Вы находитесь на странице: 1из 321

ACTES DE S. S.

PIE XI
Encycliques, Motu Proprio, Brefs, Allocutions, A c t e s des Dicastres, etc.

Texte

latin

et traduction

franaise

TOME XII
(Anne 1934-1935)

MAISON DE LA BONNE PRESSE


5, r u e B a y a r d , P A R I S S*

Biblio!que Saint Libre


http://www.liberius.net Bibliothque Saint Libre 2011. Toute reproduction but non lucratif est autorise.

ACTES DE S. S. PIE XI

TOME XII
(Anne 1934-1935)

JSihil

obstal.

Parisiis, die 11" novembris 1939.

FR. PROTIN.

IMPRIMATUR

Lutetiae Parisiorum, die 1T novembris 1939.

Y.

DUPJNJ

v. g.

PREMIRE

PARTIE

ACTES

DE

S.
MOTU ET

S.

PIE

ENCYCLIQUES, BREFS, LETTRES

PROPRJO, ALLOCUTIONS

Buste

de PIE XI, par F. LE

MONACA.

LITTERAE

DECRETALES

Beotae Ioannae Antidae Thouret, vrgini, caelitum honores decernuntur (1).

PIUS
SERVUS

EPISCOPUS
SERVORUM DEI

Ad perptuant

rei

memoriam.

Sub salutiferae Crucis arbore lilia et rosae divini Agni irrigata -sanguine, p e r p e t u o in agro d o m i n i c o florescunt : l i l i a q u i d e m puritatis et rosae caritatis, q u i b u s p o t i s s i m u m virtutibus m u n d i Redemptori t e s l i m o n i u m electi q u o t i d i e dicunt. Praeclarus puritatis et caritatis flos, Ioanna Antida Thouret, suaruni s u a v i s s i m o virtutum odore u n i v e r s a m replet E o c l e s i a m et N o s , qui h o c c e p i a c u l a r i a n n o , h u m a n a e

LETTRES

DCRTALES

dcernant la bienheureuse Jeanne-Antde Thouret, vierge, les honneurs rservs aux Saints.

PIE
SERVITEUR DES

EVEQUE
SERVITEURS DE DIEU

Pour perptuelle

mmoire.

Sous l'arbre salutaire de la Croix, les lis et les roses, arross du sang du divin Agneau, fleurissent perptuellement dans le champ du Seigneur : ce sont les lis de la puret, les roses de la charit, vertus p a r lesquelles, principalement, les lus rendent u n tmoignage quotidien au Rdempteur du monde. Fleur merveilleuse de puret et de charit, Jeanne-Antide Thouret remplit du trs suave parfum de ses vertus l'Eglise u n i verselle et Nous-mme qui. en cette anne jubilaire, consacre commmorer le XIX centenaire de l'humaine Rdemption, en rese

(1) A, A. S., vol. XXVI, 1934, p. 417

LETTRES DCRTALES

SUB SALUTIFERAE

Redeinptiojais m e m o r i a e um&evcies saeculari .sacro, gaudio perfundimur, quod N<obis et c o p i o s s s m o s c h r i s t i l i d e l i b u s r e d e m p t i o n i s fructus osiender-e datmii est l ad c a e l i t u m h o n o r e s fortissimam h o d i e illam evehere v r g i n e m , quam quippe D.ominus vigilantem i n v e n i t , quaeque accepta caritalis l a m p a d e sumpsit sectim oleum el v c n i e n l e D o m i n o introivit c u m eo ad nupiias. In d i o e c e s i s BisinaiSnae in Rallia Sanoey-le-Long oppido non ditibus, sed piis honestisque parentibus, Ioanne Franc i s c o Thouret et Claudia Labbe, ortum illa duxit die Nov-embris m e n s i s v i c e s i m a s e p l i m a , .ajmo nillesimo s e p t i n g e n t e s i m o sexagesimo quinto, e a d e m q u e die sacro fonte abluta est. Usque a prima pueritia a p r u d e n t i s s i m a matre s t u d i o s e instuta, obedientia, pietate m o r u m q u e probtate enituit ; tim orationi tum dom tum in s a c r i s aedibus vacare, atque coaequalibus in Christian a catechesi c sni paroebi xnandato e r u d i e n d i s sedulam navare o p e r a m in d e l i c i i s habuit. U n d e c i m v i x an-nos agens priratim ad sa<cram S y n a x i m maximo- accessit fervore ; quinque autem post -aunos m a t r e OTbata, huius quasi v i c e m gerens, patrs, fratrum s o r o rumque curam s u s c i p e r e debuit. Memoriac prociituni est tune t e m p o r i s eam infidae fanrlae

