ'נזאץ דער )־ן‬
впитывать, вбирать ‫אײ'נ¦זאַפן װ‬
односторонний ‫אײ'נזײטיק א‬
односторонность ‫אײנזײטיקײט די‬
всасывать ‫אײ'נ¦זױגן* װ‬
односторонний ‫אײ'נזײטיק א‬
заквашивать; скисать ‫אײ'נ¦זײערן װ‬
увязнуть ‫אײ'נ¦זינקען* װ‬
усмотрение *‫אײ'נ¦זען‬

1. понимать, осознавать; 2. усматривать, ‫דאס‬ (‫ )פֿאר‬.1 .1


увидеть
‫װ‬ .2 .2
1. всадить; 2. посадить (в тюрьму); ‫װ‬ ‫אײ'נ¦זעצן‬

3. заложить
заучивать, зубрить [а'йнхазэрн ] ‫װ‬ ‫אײ'נ¦חזרן‬
однодневный ‫א‬ ‫אײנטא'גיק‬
монотонный ‫אײ'נטאניק א‬
утаптывать ‫װ‬ ‫אײ'נ¦ט בֿאפטשען‬
погружение (‫אײ'נטונק דער )־ען‬
окунать, обмакивать, погрузить (в ‫אײ'נ¦טונקען* װ‬
жидкость)
разделение, деление (‫לונג די )־ען‬ ‫אײ'נטײ‬
1. поделить, разделить; 2. наделить ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦טײ‬

разделиться ‫~ זיך‬
убеждать, уговаривать ‫װ‬ ‫[ מיט‬а'йнтайнэн ] ‫אײ'נ¦טענהן‬
доход ‫אײ'נטראג דער‬
приносить доход ‫אײ'נ¦טראגן* װ‬
вход (‫אײ'נטריט דער )־ן‬
однолетний ‫אײניא'ריק א‬
обратить в еврейство ‫אײ'נ¦יי אדישן װ‬
единвй 1 ‫אײ'ניק א‬
единение, единство ‫אײ'ניקײט די‬
1. внук ‫ל‬ ‫אײ'ניק‬

2. внучка (‫דאס )־עך‬/‫ דער‬.1 .1

(‫ דאס )־עך‬.2 .2
некоторые ‫אײ'ניקע‬
‫מ״צ‬
вклад (денежный) (‫לאג דער )־ן‬ ‫אײ'נ‬
приглашение (‫לאדונג די )־ען‬ ‫אײ'נ‬
приглашать ‫לאדן* װ‬ ¦‫אײ'נ‬
усадка (ткани) ‫לױף דער‬ ‫אײ'נ‬
садиться (о ткани), сжиматься ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫אײ'נ‬
влюбляться ‫ליבן זיך )אין( װ‬ ¦‫אײ'נ‬
лежать тихо ‫ליגן* װ‬ ¦‫אײ'נ‬

быть беспокойным, неугомонным ~ ‫ניט קע'נען‬


убаюкать ‫װ‬ ‫ליען‬ ‫ליו‬ ¦‫אײ'נ‬
1. умещать, укладывать; 2. вкладывать, ‫לײגן װ‬ ¦‫אײ'נ‬
вносить; 3. сносить (дом)
‫~ זיך‬
умещаться, укладываться
вкладчик (‫ ־ס‬,=) ‫לײגער דער‬ ‫אײ'נ‬
введение ‫לײטונג די‬ ‫אײ'נ‬
прижиться ‫לעבן זיך מיט װ‬ ¦‫אײ'נ‬

быть как дома ‫~ זיך אין‬


заучить ‫װ‬ ‫לערנען‬ ¦‫אײ'נ‬
утомлять ‫װ‬ ‫אײ'נ¦מאטערן‬

устать, утомиться ‫~ זיך‬


одноразовый, единовременный ‫ליק‬ ‫אײ'נמא‬
‫א‬
установка, монтирование ‫אײ'נ¦מאנטירונג די‬
смонтировать, установить ‫אײ'נ¦מאנטירן װ‬
взимать, взыскивать (долг) ‫אײ'נ¦מאנען װ‬
принять к расчёту
[хежбо'йнэс ] ‫~ צום חשבונות‬
сборщик налогов (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נמאנער דער‬
помещать, размещать ‫אײ'נ¦מאסטען װ‬
замуровать ‫אײ'נ¦מויערן װ‬
единодушный ‫אײנמוטיק א‬
единодушие ‫אײנמוטיקײט די‬
утомлять ‫אײ'נ¦מידן װ‬
сбор (доход за одно представление) ‫אײ'ננאמע די‬
1. вшить; 2. пришить ‫אײ'נ¦נײען װ‬
1. завоевание, покорение ‫אײ'נ¦נעמען* װ‬

2. 1. принимать; 2. побеждать, покорять; ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ .2 .2
3. унимать
‫~ זיך‬
уняться
замочить ‫װ‬ ‫אײ'נ¦נעצן‬
1.один ‫אײנס‬

2. 1. единица, целое; 2. вход (‫די )־ן‬/‫ דער‬.1 .1


(‫ דער )־ן‬.2 .2
3. раз (при счёте) ‫ צ״װ‬.3 .3

безразлично, всё равно ~ ‫לץ‬ ‫א‬

кто угодно (что угодно) <... ,‫לץ ~ װער >װאס‬  ַַ‫א‬

безразлично, всё равно ~ ‫פֿאר‬

прийти к соглашению (с кем-либо) (‫װערן* ~ )מיט‬


позавчера .‫אײ'נעכטן אדװ‬
въедаться ‫אײ'נ¦עסן* זיך )אין( װ‬
заупрямиться ‫װ‬ ‫[ זיך‬а'йнакшенэн ] ‫אײ'נ¦עקשענען‬
один .‫אײ'נער פראנ‬

никто, ни один ‫קײן ~ ניט‬

друг друга ‫~ דעם א'נדער‬

единственный в своем роде ‫לט‬ ‫~ אין דער װע‬

до последнего ‫ביז אײ'נעם‬

вместе ‫אין אײ'נעם‬

зависимо ‫װי בײ אײ'נעם‬

один, некий, некоторый ַ‫~ א‬


пригонять, подгонять, приспосабливать ‫װ‬ ‫אײ'נ¦פאסן‬
упаковывать ‫װ‬ ‫אײ'נ¦פאקן‬

упаковывать вещи ‫~ זיך‬


запутать ‫לאנטערן װ‬ ‫אײ'נ¦פ‬
размещение, помещение (действие) (‫לאצירונג די )־ען‬ ‫אײ'נפ‬
размещать ‫לאצירן װ‬ ‫אײ'נ¦פ‬
стреножить ‫אײ'נ¦פענטען װ‬
единоначалие ‫אײ'נפערזא'ניקײט די‬
зажарить ‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦פרעג‬
сжать, сдавить ‫אײ'נ¦פרעסן װ‬
простой ‫אײ'נפֿאך א‬
простота ‫אײ'נפֿאכקײט די‬
1.затея, внезапная мысль, хитрая мысль; (‫ל דער )־ן‬ ‫אײ'נפֿא‬

2. обвал ~ ‫לער‬ '‫געניא‬

мозговой штурм ~ ‫אױף א‬

на (всякий) случай
1. приходить в голову, на ум; ‫װ‬ *‫לן‬ ‫אײ'נ¦פֿא‬

2 обваливаться; 3. похудеть;
находчивый ‫לעריש‬ ‫אײ'נפֿא‬
смекалка, находчивость ‫דער‬ ‫לערישקײט‬ ‫אײ'נפֿא‬
1. вставлять (в рамку); 2. монтировать ‫אײ'נ¦פֿאסן װ‬
(драгоценные камни)
заезд на машине, драйв-ин (‫אײ'נפֿאר דער )־ן‬
постоялый двор (‫־הײזער‬...) ‫אײ'נפֿאר־הױז דאס‬
передвижная киноустановка (‫אײ'נפֿאר־קינא דער )־ן‬
закрепить ‫אײ'נ¦פונדעווען װ‬

обосновываться ‫~ זיך‬
одноногий ‫אײנפֿו'סיק‬
‫א‬
увлажнить, смочить ‫אײ'נ¦פֿײכטן װ‬
поставить в кавычки ‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦פֿיס‬
обычай, порядок (‫אײ'נפֿיר דער )־ן‬
введение (в действие, в обычай) (‫אײ'נפֿירונג די )־ען‬
заводить (порядок) ‫אײ'נ¦פֿירן װ‬
посадка, насаждение (‫לאנצונג די )־ען‬ ‫אײ'נפֿ‬
посадить (дерево); привить ‫לאנצן װ‬ ‫אײ'נ¦פֿ‬
влияние (‫לוס דער )־ן‬ ‫אײ'נפֿ‬
влиятельный ‫לוסרײך א‬ ‫אײ'נפֿ‬
влить ‫ליסן* װ‬ ‫אײ'נ¦פֿ‬
вплетение (процесс) ‫לעכטונג די‬ ‫אײ'נפֿ‬
вплетать ‫לעכטן* װ‬ ‫אײ'נ¦פֿ‬
разливать в бутылки ‫לען װ‬ ‫לעש‬ ‫אײ'נ¦פֿ‬
закреплять ‫אײ'נ¦פֿעסטיקן װ‬
поперчить ‫אײ'נ¦פֿעפֿערן װ‬
1. замёрзнуть; 2. заморозить ‫אײ'נ¦פֿרירן* װ‬
единственное число (грам.) ‫ל דער‬ ‫אײ'נצא‬
1. уплата, платёж; 2. денежный вклад (‫ל דער )־ן‬ ‫אײ'נצא‬
платёж 2 ‫לונג‬ ‫אײ'נצא‬
уплатить ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦צא‬
вкладчик (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫אײ'נצא‬
1. заграждение; 2. ограничение ‫אײ'נצאמונג די‬
обуздывать ‫אײ'נ¦צאמען װ‬
укрощение ‫דאס‬ ‫ אײ'נצױמען‬.1 .1
обуздать, укрощать ‫װ‬ ‫ אײ'נ¦צױמען‬.2 .2
укротитель (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נצױמער דער‬
обуздать ‫לען‬ ‫אײ'נ¦צײמ‬
однокомнатный ‫אײנצי'מערדיק א‬
затянуть, стянуть ‫אײ'נ¦צי אען* װ‬

затянуться, стянуться ‫~ זיך‬


единственный ‫איי'נציק א‬
в одиночку, по одному .‫אײ'נציקװײז אדװ‬
одновременный ‫איי'נצײטיק א‬
деталь, частность (‫להײט די )־ן‬ ‫אײ'נצ‬
1. единичный, отдельный; 2. ‫לן א‬ ‫אײנצ‬
единоличный; 3. одинокий
розничная торговля ‫דער‬ ‫ל־פֿארקױף‬ ‫אײ'נצ‬
одноклеточный ‫ליק א‬ ‫אײ'נצע‬
сварить ‫אײ'נ¦קאכן װ‬
надрезать, сделать зарубку ‫אײ'נ¦קארבן װ‬
сберечь, сэкономить ‫אײ'נ¦קארגן װ‬
скорчить, сморщить ‫אײ'נ¦קארטשען װ‬

скорчиться, сморщиться ‫~ זיך‬


размещать на квартире ‫װ‬ ‫אײ'נ¦קװארטירן‬

разместиться на квартире, квартировать ‫~ זיך‬


впадина, углубление (‫אײ'נקװעטש דער )־ן‬
стискивать, сжимать ‫אײ'נ¦קװעטשן װ‬
закупка (‫אײ'נקױף דער )־ן‬
закупать ‫אײ'נ¦קױפֿן װ‬
закупщик (‫ ־ס‬,=) ‫אײ'נקױפֿער דער‬
доход (‫אײ'נקונפֿט דער )־ן‬
внимательное рассматривание ‫אײ'נקוק דער‬
всматриваться, вглядываться ‫אײ'נ¦קוקן זיך װ‬
надеть наручники ‫ ~ די הענט‬:‫לען װ‬ ‫אײ'נ¦קײט‬
укорочение ‫אײ'נ¦קירצונג די‬
укорачивать ‫אײ'נ¦קירצן װ‬

укорачиваться ‫~ זיך‬
1. защемить; 2. заключать в скобки ‫װ‬ ‫לאמערן‬ ‫אײ'נ¦ק‬

вцепиться ‫~ זיך‬
зажать (в тиски) ‫לעמען װ‬ ‫אײ'נ¦ק‬
вклеить ‫לעפן װ‬ ‫אײ'נ¦ק‬
прилипнуть
‫~ זיך‬
смять ‫װ‬ ‫אײ'נ¦קנײטשן‬
завязывать ‫אײ'נ¦קניפן װ‬
1. врезать; 2. гравировать ‫אײ'נ¦קריצן װ‬

врезаться (в память) ‫~ זיך‬


завернуть ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦רא‬
обрамлять, вставлять в раму ‫אײ'נ¦ראמען װ‬
рассердить [а'йнройгезн ] ‫אײ'נ¦רוגזן װ‬
шепнуть, нашёптывать (доверительно) ‫אײ'נ¦רױמען װ‬
успокоить ‫אײ'נ¦רוי אקן װ‬
1. вызов; 2. приглашение (‫אײ'נרוף דער )־ן‬
вызвать, пригласить ‫אײ'נ¦רופֿן* װ‬
втирать, натирать ‫אײ'נ¦רײבן* װ‬
1. лосьон; 2. втирание (‫אײ'נרײבעכץ דאס )־ן‬
самовнушение (‫אײ'נרײדעניש די )־ן‬
однобортный (пиджак) ‫אײ'נרײי אק א‬
закоптить (мясо, рыбу) ‫אײ'נ¦רײכערן װ‬

прокоптиться (мясо, рыба) ‫~ זיך‬


разрыв (‫אײ'נרײס דער )־ן‬
надорвать ‫אײ'נ¦רײסן* װ‬

порвать (отношения), рассориться ‫~ זיך‬


устройство, обзаведение (‫אײ'נריכטונג די )־ען‬
устроить ‫ אײ'נ¦ריכטן װ‬.1 .1
запачкать, замарать ‫ אײ'נ¦ריכטן װ‬.2 .2
урегулировать ‫לירן װ‬ ‫אײ'נ¦רעגו‬
уговаривать, внушать ‫אײ'נ¦רעדן ]אײנ¦רײדן*[ װ‬

внушить себе, уговорить себя ‫~ זיך‬


монорельсовая дорога (‫לס דער )־ן‬ ‫אײ'נרע‬
рубильник (‫לטער דער )־ס‬ ‫אײ'נשא‬
приобретение (объект) (‫אײ'נשאף דער )־ן‬
приобретение (акт) (‫אײ'נשאפֿונג די )־ען‬
достать, раздобыть ‫אײ'נ¦שאפֿן* װ‬

приобрести ‫~ זיך‬
оценить, установить цену ‫װ‬ ‫אײ'נ¦שאצן‬
окрасить в чёрный цвет ‫װ‬ ‫אײ'נ¦שװארצן‬
1. приведение к присяге; 2. вступление в ‫די‬ ‫אײ'נשװערונג‬
должность
приводить к присяге ‫װ‬ *‫אײ'נ¦שװערן‬
проштудировать ‫אײ'נ¦שטודירן װ‬
устоять ‫אײ'נ¦שטײן* װ‬

квартировать, останавливаться, жить <‫~ אין >בײ‬


быть беспокойным, неугомонным ~ *‫ניט קע'נען‬
убаюкивание (‫ל דער )־ן‬ ‫אײ'נשטי‬
успокаивание (‫לונג די )־ען‬ ‫אײ'נשטי‬
унять, успокоить, утихомирить ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦שטי‬

уняться, успокоиться, утихомириться ‫~ זיך‬


согласие ‫די‬‫אײ'נשטימונג‬
единогласно .‫אײ'נשטימיק אדװ‬
1. согласный; 2. единогласный ‫אײ'נשטימיק א‬
единогласие ‫אײ'נשטימיקײט די‬
соглашаться (с) ‫װ‬ (‫אײ'נ¦שטימען )מיט‬

согласиться (на) (‫~ )אױף‬


уколоть ‫אײ'נ¦שטעכן* װ‬
1. устанавливать, создавать; 2. рисковать; ‫לן װ‬ ‫אײ'נ¦שטע‬

3. сметь, отваживаться ‫~ זיך‬

устанавливаться ‫ל פֿאר‬ ‫~ זי‬

заступаться, поддержать (кого-либо) .‫ אינפֿ‬+ ‫~ און‬

осмелиться (что-то сделать)


напоить (допьяна) [а'йншикэрн ] ‫װ‬ ‫אײ'נ¦שיכורן‬

напиться допьяна ‫~ זיך‬


засыпать, заснуть ‫לאפֿן* װ‬ ‫אײ'נ¦ש‬
глотать, поглощать ‫לינגען* װ‬ ‫אײ'נ¦ש‬
включение ‫ליסונג די‬ ‫אײ'נ¦ש‬
включительно .‫לעך אדװ‬ ‫ליס‬ ‫אײ'נש‬
1. включать (в себя); 2. запирать, ‫ליסן* װ‬ ‫אײ'נ¦ש‬
заключать, замыкать
усыпить ‫װ‬ ‫לעפֿערן‬ ‫אײ'נ¦ש‬
запачкать, загрязнить ‫אײ'נ¦שמוצן װ‬
заковать ‫אײ'נ¦שמידן װ‬
замазать ‫אײ'נ¦שמירן װ‬
1. врезать; 2. сегментировать, делить на ‫אײ'נ¦שנײדן* װ‬
сегменты
‫~ זיך‬
врезаться
надрез (‫אײ'נשניט דער )־ן‬
запрячь ‫אײ'נ¦שפאנען װ‬
1. упереть; 2. запереть ‫אײ'נ¦שפארן װ‬

упираться, упрямиться ‫~ זיך‬


сберегать (экономить) ‫װ‬ ‫אײ'נ¦שפארן‬
сбережения ‫מ״צ‬ ‫אײ'נשפארונגען‬
экономия, сбережение (‫די )־ן‬ ‫אײ'נשפארעניש‬
госпитализация ‫די‬ ‫לונג‬ ‫אײ'נשפיטא‬
госпитализировать ‫װ‬ ‫לן‬ ‫אײ'נ¦שפיטא‬
впрыскивать ‫אײ'נ¦שפריצן‬
‫װ‬
вписать ‫אײ'נ¦שרײבן* װ‬
надпись (‫אײ'נשריפֿט די )־ן‬
запугивать ‫אײ'נ¦שרעקן* װ‬
яичко (‫לע דאס )־ך‬ ‫אײ'ע‬
ваш, ваша, ваше .‫אייַ'ער פראנ‬
ради вас, для вас ‫ פֿאר >פֿון< ~ װעגן‬:.‫אײ'ערט אדװ‬
позавчера .‫אײ'ערנעכטן אדװ‬
яичник (‫אײ'ערשטאק דער )־ן‬
эвфемизм (‫אײפֿעמי'זם דער )־ען‬
рвение, усердие ‫אײ'פֿער דער‬
рьяный, усердный ‫אײ'פֿערדיק א‬
ревностность, рвение ‫אײ'פֿערדיקײט די‬
ревность ‫אײ'פֿערזוכט דער‬
ревнивый ‫אײ'פֿערזיכטיק א‬
ревнивость ‫אײ'פֿערזיכטיקײט די‬
ревновать ‫אײ'פֿערן װ‬
яйцеклетка (‫ל דער )־ן‬ ‫אײ'־צע‬
эвкалипт (‫לי'פט דער )־ן‬ ‫אײקא‬
ияр, 7-ой месяц еврейского календаря (‫איאיר דער )־ן‬

‫א‬
Европа ‫אײ'ר בֿאפע‬
‫די‬
европейский ‫אײרא בֿפע'יאש א‬
европеец (=) ‫אײר בֿאפע'ער דער‬
я .‫איך פראנ‬
я сам [гу'фэ -…] .‫איך־גופא אדװ‬
Плач Иеремии (книга Библии) [э'йхэ ] ‫איכה‬
качество [э'йхэс ] (‫איכות דאס )־ן‬
качественный [э'йхэсдик ] ‫איכותדיק א‬
ихтиозавр (‫איכטיאאזא'װר דער )־ען‬
ихтиология ‫לא'גיע די‬ ‫איכטי אא‬
‫ל‬ ‫ל = איך װע‬ ‫איכ׳‬
иллюзорный, призрачный ‫לוזא'ריש א‬ ‫אי‬
иллюзорность, призрачность ‫לוזא'רישקײט די‬ ‫אי‬
иллюзия (‫לו'זיע די )־ס‬ ‫אי‬
иллюминатор (‫לומינא'טאר דער )־ס‬ ‫אי‬
иллюминация ‫לומינא'ציע די‬ ‫אי‬
иллюминированный ‫לומיני'רט א‬ ‫אי‬
иллюминировать ‫לומיני'רן װ‬ ‫אי‬
иллюстрация (‫לוסטרא'ציע די )־ס‬ ‫אי‬
иллюстрированный ‫לוסטרי'רט א‬ ‫אי‬
иллюстрировать ‫לוסטרי'רן װ‬ ‫אי‬
ему, его .‫אים פראנ‬
страх [э'ймэ ] ‫אימה די‬
страшный [э'ймэдик ] ‫אימהדיק א‬
иммунитет ‫אימוניטע'ט דער‬
иммигрант (‫אימיגרא'נט דער )־ן‬
иммигрантский ‫אימיגרא'נטיש א‬
иммиграция ‫אימיגרא'ציע די‬
иммигрировать ‫אימיגרי'רן װ‬
имитатор (‫אימיטא'טאר דער )־ס‬
имитация ‫אימיטא'ציע די‬
имитировать ‫אימיטי'רן װ‬
импозантный, внушительный ‫אימפאזא'נט א‬
импозантность, внушительность ‫אימפאזא'נטקײט די‬
‫אימפאטע'נט‬
1. импотентный, бессильный ‫ א‬.1 .1
2. импотент (‫ דער )־ן‬.2 .2
импотенция, бессилие ‫אימפאטע'נץ די‬
импонировать ‫אימפאני'רן‬
импорт ‫אימפא'רט דער‬
импортный ‫אימפארטי'רט א‬
импортировать ‫אימפארטי'רן װ‬
импульс (‫לס דער )־ן‬ '‫אימפו‬
импульсивный ‫לסי'װ א‬ ‫אימפו‬
порыв, стремление, стремительность (‫אי'מפעט דער )־ן‬
стремительно ехать (лететь) ‫לײ'ן‬ ‫לי א'ען< מיטן ~ א‬ ‫פֿארן >פֿ‬
яростный, страстный ‫אי'מפעטיק א‬
стремительность ‫אי'מפעטיקײט די‬
стремительный, порывистый ‫ל א‬ ‫אי'מפעטפֿו‬
император (‫אימפער|א'טאר דער )־אטא'רן‬
1. императив; 2. повелительное ‫אימפעראטי'װ דער‬
наклонение
империализм ‫דער‬ ‫לי'זם‬ ‫אימפעריא‬
империалист (‫לי'סט דער )־ן‬ ‫אימפעריא‬
империалистический ‫לי'סטיש א‬ ‫אימפעריא‬
империя (‫אימפע'ריע די )־ס‬
импровизатор (‫אימפראװיזא'טאר דער )־ן‬
импровизация (‫אימפראװיזא'ציע די )־ס‬
импровизировать ‫אימפראװיזי'רן װ‬
мероприятие (‫אימפרע'זיע די )־ס‬
импресарио ‫אימפרעסא'ריא דער‬
импрессионизм ‫אימפרעסיאני'זם דער‬
импрессионист (‫אימפרעסיאני'סט דער )־ן‬
быть в состоянии ‫אי'משטאנד זײן* װ‬
смертельный страх [э'ймэс-мовэс ] ‫אימת־מװת די‬
в, на, за .‫אין פרעפ‬
в Москве ‫~ מא'סקװע‬
вечером ‫~ אװנט‬
за четыре дня ‫~ פֿיר טעג‬
совместный ‫אינאײ'נעמדיק א‬
имбирь ‫אי'נגבער דער‬
имбирное пиво ‫אי'נגבער־װאסער דאס‬
ингредиент (‫אינגרעדיענט דער )־ן‬
большая волна, вал (‫אינד דער )־ן‬
индоевропейский ‫אפע'י אש א‬‫אינדא־אײר בֿ‬
‫‪Индонезия‬‬ ‫אינדאנע'זיע די‬
‫‪индонезиец‬‬ ‫אינדאנע'זיער דער )=(‬
‫‪индонезийский‬‬ ‫אינדאנע'זיש א‬
‫‪индустриализация‬‬ ‫אינדוסטריא‪ ‬ליזא'ציע די‬
‫‪индустрия, промышленность‬‬ ‫אינדו'סטריע די‬
‫‪промышленный, индустриальный‬‬ ‫אינדוסטרי אע'‪ ‬ל א‬
‫‪индукция‬‬ ‫אינדוקציע די‬
‫‪остров‬‬ ‫אינדז‪ ‬ל דער )־ען(‬
‫‪индеец‬‬ ‫אינדיא'נער ‪(=) 1‬‬
‫‪1. индивидуум; 2. особь‬‬ ‫אינדיװי'ד דער )־ן(‬
‫‪индивидуалист‬‬ ‫אינדיװידוא'‪ ‬ל דער )־ן(‬
‫‪индивидуализм‬‬ ‫אינדיװידוא‪ ‬לי'זם דער‬
‫‪индивидуалист‬‬ ‫אינדיװידוא‪ ‬לי'סט דער )־ן(‬
‫‪индивидуум‬‬ ‫אינדיװי'דוום דער )־ס(‬
‫‪индивидуальный‬‬ ‫אינדיװידוע'‪ ‬ל א‬
‫‪индюшка‬‬ ‫אי'נדיטשקע די )־ס(‬
‫‪Индия‬‬ ‫אי'נדיע די‬
‫‪индиец‬‬ ‫אינדיער דער )=(‬
‫‪безразличный‬‬ ‫אינדיפֿערע'נט א‬
‫‪индюк‬‬ ‫אי'נדיק דער )־עס(‬
‫‪индикатор‬‬ ‫אינדיקא'טאר דער )־ס(‬
‫)‪изъявительное наклонение (грам.‬‬ ‫אינדיקאטי'װ דער )־ן(‬
‫‪индийский‬‬ ‫אינדיש א‬
‫‪индекс‬‬ ‫אי'נדע'קס דער )־ן(‬
‫‪снабжать индексом‬‬ ‫אינדעקסי'רן װ‬
‫‪утро‬‬ ‫אינדערפֿרי' דער )־ען(‬
‫‪ранний, утренний‬‬ ‫אינדערפֿריא'יאק א‬
‫‪содержание‬‬ ‫אינהא'‪ ‬לט דער )־ן(‬
‫‪бессодержательный‬‬ ‫אינהא'‪ ‬לט‪ ‬לאז א‬
‫‪содержательный‬‬ ‫אינהא'‪ ‬לטרײך א‬
‫‪нашествие‬‬ ‫אינװא'זיע די )־ס(‬
‫‪инвалид‬‬ ‫אינװא‪ ‬לי'ד דער )־ן(‬
‫‪инвалидность‬‬ ‫אינװא‪ ‬לי'ד)יש(קײט די‬
‫‪1. внутри; 2. внутрь‬‬ ‫אינ)ע(װײ'ניק אדװ‪.‬‬
‫‪внутренний‬‬ ‫אינ)ע(װײ'ניקסט א‬
‫‪инвентарь‬‬ ‫אינװענטא'ר דער‬
‫‪инвентаризация‬‬ ‫אינװענטאריזי'רונג די‬
‫‪инвентаризовать‬‬ ‫אינװענטאריזי'רן װ‬
‫‪инвеститор‬‬ ‫אינװעסטי'טאר דער )־ס(‬
‫‪инвестиция, вложение‬‬ ‫אינװעסטי'ציע די )־ס(‬
‫‪инвестировать, вкладывать деньги‬‬ ‫אינװעסטי'רן װ‬
‫‪инверсия‬‬ ‫אינװע'רסיע די‬
‫‪невидимка‬‬ ‫אינו־ניראה דער )־ס( ] ‪[эйнэ-ни'рэ‬‬
‫‪невидимый‬‬ ‫אינו־ניראהדיק א ] ‪[эйнэни'рэдик‬‬
‫‪инженер‬‬ ‫אינזשעניע'ר דער )־ן(‬
‫‪инженерный‬‬ ‫אינזשעניע'ריש א‬
‫‪интонация‬‬ ‫אינטאנא'ציע די )־ס(‬
‫‪интуитивный‬‬ ‫אינטויאטי'װ א‬
‫‪интуиция‬‬ ‫אינטויא'ציע די‬
‫‪интимный‬‬ ‫אינטי'ם א‬
‫‪интимность‬‬ ‫אינטי'מקײט די‬
‫‪интеграл‬‬ ‫אינטעגרא'‪ ‬ל דער )־ן(‬
‫‪интегральный‬‬ ‫אינטעגרא'‪ ‬ל א‬
‫‪интеграция‬‬ ‫אינטעגרא'ציע די‬
‫‪интегрирование‬‬ ‫אינטעגרי'רונג די‬
‫‪интегрировать‬‬ ‫אינטעגרי'רן װ‬
‫אינטע‪ ‬ליגע'נט‬
‫‪1. интеллигентный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. интеллигент‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪интеллигентский‬‬ ‫אינטע‪ ‬ליגע'נטיש א‬
‫‪интеллигенция‬‬ ‫אינטע‪ ‬ליגע'נץ די‬
‫‪интеллект‬‬ ‫אינטע‪ ‬לע'קט דער‬
‫‪интеллектуал‬‬ ‫אינטע‪ ‬לעקטוא'‪ ‬ל דער )־ן(‬
‫‪интеллектуальный‬‬ ‫אינטע‪ ‬לעקטוע'‪ ‬ל א‬
‫‪интендант‬‬ ‫אינטענדא'נט דער )־ן(‬
‫‪интендантство‬‬ ‫אינטענדא'נטסטװע די‬
‫‪интенсивный‬‬ ‫אינטענסי'װ א‬
‫‪интенсивность‬‬ ‫אינטענסי'װקײט די‬
‫‪интенсифицировать‬‬ ‫אינטענסיפֿיצי'רן װ‬
‫‪интервал‬‬ ‫אינטערװא'‪ ‬ל דער )־ן(‬
‫‪интервью‬‬ ‫אינטערװיו' די )־ען(‬
‫‪интервьюировать‬‬ ‫אינטערװיויא'רן װ‬
‫‪интервент‬‬ ‫אינטערװע'נט דער )־ן(‬
‫‪интервенция‬‬ ‫אינטערװע'נץ די )־ן(‬
‫‪междометие‬‬ ‫אינטעריע'קציע די )־ס(‬
‫‪интерьер‬‬ ‫אינטעריע'ר דער‬
‫‪интермедия‬‬ ‫אינטערמע'דיע די )־ס(‬
‫‪интермеццо‬‬ ‫אינטערמע'צא די‬
‫‪интернат‬‬ ‫אינטערנא'ט דער )־ן(‬
‫‪интернациональный‬‬ ‫אינטערנאציאנא'‪ ‬ל א‬
‫‪интернационал‬‬ ‫אינטערנאציאנא'‪ ‬ל דער‬
‫‪интернационализм‬‬ ‫אינטערנאציאנא‪ ‬לי'זם דער‬
‫‪интернационалист‬‬ ‫אינטערנאציאנא‪ ‬לי'סט דער )־ן(‬
‫‪интернировать‬‬ ‫אינטערני'רן װ‬
‫‪Интернет‬‬ ‫אינטערנע'ץ דער‬
‫‪1. интерес; 2. дело‬‬ ‫אינטערע'ס דער )־ן(‬
‫‪интересный‬‬ ‫אינטערעסא'נט א‬
‫‪интересовать‬‬ ‫אינטערעסי'רן )זיך( װ‬
‫‪интересоваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪интерполяция‬‬ ‫אינטערפא‪ ‬לא'ציע די‬
‫‪интерпретатор‬‬ ‫אינטערפרעטא'טאר דער )־ן‪ ,‬־ס(‬
‫‪интерпретация, толкование‬‬ ‫אינטערפרעטא'ציע די‬
‫‪интерпретировать‬‬ ‫אינטערפרעטי'רן װ‬
‫‪интроверт‬‬ ‫אינטראװע'רט דער )־ן(‬
‫;‪1. интронизация, возведение на престол‬‬ ‫אינטראני'רונג די )־ען(‬
‫‪2. воцарение‬‬
‫‪возвести на трон‬‬ ‫אינטראני'רן װ‬
‫‪интриган‬‬ ‫אינטריגא'ן דער )־ען(‬
‫אינטריגא'נט דער )־ן(‬
‫‪интриганство‬‬ ‫אינטריגאנערײ' די‬
интриговать ‫אינטריגי'רן װ‬
интрига (‫אינטרי'גע די )־ס‬
инъекция (‫איניע'קציע די )־ס‬
инициатор, начинатель (‫איניצי|א'טאר דער )־אטא'רן‬
инициаторский ‫איניציא'טאריש א‬
инициатива, начинание (‫איניציאטי'װ די )־ן‬
инициативный ‫איניציאטי'װ א‬
инициалы ‫לן מ״צ‬ '‫איניציא‬
инициировать ‫איניציאי א'רן װ‬
сердито, со злостью [инка'(а)с ] .‫אינכעס אדװ‬
сердитый [инка'эсдик ] ‫אינכעסדיק א‬
внутренняя часть страны ‫לאנד דאס‬ ‫אי'נ‬
местный, внутренний ‫לענדיש א‬ ‫אי'נ‬
инсульт (‫לט דער )־ן‬ '‫אינסו‬
бесконечность [эйн-со'ф ] ‫אין־סוף דער‬
водопроводчик (‫ל|א'טאר דער )־אטא'רן‬ ‫אינסטא‬
установка, оборудование ‫לא'ציע די‬ ‫אינסטא‬
устанавливание, установка (действие) (‫לי'רונג די )־ען‬ ‫אינסטא‬
устанавливать, инсталлировать ‫לי'רן װ‬ ‫אינסטא‬
инстанция; управление (‫אינסטא'נץ די )־ן‬
институт (‫אינסטיטו'ט דער )־ן‬
институт (юр.), институция (‫אינסטיטו'ציע די )־ס‬
инстинкт (‫אינסטי'נקט דער )־ן‬
инстинктивный ‫אינסטינקטי'װ א‬
инструмент (‫אינסטרומע'נט דער )־ן‬
инструментальный ‫ל א‬ '‫אינסטרומענטא‬
инструментовка ‫אינסטרומענטי'רונג די‬
инструментировать ‫אינסטרומענטי'רן װ‬
инструктаж ‫אינסטרוקטא'זש דער‬
инструктор (‫אינסטרו'ק|טאר דער )־טא'רן‬
инструкторский ‫אינסטרוקטא'ריש א‬
инструктивный ‫אינסטרוקטי'װ א‬
инструктаж ‫אינסטרוקטי'רונג די‬
инструктировать ‫אינסטרוקטי'רן װ‬
инструкция (‫אינסטרו'קציע די )־ס‬
инсинуация (‫אינסינוא'ציע די )־ס‬
насекомое (‫אינסע'קט דער )־ן‬
вдохновение ‫אינספירא'ציע די‬
инспирировать, вдохновить ‫אינספירי'רן װ‬
инспектор (‫אינספע'קטאר דער )־ן‬
инспекция, инспектирование ‫אינספעקטי'רונג די‬
инспектировать ‫אינספעקטי'רן װ‬
инспекция ‫אינספע'קציע די‬
инсценировка (‫אינסצעני'רונג די )־ען‬
инсценировать ‫אינסצעני'רן װ‬
‫אי'נעם = אין דעם‬
инертный ‫אינע'רט א‬
инертность ‫אינע'רטקײט די‬
внутренний ‫לעך א‬ ‫אי'נער‬
министерство внутренних дел (‫אי'נערן־מיניסטעריום דער )־ס‬
инерция ‫די‬‫אינע'רציע‬
инфантильный ‫א‬ ‫ל‬ '‫אינפֿאנטי‬
пехота ‫אינפֿאנטע'ריע די‬
информатор (‫אינפֿארמא'טאר דער )־ן‬
1. информативный; 2. информационный ‫אינפֿארמאטי'װ‬
информант (‫אינפֿארמא'נט דער )־ן‬
информация ‫אינפֿארמא'ציע די‬
осведомленный, информированный ‫אינפֿארמי'רט א‬
осведомленность ‫אינפֿארמי'רטקײט די‬
информировать, осведомить ‫אינפֿארמי'רן װ‬
осведомитель (‫ ־ס‬,=) ‫אינפֿארמירער דער‬
инфузория ‫אינפֿוזא'ריע די‬
инфильтрат (‫לטרא'ט דער )־ן‬ ‫אינפֿי‬
инфинитив, неопределённая форма ‫אינפֿיניטי'װ א‬
глагола
инфикс (лингв.) (‫אי'נפֿיקס דער )־ן‬
инфляция ‫לא'ציע די‬ ‫אינפֿ‬
инфлюэнца, грипп ‫לוע'נץ די‬ ‫אינפֿ‬
‫לוע'נצע די‬ ‫אינפֿ‬
инфекционный, заразный ‫אינפֿעקטי'װ א‬
инфекция (‫אינפֿע'קציע די )־ס‬
инфракрасный ‫אינפֿרארױ'ט א‬
инцидент (‫אינצידענט דער )־ן‬
инцест, половая связь между близкими ‫אינצע'סט דער‬
родственниками, кровосмешение
кровосмесительный ‫א‬ ‫אינצע'סטיק‬
инкогнито .‫אינקא'גניטא אדװ‬
инкассатор (‫אינקאסא'טאר דער )־ס‬
взимание средств, инкассация ‫אינקאסא'ציע די‬
1. включать в себя; 2. инкорпорировать ‫אינקארפארי'רן װ‬
инкубатор (‫אינקובא'טאר דער )־ס‬
инквизитор (‫ ־ן‬,‫אינקװיזי'טאר דער )־ס‬
инквизиторский ‫אינקװיזי'טאריש א‬
инквизиция ‫אינקװיזי'ציע די‬
инкунабула, первопечатная книга (‫ל דער )־ען‬ ‫אינקונא'ב‬
инкрустация ‫אינקרוסטא'ציע די‬
инкрустировать ‫אינקרוסטי'רן װ‬
инкриминировать ‫אינקרימינירן װ‬
запрет (религиозный) [(и'сэр (ису'рим ] (‫איסור דער )־ים‬
ислам ‫לא'ם דער‬ ‫איס‬
исламский ‫לא'מיש א‬ ‫איס‬
Исландия ‫לאנד דאס‬ ‫אי'ס‬
исландский ‫לענדיש א‬ ‫אי'ס‬
день после еврейского праздника [и'срехаг ] ‫איסרו־חג דער‬
каждый .‫איע'דער פראנ‬
‫איצט‬
1. сейчас, теперь .‫ אדװ‬.1 .1
до настоящего времени, до сих пор ~ ‫ביז‬
в будущем ‫פֿון ~ אן‬
2. настоящее время (‫ דער )־ן‬.2 .2
нынешний, теперешний, настоящий, ‫א‬ ‫אי'צטיק‬
современный
нынешнее положение ‫די‬ ‫אי'צטיקײט‬
сейчас, теперь .‫אדװ‬ (‫אי'צטער)ט‬
нынешний, теперешний, настоящий, ‫א‬ ‫אי'צטער)ט(דיק‬
современный
икона (‫איקא'נע די )־ס‬
рентгеновские лучи ‫לן‬ ‫אי'קסשטרא‬
‫מ״צ‬
икать ‫אי'קען װ‬
икра (кушанье) ‫אי'קרע די‬
Вы, вы .‫ איר פראנ‬.1 .1
ей .‫ איר פראנ‬.2 .2
её, принадлежащий ей ‫איר א‬
Иран ‫אירא'ן די‬
иронизировать ‫איראניזי'רן װ‬
ирония ‫אירא'ניע די‬
иранский ‫אירא'ניש א‬
иронический ‫אירא'ניש א‬
иррациональный ‫ל א‬ ' ַַ‫איראציאנא‬
Ирак ‫אירא'ק דער‬
иракский ‫אירא'קיש א‬
1. ради неё,; 2. для неё; 3. с её стороны, что ‫ פֿאר >פֿון< ~ װעגן‬:.‫אירט אדװ‬
касается её
‫איר׳ט = איר װעט‬
ирригация ‫איריגא'ציע די‬
её, принадлежащий ей ‫אי'ריק א‬
ирландский ‫אי'ריש א‬
Ирландия ‫לאנד דאס‬ ‫אי'ר‬
ирландец (=) ‫לענדער דער‬ ‫אי'ר‬
люди (букв. из ваших, ваши) ‫אי'רע מ״צ‬
выкать, разговаривать на «вы» ‫אירצן װ‬
ишиас ‫אי'שיאאס דער‬
ах .‫אך אינט‬
ох (междометие) .‫ אך אינט‬.1 .1
вот беда! Б-же мой! увы! ничего не !‫אך און וויי‬
поделаешь! Когда одни вздохи и ахи!
бедняга… ‫אז אך און וויי צו‬
конечно, непременно, несомненно .‫ אך אינט‬.2 .2
почему бы и нет?! ?‫אך פאר וואס ניט‬
жестокий человек [(а'хзэр (ахзо'рим ] (‫אכזר דער )־ים‬
жестокость [ахзо'риэс ] ‫אכזריות די‬
жестокий, лютый [ахзо'риесдик ] ‫אכזריותדיק א‬
[ахзо'риш ] ‫אכזריש א‬
внимание ‫אכט די‬
принимать во внимание ~ ‫לטן*< אין‬ ‫נע'מען* >הא‬
смотреть (за кем-либо), заботиться (о ~ ‫נע'מען* זיך אין‬
ком-либо)
обратить внимание (‫לײגן ~ )אױף‬ 
мало уделять внимания ‫לײגן גענו'ג ~ אױף‬  ‫ניט‬
‫אכט‬
1. восемь ‫ צ״װ‬.1 .1
на прошлой неделе ‫אי'בער ~ טאג‬
на следующей неделе ‫פאר ~ טאג‬
2. восьмой ‫ א‬.2 .2
пол-восьмого ‫לבן‬ ‫~ הא‬
надзор (‫א'כטגעבונג די )־ען‬
надзирать, наблюдать ‫א'כטגעבן* װ‬
наблюдатель (‫ ־ס‬,=) ‫א'כטגעבער דער‬
внимание, уважение ‫א'כטונג די‬
уважительно, с уважением ~ ‫מיט‬
присматривать, приглядывать (за кем- (‫~ געבן* )אױף‬
либо)
посмотреть (проследить) за тем, чтобы ...‫ל‬ ‫~ טאן* זא‬
что-либо было сделано
внимание! !~
восьмая часть, восьмушка (‫ל דאס )־עך‬ ‫אכט‬
уважать ‫אכטן װ‬
еда (ирон.) [ахи'лэ ] ‫לה די‬ ‫אכי‬
есть, кушать (ирон.) ‫לען װ‬ ‫א'כ‬
постоялый двор; прибежище [ахса'нье, -с ] (‫אכסניא די )־ות‬
почтительный ‫א'כפערדיק א‬
почитание ‫א'כפערונג די‬
уважаемый, почтенный ‫לעך א‬ ‫א'כפער‬
почитать, оказывать почести ‫א'כפערן װ‬
почтение ‫אכפערקײט די‬
восемьдесят ‫א'כציק צ״װ‬
восьмидесятый ‫א'כציקסט א‬
восьмидесятые (годы) ‫א'כציקער מ״צ‬
восемнадцать ‫אכצן צ״װ‬
охать ‫אכצן װ‬
восемнадцатый ‫אכצנט א‬
‫א'כצעט א‬
ахать ‫א'כקען װ‬
охать ‫א'כקען װ‬
охра ‫א'כרע די‬
шило (‫ל די )־ן‬ ‫א‬
алогизм ‫לאגי'זם דער‬ ‫א‬
алоэ, столетник ‫לא'ע די‬ ‫א‬
тревога, сигнал тревоги (‫לא'ר)ע(ם די )־ס‬ ‫א‬
бить тревогу ‫לארמי'רן װ‬ ‫א‬
альбатрос (‫לבאטרא'ס דער )־ן‬ ‫א‬
альбом (‫לבא'ם דער )־ען‬ ‫א‬
альбинос (‫לבינא'ס דער )־ן‬ ‫א‬
алгоритм ‫לגארי'טם דער‬ ‫א‬
алгебраический ‫לגעברא'יאש א‬ ‫א‬
алгебра ‫לגע'ברע די‬ ‫א‬
общий, всеобщий ‫לגעמײ'ן א‬ ‫א‬
вообще ~ ‫אין‬
общность ‫לגעמײנקײט די‬ '‫א‬
вселенная ‫לט די‬ ‫לװע‬ '‫א‬
всемирный ‫לעך א‬ ‫לט‬ ‫לװע‬ '‫א‬
элул, 12-ый месяц еврейского календаря (‫[ דער )־ן‬э'лэл ] ‫ל‬ ‫לו‬ ‫א‬
алюминий ‫לומי'ניום דער‬ ‫א‬
всесторонний ‫לזײ'טיק א‬ ‫א‬
итак, таким образом .‫לזא בינדװ‬ '‫א‬
древний, старый ‫לט א‬ ‫א‬
и стар, и млад ‫~ און יונג‬
состариться *‫~ װערן‬
иметь от роду… лет *‫~ זײן‬
альт ‫לט דער‬ ‫א‬
алтарь (христ.) (‫לטאר דער )־ן‬ ‫א‬
старый знакомый ‫לטבאקא'נט א‬ ‫א‬
1. чёрствый (хлеб); 2. старый, стародавний ‫לט־געבא'קט א‬ ‫א‬
‫לט־געבא'קן א‬ ‫א‬
старожил (=) ‫לט־געזע'סענער דער‬ ‫א‬
древнегреческий ‫לטגרי'כיש א‬ ‫א‬
старьё, ветошь, хлам ‫לטװארג דאס‬ '‫א‬
старьёвщик (‫ ־ס‬,=) ‫לטװארגער דער‬ '‫א‬
бабье лето (‫לטזומער דער )־ס‬ '‫א‬
старенький ‫לטיטשק א‬ '‫א‬
старушка (‫לטיטשקע די )־ס‬ '‫א‬
старик, старичок ‫לטיטשקער דער‬ '‫א‬
старый идиш (1250-1500) ‫לטיי אדיש דאס‬ '‫א‬
альтиметр (‫לטימע'טער דער )־ס‬ ‫א‬
старенький ‫לטינק א‬ '‫א‬
устаревший ‫לעך א‬ ‫לט‬ '‫א‬
старомодный ‫לטמאדיש א‬ '‫א‬
древность ‫לטערטום דאס‬ '‫א‬
повседневный, будничный ‫לעך‬ ‫לטעג‬ '‫א‬
древний, старинный ‫לעך‬ ‫לטערטימ‬ '‫א‬
альтернатива (‫לטערנאטי'װע די )־ס‬ ‫א‬
старомодный (о человеке), старинный ‫לטפֿרענקיש א‬ '‫א‬
древность ‫לטצײט די‬ '‫א‬
старость, ветхость, древность ‫לטקײט די‬ '‫א‬
альтруизм ‫לטרויא'זם דער‬ ‫א‬
альтруист (‫לטרויא'סט דער )־ן‬ ‫א‬
альтруистский ‫לטרוי א'סטיש א‬ ‫א‬
старый город (квартал) ‫לטשטאט די‬ '‫א‬
алиби ‫ליבי דער‬ '‫א‬
олигархия ‫ליגא'רכיע די‬ ‫א‬
Илья пророк [Эльо'hу-hано'ви, Элье-но’вэ ] ‫ליהו־הנבֿיא‬ ‫א‬
бокал Ильи пророка (бокал вина, [кос ] ‫~ס כוס‬
наливаемый в праздник Песах)
маслина, олива (дерево) (‫לי'װע די )־ס‬ ‫א‬
аллитерация ‫ליטערא'ציע די‬ ‫א‬
1. сам; 2. один, одинокий .‫לײ'ן פראנ‬ ‫א‬
самодельный ‫לײ'ן־געמאכט‬ ‫א‬
единовластие ‫די‬ ‫לײ'ן־הערש ַאפֿט‬ ‫א‬
уединённость ‫לײ'נקײט די‬ ‫א‬
союзнический ‫ליאי א'רט א‬ ‫א‬
союзник (=) ‫ליאי א'רטער דער‬ ‫א‬
вступить в союз, стать союзниками ‫ליאי א'רן זיך װ‬ ‫א‬
алименты ‫לימע'נטן מ״צ‬ ‫א‬
олимпиада (‫לימפי אא'דע די )־ס‬ ‫א‬
олимпийский ‫לי'מפיש א‬ ‫א‬
диагональ [ала'хсн ] (‫לכסון דער )־ס‬ ‫א‬
ольха (‫לכע די )־ס‬ '‫א‬
алхимия ‫לכע'מיע די‬ ‫א‬
алхимик (=) ‫לכע'מיקער דער‬ ‫א‬
всесилие, всемогущество ‫למאכט די‬ '‫א‬
всемогущий, всесильный ‫למא'כטיק א‬ ‫א‬
альманах (‫למאנא'ך דער )־ן‬ ‫א‬
общегосударственный [а'лмэлухиш ] ‫לוכיש א‬ ‫למ‬ ‫א‬
вдовец [(а'лмэн (алмо'ним ] (‫למן דער )־ים‬ ‫א‬
овдоветь ~ ‫װערן* אן‬
вдова [алмо'нэ, -с ] (‫למנ|ה די )־ות‬ ‫א‬
соломенная вдова ~ ‫שטרױ'ענע‬
овдоветь ~ ‫װערן* אן‬
вдовство [алмо'нэшафт ] ‫למנהש ַאפֿט די‬ ‫א‬
вдовий [алмо'ниш ] ‫למניש א‬ ‫א‬
всемогущий, всесильный ‫למע'כטיק א‬ ‫א‬
всесилие, всемогущество ‫למע'כטיקײט די‬ ‫א‬
общечеловеческий ‫לעך א‬ ‫למע'נטש‬ ‫א‬
шкаф (‫למער דער )־ס‬ '‫א‬
во всяком случае .‫לס אדװ‬ ‫לנפֿא‬ '‫א‬
в качестве, как .‫לס בינדװ‬ ‫א‬
все .‫לע פראנ‬ ‫א‬
всех, всем ‫לעמען‬ '‫א‬
всех, всем принадлежащий ‫לעמענס‬ '‫א‬
олеандр (‫לעא'נדער דער )־ס‬ ‫א‬
алебастр ‫לעבא'סטער דער‬ ‫א‬
аллегория (‫לעגא'ריע די )־ס‬ ‫א‬
аллегорический ‫לעגא'ריש א‬ ‫א‬
аллея (‫לע'ע די )־ס‬ ‫א‬
аллергия 2 ‫לערגי א'ע‬ ‫א‬
аллергический ‫לע'רגיש א‬ ‫א‬
разного рода, всякого рода (прил.) ‫לערהא'נט א‬ ‫א‬
ַ‫לײ א‬ ‫לער‬ '‫א‬
всевозможный, разнообразный ‫לײ'יאק א‬ ‫לער‬ ‫א‬
альпинизм ‫לפיני'זם דער‬ ‫א‬
альпинист (‫לפיני'סט דער )־ן‬ ‫א‬
альпийский ‫לפי'ניש א‬ ‫א‬
Альпы ‫לפן מ״צ‬ ‫א‬
Альпы (горы) ‫לפנבערג מ״צ‬ '‫א‬
алеф, название буквы ‫א‬ [а'лэф ] (‫די )־ן‬/‫לף דער‬ ‫א‬
от А до Я [тоф ] ‫פֿון ~ ביז תװ‬
начать сначала ~ ‫א'נ¦הײבן* פֿון‬
невежда, неуч ~ ‫ניט קע'נען קײן‬
алфавит (нееврейский) (‫לפֿאבע'ט דער )־ן‬ ‫א‬
располагать по алфавиту ‫לפֿאבעטיזי'רן װ‬ ‫א‬
алфавитный ‫לפֿאבע'טיש‬ ‫א‬
‫א‬
всенародный ‫לקיש‬ ‫לפֿא‬ '‫א‬
‫א‬
вездесущий ‫לפֿארא'נען א‬ ‫א‬
всесоюзный ‫ל פֿארבאנדיש א‬ '‫אא‬
алфавит, азбука [алэ'фбэйс ] (‫די )־ן‬/‫לף־בית דער‬ ‫א‬
по алфавиту, в алфавитном порядке ~ ‫נאכן‬
‫לץ‬ ‫א‬
1. всё .‫ פראנ‬.1 .1
в конце концов ‫לעמען‬ '‫נאך א‬
всё равно ‫~ אײנס‬
2. тем (более) .‫ אדװ‬.2 .2
тем лучше ‫~ בע'סער‬
по-прежнему ~ ‫נאך‬
еще не(т) ‫נאך ~ ניט‬
одинаковый ‫לצאײ'ן א‬ ‫א‬
всепобеждающий ‫לצבאזי'גנדיק א‬ ‫א‬
всё (целиком) .‫לצדינג פראנ‬ '‫א‬
всеведущий ‫לצװײ'סיק א‬ ‫א‬
всеведение ‫לצװײ'סיקײט די‬ ‫א‬
всезнайка (‫ ־ס‬,=) ‫לצװײ'סער דער‬ ‫א‬
всеядный ‫לצפֿרע'סנדיק א‬ ‫א‬
всезнайка (‫ ־ס‬,=) ‫לצקע'נער דער‬ ‫א‬
алкоголь ‫ל דער‬ '‫לקאהא‬ ‫א‬
алкоголизм ‫לי'זם דער‬ ‫לקאהא‬ ‫א‬
алкоголик (=) ‫ליקער דער‬ '‫לקאהא‬ ‫א‬
алкогольный ‫ליש א‬ '‫לקאהא‬ ‫א‬
альков, притвор, каморка, боковое (‫לקער דער )־ס‬ '‫א‬
помещение
всероссийский ‫א‬ ‫לענדיש‬ ‫לרוס‬ '‫א‬
олрайт, хорошо, ладно (амер.) .‫לרײ'ט אדװ‬ ‫א‬
прошлое ‫ל דער‬ '‫אמא‬
былой, давний ‫ליק א‬ '‫אמא‬
аммиак ‫אמאניא'ק דער‬
аморальный ‫ליש א‬ '‫אמארא‬
амортизатор (‫אמארטיזא'טאר דער )־ס‬
амортизация ‫אמארטיזא'ציע די‬
амортизировать ‫אמארטיזי'רן װ‬
аморфный ‫אמא'רפֿער א‬
посол (‫אמבאס|א'דאר דער )־אדרא'רן‬
посольство (‫אמבאסא'דע די )־ס‬
амбар (‫אמבא'ר דער )־ן‬
амбулатория (‫לאטא'ריע דער )־ס‬ ‫אמבו‬
амбулаторный ‫לאטא'ריש א‬ ‫אמבו‬
машина скорой помощи (‫לא'נס דער )־ן‬ ‫אמבו‬
амбиция (‫אמבי'ציע די )־ס‬
амбициозный ‫אמביציע'ז א‬
амбициозность, честолюбие ‫אמביציע'זקײט די‬

‫א‬
амбразура (‫אמבראזו'ר דער )־ן‬
Праматери (Сара, Ривка, Рахель, Лея) [имо'эс ] ‫אמהות מ״צ‬
развлекать ‫אמוזירן װ‬
развлекаться ‫~ זיך‬
амулет (‫לע'ט דער )־ן‬ ‫אמו‬
вера, вероисповедание [эму'нэ ] ‫אמונה די‬
иметь веру (во что-нибудь) верить (во ‫האבן* ~ אין‬
что-нибудь)
амуниция ‫אמוני'ציע די‬
один из раввинов-составителей Талмуда [(амо'йрэ (амо'йроим ] (‫אמור|א דער )־אים‬
1. должность; 2. ведомство, учреждение (‫אמט דער )־ן‬
ведомственный ‫א'מטיק א‬
служить, исполнять обязанности ‫אמטי'רן װ‬
должностной, ведомственный ‫לעך א‬ ‫א'מט‬
сослуживец (‫לע|גע די )־גן‬ ‫א'מטקא‬
ведомство (‫א'מטשאַפֿט די )־ן‬
омлет (‫לע'ט דער )־ן‬ ‫אמ‬
аминь, да будет так [омэ'йн ] .‫אמן פארט‬
амнистия (‫אמני'סטיע די )־ס‬
амнистировать ‫אמניסטי'רן װ‬
амёба (‫אמע'בע די )־ס‬
американизация ‫אמעריקאניזי'רונג די‬
американизировать ‫אמעריקאניזי'רן װ‬
американизироваться ‫~ זיך‬
американский ‫אמעריקא'ניש א‬
‫אמעריקא'נער‬
1. американец (=) ‫ דער‬.1 .1
2. американский ‫ א‬.2 .2
американка (‫אמעריקא'נערין די )־ס‬
Америка ‫אמע'ריקע די‬
ампутация (‫אמפוטא'ציע די )־ס‬
ампутация ‫אמפוטי'רונג די‬
1. ампутированный; 2. перенёсший ‫אמפוטי'רט‬
ампутацию
ампутировать ‫אמפוטי'רן װ‬
ампула (‫ל די )־ן‬ ‫א'מפו‬
амплуа ‫לוא' דער‬ ‫אמפ‬
амплитуда (‫ליטו'דע די )־ס‬ ‫אמפ‬
ампер (‫אמפע'ר דער )־ן‬
спор, препирательство (‫אמפערײ' די )־ען‬
спорить, препираться ‫א'מפערן זיך װ‬
спор, препирательство (‫א'מפערניש די )־ן‬
амфибия (‫אמפֿיביע די )ס‬
амфитеатр (‫אמפֿיטעא'טער דער )־ס‬
[э'мэс ] ‫אמת‬
1. 1. истинно;, 2.предположительно .‫ אדװ‬.1 .1
2. истинный ‫ א‬.2 .2
3. правда, истина (‫ דער )־ן‬.3 .3
взаправду, в самом деле, подлинно ‫ אין ~ן אריי'ן‬,‫אין )דער( ~ן‬
сказать по правде <‫דעם ~ געזאגט >זאגנדיק‬
действительно, в самом деле ~ ‫אויף אן‬
быть серьёзным, важным ~ ‫מיי'נען אויף אן‬
[э'мэсдик ] ‫אמתדיק‬
1. правдиво .‫ אדװ‬.1
2. правдивый ‫ א‬.2
неопредёленный артикль (пишется перед .‫אן ארט‬
словами, начинающиеся на ‫ ע‬,‫ א‬,‫ א‬,‫ ;א‬на
русский язык не переводится
без ‫ אן‬.1
.‫פרעפ‬ .1
бесцельно, без цели ‫ל‬ ‫אן א צי‬
лишено (чего-либо) ‫אן שום‬
у, к, о, об, за .‫ אאן פרעפ‬.2 .2
сбоку ‫~ א זײט‬
прислоняться к двери, опираться об ‫א'נ¦שפארן אן דער טיר‬
дверь
‫אאן‬
начиная с… ~ ...‫ פֿון‬:.‫ אדװ‬.1 .1
приставка, которая в большинстве случаев (при слитном написании ‫ )אנ־‬.2 .2
соответствует русской на-, без-
анабиоз ‫אנאבי אא'ז דער‬
анод (‫אנא'ד דער )־ן‬
безглазый ‫א'ן־אױ'גיק א‬
само по себе .‫אן־און־פֿאר־זיך אדװ‬
анатом (‫אנא'טאם דער )־ען‬
анатомия ‫אנאטא'מיע די‬
анатомировать ‫אנאטאמי'רן װ‬
анатомический ‫אנאטא'מיש א‬
аннотация (‫אנאטא'ציע די )־ס‬
аннотировать ‫אנאטי'רן װ‬
бездыханный ‫א'נא'טעמדיק א‬
1. присвоить; 2. усвоить ‫א'נ¦אײגענען װ‬
смазать (механизм) ‫לן װ‬ ‫א'נ¦אײ‬
анахронизм ‫אנאכראני'זם דער‬
аналогия ‫לא'גיע די‬ ‫אנא‬
аналогичный ‫לא'גיש א‬ ‫אנא‬
анализ (‫ליז דער )־ן‬ '‫אנא‬
анализировать ‫ליזי'רן װ‬ ‫אנא‬
аналитик (‫ ־ס‬,=) ‫לי'טיקער דער‬ ‫אנא‬
аналитический ‫לי'טיש א‬ ‫אנא‬
анналы, летопись ‫לן מ״צ‬ '‫אנא‬
неграмотный (‫לפֿאבע'ט דער )־ן‬ ‫אנא‬
неграмотность ‫לפֿאבעטי'זם דער‬ ‫אנא‬
аномальный ‫ל א‬ '‫אנאמא‬
аномалия (‫ליע די )־ס‬ '‫אנאמא‬
ананас (‫אנאנא'ס דער )־ן‬
друг друга .‫אנא'נד)ער( פראנ‬
последовательно ~ ‫הי'נטער‬
возле друг друга ~ ‫לעבן‬ 
вместе ~ ‫מיט‬
подряд, кряду ~ ‫נאך‬
между собой ~ ‫צווישן‬
напротив ~ ‫קעגן‬
вполне, всецело ~ ‫לץ מיט‬ ‫א‬
онанизм ‫אנאני'זם דער‬
‫אנאני'ם‬
1. анонимный ‫ א‬.1 .1
2. аноним (‫ דער )־ען‬.2 .2
онанировать ‫אנאני'רן װ‬
анонс (‫אנא'נס דער )־ן‬
анонсировать ‫אנאנסי'רן װ‬
анархизм ‫אנארכי'זם דער‬
анархист (‫אנארכי'סט דער )־ן‬
анархистский ‫אנארכי'סטיש א‬
анархия (‫אנא'רכיע דער )־ן‬
анархический ‫אנא'רכיש א‬
предложение (товара) ‫א'נבאט דער‬
предлагать (товар, цену) ‫א'נ¦באטן* װ‬
предлагать (свою помощь, услуги), ‫~ זיך‬
вызваться добровольно (сделать что-
либо)
напечь ‫װ‬ *‫א'נ¦באקן‬
нагибать, наклонять ‫א'נ¦בײגן* װ‬
нагибаться, наклоняться ‫~ זיך‬
‫א'נבײסן‬
1. завтрак (‫ דאס )־ס‬.1 .1
2. 1. завтракать; 2. надкусывать ‫ װ‬.2 .2
навязывать ‫א'נ¦בינדן* װ‬
надувать (что-нибудь) ‫לאזן* װ‬ ‫א'נ¦ב‬
надуться ‫~ זיך‬
бескровный ‫לו'טיק א‬ ‫אנב‬
1. вид, облик; 2. взгляд (‫ליק דער )־ן‬ ‫א'נב‬
походить, иметь сходство ‫האבן* >כ ַאפן< דעם ~ פֿון‬
на (первый) взгляд ~ ‫אױפֿן‬
напрашиваться ‫א'נ¦בעטן* זיך װ‬
зажарить ‫א'נ¦בראטן* װ‬
надлом (‫א'נבראך דער )־ן‬
рассердить [о'нбройгезн ] ‫א'נ¦ברוגזן װ‬
безбрежный ‫אנברע'גיק א‬
надломить ‫א'נ¦ברעכן* װ‬
наносить ‫אנ¦ברענגען* װ‬
непримиримый [о'нбэшо'лэмдик ] ‫לומדיק א‬ ‫א'נבש‬
данные ‫א'נגאבן מ״צ‬
‫א'נגאבעס מ״צ‬
ангажировать ‫אנגאזשי'רן װ‬
ангорский ‫אנגארער א‬
1. опоясать; 2. надеть пояс ‫א'נ¦גורטן װ‬
1.препоясаться; 2. приготовиться к бою [ко'йхэс ] ‫~ די כוחות‬
1. наткнуться; 2. относиться, иметь ‫א'נ¦גײן* װ‬
отношение (к чему-либо); 3. продолжаться;
4. иметь распространение
быть приемлемым (‫קע'נען* ~ )פֿאר‬
ангина (‫אנגי'נע די )־ס‬
наливать ‫א'נ¦גיסן* װ‬
наливаться ‫~ זיך‬
крючок (‫ל דאס )־ען‬ ‫אנג‬
1. англосакс; 2. носитель английского (‫לאסא'קס דער )־ן‬ ‫אנג‬
языка
англосаксонский ‫א‬ ‫לאסא'קסיש‬ ‫אנג‬
накал ‫לי דער‬ ‫א'נג‬
накалить ‫לי אען װ‬ ‫א'נ¦ג‬
накалиться ‫~ זיך‬
англицизм (английское слово в иноязычной (‫ליצי'זם דער )־ען‬ ‫א'נג‬
речи)
наворовать [о'нганвэнэн ] *‫א'נ¦גנבֿענען‬
‫װ‬
страх, боязнь (‫אנגסט דער )־ן‬
холодный пот ‫~ן‬
предложенный ‫א'נגעבאטן א‬
наклонённый, нагнутый ‫א'נגעבױגן א‬
сутулость ‫א'נגעבױגנקײט די‬
надутый, сердитый ‫לאזן א‬ ‫א'נגעב‬
1. подать; 2. задавать (тон) ‫א'נ¦געבן* װ‬
выдавать себя (за кого-то) ‫~ זיך‬
рассерженный [о'нгебройгезт ] ‫א'נגעברוגזט )אױף( א‬
налитый ‫א'נגעגאסן א‬
накалённый ‫ליט א‬ ‫א'נגעג‬
приготовленный ‫א'נגעגרײט א‬
нанятый ‫א'נגעדונגען א‬
надутый, обиженный, сердитый ‫לט א‬ ‫א'נגעדרוד‬
1. накрученный; 2. взведённый ‫א'נגעדרײט א‬
начатый ‫א'נגעהױבן א‬
натопленный ‫א'נגעהייצט א‬
принадлежность (к чему-либо) ‫א'נגעהעריקײט די‬
принадлежать, относиться (к чему-либо) ‫א'נ¦געהערן װ‬
иметь отношение ‫~ זיך‬
нагромождённый ‫לגערט א‬ ‫א'נגעװא‬
нагретый ‫א'נגעװארעמט א‬
набросанный, накиданный ‫א'נגעװארפֿן א‬
1. указанный; 2. зависящий ‫א'נגעװיזן )אױף( א‬
зависимость ‫א'נגעװיזנקײט )אױף( די‬
наболевший ‫א'נגעװײטיקט א‬
намоченный ‫א'נגעװײקט א‬
оседланный ‫לט א‬ ‫א'נגעזאט‬
накопленный ‫לט א‬ ‫א'נגעזאמ‬
насыщенный ‫אפט א‬ ַ ‫א'נגעז‬
намыленный ‫א'נגעזײפֿט א‬
насыщенный ‫א'נגעזעטיקט א‬
видный, выдающийся, значительный ‫א'נגעזען א‬
1. насаженный; 2. переполненный ‫א'נגעזעצט א‬
1. одетый; 1. надетый ‫א'נגעטאן א‬
нанесённый ‫א‬ ‫א'נגעטראגן‬
надуманный ‫א‬ ‫א'נגעטראכט‬
доверенный ‫א'נגעטרױט א‬
доверить ‫א'נ¦געטרױען װ‬
1. мрачный; 2. покрытый тучами ‫א'נגעכמארעט א‬
‫א'נגעכמורעט א‬
1. нагружённый; 2. заряженный ‫לאדן א‬ ‫א'נגע‬
1. беготня; 2. набежавшая толпа (‫לאף דאס )־ן‬ ‫א'נגע‬
набежавший ‫אפֿן א‬ ‫ל בֿ‬ ‫לגע‬ ‫א'נ‬
начитанный ‫לײענט א‬ ‫א'נגע‬
начитанность ‫לײענטקײט די‬ ‫א'נגע‬
нажитый, приобретённый ‫לעבט א‬ ‫א'נגע‬
прислонённый, прислонившийся ‫לענט א‬ ‫א'נגע‬
наученный опытом ‫לערנט א‬ ‫א'נגע‬
нарисованный ‫לט א‬ ‫א'נגעמא‬
сделанный (как) по размеру ‫א'נגעמאסטן א‬
очень подходящий ‫װי‬
намеченный ‫א'נגעמערקט א‬
обычный, принятый, общепринятый ‫א'נגענומען א‬
приятный ‫א'נגענעם א‬
битком набитый ‫א'נגעפיקעװעט א‬
накрашенный ‫א'נגעפֿארבט א‬
приезжий ‫א'נגעפֿארן א‬
наполненный ‫לט א‬ ‫א'נגעפֿו‬
1. наполненный; 2. начинённый ‫לט א‬ ‫א'נגעפֿי‬
натянутый ‫א'נגעצױגן א‬
натянутость ‫א'נגעצױגנקייט די‬
1. зажжённый; 2. разгневанный ‫א'נגעצונדן א‬
вспылить *‫~ װערן‬
начертанный, намеченный ‫א'נגעצײכנט א‬
накупленный ‫א'נגעקױפֿט א‬
1. прибывший, пришедший; 2. пришлый; ‫א'נגעקומען א‬
3. наступивший
обвиняемый (в чём-либо) ‫לאגט א‬ ‫א'נגעק‬
обвиняемый (=) ‫לאגטער דער‬ ‫א'נגעק‬
собранный, накопленный ‫ליבן א‬ ‫א'נגעק‬
накрахмаленный ‫לט א‬ ‫א'נגעקראכמ‬
награбленный ‫א'נגעראבעװעט א‬
‫א'נגערױבט א‬
названный ‫א'נגערופֿן א‬
надвинутый ‫א'נגערוקט א‬
натёртый ‫א'נגעריבן א‬
накуренный ‫א'נגערײכערט א‬
1. надорванный; 2. воспалённый ‫א'נגעריסן א‬
затронутый ‫א'נגערירט א‬
насыпанный ‫א'נגעשאטן א‬
набухший, припухший ‫לן א‬ ‫א'נגעשװא‬
набитый, напиханный ‫אפט א‬ ‫א'נגעשט בֿ‬
служащий (‫ל|טער דער )־טע‬ ‫א'נגעשטע‬
заражённый (тж. идеями) ‫א'נגעשטעקט א‬
напряжённый ‫א'נגעשטרענגט א‬
щербатый (о посуде и т.п.) ‫א‬ ‫א'נגעשטשערבעט‬
1. побитый; 2. набитый, переполненный ‫לאגן א‬ ‫א'נגעש‬
нарезанный ‫א'נגעשניטן א‬
надтреснутый ‫לטן א‬ ‫א'נגעשפא‬
напряжённый, натянутый ‫א'נגעשפאנט א‬
настороженный ‫א'נגעשפיצט א‬
настороженность ‫א'נגעשפיצטקײט די‬
запуганный, напуганный ‫א'נגעשראקן א‬
окрик (‫א'נגעשרײ דער )־ען‬
оптовый ‫א'נגרא־ א‬
накопать ‫א'נ¦גראבן* װ‬
приготовить, наготовить ‫א'נ¦גרײטן װ‬
настигать ‫א'נ¦גרײכן װ‬
нападение (‫אנגרײף דער )־ן‬
1. нападать; 2. наступать (воен.) ‫ײפֿן* װ‬ ַ ‫א'נ¦גר‬
наступление (воен.) (‫א'נגריף דער )־ן‬
указание (‫א'נדײטונג די )־ען‬
указывать ‫א'נ¦דײטן װ‬
наём ‫א'נדינג דער‬

нанимать *‫א'נ¦דינגען‬
‫װ‬
наниматься ‫~ זיך‬
память, воспоминание (‫א'נדענק דער )־ען‬
памяти…, в память о…. ‫צום ~ פֿון‬
чтить память ‫באצײ'כענען דעם ~ פֿון‬
памятные вещи, сувениры ‫א'נדענקװארג דאס‬
1. другой, иной; 2. другой (второй); ‫א'נדער א‬
3. следующий
другой, отличный ‫)אן( א'נדער‬
тот другой ‫)דער( א'נדערער‬
следующие двери ‫די ~ע טיר‬
последние (два) дни праздника Песах [пэ'йсэх ] ‫די ~ע טעג פסח‬
1. другие; 2. некоторые ‫א'נדערע מ״צ‬
полтора, полторы ‫לבן אדװ‬ ‫א'נדערטהא‬
иначе .‫א'נדערש)ט( אדװ‬
в другом месте ‫~ װו‬
никто кроме, только (‫ניט ~ )װי‬
изменяться, различаться; отличаться (‫זײן* ~ )פֿון‬
инакомыслящий ‫א'נדערש־טרא'כטנדיק א‬
беспроволочный ‫א'נדרא'טיק א‬
натиск ‫א'נדראנג דער‬
напечатать ‫א'נ¦דרוקן װ‬
1. накручивать; 2. завести (часы); 3. ‫א'נ¦דרײען װ‬
набрать номер (телефона)
тащить за уши ‫~ די אױ'ערן‬
нажим (‫א'נדריק דער )־ן‬
нажать, надавить ‫א'נ¦דריקן װ‬
1. поддержка, опора; 2. оплот (‫לט דער )־ן‬ ‫א'נהא‬
упорство ‫לטונג די‬ ‫א'נהא‬
упорный ‫א‬ ‫לטיק‬ ‫א'נהא‬
поддерживать ‫װ‬ *‫לטן‬ ‫א'נ¦הא‬
держаться (‫~ זיך )אין‬
нарубить ‫א'נ¦האקן װ‬
налёт (оттенок) ‫א'נהױך דער‬
нагромождение ‫א'נהױפֿונג די‬
нагромождать ‫א'נ¦הױפֿן װ‬
начало (‫א'נהײב דער )־ן‬
начинать ‫א'נ¦הײבן* װ‬
начинаться ‫~ זיך‬
начинать с… ‫~ זיך מיט‬
нет идей ‫ניט ~ צו וויסן‬
начиная с… ...‫א'נהײבנדיק פֿון‬
1. начинающий; 2. новичок (‫ ־ס‬,=) ‫א'נהײבער דער‬
бездомный ‫א'נהײמיק א‬
отопление ‫א'נהײץ דער‬
натопить (дом) ‫א'נ¦הײצן װ‬
1. привесить, навесить; 2. навязывать ‫א'נ¦הענגען* װ‬
навешиваться ‫~ זיך‬
приверженец, последователь (‫ ־ס‬,=) ‫א'נהענגער דער‬
подвеска (украшение) (‫ל דאס )־עך‬ ‫א'נהענגער‬
1. приверженность; 2. последователи ‫אפֿט די‬ ַ ‫א'נהענגערש‬
присоединять ‫א'נ¦העפֿטן* )אין( װ‬
присоединиться, примкнуть ‫~ זיך‬
натравливать, подстрекать ‫א'נ¦העצן װ‬
наслушаться ‫א'נ¦הערן זיך מיט װ‬
'‫אנו‬
1. а-ну, ну-ка .‫ אינס‬.1
только попробуй! !‫~ פרווו נאר‬
2. вызов (на состязание, дуэль и т. п.) (‫ דער )־ען‬.2
невесомый, не имеющий веса ‫א'נװא'גיק א‬
невесомость ‫א'נװא'גיקײט די‬
нагромождение ‫לגערונג די‬ ‫א'נװא‬
нагромождать, наваливать ‫לגערן װ‬ ‫א'נ¦װא‬
навалиться ‫~ זיך‬
безлесный ‫לדיק א‬ '‫א'נװא‬
безоблачный ‫לקנדיק א‬ '‫א'נװא‬
прирост (‫א'נװאקס דער )־ן‬
нарасти ‫א'נ¦װאקסן* װ‬
нарастающий ‫א'נ¦װאקסנדיק א‬
нагревание ‫א'נװארעמונג די‬
нагревать, согревать ‫א'נ¦װארעמען װ‬
согреться ‫~ זיך‬
нагреватель (‫ ־ס‬,=) ‫א'נװארעמער דער‬
набросок (‫א'נװארף דער )־ן‬
набросить ‫א'נ¦װארפֿן* װ‬
наброситься ‫~ זיך‬
намёк (‫א'נװונק דער )־ען‬
1. нарост; 2. опухоль; 3. нарастание (‫א'נװוקס דער )־ן‬
бесхвостый ‫לדיק א‬ ‫א'נװײ'ד‬
указание (‫א'נװײז דער )־ן‬
(‫א'נװײזונג די )־ען‬
указывать ‫א'נ¦װײזן* װ‬
обращать (чьё-либо) внимание ‫~ אױף‬
указатель (‫ ־ס‬,=) ‫א'נװײזער דער‬
безболезненный ‫א'נװײ'טיקדיק א‬
наболеть ‫א'נ¦װײטיקן װ‬
наплакаться ‫א'נ¦װײנען זיך װ‬
намочить ‫א'נ¦װײקן װ‬
намекать ‫א'נ¦װינקען* װ‬
предзнаменовать, предвещать ‫~ אױף‬
наматывать ‫לען װ‬ ‫א'נ¦װיק‬
присутствующий, наличный ‫א'נװעזנדיק א‬
присутствие ‫א'נװעזנהײט די‬
применение ‫א'נװענדונג די‬
применимый ‫לעך א‬ ‫א'נװענד‬
применять ‫א'נ¦װענדן* )אױף) װ‬
навощить, покрыть слоем воска ‫א'נ¦װעקסן װ‬
1. потеря, утрата; 2. проигрыш (‫א'נװער דער )־ן‬
1. терять, потерять; 2. проиграть ‫א'נ¦װערן * װ‬
аннулирование, отмена ‫לי'רונג די‬ ‫אנו‬
аннулированный ‫לי'רט א‬ ‫אנו‬
аннулировать, расторгнуть ‫לי'רן װ‬ ‫אנו‬
недавно .‫לט אדװ‬ ‫אנו'מ‬
недавний ‫לטיק א‬ ‫אנו'מ‬
представление, понятие (‫א'נונג די )־ען‬
намек (на что-либо) (‫א'נונג די )־ען‬
марран, еврей в Испании и Португалии, [(о'нэс (ану'сим ] (‫אנוס דער )אנו'סים‬
вынужденный креститься, но сохранявший
тайно еврейскую веру
1. наказ; 2. сообщение, весть; 3. (‫א'נזאג דער )־ן‬
предвестие ‫זײן* אן אױף‬
предвещать, предзнаменовать
сообщать, извещать, уведомлять ‫א'נ¦זאגן‬
‫װ‬
возвещать, предвещать, ‫~ אױף‬
предзнаменовать
1. вестник; 2. предвестник (‫א'נזאגער דער )־ס‬
1. навар; 2. накипь (на стенке сосуда) ‫א'נזאט דער‬
оседлать ‫לען װ‬ ‫א'נ¦זאט‬
накопление (‫לונג די )־ען‬ ‫א'נזאמ‬
накопить, насобирать ‫לען װ‬ ‫א'נ¦זאמ‬
накопиться, собраться ‫~ זיך‬
поглощать, впитывать ‫א'נ¦זאפן װ‬
поглощаться, впитываться ‫~ זיך‬
накормить грудью ‫א'נ¦זױגן* װ‬
насосаться ‫~ זיך‬
выругать ‫לען װ‬ ‫א'נ¦זיד‬
намылить ‫א'נ¦זײפֿן װ‬
1. лицо, вид; 2. взгляд, мнение (‫א'נזיכט דער )־ן‬
насыщение ‫א'נזעטיקונג די‬
насыщать(ся) ‫װ‬ ‫א'נ¦זעטיקן‬
‫~ זיך‬
‫א'נזען‬
1. вид, облик ‫ דער‬.1 .1
иметь большие виды ~ ‫האבן* גרויס‬
2. быть видимым, очевидным ‫װ‬ ‫ א'נזען זיך‬.2 .2
видный, внушительный ‫א'נזעעװדיק א‬
банкротство, прекращение платежей (‫א'נזעץ דער )־ן‬
1. насадить; 2. прекратить платежи, стать ‫א'נ¦זעצן װ‬
банкротом
насесть (на кого-то), пристать, ‫~ זיך אױף‬
"достать"
неплательщик долгов (‫ ־ס‬,=) ‫א'נזעצער דער‬
антагонизм ‫אנטאגאני'זם דער‬
антагонист, противник (‫אנטאגאניסט דער )־ן‬
антагонистический ‫אנטאגאניסטיש א‬
антология (‫לא'גיע די )־ס‬ ‫אנטא‬
‫ א'נטאן‬.1 .1
1. одежда ‫ דאס‬.2 .2
2. 1. надевать, 2. одевать; 3. причинять ‫ װ‬.3 .3
одеваться ‫~ זיך‬
антоним (‫אנטאני'ם דער )־ען‬
нащупать ‫א'נ¦טאַפן װ‬
Антарктика ‫אנטא'רקטיק דער‬
антарктический ‫אנטא'רקטיש א‬
обнажение, оголение ‫לוי'זונג די‬ ‫אנטב‬
обнажённый ‫לױ'זט א‬ ‫אנטב‬
оголять, обнажать ‫לױ'זן װ‬ ‫אנטב‬
оголяться, обнажаться ‫~ זיך‬
открытие (чего-нибудь нового) (‫אנטדע'נקונג די )־ען‬
открытый, обнаруженный ‫אנטדע'קט א‬
открывать, раскрывать, выявить ‫אנטדע'קן װ‬
задремать ‫לט װערן* װ‬ ‫אנטדרי'מ‬
‫לט װערן* װ‬ ‫אנטדרע'מ‬
содержать (в себе) ‫לטן* װ‬ '‫אנטהא‬
содержаться, находиться ‫~ זיך‬
1. разворачивать, снимать покров; ‫לן װ‬ '‫אנטהי‬
2. открыть памятник
вырубать леса ‫װ‬ ‫לדן‬ '‫אנטװא‬
обезвоживать ‫אנטװא'סערן װ‬
разоружение ‫אפֿונג די‬‫אנטװ בֿ‬
разоружать ‫אנטװא'פֿענען װ‬
разоружаться ‫~ זיך‬
отнимать от груди ‫אנטװײ'נען װ‬
развитие (‫לונג די )־ען‬ ‫אנטװי'ק‬
развитый, развитой ‫לט א‬ ‫אנטװי'ק‬
развивать ‫לען װ‬ ‫אנטװי'ק‬
развиваться ‫~ זיך‬
возбуждение ‫אנטװע'קונג די‬
возбуждать, волновать ‫אנטװע'קן װ‬
‫‪обесценение‬‬ ‫די‬ ‫אנטװע'רטונג‬
‫‪обесценить‬‬ ‫װ‬ ‫אנטװע'רטן‬
‫‪обесцениться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪разочарование‬‬ ‫אנטױ'שונג די‬
‫‪разочарованный‬‬ ‫אַַנטױ'שט א‬
‫‪разочаровать‬‬ ‫אַַנטױ'שן װ‬
‫‪разочароваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪одежда‬‬ ‫א'נטועכץ דאס‬
‫‪опреснение‬‬ ‫אנטזא‪ ‬לצונג די‬
‫‪опреснять‬‬ ‫אנטזא'‪ ‬לצן* װ‬
‫‪антибиотик‬‬ ‫אנטיבי אא'טיק די‬
‫‪противоядие‬‬ ‫אנטידא'ט דער )־ן(‬
‫‪антидемократический‬‬ ‫אנטידעמאקרא'טיש א‬
‫‪антиисторический‬‬ ‫אנטיהיסטא'ריש א‬
‫‪античастица‬‬ ‫אנטיטײ'‪ ‬לכ‪ ‬ל דאס )־עך(‬
‫‪антитеза‬‬ ‫אנטיטע'זע די‬
‫‪участие‬‬ ‫א'נטײ‪ ‬ל דער )־ן(‬
‫‪участвовать‬‬ ‫~ נע'מען*‪ ,‬נע'מען אן ~ )אין(‬
‫‪участник‬‬ ‫א'נטײ‪ ‬ל־נעמער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪антилопа‬‬ ‫אנטי‪ ‬לא'פע די )־ס(‬
‫‪сурьма‬‬ ‫אנטימא'ניום דער‬
‫‪антивоенный‬‬ ‫אנטימי‪ ‬ליטארי'סטיש א‬
‫‪антисоветский‬‬ ‫אנטיסאװע'טיש א‬
‫‪антисанитарный‬‬ ‫אנטיסאניטא'רער א‬
‫‪антисемит‬‬ ‫אנטיסעמי'ט דער )־ן(‬
‫‪антисемитизм‬‬ ‫אנטיסעמיטי'זם דער‬
‫‪антисемитский‬‬ ‫אנטיסעמי'טיש א‬
‫‪антисемитка‬‬ ‫אנטיסעמי'טקע די )־ס(‬
‫‪антисептический‬‬ ‫אנטיסעפ'טיש א‬
‫‪антипод‬‬ ‫אנטיפא'ד דער )־ן(‬
‫‪антипатия‬‬ ‫אנטיפא'טיע די )־ס(‬
‫‪антипатичный‬‬ ‫אנטיפא'טיש א‬
‫‪антипартийный‬‬ ‫אנטיפארטיי'י אש א‬
‫‪антифашист‬‬ ‫אנטיפֿאשי'סט דער )־ן(‬
‫‪антифашистский‬‬ ‫אנטיפֿאשי'סטיש א‬
‫‪антициклон‬‬ ‫אנטיציק‪ ‬לא'ן דער‬
‫אנטי'ק‬
‫‪1. античный, древний‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. антиквариат‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪голубчик‬‬ ‫אן ~‬
‫‪антиквар‬‬ ‫אנטיקװא'ר דער )־ן(‬
‫‪антикварный‬‬ ‫אנטיקװא'ר)יש( א‬
‫‪антиквариат‬‬ ‫אנטיקװאריא'ט דער )־ן(‬
‫)‪1. редкая, ценная вещь; 2. штучка (ирон.‬‬ ‫אנטי'ק‪ ‬ל דער )־ען(‬
‫‪антитело‬‬ ‫אנטיקע'רפער דער )־ס(‬
‫‪антирелигиозный‬‬ ‫אנטירע‪ ‬לי'גיעז א‬
‫‪беглый‬‬ ‫אנט‪ ‬לא'פֿן א‬
‫‪беглец‬‬ ‫אנט‪ ‬ל בֿאפֿענער דער )=(‬
‫‪побег‬‬ ‫אנט‪ ‬לױ'ף דער )־ן(‬
‫אנט‪ ‬לױ'פֿן‬
1. побег, бегство ‫דאס‬ .1 .1
2. убегать, удрать ‫װ‬ * .2 .2
заимствованное слово (‫לײ דער )־ען‬ ‫אנט‬
заимствование (‫לײונג די )־ען‬ ‫אנט‬
заимствовать (лингв.) ‫לײ'ען* װ‬ ‫אַַ נט‬
1. одолженный; 2. заимствованный (лингв.) ‫לי א'ען א‬ ‫אַַ נט‬
обескуражить, лишить мужества ‫אנטמו'טיקן װ‬
позвонить по телефону ‫לעפֿאנירן װ‬ ‫א'נ¦טע‬
антенна (‫אנטע'נע די )־ס‬
бессрочный ‫אנטערמי'ניק א‬
1. проявление, обнаружение; 2. откровение (‫לע'קונג די )־ען‬ ‫אַַנטפ‬
обнаруженный, выявленный ‫לע'קט א‬ ‫אנטפ‬
выявить, проявить, обнаружить ‫לע'קן װ‬ ‫אנטפ‬
выявиться, проявиться, обнаружиться ‫~ זיך‬
раскрывающий, разоблачающий ‫לע'קנדיק א‬ ‫אנטפ‬
проявитель (фото) (‫לע'קער דער )־ס‬ ‫אנטפ‬
разоблачающий ‫לע'קעריש א‬ ‫אנטפ‬
восхищение ‫אנטצי'קונג די‬
восхищённый ‫אנטצי'קט א‬
восхищать ‫אנטצי'קן װ‬
восхищаться, восторгаться ‫~ זיך‬

‫א‬
1. против, напротив ‫אנטקע'גן‬

в свою очередь .‫אדװ‬ .1 .1

выйти на встречу ‫~ זשע‬

противоречить ~ *‫ארױ'ס¦גײן‬

2. приставка, которая в большинстве ~ *‫רעדן‬


случаев соответствует русской противо-
при слитном ‫ )אנטקע'גנ־‬.2 .2
(написании
противоположный ‫אנטקע'גנדיק א‬
противодействовать ‫אנטקע'גנ¦װירקן װ‬
противопоставление ‫לונג די‬ ‫אנטקע'גנשטע‬
противопоставить ‫לן װ‬ ‫אנטקע'גנ¦שטע‬

противостоять, противиться ‫~ זיך‬

непреодолимо ‫לן‬ ‫ניט אנטקע'גנצושטע‬


развенчать ‫אנטקרױ'נען װ‬
обессилеть ‫אנטקרע'פֿטיקן װ‬
наносить ‫א'נ¦טראגן* װ‬

внедрять ‫~ מיט‬
антрополог (‫לא'ג דער )־ן‬ ‫אנטר בֿאפא‬
антропология ‫לא'גיע די‬ ‫אפא‬ ‫אנטר בֿ‬
антропологический ‫לא'גיש א‬ ‫אפא‬ ‫אנטר בֿ‬
антропоморфизм ‫אפאמארפֿי'זם דער‬ ‫אנטר בֿ‬
антропофагия, людоедство ‫אפֿא'גיע די‬‫אנטר בֿאפ בֿ‬
антрацит ‫אנטראצי'ט דער‬
антракт (‫אנטרא'קט דער )־ן‬
сбежать, исчезнуть ‫אנטרו'נען װערן* װ‬
погонять (лошадей) ‫א'נ¦טרײבן* װ‬
погонщик (‫ ־ס‬,=) ‫א'נטרײבער דער‬
1. исчезновение; 2. убежище ‫אנטרי'נונג די‬

найти убежище ~ ‫געפינען* אן‬


напоить ‫א'נ¦טרינקען* װ‬

напиться ‫~ זיך‬
накапать ‫װ‬ ‫א'נ¦טריפֿן‬
насушить ‫א'נ¦טריקענען װ‬
наступить ‫א'נ¦טרעטן* װ‬
антресоль (‫ל דער )־ן‬ '‫אנטרעסא‬
встретить ‫א'נ¦טרעפֿן* װ‬

случайно натолкнуться, встретить ‫~ אױף‬

1. случиться; 2. встретиться, наткнуться ‫~ זיך‬


антрекот (‫אנטרעקא'ט דער )־ן‬
анчоус (‫אנטשא'וס דער )־ן‬
замолкать ‫אנטשװי'גן װערן* װ‬
1. извинение; 2. прощение ‫לדיקונג די‬ '‫אנטשו‬
извинять, прощать ‫לדיקן )זיך( װ‬ '‫אנטשו‬

извиняться ‫~ זיך‬

виноват! !‫לדיקט‬ '‫אנטשו‬
возникший ‫אנטשטא'נען א‬

1. испугаться; 2. свертывать (о крови) *‫~ װערן‬


замолкнуть ‫װ‬ *‫אנטשטו'מט װערן‬
возникновение, появление ‫אנטשטיי'ונג די‬
возникать, появляться ‫אנטשטײ'ן* װ‬
расстроенный (муз. инструмент) ‫אנטשטי'מט א‬
(раз)решение (вопроса) ‫אנטשײ'דונג די‬
(раз)решить (вопрос) ‫אנטשײ'דן װ‬

решиться (на что-нибудь) ‫~ זיך‬


решительный ‫אנטשײ'דן א‬
решающий ‫אנטשײ'דנדיק א‬
решительность, решимость ‫אנטשײ'דנקײט די‬
твердый, решительный, непоколебимый ‫לא'סן א‬ ‫אנטש‬
решительный, полный решимости (‫~ )צו‬
решительность (смелость) ‫די‬ ‫לא'סנקײט‬ ‫אַַ נטש‬
заснуть, засыпать ‫װ‬ *‫לא'פֿן װערן‬ ‫אנטש‬
решиться (на что-нибудь) ‫לי'סן* זיך װ‬ ‫אנטש‬

садиться ‫~ זיך אױף‬


нацепить, прицепить ‫װ‬ ‫א'נ¦טשעפען‬

уцепиться ‫~ זיך‬
разрядка (‫אנטשפא'נונג די )־ען‬
соответствие ‫אנטשפרע'כונג די‬
соответствующий ‫אנטשפרע'כיק א‬
соответствие ‫אנטשפרע'כיקײט די‬
соответствовать ‫אנטשפרע'כן* װ‬
соответствующий ‫אנטשפרע'כנדיק א‬
раскрепостить ‫אפֿן װ‬ַ ‫ל‬ ‫אנטשק‬
догонять ‫א'נ¦יאגן װ‬
1. вниз ‫אני'דער‬

2. приставка, которая в большинстве .‫אדװ‬ .1 .1


случаев соответствует значению вниз
.2 .2
повалить, швырнуть вниз ‫לגערן װ‬ ‫אני'דער¦װא‬
бросить вниз ‫אני'דער¦װארפֿן* װ‬

броситься вниз ‫~ זיך‬


посадить, усадить ‫װ‬ ‫אני'דער¦זעצן‬

сесть, усесться ‫~ זיך‬


положить ‫װ‬ ‫לײגן‬ ¦‫אני'דער‬

лечь, улечься ‫~ זיך‬


падать вниз, упасть *‫לן‬ ‫אני'דער¦פֿא‬
‫װ‬
поставить вниз ‫לן װ‬ ‫אני'דער¦שטע‬
а не то, в противном случае .‫אני'ט אדװ‬
анилин ‫לי'ן דער‬ ‫אני‬
портянка, онуча (‫א'ניטשע די )־ס‬
кредо [ани-ма'ймэн ] (‫אני־מאמין דער )־ס‬
мультипликация, анимация ‫אנימא'ציע די‬
анимизм ‫אנימי'זם דער‬
анимистический ‫אנימי'סטיש‬
анис ‫אני'ס דער‬
портянка, онуча (‫א'ניצע די )־ס‬
оникс (драгоценный камень) ‫א'ניקס דער‬
а не то, в противном случае .‫אני'שט אדװ‬
1. схватить; 2. нахватать ‫א'נ¦כאַפן װ‬

1. прийти в ярость; 2. вспыхнуть ‫~ זיך‬


хвататься (за что-либо) ‫~ זיך אין‬
покрыться тучами ‫װ‬ ‫א'נ¦כמארען זיך‬
нахмурить, насупить ‫א'נ¦כמורען װ‬

смотреть сердито, бросать сердитый [по'нэм ] ‫~ דאס פנים‬


взгляд
‫~ זיך‬
нахмуриться, насупиться
заряд ‫דער‬ ‫לאד‬ ‫א'נ‬
1. нагрузка; 2. погрузка; 3. заряд ‫די‬ ‫לאדונג‬ ‫א'נ‬
1. нагружать; 2. заряжать ‫װ‬ *‫לאדן‬ ¦‫א'נ‬
1. сбежаться; 2. набежать ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫א'נ‬

усиливаться, расти; наращивать темп, ‫~ זיך‬


скорость
накладывать ‫װ‬ ‫לײגן‬ ¦‫א'נ‬

обходить ‫~ װעג‬
1.наживать; 2. наживаться ‫לעבן זיך װ‬ ¦‫א'נ‬
1. опора; 2. спинка (у мебели) (‫לען דער )־ען‬ ‫א'נ‬
прислонить, подпереть ‫לענען װ‬ ¦‫א'נ‬

прислониться, опираться, облокачиваться (‫ אױף‬,‫~ זיך )אין‬


урок (впредь), наука ‫לערנונג די‬ ‫א'נ‬
1. проучить; 2. надоумить ‫לערנען װ‬ ¦‫א'נ‬
1. бессилие; 2. бесчувствие ‫א'נמאכט די‬
1. наделать; 2. причинить ‫א'נ¦מאכן װ‬

нагадить (испражнениями) (‫ אױף‬,‫~ זיך )אין‬


нарисовать ‫לן װ‬ ‫ א'נ¦מא‬.1 .1
намолоть ‫לן* װ‬ ‫ א'נ¦מא‬.2 .2
безмерный ‫א'נמאסיק א‬
запросить ‫א'נ¦מוטן װ‬
намучиться ‫א'נ¦מוטשען זיך װ‬
1. насорить; 2. унаваживать ‫א'נ¦מיסטיקן װ‬
намешать ‫א'נ¦מישן װ‬
беспрепятственный [онмэни'эсдик ] ‫א'נמניעותדיק א‬
донести (на кого-либо) [о'нмасэрн ] ‫א'נ¦מסרן װ‬
бессильный ‫א'נמעכטיק א‬
бессилие ‫א'נמעכטיקײט די‬
заявка, заявление (‫לדונג די )־ען‬ ‫א'נמע‬
заявить ‫לדן* װ‬ ‫א'נ¦מע‬
надой (‫לק דער )־ן‬ ‫א'נמע‬
надоить ‫לקן* װ‬ ‫א'נ¦מע‬
примерка (‫א'נמעסט דער )־ן‬
1. примерка ‫א'נ¦מעסטן‬

2. примерять ‫דאס‬ .1 .1
‫ * װ‬.2 .2
1. намётка; 2. примечание (‫א'נמערקונג די )־ען‬
наметить ‫א'נ¦מערקן װ‬

наметиться ‫~ זיך‬
наклон, уклон ‫א'ננײג דער‬
наклонить ‫א'נ¦נײגן װ‬
нашить ‫א'נ¦נײען װ‬
приемлемый ‫א‬ ‫א'ננעמבאר‬
1. набор, приём (на работу, учёбу) ‫א'נ¦נעמען‬

2. 1. принять; 2. понять, полагать ‫דאס‬.1 .1


‫װ‬ * .2 .2
набирать, наполнять
‫~ מיט‬
принимать за
‫~ פֿאר‬
принять (кого-либо) за другого или (что-
либо) за другое ‫לש( ~ פֿאר‬ ‫)פֿא‬

взяться, взять на себя, браться, ‫~ זיך‬


приниматься (за что-нибудь)
‫~ זיך מיט‬
заражаться
‫~ זיך פֿאר‬
поддерживать вступиться, заступаться
намачивать ‫א'נ¦נעצן װ‬
ансамбль (‫ל דער )־ען‬ ‫אנסא'מב‬
бесконечный [о'нсо'фик ] ‫אנסופֿיק א‬
несомненный [о'нсо'фэкдик ] ‫אנספֿקדיק א‬
несомненность [о'нсо'фэкдикайт ] ‫אנספֿקדיקײט די‬
портянка, онуча (‫א'נעטשע די )־ס‬
‫א'נעם = אן דעם‬
анемия ‫אנע'מיע די‬
анемичный ‫אנע'מיש א‬
анестезия ‫אנעסטע'זיע די‬
анестезировать, обезболивать ‫אנעסטעזי'רן װ‬
объедаться ‫א'נ¦עסן* זיך װ‬
анекдот (‫אנעקדא'ט דער )־ן‬
анекдотичный ‫אנעקדא'טיש א‬
анекдотичность ‫אנעקדא'טישקײט די‬
бесхвостый ‫אנע'קיק א‬
аннексия (‫אנע'קסיע די )־ס‬
аннексированный ‫אנעקסי'רט א‬
аннексировать ‫אנעקסי'רן װ‬
приблизительный [анэ'рэхдик ] ‫אנערכדיק א‬
1. признание; 2. признательность ‫אנערקע'נונג די‬
признанный ‫אנערקע'נט א‬
признать ‫אנערקע'נען* װ‬
нашлёпать ‫א'נ¦פאטשן װ‬
1. напачкать; 2. начеркать ‫װ‬ ‫א'נ¦פאטשקען‬
накачивать ‫א'נ¦פאמפען װ‬
примерить ‫א'נ¦פאסן װ‬
напихать ‫א'נ¦פאקן װ‬
напудрить ‫א'נ¦פודערן װ‬

напудриться ‫~ זיך‬
наползти ‫א'נ¦פױזן װ‬
напоить (скот) ‫א'נ¦פױען װ‬
вспучить ‫א'נ¦פױשן װ‬

вспучиться, распухнуть ‫~ זיך‬


наплодить ‫לאדיען‬ ‫א'נ¦פ‬
‫װ‬
наболтать ‫לען װ‬ ‫אפ‬ ַ ‫ל‬ ‫א'נ¦פ‬
наболтать, наговорить ‫לױדערן װ‬ ‫א'נ¦פ‬
беспристрастный [онпни'эсдик ] ‫אנפני אותדיק א‬
беспристрастие [онпни'эсдикайт ] ‫אנפני אותדיקײט די‬
закутаться в шубу ‫לצן זיך װ‬ ‫א'נ¦פע‬
напихать ‫א'נ¦פרא בֿפן װ‬
беспроцентный ‫א'נפראצע'נטיק א‬
1. зажарить; 2. наварить (варенье) ‫לען װ‬ ‫א'נ¦פרעג‬
1. нападение; 2. припадок, приступ (‫ל דער )־ן‬ ‫א'נפֿא‬
нападать ‫לן* )אױף( װ‬ ‫א'נ¦פֿא‬
1. нападающий (в игре); 2. агрессор (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫א'נפֿא‬
начало (‫א'נפֿאנג דער )־ען‬
начальный ‫לעך א‬ ‫א'נפֿאנג‬
начинать ‫א'נ¦פֿאנגען* װ‬
начинающий, новичок (‫ ־ס‬,=) ‫א'נפֿאנגער דער‬
начальная школа (‫ל די )־ן‬ ‫א'נפֿאנג־שו‬
анфас (‫א'נפֿא'ס דער )־ן‬
накрасить ‫א'נ¦פֿארבן װ‬
доверенный ‫א'נפֿארטרױט א‬
бесформенный ‫א'נפֿא'רמערדיק א‬
приехать (неожиданно); понаехать ‫א'נ¦פֿארן* װ‬
надуть, одурачить ‫א'נ¦פֿײַפֿן װ‬
анфилада (‫לא'דע די )־ס‬ ‫אנפֿי‬
наполнение ‫לונג די‬ ‫א'נפֿי‬
1. наполнять; 2. начинять ‫לן )מיט( װ‬ ‫א'נ¦פֿי‬

снова наполнять, пополнять ~ ‫צורי'ק‬


руководство, предводительство (‫די )־ען‬ ‫א'נפֿירונג‬

руководство, ведение (‫~ )מיט‬


1. наводить; 2. навозить ‫װ‬ ‫א'נ¦פֿירן‬

руководить ‫~ מיט‬

руководствоваться ‫~ זיך‬
руководящий ‫א‬ ‫א'נפֿירנדיק‬
руководитель, предводитель (‫ ־ס‬,=) ‫א'נפֿירער דער‬
налёт (боевых самолётов) (‫לי דער )־ען‬ ‫א'נפֿ‬
натечь ‫לײצן װ‬ ‫א'נ¦פֿ‬
налететь ‫ליאען* װ‬ ‫א'נ¦פֿ‬
запрос (‫א'נפֿראגע די )־ס‬
нарадоваться ‫א'נ¦פֿרײען זיך װ‬
намерзать ‫א'נ¦פֿרירן* װ‬
запрос (‫א'נפֿרעג דער )־ן‬
запросить ‫א'נ¦פֿרעגן זיך )בײ( װ‬
нажраться ‫א'נ¦פֿרעסן* זיך װ‬
бессчётный, бесчисленный ‫ליק א‬ '‫אנצא‬
костюм (‫א'נצוג דער )־ן‬

(‫א'נצוג דער )־ן‬


намёк (‫א'נצוגעהערעניש די )־ן‬

столовая привычка (‫א'נצוהערעניש די )־ן‬

~ ‫ליער‬ '‫א ק ַאפו‬
зажигание (‫א'נצונד דער )־ן‬
указывать ‫א'נצײגן װ‬
начертание, намётка (‫א'נצײכענונג די )־ען‬
начертить, наметить ‫א'נ¦צײכענען װ‬
насчитывать ‫לן װ‬ ‫א'נ¦צײ‬
беззубый ‫א'נצײ'ניק א‬
наводка, прицел ‫ל דער‬ ‫א'נצי‬
бесцельный ‫ליק א‬ '‫א'נצי‬
наводить (оружие), прицеливать ‫לן װ‬ ‫א'נ¦צי‬

прицеливаться ‫~ זיך‬
наводчик (воен.) (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫א'נצי‬
1. зажигание; 2. воспаление (‫א'נצינדונג די )־ען‬
воспламеняющийся ‫לעך א‬ ‫א'נצינד‬
зажигать ‫א'נ¦צינדן* װ‬

1. загораться; 2. вспылить ‫~ זיך‬


1.натянуть; 2. заводить (часы) ‫װ‬ *‫א'נ¦צי אען‬

натягиваться ‫~ זיך‬
наваривать ‫א'נ¦קאכן װ‬
свеча зажигания (‫א'נצינדער דער )־ס‬
накапать ‫א'נ¦קאַפען װ‬
накупить ‫א'נ¦קױפֿן װ‬
приход, прибытие ‫א'נקום דער‬
1. прибытие; 2. наступление ‫א'נקומען דאס‬
1. прибывать; 2. наступать; 3. поступать ‫א'נ¦קומען* װ‬
(куда-нибудь); 4. доставаться (кому-
нибудь); 5. даваться (безл.) ‫~צו‬
обращаться за помощью ‫ נאך‬... ‫~ צו‬

черпать, брать (из средств, фонда и т.п.) ~ *‫דארפֿן‬

быть должным (кому-либо), причитаться ‫ נאך‬... ‫דארפֿן* ~ צו‬


(кому-либо)
‫דארפֿן* ~צו קײ'נעם‬
находиться на иждивении, зависеть (от
кого-нибудь)

быть самостоятельным
смотреть, глазеть, уставиться ‫װ‬ ‫א'נ¦קוקן‬

невозможно смотреть ~ ‫ניט קע'נען‬


остудить ‫לן װ‬ ‫א'נ¦קי‬

остыть ‫~ זיך‬
жалоба (официальная) (‫לאג דער )־ן‬ ‫א'נק‬
жаловаться (на кого-либо) ‫לאגן װ‬ ‫א'נ¦ק‬

пожаловаться; наплакаться ‫~ זיך‬


жалоба (‫לאגע די )־ס‬ ‫א'נק‬
жалобщик (‫ ־ס‬,=) ‫לאגער דער‬ ‫א'נק‬
1. постучать; 2. ударить; 3. набить (на ‫אפן )אין( װ‬ַ ‫ל‬ ‫א'נ¦ק‬
что-нибудь)
(‫~ זיך )אין‬
ударяться
собирать, накапливать (диалект.) ‫װ‬ *‫לױבן‬ ‫א'נ¦ק‬

собираться, накапливаться ‫~ זיך‬


убежать, удрать (диалект.) ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ‫א'נק‬
собирать, накапливать ‫װ‬ *‫לײבן‬ ‫א'נ¦ק‬

собираться, накапливаться ‫~ זיך‬


позвонить ‫װ‬ *‫לינגען‬ ‫א'נ¦ק‬

звонить в дверь ַ‫~ בײ‬

вызывать (по телефону) ‫~ צו‬


наклеить, налепить ‫װ‬ ‫לעפן‬ ‫א'נ¦ק‬

наклеиться, прилипнуть ‫~ זיך‬


анкета (‫א'נקע'טע די )־ס‬
якорь (‫א'נקער דער )־ס‬
связь, отношение (‫א'נקער דער )־ן‬
1. намести; 2. наклонить; 3. являться ‫א'נ¦קערן װ‬

иметь отношение ‫~ זיך‬


накрахмалить ‫װ‬ ‫לן‬ ‫א'נ¦קראכמע‬
достать, раздобыть *‫א'נ¦קריגן‬
‫װ‬
налезать *‫א'נ¦קריכן‬
‫װ‬
бесприбыльный [онрэ'вэхдик ] ‫אנרװחדיק א‬
назвать ‫א'נ¦רופֿן* װ‬

1. называться; 2. вызываться ‫~ זיך‬


надвигать ‫װ‬ ‫א'נ¦רוקן‬

надвигаться ‫~ זיך‬
безжалостный [о'нрахмо'нэсдик ] ‫א'נרחמנותדיק א‬
безжалостность [о'нрахмо'нэсдикайт ] ‫א'נרחמנותדיקײט די‬
1. натереть; 2. чиркнуть (спичку) ‫א'נ¦רײבן* װ‬
воспаление (‫א'נרײס דער )־ן‬

иметь большую надобность ‫זיי ַן* אן ~ אױף‬


1. надорвать; 2. нарывать, воспалиться ‫א'נ¦רײסן* װ‬

делать успехи (‫~ )בײ‬


натравливать, подстрекать, науськивать ‫װ‬ )‫א'נ¦רײצן )אױף‬
прикосновение (‫א'נ¦ריר דער )־ן‬
тронуть, коснуться ‫א'נ¦רירן װ‬

прикоснуться ‫~ זיך‬
1. наговорить; 2. подговаривать, ‫װ‬ (‫א'נ¦רעדן ]אנ¦רײדן*[ )צו‬
подстрекать
‫~ זיך‬
наговориться
безрельсовый ‫לסיק‬ '‫א'נרע‬
‫א‬
1. наскрести; 2. начистить ‫א'נ¦שאבן* װ‬
достать, раздобыть ‫א'נ¦שאַפֿן* װ‬
нагрести ‫א'נ¦שארן װ‬
наточить ‫א'נ¦שארפֿן װ‬
беспозвоночный [о'нше’дрэдик ] ‫א'נשדרהדיק א‬
приварить (тех.) ‫א'נ¦שװײסן װ‬
наплывать ‫א'נ¦שװימען* װ‬
надуть, обмануть ‫לען װ‬ ‫א'נ¦שװינד‬
набухать ‫לן* װ‬ ‫א'נ¦שװע‬
взгляд, точка зрения (‫א'נשױונג די )־ען‬
наглядный ‫לעך א‬ ‫א'נשױ‬
наглядность ‫לעכקייט די‬ ‫א'נ¦שױ‬
обувать ‫א'נ¦שוכן װ‬
вместо .‫אנשטא'ט פרעפ‬

вместо этого ‫~ דעם‬

заменять, замещать <*‫ געבן‬,‫לײגן‬ > ‫לן‬ ‫~ דעם שטע‬


косвенный ‫אנשטא'טיק א‬
учреждение (‫לט דער )־ן‬ '‫אנ¦שטא‬

наделять законным статусом, учреждать ~ ‫ארײ'נ¦נעמען* >ארײ'נ¦געבן*< אין אן‬


напихивать, набивать ‫װ‬ ‫א'נ¦שטא בֿפן‬

нажраться, набить брюхо ‫~ זיך‬


догадка (‫א'נ¦שטױס דער )־ן‬
натыкаться (на что-нибудь) ‫װ‬ (‫א'נ¦שטױסן* זיך )אױף‬

догадываться (<‫~ זיך )אין >אױף‬


накалывать, наколоть (на острие) ‫א'נ¦שטעכן* װ‬

уколоться ‫~ זיך‬
вид, претензия ‫דער‬ ‫ל‬ ‫א'נ¦שטע‬

делать вид ~ <‫מאכן דעם >אן‬

принимать позу, вид (кого-либо) ‫מאכן דעם ~ פֿון‬

важничать ‫מאכן ~ן‬


1. навести (на цель), наставить (оружие); ‫װ‬ ‫לן‬ ‫א'נ¦שטע‬

2. настраивать; 3. наставить ‫~ זיך פֿאר‬

напускать на себя важность


наведение (на цель), наводка ‫דאס‬ ‫לן‬ ‫א'נ¦שטע‬
приличный, пристойный ‫א'נ¦שטענדיק א‬
1. заразный (болезнь); 2. заразительный ‫א'נ¦שטעק)נד(יק‬
заражение ‫א'נ¦שטעקונג די‬
1. заражение ‫א'נ¦שטעקן‬

2. 1. заразить; 2. натыкать ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ .2 .2
заразиться
‫~ זיך‬
заразный (больной) ‫א'נשטעקעװדיק‬
‫א‬
заражение ‫א'נשטעקעניש די‬
насыпь (‫א'נשיט דער )־ן‬
насыпать ‫א'נ¦שיטן* װ‬
напоить (допьяна) [о'ншикэрн ] ‫א'נ¦שיכורן װ‬

напиться (допьяна) ‫~ זיך‬


наслоение (‫א'נשיכטונג די )־ען‬
наслоиться ‫א'נ¦שיכטן זיך װ‬
заплесневеть ‫לען װ‬ ‫א'נ¦שימ‬
напасть, беда (‫א'נשיקעניש די )־ן‬
аншлаг ‫לא'ג דער‬ ‫א'נש‬
предложение (‫לאג דער )־ן‬ ‫אנש‬
1. предложить; 2. побить, поколотить ‫לאגן* װ‬ ‫א'נ¦ש‬

набиваться, предлагать услуги ‫~ זיך אין‬


присоединение, примыкание ‫דער‬ ‫לוס‬ ‫א'נש‬
наточить ‫װ‬ ‫לײַפֿן‬ ‫א'נ¦ש‬
наглотаться ‫װ‬ ‫לינגען* זיך‬ ‫א'נ¦ש‬
присоединение, примыкание ‫ליסונג די‬ ‫א'נש‬
примкнуть ‫װ‬ (‫ליסן* זיך )אין‬ ‫א'נ¦ש‬
натаскать ‫לעפן װ‬ ‫א'נ¦ש‬
напачкать, нагрязнить ‫א'נ¦שמוצן װ‬
выпороть (высечь) ‫א'נ¦שמײסן* װ‬
намазать ‫א'נ¦שמירן װ‬
пронюхать ‫א'נ¦שמעקן װ‬

1. нанюхаться; 2. нахвататься ‫~ זיך‬


1. нарезать; 2. надрезать ‫א'נ¦שנײדן* װ‬
бесснежный ‫א'נשנײי אק‬
навредить ‫א'נ¦שעדיקן װ‬
начерпать ‫א'נ¦שעפן װ‬
настричь ‫א'נ¦שערן* װ‬
1. наколоть; 2. надколоть ‫לטן* װ‬ ‫א'נ¦שפא‬
опора (‫א'נשפאר דער )־ן‬
1. прислонить; 2. достигать ‫א'נ¦שפארן װ‬

прислониться, опереться ‫~ זיך‬


сберечь, сэкономить ‫װ‬ ‫א'נ¦שפארן‬
пришпорить ‫װ‬ ‫א'נ¦שפארען‬
наплевать ‫װ‬ *‫א'נ¦שפײען‬
записать (на плёнку, кассету) ‫לן װ‬ ‫א'נ¦שפי‬
напрясть ‫װ‬ *‫א'נ¦שפינען‬
навострить (уши) ‫א'נ¦שפיצן װ‬

насторожиться ‫~ זיך‬
напичкать ‫א'נשפיקעװען װ‬
набрызгать, напрыскать ‫א'נ¦שפריצן װ‬
навинтить ‫א'נ¦שרױפֿן װ‬
писать, написать ‫א'נ¦שרײבן* װ‬

писать быстро и небрежно ‫געבן* א שרײב אן‬


кричать, накричать ‫א'נ¦שרײען* אױף װ‬
напугать, запугать ‫א'נ¦שרעקן* װ‬
ас (‫אס דער )־ן‬
ассамблея (‫לײ' די )־ען‬ ‫אסאמב‬
ассонанс (‫אסאנא'נס דער )־ן‬
ассоциация (‫אסאציאא'ציע די )־ס‬
ассоциировать ‫אסאציאיא'רן װ‬

ассоциироваться ‫~ זיך‬
ассортимент (‫אסארטימע'נט דער )־ן‬
асбест ‫אסבעסט דער‬
асбестовый ‫אסבעסטן א‬
1. бросьте, нельзя, запрещено [о'сэр ] ‫א'סור‬

хватит! .‫אדװ‬ .1 .1
2. Б-же упаси! !~

Если бы я мог знать .‫אינו‬ .2 .2

‫~ אײב איך װײס‬


астигматизм ‫אסטיגמאטי'זם דער‬
астматик (‫ ־ס‬,=) ‫אסטמא'טיקער דער‬
астматический ‫אסטמא'טיש א‬
астма ‫א'סטמע די‬
астролог (‫לאג דער )־ן‬ '‫אסטרא‬
астрология ‫לא'גיע די‬ ‫אסטרא‬
астрологический ‫לא'גיש א‬ ‫אסטרא‬
астроном (‫אסטראנא'ם דער )־ען‬
астрономия ‫אסטראנא'מיע די‬
астрономический ‫אסטראנא'מיש א‬
астрофизика ‫אסטרא בֿ פֿי'זיק די‬
астра (цветок) (‫א'סטרע די )־ס‬
ассигнация (‫אסיגנא'ציע די )־ס‬
ассигнование ‫אסיגני'רונג די‬
ассигновать ‫אסיגני'רן װ‬
ассимилятор, сторонник ассимиляции (‫ל|א'טאר דער )־אטא'רן‬ ‫אסימי‬
ассимиляторский ‫לאטא'ריש א‬ ‫אסימי‬
ассимиляция ‫לא'ציע די‬ ‫אסימי‬
ассимилированный ‫לי'רט א‬ ‫אסימי‬
ассимилировать ‫לי'רן װ‬ ‫אסימי‬

ассимилироваться ‫~ זיך‬
асимметрия ‫אסימע'טריע די‬
асимметричный ‫אסימע'טריש א‬
осина (‫אסי'נע די )־ס‬
ассистировать ‫אסיסטי'רן װ‬
ассистент (‫אסיסטע'נט דער )־ן‬
ассистентка (‫אסיסטע'נטין די )־ס‬
осень ‫א'סיען דער‬
собрание, заседание [аси'фэ, -с ] (‫אסיפֿ|ה די )־ות‬
узник [(о'сир (аси'рим ] (‫א'סיר דער )אסי'רים‬
узница [аси'рэ, -с ] (‫אסיר|ה די )־ות‬
1. многие, многочисленные [аса'х ] ‫א סך‬

2. много ‫א‬ .1 .1

.‫אדװ‬ .2 .2
ассенизатор (‫אסעניזא'טאר דער )־ן‬
ассенизация (‫אסעניזא'ציע די )־ס‬
асептика ‫אסע'פטיק די‬
асептический ‫אסע'פטיש א‬
асфальт ‫לט דער‬ '‫אספֿא‬
асфальтированный ‫לטי'רט א‬ ‫אספֿא‬
асфальтировать ‫לטי'רן װ‬ ‫אספֿא‬
аспирант (‫אספירא'נט דער )־ן‬
аспирантура ‫אספיראנטו'ר די‬
1. аспект; 2. глагольный вид (‫אספע'קט דער )־ן‬
аскет (‫אסקעט דער )־ן‬
аскетизм ‫אסקעטי'זם דער‬
аскетический ‫אסקע'טיש א‬
царица Эсфирь (библ.) [(Э'стэр (hама'лке ] ‫לכה( די‬ ‫אסתר )המ‬
пост Эсфири (канун праздника Пурим) [Эстэр-то'нэс ] ‫אסתר־תענית דער‬
аэродинамика ‫אעראדינא'מיק די‬
аэродинамический ‫אעראדינא'מיש א‬
аэродром (‫אעראדרא'ם דער )־ען‬
аэростат (‫אעראסטא'ט דער )־ן‬
аэропорт (‫אערא בֿפא'רט דער )־ן‬
самолёт, аэроплан (‫לא'ן דער )־ען‬ ‫אערא בֿפ‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫א בֿפ‬
соответствует русской от-
апогей (астр.) ‫דער‬'‫אַ פאגײ‬
оппозиционный ‫ל א‬ '‫א בֿ פאזיציאנע‬
оппозиционер (‫א בֿ פאזיציאנע'ר דער )־ן‬
оппозиция ‫א בֿפאזי'ציע די‬
апатит ‫אַ פאטי'ט דער‬
апатия ‫אַ פא'טיע די‬
апатичный ‫אַ פא'טיש א‬
отдышаться, перевести дух ‫א'פ¦אטעמען װ‬
апология ‫לא'גיע די‬ ‫אַ פא‬
апологет (‫לאגע'ט דער )־ן‬ ‫אַ פא‬
аполитичный ‫לי'טיש א‬ ‫אַ פא‬
оппонировать ‫א בֿ פאני'רן װ‬
оппонент (‫א בֿ פאנע'נט דער )־ן‬
апостол (‫ל דער )־ן‬ ‫אַ פא'סטא‬
апостериори, происшедшее из опыта .‫אַפאסטעריאא'רי אדװ‬
апостроф (‫אַ פאסטרא'ף דער )־ן‬
апоплексия, инсульт ‫לע'קסיע די‬ ‫אפ‬ ‫אַ פ בֿ‬
апофеоз ‫אפֿעא'ז דער‬ ‫אַ פ בֿ‬
апокриф (‫אַ פא'קריף דער )־ן‬
аппарат (‫אַ פארא'ט דער )־ן‬
аппаратура ‫אַפאראטו'ר די‬
отработать; проработать (какое-то время) ‫א'פ¦ארבעטן װ‬
оппортунизм ‫א בֿפארטוני'זם דער‬
оппортунист (‫א בֿפארטוני'סט דער )־ן‬
оппортунистический ‫א בֿפארטוני'סטיש א‬
испечь ‫א'פ¦באקן* װ‬
отстроить ‫א'פ¦בױען װ‬
отогнуть ‫א'פ¦בײגן* װ‬
откусить ‫א'פ¦בײסן* װ‬
отображение (‫לד דער )־ן‬ ‫א'פבי‬

‫די‬ ‫לדונג‬ ‫א'פ¦בי‬
отразить (изображение) ‫לדן װ‬ ‫א'פ¦בי‬
отвязать, развязать ‫א'פ¦בינדן* װ‬
отвязаться, развязаться
‫~ זיך‬
полинять, поблекнуть ‫װ‬ ‫ליאקעװען‬ ‫א'פ¦ב‬
отцветать ‫ליאען װ‬ ‫א'פ¦ב‬
отпроситься, отпрашиваться ‫א'פ¦בעטן* זיך װ‬
1. отваривать, ошпариваться; 2. стопить ‫א'פ¦ברי אען װ‬
(молоко)

‫א‬
1. отломать; 2. вырвать, выблевать ‫װ‬ *‫א'פ¦ברעכן‬

отломаться ‫~ זיך‬
отнести обратно, вернуть ‫א'פ¦ברענגען* װ‬
1. сгорать; 2. обжигать; 3. загорать ‫א'פ¦ברענען װ‬
идол, кумир (‫א'פגאט דער )א'פגעטער‬
божок (‫ל דאס )־עך‬ ‫א'פגאט‬
побрить, сбрить ‫לן װ‬ ‫א'פ¦גא‬

побриться ‫~ זיך‬
отход ‫א'פגאנג דער‬
слив, раковина (умывальника) (‫א'פגאס דער )־ן‬
раковина (под краном) (‫בעקן דער )־ס‬-‫א'פ¦גאס‬
отливка ‫א'פ¦גוס דער‬
дать развод [о'пгетн ] ‫א'פ¦גטן װ‬

развестись ‫~ זיך װ‬
1. отойти, отходить; 2. оттаять; ‫װ‬ *‫א'פ¦גײן‬

3. недоставать ~ *‫לאזן‬ 

размораживать
1. позолотить; 2. повезти, посчастливиться *‫לטן‬ ‫א'פ¦גי‬
‫װ‬
1. облить; 2. отлить ‫א'פ¦גיסן* װ‬
отблеск (‫לאנץ דער )־ן‬ ‫א'פג‬
отблескивать ‫לאנצן װ‬ ‫א'פ¦ג‬
посчастливиться ‫ליקן װ‬ ‫א'פ¦ג‬
полинялый, поблекший ‫א‬ ‫ליאקעװעט‬ ‫א'פגעב‬
отдать, отдавать ‫א'פ¦געבן* װ‬

1. отдаться; 2. посвящать себя ‫~ זיך מיט‬


отломанный ‫א‬ ‫א'פגעבראכן‬
загорелый ‫א‬ ‫א'פגעברױנט‬
опалённый ‫א‬ ‫א'פגעברענט‬

загорелый (‫~ )פֿון דער זון‬


отлитый, литой ‫א'פגעגאסן א‬
отрубленный, отсеченный ‫א'פגעהאקט א‬
осторожный ‫א‬ (‫א'פגעהיט)ן‬

неосторожно ~ ‫ניט‬
осторожность, осмотрительность ‫די‬ ‫א'פגעהיט)נ(קײט‬
отмытый ‫א'פגעװאשן א‬
отучать ‫א'פגעװױנען װ‬

отвыкать, отучаться (‫~ זיך )פֿון‬


отдалённый, отчуждённый ‫א‬ ‫א'פגעװײטערט‬
отучать ‫א'פגעװײנען װ‬

отвыкать, отучаться (‫~ זיך )פֿון‬


поблекший, полинялый ‫לקט א‬ ‫א'פגעװע‬
1. особняком, обособленно ‫א'פגעזונדערט‬

2. обособленный .‫אדװ‬ .1 .1

‫ א‬.2 .2
обособленность ‫די‬ ‫א'פגעזונדערטקײט‬
попрощаться ‫א'פגעזעגענען זיך װ‬
независимо (от чего-л.) .‫א'פגעזען אדװ‬
сделанный ‫א'פגעטאן א‬
отделённый, обособленный ‫לטט‬ ‫א'פגעטײ‬
оштукатуренный ‫א'פגעטינקעװעט א‬
затупленный ‫א'פגעטעמפט א‬
опущенный, неряшливый ‫לאזט א‬ ‫א'פגע‬

‫לאזן‬ ‫א'פגע‬
‫א‬
безалаберность ‫די‬ ‫לאזטקײט‬ ‫א'פגע‬

‫לאזנקײט‬ ‫א'פגע‬
‫די‬
истекший ‫אפֿן א‬
‫ל בֿ‬ ‫א'פגע‬
погашенный ‫לאשן א‬ ‫א'פגע‬
1. отложенный; 2. отложной (воротник) ‫לײגט א‬ ‫א'פגע‬
отживший ‫לעבט א‬ ‫א'פגע‬
утомлённый ‫א'פגעמאטערט א‬
утомлённость ‫די‬ ‫א'פגעמאטערטקײט‬
условленный, решённый ‫א'פגעמאכט א‬

идёт! договорились! !~
осуждённый ‫א'פגעמישפט‬
‫א‬
обманутый, одураченный ‫א'פגענארט א‬
отнятый, отобранный ‫א'פגענומען א‬
затасканный, поношенный ‫א'פגעניצט א‬
отравленный [о'пгесамт ] ‫א'פגעסמט א‬
вычищенный, очищенный ‫א'פגעפוצט א‬
отпавший, опавший ‫לן א‬ ‫א'פגעפֿא‬
окрашенный ‫א'פגעפֿארבט א‬
отыскаться ‫א'פ¦געפֿינען* זיך װ‬
откормленный ‫א'פגעפֿרעסן א‬
отгороженный ‫א‬ ‫א'פגעצאמט‬
1. сваренный; 2. ошпаренный ‫א‬ ‫א'פגעקאכט‬
1. охлаждённый; 2. остывший ‫לט א‬ ‫א'פגעקי‬
отобранный, избранный ‫ליבן א‬ ‫א'פגעק‬
1. облезлый; 2. поблекший, полинявший ‫א'פגעקראכן א‬
побритый ‫א'פגעראזירט א‬
отдохнувший ‫א'פגערוט א‬
отозванный ‫א'פגערופֿן א‬
отодвинутый ‫א'פגערוקט א‬
стёртый, потёртый ‫א'פגעריבן א‬
1. оторванный, отодранный; 2. ‫א'פגעריסן א‬
оборванный;

3. отрывистый
договорённый, условленный ‫א‬ ‫א'פגערעדט‬

не говоря уже о… ...‫~ דערפֿו'ן װאס‬

условиться (о чём-либо) ‫זײן* ~ פֿון‬


оцененный ‫א'פגעשאצט א‬
остриженный ‫א'פגעשארן א‬
ослабленный, ослабевший ‫א'פגעשװאכט א‬
1. отсталый; 2. отставший ‫א'פגעשטאנען א‬
отсталость ‫א'פגעשטאנענקײט די‬
отмерший, омертвелый ‫א'פגעשטארבן א‬
оттеснённый ‫א'פגעשטױסן א‬
1. остановленный; 2. отставленный ‫לט א‬ ‫א'פגעשטע‬
обособленный ‫א'פגעשײדט א‬
облупленный, очищенный (от кожуры) ‫לט א‬ ‫א'פגעשײ‬
отбитый ‫לאגן א‬ ‫א'פגעש‬
ослабленный, изнеможённый ‫אפֿט א‬ ַ ‫ל‬ ‫א'פגעש‬
условленный ‫א'פגעשמועסט א‬
выпоротый, высеченный ‫א'פגעשמיסן א‬
отрезанный ‫א'פגעשניטן א‬
сэкономленный, сбережённый ‫א'פגעשפארט א‬
сыгранный ‫לט א‬ ‫א'פגעשפי‬
отстёгнутый, расстёгнутый ‫ליעט א‬ ‫א'פגעשפי‬
отвинченный ‫א'פגעשרױפֿט א‬
1. описанный; 2. списанный ‫א'פגעשריבן א‬
отрыть, откопать ‫א'פ¦גראבן* װ‬
1. бездна; 2. пропасть (‫א'פגרונט דער )־ן‬
размежевание (‫א בֿ פגרענעצונג די )־ן‬
размежевать ‫א'פ¦גרענעצן װ‬

отмежеваться ‫~ זיך‬
отрыжка (‫א'פגרעפץ דער )־ן‬
отрыгнуть ‫א'פ¦גרעפצן װ‬
помолиться ‫א'פ¦דאװנען װ‬
кров, кровля (‫א'פדאך דער )־ן‬
бездомный ‫לאזיק א‬ ‫א'פדאכ‬
бездомность, бесприютность ‫די‬ ‫לאזיקײט‬ ‫א'פדאכ‬
отблагодарить ‫א'פ¦דאנקען װ‬

отказываться ‫~ פֿון‬
высохнуть, отсохнуть ‫א'פ¦דארן װ‬
отгреметь ‫א'פ¦דונערן װ‬
1. отслужить; 2. прослужить ‫א'פ¦דינען װ‬
оголить, обнажить, снять покров ‫א'פ¦דעקן װ‬

обнажиться, сбросить с себя покров ‫~ זיך‬


оттиск (‫א'פדרוק דער )־ן‬
печатать, отпечатать, напечатать ‫א'פ¦דרוקן װ‬

снять отпечатки пальцев ‫~ די פֿי'נגער‬


открутить, отвернуть ‫א'פ¦דרײען‬
‫װ‬
1. задержка; 2. помеха (‫לט דער )־ן‬ ‫א'פהא‬
воздержание (‫לטונג די )־ען‬ ‫א'פהא‬
удержать, задержать ‫לטן* װ‬ ‫א'פ¦הא‬

1. продержаться; 2. воздержаться (‫~ זיך )פֿון‬


трактат, сочинение ‫די‬ ‫לונג‬ ‫א'פהאנד‬
1.проторговать (определённое время); ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦האנד‬

2. сбросить цену
1. отрубить, отсечь; 2. прервать ‫א'פ¦האקן‬
‫װ‬
выстрогать ‫לען װ‬ ‫א'פ¦הוב‬
проголодать (определённое время) ‫א'פ¦הונגערן װ‬
откашляться ‫א'פ¦הוסטן װ‬
1. охрана ‫א'פ¦היטן‬

2. 1. уберечь, сохранить; 2. охранять, ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ * .2 .2
3. соблюдать
!~ ‫ל‬ ‫גאט זא‬
Б-же сохрани! Б-же упаси!
‫~ זיך‬
беречься, остерегаться
отзвук, отголосок (‫לך דער )־ן‬ ‫א'פ¦הי‬
1. отзвучать; 2. раздаться (звук) ‫לכן װ‬ ‫א'פ¦הי‬
зависимый ‫א'פהענגיק א‬

зависеть (от кого-либо) ‫זײן* ~ אין‬


зависимость ‫די‬ ‫א'פהענגיקײט‬
свисать; зависеть ‫װ‬ ‫א'פ¦הענגען* אין‬
1. беспомощный; 2. безразличный ‫א'פהענטיק א‬
1.беспомощность; 2. безразличие ‫א'פהענטיקײט די‬
1. расстегнуть (крючки); 2. отцепить, снять ‫לען װ‬ ‫א'פ¦העק‬
(с крючка)
прослушать ‫א'פ¦הערן‬
‫װ‬
отрасти заново ‫װ‬ *‫א'פ¦װאקסן‬
ожидание ‫די‬ ‫א'פװארטונג‬
1. прождать; 2. подождать ‫װ‬ ‫א'פ¦װארטן‬
отогреть ‫א'פ¦װארעמען װ‬
отбрасывание, отталкивание ‫א'פ¦װארפֿונג די‬
1.отбросить; 2. отклонять ‫א'פ¦װארפֿן* װ‬
отмыть, смыть ‫א'פ¦װאשן* װ‬
прожить (некоторое время) ‫א'פ¦װױנען װ‬
надивиться ‫װ‬ (‫א'פ¦װונדערן זיך )פֿון‬
отклонение, уклонение (‫א'פװײכונג די )־ען‬
1. уклоняться; 2. отклоняться ‫א'פ¦װײכן װ‬
проплакать ‫א'פ¦װײנען װ‬
побелить ‫א'פ¦װײסן װ‬
размотать ‫לען װ‬ ‫א'פ¦װיק‬
стирать ‫א'פ¦װישן װ‬
взвесить, отвесить ‫א'פ¦װעגן װ‬
отсутствующий ‫א'פװעזנדיק א‬
отсутствие ‫א'פװעזנהײט די‬
отклонение ‫א'פ¦װענדונג די‬
1. отвращать, отклонять; 2. отвлечь ‫א'פ¦װענדן* װ‬

неоспоримо, неопровержимо ‫ניט א'פצוװענדן‬

отклоняться, отвлекаться, отворачиваться ‫~ זיך‬


отпор ‫דער‬ ‫א'פװער‬
отразить, парировать ‫װ‬ ‫א'פ¦װערן‬

отбиваться (от нападения) ‫~ זיך‬


опекун апэтро'пэс ] (‫אַפוטרפס דער )־ים‬
[((апэтро'псим
опека, попечительство [апетро'псэс ] ‫אפוטרופסות דאס‬
отказ (‫א'פזאג דער )־ן‬
1. увольнение ‫א'פ¦זאגן‬

2. 1. отказать; 2. завещать; 3. уволить, ‫דאס‬ .1 .1


снять с работы ‫װ‬ .2 .2

1. отказаться; 2. клониться, наклоняться (‫~ זיך )פֿון‬

отказаться ‫~ זיך צו‬


расседлать ‫לען װ‬ ‫א'פ¦זאט‬
1. осадок; 2. сбыт (товара) (‫א'פזאץ דער )־ן‬
отыскать(ся) ‫א'פ¦זוכן װ‬

‫~ זיך‬
отделение, обособление ‫דער‬ ‫א'פזונדערונג‬
отделить, обособить ‫א'פ¦זונדערן װ‬

отделиться, обособиться ‫~ זיך‬


отхлебнуть ‫װ‬ ‫א'פ¦זופן‬
отругать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦זיד‬
пробыть, быть (некоторое время) ‫װ‬ *‫א'פ¦זײן‬
спеть ‫װ‬ *‫א'פ¦זינגען‬
вздохнуть ‫א'פ¦זיפֿצן װ‬
1. просидеть; 2. отсидеть, отбыть (срок) ‫א'פ¦זיצן* װ‬

спешиваться, слезать (‫~ )פֿון‬


отпилить ‫א'פ¦זעגן װ‬
попрощаться ‫װ‬ ‫א'פ¦זעגענען זיך‬
сбыть (товар) ‫א'פ¦זעצן װ‬

1 оседать; 2. свернуться (о молоке) ‫~ זיך‬


высмеять [о'пхойзэкн ] ‫א'פ¦חוזקן װ‬
возрождать [о'пхайен ] ‫א'פ¦חיען װ‬
отчитаться ‫װ‬ ‫[ זיך‬о'пхэжбэнэн ] ‫א'פ¦חשבונען‬
распечатать, снять печать ‫[ װ‬о'пхасмэнэн ] *‫א'פ¦חתמענען‬
оптовый ‫א'פטאװער א‬
1 проделать; 2. проучить, отомстить ‫א'פ¦טאן* װ‬

сыграть злую шутку <‫ל‬ ‫ל >א שטיק‬ ‫~ א שפיצ‬

1. отработать; 2. отделиться; отделаться ‫~ זיך‬


окрестить (рел.) ‫א'פ¦טױפֿן װ‬
обмен ‫א'פטױש דער‬
обменять ‫א'פ¦טױשן װ‬
отшуметь ‫לען װ‬ ‫א'פ¦טומ‬
отдел, отделение (‫ל דער )־ן‬ ‫א'פטײ‬
отделение ‫לונג די‬ ‫א'פטײ‬
отделять ‫לן װ‬ ‫א'פ¦טײ‬

неотделимо, неразделимо ‫לן‬ ‫ניט א'פצוטײ‬

отделяться ‫~ זיך‬
аптека (‫אַ פטײ'ק די )־ן‬
товары, продающиеся в аптеке ‫אַפטײ'קװארג דאס‬
аптечка (‫ל דאס )־עך‬ ‫אַפטײ'ק‬
аптекарь (‫ ־ס‬,=) ‫אַפטײ'קער דער‬
оптимальный .‫ל אדװ‬ '‫א בֿפטימא‬
оптимизм ‫א בֿפטימי'זם דער‬
оптимист (‫א בֿפטימיסט דער )־ן‬
оптимистический .‫א בֿפטימי'סטיש אדװ‬
оптика ‫א'פטיק די‬
оптик (‫ ־ס‬,=) ‫א'פטיקער דער‬
оптический ‫א'פטיש א‬
притупить ‫א'פ¦טעמפן װ‬
1. отнести; 2. износить ‫א'פ¦טראגן* װ‬

1. убираться; 2. износиться ‫~ זיך‬


отступление (‫א'פטראט דער )־ן‬
уборная, туалет (‫א'פטריט דער )־ן‬
отогнать ‫א'פ¦טרײבן* װ‬
отряхнуть, стряхнуть ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦טרײס‬

1. отряхнуться; 2. отшатнуться ‫זיך פֿון‬


отступивший от своей веры, (‫א'פטריני|קער דער )־קע‬
вероотступник
вероотступничество ‫די‬ ‫א'פטריניקײט‬
отпить ‫א'פ¦טרינקען* װ‬
клозет, уборная (‫א'פטרעט דער )־ן‬
отступление ‫א'פטרעטונג די‬
1. отступление ‫א'פ¦טרעטן‬

2. уступать (дорогу и т.п.) .1 .1


‫דאס‬
‫װ‬ (‫ * )פֿאר‬.2 .2
отступать
(‫~ )פֿון‬
отцепить ‫װ‬ ‫א'פ¦טשעפען‬

отцепиться ‫~ זיך‬
опиум (‫א'פיום דער )־ן‬
атеист, безбожник, еретик [(апикой'рэс (апико'рсим ] (‫אַפיקורס דער )־ים‬
безбожие, ересь [апико'рсэс ] ‫אפיקורסות דאס‬

ересь ~ ‫דאס שטיק‬


безбожный [апико'рсиш ] ‫אפיקורסיש א‬
сделать наспех ‫א'פ¦כאַפן װ‬
сосок (‫ל דער )־ען‬ ‫א בֿפ‬
аплодисменты ‫לאדיסמע'נטן מ״צ‬ ‫אַ פ‬
аплодировать ‫לאדי'רן װ‬ ‫אַ פ‬
1. разгрузить; 2. отгрузить ‫לאדן* װ‬ ¦‫א'פ‬
1. отпускать, опускать; 2. спускать ‫לאזן* װ‬ ¦‫א'פ‬
(жидкость, газ)
‫~ זיך‬
опуститься
увольнительная (‫לאז־שײן דער )־ען‬ ‫א'פ‬
высмеять, осмеять ‫לאכן װ‬ ¦‫א'פ‬
насмешник (‫ ־ן‬,=) ‫לאכער דער‬ ‫א'פ‬
апломб (‫לאמב דער )־ן‬ ‫א'פ‬
1. отбегать; 2. пробегать (расстояние) ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫א'פ‬
1. откладывание, отсрочка; 2. отложение (‫לײג דער )־ן‬ ‫א'פ‬
(солей)
отлогий ‫א‬‫לײגיק‬ ‫א'פ‬
отложить ‫לײגן װ‬ ¦‫א'פ‬

1. откладываться; 2. снести (яйцо) ‫~ זיך‬

предлагать, выносить на обсуждение ‫אױפֿן טיש‬


откладывание, отсрочка ‫די‬ ‫לײגעניש‬ ‫א'פ‬
1. выручить (деньги); 2. собрать (долг) ‫לײזן װ‬ ¦‫א'פ‬
кончить читать ‫לײענען װ‬ ¦‫א'פ‬
1. отрицание; 2. опровержение ‫לײקענונג די‬ ‫א'פ‬
‫די‬ ‫לײקעניש‬ ‫א'פ‬
1. отрицать; 2. опровергать ‫װ‬ ‫לײקענען‬ ¦‫א'פ‬
отгружать ‫ליפֿערן װ‬ ¦‫א'פ‬
аппликация ‫ליקא'ציע די‬ ‫אַ פ‬
1. проживать (опр. время); 2. отживать, ‫לעבן װ‬ ¦‫א'פ‬
отжить своё
слизывать ‫װ‬ ‫לעקן‬ ¦‫א'פ‬
1. извлечь урок; 2. прозаниматься; ‫װ‬ ‫לערנען‬ ¦‫א'פ‬

3. отучить ‫~ זיך‬

1. отучиться; 2. научиться (у кого-либо)


погасить *‫לעשן‬ ¦‫א'פ‬
‫װ‬
договор, сделка (‫א'פמאך דער )־ן‬
1. согласиться (на процедуры); 2. ‫א'פ¦מאכן װ‬
отменять;
‫~ מיט‬
3. изображать

договориться )с кем-либо о чем-либо)


смолоть ‫װ‬ *‫לן‬ ‫ א'פ¦מא‬.1 .1
срисовать, копировать ‫לן װ‬ ‫ א'פ¦מא‬.2 .2
приводить в чувство ‫א'פ¦מינטערן װ‬
отмерить ‫א'פ¦מעסטן* װ‬
вычеркнуть, стереть ‫א'פ¦מעקן װ‬
отмечать ‫א'פ¦מערקן װ‬
описывать, изображать [о'пмошлэн ] ‫לען װ‬ ‫א'פ¦מש‬
обман (‫א'פ¦נאר דער )־ן‬
обмануть, дурачить ‫א'פ¦נארן װ‬

обманываться (‫~ זיך )אין‬


обманщик (‫א'פ¦נארער דער )=' ־ס‬
обман ‫א בֿ פנארערײ' די‬
обманный, жульнический ‫א'פ¦נארעריש א‬
отклонение, уклон (‫א'פ¦נײג דער )־ן‬
отклонение ‫א'פ¦נײגונג די‬
извращенец (‫ ־ס‬,=) ‫לער דער‬ ‫א'פ¦נײג‬
1. отклонять; 2. отвлекать ‫א'פ¦נײגן װ‬

1. уклоняться; 2. отвлекаться ‫~ זיך‬


по-видимому, видимо, вероятно [апо'нэм ] ‫א פנים‬
.‫אדװ‬
изнашивание ‫א'פ¦ניצונג די‬
износить ‫א'פ¦ניצן װ‬
1. лишение ‫א'פ¦נעמען‬

2. 1. отобрать, отнимать, отнять; ‫דאס‬ .1 .1

2. парализовать ‫װ‬ * .2 .2
опалить ‫ליען װ‬ ‫א'פ¦סמא‬
отравление [о'псамунг ] ‫א'פ¦סמונג די‬
отравить [о'псамэн ] ‫א'פ¦סמען װ‬

отравиться ‫~ זיך‬
аппетит ‫אַפעטי'ט‬
‫דער‬
аппетитный ‫לעך א‬ ‫אַפעטי'ט‬
перекличка, поверка (‫ל דער )־ן‬ '‫אַפע‬
апелляция (‫לא'ציע די )־ס‬ ‫אַפע‬
1 апеллировать; 2. обращаться ‫לי'רן װ‬ ‫אַפע‬
аппендицит ‫אַפענדיצי'ט דער‬
аппендикс ‫אַפע'נדיקס דער‬
ответ, отповедь ‫א'פענטפֿער דער‬
1. остроумный ответ ‫א'פענטפֿערן‬

2. отвечать, возражать ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ .2 .2
1. покушать, поесть; 2. отъесть ‫װ‬*‫א'פ¦עסן‬
опекун (‫א בֿ פעקו'ן דער )־ס‬
опека ‫א בֿפע'קע די‬
жертвоприношение, жертва (‫א'פער דער )־ס‬
оператор (‫א בֿ פער|א'טאר דער )־אטא'רן‬
оперативный ‫א בֿפעראטי'װ א‬
оперативность ‫א בֿפעראטי'װקײט די‬
операция (‫א בֿפערא'ציע די )־ס‬
жертвоприношение (‫א בֿ פערונג די )־ען‬
оперировать ‫א בֿ פערי'רן װ‬

оперировать (с помощью чего-либо) ‫מיט‬


приносить в жертву ‫א'פערן װ‬
опера (‫א'פערע די )־ס‬
оперетта (‫א בֿ פערע'טע דער )־ן‬
очистить ‫א'פ¦פוצן װ‬
1. погубить, уничтожить; 2. покончить (с [о'патэрн ] ‫א'פ¦פטרן װ‬
чем-то)
‫~ זיך‬
отделаться, избавиться
1. пожарить; 2. сварить (варенье) ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦פרעג‬
отбросы; отпадение ‫ל דער‬ ‫א'פפֿא‬
отпадать ‫לן* װ‬ ‫א'פ¦פֿא‬
1. поститься (какое-то время); ‫א'פ¦פֿאסטן װ‬

2. прекратить пост
отъезд ‫דער‬‫א'פפֿאר‬
покрасить ‫א'פ¦פֿארבן װ‬
распускать ‫װ‬ ‫א'פ¦פֿארטיקן‬

покончить (с чем-нибудь), справиться ‫~ זיך מיט‬


уезжать, отъезжать; проехать ‫װ‬ ‫א'פ¦פֿארן‬
отъезжающий ‫א'פ¦פֿארנדיק א‬
слабительное средство (‫ל דאס )־ען‬ ‫א'פפֿיר־מיט‬
1. отвоз, отвод; 2. расстройство желудка ‫א'פפֿירונג די‬
1. отвозить, отводить; 2. вызвать понос ‫א'פ¦פֿירן װ‬
слабительное (‫א'פפֿירעכץ דאס )־ן‬
отлив (‫לאס דער )־ן‬ ‫א'פ¦פֿ‬
1. отлёт; 2. вылет (‫לי דער )־ען‬ ‫א'פפֿ‬
1. оттечь; 2. отойти (об отливе) ‫ליסן* װ‬ ‫א'פ¦פֿ‬
1. отлететь; 2. вылететь ‫לי אען* װ‬ ‫א'פ¦פֿ‬
1. ощипывать; 2. отщипнуть ‫ליקן װ‬ ‫א'פ¦פֿ‬
освежить ‫א'פ¦פֿרישן װ‬

освежиться ‫~ זיך‬
опровержение (‫א'פפֿרעג דער )־ן‬
опровергать ‫א'פ¦פֿרעגן װ‬

бесспорно, неопровержимо ‫ניט א'פצופֿרעגן‬


отчуждение ‫א'פפֿרעמדונג די‬
отчуждать ‫א'פ¦פֿרעמדן װ‬

отчуждаться ‫~ זיך‬
платёж, оплата, взнос (‫ל דער )־ן‬ ‫א'פצא‬
уплата; выплата (‫לונג די )־ען‬ ‫א'פצא‬
уплатить, заплатить ‫לן װ‬ ‫א'פ¦צא‬

отплатить ([матбэ'йе ] ‫~ )מיט דער אײ'גענער מטבע‬


беспошлинный ‫לפֿרײ א‬ ‫א'פצא‬
ограждение ‫א'פצאמונג די‬
огородить ‫א'פ¦צאמען װ‬
отгородиться ‫א'פ¦צאמען זיך װ‬
каблук (‫א'פצאס דער )־ן‬
1. отцедить; 2. налить из крана ‫א'פ¦צאַפן װ‬

отцеживаться ‫~ זיך‬
оттиск (‫א'פצוג דער )־ן‬
ответвление (‫א'פצװײג דער )־ן‬
разветвляться ‫א'פ¦צװײגן זיך װ‬
значок, знак различия ‫מ״צ‬ (‫א'פצײכן דער )־ס‬
отмечать ‫א'פ¦צײכענען װ‬
отсчёт (‫ל דער )־ן‬ ‫א'פצײ‬
отсчитать ‫לן װ‬ ‫א'פ¦צײ‬
1. оттянуть; 2. отвлечь ‫א'פ¦צי אען* װ‬

прогуливать (занятия) (‫ל‬ ‫~ )פֿון שו‬


прогульщик (‫ ־ס‬,=) ‫א'פצי אער דער‬
прогулы, неявка ‫א'פצי אערײ' דאס‬
1. сварить; 2. ошпарить ‫א'פ¦קאכן װ‬

ошпариться ‫~ זיך‬
побелить ‫װ‬ ‫לכן‬ ‫א'פ¦קא‬
стоить, обойтись (в сумму) ‫װ‬ ‫א'פ¦קאסטן‬
скопировать ‫װ‬ ‫א בֿפ¦ק בֿאפי'רן‬
зарезать ‫לן װ‬ ‫א'פ¦קױ‬
откупить ‫א'פ¦קױפֿן װ‬

откупиться ‫~ זיך‬
уменьшение, убыль (‫א'פקום דער )־ען‬
1. отбывать; 2. бедствовать, перебиваться; ‫א'פ¦קומען* װ‬

3. убавиться; 4. отделаться (от чего- ‫~ פֿאר‬


нибудь)

возмещать
страдание, невзгоды (‫א'פקומעניש די )־ן‬
отцепить ‫לען װ‬ ‫א'פ¦קײט‬
откатить ‫לען װ‬ ‫א'פ¦קײק‬
охлаждение ‫לונג די‬ ‫א'פקי‬
охлаждать, остудить ‫לן װ‬ ‫א'פ¦קי‬

остыть, охладиться ‫~ זיך‬


сокращение, аббревиатура (‫א'פקירצונג די )־ן‬
1. укоротить; 2. сократить (слово, текст) ‫א'פ¦קירצן װ‬
отзвук, отклик (‫לאנג דער )־ען‬ ‫א'פק‬
оплакивать ‫לאגן װ‬ ‫א'פ¦ק‬
стучать, отбивать ‫אפן װ‬
ַ ‫ל‬ ‫א'פ¦ק‬
отбирать, выбирать (диалект.) ‫לױבן* װ‬ ‫א'פ¦ק‬
резонанс (‫לונג דער )־ען‬ ‫א'פק‬
1. отбор; 1. выборка, подбор ‫לײב דער‬ ‫א'פק‬
отбирать, выбирать ‫לײבן* װ‬ ‫א'פ¦ק‬
1. прозвучать; 2. резонировать; 3. ‫לינגען* װ‬ ‫א'פ¦ק‬
отзвучать
отклеить ‫װ‬ ‫לעפן‬ ‫א'פ¦ק‬

1. отклеиться; 2. отвязаться, отстать ‫~ זיך‬


обмакнуть ‫לעקן װ‬ ‫א'פ¦ק‬
1. передумать, раздумать; 2. надумать ‫לערן װ‬ ‫א'פ¦ק‬
отстегнуть (пуговицу) ‫לען װ‬ ‫א'פ¦קנעפ‬
отелиться ‫לבן זיך װ‬ ‫א'פ¦קע‬
окотиться ‫לען זיך װ‬ ‫א'פ¦קעצ‬
повернуть в сторону, свернуть ‫א'פ¦קערן װ‬

отвернуться, повернуться ‫~ זיך‬


сворачивать ‫װ‬ ‫א'פ¦קערעװען‬
выцветать, линять ‫א'פ¦קריכן* װ‬
проболеть (какое-то время) ‫א'פ¦קרענקען װ‬
апробация ‫אַ פראבא'ציע די‬
апробировать ‫אַ פראבי'רן װ‬
сбрить ‫א'פראזירן װ‬

побриться ‫~ זיך‬
отсоветовать ‫װ‬ ‫א'פ¦ראטן* פֿון‬
спасать (от чего-либо) ‫װ‬ ‫א'פ¦ראטעװען‬

спастись ‫~ זיך‬
1. убрать, устранить; 2. очистить ‫א'פ¦ראמען װ‬
отдых (‫א'פרו דער )־ען‬

передышка ‫לע‬ '‫~ אױף א װײ‬


дом отдыха (‫א'פרו|הױז דאס )־הײזער‬
день отдыха (‫א'פרו|־טאג דער )־טעג‬
ограбить, отнять ‫א'פרױבן װ‬
отдыхать ‫א'פ¦רוען װ‬

покоиться ‫~ זיך‬
отдыхающий ‫א'פרוענדיק‬
‫א‬
1. отклик; 2. отзыв (‫א'פרוף דער )־ן‬
1. отозвать; 2. отменить ‫א'פ¦רופֿן* װ‬

говорить громко и отчетливо ‫~ זיך‬

отозваться, откликнуться ‫~ זיך אױף‬


отодвинуть ‫א'פ¦רוקן װ‬

отодвинуться, подвинуться (‫~ זיך )פֿאר‬


априори ‫אַפריאא'רי‬
отпирать (засов) ‫לען װ‬ ‫א'פ¦ריג‬
оттереть, стереть ‫א'פ¦רײבן* װ‬

оттереться, стереться ‫~ זיך‬


отрыв ‫דער‬ ‫א'פרײס‬
1. оторвать, отрывать, отодрать, сорвать; ‫װ‬ *‫א'פ¦רײסן‬

2. урывать ‫~ זיך‬

оторваться, сорваться
очистка, очищение (‫א'פ¦רײניקונג די )־ען‬
очистить ‫א'פ¦רײניקן װ‬

очиститься ‫~ זיך‬
отметить (событие), отпраздновать ‫װ‬ ‫א'פ¦ריכטן‬

поклоняться, почитать [аво'йдэ ] ‫~ די עבֿודה‬

злословить за спиной, клеветать ‫~ פֿון‬


апрель (‫ל דער )־ן‬ '‫אַפרי‬

первое апреля, день дураков ~ ‫ע'רשטער‬


сток (‫א'פרין דער )־ען‬
стекать ‫א'פ¦רינען* װ‬
обрыв (‫א'פריס דער )־ן‬
крутой (отвесный) ‫א'פריסיק א‬
абрикос (‫אַפריקא'ס דער )־ן‬
1. сговор; 2. договор, уговор (‫א'פרעד דער )־ן‬
1. поговорить, проговорить; ‫װ‬ [*‫א'פ¦רעדן ]א'פ¦רײדן‬

2. отговаривать; 3. договориться, (‫~ )פֿון‬


условиться
(‫~ זיך )מיט‬
обескураживать

договариваться, прийти к соглашению


1. вычет, отчисление; ‫די‬ ‫א'פרעכענונג‬

2. сведение счётов
вычесть ‫װ‬ ‫א'פ¦רעכענען‬

рассчитаться (‫~ זיך )מיט‬


отскрести ‫א'פ¦שאבן* װ‬
1. отмена; 2. увольнение (‫א'פשאף דער )־ן‬

увольнение (‫ליקער ~ )פֿון דער א'רבעט‬ '‫דערװײ‬


отмена, упразднение ‫א'פשאַ פֿונג די‬
1. отменять; 2. уволить ‫א'פ¦שאַפֿן* װ‬
1. оценка; 2. суждение (‫א'פשאץ דער )־ן‬
оценка (‫א'פשאצונג די )־ען‬
1. оценить; 2. одобрить ‫א'פ¦שאצן װ‬

неоценимо, бесценно ‫ניט א'פצושאצן‬


оценщик (‫ ־ס‬,=) ‫א'פשאצער דער‬
стряхнуть ‫לען װ‬ ‫א'פ¦שאק‬

1. отряхнуться; 2. отмахнуться, ‫~ זיך‬


отбояриться
отгрести, отодвинуть (в сторону) ‫װ‬‫א'פ¦שארן‬
отточить ‫א'פ¦שארפֿן װ‬
ослабление ‫א'פשװאכונג די‬
ослаблять ‫א'פ¦שװאכן װ‬
очернить ‫א'פ¦שװארצן װ‬

‫א‬
промолчать ‫װ‬ *‫א'פשװײגן‬
1. отплытие ‫א'פ¦שװימען‬

2. 1. отплыть; 2. проплыть ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ * .2 .2
обмануть, надуть ‫לען װ‬ ‫א'פ¦שװינד‬
пропотеть ‫א'פ¦שװיצן װ‬
1. полоскание, смывание; 2. эрозия (‫א'פשװענקונג די )־ען‬
1. сполоснуть; 2. прополоскать; ‫א'פ¦שװענקען* װ‬

3. подтачивать
поклясться ‫װ‬ *‫א'פ¦שװערן‬
оправдать, снять вину ‫װ‬ ‫לדיקן‬ ‫א'פ¦שו‬

оправдаться, доказать свою невиновность ‫~ זיך‬


нанести визит ‫ ~ א װיזיט‬: ‫א'פ¦שטאטן װ‬
происхождение ‫א'פשטאם דער‬
1. выходец, родом из; 2. происходящий (=) ‫א'פ¦שטאמיקער דער‬
(из)
1. выходец; 2. потомок, отпрыск (‫לינג דער )־ען‬ ‫א'פשטאמ‬
происходить, быть родом ‫א'פ¦שטאמען פֿון װ‬
1. отдаление; 2. расстояние; 3. отступ (в (‫א'פשטאנד דער )־ען‬
тексте)
отмирание ‫די‬ ‫א'פ¦שטארבונג‬
отмирать ‫א'פ¦שטארבן* װ‬
отмирающий ‫א'פשטארבנדיק א‬
стирание пыли; оседание пыли (‫א'פשטױב די )־ן‬
1. стирать пыль; 2. пропылесосить, ‫א'פ¦שטױבן װ‬
обработать пылесосом
отталкивание (‫א'פשטױס דער )־ן‬
отталкивать, оттеснять ‫א'פ¦שטױסן* װ‬

отталкиваться, оттесняться ‫~ זיך‬

отказывать наотрез ~ <‫גראב >או'מגעריכט‬


отталкивающий, противный ‫א'פשטױסנדיק א‬
отталкивание (‫א'פשטופ דער )־ן‬
отталкивать ‫א'פ¦שטופן װ‬
отставание (‫א'פ¦שטײ דער )־ען‬
1. отставание ‫א'פ¦שטײן‬

2. 1. простаивать; 2. отставать ‫ דאס‬.1 .1


(‫ * װ )פֿון‬.2 .2
избегать, сторониться, воздерживаться,
остерегаться ‫~ פֿון‬
голосование (‫א'פשטימונג די )־ען‬

голосовать ~ ‫מאכן אן‬


1. проголосовать; 2. договориться, ‫װ‬ ‫א'פ¦שטימען‬
условиться
1. остановка; 2. приостановление (‫ל דער )־ן‬ ‫א'פשטע‬

безостановочно, нон-стоп ~ ‫אן‬


1. остановить, приостановить; 2. ‫װ‬ ‫לן‬ ‫א'פ¦שטע‬
оставлять, отставлять; 3. договориться
‫~ זיך‬
остановиться; остаться ‫~ זיך אױף‬

подробно останавливаться, задерживаться


наложение печати ‫די‬ ‫לונג‬ ‫א'פשטעמפ‬
поставить печать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦שטעמפ‬
отстрочить, прошить (на машинке) ‫א'פ¦שטעפן װ‬
выдернуть (вилку из розетки), отключить ‫א'פ¦שטעקן װ‬

пожать руку (от всей души) [шолэм-алэйхэм ] ‫ליכם‬ ‫לום־ע‬ ‫~ ש‬


отражать (лучи) ‫לן װ‬ ‫א'פ¦שטרא‬
1. отсыпать; 2. осыпать, обсыпать ‫א'פ¦שיטן* װ‬
уважение, почтение ‫א'פשײ דער‬
разлука, расставание ‫א'פשײד דער‬
прощальный вечер (‫א'פשײד־אװנט דער )־ן‬
расставание (‫א'פשײדונג די )־ען‬
отличительный ‫א'פשײדיק א‬
1. отделять; 2. отличать ‫א'פ¦שײדן װ‬

1. отделиться; 2. расстаться ‫~ זיך‬


отличительный ‫א‬ ‫א'פשײדנדיק‬
отличительный признак симэн (…- -...] (‫דער )־ים‬ ‫א'פשײד־סימן‬
[(симоним
снятие кожуры ‫לונג די‬ ‫א'פשײ‬
снимать кожуру, шелуху ‫לן װ‬ ‫א'פ¦שײ‬

лупиться, слезать (о шелухе, кожуре) ‫~ זיך‬


отблеск, отсвет ‫א'פשײן‬
‫דער‬
отсвечивать ‫א'פ¦שײנען װ‬
изобразить, обрисовать ‫לדערן װ‬ ‫א'פ¦שי‬
сдирать (шкуру), свежевать ‫א'פ¦שינדן* װ‬
отстрелить ‫א'פ¦שיסן* װ‬

отстрелиться ‫~ זיך‬
отплытие (корабля) ‫א'פשיפֿונג די‬
отплыть (о лодке, корабле) ‫א'פ¦שיפֿן װ‬
отправка ‫א'פשיקונג די‬
посылать по почте ‫א'פ¦שיקן װ‬

посылать, отсылать, отправить ‫~ צו‬


отправитель (‫ ־ס‬,=) ‫א'פשיקער דער‬
1. отбить, отбивать; 2. отражать (атаку и ‫לאגן* װ‬ ‫א'פ¦ש‬
т.п.); 3. ушибить; 4. пробить (о часах);
(‫~ זיך )פֿון‬
5. отговаривать
‫~ די טירן‬
отбиться

отбивать пороги
отшвыривать ‫װ‬ ‫לײדערן‬ ‫א'פ¦ש‬
снимать завесу, открывать (памятник) ‫װ‬ ‫לײערן‬ ‫א'פ¦ש‬
отшлифовать ‫װ‬ *‫לײַפֿן‬ ‫א'פ¦ש‬
1. отключить; 2. отомкнуть ‫ליסן* װ‬ ‫א'פ¦ש‬

1. отключиться; 2. замкнуться, ‫~ זיך‬


обособиться
оттащить ‫לעפן‬ ‫א'פ¦ש‬
‫װ‬
высечь, выпороть *‫א'פ¦שמײסן‬
‫װ‬
окрестить, обратить в христианство [о'пшмадн ] ‫א'פ¦שמדן װ‬
(еврея)
‫~ זיך‬
креститься, обратиться в христианство
договорённость (о встрече) (‫א'פשמועס דער )־ן‬
1. пробеседовать; 2. договориться ‫א'פ¦שמועסן װ‬

договориться (с кем-либо) )‫~ זיך (מיט‬


смазать ‫א'פ¦שמירן‬
‫װ‬
расшнуровать ‫א'פ¦שנורעװען װ‬
1. отрезок; 2. отрывок; 3. отпор (‫א'פשניט דער )־ן‬

терпеть неудачу ~ ‫כאַ פן אן‬


отрезок (‫א'פשנײד דער )־ן‬
отрезание, вырезание (‫א'פשנײדונג די )־ען‬
отрезать ‫א'פ¦שנײדן* װ‬

хорошо (плохо) отрезать <‫לעכט‬ ‫~ גוט >ש‬

пройти благополучно ‫~ טרוקן‬


заточить, заострить ‫װ‬ ‫א'פ¦שניצן‬
1. отчерпнуть; 2. снять (верхний слой с ‫װ‬ ‫א'פ¦שעפן‬
супа)
стрижка (‫א'פשערונג די )־ען‬
отстричь, отрезать (ножницами) ‫א'פ¦שערן* װ‬

подстричься ‫~ זיך‬
высмеивание ‫די‬ ‫א'פשפאט‬
высмеять ‫א'פ¦שפאטן װ‬
откол, раскол (‫די )־ן‬ ‫לטונג‬ ‫א'פשפא‬
отколоть ‫װ‬ *‫לטן‬ ‫א'פ¦שפא‬

отколоться ‫~ זיך‬
расслабление, релаксация (‫די )־ען‬ ‫א'פשפאן‬

‫די‬ ‫א'פשפאנונג‬
1. распрячь; 2. отпустить, развязать (узел) ‫װ‬ ‫א'פ¦שפאנען‬

расслабиться ‫~ זיך‬
сбережение (‫דער )־ן‬ ‫א'פשפאר‬

(‫א'פשפארונג די )־ען‬
отпирать ‫װ‬ ‫א'פ¦שפארן‬
1. сбережение ‫א'פ¦שפארן‬

2. сэкономить, сберечь ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ .2 .2
отражение (‫די )־ען‬ ‫לונג‬ ‫א'פשפיג‬
отражать (вид) ‫װ‬ ‫לען‬ ‫א'פ¦שפיג‬

отражаться ‫~ זיך‬
отстегнуть ‫װ‬ ‫ליען‬ ‫א'פ¦שפי‬
1. сыграть; 2. отыграть ‫לן װ‬ ‫א'פ¦שפי‬

отыграться ‫~ זיך‬
обнаружение ‫א'פשפיר דער‬
проследить, обнаружить ‫א'פ¦שפירן װ‬
высмеивать ‫א'פ¦שפעטן )פֿון( װ‬
зубоскал, насмешник (‫ ־ס‬,=) ‫א'פשפעטער דער‬
1. отросток; 2. потомок (‫א'פשפראץ דער )־ן‬
отскок, отскакивание (‫א'פשפרונג דער )־ען‬
отскочить, отпрыгнуть ‫א'פ¦שפרינגען* װ‬
обрызгать, опрыскать ‫א'פ¦שפריצן װ‬
заговор (от сглаза) (‫א'פשפרעכונג די )־ען‬
заговаривать (от сглаза) ‫א'פ¦שפרעכן* װ‬
заклинание, заговор (‫א'פשפרעכערײ' די )־ען‬
отскрести ‫א'פ¦שקראבען װ‬
отвинтить ‫א'פ¦שרױפֿן װ‬

отвинтиться ‫~ זיך‬
письменное завещание (‫א'פשרײב דער )־ן‬
1. копия; 2. опись (‫א'פשרײבונג די )־ען‬
1. отписать; 2. списать, переписать; ‫א'פ¦שרײבן* װ‬

3. завещать
переписчик (‫ ־ס‬,=) ‫א'פשרײבער דער‬
отменить (прежнее решение) ‫א'פ¦שרייען* װ‬
угроза, средство устрашения (‫א'פשרעק דער )־ן‬
1. запугивать; 2. отпугивать ‫א'פ¦שרעקן* װ‬

испугаться ‫~ זיך‬
отпугивающий ‫א‬ ‫א'פ¦שרעקנדיק‬
офорт (‫אַ פֿא'רט דער )־ן‬
афоризм (‫אַ פֿארי'זם דער )־ען‬
афористичный ‫אַ פֿארי'סטיש א‬
Афганистан ‫אַ פֿגאניסטא'ן דער‬
афганский ‫אַ פֿגא'ניש א‬
афганец (=) ‫אַ פֿגא'נער דער‬
частый ‫א בֿפֿט א‬
частенько ‫לעך א‬ ‫א'פֿט‬
часто .‫ל אדװ‬ ‫א'פֿטמא‬
частота ‫א'פֿטקײט די‬
даже [афи'лэ ] .‫לו אדװ‬ '‫אַ פֿי‬
контора, офис (амер.) (‫א'פֿיס דער )־ן‬
официоз (‫א בֿ פֿיציא'ז דער )־ן‬
официант (‫א בֿ פֿיציא'נט דער )־ן‬
официальный ‫ל א‬ '‫א בֿ פֿיציע‬
официальный характер ‫לקײט די‬ '‫א בֿ פֿיציע‬
офицер (‫א בֿ פֿיצי'ר דער )־ן‬
офицерский ‫א בֿ פֿיצי'ריש א‬
афикоман, кусок мацы, съедаемый в конце [афико'ймэн ] ‫אַפֿיקומן דער‬
пасхального седера
аффикс (‫אַ פֿיקס דער )־ן‬
афиша (‫אַ פֿי'ש די )־ן‬
афишировать ‫אַ פֿישי'רן װ‬
открытый ‫א בֿפֿן א‬
открытый, явный ‫א'פֿנבאר א‬
откровенный, прямодушный, ‫א בֿ פֿן־הא'רציק א‬
чистосердечный
откровенность, прямодушие, ‫די‬ ‫א'פֿן־הארציקײט‬
чистосердечность
публичный, открытый ‫לעך‬ ‫א'פֿנט‬
‫א‬
откровенность, открытость ‫א'פֿנקײט‬
‫די‬
офсет (‫א'פֿסעט דער )־ן‬
печатать офсетом ‫א בֿ פֿסעטי'רן װ‬
атакующий, наступательный ‫א בֿ פֿענסי'װ א‬
наступление ‫א בֿ פֿענסי'װע די‬
аффект ‫אַ פֿע'קט דער‬
аферист (‫אַ פֿערי'סט דער )־ן‬
аферистский ‫אַ פֿערי'סטיש א‬
афера (‫אַ פֿע'רע די )־ס‬
раньше .‫אַפֿריא'ער אדװ‬
африканский ‫אַ פֿריקא'ניש א‬
1. африканский ‫אַ פֿריקא'נער‬

2. африканец ‫א‬ .1 .1

(=) ‫ דער‬.2 .2
африканка (‫אַ פֿריקא'נערין די )־ס‬
Африка ‫א'פֿריקע די‬
1. можно; 2. возможно, быть может [э'фшэр ] .‫אפֿשר אדװ‬
теперь .‫אצי'נד אדװ‬

(‫אצי'נדער)ט‬
.‫אדװ‬
ацетон ‫אא צעטא'ן דער‬
ацетилен ‫לע'ט דער‬ ‫אצעטי‬
1. академия; 2. вуз; 3. торжественное (‫אקאדעמיע די )־ס‬
собрание
1. академик; 2. человек с высшим (‫ ־ס‬,=) ‫אקאדע'מיקער דער‬
образованием
академический ‫א‬ ‫אקאדע'מיש‬
аккомодация ‫אקאמאדאציע די‬
аккомпаниатор (‫אקאמפאניא'טאר דער )־אטא'רן‬
аккомпанировать ‫אקאמפאני'רן װ‬
аккомпанемент ‫אקאמפאנעמע'נט דער‬
акация (‫אקא'ציע די )־ס‬
аккорд (‫אקא'רד דער )־ן‬
аккордеон (‫אקארדעא'ן דער )־ען‬
только что .‫אקא'רשט אדװ‬
введение [акдо'мэ, -с ] (‫אקדמ|ה די )־ות‬
аквариум (‫אקװא'ריום דער )־ען‬
акварель (‫ל דער )־ן‬ '‫אקװארע‬
акведук (‫אקװעדו'ק דער )־ן‬
винительный падеж ‫אקוזאטי'װ דער‬
острый (о болезни) ‫אקו'ט א‬
оккультный ‫לט א‬ '‫אקו‬
окулист (‫לי'סט דער )־ן‬ ‫אקו‬
аккумулятор (‫לא'טאר דער )־ן‬ ‫אקומו‬
накопленный ‫לי'רט א‬ ‫אקומו‬
аккумулировать, накоплять ‫לי'רן װ‬ ‫אקומו‬
окунь (‫אקון דער )־יעס‬
акустика ‫אקו'סטיק די‬
акустический ‫אקו'סטיש א‬
оккупант (‫אקופא'נט דער )־ן‬
оккупация ‫אקופא'ציע די‬
1. оккупировать; 2. занимать (место) ‫אקופי'רן װ‬
точный, аккуратный ‫אקורא'ט א‬
аккуратность, тщательность ‫אקורא'טקײט די‬
акушёр (‫אקושא'ר דער )־ן‬
акушерский ‫אקושא'ריש א‬
акушерство ‫אקושארערײ' די‬
акушерка (‫אקושארקע די )־ס‬
акт (‫אקט דער )־ן‬

документы ‫~ן‬

неслыханно ‫לט‬ ‫אן ~ פֿון דער װע‬


октябрь (‫אקטא'בער דער )־ס‬
октава (‫אקטא'װע די )־ס‬
актуальный, насущный ‫ל א‬ '‫אקטוע‬
актуальность, насущность ‫לקײט די‬ '‫אקטוע‬
Октябрь (революция в России в 1917 году) ‫אקטיא'בער דער‬
актёр (‫אקטיא'ר דער )־ן‬
1. активный ‫אקטי'װ‬

2. актив ‫א‬ .1 .1

(‫ דער )־ן‬.2 .2
активизировать(ся) ‫אקטיװיזי'רן )זיך( װ‬
1. активность; 2. деятельность ‫אקטיװיטע'ט די‬
(внутренних органов)
‫‪активист‬‬ ‫אקטיװי'סט דער )־ן(‬
‫‪активность‬‬ ‫אקטי'װקײט די‬
‫‪актриса‬‬ ‫אקטרי'סע די )־ס(‬
‫‪акклиматизация‬‬ ‫אק‪ ‬לימאטיזא'ציע דער )־ן(‬
‫‪акклиматизировать‬‬ ‫אק‪ ‬לימאטיזי'רן )זיך( װ‬
‫‪ось‬‬ ‫אקס די )־ן(‬
‫‪вол, бык‬‬ ‫אקס דער )־ן(‬
‫‪аксиома‬‬ ‫אקסיאא'ם דער )־ען(‬
‫‪оксид, окись‬‬ ‫אקסי'ד דער )־ן(‬
‫‪окисление‬‬ ‫אקסידי'רונג די‬
‫‪окислять‬‬ ‫אקסידי'רן װ‬
‫)‪1. плечо; 2. сторона (треугольника‬‬ ‫אקס‪ ‬ל דער )־ען(‬

‫‪пожать плечами‬‬ ‫הײבן* מיט די ~ען‬


‫‪предплечье‬‬ ‫א'קס‪ ‬לבײן דער )־ער(‬
‫‪лопатка‬‬ ‫א'קס‪ ‬ל|ב‪ ‬לאט דער )־ב‪ ‬לעטער(‬
‫‪глазунья‬‬ ‫א'קסן־אױג דער )־ן(‬
‫‪акселератор‬‬ ‫אקסע‪ ‬לערא'טאר דער )־ס(‬
‫‪акселерация‬‬ ‫אקסע‪ ‬לערא'ציע די‬
‫‪принадлежность, предмет, аксессуары‬‬ ‫אקסעסוא'ר דער )־ן(‬
‫‪океан‬‬ ‫אקעא'ן דער )־ען(‬
‫‪океанография‬‬ ‫אקעאנאגרא'פֿיע די‬
‫‪океанский‬‬ ‫אקעא'ניש א‬
‫‪1. против, напротив; 2. о, об‬‬ ‫אקע'גן אדװ‪.‬‬
‫‪плуг‬‬ ‫‪ .1 .1‬א'קער דער )־ס(‬
‫‪акр (мера площади в Великобритании и‬‬ ‫‪ .2 .2‬א'קער דער )־ס(‬
‫)‪США‬‬
‫‪плуг‬‬ ‫א'קער־אײזן דער )־ס(‬
‫‪пахота‬‬ ‫א'קערונג די‬
‫‪пахарь, хлебороб‬‬ ‫א'קער|מאן דער )־‪ ‬לײט(‬
‫‪пахать‬‬ ‫א'קערן װ‬
‫‪только что‬‬ ‫אקע'רשט אדװ‪.‬‬
‫)‪борозда (на пашне‬‬ ‫א'קערשניט דער‬
‫‪акционер‬‬ ‫אקצי אאנע'ר דער )־ן(‬
‫‪1. действие; 2. акция‬‬ ‫א'קציע די )־ס(‬
‫‪1. акцент; 2. ударение‬‬ ‫אקצע'נט דער )־ן(‬
‫‪акцентировать, подчёркивать‬‬ ‫אקצענטי'רן װ‬
‫‪акробат‬‬ ‫אקראבא'ט דער )־ן(‬
‫‪акробатика‬‬ ‫אקראבא'טיק די‬
‫‪акробатический‬‬ ‫אקראבא'טיש א‬
‫‪акростих‬‬ ‫אקראסטי'ך דער‬
‫‪аккредитив‬‬ ‫אקרעדיטי'װ דער )־ן(‬
‫‪аккредитовать‬‬ ‫אקרעדיטי'רן װ‬
‫‪кипяток‬‬ ‫אא'קרעפ דער‬
‫‪Аравия‬‬ ‫ארא'ביע די‬
‫‪арабский‬‬ ‫ארא'ביש א‬
‫‪араб‬‬ ‫ארא'בער דער )=(‬
‫‪оратор‬‬ ‫ארא'טאר דער )־ס(‬
‫‪ораторский‬‬ ‫ארא'טאריש א‬
‫‪арахис‬‬ ‫ארא'כיס דער‬
аромат (‫אראמא'ט דער )־ן‬
ароматный ‫אראמא'טיש א‬
орангутанг (‫ארא'נגוטאן דער )־ען‬
апельсин (‫ארא'נזש דער )־ן‬
аранжировать ‫ארא'נזשירן װ‬
оранжевый ‫ארא'נזשן א‬

‫א‬ ‫ארא'נזשעװע‬
оранжерея (‫די )־ען‬ '‫אראנזשערײ‬
1. вниз; 2. долой! ‫ארא'פ‬

внизу .‫אדװ‬ .1 .1

вниз по течению реки, в низовьях реки ‫~ מיט‬

спасть с лица ‫~ מיט טײך‬

приставка, которая в большинстве случаев <‫לײב‬  ‫[ >פֿון‬по’нэм ] ‫~ פֿון פנים‬


соответствует русской с-, со-
.2 .2
сбежать, поспешить (вниз) ‫װ‬ ‫לן‬ ‫ארא'פ¦אײ‬
вниз с горы, под гору .‫ארא'פ־בארג אדװ‬
наклон, изгиб (книзу) ‫ארא'פבײג דער‬
наклонять, нагибать ‫ארא'פ¦בײגן* װ‬

наклониться, склониться ‫~ זיך‬


сдуть ‫װ‬ *‫לאזן‬ ‫ארא'פ¦ב‬
смотреть вниз ‫ליקן װ‬ ‫ארא'פ¦ב‬
попросить освободить место ‫ארא'פ¦בעטן* װ‬
отломать ‫ארא'פ¦ברעכן* װ‬
принести, привести (вниз) ‫ארא'פ¦ברענגען* װ‬
спуск (‫ארא'פגאנג דער )־ען‬
вниз по улице .‫ארא'פ־גאס אדװ‬
сойти, сходить, спускаться ‫ארא'פ¦גײן* װ‬

слезть ‫~ פֿון‬

сойти с ума ‫~ פֿון זי'נען‬

похудеть ‫לײב‬  ‫~ פֿון‬


сливать ‫ארא'פ¦גיסן* װ‬
соскользнуть, скатиться ‫ליטשן זיך װ‬ ‫ארא'פ¦ג‬
подавать (вниз) ‫ארא בֿפ¦געבן* װ‬
подавать (вниз) ‫לאנגען װ‬ ‫ארא'פ¦דער‬
содрать ‫אפען װ‬ַ ‫ארא'פ¦דר‬
отвернуть ‫ארא'פ¦דרײען װ‬
придавить ‫ארא'פ¦דריקן װ‬
1. обрыв; 2. уступ (‫ארא'פהאנג דער )־ען‬
срубить, отрубить ‫ארא'פ¦האקן װ‬
свисать ‫ארא'פ¦הענגען* װ‬
1. сбрасывать; 2. свергать ‫װ‬ *‫ארא'פ¦װארפֿן‬

проливать слезы ‫~ פֿון זיך‬

окунаться, погружаться ‫~ זיך‬


смыть ‫װ‬*‫ארא'פ¦װאשן‬
стереть ‫ארא'פ¦װישן װ‬
увязание, погружение ‫ארא'פ¦זינקונג די‬
завязнуть, погрузиться ‫ארא'פ¦זינקען* װ‬
отпилить ‫ארא'פ¦זעגן װ‬
1. ссаживать; 2. смещать; 3. снижать ‫ארא'פ¦זעצן װ‬

1. сесть (о самолёте); 2. оседать ‫~ זיך‬


снести вниз ‫װ‬ *‫ארא'פ¦טראגן‬
согнать (вниз) ‫ארא'פ¦טרײבן* װ‬
стряхнуть ‫לען װ‬ ‫ארא'פ¦טרײס‬
накапать ‫ארא'פ¦טריפֿן װ‬
согнать (вниз) ‫ארא'פ¦יאגן װ‬
1. стащить; 2. схватить; 3. сходить (пойти ‫ארא'פ¦כאַפן װ‬
и вернуться);
‫~ זיך‬
забежать, заглянуть (куда-либо)
разгрузить ‫װ‬ *‫לאדן‬ ¦‫ארא'פ‬
1. спуск (действие) ‫לאזן‬ ¦‫ארא'פ‬

2. опускать, спускать ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ * .2 .2
продолжать
~ ‫ניט‬
сойти с рельсов
(‫לסן‬ ‫~ )פֿון די רע‬
снизить цену
‫~ פֿון פרײז‬
опускаться, спускаться
‫~ זיך‬
пикировать
‫לאז ארא'פ‬  ‫געבן* זיך א‬
сбегать (вниз) ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫ארא'פ‬
снять, спустить, положить вниз ‫לײגן װ‬ ¦‫ארא'פ‬
светить сверху ‫לײכטן* װ‬ ¦‫ארא'פ‬
1. спуск; 2. посадка самолёта (‫ארא'פ¦נידערונג די )־ען‬
спускаться ‫ארא'פ¦נידערן װ‬
склонять, наклонять (вниз) ‫ארא'פ¦נײגן װ‬

склониться, нагнуться ‫~ זיך‬


1. отнятие, изъятие; 2. вычитание; 3. сбор ‫דער‬ ‫ארא'פנעם‬
урожая
1. снимать; 2. вычитать; 3. убирать (с поля) ‫ארא'פ¦נעמען* װ‬
знак вычитания (‫ארא'פנעם־צײכן דער )־ס‬
вниз .‫ארא'פעט אדװ‬
избавиться, отделаться ‫ארא'פ¦פטרן װ‬
падение (‫ל דער )־ן‬ ‫ארא'פפֿא‬
спадать, сваливаться ‫לן* װ‬ ‫ארא'פ¦פֿא‬

растеряться, оробеть ‫~ בײ זיך‬


спуск (‫ארא'פפֿאר דער )־ן‬
1. съезжать; 2. приезжать; 3. похудеть ‫ארא'פ¦פֿארן* װ‬
1. свозить; 2. привозить; 3. низводить ‫ארא'פ¦פֿירן װ‬
стекать ‫ליסן* װ‬ ‫ארא'פ¦פֿ‬
слетать вниз ‫ליאען* װ‬ ‫ארא'פ¦פֿ‬
вниз .‫ארא'פ־צו אדװ‬
стаскивать, вытаскивать (вниз) ‫ארא'פ¦צי אען* װ‬
скатывать ‫ארא'פ¦קאטשען װ‬

скатываться ‫~ זיך‬
придавить (книзу) ‫ארא'פ¦קװעטשן װ‬
скатывать ‫ליען װ‬ ‫ארא'פ¦קו‬

скатываться ‫~ זיך‬
прибывать, приезжать; спускаться ‫ארא'פ¦קומען* װ‬
смотреть сверху вниз ‫װ‬ (‫ארא בֿפ¦קוקן )אױף‬
стереть поцелуями (признаки горя) ‫ארא בֿפ¦קושן װ‬
скатить вниз ‫לען װ‬ ‫ארא'פ¦קײק‬

скатиться ‫~ זיך‬
сбить вниз ‫װ‬ ‫ל ַאפן‬ ‫ארא'פ¦ק‬
сметать (пыль сверху) ‫ארא'פ¦קערן װ‬
свернуть (с дороги) ‫װ‬ ‫ארא'פ¦קערעװען‬
содрать (ногтями) ‫ארא בֿפ¦קראצן װ‬
слезть ‫ארא'פ¦קריכן* װ‬
сдвинуть ‫ארא'פ¦רוקן װ‬

сползти, сдвинуться ‫~ זיך‬


сорвать *‫ארא'פ¦רײסן‬
‫װ‬
стекать ‫ארא'פ¦רינען* װ‬
вычет ‫ארא'פ¦רעכענונג די‬
вычитать ‫ארא'פ¦רעכענען װ‬
соскоблить, соскрести ‫ארא'פ¦שאבן* װ‬
стряхнуть ‫לען װ‬ ‫ארא'פ¦שאק‬
сгребать (вниз) ‫ארא בֿפשארן װ‬
смывать (потоком воды) ‫ארא'פ¦שװענקען* װ‬
спихнуть, столкнуть ‫ארא'פ¦שטױסן* װ‬
столкнуть, спихнуть ‫ארא'פ¦שטופן װ‬
спуск (с горы, верхнего этажа) ‫ארא'פ¦שטײג װ‬
1. спускаться (с горы); 2. выходить (из ‫ארא'פ¦שטײגן* װ‬
вагона и т.п.)
поставить вниз ‫לן װ‬ ‫ארא'פ¦שטע‬
поток (‫ארא'פ¦שטראם דער )־ען‬
вниз по течению .‫ארא'פ־שטראם אדװ‬
стекать (потоком) ‫ארא'פ¦שטראמען װ‬
ссыпать ‫װ‬ *‫ארא'פ¦שיטן‬
сиять сверху ‫װ‬ ‫ארא'פ¦שײנען‬
содрать (шкуру) ‫ארא'פ¦שינדן* װ‬
сбить выстрелом ‫ארא'פ¦שיסן* װ‬
послать (кого-либо) ‫ארא'פ¦שיקן װ‬
сбить (вниз) ‫לאגן* װ‬ ‫ארא'פ¦ש‬
1. швырнуть вниз; 2. свергнуть ‫לײדערן װ‬ ‫ארא'פ¦ש‬
проглотить ‫לינגען* װ‬ ‫ארא'פ¦ש‬
стаскивать (вниз) ‫לעפן װ‬ ‫ארא'פ¦ש‬
срезать ‫ארא'פ¦שנײדן* װ‬
состричь ‫ארא'פ¦שערן* װ‬
спрыгнуть, соскочить ‫ארא'פ¦שפרינגען* װ‬
списывать ‫ארא'פ¦שרײבן* װ‬
оракул (‫ל דער )־ען‬ ‫ארא'ק‬
арбуз (‫ארבו'ז דער )־ן‬
орбита (‫ארבי'ט דער )־ן‬

~ ‫לאזן* אין‬ ¦‫ארױ'ס‬
арбитр (‫ארבי'טער דער )־ס‬
арбитраж ‫ארביטרא'זש דער‬
рукав ‫דאס‬/‫ל דער‬ ‫ארב‬

смеяться в кулак ~ ‫לאכן אין‬ 

перебиваться с хлеба на квас ~ ‫עסן* פֿון‬

за словом в карман не полезет ~ ‫שיטן פֿון‬


арба (‫א'רבע די )־ס‬
работа, труд (‫א'רבעט די )־ן‬

хорошая работа ~ ‫ל‬ ‫א גוט שטיק‬

письменная работа ~ ‫לעכע‬ ‫שרי'פֿט‬

день работы ~ ‫א טאג‬

без работы ~ ‫אן‬

общественные работы ‫לעכע ~ן‬ ‫ע'פֿנט‬


работница (‫א'רבעטארין די )־ס‬
трудящийся, работник (‫ ־ס‬,=) ‫א'רבעטארער דער‬
рабочая пчела (‫א'רבעט־בין דער )־ען‬
работодатель (‫ ־ס‬,=) ‫א'רבעטגעבער דער‬
рабочие руки ‫א'רבעט־הענט מ״צ‬
трудолюбивый, работящий ‫א'רבעטזאם א‬
трудолюбие ‫א'רבעטזאמקײט די‬
безработный ‫לאז א‬ ‫א'רבעט‬
безработица ‫לאזיקײט די‬ ‫א'רבעט‬
безработный (‫לא בֿ|זער דער )־זע‬ ‫א'רבעט‬
зарплата ‫לױן דער‬ ‫א'רבעט‬
‫)‪1. работа (машины‬‬ ‫א'רבעטן‬

‫‪2. работать‬‬ ‫‪ .1 .1‬דאס )מיט‪ ,‬פֿון(‬

‫װ‬ ‫‪.2 .2‬‬


‫‪трудящийся‬‬ ‫א‬ ‫א'רבעטנדיק‬
‫‪трудоспособный‬‬ ‫א'רבעטספֿעי אק א‬
‫‪трудоспособность‬‬ ‫א'רבעטספֿעי אקײט די‬
‫‪рабочий‬‬ ‫א'רבעטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪работница‬‬ ‫א'רבעטערין די )־ס(‬
‫‪рабочие‬‬ ‫אפֿט די‬ ‫א'רבעטערש ַ‬
‫‪рабочая сила‬‬ ‫א'רבעטקראַ פֿט די‬
‫)‪малый талит (надеваемый под рубашку‬‬ ‫ארבע־כנפֿות דער )־ן( ] ‪[арбэка'нфэс‬‬
‫‪горох‬‬ ‫א'רבעס דאס‬
‫‪горошина‬‬ ‫א'רבעס‪ ‬ל דאס )־עך(‬
‫‪арго‬‬ ‫ארגא' דער )־ן(‬
‫‪оргазм‬‬ ‫ארגא'זם דער )־ען(‬
‫‪аргон‬‬ ‫ארגא'ן דער‬
‫‪óрган‬‬ ‫א'רגאן דער )־ען(‬
‫‪организатор‬‬ ‫ארגאניזא'טאר דער )־ס(‬
‫‪организаторский‬‬ ‫ארגאניזא'טאריש א‬
‫‪организация‬‬ ‫ארגאניזא'ציע די )־ס(‬
‫)‪организация (процесс‬‬ ‫ארגאניזי'רונג די‬
‫‪организованный‬‬ ‫ארגאניזי'רט א‬
‫‪организовать‬‬ ‫ארגאניזי'רן װ‬

‫‪организоваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪организм‬‬ ‫ארגאני'זם דער )־ען(‬
‫‪1. органический; 2. органичный‬‬ ‫ארגא'ניש א‬
‫‪аргумент‬‬ ‫ארגומע'נט דער )־ן(‬
‫‪аргументация‬‬ ‫ארגומענטא'ציע דער )־ן(‬
‫‪аргументировать‬‬ ‫ארגומענטי'רן‬
‫‪оргия‬‬ ‫ארגיע די )־ס(‬
‫)‪оргáн (муз. инструмент‬‬ ‫ארג‪ ‬ל דער )־ען(‬
‫‪органист‬‬ ‫א'רג‪ ‬לער דער )־ס(‬
‫‪Аргентина‬‬ ‫ארגענטי'נע די‬
‫;‪1. аргентинец‬‬ ‫ארגענטי'נער דער )=(‬

‫‪2. аргентинский‬‬
‫‪ординатор‬‬ ‫ארדינ|א'טאר דער )־אטא'רן(‬
‫‪ординарный‬‬ ‫ארדינא'ר א‬
‫‪очередной‬‬ ‫א'רדנט‪ ‬לעך א‬
‫‪орден‬‬ ‫א'רדן דער )־ס(‬
‫‪порядок‬‬ ‫א'רדענונג דער )־ען(‬
‫‪ордер‬‬ ‫א'רדער דער )־ס(‬

‫א‬
‫‪1. наружу‬‬ ‫ארױ'ס‬
быть снаружи; выйти
.‫אדװ‬ .1 .1
2. вон! прочь!
*‫~ זײן‬
приставка, которая в большинстве случаев
соответствует русской вы- .‫אינט‬ !~ .2 .2

.3 .3
выдохнуть ‫ארױ'ס¦אטעמען‬
‫װ‬
поспешить наружу ‫לן װ‬ ‫ארױ'ס¦אײ‬
туда-сюда .‫ארױ'ס־ארײן אדװ‬
выпроводить ‫לײטן װ‬ (‫ארױ'ס¦בא)ג‬
высвободить ‫אפֿרײען װ‬ ַ ‫ארױ'ס¦ב‬
добыча (чего-либо) ‫ארױ'סבאקום דער‬
добывать, извлекать ‫ארױ'ס¦באקומען* װ‬
выдувать ‫לאזן* װ‬ ‫ארױ'ס¦ב‬
выломать ‫ארױ'ס¦ברעכן* װ‬
1. выносить (наружу); 2. произносить ‫ארױ'ס¦ברענגען* װ‬
выход (‫ארוי'ס|גאנג דער )־ען‬
выходной день (‫ארױ'סגאנג|־טאג דער )־טעג‬
1. выходить; 2. исходить (из чего-либо) ‫ארױ'ס¦גײן* װ‬
аккредитив (‫אקרעדיטי'װ דער )־ן‬
вылить ‫ארױ'ס¦גיסן* װ ארױ'ס¦גיסן* װ‬
вытаращить, выпучить ‫לאצן װ‬ ‫ארױ'ס¦ג‬
выскользнуть ‫ליטשן זיך )פֿון( װ‬ ‫ארױ'ס¦ג‬
выкрасть [аро'йсганвэнэн ] ‫ארױ'ס¦גנבֿענען* װ‬

тайком выбраться ‫~ זיך‬


1. выдавать; 2. издавать *‫ארױ'ס¦געבן‬
‫װ‬
издатель (‫־ס‬,=) ‫ארױ'סגעבער דער‬
издательская деятельность ‫ארױ'סגעבערײ' דאס‬
выброшенный, выкинутый ‫ארױ'סגעװארפֿן א‬

неблагодарный ~ ‫לב‬ ‫הא‬
высказанный ‫ארױ'סגעזאגט‬
‫א‬
1. выгнанный; 2. изгнанный ‫ארױ'סגעטריבן א‬
выискивать ‫ארױ'ס¦געפֿינען* װ‬
высланный ‫ארױ'סגעשיקט א‬
выкопать, вырыть ‫ארױ'ס¦גראבן* װ‬

эксгумировать ([кэ'йвэр ] ‫~ )פֿון קבֿר‬


выцарапать ‫אפען װ‬
ַ ‫ארױ'ס¦דר‬

выкарабкаться ‫~ זיך‬
уклонение, увёртка ‫ארױ'סדרײ דער‬
выкручивать ‫ארױ'ס¦דרײען װ‬

выкручиваться, вывернуться (‫~ זיך )פֿון‬


увёртка (‫די )־ן‬ ‫ארױ'סדרײעניש‬
изворотливый ‫א‬ ‫ארױ'סדרײעניש‬
придти к заключению, вывести ‫װ‬ *‫ארױ'ס¦דרינגען‬
выжимать, выдавливать ‫ארױ'ס¦דריקן װ‬
1. выбить; 2. вырубить (и извлечь) ‫ארױ'ס¦האקן װ‬
выделение, подчёркивание (‫ארױ'סהײב דער )־ן‬

(‫ארױ'סהײבונג די )־ען‬
выделить, подчеркнуть ‫ארױ'ס¦הײבן* װ‬

выделяться ‫~ זיך‬
выручить, помочь в беде ‫װ‬ *‫לפֿן‬ ‫ארױ'ס¦הע‬

вывернуться, найти выход ‫~ זיך‬


1. вывешивать; 2. свисать (наружу) ‫װ‬ *‫ארױ'ס¦הענגען‬
выезжать, съезжать (с квартиры) ‫ארויסװאנדערן װ‬
вырасти (из чего-либо) ‫ארױ'ס¦װאקסן* פֿון װ‬
выброс, выбрасывание (‫ארױ'סװארף דער )־ן‬
выбрасывать, выкидывать ‫ארױ'ס¦װארפֿן* װ‬

выброситься ‫~ זיך‬
выкорчевать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארױ'ס¦װארצ‬
проявление, демонстрация (‫ארױ'סװײז דער )־ן‬
1. проявлять; 2. выказывать, обнаруживать ‫ארױ'ס¦װײזן* װ‬

выявляться, оказываться, обнаруживаться (‫~ זיך )פֿאר‬


высказывание, изречение (‫ארױ'סזאג דער )־ן‬

(‫ארױ'סזאגונג די )־ען‬
высказывать ‫ארױ'ס¦זאגן װ‬

высказываться ‫~ זיך‬

компрометировать себя (‫ קעגן‬,‫~ זיך )פֿאר‬


высасывать ‫ארױ'ס¦זױגן* װ‬
разыскать, выискать ‫ארױ'ס¦זוכן װ‬
увидеть, убедиться ‫ארױ'ס¦זען* װ‬

виднеться ‫~ זיך‬
1. высаживать; 2. выселять ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦זעצן‬

1. высаживаться; 2. выселяться ‫~ זיך‬

пороть горячку [<нэшо'мэ >] <‫~ פֿון זיך די פא'רע >נשמה‬


добиться при помощи лести [аро'йсханфэнэн ] ‫ארױ'ס¦חנפֿענען* װ‬
всплыть ‫ארױ'ס¦טונקען זיך װ‬
выбежать ‫ליסען װ‬ ‫ארױ'ס¦ט‬
выносить ‫ארױ'ס¦טראגן* װ‬
выход (из организации) (‫ארױ'סטריט דער )־ן‬
выгонять, изгнать ‫ארױ'ס¦טרײבן* װ‬
вытряхнуть, вытрясти ‫לען װ‬ ‫ארױ'ס¦טרײס‬
1. выступление; 2. выход (из состава) (‫ארױ'סטרעט דער )־ן‬

(‫ארױ'סטרעטונג די )־ען‬
выступать ‫ארױ'ס¦טרעטן* װ‬
выгнать, выпроводить ‫ארױ'ס¦יאגן װ‬
выхватить ‫ארױ'ס¦כאַפן װ‬

вырваться ‫~ זיך‬

сболтнуть ‫~ זיך מיט‬


выпуск (‫לאז דער )־ן‬ ‫ארױ'ס‬
выпускать ‫לאזן* װ‬ ¦‫ארױ'ס‬

не выпускать ~ ‫ניט‬

выпускаться, отправляться ‫~ זיך‬

грузиться (‫~ זיך )אױף‬


выпускник (‫לאזניק דער )־עס‬ ‫ארױ'ס‬
выбегать ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫ארױ'ס‬
вычитать ‫לײענען װ‬ ¦‫ארױ'ס‬
выступление в поход ‫ארױ'סמארש דער‬
выступить в поход ‫ארױ'ס¦מארשירן װ‬
выманивать (откуда-либо) ‫ארױ'ס¦נארן װ‬
вынимать, изымать ‫ארױ'ס¦נעמען* װ‬
выкачивать ‫ארױ'ס¦פאמפען װ‬
исходящая почта ‫ארױ'ספאסט די‬
выползти ‫ארױ'ס¦פױזען װ‬
исходная точка (‫ארױ'ס¦פונקט דער )־ן‬
вылупиться ‫ארױ'ס¦פיקן זיך װ‬
выпутывать ‫לאנטערן װ‬ ‫ארױ'ס¦פ‬

выпутываться ‫~ זיך‬
выжимать ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦פרעסן‬
затребовать, вытребовать ‫ארױ'ס¦פֿאדערן װ‬
вытекать, являться результатом ‫לגן װ‬ ‫ארױ'ס¦פֿא‬
выпадать ‫לן* װ‬ ‫ארױ'ס¦פֿא‬
выезжать ‫ארױ'ס¦פֿארן* װ‬
выводить, вывозить ‫ארױ'ס¦פֿירן װ‬
вылет ‫לי דער‬ ‫ארױ'ספֿ‬
вытекающий поток (‫לײץ דער )־ן‬ ‫ארױ'ספֿ‬
вытекать струёй, бить струёй ‫לײצן װ‬ ‫ארױ'ס¦פֿ‬
вытекать ‫ליסן* װ‬ ‫ארױ'ס¦פֿ‬
вылетать ‫ליאען* װ‬ ‫ארױ'ס¦פֿ‬
вывод, отвод (‫ארױ'סצי דער )־ען‬
вытягивать, вытаскивать ‫ארױ'ס¦צי אען* װ‬

выбираться (откуда-либо) ‫~ זיך‬


выкатить ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦קאטשען‬
бить (о роднике, ключе) ‫לן װ‬ ‫ארױ'ס¦קװא‬
выжать, выдавить ‫ארױ'ס¦קװעטשן װ‬
вывод, результат (‫ארױ'סקום דער )־ען‬
1. выходить, получаться; 2.происходить ‫ארױ'ס¦קומען* װ‬

что я буду иметь с этого? ?‫װאס קומט מיר ארױ'ס דערפֿו'ן‬


вид, расчёт, проспект (‫ארױ'ס¦קוק דער )־ן‬
1. выглядывать; 2. выжидать ‫ארױ'ס¦קוקן װ‬

страстно желать ‫~ אױף‬


выкатывать ‫לען‬ ‫ארױ'ס¦קײק‬
‫װ‬
выбираться (откуда-либо) ‫װ‬ ‫לײבן* זיך‬ ‫ארױ'ס¦ק‬
выбивать, выколачивать ‫אפן װ‬ַ ‫ל‬ ‫ארױ'ס¦ק‬
вымести ‫ארױ'ס¦קערן װ‬
раздобыть ‫ארױ'ס¦קריגן* װ‬
вылезть ‫ארױ'ס¦קריכן* װ‬
выручить, спасти ‫ארױ'ס¦ראטעװען װ‬

спастись ‫~ זיך‬
выкурить (дымом) ‫ארױ'ס¦רױכערן‬
‫װ‬
вызов (‫ארױ'סרוף דער )־ן‬
1. вызывать, причинять; 2. проявлять ‫ארױ'ס¦רופֿן װ‬
(фото)
(‫~ )אױף‬
вызвать, бросать вызов
выдвинуть, высунуть ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦רוקן‬

1. высунуться; 2. выдвинуться; ‫~ זיך‬

3. улизнуть
произношение (‫ארױ'סרײד דער )־ן‬
вырывать, выдёргивать ‫ארױ'ס¦רײסן* װ‬

вырваться ‫~ זיך‬
1. вытекать; 2. утечь *‫ארױ'ס¦רינען‬
‫װ‬
произношение (‫ארױ'סרעד דער )־ן‬
произнести (артикулировать) ‫װ‬ [*‫ארױ'ס¦רעדן ]ארױ'ס¦רײדן‬

проговариваться ‫~ זיך‬
вытрясти ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארױ'ס¦שאק‬
выгребать ‫ארױ'ס¦שארן װ‬

улизнуть, вышмыгнуть ‫~ זיך‬


выплыть ‫װ‬ *‫ארױ'ס¦שװימען‬
происходить (откуда-либо) ‫ארױ'ס¦שטאמען װ‬
выступ (‫ארױ'סשטארץ דער )־ן‬
выделяющийся, торчащий ‫ארױ'ס¦שטארציק‬
торчать, выделяться ‫ארױ'ס¦שטארצן װ‬
выбрасывание, выталкивание (‫ארױ'סשטויס דער )־ן‬
1. выталкивать; 2. вытеснять ‫ארױ'ס¦שטױסן* װ‬
выталкивать ‫ארױ'ס¦שטופן װ‬
выставлять ‫װ‬ ‫לן‬ ‫ארױ'ס¦שטע‬

выставляться (‫~ זיך )פֿאר‬


1. высовывать; 2. торчать ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦שטעקן‬
излучать ‫װ‬ ‫לן‬ ‫ארױ'ס¦שטרא‬

излучаться ‫~ זיך‬
вытекать ‫װ‬ ‫ארױ'ס¦שטראמען‬
высыпать ‫ארױ'ס¦שיטן* װ‬

высыпаться ‫~ זיך‬
вылущивать ‫װ‬ ‫לן‬ ‫ארױ'ס¦שײ‬

вылупиться, прорезаться ‫~ זיך‬


сиять, светиться (изнутри) ‫ארױ'ס¦שײנען װ‬
высылать, отправлять ‫ארױ'ס¦שיקן װ‬
вышвырнуть ‫לײדערן װ‬ ‫ארױ'ס¦ש‬
выбивать ‫לאגן* װ‬ ‫ארױ'ס¦ש‬

1. выбиваться; 2. пробиться ‫~ זיך‬


вытаскивать ‫לעפן‬ ‫ארױ'ס¦ש‬
‫װ‬
вырезать ‫ארױ'ס¦שנײדן* װ‬
выплюнуть ‫ארױ'ס¦שפײען* װ‬
прорастать, дать ростки ‫ארױ'ס¦שפראצן װ‬
выпрыгнуть, выскочить ‫װ‬ *‫ארױ'ס¦שפרינגען‬
бить струёй, вырываться ‫ארױ'ס¦שפריצן װ‬
выписывать ‫ארױ'ס¦שרײבן* װ‬
вывинтить ‫ארױ'ס¦שרױפֿן װ‬
1. вверх, наверх [ару'ф ] ‫ארױ'ף‬

вверху .‫אדװ‬ .1 .1

вверх по течению реки, в верховьях реки ‫~ מיט‬

вверх (по лестнице) ‫~ מיטן טיי ַך‬

более или менее (‫~ )די טרעפ‬

2. приставка, которая в большинстве ‫ אַַרא בֿפ‬... ~


случаев соответствует русской в-, на-, по-,
при слитном ‫ )ארױ'פֿ־‬.2 .2
(написании
выбиться, достичь (благодаря труду) ‫ארױ'פֿ¦ארבעטן זיך װ‬
в гору .‫ארױ'ף־בארג אדװ‬
восхождение, подъём (‫ארױ'פֿ¦גאנג דער )־ען‬
вверх по улице .‫ארױ'ף־גאס אדװ‬
взойти, всходить, восходить, подниматься ‫ארױ'פֿ¦גײן* װ‬
налить (на что-либо) ‫ארױ'פֿ¦גיסן* װ‬
подавать наверх ‫ארױ'פֿ¦געבן װ‬
1. набросить; 2. подбросить вверх ‫ארױ'פֿ¦װארפֿן װ‬
против ветра .‫אדװ‬ ‫ארױ'ף־װינט‬
наматывать ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארױ'פֿ¦װיק‬
1. насаживать; 2. посадить (на что-либо) ‫ארױ'פֿ¦זעצן װ‬

усесться (сверху), насесть (‫~ זיך )אױף‬


надеть (сверху) *‫ארױ'פֿ¦טאן‬
‫װ‬
нести наверх ‫ארױ'פֿ¦טראגן* װ‬
накапать (сверху) ‫ארױ'פֿ¦טריפֿן* װ‬
наступить (на что-то) ‫װ‬ ‫ארױ'פֿ¦טרעטן* אױף‬
1. впустить (наверх); 2. напустить ‫לאזן* װ‬ ¦‫ארױ'פֿ‬

не подпускать ~ ‫ניט‬

наброситься, напуститься (‫~ זיך )אױף‬


взбегать ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫ארױ'פֿ‬
1. накладывать, положить (на что-либо); ‫לייגן װ‬ ¦‫ארױ'פֿ‬

2. возлагать ‫~ זיך‬

лечь (на что-либо)


взять наверх ‫װ‬ *‫ארױ'פֿ¦נעמען‬
упасть (на что-либо); напасть, ‫לן* װ‬ ‫ארױ'פֿ¦פֿא‬
наброситься
1. ехать вверх; 2. наехать (на что-либо) ‫װ‬ *‫ארױ'פֿ¦פֿארן‬
1. привезти, привести наверх; 2. навести ‫װ‬ ‫ארױ'פֿ¦פֿירן‬
1. взлететь; 2. налететь (на кого-либо, что- ‫װ‬ *‫ליאען‬ ‫ארױ'פֿ¦פֿ‬
либо)
кверху ‫ארױ'ף־צו‬
.‫אדװ‬
1. натягивать; 2. тянуть вверх ‫ארױ'פֿ¦צי אען* װ‬
вкатывать наверх ‫ארױ'פֿ¦קאטשען װ‬
всходить, идти вверх ‫ארױ'פֿ¦קומען* װ‬
посмотреть вверх ‫ארױ'פֿ¦קוקן װ‬
катить наверх ‫לען װ‬ ‫ארױ'פֿ¦קײק‬
взбираться ‫לײבן* זיך װ‬ ‫ארױ'פֿ¦ק‬
наклеить ‫לעפן װ‬ ‫ארױ'פֿ¦ק‬
влезать наверх, карабкаться ‫ארױ'פֿ¦קריכן* װ‬
надвинуть ‫ארױ'פֿ¦רוקן װ‬
начисление (‫ארױ'פֿרעכענונג די )־ען‬
начислять ‫ארױ'פֿ¦רעכענען* װ‬
всплывать, появляться ‫ארױ'פֿ¦שװימען װ‬
1. взлететь; 2. воспарить ‫ארױ'פֿ¦שװעבן װ‬
втолкнуть наверх ‫ארױ'פֿ¦שטױסן* װ‬
толкать наверх ‫ארױ'פֿ¦שטופן װ‬
всходить, взойти ‫ארױ'פֿ¦שטײגן* װ‬
наколоть (на что-либо) ‫ארױ'פֿ¦שטעכן* װ‬
поставить (на что-либо) ‫לן װ‬ ‫ארױ'פֿ¦שטע‬
восходящий поток (‫ארױ'ף־שטראם דער )־ען‬
насыпать (на что-либо) ‫ארױ'פֿ¦שיטן* װ‬
втаскивать наверх ‫לעפן װ‬ ‫ארױ'פֿ¦ש‬
навлечь на себя ‫~ אױף זיך‬
вспрыгнуть; вскочить ‫װ‬ *‫ארױ'פֿ¦שפרינגען‬
навинтить ‫ארױ'פֿ¦שרױפֿן װ‬
1. 1. вокруг, кругом; 2. через, после ‫ארו'ם‬

кругом .‫אדװ‬ .1 .1

по прошествии…, через…, спустя (время) ~ ‫~ און‬

2. приблизительно, примерно, около ~ ... ‫אין‬

3. приставка, которая в большинстве .‫ פרעפ‬.2 .2


случаев соответствует русской о-, об- при слитном ‫)ארו'מ־‬ .3 .3
( написании
4. окрестность, окружение
(‫דאס )־ען‬/‫ דער‬.4 .4
обвязывать ‫ארו'מ¦בינדן* װ‬

повязаться, обвязаться ‫~ זיך‬


обдуть *‫לאזן‬ ‫ארו'מ¦ב‬
‫װ‬
блуждать, бродить ‫װ‬ ‫לאנדזשען‬ ‫ארו'מ¦ב‬
осмотреть, обозревать ‫ליקן װ‬ ‫ארו'מ¦ב‬
1. обжечь (вокруг); 2. обгореть ‫ארו'מ¦ברענען װ‬
обрить ‫לן װ‬ ‫ארו'מ¦גא‬
опоясать ‫לען װ‬ ‫ארו'מ¦גארט‬

опоясаться ‫~ זיך‬
1. ходить, расхаживать, слоняться; ‫װ‬ (‫ארו'מ¦גײן* )ארו'ם‬

2. обойти, обходить (вокруг); 3. ухаживать, ‫לײדיק‬  ~


прислуживать
‫~ פוסט און פאס‬
бездельничать

лодырничать
окапывать ‫ארו'מ¦גראבן‬
‫װ‬
обмежевать ‫װ‬ ‫ארו'מ¦גרענעצן‬
обвить, обвернуть ‫ארו'מ¦דרײען װ‬

1. вращаться, крутиться (вокруг чего- ‫~ זיך‬


либо); 2. юлить
обнимать ‫װ‬‫לדזן‬ ‫ארו'מ¦הא‬
обрубать ‫ארו'מ¦האקן‬
‫װ‬
окутать, завернуть ‫לן װ‬ ‫ארו'מ¦הי‬
бродить, скитаться ‫לען װ‬ ‫ארו'מ¦װאג‬
валяться ‫װ‬ ‫לגערן זיך‬ ‫ארו'מ¦װא‬
скитаться, кочевать, странствовать ‫לען װ‬ ‫ארו'מ¦װאנד‬

‫װ‬ ‫ארו'מ¦װאנדערן‬
обрастать, обрасти ‫װ‬ *‫ארו'מ¦װאקסן‬
умыть, обмыть ‫װ‬ *‫ארו'מ¦װאשן‬

умыться, обмыться ‫~ זיך‬


овеять, обдуть ‫ארו'מ¦װײען װ‬
обернуть, обмотать ‫לען װ‬ ‫ארו'מ¦װיק‬
обтирать ‫ארו'מ¦װישן װ‬
1. искать, шарить; 2. обыскивать ‫ארו'מ¦זוכן װ‬
осматривать, оглядывать ‫ארו'מ¦זען* װ‬

осмотреться, оглядеться ‫~ זיך‬


усесться вокруг ‫װ‬ ‫ארו'מ¦זעצן זיך‬
1. плясать (вокруг); 2. юлить, заискивать ‫ארו'מ¦טאנצן װ‬
ощупывать ‫אפן װ‬ ַ ‫ארו'מ¦ט‬
носить, разносить, обносить ‫ארו'מ¦טראגן* װ‬

носиться (с чем-либо) ‫~ זיך מיט‬


обдумывать ‫ארו'מ¦טראכטן װ‬
гонять (с места на место); окучивать ‫ארו'מ¦טרײבן* װ‬
1. обсушить (со всех сторон); 2. обсохнуть ‫ארו'מ¦טריקענען װ‬
гонять ‫ארו'מ¦יאגן װ‬
окружающий, окольный, окрестный ‫ארו'מיק א‬
охват ‫ארו'מכאַפ דער‬
охватывать ‫ארו'מכאַפן װ‬

обниматься ‫~ זיך‬
1. бегать; 2. обегать ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫ארו'מ‬
облизывать ‫לעקן װ‬ ¦‫ארו'מ‬
обнести каменной стеной ‫ארו'מ¦מױערן װ‬
обшивать ‫ארו'מ¦נײען װ‬
обхват (‫ארו'מנעם דער )־ען‬
объятия ‫ארו'מ¦נעמען‬

1. обнимать, объять; 2. обирать ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ * .2 .2
обниматься
‫~ זיך‬
запутаться ‫װ‬ ‫לאנטערן זיך‬ ‫ארו'מ¦פ‬
1 разъезжать; 2. объезжать ‫ארו'מ¦פֿארן* װ‬

вращаться (‫~ )ארו'ם‬


обтачивать, опиливать (напильником) ‫לן װ‬ ‫ארו'מ¦פֿײ‬
1. водить; 2. возить ‫ארו'מ¦פֿירן װ‬
обсаживать (растениями) ‫װ‬ ‫לאנצן‬ ‫ארו'מ¦פֿ‬
летать, облетать (вокруг) ‫װ‬ *‫לי אען‬ ‫ארו'מ¦פֿ‬

вращаться (‫~ )ארו'ם‬


оплести ‫װ‬ *‫לעכטן‬ ‫ארו'מ¦פֿ‬
огораживать ‫ארו'מ¦צאמען װ‬
осматривать, оглядывать ‫ארו'מ¦קוקן װ‬
оглядываться
‫~ זיך‬
катить (туда-сюда) ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארו'מ¦קײק‬
обивать ‫אפן װ‬ַ ‫ל‬ ‫ארו'מ¦ק‬
обклеивать ‫לעפן װ‬ ‫ארו'מ¦ק‬
обдумывать ‫לערן װ‬ ‫ארו'מ¦ק‬
лазить ‫ארו'מ¦קריכן* װ‬
обрить ‫ארו'מ¦ראזירן װ‬
обтирание ‫ארו'מ¦רײבונג די‬
обтирать ‫ארו'מ¦רײבן* װ‬
разъезжать, путешествовать ‫ארו'מ¦רײזן װ‬
чистить вокруг ‫ארו'מ¦רײניקן װ‬
оборвать ‫ארו'מ¦רײסן* װ‬

оборваться, обноситься ‫~ זיך‬


окружение ‫לונג‬ ‫ארו'מרינג‬
‫די‬
окружать ‫לען װ‬ ‫ארו'מ¦רינג‬
осуждать ‫ארו'מ¦רעדן ]ארומ¦רײדן*[ װ‬
плавать (вокруг) ‫ארו'מ¦שװימען* װ‬
1. вставать (вокруг); 2. обступать ‫לן זיך װ‬ ‫ארו'מ¦שטע‬
обсыпать, осыпать ‫ארו'מ¦שיטן* װ‬
посылать (в несколько мест) ‫ארו'מ¦שיקן װ‬
оковывать, обивать (железом) ‫ארו'מ¦שמידן װ‬
обмазывать ‫ארו'מ¦שמירן װ‬
обнюхивать ‫ארו'מ¦שמעקן װ‬
обрезать (вокруг) ‫ארו'מ¦שנײדן* װ‬
обстричь, обрезать (ножницами) ‫ארו'מ¦שערן* װ‬
шагать ‫ארו'מ¦שפרײזן װ‬
прыгать, скакать ‫ארו'מ¦שפרינגען* װ‬
описывать ‫ארו'מ¦שרײבן* װ‬
гроб [(орн (аро'йнэс ] (‫ ־ס‬,‫ארון דער )ארונות‬
1. под; 2. вниз ‫ארו'נטער‬

2. приставка, которая в большинстве .‫אדװ‬ .1 .1


случаев соответствует русской под-, вниз-,
.2 .2
1. спускать, опускать; 2. разорить ‫ארו'נטער¦ברענגען* װ‬
1. спускаться, сходить; 2. погибнуть ‫װ‬ ‫ארו'נטער¦גײן* או'נטער‬
1. сбрасывать; 2. подбрасывать ‫ארו'נטער¦װארפֿן* װ‬

броситься вниз ‫~ זיך‬


ссаживать ‫ארו'נטער¦זעצן‬
‫װ‬
подсунуть, подложить ‫ארו'נטער¦טאן* װ‬
1. сносить вниз; 2. подносить ‫ארו'נטער¦טראגן* װ‬
подхватить ‫ארו'נטער¦כאפן װ‬
1. опустить, спустить; 2. подпустить ‫לאזן* װ‬ ¦‫ארו'נטער‬

спускаться ‫~ זיך‬
сбежать вниз ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫ארו'נטער‬
1. снять, спустить вниз; ‫װ‬ *‫ארו'נטער¦נעמען‬

2. сфотографировать, снять
1. свалиться; 2. подпадать, попадать (под ‫װ‬ *‫לן‬ ‫ארו'נטער¦פֿא‬
что-либо)
1. съехать (вниз); 2. подъехать ‫װ‬ *‫ארו'נטער¦פֿארן‬
свести вниз ‫ארו'נטער¦פֿירן װ‬
слететь вниз ‫לי אען* װ‬ ‫ארו'נטער¦פֿ‬
стаскивать вниз ‫ארו'נטער¦ציאען* װ‬
подлезть ‫ארו'נטער¦קריכן* װ‬
подсунуть ‫ארו'נטער¦רוקן װ‬

подвернуться ‫~ זיך‬
подплыть (под что-либо) ‫װ‬*‫ארו'נטער¦שװימען‬
1. смыть; 2. подмыть (волной) ‫װ‬ *‫ארו'נטער¦שװענקען‬
1. столкнуть; 2. подтолкнуть ‫ארו'נטער¦שטױסן* װ‬

‫ארו'נטער¦שטופן‬
‫װ‬
подставлять ‫לן‬ ‫ארו'נטער¦שטע‬
‫װ‬
ссыпать, подсыпать ‫ארו'נטער¦שיטן* װ‬
1.сбить (вниз); 2. подбить ‫לאגן* װ‬ ‫ארו'נטער¦ש‬
стаскивать вниз ‫לעפן װ‬ ‫ארו'נטער¦ש‬
шкаф, где хранятся свитки Торы в [орн-ко'йдэш ] ‫ארון־קודש דער‬
синагоге
вид, род, образ (‫ארט דער )־ן‬
1. место, пространство ‫ארט‬

2. место ‫דאס‬ .1 .1
(‫דער )ע'רטער‬ .2 .2
на месте
~ ‫אױפֿן‬
на (чьём-либо) месте
~ ‫אױף‬
не на месте
~ ‫ניט אױפֿן‬
не находить себе места
~ ‫ניט געפֿי'נען* זיך קײן‬
занимать (чьё-либо) место
‫פֿארגע'סן* דעם ~ פֿון‬
кстати, уместно, к месту
~ ‫צום‬
орфография (‫א'רטאגרא בֿפֿיע די )־ס‬
орфографический ‫ארטאגרא'פֿיש א‬
ортодокс (‫ארטאדא'קס דער )־ן‬
ортодоксальный, правоверный ‫ל א‬ '‫ארטאדאקסא‬
ортодоксия ‫ארטאדא'קסיע די‬
орфоэпия ‫ארטאע'פיע די‬
орфоэпический ‫ארטאע'פיש א‬
ортопед (‫ארטא בֿפע'ד דער )־ן‬
ортопедический ‫אפע'דיש א‬ ‫ארט בֿ‬
туземец (=) ‫א'רטגעבירטיקער דער‬
артиллерист (‫לערי'סט דער )־ן‬ ‫ארטי‬
артиллерия ‫לע'ריע די‬ ‫ארטי‬
артиллерийский ‫לע'ריש א‬ ‫ארטי‬
артист (‫ארטי'סט דער )־ן‬
артистический ‫ארטי'סטיש א‬
артистка (‫ארטי'סטקע די )־ס‬
артикуляция ‫לא'ציע די‬ ‫ארטיקו‬
членораздельный ‫לי'רט א‬ ‫ארטיקו‬
местный ‫א'רטיק א‬