sentons une grande joie. C'est qu'en effet i Nous a t -donn et de m o n l r e r les fruits trs abondants de la Rdemption pour les fidles et (T-c" lever aujourd'hui aux honneurs clestes cette vierge trs nergique ; car le Seigneur l'a trouve vigilante, et comme elle avait pris la lampe de la charit, elle a emport de l'huile avec elle, et lorsque le Seigneur est venu, elle esl entre sur ses pas dans la salle des noces. C'est dans le diocse de Besanon, en France, au bourg de Sancey-le-Long, de parents peu fortuns mais pieux et honntes, Jean-Fran'ois Thouret et Claudie Labbe, qu'elle naquit le 27 novembre 1765 ; le mme jour, elle tait rgnre dans l'eau baptismale. Ds sa petite enfance, leve avec soin pair une mre trs prudente, elle brilla par l'obissance, la pit et la puret de ses murs ; vaquer longtemps l a prire soit l a maison, soit Tglise, et .consacrer soigneusement son temps, p a r dlgation de son cur, enseigner" le catchisme ses .compagnes faisaient ses dlices. Elle avait peine 11 ans quand elle s'approcha pour la premire fois de la sainte Table avec la plus .grande ferveur ; cinq ans plus tard, ayant perdu sa mre, elle dut l a remplacer en quelque sorte et prendre soin de son pre et de ses frres et surs. On rapporte qu' cette poque elle montra un tel mpris devant

14

JANVIER

1934

artes s e iWiecetais. dolose sollicitaitis ita cLespexisse, ut, adiuvante. Deipara IiaaiEDaculata,. e 1ianto< p e r i c u l o erepta su-ae illico D e c Yrgimitatis. floreira. vove-re non diahitaveuife. Intrim c u m inhra dooeestieos p-arietes virlutes sua& cariLatem p r a e c i p u e , h a u d coniliiiere posset, ad adinitrioeiii'i p a u p e r i b u s aegrofcisqDe exbrboiwiain operaim vehem-enter urgeiri s*; sentiens, religosae rd gerteris vitac condlicon-em armpljecti serio cogitare- cocpit. Q u o d consilimai suae e o n s c i e n t i a e mod-eratori parinium, patri su-o deinde a m a n l i s s i m o aperuit, qui, fliae otperam doniui suae gubernandae p r o r s u s necessariani' existinians, e i u s v o h m t a t i n i m i r u m runit obsec^idare, q u i n i m m o honestas, urgente quoque amita, nuptias i p s i p r o p o suit. At Ioanna Antida a suscep-to. p r o p o s i t o non destitit, ac, f e r v i d i s ad D e u m efFusLs prcci-bus n i genitoris mularetur co-nsiliuni, non tant uni ilius assensum, s e d omnia quoque ad religiiosuna slahaaai ineunduan, ab ips-omet diligenter parata, obtinuit. Paterna ilaque b e n e d i c t i o n c recreata, Luletiam P a r i s i o r u m se contulil, et kalendis novembiribus armo m i l l e s H n o isepliiig-entesimo octogesiiao- s e p t i m o laetissinio a n i m a Pucllaruin a Carilate Institutuna s a a e t i V i n c e n l i i
1 v

l'attitude d'une servante indigne qui essayait par des manires captieuses de l'entraner * au. mal, que, avec le secours de l'Immacule Mre de Dieu,, tant sortie indemne de ce grave danger, elle n'hsita pas faire Dieu, sur-le-champ* le vu de virginit. A cette date, ne pouvant limiter la maison paternelle l'exercice de ses vertus, principalement de sa charit, elle se sentit vivement pousse apporter son concours au soulagement des pauvres et des malades, et commena songer srieusement embrasser la vie religieuse. De ce projet, elle s'ouvrit d'abord son directeur de conscience, ensuite son pre trs aimant. Celui-ci, e s t i m a n t l a prsence de sa fille absolument ncessaire au gouvernement de sa maison, refusa naturellement de seconder ses desseins ; bien plus, j o i gnant ses instances celles d'une t a n t e de l a jeune fille, il Lui proposa un mariage. Mais Jcanne-Antide ne revint pas sur sa rsolution ; p a r de" ferventes prires adresses Dieu pour que son pre changet d'avis, elle obtint de l u i n o n seulement qu'il donnt son assentiment, mais encore qu'il prpart lui-mme avec soin tout ce qui lui tait ncessaire pour s'engager dans Ptat religieux-. C'est pourquoi, rconforte par la bndiction paternelle, elle se rendit Paris, et, le 1 novembre 1787, elle entra d'un cur joyeux dans l'Institut des Filles de la Charit, fond p a r saint Vincent de Paul, et y commena son noviciat. En vrit, il faut
er -

10

LETTRES DCRET ALES

SUB SALUTIFERAE

a Paulo- amplexa est, ibique t y r o c i n i u m iniit. Mirum profecto fuit q u a m e x i m i u m humilitatis, obedientiae, pietatis ac ceterarum virtutum e x e m p l u m u s q u e ab initio s o d a l i b u s praebuerit : ad omnia namque -et difficilia quaeque mandata c x p l c n d a semper parata et diligens fuit, atque, p r o b e n o s c e n s religio-sum statum in vitae sacrifLcio p l a n e consistere, adversa o m n i a patientissime toleravit, r i g i d a m praesertim c u i u s d a m sororis linteis et supellectilibus c u s t o d i e n d i s p r a e p o s i t a e sev-eritatem. Verum ob a-ssiduum gravemque sibi i m p o s i t u m Iaborem v i r i b u s corporis debilitata, t i m e n s ne infirmae valetudinis causa ad r e l i g i o s a m v i t a m p r o s e q u e n d a m i n e p t a existimaretur, Dcum ferventissime exoravt ut, divo Vincentio a Paulo patrocinante, p r o s p e r a e restitueretui valetudini ; q u a m cito m a x i m a c u m laetitia ita est assequuta, ut non multo post Instituti h a b i t u m suscipere, atque s e d u l a m tam in n o s o c o m i i s aegrotis c u r a n d i s , quam in s c h o l i s p u e l l i s erudiendis operam praestando, i n c e p t u m t y r o c i n i u m e x s e q u i potuerit. Quod agens n o n .solum caritatc et patientia, sed et c a s t i m o n i a et r m i s s i m a in p r o p o s i t o constantia prae-celluit, praesertim c u m non semel ad h o n e s t i s s i m a s q u a s d a m nuptias sollicitata, firmiter p r o m p t e q u e reuuit, se profitent Iesu
4

admirer combien fut remarquable l'exemple qu'elle donna ds le dbut ses compagnes dans la pratique de l'humilit, de l'obissance, de la pit et des autres vertus. De fait, elle se m o n t r a toujours toute prte et diligente excuter tous les ordres mme ceux qui taient difficiles ; d'un autre ct, sachanL bien que l'tat religieux consiste sans aucun doute dans le sacrifice de sa vie, elle supporta avec une trs grande patience toutes les contrarits, en particulier la rigide svrit d'une Sur qui avait la charge de la lingerie et du mobilier de l a maison. Cependant, comme ses forces corporelles s'taient trs affaiblies en raison du travail constant CL pnible qui lui tait impos, craignant, cause de son mauvais tat de sant, d'tre juge inapte continuer de mener la vie religieuse, elle demanda Dieu avec une trs grande ferveur de lui rendre la sant par l'intercession de saint Vincent de Paul. Elle recouvra rapidement' ses forces, sa grande joie, de sorte que, peu de temps aprs, elle put revtir l'habit de l'Institut et, tout en donnant un concours actif soit dans les hpitaux pour soigner les malades, soit dans les coles pour instruire les jeunes filles, continuer le noviciat commenc. Et, tandis qu'elle menait ce genre de vie, elle brilla non seulement par la charit et la patience, mais aussi par la chastet et par une constance trs ferme dans ses rsolutions, surtout lorsque, sollicite plus d'une fois de consentir un mariage trs
9