судебный приговор ‫~ געריקכט‬


1. предмет, вещь; 2. статья (‫ל דער )־ען‬ ‫ א'רטיק‬.1 .1
артикль (грамм.) (‫ל דער )־ען‬ ‫ א'רטיק‬.2 .2
артишок ‫ארטישא'ק דער‬
местоположение ‫לא'גע די‬ ‫ארט‬
артель (‫ל די )־ן‬ '‫ארטע‬
артериосклероз ‫לערא'ז דער‬ ‫ארטערי אאסק‬
артерия (‫ארטעריע די )־ן‬
артрит ‫ארטריט דער‬
1. сверх ‫ארי'בער‬

более чем достаточно .‫אדװ‬ .1 .1

2. приставка, которая в большинстве ~ ‫~ און‬


случаев соответствует русской пере-
.2 .2
перегнуться ‫װ‬ ‫ארי'בער¦בײגן* זיך‬
перенести, перевести (на другую сторону) ‫ארי'בער¦ברענגען* װ‬
переход (‫ארי'בער|גאנג דער )־ען‬
1. переходить; 2. подходить ‫ארי'בער¦גײן* אין װ‬

превышать, переходить границы ‫~ אי'בער‬

менять (кого-либо на) ‫~ אױף‬


переливать ‫װ‬ *‫ארי'בער¦גיסן‬

перелиться (через край) ‫~ זיך‬


переправиться тайком ‫װ‬ ‫[ זיך‬ари'бэрганвэнэн ] *‫ארי'בער¦גנבֿענען‬
передать ‫ארי'בער¦געבן* װ‬
перекрывать, накрывать ‫ארי'בער¦דעקן װ‬
свисать ‫ארי'בער¦הענגען* װ‬
переехать, перекочевать ‫ארי'בער¦װאנדערן װ‬
перерасти ‫ארי'בער¦װאקסן* װ‬
перебросить, перекинуть ‫ארי'בער¦װארפֿן* װ‬

перебрасываться ‫~ זיך‬
переброска ‫ארי'בער¦װארפֿן דאס‬
перевешивать ‫ארי'בער¦װעגן* װ‬
пересаживать ‫ארי'בער¦זעצן װ‬
переносить ‫װ‬ *‫ארי'בער¦טראגן‬

проходить, проезжать (мимо чего-либо) ‫~ זיך‬


перешагнуть, переступить ‫װ‬ *‫ארי'בער¦טרעטן‬
перехватить ‫ארי'בער¦כאַפן װ‬

перехватить меры, переборщить (‫~ די מאס )מיט‬

1. перебраться; 2. добраться; 3. заглянуть (‫ קײן‬,‫~ זיך )צו‬


1. перебежать; 2. сбегать (куда-либо); ‫װ‬ *‫לױפֿן‬ ¦‫ארי'בער‬

3. обогнать (в беге)
переложить ‫װ‬ ‫לײגן‬ ¦‫ארי'בער‬
перенять ‫װ‬ *‫אריבערנעמען‬
переправить ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארי'בער¦פעק‬

переправиться, перебраться ‫~ זיך‬


переехать ‫װ‬*‫ארי'בער¦פֿארן‬
переезд (‫ארי'בערפֿאר דער )־ן‬
перевозка, транспортировка ‫ארי'בערפֿיר דער‬
переводить, перевозить ‫ארי'בער¦פֿירן װ‬
пересаживать (растение) ‫לאנצן װ‬ ‫ארי'בער¦פֿ‬
перелёт (‫לי דער )־ען‬ ‫ארי'בער¦פֿ‬
перетекать, переливаться (через край) ‫לײצן װ‬ ‫ארי'בער¦פֿ‬

‫ליסן* װ‬ ‫ארי'בער¦פֿ‬
1. перелететь; 2. пролететь ‫װ‬ (‫ליאען* )אי'בער‬ ‫ארי'בער¦פֿ‬
переплетение ‫לעכטונג די‬ ‫ארי'בערפֿ‬
переплатить ‫לן װ‬ ‫ארי'בער¦צא‬
перетягивать, перетаскивать ‫ארי'בער¦צי אען* װ‬

перебраться (на другое место) ‫~ זיך‬


переходить; пережить, перенести ‫װ‬ *‫ארי'בער¦קומען‬
перекатить ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארי'בער¦קײק‬

перекатиться ‫~ זיך‬
перебираться ‫לײבן* זיך װ‬ ‫ארי'בער¦ק‬
пересекать (улицу) ‫ארי'בער¦קרײצן װ‬
перелезать ‫ארי'בער¦קריכן* װ‬
передвигать ‫ארי'בער¦רוקן װ‬
переплыть ‫ארי'בער¦שװימען* װ‬
перегонять, превышать превосходить ‫ארי'בער¦שטײגן* װ‬
переставлять ‫לן װ‬ ‫ארי'בער¦שטע‬
пересыпать ‫ארי'בער¦שיטן* װ‬
переплыть (на лодке, судне) ‫ארי'בער¦שיפֿן װ‬
пересылать ‫ארי'בער¦שיקן װ‬
перетаскивать ‫לעפן װ‬ ‫ארי'בער¦ש‬
переправить тайно, контрабандой ‫לען װ‬ ‫ארי'בער¦שמוג‬
перешагнуть, переступить ‫ארי'בער¦שפאנען װ‬
перепрыгнуть, перескочить ‫װ‬ (‫ארי'בער¦שפרינגען* )אי'נער‬
перекричать ‫װ‬ *‫ארי'בער¦שרײען‬
оригинал, подлинник (‫ל דער )־ן‬ '‫אריגינא‬
оригинальность ‫ליטע'ט די‬ ‫אריגינא‬
оригинальный, подлинный ‫ל א‬ '‫אריגינע‬
оригинальность ‫לקײט די‬ '‫אריגינע‬
аритмичный ‫ארי'טמיש א‬
арифметика ‫אריטמע'טיק די‬
арифметический ‫אריטמע'טיש א‬
1. внутри ‫ארײ'ן‬

входи(те)! .‫אדװ‬ .1 .1

2. приставка, которая в большинстве !~


случаев соответствует русской в-, за-, по-
при слитном ‫ )ארײנ־‬.2 .2
( написании
вдыхать ‫ארײ'נ¦אטעמען װ‬
вводить, проводить внутрь ‫לײטן װ‬ (‫ארײ'נ¦בא)ג‬
въесться, впиться ‫ארײ'נ¦בײסן* זיך װ‬
1. вдувать; 2.вдохнуть ‫לאזן* װ‬ ‫ארײ'נ¦ב‬
проницательность (‫ליק דער )־ן‬ ‫ארײ'נב‬
заглядывать ‫ליקן װ‬ ‫ארײ'נ¦ב‬
приглашать ‫ארײ'נ¦בעטן* װ‬
взлом (‫ארײ'נברעך דער )־ן‬
вламываться ‫ארײ'נ¦ברעכן* זיך )אין( װ‬
взломщик (‫ ־ס‬,=) ‫ארײ'נברעכער דער‬
1. приносить, приводить; 2. вносить ‫ארײ'נ¦ברענגען* װ‬
вход (‫ארײ'נגאנג דער )־ען‬

вход воспрещён! не входить! ‫~ פֿארװע'רט‬


входить ‫ארײ'נ¦גײן* װ‬

вход воспрещён! не входить! ~ ‫ניט‬

‫א‬
1. посетитель; 2. вхожий (‫ ־ס‬,=) ‫ארײ'נגײער דער‬
вливать ‫ארײ'נ¦גיסן* װ‬

вливаться ‫~ זיך‬
прокрадываться ‫װ‬ (‫[ )זיך‬ара'йнганвэнэн ] *‫ארײ'נ¦גנבֿענען‬
1. вкладывать, помещать; 2. вручать ‫ארײ'נ¦געבן* װ‬
1. включая, включительно ‫ארײ'נגערעכנט‬

2. включающий в себя, содержащий .‫אדװ‬ .1 .1


‫א‬ .2 .2
вменённый налог
~ ‫דעם שטײ'ער‬
вписанный ‫א‬ ‫ארײ'נגעשריבן‬
вкопать ‫ארײ'נ¦גראבן* װ‬
проникновение (‫ארײ'נדרונג דער )־ען‬
вкручивать ‫ארײ'נ¦דרײען װ‬

втереться ‫~ זיך‬
проникновение ‫ארײ'נדרינגונג‬
‫די‬
проникать ‫ארײ'נ¦דרינגען* װ‬
вдавить, втиснуть ‫ארײ'נ¦דריקן װ‬
повесить (внутри чего-либо) ‫ארײ'נ¦הענגען* װ‬
врастать ‫ארײ'נ¦װאקסן* װ‬
вбрасывать (внутрь) ‫ארײ'נ¦װארפֿן* װ‬

броситься, кинуться (куда-то) ‫~ זיך‬


воткать ‫װ‬ ‫ארײ'נ¦װעבן‬
1. сказануть; 2. назначить, поручить ‫ארײ'נ¦זאגן װ‬
всасывать ‫ארײ'נ¦זױגן* װ‬
всадить, засадить; вселить ‫ארײ'נ¦זעצן װ‬

сесть (внутри) ‫~ זיך‬


1. вкладывать; 2. вдевать ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦טאן* ]ארײ'נ¦טון*[ )אין‬

удариться (во что-то) (‫~ זיך )אין‬


углубиться ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦טיפֿן )זיך‬
вносить ‫ארײ'נ¦טראגן* װ‬
размышлять ‫ארײ'נ¦טראכטן װ‬

вдуматься ‫~ זיך אין‬


1. вступление; 2. доступ (‫ארײ'נטריט דער )־ן‬
загонять ‫ארײ'נ¦טרײבן* װ‬
капать внутрь ‫ארײ'נ¦טריפֿן װ‬
1. вступление ‫ארײ'נטרעטן‬

2. вступить ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ (‫ * )אין‬.2 .2
попасть (в цель) ‫ארײ'נ¦טרעפֿן* װ‬
вогнать, загнать (куда-либо) ‫ארײ'נ¦יאגן װ‬
1. захватить; 2. успеть ‫ארײ'נ¦כאַפן װ‬

воспользоваться случаем (‫~ )און װ‬

1. забежать; 2. попасться (‫~ זיך )צו‬


впускать ‫װ‬ *‫לאזן‬ ¦‫ארײ'נ‬

не допускать, не впускать ~ ‫ניט‬

удариться (во что-либо), пуститься (‫~ זיך )אין‬


вбегать ‫לױפֿן* װ‬ ¦‫ארײ'נ‬
вкладывать ‫לײגן װ‬ ¦‫ארײ'נ‬
вкладываться (во что-либо, деньги и т.п.) ‫~ זיך אין‬

вмешиваться (о миротворцах) [шо'лэм ] ‫לום‬ ‫~ זיך אין ש‬


вчитываться ‫לײענען זיך װ‬ ¦‫ארײ'נ‬
вмешательство (‫ארײ'נמיש דער )־ן‬

(‫ארײ'נמישונג די )־ען‬
вмешивать ‫ארײ'נ¦מישן װ‬

вмешиваться ‫~ זיך‬
заманивать ‫װ‬ ‫ארײ'נ¦נארן‬

вкрадываться, пробираться обманом ‫~ זיך‬


вшивать ‫ארײ'נ¦נײען װ‬
вместимость, ёмкость ‫ארײ'ננעם דער‬
вместительный ‫ארײ'ננעמיק א‬
вбирать, вмещать ‫ארײ'נ¦נעמען* װ‬
вдеть (нитку), втянуть ‫לען װ‬ ‫ארײ'נ¦סי‬
накачивать ‫ארײ'נ¦פאמפען װ‬
входящая почта ‫ארײ'נפאסט די‬
запаковать ‫ארײ'נ¦פאקן װ‬
вползти ‫ארײ'נ¦פויזען װ‬
впутывать ‫װ‬ ‫לאנטערן‬ ‫ארײ'נ¦פ‬

впутываться ‫~ זיך‬
втискивать ‫װ‬ ‫ארײ'נ¦פרעסן‬
1. впадать; 2. попасться, влипнуть ‫װ‬ *‫לן‬ ‫ארײ'נ¦פֿא‬

быть преданным забвению ‫~ אין‬

сесть в лужу ~ [миэс ] ‫מיאוס‬


въезд (‫ארײ'נפֿאר דער )־ן‬
1. въехать, въезжать (куда-либо); ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦פֿארן* )אין‬

2. заезжать
1. введение; 2. ввод; 3. ввоз (‫ארײ'נפֿיר דער )־ן‬
вступительное слово (‫ארײ'נפֿיר|־װארט דאס )־װערטער‬
1. вводить; 2. ввозить, 3. ввезти ‫ארײ'נ¦פֿירן װ‬
втекать ‫ליסן* װ‬ ‫ארײ'נ¦פֿ‬
влететь ‫ליאען* װ‬ ‫ארײ'נ¦פֿ‬
1. вплетать; 2. вставить (в текст) ‫לעכטן* װ‬ ‫ארײ'נ¦פֿ‬
втянуть, втягивать, вовлекать ‫ארײ'נ¦צי אען* װ‬

1. втянуться; 2. вселиться ‫~ זיך‬


втискивать, вдавливать ‫ארײ'נ¦קװעטשן װ‬
1. вход; 2. сцена (часть спектакля) (‫ארײ'נקום דער )־ען‬
входить ‫ארײ'נ¦קומען* װ‬
заглядывать внутрь ‫ארײ'נ¦קוקן װ‬
пролистать, проглядеть ‫~ אין‬
вкатить ‫װ‬ ‫לען‬ ‫ארײ'נ¦קײק‬
вбивать, вколачивать ‫אפן װ‬ַ ‫ל‬ ‫ארײ'נ¦ק‬
вселиться ‫װ‬ ‫לײבן* זיך‬ ‫ארײ'נ¦ק‬
вклеивать ‫לעפן װ‬ ‫ארײ'נ¦ק‬
обдумывать, размышлять ‫לערן װ‬ ‫ארײ'נ¦ק‬

задуматься ‫~ זיך‬
раздобыть ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦קריגן* )זיך‬
1. влезать, залазить; 2. заползать ‫אריי'נ¦קריכן* װ‬
позвать, зазывать ‫ארײ'נ¦רופֿן* װ‬
всовывать, всунуть ‫ארײ'נ¦רוקן װ‬

всовываться, всунуться ‫~ זיך‬


втирать ‫ארײ'נ¦רײבן* װ‬
врываться, вторгаться ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦רײסן* זיך )אין‬
втекать ‫ארײ'נ¦רינען* װ‬
сосчитать, включить в счёт ‫ארײ'נ¦רעכענען װ‬
вплывать ‫ארײ'נ¦שװימען* װ‬
впихивать ‫ארײ'נ¦שטא בֿפן װ‬
вталкивать ‫ארײ'נ¦שטױסן* װ‬
вталкивать, впихнуть ‫ארײ'נ¦שטופן װ‬

вталкиваться, проталкиваться (‫~ זיך )אין‬


вонзить, воткнуть ‫ארײ'נ¦שטעכן* װ‬
вставлять ‫לן װ‬ ‫ארײ'נ¦שטע‬
втыкать, засунуть ‫ארײ'נ¦שטעקן װ‬
втаскивать, втягивать ‫לעפן װ‬ ‫ארײ'נ¦ש‬
всыпать ‫ארײ'נ¦שיטן* װ‬
присылать ‫ארײ'נ¦שיקן װ‬
вколачивать, вбивать ‫לאגן* װ‬ ‫ארײ'נ¦ש‬
включать ‫ליסן* װ‬ ‫ארײ'נ¦ש‬
ввозить (контрабандой), вносить ‫לען װ‬ ‫ארײ'נ¦שמוג‬

втереться, прокрасться ‫~ זיך‬


забежать (куда-либо), заглянуть ‫װ‬ (‫ארײ'נ¦שמעקן )צו‬
(ненадолго)
врезать, инкрустировать ‫װ‬ *‫ארײ'נ¦שנײדן‬

врезаться ‫~ זיך‬
втискивать ‫װ‬ ‫ארײ'נ¦שפארן‬

1. протискиваться; 2. прокладывать себе ‫~ זיך‬


путь
впрыгивать, вскакивать *‫ארײ'נ¦שפרינגען‬
‫װ‬
впрыскивать ‫ארײ'נ¦שפריצן װ‬
ввинтить ‫ארײ'נ¦שרױפֿן װ‬
записывать ‫ארײ'נ¦שרײבן* װ‬
долгие лета (пожелание) [арихэс-йо'мим ] ‫אריכות־ימים דאס‬
средняя продолжительность жизни
~ ‫בארע'כנט‬
долго живущий [арихэс-йо'мимдик ] ‫אריכות־ימימדיק א‬
аристократ (‫אריסטאקרא'ט דער )־ן‬
аристократизм ‫אריסטאקראטי'זם דער‬
аристократия ‫אריסטאקרא'טיע די‬
аристократический ‫אריסטאקרא'טיש א‬
аристократка (‫אריסטאקרא'טקע די )־ס‬
ария (‫א'ריע די )־ס‬
Восток ‫אריע'נט דער‬
востоковед (‫לי'סט דער )־ן‬ ‫אריענטא‬
востоковедение, ориенталистика ‫לי'סטיק די‬ ‫אריענטא‬
восточный ‫ליש א‬ '‫אריענטא‬
ориентация, ориентировка ‫אריענטא'ציע די‬
ориентир (‫אריענטי'ר דער )־ן‬
ориентировка ‫אריענטי'רונג די‬
ориентировать ‫אריענטי'רן װ‬

ориентироваться ‫~ זיך‬

заглядывать ‫~ זיך אין‬


ариец (=) ‫ארי אער דער‬
арьергард ‫אריערגא'רד דער‬
арийский ‫א'ריש א‬
архаизм (‫ארכאיא'זם דער )־ען‬
архаичный ‫ארכא'יאש א‬
архангел (христ.) (‫ל דער )־ען‬ ‫ארכא'נג‬
орхидея (‫ארכידײ' די )־ען‬
архив (‫ארכי'װ דער )־ן‬
архивариус (‫ארכיװא'ר דער )־ן‬
архитектор (‫ארכיטע'קט דער )־ן‬
архитектура ‫ארכיטעקטו'ר די‬
архипелаг (‫לא'ג דער )־ן‬ ‫ארכיפע‬
археолог (‫לאג דער )־ן‬ '‫ארכעא‬
археология ‫לא'גיע די‬ ‫ארכעא‬
археологический ‫לא'גיש א‬ ‫ארכעא‬
армада (‫ארמא'דע די )־ס‬
арматура ‫ארמאטו'ר די‬
армия (‫ארמײ' די )־ען‬
армейский ‫ארמײ'יאש א‬
арамейский [ара'миш ] ‫ארמיש א‬
Армения ‫ארמע'ניע די‬
армянский ‫ארמע'ניש א‬
1. армянский ‫ארמע'נער‬

2. армянин ‫א‬ .1

(=) ‫ דער‬.2
трогать, интересовать ‫װ‬ ‫ארן‬
это меня не интересует
‫עס ארט מיך ניט‬
орнамент (‫ארנא'מענט דער )־ן‬
орнаментальный ‫ל א‬ '‫ארנאמענטא‬
честный, добросовестный ‫לעך א‬ ‫א'רנט‬
честность, добросовестность ‫לעכקײט די‬ ‫א'רנט‬
орнитолог (‫לאג דער )־ן‬ '‫ארניטא‬
орнитология ‫לא'גיע די‬ ‫ארניטא‬
арсенал (‫ל דער )־ן‬ '‫ארסענא‬
мышьяк ‫ארסע'ניק דער‬
ореол (‫ל דער )־ן‬ '‫ארעא‬
бедный ‫א'רעם א‬

обеднеть *‫~ װערן‬


рука (до плеча) (‫א'רעם דער )־ס‬
бедняк (‫לײט‬ ‫א'רעמאא ן דער )א'רעמע‬
повязка (нарукавная); браслет (‫א'רעמבאנד דער )־ן‬
бедняк (крестьянин) (‫א'רעמפױער דער )־ים‬
беднячество (крестьянство) ‫א'רעמפױערטום דאס‬
беднота ‫אפֿט די‬ַ ‫א'רעמש‬
бедность, беднота ‫א'רעמקײט די‬
арендатор (‫ארענדא'טאר דער )־ס‬

(‫ארענדא'ר דער )־ן‬


арендованный ‫ארענדי'רט א‬
арендовать ‫ארענדי'רן װ‬
аренда (‫ארע'נדע די )־ס‬

взять (отдать) в аренду ~ ‫נע'מען* >א'פ¦געבן*< אין‬


арена (‫ארע'נע די )־ס‬
арест (‫ארע'סט דער )־ן‬

взять под стражу ~ ‫לן אין‬ ‫שטע‬


арестант (‫ארעסטא'נט דער )־ן‬
ордер на арест (‫ל דער )־ן‬ ‫ארע'סט־ב ַאפֿע‬
арестант, арестованный (‫ארע'סטיר|טער דער )־טע‬
арестовать ‫ארע'סטירן װ‬
руда (‫די )־ן‬/‫ארץ דאס‬
рудник (‫א'רצ|גרוב די )־גריבער‬

(‫א'רצגרובן דער )־ס‬


рудокоп (‫ ־ס‬,=) ‫א'רצגרעבער דער‬
рудоносный, рудный ‫לטיק א‬ ‫א'רצהא‬
архиепископ (‫ארציבי'שאף דער )־ן‬
Страна Израиля [Эр(э)ц-Йисро'эл ] ‫ל דער‬ ‫ארץ־ישרא‬
относящийся к Стране Израиля [эр(э)ц-йисро'элдик ] ‫לדיק א‬ ‫ארץ־ישרא‬
аркада (‫ארקא'דע די )־ן‬
Арктика ‫א'רקטיק דער‬
арктический ‫א'רקטיש א‬
арка (‫ארקע די )־ס‬
оркестр (‫ארקע'סטער דער )־ס‬
оркестрант (‫ארקעסטרא'נט דער )־ן‬
оркестровка ‫ארקעסטרי'רונג די‬
аршин (0,7112 метра) (‫ארשי'ן דער )־ען‬
зола, пепел ‫אש דאס‬

смешать с грязью (кого-либо) ‫לאטע פֿון‬ ‫מאכן ~ און ב‬


пыль и пепел ‫אש־און־פארעך דאס‬
ясень (‫א'ש|בױם דער )־בײמער‬
Ассирия ‫אשור דאס‬
ассирийский ‫אשו'ריש א‬
пепельница (‫ל דאס )־עך‬ ‫א'שטעצ‬
пепельный ‫א'שיק א‬
1. Германия (устарелое); 2. ашекеназские [А'шкеназ ] ‫אשכנז‬
евреи
еврей, выходец из Восточной или [ашкэна'зи ] (‫אשכנזי דער )־ם‬
Центральной Европы
ашкеназский, относящийся к восточно- [(а'шкеназ(иш ] ‫א‬ (‫אשכנז)יש‬
европейским евреям
[а'шкенэзэр ] ‫אשכנזער א‬
яростный, сердитый, гневный, [эйш-лэhо'вэ ] ‫להבֿה א‬ ‫אש־‬
взбешённый
лук-шалот ‫לעך‬ ‫אש‬
‫דאס‬
Асмодей, повелитель чертей [А'шмэдай ] ‫אשמדאי דער‬
ясеневый ‫אשן א‬
отбросы, сор [а'шпэ ] ‫אשפה די‬
очень осведомлённый, сведущий :[а'шрэ ] ‫אשרי‬

~ ‫לאר >אין< װי א יי אד אן‬ ‫ק‬


туалетная бумага (шутл.) [ашерйо'церпапир ] ‫אשר־יצר־פאַפיר דאס‬
замужняя женщина [эйшес-и’ш ] ‫אשת־איש די‬
любовница [эйшес-и’шнице ] (‫אשת־אישניצע די )־ס‬
любовник [эйшес-и’шник ] (‫אשת־אישניק דער )־עס‬
энергичная женщина [эйшэс-ха’йел ] (‫ל דער )־ס‬ ‫אשת־חי‬
“Ты выбрал нас…” (фраза из молитвы, [ато бохарто'ну ] .‫אַתה בחרתנו פֿר‬
рассказывающей о избранности евреев)
богоизбранные (шутл.) [ато-бохартону'никэс ] ‫אַתה־בחרתנוניקעס מ״צ‬
1. этрог (цитрусовый плод, один из [(э'срэг (эсро'йгим ] (‫אתרוג דער )־ים‬
четырёх плодов над которым говорят
благословения в Сукот); 2. цитрон, цедрат
‫ב‬
1. бэт, 2-ая буква еврейского алфавита; [бэйс ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ב‬
2. числовое значение 2
баобаб (‫באאבא'ב דער )־ן‬
наблюдение (‫באאבא'כטונג די )־ען‬
наблюдать ‫באאבא'כטן װ‬
наблюдатель (‫ ־ס‬,=) ‫באאבא'כטער דער‬
поручать […бау'ф ] ‫באאױ'פֿטראגן* װ‬
беспокоить, тревожить ‫באאו'מרוי קקן װ‬
беспокоиться, тревожиться ‫~ זיך‬
подвергать влиянию ‫באאײ'נפֿלוסן װ‬
служащий, чиновник (‫באא'מ|טער דער )־טע‬
обработанный ‫באא'רבעט א‬
1. обработка; 2. культивирование (‫באא'רבעטונג די )־ען‬
1. обрабатывать; 2. культивировать (с/х.) ‫באא'רבעטן װ‬
боб, бобы (‫באב דער )־ן‬
баббит (сплав) ‫באבי'ט דער‬
окровавленный ‫באבלו'טיקט א‬
окровавить ‫באבלו'טיקן װ‬
листва ‫באבלע'טערונג די‬
покрытый листвой ‫באבלע'טערט א‬
1. баба; 2. повитуха; 3. колдунья (‫בא'בע די )־ס‬
1. бабушка; 2. бабка (повивальная) (‫בא'בע די )־ס‬
какое мне дело! ![да'йгэ ] ‫מײײ ן ~ס דאגה‬
баба-яга (‫בא'בע־יא'כנע די )־ס‬
бабочка (‫בא'בעלע דאס )־ך‬
1. сказка; 2. небылица [ма'йсэ, -с -…] (‫באבע־מעש|ה די )־ות‬
бабуля (ласково) ‫בא'בעניו די‬
бородатый ‫באבע'רדיקט א‬
ведьма, карга (‫בא'בעצע די )־ס‬
бабушка (ласково) (‫בא'בעשי די )־ס‬
окаймлённый ‫באברע'מט א‬
окаймлять, украшать, отделывать ‫באברע'מען װ‬
одарённость ‫באגא'בונג די‬
одаренный, талантливый ‫באגא'בט א‬
одарённость ‫באגא'בטקײט די‬
одарить ‫באגא'בן װ‬
багаж ‫באגא'זש דער‬
озолотить ‫באגא'לדן א‬
позолоченный ‫באגא'לדעט א‬
облитый, политый ‫באגא'סן א‬
ограбить [бага'злэ(нэ)н ] ‫באגזלע)נע(ן* װ‬
1. одобрение; 2. внесение удобрений ‫באגי'טיקונג די‬
1. одобрять; 2. удобрять ‫באגי'טיקן װ‬
совершить ‫באגײ'ן* װ‬
обходиться ‫~ זיך אן‬
обращаться, обходиться (с кем-либо, ‫~ זיך מיט‬
чем-либо)
воодушевление, вдохновение ‫די‬ ‫באגײ'סטערונג‬
воодушевлённый, восторженный ‫באגײ'סטערט‬
‫א‬
воодушевлять, вдохновлять ‫באגײ'סטערן װ‬
вдохновиться ‫~ זיך‬
вдохновляющий ‫באגײ'סטערנדיק א‬
вдохновитель (‫ ־ס‬,=) ‫באגײ'סטערער דער‬
(о)золотить ‫באגי'לדן װ‬
позолота ‫באגי'לדעכץ דאס‬
способствовать, благоприятствовать ‫באגי'נסטיקן װ‬
‫באגי'נען‬
1. на заре, на рассвете, рано утром .‫ אדװ‬.1 .1
2. рассвет (‫ דער )־ס‬.2 .2
утренняя заря ‫באגי'נען־רײט די‬
полив ‫באגי'סונג די‬
облить, обливать, поливать, орошать ‫באגי'סן* װ‬
обливаться ‫~ זיך‬
застеклить, вставлять стёкла ‫באגלא'זן װ‬
достоверный, заслуживающий доверия ‫באגלױ'בט א‬
покрывать глазурью ‫באגלײ'זן װ‬
1. сопровождение; 2. свита ‫באגלײ'טונג די‬
1. провожатый; 2. спутник (‫ ־ס‬,=) ‫באגלײ'טער דער‬
1. провожать; 2. сопровождать ‫באגלײ'טן װ‬
удача, успех (‫באגלי'ק דער )־ן‬
осчастливить ‫באגלי'קן װ‬
благодетель (‫ ־ס‬,=) ‫באגלי'קער דער‬
обворовывать [бага'нвэнэн ] ‫באגנבענען* װ‬
удовлетворять ‫באגנו'גענען )מיט( װ‬
помилование ‫באגנע'דיקונג די‬
помиловать ‫באגנע'דיקן װ‬
штык (‫באגנע'ט דער )־ן‬
встреча (‫באגע'געניש די )־ן‬
приключения ‫~ן‬
превратности ‫בײ'זע ~ן‬
встречать ‫באגע'גענען װ‬
встречаться (‫~ זיך )מיט‬
(сильное) желание, вожделение, (‫באגע'ר דער )־ן‬
стремление
желать ‫באגע'רן װ‬
1. закопать; 2. похоронить; 3. угробить ‫װ‬ *‫באגרא'בן‬
(дело)
травяной покров ‫באגרא'זונג‬
‫די‬
поросший травой ‫באגרא'זט א‬
покрыть травой ‫באגרא'זן װ‬
постижимый, понятный ‫באגרײ'פֿלעך א‬
понимать, постичь ‫באגרײ'פֿן* װ‬
обоснование (‫באגרי'נדונג די )־ען‬
обосновывать, мотивировать ‫באגרי'נדן װ‬
обосновываться, мотивироваться ‫~ זיך‬
обоснованный ‫באגרי'נדעט א‬
озеленение ‫באגרי'נונג די‬
озеленённый ‫א‬‫באגרי'נט‬
озеленять ‫װ‬ ‫באגרי'נען‬
приветствие, поздравление (‫באגרי'סונג די )־ען‬
приветствовать, поздравлять ‫באגרי'סן װ‬
здороваться ‫~ זיך מיט‬
понятие (‫באגרי'ף דער )־ן‬
концептуальный ‫באגרי'פֿיק א‬
погребение (‫די )־ן‬/‫באגרע'בעניש דאס‬
могильщик (‫ ־ס‬,=) ‫באגרע'בער דער‬
ограничение (‫באגרע'נעצונג די )־ען‬
ограниченный ‫באגרע'נעצט א‬
ограниченность ‫באגרע'נעצטקײט די‬
ограничивать ‫באגרע'נעצן װ‬
ограничиваться ‫~ זיך‬
‫באד‬
1. баня (‫ די )בע'דער‬.1 .1
втирать очки, водить за нос (‫)אװע'ק(פֿירן אין באד )ארײ'ן‬
2. курорт (‫ דאס )בע'דער‬.2 .2
‫באדא'כט‬
1. вдумчиво .‫ אדװ‬.1 .1
2. рассудительный, разумный ‫ א‬.2 .2
обдумывание, размышление ‫באדא'כטונג די‬
обдумать ‫באדא'כטן װ‬
предусмотрительность, рассудительность ‫באדא'כטקײט די‬
благодарить ‫באדא'נקען װ‬
нужда, потребность (‫באדא'רף דער )־ן‬
1. иметь надобность; 2. иметь нужду, ‫באדא'רפֿן* )צו( װ‬
нуждаться (в чём-либо)
как должно быть, должным образом ‫װי ס׳באדא'רף צו זײן‬
банщик (‫ ־ס‬,=) ‫בא'ד־באדינער דער‬
купальная шапочка (‫בא'דהיטל דאס )־ען‬
сожаление ‫באדױ'ער דער‬
‫באדױ'ערונג די‬
печальный, несчастный (случай) ‫באדױ'ערלעך א‬
сожалеть ‫באדױ'ערן װ‬
к сожалению ~ ‫צום‬
пусть, пусть даже, если бы .‫באדײ' אדװ‬
1. смысл, значение; 2. важность ‫באדײ'ט דער‬
значение (‫באדײ'טונג די )־ען‬
многозначительный ‫באדײ'טונגספֿול א‬
значимость ‫באדײ'טיקײט די‬
значительный ‫באדײ'טנדיק א‬
значительность ‫באדײ'טנדיקײט די‬
красноречивый (выразительный), ‫באדײ'טפֿול א‬
значительный
значительность ‫די‬ ‫באדײ'טפולקײט‬
условие (‫באדי'נג דער )־ען‬
(‫באדי'נגונג די )־ען‬
обусловленный ‫באדי'נגט א‬
обусловленность ‫באדי'נגטקײט די‬
условный ‫באדי'נגלעך א‬
условность ‫די‬ ‫באדי'נגלעכקײט‬
обуславливать ‫באדי'נגען* װ‬
1. договариваться; 2. торговаться (‫~ זיך )װעגן‬
обслуживание ‫באדי'נונג די‬
обслуживать, прислуживать ‫באדי'נען װ‬
пользоваться услугами ‫~ זיך מיט‬
обслуживающий ‫באדי'נענדיק א‬
слуга, служитель (‫ ־ס‬,=) ‫באדי'נער דער‬
бадминтон ‫באדמינטא'ן דער‬
почва (‫באדן די )־ס‬
купать ‫באדן* װ‬
купаться ‫~ זיך‬
идти купаться ~ ‫גיין זיך‬
1. наслаждаться; 2. купаться (в чём- ‫~ זיך אין‬
либо)
бондарь (‫ ־ס‬,=) ‫בא'דנער דער‬
обдумать ‫באדע'נקען װ‬
покрытие, покрывало (‫באדע'קונג די )־ען‬
покрытый, накрытый ‫באדע'קט א‬
покрыть, накрыть ‫באדע'קן װ‬
накрыться ‫~ זיך‬
покрывание головы невесты (евр. перед ‫באדע'קנס דאס‬
церемонией бракосочетания)
нуждающийся ‫באדע'רפֿטיק א‬
потребность, надобность (‫באדע'רפֿעניש די )־ן‬
купальник (‫בא'דקאסטיום דער )־ען‬
угроза ‫באדרא'ונג די‬
угрожаемый ‫באדרא'ט א‬
угрожать ‫באדרא'ען װ‬
угнетать, притеснять ‫באדרי'קן װ‬
угнетатель, притеснитель (‫ ־ס‬,=) ‫באדרי'קער דער‬
сведущий, опытный ‫באהאװנט )אין( א‬
опытность, знакомство (с предметом) ‫באהא'װנטקײט די‬
1. спрятанный; 2. скрытый, тайный ‫ באהא'לטן א‬.1 .1
1. прятать, скрывать; 2. хоронить ‫ באהא'לטן* װ‬.2 .2
прятаться, скрываться ‫~ זיך‬
убежище ‫די‬/‫באהא'לטעניש דער‬
1. обращение (с кем-то); 2. обсуждение (‫באהא'נדל דער )־ען‬
(‫באהא'נדלונג די )־ען‬
1. обсуждать; 2. обращаться (с кем-нибудь) ‫באהא'נדלען װ‬
дурно обращаться ~ ‫שלעכט‬
оскорблять, ругать, поносить, ~ ‫פֿאלש‬
бесчестить
1. волосатый, покрытый волосами; ‫א‬ ‫באהא'רט‬
2. щетинистый
дышать (на что-либо) ‫באהױ'כן װ‬
утверждение, уверение (‫באהױ'פטונג די )־ען‬
охранять, хранить ‫באהי'טן* װ‬
1. отопление; 2. топливо ‫באהײ'צונג די‬
отапливать ‫באהײצן װ‬
истопник (‫ ־ס‬,=) ‫באהײצער דער‬
помощь, подмога ‫באהילף דער‬
вспомогательный ‫באהי'לפֿיק װ‬
1. убежище, укрытие, тайник; 2. прятки (‫באהע'לטעניש דאס )־ן‬
(игра)
озарять, освящать ‫באהע'לן װ‬
помогать ‫װ‬ *‫באהע'לפֿן‬
пользоваться помощью ‫~ זיך‬
помощник (‫ ־ס‬,=) ‫באהע'לפֿער דער‬
богема ‫באהע'ם די‬
‫באהע'מע די‬
богемный ‫באהע'מיש א‬
увесить, обвесить ‫באהע'נגען* װ‬
сплочение, соединение ‫באהע'פֿטונג די‬
сплотить, сочетать ‫באהע'פֿטן* װ‬
соединяться, сочетаться ‫~ זיך‬
сплочённость ‫באהע'פֿטקײט די‬
рогатый ‫באהע'רנערט א‬
1. овладение; 2. освоение; 3. владение ‫באהע'רשונג די‬
собой, сдержанность
сдержанно ‫א‬ ‫באהע'רשט‬
1. овладевать, покорить; 2. освоить ‫באהע'רשן װ‬
1. владеть собой; 2. сдерживаться ‫~ זיך‬
покоритель, завоеватель (‫ ־ס‬,=) ‫באהע'רשער דער‬
охрана, охранение ‫באװא'כונג די‬
сторожить, охранять ‫באװא'כן װ‬
поддерживать порядок полицией ~ ‫פאליציי'י קש‬
страж (‫ ־ס‬,=) ‫באװא'כער דער‬
облесение, насаждение леса ‫באװא'לדונג די‬
насаждать лес(а), садить лес ‫באװא'לדן װ‬
1. орошение; 2. обводнение ‫באװא'סערונג די‬
1. орошать; 2. обводнять ‫באװא'סערן װ‬
вооружённый ‫באװא'פֿנט װ‬
вооружённость ‫באװא'פֿנטקײט די‬
вооружение (‫באװא'פֿענונג די )־ען‬
вооружать ‫באװא'פֿענען װ‬
вооружаться ‫~ זיך‬
обрасти ‫באװאקסן* װ‬
поросший, обросший ‫באװאקסן א‬
обеспеченный, гарантированный ‫באװא'רנט א‬
обеспеченность, гарантированность ‫באװא'רנטקײט די‬
отепление ‫באװא'רעמונג די‬
отеплять ‫באװא'רעמען װ‬
1. гарантия; 2. оговорка (‫באװא'רעניש די )־ן‬
безоговорочно, неограниченно ~ ‫אן‬
1. предостерегать, предупреждать; ‫באװא'רענען װ‬
2. обеспечивать
обеспечить себя, застраховаться ‫~ זיך‬
1. забросать, закидать; 2. осыпать ‫װ‬ (‫באװא'רפֿן* )מיט‬
1. «осыпание подарками»; 2. забрасывание ‫דאס‬ ‫באװארפֿנס‬
конфетами или рисом (молодой пары – на
еврейской свадьбе)
омывать ‫װ‬ *‫באװא'שן‬
населённый, обитаемый ‫באװױ'נט א‬
населять ‫באװױ'נען װ‬
житель (‫ ־ס‬,=) ‫באװױ'נער דער‬
удивление, изумление ‫באװו'נדערונג די‬
1. любоваться; 2. удивляться ‫באװו'נדערן װ‬
известный ‫באװו'סט א‬
сознание ‫באװו'סטזײן דאס‬
осознано, сознательно ~ ‫בײם‬
неосознано, несознательно ~ <‫אן >ניט בײם‬
сознательный ‫באװו'סטזיניק א‬
сознательность ‫באװו'סטזיניקײט די‬
осознавать ‫באװו'סטזיניקן װ‬
женатый ‫באװײ'בט א‬
доказательство, довод (‫באװײ'ז דער )־ן‬
данные, признаки ‫~ן‬
1. показывать, 2. доказывать ‫באװײ'זן* װ‬
суметь, успеть (‫~ )צו‬
показываться ‫~ זיך‬
показательный, характерный ‫באװײ'זנדיק א‬
оплакивать ‫באװײ'נען װ‬
причитание, оплакивание (покойного) ‫באװײ'נען דאס‬
одобрение (‫באװי'ליקונג די )־ען‬
одобрять ‫באװי'ליקן װ‬
соизволить, снизойти, соблаговолить, ‫~ צו‬
удостоить
повлиять ‫װ‬ ‫באװי'רקן‬
хлопок ‫באװל דער‬
низкосортный, дешёвый ‫באװל א‬
хлопчатобумажный ‫באװלן א‬
движение (‫באװע'גונג די )־ען‬
подвижный ‫באװע'גלעך א‬
подвижность ‫באװע'גלעכקײט די‬
1. двигать; 2. побуждать ‫באװע'גן* װ‬
двигаться ‫~ זיך‬
случиться, реализоваться ‫באװע'רן װ‬
заражённый (глистами) ‫באװע'רעמט א‬
поневоле, вынужденно [бэо'йнэс ] .‫באונס אדװ‬
‫באזא'כט‬
1. 1. медленно; 2. осторожно .‫ אדװ‬.1 .1
2. осторожный, неспешный, обдуманный ‫ א‬.2 .2
осторожность, обдуманность ‫באזא'כטקײט די‬
базальт ‫באזא'לט דער‬
посолить ‫באזא'לצן* װ‬
посыпать песком ‫באזא'מדן װ‬
базар (‫באזא'ר דער )־ן‬
1. обеспечение; 2. снабжение ‫באזא'רגונג די‬
1. озабоченный; 2. снабжённый ‫באזא'רגט א‬
1. озабоченность; 2. обеспеченность ‫די‬ ‫באזא'רגטקײט‬
оснащение (действие) ‫באזארגן װ‬
обеспечивать, снабжать ‫באזא'רגן װ‬
край ткани ‫באזױ'מונג די‬
обшить, подрубить (край) ‫באזױ'מען װ‬
посев ‫באזױ'מענונג די‬
посеять ‫באזױ'מענען װ‬
напиться (допьяна) ‫באזױ'פֿן זיך װ‬
посещение, визит (‫באזו'ך דער )־ן‬
посещать, навещать ‫באזו'כן װ‬
посетитель (‫ ־ס‬,=) ‫באזו'כער דער‬
‫באזו'נדער‬
1. отдельно, порознь .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. особенный, особый; 2. отдельный ‫ א‬.2 .2
особенно, в особенности, в частности .‫באזו'נדערש אדװ‬
особенность (‫באזו'נדערקײט די )־ן‬
освещённый солнцем ‫באזו'נט א‬
побеждённый ‫באזי'גט א‬
побеждать, одолевать (кого-либо, что- ‫באזי'גן װ‬
либо)
победитель (‫ ־ס‬,=) ‫באזי'גער דער‬
устранённый ‫באזײ'טיקט א‬
устранять, отстранять ‫באזײ'טיקן װ‬
серебрение ‫באזי'לבערונג די‬
посеребренный ‫באזי'לבערט א‬
посеребрить ‫באזי'לבערן װ‬
воспевать ‫באזי'נגען* װ‬
воспеватель (‫ ־ס‬,=) ‫באזי'נגער דער‬
осмысленный ‫באזי'ניקט א‬
осмысливать ‫באזי'ניקן װ‬
базис, основа (‫בא'זיס דער )־ן‬
владение ‫באזי'ץ דער‬
владеть, обладать ‫באזי'צן* װ‬
владетель, обладатель (‫ ־ס‬,=) ‫באזי'צער דער‬
базировать ‫באזי'רן װ‬
базироваться, основываться ‫~ זיך‬
база ‫בא'זע די‬
заселение ‫באזע'צונג די‬
заселённый, населённый ‫באזע'צט א‬
заселять ‫באזע'צן װ‬
поселиться, осесть, обосноваться ‫~ זיך‬
поселенец (‫ ־ס‬,=) ‫באזעצער דער‬
миловидный, привлекательный [бахэ'йнт ] ‫באחנט א‬
сосчитывать [бахэ'жбэнэн ] ‫באחשבונען װ‬
пожилой ‫באטא'גט א‬
в твёрдом переплёте (прил.) ‫באטא'װלט א‬
батат (‫באטא'טע די )־ס‬
батальон (‫באטאליא'ן דער )־ען‬
баталия, сражение (‫באטא'ליע די )־ס‬
батон (‫באטא'ן דער )־עס‬
акцентирование, подчёркивание ‫באטא'נונג די‬
ударный (грам.) ‫באטא'נט א‬
ботаника ‫באטא'ניק די‬
ботаник (‫ ־ס‬,=) ‫באטא'ניקער דער‬
ботанический ‫באטא'ניש א‬
ставить акцент (на чём-либо), ‫באטא'נען װ‬
подчёркивать важность
ощупывать ‫באטא'פן װ‬
батарея (‫באטאריע' די )־ס‬
значение (‫באטײ'ט דער )־ן‬
означать, иметь значение ‫באטײ'טן װ‬
участие (‫באטײ'ליקונג די )־ען‬
участник (=) ‫באטיי'ליקטער דער‬
участвовать ‫באטײ'ליקן זיך )אין( װ‬
наделить, оделить ‫באטיי'לן )מיט( װ‬
батист ‫באטי'סט דער‬
батистовый ‫באטי'סטן א‬
боты ‫באטן מ״צ‬
предлагать (цену) ‫באטן* װ‬
вкусный [бата'мт ] ‫באטעמט א‬
вкус (пищи) [бата'мткайт ] ‫באטעמטקײט די‬
обдумывание, рассмотрение ‫באטרא'כטונג די‬
проверка ~ (‫)מעדיצי'נישע‬
1. рассматривать; 2. обдумывать ‫באטרא'כטן װ‬
рассматриваться, обсуждаться ‫~ זיך‬
батрак (‫באטרא'ק דער )־עס‬
батрачить ‫באטרא'קעװען װ‬
опечаленный, грустный ‫באטרי'בט א‬
опечалить ‫באטרי'בן װ‬
обманщик (‫ ־ס‬,=) ‫באטרי'גער דער‬
ступать, наступать, делать первые шаги ‫באטרע'טן* װ‬
значение, ценность (‫באטרע'ף דער )־ן‬
иметь значение, ценность ~ ‫האבן* א‬
1. иметь ценность; 2. достигать, составлять ‫באטרע'פֿן* װ‬
(какую-то величину)
залитый слезами ‫א‬ ‫באטרע'רט‬
аист (‫באטשא'ן דער )־עס‬
посольство (‫בא'טשאטפֿ פֿט דער )־ן‬
пожилой, в годах ‫באיא'רנט א‬
околдовать [баки'шефн ] ‫באטפֿכישופֿן װ‬
бах! трах! (междометие) .‫באך! אינט‬
мяч, шар (‫ באל דער )־ן‬.1 .1
бал (‫ באל דער )־בע'לער‬.2 .2
балл (‫ באל די )־ן‬.3 .3
щебетать (о детях, женщинах) ‫באלאבע'טשען װ‬
1. балаган; 2. беспорядок (‫באלאגא'ן דער )־ען‬
осада ‫באלא'גערונג די‬
осаждать ‫באלא'גערן װ‬
нагружать ‫באלא'דן* װ‬
нагруженный ‫באלא'דן א‬
баллада (‫באלא'דע די )־ס‬
баллотироваться ‫באלאטי'רן זיך װ‬
балалайка (‫באלאלײ'קע די )־ס‬
баллон (‫באלא'ן דער )־ען‬
принадлежность, отношение (‫באלא'נג דער )־ען‬
иметь отношение (к), касаться ‫באלא'נגען װ‬
пойма, заливной луг (‫באלא'ניע די )־ס‬
баланс (‫באלא'נס דער )־ן‬
балансировать ‫באלאנסי'רן װ‬
балласт (‫באלא'סט דער )־ן‬
отягощение, обременение ‫באלא'סטיקונג די‬
обременять, отягощать ‫באלא'סטיקן װ‬
болтать, молоть чепуху ‫בא'לבען װ‬
‫באלד‬
1. скоро, сразу (же) .‫ אדװ‬.1 .1
вскоре, после того (как) ‫~ װי‬
2. раз, поскольку .‫ פארט‬.2 .2
как только ~ ‫װי‬
балдахин (‫באלדאכי'ן דער )־ען‬
1. скорый; 2. ранний; 3. быстрый; ‫בא'לדיק א‬
4. немедленный
восхвалять ‫באלױ'בן װ‬
награда (‫באלױ'נונג די )־ען‬
освещать, излагать ‫באלױ'כטן* װ‬
освещённый ‫באלױ'כטן א‬
вознаграждение (‫באלױ'נונג די )־ען‬
награждать, вознаградить ‫באלױ'נען װ‬
украшать (‫~ )מיט‬
случка, совокупление ‫באלױ'ף דער‬
‫באלױ'פֿונג די‬
увеселять, веселить ‫באלוסטיקן װ‬
балюстрада (‫באלוסטראדע די )־ס‬
бальзам ‫באלזא'ם דער‬
бальзамировать ‫באלזאמי'רן װ‬
болт (‫באלט דער )־ן‬
балтийский ‫בא'לטיש א‬
любимый ‫באלי'בט א‬
любой, какой попало ‫באלי'ביק א‬
болид, крупный метеор (‫באלי'ד דער )־ן‬
тучный, толстый, дородный ‫באלײ'בט א‬
облагать ‫באלײ'גן װ‬
оскорбление, обида (‫באלײ'דיקונג די )־ען‬
оскорблённый, обиженный ‫באלײ'דיקט א‬
оскорблять, обижать ‫באלײ'דיקן װ‬
оскорбляться, обижаться (‫~ זיך )אױף‬
обидный, оскорбительный ‫באלײ'דיקנדיק א‬
обидчик (‫ ־ס‬,=) ‫באלײ'דיקער דער‬
обидный, оскорбительный ‫באלײ'דעװדיק א‬
1. сопровождение; 2. свита ‫באלײ'טונג די‬
1. провожать; 2. сопровождать ‫באלײ'טן װ‬
провожать домой ‫~ אהײ'ם‬
1. провожатый; 2. спутник (‫ ־ס‬,=) ‫באלײ'טער דער‬
освещение ‫באלײ'כטונג די‬
освещать (светом) ‫באלײ'כטן* װ‬
баллистика ‫באלי'סטיק די‬
баллистический ‫באלי'סטיש א‬
лохань (‫בא'ליע די )־ס‬
балык (копчёная рыба) ‫באלי'ק דער‬
по диагонали, наискосок [бала'хсн ] .‫באלכסון אדװ‬
косой, идущий наискосок [бала'хсндик ] ‫באלכסונדיק א‬
с глазами навыкате (прил.), пучеглазый ‫בא'לכעװאטע א‬
тюк (‫באלן דער )־ס‬
бальнеология ‫באלנעאלא'גיע די‬
бальнеологический ‫באלנעאלא'גיש א‬
оживление ‫באלע'בונג די‬
оживлённый, активный ‫באלע'בט א‬
оживлять ‫באלע'בן װ‬
живительный ‫באלע'בנדיק א‬
щебетать (о детях, женщинах) ‫באל)ע(בע'טשען װ‬
баловать ‫בא'לעװען װ‬
баловаться ‫~ זיך‬
балет (‫באלע'ט דער )־ן‬
балетмейстер (‫באלעטמײ'סטער דער )־ס‬
мяч (‫בא'לעם דער )־ס‬
украшение по периметру основания бимы ‫באלע'מער־פֿארשטעלטקײט די‬
обременённый ‫באלע'סטיקט א‬
обременять ‫באלע'סטיקן װ‬
обременительный ‫באלע'סטיקנדיק א‬
облизывать ‫באלע'קן )מיט( װ‬
облизываться ‫~ זיך‬
балерина (‫באלערי'נע די )־ס‬
поучительный ‫באלע'רנדיק א‬
‫באלע'רעװדיק א‬
болт (‫באלץ דער )־ן‬
балкон (‫באלקא'ן דער )־ען‬
балканский ‫באלקא'ניש א‬
1. балка, бревно; 2. потолок (‫באלקן דער )־ס‬
балка, овраг (‫בא'לקע די )־ס‬
большевистский ‫באלשעװי'סטיש א‬
усилие, старание (‫באמי'ונג די )־ען‬
удобрение ‫באמי'סטיקונג די‬
если, коль скоро [бэи'м ] .‫באם אדװ‬
балда (‫באמאז דער )־ן‬
окрасить, расписать ‫באמאלן װ‬
бомбардировка (‫באמבארדי'רונג די )־ען‬
бомбардировать ‫באמבארדי'רן װ‬
бамбук ‫באמבו'ק דער‬
бомбёжка (‫באמבי'רונג די )־ען‬
бомбить ‫באמבי'רן װ‬
бомба (‫בא'מבע די )־ס‬
бомбоубежище (‫בא'מבען־שאצפונקט דער )־ן‬
брелок (‫בא'מבערל דאס )־עך‬
старание, усилие (‫באמיק'ונג די )־ען‬
внесение удобрений ‫באמי'סטיקונג די‬
унавозить, удобрять ‫באמי'סטיקן װ‬
утруждать ‫באמי ק'ען װ‬
стараться, прилагать усилия ‫~ זיך‬
замечание (‫באמע'רקונג די )־ען‬
заметный ‫באמע'רקלעך א‬
1. замечать (что-нибудь); 2. сделать ‫באמע'רקן װ‬
замечание
замечаться ‫~ זיך‬
незаметно ~ ‫ניט צו‬
действительно, в самом деле [бээ'мэс ] .‫באמת אדװ‬
«чихнул в подверждение правды!» !‫~ גענא'סן‬
(так восклицает говорящий, когда
после его слов один из
присутствующих чихает)
1. путь, дорога; 2. поезд (‫באן דער )־ען‬
банальный ‫באנא'ל א‬
банальное, избитое выражение (‫באנאליטע'ט די )־ן‬
банальность ‫באנא'לקײט די‬
банан (‫באנא'ן דער )־ען‬
(‫באנא'נע די )־ן‬

‫ב‬
сожалеть ‫באנג טאן* װ‬
жалко, больно ‫עס טוט מיר באנג‬
извиняться (за что-либо) ‫~ טאן* אױף‬
лента (‫באנד די )בע'נדער‬
том (‫באנד דער )בע'נד‬
бандаж (‫באנדא'זש דער )־ן‬
солитёр (‫בא'נד|װארעם דער )־װערעם‬
бандурист (‫באנדורי'סט דער )־ן‬
бандура (муз. инструмент) (‫באנדו'רע די )־ס‬
банджо (муз. инструмент) (‫בא'נדזשא דער )־ס‬
бандит (‫באנדי'ט דער )־ן‬
бандитизм ‫באנדיטי'זם דער‬
бандитский ‫באנדי'טיש א‬
банда (‫בא'נדע די )־ס‬
бондарь (‫ ־ן‬,=) ‫בא'נדער דער‬
бандероль (‫באנדערא'ל דער )־ן‬
удовлетворять ‫באנו'גענען )מיט( װ‬
использование, употребление (‫באנו'ץ דער )־ן‬
употреблять ‫באנו'צן װ‬
пользоваться ‫~ זיך‬
бант (‫באנט דער )־ן‬
перекладина (‫בא'נטע די )־ס‬
(‫בא'נטענע די )־ס‬
обновление, возобновление (‫באנײ'ונג די )־ען‬
обновлённый, возобновлённый ‫באנײ'ט א‬
обшивать ‫באנײ'ען װ‬
1. обновлять; 2. возобновлять ‫באנײ'ען װ‬
1. обновляться; 2. возобновляться ‫~ זיך‬
использование, употребление (‫באני'ץ דער )־ן‬
выйти из употребления ~ ‫ארױ'ס¦גײן* פֿון‬
‫באני'צן דאס‬
1. использовать; 2. употреблять; ‫באני'צן װ‬
3. справиться (в словаре)
пользоваться ‫~ זיך מיט‬
злоупотреблять ~ ‫קרום‬
потребитель, пользователь ‫ס‬- ,= 1 ‫באני'צער‬
никелированный ‫באני'קלט‬
бонна ‫ –ס‬2 ‫בא'נע‬
бона (дензнак) ‫ –ס‬2 ‫בא'נע‬
понимание, разумение ‫באנע'ם דער‬
1. понимание, разумение; 2. обхождение, ‫באנע'מונג די‬
обращение
1. понимать, воспринимать; 2. охватывать, ‫װ‬ *‫באנע'מען‬
объять; 3. обирать
обходиться, обращаться ‫~ זיך‬
смачивать ‫װ‬ ‫באנע'צלען‬
смочить, увлажнить ‫באנע'צן װ‬
железнодорожник (‫ ־ס‬,=) ‫בא'נער דער‬
работа на железной дороге ‫באנערײ' דאס‬
железнодорожное сообщение ‫בא'נפֿארקער דער‬
скамья (‫באנק די )בענק‬
положить в долгий ящик ‫א'פ¦לײגן >פֿארצי ק'ען< אין דער לא'נגער ~ ארײ'ן‬
банк (‫דער )בענק‬/‫באנק די‬
банкир (‫באנקי'ר דער )־ן‬
банкнот (‫באנקנא'ט דער )־ן‬
банка (‫בא'נקע די )־ס‬
быть бесполезным ‫העלפֿן װי א טױטן ~ס‬
банкет (‫באנקע'ט דער )־ן‬
банковое дело ‫באנקערײ' דאס‬
‫באנקרא'ט‬
1. несостоятельный ‫ א‬.1 .1
2. банкрот (‫ דער )־ן‬.2 .2
банкротство ‫באנקראטי'רונג די‬
обанкротиться ‫באנקראטי'רן װ‬
бас (‫באס דער )־ן‬
1. басистый; 2. басовый ‫באסא'װע א‬
бастион (‫באסטיא'ן דער )־ען‬
бассейн (‫באסײ'ן דער )־ען‬
басить, говорить басом ‫באסע'װען װ‬
баскетбол ‫באסקעטבא'ל דער‬
баскетболист (‫באסקעטבאלי'סט דער )־ן‬
обиженный, задетый [баа'влт, бао'влт ] ‫באעװלט א‬
обижать [баа'влэн, бао'влэн ] ‫באַטפֿ עװלען װ‬
обидчик [баа'влэр, бао'влэр ] (‫ ־ס‬,=) ‫באעװלער דער‬
1. погребение; 2. заземление ‫באערדיקונג די‬
1. похоронить, хоронить, предавать земле, ‫באע'רדיקן װ‬
погребать; 2. заземлять
оказание почестей (‫באע'רונג די )־ען‬
1. почтить; 2. удостоить ‫באע'רן װ‬
запачкать ‫באטפֿ פא'טשקען װ‬
украшение (‫באטפֿ פו'ץ דער )־ן‬
украшение (предмет) ‫באטפֿ פו'צונג די‬
украшенный ‫באטפֿ פו'צט א‬
украшать, убирать ‫באטפֿ פו'צן װ‬
баптист (‫באטפֿ פטי'סט דער )־ן‬
баптистский ‫באטפֿ פטי'סטיש א‬
1. испещрить; 2. огласовать, проставить ‫באטפֿ פינטלען װ‬
значки огласовки
нападение, грабёж (‫באטפֿ פֿא'ל דער )־ן‬
(‫באטפֿ פֿא'לונג די )־ען‬
1. нападать; 2. обрушиться (на кого-либо) ‫באטפֿ פֿא'לן* װ‬
быть уязвимым ~ ‫זײן* גרינג צו‬
уличный грабитель (‫ ־ס‬,=) ‫באטפֿ פֿא'לער דער‬
окраска ‫באטפֿ פֿא'רבונג די‬
окрашивать ‫באטפֿ פֿא'רבן װ‬
полномочие (‫באטפֿ פֿו'למאכטיקונג די )־ען‬
полномочный ‫באטפֿ פֿו'למאכטיקט א‬
уполномочить ‫באטפֿ פֿו'למאכטיקן װ‬
увлажнять, смачивать ‫באטפֿ פֿײ'כטן װ‬
кондиционер, увлажнитель воздуха (‫באטפֿ פֿײ'כטער דער )־ן‬
1. крылатый; 2. окрылённый ‫באטפֿ פֿלי'גלט א‬
окрылять ‫באטפֿ פֿלי'גלען װ‬
запятнать, опозорить ‫באטפֿ פֿלע'קן װ‬
оперение ‫באטפֿ פֿע'דערונג די‬
оперённый ‫באטפֿ פֿע'דערט א‬
приказ (‫באטפֿ פֿע'ל דער )־ן‬
повелительное наклонение (грам.) ‫באטפֿ פֿע'ל־מאדוס דער‬
приказать, приказывать ‫באטפֿ פֿע'לן* װ‬
повелительная форма (грам.) ‫באטפֿ פֿע'ל־פֿארם דער‬
население (‫באטפֿ פֿע'לקערונג די )־ען‬
населённый, обитаемый ‫באטפֿ פֿע'לקערט א‬
населённость ‫באטפֿ פֿע'לקערטקײט די‬
заселять ‫באטפֿ פֿע'לקערן װ‬
1.укрепление; 2. крепь (‫באטפֿ פֿע'סטיקונג די )־ען‬
укреплённый ‫באטפֿ פֿע'סטיקט א‬
укреплять ‫באטפֿ פֿע'סטיקן װ‬
оплодотворение ‫באטפֿ פֿרו'כפערונג די‬
оплодотворять ‫באטפֿ פֿרו'כפערן װ‬
удовлетворение ‫באטפֿ פֿרי'דיקונג די‬
удовлетворённый ‫באטפֿ פֿרי'דיקט א‬
удовлетворённость ‫די‬ ‫באטפֿ פֿרי'דיקטקײט‬
удовлетворить ‫באטפֿ פֿרי'דיקן װ‬
удовлетвориться ‫~ זיך‬
удовлетворительный ‫באטפֿ פֿרי'דיקנדיק א‬
освобождение (‫באטפֿ פֿרײ'ונג די )־ען‬
освобождённый, избавленный ‫באטפֿ פֿרײ'ט א‬
сдружить, подружить ‫באטפֿ פֿרײ'נדן װ‬
сдружиться, подружиться ‫~ זיך‬
освобождать, избавлять ‫באטפֿ פֿרײ'ען װ‬
освободиться ‫~ זיך‬
освободитель, избавитель (‫ ־ס‬,=) ‫באטפֿ פֿרײ'ער דער‬
освободительный ‫באטפֿ פֿרײ'עריש א‬
освежать ‫באטפֿ פֿרי'שן װ‬
1. оплата; 2. возмездие ‫באצא'לונג די‬
оплаченный ‫באצא'לט א‬
1. платить; 2. оплачивать ‫באצא'לן װ‬
оплачиваться ‫~ זיך‬
подлежащий к оплате ~ ‫צו‬
непомерено, чрезмерно ~ ‫ניט צו‬
разгневанный ‫באצא'רנט א‬
отношение ‫באצו'ג דער‬
в отношении ~ ‫אין‬
принуждать ‫באצװי'נגען* װ‬
поработитель, принуждающий (‫ ־ס‬,=) ‫באצװי'נגער דער‬
очарование ‫באצױ'בערונג די‬
очарованный ‫באצױ'בערט א‬
очаровывать, пленить ‫באצױ'בערן װ‬
отношение (‫באצי'ונג די )־ען‬
обозначение (‫באצײ'כענונג די )־ן‬
1.обозначать, означать; 2. знаменовать ‫באצײ'כענען װ‬
зубчатый ‫באצײ'נדלט א‬
бацилла (‫באצי'ל דער )־ן‬
обтягивать, обивать (мебель) ‫באצי ק'ען* װ‬
относиться ‫~ זיך‬
украшение, убранство ‫באצי'רונג די‬
украшать ‫באצי'רן װ‬
участок (‫באצי'רק דער )־ן‬
участковый (адм.) ‫באצי'רקיש א‬
боцман (‫באצמאן דער )־ען‬
щека (‫באק די )־ן‬
уплетать за обе щёки ‫רײבן* אױף בײ'דע ~ן‬
козёл (‫באק דער )בעק‬
бокал (‫באקא'ל דער )־ן‬
бакалавр (первая академическая степень) (‫באקאלאװער דער )־ס‬
бакалея ‫באקאלײ' די‬
знакомый, известный ‫באקא'נט א‬
как извстно ~ ‫ווי‬
оповещать, знакомить ‫~ מאכן‬
оповещение, ознакомление (‫באקא'נט־מאכונג די )־ען‬
знакомый (человек) (‫באקא'נ|טער דער )־טע‬
знакомство (‫באקא'נטש טפֿאפֿט די )־ן‬
скула (‫בא'קבײן דער )־ער‬
удобный ‫באקװע'ם א‬
‫באקװע'מלעך א‬
удобство ‫באקװע'מלעכקײט די‬
‫באקװע'מקײט די‬
получать ‫באקו'מען* װ‬
получаться ‫~ זיך‬
удачи! !~ ‫זאל עס דיר >אײך< װױל‬
пригодно ~ ‫צו‬
получатель (‫ ־ס‬,=) ‫באקו'מער דער‬
обозрение ‫באקו'ק דער‬
осматривать ‫באקו'קן װ‬
бактериолог (‫באקטעריאלא'ג דער )־ן‬
бактериология ‫באקטעריאלא'גיע די‬
бактериологический ‫באקטעריאלא'גיש א‬
бактерия (‫באקטע'ריע די )־ס‬
оплакивать ‫באקלא'גן װ‬
жаловаться ‫~ זיך‬
обивать ‫באקלא'פן װ‬
одежда ‫באקלײ'דונג די‬
одевать (кого-то) ‫באקלײ'דן װ‬
оклеивать ‫באקלע'פן װ‬
1.вдумчивый; 2. намеренный ‫באקלע'רט א‬
обдумывать ‫באקלע'רן װ‬
печь, выпекать ‫באקן* װ‬
печься ‫~ זיך‬
козлиный ‫באקן א‬
бокс ‫באקס דער‬
боксит (‫באקסי'ט דער )־ן‬
боксировать ‫באקסן זיך װ‬
боксёр (‫בא'קסער דער )־ס‬
бороться, преодолевать ‫באקע'מפֿן װ‬
бакенбарды ‫באקענבארדן מ״צ‬
ознакомить (с чем-либо), познакомить (с ‫באקע'נען* װ‬
кем-либо)
ознакомиться (с чем-либо), (‫~ זיך )מיט‬
познакомиться (с кем-либо)
открывать (‫~ זיך )צו‬
коренной зуб (‫ ־צײנער‬,‫בא'ק|צאן דער )־צײן‬
сказать коротко и ясно ‫ זאגן< מיט בא'קצײנער‬,‫רעדן* >ארױ'ס‬
увенчивать ‫באקרױ'נען װ‬
укрепление, усиление ‫באקרע'פֿטיקונג די‬
1. укреплять; 2.подкреплять ‫באקרע'פֿטיקן װ‬
груша (плод) (‫באר די )־ן‬
Бар (‫באר דער )־ן‬
бор (хим.) (‫באר דער )־ן‬
барабан (‫באראבא'ן דער )־ען‬
барабанить ‫באראבא'נעװען װ‬
ограбить ‫בארא'בעװען װ‬
‫‪борозда‬‬ ‫בא'ראזדע די )־ס(‬
‫בא'ראזנע די )־ס(‬
‫‪судьба‬‬ ‫בארא'ט דער‬
‫‪на собственной судьбе‬‬ ‫אויף איי'גענעם ~‬
‫‪оставить на произлвол судьбы‬‬ ‫אי'בער¦לאזן* אויף גאטס ~‬
‫‪на милость судьбы‬‬ ‫אויפן ~ פון‬
‫‪совещание‬‬ ‫בארא'טונג די )־ען(‬
‫‪совещаться‬‬ ‫בארא'טן זיך װ‬
‫‪барометр‬‬ ‫באראמע'טער דער )־ס(‬
‫‪баран‬‬ ‫בארא'ן דער )־עס(‬
‫‪барон‬‬ ‫בארא'ן דער )־ען(‬
‫‪баронесса‬‬ ‫באראנע'סע די )־ס(‬
‫‪барак‬‬ ‫בארא'ק דער )־ן‪ ,‬־עס(‬
‫‪барокко‬‬ ‫בארא'ק דער‬
‫‪варвар‬‬ ‫בא'רבאר דער )־ן(‬
‫‪барбарис‬‬ ‫בארבארי'ס דער‬
‫‪варварский‬‬ ‫בארבא'ריש א‬
‫‪варварство‬‬ ‫בארבא'רישקײט די‬
‫‪гора‬‬ ‫בארג דער )בערג(‬
‫‪кредит, долг‬‬ ‫בארג דער‬
‫‪в долг‬‬ ‫אױף ~‬
‫)‪склон (ведущий вниз), спуск (с горы‬‬ ‫בארגארא'פ דער )־ן(‬
‫‪под гору‬‬ ‫בארג־ארא'פ אדװ‪.‬‬
‫)‪склон, подъём (в гору‬‬ ‫בארגארױ'ף דער )־ן(‬
‫‪в гору‬‬ ‫בארג־ארױ'ף אדװ‪.‬‬
‫‪перевал‬‬ ‫בארג־דו'רכ|גאנג דער )־גענג(‬
‫‪горный, гористый‬‬ ‫בא'רגיק א‬
‫‪горцы‬‬ ‫בא'רגלײט מ״צ‬
‫‪горные породы‬‬ ‫בא'רג־מינים מ״צ‬
‫‪давать в долг, одалживать‬‬ ‫בארגן* װ‬
‫)‪брать в долг (у‬‬ ‫~ )בײ(‬
‫‪подножие горы‬‬ ‫בא'רגפֿוס דער‬
‫‪альпинизм‬‬ ‫בארג־קלעטערײ' דאס‬
‫‪горный хребет‬‬ ‫בא'רגרוקן דער )־ס(‬
‫‪горное ущелье‬‬ ‫בא'רגשפאלט דער )־ן(‬
‫‪горная вершина‬‬ ‫בא'רגשפיץ דער )־ן(‬
‫‪борода‬‬ ‫בארד דער )בערד(‬
‫‪история, анекдот с бородой‬‬ ‫א מעשה ] ‪ [ма'йсэ‬מיט א ~‬
‫‪бордо‬‬ ‫בארדא'‬
‫‪бардак‬‬ ‫בארדא'ק דער‬
‫‪бордель‬‬ ‫בארדע'ל דער )־ן(‬
‫‪ворс‬‬ ‫בא'רװע די )־ס(‬
‫בא'רװעס‬
‫‪1.босиком‬‬ ‫‪ .1‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. босой‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪босиком‬‬ ‫בארװע'סערהײט אדװ‪.‬‬
‫‪спокойный‬‬ ‫בארו'ט א‬
‫‪спокойствие‬‬ ‫בארו'טקײט די‬
‫‪грабёж‬‬ ‫בארױ'בונג די‬
‫‪ограбленный‬‬ ‫בארױ'בט א‬
грабить ‫װ‬ ‫בארױ'בן‬
хищник (перен.) ‫דער‬ ‫בארױ'בער‬
окуривать ‫בארױ'כערן װ‬
успокоение ‫בארויק'קונג די‬
успокоенный ‫בארו'יקקט א‬
успокаивать ‫בארו'יקקן װ‬
успокаиваться ‫~ זיך‬
успокаивающий ‫בארו'י קקנדיק א‬
призвание, назначение (‫בארו'ף דער )־ן‬
баржа (‫בא'רזשע די )־ס‬
борт (судна) (‫בארט דער )־ן‬
левый борт (судна) ~ ‫לי'נ'קער‬
правый борт (судна) ~ ‫רע'כטער‬
с борта (судна) ‫פֿון ~ אראּפפ‬
на борту (судна) (‫אױפֿן ~ )פֿון‬
барий ‫באריקום דער‬
баритон (‫באריטא'ן דער )־ען‬
говорливый, болтливый, словоохотливый ‫בארײ'דעװדיק א‬
говорливость, болтливость, ‫בארײ'דעװדיקײט די‬
словоохотливость
говорливый, болтливый, словоохотливый ‫בארײ'דנדיק א‬
сплетник (‫ ־ס‬,=) ‫בארײ'דער דער‬
обогащение ‫בארײ'כערונג דער‬
обогащать ‫בארײ'כערן װ‬
обогащаться ‫~ זיך‬
рвачество, требование непомерной цены, ‫בארײ'סונג די‬
грабёж
драть шкуру, брать непомерную цену ‫װ‬*‫בארײ'סן‬
рвач (‫ ־ס‬,=) ‫בארײ'סער דער‬
подробно [бари'хэс ] .‫באַטפֿ ריכות אדװ‬
многословный [бари'хэсдик ] ‫באַטפֿ ריכותדיק א‬
многословие [бари'хэсдикайт ] ‫באריכותדיקײט די‬
доклад, отчёт (‫בארי'כט דער )־ן‬
результаты выборов ‫~ן‬
докладывать ~ ‫א'פ¦געבן* א‬
отчётность ‫בארי'כטגעבונג די‬
докладывать, отчитываться ‫בארי'כטן װ‬
отчётность ‫בארי'כטלעכקײט די‬
бочонок (‫בארי'לכל דאס )־עך‬
известный, знаменитый ‫בארי'מט א‬
известность, знаменитость (‫בארי'מטקײט די )־ן‬
хвалить, славить ‫בארי'מען װ‬
хвастать(ся) ‫~ זיך‬
хвастовство ‫בארי'מעניש די‬
хвастун ‫בארי'מער דער‬
хвастовство (‫די )־ען‬/‫באּפטפֿרי'מערײ' דאס‬
бахвальство ‫~ען‬
хвастливый ‫בארי'מעריש א‬
окружить ‫בארינגלען װ‬
барьер (‫באריע'ר דער )־ן‬
баррикада (‫באריקא'דע די )־ס‬
соприкосновение ‫בארי'ר דער‬
‫בארי'רונג די‬
1. соприкасаться, коснуться, прикасаться; ‫בארי'רן )זיך( װ‬
2. затрагивать (вопрос)
бархан (‫בארכא'ן דער )־עס‬
кадка (‫בארל דאס )־עך‬
груша (дерево) (‫בא'רנ|בױם דער )־בײמער‬
1. обсуждать; 2. злословить, сплетничать ‫בארע'דן* ]בארײ'דן*[ װ‬
говорливый, болтливый, словоохотливый ‫בארע'דעװדיק א‬
говорливость, болтливость, ‫בארע'דעװדיקײט די‬
словоохотливость
груша (плод) (‫בא'רנע די )־ס‬
барс (‫בארס דער )־ן‬
барсук (‫בארסו'ק דער )־עס‬
оправдание (‫בארע'כטיקונג דער )־ן‬
оправданный ‫בארע'כטיקט א‬
обладающий правом ‫~ צו‬
оправдывать ‫בארע'כטיקן װ‬
оправдываться ‫~ זיך‬
1. сосчитанный; 2. обдуманный ‫בארעכנט א‬
1. исчисление; 2. расчёт ‫בארעכענונג די‬
1. сосчитать, исчислять; 2. рассчитывать ‫בארע'כענען װ‬
одуматься ‫~ זיך‬
только представь(те)! !‫בארע'כנ)ט( נאר‬
барельеф (‫בארעליע'ף דער )־ן‬
сердобольный, милосердный ‫בא'רעמהארציק א‬
милосердие ‫בא'רעמהארציקײט די‬
обрамлять ‫בארע'מלען א‬
баржа (‫בא'רקע די )־ס‬
борщ (‫בארשט דער )־ן‬
щётка (‫ בערשט‬,‫בארשט דער )־ן‬
1. чесать; 2. чистить щёткой ‫בארשטן* װ‬
борщ (‫בארשטש דער )־ן‬
создание, сотворение ‫באשא'ף דער‬
‫באשא'פֿונג די‬
создавать, сотворить ‫באשא'פֿן* װ‬
творец ‫באשא'פֿער דער‬
одурачить, обмануть ‫באשװינדלען װ‬
заклинание ‫באשװע'רונג די‬
заклинать ‫באשװע'רן* װ‬
затруднять, отягощать ‫באשװע'רן װ‬
заклинатель (‫ ־ס‬,=) ‫באשװע'רער דער‬
покрыть пеной ‫באַטפֿשױ'מען װ‬
обутый ‫באשו'כט א‬
обуться *‫~ װערן‬
обувать ‫באשו'כן װ‬
обвинение (‫באשו'לדיקונג די )־ען‬
обвиняемый, подсудимый ‫באשו'לדיקט א‬
обвиняемый, подсудимый (человек) (‫באשו'לדיק|טער דער )־טע‬
обвинять ‫װ‬ (‫באשו'לדיקן )אין‬
обвинитель ‫דער‬ ‫באשו'לדיקער‬
баштан, бахча (‫ ־עס‬,‫בא'שטאן דער )־ען‬
1. состав; 2. состояние, положение ‫באשטא'נד דער‬
составная часть (‫באשטא'נד־טײל דער )־ן‬
опыление ‫באשטױ'בונג די‬
1. покрываться пылью; 2. опылять ‫באשטױ'בן װ‬
. соглашаться ‫באשטײ'ן* )א(ז( װ‬
1. быть ответственным; 2. настаивать (‫~ )אױף‬
состоять (из чего-либо) (‫~ )פֿון‬
обложение налогом ‫באשטײ'ערונג די‬
облагать налогом ‫באשטײ'ערן װ‬
жертвовать (деньги) (‫~ זיך )מיט‬
постановление; назначение (‫באשטי'מונג די )־ען‬
‫באשטי'מט‬
1. определённо .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. определенный; 2. назначенный ‫ א‬.2 .2
определённость ‫באשטי'מטקײט די‬
1. назначать; 2. постановлять; 3. ‫באשטי'מען װ‬
определять
утверждение; подтверждение ‫די‬‫באשטע'טיקונג‬
1. утверждать; 2. подтверждать ‫באשטע'טיקן װ‬
заказ (‫באשטע'לונג די )־ען‬
делать на заказ ~ ‫מאבן אױף‬
поместить, устроить ‫באשטע'לן װ‬
1. заказать; 2. отдать (кого-либо) в (‫~ )בײ‬
учение (к портному, сапожнику и т.
п.)
постоянный, бессменный ‫באשטע'נדיק א‬
постоянство ‫באשטע'נדיקײט‬
‫די‬
звёздный, усеянный звёздами ‫באשטערנט א‬
озарять (лучами) ‫באשטרא'לן װ‬
наказание, кара ‫באשטרא'ונג די‬
наказывать ‫באשטרא'פֿן װ‬
осыпать, посыпать ‫באשיטן* )מיט( װ‬
решение (проблемы) (‫באשײ'ד דער )־ן‬
решать, разрешать (проблему) ‫באשײ'דן װ‬
скромный ‫באשײ'דן א‬
скромность ‫באשײ'דנקײט די‬
‫באשײ'מפערלעך‬
1. явственно, воочию .‫ אדװ‬.1 .1
2. очевидный ‫ א‬.2 .2
очевидность ‫די‬ ‫באשײ'מפערלעכקײט‬
удостоверить ‫באשײ'ניקן װ‬
украшать ‫באשײ'נען װ‬
озарять, освещать ‫באשײ'נען װ‬
обстрел ‫באשי'סונג די‬
обстреливать ‫באשי'סן* װ‬
защита, оборона ‫באשי'צונג די‬
защищать, оборонять ‫באשי'צן װ‬
защищаться ‫~ זיך‬
оборонительный ‫א‬‫באשי'צנדיק‬
защитник (‫ ־ן‬,=) ‫באשי'צער דער‬
обивка ‫באשלא'ג דער‬
обивать ‫באשלא'גן* װ‬
решение, постановление (‫באשלו'ס דער )־ן‬
решать, принимать решение, постановлять ‫באשלי'סן* װ‬
решиться (на что-либо) ‫~ בײ זיך‬
запачканный, замаранный ‫באשמו'צט א‬
запачкать, замарать ‫באשמו'צן װ‬
обмазать, замазать ‫באשמי'רן װ‬
обрезать ‫באשנײ'דן* װ‬
покрытый снегом ‫באשנײ'ט א‬
запорошить, засыпать снегом ‫באשנײ'ען װ‬
вредить, портить ‫באשעדי'קן װ‬
одарить (наделить) ‫באשע'נקען* װ מיט‬
занятие, профессия (‫באשע'פֿטיקונג די )־ען‬
занятый (делом) ‫באשע'פֿטיקט א‬
давать работу ‫באשע'פֿטיקן װ‬
заниматься (чем-либо) ‫~ זיך‬
работодатель (‫ ־ס‬,=) ‫באשע'פֿטיקער דער‬
тварь, творение (существо) (‫באשע'פֿעניש די )־ן‬
Творец ‫באשע'פֿער דער‬
1. суженный; 2. предопределённый ‫באשע'רט א‬
быть предопределённым, суждено *‫~ זײן‬
предопределение ‫באשע'רטקײט די‬
обстригать ‫באשע'רן* )מיט( װ‬
обеспечение едой ‫באשפײ'זונג די‬
кормить, обеспечивать питанием ‫באשפײ'זן װ‬
оплёвывать ‫באשפײ'ען װ‬
осмеивать ‫באשפע'טן װ‬
обрызгать, окропить ‫באשפרי'צן װ‬
обсуждать ‫באשפרע'כן* װ‬
1. с веснушками (прил.); 2. испещрённый ‫באשפרע'נקלט א‬
точками
запятнать, испещрить ‫װ‬ ‫באשפרע'נקלען‬
окроплять, обрызгивать ‫באשפרע'נקען‬
‫װ‬
описание (‫באשרײ'בונג די )־ען‬
описательный ‫באשרײ'ביק א‬
1. описывать; 2. заниматься писаниной ‫באשרײ'בן* װ‬
ни пером не описать, ни словом ~ ‫ניט צו‬
сказать, неописуемо
ограничение (‫באשרע'נקונג די )־ען‬
ограничить ‫באשרע'נקען װ‬
Вавилон [Бовл ] ‫בבל דאס‬
вавилонский [ба'влиш ] ‫בבליש א‬
одежда [(бэ'гэд (бго'дим ] (‫דער )־ים‬/‫בגד דאס‬
ткани ‫~ים‬
нищенские лохмотья [бигдэ-да'лэс ] ‫בגדי־דלות מ״צ‬
предательство, измена [бги'дэ, -с ] (‫בגיד|ה די )־ות‬
предательский, изменнический [бги'дэдик ] ‫בגידהדיק א‬
навеселе, в подвыпившем состоянии [бэги'луфн ] .‫בגילופֿין אדװ‬
из-за [бигла'л ] .‫בגלל אדװ‬
украдкой [бигнэ'йвэ ] .‫בגניבה אדװ‬
бадхан, свадебный шут [(батхн (батхо'ним ] (‫בדחן דער )־ים‬
профессия свадебного шута-развлекателя [батхо'нэс, бадхо'нэс ] ‫בדחנות דאס‬
1. задним числом; 2. ретроспективно [бэдиэ'вэд ] .‫בדיעבד אדװ‬
проверка (зарезанного животного по евр. [бди'кэ, -с ] (‫בדיק|ה די )־ות‬
религиозному закону)
поиски хлеба (в канун Песаха) [бдикэс-хо'мэц ] ‫בדיקת־חמץ דער‬
в нищете [бэда'лэс ] .‫בדלות אדװ‬
разоряться *‫~ װערן‬
иметь намерение ‫[ האבן* װ‬бэдэй'е ] ‫בדעה‬
обычно, как правило [бэдэрэх-кла'л ] .‫בדרך־כלל אדװ‬
слава Б-гу [борэх hашэ'м ] ‫ב״ה = ברוך השם‬
постепенно [бэhадро'гэ ] .‫בהדרגה אדװ‬
постепенный [бэhадро'гэдик ] ‫בהדרגהדיק א‬
замешательство (кратковременное [бэhо'лэ, -с ] (‫בהל|ה די )־ות‬
нарушение порядка), паника, переполох
1. скотина; 2. корова [бэhэ'ймэ, -с ] (‫בהמ|ה די )־ות‬
1. крупный рогатый скот (крс); 2. ‫~ות‬
скоты (груб.; о людях)
глупая скотина ~ ‫א נארישע‬
круглый болван, осёл […-бэhэй'мэ-бэцу'рас ] ‫בהמה־בצורת־פֿערד‬
‫דאס‬
1. скотский; 2. коровий [бэhэ'ймиш ] ‫בהמיש‬
бубен (‫בו'בען דער )־ס‬
отступник [(бой'гэд (бо'гдим ] (‫בוגד דער )־ים‬
быть изменником, предателем *‫~ זײן‬
будуар (‫בודוא'ר דער )־ן‬
бюджет (‫בודזשע'ט דער )־ן‬
буддизм ‫בודי'זם דער‬
буддист (‫בודי'סט דער )־ן‬
буддистский ‫בודי'סטיש א‬
проверять ‫[ זײן* װ‬бо'йдэк ] ‫בודק‬
проверяющий во время праздника Песах [бойдэк-хо'мэц ] ‫בודק־חמץ דער‬
на наличие квасного
будка (‫בו'דקע די )־ס‬
бык (племенной) (‫בוהײ' דער )־ען‬
1. пазуха; 2. грудь (‫בו'זעם דער )־ס‬
внутренний карман пиджака (‫בו'זעם־קעשענע די )־ס‬
бутон (‫בוטא'ן דער )־עס‬
бутафория ‫בוטאטפֿ פֿא'ריע די‬
бутафорский ‫בוטאטפֿ פֿאריש א‬
бутыль, бутылка (‫בוטל דאס )־ען‬
бутерброд (‫בוטערברא'ד דער )־ן‬
стройка ‫בױ דער‬
строительный рабочий (‫ ־ס‬,=) ‫בױ־א'רבעטער דער‬
согнуть :‫בױג דער‬
<*‫א ~ טאן* >געבן‬
1. дуга; 2. лук (лавка); 3. лист (бумаги) (‫בױגן דער )־ן‬
стрелок из лука (‫ ־ס‬,=) ‫בױגן־שיסער דער‬

‫ב‬
1. кибитка; 2. будка, лавка (‫בױד די )־ן‬
1. чердак; 2. антресоли (‫ בײ'דעמער‬,‫בױ'דעם דער )־ס‬
1. кончилось ничем; 2. химера (‫אױ'ס¦לאזן זיך א ~ )פֿון‬
болтать, взбалтывать ‫בױ'ט)ש(ען װ‬
строительство ‫בױ'ונג די‬
живот, брюхо (‫בױך דער )בײכער‬
глист (‫בױ'כ|װארעם דער )־װערעם‬
боль в животе (‫בױ'כװײטיק דער )־ן‬
брюшной тиф ‫בױ'כטיפֿוס דער‬
вымысел [сво'рэ, -с -…] (‫בױך־סבר|א די )־ות‬
чревовещатель (‫ ־ס‬,=) ‫בױ'כרעדער דער‬
чревовещание ‫בױכרעדערײ' דאס‬
дерево (‫בױם דער )בײ'מער‬
хлопок ‫בױ'מװאל די‬
масло (растительное) (‫בױמל דער )־ען‬
хвоя (‫בױ'מנאדל דער )־ען‬
буй, бакен (‫בױ'ע די )־ס‬
строить ‫בױ'ען װ‬
полагаться, надеяться, рассчитывать ‫~ אױף‬
(на что-либо, кого-либо)
строитель (‫ ־ס‬,=) ‫בױ'ער דער‬
бурение, сверление ‫בױ'ערונג די‬
бурить, сверлить ‫בױ'ערן װ‬
сверлящий (о боли) ‫בױ'ערנדיק א‬
бурильщик (‫ ־ן‬,=) ‫בױ'ערער דער‬
бойкот (‫בױקא'ט דער )־ן‬
бойкотировать ‫בױקאטי'רן װ‬
книга (‫דאס )בי'כער‬/‫בוך דער‬
держать книги ‫פֿירן בי'כער‬
бухгалтер (‫בוכהא'לטער דער )־ס‬
бухгалтерия ‫בוכהאלטע'ריע די‬
книготорговля ‫בו'כהאנדלונג די‬
книготорговец (‫ ־ס‬,=) ‫בו'כהאנדלער דער‬
бухта (‫ ־ס‬,=) ‫בו'כטע דער‬
буква (‫בו'כשטאב דער )־ן‬
буквальный, дословный ‫בו'כשטעבלעך א‬
буланый ‫בולא'ן א‬
картофельный ‫בו'לבן א‬
картофель (‫בו'לבע די )־ס‬
болгарин (‫בו'לגאר דער )־ן‬
Болгария ‫בולגא'ריע די‬
болгарский ‫בולגא'ריש א‬
бульдог (‫בולדא'ג דער )־ן‬
бульдозер (‫בולדא'זער דער )־ס‬
бульвар (‫בולװא'ר דער )־ן‬
бульварная газета (‫בולװא'ר|בלאט דאס )־בלעטער‬
[бо'йлэт ] ‫בולט‬
1. отчетливо, ясно .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. выпуклый; 2. явный, отчётливый, ‫ א‬.2 .2
ясный
1. выпуклость; 2. ясность [бо'йлэткайт ] ‫בולטקײט דער‬
бульон (‫בוליא'ן דער )־ען‬
бюллетень (‫בולעטי'ן דער )־ען‬
булка (‫בו'לקע די )־ן‬
булькать ‫בו'לקען װ‬
бум, громкий шум ‫בום דער‬
бумеранг (‫בומערא'נג דער )־ען‬
1. союз, объединение: 2. связка, связь (‫בונד דער )־ן‬
Бунд (еврейская социалистическая ‫בונד דער‬
партия в Восточной Европе до Второй
мировой войны)
бундовец, член партии Бунд (‫בונדי'סט דער )־ן‬
пёстрый ‫בונט א‬
связка (‫ בונט דער )־ן‬.1 .1
бунт (‫ בונט דער )־ן‬.2 .2
бунтовщик (‫בונטא'װשטשיק דער )־עס‬
бунтарь (‫בונטא'ר דער )־ן‬
бунтарский ‫בונטא'ריש א‬
подстрекать к бунту ‫בו'נטעװען װ‬
бунтовать ‫~ זיך‬
бункер (‫בו'נקער דער )־ן‬
буффонада (‫בופֿאנא'דע די )־ס‬
буйвол (‫בופֿל דער )־ען‬
(‫בו'פֿלאקס דער )־ן‬
буфет (‫בופֿע'ט דער )־ן‬
буфер (‫בו'פֿער דער )־ן‬
бодать ‫בו'צקען װ‬
бодаться ‫~ זיך‬
бодливый ‫בו'צקענדיק א‬
букинист (‫בוקיני'סט דער )־ן‬
букинистический ‫בוקיני'סטיש א‬
низкопоклонство ‫בוקן זיך דאס‬
преклоняться, низкопоклонничать, ‫בוקן זיך װ‬
кланяться (просить)
1. поклоняться, почитать; ‫~ זיך צו‬
2. боготворить, обожать
бук )‫בוקנ|בױם דער )־בײמער‬
буксир (‫בוקסי'ר דער )־ן‬
буксировать ‫בוקסי'רן װ‬
буксовать ‫בו'קסעװען װ‬
букет (‫בוקע'ט דער )־ן‬
Б-г, Творец, [Бо'йрэ ] ‫בורא דער‬
Создатель Вселенной [Бойрэ-О'йлэм ] ‫בורא־עולם דער‬
бургомистр (‫בורגאמי'סטער דער )־ס‬
буржуа (‫בורזשוא' דער )־ען‬
буржуазный ‫בורזשוא'ז א‬
буржуазия ‫בורזשוא'זיע די‬
буржуй (‫ ־עס‬,‫בורזשוי דער )־ען‬
беглец [(бой'рэх (бо'рхим ] (‫בורח דער )־ים‬
бурчать, ворчать ‫בו'רטשען װ‬
бурчание, ворчание ‫בורטשערײ' דאס‬
бурлак (‫בורלא'ק דער )־עס‬
буря (‫בו'רע די )־ס‬
свёкла (‫בו'רעק דער )־עס‬
бурка (‫בו'רקע די )־ס‬
янтарь ‫בו'רשטין דער‬
янтарный ‫בורשטי'נען א‬
позор, стыд [бу'ше ] ‫בושה די‬
стыдиться (чего-либо) ‫זײן* א ~ צו‬
позорный [бу'шедик ] ‫בושהדיק א‬
журавль (‫ בושל דער )־ען‬.1 .1
бушель (амер. мера ёмкости = 36,3 (‫ בושל דער )־ען‬.2 .2
литра)
бушевать ‫בו'שעװען װ‬
журавль (‫בו'שעלע די )־ס‬
дёшево [бэзо'л ] .‫בזול אדװ‬
позор, стыд, срам [(бизо'йен (бизьо'йнэс ] (‫בזיון דער )־ות‬
позорный [бизо'йендик ] ‫בזיונדיק א‬
очень дёшево, дешевле пареной репы [бэзил-азо'л ] .‫בזיל הזול אדװ‬
1. парень, юноша; 2. холостяк [(бо'хэр (бох(у)рим ] (‫בחור דער )־ים‬
старый холостяк ~ ‫אלטער‬
1. до женитьбы, будучи парнем; [бо'хэрвайз ] .‫בחורװײז אדװ‬
2. холостяком
девушка [бо'хэртэ ] (‫בחורטע די )־ס‬
паренёк бо'хэрл ] (‫בחורל דאס )בחורימלעך‬
[((бохэ'римлэх
холостяцкий [бо'хэрш ] ‫בחורש א‬
с чувством [бэху'ш ] .‫בחוש אדװ‬
1. отпрыск, отродье (пренебр.); 2. детина [бохэрэ'ц ] (‫בחורע'ץ דער )־ן‬
экзамен [пхи'нэ, бхи'нэ, -с ] (‫בחינ|ה די )־ות‬
1. бесплатно, даром; 2. напрасно [бэхи'нэм ] .‫בחינם אדװ‬
бесплатный [бэхи'нэмдик ] ‫בחינמדיק א‬
наспех [бэхипо'зн ] .‫בחיפזון אדװ‬
образец (совершенства, добродетели) [пхир, бхир ] (‫בחיר דער )־ים‬
выбор [пхи'рэ, бхи'рэ, -с ] (‫בחיר|ה די )־ות‬
за полцены [бэхоцэхи'нэм ] .‫בחצי־חינם אדװ‬
по природе своей, от природы [бэтэ'вэ ] .‫בטבע אדװ‬
вера, возлагание надежд, упование, [бито'хн ] ‫בטחון דער‬
надежда
бесполезный, неэффективный [ботл ] ‫בטל א‬
1. стать недействительным; 2. выжить *‫~ װערן‬
из ума
отменять ‫~ מאכן‬
отвергнуть, отклонить (мнение и т.п.) ~ ‫דערקלע'רן פֿאר‬
бездельник [(ба'тлэн (батло'ним ] (‫בטלן דער )־ים‬
бездельничанье [батло'нэс ] ‫בטלנות די‬
бездельничать, убивать время [ба'тлэн ] ‫בטלען װ‬
биограф (‫ביקא'גראף דער )־ן‬
биография (‫ביקאגרא'פֿיע די )־ס‬
биографический ‫ביקאגרא'פֿיש א‬
биохимия ‫ביאכע'מיע די‬
биолог (‫ביקא'לאג דער )־ן‬
биология ‫בי קאלא'גיע די‬
биологический ‫בי קאלא'גיש א‬
библия (‫ביבל די )־ען‬
библиограф (‫ביבלי קאגרא'ף דער )־ן‬
библиография ‫ביבלי קאגרא'פֿיע די‬
библиографический ‫ביבלי קאגרא'פֿיש א‬
библиотека (‫ביבלי קא'טעק די )־ן‬
библиотекарь (‫ביבליאטע'קער דער )־ס‬
библиотечное дело, профессия ‫ביבליאטעקערײ' דאס‬
библиотекаря
библиофил, книголюб (‫ביבלי ק ּפאפֿי'ל דער )־ן‬
библейский ‫בי'בליש א‬
бобр (‫בי'בער דער )־ס‬
бобровый ‫בי'בערן א‬
двоежёнство, бигамия ‫ביגא'מיע די‬
бедный, жалкий ‫בי'דנע א‬
бедствовать ‫בי'דעװען װ‬
бивуак (‫ביװוא'ק דער )־ן‬
бюст (‫ביוסט דער )־ן‬
бюро (‫ביורא' די )־ען‬
бюрократ (‫ביוראקראט דער )־ן‬
бюрократизм ‫ביוראקראטי'זם דער‬
бюрократия ‫ביוראקרא'טיע די‬
бюрократический ‫ביוראקראטיש א‬
1. до, вплоть до; 2. пока .‫ביז פרעפ‬
до настоящего времени, до сих пор ‫~ אהער‬
до каких пор ‫~ װען‬
предыдущий, прежний ‫ביזאהע'ריק א‬
до сих пор .‫ביז דא'נען אדװ‬
до каких пор, до тех пор .‫ביז װא'נען אדװ‬
бизон (‫ביזא'ן דער )־ען‬
византийский ‫ביזא'נטיש א‬
Византия ‫ביזא'נץ דאס‬
‫ביזן = ביז דעם‬
бизнес, дело (‫בי'זנעס דער )־ן‬
бизнесмен (‫ביזנעסמען דער )־ער‬
чан, ушат (‫ביט דער )־ן‬
презрение, пренебрежение [битл ] ‫ביטול דער‬
неуважение к суду ‫~ צום גערי'כט‬
пренебрежительное отношение [би'тлбациунг ] ‫ביטולבאציקונג די‬
пренебрежительный [би'тлдик ] ‫ביטולדיק א‬
‫בי'טע‬
1. просьба (‫ די )־ס‬.1 .1
2. пожалуйста .‫ פארט‬.2 .2
горький ‫בי'טער א‬
быть несчастным ~ *‫זײן‬
полынь ‫בי'טערגראז דאס‬
английская соль (слабительное) ‫בי'טערזאלץ די‬
горечь, горький вкус ‫בי'טערלעכקײט די‬
горечь, нечто горькое ‫בי'טערניש די‬
горечь, горький вкус ‫בי'טערקײט די‬
‫בײ‬
1.1. у, при; около, 2. приблизительно .‫ פרעפ‬.1 .1
у стены ‫~ דער װאנט‬
у окна ‫בײם פֿע'נצטער‬
около 10 минут ‫ מינו'ט‬10 ~
2. приставка, которая в большинстве .2 .2
случаев соответствует русской при-
побочный, второстепенный ‫בײ־‬
привходящее обстоятельство ‫בײ־או'משטאנד דער‬
прибалтийский ‫בײ'באלטיש א‬
лодырь (‫בײבא'ק דער )־עס‬
бэби, ребёнок (амер.) (‫בײ'בי דאס )־ס‬
прибрежный ‫בײברע'גיק א‬
1. сгиб; 2. изгиб (‫בײג דער )־ן‬
1. сгибание; 2.склонение (грам.) ‫בײ'גונג די‬
гибкий ‫בײ'גיק א‬
гибкость ‫בײ'גיקײט די‬
небольшой лист (бумаги) (‫בײגל דאס )־עך‬
баранка, бублик (=) ‫בײגל דער‬
1. гнуть, сгибать; 2. склонять (грам.) ‫בײגן* װ‬
1. гнуться, сгибаться; 2. склоняться ‫~ זיך‬
(грам.)
гибкий ‫בײ'געװדיק א‬
гибкость ‫די‬‫בײ'געװדיקײט‬
присутствовавший ‫בײ'געװעזן א‬
баранка, бублик (‫בײגעלע דאס )־ך‬
прилагаемый ‫בײ'געלײגט א‬
привкус ‫בײ'געשמאק דער‬
падеж (‫בײ'גפֿאל דער )־ן‬
пограничный ‫בײ'גרענעצדיק א‬
байдарка (‫בײדא'רקע די )־ס‬
Пекин, Бэйцзин ‫בײדזשי'נג דאס‬
будка, шалаш (‫בײדל דאס )־עך‬
‫בײ'דע‬
1. оба (обе) .‫ פראנ‬.1 .1
вдвоём ~ ‫מיר‬
2. .‫ אדװ‬.2 .2
побочные расходы [ба'йhойцоэ, -с ] (‫בײ'־הוצא|ה די )־ות‬
вспомогательный ‫בײ'הילפֿיק א‬
побочные доходы [ба'йhамцоэ, -с ] (‫בײ'־המצא|ה די )־ות‬
окольная дорога (‫בײ'װעג דער )־ן‬
коляска (мотоцикла) (‫בײ'װעגעלע דאס )־ך‬
присутствующий ‫בײ'װעזנדיק א‬
‫בײז‬
1. злой, злобный, гневный ‫ א‬.1 .1
разозлиться, злиться *‫~ װערן‬
2. зло ‫ דאס‬.2 .2
второстепенное дело, побочное дело (‫בײ'זאך די )־ן‬
придаточное предложение (грам.) (‫בײ'זאץ דער )־ן‬
злокачественная опухоль (‫בײ'זװוקס דער )־ן‬
злокачественный ‫בײ'זװוקסיק א‬
злостный, злонамеренный ‫בײ'זװיליק א‬
злонамеренность ‫בײ'זװיליקײט די‬
присутствие ‫בײ'זײן דאס‬
присутствовать ‫בײ'¦זײן* װ‬
заседатель (‫ ־ס‬,=) ‫בײ'זיצער דער‬
злокачественный ‫בײ'ז־מיניק א‬
зло ‫בײזן דאס‬
‫בײזס דאס‬
всё к ч-рту! ~ ‫אל דאס‬
со злобой ‫מיט בײזן‬
грозить, угрожать ‫רעדן* מיט בײזן‬
вредить, наносить вред ~ *‫טאן‬
очевидец (‫ ־ס‬,=) ‫בײ'זעער דער‬
1. злость; 2. негодование ‫בײ'זער דער‬
1. злить; 2. сердить ‫בײ'זערן װ‬
1. злиться; 2. сердиться (‫~ זיך )אױף‬
злость ‫בײ'זקײט די‬
гряда, грядка (‫בײט די )־ן‬
1. мена, обмен; 2. чередование (‫בײט דער )־ן‬
менять, совершать обмен ~ ‫מאכן א‬
дневной ‫בײטא'גיק א‬
1. меновая торговля; 2. товарообмен ‫בײ'טהאנדל דער‬
приток (реки) (‫בײ'טײך דער )־ן‬
кошелёк, сумка (‫בײטל דאס )־עך‬
менять, сменить ‫בײטן* װ‬
меняться, смениться ‫~ זיך‬
обмениваться (с) (‫~ זיך )מיט‬
поворачивать (‫~ זיך )בײ‬
кошелёк (‫בײ'טעלע דאס )־ך‬
привкус [ба'йтам ] ‫בײ'טעם דער‬
вклад (‫בײ'טראג דער )־ן‬
кнут, бич (‫בײטש די )־ן‬
переменный ток ‫בײ'טשטראם דער‬
приморский [бая'миш ] ‫בײ'ימיש א‬
брюшко, животик (‫בײכל דאס )־עך‬
похлопывать себя по животу <‫פאטשן זיך אין ~ >בײ'כעלע‬
обрюхатить <‫מאכן >צו'שטעלן< א ~ >בױך‬
шишка (на теле) (‫די )־ן‬/‫בײל דער‬
приложение (‫בײ'לאגע די )־ס‬
1. приложение; 2. вложение (‫בײ'לײג דער )־ן‬
прилагать ‫װ‬ ‫בײ'לײגן‬
белое куриное мясо ‫דער‬ ‫בײ'ליק‬
‫בײם = בײ דעם‬
деревце (‫בײמל דאס )־עך‬
(‫בײ'מעלע דאס )־ך‬
1. кость; 2. мн. кости, останки (‫בײן דער )־ער‬
до костей мозга (‫ביזן ~ )ארײן‬
как кость в горле ‫װי א ~ אין האלדז‬
пересчитать рёбра (кому-либо) ‫א'נ¦ברעכן* די בײ'נער‬
очень похож ‫מיט די בײ'נער‬
он вылитый отец ‫ער איז דער טא'טע מיט די בײ'נער‬
ночной ‫בײנא'כטיק א‬
прозвище, кличка (‫בײ'|נאמען דער )־נעמען‬
рядом .‫בײנאנד אדװ‬
1. косточка; 2. костяшка (‫בײנדל דאס )־עך‬
погреть руки (на чём-либо) (‫א'פ¦לעקן א ~ )בײ‬
надкостница (‫ביי'ן־הײטל דאס )־עך‬
костлявый, костистый ‫בײ'ניק א‬
костный мозг ‫בײ'ן־מארך דער‬
костлявый, костистый ‫בײ'נערדיק א‬
костяной ‫בײ'נערן א‬
едкий, язвительный ‫בײ'סיק א‬
бейсбол ‫בײ'סבאל דער‬
язвительность ‫בײ'סיקײט די‬
1. кусать; 2. зудеть, свербеть; 3. щипать ‫בײסן* װ‬
(язык)
1. кусаться; 2. зудеть, свербеть; ‫~ זיך‬
зуд, чесотка (‫בײ'סעניש די )־ן‬
побочный продукт (‫בײ'פראדוקט דער )־ן‬
овод, слепень (‫בײ'ספֿליג די )־ן‬
баварский ‫בײ'עריש א‬
Бавария ‫בײ'ערן דאס‬
яичко [(бэ'йцим )] (‫בײץ די )בצים‬
своевременный ‫בײצײט)נד(יק א‬
преодолеть, одолеть ‫בײ'¦קומען* װ‬
пригород (‫בײ'|שטאט די )־שטעט‬
косяк двери (‫בײ'שטידל דאס )־ען‬
пример, образец (‫בײ'שפיל דער )־ן‬
например, к примеру ~ ‫צום‬
быть примером (чего-либо) ‫זײן* א ~ פֿון‬
в состоянии .‫[ אדװ‬бихо'йлэс, бэйехо'йлэс ] ‫ביכולת‬
быть в состоянии, мочь (‫זײן* ~ )צו‬
книга, книжка (‫ביכל דאס )־עך‬
книжечка (‫ביכעלע דאס )־ך‬
книжный шкаф (‫בי'כער־אלמער דער )־ס‬
книгопечатание ‫בי'כערדרוק דער‬
книгоноша (‫ ־ס‬,=) ‫בי'כערטרעגער דער‬
книжный шкаф (‫ביכערשראנק דער )־ען‬
навет, поклёп [(билбл (билбу'лим ] (‫בילבול דער )־ים‬
клеветать, оговаривать, порочить ‫מאכן א ~ אױף‬
1. картина, образ; 2. изображение (‫בילד דאס )־ער‬
красивый, прекрасный ‫~ שײן‬
пышное зрелище, пышная процессия ~ ‫לע'בעדיקער‬
образование, просвещение ‫בי'לדונג די‬
1. образовать, составлять (давать в ‫בילדן װ‬
итоге); 2. просвещать
образоваться ‫~ זיך‬
образный, картинный ‫א‬ ‫בי'לדעריש‬
образность ‫בי'לדערישקײט די‬
биллион (‫ביליא'ן דער )־ען‬
бильярд ‫ביליא'רד דער‬
дешёвый ‫בי'ליק א‬
проще пареной репы ‫~ װי א בארשט‬
дешевизна ‫בי'ליקײט די‬
предпочтительнее, важнее .‫בי'לכער אדװ‬
лаять ‫בילן* װ‬
билет (‫בילע'ט דער )־ן‬
лай ‫בילערײ' די‬
бима, амвон, на которой читают Тору [би'мэ, -с ] (‫בימ|ה די )־ות‬
пчела (‫בין די )־ען‬
бином, двучлен (мат.) (‫בינא'ם דער )־ען‬
бинокль (‫בינא'קל דער )־ען‬
союз (грам.) (‫בי'נד|װארט דאס )־װערטער‬
связь ‫בי'נדונג די‬
вязать, связывать ‫בינדן* װ‬
повязка (на глаза) (‫בי'נדע די )־ן‬
дефис (‫בי'נדעצײכן דער )־ס‬
дефис, чёрточка (‫בי'נדשטריך דער )־ן‬
сумерки [бэйн(h)ашмо'шэс ] ‫דער‬/‫בין־השמשות דאס‬
между тем [бэйнэ лэбэ'йнэ ] .‫בינו־לבינו אדװ‬
бинт (‫בינט דער )־ן‬
связка, пучок, вязанка (‫בינטל דאס )־עך‬
сцена (театра) (‫בי'נע די )־ס‬
осветитель (сцены) (‫ ־ס‬,=) ‫באלײכטער דער‬-‫בי'נע‬
пчелиная матка (‫בי'נענמוטער די )־ס‬
пчеловодство ‫בי'נענצוכט די‬
пчеловод (‫ ־ס‬,=) ‫בינענציכטלער דער‬
пчеловодство ‫בינענציכטלערײ' די‬
сценическая постановка (‫בינע־פֿארשטעלונג די )־ען‬
улей (‫בי'נשטאק דער )־ן‬
1.укус; 2. кусочек (откусить) (‫ביס דער )־ן‬
куснуть, укусить, откусить <*‫א ~ טאן* >געבן‬
бис (восклицание) ‫ביס‬
1. кусочек; 2. немного, небольшое .‫ביסל אדװ‬
количество
маленько ~‫א‬
понемножку ‫צו ביס)ע(לעך‬
‫בי'סלעכװײז‬
1. 1. постепенно; 2. понемножку .‫ אדװ‬.1 .1
2. постепенный ‫ א‬.2 .2
висмут ‫בי'סמוט דער‬
кусок (‫ביסן דאס )־ס‬
биссектриса (‫ביסעקטרי'סע די )־ס‬
бисквит (‫ביסקװי'ט דער )־ן‬
епископ (‫בי'סקופ דער )־ן‬
сжигание хлеба в канун Песаха [биэр-хо'мэц ] ‫ביעור־חמץ דער‬
биплан (‫ביפלא'ן דער )־ען‬
бифштекс (‫ביפֿשטע'קס דער )־ן‬
яичко [(бэ'йцэ (бэ'йцим ] (‫ביצ|ה די )־ים‬
бык (‫ביק דער )־עס‬
1. посещение больных; 2. общество [бикэр-хо'йлим ] ‫ביקור־חולים דער‬
посещения больных
ружьё, винтовка (‫ביקס די )־ן‬
ружейный ствол (‫בי'קסרער די )־ן‬
затвор (винтовки) (‫בי'קס|־שלאס דער )־שלעסער‬
пиво ‫ביר דער‬
1.Биробиджан (адм. центр Еврейской ‫ביראבידזשא'ן דאס‬
автономной области); 2. территория, на
Дальнем Востоке бывшего СССР,
отведёная под Еврейскую АО
пивовар (‫ ־ס‬,=) ‫בי'רברױער דער‬
пивоварение ‫בירברױערײ' די‬
чаевые ‫בי'רגעלט דאס‬
1. гражданин; 2. буржуа (‫ ־ס‬,=) ‫בי'רגער דער‬
буржуазия ‫בי'רגערטום דאס‬
гражданка (‫בי'רגערין די )־ס‬
гражданский ‫בי'רגערלעך א‬
градоначальник, мэр, бургомистр (‫ ־ס‬,=) ‫בי'רגער־מײסטער דער‬
гражданская война [милхомэ -…] (‫בי'רגער־מלחמ|ה די )־ות‬
(‫בי'רגערקריג דער )־ן‬
гражданские права ‫בי'רגער־רעכט דאס‬
гражданство ‫אפֿט די‬ ‫בי'רגערש טפֿ‬
по наследству [бэйеру'шэ ] .‫בירושה אדװ‬
биржа (‫בי'רזשע די )־ס‬
тетерев (‫בי'רקהאן דער )־הענער‬
тетёрка (‫בי'רקהון די )־הינער‬
пивная (‫בירשענק דער )־ען‬
епископ (‫בי'ש ּפאפ דער )־ן‬
застенчивый (человек) [(байшн (байшо'ним ] (‫בישן דער )־ים‬
бэт, название буквы ‫ב‬ [бэйс ] (‫די )־ן‬/‫בית דער‬
1. равинский суд; 2. судилище [—бэз(д)н, бэ'сдин ] ‫בית־דין דער‬
туалет [(бэйс(h)аки'с(э ] (‫ות‬-) ‫בית־הכיסא דער‬
детский дом [бэйсhайесой'мэс ] ‫בית־היתומים דער‬
синагога бэйс(h)акнэ'сэс ] (‫בית־הכנסת דאס )בתי־כנסיות‬
[((ботэ-кнэ'сьес
Храм (в древнем Иерусалиме) [бэйс(h)ами'гдэш ] ‫דער‬/‫בית־המקדש דאס‬
кладбище [бэйс-hакво'рэс ] ‫בית־הקברות )־ן( דער‬
1. дом молитвы и учения; 2. небольшая бэсмэ'дрэш ] (‫דאס )בתי־מדרשים‬/‫בית־מדרש דער‬
ордоксальная синагога [((ботэ-мэдро'шим
кладбище (еврейское) [бэсо'йлэм ] (‫דאס )־ס‬/‫בית־עולם דער‬
[бэса'лмэн ] (‫דאס )־ס‬/‫בית־עלמין דער‬
молитвенный дом, синагога бэйс-тфи'лэ ] (...‫תפֿילה דאס )בתי־‬-‫בית‬
[(...-(ботэ
с уважением, уважительно [бэко'вэд ] .‫בכבוד אדװ‬
уважаемый, почтенный, почётный [бэко'вэдик ] ‫בכבודיק א‬
[бэко'йех ] ‫בכוח‬
1. в силах, в состоянии .‫ אדװ‬.1 .1
не в силах (‫ניט ~ )צו‬
быть в состоянии ‫~ זײן* צו‬
2. потенциальный ‫ א‬.2 .2
умышленно, намеренно [бэки'вн ] .‫בכיװן אדװ‬
намеренный, умышленный [бэки'вндик ] ‫בכיװנדיק א‬
совсем, вообще [бикла'л ] .‫בככ לל אדװ‬
сторицей [бэкэйфл кифла'им ] .‫בכפֿל־כפֿליי קם אדװ‬
письменно, в письменном виде [бикса'в ] .‫בכתב אדװ‬
чтобы [бихдэ'й ] .‫בכדי בינדװ‬
с тем чтобы ‫~ צו‬
первенец [(пхор, бхор (пхо'йрим ] (‫בכור דער )־ים‬
первородство, право первенства [пхо'йрэ, бхо'йрэ ] ‫בכורה די‬
совсем, вообще [бихла'л ] .‫בכלל אדװ‬
[бэхэ'йн ] ‫בכן‬
1. поэтому .‫ אדװ‬.1 .1
2. подтекст, смысл (‫ דער )־ען‬.2 .2
голубизна ‫ בלא דאס‬.1 .1
1. голубой; 2. синий ‫ בלא)װ( א‬.2 .2
синька (краска) ‫בלאװס דאס‬
синева ‫בלא'װקײט די‬
дуновение (‫בלאז דער )־ן‬
духовой инструмент (‫בלא'ז־אינסטרומענט דער )־ן‬
духовой оркестр (‫בלאז־ארקע'סטער דער )־ס‬
мех (кузнечный) (‫בלאז|־זאק דער )־זעק‬
1. дуть, веять (ветер); 2. трубить ‫בלאזן* װ‬
дуться ‫~ זיך‬
1. напускать на себя важность; 2. быть ‫~ פֿון זיך‬
надутым, напыщенным, надуваться
спесью, пыжиться
‫בלאט‬
1. 1. лист; 2. лист (бумаги); 3. откидная (‫דאס )בלע'טער‬/‫ די‬.1 .1
доска (стола)
2. газета (‫ דער )בלע'טער‬.2 .2
незаконый ‫בלאט‬
‫א‬
незаконно ~ ‫אױף‬
объединиться (с кем-либо) ради общего (‫שלאגן* ~ )מיט‬
дела
болотистый ‫בלא'טיק א‬
тля (‫בלא'ט|לױז די )־לײז‬
‫בלא'טע‬
1. болото; 2. размокшая земля, грязь (‫ די )־ס‬.1 .1
ерунда, чушь ~ ‫ס׳איז‬
1. относиться с пренебрежением или ‫מאכן ~ פֿון‬
презрением (к чему-либо); 2. поносить,
чернить (кого-либо)
2. ерунда! .‫ אינט‬.2 .2
черенок (листа) (‫בלא'ט|פֿוס דער )־פיס‬
позорить, порочить ‫בלאמי'רן װ‬
опозориться ‫~ זיך‬
белокурый ‫בלאנד א‬
блуждать ‫בלא'נדז)ש(ען װ‬
блуждание (‫בלא'נדזשעניש די )־ן‬
блондин (‫בלאנדי'ן דער )־ען‬
блондинка (‫בלאנדי'נקע די )־ס‬
бланк (‫בלאנק דער )־ען‬
блестеть ‫בלא'נקען װ‬
сбиться с пути, заблудиться ‫בלא'נקען זיך װ‬
бледный ‫בלאס א‬
бледность ‫בלא'סקײט די‬
синеть, светиться синевой ‫בלאען װ‬
блеф, плутовство ‫בלאף דער‬
блефовать ‫א פֿן װ‬
‫בל ּפ‬
1. блок; 2. блокнот (‫בלאק דער )־ן‬
блокада (‫בלאקא'דע די )־ס‬
комендантский час (‫בלאקי'ר דער )־ן‬
блокировать ‫בלאקי'רן װ‬
блокнот (‫בלאקנא'ט דער )־ן‬
блуза (‫בלו'זע די )־ס‬
блузка (‫בלו'זקע די )־ס‬

‫ב‬
кровь ‫בלוט דאס‬
цветущий, кровь с молоком ‫~ און מילך‬
очень молод ‫~ יונג‬
до крови ~ ‫ביז‬
враждебность ~ ‫בײז‬
плоть и кровь ‫אײגן ~ און פֿלײש‬
быть импульсивным, горячим ~ ‫האבן* הײס‬
в крови (у кого-либо) ~ ‫ליגן* אין‬
пускать кровь ~ *‫לאזן‬
истечь кровью ~ ‫א'פ¦גײן מיט‬
кровотечение (‫בלו'טאויסגאס דער )־ן‬
кровный, родной ‫בלו'טאײגן א‬
малокровный, анемичный ‫בלו'טארעם א‬
малокровие ‫בלו'טארעמקײט די‬
кровавая баня, резня, побоище (‫בלו'ט|באד די )־בעדער‬
кровавый навет билбл (-… …-] (‫בלו'ט־בילבול דער )־ים‬
[(билбулим
кровожадный ‫בלו'טגיריק‬
кровожадность ‫בלו'טגיריקײט די‬
кровеносный сосуд ‫דאס‬ ‫בלו'טגעפֿעס‬
кровожадный ‫א‬ ‫בלו'טדורשטיק‬
кровяная колбаса ‫בלו'טװורשט דאס‬
кровопийца, кровосос ‫בלו'טזױגער דער‬
1. кровавый; 2. кровяной; 3. кровный ‫בלו'טיק א‬
кровоточить ‫בלו'טיקן‬
бескровный ‫בלו'טלאז א‬
кровопускание ‫בלו'טלאזונג די‬
кровоточащий ‫בלו'טנדיק א‬
кровопролитие ‫בלו'ט־פֿארגיסונג די‬
кровный враг (=) ‫בלו'טפֿײנט דער‬
багровый, кроваво-красный ‫בלו'טרױט א‬
кровеносные сосуды ‫בלו'טרערן מ״צ‬
кровоизлияние (‫בלו'ט־שטורץ דער )־ן‬
синь ‫בלױ די‬
1. синий; 2. голубой ‫בלױ א‬
пробел, пропуск (‫בלױז דער )־ן‬
‫בלױז‬
1. 1. пустой; 2. голый ‫ א‬.1 .1
2. только, лишь .‫ אדװ‬.2 .2
пустота ‫בלױ'זקײט די‬
1. синенький; 2. голубенький ‫בלױ'י קנק א‬
1. синеватый; 2. голубоватый ‫בלױ'לעך א‬
синица (‫בלױ'ערל דאס )־עך‬
синька (чертёж) (‫בלױ'ק ּפאפיע די )־ס‬
голубизна, синева ‫בלױ'קײט די‬
цветок (‫בלום די )־ען‬
цветистый ‫בלו'מיק א‬
клумба (‫בלו'מענבײט די )־ן‬
лепесток (‫בלו'מענ|בלאט דער )־בלעטער‬
(‫בלו'מענבלעטל דאס )־עך‬
цветочный горшок (‫בלו'מענ|טאּפפ דער )־טעפ‬
венок (‫בלו'מענקראנץ דער )־קרענץ‬
цветная капуста ‫בלו'מענקרױט דאס‬
пыльца ‫בלו'מענשטױב דער‬
шёпотом (произносить части молитвы) [бэла'хэш ] .‫בלחש אדװ‬
цветение ‫בלי דער‬
в (полном) расцвете сил ~ )<‫אין (פֿולן >רעכטן‬
блеск ‫בליאסק דער‬
блестеть ‫בליא'סקען װ‬
цветение (‫בלי'ונג די )־ען‬
свинец ‫בלײ דאס‬
синевато-багровый ‫~ גראּפ‬
годы расцвета ‫בלי'־יארן מ״צ‬
остаться, оставаться ‫בלײבן* װ‬
1. оставаться дома; 2. оставаться (у ‫~ בײטפֿ‬
кого-либо)
будь(те) здоровы! !‫בלײב)ט( געזו'נט‬
свинцовые белила ‫בלײ'װײס דער‬
бледный ‫בלײך א‬
бледнеть *‫~ װערן‬
бледность ‫בלײ'כקײט די‬
свинцовый ‫בלײ'ען א‬
тихоня, медлительный человек ‫~ער פֿױגל‬
карандаш (‫בלײ'ער דער )־ס‬
свинцовый ‫בלײ'ערן א‬
карандаш (‫בלײ'ערפֿעדער די )־ס‬
(‫בלײ'ערשטיפֿט דער )־ן‬
цветочек (‫בלי'מעלע דאס )־ך‬
блин (‫בלין דער )־עס‬
слепой ‫בלינד א‬
ослепнуть ‫~ מאכן‬
вслепую ~ ‫אױף‬
тупик, глухой переулок ‫~ געסל‬
блиндаж (‫בלינדאזש דער )־ן‬
слепота ‫בלי'נדקײט די‬
без клятвы (говорит верующий еврей, [бли-нэ'йдэр ] .‫בלי־נדר אדװ‬
говоря о будущем действии)
блинчик (‫בלי'נטשיק דער )־עס‬
(‫בלי'נצע די )־ס‬
несомненно, без сомнения [бэлисо'фэк ] .‫בלי־ספֿק אדװ‬
несомненный [бэлисо'фэкдик ] ‫בלי־ספֿקדיק א‬
цвести ‫בלי ק'ען װ‬
1. цветущий; 2. процветающий ‫בלי ק'ענדיק א‬
1. молния; 2. вспышка (‫בליץ דער )־ן‬
молненосно ‫~ שנעל‬
электронная почта ‫בלי'צבריװ דער‬
блицтурнир (‫בלי'ץ־טורניר דער )־ן‬
блистать, сверкать (о молнии) ‫בליצן װ‬
сверкает молния ‫עס בליצט‬
блицкриг, молниеносная война ‫בלי'צקריג דער‬
застёжка-молния (‫בלי'צשלעסל דאס )־עך‬
молниеносный, стремительный ‫בלי'צשנעל א‬
1. взгляд; 2. взор (‫בליק דער )־ן‬
на первый взгляд ~ ‫אױפֿן ערשטן‬
взглянуть <*‫א ~ טאן* >געבן‬
бросить взгляд ‫כ טפֿאפן א ~ אױף‬
блестеть, сверкать ‫בלי'שטשען װ‬
сверкающий, блестящий ‫בלישטשענדיק א‬
1. пузырь; 2. пузырёк (‫בלעזל דאס )־עך‬
одуванчик (‫בלע'זערל דאס )־עך‬
1. листок, листик; 2. листовка (‫בלעטל דאס )־עך‬
по листику .‫בלע'טלעכװײז אדװ‬
ломтик (хлеба, сыра, ветчины) (‫בלע'טעלע דאס )־ך‬
листать, перелистывать ‫בלע'טערן װ‬
листопад ‫בלע'טערפֿאל דער‬
1. жесть; 2. противень ‫בלעך א‬
1. жестянка; 2. бляха (‫בלעכל דאס )־עך‬
жестяной ‫בלעכן‬
жестянщик (‫ ־ס‬,=) ‫בלע'כער דער‬
ослепление ‫בלע'נדונג‬
‫די‬
ослепительный ‫בלע'נדיק‬
‫א‬
1. очарование; 2. шик ‫בלע'נדיקײט די‬
шнурок (‫בלענדל דאס )־עך‬
ослеплять, слепить ‫בלענדן װ‬
ослепительный ‫בלע'נדנדיק א‬
Числа (Бемидбар, четвёртая книга Торы) [бами'дбор ] ‫במדבר דער‬
наличными [бимзумо'ним ] .‫במזומנים אדװ‬
простите (также иронич.) [бимхи'лэ ] .‫במחילה אדװ‬
всё равно, само собой, неизбежно, [бэмэ'йлэ ] .‫במילא אדװ‬
следовательно
на протяжении [бэмэ'шэх ] .‫במשך אדװ‬
сын (сыновья) [(бэн (бо'ним ] (‫בן דער )־ים‬
честно, честное слово [бэнимо'нэс ] .‫בנאמנות אדװ‬
сверстник [(…-бэндо'р (бнэй ] (‫בן־דור דער )בני־דור‬
относительно, в отношении, по отношении [бэнэгэ'йе ] .‫בנוגעה אדװ‬
(к кому-либо, к чему-либо)
домочадцы [бнэй-ба'йес ] ‫מ״צ‬/‫בני־בית דאס‬
единственный сын [(бэнйо'хэд (бнэй-йехи'дим ] ‫בן־יחיד דער‬
1. евреи; 2. израильтяне (древние) [бнэй-Йисро'эл ] ‫בני ישראל מ״צ‬
вежливо [бэни'мэс ] ‫בנימוס א‬
вежливый [бэни'мэсдик ] ‫בנימותדיק א‬
налицо, в наличии, имеющийся [бэни'мцэ ] .‫בנימצא אדװ‬
здание, постройка [(би'нйен (бинйо'ним ] (‫בנין דער )־ים‬
принц бэнмэ'йлэх ] (‫בן־מלך דער )בני־מלכים‬
[((бнэймэло'хим
земляк [(…-бэн-и'р (бнэй ] (‫בן־עיר דער )בני־עיר‬
в порядке, ладно [бэсэ'йдэр ] .‫בסדר אדװ‬
по секрету, втайне [бэсо'д ] .‫בסוד אדװ‬
сохранять втайне ~ *‫האלטן‬
наливать из сосуда ~ ‫אנ¦זאגן‬
под большим секретом [бэсод-со'йдэс ] .‫בסוד־סודות אדװ‬
итого, всего [бэс(а)ха'кл ] .‫בסך־הכל אדװ‬
боб, фасоль (‫בעבל דאס )־עך‬
рухлядь, пожитки ‫בע'בעכעס מ״צ‬
мямлить, говорить невнятно ‫בע'בען װ‬
бедуин (=) ‫בעדוי ק'נער דער‬
банщик (‫ ־ס‬,=) ‫בע'דער דער‬
1. банщица; 2. женщина, помогающая в (‫בע'דערקע די )־ס‬
микве
бегемот (‫בעהעמא'ט דער )־ן‬
сирень ‫בעז דער‬
веник (‫בע'זעם דער )־ער‬
подметать ‫בע'זעמען‬
сиреневый (о цвете) ‫בע'זקאליריק א‬
кровать, постель (‫די )־ן‬/‫ בעט דאס‬.1 .1
на смертном одре ~ ‫אױף טױטן‬
русло (реки) (‫ בעט די )־ן‬.2 .2
бетон ‫בעטא'ן דער‬
бетонировать ‫בעטאני'רן װ‬
постельные принадлежности ‫דאס‬ ‫בע'טגעװאנט‬
постельное бельё ‫דאס‬‫בע'טװעש‬
койка (на судне) (‫בעטל דאס )־עך‬
попрошайничать ‫בע'טלען װ‬
попрошайка, нищий (‫ ־ס‬,=) ‫בע'טלער דער‬
попрошайничество ‫בעטלערײ' די‬
просить ‫ בעטן* װ‬.1 .1
я прошу Вас ‫איך בעט אײך‬
молиться ‫~ גאט‬
умолять, проситься (‫ אז‬...‫~ זיך )בײ‬
нуждаться ‫~ זיך‬
стесняться ~ ‫לאזן* זיך‬
стлать, стелить ‫ בעטן װ‬.2 .2
просящий, умоляющий ‫בע'טנדיק א‬
мольба (‫בע'טעניש די )־ן‬
проситель (‫ ־ס‬,=) ‫בע'טער דער‬
постельное бельё ‫בעט־צײג מ״צ‬
лежачий больной ‫בע'טקראנקער דער‬
орать ‫בע'טשען װ‬
главным образом [бэи'кэр ] .‫בעיקר אדװ‬
бокал, кубок (‫ ־ס‬,=) ‫בע'כער דער‬
чашелистик (бот.) (‫בע'כער־בלעטל דאס )־עך‬
чашечка (цветка) (‫בע'כערל דאס )־עך‬
лисичка (гриб) (‫בע'כער־שװעמל דאס )־עך‬
белладонна ‫בעלאדא'נע די‬
ответственный человек -бал-ахра'йес (балэ ] (...‫בעל־אחריות דער )בעלי־‬
[(…
советник [(…-бал-эй'цэ ( балэ ] (...‫בעל־איצה דער )בעלי־‬
оптимист, человек с верой в душе -бал-бито'хн (балэ ] (...‫בעל־בטחון דער )בעלי־‬
[(…
толстяк [(…-бал-бо'сор (балэ ] (...‫בעל־בשר דער )בעלי־‬
гордец, чванливый балга'йвэ (балэ- ] (‫בעל־גאװה דער )בעלי־גאװת‬
[(га'йвэс
[балга'йвэник ] (‫בעל־גאװהניק דער )־עס‬
кулак (зажиточный крестьянин) балгу’ф ] (‫בעל־גוף דער )בעלי־גופֿים‬
[((балэгу'фим
Бельгия ‫בע'לגיע די‬
бельгийский ‫בע'לגיש א‬
влиятельное лицо, персона бал-дэ'йе (балэ- ] (‫בעל־דעה דער )בעלי־דעות‬
[(дэ'йес
хозяин, владелец бал(э)бо'с ] (‫בעל־הבית דער )בעלי־בתים‬
[((бал(э)ба'тим
управлять, распоряжаться ‫זײן* א >דער< ~ אי'בער‬
хозяюшка [бал(э)бо'стинкэ ] ‫בעל־הביתטינקע די‬
хозяйка, владелица [бал(э)бо'стэ, -с ] (‫בעל־הביתטע די )־ס‬
недавно женившийся, молодожён [балэбэ'сл, -эх ] (‫בעל־הביתל דאס )־עך‬
обыватель, мещанин бал(э)бэ'сл ] (‫בעל־הביתל דאס )בעלי־הבתילעך‬
[((балэба'тимлэх
обывательский, мещанский [балэбэ'слдик ] ‫בעל־הביתלדיק א‬
хозяйский [балэба'тиш ] ‫בעל־הבתיש א‬
благовоспитанный ребёнок ‫~ע קינד‬
хозяйство, имущество [балэба'тишкайт ] ‫בעל־הבתישקײט די‬
хозяйничать [балэба'тэвэн ] ‫בעל־הבתעװען װ‬
кулацкий [балэгу'фиш ] ‫בעל־הגופֿיש א‬
кулачество [балэгу'фнтум ] ‫בעל־הגופֿנטום דאס‬
выдумщик [балhамцо'эник ] (‫בעל־המצאהניק דער )־עס‬
белуга (‫בעלו'גע די )־ס‬
человек с хорошей памятью -бал-зико'рн (балэ ] (...‫בעל־זכרון דער )בעלי־‬
[(…
должник балхой'в (балэ- ] (‫בעל־חוב דער )בעלי־חובות‬
[(хо'йвэс
животное, скотина [(балха'й (балэ-ха'им ] (‫בעל־חי דער )בעלי־חיים‬
благодетель балто'йвэ (балэ- ] (‫בעל־טובה דער )בעלי־טובות‬
[(тойвэс
юбиляр [(…-бал-йойвл (балэ ] (...‫בעל־יובל דער )בעלי־‬
крепыш [(…-бал-ко'йех (балэ ] (...‫בעל־כוח דער )בעלי־‬
насильно [балко'рхэ ] .‫בעל־כורכו אדװ‬
инвалид, калека бал-му'м (балэ- ] (‫בעל־מום דער )בעלי־מומים‬
[(му'мим
чудотворец бал-мо'йфэс ] (‫ )בעלי־מופֿתים‬1 ‫בעל־מופֿת‬
[((балэ-мо'фсим
1. благодетель; 2. спонсор -бал-ми'цвэ (балэ ] (...‫בעל־מיצװה דער )בעלי־‬
[(…
ремесленник -балмэло'хэ (балэ ] (...‫בעל־מלאכה דער )בעלי־‬
[(…
ремесленный [балмэло'хим ] ‫בעל־מלאכיש א‬
бельмо (‫בע'למע די )־ס‬
завистник [(…-бал-мэка'нэ (балэ ] ‫בעל־מקנא דער‬
семьянин бал-мишпо'хэ ] (...‫בעל־משפחה דער )בעלי־‬
[(…-(балэ
охотник (до чего-нибудь) [(балн (бало'ним ] (‫בעלן דער )־ים‬
охота, желание [бало'нэс ] ‫בעלנות די‬
благотворитель -бал-нэдо’вэ (балэ ] (...‫בעל־נדבה דער )בעלי־‬
[(…
победитель бал-ницо'хн ] (‫בעל־נצחון דער )בעלי־נצחונות‬
[(балэ-ницхо'йнэс
грешник, преступник, согрешивший бал-авэ'йрэ ] (‫בעל־עבירה דער )בעלי־עבירות‬
[((балэ-авэ'йрэс
извозчик, возчик [балэго'лэ, -с ] (‫בעל־עגל|ה דער )־ות‬
бельэтаж ‫בעלעטא'זש דער‬
беллетрист (‫בעלעטרי'סט דער )־ן‬
беллетристика ‫בעלעטרי'סטיק די‬
беллетристический ‫בעלעטרי'סטיש א‬
филантроп, благотворитель [(…-бал-цдо'кэ (балэ ] (...‫בעל־צדקה דער )בעלי־‬
прославленный, знаменитый [(балше'м (балэшем ] (...‫בעל־שם דער )בעלי־‬
Баал-шем-тов, основатель хасидизма [Бал-ше'мтов ] ‫בעל־שם־טוב דער‬
тот, в чью честь устроен праздник, бал-си'мхэ ] (‫בעל־שימחה דער )בעלי־שימחות‬
виновник торжества [((балэ-си'мхэс
истец [(…-бал-тви'э (балэ ] (...‫בעל־תביעה דער )בעלי־‬
человек, который дует в бараний рог в [бал-тэкей'е ] (‫בעל־תוקע דער )־ס‬
синагоге [(…-бал-тки'э (балэ ] (...‫בעל־תקיעה דער )בעלי־‬
1. кающийся грешник; 2. вернувшийся к -бал-тшу'вэ (балэ ] (...‫בעל־תשובה דער )בעלי־‬
религии [(…
[балтшу'вэник ] (‫בעל־תשובהניק דער )־עס‬
бемоль ‫בעמא'ל דער‬
бензол ‫בענזא'ל דער‬
бензин ‫בענזי'ן דער‬
субботние или праздничные свечи (для ‫בע'נטשליכט מ״צ‬
благословения)
благословлять ‫װ‬ ‫בענטשן‬
бенефис (‫בענעפֿי'ס דער )־ן‬
тоска, томление ‫בע'נקונג די‬
скамейка, табуретка, стул (‫בענקל דאס )־עך‬
скамеечка, табуреточка (‫בענקעלע דאס )־ך‬
1. донести; 2. наябеничать ‫צושטעלן א ~ פֿאר‬
тосковать, скучать ‫בע'נקען װ‬
поскучать (немного) ‫~ זיך‬
тоскующий ‫בע'נקענדיק‬
тоска (‫בע'נקעניש די )־ן‬
тоска (по…) (‫בע'נקש טפֿאפֿט די )־ן‬
наилучший ‫בעסט א‬
лучше всего, наилучшим образом ‫צום >אם< ~ן‬
всего наилучшего, самого наилучшего ‫אל דאס ~ע‬
(пожелание)
зверский, жестокий ‫א‬ (‫בעסטיא'ל)יש‬
бестия, зверь (‫בע'סטיע די )־ס‬
лучший .‫בע'סער אדװ‬
улучшаться *‫~ װערן‬
улучшение ‫בע'סערונג די‬
улучшать ‫בע'סערן װ‬
улучшаться, поправляться ‫~ זיך‬
по сути [бээ'цэм ] .‫בעצם אדװ‬
бэкон ‫בע'קאן דער‬
козлик (‫ בעקל דאס )־עך‬.1 .1
щёчка (‫ בעקל דאס )־עך‬.2 .2
1. таз; 2. противень (‫בעקן דער )־ס‬
блеять (об овцах) ‫בע'קען װ‬
пекарь, булочник (‫בע'קער דער )־ס‬
1. пекарня; 2. хлебопечение (‫בע'קערײ די )־ען‬
медведь (‫בער דער )־ן‬
белый медведь ~ ‫דער װײ'סער‬
Большая Медведица (астр.) ~ ‫דער גרױ'סער‬
Малая Медведица (астр.) ~ ‫דער קלײ'נער‬
холмик (‫בערגל דאס )־עך‬
горняк, шахтёр (‫ ־ס‬,=) ‫בע'רגער דער‬
горное дело ‫בערגערײ' דאס‬
бородатый ‫בע'רדיק א‬
бородка, бородёнка (‫בערדל דאס )־עך‬
с бородкой (прил.) ‫בע'רדלדיק א‬
бревно (‫בע'רװענע די )־ס‬
биржа (‫בע'רזע די )־ס‬
брокер (‫ ־ס‬,=) ‫בערזע־מעקלער דער‬
берёза (‫בעריא'זע די )־ס‬
медведица (‫בע'ריכע די )־ס‬
медвежий ‫בע'ריש א‬
приблизительно [бээ'рэх ] .‫בערך אדװ‬
приблизительный [бээ'рэхдик ] ‫בערכדיק א‬
берлога (‫בערלא'גע די )־ס‬
берёза (‫בערע'זע די )־ס‬
берет (‫בערע'ט דער )־ן‬
медвежонок (‫בע'רעלע דאס )־ך‬
охапка (‫בערעם דער )־עס‬
берёста ‫בע'רעסט דער‬
щётка (‫בערשטל דאס )־עך‬
щетина (щётки) ‫בערשטל־האר מ״צ‬
чистить (щёткой) ‫בע'רשטלען װ‬
[бэйс ] ‫בעת‬
1. пока, когда, в то время как .‫ אדװ‬.1 .1
2. во время .‫ פרעפ‬.2 .2
в тот момент [бэйсма'йсэ ] .‫בעת־מעשה אדװ‬
публично, открыто [—бифрэ'сье, бэфарhэ'сье ] .‫בפֿרהסיא אדװ‬
явно, определённо [бэфэ'йрэш ] .‫בפֿירוש אדװ‬
явный, несомненный [бэфэ'йрэшдик ] ‫בפֿירושדיק א‬
особенно, в особенности, в частности [бифра'т ] .‫בפֿרט אדװ‬
строго, скромно [бэци'мцэм ] .‫בצמצום אדװ‬
громогласно [бэкой'л ром ] .‫בקול רם אדװ‬
знаток [(бо'ки (бки'им ] (‫בקי דער )־אים‬
знание [бки'эс ] ‫בקיאות די‬
1. коротко, короче, вкратце; 2. пусть, [бэки'цэр ] .‫בקיצור אדװ‬
ладно
вскоре [бэко'рэв ] .‫בקרוב אדװ‬
просьба [бако'шэ, -с ] (‫בקש|ה די )־ות‬
бра (‫ברא דער )־ען‬
брод (‫בראד דער )־ן‬
бородавка (‫ברא'דעװקע די )־ס‬
брага ‫ברא'הע די‬
бравый, мужественный; бойкий ‫בראװ א‬
браво .‫ברא'װא אינט‬
аплодировать ~ ‫פאטשן‬
бравада (‫בראװא'דע די )־ס‬
щегольской ‫בראװו'ריש א‬
1. бравировать; 2. щеголять (выставлять (‫בראװי'רן װ )מיט‬
на показ)
борозда (‫ברא'זדע די )־ס‬
бороздить (плугом) ‫ברא'זנעװען װ‬
жарить (мясо) ‫ברא'טן* װ‬
жарить на огне (‫~ )או'נערן פֿײער‬
жариться ‫~ זיך‬
противень (‫ברא'טפֿאן די )־ען‬
вертел, шампур (‫בראט־שפיז דער )־ן‬
1. надлом, разлом; 2. грыжа; 3. несчастье (‫בראך דער )־ן‬
сломать шею <*‫א ~ טאן* >געבן‬
горе мне! ‫א ~ איז >צו< מיר‬
брахицефал (‫בראכיצעפֿא'ל דער )־ן‬
дробь (мат.) (‫ברא'כצאל די )־ן‬
дробный (мат.) ‫ברא'כצאליק א‬
бром ‫בראם דער‬
застава (‫בראם דער )־ען‬
‫בראנד‬
1. 1. пожарище; 2. буревестник (‫ דער )־ן‬.1 .1
очень дорого ‫~ טײער‬
2. 1. ожог; 2. горячка (‫ די )־ן‬.2 .2
бронза ‫בראנדז די‬
бронзовый ‫בראנדזן א‬
отрасль, область (‫ברא'נזשע די )־ס‬
бронхит ‫בראנכי'ט דער‬
бронхи ‫בראנכן מ״צ‬
ожог ‫בראנד־װונד די‬
борона (‫ברא'נע די )־ס‬
бороновать ‫ברא'נעװען װ‬
водка (‫בראנפֿן דער )־ס‬
(‫בראנפֿן דער )־ס‬
гнать самогон ~ * ‫טרײײבן‬
браслет (‫בראסלע'ט דער )־ן‬
брак, дефект ‫בראק דער‬
браконьер (‫בראקאניע'ר דער )־ן‬
браковать ‫בראקי'רן װ‬
браковщик (‫ס‬- ,=) ‫בראקי'רער דער‬
бракодел (‫ס‬- ,=) ‫ברא'קמאכער דער‬
крошить ‫בראקן װ‬
крохобор (‫ ־ס‬,=) ‫בראקנקלײבער דער‬
во главе [бэро'ш ] .‫בראש )פֿון( אדװ‬
стоять во главе (делегации) ‫שטײן* ~ פֿון‬
стоять во главе (руководства) ~ ‫שטעלן זיך‬
брошь (‫בראש דער )־ן‬
брошюра (‫בראשו'ר די )־ן‬
1. сотворение мира; 2. книга Бытия [брэ'йшис ] ‫בראשית דער‬
(Берешит, первая книга Торы)
умница барда'ас, бардо'эс— , ] (‫בר־דעת דער )־ן‬
[барда'с
в кампании [бэро'йвам ] .‫ברוב־עם אדװ‬
[б(а)ро'йгэз ] ‫ברוגז‬
1. в ссоре (‫ )אױף‬.‫ אדװ‬.1 .1
быть в ссоре, сердиться (‫~ זײן* )אױף‬
2. сердитый ‫ א‬.2 .2
обижаться (‫~ װערן* )אױף‬
3. 1. трения, разногласия; 2. испорченное (‫ דער )־ן‬.3 .3
настроение
грязный ‫א‬ ‫ברו'דיק‬
‫א‬ ‫ברו'דנע‬
брат (‫ברו'דער דער )ברי'דער‬
братский ‫ברו'דעריש א‬
брат, браток (фамильярное обращение) ‫ברו'דער־לעבן דער‬
иван-да-марья (растение) ‫ברו'דערל־שװע'סטערל דאס‬
братоубийство ‫ברו'דערמארד דער‬
братоубийственный ‫ברו'דערמערדערלעך א‬
брат, браток (фамильярное обращение) ‫ברו'דערקע דער‬
братство ‫אפֿט די‬ ‫ברו'דערש טפֿ‬
брутто ‫ברו'טא דער‬
грубый, жестокий ‫ברו'טאל א‬
жестокость, грубость ‫ברוטא'לקײט די‬
кипящий ‫ברױ'זנדיק א‬
хлеб (‫ברױ'ט דאס )־ן‬
хлебный ‫ברױ'טיק א‬
кормилец (‫ ־ס‬,=) ‫ברױ'טגעבער דער‬
хлебница (‫ברױ'טניצע די )־ס‬
1. употреблять, потреблять; 2. иметь ‫ברױ'כן װ‬
потребность, нуждаться
коричневый, бурый ‫א‬‫ברױן‬
весь в синяках ‫~ און בל ּפא‬
коричневатый ‫ברױ'נלעך א‬
‫ברוך־הבא‬
1. приветствие [борха'бэ ] (‫ דער )־ס‬.1 .1
2. Добро пожаловать! [!'борэх hабо ] .‫ אינט‬.2 .2
слава Б-гу [борэх hашэ'м ] .‫ברוך השם אינט‬
Добро пожаловать! [!брухим hабо'им ] .‫ברוכים הבאים! אינט‬
1. ответ на приветствия ‫ ברוך־הבא‬и ‫ברוכים‬ [!бру'хим hайо'йшвим ] .‫ברוכים היושבים! אינט‬
2 ;!‫הבאים‬. Приятного аппетита!
ломкий, хрупкий ‫ברו'כיק א‬
дробь (мат.) (‫ברו'כצאל די )־ן‬
дробный (мат.) ‫ברו'כצאליק א‬
обломок, осколок (‫ברוכשטיק דער )־ער‬
рычание, рёв ‫ברום דער‬
рычать, реветь ‫ ברו'מען װ‬.1 .1
1. рёв, рычание; 2. шум (ветра) ‫ ברו'מען דאס‬.2 .2
рычащий ‫ברו'מענדיק א‬
колодец (‫ ־ער‬,‫ברו'נעם )־ס‬
грудь (у женщины) (‫ ברוסט די )בריסט‬.1 .1
грудь (‫ ברוסט די )־ן‬.2 .2
грудинка ‫ ברוסט די‬.3 .3
грудная кость (‫ברו'סטבײן די )־ער‬
грудинка ‫ברו'סט־פֿלײש דאס‬
грудная клетка (‫ברו'סטקאסטן דער )־ס‬
брусника ‫ברו'סניצע די‬
мостовая (‫ברוק דער )־ן‬
брюква ‫ברו'קװע די‬
мощёный ‫ברוקי'רט א‬
мостить ‫ברוקי'רן װ‬
щебень (для дорожных работ) ‫ברוקי'ר־שטײנדלעך מ״צ‬
булыжник (‫ברו'קשטײן דער )־ער‬
ожог ‫ברי דער‬
творение Б-жие, существо, тварь [бри'э, -с ] (‫בריא|ה די )־ות‬
дикарь ~ ‫װי'לדע‬
бригадир (‫בריגאדי'ר דער )־ן‬
бригада (‫בריגא'דע די )־ס‬
братание ‫ברי'דערונג די‬
братский ‫ברי'דערלעך א‬
братство ‫ברי'דערלעכקײט די‬
брататься ‫ברי'דערן זיך װ‬
братская могила кэ'йвэр (…- -…] (‫ברידער־קבר דער )־ים‬
[(кво'рим
братство (чувство) ‫אפֿט די‬ ‫ברי'דערש טפֿ‬
[бэ'рье, -с ] ‫ברי|ה‬
1. мастер на все руки, искусник (‫די )־ות‬/‫ דער‬.1 .1
быть искусным ‫זײן* א ~ אױף‬
2. искусница, рукодельница (‫ די )־ות‬.2 .2
мастерство [бэ'рьешафт ] ‫בריהשאטפֿפֿט די‬
письмо (=) ‫די‬/‫בריװ דער‬
почтовый ящик (‫ברי'װקאסטן דער )־ס‬
бриз ‫בריז דער‬
британский ‫בריטא'ניש א‬
‫ברי'טיש א‬
‫ברײט‬
1. широкий ‫ א‬.1 .1
щедро ‫מיט דער ~ער האנט‬
2. 1. ширина; 2. широта (‫ די )־ן‬.2 .2
вширь ~ ‫אין דער‬
щедрый ‫ברײ'טהארציק א‬
щедрость ‫ברײ'טהארציקײט די‬
широковатый ‫ברײ'טלעך א‬
шире .‫ברײטער אדװ‬
таять от удовольствия ‫װערן* ~ װי לע'נגער‬
широкополый ‫ברײ'טפאלעדיק א‬
хлебец (‫ברייטל דאס )־עך‬
1. широта; 2. величественность ‫בריי'טקייט די‬
варить пиво ‫ברײ'ען װ‬
разглагольствовать, морочить голову ‫ברײ'ען װ‬
пивовар (‫ ־ס‬,=) ‫ברײ'ער דער‬
пивоварение ‫ברײערײ' די‬
рёв (зверя) (‫בריל דער )־ן‬
‫בריליא'נט‬
1. алмазный, бриллиантовый ‫ א‬.1 .1
2. бриллиант (‫ דער )־ן‬.2 .2
1. алмазный, бриллиантовый; 2. дорогой ‫בריליא'נטן א‬
очки ‫ברי'לן מ״צ‬
рычать ‫ברילן װ‬
брынза ‫ברי'נזע די‬
Брюссель ‫בריסל דער‬
1. жечь, парить; 2. кипятить; 3. топить ‫בריק'ען װ‬
(молоко)
мост; этаж (диал.) (‫דער )־ן‬/‫בריק די‬
мостик (‫בריקל דאס )־עך‬
лягать, брыкать ‫ברי'ק)עװ(ען װ‬
лягаться, брыкаться ‫~ זיך‬
выбор, альтернатива [брэ'йрэ ] (‫ברירה די )־ות‬
нет другого выбора ~ ‫ניטא' קײן א'נדער‬
ничего не поделаешь [эйн ] ~ ‫אין‬
обрезание [брис ] (‫ברית דער )־ן‬
Новый Завет [брис-хадо'ше ] ‫ברית־חדשה דער‬
обряд обрезания [брис-ми'лэ, -с ] (‫ברית־מיל|ה די )־ות‬
благословение [бро'хэ, -с ] (‫ברכ|ה די )־ות‬
счастливец, счастливчик [барма'зл ] ‫בר־מזל דער‬
бар-мицва, совершеннолетие у мальчиков [барми'цвэ ] ‫בר־מיצװה די‬
(13 лет)
1. берег; 2. край (‫ ־עס‬,‫ברעג דער )־ן‬
берег моря [ям ] ‫דער ~ ים‬
на берегу ~ ‫אױפֿן‬

‫ב‬
морская пограничная охрана (амер.) ‫די‬ ‫ברע'גװאך‬
береговой ‫א‬ ‫ברע'גיק‬
безбрежный ‫ברע'גלאז)יק( א‬
побережье ‫ברע'גלאנד דאס‬
брезент ‫ברעזע'נט דער‬
брезентовый ‫ברעזע'נטן א‬
доска (‫ברעט די )־ער‬
лом (орудие) (‫ברעך־אײזן דער )־ס‬
ломкий, хрупкий ‫ברע'כבאר א‬
ломкость, хрупкость ‫ברע'כבארקײט די‬
ломкий, хрупкий ‫ברע'כיק א‬
ломкость, хрупкость ‫ברע'כיקײט די‬
1. ломать, бить; 2. нарушать; 3. блевать, ‫ברעכן* װ‬
извергать (пищу)
1. ломаться; 2. недомогать ‫~ זיך‬
его рвёт ‫ער ברעכט‬
сломать шею ‫~ האלדז־און־נאקן‬
вызывать тошноту (‫קערן ~ )פֿון‬
ломка ‫ברעכן דאס‬
хрупкий, ломкий ‫ברע'כעװדיק א‬
1. рвота; 2. блевотина ‫ברע'כעכץ דאס‬
ломота (боль) ‫ברע'כעניש דאס‬
лом (орудие) (‫ברע'כשטאנג דער )־ען‬
охапка; мешок (‫ברעם דער )־ען‬
бровь (‫ברעם די )־ען‬
1. жар, пыл; 2. ожог; 3. дух ‫ברען דער‬
в самый разгар ~ ‫אין סא'מע‬
с огоньком (живо) ~ ‫מיט‬
с большим воодушествление ~ ‫מיט פולן‬
1. приносить, 2. представлять, привести ‫ברע'נגען* װ‬
предать гласности, опубликовать ‫~ אין דער ע'פֿנטלעכקײט‬
навлечь на себя ‫~ אויף זיך‬
замолвить, заикнуться <‫~ פֿארן מױל >פֿאר די ליפן‬
вызвать, побудить (к чему-нибудь) ‫~ צו‬
приносить ‫~ צו טראגן‬
пригонять (стадо) ‫~ צו טרײבן‬
приводить ‫~ צו פֿירן‬
предать (прах) земле [кву'рэ ] ‫~ צו קבורה‬
поднять (вопрос), завести речь ‫~ צו רייד‬
притаскивать ‫~ צו שלעפן‬
дрова ‫ברע'נהאלץ דאס‬
топливо ‫ברע'נװארג דאס‬
ожог (‫ברע'נװונד די )־ן‬
1. горение; 2. жжение ‫ברע'נונג די‬
топливо (‫ברע'ן־מאטעריאל דער )־ן‬
горючий ‫ברע'נעװדיק א‬
горючесть ‫ברע'נעװדיקײט די‬
гореть ‫ברע'נען װ‬
горит! пожар! !‫עס ברענט‬
хоть лопни (он будет стоять на своём) ‫מע זאל אים ~ און בראטן‬
приводить в уныние *‫א ~ טאן‬
1. пылающий; 2. жгучий, палящий; ‫ברע'נענדיק א‬
3. злободневный
1. горение; 2. жжение, изжога ‫די‬‫ברע'נעניש‬
изжога (‫~ )אין הארצן‬
горелка (‫ברע'נער דער )־ס‬
горючее ‫ברע'נשטאף דער‬
крошка (‫ברעקל דאס )־עך‬
хрупкий, ломкий ‫ברע'קלדיק א‬
крошить, кромсать ‫ברע'קלען װ‬
1. крошиться; 2. кривляться, ломаться ‫~ זיך‬
крошечка (‫ברע'קעלע דאס )־ך‬
ни в коем случае не [бэшу'м о'йфн ] .‫בשום־אופֿן )ניט( אדװ‬
сообща, совместно [бэшу'тфэс ] .‫בשותפֿות אדװ‬
совместный [бэшу'тфэсдик ] ‫בשותפֿותדיק א‬
спаренный телефон ‫~ער טעלעפֿאן‬
по соседству [бэшхэ'йнэс ] .‫בשכנות אדװ‬
с миром, спокойно, благополучно [бэшо'лэм ] .‫בשלום אדװ‬
в тот же время [бэша'тэ ] .‫בשעתו אדװ‬
в своё время [бэша'тэм ] .‫בשעתם אדװ‬
во время [бэша'с ] .‫בשעת אדװ‬
в тот момент [бэшасма'йсэ ] .‫בשעת־מעשה אדװ‬
‫בשעתן = בשעת דעם‬
обильно, в изобилии [бэшэ'фэ ] .‫בשפֿע אדװ‬
быть в большом количестве ~ *‫זײן‬
тайком, втайне, крадучись [бишти'кэ ] .‫בשתיקה אדװ‬
весть [псу'рэ, бсу'рэ, -с ] (‫בשור|ה די )־ות‬
пряности, ароматические вещества [псо'мим, бсо'мим ] ‫בשמים מ״צ‬
(используются в церемонии "авдала")
сосуд для ароматических веществ […-псо'мим ] (‫בשמים־ביקסל דאס )־עך‬
ароматический, пахучий [псо'мимдик ] ‫בשמימדיק א‬
смертный (о человеке) [бо'сор вэ'дом ] ‫בשר־ודם דער‬
в качестве, как [бэто'йрэс ] .‫בתורת אדװ‬
заимообразно [бэтойрэс-hа'лвоэ ] .‫בתורת־הלװאה אדװ‬
дать взаймы ~ *‫געבן‬
часть тфилин: коробочки с текстом [бо'тим ] ‫בתים מ״צ‬
постоянно [битми'дэс ] .‫בתמידות אדװ‬
наивно, по наивности [битми'мэс ] .‫בתמימות אדװ‬
с условием [битна'й ] .‫בתנאי אדװ‬
дочь (употребляется при имени) [бас ] ‫בת די‬
в том числе [бэсо'йхэм ] .‫בתוכם אדװ‬
девственница [псу'лэ, бсу'лэ, -с ] (‫בתול|ה די )־ות‬
девственная плева […-псу'лэ ] ‫בתולה־הײטל דאס‬
девственность [псу'лэшафт ] ‫בתולהשאטפֿ פֿט די‬
единственная дочь [басйе'хидэ, -с ] (‫בת־יחידה די )־ות‬
еврейка, дочь еврейского народа [бас-Йисро'эл ] ‫בת־ישראל די‬
девушка, достигшая возраста [басми'цвэ, -с ] (‫בת־מיצװ|ה די )־ות‬
религиозного совершеннолетия (12 лет)
принцесса [басма'лкэ, -с ] (‫בת־מלכ|ה די )־ות‬
пророческий голос (с неба) [бас-кол ] (‫בת־קול דאס )־ן‬

‫בֿ‬
1. вэт, 2-ая буква еврейского алфавита; [вэйс ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ב‬
2. числовое значение 2 (в идише нет слов
на эту букву)
вэт, название буквы ‫ב‬ [вэйс ] (‫די )־ן‬/‫בית דער‬
‫ג‬
1. гимель, 3-ья буква еврейского алфавита; [гимл ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ג‬
2. числовое значение 3
дар (‫גא ב דער )־ן‬
задать трёпку ~ ‫גע בן* א‬
габариты ‫גא בארי'טן מ״צ‬
гобелен (‫גא בעלע'ן דער )־ען‬
‫גאגא'טשען‬
1. гогот ‫ דאס‬.1 .1
2. гоготать ‫ װ‬.2 .2
гогoль-могoль 1 ‫גאגל־מא'גל‬
спесь, гордость, высокомерие, чванство [га'йвэ ] ‫גאװה די‬
спесивый, высокомерный [га'йвэдик ] ‫גאווהדיק א‬
крякать (об утках) ‫גאװיא'גען װ‬
слюна ‫גא'װער דער‬
1. слюнявить; 2. распускать слюни ‫גא'װערן װ‬
избавление [геу'лэ ] ‫גאולה די‬
гений [(го'эн (гео'йнэс ] (‫גאון דער )־ות‬
гениальный [гео'йниш ] ‫גאוניש א‬
гениальность [гео'йнишкейт ] ‫גאונישקײט די‬
газ (‫גאז דער )־ן‬
газолин ‫גאזאלי'ן דער‬
газон (‫גאזא'ן דער )־ען‬
газообразный ‫גאזא'רטיק א‬
газификация ‫גאזיפֿיצי'רונג די‬
газифицировать ‫גאזיפֿיצי'רן װ‬
газированный ‫גאזי'רט א‬
газировать ‫גאזי'רן װ‬
газопровод (‫גאזלײטונג די )־ען‬
‫גאט‬
Б-г ‫ דער‬.1 .1
Б-же! Б-же мой! !‫~ מײ'נער‬
слава Б-гу! ‫~ צו דא'נקען‬
бог (‫ דער )גע'טער‬.2 .2
божество (‫גא'טהײט די )־ן‬
готика ‫גא'טיק די‬
готический ‫גא'טיש א‬
безбожный ‫גא'טלאז)יק( א‬
безбожие ‫גא'טלאזיקײט די‬
святоша, ханжа [ганэв -…] ‫גא'טס־גנבֿ דער‬
богослужение ‫גא'טסדינסט די‬
Б-же, Б-же мой ‫גא'טעניו דער‬
кальсоны, подштанники ‫גא'טקעס מ״צ‬
желчь ‫גאל די‬
гол (‫גאל דער )־ן‬
галлон (мера объёма, равная 4,4 литра) (‫גאלאן דער )־ען‬
галантный; церемонный ‫גאלא'נט א‬
галантерея ‫גאלאנטע'ריע די‬
галантность ‫די‬ ‫גאלא'נטקײט‬
галоп ‫גאלא'פ דער‬
скакать галопом ‫אפי'רן װ‬ ‫גאל פ‬
галактика (‫גאלא'קטיק די )־עס‬
галактический ‫גאלא'קטיש א‬
золото ‫גאלד דאס‬
старатель (‫ ־ס‬,=) ‫גאלדגרע בער דער‬
иволга (‫גאלד־דראסל דער )־ען‬
золотоносный ‫גא'לדהאלטיק א‬
золотые изделия ‫גא'לדװארג דאס‬
старатель (‫ ־ס‬,=) ‫גא'לדזוכער דער‬
золотистый ‫גא'לדיק א‬
золотой ‫גאלדן א‬
золотых дел мастер, ювелир (‫גא'לדשמיד דער )־ן‬
гальванопластика ‫אפלא'סטיק די‬ ‫גאלװאנ פ‬
гальванизировать ‫גאלװאניזירן װ‬
галифе ‫גאליפֿע')־הױזן( מ״צ‬
еврей из Галиции (=) ‫גאליציא'נער דער‬
Галиция (Западная Украина, Юго- ‫גאלי'ציע די‬
восточная Польша)
1. желчный; 2. горький ‫גא'ליק א‬
бритва (‫גא'למעסער דער )־ס‬
брить ‫גאלן װ‬
бриться ‫~ זיך‬
сплошь, исключительно .‫גא'לע אדװ‬
галета (‫גאלע'ט די )־ן‬
парикмахер, брадобрей (‫ ־ס‬,=) ‫גא'לער דער‬
галерея (‫גאלע'ריע די )־ס‬
жёлчный пузырь (‫גא'לפענכער דער )־ס‬
гольф (спорт) ‫גאלף דער‬
набалдашник (‫גא'לקע די )־ס‬
крем для бритья (‫גאלקרעם דער )־ען‬
гамбит (‫גאמ בי'ט דער )־ן‬
сырок (творожный) (‫גא'מלקע די )־ס‬
гамма (‫גא'מע די )־ס‬
1. хождение, ход; 2.походка, поступь; (‫ גאנג דער )גענג‬.1 .1
3. манера
комплект, набор, перемена (одежды) (‫ גאנג דער )־ען‬.2 .2
гонг ‫דער‬ ‫גאנג‬
ходкий (товар) ‫גא'נג באר א‬
гангстер (‫ ־ס‬,=) ‫גאנגסטער דער‬
гангрена ‫גאנגרע'ן די‬
гондола (‫גאנדא'לע די )־ס‬
гусь (‫די )גענדז‬/‫גאנדז דער‬
крыльцо (‫גא'ניק דער )־עס‬
гусак (‫גא'נער דער )־ס‬
гоготать ‫גא'נערן װ‬
‫גאנץ‬
1. весь, вся, все .‫ פראנ‬.1 .1
2. довольно, порядочно ‫ אדװ‬.2 .2
совсем, сполна ‫אין ~ן‬
весьма хорошо ‫~ גוט‬
кроме шуток ‫~ ערנסט‬
3. 1. целый; 2. цельный, целостный ‫ א‬.3 .3
круглосуточный [ганцмэ'слэсдик ] ‫גאנצמעתלעתיק א‬
целый ‫גא'נצן א‬
целость, цельность, целостность (‫גא'נצקײט די )־ן‬
улица (‫גאס די )־ן‬
ливень, потоп ‫גאס דער‬
хлынуть (о дожде, воде) <*‫א ~ טאן* >גע בן‬
гость (‫גאסט דער )געסט‬
в гости, в гостях ~ ‫צו‬
быть в гостях *‫צו ~ זײן‬
приходить в гости *‫צו ~ קו'מען‬
гостиница (‫גא'סט|הױז דאס )־הײזער‬
гостеприимный ‫גא'סטפֿרײנדלעך א‬
гостеприимство ‫גא'סטפֿרײנדלעכקײט די‬
гостиная (‫גא'סטצימער דער )־ן‬
гастроль (‫גאסטרא'ל דער )־ן‬
гастролировать ‫גאסטראלי'רן װ‬
гастроном, знаток пищи (‫גאסטראנא'ם דער )־ען‬
гастрономия ‫גאסטראנא'מיע די‬
гастрономический ‫גאסטראנא'מיש א‬
гастрит ‫גאסטרי'ט דער‬
уличный мальчишка (‫גא'סניונג דער )־ען‬
уличная женщина (‫גא'סנפֿרױ די )־ען‬
вилка (‫גאפפל דער )־ען‬
глазеть ‫גאןפֿ פֿן װ‬
разиня (‫די )־ס‬/‫גא'פֿע דער‬
зевака (‫ ־ס‬,=) ‫גא'פֿער דער‬
‫גאר‬
1. совсем, вовсе, всё .‫ אדװ‬.1 .1
полностью, окончательно ~ ‫ ביז‬
вот как! '‫~ אזױ‬
2. весь, целый ‫ א‬.2 .2
гараж (‫גארא'זש דער )־ן‬
гаражник, член гаражного кооператива (‫גארא'זשניק דער )־עס‬
(товарищества)
гарант (‫גארא'נט דער )־ן‬
гарантия, ручательство (‫ ־ס‬,=) ‫גארא'נטיע דער‬
гарантировать ‫גארא'נטירן װ‬
сноп (‫גאר ב דער )־ן‬
кожевенная мастерская (‫גאר בא'רניע די )־ס‬
дубление ‫גא'ר בונג די‬
дубить (кожу) ‫גאר בן װ‬
кожевник, дубильщик кожи (‫ ־ס‬,=) ‫גא'ר בער דער‬
кожевенная мастерская (‫גאר בערײ' די )־ען‬
глотка (‫גארגל דער )־ען‬
гортань, кадык, адамово яблоко (‫גא'רגל|קנאפפ דער )־קנעפ‬
головорез (‫ ־ס‬,=) ‫גא'רגל־שנײדער דער‬
гардина (‫גארדי'נע די )־ס‬
гардероб (‫גארדערא' ב דער )־ן‬
пояс, кушак (‫גארטל דער )־ען‬
1. огород; 2. сад (‫גארטן דער )גע'רטנער‬
овощи, зелень ‫גא'רטנװארג דאס‬
горилла (‫גארי'לע די )־ס‬
жаждать, вожделеть, стремиться (к чему- ‫גארן װ‬
либо)
пряжа ‫גארן מ״צ‬
этаж (‫גארן דער )־ס‬
‫גארניזא'ן‬
1. гарнизонный ‫ א‬.1 .1
2. гарнизон (‫ דער )־ען‬.2 .2
гарнитур (‫גארניטו'ר די )־ן‬
‫גא'רני)ש(ט‬
1. ничего, ничто .‫ אדװ‬.1 .1
абсолютная чушь ~ ‫~ מיט‬
2. ничтожество (‫ דער )־ן‬.2 .2
гарнир (‫גארני'ר דער )־ן‬
корсет (‫גארסע'ט דער )־ן‬
столовая (общественная) (‫גא'רקיך די )־ן‬
казначей (особенно, в синагоге) [(га'бэ (габо'им ] (‫ג באי דער )ג באים‬
сила, мощь [гву'рэ ] ‫גבֿורה די‬
[гву'рэшафт ] ‫גבֿורהשאןפֿ פֿט די‬
богач, богатей [гвир ] (‫גבֿיר דער )־ים‬
богачка [гви'ртэ ] (‫גבֿירטע די )־ס‬
богатство [гви'ришкейт ] ‫גבֿירישקײט די‬
свидетельские показания [гвиэс-э'йдэс ] (‫גבֿית־עדות דער )־ן‬
силач, здоровяк [гвар ] (‫גבֿר דער )־ן‬
1. слава, величие; 2. радость, веселье, [г(е)ду'лэ ] ‫גדולה די‬
восторг
спесь, гонор [га'длэс ] ‫גדלות דאס‬
спаситель, избавитель [(го'йел (гойе'лим, гойа'лим ] ‫ –ים‬1 ‫גואל‬
губернатор (‫גו בערנא'|טאר דער )־טא'רן‬
губерния (‫גו בע'רניע די )־ס‬
преодолеть, одолеть ‫[ זײן* װ‬го'йвэр ] ‫גובֿר‬
гудрон ‫גודרא'ן דער‬
‫גװאלד‬
1. сила, насилие ‫ די‬.1 .1
насильно ~ ‫מיט‬
2. крик, вопль ‫ דער‬.2 .2
караул! спасите! !~
огромный, громадный, страшный (ирон.) ‫גװא'לדאװנע א‬
насильственный ‫גװא'לדזאם א‬
насилие, акт насилия (‫גװא'לדטאט דער )־ן‬
насильник (‫ ־ס‬,=) ‫גװא'לדטוער דער‬
огромный, громадный ‫גװא'לדיק א‬
кричать не своим голосом, вопить, орать ‫גװא'לדעװען װ‬
прореха (‫גװא'לדריס דער )־ן‬
гвардия ‫גװא'רדיע די‬
гувернантка (‫גוװערנא'נטקע די )־ס‬
преувеличение [(гу'змэ (-с, гузмо'эс ] (‫ ־אות‬,‫גוזמ|א די )־ות‬
уйма, великое множество ~‫א‬
преувеличенный, невероятный [гу'змэдик ] ‫גוזמאדיק א‬
издать указ ‫[ זײן* װ‬го'йзэр ] ‫גוזר‬
‫גוט‬
1. хорошо, ладно .‫ אדװ‬.1 .1
2. добрый, хороший ‫ א‬.2 .2
3. имение, поместье (‫ דאס )גיטער‬.3 .3
помещик (‫ ־ס‬,=) ‫גו'ט־ באזיצער דער‬
приятельские отношения ‫אפֿט די‬ ‫גוט־ ברו'דערש ןפֿ‬
добросердечный ‫גו'טהארציק א‬
добросердечность ‫גו'טהארציקײט די‬
добрый день (приветствие) .‫גוט־העלף אינט‬
хорошей недели (пожелание по окончании .‫גוט־װאך אינט‬
субботы)
ласковое слово ‫דאס‬ ‫גוט־װארט‬
доброжелательный ‫גו'טװיליק א‬
доброжелательность ‫גו'טװיליקײט די‬
ответ на приветствие, начинающееся .‫גוט־יאר אינט‬
словом ‫גוט־‬
c праздником! [йо'нтэф -…] .‫אינט‬‫גוט־יום־טובֿ‬
доброе утро, добрый день (приветствие) .‫גוט־מארגן אינט‬
добродушный ‫גו'טמוטיק א‬
добродушие, доброта ‫גו'טמוטיקײט די‬
добрый вечер (приветствие) .‫גוטן־אװנט אינט‬
1. добро; 2. пожитки ‫גוטס דאס‬
1. всё хорошее; 2. всего хорошего ‫אל דאס גוטס‬
(пожелание)
приятель, дружище, хороший парень (‫גו'טער־ ברו'דער דער )גוטע־ ברי'דער‬
еврей-праведник (‫גו'טער־יי דד דער )גו'טע־יי דדן‬
близкий друг, доброжелатель (‫גו'טער־פֿרײנד דער )גו'טע־פֿרײנד‬
доброта ‫גו'טקײט די‬
доброй субботы! (пожелание) [ша'бэс -…] .‫גוט־ש בת אינט‬
добрососедский [шхе'йниш -…] ‫גוט־שכניש א‬
нееврей [(гой (го'им ] (‫גױ דער )־ם‬
1. двойной подбородок; 2. зоб (болезнь) (‫גױ'דער דער )־ס‬
нееврейка [го’йе, -с ] (‫גױ|ה די )־ות‬
нееврейский ‫גויי דש א‬
гуляш ‫גולא'ש דער‬
шишка (опухоль на теле) (‫גו'ליע דער )־ס‬
1. истукан, 2. болван, дурак; 3. растяпа [(го'йлэм (гойло'мим ] (‫ ־ים‬,‫גולם דער )־ס‬
растяпа ~ ‫א לײמענער‬
резина ‫דער‬/‫גו'מי דאס‬
благословение, произносимое после [гоймл ] ‫גומל דער‬
спасения от беды
резина ‫גו'מע‬
‫דער‬/‫דאס‬
резиновый ‫גו'מען‬
‫א‬
нёбо (‫גו'מען דער )־ס‬
нёбный, палатальный (лингв.) ‫גו'מענדיק א‬
ластик (‫גו'מקע די )־ס‬
спрятать в дальний ящик ‫װ‬*‫[ זײן‬го’йнэз ] ‫גונז‬
1. ливень; 2. литьё (‫גוס דער )־ן‬
вкус (к чему-либо) (‫גוסט דער )־ן‬
агонизирующий, умирающий (о человеке) [го'йсэс ] (‫גוסס דער )־ים‬
умирающий [го'йсэсдик ] ‫גוססדיק א‬
умирать, агонизировать [го'йсэсн ] ‫גוססן װ‬
тело (‫גוף דער )־ים‬
самое, сам [гу'фэ ] .‫גופֿא פראנ‬
тем самым ‫~ דערמי'ט‬
телосложение (‫גו'ף־גע בױ דער )־ען‬
плотный ‫גו'פֿיק א‬
судьба, участь, жребий, доля [(гойрл (гойро'лэс ] (‫גורל דער )־ות‬
судьбоносный, жизненно важный [го'йрлдик ] ‫גורלדיק א‬
фактор [(го'йрэм (го'йрмим ] (‫ ־ים‬,‫גורם דער )־ס‬
1. содействовать, помогать; 2. причинить, ‫[ זײן* װ‬го'йрэм ] ‫גורם‬
явиться причиной
кара, несчастье [гзэ'йрэ, -с ] (‫גזיר|ה די )־ות‬
грабёж [гзэ'йлэ, -с ] (‫גזל|ה די )־ות‬
разбойник, злодей [(га'злэн (газло'ним ] (‫גזלן דער )־ים‬
разбойничий, злодейский [газло'ниш ] ‫גזלעניש א‬
разбой, злодейство [газлэво'йе ] ‫גזלעװא'יע די‬
разбойничать, грабить [га'зл(эн)эн ] ‫גזל)ענ(ען* װ‬
кара, несчастье [гзар ] ‫גזר דער‬
1. развод; 2. гет, документ о разводе (у [гет ] (‫גט דער )־ן‬
евреев)
дать развод, развестись [гетн ] ‫גטן װ‬
разводиться ‫~ זיך‬
силач, богатырь [(ги'бэр (гибо'йрим ] (‫גי בור דער )־ים‬
гигант (‫גיגא'נט דער )־ן‬
гигантский ‫גיגא'נטיש א‬
гид, экскурсовод (‫גיד דער )־ן‬
ад [ге'(hэй)нэм ] (‫גיהנום דאס )־ס‬
адский [ге'нэмдик ] ‫גיהנומדיק א‬
гиюр, обращение в иудаизм [ги'йер ] ‫גיור דער‬
гитара (‫גיטא'ר די )־ן‬
гитарист (‫גיטארי'סט דער )־ן‬
гейзер (‫גײ'זער דער )־ס‬
идти, ходить ‫גײן* װ‬
ему везёт ‫עס גײט אים‬
как дела? ?‫װי גײט עס‬
дело в том ‫עס גײט אין דעם‬
он кровно заинтересован, это для него ‫עס גײט אים אין לע בן‬
жизненно важно
рожать ‫~ צו קינד‬
дух (‫גײסט די )־ער‬
1. духовный; 2. душевный ‫גײ'סטיק א‬
духовность ‫גײ'סטיקײט די‬
духовный (культовый), религиозный ‫גײ'סטלעך א‬
духовное лицо (=) ‫גײ'סטלעכער דער‬
ходок (‫ ־ס‬,=) ‫גײ'ער דער‬
коршун (‫גײ'ער דער ) ־ס‬
жадный, алчный ‫גײ'ציק א‬
жадничать ~ *‫זײן‬
жадность, алчность ‫גײ'ציקײט די‬
скорый, быстрый, проворный ‫גיך א‬
быстро, скоро ~ ‫אױף‬
вскоре ‫אין ~ן‬
второпях ‫אין דער ~ן‬
скоростной поезд, экспресс (‫גי'כ באן די )־ען‬
скороход (‫ ־ס‬,=) ‫גי'כגײער דער‬
быстрота, проворность ‫גי'כקײט די‬
1. оборотень; 2. злой дух [(гилгл (гилгу'лим ] (‫גילגול דער )־ים‬
гильдия (‫גי'לדיע די )־ס‬
золотой ‫גילדן א‬
1. золотая монета; 2. гульден (‫גילדן דער )־ס‬
золотить ‫גילדן װ‬
золотиться ‫~ זיך‬
действенный, имеющий силу ‫גי'לטיק א‬
законность, сила (документа) ‫גי'לטיקײט די‬
1. везти, удаваться, иметь удачу; 2. иметь ‫גילטן* װ‬
силу, быть в силе, быть действительным
он считается большим знатоком ‫ער גילט פֿאר א גרױסן קע'נער‬
гильотинировать, казнить на гильотине ‫גיליאטיני'רן װ‬
гильотина (‫גיליאטי'נע די )־ס‬
гиматрия, нумерология [гима'трие ] ‫גימטריא די‬
гимель, название буквы ‫ג‬ (‫די )־ען‬/‫גימל דער‬
гимназист (‫גימנאזי'סט דער )־ן‬
гимназия (‫גימנא'זיע די )־ס‬
гимнаст (‫גימנא'סט דער )־ן‬
гимнастика ‫גימנא'סטיק די‬
гимнастический ‫גימנא'סטיש א‬
снегирь (‫גימפל דער )־ען‬
червонное золото ‫גי'נגאלד דאס‬
благоприятный ‫גי'נסטיק א‬
благоприятствовать *‫~ זײן‬
благоприятное обстоятельство ‫גי'נסטיקײט די‬
благоприятствовать, способствовать ‫גי'נסטיקן װ‬
гинеколог (‫גינעקאלא'ג דער )־ן‬
гинекология ‫גינעקאלא'גיע די‬
гинекологический ‫גינעקאלא'גיש א‬
1. благоприятный, угодный (кому-либо); ‫גי'נציק א‬
2. преданный
преданность ‫די‬ ‫גי'נציקײט‬
литейная (‫גי'סארניע די )־ס‬
литьё (‫גי'סונג די )־ען‬
лить ‫גיסן* װ‬
литься ‫~ זיך‬
литейщик (‫ ־ס‬,=) ‫גי'סער דער‬
1. литейная; 2. литьё, литейное дело (‫גיסערײ' די )־ען‬
лейка (для поливки) (‫גי'סקאן די )־ען‬
гипс ‫גיפס דער‬
гипсовый ‫גיפסן א‬
яд, отрава (‫גיפֿט דער )־ן‬
ядовитый, отравляющий ‫גי'פֿטיק א‬
жало (змеи) ‫~ע צונג‬
ядовитость ‫גי'פֿטיקײט די‬
поганка (‫גי'פֿט־שװעמל דאס )־עך‬
отравляющее вещество (‫גי'פֿטשטאף דער )־ן‬
гироскоп (‫גיראסקא'פ דער )־ן‬
изгнание, выселение [(ге'йрэш (геру'шим ] (‫גירוש דער )־ים‬
жадный, алчный ‫גי'ריק א‬
жадничать ~ *‫זײן‬
жадность, алчность ‫גי'ריקײט די‬
гирлянда (‫גירלא'נדע די )־ס‬
глобальный ‫גלא בא'ל א‬
глобус (‫גלא' בוס דער )־ן‬
гладиатор (‫גלאדיא'טאר דער )־ן‬
главный (ирон.) ‫גלא'װנע א‬
глаукома ‫גלאוקא'מע די‬
‫גלאז‬
1. стекло ‫ דאס‬.1 .1
2. стакан (‫דאס )גלע'זער‬/‫ די‬.2 .2
стекловидный ‫גלא'זארטיק א‬
стеклодув (‫ ־ס‬,=) ‫גלא'ז בלאזער דער‬
подстаканник (‫גלא'זהאלטער דאס )־ן‬
стеклянные изделия ‫גלא'זװארג דאס‬
глазурь, эмаль ‫גלאזו'ר דער‬
глазированный ‫גלאזי'רט א‬
глазировать ‫גלאזי'רן װ‬
наждачная бумага ‫אפיר דאס‬ ‫גלא'זפ ןפֿ‬
стеклярус, бисер ‫גלא'זפערל מ״צ‬
витрина (‫גלא'זקעסטל דאס )־עך‬
‫גלאט‬
1. гладко, беспрепятственно .‫ אדװ‬.1 .1
просто так '‫~ אזױ‬
абсолютно кошерно [ко'шер ] ‫~ כשר‬
2. 1. гладкий; 2. упитанный ‫ א‬.2 .2
гладкий, плавный ‫גלא'טיק א‬
гладкость ‫גלא'טקײט די‬
1. кочан; 2. болван, тупица, глупец, дурак; (‫גלאמפ דער )־ן‬
3. растяпа
гланды ‫גלאנדן‬
‫מ״צ‬
1.блеск, глянец; 2. лоск ‫גלאנץ‬
‫דער‬
щегольнуть (‫א ~ טאן* )מיט‬
блестящий, лоснящийся ‫גלא'נציק א‬
блистать, блестеть, сверкать, сиять, ‫גלאנצן װ‬
лосниться
глоссарий (‫גלאסא'ר דער )־ן‬
глосса, объяснение непонятного слова (‫גלא'סע די )־ס‬
уставиться, пучить, таращить (глаза) ‫גלאצן װ‬
колокол (‫ גלע'קער‬,‫גלאק דער )־ן‬
колокольня (‫גלא'ק־טורעם דער )־ס‬
звонарь, пономарь (‫ ־ס‬,=) ‫גלא'קן־קלינגער דער‬
звон колоколов (‫גלא'קנשפיל די )־ן‬
слава ‫גלא'ריע די‬
восхвалять ‫גלאריפֿיצי'רן װ‬
верование (‫גלױ' בונג די )־ען‬
1. верующий; 2. доверчивый ‫גלױ' ביק א‬
вероятный, правдоподобный ‫גלױ' בלעך א‬
вероятность, правдоподобность ‫גלױ' בלעכקײט די‬
‫גלױ בן‬
1. вера, верование ‫ דאס‬.1 .1
2. верить ‫ װ‬.2 .2
верующий ‫גלױ' בנדיק א‬
глауберова соль ‫גלױ' בערזאלץ די‬
вожделение, страсть ‫די‬/‫גלוסט דער‬
страстный, похотливый ‫גלו'סטיק א‬
вожделеть, страстно желать, хотеть ‫גלוסטן װ‬
вожделение ‫גלו'סטעניש דאס‬
глюкоза ‫גלוקאזע די‬
диаспора, рассеяние [го'лэс ] (‫גלות דער )־ן‬
муки изгнания […-го'лэс ] ‫גלות־שמערצן מ״צ‬
поп, священник [(га'лэх (гало'хим ] (‫גלח דער )־ים‬
попадья [га'лэхтэ ] (‫גלחטע די )־ס‬
поповский [гало'хиш ] ‫גלחיש א‬
накал ‫גלי דער‬
член, орган (‫גליד דער )־ער‬
троюродный брат, троюродная сестра (‫גלי'דשװעסטערקינד דאס )־ער‬
светлячок (‫גלי'|װארעם דער )־װערעם‬
1. застой; 2. студень ‫גלי'װער דער‬
застывание, окоченение (‫גלי'װערונג די )־ען‬
1. застывать; 2. окоченеть ‫גלי'װערן װ‬
1. гололёд; 2. каток (ледяной) (‫גליטש דער )־ן‬
скользкий ‫גלי'טשיק א‬
каток ‫גלי'טשלקע די‬
скользить ‫גליטשן װ‬
кататься (на коньках, санках) ‫~ זיך‬
коньки ‫גלי'טשערס מ״צ‬
1. верующий; 2. доверчивый ‫גלײ' ביק א‬
вероятный, правдоподобный ‫גלײ' בלעך א‬
вероятность, правдоподобность ‫גלײ בלעכקײט די‬
‫גלײ בן‬
1. вера, верование ‫ דאס‬.1 .1
2. верить ‫ װ‬.2 .2
вера, верование (‫גלײ' בעניש די )־ן‬
глазировать (посуду), эмалировать ‫גלײזן װ‬
глазурь (на посуде) ‫גלײ'זעכץ דאס‬
‫גלײך‬
1. 1. одинаково; 2. ровно, прямо; 3. тотчас .‫ אדװ‬.1 .1
же; 4. будто, словно
1. как будто; 2. как только ‫~ װי‬
наряду ~ ‫ בײ‬
1. ровный, прямой; 2. равный, одинаковый; ‫א‬ .2 .2
3. прямой, правый, подходящий
равнобедренный (треугольник) ‫א‬ ‫גלײ'כאקסלדיק‬
однозначный, равнозначный (с тем же ‫א‬ ‫גלײ'כ באדײטנדיק‬
значением)
равноправие ‫גלײ'כ בארעכטיקונג‬
‫די‬
равноправный ‫גלײ'כ בארעכטיקט‬
‫א‬
равнодушие, безразличие ‫גלײ'כגילט דער‬
равнодушный, безразличный ‫גלײ'כגילטיק א‬
равнодушие, безразличие ‫גלײ'כגילטיקײט די‬
равновесие ‫גלײ'כגעװיכט דאס‬
равенство (‫גלײ'כהײט די )־ן‬
пословица (‫גלײ'כ|װארט דאס )־װערטער‬
равноугольный ‫גלײ'כװינקלדיק א‬
равноценность ‫גלײ'כװערט דער‬
равноценный ‫גלײ'כװערטיק א‬
1. поговорка; 2. шутка (‫גלײ'כװערטל דאס )־עך‬
уравнение (‫גלײ'כונג די )־ען‬
равносторонний ‫גלײ'כזײטיק א‬
равномерный ‫גלײ'כמאסיק א‬
‫גלײ'כמעסיק א‬
сравнить, сравнивать ‫גלײכן* װ‬
равняться ‫~ זיך‬
лучше (в значении частицы) .‫גלײ'כער אדװ‬
лучше не торопиться ‫~ ניט אײלן זיך‬
знак равенства (‫גלײ'כצײכן דער )־ס‬
одновременный ‫גלײ'כצײטיק א‬
одновременность, синхронность ‫גלײ'כצײטיקײט די‬
равенство (одинаковость) ‫גלײ'כקײט די‬
равноправный ‫גלײ'כרעכטיק א‬
Галилея (область в Израиле) [Го'лэл ] ‫גליל דאס‬
слюда ‫גלי'מער דער‬
мерцать ‫גלי'מערן װ‬
слюда ‫גלי'מערשטײן דער‬
глиссер (‫גלי'סער דער )־ס‬
пылать, пламенеть ‫גליד'ען װ‬
пылающий, раскалённый ‫גליד'ענדיק א‬
глицерин ‫גליצערי'ן דער‬
счастье (‫גליק דאס )־ן‬
пожелание счастья (‫גלי'קװונטש דער )־ן‬
блаженный ‫גלי'קזעליק א‬
блаженство ‫גלי'קזעליקײט די‬
счастливый ‫גלי'קלעך א‬
везти, удаваться, посчастливиться ‫גליקן װ‬
1. стёклышко; 2. стаканчик, рюмка (‫גלעזל דאס )־עך‬
(‫גלע'זעלע דאס )־ך‬
стекольщик (‫ ־ס‬,=) ‫גלע'זער דער‬
стеклянный ‫גלע'זערן א‬
погладить *‫ א ~ טאן‬:‫גלעט‬
1. гладить; 2. ласкать ‫גלעטן װ‬
ледник, глетчер (‫גלע'טשער דער )־ס‬
1.блестящий; 2. блистательный ‫גלע'נצנדיק א‬
1. колокольчик, звонок; 2. колокольчик (‫גלעקל דאס )־עך‬
(цветок)
и вам того же (ответ на поздравление) [гама'тэм ] .‫גם־אתם אדװ‬
это к лучшему! [гам зу лэто'йвэ ] .‫גם זו לטובֿה! פֿר‬
Талмуд, Гемара [г(е)мо'рэ ] ‫גמרא די‬
милость, благоволение (‫גנאד דער )־ן‬
гном (‫גנאם דער )־ען‬
гностицизм ‫גנאסטיצי'זם דער‬
гностик (‫ ־ס‬,=) ‫גנא'סטיקער דער‬
гносеология ‫גנאסעאלא'גיע די‬
вор [(га'нэв (гано'вим ] (‫גנבֿ דער )־ים‬
воровка [га'нэвтэ ] (‫גנבֿטע די )־ס‬
воровской [гано'виш ] ‫גנבֿיש א‬
воровать, красть [ганв(эн)эн ] ‫גנבֿ)ענ(ען* װ‬
красться ‫~ זיך‬
жулик, ворюга, воришка [ганэ'фэц ] (‫ ־צעס‬,‫גנבֿ|עץ דער )־ן‬
гнус (насекомые) ‫גנוס דער‬
кража, воровство [г(е)нэ'йвэ ] ‫גניבֿה די‬
воровской [гнэ'йвиш ] ‫גניבֿיש א‬

‫ג‬
гениза, хранилище старых и порванных [гнизэ, -с ] (‫גניז|ה די )־ות‬
книг и бумаг
милостивый, милосердный ‫גנע'דיק א‬
милость, милосердие ‫די‬ ‫גנע'דיקײט‬
рай [ганэ'йдн ] ‫גן־עדן דער‬
агония [кси'сэ, гси'сэ, -с ] (‫גסיס|ה די )־ות‬
географ (‫געא'גראף דער )־ן‬
география ‫געאגרא'פֿיע די‬
географический ‫געאגרא'פֿיש א‬
геодезист (‫געאדעזי'סט דער )־ן‬
геодезия ‫געאדע'זיע די‬
геодезический ‫געאדע'זיש א‬
изнеженный ‫געאײ'דלט א‬
спешка ‫געאײ'ל דער‬
поспешный, торопливый ‫געאײ'לט א‬
торопливость ‫געאײלטקײט די‬
единый, сплочённый ‫געאײ'ניקט א‬
уважаемый, почтенный ‫געא'כט א‬
почтенный ‫געא'כפערט א‬
геолог (‫געאלא'ג דער )־ן‬
геология ‫געאלא'גיע די‬
геологический ‫געאלא'גיש‬
‫א‬
геометрия ‫די‬ ‫געאמע'טריע‬
геометрический ‫געאמע'טריש א‬
спор, препирательство (‫געא'מפער דער )־ס‬
геофизика ‫געאפפֿי'זיק די‬
рука об руку, подруку, обнявшись ‫געא'רעמט א‬
заповедь, завет (‫גע בא'ט דער )־ן‬
повелеть, приказать ‫גע בא'טן* װ‬
печёный ‫גע בא'קט א‬
1. рождённый; урождённый; ‫גע בא'רן א‬
2. врождённый, прирождённый
родиться *‫~ װערן‬
рожать ‫גע בא'רן* װ‬
строение (‫גע בױ' דאס )־ען‬
1. согнутый; согбенный; 2. гнутый ‫גע בױ'גן א‬
построенный; базирующийся, основанный ‫גע בױ'ט א‬
(на чём-либо)
1. рождённый; 2. урождённый; ‫א‬ ‫גע בױ'רן‬
3. врождённый, прирождённый
родиться *‫~ װערן‬
рожать ‫גע בױ'רן* װ‬
рождение ‫גע בױ'רן װערן דאס‬
день рождения (‫גע בױ'רן־טאג דער )־טעג‬
уроженец (‫גע בױ'רע|נער דער )־נע‬
родитель (‫ ־ס‬,=) ‫גע בױרער דער‬
1. связанный; 2. связный ‫גע בו'נדן א‬
1. стеснение; 2. неловкость ‫גע בו'נדנקײט די‬
рождение ‫די‬/‫גע בו'רט דאס‬
родовые схватки ‫גע בו'רטװײען מ״צ‬
рождаемость ‫גע בו'רטיקײט די‬
день рождения (‫געגע' בורטס|טאג דער )־טעג‬
родина, отечество ‫גע בו'רטסלאנד דאס‬
область, отрасль (‫גע בי'ט דאס )־ן‬
строение (‫גע בײ' דאס )־ען‬
(‫גע בײ'דע די )־ס‬
останки, скелет, прах (‫גע בײ'ן דאס )־ען‬
лай ‫גע בי'ל דאס‬
‫גע בילערײ' די‬
образованный ‫גע בי'לדעט א‬
образованность ‫גע בי'לדעטקײט די‬
хитрый, ловкий ‫גע בי'פֿט א‬
горы, горный массив ‫גע בי'רג דאס‬
рождённый (где-либо), уроженец ‫גע בי'רטיק א‬
надутый; дутый ‫גע בלא'זן א‬
обнажённый ‫גע בלױ'זט א‬
соцветие (‫גע בלו'ם דער )־ען‬
оставшийся ‫גע בלי' בן א‬
темперамент, страсти ‫גע בלי'טן מ״צ‬
цветастый, разукрашенный ‫גע בלי'מלט א‬
красочность ‫גע בלי'מלטקײט די‬
сверкание, блеск ‫דער‬ ‫גע בלי'ץ‬
листва ‫דאס‬ ‫גע בלע'טער‬
слоёный ‫גע בלע'טערט א‬
дать, давать ‫גע בן* װ‬
постеленный ‫גע בע'ט א‬
постель ‫ גע בע'ט דאס‬.1 .1
мольба, молитва (‫ גע בע'ט דאס )־ן‬.2 .2
молитвенник (‫דאס )־ ביכער‬/‫גע בע'ט|־ בוך דער‬
молитвенный дом (‫הױז דאס )־הײזער‬-|‫גע בע'ט‬
обивка ‫גע בע'טעכץ דאס‬
благословенный ‫גע בע'נטשט א‬
печенье, печёные изделия (‫גע בע'קס דאס )־ן‬
дающий (‫ ־ס‬,=) ‫גע' בער דער‬
горы, горный массив ‫גע בע'רג דאס‬
матка (‫גע בע'רמוטער די )־ס‬
рожать ‫גע בע'רן* װ‬
жареный ‫גע ברא'טן א‬
жаркое ‫גע ברא'טנס דאס‬
принесенный, приведённый ‫גע ברא'כט א‬
1. разбитый, поломанный; 2. нарушенный ‫גע ברא'כן א‬
разбитость, надломленность ‫גע בראכנקײט די‬
1. бурность; 2. суматоха ‫גע ברױז דאס‬
употребление, потребление ‫גע ברױ'ך דער‬
употребительный ‫גע ברױ'כלעך א‬
употреблять, потреблять, применять ‫גע ברױ'כן װ‬
потребитель (‫ ־ס‬,=) ‫גע ברױ'כער דער‬
потребительский ‫גע ברױ'כעריש א‬
1. загорелый; 2. поджаристый ‫גע ברױ'נט א‬
1. рёв, рычание; 2. шум (ветра) ‫גע ברו'ם דאס‬
братья ‫גע ברי'דער מ״צ‬
варево (‫גע ברײ' דאס )־ען‬
рёв, рычание ‫גע ברי'ל דער‬
горелый, жжёный ‫גע ברע'נט א‬
бритый ‫געגא'לט א‬
1. отлитый; 2. налитый ‫געגא'סן א‬
гортанный ‫געגא'רגלט א‬
желанный ‫געגא'רט א‬
награбленный [гега'злт ] ‫געגזלט א‬
разведённый (супруг) [геге'т ] ‫געגט א‬
золочёный, позолоченный ‫געגי'לט א‬
застеклённый ‫געגלא'זט א‬
желанный ‫געגלו'סט א‬
членораздельный ‫געגלי'דערט א‬
застывший (о студне), желеобразный ‫געגלי'װערט א‬
калёный ‫געגלי'ט א‬
глазированный, эмалированный ‫געגלײ'זט א‬
похожий, сходный ‫געגלי'כן א‬
сходство ‫געגלי'כנ)ט(קײט די‬
ворованный, краденный [гега'нвэт ] ‫געגנבֿֿע עט א‬
1. край, область; 2. окрестность (‫געגנט די )־ן‬
районный, местный ‫א‬‫גע'גנטיק‬
краевой, областной ‫א‬ ‫גע'גנטלעך‬
данный ‫געגע' בן א‬
решётка (‫געגרא'ט דאס )־ן‬
рифмованный ‫געגרא'מט א‬
основанный ‫געגרי'נדעט א‬
воображаемый, мыслимый ‫געדא'כט א‬
не про вас будь сказано ~ ‫ניט פֿאר אײך‬
мысль (‫געדא'נק דער )־ען‬
ход мыслей, рассуждение ‫געדא'נקענגאנג דער‬
мышление ‫געדא'נקען־װעלט די‬
длительность (‫געדױ'ער דער )־ן‬
длительный ‫געדױ'ערדיק א‬
продолжаться, длиться ‫געדױ'ערן װ‬
кажущийся, воображаемый ‫געדו'כט א‬
терпение ‫געדו'לד דאס‬
терпеливый ‫געדו'לדיק א‬
терпеливость ‫געדו'לדיקײט די‬
головоломка ‫געדו'לדשפיל די‬
нанятый, наёмный ‫געדו'נגען א‬
расцвет, процветание (‫געדײ'ונג די )־ען‬
1. хорошо расти, созреть, развиться; ‫געדײ'ען װ‬
2. процветать, преуспевать
наёмник (‫געדו'נגע|נער דער )־נע‬
гроза (‫געדו'נער דאס )־ס‬
густой, плотный ‫געדי'כט א‬
стихотворение (‫געדי'כט דער )־ן‬
гуща ‫געדי'כטעניש די‬
плотность, густота ‫געדי'כטקײט די‬
тушёное, парное кушанье (‫געדישעכץ דאס )־ן‬
память (воспоминание) (‫געדע'כעניש דאס )־ן‬
тушёный, пареный ‫געדע'מפט א‬
памятный, знаменательный ‫געדע'נקװירדיק א‬
‫געדע'נקװערדיק א‬
день памяти (‫געדע'נק|־טאג דער )־טעג‬
помнить ‫געדע'נקען װ‬
крытый, накрытый, крытый ‫געדע'קט א‬
1. внутренности; 2 кишечник ‫געדע'רעם מ״צ‬
заворот кишок ‫די‬ ‫געדע'רעם־פֿארפלאנטערונג‬
проводка, сеть проводов ‫געדרא'ט דאס‬
вспухший, распухший ‫געדרא'לן א‬
сутолока, толкотня ‫געדרא'נג דאס‬
печатный, напечатанный ‫געדרו'קט א‬
вращение; путаница (‫געדרײ' דער )־ען‬
извилистый ‫געדרײ'דלט א‬
кручённый, витой ‫געדרײ'ט א‬
1. подавленный, угнетённый; 2. ‫געדרי'קט א‬
стеснённый, бедственный
сутолока, толкотня ‫געדרע'נג דאס‬
объятия ‫די‬ '‫געהאלדזערײ‬
жалованье (‫געהא'לט דאס )־ן‬
получивший помощь ‫געהא'לפֿן א‬
мешающий, препятствующий (кому-либо) ‫געהא'מעװעט א‬
повешенный ‫געהא'נגען א‬
вышивка (‫געהא'פֿט דאס )־ן‬
вышитый ‫געהא'פֿטן א‬
рубленый ‫געהא'קט א‬
сгорбленный ‫געהא'ר בעט א‬
закалённый ‫געהא'רטעװעט א‬
послушный, покорный ‫געהא'רכזאם א‬
покорность, послушание ‫געהא'רכזאמקײט די‬
послушный ‫געהא'רכיק א‬
послушность, послушание ‫געהא'רכיקײט די‬
остроганный ‫געהו' בלט א‬
1. повышенный; 2. уважаемый, ‫געהױ' בן א‬
авторитетный
высокомерие ‫די‬ ‫געהױ' בנקײט‬
вой, рёв ‫געהױ'ל דאס‬
двор, усадьба ‫דאס‬/‫געהױף דער‬
горбатый, сгорбленный ‫געהױ'קערט א‬
осторожный ‫געהי'ט א‬
осторожность ‫געהי'טקײט די‬
уровень (воды) (‫געהײ' ב דאס )־ן‬
вой, рёв ‫געהײ'ל דאס‬
1. освящённый; 2. посвящённый ‫געהײליקט א‬
тайный, секретный ‫געהײ'ם א‬
таинственный ‫געהײ'מניספֿול א‬
тайна, секрет ‫געהײ'מעניש די‬
секретность ‫געהײ'מקײט די‬
1. рёв (моторов); 2. эхо ‫געהי'לך דאס‬
помощник (‫געהי'לף דער )־ן‬
лесоматериал, лес (срубленный) ‫געהי'לץ דאס‬
головной мозг, мозги ‫געהי'רן מ״צ‬
повышенный ‫געהע'כערט א‬
двор, усадьба (‫דאס )־ן‬/‫געהע'פֿט דער‬
слух (чувство) ‫געהע'ר דאס‬
неслыханно ~ ‫ ניט‬:‫געהע'רט א‬
подобающий, надлежащий, ‫געהע'ריק א‬
соответствующий
как следует ~ ‫װי‬
принадлежать ‫געהע'רן‬
‫װ‬
убитый [геhа'ргет ] ‫געהרגעט א‬
отважный ‫געװא'גט א‬
отвага, отважность ‫געװא'גטקײט די‬
сукно ‫געװא'נט דאס‬
суконный ‫געװא'נטן א‬
ставший, сделавшийся ‫געװא'רן א‬
осторожный, осмотрительный ‫געװא'רנט א‬
1. навестить, навещать; 2. выяснить, ‫געװא'רע װערן* װ‬
проверить, узнать, узнавать, получить
сведения (о чём-либо), осведомляться (о
чём-либо)
мытый ‫געװא'שן‬
‫א‬
вой ‫דאס‬'‫געװױ‬
привычка (‫געװױ'נהײט די )־ן‬
привычный, приученный ‫געװױ'נט א‬
привыкать *‫~ װערן‬
приучать ‫געװױ'נען װ‬
привыкать, приучаться ‫~ זיך‬
привычка (‫געװױ'נשאןפֿ פֿט די )־ן‬
1. навестить, навещать; 2. выяснить, ‫געװױ'ער װערן* װ‬
проверить, узнать, узнавать, получить ‫געװױ'ר װערן* װ‬
сведения (о чём-либо), осведомляться (о
чём-либо)
желательный, желанный ‫א‬ ‫געװו'נטשן‬
желательность ‫געװו'נטשנקײט די‬
выигранный ‫געװו'נען א‬
1. качка; 2. зыбь ‫געװי'ג דאס‬
посвящённый ‫געװי'דמעט א‬
гроза, ненастье (‫געװי'טער דאס )־ס‬
зарница (‫געװי'טער־שײן די )־ען‬
выбранный, избранный ‫געװײ'לט א‬
плач (‫געװײ'ן דער )־ען‬
обычный, обыкновенный ‫געװײ'נ)ט(לעך א‬
привычный (вошедший в привычку) ‫אפֿטלעך א‬ ‫געװײ'נש ןפֿ‬
гиря (‫געװי'כט דאס )־ן‬
дичь ‫געװי'לד דאס‬
выигрыш (‫געװי'נס דאס )־ן‬
1. выигрывать; 2. рожать ‫געװי'נען* װ‬
роженица (‫געװי'נערין די )־ס‬
‫געװי'ס‬
1. наверняка, определённо .‫ אדװ‬.1 .1
2. определённый ‫ א‬.2 .2
в известной степени ‫~ער מאסן‬
совесть ‫געװי'סן דאס‬
угрызения совести ‫געװי'סנ ביסן מ״צ‬
добросовестный, щепетильный ‫אפֿט)יק( א‬ ‫געװי'סנה ןפֿ‬
щепетильность ‫אפֿטיקײט די‬ ‫געװי'סנה ןפֿ‬
бессовестный ‫געװי'סנלאז)יק( א‬
бессовестность ‫געװי'סנלאזיקײט די‬
половодье, наводнение (‫ ־ס‬,‫געװי'סער דאס )־ן‬
растение (‫געװי'קס דאס )־ן‬
кружение, водоворот ‫געװי'ר בל דער‬
пряность (‫געװי'רץ דאס )־ן‬
ткань (‫געװע' ב דאס )־ן‬
бывший ‫געװע'זן א‬
соревнование, состязание (‫געװע'ט דאס )־ן‬
держать пари ~ ‫גײן* אין‬
свод (строение) (‫געװע'ל ב דאס )־ן‬
сводчатый ‫געװע'ל בט א‬
‫געװע'ל ביק א‬
владычество, господство ‫די‬ ‫געװע'לטיקונג‬
господствовать, властвовать ‫געװע'לטיקן װ‬
повелитель, властелин (‫ ־ס‬,=) ‫געװע'לטיקער דער‬
обращённый, направленный ‫געװע'נדעט א‬
суконный ‫געװע'נטן א‬
оружие ‫געװע'ר דאס‬
промысел, занятие (‫געװע'ר ב דאס )־ן‬
перебранка 2 '‫געװערטלערײ‬
1. сохраняться; 2. продолжаться, длиться ‫געװע'רן װ‬
механизм (‫געװע'רק דאס )־ן‬
стирка ‫געװע'ש דאס‬
сказанный ‫געזא'גט א‬
сказано – сделано ‫~ און געמא'כט‬
чтоб нам так было! !‫אױף אונדז ~ געװארן‬
оседланный ‫געזא'טלט א‬
кипячёный ‫געזא'טן א‬
солёный ‫געזא'לצן א‬
совокупность ‫געזא'מטקײט די‬
собранный, сборный ‫געזא'מלט א‬
собрание сочинения ‫~ע װערק‬
1. песнь; 2. пение (‫געזא'נג דער )־ען‬
посланник (‫געזא'נד|טער דער )־טע‬
посольство (‫געזא'נדש ןפֿאפֿט די )־ן‬
разыскиваемый ‫געזוכט א‬
объявление о разыскиваемом преступнике (‫געזו'כט־אנאנס דער )־ן‬
здоровый, сильный ‫געזו'נט א‬
выздороветь, выздоравливать *‫~ װערן‬
оздоровлять ‫~ מאכן‬
здоровье ‫געזו'נט דאס‬
на здоровье! ~ ‫צו‬
будь здоров! будьте здоровы! !~ (‫זײ)ט‬
здоровье ‫געזו'נטהײט די‬
выздоравливающий ‫געזו'נט־װערנדיק א‬
оздоровление ‫געזו'נט־מאכונג די‬
в добром здравии, на здоровье .‫געזו'נטערהײט אדװ‬
кушайте на здоровье! Приятного !~ ‫עסט‬
аппетита!
состояние здоровья ‫דער‬ ‫געזו'נט־צושטאנד‬
ругань, брань ‫געזידלערײ' די‬
лицо; облик (‫געזי'כט די )ער‬
1. обеспеченный; 2. застрахованный ‫געזי'כערט א‬
посеребренный ‫געזי'ל בערט א‬
карниз (‫געזי'מס דער )־ן‬
семья, домашние, семейство (‫געזי'נד דאס )־ער‬
семейка ‫געזי'נדעלע דאס‬
прощание ‫געזע'גענונג די‬
‫געזע'געניש די‬
прощаться ‫געזע'גענען זיך װ‬
подмастерье (‫געזע'ל דער )־ן‬
1. общество; 2. товарищество (‫געזע'לש ןפֿאפֿט די )־ן‬
общественный ‫אפֿטלעך א‬ ‫געזע'לש ןפֿ‬
общественность ‫אפֿטלעכקײט די‬ ‫געזע'לש ןפֿ‬
собрание, сборище (‫געזע'מל דאס )־עך‬
сиденье; зад (‫געזע'ס דאס )־ן‬
увиденный (ранее) ‫געזע'ען א‬
закон (‫געזע'ץ דער )־ן‬
нарушитель закона (‫ ־ס‬,=) ‫געזע'ץ־ ברעכער דער‬
нарушение закона ‫געזע'ץ־ ברעכערײ' די‬
законодательство ‫געזע'ץ־גע בונג די‬
законодатель (‫ ־ס‬,=) ‫געזע'ץ־גע בער דער‬
законодательный ‫געזע'ץ־גע בעריש א‬
степенный, солидный, серьёзный ‫געזע'צט א‬
степенность, солидность, серьёзность ‫געזע'צטקײט די‬
‫געזע'צלעך‬
1. законным образом, по закону .‫ אדװ‬.1 .1
2. законный ‫ א‬.2 .2
законность ‫געזע'צלעכקײט די‬
закономерный ‫געזע'צמעסיק א‬
закономерность ‫געזע'צמעסיקײט די‬
законопроект (‫געזע'ץ־פראיעקט דער )־ן‬
законовед (‫ ־ס‬,=) ‫געזע'ץ־קענער דער‬
жужжание ‫געזשו'ם דער‬
сомлевший, обомлевший [геха'лэшт ] ‫געחלשט א‬
гетто (‫גע'טא די )־ס‬
точённый, точеный, отточенный ‫געטא'קט א‬
умерщвлённый ‫געטױ'ט א‬
крещёный ‫געטױ'פֿט א‬
шум, галдёж ‫געטו'מל דער‬
умерщвлённый ‫געטײ'ט א‬
богиня (‫גע'טין די )־ס‬
штукатуренный, штукатуреный, ‫געטי'נקעװעט א‬
оштукатуренный
божественный ‫גע'טלעך א‬
1. божественность; 2. божество ‫גע'טלעכקײט‬
‫די‬
напиток, питьё (‫געטרא'נק דאס )־ען‬
шум, трескотня, стук ‫געטרא'סק דער‬
доверять ‫געטרױ'ען װ‬
1. верный, преданный; 2. усердный ‫געטרײ' א‬
верность, преданность ‫געטרײ'קײט די‬
‫אפֿט די‬ ‫געטרײ'ש ןפֿ‬
сушёный ‫געטרי'קנט א‬
гетры ‫גע'טרעס מ״צ‬
гонимый ‫געיא'גט א‬
гноящийся ‫געיא'טערדיק א‬
рыдание, причитание (‫געיא'מער דער )־ן‬
погоня, охота ‫געיע'ג דאס‬
унаследованный [гея'ршнт ] ‫געירשנט א‬
множимое [геке'йфлтэ ] ‫געכפֿלטע די‬
1. пойманный, схваченный; 2. поспешный ‫געכא'פט א‬
волнистый ‫א‬ ‫געכװא'ליעט‬
1. жёлтый; 2. рыжий ‫געל א‬
1. нагружённый; 2. заряжённый ‫געלא'דן א‬
завитой ‫געלא'קט א‬
латаный, заплатанный ‫געלא'טן א‬
спокойный, хладнокровный ‫געלא'סן א‬
спокойствие, хладнокровие ‫געלא'סנקײט די‬
бег, беготня ‫געלא'ף די‬
желтоватый ‫גע'ל בלעך א‬
рыжебородый ‫געל בע'רדיק א‬
хвалённый, прославленный ‫געלױ' בט א‬
бег ‫געלױ'ף דאס‬
беглый, свободный ‫געלױ'פֿיק א‬
беготня, суматоха ‫געלױפֿערײ' די‬
удачный ‫געלו'נגען א‬
удача ‫געלו'נגענקײט די‬
проветренный ‫געלו'פֿטערט א‬
желтуха ‫גע'לזוכט די‬
желтушный ‫געלזי'כטיק א‬
деньги ‫געלט דאס‬
корыстолюбивый ‫גע'לטגיריק א‬
корыстолюбие ‫געלטגיריקײט די‬
толстосум (‫גע'לט|זאק דער )־זעק‬
денежный, монетарный ‫גע'לטיק א‬
денежные средства ‫גע'לטמיטלען מ״צ‬
фальшивомонетчик (‫ ־ס‬,=) ‫גע'לטפֿעלשער דער‬
денежный знак (‫גע'לט־צײכן דער )־ס‬
штраф (‫גע'לטשטראף די )־ן‬
любимый, возлюбленный ‫געלי' בט א‬
потерпевший ‫געלי'טן א‬
1. решённый, разрешённый; 2. ‫געלײ'זט א‬
вырученный (о деньгах)
парализованный ‫א‬ ‫געלײ'מט‬
парализованность ‫געלײ'מטקײט די‬
читанный ‫געלײ'ענט א‬
удаться, удаваться ‫געלי'נגען* װ‬
левша (‫געלי'נק|טער דער )־טע‬
одолжённый ‫געלי ד'ען א‬
желток (‫געלכל דאס )־עך‬
желтеть ‫געלן װ‬
случай, обстоятельство (‫געלע'גנהײט די )־ן‬
постель, ложе (‫געלע'גער דער )־ס‬
смех ‫געלע'כטער דאס‬
дырявый ‫געלע'כערט א‬
перила; насест (‫געלע'נדער דאס )־ס‬
сустав (‫געלע'נק דער )־ען‬
учёный (‫געלע'רנ|טער דער )־טע‬
учёность ‫געלע'רנטקײט די‬
желтизна ‫גע'לקײט די‬
рыжик (гриб) (‫געל־שװעמל דאס )־עך‬
вымученный ‫געמא'טערט א‬
отстать, оставить в покое *‫ ~ לאזן‬:‫געמא'ך א‬
1. сделанный; 2. деланный, притворный ‫געמא'כט א‬
притворность, деланность ‫געמא'כטקײט די‬
молотый ‫געמא'לן א‬
нарисованный, разрисованный ‫געמא'לט א‬
мерный, размеренный ‫געמא'סטן א‬
размеренность ‫געמא'סטנקײט די‬
маринованный ‫געמאריני'רט א‬
голос (зычный, громкий) (‫גע'מ בע די )־ס‬
здание (каменное) ‫געמױ'ער דאס‬
каменный, построенный из камня ‫געמױ'ערט א‬
мускулистый ‫געמוסקלט א‬
журчание, шорох; ропот ‫געמורמל א‬
настроение, ощущение, чувство ‫געמי'ט דער‬
1. уютный, удобный, спокойный; ‫געמי'טלעך א‬
2. задушевный
уют, удобство; задушевность (‫געמיטלעכקײט די )־ן‬
1. простой, обыденный; 2. пошлый ‫געמײ'ן א‬
общинный ‫געמײ'נדיש א‬
община (‫געמײ'נדע די )־ס‬
пошлость, подлость (поступок) (‫געמײ'נהײט די )־ן‬
общий, совместный ‫געמײ'נזאם א‬
общность ‫געמײ'נזאמקײט די‬
подразумеваемый ‫געמײ'נט א‬
пошлость, подлость, низость ‫געמײ'נהײט די‬
‫געמײ'נקײט די‬
общность; сообщество ‫געמיי'נשאןפֿ פֿט די‬
общий, совместный ‫געמיי'נשאןפֿ פֿטלעך א‬
общность ‫געמײ'נשאןפֿ פֿטלעכקײט די‬
уменьшенный, убавленный ‫געמי'נערט א‬
смесь, смешение ‫געמי'ש דער‬
смешанный ‫געמי'שט א‬
смесь, мешанина ‫געמי'שעכץ דאס‬
фальшивый, притворный; халтурный [гем(э)ло'хэт ] ‫געמלאכהט א‬
рисунок, чертёж (‫געמע'ל דאס )־ן‬
удой (‫געמע'לק דאס )־ן‬
измерение (‫געמע'סט דאס )־ן‬
милость, благоволение (‫גענא'ד דער )־ן‬
товарищ (офиц. в еврейском рабочем (‫גענא'ס|ע דער )־ן‬
движении; в США )
геноцид ‫דער‬‫גענאצי'ד‬
обманутый, одураченный ‫גענא'רט א‬
обманываться *‫~ זײן‬
дурачить ‫גענא'רן װ‬
обманываться ‫~ זיך‬
гангстер (амер.) (‫ ־ס‬,=) ‫גע'נגסטער דער‬
гусиный ‫גענדזן א‬
гусятина ‫גענדזנס דאס‬
кавычки ‫גע'נדזנ־פֿיסלעך מ״צ‬
достаточно, довольно .‫אדװ‬ ‫גענו'ג‬
достаточный ‫א‬ ‫גענו'גיק‬
быть достаточным, хватать ‫גענו'גן װ‬
достаточный ‫גענו'גנדיק א‬
достаточность ‫גענו'גנדיקײט דאס‬
'‫גענױ‬
1. точно .‫ אדװ‬.1 .1
2. точный ‫ א‬.2 .2
подробный ‫גענױ'ט א‬
точность ‫גענױ'קײט די‬
наслаждение, удовольствие ‫גענו'ס די‬
гений (‫גע'ני דער )־עס‬
гениальный ‫געניאל א‬
гениальность h ‫גענידא'לקײט ד‬
опытный, умелый ‫געני'ט א‬
гениталии, половые органы ‫געניטא'לן מ״צ‬
упражнение (‫געני'טונג די )־ען‬
родительный падеж ‫געניטי'װ דער‬
упражняться ‫געני'טן זיך װ‬
клёпаный ‫געני'טעװעט א‬
опытность ‫געני'טקײט די‬
1. опытность; 2. навык (‫געני'טשאןפֿ פֿט די )־ן‬
шитьё ‫גענײ' דאס‬
1. наклонный; 2. склонный, ‫גענײ'גט א‬
расположенный (к чему-либо)
шитый ‫א‬ ‫ גענײ'ט‬.1 .1
вынужденный ‫א‬ ‫ גענײ'ט‬.2 .2
1. вкушать; 2. пользоваться, наслаждаться, ‫װ‬ *‫געני'סן‬
получать удовольствие
затылок (‫געני'ק דער )־ס‬
подержанный, поношенный ‫געני'צט א‬
никелированный ‫געני'קלט א‬
генеалогия ‫גענעאלא'גיע די‬
генеалогический ‫גענעאלא'גיש א‬
излечение, выздоровление ‫גענע'זונג די‬
1. происхождение; 2. генезис ‫גענע'זיס דער‬
выздороветь (обычно с глаголом ‫)ווערן‬ ‫גענע'זן* )װערן*( װ‬
генетика ‫גענע'טיק די‬
генетик (‫ ־ס‬,=) ‫גענע'טיקער דער‬
генетический ‫גענע'טיש א‬
зевок (‫גענע'ץ דער )־ן‬
‫גענע'צן‬
зевота ‫ דאס‬.1 .1
зевать ‫ װ‬.2 .2
генератор (‫גענערא'|טאר דער )־טא'רן‬
‫גענערא'ל‬
генеральный ‫ א‬.1 .1
генерал (‫ דער )־ן‬.2 .2
обобщение ‫גענעראליזי'רונג די‬
обобщать ‫גענעראלי'זי'רן װ‬
генералитет ‫די‬ ‫גענעראליטע'ט‬