14

JANVIER

1934

11

Christi s p o n s a m i a m esse et ad illum prorsus pertinere. Interea teterrima illa oborta est in Gallia seditio, quae l u m privata et publica, tum h u m a n a et divina pessumdedit. Contra i-mmaculatam Christi S p o n s a m p o t i s s i m u m excitatum est bellum : bona namquc E c c l e s i a e direpta, sacrae aedes pollutae ; D e i a d m i n s l r i novae i m p i u m Constitutionis iuram e n t u m r e n u e n t e s in carcercm c o n i e c l i vel e x s i l i o multati, vel efciam morti traditi ; item religiosorum o r d i n u m et sodalitatum quarumcunique bona direpta, e suis domibus eorum alumni depulsi ac dispersi. In tanLo d i s c r i m i n e Ioanna Antida, quae, n o n d u m expleto t y r o c i n i o , religiosa vota nuncupare nequiverat, vere muliercm forlem se exhibuit : etsi namque ad m o r t e m quaesita, sacras v e s t e s dimitter.e atque i m p i u n i n o v a e Constitutiouis i u s i u r a n d u m emittere recusavit et n u n q u a m religiosa officia palam etiam e x p l e r e dcstiiit ; quin imrao, s a n c l i Vincentii a Paulo spiritu, q u e m alto p e c t o r e hauserat, rep'leta, ex i p s i s l e m p o r u m difficultatibus v i r e s a n i m u m q u c s u m c n s , in Helveliam p e d e s alque ostiatim q u o t i d i a n u m vicLum quaeritans c o n l e n d i l ; et illic in celebri mariali sanctuario de E i n s i e d e l n , Virginis Immaculatae

honorable, elle refusa avec fermet et sans hsitation, dclarant qu'elle tait dj l'pouse du Christ et qu'elle lui appartenait entirement. Sur ces entrefaites, clata en France la funeste Rvolution qui renversa les institutions prives et publiques, humaines et divines. Mais c'est principalement contre l'Epouse immacule du Christ que le combat fut men : les biens de l'Eglise furent pills, les difices sacrs furent souills ; les ministres de Dieu qui refusaient de prter le serment impie de la nouvelle Constitution furent jets en prison ou punis de l'exil, ou mme livrs la mort. De mme les biens des Ordres religieux et de toutes les Socits religieuses furent confisqus, leurs sujets expulss des maisons et disperss. Au plus fort du pril, Jeanne-Antide qui, n'ayant pas encore termin son noviciat, n'avait pu prononcer ses vux religieux, apparut vraiment comme une femme forte ; bien que recherche pour tre mise mort, elle se refusa quitter l'habit religieux et prter le serment impie de la nouvelle Constitution, et jamais elle ne cessa de s'acquitter, mme publiquement, de ses devoirs chrtiens. Plus encore : toute r e m plie de l'esprit de saint Vincent de Paul, qui jaillissait du fond de son cur, p u i s a n t dans les difficults mmes des temps de nouvelles forces et un nouveau courage, elle se rendit en Suisse pied, en m e n d i a n t son pain. L, dans le clbre sanctuaire m a r i a i d'Einsiedeln,-aprs avoir demand la lumire la Vierge

T2

LETTRES DCRTALES

SUB SALUTIFERAE

knporato lu-mine, a d no'vum cartatis ccfndeaaum insti-tutan s e divaiitus v o c a l a m sen-siL Quara Vesoiitiowem reversa, fcbique p a r v a coaiducta dionxo a a n o j n i l i e s i i s e p 'tiri'gen'te'S-imo n o n a g e s i m o n o n o , quakuor sibi adscitis s o e i i s , qroas Caritatis Sorores mincupari voluit, sckoJam /pro p u e l l i s egeoiis gratuitatm et dirbitorium phai'maoeulicuia pro .aegrotis -aper-uit. Insequenti autem a n n o , quiniadecma <die 'Oct-oforis m e n s i s , paup'ertatis, castitatis, obedientiae et cart a t i s u n a <cum sodaQibus s i m p l i c i a voLa emdsit ac pamlo p o s t in quodaan abdifca monasterio a Visittatione, sui Instituti c o n scrUbendis c o n s t i t u i i o n i b u s sednlo inouib-tiiit ; quae q i d e m , a Bisuntiiio A r c h i e p i s c o p o p r i m u m probatae, a fel. r o c . P i o P a p a -seplinxo, Djecessore Nostro, apostolica anctoritate, non sine praecomio soLenini, iirmatae sunt. H o c quidera fuit X'ordiawn Sororuni a Carkate instituti,- qud, e v a a g e l i c o sinapis grano si-mile, inox in m a g n a m et f.ecuLndam. exci^evit axborem dbonge lafceque per oirbem r a m o s protaidtfsni-em, tiiberr i m o s s a l u f e iro-etus m agis in dies p r o t u l i t , et admc profert. Sorores Jaamqiue a Caritattc, sancti Vwceintii a Paido spiritu e&octae et sanctae Matris F n n d a t r i c i s operam peren-iiiairtes, pueros puelJasque erudire, parvulos derelictos vel parentibus orbatos malernis curis r e c i p e r e .et alere, infantiluis
f ;

Immacule, elle se sentit divinement appele fonder u n nouvel Institut charitable. C'est pourquoi, revenue Besanon, elle y loua une petite maison et, en 1799, aprs s'tre adjoinf quatre compagnes, qu'elle -voulut appeler Surs de Charit, elle ouvril une cole pour les pelites filles pauvres et un dispensaire pour les malades. Le 15 octobre de l'anne suivante, elle pronona, en mme temps que ses compagnes, les vux simples de pauvret, de chastet, d^obissance et de charit ; et peu aprs, rfugie dans u>n monastre de la Visitation, elle s*y occupa activement de rdiger les Constitutions de son Institut. Ce document, approuv d'abord par l'archevque de Sesaaion, fut confirm p a r le Pape Pie VII, Notre prdcesseur d'heureuse mmoire, en vertu de son autorit apostolique, et fut l'objet d'un loge solennel. Tel fut le dbut de l'Institut des Seeurs de la Charit ; semblable au grain de snev de l'Evangile, il grandit et forma bientt un grand arbre la sve fconde ; tendant ses rameaux an l o i n travers le monde, i produisit et produit encore, de plus en plus, des fruits de salut trs abondants. Car les Surs de la Charit, formes selon l'esprit de saint Vincent de Paul, et continuant l'uvre de leur sainte Mre fondatrice, font Jours dlices d'instruire les petits garons et les petites Tilles ; de recueillir et d'lever avec des soins maternels

14 JANVIER ,1.934

13

imhrieia ppena praebera, aeLate oanfcctos s e n e s .sustenter^, membecaptis >e icarcere .jiet&nts jp,ena e t s p l a t i u m sjappedistare, i n j&os.Qcojnii$ j e t d o i n i a&grotos curare, lep^jsis,, pere :grinais, arrilitibus., ipauperibus iaiser-v-irie, jacl b o n a m f m g e m .cLeperditas inaiidierieis nevpeare, o m n i a .d^nique caritatis op.era iexercfre i n d e l i c i i s l i a i e n t ita ut iume merilo.q u,e wcri earitatis aageli .oannitas . a p p e l l a r i ,dig,a.e >si*Lt : cpiippe .qpiae m i l e s nom ionus q*i<ana fortes puellae w l l o s s c i u n t d e i r e c lar-e l a b o r e s , dahlia expavoseerie p.eri,cula, in. p.estilentiis .ac inter .jpugn-antes exereitms interritae versare, gloriosam quaque mor&em, si n^ecesse sit, oppetere paratae.. Miruan igitur mou -est, qtiod n s t i t u t u m islud, hi&ce s.ednlo o p e r i b n s impendjens, .ornnium sibi pieruerii f a v o r e m ; .ita ut, y i v e n t e asthme lgifra .Matre, i n iumiversas fere Galliag p r o v i n e i a s , in HielvtetiajLi Italiam el m alias dpin l o n g o .Lerrauum raardsqite iracljLi dissilas rgion es migravprijit, a locor.uni Aintisltibus., ireg&lfcus .atque p r i n c i p i b u s m a g n o p e r e expetitae. Ipsii v.er.o Fundatrjx, perptua Jnstituti antistita generalis clecta., tanta dn h o e o b e u n d o jsmm-ere p r u d e n t i a , suavitale, iu&titia .aaritate, ac Ja-nto i n texsequendks p r o v c h e n d i s q ^ e
l t