‫ג‬
генеральский ‫גענערא'ליש א‬
генеральная репетиция (‫גענערא'ל־פרא בע די )־ס‬
генеральный штаб (‫גענערא'ל־שטא ב דער )־ן‬
поколение (‫גענערא'ציע די )־ס‬
порождать, генерировать ‫גענערי'רן װ‬
переулок (‫געסל דאס )־עך‬
улочка (‫גע'סקע די )־ס‬
скрип ‫געסקרי'פ דאס‬
вонь, зловоние [гесро'хэ, -с ] (‫געסרח|ה די )־ות‬
состарившийся ‫געע'לטערט א‬
теснота, давка (‫געע'נג דאס )־ען‬
стеснённый, затруднённый ‫געע'נגט א‬
стеснённость ‫געע'נגטקײט די‬
1. оконченный; 2. окончивший ‫געע'נדיק א‬
1. изменившийся; 2. изменённый ‫געע'נדערט א‬
открытый, раскрытый, растворённый ‫געע'פֿנט א‬
уважаемый ‫געע'רט א‬
бронированный ‫געפא'נצערט א‬
полосатый ‫געפא'סיקט א‬
1. битком набитый; 2. пойманный ‫געפא'קט א‬
рябой, изрытый оспой ‫געפא'קט א‬
дохлый [гепэ'йгерт ] ‫געפגרט א‬
напудренный ‫געפו'דערט א‬
хорошо, договорились! [гепо'йелт ] .‫געפועלט! אדװ‬
подвергнутый мучениям, пыткам ‫געפײ'ניקט א‬
шум, гам, галдёж ‫געפי'לדער דאס‬
‫געפילדערײ' די‬
пятнистый, испещрённый, крапчатый ‫געפי'נטלט א‬
гонимый, преследуемый ‫געפלא'גט א‬
намеченный, запланированный ‫געפלא'נט א‬
путаница ‫געפלא'נטער דער‬
болтовня ‫געפלא'פל דאס‬
‫געפלאןפֿפלערײ' דאס‬
лопнувший, треснувший ‫געפלא'צט א‬
болтовня ‫געפלױ'ש דאס‬
озадаченный, поражённый, ошеломлённый ‫געפלע'פֿט א‬
забракованный, признанный негодным [гепа'слт ] ‫געפסולט א‬
покрытый, пропитанный смолой ‫געפע'כט א‬
стреноженный ‫געפע'נטעט א‬
балованный ‫געפע'סטעט א‬
багаж ‫געפע'ק דאס‬
опыт ‫געפרו'װ דאס‬
испытанный ‫געפרו'װט א‬
эмпирический ‫געפרו'װיק א‬
1. жареный; 2. сваренный (варенье) ‫געפרע'גלט א‬
жареное кушанье (‫געפרע'גלעכץ דאס )־ן‬
1. прессованный, сжатый; 2. глаженый, ‫געפרע'סט א‬
отглаженный
бормотание ‫דאס‬ ‫געפרע'פל‬
1. павший, падший; 2. обедневший ‫א‬ ‫געפֿא'לן‬
1. упадок; 2. приниженность ‫געפֿא'לנקײט די‬
павший, падший (о человеке) (‫געפֿא'לע|נער דער )־נע‬
1ю ловля; 2. улов ‫געפֿא'נג דאס‬
1. пойманный; 1. пленённый ‫געפֿא'נגען א‬
пленный (о человеке), пленник, узник (‫געפֿא'נגע|נער דער )־נע‬
плен ‫אפֿט די‬ ‫געפֿא'נגענש ןפֿ‬
опасность (‫געפֿא'ר די )־ן‬
движение транспорта ‫געפֿא'ר דאס‬
крашеный, крашенный, окрашенный ‫געפֿא'ר בט א‬
безопасный ‫געפֿא'רלאז)יק( א‬
безопасность ‫געפֿא'רלאזקײט די‬
опасный, чреватый опасностью ‫געפֿא'רפֿול א‬
найденный ‫געפֿו'נען א‬
1. оформленный, сформировавшийся; ‫געפֿו'רעמט א‬
2. формовой
корм (для скота) ‫דאס‬ ‫געפֿי'טער‬
отпразднованный ‫געפֿײ'ערט א‬
ощущение, чувство (‫געפֿי'ל דאס )־ן‬
1. наполненный, набитый; 2. начинённый, ‫געפֿי'לט א‬
фаршированный
начинка (‫געפֿי'לעכץ דאס )־ן‬
находка (‫געפֿי'נס דאס )־ן‬
находить ‫געפֿי'נען* װ‬
находиться ‫~ זיך‬
ведомый, руководимый ‫געפֿי'רט א‬
плетёный ‫געפֿלאכטן א‬
мощёный ‫געפֿלאסטערט א‬
полёт ‫געפֿלױ'ג דער‬
крылатый ‫געפֿלי'גלט א‬
1. прилив; 2. потоп (‫געפֿלײ'ץ דאס )־ן‬
сплетение, переплетение ‫געפֿלע'כט דער‬
пятнистый, пёстрый ‫געפֿלע'קט א‬
перистый, пернатый ‫געפֿע'דערט א‬
услужливый, любезный ‫געפֿע'ליק א‬
любезность, одолжение ‫געפֿע'ליקײט די‬
нравиться ‫געפֿע'לן* װ‬
‫געפֿע'לן װערן* >זײן*< װ‬
поддельный ‫א‬ ‫געפֿע'לשט‬
плен, заключение (лишение свободы) ‫געפֿע'נקעניש דאס‬
посуда, сосуд (‫געפֿע'ס דאס )־ן‬
опасный ‫געפֿע'רלעך א‬
опасность ‫געפֿע'רלעכקײט די‬
мороженый ‫געפֿרא'רן א‬
‫געפֿרױ'רן א‬
иней ‫געפֿרי'ר דאס‬
идол (‫געץ דער )־ן‬
платный ‫געצא'לט א‬
плата, оплата, возмещение ‫געצא'לטס דאס‬
обузданный ‫געצא'מט א‬
вычурный, разукрашенный, замысловатый ‫גע'צאצקעט א‬
вынужденный ‫געצװו'נגען א‬
вынужденное обстоятельство ‫געצװו'נגענקײט די‬
связанный, обузданный ‫געצױ'מט א‬
засахаренный ‫געצו'קערט א‬
1. орудие, инструмент; 2. принадлежность ‫געצײ'ג דאס‬
считанный ‫געצײ'לט א‬
зубчатый ‫געצײ'נדלט א‬
направленный, нацеленный ‫געצי'לט א‬
украшенный, убранный ‫געצי'רט א‬
божок (‫געצל דער )־עך‬
перекрёстный, крест-накрест [геце'йлэмт ] ‫געצלמט א‬
идолопоклонник, язычник (‫ ־ס‬,=) ‫גע'צנדינער דער‬
идолопоклонство, язычество ‫געצנדינערײ' די‬
языческий ‫גע'צנדינעריש א‬
палатка (‫דאס )־ן‬/‫געצע'לט דער‬
изнеженный ‫געצע'רטלט א‬
закованный ‫געקא'װעט א‬
беспорядок, бурление ‫געקא'ך דאס‬
варённый ‫געקא'כט א‬
побеленный ‫געקא'לכט א‬
визг ‫געקװיטשערײ' די‬
зарезанный ‫געקױ'לעט א‬
купленный ‫געקױ'פֿט א‬
пришедший, прибывший ‫געקו'מען א‬
несмотря на ‫ ניט ~ אױף‬:‫געקו'קט א‬
охлаждённый ‫געקי'לט א‬
вычурный, напыщенный, замысловатый ‫געקי'נצלט א‬
вычурность, напыщенность ‫געקי'נצלטקײט די‬
сокращённый ‫געקי'רצט א‬
плач, причитание ‫געקלא'ג דאס‬
ответчик, обвиняемый (=) ‫געקלא'גטער דער‬
звон ‫געקלא'נג דאס‬
стук ‫דאס‬/‫געקלא'פ דער‬
выбранный, избранный ‫געקלי' בן א‬
одетый ‫געקלײ'דעט א‬
грохот, громыхание ‫געקלימפערײ' די‬
треск (выстрелов) ‫געקנא'ל דאס‬
1. трескотня; 2. треск (выстрелов) ‫געקנא'לערײ' דאס‬
связанный ‫געקני'פט‬
тесно связан ‫~ און גע בו'נדן‬
1. варево; 2. варёная пища (‫געקע'כטס דאס )־ן‬
холёный, балованный ‫געקע'כלט א‬
клетчатый, в клеточку ‫געקע'סטלט א‬
казнённый ‫געקע'פט א‬
управляемый ‫א‬ ‫געקע'רעװעט‬
грохот ‫געקרא'ך דאס‬
накрахмаленный ‫געקרא'כמלט א‬
коронованный, увенчанный ‫געקרױ'נט א‬
рябь (на воде) ‫געקרײ'זל דאס‬
кудрявый, завитой ‫געקרײ'זלט א‬
распятый ‫געקרײ'ציקט א‬
кривой, искривлённый ‫געקרי'מט א‬
скрежет ‫געקריצערײ' די‬
стоны, стенания ‫געקרעכצערײ' די‬
хворый, часто болеющий ‫געקרע'נקט א‬
награбленный ‫גערא' בעװעט א‬
бритый ‫געראזי'רט א‬
1. удачный, удачливый, способный; ‫גערא'טן א‬
2. урожайный; 3. похожий на…
удаться (в кого-либо), походить (на *‫~ זײן‬
кого-либо)
удачные дети, хорошие дети ‫די גערא'טענע קי'נדער‬
он похож на своего отца ‫ער איז ~ אין זײן טאטן‬
1. удаться; 2. быть похожим ‫גערא'טן* װ‬
1.сходство 2.удачливость 3.урожайность (‫גערא'טנקײט די )־ן‬
спасённый ‫גערא'טעװעט א‬
просторный ‫גערא'ם א‬
1. простор, обширность, ширь, раздолье; ‫גערא'מקײט די‬
2. сражение, борьба
борьба, схватка (‫גערא'נגל דאס )־ען‬
герань ‫גערא'ניום דער‬
шум, гам ‫גערו'דער דער‬
награбленный ‫גערױ' בט א‬
копчённый ‫גערױ'כערט א‬
просторный ‫גערױ'ם א‬
невнятный шум, шорох (‫גערױ'ש דאס )־ן‬
запах (‫גערו'ך דאס )־ן‬
приветствие, привет (‫גערו'ס דער )־ן‬
1. приглашённый; 2. позванный ‫גערו'פֿן א‬
огородник, садовник (‫ ־ס‬,=) ‫גע'רט)ע(נער דער‬
огородничество ‫גערטנערײ' די‬
гериатрия ‫געריא'טריק די‬
тёртый, натёртый ‫גערי' בן א‬
копчённый ‫גערײ'כערט א‬
копчёности ‫גערײ'כערטס דאס‬
рифмованный ‫גערײ'מט א‬
очищенный ‫גערײ'ניקט א‬
раздор, распря, грызня, перепалка ‫גערײסערײ' די‬
ожидаемый ‫גערי'כט א‬
суд (‫ גערי'כט דאס )־ן‬.1 .1
кушанье, блюдо (‫ גערי'כט דאס )־ן‬.2 .2
судебный ‫גערי'כטלעך א‬
известный, пресловутый ‫גערי'מט א‬
приветствовать, передать привет ‫גערי'סן װ‬
приветствоваться ‫~ זיך‬
1. тронутый, потревоженный; ‫א‬ ‫גערי'רט‬
2. надорванный; 3. чокнутый, тронутый
(умом)
германий ‫דער‬ ‫גערמא'ני דום‬
германский ‫א‬ ‫גערמא'ניש‬
охотно .‫גערן אדװ‬
охотно ‫גע'רנװיליק א‬
готовность, охота ‫גע'רנקײט די‬
сказанный ‫גערע'דט א‬
разговор, говор, речь ‫גערעדערײ' דאס‬
урожай (‫דאס )־ן‬/‫גערע'טעניש די‬
урожайность ‫גערע'טענישקײט די‬
‫גערע'כט‬
1. 1. правильно; 2. справедливо .‫ אדװ‬.1 .1
2. справедливый (обоснованный) ‫ א‬.2 .2
быть правым *‫~ זײן‬
справедливый ‫גערע'כטיק א‬
справедливость ‫גערע'כטיקײט די‬
1. рамка, рамки (отвлечёно); 2.каркас ‫גערע'ם דאס‬
водопровод (‫גערע'ר דאס )־ן‬
1. ячмень (на глазу); 2. ячмень (‫גערש דער )־ן‬
ячневый, ячменный ‫גערשטן א‬
зарезанный ‫געשא'כטן א‬
подарок, дар (‫געשא'נק דער )־ען‬
застреленный ‫געשא'סן א‬
созданный ‫געשא'פֿן א‬
стриженый ‫געשארן א‬
набухший, опухший, пухлый ‫געשװא'לן א‬
опухнуть *‫~ װערן‬
1. приведённый к присяге; 2. присяжный ‫געשװױ'רן א‬
(заседатель)
опухоль (‫געשװי'לעכץ דאס )־ן‬
‫געשװי'נד‬
1. быстро, живо, проворно .‫ אדװ‬.1 .1
2. проворный, шустрый ‫ א‬.2 .2
быстрота ‫געשװי'נדקײט די‬
нарыв (‫געשװי'ר דער )־ן‬
обученный, имеющий специальное ‫געשו'לט א‬
образование
процесс получения знаний ‫געשו'לטקײט די‬
образ, облик (‫געשטא'לט דאס )־ן‬
вонь, зловоние ‫געשטא'נק דאס‬
умерший, покойный ‫געשטא'ר בן א‬
ничуть не бывало, вздор, ничего ‫ ניט געפֿלױ'גן‬,~ ‫ ניט‬:‫געשטױ'גן א‬
подобного
изумлённый, ошеломлённый ‫געשטױ'נט‬
‫א‬
толчёный ‫געשטױ'סן‬
‫א‬
рябой, изрытый оспой, щербатый ‫געשטו'פלט א‬
камни, горная порода ‫געשטײ'ן דער‬
успокоенный, утихомиренный ‫א‬ ‫געשטי'לט‬
настроенный, расположенный (к чему- ‫א‬ ‫געשטי'מט‬
либо)
вышитый ‫א‬‫געשטי'קט‬
подставка, стойка (‫געשטע'ל דער )־ן‬
1. поставленный; 2. степенный, ‫געשטע'לט א‬
уравновешенный
1. штампованный; 2. заклеймённый ‫א‬ ‫געשטע'מפלט‬
нарушенный ‫געשטע'רט א‬
созвездие (‫געשטע'רן דאס )־ס‬
звёздный, усыпанный звёздами ‫געשטע'רנט א‬
наказанный, покаранный ‫געשטרא'פֿט א‬
кустарник ‫געשטרױ'ך דאס‬
споткнуться ‫א‬ *‫געשטרױ'כלט װערן‬
полосатый ‫געשטרײ'פֿט א‬
вязаный ‫געשטרי'קט א‬
протянутый ‫געשטרע'קט א‬
щербатый ‫געשטשע'ר בעט א‬
разумный, смышлёный, сообразительный ‫געשײ'ט א‬
разумность ‫געשײ'טקײט די‬
исторический ‫געשי'כטלעך א‬
история (‫געשי'כטע די )־ס‬
изображённый ‫געשי'לדערט א‬
охраняемый, оберегаемый ‫געשי'צט א‬
1. посланный; 2. ловкий, проворный ‫געשי'קט א‬
ловкость, сноровка ‫געשי'קטקײט די‬
1. посуда, сосуд; 2. прибор (‫געשי'ר דאס )־ן‬
битый ‫געשלא'גן א‬
1. закрытый, замкнутый; 2. заключённый ‫געשלאסן א‬
(договор)
шлифованный ‫געשלײ'פֿט א‬
клавиатура (‫געשלי'סל דאס )־עך‬
отшлифованный, гладкий ‫געשלי'פֿן א‬
филигранность ‫געשלי'פֿנקײט די‬
драка, побоище (‫געשלע'ג דאס )־ן‬
(‫געשלעגערײ' דאס )־ען‬
1. пол (биол.); 2. половой орган (‫געשלע'כט דאס )־ן‬
половой ‫געשלע'כטיק א‬
‫געשלע'כטלעך א‬
извилистый ‫געשלע'נגלט א‬
вкусный ‫געשמא'ק א‬
вкус (‫געשמא'ק דער )־ן‬
безвкусный, неизящный ‫געשמא'קלאז)יק( א‬
безвкусица ‫געשמאקלאזיקײט די‬
изящный, сделанный со вкусом ‫געשמא'קפֿול א‬
крещёный (еврей) [гешма'дт ] ‫געשמדט א‬
кованый ‫געשמי'דט א‬
жир, служащий для приготовления пищи (‫געשמי'לץ דער )־ן‬
поротый ‫געשמי'סן א‬
смазанный ‫געשמי'רט א‬
мазь ‫געשמי'רעכץ דאס‬
сплав (металлов) (‫געשמע'לץ דער )־ן‬
стерня, жнивьё ‫געשני'ט דאס‬
резьба (‫געשני'ץ דאס )־ן‬
резной ‫געשני'צט א‬
повреждённый ‫געשעדיקט‬
случаться, свершаться, происходить ‫געשע'ן* װ‬
подаренный ‫געשע'נקט א‬
случившийся, свершившийся, ‫געשע'ען א‬
происшедший
событие, происшествие (‫געשע'עניש דאס )־ן‬
1. дело, занятие; 2. предприятие, заведение (‫געשע'פֿט דאס )־ן‬
деловой ‫געשע'פֿטלעך א‬
делец (‫ ־ס‬,=) ‫געשע'פֿטמאכער דער‬
(‫געשע'פֿט|מאן דער )־לײט‬
руководитель (дела), менеджер (‫ ־ס‬,=) ‫געשע'פֿט)ס(פֿירער דער‬
уважаемый, почтенный, ценимый ‫געשע'צט א‬
расщепленный ‫געשפא'לטן א‬
упряжь, сбруя ‫געשפא'ן דער‬
1. запряжённый; 2. напряжённый, ‫געשפא'נט א‬
натянутый
напряжённость ‫די‬ ‫געשפא'נטקײט‬
подшучивание ‫געשפא'ס דאס‬
прядение ‫געשפי'ן דאס‬
пряденый ‫געשפי'נט א‬
паутина ‫געשפי'נס דאס‬
заострённый ‫געשפי'צט א‬
насмешка ‫געשפע'ט דאס‬
призрак (‫געשפע'נסט דאס )־ער‬
призрачный ‫געשפע'נסטארטיק א‬
‫געשפע'נסטיק א‬
пространственный ‫געשפרײ'טיק א‬
разговор, беседа (‫געשפרע'ך דער )־ן‬
писанный ‫געשרי' בן א‬
крик (‫געשרײ' דאס )־ען‬
крикнуть, воскликнуть *‫א ~ טאן‬
письмо, письменность (‫געשרי'פֿטס דאס )־ן‬
прозелит (перешедший в еврейство) [(гер (гей'рим ] (‫גר דער )־ים‬
седой ‫גרא א‬
1. грубый; 2. толстый ‫גרא ב א‬
лопата, заступ (‫גרא ב־אײזן דער )־ס‬
толстокожий ‫גרא' בהױטיק א‬
грабли (‫גרא' בליע די )־ס‬
сгребать (граблями) ‫גרא' בליעװען װ‬
копошиться ‫גרא' בלען זיך װ‬
ров, канал (‫גרא בן די )־ס‬
копать, рыть ‫גרא בן* װ‬
копаться, рыться ‫~ זיך‬
1. жлоб, невежда, неуч; 2. грубиян (‫גרא' בער־יונג דער )גרא' בע־יונגען‬
грубость ‫גרא' בקײט די‬
‫‪трещотка‬‬ ‫גרא'גער דער )־ס(‬
‫)‪шум, треск (от трещотки‬‬ ‫גראגערײ' דאס‬
‫‪стрекотать, трещать‬‬ ‫גרא'גערן װ‬
‫‪1. градус; 2. степень, ступень‬‬ ‫גראד דער‬
‫גראד‬
‫‪1. чётное число‬‬ ‫‪ .1‬אדװ‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. именно, как раз‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪3. 1. прямой; 2. чётный‬‬ ‫‪ .3‬דער‬ ‫‪.3‬‬
‫‪градация‬‬ ‫גראדאציע די‬
‫‪градус‬‬ ‫גרא'דוס דער )־ן(‬
‫‪градусник, термометр‬‬ ‫גרא'דוסניק דער )־עס(‬
‫‪прямая‬‬ ‫גרא'דע דער )־ס(‬
‫‪прямоугольник‬‬ ‫גרא'דעק דער )־ן(‬
‫‪прямизна‬‬ ‫גרא'דקײט די‬
‫‪седой‬‬ ‫גראװ א‬
‫‪гравюра‬‬ ‫גראװיור די )־ן(‬
‫‪гравитация‬‬ ‫גראװיטא'ציע די‬
‫‪притягиваться, тяготеть‬‬ ‫גראװיטי'רן װ‬
‫‪гравировать‬‬ ‫גראװירן װ‬
‫‪гравёр‬‬ ‫גראװירער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪1. сереть; 1. седеть‬‬ ‫גראװן װ‬
‫‪1. серость; 2. седина‬‬ ‫גרא'װקײט די‬
‫‪трава‬‬ ‫גראז דאס )גרעזער(‬
‫‪лужайка‬‬ ‫גרא'ז|גארטן דער )־גערטנער(‬
‫‪кузнечик‬‬ ‫גרא'זגריל די )־ן(‬
‫‪травяной‬‬ ‫גרא'זיק א‬
‫‪травяная тля‬‬ ‫גרא'ז|לױז דער )־לײז(‬
‫‪травоядный‬‬ ‫גרא'זעסנדיק א‬
‫‪грот‬‬ ‫גראט דער )־ן(‬
‫‪поздравление‬‬ ‫גראטולי'רונג די )־ען(‬
‫‪поздравлять‬‬ ‫גראטולי'רן װ‬
‫‪решётка‬‬ ‫גרא'טע די )־ס(‬
‫‪гротеск‬‬ ‫גראטע'סק דער )־ן(‬
‫‪толкучка, беспорядок‬‬ ‫גרא'טשקע די )־ס(‬
‫‪грамм‬‬ ‫‪ .1‬גראם דער )־ען(‬ ‫‪.1‬‬
‫‪рифма‬‬ ‫‪ .2‬גראם דער )־ען(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪грамматика‬‬ ‫גראמא'טיק די )־עס(‬
‫‪грамматик‬‬ ‫גראמא'טיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪грамматический‬‬ ‫גראמא'טיש א‬
‫‪граммофон‬‬ ‫גראמאפפֿא'ן דער )־ען(‬
‫‪грампластинка‬‬ ‫גראמ פאפֿא'ן־פלאטע די )־ס(‬
‫‪рифмовать‬‬ ‫גרא'מען װ‬
‫‪рифмоваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪рифмоплёт‬‬ ‫גרא'מענפֿלעכטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪гран‬‬ ‫גראן דער )־ען(‬
‫‪гранат‬‬ ‫גראנא'ט דער )־ן(‬
‫‪граната‬‬ ‫גראנא'טע די )־ס(‬
‫‪грандиозный‬‬ ‫גראנדי דע'ז א‬
‫‪грандиозность‬‬ ‫גראנדי דע'זקײט די‬
‫‪гранит‬‬ ‫גראני'ט דער‬
темно-синий ‫גראנע'ט א‬
гроссбух, конторская книга (‫גרא'ס בוך דאס )־ ביכער‬
гроссмейстер (‫ ־ס‬,=) ‫גראסמײסטער דער‬
граф (‫גראף דער )־ן‬
графоман (‫גראןפֿפֿאמא'ן דער )־ען‬
графомания ‫אפֿאמא'ניע די‬ ‫גר ןפֿ‬
графит ‫גראןפֿפֿי'ט דער‬
графин (‫גראןפֿפֿי'ן דער )־ען‬
графиня (‫גראןפֿפֿי'ניע די )־ס‬
графика ‫ גרא'פֿיק די‬.1 .1
график (расписание) (‫ גרא'פֿיק דער )־עס‬.2 .2
график (художник) (‫ ־ס‬,=) ‫גרא'פֿיקער דער‬
графический ‫גרא'פֿיש א‬
графство (‫גראןפֿפֿנשאןפֿפֿט די )־ן‬
грация ‫גרא'ציע די‬
грациозный ‫גראצי דע'ז א‬
грациозность 2 ‫גראצי דע'זקײט‬
грош (‫גראשן דער )־ס‬
1. яма; 2. могила; 3. рудник (‫גרו ב די )גרי בער‬
грубиян (‫גרו ביא'ן דער )־עס‬
прииск, копи (‫גרו בן דער )־ס‬
1. серый; 2. седой ‫גרױ א‬
жестокий, свирепый, лютый ‫גרױ'זאם א‬
жестокость, свирепость, лютость ‫גרױ'זאמקײט די‬
ужас, страх, жуть (‫גרױל דער )־ן‬
ужасный, жуткий ‫גרױ'ליק א‬
ужасаться, пугаться ‫גרױלן װ‬
просторный ‫גרױם א‬
1. большой, крупный; 2. великий ‫גרױס א‬
гордиться, кичиться ~ ‫האלטן* זיך‬
грандиозный, великолепный, величавый ‫גרױ'סארטיק א‬
грандиозность, великолепие, величие ‫גרױ'סארטיקײט די‬
Великобритания ‫גרױ'ס־ בריטא'ניע די‬
гордец (‫גרױ'סהאלטער דער )־ס‬
высокомерие, чванство ‫גרױסהאלטערײ' די‬
высокомерный ‫גרוי'סהאלטעריש א‬
высокомерие ‫גרוי'סהאלטערישקײט די‬
рослый, высокого роста ‫גרױ'סװוקסיק א‬
великая держава ‫גרױ'סמאכט די‬
великодержавный ‫גרױ'סמאכטיש א‬
великодушный ‫גרױ'סמוטיק א‬
великодушие ‫גרױ'סמוטיקײט די‬
величать, возносить ‫גרױסן װ‬
гордиться, кичиться ‫~ זיך‬
величие; высокомерие ‫גרױ'סקײט די‬
великорусский ‫גרױ'סרוסיש א‬
1. сереть; 2. седеть ‫גרױ'ען װ‬
крупа ‫גרױפן מ״צ‬
крупяной ‫גרױפן א‬
1. серость; 2. седина ‫גרױ'קײט די‬
1. основа, основание; 2. грунт, почва; 3. (‫גרונט דער )־ן‬
дно; 4. фон, грунт
основной ‫גרו'נטיק א‬
основной закон ‫דער‬ ‫גרו'נטגעזעץ‬
грунтовые воды ‫גרו'נטװאסער מ״צ‬
основание, основное положение ‫גרו'נטלאגע די‬
беспочвенный, необоснованный ‫גרו'נטלאז)יק( א‬
беспочвенность ‫גרונטלאזיקײט די‬
основоположник (‫ ־ס‬,=) ‫גרו'נטלײגער דער‬
грунтовать (холст) ‫גרו'נטעװען װ‬
основной продукт (питания) (‫גרו'נטפראדוקט דער )־ן‬
приветствие, привет (‫גרוס דער )־ן‬
группировка (‫גרופי'רונג די )־ען‬
группировать ‫גרופי'רן װ‬
группироваться ‫~ זיך‬
группа (‫גרו'פע די )־ס‬
группами .‫גרו'פעסװײז אדװ‬
группа (небольшая) (‫גרו'פקע די )־ס‬
разведённый [(го'рэш (гру'шим ] (‫גרוש דער )־ים‬
разведённая жена [гру'ше, -с ] (‫גרוש|ה די )־ות‬
ямка, выемка (‫גרי בל דאס )־עך‬
копаться, копошиться ‫גרי' בלען זיך װ‬
копание в мелочах (‫גרי' בלעניש די )־ן‬
шкварка (‫גרי' בענע די )־ס‬
григорианский (календарь) ‫גריגא'ריאניש א‬
шкварка (‫גריװ דער )־ן‬
грива (‫גרי'װע די )־ס‬
досада ‫גריזא'טע די‬
грызть ‫גרי'זשען װ‬
старый ‫גרײז א‬
ошибка (‫גרײז דער )־ן‬
седой ‫גרײז־גרױ א‬
1. локон; 2. кудри (‫גרײזל דאס )־עך‬
виться (о волосах) ‫גרײ'זלען װ‬
бигуди (‫גרײ'זלער דער )־ס‬
ошибаться ‫גרײזן װ‬
готовый ‫גרײט א‬
подготовка (‫גרײ'טונג די )־ען‬
готовить ‫גרייטן װ‬
готовиться ‫~ זיך‬
готовность ‫גרײ'טקײט די‬
1. достигать, достичь; 2. достать ‫גרײכן װ‬
именно, как раз ‫גרײ'לעך א‬
величина, размер (‫גרײס די )־ן‬
крупинка (‫גרײןפֿפל דאס )־עך‬
1. крупчатый; 2.крупяной ‫גרײ'פלדיק א‬
дождь со снегом, крупа ‫ײפל־רעגן דער‬ ‫גר ןפֿ‬
крупинка (‫גרײ'פעלע דאס )־ך‬
грейпфрут (‫גרײ'פפֿרוט דער )־ן‬
схватить, настигнуть ‫גרײןפֿ פֿן* װ‬
штопор (‫גרײ'צער דער )־ס‬
грек (‫גריך דער )־ן‬
греческий ‫גרי'כיש א‬
Греция ‫גרי'כנלאנד דאס‬
сверчок (‫גריל די )־ן‬
пилящий звук ‫גרילץ דער‬
пронзительный (звук) ‫גרי'לציק א‬
1. пилить (о звуке); 2. резать слух ‫גרילצן װ‬
пронзительный (звук) ‫גרי'לצנדיק א‬
грим (‫גרים דער )־ן‬
гримаса (‫גרימא'סע די )־ס‬
гримировать ‫גרימי'רן װ‬
гримироваться ‫~ זיך‬
болеть (о животе) ‫גרי'מען װ‬
колики, боль (в животе) ‫גרי'מעניש די‬
бренчать ‫גרי'מפלען װ‬
гнев, негодование, ярость ‫גרי'מצארן דער‬
1. зелёный; 2. новый, свежий; 3. ‫גרין א‬
неопытный
зеленоватый ‫א‬ ‫גרי'נ בלעך‬
лёгкий ‫גרינג א‬
лёгкость ‫גרי'נגקײט די‬
пренебрежение ‫גרי'נגשעצונג די‬
пренебрегать ‫גרי'נג¦שעצן װ‬
пренебрежительный ‫גרי'נגשעצעריש א‬
струп, лишай (‫גרינד דער )־ן‬
основание, учреждение (‫גרי'נדונג די )־ען‬
основать, учреждать ‫גרינדן װ‬
создаваться, образовываться ‫~ זיך‬

‫ג‬
основатель, учредитель (‫־ס‬,=) ‫גרי'נדער דער‬
новичок (амер.) (‫גרי'נהארן דער )־ס‬
зелень, овощи ‫גרי'נװארג דאס‬
Троица, Пятидесятница (хр. праздник) [хоге -…] ‫גרי'ן־חגא די‬
основательный ‫גרי'נטלעך א‬
основательность ‫גרי'נטלעכקײט די‬
зелёненький ‫גרי'נינק א‬
зелень, овощи (‫גרינס דאס )־ן‬
огород ‫גרינס־גארטן דער‬
зеленеть ‫גרי'נען װ‬
нефрит (камень) ‫גרי'נשטײן דער‬
приветствовать, передать привет ‫גריסן װ‬
здороваться ‫~ זיך‬
грипп ‫גריפ דער‬
гриф (хищная птица) (‫גריף דער )־ן‬
грифель (‫גריפֿל דער )־ען‬
гречиха ‫די‬ ‫גרי'קע‬
толщина ‫די‬ ‫גרע ב‬
грубейший, толстейший ‫גרע בסט א‬
1. грубее; 2. толще .‫גרע' בער אדװ‬
1. землекоп; 2. могильщик (‫ ־ס‬,=) ‫גרע' בער דער‬
былинка (‫גרעזל דאס )־עך‬
травинка (‫גרע'זעלע דאס )־ך‬
бельё ‫גרעט די‬
резкий, пронзительный ‫גרעל א‬
граница; предел, рубеж, грань (‫גרע'נעץ די )־ן‬
нарушитель границы (‫ ־ס‬,=) ‫גרע'נעץ־ ברעכער דער‬
пограничник (‫ ־ס‬,=) ‫גרע'נעץ־היטער דער‬
безграничный, беспредельный ‫גרע'נעצלאז)יק( א‬
пограничная зона ‫גרע'נעצלאנד דאס‬
пограничник (‫ ־ס‬,=) ‫גרע'נעצלער דער‬
граничить ‫גרע'נעצן װ‬
межевой камень (‫גרע'נעצשטײן דער )־ער‬
наибольший, крупнейший ‫גרעסט א‬
‫גרע'סער‬
1. наиболее, больше, крупнее .‫ אדװ‬.1 .1
2. больший, более крупный ‫ א‬.2 .2
увеличиваться *‫~ װערן‬
увеличиваться ‫גרע'סערן זיך װ‬
отрыжка (‫גרעפץ דער )־ן‬
‫גרעפצן‬
1. отрыжка ‫ דאס‬.1 .1
2. рыгать, отрыгнуть ‫ װ‬.2 .2
праведный прозелит (перешедший в [гер цэ'дэк ] ‫גר־צדק דער‬
еврейство)
‫ד‬
1. далет, 4-ая буква еврейского алфавита; [да'лэт ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ד‬
2. числовое значение 4
здесь .‫אדװ‬ ‫דא‬
иметься, быть (в наличии) *‫דא זײן‬
кто-то тут есть ‫ס׳איז דא עמעצער‬
до (муз. нота) (‫דא דער )־ען‬
здесь .‫דא ארו'ם)ערט( אדװ‬
счастье, везенье (ирон.) [ма'зл -…] ‫דאברע־מזל דאס‬
забота [да'йге,-с ] (‫דאג|ה די )־ות‬
неважно, пусть !~ ‫אא‬
1. тужить; 2. заботиться [да'йге(нэ)н ] ‫דאגה)נע(ן װ‬
не волнуйся! не унывай! [геда'йгет ] !‫ניט געדאגהט‬
догмат (‫דאגמא'ט דער )־ן‬
догматизм ‫דאגמאטי'זם דער‬
догматик (‫ ־ס‬,=) ‫דאגמא'טיקער דער‬
догматический ‫דאגמא'טיש א‬
догматичность ‫דאגמא'טישקײט די‬
догма (‫דא'גמע די )־ס‬
благодаря этому, этим ‫דאדו'רך אדװ‬
синагога (‫דא'װנשול די )־ן‬
молиться ‫דא'װ)ע(נען װ‬
этот ~ ‫ דער‬:‫דא'זיקער א‬
дозировка (‫דאזי'רונג די )־ען‬
дозировать ‫דאזי'רן װ‬
доза (‫דא'זע די )־ס‬
дотация (‫דאטא'ציע די )־ס‬
дательный падеж ‫דאטי'װ דער‬
датированный ‫דאטי'רט א‬
датировать ‫דאטי'רן װ‬
данные ‫דאטן מ״צ‬
дата (‫דא'טע די )־ס‬
дача (‫דא'טשע די )־ס‬
крыша, кровля (‫דאך דער )דע'כער‬
1. ведь; 2. всё же, всё-таки .‫דאך פארט‬
кровельщик (‫ ־ס‬,=) ‫דא'כדעקער דער‬
фантазия, воображение (‫דא'כטונג די )־ען‬
думать ‫דאכטן װ‬
казаться ‫~ זיך‬
кажется ‫דאכט זיך‬
бездомный, беспризорный ‫דא'כלאזיק א‬
бездомность, беспризорность ‫דא'כלאזיקײט די‬
кровельщик (‫ ־ס‬,=) ‫דא'כלײגער דער‬
черепица (для крыши) (‫דא'כלקע די )־ס‬
окошко в крыше (‫דא'כפֿארטקע די )־ס‬
черепица ‫דא'כציגל דאס‬
конёк (крыши) (‫דא'כקאם דער )־ען‬
водосток (с крыши) (‫דא'כרינװע די )־ס‬
мансарда, комната на чердаке (‫דא'כ|שטוב די )־שטיבער‬
солома (для крыши) ‫דא'כשטרױ די‬
фронтон (‫דא'כשפיץ דער )־ן‬
доллар (‫דא'לאר דער )־א'רן‬
дальтонизм ‫דאלטאני'זם דער‬
доля, судьба (‫דא'ליע די )־ס‬
переводчик (устный) (‫ ־ס‬,=) ‫דא'למעטשער דער‬
долото (‫דא'לעטע די )־ס‬
долина (‫דא'לענע די )־ס‬
тогда ‫דא'מאלסט אדװ‬
дуб (‫דאמב דער )דע'מבעס‬
дамба (‫דא'מבע די )־ס‬
лань (‫דא'מהירש דער )־ן‬
домино (‫דאמינא' דער )־ס‬
доминирующий ‫דאמינא'נט א‬
доминанта (‫דאמינא'נטע די )־ס‬
доминирование, преобладание ‫דאמיני'רונג די‬
доминировать, преобладать ‫דאמיני'רן װ‬
доминирующий ‫דאמיני'רנדיק א‬
доминион (‫דאמ'ניע די )־ס‬
дамский ‫דא'מיש א‬
домна (‫דא'מנע די )־ס‬
дамский ‫דא'מסקע א‬
дама (‫דא'מע די )־ס‬
пар ‫דאמף דער‬
пароход (‫דא'מפֿער דער )־ס‬
паровая сила ‫דא'מפֿקראטפֿפֿט די‬
пароход (‫דא'מפֿשיף די )־ן‬
шашки (игра) (‫דא'מקע די )־ס‬
домкрат (‫דאמקרא'ט דער )־ן‬
тогда .‫דאן אדװ‬
донор (‫דא'נאר דער )־ס‬
донжуан (‫דאן־זשוא'ן דער )־ען‬
дантист (‫דאנטי'סט דער )־ן‬
поблизости, около (наречие) ‫דאנע'בן אדװ‬
отсюда ~ ‫ פֿון‬:.‫ דא'נען אדװ‬,‫דא'נעט‬
четверг (‫דא'נערשטיק דער )־ן‬
благодарю, спасибо ‫דאנק דער‬
спасибо! ~‫א‬
благодарный, признательный ‫דא'נקבאר א‬
благодарность, признательность ‫דא'נקבארקײט די‬
благодарственное письмо (=) ‫דא'נקבריװ דער‬
день Благодарения (праздник в США) (‫דא'נק|טאג דער )־טעג‬
донкихот (‫דאנקיכא'ט דער )־ן‬
благодарить ‫דא'נקען װ‬
благодарность ‫אפֿט די‬ ‫דא'נקש טפֿ‬
‫דאס‬
1. определённый артикль среднего рода ‫ ארטיקל‬.1 .1
единственного числа (на русский язык не
переводится)
2. это, то .‫פראנ‬ .2 .2
бранное слово в адрес мужчины (‫דאס דער )־ן‬
досье (‫דאסיע' דער )־ען‬
двойной ‫דאּפפלט א‬
доцент (‫דאצע'נט דער )־ן‬
док (‫דאק דער )־ן‬
докучать, надоедать ‫דאקו'טשען װ‬
документ (‫דאקומע'נט דער )־ן‬
документальный ‫דאקומענטא'ל א‬
документация ‫דאקומענטא'ציע די‬
документировать ‫דאקומענטי'רן װ‬
доктор (научное звание) (‫דא'קטאר דער )־טא'רן‬
дактиль (‫דא'קטיל דער )־ן‬
доктор (врач) (‫דא'קטער דער )דאקטױ'רים‬
врачебная практика ‫דאקטערײ' דאס‬
лечиться, часто посещать врача ‫דא'קטערן זיך װ‬
доктрина (‫דאקטרי'נע די )־ס‬
доктринёр (‫דאקטרינע'ר דער )־ס‬
барсук (‫דאקס דער )־ן‬
напротив, против .‫דא'קעגן אדװ‬
докер (‫ ־ס‬,=) ‫דא'קער דער‬
1. худой, худощавый, тощий; 2. сухой ‫דאר א‬
дарвинизм ‫דארװיני'זם דער‬
включая, в том числе .‫דארו'נטער אדװ‬
на это .‫דארױ'ף אדװ‬
там .‫דארט אדװ‬
тамошний ‫דא'רטיק א‬
там .‫דארטן אדװ‬
внутренности, кишки ‫דארם דער‬
сохнуть, чахнуть ‫דארן װ‬
1. колючка, шип; 2. куст (‫דארן דער )דע'רנער‬
терновник (‫דא'רנ|בױם דער )־בײמער‬
шиповник (‫דא'רנגרױז די )־ן‬
тернистый ‫דא'רנדיק א‬
деревня, село (‫דארף דאס )דע'רפֿער‬
деревенский, сельский ‫דא'רפֿיש א‬
деревенский характер ‫דא'רפֿישקײט די‬
крестьянин (‫דא'רפֿ|מאן דער )־לײט‬
1. долженствовать, быть должным; 2. ‫דארפֿן* װ‬
иметь нужду, иметь надобность
деревенский еврей (‫דא'רפֿסיי דד דער )־ן‬
худощавость ‫דא'רקײט די‬
треска (‫דארש דער )־ן‬
жажда ‫דארשט דער‬
жаждущий ‫דא'רשטיק‬
хотеть пить ‫דארשטן װ‬
1. жаждать; 2. хотеть пить ‫דארשטן װ נאך‬
козырёк (‫דא'שיק דער )־עס‬
говорить, болтать [да'бэрн ] ‫דברן װ‬
религиозный экстаз [двэ'йкес ] ‫דבֿקות דאס‬
свинья (грубое; ирон.) [довэра'хэр ] (‫דבֿר־ארחר דער )־ס‬
нечто мирское, светское, небожественное [два'рхол ] ‫דבֿר־רחול דער‬
книги Летописей (Паралипоменон, [диврэ-hайо'мим ] ‫דבֿרי־הימים דער‬
Библия)
Второзаконие (Дварим, пятая книга Торы) [дво'рим ] ‫דבֿרים דער‬
пустые слова, болтовня [дворим-б(э)тэ'йлим ] ‫דבֿרים־בטלים מ״צ‬
‫ ד״ה = דאס הײסט‬.‫ה‬.‫ד‬
1. именно (перед перечислением); [дэhа'йнэ ] .‫דהײנו פארט‬
2. например
ты ‫דו‬
.‫פראנ‬
дуализм ‫דואלי'זם דער‬
двуокись ‫דואקסיד דער‬
дублировать ‫דובלי'רן װ‬
дублет (‫דובלע'ט דער )־ן‬
удод (‫דו'דל|־פֿױגל דער )־פֿײגל‬
дудка (‫דו'ד)ק(ע די )־ס‬
дуга (часть упряжи) (‫דו'הע די )־ס‬
1. как раз, именно; 2. нарочно [да'фке ] .‫דװקא פארט‬
недостаток (нехватка) [до'йхэк ] ‫דורחק דער‬
долбить ‫דױ'בען װ‬
галка (‫דױ'לע די )־ס‬
длительность, продолжительность ‫דױ'ער דער‬
долговременный, длительный, ‫דוי'ערדיק א‬
продолжительный ‫דױ'ערהאטפֿ פֿטיק א‬
продолжаться, длиться ‫דױ'ערן װ‬
долговременный, длительный, ‫דוי'ערנדיק א‬
продолжительный
казаться, чудиться ‫װ‬ ‫דוכטן זיך‬
‫דול‬
1. помешанный ‫ א‬.1 .1
2. дурь ‫ דער‬.2 .2
терпение ‫דו'לדונג די‬
терпеть, переносить ‫דולדן װ‬
совершать благословение (коэнами) [ду'хэнэн ] ‫דו'כנען װ‬
сумасшедший дом (‫דו'ל|הױז דאס )־הײזער‬
дурить ‫דולן‬
валяние дурака (‫דו'לעניש דאס )־ן‬
глупый ‫דום א‬
глупость ‫דו'מהײט די‬
затхлый; душный ‫דו'מפיק א‬
затхлость ‫דו'מפיקײט די‬
дунам (мера площади в Израиле) (‫דונא'ם דער )־ען‬
Дунай ‫דונײ' דער‬
гром ‫דו'נער דער )־ן‬
громовой ‫דו'נערדיק א‬
греметь ‫דו'נערן װ‬
дуэт (‫דוע'ט דער )־ן‬
дуэль (‫דוע'ל דער )־ן‬
сражаться на дуэли ‫דועלי'רן זיך װ‬
дубликат (‫דופליקא'ט דער )־ן‬
копирование, размножение (документов) ‫די‬ ‫דופליקא'ציע‬
копировать, размножать ‫װ‬ ‫דופליקי'רן‬
1. запах, благоухание, аромат; 2. (‫דופֿט דער )־ן‬
испарение
ароматный, пахучий, душистый ‫דו'פֿטיק‬ ‫א‬
благоухать ‫דופֿטן‬ ‫װ‬
уповать, надеяться ‫דו'פֿען װ‬
пульс [до'йфэк ] ‫דופֿק דער‬
тыкать, говорить на "ты" ‫דוצן װ‬
дукат (‫דוקא'ט דער )־ן‬
1. век; 2. поколение [(дор (до'йрэс ] (‫דור דער )־ות‬
испокон веков ‫~ דורות‬
вековой [до'йрэсдик ] ‫דורותדיק א‬
через, сквозь .‫ דורך פרעפ‬.1 .1
насквозь ~ ‫~ און‬
приставка, которая в большинстве случаев (при слитном написании ‫ )דו'רכ־‬.2 .2
соответствует русской про-
абсолютный, категорический ‫א‬ ‫דורכאונדו'רכיק‬
пройти (быстро) ‫דו'רכ¦אײלן װ‬
сплошь, подряд .‫דורך אנאנד אדװ‬
пропашка ‫דו'רכאקערונג די‬
пропахать (тщательно) ‫דו'רכ¦אקערן װ‬
проработка (‫דו'רכארבעטונג די )־ען‬
прорабатывать, проштудировать, изучать ‫דו'רכ¦ארבעטן װ‬
просверлить, пробурить, пробуравить ‫דו'רכ¦בױערן װ‬
прокусить ‫דו'רכ¦בײסן* װ‬
продувать ‫דו'רכ¦בלאזן* װ‬
пронестись молнией ‫דו'רכ¦בליצן װ‬
перелистывание ‫ד'ורכבלעטערונג די‬
просматривать, пролистать (бегло ‫דו'רכ¦בלעטערן װ‬
прочитать), перелистать
прожаривать ‫װ‬*‫דו'רכ¦בראטן‬
брешь, пролом (‫דו'רכבראך דער )־ן‬
(‫דו'רכברוך דער )־ן‬
пробивать, проломать, проламывать ‫דו'רכ¦ברעכן* װ‬
проломиться, пробиться ‫~ זיך‬
прожечь, прожигать ‫דו'רכ¦ברענען װ‬
проход (‫דו'רכגאנג דער )־ען‬
проходная комната (‫דו'רכגאנגצימער דער )־ן‬
пролив (‫דו'רכגאס דער )־ן‬
(‫דו'רכגוס דער )־ן‬
пройти, проходить (насквозь) ‫דו'רכ¦גײן* װ‬
прохожий (‫ ־ס‬,=) ‫דו'רכגײער דער‬
пролить (через что-либо) ‫דו'רכ¦גיסן* װ‬
проскользнуть ‫דו'רכ¦גליטשן זיך װ‬
прокрасться ‫[ זיך‬ду'рхганвэнэн ] ‫דו'רכ¦גנבענען* װ‬
проломиться ‫דו'רכגעבראכן װערן* װ‬
проеденный, изъеденный ‫דו'רכגעגעסן א‬
проникнутый ‫דו'רכגעדרונגען א‬
проваленный ‫דו'רכגעװאלגערט א‬
промокший, промоченный ‫א‬ ‫דו'רכגעװײקט‬
пронизанный ‫א‬ ‫דו'רכגעװעבט‬
пропитанный ‫אפט א‬
‫דו'רכגעז טפֿ‬
пропитаться *‫~ װערן‬
продуманный ‫דו'רכגעטראכט א‬
бывалый ‫דו'רכגעטריבן א‬
пропущенный ‫דו'רכגעלאזט א‬
прочитанный ‫דו'רכגעלײענט א‬
продырявленный ‫דו'רכגעלעכערט א‬
проделанный ‫דו'רכגעמאכט א‬
перемешанный ‫דו'רכגעמישט א‬
промоченный ‫דו'רכגענעצט א‬
промокнуть *‫~ װערן‬
проверенный ‫דו'רכגעפרוװט א‬
провалившийся ‫דו'רכגעפֿאלן א‬
прогнивший ‫דו'רכגעפֿױלט א‬
прогнивать *‫~ װערן‬
промасленный ‫דו'רכגעפֿעטסט א‬
промёрзший ‫דו'רכגעפֿרױרן א‬
промерзать *‫~ װערן‬
сложенный крест-накрест [ду'рхгецейлэмт ] ‫דו'רכגעצלמט א‬
простреленный ‫דו'רכגעשאסן א‬
прорыть, прокопать ‫דו'רכ¦גראבן* װ‬
продумать ‫דו'רכ¦דענקען װ‬
проникновение ‫דו'רכדרונג דער‬
1. проникающий; 2. проницательный ‫דו'רכדרינגלעך א‬
1. проницаемость; 2. проницательность ‫דו'רכדרינגלעכקײט די‬
1. проникать; 2. пронизывать ‫דו'רכ¦דרינגען* װ‬
проницательный (о взгляде) ‫דו'רכדרינגענדיק א‬
протиснуться ‫דו'רכ¦דריקן זיך װ‬
продремать ‫דו'רכ¦דרעמלען װ‬
выдержать ‫דו'רכ¦האלטן* װ‬
1. прорубить, пробить; 2. пересечь ‫דו'רכ¦האקן װ‬
проваливать (что-либо, кого-либо) ‫דו'רכ¦װאלגערן װ‬
прокочевать (вдоль и поперёк) ‫דו'רכ¦װאנדערן װ‬
странник (‫ ־ס‬,=) ‫דו'רכװאנדערער דער‬
прорастать, прорасти ‫דו'רכ¦װאקסן* װ‬
прогреть ‫דו'רכ¦װארעמען װ‬
прогреться ‫~ זיך‬
1. бросить (сквозь); 2. провалить (на ‫דו'רכ¦װארפֿן* װ‬
экзамене)
промыть ‫װ‬ *‫דו'רכ¦װאשן‬
провеять ‫דו'רכ¦װײען װ‬
промочить ‫דו'רכ¦װײקן װ‬
промокнуть ‫~ זיך‬
пронизывать ‫דו'רכ¦װעבן װ‬
проход (‫דו'רכװעג דער )־ן‬
сплошь .‫דו'רכױס אדװ‬
сплошной, непрерывный ‫דו'רכױסיק א‬
просолить ‫דו'רכ¦זאלצן* װ‬
пропитывать ‫דו'רכ¦זאטפֿפן װ‬
обыск (‫דו'רכזוך דער )־ן‬
процедить, отфильтровать ‫דו'רכ¦זײען װ‬
прозрачный ‫דו'רכזיכטיק א‬
прозрачность ‫דו'רכזיכטיקײט די‬
пропеть ‫דו'רכ¦זינגען* װ‬
просеять ‫דו'רכ¦זיפן װ‬
прозрачный ‫דו'רכזעי דק א‬
просматривать, пролистывать (бегло ‫דו'רכ¦זען* װ‬
прочитать)
просвечиваться ‫~ זיך‬
проложить туннель ‫װ‬ ‫דורכ¦טונעלי'רן‬
обдумывать ‫דו'רכ¦טראכטן װ‬
прогнать ‫דו'רכ¦טרײבן* װ‬
прошмыгнуть, пробраться ‫אפן זיך װ‬‫דו'רכ¦כ טפֿ‬
пропуск (при чтении, письме), (‫דו'רכלאז דער )־ן‬
пропускание
1. пропускать; 2. прощать ‫דו'רכ¦לאזן* װ‬
пропуск (‫דו'רכלאז־שײן דער )־ען‬
пробежать, пробегать ‫דו'רכ¦לױפֿן* װ‬
проветривать ‫דו'רכ¦לופֿטערן װ‬
прокладывать ‫דו'רכ¦לײגן װ‬
просвечивающий ‫דו'רכלײכטיק א‬
1. просвечивать; 2. сделать рентген ‫דו'רכ¦לײכטן* װ‬
просвечиваться ‫~ זיך‬
прочитывать ‫דו'רכ¦לײענען װ‬
прожить; пережить ‫דו'רכ¦לעבן װ‬
продырявить, проколоть ‫דו'רכ¦לעכלען װ‬
‫דו'רכ¦לעכערן װ‬
проштудировать ‫דו'רכ¦לערנען װ‬
проделывать ‫דו'רכ¦מאכן װ‬
промаршировать ‫דורכ¦מארשי'רן װ‬
перемешивать ‫דו'רכ¦מישן װ‬
перечеркнуть ‫דו'רכ¦מעקן װ‬
‫דורכן = דורך דעם‬
проткнуть (иглой) ‫דו'רכ¦נאדלען װ‬
прошить ‫דו'רכ¦נײען װ‬
пробирающий, проникающий ‫דו'רכנעמיק א‬
пробирать (чувство, ощущение) ‫דו'רכ¦נעמען* װ‬
пронизывающий (ветер) ‫דו'רכנעמענדיק א‬
продеть ‫דו'רכ¦סילען װ‬
просверлить ‫דו'רכ¦עגבערן װ‬
проесть ‫דו'רכ¦עסן* װ‬
проэкзаменовать ‫דורכ¦עקזאמעני'רן װ‬
надавать оплеух ‫דו'רכ¦פאטשן װ‬
проклевать, продолбить ‫דו'רכ¦פיקען װ‬
провал; понос (‫דו'רכפֿאל דער )־ן‬
проваливаться ‫דו'רכ¦פֿאלן* װ‬
с треском провалиться (на экзамене и ‫~ מיט א קנאק‬
т.п.)
проезд (‫דו'רכפֿאר דער )־ן‬
проехать, проезжать ‫דו'רכ¦פֿארן* װ‬
проезжий ‫דו'רכפֿארעװדיק א‬
проезжий (человек) (‫ ־ס‬,=) ‫דו'רכפֿארער דער‬
1. провоз; 2. проведение; 3. выполнение, (‫דו'רכפֿיר דער )־ן‬
осуществление (‫דו'רכפֿירונג די )־ען‬
выполнимый, осуществимый ‫דו'רכפֿירלעך א‬
1. проводить; 2. провозить; 3. выполнять ‫דו'רכ¦פֿירן װ‬
проводник (электричества) (‫דו'רכפֿירער דער )־ס‬
проток (‫דו'רכפֿלוס דער )־ן‬
протекать ‫דו'רכ¦פֿליסן* װ‬
пролететь ‫דו'רכ¦פֿלי דען* װ‬
переплетение, сплетение ‫דו'רכפֿלעכטונג די‬
переплести, сплести ‫דו'רכ¦פֿלעכטן* װ‬
переплестись, сплестись ‫~ זיך‬
протянуть; продеть ‫דו'רכ¦צי דען* װ‬
1. пройти, проходить, пробраться; ‫דו'רכ¦קומען* װ‬
2. переносить (терпеть); 3. обойтись;
4. сговориться
просмотр, смотр, проверка (‫דו'רכקוק דער )־ן‬
просмотреть, просматривать ‫דו'רכ¦קוקן װ‬
пробить, прошибить ‫אפן װ‬‫דו'רכ¦קל טפֿ‬
прозвенеть ‫דו'רכ¦קלינגען* װ‬
пересечь, перерезать крест накрест ‫דו'רכ¦קרײצן װ‬
пролезть ‫דו'רכ¦קריכן* װ‬
проныра (‫ ־ס‬,=) ‫דו'רכקריכער דער‬
прочистить ‫דו'רכ¦רײניקן װ‬
прорыв (‫דו'רכרײס דער )־ן‬
1. прорывать, драть; 2. нарывать ‫דו'רכ¦רײסן* װ‬
прорваться ‫~ זיך‬
просачиваться, протекать ‫דו'רכ¦רינען* װ‬
поговорить, переговорить ‫דו'רכ¦רעדן* זיך װ‬
проплыть ‫דו'רכ¦שװימען* װ‬
промелькнуть ‫דו'רכ¦שװינדלען װ‬
пропотеть ‫דו'רכ¦שװיצן װ‬
промыть, прополоскать ‫דו'רכ¦שװענקען* װ‬
прокол (‫דו'רכשטאך דער )־ן‬
изучать ‫דו'רכ¦שטודירן װ‬
проталкивать ‫דו'רכ¦שטױסן* װ‬
проталкиваться ‫~ זיך‬
проталкивать ‫דו'רכ¦שטופן װ‬
проталкиваться, протискиваться ‫~ זיך‬
проколоть, пронзить ‫דו'רכ¦שטעכן* װ‬
проткнуть, просунуть ‫דו'רכ¦שטעקן װ‬
просвечивать, пронизывать (лучами) ‫דו'רכ¦שטראלן װ‬
протекать (по территории) ‫דו'רכ¦שטראמען װ‬
просвет (‫דו'רכשײן דער )־ען‬
просвечивать (насквозь) ‫דו'רכ¦שײנען װ‬
прострелить ‫דו'רכ¦שיסן* װ‬
1. пробоина; 2. пробитое отверстие (‫דו'רכשלאג דער )־ן‬
пробивать ‫װ‬ *‫דו'רכ¦שלאגן‬
пробиваться ‫~ זיך‬
проспать, поспать ‫דו'רכ¦שלאפֿן* װ‬
дуршлаг (‫דו'רכשלאק דער )־ן‬
прокрадываться ‫דו'רכ¦שלײכן* װ‬
протаскивать ‫דו'רכ¦שלעפן װ‬
протаскивать тайком ‫דו'רכ¦שמוגלען װ‬
прокрадываться, пробраться тайком ‫~ זיך‬
поговорить, побеседовать ‫דו'רכ¦שמועסן זיך װ‬
1. разрез; 2. средний уровень (‫דו'רכשניט דער )־ן‬
‫דו'רכשניטלעך‬
1. в среднем .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. средний, обыкновенный, заурядный; ‫ א‬.2 .2
2. посредственный
посредственность ‫די‬ ‫דו'רכשניטלעכקײט‬
1. прорезать, 2. перерезать, пересекать ‫דו'רכ¦שנײדן* װ‬
прорезаться ‫~ זיך‬
раскалывать, расщеплять ‫דו'רכ¦שפאלטן* װ‬
прогуливаться ‫דורכ¦שפאצי'רן )זיך( װ‬
протискивать ‫דו'רכ¦שפארן װ‬
протискиваться ‫~ זיך‬
пройти, прошагать ‫דו'רכ¦שפאנען װ‬
прыгать, скакать ‫דו'רכ¦שפרינגען* װ‬
переписываться ‫דו'רכ¦שרײבן* זיך װ‬
жажда ‫דורשט דער‬
жаждущий ‫דו'רשטיק א‬
жажда (‫דו'רשטיקײט דער )־ן‬
душ ‫דוש דער‬
душный ‫דו'שנע א‬
душевая (‫דו'שצימער דער )־ן‬
клюв (‫דזױב דער )־ן‬
(‫דזיוב דער )־ן‬
дёготь ‫דאס‬/‫דזע'געכץ די‬
джаз ‫דזשאז דער‬
джунгли (‫דזשאנגל דער )־ען‬
(‫דזשונגל דער )־ען‬
джин ‫דזשין דער‬
дёготь ‫דאס‬/‫דזשע'געכץ די‬
джаз (амер.) ‫דזשעז דער‬
реактивный самолёт (амер.) (‫דזשעט דער )־ן‬
джем ‫דזשעם דער‬
джемпер (‫דזשע'מפער דער )־ס‬
джентльмен (‫דזשע'נטלמען דער )־ס‬
джентльменский ‫דזשע'נטלמעניש א‬
нужда, нищета [да'хкес ] ‫דרחקות דאס‬
‫די‬
1 определённый артикль женского рода ‫ ארטיקל‬.1 .1
единственного числа и множественного
числа всех родов (на русский язык не
переводится)
2. эта, та .‫ פראנ‬.2 .2
диабет […ди ] ‫דיאבע'ט דער‬
диабетик […ди ] (‫ ־ס‬,=) ‫דיאבע'טיקער דער‬
[…ди ] ‫דיאגאנא'ל‬
диагональный ‫ א‬.1 .1
диагональ (‫ די )־ן‬.2 .2
диагноз […ди ] (‫דיאגנא'ז דער )־ן‬
ставить диагноз, диагностировать […ди ] ‫דיאגנאזי'רן װ‬
диагностика […ди ] ‫דיאגנא'סטיק די‬
диагност […ди ] (‫ ־ס‬,=) ‫דיאגנא'סטיקער דער‬
диаграмма […ди ] (‫דיאגרא'ם די )־ען‬
диадема […ди ] (‫דיאדע'ם די )־ען‬
диалог […ди ] (‫דיאלא'ג דער )־ן‬
диалогический […ди ] ‫דיאלא'גיש א‬
диалект […ди ] (‫דיאלע'קט דער )־ן‬
диалектный […ди ] ‫דיאלעקטא'ל א‬
диалектология […ди ] ‫דיאלטפֿעקטאלא'גיע די‬
диалектика […ди ] ‫דיאלע'קטיק די‬
диалектический […ди ] ‫דיאלע'קטיש א‬
диаметр […ди ] (‫דיאמע'טער דער )־ס‬
диаметральный […ди ] ‫דיאמעטרא'ל א‬
диапазон […ди ] (‫די טפֿאפאזא'ן דער )־ען‬
диапозитив […ди ] (‫דיאטפֿפאזיטי'װ דער )־ן‬
диафрагма […ди ] (‫די טפֿאפֿרא'גמע די )־ס‬
диакритический […ди ] ‫דיאקרי'טיש א‬
злой дух, овладевающий телом человека [(ди'бэк (дибу'ким ] (‫דיבוק דער )־ים‬
разговоры (ирон.) ‫דיבו'רים מ״צ‬
дидактика ‫דידא'קטיק די‬
дидактический ‫דידא'קטיש א‬
хоть пруд пруди, вдоволь [дай вэhо'йсэр ] ‫די־והותר אדװ‬
диван (‫דיװא'ן דער )־ען‬
дивиденд (‫דיװידע'נד דער )־ן‬
дивизион (‫דיװיזיא'ן דער )־ען‬
дивизия (‫דיװי'זיע די )־ס‬
диверсант (‫דיװערסא'נט דער )־ן‬
диверсия (‫דיװע'רסיע די )־ס‬
дюйм (‫דיוים דער )־ען‬
дюна (‫דיו'נע די )־ס‬
дизель (‫דיזל דער )־ען‬
дизентерия ‫דיזענטע'ריע די‬
этот ‫די'זער א‬
квашня (‫דיי'זשע די )־ס‬
‫דײ'טלעך‬
1. чётко, внятно .‫ אדװ‬.1 .1
2. чёткий, ясный ‫ א‬.2 .2
чёткость, ясность ‫דײ'טלעכקײט די‬
знаменатель (‫דײ'טער דער )־ס‬
‫דײטש‬
1. немецкий язык ‫ דאס‬.1 .1
2. немец (‫ דער )־ן‬.2 .2
немецкий ‫דײ'טשיש‬
‫א‬
Германия ‫דײ'טשלאנד‬
‫דאס‬
‫דײ'טשמעריש‬
1. относящийся к онемеченному идиш ‫ א‬.1 .1
2. онемеченный идиш ‫ דאס‬.2 .2
немка (‫דײ'טשקע די )־ס‬
помощник раввина [(да'йен (дайо'ним ] (‫דײן דער )־ים‬
твой, твоя, твоё .‫דײן פראנ‬
твой ‫~ס‬
ради тебя, для тебя; с твоей стороны, по- ‫ פֿאר >פֿון< ~ װעגן‬:.‫דײנט אדװ‬
твоему
твой ‫דײ'ניק א‬
бедро (‫די )־ן‬/‫דיך דער‬
тебя .‫דיך פראנ‬
дихотомия (‫דיכאטא'מיע די )־ס‬
пах ‫די'כװינקל דער‬
поэзия ‫די'כטונג די‬
писать стихи ‫דיכטן װ‬
поэт, стихотворец (‫ ־ס‬,=) ‫די'כטער דער‬
поэтический ‫די'כטעריש א‬
дышать тяжело ‫די'כען װ‬
пол (помещения) (‫דער )־ן‬/‫דיל די‬
половица (‫די'לברעט די )־ער‬
дилижанс (‫דיליזשא'נס דער )־ן‬

‫ד‬

дилетант (‫דילעטא'נט דער )־ן‬


дилетантство ‫דילעטאנטי'זם דער‬
дилетантский ‫דילעטא'נטיש א‬
дилемма (‫דילע'מע די )־ס‬
уменьшительная форма (грам.) (‫דימינוטי'װ דער )־ן‬
алмаз (‫די'מע)נ(ט דער )־ן‬
тонкий ‫דין א‬
(религиозный) закон (‫דין דער )־ים‬
динозавр (‫דינאזא'װער דער )־ס‬
динамо (‫דינא'מא דער )־ן‬
динамит ‫דינאמי'ט דער‬
динамика ‫דינא'מיק די‬
динамический ‫דינא'מיש א‬
династия (‫דינא'סטיע די )־ס‬
династический ‫דינא'סטיש א‬
договор на съём (‫די'נגאּפפמאך דער )־ן‬
съём (помещения), аренда (‫די'נגונג די )־ען‬
1. нанимать; 2. прицениваться ‫די'נגען* װ‬
торговаться ‫~ זיך‬
торг ‫די'נגעניש די‬
съёмщик (‫ ־ס‬,=) ‫די'נגער דער‬
отчёт [дин-вэхэ'жбм ] ‫דין־ורחשבון דער‬
тоненький ‫די'נינק א‬
дыня (‫די'ניע די )־ס‬
тонковатый ‫די'נלעך א‬
‫דינסט‬
1. служба, служение ‫ דאס‬.1 .1
2. служанка (‫ די )־ן‬.2 .2
вторник (‫די'נסטיק דער )־ן‬
1. прислуга; 2. горничная (‫די'נסטמױד די )־ן‬
послужной список (‫דינסט־צעטל דער )־ען‬
1. служить; 2. совершать богослужение ‫די'נען װ‬
слуга, прислужник, служитель (‫ ־ס‬,=) ‫די'נער דער‬
тонкость ‫די'נקײט די‬
судебное разбирательство, проводимое [динто'йрэ, -с ] (‫דער )־ות‬/‫דין־תורה די‬
раввином
диссонанс (‫דיסאנא'נס דער )־ן‬
дисгармония ‫דיסהארמא'ניע די‬
дистанция (‫דיסטא'נץ די )־ן‬
дистилляция ‫דיסטילא'ציע די‬
перегонка (хим.) ‫דיסטילי'רונג די‬
дистиллированный ‫דיסטילי'רט א‬
дистиллировать ‫דיסטילי'רן װ‬
чертополох ‫דיסטל דאס‬
дистрофия ‫דיסטרא'פֿיע די‬
диссидент (‫דיסידע'נט דער )־ן‬
диссимиляция (‫דיסימילא'ציע די )־ס‬
дислоцировать ‫דיסלאצי'רן װ‬
дислокация, расположение (войск) ‫דיסלאקא'ציע די‬
(‫דיסלאקי'רונג די )־ען‬
диссертант (‫דיסערטא'נט דער )־ן‬
диссертация (‫דיסערטא'ציע די )־ס‬
диспозиция ‫דיספאזי'ציע די‬
диспетчер (‫ ־ס‬,=) ‫דיספא'טשער דער‬
диспансер (‫דיספאנסע'ר דער )־ן‬
диспут (‫די'ספוט דער )־ן‬
диспутировать ‫דיספוטי'רן װ‬
диспропорция (‫דיספראּפפא'רציע די )־ס‬
дисциплина ‫דיסציפלי'ן די‬
дисциплинарный ‫דיסציפלינא'ר א‬
дисциплинированный ‫דיסציפליני'רט א‬
дисциплинировать ‫דיסציפליני'רן װ‬
диск (‫דיסק דער )־ן‬
дискотека (‫דיסקאטע'ק די )־ן‬
дискант (‫דיסקא'נט דער )־ן‬
дисконт, учёт (банк.) ‫דיסקא'נט א‬
дисконтировать, учитывать ‫דיסקא'נטירן װ‬
дисквалификация ‫דיסקװאליפֿיקא'ציע די‬
дисквалифицировать ‫דיסקװאליפֿיצי'רן װ‬
дискутировать ‫דיסקוטי'רן װ‬
дискуссионный ‫דיסקוסיאנע'ל א‬
дискуссия (‫דיסקו'סיע די )־ס‬
дискриминация ‫דיסקרימינא'ציע די‬
(‫דיסקרימיני'רונג די )־ען‬
дискриминированный ‫דיסקרימיני'רט א‬
дискриминировать ‫דיסקרימיני'רן װ‬
дискредитация ‫דיסקרעדיטי'רונג די‬
дискредитировать ‫דיסקרעדיטי'רן װ‬
дёготь ‫דאס‬/‫דיע'געכץ די‬
диез (‫דיעז דער )־ן‬
диета […ди ] (‫דיע'טע די )־ס‬
диетический […ди ] ‫דיעטע'טיש‬
перемещённое лицо (амер.) (‫די־פי' דער )־ען‬
диплом (‫דיפלא'ם דער )־ען‬
дипломат (‫דיפלאמא'ט דער )־ן‬
дипломатия ‫דיפלאמא'טיע די‬
дипломатический ‫דיפלאמא'טיש א‬
дипломная работа (‫דיפלא'ם־ארבעט די )־ן‬
дипломированный ‫דיפלאמי'רט א‬
диффузия (‫דיפֿו'זיע די )־ס‬
дифтонг (‫דיפֿטא'נג דער )־ען‬
дифтерит, дифтерия ‫דיפֿטעריט דער‬
дифирамб (‫דיפֿירא'מב דער )־ן‬
разность, разница (‫דיפֿערע'נץ די )־ן‬
‫דיפֿערענצי דא'ל‬
1. дифференциальный ‫ א‬.1 .1
2. дифференциал (‫ דער )־ן‬.2 .2
дифференциация ‫דיפֿערענצי דא'ציע די‬
дифференцирование; разделение (‫דיפֿערענצי'רונג די )־ען‬
дифференцированный ‫דיפֿערענצי'רט א‬
1. дифференцировать; 2. различать ‫דיפֿערענצי'רן װ‬
‫דיק‬
1. толстый, тучный ‫ א‬.1 .1
2. толщина ‫ די‬.2 .2
грамматика (обычно иврита) [ди'кдэк ] ‫דיקדוק דער‬
тщательность, педантичность (в деталях) [дикдуке-ани'эс ] ‫דיקדוקי־עניות מ״צ‬
фанера (=) ‫די'קט דער‬
диктат (‫דיקטא'ט דער )־ן‬
диктатор (‫דיקטא'|טאר דער )־טא'רן‬
диктаторский ‫דיקטאטא'ריש א‬
диктатура (‫דיקטאטו'ר די )־ן‬
диктант (‫דיקטא'נט דער )־ן‬
диктор (‫די'קטאר דער )־ן‬
женщина-диктор (‫די'קטארשע די )־ס‬
диктовать ‫דיקטי'רן װ‬
фанерный ‫דיקטן א‬
дикция (‫די'קציע די )־ס‬
толщина ‫די'קקייט די‬
тебе .‫דיר פראנ‬
жилище, квартира [ди'рэ, -с ] (‫דיר|ה די )־ות‬
квартплата […-ди'рэ ] ‫דירה־געלט דאס‬
дирижировать ‫דיריגי'רן װ‬
дирижёр (‫דיריגע'נט דער )־ן‬
дирижабль (‫דיריזשא'בל דער )־ען‬
дирижёр (‫דיריזשא'ר דער )־ן‬
дирижировать ‫דיריזשי'רן װ‬
прямой, непосредственный ‫דירע'קט א‬
директор (‫דירע'ק|טאר דער )־טא'רן‬
директива (‫דירעקטי'וו די )־ן‬
директриса (‫דירעקטרי'סע די )־ס‬
дирекция (‫דירע'קציע די )־ס‬
дышло (‫די'שעל דער )די'שלען‬
долото (‫דלאט דער )־ן‬
ладонь (‫דלא'ניע די )־ס‬
далет, название буквы ‫ד‬ [да'лэт, да'лэд ] (‫די )־ן‬/‫דלד דער‬
долбить ‫דלו'בען װ‬
нищета, бедность [да'лэс ] ‫דלות דער‬
нищенский [да'лэсдик ] ‫דלותדיק א‬
бедняк [(далфн (далфо'ним ] (‫דלפֿון דער )־ים‬
далет, название буквы ‫ד‬ [да'лэт ] (‫די )־ן‬/‫דלת דער‬
воображение [ди'мьен ] ‫דמיון דער‬
кровный враг [(дамсо'йнэ (дамсо'ним ] (‫דם־שונא דער )־ים‬
Дамаск [Дамэ'сэк ] ‫דמשק דער‬
обсуждать ‫[ זײן* װ‬дан ] ‫דן‬
дно ‫דנא דער‬
дезодорант (‫דעאדארא'נט דער )־ן‬
дебатировать ‫דעבאטי'רן װ‬
дебаты, прения (‫דעבא'טע די )־ס‬
дебош (‫דעבא'ש דער )־ן‬
дебют (‫דעביו'ט דער )־ן‬
дебютант (‫דעביוטא'נט דער )־ן‬
дебютантка (‫דעביוטא'נטקע די )־ס‬
дебютировать ‫דעביוטי'רן װ‬
дебит (‫דעבי'ט דער )־ן‬
дебет (‫דע'בעט דער )־ן‬
дегустатор (‫דעגוסטא'טאר דער )־ן‬
дегустация ‫דעגוסטא'ציע די‬
дегенерат (‫דעגענערא'ט דער )־ן‬
вырождение ‫דעגענערא'ציע די‬
вырождаться, дегенерировать ‫דעגענערי'רן װ‬
деградация, упадок (‫דעגראדא'ציע די )־ס‬
деградированный ‫דעגראדי'רט א‬
деградировать ‫דעגראדי'רן װ‬
дедуктивный ‫דעדוקטי'װ א‬
дедукция (‫דעדו'קציע דער )־ס‬
1. мнение; 2. влияние, авторитет, вес [дэ'йе, -с ] (‫דע|ה די )־ות‬
девальвация ‫דעװאלװא'ציע די‬
девиз (‫דעװיז דער )־ן‬
дезавуировать ‫דעזאװוי ד'רן װ‬
дезорганизатор (‫דעזארגאניזא'|טאר דער )־טא'רן‬
дезорганизация ‫דעזארגאניזא'ציע די‬
расстроенный, беспорядочный ‫דעזארגאניזי'רט א‬
‫‪расстраивать, дезорганизовать‬‬ ‫װ‬ ‫דעזארגאניזי'רן‬
‫‪дезориентация‬‬ ‫די‬ ‫דעזארי דענטא'ציע‬
‫‪дезориентировать‬‬ ‫דעזארי דענטי'רן װ‬
‫‪дезинфицировать‬‬ ‫דעזינפֿיצי'רן װ‬
‫‪дезинфекция‬‬ ‫דעזינפֿע'קציע די‬
‫‪дезертир‬‬ ‫דעזערטי'ר דער )־ן(‬
‫‪дезертировать‬‬ ‫דעזערטי'רן װ‬
‫‪дезертирство‬‬ ‫דעזערטירערײ' די‬
‫דעטא'ל‬
‫‪1. детальный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. деталь‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪детализация‬‬ ‫דעטאליזא'ציע די‬
‫דעטאליזי'רונג די‬
‫‪детализировать‬‬ ‫דעטאליזי'רן װ‬
‫‪детонатор‬‬ ‫דעטאנא'טאר דער )־ן(‬
‫‪детонация‬‬ ‫דעטאנא'ציע די‬
‫‪детектор‬‬ ‫דעטעקטא'ר דער )־ן(‬
‫דעטעקטיװ‬
‫‪детективный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪детектив‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪детерминизм‬‬ ‫דעטערמיני'זם דע אדװ‪.‬ר‬
‫‪де-юре‬‬ ‫דע־יו'רע‬
‫‪навес‬‬ ‫דעכל דאס )־עך(‬
‫‪дышать тяжело‬‬ ‫דע'כען װ‬
‫‪дельта‬‬ ‫דע'לטע די )־ס(‬
‫‪деликатный‬‬ ‫דעליקא'ט א‬
‫‪деликатес‬‬ ‫דעליקאטע'ס דער )־ן(‬
‫)‪1. деликатность; 2. хрупкость (организма‬‬ ‫דעליקא'טקײט די‬
‫‪делегат‬‬ ‫דעלעגא'ט דער )־ן(‬
‫‪делегатка‬‬ ‫דעלעגא'טקע די )־ס(‬
‫‪делегация‬‬ ‫דעלעגא'ציע די )־ס(‬
‫‪делегировать‬‬ ‫דעלעגי'רן װ‬
‫‪дельфин‬‬ ‫דעלפֿי'ן דער )־ן(‬
‫‪этому, этом‬‬ ‫דעם ארטיקל‬
‫‪демобилизация‬‬ ‫דעמאביליזא'ציע די‬
‫‪демобилизованный‬‬ ‫דעמאביליזירט א‬
‫‪демобилизовать‬‬ ‫דעמאביליזי'רן װ‬
‫‪демагог‬‬ ‫דעמאגא'ג דער )־ן(‬
‫‪демагогия‬‬ ‫דעמאגא'גיע די‬
‫‪демагогический‬‬ ‫דעמאגא'גיש א‬
‫‪демография‬‬ ‫דעמאגרא'פֿיע די‬
‫‪демографический‬‬ ‫דעמאגרא'פֿיש א‬
‫‪тогда‬‬ ‫דע'מאלט אדװ‪.‬‬
‫‪тогдашний‬‬ ‫דע'מאלטיק א‬
‫דע'מאלסדיק א‬
‫‪демон‬‬ ‫דע'מאן דער )־ס(‬
‫‪демонтаж‬‬ ‫דעמאנטא'זש דער‬
‫‪демонтированный‬‬ ‫דעמאנטי'רט א‬
‫‪демонтировать‬‬ ‫דעמאנטי'רן װ‬
‫‪демонический‬‬ ‫דע'מאניש א‬
‫‪демонстративный‬‬ ‫דעמאנסטראטי'װ א‬
‫‪демонстрант‬‬ ‫דעמאנסטרא'נט דער )־ן(‬
‫‪демонстрация‬‬ ‫דעמאנסטרא'ציע די )־ס(‬
‫‪демонстрировать‬‬ ‫דעמאנסטרי'רן װ‬
‫‪разоблачение, срывание масок‬‬ ‫דעמאסקי'רונג די‬
‫‪разоблачённый‬‬ ‫דעמאסקי'רט א‬
‫‪разоблачать‬‬ ‫דעמאסקי'רן װ‬
‫‪демократ‬‬ ‫דעמאקרא'ט דער )־ן(‬
‫‪демократизация‬‬ ‫דעמאקראטיזי'רונג די‬
‫‪демократия‬‬ ‫דעמאקרא'טיע די‬
‫‪демократический‬‬ ‫דעמאקרא'טיש א‬
‫‪деморализация‬‬ ‫דעמאראליזא'ציע די‬
‫‪деморализованный‬‬ ‫דעמאראליזי'רט א‬
‫‪деморализовать‬‬ ‫דעמאראליזי'רן װ‬
‫‪демарш‬‬ ‫דעמא'רש דער )־ן(‬
‫‪дуб‬‬ ‫דעמב דער )־ן(‬
‫‪дубовый‬‬ ‫דעמבן א‬
‫‪жёлудь‬‬ ‫דע'מב|נוס דער )־ניס(‬
‫‪демилитаризация‬‬ ‫דעמיליטאריזא'ציע די‬
‫‪демилитаризованный‬‬ ‫דעמיליטאריזי'רט א‬
‫‪демилитаризовать‬‬ ‫דעמיליטאריזי'רן װ‬
‫‪уйти в отставку‬‬ ‫דעמיסיאני'רן װ‬
‫‪отставка‬‬ ‫דעמי'סיע די‬
‫‪сумрак‬‬ ‫דע'מער דער‬
‫‪сумрачный, сумеречный‬‬ ‫דע'מערדיק א‬
‫‪сумерки‬‬ ‫דע'מערונג די‬
‫‪смеркаться, темнеть‬‬ ‫דע'מערן װ‬
‫‪сумерки‬‬ ‫דע'מערצײט די‬
‫‪демпинг‬‬ ‫דע'מפינג דער‬
‫‪тушить, варить на пару‬‬ ‫דעמפן װ‬
‫)‪тушиться (о пище‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪1. ибо; 2. разве же‬‬ ‫דען פארט‪.‬‬
‫‪денатурат‬‬ ‫דענאטורא'ט דער‬
‫‪денацификация‬‬ ‫דענאציפֿיצי'רונג די‬
‫‪дантист‬‬ ‫דענטי'סט דער )־ן(‬
‫‪датский‬‬ ‫דע'ניש א‬
‫‪Дания‬‬ ‫דע'נמארק דאס‬
‫‪тогда‬‬ ‫דע'נסטמאל אדװ‪.‬‬
‫‪тогдашний‬‬ ‫דענסטמאליק א‬
‫‪датчанин‬‬ ‫דע'נער דער )=(‬
‫‪нервировать, выводить из себя‬‬ ‫דענערװי'רן װ‬
‫‪мыслимый‬‬ ‫דע'נקבאר א‬
‫דע'נקלעך א‬
‫‪памятник‬‬ ‫דע'נק|מאל דער )־מעלער(‬
‫דע'נקען‬
‫‪1. мышление‬‬ ‫‪ .1‬דאס‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. думать‬‬ ‫‪ .2‬װ‬ ‫‪.2‬‬
‫‪мыслящий‬‬ ‫דע'נקענדיק א‬
‫‪мыслитель‬‬ ‫דע'נקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪десант‬‬ ‫דעסא'נט דער )־ן(‬
десантник (‫ ־ס‬,=) ‫דעסאנטלער דער‬
эскадренный миноносец, эсминец (амер.) (‫דעסטרױ'ער דער )־ס‬
десерт (‫דעסע'רט דער )־ן‬
деспот (‫דעספא'ט דער )־ן‬
деспотизм ‫דעספא'טיזם דער‬
деспотический ‫דעספאטיש א‬
описательный ‫דעסקריפטי'װ א‬
описание (‫דעסקרי'פציע די )־ס‬
депо (‫דעפא' דער )־ן‬
депозит, вклад (в банк) (‫דעפאזי'ט דער )־ן‬
депонировать, вкладывать (на хранение) ‫דעפאני'רן װ‬
департамент ‫ –ן‬1 ‫דעפארטא'מענט‬
депортация (‫דעפארטא'ציע די )־ס‬
(‫דעפארטי'רונג די )־ען‬
депортированный ‫דעפארטי'רט א‬
депортировать ‫דעפארטי'רן װ‬
депутат (‫דעפוטא'ט דער )־ן‬
депутация (‫דעפוטא'ציע די )־ס‬
депеша (‫דעפע'ש די )־ן‬
телеграфировать ‫דעפעשי'רן װ‬
депрессия (‫דעפרע'סיע די )־ס‬
де-факто .‫דע־פֿא'קטא אדװ‬
деформация ‫דעפֿארמא'ציע די‬
деформированный ‫דעפֿארמי'רט א‬
деформировать ‫דעפֿארמי'רן װ‬
деформироваться ‫~ זיך‬
дефилировать, шествовать ‫דעפֿילי'רן װ‬
дефиниция, определение (‫דעפֿיני'ציע די )־ס‬
давать определение, определять ‫דעפֿיני'רן װ‬
дефис (‫דע'פֿיס דער )־ן‬
‫דעפֿיצי'ט‬
1. дефицитный ‫ א‬.1 .1
2. дефицит (‫ דער )־ן‬.2 .2
дефект, недостаток (‫דעפֿע'קט דער )־ן‬
дефективный ‫דעפֿעקטי'װ א‬
дефектный ‫דעפֿע'קטנע א‬
решать, постановлять ‫דעצידי'רן װ‬
десятичный ‫דעצימא'ל א‬
декабрь (‫דעצע'מבער דער )־ס‬
децентрализация ‫דעצענטראליזי'רונג די‬
децентрализовать ‫דעצענטראליזי'רן װ‬
дно (‫ דעק דער )־ן‬.1 .1
1. покрышка;2.палуба; 3. покрывало (‫ דעק דער )־ן‬.2 .2
декабрист (участник восстания на (‫דעקאברי'סט דער )־ן‬
Сенатской площади в Санкт-Петербурге
в 1825 году)
декаграмм (‫דעקאגרא'ם די )־ען‬
декада (‫דעקא'דע די )־ס‬
декадент (‫דעקאדע'נט דער )־ן‬
декадентский ‫דעקאדע'נטיש א‬
декаданс, декадентство ‫די‬ ‫דעקאדע'נץ‬
декольтированный, с большим декольте ‫א‬ ‫דעקאלטי'רט‬
декольте (‫דעקאלטע' דער )־ען‬
декан (‫דעקא'ן דער )־ען‬
деканат (‫דעקאנא'ט דער )־ן‬
декоратор (‫דעקארא'|טאר דער )־טא'רן‬
декоративный ‫דעקאראטי'װ א‬
декорация (‫דעקארא'ציע די )־ס‬
декорировать, украшать ‫דעקארי'רן װ‬
погашение (долга) (‫דע'קונג די )־ען‬
фата (‫דע'ק|טוך דאס )־טיכער‬
крышка (‫דעקל דאס )־עך‬
декламатор (‫דעקלאמא'|טאר דער )־טא'רן‬
декламация (‫דעקלאמא'ציע דער )־ס‬
декламировать ‫דעקלאמי'רן װ‬
деклассированный ‫דעקלאסי'רט א‬
декларативный ‫דעקלאראטי'װ א‬
декларация (‫דעקלארא'ציע די )־ס‬
1. декларирование; 2. провозглашение ‫דעקלארי'רונג די‬
провозглашать, декларировать ‫דעקלארי'רן װ‬
подонки (общества) ‫דעק־לײט מ״צ‬
склонение (грам.) ‫דעקלינא'ציע די‬
склонять (грам.) ‫דעקליני'רן װ‬
крыть, покрывать ‫דעקן װ‬
псевдоним (‫דע'ק|נאמען דער )־נעמען‬
1. одеяло; 2. дека (муз.) (‫דע'קע די )־ס‬
декрет (‫דעקרע'ט דער )־ן‬
издавать декрет ‫דעקרעטי'רן װ‬
‫דער‬
1. определённый артикль мужского рода ‫ ארטיקל‬.1 .1
единственного числа (на русский язык не
переводится)
2. этот, тот .‫פראנ‬ .2 .2
чахотка ‫דער דער‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫דער‬
соответствует русской до-
завоевание (‫דערא'בערונג די )־ען‬
завоёвывать ‫דערא'בערן װ‬
завоеватель (‫ ־ס‬,=) ‫דערא'בערער דער‬
дорабатывать ‫דערא'רבעטן װ‬
милостивый, жалостливый ‫דערבא'רעמדיק א‬
сжалиться, пожалеть ‫דערבא'רעמען זיך װ‬
жалость, милосердие ‫דערבא'רעמקײט די‬
достроить ‫דערבױ'ען װ‬
при этом .‫דערבײ' אדװ‬
разозлить, разгневать ‫דערבײ'זערן װ‬
близлежащий, соседний ‫דערבײ'י דק א‬
ублажить, удовлетворить (прихоти) ‫דערגא'דזשען װ‬
добавление, дополнение (‫דערגא'נצונג די )־ען‬
дополнительный ‫דערגא'נציק א‬
дополнять ‫װ‬ ‫דערגא'נצן‬
1. доходить, дойти; 2. разузнать (что- ‫װ‬ *‫דערגײ'ן‬
либо), найти
донимать, допекать ‫~ די יאר‬
долить, подлить ‫דערגי'סן* װ‬
добавить, додать ‫דערגע'בן* װ‬
копать глубоко ‫דערגרא'בן* װ‬
докопаться (до воды и т.п.) ‫~ זיך‬
добираться, докапываться (до истины) ‫דערגרו'נטעװען זיך װ‬
достижение, успех (‫דערגרײ'ך דער )־ן‬
достижимый ‫דערגרײ'כבאר א‬
достижение, успех (‫דערגרײ'כונג די )־ען‬
достижимый ‫דערגרײ'כלעך א‬
достигать, достичь; догнать ‫דערגרײ'כן װ‬
облегчить ‫דערגרי'נגערן װ‬
подавить, задавить ‫דערדרי'קן װ‬
1. получить; 2. удержать; 3. вынести, ‫דערהא'לטן* װ‬
вытерпеть
приподнятый, возвышенный ‫דערהױ'בן‬
‫א‬
величие ‫דערהױ'בנקײט די‬
1. особенно, в особенности; 2. вообще .‫דערהױ'פט אדװ‬
возвышение, возвеличение ‫דערהײ'בונג די‬
1. приподнять, приподнимать, возвысить; ‫דערהײ'בן* װ‬
2. возвеличить
возвыситься ‫~ זיך‬
возвеличение ‫די‬ ‫דערהײ'כונג‬
возвеличить, возвысить ‫דערהײ'כן װ‬
разгорячённый ‫דערהיצט א‬
1. накалить; 2. разгорячить ‫דערהיצן װ‬
разгорячиться ‫~ זיך‬
1. услышать; 2 почувствовать ‫דערהע'רן װ‬
слышаться ‫~ זיך‬
убитый [дэрhа'ргет ] ‫דערהרגעט א‬
убить [дэрhа'рг(ен)эн ] ‫דערהרג)ענ(ען* װ‬
убить себя, покончить с собой ‫~זיך‬
осмелиться ‫דערװא'גן װ‬
пробуждение (‫דערװא'כונג דער )־ן‬
просыпаться, пробуждаться ‫דערװא'כן װ‬
докатиться ‫דערװא'לגערן זיך װ‬
подросток (‫דערװא'קסלינג דער )־ן‬
‫דערװא'קסן‬
1. взрослый ‫ א‬.1 .1
2. дорасти ‫ * װ‬.2 .2
взрослый (‫דערװא'קסע|נער דער )־נע‬
благоприобретённый ‫דערװא'רבן א‬
удавить, удушить ‫דערװא'רגן* װ‬
удушенный, задушенный ‫דערװא'רגן א‬
ожидание (‫דערװא'רטונג די )־ען‬
ждать ‫דערװא'רטן װ‬
дождаться ‫~ זיך‬
согревать ‫װ‬ ‫דערװא'רעמען‬
согреться ‫~ זיך‬
домыть ‫דערװא'שן* װ‬
возражение (‫דערװי'דערונג די )־ען‬
возражать ‫דערװי'דערן װ‬
противиться ‫~ זיך‬
доказательство (‫דערװײ'ז דער )־ן‬
1. доказывать; 2. достичь ‫דערװײ'זן* װ‬
обнаружиться ‫~ זיך‬
удаление, отдаление ‫דערװײ'טערונג די‬
удалённый, отдалённый ‫דערװײ'טערט א‬
отдалённость ‫דערװײ'טערטקײט די‬
удалять, отдалять ‫דערװײ'טערן װ‬
удаляться, отдаляться ‫~ זיך‬
тем временем, пока что .‫דערװײ'ל אדװ‬
временный, предварительный ‫דערװײ'ליק א‬
тем временем, пока что .‫דערװײ'לע אדװ‬
узнавать ‫דערװי'סן* זיך װ‬
посметь, отважиться (‫דערװע'גן זיך װ )צו‬
по пути .‫דערװע'גנס אדװ‬
разбуженный ‫דערװע'קט א‬
1. пробуждать; 2. побуждать ‫דערװע'קן װ‬
просыпаться, пробуждаться ‫~ זיך‬
приобретать, добывать ‫דערװע'רבן* װ‬
удавить, удушить ‫דערװע'רגן* װ‬
подавиться ‫~ זיך‬
из этого .‫דערױ'ס אדװ‬
1. вслед за этим, после этого; 2. на это, на .‫דערױ'ף אדװ‬
то ~ ‫אױף‬
на это
внизу; в том числе .‫אדװ‬ ‫דערו'נטער‬
договорить, досказать ‫דערזא'גן‬
‫װ‬
досидеть ‫דערזי'צן* װ‬
увидеть, разглядеть ‫דערזע'ן* װ‬
1. увидеться, встретиться; 2. показаться ‫~ זיך‬
(в виду)
увиденный ‫דערזע'ען‬
‫א‬
доделать ‫דערטא'ן* װ‬
нащупать ‫דערטא'פן װ‬
добить (до смерти) ‫דערטײ'טן װ‬
1. доносить; 2. донашивать (одежду); ‫װ‬ *‫דערטרא'גן‬
3. переносить, выдержать
доноситься ‫~ זיך‬
додумать ‫דערטרא'כטן‬
‫װ‬
додуматься ‫~ זיך‬
утопленный, утонувший ‫דערטרו'נקען א‬
тонуть *‫~ װערן‬
допить ‫װ‬ *‫ דערטרי'נקען‬.1 .1
утопить, потопить ‫װ‬ *‫ דערטרי'נקען‬.2 .2
1. утонуть; 2. утопиться ‫~ זיך‬
наводнение ‫די‬ ‫דערטרי'נקעניש‬
сносный ‫א‬‫דערטרע'גלעך‬
догонять, догнать, настичь ‫דעריא'גן װ‬
потому, поэтому .‫דערי'בער אדװ‬
производное (‫דעריװא'ט דער )־ן‬
деривация, словообразование (‫דעריװא'ציע די )־ס‬
(‫דעריװי'רונג די )־ען‬
производный (грам.) ‫דעריװי'רט‬
образовывать (слово; грам.) ‫דעריװי'רן‬
1. в этом, в том; 2. в том числе .‫דערי'ן אדװ‬
вдруг, ни с того ни с сего ‫אין מיטן ~ען‬
‫דערי'נען = דערי'ן דעם‬
воспоминание (‫דערי'נערונג די )־ען‬
чахоточный ‫דע'ריק א‬
допустимый ‫דערלא'זבאר א‬
дозволенный ‫דערלא'זט א‬
допустимый ‫דערלא'זלעך א‬
допустимость ‫דערלא'זלעכקײט די‬
позволять, допускать ‫דערלא'זן* װ‬
1. подавать; 2. доставать, достичь, ‫דערלא'נגען װ‬
достигать
1. разрешение; 2. лицензия (‫דערלױ'ב דער )־ן‬
разрешение, позволение (‫דערלױ'בונג די )־ען‬
дозволенный, разрешённый ‫דערלױ'בט א‬
разрешать, позволять (‫דערלױ'בן װ )צו‬
осмеливаться, позволять себе ‫~ זיך צו‬
разрешение, позволение (‫דערלױ'בעניש די )־ן‬
добежать, добегать ‫דערלױ'פֿן* װ‬
доложить (деньги в предприятии) ‫דערלײ'גן װ‬
пополнять, добавлять, прибавить ‫~ צו‬
вытерпеть, перенести, вынести ‫דערלײ'דן* װ‬
невыносимо ~ ‫ניט צו‬
разрешимый ‫דערלײ'זבאר א‬
1. решение, разрешение; 2. избавление, (‫דערלײ'זונג די )־ען‬
освобождение
1. разрешать; 2. освобождать, избавлять ‫דערלײ'זן װ‬
избавитель, освободитель (‫ ־ס‬,=) ‫דערלײ'זער דער‬
облегчение ‫דערלײ'כטערונג די‬
облегчать ‫דערלײ'כטערן װ‬
дочитывать ‫דערלײ'ענען װ‬
доброе пожелание (букв. "проживите ещё ‫ ~ איבע'ר א יאר‬:‫דערלע'בט א‬
год")
доживать ‫דערלע'בן‬
‫װ‬
поблизости ‫דערלע'בן‬
.‫אדװ‬
удлинять ‫דערלע'נגערן װ‬
1. изучение; 2. совершенствование ‫דערלע'רנונג די‬
1. изучать; 2. доучивать ‫דערלע'רנען װ‬
доделать ‫דערמא'כן װ‬
1. упоминание, напоминание; (‫דערמא'נונג די )־ען‬
2. воспоминание
‫ד‬
упомянутый ‫א‬ ‫דערמא'נט‬
напомнить, упомянуть ‫דערמא'נען װ‬
вспоминать ‫~ זיך‬
убийство (‫דערמא'רדונג די )־ען‬
убивать ‫דערמא'רדן װ‬
убитый ‫דערמא'רדעט א‬
убитый (человек) (‫דערמא'רדע|טער דער )־טע‬
поощрение ‫דערמו'טיקונג די‬
приободрять, ободрять, воодушевлять, ‫דערמו'טיקן װ‬
поощрять
ободрение, поощрение ‫די‬ ‫דערמו'נטערוג‬
ободрять, поощрять ‫װ‬ ‫דערמו'נטערן‬
бодрящий ‫דערמו'נטערנדיק א‬
делать возможным, позволять ‫דערמי'גלעכן װ‬
этим, тем самым .‫דערמי'ט אדװ‬
тем самым ~ ‫מיט‬
становиться возможным ‫דערמע'גלעך װערן* װ‬
делать возможным, позволять ‫דערמע'גלעכן װ‬
затем, потом .‫דערנא'ך אדװ‬
‫דערנא'כדעם‬
1. потом, затем, в дальнейшем .‫ אדװ‬.1 .1
2. последствия (‫ דער )־ס‬.2 .2
унижение (‫דערני'דעריקונג די )־ען‬
приниженный ‫דערני'דעריקט א‬
приниженность ‫דערני'דעריקטקײט די‬
унижать ‫דערני'דעריקן װ‬
унизительный ‫דערני'דערנדיק א‬
вблизи .‫דערנע'בן אדװ‬
ближайший, соседний ‫דערנע'בנדיק א‬
1. приближение; 2. сближение ‫דערנע')ע(נטערונג די‬
1. приблизить, приближать; 2. сблизить, ‫דערנע')ע(נטערן װ‬
сближать
1. приближаться; 2. сблизиться (‫~ זיך )צו‬
добрать, дополучить ‫דערנע'מען* װ‬
тернистый ‫דע'רנערדיק א‬
питание, продовольствие ‫דערנע'רונג די‬
‫דערנע'רן‬
питание ‫ דאס‬.1 .1
питать, кормить, прокормить ‫ װ‬.2 .2
питаться, кормиться ‫~ זיך‬
кормилец (‫ ־ס‬,=) ‫דערנע'רער דער‬
тернистый ‫דע'רנערפֿול א‬
главным образом, особенно [дэри'кершт ] .‫דערעיקרשט אדװ‬
заканчивать ‫דערע'נדיקן װ‬
1.доесть, доедать; 2. приесться, надоесть, ‫דערע'סן* װ‬
надоедать, испытывать отвращение;
3. чувствовать себя плохо
быть тошным ~ *‫זײן‬
чувствовать себя плохо ‫װ‬ *‫דערע'סן װערן‬
надоедливый ‫דערע'סנדיק א‬
открытие ‫דערע'פֿענונג די‬
открыть ‫דערע'פֿענען װ‬
доползти ‫דערפױ'זן װ‬
успех (‫דערפֿא'לג דער )־ן‬
успеваемость ‫דערפֿא'לגלעכקײט די‬
успешный ‫דערפֿא'לגרײך א‬
успешность ‫דערפֿא'לגרײכקײט די‬
поэтому, потому, зато, за это, за то .‫דערפֿא'ר אדװ‬
за это, за то ~ ‫פֿאר‬
опыт (накопленный), навык (‫דערפֿא'רונג די )־ען‬
опытный, бывалый ‫דערפֿא'רן א‬
узнать (из опыта) ‫דערפֿא'רן װ‬
доехать ‫דערפֿא'רן* װ‬
опытность ‫דערפֿא'רנקײט די‬
исследовать, изучать ‫דערפֿא'רשן װ‬
с этого, с того, из этого, об этом .‫דערפֿו'ן אדװ‬
из этого, об этом ~ ‫פֿון‬
ощутить, почувствовать ‫ דערפֿי'לן װ‬.1 .1
дополнить; выполнить ‫ דערפֿי'לן װ‬.2 .2
изобретение (‫דערפֿי'נדונג די )־ען‬
изобретать ‫דערפֿי'נדן* װ‬
изобретатель (‫ ־ס‬,=) ‫דערפֿי'נדער דער‬
изобретательство ‫דערפֿינדערײ' די‬
изобретательский ‫דערפֿי'נדעריש א‬
изобретательность ‫דערפֿי'נדערישקײט די‬
довести, доводить, довезти, довозить (‫דערפֿי'רן װ )ביז‬
низвергать, повергать ‫~ צו‬
деревушка (‫דערפֿל דאס )־עך‬
долететь ‫דערפֿלי ד'ען* װ‬
1. замёрзший; 2. продрогший ‫דערפֿרא'רן א‬
‫דערפֿרױ'רן א‬
озябнуть *‫~ װערן‬
обрадовать ‫דערפֿרײ'ען װ‬
обрадоваться (‫~ זיך )מיט‬
промёрзнуть ‫דערפֿרי'רן* װ‬
освежение ‫דערפֿרי'שונג די‬
освежить, освежать ‫דערפֿרי'שן װ‬
освежиться ‫~ זיך‬
освежительный, освежающий ‫דערפֿרי'שנדיק א‬
расспрашивать, допытываться (‫דערפֿרע'גן זיך װ )בײ‬
доплата (‫דערצא'לונג די )־ען‬
доплачивать ‫דערצא'לן װ‬
озлобленный ‫דערצא'רנט א‬
озлобленность ‫דערצא'רנטקײט די‬
разгневать, озлобить ‫דערצא'רענען װ‬
к тому же .‫דערצו' אדװ‬
к тому же ~ ‫ צו‬,‫~ נאך‬
воспитанник (‫דערצױ'גלינג דער )־ען‬
воспитанный ‫דערצױ'גן א‬
плохо воспитанный ~ ‫שלעכט‬
воспитание ‫דערצי ד'ונג די‬
потрясённый, перепуганный ‫דערצי'טערט א‬
потрясти, испугать ‫דערצי'טערן װ‬
испуганный, потрясённый ‫דערצי'טערנדיק א‬
рассказ (‫דערצײ'לונג די )־ען‬
рассказывать ‫דערצײ'לן װ‬
досчитывать ‫~ ביז‬
рассказчик (‫ ־ס‬,=) ‫דערצײ'לער דער‬
повествовательный ‫דערצײ'לעריש א‬
1. дотянуть, дотягивать (до определённого ‫דערצי ד'ען* װ‬
времени или места); 2.воспитывать
воспитатель (‫ ־ס‬,=) ‫דערצי ד'ער דער‬
воспитательный ‫דערצי ד'עריש א‬
разгневать, озлобить ‫דערצע'רענען װ‬
1. освежение; 2. услада ‫דערקװי'קונג די‬
1. освежать, подкреплять; 2. услаждать ‫דערקװי'קן װ‬
освежиться, подкрепиться; усладиться ‫~ זיך‬
освежающий ‫דערקװי'קנדיק א‬
раздавить ‫דערקװע'טשן װ‬
досаждать, надоедать, докучать, злить ‫דערקו'טשען װ‬
осведомиться, справиться ‫דערקו'נדיקן זיך װ‬
докатиться ‫דערקײ'קלען זיך װ‬
сократить, укоротить ‫דערקי'רצן װ‬
добить, доколотить ‫דערקלא'פן װ‬
достучаться ‫~ זיך‬
добираться (куда-либо) ‫דערקלײ'בן* זיך װ‬
дозвониться ‫דערקלי'נגען* זיך װ‬
1. объяснение, разъяснение; 2. заявление (‫דערקלע'רונג די )־ען‬
объяснимый ‫דערקלע'רלעך א‬
объяснять, разъяснять ‫דערקלע'רן װ‬
провозглашать, объявлять, заявлять ‫~ פֿאר‬
1. объясниться; 2. додуматься ‫~ זיך‬
признаться в любви, объясниться в ‫אין ליבע‬
любви
объяснительный ‫דערקלע'רנדיק א‬
объяснение, разъяснение (‫דערקלע'רעניש די )־ן‬
1. наоборот; 2. напротив, вопреки этому ‫דערקע'גן אדװ‬
познание ‫דערקע'נטעניש די‬
узнать, распознать ‫דערקע'נען* װ‬
показаться, обнаружиться ~ ‫געבן* זיך צו‬
проявляться ~ ‫לאזן* זיך צו‬
познакомиться ‫~ זיך‬
знаки различия ‫דערקע'ן־צײכנס מ״צ‬
доползать, долезть, добраться ‫דערקרי'כן* װ‬
озлоблять, разгневать [дэра'гзэнэн ] ‫דעררגז)ענ(ען װ‬
договорить ‫װ‬ *‫דעררעדן‬
договориться, придти к ‫~ זיך צו‬
взаимопониманию
застреленный, расстрелянный ‫א‬ ‫דערשא'סן‬
оценить (по заслугам) ‫דערשא'צן װ‬
недооценивать ~ ‫ניט‬
доплыть ‫דערשװי'מען* װ‬
вспотевший ‫דערשװי'צט א‬
изумление, удивление ‫דערשטױ'נונג די‬
изумлённый ‫דערשטױ'נט א‬
удивлять, изумлять ‫דערשטױ'נען װ‬
1. подавление; 2. зажим ‫דערשטי'קונג די‬
задушенный ‫דערשטי'קט א‬
задыхаться *‫~ װערן‬
‫דערשטי'קן‬
1. 1. подавление; 2. зажим ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. заглушить; 2. подавить, задушить ‫ װ‬.2 .2
задохнуться; заткнуться ‫~ זיך‬
духота, давка (‫דערשטי'קעניש דאס )־ן‬
заколоть ‫דערשטע'כן* װ‬
досыпать, подсыпать ‫דערשי'טן* װ‬
ужас, потрясение, сотрясение ‫דערשי'טערונג די‬
потрясённый, поражённый ‫דערשי'טערט א‬
потрясти, потрясать, ужасать, ужаснуть, ‫דערשי'טערן װ‬
поразить, поражать
потрясающий, поражающий, ужасающий ‫א‬ ‫דערשי'טערנדיק‬
явление; появление (‫דערשײ'נונג די )־ען‬
появляться; выходить в свет ‫דערשײ'נען* װ‬
расстрел (‫דערשי'סונג די )־ען‬
1. застрелить; 2. расстрелять ‫דערשי'סן* װ‬
застрелиться ‫~ זיך‬
‫דערשלא'גן‬
1. забитый, подавленный ‫ א‬.1 .1
2. добивать, избивать ‫ * װ‬.2 .2
добиваться ‫~ זיך צו‬
забитость, подавленность ‫דערשלא'גנקײט די‬
проглотить ‫דערשלי'נגען* װ‬
дотащить ‫דערשלע'פן װ‬
дотащиться ‫~ זיך‬
учуять; пронюхать ‫דערשמע'קן װ‬
почувствовать, почуять ‫דערשפי'רן װ‬
испуганный ‫דערשרא'קן )פֿאר( א‬
дописать ‫דערשרײ'בן װ‬
испугать ‫דערשרע'קן* װ‬
испугаться (‫~ זיך )פֿאר‬
испуг (‫דערשרע'קעניש דאס )־ן‬
расшифровка, дешифровка ‫דעשיפֿרי'רונג די‬
расшифровать, дешифровать ‫דעשיפֿרי'רן װ‬
знание, познание [да'ас ] ‫דעת דאס‬
~ ‫בײם פֿולן‬
1. лист; 2. страница (из Талмуда) [даф ] (‫ ־ים‬,‫דף דער )־ן‬
пульс [дэ'йфэк ] (‫דפֿק דער )־ן‬
мелкий ‫דרא'בנע א‬
драга (‫דרא'גע די )־ס‬
угроза (‫דרא'ונג די )־ען‬
драже ‫דראזשע' דער‬
тропинка (‫דראזשקע די )־ס‬
1. проволока; 2. провод (‫דאס )־ן‬/‫דראט דער‬
устраивать проволочные заграждения, ‫דו'רכ¦פֿירן ~ן דורך‬
окружать проволокой
дратва ‫די‬ ‫דרא'טװע‬
беспроволочный ‫א‬ ‫דרא'טלאז‬
проволочный ‫דראטן א‬
дрофа (‫דרא'כװע די )־ס‬
драматург (‫דראמאטו'רג דער )־ן‬
драматургия ‫דראמאטו'רגיע די‬
драматургический ‫דראמאטו'רגיש א‬
драматизировать ‫דראמאטיזי'רן װ‬
драматизм ‫דראמאטי'זם דער‬
драматический ‫דראמאטיש א‬
драматизм ‫דראמאטישקײט די‬
драма (‫דראמע די )־ס‬
трутень (‫דראן דער )־ען‬
натиск, порыв, стремление ‫דראנג דער‬
1. жердь; 2. долговязый человек (шутл.) (‫ דרע'נגער‬,‫ ־עס‬,‫דראנג דער )־ען‬
порывистый, стремительный ‫דרא'נגפֿול א‬
дрозд (‫דראסל דער )־ען‬
угрожать ‫דרא'ען װ‬
угрожающий ‫דרא'ענדיק א‬
царапина (‫דראטפֿפ דער )־ן‬
драп ‫דראטפֿפ דער‬
драпировка ‫דראטפֿפי'רונג די‬
драпировать ‫דראטפֿפי'רן װ‬
драпироваться ‫~ זיך‬
драповый ‫דראטפֿפן א‬
царапать ‫דרא'פען װ‬
1. царапаться; 2. карабкаться (‫~ זיך )אױף‬
дракон (‫דראקא'ן דער )־ען‬
драконовский ‫דראקא'ניש א‬
тропинка (‫דראשקע די )־ס‬
мелочь, мелкота ‫דרױב דאס‬
‫דרױסן‬
1. наружу .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. внешность, наружность; 2. двор, (‫ דער )־ס‬.2 .2
улица; 3. погода (диал.) ~ ‫אין‬
1. снаружи; 2. на улице, на дворе, вне
дома ~ ‫פֿון‬
снаружи ‫~־צו‬
наружу
клочок, кусочек (‫דרױבל דאס )־עך‬
1. внешний; 2. наружный ‫דרױ'סנדיק א‬
юг [до'рэм ] ‫דרום דער‬
к югу (от) ‫~־צו‬
Южная Америка […-До'рэм ] ‫דרום־אמעריקע די‬
Южная Африка […-До'рэм ] ‫דרום־ טפֿאפֿריקע די‬
южный [до'рэмдик ] ‫דרומדיק א‬
юго-восток [дорэм-ми'зрэх ] ‫דרום־מיזררח דער‬
юго-восточный [дорэм-ми'зрэхдик ] ‫דרום־מיזררחדיק א‬
южанин […-до'рэм ] (‫דרום־מענטש דער )־ן‬
юго-запад [дорэм-ма'йрэв ] ‫דרום־מערבֿ דער‬
юго-западный [дорэм-ма'йрэвдик ] ‫דרום־מערבֿדיק א‬
‫דרוק‬
1. давление; 2. гнет, притеснение; 3. печать (‫ דער )־ן‬.1 .1
(типограф.)
2. типография (‫ די )־ן‬.2 .2
сдать в печать ~ ‫א'פ¦געבן* אין‬
пойти в печать ~ ‫גײן* אין‬
выйти из печати ~ ‫ארױ'ס פֿון‬
в печати ~ ‫אין‬
печатный лист (‫דרו'קבױגן דער )־ס‬
печатать ‫דרוקן װ‬
печататься ‫~ זיך‬
печатник (‫ ־ס‬,=) ‫דרו'קער דער‬
типография (‫דרוקערײ' די )־ען‬
типографская краска ‫דרו'קפֿארב דער‬
опечатка (‫דרו'קפֿעלער דער )־ן‬
копирайт, право на переиздание ‫דרו'קרעכט דאס‬
мелкий ‫דרי'בנע א‬
дёргание (‫דרי'גע דער )־ס‬
дёргающий ‫דרי'געדיק א‬
дрыгать ‫דרי'גען װ‬
железа (‫דריז די )־ן‬
третий ‫דריט צ״װ‬
втроём ~ ‫אין‬
два с половиной ‫~ האלבן‬
средний род (грам.) ‫~ער מין‬
треть, третья часть [дритхэ'йлэк ] ‫דריטרחלק דער‬
‫דריטל דאס‬
в-третьих ‫דריטנס אדװ‬
1. поворот; 2. уловка ‫דרײ דער‬
повернуть *‫א ~ טאן‬
три ‫דרײ צ״װ‬
1. юла, волчок (игрушка); 2. закорючка, (‫דרײדל דאס )־עך‬
крючок; 3. уловка, увёртка
крючкотворство ‫~עך‬
вращающаяся дверь (‫דרײ'־טיר די )־ן‬
тройня (‫דרײ'לינג דער )־ען‬
тридцать ‫דרײ'סיק צ״װ‬
тридцатый ‫דרײ'סיקסט א‬
тридцатые (годы) ‫דרײ'סיקער מ״צ‬
смелый, храбрый ‫דרײסט א‬
смелость, храбрость ‫די‬ ‫דרײ'סטקײט‬
1. вертеть, вращать, крутить, кружить; ‫דרײ'ען װ‬
2. мошенничать
запинаться, мямлить ‫~ מיט דער צונג‬
вертеться, кружиться ‫~ זיך‬
трое ‫דרײ'ען צ״װ‬
втроём ~ ‫אין‬
треугольник (‫דרײ'עק דער )־ן‬
треугольный ‫דרײ'עקיק א‬
1. заправила; 2. плут (‫ ־ס‬,=) ‫דרײ'ער דער‬
трёшница (‫דרײ'ערל דאס )־עך‬
точка вращения; ось (‫דרײ'פונקט דער )־ן‬
дрейф ‫דרײף דער‬
тройной, трёхкратный ‫דרײ'פֿאכ)יק( א‬
тренога, треножник (‫דרײ'פֿוס דער )־ן‬
дрейфовать ‫דרײפֿן װ‬
дрейфующий ‫דרײ'פֿנדיק א‬
тринадцать ‫דרײצן צ״װ‬
тринадцатый ‫דרײצנט א‬
‫דרײ'צעט א‬
трёхгранный ‫דרײקא'נטיק א‬
плут (‫דרײ'|ק ּפאפ דער )־קעפ‬
трёхколёсный ‫דרײרע'דערדיק א‬
вращающееся кресло (‫דרײ'שטול די )־ן‬
студень ‫דריל דער‬
студенистый ‫דרי'לארטיק א‬
тройня (‫דרי'לינג דער )־ען‬
дремота, дрёма ‫דרימל דער‬
дремать ‫דרי'מלען װ‬
неотложный, срочный ‫דרי'נגלעך א‬
срочность, неотложность ‫דרי'נגלעכקײט די‬
неотложный, срочный ‫דרי'נגעװדיק א‬
1. проникать; 2. убеждать; 3. делать вывод ‫דרי'נגען* װ‬
подразумевать (‫זײן* צו ~ )פֿון‬
1. неотложный, срочный; 2. настоятельный ‫דרי'נגענדיק א‬
давление (‫דרי'קונג די )־ען‬
1. давить, жать; 2.утнетать, притеснять ‫דריקן װ‬
гнетущий, подавляющий ‫דרי'קנדיק א‬
ради мира ‫ פֿון ~ װעגן‬:[даркэ-шо'лэм ] ‫דרכי־שלום‬
дорога, путь [(дэ'рэх (дро'хим ] (‫דרך דער )־ים‬
кстати, между прочим [дэрэха'гэв ] ‫דרך־אגבֿ אדװ‬
уважение [дэрхэ'рэц ] ‫דרך־ארץ דער‬
с уважением ~ ‫מיט‬
с большим уважение ~ ‫מיט גרױס‬
уважать (кого-либо) ‫האבן ~ פֿאר‬
естественный ход событий [дэрэх-hатэ'йвэ ] ‫דרך־הטבֿע דער‬
дрезина (‫דרעזינע די )־ס‬
дрель (‫דרעל די )־ן‬
дремота, дрёма ‫דרעמל דער‬
вздремнуть ~ ‫כ טפֿאפן א‬
дремать ‫דרע'מלען װ‬
дренаж (‫דרענא'זש דער )־ן‬
дрессировка ‫דרעסי'רונג די‬
дрессированный ‫דרעסי'רט א‬
дрессировать ‫דרעסי'רן װ‬
дрессировщик (‫ ־ס‬,=) ‫דרעסי'רער דער‬
1. кал; 2. дерьмо, дрянь ‫דרעק דער‬
молотьба ‫דרע'שונג די‬
молотилка (‫דרע'ש־מאשין די )־ען‬
молотить ‫דרעשן* װ‬
‫דרעשען* װ‬
молотильщик (‫ ־ס‬,=) ‫דרע'שער דער‬
речь, проповедь [дро'шэ, -с ] (‫דרש|ה די )־ות‬
1. проповедник; 2. оратор (шутл.) [(даршн (даршо'ним ] (‫דרשן דער )־ים‬
ораторствовать, проповедовать [да'рш(эн)эн ] ‫דרש)ענ(ען* װ‬
религия [дас ] ‫דת דער‬
‫ה‬
1. hэй, 5-ая буква еврейского алфавита; [hэй ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ה‬

2. числовое значение 5
hэй, название буквы ‫ה‬ [hэй ] (‫די )־ען‬/‫הא דער‬
а, что? .‫הא? אינט‬
имущество ‫דער‬/‫האב דאס‬
имущество, скарб ‫האב־און־גוטס דאס‬
жадина, алчный человек (‫האבון דער )־עס‬
алчность ‫האבו'נסטװע די‬

хобби, конёк (‫הא'בי דער )־ס‬


1.иметь; 2. рожать ‫האבן* װ‬

касаться, иметь отношение (к чему-либо) ‫~ צו‬

иметь дело ‫~ צו טאן* מיט‬

иметь отношение, касаться (чего-либо) [ша'йхэс ] ‫~ א שײכות‬

иметь вид [по'нэм ] ‫~ א פנים‬

иметь в виду ‫ ~ אין אױג‬,‫~ אין זי'נען‬

хотеть, желать ‫~ קעגן‬

пользоваться, извлекать пользу, ‫~ ע'פעס פֿון‬


воспользоваться
~ *‫װעלן‬
возражать, протестовать
!‫אט הא'סטו דיר‬
вот тебе, бабушка, и Юрьев день! вот тебе
и на!
овёс ‫דאס‬/‫דער‬‫הא'בער‬
овсяная каша ‫דער‬/‫די‬‫הא'בערגריץ‬
торба (‫הא'בערזעקל דאס )־עך‬
овсяный ‫הא'בערן א‬
солод ‫הא'בערצוקער דאס‬
град (‫האגל דער )־ען‬
сыпать градом (безл.) ‫האגלען װ‬

идёт град ‫ס'האגלט‬


корм ‫האדי'װליע‬
‫די‬
хватит, достаточно .‫הא'דיע! אינט‬
1. взращивание, воспитание; 2. кормёжка 2 ‫האדעװא'ניע‬
воспитывать, взращивать, вскармливать ‫הא'דעװען װ‬

воспитываться ‫~ זיך‬
гадкий, отвратительный ‫א‬ ‫הא'דקע‬
угождать ‫האװי'רן װ‬
гавань, порт (‫האװן דער )־ס‬
суетиться, метаться ‫הא'װען װ‬
суета, суетливость, толчея ‫הא'װעניש די‬
гавкать, лаять ‫הא'װקען װ‬
заяц (‫האז דער )־ן‬

убить одним выстрелом двух зайцев ‫שיסן* צװײ ~ן מיט אײן שאס‬
зайчиха (‫הא'זיכע די )־ס‬
заячья губа ‫הא'זליפ די‬
заячий ‫האזן א‬
гостиница (‫הא'טעל דער )־ן‬
хозяин отеля (‫האטעליע'ר דער )־ן‬
крючок (‫הא'טשיקל דאס )־עך‬
крючковатый ‫הא'טשיקעװאטע א‬
свадьба ‫הא'כצײט די‬
алло! .‫האלא'! אינט‬
оглобля (‫האלא'בליע די )־ס‬
галоген (‫האלאגע'ן דער )־ען‬
хэллоуин, канун Дня всех святых (амер. ‫האלאװי'ן דער‬
праздник)
головешка (‫האלאװע'שקע די )־ס‬
сброд ‫האלא'טע די‬
Нидерланды, Голландия ‫הא'לאנד דאס‬
половина ‫האלב די‬

половина на половину, пятьдесят на ~ ‫~ אױף‬


пятьдесят
~ ‫אױף א‬
наполовину
~ ‫אױף דער‬
пополам
‫~ע שטע'לע‬
половина ставки
‫~ער טאג‬
полдень
‫~ע נאכט‬
полночь
полу- ‫א‬ ‫האלב־‬
полуразрушенный ‫האלב־אײ'נגעפֿאלן א‬
полуостров (‫האלבאי'נדזל דער )־ען‬
полуодетый ‫האלב־א'נגעטאן א‬
недоучка (‫הא'לבגעבילדע|טער דער )־טע‬
полуголодный ‫הא'לבהונגעריק א‬
недомолвка (‫הא'לבװארט דאס )־װערטער‬
полудикий ‫הא'לבװילד א‬
полумесячный [hа'лбхойдэшдик ] ‫הא'לבחודשדיק א‬
полуразрушенный [hа'лбхорэв ] ‫הא'לב־חרבֿ א‬
полдень ‫הא'לבטאג דער‬
работающий часть дня ‫הא'לבטאגיק א‬
полуживой, полумёртвый ‫הא'לבטױט א‬
полумрак, полутьма ‫די‬ ‫האלבטו'נקלקײט‬
полугодие ‫האלביא'ר דער‬
1. полугодичный; 2. полугодовалый ‫הא'לביא'ריק א‬
(ребёнок)
половинчатый ‫הא'לביק‬
‫א‬
половинчатость ‫הא'לביקײט די‬
делить пополам ‫האלבי'רן װ‬
полумесяц [лэвонэ -…] ‫הא'לב־לבֿנה די‬
уклончивый, сдержанный (о ‫הא'לבמױ'ליק א‬
высказываниях)
полумера (‫הא'לבמיטל דאס )־ען‬
с половиной ‫האלבן צ״װ‬

два с половиной ~ ‫דריט‬


полночь ‫הא'לבנאכט די‬
полуголый, полуобнажённый, ‫הא'לבנאקעט א‬
полураздетый
полузабытый ‫א‬ ‫האַ' 'לבפֿארגעסן‬
полутьма, полумрак ‫הא'לבפֿי'נצטערניש דאס‬
полушарие (‫הא'לבקײלעך דער )־ן‬
полукруглый ‫הא'לבקײלעכ)ד(יק א‬
полукруг (‫הא'לבקרײז דער )־ן‬

полукругом ~ ‫אין א‬
полукровный (о животном) ‫האלבראסעװע‬
‫א‬
полукруглый ‫הא'לברונד א‬
полутень (‫הא'לבשאטן דער )־ס‬
полузащита ‫הא'לבשוץ די‬
получасовой [hа'лбшо(энд)ик ] ‫הא'לבשעה)ענד(יק א‬
1. шея; 2. горло (‫האלדז דער )העלדזער‬

ненасытная утроба ~ ‫טרײ'פֿענער‬

броситься на шею ~ ‫פֿאלן* אױפֿן‬

сыт по горло ~ ‫אי'בערן‬

лезть из ушей ~ ‫קריכן* פֿון‬

драть глотку ~ ‫רײסן* זיך דעם‬

не знать, куда деваться от стыда (‫שעמען זיך אין װײטן ~ )ארײ'ן‬


шея (‫האלדז־און־)נ(אקן דער )־ס‬

сломать шею ~ *‫ברעכן‬

гнать в шею ~ ‫געבן* אין‬


ожерелье (‫הא'לדז|באנד דער )־בענדער‬
галстук (‫הא'לדז|טוך דער )־טיכער‬
обнимать, ласкать ‫װ‬ ‫האלדזן‬

обниматься ‫~ זיך‬
ошейник (металлический) (‫הא'לדזקײט די )־ן‬
ошейник (‫הא'לדזרימען דער )־ס‬
ожерелье (‫הא'לדז־שנור דער )־ן‬
галдеть ‫הא'לדערן װ‬
квасцы ‫הא'לון דער‬
галлюцинация (‫האלוצינאציע די )־ס‬
стой! .‫האלט! אניט‬
полюбить (диал.) ‫האלט באקו'מען* װ‬
любить (диал.) ‫האלט האבן* װ‬

не любить *‫ניט ~ האבן‬


поведение (образ действий) ‫הא'לטונג די‬
1. держать; 2. считать, принимать; ‫האלטן* װ‬

3. соблюдать; 4. содержать в себе; 5. ‫~ אין אכט‬


ценить, быть хорошего мнения (о ком-
либо) ‫מיר ~ מיט אים‬

принять во внимание ‫איך האלט אים פֿאר א קע'נער‬

мы на его стороне ‫מיר ~ פֿון אים‬

я считаю его знатоком ‫איך האלט אין )אײן( לײ'ענען‬

мы хорошего мнения о нём ‫~ זיך‬

я всё читаю и читаю ‫~ זיך בײ זײנס‬

1. держаться; 2. вести себя; 3. считать ‫~ זיך אױפֿן װאסער‬


себя; 4. придерживаться (быть ближе к
чему-либо, следовать чему-либо)

стоять на своём

держаться на поверхности воды


рукоятка, держатель (‫הא'לטער דער )־ס‬
кутерьма ‫האלעבו'רדע די‬
голодранец (‫האלעדרי'גע די )־ס‬
головешка (‫האלעװע'שקע די )־ס‬
голландский ‫הא'לענד א‬
голландец (=) ‫הא'לענדער דער‬
1. дерево (материал), древесина; 2. дрова ‫האלץ דאס‬
колун (‫הא'לצ|האק דער )־העק‬
дровосек (‫ ־ס‬,=) ‫הא'לצהעקער דער‬
труха (древесная) ‫האלצמעל די‬
древесный уголь ‫הא'לצקױלן מ״צ‬
древесина ‫הא'לצשטאף דער‬
1. резьба по дереву; 2. гравюра (на дереве) (‫הא'לצשניט דער )־ן‬
резьба по дереву ‫האלצשניצערײ' די‬
галушка (‫הא'לקע די )־ס‬
однородный ‫האמאגע'ן א‬
омоним (‫האמא'נים דער )־ען‬
гомосексуализм ‫האמאסעקסואלי'זם דער‬
гомосексуалист (‫האמאסעקסואלי'סט דער )־ן‬
гамак (‫האמא'ק דער )־עס‬
омар, лобстер (‫האמא'ר דער )־ן‬
гамбургер, котлета (‫הא'מבורגער דער )־ס‬
хомяк (‫הא'מסטער דער )־ס‬
гомеопат (‫האמע פאפא'ט דער )־ן‬
гомеопатия ‫אפא'טיע די‬ ‫האמע פ‬
гомеопатический ‫אפא'טיש א‬ ‫האמע פ‬
тормозить, мешать, препятствовать ‫הא'מעװען װ‬
неуклюжий, аляповатый ‫הא'מעטנע א‬
неуклюжесть ‫הא'מעטנעקײט די‬
молот, молоток (‫הא'מער דער )־ס‬
гомерический ‫האמע'ריש א‬
стучать молотом ‫הא'מערן װ‬
петух (‫ הענער‬,‫האן דער )־ען‬
гонорар (‫האנארא'ר דער )־ן‬
ангар (‫האנגא'ר דער )־ן‬
торговля, торг; магазин ‫האנדל דער‬
торговый ‫האנדל)ס(־ א‬
1. действие, поступок (поведение); (‫הא'נדלונג די )־ען‬

2. действия (события; например, романа)


1. торговать; 2. покупать; 3. поступать ‫װ‬ ‫הא'נדלען‬
(действовать); 4. заниматься (чем-либо)
...‫עס האנדלט זיך װעגן‬
дело идёт о…
торговый оборот ‫דער‬ ‫הא'נדל־פֿארקער‬
торговый флот ‫דער‬‫הא'נדל־פֿלאט‬
торговый ‫האנדלש א‬
1. рука (кисть); 2. почерк (‫האנט די )הענט‬

рука об руку ~ ‫~ בײ‬

быть причастным к чему-нибудь ‫האבן* א ~ אין ע'פעס‬


ручной труд; рукоделие ‫הא'נטארבעט די‬
справочник, справочное пособие (‫הא'נט|בוך דער )־ביכער‬
дамская сумочка, ридикюль (‫הא'נטבײטל דער )־ען‬
задаток ‫הא'נטגעלט דאס‬
запястье (‫הא'נטגעלענק דאס )־ען‬
рукописный ‫הא'נטגעשריבן א‬
рукопожатие (‫הא'נטדרוק דער )־ן‬

(‫הא'נט־דריקונג די )־ען‬
запястье (‫הא'נטװארצל דער )־ען‬
ремесло ‫הא'נטװערק דאס‬
ремесленник (‫ ־ס‬,=) ‫הא'נטװערקער דער‬
ручные часы (‫הא'נט־זײגערל דאס )־עך‬
ручная пила, ножовка (‫הא'נטזעג די )־ן‬
ручная мельница ‫הא'נטמיל די‬
полотенце (‫דאס )־ער‬/‫הא'נטעך דער‬
гантель (‫האנטע'ל דער )־ן‬
рукомойник (‫הא'נט|פֿאס די )־פֿעסער‬
кисть (руки), ладонь ‫הא'נטפֿלאך די‬
наручники ‫הא'נטקײטלעך מ״צ‬
рукопашный бой, рукопашная (‫האנט־שלאכט די )־ן‬
варежки ‫האנטשן מ״צ‬
1. почерк; 2. рукопись (‫הא'נטשריפֿט די )־ן‬
рукописный ‫הא'נטשריפֿטלעך א‬
мёд ‫הא'ניק דער‬
медовый ‫הא'ניקדיק א‬
1. сладкий как мёд; 2. медоточивый ‫הא'ניק־זיס א‬
медовый месяц хойдэш (…- -…] (‫הא'ניק|־חודש דער )־חדשים‬
[(хадошим
медовый пряник, пирог (пк‫הא'ניק־לעקעך דער )־‬
соты ‫הא'ניק־שויבן מ״צ‬
петушок (‫הא'נעכל דאס )־ען‬
гонор, спесь ‫הא'נער דער‬

вызывать раздражение, отвращение ~ ‫א'נ¦רירן דעם‬


конопля ‫דאס‬/‫האנף דער‬
1. пеньковый; 2. конопляный ‫האנפן א‬
ненависть ‫האס דער‬
поспешность, стремительность ‫דער‬/‫האסט די‬
стремительный, резкий (о движениях), ‫הא'סטיק א‬
поспешный
стремительность, поспешность ‫די‬ ‫הא'סטיקײט‬
ненавидеть ‫האסן װ‬
хмель (растение) ‫האפ פן דער‬
кружева, вышивка ‫הא' פֿט די‬

1. быть логически последовательным; ~ ‫האבן* א‬

2. упорно добиваться
стойкий ‫הא'פֿטיק א‬
1. стойкость; 2. сплочённость ‫די‬ ‫הא'פֿטיקײט‬
1. гавань; 2. порт, пристань (‫הא' פֿן דער )־ס‬
надеяться ‫האפ פֿן װ‬
докер (=) ‫הא' פֿן־ארבעטער דער‬
вероятно .‫הא'פֿנטלעך אדװ‬
надежда (‫הא'פֿענונג די )־ען‬
безнадёжный ‫הא'פֿענונגסלאז די‬
задорный ‫הא'פֿערדיק א‬
легкомысленная женщина, вертушка (‫האצעלי'כע די )־ס‬
топор (‫האק דער )העק‬
крюк (‫האק דער )־ן‬
фокус ‫דער‬ ‫הא'קוס־פא'קוס‬
хоккей (‫האקײ' דער )־ן‬
хоккейная клюшка (‫האקײ'שטאק דער )־ן‬
секач, резак, сечка, тяпка (‫הא'קמעסער דער )־ס‬
1. рубить; 2. сечь, колоть; 3. бить, ударять ‫האקן װ‬

заговариваться, говорить лишнее ‫~ א טשײ'ניק‬


багор (‫האקן דער )־ס‬
крюк (‫האקן דער )־ס‬
рукоделие ‫די‬ ‫האקן־און־שפיגל־א'רבעט‬
крючок (‫האקנדל דאס )־עך‬
свастика (‫הא'קנקרײץ דער )־ן‬
крякать (о человеке) ‫הא'קען װ‬
топорище (‫הא'קשטיל די )־ן‬
отмычка (‫הא'קשליסל דאס )־עך‬
1. господин; 2. владыка (‫האר דער )־ן‬
волос (=) ‫האר די‬

шерсть, ворс ~ ‫די‬

тщательно, скурпулёзно ~ ‫אױף א‬

висеть на волоске ~ ‫הע'נגען* אױף א‬

ни на йоту ‫אױף קײן ~ ניט‬

точно, как в аптеке ~ ‫ביז א‬


гороскоп (‫דער )־ן‬ ‫האראסקא'פ‬
1. крутой (о характере), жёсткий, ‫הארב א‬
суровый; 2. трудно разрешимый
горб (‫הארב דער )־ן‬
горбатый ‫הארבא'טע א‬
лента для волос (‫הא'ר|באנד דער )־בענדער‬
горбатый, с горбинкой ‫הא'רביק א‬
осень ‫הארבסט דער‬
осенний ‫הא'רבסטיק א‬
осенью .‫הא'רבסטצײט אדװ‬
горбиться ‫הא'רבען זיך װ‬
крутость, жёсткость, суровость ‫הא'רבקײט די‬
капиллярные сосуды ‫הא'ר־געפֿעס מ״צ‬
1. 1. близко, вплотную; 2. совсем, прямо- ‫הארט‬
таки
(‫ )בײ‬.‫אדװ‬ .1 .1
2. 1. твердый; 2. жёсткий; 3. щетинистый; ‫א‬ .2 .2

4. крутой (кипяток, яйцо и т.п.) *‫~ װערן‬

твердеть
чёрствый (о человеке) ‫א‬ ‫הא'רטהארציק‬
суровый, упорный, стойкий в борьбе, ‫א‬ ‫הא'רטנעקיק‬
упрямый, жестоковыйный
упорность, упрямство ‫די‬ ‫הא'רטנעקיקײט‬
закалять ‫הא'רטעװען װ‬
гортензия ‫הארטע'נזיע די‬
твёрдый знак (буква в русском алфавите) (‫הא'רטצײכן דער )־ס‬
1. твёрдость; 2. жёсткость, жестокость ‫הא'רטקײט די‬
твердолобый (косный) ‫הא'רטקעפיק א‬
горизонт (‫האריזא'נט דער )־ן‬
горизонталь (‫האריזאנטא'ל דער )־ן‬
горизонтальный ‫האריזאנטא'ל א‬
1. волосатый; 2. мохнатый; 3. щетинистый ‫הא'ריק א‬
покорный ‫הא'רכזאם א‬
покорность, послушание ‫הא'רכזאמקײט די‬
орудие, пушка (‫הא'רמאט דער )־ן‬
гормон (‫הארמא'ן דער )־ען‬
гормональный ‫הארמאנא'ל א‬
гармонист (‫הארמאני'סט דער )־ן‬
1. гармония; 2. гармонь, баян ‫הארמא'ניע די‬
гармонический ‫הארמא'ניש א‬
гармонь, гармошка (‫הארמא'שקע די )־ס‬
шум, гам ‫הא'רמידער דער‬
горностай ‫הא'רמעלין דער‬
ждать, уповать ‫הארן װ‬
рог (животного) (‫הארן דער )הערנער‬ .1 .1
рог (муз. инструмент) (‫הארן דער )־ס‬ .2 .2
шпилька (для волос) (‫הא'רנאדל די )־ען‬
граб (‫הא'רנ|בױם דער )־בײמער‬
роговица ‫הארן־הײטל דאס‬
рогатый скот ‫הא'רנפֿי)ך( דאס‬
тяжёлая работа ‫הא'רעװאניע די‬
трудиться, тяжело работать ‫הא'רעװען װ‬
горельеф (‫הארעליע'ף דער )־ן‬
труженица (‫הא'רעפאניצע די )־ס‬
труженик, работяга (‫הא'רעפאשניק דער )־עס‬
работящий ‫הא'רעפאשנע א‬
гарпун (‫הארפו'ן דער )־ען‬
бить гарпуном ‫הארפוני'רן װ‬
арфа (‫דער )־ן‬/‫הא'רף די‬
арфист (‫הארפֿי'סט דער )־ן‬
арфистка (‫הארפֿי'סטין די )־ס‬
арфа (‫הא'רפֿע די )־ס‬
1. 1. сердце: 2. сердцевина ‫הארץ‬

расстраиваться (‫דאס )הע'רצער‬ .1 .1

заморить червячка ~ ‫א'פ¦עסן* זיך דאס‬

излить душу ~ ‫או'נטער¦לענען > אי'בער¦כ 'אפן < דאס‬


сердце замирает ~ ‫אױ'ס¦גיסן* דאס‬

храбриться ...‫דאס ~ פֿאלט אײ'ן פֿאר‬

принимать близко к сердцу ~ ‫מאכן זיך‬

от всей души ‫נע'מען* זיך צום ~ן‬

по сердцу, по душе ‫פֿון גאנצן ~ן‬

2. черви (в картах) ‫צום ~ן‬

‫דאס‬ .2 .2
огорчения, неприятности, досада ‫הארצװײ'טיק דער‬
сердечный, искренний, задушевный ‫הא'רציק א‬
сердечность, искренность ‫הא'רציקײט די‬
бессердечный ‫הא'רצלאז)יק( א‬
бессердечие ‫הא'רצלאזיקײט די‬
сердцеед (‫ ־ס‬,=) ‫הא'רצפֿרעסער דער‬
биение сердца (‫הא'רצקל 'אפ דער )־קלעפ‬
сердцебиение ‫אפעניש דאס‬ ' ‫הא'רץ־קל‬
неприятность, досада ‫הא'רצקלעמעניש די‬
душераздирающий ‫הא'רץ־רײסנדיק א‬
заколка (для волос) (‫האר־קלעמערל דאס )־עך‬
парик (‫הא'רשײטל דאס )־עך‬
крохобор (‫ ־ס‬,=) ‫הא'רשפאלטער די‬
шпилька (для волос) (‫הא'רשפילקע די )־ס‬
гашиш ‫האשי'ש דער‬
1. разница; 2. разность [(hэвдл (hэвдэ'йлим ] (‫הבֿדל דער )־ים‬
авдала, церемония отделения субботы от [hавдо'лэ, -с ] (‫הבֿדל|ה די )־ות‬
будней, проходящая на исходе субботы
обещание [hавто'хэ, hафто'хэ, -с ] (‫הבֿטח|ה די )־ות‬
суета [(hэ'вэл (hаво'лим ] (‫הבֿל דער )־ים‬

суета сует ‫הבֿל־הבֿלים‬


понимание [hаво'нэ ] ‫הבֿנה די‬
произношение иврита [hаво'рэ, -с ] (‫הבֿר|ה די )־ות‬
агада (сборник текстов, читаемых на [hаго'дэ, -с ] (‫הגד|ה די )־ות‬
Пасхальном седере)
хотя, несмотря на то [hага'м ] .‫הגם בינדװ‬
подчёркивание (в речи) [hадго'шэ, -с ] (‫הדגש|ה די )־ות‬
1. невежда, профан; 2. несведущий [(hэ'дйет (hэдйо'йтим ] (‫הדיוט דער )־ים‬
мирт [hо'дэс ] (‫הדס דער )־ן‬
благообразие, благородный вид hадрэс-по'нэм (…- ] (‫הדרות־פנים דער )־ער‬
[(пэнэмэр
рубанок (‫הובל דער )־ען‬
строгать рубанком ‫הו'בלעװען װ‬

‫װ‬ ‫הו'בלען‬
гудок (‫הוד|א'ק דער )־קע'ס‬
гудеть ‫הו'דזשען װ‬

‫הו'דיען‬
‫װ‬
объявление, оповещение [hойдо'э ] ‫הודעה די‬
извещение (документ) […-hойдо'э ] (‫הודעה־צעטל דער )־ען‬
шумиха ‫הא' דער‬-‫הו‬
шляпа (‫הוט דער )היט‬
стекольный завод (‫הו'טע די )־ס‬
ботва (‫הו'טשקע די )־ס‬
чепец (‫הױב די )־ן‬
гаубица (‫הױ'ביצע די )־ס‬
качели (‫הױ'דלקע די )־ס‬
качать ‫הױ'דען װ‬

качаться ‫~ זיך‬
дом (‫הױז דאס )הײ'זער‬

ходить по миру, ходить с протянутой ‫גײן* אי'בער די הײ'זער‬


рукой
штанина (‫הױז דער )־ן‬
свой человек в доме, вхожий в дом (‫ ־ס‬,=) ‫הױ'ז־ארײ'נגײער דער‬
семейство, домочадцы ‫הױ'זגעזינד דאס‬
домохозяйка (‫הױ'זװירטין די )־ס‬
домашние (члены семьи) ‫הױ'זלײט מ״צ‬
брюки, штаны ‫הױזן מ״צ‬
1. проживать, обитать; 2. уживаться ‫הױזן װ‬
домашний скот ‫הױ'זפֿי)ך( דאס‬
домоводство ‫הױ'ז־פֿירונג די‬
кожа, кожный покров (‫הױט די )־ן‬

кожа да кости, костлявый человек ‫~ און בײ'נער‬

~ ‫פון )דער( הע'לער‬

~ ‫שינדן* די‬

~ ‫שפרינגען* פון דער‬


живодёр (в переносном смысле) (‫ ־ס‬,=) ‫הױט־שינדער דער‬
цыпки ‫הױט־שפא'רעלעך מ״צ‬
1. 1. высоко; 2. громко ‫הױך‬

1. вверх, вверху; 2. вслух .‫אדװ‬ .1 .1

2. 1. высокий; 2. громкий ~ ‫אין דער‬

3. дуновение (ветра) ‫א‬ .2 .2

(‫דער )־ן‬ .3 .3
высокоразвитый ‫א‬ ‫הױ'כאנטװיקלט‬
сановник (‫הױ'כבאאמט|ער דער )־טע‬
высокогорный ‫הױ'כבארגיק א‬
высокообразованный ‫הױ'כגעלערנט א‬
высокопоставленный ‫הױ'כגעשטעלט א‬
великодушный ‫הױ'כהארציק א‬
великодушие ‫הױ'כהארציקײט די‬
разлив, половодье ‫הױ'כװאסער דאס‬
возвышенность, плоскогорье, плато ‫הױ'כלאנד דאס‬
высоковатый ‫הױ'כלעך א‬
1. дышать; 2. дуть ‫הױכן װ‬
высота, высокое место (‫הױ'כעניש די )־ן‬
высшая точка, апогей (‫הױ'כפונקט דער )־ן‬
1. высота, вышина; 2. громкость ‫הױ'כקײט די‬
громкоговоритель (‫הױ'כרעדער דער )־ס‬
высшее учебное заведение (вуз) (‫הױ'כשול די )־ן‬
1. голый; 2. полый ‫הױל א‬
1. выть; 2. рычать ‫הױלן װ‬
1. полый, пустой; 2. голый ‫הױל־נא'קעט א‬
1. нагота; 2. полость ‫הױ'לקײט די‬
глава (‫הױפט דער )־ן‬
главный, основной ‫הױפט־ א‬
главный герой (‫הױ'פטהעלד דער )־ן‬
главное ‫הױ'פטזאך די‬
главным образом ‫הױ'פטזאכלעך א‬
главное предложение (‫הױ'פטזאץ דער )־ן‬
наиболее достойный [зо'йхэ -…] ‫הױפט־זוכה א‬
главный .‫הױ'פטלעך אדװ‬
столица (‫הױ'פט|שטאט די )־שטעט‬
1. двор (королевский, царский); 2.поместье; (‫ הײף‬,‫הױף דער )־ן‬
3. усадьба
фрейлина, придворная дама (‫הױ'פֿדאמע די )־ס‬
дворовая собака, дворняга (‫הױ'פֿ|הונט דער )־הינט‬
придворный (‫הױ'פֿ|מאן דער )־לײט‬
пригоршня, горсть, куча (‫הױפֿן דער )־ס‬
горсточка, кучка (‫הױפֿנדל דאס )־עך‬
1. горб; 2. горбун (‫הױ'קער דער )־ס‬
горбатый ‫הױ'קערדיק א‬
горбиться ‫הױ'קערן זיך װ‬
гуляка, дебошир (‫הולטײ' דער )־עס‬
беспутный, распущенный ‫הולטײ'י שש א‬
дебош, распущенность ‫הולטײ'סטװע די‬
вести беспутную жизнь, дебоширить ‫הולטײ'עװען װ‬
гулянка, пирушка (‫הוליא'נקע די)־ס‬
гуляка, кутила (‫הוליא'קע דער )־ס‬
кутить, гулять ‫הו'ליען װ‬
разгул 3 ‫הו'ליעניש‬
повадка [hо'йлэх ] (‫הולך דער )־ן‬
гуманный ‫הומא'ן א‬
гуманизм ‫הומאני'זם דער‬
гуманитарный ‫הומאניטא'ר א‬
гуманист (‫הומאני'סט דער )־ן‬
гуманный ‫הומא'ניש א‬
гуманность ‫הומאנישקײט די‬
юмор ‫הו'מאר דער‬
юморист (‫הומארי'סט דער )־ן‬
юмористический ‫הומארי'סטיש א‬
юмореска (‫הומארע'סקע די )־ס‬
курица (‫הון די )הינער‬
голод ‫הו'נגער דער‬
голодный ‫הו'נגעריק א‬
1. голодание ‫הו'נגערן‬

2. голодать ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ .2 .2
голодающий (‫הו'נגערדי|קער דער )־קע‬
голодовка (в знак протеста) (‫הו'נגערשטרײק דער )־ן‬
1. сто ‫הו'נדערט‬

2. сотый ‫צ״װ‬ .1 .1

‫א‬ .2 .2
столетний ‫א‬ ‫ה'ונדערטיאריק‬
сотая часть ‫ –עך‬3 ‫הו'נדערטל‬
сотый ‫הו'נדערטסט א‬
1. сотня ‫הו'נדערטער‬

2. сотня (денежная купюра) ‫דער‬ .1 .1

(‫דער )־ס‬ .2 .2
собака (‫הונט דער )הינט‬
поводок (‫הו'נטרימען דער )־ס‬
кашель ‫הוסט דער‬

кашлянуть *‫א ~ טאן‬


кашлять ‫הוסטן װ‬
надбавка, добавка, прибавка [hойсо'фэ, -с ] (‫הוספֿ|ה די )־ות‬
расход (издержки) [hойцо'э, -с ] (‫הוצא|ה די )־ות‬
шлюха (‫הור די )־ן‬
ура .‫הורא'! אינט‬
ураган (‫הוראגא'ן דער )־ען‬
груда, гурьба (‫הו'רבע די )־ס‬
убитый [(hо'йрэг (hару'гим ] (‫הורג דער )הרוגים‬
1. стадо скота; 2. оптовая торговля ‫הורט דער‬
оптовик (‫הו'רטאװניק דער )־עס‬
1. 1. журчание; 2. урчание ‫הו'רטשען‬

2. 1. журчать; 2. урчать ‫דאס‬ .1 .1

‫װ‬ .2 .2
распутничать ‫הורן װ‬
поминальная служба по покойному [hазко'рэ, -с ] (‫הזכר|ה די )־ות‬
поминальный обед, устраиваемый […-hазко'рэ ] (‫די )־ן‬/‫הזכרה־מאלצײט דער‬
друзьями покойного, поминки
здесь, в данном пункте .‫הי אדװ‬
гиацинт (‫הי שאצי'נט דער )־ן‬
гибрид (‫היברי'ד דער )־ן‬
здешний, местный ‫הי'ג א‬
гигиенический, гигиеничный ‫היגיע'ניש א‬

‫ה‬
гигиена ‫די‬ ‫היגיע'נע‬
холм (‫היגל דאס )־עך‬
водород ‫הידרא'גען דער‬
гидрология ‫הידראלא'גיע די‬
водоразборный кран (‫הידרא'נט דער )־ן‬
гидростанция (‫הידראסטא'נציע די )־ס‬
гидропоника ‫אפא'ניק די‬ ‫הידר פ‬
гидроплан (‫הידר פאפלא'ן דער )־ען‬
гидравлика ‫הידרױ'ליק די‬
гидравлический ‫הידרױ'ליש א‬
гидра (‫הי'דרע די )־ס‬
сегодня, ныне [hайо'м ] .‫היום אדװ‬
поскольку, так как [hэё'йс ] .‫היות במרקװרט‬
1. убыток, потеря; 2. порча, вред [(hэ'зэк (hэзэ'йкэс ] (‫היזק דער )־ות‬
возмещение ущерба […-hэ'зэк ] ‫היזק־געלט דאס‬
стекольный завод (‫היט די )־ן‬
шапка, фуражка (‫היטל דאס )־עך‬
шапочник (‫ ־ס‬,=) ‫היטל־מאכער דער‬
1. беречь, хранить, сторожить; 2. блюсти ‫היטן* װ‬

беречься, остерегаться ‫~ זיך‬


1. шапочка; 2. шляпка (дамская; гриба) (‫הי'טעלע דאס )־עך‬
1. сторож, страж; 2. хранитель (‫ ־ס‬,=) ‫הי'טער דער‬
сено ‫די‬/‫הײ דאס‬
эй (межд.) .‫הײ! אינט‬
поднять :‫הײב דער‬

*‫א ~ טאן‬
сеновал (‫הײ'|בױדעם דער )־בײדעמער‬
чепчик (‫הײבל דאס )־עך‬
поднять, поднимать ‫הײבן* װ‬

поднять на щит ‫~ אױף דרו'קעס‬

подниматься ‫~ זיך‬
рычаг (‫הײ'בער דער )־ס‬
подъёмный кран (‫הײ'ב־קראן דער )־ען‬
подъёмная сила ‫אפֿט די‬' ‫הײ'בקר‬
вилы (для сена) (‫הײ'ג פאפל דער )־ען‬
язычник (‫הײד דער )־ן‬
айда, пошли! .‫הײדא'! אינט‬
1. гайдамак; 2. бандит с большой дороги (‫הײדאמא'ק דער )־עס‬
дрожжи ‫הײװן מ״צ‬
язычество ‫הײ'דנטום דאס‬
1. домишко; 2. притон (‫הײזל דאס )־עך‬
шорты, короткие штаны ‫הײ'זלעך מ״צ‬
хижина (‫הײ'זקע די )־ס‬
хриплый, сиплый ‫הײ'זעריק א‬

охрипнуть *‫~ װערן‬


хрипота ‫הײ'זעריקײט‬
‫די‬
плёнка, оболочка (‫הײטל דאס )־עך‬
весёлый, радостный ‫הײ'טער א‬
в этом году .‫הײיא'ר אדװ‬
нынешнего года (прил.) ‫הײיא'ריק א‬
высота, вышина ‫הײך די‬

~ ‫אין דער גא'נצער‬


верхолаз (‫ ־ס‬,=) ‫הײ'ך־ארבעטער דער‬
выситься ‫הײכן זיך װ‬
возвышенность, кряж (горный) (‫הײ'כעניש די )־ן‬
кульминационный пункт (‫הײ'כפונקט דער )־ן‬
высота, вышина ‫הײ'כקײט די‬
пещера (‫דער )־ן‬/‫הײל די‬
панацея ‫הײ'לאלץ דאס‬
покос (луг) (‫הײ־לאנקע די )־ס‬
целебная трава ‫הײל־גראז דאס‬
лечение ‫הײ'לונג די‬
целебный ‫הײ'לזאם א‬
священный, святой ‫הײ'ליק א‬
святыня (‫הײ'ליקטום דאס )־טימער‬
1. святыня; 2. святость ‫היי'ליקייט די‬
освящать ‫הײ'ליקן װ‬
кладбище ‫הײ'ליקע־ארט דאס‬
святой (человек) (=) ‫הײ'ליקער דער‬
лечебное средство (‫הײ'ל־מיטל דאס )־ען‬
лечить ‫הײלן װ‬

лечиться ‫~ זיך‬
выть ‫הײלן װ‬
целебный, целительный ‫הײ'לעװדיק א‬
дом (жильё, квартира) ‫הײם די‬

дома ~ ‫אין דער‬


надомник (=) ‫הײם־ארבעטער דער‬
гайморит ‫הײמארי'ט דער‬
домосед (‫ ־ס‬,=) ‫הײ'מזיצער דער‬
домашний ‫הײ'מיש א‬
доморощенный ‫הײ'מישגעבאקט‬
‫א‬
уют ‫הײ'מישקײט די‬
бездомный ‫הײ'מלאז)יק( א‬
бездомность ‫הײ'מלאזיקײט די‬
родина ‫הײ'מלאנד דאס‬
уютный ‫הײ'מלעך א‬
уютность, (домашний) уют ‫הײ'מלעכקײט די‬
очаг ‫הײ'מפֿײער דאס‬
родной город ‫הײ'משטאט די‬
то есть, именно, [hа'йне ] .‫הײנו פארט‬
всё равно, одно и то же [hайнэ-hа'х ] .‫הײנו־הך פארט‬
сегодня .‫הײנט אדװ‬ .1 .1

на сегодняшний день ‫~ צו טאג‬

отныне ‫פֿון ~ אן‬


итак .‫בינדװ‬ ‫הײנט‬ .2 .2
1. сегодняшний, нынешний; 2. ‫הײ'נטיק א‬
современный
в нынешнем году ‫הײ'נטיקס יאר‬
современный ‫א‬ ‫הײ'נטצייטיק‬
современность ‫די‬ ‫הײ'נטצײטיקײט‬
1. горячий, жаркий; 2. преданный, ‫הײס א‬
заботливый
жарковатый ‫א‬ ‫הײ'סלעך‬
1. приказывать, велеть; 2. называться, ‫װ‬ *‫הײסן‬
именоваться; 3. означать, значить
‫דאס הײסט‬
то есть
‫הײסט עס‬
значит
1. жар, жара; 2. преданность, заботливость ‫די‬ ‫הײ'סקײט‬
медлить, мешкать ‫הײ'ען װ‬

задержаться, замешкаться ‫~ זיך‬


кочан, головка (‫הײפטל דאס )־עך‬
сенная лихорадка ‫הײ'פֿיבער דע‬
акула ‫הײ'פֿיש דער‬
дворик (‫הײפֿל דאס )־עך‬
горстка, кучка (небольшая группа людей) (‫הײ'פֿל דאס )־עך‬

(‫הײ'פֿעלע דאס )־ך‬


отопительный ‫הײץ־ א‬
топливо ‫הײ'צװארג דאס‬
1. отопление; 2. топливо ‫הײ'צונג די‬
топить (печь) ‫הײצן װ‬
истопник, кочегар (‫ ־ס‬,=) ‫הײ'צער דער‬
кочегарка (‫הײ'צקאמער די )־ן‬
бракосочетание ‫הײ'ראט דער‬
вступить в брак ‫הײ'ראטן װ‬
топка (паровоза и т.п.) ‫הײ'רױם‬
‫דער‬
сенокос ‫הײ'שניט‬
‫דער‬
сенокосилка ‫ –ען‬1 ‫הײ'־שנײדמאשין‬
саранча (‫הײ'שעריק דער )־ן‬
храм [hэйхл ] (‫היכל דער )־ען‬
хихикать ‫היכצן װ‬
празднество [hилу'лэ, -с ] (‫הילולא די )־ות‬
звук ‫הילך דער‬
громкий, звучный ‫הי'לכיק א‬
звучность, громкость ‫הי'לכיקײט די‬
раздаваться, звучать; громыхать ‫הילכן װ‬
громкоговоритель (‫ ־ס‬,=) ‫הי'לכער דער‬
кутать, обёртывать ‫הילן װ‬

кутаться; покрываться ‫~ זיך‬


обложка (‫די )־ס‬ ‫הי'לע‬
1. помощь 2. пособие ‫די‬ ‫הילף‬

в помощь, на помощь ~ ‫צו‬


вспомогательный (в сложных словах) ‫הילף־ א‬
пособие (‫הי'לף|־בוך דער )־ביכער‬
беспомощный ‫הי'לפֿלאז)יק( א‬
беспомощность ‫הי'לפֿלאזיקײט די‬
деревянный ‫הי'לצערן א‬
небо (‫הימל דער )־ען‬
небесно-голубой ‫הי'מלבלױ א‬
небосвод ‫הימל־געװעלב דאס‬
поднебесье ‫הי'מלהײך די‬
небесное тело (‫הי'מלקערפער דער )־ס‬
небосклон ‫הי'מלראנד דער‬
небесный ‫הימלש א‬
вопиющий ‫הי'מל־שרײענדיק א‬
гимн (‫הימן דער )־ען‬
1. там; 2. туда .‫הין אדװ‬

туда и сюда ‫~ און הער‬

туда и обратно ‫~ און צורי'ק‬


лань (‫הינד די )־ן‬
курочка (‫הינדל דאס )־עך‬
цыплёнок (‫הי'נדעלע דאס )־ך‬
зигзагообразный ‫הינהע'ריק א‬
зигзаг, извилина (‫הי'נהערל דאס )־עך‬
отношение, смысл (‫הי'נזיכט די )־ן‬

в отношении…, в смысле… ‫אין ~ פֿון‬


девать, подевать ‫װ‬ *‫הינ¦טאן‬
собачий ‫הי'נטיש א‬
зад ‫דער‬ ‫הינטן‬ .1 .1
позади, сзади .‫אדװ‬ ‫הינטן‬ .2 .2
‫‪из-за, сзади‬‬
‫פֿון ~‬
‫‪1. собачка; 2. щенок‬‬ ‫הי'נטעלע דאס )־ך(‬

‫‪щениться‬‬ ‫האבן* ~ך‬


‫‪за, позади‬‬ ‫הי'נטער פרעפ‪.‬‬
‫;‪приставка со значением за, позади‬‬ ‫הינטער־ א‬
‫‪задний; скрытый‬‬
‫‪заочный‬‬ ‫א‬ ‫הינטער־אױגיק‬
‫‪заочник‬‬ ‫הי'נטער־אױגלער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪чёрный (подсобный) ход‬‬ ‫הי'נטער־ארײ'נגאנג דער‬
‫)‪корма (судна‬‬ ‫הי'נטערבארט דער )־ן(‬
‫‪задняя мысль‬‬ ‫הי'נטערגעדאנק דער )־ען(‬
‫‪закоулок‬‬ ‫הי'נטערגעסל דאס )־עך(‬
‫‪задний план‬‬ ‫הי'נטערגרונט דער‬
‫)‪задняя часть, зад (тела‬‬ ‫הי'נטערחלק דער )־ס( ] ‪[hи'нтэрхэйлэк‬‬
‫‪задняя часть‬‬ ‫הי'נטערטײל דער )־ן(‬
‫‪задняя дверь‬‬ ‫הי'נטערטיר דער )־ן(‬
‫‪чёрная (подсобная) лестница‬‬ ‫הי'נטערטרעפ מ״צ‬
‫‪тыл‬‬ ‫הי'נטער|לאנד דאס )־לענדער(‬
‫‪коварство‬‬ ‫הי'נטערליסטיקײט די‬
‫הי'נטערן = הי'נטער דעם‬
‫‪подножка‬‬ ‫הי'נטערפֿיסל דאס )־עך(‬
‫‪закулисный, тыловой‬‬ ‫הי'נטערקוליסנדיק א‬
‫‪задний‬‬ ‫הי'נטערש)ט( א‬
‫‪пригород‬‬ ‫הי'נטער|שטאט די )־שטעט(‬
‫‪загородный‬‬ ‫הי'נטערשטאטיש א‬
‫‪отсталый‬‬ ‫הי'נטערשטעליק א‬
‫;‪1. отставание, отсталость‬‬ ‫הי'נטערשטעליקײט די‬

‫‪2. несостоятельность, необоснованность‬‬


‫‪собаковод‬‬ ‫הינטציכטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫)‪торчать, пропадать (где-либо‬‬ ‫הי'נען װ‬
‫‪мозоль‬‬ ‫הי'נער־אױג דאס )־ן(‬
‫‪летаргический сон‬‬ ‫הי'נערפלעט דער‬
‫‪куриный, курий‬‬ ‫הי'נערש א‬
‫‪курятник‬‬ ‫הי'נערשטאל די )־ן(‬
‫‪хромой‬‬ ‫הי'נקעדיק א‬
‫‪хромота‬‬ ‫הי'נקעדיקײט די‬
‫‪хромать‬‬ ‫הי'נקען* װ‬
‫‪1. направить; 2. казнить‬‬ ‫הינ¦ריכטן װ‬
‫‪гистология‬‬ ‫היסטאלא'גיע די‬
‫‪историография‬‬ ‫היסטארי שאגרא'פֿיע די‬
‫‪история‬‬ ‫היסטא'ריע די‬
‫‪историк‬‬ ‫היסטא'ריקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪исторический‬‬ ‫היסטא'ריש א‬
‫‪историчность‬‬ ‫היסטא'רישקײט די‬
‫‪истерия‬‬ ‫היסטע'ריע די‬
‫‪истерик‬‬ ‫היסטע'ריקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
истеричный ‫היסטע'ריש א‬
гиена (‫הי שע'נע די )־ס‬
иероглиф (‫הי שעראגליף דער )־ן‬
иерархия ‫הי שערא'רכיע די‬
ипподром (‫היפאדראם דער )־ען‬
гипотония, пониженное кровяное давление ‫היפאטא'ניע די‬
гипотеза (‫היפא'טעזע די )־ס‬
гипотетический ‫היפאטע'טיש א‬
гипотенуза ‫היפאטענו'זע די‬
ипотека, ипотечная ссуда ‫היפאטע'ק די‬
ипохондрия, хандра ‫היפאכא'נדריע די‬
гиппопотам, бегемот (‫היפ פאפאטא'ם דער )־ען‬
лицемер (‫היפאקרי'ט דער )־ן‬
лицемерный ‫היפאקרי'טיש א‬
лицемерие ‫היפאקרי'טסטװע די‬
1. нечто обратное, противоположность; hэ'йпэх (hипу'хим, ] (‫ היפֿוכים‬,‫היפוך דער )־ים‬
[(hифу'хим
2. контраст
противоположный, обратный [hэ'йпэхдик ] ‫היפוכדיק א‬
качан (‫היפטל דאס )־עך‬
перескакивать, скакать ‫היפן װ‬
гипноз ‫היפנא'ז דער‬
гипнотизировать ‫היפנאטיזי'רן װ‬
гипнотизёр (‫ ־ס‬,=) ‫היפנאטיזי'רער דער‬
гипнотизм, гипноз ‫היפנאטי'זם דער‬
гипнотический ‫היפנא'טיש א‬
гиперболический ‫היפערבא'ליש א‬
гипербола (‫היפערבא'לע די )־ס‬
гипертония, повышенное кровяное ‫היפערטא'ניע די‬
давление
гипертоник (‫ ־ס‬,=) ‫היפערטא'ניקער די‬
гипертонический ‫היפערטא'ניש א‬
гипертрофия ‫היפערטרא'פֿיע די‬
гипертрофированный ‫היפערטראפפֿי'רט א‬
пропускать (при чтении) ‫הי'פערן װ‬
трут (‫הי'פקע די )־ס‬
1. значительно, достаточно, довольно ‫היפש‬
много, порядочно
.‫אדװ‬ .1 .1
2. значительный, достаточный, крупный,
довольно большой ‫א‬ .2 .2
бедро (‫היפֿט די )־ן‬
бедренная кость (‫הי'פֿטבײן דער )־ער‬
1. жара, жар; 2. повышенная температура, (‫היץ די )־ן‬
пыл
!‫א היץ אין פאראװאז‬
большое дело! тоже мне новость!
горячий, вспыльчивый, темпераментный ‫א‬ ‫הי'ציק‬
горячность ‫הי'ציקײט די‬
живодёр, ловчий бродячих собак (‫הי'צעל דער )־עס‬
1. горячить; 2. жечь ‫װ‬ ‫היצן‬

горячиться, петушиться ‫~ זיך‬


нетерпеливый человек, горячая голова (‫הי'צ|קאפ דער )־קעפ‬
больной с повышенной температурой ‫הי'צקראנק א‬
горячка ‫הי'ץ־קרענק די‬
гикать ‫הי'קען װ‬
объём, размер, охват [(hэ'кэф (hэкэ'йфим ] (‫היקף דער )־ים‬
размышления, мысли [(hи'р(h)эр (hирhу'рим ] (‫הירהור דער )־ים‬
1. просо; 2. пшено ‫הירזש דאס‬
пшённый ‫הירזשן א‬
ржать ‫הי'רזשען װ‬
ржание ‫הירזשערײ' די‬
олень (‫הירש דער )־ן‬
оленина ‫הירשנס דאס‬
разве это возможно? [hайито'хн, hайто'хн ] .‫היתכן פארט‬
разрешение, позволение [(hэ'тэр (hэтэ'йрим ] (‫היתר דער )־ים‬
опровержение [hакхо'шэ, -с ] (‫הכחש|ה די )־ות‬
всё во всём [hакл-бакл ] .‫הכל־בכל פארט‬
вообще говоря [hакла'л ] .‫הכלל במרקװט‬
обременение, отягощение [hахво'дэ ] ‫הכבֿדה די‬
прибыль, доход [hахно'сэ, -с ] (‫הכנס|ה די )־ות‬
доходный, прибыльный [hахно'сэдик ] ‫הכנסהדיק א‬
прибыльность [hахно'сэдикайт ] (‫הכנסהדיקײט דער )־ן‬
источник дохода […-hахно'сэ ] (‫הכנסה־קװאל דער )־ן‬
подоходный налог […-hахно'сэ ] ‫הכנסה־שטײ'ער דער‬
гостеприимство [hахно'сэс-о'рхим ] ‫הכנסת־אורחים דער‬
1. выдача замуж бедной девушки за счёт [hахно'сэс-ка'лэ ] ‫הכנסת־כלה דאס‬
общины; 2. приданое, собранное общиной
для бедной девушки
смирение, покорность [hахно'э ] ‫הכנעה די‬
1. униженно, покорно [hахно'эдик ] ‫הכנעהדיק‬

2. смиренный, тихий, робкий, покорный .‫אדװ‬ .1 .1

‫א‬ .2 .2
провозглашение [hахро'зэ, -с ] (‫הכרז|ה די )־ות‬
необходимость [hэ'хрэх ] ‫הכרח דער‬
1. перевес, преимущество; 2. [hахро'э ] ‫הכרעה די‬
окончательное решение
1. позволение; 2. одобрение раввина [(hэ'хшер (hэхше'йрим ] (‫הכשר דער )־ים‬
подготовка к эмиграции в Палестину [hахшо'рэ, -с ] (‫הכשר|ה די )־ות( )אױף‬
(ист.)
одежда [hалбо'шэ ] ‫הלבשה די‬
ссуда, заём [hалво'э ] (‫הלװא|ה די )־ות‬

взаймы, заимообразно ~ ‫ װי א‬,~ ‫אלס‬


дай Б-г! чтоб это было так! [h)алэва'й )] .‫הלװאי אדװ‬
путник [(hэ'йлэх (hо'лхим ] (‫הלך דער )הולכים‬
галаха, законодательная часть Талмуда [hало'хэ ] ‫הלכה די‬
аллилуя [hалэлу'йо ] ‫הללויה אינט‬
почему [h)алэма'й )] .‫הלמאי אדװ‬
шутка, острота [hало'цэ, -с ] (‫הלצ|ה די )־ות‬
чернь, толпа, простой народ; масса [hамо'йн ] (‫המון דער )־ות‬
простонародный [hамо'йниш ] ‫המוניש‬
благословение на хлеб [hамо'йце ] 2 ‫המוציא‬
Аман (ненавистник евреев из книги [hо'мэн ] ‫המן‬
Эсфири)
[мапо'лэ ] ‫~ס מפלה‬
позорное поражение
уши Амана (трехугольный пуримский [hо'мэнташ ] (‫המן־טאש דער )־ן‬
пирожок с маком), традиционное
угощение на праздник Пурим
затея, выдумка [hамцо'э, -с ] (‫המצא|ה די )־ות‬
сообразительный, находчивый [hамцо'эдик ] ‫המצאהדיק א‬
находчивость, сообразительность [hамцо'эдикайт ] ‫המצאהדיקײט די‬
продолжение [(hэ'мшэх (hэмшэ'йхим ] (‫המשך דער )־ים‬
преемственность [hэ'мшэхдикайт ] ‫המשכדיקײט די‬
и, также [hэн, hэйн ] .‫הן בינדװ‬
удовольствие, наслаждение [hано'э ] ‫הנאה די‬

развлекаться ~ *‫האבן‬

получать удовольствие, наслаждаться ‫האבן* ~ פֿון‬

доставлять удовольствие *‫~ טאן‬


навоз ‫הנאי דער‬
руководство [hанhо'гэ, -с ] (‫הנהג|ה די )־ות‬
1. уступка, скидка, компромисс; 2. тезис, [hано'хэ ] (‫הנח|ה די )־ות‬
положение; 3. послабление
гнида (‫הני'דע די )־ס‬
согласие, соответствие [hэ'скэм ] ‫הסכם דער‬

в соответствии с… ‫אין ~ מיט‬


согласие [hаско'мэ ] (‫הסכמה די )־ות‬
соглашаться ‫װ‬ (‫[ זיך )מיט‬hэскэ'мэн ] ‫הסכמען‬

не соглашаться, расходиться во мнениях; (‫ניט ~ זיך )מיט‬


находиться в противоречии
1. некролог; 2. панихида [(hэ'спэд (hэспэ'йдим ] (‫הספד דער )־ים‬

хвалить, превозносить, восхвалять (‫מאכן א ~ )פֿאר‬


Гистадрут, израильское объединение [hистадру'т ] ‫הסתדרות די‬
профсоюзов
гебраист, специалист по ивриту (‫העבראי ש'סט דער )־ן‬
гебраизм, слово ивритского (‫העברעי ש'זם דער )־ען‬
происхождения
1. древнееврейский ‫הע'ברעי שש‬

2. древнееврейский язык
‫א‬ .1 .1

‫דאס‬ .2 .2
гегемон (‫העגעמא'ן דער )־ען‬
гегемония ‫העגעמא'ניע די‬
ужимка, гримаса [hава'йе, -с ] (‫העװי|ה די )־ות‬
пробуждение [hэо'йрэ, -с ] (‫העור|ה די )־ות‬
дерзость [hо'зэ ] ‫העזה די‬

дерзнуть ~ ‫האבן* די‬


дерзкий, наглый [hозэдик ] ‫העזהדיק א‬
наглец [hо'зэник ] (‫העזהניק דער )־ס‬
зайчик, зайчонок (‫הע'זעלע דאס )־ך‬
1. прочь; 2. вдаль, вдали .‫העט אדװ‬

далеко вдали ~‫ ~־‬,‫~ װײט‬

очень давно ‫~ װען‬


далёкий, удалённый ‫העט־הע'טיק א‬
гетман (‫הע'טמאן דער )־עס‬
щука (‫ ־ן‬,=) ‫העכט דער‬
щучий ‫הע'כטיש א‬
щучья молодь ‫הע'כטעלעך מ״צ‬
1. в высшей степени, чрезвычайно ‫העכסט‬

2. наивысший .‫אדװ‬ .1 .1
‫א‬ .2 .2
в наивысшей степени
‫צום >אם< ~ן‬
в высшей степени, максимум, самое .‫העכסטנס אדװ‬
большое
1. выше, свыше ‫הע'כער‬

2. высший .‫אדװ‬ .1 .1
‫א‬ .2 .2
3. свыше, больше
.‫פרעפ‬ .3 .3
повышение (в должности) (‫הע'כערונג די )־ען‬

повышать в должности ~ ‫געבן* א‬


повышать, повысить ‫װ‬ ‫הע'כערן‬

повыситься ‫~ זיך‬
вышестоящий ‫א‬ ‫הע'כער־שטײענדיק‬
светлый, яркий ‫העל א‬
ад ‫העל די‬
голубой, светлосиний ‫הע'לבלױ א‬
светловатый ‫הע'לבלעך א‬
герой (‫העלד דער )־ן‬
шейка, горлышко (‫העלדזל דאס )־עך‬
геройский, героический ‫הע'לדיש א‬
героизм ‫הע'לדישקײט די‬
подвиг, геройство, геройский поступок (‫הע'לדנטאט דער )־ן‬
геройство, героизм ‫הע'לדנטום דאס‬
доблесть ‫הע'לדנמוט דער‬
доблестный ‫הע'לדנמוטיק א‬
город-герой (‫הע'לדנשטאט די )־שטעט‬
ясновидящий (‫ ־ס‬,=) ‫הע'לזעער דער‬
ясновидение ‫העלזעערײ' דאס‬
гелий ‫הע'לי שום דער‬
вертолёт (‫העליקא'פטער דער )־ס‬
адский ‫הע'ליש א‬
шлем (‫העלם דער )־ען‬
светать, рассветать ‫העלן װ‬
эллинский, эллинистический ‫העלעני'סטיש א‬
слон (‫הע'לפֿאנד דער )־ן‬
слоновая кость ‫הע'לפֿאנדבײן דער‬
Кот д'Ивуар, Берег Слоновой кости ‫הע'לפֿאנדבײן־בארטן דער‬
из слоновой кости (прил.) ‫הע'לפֿאנדבײנערן א‬
светлый (не тёмного цвета) ‫הע'לפֿארביק א‬
половина (‫העלפֿט די )־ן‬

наполовину ~ ‫אױף א‬

пополам ~ ‫אױף דער‬


помогать ‫העלפֿן* װ‬

быть бесполезным ~ ‫ניט‬


помощник (‫ ־ס‬,=) ‫הע'לפֿער דער‬
ясность, яркость ‫הע'לקײט די‬
алый ‫הע'ל־רױט א‬
гемоглобин ‫העמאגלאבי'ן דער‬
рубаха, сорочка (‫העמד דאס )־ער‬

снять с себя последнюю рубашку *‫דאס לע'צטע ~ אװע'ק¦געבן‬

остаться в одной рубашке, впасть в ~ ‫בלײבן* אין אײן‬


бедность
‫ניט האבן* קײן ~ אױפֿן לײב‬
остаться без рубашки, быть в крайней
нужде
1. верхняя рубашка, гимнастёрка, (‫העמדל דאס )־עך‬
рубашонка; 2. суперобложка
молоточек (у рояля и т.п.) (‫הע'מערל דאס )־עך‬

молоток (председательствующего) ~ (‫)הי'לצערן‬


повешение (‫הע'נגאקט דער )־ן‬
подвесная койка (на корабле) (‫הע'נגבעטל דאס )־עך‬
подвесной, висячий мост (‫הענגבריק די )־ן‬
1. подвешивание; 2. повешение (‫הע'נגונג די )־ען‬
торба (‫הע'נגזעקל דאס )־עך‬
пучок, кисть, гроздь (‫הענגל דאס )־עך‬
люстра (‫הע'נגלײכטער דער )־ס‬
висячая лампа (‫הע'נג|לאמפ דער )־ן‬
1. повешение *‫הע'נגען‬

2. 1. висеть; 2. вешать, повесить ‫דאס‬ .1 .1


‫װ‬ .2 .2
висеть в воздухе
‫~ אין דער לופֿט‬
вешаться; повеситься
‫~ זיך‬
1. висячий; 2. подвесной ‫הע'נגענדיק‬
‫א‬
вешалка, петля для подвешивания (‫ ־ס‬,=) ‫הע'נגער דער‬
висячий замок (‫הע'נג|שלאס דער )־שלעסער‬
петушок (‫הענדל דאס )־עך‬
торговец, торгаш, (купец) (‫ ־ס‬,=) ‫הע'נדלער דער‬
торговля ‫הענדלערײ' די‬
с разбегу, на полном скаку .‫הענדעם־פע'נדעם אדװ‬
петушок (‫הע'נדעלע דאס )־ך‬
ручка, рукоятка (‫הענטל דאס )־עך‬
перчатка, рукавица (‫הע'נטשקע די )־ס‬

ежовы рукаицы ‫איי'זערנע ~ס‬


воровской жаргон [лошн -…] ‫דאס‬ ‫הע'נטשקע־לשון‬
палач (‫ ־ס‬,=) ‫הע'נקער דער‬
жестокий, безжалостный ‫הע'נקעריש א‬
палачество, жестокость ‫הע'נקערישקײט די‬
безобразный, уродливый, извращённый; ‫הע'סלעך א‬
гнусный
безобразие, уродство ‫די‬ ‫הע'סלעכקײט‬
1. тетрадь; 2. брошюра, выпуск (‫העפֿט די )־ן‬
усиленно .‫הע'פֿטיק אדװ‬
вязать (о рукодельнице) ‫העפֿטן* װ‬
вежливый, учтивый, обходительный ‫הע'פֿלעך א‬
вежливость, учтивость ‫הע'פֿלעכקײט די‬
облава (охота) ‫הע'צגעיעג דאס‬
травить, натравливать, подстрекать ‫העצן װ‬

прерывать оратора (выкриками) ‫~ קעגן‬


травля ‫הע'צע די‬
подстрекатель (‫ ־ס‬,=) ‫הע'צער דער‬
травля, подстрекательство (‫העצערײ' דער )־ן‬
подстрекательский ‫הע'צעריש א‬
захолустье ‫דאס‬/‫העק די‬

в медвежьем углу ~ ‫ע'רגעץ אין א‬


гектар (‫העקטא'ר דער )־ן‬
топорик (‫דאס )־עך‬ ‫העקל‬ .1 .1
крючок (‫העקל דאס )־עך‬ .2 .2
вязать (крючок) ‫הע'קלען װ‬
шестиугольник (‫העקסאגרא'ם די )־ן‬
гекзаметр (‫העקסאמע'טער דער )־ס‬
крючок (застёжка) (‫הע'קעלע דאס )־ך‬
1. господин ‫הער‬

сударь (‫דער )־ן‬ .1 .1

2. господин (перед фамилией, званием) ~ ‫מײן‬

‫טיטל‬ .2 .2
герой (‫הערא'י דער )־ען‬
героизм ‫העראי'זם דער‬
героин ‫העראי ש'ן דער‬
героический ‫הערא'י שש א‬
геройство ‫הערא'י ששקײט די‬
глашатай (‫הערא'לד דער )־ן‬
герб (‫הערב דער )־ן‬
слышимый, слышный ‫הע'רבאר א‬
гербарий (‫הערבא'ריום דער )־ס‬
слышимость ‫הע'רבארקײט די‬
примечание [hэо'рэ, -с ] (‫הער|ה די )־ות‬
1. сельдь; 2. селёдка (= ,‫הע'רינג דער )־ען‬
величественный, великолепный, ‫הע'רלעך א‬
прекрасный
великолепие ‫הע'רלעכקײט די‬
гермафродит (‫הערמא'פֿראדי'ט דער )־ן‬
герметический ‫הערמע'טיש א‬
слушать ‫הערן װ‬

не обращать внимания ‫~ װי דעם קא'טער‬

слушай, смотри сюда ‫הער)ט( זשע‬

учить, обучать ~ *‫לאזן‬

быть приемлемым (об идее) ~ ‫לאזן* זיך‬

слышаться ‫~ זיך‬

что слышно? что нового? ?‫װאס ~ זיך‬


слышный ‫א‬‫הע'רעװדיק‬
слышимость ‫הע'רעװדיקײט די‬
ересь (‫הערע'זיע די )־ס‬
еретик (‫ ־ס‬,=) ‫הערע'טיקער דער‬
еретический ‫הערע'טיש א‬
волосок (‫הע'רעלע דאס )־ך‬

пушок (на лице) ‫~ך‬


слушатель (‫ ־ס‬,=) ‫הע'רער דער‬
герц (‫הערץ דער )־ן‬
герцог (‫הע'רצאג דער )־ן‬
герцогство (‫הע'רצאגשא'פֿט די )־ן‬
1. сердечко; 2. сердечник (тех.) (‫הערצל דאס )־עך‬
медальон (‫הע'רצעלע דאס )־ך‬
тёплый, сердечный ‫הע'רצלעך א‬
гигиена ‫היגיע'נע די‬

‫ה‬
господство, владычество ‫די‬ ‫הע'רשא'פֿט‬

‫הע'רשונג‬
‫די‬
властвовать, господствовать ‫הערשן‬‫װ‬
правящий, господствующий ‫הע'רשנדיק א‬
властитель, владыка, правитель (‫ ־ס‬,=) ‫הע'רשער דער‬
скипетр (‫הע'רשער־שטאק דער )־ן‬
гафтара, заключительное чтение из книги [hафто'йрэ, -с ] (‫הפֿטור|ה די )־ות‬
Пророков после недельного чтения Торы
~ ‫א נא'מען פון דער‬
вымышленное имя
перерыв, перемена [hафсо'кэ, -с ] (‫הפֿסק|ה די )־ות‬
1. бесхозный [hэ'фкэр ] ‫הפֿקר‬

2. 1. произвол; 2. ничейное имущество ‫א‬ .1 .1


‫דער‬ .2 .2
без присмотра, на произвол судьбы
~ ‫אױף‬
оставлять на произвол судьбы
~ ‫לאזן* אױף‬
произвол (шутл.)
‫~ פע'טריטשקע‬
1. произвол; 2. пренебрежение, беззаконие, [hэфкэ'йрэс ] ‫הפֿקרות די‬
анархия, беспредел
потребность, необходимость, нужда [hицта'рхэс ] (‫הצטרכות דאס )־ן‬
спасение [hацо'лэ, -с ] (‫הצלה די )־ות‬
удача, успех [hацло'хэ, -с ] (‫הצלחה די )־ות‬
предисловие [hагдо'мэ, hакдо'мэ, -с ] (‫הקדמ|ה די )־ות‬
богадельня hэ'гдэш (hэгдэ'йшим), ] (‫הקדש דער )־ים‬
[—hэ'кдэш
короче говоря [h)аки'цэр )] .‫הקיצור אדװ‬
кредит, отсрочка платежа [hако'фэ, -с ] (‫הקפֿ|ה די )־ות‬
граб (‫הראב דער )־ן‬
грабли (‫הרא'בליע די )־ס‬
привычка [(hэргл (hэргэ'йлим ] (‫הרגל דער )־ים‬
1. убивать; 2. бить [hаргэ(нэ)н ] ‫הרגע)נע(ן* װ‬

биться, драться ‫~ זיך‬


печка (для обогрева) (‫הרו'בע די )־ס‬
убитый [(hо'рэг (hору'гим ] (‫הרוג דער )־ים‬
груда (‫הרו'דע די )־ס‬
расширение [hархо'вэ ] ‫הרחבֿה די‬
побоище, резня [hари'гэ, -с ] (‫הריג|ה די )־ות‬
досада ‫הריזא'טע די‬
грызть ‫הרי'זען װ‬
составление [hарко'вэ ] ‫הרכבֿה די‬
плотина (‫הרעבליע די )־ס‬
гречневый ‫הרעטשן א‬
мгновение [hэрэф-а'йен ] (‫הרף־עין דער )־ס‬
уполномочивание [hаршо'э, -с ] (‫הרשאה די )־ות‬
надзор, присмотр [hажго'хэ ] (‫ אױף‬,‫השגחה די )איבע'ר‬

под моим нрисмотром ~ ‫או'נטער מײן‬


блюститель […-hажго'хэ ] (‫ ־ס‬,=) ‫השגחה־געבער דער‬
провидение [hажгохэ-про'тэс ] ‫השגחה־פרטית די‬
влияние (в результате чего-либо) [hашло'хэ ] ‫השלכה די‬
предположение, догадка [hашо'рэ, -с ] (‫השער|ה די )־ות‬
влияние [hашпо'э ] (‫השפעה די )־ות‬
влиятельный [hашпо'эдик ] ‫השפעהדיק א‬
взгляд, мнение [hашко'фэ, -с ] (‫השקפֿ|ה די )־ות‬
ходатайство [hишта'длес ] (‫השתדלות דאס )־ן‬
усовершенствование [hишта'млэс ] ‫השתמלות דאס‬
моча [hа)што'нэ )] ‫השתנה די‬
мочеиспускание […-hашто'нэ ] ‫לאזן די‬-‫השתנה‬
исповедь [hишта'пхэс-hанэ'фэш ] ‫השתפכות־הנפֿש דאס‬
достижение, приобретение [hасо'гэ, -с ] (‫השגה די )־ות‬
аннулирование долга [hасмо'тэ, -с ] (‫השמט|ה די )־ות‬
гаскала (просветительское движение [hаско'лэ ] ‫השכלה די‬
среди евреев в 1-ой половине XIX в.)
Атиква – гимн Израиля [hати'кво ] ‫התקװה די‬
созерцание [hисбо'йнэнэс ] ‫התבוננות דאס‬
откровение [hисга'лэс ] ‫התגלות דאס‬
обязанность, обязательство [hисха'йвэс ] (‫התחײ'בֿות דאס )־ן‬
начало, начинание [hасхо'лэ, -с ] (‫התחל|ה די )־ות‬
пыл, восторг, задор, увлечение, [hисла'йвэс ] ‫התלהבֿות דאס‬
вдохновение, воодушевление, энтузиазм
пылкий, восторженный [hисла'йвэсдик ] ‫התלהבֿותדיק א‬
постоянство, прилежание, усердие [hасмо'дэ ] ‫התמדה די‬

старательно, прилежно, усердно ~ ‫מיט‬


возражение [hисна'гдэс ] (‫התנגדות דאס )־ן‬
извинение [hисна'цлэс ] (‫התנצלות דאס )־ן‬
пробуждение [hисо'йрэрэс ] ‫התעוררות דאס‬
восторг, восхищение [hиспа'йлэс ] ‫התפעלות דאס‬

страстная влюбленность, безрассудная (‫קע'לבערן ~ )פֿאר‬


страсть
приближение [hиска'рвэс ] ‫התקרבֿות דאס‬
предостережение [hасро'э, -с ] (‫התרא|ה די )־ות‬
предостерегать
~ ‫מאכן א‬
расширение [hисра'хвэс ] ‫התרחבֿות דאס‬
‫ו‬
1. вав, 6-ая буква еврейского алфавита; [вов ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ו‬
2. числовое значение 6
графема, передающий звук у, до и после в, ‫די‬/‫דער‬ ‫ו‬
и перед й
вэадар (март; месяц, добавляемый в [вэйо'дор ] ‫דער‬ ‫ואדר‬
високосный год)
доказано ['вэhо'-ра'йе, авэра ] .‫והא־ראיה אדװ‬
(и) во-вторых [вэhашэ'йнис ] .‫והשנית במרקװרט‬
графема, передающий звук в ‫די‬/‫ו דער‬
вобла (‫װא'בלע די )־ס‬
1. вес; 2. весы ‫װא ג די‬
бродяга, скиталец (‫װא גאבו'נד דער )־ן‬
стандарт (‫װא ג־און־מא'ס די )־ן‬
вагон (‫װא גא'ן דער )־ען‬
вагонетка (‫װא גאנע'טקע די )־ס‬
вагон-ресторан (‫װא גא'ן־רעסטארא'ן דער )־ען‬
дерзание ‫װא' גונ ג די‬
влагалище (‫װא גי'נע די )־ס‬
весомый, веский ‫װא' גיק א‬
весомость, значительность ‫װא' גיקײט די‬
скитания 1 ‫װא גל‬
скитаться, шататься (не иметь своего угла) ‫װא' גלען װ‬
скитания (‫װא' גלעניש דאס )־ן‬
скиталец (‫ ־ס‬,=) ‫װא' גלער דער‬
беспризорник (‫װא' גלקינד דאס )־ער‬
осмелиться, отважиться ‫װא גן װ‬
телега, воз (‫ װע' גענער‬,‫ װע גן‬,‫װא גן דער )־ס‬
невесомый ‫װא' גפֿרײ א‬
чаша весов (‫װא' גשאל די )־ן‬
водевиль (‫װאדעװיל דער )־ן‬
что ещё? конечно! а как же! ещё как! .‫װאדע'ן? אדװ‬
вав, название буквы ‫ו‬ (‫די )־ן‬/‫װאװ דער‬
ваза (‫װא'זע די )־ס‬
вазелин ‫װאזעלי'ן דער‬
важный, солидный ‫װא'זשנע א‬
ватт (‫װאט דער )־ן‬
ватный, на вате ‫װא'טאװע א‬
вотум ‫װא'טום דער‬
ватин ‫װאטי'ן דער‬
Ватикан ‫װאטיקא'ן דער‬
вата ‫װא'טע די‬
ватерпас (‫װאטערפא'ס דער )־ן‬
‫װאך‬
бодрствующий ‫ א‬.1 .1
бодрствовать, быть бдительным, не *‫~ זײן‬
спать
1. стража; 2. явь ‫די‬ .2 .2
наяву ~ ‫אין‬
неделя (‫װאך די )־ן‬
доброй недели! (пожелание на исходе !~ ‫א גו'טע‬
субботы)
в будни ‫אין דער ~ן‬
целыми неделями ‫~ן לאנ ג‬
бдительный ‫װא'כזאם א‬
бдительность ‫װא'כזאמקײט די‬
перепел, перепёлка (‫װאכטל דער )־ען‬
вахта (‫װא'כטע די )־ס‬
бодрствующий ‫װא'כיק א‬
1. недельный; 2. еженедельный ‫װא'כיק א‬
бодрствовать ‫װאכן װ‬
еженедельник (‫װא'כנ|בלאט די )־בלעטער‬
будний день (‫װא'כנ|טא ג דער )־טע ג‬
еженедельный ‫װא'כנטלעך א‬
еженедельник (‫װא'כנשריפֿט די )־ן‬
часовой (солдат) (‫װא'ך־סאלדאט דער )־ן‬
будничный, обыденный ‫װא'כעדיק א‬
будни ‫~ע טע ג‬
будничность, обыденность ‫װא'כעדיקײט די‬
ростовщический процент ‫װא'כער דער‬
ростовщический ‫װא'כער־ א‬
ростовщичество ‫װאכערײ' די‬
ростовщик (‫װא'כערניק דער )־עס‬
(‫ ־ס‬,=) ‫װא'כערער דער‬
вал (‫װאל דער )־ן‬
шерсть (овцы; пряжа) ‫װאל די‬
волан (‫װאלא'ן דער )־ען‬
валить ‫װא'ל גערן װ‬
1. валяться (переворачиваться); ‫~ זיך‬
2. ютиться (иметь пристанище)
валун ‫װא'ל גערשטײן‬
‫דער‬
лес (‫װאלד דער )װע'לדער‬
рябчик (‫װא'לד|הון די )־הינער‬
лесоруб (‫ ־ס‬,=) ‫װא'לדהעקער דער‬
лесник (‫ ־ס‬,=) ‫װא'לדװעכטער דער‬
дикая свинья, кабан [(хазэр (…-хазэйрим -…] (‫װא'לד־חזיר דער )־ים‬
лесистый ‫װא'לדיק א‬
лесной ‫װא'לדיש א‬
дикарь (‫ווא'לדמענטש דער )־ן‬
дешёвый ‫װאלװל א‬
валюта (‫װאלו'טע די )־ס‬
вольт (‫װאלט דער )־ן‬
вольтаж (‫װאלטא'זש דער )־ן‬
вольтметр (‫װאלטמע'טער דער )־ס‬
вспомогательный глагол, служащий для ‫װאלטן װ‬
образования условного наклонения
я писал бы ‫איך װאלט געשרי'בן‬
волейбол ‫װאלײבא'ל דער‬
волейболист (‫װאלײבאלי'סט דער )־ן‬
зоб (у птицы) (‫װא'ליע די )־ס‬
валяться (переворачиваться) ‫װא'ליען זיך װ‬
вольер (‫װאליע'ר דער )־ן‬
валенок (‫װא'ליק דער )־עס‬
выборы ‫װאלן מ״צ‬
шерстяной ‫װאלן א‬
шерстяная ткань ‫װאלנס דאס‬
вальс (‫װאלס דער )־ן‬
волк (‫װאלף דער )װעלף‬
волчица (‫װא'לפֿיכע די )־ס‬
кит ‫װא'לפֿיש דער‬
волчий ‫װא'לפֿיש א‬
охота на китов ‫װאלפֿישערײ' דאס‬
вольфрам ‫װאלפֿרא'ם דער‬
ролик, вал (‫װאלץ דער )־ן‬
прокатный стан ‫װא'לצװערק דער‬
шерстяная ткань ‫װא'לצײ ג מ״צ‬
прокатывать (металл) ‫װאלצן װ‬
облако (‫װאלקן דער )־ס‬
проливной дождь, ливень (‫װא' ''לקנבראך דער )־ן‬
облачный ‫װא'לקנדיק א‬
облачность ‫װא'לקנדיקײט די‬
облачко (‫װאלקנדל דאס )־עך‬
безоблачный ‫װא'לקנלאז)יק( א‬
небоскрёб (‫װא'לקן־קראצער דער )־ס‬
оборотень (‫װאלקעלא'ק דער )־ן‬
избирательный округ (‫װא'לקרײז דער )־ן‬
избирательное право ‫װא'לרעכט דאס‬
лишённый избирательных прав ‫װא'לרעכטלאז א‬
шерстяная ткань ‫װא'לשטאף דער‬
потроха, требуха (‫װאמפ דער )־ן‬
вампир (‫װאמפי'ר דער )־ן‬
вандал (‫װאנדא'ל דער )־ן‬
вандализм ‫װאנדאלי'זם דער‬
скитаться ‫װא'נדלען װ‬
странствующий, бродячий ‫װא'נדער־ א‬
скитание, странствие (‫װא'נדערונ ג די )־ען‬
скитаться, странствовать ‫װא'נדערן װ‬
странствующий ‫װא'נדערנדיק א‬
странник (‫ ־ס‬,=) ‫װא'נדערער דער‬
скитаться, странствовать ‫װא'נדרעװען װ‬
безумие, сумасшествие ‫װא'נזין דער‬
безумный, сумасшедший ‫װא'נזיניק א‬
стена (‫װאנט די )װענט‬
говорить попусту, говорить как со ~ ‫רעדן צו דער‬
стенкой
стенная роспись (‫װא'נט געמעל דאס )־ן‬
стенные часы (‫װא'נטזײ גער דער )־ס‬
бра (‫װא'נטלײכטער דער )־ס‬
‫‪ваниль‬‬ ‫װאני'ל דער‬
‫‪ванна‬‬ ‫װא'נע די )־ס(‬
‫‪откуда‬‬ ‫װא'נעט‪ ,‬װא'נען אדװ‪ :.‬פֿון ~‬
‫‪ванная комната‬‬ ‫װא'נע־צימער דער )־ס(‬
‫‪клоп‬‬ ‫װאנץ די )־ן(‬
‫‪усатый‬‬ ‫װא'נציק א‬
‫‪ус‬‬ ‫װא'נצע די )־ס(‬
‫‪усатый‬‬ ‫װא'נצעװאטע א‬
‫‪1. что‬‬ ‫‪ .1‬װאס פראנ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪с каждой минутой‬‬ ‫~ א מינו'ט‬
‫‪как можно скорее‬‬ ‫~ גי'כער‬
‫‪как можно больше‬‬ ‫~ מער‬
‫?‪что за ...‬‬ ‫~ פֿאר א‪?...‬‬
‫‪2. как можно, чем‬‬ ‫‪ .2‬פראנ‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫‪что, который‬‬ ‫‪ .3‬בינדװ‪.‬‬ ‫‪.3‬‬
‫‪1. что-нибудь, кое-что; 2. что угодно‬‬ ‫װא'ס־איז־ניט פראנ‪.‬‬
‫װאסא'ל‬
‫‪1. вассальный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. вассал‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫װא'סער‬
‫‪1. вода‬‬ ‫‪ .1‬דאס )־ן(‬ ‫‪.1‬‬
‫)‪1. вода (хим.‬‬ ‫‪ .2‬דער‪/‬דאס )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪какой, который‬‬ ‫װא'סער א‬
‫‪какие‬‬ ‫~ע‬
‫‪водоизмещение‬‬ ‫װאסער־ארױ'סשטױס דער‬
‫‪водоснабжение‬‬ ‫װאסער־באזא'ר גונ ג די‬
‫‪водоём‬‬ ‫װא'סער־באסײן דער )־ען(‬
‫‪омут‬‬ ‫װא'סער| גרוב די )־ גריבער(‬
‫‪водянистый‬‬ ‫װא'סער)ד(יק א‬
‫‪ватерпас‬‬ ‫װא'סערװא ג די )־ן(‬
‫‪водоросль‬‬ ‫װא'סערװוקס דער )־ן(‬
‫‪водоворот‬‬ ‫װא'סערװירבל דער )־ען(‬
‫)‪водянка (мед.‬‬ ‫װא'סערזוכט די‬
‫‪водолаз‬‬ ‫װא'סערטוקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪водонапорная башня‬‬ ‫װא'סערטורעם דער )־ס(‬
‫‪водонос‬‬ ‫װא'סערטרע גער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪безводный‬‬ ‫װא'סערלאז א‬
‫‪водопровод‬‬ ‫װא'סער־לײטונ ג די‬
‫‪кувшинка‬‬ ‫װא'סער־ליליע די )־ס(‬
‫‪нехватка воды, безводье‬‬ ‫װא'סער־מאנ גל דער‬
‫‪выдра‬‬ ‫װא'סערמארדער דער )־ס(‬
‫‪водяная мельница‬‬ ‫װא'סער־מיל די )־ן(‬
‫‪водомер‬‬ ‫װא'סערמעסטער דער )־ס(‬
‫‪какой-нибудь‬‬ ‫װא'סער־ניט־איז פראנ‪.‬‬
‫‪водокачка‬‬ ‫װאסער־פא'מפע די )־ס(‬
‫‪водопад‬‬ ‫װא'סערפֿאל דער )־ן(‬
‫‪акварельные краски‬‬ ‫װא'סערפֿארב די )־ן(‬
‫‪водоплавающая птица‬‬ ‫װא'סערפֿײ גל מ״צ‬
‫‪водовоз‬‬ ‫װא'סערפֿירער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪водонепроницаемый‬‬ ‫װא'סערפֿעסט א‬
‫‪русалка‬‬ ‫װא'סערפֿרױ די )־ען(‬
‫‪водяной знак‬‬ ‫װא'סער־צײכן דער )־ס(‬
‫‪родник, источник, ключ‬‬ ‫װא'סערקװאל דער )־ן(‬
‫‪качество‬‬ ‫װא'סערקײט די )־ן(‬
‫)‪водянка (мед.‬‬ ‫װא'סערקרענק די‬
‫‪водород‬‬ ‫װא'סערשטאף דער‬
‫‪водораздел‬‬ ‫װא'סערשײד דער )־ן(‬
‫)‪уж (змея‬‬ ‫װא'סערשלאנ ג די )־ען(‬
‫‪гладь воды‬‬ ‫װא'סערשפי גל דער‬
‫‪водобоязнь‬‬ ‫װא'סערשרעק דער‬
‫‪известь‬‬ ‫װא'פנע די‬
‫‪вафля‬‬ ‫װא'פֿליע די )־ס(‬
‫‪оружие‬‬ ‫װא'פֿן דער‪/‬דאס‬
‫‪гонка вооружений‬‬ ‫װא'פֿן־ געיע ג דאס‬
‫‪оруженосец‬‬ ‫װא'פֿנטרע גער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪оружейник‬‬ ‫װא'פֿן־מײסטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪перемирие‬‬ ‫װא'פֿן־שטילשטאנד דער )־ן(‬
‫‪словарь‬‬ ‫װאקאבולא'ר דער )־ן(‬
‫װאקא'ל‬
‫‪1. вокальный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. гласный звук‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪вокалист‬‬ ‫װאקאלי'סט דער )־ן(‬
‫‪вакантный‬‬ ‫װאקא'נט א‬
‫‪вакансия‬‬ ‫וואקא'נסיע די )־ס(‬
‫װאקא'נץ די )־ן(‬
‫‪вакации, каникулы‬‬ ‫װאקא'ציע די )־ס(‬
‫‪вакуум‬‬ ‫װא'קוום דער )־ס(‬
‫‪вокзал‬‬ ‫װאקזא'ל דער )־ן(‬
‫‪вакханалия‬‬ ‫װאקכאנא'ליע די )־ס(‬
‫‪шаткий, колеблющийся‬‬ ‫װא'קלדיק א‬
‫‪колебание‬‬ ‫װא'קלונ ג די )־ען(‬
‫‪шатать, колебать‬‬ ‫װא'קלען װ‬
‫‪шататься, колебаться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪воск‬‬ ‫װאקס דער‬
‫װאקסן‬
‫‪восковой‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪вощить‬‬ ‫‪ .2‬װ‬ ‫‪.2‬‬
‫‪расти‬‬ ‫װאקסן* װ‬
‫‪растущий‬‬ ‫װא'קסנדיק א‬
‫‪вакцина‬‬ ‫װאקצי'ן די )־ען(‬
‫‪вакцинация‬‬ ‫װאקצינא'ציע די )־ס(‬
‫װאר‬
‫‪1. истинный, настоящий, правдивый‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. 1. правда, истина; 2. явь‬‬ ‫‪ .2‬דער‬ ‫‪.2‬‬
‫‪наяву‬‬ ‫אױף דער ~‬
‫‪воробей‬‬ ‫װאראבײ' דער )־ען(‬
‫‪ворон‬‬ ‫װא'ראן דער )־עס(‬
‫‪ворона‬‬ ‫װארא'נע די )־ס(‬
‫‪позвонок‬‬ ‫װארבל דער )־ען(‬
‫‪душить‬‬ ‫װאר גן* װ‬
давиться, задохнуться ‫~ זיך‬
правдивый, истинный ‫װא'רה 'אפֿטיק‬
‫א‬
истинность, правдивость ‫אפֿטיקײט די‬ ' ‫װא'רה‬
правда, истина, действительность, (‫װא'רהײט די )־ן‬
реальность (‫װא'רהײט די )־ן‬
слово (‫װארט דאס )װע'רטער‬
словообразование ‫װא'רטבילדונ ג די‬
словообразовательный ‫װא'רטבילדנדיק א‬
словоупотребление ‫װא'רט געברױך דער‬
ожидание (‫װא'רטונ ג די )־ען‬
зал ожидания (‫װארטזאל דער )־ן‬
‫װארטן‬
1. ожидание ‫ דאס‬.1 .1
2. ждать ‫ װ‬.2 .2
в ожидании ‫ ~ אױף‬:‫װא'רטנדיק א‬
человек слова, честный, верный своему (‫װא'רטס|מאן דער )־לײט‬
слову
словоизменение ‫די‬ ‫װא'רטענדערונ ג‬
часть речи ‫װארטקלאס א‬
ворчание ‫װארטש א‬
ворчун (‫װארטשו'ן דער )־ען‬
ворчать ‫װא'רטשען א‬
ворчание ‫װא'רטשעניש די‬
игра слов, каламбур (‫דאס )־ן‬/‫װא'רטשפיל די‬
варяги ‫װאריא' גן מ״צ‬
вариант (‫װאריא'נט דער )־ן‬
вариация (‫װארי אא'ציע די )־ס‬
варьирование ‫װאריאיא'רונ ג די‬
варьировать ‫װאריאיא'רן װ‬
варьете (‫װאריעטע' דער )־ען‬
обед (‫װא'רמעס דאס )־ן‬
потому что .‫װארן אדװ‬
предупреждение ‫װארן דער‬
вареники ‫װא'רניטשקעס מ״צ‬
расступиться ‫ א ~ מאכן‬:‫װא'רע‬
‫װא'רעם‬
1. тёплый ‫ א‬.1 .1
2. тепло ‫ די‬.2 .2
ибо, потому что .‫װא'רעם אדװ‬
червь, червяк, глист (‫װא'רעם דער )װע'רעם‬
червоточина (‫װא'רעמ|לאך די )־לעכער‬
греть ‫װא'רעמען װ‬
греться ‫~ זיך‬
теплота ‫װא'רעמקײט די‬
предупреждение, предостережение (‫װא'רענונ ג די )־ען‬
варенье (‫װא'רעניע די )־ס‬
вареник (‫װארע'ניק דער )־עס‬
предупреждать, предостерегать ‫װא'רענען װ‬
бросок ‫װארף דער‬
бросить, метнуть, швырнуть <*‫א ~ טאן* > געבן‬
*‫װארפֿן‬
1. метание, бросание ‫דאס‬ .1 .1
2. бросать, кинуть, кидать ‫ װ‬.2 .2
строить глазки ‫~ אײ' געלעך‬
бросаться, кидаться ‫~ זיך‬
бросание ‫װא'רפֿעניש די‬
метательное копьё (‫ווא'רפֿשפיז די )־ן‬
дротик (‫װא'רפֿשפיזל דאס )־עך‬
корень (‫װארצל דער )־ען‬
1. корневой; 2. коренной, подлинный ‫װא'רצלדיק א‬
корениться ‫װא'רצלען װ‬
корнеплод (‫װא'רצלפֿרוכט די )־ן‬
корневище (‫װא'רצלשטענ גל דאס )־ען‬
ворковать ‫װא'רקען װ‬
мастерская (‫װא'רשטאט דער )־ן‬
‫װארשײ'נלעך‬
1. вероятно .‫ אדװ‬.1 .1
2. вероятный ‫ א‬.2 .2
вероятность ‫װארשײ'נלעכקייט די‬
Варшава ‫װא'רשע די‬
‫װא'רשעװער‬
1. варшавский ‫ א‬.1 .1
2. варшавянин (=) ‫ דער‬.2 .2
умывальник (‫װא'שבענק דער )־ס‬
(‫װא'שטיש דער )־ן‬
стиральная машина (‫װא'שמאשין די )־ען‬
1. мыть; 2. стирать ‫װאשן* װ‬
мыться ‫~ זיך‬
моющийся ‫װא'שעװדיק א‬
1. ванная комната; 2. туалет (‫װא'שצימער דער )־ן‬
где .‫װו פראנ‬
вуаль (‫װוא'ל דער )־ן‬
‫װוהי'ן‬
куда .‫ פראנ‬.1 .1
назначение, предназначение (‫ דער )־ען‬.2 .2
куда-нибудь .‫װוהי'ן־עס־איז פראנ‬
ярость ‫װוט די‬
‫װױל‬
1. славно, хорошо, благо .‫ אדװ‬.1 .1
2. славный, добрый ‫ א‬.2 .2
3. благо ‫ דאס‬.3 .3
благовоние, благоухание ‫װױ'ל גערוך דאס‬
благовоспитанный ‫װױ'לדערצױ גן א‬
благосостояние ‫װױ'לזײן דאס‬
благодеяние (‫װױ'לטאט דער )־ן‬
благотворительный ‫װױ'לטויאק א‬
благотворительность, благодетельность ‫װױ'לטויקײט די‬
благодетель (‫ ־ס‬,=) ‫װױ'לטוער דער‬
благотворительный ‫װױ'לטעטיק א‬
благотворительность, благодетельность ‫װױ'לטעטיקײט די‬
благодетель (‫ ־ס‬,=) ‫װױ'לטעטער דער‬
бравый, молодцеватый ‫װױ'ליונ געריש א‬
благодушный ‫װױ'למוטיק א‬
благозвучие 1 ‫װױ'לקלאנ ג‬
благополучие, довольство, благосостояние ‫װוי'לשטאנד דער‬
местожительство (‫װױ'נ|ארט דאס )־ערטער‬
жилой дом (‫װױ'נ|הויז דאס )־הײזער‬
жилище, квартира (‫װױ'נונ ג די )־ען‬
жить, обитать, проживать ‫װױ'נען װ‬
житель (‫ ־ס‬,=) ‫װױ'נער דער‬
1. местожительство; 2. жилищная площадь ‫װױ'נפלאץ דער‬
жилая комната (‫װױ'נצימער דער )־ן‬
право на жильё ‫װױ'נרעכט דאס‬
жилищная площадь [во'йншетэх ] ‫װױ'נשטח דער‬
армейский, войсковой ‫װױסקא'װע א‬
выть ‫װױ'ען א‬
вульгарный ‫װול גא'ר א‬
вульгаризация, опошление ‫װול גאריזי'רונ ג די‬
опошлить, вульгаризировать ‫װול גאריזי'רן װ‬
вульгаризм ‫װול גארי'זם דער‬
вульгарность (‫װול גא'רקײט די )־ן‬
вулкан (‫װולקא'ן דער )־ען‬
вулканизировать ‫װולקאניזי'רן װ‬
вулканический ‫װולקא'ניש א‬
рана (‫װונד די )־ן‬
покрытый ранами ‫װו'נדיק א‬
1. чудо, диво; 2. удивление ‫װו'נדער דער‬
удивительный, чудесный ‫װו'נדערבאר א‬
необыкновенный, чудесный, ‫װו'נדערלעך א‬
изумительный
удивлять ‫װ‬ ‫װו'נדערן‬
удивляться ‫~ זיך‬
вундеркинд (‫װו'נדערקינד דאס )־ער‬
желание, пожелание (‫װונטש דער )־ן‬
кое-где, местами, там и сям .‫װו־ניט־װו פראנ‬
намёк; кивок (‫װונק דער )־ען‬
рост ‫װוקס דער‬
рослый (о человеке) ‫װו'קסיק א‬
колбаса (‫װורשט דער )־ן‬
сосиска, сарделька (‫װורשטל דאס )־עך‬
взвод (‫װזװאד דער )־ן‬
1. как; 2. чем .‫װי בינדװ‬
но! трогай! (восклицание, которым .‫װיא! אינט‬
погоняют лошадей)
виадук (‫װיאאדו'קט דער )־ן‬
каким образом, как .‫װי אזױ' בינדװ‬
виолончель (муз. инструмент) (‫װיאלאנטשע'ל דער )־ן‬
виолончелист (‫װיאלאנטשעלי'סט דער )־ן‬
альт (муз. инструмент) (‫װיא'לע די )־ס‬
вянуть ‫װיא'לען װ‬
вялить, коптить ‫װיא'נדזלען װ‬
верста (‫װיארסט דער )־ן‬
раз, поскольку, ежели, как только .‫װי באלד בינדװ‬
вибратор (‫װיברא'טאר דער )־ן‬
вибрация (‫װיברא'ציע די )־ס‬
‫װיברי'רונ ג די‬
вибрировать ‫װיברי'רן װ‬
колыбель, люлька (‫װי ג די )־ן‬
качели (‫װי' גברעט די )־ער‬
колыбель, люлька (‫װי גל דאס )־עך‬
колыбельная песнь (‫דאס )־ער‬/‫װי' גליד די‬
качать ‫װי גן װ‬
качаться ‫~ זיך‬
кресло-качалка (‫דער )־ן‬/‫װי' גשטול די‬
исповедь [(ви'дэ (виду'им ] (‫װידוי די )־ים‬
посвящение ‫װי'דמונ ג די‬
посвящать (книгу и т.п.) ‫װי'דמען װ‬
снимать видеокамерой ‫װידעא גרא'פֿי'רן װ‬
видеотехника ‫ווידעאטע'כניק די‬
снова .‫װי'דער אדװ‬
вновь, опять ‫~ א מאל‬
восстановление ‫װידעראױ'פֿשטעלונ ג די‬
восстанавливать ‫װידעראױ'פֿ¦שטעלן װ‬
возрождение (‫װידעראױ'פֿלעבונ ג די )־ען‬
1. противопоставление; 2. контраст; (‫װי'דעראנאנד דער )־ן‬
3. разногласие
возрождение ‫װי'דער געבורט‬
‫דער‬
отвращение ‫װי'דער געפֿיל‬
‫דאס‬
свежая поросль ‫װי'דערװוקס דער‬
неприятный привкус [ви'дэртам ] ‫װידערטעם דער‬
эхо ви'дэркол ] (‫װי'דערקול דאס )־ות‬
[((ви'дэркойлэс
эхо, отзвук (‫װי'דערקלאנ ג דער )־ען‬
сопротивление (‫װי'דערשטאנד דער )־ן‬
противостоять ‫װי'דער¦שטײן* װ‬
противопоставить ‫װי'דער¦שטעלן װ‬
противиться, сопротивляться ‫~ זיך‬
непослушный, мятежный ‫װי'דערשפעניק א‬
сопротивление, неповиновение ‫װי'דערשפעניקונ ג די‬
непослушание, мятежность ‫װי'דערשפעניקײט די‬
бунтовать, противиться, сопротивляться, ‫װי'דער¦שפעניקן װ‬
не повиноваться
противоречие (‫װי'דערשפרוך דער )־ן‬
противоречивый ‫װי'דערשפרעכיק א‬
разногласие, противоречие, ‫װי'דערשפרעכיקײט די‬
противоречивость
противоречивый ‫װי'דערשפרעכלעך א‬
противоречивость ‫די‬ ‫װי'דערשפרעכלעכקײט‬
противоречить ‫װידער¦שפרעכן* װ‬
выдра (‫װי'דרע די )־ס‬
выгон, пастбище (‫װי'האן דער )־ס‬
‫װיװא'ט‬
1. виват! ура! да здравствует! .‫ אינט‬.1 .1
2. одобрительное, приветственное (‫ דער )־ן‬.2 .2
восклицание
визави, друг напротив друга .‫פרעפ‬ '‫װיזאװי‬
визуальный, зрительный ‫װיזוע'ל א‬
визит (‫װיזי'ט דער )־ן‬
посещение (‫װיזיטא'ציע די )־ס‬
ходить с визитом ‫װיזיטי'רן װ‬
визитная карточка (‫װיזי'ט־קארטל דאס )־על‬
видение (пророческое) (‫װי'זיע די )־ס‬
визир, восточный министр (‫װיזי'ר דער )־ן‬
визировать ‫װיזי'רן װ‬
бизон (‫װי'זלטיר דער )־ן‬
виза (‫װי'זע די )־ס‬
ласка (животное) (‫װי'זעלע דאס )־ך‬
витамин (‫װיטאמין דער )־ען‬
купорос ‫װיטריאא'ל דער‬
витрина (‫װיטרי'נע די )־ס‬
боль, горе (‫װײ די )־ען‬
горе мне! !(‫~ איז )צו( מיר )און װונד מיר‬
горе, беда ‫~ און װינד‬
жена, супруга (‫דאס )־ער‬/‫װײב די‬
молодая замужняя женщина, жена (‫װײבל דאס )־עך‬
1. женственный; 2. женский (грам.) ‫װײ'בלעך א‬
женственность ‫װײ'בלעכקײט די‬
бабник (‫װײ'בערניק דער )־עס‬
1. женский; 2. бабий ‫װײ'בערש א‬
хвост (‫װײדל דער )־ען‬
вилять хвостом ‫װײדלען א‬
демонстрационный зал (‫װײ'זזאל דער )־ן‬
показывать ‫װײזן* װ‬
показаться ‫~ זיך‬
стрелка (часов, прибора и т.п.); (‫װײ'זער דער )־ס‬
показатель
указательный палец ‫דער‬ ‫װײ'זפֿינ גער‬
‫װײט‬
1. вдали, далеко .‫ אדװ‬.1 .1
2. далёкий, дальний ‫ א‬.2 .2
3. даль ‫ די‬.3 .3
вдали (‫אין דער ~ן)ס‬
издали, издалека (‫פֿון )דער( ~ן)ס‬
болеть, причинять боль ‫װײ טאן* װ‬
1. дальновидность; 2. дальнозоркость ‫װײ'טזיכטיקײט די‬
1. дальновидный; дальнозоркий ‫װײ'טזעיאק א‬
1. дальнозоркий; 2. дальновидный ‫װײ'טזיכטיק א‬
боль (‫װײ'טיק דער )־ן‬
болезненный ‫װײ'טיקדיק א‬
безболезненный ‫װײ'טיקלאז א‬
болеть, ныть (часть тела) ‫װײ'טיקן װ‬
болеутоляющий ‫װײ'טיק־שטילנדיק‬
‫א‬
дальневосточный [ва'йтмизрэхдик ] ‫װײ'טמיזרחדיק א‬
дальномер (‫װײ'טמעסטער דער )־ס‬
1. далее, дальше; 2. опять, снова .‫װײ'טער אדװ‬
дальнейший ‫װײ'טערדיק א‬
даль; дальность ‫װײ'טקײט די‬
дальнобойный ‫װײ'טשיסנדיק א‬
1. мягкий; 2.рыхлый ‫װײך א‬
хрящ ‫װײ'כבײן דער‬
мягкосердечный ‫װײ'כהארציק א‬
мягкосердечие ‫װײ'כהארציקײט די‬
мягкотелый ‫װײ'כלײביק א‬
сторониться, избегать ‫װײכן* װ‬
мякиш (хлеба), мякоть (плодов) ‫װײ'כע דאס‬
мягкость ‫װײ'כקײט די‬
потому что, ибо .‫װײל בינדװ‬
некоторое время (‫װײ'ל די )־ן‬
минуточка (‫װײ'לינקע די )־ס‬
мгновение, короткое время (‫װײ'לע די )־ס‬
ежеминутно ~ ‫א'לע‬
выбирать ‫װײלן װ‬
избиратель (‫ ־ס‬,=) ‫װײ'לער דער‬