les enfants abandonns ou orphelins ; de s'occuper des t o u t petits. ; de n o u r r i r 'les -vieillards .accabls par .l'ge ; de procurer un soutien et des consolations -ceux qui sont privs de l'usage de leurs Eaoults ou , ceux qui soait dLenus dans les prisons ; de soigner Jes malades dans les hpitaux et domicile ; de servir ics lpreux, les voyageurs, les soldais, les pauvres : de ramener dans l a bonne voie les femmes perdues : en un mot de pratiquer taules les oeuvres de charit. Tout cela, elles le font dans .une telle mesure qu'elles sont vraiment et juste titre dignes d'tre Appeles par tous de vritables anges de charit. Et ces vierges, non .moins do.uc.es .que courageuses, ne reculent devant ,aucune fatigue, ne s'effrayent devant aucun danger, vivent sans crainte ,aai milieu ides pidmies ou des annes combattantes, prtes mme - -mourir .glorieusement si c'tait ncessaire. Il n'est donc p a s surprenant ,que ..cet Institut, vaguant .avec t a n t de .z.le ce,s ..uvres de charit, se soit aeguis la av eur .de tous ; de .sorte -que, du vivant mme .de la Mre fondatrice, le.s Surs ont essaim dans presque toutes les provinces de France, en Suisse, -en Italie, et ensuite en d'autres rgions -trs lointaines, au del des mers, :relanis avec insistance p a r les voques, les rois ou les princes. Quant . la fondatrice, lue Suprieure gnrale vie de son Institut, elle brilla dans lexercice de cette fonction par t a n t de prudence, de douceur, de justice, de charit, et aussi p a r son zle si ardent . promouvoir l'observation toujours plus parfaite
( ; :

14

LETTRES DCRETALES

SUB SALUTIFERAE

Instituti legibus studio enituit, ut o m n i b u s e x e m p l o fuerit. Difficile vero dictu est quanta animi fortitudine et patientia i n t e r adversitates et simulLates, c o n d i t u m a se Institutum evexerit, d f e n d e n t , promoverit. Eius autem actuosissimam o p e r a m duae praecipue, D e o adiuvante, sustcntarunt vires : fervida n e m p e qua aestuabat in D-eum et p r o x i m u m flamma caritatis et d e v o t i s s i m u m in A p o s t o l i c a m S c d e m studium ; q u i b u s i n n i x a , saepe, adversante fortuna, solatiurn cepit. Quod q u i d e m luce clarius apparuit t u m quan,do Instituti iura str entre v i n d i c a n s , i n v i c t o animo c i v i l i obstitit auctoritati iubenti, ut religiosac domus a se fundatae antistita generai carerent sed quaelibet suis uterentur legibus : tum q u a n d o actum est de i i s d e m religiosis d o m i b u s ab e o d e m Instituto sepai-andis : t u m p o t i s s i m u m q u a n d o a B i s u n t i n o r c h i e p i s c o p o , gallicanis p r a e i u d i c i i s i m b u t o , qui aegre a d m o d u m fierens 'se, post pontificiam Instituti adprobationem, supremi moderatoris titulum et officium ademisse, ac p r i n c i p e m B i s u n t i n a m d o m u m reliquasque in sua archid i o e c e s i exslanles d o m u s sibi uni s u b i i c i c n s , a nioderatricis generalis officio et i n ea& i u r i s d i c t i o n e i p s a m temere d e p o suit, eamque falsis i m p e t i t a m c r i m i n i b u s intra d o m u s a se