‫ו‬
смородина ‫מ״צ‬ ‫װײ'מפערלעך‬
вино (‫װײן דער )־ען‬
рождественская ночь ‫װײ'נאכט די‬
виноградник (‫װײ'נ| גארטן דער )־ גערטנער‬
виноградарь (‫ ־ס‬,=) ‫װײ'נ גערטנער דער‬
виноградарство ‫װײנ גערטנערײ' די‬
хвост (‫װײנדל דער )־ען‬
винная лавка, магазин вин (‫װײ'נהאנדל דער )־ען‬
гроздь винограда (‫װײ'נטרױבן דער )־ן‬
виноград ‫~ן‬
мало, немного .‫װײ'ניק אדװ‬
немногие ‫~ע‬
винный ‫װײ'ניק א‬
наименьший ‫װײ'ניקסט א‬
меньше всего, самое меньшее ‫צום >אם< ~ן‬
по меньшей мере .‫װײ'ניקסטנס אדװ‬
меньше, менее .‫װײ'ניקער אדװ‬
плакать, рыдать ‫װײ'נען װ‬
плакальщица (‫װײ'נערין די )־ס‬
винный погреб (‫װײ'נקעלער דער )־ס‬
виноградная лоза (‫װײ'נשטאק דער )־ן‬
вишня (ягода) (‫ ־ען‬,=) ‫װײנשל דער‬
вишня (дерево) (‫װײ'נשל|בױם דער )־בײמער‬
белый ‫װײס א‬
белеть (становиться белым) *‫~ װערן‬
белеть (виднеться) ‫~ שי'מערן‬
белокровие ‫װײ'סבלוטיקײט די‬
белый хлеб ‫װײסברױט דאס‬
белогвардеец (‫ ־ס‬,=) ‫װײס גװארדײ'ער דער‬
седой ‫װײ'ס גרױ א‬
беленький ‫װײ'סינק‬
белок (глаза, яичный) ‫ װײסל די‬.1 .1
Висла (река) (‫ װײסל דאס )־עך‬.2 .2
белок (биол.) (‫װײ'סלשטאף דער )־ן‬
белить ‫װײסן װ‬
белеть ‫~ זיך‬
озорник, шалун, баловник -…] (‫װײ'סער־חבֿרהניק דער )װײ'סע־חבֿרהניקעס‬
[хэ'врэник
белизна ‫װײ'סקײט די‬
белорус (‫װײ'סרוס דער )־ן‬
белоруска (‫װײ'סרוסין די )־ס‬
белорусский ‫װײ'סרוסיש א‬
Белоруссия, Беларусь ‫װײ'סרוסלאנד דאס‬
белый гриб (‫װײ'סשװעמל דאס )־עך‬
дуновение (‫װײ'ע דער )־ן‬
веялка (‫װײ'עלקע די )־ס‬
1. веять, дуть; 2. развеваться ‫װײ'ען װ‬
веер (‫װײ'ער דער )־ס‬
пшеница ‫װײץ דער‬
пшеничный ‫װײצן א‬
мочить, вымачивать ‫װײקן װ‬
мокнуть ‫~ זיך‬
1. ладан; 2. фимиам ‫װײ'רעך דער‬
спор, прения [(вику'эх (вику'хим ] (‫װיכוח דער )־ים‬
важный ‫װי'כטיק א‬
важность ‫װיכטיקײט די‬
вывих ‫װי'כנע די‬
мочалка (‫װי'כעטש דער )־ן‬
вихрь (‫װי'כער דער )־ס‬
1. дикий; 2. буйный, бешеный; 3. сильный, ‫װילד א‬
огромный
бурьян, сорная трава, сорняки (‫װי'לד גראז דאס )־ן‬
зубр (‫װי'לדאק דער )־ן‬
дикорастущие деревья ‫װי'לדבײמער מ״צ‬
дичь ‫װי'לדװאר ג דאס‬
бушевать, бесноваться, неистовствовать ‫װי'לדעװען װ‬
жлоб, невежда (‫װי'לדער־יונ ג דער )־ען‬
дикость ‫װי'לדקײט די‬
сорняки ‫װי'לדקרױט דאס‬
воля, желание (‫װילן דער )־ס‬
намеренно ‫װי'לנדיק א‬
хочешь, не хочешь ~‫~ ניט־‬
безвольный ‫א‬ ‫װי'לנלאזיק‬
безволие ‫די‬ ‫װ'לנלאזיקײט‬
Вильно, Вильнюс ‫װי'לנע די‬
вилла (‫װי'לע די )־ס‬
произвол, своеволие ‫װי'לקיר דער‬
1. толпиться; 2. кишеть ‫װי'מלען װ‬
толкотня, тусовка ‫װי'מלעניש די‬
Вена (город) ‫װין דאס‬
горе, беда .‫װינד אינט‬
горе, несчастье ‫~ און וויי‬
пелёнка (‫װינדל דאס )־עך‬
пеленать ‫װי'נדלען װ‬
подъёмный механизм, лифт (‫װי'נדע די )־ס‬
ветер (‫װינט דער )־ן‬
защитные очки ‫װי'נטברילן מ״צ‬
ветреный ‫װי'נטיק א‬
ветряная мельница (‫װי'נטמיל די )־ן‬
ветромер (‫װי'נטמעסטער דער )־ס‬
ветерок (‫װי'נטעלע דאס )־ך‬
зима (‫װי'נטער דער )־ס‬
зимний ‫װי'נטערדיק א‬
зимовать ‫װי'נטערן װ‬
зимовщик (‫ ־ס‬,=) ‫װי'נטערער דער‬
зимой .‫װי'נטערצײט אדװ‬
ветрянка, ветряная оспа ‫װי'נטפאקן מ״צ‬
озимые, озимь [тву'эс -…] ‫װינטער־תבֿועות מ״צ‬
пожелание (‫װי'נטשונ ג די )־ען‬
желать, пожелать ‫װינטשן װ‬
желательно .‫װי'נטשנסװערט אדװ‬
пожелать (кому-л.) ‫װי'נטשעװען װ‬
пожелание (‫װי'נטשעניש די )־ן‬
заветное колечко, перстень ‫ –עך‬3 ‫װי'נטש־פֿינ גערל‬
1. как-то; 2. кое-как .‫װי־ניט־איז אדװ‬
виньетка (‫װיניע'ט דער )־ן‬
(‫װיניע'טקע די )־ס‬
винегрет (‫װינע גרע'ט דער )־ן‬
мало .‫װי'נציק אדװ‬
меньше .‫װינציקער אדװ‬
угол (‫װינקל דער )־ען‬
угловой ‫װי'נקלדיק א‬
угломер, транспортир (‫װי'נקל־מעסטער דער )־ס‬
краеугольный камень (‫װי'נקלשטײן דער )־ער‬
1. кивать, 2..мигать, подмигивать; ‫װי'נקען* װ‬
3. моргать
подмигивание ‫די‬ ‫װי'נקעניש‬
1. безлюдный, опустошённый, пустынный, ‫װיסט א‬
заброшенный; 2. злосчастный,
несчастный, ничтожный
пустыня (безлюдное место) (‫װי'סטעניש די )־ן‬
1. безлюдность; 2. запустение (‫װי'סטקײט די )־ן‬
‫װיסן‬
‫‪знание‬‬ ‫דאס‬ ‫‪.1‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪знать‬‬ ‫‪ * .2‬װ‬ ‫‪.2‬‬
‫‪пытливый‬‬ ‫װי'סנ גיריק א‬
‫‪пытливость‬‬ ‫װי'סנ גיריקײט די‬
‫‪пытливый, любознательный‬‬ ‫װי'סנדורשטיק א‬
‫‪знающий, сведущий‬‬ ‫װי'סנדיק א‬
‫‪наука‬‬ ‫װי'סנש 'אפֿט די )־ן(‬
‫‪научный‬‬ ‫אפֿטלעך א‬ ‫װי'סנש '‬
‫‪научность‬‬ ‫אפֿטלעכקײט די‬ ‫װי'סנש '‬
‫‪учёный‬‬ ‫װי'סנש 'אפֿטלער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪остров‬‬ ‫װי'ספע די )־ס(‬
‫‪виски‬‬ ‫װי'סקי דער )־ס(‬
‫‪ресницы‬‬ ‫װיא'עס מ״צ‬
‫‪вепрь‬‬ ‫װי'פער דער )־ס(‬
‫‪гадюка‬‬ ‫װי'פער|שלאנ ג די )־שלענ ג(‬
‫‪сколько‬‬ ‫װיפֿל אדװ‪.‬‬
‫‪нисколько, поскольку‬‬ ‫אױף ~‬
‫)‪который (по счёту‬‬ ‫װיפלט א‬
‫‪сколько-нибудь‬‬ ‫װיפֿל־ניט־איז אדװ‪.‬‬
‫װיפֿל־עס־ניט אדװ‪.‬‬
‫‪шутка, острота,‬‬ ‫װיץ דער )־ן(‬
‫‪шутливый, забавный‬‬ ‫װי'ציק א‬
‫‪шутник, остряк‬‬ ‫װי'צלינ ג דער )־ען(‬
‫‪шутить, острить‬‬ ‫װי'צלען זיך װ‬
‫‪шутник, остряк‬‬ ‫װי'צלער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪викарий‬‬ ‫װיקא'ר דער )־ן(‬
‫‪викторина‬‬ ‫װיקטארי'נע די )־ס(‬
‫‪1. мотать, обматывать; 2. пеленать‬‬ ‫װי'קלען װ‬
‫‪1. кутаться; 2. виться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪младенец‬‬ ‫װי'קלקינד דאס )־ער(‬
‫‪обмотка‬‬ ‫װי'קלשנור דער )־ן(‬
‫)‪вика (растение‬‬ ‫װי'קע די‬
‫‪пелёнка‬‬ ‫װי'קעלע דאס )־ך(‬
‫‪водоворот‬‬ ‫װירבל די )־ען(‬
‫‪вихрь‬‬ ‫װי'רבלװינט דער )־ן(‬
‫‪кружиться, вихриться‬‬ ‫װי'רבלען )זיך( װ‬
‫‪смерч‬‬ ‫װי'רבל־שטורעם דער )־ס(‬
‫‪достойный‬‬ ‫װי'רדיק א‬
‫‪честь, достоинство‬‬ ‫װי'רדיקײט די‬
‫‪достоинство‬‬ ‫װי'רדע די‬
‫‪вирус‬‬ ‫װי'רוס דער )־ן(‬
‫‪хозяин‬‬ ‫װירט דער )־ן(‬
‫װירטוא'ז‬
‫‪1. виртуозный‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. виртуоз‬‬ ‫‪ .2‬דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪виртуозность‬‬ ‫װירטוא'זקײט די‬
‫‪хозяйство‬‬ ‫װי'רטשא'פֿט די )־ן(‬
‫‪хозяйственный‬‬ ‫אפֿטלעך א‬ ‫װי'רטש '‬
‫‪хозяйственник‬‬ ‫װי'רטש 'אפֿטלער דער )=‪ ,‬־ס(‬
линия; линейка (‫װי'רע די )־ס‬
линовать ‫װי'רען װ‬
воздействие, влияние (‫װי'רקונ ג די )־ען‬
действенный, активный ‫װי'רקזאם א‬
действенность, активность ‫װי'רקזאמקײט די‬
‫װי'רקלעך‬
1. верно, действительно .‫ אדװ‬.1 .1
2. настоящий, действительный (реальный) ‫ א‬.2 .2
действительность (‫װי'רקלעכקײט די )־ן‬
влиять, повлиять, воздействовать ‫װירקן װ‬
1. действующий (лицо в пьесе); ‫װי'רקנדיק א‬
2. действенный
действенный, эффективный ‫א‬‫װי'רקעװדיק‬
действенность, эффективность ‫װי'רקעװדיקײט די‬
вытирать ‫װישן װ‬
вытираться ‫~ זיך‬
вишнёвка ‫װי'שניק דער‬
1. тряпка (для вытирания); 2. дворник (на (‫ ־ס‬,=) ‫װי'שער דער‬
стекле машины)
бумажная салфетка (‫װי'שפ 'אפירל דאס )־עך‬
уступка [ви'тэр - виту'рим ] (‫װיתור דער )־ים‬
новорожденный [влад ] (‫װלד דער )־ן‬
менструация [вэст ] ‫װסת די‬
сеть электронной связи ‫װעב דער‬
сайт в Интернете (‫װע'ב|ארט דאס )־ערטער‬
холст, полотно ‫װעבל דאס‬
ткать ‫װעבן װ‬
ткач (‫ ־ס‬,=) ‫װע'בער דער‬
ткачество; ткацкая мастерская (‫װעבערײ' די )־ען‬
ткацкий станок (‫װע'בשטול די )־ען‬
челнок (ткацкий) (‫װע'בשיפֿל דאס )־עך‬
дорога, путь (‫װע ג דער )־ן‬
попутно ‫אײן ~ס‬
заодно (попутно) ‫פֿאר אײן ~ס‬
подорожник ‫װע' גבלאט דער‬
плата за проезд ‫װע' ג געלט דאס‬
подорожник ‫װע' ג־ גראז דאס‬
путеводитель, гид (‫ ־ס‬,=) ‫װע' גװײ'זער דער‬
возок, повозка (‫װע גל דאס )־עך‬
1. весить; 2. взвешивать ‫װע גן* װ‬
1. о, об, про; 2. ради .‫װע גן פרעפ‬
вегетативный ‫װע געטאטי'װ א‬
вегетация ‫װע געטא'ציע די‬
вегетарианский ‫װע געטאריא'ניש א‬
вегетарианец (=) ‫װע געטאריא'נער דער‬
коляска (детская) (‫ װע' געלע דאס )־ך‬.1 .1
тропинка, дорожка (‫ װע' געלע דאס )־ך‬.2 .2
весовщик (‫ ־ס‬,=) ‫װע' גער דער‬
пути сообщения ‫װע' ג־פֿארקער דער‬
совет (еврейский) [ва'ад ] ‫װעד דער‬
1. поскольку; 2. учитывая, в соответствии .‫װע'דליק בינדװ‬
белка (‫װע'װערקע די )־ס‬
(‫װע'װריק דער )־ס‬
1. суть, существо, сущность; (‫דער )־ס‬/‫װעזן דאס‬
2. отрасль, область
существенный ‫א‬ ‫װע'זנטלעך‬
существенность ‫װע'זנטלעכקײט די‬
пари, заклад (‫װעט דער )־ן‬
вето, запрет (‫װע'טא דער )־ס‬
наложить вето ‫װעטאיא'רן װ‬
право вето ‫װע'טארעכט דאס‬
будущее ‫װעט־זײן דער‬
биться об заклад, держать пари ‫װעטן* זיך װ‬
погода (‫װע'טער דער )־ן‬
ветеран (‫װעטערא'ן דער )־ען‬
бюро погоды (‫װע'טער־ביורא דאס )־ען‬
‫װעטערינא'ר‬
ветеринарный ‫ א‬.1 .1
ветеринар (‫ דער )־ן‬.2 .2
ветеринария ‫װעטערינא'ריע די‬
ветеринарный ‫װעטערינא'ריש א‬
флюгер (‫װע'טער־פֿענדל דאס )־עך‬
состязание (‫װע'טקאמף דער )־ן‬
ужин (‫װע'טשערע די )־ס‬
стражник, сторож, охранник (‫ ־ס‬,=) ‫װע'כטער דער‬
еженедельный (журнал) ‫װע'כנטלעך א‬
вспомогательный глагол, служащий для *‫װעל‬
образования будущего времени
велодром (‫װעלאדרא'ם דער )־ען‬
велосипед (‫װעלאסיפעד דער )־ן‬
велосипедист (‫װעלאסיפעדי'סט דער )־ן‬
скалка (для белья) (‫װע'ל גער|־האלץ דאס )־העלצער‬
катать (бельё после стирки) ‫װע'ל גערן װ‬
роща, лесок (‫װעלדל דאס )־עך‬
лесоводство ‫װעלדערײ' דאס‬
лесник (‫ ־ס‬,=) ‫װע'לדערער דער‬
дешевле .‫װע'לװעלער אדװ‬
мир, свет, вселенная (‫װעלט די )־ן‬
великое множество, уйма ~‫א‬
вселенная ‫װע'לטאל דער‬
мировоззрение (‫װע'לטאנשױונ ג די )־ען‬
‫ –ען‬1 ‫װע'לטבאנעם‬
всемирно-известный ‫װע'לט־בארימט א‬
всемирная история ‫װע'לט־ געשיכטע די‬
часть света (‫װע'לטטײל דער )־ן‬
светский, земной, нерелигиозный ‫װע'לטלעך א‬
светскость ‫װ'לטלעכקײט די‬
мировая война [милхомэ, -с -…] (‫װע'לט־מלחמ|ה די )־ות‬
мировая общественность ‫װעלט־עפֿנטלעכקײט די‬
какой, который .‫װעלך פראנ‬
какой-нибудь, какой бы то ни было .‫פראנ‬ ‫װע'לכער־ניט־איז‬
желать, хотеть ‫װעלן* װ‬
хотеться ‫~ זיך‬
волчий ‫װע'לפֿיש א‬
щениться (о волчице) ‫װע'לפֿלען װ‬
волчонок (‫װע'לפֿעלע דאס )־ך‬
щениться ‫האבן* ~ך‬
вянуть, увядать, блекнуть ‫װעלקן װ‬
вялый (о коже) ‫װע'לקנדיק א‬
сом (‫װעלש דער )־ן‬
1. кого; 2. кому .‫װע'מען פראנ‬
чей, чья, чьё, чьи ‫װע'מע)נ(ס‬
1. когда (нареч.); 2. если, когда .‫װען פראנ‬
с каких пор ‫פֿון ~ אן‬
если бы не ‫~ ניט‬
венозный ‫װענא'ז א‬
угорь (рыба) (‫װענ גער דער )־ס‬
поворот (‫װענד דער )־ן‬
1. обращение; 2. оборот (речи); поворот (‫װע'נדונ ג די )־ען‬
обращать (устремлять) ‫װענדן* װ‬
1. обращаться; 2. зависеть ‫~ זיך‬
поворотный пункт (‫װע'נדפונקט דער )־ן‬
удочка (диал.) (‫װע'נדקע די )־ס‬
Венера ‫װע'נוס די‬
вентиль (‫װענטי'ל דער )־ן‬
вентилятор (‫װענטיל|א'טאר דער )־אטא'רן‬
вентиляция ‫װענטילא'ציע די‬
вентилировать ‫װענטילי'רן װ‬
стенка, перегородка (‫װענטל דאס )־עך‬
складная ширма ~ ‫שפא'ניש‬
удочка (‫װע'נטקע די )־ס‬
леса (рыболовная) (‫װע'נטקע־שנור דער )־ן‬
когда-нибудь .‫װען־ניט־איז אדװ‬
иногда .‫װען־ניט־װען אדװ‬
когда-нибудь .‫װען־ס׳ניט־איז־ניט אדװ‬
.‫װען־עס־ניט אדװ‬
вена (‫װע'נע די )־ס‬
венеролог (‫װענעראלא' ג דער )־ן‬
венерик, венерический больной (‫ ־ס‬,=) ‫װענע'ריקער דער‬
венерический ‫װענע'ריש א‬
жилет (‫װעסט די )־ן‬
вестибулярный аппарат ‫אפאראט דער‬ ' ‫װעסטיבולא'ר־‬
весло (‫װע'סלע די )־ס‬
весна ‫װע'סנע די‬
оса (‫װעספ די )־ן‬
пар (‫װעפ דער )־ן‬
(‫װע'פעכץ דאס )־ן‬
будильник (‫װע'קזײ גער דער )־ס‬
вектор (‫װעקטא'ר דער )־ן‬
будить ‫װעקן װ‬
пробуждающий, наводящий на ‫א‬ ‫װע'קנדיק‬
размышления
вексель (‫װעקסל דער )־ען‬
переменный ток ‫דער‬ ‫װע'קסל־שטראם‬
‫װעקסן‬
1. восковой ‫ א‬.1 .1
2. вощить, покрывать воском ‫ װ‬.2 .2
будильник (‫װעקער דער )־ס‬
кто .‫װער פראנ‬
веранда (‫װערא'נדע די )־ס‬
глагол (‫װערב דער )־ן‬
1. глагольный; 2. словесный ‫װערבא'ל א‬
вербовка ‫װערבי'רונ ג די‬
вербовать ‫װערבי'רן װ‬
вербоваться ‫~ זיך‬
верба (‫װע'רבע די )־ס‬
давить, душить ‫װער גן* װ‬
задохнуться ‫~ זיך‬
душитель (‫ ־ס‬,=) ‫װע'ר גער דער‬
достойный ‫װע'רדיק א‬
вердикт (‫װערדי'קט דער )־ן‬
достоинство, стоимость ‫װע'רדע די‬
‫װערט‬
1. ценный ‫ א‬.1 .1
1. иметь ценность; 2. быть достойным ~ *‫זײן‬
(чего-либо), заслуживать (что-либо)
2. стоимость, ценность, значение (‫דער )־ן‬/‫ די‬.2 .2
иметь ценность ~ ‫האבן* >זײן*< די‬
ценность, ценный предмет (‫װע'רטזאך די )־ן‬
ценный ‫װע'רטיק א‬
‫װערטיקא'ל‬
вертикальный ‫ א‬.1 .1
вертикаль (‫ דער )־ן‬.2 .2
1. поговорка; 2. словцо, словечко, (‫װערטל דאס )־עך‬
прибаутка
лишённый ценности ‫א‬(‫װע'רטלאז)יק‬
отсутствие ценности, ненужность ‫די‬ ‫װע'רטלאזיקײט‬
шутливый ‫װע'רטלדיק א‬
остряк, шутник (‫ ־ס‬,=) ‫װע'רטלזא גער דער‬
дословный ‫װע'רטלעך א‬
шутить, острить ‫װע'רטלען זיך װ‬
1. запас слов; 2. словарь (человека) [ойцэр -…] ‫װע'רטער־אוצר דער‬
словарь (‫דאס )־ביכער‬/‫װע'רטער|בוך דער‬
бессловесный ‫װע'רטערלאז א‬
игра слов (‫דאס )־ן‬/‫װע'רטערשפיל די‬
ценные бумаги ‫װע'רטפא'פירן מ״צ‬
ценный ‫װע'רטפֿול א‬
ценность, важность ‫װע'רטפֿולקײט די‬
киноварь ‫װערמיל דער‬
вермишель ‫װערמישע'ל די‬
стать, становиться ‫װ‬ *‫װערן‬
бороться, сопротивляться ‫װ‬ ‫װערן זיך‬
кто-либо, кто-нибудь .‫װער־ניט־איז פראנ‬
вернисаж (‫װערניסא'זש דער )־ן‬
‫װע'רסטעװען‬
1. вёрстка ‫ דאס‬.1 .1
2. верстать (полигр.) ‫ װ‬.2 .2
версия (‫װע'רסיע די )־ס‬
версификация ‫װערסיפֿיקא'ציע די‬
кто-либо, кто-нибудь .‫װער־ס׳ניט־איז פראנ‬
червивый ‫װע'רעמדיק א‬
кто-либо, кто-нибудь .‫װער־עס־ניט אדװ‬
вереск ‫װע'רעסק דער‬
верфь (‫װערף דער )־ן‬
1. кость (для игры); 2. жребий (‫װערפֿל דאס )־ען‬
корешок (растения) (‫ װערצל דאס )־עך‬.1 .1
бородавка (‫ װערצל דאס )־עך‬.2 .2
1. произведение; 2. деяние, творение ‫װערק דאס‬
орудие, инструмент ‫װע'רקצײ ג דאסס‬
мастерская (‫װע'רקשטאט דער )־ן‬
1. станок; 2. верстак (‫װערקשטעל דער )־ן‬
бельё ‫װעש דאס‬
прачка (‫װע'שין די )־ס‬
прачка (мужчина) (‫ ־ס‬,=) ‫װע'שער דער‬
прачечная (‫װע'שערײ די )־ען‬
прачка (‫װע'שערין די )־ס‬
корзина для белья (с крышкой) (‫װע'שקױבער דער )־ס‬
прищепка (‫װע'שקלאמער דער )־ן‬
пищевод [вэ'йшэт ] (‫װשט דער )־ן‬
уступчивость [ватро'нэс ] ‫װתרנות די‬
1. уступчивый; 2. щедрый [ватро'ниш ] ‫װתרניש א‬
1. щедрость; 2. уступчивость [ватро'нишкейт ] ‫װתרנישקײט די‬
графема, передающий дифтонг ой (‫די )־ען‬/‫ױ דער‬
удирать, дать стрекача, пуститься на утёк ~ ‫ מאכן‬:[вайи'врэх ] ‫ויבֿרח‬
(шутл.)
Левит (Ваикра, третья книга Торы) [вайи'кро ] ‫ויקרא‬
и так далее (и т.д.) [вэкэдо'ймэ ] .‫וכדומה בינדװ‬
[ухдо'ймэ ] .‫וכדומה בינדװ‬
‫ז‬
1. зайин, 7-ая буква еврейского алфавита; [за'йен ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ז‬
2. числовое значение 7
зоопарк (‫זאאאגא'רטן דער )־ס‬
зоолог (‫זאאאלא'אג דער )־ן‬
зоология ‫זאאאלא'אגיע די‬
зоологический ‫זאאאלא'אגיש א‬
зоопарк (‫זאאּפפַא'רק דער )־ן‬
зоофит (‫זאאּפ פֿי'ט דער )־ן‬
суеверие (‫זַאבאבא'נע די )־ס‬
сказать <*‫ ַא ~ טאן* >אגעבן‬:‫זאאג דער‬
осведомитель (‫ ־ס‬,=) ‫זא'אגטער דער‬
говорить ‫זאאגן װ‬
должен сказать ~ ‫האבן* צו‬
1. проповедник; 2. диктор (‫ ־ס‬,=) ‫זא'אגער דער‬
женщина, читающая вслух молитвы в (‫זא'אגערקע דער )־ס‬
женской части синагоги
задок, задняя часть туши животного (‫זאד דער )־ן‬
зодиак (‫זאדיַאַא'ק דער )־ן‬
задок, задняя часть туши животного (‫זא'ד|עק דער )־קעס‬
завод (‫זַאװא'ד דער )־ן‬
закоулок (‫זַאװו'אל|אק דער )־קעס‬
(‫זַאװו'אל|יק דער )־קעס‬
метель, вьюга (‫זַאװײ'ע די )־ס‬
петля (дверная) (‫זַאװע'סע די )־ס‬
1. метель, вьюга, пурга; 2. суматоха, (‫זַאװערו'כע די )־ס‬
кутерьма
бушевать (о буре, непогоде) ‫װ‬ ‫זאװערו'כען‬
сытый ‫זַאט א‬
досыта, сытно ~ ‫צו‬
сытно поесть, наесться досыта, ~ ‫עסן* צו‬
насытиться
быть сытым (‫זײן* ~ )פֿון‬
седло (‫זאטאל דער )־ס‬
седлать ‫זא'טאלען װ‬
сытость ‫זַא'טקײט די‬
кипяток (‫זאט דער )־ן‬
седельщик, мастер по изготовлению седел (‫ ־ס‬,=) ‫זא'טאלמַאכער דער‬
подпруга (‫זא'טאל־פַאס דער )־ן‬
зацепить ‫זַאטשעפען װ‬
заика (‫זַאיַא'קע דער )־ס‬
заикаться ‫זַאי ַא'קען זיך װ‬
1. предмет, вещь; 2. вещи; дело (‫זַאך די )־ן‬
старьё ‫ַאאלטע ~ן‬
это вещь ~ ‫דאס איז די‬
ничего ‫קײן ~ ניט‬
уместно, относящееся к делу ~ ‫צו דער‬
не уместно, не относящееся к делу ~ ‫ניט צו דער‬
со всеми подробностями, подробно ‫מיט ַא'אלע זיבן ~ן‬
быть легко одетым ‫זײן* פֿון די אגרי'נאגע ~ך‬
желтуха ~ ‫ די אגע'אלע‬:‫זאך‬
имя существительное (грамм.) (‫זַא'כװארט דאס )־װערטער‬
положение дела ‫זַאכאלַא'אגע די‬
беспредметный ‫זַא'כאלאז א‬
беспредметность ‫זַא'כאלאזיקײט די‬
1. деловитый, деловой; 2. вещественный ‫זַא'כאלעך א‬
деловитость ‫זַא'כאלעכקײט די‬
болеть (грубо) ‫זאכן װ‬
имя нарицательное (грамм.) (‫זַא'כ|נאמען דער )־נעמען‬
знание дела ‫זַא'ך־קענטעניש די‬
знаток дела (‫ ־ס‬,=) ‫זַא'ך־קענער דער‬
предметный указатель ‫ –ס‬1 ‫זַא'ך־רעאגיסטער‬
‫זַאאל‬
1. зал (‫ דער )־ן‬.1 .1
2. общая комната (‫ די )־ן‬.2 .2
мазь (‫זַאאלב די )־ן‬
помазание ‫זַא'אלבונאג די‬
помазать, умастить ‫זַאאלבן װ‬
вместе с (употребляется с .‫זַאאלבע ַאדװ‬
числительными) ‫~ אכט‬
ввосьмером ‫~ דריט‬
втроём ‫~ פֿערט‬
вчетвером ‫~ צװײט‬
вдвоём
вдвоём .‫ַאדװ‬ ‫זַאאלבענַא'נד‬
1. долженствовать; 2. вспомогательный ‫זאאלן* װ‬
глагол, служит для образования
повелительного и сослагательного
наклонений глаголов
пусть он (она) <‫זאאל ער >זי‬
якобы ‫זאאל האבן‬
ничто ‫װאס עס זאאל ניט זײן‬
никто ‫װער עס זאאל ניט זײן‬
залп (‫זַאאלפ דער )־ן‬
соль (‫זַאאלץ די )־ן‬
сыпать соль на раны ‫שיטן* ~ אױף די װונדן‬
солончак (‫זַא'אלצבאדן דער )־ס‬
соляные копи ‫זַא'אלצאגרובן מ״צ‬
соляная кислота ‫זַא'אלץ־זױערס דאס‬
солёный ‫זַא'אלציק‬
солонка (‫זַא'אלצמעסטאל דאס )־עך‬
солить ‫זַאאלצן* װ‬
песок (‫ זעמד‬,‫זַאמד דער )־ן‬
пускать пыль в глаза ‫שיטן* ~ אין די אױאגן‬
мель, отмель (‫זַא'מד|בַאנק די )־בענק‬
песочные часы (‫זַא'מד־זײאגער דער )־ס‬
песчаный ‫זַא'מדיק א‬
пескарь (‫זַא'מדפֿישאל דאס )־עך‬
ящик с песком, песочница (‫זַא'מדקַאסטן דער )־ס‬
песчаник ‫זַא'מדשטײן דער‬
сборник (‫דאס )־ביכער‬/‫זַא'מאל|בוך דער‬
собрание; сборник (‫זַא'מאלונאג די )־ען‬
собирать, копить ‫זַא'מאלען )זיך( װ‬
собираться, копиться
1. собиратель; 2. сборщик (‫ ־ס‬,=) ‫זַא'מאלער דער‬
сборный пункт (‫זַא'מאלפונקט דער )־ן‬
место сбора (‫זַא'מאל|פאלַאץ דער )־פאלעצער‬
медлить, задержаться ‫זַא'מען זיך װ‬
замша ‫זַאמש די‬
замшевый ‫זאמשן א‬
колос (‫דאס )־ען‬/‫זַאנאג די‬
колоситься ‫זַא'נאגאלען זיך װ‬
колосок (‫זַא'נאגעאלע דאס )־ך‬
зонд (‫זאנד דער )־ן‬
зондировать ‫זאנדי'רן װ‬
зонтик (‫זא'נטיק דער )־עס‬
заусеница (на пальцах) (‫זַאני'טעצע די )־ס‬
зона (‫זא'נע די )־ס‬
закром (‫זַא'סיק דער )־עס‬
запас (‫זאּפפַא'ס דער )־ס‬
сок (‫זאּפפֿט דער )־ן‬
сочный ‫זַא'פֿטיק א‬
сочность ‫זַא'פֿטיקײט די‬
шафран ‫זַא'פֿרען דער‬
1. предложение (грамм.); 2. набор (‫זַאץ דער )־ן‬
(типограф.)
мешок (‫זַאק דער )זעק‬
чулок (‫די )־ן‬/‫זאק דער‬
чулки ‫~ן‬
мешковина ‫זא'קאלײװנט דאס‬
подвязка (‫זא'קן־בענדאל דאס )־עך‬
сачок (‫זא'קנעצאל דאס )־עך‬
волынка (муз. инструмент) (‫זא'קפֿ ּפײפֿאל דאס )־עך‬
добыча, трофеи ‫זא'ק־רױב דער‬
забота, хлопоты, беспокойство (‫זאראג די )־ן‬
беззаботно, без забот ‫אן ~ן‬
тщательный, заботливый ‫זא'ראגזַא ם א‬
заботливость, тщательность ‫זא'ראגזאמקײט די‬
беззаботный, беспечный ‫זא'ראגאלאז א‬
беззаботность, беспечность ‫זא'ראגאלאזיקײט די‬
1. заботиться; 2. тужить ‫זאּפ ּפראגן װ‬
стараться доставлять удовольствие, ‫~ פַֿאר‬
угождать
заботиться (о ком-либо) ‫~ זיך‬
обходиться без посторонней помощи ‫~ פַֿאר זיך‬
тщательный, заботливый ‫זא'ראגעװדיק װ‬
заботливость ‫זאיראגעװדיקײט די‬
осторожность [з(h)и'рэ, -с ] (‫זהיר|ה די )־ות‬
зубрить ‫װ‬ ‫זו'ברעװען‬
зубрёжка ‫דאס‬ ‫זו'ברעװען‬
кипящий, кипячёный ‫זו'דיק א‬
чистоплотный ‫זױ'בער א‬
сосать (‫זױאגן* װ )אגעזױאגן‬
чистота ‫זױ'בערקײט די‬
млекопитающее (‫זױ'אגער דער )־ס‬
грудной ребёнок (‫זױ'אגקינד דאס )־ער‬
подошва, подмётка (‫זױאל די )־ן‬
семя (семена) (=) ‫זױ'מען דער‬
кислый ‫זױ'ער א‬
1. малосольный огурчик; 2. кислый вид ‫~ע או'אגערקע‬
киснуть *‫~ װערן‬
кислотный ‫זױ'ערדיק א‬
кислотность ‫זױ'ערדיקײט די‬
квашня, кислое тесто ‫זױ'ערטײאג דאס‬
кисловатый ‫זױ'עראלעך א‬
простокваша ‫זױ'ערמיאלך די‬
1. киснуть; 2. квасить (капусту) ‫זױ'ערן װ‬
кислятина ‫זױ'ערניש די‬
кислота (хим.) ‫זױ'ערס דאס‬
кислота, кислый вкус ‫זױ'ערקײט די‬
кислород ‫זױ'ערשטאף דער‬
выпивать, пьянствовать ‫זױפֿן װ‬
пьяница ‫ –ס‬,= 1 (‫ ־ס‬,=) ‫זױפֿער דער‬
удостаиваться ‫[ זײן* װ‬зой'хэ ] ‫זוכה‬
искать ‫זוכן װ‬
придираться ‫~ זיך‬
поиски (‫זו'כעניש די )־ן‬
искатель (‫ ־ס‬,=) ‫זו'כער דער‬
дешевизна [зол ] ‫זואל דער‬
быть дешёвым ‫זײן ַא ~ אױף‬
резкое падение цен ~ ‫פאלו'צעמדיקער‬
1. обжора; 2. обжорство [зой'лэл ] ‫זואלאל דער‬
обжора [золэл вэсой'вэ ] (‫זואלאל־וסובֿא דער )־ס‬
[золэл-вэсой'вэник ] (‫זואלאל־וסובֿאניק דער )־עס‬
жужжать ‫זו'מזען װ‬
зуммер (‫זומזער דער )־ס‬
жужжание ‫זומזעײ' די‬
‫זו'מער‬
1. лето (‫ ־ס‬,‫ דער )־ן‬.1 .1
2. летом .‫ ַאדװ‬.2 .2
летний ‫זו'מערדיק‬
дача (‫זו'מער־װױנונאג די )־ען‬
летом .‫זו'מערצײט ַאדװ‬
веснушка (‫זו'מער־שפרענקאל דאס )־עך‬
яровые [твуэс -…] ‫זו'מער־תבֿועות מ״צ‬
болото, трясина (‫זומפ דער )־ן‬
поймать в ловушку ~ ‫ַארײ'נ¦פֿירן אין ַא‬
осока (‫זו'מפאגראז דאס )־ן‬
‫‪болотистый, топкий‬‬ ‫זו'מפיק א‬
‫‪болотистость, топкость‬‬ ‫די‬ ‫זו'מפיקײט‬
‫‪кулик‬‬ ‫זו'מפאלױפֿער דער )־ס(‬
‫‪солнце‬‬ ‫‪ .1‬זון די )־ען(‬ ‫‪.1‬‬
‫‪на солнце‬‬ ‫אױף דער זון‬
‫‪сын‬‬ ‫‪ .2‬זון דער )זין(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪восход солнца‬‬ ‫זו'ן־אױפֿאגַאנאג דער‬
‫‪заход солнца‬‬ ‫זו'ן־אונטעראגַאנאג דער‬
‫‪спеть‬‬ ‫זונאג דער ‪ַ :‬א ~ טאן* >אגעבן*<‬
‫‪солнцепёк‬‬ ‫זו'נאגאלוט די‬
‫‪проститутка‬‬ ‫זונ|ה די )־ות( ] ‪[зо'йнэ, -с‬‬
‫‪солнечный зайчик‬‬ ‫זו'ן־העזעאלע דאס )־ך( ‪– 3‬ך‬
‫‪солнечные часы‬‬ ‫זו'ן־זײאגער דער )־ס(‬
‫זו'נטיק‬
‫‪1. воскресенье‬‬ ‫‪ .1‬דער‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. в воскресенье‬‬ ‫‪ַ .2‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.2‬‬
‫‪воскресный‬‬ ‫זו'נטיקדיק א‬
‫‪солнечный‬‬ ‫זו'ניק א‬
‫‪загар‬‬ ‫זו'נענברען דער‬
‫‪сынок‬‬ ‫זו'נעניו‬
‫‪солнечный луч‬‬ ‫זו'נען־שטרַאאל דער )־ן(‬
‫‪солнечный свет‬‬ ‫זו'נענשײן די‬
‫‪солнечный удар‬‬ ‫זו'נענשאלַאק דער )־שאלעק(‬
‫‪закат солнца‬‬ ‫זו'נפַֿאראגַאנאג דער )־ען(‬
‫‪солнечный зайчик‬‬ ‫זו'נפֿאלעק דער )־ן(‬
‫‪солнечная корона‬‬ ‫זו'נקרױן די‬
‫‪подсолнечник‬‬ ‫זו'נרױז די )־ן(‬
‫‪солнцестояние‬‬ ‫זו'נשטַאנד דער‬
‫‪крем от загара‬‬ ‫זו'נשמירעכץ דאס )־ן(‬
‫‪глоток‬‬
‫‪суп‬‬ ‫זופ די )־ן(‬
‫‪глоток‬‬ ‫זופ דער )־ן(‬
‫‪хлебать‬‬ ‫זופן װ‬
‫זי‬
‫‪1. 1. она; 2. её‬‬ ‫‪ .1‬פראנ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. самка‬‬ ‫‪ .2‬די )־ען(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪семь‬‬ ‫זיבן צ״װ‬
‫‪седьмой‬‬ ‫זי'בעט צ״װ‬
‫‪седьмая часть‬‬ ‫זי'בעטאל דאס )־עך(‬
‫‪недоношенный ребенок (родившийся на‬‬ ‫זי'בעאלע דאס )־ך(‬
‫)‪седьмом месяце‬‬
‫‪семьдесят‬‬ ‫צ״װ‬ ‫זי'בעציק‬
‫‪семидесятый‬‬ ‫זי'בעציקסט א‬
‫)‪семидесятые (годы‬‬ ‫זי'בעציקער צ״װ‬
‫‪семнадцать‬‬ ‫זי'בעצן צ״װ‬
‫‪семнадцатый‬‬ ‫זי'בעצנט א‬
‫זי'בעצעט א‬
‫‪победа‬‬ ‫זיאג דער )־ן(‬
‫‪зигзаг‬‬ ‫זי'אגזַאַא אג דער )־ן(‬
‫‪зигзагообразный‬‬ ‫זי'אגזַאאגיק א‬
печать (‫זיאגאל דער )־ען‬
побеждать ‫זיאגן װ‬
победитель (‫ ־ס‬,=) ‫זי'אגער דער‬
победный ‫זי'אגעריש א‬
победоносный ‫זיאגרײך א‬
зюйд (ветер) ‫זיד דער‬
ругательство (‫זי'דאל|װארט דאס )־װערטער‬
злословие, брань, ругань (‫ זי'דאלונאג די )־ען‬.1 .1
поселение (‫ זי'דאלונאג די )־ען‬.2 .2
ругать, бранить ‫זי'דאלען װ‬
ругаться, переругиваться ‫~ זיך‬
бранить, поносить ‫~ און שני'דאלען‬
злословие, брань, ругань ‫זי'דאלעניש דאס‬
хулитель (‫ ־ס‬,=) ‫זי'דאלער דער‬
злословие, брань, ругань (‫זידאלערײ' די )־ען‬
кипятильник (погружаемый) [махши'р -…] (‫זיד־מחשיר דער )־י ם‬
1. кипятить; 2. кипеть ([‫ אגעזא'טן ]אגעזי'דט‬,‫זידן* װ )אגעזא'דן‬
шипеть (‫~ )װי ַא שאלַאנאג‬
кипение ‫זידן דאס‬
кипящий ‫זי'דנדיק װ‬
точка кипения (‫זי'ד־פונקט דער )־ן‬
кипятильник (‫זיד־קעסאל דער )־ען‬
1. сочетание; 2. чета, пара; 3. суженый [(зи'вэг (зиву'гим ] )‫זיוואג דער (־י ם‬
подделка, подлог [(зи'еф (зию'фим ] (‫זיוף דער )־י ם‬
нравственный (соблюдающий нормы ‫זי'טאלעך א‬
морали)
нравы ‫זיטן מ״צ‬
нравственность ‫די‬ ‫זי'טאלעכקײט‬
безнравственный ‫זי'טנאלאז א‬
безнравственность ‫זי'טנאלאזיקײט די‬
1. они; 2. их, им .‫זײ פראנ‬
кормить грудью ‫זײאגן װ‬
часы (‫זײ'אגער דער )־ס‬
который час? ?~ <‫װיפֿאל איז דער >ַא‬
часов (о времени на часах) ~ ‫ַא‬
часовщик (‫ ־ס‬,=) ‫זײ'אגער־מַאכער דער‬
грудной ребёнок (‫זײ'אגקינד דאס )־ער‬
шёлк ‫דאס‬/‫זײד די‬
тутовый шелкопряд (‫זײ'ד|װארע ם דער )־ װערע ם‬
дедовский, дедушкин ‫זײ'דיש א‬
шёлковый ‫זײדן‬
тутовое дерево, шелковица (‫זײדנבױ ם דער )־בײמער‬
шёлк, шёлковая ткань ‫זײ'דנװַאראג דאס‬
шёлковые изделия ‫זײדנס דאס‬
шелководство ‫זײ'דנצוכט די‬
шёлк, шёлковая ткань ‫זײ'דנשטאף דער‬
дедуля ‫זיי'דינקע דער‬
дедушка, дед (‫זײ'דע דער )־ס‬
дедушка с бабушкой ‫זײדע־בא'בע מ״צ‬
дедушка, дедуля (ласк.) ‫זײ'דעניו דער‬
‫דער‬‫זײ'דעשי‬
1. бок; 2. сторона; 3. страница (‫זײט די )־ן‬
в стороне ~ ‫אין ַא‬
в стороне (‫בײ ~)נס‬
бок о бок (‫~ בײ ~ )מיט‬
на другом берегу реки ‫אױף יע'נער ~ טײך‬
со стороны ~ ‫פֿון‬
в сторону боковой ~ ‫מיט דער‬
с одной стороны ~ ‫פֿון אײן‬
с другой стороны ~ ‫פֿון ַא'נדערער‬
со всех сторон ‫פֿון ַא'אלע ~ן‬
держаться за животы, лопнуть со смеху (‫הַאאלטן* זיך בײ די ~ )פֿון אלַאכן‬
встать с левой ноги ~ ‫אױ'פֿ¦שטײן* אױף דער אלי'נקער‬
с тех пор как .‫זײט ַאדװ‬
1. боковой, окольный, побочный; ‫זײ'טיק א‬
2. посторонний
сторониться ‫װ‬ ‫זײ'טיקן זיך‬
страница (‫זײטאל דאס )־עך‬
смотреть искоса, коситься ‫זײ'טאלען זיך װ‬
столб, столп, колонна (‫זײאל דער )־ן‬
зайин, название буквы ‫ז‬ [за'йен ] (‫די )־ס‬/‫זײן דער‬
его, ему принадлежащий .‫זײן פראנ‬
бытие ‫זײן דאס‬
быть ‫זײן* װ‬
отсутствовать ~ ‫ניט‬
пожалуйста ‫זײ)ט( ַאזױ' אגוט‬
что это? ?‫װאס איז‬
как чувствуешь (себя)? ‫װי איז צו‬
прощай(те) ‫זײ)ט( אגעזו'נט‬
1. ради него; 2. с его стороны, что касается ‫ פַֿאר >פֿון< ~ װעאגן‬:.‫זײנט ַאדװ‬
его
в своё время .‫זײ'נערצײט ַאדװ‬
сеялка (‫זײ'עאלקע די )־ס‬
сеять ‫זײ'ען װ‬
цедить, процеживать ‫זײ'ען װ‬
будучи ‫זײ'ענדיק ]זע'נענדיק[ א‬
сеятель (‫ ־ס‬,=) ‫זײ'ער דער‬
‫זײ'ער‬
1. очень .‫ ַאדװ‬.1 .1
большинство, множество, многие [сах ] ‫~ ַא סך‬
2. их, ихний ‫ א‬.‫ פראנ‬.2 .2
их, ихний ‫זײ'עריק א‬
ситечко, цедилка (‫זײ'ער דער )־ס‬
1. ради них; 2. с их стороны ‫ פַֿאר >פֿון< ~ װעאגן‬:.‫זײערט ַאדװ‬
квасить (капусту) ‫זײ'ערן װ‬
мыло ‫זײף די‬
мыльная опера (‫זײ'ף־ ּפאפערע די )־ס‬
сафлор (растение) (‫זײ'פֿבאלו ם די )־ען‬
мыльный пузырь (‫זיי'ף־באלעזאל דאס )־עך‬
мыльный ‫זיײ'פֿיק א‬
мыльница (‫זיײ'פֿמעסטאל דאס )־עך‬
мылить(ся) ‫זײפֿן זיך װ‬
мыльный пузырь (‫זײפֿן־באלאז דער )־ן‬
1. себе; 2. себя; 3. придаёт глаголам .‫זיך פראנ‬
значение возвратной формы,
соответствует русской частице –ся
вне себя ~ ‫אױ'סער‬
в себе ~ ‫אין‬
для себя, про себя ~ ‫פַֿאר‬
сам, сам себя ‫~ ַאאלײ'ן‬
от себя самого ‫פֿון ~ ַאאלײ'ן‬
видимый ‫זי'כטבַאר א‬
видимость ‫זי'כטבַארקײט די‬
‫זי'כער‬
1. наверное; 2. уверенно .‫ ַאדװ‬.1 .1
наверняка ~ ‫אױף‬
1. предполагать; 2. обманывать ~ ‫נע'מען* אױף‬
спрашиавать ~ ‫נע'מען* די זאך אױף‬
1. уверенный; 2. верный, достоверный; ‫ א‬.2 .2
3. безопасный
быть уверенным *‫~ זײן‬
уверенный (в чём-либо) (‫~ )אין‬
уверенный в себе, самоуверенный ‫~ בײ זיך‬
обеспечение, гарантия (‫זי'כערונאג די )־ען‬
обеспечивать, гарантировать ‫זי'כערן װ‬
предохранитель (‫זי'כערער דער )־ס‬
1. уверенность; 2. достоверность; ‫זי'כערקײט די‬
3. безопасность
Совет Безопасности (‫זי'כערקײט־ראט דער )־ן‬
английская булавка (‫זי'כער־שפיאלקע די )־ס‬
слог (‫זיאלב דער )־ן‬
серебро ‫זי'אלבער דאס‬
серебристый ‫זי'אלבער)ד(יק א‬
изделия из серебра, серебро ‫זי'אלבערװַאראג דאס‬
серебрить ‫זי'אלבערן װ‬
серебриться ‫~ זיך‬
серебряный ‫זי'אלבערן א‬
пренебрежение [(зилзл (зилзу'лим ] (‫זיאלזואל דער )־י ם‬
поношения ‫~י ם‬
смысл (‫זין דער )־ען‬
певучий ‫זי'נאגעװדיק א‬
певучесть ‫זי'נאגעװדיקײט די‬
петь ‫זי'נאגען* װ‬
натерпеться, хлебнуть горя ‫האבן צו ~ און צו זאאגן‬
певец (‫ ־ס‬,=) ‫זי'נאגער דער‬
певица (‫זי'נאגערין די )־ס‬
вещь для пения (‫זי'נאגשטיק דער )־ער‬
грех (=) ‫זינד די‬
грешный ‫זי'נדיק א‬
грешить ‫זי'נדיקן װ‬
грешник (‫ ־ס‬,=) ‫זי'נדיקער דער‬
сынок (‫זינדאל דאז )־עך‬
безгрешный ‫זי'נדאלאזיק א‬
безгрешность ‫זי'נדאלאזיקײט די‬
с тех пор как .‫זינט ַאדװ‬
с тех пор ~ ‫פֿון‬
бессмысленный ‫זי'נאלאז א‬
бессмысленность ‫זי'נאלאזיקײט די‬
1. сознание; 2. смысл ‫זי'נען דער‬
сойти с ума ~ ‫ַארא'פאגײן* >ארא'פ< פֿון‬
иметь в виду, намереваться (‫אין ~ האבן* )צו‬
в (полном) сознание ~ (‫בײ ם )פֿואלן‬
бессознательно, бессмысленно ~ ‫אן ַא‬
иметь смысл ~ ‫האבן* ַא‬
вернулся в сознание ~ ‫האבן* זיך ַארױ'סאגענונען אין‬
замыкаться в себе ~ ‫ַארױ'סאגײן* פֿון‬
прийти в сознание ~ ‫קו'מען* אױפֿן‬
в сознании ~ ‫אין ַא אגעװי'סן‬
погружение (в трясину), увязание ‫זי'נקונאג די‬
трясина ‫זי' נקזומפ דער‬
вязнуть, погружаться ‫זי'נקען* װ‬
1. сладкий; 1. миленький; 3. пресный ‫זיס א‬
сладость [там ] ‫~ער טע ם‬
пресноводный ‫זיסװַא'סערדיק‬
сласти 3 ‫זי'סװַאראג‬
а не то, иначе ‫זיסט‬
суслик (‫זי'סאל|מױז די )־מײז‬
сладковатый, слащавый, приторно- ‫זי'סאלעך א‬
сладкий
сладость ‫זי'סקײט‬
‫די‬
сито, решето (‫זיפ די )־ן‬
просеивать ‫זיפן‬
вздох (‫זיפֿץ דער )־ן‬
вздохнуть <*‫ַא ~ טאן* >אגעבן‬
вздыхать ‫זיפֿצן װ‬
заседание (‫זי'צונאג די )־ען‬
заседать ~ ‫א'פ¦האאלטן* ַא‬
сидеть ‫זיצן* װ‬
1. сидя; 2. сидящий ‫זיצנדיק א‬
усидчивость (шутл.) ‫זי'צפֿאלײש דאס‬
сидячая забастовка (‫זי'צשטרײק דער )־ן‬
старость [зи'кнэ ] ‫זיקנה די‬
память [зико'рн ] (‫זכרון דער )־ס‬
предаваться воспоминаниям, ~ ‫באלעקטערן דע ם‬
вспоминать прошлое
право, заслуга [зхус ] (‫ ־י ם‬,‫זכות דער )־ן‬
по причине ‫אין ~ פֿון‬
в счёт (чего-либо) ~ ‫אין‬
снискать (чьё-либо) расположение (‫אגעפֿי'נען* ַא ~ )אױף‬
извлекать пользу, выгоду ~ ‫אגעני'סן* דע ם‬
заслуги предков [зхус-О'вэс ] ‫זכות־אּפבֿות דער‬
заслуга его самого [зхус-а'цмэ ] ‫זכות־עצמו דער‬
1. особая честь; 2. привилегия [зхи'э, -с ] (‫זכי|ה די )־ות‬
иметь честь (‫האבן די ~ )צו‬
память, воспоминание [зэй'хэр ] (‫ זכר דער )־ס‬.1 .1
1. самец; 2. мужчина, мужик [(зо'хэр (зхо'рим ] (‫ זכר דער )־י ם‬.2 .2
благословенной памяти её [зихро'йнэ ливро'хэ ] .‫זכרונה אלבֿרכה פֿר‬
благословенной памяти его [зихро'йнэ ливро'хэ ] .‫זכרונו אלבֿרכה פֿר‬
воспоминания, мемуары [зихро'йнэс ] ‫זכרונות מ״צ‬
благословенной памяти их [зихро'йном ливро'хэ ] .‫זכרונ ם אלבֿרכה פֿר‬
память о разрушении (Иерусалима [зэйхэр-лэху'рбм ] ‫זכר־אלחורבן דער‬
римлянами)
благословенной памяти [зихро'йнэ ливро'хэ ] (‫ז״אל ר״ת )זכרונו אלבֿרכה‬
змирот, субботние песнопения [зми'рэс ] ‫זמירות מ״צ‬
мелодия, песня [зэ'мэр ] (‫זמר דער )־ס‬
разврат [знус ] ‫זנות דער‬
зебу (порода горбатых коров) ‫זע'בו דער‬
зебра (‫זע'ברע די )־ס‬
пила (‫זעאג די )־ן‬
парус (‫זעאגאל דער )־ען‬
мачта (‫זע'אגאל|בױ ם דער )־בײמער‬
парусник, парусное судно (‫זע'אגאלשיף די )־ן‬
лесопилка (‫זע'אגמיאל די )־ן‬
пилить ‫זעאגן װ‬
опилки ‫זע'אגעכץ דאס‬
прощание ‫זע'אגענונאג די‬
прощаться ‫זע'אגענען זיך װ‬
пильщик (‫ ־ס‬,=) ‫זע'אגער דער‬
пиление, пилка ‫זעאגערײ' די‬
опилки ‫זע'אגשטױב די‬
видение (‫זע'ונאג די )־ען‬
1. сытость, насыщение; 2. обилие ‫זעט די‬
сытно ~ (‫צו )דער‬
сытный ‫זע'טיק א‬
насыщение ‫זע'טיקונאג די‬
1. сытость; 2. сытность ‫זע'טיקײט די‬
насыщать, утолять голод ‫זע'טיקן װ‬
видимый ‫זע'יַאק א‬
видимость ‫זע'יַאקײט די‬
шестьдесят ‫זע'כציק צ״װ‬
шестидесятый ‫זע'כציקסט א‬
шестидесятые (годы) ‫זע'כציקער צ״װ‬
шестнадцать ‫זעכצן צ״װ‬
шестнадцатый ‫זע'כצנט א‬
тождественность, идентичность (‫זע'אלביקײט די )־ן‬
тот самый ‫)דער( זע'אלביקער א‬
сам, сама, само, лично .‫זעאלבסט ַאדװ‬
само- ‫זעאלבסט־ א‬
самосвал (‫ ־ס‬,=) ‫זע'אלבסט־אױסאלאדער דער‬
самоуважение ‫זע'אלבסט־ַאכטונאג די‬
‫‪самообслуживание‬‬ ‫זע'אלבסטבַאדינונאג די‬
‫‪самосознание‬‬ ‫דאס‬ ‫זע'אלבסטבַאװוסטזײן‬
‫‪самоопределение‬‬ ‫זע 'אלבסטבַאשטימונאג די‬
‫‪самообразование‬‬ ‫זע'אלבסטביאלדונאג די‬
‫‪самообман‬‬ ‫זעאלבסטאגענַארערײ' די‬
‫‪самодовлеющий‬‬ ‫זע'אלבסטאגענואגנדיק א‬
‫‪самочувствие‬‬ ‫זע'אלבסטאגעפֿיאל דאס‬
‫‪самодержавие‬‬ ‫זע'אלבסטהערשונאג די‬
‫‪самодержец‬‬ ‫זע'אלבסטהערשער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪собственное достоинство‬‬ ‫זע'אלבסטװירדע די‬
‫‪1. самоуверенный; 2. уверенный в себе‬‬ ‫זע'אלבסטזיכער א‬
‫‪1. самоуверенность; 2. уверенность в себе‬‬ ‫זע'אלבסטזיכערקײט די‬
‫‪самолюбивый‬‬ ‫זע'אלבסטאליביק א‬
‫‪самолюбие‬‬ ‫זע'אלבסטאליבע די‬
‫‪самоучитель‬‬ ‫זע'אלבסטאלערער דער )־ס(‬
‫‪самоубийство‬‬ ‫זע'אלבסטמארד דער‬
‫‪самомнение‬‬ ‫זע'אלבסטמײנונאג די‬
‫‪самоубийца‬‬ ‫זע'אלבסטמערדער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪самодеятельный‬‬ ‫זעאלבסטעטיק א‬
‫‪самодеятельность‬‬ ‫זע'אלבסטעטיקײט די‬
‫‪самосохранение‬‬ ‫זע'אלבסט־פַֿארהיטונאג די‬
‫‪самоуправление‬‬ ‫זע'אלבסט־פַֿארװַאאלטונאג די‬

‫ז‬
‫‪само собой разумеется, самоочевидно‬‬ ‫זע'אלבסט־פַֿארשטע'נדאלעך‬
‫ַאדװ‪.‬‬
‫‪трюизм, банальность‬‬ ‫די )־ן(‬ ‫זע'אלבסט־פַֿארשטע'נדאלעכקײט‬
‫‪самодовольный‬‬ ‫זע'אלבסטצופֿרידן א‬
‫‪самодовольство‬‬ ‫זע'אלבסטצופֿרידנקײט די‬
‫‪самоцель‬‬ ‫זע'אלבסטציאל דער‬
‫‪себестоимость‬‬ ‫זע'אלבסטקאסט דער‬
‫‪самокритика‬‬ ‫זע'אלבסטקריטיק די‬
‫‪самокритичный‬‬ ‫זע'אלבסטקריטיש א‬
‫‪тот самый‬‬ ‫)דער( זע'אלבער א‬
‫‪самооборона‬‬ ‫זע'אלבשוץ די‬
‫‪самостоятельный, независимый‬‬ ‫זע'אלבשטענדיק א‬
‫‪самостоятельность, независимость‬‬ ‫זע'אלבשטענדיקײט די‬
‫זעאלטן‬
‫‪1. редко, изредка‬‬ ‫‪ַ .1‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. редкий, редкостный‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪редко‬‬ ‫ְ~ ~ װען‬
‫‪редкость (редкая вещь), диковина‬‬ ‫זע'אלטנהײט די )־ן(‬
‫‪редкость‬‬ ‫זע'אלטנקײט די‬
‫‪зальчик‬‬ ‫זעאלכאל דאס )־עך(‬
‫‪солдат‬‬ ‫זע'אלנער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪служба в армии‬‬ ‫זע'אלנערײ' דאס‬
‫)‪солдатик (игрушечный‬‬ ‫זע'אלנעראל דאס )־עך(‬
‫‪солдатка, женщина-солдат‬‬ ‫זע'אלנערקע די )־ס(‬
солдатский ‫זע'אלנערש א‬
сельтерская (содовая) вода ‫דאס‬ ‫זע'אלצערװַאסער‬
солонка (‫זע'אלצעראל דאס )־עך‬
песчинка (‫זע'מדאל דאס )־עך‬
(‫זע'מדעאלע דאס )־ך‬
сдоба, сдобная булочка (‫ זע'מעאלעך‬,=) ‫זעמאל דאס‬
крупчатка (мука) ‫דאס‬/‫זע'מאלמעאל די‬
замша ‫זעמש די‬
видеть ‫זען* )זיך( װ‬
видно, что ‫~ ַאז זאאל‬
красиво выглядить ~ ‫שײן צו‬
незримо ~ ‫ניט צו‬
видеться ‫~ זיך‬
быть незримым ‫ניט ~ זיך‬
увидеться ‫ז ~ זיך מיט‬
только смотри у меня! (‫זע)ט( נאר זע)ט‬
окалина ‫זע'נדרע די‬
зенит ‫זעני'ט דער‬
зенитка (‫זעני'ט־הַארמַאט דער )־ן‬
горчица ‫זע'נעפֿט דער‬
зрячий, видящий ‫זע'עװדיק א‬
видя ‫זע'ענדיק א‬
галлюцинация, видение (‫זע'עניש דאס )־ן‬
точка зрения (‫זע'פונקט דער )־ן‬
зефир ‫זעפֿי'ר דער‬
шлепок, подзатыльник (‫זעץ דער )־ן‬
ударить, шлёпнуть, стукнуть *‫ ַא ~ טאן‬,~ ‫אגעבן* ַא‬
1. сажать; 2. помещать; 3. набирать ‫זעצן װ‬
(текст); 4. садиться (о солнце)
садиться ‫~ זיך‬
наборщик (‫ ־ס‬,=) ‫זעצער דער‬
мешочек (‫זעקאל דאס )־עך‬
(‫זע'קעאלע דאס )־ך‬
шесть ‫זעקס צ״װ‬
шестой ‫זעקסט א‬
шестая часть [хэ'йлэк -…] ‫זעקסט־חאלק דער‬
(‫זעקסטאל דאס )־עך‬
1. ноль; 2. ничто (‫זערא דער )־ס‬
старик [(зокн (скэ'йним ] (‫זקן דער )־י ם‬
старуха [скэй'нэ, зкэй'нэ, -с ] (‫זקנ|ה די )־ות‬
старческий ‫זקניש א‬
бросать (с силой), швырять, метать [за'рк(эн)эн ] ‫זרק)ענ(ען װ‬
семена [зри'э, -с ] (‫זרי ַא'ע|ה די )־ות‬
семя, посев [зэ'рэ ] (‫זרע די )־ס‬
дифтонг, передающий звук ж [за'йен-шин ] ‫זש‬
1. лягушка; 2. жаба (‫זשַא'בע די )־ס‬
водолаз (‫זשַא'בעניק דער )־עס‬
жабры ‫זשַא'ברעס מ״צ‬
ржавчина ‫זשַא'װער דער‬
ржавый ‫זשַא'װערדיק א‬
ржаветь ‫זשַא'װערן װ‬
нержавеющий ‫א‬ ‫זשַא'ווערפֿרײ‬
жалюзи (‫זשַאאלו'זיע די )־ס‬
жолоб (‫זשא'אלעב דער )־ס‬
жалеть, экономить, скупиться ‫זשַא'אלעװען װ‬
жонглёр (‫זשאנאגאליא'ר דער )־ן‬
жонглировать ‫זשאנאגאלי'רן װ‬
жандарм (‫זשַאנדא'ר ם דער )־ען‬
жанр (‫ זשַאנרען‬,‫זשַא'נער דער )־ס‬
жасмин ‫זשַאסמי'ן דער‬
жокей (‫זשאקײ' דער )־ען‬
жакет (‫זשַאקעט דער )־ן‬
жар, горячие уголья ‫זשַאר דער‬
1. жаргон; 2. язык идиш (пренебр.) (‫זשַאראגא'ן דער )־ען‬
крупорушка (‫זשא'רנע די )־ס‬
юркий, проворный ‫זשװַא'װע א‬
жужжание ‫זשו'זשען דאס‬
жужжать ‫זשו'זשען װ‬
жулик (‫זשו'אליק דער )־עס‬
жужжание (‫זשו ם דער )־ען‬
шмель (‫זשומזשע די )־ס‬
жужжание ‫זשו'מען דאס‬
жужжать ‫זשו'מען װ‬
жужжание ‫זשומערײ' די‬
жупица, длиннополый сюртук (‫זשופי'צע די )־ס‬
жук (‫זשוק דער )־עס‬
журавль (‫זשורַא'װ דער )־ן‬
клюква (‫זשורַא'װינע די )־ס‬
1. жюри; 2. присяжные заседатели ‫זשורי' די‬
скамья присяжных, жюри (‫זשורי'|בַאנק די )־בענק‬
1. член жюри; 2. присяжный (в суде) (‫זשורי'סט דער )־ן‬
журнал (‫זשורנַאאל דער )־ן‬
журналист (‫זשורנַאאלי'סט דער )־ן‬
журналистика ‫זשורנַאאלי'סטיק די‬
журналистский ‫זשורנַאאלי'סטיש א‬
клюква (‫זשורע'כאלינע די )־ס‬
жид (оскорб.) (‫זשיד דער )־עס‬
жилет (‫זשיאלע'ט דער )־ן‬
жираф (‫זשירַא'ף דער )־ן‬
расписаться (на обороте чека) ‫זשירי'רן װ‬
жиро, передаточная надпись (на чеке) (‫זשי'רע די )־ס‬
1. невежда; 2. жлоб (‫זשאלאב דער )־עס‬
щурить ‫זשמו'רען װ‬
щуриться ‫~ זיך‬
щурить глаза, щуриться ‫~ אױאגן‬
горсть, пригоршня (‫זשמע'ניע די )־ס‬
же .‫זשע בינדװ‬
попрошайничать ‫זשע'ברעװען װ‬
жадный, падкий ‫זשע'דנע א‬
быть жадным, жадничать ~ ‫זײן ַא‬
‫)‪алчный, жадный (до денег‬‬ ‫~ )אױף אגעאלט(‬
‫‪жадность‬‬ ‫זשע'דנעקײט די‬
‫‪алчнность‬‬ ‫~ )אױף אגעאלט(‬
‫זשעט = זשע‬
‫‪жетон‬‬ ‫זשעטא'ן דער )־ען(‬
‫‪желатин‬‬ ‫זשעאלַאטין דער‬
‫‪желе‬‬ ‫זשעאלע' דער )־ען(‬
‫‪гениальность‬‬ ‫זשעני' דער )־ען(‬
‫‪жест‬‬ ‫זשעסט דער )־ן(‬
‫‪жестикуляция‬‬ ‫זשעסטיקואלַא'ציע די‬
‫‪жестикулировать‬‬ ‫זשעסטיקואלי'רן װ‬
‫‪жребий‬‬ ‫זשע'רעב דער )־עס(‬
‫ח‬
1. хэт, 8-ая буква еврейского алфавита; [хэс ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ח‬
2. числовое значение 8
родовые схватки [хэвлэ-ле'йдэ ] ‫חבֿלי־לידה די‬
товарищ [(ха'вэр (хавэ'йрим ] (‫חבֿר דער )־ים‬
1. компания (друзей); 2. компания, [хэ'врэ ] ‫חבֿרה די‬
общество
мальчишки, пострелы ~ ‫װײס'סע‬
1. молодчик; 2. компанейский парень […хэ'врэ ] (‫חבֿרה|־מאן דער )־לײ(ט‬
еврейское погребальное общество [хэ'врэ кади'шэ ] ‫חבֿרה קדישא די‬
компания (друзей) [хавру'сэ ] ‫חבֿרותא די‬
подруга [ха'вэртэ ] (‫חבֿר(טע די )־ס‬
компания (друзей) [хэвра'йе ] ‫חבֿריא די‬
товарищеский [х'авэриш ] ‫חבֿריש א‬
дружба, товарищеские отношения [ха'вэришкайт ] ‫חבֿרישקײ(ט די‬
дружить ‫[ זיך װ‬ха'вэрн ] ‫חבֿרן‬
дружба, товарищеские отношения [хавэ'ршафт ] ‫חבֿרשאטפֿפֿ(ט די‬
праздник (нееврейский) [хо'гэ, -с, хаго'эс ] (‫ חגאות‬,‫חג|א די )־ות‬
1. песенка про козлёнка (поётся на [хад-га'дье ] ‫חד־גדיא‬
пасхальном седере); 2. тюрьма (ирон.)
1. комната; 2. хедер (еврейская [(хэ'йдэр (хадо'рим ] (‫חדר דער )־ים‬
религиозная школа для мальчиков)
учиться ‫גײן* אין ~ בײ‬
рассказывать о школе ~ ‫אױס'ס¦זאגן פֿון‬
ученик хедера […-хэ'йдэр ] (‫דאס )־עך‬/‫חדר־ייגננגל דער‬
отдельная комната [хэ'йдэр-мэю'хэд ] ‫חדר־מיוחד דער‬
долг [хойв, -эс ] (‫חובֿ דער )־ות‬
месяц [(хо'йдэш (ха'дошим ] (‫חודש דער )חדשים‬
ежемесячно ‫אס'לע חודש‬
месяцами ‫חדשים לאנג‬
месячный [хо'йдэшдик ] ‫חודשדיק א‬
(еже)месячный [хо'йдэшлэх ] ‫חודשלעך א‬
месячник [хо'йдэшник ] ‫חודשניק דער‬
насмешливый, издевательский [хо'йзэкдик ] ‫חוזקדיק א‬
издевательство, высмеивание, осмеяние [хо'йзэк ] ‫חוזק דער‬
издевка, насмешка
насмехаться, глумиться (‫~ מאןכן )פֿון‬
показаться смехотворным ~ ‫[ פֿון‬по'нэм ] ‫האבן* א פנים‬
насмешник [хо'йзэкмахэр ] (‫ ־ס‬,=) ‫חוזקמאןכער דער‬
насмехаться, глумиться [хо'йзэкн ] ‫חוזקן װ‬
обратившийся к религии [хо'йзэр-битшу'вэ ] ‫חוזר־בתשובֿה דער‬
грешник [(хо'йтэ (хо'йтим ] (‫חו(טא דער )־ים‬
позвоночник [хут-hасэ'дрэ ] ‫חו(ט־השדרה דער‬
нос [хо'йтэм ] ‫חו(טם דער‬
насмешка [ху'хэ-( у)тлу'лэ ] ‫חוןכא־ו(טלולא מ״צ‬
больной хо'йлэ (хало'им, ] (‫ חליאים‬,‫חול|ה דער )־ים‬
[(хэли'им
праздничные будни (дни между вторым и [хол-амо'йед ] ‫חול־המועד דער‬
последним днём Песаха и Сукот)
знак огласовки, произносимый (в идише) [хо'йлэм ] (‫חולם דער )־ס‬
ой
слабость, полуобморочное состояние [ху'лшэ ] ‫חולשה די‬
материя (в отличие от духа), плоть [хо'ймэр ] ‫חומר דער‬
отягчение, строгость [ху'мрэ, -с ] (‫חומר|א די )־ות‬
Тора, Пятикнижие Моисеево [(ху'мэш (хумо'шим ] (‫חומש דער )־ים‬
льстец хо'йнэф (хо'нфим, ] (‫ חניפֿים‬,‫חונף דער )־ים‬
[(ханэ'йфим
1. свадебный балдахин; 2. обряд [ху'пэ, -с ] (‫חופ|ה די )־ות‬
обручения; 3. свадьба
выдавать замуж ‫ש(טעלן ~ מי(ט‬
1. бракосочетание; 2. свадьба [ху'пэ-вэкдушн ] ‫חופה־וקידושין מ״צ‬
подвенечное платье [-…ху'пэ ] (‫חופה־קלײד דאס )־ער‬
шест (поддерживающий свадебный […-ху'пэ ] (‫די )־ען‬/‫חופה־ש(טאנג דער‬
балдахин)
1. кроме; 2. вне [хуц ] . ‫חוץ פרעפ‬
кроме того ‫~ דעם‬
[хуц лоо'рэц ] ‫חוץ־לארץ דאס‬
заграницей, за пределами (вне Земли ~ ‫אין‬
Израиля)
из заграницы (вне Земли Израиля) ~ ‫פֿון‬
иное дело [ху'цэ май'сэ ] ‫חוצע מעשה‬
наглость, дерзость [ху'цпэ, -с ] (‫חוצפ|ה די )־ות‬
дерзкий, наглый [ху'цпэдик ] ‫חוצפהדיק א‬
нахалка, наглая женщина [ху'цпэницэ ] (‫חוצפהניצע די )־ס‬
наглец, нахал [ху'цпэник ] (‫חוצפהניק דער )־עס‬
тщательно изучать, расследовать ‫װ‬ *‫[ זײן‬хо'йкэр-вэдо'йрэш ] ‫חוקר־ודורש‬
расследовать ‫[ זײן* װ‬хо'йкэр ] ‫חוקר‬
развалины, руины, разрушенное здание [х'урвэ, -с ] (‫חורבֿ|ה די )־ות‬
Холокост, катастрофа еврейского народа [хурбм ] ‫ חורבן דער‬.1 .1
во время второй мировой войны
разруха, разорение хурбм ] (‫ חורבן דער )־ות‬.2 .2
[((хурбо'нэс
чувство, ощущение [хуш ] (‫חוש דער )־ים‬
иметь виды, положить глаз ‫האבן* א ~ פֿאר‬
подозревать ‫[ זײן* װ‬хо'йшэд ] ‫חושד‬
обоняние, нюх [хуш-hарэй'эх ] ‫חוש־הריח דער‬
вкус (чувство) [хуш-hата'м ] ‫חוש־ה(טעם דער‬
тьма, мрак [хо'йшэх ] ‫חושך דער‬
творится что-то страшное ~ ‫עס (טו(ט זיך‬
осунуться, похудеть ‫[ װערן* װ‬хо'йшэх ] ‫חושך‬
тёмный, мрачный [хо'йшэхдик ] ‫חושןכדיק א‬
печать, отпечаток [хо'йсэм ] ‫חותם דער‬
свинья [(ха'зэр (хазэ'йрим ] (‫חזיר דער )־ים‬
быть некстати ‫פאסן װי א ~ א זא(טל‬
щетина (свиная) […-ха'зэр ] ‫חזיר־האר מ״צ‬
свинья (самка) [ха'зэртэ ] (‫חזיר(טע די )־ס‬
свинство [хазэра'й ] ‫חזירײס' די‬
свиноводство [хазэй'римцухт ] ‫חזירימצוןכ(ט די‬
поросёнок, свинка [(ха'зэрл (хазэ'йримлэх ] (‫חזירל דאס )חזירימלעך‬
пороситься ‫[ זיך װ‬ха'зэрлэн ] ‫חזירלען‬
жёлудь […-ха'зэр ] ‫חזיר־ניסל דאס‬
свинина […-ха'зэр ] ‫חזיר־פֿלייש דאס‬
свиное сало […-ха'зэр ] ‫חזיר־פֿע(טס דאס‬
1. свиной; 2.свинский [ха'зэрш ] ‫חזירש א‬
свинарник […-ха'зэр ] (‫חזיר־ש(טאל דער )־ן‬
древние мудрецы, составители Мишны и хахомэ'йну ] (‫חז״ל ר״ת )חןכמינו זןכרונם לבֿרןכה‬
Талмуда [зихро'йном ливро'хэ
кантор [(хазн (хазо'ним ] (‫חזן די )־ים‬
хазанут – канторское искусство, пение [хазо'нэс ] ‫חזנות די‬
канторский [хазо'ниш ] ‫חזניש א‬
преимущественное право (на аренду) [хазо'кэ, -с ] (‫חזק|ה די )־ות‬
1. возвращение; 2. повторение [хазо'рэ, -с ] (‫חזר|ה די )־ות‬
заучивать, зубрить [ха'зэрн ] ‫חזרן װ‬
грех [(хэт (хато'им ] (‫ח(ט|א דער )־אים‬
1. сочинение; 2. сложение (арифм.) [(хи'бэр (хибу'рим ] (‫חיבור דער )־ים‬
диво, нечто удивительное [(хи'дэш (хиду'шим ] (‫חידוש דער )־ים‬
на удивление ‫אױף ~ים‬
удивлять ‫זײן* א ~ ב טפֿײ‬
испуг ~ ‫פֿארדראס'סיקער‬
удивительный, странный [хи'дешдик ] ‫חידושדיק א‬
[хиду'шимдик ] ‫חידושימדיק א‬
[хи'дэшлэх ] ‫חידושלעך א‬
дивить удивлять [хи'дешн ] ‫חידושן )אױף( װ‬
дивиться, удивляться (‫~ זיך )אױף‬
животное, зверь [ха'йе, -с ] (‫חי|ה די )־ות‬
дикий зверь ~ ‫וויס'לדע‬
дикий зверь ха'йе-ро'э (ха'йес- ] (‫חיה־רעה די )חיות־רעות‬
[(ро'эс
долг, обязательство [(хи'ев (хию'вим ] (‫חיובֿ דער )־ים‬
пропитание, средства к жизни [хэю'нэ, хаю'нэ ] ‫חיונה די‬
жизнь [хи'эс ] ‫חיות דאס‬
ни в коем случае ‫~ ני(ט זיס'ןכער‬
обожать ~ ‫ליב האבן* דאס‬
живительная сила [хи'эс ] ‫דער‬/‫חיות די‬
благодать! !~ ‫א‬
благодатный, дарующий жизнь [ха'йесдик ] ‫חיותדיק א‬
наслаждаться ‫[ זיך װ‬хи'эсн ] ‫חיותן‬
портной [(ха'йет (хайо'тим ] (‫חי(ט דער )־ים‬
войско [(ха'йел (хайо'лэс ] (‫חייל דאס )־ות‬
зверский, зверинный [ха'йиш ] ‫חיי גנש א‬
осквернение [хи'лэл ] ‫חילול דער‬
прелюбодеяние [хи'лэл-hази'вэг ] ‫חילול־הזיװג דער‬
очернение личности [хи'лэл-hако'вэд ] ‫חילול־הכבֿוד דער‬
святотатство [хи'лэл-hакой'дэш ] ‫חילול־הקודש דער‬
богохульство [хи'лэл-hа'шэм ] ‫חילול־השם דער‬
несоблюдение Субботы [хи'лэл-ша'бэс ] ‫חילול־שבת דער‬
обмен денег [(хи'лэф (хилу'фим ] (‫חילוף דער )־ים‬
1. разница, 2. отличие; 3. деление (арифм.) [(хи'лэк (хилу'ким ] (‫חילוק דער )־ים‬
1. дискуссия; 2. расхождение во взглядах; [хилу'кэ-дэй'эс ] (‫דער )־ן‬/‫חילוקי־דעות דאס‬
разногласие
воспитание [хи'нэх ] ‫חינוך דער‬
уменьшение, убавление [хи'сэр ] ‫חיסור דער‬
знак огласовки, обозначающий гласную и [хи'рик ] (‫חיריק דער )־ן‬
название буквы ‫יגנ‬ [хи'рик-юд ] ‫די‬/‫חיריק־יוד דער‬
хэт, название буквы ‫ח‬ [хэс ] (‫די )־ן‬/‫חית דער‬
мудрец, умник [(хо'хэм (хахо'мим ] (‫חןכם דער )־ים‬
Тоже мне умник (нашёлся)! Умный [бала'й'лэ ] !‫~ בלילה‬
ночью (когда спит)
Дурак! (ирон.) !‫~ אײס'נער‬
1. умница (женщина); 2. дура, глупая хахо'мэ, ] (‫ חןכמ|ה די )־ות‬.1 .1
женщина (ирон.) [-с
1. мудрость; 2. умная шутка, острота [хо'хмэ, -с ] (‫ חןכמ|ה די )־ות‬.2 .2
какая шутка! !~ ‫א‬
серьёзно, всерьёз, без шуток ‫אן ~ות‬
острить, шутить ‫[ זיך װ‬хо'хмэ(нэ)н ] *‫חןכמה)נע(ן‬
зуб мудрости […-хо'хмэ ] (‫חןכמה|־צאן דער )־צײס'נער‬
доморощенные мудрецы [ха'хмэй-hалежа'нкэ ] ‫חןכמי־הלעזשאס'נקע מ״צ‬
умница (о женщине) [хахэ'ймэс ] (‫חןכמת די )־ן‬
медицина, врачебная наука [хо'хмас-hадокто'рне ] ‫חןכמת־הדאק(טאס'רניע די‬
1. болезнь, недуг, хвороба; 2. конёк, [ха'лас ] (‫דאס )־ן‬/‫חלאת די‬
любимая тема
сало (свечное) [хэ'йлэв ] ‫חלבֿ דאס‬
сальный [хэ'йлэвдик ] ‫חלבדיק א‬
сальная железа [хэ'йлэвдриз ] (‫חלבֿדריז )־ן‬
сальный [хэ'йлэвнэ ] ‫חלבֿן א‬
хала, витой хлеб [ха'лэ, -с ] (‫חל|ה די )־ות‬
1. сон; 2. мечта [(хо'лэм (халой'мэс ] (‫חלום דער )־ות‬
ночной кошмар ~ ‫בײס'זער‬
1. вздор; 2.пустые мечты ‫די פוס'ס(טע ~ות‬
приходить во сне ~ ‫קוס'מען* צו‬
мечтать, грезить [хо'лэмэн ] ‫חלומען װ‬
грезить наяву ‫~ אױף דער װאר‬
сниться ‫~ זיך‬
еврейский поселенец в Палестине (ист.) [(хо'лэц (халу'цим ] (‫חלוץ דער )־ים‬
еврейская поселенка в Палестине (ист.) [халу'цэ, -с ] (‫חלוצ|ה די )־ות‬
1. разделение; 2.раздача средств [халу'кэ, -с ] (‫חלוק|ה די )־ות‬
неимущим;
3. деление (арифм.)
расхождение во взглядах; разногласие ‫מ״צ‬ [хлу'кэ-дэ'йэс ] ‫חלוקי־דעות‬
1. обращаться; 2 следовать, надлежать ‫[ זײן* )אױף( װ‬хал ] ‫חל‬
приходиться на какое-либо число (о ‫~ זײן* אום‬
празднике)
[хо'лэш ] ‫חלוש‬
слабый, болезненный ‫ א‬.1 .1
слабый, болезненный человек [(хо'лэш (халу'шим ] (‫ דער )־ים‬.2 .2
не дай Б-г! Б-же упаси! [холи'лэ ] . ‫חלילה במרקװר(ט‬
[холи'лэ вэха'с ] . ‫חלילה־וחס במרקװר(ט‬
холи'лэ ] . ‫חלילה־וחס־ושלום במרקװר(ט‬
[вэха'свэшо'лэм
Халица, отказ мужчины взять в жёны [хали'цэ ] ‫חליצה די‬
бездетную вдову брата (левиратный брак)
дать халицу ~ *‫געבן‬
осуществить халицу ~ *‫נעס'מען‬
полость [(хо'лэл (хало'лим ] (‫ ־ס‬,‫חלל דער )־ים‬
нож для убоя домашнего скота и птицы [(ха'леф (хало'фим ] (‫חלף דער )־ים‬
меняла [(халфн (халфо'ним ] (‫חלפֿן דער )־ים‬
часть, доля [(хэ'йлек (хало'ким ] (‫חלק דער )־ים‬
иметь (свою) долю (в) ‫האבן* א ~ אין‬
дать долю ~ ‫געבן* א‬
обморок [хало'шэс ] ‫חלשות דאס‬
терять сознание ~ (‫פֿאלן )אין‬
тошнотворный, отталкивающий [хало'шэсдик ] ‫חלשותדיק א‬
1. падать в обморок; 2. млеть; 3. страстно [ха'лэшн ] ‫חלשן װ‬
желать
быть при смерти <‫~ נאך >צו‬
я умираю от голода ‫איך חלש עסן‬
осёл (ругательное), идиот [(ха'мэр (хамо'йрим ] (‫חמור דער )־ים‬
бабник […-ха'мэр ] (‫חמור־אײזל דער )־ען‬
зной, жара [хми'мэ ] ‫חמימה די‬
хамец, квашеное, изделия из кислого [хо'мэц ] ‫חמץ דער‬
теста, запрещенные к употреблению в
праздник Песах
содержащий квашеное тесто, запретный к [хо'мэцдик ] ‫א‬ ‫חמצדיק‬
употреблению на Песах
прелесть, обаяние [хэйн ] (‫חן דער )־ען‬
быть чрезвычайно привлекательным ~ ‫האבן אין זיס'בע(טן‬
найти благосклонность, расположение ‫געפֿיס'נען* ~ בײטפֿ‬
флиртовать ~ ‫מאןכן‬
ямочка (на щеке) […-хэйн ] (‫חן־גריס'בעלע דאס )־ך‬
кокетливый жест [хэйндл ] ‫חנדל דאס‬
заигрывать, флиртовать ‫מאןכן ~עך‬
кокетничать, заигрывать ‫[ זיך װ‬хэ'йндлэн ] ‫חנדלען‬
ханука, еврейский праздник [хани'кэ, ханэ'кэ ] ‫חנוכה די‬
ханукальный светильник […-ханэ'кэ ] (‫חנוכה־לאמפ דער )־ן‬
ханукальная свеча […-ханэ'кэ ] (‫חנוכה־ליןכ(טל דאס )־עך‬
ханукия, ханукальный светильник, [ханэ'кие, -с ] (‫חנוכי|ה די )־ות‬
состоящий из 9-ти свечей
новоселье [ханукэс-ба'йес ] ‫חנוכת־בית דער‬
лесть ‫[ די‬хни'фэ ] ‫חניפֿה‬
льстивый, угодливый [хни'фэсдик ] ‫חניפֿותדיק א‬
низкопоклонник [хани'фэник ] (‫ חניפֿהניק דער )־עס‬.1 .1
льстец [хни'фэник ] (‫ חניפֿהניק דער )־עס‬.2 .2
подхалим [ханифу'шник ] (‫חניפֿושניק דער )־עס‬
миловидный [хэ'йнэвдик ] ‫חנעװדיק א‬
кичиться ‫[ זיך װ‬хэ'йнэн ] ‫חנען‬
родинка […-хэйн ] (‫חן־פינ(טל דאס )־עך‬
1. льстить, заискивать; [ха'нфэнэн ] ‫חנפֿענען* װ‬
2. низкопоклонничать
подлизываться, подхалимничать ‫~ זיך‬
не дай Б-г! Б-же упаси! [ха'свэхолилэ ] . ‫חס־וחלילה במרקװר(ט‬
ха'свэхолилэ ] . ‫חס־וחלילה־ושלום במרקװר(ט‬
[вэшолэм
[ха'свэшолэм ] . ‫חס־ושלום במרקװר(ט‬
милосердие, милость [(хэ'сэд (хсо'дим ] (‫חסד דער )־ים‬
1. хасид; 2. приверженец, фанатик [(хо'сид (хси'дим ] (‫חסיד דער )־ים‬
хасидизм [хси'дэс ] ‫חסידות די‬
хасидизм [хасиди'зм ] ‫חסידיזם דער‬
хасидский [хси'диш ] ‫חסידיש א‬
хасидский танец [хо'сидл ] (‫חסידל דאס )־עך‬
недостаточный; дефективный [хо'сердик ] ‫חסרדיק א‬
безумный, сумасшедший [хо'сэр-дэ'йе ] . ‫חסר־דעה אדװ‬
безумец [хо'сэрдэйеник ] (‫חסרדעהניק דער )־עס‬
недостаток, порок хисо'рн (хэсро'йнэс, ] (‫ ־ים‬,‫חסרון דער )־ות‬
[(хэсро'йним
порок, зло ~ ‫מאראס'לישער‬
тот порок (из многих) ‫דער ~ װאס‬
вещь [(хэй'фэц (хфэ'йцим ] (‫חפֿץ דער )־ים‬
внешность, наружность [хицо'йниэс ] ‫חצוניות דאס‬
за бесценок, за полцены [хоцэхи'нэм ] . ‫חצי־חינם אדװ‬
бесстыдник [(хо'цэф (хцу'фим ] (‫חצוף דער )־ים‬
бесстыдница (‫[ די )־ות‬хцу'фэ, -с ] ‫חצופֿ|ה‬
бесстыдство, наглость ‫[ די‬хци'фэс ] ‫חציפֿות‬
полночь [хцос ] ‫חצות דער‬
мудрствование, рассуждение (‫[ די )־ות‬хки'рэ, -с ] ‫חקיר|ה‬
рассуждать, мудрствовать [хки'рэн ] ‫חקירהן )זיך( װ‬
мудрствовать [ха'крэнэн ] ‫חקרנען װ‬
строго верующий еврей [(хо'рэд (харэ'йдим ] (‫חרד דער )־ים‬
строго соблюдающий правила религии [хо'рэдиш ] ‫חרדיש א‬
разрушенный, опустошенный [хо'рэв ] ‫חרובֿ א‬
разрушаться, приходить в упадок *‫~ װערן‬
разрушать ‫~ מאןכן‬
[хо'рэв ] ‫חרובֿ‬
разрушительный [хо'рэвмахндик ] ‫חרובֿמאןכנדיק א‬
харосет, пасхальное блюдо из яблок, [харой'сэс, хрой'сиэс ] ‫חרוסת די‬
орехов, специй и вина (на Песах
символизирует глину, из которой евреи в
Египте делали свои жилища)
раскаяние [харо'тэ ] ‫חר(טה די‬
раскаиватся, сожалеть <*‫ קריגן‬,*‫~ באקוס'מען* >האבן‬
остряк [(хо'рэф (хри'фим ] (‫חריף דער )־ים‬
сметливость, проницательность [хари'фэс ] ‫חריפֿות דאס‬
проклятие, отлучение, анафема [(хэ'рэм (х(а)ро'мим ] (‫ ־ים‬,‫חרם דער )־ס‬
отлучать от церкви ~ ‫)ארײס'נ¦(לײגן אין‬
налагать запрет ‫ארױס'פֿ¦לײגן א אױף‬
позор, стыд [ха'рпэ ] ‫חרפה די‬
счёт [(хэжбм (хэжбо'йнэс ] (‫חשבון דער )־ות‬
на счету ‫אױפֿן ~ פֿון‬
отдавать отчёт (в чём-либо) (‫אּפפ¦געבן* א ~ )פֿון‬
сознавать, отдавать себе полный отчет (‫אּפפ¦געבן* זיך א ~ )פֿון‬
(в чём-либо)
счетоводство […-хэжбм ] ‫חשבון־פֿיס'רונג די‬
счетовод […-хэжбм ] (‫ ס‬,=) ‫חשבון־פֿיס'רער דער‬
считать [хэ'шбэнэн ] ‫חשבונען װ‬
самоанализ [хэжбм-нэфэш ] ‫חשבון־נפֿש דער‬
подозрение [(хшад (хшо'дим ] (‫חשד דער )־ים‬
подозревать, иметь подозрение (‫האבן* א ~ )אױף‬
подозрительный, недоверчивый [хшо'димдик ] ‫חשדימדיק א‬
[хо'шэв ] ‫חשובֿ‬
1. уважаемый, важный, почтенный ‫ א‬.1 .1
стать уважаемым, стать важным *‫~ װערן‬
2. уважаемый человек [(хо'шэв (хшу'вим ] (‫ דער )־ים‬.2 .2
хешван, 2-ой месяц еврейского календаря [хэ'швн ] ‫חשװן דער‬
важность, значительность [хши'вэс ] ‫חשיבֿות די‬
тьма, мрак [ха'шхэс ] ‫חשןכות די‬
желание, охота [хэ'йшэк ] ‫חשק דער‬
испытывать влечение (к) (‫האבן* ~ )צו‬
делать с неохотой (что-либо) (‫ני(ט האבן* קײן ~ )צו‬
потворствовать, побуждать, ~ *‫אוס'נ(טער¦געבן‬
подстрекать
подписывать [ха'см(эн)эн ] ‫װ‬*‫חתמענען‬
расписаться ‫~ זיך‬
1. свадьба; 2. сцена, скадал [ха'сэнэ, -с ] (‫חתונ|ה די )־ות‬
брак между родственниками ~ ‫געמיש(טע‬
жениться; 2. выйти замуж *‫~ האבן‬
жениться (за кого-либо); 2. выйти <‫~ האבן* מי(ט >פֿאר‬
замуж (за кого-либо)
жениться на родственнице; 2. выйти ‫~ האבן* אײס'נער מי(ט אס'נדערן‬
замуж за родственника
женить; 2. выдать замуж ‫~ מאןכן‬
устроить сцену, скандал ~ ‫אס'פ¦שפילן א‬
1. женатый; 2. замужняя […-ха'сэнэ ] ‫חתונה־געהאס'(ט א‬
он женат ‫ער איז א ~ער‬
она замужем ‫זי איז א ~ע‬
1. подпись; 2. печать [хси'мэ, -с ] (‫חתימ|ה די )־ות‬
подпись [хси'мэс-яд ] ‫חתימת־יד די‬
жених [(хосн (хаса'ним ] (‫חתן דער )־ים‬
быть помолвленными ~ *‫װערן‬
молодой парень, юноша [хосн-бо'хэр ] ‫חתן־בחור דער‬
молодожёны [хосн-ка'лэ ] ‫חתן־כלה מ״צ‬
быть помолвленными ~ *‫װערן‬
расторгнуть помолвку ~ ‫װערן* אױס‬
свадебные подарки [мато'нэс ] ‫~ מתנות‬
‫ט‬
1. тет, 9-ая буква еврейского алфавита; [тэс ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ט‬
2. числовое значение 9
то, тогда, как .‫פַארט‬‫טא‬
табак (‫טַאבַאַ' 'ק דער )־ן‬
табакерка (‫טַאבַאקע'רקע די )־ס‬
табор (‫טַא'באר דער )־ן‬
табу, запрет (‫טַאבו' דער )־ען‬
табун (‫טַאבו'ן דער )־ען‬
табуретка (‫טַאבורע'טקע די )־ס‬
нюхательный табак ‫טַא'ביקע די‬
нюхать табак ~ ‫שמעקן‬
с гулькин нос, очень мало ~ ‫ַא שמעק‬
табакерка (‫טַא'ביק־פו'שקע די )־ס‬
таблетка (‫טַאבלע'טקע די )־ס‬
таблица (‫טַא'בעלע די )־ס‬
день (‫טא ג דער )טע ג‬
ежедневно ~ ‫ַא'לע‬
днём ~ ‫בײ‬
на рассвете ‫מיטן~ גלײך‬
день за днём ~ ‫~ פַֿאר‬
на рассвете (‫פַֿאר ~)ס‬
жить припеваючи ~ ‫לעבן ַא‬
изо дня в день ‫~־אײן ~־אױס‬
весь день ~ ‫ַא גַאצנצן‬
полдень ~ ‫הַאל'בער‬
1. добрый день! хорошего дня!; 2. до ~ ‫ַא גוטן‬
свидания!
1. ничего особенного; 2. безнадежно ~ ‫ַא צנע'כטיקער‬
ясный день ~ <‫ גרױ'סער >הע'לער‬
до расвета ‫ביז אין װײסן ~ ַארײ'ן‬
среди бела дня ~ ‫אין מיטן העלן‬
все дни ‫ גא'צנצע טע ג‬
прославлять, восхвалять, окружать ‫הײבן* אין ~ ַארײ'ן‬
ореолом
днём и ночью ‫~ און צנַאכט‬
подёнщик (‫ ־ס‬,=) ‫טא' ג־ַארבעטער דער‬
распорядок дня ‫טא' ג־ארדעצנוצנ ג די‬
дневник (‫דאס )־ביכער‬/‫טא' ג|בוך דער‬
ежедневный, каждодневный, обыденный ‫טא' גטע גלעך א‬
повседневность, обыденность ‫טא' גטע גלעכקײט די‬
дневной (за день) ‫טא' גיק א‬
подённая оплата, дневная зарплата ‫טא' גלױן דער‬
рассвет; дневной свет ‫טא גליכט די‬
светать ‫טא גן װ‬
светает ‫ס׳טא גט‬
пусто ‫אין טעפל טא גט שױן‬
дневать и ночевать ‫~ און צנע'כטיקן‬
тога (‫טא' גע די )־ס‬
дневная школа (‫טא' גשול די )־ן‬
порицание, осуждение ‫טַא'דלוצנ ג די‬
осуждать, порицать ‫טַא'דלען װ‬
тавтология 2 ‫טַאװטאלא' גיע‬
1. классная доска, 2. щит (конструкция, (‫טאװל דער )־ען‬
перегородка)
щитовой ‫טאװל־‬
щитовой дом (‫טא'װל|הױז דאס )־הײזער‬
действие, поступок (‫טַאט דער )־ן‬
тотальный ‫טאטַא'ל א‬
тоталитарный ‫טאטַאליטַא'ריש א‬
татуировка ‫טַאטוי ''רוצנ ג די‬
татуировать ‫טַאטוי''רן װ‬
событие, дело (‫טַא'טזַאך די )־ן‬
папенька ‫טַא'טיצנקע דער‬
отец, папа (‫טַא'טע דער )־ן‬
из хорошей, благородной семьи ‫ַא טַאטצנס ַא קיצנד‬
тотем (‫טא'טעם דער )־ס‬
родители ‫טַאטע־מַא'מע מ״צ‬
тотемный столб (амер.) (‫טא'טעמסלופ דער )־ן‬
татарин (‫טא'טער דער )־ן‬
татарка (‫טא'טערין די )־ס‬
‫טא'טעריש‬
1. татарский ‫ א‬.1 .1
2. Татарстан, Татария, ‫ דאס‬.2 .2
папа, папочка (‫טַא'טעשי דער )־ס‬
точить, грызть ‫טא'טשען װ‬
тачка (‫טַא'טשקע די )־ס‬
дочь (‫טא'כטער די )טעכטער‬
тахта (‫טַא'כטע די )־ס‬
долина (‫טאל דער )־ן‬
талон (‫טַאלא'ן דער )־ען‬
талант (‫טַאלַא'צנט דער )־ן‬
бездарный ‫טַאלַא'צנטלאז)יק( א‬
бездарность ‫טַאלַא'צנטלאזיקײט די‬
талантливый ‫טַאלַא'צנטפֿול א‬
талия (‫טַא'ליע די )־ס‬
терпимый (к чужим взглядам) ‫טאלערַא'צנט א‬
терпимость, толерантность ‫טאלערַא'צנטקײט די‬
‫טאלערַא'צנץ דאס‬
относиться толерантно, терпеть ‫טאלערי'רן װ‬
тальк ‫טַאלק דער‬
толк, смысл, порядок ‫טאלק דער‬
без смысла, бессмысленно ~ ‫אן ַא‬
с толком ~ ‫מיט ַא‬
толково говорить, говорить со знанием ~ ‫רעדן* מיט א‬
дела
приводить в порядок (‫מַאכן ַא ~ )אין‬
видеть, различить, понять (‫דער גײן* ַא ~ )אין‬
найти общий язык ~ ‫קו'מען* צו ַא‬
найти выход ~ ‫דעררע'דן* זיך צו ַא‬
толковый ‫טאלקא'װע א‬
‫טא'לקיק א‬
таможня (‫טַאמא'זשצנע די )־ס‬
томат, помидор (‫טאמַא'ט דער )־ן‬
‫טא'מער‬
1. быть может, а что, если .‫ במרקװרט‬.1 .1
и так далее ~ ‫און‬
на всякий случай ‫~ װאס‬
2. случайность, случай, непредвиденное (‫ דער )־ן‬.2 .2
обстоятельство
тампон (‫טַאמפא'ן דער )־ען‬
ель (‫דער )־ען‬/‫טַאן די‬
тонна (‫טאן די )־ען‬
тон )‫טאן דער (טעצנער‬
угрюмый тон ~ ‫פַֿא'לשער‬
задавать тон ~ ‫א'צנ¦ געבן* > געבן*< דעם‬
в том же духе, в том же роде ~ ‫אין דעם‬
делать ‫טאן* ]טון*[ װ‬
иметь дело ‫האבן* צו ~ מיט‬
вызывать, бросать вызов ‫~ ַאצנטקע' גן‬
делаться, творится (безл.) ‫~ זיך‬
что здесь происходит? ?‫װאס טוט זיך דא‬
из кожи лезть [ма'йсим ] ‫עס טוט זיך מעשים‬
тоннаж ‫טאצנַא'זש דער‬
танго (‫טַא'צנ גא דער )־ס‬
тангенс ‫טַא'צנ געצנס דער‬
халтура, небрежная работа ‫טַאצנדעט־ַא'רבעט די‬
ель (‫טַא'צנע די )־ן‬
танец, пляска (‫טַאצנץ דער )טעצנץ‬
танцевальный зал (‫טַאצנצזַאל דער )־ן‬
танцевать, плясать ‫טַאצנצן װ‬
танцевальная площадка (‫טַא'צנצ|פלַאץ דער )־פלעצער‬
танк (‫טַאצנק דער )־ען‬
танкист (‫טַאצנקי'סט דער )־ן‬
танкер, нефтеналивное судно (‫טַא'צנקער דער )־ס‬
тост, здравица (‫טאסט דער )־ן‬
горшок (‫טאּפפ דער )טעפ‬
топограф (‫טאּפפא גרַא'ף דער )־ן‬
топография ‫טאּפ פא גרַא'פֿיע די‬
топографический ‫טאּפ פא גרַא'פֿיש א‬
топаз (‫טאּפ פַא'ז דער )־ן‬
тополь (‫טאּפ פא'ליע די )־ס‬
щупальце (‫טא'פ־הע'רצנערל דאס )־עך‬
топчан (‫טאּפפטשַא'ן דער )־עס‬
топтать ‫טא'פטשען װ‬
топтаться ‫~ זיך‬
‫טאּפפלט‬
1. вдвойне .‫ ַאדװ‬.1 .1
2. двойной ‫א‬ .2 .2
двойной ‫א‬‫טאּפפל־‬
двойник (‫טא'פליצנ ג דער )־ען‬
двоеточие (‫טא'פלפוצנקט דער )־ן‬
щупать ‫טא'פן װ‬
обои ‫טַא'פעטן מ״צ‬
обойщик (‫ ־ס‬,=) ‫טא' פעצי'רער דער‬
тяпка (‫טַא'פקע די )־ס‬
поднос (‫טַאץ דער )־ן‬
кукла (‫די )־ן‬/‫טאק דער‬
такт (‫טַאקט דער )־ן‬
вовремя ~ ‫צום‬
тактика ‫טַא'קטיק די‬
тактический; тактичный ‫טַא'קטיש א‬
тактичность ‫טַא'קטישקײט די‬
бестактный ‫טַא'קטלאז)יק( א‬
бестактность ‫טַא'קטלא'זיקײט די‬
точить (на станке) ‫טאקן װ‬
такси (‫די )־ען‬/‫טַאקסי' דער‬
расценка, таксировка ‫טַאקסי'רוצנ ג די‬
оценивать (товары) ‫טַאקסי'רן װ‬
такса, тариф (‫טַא'קסע די )־ס‬
такса (собака) ‫טַא'קסע די‬
именно, таки, в самом деле .‫טַא'קע ַאדװ‬
в самом деле? ?~
это точно ~ ‫ דער זע'לביקער‬,‫ ~ יע'צנער‬,‫~ דער‬
токарь (‫ ־ס‬,=) ‫טא'קער דער‬
токарное дело ‫טאקערײ' די‬
таран (‫טַארַא'ן דער )־ען‬
таракан (‫טַארַאקַא'ן דער )־עס‬
1. шум, 2. шумиха, треск (‫טַארַארַא'ם דער )־ען‬
торба, сума (‫טארבע די )־ס‬
торт (‫טארט דער )־ן‬
торий ‫טא'ריום דער‬
тариф (‫טַארי'ף דער )־ן‬
тарификация, расценка (труда) ‫טַאריפֿיצי'רוצנ ג די‬
оценивать (работу), устанавливать тариф ‫טַאריפֿי'צירן װ‬
тормоз (‫טא'רמאז דער )־ן‬
торможение ‫טארמאזי'רוצנ ג די‬
тормозить ‫טארמאזי'רן װ‬
сметь ‫טארן* װ‬
можно ‫טאר צניט‬
нельзя ‫מע טאר צניט‬
торнадо, смерч (‫טארצנַא'דא דער )־ס‬
тара ‫טַא'רע די‬
1. шум, 2. шумиха, треск (‫טַארערַא'ם דער )־ען‬
носиться (чем-либо), много говорить (о (‫מַאכן ַא ~ )אי'בער‬
чём-либо)
торпедировать ‫טארפעדי'רן װ‬
торпеда (‫טארפע'דע די )־ס‬
торф (‫טארף דער )־ן‬
торфяник, торфяное болото (‫טארפֿזומפ דער )־ן‬
торец (‫טארץ דער )־עס‬
карман (‫די )־ן‬/‫טַאש דער‬
тесьма (‫טַא'שמע די )־ס‬
тасовать (карты) ‫טַאשן װ‬
карманный ‫טַאשן־ א‬
карманные часы (‫טַא'שן־זײ גער דער )־ס‬
носовой платок (‫טַאשצנטיכל דאס )־עך‬
ритуальное погружение в микву [тви'лэ, -с ] (‫טביל|ה די )־ות‬
природа, характер, обыкновение, натура [тэ'вэ ] (‫טבע דער )־ס‬
быть некомфортным ~ ‫זײן* >װערן*< אי'בער דער‬
тевет, один из 12-ти месяцев еврейского [тэ'йвэс ] (‫טבת דער )־ן‬
календаря, выпадающий на декабрь-январь
ритуальное омовение тела перед [та'арэ ] ‫די‬ ‫טהרה‬
погребением
доска, на которой совершается омовение […-та'арэ ] (‫טהרה־ברעט די )־ער‬
тела покойного
помещение, в котором совершается […-та'арэ ] (‫טהרה־שטיבל דאס )־עך‬
омовение тела покойного
действие (‫טו דער )־ען‬
туалет (‫טוַאלע'ט דער )־ן‬
туберкулёз ‫טובערקולא'ז דער‬
туберкулёзный ‫טובערקולא'זער א‬
услуга, одолжение [то'йвэ, -с ] (‫טוב||ה די )־ות‬
медвежья услуга ~ ‫בע'רישע‬
сделать одолжение ‫האבן* ַא ~ פֿון‬
услуживать ~ ‫טאן* ַא‬
ради, для ‫פֿון ~ װע גן‬
совершать ритуальное погружение в микве ‫[ זײן* װ‬тойвл ] ‫טובל‬
погружаться в микву ‫~ זײן* זיך‬
погружаться в микву ‫[ זיך װ‬то'йвлэн ] ‫טובלען‬
общественное дело [тойвэс-hакла'л ] ‫טובת־הכלל דער‬
ту-бишват, новый год деревьев [ту'-бишват ] ‫ט״ו בשבט דער‬
добродетель (‫טו גצנט דער )־ן‬
добродетельный ‫טו' גצנטלעך א‬
творог ‫טװא'רע די‬
‫טװא'רעך דער‬
действие (‫טו'וצנ ג די )־ען‬
роса ‫טױ דער‬
глухой ‫טױב א‬
глухой как стена ‫~ װי די װַאצנט‬
глохнуть (становиться глухим) *‫~ װערן‬
голубь (‫טױב דער )־ן‬
глуховатый, тугой на ухо ‫טױ'בלעך א‬
голубиный ‫טױבן א‬
отделение для бумаг (‫טױ'בצנ|לאך דאס )־לעכער‬
голубятня (‫טױ'בצנשלַאק דער )־ן‬
глухота ‫טױ'בקײט די‬
глухонемой ‫טױ'ב־שטום א‬
годный, пригодный ‫טױ' גבַאר א‬
годность, пригодность ‫די‬ ‫טױ' גבַארקײט‬
годный ‫טױ' גלעך א‬
годиться ‫ אױף( װ‬,‫טױ גן* )צו‬
что нужно? ?‫װאס טױ ג‬
пригодный ‫טױ' געװדיק א‬
пригодность ‫טױ' געװדיקײט די‬
никчёмный, никудышный, негодный ‫טױ' געצניכטס דער‬
‫טױ' געצניש דער‬
туз (в картах) (‫טױז דער )טײז‬
‫טױזצנט‬
тысячный ‫ א‬.1 .1
тысяча (‫ דער )־ער‬.2 .2
тысячелетний ‫טױ'זצנטיאריק א‬
тысячная часть (‫טױזצנטל דאס )־עך‬
тысячный ‫טױזצנטסט א‬
‫טױט‬
1. мёртвый ‫ א‬.1 .1
мертворождённый ‫~ געבױרן‬
сильно голодный ‫~ הו' געריק‬
смертельно-больной ‫~ קרַאַא צנק‬
мертвецки пьяный [ши'кэр ] ‫~ שיכור‬
ни живой, ни мёртвый ‫צניט ~ צניט לע'בעדיק‬
воскреснуть из мёртвых ‫װערן* פֿון ~ לע'בעדיק‬
2. смерть (‫ דער )־ן‬.2 .2
при смерти ~ ‫אױף‬
после смерти ~ ‫צנאך‬
быть мёртвым ~ ‫טאן* צום‬
убить ~ ‫מַאכן דעם‬
покончить жизнь самоубийством ~ ‫מַאכן זיך דעם‬
смертный приговор (‫טױ'ט־אורטײל דער )־ן‬
мертворождённый ‫טױ'ט געבױרן א‬
смертоносный ‫טױ'טברעצנ גיק א‬
смертельная опасность (‫טױ'ט געפַֿאר די )־ן‬
смертельный ‫טוי'ט געפֿערלעך א‬
катафалк ‫טױ'ט־װא גן דער‬
умертвить, умерщвлять ‫טױטן װ‬
смертное ложе, одр (‫טױ'טצנבעט די )־ן‬
смертный случай (‫טױט־פַֿאל דער )־ן‬
следователь, расследующий случаи смерти (‫ ־ס‬,=) ‫טױ'טפֿארשער דער‬
1. мертвенность; 2 состояние смерти ‫טױ'טקײט די‬
смертельный удар (‫טױ'ט|קל 'אפ דער )־קלעפ‬
смертная казнь ‫טױ'ט־שטראף די‬
смертельный страх ‫טױ'טשרעק דער‬
росистый ‫טױ'י'ק א‬
нырять ‫טױכן װ‬
капелька росы, росинка (‫טױ'עלע דאס )־ך‬
ворота (‫טױ'ער דער )־ן‬
привратник (‫ ־ס‬,=) ‫טױ'ער־װעכטער דער‬
крещение ‫טױ'פֿוצנ ג די‬
крестник (‫טױ'פֿ|זון דער )־זין‬
крещение (праздник) [хоге -…] ‫טױ'ף־ח גא די‬
крестница (=) ‫טױ'פֿטאכטער דער‬
крёстная мать ‫טױ'ף־מוטער די‬
крестить (обратить в христианство) ‫טױפֿן װ‬
креститься, принять крещение ‫~ זיך‬
крёстный отец ‫טױ'ף־פֿאטער דער‬
кум [(корэв (кройвим -…] (‫טױ'ף־קרוב דער )־ים‬
кума [кро'йвэ, -с -…] (‫טױ'ף־קרוב|ה די )־ות‬
иней ‫טױ'פֿראסט דער‬
ток (с/х.) (‫טױק דער )־ן‬
мена, обмен (‫טױש דער )־ן‬
менять, обменивать ‫טױשן װ‬
меняться, обмениваться ‫~ זיך‬
‫טוך‬
сукно (‫ דאס )טי'כער‬.1 .1
платок (‫ די )טי'כער‬.2 .2
тухлый ‫טו'כלע א‬
1. туша, тело; 2. фюзеляж (‫טול דער )־ן‬
прижимать ‫טו'ליען װ‬
льнуть, прильнуть, притулиться (‫~ זיך )צו‬
тюльпан (‫טולפַא'ן דער )־ען‬
1. ритуальная нечистота; 2. грех [ту'мэ ] ‫טומאה די‬
ритуально нечистый [ту'мэдик ] ‫טומאהדיק א‬
туман (‫טומַא'ן דער )־ען‬
опухоль (‫טו'מאר דער )־ס‬
тумба (‫טו'מבע די )־ס‬
шум, гул (‫טומל דער )־ען‬
шумный ‫טו'מלדיק א‬
шумливость ‫טו'מלדיקײט די‬
шуметь (громко говорить), устраивать ‫טו'מלען װ‬
шумиху
суетиться ‫~ זיך‬
шумиха, возня ‫טו'מלעצניש די‬
крикун, бузотёр (‫ ־ס‬,=) ‫טו'מלער דער‬
шумиха (‫טומלערײ' די )־ען‬
бочка (‫טון די )־ען‬
бочонок (‫טוצנדל דאס )־עך‬
тундра (‫טו'צנדרע די )־ס‬
туника (‫טו'צניק די )־עס‬
туннель (‫טוצנע'ל דער )־ן‬
рыть, пробивать туннель ‫טוצנעלי'רן װ‬
тунец ‫טו'צנפֿיש דער‬
прыжок в воду, ныряние (‫טוצנק דער )־ען‬
1. тёмный; 2. тусклый ‫טוצנקל א‬
тёмные дела ‫טו'צנקעלע געשע'פֿטן‬
темнеть, потемнеть *‫~ װערן‬
тёмно- (синий и т. п.) ‫טוצנקל־ א‬
темнеть ‫טו'צנקלען װ‬
темнеть (виднеться) ‫~ זיך אין‬
тёмная комната (для фоторабот) (‫טו'צנקל־קַאמער די )־ן‬
темень, темнота ‫טו'צנקלקײט די‬
макать ‫טו'צנקען װ‬
1. нырять; 2.погружаться в воду ‫~ זיך‬
ныряльщик (‫ ־ס‬,=) ‫טו'צנקער דער‬
1. ныряние; 2.погружение в воду ‫טוצנקערײ' דאס‬
подводная лодка (‫טו'צנקשיף די )־ן‬
ошибаться ‫[ זײן* זיך װ‬то'йе ] ‫טועה‬
действие, дело (‫טו'עכץ דאס )־ן‬
пробовать (пищу) ‫[ זײן* װ‬то'йем ] ‫טועם‬
деятель, работник (‫ ־ס‬,=) ‫טו'ער דער‬
быть активным (в деле) (‫זײן* ַא ~ )אין‬
топанье ногами (‫טופ דער )־ן‬
обойщик (‫ ־ס‬,=) ‫טו'פיצעער דער‬
топнуть *‫ ַא ~ טאן‬:‫טופע‬
топать ‫טופען װ‬
топот ‫טו'פעצניש די‬
топанье, топот (‫טו'פערײ די )־ען‬
туф (минерал) ‫טוף דער‬
туфля (‫טו'פֿליע די )־ס‬
дюжина (‫ דאס )־ן‬/‫טוץ דער‬
пест (‫טו'קַאטש דער )־ן‬
окунать ‫טוקן װ‬
окунаться, нырять ‫~ זיך‬
тур, поездка (‫טור דער )־ן‬
турбогенератор (‫טורבא געצנערַא'טאר דער )־ס‬
тюрбан (‫טורבַא'ן דער )־ען‬
турбина (‫טורבי'צנע די )־ס‬
туризм ‫טורי'זם דער‬
турист (‫טוריסט דער )־ן‬
туризм ‫טורי'סטיק די‬
туристический ‫טורי'סטיש א‬
тюрьма (‫טו'רמע די )־ס‬
турник (‫טורצני'ק דער )־עס‬
турникет (‫טורצניקעט דער )־ן‬
турнир (‫טורצני'ר דער )־ן‬
турне ‫טורצנע' דער‬
башня (‫טו'רעם דער )־ס‬
терем (‫טו'רעמ|הױז דאס )־הײזער‬
бирюза ‫טו'רקיז דער‬
турецкий ‫טו'רקיש א‬
туш ‫ טוש דער‬.1 .1
тушь (‫ טוש דער )־ן‬.2 .2
тушевать ‫טושי'רן װ‬
тушёвка, штрихи ‫טושי'רעכץ דאס‬
тушить (мясо) ‫טו'שען װ‬
тушёное мясо ‫טו'שפֿלײש דאס‬
биение, пульсация (‫טיאך דער )־ן‬
(‫טיא'כקע דער )־ס‬
ёкать, сильно биться ‫טיא'כקען װ‬
тигр (‫טי' גער דער )־ס‬
тюль ‫טיול דער‬
тюлевый ‫טיו'לן א‬
титан (‫טיטַא'ן דער )־ען‬
титанический ‫טיטַא'צניש א‬
титуловать, именовать по титулу ‫טיטולי'רן װ‬
табак ‫טיטו'ן דער‬
1. заглавие; 2. титул (‫טיטל דער )־ען‬
номинально ~ [алпи ] ‫על־פי‬
титульный лист (‫טי'טל|בלַאט דער )־בלעטער‬
тыкать (пальцем), совать ‫טי'טשען )מיט( װ‬
чай (‫טײ די )־ען‬
голубка (‫טײבל דאס )־עך‬
тесто ‫טײ ג דאס‬
с одного поля ягодки, из одного теста ‫פֿון אײן ~ געקצנא'טן‬
замешаны
медовый пряник (‫טײ גל דאס )־עך‬
стакан (для чая) (‫טײ'| גלאז די )־ גלעזער‬
тайга ‫טײ' גע די‬
запеканка (‫טײ' געכץ דאס )־ן‬
чаевые ‫טײ' געלט דאס‬
чайный прибор ‫טײ' געשיר דער‬
чайная (‫טײ'|הױז דער )־הײזער‬
дьявольский, ч-ртовский ‫טײ'װאצניש א‬
дьявол, ч-рт, бес (‫ טײ'װאלים‬,‫טײװל דער )־אצנים‬
к ч-рту! !~ ‫צום‬
дьявольский, ч-ртовский ‫טײ'װלאצניש א‬
финик (‫טײטל דער )־ען‬
указка (‫טײטל דאס )־עך‬
финиковая пальма (‫טײ'טל|בױם דער )־בײמער‬
показывать (пальцем, указкой), водить ‫ אױף( װ‬... ‫טײ'טלען )מיט‬
указкой
убить ‫װ‬‫טײטן‬
указывать, тыкать пальцем ‫טײטן װ‬
указательный палец (=) ‫טײ'ט־פֿיצנ גער דער‬
1. значение; 2. толкование (‫די )־ן‬/‫טײטש דער‬
означать, обозначать, значить ~ <‫זײן* דער >די‬
старинный перевод Торы на идиш, [ху'мэш -…] ‫טײטש־חומש דער‬
пользующийся популярность у женщин
толковать, объяснять ‫טײטשן װ‬
река (‫טײך דער )־ן‬
кончаться неудачей (‫אױ'ס¦לאזן* זיך ַא ~ )פֿון‬
рукав (реки) ‫טײך־א'דער דער‬
вниз по реке .‫טײך־ארא'פ ַאדװ‬
русло (‫טײ'ך־בעט דאס )־ן‬
брод ‫טײך־דו'רכ גַאצנ ג דער‬
речка, ручей (‫טײכל דאס )־עך‬
часть, доля (‫די )־ן‬/‫טײל דער‬
кое-кто, некоторые ~ ‫ַא‬
частично, частью ~ ‫צום‬
делимый ‫טײ'לבַאר א‬
делимость ‫טײ'לבַארקײט‬
‫די‬
‫טײ'לװײז‬
1. частично .‫ ַאדװ‬.1 .1
2. частичный ‫ א‬.2 .2
деление (‫טײ'לוצנ ג די )־ען‬
делить ‫טײלן )אױף( װ‬
делить (с кем-либо) ‫~ מיט‬
делиться (на что-либо) (‫~ זיך )אױף‬
делиться (с кем-либо, чем-либо) (‫ מיט‬... ‫~ זיך )מיט‬
частица (‫טײ'ל)ע(כל דאס )־עך‬
частное (мат.) (‫טײ'לצאל די )־ן‬
знак деления ‫טײ'לצײכן דער‬
бумажник (‫טײ'סטער דער )־ן‬
кошелёк (‫טײ'סטערל דאס )־עך‬
чаинка (‫טײ'עלע דאס )־עך‬
дорогóй ‫טײ'ער א‬
быть дорогим ~ *‫הַאלטן‬
дорого стоить ~ ‫קאסטן‬
дорогой! милый! !‫טײ'ערער‬
дорогой, милый ‫טײ'עריצנק א‬
магнитофон (‫טײ'פ־רעקארדער דער )־ס‬
тайфун (‫טײ'פֿון דער )־ען‬
деятельный ‫טי'כטיק א‬
деятельность ‫טי'כטיקײט די‬
платок (‫טיכל דאס )־עך‬
круп (лошади) (‫טי'לעק דער )־עס‬
1. кал, испражнения; 2. дерьмо, дрянь [тинэф ] ‫טיצנוף דער‬
чернила (‫די )־ן‬/‫טיצנט דער‬
бумагомаратель, писака (‫ ־ס‬,=) ‫טי'צנטלער דער‬
чернильница (‫טי'צנטער דער )־ס‬
клякса, чернильное пятно (‫טי'צנטפֿלעק דער )־ן‬
штукатурка ‫דאס‬/‫טיצנק דער‬
1. самый тёмный; 2. самый тусклый ‫טיצנקלסט א‬
штукатурить ‫טי'צנקעװען װ‬
штукатур (‫ ־ס‬,=) ‫טי'צנקעװער דער‬
1. темнее; 2. тусклее .‫טי'צנקעלער ַאדװ‬
тип (‫טיפ דער )־ן‬
типография (‫טיפא גרַא'פֿיע די )־ס‬
типографский ‫טיפא גרַא'פֿיש א‬
типология ‫טיפאלא' גיע די‬
типологический ‫טיפאלא' גיש א‬
типизация ‫טיפיזַא'ציע די‬
типичный ‫טי'פיש א‬
дурак, глупец [(ти'пэш (ти'пшим ] (‫טיפש דער )־ים‬
глупость [ти'пшэс ] ‫טיפשות די‬
‫טיף‬
глубоко .‫ ַאדװ‬.1 .1
глубокий ‫ א‬.2 .2
глубина, расстояние, глубь (‫ די )־ן‬.3 .3
в глубину ~ ‫אין דער‬
тифозный ‫טיפֿא'ז א‬
тёмно-синий ‫טיף־בלױ א‬
глубокоуважаемый ‫טי'פֿ געַאכט א‬
тиф ‫טי'פֿוס דער‬
глубокомысленный ‫טי'פֿזיצניק א‬
впадина, низменность (‫טי'פֿ|לַאצנד דאס )־לעצנדער‬
глубина (глубокое место) (‫טי'פֿעצניש די )־ן‬
недра ‫~ן‬
глубина ‫טי'פֿקײט די‬
тик (нервный) ‫טיק דער‬
тыкать, совать ‫ טי'קען װ‬.1 .1
тикать (о часах) ‫ טי'קען װ‬.2 .2
дверь (‫ טיר די )־ן‬.1 .1
по соседству, рядом (‫~ צו ~ )מיט‬
хорошо ориентироваться (в чём-либо), ‫װיסן* װו ַא ~ עפֿצנט זיך‬
знать все ходы и выходы
обивать пороги ‫א'פשלא גן* די ~ן‬
ломить в открытую дверь ~ ‫ברעכן* זיך אין ַאן א'פֿעצנער‬
тир (‫ טיר דער )־ן‬.2 .2

‫ט‬
тирада (‫טירַא'דע די )־ס‬
тираж (‫טירַא'זש דער )־ן‬
тиран (‫טירַא'ן דער )־ען‬
тиранить ‫טירַאצניזי'רן װ‬
тирания (‫טירַאצנײ' די )־ען‬
(‫טירַא'צניע די )־ס‬
тиранический ‫טירַא'צניש א‬
зоопарк (‫טי'ר גארטן דער )־ס‬
дверной звонок (‫טי'ר גלעקל דאס )־עך‬
сумасшествие; помешанный [ти'рэф ] ‫טירוף דער‬
умопомрачение [тирэф-hада’ас ] ‫טירוף־הדעת דער‬
труд, утруждение [ти'рхэ ] ‫טירחה די‬
дверца (‫טירל דאס )־עך‬
тире ‫טירע' דאס‬
стол (‫טיש דער )־ן‬
накрывать стол ~ ‫ דעקן דעם‬,~ ‫ גרײטן צום‬
из кожи лезть ‫ַא'רבעטן אױף ~ און אױף בעצנק‬
скатерть (‫טי'שטעך דער )־ער‬
салфетка (‫טי'שטעכל דאס )־עך‬
настольная лампа (‫טי'שלאמפ דער )־ן‬
выдвижной ящик стола (‫טי'שקעסטל דאס )־עך‬
тет, название буквы ‫ט‬ [тэс ] (‫די )־ן‬/‫טית דער‬
хорёк; трус (‫טכױר דער )־ן‬
копыто (‫טלא די )־ען‬
связка (‫טלו'מיק דער )־עס‬
бег рысцой (‫טליס דער )־ן‬
рысь (аллюр) ‫טלי'ס גַאצנ ג‬
‫דער‬
бежать (лёгкой рысцой) ‫טלי'סען װ‬
рысак (=) ‫טליספֿערד דאס‬
тлеть, теплиться ‫טלי''ען װ‬
тлеющий ‫טלי''עצנדיק א‬
талит, шерстяное одеяние, одеваемое во [(та'лэс (талэ'йсим ] (‫טלית דער )־ים‬
время молитвы религиозными евреями в
синагоге
малый талит (надеваемый под рубашку) [талэско'тн ] ‫טלית־קטן דער‬
ритуально нечистый [то'мэ ] ‫טמא א‬
театр (‫טעַא'טער דער )־ס‬
пьеса (=) ‫טעַא'טערשטיק דער‬
театрал (‫טעַאטרַא'ל דער )־ן‬
театральный ‫טעַאטרַא'ל)יש( א‬
теолог, богослов (‫טעאלא' ג דער )־ן‬
теология, богословие ‫טעאלא' גיע די‬
богословский, теологический ‫טעאלא' גיש א‬
теософия ‫טעאסא'פֿיע די‬
теория (‫טעא'ריע די )־ס‬
теоретизировать ‫טעארעטיזי'רן װ‬
теоретик (‫ ־ס‬,=) ‫טעארע'טיקער דער‬
теоретический ‫טעארע'טיש א‬
теорема (‫טעארע'ם די )־ען‬
ежедневный ‫טע' גלעך א‬
тевтонский ‫טעװטא'צניש א‬
ошибка [(то'эс (тэу'сим ] (‫ ־ים‬,‫טעות דער )־ן‬
ошибаться *‫ַא ~ האבן‬
ошибочно ~ [алпи ] ‫על־פי‬
опечатка [тоэс-hатфу'с ] (‫טעות־הדפֿוס דער )־ן‬
ошибочный [то'эсдик ] ‫טעותדיק א‬
тезис (‫טע'זיס דער )־ן‬
теза (‫טע'זע די )־ס‬
деятельный, действенный ‫טע'טיק א‬
деятельность (‫טע'טיקײט די )־ן‬
технолог (‫טעכצנאלא' ג דער )־ן‬
технология (‫טעכצנאלא' גיע די )־ס‬
технологический ‫טעכצנאלא' גיש א‬
технократия ‫טעכצנאקרַא'טיע די‬
техника ‫טע'כצניק די‬
техникум (‫טע'כצניקום דער )־ען‬
техник (‫ ־ס‬,=) ‫טע'כצניקער דער‬
технический ‫טע'כצניש א‬
тёлка (‫טע'ליצע די )־ס‬
телеграмма (‫טעלע גרַא'ם די )־ען‬
телеграф ‫טעלע גרַא'ף דער‬
телеграфист (‫טעלע גר 'אפֿי'סט דער )־ן‬
телеграфировать ‫אפֿי'רן װ‬ ' ‫טעלע גר‬
телеграфный ‫טעלע גרַא'פֿיש א‬
телевизор (‫טעלעװי'|זאר דער )־זא'רן‬
телевидение ‫טעלעװי'זיע די‬
телетайп (‫טעלעטי'פ דער )־ן‬
телескоп (‫טעלעסקא'פ דער )־ן‬
телескопический ‫טעלעסקא'פיש א‬
телепатия ‫טעלעפַא'טיע די‬
телепатический ‫טעלעפַא'טיש א‬
телефон (‫טעלעפֿא'ן דער )־ען‬
телефонограмма (‫טעלעפֿאצנא גרַא'ם די )־ען‬
телефонист (‫טעלעפֿאצני'סט דער )־ן‬
телефонистка (‫טעלעפֿאצני'סטקע די )־ס‬
звонить по телефону ‫טעלעפֿאצני'רן װ‬
телефонный ‫טעלעפֿא'צניש א‬
говорить по телефону ~ *‫רעדן‬
дистанционное управление (‫טעלעקאצנטרא'ל דער )־ן‬
тарелка (‫ ־ס‬,=) ‫די‬/‫טע'לער דער‬
блюдце (‫טע'לערל דאס )־עך‬
звезду с неба (достать) ‫דאס ~ פֿון הימל‬
разжевать и в рот положить, ‫צעלײ' גן אױף ~עך‬
растолковать
насплетничать (на кого-либо) ‫צעטרא' גן* >ַארו'מ¦טרא גן*< אױף ~עך‬
лизоблюд, подлиза (‫ ־ס‬,=) ‫טע'לער־לעקער דער‬
[там ] ‫טעם‬
1. вкус (‫ דער )־ען‬.1 .1
на вкус ~ ‫אויפן‬
без вкуса ~ ‫אן ַא‬
без вкуса и запаха ‫ַאן ַא ~ און ַאן ַא רַאם‬
иметь вкус ‫האבן* ַא ~ פון‬
быть чрезвычайно обаятельным ~ ‫האבן* ַא זי'בעטן‬
2. мотив, довод [(та'ймим )] (‫ דער )־ים‬.2 .2
тематика ‫טעמַא'טיק די‬
тематический ‫טעמַא'טיש א‬
тембр (‫טע'מבער דער )־ס‬
райский вкус [там-ганэ'йдн ] ‫טעם־ גן־עדן דער‬
вкус (чувство) [там-ху'ш ] ‫טעם־חוש דער‬
музыкальные ударения, употребляемые в [та'ймим ] ‫טעמים מ״צ‬
ТаНаХе
тема (‫טע'מע די )־ס‬
на тему ~ ‫אױף דער‬
тупой ‫טעמפ א‬
тупой угол ‫~ער װיצנקל‬
темп (‫טעמפ דער )־ן‬
(‫טעמפא דער )־ס‬
храм (‫טעמפל דער )־ען‬
температура (‫טעמפערַאטו'ר די )־ן‬
темперамент (‫טעמפערַאמע'צנט דער )־ן‬
тупость ‫טע'מפקײט די‬
тенор (‫טע'צנאר דער )־ן‬
торговать поношенной одеждой ‫טע'צנדלען װ‬
старьевщик, торговец поношенной (‫ ־ס‬,=) ‫טע'צנדלער דער‬
одеждой
тенденция (‫טעצנדע'צנץ דאס )־ן‬
тенденциозный ‫טעצנדעצנצי 'ע'ז א‬
тенденциозность ‫טעצנדעצנצי 'ע'זקײט די‬
1. утверждение, довод; 2. притязание, [та'йнэ, -с ] (‫טעצנ|ה די )־ות‬
претензия
упрекать, укорять, попрекать, бранить (‫האבן* ~ות )צו‬
предъявлять претензии, настаивать на [та'йнэн ] ‫טעצנהן װ‬
своём
пробный, предварительный ‫א‬ ‫טעצנטַאטי'װ‬
теннис ‫טע'צניס דער‬
теннисный корт (‫טע'צניס|פלַאץ דער )־פלעצער‬
ель (‫טע'צנעצנ|בױם דער )־בײמער‬
пляска, танец (‫טעצנצל דאס )־עך‬
пуститься в пляс ~ ‫ גײן* ַא‬
танцор, танцовщик (‫ ־ס‬,=) ‫טע'צנצער דער‬
танцовщица (‫טע'צנצערין די )־ס‬
Завет (Ветхий, Новый) (‫טעסטַאמע'צנט דער )־ן‬
тестировать, проводить тестирование ‫טעסטי'רן װ‬
плотник (‫ ־ס‬,=) ‫טע'סלער דער‬
тесать ‫טע'סען װ‬
гончарные изделия ‫טע'פװַאר ג דאס‬
ковёр (‫טע'פיך דער )־ער‬
горшок (‫טעפל דאס )־ען‬
гончар (‫ ־ס‬,=) ‫טע'פער דער‬
1. гончарное дело; 2. керамика ‫טעפערײ' די‬
гончарная глина ‫טע'פערלײם די‬
блюдце (‫טעצל דאס )־עך‬
текст (‫טעקסט דער )־ן‬
учебник (‫טעקסט|־בוך דער )־ביכער‬
текстуальный ‫טעקסטוע'ל א‬
текстиль ‫טעקסטי'ל דער‬
терраса (‫טערַא'סע די )־ס‬
терапия ‫טערַא'פיע די‬
терапевт (‫טער 'אפע'װט דער )־ן‬
терапевтический ‫אפע'װטיש א‬ ' ‫טער‬
террор ‫טערא'ר דער‬
терроризировать ‫טעראריזי'רן װ‬
терроризм ‫טערארי'זם דער‬
террорист (‫טערארי'סט דער )־ן‬
террористический ‫טערארי'סטיש א‬
территория (‫טעריטא'ריע די )־ס‬
термодинамика ‫טערמאדיצנַא'מיק די‬
теплотехника ‫טערמאטע'כצניק די‬
термометр (‫טערמאמע'טער דער )־ס‬
термос (‫טע'רמאס דער )־ן‬
термит (‫טערמי'ט דער )־ן‬
термин (‫ טע'רמין דער )־עס‬.1 .1
срок (‫ טע'רמין דער )־ען‬.2 .2
в сроки ‫אין די ~ען‬
терминология ‫טערמיצנאלא' גיע די‬
терминологический ‫א‬‫טערמיצנאלא' גיש‬
срочный (на определённый срок) ‫טע'רמיצניק א‬
термический ‫טע'רמיש א‬
щёлкать (о птицах) ‫טערעלײ'קען װ‬
скипидар ‫טערפעצנטי'ן דער‬
терпкость ‫טע'רפקײט די‬
терпкий ‫טע'רפקע א‬
терция (муз.) (‫טע'רציע די )־ס‬
турок (‫טערק דער )־ן‬
Турция ‫טערקײ' די‬
турецкий ‫טע'רקיש א‬
перехитрить, подложить свинью ~ ‫א'פ¦טאן* אױף‬
сидеть по-турецки ~ ‫זיצן* אױף‬
тесать (диал.) ‫טע'שען װ‬
тпру!, стой! (команда лошади) .‫טפרו! איצנט‬
тьфу (межд.) .‫טפֿו! איצנט‬
пошёл ты к чёрту! !‫~ זאלסטו װערן‬
носилки (санитарные) (‫טרא' גבעטל דאס )־עך‬
носилки (для тяжестей) (‫טרא' גברעטל דאס )־עך‬
трагизм ‫טרַא גי'זם דער‬
трагикомический ‫טרַא גיקא'מיש א‬
трагикомедия (‫טרַא גיקאמע'דיע די )־ס‬
трагик (‫ ־ס‬,=) ‫טרַא גי'קער דער‬
‫טרַא' גיש‬
1. трагично, трагически .‫ ַאדװ‬.1 .1
2. трагический ‫ א‬.2 .2
трагичность ‫טרַא' גישקײט די‬
1. носить; 2. быть беременной ‫טרא גן* װ‬
носи(те) на здоровье! !‫טרא ג)ט( )עס( געזוצנטערהײ'ט‬
1. сноситься (одежда); 2. нестись, ‫~ זיך‬
носиться, разноситься (звук, волна)
трагедия (‫טרַא גע'דיע די )־ס‬
беременная ‫טרא' געדיקע די‬
забеременеть ~ ‫מאכן‬
контрацепция, предупреждение ‫טרא' ג־פַֿארהיטוצנ ג די‬
беременности
противозачаточный, контрацептивный ‫א‬ ‫טרא' ג־פַֿארהיט)צנד(יק‬
контрацептив, противозачаточное (‫טרא' ג־פַֿארהיטער דער )־ס‬
средство
традиционный ‫טרַאדיציאצנע'ל א‬
традиция (‫טרַאדי'ציע די )־ס‬
травматический ‫טרַאװמַא'טיש א‬
травма (‫טרַא'װמע די )־ס‬
траулер (‫טרַא'ולער דער )־ס‬
шаг (‫טראט דער )טריט‬
шаг за шагом ~ ‫~ בײ‬
прогресс, шаг вперёд ‫~ פֿארױ'ס‬
в ногу (‫אין ~ )מיט‬
не в ногу ‫צניט אין ~ מיט‬
шагнуть <*‫ַא ~ טאן* > געבן‬
тротуар (‫טראטוַא'ר דער )־ן‬
траектория (‫טרַאיעקטא'ריע די )־ס‬
трах! (межд.) .‫טרַאך! איצנט‬
трахома ‫טרַאכא'מע די‬
чрево, утроба матери (‫טרַאכט די )־ן‬
мысль, размышление (‫טרַא'כטוצנ ג די )־ען‬
думать, размышлять ‫טרַאכטן װ‬
размышления, раздумья (‫טרַא'כטעצניש די )־ן‬
трахея (‫טרַאכײ' די )־ען‬
‫טרַאכקען‬
1. треск (выстрелов) ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. тарахтеть, хлопать; 2. трещать (о ‫ װ‬.2 .2
выстрелах)
кисть (украшение) (‫טראלד דער )־ן‬
троллейбус (‫טרא'לײבוס דער )־ן‬
тромб (‫טראמב דער )־ן‬
тромбоз ‫טראמבא'ז דער‬
тромбон (‫טראמבא'ן דער )־ען‬
трамвай (‫טרַאמװײ' דער )־ען‬
трамплин (‫טרַאמפלי'ן דער )־ען‬
трон (‫טראן דער )־ען‬
рыбий жир ‫טראן דער‬
транзит ‫טרַאצנזי'ט דער‬
переходный (глагол) ‫טרַאצנזיט'יװ א‬
транзитный ‫טרַאצנזי'טיש א‬
транзистор (‫טרַאצנזי'סטאר דער )־ס‬
тряпка, лохмотья; развалина (о машине) (‫טרַא'צנטע די )־ס‬
транс ‫טרַאצנס דער‬
трансатлантический ‫טרַאצנסַאטלַא'צנטיש א‬
сделка (‫טרַאצנסַא'קציע די )־ס‬
трансляция (‫טרַאצנסלַא'ציע די )־ס‬
трансляция (действие) ‫טרַאצנסלי'רוצנ ג די‬
транслировать ‫טרַאצנסלי'רן װ‬
1. трансмиссия; 2. радиопередача (‫טרַאצנסמי'סיע די )־ס‬
транспонировать (музыку) ‫טרַאצנספאצני'רן װ‬
транспарант (‫טרַאצנספַארַא'צנט דער )־ן‬
транспорт ‫טרַאצנספא'רט דער‬
транспортировать ‫טרַאצנספארטי'רן װ‬
трансформатор (‫טרַאצנספֿארמַא'טאר דער )־ן‬
трансформация ‫טרַאצנספֿארמא'ציע די‬
‫טרַאצנספֿארמי'רוצנ ג די‬
трансформировать ‫טרַאצנספֿארמי'רן װ‬
переливание крови ‫טרַאצנספֿו'זיע די‬
1. перенос, перевод; 2. переселение ‫טרַאצנספֿער דער‬
(населения)
Закавказье (Грузия, Армения, ‫דער‬ ‫טרַאצנסקַאװקַא'ז‬
Азербайджан)
закавказский ‫א‬ ‫טרַאצנסקַאװקַא'זיש‬
транскрибировать ‫טרַאצנסקריבי'רן װ‬
транскрипция ‫טרַאצנסקרי'פציע די‬
траншея (‫טרַאצנשײ' דער )־ען‬
(‫טרַא'צנשע'ע די )־ס‬
трос (‫טראס דער )־ן‬
трасса (‫טרַא'סע די )־ס‬
грохот, треск, шум (‫ טרעסק‬,‫טרַאסק דער )־ן‬
жить на широкую ногу ~ ‫פֿירן זיך מיט‬
грохотать, стучать ‫טרַא'סקען װ‬
трап (‫טרא'פ דער )־ן‬
ударение; музыкальное ударение, ‫ טראּפפ דער‬.1 .1
употребляемые в Торе
акцентировать, ставить ударение ‫שטעלן דעם ~ אױף‬
дурак ~ ‫ צנַא'רישער‬:(‫ טראּפפ דער )־ן‬.2 .2
тропик (‫טרא'פיק דער )־ן‬
тропический ‫טרא'פיש װ‬
капля (‫טראּפפן דער )־ס‬
алкоголь (шутл.) ~ ‫דער בי'טערער‬
как две капли воды, идентичный ‫װי צװײ ~ס װַא'סער‬
по капле .‫טרא'פצנװײז ַאדװ‬
трапеция (‫טר 'אפע'ז דער )־ן‬
(‫טר 'אפע'ציע די )־ס‬
событие, происшествие, случай (‫ טרַאף דער )־ן‬.1 .1
счастливый случай ~ ‫ גלי'קלעכער‬
наугад, наобум, наудачу ~ ‫אױף‬
случайно ~ [алпи ] ‫על־פי‬
слог (‫ טרַאף דער )־ן‬.2 .2
трафарет (‫טר 'אפַֿארעט דער )־ן‬
трофей (‫טראּפפֿײ' דער )־ען‬
вопреки .‫טראץ פרעפ‬
вопреки этому, несмотря на это ‫~ דעם‬
троцкист (ист.) (‫טראצקי'סט דער )־ן‬
тракт, дорога (‫טרַאקט דער )־ן‬
трактат (‫טרַאקטַא'ט דער )־ן‬
трактор (‫טרַא'ק|טאר דער )־טא'רן‬
тракторист (‫טרַאקטארי'סט דער )־ן‬
трактир (‫טרַאקטי'ר דער )־ן‬
трактовка ‫טרַאקטי'רוצנ ג די‬
трактовать ‫טרַאקטי'רן װ‬
трубадур (‫טרובַאדו'ר דער )־ן‬
трубить ‫טרו'בען װ‬
троянский ‫טרױַא'צניש א‬
троянский конь ‫~ פערד‬
труба (‫טרױב די )־ן‬
мечта, грёза (‫טרױם דער )־ען‬
мечтать, грезить ‫טרױ'מען װ‬
мечтатель (‫ ־ס‬,=) ‫טרױ'מער דער‬
мечтание ‫טרױמערײ' די‬
мечтательный ‫טרױ'מעריש א‬
Троя (ист.) ‫טרױע די‬
верить, доверять ‫טרױ'ען װ‬
печаль, грусть, траур ‫טרױ'ער דער‬
печальный ‫טרױ'ער)ד(יק א‬
траурный марш (‫טרױ'ער־מַארש דער )־ן‬
печалиться, грустить, скорбеть ‫טרױ'ערן )נא(ך( װ‬
труба (муз. инструмент); тромбон (‫טרומײ'ט דער )־ן‬
трубач (‫ ־ס‬,=) ‫טרומײ'טער דער‬
трубить ‫טרומײ'טערן װ‬
козырь (‫טרומף דער )־ן‬
гроб (хр.) (‫טרו'צנע די )־ס‬
1. глоток; 2. напиток, питьё ‫טרוצנק דער‬
глоток воды ‫ַא ~ װַאסער‬
глотнуть <*‫ַא ~ טאן* > געבן‬
трусики ‫טרו'סיקעס מ״צ‬
клубника (‫טרוסקַא'פֿקע די )־ס‬
труппа (‫טרו'פע די )־ס‬
сухой ‫טרוקן א‬
выходить сухим из воды ~ *‫א'פ|שצנײדן‬
сухостой ‫טרו'קצנװַאלד דער‬
суховей (‫טרו'קצנװיצנט דער )־ן‬
сухость ‫טרו'קצנקײט די‬
трио (‫טרי'א די )־ס‬
триада (‫טרי 'ַא'דע די )־ס‬
расстроенный, мрачный; мутный ‫טריב א‬
требуха ‫טריבוך דער‬
трибун (‫טריבו'ן דער )־ען‬
трибунал (‫טריבוצנַא'ל דער )־ן‬
трибуна (‫טריבו'צנע די )־ס‬
мутность ‫טרי'בקײט די‬
тригонометрия ‫טרי גאצנאמע'טריע די‬
тригонометрический ‫טרי גאצנאמע'טריש א‬
сургуч ‫טרי'װַאקס דער‬
тривиальный ‫טריװיַא'ל א‬
тривиальность ‫טריװיַא'לקײט די‬
триумвират (‫טרי 'ומװירַא'ט דער )־ן‬
триумф (‫טרי 'ו'מף דער )־ן‬
триумфальный ‫טרי'ומפַֿא'ל א‬
торжествовать ‫טרי 'ומפֿי'רן װ‬
триумфальный, торжествующий ‫טרי 'ומפֿי'רצנדיק א‬
шаг, шаги (=) ‫טריט דער‬
на каждом шагу ‫אױף ~ און שריט‬
верный, преданный ‫טרײ א‬
трубка (телефонная) (‫טרײבל דאס )־עך‬
гонять, гнать; погонять ‫טרײבן* װ‬
продвигать вперед (‫~ )צו‬
1. потрошить; 2. удалять из мяса нечистый ‫טרײ'בערן װ‬
жир и жилы
вероломный ‫א‬ ‫טרײ'ברעכעריש‬
трутень (‫טרײטל דער )־ען‬
утешение, утеха ‫טרײסט די‬
‫טרײ'סטוצנ ג די‬
безутешный ‫טרײ'סטלאז א‬
утешать ‫טרײסטן װ‬
утешиться (‫~ זיך )מיט‬
утешитель (‫ ־ס‬,=) ‫טרײ'סטער דער‬
трясти, встряхивать ‫טרײ'סלען װ‬
трястись, дрожать ‫~ זיך‬
трефной, не кошерный ‫טרײף א‬
верность, преданность ‫טרײ'קײט די‬
трель (‫די )־ן‬/‫טריל דער‬
трилогия (‫טרילא' גיע די )־ס‬
триллион (‫טריליא'ן דער )־ען‬
щёлкать (о птицах) ‫טרי'לערן װ‬
триместр (‫טרימע'סטער דער )־ס‬
чаевые ‫טריצנק געלט דאס‬
дать чаевые ~ *‫ געבן‬
запой ‫טרי'צנקזוכט דער‬
пить ‫ טרי'צנקען* װ‬.1 .1
пить за здоровье (кого-либо) [лэко'вэд ] ‫~ לכבוד‬
топить (в воде) ‫ טרי'צנקען* װ‬.2 .2
1. топиться; 2. тонуть ‫~ זיך‬
пьяница (‫ ־ס‬,=) ‫טרי'צנקער דער‬
водопой ‫טרי'צנקפלַאץ דער‬
триппер ‫טרי'פער דער‬
капать ‫טריפֿן װ‬
трико (‫טריקא' דער )־ען‬
трикотаж ‫טריקאטַא'ש דער‬
сушилка (помещение) (‫טרי'קן־קַאמער די )־ן‬
1. сушь; 2. засуха (‫טרי'קעצניש די )־ן‬
самый сухой ‫טריקצנסט א‬
‫טרי'קעצנען‬
1. сушка (действие) ‫ דאס‬.1 .1
2. сушить ‫ װ‬.2 .2
сушиться, сохнуть ‫~ זיך‬
суше .‫טרי'קעצנער ַאדװ‬
1. носильщик; 2. носитель (‫טרע' גער דער )־ס‬
третирование ‫טרעטי'רוצנ ג די‬
третировать ‫טרעטי'רן װ‬
ступать; топтать ‫טרעטן* װ‬
половик, коврик (‫טרע'טער דער )־ס‬
трель (‫טרעל די )־ן‬
пузо ‫טרע'לבױך דער‬
тренировка (‫טרעצני'רוצנ ג די )־ען‬
тренировать ‫טרעצני'רן װ‬
тренироваться ‫~ זיך‬
тренер (‫ ־ס‬,=) ‫טרעצני'רער דער‬
пороть (сшитое), распарывать; ‫טרע'צנען װ‬
мотовство, трата попусту ‫טרעצנצל דער‬
транжирить, тратить попусту ‫טרע'צנצלען װ‬
топить (в воде) ‫טרע'צנקען* װ‬
трест (‫טרעסט דער )־ן‬
ступень, ступенька (=) ‫טרעפ די‬
высадка ~ ‫הַא'לבע‬
лестница ‫טרעפ‬
трепанация ‫טרעפַאצני'רוצנ ג די‬
трепанировать ‫טרעפַאצני'רן װ‬
ступенчатый ‫טרע'פַארטיק א‬
удар, толчок (‫ טרעף דער )־ן‬.1 .1
трефы (масть в картах) ‫ טרעף דער‬.2 .2
догадка ‫ טרעף דער‬.3 .3
метод проб и ошибок [то'эс ] ‫~ און טעות‬
встреча, свидание (‫טרע'פֿוצנ ג די )־ען‬
меткий ‫טרע'פֿיק א‬
меткость ‫טרע'פֿיקײט די‬
сила удара [(койех (койхэс -…] (‫טרעף־כוח דער )־ות‬
меткий (перен.) ‫טרע'פֿלעך א‬
меткость (слова) ‫טרע'פֿלעכקײט די‬
1. встретить, встречать, найти, застать; ‫טרעפֿן* װ‬
2. случаться; 3. угадать, угадывать
попадать в цель ‫~ אין‬
найти дорогу ‫~ צו‬
промахнуться, не достичь цели ~ ‫צניט‬
встречаться (‫~ זיך )מיט‬
случаться, происходить (‫~ זיך )אז‬
1. встреча; 2. случай (‫טרע'פֿעצניש דאס )־ן‬
гадатель (‫ ־ס‬,=) ‫טרע'פֿער דאס‬
1. гадание; 2. отгадывание, угадывание ‫טרעפֿערײ' דאס‬
гадалка (‫טרע'פֿערקע די )־ס‬
слеза (‫טרער די )־ן‬
горькие слёзы ‫בי'טערע >הײ'סע< ~ן‬
обливаться слезами ‫בַאװַא'שן זיך מיט ~ן‬
плакать слезами ‫װײ'צנען מיט ~ן‬
слезиться ‫טרערן װ‬
слезоточивый газ ‫טרע'רצנ גַאז דער‬
треск (‫טרעשטש דער )־ן‬
‫טרע'שטשען‬
1. треск ‫ דאס‬.1 .1
2. трещать ‫ װ‬.2 .2
не кошерная пища [трэ'йфэ ] ‫טרפֿה די‬
трефное, не кошерная еда [та'рфэс ] ‫טרפֿות דאס‬
чабан (‫טשַאבַא'ן דער )־ען‬
чад, угар (‫טשַאד דער )־ן‬
смог (‫טשַא'דצנעפל דער )־ען‬
чадить ‫טשַא'דען װ‬
чадра (‫טשַא'דרע די )־עס‬
стая (птиц, волков) (‫טשַא'טע די )־ס‬
чолнт, субботнее блюдо еврейской кухни, (‫ ־ער‬,‫דאס )־ן‬/‫טשאלצנט דער‬
приготовляемое накануне
звенеть ‫טשא'קען װ‬
звенеть бокалами, чокаться ‫~ זיך מיט‬
щегольской (очень нарядный) .‫טשַא'קעצנדיק ַאדװ‬
чартер (‫טשַא'רטער דער )־ס‬
чуб (‫טשוב דער )־ן‬
чугун ‫טשו גו'ן דער‬
чугунный ‫טשו גו'צנען א‬
чудачка (‫טשודַא'טשקע די )־ס‬
чудак (‫טשודַא'ק דער )־עס‬
чудной, странный ‫טשו'דצנע א‬
гвоздь (‫טשװאק דער )טשװע'קעס‬
чавкать ‫טשװַא'קען װ‬
очухаться, проснуться ‫טשו'כען זיך װ‬
чуб (‫טשופרי'צנע די )־ס‬
чайная (‫טשײ'צנ)י(ע די )־ס‬
чайник (‫טשײ'צניק דער )־עס‬
говорить глупости ~ ‫הַאקן ַא‬
чин (‫טשין דער )־ן‬
1. любопытный; 2. интересный ‫טשיקַא'װ)ע( א‬
любопытство, интерес (‫טשיקַא'װעס דאס )־ן‬
для интереса ~ ‫אויף‬
осматривать достопримечательности ‫א'צנ¦קוקן די ~ן‬
чирей (‫טשי'ריק דער )־עס‬
чирикать ‫טשי'ריקען װ‬
чмокать ‫טשמא'קען װ‬
чмокание ‫טשמאקערײ' די‬
чех (‫טשעך דער )־ן‬
чехол (‫טשעכא'ל דער )־ן‬
чешский ‫טשע'כיש א‬
чемодан (‫טשעמאדַא'ן דער )־עס‬
багаж ‫~עס‬
чемпион (‫טשעמפי'א'ן דער )־ען‬
чемпионат (‫טשעמפי'אצנַא'ט דער )־ן‬
чемпионка (‫טשעמפי'א'צנקע די )־ס‬
плотник (диал.) (‫ ־ס‬,=) ‫טשע'סלער דער‬
трогать, цеплять ‫טשע'פען װ‬
приставать, придираться, цепляться (‫~ זיך )צו‬
чек (‫טשעק דער )־ן‬
ЧК, чрезвычайная комиссия по борьбе с ‫טשעקַא' די‬
саботажем и контрреволюцией (в бывшем
Советском Союзе; ист.)
чекист, работник ЧК (ист.) (‫טשעקי'סט דער )־ן‬
черника (‫טשע'רצניצע די )־ס‬
очередь, черёд (‫טשע'רע די )־ס‬
пришёл мой черёд ~ ‫עס איז געקו'מען מײן‬
стадо (‫טשע'רעדע דאס )־ס‬
по очереди .‫טשע'רעװײז ַאדװ‬
тростник, камыш ‫טשע'רעט דער‬
черепаха (‫טשערעפַא'כע די )־ס‬
черепица (‫טשערעפי'צע די )־ס‬
тесать (диал.) ‫טשע'שען װ‬
‫י‬
1. юд, 10-ая буква еврейского алфавита; ‫די‬/‫דער‬ ‫י‬
2. числовое значение 10
графема, передающий звук и, после й, ‫די‬/‫דער‬ ‫י י‬
перед гласными
ָ‫יא‬
1.1. согласие; 2. положительный ответ; (‫ דער )־ן‬.1 .1
3. кивок (в знак согласия)
утвердительно ~ ‫אויף‬
мигом, одним духом ‫צווישן ~ און ניט‬
2. да .‫ אינט‬.2 .2
3. усилительное (местоимение) .‫ אדװ‬.3 .3
Да, он пришёл ‫ער איז ~ געגאנגען‬
ябедничать ‫יאעבעדן װ‬
ябедница (‫יא'עבעדניצע די )־ס‬
ябедник, придира (‫יא'עבעדניק דער )־עס‬
1. придирка; 2. ябеда (‫יא'עבעדע די )־ס‬
ябедничать ‫יאעבעדעװען װ‬
охота (на зверей) ‫יאגד דער‬
ягуар (‫יאגוא'ר דער )־ן‬
йогурт (‫יא'גורט דער )־ן‬
гнать, гонять ‫יאגן װ‬
1. гнаться; 2. охотиться ‫~ זיך‬
охотиться с гончими; 2. преследовать ‫~ זיך נאך‬
добычу (на охоте) 3. жаждать славы
ягода (‫יא'ג)ע(דע די )־ס‬
гонка, погоня ‫יא'געניש די‬
йод ‫יאד דער‬
йодоформ ‫יאדאָפֿארם דער‬
йодсодержащий, йодистый ‫יא'דהאלטיק א‬
йодистые препараты ‫~ע פרעפארא'טן‬
ель (‫יא'דלע די )־ס‬
еловый ‫יא'דלעװע א‬
петь йодли (в швейцарском стиле) ‫יא'דלען װ‬
утомлять, донимать, надоедать, изводить, ‫יא'דען װ‬
раздражать, “пилить”
1. ядро; 2. косточка (плода); 3. сердечник (‫יא'דער דער )־ס‬
(тех.)
страдающий одышкой ‫א‬ ‫יא'דעשליװע‬
одышка ‫די‬ ‫יא'דעשליװעקײט‬
западноевропейский, немецкий еврей (‫יאהו'די דער )־ם‬
неожиданно обнаруживаться, (по)явиться ‫יא'װען זיך װ‬
поездка, езда (‫יא'זדע די )־ס‬
парень (‫יאט דער )־ן‬
девушка (‫יא'טיכע די )־ס‬
гноящийся (о ране) ‫יא'טערדיק א‬
гноиться (о ране) ‫יא'טרען זיך װ‬
мясная лавка (‫יא'טקע די )־ס‬
бремя, гнёт, ярмо, иго (‫יאך דער )־ן‬
яхта (‫יאכט די )־עס‬
(‫יא'כטע די )־ס‬
кумушка, сплетница (‫יא'כנע די )־ס‬
можжевельник ‫יאלאװע'ץ דער‬
тупица, остолоп (‫יא'ל ָאפ דער )־ס‬
недалёкий человек, простак, тупица, (‫יאלד דער )־ן‬
дурачок
простоватый, туповатый ‫א‬ ‫יא'לדיש‬
яловый (скот) ‫א‬ ‫יא'לעװע‬
яловая корова (‫יא'לעװקע די )־ס‬
прогорклый, тухлый (жир) ‫יא'לקע א‬
‫יא'לקעדיק א‬
ямб (‫יאבמעב דער )־ן‬
вопль, рыдание ‫יא'במער דער‬
1. рыдающий; 2. душераздирающий ‫יא'במערלעך א‬
вопить, рыдать ‫יא'במערן װ‬
юдоль скорби, печали ‫יא'במערטאל דער‬
бамбук (материал) ‫יאבמש דער‬
бамбуковый ‫יאבמשן א‬
ион (‫יאן דער )־ען‬
ионосфера ‫יאנאספֿע'ר די‬
январь (‫יאנוא'ר דער )־ן‬
ионизировать ‫יאניזי'רן װ‬
ясень ‫יא'סינע די‬
десна (‫יא'סלע די )־ס‬
ясли (детские) ‫יא'סלעס מ״צ‬
жасмин (‫יאסבמי'ן דער )־ען‬
Япония ‫יאפ פא'ן דאס‬
японский ‫יאפ פא'ניש א‬
японец (=) ‫יאפ פא'נער דער‬
‫יאק‬
1. як (‫ דער )־ן‬.1
2. куртка (‫דער )־ן‬/‫ די‬.2
овраг (‫יאר דער )־ן‬
год (‫יאר דאס )־ן‬
год от году ~ ‫װאס א‬
годами ‫~ן לאנג‬
в этом году ~ ‫הײ'נטיקס‬
в следующем году ~ ‫אי'עבער א‬
в прошлом году ‫פֿאר א ~ן‬
ежегодно ~ ‫א'לע‬
весь год ~ ‫א גאנץ‬
все годы ‫א'לע ~ן‬
в годах, пожилой ‫אין די ~ן‬
одновременно с…, в одно время с… <‫אין אײ'נע ~ן >במיט‬
ежегодно, из года в год ‫~־אײן ~־אױס‬
долгие лета (говорят после имени ~ ‫צו לע'נגערע‬
живущего, если упоминается
покойник) ... ‫אזא ~ אױף‬
чтоб (кому-либо) было так хорошо ‫זײן* ארױ'ס פֿון די ~ן‬
избавиться с возрастом (от дурной
привычки и т.п.) ‫א ~ במיט א במיטװא'ס‬
год и день ~ ‫צו אל די שװא'רצע‬
к ч-рту
ежегодник (‫יא'ר|עבוך דאס )־עביכער‬
1. год издания; 2. годовой комплект ‫יא'רגאנג דער‬
годовая рента (‫יא'רגעלט דאס )־ער‬
ярд (‫יארד דער )־ן‬
Иордания ‫יארדא'ניע די‬
иорданский ‫יארדא'ניש א‬
век, столетие (сокр.) ‫ = יארהו'נדערט‬.‫יארה‬
столетие, век (‫ ־ן‬,‫יארהו'נדערט דער )־ער‬
ярус (‫יא'רוס דער )־ן‬
годовщина (‫יא'ר|טאג דער )־טעג‬
тысячелетие (=) ‫יארטוי'זנט דער‬
ежегодно .‫יא'ר־יערלעך אדװ‬
1. годовой, годичный (продолжающийся ‫יא'ריק א‬
один год); 2. ежегодный
годами .‫יא'רלאנג אדװ‬
ежегодная ярмарка (‫יא'ר|במארק דער )־במערק‬
ермолка (‫יא'רבמלקע די )־ס‬
1. сезон; 2. время года (‫יאר־סעזא'ן דער )־ען‬
годовщина со дня смерти (‫יא'רצײט די )־ן‬
свечка, зажигаемая в годовщину смерти ‫יא'רצײט־ליכט דאס‬
десятилетие (‫יארצע'נדליק דער )־ער‬
ящерица (‫יא'שטשערקע די )־ס‬
смех сквозь слёзы ‫לאכן במיט ~ס‬
суша [ябо'шэ, -с ] (‫יעבש|ה די )־ות‬
на суше ~ ‫אויף דער‬
1. указка (для чтения Торы в синагоге); [яд ] (‫יד די )־ן‬
2. причастность
быть причастным (к чему-либо) ...‫האעבן א ~ אין‬
[яда'хэс ] ‫יד־אתחת‬
1. 1. сговор; 2. соглашение (‫ דער )־ן‬1 1
соглашаться ~ ‫במאכן‬
2. заодно .‫אדװ‬ 2 2
заговорщица [яда'хэсницэ ] (‫יד־אתחתניצע די )־ס‬
заговорщик [яда'хэсник ] (‫יד־אתחתניק דער )־עס‬
известие, весть [йеди'э, -с ] (‫ידיע|ה די )־ות‬
сведения, знания [йеди'эс ] ‫ידיעות מ״צ‬
знаток [(ядн (ядо'ним ] (‫ידען דער )־ים‬
умение [ядо'нэс ] ‫ידענות דאס‬
1. иудаизм; 2. еврейство [я'адэс ] ‫יהדות דאס‬
юбиляр (‫יועבילא'ר דער )־ן‬
юбилей (‫יועבילײ' דער )־ען‬
ликование (‫יועבל דער )־ען‬
ликовать ‫יו'עבלען װ‬
ликующий ‫יו'עבלענדיק א‬
юбилей, празднество [йойвл ] (‫יובֿל דער )־ען‬
раз в жизни; в кои-то веки ~ ‫אײן במאל אין א‬
Югославия ‫יוגאסלא'װיע די‬
югославский ‫יוגאסלא'װיש א‬
1. молодость, юность; 2. молодёжь ‫יוגנט די‬
молодёжный ‫יוגנט־ א‬
молодость ‫יו'גנטיארן מ״צ‬
молодёжный ‫יו'גנטלעך א‬
юноша (=) ‫יו'גנטלעכער דער‬
молодёжный союз (‫יו'גנט־פֿארעבאנד דער )־ען‬
юд, название буквы ‫י‬ (‫די )־ן‬/‫יוד דער‬
иудаика ‫יודא'י קע די‬
иудейский ‫יודא'י ש א‬
ювелир (‫יוװעלי'ר דער )־ן‬
‫יװן‬
1. русский солдат (ирон.) [(йовн (йево'ним ] (‫ דער )־ים‬.1 .1
несвоевременно (шутл.) [су'кэ ] ‫װ א ~ אין סוכה‬
2. грек ‫ דאס‬.2 .2
соус, бульон (‫יױך די )־ן‬
золотистый куриный бульон ~ ‫א גילדענע‬
брожение (‫יױ'רונג די )־ען‬
бродить, подвергаться брожению ‫יױרן* א‬
юфть, обработанная кожа ‫יוכט די‬
юфтяной, кожаный ‫יוכטן א‬
роженица [йо'лдэс ] (‫יולדת די )־ן‬
июль ‫יולי דער‬
юлианский (календарь) ‫יוליא'ניש א‬
праздник [(йо'нтэф (йомто'йвим ] (‫יום־טובֿ דער )־ים‬
с праздником! !~ ‫א גוט‬
праздничный [йо'нтэвдик ] ‫יובמטובֿדיק א‬
праздновать [йо'нтэвн ] ‫יובמטובֿן װ‬
Йом-Кипур, судный день [йинки'пэр, йонки'пэр ] ‫יום־כיפור דער‬
‫יונג‬
молодой ‫ א‬.1 .1
юность ‫~ע יארן‬
1. парень; 2. молодчик (‫ דער )־ען‬.2 .2
детина, грубиян (‫יו'נגאטש דער )־ן‬
молоденький ‫יו'נגיטשק א‬
молодой лес, поросль ‫יו'נגװאלד דאס‬
молодёжь ‫יו'נגװארג דאס‬
юноша, отрок (‫יו'נגלינג דער )־ען‬
юнга (‫יו'נגע דער )־ס‬
смолоду, по молодости, в юности .‫יו'נגערהײט אדװ‬
молодой человек (‫יו'נגער־במאן דער )יו'נגע־לײט‬
(‫יו'נגערבמא'נטשיק דער )־עס‬
молодняк (скот) ‫יו'נגפֿי)ך( דאס‬
дева (‫יו'נגפֿרױ די )־ען‬
молодость, юность ‫יו'נגקײט די‬
июнь ‫יו'ני דער‬
профсоюз (амер.) (‫יו'ניאן די )־ס‬
юнкер (‫יו'נקער דער )־ס‬
зажиточный ‫יוסט א‬
юстиция ‫די‬‫יוסטי'ץ‬
Юпитер (миф., планета) ‫יופי'טער דער‬
юпитер (освет. прибор) (‫יופי'טער דער )־ס‬
[йойцэ ] ‫יוצה‬
для вида, лишь бы отделаться ‫פֿון ~ װעגן‬
и этого достаточно ~ ‫און‬
отдавать, возвращать долг ‫[ זײן* װ‬йойцэ ] ‫יוצה‬
угодить, удовлетворить ‫~ זײן* פאר‬
уходить ‫~ זײן* במיט‬
отдать справедливость (кому-либо) [лэга’бэ ] ‫~ זײן* לגעבי‬
отделаться, чтобы (формально) *‫אויף ~ צו זײן‬
исполнить свой долг
1. обедневший, разорившийся человек; [(йой'рэд (йо'рдим ] (‫יורד דער )־ים‬
2. уехавший из Израиля
оскуделый, пришедший в упадок [йо'рдиш ] ‫יורדיש א‬
юрта (‫יו'רטע די )־ס‬
юридический ‫יורי'דיש א‬
юридическое лицо ‫~ע פערזאן‬
юрисдикция ‫יוריסדי'קציע די‬
юрист (‫יורי'סט דער )־ן‬
юриспруденция ‫יוריספרודע'נץ די‬
юридическая школа ‫~־שול‬
юрисконсульт (‫יורי'סקאנסולט דער )־ן‬
наследник [(йо'йрэш (йо'ршим ] (‫יורש דער )־ים‬
справедливость [йо'йшэр ] ‫יושר דער‬
справедливо, по справедливости [алпи ] ~ ‫על־פי‬
[йо'йшэрдик ] ‫יושרדיק‬
1. справедливо, честно .‫ אדװ‬.1 .1
2. справедливый (поступок) ‫ א‬.2 .2
справедливость [йо'йшэрдикайт ] ‫יושרדיקײט די‬
Изкор, молитва по покойному ‫[ דער‬йи'скэр, йи'зкэр ] ‫יזכור‬
1. индивидуум; 2. индивидуал, одиночка; [(йо'хид (йехи'дим ] (‫יתחיד דער )־ים‬
3. единственное число (грам.)
уникальный, единственный в своём роде [йо'хэд-бэми'нэ ] ‫יתחיד־עבבמינו דער‬
1. одиночество; 2. уединение [йехи'дэс ] ‫יתחידות די‬
избранные, элита [йехи'дэй сгу'лэ ] ‫יתחידי סגולה מ״צ‬
индивидуальный [йехи'диш ] ‫יתחידיש א‬
привилегированный человек [(яхсн (яхсо'ним ] (‫יתחסן דער )־ים‬
фактически ‫א גלײ'כער ~ במיט‬
1. родовитость; 2. привилегированное [яхсо'нэс ] ‫יתחסנות דאס‬
положение
графема, передающий дифтонг эй (‫די )־ען‬/‫ײ דער‬
графема, передающий дифтонг ай (‫די )־ען‬/‫ײײ דער‬
1. отчаяние; 2. разочарование [йи'еш ] ‫יי אוש דער‬
полный отчаяния [йи'ешдик ] ‫יי אושדיק א‬
1. еврей; 2. человек (неуместно в (‫יי ד דער )־ן‬
отношении всего еврейства)
1. евреи; 2. люди ‫)די( ~ן‬
что хочет человек ?~ ‫װאס װיל דער‬
ты (очень вежливо) ~‫א‬
откуда пришел человек? ~ ‫פֿון װא'נעט קובמט א‬
господин, мистер ~ ‫ר׳‬
Вечный Жид ~ ‫דער אײ'עביקער‬
совершенно верно, без шуток ~ ‫װי איך עבין א‬
‫יי 'דיש‬
1. еврейский ‫ א‬.1 .1
еврейский алфавит ‫~ער אלף־עבית‬
молиться ‫נעבמען* א ~ װארט אין במױל‬
2. еврейский язык, идиш ‫ דאס‬.2 .2
1. специалист по языку идиш; 2. любитель (‫יי דישי'סט דער )־ן‬
идиша
сделать обрезание, превратить в еврея ‫װ‬ ‫יי 'דישן‬
еврейский дух ‫יי 'דישקײט די‬
еврейка (‫יי 'דישקע די )־ס‬
еврейчик (‫יי דעלע דאס )־ך‬
Десять потерянных колен Израиля ~ ‫די רױ'טע‬
юдофоб, антисемит (‫ ־ס‬,=) ‫יי דנהאסער דער‬
еврейство ‫יי 'דנטום דאס‬
юденрат (еврейское руководство в гетто) ‫יי דנראט דער‬
пожилая еврейка (‫יי 'דענע די )־ס‬
1. родословная, родовитость, [йи'хэс ] ‫יי תחוס דער‬
происхождение; 2. аристократия
родословная […-йи'хэс ] (=) ‫יי תחוס־עבריװ דער‬
родовитый, знатного происхождения [йи'хэсдик ] ‫יי תחוסדיק א‬
1. гордиться своей родословной; ‫[ זיך )מיט( װ‬йи'хэсн ] ‫יי תחוסן‬
2. гордиться (чем-либо)
мальчик (‫יי נגל דאס )־עך‬
в детстве, мальчишкой .‫יי 'נגלװײז אדװ‬
мальчишество ‫יי 'נגלישקײט די‬
мальчишеский ‫יי נגלש א‬
самый младший .‫יי נגסט אדװ‬
младший ‫יי 'נגער א‬
благоговение, почтение [йи'рэс-hако'вэд ] ‫יי ראת־הכבֿוד דער‬
почтительный [йи'рэс-hако'вэдик ] ‫הכבֿודיק א‬-‫יי ראת‬
1.богобоязненность, страх Б-жий; [йи'рас-шома'йим ] ‫יי ראת־שבמיים דער‬
2..набожность
посёлок, (по)селение [(йи'шев (йишу'вим ] (‫יי שובֿ דער )־ים‬
деревенский еврейка (‫[ דער )־ס‬йишу'вницэ ] ‫יי שובֿניצע‬
деревенский еврей [йишу'вник ] (‫יי שובֿניק דער )־עס‬
1. спасибо; 2. молодец, так держать! [яшер-ко'йех, шко'йэх ] .‫יישר־כותח פארט‬
молодец, так держать! !~ ‫א‬
уметь [йо'хлэн ] ‫יכלען װ‬
вопль [йело'лэ, -с ] (‫ילל|ה די )־ות‬
вопить ~ ‫במאכן‬
море [ям ] (‫ים דער )־ען‬
уйма, много ‫א ~ במיט‬
морской залив […-я'м ] (‫ים־אױ'סגוס דער )־ן‬
морское дно […-я'м ] ‫ים־עבאדן דער‬
бухта, залив […-я'м ] (‫ים־עבוזעם דער )־ס‬
водоросль […-я'м ] ‫ים־גראז דאס‬
тюлень [...-я'м ] (‫־הינט‬...) ‫ים־הונט דער‬
Мёртвое море ‫[ דער‬Ям-hамэ'лах ] ‫ים־הבמלתח‬
морская свинка ям-ха'зэрл (ям- ] (‫ים־תחזירל דאס )תחזיריבמלעך‬
[(хазэ'йримлэх
пусть проклято имя его! [!йемах\йимэх ш(э)мо'й ] !‫יבמתח־שבמו‬
пусть проклято и забыто имя его! йемах\йимэх ш(э)мо'й ] !!‫יבמתח־שבמו וזכרו‬
[!вэзихрой
негодяй, подлец [йимэхш(э)мой'ник ] (‫יבמתח־שבמוניק דער )־עס‬
Дни покаяния (10 дней между Рош-ашана я'мим-нэро'им, я'мим- ] ‫יבמים־נוראים מ״צ‬
и Йом-Кипур) [нойро'им
морской [я'миш ] ‫יבמיש א‬
озеро Кинерет, Тивериадское море [ям-Кинэ'рэс ] ‫ים־כנרת דער‬
моряк […-я'м ] (‫־לײט‬...) ‫ים־במאן דער‬
морская ракушка […-я'м ] (‫ים־במושל די )־ען‬
уровень моря […-я'м ] ‫ים־ניװא דער‬
взморье […-я'м ] ‫ים־פאס דער‬
морской флот […-я'м ] ‫ים־פֿלאט דער‬
морж […-я'м ] ‫ים־פֿערד דער‬
морской конёк […-я'м ] (‫ים־פֿערדל דאס )־עך‬
мартышка […-я'м ] (‫ים־קאץ דער )־קעץ‬
страдающий морской болезнью […-я'м ] ‫ים־קראנק א‬
морская болезнь […-я'м ] ‫ים־קרענק די‬
морская звезда […-я'м ] (=) ‫ים־שטערן דער‬
мореплавание […-я'м ] ‫ים־שיפֿונג די‬
уровень моря […-я'м ] ‫ים־שפיגל דער‬
основа, база [(йе'сод (йесо'йдэс ] (‫יסוד דער )־ות‬
быть основой для (чего-либо) ‫זײן* דער פֿאר‬
муки, страдания [йесу'рим ] ‫יסורים מ״צ‬
страдать, мучиться ~ *‫האעבן‬
причинять страдания, мучить ~ *‫א'נ¦טאן‬
да (диалект.) .‫יע פארט‬
охотник (‫יע'גער דער )־ס‬
охота ‫יעגערײ' די‬
каждый .‫יע'דער פראנ‬
каждый человек ‫~ אײ'נער‬
каждый второй ‫~ צװײ'טער‬
иезуит (‫יעזוי 'ט דער )־ן‬
иезуитскй ‫יעזוי 'טיש א‬
Иисус Христос, Иисус из Назарета ‫יע'זוס‬
тяпка, мотыга (‫יעט־אײ'זן דער )־ס‬
каждый .‫יע'טװידער פראנ‬
прополка ‫יע'טונג די‬
полоть ‫יעטן װ‬
прогорклый, тухлый (жир) ‫יע'לקע א‬
тогда .‫יע'במאלט אדװ‬
потусторонний, с того света ‫יענװע'לטיק א‬
кумушка, сплетница (‫יע'נטע די )־ס‬
хныкать ‫יע'נטשען װ‬
тот .‫)דער( יע'ניק|ער פראנ‬
некоторые ‫דער ~ע װאס‬
тот .‫יע'נ|ער פראנ‬
того (принадлежащий тому) ‫~עבמס‬
то ‫יענץ‬
янки (ироничное название американцев) (‫יענקי דער )־ס‬
теперь ‫ א״פ‬,‫יעצט א‬
теперешний ‫ א״פ‬,‫יע'צטיק א‬
Праотец Яаков [Я'нкэв О'вину ] ‫יעקבֿ־ פאבֿינו‬
немецкий еврей (ироническое прозвище) (‫יע'קע דער )־ס‬
годовой, ежегодный ‫יע'רלעך אפ‬
Яффо (город) [Я'фэ ] ‫יפֿו דאס‬
красавица [йефасто'йар ] ‫יפֿת־תואר די‬
Праотец Ицхак [Йи'цхок О'вину ] ‫יצתחק־ פאבֿינו‬
исход [йеци'э, -с ] (‫יציא|ה די )־ות‬
исход из Египта [йеци'эс-Мицра'им ] ‫יציאת־במצרים דער‬
творчество; сотворение мира [йеци'рэ ] ‫ יציר|ה די‬.1 .1
произведение (искусства) [йеци'рэ, -с ] (‫ יציר|ה די )־ות‬.2 .2
1. бес-искуситель; 2. злое начало (в [йейцэр-hо'рэ ] (‫יצר־הרע דער )־ות‬
человеке); 3. соблазн, вожделение, похоть
ч-рт его понял ‫דער ~ האט אים א'נגענובמען‬
похотливый [йейцэрhо'рэдик ] ‫יצר־הרעדיק א‬
доброе начало (в человеке) [йейцэр-то'в ] ‫יצר־טובֿ דער‬
редкость [йекар-hамци'эс ] ‫יקר־הבמציאות דער‬
1. дороговизна; 2. редкость [я'крэс ] (‫דאס )־ן‬/‫יקרות דער‬
дорого стоять ‫זײן* א ~ אױף‬
эти яблоки дорого стоят ‫עז איז א ~ אױף עפל‬
рвач, дорого дерущий [(я'крэн (якро'ним ] (‫יקרן דער )־ים‬
[Ярдн ] ‫ירדן דער‬
1. Иордан (река) ‫ דער‬.1
2. Иордания ‫ דאס‬.2
1. наследство, 2. наследие [йеру'шэ, -с ] (‫ירוש|ה די )־ות‬
1. наследственный; 2. преемственный [йеру'шэдик ] ‫ירושהדיק א‬
1. наследственность; 2. преемственность [йеру'шэдикайт ] ‫ירושהדיקײט די‬
Иерусалим [Йерушола'йим ] ‫ירושלים‬
Вильно (Вильнюс) (букв. литовский [Йерушола'йим де-Литэ ] ‫ירושלים ד׳ליטא‬
Иерусалим)
иерусалимский [йерушола'йимер ] ‫ירושליבמער א‬
1. ярмарка; 2. шум, гам [яри'д, йерид ] (‫יריד דער )־ן‬
1. много шума из ничего; 2. ~ ‫אױפֿן היבמל א‬
рассказывай сказки!
упадок [йери'дэ, -с ] (‫יריד|ה די )־ות‬
Иерихон [Йери'хэ ] ‫יריתחו דאס‬
наследовать [я'ршэнэн ] ‫ירשענען* װ‬
спасение, помощь [йешу'э, -с ] (‫ישוע|ה די )־ות‬
ешива, ешибот [йеши'вэ, -с ] (‫ישיבֿ|ה די )־ות‬
ешиботник, студент ешивы йеши'вэ-бо'хэр ] (‫ישיבֿה־עבתחור דער )־ים‬
[((йеши'вэ-бохэ'йрим
Израиль [Йисро'эл ] ‫ישראל דאס‬
израильский [йисро'элдик ] ‫ישראלדיק א‬
израильтянин [йисрэ'эйли ] (‫ישראלי דער )־ים‬
сирота [(йо'сэм (йесо'ймим ] (‫יתום דער )־ים‬
водка [яш ] ‫יש דער‬
Иисус Христос, Иисус из Назарета [Йей'шу hаной'цри ] ‫ישו הנוצרי‬
сиротливый [йо'сэмдик ] ‫יתובמדיק א‬
сирота (о женщине) [йесо'ймэ, -с ] (‫יתובמ|ה די )־ות‬
‫כ‬
1. каф, 11-ая буква еврейского алфавита; [коф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫כ‬
2. числовое значение 20
якобы, вроде [кэи'лэ ] .‫כיאילו אדװ‬
1. честь, почёт, достоинство; 2. слава [ко'вэд ] ‫כובֿוד דער‬
ваша честь ~ ‫יאײער‬
чтить, почитать, отдавать почести ~ *‫יאּפפ¦געבן‬
уважать, почитать (кого-нибудь) ‫לײגן ~ יאױף‬
с большим удовольствием ~ ‫מיטן שענסטן‬
я прошу, умоляю вас ~ ‫יאיך בעט יאי'בער יאײ'ער‬
тщеславный человек […-ко'вэд ] (‫ ־ס‬,=) ‫כובֿוד־זוכער דער‬
тщеславность […-ковэд ] ‫כובֿוד־זוכערײ' דאס‬
стоит [кеда'й ] .‫כדיאי אדװ‬
стоить, иметь смысл *‫~ זײן‬
чтобы [кэдэ'й ] .‫כדי בינדװ‬
для того, чтобы ‫~ צו‬
чтобы не, как бы не ‫~ ניט צו‬
чтобы ‫~ ס׳זאל‬
как он есть [кэhава'йе ] .‫כהװיה אדװ‬
жрец [(ко'йен (койе'ним, кэhа'ним ] (‫כהן דער )־ים‬
первосвященник [ко'(h)йен годл ] ‫כהן גדול דער‬
в мгновение ока [кэ(hэ)'рэфайн ] .‫כהרף־עין אדװ‬
стремление [каво'нэ ] ‫כװנה די‬
хазары [ко'зрим ] ‫כוזרים מ״צ‬
1. сила, мощь; 2. усилие [(ко'йех (ко'йхэс ] (‫כוח דער )־ות‬
силой ~ ‫מיטן‬
посредством (чего-либо) ‫מיטן ~ פֿון‬
всей мощью ~ ‫מיט גאנצן‬
насильно ‫יאױף ס׳כוח‬
программа на насилии ‫פראגרא'ם יאױף ס׳כוח‬
бессильный ~ ‫אן‬
насиловать (‫א'נ¦טאן זיך ~ )יאון‬
очень трудно, сверх сил ‫יאיבער די ~ות‬
владеющий силами ‫בײ די ~ות‬
всеми силами ‫מיט א'לע ~ות‬
отдать все силы, не жалеть сил ‫אװע'ק¦לײגן אלע ~ות‬
выбиться из сил ‫יאױ'ס¦שלאגן* זיך פֿון די ~ות‬
потерять силы ‫א'נ¦װערן די ~ות‬
воображение [койех-hади'мьен ] ‫כוח־הדימיון דער‬
соотношение сил […-ко'йхэс ] ‫כוחות־פֿארהע'לטעניש דאס‬
содержать в себе, вмещать, воплощать ‫[ זײן* װ‬ко'йлэл ] ‫כולל‬
стакан, рюмка [(кос (ко'йсэс ] (‫כוס דער )־ות‬
1. выпивка; 2. рюмка, чарка [ко'йс’е ] (‫כוסיע די )־ס‬
[ко'йсэ ] (‫כוסע די )־ס‬
выпить ~ ‫מאכן א‬
выпивать ‫[ װ‬ко'йсэ(эн)н ] ‫כוסע)נע(ן‬
остаканиться разг. ‫~ זיך‬
атеист, безбожник [(ко'йфэр (ко'фрим ] (‫כופֿר דער )־ים‬
Стена плача (в Иерусалиме) [Койсл-майро'ви ] ‫כותל־מערובֿי דער‬
лгун, лжец [(ке'звэн (кэзво'ним ] (‫כזובֿן דער )־ים‬
‫כיבוד‬
1. закуска (собир.), угощение [ки'бэд ] ‫דער‬ .1 .1
2. дань (уважения) [(ки'бэд (кибу'дим ] (‫דער )־ים‬ .2 .2
отдать почести ‫צו'¦טײלן די ~ים‬
как известно [кэйеду'э ] .‫כידועה אדװ‬
умывальник (в синагоге или на евр. [ки'эр ] (‫כיור דער )־ס‬
кладбище)
намерение, умысел [кивн ] ‫כיװן דער‬
умышлено, намерено ~ ‫מיט א‬
намеренный, умышленный [ки'вндик ] ‫כיװנדיק יא‬
трон Божий [кисэ-hако'вэд ] ‫כיסיא־הכובֿוד דער‬
трон [кисэ-haма'лхэс ] ‫כיסיא־המלכות דער‬
1. чары, очарование, шарм; 2. колдовство, [(ки'шеф (кишу’фим ] (‫כישוף דער )־ים‬
магия, волшебство
по щучьему велению ~ ‫װי מיט‬
колдовать ~ <‫טאן* >מאכן‬
волшебный [ки'шефдик ] ‫כישופֿדיק יא‬
волшебник, колдун […-ки'шеф ] (‫ ־ס‬,=) ‫כישוף־מאכער דער‬
колдовство, волшебство […-ки'шеф ] ‫כישוף־מאכערײ' די‬
колдунья […-ки'шеф ] (‫כישוף־מאכערין די )־ן‬
колдовать [ки'шефн ] ‫כישופֿן װ‬
талант [(ки'шрэн (кишро'йнэс ] (‫כישרון דער )־ות‬
таланты, способности ‫~ות‬
и действительно, так и было [ках-hа'вэ ] .‫כך־הװה אדװ‬
как будто незнающий :[килэ йо'дэ, кэлой йо'дэ ] .‫כליא־ידע אדװ‬
притворяться ~ ‫מאכן זיך‬
мастер на все руки, всёзнайка (иронич.) [колбо'йник ] (‫כל־בוניק דער )־עס‬
собака (ирон.) [(кэ'йлэв (кло'вим ] (‫כלובֿ דער )־ים‬
сука (бран.) [кла'втэ ] ‫כלובֿטע די‬
невеста [ка'лэ, -с ] (‫כל|ה די )־ות‬
быть помолвленным(и) ~ ‫װערן* א‬
невестушка, суженая [ка'леню ] ‫כלהניו די‬
будто бы, якобы, как будто [кло'ймэршт ] .‫כלומרשט אדװ‬
~ ‫יאױף צו‬
кажущийся, мнимый ‫([ יא‬кло'ймэршт(ик ] (‫כלומרשט)יק‬
пока, до тех пор [ко'лзман ] .‫כל־זמן אדװ‬
1. сосуд, посуда; 2. инструмент (муз.) [(кэй'лэ (клэ, кэй'лим ] (‫ ־ם‬,=) ‫כלי די‬
изо всех сил ‫יאױף א'לע ~ם‬
выйти из себя ‫ארױ'ס¦גײן* פֿון די ~ס‬
бесить, приводить в ярость ‫ארױ'ס¦ברענגען* פֿון די ~ס‬
ни на что не годный ‫פו'סטע ~ם‬
оружие [клэйза'йен ] ‫כלי־זין דער‬
музыкант кле'змэр ] (‫ ־ים‬,‫ ־ס‬,=) ‫כלי־זמר דער‬
[((клезмо'рим
музыкантишка [кле'змерук ] (‫כליזמרוק דער )־עס‬
[клал ] ‫כלל‬
вовсе не ‫ ~ ניט‬:.‫אדװ‬ .1 .1
1. правило; 2. коллектив, масса [(клал (кло'лим ] (‫דער )־ים‬ .2 .2
в общем, кратко, короче говоря, вкратце ~‫א‬
общественный деятель […-клал ] (‫ ־ס‬,=) ‫כלל־טו'ער דער‬
стандартный язык идиш […-клал ] ‫כלל־ייידדיש דאס‬
еврейский народ (весь) [клал Йисро'эл ] ‫כלל ישריאל דער‬
служители культа, духовенство [клэй-кой'дэш ] ‫כלי־קודש מ״צ‬
(еврейское)
общенародный язык […-кла'л ] (‫כלל־שפראך די )־ן‬
всякого рода [ко'лэрлэй ] .‫כלערלײ אדװ‬
к, в отношении к, по отношению к ['клапэ ] .‫כלפי פרעפ‬
вроде, псевдо- [к(э)мо'й ] .‫כמו יאינװ‬
быть похожим, быть как… *‫~ זײן‬
количество [ка'мэс ] (‫כמות דאס )־ן‬
количественный [ка'мэсдик ] ‫כמותדיק יא‬
почти [кима'т ] .‫כמעט אדװ‬
едва
собаке – собачья смерть! туда ему и [!кэйн йо'йвду ] !‫כן־יוובֿדו‬
дорога!
банда, шайка [кну'фье, -с ] (‫כנופֿייא די )־ות‬
Ханаан [Кна'ан ] ‫כנען דאס‬
кнесет, израильский парламент [кне'сет ] ‫כנסת דער‬
еврейский народ [кнэ'сэс Йисро'эл ] ‫כנסת ישריאל דער‬
1. подряд, последовательно; 2. [кэсэ'йдэр ] .‫כסדר אדװ‬
непрерывно, постоянно
три дня подряд ~ ‫ טעג‬3
непрерывный, постоянный [кэсэ'йдэрдик ] ‫כסדרדיק יא‬
кислев, один из 12-ти месяцев еврейского [ки'слэв ] (‫כסלו דער )־ן‬
календаря, выпадающий на ноябрь-
декабрь
злоба, гнев [ка(а')с ] ‫כעס דער‬
сердит на…, разгневан на… (‫יאין ~ )אױף‬
вызывать гнев, сердить ~ ‫ארײנ¦ברענגען* יאין‬
злиться ~ ‫זײן* יאין‬
разгневаться *‫יאין ~ װערן‬
гневный, сердитый [ка'эсдик ] ‫כעסדיק יא‬
[ка'эсик ] ‫כעסיק יא‬
вспыльчивый человек [(кайсн (кайсо'ним ] (‫ ־ים‬,‫כעסן דער )־ס‬
сердиться ‫[ זיך װ‬ка'асн, ка'эсн ] ‫כעסן‬
искупление [капо'рэ, -с ] (‫כפר|ה די )־ות‬
чтоб это избавило (кого-либо) от ‫זאל דאס זײן די ~ פֿאר‬
наказания за…
наказать условно ‫זײן א ~ פֿאר‬
сильно увлечься (кем-либо) *‫די ~ װערן‬
любить ‫זײן די ~ פֿאר‬
так ему и надо! (букв. Красивое чистое ~ ‫א שײ'נע רײ'נע‬
искупление)
обряд искупления совершаемый в Йом- [капо'рэ, -с ] ‫מ״צ‬ ‫כפרות‬
Кипур
исполнять обряд ~ ‫שלאגן‬
оскорблять, ругать, поносить, ‫שלאגן ~ מיט‬
бесчестить, бранить, осыпать бранью
(шутл.)
никуда не годиться; годиться на ~ ‫טױגן יאױף‬
искупление
к употреблению не годно ~ ‫דארפֿן יאױף‬
козёл отпущения, искупительная жертва […-капо'рэ ] ‫כפרה־הינדל דאס‬
(букв. приносимая в жертву курица)
каф, название буквы ‫כ‬ [коф ] (‫די )־ן‬/‫כף דער‬
неверие в Бога, атеизм [кфи'рэ ] ‫כפֿירה די‬
умножение [кейфл ] ‫כפֿל דער‬
таблица умножения […-кэ'йфл ] (‫כפֿל־טאבע'לע די )־ס‬
сторицею, вдвое, вдвойне [кейфл-кифла'им ] .‫כפֿל־כפֿלים אדװ‬
умножить [ке'йфлэн ] ‫כפֿלען )אױף( װ‬
множитель [ке'йфлэр ] (‫כפֿלער דאס )־ס‬
знак умножения […-ке'йфл ] ‫כפֿל־צײכן דער‬
исключительно трудно (как переход через [кекри'эс Я'м-суф ] ‫כקריעת ים־סוף‬
Чермное море)
херувим [крув ] (‫כרוובֿ דער )־ים‬
большой город [крах ] (‫כרך די )־ן‬
овощ (обычно, варёный картофель), [ка'рпас ] ‫כרפס דער‬
подаваемый на пасхальной трапезе
должным образом, в должном порядке, [кэшу'рэ ] .‫אדװ‬ ‫כשורה‬
благополучно
1. кошерный, дозволенный в пищу по [ко'шэр ] ‫יא‬ ‫כשר‬
еврейскому религиозному закону;
2. чистый
молодец! Заслужил! ‫~ פֿארדי'נט‬
тоже мне! велика важность! [мэци’э ] ‫א ~ע מצייאה‬
делать (посуду) кошерной ‫~ מאכן‬
1. кашрут, соблюдение религиозных [ка'шрэс ] ‫כשרות די‬
предписаний, касающихся приготовления
пищи 2. кошерная пища
1. делать (посуду) кошерной; [ка'шерн ] ‫כשרן װ‬
2.оправдывать ‫דער ציל כשרט ניט די מי'טלען‬
цель не оправдывает средства
почерк [ксав ] ‫ כתובֿ דער‬.1 .1
письмо; писание [(ксав (ксо'вим ] (‫ים‬-) ‫ כתובֿ די‬.2 .2
рукопись, манускрипт [ксав-я'д ] (‫כתובֿ־יד דער )־ן‬
брачный контракт [ксу'бэ, -с ] (‫כתובה די )־ות‬
ктувим, одна из трёх книг составляющих [ксу'вим ] ‫כתוובֿים מ״צ‬
основу ТаНвХа
орнаментальное письмо [кси'вэ ] ‫כתיובֿה די‬
пожелание хорошего нового года [кси'вэ ухси'мэ то'йвэ ] ‫כתיובֿה וחתימה טוובֿה‬
(произносится в осенние праздники)
писать красивыми буквами [кси'вэн ] ‫כתיובֿהן װ‬
орнаментальная корона (украшающая [(ке'сэр (ксо'рим ] (‫כתר דער )־ים‬
свитки Торы в синагоге)
‫ ך‬,‫כ‬
1. хаф, 11-ая буква еврейского алфавита(в [хоф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫כ‬
конце пишется 2 ;(‫ך‬. числовое значение 20
‫כ׳ = איך‬
хаотический, беспорядочный ‫כא'אטיש א‬
хаотичность ‫כא'אטישקײט די‬
хаос ‫כא'אס דער‬
взятка; взяточничество ‫כאבא'ר דער‬
взяточник (‫כאבא'רניק דער )־עס‬
1. воспитывать, холить, лелеять; ‫כא'װען װ‬
2. воспитывать
хазар (‫כאאזא'ר דער )־ן‬
хазарский ‫כאאזא'ריש א‬
хата (‫כא'טע די )־ס‬
‫כאטש‬
хотя бы, по крайней мере .‫ אדװ‬.1
хотя, хоть, если бы даже .‫ בינדװ‬.2
всё плохо хоть садись и плачь ‫ס׳איאז שלעכט ~ אזעץ אזיך און װײן‬
хотя бы, по крайней мере .‫כא'טשבע בינדװ‬
хохотать ‫כאכא'טשען װ‬
хохот ‫כא'כעניש דאס‬
халат (‫כאלא'ט דער )־ן‬
халва ‫כאלװא' די‬
халупа (‫כאלו'פע די )־ס‬
‫כא׳לט = כײ װאלט‬
халтура ‫כאלטו'רע די‬
сброд, ватага, шайка (‫כאליא'סטרע די )־ס‬
голенище (‫כא'ליעװע די )־ס‬
халиф (‫כאלי'ף דער )־ן‬
халифат (‫כאליפֿא'ט דער )־ן‬
холера; проклятье ‫כאלע'רע די‬
хам (‫כא ם דער )־עס‬
грубый ‫כאומו'ליש א‬
хамитский (группа языков) ‫כאומי'טיש א‬
хамелеон (‫כאומעלעא'ן דער )־ען‬
хан (‫כאן דער )־ען‬
гурьба, ватага (‫כא'פטע די )־ס‬
небрежно, беспорядочно, как попало, кое- .‫כאפ פ־לא'פ אדװ‬
как
1. хватать, ловить; 2. спешить, торопиться ‫װ‬ ‫כאפפן‬
1. расставлять сети; 2. ловить сетями (‫~ )אין נעץ‬
1.не волнуйся!; 2. смотри на вещи ‫כ פאפ)ט( ניט‬
проще!
поймать за руку ‫~ בײ דער האנט‬
ловить рыбу ‫~ פיש‬
перевести дух ‫~ דע ם א'טע ם‬
посмотреть ‫~ א קוק‬
поболтать (поговорить) ‫~ א שומו'עס‬
1. хвататься; спохватиться, ‫~ אזיך‬
2. догадываться
1.броситься к (кому-либо), обнимать (‫~ אזיך )צו‬
(кого-либо); 2. охотно принимать,
ухватиться (за что-либо)
спешка; захват, похищение ‫כא'פעניש‬
‫דאס‬/‫די‬
1. ловчий (сдававший в рекруты (‫ ־ס‬,=) ‫כא'פער דער‬
бедняков);
2. перехватывающий работу
жадный; подлый ‫א‬ ‫כא'פעריש‬
ловушка (‫כא'פשטײגל דאס )־עך‬
хаки ‫כא'קי דאס‬
хор (‫כאר דער )־ן‬
хорал (‫כארא'ל דער )־ן‬
хоровой; хоральный ‫כארא'ל א‬
характер (‫כארא'קטער דער )־ס‬
характеризовать ‫כאראקטעריאזי'רן װ‬
характеристика (‫כארא'קטעריסטיק די )־עס‬
характерный ‫כאראקטערי'סטיש א‬
бесхарактерный ‫כארא'קטערלאאז א‬
бесхарактерность ‫כארא'קטערלאאזיקײט די‬
характерная черта (‫כארא'קטער־שטריך דער )־ן‬
хорда (‫כא'רדע די )־ס‬
борзая (‫כארט דער )־ן‬
хартия (‫כא'רטיע די )־ס‬
пища, харчи ‫כארטש דער‬
хорей ‫כארײ' דער‬
хорист (‫כארי'סט דער )־ן‬
хрип, хрипение (‫כארכל דער )־ען‬
хрипеть, клокотать ‫כא'רכלען װ‬
хореография ‫כארעאגרא'פֿיע די‬
хореографический ‫כארעאגרא'פֿיש א‬
хват, молодец (‫כװאט דער )־ן‬
1. ловкий, умелый; 2. молодецкий ‫כװא'טיש א‬
щегольской (молодцеватый) ‫כװא'טסקע)ר( א‬
волна (‫כװא'ליע די )־ס‬
короткие волны (КВ) ‫קו'רצע ~ס‬
волнорез (‫כװא'ליע־ברעכער דער )־ס‬
волнистый ‫כװא'ליעדיק א‬
длина волны (‫כװא'ליעלענג די )־ען‬
вызывать волны ‫כװא'ליען װ‬
волноваться (о море) ‫כװאליען אזיך װ‬
волновой, волнообразный ‫כװא'ליענארטיק א‬
волнистый ‫כװא'ליק א‬
хутор (‫כו'טער דער )־ס‬
хулиган (‫כוליגא'ן דער )־עס‬
хулиганский ‫כוליגא'ניש א‬
хулиганить ‫כוליגא'נעװען װ‬
хулиганство ‫כוליגאנערײ' די‬
разве что .‫כי'בע בומרקװרט‬
хитрец (‫כיטרא'ק דער )־עס‬
хитрый ‫כי'טרע)ר( א‬
хитрость ‫כי'טרעקײט די‬
в сочетании с ‫ װאלט‬выражает сожаление .‫כײ בינדװ‬
хихикнуть ‫ א ~ טאן* װ‬:‫כיכי'קע‬
хихикать ‫כיכי'קען װ‬
химеричный ‫כיומע'ריש א‬
химера (‫כיומע'רע די )־ס‬
хинин, хина ‫כינין דער‬
Китай ‫כי'נע די‬
китайский ‫כי'נעאזיש א‬
китаец (‫ ־ס‬,=) ‫כי'נעאזער דער‬
хиромант (‫כיראומא'נט דער )־ן‬
хиромантия ‫כיראומא'נטיע די‬
хирург ‫כירו'רג דער ־ן‬
хирургия ‫כירו'רגיע די‬
хирургический ‫כירו'רגיש א‬
хлам ‫כלא ם דער‬
хлопотать ‫אפא'טשען װ‬ ‫כל פ‬
хлор ‫כלאר דער‬
хлороформ ‫אפֿא'ר ם דער‬ ‫כלאר פ‬
хлорофилл ‫אפֿי'ל דער‬ ‫כלאר פ‬
хлорировать ‫כלארי'רן װ‬
хлебать ‫כליא'בען װ‬
всхлипывание (‫כליפ דער )־ן‬
хлюпать ‫כליו'פען װ‬
всхлипывать, хныкать ‫כלי'פען װ‬
всхлипывание ‫כליפערײ' די‬
пожалуй, наверное, поверь мне .‫כלעבן בומרקװרט‬
облачный, пасмурный ‫כומא'רנע)ר( א‬
туча (‫כומא'רע די )־ס‬
хмуриться, хмариться ‫כומא'רען אזיך װ‬
хмурый, пасмурный ‫כומו'רנע)ר( א‬
хмурить ‫כומו'רען )אזיך( װ‬
хмуриться ‫~ אזיך‬
хныкать ‫כני'קען װ‬
город Хелм, город дураков (фольклор) ‫כע'לע ם דער‬
1. хелмский; 2. дурацкий (фольклор) ‫כע'לעומער א‬
химия ‫כע'ומיע די‬
химическое вещество, химикалии (‫כעומיקא'ליע די )־ס‬
химик (‫ ־ס‬,=) 1 ‫כעומיקער‬
химический ‫כעומיש א‬
хаф, название буквы ‫כ‬ [хоф ] (‫די )־ן‬/‫כף דער‬
конечный ‫ך‬ ~ (‫לאנגע)ר‬
хром ‫כרא ם דער‬
хромосома (‫כראומאסא' ם דער )־ען‬
хрустеть (при разгрызании) ‫כרא'ומטשען װ‬
хромированный ‫כראומי'רט א‬
хромировать ‫כראומי'רן װ‬
хронология ‫כראנאלא'גיע די‬
‫‪хронологический‬‬ ‫כראנאלא'גיש א‬
‫‪хроника‬‬ ‫כרא'ניק די )־עס(‬
‫‪хроникальный‬‬ ‫כראניקא'ליש א‬
‫‪хронический‬‬ ‫כרא'ניש א‬
‫‪храп, храпение‬‬ ‫כראפפ דער‬
‫‪храп‬‬ ‫כרא'פען דאס‬
‫‪храпеть‬‬ ‫כרא'פען װ‬
‫‪харкнуть‬‬ ‫כרא'קע‪ :‬א ~ טאן* װ‬
‫‪харкать‬‬ ‫כרא'קען װ‬
‫‪хризантема‬‬ ‫כריאזאנטע' ם די )־ען(‬
‫‪хрен‬‬ ‫כרײן דער‬
‫‪хрипеть‬‬ ‫כרי'פען װ‬
‫‪хрип‬‬ ‫כרי'פען דאס‬
‫‪хрип‬‬ ‫כרי'פעניש דאס‬
‫‪хрестоматия‬‬ ‫כרעסטאומא'טיע די‬
‫‪хрестоматийный‬‬ ‫כרעסטאומא'טיש א‬
‫ל‬
1. ламед, 12-ая буква еврейского алфавита; [ла'мэд ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ל‬
2. числовое значение 30
нет (категоричное) [лой ] .‫לא פארט‬
нет! ни в коем случае! ни за что на [а'лэф ] ‫~ מיט אן אלף‬
свете! ни за какие коврижки! дудки!
ля (нота) ‫לא דער‬
лаборатория (‫לאבאראטא'ריע די )־ס‬
лабораторный ‫לאבאראטא'ריש א‬
лаборант (‫לאבארא'נט דער )־ן‬
балбес (‫לא'בוס דער )־עס‬
лобзик (‫לא'בזעג דער )־ן‬
лабиринт (‫לאבירינט דער )־ן‬
буханка (хлеба) (‫לאבן דער )־ס‬
балбес (‫לא'בעס דער )־עס‬
логарифм (‫לאגארי'טם דער )־ען‬
логарифмический ‫לאגארי'טמיש א‬
лагуна (‫לאגו'ן דער )־ען‬
логистика ‫לאגי'סטיק די‬
логика ‫לא'גיק די‬
логичный, логический ‫לא'גיש א‬
бурдюк, мех для вина (‫לאגל דער )־ען‬
положение (‫לאגע די )־ס‬
1. лагерь; 2. стан; 3. залежь (‫לא'גער דער )־ן‬
в памяти ~ ‫אין‬
в наличии (о товарах и т. п.) ~ ‫אױפֿן‬
иметь в наличии, в продаже ~ ‫האלטן* אױפֿן‬
лагерник (‫לא'גערניק דער )־עס‬
1. груз (на корабле, самолёте); 2. заряд (‫לא'דונג דער )־ען‬
ладино, еврейско-испанский язык ‫לא'דינא דאס‬
ставень (‫ לעדן‬,‫לאדן דער )־ס‬
приглашать ‫לאדן* װ‬
грузить ‫ לאדן* װ‬.1 .1
вести тяжбу ‫ לאדן* װ‬.2 .2
тягаться, судиться (‫~ זיך )מיט‬
тяжба ‫לא'דעניש דאס‬
лодка (‫לא'דקע די )־ס‬
религиозный запрет (‫לאװ דער )־ן‬
не обязательно .‫אדװ‬ [лав-да'фкэ ] ‫לאװ־דװקא‬
лавина (‫לאװי'נע די )־ס‬
лавировать ‫לאװי'רן װ‬
лава ‫לא'װע די‬
тысячу раз нет! .‫[ אדװ‬лой-вэлой ] ‫לא־ולא‬
лауреат (‫לאורעא'ט דער )־ן‬
шастать :‫לאז‬
‫א ~ טאן* זיך‬
лазарет (‫לאזארע'ט דער )־ן‬
лозунг (‫לא'זונג דער )־ען‬
‫לאזן‬
1. пуск ‫דאס‬ .1 .1
2. 1. пускать, давать; 2. оставлять ‫װ‬ * .2 .2
оставлять после себя ‫~ נאך זיך‬
оставить себе ‫~ בײ זיך‬
запустить, привести в действие ‫~ אין גאנג‬
(двигатель, машину)
сделать (что-либо) .‫ אינפֿ‬+ ~
садиться ‫~ מאןכן א שטול‬
предположим, допустим ‫לאז זײן* אז‬
мешать, препятствовать (чему-либо), не .‫ אינפֿ‬+ ~ ‫ניט‬
допускать
1. пускаться, отправлять (в путь); ‫~ זיך‬
2. быть возможным
поддаваться, подчиняться, покоряться .‫ אינפֿ‬+ ‫~ זיך‬
способствовать, содействовать <‫ קײן‬,‫~ זיך צו >אין‬
броситься (к кому-либо), обнимать <‫~ זיך צו >אױף‬
(кого-либо)
пройти, идти дальше ‫~ זיך װײ'טער‬
годиться для…, быть годным к… .‫ אינפֿ‬+‫~ זיך גרינג‬
не поддаваться описанию ‫ניט ~ זיך באשרײ'בן‬
лоза (‫לא'זע די )־ס‬
лазер (‫לא'זער דער )־ס‬
ложа (театральная) (‫לא'זשע די )־ס‬
лот (‫לאט דער )־ן‬
лото (‫לאטא' דער )־ען‬
лотос (‫לא'טאס דער )־ן‬
латынь ‫לאטײ'ן דאס‬
латинский ‫לאטײ'ניש א‬
латифундия (‫לאטיפֿו'נדיע די )־ס‬
заплата (‫לא'טע די )־ס‬
латать, накладывать заплаты ‫לײגן ~ס‬
латать, накладывать заплаты ‫לא'טען װ‬
ч-рт ‫לא'טעק דער‬
лотерея (‫לאטערײ' די )־ען‬
оладья (‫לא'טקע די )־ס‬
лодка (‫לא'טקע די )־ס‬
лояльный ‫לאיא'ל א‬
лояльность (‫לאיאליטע'ט די )־ן‬
‫לאיא'לקײט די‬
неудачник [лой-ю'цлэх ] (‫לא־יוצלח דער )־ס‬
неудачливый [лой-юцлэхдик ] ‫לא־יוצלחדיק א‬
дыра, прореха (‫דער )לע'ןכער‬/‫לאך די‬
поселить в глуши, в дыре ~ ‫פֿארקרי'ןכן* אין א‬
веселящий газ ‫לא'ןכגאז דער‬
смеяться ‫לאןכן װ‬
хихикать ‫~ אין זיך‬
забавно, смешно ~ ‫צום‬
ягнёнок (‫לאם דער )לע'מער‬
хромой ‫לאם א‬
ломбард (‫לאמבא'רד דער )־ן‬
хозяин ломбарда (‫לאמבארדי'ר דער )־ן‬
фонарь (‫לא'מטער דער )־ן‬
(‫לא'מטערן דער )־ס‬
фонарный столб (‫לאַ' 'מטערן־סלופ דער )־עס‬
давай-ка я (употребляется для (‫לא'מיך )= לאז מיך‬
образования повелительного наклонения 1-
го лица ед. числа)
давай погуляем ‫~ שפאצי'רן‬
давайте-ка (употребляется для (‫לא'מיר )= לאז מיר‬
образования повелительного наклонения 1-
го лица множ. числа)
давайте пойдём *‫~ גײן‬
лама (зоол.) (‫לא'מע די )־ס‬
лампа (‫ לעמפ‬,‫לאמפ דער )־ן‬
говорить к стенке, как об стену горох ~ ‫רעדן* צום‬
лампас (‫לאמפא'ס דער )־ן‬
лампион, китайский фонарик (‫לאמפיא'ן דער )־ען‬
‫לאנג‬
1. длинно; 2. долго; 3. давно .‫ אדװ‬.1 .1
как долго ~ ‫װי‬
2. 1. длинный; 2. долгий ‫ א‬.2 .2
недавно [го’лэс ] ‫~ װי א יי ''דידער גלות‬
с давних пор, издавна ‫ניט ~ צוריק‬
(‫פֿון ~ אנ)ען‬
давний, давнишний ‫לא'נגאנ)עד(יק א‬
продолжительный, длительный ‫לא'נגדױערנדיק א‬
долгожданный ‫לאנגדערװא'רט א‬
длинноволосый ‫לאנגהא'ריק א‬
скука ‫לא'נגװײל די‬
скучный ‫לא'נגװײליק א‬
скучать ‫לא'נגװײליקן זיך װ‬
медлительный ‫לא'נגזאם א‬
долголетний ‫לא'נגיאריק א‬
долголетие ‫לא'נגיא'ריקײט די‬
длинноногий ‫לא'נגפֿיסיק א‬
1. страна; 2. земля, участок земли (‫לאנד דאס )לענדער‬
внутри страны (‫אין ~ )ארײ'ן‬
тропические страны ‫טרא'פישע לענדער‬
приземление (‫לא'נדונג די )־ען‬
сельское хозяйство ‫אפֿט די‬ ' ‫לא'נדװירטש‬
сельскохозяйственный ‫אפֿטלעך א‬ ' ‫לא'נדװירטש‬
приземлиться ‫לאנדן װ‬
земляк )‫לא'נדס|מאן דער )־לײט‬
перешеек (‫לא'נדפאס דער )־ן‬
коса, мыс (‫לא'נדצונג די )־ען‬
ландшафт (‫לאנדשא'פֿט דער )־ן‬
ланцет (‫לאנצע'ט דער )־ן‬
луг (‫לא'נקע די )־ס‬
лужайка (‫לא'נקעלע דאס )־ך‬
лось (‫לאס דער )־ן‬
1. тяжесть, груз; 2. бремя, обуза (‫לאסט די )־ן‬
обременять, отягощать ~ ‫פֿאלן* צו‬
грузовик (‫לא'סט־אױטא דער )־ס‬
(‫לא'סט־מאשין די )־ען‬
вьюк (‫לא'סט|פאק דער )־פעק‬
ломовая лошадь (=) ‫לא'סטפֿערד דאס‬
грузовое судно (‫לא'סטשיף די )־ן‬
лосиха (‫לא'סיןכע די )־ס‬
не про вас будь сказано [лой-алэ'йхэм ] .‫לא־עליןכם פארט‬
нездоровый (шутл.) [лой-алэ'йхэмдик ] ‫לא־עליןכמדיק א‬
репейник, лопух (‫לאּפפו'ך דער )־ן‬
лапоть (‫לא'פטיע די )־ס‬
лапидарный ‫לא' פידא'ר א‬
лопасть (‫לא'פן דער )־ס‬
лапа (‫לא'פע די )־ס‬
лопата (‫לא'פעטע די )־ס‬
каракули, как курица лапой ‫~ס און קא'טשערעס‬
лопатка (анат.) (‫לא'פעטקע די )־ס‬
положить на лопатки ‫אװע'ק¦לײגן אױף די ~ס‬
бег (‫לאף דער )־ן‬
побежать <*‫א ~ טאן* >געבן‬
лафет (‫לא'פֿע'ט דער )־ן‬
лацкан, отворот (‫די )־ן‬/‫לא ץ דער‬
прометывать петли ~ ‫א'נ¦נעמען* בײם‬
лоция (‫לא'ציע די )־ס‬
лоцман (‫לא'צמאן דער )־עס‬
лак ‫לאק דער‬
локон (‫לאק די )־ן‬
локаут (‫לאקא'וט דער )־ן‬
локатор (‫לאקא'טאר דער )־ס‬
‫לאקא'ל‬
1. местный ‫ א‬.1 .1
2. помещение (‫ דער )־ן‬.2 .2
локализация ‫לאקאליזי'רונג די‬
‫לאקאליזי'רן‬
1. локализация ‫ דאס‬.1 .1
2. локализовать ‫ װ‬.2 .2
локомотив, паровоз (‫לאקאמאטי'װ דער )־ן‬
лаконизм ‫לאקאני'זם דער‬
лаконичный ‫לאקא'ניש א‬
лакей (‫לאקיי' דער )־ען‬
лак (‫לאקי'ר דער )־ן‬
шиворот навыворот .‫לאקי'רדע אדװ‬
лакировка ‫לאקי'רונג די‬
лакированный ‫לאקי'רט א‬
лакировать ‫לאקי'רן װ‬
лакмус ‫לא'קמוס דער‬
локон, кудри (‫לאקן דער )־ס‬
лосось (рыба) (‫לאקס דער )־ן‬
слабительное средство ‫דאס‬‫לאקסי'ר־מיטל‬
засада (‫לא'קער דער )־ן‬
‫לא'קערונג די‬
выслеживать ‫לא'קערן װ‬
лакрица ‫לא'קרע ץ דער‬
лапша (‫לאקש דער )־ן‬
лапша, макароны ‫לאקשן מ״צ‬
доска (для раскатывания теста) (‫לא'קשנברעט די )־ער‬
лавр (дерево) (‫לא'רבער|בױם דער )־בײמער‬
лавровый лист (‫לא'רבער|בלאט דער )־בלעטער‬
лавровый венок (‫לא'רבער|קראנ ץ דער )־קרענ ץ‬
лорд (‫לארד דער )־ן‬
Палата лордов (в Великобритании) ‫לא'רדנהױז דאס‬
жаворонок (‫לארך דער )־ן‬
лорнет (‫לארנע'ט דער )־ן‬
ласкать ‫לא'שטשען װ‬
прильнуть, прижаться ‫~ זיך‬
жеребец (‫לא'שעק דאס )־עס‬
жеребёнок (‫לא'שיקל דאס )־עך‬
сердечность [лэвови'ес ] ‫לבֿבֿיות די‬
одеяние [лэву'ш ] (‫דאס )־ים‬/‫לבֿוש דער‬
луна [лэво'нэ, -с ] (‫לבֿנה די )־ות‬
полумесяц ~ ‫הא'לבע‬
лунный [лэво'нэдик ] ‫לבֿנהדיק א‬
лунный свет […-лэво'нэ ] ‫לבֿנה־ליןכט דאס‬
[…-лэво'нэ ] ‫לבֿנה־שײן די‬
Лаг-баомер, еврейский весенний праздник, [Лэг-бо'ймэр, Лаг-бо'ймэр ] ‫ל״ג בעומר דער‬
приходящийся на 33 день Омера
в отношении [лэга'бэ ] .‫לגבי אדװ‬
совершенно, абсолютно [лэга'мрэ ] .‫לגמרי אדװ‬
на веки веков [лэдо'йрэс ] .‫לדורות אדװ‬
льгота (‫להא'טע די )־ס‬
на потом, на будущее, в будущем [лэhа'бэ ] .‫להבא אדװ‬
в будущем, впредь ~ ‫אױף‬
в отличие, чтобы отличить (хорошее от [лэhавдл ] .‫להבֿדיל בינדװ‬
плохого)
падкий (на что-нибудь, к чему-нибудь) [ло'(h)эт, ло’эр ] ‫להוט א‬
быть падким (к чему-нибудь) ~ *‫זײן‬
жаждать, домогаться ‫זײן* ~ נאך‬
вопреки, наперекор [лэhэ'йпэх ] ‫להיפוך אדװ‬
напротив ‫~ צו‬
идти против ‫גיין* ~ צו‬
назло [лэhа'хэс ] .‫להןכעיס אדװ‬
назло [афцуло'хэс, аф цэло'хэс ] ~ ‫אויף צו‬
лыко, луб ‫לוב דער‬
лукошко (‫לוביא'נקע די )־ס‬
левит, еврей, принадлежащий к одному из [(ле'йви (леви'им ] (‫לװי דער )־ים‬
12-ти колен Израилевых
похороны (процессия) [лэва'йе ] (‫לװי|ה די )־ות‬
левиафан (фантастическое гигантское [лэвьо'сн ] ‫לװיתן דער‬
животное)
лужа (‫לו'זשע די )־ס‬
традиционный еврейский календарь [(лу'эх (лу'хэс ] (‫ ־ן‬,‫לוח דער )־ות‬
скрижали завета ‫~ות‬
лютня (‫לו'טניע די )־ס‬
хвала, похвала (‫לויב די )־ן‬
молодец (кому-либо) ‫א ~ צו‬
хвала Все-вышнему! Аллилуйя! !‫א ~ דעם אײבערשטן‬
хвалебная песнь, панегирик (‫לױ'בגעזאנג דאס )־ען‬
похвальный, достойный похвалы ‫לױ'בװירדיק א‬
‫לױ'בװערדיק א‬
восхвалять, хвалить, славить ‫לױבן װ‬
хвалить до небес ‫~ אין טאג >הימל< ארײ'ן‬
щёлок, щёлочь ‫דער‬/‫לױג די‬
щелочной ‫לױג־ א‬
щёлок ‫לױגװאסער די‬
моющее средство ‫לױ'גװארג דאס‬
щелочной ‫לויגיק א‬
вошь (‫לױז די )לײז‬
1. жидкий, рыхлый; 2. свободный, ‫לױז א‬
несвязанный
разрыхлять ‫~ מאןכן‬
по, согласно, в соответствии с (чему- .‫פרעפ‬ ‫לױט‬
нибудь)
по порядку [сэ'йдэр ] ‫~ן סדר‬
‫לױטן = לױט דעם‬
‫לױ'טער‬
1. исключительно, сплошь .‫ אדװ‬.1 .1
2. чистый, ясный, прозрачный ‫ א‬.2 .2
чистота, ясность ‫לױ'טערקײט די‬
светить, сиять ‫לױןכטן* װ‬
сияющий, светящийся ‫לױ'ןכטנדיק א‬
вознаграждение, оплата (‫לױן דער )־ען‬
наёмный труд ‫לױ'ן־ארבעט די‬
выгодный ‫לוי'נבאר א‬
выгодность ‫לױ'נבארקײט די‬
выгодный, стóящий ‫לױ'נעװדיק א‬
выгодность ‫לױ'נעװדיקײט די‬
быть выгодным ‫לױ'נען װ‬
предостерегать ‫לױ'ערן װ‬
бег (‫לױף דער )־ן‬
1. беглый; 2. текущий ‫לױ'פֿיק א‬
бежать, бегать ‫לױפֿן* װ‬
текущий (теперешний) ‫לױ'פֿנדיק א‬
1. беготня; 2. понос ‫לױ'פֿעניש די‬
бегун (‫ ־ס‬,=) ‫לױ'פֿער דער‬
нераскрывшаяся пальмовая ветвь (над [(лу'лэв (луло'вим ] (‫לולבֿ דער )־ים‬
которой говорится благословение в
Суккот)
Пат и Паташонок [э'срэг ] ‫א ~ מיט אן אתרוג‬
босяк (‫לומפ דער )־ן‬
лунатизм ‫לונאטי'זם‬
‫דער‬
лунатик (‫־ס‬,=) ‫לונא'טיקער דער‬
лёгкое (‫לונג די )־ען‬
воспаление лёгких ‫לו'נגען־א'נצינדונג די‬
вывих (‫לונק דער )־ען‬
вывихнуть <*‫א ~ טאן* >געבן‬
1. наслаждение, удовольствие; 2. желание, ‫לוסט די‬
охота
весёлый ‫א‬ ‫לו'סטיק‬
1. веселье; 2. весёлость ‫לו'סטיקייט די‬
ломоть (хлеба) (‫לו'סטע די )־ס‬
люстра (‫לו'סטרע די )־ס‬
лупа (‫לו'פע די )־ס‬
воздух ‫לופֿט די‬
под открытым небом ‫אין )דער( ~ן‬
воздушный мост (‫לו'פֿטבריק די )־ן‬
воздушный (лёгкий) ‫לו'פֿטיק א‬
одуванчик (‫לו'פֿטל דאס )־עך‬
безвоздушный ‫לו'פֿטלאז)יק( א‬
авиалиния (‫לו'פֿטליניע די )־ס‬
по прямой ~ ‫מיט דער‬
«человек воздуха» (человек без профессии) (‫לו'פֿטמענטש דער )־ן‬
проветривание, вентиляция ‫לו'פֿטערונג די‬
проветривать ‫לו'פֿטערן װ‬
проветриться ‫~ זיך‬
авиапочта ‫לו'פֿטפאסט דער‬
воздушный флот (‫לו'פֿטפֿלאט דער )־ן‬
воздухоплаватель (‫־ס‬,=) ‫לו'פֿטפֿלי'ער דער‬
воздухоплавание ‫לו'פֿטפֿלי'ערײ' די‬
кондиционирование воздуха ‫לו'פֿטקילונג די‬
кондиционер ‫לו'פֿטקילער דער ־ס‬
трахея, дыхательное горло (‫לו'פֿטרער דער )־ן‬
форточка (‫לו'פֿטשיק דער )־עס‬
рысь (‫לוקס דער )־ן‬
роскошь (‫לו'קסוס דער )־ן‬
роскошный ‫לו'קסוסדיק א‬
мокрота [лэ'йхэ ] ‫לחה די‬
За здравие! Будем здоровы! За ваше [!леха'им ] .‫לחיים! פארט‬
здоровье! Будьте здоровы!
выпить рюмку ~ ‫מאןכן א‬
пить за здоровье (кого-либо) ‫טרי'נקען* ~ פאר‬
совсем, совершенно (с отрицанием) [лахлу'тн ] .‫לחלוטין אדװ‬
шёпот [лахэш ] ‫לחש דער‬
на благо, к лучшему [лэто'йвэ ] .‫לטובֿה אדװ‬
в пользу [лэтой'вэс ] .‫לטובֿת אדװ‬
рассол (селёдочный) ‫ליאג דער‬
любой, каждый ‫ליא'דע א‬
в любую минуту ‫א ~ מינו'ט‬
хоть кто, кто угодно ‫א ~ װער‬
щёлкать (о чём-либо металлическом) ‫ליא'זגען װ‬
кукла (‫ליא'לקע די )־ס‬
кукольный театр (‫דער )־ס‬ ‫ליא'לקע־טעאטער‬
кукловод (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫ליא'לקע־שפילער‬
лиана (‫לי 'א'נע די )־ס‬
брякать, щелкать (о чём-либо ‫ליא'סקען װ‬
металлическом), бросать с шумом,
шум, гам, галдёж (‫ליא'רעם דער )־ס‬
шумный ‫ליא'רעמדיק א‬
шуметь, галдеть ‫ליא'רעמען װ‬
‫ליב‬
1. любо, мило, приятно .‫ אדװ‬.1 .1
2. милый, любезный ‫ א‬.2 .2
быть любезным *‫~ זײן‬
угождать ~ ‫טאן* צו‬
мириться, примириться ~ ‫א'נ¦נעמען פֿאר‬
добро пожаловать гости дорогие! !‫~ אײך מיט אײ'ער גאסט‬
полюбить ‫ליב באקו'מען* װ‬
любить ‫ליב האבן* װ‬
обожать <‫[ >לעבן‬ха'йес ] ‫האבן* דאס חיות‬
не любить, испытывать неприязнь, *‫ניט ~ האבן‬
нерасположение
любитель (‫ ־ס‬,=) ‫ליבהא'בער דער‬
милый, ласковый ‫ליבהא'רציק א‬
любимец, фаворит (‫לי'בלינג דער )־ען‬
любезный ‫לי'בלעך א‬
любезное отношение ‫לי'בלעןכקײט די‬
любить ‫ליבן װ‬
ухаживать (за кем-либо) ‫~ זיך‬
любящий ‫לי'בנדיק א‬
любовь (‫לי'בע די )־ס‬
флиртовать (‫שפילן א ~ )מיט‬
‫לי'בער‬
1. лучше, охотнее, милее, приятнее .‫ אדװ‬.1 .1
2. милый, дорогой ‫ א‬.2 .2
‫ליבערא'ל‬
1. либеральный ‫ א‬.1 .1
2. либерал (‫ דער )־ן‬.2 .2
либерализм ‫ליבעראלי'זם דער‬
либеральность ‫ליבערא'לקײט די‬
приветливость, любезность ‫לי'בקײט די‬
полюбить ‫ליב קריגן* װ‬
либретто (‫ליברע'טא די )־ס‬
любовь ‫אפֿט די‬' ‫לי'בש‬
лигатура (‫ליגאטו'ר די )־ס‬
пролежень (‫לי'גװונד די )־ן‬
ложь (‫ ־ס‬,‫ליגן דער )ליגונים‬
лгать, говорить ложь ~ ‫ זאגן א‬,‫~ זאגן‬
уличать, изобличать (кого-либо) во лжи [по'нэм ] ‫װארפֿן* דעם ~ אין פנים‬
лежать ‫ליגן* װ‬
лежащий, лежачий ‫לי'גנדיק א‬
ложь (‫די )־ן‬/‫ליגנט דער‬
лгун, лжец (‫ ־ס‬,=) ‫לי'גנער דער‬
лживый, фальшивый ‫לי'גנעריש א‬
лживость ‫לי'גנערישקײט די‬
лига (‫לי'גע די )־ס‬
1. песня; 2. стихотворение (‫דאס )־ער‬/‫ליד די‬
лидировать ‫לידי'רן װ‬
лидер (‫לי'דער דער )־ס‬
лидерство ‫אפֿט די‬ ' ‫לי'דערש‬
икра (на ноге; диал.) (‫לי'דקע די )־ס‬
милая, любимая (‫ליו'בע די )־ס‬
ливрея (‫ליװרײ' די )־ען‬
трубка (курительная) (‫ליו'לקע די )־ס‬
литография (‫ליטאגרא'פֿיע די )־ס‬
литографский ‫ליטאגרא'פֿיש א‬
белорусская или литовская еврейка (‫ליטװא'טשקע די )־ס‬
литовский или белорусский еврей (‫ליטװא'ק דער )־עס‬
белорусская или литовская еврейка (‫ליטװי'טשקע די )־ס‬
литовец (=) ‫לי'טװינער דער‬
литовский ‫לי'טװיש א‬
литургия (‫ליטו'רגיע די )־ס‬
литургический ‫ליטו'רגיש א‬
литий ‫לי'טי'ום דער‬
Литва ‫לי'טע די‬
литр (‫לי'טער דער )־ס‬
литер (‫לי'טער דער )־ס‬
литератор (‫ליטערא'ט דער )־ן‬
(‫ליטערא'טאר דער )־ן‬
литература (‫ליטעראטור די )־ן‬
литературный ‫ליטערא'ריש א‬
икра (на ноге) (‫לי'טקע די )־ס‬
лев (‫לײב דער )־ן‬
1. живот; 2. тело, плоть (‫לײב דאס )־ער‬
душой и телом ‫מיט ~ און לעבן‬
крепостник (‫ ־ס‬,=) ‫לײב־אײ'גנטימער דער‬
крепостной (‫לײב־אײ'גע|נער דער )־נע‬
телохранитель (‫ ־ס‬,=) ‫לײ'בהיטער דער‬
личная охрана (‫לײ'בװאך די )־ן‬
телохранитель (‫־ס‬,=) ‫לײ'בװעןכטער דער‬
львица (‫לײ'ביןכע די )־ס‬
упитанный, дородный, полный ‫לײ'ביק א‬
упитанность, дородность, полнота ‫לײ'ביקײט די‬
кафтан (‫לײבל דאס )־עך‬
кровный, родной ‫לײ'בלעך א‬
мой родной брат ‫מײן ~ער ברו'דער‬
мой сыночек, моя кровиночка ‫מײן ~ער זון‬
1. двоюродный брат, кузен; ‫~ שװעסטער־קינד‬
2. двоюродная сестра, кузина
львиная доля ‫דער‬ ‫לײ'בנטײל‬
львёнок (‫לײ'בעלע דאס )־ך‬
крепостной (‫לײ'בקנעןכט דער )־ן‬
крепостничество, крепостное право ‫אפֿט די‬ ' ‫לײ'בקנעןכטש‬
оброк ‫לײ'בשטײער דער‬
телесное наказание (‫לײ'בשטראף די )־ן‬
класть ‫ לײגן װ‬.1 .1
обратить внимание ‫~ אןכט‬
плыть кролем ‫קלא'פֿטער‬
ложиться, лечь ‫~ זיך‬
ложиться спать ‫~ זיך של ּפאפֿן‬
снести яйцо ‫װ‬ (‫ לײגן )אן אײ‬.2 .2
нестись (о курах) ‫~ זיך‬
лгать, врать ‫לײגן װ‬
страдание (‫לײד די )־ן‬
в радость и в горе ‫אין ~ און פֿרײד‬
несчастья, горести ‫~ן‬
лодырь, бездельник (‫לײדא'ק דער )־עס‬
1. пустой, порожный; 2. свободный (не ‫לײ'דיק א‬
занятый)
бездельничать *‫~ גײן‬
бездельник, лодырь (‫ ־ס‬,=) ‫ליי'דיק־גײער דער‬
бездельничанье ‫ליידיקגײערײ' די‬
бездельница (‫ליי'דיק־גײערין דער )־ס‬
пустота ‫לײ'דיקײט די‬
порожняком .‫לײ'דיקערהײט אדװ‬
1. простой; 2. простаивание ‫ליי'דיקשטײן דאס‬
‫לײדן‬
1. страдание ‫ דאס‬.1 .1
2. терпеть, страдать ‫ * װ‬.2 .2
испытывать затруднения ‫~ פֿון‬
голодать ‫~ הו'נגער‬
страдающий ‫לײ'דנדיק א‬
1. страсть; 2. пристрастие (‫לײ'דנשא' פֿט די )־ן‬
страстный ‫אפֿטלעך א‬ ' ‫לײ'דנש‬
страстность ‫אפֿטלעןכקײט די‬ ' ‫לײ'דנש‬
к сожалению .‫לײ'דער אדװ‬
полотно, холст (‫לײװנט די )־ן‬
холщовый, полотняный ‫לײװנטן א‬
разрешимый ‫לײ'זבאר א‬
1. выручка (деньги); 2. разрешение, ‫לײ'זונג די‬
решение (задачи, вопроса); 3.
освобождение
вшивый ‫לײ'זיק א‬
вшивость ‫די‬ ‫לײ'זיקײט‬
1. решать (задачу, вопрос); 2. выручать ‫לײזן װ‬
деньги (за товар); 3. освобождать
покровительствовать, опекать ~ ‫געבן* צו‬
люди, народ (=) ‫לײט דער‬
люди, народ ~
у людей (‫בײ ~)ן‬
как у людей ~ ‫װי בײ‬
наравне с людьми ‫)מיט( ~ן גלײך‬
освобождать ‫שטעלן מיט ~ן גלײך‬
на выданье (о девушке) ‫צו ~ן‬
передовица (‫ליי'ט־ארטיקל דער )־ען‬
снисходительный, благосклонный ‫לײ'טזעליק א‬
снисходительность, благосклонность ‫לײ'טזעליקײט די‬
снисходить, быть благосклонным ‫לײ'טזעליקן װ‬
порядочный, приличный ‫לײ'טיש א‬
порядочность, приличие ‫לײ'טישקײט די‬
лейтмотив ‫לײטמאטי'װ דער‬
паять ‫לײטן װ‬
лейтенант (‫לײטענא'נט דער )־ן‬
лестница (приставная) (‫לײ'טער דער )־ס‬
очищение ‫לײ'טערונג די‬
1. очищать, рафинировать; 2. прояснять ‫לײ'טערן װ‬
очищаться ‫~ זיך‬
очищение ‫לײ'טערניש די‬

‫ל‬
‫לײןכט‬
1. слегка, легко .‫ אדװ‬.1 .1
2. лёгкий ‫ א‬.2 .2
легковерный ‫לײ'ןכטגלײביק א‬
легковерие ‫לײ'ןכטגלײביקײט די‬
легковесный ‫לײ'ןכטװאגיק א‬
легковесность ‫לײ'ןכטװאגיקײט די‬
легкомыслие ‫לײ'ןכטזין דער‬
легкомысленный ‫לײ'ןכטזיניק א‬
легкомысленность ‫לײ'ןכטזיניקײט די‬
маяк (‫לײןכט־טו'רעם דער )־ס‬
светить, сиять ‫לײןכטן װ‬
гореть ‫~ זיך‬
светящийся ‫לײ'ןכטנדיק א‬
подсвечник (‫לײ'ןכטער דער )־ס‬
лёгкость ‫לײ'ןכטקײט די‬
мокрота ‫לײ'ןכע ץ דער‬
простыня (‫לײ'לעך דער )־ער‬
глина ‫דאס‬/‫לײם די‬
лайм, разновидность лимона (‫לײם דער )־ען‬
глинистый ‫ליי'מיק א‬
глиняный ‫לײמען א‬
обе руки левые, всё из рук валится ‫האבן א ~ע הענט‬
глинозём ‫לײ'ם־ערד די‬
мазанка (‫לײ'משטיבל דאס )־עך‬
лён (ткань) ‫לײן דער‬
льняное масло ‫לײ'ן־אײל דער‬
льняные семена ‫לײנזױמען מ״צ‬
лайнер (корабль, самолёт) (‫לײ'נער דער )־ס‬
льняной ‫לײ'נען א‬
1. планка, брусок; 2. кайма, край одежды (‫לײסט די )־ן‬
1. сужать, брать взаймы; 2. одалживать, ‫לײ'ען* װ‬
давать в долг
занимать (‫~ )בײ‬
читальня (‫לײ'ענזאל דער )־ן‬
читать ‫לײ'ענען װ‬
специально изучать ‫א לײ'ען טאן‬
читатель (‫ ־ס‬,=) ‫לײ'ענער דער‬
читатели (собир.) ‫לײ'ענערשא'פֿט די‬
вожжи ‫לײצן מ״צ‬
‫לײ'צעס מ״צ‬
лейкоцит (‫לײקאצי'ט דער )־ן‬
1. лейка; 2. воронка (‫לײ'קע די )־ס‬
лейкемия ‫לײקע'מיע די‬
отрицать, опровергать ‫לײ'קענען װ‬
ростовщичество ‫לי'ןכװע די‬
‫ליןכט‬
1. свет ‫דאס‬/‫ די‬.1 .1
2. свеча (=) ‫די‬/‫ דאס‬.2 .2
интенсивно искать ~ ‫זוןכן מיט‬
благословение субботних свечей ‫לי'ןכטבענטשן דאס‬
в последнюю минуту ~ ‫א מינו'ט פֿאר‬
‫לי'ןכטיק‬
1. светлый ‫ א‬.1 .1
2. в свете ~ ‫ אין דער‬:‫ די‬.2 .2
свет ‫לי'ןכטיקײט די‬
осветительная ракета (‫לי'ןכט־ראקעטע די )־ס‬
лиловый ‫לי'לאװע א‬
лилия (‫לי'ליע די )־ס‬
лилипут (‫ליליפוט דער )־ן‬
1. ночь, проводимая в молитвах; 2. первая [лэйл-шиму'рим ] ‫ליל־שימורים דער‬
ночь праздника Песах
лиман (‫לימא'ן דער )־ען‬
лимонад (‫לימאנא'ד דער )־ן‬
1. урок; 2. предмет (изучения), дисциплина [(ли'мэд (лиму'дим ] (‫לימוד דער )־ים‬
лимузин (‫לימוזין דער )־ען‬
лимит, предел (‫לימי'ט דער )־ן‬
ограничивать, лимитировать ‫לימיטי'רן װ‬
лимонад (‫לימענא'ד דער )־ן‬
лимон (‫לי'מענע די )־ס‬
лайм, разновидность лимона ~ ‫גרי'נע‬
лимфа (‫לי'מפֿע די )־ס‬
линотип (‫לינאטי'פ דער )־ן‬
линолеум (‫לינאלײ' דער )־ן‬
(‫לינא'לעום דער )־ען‬
лингвист (‫לינגװי'סט דער )־ן‬
лингвистика ‫לינגװי'סטיק די‬
лингвистический ‫א‬ ‫לינגװי'סטיש‬
мягкий, нежный ‫לינד א‬
1. чечевица; 2. линза (‫לינדז די )־ן‬
липа (‫לי'נדנ|בױם דער )־בײמער‬
дракон, крылатый змей ‫לי'נדן־װארעם דער‬
смягчение ‫לי'נדערונג די‬
смягчающее средство ‫לי'נדער־מיטל דאס‬
смягчать, облегчать ‫לי'נדערן װ‬
линза (‫לינזע די )־ס‬
линчевание ‫לי'נטשונג די‬
линчевать ‫לי'נטשן װ‬
1. линия; 2. черта (‫לי'ניע די )־ס‬
линять (о животных) ‫לי'ניען װ‬
линовать ‫ליני'רן װ‬
линейный ‫לינעא'ל א‬
‫לינע'י'ש א‬
1. левый; 2. внутренний (с изнанки) ‫לינק א‬
наизнанку ‫~ע זײט‬
левак (‫לינקא'טש דער )־עס‬
левацкий ‫לינקא'טשיש א‬
левак (‫לינקי'סט דער )־ן‬
налево, влево .‫לינקס אדװ‬
1. список; 2. ведомость (‫לי'סטע די )־ס‬
черный список ~ ‫שװארצע‬
лысина (‫לי'סינע דער )־ס‬
лысый ‫לי'סע א‬
1. лысина; 2. лысая голова (‫לי'סע|ק ּפאפ דער )־קעפ‬
чешуя (‫לי'סקע די )־ס‬
губа (‫ליפ די )־ן‬
вымолвить, заикнуться ‫ברע'נגען* פֿאר >אױף< די ~ן‬
липа (‫לי'פע די )־ס‬
лиф, лифчик (‫ליף דער )־ן‬
лифт (‫ליפֿט דער )־ן‬
поставщик, подрядчик (‫ליפֿערא'נט דער )־ן‬
поставка (‫לי'פֿערונג די )־ען‬
поставлять ‫ליפֿערן װ‬
лицей (‫ליצײ' דער )־ען‬
лицензия (‫ליצע'נזיע דער )־ס‬
(‫ליצע'נ ץ די )־ן‬
ликвидатор (‫ליקװידא'טאר דער )־ן‬
ликвидация ‫ליקװידא'ציע די‬
‫ליקװידי'רונג די‬
ликвидированный ‫ליקװידי'רט א‬
ликвидировать ‫ליקװידי'רן װ‬
затмение [(ли'кэ (лику'им ] (‫ליקױ די )־ים‬
солнечное затмение [ликэ-ха'мэ ] ‫ליקױ־חמה די‬
лунное затмение [ликэ-лево'нэ ] ‫ליקױ־לבֿנה די‬
переулок, боковая улица (‫ליקל דאס )־עך‬
лыко, луб ‫ליקע די‬
ликёр (‫לי'קער דער )־ן‬
лирика ‫לי'ריק די‬
лирик (‫ ־ס‬,=) ‫לי'ריקער דער‬
лирический ‫לי'ריש א‬
лиричность ‫לי'רישקײט די‬
лира (‫לי'רע די )־ס‬
лишай (‫לישײ' דער )־ען‬
в честь [лэко'вэд ] .‫לכבֿוד אדװ‬
по крайней мере, хотя бы [лэхо'л(h)апохэс ] .‫לןכל־הפחות במרקװרט‬
сначала, вначале, с самого начала [лэхатхи'лэ ] .‫לןכתחילה אדװ‬
первоначальный [лэхатхи'лэдик ] ‫לןכתחילהדיק א‬
почему [лэма'й ] .‫למאי אדװ‬
ламед, название буквы ‫ל‬ [ла'мэд ] (‫די )־ן‬/‫למד דער‬
1. один из 36-ти скрытых праведников; [ламэдво'вник ] (‫למד־װאװניק דער )־עס‬
2. показной скромник
учёный, эрудит, знаток (религии) ламдн (ламдо'ним, ] (‫ לומדים‬,‫למדן דער )־ים‬
[(ло'мдим
учёность в области религии [ламдо'нэс ] ‫למדנות די‬
ради Б-га [лэма'н-(h)аше'м ] .‫למען־השם אדװ‬
например [лэмо'шл ] .‫למשל במרקװרט‬
наконец [лэсо'ф ] .‫לסוף אדװ‬
леопард (‫לעאּפפא'רד דער )־ן‬
оживлённый, бойкий ‫אפֿט)יק( א‬ ' ‫לע'בה‬
гуляка ‫לעב־יונג דער‬
хлебец, каравай, коврига (‫לעבל דאס )־עך‬
тепловатый ‫לע'בלעך א‬
‫לעבן‬
1. жизнь; 2. душенька, дорогуша (‫ דאס )־ס‬.1 .1
(обращение)
на всю жизнь ~ (‫אױפֿן )גאנצן‬
в живых ~ ‫בײם‬
всей жизнью ‫א ~ לאנג‬
1. хорошо зарабатывать; 2. весело ~ ‫מאןכן א‬
проводить время
зарабатывать на жизнь ~ ‫פֿארדינען* זיך דאס‬
рисковать жизнью ~ ‫אײ'נ¦שטעלן )זיך( דאס‬
пережить ~ ‫ארױ'ס¦גײן* מיט‬
покончить жизнь самоубийством ~ ‫נע'מען* זיך דאס‬
быть вопросом жизни и смерти ~ ‫גײן* אין‬
чтоб ты был здоров! !‫א ~ אױף דיר‬
душенька! дорогуша! !~ ‫מיי'ן‬
2.жить ‫ װ‬.2 .2
жить, кормиться ‫~ פֿון‬
зарабатывать на жизнь ~ ‫האבן פֿון װאס צו‬
остаться жить ~ *‫בלײבן‬
да здравствует! !~ ‫זאל‬
чтоб я так жил! !'‫איך זאל אזױ‬
благодарю вас! !‫לאנג ~ זאלט איר‬
живите до ста двадцати! (пожелание) !‫~ ביז הו'נדערט און צװא'נציק יארן‬
возле, около .‫לעבן פרעפ‬
образ жизни ‫לע'בנסארט דער‬
смертельная опасность (‫לע'בנס־געפֿאר די )־ן‬
опасный для жизни ‫לע'בנס־געפֿערלעך א‬
продолжительность жизни ‫לעבנס־דױער דער‬
стоимость жизни [hэцоэ, -hойцоэ -…] ‫לע'בנס־הוצאה די‬
насущный, жизненно важный ‫לע'בנסװיןכטיק א‬
жизненный путь (‫לע'בנסװעג דער )־ן‬
дело жизни ‫לע'בנסװערק דאס‬
жизнедеятельность ‫לע'בנסטעטיקײט די‬
пожизненный ‫לע'בנסלאנג א‬
жизнерадостный ‫לע'בנסלוסטיק א‬
жизнерадостность ‫לע'בנסלוסטיקײט די‬
средство к существованию (‫לע'בנס־מיטל דאס )־ען‬
жизненно важный ‫לע'בנסנױטװענדיק א‬
жизненный уровень ‫לע'בנס־ניװא דער‬
жизненно важный ‫לע'בנס־נײטיק א‬
жизнеспособный ‫לע'בנספֿעי 'ק א‬
жизненность, жизнеспособность ‫לע'בנספֿעי 'קײט די‬
насущный, жизненно важный вопрос (‫לע'בנס־פֿראגע די )־ס‬
жизнерадостный ‫לע'בנספֿרײדיק א‬
жизнерадостность ‫לע'בנספֿרײדיקײט די‬
жизненная сила ‫אפֿט די‬ ' ‫לע'בנסקר‬
жизненное пространство (‫לע'בנסרױם דער )־ען‬
быт, образ жизни ‫לע'בנס־שטײגער דער‬
бытовой ‫לע'בנשטײגעריש א‬
живой ‫לע'בעדיק א‬
домашний скот ‫~ער אינװענטא'ר‬
жизненный ~ ‫װי‬
живость ‫לע'בעדיקײט די‬
1. живьём; 2. пока жив .‫לע'בעדיקערהײט אדװ‬
печень (‫לע'בער די )־ס‬
задеть за живое ~ ‫נע'מען* די‬
легальный ‫לעגא'ל א‬
легализация ‫לעגאליזא'ציע די‬
легализованный ‫לעגאליזי'רט א‬
легализовать ‫לעגאליזי'רן װ‬
легальность ‫לעגא'לקײט די‬
легион (‫לעגיא'ן דער )־ען‬
легионер (‫לעגיאנע'ר דער )־ן‬
законный, легитимный ‫לעגיטי'ם א‬
узаконивание, придание законной силы (‫לעגיטימא'ציע די )־ס‬
сплав (‫לעגי'רונג די )־ען‬
легендарный ‫לעגענדא'ר)יש( א‬
легенда (‫לעגע'נדע די )־ס‬
лентяй (=) ‫די‬/‫לעדא'שטשע דער‬
кожа (материал) ‫לע'דער דער‬
кожаный ‫לע'דערן א‬
читабельный ‫לע'זבאר א‬
читатель (‫ ־ס‬,=) ‫לע'זער דער‬
читать ‫לעזן װ‬
латыш (‫לעט דער )־ן‬
летаргия ‫די‬ ‫לעטא'רגיע‬
летаргический ‫א‬ ‫לעטא'רגיש‬
латышский ‫לע'טיש א‬
Латвия ‫לע'טלאנד דאס‬
1. дырка; 2. ушко (иглы) (‫לעןכל דאס )־עך‬
протыкать, пробивать отверстие ‫לע'ןכלען װ‬
дырочка (‫לע'ןכעלע דאס )־ך‬
дырявый ‫לע'ןכערדיק א‬
смешной, смехотворный ‫לע'ןכערלעך א‬
смехотворность ‫לע'ןכערלעןכקײט די‬
дырявить ‫לע'ןכערן װ‬
сильное желание, жажда, тоска (по чему- (‫לע'ןכצונג די )־ען‬
л.)
жаждать, алкать ‫װ‬ (‫לע'ןכצן )נא(ך‬
куколка (зоол.) (‫לע'לע די )־ס‬
возле, около (диал.) .‫לעם אדװ‬
овечка, барашек (‫לעמל דאס )־עך‬
мерлушка ‫לע'מלפֿוטער דער‬
мерлушковый ‫לע'מלפֿוטערן א‬
лемма ‫לע'מע די‬
овечка, барашек (‫לע'מעלע דאס )־ך‬
лампочка (‫לעמפל דאס )־עך‬
(‫לע'מפעלע דאס )־ך‬
леопард (‫לע'מפערט דער )־ן‬
1. длина; 2. продолжительность; 3. долгота (‫לענג די )־ען‬
(географ.)
в длину ~ ‫אין דער‬
воротить горы, разбиваться в лепёшку ‫לייגן אין דער ~ און אין דער ברײט‬
вдоль .‫לענג־אױס אדװ‬
лощина (‫לע'נגטאל דער )־ן‬
1. длинноватый; 2. продолговатый .‫לע'נגלעך אדװ‬
самый длинный ‫לענגסט א‬
1. длиннее; 2. дольше .‫לע'נגער אדװ‬
бедро, бок ‫לענד די‬
поясница, чресла ‫לענדן מ״צ‬
лента (‫לע'נטע די )־ס‬
опираться, облокачиваться ‫לע'נען זיך װ‬
богохульство ‫לע'סטערונג די‬
богохульствовать ‫לע'סטערן װ‬
балбес (‫לעפא'ק דער )־עס‬
неуклюжий, нелепый ‫לע'פיש א‬
мочка (уха) (‫לעפל דאס )־עך‬
липкий ‫לע'פקע א‬
проказа (болезнь) ‫לע'פרע די‬
ложка (‫ ־ען‬,=) ‫לעפֿל דער‬
чайная ложечка (‫לע'פֿעלע דאס )־ך‬
устье (‫לע'פֿצונג די )־ען‬
уста ‫לעפֿצן מ״צ‬
‫לעצט‬
1. чрезвычайно, крайне .‫ אדװ‬.1 .1
наконец, в конечном счете, в конце ~ (‫צו)ם‬
концов
2. последний ‫ א‬.2 .2
последыш (‫לע'צטלינג דער )־ען‬
модный, по последней моде ‫לע'צטמאדיש א‬
в последнее время .‫לעצטנס אדװ‬
:‫לעק‬
чуточка ~‫א‬
лизнуть ‫א ~ טאן‬
лектор (‫לע'קטאר דער )־טא'רן‬
чтение ‫לעקטו'ר די‬
глупец, тупица (‫ ־ן‬,‫לע'קיש דער )־ס‬
лизать ‫לעקן װ‬
наслаждаться ‫~ )זיך( די פֿי'נגער‬
подлизываться, лебезить ‫~ זיך‬
лексика ‫לע'קסיק די‬
лексикограф, составитель словарей (‫לעקסיקאגרא'ף דער )־ן‬
лексикография (‫לעקסיקאגרא'פֿיע די )־ס‬
лексикографический ‫לעקסיקאגרא'פֿיש א‬
лексикон, словарь (‫לעקסיקא'ן דער )־ען‬
лексический ‫לע'קסיש א‬
пряник (медовый), бисквит; бубны (в (‫לע'קעך דער )־ער‬
картах)
лекция; урок (‫לע'קציע די )־ס‬
домашнее задание (‫~ס )צו מאןכן‬
выполнять домашнее задание, учить ‫מאןכן )די( ~ס‬
уроки
пусто .‫אדװ‬ ‫לער‬
учение, учёба ‫לער די‬
приблизительно [лээ'рэх ] .‫לערך אדװ‬
приблизительный [лээ'рэхдик ] ‫לערןכדיק א‬
учебное заведение (‫לערן־אנשטא'לט דער )־ן‬
учебник (‫דאס )־ביןכער‬/‫לע'רנ|בוך דער‬
плата за обучение ‫לע'רנגעלט דאס‬
урок; поучение, назидание ‫לע'רנונג די‬
учебный год (‫לע'רניאר דער )־ן‬
ученик, подмастерье (‫לע'רניי'נגל דאס )־עך‬
‫לע'רנען‬
1. обучение ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. изучать, учить; 2. обучать ‫ װ‬.2 .2
изучать английский ‫~ ע'נגליש‬
изучать Тору (евр.) ~ ‫קע'נען‬
учиться, обучаться ‫~ זיך‬
1. учение, теория; 2. доктрина ‫לע'רע די‬
учитель, преподаватель (‫ ־ס‬,=) ‫לע'רער דער‬
репетитор ~ ‫פריװא'טער‬
профессия учителя ‫לערערײ די‬
учительница (‫לע'רערין די )־ס‬
учительский ‫לע'רעריש א‬
учительская (комната) ‫לע'רער־צימער דער‬
учительница (‫לע'רערקע די )־ס‬
учителя, учительство, коллектив учителей ‫אפֿט די‬' ‫לערערש‬
пожарная машина (‫לע'ש־אױטא דער )־ס‬
огнетушитель (‫לע'ש־באלאן דער )־ען‬
лещ (‫לעשטש דער )־ן‬
гасить, тушить ‫לעשן* װ‬
гаснуть, тухнуть ‫~ זיך‬
промокательная бумага, промокашка (‫לע'ש־פא'פיר דאס )־ן‬
пока что, в данный момент [лэса'тэ ] .‫לעת־עתה אדװ‬
для вида [лэпо'нэм ] .‫לפנים אדװ‬
кажущийся, для виду [лэпо'нэмдик ] ‫לפנימדיק א‬
относительно, сравнительно [лэфиэ'рэх ] .‫לפֿי־ערך אדװ‬
приблизительный, относительный [лэфиэ'рэхдик ] ‫ערןכדיק א‬-‫לפֿי‬
шут, балагур [(лец (лэ'йцим, лэцо'ним ] (‫ ־נים‬,‫ל ץ דער )־ים‬
шутки, насмешки [лэцо'нэс ] ‫לצנות מ״צ‬
шутливый, насмешливый [лэйцо'нэсдик ] ‫לצנותדיק א‬
брать, взять [ла'кхэнэн ] ‫לקחענען װ‬
большей частью [ларо'(й)в ] .‫לרובֿ אדװ‬
язык, речь [(лошн (лэшо'йнэс ] (‫לשון דאס )־ות‬
немой ~ ‫אן‬
высказываться, дать ответ ~ *‫געבן‬
злословие [лошн-hо'рэ ] ‫לשון־הרע דאס‬
клеветать, злословить ‫רעדן* ~ אױף‬
клеветник [лошнhо'рэник ] (‫לשון־הרעניק דער )־עס‬
мужской род (грам.) [лошн-зо'хэр ] ‫לשון־זןכר דאס‬
единственное число (грам.) [лошн-йо'хэд ] ‫לשון־יחיד דאס‬
женский род (грам.) [лошн-нэке'йвэ ] ‫לשון־נקבֿה דאס‬
эвфемизм [лошн-нэки'э ] ‫לשון־נקיה דאס‬
иврит, святой язык [лошн-ко'йдэш ] ‫לשון־קודש דאס‬
множественное число (грам.) [лошн-ра'бим ] ‫לשון־רבים דאס‬
во имя, ради [лэше'м ] .‫לשם אדװ‬
‫ ם‬,‫מ‬
1. мем, 13-я буква еврейского алфавита (в [мэм ] ‫די‬/‫דער‬ ‫מ‬
конце пишется 2 ;(‫ם‬. числовое значение 40
‫מ׳ = מען‬
мобильный, подвижный ‫מאיביל א‬
мобилизация (‫מאיביליזא'ציע די )־ס‬
мобилизованный ‫מאיביליזירט א‬
мобилизовать ‫מאיביליזירן װ‬
мобилизоваться ‫~ זיך‬
магазин (‫מאאגאזי'ן די )־ען‬
магистр (‫ ־ס‬,=) ‫מאאגי'סטער דער‬
магистрат, городское самоуправление, (‫מאאגיסטרא'ט דער )־ן‬
мэрия
магистраль (‫די )־ן‬/‫מאאגיסטרא'ל דער‬
магия ‫מא'אגיע די‬
маг, волшебник (‫ ־ס‬,=) ‫מא'אגיקער דער‬
магический ‫מא'אגיש א‬
магма ‫מא'אגמע די‬
желудок (‫מאאגן דער )־ס‬
магнат (‫מאאגנא'ט דער )־ן‬
магнолия (‫מאאגנא'ליע די )־ס‬
язва желудка ‫מאאגן־אגעשװיר דער‬
глист (‫מא'אגנ|װארעם דער )־װערעם‬
желудочный сок ‫מא'אגנזאטפֿפֿט דער‬
магний ‫מאאגנע'זיום דער‬
магнезия ‫מאאגנע'זיע די‬
магнит (‫מאאגנע'ט דער )־ן‬
магнитофон (‫מאאגנעטאאפֿפֿא'ן דער )־ען‬
магнетизировать ‫מאאגנעטיזי'רן װ‬
магнетизм ‫מאאגנעטי'זם דער‬
магнитный ‫מא'אגנע'טיש א‬
1. худой, тощий; 2. скудный ‫מא'אגער א‬
сухопарый ‫מא'אגערלעך א‬
худоба, худощавость ‫מא'אגערקײט די‬
модальный ‫מאדא'ל א‬
солидная женщина; мадам (при (‫מאדא'ם די )־ען‬
обращении)
мадонна (‫מאדא'נע די )־ס‬
модуль (‫מא'דול דער )־ן‬
модуляция (‫מאדולא'ציע די )־ס‬
модулировать ‫מאדולירן װ‬
наклонение (грам.) (‫מאדוס דער )־ן‬
мадера (вино) ‫מאדײ'רע די‬
молодец, удалой парень [ма'йдим ] (‫מאדים דער )־ס‬
модистка (‫מאדיסטקע די )־ס‬
видоизменение, модификация ‫מאדיפֿיצי'רונאג די‬
модифицировать, видоизменять ‫מאדיפֿיצי'רן װ‬
модный ‫מא'דיש א‬
‫‪модница‬‬ ‫מא'דניצע די )־ס(‬
‫‪странный‬‬ ‫מא'דנע א‬
‫‪мода‬‬ ‫מא'דע די )־ס(‬
‫‪модель‬‬ ‫מא'דעל דער )־ן(‬
‫‪модельер‬‬ ‫מאדעליע'ר דער )־ן(‬
‫‪моделировать‬‬ ‫מאדעלירן װ‬
‫‪современный‬‬ ‫מאדע'רן א‬
‫‪модернизировать‬‬ ‫מאדערניזי'רן װ‬
‫‪модернизм‬‬ ‫מאדערני'זם דער‬
‫‪модернист‬‬ ‫מאדערני'סט דער )־ן(‬
‫‪сто, сотня‬‬ ‫מא|ה די )־ות( ] ‪[мэ'йе, -с‬‬
‫‪чёрная сотня‬‬ ‫די שװא'רצע ~‬
‫‪могикан‬‬ ‫מאהיקאנער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫)‪мохер (шерсть‬‬ ‫מאהע'ר־װאל די‬
‫‪мавзолей‬‬ ‫מאװזאלײ' דער )־ען(‬
‫‪мозаика‬‬ ‫מאזא'י קק די‬
‫‪мозаичный‬‬ ‫מאזא'י קש א‬
‫‪мозоль‬‬ ‫מאזא'ליע די )־ס(‬
‫‪мазут‬‬ ‫מאזו'ט דער‬
‫‪мазурка‬‬ ‫מאזו'רקע די )־ס(‬
‫‪корь‬‬ ‫מא'זלען מ״צ‬
‫‪мажор‬‬ ‫מאזשא'ר א‬
‫)‪помятый, усталый, утомлённый (лицо‬‬ ‫מאט א‬
‫)‪мат (шахм.‬‬ ‫מאט דער‬
‫‪мотто, лозунг‬‬ ‫מא'טא דער )־ס(‬
‫‪матовый; тусклый‬‬ ‫מא'טאװע א‬
‫‪мотоцикл‬‬ ‫מאטאצי'קל דער )־ען(‬
‫‪мотоциклист‬‬ ‫מאטאציקלי'סט דער )־ן(‬
‫‪мотор‬‬ ‫מאטא'ר דער )־ן(‬
‫‪моторизованный‬‬ ‫מאטאריזי'רט א‬
‫‪моторист‬‬ ‫מאטארי'סט דער )־ן(‬
‫‪моторный‬‬ ‫מאטא'ריש א‬
‫‪теплоход‬‬ ‫מאטא'רשיף די )־ן(‬
‫‪моторная лодка‬‬ ‫מאטא'רשיפֿל דאס )־עך(‬
‫‪мотив‬‬ ‫מאטי'װ דער )־ן(‬
‫‪мотивация‬‬ ‫מאטיװא'ציע די‬
‫‪мотивировка‬‬ ‫מאטיװי'רונאג די‬
‫‪мотивированный‬‬ ‫מאטיװי'רט א‬
‫‪мотивировать‬‬ ‫מאטיװי'רן װ‬
‫‪моток‬‬ ‫מא'ט|יק דער )־קעס(‬
‫‪мотыга‬‬ ‫מאטיקע די )־ס(‬
‫‪мотель‬‬ ‫מאטעל דער )־ן(‬
‫‪математика‬‬ ‫מאטעמא'טיק די‬
‫‪математик‬‬ ‫מאטעמא'טיקער די )־ס(‬
‫‪математический‬‬ ‫מאטעמא'טיש א‬
‫‪материал‬‬ ‫מאטעריא'ל דער )־ן(‬
‫‪материализм‬‬ ‫מאטעריאלי'זם דער‬
‫‪материалист‬‬ ‫מאטעריאליסט דער )־ן(‬
‫‪материалистический‬‬ ‫מאטעריאלי'סטיש א‬
‫‪1. материя, вещество; 2. гной‬‬ ‫מאטע'ריע די )־ס(‬
материальный ‫א‬ ‫מאטערי קע'ל‬
мучить, томить ‫מא'טערן װ‬
мучиться; томиться ‫~ זיך‬
1. мучение; 2. тяжкий труд ‫מא'טערניש די‬
утомлённость ‫מא'טקײט די‬
матрона (‫מאטרא'נע די )־ס‬
матрос (‫מאטרא'ס דער )־ן‬
матрас (‫מאטרא'ץ דער )־ן‬
матриархат ‫מאטרי קארכא'ט דער‬
матрица (‫מא'טריצע די )־ס‬
матч (‫מאטש דער )־ן‬
мочалка (‫מא'טשאלקע די )־ס‬
май (‫מאי דער )־ען‬
майский ‫מאיא'װע א‬
имение, поместье (‫מאיא'נט|יק דער )־קעס‬
майонез ‫מאיאנע'ז דער‬
майор (‫מאיא'ר דער )־ן‬
большинство ‫מאיאריטע'ט די‬
ландыш (‫מאי'־אגלעקל דאס )־עך‬
маис, кукуруза ‫מאי קס דער‬
1. величество (титул); 2. величие ‫מאיעסטע'ט די‬
величественный ‫מאיעסטע'טיש א‬
величественность ‫מאיעסטע'טישקײט די‬
размах, взмах ‫מאך דער‬
махнуть *‫א ~ טאן‬
мох ‫מאך דער‬
махорка ‫מאכא'רקע די‬
власть (‫מאכט די )־ן‬
органы власти ‫מא'כטאראגאנען מ״צ‬
власть имущий (‫ ־ס‬,=) ‫מא'כטהאיבער דער‬
имеющий власть (‫ ־ס‬,=) ‫מא'כטהאלטער דער‬
бессильный; 2. лишённый власти ‫מא'כטלאז)יק( א‬
бессилие ‫מא'כטלאזיקײט די‬
кормило власти ‫מא'כטרודער דער‬
махинация (‫מאכינא'ציע די )־ס‬
махина, громадина (‫מאכי'נע די )־ס‬
мшистый ‫מא'כיק א‬
1. еда, блюдо, кушанье; 2. лакомство [(майхл (майхо'лим ] (‫מאכל דער )־ים‬
очень вкусный, лакомый, приятный [ма'йхлдик ] ‫מאכלדיק א‬
1. делать, совершать; 2. шевелить; ‫מאכן װ‬
3. говорить; 4. поживать
как поживаешь? Как дела? ?‫װאס מאכסטו‬
замять (дело) ‫~ צו נישט‬
притворяться ‫~ זיך‬
случается ‫ס׳מאכט זיך‬
1. делец, заправила; 2. умеющий (‫ ־ס‬,=) ‫מא'כער דער‬
улаживать дела
раз (=) ‫מאל דאס‬
когда-то, однажды, некогда, ‫ אמא'ל‬,~ ‫א‬
всегда ~ ‫א'לע‬
однажды ~ ‫אײן‬
раз навсегда ~ ‫אײן ~ פֿאר אלע‬
на этот раз ~ ‫דאס‬
вдруг, внезапно, неожиданно ~ ‫מיט א‬
иногда, порой ~ ‫צו‬
никогда ~ ‫קײן‬
моль (‫מאל דער )־ן‬
мол, пирс (‫מאל דער )־ן‬
малахит ‫מאלאא כי'ט דער‬
малахитовый ‫מאלאכי'טן א‬
малярия ‫מאלא'ריע די‬
мольберт (‫מאליבע'רט די )־ן‬
моллюск (‫מאלו'סק דער )־ן‬
Малайзия ‫מאלײ'זיע די‬
малайский ‫מאלײ'י קש א‬
тайное убежище, укрытие, "малина" (‫מאלי'נע די )־ס‬
малина ‫מא'לינע די‬
маляр (‫ ־ס‬,=) ‫מא'ליער דער‬
рисовать ‫ מאלן װ‬.1 .1
молоть ‫ מאלן* װ‬.2 .2
мало ли что .‫מא'לע װאס אדװ‬
молекула (‫מאלע'קול די )־ן‬
живописец, художник (‫ ־ס‬,=) ‫מא'לער דער‬
живопись (‫מאלערײ' די )־ען‬
изобразительный; картинный ‫מא'לעריש א‬
обезьяний ‫מא'לפיש א‬
обезьяна (‫מא'לפע די )־ס‬
солод ‫מאלץ דאס‬
1. обед, трапеза; 2. пир (‫מא'לצײט דער )־ן‬
мамонт (‫מא'מאנט דער )־ן‬
верующий [(ма'ймэн (майми'ним ] (‫מאמין דער )־ים‬
маменька ‫מא'מינקע די‬
материнский ‫מא'מיש א‬
мать, мама (‫מא'מע די )־ס‬
мамалыга ‫מאמעלי'אגע די‬
родной язык (обычно имеется в виду [лошн -…] ‫מא'מע־לשון דאס‬
идиш)
быть матерью ‫מא'מען װ‬
момент (‫מא'מענט דער )־ן‬
моментальный ‫מאמענטא'ל א‬
мамочка ‫מא'מעניו די‬
материнство ‫אפֿט די‬ ‫מא'מעש טפֿ‬
мамочка ‫מא'מעשי די‬
статья [(ма'ймэр (маймо'рим ] (‫מא'מר דער )־ים‬
‫מאן‬
1. 1. человек, лицо, личность; 2. мужчина )‫ דער (מע'נער‬.1 .1
люди ‫מע'נער‬
2. муж, мужчина (‫ דער )־ען‬.2 .2
мак (‫מאן דער )־ען‬
моногамия, единобрачие ‫מאנאאגא'מיע די‬
‫‪монограмма‬‬ ‫מאנאאגרא'ם די )־ען(‬
‫‪монография‬‬ ‫מאנאאגראטפֿפֿיע די )־ס(‬
‫‪супруги, супружеская пара‬‬ ‫מאן־און־װײ'יב מ״צ‬
‫‪брак, супружество‬‬ ‫אפֿט די‬ ‫מאן־און־װײ'יבש טפֿ‬
‫)‪месяц (года‬‬ ‫מא'נאט דער )־נא'טן(‬
‫‪монотонный‬‬ ‫מאנאטא'נ)יש( א‬
‫‪1. месячный; 2. ежемесячный‬‬ ‫מא'נאטלעך א‬
‫‪монотеизм, единобожие‬‬ ‫מאנאטעי'זם דער‬
‫‪монотеистический‬‬ ‫מאנאטעי'סטיש א‬
‫‪монах‬‬ ‫מאנא'ך דער )־ן(‬
‫‪монашеский‬‬ ‫מאנא'כיש א‬
‫‪монолог‬‬ ‫מאנאלא'אג דער )־ן(‬
‫‪монолитный‬‬ ‫מאנאלי'טיש א‬
‫‪монолитность, сплочённость‬‬ ‫מאנאלי'טישקײט די‬
‫‪манометр‬‬ ‫מאנא'מעטער דער )־ס(‬
‫‪монастырь‬‬ ‫מאנאסטי'ר דער )־ן(‬
‫‪монополия‬‬ ‫אפא'ל דער‬ ‫מאנ אפֿ‬
‫‪монополизация‬‬ ‫אפאליזי'רונאג די‬ ‫מאנ אפֿ‬
‫‪монополизировать‬‬ ‫אפאליזי'רן װ‬ ‫מאנ אפֿ‬
‫‪монополист‬‬ ‫מאנ אפֿאפאלי'סט דער )־ן(‬
‫‪монопольный‬‬ ‫אפאלי'סטיש א‬ ‫מאנ אפֿ‬
‫‪моноплан‬‬ ‫מאנ אפֿאפלא'ן דער )־ען(‬
‫‪монокль‬‬ ‫מאנא'קל דער )־ען(‬
‫‪монарх‬‬ ‫מאנא'רך דער )־ן(‬
‫‪монархизм‬‬ ‫מאנארכי'זם דער‬
‫‪монархист‬‬ ‫מאנארכי'סט דער )־ן(‬
‫‪монархия‬‬ ‫מאנא'רכיע די )־ס(‬
‫‪монорельсовая дорога‬‬ ‫מאנארע'לס־יבאן די )־ען(‬
‫‪монашка‬‬ ‫מאנא'שקע די )־ס(‬
‫‪Монголия‬‬ ‫מאנאגא'ליע די‬
‫‪монгольский‬‬ ‫מאנאגא'ליש א‬
‫‪марганец‬‬ ‫מאנאגא'ן דער‬
‫‪недостаток, недохват‬‬ ‫מאנאגל דער )־ען(‬
‫‪мандат‬‬ ‫מאנדא'ט דער )־ן(‬
‫‪мандолина‬‬ ‫מאנדאלי'ן די )־ען(‬
‫‪мандарин‬‬ ‫מאנדארי'ן דער )־ן(‬
‫‪1. миндаль; 2. миндалина‬‬ ‫מאנדל דער )־ען(‬
‫‪миндальное дерево‬‬ ‫מא'נדל|יבױם דער )־יבײמער(‬
‫‪монумент‬‬ ‫מאנומע'נט דער )־ן(‬
‫‪монументальный‬‬ ‫מאנומענטא'ל א‬
‫‪иск‬‬ ‫מא'נונאג די‬
‫‪манускрипт‬‬ ‫מאנוסקרי'פט דער )־ן(‬
‫‪мануфактура‬‬ ‫מאנופֿאקטו'ר די )־ן(‬
‫‪монтаж‬‬ ‫מאנטא'זש דער‬
‫‪монтёр‬‬ ‫מאנטיא'ר דער )־ן(‬
‫‪мантисса‬‬ ‫מאנטי'סע די‬
‫‪мантия‬‬ ‫מאנטיע די )־ס(‬
‫‪понедельник‬‬ ‫מא'נטיק דער )־ן(‬
‫‪понедельничный‬‬ ‫מא'נטיקדיק א‬
‫‪монтировать‬‬ ‫מאנטי'רן װ‬
‫‪пальто‬‬ ‫מא'נטל דער )־ען(‬
‫‪малюсенький‬‬ ‫מא'נטשינק א‬
‫‪маньяк‬‬ ‫מאניא'ק דער )־ן‪ ,‬־עס(‬
‫‪маниакальный‬‬ ‫מאניאקא'ל א‬
‫‪монизм‬‬ ‫מאני'זם דער‬
‫‪малюсенький‬‬ ‫מא'נינק א‬
‫‪монистический‬‬ ‫מאני'סטיש א‬
‫‪мания‬‬ ‫מא'ניע די )־ס(‬
‫‪манипуляция‬‬ ‫מאניפולא'ציע די )־ס(‬
‫‪манипулировать‬‬ ‫מאניפולי'רן װ‬
‫‪уловка‬‬ ‫מא'ניפֿאראגע די )־ס(‬
‫‪манифест‬‬ ‫מאניפֿע'סט די )־ן(‬
‫‪манифестант‬‬ ‫מאניפֿעסטאנט דער )־ן(‬
‫‪манифестация, демонстрация‬‬ ‫מאניפֿעסטא'ציע די )־ס(‬
‫‪демонстрировать‬‬ ‫מאניפֿעסטי'רן װ‬
‫‪маникюр‬‬ ‫מאניקו'ר דער )־ן(‬
‫‪манера‬‬ ‫מאני'ר די )־ן(‬
‫‪манерный, жеманный‬‬ ‫מאני'רלעך א‬
‫‪манишка‬‬ ‫מאני'שקע די )־ס(‬
‫‪мансарда‬‬ ‫מאנסא'רדע די )־ס(‬
‫‪мужчина‬‬ ‫מא'נספארשױן דער )־ען(‬
‫‪манка‬‬ ‫מא'נע די‬
‫‪манка, манная крупа‬‬ ‫מא'נע־אגרױפן מ״צ‬
‫‪манёвр‬‬ ‫מאנע'װער דער )־ס(‬
‫‪маневрировать‬‬ ‫מאנעװרי'רן װ‬
‫‪маневренность‬‬ ‫מאנעװרי'רעװדיקײט די‬
‫‪манеж‬‬ ‫מאנע'זש דער )־ן(‬
‫‪домогаться, требовать‬‬ ‫מא'נען װ‬
‫‪манная каша‬‬ ‫מא'נע־קאשע די‬
‫‪манекен‬‬ ‫מאנעקע'ן דער )־ען(‬
‫‪истец‬‬ ‫מא'נער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪требовательный‬‬ ‫מא'נעריש א‬
‫‪мужчина‬‬ ‫מא'נציביל דער )־ן‪ ,‬מא'נסלײט(‬
‫‪мужской‬‬ ‫מא'נציבילש א‬
‫‪мужественность‬‬ ‫מא'נציבילשקײט די‬
‫‪манкировать‬‬ ‫מאנקי'רן װ‬
‫‪манжета, обшлаг‬‬ ‫מאנקע'ט ‪– 1‬ן‬
‫)‪маковка (плод мака‬‬ ‫מא'נקעפל דאס )־עך(‬
‫‪экипаж, личный состав, команда‬‬ ‫אפֿט די‬ ‫מא'נש טפֿ‬
‫‪мера, мерило, размер‬‬ ‫מאס די )־ן(‬
‫‪массаж‬‬ ‫מאסא'זש דער‬
‫‪массажист‬‬ ‫מאסאזשי'סט דער )־ן(‬
‫‪массажистка‬‬ ‫מאסאזשי'סטקע די )־ס(‬
‫‪массировать, делать массаж‬‬ ‫מאסאזשי'רן װ‬
‫‪масон‬‬ ‫מאסא'ן דער )־ען(‬
‫‪служащий мерилом; достоверный,‬‬ ‫מא'סאגייביק א‬
‫‪авторитетный‬‬
‫‪мачта‬‬ ‫‪ .1‬מאסט דער )־ן(‬ ‫‪.1‬‬
‫)‪масть (в картах‬‬ ‫‪ .2‬מאסט דער )־ן(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪мастодонт‬‬ ‫מאסטאדא'נט דער )־ן(‬
мачта (‫מא'סט|יבױם דער )־יבײמער‬
ютиться ‫מא'סטען זיך װ‬
‫מאסי'װ‬
1. массивный ‫ א‬.1 .1
2. массив (‫ דער )־ן‬.2 .2
массивность ‫מאסי'װקײט די‬
массировать, делать массаж ‫מאסי'רן א‬
маслина (‫מאסלי'נע די )־ס‬
пахта ‫מאסלי'נקע די‬
мероприятие (‫מא'סמיטל דאס )־ען‬
массы (людей) ‫מאסן מ״צ‬
массовый ‫אפֿטיק א‬ ‫מא'סנה טפֿ‬
массовость ‫אפֿטיקײט די‬ ‫מא'סנה טפֿ‬
в массовом порядке .‫מא'סנװײז אדװ‬
масса (‫מא'סע די )־ס‬
массовый ‫מא'סעװע א‬
талисман (‫מאסקא'ט דער )־ן‬
маскарад (‫מאסקארא'ד דער )־ן‬
Москва ‫מא'סקװע די‬
московский ‫מא'סקװער א‬
москит, комар (‫מאסקי'ט דער )־ן‬
маскировка ‫מאסקי'רונאג די‬
замаскированный ‫מאסקי'רט א‬
маскировать ‫מאסקי'רן װ‬
маскироваться ‫~ זיך‬
маска (‫מא'סקע די )־ס‬
масштаб (‫מאסשטא'יב דער )־ן‬
маэстро (‫מאע'סטרא דער )־ס‬
карта (географическая) (‫מא'פע די )־ס‬
моцион (‫מאציא'ן דער )־ען‬
жуткий ‫מאקא'יבריש א‬
макароны ‫מאקארא'נען מ״צ‬
жмых ‫מאקו'כע די‬
макулатура ‫מאקולאטו'ר די‬
максимальный ‫מאקסימא'ל א‬
максимализм ‫מאקסימאלי'זם דער‬
максималист (‫מאקסימאלי'סט דער )־ן‬
максимум ‫מא'קסימום דער‬
макет (‫מאקע'ט דער )־ן‬
заниматься мародёрством ‫מאראדי'רן װ‬
мародёр (‫ ־ס‬,=) ‫מאראדי'רער דער‬
маразм ‫מארא'זם דער‬
марафон ‫מאראטא'ן דער‬
мораторий (‫מאראטא'ריום דער )־ס‬
‫מארא'ל‬
1. моральный, нравственный ‫ א‬.1 .1
2. мораль, нравственность ‫ די‬.2 .2
морализировать, читать мораль ‫מאראליזי'רן װ‬
нравственность ‫מאראליטע'ט די‬
моралист (‫מאראלי'סט דער )־ן‬
нравственный ‫מארא'ליש א‬
моральность ‫די‬ ‫מארא'לישקײט‬
марран, еврей, вынужденный принять (‫מארא'ן דער )־ען‬
христианство (в Испании)
марранский, относящийся евреям, ‫א‬ ‫מארא'ניש‬
вынужденный принять христианство
апельсин (‫מא'ראנץ דער )־ן‬
Марокко ‫מארא'קא דאס‬
марокканский ‫מארא'קאניש א‬
морг (‫דער )־ן‬ ‫ מאראג‬.1 .1
акр (мера площади) (‫די )־ן‬/‫דער‬ ‫ מאראג‬.2 .2
маргарин ‫מאראגארי'ן דער‬
находящийся на окраине (общества, ‫מאראגינא'ל א‬
внимания), второстепенный
‫מאראגן‬
завтра .‫ אדװ‬.1 .1
назавтра ‫צו ~ס‬
утро (‫ דער )־ס‬.2 .2
доброе утро! !~ ‫א אגוט‬
завтрашний ‫מא'ראגנדיק א‬
утренняя заря ‫מא'ראגנשטערן דער‬
завтрашний ‫מא'ראגעדיק א‬
маргаритка (‫מאראגערי'טקע די )־ס‬
убийство (‫מארד דאס )־ן‬
убивать ‫מארדן װ‬
морда (‫מא'רדע די )־ס‬
мучить, истязать ‫מא'רדעװען װ‬
тяжело работать, пахать, убиваться (за ‫~ זיך‬
работой)
куница (‫מא'רדער דער )־ס‬
быть медлительный, ленивым ‫מארו'דיען װ‬
бездельник, лентяй (‫מארו'דניק דער )־עס‬
медлительный, ленивый ‫מארו'דנע א‬
морж (‫מארזש דער )־ן‬
мартиролог, список жертв (‫מארטיראלא'אג דער )־ן‬
замучить ‫מארטי'רן װ‬
мученик (‫ ־ס‬,=) ‫מא'רטירער דער‬
мученичество ‫אפֿט די‬ ‫מארטי'רערש טפֿ‬
мартен ‫מארטע'ן די‬
марионетка (‫מאריאנע'טקע די )־ס‬
марихуана ‫מאריכו'אנע די‬
распространяться (в разговоре) ‫װ‬ *‫[ זײן‬ма'йрэх ] ‫מאריך‬
маринованный ‫מאריני'רט א‬
мариновать ‫מאריני'רן װ‬
мозг (‫מארך דער )־ן‬
мозговой ‫מא'רכיק א‬
мормон (‫מארמא'ן דער )־ען‬
мормонский ‫מארמא'ניש א‬
мрамор ‫מא'רמאר דער‬
мраморный ‫מא'רמארן א‬
мармелад ‫דער‬ ‫מארמעלא'ד‬
Марс ‫מארס דער‬
Марсельеза (гимн Франции) ‫מארסעליע'זע די‬
мохер ‫מא'רע די‬
морить, мучить ‫מא'רען װ‬
морфология ‫מארפֿאלא'אגיע די‬
морфологический ‫מארפֿאלא'אגיש א‬
морфий ‫מא'רפֿיום דער‬
март (‫מארץ דער )־ן‬
марципан (‫מארציפא'ן דער )־עס‬
марка (денежная единица) ‫מארק דער‬
базар, рынок (‫מארק דער )מערק‬
маркиз (‫מארקי'ז דער )־ן‬
метить, маркировать ‫מארקי'רן װ‬
марксизм ‫מארקסי'זם דער‬
марксист (‫מארקסיסט דער )־ן‬
марксистский ‫מארקסי'סטיש א‬
марка (тип товара; почтовая) (‫מא'רקע די )־ס‬
марш (‫מארש דער )־ן‬
маршал (‫מא'רשאל דער )־ן‬
маршировать ‫מארשי'רן װ‬
маршрут (‫מארשרו'ט דער )־ן‬
машина (‫מאשי'ן די )־ען‬
машинный, изготовленный на машине ‫מאשינא'װע א‬
машинальный ‫מאשינא'ל א‬
машиностроение ‫מאשי'ן־יבױונאג די‬
пулемёт (‫מאשי'ניביקס די )־ן‬
автоматическое оружие ‫מאשי'ן־אגעװער דאס‬
машинист (‫מאשיניסט דער )־ן‬
машинистка (‫מאשיני'סטין די )־ס‬
(‫מאשיני'סטקע די )־ס‬
машины, техника ‫מאשינע'ריע די‬
машинка (пишущая; для стрижки) (‫מאשי'נקע די )־ס‬
машинопись ‫מאשי'ן־שרײיבונאג די‬
потоп [мабл ] (‫מיבול דער )־ס‬
лить (о ливне), заливать [ма'блэн ] ‫מיבולען װ‬
разъяснять ‫[ זײן* װ‬мэва'эр ] ‫מבֿאר‬
униженный, опозоренный [мэву'йеш ] ‫מבֿויש א‬
растерянный, смущённый [мэву'лбл ] ‫מבֿוליבל א‬
смутиться, смущаться, растеряться *‫~ װערן‬
обесчестить (словами) ‫[ זײן* װ‬мэва'зэ ] ‫מבֿזה‬
различать, отличать ‫[ זײן* װ‬мафхн, мавхн ] ‫מבֿחין‬
обещать ‫[ זײן* װ‬мафти'эх, мавти'эх ] ‫מבֿטיח‬
отменить, упразднить ‫[ זײן* װ‬мэва'тл ] ‫מבֿטל‬
позорить ‫[ זײן* װ‬мэва'йеш ] ‫מבֿײש‬
1. знаток, ученый, сведущий; 2. эксперт [(мэйвн (мэви'ним ] (‫מבֿין דער )־ים‬
знание дела, понимание [мэви'нэс ] ‫מבֿינות דאס‬
сведущий, опытный, понимающий [мэви'ниш ] ‫מבֿיניש א‬
знание дела [мэви'нишкейт ] ‫מבֿינישקײט די‬
навещать больного ‫[ זײן* װ‬мэвакэр-хо'йлэ ] ‫מבֿקר־חולה‬
растить, выращивать ‫[ זײן* װ‬мэга'дл ] ‫מאגדל‬
превращаться (в сказках) ‫װ‬ *‫[ זײן‬мэгу'лгл ] ‫מאגולאגל‬
1. грузный; 2. грубый, нескладный [мэгу'шемдик ] ‫מאגושמדיק א‬
1. грузность; 2. грубость [мэгу'шемдикейт ] ‫מאגושמדיקײט די‬
преувеличивать ‫[ זײן* װ‬мэга'зэм ] ‫מאגזם‬
проповедник (еврейский) [(ма'гэд (маги'дим ] (‫מאגיד דער )־ים‬
чтение проповеди [мэги'дэс ] ‫מאגידות דאס‬
совершить гиюр, становиться евреем ‫[ זײן* װ‬мага'йер ] ‫מאגײר‬
1. свиток; 2. книга Эсфири (Библия) [мэги'лэ, -с ] (‫מאגיל|ה די )־ות‬
могендовид, шестиконечная звезда, Щит [могндо'вид ] (‫מאגן־דוד דער )־ן‬
Давида (символ еврейства)
эпидемия, мор, повальная болезнь [магэ'йфэ, -с ] (‫מאגפֿ|ה די )־ות‬
страна, государство [мэди'нэ, -с ] (‫מדינ|ה די )־ות‬
золотая страна (прозвище США) ~ ‫די אגא'לדענע‬
Государство Израиль [Мэдинэс Йисро'эл ] ‫מדינת־ישראל דער‬
педант [мэда'кдэк ] (‫מדקדק דער )־ים‬
ступень, степень [мадрэ'йгэ, -с ] (‫מדראג|ה די )־ות‬
наставник [(ма'дрэх (мадри'хим ] (‫מדריך דער )־ים‬
тренировать; наставлять ‫[ זײן* װ‬ма'дрэх ] ‫מדריך‬
мидраш, толкования Библии [(мэ'дрэш (мэдро'шим ] (‫מדרש דער )־ים‬
послеталмудического периода
суматоха, паника [мэhу'мэ, -с ] (‫מהומ|ה די )־ות‬
сущность [мэhус ] ‫מהות דער‬
отчего бы и нет, почему бы и нет, пожалуй [мах(а)тэй'сэ ] .‫מהיכא־תיתא יבמרקװרט‬
расстояние [мэhа'лэх ] (‫מהלך דער )־ן‬
большое расстояние [мэhа'лэх-ра'в ] ‫מהלך־רבֿ דער‬
Моав [Мойев ] ‫מואיב דאס‬
признавать ‫[ זײן* זיך װ‬мой'дэ ] ‫מודה‬
признаться, сознаться ‫~ זײן* זיך‬
сообщать, извещать ‫[ זײן* װ‬мэди'э, мойди'э ] ‫מודיע‬
объявление, извещение [мойдо'э, -с ] (‫מודע|ה די )־ות‬
моэль, совершающий обрезание [мо'йел ] (‫מוהל דער )־ס‬
уступить (кому-либо), поступиться (чем- ‫[ זײן* װ‬мэва'тэр ] ‫מװתר‬
либо)
обязанность, необходимость ‫דער‬ ‫מוז‬
обязательная воинская повинность ‫מו'זדינסט דאס‬
обязанность, необходимость (‫מו'ז־זאך די )־ן‬
музей (‫מוזײ' דער )־ען‬
музицировать ‫מוזיצי'רן װ‬
музыка ‫מו'זיק די‬
музыковед (‫מוזיקאלא'אג דער )־ן‬
музыковедение ‫מוזיקאלא'אגיע די‬
музыкальный ‫מוזיקא'ליש א‬
музыкальность ‫מוזיקא'לישקײט די‬
музыкант (‫מוזיקא'נט דער )־ן‬
(‫ ־ס‬,=) ‫מו'זיקער דער‬
быть должным, иметь обязанность, быть ‫מוזן* װ‬
вынужденным
муза (‫ ־ס‬,=) ‫מו'זע דער‬
мозг; разум [(мо'йех (мо'йхэс ] (‫מוח דער )־ות‬
извинять, простить, прощать ‫װ‬ *‫[ זײן‬мойхл ] ‫מוחל‬
мужество, бодрость (‫מוט דער )־ן‬
в хорошем расположении духа ~ ‫אין אגוטן‬
мутант (‫מוטא'נט דער )־ן‬
мутация (‫מוטא'ציע די )־ס‬
произвольность ‫מו'טװיל דער‬
произвольный ‫מו'טװיליק א‬
мужественный, отважный ‫מו'טיק א‬
отвага, мужество ‫מו'טיקײט די‬
бодрить, подбадривать ‫מו'טיקן װ‬
бодриться, подбадривать себя ‫~ זיך‬
павший духом ‫מו'טלאז א‬
мутный ‫מו'טנע א‬
мать; мамаша (‫ ־ס‬,=) ‫מו'טער די‬
матка, утроба матери ‫מו'טערטראכט די‬
‫מו'טערלײיב די‬
материнский ‫מו'טערלעך א‬
голый, в чём мать родила ‫מו'טער נא'קעט א‬
перламутр ‫מו'טערפערל די‬
гайка (‫מו'טערקע די )־ס‬
материнский ‫מו'טערש א‬
материнство ‫אפֿט די‬ ‫מו'טערש טפֿ‬
влагалище (‫מו'טערשײד די )־ן‬
авианосец (‫מו'טערשיף די )־ן‬

‫ ם‬,‫מ‬
гаечный ключ (‫מו'טער־שליסל דער )־ען‬
родной язык (‫מו'טערשפראך די )־ן‬
гайка (‫מו'טרע די )־ס‬
мучить ‫מו'טשען װ‬
мучиться ‫~ זיך‬
девица (‫מױד די )־ן‬
мышь (‫מױז די )מײז‬
рот (‫מױל דאס )מײ'לער‬
мул (‫מױ'ל־אײזל דער )־ען‬
крот (‫מױ'לװארף דער )־ן‬
(‫מױ'לװורף דער )־ן‬
намордник (‫מױ'ל|שלאס דער )־שלעסער‬
1. каменная стена; 2. каменный дом (‫מױ'ער דער )־ן‬
таран (орудие) (‫מױ'עריברעכער דער )־ס‬
строить (из камня) ‫מױ'ערן װ‬
каменщик (‫ ־ס‬,=) ‫מױ'ערער דער‬
раковина, ракушка (‫מױ'ערק אפֿאפ דער )־קעפ‬
морская раковина (‫מױ'ערקעפל דאס )־עך‬
книготорговец, книгоноша [мойхэр-сфо'рим ] (‫מוכר־ספֿרים דער )־ס‬
мойхэр- ] (‫מוכר־ספֿרימניק דער )־עס‬
[сфо'римник
торговец фруктами [мойхэр-пэ'йрэс ] (‫מוכר־פרות דער )־עס‬
[мойхэр-пэ'йрэсник ] (‫מוכר־פרותניק דער )־עס‬
мулла (‫מולא' דער )־ען‬
мулат (‫מולא'ט דער )־ן‬
новолуние [мо'йлэд ] ‫מולד דער‬
мультипликация ‫מולטיפליקאציע די‬
корыто (‫מו'לטער די )־ס‬
1. каменщик; 2. печник (‫ ־ס‬,=) ‫מו'ליער דער‬
физический недостаток (‫מום דער )־ים‬
специалист, знаток [(му'мхэ (му'мхим ] (‫מומח|ה דער )־ים‬
тётенька ‫מו'מינקע די‬
мумия (‫מו'מיע די )־ס‬
1. обладающий физическим недостатком; ‫מו'מיק א‬
2. убогий
свинка (болезнь) ‫דער‬ ‫מומס‬
тётя, тётка (‫מו'מע די )־ס‬
мундир (‫מונדי'ר דער )־ן‬
мундштук (‫מונדשטו'ק דער )־ן‬
бодрый ‫מו'נטער א‬
подбадривать ‫מו'נטערן װ‬
бодрость ‫מו'נטערקײט די‬
муниципальный ‫מוניציפא'ל א‬
муссон (‫מוסא'ן דער )־ען‬
мусульманский ‫מוסולמע'ניש א‬
ислам, мусульманство ‫מוסולמע'נענטום דאס‬
мусульманин (=) ‫מוסולמע'נער דער‬
образец, пример (‫דאס )־ן‬/‫מו'סטער דער‬
образцовый, примерный ‫מו'סטערדיק א‬
‫מו'סטערהאטפֿפֿטיק א‬
муслин, кисея ‫מוסלי'ן דער‬
мускат ‫מוסקא'ט דער‬
мускатный орех (‫מוסקא'ט|־נוס דער )־ניס‬
мускул (‫מוסקל דער )־ען‬
мускулатура ‫מוסקולאטו'ר די‬
наставление, нравоучение, мораль [му'сэр ] ‫מוסר דער‬
мораль, урок (истории) [мусэр-hа'скл ] ‫מוסר־השכיל דער‬
нравоучительный [мусэр-hа'склдик ] ‫מוסר־השכלדיק א‬
журить, читать наставления, отчитывать [му'сэрн ] ‫מוסרן װ‬
жертвовать жизнью ‫װ‬ ‫[ זײן* זיך‬мо'йсэр-нэфэш ] ‫מוסר־נפֿש‬
муфта (‫מופֿטע די )־ס‬
находить благоволение (в чьих-либо ‫[ זײן* װ‬мойцэ-хэ'йн ] ‫מוצא־חן‬
глазах)
удачливый человек [(му'цлэх (муцло'хим ] (‫מוצלח דער )־ים‬
комар (‫מוק דער )־ן‬
мычать ‫מו'קען װ‬
страх, боязнь [мо'йрэ, -с ] (‫מורא די )־ס‬
1. страшный; 2. громадный [мо'йрэдик ] ‫מוראדיק א‬
бояться ‫[ האיבן* װ‬мо'йрэ ] ‫מורא‬
муравейник (‫מורא'שניק דער )־עס‬
муравей (‫מורא'שקע די )־ס‬
1. бормотанье; 2. журчанье ‫ מורמל דער‬.1 .1
сурок (‫ מורמל דער )־ען‬.2 .2
‫מו'רמלען‬
1. журчание ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. бормотать; 2. журчать ‫ װ‬.2 .2
‫מו'רקען‬
1. мурлыканье ‫ דאס‬.1 .1
2. мурлыкать ‫ װ‬.2 .2
дом престарелых [мойшэв-зкэ'йним ] ‫מושבֿ־זקנים דער‬
столковаться, прийти к соглашению ‫[ װערן* װ‬му'швэ ] ‫מושװה‬
муштра, муштровка (‫מושטי'ר דער )־ן‬
муштровать ‫מושטי'רן װ‬
муштра ‫מו'שטרע די‬
раковина (улитки и т.п.) (‫מושל די )־ען‬
мускат ‫מושקא'ט דער‬
излишки, остатки [мо'йсрэс ] ‫מותרות מ״צ‬
алтарь, жертвенник [(мизбэ'йэх (мизбэ'йхэс ] (‫מזיבח דער )־ות‬
мезуза, отрывки из Торы, прикрепляемые [мэзузэ, -с ] (‫מזוז|ה די )־ות‬
на дверном косяке
наличный (о деньгах) [мэзу'мэн ] ‫מזומן א‬
наличные деньги, чистоган [мэзумо'нэм ] ‫מזומנים מ״צ‬
озорник, буян [(ма'зэк (мази'ким ] (‫מזיק דער )־ים‬
избить, побить [ма'зэкн ] ‫מזיקן װ‬
1. счастье; 2. удача; 3. судьба, рок; 4. знак [мазл ] ‫מזל דאס‬
зодиака
счастье, процветание [мазлбро'хэ ] ‫מזל־יברכה די‬
процветающий, преуспевающий [мазлбро'хэдик ] ‫מזל־יברכהדיק א‬
1. счастливый; 2. удачный [ма'злдик ] ‫מזלדיק א‬
1. Поздравляю! Поздравляем! Желаю [!ма'злтов ] .‫מזל־טובֿ פארט‬
счастья! 2. пожелание счастья
третировать, пренебрегать ‫[ זײן* װ‬мэза'лзл ] ‫מזלזל‬
террорист [мэха'бл ] (‫מחיבל דער )־ים‬
автор [(мэха'бэр (мэха'брим ] (‫מחיבר דער )־ים‬
автор (женщина) [мэха'бэртэ ] (‫מחיברטע די )־ס‬
быть обязанным ‫[ זײן* װ‬мэху'йев ] ‫מחויבֿ‬
сват (отец или родственник зятя или [(мэху'тн (мэхуто'ним ] (‫מחותן דער )־ים‬
невестки)
свойство, родство по браку [мэхуто'нэшафт ] ‫מחותניש טפֿאפֿט די‬
сватья (мать или родственница зятя или мэху'тэнэстэ, ] (‫מחותנתטע די )־ס‬
невестки) [маха'тэнэстэ, -с
молитвенник на праздничные и траурные [(ма'хзэр (махзо'йрим ] (‫מחזור דער )־ים‬
дни
наслаждение, прелесть, благодать [мэха'йе ] ‫מחיה די‬
ожить, воспрянуть; наслаждаться ‫װ‬ ‫[ זײן* זיך‬мэха'йе ] ‫מחיה‬
приятный, доставляющий наслаждение [мэха'йедик ] ‫מחיהדיק א‬
[мэхи'лэ ] ‫מחיל|ה‬
1. прощение, извинение (‫ די )־ות‬.1 .1
2. с позволения сказать .‫ יבמרקװרט‬.2 .2
обязывать (к чему-либо) ‫[ זײן* װ‬мэха'йев ] ‫מחײבֿ‬
обязаться ‫~ זײן* זיך‬
перегородка [мэхи'це, -с ] (‫מחיצ|ה די )־ות‬
болезнь, недуг [ма'хлэ, -с ] (‫מחל|ה די )־ות‬
распря, раздор [махло'йкэс ] (‫מ״צ )־ן‬/‫מחלוקות דאס‬
магометанский, мусульманский [махмэда'ниш ] ‫מחמדא'ניש א‬
магометанин, мусульманин [махмэда'нэр ] (‫ ־ס‬,=) ‫מחמעדא'נער דער‬
вследствие того, что…, ввиду того, что…, [ма'хмэс ] .‫מחמת יבינדװ‬
из-за того, потому что
отряд, полчище, масса [ма'хнэ, -с ] (‫מחנ|ה די )־ות‬
толпами [ма'хнэвайз ] .‫מחנהװײז אדװ‬
мысль [махшо'вэ, -с ] (‫מחשבֿ|ה די )־ות‬
монета [матбэ'йе, -с ] (‫מטיבע די )־ות‬
омывать мёртвое тело (перед похоронами) ‫[ זײן* װ‬мэта'эр ] ‫מטהר‬
помешанный, сумасшедший [(мэту'рэф (мэтуро'фим ] (‫מטורף דער )־ים‬
[мэту'штэш ] ‫מטושטש א‬
1. смутно, неясно
1. смутный, туманный; 2. неясный,
невразумительный
нечёткость, неясность [мэту'штэшкейт ] ‫מטושטשקײט די‬
осквернять, делать нечистым (в ‫[ זײן* װ‬мэта'мэ ] ‫מטמא‬
религиозном плане)
клад, сокровище [(ма'тмэн (матмо'йним ] (‫ ־ים‬,‫מטמון דער )־ן‬
утруждать, побеспокоить ‫[ זײן* װ‬матри'эх ] ‫מטריח‬
утруждать себя, побеспокоиться ‫~ זײן* זיך‬
труд; старания (‫מי די )־ען‬
ми (нота) (‫מי דער )־ען‬
1. отвратительный, безобразный, [ми'эс ] ‫מיאוס א‬
некрасивый; 2. позорный
надоедать *‫~ װערן‬
опоганить, осквернить ‫~ מאכן‬
брезгать, гнушаться [ми'эсн ] ‫מיאוסן )זיך( װ‬
отвращение, гадость [ми'эскейт ] ‫מיאוסקײט די‬
мяукать ‫מיאו'קען װ‬
миазмы ‫מי קא'זמען מ״צ‬
разочаровать ‫[ זײן* װ‬мэя'еш ] ‫מיאש‬
отчаяться, потерять надежду ‫~ זײן* זיך‬
возможный ‫מי'אגלעך א‬
возможность, шанс (‫מי'אגלעכקײט די )־ן‬
мигрант (‫מיאגרא'נט דער )־ן‬
миграция ‫מיאגרא'ציע די‬
мигрень ‫מיאגרע'ן דער‬
усталый ‫מיד א‬
уставать *‫~ װערן‬
пустыня [(ми'дбэр (мидбо'рйес ] (‫די )־יות‬/‫מידיבר דער‬
засушливый, пустынный [ми'дбэрдик ] ‫מידיברדיק א‬
[ми'дэ, -с ] (‫מיד|ה די )־ות‬
добродетель ‫אגו'טע ~ות‬
добродетельный (после сущ.) ‫מיט אגו'טע ~ות‬
трудиться, стараться ‫מידן זיך װ‬
усталость ‫מי'דקײט די‬
строгость закона [мидэс-hади'н ] ‫מידת־הדין דאס‬
снисходительность [мидэс-hора'хмим ] ‫מידת־הרחמים דאס‬
аристократ, человек знатного рода [(мэю'хэс (мэюхо'сим ] (‫מיוחס דער )־ים‬
аристократический [мэю'хэсдик ] ‫מיוחסדיק א‬
любимчик [мэю'хэсл ] ‫מיוחסל דאס‬
здравый, здравомыслящий [мэю'шев ] ‫מיושבֿ א‬
солидный, чинный, важный [мэю'шэвдик ] ‫מיושבֿדיק א‬
1. степенность, солидность; 2. здравый [мэю'шевдикейт ] ‫מיושבֿדיקײט די‬
смысл
мизантроп, человеконенавистник (‫מיזאנטרא'פ דער )־ן‬
мизантропия, человеконенавистничество ‫מיזאנטרא'פיע די‬
человеконенавистнический ‫מיזאנטרא'פיש א‬
мизансцена (‫מיזאנסצע'נע די )־ס‬
соска-пустышка (‫מיזיו'קל דאס )־עך‬
младший сын (‫מיזיניק דער )־עס‬
младшая дочь (‫מיזינקע די )־ס‬
1. песнопение; 2. псалом [(ми'змэр (мизмо'йрим ] (‫מיזמור דער )־ים‬
мизерный, скудный, ничтожный ‫מי'זער א‬
восток [ми'зрэх ] ‫מיזרח דער‬
восточноевропейский […-ми'зрэх ] ‫מיזרח־אײר אפֿאפע'י קש א‬
восточный [ми'зрэхдик ] ‫מיזרחדיק א‬
1. восточная стена в синагоге; 2. место […-ми'зрэх ] (‫מיזרח|־װאנט די )־װענט‬
привилегированных лиц
восточная сторона, восток [ми'зрэхзайт ] ‫די‬ ‫מיזרחזײט‬
середина ‫מיט די‬
с, вместе с .‫מיט פרעפ‬
обед (‫מי'טאאג דער )־ס‬
полдень ‫מי'טאאגצײט די‬
мифология ‫מיטאלא'אגיע די‬
мифологический ‫מיטאלא'אגיש א‬
внезапный ‫מיטאמא'ליק א‬
разом, вместе .‫מיטאנא'נד אדװ‬
миф (‫מי'טאס דער )־ן‬
сотрудничество ‫מי'טאריבעט די‬
сотрудничать ‫מי'ט¦אריבעטן װ‬
сотрудник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טאריבעטער דער‬
сотрудничество ‫אפֿט די‬ ‫מי'טאריבעטערש טפֿ‬
совладелец (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טיבאזיצער דער‬
соучастие ‫מי'טיבאטײליקונאג די‬
сообщник (=) ‫מי'טיבאטײליקטער דער‬
соприкосновение ‫מי'טיבארירונאג די‬
согражданин, соотечественник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טיביראגער דער‬
собрат (‫מי'ט|יברודער דער )־יברידער‬
принести с собой ‫מי'ט¦יברענאגען* װ‬
идти вместе, сопровождать ‫מי'טאגײן* װ‬
спутник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טאגײער דער‬
член (‫מי'טאגליד דער )־ער‬
членство ‫אפֿט די‬ ‫מי'טאגלידערש טפֿ‬
соучастник в краже [(ми'тганэв (ми'тгановим ] (‫מיטאגנבֿ דער )־ים‬
сообщаться, уведомляться ‫מי'טאגעטײלט װערן* װ‬
сочувствие ‫מי'טאגעפֿיל דאס‬
быть вовлечённым, захваченным ‫מי'טאגעריסן װערן* װ‬
погребальные носилки [ми'тэ, -с ] (‫מיט|ה די )־ות‬
иметь с собой ‫מי'ט¦האיבן* װ‬
помощь, содействовать ‫מי'טהילף די‬
содействовать, способствовать ‫מי'ט¦העלפֿן* װ‬
пособник; помощник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טהעלפֿער דער‬
среда (‫מי'טװאך דער )־ן‬
происходящий по средам ‫מי'טװאכדיק א‬
сожительствовать, проживать совместно ‫מי'ט¦װױנען װ‬
сожитель, проживающий совместно (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טװױנער דער‬
содействие ‫מי'טװירקונאג די‬
содействовать ‫מי'ט¦װירקן װ‬
подпевать ‫מי'ט¦זינאגען* װ‬
сообщение, извещение (‫מיטטײלונאג די )־ען‬
сообщать, уведомлять ‫מי'ט¦טײלן װ‬
напарник (в танце) (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טטענצער דער‬
собутыльник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טטרינקער דער‬
митинг (‫מי'טינאג דער )־ען‬
митинговать ‫מיטינאגי'רן װ‬
мифический ‫מי'טיש א‬
‫מיטל‬
1. средний (по размеру, весу) ‫ א‬.1 .1
2. 1 средство, способ; 2. мера, мероприятие (‫ דאס )־ען‬.2 .2
Средние века, средневековье ‫מי'טל־אלטער דער‬
средневековый ‫מיטל־אלטערלעך א‬
среднего роста ‫מי'טלװוקסיק א‬
средних лет ‫מי'טליאריק א‬
середина дороги (‫מי'טלװעאג דער )־ן‬
попутчик (полит.) (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טלױפֿער דער‬
сострадание, соболезнование ‫מי'טלײד די‬
средиземный; средиземноморский ‫מיטללענדיש א‬
Средиземное море [ям ] ‫~ער ים‬
посредственный ‫מי'טלמאסיק א‬
посредственность ‫מי'טלמאסיקײט די‬
средний, срединный ‫מיטלסט א‬
Средние века, средневековье ‫מי'טל־עלטער דער‬
средневековый ‫מי'טל־עלטעריש א‬
середняк (‫מי'טלפױער דער )־ים‬
средоточие, центр (‫מי'טלפונקט דער )־ן‬
средний класс (‫מי'טלקלאס דער )־ן‬
средняя школа (‫מי'טלשול די )־ן‬
центр города ‫מי'טלשטאט די‬
пережить (что-либо), пройти (сквозь ‫מי'ט¦מאכן װ‬
испытания)
‫מיטן = מיט דעם‬
середина (‫מיטן די )־ס‬
в середине, посреди ~ (‫אין )דער‬
брать с собой ‫מי'ט¦נעמען* װ‬
есть совместно, участвовать в трапезе ‫מי'ט¦עסן* װ‬
сообщник, соучастник (преступления) (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫מי'טפֿאריברעכער‬
ехать вместе ‫מי'ט¦פֿארן* װ‬
попутчик (в поездке) (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טפֿארער דער‬
сочувствовать ‫מי'ט¦פֿילן װ‬
сочувствующий ‫מי'טפֿילנדיק א‬
современник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טצײטלער דער‬
соратник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טקעמפֿער דער‬
митрополит (‫מיטראאפֿפאלי'ט דער )־ן‬
соучастие в преступлении, вине (‫מי'טשולד די )־ן‬
совиновный, соучастник преступления ‫מי'טשולדיק א‬
согласовывать, соглашаться ‫מי'ט¦שטימען װ‬
собеседник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טשמועסער דער‬
соучастник в игре (‫ ־ס‬,=) ‫מי'טשפילער דער‬
собеседник (‫ס‬- ,=) ‫מי'טשפרעכער דער‬
мэр (амер.) (‫מײ'אר דער )־ס‬
1.девушка, девица; 2. девочка (‫מײדל דאס )־עך‬
в девичестве, до замужества, будучи .‫מײ'דלװײז אדװ‬
девушкой
девичий ‫מײדלש א‬
1. девичество; 2. девственность ‫די‬ ‫מײ'דלשאטפֿפֿט‬
воздержаться, миновать, избежать ‫מײדן* װ‬
разминуться ‫~ זיך‬
девочка (‫מײ'דעלע דאס )־ך‬
мышиный (как у мыши) ‫מײזן א‬
мышеловка (‫מײ'זן־פאסטקע די )־ס‬
мышонок (‫מײ'זעלע דאס )־ך‬
трусы, панталоны, подштанники ‫מײ'טקעס מ״צ‬
миля (‫מײל די )־ן‬
ротик; устьице (бот.) (‫מײלכל דאס )־עך‬
семимильными шагами .‫מײ'לנטריט אדװ‬
расстояние в милях (амер.) ‫מײ'לנצאל די‬
мильный камень; веха (‫מײ'לשטײן דער )־ער‬
намерение, мысль (‫מײן דער )־ען‬
мой, моя, моё .‫מײן פראנ‬
мнение (‫מײ'נונאג די )־ען‬
обмен мнениями ‫מײ'נונאג־אױ'סטױש דער‬
разногласия (‫מײ'נונאג־פֿארשײדנהײט די )־ן‬
ради меня, для меня; с моей стороны, по- ‫ פֿאר >פֿון< ~ װעאגן‬:.‫מײנט אדװ‬
моему
мой, принадлежащий мне ‫א‬ ‫מײ'ניק‬
наибольший ‫מײנסט א‬
большей частью ‫צום >אם< ~ן‬
большей частью .‫מײ'נסטנטײל אדװ‬
большей частью .‫מײנסטנס אדװ‬
большей частью ~ <‫צום >אם‬
хозяин мастерской (‫ ־ס‬,=) ‫מײ'נסטער דער‬
думать, полагать ‫מײ'נען װ‬
мастер (‫ ־ס‬,=) ‫מײ'סטער דער‬
шедевр ‫מײ'סטער־װערק דאס‬
мастерский ‫מײ'סטעריש א‬
умелец (‫מײ'סטער|ק אפֿאפ דער )־קעפ‬
мастерство ‫מײ'סטערש טפֿאפֿט‬
‫די‬
мастерить ‫מײ'סטרעװען‬
‫װ‬
блевотина ‫מײ'קעכץ די‬
блевать, извергать пищу, рвать ‫מײ'ק)ענ(ען* װ‬
меня .‫מיך פראנ‬
мельница (‫מיל די )־ן‬
пусть, ладно [мэ'йлэ ] .‫מילא אדװ‬
моль (‫מיליב דער )־ן‬
гранат (‫מי'לאגרױם דער )־ען‬
1. кроткий, мягкий, нежный; 2. щедрый (о ‫מילד א‬
человеке)
1. кротость, нежность; 2. щедрость ‫מי'לדקײט די‬
обрезание (обряд) [ми'лэ ] ‫מילה די‬
миллион (‫מיליא'ן דער )־ען‬
миллионер (‫מיליאנע'ר דער )־ן‬
мириады, несметное количество ‫מיליא'סן מ״צ‬
миллиард (‫מיליא'רד דער )־ן‬
миллиардер (‫מיליארדע'ר דער )־ן‬
миллиграмм (‫מיליאגרא'ם דער )־ען‬
милитаризм ‫מיליטארי'זם דער‬
милитарист (‫מיליטארי'סט דער )־ן‬
армия, войско ‫מיליטע'ר דאס‬
военная служба ‫מיליטע'ר־דינסט די‬
воинская часть (‫מיליטע'ר־טײל דער )־ן‬
военный, армейский ‫מיליטע'ריש א‬
военнослужащие ‫מיליטע'ר־לײט מ״צ‬
военнообязанный ‫מיליטע'רפֿליכטיק א‬
военное училище (‫מיליטע'ר־שול די )־ן‬
миллиметр (‫מילימע'טער דער )־ס‬
милиция ‫מילי'ץ די‬
милиционер (‫מיליציאנע'ר דער )־ן‬
костыль (‫מי'ליצע די )־ס‬
молоко; молоки ‫מילך די‬
матовое стекло ‫מי'לכאגלאז דאס‬
молочные железы ‫מי'לכדריזן מ״צ‬
молочное хозяйство (‫מי'לכװירטשאטפֿפֿט די )־ן‬
Млечный путь ‫מי'לכװעאג דער‬
млекопитающее (‫מי'לכזױאגער דער )־ס‬
молочный ‫מי'לכיק א‬
молочное, молочные продукты ‫מי'לכיקס דאס‬
молочник, продавец молока (‫ ־ס‬,=) ‫מי'לכיקער דער‬
мельничка, маленькая мельница (‫מילכל דאס )־עך‬
молочный скот ‫מי'לכפֿי)ך( דאס‬
молочный зуб (‫מי'לכ|צאן דער )־צײנער‬
мельник (‫ ־ס‬,=) ‫מי'לנער דער‬
селезёнка ‫מילץ די‬
мельничное колесо (‫מי'ל|ראד דער )־רעדער‬
жернов (‫מי'לשטײן דער )־ער‬
мимика ‫מי'מיק די‬
имитатор, подражатель (‫ ־ס‬,=) ‫מימיקער דער‬
мимикрия ‫מימי'קרי קע די‬
1. вид; 2. род (грам.) (‫מין דער )־ים‬
такой, такого рода ~ ‫אזא‬
‫מינא'ר‬
минорный ‫ א‬.1 .1
минор ‫ דער‬.2 .2
меньшинство (‫מינאריטע'ט די )־ן‬
устный ‫מי'נדלעך א‬
малейший, мельчайший, наименьший ‫מינדסט א‬
по меньшей мере .‫מינדסטנס אדװ‬
меньшинство (‫מי'נדערהײט די )־ן‬
неполноценный ‫מי'נדערװערטיק א‬
неполноценность ‫מי'נדערװערטיקײט די‬
малолетний ‫מינדעריע'ריק א‬
малолетство, несовершеннолетие ‫מינדעריע'ריקײט די‬
обычай, обряд [ми'н(h)эг - минhо'гим ] (‫מינהאג דער )־ים‬
минута (‫מינו'ט די )־ן‬
минус (‫מינו'ס דער )־ן‬
минха, предвечерняя молитва [ми'нхэ ] ‫מינחה די‬
будить, приводить в чувство ‫מי'נטערן װ‬
‫מיניאטו'ר‬
1. миниатюрный ‫ א‬.1 .1
2. миниатюра (‫ די )־ן‬.2 .2
минимальный ‫מינימא'ל א‬
минималист, довольствующийся малым (‫מינימאלי'סט דער )־ן‬
‫מינימו'ם‬
1. как минимум, по меньшей мере ‫ א‬.1 .1
2. минимум (‫ דער )־ס‬.2 .2
минимизировать, довести до минимума ‫מינימיזי'רן װ‬
министр (‫מיני'ס|טער דער )־טא'רן‬
министерство (‫מיניסטע'ריום דער )־ס‬
минирование ‫מיני'רונאג די‬
заминированный ‫מיני'רט א‬
минировать ‫מיני'רן װ‬
миноносец (‫מיני'רשיף די )־ן‬
Мюнхен (город в Германии) ‫מינכן דאס‬
мина (выражение лица) (‫ מי'נע די )־ס‬.1 .1
мина (воен.) (‫ מי'נע די )־ס‬.2 .2
трубадур, менестрель (‫ ־ס‬,=) ‫מי'נעזינאגער דער‬
рудник (‫מינערײ' די )־ען‬
‫מינעראל‬
1. минеральный ‫ א‬.1 .1
2. минерал (‫ דער )־ן‬.2 .2
минералогия ‫מינעראלא'אגיע די‬
минеральная вода ‫מינעראל־װאסער דאס‬
неполноценность ‫מי'נערװערטיקײט די‬
уменьшение (‫מי'נערונאג די )־ען‬
малолетний ‫מי'נעריעריק א‬
малолетство, несовершеннолетие ‫מי'נעריעריקײט די‬
уменьшить ‫מי'נערן װ‬
деньги, мелочь, мелкая монета ‫מינץ דאס‬
монетный двор (‫מינצהױף דער )־ן‬
чеканка монеты ‫מי'נצונאג די‬
чеканить монету ‫מינצן װ‬
норка (животное) (‫מינק דער )־ען‬
норковый ‫מי'נקען א‬
злоупотребление (‫מי'סיברױך דער )־ן‬
злоупотреблять ‫מי'סיברױכן װ‬
основать ‫[ זײן* װ‬мэя'сэд ] ‫מיסד‬
торговля, коммерция [(ми'схэр (мисхо'рим ] (‫מיסחר דער )־ים‬
1. сор, мусор; 2. навоз ‫מיסט דאס‬
вилы (навозные) (‫מי'סטאגאאפֿפל דער )־ען‬
сорняк (‫מי'סטאגראז דאס )־ן‬
помойка (‫מי'סט|אגרויב דער )־אגרייבער‬
мистифицировать ‫מיסטיפֿיצי'רן װ‬
мистификация ‫מיסטיפֿיקא'ציע די‬
мистицизм ‫מיסטיצי'זם דער‬
мистика ‫מי'סטיק די‬
мистик (‫ ־ס‬,=) ‫מי'סטיקער דער‬
мистический ‫מי'סטיש א‬
мусоропровод ‫מי'סטלײטונאג די‬
мистер, господин (обращение) ‫מי'סטער דער‬
мистерия; тайна (‫מיסטע'ריע די )־ס‬
помойная яма, мусорный ящик (‫מי'סטקאסטן דער )־ס‬
мусорная корзина (‫מיסטקעסטל דאס )־עך‬
миссия (религиозная) (‫מיסיא'ן דער )־ען‬
миссионер (‫מיסיאנע'ר דער )־ן‬
миссия, задача (‫מי'סיע די )־ס‬
1. миссис; 2. женщина, сдающая комнаты (‫מי'סעס די )־ן‬
(амер.)
недоразумение (‫מי'ספֿארשטײעניש דאס )־ן‬
стараться, трудиться ‫מי ק'ען זיך װ‬
шапка (‫מיצל דאס )־עך‬
грибница ‫מיצע'לי קום דער‬
египтянин (‫מי'צרי דער )־ם‬
египетский ‫מיצריש א‬
доброе, богоугодное дело, поступок [ми'цвэ, -с ] (‫מיצװ|ה די )־אות‬
миква, бассейн для ритуального омовения [(ми'квэ (микво'эс ] (‫מיקװ|ה די )־אות‬
микстура (‫מיקסטו'ר די )־ן‬
микроорганизм (‫מיקראאראגאני'זם דער )־ען‬
микроб (‫מיקרא'יב דער )־ן‬
микробиология ‫מיקראיבי קאלא'אגיע די‬
микрометр (‫מיקראמע'טער דער )־ס‬
микрон (‫מיקרא'ן דער )־ען‬
микроскоп (‫מיקראסקא'פ דער )־ן‬
микроскопический ‫מיקראסקא'פיש א‬
микрофон (‫מיקראפא'ן דער )־ען‬
микромир, микрокосм (‫מיקראקא'סמאס דער )־ן‬
микроклимат ‫מיקראקלי'מאט דער‬
мы .‫ מיר פראנ‬.1 .1
мне .‫פראנ‬‫ מיר‬.2 .2
мираж (‫מירא'זש דער )־ן‬
мирт (‫מירט דער )־ן‬
мириады ‫מיריא'דן מ״צ‬
мрамор ‫מירמל דער‬
мраморный ‫מירמלן א‬
мрамор ‫מי'רמלשטײן דער‬
‫מיר׳ן = מיר װעלן‬
1. рассудить, обдумать; 2. посоветоваться ‫װ‬ ‫[ זײן* זיך‬мэя'шев ] ‫מישבֿ‬
(с кем-либо)
смесь, смешение (‫מי'שונאג די )־ען‬
с позволения сказать .‫יבמרקװרט‬ ‫מישטײ'נס־אגעזאאגט‬
помесь, полукровка (‫מי'שלינאג דער )־ען‬
путаница, беспорядок ‫מי'שמאש דער‬
1. перемешивать; 2. путать; ‫מישן װ‬
3. перелистывать ‫~ זיך‬
вмешиваться, путаться
Мишна (свод законов, часть Талмуда) [(ми'шнэ (мишна'йес ] (‫מישנה דער )משניות‬
относящийся к Мишне ‫מי'שניש א‬
месиво (корм для скота) ‫מי'שענקע די‬
суд, суждение [(ми'шпэт (мишпо'тим ] (‫מישפט דער )־ים‬
судить [ми'шпэтн ] ‫מישפטן װ‬
судиться ‫~ זיך‬
смерть [ми'сэ ] ‫מיתה די‬
насильственная смерть [ми'сэ-мэшу'нэ ] ‫מיתה־משונה די‬
ушиб, язва, рана [ма'кэ, -с ] (‫מכ|ה די )־ות‬
казни египетские ‫[ מכות‬па'рэс ] ‫פרעהס‬
о, об [мико'йех ] .‫מכוח פרעפ‬
оказывать почести, угощать, потчевать ‫[ זײן* װ‬мэха'бэд ] ‫מכיבד‬
уважаемый человек [(мэху'бэд (мэхубо'дим ] (‫מכויבד דער )־ים‬
направлять ‫[ זײן* װ‬мэха'вн ] ‫מכװן‬
хлебосол махнэс-о'йрэх (…- ] (‫מכניס־אורח דער )־ים‬
[(о'рхим
прибор [(ма'хшир (махши'рим ] (‫מכשיר דער )־ים‬
колдун, волшебник [(мэха'шеф (мэха'шфим ] (‫מכשף דער )־ים‬
колдунья, волшебница; ведьма [мэхаше'йфэ, -с ] (‫מכשפֿ|ה די )־ות‬
охота на ведьм […-мэхаше'йфэ ] (‫מכשפֿה־אגעיעאג דאס )־ן‬
совершить обряд обрезания ‫[ זײן* װ‬мал ] ‫מל‬
свирепый, бандитский [молэ-га'злэн ] .‫מלא־אגזלן אדװ‬
очаровательный [молэ-хэ'йн ] .‫מלא־חן אדװ‬
вкусный [молэ-та'м ] .‫מלא־טעם אדװ‬
гневный [молэ-ка(а)'с ] .‫מלא־כעס אדװ‬
ангел [(ма'лэх (мало'хим ] (‫מלאך דער )־ים‬
безразличный человек ~ ‫קא'לטער‬
ангел смерти. [малхамо'вэс ] ‫מלאך־המװת דער‬
исчадие ада малэх-хабо'лэ ] (‫מלאך־חיבחה דער )מלאכי־חיבלה‬
[((мало'хэ-хабо'лэ
ремесло, работа [мэло'хэ, -с ] (‫מלאכ|ה די )־ות‬
очень озлобленный, полный злости, [молэ-рэци'хэ ] .‫מלא־רציחה אדװ‬
разъярённый, бешенный
яростный [молэ-рэци'хэдик ] ‫מלא־רציחהדיק א‬
ликующий, радостный [молэ-си'мхэ ] .‫מלא־שימחה אדװ‬
ростовщик [(ма'лвэ (ма'лвим ] (‫מלװ|ה דער )־ים‬
одежды [(ма'лбэш (малбу'шим ] (‫דאס )־ים‬/‫מליבוש דער‬
совершить обряд обрезания ‫[ זײן* װ‬ма'лэ ] ‫מלה‬
‫[ װ‬ма'лэн ] ‫מלהן‬

‫ ם‬,‫מ‬
государство [мэл'ухэ, -с ] (‫מלוכ|ה די )־ות‬
государственная казна, казна государства [мэлу'хэ-ойцер ] ‫מלוכה־אוצר דער‬
государственная безопасность […-мэлу'хэ ] ‫מלוכה־זיכערקײט דער‬
правитель […-милухэ ] (‫ ־ס‬,=) ‫מלוכה־פֿירער דער‬
государственный [мэлу'хиш ] ‫מלוכיש א‬
название буквы ‫ו‬ [мэлу'пм-вов ] ‫מלופן־װאװ דער‬
война [милхо'мэ, -с ] (‫מלחמ|ה די )־ות‬
воевать ~ *‫האלטן‬
состояние войны [милхо'мэ-ма'цев ] ‫מלחמה־מצבֿ דער‬
военное положение […-милхо'мэ ] ‫מלחמה־צושטאנד דער‬
фразерство [мэли'цэ ] ‫מליצה די‬
витиеватый, вычурный, напыщенный [мэли'цэдик ] ‫מליצהדיק א‬
1. царица, королева; 2. дама (в картах) [ма'лкэ, -с ] (‫מלכ|ה די )־ות‬
1. царь, король; 2. король (в картах) [(мэй'лэх (мло'хим ] (‫מלך דער )־ים‬
царство [ма'лхэс ] ‫מלכות די‬
меламед, учитель в хедере, начальной [(мэла'мэд (мэла'мдим ] (‫מלמד דער )־ים‬
еврейской школе для мальчиков
мем, название буквы ‫מ‬ [мэм ] (‫די )־ן‬/‫מם דער‬
конечный ‫ם‬ ‫~ שלאס‬
1. незаконнорождённый; 2. пройдоха, [(ма'мзэр (мамзэ'йрим ] (‫ממזר דער )־ים‬
озорник; 3. ублюдок (груб.)
хитрец, пройдоха (груб.) [мамзэру'к ] (‫ממזרוק דער )־עס‬
и так, всё равно, само по себе, само собой [мимэ'йлэ ] .‫ממילא אדװ‬
избивать [мэ'ймэсн ] ‫ממיתן װ‬
прямо таки, буквально (усилит. частица) [ма'мэш ] .‫ממש פארט‬
1. сущность; 2. существенность [мамо'шес ] ‫ממשות די‬
существенный, осязаемый [мамо'шесдик ] ‫ממשותדיק א‬
существенность, осязательность [мамо'шесдикейт ] ‫ממשותדיקײט די‬
продолжать ‫[ זײן* װ‬ма'мшех ] ‫ממשיך‬
жертвовать (деньги и т.п.) ‫[ זײן* װ‬мэна'дэв ] ‫מנדבֿ‬
давать обет ‫[ זײן* זיך װ‬мэна'дэр ] ‫מנדר‬
предводитель [(ма'нhэг (манhи'гим ] (‫מנהיאג דער )־ים‬
руководство [манhи'гэс ] ‫מנהיאגות די‬
вероятно [мина'стам ] .‫מן־הסתם אדװ‬
1. негодяй, подлец; 2. бездельник (бран.) [(мэну'вл (мэнуво'лим ] (‫מנוװל דער )־ים‬
подлый [мэну'влдик ] ‫מנוװלדיק א‬
1. негодяйка; 2. бездельница (бран.) [мэну'влтэ, -с ] (‫מנוװלטע דער )־ס‬
[мэнувэ'йлэс ] (=) ‫מנוװלת דער‬
радость, отрада [мэну'хэ ] ‫מנוחה די‬
1. семисвечник; 2. Менора (герб Израиля) [мэно'йрэ, -с ] (‫מנור|ה די )־ות‬
миньян (группа из 10 евреев, необходимых [(ми'ньен (миньё'ним ] (‫מניין דער )־ים‬
для публичной молитвы)
препятствие, помеха [мэни'э, -с ] (‫מניע|ה די )־ות‬
побеждать ‫[ זײן* װ‬мэнаце'йех ] ‫מנצח‬
способный (что-либо делать) [мэсу'гл ] ‫מסואגל א‬
быть способным (к чему-либо) *‫~ זײן‬
[мэсу'кн ] ‫מסוכן‬
1. опасно, страшно; 2. ч-ртовски .‫ אדװ‬.1 .1
опасный ‫ א‬.2 .2
сомнительно .‫[ אדװ‬мэсу'пэк ] ‫מסופק‬
сомневаться *‫~ זײן‬
сомнительный [мэсу'пэкдик ] ‫מסופקדיק א‬
доносчик [(мо'сэр (мо'срим ] (‫מסור דער )־ים‬
традиция, предание [мэсо'йрэ, -с ] (‫מסור|ה די )־ות‬
ябедница, кляузница [мосэрнице ] (‫מסורניצע די )־ס‬
ябедник, кляузник [мосэрник ] (‫מסורניק דער )־עס‬
круг (друзей, семьи) [мэси'бэ ] ‫מסייבה די‬
донос [мэси'рэ, -с ] (‫מסיר|ה די )־ות‬
ябеда, кляуза [мэсирэлэ ] (‫מסירהלע דאס )־ך‬
1. преданность; 2. самоотверженность [мэсирэс-нэ'фэш ] ‫מסירות־נפֿש דאס‬
самоотверженный [мэсирэс-нэ'фэшдик ] ‫מסירת־נפֿשדיק א‬
соглашаться ‫[ זײן* װ‬ма'ским ] ‫מסכים‬
оплакивать, выступать на похоронах ‫[ זײן* װ‬ма'спэд ] ‫מספיד‬
умозаключение [маско'нэ, -с ] (‫מסקנא דער )־ות‬
доносить, донести, сделать донос, [ма'сэрн ] ‫מסרן װ‬
сообщать
наверно, вероятно [мисто'мэ ] .‫יבמרקװרט‬ ‫מסתמא‬
‫מע = מען‬
мебель ‫מעיבל דאס‬
меблировка ‫מעיבלי'רונאג די‬
меблированный ‫מעיבלי'רט א‬
меблировать ‫מעיבלי'רן װ‬
мегафон (‫מעאגאפא'ן דער )־ען‬
возможный ‫מע'אגלעך א‬
возможность, шанс (‫מע'אגלעכקײט די )־ן‬
иметь возможность, мочь ‫מעאגן* װ‬
мёд (напиток) ‫מעד דער‬
медаль (‫די )־ן‬/‫מעדא'ל דער‬
медальон (‫מעדאליא'ן דער )־ען‬
медуза (‫מעדו'זע די )־ס‬
1. среда (физ.); 2. медиум (‫מע'דיום דער )־ס‬
медицина ‫מעדיצי'ן די‬
медицинский ‫מעדיצי'ניש א‬
медикамент (‫מעדיקאמע'נט דער )־ן‬
медик (‫ ־ס‬,=) ‫מעד'יקער דער‬
беременная [м(э)убэ'рэс ] ‫מעויברת א‬
забеременеть *‫~ װערן‬
чайка (‫מע'װע די )־ס‬
мезонин (‫מעזאני'ן דער )־ען‬
‫‪межа‬‬ ‫מע'זשע די )־ס(‬
‫‪метод‬‬ ‫מעטא'ד דער )־ן(‬
‫‪методология‬‬ ‫מעטאדאלא'אגיע די‬
‫‪методологический‬‬ ‫מעטאדאלא'אגיש א‬
‫‪методист‬‬ ‫מעטאדי'סט דער )־ן(‬
‫‪методика‬‬ ‫מעטא'דיק די‬
‫‪методический; методичный‬‬ ‫מעטא'דיש א‬
‫‪методичность‬‬ ‫מעטאאפֿ טפֿ'דישקײט די‬
‫‪металл‬‬ ‫מעטא'ל דער )־ן(‬
‫‪металлоид‬‬ ‫מעטאלא'י קד דער )־ן(‬
‫‪металлург‬‬ ‫מעטאלו'ראג דער )־ן(‬
‫‪металлургия‬‬ ‫מעטאלו'ראגיע די‬
‫‪металлургический‬‬ ‫מעטאלו'ראגיש א‬
‫‪метаморфоза‬‬ ‫מעטאמארפֿא'זע די )־ס(‬
‫‪метан, болотный газ‬‬ ‫מעטא'ן דער‬
‫‪метонимия‬‬ ‫מעטאני'מיע די‬
‫‪метастаз‬‬ ‫מעטאסטא'ז דער )־ן(‬
‫‪метафора‬‬ ‫מעטאטפֿפֿא'ר די )־ן(‬
‫‪метафорический‬‬ ‫אפֿא'ריש א‬ ‫מעט טפֿ‬
‫‪метафизика‬‬ ‫מעטאטפֿפֿי'זיק די‬
‫‪метафизический‬‬ ‫מעטאפֿי'זיש א‬
‫‪метил‬‬ ‫מעטי'ל דער‬
‫‪метис‬‬ ‫מעטי'ס דער )־ן(‬
‫‪метеор‬‬ ‫מעטעא'ר דער )־ן(‬
‫‪метеоролог‬‬ ‫מעטעאראלא'אג דער )־ן(‬
‫‪метеорология‬‬ ‫מעטעאראלא'אגיע די‬
‫‪метеорологический‬‬ ‫מעטעאראלאאגיש א‬
‫‪метеорит‬‬ ‫מעטעארי'ט דער )־ן(‬
‫‪метель‬‬ ‫מעטע'ליצע די )־ס(‬
‫‪метр‬‬ ‫מע'טער דער )־ס(‬
‫‪метро‬‬ ‫מעטרא' דער )־ען(‬
‫‪метраж‬‬ ‫מעטרא'זש דער )־ן(‬
‫‪метроном‬‬ ‫מעטראנא'ם דער )־ען(‬
‫‪метранпаж‬‬ ‫מעטראנפא'זש דער‬
‫‪столица, крупный город‬‬ ‫מעטר אפֿאפא'ליע די )־ס(‬
‫‪метрика, свидетельство о рождении‬‬ ‫מע'טריקע די )־ס(‬
‫‪метрический‬‬ ‫מע'טריש א‬
‫‪любовница, наложница‬‬ ‫מעטרע'סע די )־ס(‬
‫‪мечеть‬‬ ‫מעטשעט דער‪/‬די )־ן(‬
‫‪механизация‬‬ ‫מעכאניזא'ציע די‬
‫מעכאניזי'רונאג די‬
‫‪механизированный‬‬ ‫מעכאניזי'רט א‬
‫‪механизировать‬‬ ‫מעכאניזי'רן װ‬
‫‪механизм‬‬ ‫מעכאני'זם דער )־ען(‬
‫‪механика‬‬ ‫מעכא'ניק די‬
‫‪механик‬‬ ‫מעכא'ניקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪механический‬‬ ‫מעכא'ניש א‬
‫‪могучий, мощный, могущественный‬‬ ‫מע'כטיק א‬
‫‪1. могущество; 2. мощность‬‬ ‫מע'כטיקײט די‬
‫‪мука‬‬ ‫מעל די‬
мелодия (‫מעלא'דיע די )־ס‬
мелодика ‫מעלא'דיק די‬
мелодичный ‫מעלא'דיש א‬
мелодичность ‫מעלא'דישקײט די‬
мелодраматический ‫מעלאדראמא'טיש א‬
мелодрама (‫מעלאדרא'מע די )־ס‬
дыня (‫מעלא'ן דער )־ען‬
меланхолия ‫מעלאנכא'ליע די‬
меланхолик (‫ ־ס‬,=) ‫מעלאנכא'ליקער דער‬
меланхолический ‫מעלאנכא'ליש א‬
1. объявление, извещение; 2. заявление (‫מע'לדונאג די )־ען‬
1. объявлять; 2. заявлять ‫מעלדן* װ‬
явиться ‫~ זיך‬
достоинство, преимущество [ма'йлэ, -с ] (‫מעל|ה די )־ות‬
жвачный [мал(э)ге'йрэдик ] ‫מעלה־אגירהדיק א‬
пережёвывать жвачку [мал(э)ге'йрэн ] ‫מעלה־אגירהן װ‬
мелиоративный ‫מעלי קאראטי'װ א‬
мелиорация ‫מעלי קארא'ציע די‬
мучной, мучнистый ‫מע'ליק א‬
сахарный песок ‫מע'לעץ דער‬
‫מע'לצוקער דאס‬
дойка ‫מע'לקונאג די‬
доить ‫מעלקן* װ‬
доиться, давать молоко ‫~ זיך‬
доярка (‫מע'לקערין די )־ס‬
меморандум (‫מעמארא'נדום דער )־ס‬
мемориал (‫מעמארי קא'ל דער )־ן‬
мемориальная доска (‫מעמארי קא'ל־טאװל דער )־ען‬
мембрана (‫מעמיברא'נע די )־ס‬
мемуары ‫מעמוא'רן מ״צ‬
безличное местоимение, на русский язык .‫מען פראנ‬
не переводится
надо ‫~ דארף‬
говорят ‫~ זאאגט‬
1. множество; 2. ряд, шеренга (‫מענאגע די )־ס‬
ментор, наставник (‫מע'נטאר דער )־ס‬
мята ‫מע'נטע די‬
человек (‫מענטש דער )־ן‬
человечество ‫מע'נטשהײט די‬
человеческий, подобающий человеку ‫מענטשיש א‬
‫מע'נטשלעך‬
по-человечески .‫ אדװ‬.1 .1
человечный; человечный ‫ א‬.2 .2
человечность ‫מע'נטשלעכקײט די‬
остепениться ‫מע'נטשלען זיך װ‬
человеконенавистничество ‫מע'נטשנהאס דער‬
человеконенавистник (‫ ־ס‬,=) ‫מע'נטשנהאסער דער‬
человеческое достоинство ‫מע'נטשן־װירדע די‬
убийство ‫מע'נטשנמארד דער‬
людоед (‫מענטשן־פֿרעסער דער )= ־ס‬
рабочая сила ‫די‬ ‫מענטשנקראטפֿפֿט‬
права человека ‫מ״צ‬ ‫מענטשנרעכט‬
меню ‫מעניו' דער‬
мужской (грам.) ‫מע'נלעך א‬
менструация ‫מענסטרוא'ציע די‬
менструировать, иметь менструацию ‫מענסטרוי ק'רן װ‬
‫מע'נעריש‬
по-мужски .‫ אדװ‬.1 .1
мужской ‫ א‬.2 .2
возмужалость ‫מע'נערישקײט די‬
меньшевик (ист.) (‫מענשעװי'ק דער )־עס‬
единица измерения (‫מעסט־אײנס דער )־ן‬
измерение (‫מע'סטונאג די )־ען‬
мерка (‫מעסטל דאס )־עך‬
1. мерить, измерять; 2. примерять ‫מעסטן* װ‬
помериться ‫~ זיך‬
1. измеритель; 2. шкала (‫מע'סטער דער )־ס‬
измерительный циркуль (‫מע'סט־צירקל דער )־ען‬
умеренный ‫מע'סיק א‬
умеренность ‫מע'סיקײט די‬
месса, обедня (‫מע'סע די )־ס‬
нож (‫מע'סער דער )־ס‬
перочинный ножик (‫מע'סערל דאס )־עך‬
меццо-сопрано (‫מע'צא־סאאפֿפראן דער )־ען‬
меценат (‫מעצענא'ט דער )־ן‬
маклер, посредник (‫ ־ס‬,=) ‫מע'קלער דער‬
посредничество ‫מעקלערײ' די‬
зачёркивать ‫מעקן װ‬
мексиканский ‫מעקסיקא'ניש א‬
мексиканец (=) ‫מעקסיקא'נער דער‬
Мексика ‫מע'קסיקע די‬
блеять, мычать ‫מע'קען װ‬
ластик, резинка (‫מע'קער דער )־ס‬
более, больше ‫מער א‬
морковь (‫מער דער )־ן‬
запад [ма'йрэв ] ‫מערבֿ דער‬
Западная Европа […-Ма'йрэв ] ‫מערבֿ־אײר אפֿאפע די‬
западноевропейский […-ма'йрэв ] ‫מערבֿ־אײר אפֿאפעי קש א‬
западный [ма'йрэвдик ] ‫מערבֿדיק א‬
запад, западная сторона [ма'йрэвзайт ] ‫מערבֿזײט די‬
убить ‫מערדן װ‬
убийца (‫ ־ס‬,=) ‫מע'רדער דער‬
злодеяние ‫מערדערײ' די‬
злодейский ‫מע'רדעריש א‬
страшный, убийственный ‫מע'רדערלעך א‬
большинство ‫מע'רהײט די‬
более или менее .‫מער־װײ'ניקער אדװ‬
маарив, вечерняя молитва [ма'йрэв ] ‫מעריבֿ דער‬
меридиан (‫מערידיא'ן דער )־ען‬
геморрой ‫מע'רידן מ״צ‬
морковка (‫מערל דאס )־עך‬
марля ‫מע'רלע די‬
размножать ‫מערן װ‬
размножаться ‫~ זיך‬
большей частью, в большинстве случаев .‫מערסטן)ס( אדװ‬
больше всего ~ <‫צום >אם‬
большей частью .‫מע'רסטנטײל אדװ‬
больше ‫מע'רער א‬
март (‫מערץ דער )־ן‬
множественное число (грам.) ‫מע'רצאל די‬
достопримечательный, знаменательный ‫מערקװירדיק א‬
достопримечательность ‫מע'רקװירדיקײט די‬
Меркурий ‫מערקו'ר דער‬
заметный, приметный ‫מע'רקזאם א‬
заметить ‫מערקן װ‬
отмечаться, наблюдаться, проявляться ‫~ זיך‬
1. отличительный признак; 2. веха (‫מע'רקצײכן דער )־ס‬
латунь, медь (жёлтая) ‫מעש דאס‬
домашние туфли ‫מע'שטעס מ״צ‬
латунный, медный ‫מעשן א‬
1. сказка; 2. дело, происшествие [ма'йсэ, -с ] (‫מעש|ה די )־ות‬
вот такая история! !~ ‫הערט א‬
покончить жизнь самоубийством ~ ‫א'נ¦טאן* זיך א‬
сборник сказок […-ма'йсэ ] (‫מעשה־יביכל דאס )־עך‬
сотворение мира [майсэ-брэ'йшис ] ‫מעשה־יבראשית דער‬
сказка [ма'йсэлэ ] (‫מעשהלע דאס )־ך‬
быль [ма'йсэ-шеhо'йо ] (‫מעשה־שהיה די )־ס‬
дела, поступки, благодеяния [ма'йсим ] ‫מעשים מ״צ‬
добрые дела, благодеяние [майсим-той'вим ] ‫מעשים־טובֿים מ״צ‬
страшные дела [майсим-нойра'им ] ‫מעשים־נוראים מ״צ‬
сутки [мэслэ'с ] ‫מעת־לעת דער‬
суточный [мэслэсик ] ‫מעתלעתיק א‬
выкидыш [мапл ] (‫מפיל דער )־ען‬
выкинуть (о беременной), разрешиться от ‫[ זײן* װ‬мапл ] ‫מפיל‬
бремени выкидышем
1. провал, крах; 2. поражение [мапо'лэ, -с ] (‫מפל|ה די )־ות‬
избалованная женщина [мэфу'нице ] (‫מפֿוניצע די )־ס‬
избалованный [(мэфу'нэк (мэфуно'ким ] (‫מפֿונק דער )־ים‬
чтение в синагоге отрывков из Пророков [ма'фтэр ] ‫מפֿטיר דער‬
обеспечивать (семью), зарабатывать на ‫[ זײן* װ‬мэфа'рнэс ] ‫מפֿרנס‬
жизнь
состояние, положение [ма'цев ] ‫מצבֿ דער‬
надгробная плита, памятник [маце'йвэ, -с ] (‫מצבֿ|ה די )־ות‬
со стороны [мица'д ] .‫מצד פרעפ‬
маца [ма'це, -с ] (‫מצ|ה די )־ות‬
мука из мацы […-ма'це ] ‫מצה־מעל די‬
прокажённый [(мэцо'йрэ (мэцойро'им ] (‫מצורע דער )־ים‬
находка, дешёвка [мэци'э, -с ] (‫מציא|ה די )־ות‬
спасти ‫[ זײן* װ‬мацл ] ‫מציל‬
преуспевать, добиваться успеха ‫[ זײן* װ‬мацли'эх ] ‫מצליח‬
грустить ‫װ‬‫[ זײן* זיך‬мэца'эр ] ‫מצער‬
Египет [Мицра'им ] ‫מצרים דאס‬
приветствовать, встречать с почестями ‫װ‬ *‫[ זײן‬мэкабл-по'нэм ] ‫מקיבל־פנים‬
(гостей)
хоронить ‫[ זײן* װ‬мэка'бэр ] ‫מקיבר‬
каббалист, еврейский мистик [(мэку'бл (мэкубо'лим ] (‫מקויבל דער )־ים‬
миква, бассейн для совершения [ми'квэ, -с ] (‫מקװ|ה די )־ות‬
ритуального омовения
сбываться, осуществляться ‫[ װערן* װ‬мэку'йем ] ‫מקוים‬
место [(мо'кем (мэко'ймэс ] (‫דאס )־ים‬/‫מקום דער‬
1. прибежище; 2. укрытие, бомбоубежище [мо'кем-ми'клэт ] ‫מקום־מיקלט דער‬
приют, убежище [мо'кем-мэну'хэ ] ‫מקום־מנוחה דער‬
молитвенный дом (евр.) [мокем-ко'дэш ] ‫מקום־קדוש דער‬
корень, источник [(мо'кэр (мэко'йрим ] (‫מקור דער )־ים‬
приближённый, близкий человек [(мэку'рэв (мэкуро'вим ] (‫מקורבֿ דער )־ים‬
цена [(мэ'кех (мэко'хим ] (‫מקח דער )־ים‬
исполнять, осуществлять ‫[ זײן* װ‬мэка'йем ] ‫מקים‬
завидовать ‫[ זײן* װ‬мэка'нэ ] ‫מקנא‬
принести в жертву, пожертвовать (чем- ‫[ זײן* װ‬макрэ'в, макри'в ] ‫מקריבֿ‬
либо, кем-либо)
мелкий дождь с туманом, сырая и (‫מרא'קע די )־ס‬
неприятная погода
моросить ‫מרא'קען װ‬
меланхолия, хандра [морэшхо'йрэ ] ‫מרה־שחורה די‬
меланхолический [морэшхо'йрэдик ] ‫מרה־שחורהדיק א‬
меланхолик [морэшхо'йрэник ] (‫מרה־שחורהניק דער )־עס‬
выгадать, выиграть ‫[ זײן* װ‬марви'эх ] ‫מרװיח‬
бормотать ‫מרו'קען װ‬
горькая трава (напр. петрушка), [мо'рэр ] ‫מרור דער‬
используемая в пасхальной трапезе
баня [мэ'рхэц ] (‫מרחץ דער )־ן‬
расстояние [мэ'рхэк ] ‫מרחק דער‬
бунт, мятеж, восстание [мэри'дэ, -с ] (‫מריד|ה די )־ות‬
злобная баба, мегера, злюка [марша'с ] (‫מרשעת די )־ן‬
наблюдатель (за соблюдением кашрута) [(мажги'эх (мажги'хим ] (‫משאגיח דער )־ים‬
пророк Моисей [Мо'йше Рабэ'йну ] ‫משה־ריבנו דער‬
божья коровка ‫[ קי ק'עלע דאס )־‬Мо'йше Рабэ'йнус ] ‫משה־ריבינוס‬
(‫ך‬
сумасшедший [(мэшу'гэ (мэшуго'им ] (‫משואגע דער )־ים‬
дикий […-мэшу'гэ ] ‫משואגע־װילד א‬
1. сходить с ума; 2. взбеситься ‫[ װערן* װ‬мэшу'гэ ] ‫משואגע‬
сумасшедший дом […-мэшуго'им ] (‫משואגעים|־הױז דאס )־הײזער‬
сумасшедший [мэшугэ'нэр ] ‫משואגענער דער‬
безумно [мэшугэ'нэрвайз ] .‫משואגענערװײז אדװ‬
сумасшествие, сумасбродство [мэшуга'с ] ‫משואגעת דאס‬
выкрест [(мэшу'мэд (мэшумо'дим ] (‫משומד דער )־ים‬
странно, диковинно [мэшу'нэ ] .‫משונה אדװ‬
странный, диковинный [мэшу'нэдик ] ‫משונהדיק א‬
крутой, отвесный [мэшу'пэдик ] ‫משופעדיק א‬
1. ивритский поэт; 2. мальчик из [мэшо'йрэр ] (‫משורר דער )־ים‬
синагогального хора
Машиах, Мессия [(Мэши'эх (мэши'хим ] ‫משיח דער‬
мессианский [мэши'хиш ] ‫משיחיש א‬
заклад, залог машкн ] (‫ משכן דער )־ים‬.1 .1
[((машко'ним
скиния Завета мишкн ] (‫ משכן דער )־ים‬.2 .2
[((мишко'ним
длительность, период [мэ'шех ] ‫משך דער‬
в течение, на протяжении (какого-либо ~ ‫אין‬
срока)
1. притча, басня; 2. пример [(мошл (мэшо'лим ] (‫משל דאס )־ים‬
выживать, выпроводить ‫[ זײן* װ‬мэшале'йех ] ‫משלח‬
Книга Притч (в Библии) [ми'шлэ ] ‫משלי דער‬
завершить ‫[ זײן* װ‬ма'шлим ] ‫משלים‬
это значит [ма'шмэ ] .‫משמע אדװ‬
1. значит; 2. вероятно, как видно, [машмо'эс ] .‫משמעות יבמרקװרט‬
очевидно, должно быть
Мишна (все 6 томов) [мишна'йес ] (‫דער )־ן‬/‫משניות דאס‬
предполагать ‫[ זײן* װ‬мэша'эр ] ‫משער‬
семья [мишпо'хэ, -с ] (‫משפח|ה די )־ות‬
семейный [мишпо'хэдик ] ‫משפחהדיק א‬
влиять ‫[ זײן* װ‬машпи'э ] ‫משפיע‬
влиятельный [машпи'эдик ] ‫משפיעדיק‬
водка [(ма'шке (машко'эс ] (‫משקה די )משקאות‬
прислужник [(мэшо'рэс (мэшо'рсим ] (‫משרת דער )־ים‬
мочиться ‫[ זײן* װ‬маштн ] ‫משתין‬
груз, ноша, поклажа [(ма'сэ (масо'эс ] (‫משא די )־אות‬
незаконно вторгшийся (на частную [масэ'г-гвул ] ‫משיאג־אגבֿול דער‬
территорию)
просветитель; деятель еврейского [(маскл (маски'лим ] (‫משכיל דער )־ים‬
движения Просвещения
просветительский; связанный с [маски'лиш ] ‫א‬ ‫משכיליש‬
Просвещением
веселить ‫װ‬ *‫[ זײן‬мэсамэ'йех ] ‫משמח‬
веселиться ‫~ זײן* זיך‬
подарок, дар [мато'нэ, -с ] (‫מתנ|ה די )־ות‬
приспособить ‫[ זײן* װ‬мати'м ] ‫מתעים‬
мертвец, покойник [(мэс (мэ'йсим ] (‫מת דער )־ים‬
отшельник [мисбо'йдэд ] (‫מתיבודד דער )־ים‬
‫[ זײן* זיך‬мисва'дэ ] ‫מתװדה‬
исповедь ‫ דאס‬.1 .1
исповедаться ‫ װ‬.2 .2
перевозчик покойников […-мэ'йсим ] (‫ ־ס‬,=) ‫מתים־פֿירער דער‬
морг [мэ'йсим ] (‫מתים־שטייבל דאסער )־עך‬
противник хасидизма [(мисна'гэд (мисна'гдим ] (‫מתנאגד דער )־ים‬
молиться ‫[ זײן* װ‬мииспа'лэл ] ‫מתפלל‬
‫ ן‬,‫נ‬
1. нун, 15-ая буква еврейского алфавита (в ‫די‬/‫דער‬ ‫נ‬
конце пишется 2 ;(‫ן‬. числовое значение 50
на, вот .‫פארט‬ ‫נא‬
благородный ‫נאבל א‬
благородство ‫נא'בלקײט די‬
наган (‫נאאגא'ן דער )־ען‬
1. ноготь; 2. коготь )‫נאאגל דער (נעאגל‬
действовать на нервы ‫קריכן* או'נטער די נעאגל‬
в тисках ‫בײ אין די נעאגל‬
1. грызть (терзать); 2. ныть, болеть ‫נאאגן װ‬
1. грызущий; 2. ноющий (боль) ‫נא'אגנדיק א‬
ноющая боль ‫נא'אגעניש די‬
грызун (‫נא'אגער דער )־ס‬
наверстать (упущенное) ‫נאדאלו'זשען װ‬
игла, иголка (‫נאדל די )־ען‬
игловидный, игольчатый ‫נא'דלארטיק א‬
хвойное дерево (‫נא'דל|בױם דער )־בײמער‬
игольчатый ‫נא'דלדיק א‬
иглокожий (‫הױטער דער )־ס‬-‫נא'דל‬
хвойный лес (‫נא'דל|װאלד דער )־װעלדער‬
игольное ушко (‫נא'דל|לא ך דער )־לעכער‬
подушечка для булавок (‫נא'דל־קישעלע דאס )־ ך‬
нагайка (‫נאהײ'קע די )־ס‬
новатор (‫נאװ|א'טאר דער )־אטא'רן‬
новаторский ‫נאװא'טאריש א‬
новаторство ‫נאװא'טארישקײט די‬
новокаин ‫נאװאקאי ''ן דער‬
мореплаватель, навигатор (‫נאװיאג|א'טאר דער )־אטא'רן‬
мореходный ‫נאװיאגאטא'ריש‬
навигация ‫נאװיאגא'ציע די‬
1. новость; 2. новинка ‫נאװי'נע די‬
на переменку, для разнообразия ~ ‫אין א‬
новеллист (‫נאװע'ליסט דער )־ן‬
новелла (‫נאװע'לע די )־ס‬
ноябрь (‫נאװע'מבער דער )־ס‬
1. нос; 2. носок (обуви) (‫ נעז‬,‫נאז די )נעזער‬
повесить голову, нос ~ ‫ארא'פלאזן* >ארו'נטערלאזן*< די‬
повесив голову ~ ‫מיט א ארא'פאגעלאזטער‬
врезалось в память ~ ‫ארײנאגײן* >ארײן< אין‬
показать нос (кому-либо) ‫אױ'סשטעלן א ~ אױף‬
остаться с носом ~ ‫בלייבן* מיט א‬
1. капризный; 2. задирать нос ~ (‫האבן* פֿליי >פֿליאגן< אין )דער‬
задирать нос (‫פֿאררײסן* די ~ )אױף‬
водить за нос ~ ‫פֿירן פֿאר >בײ< דער‬
крутить носом, воротить нос (‫קרי'מען מיט דער ~ )אױף‬
бормотать, бурчать под нос ~ ‫רעדן* או'נטער דער‬
сморкаться ~ ‫)אױ'ס(שנײצן די‬
носорог (‫נא'זהארן דער )־ס‬
носовой платок (‫נא'זטיכל דאס )־ע ך‬
ноздря (‫נאז|לא ך די )־לעכער‬
носовой (звук) ‫נאזא'ל א‬
кольцо в носу (у быка) (‫נא'זרינאג דער )־ען‬
шов (‫דער )נעט‬/‫נאט די‬
нотация (‫נאטא'ציע די )־ס‬
нотариус (‫נאטא'ר דער )־ן‬
1. природа; 2. натура, характер ‫נא'טור די‬
натурализация, принятие гражданства ‫נאטוראליזי'רונאג די‬
натурализовать ‫נאטוראליזי'רן װ‬
натурализоваться, стать гражданином ‫~ זי ך‬
натурализм ‫נאטוראלי'זם דער‬
натуралист (‫נאטוראלי'סט דער )־ן‬
натуралистический ‫נאטוראלי'סטיש א‬
природоведение, естествознание ‫אפֿט די‬ ‫נאטו'ר־װיסנש פֿ‬
природоведческий ‫װיסנשאפֿטלע ך א‬-‫נאטו'ר‬
натуральный ‫נאטורע'ל א‬
естествознание ‫נאטו'רפֿארשונאג די‬
естествоиспытатель (‫ ־ס‬,=) ‫נאטו'ר־פֿארשער דער‬
природоведение, естествознание ‫נאטו'ר־קענטעניש די‬
природные богатства ‫נאטו'ר־רײכטימער מ״צ‬
защита природы ‫נאטו'רשוץ די‬
заметка (‫נא'טיץ די )־ן‬
записывать, делать заметки, записи ‫מאכן ~ן‬
записная книжка (‫נא'טיצביכל דאס )־ע ך‬
записывать, делать заметки, записи ‫נאטי'רן װ‬
естественный ‫נאטי'רלע ך א‬
естественность ‫נאטי'רלעכקײט די‬
‫נאטע‬
1. нота (диплом.) (‫ די )־ס‬.1
2. нота (муз.) (‫ דער )נאטן‬.2
ключ (муз.) (‫נא'טן־שליסל דער )־ען‬
уж (змея) (‫נא'טער דער )־ס‬
натрий ‫נא'טרי דער‬
‫נא'טרי 'ום דער‬
начальник (ирон.) (‫נאטשא'לניק דער )־עס‬
начальство (ирон.) ‫נאטשא'לסטװע די‬
наивный ‫נאי''װ א‬
наивность ‫נאי'װיטע'ט די‬
по наивности .‫נאי''װערהײט אדװ‬
наивность ‫נאי''װקײט די‬
ещё .‫נא ך אדװ‬
ещё раз ‫~ א מאל‬
ёщё лучше ‫~ בע'סער‬
ещё как! !‫~ װי‬
за, вслед .‫נא ך פרעפ‬
согласно, в зависимости от того ~ ... ~
согласно по… ~ ... ~ ‫װי‬
‫נא ך‬
1. после .‫פרעפ‬ .1 .1
затем, потом ‫~ דעם‬
после того как ‫~ דעם װי‬
половина пройденного (часа) ~ ‫האלב‬
после обеда ‫~ מיטא'אג‬
2. приставка, которая в большинстве при слитном ‫ נא ך )נאכ־‬.2 .2
случаев соответствует движению вслед, (написании
подражанию
нахал (‫נאכא'ל דער )־ן‬
нахальный ‫נאכא'לנע א‬
беспрерывный, следующий один за другим ‫נאכאנא'נדיק א‬
поддакивать ‫נא'כבאמקען װ‬
подпевала (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כבאמקער דער‬
уступчивый, податливый ‫נא'כאגיביק א‬
уступчивость, податливость ‫נא'כאגיביקײט די‬
идти за кем-нибудь, следовать ‫נא'כ¦אגײן* װ‬
последователь (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כאגײער דער‬
1. уступать, угождать; 2. потворствовать, ‫נא'כ¦אגעבן* װ‬
баловать
нежиться, позволять себе удовольствие ‫~ זי ך‬
уступка (‫נא'כאגעבעניש די )־ן‬
поддельный ‫נא'כאגעמאכט א‬
подражание (‫נא'כאגעמאכטס דאס )־ן‬
послесловие (‫נא'כ|װארט דאס )־װערטער‬
полдник (‫נא'כװארמעס דער )־ן‬
1. осложнение; 2. послеродовые боли; (‫נא'כװײעניש די )־ן‬
3. отголосок
повторять (вслед за кем-либо) ‫װ‬ ‫נא'כזאאגן‬
подпевать ‫נא'כזינאגען* װ‬
подпевала (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כזינאגער דער‬
ночь (‫נאכט די )נעכט‬
поздно вечером ~ ‫אויף דער‬
накануне вечером ~ ‫אי'בער‬
по ночам, еженощно ~ ‫א'לע‬
ночью ~ (‫בײ )דער‬
полночь ~ ‫הא'לבע‬
сегодня вечером (реже ночью) ~ ‫היי'נטיקע‬
по ночам, всенощно ~ ‫יע'דער‬
вечером ~ ‫פֿאר‬
ночью ~ ‫צו‬
спокойной ночи ~ ‫א אגו'טע‬
лунатик (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כטװאנדלער דער‬
подражать ‫נא'כטאן* ]נא'כטון*[ װ‬
подражать, обезьянничать ‫נא'כטאנצן װ‬
ночная рубашка (‫נא'כטהעמד דאס )־ע ך‬
ночной сторож (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כט־װעכטער דער‬
ночной горшок (‫נא'כט|טאּפפ דער )־טעפ‬
соловей (‫נא'כטיאגאל דער )־ן‬
ночной ‫נא'כטיק‬
ночной клуб (‫נא'כטלאקאל דער )־ן‬
ночлег (место) (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כטלעאגער דער‬
ночник, ночная лампочка (‫נא'כטלעמפל דאס )־ע ך‬
1. привкус; 2. осадок (от разговора и т.п.) [нохтам ] ‫נא'כטעם דער‬
прихвостень (=) ‫נא'כטענצער דער‬
1. преследовать; 2. подражать ‫נא'כ¦יאאגן װ‬
после праздника (прил.) [нохйо'нтэвдик ] ‫נאכיומ־טובֿדיק א‬
бежать за кем-нибудь, преследовать ‫נא'כ¦לױפֿן* װ‬
небрежный, халатный ‫נא'כלעסיק א‬
небрежность, халатность ‫נא'כלעסדיקײט די‬
подражать ‫נא'כ¦מאכן װ‬
подражание ‫נא'כמאכן דאס‬
‫נא'כמאכונאג די‬
подражатель (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כמאכער דער‬
подражание ‫נאכמאכערײ' די‬
после обеда, днём (‫נא'כמיטאאג דער )־ן‬
послеобеденный ‫נא'כמיטאאגדיק א‬
послевоенный [но'хмихомэдик ] ‫נאכמלחמהדיק א‬
‫נאכן = נא ך דעם‬
последовать ‫נא'כ¦פֿאלאגן װ‬
последователь (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כפֿאלאגער דער‬
ехать вслед (за кем-либо), следовать ‫נא'כפֿארן* װ‬
едущий вслед (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כפֿארער דער‬
спрос ‫נא'כפֿראאגע די‬
‫נא'כפֿרעאג דער‬
расспрашивать, выяснять ‫נא'כ¦פֿרעאגן זי ך װ‬
осведомляться ‫~ זי ך אױף‬
заморозки ‫נא'כפֿרעסלע ך מ״צ‬
потомство ‫נא'כקום דער‬
преемник, наследник (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כקומער דער‬
наблюдать (за кем-либо) ‫נא'כ¦קוקן װ‬
передразнивать ‫נא'כ¦קרימען )זי ך( װ‬
известие, весть (‫נא'כריכט די )־ן‬
(‫נא'כריכטונאג די )־ען‬
отмычка (‫נאכשליסל דאס )־ע ך‬
тащиться, волочиться (за кем-нибудь, за ‫נא'כ¦שלעפן זי ך װ‬
чем-нибудь)
прихвостень (‫ ־ס‬,=) ‫נא'כשלעפער דער‬
высмеивать ‫נא'כ¦שפאטן װ‬
выслеживать ‫נא'כ¦שפירן װ‬
шило (‫נאל די )־ן‬
кочевник (‫נא'מאד דער )־ן‬
назначать (на должность) ‫נאמיני'רן װ‬
номинатив, именительный падеж ‫נאמינאטי'װ דער‬
номинальный ‫נאמינא'ל א‬
доверие [нэмо'нэс ] ‫נאמנות די‬
на честное слово ~ ‫אױף‬
верить на слово ~ ‫אגלײבן אױף‬
серьёзно, без шуток ~ ‫אױף מײנע‬
имя (‫ נע'מענער‬,‫נא'מען דער )נע'מען‬
от имени, именем ~ ‫אין‬
имени… ~ ... ‫אױף‬
номинально, ~ ‫נאר אין‬
в интересах (кого-либо), от имени ‫אין ~ פֿון‬
(кого-либо)
безымянный ~ ‫אן א‬
быть названным ‫זײן* א ~ נא ך‬
давать имя *‫א ~ טאן‬
тезка ~ ‫[ צום‬ха’вэр ] ‫חבֿר‬
Все-вышний ~ ‫זײן לי'בער‬
тёзка (муж.) (‫נאמען|־ברודער דער )־ברידער‬
именной, поименный ‫נא'מענטלע ך א‬
безымянный ‫נא'מענלאז א‬
номенклатура ‫נאמענקלאטו'ר די‬
тёзка (жен.) (=) ‫נא'מען־שװעסטער די‬
мокрый ‫נאס א‬
насест (‫נא'סידעלע די )־ס‬
влажность, мокрота ‫נא'סקײט די‬
близкий ‫נא'ענט א‬
вблизи ~ ‫אין דער‬
ближайший ‫נא'ענטסט א‬
близость ‫נא'ענטקײט די‬
напалм ‫נאפֿ פא'לם דער‬
пупок (‫נאּפ פל דער )־ען‬
пуповина (‫נא'פלשנור דער )־ן‬
нефть ‫נאפֿ פֿט דער‬
нафталин ‫נאפֿ פֿטאלי'ן דער‬
нефтяник (‫ ־ס‬,=) ‫נא'פֿטלער דער‬
нефтяная скважина (‫נא'פֿטקװאל דער )־ן‬
нацист (‫נא'צי דער )־ס‬
национальный ‫נאציאנא'ל א‬
национализация ‫נאציאנאליזי'רונאג די‬
национализированный ‫נאציאנאליזי'רט א‬
национализировать ‫נאציאנאליזי'רן װ‬
национализм ‫נאציאנאלי'זם דער‬
национальность (‫נאציאנאליטע'ט די )־ן‬
националист (‫נאציאנאלי'סט דער )־ן‬
националистический ‫נאציאנאלי'סטיש א‬
нацизм ‫נאצי'זם דער‬
нацист (‫נאצי'סט דער )־ן‬
нацистский ‫נאצי'סטיש א‬
нация (‫נא'ציע די )־ס‬
нацистский ‫נא'ציש א‬
нокаут (‫נאקא'וט דער )־ן‬
нокаутировать ‫נאקאוטי'רן װ‬
ноктюрн (‫נאקטורן דער )־ען‬
затылок (‫נאקן דער )־ס‬
голый, нагой ‫נא'קעט א‬
голышом, нагишом .‫נא'קעטערהײט אדװ‬
нагота ‫נא'קעטקײט די‬
дурак, глупец )‫נאר דער (נארא'נים‬
сорвавшийся дурак ~ ‫אן א'פאגעריסענער‬
оставить в дураках, одурачить ~ ‫מאכן >שטעלן< צום‬
‫נאר‬
1. только .‫אדװ‬ .1 .1
только что ‫~ װאס‬
как только ~ ‫װי‬
2. но, а .‫ בינדװ‬.2 .2
исключая, кроме ‫~ װאס‬
все что угодно, только не ‫~ ניט‬
норд, север ‫נארד דער‬
питательный (сытный) ‫אפֿטיק א‬ ‫נא'רה פֿ‬
питательность ‫נא'רהאפֿ פֿטיקײט די‬
Норвегия ‫נארװע'אגיע די‬
норвежский ‫נארװע'אגיש א‬
норвежец (=) ‫נארװע'אגער דער‬
рекомендовать, советовать ‫נארײ'ען װ‬
глупый, дурацкий ‫נא'ריש א‬
дурачиться ~ ‫מאכן זי ך‬
‫נא'רישקײט‬
1. глупость, безрассудство ‫ די‬.1 .1
2. 1. глупость, вздор; 2. пустяк, мелочь (‫דאס )־ן‬/‫ די‬.2 .2
вздор! чепуха! глупости! ‫~ן‬
нормативный ‫נארמאטי'װ א‬
нормальный ‫נארמא'ל א‬
нормализация ‫נארמאליזי'רונאג די‬
нормализовать ‫נארמאליזי'רן װ‬
нормирование \‫נארמי'רונאג ד‬
нормированный ‫נארמי'רט א‬
нормировать ‫נארמי'רן װ‬
нормировщик (‫ ־ס‬,=) ‫נארמי'רער דער‬
норма (‫נא'רמע די )־ס‬
дурачить, обманывать ‫נארן װ‬
нары (‫נא'רע די )־ס‬
нора (‫נא'רע די )־ס‬
обман (‫נארערײ' די )־ען‬
дурачок, дурочка (‫נא'רעלע דאס )־ ך‬
нарцисс (‫נארצי'ס דער )־ן‬
бледно-желтый нарцисс (является ~ ‫אגע'לער‬
национальной эмблемой валлийцев)
дать наркотик, обезболить ‫נארקאטיזי'רן װ‬
наркотик (‫נארקא'טיק דער )־ן‬
наркоман (‫ ־ס‬,=) ‫נארקא'טיקער דער‬
наркотический ‫נארקא'טיש א‬
наркоман (‫נאררקאמא'ן דער )־ען‬
наркомания ‫נארקאמא'ניע די‬
нашатырь ‫נאשאטי'ר דער‬
лакомиться ‫נאשן װ‬
извлекать пользу, выгоду (ирон.) ‫~ פֿון‬
лакомка (‫נא'שער דער )־ס‬
лакомство (‫נאשערײ' די )־ען‬
сладости ‫~ען‬
лакомка (женщина) (‫נא'שערקע די )־ס‬
пророчество [(нэву'э (нэви'эс ] (‫נבֿואה די )נבֿיאות‬
пророк [(но'ви (нэви'им ] (‫נבֿיא דער )־ים‬
пророчица [нэви'э, -с ] (‫נבֿיאה די )־ות‬
[нэвия'тэ ] (‫נבֿיאהטע די )־ס‬
пророчество [нэви'эс ] ‫נבֿיאות די‬
пророчествовать ~ ‫זאאגן‬
пророческий [неви'эсдик ] ‫נבֿיאותדיק א‬
[неви'иш ] ‫נבֿיאיש א‬
падаль [нэвэй'лэ, -с ] (‫נבֿל|ה די )־ות‬
стервятник […-нэвэй'лэ ] (‫נבֿלה־אגײער דער )־ס‬
богач [(но'гид (нэги'дим ] (‫נאגיד דער )־ים‬
принадлежащий богачу (прил.) [нэги'диш ] ‫נאגידיש א‬
игра (на музыкальном инструменте) [нэги'нэ ] ‫נאגינה די‬
милостыня, подаяние, подачка [нэдо'вэ, -с ] (‫נדבֿ|ה דער )־ות‬
приданное [надн ] (‫נדן דער )־ס‬
[нэда'н ] (‫נדן דער )־ען‬
отдать в приданое ~ ‫א'פ¦אגעבן* אין‬
обет [(нэй'дэр (нэдо'рим ] (‫נדר דער )־ים‬
дать обет ~ ‫טאן* א‬
убиться, разбиться насмерть ‫[ װערן* װ‬нэ'рэк, нэ'рэг ] ‫נהראג‬
лупить [нэ'рэкн ] ‫נהראגן װ‬
ну .‫נו אינט‬
ну, так что? ?‫~ איז וואס‬
ну же! !‫~ שױן! ~ זשע‬
распутник, развратник [(но'йеф (ноя'фим ] (‫נואף דער )־ים‬
скука ‫נודא'טע די‬
надоедать ‫נו'דיען װ‬
скучать ‫~ זי ך‬
зануда (женщина) (‫נו'דניצע די )־ס‬
зануда (‫נו'דניק דער )־עס‬
нудный ‫נו'דנע א‬
вести себя ‫[ זײן* זי ך װ‬ной'(h)ег ] ‫נוהאג‬
Ной [Нойех ] ‫נוח דער‬
Ноев ковчег [тэйвэ ] ‫~ס תבֿה‬
склоняться, быть склонным ‫[ זײן* װ‬но'йтэ ] ‫נוטה‬
нужда (‫נױט די )־ן‬
в нужде ~ ‫אין‬
в случае нужды, в крайнем случае ~ ‫פֿאר‬
разориться ~ ‫א'נטאן* זי ך א‬
нуждающийся ‫נױ'טבאדערפֿטיק א‬
нужда, потребность (‫נױ'טבאדערפֿעניש די )־ן‬
необходимый ‫נױ'טװענדיק א‬
необходимость ‫נױ'טװענדיקײט די‬
срочная необходимость (‫נױ'טפֿאל דער )־ן‬
нуль (‫דער )־ן‬/‫נול די‬
нулевой ‫נוליק א‬
нечётное число (‫נום דער )־ען‬
нумизматика ‫נומיזמא'טיק די‬
нумизмат (‫ ־ס‬,=) ‫נומיזמא'טיקער דער‬
нумизматический ‫נומיזמא'טיש א‬
нечётный ‫נו'מיק א‬
номер (‫נו'מער דער )־ן‬
нумерация ‫נומערא'ציע די‬
нумеровать ‫נומערי'רן װ‬
нун, название буквы ‫נ‬ (‫די )־ען‬/‫נון דער‬
конечный ‫ן‬ ~ (‫לא'נאגע)ר‬
ну-ну (междометие) .‫נו־נו אינט‬
орех (‫נוס דער )ניס‬
грецкий орех ~ ‫װע'לשענער‬
ореховое дерево, орешник (‫נו'ס|בױם דער )־בײמער‬
1.стиль; 2. текст, содержание [(ну'сэх (нусхо'эс ] (‫נוסח דער )־אות‬
польза, выгода (‫דער )־ן‬/‫נוץ די‬
бесполезно ~ ‫אן א‬
извлекать пользу, выгоду ‫האבן* א ~ פֿון‬
принести пользу ~ ‫ברע'נאגען א‬
пригодиться *‫צו ~ קו'מען‬
полезный ‫נו'ציק א‬
полезность ‫נו'ציקײט די‬
полезный ‫נו'צלע ך א‬
1. бесполезный; 2. тщетный ‫נו'צלאז א‬
тщетность ‫נו'צלאזיקײט די‬
польза, выгода ‫נוצן דאס‬
служить, использовать ‫נוצן װ‬
ядерный ‫נו'קלעאר א‬
мстительный (о человеке) [но'йкем-вэно'йтэр ] ‫נוקם־ונוטר‬
мстить, отомстить ‫[ זײן* זי ך )אין( װ‬но'йкем ] ‫נוקם‬
отомстить (за) ‫~ זײן* זי ך פֿאר‬
нравиться ‫[ זײן* )בײ( װ‬но'йсэ-хэйн ] ‫נושא־חן‬
отшельник [(но'зэр (нэзи'рим ] (‫נזיר דער )־ים‬
1. усадьба, поместье; 2. земельный участок [(на'хлэ (нахлоэс ] (‫נחל|ה די )־אות‬
(наследственный)
утешение [нэхо'мэ ] ‫נחמה די‬
удовольствие, радость [на'хэс ] ‫דאס‬/‫נחת דער‬
дарить радость (кому-либо) (‫קלײבן* >שעפן< )פֿון‬
от удовольствия ~ ‫פֿאר‬
наслаждаться *‫~ האבן‬
склонность [нэти'э ] ‫נטיה די‬
разврат [ни'эф ] ‫ניאוף דער‬
нянчить ‫ניא'נטשען װ‬
нянчиться ‫~ זי ך‬
няня (‫ניא'ניע די )־ס‬
непристойность ['ниблпэ ] ‫ניבול־פה דאס‬
похабный, непристойный [ниблпэ'ик ] ‫ניבול־פהי 'ק א‬
мотив, напев [(нигн (нигу'ним ] (‫ניאגון דער )־ים‬
1. приятная мелодия; 2. мотивчик [нигндл ] (‫ניאגונדל דאס )־ע ך‬
месячные [ни'дэ ] ‫נידה די‬
низ ‫ני'דער די‬
внизу ~ ‫אין דער‬
долой .‫ני'דער )מיט( אינט‬
долой царя! ![мэ'йлэх ] ‫~ מיטן מל ך‬
забитый, придавленный, угнетённый ‫ני'דעראגעשלאאגן א‬
забитость, придавленность ‫ני'דעראגעשלאאגנקײט די‬
подлость, мерзость (‫ני'דערטרעכטיקײט די )־ן‬
низкий; подлый ‫ני'דעריק א‬
быть близоруким [ри'э ] ‫האבן* א ~ע ראיה‬
низость, подлость ‫ני'דעריקײט די‬
самый низший ‫ני'דעריקסט א‬
низменность (‫ני'דער|לאנד דאס )־לענדער‬
Нидерланды ‫ני'דערלאנדן מ״צ‬
нидерландский ‫ני'דערלענדיש א‬
низина (‫נידערניש די )־ן‬
низовье реки (‫ני'דערפלוס דער )־ן‬
нигилизм ‫ניהילי'זם דער‬
нигилист (‫ניהילי'סט דער )־ן‬
нигилистический ‫ניהילי'סטיש א‬
нюанс (‫ניוא'נס דער )־ן‬
уровень (‫ ־ען‬,=) ‫ניװא דער‬
нивелир ‫ניװעלי'ר דער‬
нивелировка ‫ניװעלי'רונאג די‬
нивелировать ‫ניװעלי'רן װ‬
повреждаться ‫[ װערן* װ‬ни'зэк ] ‫ניזוק‬
ладно, пусть [ни'хэ ] .‫ניחא אדװ‬
1. просить (кого-либо, что-либо); ~ *‫זײן‬
2. любить (кого-либо, что-либо)
не, нет .‫ני)ש(ט פארט‬
неужели (‫~ שױן )זשע‬
уже нет ‫שױן ניט‬
больше нет ~ ‫מער‬
не обращайте внимания!, пустяки! !~ ‫איז‬
далеко не ‫~ װײט‬
не больше как ‫~ מער װי‬
ни один раз ‫~ אײן מאל‬
ни…, ни ~ ... ~
ни тот, ни другой ‫~ דער ~ א'נדער‬
шов (тех.) (‫ניט דער )־ן‬
приставка, соответствующая русск. не- ‫ניט־‬
нет, не имеется .‫ני)ש(טא' אדװ‬
этого (их) нет ~ <‫עס איז >זײ'נען‬
он ушёл ~ ‫ער איז‬
не за что ‫~ פֿאר װאס‬
не здесь ‫~ הי‬
он умер ‫שױן ~ אױף דער װעלט‬
невмешательство ‫ניטארײ'נמישונאג די‬
неорганический ‫ניטאראגא'ניש א‬
злой дух (‫ניט־אגו'טער דער )־ן‬
нехорошо чувствовать себя, становиться ‫ניט־אגוט װערן* װ‬
дурно (безл.)
непрошенный ‫א‬ ‫ניט־אגעבע'טן‬
неудачный ‫ניט־אגעלו'נאגען‬
‫א‬
непропечённый; недоразвитый, незрелый ‫ניט־דערבא'קן‬
‫א‬
не доросший; подросток ‫ניט־דערװא'קסן א‬
незавершённый, неоконченный ‫ניט־דערע 'נדיקט א‬
нездешний ‫ני'ט־היאג א‬
ненамеренно, случайно, нехотя, невольно .‫ניט־װי'לנדיק אדװ‬
нечаянный, непроизвольный ‫ניט־װי'לנדיק א‬
исчезнуть, пропасть ‫ניט װערן* װ‬
нееврей (‫ניט־ יי''ד דער )־ן‬
нееврейский ‫ניט־ יי''דיש א‬
Рождество ‫ניטל דער‬
неприличный, непристойный ‫ניט־לײ'טיש א‬
непристойность, неприличие ‫ניט־לײ'טישקײט די‬
рождественский ‫ני'טלדיק א‬
ненужный ‫ניט־נײ'טיק א‬
нет, не надо .‫ני'טע! פארט‬
клепать ‫ני'טעװען װ‬
ответчик (в суде) [(ни'тэн (нито'ним ] (‫ניטען דער )־ים‬
несъедобный ‫ניט־ע'סבאר א‬
завистник (‫ ־ס‬,=) ‫ניט־פֿאראגי'נער דער‬
неплательщик (‫ ־ס‬,=) ‫ניט־צא'לער דער‬
неприступный ‫ניט־צו'טריטלע ך א‬
недовольный ‫ניט־צופֿרי'דן א‬
недовольство ‫ניט־צופֿרי'דנקייט די‬

‫נ פֿ‬
‫ײ‬
1. вновь .‫אדװ‬ .1 .1
вновь обретший ‫נײ אגעפו'נען‬
2. новый ‫ א‬.2 .2
заново, снова, сызнова ‫ אױף >פון< ס׳נ פֿײ‬,‫אױף >פון< דאס נײ‬
нововведение (‫נײ'־אײנפֿירונאג דער )־ען‬
швейная промышленность ‫ניי־אינדו'סטריע די‬
новоприбывший ‫נײ־אנאגעקומען א‬
новосёл (в доме) (‫ ־ס‬,=) ‫נײ'באװױנטער דער‬
новосёл (на новых землях) (‫ ־ס‬,=) ‫נײ'באזעצטער דער‬
новостройка (‫נײ'בױונאג די )־ען‬
новообразование (‫נײ'בילדונאג די )־ען‬
1. склон; 2. наклон (‫נײאג דער )־ן‬
склонность (‫נײ'אגונאג די )־ען‬
угол наклона (‫נײ'אגװינקל די )־ען‬
наклонять, склонять (к чему-либо) ‫נײאגן װ‬
наклоняться, склоняться (о солнце) ‫~ זי ך‬
1. новорождённый; 2. возрождённый ‫נײ'־אגעבױרן א‬
любопытный ‫נײאגעריק א‬
сильно желающий, стремящийся ‫~ צו‬
любопытство ‫נײ'אגעריקײט די‬
швея, швейка (‫נײ'טארין די )־ס‬
‫נײ'טיק‬
1. нужно .‫ אדװ‬.1 .1
очень сильно нуждаться ~ *‫דארפֿן‬
2. нужный ‫ א‬.2 .2
жизненно важно ‫ ~ װי דאס לעבן‬,‫~ )װי( אין לעבן‬
делать необходимым ‫~ מאכן‬
необходимость ‫נײ'טיקײט די‬
нуждаться ‫נײ'טיקן זי ך װ‬
принуждать, неволить ‫נײטן װ‬
нейтральный ‫נײטרא'ל א‬
нейтрализация ‫נײטראליזי'רונאג די‬
нейтрализовать ‫נײטראליזי'רן א‬
нейтрализация ‫נײטראליזא'ציע די‬
нейтралитет ‫נײטראליטע'ט דער‬
нейтральность ‫נײטרא'לקײט די‬
нейтрон (‫נײטרא'ן דער )־ען‬
новый год (‫נײ'יאר דאס )־ן‬
канун Нового года, накануне Нового ~ [э'рэв ] ‫ערבֿ‬
года
новенький ‫נײ'י 'נק‬
‫א‬
нейлон ‫נײלא'ן דער‬
нейлоновый ‫נײלא'נען א‬
швейная машинка (‫ ־עס‬,‫נײ'־מאשין די )־ען‬

‫ ן‬,‫נ‬
‫נײן‬
1. нет .‫ אינט‬.1 .1
2. 1. несогласие; 2. отрицательный ответ (‫ דער )־ען‬.2 .2
девять ‫צ״װ‬ ‫נײן‬
пост (Первые 9 дней месяца Ав, в ‫די ~ טעאג‬
которые постятся в память о
разрушении Иерусалимского храма)
девятый ‫צ״װ‬ ‫נײנט‬
новолуние ‫נײ'־לבֿנה די‬
девяносто ‫נײ'נציק צ״װ‬
девяностый ‫נײ'נציקסט צ״װ‬
девяностые (годы) ‫נײ'נציקער מ״צ‬
девятнадцать ‫נײנצן צ״װ‬
девятнадцатый ‫נײ'נצנט צ״װ‬
‫נײ'נצעט צ״װ‬
‫נײס‬
1. новость, известие (=) ‫ דאס‬.1 .1
2. новинка (‫ דאס )־ן‬.2 .2
вновь, снова ~ ‫ בײ‬,~ ‫איבער א‬
новейший ‫נײסט א‬
шить ‫נײ'ען װ‬
шитьё ‫נײ'ען דאס‬
новость ‫נײ'עס דאס‬
пресс-конференция (‫נײ'עס־קאנפֿערענץ דער )־ן‬
швейная фабрика (‫נײ'־פֿאבריק די )־ן‬
новизна ‫די‬ ‫נײ'קײט‬
видать, видно [ни'кэр ] .‫אדװ‬ ‫ניכר‬
видать, что… ‫~ אז‬
трезвый ‫ני'כטער א‬
отрезветь *‫~ װערן‬
трезвенник (‫ני'כטערניק דער )־עס‬
натощак .‫ני'כטער)נ(ערהײט אדװ‬
трезвость ‫ני'כטערקײט די‬
Нил (река) ‫ניל)וס( דער‬
надоедливо, утомительно, скучно .‫[ אדװ‬ни'мэс ] ‫נימאס‬
надоедать, надоесть, опротиветь ~ <*‫װערן* >זײן‬
презираться, быть презираемым ~ *‫זײן‬
нимфа (‫ני'מפֿע די )־ס‬
чихнуть <*‫ א ~ טאן* >אגעבן‬:‫ניס דער‬
нисан, месяц еврейского календаря ‫ניסן דער‬
соответствует марту-апрелю
чихать (‫ניסן* װ )אגענא'סן‬
чихание ‫ני'סעניש דאס‬
‫ניסערײ' די‬
закупорить ‫[ װערן* װ‬ни'стэм ] ‫ניסתם‬
покойный, усопший [(ни'фтэр (нифто'рим ] (‫ניפֿטר דער )־ים‬
скончаться ‫[ װערן* װ‬ни'фтэр ] ‫ניפֿטר‬
польза, выгода (‫דער )־ן‬/‫ניץ די‬
быть полезным *‫צו ~ קו'מען‬
пригодиться, оказаться полезным *‫אגוט צו ~ קו'מען‬
(кому-либо)
выживание […-ни'цл ] ‫ניצול־װערונאג די‬
1. выжить; 2. спастись, спасаться ‫װ‬ (‫[ װערן* )פֿון‬ницл ] ‫ניצול‬
едва выжить *‫קוים ~ װערן‬
полезный ‫ני'צלע ך א‬
польза, выгода ‫ניצן דאס‬
служить, использовать ‫ניצן װ‬
лицевать ‫ני'צעװען װ‬
никотин ‫ניקאטי'ן דער‬
система огласовки еврейского письма [ни'кэд ] ‫ניקוד דער‬
1. никель; 2. монета в 5 центов (амер.) (‫ניקל דער )־ען‬
никелевый ‫ני'קלן א‬
никелированный ‫ניקעלי'רט א‬
никелировать ‫ניקעלי'רן װ‬
почка (анат.) (‫ניר די )־ן‬
нет, не, ни .‫נישט פארט‬
превратиться в ничто ~ ‫װערן* צו‬
превратить в ничто ~ ‫מאכן צו‬
ничтожный, никчемный ‫ני'שטיק א‬
1. ничтожество; 2. никчемность ‫ני'שטיקײט די‬
шарить, рыскать(в поисках) ‫ני'שטערן װ‬
ниша (‫ני'שע די )־ס‬
неплохо, сносно, недурно [нишко'шэ ] .‫נישקשה אדװ‬
страшно, что… ...‫~ פֿון א‬
сносный [нишко'шэдик ] ‫נישקשהדיק א‬
погорелец [(ни'срэф (нисро'фим ] (‫נישרף דער )־ים‬
чудо [(нэс (ни'сим ] (‫נס דער )־ים‬
чудом ~ [алпи ] ‫על־פי‬
чудеса! ‫אגאטס נסים‬
искушение, испытание, соблазн [(нисо'эн (нисьой'нэс ] (‫נסיון דער )־ות‬
соблазниться (перед) (‫זײן* א ~ )פֿאר‬
соблазнять, искушать ~ ‫שטעלן פֿאר א‬
чудеса [нисим вэнифло'эс ] ‫נסים וניפֿלאות מ״צ‬
чудесный, удивительный [ни'симдик ] ‫נסימדיק א‬
поездка, путешествие [нэси'э, -с ] (‫נסיע|ה די )־ות‬
неологизм (‫נעאלאאגי'זם דער )־ען‬
неолит ‫נעאלי'ט דער‬
неон ‫נעא'ן דער‬
неонацизм ‫נעאנאצי'זם דער‬
неонацист (‫נעאנאצי'סט דער )־ן‬
бедняга, бедолага ‫נע'בע ך דער‬
убогий, жалкий ‫נע'בעכדיק א‬
убожество, убогость ‫נע'בעכדיקײט די‬
‫נעאגאטי'װ‬
1. негативный, отрицательный ‫ א‬.1 .1
2. негатив (‫ דער )־ן‬.2 .2
негативизм (‫נעאגאטיװי'זם דער )־ן‬
отрицание ‫נעאגא'ציע די‬
гвоздика (цветок) (‫נע'אגלבלום די )־ען‬
(‫נע'אגעלע דאס )־ ך‬
гвоздика (пряность) ‫~ ך‬
негр (‫נע'אגער דער )־ס‬
невроз (‫נעװרא'ז דער )־ן‬
невротик (‫ ־ס‬,=) ‫נעװראטי'קער דער‬
бездомный [навэна'д ] ‫נע־ונד א‬
бродячий, скитающийся [навэна'дик ] ‫נע־ונדיק‬
бродяга, бездомный, странник, скиталец [навэна'дник ] (‫נע־ונדניק דער )־עס‬
1. носик (чайника); 2. сопло; 3. носок (‫נעזל דאס )־ע ך‬
(передняя часть обуви, носка)
нетто .‫אדװ‬ ‫נע'טא‬
Неила, заключительная молитва в Йом- [Ни'лэ ] ‫די‬ ‫נעילה‬
Кипур
вчерашний ‫נע'כטיק א‬
ничего подобного ‫א ~ער טאאג‬
1. быть унылым; 2. сконфузить ‫זיין* ווי א ~ער‬
не вчера родился ‫ניט קיין ~ער‬
ночевать ‫נע'כטיקן װ‬
вчера .‫נעכטן אדװ‬
вчера вечером ‫~ אין אװנט‬
пусть .‫נעכײ' אדװ‬
исчезать ‫[ װערן* װ‬нэ'лэм ] ‫נעלם‬
взять, схватить <*‫ א ~ אגעבן* >טאן‬: ‫נעם דער‬
‫נע'מלע ך‬
1. именно; .‫ אדװ‬.1 .1
2. тот же самый ‫ א‬.2 .2
брать, взять ‫נע'מען* װ‬
брать, взять (у кого-либо) (‫~ )בײ‬
брать на себя (что-либо) ‫~ אויף זי ך‬
призвать, забирать (в армию) (‫~ )אין מי'ליטער‬
собраться (что-нибудь делать) ‫ װערב‬+ ‫ ~ און‬,.‫ אינפֿ‬+ ‫~ צו‬
1. браться, приниматься; 2. ручаться ‫~ זי ך‬
(за кого-нибудь)
получать (от кого-либо) (‫~ זי ך )פֿון‬
доставать (у кого-либо), получать (от
кого-либо) ‫~ זי ך ב פֿײ‬
обсуждать ‫~ זי ך צו‬
получать, брать обратно ‫~ זי ך צורי'ק‬
покончить жизнь самоубийством ‫~ זי ך דאס לעבן‬
перекличка (‫נע'מען־אױסרוף דער )־ן‬
1. гнездо; 2. очаг (центр) (‫נעסט די )־ן‬
гнездование ‫נע'סטונאג די‬
гнездиться ‫נעסטן זי ך װ‬
ближе .‫נע'ענטער אדװ‬
приближаться ‫נע'ענטערן זי ך װ‬
ближайший ‫נע'ענטסט א‬
Нептун ‫נעפטו'ן דער‬
туман (‫נעפל דער )־ען‬
туманный ‫נע'פלדיק א‬
туманность (астр.) (‫נע'פלקײט די )־ן‬
слякоть, мокрота ‫נעץ די‬
сеть (‫דער )־ן‬/‫נעץ די‬
волейбол ‫נע'צבאל דער‬
сетчатка ‫נע'ץ־הײטל דאס‬
1. мочить, мокнуть; 2. протекать ‫נעצן װ‬
нектар ‫נעקטא'ר דער‬
очередь, черёд (амер.) (‫נעקסט דער )־ן‬
некролог (‫נעקראלא'אג דער )־ן‬
нерв (‫נערװ דער )־ן‬
нервировать ‫נערװי'רן װ‬
нервничать ‫~ זי ך‬
нервный ‫נערװע'ז א‬
нервозность ‫נערװע'זקײט די‬
нервный ‫נערװע'י'ש א‬
питание, корм ‫נע'רונאג די‬
питательный ‫נע'ריק א‬
питательная среда ‫נע'ר־מאסע די‬
питать, кормить ‫נערן װ‬
питаться ‫~ זי ך‬
питательный (сытный) ‫נע'רעװדיק א‬
норка (животное) (‫נערצל דאס )־ע ך‬
разница [нафкэми'нэ, -с ] (‫נפֿקא־מינ|ה די )־ות‬
шлюха [на'фкэ, -с ] (‫נפֿק|ה די )־ות‬
1. душа, человек; 2. создание, тварь [(нэ'фэш (нэфа'шэс ] (‫נפֿש דער )־ות‬
победа [(ницо'хн (ницхой'нэс ] (‫נצחון דער )־ות‬
победный [ницо'хндик ] ‫נצחונדיק א‬
1. женщина, баба; 2. самка; 3. проститутка [нэкэй'вэ, -с ] (‫נקבֿ|ה די )־ות‬
знак огласовки [нэку'дэ, -с ] (‫נקוד|ה די )־ות‬
бессребреник [нэки-капои'мник ] (‫נקי־כפאימניק דער )־עס‬
месть [нэко'мэ, -с ] (‫נקמ|ה די )־ות‬
мстить ‫~ נע'מען* פֿאר‬
мстительный [нэко'мэдик ] ‫נקמהדיק א‬
мститель […-нэко'мэ ] (‫ ־ס‬,=) ‫נקמה־נעמער דער‬
вечный огонь (поминальная свеча в [нэйрто'мид ] (‫נר־תמיד דער )־ן‬
синагоге)
душа [нэшо'мэ, -с ] (‫נשמ|ה די )־ות‬
1. дополнительная душа (которая даётся [нэшомэ-йесэ'йрэ ] ‫נשמה־יתירה די‬
еврею в субботу); 2. праздничное
настроение (в субботу)
президент Израиля [(но'си (нэси'им ] (‫ים‬-) 1 ‫נשיא‬
поразительный [ништо'ймэмдик ] ‫נשתוממדיק‬
изумляться, поразиться ‫װ‬ *‫[ װערן‬ништой'мэм ] ‫נשתומם‬
богатеть ‫[ ווערן* װ‬ниса'шер ] ‫נתעשר‬
восхищаться, восхищаться ‫[ װערן* װ‬ниспо'эл ] ‫נתפעל‬
‫ס‬
1. самех, 14-ая буква еврейского алфавита; [са'мэх ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ס‬
2. числовое значение 60
‫ ס׳ = עס‬.1 .1
‫ ס׳ = דאס‬.2 .2
саботаж ‫סאבאטא'זש דער‬
саботировать ‫סאבאטי'רן װ‬
метро, подземка (амер.) (‫דער )־ס‬/‫סא'בװײ די‬
съедобный плод кактуса (‫סא'ברע די )־ס‬
сабра, уроженец Израиля (‫סא'ברע דער )־ס‬
сага (‫סא'גע די )־ס‬
сад (‫סאד דער )סע'דער‬
садизм ‫סאדי'זם דער‬
садист (‫סאדי'סט דער )־ן‬
садистский ‫סאדי'סטיש א‬
сода ‫סא'דע די‬
совхоз, сельскохозяйственная организация (‫סא'װװירט דער )־ן‬
в бывшем СССР ист.
сова (‫סא'װע די )־ס‬
советский ‫סאװע'טיש א‬
Советский Союз ‫סאװע'טן־פֿארבאנד דער‬
соус (‫סא'וס דער )־ן‬
пруд (‫סא'זשלקע די )־ס‬
сажа ‫סא'זשע די‬
Сатурн ‫סאטו'רן דער‬
сатин ‫סאטי'ן דער‬
сатиновый ‫סאטי'נען א‬
удовлетворение ‫סאטיספֿא'קציע די‬
сатир (‫סאטי'ר דער )־ן‬
сатирик (‫ ־ס‬,=) ‫סאטי'ריקער דער‬
сатирический ‫סאטי'ריש א‬
сатира (‫סאטי'רע די )־ס‬
сателлит (‫סאטעלי'ט דער )־ן‬
сатрап (‫סאטרא'פ דער )־ן‬
сахарин ‫סאכארי'ן דער‬
соха (‫סא'כע די )־ס‬
соль (муз. нота), G ‫סאל דער‬
ָ‫סאלא‬
1. соло .‫ אדװ‬.1 .1
2. солист (‫ דער )־ס‬.2 .2
соловей (‫סאלאװײ' דער )־ען‬
салат (‫סאלא'ט דער )־ן‬
саламандра (‫סאלאמא'נדרע די )־ס‬
салями (колбаса) ‫סאלא'מי דער‬
салон (‫סאלא'ן דער )־ען‬
сальдо ‫סא'לדא דער‬
солдат (‫סאלדא'ט דער )־ן‬
солдатский ‫סאלדא'טיש א‬
‫‪салют‬‬ ‫סאלו'ט דער )־ן(‬
‫‪салютовать; отдать честь‬‬ ‫סאלוטי'רן װ‬
‫‪солидный‬‬ ‫סאלי'ד א‬
‫‪солидарный‬‬ ‫סאלידא'ר א‬
‫‪солидаризироваться‬‬ ‫סאלידאריזי'רן זיך מיט װ‬
‫‪солидарность‬‬ ‫סאלידאריטע'ט די‬
‫‪солидарный‬‬ ‫סאלידא'ריש א‬
‫‪солидарность‬‬ ‫סאלידא'רישקײט די‬
‫‪солист‬‬ ‫סאלי'סט דער )־ן(‬
‫)‪мезонин (диал.‬‬ ‫סא'לקע די )־ס(‬
‫‪самовар‬‬ ‫סאמאװא'ר דער )־ן(‬
‫‪самый‬‬ ‫סא'מע פראנ‪.‬‬
‫‪в самом конце‬‬ ‫דער ~ סוף ] ‪[соф‬‬
‫‪бархат‬‬ ‫סא'מעט דער‬
‫‪бархатный‬‬ ‫סא'מעטן א‬
‫‪санаторий‬‬ ‫סאנאטא'ריע די )־ס(‬
‫‪соната‬‬ ‫סאנא'טע די )־ס(‬
‫‪сандалия‬‬ ‫סאנדאל דער )־ן(‬
‫‪Санта Клаус, Дед Мороз‬‬ ‫סא'נטא־קלאוס דער‬
‫‪санитар‬‬ ‫סאניטא'ר דער )־ן(‬
‫‪санитарный‬‬ ‫סאניטא'ר א‬
‫‪санитария‬‬ ‫סאניטא'ריע די‬
‫‪подсолнечник‬‬ ‫סא'נישניק דער )־עס(‬
‫‪сонет‬‬ ‫סאנע'ט דער )־ן(‬
‫‪санкционировать‬‬ ‫סאנקציאני'רן װ‬
‫‪санкция‬‬ ‫סא'נקציע די )־ס(‬
‫‪сосновый‬‬ ‫סאסנא'װע א‬
‫‪сосна‬‬ ‫סא'סנע די )־ס(‬
‫‪соска‬‬ ‫סא'סקע די )־ס(‬
‫‪сопеть‬‬ ‫סא'פען װ‬
‫סא'פען װ‬
‫‪сопка‬‬ ‫סא'פקע די )־ס(‬
‫‪сопрано‬‬ ‫סאָ פרא'ן דער )־ען(‬
‫‪софизм‬‬ ‫סאָ פֿי'זם דער )־ען(‬
‫‪софа‬‬ ‫סא'פֿע די )־ס(‬
‫‪социальный‬‬ ‫סאציא'ל א‬
‫‪социолог‬‬ ‫סאציאלא'ג דער )־ן(‬
‫‪социология‬‬ ‫סאציאלא'גיע די‬
‫‪социологический‬‬ ‫סאציאלא'גיש א‬
‫‪социализм‬‬ ‫סאציאלי'זם דער‬
‫‪социалист‬‬ ‫סאציאלי'סט דער )־ן(‬
‫‪социалистический‬‬ ‫סאציאלי'סטיש א‬
‫‪сок‬‬ ‫סאק דער )־ן(‬
‫‪саквояж‬‬ ‫סאקװאיא'זש דער )־ן(‬
‫‪сочный‬‬ ‫סא'קיק א‬
‫‪саксофон‬‬ ‫סאקס ָאפֿא'ן דער )־ען(‬
‫!‪такой, каков‬‬ ‫סא'רא פראנ‪.‬‬
‫!‪такая красота‬‬ ‫~ שײ'נקײט!‬
‫!‪какие большие глаза‬‬ ‫~ גרױ'סע אױגן!‬
‫!‪какая комната‬‬ ‫~ רײ'נער צי'מער!‬
сарафан (‫סאראאפֿפֿאן דער )־ען‬
сорока (‫סארא'קע די )־ס‬
сардина (‫סארדי'ן דער )־ען‬
1. официант (амер.); 2. распорядитель (‫ ־ס‬,=) ‫סא'רװער דער‬
свадебного стола
обслуживать (в ресторане) ‫װ‬ ‫סא'רװערן‬
саржа (ткань) ‫סא'רזשע די‬
сорт (‫סארט דער )־ן‬
сортировщик (‫ ־ס‬,=) ‫סארטי'רער דער‬
сортир (‫סארטי'ר דער )־ן‬
сортировка ‫סארטי'רונג די‬
сортировать ‫סארטירן װ‬
‫סא'רטעװען װ‬
сарай (‫סארײ' דער )־ען‬
серна (‫סא'רנע די )־ס‬
сарказм ‫סארקא'זם דער‬
саркома ‫סארקא'מע די‬
саркастический ‫סארקא'סטיש א‬
саркофаг ‫אפֿא'ג א‬ ָ ‫סארק‬
среда, окружение [сви'вэ, -с ] (‫סבֿיבֿ|ה די )־ות‬
терпение [савло'нэс ] ‫סבֿלנות די‬
предположение, соображение, мнение [сво'рэ, -с ] (‫סבֿר|א די )־ות‬
предположительно, предположим (‫)עס איז( א ~ )אז‬
могли бы предположить, что…. ‫עס וואלט געווע'ן א ~ אז‬
средство (от болезни, несчастья), амулет [згу'лэ, сгу'лэ, -с ] (‫סגול|ה די )־ות‬
Содом (древний город) [Сдом ] ‫סדום דאס‬
прокрустово ложе […-сдо'м ] (‫סדום־בעטל דאס )־עך‬
[(сэ'йдэр (сдо'рим ] ‫סדר‬
1. порядок; (‫ דער )־ים‬.1 .1
чисто, аккуратно, опрятно ~ ‫פי‬-‫על‬
соответственно, в указанном порядке ~ ‫אין דעם‬
конечно, как и следовало ожидать ‫ווי דער ~ איז‬
к порядку! !~ ‫צום‬
2. седер, пасхальная вечерняя трапеза (‫ דער )־ים‬.2 .2
упорядоченный; прибранный [сэ'йдэрдик ] ‫סדרדיק א‬
очерёдность [сэ'йдэрдикайт ] ‫סדרדיקײט די‬
еженедельный отрывок из Торы [сэ'дрэ, -с ] (‫סדרה די )־ות‬
субординация, подчинение ‫סובארדינא'ציע די‬
подчинённый ‫סובארדיני'רט א‬
подвид (биол.) (‫סו'בארט דער )־ן‬
субтропики ‫סובטרא'פיקעס מ״צ‬
субтропический ‫סובטרא'פיש א‬
субъект; подлежащее (грам.) (‫סוביע'קט דער )־ן‬
субъективный ‫סוביעקטי'װ א‬
субъективизм ‫סוביעקטיװי'זם דער‬
сублимация ‫סובלימא'ציע די‬
подводная лодка (‫סו'במארי'ן דער )־ען‬
имя существительное (‫סובסטאנטי'װ דער )־ן‬
субстанция (‫סובסטא'נץ דער )־ן‬
субстрат (‫סובסטרא'ט דער )־ן‬
субсидия (‫סובסי'דיע די )־ס‬
субсидировать ‫סובסידי'רן װ‬
подкомиссия (‫סובקאמי'סיע די )־ס‬
талмудический вопрос [су'гье -с ] (‫סוגיא די )־ות‬
внушение ‫סוגע'סטיע די‬
внушать (гипнозом) ‫סוגערי'רן װ‬
секрет, тайна [(сод (со'йдэс ] (‫סוד דער )־ות‬
держать в тайне, сохранять в тайне ~ ‫האלטן* א‬
таинственный [со'йдэсдик ] ‫סודותדיק א‬
секретность; таинственность [со'йдэсдикайт ] ‫סודותדיקײט די‬
таинственный [со'йдэсфул ] ‫סודותפֿול א‬
большой секрет [сойдэ-со'йдэс ] ‫סודי־סודות מ״צ‬
особо секретный [сод-со'йдэсдик ] ‫סוד־סודותדיק א‬
секретничать, шептаться ‫[ זיך װ‬со'йдэн ] ‫סודען‬
судак (‫סו'דעק דער )־עס‬
свастика (‫סװא'סטיקע די )־ס‬
сувенир (‫סוװעני'ר דער )־ן‬
суверенный ‫סוװערע'ן א‬
суверенитет ‫סוװערעניטע'ט די‬
свита; сюита (‫סװי'טע די )־ס‬
свистеть ‫סװישטשען װ‬
свитер (‫סװע'טער דער )־ס‬
сюжет (‫סוזשע'ט דער )־ן‬
купец [(со'йхэр (со'хрим ] (‫סוחר דער )־ים‬
купеческий [со'хриш ] ‫סוחריש א‬
сутулый ‫סוטולעװא'טע א‬
сутенёр (‫סוטענע'ר דער )־ן‬
соболь (‫סױבל דער )־ען‬
соболий ‫סױבלן א‬
соя ‫סױ'ע די‬
куща, шалаш [су'кэ, -с ] (‫סוכה די )־ות‬
Суккот, праздник Кущей, еврейский [су'кэс ] ‫סוכות דער‬
осенний праздник
чахоточник, больной чахоткой (‫סוכא'טניק דער )־עס‬
чахотка, туберкулёз ‫סוכא'טע די‬
сухарь (‫סו'כער דער )־עס‬
султан (‫סולטא'ן דער )־ען‬
суммарный, сводный ‫סומא'ר א‬
суммирование ‫סומי'רונג די‬
суммировать ‫סומי'רן װ‬
печальный, тоскливый ‫סו'מנע א‬
сумма (‫סו'מע די )־ס‬
суслик (‫סוסליק דער )־עס‬
приложение (‫סופלעמע'נט דער )־ן‬
перекись (хим.) (‫סופעראקסי'ד דער )־ן‬
превосходная степень (‫סופערלאטי'װ דער )־ן‬
сверхзвуковой ‫סופערסא'ניש א‬
конец [соф ] ‫סוף דער‬
без конца, бесконечно ~ ‫אן א‬
наконец ~ <‫צום >אם‬
‫‪положить конец‬‬ ‫מאכן א ~ )צו(‬
‫‪кончать, заканчивать, прекращать‬‬ ‫נע'מען* א ~ )צו(‬
‫‪конец недели‬‬ ‫סוף־װא'ך דער )־ן( ] ‪[…-соф‬‬
‫‪потолок‬‬ ‫סופֿי'ט דער )־ן(‬
‫‪суффикс‬‬ ‫סופֿי'קס דער )־ן(‬
‫‪в конце концов, наконец‬‬ ‫סוף־כל־סוף אדװ‪[софкл-со'ф, софкол-со'ф ] .‬‬
‫‪суфлёр‬‬ ‫סופֿליא'ר דער )־ן(‬
‫‪суфлировать‬‬ ‫סופֿלי'רן װ‬
‫‪писец, переписчик священных текстов‬‬ ‫סופֿר דער )־ים( ] ‪[(со'йфэр (со'фрим‬‬
‫)‪сук (в древесине‬‬ ‫סוק דער )־עס(‬
‫‪суковатый‬‬ ‫סוקעװא'טע א‬
‫‪суррогат‬‬ ‫סוראגא'ט דער )־ן(‬
‫‪сюртук‬‬ ‫סורדו'ט דער )־ן(‬
‫‪сюрприз‬‬ ‫סורפרי'ז דער )־ן(‬
‫‪сюрреализм‬‬ ‫סוררעאלי'זם דער‬
‫‪товар‬‬ ‫סחור|ה די )־ות( ] ‪[схо'йрэ, -с‬‬
‫‪стабильный‬‬ ‫סטאבי'ל א‬
‫‪стабилизатор‬‬ ‫סטאביליזא'טאר דער )־ס(‬
‫‪стабилизация‬‬ ‫סטאביליזא'ציע די‬
‫)‪стабилизация (действие‬‬ ‫סטאביליזי'רונג די‬
‫‪стабилизироваться‬‬ ‫סטאביליזי'רט װערן* װ‬
‫‪стабилизировать‬‬ ‫סטאביליזי'רן װ‬
‫‪стабильность‬‬ ‫סטאבי'לקײט די‬
‫‪хлев‬‬ ‫סטאדאלע די )־ס(‬
‫‪стадион‬‬ ‫סטאדיא'ן דער )־ען(‬
‫‪стадия‬‬ ‫סטא'דיע די )־ס(‬
‫‪стадо‬‬ ‫סטא'דע די )־ס(‬
‫‪стаж‬‬ ‫סטאזש דער )־ן(‬
‫‪стажёр‬‬ ‫סטאזשא'ר דער )־ן(‬
‫‪стажировка‬‬ ‫סטאזשי'רונג די‬
‫‪стажироваться‬‬ ‫סטאזשי'רן װ‬
‫‪устав‬‬ ‫סטאטו'ט דער )־ן(‬
‫‪статус‬‬ ‫סטא'טוס דער )־ן(‬
‫‪статус-кво‬‬ ‫סטאטוס־קװא דער‬
‫‪статуя‬‬ ‫סטא'טוע די )־ס(‬
‫‪штатив‬‬ ‫סטאטי'װ דער )־ן(‬
‫‪статист‬‬ ‫סטאטי'סט דער )־ן(‬
‫‪статистика‬‬ ‫סטאטי'סטיק די‬
‫‪статистик‬‬ ‫סטאטי'סטיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪статистический‬‬ ‫סטאטי'סטיש א‬
‫‪статика‬‬ ‫סטא'טיק די‬
‫‪статический‬‬ ‫סטא'טיש א‬
‫‪стоик‬‬ ‫סטאי קקער דער )־ס(‬
‫‪сталагмит‬‬ ‫סטאלאגמי'ט דער )־ן(‬
‫‪сталактит‬‬ ‫סטאלאקטי'ט דער )־ן(‬
‫‪столяр‬‬ ‫סטא'ליער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪столярное дело‬‬ ‫סטאליערײ' די‬
‫‪талия‬‬ ‫סטאן דער )־ען(‬
‫‪стандарт‬‬ ‫סטאנדא'רט דער )־ן(‬
‫‪стандартный‬‬ ‫סטאנדא'רט א‬
‫‪стандартизация‬‬ ‫די‬ ‫סטאנדארטי'זירונג‬
‫‪стандартизировать‬‬ ‫װ‬ ‫סטאנדארטיזי'רן‬
‫)‪станица (казачья‬‬ ‫סטאני'צע די )־ס(‬
‫‪лифчик, бюстгальтер‬‬ ‫סטא'ניק דער )־עס(‬
‫‪станция‬‬ ‫סטא'נציע די )־ס(‬
‫‪стоп‬‬ ‫סטאָפ דער‬
‫)‪секундомер (с остановом‬‬ ‫סטא'פער דער )־ס(‬
‫‪староста‬‬ ‫סטארא'סטע דער )־ס(‬
‫‪старт‬‬ ‫סטארט דער‬
‫‪стартовать‬‬ ‫סטארטי'רן װ‬
‫‪стартер, пускатель‬‬ ‫סטא'רטער דער )־ס(‬
‫‪торчать‬‬ ‫סטא'רטשען װ‬
‫‪стараться‬‬ ‫סטא'רען זיך װ‬
‫‪студия‬‬ ‫סטו'דיע די )־ס(‬
‫‪студент‬‬ ‫סטודע'נט דער )־ן(‬
‫‪студенческий‬‬ ‫סטודע'נטיש א‬
‫‪студенчество‬‬ ‫סטודע'נטנטום דאס‬
‫‪студентка‬‬ ‫סטודע'נטקע די )־ס(‬
‫‪стог‬‬ ‫סטױג דער )־ן(‬
‫‪столб‬‬ ‫סטױפ דער )־ן(‬
‫‪у позорного столба‬‬ ‫בײם ~‬
‫‪тумак‬‬ ‫סטוסא'ק דער )־עס(‬
‫)‪что это значит? как же так (негодование‬‬ ‫סטײטש? פארט‪.‬‬
‫‪стая‬‬ ‫סטײ'ע די )־ס(‬
‫‪хватить, быть достаточным‬‬ ‫סטײ'ען װ‬
‫‪стихия‬‬ ‫סטי'כײ די )־ען(‬
‫‪стиль‬‬ ‫סטיל דער )־ן(‬
‫‪стилизация‬‬ ‫סטיליזא'ציע די‬
‫‪стилизованный‬‬ ‫סטיליזי'רט א‬
‫‪править стиль‬‬ ‫סטיליזי'רן װ‬
‫‪стилист‬‬ ‫סטילי'סט דער )־ן(‬
‫‪стилистика‬‬ ‫סטילי'סטיק די‬
‫‪стилистический‬‬ ‫סטילי'סטיש א‬
‫‪стимул‬‬ ‫סטי'מול דער )־ן(‬
‫‪стимулировать‬‬ ‫סטימולי'רן װ‬
‫‪стипендиат‬‬ ‫סטיפענדיא'ט דער )־ן(‬
‫‪стипендия‬‬ ‫סטיפע'נדיע די )־ס(‬
‫‪дерзкий‬‬ ‫סטי'רדיש א‬
‫‪дерзость, дерзкий вызов‬‬ ‫סטי'רדעס דאס‬
‫‪стеарин‬‬ ‫סטעארי'ן דער‬
‫‪дорожка, тропинка‬‬ ‫סטע'זשקע די )־ס(‬
‫סטע'טשקע די )־ס(‬
‫‪стетоскоп‬‬ ‫סטעטאסקא'פ דער )־ן(‬
‫‪потолок‬‬ ‫סטע'ליע די )־ס(‬
‫‪плотник‬‬ ‫סטע'למאך דער )־ס(‬
‫‪стенограмма‬‬ ‫סטענאגרא'ם די )־ען(‬
‫‪стенографист‬‬ ‫סטענאגראאפֿפֿי'סט דער )־ן(‬
‫‪стенография‬‬ ‫סטענאגרא'פֿיע די‬
‫‪стенографировать‬‬ ‫סטענאגראאפֿפֿי'רן װ‬
‫‪стенографический‬‬ ‫סטענאגרא'פֿיש א‬
лента (в волосах) (‫סטע'נגע די )־ס‬
стенд (‫סטענד דער )־ן‬
степь (‫סטעפ די )־ן‬
степной ‫סטע'פיש א‬
скирда; стог ‫סטע'רטע די‬
стерильный ‫סטערי'ל א‬
стерилизация ‫סטעריליזא'ציע די‬
‫סטעריליזי'רונג דח‬
стерилизовать ‫סטעריליזי'רן װ‬
стерлядь (‫סטע'רלעט דער )־ן‬
стереотип (‫סטערעאטי'פ דער )־ן‬
стереотипный ‫סטערעאטי'פיש א‬
стереометрия ‫סטערעאמע'טריע די‬
стереофонический ‫סטערעאָפֿא'ניש א‬
дорожка, тропинка (‫סטע'שקע די )־ס‬
сторож, привратник (‫סטראזש דער )סטרע'זשער‬
стратостат (‫סטראטאסטא'ט דער )־ן‬
стратосфера ‫סטראטאספֿע'ר די‬
стратег (‫סטראטע'ג דער )־ן‬
стратегия ‫סטראטע'גיע די‬
стратегический ‫סטראטע'גיש א‬
страхование ‫סטראכי'רונג די‬
страховать ‫סטראכי'רן װ‬
страховщик (‫ ־ס‬,=) ‫סטראכי'רער דער‬
сосулька (‫סטרא'מפליע די )־ס‬
строфа (‫סטרא'פֿע די )־ס‬
щеголять (нарядно одеваться) ‫סטרא'צלען זיך א‬
угроза (‫סטראשונ|עק דער )־קעס‬
пугало, страшилище; жупел (‫סטרא'שידלע די )־ס‬
угрожать, пугать, страшить ‫סטרא'שען װ‬
струдель, вид пирога с начинкой (‫סטרודל דער )־ען‬
сторож, привратник (‫ ־ן‬,‫סטרוזש דער )־ן‬
стружка (‫סטרו'זשקע די )־ס‬
стручок (‫סטרו'טשקע די )־ס‬
струна (‫סטרו'נע די )־ס‬
струп (‫ ־עס‬,‫סטרופ דער )־ן‬
структура (‫סטרוקטו'ר די )־ן‬
структурный ‫סטרוקטורע'ל א‬
смётывать (при шитье) ‫סטרי'געװען װ‬
забастовка (амер.) (‫סטרײק דער )־ן‬
бастовать (амер.) ‫סטרײקן װ‬
забастовщик (амер.) (‫ ־ס‬,=) ‫סטרײ'קער דער‬
стремя (‫סטרע'מען דער )־עס‬
сосулька (‫סטרעמפל דאס )־עך‬
си (муз. нота), B (‫סי דער )־ען‬
1. причина; 2. случай, несчастный случай [си'бэ, -с ] (‫סיב|ה די )־ות‬
причинный [си'бэдик ] ‫סיבהדיק א‬
[си'бэсдик ] ‫סיבותדיק א‬
Сибирь ‫סיבי'ר דאס‬
сибирский ‫סיבי'רער א‬
сигара (‫סיגא'ר די )־ן‬
сигарета (‫סיגארעט די )־ן‬
аскетизм, отречение от жизненных [(си'гэф (сигу'фим ] (‫סיגוף דער )־ים‬
удовольствий
сигнал (‫סיגנא'ל דער )־ן‬
сигнализация ‫סיגנאליזא'ציע‬
‫די‬
сигнализировать ‫סיגנאליזי'רן װ‬
сигналист (‫סיגנאלי'סט דער )־ן‬
молитвенник (на каждый день) [(си'дэр (сиду'рим ] (‫סידור דער )־ים‬
насест (‫סי'דעלע די )־ס‬
Сиван, 9-ый месяц в еврейском календаре ‫סיװן דער‬
соответствует маю-июню
сивый, чалый ‫א‬ ‫סי'װע‬
ситуация (‫סיטוא'ציע די )־ס‬
и, также (при перечислении) :.‫סײ אדװ‬
всё равно, всё же (~) ‫~ װי‬
любой, всякий ‫~ ווער‬
где угодно, везде, куда угодно ‫~ ווו‬
в любой время ‫~ ווען‬
как..., так и...; и... и... ~ ... ~
разве, разве только .‫סײדן אדװ‬
.‫סײדנס אדװ‬
сейм (‫סײם דער )־ען‬
сейсмограф (‫סײסמאגרא'ף דער )־ן‬
сейсмический ‫סײ'סמיש א‬
сейф (‫סײף דער )־ן‬
спор, конфликт [(си'хсэх (сихсу'хим ] (‫סיכסוך דער )־ים‬
силлогизм, умозаключение (‫סילאגי'זם דער )־ען‬
силос ‫סי'לאס דער‬
канун Нового года ‫סילװע'סטער)־אװנט( דער‬
силуэт (‫סילוע'ט דער )־ן‬
низать, нанизывать ‫סי'ליען װ‬
кремний ‫סיליצי קום דער‬
символ (‫סימבא'ל דער )־ן‬
символизировать ‫סימבאליזי'רן װ‬
символизм ‫סימבאלי'זם דער‬
символика ‫סימבא'ליק די‬
символический ‫סימבא'ליש א‬
символичность ‫סימבא'לישקײט די‬
симбиоз ‫סימבי קא'ז דער‬
симулянт (‫סימולא'נט דער )־ן‬
симуляция ‫סימולא'ציע די‬
симулировать ‫סימולי'רן װ‬
знак, признак, примета [(си'мэн (симо'ним ] (‫סימן דער )־ים‬
синяк ~ ‫בלױער‬
плохой знак ~ ‫בײ'זער‬
указывающий, показывающий (‫א ~ )אױף‬
в знак (чего-либо) ‫װי א ~ פֿון‬
благоприятствовать, быть добрым ~ ‫זײן* א גו'טער‬
предзнаменованием
‫‪симметрия‬‬ ‫די‬ ‫סימע'טריע‬
‫‪симметричный‬‬ ‫א‬ ‫סימע'טריש‬
‫‪симпозиум‬‬ ‫סימפא'זיום דער‬
‫‪симпатизировать‬‬ ‫סימפאטיזי'רן )מיט( װ‬
‫‪симпатия‬‬ ‫סימפא'טיע די )־ס( )צו(‬
‫‪симпатии и антипатии‬‬ ‫~ס און אנטיפא'טיעס‬
‫‪симпатичный‬‬ ‫סימפא'טיש א‬
‫‪симптом‬‬ ‫סימפטא'ם די )־ען(‬
‫‪симптоматичный‬‬ ‫סימפטאמא'טיש א‬
‫‪симфония‬‬ ‫סימפֿא'ניע די )־ס(‬
‫‪симфонический‬‬ ‫סימפֿא'ניש א‬
‫‪симфонический оркестр‬‬ ‫~ער ארקע'סטער‬
‫‪синагогальный‬‬ ‫סינאגאגא'ל א‬
‫‪синагога‬‬ ‫סינאגא'גע די )־ס(‬
‫‪синод‬‬ ‫סינא'ד דער‬
‫‪синоним‬‬ ‫סינאני'ם דער )־ען(‬
‫‪синонимичный‬‬ ‫סינאני'מיש א‬
‫‪синоптика‬‬ ‫סינא'פטיק די‬
‫‪синоптик‬‬ ‫סינא'פטיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪синоптический‬‬ ‫סינא'פטיש א‬
‫‪синдикат‬‬ ‫סינדיקא'ט דער )־ן(‬
‫‪синдикализм‬‬ ‫סינדיקאליזם דער‬
‫‪синус‬‬ ‫סי'נוס דער‬
‫‪синтаксический‬‬ ‫סינטא'קטיש א‬
‫‪синтаксис‬‬ ‫סי'נטאקס דער‬
‫‪синтез‬‬ ‫סינטע'ז דער‬
‫‪синтезировать‬‬ ‫סינטעזי'רן װ‬
‫‪синтетический‬‬ ‫סינטע'טיש א‬
‫‪Синай‬‬ ‫סיני דער ] ‪[Сина'й‬‬
‫‪синхронный‬‬ ‫סינכרא'ן א‬
‫‪синхронизация‬‬ ‫סינכראניזא'ציע די‬
‫‪синхронизация, согласование времени‬‬ ‫סינכראניזי'רונג די )־ען(‬
‫‪синхронизировать‬‬ ‫סינכראניזי'רן װ‬
‫‪синхронный‬‬ ‫סינכרא'ניש א‬
‫‪синекдоха‬‬ ‫סינעקדא'כע די‬
‫‪синкопа‬‬ ‫סינקא'פע די )־ס(‬
‫‪система‬‬ ‫סיסטע'ם די )־ען(‬
‫‪систематизировать‬‬ ‫סיסטעמאטיזי'רן װ‬
‫‪систематика‬‬ ‫סיסטעמא'טיק די‬
‫‪систематический‬‬ ‫סיסטעמא'טיש א‬
‫‪систематичность‬‬ ‫סיסטעמא'טישקײט די‬
‫‪бессистемный‬‬ ‫סיסטע'מלאז א‬
‫‪бессистемность‬‬ ‫סיסטע'מלאזיקײט די‬
‫‪сюжет, фабула‬‬ ‫סיפור־המעשה דער ] ‪[сипэр-hама'йсэ‬‬
‫‪сифон‬‬ ‫סיפֿא'ן דער )־ען(‬
‫‪сифилитик‬‬ ‫סיפֿילי'טיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪сифилис‬‬ ‫סי'פֿיליס דער‬
‫‪сироп‬‬ ‫סירא'פ דער )־ן(‬
‫‪Сирия‬‬ ‫סי'ריע די‬
‫‪сириец‬‬ ‫סי'ריע דער )=(‬
сирийский ‫סיריש‬
сирена ‫ –ס‬2 ‫סירע'נע‬
сироп (‫סירע'פ דער )־ן‬
схоластика ‫סכאלא'סטיק די‬
схоластический ‫סכאלא'סטיש א‬
опасность [сако'нэ, сэко'нэ, -с ] (‫סכנ|ה די )־ות‬
грозить, угрожать ~ (‫שטעלן אין )א‬
рисковать <‫שטײן* אין א צו >פֿון‬
1. опасный; 2. ужасный, страшный [сако'нэдик ] ‫סכנהדיק א‬
[сако'нэсдик ] ‫סכנותדיק א‬
смертельная опасность [саконэс-нэфо'шэс ] ‫סכנת־נפֿשות די‬
смертельно-опасный [саконэс-нэфо'шэсдик ] ‫סכנת־נפֿשותדיק א‬
[с(а)ха'кл ] ‫סך־הכל‬
1. итого, всего навсего .‫ אדװ‬.1 .1
2. итог (‫ דער )־ען‬.2 .2
подводить итоги ‫או'נטער¦פֿירן >או'נטער¦ציקען< ~ען‬
сумма, совокупность (‫סכום דער )־ען‬
шизофрения ‫אפֿרע'ניע די‬ ָ ‫סכיז‬
ветки (для накрытия шалаша) [схах ] ‫סכך דער‬
схематизировать ‫סכעמאטיזי'רן װ‬
схематичный ‫סכעמא'טיש א‬
схема (‫סכע'מע די )־ס‬
славянин (‫סלאװ דער )־ן‬
словак (‫סלאװא'ק דער )־ן‬
славянский ‫סלא'װיש א‬
словенец (=) ‫סלאװע'נער דער‬
банка (‫ ־עס‬,‫סלױ דער )־ען‬
баночка ‫ –עך‬3 ‫סלױ'יקקל‬
столб (‫סלופ דער )־עס‬
колонка, столбик (цифр) (‫סלו'פיק דער )־עס‬
прощение [сли'хэ умэхи'лэ ] ‫סליחה־ומחילה‬
слихот, покаянные молитвы в дни поста и [сли'хэс ] ‫סליחות מ״צ‬
скорби
слюна (‫סלי'נע די )־ס‬
слюнки текут ‫די ~ רינט אים פֿון מױל‬
сленг, жаргон (‫סלענג דער )־ס‬
яд , отрава (‫[ דער )־ען‬сам ] ‫סם‬
пена у рта; жажда ‫סמא'הע די‬
соска-пустышка (‫סמא'טשיק דער )־עס‬
чмокать губами ‫סמא'טשקען װ‬
опалить, обжечь ‫סמא'ליען װ‬
смола ‫סמא'לע די‬
сосать (конфету, кость) ‫סמא'קטשען װ‬
смокинг (‫סמא'קינג דער )־ען‬
сосать ‫סמא'קען װ‬
сопли ‫סמארק דער‬
Самбатьён (легендарная река) [Самба'тьен ] ‫סמבטיון דער‬
кислятина, отвратительное [сам-hамо'вэс ] (‫סם־המװת דער )־ן‬
смычок (‫סמי'טש|יק דער )־קעס‬
:[сми'хэс ] ‫סמיכות די‬
посвящение в раввины [рабо'нэс ] ‫~ אױף רבנות‬
посвящать в раввины ~ ‫קריגן‬
смычок (‫סמיק דער )־עס‬
обвести вокруг пальца ~ <‫נע'מען* צום >אױפֿן‬
ядовитый [са'мик ] ‫סמיק א‬
основание [с(э)мах ] (‫סמך דער )־ן‬
на основании… ...‫אױפֿן ~ פֿון‬
быть основанием (для чего-либо) ‫זײן* דער ~ פֿאר‬
самех, название буквы ‫ס‬ [са'мэх ] (‫די )־ן‬/‫סמך דער‬
сметана (‫סמע'טענע די )־ס‬
отравить, отравлять [са'мэн ] ‫סמען װ‬
снайпер (‫ ־ס‬,=) ‫סנײ'פער דער‬
сноб (‫סנאב דער )־ן‬
снобистский ‫סנא'ביש א‬
сноп (‫סנ ָאפ דער )־עס‬
огонь свечи ‫~ ליכט‬
сандак, человек, держащий ребёнка во [са'ндэк ] ‫סנדק דער‬
время обрезания
Синедрион (орган власти в древней Иудее) [санhе'дрен ] ‫סנהדרין דער‬
ангел-защитник; защитник [санэ'йгер ] (‫סניגור דער )־ס‬

‫ס‬
‫סע = עס‬
сеанс (‫סעא'נס דער )־ן‬
сегмент (‫סעגמע'נט דער )־ן‬
делиться на сегменты ‫סעגמענטי'רן װ‬
сегрегация ‫סעגרעגא'ציע די‬
проводить сегрегацию ‫סעגרעגי'רן װ‬
садик (‫סעדל דאס )־עך‬
садовник (‫ ־ס‬,=) ‫סע'דער דער‬
садоводство ‫סעדערײ' די‬
пир, трапеза [су'дэ, -с ] (‫סעוד|ה די )־ות‬
сезон (‫סעזא'ן דער )־ן‬
сезонный ‫סעזא'ן א‬
сухарь (диал.) (‫סע'כער דער )־עס‬
сельдерей ‫סעלדערײ' דער‬
селекция ‫סעלע'קציע די‬
семит (‫סעמי'ט דער )־ן‬
семитолог (‫סעמיטאלא'ג דער )־ן‬
семитология ‫סעמיטאלא'גיע די‬
семитский ‫סעמי'טיש א‬
семинар (‫סעמינא'ר דער )־ן‬
семестр (‫סעמע'סטער דער )־ס‬
сенат ‫סענאט דער‬
сенатор (‫סענא'|טאר דער )־אטא'רן‬
сэндвич (‫סע'נדװיטש דער )־ן‬
цент (монета) (‫סענט דער )־ן‬
‫‪чувство‬‬ ‫סענטימע'נט דער )־ן(‬
‫‪сентиментальный‬‬ ‫סענטימענטא'ל א‬
‫‪сентиментальность‬‬ ‫סענטימענטא'לקײט די‬
‫‪сентенция, изречение‬‬ ‫סענטע'נץ די )־ן(‬
‫‪сеньор‬‬ ‫סעניא'ר טיטל‬
‫‪сенильный‬‬ ‫סעניל א‬
‫‪сенсационный‬‬ ‫סענסאציאנע'ל א‬
‫‪сенсация‬‬ ‫סענסא'ציע די )־ס(‬
‫‪чайный настой‬‬ ‫סענץ דער )־ן(‬
‫)‪сук (в древесине; диал.‬‬ ‫סענק דער )־עס(‬
‫‪сессия‬‬ ‫סע'סיע די )־ס(‬
‫‪сепаратный‬‬ ‫סעפארא'ט א‬
‫‪сентябрь‬‬ ‫סעפטע'מבער דער )־ס(‬
‫‪каракатица‬‬ ‫סע'פיע די )־ס(‬
‫‪секанс‬‬ ‫סעקא'נס דער‬
‫‪секундант‬‬ ‫סעקונדא'נט דער )־ן(‬
‫‪секунда‬‬ ‫סעקו'נדע די )־ס(‬
‫‪вторичный‬‬ ‫סעקונדע'ר א‬
‫‪сектант‬‬ ‫סעקטא'נט דער )־ן(‬
‫‪сектантский‬‬ ‫סעקטא'נטיש א‬
‫‪сектор‬‬ ‫סע'קטאר דער )־ן(‬
‫‪секта‬‬ ‫סע'קטע די )־ס(‬
‫‪секс‬‬ ‫סעקס דער‬
‫‪сексуальный; половой‬‬ ‫סעקסוע'ל א‬
‫‪сексуальность‬‬ ‫סעקסוע'לקײט די‬
‫‪секция‬‬ ‫סע'קציע די )־ס(‬
‫‪секрет‬‬ ‫סעקרע'ט דער )־ן(‬
‫‪секретарь‬‬ ‫סעקרעטא'ר דער )־ן(‬
‫‪работа секретаря‬‬ ‫סעקרעטארײ' דאס‬
‫‪секретариат‬‬ ‫סעקרעטאריא'ט דער )־ן(‬
‫‪секретарша‬‬ ‫סעקרעטא'רשע די )־ס(‬
‫‪сэр‬‬ ‫סער טיטל‬
‫‪сервиз‬‬ ‫סערװי'ז דער )־ן(‬
‫‪сервировать, накрывать на стол; подавать‬‬ ‫סערװי'רן װ‬
‫‪на стол‬‬
‫‪скатерть‬‬ ‫סערװע'ט דער‪/‬דאס )־ן(‬
‫‪салфетка‬‬ ‫סערװע'טל דאס )־עך(‬
‫סערװע'טקע די )־ס(‬
‫‪сержант‬‬ ‫סערזשא'נט דער )־ן(‬
‫‪сертификат‬‬ ‫סערטיפֿיקא'ט דער )־ן(‬
‫‪серия‬‬ ‫סע'ריע די )־ס(‬
‫‪серенада‬‬ ‫סערענא'דע די )־ס(‬
‫‪сироп‬‬ ‫סערע'פ דער )־ן(‬
‫‪серп‬‬ ‫סערפ דער )־ן‪ ,‬־עס(‬
‫‪спагетти‬‬ ‫ספאגע'טי מ״צ‬
‫‪блюдце‬‬ ‫דער )־עס(‬ ‫‪ .1‬ספא'דיק‬ ‫‪.1‬‬
‫)‪круглая шапка (в форме блюдца‬‬ ‫דער )־עס(‬ ‫‪ .2‬ספא'דיק‬ ‫‪.2‬‬
‫‪дурить голову, морочить голову‬‬ ‫דרײ'ען א ~‬
‫‪спазм‬‬ ‫ספא'זמע די )־ס(‬
‫‪спонтанный‬‬ ‫ספאנטא'ן א‬
спонсор (‫ספאנסאר דער )־ס‬
(‫ספאנסער דער )־ס‬
спора (‫ספאר דער )־ן‬
спорадический ‫ספארא'דיש א‬
спаржа ‫ספא'רזשע די‬
спорт ‫ספא'רט דער‬
спортивный ‫ספארטי'װ א‬
спортсмен (‫ספארטסמע'ן דער )־ער‬
юбка (‫ספודני'צע די )־ס‬
спидометр (‫ספידאמע'טער דער )־ס‬
спикер (в парламенте) (‫ ־ס‬,=) ‫ספי'קער דער‬
спираль (‫דער )־ן‬/‫ספירא'ל די‬
спиральный ‫ספירא'ל א‬
спирт ‫ספירט דער‬
спиритизм ‫ספיריטי'זם דער‬
специалист (‫ספעץ דער )־ן‬
специализация ‫ספעציאליזא'ציע די‬
специализироваться ‫װ‬ (‫ספעציאליזי'רן זיך )אין‬
специальность ‫ספעציאליטעט די‬
специалист (‫ספעציאלי'סט דער )־ן‬
‫ספעציע'ל‬
специально .‫ אדװ‬.1 .1
специальный, особый ‫ א‬.2 .2
специфика ‫ספעצי'פֿיק די‬
спецификация ‫ספעציפֿיקא'ציע די‬
специфичный, характерный ‫ספעצי'פֿיש א‬
специфичность ‫ספעצי'פֿישקײט די‬
спекулянт (‫ספעקולא'נט דער )־ן‬
спекуляция ‫ספעקולא'ציע די‬
спекулировать ‫ספעקולי'רן װ‬
извлекать выгоду, использовать в ‫~ אױף‬
личных целях
спектакль (‫ספעקטא'קל דער )־ען‬
спектр (‫ספע'קטער דער )־ס‬
спектральный ‫ספעקטרא'ל א‬
сперматозоид (‫ספערמאטאזא'י קד דער )־ן‬
сперма ‫ספע'רמע די‬
справиться ‫ספרא'װען זיך )מיט( װ‬
шустрый, прыткий, проворный ‫ספרי'טנע א‬
прыть, проворство ‫ספרי'טנעקײט די‬
сфинкс (‫ספֿינקס דער )־ן‬
сферический ‫ספֿעריש א‬
сфера (‫ ספֿערן‬,‫ספֿע'רע די )־ס‬
[со'фэк ] ‫ספֿק‬
1. сомнение [(сфэ'йкэс )] (‫ דער )־ות‬.1 .1
без сомнений ~ (‫אן )א‬
2. .‫ אדװ‬.2 .2
возможно, может … может ~ ... ~
навряд ли ‫~ צי‬
сомнительный [со'фэкдик ] ‫ספֿקדיק א‬
сомнительность [со'фэкдикайт ] ‫ספֿקדיקײט די‬
сомневаться ‫[ זיך װ‬со'фэкн ] ‫ספֿקן‬
книга (религиозная) [(сэ'йфэр (сфо'рим ] (‫דאס )־ים‬/‫ספֿר דער‬
средневековая Испания и Португалия [Сфард ] ‫ספֿרד דאס‬
1. сефард, потомок испанских евреев; [сфа'рдим ] (‫ספֿרדי דער )־ם‬
2. потомок восточных евреев
сефардский, относящийся к культуры [сфа'рдиш ] ‫א‬ ‫ספֿרדיש‬
испанских или восточных евреев
свиток Торы [сэйфэрто'йрэ, -с ] (‫ספֿר־תורה די )־ות‬
сценарий (‫סצענא'ר דער )־ן‬
сцена (‫סצע'נע די )־ס‬
скоба (‫סקא'בעל דער )־ס‬
сковорода (‫סקא'װער)ע(דע די )־ס‬
(‫סקא'װראדע די )־ס‬
(‫סקא'װרעדע די )־ס‬
покалечить ‫סקאלי'טשען װ‬
шкала (‫ סקא'לע די )־ס‬.1 .1
отвесная скала (‫ סקא'לע די )־ס‬.2 .2
скальп (‫סקאלפ דער )־ן‬
оскальпированный ‫סקאלפי'רט א‬
скальпировать ‫סקאלפי'רן װ‬
скальпель (‫סק 'א'לפעל דער )־ן‬
скандал (‫סקאנדא'ל דער )־ן‬
скандалист (‫סקאנדאלי'סט דער )־ן‬
скандальный ‫סקאנדאליע'ז א‬
скандинавский ‫סקאנדינא'װיש א‬
скандинав (=) ‫סקאנדינא'װער דער‬
скандировать ‫סקאנדי'רן װ‬
скарб, рухлядь ‫סקארב דער‬
немодный, обычный ‫סקארבא'װע א‬
цинга ‫סקארבו'ט דער‬
корка (хлеба) (‫סקא'רינקע די )־ס‬
скарлатина ‫סקארלאטי'ן די‬
скорпион (‫סקארפי קא'ן דער )־ען‬
носок (одежда) (‫סקארפע'ט דער )־ן‬
сквер (‫סקװער דער )־ן‬
скульптор (‫סקו'לפ|טאר דער )־טא'רן‬
скульптура ‫סקולפטור די‬
лыжи ‫סקי דער‬
ломоть (‫סקי'בע די )־ס‬
набросок, эскиз; очерк (‫סקי'צע די )־ס‬
скирда (‫סקירדע די )־ס‬
склад (‫סקלאד דער )־ן‬
склеп (‫סקלעפ דער )־ן‬
склероз ‫סקלערא'ז דער‬
склеротический ‫סקלערא'טיש א‬
скелет (‫סקעלע'ט דער )־ן‬
скептицизм ‫סקעפטיצי'זם דער‬
скептик (‫ ־ס‬,=) ‫סקע'פטיקער דער‬
скептический ‫סקע'פטיש א‬
скептицизм ‫סקע'פטישקײט די‬
скипетр (‫סקע'פטער דער )־ס‬
скепсис ‫סקע'פסיס דער‬
скерцо ‫סקע'רצא די‬
скрести, скоблить (диал.) ‫סקרא'בען װ‬
дрожь, трепет (‫סקרוך דער )־עס‬
дрожать, трепетать ‫געבן ~עס‬
колебания, угрызения совести (‫סקרופל דער )־ען‬
без колебаний ‫אן ~ען‬
скрежетать ‫סקרי'זשען װ‬
‫סקרי'טשען װ‬
скрип (‫ ־עס‬,‫סקריפ דער )־ן‬
сценарий, либретто (‫סקריפט דער )־ן‬
скрипеть ‫סקרי'פען װ‬
скрепер ‫סקרע'פער דער‬
сыворотка (‫סרא'װערטקע די )־ס‬
евнух [(со'рэс (с(э)ри'сим ] (‫סריס דער )־ים‬
посредник, брокер [(сарсэ'р (сарсо'рим ] ‫סרסר דער‬
противоречие [сти'рэ, -с ] (‫סתיר|ה די )־ות‬
Противоречивый [сти'рэдик ] ‫סתירהדיק װ‬
[сти'рэсдик ] ‫סתירותדיק װ‬
вообще, просто так [стам ] .‫סתם אדװ‬
так себе '‫~ אזױ‬
‫ע‬
1. айин, 15-ая буква еврейского алфавита; [а'йен ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ע‬
2. числовое значение 70
эбеновое (чёрное) дерево ‫ע'בנהאלץ‬
‫דאס‬
рабство, порабощённость [а'вдэс ] ‫עבֿדות דאס‬
богослужение [аво'йдэ ] ‫עבֿודה די‬
идолопоклонство [аво'йдэ-зо'рэ ] ‫עבֿודה זרה די‬
изнурительный труд [авойдас-пэ'рэх ] ‫עבֿודת־פרך די‬
1. грех, прегрешение; 2. пустая трата [авэ'йрэ, -с ] (‫עבֿיר|ה די )־ות‬
жаль, жалко ~ ‫א ן‬
прошлое [о'вэр ] (‫עבֿר דער )־ס‬
традиционное чтение иврита [и'врэ ] ‫עבֿרי דאס‬
архаичный идиш (в переводах религиозных [и'врэ-тайч ] ‫עבֿרי־טײטש דאס‬
текстов)
современный израильский иврит [иври'т ] ‫עבֿרית‬
‫דאס‬
эгоизм ‫עגאי ''זם דער‬
эгоист (‫עגאי''סט דער )־ ן‬
эгоистичный ‫עגאי ''סטיש א‬
эгоцентризм ‫עגאצענטרי'זם דער‬
эгоцентричный ‫עגאצע'נטריש א‬
сверло, бурав, (‫ע'גבער דער )־ס‬
сверлить, буравить ‫ע'גבער ן װ‬
скорпион (‫ע'גדעש דער )־ ן‬
«соломенная вдова», брошенная мужем [агу'нэ -с ] (‫עגונ|ה די )־ות‬
жена
эгида: :‫עגי'דע די‬
под эгидой ~ ‫או'נטער דער‬
египетский ‫עגי'פטיש א‬
Египет (современный) ‫דאס‬/‫עגי'פט ן די‬
египтянин ‫עגי'פטער דער‬
похоронные дроги [аго'лэ, -с ] (‫עגלה די )־ות‬
золотой телец [э'йгел-hазо'hов ] ‫עגל־הזהבֿ דער‬
огорчение [агмэснэ'фэш ] ‫עגמת־נפֿש דער‬
1. религиозная община; 2.этническая [э'йдэ, -с ] (‫עד|ה די )־ות‬
группа евреев
до сегодняшнего дня, до сих пор .‫אדװ‬ [—ад(h)а'йем, адhа'йом ] ‫עד־היום‬
свидетель [э'йдэс ] (=) ‫עדות דער‬
свидетельствовать, давать (<‫זײ ן* א ן ~ )פֿון >אז‬
свидетельские показания
1. давать показания (на суде); ‫~ זאג ן‬
2. свидетельствовать
свидетельские показания […-э'йдэс ] ‫עדות־זאג ן‬
‫דאס‬
эдикт (‫עדי'קט דער )־ ן‬
нарушать ‫[ זײ ן װ‬о'йвэр ] ‫עובֿר‬
маразм ‫די‬ [ойвэрбо'тлдикайт ] ‫עובֿר־בטלדיקײט‬
эволюционировать ‫עװאלוציאני'ר ן װ‬
эволюция ‫עװאלו'ציע די‬
евангелие ‫עװא'נגעליע די‬
эвакуация ‫עװאקוא'ציע די‬
эвакуировать ‫װ‬ (‫עװאקוי ''ר ן )זיך‬
эвакуироваться ‫~ זיך‬
зло, несправедливость [а'влэ, -с ] (‫עװל|ה די )־ות‬
‫עװענטוע'ל‬
1. возможно, по возможности .‫ אדװ‬.1
2. возможный, эвентуальный ‫ א‬.2
эвкалипт (‫עװקא'ליפט דער )־ ן‬
ярмо, гнет [ол ] ‫עול דער‬
быть притеснённым, угнетаемым ~ ‫זײ ן* א ן‬
1. репатриант (в Израиле); 2. паломник [(о'йлэ (о'йлим ] (‫עול|ה דער )־ים‬
репатриироваться в Израиль ‫[ זײ ן װ‬о'йлэ ] ‫עולה‬
паломник ойлэ-рэ'гл (ойлэй- ] (‫עולה־רגל דער )עולי־רגל‬
[(рэ'гл
1. мир; 2. публика, толпа, народ [о'йлэм ] (‫עולם דער )־ס‬
мир мёртвых (букв. мир истины) [о'йлэм-hоэ'мэс ] ‫עולם־האמת דער‬
будущий свет (после конца света) [о'йлэм-hа'бо ] ‫עולם־הבא דער‬
1. этот свет; 2. мир наслаждений [о'йлэм-hа'зэ ] ‫עולם־הזה דער‬
огромное количество [о'йлэм-умло'йе ] ‫עולם־ומלואו דער‬
быть хорошего (высокого) мнения (о ‫האלט ן* א ן ~ פֿו ן‬
ком-либо)
Омер, период в 49 дней между Песахом и [о'ймэр ] ‫דער‬ ‫עומר‬
Шавуот
удовольствие, наслаждение [о'йнэг ] ‫עונג דער‬
встреча субботы (праздничная трапеза в ойнэг|-ша'бэс, ] (‫עונג־שבת דער )־ים‬
пятницу вечером) [-шабо'сим
наказание [(о'йнэш (о'йншим ] (‫עונש דער )־ים‬
птица [(оф (о'йфэс ] (‫עוף דער )־ות‬
птица (домашняя) ‫~ות‬
птичник, птичий двор […-о'йфэс ] (‫עופֿות־הױף דער )־ ן‬
птицеводство […-о'йфэс ] ‫עופֿות־צוכט די‬
птицевод […-о'йфэс ] (‫ ־ס‬,=) ‫עופֿות־ציכטלער דער‬
малютка, младенец, дитя, птенчик [э'йфэлэ, о'йфэлэ ] (‫עופֿעלע דאס )־ך‬
евро (=) ‫ע'ורא דער‬
[о'йшер ] ‫עושר‬
1. богач [(аши'рим )] (‫ דער )עשירים‬.1 .1
2. богатство (‫ דער )־ס‬.2 .2
в богатстве и в славе [ко'вэд ] ‫אי ן ~ או ן אי ן כבֿוד‬
наглость [а'зэс ] ‫עזות די‬
наглый, нахальный, дерзкий [а'зэсдик ] ‫עזותדיק א‬
наглец, нахал [а'зэсник ] (‫עזותניק דער )־עס‬
азэспо'нэм ] (‫עזות־פנים דער )־ער‬
[((азэспэ'нэмэр
наглость, дерзость [а'зэскайт ] ‫עזותקײט די‬
установить ‫עטאבלי'ר ן װ‬
этаж (‫עטא'זש דער )־ ן‬
этажерка (‫עטאזשע'רקע די )־ס‬
эталон (‫עטאלא' ן דער )־ע ן‬
этап (стадия; заключённых) (‫עטא'פ דער )־ ן‬
этапировать, отправлять по этапу ‫עטאּפפי'ר ן װ‬
1. немного, чуть; 2. что-то кое-то, нечто .‫ע'טװאס אדװ‬
эфиоп (‫עטיא'פ דער )־ ן‬
Эфиопия ‫עטי 'א'פיע די‬
эфиопский ‫עטיא'פיש א‬
этюд (‫עטיו'ד דער )־ ן‬
этил ‫עטי'ל דער‬
этилен ‫עטילע' ן דער‬
этимология (‫עטימאלא'גיע די )־ס‬
этимологический ‫עטימאלא'גיש א‬
этика ‫ע'טיק די‬
этикет ‫עטיקע'ט דער‬
этикетка (‫עטיקע'טקע די )־ס‬
этичный ‫ע'טיש א‬
несколько ‫ע'טלעכע מ״צ‬
этнография ‫עטנאגרא'פֿיע די‬
этнографический ‫עטנאגרא'פֿיש א‬
этнология ‫עטנאלא'גיע די‬
этнологический ‫עטנאלא'גיש א‬
этнический ‫עטניש א‬
дышать ‫ע'טעמע ן װ‬
эфир ‫ע'טער דער‬
високосный год […-и'бэр ] ‫עיבור־יאר דער‬
1. вундеркинд, 2. молодой гений [(и'лэ (илу'им ] (‫י'ם‬-) ‫עילו|י דער‬
айин, название буква ‫ע‬ [а'йен ] (‫די )־ע ן‬/‫עי ן דער‬
сглаз [эйн-hо'рэ, а(йе)нhо'рэ ] (‫די )־ע ן‬/‫עי ן־הרע דער‬
сглазить ~ ‫געב ן* א ן‬
не сглазить бы! !~ ‫קײ ן‬
истязание, пытки [ину'им ] ‫עינוים מ״צ‬
вонь [и'пэш ] ‫עי'פוש דער‬
вонючий, зловонный [и'пэшдик ] ‫עי'פושדיק א‬
принцип, главное, суть, основа [(и'кэр (и'крим ] (‫עיקר דער )־ים‬
в особенности, главным образом ~ ‫דער‬
основной, существенный [и'кэрдик ] ‫עיקרדיק א‬
эх (межд.) .‫עך פארט‬
эхо ‫ע'כא דער‬
эхолот ‫עכאלא'ט דער‬
истый, истинный, подлинный, настоящий ‫עכט א‬
подлинность ‫עכטקײט די‬
ехидна (‫עכי'דנע די )־ס‬
за счёт (кого-то) [ал хэжбм ] .‫על חשבו ן בינדװ‬
эластичный, упругий ‫עלא'סטיש א‬
эластичность, упругость ‫עלא'סטישקײט די‬
красноречивый ‫עלאקװע'נט א‬
красноречие ‫עלאקװע'נץ די‬
старейший ‫עלטסט א‬
староста, старший (‫ע'לט|סטער דער )־סטע‬
‫ע'לטער‬
1. старше .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. старший, 2. старый, пожилой ‫ א‬.2 .2
3. возраст (‫ דער )־ס‬.3 .3
4. старость .4
‫די‬ .4
глубокая старость ~ ‫טי'פֿע‬
в старости, на старости лет ~ ‫אױף דער‬
прабабка, прабабушка (‫ע'לטער־בא'בע די )־ס‬
прадед, прадедушка (‫ע'לטער־זײ'דע דער )־ס‬
двоюродная бабушка (‫ע'לטער־מו'מע די )־ס‬
родители ‫ע'לטער ן מ״צ‬
стариться, стареть ‫ע'לטער ן זיך װ‬
двоюродный дед (‫ע'לטער־פֿע'טער דער )־ס‬
1. восхождение; 2. приглашение читать [али'е, -с ] (‫עליה די )־ות‬
отрывок из Торы (в синагоге); 3. алия,
репатриация в Израиль
мир праху её (при упоминании покойного) [оле(hа)шо'лэм ] .‫עליה־השלום פֿר‬
мир праху их (при упоминании покойного) [оле'йем-hашо'лэм ] .‫עליהם־השלום פֿר‬
мир праху его (при упоминании [олевашо'лэм ] .‫עליו־השלום פֿר‬
покойного)
элита ‫דער‬ ‫עלי'ט‬
здравствуйте (ответ на приветствие) [алэйхэм-шо'лэм ] .‫עליכם־שלום פֿר‬
кровавый навет [алилэс-да'м ] ‫עלילת־דם דער‬
элиминация, устранение ‫עלימיני'רונג די‬
1. элиминировать; 2.исключать, устранять ‫עלימיני'ר ן װ‬
эллиптический ‫עלי'פטיש א‬
эллипс (‫עלי'פס דער )־ ן‬
эликсир ‫עליקסי'ר דער‬
всё-таки [алк(о)лпо'нэм ] .‫על־כל־פנים אדװ‬
локоть (‫ע'לנבױג ן דער )־ס‬
1. одинокий; 2. безродный ‫עלנט א‬
одиночество ‫עלנט די‬
‫ע'לנטקײט די‬
‫עלעגא'נט‬
1. элегантный; 2. щегольской ‫ א‬.1 .1
2. щёголь (‫ דער )־ ן‬.2 .2
элегантность ‫עלעגא'נט)יש(קײט די‬
‫עלעגא'נץ די‬
элегия ‫עלע'גיע די‬
элегический ‫עלע'גיש א‬
положим, пусть будет .‫עלעהײ' במרקװרט‬
элеватор (‫עלעװא'טאר דער )־ ן‬
элемент ‫ ־ ן‬1 ‫עלעמע'נט‬
элементарный, азбучный ‫עלעמענטא'ר א‬
выборщик (амер.) (‫עלע'ק|טאר דער )־טא'ר ן‬
электродвижущий ‫עלעקטראבאװע'גנדיק א‬
электрод (‫עלעקטרא'ד דער )־ ן‬
электротехника ‫עלעקטראטע'כניק די‬
электротехнический ‫עלעקטראטע'כניש א‬
электролиз ‫עלעקטרא'ליז דער‬
электролит ‫עלעקטראלי'ט דער‬
электромагнетизм ‫עלעקטראמאגנעטי'זם דער‬
электромагнитный ‫עלעקטראמאגנע'טיש א‬
электромотор, электродвигатель (‫עלעקטראמאטא'ר דער )־ ן‬
электрон (‫עלעקטרא' ן דער )־ע ן‬
электроника ‫עלעקטרא'ניק דער די‬
электронный ‫עלעקטרא'ניש א‬
казнь на электрическом стуле ‫עלעקטראקו'ציע די‬
электризация ‫עלעקטריזי'רונג די‬
электризовать ‫עלעקטריזי'ר ן װ‬
электрифицировать ‫עלעקטריפֿיצי'ר ן װ‬
электрификация ‫עלעקטריפֿיקא'ציע די‬
электрик (‫ ־ס‬,=) ‫עלע'קטריקער דער‬
электрический ‫עלע'קטריש א‬
электричество ‫עלע'קטרע די‬
рассудочный [алписэ'йхлдик ] ‫על־פי־שכלדיק א‬
одиннадцать ‫עלף צ״װ‬
одиннадцатый ‫עלפֿט א‬
эмаль (‫עמא'ל די )־ ן‬
эмалированный ‫עמאלי'רט א‬
эмалировать ‫עמאלי'ר ן װ‬
эманация ‫עמאנא'ציע די‬
эмансипация ‫עמאנציפאציע די‬
эмансипировать ‫עמאנציפי'ר ן )זיך( װ‬
эмансипироваться ‫~ זיך‬
эмоциональный .‫עמאציאנע'ל אדװ‬
эмоция (‫עמא'ציע די )־ס‬
эмбарго ‫עמבא'רגא דער‬
эмблема (‫עמבלע'ם די )־ ן‬
эмбриология ‫עמברי 'אלא'גיע די‬
эмбрион, зародыш ‫עמברי'א' ן דער‬
эмбриональный, зачаточный ‫עמברי'אנע'ל א‬
невежда, невежа ам(h)о'рэц ] (‫עם־הארץ דער )עמי־הארצים‬
[((амэра'цим
1. невежество; 2. безграмотность [амэра'цэс ] ‫עם־הארצות די‬
невежественный [амера'циш ] ‫עם־הארציש א‬
1. амвон; 2. столик кантора (в синагоге) [(о'мэд (аму'дим ] (‫עמוד דער )־ים‬
эмульсия ‫עמו'לסיע די‬
эмигрант (‫עמיגרא'נט די )־ ן‬
эмигрантский ‫עמיגרא'נטיש א‬
эмиграция ‫עמיגרא'ציע די‬
эмигрировать ‫עמיגרי'ר ן װ‬
эмиссар (‫עמיסא'ר דער )־ ן‬
эмиссия ‫עמי'סיע די‬
1. еврей; 2. народные массы, [а'мхо ] ‫עמך דאס‬
простонародье
чей-то .‫פראנ‬ ‫ע'מעצנס‬
некто, кто-то .‫פראנ‬(‫ע'מעצ)ער‬
ведро (‫ע'מער דער )־ס‬
эмпирический ‫עמפי'ריש א‬
тесный, узкий ‫ענג א‬
узкое место (перен.) ‫ע'נגונג די‬
Англия ‫ע'נגלאנד דאס‬
‫ע'נגליש‬
1. английский ‫א‬ .1 .1
2. английский язык ‫דאס‬ .2 .2
тесноватый ‫ע'נגלעך א‬
англичанин (=) ‫ע'נגלענדער דער‬
теснина (‫ע'נגפאס דער )־ ן‬
теснота, давка ‫ע'נגשאּפפֿט די‬
конец (‫ע'נד די )־ ן‬
эндокринология ‫ענדאקרינאלא'גיע די‬
окончательный ‫ע'נדגילטיק א‬
окончательность ‫ע'נדגילטיקײט די‬
конечность (часть тела) (‫דער )־ער‬/‫ע'נדגליד דאס‬
окончание (грам.) (‫ע'נדונג די )־ע ן‬
индюк (‫ע'נדיק דער )־עס‬
кончать, оканчивать ‫ע'נדיק ן װ‬
кончаться, оканчиваться ‫~ זיך‬
бесконечный ‫ע'נדלאז)יק( א‬
бесконечность ‫ע'נדלאזיקײט די‬
‫ע'נדלעך‬
1. наконец .‫ אדװ‬.1 .1
2. конечный ‫ א‬.2 .2
изменение, перемена (‫ע'נדערונג די )־ע ן‬
менять, изменять, переменить ‫ע'נדער ן װ‬
меняться, изменяться, перемениться ‫~ זיך‬
конечная точка ‫ע'נדפונקט דער‬
конечная цель (‫ע'נדציל דער )־ ן‬
скромник [(о'нэв (ано'вим ] (‫ענװ דער )־ים‬
энтузиазм ‫ענטוזיא'זם דער‬
энтузиаст ‫ענטוזיא'סט דער‬
восторженный, полный энтузиазма ‫ענטוזיא'סטיש א‬
утка (‫ענטל דאס )־עך‬
ряска ‫ע'נטלגרינס דאס‬
ответ (‫ע'נטפֿער דער )־ס‬
1. отвечать; 2. нести ответственность ‫ע'נטפֿער ן װ‬
бедняк [о'ни ] ‫עני דער‬
скромность [они'вэс ] ‫עניװת די‬
дело [(и'ньен (иньо'ним ] (‫עני ן דער )־ים‬
поверенный в делах […-иньо'ним ] (‫ ־ס‬,=) ‫ענינים־אנגעטרױטער דער‬
похожий ‫ע'נלעך א‬
непохожий ~ ‫ניט‬
быть похожим ‫זײ ן* ~ צו‬
сходство, подобие (‫ע'נלעכקײט די )־ ן‬
энергия ‫ענע'רגיע די‬
энергичный ‫ענע'רגיש א‬
энергетика ‫ענערגע'טיק די‬
энергетический ‫ענערגע'טיש א‬
энциклопедист (‫ענציקלאּפפעדי'סט דער )־ ן‬
энциклопедия (‫ענציקל ּפאפע'דיע די )־ס‬
энциклопедический ‫ענציקלאּפפע'דיש א‬
энциклопедичность ‫ענציקלאּפפע'דישקײט די‬
вам (диалект.) .‫ענק פראנ‬
ваш (диалект.) .‫פראנ‬ ‫ע'נקער‬
‫עס‬
1.1. оно; 2. непереводимая частица (перед .‫פראנ‬ .1 .1
глагольным сказуемым в начале
предложения); 3. подлежащее при глаголе
3-его лица ед.ч.
2. это ‫דאס‬ .2 .2
съедобный ‫א‬‫ע'סבאר‬
эстонец (‫עסט דער )־ ן‬
эстамп (‫עסטא'מפ דער )־ ן‬
Эстония ‫עסטא'ניע די‬
эстонский ‫עסטא'ניש א‬
эстонец (=) ‫עסטא'נער דער‬
эстафета (‫עסט ּפאפֿע'ט די )־ ן‬
эстакада (‫עסטאקא'דע די )־ס‬
обеденный стол (‫ע'סטיש דער )־ ן‬
эстонский ‫ע'סטניש א‬
эстет (‫עסטע'ט דער )־ ן‬
эстетика ‫עסטע'טיק די‬
эстетичный ‫עסטע'טיש‬
эстрада (‫עסטרא'דע דער )־ס‬
Австрия ‫ע'סטרײך דאס‬
австрийский ‫עסטרײ'כיש א‬
австриец (=) ‫עסטרײ'כער דער‬
эссе, очерк (‫עסײ' די )־ע ן‬
эссеист, очеркист (‫עסײי''סט די )־ ן‬
‫ע'סיק‬
1. 1. уксус ‫ דער‬.1 .1
в пух и в прах ‫אי ן ~ או ן אי ן הא'ניק‬
2. 2. едкий ‫ ע'סיק א‬.2 .2
кисло-сладкое мясо ‫ע'סיק־פֿלײש דאס‬
‫עס ן‬
1. еда, кушанье (‫ דאס )־ס‬.1 .1
2. есть, кушать ‫ װ‬.2 .2
не знать, с чем это едят ‫ניט װיס ן* מיט װאס מע ן עסט עס‬
разъедать, подтачивать ‫~ זיך‬
обедать по определённым дням в чьём- ‫~ טעג‬
то доме
провизия, пищевые продукты ‫דאס‬‫ע'סנװארג‬
эссенция ‫עסע'נץ די‬
эсэсовец (‫עסע'ס|־מא ן דער )־לײט‬
едок (‫ ־ס‬,=) ‫ע'סער דער‬
эсер (‫עסע'ר דער )־ ן‬
эсперанто ‫עספערא'נטא דאס‬
эсперантист (‫עספעראנטי'סט דער )־ ן‬
столовая (комната) (‫ע'סצימער דער )־ ן‬
дело, занятие [(э'йсэк (асо'ким, эйсо'ким ] (‫עסק דער )־ים‬
обсуждать дела ~ ‫שמו'כס ן‬
эскадра (‫עסקא'דרע די )־ס‬
эскадрон (‫עסקאדרא' ן דער )־ע ן‬
эскадрилья (‫עסקאדרי'ליע די )־ס‬
эскалатор (‫עסקאלא'טאר דער )־ס‬
эскалация ‫עסקאלא'ציע די‬
эскорт ‫עסקא'רט דער‬
эскортировать ‫עסקארטי'ר ן װ‬
эскиз (‫עסקי'ז דער )־ ן‬
эскимос (‫עסקימא'ס די )־ ן‬
эскимосский ‫עסקימא'סיש א‬
возиться (с чем-нибудь) ‫[ זיך װ‬э'йсэкн ] ‫עסק ן‬
эпопея (‫עפאּפפיי'ע די )־ס‬
эпохальный ‫עפאכא'ל א‬
эпоха (‫עפא'כע די )־ס‬
эпохальный ‫עפא'כעמאכנדיק א‬
эполет (‫עפאלע'ט דער )־ ן‬
эпос (‫ע'פאס דער )־ ן‬
эпигон (‫עפיגא' ן דער )־ע ן‬
эпиграмма (‫עפיגרא'ם די )־ע ן‬
эпиграф (‫עפי'גראף דער )־ ן‬
эпидемия (‫עפידע'מיע די )־ס‬
эпидемический ‫עפידע'מיש א‬
эпизод (‫עפיזא'ד דער )־ ן‬
эпизодический ‫עפיזא'דיש א‬
эпитафия (‫עפיטא'פֿיע די )־ס‬
эпитет (‫עפי'טעט דער )־ ן‬
эпилог (‫עפי'לאג דער )־ ן‬
эпилепсия (‫עפילע'פסיע די )־ס‬
эпилептик (‫ ־ס‬,=) ‫עפילע'פטיקער דער‬
эпицентр (‫עפיצע'נטער דער )־ס‬
эпический ‫ע'פיש א‬
яблоко (=) ‫עפל דער‬
яблоня (‫ע'פל|בױם דער )־בײמער‬
яблочный ‫עפלדיק א‬
яблочный сидр ‫עפלװײ ן דער‬
‫ע'פעס‬
1. отчасти, до некоторой степени .‫ אדװ‬.1 .1
2. что-то, кое-что, нечто, что-нибудь .‫ פראנ‬.2 .2
почему же ~ ‫פֿאר װאס‬
чаще .‫עפֿטער אדװ‬
гласный, публичный, открытый ‫ע'פֿנטלעך א‬
гласность, публичность, открытость ‫ע'פֿנטלעכקײט די‬
эфемерный ‫עפֿעמע'ריש א‬
1. открытие; 2. отверстие (‫ע'פֿענונג די )־ע ן‬
открывать, отворять ‫ע'פֿענע ן װ‬
открываться ‫~ זיך‬
эффект ‫ ־ ן‬1 ‫עפֿע'קט‬
эффективный ‫עפֿעקטי'װ א‬
эффективность ‫עפֿעקטי'װקײט די‬
эффектный ‫עפֿע'קטיש א‬
вы (диалект.) .‫עץ פראנ‬
совет [э'йцэ, -с ] (‫עצ|ה די )־ות‬
дать совет ~ ‫געב ן* א ן‬
справляться, ухитряться, суметь (‫א ן ~ געב ן* זיך )מיט‬
советоваться (‫ פֿרעג ן א ן ~ )בײ‬,(‫האלט ן זיך א ן ~ )מיט‬
советчик […-э'йцэ ] (‫ ־ס‬,=) ‫עצה־געבער דער‬
советовать ‫[ װ‬э'йц(ен)эн ] (‫עצה)נע( ן )זיך‬
советоваться ‫~ זיך‬
запор (мед.) [аци'рэс ] ‫עצירות דאס‬
[э'цем ] ‫עצם‬
1. сам, само по себе, как таковой .‫ אדװ‬.1
своим ходом ‫דער ~ צו'גאנג‬
2. сущность, суть ‫ דער‬.2
по существу, по сути дела ~ ‫אי ן‬
1. хвост; 2. конец, край (‫עק דער )־ ן‬
хватит! достаточно! !~ ‫א ן‬
край света, глухомань ‫~ װעלט‬
без конца, бесконечно ~ ‫א ן א ן‬
дойти до сути (‫דערגײ' ן א ן ~ )אין‬
положить конец (‫מאכ ן א ן ~ )צו‬
вилять хвостом ~ ‫מאכ ן מיט ן‬
заканчивать (говорят с раздражением) (‫נע'מע ן* א ן ~ )צו‬
экология ‫עקאלא'גיע די‬
экологический ‫עקאלא'גיש א‬
эконом, управляющий (‫עקאנא'ם דער )־ע ן‬
экономия ‫עקאנא'מיע די‬
экономист (‫עקאנאמי'סט דער )־ ן‬
экономика ‫עקאנא'מיק די‬
экономический ‫עקאנא'מיש א‬
сверло, бурав, (‫ע'קבער דער )־ס‬
сверлить, буравить ‫ע'קבער ן װ‬
жертвоприношение [акэ'йдэ ] ‫עקדה די‬
жертвоприношение Ицхака (библ.) [акэ'йдэс Йи'цхок ] ‫עקדת־יצחק דער‬
наконечник (‫ע'קהוט דער )־ ן‬
Эквадор ‫עקװאדא'ר דאס‬
экватор ‫עקװא'טאר דער‬
копчик ‫ע'קװארבל דער‬
эквивалент (‫עקװיװאלע'נט דער )־ ן‬
экзотика ‫עקזא'טיק די‬
экзотический ‫עקזא'טיש א‬
экзотичность ‫עקזא'טישקײט די‬
экзальтация ‫עקזאלטא'ציע די‬
экзальтированный ‫עקזאלטי'רט א‬
экзамен (‫עקזא'מע ן דער )־ס‬
экзаменовать ~ *‫האלט ן‬
выдержать экзамен (на) (‫אױ'סהאלט ן* ~ )אױף‬
экзаменатор (‫עקזאמענ|א'טאר די )־אטא'ר ן‬
экзаменовать ‫עקזאמעני'ר ן װ‬
существовать ‫עקזיסטי'ר ן װ‬
существование (‫עקזיסטענץ די )־ ן‬
экзема (‫עקזע'מע די )־ס‬
экземпляр (‫עקזעמפלא'ר דער )־ ן‬
‫עקזעקוטי'װ‬
1. исполнительный ‫א‬ .1
2. исполнительный орган (‫דער )־ ן‬ .2
казнить ‫װ‬ ‫עקזעקוטי'ר ן‬
экзекуция (‫עקזעקו'ציע די )־ס‬
экипаж (‫עקיפא'זש דער )־ ן‬
экипировка ‫עקיפי'רונג די‬
экипированный ‫עקיפי'רט א‬
экипировать ‫עקיפי'ר ן װ‬
угловой ‫ע'קיק א‬
отвращение, омерзение ‫עקל דער‬
омерзительный ‫אפֿט)יק( א‬ ‫ע'קלה ּפ‬
эклиптика ‫עקלי'פטיק די‬
затмение (‫עקליפס דער )־ ן‬
отвратительный омерзительный ‫ע'קלעך א‬
тошнить, чувствовать отвращение ‫ע'קלע ן װ‬
брезгать, гнушаться ‫~ זיך‬
эклектика ‫עקלע'קטיק די‬
эклектик (‫ ־ס‬,=) ‫עקלע'קטיקער דער‬
эклектический ‫עקלע'קטיש א‬
кончаться ‫עק ן זיך װ‬
эксгибиционист (‫עקסהיביציאני'סט דער )־ ן‬
эксгумация ‫עקסהומא'ציע די‬
крайний, ультра ‫עקסט א‬
ультра-правые (полит.) ‫די ~ס רע'כטע‬
экстаз ‫עקסטא'ז דער‬
экстенсивный ‫עקסטענסי'װ א‬
экстерриториальный ‫עקסטעריטאריא'ל א‬
экстерн ‫עקסטע'ר ן דער‬
экстернат ‫עקסטערנא'ט דער‬
чрезвычайный, экстраординарный ‫עקסטראארדינא'ר א‬
экстравагантный ‫עקסטראװאגא'נט א‬
экстракт ‫עקסטרא'קט דער‬
1. экстренно, чрезвычайно; 2. сверх нормы .‫ע'קסטרע אדװ‬
‫ע'קסטרעם‬
1. крайний ‫ א‬.1 .1
2. крайняя степень, крайность (‫ דער )־ ן‬.2 .2
экстремист (‫עקסטרעמי'סט דער )־ ן‬
крайность ‫עקסטרעמקײט די‬
превосходительство (‫עקסעלענץ די )־ ן‬
экспонат (‫עקספאנא'ט דער )־ ן‬
экспонировать, выставлять на показ ‫עקספאני'ר ן װ‬
экспансивный ‫עקספאנסי'װ א‬
экспансивность ‫עקספאנסי'װקײט די‬
экспансия ‫עקספא'נסיע די‬
экспонент (‫עקספאנע'נט דער )־ ן‬
экспорт ‫עקספא'רט דער‬
экспортировать ‫עקספארטי'ר ן װ‬
эксплуататор (‫עקספלואט|א'טאר דער )־אטא'ר ן‬
эксплуатация ‫עקספלואטא'ציע די‬
эксплуатировать ‫עקספלואטי'ר ן װ‬
экспедитор (‫עקספעד|י'טאר דער )־יטא'ר ן‬
экспедиция (‫עקספעדי'ציע די )־ס‬
эксперт (‫עקספע'רט דער )־ ן‬
экспертиза (‫עקספערטי'זע די )־ס‬
эксперимент (‫עקספערימע'נט דער )־ ן‬
экспериментатор (‫עקספערימענט|א'טאר דער )־אנא'ר ן‬
экспериментальный, опытный ‫עקספערימענטא'ל א‬
экспериментировать ‫עקספערימענטי'ר ן װ‬
‫עקספרא'מט‬
1. импровизированный, неподготовленный ‫ א‬.1 .1
случайный, незапланированный (‫ דער )־ ן‬.2 .2
2. экспромт, импровизация
экспроприатор (‫עקספר ּפאפרי '|א'טאר דער )־אטא'ר ן‬
экспроприация ‫אפרי 'א'ציע די‬ ‫עקספר ּפ‬
экспроприировать ‫עקספראּפפרי'י''ר ן װ‬
экспресс ‫עקספרעס דער‬
экспрессионизм ‫עקספרעסיאני'זם דער‬
экспрессивный ‫עקספרעסי'װ א‬
экспрессия ‫עקספרע'סיע די‬
эксцентрика ‫עקסצע'נטריק די‬
эксцентрик (‫ ־ס‬,=) ‫עקסצע'נטריקער דער‬

‫ע‬
эксцентричный ‫א‬ ‫עקסצע'נטריש‬
эксцентричность ‫עקסצע'נטרישקײט די‬
эксцесс (‫עקסצע'ס דער )־ ן‬
экскаватор (‫עקסקאװא'טאר דער )־ ן‬
экскоммуникация, исключение из общины ‫עקסקאמוניקא'ציע די‬
(хр.)
экскурс (‫עקסקו'רס דער )־ ן‬
экскурсант (‫עקסקורסא'נט דער )־ ן‬
экскурсия (‫עקסקו'רסיע די )־ס‬
экскурсовод (‫ ־ס‬,=) ‫עקסקו'רסיע־פֿירער דער‬
исключительный, эксклюзивный ‫עקסקלוסיװ א‬
экскременты ‫עקסקרעמע'נט ן מ״צ‬
экран (‫עקרא' ן דער )־ע ן‬
экранизация ‫עקראניזי'רונג די‬
экранизировать ‫עקראניזי'ר ן װ‬
экранирование ‫עקראני'רונג די‬
бездетная (женщина) [ако'рэ, -с ] (‫עקר|ה די )־ות‬
упрямец [(акшн (акшо'ним ] (‫עקש ן דער )־ים‬
упрямство, настойчивость, упорство [акшо'нэс ] ‫עקשנות די‬
упрямый, настойчивый, упорный [акшо'нэсдик ] ‫עקשנותדיק א‬
упрямство, настойчивость, упорство [акшо'нэсдикайт ] ‫עקשנותדיקײט די‬
упрямиться, артачиться ‫[ זיך װ‬а'кшэнэн ] ‫עקשענע ן‬
‫ער‬
1. он .‫ פראנ‬.1 .1
2. самец (‫ דער )־ ן‬.2 .2
эрозионный ‫עראזי'װ א‬
эрозия ‫ערא'זיע די‬
эротика ‫ערא'טיק די‬
эротический ‫ערא'טיש א‬
аэроплан, самолёт (‫עראּפפלא' ן דער )־ע ן‬
поручитель, гарант [(о'рэв (о'рвим, арэ'йвим ] (‫ערבֿ דער )־ים‬
поручаться *‫~ זײ ן‬
1. канун; 2.накануне [э'рэв ] .‫ערבֿ אדװ‬
порука [о'рвэс ] ‫ערבֿות די‬
заложник (‫…[ דער )־לײט‬-о'рвэс ] ‫ערבֿות|־מא ן‬
сочельник, канун Рождества […-э'рэв ] ‫ערבֿ־ניטל דער‬
заложница [о'рэвницэ ] (‫ערבֿניצע די )־ס‬
заложник [о'рэвник ] (‫ערבֿניק דער )־עס‬
толпа, сброд [э'рэврав ] ‫ערבֿ־רבֿ דער‬
наихудший ‫ערגסט א‬
самое худшее ‫צום >אם< ~ ן‬
1. где-то; 2. куда-то .‫ע'רגעץ אדװ‬
где-то, где-нибудь ~ ‫אי ן‬
1. нигде: 2. никуда .‫אי ן ~ ניט אדװ‬
где-нибудь, где-то .‫ע'רגעץ־ווו אדװ‬
куда-нибудь, куда-то .‫ע'רגעץ־וווהי ן אדװ‬
фантастическая страна ‫ע'רגעצלאנד דאס‬
нигде; никуда .‫ע'רגעץ־ניט אדװ‬
хуже .‫ע'רגער אדװ‬
сердить, злить ‫ע'רגער ן זיך װ‬
земля ‫ערד די‬
под землёй ~ ‫או'טער דער ן‬
иди к чёрту! !‫גײ אי ן דר׳ערד‬
плевать (на кого-либо, на что-либо), ‫האב ן* אי ן דר׳ערד‬
видеть в гробу (что-либо)
хоть помирай, хоть в гроб ложись (‫ליג ן* אי ן דר׳ערד )או ן באק ן בײגל‬
грызть землю, испить горькую чашу ~ ‫קײ'ע ן די‬
ну его к ч-рту! ...‫אי ן דר׳ערד מיט‬
земледелие ‫ע'רדארבעט די‬
земледелец (‫־ס‬,=) ‫ערדארבע'טער דער‬
оползень (‫ערדגליטש דער )־ ן‬
земельный участок, надел [(хэ'йлэк (…-хало'ким -…] (‫ערד־חלק דער )־ים‬
земной ‫ע'רדיש א‬
безземельный ‫ע'רדלאז(יק) א‬
отсутствие земли ‫ע'רדלאזיקײט די‬
топографическая съёмка ‫ע'רדמעסטונג די‬
землемер (‫ע'רדמעסטער דער )־ס‬
земляной ‫ערד ן א‬
земляные орехи, арахис ‫ע'רדניס מ״צ‬
земельный фонд (‫ע'רדפֿאנד דער )־ ן‬
владелец земли (‫ ־ס‬,=) ‫ע'רד־פֿארמאגער דער‬
землетрясение (‫ע'רד־ציטערניש די )־ ן‬
земной шар ‫ע'רדקױל דער‬
‫ע'רדקײלעך דער‬
подземный толчок (‫ערד־שטױס דער )־ ן‬
землянка (‫ע'רדשטיבל דאס )־עך‬
эрудированный ‫ערודי'רט א‬
эрудит (‫ערודי'ט דער )־ ן‬
эрудиция ‫ערודי'ציע די‬
эрзац (‫ערזא'ץ דער )־ ן‬
‫ער'ט = ער װעט‬
местечко (хорошее место) (‫ע'רטעלע דאס )־ך‬
местами .‫ערטערװײז אדװ‬
эритроциты ‫עריטראצי'ט ן מ״צ‬
примерно, приблизительно ~ ‫ א ן‬: [э'рэх ] .‫ערך דער‬
поблизости, неподалеку ~ ‫אי ן דעם‬
неизмеримо, безмерно ~ ‫א ן א ן‬
необрезанный (не еврей) [(орл (арэйлим ] (‫ערל דער )־ים‬
честный ‫ע'רלעך א‬
чтить, почитать *‫~ האלט ן‬
честность ‫ע'רלעכקײט די‬
уважать, почитать ‫ער ן װ‬
почётный ‫ער ן־ א‬
доска почёта (‫ע'רנברעט די )־ ן‬
1. почетный; 2. почтенный ‫אפֿט)יק( א‬ ‫ע'רנה ּפ‬
почётный караул ‫ע'רנװאך דער‬
честное слово ‫ע'רנװארט דאס‬
под обещание (кого-либо) ~ ‫אױף‬
почётное звание (‫ע'רנטיטל דער )־ע ן‬
почётный член (‫ע'רנמיטגליד דער )־ער‬
‫ערנסט‬
‫ערנצט‬
1. 1. серьёзно, всерьёз .‫ אדװ‬.1 .1
быть серьёзным ~ ‫מײ'נע ן‬
2. 2. серьёзный ‫ א‬.2 .2
3. 3. серьёзность ‫ דער‬.3 .3
серьёзность ‫ע'רנסטקײט די‬
‫ע'רנצטקײט די‬
эра (‫ע'רע די )־ס‬
честь, почёт, достоинство ‫ע'רע די‬

честолюбие ‫ע'רעגײץ די‬

честолюбивый, тщеславный ‫ע'רעגײציק א‬


‫ערשט‬
1. первый ‫ א‬.1 .1
сперва, вначале ‫צו)ם( ~ ן‬
первым делом, прежде всего ‫ אל ~נס‬,‫צום )אלעם( ~ ן‬
2. только что .‫ אדװ‬.2 .2
3. всего лишь, только .‫ אדװ‬.3 .3
только вчера ‫~ נעכט ן‬
первокурсник (‫ע'רשטיארלער דער )־ס‬
первичный, первоначальный ‫ע'רשטיק א‬
первичность ‫עררשטיקײט די‬
первенец (‫ע'רשטלינג דער )־ע ן‬
происходящий впервые ‫ע'רשטמאליק‬
‫א‬
1. во-первых; 2. первым делом ‫ערשטנס‬
.‫אדװ‬
первоклассный, отличный ‫ע'רשטקלאסיק א‬
первостепенный ‫ע'רשטראנגיק א‬
эшафот (‫עשאּפפֿא'ט דער )־ ן‬
эшелон (‫עשעלא' ן דער )־ע ן‬
богатство [аши'рэс ] ‫עשירות דאס‬
1. Эйсав (библ.); 2. неевреи (шутл.) [Э'йсэв ] ‫עשו‬
десять потерянных колен Израилевых [асэрэс-hашво'тим ] ‫עשרת השבטים מ״צ‬
десять дней покаяния (от Рош-ашана до [асэрэс-йимэ'й-тшу'вэ ] ‫עשרת־ימי־תשובֿה מ״צ‬
Йом-кипур
Десять заповедей [асэрэс-hади'брэс ] ‫מ״צ‬‫עשרת־הדיברות‬
будущее [о'сэд ] ‫עתיד דאס‬
будущий [о'сэдик ] ‫עתידיק א‬
‫פ‬
‫;‪1. пэй, 16-ая буква еврейского алфавита‬‬ ‫] ‪[пэй‬‬ ‫דער‪/‬די‬ ‫פ‬
‫‪2. числовое значение 80‬‬
‫פ ‪пэй, название буквы‬‬ ‫פ א דער‪/‬די )־ען( ] ‪[пэй‬‬
‫‪пагода‬‬ ‫פא'גאדע די )־ס(‬
‫‪языческий‬‬ ‫פאגא'ניש א‬
‫‪язычник‬‬ ‫פאגא'נער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪погром‬‬ ‫פאגרא'ם דער )־ען(‬
‫‪громить, устроить погром‬‬ ‫פאגראימי'רן װ‬
‫‪погромщица‬‬ ‫פאגרא'ימשטשיצע די )־ס(‬
‫‪погромщик‬‬ ‫פאגרא'ימשטשיק דער )־עס(‬
‫)‪под (печи‬‬ ‫פאד דער‬
‫‪подагра‬‬ ‫פאד א'גרע די‬
‫‪подвязка‬‬ ‫פאדי'שקע די )־ס(‬
‫‪пол‬‬ ‫פאדלא'גע די )־ס(‬
‫‪падаль‬‬ ‫פא'דלע די )־ס(‬
‫‪пол‬‬ ‫פא'דלעקע די )־ס(‬
‫‪подлизываться‬‬ ‫פא'דען װ‬
‫‪подлизывание, лесть‬‬ ‫פא'דעניש די‬
‫‪подошва‬‬ ‫פאדע'שװע די )־ס(‬
‫‪подкова‬‬ ‫פא'דקעװע די )־ס(‬
‫)‪подряд (на работу‬‬ ‫פאדריא'ד דער )־ן(‬
‫‪подрядчик‬‬ ‫פאדריא'טשיק דער )־עס(‬
‫‪подкова‬‬ ‫פא'טקעװע די )־ס(‬
‫‪пейса, локон на виске‬‬ ‫פ א|ה די )־ות( ] ‪[пэ'йе, -с‬‬
‫‪не колышет, наплевать‬‬ ‫האבן* >ליגן*< אין דער לי'נקער ~‬
‫‪маленькая пейса‬‬ ‫פ אהלע דאס )־ך( ] ‪[пэ'йелэ‬‬
‫‪потихоньку‬‬ ‫פאװא'לינקע אדװ‪.‬‬
‫פאװא'ליע אדװ‪.‬‬
‫‪повидло‬‬ ‫פא'װידלע די‬
‫‪павильон‬‬ ‫פאװיליא'ן דער )־ען(‬
‫‪1. петух; 2. павлин‬‬ ‫פא'װע די )־ס(‬
‫‪пауза‬‬ ‫פא'וזע די )־ס(‬
‫‪ .1‬פאזיטי'װ‬ ‫‪.1‬‬
‫‪1. положительный‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫)‪2. позитив (фото‬‬ ‫‪ .3‬דער )־ן(‬ ‫‪.3‬‬
‫‪позитивизм‬‬ ‫פאזיטיװי'זם דער‬
‫‪позиция‬‬ ‫פאזי'ציע די )־ס(‬
‫‪позировать‬‬ ‫פאזי'רן װ‬
‫‪вдоль‬‬ ‫פא'זע פרעפ‪.‬‬
‫‪поза‬‬ ‫פא'זע די )־ס(‬
‫‪земляника‬‬ ‫פאזעימ'קע די )־עס(‬
‫‪паж‬‬ ‫פאזש דער )־ן(‬
‫‪поживиться‬‬ ‫פאזשי'װען זיך )מיט( װ‬
‫)‪пат (шахм.‬‬ ‫פאט דער )־ן(‬
‫‪патология‬‬ ‫פאטאלא'גיע די‬
‫‪патологический‬‬ ‫פאטאלא'גיש א‬
‫‪пафос‬‬ ‫פא'טאס דער‬
поддакивать ‫װ‬ ‫פאטא'קעװען‬
поташ ‫פאטא'ש דער‬
патио, внутренний дворик (амер.) (‫פאטיָאא דער )־ס‬
затылок (‫פאטי'ל)נ(יצע די )־ס‬
патока ‫פא'טיקע די‬
лохматый ‫פאטלא'טע א‬
пук волос (‫פא'טלע די )־ס‬
баклажан (‫פאטלע'זשאן דער )־עס‬
патетика ‫פאטע'טיק די‬
патетический ‫פאטע'טיש א‬
патетичность ‫פאטע'טישקײט די‬
патент (‫פאטע'נט דער )־ן‬
патентованный ‫פאטענטי'רט א‬
патентовать ‫פאטענטי'רן װ‬
потенция, возможность, скрытая сила (‫פאטע'נץ די )־ן‬
‫פאטענציע'ל‬
1. потенциальный ‫ א‬.1 .1
2. потенциал (‫ דער )־ן‬.2 .2
патефон (‫פאטעפֿא'ן דער )־ען‬
патруль (‫פאטרא'ל דער )־ן‬
патрулировать ‫פאטראלי'רן װ‬
патрон (‫פא'טראן דער )־ען‬
патронаж, покровительство ‫פאטראנא'זש דער‬
(‫פאטראנא'ט דער )־ן‬
покровительствовать ‫פאטראני'רן װ‬
патронташ (‫פאטראנטא'ש דער )־ן‬
патриот (‫פאטריָאא'ט דער )־ן‬
патриотизм ‫פאטריָאאטי'זם דער‬
патриотический ‫פאטריָאא'טיש א‬
патриотка (‫פאטרי ָאא'טקע די )־ס‬
патриарх (‫פאטריָאא'רך דער )־ן‬
патриархальный ‫פאטרי ָאארכא'ל א‬
патриций (‫ ־ס‬,=) ‫פאטרי'צי ָאער דער‬
шлепок, пощёчина (‫פאטש דער )פעטש‬
шлёпнуть ~ ‫געבן* א‬
почтамт (‫פאטשא'ימט דער )־ן‬
шлёпать, хлопать ‫פאטשן װ‬
хлопать руками ‫~ )ימיט( די הענט‬
аплодировать, рукоплескать '‫~ בראווא‬
бусинка (‫פא'טשערקע די )־ס‬
пачкать ‫פא'טשקען װ‬
заниматься бумагомаранием, писать (‫~ )ימיט דער פע'דער‬
каракулями
испачкаться (чем-либо) (‫~ זיך )מיט‬
пачкотня ‫פא'טשקעניש די‬
паёк (‫פאיא'ק דער )־ן‬
паяц (‫פאיא'ץ דער )־ן‬
паясничать ‫פאיא'צעװען װ‬
подмышка (‫פא'כװע די )־ס‬
аренда ‫פאכט די‬
‫‪арендатор‬‬ ‫פ א'כטהאלטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫פ א'כטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫)‪пол (настил‬‬ ‫פאל דער )־ן(‬
‫)‪поло (спорт.‬‬ ‫פא'לא די‬
‫‪мякина, полова‬‬ ‫פאלא'װע די‬
‫‪полонез‬‬ ‫פאלאנע'ז דער )־ן(‬
‫‪прорубь‬‬ ‫פאלא'נקע די )־ס(‬
‫‪палата‬‬ ‫פאלא'טע די )־ס(‬
‫‪дворец‬‬ ‫פא'ל|אץ דער )־א'צן(‬
‫‪полярный‬‬ ‫פאלא'ר א‬
‫‪полярность‬‬ ‫פאלאריטע'ט די‬
‫‪Полярная звезда‬‬ ‫פאלא'ר־שטערן דער‬
‫)‪блюдо (овальное‬‬ ‫פאלו'ימי|סעק דער )־סקעס(‬
‫‪полюс‬‬ ‫פא'לוס דער )־ן(‬
‫‪пальто‬‬ ‫פ אלטן דער )־ס(‬
‫‪полиандрия, многомужество‬‬ ‫פאלי ָאא'נדריע די‬
‫‪поляна‬‬ ‫פאליא'נע די )־ס(‬
‫‪поляк‬‬ ‫פא'ל|יאק דער )־יא'קן(‬
‫‪полигамия‬‬ ‫פאליגא'ימיע די‬
‫‪полиглот‬‬ ‫פאליגלא'ט דער )־ן(‬
‫‪полиграф, детектор лжи‬‬ ‫פאליגרא'ף דער )־ן(‬
‫‪полиграфия‬‬ ‫פאליגרא'פֿיע די‬
‫‪подвергнуть проверке на детекторе лжи‬‬ ‫פאליגר איפֿ פֿי'רן װ‬
‫‪полиграфический‬‬ ‫פאליגרא'פֿיש א‬
‫‪политура‬‬ ‫פאליטו'ר די‬
‫‪полированный‬‬ ‫פאליטו'רט א‬
‫‪полировать‬‬ ‫פאליטו'רן װ‬
‫‪политика‬‬ ‫פאליטי'ק די‬
‫‪политикан‬‬ ‫פאליטיקא'נט דער )־ן(‬
‫‪политик‬‬ ‫פאלי'טיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪политический‬‬ ‫פאלי'טיש א‬
‫‪политеизм, многобожие‬‬ ‫פאליטעיָא'זם דער‬
‫‪политехнический‬‬ ‫פאליטע'כניש א‬
‫‪палитра‬‬ ‫פ אלי'טרע די )־ס(‬
‫‪полиморфизм‬‬ ‫פאליימארפֿי'זם דער‬
‫‪полимеры‬‬ ‫פאליימע'רן מ״צ‬
‫)‪полис (страховочный‬‬ ‫פא'ליס דער )־ן(‬
‫‪полисемия, многозначность слова‬‬ ‫פאלי'סעימיע די‬
‫‪свая‬‬ ‫פא'ליע די )־ס(‬
‫‪посадить (кого-либо) на кол‬‬ ‫)ארוי'פ(זעצן אויף דער ~‬
‫‪полип‬‬ ‫פאלי'פ דער )־ן(‬
‫‪полицейский‬‬ ‫פאליציא'נט דער )־ן(‬
‫‪полиция‬‬ ‫פאליצײ' די‬
‫)‪полицейский (прил.‬‬ ‫פאליצײ'י ָאש א‬
‫‪участок, отделение полиции‬‬ ‫פאליצײ'־סטאנציע די )־ס(‬
‫‪комендантский час‬‬ ‫פאליצײ'־שעה די )־ען( ]…‪[шо -‬‬
‫‪полка‬‬ ‫פאלי'צע די )־ס(‬
‫‪полировка‬‬ ‫פאלי'ר דער )־ן(‬
‫פאלי'רונג די‬
‫‪полированный‬‬ ‫פאלי'רט א‬
полировать ‫פאלי'רן װ‬
вестибюль в синагоге (‫דאס )־ן‬/‫פא'ליש דער‬
полный, совершенный (ирон.) ‫פא'לנע א‬
пола (одежды), подол (‫פא'לע די )־ס‬
подгонять, подстёгивать ‫רײסן* די ~ס‬
палеолит ‫פאלעאלי'ט דער‬
палеолитический ‫פאלעאלי'טיש א‬
палеонтолог (‫פאלעאנטא'לאג דער )־ן‬
палеонтология ‫פאלעאנטאלא'גיע די‬
палеонтологический ‫פאלעאנטאלא'גיש א‬
полемизировать ‫פאלע'ימיזירן װ‬
полемика ‫פאלע'ימיק די‬
полемический ‫פאלע'ימיש א‬
палестинский ‫פאלעסטי'ניש א‬
Палестина ‫פאלעסטי'נע די‬
палестинец (=) ‫פאלעסטי'נער דער‬
пальма (‫פא'לימע די )־ס‬
посмертное вскрытие (‫פא'לימעס דער )־ן‬
вскрывать (трупы), производить ‫פא'לימעסן װ‬
посмертное вскрытие
полк (‫פאלק דער )־ן‬
полковник (‫פאלקא'װניק דער )־עס‬
ляжка (‫פא'לקע די )־ס‬
1.полячка, полька 2. полька (танец) (‫פא'לקע די )־ס‬
помада ‫פאימא'דע די‬
помои ‫פאימױ'עס מ״צ‬
помойное ведро (‫פאימױ'ניצע די )־ס‬
(‫פאימו'ניצע די )־ס‬
помидор (‫פאימידא'ר דער )־ן‬
малиновый цвет ‫פאימס דער‬
пунцовый ‫פאימסן א‬
‫פא'ימסעװע א‬
медленно, потихоньку .‫פא'ימעלעך אדװ‬
.‫פא'ימעלעכן אדװ‬
медлительность ‫פא'ימעלעכקײט די‬
медленно, потихоньку .‫פא'ימעלעכקע אדװ‬
помойное ведро (‫פאימע'ניצע די )־ס‬
апельсин (‫פאימערא'נץ דער )־ן‬
пышка, булочка (‫פאימפו'שקע די )־ס‬
помпа, шумиха ‫פא'ימפע די‬
насос, помпа (‫פא'ימפע די )־ס‬
маятник (‫פאימפעדי'קל דער )־ען‬
двигаться взад и вперёд ‫פאימפעדי'קלען װ‬
качать (насосом), накачивать ‫פאימפעװען װ‬
помпезный, напыщенный ‫פאימפע'ז א‬
качать (насосом), накачивать ‫פא'ימפען װ‬
памфлет (‫פ אימפלע'ט דער )־ן‬
памфлетист (‫פאימפלעטי'סט דער )־ן‬
панно (‫פאנא' דער )־ען‬
панама (‫פאנא'ימע די )־ס‬
панацея (‫פאנאצײ'ע די )־ס‬
панорама (‫פאנארא'ימע די )־ס‬
смятение, столпотворение (‫פאנדעימא'ניום דער )־ס‬
пантеон ‫פאנטעא'ן דער‬
пантера (‫פאנטע'ר דער )־ן‬
пантомима (‫פאנטאימי'ימע די )־ס‬
понтон (‫פאנטא'ן דער )־ען‬
домашние туфли (=) ‫פאנטא'פֿל דער‬
быть под каблуком (у кого-либо) ‫זײן* או'נטערן ~ ב יפֿײ‬
подкаблучник, муж, находящийся под (‫פאנטא'פֿל|־ימאן דער )־ימענער‬
каблуком жены
слухи ‫די‬ ‫פאנטא'פֿל־פאסט‬
пантеизм ‫פאנטעי ָא'זם דער‬
пантеист (‫פאנטעי ָא'סט דער )־ן‬
пунш (амер.) (‫פאנטש דער )־ן‬
пончик (‫פא'נטשיק דער )־עס‬
прокол шины (амер.) (‫פא'נטשער דער )־ס‬
быть запанибрата (‫ ~ זײן* )מיט‬:‫פאניברא'ט א‬
господин, пан (польское обращение) ‫פא'ניע דער‬
паника ‫פא'ניק די‬
панический ‫פא'ניש א‬
пансион (‫פאנסיא'ן דער )־ען‬
пансионат ‫פאנסיאנא'ט דער‬
человек, живущий на полном пансионе (‫פאנסיאנע'ר דער )־ן‬
панель (‫פאנע'ל דער )־ן‬
брюшко, животик (‫פאנץ דער )־ן‬
броня, панцирь, латы (‫פא'נצער דער )־ס‬
броневик, бронемашина (‫פ א'נצער־ אױטא דער )־ס‬
бронировать ‫פא'נצערן װ‬
бронепоезд (‫פא'נצערצוג דער )־ן‬
боевой корабль (‫פא'נצערשיף די )־ן‬
баловать, ласкать ‫פא'נקעװען װ‬
1. полоса; 2. пояс (‫ פאס דער )־ן‬.1 .1
паспорт; пропуск (‫ פאס דער )פעסער‬.2 .2
1. пас (пропускаю ход - карты); 2. пас ‫פאס‬
(спорт)
пассаж (‫פאסא'זש דער )־ן‬
пассажир (‫פאסאזשי'ר דער )־ן‬
безбилетный пассажир, «заяц» ~ ‫בלי'נדער‬
пассат (‫פאסא'ט דער )־ן‬
пастор (‫ ־ן‬,‫פא'סטאר דער )־ס‬
почта ‫פאסט די‬
постамент, пьедестал (‫פאסטאימע'נט דער )־ן‬
почтамт (‫פא'סטאימט דער )־ן‬
почтовый перевод денег (‫פא'סט־אנװײזונג די )־ען‬
пастораль (‫פאסטארא'ל דער )־ן‬
почтовые расходы ‫פא'סטגעלט דאס‬
посмертный ‫פאסטו'ם א‬
пастушка (‫פ אסטו'שקע די )־ס‬
почтовый голубь (‫פא'סט־טױב די )־ן‬
пастилка, таблетка (лекарство) (‫פאסטי'לקע די )־ס‬
почтовая марка (‫פא'סטימארקע די )־ס‬
должность, пост, место (‫פאסטן דער )־ס‬
постскриптум, послесловие (‫פאסט־סקרי'פטום דער )־ס‬
паста ‫פא'סטע די‬
пастух (‫פא'סטעך דער )־ער‬
лапоть (‫פא'סטעלע די )־ס‬
пастеризация ‫פאסטעריזא'ציע די‬
пастеризованный ‫פאסטעריזירט א‬
пастеризовать ‫פאסטעריזי'רן װ‬
пастернак ‫פא'סטערנאק דער‬
открытка, почтовая карточка (‫פא'סט־קארטל דאס )־עך‬
почтовый ящик (‫פא'סטקעסטל דאס )־עך‬
привязь, постромка (‫פאסטרא'|נעק דער )־נקעס‬
до востребования .‫פאסט־רעסטא'נט אדװ‬
пасьянс (карточная игра) (‫פאסיא'נס די )־ן‬
раскладывать пасьянс ~ ‫לייגן א‬
‫פאסי'װ‬
1. 1. пассивный; 2. страдательный (залог) ‫ א‬.1 .1
2. 1. пассивы, обязательства (фин.); (‫ דער )־ן‬.2 .2
2. пассив, страдательный залог (грам.)
пассивность ‫די‬ ‫פאסי'װקײט‬
пассия, страсть (‫פא'סיע די )־ס‬
западня, капкан (‫פא'סטקע די )־ס‬
подходящий ‫פא'סיק א‬
под благовидным предлогом ‫ או'נטער א ~ן אױ'סרײד‬
полоска; пояс, поясок (‫פא'סיק דער )־עס‬
пригодность, годность, уместность ‫פא'סיקײט די‬
полоска, чёрточка (‫פא'סיקל דאס )־עך‬
пасека (‫פא'סיקע די )־ס‬
пасквиль (‫פא'סקװיל דער )־ן‬
происшествие, приключение (‫פאסי'רונג די )־ען‬
происходить, случаться ‫פאסי'רן װ‬
пропуск (‫פאסי'ר־צעטל דער )־ען‬
пасха (христианская) ‫פא'סכע די‬
паспорт (‫פא'ספארט דער )־ן‬
смаковать ‫פאסימא'קעװען װ‬
прядь, клок; моток (‫פא'סימע די )־ס‬
1. подходить, годиться; 2. примерять; ‫פאסן װ‬
3. подобать, приличествовать
1. пастбище; 2. подножный корм ‫פא'סע די‬
полосовать (ремнём), сдирать шкуру ‫פא'סעװען‬
‫װ‬
пасти (скот) ‫פא'סען װ‬
пастись ‫~ זיך‬
арендатор (земли) (‫פא'סעסאר דער )־ס‬
родительный падеж ‫פאסעסי'װ דער‬
паскудный, гадкий ‫פאא סקו'דנע א‬
паршивец, негодяй (‫פאסקודניא'ק דער )־ס‬
негодяйка (‫פאסקודניא'טשקע די )־ס‬
паскудство, гадость ‫פאסקו'דסטװע די‬
‫‪поэзия‬‬ ‫פאע'זיע די‬
‫‪поэт‬‬ ‫פאע'ט דער )־ן(‬
‫‪поэтизировать‬‬ ‫פאע'טיזירן װ‬
‫‪поэтика‬‬ ‫פאע'טיק די‬
‫‪поэтический‬‬ ‫פאע'טיש א‬
‫‪поэтичность‬‬ ‫פאע'טישקײט די‬
‫‪поэтесса‬‬ ‫פאעטע'סע די )־ס(‬
‫‪клейстер‬‬ ‫פ איפֿפ דער‬
‫‪поп‬‬ ‫פ אּפפ דער )־ן(‬
‫‪попона‬‬ ‫פ אּפ פא'נע די )־ס(‬
‫‪папуас‬‬ ‫פ איפֿ פוא'ס דער )־ן(‬
‫‪папуасский‬‬ ‫פ איפֿ פוא'סיש א‬
‫‪попугай‬‬ ‫פ אּפפוגײ' דער )־ען(‬
‫‪длиннохвостый попугай‬‬ ‫לא'נגעקיקער ~‬
‫פ איפֿפו'גע די )־ס(‬
‫‪популяризатор‬‬ ‫פ אּפ פולאריזא'טאר דער )־ן(‬
‫‪популяризировать‬‬ ‫פ אּפפולאריזי'רן װ‬
‫‪популярный‬‬ ‫פ אּפפולע'ר א‬
‫‪популярность‬‬ ‫פ אּפפולע'רקײט די )־ן(‬
‫‪попурри‬‬ ‫פ אּפפורי' דער )־ס(‬
‫‪папье-маше‬‬ ‫פ איפֿפיע'־ימאשע' דער‬
‫‪бумага‬‬ ‫פ איפֿ פי'ר דאס )־ן(‬
‫‪папироса‬‬ ‫פ איפֿ פירא'ס דער )־ן(‬
‫‪папирус‬‬ ‫פ איפֿ פ'רוס דער )־ן(‬
‫‪бумажка‬‬ ‫פ איפֿ פי'רל דאס )־עך(‬
‫‪бумажный‬‬ ‫פ איפֿ פי'ר|ן א‬
‫‪бумажний змей‬‬ ‫~ענער שלאנג‬
‫‪апоплексия, инсульт‬‬ ‫פ אּפ פלע'קציע די‬
‫‪папа‬‬ ‫פא'פע דער )־ס(‬
‫‪пепельно-серый‬‬ ‫פ אּפ פעליא'טע א‬
‫‪поперёк‬‬ ‫פא'פעריק אדװ‪.‬‬
‫‪стать на (чьём-то) пути‬‬ ‫שטעלן זיך ~‬
‫‪кукуруза‬‬ ‫פא'פשױ דער )־עס(‬
‫‪кукурузные хлопья‬‬ ‫פ איפֿפשױ'־שנײעלעך מ״צ‬
‫)‪дрыхнуть (груб.‬‬ ‫פ אּפפֿן* װ‬
‫פא'פֿען* װ‬
‫‪1. мужской половой член; 2. дурак‬‬ ‫פאץ דער )פעץ(‬
‫‪пациент‬‬ ‫פאציע'נט דער )־ן(‬
‫‪пациентка‬‬ ‫פאציע'נטקע די )־ס(‬
‫‪пацифизм‬‬ ‫פאציפֿי'זם דער‬
‫‪пацифист‬‬ ‫פאציפֿי'סט דער )־ן(‬
‫‪пацифистский‬‬ ‫פאציפֿי'סטיש א‬
‫‪1. тюк; 2. ворох, груда‬‬ ‫פאק דער )פעק(‬
‫‪олифа, льняное масло‬‬ ‫פאקא'סט דער‬
‫‪упаковка‬‬ ‫פא'קונג די )־ען(‬
‫‪пакт‬‬ ‫פאקט דער )־ן(‬
‫‪Пакистан‬‬ ‫פאקיסטא'ן דער‬
‫;‪1. паковать, упаковывать; 2. поймать‬‬ ‫פאקן װ‬
‫‪3. найти, достать‬‬
‫‪паковаться‬‬ ‫~ זיך‬
оспа ‫פאקן מ״צ‬
ставить прививку против оспы ~ ‫שטעלן‬
пройти через огонь, воду и медные трубы ‫ ~ און ימאזלען‬:‫פאקן װ‬
паковать, упаковывать ‫פא'קעװען װ‬
паковаться, укладываться ‫~ זיך‬
пакет (‫פאקע'ט דער )־ן‬
упаковщик (‫ ־ס‬,=) ‫פא'קער דער‬
покер (карточная игра) ‫פא'קער דער‬
обёрточная бумага (‫פא'קפ יפֿ אפיר דאס )־ן‬
1. пара; 2. ровня (‫דאס )־ן‬/‫פאר די‬
пара, парочку (чего-нибудь; о вещах) ~‫א‬
парабола (‫פארא'באלע די )־ס‬
параграф (‫פאראגרא'ף דער )־ן‬
парад (‫פארא'ד דער )־ן‬
пародия (‫פארא'דיע די )־ס‬
пародировать ‫פאראדי'רן װ‬
пародийный ‫פארא'דיש א‬
парадный ‫פארא'דנע א‬
‫פאראדא'קס‬
1. парадоксальный ‫ א‬.1 .1
2. парадокс (‫ דער )־ן‬.2 .2
парадоксальный ‫פאראדאקסא'ל א‬
парадоксальность ‫פ אר אדאקס א'לקײט די‬
ширма (‫פאראװא'ן דער )־ען‬
паразит (‫פאראזי'ט דער )־ן‬
паразитизм ‫פאראזיטי'זם דער‬
паразитировать ‫פאראזי'טירן װ‬
паразитический ‫פאראזי'טיש א‬
пароль (‫פארא'ל דער )־ן‬
паралич ‫פארא'ליז דער‬
парализованный ‫פאראליזי'רט א‬
парализовать ‫פאראליזי'רן װ‬
‫פאראלע'ל‬
1. параллельный ‫ א‬.1 .1
2. параллель (‫ דער )־ן‬.2 .2
параллелограмм (‫פאראלעלאגרא'ם דער )־ען‬
параллелепипед (‫פאראלעלעפי'פעד דער )־ן‬
паром (‫פארא'ם דער )־ען‬
параметр (‫פארא'ימעטער דער )־ס‬
парапет (‫פאר איפֿפע'ט דער )־ן‬
приходской ‫פאר איפֿ פֿיא'ל א‬
парафин ‫פאר איפֿ פֿי'ן דער‬
церковный приход (‫פארא'פֿיע די )־ס‬
1. парафраз; 2. пересказ (‫פאר איפֿ פֿרא'ז דער )־ן‬
парафразировать ‫פאר איפֿ פֿראזי'רן װ‬
парашют (‫פאראשו'ט דער )־ן‬
парашютист (‫פאראשוטי'סט דער )־ן‬
сбрасывать на парашюте ‫פאראשוטי'רן װ‬
прыгать с парашютом ‫~ זיך‬
‫פא'רװײז‬
попарно, парами .‫אדװ‬ .1 .1
парный ‫ א‬ .2 .2
парвеню, выскочка (‫פארװעניו' דער )־ען‬
случка ‫פא'רונג די‬
парик (‫פארו'ק דער )־ן‬
порт (‫פארט דער )־ן‬
портативный ‫פארטאטי'װ א‬
халтурщик, портач (‫פארטא'טש דער )־עס‬
халтурный ‫פארטא'טשיש א‬
халтурить, портачить ‫פארטא'טשעװען װ‬
портал (‫פארטא'ל דער )־ן‬
Португалия ‫פא'רטוגאל דאס‬
португалец (=) ‫פארטוגא'לער דער‬
португальский ‫פארטוגא'ליש א‬
португалец (=) ‫פארטוגע'זער דער‬
португальский ‫פארטוגע'זיש א‬
партия (организация) (‫פא'רטײ די )־ען‬
партиец (‫ ־ס‬,=) ‫פארטײ'ער דער‬
партийный ‫פארטײ'יָאש א‬
партийность ‫פארטײ'יָאשקײט די‬
портьера (‫פארטיע'רע די )־ס‬
портмоне, бумажник (‫פארטימאנע' דער )־ען‬
портсигар (‫פארטסיגא'ר דער )־ן‬
1. партер; 2. первый этаж ‫פארטע'ר דער‬
партизан (‫פארטיזא'ן דער )־ען‬
партизанский ‫פארטיזא'ניש א‬
партитура (‫פארטיטו'ר די )־ן‬
причастие (‫פארטיצי'פ דער )־ן‬
частица (грам.) (‫פארטי'קל דאס )־עך‬
портфель (‫פארטפֿע'ל דער )־ן‬
портрет (‫פארטרעט דער )־ן‬
пари (‫פארי' דער )־ען‬
паритетный ‫פאריטע'ט א‬
паритет, равенство ‫פאריטע'ט דער‬
пария, неприкасаемый ‫פא'רי ָאער דער‬
парировать ‫פארי'רן װ‬
1. парша; 2. паршивый (о человеке) (‫פארך דער )־עס‬
пархатый ‫פארכא'ט א‬
парочка (‫פארל דאס )־עך‬
быть помолвленым (с) (‫זײן* א ~ )מיט‬
парламент (‫פארלא'ימענט דער )־ן‬
парламентаризм ‫פארלאימענטארי'זם דער‬
парламентарий (‫ ־ס‬,=) ‫פארלאימענטא'ריער דער‬
парламентский ‫פארלאימענטא'ריש א‬
попарно, парами .‫פא'רלעכװײז אדװ‬
пергамент (‫פא'רימעט דער )־ן‬
пергаментный ‫פא'רימעטן א‬
1. спаривать, соединять, сочетать; ‫פארן װ‬
2. случать
спариваться, соединяться ‫~ זיך‬
порнография ‫די‬ ‫פארנאגרא'פֿיע‬
порнографический ‫ א‬ ‫פארנאגרא'פֿיש‬
пар ‫פא'רע די‬
1. ни мясной, ни молочный; 2. постный; ‫פא'רעװע א‬
3. нейтральный, безразличный
парочка (‫פארעלע דאס )־ך‬
парить ‫פא'רען װ‬
возиться, копаться, копошиться ‫פא'רען זיך װ‬
поручень, перила (‫פא'רענטש דער )־ן‬
(‫פא'רענטשע דער )־ס‬
духота ‫פא'רענינע די‬
супруги, супружеская пара, муж и жена (‫ ־פֿעלקער‬,‫פא'ר|פֿאלק דאס )־ן‬
духи (‫פארפֿו'ם דער )־ען‬
парфюмерия ‫פארפוימע'ריע די‬
душить (одеколоном) ‫פארפֿוימי'רן װ‬
фарфор ‫דאס‬/‫פארצעלא'ן דער‬
‫דאס‬/‫פארצעלײ' דער‬
фарфоровый ‫פארצעלײ'ען א‬
порция (‫פא'רציע די )־ס‬
парк (‫פארק דער )־ן‬
забор, ограда (‫פא'רקאן דער )־עס‬
парковать (машину) ‫פארקי'רן װ‬
забор, ограда (‫פארקן דער )־ס‬
паркет (‫פארקע'ט דער )־ן‬
возиться, копошиться, ковыряться, ‫פא'רקען זיך װ‬
медленно делать (в механизмах)
персона, особа (‫פארשױ'ן דער )־ען‬
паштет (‫פאשטע'ט דער )־ן‬
1. пастбище; 2. подножный корм ‫פא'שע די‬
пастбище (‫פא'שע־פֿעלד דאס )־ער‬
пасти (скот) ‫פא'שען װ‬
пастись ‫~ זיך‬
пасквиль (‫פא'שק)ע(װיל דער )־ן‬
падаль, дохлятина [пэги'рэ, -с ] (‫פגיר|ה די )־ות‬
щербина [(пгам (пго'мим ] (‫פגם דער )־ים‬
щербатый, с щербиной ~ ‫ימיט א‬
безупречно ~ ‫אן א‬
падаль, дохлятина [(пэ'йгер (пго'рим ] (‫פגר דער )־ים‬
дохнуть, подыхать ‫[ װ‬пэ'йгэрн ] ‫פגרן‬
1. выручка (деньги); 2 оплата хасидского [(пи'дьен (пидьо'йнэс ] (‫פדיון דער )־ות‬
ребе за совет
публицист (‫פובליצי'סט דער )־ן‬
публицистика ‫פובליצי'סטיק די‬
публицистический ‫פובליצי'סטיש א‬
публика ‫פו'בליק דער‬
публикация (‫פובליקא'ציע די )־ס‬
опубликованный ‫פובליקי'רט א‬
публиковать ‫פובליקי'רן װ‬
публика, аудитория ‫פו'בליקום דאס‬
пуд (рус.; 16 кг.) (‫פוד דער )־ן‬
пудинг (‫פו'דינג דער )־ען‬
пудовый, весом в пуд ‫פו'דיק א‬
пудель (‫פודל דער )־ען‬
коробка (картонная) (‫פו'דעלע דאס )־ך‬
порошок, пудра ‫פו'דער דער‬
пудрить ‫פו'דערן װ‬
пудриться ‫~ זיך‬
пудра ‫פו'דרע די‬
пузо (‫פו'זע די )־ס‬
масло (коровье) ‫דאס‬/‫פו'טער די‬
везёт как утопленнику ‫ס'גייט אים ימיט דער ~ ארא'פ‬
бутерброд (‫פו'טערברויט דער )־ן‬
сдоба ‫פו'טער־געבעקס דאס‬
сливки ‫פו'טערימיל)ע(ך די‬
маслёнка (‫פו'טערניצע די )־ס‬
маслёнок (гриб) (‫פו'טער־שװעימל דאס )־עך‬
путч (‫פוטש דער )־ן‬
ползать ‫פױ'זען װ‬
поляк (‫פױל דער )־ן‬
польский ‫פױ'ליש א‬

‫פ‬
Польша ‫דאס‬ ‫פױלן‬
пойло (место для питья) (‫פױ'לע די )־ס‬
полька (женщина) (‫פױ'לקע די )־ס‬
поить ‫פױ'ען װ‬
крестьянин (‫פױ'ער דער )־ים‬
крестьянство ‫פױ'ערטום דאס‬
крестьянка; баба (‫פױ'ערטע די )־ס‬
крестьянский ‫פױ'ער)י(ש א‬
глупый, туповатый (человек) ‫~ער ק ּפ אפ‬
папа (римский) (‫פױפס)ט( דער )־ן‬
папский ‫פױ'פס)ט(יש א‬
‫פױ'פס)ט(לעך א‬
папство (‫פױ'פס)ט(נש איפֿ פֿט די )־ן‬
войлок ‫פױשט דער‬
войлочный ‫פױשטן א‬
барабан (‫פױק דער )־ן‬
барабанная перепонка (‫פױ'קהײטל דאס )־עך‬
барабанить, греметь ‫פױקן װ‬
барабанщик (‫ ־ס‬,=) ‫פױ'קער דער‬
пух ‫פוך דער‬
пуховый (набитый пухом) ‫פוכא'װע א‬
пушистый ‫פו'כיק א‬
пузырь (вздутие кожи), волдырь (‫פוכי'ר דער )־ן‬
пухлый ‫פו'כלע א‬
пуховый ‫פוכן א‬
пушинка (‫פו'כעלע דאס )־ך‬
пухлый ‫פו'כקע א‬
порошок ‫פו'לװער דער‬
дать прикурить ‫געבן* ~ צו שימעקן‬
пульт (‫פולט דער )־ן‬
пульс ‫פולס דער‬
биение, пульсация ‫פולסא'ציע די‬
пульсировать ‫פולסי'רן װ‬
пульсирующий ‫פולסי'רנדיק װ‬
пунш (‫פונטש דער )־ן‬
‫פונקט‬
1. как раз, точно .‫ אדװ‬.1 .1
ровно в 3 часа ‫ א זײגער‬3 ~
как раз на востоке [ми'зрэх ] ‫~ אויף ימיזרח‬
2.1. пункт; 2. точка; 3 период (‫ דער )־ן‬.2 .2
3. такая история! .‫ אינט‬.3 .3
пунктир ‫פונקטי'ר דער‬
пунктуация h ‫פונקטוא'ציע ד‬
пунктуальный ‫פונקטוע'ל א‬
пунктуальность ‫פונקטוע'לקײט די‬
пунш (‫פונש דער )־ן‬
результат (деятельности) [пойэл-йо'йцэ ] ‫פועל־יוצ א דער‬
добиться (чего-нибудь) [по'йэлн ] ‫פועלן װ‬
убеждать (кого-либо в чём-либо) (‫ זאל‬...‫~ )בײ‬
решаться, принимать решение ‫~ בײ זיך‬
быть не решительным, не решаться ‫ניט קע'נען ~ בײ זיך‬
‫פוסט‬
1.1. пусто; 2. без дела .‫ אדװ‬.1 .1
бездельничать ‫ארו'ימ¦גײן* ~ און פאס‬
2.1. полый; 2. пустой, бессодержательный ‫ א‬.2 .2
ерунда, вздор ‫~ע זאכן‬
3. пустота (‫ די )־ן‬.3 .3
пустошь ‫פוסטבא'דן דער‬
пустовать ‫פו'סטעװען װ‬
пустырь (‫פו'סטעניש די )־ן‬
бездельница, лентяйка (‫פוסטעפא'סניצע דער )־ס‬
бездельник, лодырь, лентяй (‫פוסטעפא'סניק דער )־עס‬
бездельничать, лентяйничать, ‫פוסטעפא'סעװען װ‬
лодырничать
1. пустошь, пустырь; 2. запущенный дом (‫פו'סטקע די )־ס‬
1. пуп(ок); 2. желудок птицы (‫פו'פ|יק דער )־קעס‬
1. наряжать; 2. чистить ‫פוצן װ‬
прихорашиваться, наряжаться ‫~ זיך‬
чистильщик (‫ ־ס‬,=) ‫פו'צער דער‬
пуризм ‫פורי'זם דער‬
пуританский ‫פוריטא'ניש א‬
Пурим, весёлый еврейский праздник ‫פו'רים דער‬
пуримшпиль, театральное представление (‫פו'רים־שפיל די )־ן‬
на праздник Пурим
пурист (‫פורי'סט דער )־ן‬
пурпур ‫פו'רפור דער‬
пурпурный ‫ א‬‫פו'רפור־רױט‬
1. коробка (жестяная); 2. кружка (для (‫פו'שקע דער )־ס‬
сбора пожертвований)
страх [(па'хэд (пхо'дим ] ‫פחד )־ים( דער‬
бояться (‫האבן* א ~ )פֿאר‬
[па'хэдик ] ‫פחדיק א‬
1. страшно .‫ אדװ‬.1 .1
2. боязливый ‫ א‬.2 .2
трус [(пахдн (пахдо'ним ] (‫פחדן דער )־ים‬
трусость [пахдо'нэс ] ‫פחדנות דאס‬
трусливый [пахдо'нэсдик ] ‫פחדנותדיק א‬
трусиха [па'хднтэ ] (‫פחדנטע די )־ס‬
трусливый [пахдо'ниш ] ‫פחדניש א‬
трусость, трусливость [пахдо'нишкайт ] ‫פחדנישקײט די‬
избавляться ‫[ װערן* )פֿון( װ‬по'тэр ] ‫פטור‬
кончина [пти'рэ ] ‫פטירה די‬
1. портить, губить, уничтожить; 2. терять, [па'тэрн ] ‫פטרן װ‬
тратить
пиявка (‫פיא'װקע די )־ס‬
ставить пиявки ~ ‫שטעלן‬
пятка, пята (‫פיא'טע די )־ס‬
не колышет, наплевать ~ ‫האבן* אין דער לי'נקער‬
пешка (шахм.) (‫פיאן דער )־ען‬
пианист (‫פי א'ניסט דער )־ן‬
пианистка (‫פי אני'סטין די )־ס‬
пианино, фортепьяно (‫ פיא'נע די )־ס‬.1 .1
пена (‫ פיא'נע די )־ס‬.2 .2
пигмей, низкорослый житель Африки (‫פיגימײ' דער )־ען‬
пигмент (‫פיגימע'נ דער )־ן‬
пигментация ‫פיגימענטא'ציע די‬
пиджак (‫פידזשא'ק דער )־עס‬
подкова (‫פי'דקעװע די )־ס‬
пиют, литургическое стихотворение [(пи'ет. па'йет (пию'тим ] (‫פיוט דער )־ים‬
литургическое песнопение; нудное [(пи'змэн (пизмо'йним ] (‫פיזימון דער )־ים‬
повторение
ондатра, мускусная крыса ‫דער‬ ‫פי'זעם‬
пижама (‫פיזשא'ימע די )־ס‬
карапуз (‫פי'זשיק דער )־עס‬
(‫פי'זשיקל דאס )־עך‬
выпуклый кончик этрога [пи'тэм ] (‫פיטום דער )־ס‬
сосок (груди) [пи'тмэ, -с ] (‫פיטימ|ה די )־ות‬
петля (для пуговицы) (‫פיטע'לקע די )־ס‬
подробности, детали (‫פי'טשעװקע די )־ס‬
со всеми подробностями ‫ימיט א'לע ~ס‬
пай, доля (‫פײ דער )־ען‬
пирог (амер.) (‫פײ דער )־ען‬
ломоть (хлеба) (‫פײ'דע די )־ס‬
пейзаж (‫פײזא'זש דער )־ן‬
пейзажист (‫פײזאזשי'סט דער )־ן‬
мучение, мýка (‫דער )־ען‬/‫פײן די‬
пинта (амер.) (‫פײנט דער )־ן‬
истязание, пытка (‫פײ'ניקונג די )־ען‬
мучить, пытать, терзать ‫פײ'ניקן װ‬
мучиться, терзаться ‫~ זיך‬
мучитель (‫ ־ס‬,=) ‫פײניקער דער‬
мучительный ‫פײ'נלעך א‬
мучительность ‫פײ'נלעכקייט די‬
крестьянка (‫פײ'ערטע די )־ס‬
барабанчик (‫פײקל דאס )־עך‬
ударить в барабан <*‫א ~ טאן* >געבן‬
барабанный бой ‫פײ'קלונג די‬
барабанить ‫פײ'קלען װ‬
барабанщик (‫ ־ס‬,=) ‫פײ'קלער דער‬
барабанная палочка (‫פײ'קל־שטעקעלע דאס )־ך‬
пилюля (‫פיל די )־ן‬
пилот (‫פילא'ט דער )־ן‬
пилотаж ‫פילאטא'זש דער‬
пилотирование ‫פילאטי'רונג די‬
пилотируемый ‫פילאטי'רט א‬
пилотировать ‫פילאטי'רן װ‬
чудеса чудес, чудеса, удивительные вещи [пилэ-пло'им ] ‫פיל אי־פלאים מ״צ‬
пилигрим, паломник (‫פילגרי'ם דער )־ען‬
паломничество [нэ'сиэ, -с -…] (‫פילגרי'ם־נסיע|ה די )־ות‬
галдеть, шуметь ‫פי'לדערן װ‬
ходить, ухаживать (за больным, ребёнком) ‫פי'לנעװען װ‬
земляника (‫פי'לעניצע די )־ס‬
схоластика, казуистика [(пилпл (пилпу'лим ] (‫פילפול דער )־ים‬
казуистический [пи'лплдик ] ‫פילפולדיק א‬
заниматься казуистикой ‫[ זיך װ‬пи'лплэн ] ‫פילפולען‬
мяч (‫פי'לקע די )־ס‬
пемза ‫פיימס דער‬
пингвин (‫פינגװי'ן דער )־ען‬
пинг-понг, настольный теннис ‫פינגפא'נג דער‬
пинта (‫פינט דער )־ן‬
1. точка; 2. крапинка (‫פינטל דאס )־עך‬
достичь цели ~ ‫טרעפן* אין‬
мигнуть <*‫א ~ טאן* >געבן‬
мигающий; моргающий ‫פי'נטלדיק א‬
1. мигать; 2. пестрить, рябить в глазах ‫פי'נטלען װ‬
моргать ‫~ ימיט‬
моргать глазами ‫~ ימיט די אויגן‬
точка с запятой (‫פי'נטל־קאימע די )־ס‬
1. точка; 2. пункт, самая сердцевина (‫פי'נטעלע דאס )־ך‬
писанина ‫די שוו א'רצע ~ך‬
расстевление точек, эллипсис ‫דריי ~ך‬
самая сущность еврейской души ‫דאס ~ ייָאד‬
пена (‫פי'נע די )־ס‬
пениться ‫פי'נען װ‬
крошечный, малюсенький ‫פי'נציק א‬
пинцет (‫פינצע'ט דער )־ן‬
точный, аккуратный, пунктуальный ‫פי'נקטלעך א‬
точность, пунктуальность ‫פי'נקטלעכקײט די‬
общинная книга записей [(пи'нкэс (пинкэ'йсим ] (‫פינקס דער )־ים‬
пистолет (‫פיסטאלע'ט דער )־ן‬
пистон (‫פיסטא'ן דער )־ען‬
пистолет (‫פיסטױ'ל דער )־ן‬
1. писк; 2. рот, рыло; 3. пасть (‫פיסק דער )־עס‬
строить рожи, гримасничать ‫ימאכן ~עס‬
открыть пасть ~ <‫ע'פענען א >דעם‬
осыпать бранью (на кого-либо) ‫ע'פענען א ~ אויף‬
горлопан, горлодёр (‫פי'סקאטש דער )־ן‬
пиетизм ‫פי ָאעטי'זם דער‬
пиетет, благоговение ‫פי ָאעטע'ט דער‬
пьеса (‫פיע'סע די )־ס‬
писк ‫פיפס דער‬
пискнуть <*‫א ~ טאן* >געבן‬
дракон, змей (‫פיפערנא'טער דער )־ס‬
пипетка (‫פיפע'ט דער )־ן‬
(‫פיפע'טקע די )־ס‬
трубка (курительная) (‫פי'פקע די )־ס‬
курить трубку ‫פי'פקען װ‬
крошечный, малюсенький ‫פי'צינק א‬
1. клочок, кусочек; 2. малюсенький, (‫פיצל דאס )־עך‬
крошка (о ребёнке)
пицца (‫פי'צע די )־ס‬
крошки, мелкие кусочки ‫פיץ־פי'צלעך מ״צ‬
вдребезги ~ ‫ אױף‬
пики (масть в картах) (‫פיק דער )־ן‬
пикантный ‫פיקאנ'ט א‬
пикантность ‫פיקא'נטקײט די‬
дятел (‫פי'קהאלץ דער )־ן‬
мудрый (человек) [(пике'йех, пике'х (пи'кхим ] (‫פיקח דער )־ים‬
1. ум, смышлёность; 2. мудрость [пи'кхэс ] ‫פיקחות דאס‬
1. клевать; 2. долбить ‫פיקן װ‬
вылупляться из яйца ‫~ זיך‬
язык хорошо подвешен ~ ‫ימע דארף אים די צונג ניט‬
пикировать ‫פיקי'רן װ‬
пикник (‫פי'קניק דער )־ן‬
пикет (‫פיקע'ט דער )־ן‬
пикетировать ‫פיקעטי'רן װ‬
пирог (с мясом) (‫פירא'ג דער )־ן‬
пирожное ‫פירא'זשנע די‬
пират (‫פירא'ט דער )־ן‬
пиратский ‫פירא'טיש א‬
пиратствовать ‫פירא'טעווען װ‬
пиротехника ‫פיראטע'כניק די‬
пиратство ‫פיראטערײ' דאס‬
пирамида (‫פיראימי'ד דער )־ן‬
пирамидальный ‫פיראימידא'ל א‬
комментарий [(пэ'йрэш (пейру'шим ] (‫פירוש דער )־ים‬
покашливать ‫פי'רכען װ‬
пирс (‫פירס דער )־ן‬
пирог (с мясом) (‫ ־עס‬,‫פירע'ג דער )־ן‬
пирожок (‫פי'רעזשקע די )־ס‬
Пиренеи ‫פירענע'ען מ״צ‬
Поучения Отцов (раздел Мишны) [Пирке-О'вэс ] ‫פירקי־ אּפבֿות דער‬
писать, мочиться ‫פישן װ‬
писк (‫פישטש דער )־ן‬
пищать ‫פי'שטשען װ‬
писк ‫פי'שטשען דאס‬
писк ‫פישטשערײ' די‬
чудо, удивительная вещь [пэ'лэ ] ‫פל א די‬
беда, несчастье (‫פלאג די )־ן‬
плагиат ‫פלאגיא'ט דער‬
плагиатор (‫פלאגיא'טאר דער )־ס‬
мытарство ‫פלא'געניש די‬
мучить, томить ‫פלאגן װ‬
мучиться, томиться ‫~ זיך‬
плодить (потомство) ‫פלא'דיען װ‬
плодиться ‫~ זיך‬
пластинка (патефонная) (‫פלאט די )־ן‬
плато (‫פלאטא' דער )־ען‬
платонический ‫פלאטא'ניש א‬
платина ‫פלא'טינע די‬
поднос; пластинка (патефонная) (‫פלא'טע די )־ס‬
платформа (‫פלאטפֿא'רימע די )־ס‬
плоскостопие ‫פלא'טפֿוס דער‬
плотва (‫פלא'טקע די )־ס‬
1. плоский; 2. мелкий ‫פלא'טשיק א‬
делать ровным, плоским ~ ‫ימאכן‬
большой платок (‫פלא'כטע די )־ס‬
пломба (‫פלא'ימבע די )־ס‬
ставить пломбу ~ ‫לײגן א‬
пломбировать ‫פלאימבי'רן װ‬
план (‫ פלאן דער )פלענער‬.1 .1
быть целесообразным, желательным ~ ‫זײן* א‬
передний план, авансцена ~ ‫ע'רשטער‬
задний план, фон ~ ‫לע'צטער‬
чертёж, схема (‫ פלאן דער )־ען‬.2 .2
плантатор (‫פלאנטא'טאר דער )־ן‬
плантация (‫פלאנטא'ציע די )־ס‬
путаница (‫ ־ס‬,=) ‫פלא'נטער דער‬
путать ‫פלא'נטערן װ‬
запинаться, заикать ‫~ ימיט דער צונג‬
качаться из стороны в сторону, вихлять, ‫~ ימיט די פֿיס‬
идти шатаясь
путаться (под ногами) ((‫~ זיך ) או'נטער די פֿיס )בײ‬
путаник (‫פלא'נטער|־ק ּפ אפ דער )־קעפ‬
планиметрия ‫פלאניימע'טריע די‬
планирование ‫די‬ ‫פלאני'רונג‬
планированный; предполагаемый ‫פלאני'רט‬
‫ א‬
1. планировать; 2.намереваться ‫פלאני'רן װ‬
причитать, рыдать ‫פלא'נכענען װ‬
причитания, рыдания (‫פלא'נכעניש די )־ן‬
бесплановый ‫פלא'נלאזיק א‬
бесплановость ‫פלא'נלאזיקײט די‬
планомерный ‫פלא'נימעסיק א‬
планомерность ‫פלא'נימעסיקייט די‬
1. планировать; 2. намереваться ‫פלא'נעווען װ‬
планета (‫פלאנע'ט די )־ן‬
планетарий (‫פלאנעטא'ריום דער )־ס‬
планёр (‫פלא'נער דער )־ן‬
планеризм ‫פלאנערי'זם דער‬
планерист (‫פלאנערי'סט דער )־ן‬
планктон ‫פלאנקטא'ן דער‬
планка (‫פלא'נקע די )־ס‬
дощатый забор (‫פלא'נקען דער )־ס‬
вход воспрещен ~ ‫ אױף יע'נער זײט‬
планшет (‫פלאנשע'ט דער )־ן‬
пласт (‫פלאסט דער )־ן‬
пластилин ‫פלאסטילי'ן דער‬
грампластинка (‫פלאסטי'נקע די )־ס‬
пластика ‫פלא'סטיק די‬
пластмасса ‫פלא'סטיק דער‬
пластический; пластичный ‫פלא'סטיש א‬
пластичность ‫פלא'סטישקײט די‬
пластмасса ‫פלאסטימא'סע די‬
пластырь (‫פלא'סטער דער )־ס‬
болтливый ‫פלא'פלדיק א‬
болтать, пустословить ‫פלא'פלען װ‬
болтун (‫ ־ס‬,=) ‫פלא'פלער דער‬
болтовня ‫פלא'פלערײ די‬
болтунья (‫פלא'פלערין די )־ס‬
плафон (‫פל איפֿ פֿא'ן דער )־ען‬
1. площадь; 2. место; 3. участок земли (‫פלאץ דער )פלע'צער‬
плацдарм (‫פלאצדא'רם דער )־ען‬
лопаться, трескаться ‫פלאצן װ‬
плацента, послед ‫פלאצע'נטע די‬
плакат (‫פלאקא'ט דער )־ן‬
наложница пилэ'геш (пила'кшим, ] (‫פלגש דער )־ים‬
[(пила'гшим
штанина (‫פלודער דער )־ן‬
штаны ‫~ן‬
плутоний ‫פלוטא'ניום דער‬
плутократия ‫פלוטאקרא'טיע די‬
болтовня ‫פלױ'דערײ די‬
болтать, говорить пустяки ‫פלוי'דערן װ‬
болтун, пустомеля, балаболка (‫פלוי'דער|זאק די )־זעק‬
плетень, забор, изгородь (‫פלױט דער )־ן‬
насос, помпа (‫פלוימפ דער )־ן‬
супруга, хозяйка (ирон.) [пло'йнэстэ ] (‫פלוניתטע די )־ס‬
плюс (‫פלוס דער )־ן‬
вдруг, внезапно .‫פלו'צלינג אדװ‬
внезапный, неожиданный ‫פלו'צלינגדיק א‬
неожиданность (‫פלו'צלינגדיקײט די )־ן‬
вдруг, внезапно .‫פלו'צעם אדװ‬
внезапный, неожиданный ‫פלו'צעימדיק א‬
неожиданность (‫פלו'צעימדיקײט די )־ן‬
множественное число (грам.) ‫פלורא'ל א‬
пляж (‫פליאזש דער )־ן‬
сплетня (‫פליא'טקע די )־ס‬
пятно (‫פליא'ימע די )־ס‬
приплод (‫פליד דער )־ן‬
всплеск ‫פליוך דער‬
плюхнуть (о воде, дожде) ‫פליו'כען װ‬
ливень (‫פליו'כרעגן דער )־ס‬
плескать ‫פליו'סקען װ‬
плескаться ‫~ זיך‬
плюш ‫פליוש דער‬
плюшевый ‫פליושן א‬
плющ ‫פליושטש דער‬
плескать ‫פליו'שקען װ‬
плескаться ‫~ זיך‬
плот (‫פליט דער )־ן‬
беженец [(по'лэт (плэ'йтим, пли'тим ] (‫פליט דער )־ים‬
бегство [плэ'йтэ ] ‫פליטה די‬
удрать ~ ‫ימאכן די‬
плита (кухонная) (‫פליטע די )־ס‬
мелкий, неглубокий ‫פלי'טקע א‬
плитка (‫פלי'טקע די )־ס‬
равнина (‫פלײן דער )־ען‬
плечистый ‫פלײ'ציק א‬
плечо, верх спины (‫פלײ'צע די )־ס‬
отвернуться (от кого-либо), порвать ‫ אוי'ס¦דרײען ימיט דער ~ צו‬
отношения (с кем-либо)
взять ноги в руки ‫נע'ימען די פֿיס אױף די ~ס‬
пожать плечами ‫קװעטשן ימיט די ~ס‬
подставить плечо ‫ או'נטער¦שטעלן יפֿ א‬
плешь, лысина (‫פליך דער )־ן‬
плешивый ‫פליכעװא'טע א‬
племянник (‫פליימע'ניק דער )־עס‬
племянница (‫פליימע'ניצע די )־ס‬
плинтус (‫פלי'נטוס דער )־ן‬
плис (хлопчатобумажная ткань, по ‫פליס דער‬
свойствам похожий на бархат)
плиссе ‫דער‬ '‫פליסע‬
плисовый ‫פליסן‬
‫ א‬
удар, хлопóк (руками) (‫פליעסק דער )־ן‬
всплеснув ~ ‫ימיט א‬
всплеснуть руками (‫א ~ טאן* >געבן*< )ימיט די הענט‬
бить в ладоши ‫פליע'סקען װ‬
филистимлянин [пли'шти ] (‫פלישתי דער )־ם‬
плебей (‫פלעבײ' דער )־ען‬
плебисцит (‫פלעביסצי'ט דער )־ן‬
плед (‫פלעד דער )־ן‬
мякина ‫פלע'װע די‬
пенка (на молоке) ‫פלע'װקע די‬
плевра ‫פלע'װרע די‬
плеврит ‫פלעװרי'ט דער‬
разыгрывать в лотерее ‫פלעטן װ‬
разбить (голову) ‫פלעטן װ‬
разбивать голову, размозжить голову [мо'йех ] ‫~ דעם ימוח‬
плеяда (‫פלעיא'דע די )־ס‬
пленарный ‫פלענא'ר א‬
пленум (‫פלע'נום דער )־ס‬
ошеломлять, томить, поразить ‫פלעפֿן װ‬
площадка, небольшая площадь (‫ פלעצל דאס )־עך‬.1 .1
лепёшка (‫ פלעצל דאס )־עך‬.2 .2
верхи (общества), элита [пнэй ] ‫פני מ״צ‬
пень (‫פניאק דער )־עס‬
пристрастие, необъективное отношение [пни'э, -с ] (‫פני|ה די )־ות‬
беспристрастно ‫אן פניות‬
пристрастный [пни'эсдик ] ‫פניותדיק א‬
лицо [(по'нэм (пэ'нэмэр ] (‫דאס )־ער‬/‫פנים דער‬
иметь вид ~ ‫האבן* א‬
на одно лицо, на один покрой ~ ‫האבן* איין‬
это выглядит как… ‫האבן* א ~ פֿון‬
кислый вид ~ ‫קרום‬
мрачный вид ~ ‫פֿי'נצטער‬
чернить себя, покрывать себя позором ~ ‫שװארצן זיך דאס‬
похудеть ~ ‫ארא'פ פֿון‬
спасть с лица ~ ‫ארא'פ¦גײן פֿון‬
стоять лицом (к чему-либо) ‫שטײן ימיטן ~ צו‬
смотреть в лицо ~ ‫קוקן אין‬
лицом к лицу [по'нэм-эл-по'нэм ] .‫פנים־ אל־פנים אדװ‬
стоять лицом к лицу ~ ‫שטעלן‬
пневматический ‫פנעװימא'טיש א‬
негодный (по еврейским религиозным [посл ] ‫פסול א‬
правилам)
отбросы, отребье [псой'лэс ] ‫דאס‬/‫פסולות די‬
библейский стих [(по'сэк (псу'ким ] (‫פסוק דער )־ים‬
как по написанному ‫װי אין ~ שטײט‬
Песах, еврейская пасха [Пэ'йсэх ] ‫פסח דער‬
пасхальный [пэ'йсэхдик, пэ'йсэхик ] ‫פסח)ד(יק א‬
1. объявлять порочным; 2. запрещать; [па'слэнэ(нэ)н ] ‫פסל)ענ(ען* װ‬
3. порицать
психоанализ ‫דער‬ ‫פסיכאאנא'ליז‬
психолог (‫פסיכאלא'ג דער )־ן‬
психология ‫פסיכאלא'גיע די‬
психологический ‫פסיכאלא'גיש א‬
психоз (‫פסיכא'ז דער )־ן‬
психопат (‫פסיכ ּפ אפא'ט דער )־ן‬
психопатология ‫ אפאטאלא'גיע די‬ ‫פסיכ ּפ‬
психиатр (‫פסיכי ָאא'טער דער )־ס‬
психиатрия ‫פסיכי ָאא'טריע די‬
психиатрический ‫פסיכיָאאטריש א‬
психика ‫פסי'כיק די‬
психический ‫פסי'כיש א‬
псевдоним (‫פסעװדאני'ם דער )־ען‬
1. приговор, вердикт (суда); 2. неудача [(псак (псо’ким ] (‫פסק דער )־ים‬
дать по шапке ~ ‫געבן* א‬
получить нагоняй ~ [ми'эсн ] ‫האבן* >כ יפֿ אפן< א ימי אוסן‬
постановлять, выносить решение [па'скэнэн ] ‫פסקענען* װ‬
педагог (‫פעדאגא'ג דער )־ן‬
педагогика ‫פעדאגא'גיק די‬
педагогический ‫פעדאגא'גיש א‬
педаль (‫פעדא'ל דער )־ן‬
педант (‫פעדא'נט דער )־ן‬
педантизм ‫פעדאנטי'זם דער‬
педантичный ‫פעדא'נטיש א‬
педантичность ‫פעדא'נטישקײט די‬
пьедестал (‫פעדעסטא'ל דער )־ן‬
1. польза, результат; 2. прогресс [пу'лэ, -с ] (‫פעול|ה די )־ות‬
какая польза мне? ?(‫װאס איז די ~ )פֿון‬
прогресировать, делать прогресс ~ ‫טאן* א‬
петит (шрифт) ‫פעטי'ט דער‬
петиция (‫פעטי'ציע די )־ס‬
петля (‫פע'טליע די )־ס‬
петрушка ‫פע'טרעשקע די‬
студень, холодец ‫פעטשא' די‬
шампиньон (‫פעטשעריצע די )־ס‬
1. смола; 2. битум ‫דער‬/‫פעך דאס‬
метать громы и молнии (на кого-либо) (‫גיסן* >שיטן*< ~ און שװעבל )אױף‬
чёрный как смола ‫~ שװארץ‬
пехотинец (‫ ־ס‬,=) ‫פעכא'טינער דער‬
пехотный ‫פעכא'טנע א‬
пехота ‫פעכא'טע די‬
пеликан (‫פעליקא'ן דער )־ען‬
пеленг ‫פע'לענג דער‬
пеленгатор (‫פעלענגא'טאר דער )־ס‬
пелерина (‫פעלערי'נע די )־ס‬
шуба, тулуп (‫פעלץ דער )־ן‬
лезть из кожи, из штанов выскакивать ~ ‫רײסן* )זיך( דעם‬
перейти из иудаизма в другую религию ~ ‫ אי'בער¦קערן דעם‬
1. пузо; 2. толстяк (‫פע'ימפיק דער )־עס‬
карапуз (‫פע'ימפיקל דאס )־עך‬
ручка (для письма) (‫פען די )־עס‬
пенал (‫פענא'ל דער )־ן‬
кисть (для рисования) (‫פענדזל דער )־ען‬
‫)‪стреножить (лошадь‬‬ ‫װ‬ ‫פע'נטען‬
‫‪путы, оковы‬‬ ‫מ״צ‬ ‫פע'נטעס‬
‫)‪пенни (монета; амер.‬‬ ‫פע'ני דער )־ס(‬
‫‪пеньюар‬‬ ‫פעניוא'ר דער )־ן(‬
‫‪пенициллин‬‬ ‫פעניצילי'ן דער‬
‫)‪пузырь (анат.‬‬ ‫פע'נכער דער )־ס(‬
‫‪ломтик‬‬ ‫פע'נעץ דער )־ער‪ ,‬־ן(‬
‫‪пенсия‬‬ ‫פע'נסיע די )־ס(‬
‫‪на пенсии, в отставке‬‬ ‫ אױף ~‬
‫‪выйти на пенсию‬‬ ‫ארױפֿ¦גײן* אױף ~‬
‫‪пенсионер‬‬ ‫פענסיאנע'ר דער )־ן(‬
‫‪пенсионерка‬‬ ‫פענסיאנע'רקע די )־ס(‬
‫‪пенсне‬‬ ‫פענסנע' מ״צ‬
‫‪пенька‬‬ ‫פע'נקע די‬
‫‪канцелярская крыса‬‬ ‫פע'נקראצער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪чума‬‬ ‫פעסט די‬
‫‪1. нежить, баловать; 2. пестовать‬‬ ‫פע'סטען װ‬
‫‪баловаться, нежиться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪пессимизм‬‬ ‫פעסיימי'זם דער‬
‫‪пессимист‬‬ ‫פעסיימי'סט דער )־ן(‬
‫‪пессимистический‬‬ ‫פעסיימי'סטיש א‬
‫)‪соня (о мужчине‬‬ ‫פע'פֿער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫)‪соня (о женщине‬‬ ‫פע'פֿערין די )־ס(‬
‫פע'פֿערקע די )־ס(‬
‫‪пачка, тюк‬‬ ‫פעקל דאס )־עך(‬
‫‪свёрток, пакет‬‬ ‫פעקעלע דאס )־ך(‬
‫‪перрон‬‬ ‫פערא'ן דער )־ען(‬
‫‪перекись‬‬ ‫פעראקסי'ד דער‬
‫)‪1. персона, особа, личность; 2. лицо (грам.‬‬ ‫פערזא'ן דער‪/‬די )־ען(‬
‫‪олицетворение‬‬ ‫פערזאניפֿיצי'רונג די‬
‫‪олицетворять‬‬ ‫פערזאניפֿיצי'רן װ‬
‫‪личный‬‬ ‫פערזע'נלעך א‬
‫‪личность‬‬ ‫פערזע'נלעכקײט די )־ן(‬
‫‪период‬‬ ‫פעריא'ד דער )־ן(‬
‫‪периодизация‬‬ ‫פעריאדיזא'ציע די‬
‫‪периодика‬‬ ‫פעריא'דיק די‬
‫‪периодический‬‬ ‫פעריא'דיש א‬
‫‪периодичность‬‬ ‫פעריא'דישקײט די‬
‫‪перигей‬‬ ‫פעריגײ' דער‬
‫‪периметр‬‬ ‫פערי'ימעטער דער‬
‫‪перископ‬‬ ‫פעריסקא'פ דער )־ן(‬
‫‪периферия‬‬ ‫פעריפֿע'ריע די‬
‫‪периферийный‬‬ ‫פעריפֿע'ריש א‬
‫‪1. жемчуг; 2. бисер‬‬ ‫פערל דער‪/‬דאס )=(‬
‫‪перловая крупа‬‬ ‫פע'רלגרױפן מ״צ‬

‫פ‬
1. жемчужный; 2. бисерный ‫פע'רלדיק א‬
цесарка (‫פע'רל|הון די )־הינער‬
перламутр ‫פע'רלימוטער דער‬
перламутровый ‫פע'רלימוטערן א‬
перманент (причёска) ‫פערימאנע'נט דער‬
постоянный, перманентный ‫פערימאנע'נט א‬
персонаж (‫פערסאנא'זש דער )־ן‬
персонал ‫פערסאנא'ל דער‬
персональный ‫פערסאנע'ל א‬
персонифицировать ‫פערסאניפֿיצי'רן װ‬
персидский ‫פע'רסיש א‬
Персия (ист.) ‫פערסי ָאע די‬
перс (=) ‫פע'רסער דער‬
перспектива (‫פערספעקטי'וו די )־ן‬
перина (‫פע'רענע די )־ס‬
‫פערפענדיקולא'ר‬
1. перпендикулярный ‫ א‬.1 .1
2. перпендикуляр (‫ דער )־ן‬.2 .2
перфоратор (‫פערפֿארא'טאר דער )־ס‬
перфорация ‫פערפֿארא'ציע די‬
отличный, совершенный ‫פערפֿע'קט א‬
перфект, прошедшее совершенное время ‫פערפֿע'קט דער‬
пешка (‫פע'שקע די )־ס‬
глупец, дикарь [пэрэо'дэм ] (‫פר א־אדם דער )־ס‬
пробовать ‫פראבי'רן װ‬
проблема (‫פראבלע'ם די )־ען‬
проблематика ‫פראבלעימא'טיק די‬
проблематичный ‫פראבלעימא'טיש א‬
проблематичность ‫פראבלעימא'טישקײט די‬
1. проба, испытание; 2. образчик; (‫פרא'בע די )־ס‬
3. попытка
на пробе, на испытании ~ ‫ אױף‬
прогноз (‫פראגנא'ז דער )־ן‬
прогнозирование ‫פראגנאזי'רונג די‬
прогнозировать ‫פראגנאזי'רן װ‬
программа (‫פראגרא'ם דער )־ען‬
программирование ‫פראגראימי'רונג די‬
программировать ‫פראגראימי'רן װ‬
прогресс ‫פראגרע'ס דער‬
прогрессивный ‫פראגרעסי'װ א‬
прогрессировать ‫פראגרעסי'רן װ‬
продукт, плод (‫פראדו'קט דער )־ן‬
продуктивный ‫פראדוקטי'װ א‬
продуктивность, производительность ‫פראדוקטי'װקײט די‬
1. производство; 2. продукция ‫פראדו'קציע די‬
способ производства [ойфн -…] ‫פראדוצי'ר־ אופֿן דער‬
производственные отношения ‫פראדוצי'ר־באצי ָאונגען מ״צ‬
производство ‫פראדוצי'רוננג די‬
средства производства ‫פראדוצי'ר־ימיטלען מ״צ‬
производитель (‫ ־ס‬,=) ‫פראדוצי'רער דער‬
‫‪производить‬‬ ‫פראדוצי'רן װ‬
‫‪производитель, изготовитель‬‬ ‫פראדוצע'נט דער )־ן(‬
‫‪православный‬‬ ‫פראװאסלא'װנע א‬
‫‪спровоцированный‬‬ ‫פראװאצי'רט א‬
‫‪провоцировать‬‬ ‫פראװאצי'רן װ‬
‫‪провокатор‬‬ ‫פראװאקא'טאר דער )־ן(‬
‫‪провокация‬‬ ‫פראװאקא'ציע די )־ס(‬
‫‪провиант‬‬ ‫פראװיא'נט דער‬
‫‪предварительный‬‬ ‫פראװיזא'ריש א‬
‫‪провизия‬‬ ‫פראװי'זיע די‬
‫‪провинция‬‬ ‫פראװי'נץ די )־ן(‬
‫‪провинциал‬‬ ‫פראװינציא'ל דער )־ן(‬
‫‪провинциальный‬‬ ‫פראװינציָאע'ל א‬
‫‪справлять, делать‬‬ ‫פרא'װען װ‬
‫‪прозаик‬‬ ‫פראזא'יָאקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪прозаический‬‬ ‫פראזא'יָאש א‬
‫‪проза‬‬ ‫פרא'זע די‬
‫‪жарить‬‬ ‫פרא'זשען װ‬
‫‪прожектор‬‬ ‫פראזשע'קטאר דער )־ן(‬
‫‪прототип‬‬ ‫פראטאטי'פ דער )־ן(‬
‫‪протон‬‬ ‫פראטא'ן דער )־ען(‬
‫‪протоплазма‬‬ ‫ אפלא'זימע די‬ ‫פראט ּפ‬
‫‪протокол‬‬ ‫פראטאקא'ל דער )־ן(‬
‫‪запротоколированный‬‬ ‫פראטאקאלי'רט א‬
‫‪протоколировать‬‬ ‫פראטאקאלי'רן װ‬
‫‪протокольный‬‬ ‫פראטאקא'ליש א‬
‫‪протез‬‬ ‫פראטע'ז דער )־ן(‬
‫‪протезирование‬‬ ‫פראטעזי'רונג די‬
‫‪протезировать‬‬ ‫פראטעזי'רן װ‬
‫‪протеже‬‬ ‫פראטעזשע' דער‬
‫‪оказывать протекцию, протежировать‬‬ ‫פראטעזשי'רן װ‬
‫‪протеин‬‬ ‫פראטעיָא'ן דער )־ען(‬
‫‪протест‬‬ ‫פראטע'סט דער )־ן(‬
‫‪протестант‬‬ ‫פראטעסטא'נט דער )־ן(‬
‫‪протестантский‬‬ ‫פראטעסטא'נטיש א‬
‫‪протестовать‬‬ ‫פראטעסטי'רן װ‬
‫‪протестующий‬‬ ‫פראטעסטי'רנדיק װ‬
‫‪покровитель‬‬ ‫פראטע'קטאר דער )־ן(‬
‫‪протекторат‬‬ ‫פראטעקטארא'ט דער‬
‫‪протекция‬‬ ‫פראטע'קציע די‬
‫‪проект‬‬ ‫פראיע'קט דער )־ן(‬
‫‪проектирование‬‬ ‫פראיעקטי'רונג די‬
‫‪проектировать‬‬ ‫פראיעקטי'רן װ‬
‫‪роскошь‬‬ ‫פראכט די‬
‫‪пышный, роскошный‬‬ ‫פרא'כטפֿול א‬
‫‪пролог‬‬ ‫פראלא'ג דער )־ן(‬
‫‪пролонгировать‬‬ ‫פראלאנגי'רן װ‬
‫‪трещать, громыхать‬‬ ‫פראלן װ‬
‫‪пролетариат‬‬ ‫פראלעטאריא'ט דער‬
‫‪пролетарий‬‬ ‫פראלעטא'ריער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪пролетарский‬‬ ‫ א‬ ‫פראלעטא'ריש‬
‫‪паром‬‬ ‫פרא'ם דער )־ען(‬
‫‪видный‬‬ ‫פראימינע'נט א‬
‫‪местоимение‬‬ ‫פראנא'ם דער )־ען(‬
‫‪просодия‬‬ ‫פראסא'דיע די‬
‫פראסט‬
‫‪1. просто‬‬ ‫‪ .1‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪просто-напросто, попросту‬‬ ‫~ און פשוט ] ‪[по'шэт‬‬
‫‪2. простой‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪рядовой‬‬ ‫~ער זע'לנער‬
‫‪простата‬‬ ‫פראסטא'טע די‬
‫‪проститутка‬‬ ‫פראסטיטו'טקע די )־ס(‬
‫‪проституировать‬‬ ‫פראסטיטויָא'רן װ‬
‫‪проституция‬‬ ‫פראסטיטו'ציע די‬
‫‪простота‬‬ ‫פרא'סטקײט די‬
‫‪проспект‬‬ ‫פראספע'קט דער )־ן(‬
‫‪пропагандист‬‬ ‫פר ּפ אפאגאנדי'סט דער )־ן(‬
‫‪пропагандировать‬‬ ‫ אפאגאנדי'רן װ‬ ‫פר ּפ‬
‫‪пропаганда‬‬ ‫ אפאגא'נדע די‬ ‫פר ּפ‬
‫‪пропорция‬‬ ‫פר ּפ אפא'רץ די )־ן(‬
‫‪пропорциональный‬‬ ‫ אפארציאנע'ל א‬ ‫פר ּפ‬
‫‪пробка‬‬ ‫פר אּפפן דער )־ס(‬
‫‪штопор‬‬ ‫פרא'פנצי ָאער דער )־ס(‬
‫‪пропеллер‬‬ ‫פר ּפ אפע'לער דער )־ס(‬
‫‪профан‬‬ ‫פר אּפ פֿא'ן דער )־ען(‬
‫‪профанация, опошление‬‬ ‫פר אּפ פֿאנא'ציע די‬
‫‪профанировать, опошлять‬‬ ‫פר אּפ פֿאני'רן װ‬
‫‪прибыль, доход‬‬ ‫פר אּפ פֿי'ט דער )־ן(‬
‫‪профиль‬‬ ‫פרא'פֿיל דער )־ן(‬
‫‪профилактика‬‬ ‫פר אּפ פֿילא'קטיק די‬
‫‪профилактический‬‬ ‫פר אּפ פֿילא'קטיש א‬
‫‪пророк‬‬ ‫פרא'פֿעט דער )־ן(‬
‫‪пророческий‬‬ ‫פר אּפ פֿע'טיש א‬
‫‪профессор‬‬ ‫פר אּפ פֿע'|סאר דער )־סא'רן(‬
‫‪профессура‬‬ ‫פר אּפ פֿעסו'ר די‬
‫‪профессиональный‬‬ ‫פר אּפ פֿעסיאנע'ל א‬
‫‪профессия‬‬ ‫פר אּפ פֿע'סיע די )־ס(‬
‫‪одна из профессий‬‬ ‫פֿרײ'ע ~‬
‫‪процедура‬‬ ‫פראצעדו'ר די )־ן(‬
‫פראצע'נט‬
‫‪1. процент‬‬ ‫‪ .1‬דער )־ן(‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. выгода, преимущество, польза‬‬ ‫‪ .2‬דאס‪/‬דער )־ער(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪выгодно‬‬ ‫~ אױף ~‬
‫‪ростовщик‬‬ ‫פראצע'נטניק דער )־עס(‬
‫‪процесс‬‬ ‫פראצע'ס דער )־ן(‬
‫‪процессия‬‬ ‫פראצע'סיע די )־ס(‬
‫)‪прокат (оборудования‬‬ ‫פראקא'ט דער‬
‫‪прокуратура‬‬ ‫פראקוראטו'ר די )־ן(‬
‫‪прокурор‬‬ ‫פראקורא'ר דער )־ן(‬
‫‪практика‬‬ ‫פרא'קטיק די‬
практик (‫ ־ס‬,=) ‫פרא'קטיקער די‬
практикант (‫פראקטיקא'נט דער )־ן‬
практический ‫פרא'קטיש א‬
прокламация (‫פראקלאימאציע די )־ס‬
прокламировать, заявлять ‫פראקלאימי'רן װ‬
голубцы ‫פרא'קעס מ״צ‬
порошок (‫פרא'|שיק דער )־שקעס‬
цитрусовая роща [па'рдэс ] (‫פרדס דער )־ים‬
пытаться, пробовать ‫פרובי'רן װ‬
1. попытка; 2. опыт, эксперимент, проба (‫פרוװ דער )־ן‬
попытаться сделать (что-либо) <*‫א ~ טאן* >געבן‬
ставить опыт ~ ‫שטעלן צו דער‬
пробовать, пытаться ‫פרוװן װ‬
только посмей(те)! !‫אנו' פרוװ)ט( נאר‬
пружина (‫פרוזשי'נע די )־ס‬
грош [пру'тэ, -с ] (‫פרוט|ה די )־ות‬
занавес, закрывающий свитки Торы в [поро'йхэс ] (‫פרוכת דער )־ן‬
синагоге
аскет, отшельник [(по'рэш (пру'шим ] (‫פרוש דער )־ים‬
1. деталь, частность; 2. уважение [(прат (про'тим ] (‫פרט דער )־ים‬
с уважением ‫ אין ~ פון‬
в уважение ~ ‫ אין דעם‬
частный случай […-прат ] (‫פרט־פֿאל דער )־ן‬
плод [пэ'йрэ, -с ] (‫פרי די )פרות‬
приоритет (‫פרי ָאאריטע'ט דער )־ן‬
частный ‫פריװא'ט א‬
привилегия (‫פריװילע'גיע די )־ן‬
привилегированный ‫פריװילעגי'רט א‬
приз (‫פריז דער )־ן‬
завалинка (‫פרי'זבע די )־ס‬
призёр (‫ ־ס‬,=) ‫פריז־געװינער דער‬
призыв (в армию; рус.) (‫פריזי'װ דער )־ן‬
призма (‫פרי'זימע די )־ס‬
придира (‫די )־ס‬/‫פריטשעפע דער‬
проповедовать ‫פרײ'דיקן װ‬
проповедник (‫ ־ס‬,=) ‫פרײ'דיקער דער‬
цена (‫דער )־ן‬/‫פרײז די‬
внутрипартийные выборы ‫פרײ'ימעריס מ״צ‬
1. пруссак; 2. таракан (‫פרײס דער )־ן‬
прусский ‫פרײ'סיש א‬
Пруссия (ист.) ‫פרײסן דאס‬
первый класс, высший класс ‫פרי'ימ איפֿ‬
первое апреля, день обманов ‫פריימא־ איפֿפרי'ליס דער‬
примадонна ‫פריימאדא'נע די‬
примат (‫פריימא'ט דער )־ן‬
примус (‫פרי'ימוס דער )־ן‬
примитивный ‫פריימיטי'װ א‬
примитивность ‫פריימיטי'װקײט די‬
причуда (‫פרי'ימכע די )־ס‬
принц (‫פרינץ דער )־ן‬
принцесса (‫פרינצע'סין די )־ס‬
принцип (‫פרי'נציפ דער )־ן‬
без принципов ‫אן ~ן‬
беспринципный ‫פרי'נציפלאז)יק( א‬
беспринципность ‫פרי'נציפלאזיקײט די‬
‫פרינציפיע'ל א‬
1. принципиально; 2. из принципа
принципиальный
принципиальность ‫די‬‫פרינציפיע'לקײט‬
пристав (в царской России) (‫פרי'סטאװ דער )־ן‬
священник; жрец (‫פרי'סטער דער )־ס‬
жрица (‫פרי'סטערין דער )־ס‬
1. шесток (часть печи); 2. печка (‫פרי'פעטשיק דער )־עס‬
помещик, барин [(по'рэц (при'цим ] (‫פריץ דער )־ים‬
быть хозяином судьбы ~ ‫זײן* א‬
быть снобом (‫זײן* א ~ )בײ זיך‬
помещица, барыня [при'цэ, -с ] (‫פריצ|ה די )־ות‬
(‫פרי'צטע די )־ס‬
помещичий, барский ‫פרי'ציש א‬
поместье ‫~ הױז‬
панич, сын помещика [(по'рэцл (при'цимлэх ] (‫פריצל דאס )פרי'ציימלעך‬
приторный ‫פרי'קרע א‬
прыщ (‫פרישטש דער )־עס‬
один из руководителей общины [(па'рнэс (парнэ'йсим ] (‫פרנס דער )־ים‬
доход, заработок [парно'сэ, -с ] (‫פרנס|ה די )־ות‬
иметь доход, заработок ~ *‫האבן‬
сводить концы с концами ~ ‫ אױ'ס¦שלאגן דאס ביסל‬
1. жарить; 2. варить (варенье) ‫פרע'גלען װ‬
предикат, сказуемое (‫פרעדיקא'ט דער )־ן‬
фараон [па'рэ ] (‫פרעה די )־ס‬
доисторический период ‫פרעהיסטא'ריע די‬
доисторический ‫פרעהיסטא'ריש א‬
превалировать ‫פרעװאלי'רן װ‬
президиум (‫פרעזי'דיום דער )־ס‬
президент (‫פרעזידע'נט דער )־ן‬
президентский ‫פרעזידע'נטיש א‬
президентство (‫פרעזידע'נטש יפֿ אפֿט די )־ן‬
подарок, презент (‫פרעזע'נט דער )־ן‬
презентация ‫פרעזענטא'ציע די‬
(‫פרעזענטי'רונג די )־ען‬
1. преподнести подарок; 2. презентовать, ‫פרעזענטי'רן װ‬
провести презентацию
яичница (‫פרע'זשעניצע די )־ס‬
претендовать ‫פרעטענדי'רן װ‬
претендент (‫פרעטענדע'נט דער )־ן‬
претензия (‫פרעטע'נזיע די )־ס‬
пышный, роскошный ‫פרע'כטיק א‬
прелюдия (‫פרעלו'ד דער )־ס‬
премия (‫פרע'ימיע די )־ן‬
премьер (‫פרעימיע'ר דער )־ן‬
премьер-министр (‫פרעימיע'ר־ימיניס|טער דער )־טא'רן‬
премьера (‫פרעימיע'רע די )־ס‬
премирование ‫פרעימי'רונג די‬
премированный, получивший премию ‫פרעימי'רט א‬
премировать ‫פרעימיר'ן װ‬
преферанс (карточная игра) ‫פרעפֿערא'נס דער‬
префикс, приставка (‫פרעפֿי'קס דער )־ן‬
1. пресс; 2. утюг (‫פרעס דער )־ן‬
утюг (‫פרעס אײזן דער )־ס‬
престиж ‫פרעסטי'זש דער‬
престижный ‫פרעסטיזשפֿול א‬
утюг (‫פרעסל דאס )־ען‬
1. утюжить, гладить; 2. прессовать ‫פרעסן װ‬
пресса, печать ‫פרע'סע די‬
гладильщик (‫ ־ס‬,=) ‫פרע'סער דער‬
препарат (‫פרעפארא'ט דער )־ן‬
препарировать ‫פרעפארי'רן װ‬
предлог (грам.) (‫פרעפאזי'ציע די )־ס‬
бормотать ‫פרע'פלען װ‬
прецедент (‫פרעצעדע'נט דער )־ן‬
прерия (‫פרע'ריע די )־ס‬
физиономия, облик, морда (груб.) [(па'рцэф (парцу'фим ] (‫פרצוף דער )־ים‬
глава (книги) [(пэ'йрэк (про'ким ] (‫פרק דער )־ים‬
изучать «Пиркей Авот» ~ ‫זאגן‬
1. недельная глава Торы, читаемая в [пар'ше, -с ] (‫פרש|ה די )־ות‬
Субботу; 2. дело, событие
[по'шэт ] ‫פשוט‬
1. просто .‫ אדװ‬.1 .1
2. простой, обыкновенный ‫ א‬.2 .2
буквально, просто напросто [пшу'тэ-кемашмо'э ] ‫פשוטו־כימשימעו‬
простота [по'шэткайт ] ‫פשוטקײט די‬
простота [па'штэс ] ‫פשטות די‬
компромисс [пшо'рэ ] (‫פשר|ה די )־ות‬
идти на компромисс, соглашаться ‫ גײן* אױף ~ות‬,~ ‫ימאכן א‬
соглашатель […пшо'рэ ] (‫ ־ס‬,=) ‫פשרה־ימאכער דער‬
соглашательский […-пшо'рэ ] ‫פשרה־ימאכעריש א‬
примиренец [пшо'рэник ] (‫פשרהניק דער )־עס‬
знак огласовки, обозначающий гласную а [па'сэх ] (‫פתח דער )־ן‬
ша! тихо! ни слова! !‫~ שין שא‬
название буквы ‫ איפֿ‬ [пасэх-а'леф ] ‫פתח־אלף דער‬
‫ ף‬,‫פֿ‬
1. фэй, 16-ая буква еврейского алфавита(в [фэй ] ‫די‬/‫דער‬ ‫פֿ‬
конце пишется 2 ;(‫ף‬. числовое значение 80
фэй, название буквы ‫פֿ‬ [фэй ] (‫די )־ען‬/‫פֿא דער‬
конечный ‫ף‬ ~ (‫לא'נגע)ר‬
фа (муз. нота) (‫פֿא דער )־ען‬
фабула (‫פֿאובו'לע די )־ס‬
басня (‫פֿאובל די )פֿא'ובעלן‬
фабрика (‫פֿאוברי'ק די )־ן‬
продукт (‫פֿאובריקא'ט דער )־ן‬
фабрикант (‫פֿאובריקא'נט דער )־ן‬
1. производство; 2. фабрикация ‫פֿאובריקא'ציע די‬
фабриковать, производить ‫פֿאובריצי'רן װ‬
фабрикация ‫פֿאובריצי'רונג די‬
фагот (‫פֿאגא'ט דער )־ן‬
нитка, нить (‫פֿא'דעם דער )פֿע'דעם‬
приставка со значением перед, передний ‫פֿא'דער־ א‬
передний план 1 ‫פֿא'דערגרונט‬
предсердие (‫פֿא'דער|הארץ דאס )־הערצער‬
сени (‫פֿא'דער|הױז דאס )־הײײ זער‬
требование (‫פֿא'דערונג די )־ען‬
перёд ‫פֿא'דערטײל דער‬
парадное (‫פֿא'דערטיר די )־ן‬
требовать ‫פֿא'דערן װ‬
требоваться ‫~ זיך‬
требовательный ‫פֿא'דערעװדיק א‬
требовательность ‫פֿא'דערעװדיקײט די‬
передняя (комната) (‫פֿא'דערצימער דער )־ן‬
1. передний; 2. передовой ‫פֿא'דערשט א‬
передняя, прихожая (‫פֿא'דער|שטווב דער )־שטיובער‬
фаворит (‫פֿאװאריט דער )־ן‬
фауна ‫פֿא'ונע די‬
фазан (‫פֿאזא'ן דער )־ען‬
фаза (‫פֿא'זע די )־ס‬
фотокарточка (‫פֿא'טא דער )־ס‬
фотогеничный ‫פֿאטאגע'ניש א‬
фотограф (‫פֿאטאגרא'ף דער )־ן‬
фотография (‫פֿאטאגרא'פֿיע די )־ס‬
фотографировать, снимать ‫אפֿי'רן װ‬ ‫פֿאטאגר פֿ‬
фотографироваться ‫~ זיך‬
фотографический ‫פֿאטאגרא'פֿיש א‬
фатальный ‫פֿאטא'ל א‬
фаталист (‫פֿאטאלי'סט דער )־ן‬
фаталистический ‫פֿאטאלי'סטיש א‬
фатализм ‫פֿאטאלי'זם דער‬
кресло (‫פֿא'טעל דער )־ן‬
отец (‫פֿא'טער דער )־ס‬
отцовский ‫פֿא'טעריש א‬
папаша, батюшка (ирон.) ‫דער‬ ‫פֿא'טערל‬
отечество ‫דאס‬ ‫פֿא'טערלאנד‬
отцовский ‫פֿא'טערלעך א‬
отечественный ‫פֿא'טערלענדיש א‬
отчество ‫פֿא'טערנאמען דער‬
отцовство ‫אפֿט די‬ ‫פֿא'טערש פֿ‬
кресло (‫פֿא'טערשטול די )־ן‬
плед, большой платок (‫פֿאטשײ'לע די )־ס‬
фаянс ‫פֿאיא'נס דער‬
фаянсовый ‫פֿאיא'נסן א‬
фойе ‫פֿאיע' דער‬
специальность, профессия, ремесло (‫פֿאך דער )־ן‬
мах ‫פֿאך דער‬
…-кратный ‫־פֿא'כיק א‬
специалист (‫פֿא'כ|מאן דער )־לײײ ט‬
профессиональный ‫פא'כמעניש א‬
профессионализм ‫פא'כמענישקײט די‬
мах ‫פא'כע דער‬
махать, размахивать ‫פֿאכ)ע(ן װ‬
испустить дух [нэшо'мэ ] ‫~ מיט דער נשמה‬
веер (‫פֿא'כער דער )־ס‬
знание дела ‫פֿא'כקענטעניש די‬
специалист (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'כקענער דער‬
профессиональное училище (‫פֿא'כשול די )־ן‬
1. случай, обстоятельство; 2. падение (‫פֿאל דער )־ן‬
в случае ‫אין ~ פֿון‬
во всяком случае ‫ יע'דנ)ס( ~ס‬,~ ‫אױף יע'דן‬
ни в коем случае ‫פֿאר קײן ~ ניט‬
в лучшем случае ~ ‫אין ובעסטן‬
в худшем случае ~ ‫אין ערגסטן‬
фаланга (‫פֿאלא'נגע די )־ס‬
складка, фалда (‫די )־ן‬/‫פֿאלוב דער‬
результат, последствие (‫פֿאלג דער )־ן‬
1. это же на краю света, у ч-рта на !‫~ מיך א גאנג‬
куличках; 2. не под силу, не по плечу
последствия ‫~ן‬
следовательно .‫אדװ‬ ‫פֿא'לגלעך‬
‫פֿאלגן‬
1. послушание, повиновение, покорность ‫דאס‬ .1 .1
2. слушаться, повиноваться ‫ װ‬.2 .2
(по)следующий ‫פֿא'לגנדיק א‬
складка, фалда (‫די )־ן‬/‫פֿאלד דער‬
фолиант (‫פֿאליא'נט דער )־ן‬
падучая болезнь, эпилепсия ‫פֿא'ליקע די‬
1. падать; 2. убывать ‫פֿא'לן* װ‬
нападать ‫~ אױף‬
прийти на ум ‫~ אױפֿן געדא'נק‬
поддаться, уступить ‫~ או'נטער‬
спадать (с чего-либо) ~ *‫לאזן‬
выбиваться из сил [ко'йхэс ] ‫~ פֿון די כוחות‬
падать с ног ‫~ פֿון די פֿיס‬
1. падающий; 2. убывающий ‫פֿא'לנדיק א‬
фальсифицировать ‫פֿאלסיפֿיצי'רן װ‬
подделка (‫פֿאלסיפֿיקא'ט דער )־ן‬
фальсификатор (‫פֿאלסיפֿיק|א'טאר דער )־אטא'רן‬
фальсификация ‫פֿאלסיפֿיקא'ציע די‬
фальцет ‫פֿאלצע'ט דער‬
сокол (‫פֿאלק דער )־ן‬
народ (‫פֿאלק דאס )פֿע'לקער‬
простой народ, массы ~ (‫דאס )פראסטע‬
народничество ‫פֿא'לקיזם דער‬
народник (‫פֿאלקי'סט דער )־ן‬
народный ‫פֿא'לקיש א‬
фольклор ‫פֿאלקלא'ר דער‬
фольклористика ‫פֿא'לקלאריסטי'ק די‬
народный ‫פֿאלקס־ א‬
народный, самобытный ‫פֿא'לקסטימלעך א‬
народность, самобытность ‫פֿא'לקסטימלעכקײט די‬
антинародный ‫פֿא'לקספֿײײ נטלעך א‬
народная песня (‫פֿא'לקסליד די )־ער‬
перепись населения ‫פא'לקסצײלונג די‬
народное творчество ‫אפֿונג די‬ ‫פֿא'לקסש פֿ‬
1. ложный, фальшивый, поддельный; 2. ‫פֿאלש א‬
лукавый
дезинформировать ‫~ אינפֿארמי'רן‬
ошибочный, ложный ‫~ געדרו'נדען‬
1. фальшивить; 2. лукавить ‫פֿא'לשעװען װ‬
фальшивость, ложность; лукавство ‫פֿא'לשקײט די‬
фамильярный ‫פֿאמיליא'ריש א‬
фамильярность ‫פֿאמיליא'רישקײט די‬
1. фамилия; 2. семья, семейство (‫פֿא'מיליע די )־ס‬
фамилия (‫פֿאמיליען|־נא'מען דער )־נע'מען‬
фамильярный ‫פֿאמיליע'ר א‬
фамильярность ‫פֿאמיליע'רקײט די‬
кастрюля (‫פֿאן דער )־ען‬
флаг, знамя (‫ פֿאן די )־ען‬.1 .1
фон (‫ פֿאן דער )־ען‬.2 .2
фонограф (‫פֿאנאגרא'ף דער )־ן‬
фанатизм ‫פֿאנאטי'זם דער‬
фанатик (=) ‫פֿאנא'טיקער דער‬
фанатичный ‫פֿאנא'טיש א‬
фанатичность ‫פֿאנא'טישקײט די‬
фонотека (‫פֿאנאטע'ק די )־ן‬
фонология ‫פֿאנאלא'גיע די‬
фонарь (‫פֿאנא'ר דער )־ן‬
1.лов, улов; 2. поимка ‫פֿאנג דער‬
*‫פֿא'נגען‬
1. лов ‫ דאס‬.1
2. 1. ловить, поймать; 2. пленять (брать в ‫ װ‬.2
плен)
‫‪ловец‬‬ ‫פֿא'נגער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪фонд‬‬ ‫פֿאנד דער )־ן(‬
‫‪фантазёр‬‬ ‫פֿאנטאזיא'ר דער )־ן(‬
‫‪фантазия‬‬ ‫פֿאנטא'זיע די )־ס(‬
‫‪фантазировать‬‬ ‫פֿאנטאזי'רן װ‬
‫‪фантом‬‬ ‫פֿאנטא'ם דער )־ן(‬
‫‪фонтан‬‬ ‫פֿאנטא'ן דער )־ן(‬
‫‪фантастика‬‬ ‫פֿאנטא'סטיק די‬
‫‪научная фантастика‬‬ ‫װי'סנש פֿאפֿטלעכע ~‬
‫‪фантастический‬‬ ‫פֿאנטא'סטיש א‬
‫)‪русский (ирон.‬‬ ‫פֿא'ניע דער )־ס(‬
‫‪фанера‬‬ ‫פֿאני'ר דער‬
‫‪фонетика‬‬ ‫פֿאנע'טיק די‬
‫‪фонетический‬‬ ‫פֿאנע'טיש א‬
‫‪фонема‬‬ ‫פֿא'נעם די )־ען(‬
‫‪знаменосец‬‬ ‫פֿא'נענטרעגער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪флагшток‬‬ ‫פֿא'נענמאסט דער )־ן(‬
‫‪гундосый‬‬ ‫פֿאנפֿא'טע א‬
‫‪говорящий гнусаво‬‬ ‫פֿא'נפֿאטש דער )־ן(‬
‫‪фанфара‬‬ ‫פֿאנפֿא'ר דער )־ן(‬
‫‪гнусавый‬‬ ‫פֿאנפֿעװא'טע א‬
‫‪гнусавить‬‬ ‫פֿא'נפֿען װ‬
‫‪яичница‬‬ ‫פֿא'נקוכן דער )־ס(‬
‫‪бочка‬‬ ‫פֿאס די )פֿעסער(‬
‫‪пороть чепуху‬‬ ‫רעדן* פֿון דער פ'סטער ~‬
‫‪фасад‬‬ ‫פֿאסא'ד דער )־ן(‬
‫‪фасоль‬‬ ‫פֿאסא'ליע די )־ס(‬
‫‪фасон‬‬ ‫פֿאסאן דער )־ען(‬
‫‪поститься‬‬ ‫פֿאסטן װ‬
‫)‪смётка (шитьё‬‬ ‫פֿאסטרי'גע די )־ס(‬
‫‪смётывать, подшивать части покроя‬‬ ‫פֿאסטרי'געװען װ‬
‫‪фосфат‬‬ ‫פֿאספֿא'ט דער )־ן(‬
‫‪фосфор‬‬ ‫פֿא'ספֿאר דער‬
‫‪фосфорный‬‬ ‫פֿאספֿא'ריש א‬
‫‪щёголь‬‬ ‫פֿאצע'ט דער )־ן(‬
‫‪щеголеватый‬‬ ‫פֿאצעטעװא'טע א‬
‫‪факультативный, необязательный‬‬ ‫פֿאקולטאטי'װ א‬
‫‪факультет‬‬ ‫פֿאקולטע'ט דער )־ן(‬
‫‪фокус‬‬ ‫פֿא'קוס דער )־ן(‬
‫‪фокусировать, концентрировать‬‬ ‫פֿאקוסי'רן װ‬
‫‪концентрироваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪факт‬‬ ‫פֿאקט דער )־ן(‬
‫‪фактор‬‬ ‫פֿא'ק|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪фактура‬‬ ‫פֿאקטו'ר די )־ס(‬
‫פֿא'קטיש‬
‫‪1. фактически‬‬ ‫‪ .1‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. фактический‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪посредник, маклер‬‬ ‫פֿא'ק|טער דער )־טױרים(‬
‫‪факир, фокусник‬‬ ‫פֿאקי'ר דער )־ן(‬
‫‪факс, факсимиле‬‬ ‫פֿאקסי'מילע די )־ס(‬
фокстрот (‫פֿאקסטרא'ט דער )־ן‬
факел (‫פֿא'קעל דער )־ן‬
‫פֿאר‬
1. .‫אדװ‬ .1 .1

быть в почёте ~ *‫זײן‬


2.1. впереди, перед; 2. для, ради; 3. за .‫פרעפ‬ .2 .2

перед домом ‫~ דעם הױז‬


перед праздником [йо'нтэв ] ‫~ יום־טובֿ‬
книги для детей ‫ובי'כער ~ קי'נדער‬
дрожать от страха ‫צי'טערן ~ שרעק‬
купить за 5 рублей ‫ רוובל‬5 ~ ‫קױפֿן‬
ради, для ‫ װעגן‬... ~
приставка, которая в большинстве случаев ‫ פֿאר‬.3 .3
соответствует русской за-, о-
короткая поездка (‫פֿאר דער )־ן‬
фора (в игре) ‫פֿאר דער‬
взять на себя инициативу, выступить ~ *‫נע'מען‬
инициатором
дать фору ~ *‫געובן‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫פֿאר‬
соответствует русской пред-
туристское агентство (‫פֿא'ר־אגענטור די )־ן‬
довести до нищеты [фарэ'вьенэн ] ‫פֿאראבֿיונען װ‬
1. осквернять; 2. обесчестить ‫פֿאראו'מװירדיקן װ‬
‫פֿאראו'מװערטיקן װ‬
печальный, опечаленный ‫פֿאראו'מערט א‬
печаль, грусть ‫פֿאראו'מערטקײט די‬
опечалить ‫פֿאראו'מערן װ‬
осквернять, делать нечистым ‫פֿאראו'מרײניקן װ‬
вызывать, причинять ‫פֿאראו'רזאכן װ‬
1. предрассудок; 2. предубеждение (‫פֿא'ראורטײל דער )־ן‬
осуждение (судом), вынесение приговора ‫פֿאראו'רטײלונג די‬
осуждённый, обречённый ‫פֿאראו'רטײלט א‬
обречённость ‫פֿאראו'רטײלטקײט די‬
1. осуждать; 2. обрекать ‫פֿאראו'רטײלן װ‬
1. предрассудок; 2. предубеждение (‫פֿא'ראורטל דער )־ען‬
‫אן ~ען‬
~ ‫האובן* א‬
прошлогодний ‫פֿאראיא'ריק א‬
жалоба (‫פֿאראי'ובל די )־ען‬
обижаться *‫~ האובן‬
увековечение ‫פֿאראײ'וביקונג די‬
увековечить ‫פֿאראײ'וביקן װ‬
усвоить, освоить ‫פֿאראײ'גענען װ‬
усвоение ‫פֿאראײ'גענען דאס‬
облагородить ‫פֿאראײ'דלען װ‬
обледенение ‫פֿאראײז)יק(ונג די‬
обледенеть ‫פֿאראײזיקט װערן* װ‬
союз (‫פֿאראײ'ן דער )־ען‬
1. соединение; 2. объединение ‫פֿאראיי'ניקונג די‬
соединённый, объединённый ‫פֿאראײ'ניקט‬
Организация Объединённых Наций, ООН ‫מ״צ‬‫פֿאראיי'ניקטע נא'ציעס‬
Соединённые Штаты Америки, США ‫מ״צ‬ (‫פֿאראײ'ניקטע שטאטן )פֿון אמע'ריקע‬
1. соединять; 2. объединять ‫פֿאראײ'ניקן װ‬
1. соединяться; 2. объединяться ‫~ זיך‬
упрощение ‫פֿאראײ'נפֿאכונג די‬
упрощённый ‫פֿאראײ'נפֿאכט א‬
упростить, упрощать ‫פֿאראײ'נפֿאכן װ‬
заинтересованный ‫פֿאראינטערעסי'רט א‬
заинтересованность ‫פֿאראינטערעסי'רטקײט די‬
заинтересовать ‫פֿאראינטערעסי'רן װ‬
заинтересоваться ‫~ זיך‬
заинтриговать ‫פֿאראינטריגי'רן װ‬
с прошлой недели (прил.) ‫פֿאראכטא'גיק א‬
на прошлой неделе .‫פֿאראכטא'גן אדװ‬
с прошлой недели (прил.) ‫פֿאראכטא'געדיק א‬
презрение ‫פֿארא'כטונג די‬
презрительный ‫פֿארא'כטיק א‬
‫פֿארא'כטלעך א‬
презирать ‫פֿארא'כטן װ‬
обобщать ‫פֿארא'לגעמײנערן װ‬
есть, имеется .‫פֿארא'ן אדװ‬
.‫פֿארא'נען אדװ‬
ответственный ‫פֿאראנטװא'רטלעך א‬
ответственность ‫פֿאראנטװא'רטלעכקײט די‬
имеющийся ‫פֿארא'נען )זײן*( װ‬
предварительная работа ‫פֿא'רארובעט די‬
указ, декрет, указание распоряжение, (‫פֿארא'רדענונג די )־ען‬
приказание, предписание
обнищание, оскудение ‫די‬ ‫פֿארא'רעמונג‬
обедневший ‫פֿארא'רעמט א‬
обнищание, оскудение ‫פֿארא'רעמטקײט די‬
обеднеть, обнищать ‫פֿארא'רעמען װ‬
1. краска; 2. цвет, масть (‫פֿארוב די )־ן‬
предпосылка (условие) (‫פֿא'רובאדינג דער )־ען‬
запрет, запрещение (‫פֿארובא'ט דער )־ן‬
запрещённый, запретный ‫פֿארובא'טן א‬
запрещать ‫פֿארובא'טן* װ‬
союз, объединение (‫פֿארובא'נד דער )־ן‬
союзный ‫פֿארובא'נדיש א‬
запечь, запекать ‫פֿארובא'קן* װ‬
‫פֿארובא'רגן‬
1. тайный, скрытый; 2. затаённый ‫ א‬.1 .1
утаивать, скрывать ‫ * װ‬.2 .2
спрятаться ‫~ זיך‬
влезть в долги ‫פֿארובא'רגן זיך װ‬
тайна ‫פֿארובא'רגעניש די‬
забаррикадировать ‫פֿארובאריקאדי'רן װ‬
забаррикадироваться ‫~ זיך‬
1. загнутый; 2. склонённый ‫פֿארובױ'גן א‬
застроенный ‫פֿארובױ'ט‬
‫א‬
застраивать ‫פֿארובױ'ען‬
‫א‬
1. завязанный; 2. связанный ‫פֿארובו'נדן א‬
1. быть связанным (с чем-либо); (‫זײן* ~ )מיט‬
2. связываться
озлобление ‫די‬ ‫פֿארובי'טערונג‬
озлобленный, ожесточённый ‫פֿארובי'טערט א‬
озлобленность ‫פֿארובי'טערטקײט די‬
озлобить, отравить ‫פֿארובי'טערן װ‬
озлобиться ‫~ זיך‬
1. мимо; 2. позади .‫פֿארובײ' פרעפ‬
загиб ‫פֿארובײ'גונג די‬
1. загнуть; 2. склонить ‫פֿארובײ'גן* װ‬
1. загнуться; 2. склониться ‫~ זיך‬
проходить мимо, обходить ‫פֿארובײ'¦גײן* װ‬
‫פֿארובײ'גײענדיק‬
мимоходом .‫ אדװ‬.1 .1
преходящий, временный ‫ א‬.2 .2
прохожий (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארובײ'גײער דער‬
смена, замена (‫פֿארובײ'ט דער )־ן‬
заменимый ‫פֿארובײ'טלעך א‬
заменять ‫פארובײ'טן* װ‬
1. проходящий мимо; 2. мимолётный ‫פֿארובײ'י קק א‬
пробегать мимо ‫פֿארובײ'¦לױפֿן* װ‬
окостенелый ‫פֿארובײ'נערט א‬
закуска ‫פֿארובײ'סונג די‬
‫פֿארובײ'סן‬
1. закуска (‫ דאס )־ס‬.1 .1
2. закусить, закусывать ‫ * )מיט( װ‬.2 .2
проезжать мимо ‫פֿארובײ'¦פֿארן* װ‬
пролететь мимо ‫פֿארובײ'¦פֿלי קען* װ‬
плыть мимо ‫פֿארובײ'¦שװימען* װ‬
прототип, прообраз (‫פֿארובי'לד דאס )־ער‬
удешевление ‫פֿארובי'ליק)ער(ונג די‬
удешевить ‫פֿארובי'ליק)ער(ן װ‬
связь (‫פֿארובי'נדונג די )־ען‬
контактировать, быть на связи (‫שטיין* אין ~ )מיט‬
устанавливать связь (с кем-либо по ‫שטעלן זיך אין ~ מיט‬
телефону, по почте и т. п.)
1. связист; 2. связной (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארובי'נדלער דער‬
1. завязывать; 2. связывать; 3. соединять ‫פֿארובי'נדן* װ‬
связываться ‫~ זיך‬
союзник (=) ‫פֿארובי'נדעטער דער‬
забинтованный ‫פֿארובי'נטעװעט א‬
забинтовать ‫פֿארובינטעװען א‬
злобный, озлобленный, коварный ‫פֿארובי'סן א‬
1. злоба, коварство; 2. озлобление ‫פֿארובי'סנקײט די‬
красочный; цветной ‫פֿארוביק א‬
красочность ‫פֿא'רוביקײט די‬
бесцветный ‫פֿא'רובלאז א‬
задуть, задувать *‫פֿארובלא'זן‬
‫װ‬
загрязнённый; заболоченный ‫א‬ ‫פֿארובלא'טיקט‬
1. загрязнить; 2. заболачивать ‫פֿארובלא'טיקן װ‬
заблудившийся, заблудший ‫פֿארובלא'נדזשעט א‬
заблудиться *‫~ װערן‬
заблудиться ‫פֿארובלא'נדזשען װ‬
заблокировать ‫פֿארובלאקי'רן װ‬
окровавленный ‫פֿארובלו'טיקט א‬
окровавить ‫פֿארובלו'טיקן װ‬
оставшийся ‫פֿארובלי'ובן א‬
остаться, оставаться ‫פֿארובלײ'ובן* װ‬
отцвести ‫פֿארובלי ק'ען װ‬
1. ослепление; 2. введение в заблуждение, ‫פֿארובלע'נדונג די‬
заблуждение
ослепить, ослеплять ‫װ‬ ‫פֿארובלע'נדן‬
1. ослепление; 2. заблуждение ‫פֿארובלע'נדעניש די‬
красить ‫פֿארובן װ‬
краситься, делать макияж ‫~ זיך‬
‫פֿארובע'טן‬
1. приглашённый ‫ א‬.1 .1
2. приглашать ‫ * װ‬.2 .2
застилать (постель) ‫פֿארובע'טן װ‬
тоскливый, тоскующий ‫פֿארובע'נקט א‬
тоска, грусть ‫פֿארובע'נקטקײט די‬
затосковать ‫פֿארובע'נקען װ‬
соскучиться (по кому-либо) ‫~ זיך‬
улучшение ‫פֿארובע'סערונג די‬
улучшенный ‫פֿארובע'סערט א‬
улучшить ‫פֿארובע'סערן װ‬
улучшаться ‫~ זיך‬
красильщик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רובער דער‬
красильня (‫פֿארובערײ' די )־ען‬
предгорье ‫פֿא'רובערג מ״צ‬
красочный, многокрасочный ‫פֿא'רובפֿול א‬
1. зажаренный; 2. загорелый ‫פֿארובראטן א‬
1. забронировать; 2. заморозить (средства) ‫פֿארובראני'רן װ‬
1. браковка; 2. неодобрение, порицание ‫פֿארובראקי'רונג די‬
забраковать ‫פֿארובראקי'רן װ‬
разбухнуть ‫פֿארוברא'קניען װ‬
загрязнить ‫פֿארוברו'דיקן װ‬
расходовать, потреблять ‫פֿארוברױ'כן װ‬
загорелый ‫פֿארוברױ'נט א‬
загар ‫פֿארוברוי'נטקײט די‬
братание (‫פֿארוברי'דערונג די )־ען‬
побрататься, сдружиться ‫פֿארוברי'דערן זיך װ‬
братство (чувство, отношения) ‫פֿארוברי'דערטקייט די‬
расширение ‫פֿארוברײ'טערונג די‬
расширенный ‫פֿארוברײ'טערט א‬
расширять ‫פֿארוברײ'טערן װ‬
расширяться ‫~ זיך‬
1. заваривать; 2. обдать кипятком ‫פֿארובריק'ען װ‬
преступление (‫פֿארוברע'ך דער )־ן‬
уголовное преступление ~ ‫שווע'רער‬
преступный ‫פֿארוברע'כיק א‬
преступность ‫פֿארוברע'כיקײט די‬
преступление (‫פֿארוברע'כן דאס )־ס‬
:(‫פֿארוברע'כן װ )־ס‬
заламывать руки ‫~ די הענט‬
ломаться (о голосе) ‫~ זיך‬
преступник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארוברע'כער דער‬
преступление (‫פֿארוברע'כערײ דאס )־ען‬
преступный ‫פֿארוברע'כעריש א‬
преступность ‫פֿארוברע'כערישקײט די‬
проводить (время) ‫פֿארוברע'נגען* װ‬
хорошо провести время ~ ‫גוט‬
провести время в компании (с кем- ‫~ מיט‬
либо) ~ *‫גײן‬
выйти, выходить ‫גײן* ~ מיט‬
гулять с девушкой
предъявить (претензии) ‫װ‬ *‫פֿא'ר¦וברענגען‬
сожжение ‫די‬‫פֿארוברע'נונג‬
1. сожжённый; 2. рьяный, заядлый; ‫פֿארוברע'נט א‬
3. загорелый
1. сгорать; 2. загорать *‫~ װערן‬
сжигать ‫פֿארוברע'נען װ‬
краситель (‫פֿארובשטאף דער )־ן‬
травить газом ‫פֿארגא'זן װ‬
прошедший, прошлый, минувший ‫פֿארגאנגען א‬
прошлое, прошедшее ‫פֿארגא'נגענהײט די‬
‫פֿארגא'נגענע דאס‬
цельный, завершённый ‫פֿארגא'נצט א‬
1. пролитый; 2. залитый ‫פֿארגא'סן א‬
изумление ‫פֿארגא'פֿונג די‬
изумлённый, поражённый ‫פֿארגא'פֿט א‬
поразить, удивить ‫פֿארגא'פֿן װ‬
изумиться, поразиться ‫~ זיך‬
изнасилование (‫פֿארגװא'לטיקונג די )־ען‬
1. вознаграждение; 2. компенсация ‫פֿארגי'טיקונג )פֿאר( די‬
вознаграждать ‫פֿארגי'טיקן װ‬
компенсировать ‫~ פֿאר‬
1. пройти, проходить, миновать; 2. зайти, ‫פֿארגײ'ן* װ‬
заходить
закатиться (смехом), залиться (слезами) ‫~ זיך‬
забеременеть ‫~ אין טראגן‬
зайти слишком далеко ‫~ אזױ' װײט אז‬
предшествовать ‫פֿא'רגײן* װ‬
предыдущий, предшествующий ‫פֿא'רגײענדיק א‬
предшественник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רגייער דער‬
ускорение (‫פֿארגי'כערונג די )־ען‬
ускоренный ‫פֿארגי'כערט א‬
ускорять ‫א‬ ‫פֿארגי'כערן‬
не завидовать, не испытывать чувства ‫װ‬ *‫פֿארגי'נען‬
зависти
позволить себе (‫~ זיך )צו‬
завидовать ~ ‫ניט‬
не позволять себе ‫ניט ~ זיך צו‬
1. залить, заливать; 2. пролить проливать ‫פֿארגי'סן* װ‬
отравление ‫פֿארגי'פֿטונג די‬
отравленный ‫פֿארגי'פֿטעט א‬
отравлять ‫פֿארגי'פֿטן װ‬
отравиться ‫~ זיך‬
застеклить ‫פֿארגלא'זן װ‬
закатывать (глаза) ‫פֿארגלא'צן װ‬
захотеться ‫פֿארגלו'סטן זיך װ‬
пребывающий в изгнании [фарго'лэст ] ‫פֿארגלותט א‬
1. оцепенение, окоченение; 2. застой ‫פֿארגלי'װערונג די‬
1. оцепенелый; 2.застывший ‫פֿארגלי'װערט א‬
1. оцепенеть, окоченеть; 2. застыть *‫~ װערן‬
сравнение ‫פֿארגלײ'ך דער‬
(‫פֿארגלײ'כונג די )־ען‬
сравнительный, относительный ‫פֿארגלײ'כיק א‬
сравнимый, сопоставимый ‫פֿארגלײ'כלעך א‬
сравнение, сопоставление ‫פֿארגלײ'כן דאס‬
сравнивать ‫פֿארגלײ'כן* װ‬
сравниться ‫~ זיך‬
несравнимо ~ ‫ניט צו‬
сравнимый, сопоставимый ‫פֿארגלײ'כעװדיק א‬
сравнение (‫פֿארגלײ'כעניש די )־ען‬
загладить, заглаживать, разгладить, ‫פֿארגלע'טן װ‬
разглаживать
закрадываться ‫װ‬ ‫[ זיך‬фарга'нв(эн)эн ] *‫פֿארגנבֿ)ענ(ען‬
1. задание (школьное); 2. прощение (‫פֿארגע'ובונג די )־ען‬
1. задавать (урок и т.п.); 2. прощать ‫פֿארגע'ובן* װ‬
сгустить ‫פֿארגעדי'כטערן װ‬
сгуститься ‫~ זיך‬
памятный ‫פֿארגעדע'נקלעך א‬
запомнить, запоминать ‫פֿארגעדע'נקען װ‬
продолженный ‫פֿא'רגעזעצט א‬
узаконить ‫פֿארגעזע'צלעכן א‬
обожествление ‫פֿארגע'טערונג די‬
‫פֿארגע'טערן‬
1. обожествление ‫ דאס‬.1 .1
2. обожествлять ‫ װ‬.2 .2
пожелтевший ‫פֿארגע'לט א‬
плата за проезд ‫פֿא'רגעלט דאס‬
предложенный ‫פֿא'רגעלײגט א‬
предвкушение ‫פֿא'רגענוס דער‬
удовольствие, наслаждение (‫דער )־ס‬/‫פֿארגעני'גן דאס‬
забвение ‫פֿארגע'סונג די‬
забывчивость ‫פֿארגע'סלעכקײט די‬
‫פֿארגע'סן‬
1. забытый ‫א‬ .1 .1
2. забывать ‫ * װ‬.2 .2
забываться ‫~ זיך‬
незабудка (‫פֿארגע'סניטל דאס )־עך‬
забвение ‫פֿארגע'סעניש דאס‬
забывчивый человек (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארגע'סער דער‬
предчувствие (‫פֿא'רגעפֿיל דאס )־ן‬
происшедший ‫פֿא'רגעקומען א‬
представленный ‫פֿא'רגעשטעלט א‬
предписанный ‫פֿא'רגעשריובן א‬
передовой, прогрессивный ‫פֿא'רגעשריטן א‬
закопать, закапывать, зарыть ‫פארגרא'ובן* װ‬
закопаться, зарыться ‫~ זיך‬
зарешёченный ‫פֿארגרא'טעװעט א‬
искажённый, неправильный ‫פֿארגרײ'זט א‬
искажать (текст) ‫פֿארגרײ'זן װ‬
заготовка ‫פֿארגרײ'טונג די‬
заготовить, запасти ‫פֿארגרײ'טן װ‬
запастись ‫~ זיך‬
заготовитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארגרײ'טער דער‬

‫ ף‬,‫פֿ‬
загримировать ‫װ‬ ‫פֿארגרימי'רן‬
загримироваться ‫~ זיך‬
облегчение ‫פֿארגרי'נגערונג די‬
облегчить ‫פֿארגרי'נגערן װ‬
зазеленеть ‫פֿארגרי'נען װ‬
утолщение (‫פֿארגרע'ובונג די )־ען‬
грубый, загрубелый ‫פֿארגרע'ובט א‬
грубость, загрубелость ‫פֿארגרע'ובטקײט די‬
увеличительное стекло (‫־גלעזער‬...) ‫פֿארגרע'סער|־גלאז דאס‬
увеличение (‫פֿארגרע'סערונג די )־ען‬
увеличенный ‫פֿארגרע'סערט א‬
1. увеличивать; 2. приумножить ‫פֿארגרעסערן װ‬
увеличиваться ‫~ זיך‬
озабоченный [фарда'йгэт ] ‫פֿארדאגהט א‬
обеспечивать [фарда'йг(эн)эн ] ‫פֿארדאגה)נע(ן װ‬
подозрение (‫פֿארדא'כט דער )־ן‬
подозрительный ‫פֿארדא'כטיק א‬
осуждение, порицание (‫פֿארדא'מונג די )־ען‬
осуждать, заклеймить ‫פֿארדא'מען װ‬
быть обязанным, чувствовать ~ ‫ האובן* צו‬:‫פֿארדא'נקען װ‬
благодарность
удвоение ‫די‬ ‫פֿארדא'פלונג‬
удвоенный ‫פֿארדא'פלט א‬
удваивать ‫פֿארדא'פלען װ‬
удвоиться ‫~ זיך‬
искажение, извращение (‫פֿארדא'רובונג די )־ען‬
пагубно .‫פֿארדא'רובלעך אדװ‬
1. портить, искажать; 2. разлагать, ‫פֿארדא'רובן* װ‬
совращать
испорченный (морально), развращённый ‫פֿארדא'רובן‬
‫א‬
испорченность, развращённость ‫די‬ ‫פֿארדא'רובנקײט‬
1. высохший; 2. засохший, чёрствый ‫פֿארדא'רט א‬
1. высохнуть; 2. засохнуть *‫~ װערן‬
‫פֿארדו'מפן‬
1. 1. приглушённый (звук); 2. затхлый ‫ א‬.1 .1
(воздух)
2.заглушить .2
‫װ‬ .2
глушитель (‫פֿארדו'מפער דער )־ס‬
сданный в наём ‫פֿארדו'נגען א‬
пищеварение ‫פֿארדײ'ונג די‬
‫פֿארדײ'ונג די‬
переваривать (пищу) ‫פֿארדײ'ען װ‬
‫פֿארדײ'ען װ‬
сдавать в наём ‫פֿארדי'נגען* װ‬
1. наниматься; 2. сдаваться в наём ‫~ זיך‬
1. заработанный; 2. заслуженный ‫פֿארדי'נט א‬
1. заработок; 2. заслуга (‫דער )־ן‬/‫פֿארדי'נסט דאס‬
заслуженный ‫פֿארדי'נסטפֿול א‬
1. зарабатывать; 2. заслуживать ‫פֿארדי'נען װ‬
добытчик (много зарабатывающий) (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארדי'נער דער‬
подозрительный ‫פֿארדע'כטיק א‬
накрытый (целиком), закрытый, ‫פֿארדע'קט א‬
прикрытый
закрыть, прикрыть ‫פֿארדע'קן‬
‫װ‬
закрыться, прикрыться ‫~ זיך‬
1. досада; 2. беда, незадача ‫פֿארדרא'ס )אױף( דער‬
иметь досаду ~ ‫האובן* א‬
вот незадача ‫עס איז א ~ אז‬
досадный, достойный сожаления ‫פֿארדרא'סיק א‬
задрапировать ‫פֿארדראפֿפי'רן װ‬
1. закрутить, скрутить; 2. вскружить ‫פֿארדרײ'ען װ‬
путаница (‫פֿארדרײ'עניש דאס )־ן‬
утроить ‫פֿארדרײ'פֿאכן װ‬
сожалеть, досадовать ‫פֿארדרי'סן* װ‬
задрипанный ‫פֿארדרי'פעט א‬
стиснуть ‫פֿארדרי'קן װ‬
суетливый, хлопотливый ‫פֿארהא'װעט א‬
задержка (‫פֿארהא'לט דער )־ן‬
задержка (в доставке), задержание (‫פֿארהא'לטונג די )־ען‬
задержанный ‫פֿארהא'לטן א‬
задерживать ‫פֿארהא'לטן* װ‬
1. задерживаться; 2. обращаться, ‫~ זיך‬
обходиться, вести себя
задержать; замедлить ‫װ‬ ‫פֿארהא'מעװען‬
занавес (‫פֿא'רהאנג דער )־ען‬
увешанный; завешенный ‫פֿארהא'נגען א‬
переговоры ‫פֿארהא'נדלונגען מ״צ‬
торговать ‫פֿארהא'נדלען װ‬
вести переговоры (‫~ )װעגן‬
ненавистный ‫פֿארהא'סט א‬
ненавидеть, возненавидеть ‫פֿארהא'סן װ‬
уповать, надеяться ‫פֿארהא'פֿן װ‬
заколачивать ‫פֿארהא'קן װ‬
зайти в тупик (‫~ זיך )בײ‬
запинаться (‫~ זיך )אין‬
1. затвердение; 2. закалка ‫פֿארהא'רטונג די‬
1. затверделый; 2. закалённый ‫פֿארהארטעװעט א‬
закаляться *‫~ װערן‬
1. затверделость; 2. закалённость, закалка ‫פֿארהא'רטעװעטקײט די‬
закалять (сталь) ‫פֿארהא'רטעװען װ‬
затвердеть; закалиться ‫~ זיך‬
затверделый ‫פֿארהא'רטעט א‬
усталый от работы ‫פֿארהא'רעװעט א‬
добыть тяжким трудом ‫פֿארהא'רעװען װ‬
приподнятый ‫פֿארהױ'ובן א‬
скрытый, тайный ‫פֿארהױ'לן א‬
изголодавшийся ‫פֿארהו'נגערט א‬
закашляться ‫פֿארהו'סטן זיך װ‬
предотвращение ‫פֿארהי'טונג די‬
предохранительная мера (‫פֿארהי'ט־מיטל דאס )־ען‬
1. сберегать, охранять; 2. предохранять ‫פֿארהי'טן* װ‬
беречься, предохранять себя ‫~ זיך פֿון‬
превентивный, предохраняющий ‫פֿארהי'טנדיק א‬
приподнять ‫פֿארהײ'ובן* װ‬
залеченный ‫פֿארהײ'לט א‬
освящение ‫פֿארהײ'ליקונג די‬
освященный ‫פֿארהײ'ליקט א‬
освящать ‫פֿארהײ'ליקן װ‬
залечить ‫פֿארהײ'לן װ‬
зажить (о ране), залечиться ‫~ זיך‬
бракосочетание ‫פֿארהײ'ראטונג די‬
состоящий в браке ‫פֿארהײ'ראט א‬
замужняя ‫~ע‬
женатый ‫~ער‬
окутанный ‫פֿארהי'לט א‬
1. заглушать; 2. прозвучать, раздаться ‫פֿארהי'לכן װ‬
оглушительный ‫פֿארהי'לכנדיק א‬
окутать ‫פֿארהי'לן װ‬
доисторический ‫פֿארהי'סטאריש א‬
загипнотизированный ‫פֿארהיפנאטיזי'רט א‬
загипнотизировать ‫פֿארהיפנאטיזי'רן װ‬
запнуться, заикнуться ‫פֿארהי'קן זיך װ‬
предпосылка (исходный пункт [фо'рhанохэ, -с ] (‫פֿא'רהנח|ה די )־ות‬
рассуждения)
коэффициент (‫פֿארהע'לטניש דאס )־ן‬
относительно .‫אדװ‬ ‫פֿארהע'לטנישמעסיק‬
занавеска (‫פֿא'רהענגל דאס )־עך‬
завесить, завешивать ‫פארהע'נגען* װ‬
застёгивать (крючком) ‫פֿארהע'קלען װ‬
1. допрос; 2. испытание, экзамен (‫פֿארהע'ר דער )־ן‬
1. экзаменовать; 2. недослышать, ‫פֿארהע'רן װ‬
ослышаться
бездомный, бесприютный, вдали от дома ‫א‬ ‫פֿארװא'גלט‬
1. скитаться (вдали от дома); *‫~ װערן‬
2. очутиться
завал (‫פֿארװא'לגער דער )־ס‬
завалить ‫פֿארװא'לגערן װ‬
1. завалиться, быть заваленным; ‫~ זיך‬
2. очутиться
управление, правление (‫פֿארװא'לטונג די )־ען‬
управлять, заведовать ‫פֿארװא'לטן װ‬
управляющий, заведующий (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארװא'לטער דער‬
руководство ‫פֿארװא'לטערשאפט די‬
облачный ‫פֿארװא'לקנט א‬
облачность ‫פֿארװא'לקנטקײט די‬
заволакивать облаками ‫פֿארװא'לקענען װ‬
превращение (‫פֿארװא'נדלונג די )־ען‬
превращаться ‫פֿארװא'נדלט װערן* װ‬
превращать ‫פֿארװא'נדלען )אין( װ‬
превращаться ‫~ זיך‬
почему .‫פֿאר װאס ובינדװ‬
1. заросший; 2. обросший ‫פֿארװא'קסן א‬
зарастать, обрастать *‫~ װערן‬
зарасти ‫פֿארװא'קסן װ‬
предисловие (‫פֿא'ר|װארט דאס )־װערטער‬
беспризорный ‫פֿארװא'רלאזט א‬
беспризорность ‫פֿארװא'רלאזטקײט די‬
забросить, оставить без присмотра ‫פֿארװא'רלאזן װ‬
‫פֿארװא'רלײזן װ‬
закинуть, забросить ‫פֿארװא'רפֿן* װ‬
бросать (в кого-либо), забрасывать ‫~ מיט‬
(камнями, грязью)
прикинуться, принять вид ‫~ זיך אין‬
1. заброшенный; 2. захолустный ‫פֿארװא'רפֿן א‬
укоренить ‫פֿארװא'רצלען װ‬
укорениться ‫~ זיך‬
ранение ‫פֿארװו'נדונג די‬
раненый (‫פֿארװו'נדיק|טער דער )־טע‬
ранить ‫פֿארװו'נדיקן װ‬
ранимый ‫פֿארװו'נדלעך )דורך( א‬
ранить ‫פֿארװו'נדן װ‬
раненый ‫פֿארװו'נדעט א‬
удивление ‫פֿארװו'נדערונג די‬
удивлённый ‫פֿארװו'נדערט א‬
удивлять ‫װ‬ ‫פֿארװו'נדערן‬
удивляться ‫~ זיך‬
упрёк, укор (‫פֿא'רװורף דער )־ן‬
укачивать, убаюкивать ‫פֿארװי'גן װ‬
женственный, женоподобный ‫פֿארװײ'ובערט א‬
смягчение ‫פֿארװײ'כערונג די‬
смягчать ‫פֿארװײ'כערן װ‬
1. пребывание; 2. развлечение, забава (‫פֿארװײ'לונג די )־ען‬
развлекать ‫פֿארװײ'לן װ‬
развлекаться, забавляться ‫~ זיך‬
развлечение, забава (‫פֿארװײ'לעניש די )־ן‬
заплаканный ‫פֿארװײ'נט א‬
забеливание (кушанья) ‫פֿארװײ'סונג די‬
забелить (кушанье) ‫פֿארװײ'סן װ‬
завеять ‫פֿארװײ'ען װ‬
одичание ‫פֿארװילדונג די‬
одичавший ‫פֿארװי'לד)עװ(עט א‬
одичалость ‫פֿארװי'לדקײט די‬
захотеться (безл.) ‫פֿארװי'לן זיך װ‬
запеленать ‫פֿארװי'נדלען װ‬
опустошённый, запустелый ‫פֿארװי'סט א‬
опустошение, запустение ‫פֿארװי'סטונג די‬
опустошать ‫פֿארװי'סטן װ‬
опустошённый, опустелый, запустелый ‫פֿארװי'סטעט װ‬
1. закутанный, завёрнутый; 2. запутанный, ‫פֿארװי'קלט א‬
сложный
запутанность ‫די‬ ‫פֿארװי'קלטקײט‬
1. завернуть, закутать; 2. свернуть; ‫פֿארװי'קלען װ‬
3. запутать
1. закутаться; 2. запутаться ‫~ זיך‬
приправлять (специями) ‫פֿארװי'רצן װ‬
осуществимый ‫פֿארװי'רקלעכובאר א‬
осуществление ‫פֿארװי'רקלעכונג די‬
осуществлять ‫פֿארװי'רקלעכן װ‬
осуществляться ‫~ זיך‬
смазанный, нечёткий ‫פֿארװי'שט א‬
затирать ‫פֿארװי'שן װ‬
заткать ‫פֿארװע'ובן װ‬
пари (‫פֿארװע'ט דער )־ן‬
побиться об заклад, держать пари ‫פֿארװע'טן* זיך )מיט( װ‬
удешевить ‫פֿארװע'לװלען װ‬
захотеть ‫פֿארװע'לן* װ‬
1. захотеться; 2. расхотеться ‫~ זיך‬
увядание ‫פֿארװע'לקונג די‬
увядший ‫פֿארװע'לקט א‬
завянуть, увядать ‫פֿארװע'לקן װ‬
за что, про что ‫ פֿארװא'ס־פֿארװע'ן‬:.‫פֿארװע'ן אדװ‬
1. использовать, применить; 2. ‫פֿארװע'נדן* װ‬
расходовать, израсходовать, истратить,
проматывать
израсходованный, истраченный ‫פֿארװע'נדעט א‬
запрет, запрещение (‫פֿארװע'ר דער )־ן( )אױף‬
(‫פֿארװע'רונג די )־ען‬
запрещённый ‫פֿארװע'רט א‬
запрещать ‫פֿארװע'רן װ‬
запрещать (‫~ )דורכן גערי'כט‬
‫פֿארױ'ס‬
1. 1. вперёд; 2. заранее, спереди .‫ אדװ‬.1 .1
вперёд ~ <‫אױף >אין‬
идти вперёд ~ *‫גײן‬
идти в ногу (с кем-либо) (‫האלטן* אין אײן טראט ~ )פֿון‬
2. приставка, которая в большинстве .2 .2
случаев соответствует русской пред-
1. предопределение; 2.заранее принятое (‫פֿארױ'סובאשטימונג די )־ען‬
решение
предопределённый ‫א‬ ‫פֿארױ'סובאשטימט‬
предопределить ‫װ‬ ‫פֿארױ'סובאשטימען‬
движение вперёд, прогресс (‫פֿארױ'סגאנג דער )־ן‬
идти вперёд ‫פֿארױ'סגײן* װ‬
предшественник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארױ'סגײער דער‬
предсказанный ‫פֿארױ'סגעזאגט א‬
предвиденный ‫פֿארױ'סגעזען א‬
предполагать (иметь своим условием) ‫פֿארױ'ס¦זעצן װ‬
предвидение ‫פֿארױ'סזעונג די‬
предвидеть, предусмотреть ‫פֿארױ'סזען* װ‬
предусматриваться, быть в будущем ‫~ זיך‬
провидец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארױ'סזעער דער‬
предсказание (‫פֿארױ'סזאג דער )־ן‬
(‫פֿארױ'סזאגונג די )־ען‬
предсказывать ‫פֿארױ'סזאגן װ‬
предсказатель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארױ'סזאגער דער‬
двигать, толкать вперёд ‫פֿארױ'סטרײײובן* װ‬
предварительный, предшествующий, ‫פֿארױ'סיק א‬
заблаговременный
предшествовать ‫װ‬ *‫פֿארױ'סלױפֿן‬
форум (‫פֿארום דער )־ס‬
наставление, указание (‫פֿארזא'ג דער )־ן‬
1. приказывать; 2. предупредить, ‫פֿארזא'גן װ‬
предупреждать
заблаговременно предупредить (‫~ א צענטן )צו‬
засолить ‫פֿארזא'לצן* װ‬
промедление ‫פֿארזא'מונג די‬
собрание (‫פֿארזא'מלונג די )־ען‬
собираться (вместе) ‫פֿארזא'מלען )זיך( װ‬
опаздывать ‫פֿארזא'מען װ‬
задержаться ‫~ זיך‬
1. озабоченный; 2. обеспеченный ‫פֿארזא'רגט א‬
1. озабоченность; 2. обеспеченность ‫פֿארזא'רגטקײט די‬
обеспечивать, снабдить ‫פֿארזא'רגן װ‬
снабжать ‫~ מיט‬
кормилец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארזא'רגער דער‬
запасливый ‫פֿארזא'רגעריש א‬
прокисший ‫פֿארזױ'ערט א‬
попытка, проба (‫פֿארזו'ך דער )־ן‬
пробовать, попробовать (на вкус) ‫פֿארזו'כן װ‬
заболоченный ‫פֿארזו'מפיקט א‬
погрязший, погружённый ‫פֿארזו'נקען א‬
закипеть ‫פֿארזי'דן* װ‬
сев, посев (‫פֿארזײ' דער )־ען‬
засеять, засевать, посеять ‫פֿארזײ'ען װ‬
подшить, подрубить (ткань) ‫פֿארזײ'מען װ‬
1. самостоятельный; 2. замкнутый ‫פֿארזי'כדיק א‬
независимость ‫פֿארזי'כדיקײט די‬
осторожность ‫פֿארזי'כט דער‬
осторожный ‫פֿארזי'כטיק א‬
осторожность ‫פֿארזי'כטיקײט די‬
1. обеспечение; 2. заверение ‫פֿארזי'כערונג די‬
1. обеспечивать; 2. уверять, заверять ‫פֿארזי'כערן װ‬
убедиться (‫~ זיך )אז‬
совершение преступления, прегрешения ‫פֿארזי'נדיקונג די‬
провинившийся ‫פֿארזי'נדיקט א‬
: ‫פֿארזי'נדיקן װ‬
непогрешимо ~ ‫ניט צו‬
провиниться, согрешить ‫~ זיך‬
запевать ‫פֿא'רזינגען* װ‬
запевала (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רזינגער דער‬
погрязнуть, вязнуть, увязнуть, ‫פֿארזי'נקען* װ‬
погружаться ‫~ זיך‬
быть поглощенным (чем-либо)
подслащённый ‫א‬‫פֿארזי'סט‬
1. подсластить; 2. услаждать ‫פֿארזי'סן װ‬
председательство ‫פֿא'רזיץ דער‬
председатель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארזי'צער דער‬
быть председательствующим )‫זײן* דער ~ (פֿון‬
недосмотр, оплошность (‫פֿארזע' דער )־ען‬
‫פארזע'ן‬
1. недосмотр, оплошность (‫ דאס )־ס‬.1 .1
2. 1. недосмотреть, упустить, не замечать ‫ * װ‬.2 .2
ошибку; 2. пропускать; 3. обеспечить
засидевшийся ‫פֿארזע'סן א‬
засидеться в девушках *‫~ װערן‬
урод, чудище (‫די )־ן‬/‫פֿארזע'עניש דאס‬
продолжение (‫פֿא'רזעצונג די )־ען‬
1. засадить (растениями); 2. заложить, ‫פֿארזע'צן װ‬
отдать в заклад
продолжать ‫װ‬‫פֿא'רזעצן‬
продолжатель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רזעצער דער‬
ржавый ‫פֿארזשא'װערט א‬
заржаветь *‫~ װערן‬
заржаветь ‫פֿארזשא'װערן װ‬
зажмуренный ‫א‬ ‫פֿארזשמו'רעט‬
зажмурить ‫װ‬ ‫פֿארזשמו'רען‬
зажмуриться ‫~ די אױגן‬
погрязший в долгах [фархо'йфт ] ‫פֿארחובֿט א‬
[фархо'йвэт ] ‫פֿארחובֿעט א‬
подавленный; измученный [фархо'йшехт ] ‫פֿארחושכט א‬
мучиться, томиться *‫~ װערן‬
удивлённый, изумлённый [фархи'дэшт ] ‫פֿארחידושט א‬
удивить, удивлять, изумить, изумлять [фархи'дэшн ] ‫פֿארחידושן װ‬
удивиться, изумиться ‫~ זיך‬
задумчивый, мечтательный [фархо'лэмт ] ‫פֿארחלומט א‬
мечтательность, задумчивость [фархо'лэмткайт ] ‫פֿארחלומטקײט די‬
замечтаться ‫[ זיך װ‬фархо'лэмэн ] ‫פֿארחלומען‬
сомлевший [фарха'лэшт ] ‫פֿארחלשט א‬
захотеться ‫[ זיך װ‬фарха'лэшн ] ‫פֿארחלשן‬
опечатанный, запечатанный [фарха'смэт ] ‫פֿארחתמעט א‬
опечатать, запечатать [фарха'смэнэн ] ‫פֿארחתמענען* װ‬
форт (‫פֿארט דער )־ן‬
всё же, всё-таки .‫פֿארט אדװ‬
рассвет (‫פֿארטא'ג דער )־ן‬
предрассветный ‫פֿארטא'גיק א‬
[*‫פֿארטא'ן* ]פֿארטו'ן‬
1. занятый, занятой; 2. поглощенный ‫ א‬.1 .1
быть поглощённым, занятым (‫זײן* ~ )אין‬
2. истратить, потратить ‫ װ‬.2 .2
заниматься (чем-нибудь), углубляться (‫~ זיך )אין‬
(во что-нибудь)
удваивать ‫װ‬ ‫פֿארטא'פלען‬
1. заглушённый; 2. оглушённый ‫פֿארטױ'ובט א‬
1. оглушить; 2. заглушить ‫פֿארטױ'ובן װ‬
оглушительный ‫פֿארטױ'ובנדיק א‬
заглушить (шумом) ‫פֿארטו'מלען װ‬
затемнение, помрачение (‫פֿארטו'נקלונג די )־ען‬
‫פֿארטו'נקלט‬
1. неясно, туманно .‫ אדװ‬.1 .1
2. затемнённый; неясный ‫ א‬.2 .2
неясность, туманность ‫פֿארטו'נקלטקײט די‬
1. затемнить; 2. затмить ‫פֿארטו'נקלען װ‬
1. оглушить; 2. заглушить ‫פֿארטײ'ובן װ‬
защита (‫פֿארטײ'דונג די )־ען‬
подзащитный (=) ‫פֿארטײ'דיקטער דער‬
защищать ‫פֿארטײ'דיקן װ‬
защищаться ‫~ זיך‬
1. защитник; 2. поборник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארטײ'דיקער דער‬
объяснить, разъяснить ‫פֿארטײ'טשן װ‬
распределение (выпускников) ‫פֿארטײ'לונג די‬
распределять; обделять ‫פֿארטײ'לן װ‬
утаить ‫פֿארטײ'ען װ‬
затаиться ‫~ זיך‬
уничтожить, истреблять ‫פֿארטי'ליקן װ‬
углублённый ‫פֿארטי'פֿ)ער(ט‬
‫א‬
углубление, погружение ‫פֿארטי'פֿערונג‬
‫די‬
углублять ‫פֿארטי'פֿערן װ‬
углубляться ‫~ זיך‬
1. готовый; 2. спелый ‫פֿא'רטיק א‬
фартук, передник (‫דאס )־ער‬/‫פֿארטע'ך דער‬
фортепьяно (‫פֿארטעפיא'נע די )־ס‬
‫פֿארטע'רמיניק‬
1. досрочно .‫ אדװ‬.1 .1
2. досрочный ‫ א‬.2 .2
форточка (‫פֿא'רטקע די )־ס‬
доклад, лекция (‫פֿא'רטראג דער )־ן‬
‫פֿארטרא'גן‬
1. 1. занесенный; 2. поглощенный, ‫ א‬.1 .1
занятый,
увлечённый (работой и т.п. ‫װ‬ * .2 .2
2. 1. уносить, заносить, доставлять;
2. вынести, выдержать, стерпеть, терпеть,
мириться ~ ‫ניט צו‬
невыносимо
1. задумчивый; 2. задуманный ‫פֿארטרא'כט א‬
задумчивость ‫ד‬ ‫פֿארטרא'כטקײט‬
задумать, затеять, затевать ‫פֿארטרא'כטן װ‬
размышлять, раздумывать ‫~ זיך‬
задуматься (‫~ זיך )װעגן‬
1. в задумчивости; 2. будучи застигнутым .‫אדװ‬ ‫פֿארטרא'כטערהײט‬
врасплох
доверенный ‫פֿארטרױ'ט‬
‫א‬
надёжный ‫פֿארטרױלעך א‬
задумчивый, погружённый в мечты ‫פֿארטרױ'מט א‬
замечтаться ‫פֿארטרױ'מען זיך װ‬
доверять ‫פֿארטרױ'ען װ‬
довериться ‫~ זיך‬
опечаленный, грустный ‫פֿארטרױ'ערט א‬
доверенность (‫פֿארטרױ'־שײן דער )־ען‬
залитый, затопленный ‫פֿארטרו'נקען א‬
изгнанный ‫פֿארטרי'ובן א‬
1. прогнать, изгнать; 2. загнать; 3. ‫פֿארטרײ'ובן* װ‬
провести время
1. запить; 2. залить, затопить; 3. пропить *‫פֿארטרי'נקען‬
‫װ‬
1. погрязнуть; 2. затопиться ‫~ זיך‬
1.засохший; 2. запекшийся ‫פֿארטרי'קנט א‬
засыхать *‫~ װערן‬
засуха (‫פֿארטרי'קעניש די )־ן‬
засушивать ‫פֿארטרי'קענען װ‬
засохнуть ‫~ זיך‬
докладчик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארטרע'גער דער‬
представительство ‫פֿארטרע'טונג די‬
1. замещать; 2. быть представителем; ‫פֿארטרע'טן* װ‬
3. затоптать
1. заместитель; 2. представитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארטרע'טער דער‬
заливать, затопить водой ‫פֿארטרע'נקען* װ‬
полный слёз ‫פֿארטרע'רט א‬
лить слёзы *‫~ װערן‬
угорелый, угоревший ‫פֿארטשא'דעט א‬
1. зацеплять; 2. затрагивать, задевать ‫פֿארטשע'פען װ‬
зацепиться (‫~ זיך )אין‬
связываться (‫~ זיך )מיט‬
загнанный, гонимый, преследуемый ‫פֿאריא'גט א‬
1. загнать; 2. прогнать, выгнать, изгнать ‫פֿאריא'גן װ‬
порабощённый ‫פֿאריא'כט א‬
предпраздничный [фарйо’нтэвдик ] ‫פֿאריומטובֿדיק א‬
проходить, миновать ‫פֿאריובער¦גײן* װ‬
полный отчаяния [фарйи'эшт ] ‫פֿאריי קאושט א‬
объевреить, придать еврейский характер ‫פֿארייק'דישן װ‬
омоложение ‫פֿאריי ק'נגערונג די‬
омолодить ‫פֿאריי ק'נגערן װ‬
предыдущий, прошлый, прошедший, ‫פֿא'ריק א‬
минувший
сиротливый, осиротелый [фарйо'сэмт ] ‫פֿאריתומט א‬
заколдованный, зачарованный [фарки'шэфт ] ‫פֿארכישופֿט א‬
1. заколдовать; 2. зачаровать [фарки'шефт ] ‫פֿארכישופֿן װ‬
захват ‫פֿארכא'פונג די‬
1. захваченный, охваченный; 2. ‫פֿארכא'פט א‬
увлечённый
1. захватывать; 2.заставать (неожиданно) ‫װ‬ ‫פֿארכא'פן‬
пресечь в корне, подавить в зародыше ‫~ ובײ צײטנס‬
спохватиться; увлечься ‫~ זיך‬
захват ‫פֿארכא'פן דאס‬
увлекательный, захватывающий ‫פֿארכא'פנדיק א‬
захватчик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארכא'פער דער‬
захватнический ‫פֿארכא'פעריש א‬
страх, боязнь ‫די‬/‫פֿארכט דער‬
боязливый ‫פֿא'רכטיק א‬
захлёбываться ‫פֿארכלי'נען זיך )מיט( װ‬
облачный, покрытый облаками ‫פֿארכמא'רעט א‬
издательство (‫פֿארלא'ג דער )־ן‬
достоверный, внушающий доверие ‫פֿארלא'זלעך א‬
‫פֿארלא'זן‬
1. 1. покинутый, брошенный; 2 ‫ א‬.1 .1
запущенный ‫ * װ‬.2 .2
2. 1. оставлять, покидать 2. запускать
(болезнь) ‫~ זיך‬
отращивать себе (волосы); (‫~ זיך )אױף‬
полагаться (на кого-нибудь, на что-
нибудь)
заплатанный ‫פֿארלא'טן‬
‫א‬
‫א‬ ‫פֿארלא'טעט‬
латать ‫פֿארלא'טען װ‬
желание, пожелание (‫פֿארלא'נג דער )־ען‬
замедление ‫די‬ ‫פֿארלא'נגזאמונג‬
замедленный ‫א‬ ‫פֿארלא'נגזאמט‬
замедлять ‫װ‬ ‫פֿארלא'נגזאמען‬
замедлиться ‫~ זיך‬
хотеть, желать ‫פֿארלא'נגען װ‬
1. потерянный; 2. растерянный, ‫פֿארלא'רן א‬
смущённый *‫~ גײן‬
пропадать
погасший, потухший, угасший ‫א‬ ‫פֿארלא'שן‬
расхвалить ‫װ‬ ‫פֿארלױ'ובן‬
оклеветать (в печати и т.п.) ‫פֿארלױ'מדן װ‬
течение, ход ‫פֿארלױ'ף דער‬
в течение ~ ‫אין‬
предварительный ‫פֿארלױ'פֿיק א‬
1. забегать; 2. затекать, заплывать; ‫פֿארלױ'פֿן* װ‬
3. предшествовать
случиться, приключиться ‫~ זיך מיט‬
предшественник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רלױפֿער דער‬
1. потерянный; 2. растерянный, ‫פֿארלױ'רן א‬
смущённый, озадаченный
потеряться *‫~ גײן‬
урон, потеря, утрата (‫פֿארלו'סט דער )־ן‬
влюблённый ‫פֿארלי'ובט א‬
влюблённость ‫פֿארלי'ובטקײט די‬
влюбляться ‫פֿארלי'ובן זיך א‬
предложение (‫פֿא'רלײג דער )־ן‬
1. заложить, отдать в залог; 2. заложить ‫פֿארלײ'גן װ‬
(город)
побиться об заклад ‫~ זיך אױף‬
предлагать ‫פֿא'ר¦לײגן װ‬
терпеть (мириться с чем-нибудь) ‫פֿארלײ'דן* װ‬
обовшивевший, вшивый ‫פֿארלײ'זיקט א‬
запаять ‫פֿארלײ'טן װ‬
облегчение ‫פֿארלײ'כטערונג די‬
облегчать ‫פֿארלײ'כטערן װ‬
зачитывать (вслух), декламировать ‫פֿא'ר¦לײענען װ‬
зачитаться ‫~ זיך‬
отрицание ‫פֿארלײ'קענונג די‬
1. скрыть, утаить; 2. отрицать ‫פֿארלײ'קענען װ‬
неоспоримо, несомненно ~ ‫ניט צו‬
смягчать, облегчать ‫פֿארלי'נדערן װ‬
потеря, утрата ‫פֿארלי'רונג די‬
утеря, потеря ‫פֿארלי'רן דאס‬
терять, потерять, утратить ‫פֿארלי'רן* װ‬
потеряться; растеряться ‫~ זיך‬
прожить (деньги), израсходовать ‫פֿארלע'ובן װ‬
залежалый ‫פֿארלע'גן א‬
растерянность, замешательство (‫פֿארלע'גנהײט די )־ן‬
приводить в замешательство ~ ‫שטעלן אין א‬
издатель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארלע'גער דער‬
издательское дело ‫דאס‬ '‫פֿארלעגערײ‬
издательский ‫א‬ ‫פֿארלע'געריש‬
1. продление; 2. удлинение (‫די )־ען‬ ‫פֿארלע'נגערונג‬

‫ ף‬,‫פֿ‬
1. удлинить; 2. продлить ‫װ‬ ‫פֿארלע'נגערן‬
уничтожение ‫פֿארלע'נדונג‬
‫די‬
уничтожить ‫פֿארלע'נדן װ‬
предпоследний ‫פֿא'רלעצט א‬
тушить потушить, гасить, погасить ‫פֿארלע'שן* װ‬
гаснуть, погаснуть, затухать, потухнуть ‫~ זיך‬
ферма (амер.) (‫פֿארם די )־ען‬
форма (‫פֿארם די )־ען‬
собственность, имущество (‫פֿארמא'ג דער )־ן‬
‫פֿארמא'גן‬
обладание ‫ דאס‬.1 .1
иметь, обладать, располагать ‫ * װ‬.2 .2
возможность купить ‫~ צו קױפֿן‬
владелец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארמא'גער דער‬
право собственности; владение ‫אפֿט די‬ ‫פֿארמא'גערש פֿ‬
формат (‫פֿארמאט דער )־ן‬
измученный, замученный, усталый ‫פֿארמא'טערט װ‬
усталость ‫פֿארמא'טערטקײט די‬
1. измучить, утомить; 2. замучить (до ‫פֿארמא'טערן װ‬
смерти)
измучиться, утомиться ‫~ זיך‬
закрытый ‫פֿארמא'כט‬
‫א‬
закрыть, закрывать ‫פֿארמא'כן װ‬
закрыться ‫~ זיך‬
формальный ‫פֿארמא'ל א‬
формализм ‫פֿארמאלי'זם דער‬
формальность (‫פֿארמאליטע'ט די )־ן‬
формалин ‫פֿארמאלי'ן דער‬
формалист (‫פֿארמאלי'סט דער )־ן‬
формалистический ‫פֿארמאלי'סטיש א‬
зарисовать ‫פֿארמא'לן װ‬
замаскированный ‫פֿארמאסקי'רט א‬
замаскировать ‫פֿארמאסקי'רן װ‬
замаскироваться ‫~ זיך‬
формация (‫פֿארמא'ציע די )־ס‬
фармацевт (‫פֿארמאצע'װט דער )־ן‬
фармацевтика ‫פֿארמאצע'װטיק די‬
фармацевтический ‫פֿארמאצע'װטיש א‬
фармакология ‫פֿארמאקאלא'גיע די‬
фармакопея ‫אפיי'ע די‬ ‫פֿארמאק פ‬
замариновать ‫פֿארמאריני'רן װ‬
разморить ‫פֿארמא'רען װ‬
измучить ‫װ‬ ‫פֿארמו'טשען‬
замуровать ‫װ‬ ‫פֿארמױ'ערן‬
формулировка (‫פֿארמולי'רונג די )־ען‬
сформулированный ‫פֿארמולי'רט א‬
формулировать ‫פֿארמולי'רן װ‬
формула (‫פֿא'רמולע די )־ס‬
чумазый, перепачканный ‫פֿארמו'רזעט א‬
опорочить, осквернить [фарми’эсн ] ‫פֿארמיאוסן װ‬
посредничество ‫פֿארמי'טלונג די‬
косвенный, непрямой ‫פֿארמי'טלט א‬
посредничать ‫פֿארמי'טלען װ‬
посредник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארמי'טלער דער‬
посредничество ‫פֿארמיטלערײ' די‬
избегать ‫פֿארמײ'דן* װ‬
умаление, преуменьшение ‫פֿארמי'נערונג די‬
умалять, убавлять, уменьшать ‫פֿארמי'נערן װ‬
засорение ‫פֿארמי'סטיקונג די‬
засоренный ‫פֿארמי'סטיקט א‬
засорённость ‫פֿארמי'סטיקטקײט די‬
засорить, замусорить ‫פֿארמי'סטיקן װ‬
формирование ‫פֿארמי'רונג די‬
формировать ‫פֿארמי'רן װ‬
формироваться ‫~ זיך‬
смесь ‫פֿארמי'שונג די‬
1. смешивать; 2. замешивать ‫פֿארמישן װ‬
1. осуждённый; 2. обречённый [фарми'шпэт ] ‫פֿארמישפט א‬
осуждение [фарми'шпэтунг ] (‫פֿארמישפטונג די )־ען‬
осудить, осуждать, приговорить, [фарми'шпэтн ] ‫פֿארמישפטן װ‬
присуждать
обрекать, обречь ‫~ אױף‬
формула (‫פֿארמל די )־ען‬
бесформенный ‫פֿא'רמלאז א‬
довоенный [фармилхо'мэдик ] ‫פֿארמלחמהדיק א‬
форма (‫פֿא'רמע די )־ס‬
собственность, имущество (‫פֿארמע'ג דער )־ן‬
состоятельный, зажиточный ‫פֿארמע'גלעך א‬
делать возможным, позволять ‫פֿארמע'גלעכן װ‬
зажиточность; достаток ‫פֿארמע'גלעכקײט די‬
достояние, имущество, состояние (‫פֿארמע'גן דאס )־ס‬
формальный ‫פֿארמע'ל א‬
состязание, соревнование (‫פֿארמע'סט דער )־ן‬
(‫פֿארמע'סטונג די )־ען‬
состязаться, соревноваться; ‫פארמע'סטן* זיך װ‬
замахиваться ‫~ זיך אויף‬
пробовать, испытывать ‫~ זיך צו‬
бросать вызов ‫~ זיך קעגן‬
зачёркнутый ‫פֿארמע'קט א‬
зачёркивать ‫פֿארמע'קן װ‬
фермер (амер.) (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארמער דער‬
фермерство ‫פֿארמערײ' דאס‬
размножение ‫די‬ ‫פֿארמע'רונג‬
размножать ‫װ‬‫פֿארמע'רן‬
размножаться ‫~ זיך‬
присказка [фо'рмайсэлэ ] (‫פֿא'רמעשהלע דאס )־ך‬
удручённый, мрачный, угрюмый, [фарморэшхо'йрэдик ] ‫פֿארמרהשחורהדיק א‬
грустный [фарморэшхо'йрэт ] ‫פֿארמרהשחורהט א‬
заложенный, отданный в заклад [фарма'шкнт ] ‫פֿארמשכונט א‬
отдать в заклад [фарма'шкенэн ] ‫פֿארמשכונען װ‬
‫פֿארן = פֿאר דעם‬
ехать ‫פֿאא רן* װ‬
ехать верхом ‫~ אױף‬
счастливого пути ‫פֿאר(ט) געזו'נט‬
записывать ‫פֿארנאטי'רן װ‬
вечер (ранний) (‫פֿארנא'כט דער )־ן‬
вечерний ‫פֿארנא'כטיק א‬
запускать, оставить без присмотра ‫פֿארנא'כלעסיקן װ‬
имеющий дурную репутацию ‫פֿארנא'נט א‬
обманутый, одураченный ‫פֿארנא'רט א‬
1. заманивать; 2. продешевить ‫פֿארנא'רן װ‬
занятый, занятой ‫פארנו'מען א‬
быть занятым, увлеченным (чем-либо) ‫זײן* ~ מיט‬
самолюбивый ‫~ מיט זיך‬
занятость ‫פֿארנו'מענקײט די‬
разум ‫פֿארנו'נפֿט די‬
разумный, обладающий разумом ‫פֿארנו'נפֿטיק א‬
‫פֿארנט‬
1. перед .‫ אדװ‬.1 .1
спереди ~ ‫פֿון‬
2. передняя часть (‫ דער )־ן‬.2 .2
передний ‫פֿא'רנטיק א‬
поклон ‫פֿארנײ'גונג די‬
1. кланяться; 2. поклониться, преклоняться ‫פֿארנײ'גן זיך װ‬
отрицание ‫פֿארנײ'נונג די‬
отрицать ‫פֿארנײ'נען װ‬
зашить ‫פֿארנײ'ען װ‬
уничтожение ‫פֿארני'כטונג די‬
истребитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארני'כט)ל(ער דער‬
уничтожить, истреблять ‫פֿארני'כטן װ‬
уничтожающий, истребительный ‫פֿארני'כטנדיק א‬
употреблять, потреблять ‫פֿארני'צן װ‬
размер, объём ‫פֿארנע'ם דער‬
1. занятие; 2. оккупация ‫פֿארנע'מונג די‬
занятия (учебные) ‫פֿארנע'מונגען מ״צ‬
1. забрать, забирать; 2. занимать (место, ‫פֿארנע'מען* װ‬
пространство, время, должность)
1. заниматься; 2. убираться ‫~ זיך‬
прочь! вон! !‫פֿארנע'מ)ט( זיך‬
расхаживать ‫~ זיך מיט‬
‫פֿארנע'פלט‬
1. туманно .‫ אדװ‬.1 .1
2. затуманенный ‫ א‬.2 .2
туманность, неясность ‫פֿארנע'פלטקײט‬
‫די‬
затуманить ‫פֿארנע'פלען װ‬
намочить ‫פֿארנע'צן װ‬
фарс (‫פֿארס דער )־ן‬
запыхавшийся ‫פֿארסא'פעט א‬
запыхаться ‫פֿארסא'פען זיך װ‬
застрахованный ‫פֿארסטראכי'רט א‬
застраховать ‫פֿארסטראכי'רן װ‬
застраховаться ‫~ זיך‬
приметать, подшить ‫פֿארסטרי'געװען װ‬
забастовать (амер.) ‫פֿארסטרײ'קן װ‬
светофор (‫פֿא'רסיגנאל דער )־ן‬
вдеть, продеть (нитку в иголку) ‫פֿארסי'לען װ‬
форсирование ‫פֿארסירו'נג די‬
форсировать ‫פֿארסי'רן‬
суммирование [фарс(а)ха'клунг ] (‫פֿארסך־הכלונג די )־ען‬
1. суммировать; 2. повести итог, подбить [фарс(а)ха'клэн ] ‫פֿארסך־הכלען װ‬
итог, подытоживать
сопливый ‫פֿארסמא'רקעט א‬
отравление [фарса'мунг ] ‫פֿארסמונג די‬
отравленный [фарса'мт ] ‫פֿארסמט א‬
как угорелый, как очумелый ‫װי א ~ער‬
отравлять [фарса'мэн ] ‫פֿארסמען װ‬
отравиться ‫~ זיך‬
заспиртованный ‫פֿארספי'רטעװעט א‬
заспиртовать ‫פֿארספי'רטעװען װ‬
форель (‫פֿארע'ל די )־ן‬
1. устаревший; 2. постаревший ‫פֿארע'לטערט א‬
выходящий из употребления ~ ‫האלוב‬
состариться ‫פֿארע'לטערן זיך װ‬
форма (‫פֿא'רעם די )־ס‬
окончание, завершение ‫פֿארע'נדיקונג די‬
законченный, завершённый ‫פֿארע'נדיקט א‬
законченность ‫פֿארע'נדיקטקײט די‬
завершение, окончание ‫פֿארע'נדיקן דאס‬
закончить, заканчивать, завершать ‫פֿארע'נדיקן װ‬
закончить, заканчиваться, завершаться ‫~ זיך‬
изменение (‫פֿארע'נדערונג די )־ען‬
1. изменённый; 2. изменившийся ‫פֿארע'נדערט א‬
изменчивый, переменный ‫פֿארע'נדערלעך א‬
изменчивость ‫פֿארע'נדערלעכקײט די‬
изменять, переменять ‫פֿארע'נדערן װ‬
изменяться ‫~ זיך‬
1. оправдание; 2. объяснение, ответ (‫פֿארע'נטפֿער דער )־ן‬
(‫פֿארע'נטפֿערונג די )־ען‬
1. оправдывать; 2. объяснять, дать ответ ‫פֿארע'נטפֿערן װ‬
оправдываться ‫~ זיך‬
опубликование, обнародование ‫פֿארע'פֿנטלעכונג די‬
опубликованный, обнародованный ‫פֿארע'פֿנטלעכט א‬
опубликовать ‫פֿארע'פֿנטלעכן װ‬
[фара'кшнт ] ‫פֿארעקשט א‬
1. упрямо
2. упрямый, упорный, заупрямившийся
заупрямиться ‫[ זיך‬фара'кшенэн ] ‫פֿארעקשנען‬
‫װ‬
ездок (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רער דער‬
ухудшение ‫פֿארע'רגערונג די‬
ухудшить ‫פֿארע'רגערן װ‬
ухудшиться ‫~ זיך‬
заземление ‫פֿארע'רדיקונג די‬
заземлять ‫פֿארע'רדיקן‬
почитание, уважение ‫פֿארע'רונג די‬
почитать, уважать ‫פֿארע'רן װ‬
почитатель, поклонник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארע'רער דער‬
форпост (‫פֿארפאסט דער )־ן‬
упаковать ‫פֿארפא'קן װ‬
хлопотливый ‫פֿארפא'רעט א‬
заварить (чай) ‫פֿארפא'רען װ‬
украшение ‫פֿארפו'ץ דער‬
украшение, убранство ‫פֿארפו'צונג די‬
наряженный, убранный ‫פֿארפ'וצט א‬
наряжать ‫פֿארפו'צן װ‬
наряжаться ‫~ זיך‬
замученный, истерзанный ‫פֿארפײ'ניקט א‬
замучить, истерзать ‫פֿארפײ'ניקן װ‬
уточнение (‫פֿארפינקטלעכונג די )־ען‬
уточнять ‫פֿארפי'נקטלעכן װ‬
запломбировать ‫פֿארפלאמובי'רן װ‬
запутанный ‫פֿארפלא'נטערט װ‬
запутывать ‫פֿארפלא'נטערן װ‬
запутаться (‫~ זיך )אין‬
весна (до наступления Пасхи) [фарпэ'йсэх ] ‫פֿארפסח דער‬
стреножить (лошадь) ‫פֿארפע'נטען װ‬
запротоколировать ‫פֿארפראטאקאלי'רן װ‬
упрощение [фарпо'шетэрунг ] (‫פֿארפשוטערונג די )־ען‬
упрощать, упростить [фарпо'шетэрн ] ‫פֿארפשוטערן װ‬
гонение, преследование (‫פֿארפֿא'לגונג די )־ען‬
гонимый, преследуемый ‫פֿארפֿא'לגט א‬
преследовать, притеснять ‫פֿארפֿא'לגן װ‬
гонитель, притеснитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארפֿאלגער דער‬
1. пропавший; 2. пропащий ‫פֿארפֿא'לן א‬
всё пропало! !~ ‫ס׳איז‬
пропадать, теряться *‫~ װערן‬
сочинение ‫פֿארפֿא'סונג די‬
кушать последнюю трапезу перед постом ‫פֿארפֿא'סטן װ‬
сочинять, составлять ‫פֿארפֿא'סן װ‬
составитель, сочинитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארפֿא'סער דער‬
сочинительство ‫פֿארפֿאסערײ' די‬
закрашивать ‫פֿארפֿא'רובן װ‬
1. заехать (куда-либо); 2. остановиться (в ‫פֿארפֿא'רן* װ‬
отеле)
залезть (в карман и т.п.) ‫~ אין‬
преграждать путь ‫~ דעם װעג‬
загнивание ‫פֿארפֿױ'לונג די‬
прогнивший, сгнивший ‫פֿארפֿױ'לט א‬
сгнить *‫~ װערן‬
заполненный ‫פֿארפֿו'לט א‬
заполнять ‫פֿארפֿו'לן װ‬
усовершенствование ‫פֿארפֿו'לקומונג דע‬
усовершенствованный ‫פֿארפו'לקומט א‬
усовершенствовать ‫פֿארפו'לקומען װ‬
усовершенствоваться ‫~ זיך‬
1. установленный; 2. закреплённый ‫פֿארפֿו'נדעװעט א‬
(законом)
прочно установить ‫װ‬ ‫פֿארפֿו'נדעװען‬
1. запортить; 2. упустить (шанс) ‫פֿארפֿו'ש)ער(ן װ‬
затемнение (‫פֿארפֿי'נצטערונג די )־ען‬
затемнённый ‫פֿארפֿי'נצטערט א‬
1. затемнять; 2. омрачать (жизнь) ‫פֿארפֿי'נצטערן װ‬
зафиксировать ‫פֿארפֿיקסי'רן װ‬
1. заводить; 2. завозить; 3. совращать ‫פֿארפֿי'רן װ‬
провести процесс (против кого-либо) ‫~ א פראצע'ס קעגן‬
завести беседу ‫~ א שמו'עס‬
заводиться ‫~ זיך‬
совратитель, соблазнитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארפֿי'רער דער‬
1. обманчивый; 2. обольстительный, ‫פֿארפֿירעריש א‬
соблазнительный
фарфл (вид лапши) ‫מ״צ‬ ‫פֿארפֿל‬
заплетенный ‫פֿארפֿלא'כטן א‬
1. рассада; 2. посадка (‫פֿארפֿלא'נצונג די )־ען‬
посадить (растение) ‫פֿארפֿלא'נצן װ‬
затопление, наводнение (‫פֿארפֿלײ'צונג די )־ען‬
затопленный, залитый ‫פֿארפֿלײ'צט א‬
залить, затоплять ‫פֿארפֿלײ'צן װ‬
обязанный ‫פֿארפֿלי'כט א‬
обязательство (‫פֿארפֿלי'כטונג די )־ען‬
обязать ‫פֿארפֿלי'כטן װ‬
обязаться ‫~ זיך‬
заплетать, завивать ‫פֿארפֿלע'כטן* װ‬
запятнанный ‫פֿארפֿלע'קט א‬
пропущенный ‫פֿארפֿע'לט א‬
пропускать, прозевать ‫פֿארפֿע'לן װ‬
отказываться ‫~ צו‬
отсутствующий, не явившийся (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארפֿע'לער דער‬
неявка, прогул ‫פֿארפֿעלערײ' דאס‬
1. укрепление, бастион; 2. закрепление (‫פֿארפֿע'סטיקונג די )־ען‬
укреплённый, закреплённый ‫פֿארפֿע'סטיקט א‬
укреплять ‫פֿארפֿע'סטיקן װ‬
укрепиться, закрепиться ‫~ זיך‬
замёрзший ‫פֿארפֿרא'רן א‬
замёрзнуть *‫~ װערן‬
замёрзший ‫א‬ ‫פֿארפֿרױ'ערן‬
1. заморозить; 2. замёрзнуть ‫פֿארפֿרי'רן* װ‬
чуждый, отчуждённый ‫פֿארפֿרע'מדט א‬
обособленность ‫פֿארפֿרע'מדטקייט די‬
заграждение (‫פֿארצא'מונג די )־ען‬
заграждать, загораживать, преграждать ‫פֿארצא'מען װ‬
ужасаться ‫פֿארצא'פלט װערן* װ‬
преимущество, предпочтение (‫פֿא'רצוג דער )־ן‬
преимущественный ‫פֿא'רצוגלעך א‬
разветвление ‫פֿארצװײ'גונג די‬
разветвлённый ‫פֿארצװײ'גט א‬
разветвлённость ‫פֿארצװײ'גטקײט די‬
разветвляться ‫פֿארצװײ'גן זיך װ‬
отчаяние ‫פֿארצװײ'פֿלונג די‬
отчаявшийся, проникнутый отчаянием ‫פֿארצװײ'פֿלט א‬
отчаиваться ~ *‫זײן‬
отчаиваться, впасть в отчаяние ‫פֿארצװײ'פֿלען װ‬
заколдованный, очарованный ‫פֿארצױ'ובערט א‬
заколдовать; очаровать ‫פֿארצױ'ובערן װ‬
затянутый, обтянутый; избалованный ‫פֿארצױ'גן א‬
заграждение (‫פֿארצױ'מונג די )־ען‬
1.. заграждать, загораживать; 2. обуздать ‫פֿארצױ'מען װ‬
(лошадь)
хищничество ‫די‬‫פֿארצו'קונג‬
растерзать ‫פֿארצו'קן‬
‫װ‬
засахаренный ‫פֿארצו'קערט א‬
засахарить ‫פֿארצו'קערן װ‬
засахариться ‫~ זיך‬
затягивание ‫פֿארציק'ונג די‬
дрожащий от ужаса, страха ‫פֿארצי'טערט א‬
содрогнуться, ужасаться *‫~ װערן‬
извинение, прощение ‫פֿארצײ'ונג די‬
древний, дедовский ‫פֿארצײ'טיק א‬
‫פֿארצײ'טיש א‬
предзнаменование (‫פֿא'רצייכן דער )־ס‬
отмеченный, записанный ‫פֿארצײ'כנט א‬
зарисовка; отметка, запись (‫פֿארצײ'כענונג די )־ען‬
запись, отметка (‫פֿארצײ'כעניש דאס )־ן‬
отмечать; записывать ‫פֿארצײ'כענען װ‬
рассказывать ‫פֿארצײ'לן װ‬
извинять, прощать ‫פֿארצײ'ען װ‬
место назначения (‫פֿא'רציל דער )־ן‬
передняя (комната) (‫פֿא'רצימער דער )־ן‬
затягивать; откладывать ‫פֿארציק'ען* װ‬
затягиваться ‫~ זיך‬
заштопать ‫פֿארצי'רעװען װ‬
удесятерённый ‫פֿארצע'נפֿאכט א‬
удесятерить ‫פֿארצע'נפֿאכן װ‬
удесятериться ‫~ זיך‬
закатывать (рукава), засучивать ‫װ‬ ‫פֿארקא'טשען‬
предрассветный ‫א‬ ‫פֿארקאיא'ריק‬
заваривать ‫פֿארקא'כן א‬
быть в иступлении (‫~ זיך )אין‬
забелить (извёсткой) ‫פֿארקא'לכן װ‬
причёсанный ‫פֿארקא'מט א‬
причёсывать ‫פֿארקא'מען װ‬
причёсываться ‫~ זיך‬
сберечь, сэкономить ‫פֿארקא'רגן װ‬
засучивать, подбирать (края одежды) ‫פֿארקא'שערן װ‬
зажать, защемить ‫פֿארקװע'טשן װ‬
запачканный ‫פֿארקױ'טיקט א‬
загрязнить, запачкать ‫פֿארקױ'טיקן װ‬
обугленный ‫פֿארקױ'לט א‬
продажа ‫פֿארקױ'ף דער‬
1. проданный; 2. продажный (подкупный) ‫פֿארקױ'פֿט א‬
продажность ‫פֿארקױ'פֿטקײט די‬
продавать ‫פֿארקױ'פֿן װ‬
продаваться ‫~ זיך‬
заниматься проституцией (‫~ זיך )פֿאר געלט‬
продавец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארקױ'פֿער דער‬
продавщица (‫פֿארקױ'פֿערין די )־ס‬
происходить, совершаться ‫פֿא'ר¦קומען* װ‬
прозевать, недосмотреть ‫פֿארקו'קן װ‬
окинуть взором ‫~ זיך‬
заглядеться, засматриваться ‫~ זיך אױף‬
запирать (на засов, цепь) ‫פֿארקײ'טלען װ‬
замыкать (на что-либо) ‫~ אין‬
задыхаться (от бега) ‫פֿארקײ'כן זיך װ‬
закруглённый ‫פֿארקײ'לעכיקט א‬
закругляться ‫פֿארקײ'לעכיקן זיך װ‬
закруглять ‫פֿארקײ'לעכן װ‬
закатить ‫פֿארקײ'קלען װ‬
закатиться (мяч, монета) ‫~ זיך‬
простуда (‫פֿארקי'לונג די )־ען‬
1. простуженный; 2. застывший ‫פֿארקי'לט א‬
застыть, замереть *‫~ װערן‬
простудить ‫פֿארקי'לן װ‬
простудиться ‫~ זיך‬
1. сокращение; 2. укорачивание (‫פֿארקי'רצונג די )־ען‬
1. сокращённый; 2. укороченный ‫פֿארקי'רצט א‬
1. сокращать; 2. укорачивать ‫פֿארקי'רצן װ‬
сокращаться ‫~ זיך‬
заплаканный ‫פֿארקלא'גט א‬
1. проплакать; 2. жаловаться ‫פֿארקלא'גן װ‬
защемлять ‫פֿארקלא'מערן װ‬
заколотить, забить ‫פֿארקלא'פן װ‬
забираться (куда-либо далеко) ‫פֿארקלײ'ובן* זיך אין װ‬
маскировка (‫פֿארקלײ'דונג די )־ען‬
нарядить (кем-либо), переодеть ‫פֿארקלײ'דן װ‬
переодеться, нарядиться (кем-либо) ‫~ זיך‬
1. зазвенеть; 2. прозвенеть, прошуметь ‫װ‬ *‫פֿארקלי'נגען‬
удручённый ‫פֿארקלע'מט א‬
‫פֿארקלע'מען‬
1. зажим (действие) ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. зажать в тиски; 2. щемить, ‫ װ‬.2 .2
стискивать, сдавить, сжать
защемить (о сердце) ‫~ ובײם הארצן‬
зажим (приспособление) (‫פֿארקלע'מער דער )־ס‬
уменьшение (‫פֿארקלע'נערונג די )־ען‬
уменьшенный ‫פֿארקלע'נערט א‬
уменьшать ‫פֿארקלע'נערן װ‬
уменьшаться ‫~ זיך‬
1. залепленный, заклеенный; ‫פֿארקלע'פט א‬
2. слепившийся
заклеить ‫װ‬‫פֿארקלע'פן‬
запятнанный ‫א‬‫פֿארקלע'קט‬
запятнать, замарать ‫פֿארקלע'קן װ‬
план, задумка (‫פֿארקלע'ר דער )־ן‬
1. задумчивый; 2. задуманный ‫פֿארקלע'רט א‬
задумчивость ‫פֿארקלע'רטקײט די‬
задумать, надумать ‫פֿארקלע'רן װ‬
задуматься ‫~ זיך‬
сморщить, наморщить ‫פֿארקנײ'טשן װ‬
сморщиться ‫~ זיך‬
преклоняться ‫פֿארקני ק'ען זיך װ‬
увязывание (‫פֿארקני'פונג די )־ען‬
1. завязать узлом; 2. связать, соединить ‫פֿארקני'פן װ‬
обручение [фаркна'сунг ] (‫פֿארקנסונג די )־ען‬
обручённый [фаркна'ст ] ‫פֿארקנסט א‬
обручить [фаркна'сн ] ‫פֿארקנסן װ‬
обручиться ‫~ זיך‬
замешивать (тесто) ‫פֿארקנע'טן* װ‬
порабощение ‫פֿארקנע'כטונג די‬
порабощённый ‫פֿארקנע'כטיקט א‬
порабощать ‫פֿארקנע'כט)יק(ן װ‬
застёгнутый ‫פֿארקנע'פלט א‬
застегнуть ‫פֿארקנע'פלען װ‬
застегнуться ‫~ זיך‬
причёсывать ‫פֿארקע'מען װ‬
общение, сообщение ‫פֿארקע'ר דער‬
‫פֿארקע'רט‬
1. наоборот .‫ אדװ‬.1 .1
2. обратный, противоположный ‫ א‬.2 .2
средство транспорта (‫פֿארקע'ר־מיטל דאס )־ען‬
повернуть ‫ פֿארקע'רן װ‬.1 .1
превратиться ‫~ זיך‬
замести, подмести ‫ פֿארקע'רן װ‬.2 .2
поворот ‫פֿארקע'רעװען דאס‬
заворачивать, повернуть, поворачивать ‫פֿארקע'רעװען װ‬
(куда-либо)
1. повернуться; 2. свернуть (с пути) ‫~ זיך‬
воплощение (‫פֿארקע'רפערונג די )־ען‬
воплощённый ‫פֿארקע'רפערט א‬
воплощать ‫פֿארקע'רפערן װ‬
поссориться ‫פֿארקרי'גן זיך װ‬
залезть ‫פֿארקרי'כן* )אין( װ‬
искажение (‫פֿארקרי'ם דער )־ען‬
1. изгиб, закругление; 2. искривление, (‫פֿארקרי'מונג די )־ען‬
деформация
искривлённый, деформированный ‫א‬ ‫פֿארקרי'מט‬
1. искривить; 2. деформировать ‫װ‬ ‫פֿארקרי'מען‬
скривиться ‫~ זיך‬
искажение, извращение (‫פֿארקרי'פלונג די )־ען‬
искажённый, извращённый ‫פֿארקרי'פלט א‬
исказить, извращать ‫פֿארקרי'פלען װ‬
заскрежетать (зубами) ‫פֿארקרי'צן װ‬
заболеть ‫פֿארקרע'נקען װ‬
измена, предательство (‫פֿאררא'ט דער )־ן‬
изменять, предать ‫פֿאררא'טן* װ‬
заржавленный, ржавый ‫פֿאררא'סטעט א‬
делать розовым ‫פֿאררױ'טלען װ‬
покраснеть, зардеться ‫~ זיך‬
закоптелый ‫פֿאררױ'כערט א‬
закоптить, покрыть копотью ‫פֿאררױ'כערן װ‬
закоптиться, покрыться копотью ‫~ זיך‬
‫פֿאררו'פֿן‬
1. имеющий дурную репутацию ‫ א‬.1 .1
2. зазывать, приглашать ‫ * װ‬.2 .2
ссылаться (на кого-то, что-то) ‫~ זיך אױף‬
задвигать, задвинуть, засунуть ‫פֿאררו'קן װ‬
засов, задвижка (‫פֿאררו'קער דער )־ס‬
запирать (на засов) ‫פֿאררי'גלען װ‬
замять (дело) ‫פֿאררײ'ובן* װ‬
покрасневший (от смущения) ‫פֿאררײ'טלט א‬
покраснеть (от смущения) ‫פֿאררײ'טלען זיך װ‬
задирать (кверху) ‫פֿאררײ'סן* װ‬
зазнаваться; задираться ‫~ זיך‬
поправка (‫פֿארריכטונג די )־ען‬
1. поправить, исправить; 2. починить ‫פֿאררי'כטן װ‬
непоправимо ~ ‫ניט צו‬
исправиться, поправиться ‫~ זיך‬
затекать ‫פֿאררי'נען* װ‬
1. задранный; 2. высокомерный, ‫פֿאררי'סן א‬
зазнавшийся
самонадеянный (‫~ )ובײ מיר‬
зазнайство ‫פֿאררי'סנקײט די‬
зарегистрировать ‫פֿאררעגיסטרירן װ‬
зарегистрироваться ‫~ זיך‬
заговорить (утомить разговором) ‫װ‬ [*‫פֿאררע'דן ]פֿאררײ'דן‬
заговаривать зубы (кому-либо) ‫~ די צײ'נער‬
1. заговориться ; 2. оговориться ‫~ זיך‬
дореволюционный ‫פֿא'ררעװאליוצי קאנער א‬
изменник, предатель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿאררע'טער דער‬
предательство ‫פֿאררעטערײ' די‬
‫פֿאררע'טעריש‬
1. предательски, вероломно .‫ אדװ‬.1 .1
2. предательский ‫ א‬.2 .2
вероломство, предательство ‫פֿאררע'טערישקײט די‬
1. зачёт; 2. зачисление (‫פֿאררע'כענונג די )־ען‬
1. засчитывать; 2. зачислять ‫פֿאררע'כענען װ‬
повредить ‫פֿארשא'טן װ‬
засыпанный ‫פֿארשא'טן א‬
затенённый ‫פֿארשא'טנט א‬
затенять ‫פֿארשא'טענען װ‬
проклятый ‫פֿארשא'לטן א‬
1. причинять, доставлять; 2. предоставлять ‫פֿארשא'פֿן* װ‬
(возможность и т.п.)
распорядиться ‫~ זיך‬
исследование (научный труд) (‫פֿארש־א'רובעט די )־ן‬
сгрести ‫פֿארשא'רן װ‬
1. обострение; 2. заострение ‫פֿארשא'רפֿונג די‬
1. обострённый; 2. заострённый ‫פֿארשא'רפֿט א‬
1. заострять; 2. обострять ‫פֿארשא'רפֿן װ‬
1. обостриться; 2. заостриться ‫~ זיך‬
1. закатывание (рукавов); 2. задирание ‫פֿארשא'רצונג די‬
(полы одежды)
засученный, подобранный ‫א‬ ‫פֿארשא'רצט‬

‫ ף‬,‫פֿ‬
1. засучить; 2. подобрать (полу одежды) ‫פֿארשא'רצן‬
‫װ‬
опухший ‫פֿארשװא'לן‬
‫א‬
1. зачернить; 2. очернить ‫פֿארשװארצן װ‬
сделать жизнь невыносимой ‫~ די יארן‬
исчезнувший ‫פֿארשװו'נדן א‬
исчезнуть *‫~ װערן‬
умолчание ‫פֿארשװײ'גן דאס‬
замалчивать ‫פֿארשװײ'גן* װ‬
исчезновение ‫פֿארשװי'נדונג די‬
1. замелькать; 2. растратить (чужие ‫פֿארשװי'נדלען װ‬
средства)
исчезнуть ‫װ‬ *‫פֿארשװי'נדן‬
вспотевший, потный ‫פֿארשװי'צט‬
‫א‬
вспотеть ‫פֿארשװי'צן זיך װ‬
осквернение, святотатство ‫פֿארשװע'כונג די‬
осквернённый ‫פֿארשװע'כט א‬
осквернять ‫פֿארשװע'כן װ‬
зачатие ‫די‬ ‫פֿארשװע'נגערונג‬
забеременеть ‫װ‬ ‫פֿארשװע'נגערן‬
растрата (‫פֿארשװע'נדונג די )־ען‬
растрачивать, проматывать ‫פֿארשװע'נדן װ‬
растратчик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארשװע'נדער דער‬
расточительный ‫פֿארשװע'נדעריש א‬
расточительность ‫פֿארשװע'נדערישקײט די‬
затопить (водой) ‫פֿארשװע'נקען* װ‬
заговор, сговор ‫פֿארשװע'רונג די‬
затруднение (‫פֿארשװע'ריקונג די )־ען‬
затруднять ‫פֿארשװע'ריקן װ‬
заклинать, умолять ‫פֿארשװע'רן* װ‬
1. закаяться, заречься; 2. устроить ‫~ זיך‬
заговор
давать зарок ‫ אינפֿ‬+ ‫~ זיך ניט צו‬
заговорщик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארשװע'רער דער‬
дошкольное воспитание ‫פֿא'רשולובילדונג די‬
провинившийся ‫פֿארשו'לדיקט א‬
задолженность ‫פֿארשו'לדיקטקײט די‬
1. провиниться; 2. задолжать ‫פֿארשו'לדיקן זיך װ‬
исследование ‫פֿא'רשונג די‬
предместье (‫פֿא'ר|שטאט די )־שטעט‬
пригородный ‫פֿא'רשטאטיש א‬
запнуться, заикнуться ‫פֿארשטא'מלען זיך װ‬
1. разум, ум, рассудок; 2. понимание ‫פֿארשטא'נד דער‬
понятливый, смышлёный ‫פֿארשטא'נדיק א‬
понятый ‫פֿארשטא'נען א‬
1. закупорка; 2. запор (мед.) ‫פֿארשטא'פונג די‬
кляп (‫פֿארשטא'פל דאס )־ען‬
1. заткнуть; 2. закупорить ‫פֿארשטא'פן װ‬
1. умерший, покойный; 2. замерший ‫פארשטא'רובן א‬
замереть *‫~ װערן‬
оцепенение, окоченение ‫פֿארשטא'רונג די‬
оцепенелый, окоченелый ‫פֿארשטא'רט א‬
1. оцепенеть, окоченеть; 2. застыть *‫~ װערן‬
оцепенение ‫פֿארשטא'רטקײט די‬
1. усиление; 2. подкрепление (‫פֿארשטא'רקונג די )־ען‬
усиленный ‫פֿארשטא'רקט א‬
усиливать ‫פֿארשטא'רקן װ‬
усиливаться ‫~ זיך‬
усилитель (‫פֿארשטא'רקער דער )־ס‬
запылённый ‫פֿארשטױ'ובט א‬
‫פֿארשטױ'סן‬
1. отверженный ‫ א‬.1
2. затолкнуть ‫ * װ‬.2
онемелый ‫פֿארשטו'מט א‬
онеметь ‫~ װערן* װ‬
1. замолкнуть; 2. заглушить ‫פֿארשטו'מען‬
вонючий ‫פֿארשטו'נקען* א‬
засунутый (куда-либо) ‫פֿארשטו'פט א‬
засунуть, запихнуть ‫פֿארשטו'פן װ‬
трюизм (‫פֿארשטײ'ט־זיך דער )־ער‬
понимать ‫פֿארַפֿרשטײ'ן* װ‬
дать понять ~ ‫געובן* צו‬
понятно, разумеется, само самой ‫פֿארשטײ'ט זיך‬
разумеется
непонятно, непостижимо ~ ‫ניט צו‬
четко изложить ~ ‫מאכן‬
быть сведущим (в чём-либо) ‫~ זיך אױף‬
предстоять ‫פֿא'ר¦שטײן* װ‬
побивание камнями ‫פֿארשטײ'נונג די‬
побить камнями (до смерти) ‫פֿארשטײ'נען װ‬
окаменелость ‫פֿארשטײ'נערונג די‬
окаменелый ‫פֿארשטײ'נערט א‬
окаменеть *‫~ װערן‬
1. обратить в камень; 2. ожесточить ‫פֿארשטײ'נערן װ‬
предстоящий ‫פֿא'רשטײענדיק א‬
представитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רשטײער דער‬
представительство (‫פֿא'רשטייערש פֿאפֿט די )־ן‬
закрепление, затягивание ‫פֿארשטײ'פֿונג די‬
затянутый, натянутый, прочный ‫פֿארשטײ'פֿט א‬
затягивать, закреплять ‫פֿארשטײ'פֿן װ‬
приглушённый ‫פֿארשטי'לט א‬
утихомирить, успокоить ‫פֿארשטי'לן װ‬
приглушение; подавление (‫פֿארשטי'קונג די )־ען‬
1. придушенный, приглушённый; ‫פֿארשטי'קט א‬
2. душный, затхлый; 3. сдавленный
заглушить, приглушить ‫װ‬ ‫פֿארשטי'קן‬
1. заглушиться; 2. задохнуться ‫~ זיך‬
лёгкий укол (‫די )־ען‬ ‫פֿארשטע'כונג‬
уколоть *‫פֿארשטע'כן‬
уколоться, получить занозу ‫~ זיך‬
1. помеха (на пути); 2. маскировка, (‫די )־ען‬ ‫פֿארשטע'לונג‬
укрытие
представление (о чём-либо) (‫פֿאשטע'לונג די )־ען‬
загромождённый, заставленный; ‫פֿארשטעלט א‬
заслонённый; замаскированный
загромождать, заслонять ‫פֿארשטע'לן װ‬
замаскироваться, принять вид, (‫~ זיך )פֿאא ר‬
прикинуться
представлять ‫פֿא'ר¦שטעלן‬
‫װ‬
1. представляться; 2. представлять себе ‫~ זיך‬
непостижимо ‫ניט פֿא'רצושטעלן זיך‬
олицетворять собой ‫~ מיט זיך‬
1. взаимопонимание; 2. соглашение ‫פֿארשטע'נדיקונג די‬
‫פֿארשטע'נדלעך‬
1. понятно .‫ אדװ‬.1 .1
2. понятный ‫ א‬.2 .2
общаться, понимать друг друга ‫פֿארשטע'נדיקן זיך װ‬
понятность ‫פֿארשטע'נדלעכקײט די‬
понимание ‫די‬/‫דאס‬‫פֿארשטע'נדעניש‬
затыкать ‫פֿארשטע'קן װ‬
растерянность (‫פֿארשטע'רונג די )־ען‬
1. омрачённый; 2. озадаченный, ‫פֿארשטע'רט א‬
растерянный; 3. испорченный
1. омрачать; 1. испортить; 3. озадачить ‫װ‬ ‫פֿארשטע'רן‬
зачеркнуть ‫פֿארשטרײ'כן* װ‬
забастовать ‫פֿארשטרײ'קן װ‬
разный, различный ‫פֿארשי'דן א‬
1. посыпание; 2. засыпание (землёй, (‫פֿארשי'טונג די )־ען‬
песком)
засыпать (песком, снегом) ‫װ‬ *‫פֿארשי'טן‬
засыпаться ‫~ זיך‬
‫פֿארשײ'דן‬
1. различно, по-разному .‫ אדװ‬.1 .1
2. разный, различный ‫ א‬.2 .2
разнообразный ‫א‬ ‫פֿארשײדן־א'רטיק‬
разносторонний, обладающий несходными ‫א‬ ‫פֿארשײדן־זײ'טיק‬
сторонами
разнообразный ‫פארשײדן־מי'ניק א‬
разнообразие ‫פֿארשײדן־מיניקײט‬
‫די‬
разноцветный ‫פֿארשײדן־פֿא'רוביק א‬
1. разнообразие; 2. различие ‫פֿארשײ'דנקײט די‬
разного рода .‫פֿארשײ'דענערלײ אדװ‬
разнородный ‫פֿארשײ'דענערלײיקק א‬
легкомысленный, ветреный ‫פֿארשײ'ט א‬
опьянённый; пропитый [фарши'керт ] ‫פֿארשיכורט א‬
1. опьянять; 2. пропить, пропивать [фарши'керн ] ‫פֿארשיכורן װ‬
1. осуждение; 2. проклятие ‫פֿארשי'לטונג די‬
проклинать ‫פארשי'לטן* װ‬
заплесневелый ‫פֿארשי'מלט א‬
заплесневеть *‫~ װערן‬
промахнуться, промазать (при стрельбе) ‫פֿארשי'סן* װ‬
ссылка, высылка ‫פֿארשי'קונג די‬
сосланный, ссыльный ‫פֿארשי'קט א‬
ссылать ‫פֿארשי'קן װ‬
предложение (‫פֿא'רשלאג דער )־ן‬
‫פֿארשלא'גן* װ‬
1. забитый, заколоченный ‫ א‬.1 .1
2. забивать, заколачивать ‫ * װ‬.2 .2
забиваться, забираться (куда-нибудь) ‫~ זיך‬
предлагать ‫פֿא'ר¦שלאגן* װ‬
запертый, замкнутый ‫פֿארשלא'סן א‬
замкнутость ‫פֿארשלא'סנקייט די‬
1. ослабевший; 2. хворый ‫פֿארשלא'פֿט א‬
1. ослабеть; 2. заболеть, захворать *‫~ ווערן‬
‫פֿארשלא'פֿן‬
1. заспанный, сонный ‫ א‬.1 .1
2. проспать ‫ * װ‬.2 .2
загрязнённый, замызганный ‫פֿארשלו'מפערט א‬
загрязнить, замызгать ‫װ‬‫פֿארשלו'מפערן‬
проглоченный ‫פֿארשלו'נגען‬
‫א‬
завуалированный ‫פֿארשלײ'ערט א‬
завуалировать ‫פֿארשלײ'ערן װ‬
1. проглотить; 2. поглотить ‫פֿארשלי'נגען װ‬
запереть, запирать ‫פֿארשלי'סן* װ‬
преграждать, закрыть путь ‫~ דעם וועג פאר‬
1. запереться; 2. замкнуться ‫~ זיך‬
затяжной, затянутый, длительный ‫פֿארשלע'פט א‬
затащить ‫פֿארשלע'פן װ‬
дотащиться ‫~ זיך‬
волокита, канитель ‫פֿארשלע'פעניש די‬
усыпление ‫פֿארשלע'פֿערונג די‬
усыплять ‫פֿארשלע'פֿערן װ‬
измождённый, изнурённый ‫פֿארשמא'כט א‬
засаленный, замусоленный ‫פֿארשמא'לצן א‬
запачкать ‫פֿארשמו'צן װ‬
прославленный, известный [фарше'мт ] ‫פֿארשמט א‬
закованный ‫פֿארשמי'דט א‬
заковать ‫פֿארשמי'דן װ‬
очень занятой, суетящийся ‫פֿארשמײ'עט א‬
замазанный, запачканный ‫פֿארשמי'רט א‬
замазать ‫פֿארשמי'רן װ‬
измазаться, запачкаться ‫~ זיך‬
сужение ‫פֿארשמע'לערונג די‬
сузить, сужать, заузить ‫פֿארשמע'ל)ער(ן װ‬
сужаться ‫~ זיך‬
замусолить ‫פארשמע'לצן* װ‬
замусолиться, засалиться ‫~ זיך‬
пропахнуть ‫פֿארשמע'קן װ‬
исследовать ‫פֿארשן װ‬
застегнуть ‫פֿארשנא'לן װ‬
подвыпивший, навеселе ‫פֿארשנא'שקעט א‬
зашнуровать ‫פֿארשנו'רעװען װ‬
сугроб (‫פֿארשנײ' דער )־ען‬
1. разрезать; 2. разорвать (союз) ‫פֿארשנײ'דן* װ‬
заснеженный, засыпанный снегом ‫פֿארשנײ'ט א‬
запорошить, засыпать (снегом) ‫פֿארשנײ'ען װ‬
1. заострить; 2. очинить, заточить ‫פֿארשני'צן װ‬
(карандаш)
ускорение ‫די‬ ‫פֿארשנע'לערונג‬
ускоренный ‫פֿארשנע'לערט‬
‫א‬
ускорять ‫פֿארשנע'לערן װ‬
повредить ‫פֿארשע'דיקן װ‬
проклинать ‫פארשע'לטן* װ‬
пристыженный ‫פֿארשע'מט א‬
стыдливость ‫פֿארשע'מטקײט די‬
1. стыдить; 2. ставить в неловкое ‫פֿארשע'מען װ‬
положение, смущать
застыдиться ‫~ זיך‬
приукрасить ‫װ‬‫פֿארשע'נערן‬
зачерпнуть ‫פֿארשע'פן‬
‫װ‬
исследователь (‫ ־ס‬,=) ‫פֿא'רשער דער‬
исследовательский ‫פֿא'רשעריש א‬
засмеять, высмеять ‫פֿארשפא'טן װ‬
арест, лишение свободы ‫פֿארשפא'רונג די‬
запертый ‫פֿארשפא'רט א‬
1. запирать; 2. затыкать; 3. лишить ‫פֿארשפא'רן װ‬
свободы
сберегать, экономить ‫װ‬ ‫פֿארשפא'רן‬
нет необходимости ‫~ צו‬
тебе нет необходимости платить ‫דו פֿארשפא'רסט צו צאלן‬
оплевать, заплевать ‫פֿארשפײ'ען* װ‬
проигрыш ‫פֿארשפי'ל דער‬
прелюдия (‫פֿא'רשפיל די )־ן‬
проигранный ‫פֿארשפי'לט א‬
застёгнутый ‫פֿארשפי'ליעט א‬
застегнуть ‫פֿארשפי'ליען װ‬
застегнуться ‫~ זיך‬
проиграть, проигрывать ‫פֿארשפי'לן װ‬
заиграться ‫~ זיך‬
1. заострённый; 2. хитрый, умный ‫פֿארשפי'צט א‬
заострить ‫פֿארשפי'צן װ‬
опоздание ‫פֿארשפע'טיקונג די‬
запоздалый ‫פֿארשפע'טיקט א‬
опаздывать ‫פֿארשפע'טיקן װ‬
опоздать ‫~ זיך‬
опоздать на час [шо ] ‫~ אױף א שעה‬
обещанный ‫פֿארשפראכן א‬
‫פֿארשפרײ'ט‬
1. распространённый; 2. разостланный ‫ א‬.1 .1
(широко) распространенный ~ (‫)וברײט‬
2. распределение, раздача (‫ דער )־ן‬.2 .2
распространение ‫פֿארשפרײטונג די‬
1. распространять; 2. простирать; ‫פֿארשפרײ'טן װ‬
3. расстилать
распространяться ‫~ זיך‬
распространитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארשפרײ'טער דער‬
забрызганный ‫פֿארשפריצט א‬
забрызгать ‫פֿארשפריצן װ‬
униженный, оскорблённый [фаршо'флт ] ‫פֿארשפֿלט א‬
порабощение ‫פֿארשקלא'פֿונג די‬
порабощённый ‫פֿארשקלא'פֿט א‬
поработить, порабощать ‫פֿארשקלא'פֿן װ‬
поработитель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿארשקלא'פֿער דער‬
фыркать ‫פֿא'רשקען װ‬
завинтить ‫פֿארשרױ'פֿן װ‬
записанный ‫פארשרי'ובן א‬
шаг вперёд, прогресс, успех (‫פֿארשרי'ט דער )־ן‬
передовой, прогрессивный ‫פֿארשרי'טלעך א‬
запись, регистрация (‫פֿארשרײ'ובונג די )־ען‬
записать ‫פארשרײ'ובן* װ‬
записаться ‫~ זיך‬
без записи ~ ‫ניט צום‬
1. предписание; 2. пропись (‫פֿארשריפֿט די )־ן‬
опалённый, обугленный [фарса'рфэт ] ‫פֿארשרפֿעט א‬
сжечь, обуглить [фарса'рфэн ] ‫פֿארשרפֿען א‬
фашизм ‫פֿאשי'זם דער‬
фашист (‫פֿאשי'סט דער )־ן‬
фашистский ‫פֿאשי'סטיש א‬
фуга (муз.) (‫ פֿו'גע די )־ס‬.1 .1
стык, соединение (‫ פֿו'גע די )־ס‬.2 .2
футбол ‫פֿוטובא'ל דער‬
футболист (‫פֿוטובאלי'סט דער )־ן‬
футуризм ‫פֿוטורי'זם דער‬
футурист (‫פֿוטורי'סט דער )־ן‬
футуристический ‫פֿוטורי'סטיש א‬
футляр (‫פֿוטליא'ר דער )־ן‬
1. мех; 2. шуба, меховое пальто (‫ ־ס‬,=) ‫פֿו'טער דער‬
мохнатый ‫פֿו'טערדיק א‬
меха, меховые изделия ‫פֿו'טערװארג דאס‬
меховой ‫פֿו'טערן א‬
птица (‫ פֿײגל‬,‫פֿױגל דער )־ען‬
тихоня, медлительный человек ~ ‫ובלײ'ענער‬
рябина (‫פֿױ'גל|ובױם דער )־וביימער‬
птичье молоко, нечто очень редкое ‫פֿױ'גלמיל)ע(ך די‬
птичий ‫פֿױגלש א‬
1. ленивый; 2. гнилой; 3. дрянной ‫פֿױל א‬
гнилушка (‫פֿױ'להעלצל דאס )־עך‬
гниение ‫פֿױ'לונג די‬
лентяй (о женщине) (‫פֿױליא'טשקע דער )־עס‬
лентяй (о мужчине) (‫פֿױליא'ק דער )־עס‬
лентяйничать ‫פֿױליא'קעװען װ‬
‫פֿױלן‬
1. гниение ‫ דאס‬.1 .1
2. гнить ‫ װ‬.2 .2
лениться ‫~ זיך‬
гниль ‫פֿױ'לעכץ דאס‬
лень ‫פֿױ'לקײט די‬
1. перегной; 2. гниль ‫פֿוי'לשטאף דער‬
кулак (руки) (‫פֿױסט דער )־ן‬
смеяться в кулак ‫לאכן אין די ~ן‬
полный ‫פֿול א‬
полноправный ‫פֿולובארע'כטיק א‬
полнокровный ‫פֿולובלו'טיק א‬
полнокровие ‫פֿולובלו'טיקײט די‬
переполненный, битком набитый ‫פֿולגעפא'קט א‬
полноводный ‫פֿולװא'סערדיק א‬
полноценный ‫פֿולװע'רטיק א‬
полненький ‫פֿו'לינק א‬
совершеннолетний ‫א‬ ‫פֿוליא'ריק‬
‫א‬ ‫פֿוליע'ריק‬
полномочие (‫פֿו'למאכט די )־ן‬
полномочный ‫פֿו'למעכטיק א‬
наиполнейший, ‫פֿולסט א‬
наиболее полно ‫צום >אם< ~ן‬
‫פֿו'לקום‬
1. полностью, совершенно .‫ אדװ‬.1 .1
1. полный, совершенный ‫ א‬.2 .2
полнота, завершённость ‫פֿולקומקײט די‬
полнота ‫פֿו'לקײט די‬
полноправный ‫פֿולרע'כטיק א‬
‫פֿולשטע'נדיק‬
1. полностью .‫ אדװ‬.1 .1
2. полный, абсолютный ‫ א‬.2 .2
из, с, от .‫ פֿון פרעפ‬.1 .1
идти из синагоги ‫גײן* ~ דער שול‬
до войны [милхо'мэ ] ‫~ פֿאר דער מלחמה‬
шёлковое платье ‫א קלײד ~ זײד‬
дрожать от страха ‫צי'טערן ~ שרעק‬
твердее железа ‫שטא'רקער ~ אײזן‬
освещаться солнцем ‫ובאשײ'נט װערן* ~ דער זון‬
улицы Вильнюса ‫די גאסן ~ װי'לנע‬
начиная с… ‫ אן‬... ~
ради, для, из-за ‫ װעגן‬... ~
из… ‫ ארױ'ס‬... ~
добровольно ‫~ זיך אלײ'ן‬
знать о… ...‫װיסן* פֿון‬
снисхождение ‫פֿונאױ'ובנארא'פ דער‬
поверхностный ‫פֿונאױ'ובנדיק א‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫פֿונא'נדער‬
соответствует русской раз- (рас)
разрабатывать ‫װ‬ ‫פֿונא'נדער¦ארובעטן‬
расходиться ‫פֿונא'נדער¦גײן* זיך װ‬
1. различаться; 2. отличаться (‫~ זיך )מיט‬
разливать (по сосудам) ‫פֿונא'נדער¦גיסן* װ‬
раздавать ‫פֿונא'נדער¦געובן* װ‬
разграничение ‫פֿונא'נדער¦גרענעצונג די‬
разграничить ‫פֿונא'נדער¦גרענעצן װ‬
разбрасывать ‫פֿונא'נדער¦װארפֿן* װ‬
распределение ‫פֿונא'נדערטײלונג די‬
1. разделять; 2. распределять ‫פֿונא'נדער¦טײלן װ‬
разносить ‫פֿונא'נדער¦טראגן* װ‬
разноситься ‫~ זיך‬
разгонять (толпу) ‫פֿונא'נדער¦טרײובן* װ‬
1. расшатать; 2. растрясти ‫פֿונא'נדער¦טרײסלען װ‬
рассмеяться ‫פֿונא'נדער¦לאכן זיך װ‬
разложить ‫פֿונא'נדער¦לײגן װ‬
1. разлечься; 2. разлагаться ‫~ זיך‬
распаковать ‫פֿונא'נדער¦פאקן װ‬
распадаться ‫װ‬ *‫פֿונא'נדער¦פֿאלן‬
распад ‫די‬‫פֿונא'נדער¦פֿאלונג‬
развозить ‫פֿונא'נדער¦פֿירן װ‬
разгородить ‫פֿונא'נדער¦צױמען װ‬
расчёсывать (волосы) ‫פֿונא'נדער¦קעמען װ‬
раздвигать ‫פֿונא'נדער¦רוקן װ‬
расставлять ‫פֿונא'נדער¦שטעלן װ‬
разослать ‫פֿונא'נדער¦שיקן װ‬
фундамент (‫פֿונדאמע'נט דער )־ן‬
фундаментальный ‫פֿונדאמענטא'ל א‬
фонд (финансовое учреждение) (‫פֿונדא'ציע די )־ס‬
однако, всё же .‫פֿונדע'סטװעגן אדװ‬
фунт (‫פֿונט דער )־ן‬
искра (‫פֿונק דער )־ער‬
с иголочки ‫~ נײפֿ‬
функционирование ‫פֿונקצי קאני'רונג די‬
функционировать ‫פֿונקציאני'רן װ‬
функция (‫פֿו'נקציע די )־ס‬
‫פֿוס‬
1. нога (‫ דער )פֿיס‬.1 .1
пешком ~ ‫צו‬
идти пешком ~ ‫גײן* צו‬
быстро, на скорую руку ~ ‫אױף אײן‬
на курьих ножках ~ ‫אױף הי'נטערשע‬
взять ноги в руки ‫נע'מען* די פֿיס אױף די פלײ'צעס >אין די הענט‬
<‫ארײ'ן‬
поставить на ноги ‫שטעלן >אװע'ק¦שטעלן< אױף די פֿיס‬
дать дёру, пуститься наутёк ‫שטעלן פֿיס‬
стоять на своих ногах, быть ‫שטײן* אױף אײ'גענע פֿיס‬
самостоятельный
2. фут (30,5 см) (=) ‫ דער‬.2 .2
1. футбол; 2. футбольный мяч (‫פֿו'סובאל דער )־ן‬
скамеечка для ног (‫פֿו'סובענקל דאס )־עך‬
пешеход (‫ ־ס‬,=) ‫פֿו'סגײער דער‬
след (ног) (‫פֿו'סדרוק דער )־ן‬
стопа (ноги) (‫פֿו'סזױל די )־ן‬
шаг за шагом, в ногу .‫פֿו'ס־טריט אדװ‬
идти по пятам (кого-либо) ~ *‫נאכ¦גײן‬
футовый ‫פֿו'סיק א‬
примечание, сноска, подстрочное (‫פֿו'סנאטע די )־ס‬
замечание
ласт (пловца) (‫פֿו'סרודערל דאס )־עך‬
ножной браслет ‫ –ען‬2 (‫פֿו'סרינג די )־ען‬
пятьдесят ‫פֿו'פֿציק צ״װ‬
пятидесятый ‫פֿו'פֿציקסט א‬
пятидесятые годы ‫פֿו'פֿציקער מ״צ‬
пятнадцать ‫פֿופֿצן צ״װ‬
пятнадцатый ‫פֿופֿצנט א‬
‫פֿו'פֿצעט א‬
лиса (‫פֿוקס דער )־ן‬
лисица (‫פֿו'קסיכע די )־ס‬
лисий ‫פֿו'קסן א‬
лисиная нора (‫פֿו'קסנ|לאך דער )־לעכער‬
подвода, фура (‫פֿור די )־ן‬
в одной упряжке (‫זײן* אױף אײן ~ )מיט‬
фураж ‫פֿורא'זש דער‬
фурор ‫פֿורא'ר דער‬
фургон (‫פֿורגא'ן דער )־עס‬
извозчик, возчик, кучер (‫ פֿו'רלײט‬,‫פֿו'רמאן דער )־עס‬
форма (для отливки) (‫פֿו'רעם דער )־ס‬
формировать, формовать ‫פֿו'רעמען װ‬
принять определенную форму, ‫~ זיך‬
воплотиться
фтор ‫דער‬ ‫פֿטאר‬
скот ‫דאס‬ ‫פֿי‬
фиолетовый ‫פֿיקאלע'טאװע א‬
фиалка (‫פֿיא'לקע די )־ס‬
фиаско ‫פֿיא'סקא די‬
фьорд (‫פֿיארד דער )־ן‬
лихорадка, горячка ‫פֿי'ובער דער‬
лихорадочный ‫פֿי'ובערדיק א‬
лихорадить ‫פֿי'ובערן װ‬
волокно (‫פֿי'וברע די )־ס‬
фигура (‫פֿיגו'ר די )־ן‬
образ речи ~ ‫רעטא'רישע‬
фигуральный, переносный ‫פֿיגורא'ל א‬
фигурировать ‫פֿיגורי'רן װ‬
скрипка (‫דער )־ען‬/‫פֿידל די‬
играть на скрипке ‫פֿי'דלען װ‬
скрипач (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'דלער דער‬
скрипичный ключ (‫פֿי'דל־שליסל דער )־ען‬
физиотерапия ‫פֿיזיאטערא'פיע די‬
физиолог (‫פֿיזיאלא'ג דער )־ן‬
физиология ‫פֿיזיאלא'גיע די‬
физиологический ‫פֿיזיאלא'גיש א‬
физиономия (‫פֿיזיאנא'מיע די )־ס‬
физика ‫פֿיזי'ק די‬
физический ‫פֿיזיקא'ליש א‬
физик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿיזי'קער דער‬
физический ‫פֿי'זיש א‬
физкультура ‫פֿיזקולטו'ר די‬
корм ‫פֿי'טער דער‬
пастьба ‫פֿי'טערונג די‬
кормить (скот, животных) ‫פֿי'טערן װ‬
кормиться, пастись ‫~ זיך‬
пастбище (‫פֿי'טערפֿעלד דאס )־ער‬
промокший, насквозь мокрый ‫פֿי'טש נאס א‬
беличий мех ‫פֿײ דער‬
1. инжир; 2. фига, кукиш (‫פֿײג די )־ן‬
фиговое дерево, смоковница (‫פֿײ'גנ|ובױם דער )־ובײמער‬
птичка (‫פֿײ'געלע דאס )־ך‬
строить воздушные замки ‫לײגן זיך ~ך אין ובו'זעם‬
влажный, сырой, мокрый ‫פֿײכט א‬
1. влажность, сырость; 2. влага ‫פֿײ'כטקײט די‬
стрела (‫פֿײל די )־ן‬
стремглав ‫~ אױסן ובױגן‬
напильник (‫פֿײל די )־ן‬
пилить (напильником), точить, шлифовать ‫פֿײלן װ‬
лук (для метания стрел) (‫פֿײ'לן־ובױגן דער )־ס‬
лучник, стрелок из лука (‫ ־ס‬,=) ‫פֿײ'לן־ובױגער דער‬
'‫פֿײלן־ובױגערײ‬
1. стрельба из лука ‫ דאס‬.1 .1
2. группа стрелков из лука (‫ די )־ען‬.2 .2
колчан (‫פֿײ'לן־טאש די )־ן‬
лук и стрелы ‫פֿײלן־און־ובױגן דער‬
‫פֿײ ן‬
1. красиво, изящно .‫ אדוו‬.1 .1
2. сивый, изящный ‫ א‬.2 .2
враг, недруг (=) ‫פֿײנד דער‬
враждебный, вражеский ‫פֿײנדלעך א‬
враждебность ‫פֿײ'נדלעכקײט די‬
вражда, неприязнь, враждебность ‫אפֿט די‬ ‫פֿײ'נדש פֿ‬
враждебный, вражеский ‫אפֿטלעך א‬ ‫פֿײ'נדש פֿ‬
возненавидеть ‫פֿײנט ובאקו'מען* װ‬
ненавидеть, не любить ‫פֿײנט האובן* װ‬
ненависть ‫אפֿט די‬ ‫פֿײ'נטש פֿ‬
возненавидеть ‫פֿײנט קריגן* װ‬
красота, изящество ‫פֿײ'נקײט די‬
фея (‫פֿײ'ע די )־ס‬
огонь (‫פֿײ'ער דאס )־ן‬
сквозь огонь и воду ‫דורך ~ און )דורך( װא'סער‬
тараторить, говорить быстро, без ‫רעדן* פֿאר ~ און פֿאר װא'סער‬
умолку ~ *‫געובן‬
дать жару ~ ‫טױגן* אױפֿן‬
никуда не годится ~ ‫ שפילן זיך מיט‬,~ ‫קריכן* אין‬
играть с огнём ~ ‫קא'לטער‬
бенгальский огонь
прекращение огня (‫פֿײ'ער־ פאפשטעל דער )־ן‬
огнестрельное оружие (=) ‫פֿײ'ער־געװע'ר דאס‬
огненный, пылкий, пламенный ‫פֿײ'ערדיק א‬
огнемёт (‫פֿײ'ערװארפֿער דער )־ס‬
фейерверк ‫פֿײ'ערװערק מ״צ‬
1. празднование; 2. празднество, (‫פֿײ'ערונג די )־ען‬
торжество
пожарная лестница (‫פֿײ'ערטרעפ דל )־ן‬
огненный, пылкий, пламенный ‫פֿײ'עריק א‬
огонёк (‫פֿײ'ערל דאס )־עך‬
торжественный ‫פֿײ'ערלעך א‬
торжественность (‫פֿײ'ערלעכקײט די )־ן‬
пожарный (‫ ־ס‬,=) ‫פֿײ'ער־לעשער דער‬
1. стрелять, вести огонь; 2. сверкать огнём ‫װ‬ ‫ פֿײ'ערן‬.1 .1
праздновать ‫װ‬ ‫ פֿײ'ערן‬.2 .2
огневая точка (‫פֿײ'ערנעסט די )־ן‬
огнестойкий, огнеупорный ‫פֿײ'ערפֿעסט)יק( א‬
кремень (‫פֿײ'ערשטײן דער )־ער‬
очаг ‫פֿײ'ערשטעל דער‬
огнедышащий ‫פֿײ'ערשפײענדיק א‬
несгораемый шкаф (‫פֿײ'ערשראנק דער )־ען‬
1. свист; 2. свисток ‫פֿײף דער‬

‫ ף‬,‫פֿ‬
свирель, свисток (‫פֿײפֿ פֿל דאס )־עך‬
свистеть ‫פֿײפֿ פֿן* װ‬
презирать ‫~ אױף‬
много .‫פֿיל אדװ‬
столько, столь ~ '‫אזױ‬
сколько ~ ‫װי‬
столько же, как ‫אזױ' ~ װי‬
скот ‫פֿיך דאס‬
паника, паническое бегство (‫פֿי'כגעלאף דאס )־ן‬
филателист (‫פֿילאטעלי'סט דער )־ן‬
филателия ‫פֿילאטעלי'סטיק די‬
филолог (‫פֿילאלא'ג דער )־ן‬
филология ‫פֿילאלא'גיע די‬
филологический ‫פֿילאלא'גיש א‬
филантроп (‫פֿילאנטרא'פ דער )־ן‬
филантропия ‫פֿילאנטרא'פיע די‬
филантропический ‫פֿילאנטרא'פיש א‬
философ (‫פֿילאסא'ף דער )־ן‬
философия ‫פֿילאסא'פֿיע די‬
философствовать ‫פֿילאסאפ פֿי'רן װ‬
философский ‫פֿילאסא'פֿיש א‬
многообразный ‫פֿילא'רטיק א‬
многообразие ‫פֿילא'רטיקײט די‬
многозначительный ‫פֿילובאדײ'טנדיק א‬
чуткий, чувствительный ‫פֿי'לובאר א‬
чуткость, чувствительность ‫פֿי'לובארקײט די‬
многотомный ‫פֿילובע'נדיק א‬
многоэтажный ‫פֿילגא'רנדיק א‬
многообразный ‫פֿילגעשטא'לט א‬
многовековой [филдо'йрэсдик ] ‫פֿילדורותדיק א‬
филармония ‫פֿילהארמא'ניע די‬
филармонический ‫פֿילהארמא'ניש א‬
многосторонний, разносторонний ‫פֿילזײ'טיק א‬
многогранность ‫פֿילזײ'טיקײט די‬
многодневный ‫פֿילטא'גיק א‬
сложный, составной ‫פֿי'לטײליק א‬
фильтр (‫פֿי'לטער דער )־ס‬
многосложный ‫פֿילטרא'פֿיק א‬
фильтровать ‫פֿילטרי'רן װ‬
филиал (‫פֿילי קא'ל דער )־ן‬
многолетний ‫פֿיליא'ריק א‬
филигранный, тонкий, изящный ‫פֿיליגרא'ן א‬
может быть .‫פֿי'לײכט אדװ‬
обыватель (‫ ־ס‬,=) ‫פֿילי'סטער דער‬
обывательский ‫פֿיליסטעריש א‬
чувствительный ‫פֿי'ליק א‬
фильм (‫פֿילם דער )־ען‬
многократный ‫פֿי'למאליק א‬
разнообразный ‫פֿיל־מי'ניק א‬
разнообразие ‫פֿיל־מי'ניקײט די‬
1. снимать (кино); 2. снимать на киноленту ‫פֿילמי'רן װ‬
начинять ‫ פֿילן װ‬.1 .1
чувствовать ‫ פֿילן װ‬.2 .2
напрягать (силы) ~ *‫לאזן‬
чувствоваться ‫~ זיך‬
филе (‫פֿילע' דער )־ען‬
начинка ‫פֿי'לעכץ דאס‬
многоугольник (‫פֿילע'ק דער )־ן‬
многоугольный ‫פֿילע'קיק א‬
многоместный ‫פֿילע'רטערדיק א‬
многоточие (‫פֿי'לפונקט דער )־ן‬
1. многократный; 2. многообразный ‫פֿילפֿא'כ)יק( א‬
многоцветный ‫פֿילפֿא'רוביק א‬
красочность, многоцветность ‫פֿילפֿא'רוביקײט די‬
войлок ‫פֿילץ דער‬
многочисленный ‫פֿילצא'ליק א‬
многочисленность ‫פֿילצא'ליקײט די‬
войлочный ‫פֿילצן א‬
многогранный ‫פֿילקא'נטיק א‬
многоголовый ‫פֿילקע'פיק א‬
многоэтажный ‫פֿי'לשטאקיק א‬
многоязычный ‫פֿילשפרא'כיק א‬
финал (‫פֿינא'ל דער )־ן‬
финансист (‫פֿינאנסי'סט דער )־ן‬
финансирование ‫פֿינאנסי'רונג די‬
финансировать ‫פֿינאנסי'רן װ‬
финансовый ‫פֿינאנצי קע'ל א‬
финансы ‫פֿינאנצן מ״צ‬
палец (=) ‫פֿי'נגער דער‬
большой палец (руки) ~ ‫גרא'ובער‬
уклончиво ~ ‫מיטן גראובן‬
средний палец (руки) ~ ‫ מי'טלסטער‬,~ ‫גרוי'סער‬
высосать из пальца ~ ‫אױ'ס¦זױגן* פֿון‬
бить баклуши ‫ניט ארײ'נ¦טאן* >ניט ארײ'¦נשטעקן*< קײן ~ אין‬
‫קאלטן װא'סער‬
кусать локти (‫ובײסן* זיך די ~ )װא(ס‬
дать по рукам ~ ‫געובן* אי'ובער די‬
бережно заботиться ~ ‫קוקן אױף די‬
смотреть сквозь пальцы (‫קוקן דורך די ~ )אױף‬
знать, как свои пять пальцев ~ ‫קע'נען* אױף די‬
брать, что плохо лежит ~ <‫האובן* קלע'פיקע >לא'נגע‬
снять отпечатки пальцев ~ ‫א'פ¦דרוקן די‬
отпечаток пальца (‫פֿי'נגערדרוק דער )־ן‬
напёрсток (‫פֿי'נגער|הוט דער )־היט‬
(‫פֿי'נגערוט דער )־ן‬
перстень, кольцо (‫פֿי'נגערל דאס )־עך‬
финиш ‫פֿי'ניש דער‬
финский ‫פֿי'ניש א‬
Финляндия ‫פֿי'נלאנד דאס‬
финн (=) ‫פֿינער דער‬
финка (женщина) (‫פי'נערין די )־ס‬
пять ‫פֿינ)ע(ף צ״װ‬
пятый ‫פֿינפֿט א‬
пятая часть (‫פֿינפֿטל דאס )־עך‬
пятилетка (рус.; ист.) (‫פֿי'נפֿיאר דער )־ן‬
(‫פלאן דער )־פלענער‬-|‫פֿי'נפֿיאר‬
1. пятерня; 2. пятёрка (‫פֿי'נפֿלינג דער )־ען‬
пятёрка, пятирублёвка (‫פֿי'נפֿערל דאס )־עך‬
‫פֿי'נצטער‬
1. тёмный, мрачный ‫ א‬.1 .1
быть несчастным ~ *‫זיין‬
1. темнота ‫ די‬.2 .2
в потёмках, в темноте ~ ‫אין דער‬
мракобес (‫פֿי'נצטערלינג דער )־ען‬
темнота, мрак ‫די‬/‫פֿי'נצטערניש דאס‬
зяблик (‫פֿינק דער )־ען‬
1. мерцать; 2. сверкать, искриться ‫פֿי'נקלען װ‬
фисташка (‫פֿיסטא'שקע די )־ס‬
свищ, фистула (‫פֿי'סטול די )־ן‬
ножка (‫פֿיסל דאס )־עך‬
подставить ножку ~ ‫או'נטער¦שטעלן א‬
пятый ‫פֿיפֿט א‬
пятая часть (‫פֿיפֿטל דאס )־עך‬
ловкий, оборотистый ‫פֿי'פֿיק א‬
ловкость, изворотливость ‫פֿי'פֿיקײט די‬
животноводство, скотоводство ‫פֿי'צוכט די‬
животноводческий ‫פֿי'צוכטיש א‬
животновод (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'צוכטלער דער‬
фикус (‫פֿי'קוס דער )־ן‬
фиктивный ‫פֿיקטי'װ א‬
фиксировать ‫פֿיקסי'רן װ‬
лисёнок (‫פֿי'קסעלע דאס )־ך‬
фикция ‫פֿי'קציע די‬
1. поведение; 2. обычай, практика (‫פֿיר דער )־ן‬
четыре ‫פֿיר צ״װ‬
на четвереньках ~ ‫אױף א'לע‬
вчетвером ‫אין ~ן‬
сени (‫פֿי'רהױז דאס )־הײזער‬
поведение, обычай (‫פֿי'רונג די )־ען‬
страшный ‫פֿי'רכטלעך א‬
бояться ‫פֿירכטן װ‬
1. четверня; 2. четверка (‫פֿי'רלינג דער )־ען‬
фирма (‫פֿי'רמע די )־ס‬
1. водить, вести; 2. везти ‫פֿירן װ‬
верховодить ‫~ דאס רעדל‬
руководить, управлять, заведовать ‫~ מיט‬
обвести вокруг пальца ‫~ מיט דער האנט אי'ובער‬
приводить к. результатам ‫~ צו‬
1. водиться; 2. вести себя ‫~ זיך‬
судить по ‫~ זיך לױט‬
так заведено '‫עס פֿירט זיך אזױ‬
ведущий ‫פֿי'רנדיק א‬
предпринимать ‫פֿירנע'מען* װ‬
четырёхугольник (‫פֿי'רעק דער )־ן‬
четырёхугольный ‫פֿי'רעקיק א‬
вождь (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'רער דער‬
путеводитель (‫וביכל דאס )־עך‬-‫פֿי'רער‬
руководство, водительство ‫אפֿט די‬ ‫פֿי'רערש פֿ‬
четвероногий ‫פֿי'רפֿיסיק א‬
поросёнок (‫פֿי'רפֿיסלדיקער דער )־ס‬
князь (‫פֿירשט דער )־ן‬
княгиня (‫פֿי'רשטין די )־ס‬
княжество ‫פֿי'רשטנטום דאס‬
четвёрка (лошадей) (‫פֿי'רשפאן דער )־ען‬
рыба (=) ‫פֿיש דער‬
ловить рыбу ~ ‫כאפֿפן‬
быть как рыба в воде ‫זײן* װי א ~ אין װא'סער‬
ловить рыбу сеть ‫כ פֿאפן די ~ פֿאר דער נעץ‬
рыбий жир ‫פֿיש־אײל דער‬
рыбак, рыболов (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'שכ פֿאפער דער‬
рыбий ‫פֿישן א‬
ловить рыбу ‫פֿישן װ‬
рыбак, рыболов (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'שער דער‬
рыбная ловля, рыбалка ‫פֿי'שפֿאנג דער‬
рыбак, рыболов (‫ ־ס‬,=) ‫פֿי'שפֿאנגער דער‬
рыбоводство ‫פֿי'שצוכט די‬
род пирога с начинкой (‫פֿלאדן דער )־ס‬
флот (‫פֿלאט דער )־ן‬
флотилия (‫פֿלאטי'ליע די )־ס‬
трепет ‫פֿלא'טער דער‬
бабочка (‫פֿלא'טערל דאס )־עך‬
1. трепетать; 2. порхать, развеваться ‫פֿלא'טערן א‬
‫פֿלאך‬
1. 1. плоский; 2. пошлый ‫ א‬.1 .1
2. плоскость (‫ די )־ן‬.2 .2
плоскость ‫פֿלא'כגרונט דער‬
‫‪мелководье‬‬ ‫פֿלא'כװאסער דאס‬
‫‪равнина‬‬ ‫פֿלא'כ|לאנד דאס )־לענדער(‬
‫‪плоскогубцы‬‬ ‫פֿלא'כצװענגל דאס )־עך(‬
‫‪плоскость; 2. пошлость‬‬ ‫פֿלא'כקײט ‪2‬‬
‫‪пламя‬‬ ‫פֿלאם דער )־ען(‬
‫)‪слива (плод; диалект.‬‬ ‫פֿלאם די )־ען(‬
‫‪пламенный‬‬ ‫פֿלא'מיק א‬
‫‪пламенеть, пылать‬‬ ‫פֿלא'מען װ‬
‫‪пламенный‬‬ ‫פֿלא'מענדיק א‬
‫פֿלא'מפֿײערדיק א‬
‫‪фланель‬‬ ‫פֿלאנע'ל דער‬
‫‪фланелевый‬‬ ‫פֿלאנע'לן א‬
‫‪фланг‬‬ ‫פֿלאנג דער )־ען(‬
‫‪растение‬‬ ‫פֿלאנץ די )־ן(‬
‫‪насаждение‬‬ ‫פֿלא'נצונג די‬
‫‪саженец‬‬ ‫פֿלא'נצלינג דער )־ען(‬
‫)‪сажать (растение‬‬ ‫פֿלאנצן װ‬
‫‪пластырь‬‬ ‫פֿלא'סטער דער )־ן(‬
‫‪мостить‬‬ ‫פֿלא'סטערן װ‬
‫‪плавник‬‬ ‫פֿלא'ספֿעדער די )־ן(‬
‫‪флакон‬‬ ‫פֿלאקא'ן דער )־ן( ‪– 1‬ען‬
‫‪кол, шест‬‬ ‫פֿלאקן דער )־ס‪ ,‬פֿלע'קער(‬
‫)‪лён (растение‬‬ ‫פֿלאקס דער‬
‫‪льняной‬‬ ‫פֿלאקסן א‬
‫‪полыхающее пламя‬‬ ‫פֿלא'קער דער )־ס(‬
‫‪пылать‬‬ ‫פֿלא'קערן װ‬
‫‪бутыль‬‬ ‫פֿלאש די )פֿלע'שער(‬
‫‪флора‬‬ ‫פֿלא'רע די‬
‫‪полёт‬‬ ‫פֿלוג דער‪/‬די )־ן(‬
‫‪тотчас‬‬ ‫אין ~‬
‫‪флюгер‬‬ ‫פלו'גער דער )־ס(‬
‫‪блоха‬‬ ‫פֿלױ די )פֿלײ(‬
‫‪1. капризный; 2. задрать нос‬‬ ‫האובן* פֿלײ אין דער נאז‬
‫)‪слива (плод‬‬ ‫פֿלױם די )־ען(‬
‫‪чернослив‬‬ ‫)געטרי'קנטע( ~‬
‫)‪слива (дерево‬‬ ‫פֿלױ'מענ|ובױם דער )־ובײמער(‬
‫‪листовка‬‬ ‫פֿלו'גובלעטל דאס )־עך(‬
‫‪крылатое слово‬‬ ‫פֿלו'ג|װארט דאס )־װערטער(‬
‫‪проклятие‬‬ ‫פֿלוך דער )־ן(‬
‫‪проклинать‬‬ ‫פֿלוכן װ‬
‫)‪русло (реки‬‬ ‫פֿלו'סובעט די )־ן(‬
‫‪плавник‬‬ ‫פֿלו'ספֿעדער די )־ן(‬
‫‪полёт‬‬ ‫פֿלי דער‬
‫‪гной‬‬ ‫פֿליא'גמע די‬
‫‪оплеуха, пощёчина‬‬ ‫פֿליאסק דער )־ן(‬
‫‪шлёпнуть, дать оплеуху‬‬ ‫פֿליא'סקען װ‬
‫‪муха‬‬ ‫פֿליג די )־ן(‬
‫‪мухи не обидит‬‬ ‫ניט טשע'פען קײן ~ אױף דער װאנט‬
‫‪делать из мухи слона‬‬ ‫מאכן פֿון א ~ א העלפֿאנד‬
‫‪1. капризный; 2. задрать нос‬‬ ‫האובן* ~ אין דער נאז‬
крыло (‫ ־ען‬,=) ‫ פֿליגל דער‬.1 .1
подрезать крылышки (‫א'פ¦האקן >א'פ¦שנײדן*< די ~)ען‬
флигель (‫ פֿליגל דער )־ען‬.2 .2
крылатый ‫פֿלי'גלדיק א‬
1. мушка (насекомое); 2. крылышко (‫פֿלי'געלע דאס )־ך‬
воздушные суда (самолёты, вертолёты) ‫דאס‬ ‫פֿלי'װארג‬
блёстки ‫פֿלי'טערלעך מ״צ‬
блестеть, сверкать ‫פֿלי'טערן װ‬
флейта (‫פֿלייט די )־ן‬
флейтист (‫פֿלײטי'סט דער )־ן‬
(‫ ־ס‬,=) ‫פֿלײ'טנשפילער דער‬
прилежание, усердие, старание ‫פֿלײס דער‬
прилежный, старательный, усердный ‫פֿלײ'סיק א‬
стараться, усердствовать ‫פֿלײסן זיך װ‬
поток, сильное течение (‫פֿלײץ דער )־ן‬
распутица ‫פֿלײ'צװעג דער‬
прилив (‫פֿלײ'צכװאליע די )־ס‬
пойма (‫פֿלײ'צלאנקע די )־ס‬
течь, струиться ‫פֿלײצן װ‬
мясо ‫פֿלײש דאס‬
ягодицы ~ ‫דאס גראובע‬
кровь с молоком ‫~ און ובלוט‬
плот от плоти ~ ‫~ פֿון אײגן ובלוט און‬
1. мясной; 2. мясистый ‫פֿלײ'שיק א‬
мясное (мясные блюда) ‫פֿלײ'שיקס דאס‬
мясорубка (‫פֿליי'שמילכל דאס )־עך‬
плотоядный ‫פֿלײ'שפֿרעסנדיק א‬
обязанность, долг (‫פֿליכט די )־ן‬
беженец ‫פלי'כטלינג דער‬
‫פֿלינק‬
1. живо, быстро .‫ אדװ‬.1 .1
2. ловкий, проворный ‫ א‬.2 .2
ловкость, проворность ‫פֿלי'נקײט די‬
1. жидкий; 2. текучий ‫פֿלי'סיק א‬
1. текучесть; 2. жидкость, жидкое ‫פֿלי'סיקײט די‬
состояние
течь ‫װ‬ ‫פֿליסן‬
текучий, текущий ‫פֿלי'סנדיק א‬
текучий ‫פֿלי'סעװדיק א‬
текучесть ‫פֿלי'סעװדיקײט די‬
воздушный змей (‫פֿלי'־שלאנג די )־ען‬
летучий ‫פֿליק'עװדיק א‬
лететь, летать ‫פֿליק'ען* װ‬
лётчик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿליק'ער דער‬
кресло пилота (‫פֿלי ק'ערזיץ דער )־ן‬
1. лётное дело; 2. авиация ‫פֿליקערײ' דאס‬
кабина пилота ‫ –ס‬2 ‫פֿלי ק'ער־קאובינע‬
аэродром ‫ ־פלעצער‬1 ‫פֿלי'|פלאץ‬
дёргать, щипать (очищать от перьев), ‫פֿליקן װ‬
рвать
флирт ‫ –ן‬1 ‫פֿלירט‬
флиртовать ‫פֿלי'רטעװען‬
флегматик (‫ ־ס‬,=) ‫דער‬ ‫פֿלעגמא'טיקער‬
флегматичный ‫פֿלעגמא'טיש א‬
вспомогательный глагол служащий для ‫פֿלעגן* װ‬
образования прошедшего многократного
времени
летучая мышь (‫פֿלע'דער|מױז די )־מײז‬
плетёнка (из теста и др.) (‫פֿלעכטל דאס )־עך‬
плести, вить ‫פֿלעכטן* װ‬
звонкая пощёчина (‫פֿלעם דער )־ען‬
пятно (‫פֿלעק דער )־ן‬
безупречно ~ ‫אן א‬
сыпной тиф ‫פֿלעקטיפֿוס דער‬
пятнистый ‫פֿלע'קיק‬
колышек, палочка, клин (‫פֿלעקל דאס )־עך‬
клинопись ‫פֿלע'קלשריפֿט די‬
пятнать, пачкать, марать ‫פֿלעקן װ‬
пачкаться, мараться ‫~ זיך‬
1. флексия; 2. окончание (грам.) (‫פֿלע'קסיע די )־ס‬
небольшая бутылка (‫פֿלעשל דאס )־עך‬
тьфу .‫פֿע אינט‬
‫פֿעאדא'ל‬
1. феодальный ‫ א‬.1 .1
2. феодал (‫ דער )־ן‬.2 .2
феодализм ‫פֿעאדאלי'זם דער‬
февраль (‫פֿע'וברואר דער )־ן‬
‫פֿע'דער‬
1. перо (птицы) (‫ די )־ן‬.1 .1
на коне ‫אין די ~ן‬
задирать хвост, мнить о себе ‫ארײ'נ¦גײן* אין די ~ן‬
2. 1. перо (для письма); 2. пружина (‫ די )־ס‬.2 .2
(гусиное) перо для письма ~ (‫)גע'נדזענע‬
федеративный ‫פֿעדעראטי'װ א‬
федеральный ‫פֿעדערא'ל א‬
федерация (‫פֿעדערא'ציע די )־ס‬
папоротник (‫פֿע'דערגראז דאס )־ן‬
пружинистый, эластичный, упругий ‫פֿע'דער)ד(יק א‬
эластичность, упругость ‫פֿע'דער)ד(יקייט די‬
перочинный нож(ик) (‫פֿע'דערמעסערל דאס )־עך‬
1. передний; 2. передовой ‫פֿע'דערשט א‬
жирный, тучный ‫פֿעט א‬
фетиш (‫פֿע'טיש דער )־ן‬
фетишизировать ‫פֿעטישיזי'רן װ‬
фетишизм ‫פֿעטישיז'ם דער‬
жир (‫פֿעטס דאס )־ן‬
дядя (‫פֿע'טער דער )־ס‬
Дед Мороз [шне'йер ] ‫~ שניאור‬
господин! !~
жирность ‫פֿע'טקײט די‬
способный ‫פֿע'יקק א‬
способность ‫די‬‫פֿע'יקקײט‬
фехтовать ‫פֿעכטן* װ‬
фехтовальщик (‫ ־ס‬,=) ‫פֿע'כטער דער‬
фехтование ‫פֿעכטערײ' דאס‬
сверкать ‫פֿע'כלען װ‬
веер (‫פֿע'כער דער )־ס‬
кожа, шкура (‫פֿעל די )־ן‬
поле (‫פֿעלד דאס )־ער‬
полевые работы, земледелие ‫פֿע'לדארובעט די‬
койка, раскладушка (‫פֿע'לדובעטל דאס )־ען‬
полевой суд (‫פֿע'לדגעריכט דער )־ן‬
куропатка (‫פֿע'לד|הון די )־הינער‬
скала, утёс (‫פֿעלדז דער )־ן‬
скалистый ‫פֿע'לדזיק א‬
твёрдокаменный, несокрушимый ‫פֿע'לדזנפֿעסט א‬
‫פֿע'לדזפֿעסטיק א‬
фельдмаршал (‫פֿע'לדמארשאל דער )־ן‬
полевая мышь (‫פֿע'לד|מויז די )־מײז‬
фляжка (‫פֿע'לד|פֿלאש די )־פֿלעשער‬
фельдфебель (‫פֿע'לדפֿעובל דער )־ען‬
полеводство ‫פֿע'לדצוכט די‬
полевая кухня (‫פֿע'לדקיך די )־ן‬
булыжник (‫פֿעלד־שטײן דער )־ער‬
фельдшер (‫ ־ס‬,=) ‫פֿע'לדשער דער‬
отступник, изменник (‫ ־ס‬,=) ‫ פֿע'לטשער דער‬.1 .1
фельдшер (‫ ־ס‬,=) ‫ פֿע'לטשער דער‬.2 .2
фельетон (‫פֿע'ליעטאן דער )־ען‬
полный, совершенный ‫ פֿע'ליק א‬.1 .1
причитающийся ‫ פֿע'ליק א‬.2 .2
подлежать уплате *‫~ װערן‬
нехватка, отсутствие (‫פֿע'ליקײט די )־ן‬
по умолчанию ~ ‫דורך‬
шкурка (‫פֿעלכל דאס )־עך‬
1. недоставать; 2. беспокоить ‫פֿעלן װ‬
что вас беспокоит? ?‫װאס פֿעלט אים‬
(это) больше меня не волнует! !‫מער פֿעלט מיר ניט‬
мне, как всегда, не везёт! такое уж моё !‫דאס האט מיר געפֿע'לט‬
везение!
скончаться, умереть ‫~ זיך‬
отсутствующий ‫א‬‫פֿע'לנדיק‬
1. недостаток, порок; 2.ошибка, (‫פֿע'לער דער )־ן‬
погрешность
несовершенный, содержащий ошибки ‫א‬ ‫פֿע'לערדיק‬
1. ошибочный, неправильный; 2. порочный ‫פֿע'לערהאפֿפֿט א‬
ошибочно .‫פֿע'לערהאפֿפֿטיק אדװ‬
Лига наций (ист.) ‫פֿע'לקער־ליגע די‬
геноцид ‫פֿעלקערמארד דער‬
народность (‫פֿע'לקערש פֿאפֿט די )־ן‬
1. подделка, подлог, фальсификация; ‫פֿע'לשונג די‬
2. измена
‫פֿעלשן‬
1. подделка ‫דאס‬ .1 .1
2. 1. подделывать, фальсифицировать; ‫װ‬ .2 .2
2. изменять, предавать
1. подделыватель; 2. изменник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿע'לשער דער‬
феминизм ‫פֿעמיני'זם דער‬
женский род (грам.) ‫פֿע'מינין דער‬
феномен (‫פֿענאמע'ן דער )־ען‬
феноменальный ‫פֿענאמענא'ל א‬
кастрюля (‫פֿענדל דאס )־עך‬
окно (=) ‫פֿע'נצטער דאס‬
высший свет, истеблишмент, сливки ~ ‫די הױ'כע‬
общества
феникс (‫פֿע'ניקס דער )־ן‬
подоконник (‫פֿע'נצטערוברעטל דאס )־עך‬
‫פֿעסט‬
твёрдо, прочно .‫ אדװ‬.1 .1
крепкий, прочный, стойкий ‫ א‬.2 .2
(твёрдо)установленный ‫פֿע'סטגעשטעלט װ‬
крепость, оплот (‫פֿע'סטונג די )־ען‬
фестиваль (‫פֿעסטיװא'ל דער )־ן‬
1. укреплять; 2. утверждать ‫פֿע'סטיקן װ‬
укрепляться ‫~ זיך‬
прочность, сила, стойкость ‫פֿע'סטקײט די‬
1. установление; 2. утверждение ‫פֿע'סטשטעלונג די‬
устанавливать (выяснять) ‫פֿע'סט¦שטעלן װ‬
бочка, бочонок (‫פֿע'סל דאס )־עך‬
феска (‫פֿע'סקע די )־ס‬
фея (‫פֿע'ע די )־ס‬
перец ‫פֿע'פֿער דער‬
на краю света, у ч-рта на куличках ‫װו דער שװא'רצער ~ װאקסט‬
горький, перцовый ‫פֿע'פֿערדיק א‬
перчить ‫פֿע'פֿערן װ‬
1. конь, лошадь; 2. дурак, осёл (=) ‫פֿערד דאס‬
на коне ~ ‫ אױף א‬,~ ‫אױפֿן‬
ближняя родня, седьмая вода на ‫פֿערדס פֿיס פא'טקעװע אײניקל‬
киселе, на одном солнце платья
сушили
дурачина, осёл (‫פֿע'רדאטש דער )־ן‬
конокрад (‫פֿע'רד־גנבֿ דער )־ים‬
конский ‫פֿע'רדיש א‬
лошадка (‫פֿערדל דאס )־עך‬
овод (‫פֿע'רדפליג די )־ן‬
скребница (‫פֿע'רדקאם דער )־ען‬
лошадиная сила ‫אפֿט די‬ ‫פֿערדקר פֿ‬
конюшня (‫פֿע'רדשטאל דער )־ן‬
стих (стихотворная строка) (‫פֿערז דער )־ן‬
стихи ‫~ן‬
белые стихи ‫װײ'סע ~ן‬
четвёртый ‫פֿערט צ״װ‬
вчетвером ~ ‫אין‬
четверть, четвёртая часть [фэртхэ'йлэк ] ‫פֿערטחלק דער‬
‫פֿערטל דאס‬
ежеквартальный ‫פֿע'רטליאריק א‬
в-четвёртых .‫פֿערטנס אדװ‬
персик (‫פֿע'רישקע די )־ס‬
ферма (‫פֿע'רמע די )־ס‬
фермент (‫פֿע'רמע'נט דער )־ן‬
фермер (‫ ־ס‬,=) ‫פֿע'רמער דער‬
сорок ‫פֿע'רציק צ״װ‬
сороковой ‫פֿע'רציקסט א‬
сороковые (года) ‫פֿע'רציקער צ״װ‬
сороконожка (‫פֿע'רציקפֿיסל דאס )־עך‬
четырнадцать ‫פֿערצן צ״װ‬
четырнадцатый ‫פֿערצנט א‬
‫פֿע'רצעט א‬
персик (‫פֿע'רשקע די )־ס‬
фрагмент, отрывок (‫פֿראגמע'נט דער )־ן‬
отрывочный, фрагментарный ‫פֿראגמענטא'ריש א‬
вопрос (‫ פֿרא'גע די )־ס‬.1 .1
проблема (‫ פֿרא'|גע די )־גן‬.2 .2
вопросительный знак (‫פֿרא'גע־צײכן דער )־ס‬
фраза (‫פֿרא'זע די )־ס‬
фразеология ‫פֿראזעאלא'גיע די‬
фразеологический ‫פֿראזעאלא'גיש א‬
груз (товарный) ‫פֿראכט דער‬
товарный вагон (‫פֿרא'כטװאגאן דער )־ען‬
край, кайма (‫ ־ן‬,‫פֿראנדזן דער )פרענדז‬
бахрома ‫~ן‬
щёголь, франт (‫פֿראנט דער )־ן‬
1. фронт; 2. фасад (‫פֿראנט דער )־ן‬
лобовой, фронтальный ‫פֿראנטא'ל א‬
франтовской ‫פֿראנ' 'נטיש א‬
щеголеватый ‫פֿראנטעװא'טע‬
француз (‫פֿראנצױ'ז דער )־ן‬
француженка (‫פֿראנצױ'זין די )־ס‬
французский ‫פֿראנצױ'זיש א‬
‫פֿראנצײ'זיש א‬
французский язык ‫פֿראנצײ'ז דאס‬
свободно, без дела ‫פֿראנק־און־פֿרײ אדװ‬
Франция ‫פֿרא'נקרײך דאס‬
жить припеваючи, жить без забот ~ ‫לעובן װי גאט אין‬
мороз (‫פֿראסט דער )פֿרעסט‬
морозный ‫פֿרא'סטיק א‬
морозостойкий ‫פֿרא'סטפֿעסט א‬
оплеуха, затрещина (‫ פֿרעסק‬,‫פֿראסק דער )־ן‬
дать оплеуху ‫פֿרא'סקען װ‬
фрак (‫פֿראק דער )־ן‬
фракционный ‫פֿראקציאנע'ל א‬
фракция (‫פֿרא'קציע די )־ן‬
лягушка (‫פֿראש די )פֿרעש‬
‫פֿרױ‬
1. 1 женщина; 2. жена (‫ די )־ען‬.1 .1
2. вежливое обращение к замужней ‫ טיטל‬.2 .2
женщине
женский, женственный ‫פֿרױ'י קש א‬
женоненавистник (‫ ־ס‬,=) ‫פֿרױ'ענהאסער דער‬
баба (грубо) (‫פֿרױ'ענצימער דאס )־ס‬
1. женственность; 2. женская зрелость ‫פֿרױ'ענשאפֿ פֿט די‬
плод, фрукт (‫פֿרוכט די )־ן‬
фруктовое мороженое ‫פֿרו'כטאײז דאס‬
1. плодоносный, плодовитый; ‫פֿרו'כטובאר א‬
2. плодотворный
плодородие ‫די‬ ‫פֿרו'כטובארקײט‬
фруктовый сад (‫פֿרו'כטגארטן דער )־ס‬
плодородный ‫פֿרו'כטיק א‬
бесплодный ‫פֿרו'כטלאז א‬
плодоводство ‫פֿרו'כטצוכט די‬
1. плодородный; 2. плодовитый ‫פֿרו'כפערדיק א‬
плодородность ‫פֿרו'כפערדיקײט די‬
размножаться ‫װ‬ ‫פֿרו'כפערן און מערן זיך‬
‫פֿרו'כפערן זיך װ‬
набожный ‫פֿרום א‬
святоша (‫פֿרומא'ק דער )־עס‬
ханжеский ‫פֿרומא'קיש א‬
набожность ‫פֿרו'מקײט די‬
‫פֿרי‬
1. рано .‫אדװ‬ .1 .1
утром ~ ‫אין דער‬
рано (утром) ~ ‫פֿאר‬
2. 1. ранний; 2. прежний ‫ א‬.2 .2
фригидный ‫פֿריגי'ד א‬
мир, спокойствие ‫פֿריד דער‬
мирный ‫פֿרי'דלעך א‬
мир, спокойствие ‫פֿרידן דער‬
причёска, завивка (‫פֿרי'זור די )־ן‬

‫ ף‬,‫פֿ‬
холодильник (‫פֿרי'זשידער דער )־ן‬
‫פֿרײפֿ‬
1. свободно, вольно .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. свободный, вольный; ‫ א‬.2 .2
2. свободомыслящий
выходной день ‫~ער טאג‬
свободное место, вакансия ‫~ע שטע'לע‬
свободное время ‫~ע צײט‬
3. свобода ‫ די‬.3 .3
на свободе ~ ‫אױף דער‬
вольнодумец (‫פֿרײ'גײסט דער )־ער‬
щедрый ‫פֿרײ'געוביק א‬
щедрость ‫פֿרײ'געוביקײט די‬
вольнонаёмный ‫פֿרײ'געדונגען א‬
вольноотпущенник ‫פֿרײ'געלאזן א‬
оправданный (по суду) ‫פֿרײ'געשפראכן א‬
радость, веселье (‫פֿרײד דאס )־ן‬
счастливо ‫אין ~ן‬
радостный ‫פֿרײ'דיק א‬
безотрадный ‫פֿרײ'דלאז א‬
вольнодумство ‫פֿרײ'דענקען דאס‬
свободомыслящий, вольнодумец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿרײ'דענקער דער‬
вольномыслие ‫פֿרײדענקערײ' די‬
вольнодумный, свободомыслящий ‫פֿרײ'דענקעריש א‬
радостный ‫פֿרײ'דפֿול א‬
свобода, вольность, воля (‫פֿרײ'הײט די )־ן‬
вольнолюбивый ‫פֿרײ'הײט־ליובנדיק א‬
добровольный ‫פֿרײ'װיליק א‬
волонтёрство ‫פֿרײ'װיליקײט די‬
доброволец (‫ ־ס‬,=) ‫פֿרײ'װיליקער דער‬
пятница (‫פֿרײ'טיק דער )־ס‬
пятничный вечер, канун субботы .‫פֿרײ'טיק־צו־נאכט)ס( אדװ‬
освобождать, отпускать (на волю) ‫פֿרײ'¦לאזן* װ‬
неженатый, одинокий ‫פֿרײ'לײדיק א‬
холостяцкая жизнь ‫פֿרײ'לײדיקײט די‬
‫פֿרײ'לין‬
1. барышня (‫ די )־ס‬.1 .1
2. вежливое обращение к незамужней ‫ טיטל‬.2 .2
девушке
весёлый ‫פֿרײ'לעך א‬
весёлость ‫די‬ ‫פֿרײ'לעכקײט‬
фрейлехс, еврейский свадебный танец ‫פֿרײ'לעכס דאס‬
друг, приятель (=) ‫פֿרײנד דער‬
дружеский, приятельский ‫פֿרײ'נדלעך א‬
дружелюбие ‫פֿרײ'נדלעכקײט די‬
дружба ‫אפֿט די‬ ‫פֿרײ'נדש פֿ‬
дружественный ‫פֿרײ'נדשאפֿ פֿטלעך א‬
родственник (=) ‫פֿרײ'נט דער‬
радовать, веселить ‫פֿרײ'ען װ‬
радоваться, веселиться ‫~ זיך‬
ранний ‫פֿריק'יקק א‬
преждевременно ~ ‫צו‬
вольность, фамильярность ‫פֿרײ'שאפֿ פֿט די‬
поэтическая вольность ~ ‫פאע'טי'שע‬
оправдывать (по суду) ‫פֿרײ'¦שפרעכן* װ‬
весна (‫פֿרי'לינג דער )־ען‬
весенний ‫פֿרי'לינגדיק א‬
‫פֿרי'לינגצײט‬
1. весной .‫אדװ‬ .1 .1
2. весна (время года) ‫די‬ .2 .2
утро (‫פֿרי'מארגן דער )־ס‬
раньше, прежде .‫פֿרי ק'ער אדװ‬
заранее ~ ‫פֿאר‬
рано или поздно ‫~ א'דער שפע'טער‬
раньше, прежде ~ ‫אויף צו‬
прежний ‫פֿרי ק'ערדיק א‬
простак, глупец (‫פֿריץ דער )־ן‬
1. преждевременный; 2. ранний, ‫פֿרי'צײטיק א‬
скороспелый
иней ‫דער‬ ‫פֿרי'רטױ‬
1. морозить; 2. мёрзнуть, зябнуть ‫װ‬ *‫פֿרירן‬
точка замерзания (‫פֿרי'רפונקט דער )־ן‬
1. свежий; 2. недавний ‫פֿריש א‬
свежеиспечённый ‫פֿרי'שגעובאקן א‬
завтрак (‫פֿרי'שטיק דער )־ן‬
завтракать ‫פֿרי'שטיקן װ‬
освежать ‫פֿרישן װ‬
животрепещущий ‫פֿרי'שצאפֿפלדיק װ‬
свежесть ‫פֿרי'שקײט די‬
вопрос (‫פֿרעג דער )־ן‬
спросить <*‫א ~ טאן* >געובן‬
фрегат (‫פֿרעגא'ט דער )־ן‬
вопросительное предложение (‫פֿרע'גזאץ דער )־ן‬
спросить, спрашивать ‫פֿרעגן )בײ( װ‬
советоваться [э'йцэ ] ‫~ אן עצה‬
спрашиваться ‫~ זיך‬
спрашивать ‫~ זיך וב פֿײ‬
вопросительный ‫פֿרע'גנדיק א‬
любознательный человек, почемучка (‫ ־ס‬,=) ‫פֿרע'גער דער‬
любознательный ‫פֿרע'געריש א‬
вопросительный знак (‫פֿרע'גצײכן דער )־ס‬
под вопросом ~ ‫או'מטער א‬
дерзкий, наглый ‫פֿרעך א‬
наглость, дерзость ‫פֿרע'כקײט די‬
‫פֿרעמד‬
1. чужой, чуждый ‫ א‬.1 .1
2. ‫ די‬.2 .2
на чужбине ~ ‫אין דער‬
чужеземный ‫פֿרע'מדלענדיש א‬
чуждаться ‫פֿרעמדן זיך װ‬
отчуждённость ‫פֿרע'מדקײט די‬
бахрома ‫פֿרע'נדזלעך מ״צ‬
френч (‫פֿרענטש דער )־ן‬
забегаловка (‫פֿרעסא'רניע די )־ס‬
морозец (‫פֿרעסטל דאס )־עך‬
морозный (слегка) ‫פֿרע'סטלדיק א‬
морозить ‫פרע'סטלען װ‬
жрать ‫פֿרעסן* װ‬
‫‪обжора‬‬ ‫פֿרע'סער דער )־ס(‬
‫‪фреска‬‬ ‫פֿרע'סקע די )־ס(‬
‫)‪частота (физ.‬‬ ‫פֿרעקװע'נץ די )־ן(‬
‫ ץ‬,‫צ‬
1. цадек, 18-я буква еврейского алфавита [ца'дэк ] ‫די‬/‫דער‬ ‫צ‬
(в конце пишется 2 ;(‫ץ‬. числовое значение
90
старинное изложение Библии на идиш для [цэнэрэ'нэ ] ‫די‬ ‫צאינה־וראינה‬
женщин
число, количество (‫צא ל די )־ן‬
целое число ~ ‫גא'נצע‬
бесчисленно ~ ‫אן א‬
таможенная пошлина ‫ צא ל דער‬.1 .1
дюйм (‫ צא ל דער )־ן‬.2 .2
таможня (‫צא' לאמט דער )־ן‬
численность ‫צא' לבאשטאנד דער‬
имя числительное (‫צא' ל|װארט דאס )־װערטער‬
платёж (‫צא' לונג די )־ען‬
день получения зарплаты (‫צא ל|טא דער )־טעג‬
1. численный; 2. числовой ‫צא' ליק א‬
количество, численность ‫צא ליקײט די‬
платить ‫צא לן װ‬
плательщик (‫ ־ס‬,=) ‫צא' לער דער‬
платёжеспособный ‫צא' לפֿעי קק א‬
платёжеспособность ‫צא' לפֿעי קקײט די‬
беспошлинный ‫צא' לפֿרײ א‬
многочисленный ‫צא' לרײ ך א‬
ограда (‫די )־ען‬/‫צא ם דער‬
ограничение ‫צא'מונג די‬
‫צא'מען‬
1. ограждение ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. ограждать; 2. ограничивать ‫ װ‬.2 .2
зуб (‫ צײ'נער‬,‫צאן דער )צײן‬
улыбка до ушей ‫ לאכן מיט צײ'נער‬
на один зуб ~ ‫ק לעקן אױף א‬
зубы режутся ‫צײ'נער שנײדן* זי ך‬
точить зуб (на кого-либо) (‫שארפֿן )זי ך( די צײ'נער )אױף‬
мерцание (‫צאנק דער )־ען‬
слиток (‫צא'נקען דער )־ס‬
тлеть, угасать ‫צא'נקען װ‬
козёл (‫צאּפפ דער )־עס‬
коса (причёска) (‫צאּפפ דער )צעפ‬
трепет, дрожь (‫צאּפפ ל דער )־ען‬
дрогнуть *‫א ~ טאן‬
1. трепетный, трепещущий; ‫צא'פ לדיק א‬
2. животрепещущий, злободневный
трепетать, дрожать ‫װ‬ (‫צא'פ לען )זי ך‬
1. шип; 2. кран (для наливания) (‫צאּפפן דער )־ס‬
из достоверных источников ~ ‫פֿון רעכטן‬
цедить (жидкость) ‫צאּפפן װ‬
кровоточить ‫~ ב לוט בײּפ‬
козлиная бородка (‫צא'פן־בערד ל דאס )־ע ך‬
подшипник (‫צא'פנ לאגער דער )־ס‬
игрушка, безделушка (‫צאצקע די )־ס‬
1. замечательный; 2. разукрашенный ‫צא'צקעדיק א‬
цацкаться, носиться (с кем-либо, чем-либо) ‫צאצקען זי ך װ מיט‬
цокать ‫צא'קען װ‬
царь (‫צאר דער )־ן‬
нежный ‫צארט א‬
нежность ‫צא'רטקײט די‬
царизм ‫צארי'ז ם דער‬
царский ‫צא'ריש א‬
гнев, негодование ‫צארן דער‬
гневный, разгневанный ‫צא'רנדיק א‬
лицемер, ханжа [цвуя'к ] (‫צבֿויא'ק דער )־עס‬
ханжеский [цвуя'киш ] ‫צבֿויא'קיש א‬
лицемерка, ханжа [цвуа'чке ] (‫צבֿועטשקע די )־ס‬
лицемер, ханжа [цвуа'к ] (‫צבֿוע'ק דער )־עס‬
лицемерие [цви'эс ] ‫צבֿיעות דאס‬
лицемерный [цви'эсдик ] ‫צבֿיעותדיק א‬
сторона [(цад (цдо'дим ] (‫צד דער )צדדי ם‬
со стороны жениха ~ [хоснс ] ‫פֿון חתנס‬
необъективный, односторонний [цдо'димдик ] ‫צדדימדיק א‬
1. праведник; 2. чудотворец [(ца'дэк (цади'ким ] (‫צדיק דער )־י ם‬
лицемер, ханжа ‫~ אין פע לץ‬
хаф, название буквы ‫צ‬ [ца'дэк ] (‫די )־ן‬/‫צדיק דער‬
конечный ‫ץ‬ ~ (‫ לאנגע)ר‬
справедливость [цэ'дэк ] ‫צדק דער‬
милостыня, подаяние, пожертвование [цдо'кэ ] ‫צדקה די‬
‫צו‬
1. 1. к; 2. по .‫ פרעפ‬.1 .1
по десять в день ‫צו צען א טאג‬
2. слишком .‫ פארט‬.2 .2
3. непереводимая частица: а) перед .‫ פרעפ‬.3 .3
инфинитивом; б) между глагольной
приставкой и корнем инфинитива
4. приставка, которая в большинстве .4 .4
случаев соответствует русской при-, под-
быть закрытым ~ *‫ זײן‬:‫צו‬
испражнения, помёт, кал [цо'йе ] ‫צואה די‬
присваивать ‫צו'¦אײגענען װ‬
поторопить, поторапливать ‫צו'¦אײ לן װ‬
поторопиться ‫~ זי ך‬
1. подпевать; 2. поддакивать ‫צו'¦באמקען װ‬
подпевала (‫ ־ס‬,=) ‫צו'באמקער דער‬
пристройка (‫צו'בױ דער )־ען‬
(‫צו'בױונג די )־ען‬
пристраивать (к чему-либо) ‫צו'¦בױען װ‬
пригнуть ‫צו'¦בײגן* װ‬
пригнуться ‫~ זי ך‬
закусить (немного), перекусить ‫צו'¦בײסן* װ‬
привязать ‫צו'¦בינדן* װ‬
привязаться ‫~ זי ך צו‬
ушат, бадья (‫צו'בער דער )־ס‬
поджарить ‫צו'¦ברוינען װ‬
тостер (‫צו'¦ברױנער דער )־ס‬
подгореть ‫צו'¦ברענען װ‬
1. поезд; 2. тяга; 3. ход (в игре) (‫צוג דער )־ן‬
добавка, прибавка (‫צו'גאב דער )־ן‬
добавочный ‫צו'גאב לע ך א‬
подход (‫צו'גאנג דער )־ען‬
сквозняк (‫צו'גװינט דער )־ן‬
на благо .‫צו'גונסטן אדװ‬
подходить ‫צו'¦גײן* װ‬
сквозняк (‫צו'ג לופֿט די )־ן‬
сравнивать, приравнивать ‫צו'¦ג לײכן* װ‬
украсть [цу'ганвэнэн ] ‫צו'¦גנבֿענען װ‬
поспешный ‫צו'געאײ לט א‬
пристроенный ‫צו'געבױט א‬
привязанный ‫צו'געבונדן א‬
привязанность ‫צו'געבונדנקײט די‬
добавить, прибавить ‫צו'¦געבן* װ‬
возбуждать аппетит ‫~ אּפפעטי'ט‬
подгоревший ‫צו'געברענט א‬
прибавленный, добавленный ‫צו'געגעבן א‬
подготовленный; приготовленный ‫צו'געגרײט א‬
подготовленность ‫צו'געגרײטקײט די‬
прикрытый, покрытый ‫צו'געדעקט א‬
приучать ‫צו'¦געװױנען װ‬
‫צו'¦געװײנען װ‬
привыкать, привыкнуть, приучиться (‫~ זי ך )צו‬
обещанный ‫צו'געזאגט א‬
придуманный, вымышленный ‫צו'געטראכט א‬
заранее представленный ~ ‫אּפפֿריק'ער‬
1. допущенный; 2. приветливый ‫צו'גע לאזן א‬
лежалый, чёрствый ‫צו'גע לעגערט א‬
приговорённый, осуждённый [цу'гемишпэт ] ‫צו'געמישפט א‬
доступный ‫צו'גענג לע ך א‬
доступность ‫צו'גענג לעכקײט די‬
принятый ‫צו'גענומען א‬
1. подходящий; 2. приспособленный ‫צו'געפאסט א‬
приспособленность ‫צו'געפאסטקײט די‬
принаряженный ‫צו'געפוצט א‬
приплюснутый ‫צו'געפ לעטשט א‬
прикреплённый ‫צו'געפֿעסטיקט א‬
прибитый, приколоченный ‫צו'געש לאגן א‬
прикованный ‫צו'געשמידט א‬
подготовка; приготовление (‫צו'גרײטונג די )־ען‬
1. подготовить, подготавливать; ‫צו'¦גרײטן װ‬
2. приготовить, приготавливать
подготовиться; приготовиться ‫~ זי ך‬
услужить, удружить ‫װ‬ ‫צו'¦דינען‬
способствовать (чему-либо) ‫~ בײּפ‬
прикрытие, покров, мантия (‫צו'דעק דער )־ן‬
накрыть, прикрыть ‫צו'¦דעקן װ‬
укрыться, прикрыться ‫~ זי ך‬
прижать, прижимать, придавить ‫צו'¦דריקן װ‬
1. подержать; 2. придержать ‫צו'¦הא לטן* װ‬
помогать, поддерживать ‫צו'¦הע לפֿן* װ‬
слушать внимательно ‫צו'¦הערן װ‬
прислушиваться ‫~ זי ך‬
слушатель (‫ ־ס‬,=) ‫צו'הערער דער‬
мыть голову ‫צװאגן* װ‬
мыть себе голову, мыться ‫~ זי ך‬
завещание [цаво'э, -с ] (‫צװא|ה די )צװאות‬
щипцы, клещи (‫ צװאנג די )־ען‬.1 .1
насилие, принуждение ‫ צװאנג דער‬.2 .2
принудителные работы ‫צװא'נג־ארבעט די‬
клещ (‫צװא'נגמי לב די )־ן‬
двадцать ‫צװא'נציק צ״װ‬
‫צװא'נציק צ״װ‬
двадцатый ‫צװא'נציקסט א‬
‫צװא'נציקסט א‬
гвоздь (‫צװאק דער )צװע'קעס‬
прирост, увеличение (‫צו'װאקס דער )־ן‬
подождать ‫צו'¦װארטן װ‬
подогреть ‫צו'¦װארעמען װ‬
подбросить ‫צו'¦װארפֿן* װ‬
1. прирост; 2. приплод (‫צו'װוקס דער )־ן‬
щебет, щебетание ‫צװיטשערײ' די‬
‫צװי'טשערן‬
1. щебет, щебетание ‫ דאס‬.1 .1
2. щебетать ‫ װ‬.2 .2
подмигнуть ‫צו'¦װינקען* װ‬
приправить (специями) ‫צו'¦װירצן װ‬
цветение ‫צװיט דער‬
два, две, двое ‫צװײ צ״װ‬
1. вдвоём; 2. вдвое (согнутый пополам) ‫אין‬
двубортный ‫צװײ'בארטיק א‬
двухэтажный ‫צװײ'גארנדיק א‬
1. ветка, ветвь; 2. отрасль (‫צװײג די )־ן‬
ветвистый ‫צװײ'גיק א‬
двучлен (мат.) (‫צװײ'ג ליד דער )־ן‬
ветка (ж.-д.) (‫צװײ'ג־ ליניע די )־ס‬
1. секатор; 2. серп (‫צװײ'גמעסער דער )־ס‬
ветвиться ‫צװײגן זי ך װ‬
двусмысленный ‫צװײ'דײטיק א‬
двусмысленность ‫צװײ'דײטיקײט די‬
двусторонний ‫צװײ'זײטיק א‬
второй ‫צװײט צ״װ‬
на следующий день ‫אױפֿן ~ן טאג‬
вдвоём ~ ‫בײ‬
двусмысленный ‫צװײ'טײטשיק‬
‫א‬
двусмысленность ‫צװײ'טײטשיקײט די‬
во-вторых .‫צװײטנס אדװ‬
двухгодичный ‫צװײיאריק א‬
двойственный ‫צװײ'יקק א‬
двойственность ‫צװײ'יקקײט די‬
двоевластие ‫צװײ'מאכט די‬
двукратный ‫צװײ'מא ליק א‬
двойной ‫צװײ'ענדיק א‬
двоякий ‫צװײ'ער לײ)יקק( א‬
двуличный [по'нэмдик,…- пэ'нэмдик -…] ‫צװײ־פנימדיק א‬
двуличие, двуличность [пэ'нэмдикейт -…] ‫צװײ־פענעמדיקײט די‬
двоякий ‫צװײ'פֿא ך א‬
двуногий ‫צװײ'פֿיסיק א‬
сомнение (‫ ־ען‬,=) ‫צװײפֿ ל דער‬
сомнительный ‫אפֿט א‬ ‫צװײ'פֿ לה ּפ‬
сомневаться, колебаться ‫צװײ'פֿ לען װ‬
двустишие (‫צװײ'פֿערז דער )־ן‬
поединок (‫צװײ'קאמף דער )־ן‬
двуглавый ‫צװײ'קעפיק א‬
двуязычный ‫צװײ'שפראכיק א‬
двуязычие ‫צװײ'שפראכיקײט די‬
двойня, близнецы (‫צװי' לינג דער )־ען‬
принуждать, заставлять ‫צװי'נגען* װ‬
кладбище (нееврейское) (‫דאס )־ס‬/‫צװי'נטער דער‬
свёкла (‫צװיק דער )־עס‬
‫צװישן‬
1. между .‫ פרעפ‬.1 .1
между нами говоря ‫~ אונדז גערע'דט‬
между собой ‫~ אנא'נד‬
2. между, вместе ~ ‫ אין‬:.‫ אדװ‬.2 .2
3. интервал (‫ דער )־ס‬.3 .3
взаимоотношения (‫צװי'שנבאצי קונג די )־ען‬
промежуточный ‫צװי'שנדיק א‬
междуцарствие ‫אפֿט די‬ ‫צװי'שנהערש ּפ‬
средостение ‫צװי'שנװאנט די‬
простенок (‫צװי'שנװענט ל דאס )־ע ך‬
междуречье ‫צװי'שנטײ ך דער‬
промежуточный этап (‫צװי'שן־סטאדיע די )־ס‬
соотношение ‫צװי'שנפֿארהע לטעניש די‬
промежуточная форма (‫צווי'שן־פֿאר ם די )־ען‬
международный ‫צװי'שנפֿע לקער לע ך א‬
межконтинентальный ‫צװישנקאנטינענטא' ל א‬
реплика (‫צװי'שנרוף דער )־ן‬
межрёберный ‫צװי'שנריפיק א‬
междугородный ‫צװי'שנשטאטיש א‬
промежуточная ступень (‫צװי'שן־שטופֿע די )־ס‬
межзвёздный ‫צװי'שנשטערנדיק א‬
прослойка (‫צװי'שנשיכט דער )־ן‬
двенадцать ‫צ״װ‬ ‫צװע ל)ע(ף‬
двенадцатый ‫א‬ ‫צװע ל)ע(פֿט‬
щипцы (‫צװענג ל דאס )־ע ך‬
щипчики (‫צװענגע לע דאס )־ ך‬
цель (‫צװעק דער )־ן‬
бесцельный ‫צװע'ק לאז)יק( א‬
бесцельность ‫צװע'ק לאזיקײט די‬
целесообразный ‫צװע'קמעסיק א‬
целесообразность ‫צװע'קמעסיקײט די‬
обещание (‫צוזאג דער )־ן‬
обещать ‫צו'¦זאגן װ‬
‫צוזא'מען‬
1. вместе, сообща, совместно .‫ אדװ‬.1 .1
2. встреча, сбор, совещание, сборище, (‫ דער )־ס‬.2 .2
собрание
3. приставка, которая в большинстве при слитном ‫ )צוזאמענ־‬.3 .3
случаев соответствует русской с-, со- (написании
сотрудничество ‫צוזא'מענארבעט די‬
связь ‫צוזא'מענבונד דער‬
связывать вместе ‫צוזא'מענ¦בינדן* װ‬
сводить вместе ‫צוזא'מענ¦ברענגען* װ‬
сливать вместе ‫צוזא'מענ¦גיסן* װ‬
слиться вместе ‫~ זי ך‬
сплочённость ‫צוזא'מענגעהעפֿטיקײט די‬
связь ‫צוזא'מענהאנג דער‬
в связи ~ ‫אין‬
срастись ‫צוזא'מענ¦װאקסן* זי ך װ‬
общежитие (‫צוזא'מענװױנונג די )־ען‬
встретиться, встречаться ‫צוזא'מענ¦טרעפֿן* זי ך װ‬
сбегаться ‫צוזא'מענ¦ לױפֿן* זי ך װ‬
съезд, слёт (‫צוזא'מענפֿאא ר דער )־ן‬
съехаться ‫צוזא'מענ¦פֿארן זי ך װ‬
сводить, свозить вместе ‫צוזא'מענ¦פֿירן װ‬
сплетение ‫צוזא'מענפֿ לעכטונג די‬
сплетать ‫צוזא'מענ¦פֿ לעכטן* װ‬
сходиться вместе ‫צוזא'מענ¦קומען* װ‬
собирать вместе ‫צוזא'מענ¦ק לײבן* װ‬
собираться вместе ‫~ זי ך‬
созывать ‫צוזא'מענ¦רופֿן* װ‬
сговариваться ‫צוזא'מענ¦רעדן* זי ך װ‬
столкновение (‫צוזא'מענשטױס דער )־ן‬
столкнуться ‫צוזא'מענ¦שטױסן* זי ך װ‬
состав ‫צוזא'מענשטע ל דער‬
составлять (вместе) ‫צוזא'מענ¦שטע לן װ‬
сплавлять вместе ‫צוזא'מענ¦שמע לצן* װ‬
подпевать ‫צו'¦זינגען* װ‬
зритель (‫ ־ס‬,=) ‫צו'זעער דער‬
добавить, прибавить ‫צו'¦זעצן װ‬
присесть ‫~ זי ך צו‬
приделать ‫צו'¦טאן* ]צו'¦טון*[ װ‬
притоптать ‫װ‬ ‫צו'¦ט ּפאפטשען‬
прижимать ‫צו'¦טו ליען װ‬
прижаться, прильнуть ‫~ זי ך‬
притопнуть ‫צו'¦טופען װ‬
‫צו'¦טײ לן װ‬
1. присуждение (премии) ‫דאס‬ .1 .1
2. 1. выделять (средства); 2. присуждать ‫װ‬ .2 .2
(премию)
поднести, подносить ‫װ‬ *‫צו'¦טראגן‬
придумывать ‫װ‬‫צו'¦טראכטן‬
доверие ‫צו'טרױ דער‬
доверчивый ‫צו'טרױ לע ך א‬
1. доступ, допуск; 2. подступ (‫צו'טריט דער )־ן‬
доступный ‫צו'טריט לע ך א‬
доступность ‫צו'טריט לעכקײט די‬
подсушить ‫צו'¦טריקענען װ‬
подсушиться, подсохнуть ‫~ זי ך‬
1. приступать, подступить; 2. притоптать ‫צו'¦טרעטן* װ‬
прицепить ‫צו'¦טשעפען װ‬
придираться, приставать ‫~ זי ך צו‬
придирка ‫צו'טשעפעניש די‬
чары, волшебство ‫צױ'בער דער‬
волшебство ‫צױ'בערײ' די‬
чарующий, пленительный ‫צױ'בערהאּפפֿט א‬
очаровательный ‫צױ'בער לע ך א‬
1. колдовать; 2. чаровать ‫צױ'בערן װ‬
волшебный, чудодейственный ‫צױ'בערנדיק א‬
волшебник (‫ ־ס‬,=) ‫צױ'בערער דער‬
очаровательный, пленительный ‫צױ'בערפֿו ל א‬
чарующая сила ‫אפֿט די‬ ‫צױ'בערקר ּפ‬
волшебный замок (‫צױ'בער|ש לאס דער )־ש לעסער‬
сука (‫ צײג‬,‫צױג די )־ן‬
1. узда; 2. ограда (‫דער )־ען‬/‫צױ ם די‬
обуздывать, укротить, укрощать ‫צױמען װ‬
сдерживать себя ‫~ זי ך‬
захватить, отнять ‫צו'¦כאּפפן װ‬
наброситься, накинуться (на что-либо) ‫~ זי ך צן‬
скотоводство, разведение (скота) (‫צוכט די )־ן‬
приложение (‫צו' לאג דער )־ן‬
вдобавок, в дополнение к, кроме того, ~ ‫פֿאר א‬
к тому же
1. допускать; 2. припускать (в шитье) *‫צו'¦ לאזן‬
‫װ‬
строптивый [цело'хэсник ] (‫צו להכיסניק דער )־עס‬
подбежать ‫צו'¦ לױפֿן* װ‬
1. ради, для; 2. из-за .‫צו לי'ב פרעפ‬
1. приложить; 2. понести убыток ‫צו' לײגן װ‬
1.прикладываться; 2. прилечь ‫~ זי ך‬
припаять ‫צו' לײטן װ‬
‫צו ם = צו דע ם‬
1. закрывать; 2. приделать ‫צו'¦מאכן װ‬
закрыться ‫~ זי ך‬
примесь (‫צו'מיש דער )־ן‬
примешивать, подмешивать ‫צו'¦מישן װ‬
приговорить, присудить [цу'мишпэтн ] ‫צו'מישפטן װ‬
примерять ‫צו'¦מעסטן* װ‬
прозвище (‫צו'נאמען דער )צו'נעמען‬
язык (орган) (‫צונג די )־ען‬
язык хорошо подвешен ~ ‫געש לי'פֿענע‬
язык без костей ‫ א ~אן א בײ'נער‬,‫ א ~ אױף רעדער‬,~ ‫ג לא'טע‬
переливать из пустого в порожнее ~ ‫דרײ'ען מיט דער‬
тянуть за язык ~ ‫ש לעפן פֿאר דער‬
запинаться ~ ‫פ לא'נטערן מיט דער‬
язык сломаешь (‫ברעכן* >אױ'ס¦ברעכן*< זי ך די ~ )אױף‬
‫צונױ'ף‬
1. вместе .‫ אדװ‬.1 .1
2. пул (‫ דער )־ן‬.2 .2
3. приставка, которая в большинстве (при слитном написании ‫ )צונױפֿ־‬.3 .3
случаев соответствует русской с(о)-
связывать вместе ‫װ‬ *‫צונױ'פֿ¦בינדן‬
слияние (‫צונױ'פֿגאס דער )־ן‬
(‫צונױ'פֿגוס דער )־ן‬
сливать вместе ‫צונױ'פֿ¦גיסן* װ‬
сливаться ‫~ זי ך‬
связанный вместе ‫צונױ'פֿגעבונדן א‬
скрученный, кручёный ‫צונױ'פֿגעדרײט א‬
собранный (вместе) ‫צונױ'פֿגעזאמ לט א‬
созванный ‫צונױ'פֿגערופֿן א‬
составленный ‫צונױ'פֿגעשטע לט א‬
сколоченный ‫צונױ'פֿגעש לאגן א‬
сомкнутый, сплочённый ‫צונױ'פֿגעש לאסן א‬
спаянный, приваренный ‫צונױ'פֿגעשמא לצן א‬
скованный вместе ‫צונױ'פֿגעשמידט א‬
скрутить вместе ‫צונױ'פֿ¦דרײען װ‬
сворачивать ‫צונױ'פֿ¦װיק לען װ‬
свернуться ‫~ זי ך‬
собирать вместе ‫צונױ'פֿ¦זאמ לען װ‬
собираться вместе ‫~ זי ך‬
сносить вместе ‫צונױ'פֿ¦טראגן* װ‬
согнать вместе ‫צונױ'פֿ¦טרײבן* װ‬
встречаться ‫צונױ'פֿ¦טרעפֿן* זי ך װ‬
складывать (вместе) ‫צונױ'פֿ¦ לײגן װ‬
складываться ‫~ זי ך‬
объединять в общий фонд, ‫~ זי ך מיט‬
складываться
смешивать вместе ‫װ‬ ‫צונױ'פֿ¦מישן‬
смешиваться ‫~ זי ך‬
сшить (вместе) ‫צונױ'פֿ¦נײען װ‬
собирать вместе ‫װ‬ *‫צונױ'פֿ¦נעמען‬
собираться вместе ‫~ זי ך‬
1. сочетание; 2. спаривание ‫די‬ ‫צונױ'פֿ¦פארונג‬
1. спаривать; 2. сочетать ‫װ‬ ‫צונױ'פֿ¦פארן‬
1. спариваться; 2. сочетаться ‫~ זי ך‬
спутать вместе ‫צונױ'פֿ¦פ לאנטערן װ‬
сжимать, сдавливать (вместе) ‫צונױ'פֿ¦פרעסן װ‬
совпадение (‫צונױ'פֿפֿא ל דער )־ן‬
совпасть ‫צונױ'פֿ¦פֿא לן* װ‬
рушиться, обваливаться ‫~ זי ך‬
совпадать (с чем-либо) (‫~ זי ך )מיט‬
сводить вместе ‫צונױ'פֿ¦פֿירן װ‬
слетаться вместе ‫צונױ'פֿ¦פֿ לי קען*זי ך װ‬
переплести, сплести ‫צונױ'פֿ¦פֿ לעכטן* װ‬
сплетаться ‫~ זי ך‬
сплотить ‫צונױ'פֿ¦פֿעסטיקן װ‬
стягивать (вместе) ‫צונױ'פֿ¦צי קען* װ‬
сваривать (металл) ‫צונױ'פֿ¦קאכן װ‬
скорчиться, съёжиться ‫צונױ'פֿ¦קארטשען זי ך װ‬
сдавить ‫צונױ'פֿ¦קװעטשן װ‬
сойтись ‫צונױ'פֿ¦קומען* זי ך װ‬
сцепление ‫צונױ'פֿקײט לונג די‬
сколачивать ‫אפן װ‬ ‫צונױ'פֿ¦ק ל ּפ‬
собирать вместе ‫צונױ'פֿ¦ק לײבן* װ‬
собираться вместе ‫~ זי ך‬
склеивать ‫צונױ'פֿ¦ק לעפן װ‬
связывать ‫צונױ'פֿ¦קניפן װ‬
скрещивать ‫צונױ'פֿ¦קרײצן װ‬
созыв ‫צונױ'פֿרוף דער‬
созывать ‫צונױ'פֿ¦רופֿן* װ‬
сдвигать вместе ‫צונױ'פֿ¦רוקן װ‬
сговориться ‫צונױ'פֿ¦רעדן* זי ך )מיט( װ‬
столкновение (‫צונױ'פֿשטױס דער )־ן‬
сталкивать (друг с другом) ‫צונױ'פֿ¦שטױסן* זי ך )מיט( װ‬
составление ‫צונױ'פֿשטע לונג די‬
составлять ‫צונױ'פֿ¦שטע לן װ‬
составляться (из чего-либо) ‫~ זי ך פֿון‬
составитель (‫ ־ס‬,=) ‫צונױ'פֿשטע לער דער‬
ссыпать (вместе) ‫צונױ'פֿ¦שיטן* װ‬
сомкнуть, смыкать ‫צונױ'פֿ¦ש ליסן* װ‬
сомкнуться ‫~ זי ך‬
натаскивать, притаскивать ‫צונױ'פֿ¦ש לעפן* װ‬
сплавить (вместе металл) ‫צונױ'פֿ¦שמע לצן* װ‬
ютиться ‫צונױ'פֿ¦שפארן זי ך װ‬
трут (‫צו'נטער דער )־ס‬
пришить, пришивать ‫צו'¦נײען װ‬
1. забирать, убирать; 2. принять, ‫צו'¦נעמען* )בײ( װ‬
принимать ‫~ פֿאר זי ך‬
присваивать ‫~ זי ך‬
прививаться (дереву и т.п.)
прозвище, кличка (‫צו'נעמעניש דאס )־ן‬
причмокивать ‫צו'¦סמאטשקען װ‬
1. дерганье; 2. приступ боли (‫צופ דער )־ן‬
дёрнуть *‫א ~ טאן‬
приедаться, надоесть ‫צו'¦עסן* זי ך װ‬
приспособить, приспосабливать ‫צו'¦פאסן װ‬
приспособиться, приспосабливаться ‫~ זי ך‬
подползти, доползти ‫צו'¦פױזען װ‬
1. приукрасить, приукрашивать; ‫צו'¦פוצן װ‬
2. нарядить, принаряжать
наряжаться ‫~ זי ך‬
1. дёргать, теребить; 2. щипать (траву) ‫צופן װ‬
случай (‫צופֿא ל דער )־ן‬
случайно ~ [а'лпи ] ‫ע ל־פי‬
подъехать ‫צו'¦פֿארן* װ‬
совершить короткое путешествие <‫~ אין >קײן‬
‫צו'פֿוסנס‬
1. у подножья, под (деревом) (‫ )פֿון‬.‫ אדװ‬.1 .1
2. подножие (горы, склона и т.д.) ‫ דער‬.2 .2
подвоз ‫צו'פֿיר דער‬
подвести, подвозить, подводить ‫צו'¦פֿירן װ‬
приток, прилив ‫צו'פֿ לאס דער‬
‫צו'פֿ לוס דער‬
подлетать ‫צו'¦פֿ ליקען* װ‬
‫צו'פֿע ליק‬
1. случайно .‫ אדװ‬.1 .1
2. случайный ‫ א‬.2 .2
случайность ‫צו'פֿע ליקײט די‬
прикреплять ‫צו'¦פֿעסטיקן װ‬
прикрепиться ‫~ זי ך‬
довольный ‫צופֿרי'דן א‬
быть довольным *‫~ זײן‬
удовлетворять ‫~ שטע לן‬
удовлетворение, удовлетворённость ‫צופֿרי'דנקײט די‬
примёрзнуть ‫צו'¦פֿרירן* װ‬
приплата (‫צו'צא ל דער )־ן‬
приплатить ‫צו'¦צא לן װ‬
притягивание, притяжение, тяготение (‫צו'צי קונג די )־ען‬
привлечение к суду ‫~ צו ם גערי'כט‬
сила притяжения ‫צו'ציקונג־קראּפפֿט די‬
1. притянуть; 2. привлечь ‫צו'¦צי קען* װ‬
привлекать к суду ‫~ צו ם גערי'כט‬
1. притягательный; 2. привлекательный ‫צו'צי קענדיק א‬
щенок (‫צו'ציק דער )־עס‬
прижать ‫צו'¦קװעטשן װ‬
прижать к стене ‫~ צו דער װאנט‬
прикупить ‫צו'¦קױפֿן װ‬
прирост, увеличение (‫צו'¦קו ם דער )־ען‬
1. подойти, подходить; 2. прибыть, ‫צו'¦קומען* )צו( װ‬
прибавлять
будущее ‫די‬ ‫צו'קונפֿט‬
смотреть, наблюдать ‫צו'¦קוקן )צו( װ‬
присматриваться (‫~ זי ך )צו‬
простужаться ‫װ‬ ‫צו'¦קי לן זי ך‬
будущий ‫א‬ ‫צו'קינפֿטיק‬
прибить, приколотить ‫אפן װ‬ ‫צו'¦ק ל ּפ‬
1. подобрать (что-либо подходящее); ‫צו'¦ק לײבן* װ‬
2. убирать, прибирать
приклеить ‫צו'¦ק לעפן‬
‫װ‬
приклеить ‫~ זי ך‬
1. придумка; 2. изобретение (‫צו'ק לער דער )־ן‬
придумать ‫צו'¦ק לערן װ‬
дёргать ‫צוקן )מיט( װ‬
сахар ‫צו'קער דער‬
сахарная свёкла (‫צו'קער־בוריק דער )־עס‬
1. пирожное; 2. кондитерское изделие (‫צו'קער־געבעקס דאס )־ן‬
сахарный ‫צו'קערדיק א‬
‫צו'קער־זיס‬
1. очень сладко .‫ אדװ‬.1 .1
2. слащавый ‫ א‬.2 .2
конфета (‫צו'קער ל דאס )־ע ך‬
бисквит (‫צו'קער־ לעקע ך דער )־ער‬
кондитерская фабрика (‫צו'קערניע די )־ס‬
сахарница (‫צו'קערניצע די )־ס‬
конфета (‫צו'קערקע די )־ס‬
диабетик (‫צו'קער־קראנק|ער דער )־ע‬

‫ ץ‬,‫צ‬
сахарная болезнь, диабет ‫די‬‫צו'קערקרענק‬
сахарный тростник ‫דער‬‫צו'קערראר‬
приобрести, достать (в добавок) ‫צו'¦קריגן* װ‬
добраться, достигнуть ‫~ זי ך צו‬
подползти ‫צו'¦קריכן* װ‬
1. лицо, рожа; 2. вид [цу'рэ, -с ] (‫צור|ה די )־ות‬
призыв ‫צו'רוף דער‬
призывать, подозвать ‫צו'¦רופֿן* װ‬
придвигать, придвинуть ‫צו'¦רוקן װ‬
придвинуться (‫~ זי ך )צו‬
‫צורי'ק‬
1. назад, обратно .‫ אדװ‬.1 .1
обратно ~ ‫אויף‬
назад, обратно (‫~־צו )צו‬
тому назад ‫ צורי'ק‬... ‫מיט‬
2. приставка, которая в большинстве .2 .2
случаев соответствует русской назад,
обратно
вернуть, принести обратно ‫װ‬ *‫צורי'ק¦ברענגען‬
вернуться, возвращаться (туда) ‫צורי'ק¦גײן* װ‬
возвращаться (к чему-либо) ‫~ צו‬
возвращать (взятое) ‫צורי'ק¦געבן* װ‬
сдержанный, скромный ‫צורי'קגעהא לטן א‬
сдержанность, скромность ‫די‬‫צורי'קגעהא לטנקײט‬
впрочем .‫צורי'ק גערע'דט אדװ‬
.‫צורי'ק געשמו'עסט אדװ‬
сдерживать, удерживать ‫צורי'ק¦הא לטן* װ‬
воздерживаться, сдерживаться ‫~ זי ך‬
обратное действие ‫צורי'ק¦װירקונג די‬
обратный путь (‫צורי'קװעג דער )־ן‬
на обратном пути .‫צורי'ק װעגס אדװ‬
отступление ‫צורי'קטראט דער‬
‫צורי'קטריט דער‬
отступить ‫צורי'ק¦טרעטן* װ‬
1. взять назад (слово); 2. уйти ‫צורי'ק¦צי קען* )זי ך( װ‬
выйти из дела (‫~ זי ך )פֿון געשע'פֿט‬
возвращаться (сюда) ‫צורי'ק¦קומען* װ‬
1. возврат; 2. возвращение (‫צורי'קקער דער )־ן‬
вернуть, возвратить ‫צורי'ק¦קערן װ‬
вернуться, возвратиться ‫~ זי ך‬
получить обратно ‫צורי'ק¦קריגן* װ‬
1. отталкивание, отпор; 2. отдача (‫צורי'קשטױס דער )־ן‬
отталкивать ‫צורי'ק¦שטױסן* װ‬
возмездие, ответный удар ‫צורי'קש לאג דער‬
1. отбить; 2. отомстить ‫צורי'ק¦ש לאגן* װ‬
отпрыгнуть, отскочить ‫צורי'ק¦שפרינגען* װ‬
прикосновение ‫צו'ריר דער‬
притрагиваться, прикасаться ‫צו'¦רירן זי ך װ‬
сходить по нужде ~ ‫ טאן דע ם‬:[цо'йрэх ] ‫צו'ר ך דער‬
1. уговаривать; 2. подговаривать ‫צו'¦רעדן* װ‬
присчитывать, причислять ‫צו'¦רעכענען װ‬
поддакивать ‫צו'¦שאק לען װ‬
1. придвинуть; 2. подсунуть ‫צו'¦שארן װ‬
примазаться ‫~ זי ך‬
приварить (металл) ‫צו'¦שװײסן װ‬
подплыть, приплыть ‫צו'¦שװימען* װ‬
зритель (‫ ־ס‬,=) ‫צו'שױער דער‬
зрительный зал (‫צו'שױער־זא ל דער )־ן‬
состояние, положение (‫צו'שטאנד דער )־ס‬
подтолкнуть ‫צו'¦שטופן װ‬
примкнуть, пристать (к группе) ‫צו'¦שטײן* װ‬
вклад, лепта (‫צו'שטײער דער )־ן‬
согласие (‫צו'שטימונג די )־ען‬
одобрительный ‫צו'שטימיק א‬
соглашаться ‫צו'¦שטימען װ‬
доставка, поставка (‫צו'שטע ל דער )־ן‬
(‫צו'שטע לונג די )־ען‬
1. приставлять; 2. поставлять, доставлять ‫צו'¦שטע לן װ‬
поставщик (‫ ־ס‬,=) ‫צו'שטע לער דער‬
прихлынуть, нахлынуть ‫צו'¦שטראמען װ‬
присыпать ‫צו'¦שיטן װ‬
присылать ‫צו'¦שיקן װ‬
прибить, приколотить ‫װ‬ *‫צו'¦ש לאגן‬
добиться ‫~ זי ך צו‬
запереть, замкнуть ‫צו'¦ש ליסן* װ‬
притащить ‫צו'¦ש לעפן װ‬
приковать ‫צו'¦שמידן װ‬
улыбаться (кому-нибудь) ‫צו'¦שמײכ לען װ‬
прикраивать ‫צו'¦שנײדן* װ‬
закройщик (‫ ־ס‬,=) ‫צו'שנײדער דער‬
припирать, прислонить, прижать ‫צו'¦שפארן װ‬
1. прислониться; 2. прижаться; прилечь ‫~ זי ך‬
аккомпанемент (‫צו'שפי ל דער )־ן‬
1. пристегнуть; 2. застегнуть ‫צו'¦שפי ליען װ‬
1. аккомпанировать; 2. быть ‫צו'¦שפי לן װ‬
благоприятным
1. привинтить; 2. подвинтить ‫װ‬ ‫צו'¦שרױפֿן‬
приписать, дописать ‫צו'¦שרײבן* װ‬
приписка (дополнение) (‫צו'שריפֿט דער )־ן‬
рывок (‫צי דער )־ען‬
дёргнуть *‫א ~ טאן‬
или, ли .‫צי בינדװ‬
либо… либо… ....~ ...~
неужели ‫~ דען‬
община, коллектив [ци'бэр ] (‫ציבור דער )־ס‬
1. лук; 2. луковица (‫צי'בע לע די )־ס‬
озлобленный, жёлчный ~ ‫בי'טערע‬
гроша ломаного не стоит ~ ‫ניט װערט קײן‬
коза (‫ציג די )־ן‬
цыган (=) ‫ציגײ'נער דער‬
цыганский ‫ציגײ'נעריש א‬
сигара (‫ציגא'ר דער )־ן‬
сигарета, папироса (‫ציגארע'ט דער )־ן‬
окурок (‫ציגא'ר־רעשט ל דאס )־ע ך‬
кирпич (=) ‫ציג ל דער‬
кирпичный ‫ציג לן א‬
козий ‫ציגן א‬
козёл (‫צי'גנ|באק דער )־בעק‬
козлиная бородка (‫צי'גן־בערד ל דאס )־ע ך‬
кирпичный завод (‫צי'גע לניע די )־ס‬
1. козочка; 2. козлёнок (‫צי'גע לע דאס )־ ך‬
‫ציװי' ל‬
1. гражданский, штатный ‫ א‬.1 .1
2. штатское платье ‫ דער‬.2 .2
цивилизация (‫ציװי ליזא'ציע די )־ס‬
цивилизованный ‫ציװי ליזי'רט א‬
цивилизовать ‫ציװי ליזי'רן װ‬
гражданская оборона (‫ציװי' לשוץ דער )־ן‬
(‫ציװי' לשיץ דער )־ן‬
Сион [Ци'ен, Ци'йойн ] ‫ציון דער‬
сионизм [циени'зм ] ‫ציוניז ם די‬
сионист [циени'ст ] ‫ –ן‬1 ‫ציוניסט‬
сионистский [циени'стиш ] ‫ציוניסטיש‬
цитадель (‫ציטאדע' ל די )־ן‬
цитата (‫ציטא'ט דער )־ן‬
цитирование ‫ציטי'רונג די‬
цитировать ‫ציטי'רן װ‬
дрожь, трепет (‫צי'טער דער )־ס‬
дрогнуть *‫א ~ טאן‬
дрожащий, трепещущий ‫ציטעריק א‬
дрожать, трепетать ‫צי'טערן װ‬
1. страшиться, бояться, опасаться ‫~ פֿאר‬
беспокоиться (о чём-либо) ‫~ אי'בער‬
трепет, дрожь (‫צי'טערניש דאס )־ן‬
трясогузка (‫צי'טער־עק ל דאס )־ע ך‬
лимон (‫צי'טרין דער )־ען‬
ткань, материя ‫צײג דאס‬
щениться (о суке) ‫צײ'ג לען װ‬
указывать, показывать ‫צײגן װ‬
удостоверение (‫צײ'געניש די )־ן‬
показатель (‫צײ'גער דער )־ס‬
‫צײט‬
1. время, пора (‫ די )־ן‬.1 .1
своевременно, заблаговременно ‫בײ ~נס‬
со временем ~ ‫מיט דער‬
досуг, свободное время ~ ‫פֿרײ'ע‬
в старину, в древности (‫פֿאר ~ן)ס‬
время от времени ~ ‫פֿון ~ צו‬
все время, всегда ~ ‫די גא'נצע‬
время года, сезон ‫~ פֿון יאר‬
идти (о часах) ~ ‫היטן* די‬
показывать время ~ ‫װײזן* די‬
терять (время), тратить впустую ~ ‫צערײ'בן* די‬
на время ~ ‫א שטיק‬
торопиться, спешить *‫קײן ~ ניט האבן‬
не спеши! !~ <‫האב >האט‬
менструировать ~ ‫האבן* די‬
начинаться менструации ~ ‫קריגן* די‬
2. с тех пор как .‫ אדװ‬.2 .2
отрезок времени (‫צײ'ט־ ּפאפשניט דער )־ן‬
глагол (‫צײ'ט|װארט דאס )־װערטער‬
временный ‫צײ'טװײ ליק א‬
газета (‫צײ'טונג די )־ען‬
спелый, зрелый ‫צײ'טיק א‬
сладкий и сочный (о фруктах) ‫~ װײ ך‬
зреть, созревать, спеть *‫~ װערן‬
зрелость, спелость ‫צײ'טיקײט די‬
созревать ‫צײ'טיקן װ‬
своевременный ‫צײ'טמעסיק א‬
цейтнот ‫צײטנא'ט דער‬
порой, временами, иногда .‫צײ'טנװײז אדװ‬
времяпрепровождение (‫צײ'טפֿארטרײב דער )־ן‬
летоисчисление ‫צײט־רעכענונג די‬
журнал (‫צײ'טשריפֿט די )־ן‬
1. знак, примета, признак; 2. знамение, (‫צײכן דער )־ס‬
символ; 3. значок
чертёжник (‫ ־ס‬,=) ‫צײ'כנער דער‬
чертёж; рисунок (‫צײ'כענונג די )־ען‬
‫צײ'כענען‬
1. черчение ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. рисовать; 2. чертить ‫ װ‬.2 .2
1. строчка; 2. ряд (‫צײ ל די )־ן‬
перепись, пересчёт ‫צײ' לונג די‬
‫צײ לן‬
1. счёт ‫ דאס‬.1 .1
2. считать, пересчитывать ‫ װ‬.2 .2
не умеет считать до двух ~ ‫ניט קע'נען* קײן צװײ‬
числитель (‫צײ' לער דער )־ס‬
уздечка (‫צײמ ל דער )־ע ך‬
зубная щётка (‫צײ'נבערשט ל דאס )־ע ך‬
зубной врач (‫צײ'נ|דאקטער דער )־דאקטױרי ם‬
зубок (‫צײנד ל דאס )־ע ך‬
зубчатый ‫צײ'נד לדיק א‬
зубной техник (‫ ־ס‬,=) ‫צײ'נטעכניקער דער‬
беззубый ‫צײ'נ לאז א‬
зубастый ‫צײ'נערדיק װ‬
скрежет зубовный ‫צײנקריצערײ די‬
шестерня (‫צײ'נ|ראד דאס )־רעדער‬
зубочистка (‫צײ'נשטעכער דער )־ס‬
1. чехол; 2. пододеяльник (‫צי ך די )־ן‬
чистый, опрятный ‫צי'כטיק װ‬
опрятность ‫צי'כטיקײט די‬
наволочка (‫ציכ ל דאס )־ע ך‬
цель (‫צי ל די )־ן‬
яблочко (мишени) (‫צי' ל ּפאפ ל דאס )־ען‬
мишень (‫צי לברעט די )־ער‬
целеустремлённость ‫צי' לגעװענדטקײט די‬
цилиндр (‫צי לי'נדער דער )־ס‬
цилиндрический ‫צי לי'נדערפֿא'רמיק א‬
‫צי לי'נדריש א‬
бесцельный ‫צי' ל לאז א‬
целить, метить ‫צי לן װ‬
целиться ‫~ זי ך‬
яблочко (мишени) (‫צי' לפינט ל דאס )־ע ך‬
цимбалы (‫צימב ל דער )־ען‬
сделать выговор, дать нагоняй (кому- ~ ‫נע'מען* אױפֿן‬
либо)
играть на цимбалах ‫צי'מב לען‬
‫װ‬
цимбалист (‫ ־ס‬,=) ‫צי'מב לער דער‬
кушанье (тушёная морковь) (‫צי'מעס דער )־ן‬
носиться (чём-либо), много говорить (о ‫מאכן א ~ פֿון‬
чём-либо)
комната (‫צי'מער דער )־ן‬
корица ‫צי'מרינג דער‬
олово ‫דאס‬/‫צין דער‬
сплав олова со свинцом ~ ‫ע'נג ליש‬
1.язычок; 2. курок (‫צינג ל דאס )־ע ך‬
цинга ‫צי'נגע די‬
зажигательная бомба (‫צי'נדבאמבע די )־ס‬
поджог, разжигание ‫צי'נדונג די‬
жечь, сжигать ‫צינדן* װ‬
зажигательный ‫צינדנדיק א‬
запал (для взрывчатки) (‫צי'נדער דער )־ס‬
коктейль Молотова, бутылка с (‫צי'נדפֿ לעש ל דאס )־ע ך‬
зажигательной смесью
дань (‫צינז דער )־ן‬
цинизм ‫ציני'ז ם דער‬
циник (‫ ־ס‬,=) ‫צי'ניקער דער‬
циничный ‫צי'ניש א‬
оловянный ‫צי'נערן א‬
цинк ‫צינק דאס‬
цинкография ‫צינקאגרא'פֿיע די‬
цинковые белила ‫צי'נקװײס דאס‬
цинковый ‫צינקן א‬
поборы ‫צינשן מ״צ‬
цистерна (‫ציסטע'רנע די )־ס‬
тянуть, тащить ‫ציק'ען* װ‬
шмыгать носом ‫~ מיט דער נאז‬
тянуться ‫~ זי ך‬
Кипр ‫צי'פערן דער‬
ходить на цыпочках ‫צי'פקעװען װ‬
цыпочки ‫צי'פקעס מ״צ‬
кипарис (‫ציפרע'ס דער )־ן‬
приманка (‫צי'|פֿױג ל דער )־פֿײג ל‬
цифра (=) ‫די‬/‫צי'פֿער דער‬
циферблат (‫צי'פֿערב לאט דער )־ן‬
ситец ‫ציץ דער‬
женская грудь, сосок (‫ציץ דער )־ן‬
цицит, кисти по краям талита [ци'цис ] ‫ציצית מ״צ‬
ситцевый ‫ציצן א‬
цикада (‫ציקא'דע די )־ס‬
1. любопытный; 2. интересный ‫ציקא'װע א‬
интересоваться ‫ציקא'װען זי ך װ‬
любопытство, интерес (‫ציקא'װעס דאס )־ן‬
цикорий ‫ציקא'ריע די‬
цикл (‫ציק ל דער )־ען‬
циклотрон (‫ציק לאטרא'ן דער )־ען‬
циклон (‫ציק לא'ן דער )־ען‬
циклоп (‫ציק לא'פ דער )־ן‬
цикличный ‫צי'ק ליש א‬
ездить на велосипеде ‫צי'ק לען װ‬
петь рулады ‫װ‬ ‫ צי'ק לען זי ך‬.1 .1
приносить козлят (о козе) ‫װ‬ ‫ צי'ק לען זי ך‬.2 .2
козлёнок (‫צי'קע לע דאס )־ ך‬
1. тяга; 2. сила притяжения ‫צי'קראּפפֿט די‬
орнамент, украшение (‫ציר דער )־ן‬
1. украшение (действие); 2. драгоценное (‫צי'רונג דאס )־ן‬
украшение
украшать ‫צירן װ‬
наряжаться ‫~ זי ך‬
штопать ‫צי'רעװען װ‬
цирк (‫צירק דער )־ן‬
циркуляция (‫צירקו לא'ציע די )־ס‬
циркуляр (‫צירקו לא'ר דער )־ן‬
циркулировать ‫צירקו לי'רן װ‬
1. циркуль; 2. участок, район, округ; 3. (‫צירק ל דער )־ען‬
ярус (театр.)
шипеть ‫צי'שען װ‬
крест, крестик [(цэ'йлэм (цло'мим ] (‫ ־י ם‬,‫צ ל ם דער )־ס‬
невежда, неуч [а'лэф ] ‫ניט קע'נען* קײן ~ פֿון קײן א לף‬
крестоносец […-цэ'йлэм ] (‫ ־ס‬,=) ‫צ ל ם־טרעגער דער‬
креститься, перекреститься ‫[ זי ך װ‬цэ'йлэмэн ] ‫צ למען‬
щёлкать (языком) ‫צמא'קען װ‬
благочестивая женщина [цну'э -с ] (‫צנוע|ה די )־ות‬
скромность, целомудрие [цни'эс ] ‫צניעות דאס‬
приставка, которая в большинстве случаев ‫צע‬
соответствует русской раз- (рас-)
вспаханный, распаханный ‫א‬ ‫צעא'קערט‬
вспахать, распахать ‫צעא'קערן װ‬
разбалованный ‫צעבא' לעװעט א‬
разбаловать ‫צעבא' לעװען װ‬
развязанный ‫צעבו'נדן א‬
взбунтоваться ‫װ‬ ‫צעבו'נטעװען זי ך‬
разбушеваться ‫װ‬ ‫צעבו'שעװען זי ך‬
разозлить ‫צעבײ'זערן װ‬
разозлиться, раскричаться (на кого- ‫~ זי ך‬
либо)
разменять ‫װ‬ *‫צעבײ'טן‬
1. искусать; 2. раскусить ‫װ‬ *‫צעבײ'סן‬
развязать ‫צעבי'נדן װ‬
искусанный ‫צעבי'סן א‬
раздувать ‫צעב לא'זן* װ‬
избиение до крови (‫צעב לו'טיקונג די )־ען‬
окровавленный, избитый до крови ‫צעב לו'טיקט א‬
избить до крови ‫צעב לו'טיקן װ‬
расцвет ‫צעב ליק'ונג די‬
расцветший, цветущий ‫צעב לי'ט א‬
расцвести ‫צעב לי ק'ען זי ך װ‬
ушат, кадка (‫צע'בער דער )־ס‬
1. поломанный; 2. разбитый ‫צעברא'כן א‬
с разбитым сердцем ‫מיט א ~ הארץ‬
ломать, поломать, разбить ‫צעברע'כן* װ‬
1. сломаться; 2. разбиться ‫~ זי ך‬
разгореться ‫װ‬ ‫צעברע'נען זי ך‬
дробление ‫צעברע'ק לונג די‬
раздробленный ‫צעברע'ק לט א‬
раздробленность ‫צעברע'ק לטקײט די‬
раздробить, раскрошить ‫צעברע'ק לען װ‬
раздробиться ‫~ זי ך‬
растаять, таять ‫צעגא'נגען װערן* װ‬
1. таить; 2. растворяться ‫צעגײ'ן* װ‬
оттаивать ~ *‫ לאזן‬
разойтись, расходиться ‫~ זי ך‬
разлить ‫צעגי'סן* װ‬
разлиться ‫~ זי ך‬
расчленение ‫צעג לי'דערונג די‬
расчленять ‫צעג לי'דערן װ‬
раскалённый ‫צעג לי'ט א‬
раскалить ‫צעג לי ק'ען װ‬
раскалиться ‫~ זי ך‬
разворовать [цега'нвэнэн ] ‫צעגנבֿענען* װ‬
раздавать ‫צעגע'בן* װ‬
разрытый, раскопанный ‫צעגרא'בן א‬
разрыть, раскопать ‫צעגרא'בן* װ‬
разгром ‫צעגרא'מירונג די‬
разгромить ‫צעגרא'מירן װ‬
1. разгрызть; 2. изгрызть ‫צעגרי'זען װ‬
ограничить ‫צעגרע'נעצן װ‬
кедр (‫צע'דער דער )־ן‬
кедр (дерево) (‫צע'דער|בױ ם דער )־בײמער‬
кедровый орешек (‫צע'דער|נוס דער )־ניס‬
исцарапанный ‫צעדרא'פעט א‬
расцарапать ‫צעדרא'פען װ‬
раздробить ‫צעדרױ'ב לען װ‬
1. искривлённый, крученый; 2. тронутый, ‫צעדרײ'ט א‬
чокнутый, помешанный
спутать, перепутать ‫צעדרײ'ען‬
‫װ‬
разрубить, рассечь ‫צעהא'קן װ‬
раскачать ‫צעהױ'דען װ‬
разгуляться ‫צעהו' ליען זי ך װ‬
раскашляться ‫צעהו'סטן זי ך װ‬
разгорячённый ‫צעהי'צט א‬
возбудимость ‫צעהי'צטקײט די‬
разгорячить ‫צעהי'צן װ‬
разгорячиться ‫~ זי ך‬
просветлённый, светлый ‫צעהע' לט א‬
развешивать ‫צעהע'נגען* װ‬
избытый, искалеченный [цеhа'ргет ] ‫צעהרגעט א‬
избить, искалечить [цеhа'ргенэн ] ‫צעהרגענען װ‬
1. развалить, расшатать; 2. разбросать ‫צעװא' לגערן װ‬
разрастаться ‫צעװא'קסן* זי ך װ‬
разогрев, нагревание ‫צעװא'רעמונג די‬
1. разогреть; 2. возбудить ‫צעװא'רעמען‬
разогреться ‫~ זי ך‬
разбрасывать ‫צעװא'רפֿן* װ‬
разбрасываться ‫~ זי ך‬
разбросанный ‫צעװא'רפֿן א‬
разбросанность ‫די‬ ‫צעװא'רפֿנקײט‬
1. помыть, вымыть; 2. постирать, ‫צעװא'שן* װ‬
выстирать
раскачивающийся ‫א‬ ‫צעװי'גט‬
раскачать ‫װ‬ ‫צעװי'גן‬
раскачаться ‫~ זי ך‬
размягчение ‫צעװײ'כונג די‬
размягчить ‫צעװײ'כן װ‬
размять ‫צעװײ'כערן װ‬
расплакаться ‫צעװײ'נען זי ך װ‬
развеять ‫צעװײ'ען װ‬
размокший ‫צעװײ'קט א‬
размочить, размачивать ‫צעװײ'קן װ‬
размокать ‫~ זי ך‬
буйный ‫צעװי' לדעװעט א‬
разбушеваться ‫צעװי' לדעװען זי ך װ‬
развёрнутый ‫צעװי'ק לט א‬
развернуть ‫צעװי'ק לען װ‬
развернуться, развёртываться ‫~ זי ך‬
разлинованный ‫צעװי'רעט א‬
разлиновать ‫צעװי'רען װ‬
развешивать (разделять по весу) ‫צעװע'גן* װ‬
повздорить ‫צעװע'רט לען זי ך װ‬
цезура (‫צעזו'ר די )־ן‬
разругаться ‫צעזי'ד לען זי ך װ‬
рассеянный, разбросанный ‫צעזײ'ט א‬
вразброд ‫~ און צעשפרײ'ט‬
разбросанность ‫צעזײ'טקײט די‬
рассеивать, разбрасывать ‫צעזײ'ען װ‬
распеться ‫צעזי'נגען* זי ך װ‬
распилить ‫צעזע'גן װ‬
распроститься ‫צעזע'גענען זי ך װ‬
лопнуть (со злости) ‫צעזע'צט װערן* װ‬
рассадить ‫צעזע'צן װ‬
рассаживаться ‫~ זי ך‬
назло ~ ‫ אױף‬: ‫צעזע'צעניש די‬
разъеденный, источенный ‫צעטא'טשעט א‬
разъесть, источить ‫צעטא'טשען װ‬
1. растоптать; 2. помять (ногами) ‫צעטא'פטשען װ‬
замешательство ‫צעטו'מ לונג די‬
растерянный ‫צעטו'מ לט א‬
растерянность ‫צעטו'מ לטקײט די‬
приводить в замешательство ‫צעטו'מ לען װ‬
растеряться, приходить в ‫~ זי ך‬
замешательство
делимый ‫צעטײ' לבאר א‬
делимость ‫די‬ ‫צעטײ' לבארקײט‬
разделение, раздел (‫צעטײ' לונג די )־ען‬
разделённый ‫צעטײ' לט א‬
разделить, поделить ‫צעטײ' לן װ‬
разделиться ‫~ זי ך‬
поделиться (с кем-либо) ‫~ זי ך מיט‬
1. записка; 2. список (‫צעט ל דאס )־ע ך‬
перечислять ‫מאכן א ~ פֿון‬
разговориться ‫װ‬ ‫[ זי ך‬цета'йнэн ] ‫צעטענהן‬
1. изношенный; 2. рассеянный; ‫צעטרא'גן א‬
3. расстроенный (о человеке),
взволнованный
1. разносить, разнашивать, износить, ‫װ‬ *‫צעטרא'גן‬
изнашивать; 2. распространять
разноситься, распространяться ‫~ זי ך‬
взволнованность ‫צעטרא'גנקײט‬
‫די‬
растоптанный ‫צעטרא'טן א‬
растранжирить ‫צעטראנזשי'רן װ‬
размечтаться ‫צעטרױ'מען זי ך װ‬
‫צעטרײ'בן װ‬
1. разгон (толпы, демонстрации) ‫ דאס‬.1 .1
2. разогнать, разгонять (толпу) ‫ * װ‬.2 .2
распотрошить ‫צעטרײ'בערן װ‬
сотрясение (‫צעטרײ'ס לונג די )־ען‬
1. расшатанный; 2. потрясённый ‫צעטרײס לט א‬
растрясти, сотрясти ‫צעטרײ'ס לען װ‬
высохший ‫צעטרי'קנט א‬
растоптать ‫צעטרע'טן* װ‬
распороть ‫צעטרע'נען װ‬
растранжирить ‫צעטרע'נצ לען װ‬
прослезиться ‫צעטרע'רן זי ך װ‬
разгон, разбег ‫צעיא'ג דער‬
разгонять ‫צעיא'גן װ‬
разгоняться ‫~ זי ך‬
взволнованный ‫צעיא'כמערט א‬
расчувствоваться ‫צעיא'כמערן זי ך װ‬
взбесившийся, бешеный, буйный ‫צעיו'שעט א‬
буйность, бешенство ‫צעיו'שעטקײט די‬
вызвать гнев, разозлить ‫צעיו'שען װ‬
взбеситься ‫~ זי ך‬
разгневанный [цека'(а)ст, цека'эст ] ‫צעכעסט א‬
разгневать, разозлить [цека'(а)сн, цека'эсн ] ‫צעכעסן װ‬
разгневаться, разозлиться ‫~ זי ך‬
цех (‫ ־עס‬,‫צע ך דער )־ן‬
говорить о делах ~ (‫רעדן* )פֿון‬
расхватать ‫צעכא'פן װ‬
расхристанный, распахнутый (об одежде) ‫צעכרא'סטעט א‬
распахнуть (одежду) ‫צעכרא'סטען װ‬
клетка (биол.) (‫צע ל די )־ן‬
раствор (‫צע לא'ז דער )־ן‬
растворимый ‫צע לא'זבאר א‬
растворение (‫צע לא'זונג די )־ען‬
распущенность ‫צע לא'זטקײט די‬
растворимый ‫צע לא'ז לע ך א‬
1. растворённый; 2 растопленный; ‫צע לא'זן א‬
3. распущенный
1. растворить 2. растопить 3. распустить, ‫װ‬ *‫צע לא'זן‬
разбаловать
1. раствориться; 2. растопиться; ‫~ זי ך‬
3. распуститься, разбаловаться
распущенность, избалованность ‫די‬ ‫צע לא'זנקײט‬
рассмеяться ‫װ‬ ‫צע לא'כן זי ך‬
целлофан (‫צע לאּפפֿא'ן דער )־ן‬
разбегаться (в разные стороны) ‫צע לױ'פֿן* )זי ך( װ‬
целлюлоза, клетчатка (‫צע לו לא'זע די )־ס‬
целлулоид ‫צע לו לא'י קד דער‬
целлулоидный ‫צע לו לא'י קדן א‬
Цельсий ~ ‫ גראד‬:‫צע' לזי קוס‬
обет безбрачия ‫צע ליבא'ט דער‬
раскладушка (‫צע לײ'גבעט ל דאס )־ע ך‬
разложение; гниение ‫צע לײ'גונג די‬
разложившийся ‫צע לײ'גט א‬
1. раскладывать; 2. разлагать ‫צע לײ'גן װ‬
1. разлечься; 2. разлагаться ‫~ זי ך‬
активный, инициативный человек (‫ ־ס‬,=) ‫צע לײ'גער דער‬
галантерея, продажа бытовых мелочей ‫צע' לניק דער‬
торговец галантереей (‫ ־ס‬,=) ‫צע' לניקער דער‬
клетчатка ‫צע' לנשטאף דער‬
перфорация, перфорирование ‫צע לע'כערונג די‬
продырявленный ‫צע לע'כערט א‬
продырявить ‫צע לע'כערן װ‬
сотовый телефон, мобильник (‫צע לעפֿא'ן דער )־ען‬
измученный ‫צעמא'טערט א‬
размол, помол (‫צעמא' לונג די )־ען‬
размолотый ‫צעמא' לן א‬
размолоть ‫צעמא' לן* װ‬
размеренный ‫צעמא'סטן א‬
изуродовать, искалечить ‫צעמו'מען װ‬
избить, искалечить [цэма'зэкн ] ‫צעמזיקן װ‬
замешательство ‫צעמי'שונג די‬
растерянный, расстроенный ‫צעמי'שט א‬
1. спутать; 2. размешать ‫צעמי'שן װ‬
1. размешиваться; 2. смутиться, ‫~ זי ך‬
смущаться, растеряться
ошеломление, растерянность (‫צעמי'שעניש דאס )־ן‬
искалечить [цемэ'ймэсн ] ‫צעממיתן װ‬
цемент ‫צעמע'נט דער‬
цементирование ‫צעמענטי'רונג די‬
цементировать ‫צעמענטי'רן װ‬
цементный ‫א‬ ‫צעמע'נטן‬

‫ ץ‬,‫צ‬
1. увеличение; 2. распространение ‫די‬ ‫צעמע'רונג‬
распространять, увеличивать в размере ‫װ‬ ‫צעמע'רן‬
увеличиваться, распространяться ‫~ זי ך‬
десять ‫צען צ״װ‬
десяток (‫צע'נד ליק דער )־ער‬
два десятка ~ ‫צװײ‬
избить, искалечить [ценэ'рэкн ] ‫צענהרגן װ‬
ценз (‫צענז דער )־ן‬
цензор (‫צע'נזאר דער )־א'רן‬
1. перепись; 2. учёт (‫צע'נזוס דער )־ן‬
цензура (‫צענזו'ר די )־ן‬
подвергать цензуре ‫צענזורי'רן װ‬
цент (‫צענט דער )־ן‬
десятый ‫צענט צ״װ‬
шкала Цельсия (‫צע'נטיגראד דער )־ן‬
десятая часть (‫צענט ל דאס )־ע ך‬
центнер (‫צע'נטנער דער )־ס‬
центр (‫צע'נטער דער )־ס‬
размещать в центре ‫צע'נטערן װ‬
центростремительный ‫צע'נטערשטרעבנדיק א‬
центральный ‫צענטרא' ל א‬
центральное отопление ‫צענטרא' ל־הײצונג די‬
централизованный ‫צענטרא ליזירט א‬
‫צענטרא ליזי'רן‬
1. централизация ‫ דאס‬.1 .1
2. централизовать ‫ װ‬.2 .2
централизм ‫צענטרא לי'ז ם דער‬
центробежный ‫צענטריפֿוגא' ל א‬
центрифуга (‫צענטריפֿו'גע די )־ס‬
расчихаться ‫צעני'סן* זי ך װ‬
разнимать ‫צענע'מען* װ‬
размочить ‫צענע'צן װ‬
десятка (денежный знак в десять рублей, (‫צע'נער ל דאס )־ע ך‬
шекелей, долларов)
1. мускатная дыня; 2. цесарка (птица) (‫צעסא'רקע די )־ס‬
разъедать ‫צעע'סן* װ‬
раскрытый ‫צעע'פֿנט א‬
раскрыть, распахивать ‫צעע'פֿענען װ‬
раскрыться, раствориться ‫~ זי ך‬
растрёпанный ‫צעפא'ט לט א‬
растрёпанный ‫צעפא'ט לען װ‬
исполосовать ‫צעפא'סעװען װ‬
распаковать ‫צעפא'קן װ‬
взлохмаченный, растрёпанный ‫צעפו'ד לט א‬
взлохматить, растрепать (волосы) ‫װ‬ ‫צעפו'ד לען‬
раструбить ‫װ‬‫צעפױ'קן‬
лопнуть ‫צעפו'קעט װערן* װ‬
скипетр (‫צע'פטער דער )־ס‬
избаловать ‫צעפיע'שטשען װ‬
раскрошить, раздробить ‫צעפי'צ לען װ‬
косичка (‫ צעפ ל דאס )־ע ך‬.1 .1
свеча (мед.) (‫ צעפ ל דאס )־ע ך‬.2 .2
запутанный ‫צעפ לא'נטערט א‬
запутать ‫צעפ לא'נטערן װ‬
путаница (‫צעפ לא'נטערניש די )־ן‬
сплюснутый, сплющенный ‫צעפ לע'טשט א‬
сплющить ‫צעפ לע'טשן װ‬
цеппелин, дирижабль (‫צעפע לי'ן דער )־ען‬
избалованный ‫צעפע'סטעט א‬
избаловать ‫צעפע'סטען װ‬
распахнутый ‫צעפרא' לט װ‬
распахнуть ‫צעפרא' לן װ‬
распахнуться ‫~ זי ך‬
распад, развал ‫צעפֿא' ל דער‬
‫צעפֿא' לונע די‬
распавшийся ‫צעפֿא' לן א‬
разваливаться, распадаться ‫צעפֿא' לן* זי ך װ‬
раскрашивать ‫צעפֿא'רבן װ‬
разъезжаться ‫צעפֿא'רן* זי ך װ‬
гниение, загнивание ‫צעפֿױ' לונג די‬
гнилой, сгнивший ‫צעפֿױ' לט א‬
гниль ‫צעפֿױ' לטקײט די‬
1. развозить; 2. разводить, разбавлять ‫צעפֿי'רן װ‬
1. пылающий; 2. разгорячённый ‫צעפֿ לא'מט א‬
раскраснеться *‫~ װערן‬
течка, возбуждённое состояние (у ‫צעפֿ לא'מטקײט די‬
животных)
1. разгореться; 2. раскраснеться ‫װ‬ ‫צעפֿ לא'מען זי ך‬
расплывчатый ‫צעפֿ לא'סן א‬
расплывчатость ‫צעפֿ לא'סנקײט די‬
краснеть (от волнения и т.д.) ‫צעפֿ לא'קערן װ‬
разгореться ‫~ זי ך‬
1. разлетевшийся; 2. рассеянный (о ‫צעפֿ לױ'גן א‬
человеке)
расплываться, рассеиваться ‫צעפֿ לײ'צן זי ך‬
‫װ‬
расплываться ‫װ‬ ‫צעפֿ לי'סן* זי ך‬
разлететься ‫צעפֿ לי ק'ען* זי ך װ‬
драный, разодранный ‫צעפֿ לי'קט א‬
разодрать ‫צעפֿ לי'קן װ‬
расплетать ‫צעפֿ לע'כטן* װ‬
четвертовать ‫צעפֿע'רט לען װ‬
надавать оплеух ‫צעפֿרא'סקען װ‬
разъедать ‫צעפֿרע'סן* װ‬
расплачиваться ‫צעצא' לן זי ך װ‬
разветвление (‫צעצװײ'גונג די )־ען‬
разветвлённый ‫צעצװײ'גט א‬
разветвляться ‫צעצװײ'גן זי ך װ‬
раздвоенный ‫צעצװײ'ט א‬
раздваивать ‫צעצװײ'ען װ‬
растянутый ‫צעצױ'גן א‬
растянутость ‫צעצױ'גנקײט די‬
разжигать ‫צעצי'נדן* װ‬
тягучий ‫צעצי ק'עװדיק א‬
тягучесть ‫צעצי ק'עװודיקײט די‬
растягивать ‫צעצי ק'ען* װ‬
растягиваться ‫~ זי ך‬
1. разваренный; 2. возмущённый ‫צעקא'כט א‬
разварить ‫צעקא'כן װ‬
1. развариться; 2. вспылить ‫~ זי ך‬
искалеченный ‫צעקא ליע'טשעט א‬
искалечить ‫צעקא ליעטשען װ‬
расчесать ‫צעקא'מען װ‬
раскапризничаться ‫אפרי'זעװען זי ך װ‬ ‫צעק ּפ‬
растрёпанный ‫צעקא'שמעט א‬
растрепать (волосы) ‫צעקא'שמען װ‬
взлохмаченный ‫צעקו'ד לט א‬
раздавленный ‫צעקװע'טשט א‬
раздавить ‫צעקװע'טשן װ‬
раскупить ‫צעקױ'פֿן װ‬
расцеловать ‫צעקו'שן װ‬
расцеловаться ‫~ זי ך‬
жёваный ‫צעקײ'ט א‬
разжевать ‫צעקײ'ען װ‬
1. разбить; 2. ушибить ‫צעק לא'פן װ‬
1. разбиться; 2. ушибиться ‫~ זי ך‬
подавленный, расстроенный, ‫צעק לע'מט א‬
пришибленный
расклеивать ‫װ‬ ‫צעק לע'פן‬
раскалывать ‫װ‬ ‫צעקנא'קן‬
1. измятый, помятый; 2. сморщенный ‫צעקנײ'טשט א‬
расстёгнутый ‫צעקנע'פ לט א‬
расстегнуть ‫צעקנע'פ לען װ‬
расстегнуться ‫~ זי ך‬
вялый, дряблый ‫צעקרא'כן א‬
1. вялость, дряблость; 2. расхлябанность ‫צעקרא'כנקײט די‬
расцарапанный ‫צעקרא'צט א‬
расцарапать ‫צעקרא'צן װ‬
поссориться, повздорить ‫צעקרי'גן זי ך װ‬
раскритиковать ‫צעקריטיקי'רן װ‬
расползтись ‫צעקרי'כן* װ‬
искривлённый ‫צעקרי'מט א‬
искривить ‫צעקרי'מען װ‬
искривиться ‫~ זי ך‬
расцарапать ‫צעקרי'צן װ‬
‫צעקרע' לן װ‬
горесть, огорчение [цар ] ‫צער דער‬
неудачно ~ ‫צו ם‬
разграбить, расхитить ‫צעראבי'רן װ‬
‫צערא'בעװען װ‬
клеёнчатый ‫צערא'טן א‬
клеёнка ‫צערא'טע די‬
цербер (‫צע'רבער דער )־ס‬
беспокойство, сильное волнение ‫צערו'דערונג די‬
взбудораженный, расстроенный, ‫צערו'דערט א‬
взволнованный
взбудоражить ‫װ‬ ‫צערו'דערן‬
разграбить, расхищать ‫װ‬ ‫צערױ'בן‬
разрушение, разорение ‫צערוי קני'רונג די‬
разрушенный ‫צערוי קני'רט א‬
разрушить ‫צערוי קני'רן װ‬
расшуметься ‫צערױ'שן זי ך װ‬
раздвигать ‫צערו'קן װ‬
раздвигаться ‫~ זי ך‬
сертификат (‫צערטיפֿיקא'ט דער )־ן‬
сертифицировать ‫צערטיפֿיצי'רן װ‬
ласка, нежность (‫צע'רט לונג די )־ען‬
нежный, ласковый ‫צע'רט לע ך א‬
нежность, ласковость ‫צע'רט לעכקײט די‬
нежить, ласкать, лелеять ‫צע'רט לען װ‬
растёртый ‫צערי'בן א‬
1. растирать; 2. терять время ‫צערײ'בן* װ‬
разрыв (договора) ‫צערײ'סונג די‬
порвать, разорвать, разрывать ‫צערײ'סן* װ‬
порваться, разорваться ‫~ זי ך‬
раздражённый ‫צערײ'צט א‬
раздражённость ‫צערײ'צטקײט די‬
1. раздражать; 2. раздразнить ‫צערײ'צן װ‬
растекаться ‫צערי'נען* װ‬
разорванный, порванный ‫צערי'סן א‬
разрыть ‫צערי ק'ען װ‬
разговориться ‫צערע'דן* זי ך װ‬
разреветься ‫צערע'װען זי ך װ‬
посчитаться, свести счёты ‫צערע'כענען זי ך װ‬
церемониал ‫צערעמאניא' ל א‬
церемониймейстер (‫די )־ס‬ ‫צערעמאניא' ל־מײסטער‬
церемония (‫צערעמא'ניע די )־ס‬
церемониальный ‫צערעמאניע' ל א‬
церемониться ‫צערעמא'ניען זי ך װ‬
рассыпанный ‫צעשא'טן א‬
расстрелянный ‫צעשא'סן א‬
раскачаться ‫צעשא'ק לען זי ך װ‬
разгребать ‫צעשא'רן װ‬
расплывчатый ‫צעשװו'מען װ‬
расплывчатость ‫צעשװו'מענקײט די‬
расплываться ‫װ‬ ‫צעשװי'מען* זי ך‬
размывать ‫װ‬ *‫צעשװע'נקען‬
растрёпанный ‫צעשױ'בערט א‬
растрепать ‫צעשױ'בערן װ‬
вспенивать ‫צעשױ'מען װ‬
вымереть ‫צעשטא'רבן* װ‬
распыление ‫צעשטױ'בונג די‬
распылённый ‫צעשטױ'בט א‬
распылённость ‫צעשטױ'בטקײט די‬
1. распылять; 2. развеивать ‫צעשטױ'בן װ‬
распылитель, пульверизатор (‫צעשטױ'בער דער )־ס‬
растолочь ‫צעשטױ'סן* װ‬
1. растолкать; 2. распихать ‫צעשטו'פן װ‬
разбушеваться ‫צעשטו'רעמען זי ך װ‬
размельчать ‫צעשטי'ק לען װ‬
исколоть ‫צעשטע'כן* װ‬
расположение ‫צעשטע' לונג די‬
расставлять ‫צעשטע' לן װ‬
расставляться ‫~ זי ך‬
разрушение (‫צעשטע'רונג די )־ען‬
разрушенный ‫צעשטע'רט א‬
разрушать ‫צעשטע'רן װ‬
разрушительный ‫צעשטע'רנדיק א‬
разрушитель (‫ ־ס‬,=) ‫צעשטע'רער דער‬
разрушительный ‫צעשטע'רעריש א‬
рассеянный ‫צעשטרײ'ט א‬
рассыпать ‫צעשי'טן* װ‬
рассыпаться ‫~ זי ך‬
рыхлить ‫צעשי'טערן װ‬
расставание, разлука (‫צעשײ'דונג די )־ען‬
разлучать ‫צעשײ'דן װ‬
расстаться, разлучиться ‫~ זי ך‬
засиять ‫צעשײ'נען זי ך װ‬
расслоение ‫צעשי'כטונג די‬
расстрел ‫צעשי'סונג די‬
‫צעשי'סן‬
1. расстрел ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. расстрелять; 2. перестрелять ‫ * װ‬.2 .2
разослать ‫צעשי'קן װ‬
побитый ‫צעש לא'גן א‬
1. разбить; 2. побить ‫צעש לא'גן* װ‬
1. разбиться; 2. подраться ‫~ זי ך‬
растаскивать ‫צעש לע'פן װ‬
размазать ‫צעשמי'רן װ‬
расплавить ‫צעשמע' לצן* װ‬
расплавиться ‫~ זי ך‬
разрезать ‫צעשנײ'דן* װ‬
повреждение ‫צעשע'דיקונג די‬
1. повредить; 2. искалечить ‫צעשע'דיקן װ‬
раздарить ‫צעשע'נקען* װ‬
разрезать (ножницами) ‫צעשע'רן* װ‬
раскол ‫די‬ ‫צעשפא' לטונג‬
раскалывать, расщепить ‫צעשפא' לטן* װ‬
расколоться, расщепиться ‫~ זי ך‬
1. расколотый, расщеплённый; ‫צעשפא' לטן א‬
2. потрескавшийся
расстегнуть ‫צעשפי' ליען‬
‫װ‬
1. распространять; 2. рассеять, рассеивать ‫צעשפריי'טן‬
‫װ‬
рассеяться; рассыпаться ‫~ זי ך‬
испуганный ‫צעשרא'קן א‬
расписаться ‫צעשרײ'בן* זי ך װ‬
раскричаться ‫צעשרײ'ען* זי ך װ‬
север [цофн ] ‫צפֿון דער‬
северный [цо'фндик ] ‫צפֿונדיק א‬
северное сияние […-цофн ] ‫צפֿון־ ליכט דאס‬
северо-восток [цофн-ми'зрэх ] ‫צפֿון־מיזרח דער‬
северо-восточный [цофн-ми'зрэхдик ] ‫צפֿון־מיזרחדיק א‬
северо-запад [цофн-ма'йрэв ] ‫צפֿון־מערבֿ דער‬
северо-западный [цофн-ма'йрэвдик ] ‫צפֿון־מערבֿדיק א‬
беда, несчастье [цо'рэ, -с ] (‫צר|ה די )־ות‬
горести ‫~ות‬
несчастный, полный бед [цо'рэдик ] ‫צרהדיק א‬
проказа [цора'ас ] ‫צרעת די‬
‫ק‬
1. коф, 19-ая буква еврейского алфавита; [куф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ק‬
2. числовое значение 100
коалиция (‫קאאלי'ציע די )־ס‬
кооптировать ‫אפטי'רן װ‬ ‫קא פ‬
‫קא פאפעראטי'װ‬
1. кооперативный ‫ א‬.1 .1
2. кооператив (‫ דער )־ן‬.2 .2
кооперация ‫אפערא'ציע די‬ ‫קא פ‬
кооперировать ‫אפערי'רן װ‬ ‫קא פ‬
кооперироваться ‫~ זיך‬
координата (‫קאארדינא'ט דער )־ן‬
координация (‫קאארדינא'ציע די )־ס‬
‫קאארדיני'רונג די‬
согласованный, скоординированный ‫קאארדיני'רט א‬
координировать, согласовывать ‫קאארדיני'רן װ‬
кобальт ‫קא'באלט דער‬
кабалистика ‫קאבאלי'סטיק די‬
кабалистический ‫קאבאלי'סטיש א‬
кабан (‫קאבא'ן דער )־עס‬
кабачок (овощ) (‫קאבא'ק דער )־ן‬
кабачковая икра ~ ‫אײ'נגעפאקטער‬
кабаре (‫קאבארע' דער )־ען‬
кабина (‫קאבי'נע די )־ס‬
кабинет (‫קאבינע'ט דער )־ן‬
каблограмма (‫קאבלאגרא'ם די )־ען‬
кабель (‫קאבל דער )־ען‬
кобра (‫קא'ברע די )־ס‬
половик ‫קאברע'צל דאס‬
код (‫קאד דער )־ן‬
кодировать ‫קאדי'רן װ‬
курдюк (‫קא'דע די )־ס‬
кадет (‫קאדע'ט דער )־ן‬
каденция, срок службы выборного лица (‫קאדע'נץ די )־ן‬
кодекс (‫קאדע'קס דער )־ן‬
кадр (кино) (‫קא'דער דער )־ס‬
кадриль (‫קאדרי'ל דער )־ן‬
кадры ‫קא'דרען מ״צ‬
когорта (‫קאהא'רטע די )־ס‬
ковбой (‫קאובױ דער )־ס‬
наковальня (‫קאװא'דלע די )־ס‬
кузнец (‫קא'װאל דער )־יעס‬
кавалер (‫קאװאלי'ר דער )־ן‬
кавалерист (‫קאװאלערי'סט דער )־ן‬
кавалерия ‫קאװאלע'ריע די‬
кавалькада (‫קאװאלקא'דע די )־ס‬
кавардак ‫קאװארדא'ק דער‬
икра (рыбья) ‫קאװיא'ר דער‬
‫‪кофейня‬‬ ‫קאװיא'רניע די )־ס(‬
‫‪ручаться, гарантировать‬‬ ‫קאװי'רן װ‬
‫‪арбуз‬‬ ‫קאװן דער )־ס(‬
‫‪Ковно, Каунас‬‬ ‫קא'װנע די‬
‫‪кофе‬‬ ‫קא'װע די‬
‫‪ковать, подковывать‬‬ ‫קאװען װ‬
‫‪кофейник‬‬ ‫קא'װעניק דער )־עס(‬
‫‪арбуз‬‬ ‫קא'װענע די )־ס(‬
‫‪каверна‬‬ ‫קאװע'רנע די )־ס(‬
‫‪Кавказ‬‬ ‫קאװקא'ז דער‬
‫‪кавказский‬‬ ‫קאװקא'זיש א‬
‫‪каучук‬‬ ‫קאו'טשוק דער‬
‫‪каучуковый‬‬ ‫קאו'טשוקן א‬
‫‪казак‬‬ ‫קא'זאק דער )קאזא'קן(‬
‫‪казарма‬‬ ‫קאזא'רמע די )־ס(‬
‫‪казуистика‬‬ ‫קאזויס''סטיק די‬
‫‪казуистический‬‬ ‫קאזוי ס''סטיש א‬
‫‪казённый‬‬ ‫קאזיא'נע א‬
‫)‪козлы (для стола‬‬ ‫קא'זלעס מ״צ‬
‫‪казначей‬‬ ‫קאזנאטשײ' דער )־ען(‬
‫‪каземат‬‬ ‫קאזעמא'ט דער )־ן(‬
‫)‪козырь (в игральных картах‬‬ ‫קא'זער דער‬
‫‪кувырки‬‬ ‫קא'זשלקע די )־ס(‬
‫קאזשע'לקע די )־ס(‬
‫‪палач‬‬ ‫קאט דער )־ן(‬
‫‪катод‬‬ ‫קאטא'ד דער‬
‫‪шутки‬‬ ‫קאטא'װעס מ״צ‬
‫‪в шутку‬‬ ‫אױף ~‬
‫)‪подшучивать (над), шутить (с‬‬ ‫~ טרײבן* )מיט(‬
‫‪шутник, любитель розыгрышей‬‬ ‫קאטא'װעס־טרײ'בער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪каталог‬‬ ‫קאטאלא'ג דער )־ן(‬
‫‪католицизм‬‬ ‫קאטאליצי'זם דער‬
‫‪католик‬‬ ‫קאטא'ליקער דער )=(‬
‫‪котангенс‬‬ ‫קאטא'נגענס דער‬
‫‪катастрофа‬‬ ‫קאטאסטרא'פֿע די )־ס(‬
‫‪катастрофический‬‬ ‫אפֿא'ל א‬ ‫קאטאסקר פ‬
‫‪катапульта‬‬ ‫קאט פאפו'לט די )־ן(‬
‫‪катапультироваться‬‬ ‫אפולטי'רן זיך װ‬ ‫קאט פ‬
‫‪катафалк‬‬ ‫קאט פאפֿא'לק דער )־ן(‬
‫‪катакомбы‬‬ ‫קאטאקא'מבעס מ״צ‬
‫)‪катар (мед.‬‬ ‫קאטא'ר דער‬
‫‪катаракта‬‬ ‫קאטארא'קט דער )־ן‪ ,‬־עס(‬
‫‪каторга‬‬ ‫קא'טארגע די‬
‫‪каторжанин‬‬ ‫קאטארזשא'ן דער )־עס(‬
‫‪каторжанка‬‬ ‫קאטארזשא'נקע די )־ס(‬
‫‪каторжник‬‬ ‫קא'טארזשניק דער )־עס(‬
‫‪каторжный‬‬ ‫קא'טארזשנע א‬
‫‪католик‬‬ ‫קאטױ'ל דער )־ן(‬
‫‪католический‬‬ ‫קאטױ'ליש א‬
‫‪курятник‬‬ ‫קא'טוך דער )־ן(‬
«Катюша», боевая машина реактивной (‫קאטיו'שע די )־ס‬
артиллерии
котировка (‫קאטי'רונג די )־ען‬
котлета (‫די )־ן‬/‫קאטלע'ט דער‬
категория (‫קאטעגא'ריע די )־ס‬
категорический ‫קאטעגא'ריש א‬
категоричность ‫קאטעגא'רישקײט די‬
собор (‫קאטעדרא'ל דער )־ן‬
кафедра (‫קא'טעדרע די )־ס‬
избивать, истязать ‫קא'טעװען װ‬
катет (‫קא'טעט די )־ן‬
кисть (украшение) (‫קא'טעס דער )־ן‬
насморк (‫ קא'טער דער )־ס‬.1 .1
катер (‫ קא'טער דער )־ס‬.2 .2
кот (‫קא'טער דער )־ס‬
проживающий на той же территории ‫קאטעריטאריא'ל א‬
шарманка (‫קאטערי'נקע די )־ס‬
шарманщик (‫קאטערי'נשטשיק דער )־עס‬
карета, коляска (‫קאטש דער )־ן‬
скалка (для теста) (‫קא'טשלקע די )־ס‬
кочан (‫קאטשן דער )קא'טשענעס‬
катать, перекатывать, раскатывать ‫קא'טשען װ‬
катиться ‫~ זיך‬
кочерга (‫קא'טשערע די )־ס‬
каракули ‫~ס מיט לא'פעטעס‬
утка (‫קא'טשקע די )־ס‬
рассвет (‫קאיא'ר דער )־ן‬
каюта (‫קאיוט די )־ן‬
любовник (‫קאכא'|נעק דער )־קעס‬
любовница (‫קאכא'נקע די )־ס‬
поваренная книга (‫קא'כ|בוך דער )־ביכער‬
поваренная соль ‫קא'ך־זאלץ די‬
кафель, изразец, плитка (‫קאכל דער )־ס‬
изразцовый ‫קאכלן א‬
1. поварёшка; 2. верховод ‫קא'כלעפֿל די‬
1. варить; 2. кипеть, бурлить ‫קאכן װ‬
вариться ‫~ זיך‬
кипящий; кипучий ‫קא'כעדיק א‬
кал ‫קאל דער‬
коллаборационист (‫קאלאבארא'נט דער )־ן‬
каламбур (‫קאלאמבו'ר דער )־ן‬
муть ‫קאלאמו'ט דער‬
колоннада (‫קאלאנא'דע די )־ס‬
колониальный ‫קאלאניא'ל א‬
колонизатор (‫קאלאניזא'טאר דער )־ן‬
колонизаторский ‫קאלאניזאטא'ריש א‬
колонизация ‫קאלאניזא'ציע די‬
колонизировать ‫קאלאניזי'רן װ‬
колонист (‫קאלאני'סט דער )־ן‬
колония (‫קאלא'ניע די )־ס‬
‫‪колонна‬‬ ‫קאלא'נע די )־ס(‬
‫‪полковник‬‬ ‫קאלאנע'ל דער )־ס(‬
‫‪колосс‬‬ ‫קאלא'ס דער )־ן(‬
‫‪колоссальный‬‬ ‫קאלאסא'ל א‬
‫‪трещотка‬‬ ‫קאלאקא'טקע די )־ס(‬
‫‪коллоквиум‬‬ ‫קאלא'קװי ס'ום דער )־ס(‬
‫‪колоратура‬‬ ‫קאלאראטו'ר די‬
‫‪колорит‬‬ ‫קאלארי'ט דער‬
‫‪колоритный, яркий‬‬ ‫קאלארי'טיש א‬
‫קאלאריטפֿול א‬
‫‪калориметр‬‬ ‫קאלארי'מעטער דער )־ס(‬
‫‪калория‬‬ ‫קאלא'ריע די )־ס(‬
‫‪калорийный‬‬ ‫קאלא'ריענרײך א‬
‫‪калорийность‬‬ ‫קאלא'רישקײט די‬
‫‪резина‬‬ ‫קאלא'ש דער )־ן(‬
‫‪галоши‬‬ ‫~ן‬
‫‪тёлка‬‬ ‫קאלב דאס )קע'לבער(‬
‫‪колбаса‬‬ ‫קא'לבאס דער )־ן(‬
‫‪телятина‬‬ ‫קא'לבנפֿלײש דאס‬
‫)‪колба; приклад (винтовки‬‬ ‫קא'לבע די )־ס(‬
‫‪одеяло‬‬ ‫קא'לדרע די )־ס(‬
‫)‪колхоз (ист.‬‬ ‫קא'לװירט דער )־ן(‬
‫‪колхозный‬‬ ‫קא'לװירטיש א‬
‫‪колхозница‬‬ ‫קא'לװירטניצע דער )־ס(‬
‫‪колхозник‬‬ ‫קא'לװירטניק דער )־עס(‬
‫‪взбалтывать‬‬ ‫קאלױ'צען װ‬
‫‪лужа‬‬ ‫קאלו'זשע די )־ס(‬
‫‪ковырять‬‬ ‫קאלו'פען װ‬
‫‪копаться, ковыряться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪холодный‬‬ ‫קאלט א‬
‫‪хладнокровный‬‬ ‫קא'לטבלוטיק א‬
‫‪хладнокровие‬‬ ‫קא'לטבלוטיקײט די‬
‫‪колтун, спутанные и слипшиеся волосы‬‬ ‫קאלטן דער )־ס(‬
‫‪холодность‬‬ ‫קא'לטקײט די‬
‫‪колчедан‬‬ ‫קאלטשעדא'ן דער‬
‫‪калибр‬‬ ‫קאלי'בער דער )־ס(‬
‫‪колибри‬‬ ‫קאלי'ברי דער )־ס(‬
‫‪каллиграфия, чистописание‬‬ ‫קאליגרא'פֿיע די )־ס(‬
‫‪каллиграфический‬‬ ‫קאליגרא'פֿיש א‬
‫‪калий‬‬ ‫קא'ליום דער‬
‫‪йодистый калий‬‬ ‫קא'ליום־יאדיד דער‬
‫‪коллизия‬‬ ‫קאלי'זיע די )־ס(‬
‫‪колит‬‬ ‫קאלי'ט דער‬
‫‪калечить‬‬ ‫קא'ליטשען װ‬
‫‪калейдоскоп‬‬ ‫קאלײדאסקא'פ דער )־ן(‬
‫‪колея‬‬ ‫קאלײ'ע די )־ס(‬
‫‪калина‬‬ ‫קאלי'נע די )־ס(‬
‫‪испорченный‬‬ ‫קא'ליע א‬
‫‪портиться, испортиться‬‬ ‫~ װערן*‬
‫‪портить, испортить‬‬ ‫~ מאכן‬
колье (‫קא'ליע די )־ס‬
калечить ‫קא'ליעטשען װ‬
1. хромой; 2. испорченный ‫קא'ליק א‬
калека (‫די )־ס‬/‫קא'ליקע דער‬
цвет; масть (карт) (‫קא'ליר דער )־ן‬
цветной ‫קא'לירט א‬
бесцветный ‫קא'לירלאז א‬
мел (для побелки), известь, извёстка ‫קאלך דאס‬
печь для обжига известняка (‫קא'לך־אױװן דער )־ס‬
известковый ‫קא'לכיק א‬
белить (мелом, известью) ‫קאלכן װ‬
известняк (‫קא'לכשטײן דער )־ער‬
воротник (‫קא'לנער דער )־ס‬
кальсоны ‫קאלסאנען מ״צ‬
коллегиальный ‫קאלעגיא'ל א‬
коллегия (‫קאלע'גיע די )־ס‬
коллега (‫קאלע'גע דער )־ס‬
колледж (‫קא'לעדזש דער )־ן‬
(‫קא'לעדזש דער )־ן‬
подавленный, печальный ‫קאלעמו'טנע א‬
календарь (‫קאלענדא'ר דער )־ן‬
коленкор ‫קאלענקא'ר דער‬
коллектор; собиратель; сборщик (‫קאלע'קטאר דער )־ס‬
‫קאלעקטי'װ‬
1. коллективный ‫ א‬.1 .1
2. коллектив (‫ דער )־ן‬.2 .2
коллективизация ‫קאלעקטיװיזא'ציע די‬
коллективизировать ‫קאלעקטיװיזי'רן װ‬
коллективизм ‫קאלעקטיװי'זם דער‬
коллекционирование ‫קאלעקציאני'רונג די‬
коллекционировать ‫קאלעקציאני'רן װ‬
коллекционер (‫קאלעקציאנע'ר דער )־ן‬
коллекция (‫קאלע'קציע די )־ס‬
катить ‫קא'לערן װ‬
катиться ‫~ זיך‬
колпак (‫קא'לפאק דער )־עס‬
кальций ‫קא'לצי ס'ום דער‬
калькуляция ‫קאלקולא'ציע די‬
калькулировать ‫קאלקולי'רן װ‬
калькировать ‫קאלקי'רן װ‬
калька (‫קאלקע די )־ס‬
гребень (‫קאם דער )־ען‬
комод (‫קאמא'ד דער )־ן‬
командир (‫קאמאנדי'ר דער )־ן‬
1. командировка; 2. командование ‫קאמאנדי'רונג די‬
командировать ‫קאמאנדי'רן װ‬
команда; экипаж (‫קאמא'נדע די )־ס‬
командовать ‫קאמא'נדעװען װ‬
1. ботинок; 2. гетры, гамаши (‫קאמא'ש דער )־ן‬
комбайн (‫קאמבײ'ן דער )־ען‬
‫‪комбайнёр‬‬ ‫קאמבײ'נער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪камбала‬‬ ‫קא'מבאלע דער )־ס(‬
‫‪камбуз‬‬ ‫קא'מבוז דער )־ן(‬
‫‪комбинат‬‬ ‫קאמבינא'ט דער )־ן(‬
‫‪комбинатор‬‬ ‫קאמבינא'|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪1. комбинация, сочетание; 2. комбинезон‬‬ ‫קאמבינא'ציע די )־ס(‬
‫‪комбинирование‬‬ ‫קאמביני'רונג די‬
‫‪комбинированный‬‬ ‫קאמביני'רט א‬
‫‪комбинировать‬‬ ‫קאמביני'רן װ‬
‫‪комбинезон‬‬ ‫קאמבינעזאן דער )־ען(‬
‫‪коммутатор‬‬ ‫קאמוטא'טאר דער )־ס(‬
‫‪коммунальный‬‬ ‫קאמונא'ל א‬
‫‪коммунар‬‬ ‫קאמונא'ר דער )־ן(‬
‫‪коммунизм‬‬ ‫קאמוני'זם דער‬
‫‪коммунист‬‬ ‫קאמוני'סט דער )־ן(‬
‫‪коммунистический‬‬ ‫קאמוני'סטיש א‬
‫‪коммюнике‬‬ ‫קאמוניקא'ט דער )־ן(‬
‫‪коммуникативный‬‬ ‫קאמוניקאטי'װ א‬
‫‪коммуникация‬‬ ‫קאמוניקא'ציע די )־ס(‬
‫‪коммюнике‬‬ ‫קאמוניקע' דער‬
‫‪коммуна‬‬ ‫קאמו'נע די )־ס(‬
‫‪камуфляж‬‬ ‫קאמופֿלא'זש דער‬
‫‪маскировать‬‬ ‫קאמופֿלי'רן װ‬
‫)‪комсомол (ист.‬‬ ‫קא'מיוג דער‬
‫)‪комсомолец (ист.‬‬ ‫קאמיוגי'סט דער )־ן(‬
‫‪комсомольский‬‬ ‫קאמיוגיש א‬
‫‪коммивояжёр‬‬ ‫קאמיװאיאזשא'ר דער )־ן(‬
‫‪комизм, комичность‬‬ ‫קאמי'זם דער‬
‫‪комитет‬‬ ‫קאמיטע'ט דער )־ן(‬
‫‪камин‬‬ ‫קאמי'ן דער )־ען(‬
‫)‪Коминтерн (ист.‬‬ ‫קאמינטע'רן דער‬
‫‪комиссар‬‬ ‫קאמיסא'ר דער )־ן(‬
‫‪комиссариат‬‬ ‫קאמיסאריא'ט דער )־ן(‬
‫‪плата за посредничество‬‬ ‫קאמיסיא'ן דער )־ען(‬
‫‪комиссия‬‬ ‫קאמי'סיע די )־ס(‬
‫‪комик‬‬ ‫קא'מיקער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪комический‬‬ ‫קא'מיש‬
‫‪запятая‬‬ ‫קא'מע די )־ס(‬
‫‪комедиант‬‬ ‫קאמעדיא'נט דער )־ן(‬
‫‪комедия‬‬ ‫קאמעדיע די )־ס(‬
‫‪комета‬‬ ‫קאמע'ט דער )־ן(‬
‫‪камелия‬‬ ‫קאמע'ליע די )־ס(‬
‫‪причёсывать‬‬ ‫קא'מען װ‬
‫‪комендатура‬‬ ‫קאמענדאטו'ר די‬
‫‪комендант‬‬ ‫קאמענדא'נט דער )־ן(‬
‫‪комментатор‬‬ ‫קאמענטא'|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪комментарий‬‬ ‫קאמענטא'ר דער )־ן(‬
‫‪комментировать‬‬ ‫קאמענטי'רן װ‬
‫‪1. комната, чулан; 2. камера‬‬ ‫קא'מער דער )־ס(‬
‫‪камердинер‬‬ ‫קא'מער־דינער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪камертон‬‬ ‫קאמערטא'ן דער )־ען(‬
‫‪камерная музыка‬‬ ‫קא'מער־מוזיק די‬
‫‪коммерсант‬‬ ‫קאמערסא'נט דער )־ן(‬
‫‪коммерция‬‬ ‫קאמע'רץ די‬
‫‪композитор‬‬ ‫קאמפאזי'|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪композиция‬‬ ‫קאמפאזי'ציע די‬
‫‪компот‬‬ ‫קאמפא'ט דער )־ן(‬
‫‪соотечественник‬‬ ‫קאמפאטרי ס'א'ט דער )־ן( ‪– 1‬ן‬
‫‪компаньон‬‬ ‫קאמפאניאן דער )־ען(‬
‫‪кампания‬‬ ‫קאמפא'ניע די )־ס(‬
‫‪компания‬‬ ‫קאמפא'ניע די )־ס(‬
‫‪писать музыку‬‬ ‫קאמפאני'רן װ‬
‫‪компонент‬‬ ‫קאמפאנע'נט דער )־ן(‬
‫‪компас‬‬ ‫קא'מפאס דער )־ן(‬
‫‪компактный‬‬ ‫קאמפא'קט א‬
‫‪компактность‬‬ ‫קאמפא'קטקײט די‬
‫)‪сравнительная степень (грам.‬‬ ‫קאמפאראטי'װ דער‬
‫‪территория университета, больницы‬‬ ‫קא'מפוס דער )־ן(‬
‫‪компьютер‬‬ ‫קאמפיו'טער דער )־ס(‬
‫‪компилятор‬‬ ‫קאמפילא'טאר דער )־ן(‬
‫‪компиляция‬‬ ‫קאמפילא'ציע די )־ס(‬
‫‪компилировать‬‬ ‫קאמפילי'רן װ‬
‫‪комплимент‬‬ ‫קאמפלימע'נט דער )־ן(‬
‫‪сложный‬‬ ‫קאמפליצי'רט א‬
‫‪сложность‬‬ ‫קאמפליצי'רטקײט די‬
‫‪осложнять‬‬ ‫קאמפליצי'רן װ‬
‫‪осложнение‬‬ ‫קאמפליקא'ציע די )־ס(‬
‫‪комплект‬‬ ‫קאמפלע'קט דער )־ן(‬
‫‪комплектование‬‬ ‫קאמפלעקטי'רונג די‬
‫‪комплектовать‬‬ ‫קאמפלעקטי'רן װ‬
‫‪комплекс‬‬ ‫קא'מפלעקס דער )־ן(‬
‫‪комплекция‬‬ ‫קאמפלעקציע די )־ס(‬
‫‪компетентный‬‬ ‫קאמפעטע'נט א‬
‫‪компетентность‬‬ ‫קאמפעטע'נטקײט די‬
‫‪компетенция‬‬ ‫קאמפעטע'נץ די‬
‫‪компенсация, возмещение‬‬ ‫קאמפענסא'ציע די )־ס(‬
‫קאמפענסירונג די‬
‫‪компенсировать‬‬ ‫קאמפענסי'רן װ‬
‫‪компромисс‬‬ ‫קאמפראמי'ס דער )־ן(‬
‫‪компрометация‬‬ ‫קאמפראמעטא'ציע די‬
‫‪компрометировать‬‬ ‫קאמפראמעטי'רן װ‬
‫‪компресс‬‬ ‫קאמפרע'ס דער )־ן(‬
‫‪борьба‬‬ ‫קאמף דער )־ן(‬
‫‪комфорт‬‬ ‫קאמפֿא'רט דער‬
‫‪комфортабельный‬‬ ‫קאמפֿארטא'בל א‬
‫‪камфара‬‬ ‫קא'מפֿער דער )־ס(‬
‫‪боеспособный‬‬ ‫קאמפֿפֿע'יס'ק א‬
‫‪боеспособность‬‬ ‫קאמפֿפֿע'יס'קײט די‬
‫‪1. кружка; 2. бидон‬‬ ‫קאן דער )־ען(‬
‫)‪кон (в игре‬‬ ‫קאן דער‬
‫‪ставить на карту‬‬ ‫שטעלן אין ~‬
‫‪Канада‬‬ ‫קאנא'דע די‬
‫קאנאדער‬
‫‪1. канадский‬‬ ‫‪ .1‬א‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. канадец‬‬ ‫‪ .2‬דער )=(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪канава‬‬ ‫קאנא'װע די )־ס(‬
‫‪канат‬‬ ‫קאנא'ט דער )־ן(‬
‫‪коннотация‬‬ ‫קאנאטא'ציע די )־ס(‬
‫‪канал‬‬ ‫קאנא'ל דער )־ן(‬
‫‪канализация‬‬ ‫קאנאליזא'ציע די‬
‫‪каналья, прохвост‬‬ ‫קאנא'ליע די )־ס(‬
‫‪пушка‬‬ ‫‪ .1‬קאנא'ן דער )־ען(‬ ‫‪.1‬‬
‫‪канон‬‬ ‫‪ .2‬קאנא'ן דער )־ען(‬ ‫‪.2‬‬
‫‪канонада‬‬ ‫קאנאנא'דע די )־ס(‬
‫‪канонизация‬‬ ‫קאנאניזא'ציע די‬
‫‪канонизованный‬‬ ‫קאנאניזי'רט א‬
‫‪канонизировать‬‬ ‫קאנאניזי'רן װ‬
‫‪конопля‬‬ ‫קאנא'פליע די )־ס(‬
‫‪диван, канапе‬‬ ‫קאנ פאפע' די )־ס(‬
‫‪канарейка‬‬ ‫קאנא'ריק דער )־עס(‬
‫‪конгломерат‬‬ ‫קאנגלאמערא'ט דער )־ן(‬
‫‪религиозная община, конгрегация‬‬ ‫קאנגרעגא'ציע די )־ס(‬
‫‪конгресс‬‬ ‫קאנגרע'ס דער )־ן(‬
‫‪конгрессмен‬‬ ‫קאנגרע'ס|מאן דער )־לײט(‬
‫‪кондор‬‬ ‫קא'נדאר דער )־ן(‬
‫‪кондуктор‬‬ ‫קאנדו'ק|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪кандидат‬‬ ‫קאנדידא'ט דער )־ן(‬
‫‪кандидатура‬‬ ‫קאנדידאטו'ר די )־ן(‬
‫)‪выступать кандидатом (на пост‬‬ ‫קאנדידי'רן װ‬
‫‪кондитер‬‬ ‫קאנדיטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪кондитерская‬‬ ‫קאנדיטערײ' די )־ען(‬
‫‪кондитерский‬‬ ‫קאנדי'טעריש א‬
‫‪леденец, леденцовый сахар‬‬ ‫קא'נדל־צוקער דער‬
‫‪канделябр, люстра‬‬ ‫קאנדעלא'בער דער )־ס(‬
‫‪конденсат; сгусток‬‬ ‫קאנדענסא'ט דער )־ן(‬
‫‪конденсатор‬‬ ‫קאנדענסא'טאר דער )־ן(‬
‫‪конденсация‬‬ ‫קאנדענסא'ציע די‬
‫‪конденсировать‬‬ ‫קאנדענסי'רן װ‬
‫‪конденсироваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪каноэ‬‬ ‫קאנו' דער )־ען(‬
‫‪конвой‬‬ ‫קאנװאי' דער‬
‫‪конвоировать‬‬ ‫קאנװאי ס''רן װ‬
‫‪конвоир‬‬ ‫קאנװאי ס''רער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪судорожный‬‬ ‫קאנװולסי'װ א‬
‫‪конвульсия‬‬ ‫קאנװו'לסיע די )־ס(‬
‫‪конвейер‬‬ ‫קאנװײ'ער דער )־ס(‬
‫‪канва‬‬ ‫קא'נװע די )־ס(‬
‫‪конвент‬‬ ‫קאנװע'נט דער )־ן(‬
‫‪конвенция‬‬ ‫קאנװע'נץ די )־ן(‬
‫‪конвенциональный, условный‬‬ ‫קאנװענציאנע'ל א‬
‫‪выпуклый‬‬ ‫קאנװע'קס א‬
‫‪конверт‬‬ ‫קאנװע'רט דער )־ן(‬
‫‪конверсия‬‬ ‫קאנװע'רסיע די‬
‫‪конус‬‬ ‫קא'נוס דער )־ן(‬
‫‪1. кант, кромка; 2. край, ребро; 3. край,‬‬ ‫קאנט דער )־ן(‬
‫‪страна‬‬
‫‪кантата‬‬ ‫קאנטא'טע די )־ס(‬
‫‪кантонист‬‬ ‫קאנטאני'סט דער )־ן(‬
‫‪контакт‬‬ ‫קאנטא'קט דער )־ן(‬
‫‪контактировать‬‬ ‫קאנטא'קטי'רן װ‬
‫‪контактная линза‬‬ ‫קאנטא'קטלינדז די )־ן(‬
‫‪контора‬‬ ‫קאנטא'ר די )־ן(‬
‫‪контузия‬‬ ‫קאנטו'זיע די )־ס(‬
‫‪контур‬‬ ‫קאנטו'ר דער )־ן(‬
‫‪контейнер‬‬ ‫קאנטײ'נער דער )־ס(‬
‫‪контингент‬‬ ‫קאנטינגע'נט דער )־ן(‬
‫‪континент, материк‬‬ ‫קאנטינע'נט דער )־ן(‬
‫‪континентальный‬‬ ‫קאנטינענטא'ל א‬
‫קא'נטיק‬
‫‪1. заметно, видно‬‬ ‫‪ .1‬אדװ‪.‬‬ ‫‪.1‬‬
‫‪2. заметный, видный‬‬ ‫‪ .2‬א‬ ‫‪.2‬‬
‫‪краевой, местный, региональный‬‬ ‫קא'נטיש א‬
‫‪контекст‬‬ ‫קאנטע'קסט דער )־ן(‬
‫‪контрабандист‬‬ ‫קאנטראבאנדי'סט דער )־ן(‬
‫‪контрабандный‬‬ ‫קאנטראבא'נדיש א‬
‫‪контрабанда‬‬ ‫קאנטראבא'נדע די‬
‫‪контрабас‬‬ ‫קאנטראבפא'ס דער )־ן(‬
‫‪контрагент‬‬ ‫קאנטראהע'נט דער )־ן(‬
‫‪контратака‬‬ ‫קאנטר־אטא'קע די )־ס‬
‫‪контроль‬‬ ‫קאנטרא'ל דער‬
‫‪контролёр‬‬ ‫קאנטראליא'ר דער )־ן(‬
‫‪контролировать, проверять‬‬ ‫קאנטראלי'רן װ‬
‫‪контрамарка‬‬ ‫קאנטראמא'רקע די )־ס(‬
‫‪контраст‬‬ ‫קאנטרא'סט דער )־ן(‬
‫‪контрастировать‬‬ ‫קאנטראסטי'רן װ‬
‫‪контрастный‬‬ ‫קאנטרא'סטיש א‬
‫‪контракт‬‬ ‫קאנטרא'קט דער )־ן(‬
‫‪заключать контракт‬‬ ‫קאנטראקטי'רן װ‬
‫‪контрибуция‬‬ ‫קאנטריבו'ציע די‬
‫‪плеть‬‬ ‫קא'נטשיק דער )־עס(‬
‫‪коньяк‬‬ ‫קאניא'ק דער‬
‫‪каннибал, людоед‬‬ ‫קאניבא'ל דער )־ן(‬
‫‪каннибализм, людоедство‬‬ ‫קאניבאלי'זם דער‬
‫)‪спряжение (грам.‬‬ ‫קאניוגא'ציע די‬
‫)‪спрягать (глагол‬‬ ‫קאניוגי'רן װ‬
‫‪конъюнктура‬‬ ‫קאניונקטו'ר די‬
‫‪канифоль‬‬ ‫קאניפֿא'ליע די‬
‫‪каникулы‬‬ ‫קאני'קולן מ״צ‬
‫‪конический‬‬ ‫קא'ניש א‬
‫‪консолидация, сплочение‬‬ ‫קאפ פנסאלידא'ציע די‬
‫‪консолидировать, сплачивать‬‬ ‫װ‬ ‫קאנסאלידי'רן‬
‫‪консолидироваться, сплачиваться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪согласный звук‬‬ ‫קאנסאנא'נט דער )־ן(‬
‫‪консорциум‬‬ ‫קאנסא'רצי ס'ום דער )־ס(‬
‫‪консул‬‬ ‫קא'נסול דער )־ן(‬
‫‪консульство‬‬ ‫קאנסולא'ט דער )־ן(‬
‫‪консультант‬‬ ‫קאנסולטא'נט דער )־ן(‬
‫‪консультация‬‬ ‫קאנסולטא'ציע די )־ס(‬
‫‪консультировать‬‬ ‫קאנסולטי'רן װ‬
‫‪потребитель‬‬ ‫קאנסומע'נט דער )־ן(‬
‫‪констатация‬‬ ‫קאנסטאטא'ציע די‬
‫קאנסטאטי'רונג די‬
‫‪констатировать‬‬ ‫קאנסטאטי'רן װ‬
‫‪конституция‬‬ ‫קאנסטיטו'ציע די )־ס(‬
‫‪созвездие‬‬ ‫קאנסטעלא'ציע די )־ס(‬
‫‪конструировать‬‬ ‫קאנסטרוי ס'קרן װ‬
‫‪конструктор‬‬ ‫קאנסטרו'ק|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪конструктивный‬‬ ‫קאנסטרוקטי'װ א‬
‫‪конструкция‬‬ ‫קאנסטרו'קציע די )־ס(‬
‫‪консилиум‬‬ ‫קאנסי'ליום דער‬
‫)‪последовательный (логичный‬‬ ‫קאנסעקװע'נט א‬
‫‪последовательность‬‬ ‫קאנסעקװע'נטקײט די‬
‫‪последствие, следствие‬‬ ‫קאנסעקװע'נץ די )־ן(‬
‫‪консерватор‬‬ ‫קאנסערװא'|טאר דער )־טא'רן(‬
‫‪консерватория‬‬ ‫קאנסערװאטא'ריע די )־ס(‬
‫‪консервативный‬‬ ‫קאנסערװאטי'װ א‬
‫‪консерватизм‬‬ ‫קאנסערװאטי'זם דער‬
‫‪консервация‬‬ ‫קאנסערװא'ציע די‬
‫‪консервирование‬‬ ‫קאנסערװי'רונג די‬
‫‪консервированный‬‬ ‫קאנסערװי'רט א‬
‫‪консервировать‬‬ ‫קאנסערװי'רן װ‬
‫‪консервы‬‬ ‫קאנסע'רװן מ״צ‬
‫‪конспиратор, заговорщик‬‬ ‫קאנספירא'טאר דער )־ן(‬
‫‪конспиративный‬‬ ‫קאנספיראטי'װ א‬
‫‪конспирация‬‬ ‫קאנספירא'ציע די‬
‫‪конспирировать‬‬ ‫קאנספירי'רן װ‬
‫‪конспект‬‬ ‫קאנספע'קט דער )־ן(‬
‫‪конспективный‬‬ ‫קאנספעקטי'װ א‬
‫‪конспектировать‬‬ ‫קאנספעקטי'רן װ‬
‫‪клизма‬‬ ‫קא'נע די )־ס(‬
‫‪уметь, мочь, быть в состоянии‬‬ ‫קא'נען* ]קע'נען*[ װ‬
‫‪конфуз‬‬ ‫קאנפֿו'ז דער )־ן(‬
‫‪конфискация‬‬ ‫קאנפֿיסקא'ציע די‬
‫‪конфискованный‬‬ ‫קאנפֿיסקי'רט א‬
‫‪конфисковать‬‬ ‫קאנפֿיסקי'רן װ‬
‫‪конфликт‬‬ ‫קאנפֿלי'קט דער )־ן(‬
‫‪конфликтный‬‬ ‫קאנפֿלי'קטנע א‬
‫‪конфедерация‬‬ ‫קאנפֿעדערא'ציע די )־ס(‬
‫‪конфета‬‬ ‫קא'נפֿעט די )־ן(‬
‫‪конфетти‬‬ ‫קאנפֿעטי' די‬
конферансье (‫קאנפֿערא'נסיע דער )־ען‬
конференция (‫קאנפֿערע'נץ די )־ן‬
концлагерь (‫קאנצלא'גער דער )־ן‬
канцлер (‫ ־ס‬,=) ‫קאנצלער דער‬
канцелярия (‫ ־ס‬,=) ‫קאנצעלא'ריע דער‬
канцелярский ‫קאנצעלא'ריש א‬
концентрат (‫קאנצענטרא'ט דער )־ן‬
концентрация ‫קאנצענטרא'ציע די‬
концентрирование, сосредоточение ‫קאנצענטרי'רונג די‬
концентрированный, сосредоточенный ‫קאנצענטרי'רט א‬
концентрировать, сосредотачивать ‫קאנצענטרי'רן װ‬
концентрироваться, сосредотачиваться ‫~ זיך‬
концентрический ‫קאנצע'נטריש א‬
концессия (‫קאנצע'סיע די )־ס‬
концепция (‫קאנצע'פציע די )־ס‬
рак (болезнь) ‫קא'נצער דער‬
канцерогенный ‫קאנצעראגע'ן א‬
концерт (‫קאנצע'רט דער )־ן‬
концертант (‫קאנצערטא'נט דער )־ן‬
концертировать ‫קאנצערטי'רן װ‬
концертмейстер (‫ ־ס‬,=) ‫קאנצערטמײ'סטער דער‬

‫ק‬
концерн (‫קאנצע'רן דער )־ען‬
вогнутый (физ.) ‫קאנקא'װ א‬
конкурировать, соперничать ‫קאנקורי'רן װ‬
конкурс (‫קאנקו'רס דער )־ן‬
конкурент, соперник (‫קאנקורע'נט דער )־ן‬
конкуренция ‫קאנקורע'נץ די‬
конкретный ‫קאנקרע'ט א‬
конкретизация ‫קאנקרעטיזי'רונג די‬
конкретизировать ‫קאנקרעטיזי'רן װ‬
конкретность ‫קאנקרע'טקײט די‬
кассация (‫קאסא'ציע די )־ס‬
косой, косоглазый ‫קאסא'קע א‬
косоглазие ‫קאסא'קעדיקײט די‬
стоимость (‫קאסט דער )־ן‬
ценный ‫קא'סטבאר א‬
костюм (‫קאסטיו'ם דער )־ען‬
ящик, сундук (‫קאסטן דער )־ס‬
стоить ‫קאסטן װ‬
каста (‫קא'סטע די )־ס‬
кастет (‫קאסטע'ט דער )־ן‬
кастрат, скопец (‫קאסטרא'ט דער )־ן‬
кастрация, оскопление ‫קאסטרא'ציע די‬
кастрировать ‫קאסטרי'רן װ‬
казино (‫קאסי'נא דער )־ס‬
косинус ‫קא'סינוס דער‬
кассир (‫קאסי'ר דער )־ן‬
1. вносить в кассу; 2. аннулировать, ‫קאסי'רן װ‬
отменить
кассир (‫ ־ס‬,=) ‫קאסי'רער דער‬
кассирша (‫קאסי'רשע די )־ס‬
космогония ‫קאסמאגא'ניע די‬
космогонический ‫קאסמאגא'ניש א‬
космодром (‫קאסמאדרא'ם דער )־ען‬
космос ‫קא'סמאס דער‬
космополит (‫קאסמ פאפאלי'ט דער )־ן‬
космополитизм ‫אפאליטי'זם דער‬ ‫קאסמ פ‬
космополитический ‫אפאלי'טיש א‬ ‫קאסמ פ‬
космический ‫קא'סמיש א‬
косметика ‫קאסמע'טיק די‬
косметический ‫קאסמע'טיש א‬
касса (‫קא'סע די )־ס‬
косой ‫קא'סע א‬
коса (с/х.) (‫ קא'סע די )־ס‬.1 .1
сухожилие (‫ קא'סע די )־ס‬.2 .2
косить (траву) ‫קא'סען װ‬
косеканс ‫קאסע'קאנס דער‬
каскад (‫קאסקא'ד דער )־ן‬
каска (‫קא'סקע די )־ס‬
коэффициент (‫קאעפֿיציס'ע'נט דער )־ן‬
сосуществование ‫קאעקזיסטע'ץ די‬
мыс (‫ קאפפ דער )־ן‬.1 .1
капелька, чуть-чуть, немножко ‫די‬/‫ קאפפ דער‬.2 .2
голова (‫קאפפ דער )קעפ‬
у изголовья ‫צו ~נס‬
стоять на голове. ‫שטעלן אױפֿן קאפפ‬
быть в состоянии, способным ‫קאפ פא'בל זײן* װ‬
капот (‫קאפ פא'ט דער )־ן‬
капота, длинный кафтан верующих евреев (‫קאפ פא'טע די )־ס‬
забота (хлопоты) (‫קא'פ־דרײעניש די )־ן‬
подушная подать ‫קאפ פ'פגעלט דאס‬
каплун (‫קא'פ|האן דער )־הענער‬
головная боль ‫קא'פװײטיק דער‬
‫קאפפױ'ער‬
1. 1. наоборот, навыворот; 2. дыбом, .‫ אדװ‬.1 .1
кубарем
2. перевёрнутый, обратный ‫א‬ .2 .2
перевернуть, опрокинуть ‫קאפפױ'ער¦װארפֿן* װ‬
перевернуться, опрокинуться ‫קאפפױ'ער¦פֿאלן* װ‬
капюшон (‫קאפפיושא'ן דער )־ען‬
‫קאפ פיטא'ל‬
1. капитальный ‫ א‬.1 .1
2. капитал (‫ דער )־ן‬.2 .2
капитализм ‫קאפ פיטאלי'זם דער‬
капиталист (‫קאפ פיטאלי'סט דער )־ן‬
‫‪капиталистический‬‬ ‫קאפ פיטאלי'סטיש א‬
‫‪капитан‬‬ ‫קאפ פיטא'ן דער )־ען(‬
‫‪капитулянт‬‬ ‫קאפ פיטולא'נט דער )־ן(‬
‫‪капитуляция‬‬ ‫קאפ פיטולא'ציע די‬
‫קאפפיטולי'רונג די )־ען(‬
‫‪капитулировать‬‬ ‫קאפפיטולי'רן װ‬
‫‪глава, раздел‬‬ ‫קאפ פי'טל דאס )־עך(‬
‫‪капилляр‬‬ ‫קאפ פילא'ר דער )־ן(‬
‫‪копия‬‬ ‫קא'פיע די )־ס(‬
‫‪копейка‬‬ ‫קאפ פי'קע די )־ס(‬
‫‪копировать‬‬ ‫קאפ פי'רן װ‬
‫‪копировальная бумага‬‬ ‫אפיר דאס‬ ‫קאפ פי'ר־פ פ‬
‫‪часовня‬‬ ‫קאפ פלי'צע די )־ס(‬
‫‪головной мозг‬‬ ‫קא'פמארך דער‬
‫‪умница‬‬ ‫קא'פמענטש דער )־ן(‬
‫)‪покрывало (на кровать‬‬ ‫קא'פע די )־ס(‬
‫‪удар ногой, лягание‬‬ ‫קא'פע די )־ס(‬
‫‪копыто‬‬ ‫קא'פעטע די )־ס(‬
‫‪шляпа‬‬ ‫קאפפעליו'ש דער )־ן(‬
‫‪ансамбль, капелла‬‬ ‫קאפפע'ל)י(ע די )־ס(‬
‫‪капельмейстер‬‬ ‫קאפפעל־מײ'סטער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪капать‬‬ ‫קא'פען װ‬
‫‪лягнуть, ударить ногой‬‬ ‫קא'פען װ‬
‫‪головастик‬‬ ‫קא'פעקל פדא פס )־עך(‬
‫‪копейка‬‬ ‫קאפפע'קע די )־ס(‬
‫)‪головоногие (зоол.‬‬ ‫קא'פפֿיסיקע מ״צ‬
‫‪капрал‬‬ ‫קאפ פרא'ל דער )־ן(‬
‫‪каприз‬‬ ‫קאפפרי'ז דער )־ן(‬
‫‪капризный‬‬ ‫קאפ פרי'זנע א‬
‫‪головокружение‬‬ ‫קא'פשװינדל דער‬
‫‪головокружительный‬‬ ‫קא'פשװינדלדיק א‬
‫‪перхоть‬‬ ‫קאפפשופן מ״צ‬
‫)‪кафтан (длиннополая верхняя одежда‬‬ ‫קאפפֿטן דער )־ס(‬
‫‪кофта‬‬ ‫קא'פֿטע די )־ס(‬
‫‪кафе‬‬ ‫קאפפֿע' דער )־ען(‬
‫‪кафетерий‬‬ ‫קאפ פֿעטע'ריע די )־ס(‬
‫‪кофеин‬‬ ‫קאפפֿעיס''ן דער‬
‫‪кошка‬‬ ‫קאץ די )קעץ(‬
‫‪одеяло‬‬ ‫קאץ דער‪/‬די )־ן(‬
‫‪немецкий концлагерь‬‬ ‫קאצע'ט דער )־ן(‬
‫‪узник концлагеря‬‬ ‫קאצע'טלער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫קאצע'טניק דער )־עס(‬
‫‪какао‬‬ ‫קאקא'א דער‬
‫‪кокаин‬‬ ‫קאקאי ס''ן דער‬
‫‪кокон‬‬ ‫קא'קאן דער )־עס(‬
‫‪кокосовый орех‬‬ ‫קא'קאס|־נוס דער )־ניס(‬
‫‪кокосовая пальма‬‬ ‫קא'קאס־פאלמע די )־ס(‬
‫‪какофония‬‬ ‫קאק פאפֿא'ניע די )־ס(‬
‫‪кокарда‬‬ ‫קאקא'רדע די )־ס(‬
‫‪кактус‬‬ ‫קא'קטוס דער )־ן(‬
коктейль (‫קאקטײ'ל דער )־ן‬
коклюш ‫קא'קלוש דער‬
какать, испражняться ‫קאקן װ‬
кокс ‫קאקס דער‬
кокетничать ‫קאקעטי'רן װ‬
кокетливый ‫קאקע'טיש א‬
кокетка (‫קאקע'טקע די )־ס‬
пренебрежительное обозначение (‫ ־ס‬,=) ‫קא'קער דער‬
мужчины ~ ‫א'לטער‬
старый хрыч
карабин (‫קאראבי'ן דער )־ען‬
хоровод (‫קאראהא'ד דער )־ן‬
караван (‫קאראװא'ן דער )־ען‬
караул, стража ‫קאראו'ל דער‬
караульный, часовой (‫קאראו'ל|נער דער )־נע‬
коррозия ‫קארא'זיע די‬
карат (‫קארא'ט דער )־ן‬
караимский ‫קאראי ס''מיש א‬
караим (=) ‫קאראי ס'מער דער‬
коралл (‫קארא'ל דער )־ן‬
коромысло (‫קארא'מיסלע די )־ס‬
карамель ‫קאראמע'ל די‬
Коран (‫קארא'ן דער )־ען‬
карантин ‫קאראנטי'ן דער‬
содержать в карантине ‫קאראנטיני'רן װ‬
карапуз (‫קאראפפו'ז דער )־ן‬
графин (‫קארא'ף דער )־ן‬
каракуль ‫קארא'קול דער‬
каракулевый ‫קארא'קולן א‬
зарубка, насечка (‫קארב דער )־ן‬
корзина (‫קארב די )קערב‬
карболка ‫קארבא'לקע די‬
карбюратор ‫קארבו'ראטאר דער‬
рукоятка, заводная ручка (‫קא'רבע די )־ס‬
‫קארג‬
1. мало, недостаточно .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. скупой; 2. бедный, скудный ‫ א‬.2 .2
1. скупиться, жалеть; 2. экономить ‫קארגן װ‬
скупость ‫אפֿט די‬ ‫קא'רגש פ‬
кордон, полицейский барьер (‫קארדא'ן דער )־ען‬
кардиограмма (‫קארדיס'אגרא'ם די )־ען‬
‫קארדינא'ל‬
1. кардинальный ‫ א‬.1 .1
2. кардинал (‫ דער )־ן‬.2 .2
кордебалет (‫קארדעבאלע'ט דער )־ן‬
коррумпированность, продажность, ‫קארומפי'רונג די‬
моральное разложение
коррумпированный, продажный ‫א‬ ‫קארומפי'רט‬
1. подкупать; 2. разлагать (морально) ‫קארומפי'רן װ‬
карусель (‫קארוסע'ל די )־ן‬
коррумпированный, продажный ‫א‬ ‫קארו'פט‬
коррупция ‫די‬ ‫קארו'פציע‬
карта (игральная) (‫קארט די )־ן‬
род хлопчатобумажной ткани ‫ קארט דער‬.1 .1
корт (спорт.) (‫ קארט דער )־ן‬.2 .2
картография ‫קארטאגרא'פֿיע די‬
картографический ‫קאטררטאגרא'פֿיש א‬
картотека (‫קארטאטע'ק די )־ן‬
картон ‫קארטא'ן דער‬
картонный ‫קארטא'נען א‬
картофель (=) ‫קארטא'פֿל דער‬
картофелина (‫קארטא'פֿליע די )־ס‬
картёжник (‫קארטיאזשניק דער )־עס‬
карточка, открытка (‫קארטל דאס )־עך‬
гадающий на картах (‫ ־ס‬,=) ‫קא'רטן־װארפֿער דער‬
карточная игра (‫קא'רטנשפיל די )־ן‬
картёжник (‫ ־ס‬,=) ‫קא'רטנשפילער דער‬
карта (геогр.) (‫קא'רטע די )־ס‬
картель (‫קארטע'ל דער )־ן‬
пень (‫קארטש דער )־ן‬
корчевать ‫קא'רטשעװען װ‬
1. мять; 2. корчить ‫קא'רטשען װ‬
1. мяться; 2. корчиться ‫~ זיך‬
исправлять, поправлять ‫קאריגי'רן װ‬
коридор (‫קארידא'ר דער )־ן‬
карьер (‫קאריע'ר דער )־ן‬
карьеризм ‫קאריערי'זם דער‬
карьерист (‫קאריערי'סט דער )־ן‬
карьеристский ‫קאריערי'סטיש א‬
карьера (‫קאריע'רע די )־ס‬
корифей (‫קאריפֿײ' דער )־ען‬
карикатура (‫קאריקאטו'ר די )־ן‬
карикатурист (‫קאריקאטוריסט דער )־ן‬
карлик (‫קא'רליק דער )־עס‬
откорм ‫קא'רמונג די‬
корма (‫ קא'רמע די )־ס‬.1 .1
корм (для скота) ‫ קא'רמע די‬.2 .2
кормить, откармливать ‫קא'רמענען* װ‬
‫קארן‬
1. ржаной ‫ א‬.1 .1
2. рожь ‫ דער‬.2 .2
‫קארנאװא'ל‬
1. карнавальный ‫ א‬.1 .1
2. карнавал (‫ דער )־ן‬.2 .2
курносый ‫קארנא'סע א‬
василёк (‫קא'רנבלום דער )־ען‬
головня (болезнь злаков) ‫קא'רנבראנד דער‬
ржаной хлеб ‫קא'רנברױט דאס‬
карниз (‫קארני'ז דער )־ן‬
ржаная мука ‫קא'רנמעל די‬
корнер, угловой удар (в футболе) (‫קא'רנער דער )־ס‬
корсаж ‫קארסא'זש דער‬
корсет (‫קארסע'ט דער )־ן‬
кора ‫קא'רע די‬
корыто (‫קא'רעטע די )־ס‬
корейский ‫קארע'יס'ש א‬
соотносительный ‫קארעלאטי'װ א‬
карась (‫קא'רעס דער )־ן‬
переписываться ‫קארעספאנדי'רן װ‬
корреспондент (‫קארעספאנדע'נט דער )־ן‬
корреспонденция, переписка ‫קארעספאנדע'נץ די‬
Корея ‫קארע'ע די‬
кореец (=) ‫קארע'ער דער‬
содоклад (‫קארעפֿערא'ט דער )־ן‬
содокладчик (‫קארעפֿערע'נט דער )־ן‬
пробка (‫קא'ר)ע(ק דער )־עס‬
корректный ‫קארע'קט א‬
корректор (‫קארע'|טאר דער )־טא'רן‬
корректура ‫קארעקטו'ר די‬
корректив, поправка (‫קארעקטי'װ דער )־ן‬
корректировать; поправлять (‫קארעקטי'רן דער )־ן‬
карп (‫קארפ דער )־ן‬
корпорация (‫קארפארא'ציע די )־ס‬
корпус (‫קא'רפוס דער )־ן‬
карцер (‫קא'רצער דער )־ס‬
загривок (‫ קערק‬,‫קארק דער )־עס‬
каркас (‫קארקא'ס דער )־ן‬
штопор (‫קא'רקנצי ס'ער דער )־ס‬
черешня (‫קארש די )־ן‬
коршун (‫קא'רשון דער )־ס‬
черешня (дерево) (‫קא'רשנ|בױם דער )־בײמער‬
кашалот (‫קאשאלא'ט דער )־ן‬
каштановый (цвет) ‫קאשטא'נעװע א‬
каштан (‫קאשטן דער )קאשטא'נעס‬
корзина (‫קא'שיק דער )־עס‬
‫קאשמא'ר‬
1. кошмарный ‫ א‬.1 .1
2. кошмар (‫ דער )־ן‬.2 .2
кошмарный ‫קאשמא'ריש א‬
кашне (‫קאשנע' דער )־ען‬
каша (‫קא'שע די )־ס‬
каббала, кабалистика (еврейское [кабо'лэ ] ‫קבלה די‬
мистическое учение)
расписка [кабо'лэ, -с ] (‫קבל|ה די )־ות‬
встреча, приём, торжественная встреча [каболэс-по'нэм ] ‫קבלת־פנים דער‬
1. торжественная встреча наступления [каболэс-ша'бэс ] ‫קבלת־שבת דער‬
Субботы; 2. праздничная трапеза в
пятницу вечером (встреча субботы)
бедняк, нищий, попрошайка [(капцн (капцо'ним ] (‫קבצן דער )־ים‬
нищенство [капцо'нэс ] ‫קבצנות דאס‬
нищенка [ка'пцнтэ ] (‫קבצנטע די )־ס‬
нищенский [капцо'ниш ] ‫קבצניש א‬
могильщик [(ка'брэн (кабро'ним ] (‫קברן דער )־ים‬
кооперативное сельскохозяйственное [кву'це, -с ] (‫קבֿוצ|ה די )־ות‬
поселение в Израиле
погребение [кву'рэ ] ‫קבֿורה די‬
предавать земле ~ ‫ברע'נגען* צו‬
могила кэ'йвэр (кво'рим, ] (‫ ־ות‬,‫קבֿר דער )־ים‬
[(кво'рэс
могила отца или матери [ке'йвэр-О'вэс ] ‫קבֿר־ פאבֿות דער‬
кладбище [кво'рэс ] (‫קבֿרות דער )־ן‬
могильщик […-кво'рэс ] (‫קבֿרות|־מאן דער )־לײט‬
погребение на еврейском кладбище [ке'йвэр-Йисро'эл ] ‫קבֿר־ישראל דער‬
1. святой (человек); 2. мученик, невинная [(ко'дэш (кдо'йшим ] (‫קדוש דער )־ים‬
жертва
святость [кду'ше ] ‫די‬ ‫קדושה‬
1. лихорадка, горячка; чёрта с два [кадо'хэс ] ‫דאס‬ ‫קדחת‬
1. кадиш, заупокойная молитва; [ка'диш ] ‫קדיש דער‬
2. наследник, тот, кто говорит кадиш
первоначальный, первичный […-ка'дмэн ] ‫קדמון־ א‬
первородный грех […-ка'дмэн ] ‫קדמון־זינד די‬
глубокая древность [кадмо'йним ] ‫קדמונים מ״צ‬
древний, первобытный [кадмо'йниш ] ‫קדמוניש א‬
1. Святая святых; 2. самое священное [ко'дше-кадо'шим ] ‫קדשי־קדשים דער‬
место
еврейская религиозная община [кэhи'лэ, -с ] (‫קהיל|ה די )־ות‬
управление еврейской общины […-кэhи'лэ ] ‫קהילה־פֿארװאלטונג די‬
общинный центр […-кэhи'лэ ] (‫קהילה־צענטער דער )־ס‬
1. кагал (еврейская религиозная община); [ко'(h)ол ] ‫קהל דער‬
2. публика
общинный, относящийся к еврейской [ко'(h)олш ] ‫א‬ ‫קהלש‬
общине
Когелет (Экклезиаст, одна из книг Библии, [Ко'йhэлэс ] ‫דער‬ ‫קהלת‬
читаемая в праздник Суккот)
корова (‫קו די )קי‬
куб (‫קוב דער )־ן‬
Куба ‫קו'בא דאס‬
кубатура ‫קובאטו'ר די‬
кубометр (‫קובאמע'טער דער )־ס‬
‫קובא'נער‬
1. кубинский ‫ א‬.1 .1
2. кубинец (=) ‫ דער‬.2 .2
кубический, кубовидный ‫קובא'רטיק א‬
1. кубик; 2. чарка, бокал (‫קו'ביק דער )־עס‬
кубический ‫קו'ביש א‬
кубрик (‫קו'בריק דער )־עס‬
хоронить ‫װ‬ *‫[ זײן‬ко'йвэр ] ‫קובֿר‬
запеканка, пудинг (‫קוגל דער )־ען‬
лохматый, косматый ‫קודלא'טע א‬
космы ‫קו'דלעס מ״צ‬
прежде, раньше [ко'йдэм ] .‫קודם אדװ‬
прежде всего [ко'йдэмкол ] .‫קודם־כל אדװ‬
четверть доллара (амер.) (‫קװא'דער דער )־ס‬
‫קװאדרא'ט‬
1. квадратный ‫ א‬.1 .1
2. квадрат (‫ דער )־ן‬.2 .2
квадратный ‫קװאדרא'טיש א‬
квота (‫קװא'טע די )־ס‬
восприемник (при обрезании) (‫ ־ס‬,=) ‫קװא'טער דער‬
роль восприемника ‫אפֿט די‬ ‫קװא'טערש פ‬
чепуха, чушь ‫קװאטש דער‬
наседка (‫קװא'טשקע די )־ס‬
родник, источник (‫קװאל דער )־ן‬
слабый, хилый, щуплый ‫קװאל א‬
родниковая вода ‫קװא'לװאסער דאס‬
качественный ‫קװאליטאטי'װ א‬
качество (‫קװאליטע'ט די )־ן‬
квалифицированный ‫קװאליפֿיצי'רט א‬
квалифицировать ‫קװאַפ ליפֿיצי'רן װ‬
квалификация ‫קװאליפֿיקא'ציע די‬
1. родниковый; 2. подлинный ‫קװא'ליק א‬
бить (о роднике) ‫קװאלן װ‬
авторучка (‫ ־עס‬,‫קװא'ל־פען דער )־ען‬
(‫קװא'לפֿעדער דער )־ס‬
количественный ‫קװאנטיטאטי'װ א‬
количество ‫קװאנטיטע'ט די‬
квас ‫קװאס דער‬
зариться (на что-либо) ‫קװא'פען זיך װ‬
наседка (‫קװא'קע די )־ס‬
квакать ‫קװא'קען װ‬
кудахтать, клохтать ‫קװא'קען װ‬
кудахтанье ‫קװא'קעניש דאס‬
кваканье ‫קװאקערײ' די‬
кудахтанье ‫קװאקערײ' די‬
иссохший, жаждущий ‫קװאר א‬
кворум ‫קװא'רום דער‬
кружка (‫קװארט די )קװערט‬
квартал (‫קװארטא'ל דער )־ן‬
квартальный ‫קװארטא'לנע א‬
квартира (‫קװארטי'ר די )־ן‬
квартирант (‫קװארטירא'נט דער )־ן‬
квартирмейстер (‫ ־ס‬,=) ‫קװארטיר־מײ'סטער דער‬
кварта (муз.) (‫קװא'רטע די )־ס‬
квартет (‫קװארטע'ט דער )־ן‬
сохнуть ‫קװארן װ‬
кварц ‫קװארץ דער‬
кварцит ‫קװארצי'ט דער‬
кварцевая лампа (‫קװארצלא'מפ דאס )־ן‬
квиты, в расчёте .‫קװיט אדװ‬
квитанция, расписка (‫קװיט דער )־ן‬
квитанция (‫קװיטא'נציע די )־ס‬
расписка, записка (‫קװיטל דאס )־עך‬
писк, визг (‫קװיטש דער )־ן‬
пискнуть, взвизгнуть *‫א ~ טאן‬
писклявый ‫קװי'טשיק א‬
пищать, визжать ‫קװי'טשען װ‬
визг, визжанье ‫קװיטשערײ' די‬
цветок (‫די )־ן‬/‫קװײט דער‬
квинта (муз.) (‫קװי'נטע די )־ס‬
квинтет (‫קװינטע'ט דער )־ן‬
квинтэссенция ‫קװינט־עסע'נץ די‬
услаждать, доставлять наслаждение ‫קװיקן װ‬
наслаждаться ‫~ זיך‬
нажим (‫קװעטש דער )־ן‬
сжать *‫א ~ טאן‬
давить, жать ‫קװעטשן װ‬
1. тужиться; 2. мяться, жаться ‫~ זיך‬
1. давка; 2. потуги ‫קװע'טשעניש די‬
радоваться, наслаждаться ‫קװעלן* װ‬
источник (‫קװע'לע די )־ס‬
колеблющийся ‫קװע'נקלדיק א‬
колебаться, сомневаться ‫קװע'נקלען זיך װ‬
неуверенность, колебание (‫קװע'נקלעניש דאס )־ן‬
ртуть ‫קװע'קזילבער דאס‬
ртутный ‫קװע'קזילבערדיק א‬
поперёк .‫קװער אדװ‬
перекладина (‫קװע'רבאלקן דער )־ס‬
поперечный ‫קװע'ריק א‬
секущая (‫קװע'רליניע די )־ס‬
поперечное сечение ‫קװע'רשניט דער‬
кузен, двоюродный брат (‫קוזי'ן דער )־ען‬
кузина, двоюродная сестра (‫קוזי'נ)ק(ע די )־ס‬
кузница, кузня (‫קו'זניע די )־ס‬
кисть (украшение) (‫קו'טאס דער )־ן‬
кучма, разновидность шапки-ушанки (‫קו'טשמע די )־ס‬
куча (‫קו'טשע די )־ס‬
трущобы (‫קו'טשעמענט דער )־ן‬
кучер (‫ ־ס‬,=) ‫קו'טשער דער‬
корзина (‫קױ'בער דער )־ס‬
тарабарщина ‫קױ'דערװעלש דאס‬
‫קױ'דריש דאס‬
помёт, нечистоты ‫קױט דאס‬
грязный (непристойный) ‫קױ'טיק א‬
грязь ‫קױ'טיקײט די‬
1. шар; 2. пуля (‫קױל די )־ן‬
уголь ‫קױלן מ״צ‬
угольная шахта (‫קױ'לנגרוב די )־ן‬
углекоп (‫ ־ס‬,=) ‫קױ'לנגרעבער דער‬
углевод (‫קױ'לנהידראט דער )־ן‬
углеводород ‫קױ'לן־װאסערשטאף דער‬
пулемётчик (‫ ־ס‬,=) ‫קױלנװא'רפֿלער דער‬
пулемёт (‫קױלנװא'רפֿער דער )־ס‬
углекислый газ ‫קױ'לנזױער־גאז דער‬
углерод ‫קױ'לנשטאף דער‬
калач (‫קױ'לעטש דער )־ן‬
1. заколоть, резать, зарезать (птицу, ‫קױ'לע)נע(ן װ‬
скот); 2. убивать
головорез (‫ ־ס‬,=) ‫קױ'לער דער‬
катить ‫קױ'לערן װ‬
катиться ‫~ זיך‬
еле, едва, чуть .‫קױם אדװ‬
едва ‫~ װאס‬
дымоход, труба (дымовая) (‫קױ'מען דער )־ס‬
трубочист (‫ ־ס‬,=) ‫קױ'מען־קערער דער‬
присесть на корточки ‫קױ'ערן װ‬
купля ‫קױף דער‬
покупать ‫קױפֿן װ‬
покупатель (‫ ־ס‬,=) ‫קױ'פֿער דער‬
койка (‫קױ'קע די )־ס‬
корзина (‫קױש דער )־ן‬
корж, лепёшка (‫קוכן דער )־ס‬
повар, шеф-повар (‫ ־ס‬,=) ‫קו'כער דער‬
1. голос; 2. крик [(кол (кой'лэс, кэ'лэр ] (‫ קולער‬,‫קול דער )־ות‬
крики, громкий шум ‫~ות‬
глас вопиющего в пустыне [койл ко'йрэ бэми'дбор ] .‫קול קורא במידבר פֿר‬
кулон (‫קולא'ן דער )־ען‬
кулуары ‫קולוא'רן מ״צ‬
культ (‫קולט דער )־ן‬
культура (‫קו'לטור די )־ן‬
работник культуры (‫ ־ס‬,=) ‫קולטו'ר־טוער דער‬
культуртрегер (‫ ־ס‬,=) ‫קולטו'רטרעגער דער‬
культурный ‫קולטורע'ל א‬
культурность ‫קולטורע'לקײט די‬
культивирование ‫קולטיװי'רונג די‬
культивировать ‫קולטיװי'רן װ‬
культовый ‫קו'לטיש א‬
кули (‫קו'לי דער )־ן‬
кулинарный ‫קולינא'ר א‬
кулинария ‫קולינא'ריע די‬
кулисы ‫קולי'סן מ״צ‬
за кулисами ~ ‫הי'נטער די‬
костыль (‫קו'ליע די )־ס‬
ковылять ‫קו'ליען‬
кувыркаться ‫~ זיך‬
громкие истошные крики [койлэ-ко'йлэс ] ‫קולי־קולות מ״צ‬
похлёбка ‫קו'ליש דער‬
кульминация ‫קולמינא'ציע די‬
‫קולמיני'רונג די‬
достичь высшей точки, кульминировать ‫קולמיני'רן‬
голосок [кэ'л(э)хл ] (‫קול)ע(כל דאס )־עך‬
воззвание [колко'йрэ ] (‫קול־קורא די )־ס‬
кумыс ‫קומיס דער‬
будущий, грядущий ‫קו'מעדיק א‬
1. приходить, прийти; 2. причитаться, ‫קו'מען* װ‬
следовать (кому-либо)
приходить к выводу ‫~ צום אױ'סדרוק‬
приходить, прийти *‫~ צו גײן‬
приходить в себя ‫~ צו זיך‬
прибежать ‫~ צו לױפֿן‬
явиться во сне [хо'лэм ] ‫~ צו חלום‬
приезжать *‫~ צו פֿארן‬
прибывающий ‫קו'מענדיק א‬
клиент (‫קונד דאס )־ן‬
озорник [(ку'ндэс (кундэ'йсим ] (‫קונדס דער )־ים‬
озорство [кундэйсэра'й ] ‫קונדסערײ' די‬
покупатель [(ко'йнэ (ко'йним ] (‫קונ|ה די )־ים‬
приобрести ‫[ זײן* װ‬ко'йнэ ] ‫קונה‬
приобрести репутацию, прославиться ‫[ זײן* זיך װ‬ко'йнэ-шем ] ‫קונה־שם‬
искусство (‫קונסט די )־ן‬
произведение искусства ‫קו'נסטװערק דאס‬
1. фокус; 2. уловка, проделка (‫די )־ן‬/‫קונץ דער‬
затейливый, искусный ‫קו'נציק א‬
затейливость, искусность ‫קו'נציקײט די‬
фокусничество ‫קונצמאכערײ' די‬
фокусник, ловкач (‫ ־ס‬,=) ‫קו'נצן־מאכער דער‬
проделка ‫קו'נצשטיק די‬
куст (‫קוסט די )־עס‬
кустарь (‫קוסטא'ר דער )־ן‬
кустарный ‫קוסטא'ריש א‬
купол (‫קו'פאל דער )־ן‬
купон (‫קופא'ן דער )־ען‬
купюра (‫קופיו'ר די )־ן‬
куплет (‫קופלע'ט דער )־ן‬
куплетист (‫קופלעטי'סט דער )־ן‬
куча, толпа (‫קו'פע די )־ס‬
купе (‫קופע' דער )־ען‬
медь ‫קו'פער דאס‬
медная руда ‫קו'פעראא רץ דאס‬
медный ‫קו'פערן א‬
медник (‫קו'פערשמיד דער )־ן‬
коф, название букв ‫ק‬ (‫די )־ן‬/‫קוף דער‬
кружка (пивная) (‫קופֿל דער )־ען‬
сундук (‫קו'פֿערט דער )־ן‬
куцый (хвост) ‫קוץ א‬
ласки (между любящими; ирон.) ‫קו'צעניו־מו'צעניו דאס‬
взгляд (‫קוק דער )־ן‬
взглянуть, посмотреть *‫ א ~ טאן‬,~ ‫געבן* א‬
кукушка (‫קוקא'װקע די )־ס‬
угол зрения (‫קו'קװינקל דער )־ען‬
кукуруза ‫קוקורו'זע די‬
глазок (в двери), смотровая щель (‫קו'ק|לאך די )־לעכער‬

‫ק‬
кукла (‫קו'קלע די )־ס‬
смотреть ‫קוקן װ‬
куковать ‫קו'קען װ‬
кукареку .‫קוקעריקו' אינט‬
глазок (в двери) (‫קו'קשפאלט דער )־ן‬
кураж, смелость ‫קורא'זש דער‬
куратор (‫קורא'טאר דער )־ן‬
куранты ‫קורא'נט דער‬
куропатка (‫קוראפפא'טקע די )־ס‬
курорт (‫קורא'רט דער )־ן‬
курган (‫קורגא'ן דער )־ען‬
шлюха, курва (‫קו'רװע די )־ס‬
куртизанка (‫קורטיזא'נע די )־ס‬
куртка (‫קו'רטקע די )־ס‬
‫קוריא'ז‬
1. курьёзный ‫ א‬.1 .1
2. курьёз (‫ דער )־ן‬.2 .2
курьер, рассыльный (‫קוריע'ר דער )־ן‬
лечить ‫קורי'רן װ‬
лечиться ‫~ זיך‬
курс (‫קורס דער )־ן‬
курсы ‫~ן‬
курсант (‫קורסא'נט דער )־ן‬
‫קורסי'װ‬
1. курсивный ‫ א‬.1 .1
2. курсив ‫ דער‬.2 .2
курсистка (‫קורסיסטקע די )־ס‬
курсировать ‫קורסי'רן װ‬
‫קורץ‬
1. коротко, кратко .‫ אדװ‬.1 .1
вкратце ‫אין ~ן‬
2. 1. короткий; 2. низкий (ростом); ‫ א‬.2 .2
3. краткий
кратковременный ‫א‬ ‫קו'רצוװײליק‬
кратковременность ‫קו'רצװײליקײט די‬
низкорослый ‫קו'רצװוקסיק א‬
близорукий ‫קו'רצזיכטיק א‬
близорукость ‫קו'רצזיכטיקײט די‬
близорукий ‫קו'רצזעי ס'ק א‬
краткосрочный ‫קו'רצטערמיניק א‬
коротковолновый ‫קו'רצכװאליעדיק א‬
коротконогий ‫קו'רצפֿיסיק א‬
краткость ‫קו'רצקײט די‬
короткое замыкание ‫קו'רצשלוס דער‬
поцелуй (‫קוש דער )־ן‬
поцеловать ~ ‫געבן* א‬
1. медовый месяц; 2. первая неделя после (‫קושװאך די )־ן‬
свадьбы (букв. "неделя поцелуев")
целовать ‫װ‬ ‫קושן‬
целоваться ‫~ זיך‬
кушетка (‫קושע'טקע די )־ס‬
киоск (‫קיאסק דער )־ן‬
‫קיבוץ‬
1. сообщество, группа [(ки'бец (кибу'цим ] (‫ דער )־ים‬.1 .1
1. кибуц, сельскохозяйственное поселение [кибу'ц ] (‫ דער )־ים‬.2 .2
в Израиле
кибуцник, член кибуца (‫קיבוצניק דער )־עס‬
чибис (‫קיבעץ דער )־ן‬
говорильня ‫קיבעצא'רניע די‬
кибернетика ‫קיבערנע'טיק די‬
кибернетический ‫קיבערנע'טיש א‬
1. праздничная молитва над бокалом вина; [ки'дэш ] ‫קידוש דער‬
2. освящение
смерть во имя веры (иуд.) [ки'дэш-hаше'м ] ‫קידוש־השם דער‬
обручальное кольцо […-кдушн ] (‫קידושין־פֿי'נגערל דאס )־עך‬
благословение новолуния (иуд.) [ки'дэш-лэво'нэ ] ‫קידוש־לבֿנה דער‬
очень крупные буквы ки'дэш-лэво'нэ- ] ‫קידוש־לבֿנה־אותיות מ״צ‬
[о'йсьес
существование [ки'ем ] ‫קיום דער‬
кремень ‫קי'זלשטײן דער‬
замазка (для окон) ‫קיט דער‬
белый халат (праздничное одеяние) (‫קיטל דער )־ען‬
замазывать (щели окон замазкой) ‫קי'טעװען װ‬
китч, вульгарное искусство ‫קיטש דער‬
жевательная резинка ‫קײ'גומע די‬
цепь (‫קײט די )־ן‬
цепная собака (‫קײ'ט־הונט דער )־הינט‬
цепочка (‫קײטל דאס )־עך‬
сцепление ‫קײ'טלונג די‬
сцеплять, связывать цепью ‫קײ'טלען װ‬
связываться цепочкой ‫~ זיך‬
звено цепи (‫קײ'טנרינג דער )־ען‬
кататься со смеху, хохотать ‫ ~ פֿאר געלע'כטער‬: ‫קײכן װ‬
резать животное (не по правилам ‫קײלן‬
кашрута)
1. шар; 2. глобус (‫קײ'לעך דער )־ן‬
шарообразный ‫א‬ ‫קײ'לעכארטיק‬
круглый ‫קײ'לעכ)ד(יק א‬
округлость, шарообразность ‫קײ'לעכדיקײט די‬
кругленький ‫קײ'לעכינק א‬
шарик (‫קײ'לעכל דאס )־עך‬
мясник (не кошерный) (‫ ־ס‬,=) ‫קײ'לער דער‬
клинопись ‫קײ'לשריפֿט די‬
отрицательная частица (на русский язык не .‫קײן ארטיקל‬
переводится)
он уже не ребёнок ‫ער איז שױן ניט ~ קינד‬
не сглазить бы! [эйнhо'рэ, айенhо'рэ ] !‫~ עין־הרע‬
никакой ‫~ שום‬
в (с названиями континентов, стран, .‫פרעפ‬ ‫קײן‬
населённых пунктов)
в Москву ‫~ מא'סקװע‬
никто .‫קײ'נער פראנ‬
никакие .‫קײ'נערלײ פראנ‬
Пасха (хр.) ‫קײ'סעך דאס‬
император (‫ קיסרי ס''י ס'ם‬,‫קײ'סער דער )קײסא'רים‬
царица (‫קײסערי'ניע די )־ס‬
императорский ‫קײ'סעריש א‬
жевать ‫קײ'ען װ‬
шарик (‫קײקל דאס )־עך‬
катить ‫קײ'קלען װ‬
катиться ‫~ זיך‬
кухня (‫קיך די )־ן‬
коржик (‫קיכל דאס )־עך‬
прохладный ‫קיל א‬
киль (корабля) (‫קיל דער )־ן‬
килограмм (‫קילא דער )־ס‬
(‫קילאגרא'ם דער )־ען‬
киловатт (‫קילאװא'ט דער )־ן‬
киловатт-час [шо -…] (‫שעה די )־ען‬-‫קילאװא'ט‬
километр (‫קילאמע'טער דער )־ס‬
прохладный ‫קי'לבלעך א‬
прохлада ‫קי'לבלעכקײט די‬
кильватер ‫קילװא'טער דער‬
охлаждение (тех.) ‫קי'לונג די‬
1. стынуть; 2. студить ‫קילן װ‬
грыжа ‫קי'לע די‬
прохлада ‫קי'לקײט די‬
килька (‫קי'לקע די )־ס‬
тмин ‫קימל דאס‬
грусть, печаль ‫קי'מער דער‬
огорчать, беспокоить ‫קי'מערן װ‬
тревожиться, печалиться ‫~ זיך‬
роды ‫קי'מפעט דער‬
роженица (недавно родившая) (‫קי'מפעטארין די )־ס‬
амулет (над колыбелью новорожденного) (‫קי'מפעטבריװל דאס )־עך‬
новорожденный (‫קי'מפעטקינד דאס )־ער‬
подбородок (‫ קין דער )־ען‬.1 .1
лучина ‫ קין דער‬.2 .2
кино ‫קי'נא' דער‬
кинофильм (‫קי'נאבילד דאס )־ער‬
зависть [ки'нэ, -с ] (‫קינא|ה די )־ות‬
кинотеатр (‫קי'נא־טעא'טער דער )־ס‬
челюсть (‫קי'נבאק די )־ן‬
ребёнок, дитя (‫קינד דאס )־ער‬
рожать детей *‫~ער האבן‬
от мала до велика, вся родня ‫מ״צ‬ ‫קינד־און־קײט‬
все вместе, с чадами и домочадцами ~ ‫מיט‬
детство ‫קי'נדהײט די‬
детвора ‫קי'נדװארג דאס‬
в детстве, ребёнком .‫קי'נדװײז אדװ‬
с самого детства ‫פֿון ~ אן‬
возвещать ‫קי'נדיקן װ‬
вестник, глашатай (‫ ־ס‬,=) ‫קי'נדיקער דער‬
детский, ребяческий ‫קי'נדיש א‬
ребячество ‫קי'נדישקײט די‬
похищение ребёнка (‫קי'נדכ פאפונג די )־ען‬
похититель ребёнка (‫ ־ס‬,=) ‫קי'נדכ פאפער דער‬
плодиться, плодить детей ‫קי'נדלען װ‬
потомки ‫קינדס־קינדער מ״צ‬
дитятко ‫קי'נדעניו דאס‬
детский сад (‫קי'נדער|גארטן דער )־גערטנער‬
детский дом (‫קי'נדער|הױז דאס )־הײזער‬
(‫קי'נדערהײם די )־ען‬
детская коляска (‫קי'נדער־װעגעלע דאס )־ך‬
детство ‫קינדער־יארן מ״צ‬
бездетный ‫קי'נדערלאז)יק( א‬
бездетность ‫קי'נדערלאזיקײט די‬
убийство ребёнка, детоубийство (‫קי'נדערמארד דער )־ן‬
детский паралич ‫קי'נדער־פארא'ליז דער‬
детская комната (‫קי'נדערצימער דער )־ן‬
детская болезнь ‫קי'נדער־קראנקײט די‬
детский ‫קי'נדערש א‬
детская игра (‫קי'נדער־שפיל די )־ן‬
детство ‫אפֿט די‬ ‫קי'נדש פ‬
плач о разрушении Иерусалима (или [ки'нэ, -с ] (‫קינ|ה די )־ות‬
другой катастрофе)
кинжал (‫קינזשא'ל דער )־ן‬
король (‫קי'ניג דער )־ן‬
королева (‫קי'ניגין די )־ס‬
кролик (‫קי'ניגל דאס )־עך‬
королевский, царский ‫קי'ניגלעך א‬
царствовать ‫קי'ניגן װ‬
королевство, царство (‫קי'ניגרײך דאס )־ן‬
искусственный ‫קי'נסטלעך א‬
искусственность ‫קי'נסטלעכקײט די‬
художник, человек искусства (‫ ־ס‬,=) ‫קי'נסטלער דער‬
художественный ‫קי'נסטלעריש א‬
художественность ‫קי'נסטלערישקײט די‬
кинетика ‫קינע'טיק די‬
кинетический ‫קינע'טיש א‬
кино, кинематограф (‫קינעמאטאגרא'ף דער )־ן‬
кинематография ‫קינעמאטאגראפֿ''פֿיע די‬
кинематографический ‫קינעמאטאגרא'פֿיש א‬
кинематика ‫קינעמא'טיק די‬
будущий ‫קי'נפֿטיק א‬
царь, государь [(кэ'йсэр (кэйсо'рим ] (‫קיסר דער )־ים‬
коровий ‫קיס''ען א‬
кипарис (‫קיפארי'ס דער )־ן‬
сокращённое изложение, конспект [(ки'цер (кицу'рим ] (‫קיצור דער )־ים‬
щекотка (‫קיצל דער )־ען‬
щекотный, щекотливый ‫קי'צלדיק א‬
‫קי'צלען‬
1. щекотка ‫ דאס‬.1 .1
2. щекотать ‫ װ‬.2 .2
латы (‫קירא'ס דער )־ן‬
тыква (‫קי'רבעס דער )־ן‬
1. скорняк; 2. шапочник (‫ ־ס‬,=) ‫קי'רזשנער דער‬
церковь (‫קירך די )־ן‬
церковный ‫קי'רכלעך א‬
1. править; 2. управлять ‫קי'רעװען װ‬
сокращение (‫קי'רצונג די )־ען‬
вскоре .‫קי'רצלעך אדװ‬
сокращать ‫קירצן װ‬
кратчайший ‫קירצסט א‬
короче .‫קי'רצער אדװ‬
кирка (‫קי'רקע דער )־ס‬
подушечка (‫קישל דאס )־עך‬
подушка (‫קישן די )־ס‬
кишка (‫קי'שקע די )־ס‬
клоака (‫קלאא'קע די )־ס‬
1. плач, вопль; 2. беда, горе (‫קלאג דער )־ן‬
беда ему ‫א ~ צו אים‬
песня-плач (о чём-либо печальном) (‫קלא'גליד דאס )־ער‬
плакса, нытик (‫קלא'גמוטער די )־ס‬
плакать, рыдать, причитать ‫קלאגן װ‬
плакаться, жаловаться, сетовать ‫~ זיך‬
плачевный, жалкий ‫קלא'געדיק א‬
плач, сетование (‫קלא'געניש דאס )־ן‬
1. жалобщик; 2. предъявитель иска (‫ ־ס‬,=) ‫קלא'גער דער‬
жалобы, сетование (‫קלאגערײ' די )־ען‬
плакальщица (‫קלא'גערין די )־ס‬
кладовка (‫קלאדא'װקע די )־ס‬
мостки, мостик (‫קלא'דקע די )־ס‬
клавиатура ‫קלאװיאטו'ר די‬
клавиша (‫קלא'װיש די )־ן‬
клоун (‫קלא'ון דער )־ען‬
клозет, уборная (‫קלאזע'ט דער )־ן‬
сиденье (на туалете) (‫קלאזע'טברעט די )־ער‬
туалетная бумага ‫אפיר דאס‬ ‫קלאזע'ט־פ פ‬
1. пряжка; 2. скобка (знак) (‫קלא'מער דער )־ן‬
1. тиски; 2. скобки ‫~ן‬
скреплять вместе, связывать, сцеплять ‫קלא'מערן װ‬
1. скрепиться; 2. цепляться, хвататься ‫~ זיך‬
якобы .‫קלא'מפערשט אדװ‬
клан (‫קלאן דער )־ען‬
1. звук; 2. слух, молва (‫קלאנג דער )־ען‬
звуконепроницаемый ‫א‬ ‫קלא'נג־באװארנט‬
класс (‫קלאס דער )־ן‬
классифицировать ‫קלאסיפֿיצי'רן װ‬
классификация ‫קלאסיפֿיקא'ציע די‬
классик (‫ ־ס‬,=) ‫קלא'סיקער דער‬
классический ‫קלא'סיש א‬
классовая борьба ‫קלא'סנקאמף דער‬
классная комната, класс (‫קלא'סצימער דער )־ן‬
удар, стук (‫קלאפפ דער )קלעפ‬
побои ‫קלעפ‬
стукнуть, ударить <*‫א ~ טאן* >געבן‬
хлопоты ‫קלא'פאט דער‬
‫קלא'פאט דער‬
бить, стучать, хлопать ‫אפן װ‬‫קל פ‬
клопс (кушанье из молотого мяса с (‫קלאפפס דער )־ן‬
яйцами)
стук, стукотня ‫די‬ ‫קלא'פעניש‬
‫די‬ '‫קלאפפערײ‬
стучать, греметь ‫קלא'פערן װ‬
гремучая змея (‫קלא'פערשלאנג די )־ען‬
сажень (2,14 метра) (‫קלא'פֿטער דער )־ס‬
кроль (стиль плавания) ‫קלא'פֿטערשװום דער‬
полено, колода, чурбан; тупица (‫קלאץ דער )קלעצער‬
несуразный вопрос [ка'шэ, -с -…] (‫קלאץ־קשי|א דער )־ות‬
‫קלאר‬
1. ясно .‫ אדװ‬.1 .1
2. 1. ясный; 2. светлый, чистый ‫ א‬.2 .2
выяснить ‫~ מאכן‬
ясность ‫קלא'רהײט די‬
объяснение, разъяснение (‫קלא'ר־מאכונג די )־ען‬
светлеть ‫קלארן װ‬
кларнет (‫קלארנע'ט דער )־ן‬
кларнетист (‫קלארנעטי'סט דער )־ן‬
ясность, светлость ‫קלארקײט די‬
чёткий (в произношении), ‫קלא'ררײדיק א‬
членораздельный
клуб (‫ קלוב דער )־ן‬.1 .1
1. бедро; 2. ягодица (‫ קלוב דער )־עס‬.2 .2
умный ‫קלוג א‬
ум, мудрость ‫קלו'גשאפפֿט די‬
мудрый ‫אפֿטלעך א‬ ‫קלו'גש פ‬
мудрость ‫קלו'גשאפפֿטלעכקײט די‬
маленькая синагога хасидов, молельня (‫קלױז די )־ן‬
церковь (‫קלױ'סטער דער )־ס‬
скамья (в церкви, соборе) (‫קלױ'סטער|באנק די )־בענק‬
шпиль (церкви, собора) (‫קלױ'סטער־טורעם דער )־ס‬
церковный ‫קלױ'סטעריש א‬
клумба (‫קלו'מבע די )־ס‬
узел, связка (‫קלו'מ|עק דער )־קעס‬
большой ком (‫קלומפ דער )־ן‬
1. звон; 2. телефонный звонок (‫קלונג דער )־ן‬
легкомысленность, безответственность [ка'лэс ] ‫קלות דאס‬
безответственный, легкомысленный [ка'лэдик ] ‫קלותדיק א‬
кляча (‫קליא'טשע די )־ס‬
пакля ‫קליא'טשע די‬
1. щеколда; 2. ручка двери (‫קליא'מקע די )־ס‬
пряжка, застёжка (‫קליא'מרע די )־ס‬
клён (‫קליאן דער )־ען‬
клянчить ‫קליא'נטשען װ‬
1. покрышка, клапан; 2. шоры (‫קליא'פע די )־ס‬
сок ‫קליאק דער‬
клякса (‫קליא'קסע די )־ס‬
1. умничать; 2. ухитриться ‫קליגן זיך װ‬
умнейший ‫קליגסט א‬
более умный .‫קלי'גער אדװ‬
хитрый ‫קלי'געריש א‬
клюква ‫קליו'קװע די‬
клизма (‫קלי'זמע די )־ס‬
клей ‫קלײ' דער‬
1. собирать; 2. копить ‫קלײבן* װ‬
собираться ‫~ זיך‬
1. платье; 2. одежда (‫קלײד דאס )־ער‬
одежда ‫קלײ'דונג די‬
платье, юбка (‫קלײדל דאס )־עך‬
1. одевать; 2. быть к лицу ‫קלײדן װ‬
одеваться, наряжаться ‫~ זיך‬
платяная щётка (‫קלײ'דער|בארשט די )־בערשט‬
гардероб, платяной шкаф (‫קלײ'דער־ש פאפֿע די )־ס‬
1. лавка, магазин; 2. кладовая, клеть (‫קלײט דער )־ן‬
клейкий ‫קלײ'י ס'ק א‬
небольшой, мелкий, малый, маленький ‫קלײן א‬
Малая Азия ‫קלײ'נאזיע די‬
мещанин, мелкий буржуа (‫ ־ס‬,=) ‫קלײ'נבירגער דער‬
мещанство, мелкая буржуазия ‫קלײ'נבירגערטום דאס‬
мещанство, обывательщина ‫קלײ'נבירגערלעכקײט די‬
разновески (собир.) ‫קלײ'נגעװיכט דאס‬
стрелковое оружие ‫קלײ'נגעװער דאס‬
мелочь, мелкие деньги ‫קלײ'נגעלט דאס‬
мелкая торговля ‫קלײ'נהאנדל דער‬
мелкий торговец (‫ ־ס‬,=) ‫קלײ'נהענדלער דער‬
1. детвора, малыши; 2. мелкота ‫קלײ'נװארג דאס‬
малорослый, низкорослый ‫קלײ'נװוקסיק א‬
малюсенький ‫קלײ'נטשיק א‬
‫קליי'ניטשק א‬
маленький (ласково) ‫קלײ'נינק א‬
мелочь (‫קלײ'ניקײט די )־ן‬
шутка ли сказать! ничего себе! ~ <‫א >אײן‬
мелочный ‫קלײ'נלעך א‬
мелочность ‫קלײ'נלעכקײט די‬
мозжечок ‫דער‬ ‫קלײ'נמארך‬
малодушный ‫א‬ ‫קלײ'נמוטיק‬
малодушие ‫קלײ'נמוטיקײט די‬
мелкий скот ‫קלײ'נפֿי)ך( דאס‬
малочисленный ‫קלײ'נצאליק א‬
малочисленность ‫קלײ'נצאליקײט די‬
малость, ничтожность ‫קלײ'נקײט די‬
1. местечковый; 2. провинциальный ‫קלײ'נשטעטלדיק א‬
клеить ‫קלײ'ען װ‬
отруби ‫קלײ'ען מ״צ‬
цельная пшеница (с отрубями) ‫קלײ'ענװײץ דער‬
климат ‫קלי'מאט דער‬
климатический ‫קלי'מאטיש א‬
климакс ‫קלימא'קס דער‬
бренчать ‫קלי'מפערן װ‬
клин (‫קלין דער )־עס‬
1. клинок; 2. лезвие (ножа и т.п.) (‫קלינג דער )־ען‬
бренчать ‫קלי'נגלען װ‬
звонкий, звучный ‫קלי'נגעװדיק א‬
звучность ‫קלי'נגעװדיקײט די‬
‫קלי'נגען‬
1. звучание ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. звонить; 2. звенеть; 3. звучать ‫ * װ‬.2 .2
звон ‫קלינגערײ' די‬
звонкая монета ‫קלי'נגערס מ״צ‬
клиника (‫קלי'ניק די )־עס‬
клинический ‫קלי'ניש א‬
клизма, клистир (‫קליסטי'ר דער )־ן‬
клиент (‫קליס'ע'נט דער )־ן‬
клещ (‫קליעשטש דער )־עס‬
бес, злой дух [кли'пэ, -с ] (‫קליפ|ה די )־ות‬
клика (‫קלי'קע די )־ס‬
клише (‫קלי'שע די )־ס‬
1. проклятие; 2. ругательство [кло'лэ, -с ] (‫קלל|ה די )־ות‬
клевер ‫קלע'װער דער‬
лезть, лазить, карабкаться ‫קלע'טערן װ‬
зажим, гнет, тиски (‫קלעם דער )־ען‬
в тисках ~ ‫אין‬
1. зажать, сдавить; 2. сожалеть; 3. щемить ‫קלע'מען װ‬
(стискивать)
стеснение (в груди), затруднённость ‫דאס‬ ‫קלע'מעניש‬
дыхания
1. клешня; 2. скрепка (‫קלע'מערל דאס )־עך‬
наименьший, малейший ‫קלענסט א‬
‫קלע'נער‬
1. меньше .‫ אדװ‬.1 .1
2. меньший, более маленький ‫ א‬.2 .2
клейкая лента ‫קלע'פבאנד די‬
лепка ‫קלע'פונג די‬
клептомания ‫קלעפטאמא'ניע די‬
клейкий, липкий; заразный ‫קלע'פיק א‬
клейкость ‫די‬ ‫קלע'פיקײט‬
1. клеить; 2. лепить ‫קלעפן װ‬
2. клеиться; 2. липнуть, слипаться ‫~ זיך‬
липкий, клейкий ‫קלע'פעדיק א‬
наклейка (‫קלע'פצעטל דער )־ען‬
клёпка (бочки) (‫קלע'פקע די )־ס‬
1. деревяшка; 2. колодка, брусок (‫קלעצל דאס )־עך‬
1. клякса; 2. надоеда (‫קלעק דער )־ן‬
хватать (быть достаточным) ‫קלעקן װ‬
пресс-папье (‫קלע'קער דער )־ס‬
промокательная бумага ‫אפיר דאס‬ ‫קלע'קפ פ‬
духовенство ‫קלער דער‬
подумать *‫ א קלער טאן‬:‫קלער דער‬
‫קלעריקאל‬
1. клерикальный ‫ א‬.1 .1
2. клерикал (‫ דער )־ן‬.2 .2
клерикализм ‫קלעריקאלי'זם דער‬
духовное лицо (‫ ־ס‬,=) ‫קלעריקער דער‬
думать, обдумывать ‫קלערן װ‬
размышление ‫קלע'רעניש די‬
талисман [камэ'йе, -с ] (‫קמיע די )־ות‬
знак огласовки, обозначающий гласную о [ко'мэц ] ‫קמץ דער‬
1. название буквы 2 ;‫א‬. нечто элементарно [комэц-а'лэф ] (‫די )־ן‬/‫קמץ־אלף דער‬
простое, всем известное
скряга, скупой, скупец [(камцн (камцо'ним ] (‫קמצן דער )־ים‬
скупость [камцо'нэс ] ‫קמצנות די‬
скаредный, скупой [камцо'ниш ] ‫קמצניש א‬
чеснок (‫קנאבל דער )־ען‬
фанатизм, ревностность [кано'эс ] ‫קנאות דאס‬
кость ‫קנאכן דער‬
грохот, треск, щелчок (выстрел) (‫קנאל דער )־ן‬
щёлкнуть(о выстреле) <*‫א ~ טאן* >געבן‬
‫קנאלן‬
1. треск (выстрелов) ‫ דאס‬.1 .1
2. грохотать, щёлкать (о выстрелах) ‫ װ‬.2 .2
почка (растения) (‫קנאספ דער )־ן‬
‫קנ פאפ‬
1. мало, недостаточно .‫ אדװ‬.1 .1
2. малый, недостаточный ‫ א‬.2 .2
1. пуговица (крупная); 2. кнопка (звонка и (‫קנ פאפ דער )קנעפ‬
т.п.)
петля (для пуговицы) (‫קנא'פ|לאך דער )־לעכער‬
недостаточность ‫קנא'פקײט די‬
кнопка (‫קנא'פקע די )־ס‬
каблук (‫קנ פאפֿל דער )־ען‬
треск, хруст, щелчок (звук) ‫קנאק דער‬
щёлкнуть (произвести отрывистый *‫א ~ טאן‬
звук)
‫קנאקן‬
1. треск ‫דאס‬ .1 .1
2. 1. трещать, хрустеть; 2. щёлкать ‫װ‬ .2 .2
(производить отрывистые звуки,
разгрызать орехи, семечки)
щипцы для орехов (‫קנא'קניסל דאס )־עך‬
1. трескучий; 2. потрескивающий ‫קנא'קעדיק א‬
большая шишка (ирон.) (‫ ־ס‬,=) ‫קנא'קער דער‬
треск, трескотня ‫קנאקערײ' די‬
кнут (‫קנוט דער )־ן‬
фитиль (‫די )־ן‬/‫קנױט דער‬
1. моток, клубок; 2. клубень (‫די )־ן‬/‫קנױל דער‬
клубиться ‫קנױלן זיך װ‬
узел (‫קנופ דער )־ן‬
клика [кну'фье ] ‫קנופֿיה דער‬
колено (‫ ־עס‬,‫ ־ען‬,=) ‫קני די‬
покупка [кни'е, -с ] (‫קני|ה די )־ות‬
клёцка (‫קנײדל דאס )־עך‬
фитилёк (‫קנײטל דאס )־עך‬
1. складка; 2. морщина (‫קנײטש דער )־ן‬
1. мять; 2. морщить ‫קנײטשן װ‬
1. мяться; 2.морщиться ‫~ זיך‬
щипать ‫ײפן* װ‬ ‫קנ פ‬
щипаться ‫~ זיך‬
щипать друг друга ‫~ אײנער דעם אנדערן‬
1. приобретение; 2. духовное богатство [(ки'ньен (киньо'ним ] (‫קנין דער )־ים‬
всеобщее достояние [ки'ньен-ра'бим ] ‫קנין־רבים דער‬
преклоняться (стать на колени) ‫קני ס''ען װ‬
щипок (‫ ־ן‬,=) ‫קניפ דער‬
щипнуть <*‫א ~ טאן* >געבן‬
небольшой нож (‫קני'פיק דער )־ס‬
1. узел, узелок; 2. заначка, припрятанные (‫קניפל דאס )־עך‬
деньги
узловатый ‫א‬‫קני'פלדיק‬
реверанс, книксен (‫קניקס דער )־ן‬
кныш (кушанье из молотого мяса или (‫קניש דער )־עס‬
картошки)
штраф, неустойка [(кнас (кносим ] (‫קנס דער )־ים‬
помолвка […-кнас ] ‫קנס־מאל דער‬
месить (тесто) ‫קנעטן* װ‬
раб (=) ‫קנעכט דער‬
рабский ‫קנע'כטיש א‬
рабство ‫קנע'כטשאפפֿט די‬
щиколотка, лодыжка (‫קנעכל דאס )־עך‬
по щиколотку ~ ‫ביז צו די‬
преподавать ‫קנעלן װ‬
пуговица (‫קנעפל דאס )־עך‬
ксёндз (‫קסיאנדז דער )־ן‬
ксилофон (‫קסיל פאפֿא'ן דער )־ען‬
ксенофобия ‫אפֿא'ביע די‬‫קסענ פ‬
ксерокопия (‫קסעראקא'פיע די )־ס‬
1. против; 2. ближе к (о времени) .‫קעגן אדװ‬
к вечеру ‫~ אװנט‬
напротив .‫קעגנאי'בער אדװ‬
противоположный ‫קעגנאי'בערדיק א‬
контраст, противопоставление ‫קעגנאנא'נד דער‬
взаимный ‫קעגנאנא'נדיק א‬
взаимность ‫קעגנאנא'נדיקײט די‬
противоядие ‫קע'גנגיפֿט דער‬
противовес ‫קע'גנגעװיכט דאס‬
(‫קע'גנװאג די )־ן‬
1. современность, настоящее; 2. настоящее ‫קע'גנװארט די‬
(время)
встречный ветер (‫קע'גנװינט דער )־ן‬
противодействие ‫קע'גנװירקונג די‬
противоположность ‫קע'גנזאץ דער‬
взаимный ‫קע'גנזײטיק א‬
взаимность ‫קע'גנזײטיקײט די‬
противоположный ‫קע'גנזעצלעך א‬
противоположность ‫קע'גנזעצלעכקײט די‬
противолежащий ‫קע'גנליגנדיק א‬
контрмера (‫קע'גנמיטל דאס )־ען‬
антигосударственный [кэгнмэлу'хиш ] ‫קעגנמלוכיש א‬
противник (‫ ־ס‬,=) ‫קע'גנער דער‬
враждебный ‫קע'גנעריש א‬
в противном случае ~ ‫ אין‬: ‫קע'גנפֿאל דער‬
встречный поезд (‫קע'גנצוג דער )־ן‬
враждебность, отрицательное отношение ‫קע'גנשאפפֿט די‬
предмет, объект (‫קע'גנשטאנד דער )־ן‬
противостоять ‫קע'גנ¦שטײן* װ‬
сопротивление, оппозиция ‫קע'גנשטעל דער‬
стойкий ‫קע'גנשטעליק א‬

‫ק‬
стойкость ‫די‬ ‫קע'גנשטעליקײט‬
‫קע'גנ¦שטעלן‬
1. сопоставление ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. противопоставлять; 2. сопоставить ‫ װ‬.2 .2
противостоять, сопротивляться ‫~ זיך‬
сыр (‫קעז דער )־ן‬
творожник (‫קע'זלאטקע די )־ס‬
сыродел (‫ ־ס‬,=) ‫קע'זמאכער דער‬
сыроварня (‫קעזקאכערײ' די )־ען‬
кета (рыба) ‫קעטא' דער‬
кухарка (‫קעכין די )־ס‬
баловать едой ‫קע'כלען װ‬
повар (‫ ־ס‬,=) ‫קע'כער דער‬
гортань ‫קעל די‬
тельная корова (‫קע'לביקע די )־ס‬
телёнок (‫קעלבל דאס )־עך‬
телиться ‫קעלבן זיך װ‬
телячий ‫קע'לבערן א‬
телятина ‫קע'לבערנס דאס‬
холод ‫קעלט די‬
кельтский ‫קע'לטיש א‬
более холодный ‫קעלטסט א‬
самый холодный .‫קע'לטער אדװ‬
морозоустойчивый ‫קעלטפֿעסט א‬
рюмка (‫קע'ליש|עק דער )־קעס‬
Кёльн (город в Германии) ‫קעלן דאס‬
1. облучок (кучера); 2. мастерок (‫קע'לניע די )־ס‬
(штукатура)
кельнер, официант (‫ ־ס‬,=) ‫קע'לנער דער‬
воротничок (‫קע'לנערל דאס )־עך‬
голосовая щель ‫קעל־עפֿענונג די‬
подвал, погреб (‫קע'לער דער )־ס‬
подвальное помещение (‫קע'לערשטוב די )־ן‬
верблюд (‫קעמל דער )־ען‬
расчёска, гребень, гребешок (‫קעמל דאס )־עך‬
чесать, причёсывать ‫קע'מען װ‬
1. каморка; 2. клетка (биол.); 3. ячейка (‫קע'מערל דאס )־עך‬
(партийная)
лагерь (летний) (‫קעמפ די )־ן‬
бороться, вести борьбу ‫קעמפֿן װ‬
борющийся ‫קע'מפֿנדיק א‬
борец (‫ ־ס‬,=) ‫קע'מפֿער דער‬
боевой, воинствующий ‫קע'מפֿעריש א‬
воинственность ‫קע'מפֿערישקײט די‬
кенгуру ‫קענגורו' דער‬
кружка (‫קענדל דאס )־עך‬
‫קע'נטיק‬
1. 1. по-видимому; 2. заметно .‫ אדװ‬.1 .1
2. заметный ‫ א‬.2 .2
знакомый ‫קע'נטלעך א‬
1. знание; 2. умение (‫קע'נטעניש די )־ן‬
король (‫קע'ניג דער )־ן‬
королева (‫קע'ניגין די )־ס‬
королевский, царский ‫קע'ניגלעך א‬
царствовать ‫קע'ניגן װ‬
королевство, царство (‫קע'ניגרײך דאס )־ן‬
‫קע'נען‬
1. умение ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. знать (кого-либо); 2. уметь, мочь ‫ * װ‬.2 .2
водить знакомство ‫~ זיך‬
знаток (‫ ־ס‬,=) ‫קע'נער דער‬
отличительный знак (‫קע'נצײכן דער )־ס‬
харчи, стол ‫ קעסט די‬.1 .1
столоваться ~ *‫עסן‬
каштан (плод) ‫ קעסט די‬.2 .2
1. ящик (небольшой); 2. клетка (на (‫קעסטל דאס )־עך‬
материи)
клетка (узор, рисунок) (‫קע'סטעלע דאס )־ך‬
клетчатый (материал), в клеточку ‫קע'סטלדיק א‬
каштан (дерево) (‫קע'סטנ|בױם דער )־בײמער‬
котёл (‫קעסל דער )־ען‬
водоворот (‫קע'סל|גרוב דער )־גריבער‬
котловина (‫קע'סלטאל דער )־ן‬
литавры (‫קע'סלפױק די )־ן‬
отсечение головы ‫קע'פונג די‬
1. головка; 2. верхушка; 3. заголовок (‫קעפל דאס )־עך‬
обезглавить, казнить ‫קעפן װ‬
наложница (‫קע'פסװײב דאס )־ער‬
кепка (‫קע'פקע די )־ס‬
кефаль (‫קעפֿא'ל דער )־ן‬
кефир ‫קעפֿי'ר דער‬
кошачий ‫קע'ציש א‬
1. котёнок; 2. кошечка, киска (‫קעצל דאס )־עך‬
котиться, приносить котят ‫קע'צלען זיך װ‬
1. котёнок; 2. кошечка, киска (‫קע'צעלע דאס )־ך‬
поворот (‫קער דער )־ן‬
керамика ‫קערא'מיק די‬
керамический ‫קערא'מיש א‬
керосин ‫קעראסי'ן דער‬
керосинка (‫קעראסי'נקע די )־ס‬
корзинка (‫ קערבל דאס )־עך‬.1 .1
рубль, целковый (‫ קערבל דאס )־עך‬.2 .2
семечко, зёрнышко (плода) (‫קערל דאס )־עך‬
вечеринка, пирушка (‫קע'רמעשל דאס )־עך‬
1. зерно; 2. ядро; косточка (плода) (‫קערן דער )־ער‬
1. подметать, мести; 2. ворошить, ‫ קערן װ‬.1 .1
ворочать; 3. тошнить
ворочаться, повернуться ‫~ זיך‬
развивать бурную деятельность ‫~ װעלטן‬
принадлежать, относиться (к чему-нибудь) ‫ קערן װ‬.2 .2
быть вероятным ‫ קערן װ‬.3 .3
зёрнышко (‫קערנדל דאס )־עך‬
зернистый ‫קע'רנערדיק א‬
злаки, зерновые культуры [твуэ -…] ‫קע'רנער־תבֿואה די‬
без косточек (прил.) ‫קע'רנפֿרײ א‬
себестоимость ‫קע'רנקאסט דער‬
‫קע'רעװען‬
1. управление (машиной) ‫ דאס‬.1 .1
2. 1. поворачивать; 2. управлять (машиной) ‫ װ‬.2 .2
поворотный пункт (‫קע'ר־פונקט דער )־ן‬
тело (‫קע'רפער דער )־ס‬
телосложение ‫קע'רפערגעבױ דער‬
телесный, физический ‫קע'רפערלעך א‬
корпорация (‫קע'רפערש פאפֿט די )־ן‬
карман (‫קע'שענע די )־ס‬
записная книжка (‫קע'שענע־ביכל דאס )־עך‬
вор-карманщик [(ганэв (…-гановим -…] (‫קעשענע־גנבֿ דער )־ים‬
педант [(капдн (капдо'ним ] (‫קפדן דער )־ים‬
педантичный, тщательный [капдо'ниш ] ‫קפדניש א‬
мясник [(ка'цев (кацо'вим ] (‫קצבֿ דער )־ים‬
мясник (презр.) [кацевня'к ] (‫קצבֿניאק דער )־עס‬
ворона (‫קרא דער )־ען‬
краб (‫קראב דער )־ן‬
воротник (‫קראגן דער )־ס‬
короткий воротничок (‫קרא'געלע דאס )־ך‬
крот (‫קראט דער )־ן‬
решётка (на окне) (‫קרא'טע די )־ס‬
кратер (‫קרא'טער דער )־ן‬
крах, провал (‫קראך דער )־ן‬
крахмалить ‫קראכמא'ליען װ‬
крахмал ‫קרא'כמעל דער‬
рухнуть, потерпеть крах ‫קראכן װ‬
кроль (спорт.) ‫קראל דער‬
кролик (‫קרא'ליק דער )־עס‬
лавка, магазин (‫קראם די )־ען‬
крамола ‫קראמא'לע די‬
конвульсия, судорога (‫קראמף דער )־ן‬
судорожный ‫אפֿטיק א‬ ‫קרא'מפֿה פ‬
корчиться в судорогах ‫קראמפֿן װ‬
кран (‫קראן דער )־ען‬
(‫קראנט דער )־ן‬
венок (‫קראנץ דער )קרענץ‬
больной ‫קראנק א‬
захворать, заболеть *‫~ װערן‬
болеть, быть больным *‫~ זײן‬
болезнь (‫קרא'נקהײט די )־ן‬
(‫קרא'נקײט די )־ן‬
больница (‫קרא'נקן|־הױז דאס )־הײזער‬
будучи больным .‫קראנקערהײ'ט אדװ‬
крапива ‫קרא'פעװע די‬
сила, мощь (‫קראפפֿט די )קרעפֿט‬
бессильный ‫קרא'פֿטלאז)יק( א‬
бессилие ‫קרא'פֿטלאזיקײט די‬
царапина (‫קראץ דער )־ן‬
почесать <*‫א ~ טאן* >געבן‬
1. царапать, скрести; 2. чесать (тело) ‫קראצן װ‬
чесаться ‫~ זיך‬
крокодил (‫קראקאדי'ל דער )־ן‬
крокодиловы слёзы ‫קראקאדי'ל־טרערן מ״צ‬
стропило (‫קרא'קװע דער )־ס‬
крокус ‫קרא'קוס דער‬
Краков ‫קרא'קע די‬
крокет ‫קרא'קעט דער‬
каркать ‫קרא'קען װ‬
жертва [(корбм (корбо'нэс ] (‫קרבן דער )־ות‬
близость [ки'рвэс ] ‫קרבֿת די‬
[ко'рэв ] ‫קרובֿ‬
близкий, родственный ‫ א‬.1 .1
родственник [(кро'йвим )] (‫ דער )־ים‬.2 .2
родственница [кро'йвэ, -с ] (‫קרובֿ|ה די )־ות‬
родственный [кро'йвиш ] ‫קרובֿיש א‬
родство [кро'йвишафт ] ‫קרובישאפפֿט די‬
кувшин (‫קרוג דער )־ן‬
кружево (‫קרו'זשעװע די )־ס‬
капуста ‫קרױט דאס‬
щи (‫קרױט־סופ דער )־ן‬
1. корона, венец; 2. крона (дерева) (‫קרױן די )־ען‬
коронация (‫קרױ'נונג די )־ען‬
1. короновать; 2. венчать ‫קרױ'נען װ‬
наследный принц (‫קרױ'נפרינץ דער )־ן‬
хрупкий ‫קרו'כלע א‬
хрупкость (‫קרו'כלעקײט די )־ן‬
кривой ‫קרום א‬
лекало (чертёжное) (‫קרו'מװירע די )־ס‬
кривая (мат.) (‫קרו'מע די )־ס‬
кривошип (‫קרו'מצאפפן די )־ס‬
кривизна ‫קרו'מקײט די‬
круп ‫קרופ דער‬
крупяной суп ‫קרו'פניק דער‬
крупозный ‫קרופע'ז א‬
крюк (‫קרוק דער )־עס‬
«Слушай, Израиль!», одна из главных [кри'шмэ ] ‫קריאת־שמע די‬
еврейских молитв
‫קריג‬
1. ссора (‫ די )־ן‬.1 .1
2. война (‫ דער )־ן‬.2 .2
кувшин (‫קריגל דאס )־עך‬
доставать, получать ‫קריגן* װ‬
ссориться ‫קריגן זיך װ‬
военнопленный (‫קרי'גסגעפֿאנגע|נער דער )־נע‬
воин (‫קריג'ס|מאן דער )־לײט‬
время войны (‫קרי'גסצײט די )־ן‬
военное положение ‫קרי'גסצושטאנד דער‬
кувшинчик (‫קרי'געלע דאס )־ך‬
воин, боец (‫ ־ס‬,=) ‫קרי'גער דער‬
ссора (‫קריגערײ' די )־ען‬
воинствующий, воинственный ‫קרי'געריש א‬
воинственность ‫קרי'גערישקײט די‬
военный корабль (‫קריגשיף די )־ן‬
льдина (‫קרי'הע די )־ס‬
обида, несправедливость (‫קרי'װדע די )־ס‬
обижать, причинять несправедливость ‫קרי'װדען װ‬
кризис (‫קרי'זיס דער )־ן‬
крестец (‫קריזש דער )־ן‬
поясница ‫קרי'זשעס מ״צ‬
критицизм ‫דער‬ ‫קריטיצי'זם‬
критика ‫קרי'טיק די‬
критиковать ‫קריטיקי'רן װ‬
критик (‫ ־ס‬,=) ‫קרי'טיקער דער‬
критический ‫קרי'טיש א‬
критерий (‫קריטע'ריע די )־ס‬
прокукарекать *‫ א ~ טאן‬:‫קרײ‬
мел ‫דאס‬/‫קרײד די‬
1. мелок; 2. цветной карандаш (‫קרײדל דאס )־עך‬
1. круг; 2. кружок; 3. округ (‫קרײז דער )־ן‬
кругооборот ‫קרײ'ז־אומזאץ דער‬
кружок (общество) (‫ קרײזל דאס )־עך‬.1 .1
рябь, зыбь, круги на воде (‫ קרײזל דאס )־עך‬.2 .2
круговорот ‫קרײ'זלױף דער‬
окружность (‫קרײ'זליניע די )־ס‬
1. завить; 2. рябить (о поверхности воды) ‫קרײ'זלען װ‬
1. кружиться, виться; 2. клубиться (о ‫~ זיך‬
пыли)
коронка (зуба) (‫קרײנדל דאס )־עך‬
крейсер (‫קרײ'סער דער )־ס‬
кукарекать, петь (о петухе) ‫קרײ'ען װ‬
крест (‫קרײץ דער )־ן‬
крест-накрест ‫קרײ'צארטיק א‬
распятие (изображение) (‫קרײצבילד דאס )־ער‬
перекрёсток (‫קרײ'צװעג דער )־ן‬
скрещение; пересечение (‫ ־ען‬,=) ‫קרײ'צונג דער‬
крестоносец (‫ ־ס‬,=) ‫קרײ'צטרעגער דער‬
распятие (‫קרײ'ציקונג די )־ען‬
распять ‫קרײ'ציקן װ‬
скрещивать ‫קרײצן װ‬
1. скрещиваться; 2. пересекаться ‫~זיך‬
точка пересечения (‫קרײ'ץ־פונקט דער )־ן‬
крестовый поход (‫קרײ'ץ־צוג דער )־ן‬
кромка, кайма, край (ткани) (‫קרײ'קע די )־ס‬
1. лезть, лазить; 2. ползать ‫קריכן* װ‬
ползучий ‫קרי'כנדיק א‬
проныра (‫ ־ס‬,=) ‫קרי'כער דער‬
гримаса, ужимка (=) ‫קרים דער‬
Крым ‫קרים דער‬
криминал ‫קרימינא'ל דער‬
криминалист (‫קרימינאלי'סט דער )־ן‬
криминалистика ‫קרימינאלי'סטיק די‬
криминальный, уголовный ‫קרימינע'ל א‬
самый кривой ‫קרימסט א‬
кривить ‫קרי'מען װ‬
кривиться, гримасничать ‫~ זיך‬
кривее .‫קרי'מער אדװ‬
кринолин (‫קרינאלי'נע די )־ס‬
христианин (‫קריסט דער )־ן‬
кристалл (‫קריסטא'ל דער )־ן‬
кристаллизация ‫די‬ ‫קריסטאליזא'ציע‬
кристаллизовать ‫װ‬ ‫קריסטאליזי'רן‬
кристаллизироваться ‫~ זיך‬
крещение (обряд) ‫קרי'סטיקונג די‬
крестить ‫קרי'סטיקן װ‬
христианский ‫קרי'סטלעך א‬
христианство ‫קרי'סטנטום דאס‬
льдина (‫קריס''ע די )־ס‬
урод, калека (‫קריפל דער )־ען‬
уродливый (с физическим уродством) ‫קרי'פלדיק א‬
физическое уродство, убожество ‫קרי'פלדיקײט די‬
1. скрежет; 2. царапина (‫קריץ דער )־ן‬
1. скрежетать (зубами); 2. скрести, ‫קריצן װ‬
царапать
опять, снова .‫אדװ‬ ‫קריק‬
мороз, холод, стужа [кри'рэ, -с ] (‫קריר|ה די )־ות‬
1. крошка; 2. чуть-чуть, капелька ‫קריש דער‬
хрусталь ‫קרישטא'ל דער‬
хрустальный ‫קרישטא'לן א‬
рак (‫קרעבס דער )־ן‬
корчма (‫קרע'טשמע די )־ס‬
стон (‫קרעכץ דער )־ן‬
ломкость, хрупкость ‫קרי'שלדיקײט די‬
крошить ‫קרי'שלען װ‬
креатура ‫קרעאטו'ר די‬
креол (‫קרעא'ל דער )־ן‬
кредо ‫קרע'דא דער‬
кредит (‫קרעדי'ט דער )־ן‬
кредитор (‫קרעדי'|טאר דער )־טא'רן‬
кредитовать ‫קרעדיטי'רן װ‬
буфет, сервант; сервиз ‫קרעדע'נץ די‬
кретин (‫קרעטין דער )־עס‬
кретинизм ‫קרעטיני'זם דער‬
корчма (‫קרע'טשמע די )־ס‬
корчмарь (‫ ־ס‬,=) ‫קרע'טשמער דער‬
стон (‫קרעכץ דער )־ן‬
кряхтеть, тяжело вздыхать, стонать ‫קרעכצן װ‬
кряхтенье, стенание ‫קרע'כצעניש די‬
бусина (‫ קרעל דער )־ן‬.1 .1
коготь (‫ קרעל דער )־ן‬.2 .2
царапать ‫קרעלן װ‬
крем ‫קרעם דער‬
крематорий (‫קרעמאא טא'ריע די )־ס‬
кремация ‫קרעמא'ציע די‬
‫קרעמי'רונג די‬
кремировать ‫קרעמי'רן װ‬
маленькая лавочка, магазин (‫קרעמל דאס )־עך‬
Кремль ‫קרעמל דער‬
кремень ‫קרע'מען דער‬
лавочник, мелкий торговец (‫ ־ס‬,=) ‫קרע'מער דער‬
чувствующий себя неловко ‫קרעמפי'רט א‬
чувствовать себя неловко, неуютно ‫װ‬ ‫קרעמפי'רן זיך‬
родник, источник, ключ (‫קרע'ניצע די )־ס‬
болезнь (‫קרענק די )־ען‬
болезненный ‫קרע'נקלעך א‬
болезненность, склонность к болезням ‫קרע'נקלעכקײט די‬
1. болеть, хворать; 2. печалить, огорчать ‫קרע'נקען װ‬
(безл.)
пельмень (‫קרעפל דאס )־עך‬
рак (‫קרעפס דער )־ן‬
крепкий, энергичный, бодрый ‫קרע'פֿטיק א‬
крепость, сила 2 ‫קרע'פֿטיקײט‬
укреплять ‫קרע'פֿטיקן װ‬
крепнуть ‫~ זיך‬
чесотка, коротка ‫קרעץ מ״צ‬
чесоточный, покрытый коростой ‫קרע'ציק א‬
задыхаться (от недостатка воздуха) ‫קרעקן זיך װ‬
участок на кладбище (для могилы) [(ка'рке (карко'эс ] (‫קרקע די )־ות‬
целина [ка'рке-псу'лэ ] ‫קרקע־בתולה די‬
странно, непонятно [ко'ше ] .‫קשה אדװ‬
вопрос [ка'шэ, -с ] (‫קשי|א די )־ות‬
‫ר‬
1. реш, 20-ая буква еврейского алфавита; [рэйш ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ר‬
2. числовое значение 200
вежливое обращение к еврею [рэб ] ‫ר׳ דער‬
ворон (‫רא ב דער )־ן‬
скидка (понижение цены) (‫רא בא'ט דער )־ן‬
робот (‫רא' באט דער )־ן‬
ревень ‫רא בא'ר בער דער‬
раввин (неортодоксальный, амер.) (‫רא' בײ דער )־ס‬
раввинат (‫רא בינא'ט דער )־ן‬
раввин (неортодоксальный) (‫ ־ס‬,=) ‫רא בי'נער דער‬
должность (неортодоксального) раввина ‫רא בינערײ דאס‬
хищничество, грабёж ‫רא בי'רונג די‬
грабить ‫רא בי'רן װ‬
грабитель (‫ ־ס‬,=) ‫רא בי'רער דער‬
рябой, пятнистый ‫רא' בע א‬
грабить ‫רא' בעװען װ‬
угол (улицы), перекрёсток (‫ראג דער )־ן‬
рогожа (‫ראגא'זשע די )־ס‬
1. колесо; 2. круг (‫דאס )רע'דער‬/‫ראד די‬
телеге пятое колесо, ‫א פֿי'נפֿטע ~ צום װאגן‬
радар (‫רא'ד|אר דער )־א'רן‬
радио (‫רא'דיא דער )־ס‬
радиоактивный ‫ראדיאאקטי'װ א‬
радиоактивность ‫ראדיאאקטיװקײט די‬
радиограмма (‫ראדיאגרא'ם די )־ען‬
радиатор (‫ראדיא'טאר דער )־ן‬
радиальный ‫ראדיא'ל א‬
радиостанция (‫ראדיאסטא'נציע די )־ס‬
радий ‫רא'דיום דער‬
радиус (‫רא'דיוס דער )־ן‬
радист (‫ראדי'סט דער )־ן‬
‫ראדיקא'ל‬
1. радикальный ‫ א‬.1 .1
2. радикал (‫ דער )־ן‬.2 .2
радикализм ‫ראדיקאלי'זם דער‬
розовый (цвет) ‫ראז א‬
розарий (‫ראזא'ריום דער )־ס‬
бритьё (‫ראזי'רונג דער )־ן‬
бритый ‫ראזי'רט א‬
брить ‫ראזי'רן װ‬
бриться ‫~ זיך‬
парикмахер (‫ ־ס‬,=) ‫ראזי'רער דער‬
розоватый ‫רא'זלעך א‬
розовый ‫רא'זע)װע( א‬
розетка (украшение) ‫ –ס‬2 ‫רא'זעטקע‬
изюм, изюминка (‫רא'זשינקע די )־ס‬
изюм (собир.) ‫~ס‬
совет (‫ראט דער )־ן‬
совет (орган управления) (‫ראט דער )־ן‬
ротатор (‫ראטא'טאר דער )־ן‬
ротор (‫רא'טאר דער )־א'רן‬
советник (‫ ־ס‬,=) ‫רא'טגע בער דער‬
ратуша (‫רא'ט|הױז דער )־הײזער‬
ратифицировать ‫ראטיפֿיצי'רן װ‬
ратификация ‫ראטיפֿיקא'ציע די‬
советовать ‫ראטן* װ‬
советская власть, власть Советов (в быв. ‫רא'טנמאכט די‬
СССР; ист.)
Советский Союз (ист.) ‫דער‬ ‫ראטן־פֿאר בא'נד‬
срок (‫רא'טע די )־ס‬
рота (‫ראטע די )־ס‬
спасать ‫רא'טעװען װ‬
спасаться ‫~ זיך‬
спасатель (‫ ־ס‬,=) ‫רא'טעװער דער‬
рояль (‫ראיא'ל דער )־ן‬
район (‫ראיא'ן דער )־ען‬
районный ‫ראיא'ניק א‬
1. улика (юр.) 2. доказательство, довод [ра'йе, -с ] (‫ראי|ה די )־ות‬
доказательства ‫~ות‬
быть не доказанным, доказуемым (‫ניט זײן* קײן ~ )אז‬
зрение [ри'э ] ‫ראיה די‬
действительный, настоящий, верный ‫רא'יעל א‬
ладья (шахм.) (‫ רע'כער‬,‫ ־ן‬,‫ראך דער )־ס‬
рокировка ‫ –ס‬2 ‫ראכא'דע‬
рахит ‫ראכי'ט דער‬
рахитик, больной рахитом (‫ ־ס‬,=) ‫ראכיקטיקער דער‬
рахитический ‫ראכי'טיש א‬
рокироваться ‫ראכי'רן װ‬
роль (‫ראל דער )־ן‬
(‫רא'לע די )־ס‬
играть роль (в спектакле, событии и ~ ‫שפילן א‬
т.п.)
это не играет роли ‫ס׳שפילט ניט קײן ~ צי‬
рамка, рама (‫ראם די )־ען‬
(‫ראם די )־ען‬
ром (‫ראם דער )־ען‬
роман (‫ראמא'ן דער )־ען‬
романтизм ‫ראמאנטי'זם דער‬
романтика ‫ראמא'נטיק די‬
романтик (‫ ־ס‬,=) ‫ראמא'נטיקער דער‬
романтический ‫ראמא'נטיש א‬
романист, автор романов (‫ראמאני'סט דער )־ן‬
романский ‫ראמא'ניש א‬
романс (‫ראמא'נס דער )־ן‬
флиртовать, иметь роман ‫ראמאנסי'רן װ‬
ромб (‫ראמ ב דער )־ן‬
чистить, убирать ‫רא'מען װ‬
рампа (‫רא'מפע די )־ס‬
ранг (‫ראנג דער )־ען‬
бороться, сражаться ‫רא'נגלען זיך װ‬
борьба, схватка (‫רא'נגלעניש די )־ן‬
борец (спорт.) (‫ ־ס‬,=) ‫רא'נגלער דער‬
1. край, грань; 2. рант; окраина (‫ראנד דער )־ן‬
окраина (‫רא'נד־געגנט דער )־ן‬
рандеву (‫ראנדעװו' דער )־ען‬
рантье (‫ראנטיע דער )־ס‬
ржавчина ‫ראסט דער‬
ржаветь ‫ראסטן װ‬
расизм ‫ראסי'זם דער‬
расист (‫ראסי'סט דער )־ן‬
расистский ‫ראסי'סטיש א‬
куриный бульон; рассол (‫ראסל דער )־ען‬
кисло-сладкое мясо ‫רא'סלפֿלײש דאס‬
расовая ненависть ‫רא'סנהאס דער‬
1. раса; 2. порода (‫רא'סע די )־ס‬
роса ‫רא'סע די‬
1. расовый; 2. породистый ‫רא'סעװע א‬
рапорт (‫רא'פארט דער )־ן‬
рапортовать ‫ראּפפארטי'רן װ‬
вдруг, внезапно .‫רא'פטאם אדװ‬
рапсодия (‫ראּפ פסא'דיע די )־ס‬
рафинированный, изысканный ‫ראּפ פֿיני'רט א‬
очищать, производить очистку ‫ראּפ פֿיני'רן װ‬
царапина (‫ רא ץ דער )־ן‬.1 .1
крыса (‫ רא ץ דער )־ן‬.2 .2
рацион ‫ראציא'ן דער‬
рационализатор (‫ראציאנאליזא'טאר דער )־ן‬
рационализация ‫ראציאנאליזא'ציע די‬
рационализировать ‫ראציאנאליזי'רן װ‬
рационализм ‫ראציאנאלי'זם דער‬
рационалист (‫ראציאנאליסט דער )־ן‬
рациональный; рассудочный ‫ראציאנע'ל א‬
рация (‫רא'ציע די )־ס‬
царапать, скрести ‫ראצן א‬
‫ראק‬
1. рак (речной) (‫ דער )־עס‬.1 .1
2. рак (‫ דער )־ן‬.2 .2
1. китель, пиджак, сюртук; 2. юбка (‫ראק דער )רעק‬
ракурс (‫ראקו'רס דער )־ן‬
ракета (‫ראקע'ט דער )־ן‬
ракетчик (‫ ־ס‬,=) ‫ראקע'טלער דער‬
ракетка (теннисная) (‫ראקע'טקע די )־ס‬
тростник, камыш ‫ראר דער‬
тростниковый сахар ‫רא'רצוקער דער‬
глава, руководитель (‫ראש דער )־ים‬
Рош-ашана, еврейский Новый год [рошешо'нэ ] ‫ראש־השנה דער‬
первый день месяца [рэшхо’йдэш, рош-хо'йдэш ] ‫ראש־חודש דער‬
квашня, забродившее тесто ‫רא'שטשינע‬
‫די‬
квасить тесто ‫ראשטשי'נען‬
‫װ‬
аббревиатура, сокращение [роше-тэ'йвэс ] (‫ראשי־תיבֿות דער )־ן‬
в первую очередь, первым делом [рэ'йшис ] .‫ראשית אדװ‬
1. начало премудрости (ирон.); 2. первым [рэйшис-хо'хмэ ] .‫ראשית־חכמה אדװ‬
делом
прежде всего [рэ'йшис-кол ] .‫ראשית־כל אדװ‬
шайка, лохань (‫רא'שקע די )־ס‬
вежливое обращение к еврею [рэб ] ‫ר ב דער‬
1. Г-сподь, одно из имён Б-га; 2. Г-споди, [рэбо'йнэ-шелойлэм ] ‫דער‬ ‫ר בונו־של־עולם‬
Б-же мой
господа! [рабо'йсай ] ‫ר בותי מ״צ‬
[рэ'бэ ] ‫ר בי‬
1. Ребе (хасидский цадик) [(рабэ'им )] (‫ ־י םם‬,‫ דער )־ס‬.1 .1
2. учитель традиционной еврейской (‫ דער )־ס‬.2 .2
начальной школы
3. вежливое обращение к раввину, ‫דער‬ .3 .3
учителю
плата за науку (ирон.) […-рэ'бэ ] ‫ר בי־געלט דאס‬
дорого заплатить за ошибки ‫ באצא'לן >צאלן< )גו'טע( ~ פֿאר‬
раввинша, жена раввина [рэ'бэцн ] (‫ר ביצין די )־ס‬
раввинат [рабо'нэс ] ‫ר בנות די‬
раввинский [рабо'ниш ] ‫ר בניש א‬
раввин [(ров (рабо'ним ] (‫רבֿ דער )ר בנים‬
привычка [рэги'лэс ] (‫רגילות די )־ן‬
минута, мгновение, миг [рэ'гэ ] (‫רגע די )־ס‬
моментально, мгновенно ~ ‫אױף א‬
немедленно, тотчас ~ ‫אױף דער‬
гонения, преследования [рэди'фэ, -с ] (‫רדיפֿ|ה די )־ות‬
спокойствие, покой ‫רו די‬
оставить в покое ~ ‫לאזן* צו‬
невидимка [ройе-вээйнэ-ни'рэ ] ‫רואה־ואינו־נראה דער‬
большинство [ров ] ‫רובֿ דאס‬
в большинстве случаев ‫ ס׳רובֿ‬,~ ‫דאס‬
по большей части ~ [а'лпи ] ‫על־פי‬
относительное большинство ~ ‫רעלאטי'װ‬
рубин (‫רו בי'ן דער )־ען‬
рубль (=) ‫רו בל דער‬
рубрика (‫רו' בריק די )־ן‬
гнев, злоба [ро'йгэз ] ‫רוגז דער‬
сердитый [ро'йгэздик ] ‫רוגזדיק א‬
1. досада; 2. рознь, распря [ру'згэ ] ‫רוגזה די‬
раздражённый [ру'згэдик ] ‫רוגזהדיק א‬
рудимент, пережиток (‫רודימע'נט דער )־ן‬
рудиментарный ‫רודימענטא'ר א‬
1. руль, кормило; 2. весло (кормовое) (‫רו'דער דער )־ס‬
рулевой, кормчий ‫רו'דערמאן דער‬
1. шуметь, грохотать; 2. грести (веслом); ‫רו'דערן װ‬
3. править рулём
шорох, возня ‫דאס‬ ‫רו'דערניש‬
рулевой, кормчий (‫ ־ס‬,=) ‫רו'דערער דער‬
ласт (тюленя) (‫רו'דער|פֿוס דער )־פֿיס‬
ялик (‫רו'דערשיפֿל דאס )־עך‬
преследовать, подвергать гонениям [ро'йдэфн ] ‫רודפֿן װ‬
прибыль, доход, барыш, заработок [(рэ'вэх (рэво'хим ] (‫רװח דער )־ים‬
прибыльный [рэ'вэхдик ] ‫רװחדיק א‬
ч-рт, злой дух, нечистая сила [(ру'эх (ру'хэс ] (‫רוח דער )־ות‬
к ч-рту! ко всем чёртям! !‫צו א'ל)ד(ע )שװא'רצע( ~ות‬
ну его к ч-рту! !~ ‫כ ּפאפט דער‬
Пошёл ты…! .... ‫א ~ אין‬
духовность [ру'х(о)ниэс ] ‫רוחניות די‬
духовный [ру'хниэсдик ] ‫רוחניותדיק א‬
прут, розга (‫רוט די )ריטער‬
выходной день (‫רו'|טאג דער )־טעג‬
рутина (‫רוטי'ן די )־ען‬
сырой ‫רױ א‬
добыча ‫רױ ב דאס‬
хищник, хищное животное [ха'йе, -с -…] (‫רױ ב־חי|ה די )־ות‬
грабить, похищать ‫רױ בן װ‬
грабитель (‫ ־ס‬,=) ‫רױ' בער דער‬
грабёж, хищничество ‫רױ' בערײ' די‬
грабительский, хищнический ‫רױ' בעריש א‬
хищная птица (‫רױ' בפֿױגל דער )־ען‬
икра (рыб) ‫רױג דער‬
сырьё ‫רױ'װארג דאס‬
роза (‫רױז די )־ן‬
красный, алый ‫רױט א‬
покраснеть (становиться красным) *‫~ װערן‬
десять колен (шутл.) ‫~ע יי ם'דעלעך‬
рыжеволосый ‫רױ'טהאריק א‬
краснокожий ‫רױ'טהױטיק א‬
красноватый ‫רױ'טלעך א‬
румянец ‫רױ'טלעכקײט די‬
делать красным ‫רױ'טלען װ‬
краснеть, рдеть, алеть (виднеться) ‫~ זיך‬
краснота ‫רױ'טקײט די‬
малиновка (‫רױ'טקעלכל דאס )־עך‬
подосиновик (‫רױ'טקעפל דאס )־עך‬
дым (‫ ־עס‬,‫רױך דער )־ן‬
ищи ветра в поле ~ ‫אװע'ק¦גײן* מיטן‬
пушнина, меха ‫רױ'כװארג דאס‬
дымный ‫רױ'כיק א‬
1. курить; 2. дымить, коптить ‫רױ'כערן װ‬
куриться, дымиться ‫~ זיך‬
курильщик (‫ ־ס‬,=) ‫רױ'כערער דער‬
Рим ‫רױם דאס‬
пространство (‫רױם דער )־ען‬
сырьё (‫רױ'־מאטעריאל דער )־ן‬
римский ‫רױ'מיש א‬
чистить, убирать ‫ רױ'מען װ‬.1 .1
шептать ‫װ‬ ‫ רױ'מען‬.2 .2
римлянин (=) ‫רױ'מער דער‬
руина, развалина (‫רו'יםן די )־ען‬
разрушение, разорение ‫רוי םני'רונג די‬
разрушенный ‫רויםני'רט א‬
разрушать, разорять ‫רויםני'רן װ‬
целина, новь ‫רױ'ערד די‬
гусеница (‫רױ'פע די )־ס‬
спокойный ‫רו'יםק א‬
спокойствие 2 ‫רו'יםקײט‬
шум, гул, шелест (‫רױש דער )־ן‬
шумный ‫רױ'שיק א‬
шуметь ‫רױשן װ‬
рулон (‫רולא'ן דער )־ען‬
рулет (‫רולע'ט דער )־ן‬
рулетка (‫רולע'טקע די )־ס‬
слава ‫רום דער‬
бесславный ‫רו'מלאז)יק( א‬
бесславие ‫רו'מלאזיקײט די‬
Румыния ‫רומע'ניע די‬
румынский ‫רומע'ניש א‬
румын (=) ‫רומע'נער דער‬
славный ‫רו'מפֿול א‬
1. кольцо; 2. звено (‫רונג דער )־ען‬
круглый ‫רונד א‬
обход (по кругу; врачей) (‫רו'נד באזוך דער )־ן‬
обход (‫רו'נדע די )־ס‬
руны ‫רו'נען מ״צ‬
морщина (‫ ־עך‬,‫דאס )־ען‬/‫רונצל דער‬
морщить ‫רו'נצלען װ‬
морщиться (о коже) ‫~ זיך‬
русский (‫ רוס דער )־ן‬.1 .1
сажа, копоть ‫דאס‬/‫ רוס דער‬.2 .2
русская (‫רו'סין די )־ס‬
‫רו'סיש‬
1. русский ‫ א‬.1 .1
2. русский язык ‫ דאס‬.2 .2
Россия ‫רו'סלאנד דאס‬
российский ‫רו'סלענדיש א‬
1. отдыхать, почивать; 2. покоиться ‫רו'ען װ‬
рупор (‫רו'פאר דער )־ן‬
1. беспокоить; 2. надоедать ‫רו'פען װ‬
1. зов, клич, призыв; 2. оклик; 3. (‫רוף דער )־ן‬
репутация, слава
клеветать, злословить ‫ארױ'ס¦לאזן* א שלעכטן אױף‬
врач, лекарь [(ро'йфэ (ро'йфим ] (‫רופֿא דער )־ים‬
1. врач, лекарь; 2. жена лекаря [ро'йфэтэ ] (‫רופֿאטע די )־ס‬
звать ‫רופֿן* װ‬
называться, именоваться ‫~ זיך‬
злодей, изверг, зверь [(рэцэй'эх (ро'цхим ] (‫רוצח דער )־ים‬
злодейский [ро'цхиш ] ‫רוצחיש א‬
сдвиг (‫רוק דער )־ן‬
рюкзак (‫רו'ק|זאק דער )־זעק‬
1. спина, хребет; 2. корешок (переплёта) (‫רוקן דער )־ס‬
1. двигать; 2. совать ‫רוקן װ‬
двигаться ‫~ זיך‬
делать успехи, преуспевать ‫~ זיך פֿון ארט‬
позвоночник, хребет ‫רו'קנ בײן דער‬
сильное впечатление [ро'йшем ] (‫רושם דער )־ס‬
создать впечатление ‫מאכן דעם ~ אז‬
произвести впечатление (на кого-либо) ‫מאכן א ~ אױף‬
потерпеть неудачу ~ ‫ניט מאכן קײן‬
Книга Рут (Руфи, Библ.), которую евреи [Рус ] ‫רות‬
читают в праздник Шавуот
ширь, раздолье, простор [ра'хвэс ] (‫רחבֿות דאס )־ן‬
просторный [ра'хвэсдик ] ‫רחבֿותדיק א‬
жалость, милосердие [ра'хмим ] ‫רחמים דאס‬
просить милости ‫ בעטן* ~ בײּפ‬
деликатно ~ ‫מיט‬
милосердный, жалостливый человек [(ра'хмэн (рахмо'ним ] (‫רחמן דער )־ים‬
Б-же упаси, Б-же сохрани, не дай Б-г! [рахмонэ ли'цлан ] .‫רחמנא־לצלן במרקװרט‬
сожаление, милосердие, жалость, [рахмо'нэс ] ‫רחמנות דאס‬
сострадание
1. заслуживать; 2. извиняться ‫זײן* א ~ אױף‬
жалостливый [рахмо'нэсдик ] ‫רחמנותדיק א‬
1. жалеть, соболезновать; 2. сжалиться ‫װ‬ (‫[ הא בן* )אויף‬рахмо'нэс ] ‫רחמנות‬
(над кем-либо)
сжалиться, пожалеть ‫װ‬ (‫[ קריגן* )אויף‬рахмо'нэс ] ‫רחמנות‬
репа (‫רי ב דער )־ן‬
тёрка (‫רי' באײזן דער )־ס‬
ригоризм, чрезмерная строгость ‫ריגארי'זם דער‬
засов (= ,‫ריגל דער )־ען‬
заступ, лопата (‫רידל דער )־ען‬
рытвина ‫ –עס‬1 ‫ריװטשא'ק‬
великан, исполин, гигант (‫ריז דער )־ן‬
огромный, колоссальный ‫רי'זיק א‬
рискованный ‫ריזיקא'ליש א‬
‫ריזיקי'רט א‬
рисковать ‫ריזיקי'רן װ‬
рисковать (чем-либо) ‫~ מיט‬
риск (действие наудачу) (‫רי'זיקע די )־ס‬
на мой страх и риск ~ ‫אױף מײן‬
журчащий ‫ריזלדיק א‬
струиться, журчать (о ручейке) ‫רי'זלען װ‬
гигантские шаги ‫רי'זנטריט מ״צ‬
богатырский, могучий ‫רי'זנשטארק א‬
запах [(рэ'йэх (рэ'йхэс ] (‫ריח דער )־ות‬
1. ритуал; 2. обряд (‫ריטוא'ל דער )־ן‬
ритуальный ‫ריטוע'ל א‬
ветка, лоза (‫ריטל דער )־עך‬
ритмика ‫א‬ ‫ריטמיק‬
ритмичный ‫א‬ ‫רי'טמיש‬
ритмичность ‫רי'טמישקײט די‬
ритм (‫ רי'טמען‬,‫ריטעם דער )־ס‬
рыцарь (‫ ־ס‬,=) ‫רי'טער דער‬
рыцарство ‫רי'טערטום דאס‬
рыцарский ‫רי'טעריש א‬
рыцарство (поведение) ‫רי'טערישקײט די‬
рыцарский ‫רי'טערלעך א‬
рыцарство, благородство ‫רי'טערלעכקײט די‬
рыцарство, рыцарское сословие ‫אפֿט די‬ ‫רי'טערש ּפ‬
рычать ‫רי'טשען װ‬
ручей (‫רי'טשקע די )־ס‬
1. ряд, вереница; 2. шеренга; 3. очередь (‫רײ די )־ען‬
по очереди (‫נאך דער ~ )נאך‬
трение (‫רײ' בונג די )־ען‬
трения, разногласия ‫~ען‬
тереть ‫רײ בן* װ‬
тереться ‫~ זיך‬
болтаться; околачиваться ‫~ זיך צװישן‬
речь, разговор ‫רײד מ״צ‬
речь идёт о… ‫ זײן א ~ װעגן‬,...‫עס גײט ~ װעגן‬
серьёзный разговор ~ ‫הא'ר בע‬
зайти речь (о чём-либо) ~ ‫קו'מען* צו‬
вмешиваться в разговор ~ ‫ארײ'נ¦פֿאלן* אין די‬
говорильня (о зале заседаний и т.п.) ‫רײדא'רניע די‬
говорливый, разговорчивый ‫רײ'דעװדיק װ‬
говор (местный) (‫רײ'דעניש די )־ן‬
разговорный язык (‫רײ'דשפראך די )־ן‬
рис ‫רײז די‬
рисовый ‫רײזן א‬
ездить, путешествовать ‫רײזן װ‬
путешественник (‫ ־ס‬,=) ‫רײ'זנדער דער‬
поездка, путешествие (‫רײ'זע די )־ס‬
пожелать счастливого пути ~ ‫װינטשן א גלי'קלעכע‬
чемоданное настроение, предотъездная ‫רײ'זעײ־פֿי בער דער‬
лихорадка
колесница (‫רײ'טװאגן דער )־ס‬
рейтузы ‫רײטו'זן מ״צ‬
краснеть (от смущения) ‫רײ'טלען זיך װ‬
ездить верхом ‫רײטן* )אױף( װ‬
верхом ‫רײ'טנדיק א‬
всадник (‫ ־ס‬,=) ‫רײ'טער דער‬
конница (‫רײ'טער־ארמײ די )־ען‬
верховая лошадь ‫רײ'טפֿערד דאס‬
очерёдность ‫רײ'יםקײט די‬
1. богатый; 2. обильный; 3. щедрый (о ‫רײך א‬
подарках, вознаграждении )
богатство (‫רײ'כ|טום דאס )־טימער‬
дымок (‫רײכל דאס )־עך‬
коптильня (‫רײכערײ' די )־ען‬
1. курить; 2. коптить (рыбу, мясо) ‫רײ'כערן װ‬
богатство ‫רײ'כקייט די‬
рифма (‫רײם די )־ען‬
чистый ‫רײן א‬
обелять, реабилитировать ‫רײ'נ¦װאשן* װ‬
чистка (‫רײ'ניקונג די )־ען‬
чистить ‫רײ'ניקן װ‬
подвергать химической чистке (‫)כע'מיש‬
чиститься ‫~ זיך‬
чистота ‫רײ'נקײט די‬
рейс (‫רײס דער )־ן‬
реестр, бухгалтерская книга (‫רײ'סטער דער )־ס‬
белорусский ‫רײ'סיש א‬
Белоруссия, Беларусь ‫רײסן דאס‬
1. рвать; 2. нарывать ‫רײסן* װ‬
1.; 2. ссориться (‫~ זיך )מיט‬
1. рваться, (к чему-либо); 2. стремиться, ‫~ זיך צו‬
домогаться
вломиться в открытую дверь ‫~ זיך אין אן א'פֿענער טיר‬
ссора, раздор, распря (‫רײ'סעניש די )־ן‬
(‫רײסערײ' די )־ען‬
клык (у животных) (‫רײ'ס|צאן דער )־צײן‬
1. обруч; 2. обод (‫דער )־ן‬/‫רײף די‬
зрелый, спелый ‫רײף א‬
зреть, созревать, спеть ‫רײּפפֿן װ‬
зрелость, спелость ‫רײ'פֿקײט די‬
привлекательность, шарм (‫רײ ץ דער )־ן‬
раздражение ‫רײ'צונג די‬
1. возбуждать, раздражать; 2. дразнить ‫רײצן װ‬
дразниться ‫~ זיך‬
возбуждающий; привлекательный ‫רײ'צנדיק א‬
направление (‫רי'כטונג די )־ען‬
правильный, верный ‫רי'כטיק א‬
правильность (‫רי'כטיקײט דער )־ן‬
1. направлять; 2. поправлять; 3. судить ‫ריכטן װ אױף‬
ожидать, рассчитывать (на) ‫~ זיך‬
направляющий ‫רי'כטנדיק א‬
направлять, управлять ‫רי'כטעװען װ‬
судья (‫ ־ס‬,=) ‫רי'כטער דער‬
судейский ‫רי'כטעריש א‬
шкала Рихтера ‫רי'כטער־סקאלע די‬
веха (‫רי'כטצײכן דער )־ס‬
кожаный ‫רי'מען א‬
ремень (‫רי'מען דער )־ס‬
славить, хвалить ‫רי'מען װ‬
хвалиться, хвастаться ‫~ זיך‬
ремешок (‫רי'מענדל דאס )־עך‬
шорник (‫ ־ס‬,=) ‫רימער דער‬
бренчать, пиликать ‫רי'מפלען װ‬
утечка, протекание (‫רין דער )־ען‬
звено, кольцо (‫ רינג דער )־ען‬.1 .1
ринг (спорт.) (‫ רינג דער )־ען‬.2 .2
кружиться, вертеться ‫רי'נגלען זיך װ‬
кольчуга (‫רי'נגען־פאנצער דער )־ס‬
круговая оборона ‫רי'נגשו ץ די‬
крупный скот; голова скота (‫רינד דאס )־ער‬
крупный рогатый скот ‫~ער‬
говяжий ‫רינדן א‬
говяжий ‫רי'נדערן א‬
говядина ‫רי'נדערנס דאס‬
крупный рогатый скот ‫רי'נד־פֿי)ך( דאס‬
говядина ‫רי'נדפֿלײש דאס‬
водосточный жёлоб, водосточная труба (‫רי'נװע די )־ס‬
жёлоб (‫רי'נע די )־ס‬
течь, протекать ‫רי'נען* װ‬
канава ‫רי'נשטאק דער‬
1. разрыв; 2. дыра, прореха; 3. рывок (‫ריס דער )־ן‬
отклоняться от прямого пути, (‫~ )אין א זײט‬
сворачивать в сторону
сердце защемило ‫א ~ אין הארצן‬
рвануть <*‫א ~ טאן* >גע בן‬
рыть ‫רי ם'ען װ‬
рыться ‫~ זיך‬
ребро (‫ריפ די )־ן‬
задеть за живое ~ ‫דערלא'נגען אין דער זי' בעטער‬
скрипеть, бренчать ‫רי'פען װ‬
риф (‫ריף דער )־ן‬
ломоть, ломтик (‫ריפֿטל דאס )־עך‬
1. царапина; 2. шрам (‫רי ץ דער )־ן‬
царапать, скрести ‫ריצן װ‬
касторка, касторовое масло ‫רי'צנאייל דער‬
рикошет ‫ריקאשע'ט דער‬
хасидская пляска [(ри'кед (рику'дим ] (‫ריקוד די )־ים‬
1. прикосновение; 2. движение (‫ריר דער )־ן‬
коснуться <*‫א ~ טאן* >גע בן‬
1. тронуться, шевельнуться, двинуться ‫א ~ טאן* >גע בן*< זיך‬
(с места)
двинуть, тронуть ‫װ‬ ‫רירן‬
1. шевелиться; 2. трогаться (с места) ‫~ זיך‬
делать успехи, преуспевать (‫~ זיך )פֿון ארט‬
трогательный ‫רי'רנדיק א‬
подвижный, юркий, проворный ‫רי'רעװדיק א‬
реш, название буквы ‫ר‬ [рэйш ] (‫די )־ן‬/‫ריש דער‬
леса (строительные) (‫רישטאװא'ניע די )־ס‬
злоба [ри'шэс ] ‫רישעות דאס‬
клеветать, оговаривать, порочить ‫רעדן* ~ אױף‬
злобный, зловредный (о человеке) [ри'шэсдик ] ‫רישעותדיק א‬
сплетни, клевета, злословие [рэхи'лэс ] (‫רכילות דאס )־ן‬
сплетничать ~ *‫טרײ בן‬
клеветнический [рэхи'лэсдик ] ‫רכילותדיק א‬
сплетник, клеветник […-рэхи'лэс ] (‫ ־ס‬,=) ‫רכילות־טרײ בער דער‬
клеветница, сплетница [рэхи'лэсницэ ] (‫רכילותניצע די )־ס‬
сплетник, клеветник [рэхи'лэсник ] (‫רכילותניק דער )־עס‬
обман, жульничество [рамо'эс ] ‫רמאות דאס‬
обманщик [(ра'май (рамо'им ] (‫רמאי דער )רמאים‬
жульнический [рамо'иш ] ‫רמאי םש א‬
намёк [(рэ'мэз (рэмо'зим ] (‫רמז דער )־ים( )אױף‬
ре (муз. нота), D (‫רע דער )־ען‬
реагировать ‫רעאגי'רן װ‬
реальный ‫רעא'ל א‬
реализация ‫רעאליזי'רונג די‬
реализовать ‫רעאליזי'רן װ‬
реализм ‫רעאלי'זם דער‬
реальность ‫רעאליטע'ט די‬
реалист (‫רעאלי'סט דער )־ן‬
реалистический ‫רעאלי'סטיש א‬
реаниматор (‫רעאנימ|א'טאר דער )־אטא'רן‬
реанимация ‫רעאנימא'ציע די‬
‫רעאנימי'רונג די‬
реанимировать ‫רעאנימי'רן װ‬

‫ר‬
реостат (‫רעאסטאט דער )־ן‬
реактор (‫רעא'ק|טאר דער )־טא'רן‬
‫רעאקטי'װ‬
1. реактивный ‫ א‬.1 .1
2. 1. реактив; 2. реактивный самолёт (‫ דער )־ן‬.2 .2
‫רעאקציאנע'ר‬
1. реакционный ‫ א‬.1 .1
2. реакционер (‫ דער )־ן‬.2 .2
реакция (‫רעא'קציע די )־ס‬
реорганизация ‫רעארגאניזא'ציע די‬
‫רעארגאניזי'רונג די‬
реорганизованный, преобразованный ‫רעארגאניזי'רט א‬
реорганизовать, преобразовать ‫רעארגאניזי'רן װ‬
ребус (‫רע' בוס דער )־ן‬
бунтарь, мятежник (‫רע בע'ל דער )־ן‬
бунтовать ‫רע בעלי'רן װ‬
регби ‫רע'ג בי די‬
регулятор (‫רעגולא'טאר דער )־ן‬
регулирование ‫רעגולא'ציע די‬
‫רעגולי'רונג די‬
отрегулированный ‫רעגולי'רט א‬
регулировать ‫רעגולי'רן װ‬
регулярный ‫רעגולע'ר א‬
регулярность (‫רעגולע'רקײט די )־ן‬
региональный ‫רעגיאנא'ל א‬
полк (‫רעגימע'נט דער )־ן‬
регистр (‫רעגי'סטער דער )־ס‬
регистратор (‫רעגיסטרא'טאר דער )־טא'רן‬
регистрация (‫רעגיסטרא'ציע די )־ס‬
(‫רעגיסטרי'רונג די )־ען‬
регистрировать, записывать ‫רעגיסטרירן א‬
зарегистрироваться, записаться ‫~ זיך‬
правительство (‫רעגי'רונג די )־ען‬
государственный служащий (‫רעגי'רונגס־ באא'מ|טער דער )־טע‬
править, управлять ‫רעגי'רן )מיט( װ‬
правящий ‫רעגי'רנדיק א‬
правитель, властитель (‫ ־ס‬,=) ‫רעגי'רער דער‬
регламент; положение (о чём-либо) (‫רעגלא'מענט דער )־ן‬
регламентация h ‫רעגלאמענטי'רונג ד‬
регламентировать ‫רעגלאמענטי'רן װ‬
дождь (‫רעגן דער )־ס‬
возбуждать, раздражать ‫רעגן װ‬
волноваться, тревожиться ‫~ זיך‬
радуга (‫רע'גן־ בױגן דער )־ס‬
радужный ‫רע'גן־ בױגנדיק א‬
дождливый ‫רע'גנדיק א‬
дождик (‫רעגנדל דאס )־עך‬
дождевая вода ‫רע'גן־װאסער דאס‬
дождевой червь (‫רע'גן|־װארעם דער )־װערעם‬
ненастье, дождливая погода ‫רע'גן־װעטער דער‬
плащ-дождевик (‫רע'גן־מאנטל דער )־ען‬
дождевой зонтик (‫רע'גן־שירעם דער )־ס‬
регент (‫רעגע'נט דער )־ן‬
регентство ‫אפֿט די‬ ‫רעגע'נטש ּפ‬
идти (о дожде), дождить ‫רע'גענען װ‬
идёт дождь ‫עס רעגנט‬
1. регенерация; 2. возрождение ‫רעגענערא'ציע די‬
возрождать, регенерировать ‫רעגענערי'רן װ‬
регресс ‫רעגרע'ס דער‬
регрессивный ‫רעגרעסי'װ א‬
редактировать ‫רעדאגי'רן װ‬
редактор (‫רעדא'ק|טאר דער )־טא'רן‬
редактировать ‫רעדאקטי'רן װ‬
редакционный ‫רעדאקציאנע'ל א‬
редакция (‫רעדא'קציע די )־ס‬
1. сокращённый, урезанный; ‫רעדוצי'רט א‬
2. редуцированный
сокращать, урезать ‫רעדוצי'רן‬
‫װ‬
2. редукция; 2. сокращение, урезывание (‫רעדו'קציע די )־ס‬
редиска (‫רעדיסקע די )־ס‬
1. колёсико; 2. кучка, группа (людей) (‫רעדל דאס )־עך‬
превратности судьбы ~ ‫די דרײ'ען פֿון‬
бить противника его же оружием, ~ ‫אי' בער¦דרײען דאס‬
поменяться ролями
фортуна переменчива ‫דאס ~ האט זיך אי' בערגעדרײט‬
1. набирать номер (на циферблате); ‫רע'דלען װ‬
2. делать дырочки (на маце)
верховод, заправила (‫ ־ס‬,=) ‫רע'דלפֿירער דער‬
роликовые коньки ‫רעדלשיך מ״צ‬
говорить, разговаривать ‫רעדן* ]רײדן*[ װ‬
противоречить, возражать ‫~ אנטקע'גן‬
особенно, главным образом ‫װער רעדט נאך‬
быть очевидным, ясным ‫~ פֿאר זיך‬
говорить впустую, как об стенку горох ‫~ צום לאמפ‬
что вы говорите?! ?<‫װאס רעדסטו >רעדט איר‬
говориться ‫~ זיך‬
мешковина, дерюга (‫רע'דנע די )־ס‬
оратор (‫ ־ס‬,=) ‫רע'דנער דער‬
речь (‫רע'דע די )־ס‬
произносить речь ~ ‫האלטן* א‬
1. говор (местный); 2. болтовня (‫רע'דעניש די )־ן‬
говорящий (на каком-то языке) (‫ ־ס‬,=) ‫רע'דער דער‬
колесовать ‫רע'דערן װ‬
инвалидное кресло (‫רע'דערשטול די )־ן‬
колея (‫רע'דערשפור די )־ן‬
зло, вред [ро'э, -с ] (‫רע|ה די )־ות‬
реабилитация ‫רעהא ביליטא'ציע די‬
реабилитировать ‫רעהא ביליטי'רן װ‬
револьвер (‫רעװא'לװער דער )־ס‬
вызвать переворот, совершить революцию ‫רעװאלוציאני'רן װ‬
‫רעװאלוציאנע'ר‬
1. революционный ‫ א‬.1 .1
2. революционер (‫ דער )־ן‬.2 .2
революция (‫רעװאלו'ציע די )־ס‬
мятеж, восстание (‫רעװא'לט דער )־ן‬
восстать ‫רעװאלטי'רן װ‬
реванш (‫רעװא'נש דער )־ן‬
реваншист (‫רעװאנשי'סט דער )־ן‬
реваншистский ‫רעװאנשי'סטיש א‬
ревизор (‫רעװיזא'ר דער )־ן‬
ревизионизм ‫רעװיזיאני'זם דער‬
ревизия, проверка (‫רעװי'זיע די )־ס‬
1. квартал (города); 2. район (‫רעװי'ר דער )־ן‬
ревматизм ‫רעװמאטי'זם דער‬
ревматический ‫רעװמא'טיש א‬
1. откровение; 2. разоблачение (‫רעװעלא'ציע די )־ס‬
реветь (о животных) ‫רע'װען װ‬
рёв (животного) (‫רע'װעניש דאס )־ן‬
реверанс (‫רעװערא'נס דער )־ן‬
преподобный (обращение к священнику, ‫רע'װערענד טיטל‬
амер.)
резолюция (‫רעזאלו'ציע די )־ס‬
резонатор (‫רעזאנ|א'טאר דער )־אטא'רן‬
резонанс (‫רעזאנא'נ ץ די )־ן‬
резонёр (‫רעזאנע'ר דער )־ן‬
результат (‫רעזולטא'ט דער )־ן‬
вследствие, в результате ‫װי א ~ פֿון‬
результативный ‫רעזולטאטי'װ א‬
безрезультатный ‫רעזולטא'טלאז)יק( א‬
безрезультатность ‫רעזולטא'טלאזיקײט די‬
составление резюме ‫רעזומי'רונג די‬
резюмировать, подытоживать ‫רעזומי'רן װ‬
резюме (‫רעזומע' דער )־ען‬
уход в отставку, отставка (‫רעזיגנא'ציע די )־ס‬
(‫רעזיגני'רונג די )־ען‬
уйти в отставку ‫רעזיגני'רן װ‬
резидент (‫רעזידע'נט דער )־ן‬
резиденция (‫רעזידע'נ ץ די )־ן‬
резина (‫רעזי'ן דער )־ען‬
сопротивление ‫רעזיסטע'נ ץ די‬
резеда ‫רעזע'דע די‬
резерв (‫רעזע'רװ דער )־ן‬
резервация (‫רעזערװא'ציע די )־ס‬
резервуар (‫רעזערװוא'ר דער )־ן‬
резервист (‫רעזערװי'סט דער )־ן‬
резервировать ‫רעזערװי'רן װ‬
режиссура (‫רעזשי' די )־ען‬
режим (‫רעזשי'ם דער )־ען‬
режиссёр (‫רעזשיסא'ר דער )־ן‬
режиссура ‫רעזשיסו'ר די‬
режиссировать ‫רעזשיסי'רן װ‬
реторта (‫רעטא'רטע די)־ס‬
риторика ‫רעטא'ריק דער‬
риторический ‫רעטא'ריש א‬
спасение (‫רע'טונג די )־ען‬
ретушировать ‫רעטושי'רן װ‬
редька (‫רע'טעך דער )־ער‬
загадка (‫רע'טעניש די )־ן‬
загадочный, таинственный ‫רע'טענישדיק א‬
загадочный ‫רע'טענישפֿול א‬
1. спаситель; 2. спасатель (‫ ־ס‬,=) ‫רע'טער דער‬
ретроактивный, задним числом ‫רעטראאקטי'װ א‬
ретроспективный ‫רעטראספעקטי'װ א‬
гречневый ‫רעטשן א‬
гречневая каша ‫רע'טשענע קא'שע‬
гречка ‫רע'טשקע די‬
мысль, идея [(ра'йен (райо'йнэс ] (‫רעיון דער )־ות‬
‫רעכט‬
1. 1. правильно; 2. довольно, изрядно .‫ אדװ‬.1 .1
довольно хорошо ‫~ גוט‬
поправить, починить ‫צו ~ מאכן‬
2. 1. правый 2. истый, настоящий, ‫ אּפ‬.2 .2
правильный
что-то значительное ‫ע'פעס ~ס‬
3. 1. право; 2. закон ‫דאס‬ .3 .3
по закону, законно ~ ‫מיט‬
правобережный ‫רע'כט ברעגיק א‬
правонарушение ‫רע'כט ברעכונג די‬
правонарушитель (‫ ־ס‬,=) ‫רע'כט ברעכער דער‬
правоверный ‫רע'כטגלױ ביק א‬
бесправный ‫רע'כטלאז א‬
бесправие ‫רע'כטלאזיקײט די‬
правовой ‫רע'כטלעך א‬
правомочный ‫רע'כטמאכטיק א‬
правомерный ‫רע'כטמעסיק א‬
правомерность ‫רע'כטמעסיקײט די‬
направо, вправо .‫רעכטס אדװ‬
справедливый, честный ‫רע'כטפֿארטיק א‬
‫רע'כטצײטיק‬
1. 1. вовремя; 2. своевременно .‫ אדװ‬.1 .1
2. своевременный ‫ א‬.2 .2
своевременность ‫רע'כטצײטיקײט די‬
арифметическое действие (‫רע'כן־אקט דער )־ן‬
счёты ‫רע'כנ בײנדלעך מ״צ‬
калькулятор (‫רע'כנמאשין דער )־ען‬
счёт, расчёт (‫רע'כענונג די )־ען‬
‫רע'כענען‬
счёт ‫ דאס‬.1 .1
считать ‫ װ‬.2 .2
рассчитывать (на что-либо, на кого- ‫~ אױף‬
либо)
рассматривать, обсуждать ‫~ פֿאר‬
считаться ‫~ זיך‬
обращать внимание ‫~ זיך מיט‬
рассматриваться, обсуждаться ‫~ זיך פֿאר‬
компьютер (‫רע'כענער דער )־ס‬
относительный ‫רעלאטי'װ א‬
относительность ‫רעלאטיװיטע'ט די‬
‫רעלאטי'װקײט די‬
религия (‫רעלי'גיע די )־ס‬
религиозный ‫רעליגיע'ז א‬
религиозность ‫רעליגיע'זקײט די‬
‫רעליע'ף‬
1. рельефный ‫ א‬.1 .1
2. рельеф (‫ דער )־ן‬.2 .2
рельефность ‫רעליע'פֿקײט די‬
реликвия (‫רעלי'קװיע די )־ס‬
реликт (‫רעלי'קט דער )־ן‬
рельс (‫רעלס דער )־ן‬
реле (‫רעלע' דער )־ען‬
ремонт (‫רעמא'נט דער )־ן‬
ремонтировать, чинить ‫רעמאנטי'רן װ‬
ремарка (‫רעמא'רקע די )־ס‬
ничья (в игре) (‫רעמי' דער )־ען‬
рамка (‫רעמל די )־עך‬
обновлять ‫רענאװי'רן װ‬
реноме ‫רענאמע' דער‬
арендатор (‫רענדא'ר דער )־ן‬
золотая монета, червонец (‫רענדל דאס )־עך‬
рентабельный ‫רענטא' בל א‬
рентабельность ‫רענטא' בלקײט די‬
рентген (‫רע'נטגען דער )־ס‬
рентгенолог (‫רענטגענאלא'ג דער )־ן‬
рентгеноскопия ‫רענטגעניזי'רונג די‬
рентгеновские лучи ‫רע'נטגען־שטראלן מ״צ‬
рента (‫רע'נטע דער )־ס‬
северный олень (‫רעניפע'ר דער )־ן‬
ренегат (‫רענעגא'ט דער )־ן‬
возрождение, ренессанс ‫רענעסא'נס דער‬
ранец (‫רענצל דאס )־עך‬
рессора (‫רעסא'ר דער )־ן‬
ресурс (‫רעסו'רס דער )־ן‬
реставрация, восстановление ‫רעסטאװרא'ציע די‬
‫רעסטאװרי'רונג די‬
реставрированный, восстановленный ‫רעסטאװרי'רט א‬
реставрировать ‫רעסטאװרי'רן װ‬
ресторан (‫רעסטארא'ן דער )־ען‬
уважение ‫רעספע'קט דער‬
с уважением ~ ‫מיט‬
уважать ‫רעספעקטי'רן װ‬
1. рескрипт; 2. копия; 3. ответное письмо (‫רעסקרי'פט דער )־ן‬
репатриация ‫רעפאטרי םא'ציע די‬
репатриировать ‫רעפאטריםי ם'רן װ‬
репатриироваться ‫~ זיך‬
ремонт (‫רעפאראטו'ר די )־ן‬
1. репарация; 2. ремонт (‫רעפארא'ציע די )־ס‬
репортаж (‫רעפארטא'זש דער )־ן‬
сообщать, давать отчёт ‫רעפארטי'רן װ‬
репортёр (‫רעפארטע'ר דער )־ן‬
чинить, ремонтировать ‫רעפארירן װ‬
республика (‫רעפו בלי'ק די )־ן‬
республиканский ‫רעפו בליקא'ניש א‬
‫רעפו בליקאנער‬
1. республиканский ‫ א‬.1 .1
2. республиканец (=) ‫ דער‬.2 .2
репутация ‫רעפוטא'ציע די‬
рептилия, пресмыкающееся (‫רעפטי'ליע די )־ס‬
реплика (‫רע'פליק די )־עס‬
репетитор (‫רעפעטי'טאר דער )־טא'רן‬
репетиция (‫רעפעטי'ציע די )־ס‬
репетировать ‫רעפעטי'רן װ‬
репертуар (‫רעפערטוא'ר דער )־ן‬
воспроизводить ‫רעפראדוצי'רן װ‬
репродуктор (‫רעפראדו'קטאר דער )־ן‬
репродукция; воспроизведение (‫רעפראדו'קציע די )־ס‬
представитель (‫רעפרעזענטא'נט דער )־ן‬
Палата Представителей (в Конгрессе ‫רעפרעזענטא'נטן־הױז דאס‬
США)
представлять (интересы) ‫װ‬ ‫רעפרעזענטי'רן‬
репрессивный ‫רעפרעסי'װ א‬
репрессии ‫רעפרע'סיעס מ״צ‬
репрессировать ‫רעפרעסי'רן װ‬
реформа (‫רעפֿא'רם די )־ען‬
реформатор (‫רעפֿארמא'טאר דער )־אטא'רן‬
реформация ‫רעפֿארמא'ציע די‬
реформизм ‫רעפֿארמי'זם דער‬
реформист (‫רעפֿארמי'סט דער )־ן‬
реформистский ‫רעפֿארמי'סטיש א‬
реформированный ‫רעפֿארמי'רט א‬
реформировать ‫רעפֿארמי'רן װ‬
ломоть, ломтик (‫רעפֿטל דאס )־עך‬
рефлектор (‫רעפֿלע'קטאר דער )־א'רן‬
отражать (свет, изображение) ‫רעפֿלעקטי'רן װ‬
рефлекс (‫רעפֿלע'קס דער )־ן‬
возвратный (грам.) ‫רעפֿלעקסי'װ א‬
реферат (‫רעפֿערא'ט דער )־ן‬
реферировать ‫רעפֿערי'רן װ‬
референдум (‫רעפֿערע'נדום דער )־ס‬
референт, консультант (‫רעפֿערע'נט דער )־ן‬
припев, рефрен (‫רעפֿרע'ן דער )־ען‬
рецидив (‫רעצידי'װ דער )־ן‬
рецидивист (‫רעצידיװי'סט דער )־ן‬
чтение вслух, декламация (‫רעציטא'ציע די )־ס‬
читать вслух, декламировать ‫רעציטי'רן װ‬
рецензия (‫רעצע'נזיע די )־ס‬
рецензировать ‫רעצענזי'רן װ‬
рецензент (‫רעצענזע'נט דער )־ן‬
рецепт (‫רעצע'פט דער )־ן‬
рецептура (‫רעצעפטו'ר די )־ן‬
рекомендация (‫רעקאמענדא'ציע די )־ס‬
рекомендовать ‫רעקאמענדירן װ‬
реконструированный ‫רעקאנסטרוי ם'רט א‬
реконструировать ‫רעקאנסטרוי ם'רן װ‬
реконструкция ‫רעקאנסטרו'קציע די‬
рекорд (‫רעקא'רד דער )־ן‬
побить рекорд ~ *‫שלאגן‬
рекордсмен (‫רעקארדסמע'ן דער )־ער‬
реквизит ‫רעקװיזי'ט דער‬
изъятие (‫רעקװיזי'ציע די )־ס‬
реквизировать, изымать, изъять ‫רעקװיזי'רן װ‬
реквием (‫רעקװי םעם דער )־ס‬
ректор (‫רע'ק|טאר דער )־טא'רן‬
ректорат (‫רעקטארא'ט דער )־ן‬
куртка (‫רעקל דאס )־עך‬
рекламировать ‫רעקלאמי'רן װ‬
реклама (‫רעקלא'מע די )־ס‬
рекрут (‫רעקרו'ט דער )־ן‬
вербовка ‫רעקרוטי'רונג די‬
вербовать, рекрутировать ‫רעקרוטי'רן װ‬
1. труба; 2. ствол (оружия) (‫דער )־ן‬/‫רער די‬
трубка (‫רערל דאס )־עך‬
трубопровод ‫רע'רלײטונג די‬
шум (оживлённое обсуждение), гам [раш, ра'эш ] ‫רעש דער‬
1. остаток; 2. сдача (мелкие деньги) (‫דאס )־ן‬/‫די‬/‫רעשט דער‬
остаток (‫רעשטל דאס )־עך‬
остатки, всякая всячина ‫~עך‬
последняя капля [цо'рэс ] ‫א ~ צו די צרות‬
1. быстрый, бурный; 2. шумный; 3. буйный [ра'шик ] ‫רעשיק א‬
шуметь [рашн, ра'эшн ] ‫רעשן װ‬
суетиться, волноваться из-за пустяков ‫~ זיך‬
решето (‫רע'שעטע די )־ס‬
уважение ‫רעשפע'קט דער‬
1. медицина; 2. лекарство [рэфу'э, -с ] (‫רפֿוא|ה די )־ות‬
хоть один на развод ~ ‫אײ'נער אױף א‬
без пользы для дела ~ ‫קא'לטע‬
ровным счётом ничего ~ ‫ניטא' אױף קײן‬
полного выздоровления (пожелание) [рэфу'э-шлэ'ймэ ] ‫רפֿואה־שלמה די‬
пожелать полного выздоровления ~ ‫װינטשן‬
желание, воля [роцн ] ‫רצון דער‬
кожаный ремешок (у филактериев) [рэцуэ, -с ] (‫רצוע|ה די )־ות‬
злодей, изверг [(рацхн (рацхо'ним ] (‫רצחן דער )־ים‬
1. злоба; 2. злодейство, жестокость, [рэци'хэ, -с ] (‫רציח|ה די )־ות‬
зверство
1. злодейский; 2. злобный [рэци'хэдик ] ‫רציחהדיק א‬
злодейский, лютый [рэци'хиш ] ‫רציחיש א‬
то и дело, постоянно [рак ] .‫רק אדװ‬
ведение, распоряжение [рэ'шус ] ‫רשות דער‬
иметь в распоряжении ~ ‫הא בן* אין‬
брать, взять в распоряжение ~ ‫נע'מען* אין‬
дать в распоряжение (‫גע בן* אין ~ )צו‬
брать смелость, позволить себе ~ ‫נע'מען* זיך אין‬
в распоряжение, в распоряжении ‫אין ~ פֿון‬
2. список; 2. расписание [рэши'мэ, -с ] (‫רשימ|ה די )־ות‬
злодей, жестокий человек [(ро'ше (рэшо'им ] (‫רשע דער )־ים‬
изверг, злодей [роше-мэру'ше ] ‫רשע־מרושע דער‬
‫ש‬
1. шин, 21-ая буква еврейского алфавита; [шин ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ש‬
2. числовое значение 300
тихо! замолчи(те)! тс! не шуметь! (!‫שא! )שאסט! שאסטס‬
.‫בינדוו‬
тихо, тихо! !~ ~
не шуметь! !~ *‫זא ל זײ*ן‬
шаблон (‫שאב לא'*ן דער )־ע*ן‬
шаблонный, избитый ‫שאב לא'ניק א‬
скоблить ‫שאב*ן* װ‬
жаль ‫שאד דער‬
1. жалко; 2. плохо !~ ‫א‬
время, жаль (о потеряном времени) ‫א ~ די צײסט‬
1. убыток, ущерб, потеря; 2. потрава; 3. (‫ שאדױ'נעס‬,‫שאד*ן דער )־ס‬
вред ~ *‫האב*ן‬
нести потери ~ ‫קו'מע*ן* צו‬
попадать в затруднительное положение
вредить ‫װ‬ ‫שאד*ן‬
шовинизм ‫שאװיני'זם דער‬
шовинист (‫שאװיני'ססט דער )־*ן‬
шовинистский ‫שאװיני'ססטיש א‬
оттенок, нюанс (‫שאסטי'רונג די )־ע*ן‬
Шотландия ‫שא'סט לאנד דאס‬
вредить ‫שאסט*ן װ‬
не иметь ни малейшего представления ~ *‫ניסט קענע*ן‬
об этом
не повредило бы… (‫עס קע*ן ניסט ~ )צו‬
тень (‫שאסט*ן דער )־ס‬
1. тенистый; 2. теневой ‫שא'סטנדיק א‬
шатен (‫שאסטע'*ן דער )־ע*ן‬
шах (титул) (‫שאך דער )־*ן‬
шах (в шахматах) ‫שאך דער‬
шахматы (‫שאך דער )־*ן‬
шахматная доска (‫שא'כברעסט די )־ער‬
шахматный турнир (‫שא'כסטורניר דער )־*ן‬
шахтёр (‫שאכסטיא'ר דער )־*ן‬
коробочка (‫שאכסט ל דאס )־עך‬
шахта (‫שא'כסטע די )־ס‬
шахматы ‫שא'כמאסט דער‬
шахматист (‫שאכמאסטי'ססט דער )־*ן‬
шахер-махер, тёмные делишки (‫שאכער־מא'כער דער )־ס‬
махинации ‫שאכערמאככערײ' די‬
шахматная фигура (‫שא'כפֿיגור דער )־*ן‬
шахматная игра ‫שא'כשפי ל די‬
шахматист (‫ ־ס‬,=) ‫שאכשפי לער דער‬
шаль (‫שא ל די )־*ן‬
1. блюдце; 2. чаша весов (‫שא ל די )־*ן‬
латук, салат (растение) (‫שא לא'סט דער )־*ן‬
вопрос [ша'йлэ, -с ] (‫שא ל|ה די )־ות‬
респонсы, сборники ответов раввинов на [ша'йлэс-тшу'вэс ] ‫די‬ ‫שא לות־ותשובֿות‬
вопросы религиозного права
шарлатан, негодяй (‫שא' לסטיק דער )־עס‬
править (жестоко, грубо) ‫שא' לסטעװע*ן װ‬
рубильник (‫שא' לסטער דער )־ס‬
звучать, раздаваться (о шуме) ‫שא ל*ן װ‬
скорлупа, кожура, шелуха (‫ ־ער‬,‫די )־*ן‬/‫שא' לעכץ דאס‬
напевно говорить, "петь" ‫שא לעמױ'ז*ן װ‬
шалфей (‫שא לפֿײ' דער )־*ן‬
лукавый, коварный ‫אפֿסטיק א‬ ‫שא' לקה פֿ‬
мезонин (‫שא' לקע דער )־ס‬
пена ‫שאם דער‬
‫שאם דער‬
шомпол (‫שא'מפא ל דער )־*ן‬
шампанское ‫שאמפא'ניער דער‬
шампунь (‫שאמפו)*ן( דער )־ע*ן‬
мыться шампунем ‫שאמפוני'ר*ן װ‬
шампиньон (‫שאמפיניא'*ן דער )־ע*ן‬
позор, стыд, срам ‫שאנד)ע( די‬
стыдиться, позориться (‫װער*ן* צו ~ )או*ן צו שפאסט‬
срамить, стыдить, позорить (кого-либо) ‫צו ~ מאכ*ן‬
1. публичный дом; 2. дом терпимости (‫שא'נד|־הױז דער )־הײזער‬
позорный столб ‫שא'נדס לופ דער‬
поставить <пригвоздить> к позорному ~ ‫שסטע ל*ן צום‬
столбу
шантаж ‫דער‬ ‫שאנסטא'זש‬
шантажировать ‫שאנסטאזשי'ר*ן װ‬
шанс (‫שאנס דער )־*ן‬
шансонетка (‫שאנסאנע'סטקע די )־ס‬
1. щадить, беречь; 2. уважать ‫שא'נעװע*ן װ‬
выстрел (‫שאס דער )־*ן‬
стрельнуть <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
огнестрельная рана (‫שא'ס־װונד די )־*ן‬
траектория (‫שא'סװעג דער )־*ן‬
шасси (‫שא'סי' דער )־ע*ן‬
шоссе (‫שאסײ' דער )־ע*ן‬
енот (‫שאּפפ די )־*ן‬
енотовый ‫שאּפפ*ן א‬
‫שאף‬
овца ‫ דאס‬.1 .1
мелкий рогатый скот (мрс), овцы ‫ די‬.2 .2
творение, создание; творчество (‫שא'פֿונג די )־ע*ן‬
сапфир (‫שאיפי'ר דער )־*ן‬
1. создать; 2. творить ‫שאפֿפֿ*ן* װ‬
распоряжаться (‫~ זיך )מיט‬
быть непричастным (к чему-либо) ~ ‫ניסט האב*ן* צו‬
овцеводство ‫שא'פֿנצוכסט די‬
творец ‫שא'פֿער דער‬
шофёр (‫שא'פֿער דער )־ס‬
шкаф (‫ש פֿאפֿע די )־ס‬
сокровище, клад ‫שאץ דער‬
бесценно, без цены ~ ‫א*ן א‬
оценка (‫שא'צונג די )־ע*ן‬
ценить, оценивать ‫שאצ*ן װ‬
1. оценщик; 2. ценитель (‫ ־ס‬,=) ‫שא'צער‬
сокровищница (‫שא'צקאמער די )־*ן‬
шестьдесят штук (‫שאק דער )־*ן‬
шок ‫שאק דער‬
шакал (‫שאקא' ל דער )־*ן‬
шоколад ‫שאקא לא'ד דע‬
шоколадка (‫שאקא לא'דקע די )־ס‬
шокировать ‫שאקי'ר*ן װ‬
покачивание, трясение (‫שאק ל דער )־ע*ן‬
качать, шатать, трясти ‫שא'ק לע*ן װ‬
качать головой (в знак согласия) (‫~ מיסט ק ּפאפ )אױף יא‬
раскачиваться, шататься ‫~ זיך‬
шарада (‫שארא'דע די )־ס‬
череп (‫שארב*ן דער )־ס‬
1. маленький череп; 2. изображение черепа (‫שארבנד ל דאס )־עך‬
черепная коробка ‫שארב*ן־קעססט ל דאס‬
шарж (‫שארזש דער )־*ן‬
шаржировать ‫שארזשי'ר*ן װ‬
шорты ‫שארסט*ן מ״צ‬
светать, рассветать ‫שא'רײע*ן װ‬
‫שא'רי עע*ן װ‬
светает ‫עס שארי עעסט‬
1. уцелевшие (от гибели); 2. евреи, [ше'йрес-hаплэйтэ ] ‫שארית־הפ ליסטה די‬
выжившие после Холокоста
шорох, шелест (‫שאר)ע(ך דער )־*ן‬
шелестящий ‫שא'רכנדיק א‬
шелестеть ‫שא'רכע*ן װ‬
шарлатан (‫שאר לאסטא'*ן דער )־עס‬
скарлатина ‫שא'ר לעך מ״צ‬
алый ‫שא'ר לעך א‬
шарм, очарование ‫שארם דער‬
очаровательный ‫שארמא'נסט א‬
шарманка (‫שארמא'נקע די )־ס‬
загребать, грести (граблями) ‫שאר*ן װ‬
шарнир (‫שארני'ר דער )־*ן‬
‫שארף‬
1. острый; 2. резкий, внезапный, крутой ‫ א‬.1 .1
2. острие (‫די )־*ן‬/‫ דער‬.2 .2
шарф (‫די )־*ן‬/‫שארף דער‬
проницательный ‫שא'רפֿזיכסטיק א‬
проницательность ‫שארפֿזיכסטיקײסט די‬
остроумие ‫די‬/‫שא'רפֿזי*ן דער‬
остроумный ‫שא'רפֿזיניק א‬
остроумие ‫שא'רפֿזיניקײסט די‬
зоркий ‫שא'רפֿזעעװדיק א‬
острить, точить ‫שא'רפֿ*ן װ‬
снайпер (‫ ־ס‬,=) ‫שא'רפֿצי לער דער‬
1. острота; 2. резкость ‫שא'רפֿקײסט די‬
точило, точильный камень (‫שא'רפֿשסטײ*ן דער )־ער‬
снайпер (‫ ־ס‬,=) ‫שא'רפֿשיסער דער‬
остроконечный ‫שא'רפֿשפיציק א‬
шашлык (‫שאש לי'ק דער )־*ן‬
моль (‫שא'שע ל דער )־ס‬
поддать (разг.) ‫שא'שע*ן װ‬
шашка (‫שא'שקע די )־ס‬
крякнуть (разг.) ‫שא'שקע*ן װ‬
суббота [(ша'бэс (шабо'сим ] (‫שבת דער )־ים‬
доброй Субботы! !~ (‫א גוסט)*ן‬
исход (вечер) субботы (‫~ צו נאכסט)ס‬
соблюдать Субботу ~ *‫הא לסט*ן‬
устраивать субботнюю трапезу ~ ‫מאכ*ן‬
уйти в свою скорлупу, обособиться от ‫מאכ*ן ~ פֿאר זיך‬
других
не еврей, выполняющий для еврея работы [ша'бэс-гой ] ‫דער‬ ‫שבת־גוי‬
в субботу
субботний [ша'бэсдик ] ‫שבתדיק א‬
субботник (добровольная работа, в [ша'бэсник ] (‫שבתניק דער )־עס‬
бывшем СССР)
клятва [шву'э, -с ] (‫שבֿוע|ה די )־ות‬
торжественная клатва ~ ‫היי' ליקע‬
лжесвидетельство, ложное показание ~ ‫יפא' לשע‬
дать клятву, обещание ~ ‫געב*ן* א‬
шавуот, праздник дарования Торы [шву'эс ] ‫שבֿועות דער‬
связанный с праздником Шавуот (прил.) [шву'эсдик ] ‫שבֿועותדיק א‬
Шват, пятый месяц еврейского календаря [шват ] ‫שבֿסט דער‬
соответствует январю-февралю
племя [(шэ'йвэт (шво'тим ] (‫שבֿסט דער )־ים‬
безумие шиго'эн (шиго'нэн, ] (‫ ־ות‬,‫שגעו*ן דער )־ע*ן‬
[(шиго'йнэс
ч-рт, бес [(шед (шэйдн, шэ'йдим ] (‫ ־ים‬,‫שד דער )־*ן‬
Шаддай (одно из имён Б-га, которое не [Шада'й ] ‫שדי דער‬
произносят вслух)
чертовка [шэ'дихэ ] ‫שדיכע )־ס( די‬
свистопляска […-шэ'йдим ] ‫שדים־סטאנץ דער‬
чертовский [ше'диш ] ‫שדיש א‬
сват, свадебный посредник [(ша'тхн (шатхо'ним ] (‫שדכ*ן דער )־ים‬
сватовство [шатхо'нэс ] ‫שדכנות דאס‬
сваха [ша'тхнтэ ] (‫שדכנסטע די )־ס‬
сватать [ша'тхэнэн ] ‫שדכנע*ן )זיך( װ‬
свататься ‫~ זיך‬
1. чертёнок; 2. пострел, пострелёнок [(шедл (шейдимлэх ] )‫שד ל דער (שדימ לעך‬
хребет [шэ'дрэ ] ‫שדרה די‬
благодарение Богу за то, "что дал нам [ше(hе)хэйо'ну ] ‫שהחיינו דער‬
дожить" до сего дня
задержка [ши'э, -с ] (‫שהי|ה די )־ות‬
без промедления ‫א*ן ~ות‬
1. шурин; 2. деверь; 3. зять (муж сестры); (‫שװא'גער דער )־ס‬
4. свояк
родственничек (о шурине, девере, свояке) (‫שװא'גער|עץ דער )־צעס‬
слабый ‫שװאך א‬
засандалить (разг.) ‫שװאכ*ן װ‬
слабенький ‫שװוא'כינק א‬
малодушный ‫שװא'כמוסטיק א‬
малодушие ‫שווא'כמוסטיקײסט די‬
слабость ‫שװא'כקײסט די‬
ласточка (‫שװא לב די )־*ן‬
губка (‫שװאם די )־ע*ן‬
(‫שװאם די )־ע*ן‬
гриб (‫שװאם דער )־ע*ן‬
губчатый ‫שװא'מארסטיק א‬
лебедь (‫שװא*ן דער )־ע*ן‬
быть беременной ‫שװא'נגער*ן װ‬
беременная ‫שװא'נגערע די‬
беременность ‫אפֿסט די‬ ‫שװא'נגערש פֿ‬
лебединый ‫שװא'נע*ן־ א‬
лебединая песня ‫שװא'נע*ן־ ליד די‬
1. рой (насекомых); 2. масса (‫שװאר)ע(ם דער )־*ן‬
чёрный; чернокожий ‫שװארץ א‬
чернеть *‫~ װער*ן‬
черноглазый ‫שװארץ־אױ'גיק א‬
зрачок, зеница (ока) (‫שװארצא'פ ל דאס )־ע*ן‬
неквалифицированный труд ‫שװא'רצארבעסט די‬
чернорабочий (‫ ־ס‬,=) ‫שװא'רץ־ארבעסטער דער‬
чернозём ‫שװא'רצבאד*ן דער‬
чернобородый ‫שװארצבע'רדיק א‬
черноволосый ‫שװארצהא'ריק א‬
чернокожий ‫שװארצהױ'סטיק א‬
бес, лукавый (‫שװא'רץ־יאר דער )־*ן‬
иди к ч-рту! !~ ‫גײ צו‬
черноватый ‫שװא'רצ לעך א‬
черноморский [шварця'мик ] ‫שװארצימיק א‬
черносотенный [шварцмэ'йедик ] ‫שװארצמאהדיק א‬
черносотенец [шварцмэ'еник ] (‫שווארצמאהניק דער )־עס‬
1. чернеть; 2. чернить ‫שװארצ*ן װ‬
чернеть(ся) (виднеться) ‫~ זיך‬
чернота ‫שװא'רצקײסט די‬
крем для обуви, сапожная вакса, гуталин ‫שו'װאקס דער‬
размах, подъём ‫שװונג דער‬
кишеть ‫שװי'ב לע*ן װ‬
кишмя кишеть ‫~ או*ן גרי'ב לע*ן‬
1. свекровь; 2. тёща (‫שװי'גער די )־ס‬
молчать ‫שװײג*ן* װ‬
‫שװײ'גנדיק א‬
1. молча .‫ אדװ‬.1 .1
2. молчащий ‫ א‬.2 .2
молчаливый ‫שװײ'געװדיק א‬
молчаливость ‫די‬ ‫שװײ'געװדיקײסט‬
молчание ‫שװײ'געניש די‬
молчун (‫ ־ס‬,=) ‫שװײ'גער דער‬
пот ‫שװײס דער‬
сварка ‫שװײ'סונג די‬
потный ‫שװײ'סיק‬
сварить (металл) ‫שװײס*ן‬
Швейцария ‫שװײץ די‬
швейцар (‫שװײצא'ר דער )־*ן‬
швейцарец (=) ‫שװײ'צער דער‬
плавательный бассейн (‫שװי'מבאסײ*ן דער )־ע*ן‬
плавание ‫שװי'מונג די‬
плавучий ‫שװי'מיק‬
плавать ‫שװי'מע*ן* װ‬
плавучий, плавающий ‫שװי'מענדיק א‬
пловец (‫ ־ס‬,=) ‫שװימער דער‬
плавательный бассейн (‫שװימערײ' די )־ע*ן‬
чахотка ‫שװי'נדזוך דער‬
обман, плутовство, мошенничество ‫שװינד ל דער‬
1. мелькать; 2. мошенничать, плутовать ‫שװי'נד לע*ן װ‬
мошенник, плут (‫ ־ס‬,=) ‫שװי'נד לער דער‬
обман, плутовство, мошенничество (‫שװינד לערײ' די )־ע*ן‬
головокружительный ‫שװי'נד לדיק א‬
винтовая лестница ‫שװי' נד לסטרעפ מ״צ‬
мошеннический ‫שװי'נד לעריש א‬
парная баня (‫שװיצ|באד די )־בעדער‬
потеть ‫שװיצ*ן װ‬
сера ‫שװעב ל דער‬
метать громы и молнии ~ ‫שיסט*ן פעך או*ן‬
серный ‫שװע'ב לדיק א‬
сероводород ‫שװע'ב ל־װא'סערשסטאף דער‬
серная кислота ‫שװע'ב ל־זױערס דאס‬
парить, порхать, витать ‫שװעב*ן װ‬
парящий, витающий ‫שװע'בנדיק א‬
спичка (‫שװע'בע לע דאס )־ך‬
1. невестка (жена брата); 2. золовка; (‫שװע'גערי*ן די )־ס‬
3. свояченица
швед (‫שװעד דער )־*ן‬
шведский ‫שװע'דיש א‬
Швеция ‫שװעד*ן דאס‬
жахнуть (разг.) ‫שװעכ*ן װ‬
порог (‫די )־*ן‬/‫שװע ל דער‬
ласточка (‫שװע' לבע לע דאס )־ך‬
набухать ‫שװע ל*ן* װ‬
гриб, грибок (‫שװעמ ל דאס )־עך‬
ядовитый гриб ~ ‫גי'פֿסטיק‬
полоскание ‫שװע'נקונג די‬
полоскание (жидкость) (‫שװע'נקעכץ דאס )־*ן‬
полоскать ‫שװע'נקע*ן* װ‬
1. сестра; 2. медсестра (=) ‫שװע'ססטער די‬
1. двоюродный брат; 2. двоюродная сестра (‫שװע'ססטערקינד דאס )־ער‬
1. тяжёлый; 2. трудный ‫שװער א‬
разбить сердце, повергнуть в отчаяние ‫~ מאכ*ן דאס הארץ‬
тяжело достаться ~ ‫א'נקומע*ן‬
1. свёкор; 2. тесть (‫שװער דער )־*ן‬
неуклюжий, неповоротливый ‫שװע'רבאװעג לעך‬
меч (‫שװערד דער )־*ן‬
тяжеловесный ‫שװע'רװאגיק א‬
тяжеловесность ‫שװע'רװאגיקײסט די‬
трудность (‫שװע'ריקײסט די )־*ן‬
грузный ‫שװע'ר לײביק א‬
клясться, божиться ‫שװער*ן* )זיך( װ‬
центр тяжести (‫שװע'רפונקסט דער )־*ן‬
тяжесть ‫שװע'רקײסט די‬
резник [(шо'йхэт (шо'хтим ] (‫שוחסט דער )־ים‬
глупец, дурак [(шо'йтэ (шо'йтим ] (‫שוסט|ה דער )־ים‬
стекло (оконное) (‫שױב די )־*ן‬
зрелище (‫שױ'בי לד דאס )־ער‬
оконное стекло ‫שױ'ב*ן־ג לאז דאס‬
1. дрожь; 2. ужас, страх ‫שױ'דער דער‬
ужасный, страшный, потрясающий ‫שױ'דער לעך א‬
1. дрожать; 2. знобить ‫שױדער*ן װ‬
лопасть (‫שױװ ל דאס )־עך‬
пена ‫שױם דער‬
пенистый ‫שױ'מיק א‬
пенистость ‫שױ'מיקײסט די‬
шумовка ‫שױ'מ לעפֿ ל דער‬
пениться ‫שױ'מע*ן װ‬
пенопласт ‫שױ'מפ לאססט דער‬
уже, сейчас же .‫שױ*ן אדװ‬
уже нет ~ ‫ניסט‬
неужел ‫ניסט ~ זשע‬
1. уважать; 2. щадить, беречь ‫שױ'נע*ן װ‬
1. лоно; 2. колени ‫שױס דער‬
витрина (=) ‫שױ'פֿענצסטער דאס‬
театральное представление ‫שױ'שפי ל די‬
актёр (‫ ־ס‬,=) ‫שױ'שפי לער דער‬
ботинок, башмак (‫שוך דער )שיך‬
шнурок (для обуви) (‫שו'כבענד ל דאס )־עך‬
сапожная щётка (‫שו'כבערשסט ל דאס )־עך‬
обувь ‫שו'כװארג דאס‬
рожок (для обуви) 1 ‫שו'כ לעפֿ ל‬
земной (о человеке) [шойхн эй'фэр ] ‫שוכ*ן־אפֿר דער‬
чистильщик сапог (‫ ־ס‬,=) ‫שו'כפוצער דער‬
1. синагога; 2. школа (‫שו ל די )־*ן‬
парта, школьная скамья (‫שו' ל|באנק די )־בענק‬
вина ‫שו לד די‬
виноватый, виновный ‫שו לדיק א‬
быть виновным; быть должным *‫~ זײ*ן‬
виновность ‫שו' לדיקײסט די‬
1. виновник; 2. должник (=) ‫שו' לדיקער דער‬
школьное дело ‫שו' לװעז*ן דער‬
1. обучать (ремеслу); 2. тренировать ‫שו ל*ן‬
школа (‫שו' לע די )־ס‬
школьный возраст ‫שו' לע לסטער דער‬
шулер (‫שו' לער דער )־ס‬
школьный двор (‫שו' לפֿע לד דאס )־ער‬
школьник (‫שו' לקינד דאס )־ער‬
никак(ой), ничего общего ~ ‫ קײ*ן‬,~ ‫ א*ן‬: .‫שום אדװ‬
не иметь ни малейшего понятия ‫ניסט האב*ן קײ*ן ~ באגרי'ף‬
охранник, сторож [(шо'ймэр (шо'мрим ] (‫שומר דער )־ים‬
еврей, соблюдающий религиозные шо'ймэр-ми'цвэс ] (...‫שומר־מיצװת דער )שומרי־‬
предписания […-(Шо'мрэ
пошлятина (в литературе) ‫שונד די‬
пошлый роман (‫שו'נדראמא*ן דער )־ע*ן‬
сапожник (‫ ־ס‬,=) ‫שו'ססטער דער‬
сапожное дело ‫שוססטערײ' די‬
паршивый сапожник (пренебр.) (‫שוססטערו'ק דער )־עס‬
чешуя (‫די )־*ן‬/‫שופ דער‬
судья [(шо'йфэт (шо'фтим ] (‫שויפסט דער )־ים‬
Книга Судей (Библ.) [шо'фтим ] ‫שויפסטים מ״צ‬
совок (‫שויפ ל דער )־ע*ן‬
ящик (выдвижной) (‫ ־*ן‬,‫שו'|פֿ לאד דער )־פֿ לעדער‬
сгребать ‫שו'יפ לע*ן װ‬
шофар, рог (в который трубят в синагоге [Шо'йфэр ] (‫שויפר דער )־ס‬
в Рош-ашана и Йом-Кипур)
трубить в шофар ~ *‫ב לאז*ן‬
защита, оборона ‫די‬‫שוץ‬
оборонная промышленность ‫שוץ־אינדו'ססטריע די‬
заповедник (‫שו'צגעביסט דאס )־*ן‬
окоп, траншея (‫שו'צגראב*ן דער )־ס‬
щит (‫שו'צװענסט ל דאס )־עך‬
беззащитный ‫שו'צ לאז א‬
средство защиты (‫שו'צמיסט ל דאס )־ע*ן‬
щит (‫שו'צפֿארדעק דער )־*ן‬
крыло (велосипеда, автомобиля) ‫שו'צפֿ ליג ל דער‬
обороноспособный ‫שו'צפֿעי עק א‬
обороноспособность ‫שו'צפֿעי עקײסט די‬
1. строка; 2. ряд [шу'рэ, -с ] (‫שור|ה די )־ות‬
легендарный бык, чьё мясо будут есть [Шорабо'р ] ‫שור־הבר דער‬
праведники, когда придёт Мессия
корень (слова; проблемы, зла) [(шо'йрэш (шеро'шим ] (‫שורש דער )ים‬
шуршание, шум ‫שו'רשע*ן דאס‬
шуршать ‫שו'רשע*ן װ‬
следующий день после праздника Пурим ‫שוש*ן־פו'רים דער‬
шептать ‫שו'שקע*ן װ‬
шушукаться ‫~ זיך‬
шушуканье (‫שו'שקעניש דיער )־*ן‬
компаньон [(шутэф (шутфим ] (‫שותף דער )־ים‬
партнёрство [шу'тфэс ] (‫שותפֿות דער )־*ן‬
совместный [шу'тфэсдик ] ‫שותפֿותדיק א‬
1. убой скота по еврейским религиозным [шхи'тэ -с ] (‫שחיסט|ה די )־ות‬
предписаниям; 2. резня
штаб (‫שסטאא ב דער )־*ן‬
штабель (‫שסטא'בע ל דער )־*ן‬
штат (в США) (‫שסטאסט דער )־*ן‬
город (‫שסטאסט די )שסטעסט‬
штатив (‫שסטאסטי'װ דער )־*ן‬
городской ‫שסטא'סטיק א‬
‫שסטא'סטיש א‬
государственный, относящийся к штату (в ‫שסטא'סטיש א‬
США)
штатный ‫א‬ ‫שסטא'סטנע‬
‫שסטאאך‬
1. укол; (‫ דער )־*ן‬.1 .1
кольнуть <*‫א ~ געב*ן* >סטא*ן‬
2. стежок, стежка, шов (‫דער )שסטעך‬
хлев, сарай (‫שסטא ל די )־*ן‬
сталь ‫שסטא ל דער‬
сталелитейщик (‫ ־ס‬,=) ‫שסטא' לגיסער דער‬
сталелитейная (‫שסטא לגיסערײ' דאס )־ע*ן‬
стройный ‫שסטא' לסטנע א‬
навоз ‫שסטא למיססט דאס‬
стальной ‫שסטא ל*ן א‬
гордость ‫די‬/‫שסטא לץ דער‬
гордый ‫שסטא לץ א‬
гордиться ‫שסטא לצי'ר*ן װ‬
ходули ‫שסטא לצ*ן מ״צ‬
гордость ‫שסטא' לצקײסט די‬
1. ствол (дерева); 2. род (ряд поколений), (‫שסטאם דער )־ע*ן‬
племя
генеалогическое древо (‫שסטא'מ|בױם דער )־בײמער‬
соплеменник (‫שסטא'מ|ברודער דער )־ברידער‬
1. заикаться; 2. лепетать, бормотать ‫שסטא'מ לע*ן װ‬
заика (‫ ־ס‬,=) ‫שסטא'מ לער דער‬
происходить, быть родом (откуда-нибудь) (‫שסטא'מע*ן װ )פֿו*ן‬
штамп (‫שסטאמפ דער )־*ן‬
штампованный ‫שסטאמפי'רסט א‬
штамповать ‫שסטאמפי'ר*ן װ‬
штамповщик (‫ ־ס‬,=) ‫שסטאמפי'רער דער‬
1. шест, кол, жердь; 2. стержень; 3. штанга (‫שסטאנג דער )־ע*ן‬
штангист (‫שסטאנגי'ססט דער )־*ן‬
штанга (в тяжёлой атлетике) (‫שסטא'נגע די )־ס‬
1. состояние, положение; 2. сословие (‫שסטאנד דער )־*ן‬
мочь, быть в состоянии, в силах ~ ‫זײ*ן* אי*ן‬
не в состоянии ~ ‫ניסט אי*ן‬
происходить, случаться *‫צו ~ קומע*ן‬
осуществлять, претворять в жизнь *‫צו~ ברע'נגע*ן‬
точка зрения, позиция (‫שסטא'נדפונקסט דער )־*ן‬
штопор ‫שסטא'פאר דער‬
1. ступень; 2. ступенька (‫שסטאפֿפ ל דער )־ע*ן‬
1. пичкать; 2. напихивать ‫שסטאּפפ*ן װ‬
штапель ‫שסטא'פע ל דער‬
1. материал (ткань); 2. материя, вещество (‫שסטאף דער )־*ן‬
матерчатый, из ткани (прил.) ‫שסטאּפ פֿ*ן א‬
эстафета (‫שסטא'פֿעסט די )־*ן‬
крутой (отвесный) ‫שסטא'ציק א‬
крутизна ‫שסטא'ציקײסט די‬
палка, трость (‫דער )־*ן‬ ‫ שסטאק‬.1 .1
этаж (‫דער )־*ן‬ ‫ שסטאק‬.2 .2
совершенно слепой ‫שסטאק־ב לי'נד א‬
абсолютно глухой ‫שסטאק־סטױ'ב א‬
совершенно тёмный ‫שסטאק־פֿי'נצסטער א‬
треска ‫שסטא'קפֿיש דער‬
скворец (‫דער )־*ן‬ ‫ שסטאר‬.1 .1
неподвижный, пристальный (взор) ‫א‬ ‫ שסטאר‬.2 .2
катаракта (‫די )־*ן‬/‫שסטאר דער‬
смертный ‫שסטא'רביק א‬
смертность ‫שסטארביקײסט די‬
умирать ‫שסטארב*ן* װ‬
стать жертвой (чего-либо), умереть (от ‫~ פֿו*ן‬
чего-либо)
умирать от голода <‫~ פֿו*ן >פֿאר‬
легко умереть ‫~ מיסט א גרינג*ן סטױסט‬
агонизировать, быть при смерти ‫~ נעּפך‬
умирающий ‫שסטא'רבנדיק א‬
аист (‫שסטארך דער )־*ן‬
штора (‫שסטא'רע די )־ס‬
шторм (‫שסטא'רעם דער )שסטארמע*ן‬
торчком .‫שסטא'רצאם אדװ‬
щетиниться ~ <‫שסטײ*ן* >שסטע ל*ן זיך‬
торчащий ‫שסטא'רציק א‬
торчать ‫שסטארצ*ן װ‬
торчащий ‫שסטא'רצנדיק א‬
‫שסטארק‬
1. сильно; 2. очень .‫ אדװ‬.1 .1
крепкий, сильный ‫ א‬.2 .2
крепить, укреплять ‫שסטארק*ן װ‬
крепиться, укреплятся ‫~ זיך‬
крепость, сила (‫שסטא'רקײסט די )־*ן‬
скворечник (‫שסטא'רש לאק דער )־*ן‬
‫שסטוב‬
1. дом (‫ די )שסטיבער‬.1 .1
1. дома; 2. внутри дома; в помещении; ~ ‫אי*ן‬
2. комната (‫ שסטיבער‬,‫ די )־*ן‬.2 .2
домашняя утварь ‫שסטו'בזאכ*ן מ״צ‬
домосед (‫ ־ס‬,=) ‫שסטו'בזיצער דער‬
домашнее животное [хайе, -с -…] (‫שסטו'ב־חי|ה די )־ות‬
1. домашний; 2. уютный; 3. ручной, ‫שסטו'ביק א‬
домашний
изучение, исследование ‫שסטו'דיום‬
‫דער‬
изучение ‫די‬‫שסטודי'רונג‬
учиться; изучать ‫שסטודי'ר*ן װ‬
учащийся ‫שסטודי'רנדיק א‬
пыль, прах ‫שסטױב דער‬
пылесос (‫שסטױ'בזױגער דער )־ס‬
пыльный ‫שסטױ'ביק א‬
пылинка (‫שסטױב ל דאס )־עך‬
плащ, пыльник (‫שסטױ'במאנסט ל דער )־ע*ן‬
тычинка (‫שסטױ'ב|פֿאדעם דער )־פֿעדעם‬
изумление, удивление ‫שסטױ'נונג די‬
стопка, кучка (‫שסטױס דער )־*ן‬
1. толчок; 2. удар, тумак (‫שסטױס דער )־*ן‬
толкнуть, ударить <*‫א ~ געב*ן* >סטא*ן‬
толкать, толочь ‫שסטױס*ן* װ‬
1. толкаться; 2. догадываться ‫~ זיך‬
толкотня ‫שסטױ'סעניש די‬
бивень (‫שסטוי'ס|צא*ן דער )־צײ*ן‬
стул (‫די )־*ן‬/‫שסטו ל דער‬
стул (мед.), "по большому" ‫שסטו' לגאנג דער‬
стульчик (‫שסטו לכ ל דאס )־עך‬

‫ש‬
1. немой; 2.безмолвный ‫שסטום א‬
язык жестов (глухонемых) [лошн -…] ‫דאס‬ ‫שסטו'ם־ לשו*ן‬
молчать ‫שסטו'מע*ן װ‬
тупой ‫שסטו'מפיק א‬
немота ‫שסטו'מקײסט די‬
час (‫שסטו'נדע די )־ס‬
толчок (‫שסטופ דער )־*ן‬
толкнуть, ударить <*‫א ~ געב*ן* >סטא*ן‬
оспинка (‫שסטופ ל דער )־ע*ן‬
толкать, двигать толчками ‫שסטופ*ן װ‬
толкаться ‫~ זיך‬
давка, толкотня, толчея ‫שסטו'פעניש דאס‬
ступень, степень (‫שסטופֿע די )־ס‬
тумак, пинок (‫שסטורך דער )־*ן‬
пинать, толкать ‫שסטו'רכע*ן װ‬
штурман (‫שסטו'רמא*ן דער )־עס‬
штурмовик (в гитлеровской Германии) (‫שסטורמי'ססט דער )־*ן‬
бурный, стремительный ‫שסטו'רמיש א‬
штурмовать ‫שסטו'רמעװע*ן װ‬
буря, ураган (‫שסטו'רעם דער )־ס‬
бурный ‫שסטו'רעמדיק א‬
буря, ураган (‫שסטו'רעם־װינסט דער )־*ן‬
буревестник (‫שסטו'רעם|־פֿױג ל דער )־פֿײג ל‬
глупость [штус ] (‫דאס )־ים‬/‫שסטות דער‬
глупый, смешной [шту'сик ] ‫שסטותיק א‬
глупости, вздор [штусэра'й ] (‫שסטותערײ' די )־ע*ן‬
площадь, территория, пространство [(шэ'тэх (што'хим ] (‫שסטח דער )־ים‬
1. домик; 2. маленькая хасидская молельня (‫שסטיב ל דאס )־עך‬
штиблеты, сандалии, ботинки )‫שסטי'ב לעסט דער )־*ן‬
щегол (‫שסטיג ליץ דער )־*ן‬
сапог (=) ‫שסטיװ ל דער‬
сапожок (‫שסטי'װע לע דאס )־ך‬
клетка (‫שסטײג דער )־*ן‬
ступенька (‫שסטײג די )־*ן‬
подниматься, возрастать, возвышаться; ‫שסטײג*ן* װ‬
восходить
восходящий; возрастающий ‫א‬ ‫שסטײ'גנדיק‬
восхождение ‫שסטײ'געניש די‬
1. быт; 2. манера; 3. образ, способ, лад ‫שסטײ'גער דער‬
например, к примеру ~‫א‬
как принято ‫װי דער ~ איז‬
как обычно ‫װי ~ איז‬
как будто, будто ‫א ~ װי‬
стиль жизни ‫~ לעב*ן‬
бытовой ‫שסטײ'געריש א‬
крутой ‫שסטײ ל א‬
круча (‫שסטײ' ל־אּפפריס דער )־*ן‬
крутизна ‫שסטײ לקײסט די‬
камень (‫שסטײ*ן דער )־ער‬
препятствие ‫א ~ אי*ן װעג‬
препятствовать ‫ לײג*ן ~ער אי*ן װעג‬
обескураживать ‫ לײג*ן ~ער אױפֿ*ן הארצ*ן‬
камень с души свалился ‫ארא'פ א פֿו*ן הארצ*ן‬
очень богатый ‫~ רײך‬
стоять ‫שסטײ*ן* װ‬
стоять лицом (перед кем-либо чем- ‫~ פֿאר‬
либо), быть напротив (кого-либо,
чего-либо) ‫~ אנסטקע'ג*ן‬
стоять лицом (к чему-либо) '‫~ דערבײ‬
присутствовать; быть безучастным
зрителем ~ *‫ב לײב*ן‬
встать (на месте), остановиться ‫װי שסטײסט או*ן גײסט‬
как
беркут (‫שסטײ'נאד לער דער )־ס‬
козерог (‫שסטײ'נ|באק דער )־בעק‬
щебень ‫שסטײ'נברוך דער‬
каменоломня (‫שסטײנברעכערײ' די )־ע*ן‬
камешек (‫שסטײנד ל דאס )־עך‬
каменотёс (‫ ־ס‬,=) ‫שסטײ'נהאקער דער‬
каменная соль ‫שסטױ'נזא לץ די‬
камнедробилка (‫שסטײ'נמי ל די )־*ן‬
каменистый ‫שסטײ'נערדיק א‬
каменный ‫שסטײ'נער*ן א‬
каменный уголь ‫שסטײ'נקױ ל*ן מ״צ‬
боровик, белый гриб (‫שסטײ'נשװעמ ל דאס )־עך‬
ступ(к)а (‫שסטײס ל דאס )־עך‬
сливки общества ~ ‫דאס אײ'בערשסטע פֿו*ן‬
‫שסטײ'ע(נ)דיק‬
стоя .‫ אדװ‬.1 .1
стоячий ‫ א‬.2 .2
налог, подать (‫שסטײ'ער דער )־*ן‬
крепкий, твёрдый, тугой ‫שסטײף א‬
твёрдость, крепость ‫שסטײ'פֿקײסט די‬
‫שסטי ל‬
1. 1. тихий; 2. молчаливый ‫ א‬.1 .1
2. тишина, тишь ‫ די‬.2 .2
в тишине, в тиши ~ ‫אי*ן דער‬
рукоятка, черенок (‫דער )־*ן‬/‫שסטי ל די‬
тайком, потихоньку .‫שסטי' לינקערהײסט אדװ‬
унимать, успокаивать ‫שסטי ל*ן װ‬
тишина, спокойствие ‫שסטי' לקײסט די‬
молчание, безмолвие ‫שסטי' לשװײג*ן דאס‬
безмолвный ‫שסטי' לשװײגנדיק א‬
затишье ‫שסטי' לשסטאנד דער‬
голос (‫שסטים די )־ע*ן‬
проголосовать, отдать голос ~ ‫א'פ¦געב*ן* די‬
голос "за" при голосовании ‫~ אױף י ּפא‬
голос "против" при голосовании ‫~ אױף נײ*ן‬
голосовые связки ‫שסטי'מבענדער מ״צ‬
голосовая щель ‫שסטי'מבענדער־שפא לסט דער‬
настроение, расположение духа ‫שסטי'מונג די‬
звонкий ‫שסטימיק א‬
1. безголосный; 2. глухой (звук) ‫שסטימ לאז א‬
1. голосовать; 2. ладить (с кем-нибудь); ‫שסטי'מע*ן װ‬
3. соответствовать, совпадать (с чем-
нибудь)
бюллетень для голосования (‫שסטי'מצעסט ל דער )־ע*ן‬
право голоса ‫שסטי'מרעכסט דאס‬
вонять, дурно пахнуть ‫שסטי'נקע*ן* װ‬
сводный брат (‫שסטי'פֿ|ברודער דער )־ברידער‬
пасынок (‫שסטי'פֿ|זו*ן דער )־זי*ן‬
штифт (‫שסטיפֿסט דער )־*ן‬
падчерица (=) ‫שסטי'פֿסטאכסטער די‬
мачеха (‫שסטי'פֿמוסטער די )־ס‬
шалить, проказничать ‫שסטיפֿ*ן װ‬
баловник (‫ ־ס‬,=) ‫שסטי'פֿיפער דער‬
шалость, баловство (‫שסטיפֿערײ' די )־ע*ן‬
шаловливый ‫שסטי'פֿעריש א‬
отчим (‫שסטי'ף־פֿאסטער דער )־ס‬
пасынок, падчерица (‫שסטי'פֿקינד דאס )־ער‬
сводная сестра (=) ‫שסטי'פֿשװעססטער דער‬
1. поддержка; 2. грант (‫שסטיץ דער )־*ן‬
поддержка, помощь ‫שסטי'צונג די‬
поддерживать ‫שסטיצ*ן װ‬
опираться (‫~ זיך )אױף‬
поддержка, мощь, опора ‫שסטי'צע די‬
сторонник (‫ ־ס‬,=) ‫שסטיצער דער‬
1. кусок; 2. штука (‫דאס )־ער‬/‫די‬/‫ שסטיק דער‬.1 .1
некоторое время ‫א ~ צײסט‬
штуки, трюки, проделки ‫ שסטיק מ״צ‬.2 .2
капризничать, выкинуть проделку ~ ‫מאכ*ן‬
сдельщина, сдельная работа ‫שסטיקא'רבעסט די‬
удушливый газ (‫שסטי'קגאז דער )־*ן‬
1. кусок; кусочек; 2. штука (‫שסטיק ל דאס )־עך‬
часть чего-то ~‫א‬
1. на кусочки; 2. кусочками ‫אױף ~עך‬
вышивать ‫שסטיק*ן װ‬
душить ‫שסטיק*ן װ‬
задыхаться ‫~ זיך‬
душный, удушливый ‫שסטי'קנדיק א‬
‫שסטי'קעדיק א‬
1. духота; 2. давка ‫שסטי'קעניש די‬
вышивание, вышивка (‫שסטי'קערײ די )־ע*ן‬
азот ‫שסטי'קשסטאף דער‬
тропа (‫שסטעג דער )־*ן‬
тропинка (‫שסטעג ל דאס )־עך‬
(‫שסטע'גע לע דאס )־ך‬
местечко (‫שסטעסט ל דאס )־עך‬
постоять засебя ~ ‫באשסטײ'*ן‬
местечковый ‫שסטע'סט לדיק א‬
колкость, язвительная острота (‫שסטע'כװערסט ל דאס )־עך‬
1. колючий; 2. колкий; 3. щетинистый ‫שסטע'כיק א‬
колючий (с колючками) ‫שסטע'כ לדיק א‬
колючая проволока ‫שסטע'כ לדראסט דער‬
дикобраз хазэр (-… -…] (‫שסטע'כ ל־חזיר דער )־ים‬
[(хазэ'йрим
ёж (‫שסטע'כ לער דער )־ס‬
1. колючка; 2. жало (‫שסטע'כ לקע די )־ס‬
кинжал, кортик (‫שסטע'כמעסער דער )־ס‬
колоть, заколоть ‫שסטעכ*ן* װ‬
колоться ‫~ זיך‬
игла (ежа, дикобраза) (‫שסטע'כנאד ל די )־ע*ן‬
колики ‫שסטע'כעניש דאס‬
1. место (в книге и т.п.); 2. киоск (‫שסטע ל די )־*ן‬
(газетный); 3. осанка
1. позиция, взгляд, отношение (к чему- (‫שסטע' לונג די )־ע*ן‬
нибудь); 2. постановка
основываться (‫א'נ¦נעמע*ן א ~ )װעג*ן‬
ларёк, палатка (‫שסטע לכ ל דאס )־עך‬
ставить ‫שסטע ל*ן װ‬
ставить прививку, вакцинировать ‫~ פאק*ן‬
1. ставить на карту, рисковать; ‫~ אױף‬
2. полагаться, надеяться
быть самоуверенным ‫~ אױף זיך‬
ставить на карту ‫~ אי*ן קא*ן‬
1. стать; 2. становиться, вставать (куда- ‫~ זיך‬
либо)
место, должность (‫שסטע לע די )־ס‬
занятый неполный рабочий день ~ ‫הא' לבע‬
заместитель (‫ ־ס‬,=) ‫שסטע' לפֿארסטרעסטער דער‬
пeчать, штемпель, клеймо (‫שסטעמפ ל דאס )־ע*ן‬
1. штамповать; 2. клеймить ‫שסטע'מפ לע*ן װ‬
подушечка для печати (‫שסטע'מפ ל־קישע לע דאס )־ך‬
стебель (‫שסטענג ל דאס )־עך‬
‫שסטע'נדיק‬
1. всегда, постоянно .‫ אדװ‬.1 .1
навсегда ~ ‫אױף‬
2. постоянный, всегдашний ‫ א‬.2 .2
стегать (прошивать), строчить (на ‫שסטעפ*ן װ‬
машинке)
пюпитр (‫שסטע'נדער דער )־ס‬
штепсель (‫שסטעפס ל דער )־ע*ן‬
1. палка; 2. трость (‫שסטעק ל דאס )־עך‬
1. палка; 2. шест (спортивный) (‫שסטעק*ן דער )־ס‬
1. совать, сунуть, воткнуть; 2. торчать ‫שסטעק*ן װ‬
закутаться, быть закутанным; 2. быть ‫~ אי*ן‬
присущим
быть посредником (между кем-либо) ‫~ צװיש*ן‬
вмешиваться ‫~ זיך‬
домашние туфли ‫שסטע'קשיך מ״צ‬
1. осётр; 2. осетрина (‫שסטער דער )־*ן‬
помеха, препятствие, загвоздка (‫שסטער דער )־*ן‬
смертный ‫שסטע'רב לעך א‬
смертность ‫שסטע'רב לעכקײסט די‬
препятствие, помеха (‫שסטע'רונג די )־ע*ן‬
лоб (‫דער )־ס‬ ‫ שסטער*ן‬.1 .1
медный лоб, упрямец, упрямый ~ ‫קו'פערנער‬
ограниченный человек
думать, предаваться размышлениям ~ ‫קנײסטש*ן דעם‬
звезда (=) ‫ שסטער*ן דער‬.2 .2
падающая звезда ~ ‫פֿא' לנדיקער‬
мешать, препятствовать ‫שסטער*ן װ‬
лобная кость ‫שסטע'רנבײ*ן דער‬
звёздный ‫שסטע'רנדיק א‬
звёздочка (‫שסטערנד ל דאס )־עך‬
звездочёт (‫ ־ס‬,=) ‫שסטע'ר*ן־זעער דער‬
старинный женский головной убор (‫שסטע'ר*ן־סטיכ ל דאס )־עך‬
нарушитель порядка (‫ ־ס‬,=) ‫שסטע'רער דער‬
крышка (кастрюли) (‫שסטערצ ל דאס )־עך‬
денежный документ; ассигнация [(штар (што'рим ] (‫שסטר דער )־ים‬
шоссе (‫שסטראז דער )־*ן‬
росчерк пера (‫שסטראך דער )־*ן‬
луч (‫שסטרא ל דער )־*ן‬
излучение ‫שסטרא' לונג די‬
сверкать, сиять, блистать ‫שסטרא ל*ן װ‬
лучистый, сияющий ‫שסטרא' לנדיק‬
1. поток, струя, течение; 2. ток (‫שסטראם דער )־ע*ן‬
течь, струиться, литься ‫שסטרא'מע*ן װ‬
электрическая цепь (‫שסטרא'מקרײז דער )־*ן‬
взморье ‫שסטראנד דער‬
штраф (‫שסטראף דער )־*ן‬
наказание, кара (‫שסטראף די )־*ן‬
штрафовать ‫שסטראפֿפֿי'ר*ן װ‬
наказывать, карать ‫שסטראּפפֿ*ן װ‬
карающий ‫שסטרא'פֿנדיק א‬
струдель, род сдобного пирога с начинкой (‫שסטרוד ל דער )־ע*ן‬
солома (=) ‫שסטרױ די‬
ехать в Тулу со своим самоваром [Мицра'им ] ‫פֿיר*ן ~ קײ*ן מצרים‬
сенник, сенный матрац (‫שסטרױ'|זאק דער )־זעק‬
1. помеха, затруднение; 2. искушение (‫שסטרױ'כ לונג די )־ע*ן‬
1. создать помехи, помешать; 2. искушать ‫שסטרױ'כ לע*ן װ‬
споткнуться, оступиться ‫~ זיך‬
камень преткновения (‫שסטרױכ ל־שסטײ*ן דער )־ער‬
страус (‫שסטרױס דער )־*ן‬
страусовый, страусиный ‫שסטרױס*ן א‬
соломинка (‫שסטרױ'ע לע דאס )־עך‬
соломенный ‫שסטרױ'ע*ן א‬
спор (‫שסטרײסט דער )־*ן‬
спорить, препираться ‫שסטרײסט*ן* װ‬
спорный вопрос (‫שסטרײסט־פֿראפֿ|גע די )־ג*ן‬
вычёркивать ‫שסטרײכ*ן* װ‬
штраймл, шапка религиозных евреев, (‫שסטרײמ ל דאס )־עך‬
отороченная мехом
забастовка, стачка (‫שסטרײק דער )־*ן‬
забастовка, проведенная рабочими без ‫~ פֿאר זיך‬
разрешения профсоюза
штрейкбрехер (‫ ־ס‬,=) ‫שסטרײ'קברעכער דער‬
бастовать ‫שסטרײק*ן װ‬
бастующий ‫שסטרײ'קנדיק א‬
забастовщик (‫ ־ס‬,=) ‫שסטרײ'קער דער‬
черта, штрих (‫שסטריך דער )־*ן‬
чёрточка (‫שסטריכ ל דאס )־עך‬
верёвка, бечёвка (=) ‫די‬/‫שסטריק דער‬
шнурок (‫שסטריק ל דאס )־עך‬
перегнуть палку ~ ‫אי'בער¦ציעכ*ן* דאס‬
вязать (спицами), плести ‫שסטריק*ן װ‬
вязанье 3 (‫שסטרי'קעכץ דאס )־*ן‬
‫שסטריקערײ' די‬
стремление (‫שסטרע'בונג די )־ע*ן‬
стремиться ‫שסטרעב*ן װ‬
стремиться (к чему-либо) ‫~ צו‬
течение (направление) (‫שסטרע'מונג די )־ע*ן‬
строгий, суровый, крутой ‫שסטרענג א‬
строгость, суровость ‫שסטרע'נגקײסט די‬
протягивать ‫װ‬ (‫שסטרעק*ן )זיך‬
протягиваться ‫~ זיך‬
расстояние, пространство (‫שסטרע'קע די )־ס‬
щавель ‫שסטשאװ דער‬
‫שסטשא'װײ דער‬
‫שסטשא'װיע די‬
крыса (‫שסטשור דער )־עס‬
щёголь (‫שסטשא'גע ל דער )־*ן‬
щипать (вызывать боль, жжение; траву, ‫שסטשי'פע*ן װ‬
растения – о животных)
щеголять (ходить, быть одетым; ‫װ‬ ‫שסטשעגא לי'ר*ן‬
выставлять напоказ)
щербина (‫שסטשערב דער )־*ן‬
щербатый ‫שסטשערבא'סטע א‬
пустяк, безделица [ши'бэш ] ‫שיבוש דער‬
1. висельник, мошенник; 2. озорник (‫שי'בעניק דער )־עס‬
семь дней траура (после похорон) [ши'вэ ] ‫שיבֿעה די‬
быть в трауре семь дней (евр.) ~ *‫זיצ*ן‬
брак (супружество) [(ши'дэх (шиду'хим ] (‫שידוך דער )־ים‬
сватать, заниматься сватовством ~ ‫ רעד*ן* א‬,*‫~ סטא*ן‬
шизофрения ‫אפֿרע'ניע די‬ ‫שיז ּפ‬
шизофреник (=) ‫שיז ּפאפֿרע'ניקער דער‬
метод, система; доктрина [ши'тэ, -с ] (‫שיסט|ה די )־ות‬
сыпать(ся) ‫שיסט*ן* )זיך( װ‬
сыпучий ‫שי'סטעװדיק א‬
1. жидкий; 2. редкий ‫שי'סטער א‬
жидкость; редкость ‫שי'סטערקײסט די‬
шайба (деталь) (‫שײב ל דאס )־עך‬
1. нееврейский мальчик; 2. озорник, босяк, [шко'цим ] (‫שײ'געץ דער )שקצים‬
хулиган
быть непослушным ~ ‫זײ*ן* א‬
1. футляр; 2. ножны (‫שײד די )־*ן‬
перекрёсток; распутье (‫שײ'דװעג דער )־*ן‬
разлука, расставание (‫שײ'דונג די )־*ן‬
футляр (небольшой); черепная коробка (‫שײד ל דאס )־עך‬
расставаться, разлучаться ‫שײד*ן זיך װ‬
полено (‫שײסט דער )־*ן‬
‫שײ'סטהא לץ דער‬
парик (женский) (‫ ־עך‬,‫שײסט ל דאס )־ע*ן‬
полено (‫שײסט ל דאס )־עך‬
костёр (‫שײ'סטער דער )־ס‬
костёр (‫שײ'סטערהױפֿ*ן דער )־ס‬
шейх (‫שײך דער )־*ן‬
касающийся, имеющий отношение [ша'йех ] ‫שײך )צו( א‬
относительно, о, ссылаясь на ‫~ צו‬
относиться, касаться (‫זײ*ן* ~ )צו‬
что касается… ...~ ‫װאס‬
неуместно ~ ‫ניסט‬
отношение (связь с чем-либо) [ша'йхэс ] ‫דאס‬/‫שײכות די‬
это данному вопросу не относится ‫דאס האסט ניסט קײ*ן ~ צו דער פֿרא'גע‬
в связи с… ...‫אי*ן ~ מיסט‬
шелушение ‫שײ' לונג די‬
шелушить, лущить, чистить (фрукты, ‫שײ ל*ן װ‬
овощи и т. п.),
шелушиться, лупиться ‫~ זיך‬
выдранный лист из святой книги [ше'ймэ, -с ] (‫שײמע די )שמות‬
1. красивый, прекрасный; 2. порядочный, ‫שײ*ן א‬
приличный
большое спасибо! !‫א ~עם דאנק‬
свет, блеск ‫די‬ ‫ שײ*ן‬.1 .1
светло как днём ~ ‫ לי'כסטיקע‬
удостоверение ‫דער‬ ‫ שײ*ן‬.2 .2
видимый, кажущийся ‫שײנבאר א‬
видимость ‫שײנבארקײסט די‬
краса, украшение (ирон.) ‫שײנד ל דאס‬
красавица (‫שײ'נהײסט די )־*ן‬
хорошенький, красивенький ‫שײנינק א‬
светить, сиять ‫שײ'נע*ן װ‬
сияющий, светящийся ‫שײנענדיק א‬
красота (‫שײ'נקײסט די )־*ן‬
стесняться ‫שײע*ן זיך װ‬
амбар, гумно (‫שײער דער )־ס‬
чистить, драить (посуду, металлич. ‫שײער*ן װ‬
изделия)
шайка, банда (‫שײקע די )־ס‬
[ши'кэр ] ‫ שיכור‬.1 .1
1.пьяный ‫ א‬.2 .2
2. пьяница, пьяный [(шику'рим )] (‫ דער )־ים‬.3 .3
1. пьянствовать; 2. пьянить; 3. хряпать [ши'кэрн ] ‫שיכור*ן װ‬
пропойца [шико'рник ] (‫שיכורניק דער )־עס‬
пьянство [ши'крэс ] ‫שיכרות דאס‬
1. слой, пласт; 2. смена (рабочая) (‫שיכסט דער )־*ן‬
слоистый ‫שי'כסטװײז א‬
‫שי'כסטיק א‬
туфелька (‫שיכ ל דאס )־עך‬
синагога (диалект.) (‫שי ל די )־*ן‬
щит (‫ שי לד דער )־*ן‬.1 .1
вывеска (‫ שי לד די )־*ן‬.2 .2
щитовидная железа (‫שי' לד־דריז די )־*ן‬
изображение (в литературе) (‫שי' לדערונג די )־ע*ן‬
изображать (в литературе) ‫שי' לדער*ן װ‬
черепаха (‫שי' לדקרעסט די )־*ן‬
проклинать ‫שי לסט*ן* װ‬
ругаться ‫~ זיך‬
ученик, школьник (‫ ־ס‬,=) ‫שי' לער דער‬
ученичество ‫שי לערײ' די‬
школьница (‫שי' לערי*ן די )־ס‬
ученический ‫שי' לעריש א‬
понос [шилшл ] ‫שי לשו ל דער‬
плесень ‫שימ ל דער‬
заплесневелый ‫א‬ ‫שי'מ לדיק‬
плесневеть ‫שי'מ לע*ן‬
‫װ‬
мерцание, сверкание ‫שי'מער דער‬
блестеть, мерцать, сверкать, поблёскивать ‫שימערי'ר*ן װ‬
мерцающий, поблёскивающий ‫שימערי'רנדיק א‬
шимпанзе ‫שימפאנזע' דער‬
название буквы ‫ש‬ (‫די )־ע*ן‬/‫שי*ן דער‬
берцовая кость (‫שי'נבײ*ן דער )־ער‬
кровельная дранка (‫שי'נד ל דער )־ע*ן‬
щепа ‫~ע*ן‬
крыша, крытая дранкой ‫שי'נד לדאך דער‬
драть, сдирать (шкуру), лупить ‫שינד*ן* װ‬
1. сдирать шкуру (кого-либо); 2. драть <‫~ די פע לץ >די הױסט‬
как сидорову козу, пороть
живодёр (‫ ־ס‬,=) ‫שי'נדער דער‬
обновление, изменение [(ши'нэ (шину'им ] (‫שי'נו|י דער )־יעם‬
шина (‫שי'נע די )־ס‬
шинель (‫שינע' ל די )־*ן‬
ветчина ‫שי'נקע די‬
огнестрельное оружие ‫שי'ס־געװער דאס‬
боеприпасы ‫שי'סװארג דאס‬
миска, таз (‫שיס ל די )־ע*ן‬
щель (амбразура), бойница (‫דער )־ לעכער‬/‫שי'ס| לאך די‬
боеприпасы ‫שי'סמאסטעריא ל*ן מ״צ‬
стрелять ‫שיס*ן* װ‬
застрелиться ‫~ זיך‬
мисочка, тазик (‫שי'סע לע דאס )־ך‬
стрелок (‫ ־ס‬,=) ‫שי'סער דער‬
стрельба, перестрелка ‫שיסערײ' די‬
мера, предел [(ши(э)р (шиу'рим ] (‫שיעור דער )־ים‬
безмерно ~ ‫א*ן א‬
чуть (не), еле, едва (не) .‫שי ע')ע(ר )ניסט( אדװ‬
склон, скат, спуск, откос [(шипу'э (шипу'им ] (‫שיפו'ע דער )־ים‬
шипящий (звук) ‫שי'פעדיק א‬
шипеть ‫שי'פע*ן װ‬
корабль, судно (‫שיף די )־*ן‬
на корбле, на судне ~ ‫אױף דער‬
сойти с корбля, судна ~ ‫ארא'יפ פֿו*ן‬
судоходный ‫שי'פֿבאר א‬
судоходность ‫שי'פֿבארקײסט די‬
кораблестроение ‫שי'פֿבױ דער‬
‫שי'פֿבױונג די‬
верфь (‫שיפֿבױערײ' דאס )־ע*ן‬
кораблекрушение (‫שי'פֿבראך דער )־*ן‬
(‫שי'פֿברוך דער )־*ן‬
потерпеть кораблекрушение ~ *‫ לײד*ן‬
потерпевший кораблекрушение (=) ‫שי'פֿבראכיקער דער‬
(=) ‫שי'פֿברוכיקער דער‬
палуба (‫שי'פֿדעק דער )־*ן‬
судоходный ‫שי'פֿיק א‬
судоходность ‫שי'פֿיקײסט די‬
лодка (‫שיפֿ ל דאס )־עך‬
докер (‫ ־ס‬,=) ‫שי'פֿ לאדער דער‬
неполноценность [ши'флэс ] ‫שיפֿ לות דאס‬
комплекс неполноценности […-ши'флэс ] ‫שיפֿ לות־קאמפ לעקס דער‬
плыть, управлять (лодкой, судном) ‫שיפֿ לע*ן װ‬
плавать на лодке, судне ‫~ זיך‬
шифер, сланец ‫שי'פֿער דער‬
навигация ‫שי'פֿערײ' דאס‬
билет на пароход (‫שיפֿקא'רסטע די )־ס‬
шифр (‫שיפֿר דער )־ע*ן‬
путешествие на корабле, круиз (‫שי'פֿרײזע די )־ס‬
шифровка (действие) ‫שיפֿרי'רונג די‬
шифрованный ‫שיפֿרי'רסט א‬
шифровать ‫שיפֿרי'ר*ן װ‬
защита (‫שיץ דער )־*ן‬
защищать, оберегать, охранять ‫שיצ*ן װ‬
защищаться ‫~ זיך‬
1. защитник; 2. покровитель (‫ ־ס‬,=) ‫שי'צער דער‬
шик ‫שיק דער‬
шиком ~ ‫מיסט‬
судьба ‫שי'קזא ל דער‬
посыльный, мальчик на посылках, (‫שיק־ייענג ל דאס )־עך‬
мальчик на побегушках
косоглазый ‫שי'ק לדיק א‬
косоглазие ‫די‬‫שי'ק לדיקײסט‬
щуриться, косить (смотреть сбоку) ‫שיק לע*ן װ‬
посылать ‫שיק*ן װ‬
обменывать (‫~ זיך )אײ'נער דעם א'נדער*ן‬
нееврейка (‫שי'קסע די )־ס‬
шикать ‫שי'קע*ן װ‬
Песня песней [шир-hаши'рим ] ‫שיר־השירים‬
остатки еды хасидского ребе (отведать [шира'им ] ‫שיריים מ״צ‬
которые считается честью)
ширма (‫שי'רמע די )־ס‬
зонт (‫שי'רעם דער )־ס‬
1. шишка (хвойных деревьев); 2. шишка, (‫שי'שקע די )־ס‬
большой человек (ирон.)
большая шишка ~ ‫גרױ'סע‬
шхуна (‫שכו'נע די )־ס‬
Б-жественное присутствие, Святой дух [Шхи'нэ ] ‫שכינה די‬
сосед [(шохн (шхэй'ним ] (‫שכ*ן דער )־ים‬
соседка [шхэ'йнэ, -с ] (‫שכנ|ה די )־ות‬
соседство [шхэ'йнэс ] ‫שכנות די‬
по соседству, в соседстве ~ ‫אי*ן‬
соседний [шхэ'йнэсдик ] ‫שכנותדיק א‬
соседка [шо'хнтэ ] (‫שכנסטע דער )־ס‬
соседний, соседский [шхэ'йниш ] ‫שכניש א‬
соседство [шхэ'йнэшафт ] (‫שכנישאפֿפֿסט דער )־*ן‬
вино [шэ'йхэр ] ‫שכר דער‬
шлагбаум (‫ש לאבא'*ן דער )־ע*ן‬
вялый, хилый, щуплый ‫ש לא'בעריק א‬
удар ‫ש לאג דער‬
ударить <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
ударный, особо важный ‫ש לאג־ א‬
шлагбаум ‫ש לא'גבױם דער‬
лозунг, девиз (‫ש לא'ג|װארסט דאס )־װערסטער‬
ударник (‫ ־ס‬,=) ‫ש לא'ג לער דער‬
бить ‫ש לאג*ן* װ‬
бить (молотком) ‫~ מיסט‬
биться, драться ‫~ זיך‬
биться головой об стенку ‫~ זיך ק ּפאפ אי*ן װאנסט‬
шлягер (‫ש לא'גער דער )־ס‬
бой, битва, сражение (‫ש לאכסט די )־*ן‬
бойня (‫ש לא'כסט|הױז דאס )־הײזער‬
боец, воин (‫ש לא'כסט|מא*ן דער )־ לײסט‬
боеспособный ‫ש לא'כסטפֿעיעק א‬
боеспособность ‫ש לא'כסטפֿעיעקײסט די‬
поле битвы (‫ש לא'כסטפֿע לד דאס )־ער‬
ил ‫ש לאם דער‬
змея (‫דער )־ע*ן‬/‫ש לאנג די‬
змеевик (труба) (‫ש לא'נגענרער די )־*ן‬
стройный ‫ש לאנק א‬
стройность ‫ש לא'נקײסט די‬
1. замóк; 2. затвор; 3. зáмок (‫ש לאס דער )ש לעסער‬
название буквы конечного мем ‫ם‬ [мэм -…] ‫ש לאס־מם דער‬
слесарь (‫ש לא'סער דער )־ס‬
1. слесарное дело; 2. слесарня ‫ש לא'סערײ' די‬
1. слабый, хилый; 2. больной ‫ש לאף א‬
1. сон; 2. спячка ‫ש לאף דער‬
глубокий сон ~ ‫הא'רסטער‬
говорить во сне ~ ‫רעד*ן* פֿו*ן‬
сонный напиток ‫ש לא'פֿגעסטראנק דאס‬
бессонный ‫ש לא'פֿ לאז א‬
бессонница ‫ש לא'פֿ לאזיקײסט די‬
соня (зоол.) (‫ש לא'פֿ|מױז די )־מײז‬
снотворное средство (‫ש לא'פֿמיסט ל דאס )־ע*ן‬
спать ‫ש לאּפפֿ*ן* װ‬
идти спать, ~ *‫ גײ*ן‬,~‫ לײג*ן זיך‬
ложиться спать ~ ‫ לײג*ן‬
спящий ‫ש לא'פֿנדיק א‬
спальня (‫ש לא'פֿצימער דער )־*ן‬
1. слабость; 2. болезнь ‫ש לא'פֿקײסט די‬
ночной халат (‫ש לא'פֿראק דער )־*ן‬
несчастье, беда ‫ש לאק דער‬
шлак ‫ש לאק דער‬
ливень ‫ש לא'קסרעג*ן דער‬

‫ש‬
мир [шо'лэм ] ‫ש לום דער‬
здороваться ~ *‫געב*ן‬
заключить мир ~ *‫ש ליס*ן‬
посредничать ~ ‫ארײ'נ¦ לײג*ן אי*ן‬
примирить ‫~ מאכ*ן מיסט‬
примириться ‫~ מאכ*ן צורי'ק‬
здравствуйте!, мир вам! (еврейское [!шолэм-алэ'йхэм ] .‫ש לום־ע ליעם! פארסט‬
приветствие)
мирный договор [шо'лэм-hэскем ] ‫ש לום־הסכם דער‬
неряха (‫ש לו'מפער דער )־ס‬
неряшливый ‫ש לו'מפערדיק א‬
Золушка ‫ש לומפער ל דאס‬
‫ש לונג‬
1. глотка (‫ די )־ע*ן‬.1
2. глоток (‫ דער )־*ן‬.2
глоток (жидкости) (‫ש לוק דער )־*ן‬
заключение, завершение ‫ש לוס דער‬
заключительное слово (‫ש לו'ס|־װארסט דאס )־װערסטער‬
заключительная речь (‫ש לו'ס־רעדע דער )־ס‬
икота ‫ש לו'קערץ דער‬
икать ‫ש לו'קערצ*ן װ‬
икота ‫ש לו'קערצ*ן דאס‬
гостинцы, (пироги и т.п.), посылаемые [ш(а)лахмо'нэс ] ‫דאס‬/‫ש לח־מנות דער‬
родным и друзьям в Пурим
грунтовая дорога (‫ש ליאך דער )־*ן‬
шляться, бродить ‫װ‬ (‫ש ליא'נדער*ן )זיך‬
брести, шлёпать (по грязи, лужам) ‫ש ליא'פע*ן װ‬
1. бордюр; 2. обшивка, лента (для (‫ש ליאק דער )־*ן‬
украшения одежды)
один из тфилинов, надеваемый на руку [шел-я'д ] (‫ש ל־יד דער )־*ן‬
шлюз (‫ש ליוז דער )־*ן‬
посланец, гонец ше'лиэх (ш(э)ли'хим, ] (‫ ש לוחים‬,‫ש ליח דער )־ים‬
[(шлу'хим
поручение, задание, миссия [шли'хэс ] ‫ש ליחות די‬
власть, сила [шли'тэ ] ‫ש ליסטה די‬
санный путь (‫ש לי'סטװעג)ס( דער )־*ן‬
счастливой дороги! !~ ‫א גוסט*ן‬
кататься (на салазках, на санях) ‫ש לי'סט לע*ן זיך װ‬
сани (‫ש ליסט*ן די )־ס‬
швырнуть <*‫ א ~ סטא*ן* >געב*ן‬:‫ש לײ'דער דער‬
швырять, бросать ‫ש לײ'דער*ן װ‬
ползать, красться ‫ש לײכ*ן* װ‬
подкрасться ‫~ זיך‬
1. слизь; 2. ил (‫ש לײם דער )־ע*ן‬
слизистый, илистый ‫ש לײ'מיק א‬
шлея, упряжь (‫ש לײ'ע די )־ס‬
линь (рыба) (‫ש לײ'ע*ן דער )־ס‬
вуаль, покрывало (лица) (‫ש לײ'ער דער )־ס‬
петля, бант (‫ ש לײף דער )־*ן‬.1 .1
висок (‫די )־*ן‬/‫ ש לײף דער‬.2 .2
1. заточка; 2. шлифовка ‫ש לײ'פֿונג די‬
1. шлифовать; 2. точить ‫ש לײפֿפֿ*ן* װ‬
1. точильщик; 2. шлифовальщик (‫ ־ס‬,=) ‫ש לײ'פֿער דער‬
точило, точильный камень (‫ש לײ'פֿשסטײ*ן דער )־ער‬
подтяжки ‫ש לײ'קעס מ״צ‬
[шлима'зл ] ‫ש לימז ל‬
1. неудачник, злосчастный человек (‫ דער )־ע*ן‬.1 .1
2. несчатье ‫ דאס‬.2 .2
1. невезучий; 2. никчемный [шлима'злдик ] ‫ש לימז לדיק א‬
невезение [шлима'злдикайт ] ‫ש לימז לדיקײסט די‬
глотать ‫ש לי'נגע*ן* װ‬
прожорливый, жадный (до еды) ‫ש לי'נגעריש א‬
ключ (‫ש ליס ל דאס )־ע*ן‬
ключица (‫ש לי'ס לביי*ן דער )־ער‬
замочная скважина (‫ש לי'ס ל|־ לאך דער )־ לעכער‬
1. закрывать; 2. запирать, замыкать; ‫ש ליס*ן* װ‬
3. заканчивать; 4. заключать (договор и
т.д.)
1. запереться; 2. заканчиваться ‫~ זיך‬
заковать в цепи ‫~ אי*ן קײסט*ן‬
грань (‫ש ליף דער )־*ן‬
погон (‫ש לי'פֿע די )־ס‬
арбитр [(шо'лэш (шли'шим ] (‫ש ליש דער )־ים‬
арбитраж [шли'шес ] ‫ש לישות דאס‬
масса, уйма, множество [шлал ] ‫ש ל ל דער‬
совершенство [шлэ'ймэс ] ‫ש למות דאס‬
совершенный, без погрешностей [шлэ'ймэсдик ] ‫ש למותדיק א‬
1. драчун, забияка; 2. хулиган (‫ ־ס‬,=) ‫ש לע'גער דער‬
драчливый ‫ש לע'געריש א‬
‫ש לעכסט‬
1. плохо .‫ אדוװ‬.1 .1
плохо понимать *‫~ פֿארשײ'*ן‬
дурно (амер.) ‫~ אּפפ‬
2. 1. плохой, дурной; 2. злой ‫ א‬.2 .2
быть непослушным ‫זײ*ן א ~ער‬
зло ‫ש לעכסטס דאס‬
1. причинять зло, обижать; ~ ‫סטא*ן‬
2. приставать, досаждать
извилистый ‫ש לע'נגיק א‬
змеевидный ‫ש לע'נג לדיק‬
‫א‬
извиваться ‫ש לע'נג לע*ן זיך װ‬
замóк; застёжка-молния (‫ש לעס ל דער )־עך‬
1. тяга; 2. дёргание (‫ש לעפ דער )־*ן‬
дёрнуть, потянуть <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
шлейф (‫ש לעפ די )־*ן‬
тягловый скот [хайе, -с -…] (‫ש לע'פ־חי|ה די )־ות‬
тащить, тянуть, волочить ‫ש לעפ*ן זיך װ‬
тащиться, тянуться, волочиться ‫~ זיך‬
волочить ноги ‫~ מיסט די פֿיס‬
канитель, волокита ‫ש לע'פעניש די‬
1. нищий, попрошайка; 2. бродяга, (‫ ־ס‬,=) ‫ש לע'פער דער‬
бездомный
бродяжничество ‫די‬'‫ש לע'פערײ‬
тяговая сила ‫ש לע'פקראפֿפֿסט די‬
сонливый ‫ש לע'פֿעריק א‬
сонливость ‫ש לע'פֿעריקײסט די‬
усыплять ‫ש לע'פֿער*ן װ‬
снотворная таблетка (‫ש לע'פֿפי ל די )־*ן‬
один из тфилинов, надеваемый на голову [шелро'ш ] (‫ש ל־ראש דער )־*ן‬
имя, слава, репутация [шем ] ‫שם דער‬
прославиться *‫א ~ באקו'מע*ן‬
иметь репутацию ~ ‫האב*ן* א‬
тряпка (‫שמא'סטע די )־ס‬
оборванный, одетый в тряпьё ‫שמא'סטעדיק א‬
1. вялость; 2. истома ‫שמאכסט די‬
расслабленный, томный ‫שמא'כסטיק א‬
изнывать, мучиться, томиться ‫שמאכסט*ן װ‬
чепуха, дребедень (‫שמא'כסטע די )־ס‬
узкий ‫שמא ל א‬
1. быть в бедственном положении; ~ *‫הא לסט*ן‬
2. дни его сочтены
узенький ‫א‬ ‫שמא לינק‬
сало ‫די‬/‫דאס‬ ‫שמא לץ‬
тёплое местечко (‫שמא' לצ|גרוב די )־גריבער‬
жить как кум король ~ ‫ארײ'נ¦פֿא ל*ן* >ארײ'*ן< אי*ן א‬
жирный ‫שמא' לציק א‬
узость ‫שמא' לקײסט די‬
узкий, ограниченный (во взглядах) ‫שמא' לקעפיק א‬
сливки ‫שמאנסט דער‬
тряпьё, вещи (пренебрежит.) (‫שמא'נצעס דער )־*ן‬
1. мужской половой орган (грубо); 2. (‫שמאק דער )שמעק‬
дурак, глупец
изумруд (‫שמא'ראגד דער )־*ן‬
(‫שמא'ראק דער )־*ן‬
(‫שמא'ראק דער )־*ן‬
хрипеть ‫שמא'רע*ן װ‬
1. скорбь, печаль; 2. боль, нытьё ‫שמארץ די‬
болеть, ныть (болит - о части тела) ‫שמארצ*ן װ‬
крещение, обращение в христианство [шмад ] ‫שמד די‬
репутация, слава [шемдо'вэр ] (‫שם־דבֿר דער )־ס‬
крестить, обращать в христианство [шмадн ] ‫שמד*ן װ‬
принять крещение (о еврее) ‫~ זיך‬
озорство, проделки […-шмад ] ‫שמד־שסטיק מ״צ‬
имя Б-жие [Шем-hам(э)фо'йрэш ] ‫שם־המפֿורש דער‬
контрабанда ‫שמוג ל דער‬
заниматься контрабандой ‫שמו'ג לע*ן װ‬
тайно переходить границу ‫~ זיך‬
контрабандист (‫ ־ס‬,=) ‫שמו'ג לער דער‬
овчина (‫שמױש דער )־*ן‬
запах (‫שמוכסט דער )־*ן‬
пахнуть, вонять ‫שמוכסט*ן װ‬
шмонэ-эсре, восемнадцать благословений, шимэнэ'срэ, шмойнэ-э'срэ ] ‫שמונה־עשרה די‬
основная еврейская молитва, читаемая [—
трижды в день
слух, новость [шму'э, -с ] (‫שמוע|ה די )־ות‬
беседа, разговор (‫שמו'עס דער )־*ן‬
беседовать, разговаривать ‫שמו'עס*ן װ‬
грязь ‫שמוץ דער‬
грязный ‫שמו'ציק א‬
грязнить, пачкать ‫שמוצ*ן װ‬
грязниться, пачкаться ‫~ זיך‬
чмокать, причмокивать ‫שמו'צער*ן װ‬
позументщик, изготовитель украшений (‫ ־ס‬,=) ‫שמוק לער דער‬
для мундира, платья
маца, изготовленная с особо тщательным [шму'рэ-мацэ ] ‫די‬ ‫שמורה־מצה‬
соблюдением правил
Исход (Шмот, вторая книга Торы) [Шмойс ] ‫שמות‬
кузнец (‫שמיד דער )־*ן‬
кованое железо ‫שמי'דאײז*ן דאס‬
молот (кузнеца) (‫שמי'דהאמער דער )־ס‬
ковкий, поддающийся ковке ‫שמי'דיק א‬
ковать ‫שמיד*ן װ‬
заковать в цепи ‫~ אי*ן קײסט*ן‬
ковкий ‫שמידעװדיק א‬
ковкость ‫שמידעװדיקײסט די‬
кузнец (‫ ־ס‬,=) ‫שמידער דער‬
кузнечное дело; кузница ‫שמידערײ' די‬
шмита, седьмой год (когда полагается [шми'тэ, -с ] (‫שמיסט|ה דער )־ות‬
дать отдых земле)
раз в сто лет ~ ‫אײ*ן מא ל אי*ן א‬
год шмиты (седьмой год по еврейскому […-шми'тэ ] (‫שמיסטה־יאר דאס )־*ן‬
календарю)
шустрый, бойкий, резвый ‫שמײ'דיק‬
‫א‬
живо, раз-два (шутл.) ‫שמײ־דרײ‬
порка, розги (‫שמײ'סונג די )־ע*ן‬
хлёсткий ‫שמײ'סיק א‬
улыбка, усмешка (‫שמײכ ל דער )־ע*ן‬
улыбающийся ‫שמײכ לדיק א‬
улыбаться ‫שמײ'כ לע*ן װ‬
осклабиться. ухмыляться ‫~ ברײסט‬
сечь, пороть, хлестать ‫שמײס*ן* װ‬
погонщик (лошадей) (‫ ־ס‬,=) ‫שמײ'סער דער‬
суетиться, метаться ‫שמײ'ע*ן װ‬
суета, сумятица ‫שמײ'עניש די‬
восьмой день праздника Суккот [Шминаце'рэс ] ‫שמיני־עצרת דער‬
румяна, макияж (‫שמי'נקע די )־ס‬
румяниться, делать макияж ‫שמי'נקע*ן זיך װ‬
удар (кнутом, розгой) (=) ‫שמיץ דער‬
сделать быстрое, стремительное <*‫א סטא*ן* >געב*ן‬
движение (руками и т. п.)
с избытком ‫מיסט א ~ ארי'בער‬
охрана; амулет [шми'рэ ] ‫שמירה די‬
смазка (механизма) ‫שמי'רונג די‬
мазать, смазывать ‫שמיר*ן װ‬
мазаться ‫~ זיך‬
плавно, гладко ‫װי געשמי'רסט‬
1. смазка; 2. мазня ‫דאס‬/‫שמי'רעכץ די‬
смазчик (‫ ־ס‬,=) ‫שמי'רער דער‬
мазня ‫שמירערײ' די‬
сырок (для намазывания на хлеб) ‫שמי'רקעז דער‬
оливковое масло [шемэн-за'йес ] ‫שמ*ן־זית דער‬
елейный, слащавый [шемэн-за'йесдик ] ‫שמ*ן־זיתדיק א‬
еврейский символ веры "Слушай, Израиль, [Шма Йисро'эл ] ‫שמע ישרא ל‬
Господь Бог наш, Господь один!"
помогите! !~
1. бабочка; 2. мотылёк (‫שמע'סטער לינג דער )־ע*ן‬
самый узкий ‫שמע לססט א‬
более узкий .‫שמע' לער אדװ‬
плавка ‫שמע' לצונג די‬
1.плавить; 2. таять ‫שמע לצ*ן* װ‬
плавиться ‫~ זיך‬
славиться, слыть, пользоваться славой [ше'мэн ] ‫שמע*ן )מיט( װ‬
славиться,быть изветным ‫~ פֿאר‬
озорник ‫שמע'נדריק דער‬
1. нюхать; 2. пахнуть; 3. иметь вкус ‫שמעק*ן װ‬
пахучий ‫שמע'קעדיק א‬
наждак ‫שמערג ל דער‬
1. скорбь, печаль; 2. боль, нытьё ‫שמערץ די‬
больно .‫שמע'רצ לעך אדװ‬
болезненный, причиняющий боль ‫שמע'רצ לעך א‬
болеть, ныть (болит - о части тела) ‫שמערצ*ן װ‬
чуточку, капельку (чего-нибудь) [ше'мэц ] .‫שמץ במרקװ‬
1. шамаш, служка в синагоге; 2. свеча, от [(ша'мэс (шамо'сим ] (‫שמש דער )־ים‬
которой зажигают свечи на ханукие
клюв (‫שנאב ל דער )־ע*ן‬
храп ‫שנאכצ*ן דאס‬
храпеть ‫שנאכצ*ן װ‬
1. щелчок (удар); 2. пряжка (‫די )־*ן‬/‫שנא ל דער‬
щёлкнуть <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
водка, шнапс ‫שנאפֿפס דער‬
попрошайничество ‫שנאר דער‬
сопеть, пыхтеть ‫שנארכ*ן װ‬
1.шнырять, рыскать; 2. попрошайничать ‫שנא'רע*ן װ‬
попрошайка (‫ ־ס‬,=) ‫שנא'רער דער‬
попрошайничество ‫שנארערײ' די‬
попрошайка (женщина) (‫שנא'רערקע די )־ס‬
квакнуть (разг.) ‫שנא'שקע*ן װ‬
поздравление с Новым годом (открытка) [шонэ-то'йвэ, -с ] (‫שנה־סטובֿ|ה דער )־ות‬
нагар ‫שנױץ דער‬
1. рыло; 2. хобот (‫שנוק דער )־*ן‬
шнур (‫שנור דער )־*ן‬
1. сноха; 2. невестка (жена сына) (‫שנור די )שניר‬
шнурок (для ботинок) (‫שנורעװא'ד לע די )־ס‬
шнуровать ‫שנו'רעװע*ן װ‬
1. порез; 2. надрез, разрез; 3. сечение; (‫שניסט דער )־*ן‬
4. покрой, выкройка; 5. жатва, уборка
урожая
на один покрой, одним лыком шиты ~ ‫פֿו*ן אײ*ן‬
понять, что к чему ~ ‫כאפֿפ*ן דעם‬
мануфактура, ткани [схойрэ -…] ‫שני'סט־סחורה די‬
жнец (‫ ־ס‬,=) ‫שני'סטער דער‬
сезон жатвы ‫שני'סט־צײסט די‬
бутерброд (‫שני'סטקע די )־ס‬
магазин тканей (‫שני'סטקראם די )־ע*ן‬
торговец мануфактурой (‫ ־ס‬,=) ‫שני'סטקרעמער דער‬
снег ‫שנײ דער‬
подснежник (‫שנײ'־ג לעק ל דאס )־עך‬
перекрёсток (‫שנײ'דװעג דער )־*ן‬
режущий, резкий ‫שנײ'דיק א‬
1. резать; 2. жать (в поле) ‫שנײד*ן* װ‬
1. резаться; 2. прорезываться ‫~ זיך‬
у него задатки (актёра и т.п.) ‫~ זיך אױף‬
у него прорезают зубы ‫צײ'נער ~ זיך אים‬
портной (‫ ־ס‬,=) ‫שנײ'דער די‬
портняжное дело ‫שנײדערײ' די‬
портняжка (пренебр.) (‫שנײדערו'ק דער )־עס‬
портновский, портняжный ‫שנײ'דעריש א‬
портниха (‫שנײ'דערקע די )־ס‬
резец (зуб) (‫שנײ'ד|צא*ן דער )־צײנער‬
заяц-беляк (‫שניי'האז דער )־*ן‬
сугроб (‫שנײ'הורבע די )־ס‬
белоснежный ‫שנײ'װײס א‬
снегурочка (‫שנײ'־יונגפֿרױ די )־ע*ן‬
снежный ‫שנײ'יעק א‬
бесснежный ‫שנײ' לאז א‬
1. снежинка; 2. снежок (‫שנײ'ע לע דאס )־ך‬
снежить, сыпать (о снеге) ‫שנײ'ע*ן װ‬
снегопад (‫שנײ'פֿא ל דער )־*ן‬
сморкание ‫שנײ'צונג די‬
сморкать(ся) ‫שנײצ*ן װ‬
метель (‫שנײ'שסטורעם דער )־ס‬
снежок, снежный ком (‫שנײ'קױ ל די )־*ן‬
метель (‫שנײ'שסטורעם דער )־ס‬
галстук (‫שניפס דער )־*ן‬
резьба (действие) ‫שני'צונג די‬
резать, вырезать (по дереву и т.п.) ‫שניצ*ן װ‬
шницель (‫שני'צע ל דער )־*ן‬
точилка для карандашей (‫שני'צער דער )־ס‬
резьба (по дереву) (‫שניצערײ' די )־ע*ן‬
шнурок (‫שניר ל דאס )־עך‬
корсет (‫שני'ר לײב ל דאס )־עך‬
во-вторых [ше'йнис ] .‫שנית אדװ‬
щелчок (‫שנע ל דער )־*ן‬
быстрый, скорый ‫שנע ל א‬
щёлкать ‫שנע ל*ן װ‬
быстрейший, скорейший ‫שנע לססט א‬
быстрее всего ‫צום >אם< ~*ן‬
скорый поезд (‫שנע' לצוג דער )־*ן‬
быстрота, скорость ‫שנע' לקײסט די‬
скороспелый ‫שנע' לרײפֿפֿיק א‬
быстроходное судно (‫שנע' לשיף די )־*ן‬
выпивка, рюмочка (‫שנעפס ל דאס )־עך‬
улитка (‫ שנעק דער )־*ן‬.1 .1
сопляк (‫ שנעק דער )־עס‬.2 .2
сопляк, юнец, щенок (‫שנעק ל דאס )־עך‬
1. повреждение; 2. вредительство ‫שע'דיקונג די‬
вредить ‫שע'דיק*ן װ‬
вредитель (=) ‫שע'דיקער דער‬
вредный ‫שע'ד לעך א‬
вредность ‫שע'ד לעכקײסט די‬
шедевр (‫שעדע'װ)ע(ר דער )־ע*ן‬
час [шо ] (‫שעה די )־ע*ן‬
часами [шо'энвайз ] .‫שעהענװײז אדװ‬
часовой, почасовой [шо'эдик ] ‫שעהדיק א‬
часовая стрелка […-шо'эн ] (‫שעהע*ן־װײזער דער )־ס‬
расписание […-шо'эн ] (‫שעהע*ן|־פ לא*ן דער )־פ לענער‬
шезлонг (‫שעז לא'נג דער )־*ן‬
ткань изо льна и шерсти вместе [ша'тнэз ] ‫שעסטנז דער‬
(запрещена по Галахе)
мишура, блёстки ‫שעך דאס‬
бойня (‫שע'כסט|הױז דאס )־הײזער‬
резать, забивать (скот) ‫שעכסט*ן* װ‬
проклинать ‫שע לסט*ן* װ‬
плутовской ‫שע' למיש א‬
стыдливый, застенчивый ‫שע'מעװדיק א‬
стыдливость, застенчивость ‫שע'מעװדיקײסט די‬
стыдиться, стесняться ‫שע'מע*ן זיך װ‬
изнасилование (‫שע'נדונג די )־ע*ן‬
позорный ‫שע'נד לעך א‬
позорность ‫שע'נד לעכקײסט די‬
бесчестить, позорить ‫שענד*ן װ‬
самый красивый ‫שענססט א‬
красивее .‫שע'נער אדװ‬
кабак, шинок (‫שענק דער )־ע*ן‬
комод, шкафчик (‫שענק ל דאס )־עך‬
1. дарить; 2. прощать; 3. уделять ‫שע'נקע*ן* װ‬
шинкарь, трактирщик (‫ ־ס‬,=) ‫שע'נקער דער‬
черпак (‫שעפ דער )־*ן‬
черпнуть <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
прошептать, шепнуть ‫װ‬*‫שע'פסטשע סטא*ן‬
шептать ‫שע'פסטשע*ן װ‬
шёпот ‫שעפסטשערײ' די‬
черпать ‫שעפ*ן װ‬
черпать, заимствовать ‫~ פֿו*ן‬
баран (‫שעפס דער )־*ן‬
барашек, ягнёнок (‫שעפס ל דאס )־עך‬
овечий, бараний ‫שעפס*ן א‬
овечья шерсть ‫שע'פסנװא ל די‬
баранина ‫שעפסנס דאס‬
‫שע'פסנפֿ לײש דאס‬
овцеводство ‫שע'פסנצוכסט די‬
шепелявый ‫שעפע ליא'װע א‬
шепелявить ‫שעפע ליא'װע*ן װ‬
1. шеф; 2. босс, начальник (‫שעף דער )־*ן‬
шефство ‫שע'פֿסטום דאס‬
подшефный ‫שעפֿי'רסט א‬
шайка (в бане) (‫שעפֿ ל דאס )־עך‬
овечка (‫שע'פֿע לע דאס )־ך‬
создатель, творец (‫ ־ס‬,=) ‫שע'פֿער דער‬
творческий, созидательный ‫שע'פֿעריש א‬
ценить (признавать значение, высоко) ‫שעצ*ן װ‬
ценитель (‫ ־ס‬,=) ‫שע'צער דער‬
шер, еврейский народный танец ‫די‬/‫ שער דאס‬.1 .1
ножницы (‫ שער די )־*ן‬.2 .2
черепок (‫שערב ל דאס )־עך‬
заглавный лист, титульный лист [...-шар ] (‫שער־|ב לאסט דער )־ב לעסטער‬
шериф (амер.) (‫שערי'ף דער )־*ן‬
ножницы (‫שער ל דאס )־עך‬
стричь, резать (ножницами) ‫שער*ן* װ‬
сделать (кого-либо) подопытным ‫ לע'רנע*ן זיך ~ אױף בארד‬
кроликом
парикмахер (‫ ־ס‬,=) ‫שע'רער דער‬
парикмахерская (‫שערערײ' די )־ע*ן‬
передник (детский) (‫שערצ ל דער )־עך‬
шпагат (‫שפאגא'סט דער )־*ן‬
новенький, с иголочки ‫שפא'ג ל־נײ א‬
шпага (‫שפא'גע די )־ס‬
лопата (‫שפאד ל דער )־ע*ן‬
шпат (минерал) ‫שפאסט דער‬
насмешка ‫שפאסט דער‬
дешевле пареной репы ‫~ בי' ליק‬
насмешливо .‫שפא'סטיש אדװ‬
шпатель, лопаточка (‫שפאסט ל דער )־ע*ן‬
насмехаться, высмеивать ‫שפאסט*ן װ‬
1. щель, трещина; 2. скважина; 3. столбец (‫שפא לסט דער )־*ן‬
(в печатном тексте)
раскол (‫שפא' לסטונג די )־ע*ן‬
ущелье (‫שפא' לסט־סטא ל דער )־*ן‬
расщеплять, рассекать, раскалывать ‫שפא לסט*ן* װ‬
расколоться ‫~ זיך‬
узкая дорога, тропинка (‫שפא לי'ר דער )־*ן‬
обои ‫~*ן‬
обойщик (‫ ־ס‬,=) ‫שפא לי'רער דער‬
шпала (‫שפא' לע די )־ס‬
1. упряжка; 2. шаг; 3. пядь (мера длины) (‫שפא*ן דער )־ע*ן‬
щепка (‫שפא*ן די )שפענער‬
щепа ‫שפע'נער‬
гамак (‫שפא'נבעסט די )־*ן‬
напряжение ‫שפא'נונג די‬
Испания ‫שפא'ניע די‬
испанец (=) ‫שפא'ניער דער‬
испанка (‫שפא'ניערי*ן די )־ס‬
испанский ‫שפא'ניש א‬
1. шагать; 2 запрягать ‫שפא'נע*ן װ‬
захватывающий, увлекательный ‫שפא'נענדיק א‬
запонка (‫שפא'נקע די )־ס‬
шутка, смех (‫שפאס דער )־*ן‬
без шуток, серьёзно ~ ‫א*ן א‬
шуточный, шутливый ‫שפא'סיק א‬
шутник, весельчак (‫ ־ס‬,=) ‫שפא'סמאכער דער‬
шутить ‫שפאס*ן װ‬
прогулка (‫שפאצי'ר דער )־*ן‬
(‫ ־ע*ן‬,‫שפאצי'ר|גאנג דער )־גענג‬
гулять ‫ שפאצי'ר*ן װ‬.1 .1
идти гулять ~ *‫גײ*ן‬
совершить прогулку ~ *‫פֿאר*ן‬
размещать с промежутками (буквы) ‫ שפאצי'ר*ן װ‬.2 .2
очки ‫שפא'קו ל*ן מ״צ‬
подзорная труба (‫שפאקסטי'װ דער )־*ן‬
шпора (‫שפאר די )־*ן‬
ударить, толкнуть <*‫ א ~ סטא*ן* >געב*ן‬: ‫שפאר דער‬
сберегательная касса, банк сбережений (‫שפא'ר|באנק די )־בענק‬
ястреб (‫שפא'רבער דער )־ס‬
спаржа ‫שפארג ל די‬
щель, трещина, зазор (‫שפארו'נע די )־ס‬
щёлка (‫שפארו'נקע דאס )־ס‬
бережливый, экономный ‫שפא'רזאם א‬
бережливость ‫שפא'רזאמקײסט די‬
нажим ‫שפאר*ן דאס‬
ткнуть, пихнуть, толкнуть ‫שפאר*ן װ‬
1. толкаться, пихаться; 2. спорить ‫~ זיך‬
настаивать (на чем-либо) ‫~ זיך אז‬
экономить, сберечь ‫שפאר*ן װ‬
экономный, бережливый ‫שפארעװדיק א‬
бережливость, экономность ‫שפא'רעװדיקײסט די‬
1. давка; 2. спор, препирательство ‫שפא'רעניש דאס‬
сберегательная касса (‫שפארקאסע די )־ס‬
катушка (‫שפו ל די )־*ן‬
шпулька (‫שפו' לקע דער )־ס‬
затычка (‫שפונסט דער )־*ן‬
след (‫שפור דער )־*ן‬
следить ‫זײ*ן* אױף דער ~ פֿו*ן‬
бесследно .‫שפו'ר לאז אדװ‬
шпион (‫שפיעא'*ן דער )־ע*ן‬
шпионаж ‫שפי עאנא'זש דער‬
шпионить ‫שפי עאני'ר*ן װ‬
шпионский ‫שפי עא'ניש א‬
зеркало (‫שפיג ל דער )־ע*ן‬
безупречно чистый ‫~ רײ*ן‬
отражение (в зеркале) (‫שפי'ג לבי לד דאס )־ער‬
гладь ‫שפי'ג לג לעסט דער‬
зеркальный ‫שפי'ג לדיק א‬
1. блестеть, сверкать ‫שפי'ג לע*ן װ‬
1. смотреть в зеркало, любоваться на ‫~ זיך‬
себя в зеркало; 2. отражаться
копьё (‫שפיז די )־*ן‬
кладовка (с продуктами) (‫שפיזא'רניע די )־ס‬
острый, остроконечный ‫שפי'זיק א‬
1. вязальная игла, спица; 2. дротик (‫שפיז ל דאס )־עך‬
госпиталь (‫ שיפי'סטע לער‬,‫שפי'סטא ל דער )־*ן‬
наконечник копья (‫שפי'זנשפיץ דער )־*ן‬
плевок (‫שפײ דער )־ע*ן‬
пища (‫שפײז די )־*ן‬
кладовая (с продуктами) (‫שפײא'רניע די )־ס‬
питание ‫שפײ'זונג די‬
питательный ‫שפײ'זיק א‬
кормить, питать ‫שפײ'ז*ן א‬
кормиться, питаться ‫~ זיך‬
кормилец (‫ ־ס‬,=) ‫שפײ'זער דער‬
продуктовый магазин, лавка (‫שפײזקראם די )־ע*ן‬
хозяин продовольственного магазина (‫ ־ס‬,=) ‫שפײ'זקרעמער דער‬
пищевод (‫שפײ'זרער די )־*ן‬
амбар (‫שפײ'כ לער דער )־ס‬
слюна, плевок ‫שפײ'עכץ דאס‬
плевать ‫שפײ'ע*ן* װ‬
плевательница (‫שפײ'קעססט ל דאס )־עך‬
игра (‫שפי ל די )־*ן‬
сыграть <*‫א ~ סטא*ן* >געב*ן‬
шпиль (‫שפי ל דער )־*ן‬
игрушки ‫שפי' לװארג דאס‬
товарищ по играм [(хавэр (…-хавэйрим -…] (‫שפי' ל־חבֿר דער )־ים‬
играть ‫שפי ל*ן װ‬
играть (роль) ‫~ אי*ן‬
играть (на инструменте) ‫~ אױף‬
играться ‫~ זיך‬
играть (с игрушками) ‫~ זיך מיסט‬
играть в театре ‫~ סטעא'סטער‬
‫שפי' לנדיק‬
1. играючи .‫ אדװ‬.1
2. играющий ‫ א‬.2
игривый ‫א‬ ‫שפי' לעװדיק‬
игрушка (‫שפי' ל)ע(כ ל דאס )־עך‬
1. игрок; 2. музыкант (‫ ־ס‬,=) ‫שפי לער דער‬
лёгкое дело, "игрушки" (‫שפי לערײ' דאס )־ע*ן‬
площадка для игр (‫שפי' ל|פ לאץ דער )־פ לעצער‬
певчая птица (‫שפי' ל|פֿױג ל דער )־פֿײג ל‬
игрушка (‫שפי' לצײג דאס )־*ן‬
автомат-проигрыватель (пластинок) (‫שפי' לקאססט*ן דער )־ס‬
шпилька, булавка (‫ ־*ן‬,‫שפי' לקע די )־ס‬
сидеть (как) на иголках ‫זיצ*ן* )װי( אױף ~ס‬
искать иголку в стоге сена ‫זוכ*ן א ~ אי*ן א װאג*ן הײ‬
паук (‫שפי*ן די )־ע*ן‬
шпинат ‫שפינא'סט דער‬
веретено (‫שפינד ל דאס )־ע*ן‬
паутина ‫שפי'נװעבס דאס‬
пряжа ‫שפי'נעכץ דאס‬
прясть ‫שפי'נע*ן* װ‬
прядильщик (‫ ־ס‬,=) ‫שפי'נער דער‬
1. прядение; 2. прядильная фабрика (‫שפינערײ' דאס )־ע*ן‬
пряха, прядильщица (‫שפי'נערי*ן די )־ס‬
прялка (‫שפי'נ|ראד די )־רעדער‬

‫ש‬
1. острие, кончик; 2. верхушка, вершина (‫דער )־*ן‬/‫שפיץ די‬
во главе ~ (‫אי*ן )דער‬
на кончике ножа ‫אױפֿ*ן ~ מע'סער‬
кончики пальцев ног, цыпочки ‫~ פֿי'נגער‬
на цыпочках ‫אױף די ~ פֿי'נגער‬
стоять во главе (организации) ~ ‫שסטײ*ן* אי*ן דער‬
остроконечный ‫שפי'ציק א‬
тайный агент (‫שפיצ ל דער )־ע*ן‬
проделка, уловка (‫שפיצ ל דאס )־עך‬
озорник, шутник (‫שפי'צ לינג דער )־ע*ן‬
кружева ‫שפיצ*ן מ״צ‬
кружевница (‫שפי'צנמאכערי*ן די )־ס‬
встреча глав государств, саммит (‫שפי'צ*ן־קאנפֿערענץ די )־*ן‬
цыпочки, кончики пальцев ‫שפי'צפֿינגער מ״צ‬
собака-ищейка (‫שפי'ר|הונסט די )־הינסט‬
ощущение (‫שפי'רונג די )־ע*ן‬
1. ощущать, чувствовать; 2. следить, ‫שפיר*ן װ‬
наблюдать
осколок, обломок (‫שפ לי'סטער דער )־ס‬
поздний ‫שפעסט א‬
бабье лето ‫שפע'סטזומער דער‬
поздний ‫שפע'סטיק א‬
1. опаздывать; 2.отставать (о часах) ‫שפע'סטיק*ן זיך װ‬
‫‪поздновато‬‬ ‫א‬ ‫שפע'סט לעך‬
‫‪насмехаться, высмеивать‬‬ ‫שפעסט*ן װ‬
‫)‪самое позднее (крайний срок‬‬ ‫שפעסטססטנס אדװ‪.‬‬
‫‪позже, потом‬‬ ‫שפע'סטער אדװ‪.‬‬
‫‪часом позже‬‬ ‫~ מיסט א שעה ] ‪[шо‬‬
‫‪не позже чем‬‬ ‫ניסט ~ װי‬
‫‪последующий‬‬ ‫שפע'סטערדיק א‬
‫‪поздний час‬‬ ‫שפע'סטקײסט די‬
‫‪щёлка‬‬ ‫שפע לסט ל דאס )־עך(‬
‫‪щепка‬‬ ‫שפענד ל דאס )־עך(‬
‫‪затычка‬‬ ‫שפענסטע די )־ס(‬
‫‪воробей‬‬ ‫שפער ל דאס )־עך(‬
‫שפע'ר לינג דער )־ע*ן(‬
‫‪шпроты‬‬ ‫שפראסט*ן מ״צ‬
‫‪язык, речь‬‬ ‫שפראך די )־*ן(‬
‫‪языкознание‬‬ ‫אפֿסט די‬ ‫שפרא'כװיסנש פֿ‬
‫‪языковед‬‬ ‫שפרא'כ לער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪языковедение‬‬ ‫שפרא'כפֿארשונג די‬
‫‪языковед‬‬ ‫שפרא'כפֿארשער דער )=‪ ,‬־ס(‬
‫‪пряжка‬‬ ‫שפרא'נסטשיק דער )־עס(‬
‫‪росток‬‬ ‫שפראץ דער )־*ן(‬
‫‪рассвет‬‬ ‫~ סטאג‬
‫‪росток, побег; зачаток‬‬ ‫שפרא'צונג די )־ע*ן(‬
‫‪росток, побег‬‬ ‫שפרא'צ לינג דער )־ע*ן(‬
‫‪прорастать, пускать побеги‬‬ ‫שפראצ*ן װ‬
‫‪родник, ключ‬‬ ‫שפרוד ל דער )־ע*ן(‬
‫‪бурлящий, бьющий ключом‬‬ ‫שפרו'ד לדיק א‬
‫‪бурлить, клокотать, бить ключом‬‬ ‫שפרו'ד לע*ן װ‬
‫‪заклинание, заговор‬‬ ‫שפרוך דער )־*ן(‬
‫‪прыжок, скачок‬‬ ‫שפרונג דער )־ע*ן(‬
‫‪прыгнуть, выскочить‬‬ ‫א ~ סטא*ן* >געב*ן*<‬
‫‪скачкообразный‬‬ ‫שפרו'נגארסטיק א‬
‫‪шаг‬‬ ‫שפרײז דער )־*ן(‬
‫‪шагнуть‬‬ ‫א ~ סטא*ן* >געב*ן*<‬
‫‪шагать‬‬ ‫שפרײז*ן װ‬
‫‪расстилать‬‬ ‫שפרײסט*ן װ‬
‫‪расстилаться‬‬ ‫~ זיך‬
‫‪моросить‬‬ ‫שפרײ'ע*ן װ‬
‫‪изморось‬‬ ‫שפרײ'רעג*ן דער )־ס(‬
‫‪пословица‬‬ ‫שפרי'כ|װארסט דאס )־װערסטער(‬
‫‪трамплин‬‬ ‫שפרי'נגברעסט די )־ער(‬
‫‪тушканчик‬‬ ‫שפרי'נגהאז דער )־*ן(‬
‫‪скакать, перепрыгивать‬‬ ‫שפרי'נג לע*ן‬
‫‪прыгать‬‬ ‫שפרי'נגע*ן* װ‬
‫‪прыгание, скакание, прыжки‬‬ ‫שפרי'נגעניש די‬
‫‪пружина‬‬ ‫שפרי'נגפֿעדער די )־*ן(‬
‫‪1. струя; 2. шприц‬‬ ‫שפריץ דער )־*ן(‬
‫‪принять душ‬‬ ‫מאכ*ן זיך א ~‬
‫‪брызгать‬‬ ‫שפריצ*ן װ‬
‫‪разговорник‬‬ ‫שפרע'ך|‪-‬בוך דאס )־ביכער(‬
1. говорить; 2. заговаривать (устар.) ‫שפרעכ*ן* װ‬
пятнышко, крапинка (‫שפרענק ל דאס )־עך‬
кровопролитие [шфихэс-до'мим ] ‫שפֿיכת־דמים דאס‬
обилие, изобилие [шэ'фэ ] ‫שפֿע די‬
изобильный, щедрый [шэ'фэдик ] ‫שפֿעדיק א‬
[шэ'фэфул ] ‫שפֿעפֿו ל א‬
шкала (‫שקא' לע די )־ס‬
кобыла, кляча (‫שקא'פע די )־ס‬
озорник (‫שקא'ץ דער )שקצים‬
1. озорной; 2. дерзкий ‫שקא'ציש א‬
1. озорство; 2. дерзкость ‫שקא'צישקײסט די‬
носок (‫שקארבע'סטקע די )־ס‬
скарлатина ‫שקאר לאסטי'*ן דער‬
носок (‫שקארפע'סטקע די )־ס‬
шкив (‫שקיוו דער )־*ן‬
закат [шки'э ] ‫שקיע'עה די‬
шкипер (‫שקי'פער דער )־*ן‬
раб, невольник (‫שק לאף דער )־*ן‬
рабский ‫שק לא'פֿיש א‬
рабовладелец (‫ ־ס‬,=) ‫שק לא'פֿנבאזיצער דער‬
рабовладельческий ‫שק לא'פֿנבאזיצעריש א‬
рабство ‫שק לאפֿפֿערײ' די‬
шкатулка (‫שקע'סטע לע דאס )־ך‬
обман, ложь, враньё [(шэ'кэр (шко'рим ] (‫שקר דער )ים‬
поношенная обувь (‫שקראב דער )־עס‬
скрести, царапать ‫שקרא'בע*ן װ‬
золотуха ‫שקראּפפֿ ל דער‬
лгун, лжец [(ша'крэн (шакро'ним ] (‫שקר*ן דער )־ים‬
шрам (‫שראם דער )־ע*ן‬
шкаф (‫שראנק דער )־ע*ן‬
шрапнель (‫שראפֿפנע' ל דער )־*ן‬
дробь (свинцовая) ‫שרױסט דאס‬
винт (‫שרױף די )־*ן‬
винтовая лестница ‫שרױ'פֿסטרעפ מ״צ‬
винтовой ‫שרױ'פֿיק א‬
винтить ‫שרױפֿ*ן װ‬
отвёртка (‫שרױ'פֿנצי עער דער )־ס‬
тиски (‫שרױ'פֿשסטיק דער )־*ן‬
пробор (‫שרונסט דער )־*ן‬
шаг ‫שריסט דער‬
крик (‫שרײ' דער )־ע*ן‬
письменные принадлежности ‫שרײ'ב־געצײג מ״צ‬
писание ‫שרײ'בונג די‬
письменный стол (‫שרײ'בסטיש דער )־*ן‬
машинистка (‫שרײ'במאשיניססטקע די )־ס‬
пишущая машинка (‫שרײ'במאשינקע די )־ס‬
писать ‫שרײ'ב*ן* װ‬
писанина (написанное) ‫שרײ'בעכץ דאס‬
1. писатель; 2. писарь (‫ ־ס‬,=) ‫שרײ'בער דער‬
писание, письмо ‫שרײבערײ' די‬
писательница (‫שרײ'בערי*ן דער )־ס‬
писательский ‫שרײ'בעריש א‬
описка (‫שרײ'בפֿע לער דער )־*ן‬
1. дробинка; 2. шарик (‫שרײסט ל דאס )־עך‬
шарикоподшипник (‫שרײ'סט ל־גע לעגער דאס )־ס‬
шариковая ручка (‫שרײ'סט לפע*ן די )־ע*ן‬
кричащий, крикливый ‫שרײ'יעק א‬
кричать, вопить ‫שרײ'ע*ן* װ‬
кричащий, вопиющий ‫שרײ'ענדיק א‬
крикун (‫ ־ס‬,=) ‫שרײ'ער דער‬
винтик (‫שרײפֿפֿ ל דאס )־עך‬
(‫שרײ'פֿע לע דאס )־ך‬
креветка (амер.) (‫שרימפ דער )־*ן‬
‫שריפֿסט‬
1. письмо, письменность ‫ די‬.1 .1
2. шрифт (‫ דער )־*ן‬.2 .2
сочинения ‫~*ן‬
литейщик букв, литер (‫ ־ס‬,=) ‫שרי'פֿסטגיסער דער‬
бесписьменный ‫שרי'פֿסט לאזיק א‬
письменный ‫שרי'פֿסט לעך א‬
письменность ‫שרי'פֿסט לעכקײסט די‬
грамотный ‫שרי'פֿסטקענעװדיק א‬
грамотность ‫שרי'פֿסטקענעװדיקײסט די‬
писатель (‫ ־ס‬,=) ‫שרי'פֿסטשסטע לער דער‬
писательский ‫שרי'פֿסטשסטע לעריש א‬
письменный язык (‫שרי'פֿסטשפראך די )־*ן‬
‫שרעג‬
1. косо .‫ אדװ‬.1
2. косой ‫ א‬.2
леший (‫שרעסט ל דאס )־עך‬
(‫שרע'סטע לע דאס )־ך‬
страх, ужас (‫די )־*ן‬/‫שרעק דער‬
ужасать, запугивать ‫א'נ¦װארפֿ*ן* א ~ אױף‬
бесстрашный ‫שרע'ק לאז)יק( א‬
бесстрашие ‫שרע'ק לאזיקײסט די‬
страшный, ужасный ‫שרע'ק לעך א‬
1. ужас; 2. чудовище (‫שרע'ק לעכקײסט די )־*ן‬
пугать, страшить ‫שרעק*ן* װ‬
пугаться, страшиться (‫~ זיך )פֿאר‬
пугливый, боязливый ‫שרע'קעװדיק א‬
пугливость, боязливость ‫שרע'קעװדיקײסט די‬
страх ‫שרעקעניש די‬
1. пресмыкающееся; 2. гад [(ше'рэц (шро'цим ] (‫שרץ דער )־ים‬
анимающийся уничтожением паразитов […-шро'цим ] (‫ ־ז‬,=) ‫שרצים־סטרײבער דער‬
(тараканов и т.п.)
забабахать (разг.) [ша'сьенэн ] ‫שתיהנע*ן װ‬
тяпнуть (разг.) [ша'скэн ] ‫שתקע*ן װ‬
ходатай [(шта'длэн (штадло'ним ] (‫שתד ל*ן דער )־ים‬
ходатайство [штадло'нэс ] ‫שתד לנות די‬
‫ש‬
син, 21-ая буква еврейского алфавита; [син ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ש‬
2. числовое значение 300
враг, недоброжелатель [(со'йнэ (со'ним ] (‫שנונא דער )־ים‬
стать врагом ~ ‫װערן* א‬
враги Израиля, антисемиты со'йнэ- ] (‫שנונא־ישראל דער )שנונאי־ישראל‬
[Йисро'эл
ч-рт, бес [сотн ] ‫שטן דער‬
сатана ~ ‫דער‬
радость, праздник [си'мхэ, -с ] (‫שימח|ה די )־נות‬
чтобы нам встречаться только по ‫נאר אױף שימחנות‬
радостным поводам
Симхат-Тора, еврейский осенний [си'мхэс-то'йрэ ] ‫דער‬ ‫שימחת־תנורה‬
праздник, посвященный окончания чтения
свитков Торы и начала нового цикла
чтения
флаг, вывешиваемый детьми на Симхат- […-си'мхэс-то'йрэ ] (‫שימחת־תנורה־פֿאן די )־ען‬
Тору
син, название буквы ‫ש‬ [син ] (‫די )־ען‬/‫שין דער‬
ненависть [си'нэ, -с ] (‫שינא|ה די )־נות‬
вражда [синэ-ки'нэ ] ‫שינאה־קינא די‬
антисемитизм [синэс-Йисро'эл ] ‫שינאת־ישראל די‬
жалование [схи'рэс ] ‫דא ס‬/‫שכירנות מ״צ‬
1. разум, ум; 2. смысл, резон; 3 мозги, [сэйхл ] ‫שכל דער‬
интеллект; 3. основополагающий принцип,
разумное объяснение
разумно; по уму ~ [алпи ] ‫על־פי‬
c умом ~ ‫מיטן‬
быть правдоподобным, вероятным ~ ‫לײגן זיך אױפֿן‬
быть невероятным ~ ‫ניט לײגן זיך אױפֿן‬
приходить на ум ‫פֿאלן* אױפֿן ~ אז‬
благоразумный, рассудительный [сэ'йхлдик ] ‫שכלדיק א‬
благоразумие [сэ'йхлдикайт ] ‫שכלדיקײט די‬
здравый смысл [сэйхл-hайо'шэр ] ‫שכל־הישר דער‬
оплата, плата [схар ] ‫שכר דער‬
плата за обучение [схар-ли'мэд ] ‫שכר־לימנוד דער‬
козёл отпущения [соэр-лазо'зл ] (‫שעיר־לעזאל דער )־ען‬
1. принц; 2. сановник [(сар (со'рим ] (‫שר דער )־ים‬
Сара, праматерь еврейского народа (жена [Со'рэ ] ‫שרה‬
Авраама)
след, пережиток [(со'рэд (сри'дим ] (‫שריד דער )־ים‬
след, пережиток [сорэд-упо'лэт ] ‫שריד־נופליט דער‬
серафим [(со'рэф (сро'фим ] (‫שרף דער )־ים‬
пожар [срэй'фэ, -с ] (‫שרפֿ|ה די )־נות‬
объявление о пожаре […-срэ'йфэ ] (‫שרפֿה־מעלדער דער )־ ס‬
жгучий, палящий [са'рфэдик ] ‫שרפֿעדיק א‬
жечь, палить [са'рфэ(нэ)н ] ‫שרפֿע)נע(ן װ‬
вельможа [сро'рэ, -с ] (‫ ־ים‬,‫שרר|ה דער )־נות‬
власть [сро'рэс ] ‫שררנות די‬
радость и веселье [сосн вэси'мхэ ] ‫ששנון־נושימחה דער‬
‫ת‬
1. тав, 22-ая буква еврейского алфавита; [тоф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ת‬
2. числовое значение 400
страсть [та'йвэ, -с ] (‫תװאװ|ה די )־ת‬
похотливый [та'йвэдик ] ‫תװאװהדיק װא‬
[та'йвиш ] ‫תװאװיש װא‬
Ноев Ковчег [тэ'йвэ, -с ] (‫תבה די )־ות‬
хлеба, зерно [тву'э, -с ] (‫תבוװא|ה די )־ות‬
иск, претензия [тви'э, -с ] (‫תביעה די )־ות‬
орнаментальная чёрточка над еврейской [(таг (тагн ] (‫תג דער )־ין‬
буквой
обрывистый [тhо'мик ] ‫תהומיק װא‬
бездна, пропасть [тhом ] (‫תהום דער )־ען‬
Псалтырь, книга хвалений [Ти'лим ] ‫תהילים מ״צ‬
хаос [то'йево'йе, то'йhу ваво'йhу ] ‫תוהו־ובוהו דער‬
тав, название буквы ‫ת‬ [тоф ] (‫די )־ן‬/‫תװ דער‬
от А до Я ~ ‫[ ביז‬алэф ] ‫פֿון אלף‬
суть [тох ] ‫תוך דער‬
по сути, по существу, в основном (‫װאין ~ )ארײ'ן‬
существенный [то'хик ] ‫תוכיק װא‬
содержание [тойхн ] ‫תוכן דער‬
ад [то'йфэс ] ‫תופֿת דער‬
‫תור|ה‬
1. 1. Тора, Пятикнижие Моисеево; 2. [То'йрэ ] ‫ די‬.1 .1
учение [То'йрэ, -с ] (‫ די )־ות‬.2 .2
2. учёная сноровка (ирон.)
Библия, Ветхий Завет (письменная Тора) [То'йрэ-шебикса'в ] ‫תורה־שבכתב די‬
Талмуд (устная Тора) ['То'йрэ-шебалпэ ] ‫תורה שבעל־פה די‬
жертвователь [(то'йрэм (то'рмим ] (‫תורם דער )־ים‬
житель [(то'йшэв (то'йшвим ] (‫תושב דער )־ים‬
1. предел; 2. черта оседлости [тхум ] (‫תחום דער )־ען‬
черта оседлости (ист.) [тхум-hамо'йшэв ] ‫תחום־המושב דער‬
1. воскресение; 2. возрождение [тхи'йе, -с ] (‫תחי|ה די )־ות‬
начало [тхи'лэ, -с ] (‫תחיל|ה די )־ות‬
в начале, первоначально [тхи'лэс ] .‫תחילת אדװ‬
1. первоначальный; 2. изначальный [тхи'лэсдик ] ‫תחילתדיק װא‬
молитва, мольба (преимущественно у [тхи'нэ, -с ] (‫תחינ|ה די )־ות‬
женщин)
воскресение (из мёртвых) [тхи'эс-hамэ'йсим ] ‫תחית־המתים דער‬
воскрешать, быть воскрешённым ~ *‫װאױפֿ¦שטײן‬
мольба [тахну'ним ] ‫תחנונים מ״צ‬
умолять ~ *‫בעטן‬
зад, задница (груб.) [то'хэс ] ‫תחת דאס‬
(ласк.) [та'хтэлэ ] (‫תחתעלע דאס )־ך‬
Тотчас (же), сразу, немедленно [тэ'йкэф ] .‫תיכף אדװ‬
[тэ'йкэф уми'яд ] .‫תיכף־ומיד אדװ‬
быстрорастворимый кофе [тэ'йкэф-ка'вэ ] ‫תיכף־קא'װע די‬
Йемен [Тэ'ймэн ] ‫תימן דאס‬
церковь (презрит.) [ти'флэ, -с ] (‫תיפֿלה די )־ות‬
1. улучшение, усовершенствование; [(тикн (тику'ним ] (‫תיקון דער )־ים‬
2. исправление; 3. бренди, коньяк (шутл.)
1. исправление ошибок; 2. опечатка, [тикн-то'эс ] (‫תיקון־טעות דער )־ן‬
описка
отговорка, повод [(тэ'рэц (т(э)ру'цим ] (‫תירוץ דער )־ים‬
1. Тише бе-ав, пост девятого Ава, [Тишэбо'в ] (‫תישעה־ב בֿװאב דער )־ן‬
установленный в память разрушения
первого и второго Иерусалимского Храма;
2. поникшее настроение
тишрей, первый месяц еврейского [ти'шрэ ] (‫תישרי דער )־ען‬
календаря, выпадающий на сентябрь-
октябрь
1. польза, корысть, цель; 2. дело [(та'хлэс (тахлэ'йсим ] (‫תכלית דער )־ים‬
саван, погребальная одежда [тахри'хим ] ‫תת כריכים מ״צ‬
1. драгоценность, украшение; 2. сын [(та'хшэт (тахши'тим ] (‫תכשיט דער )־ים‬
(ирон.)
1. опустошение; 2. разрушение, руины :[тэл ] ‫תל דער‬
разрушить, разгромить ‫מאכן א ~ פֿון‬
разрушиться ‫װערן* א ~ פֿון‬
Тель-Авив [Тэл-О'вив ] ‫תל־ בֿװאביב דאס‬
повешенный [(та'лой (талу'им ] (‫תלױ דער )־ים‬
1. виселица; 2. смертная казнь через [тли'э, -с ] (‫תלי|ה די )־ות‬
повешение
палач [(та'льен (тальо'ним ] (‫תלין דער )־ים‬
талмуд [та'лмэд ] ‫תלמוד דער‬
талмудист (обыч. нееврейский) [талмуди'ст ] (‫תלמודיסט דער )־ן‬
талмудический [талму'диш ] ‫תלמודיש װא‬
1. талмуд и торав; 2. талмуд-тора (в [талмэто'йрэ, -с ] ‫תלמוד־תורה די‬
дореволюционной время
благотворительная школа для бедных
еврейских детей);
3. еврейская школа первой ступени (в
США)
ученик, студент [(та'лмэд (талми'дим ] (‫תלמיד דער )־ים‬
ученица, студентка [талми'дэ, -с ] (‫תלמיד|ה דער )־ות‬
1. учащийся, (еврейский) школьник; талмэд х'охэм ] (‫תלמיד־חכם דער )תלמידי־חכמים‬
2. молодой знаток Священного Писания [((талмидэ-хахо'мим
1. глуповатый, наивный, слабоумный (о [там ] (‫תם דער )־ען‬
человеке); 2. дурак, идиот
простец, почти дурак ~ ‫[ א‬кима'т ] ‫כמעת‬
тамуз, один из 12-ти месяцев еврейского [та'мэз ] (‫תמוז דער )־ן‬
календаря, выпадающий на июль-август
всегда [то'мэд, то'мид ] .‫תמיד אדװ‬
наивность [тми'мэс ] ‫תמימות דער‬
наивный [тми'мэсдик ] ‫תמימותדיק װא‬
простодушие, наивность [тми'мэсдикайт ] ‫תמימותדיקײט די‬
простоватый, глуповатый, глупенький [тамэва'тэ ] ‫תמעװא'טע װא‬
1. суть, сущность; 2. краткое изложение, [(та'мцэс (тамцэй'сим ] (‫דאס )־ים‬/‫תמצית דער‬
конспект
конспектировать, кратко излагать ‫זײן* דער ~ פֿון‬
условие [(тнай (тно'им ] (‫תנװאי דער )תנאים‬
с условием ~ ‫מיטן‬
ставить условием, обусловливать, ~ ‫װאױ'ס¦נעמען* א‬
оговаривать в качестве особого
условия ~ ‫ב פֿװאפֿרײ'ען װאױף‬
1. освобождать заключенного условно;
2. освобождать пленного под честное
слово или на определенных условиях
помолвка [тно'им ] (‫תנאים דער )־ס‬
разорвать помолвку ~ ‫װאבֿפ¦שיקן די‬
гримаса, ужимка [тнуэ, -с ] (‫תנוע|ה די )־ות‬
жестикулировать ‫מאכן ~ות‬
ТаНаХ, священные писания [Т(а)нах ] ‫תנך דער‬
библейский [т(а)на'хиш ] ‫תנכיש װא‬
удовольствие, наслаждение [(та'йнэг (тайну'гэс ] (‫ ־ן‬,‫תענוג דער )־ות‬
пост [(то'нэс (танэй'сим ] (‫תענית דער )־ים‬
молитва [тфи'лэ, -с ] (‫תפֿיל|ה די )־ות‬
тфилин, филактерии, надеваемые на [тфилн ] ‫תפֿילין דער‬
голову и на руку
1. тюрьма; 2. тюремное заключение; [тфи'сэ, -с ] (‫תפֿיס|ה די )־ות‬
3. осознание, понимание
заключать в тюрьму; лишать свободы ~ ‫װאײ'נ¦זעצן װאין‬
заключённый, арестант [тфи'сэник ] (‫תפֿיסהניק דער )־עס‬
период, эпоха [ткуфэ, -с ] (‫תקופה| |ה די )־ות‬
рукопожатие в знак достигнутого [тки'эс-каф ] ‫תקיעת־כף דער‬
соглашения
положение, свод правил [тако'нэс ] ‫תקנות מ״צ‬
арамейский перевод Библии Онколуса [та'ргум ] ‫תרגום דער‬
1. исцеление; 2. лечебное средство [тру'фэ ] ‫תרופֿה די‬
старый хрыч ~ ‫ א'לטער‬: [тэ'рэх ] ‫תרח דער‬
жалоба, упрёк [тару'мэ, -с ] (‫תרעומ|ה די )־ות‬
1. раскаяние, сожаление; 2. ответ; [тшу'вэ, -с ] (‫תשו ה|ב|ה די )־ות‬
3. епитимья, искупление
раскаиваться *‫~ טאן‬

‫ת‬
1. тав, 22-ая буква еврейского алфавита; [соф ] ‫די‬/‫דער‬ ‫ת‬
2. числовое значение 400 (в идише нет
слов на эту букву)
тав, название буквы ‫ת‬ [соф ] (‫די )־ן‬/‫תװ דער‬

Вам также может понравиться