des rgles de l'Institut, qu'elle fut pour tous un modle. Mais il est difficile de dire avec quelle force d'me et quelle patience au milieu des adversits et des inimitis elle conduisit, dfendit et fit progresser l'Institut qu'elle avait fonde. Deux forces principalement, avec l'aide de Dieu, la soutinrent dans sa carrire si active : le feu intense de la charit envers Dieu et le prochain qui la consumait, et un attachement trs dvou au Sige apostolique. Appuye sur ces deux forces, elle trouva souvent la consolation dans la mauvaise fortune. Et cela fut mis plus vivement en lumire d'une part lorsque, dfendant avec nergie les droits de son Institut, elle opposa une rsistance invincible l'autorit civile, quand celle-ci dcida que les maisons religieuses tablies p a r la fondatrice seraient prives d'une Suprieure gnrale et que chacune se gouvernerait selon 'ses rgles propres ; d'autre part, quand il fut question de sparer ces maisons religieuses de l'Institut lui-mme. Mais sa force d'me a p p a r u t surtout dans les circonstances suivantes : l'archevque de Besanon, imbu de prjugs gallicans, supportait trs difficilement, aprs l'approbation pontificale de l'Institut, d'avoir perdu le titre et la charge de Suprieur gnral ; soumettant sa seule autorit la maisonmre de Besanon et les autres maisons qui existaient dans son diocse, il ne craignit pas de dposer la Suprieure gnrale de son office et de lui enlever tout pouvoir sur ces maisons, et,

14

JANVIER

1934

15

primitus fundatae muros r e c i p i districte vetuit ; ac p r o i n d e ab ip-sis sodalibus rcpulsam i p s a p a s s a est. Mater dilectissimae clausis sib forrbus jdomus oscudum figens, V e s o n l i o n e m m a e r e n s reliquit, ut N-eapolim, in qua urbe general i c i a m conslituerat domum a Reginc^e Caeli nuncupatam, reverteretur, frustra om-nia prius experta ad l a m e n t a b i l e m scissuram vitandam. Quae omnia Bcata Ioanna Antida invicta patientia et fortitudine perfereas atque cruoem D o m i n i per reliqtiam vitae semitam generos-e portans, uni Deo, prout solebat dicere, cuncta referons, a suo tantum d i v i n o S p o n s o , qui in s a n c t i s s i m a Eucharistia e i d e m frumentum electornm fuit et vimim germinans virgines, ab aima D-ei Matre et a p r a e c i p u o suae congregationis caelesti P a t r o n o v i m et solatium hausit ; et ad suas spirituales filias s c r i b e n s h i s verbis >epistolam dlausit : Ego E c c l e s i a e D e i filia s u m ; v o s u n a m e c n m taies estote . T r i b u l a t i o n u m itaque igne, veluti aurum purgata, l a b o ribus fracta, supremo h o c suae vitae mortalis dolore arctius cruciiixo S p o n s o coniuncta, N e a p o l i a p o p l e p t i c o m o r b o correpta fuit. Ingravescenlc aulem m o r b o ac mortis hora m e n t e ,

aprs l'avoir accable d'injustes accusations, il interdit rigoureusement de Ja recevoir dans la maison mdme qu'elle avait fonde en premier lieu ; elle connut alors la souffrance de se voir repousse par ses propres compagnes. La pauvre Mre baisa les portes, restes fermes devant elle, d'une maison qui lui tait si chre ; tout afflige elle quitta Besnnon et revini Naples, o elle avait tabli la maison gnralice, appele Regina Coei ; mais, du moins, avait-eIle auparavant tout tent, quoique vainement, p o u r viter une lamentable scission. Toutes ces preuves, la bienheureuse Jeanne-Antide les supporta avec une patience et un courage invincibles ; elle porta gnreusement la croix du Seigneur le reste de sa vie, r a m e n a n t toutes choses Bien seul, ainsi qu'elle avait coutume de le dire ; et c'est seulement de son divin Epoux, qui fut pour elle, dans la trs sainte Eucharistie, le froment des lus et le vin qui fait crotre les vierges, de lai douce Mre de Dieu et du principal patron cleste de sa Congrgation, qu'elle recevait force et consolation ; crivant ses filles spirituelles, elle terminait la lettre p a r ces mots : Je suis une fille de l'Eglise de Dieu ; vous aussi, soyez-le avec moi. Ainsi donc, purifie, comme l'or, p a r le feu des tribulations, accable p a r les fatigues, lie plus troitement son Epoux crucifi p a r cette douleur suprme de sa vie mortelle, elle eut Naples une attaque d'apoplexie. Comme le mal s'aggravait et que l'heure de la mort approchait, apz*s avoir reu les sacre-

16

LETTRES DCRETALES

SUB SALUTIFERAE

E c c l e s i a e sacranientis d e v o l i s s i m e receptis, defixis in Crucifixum oculis, p l a c i d i s s i m o exitu, Neapoli in Reginae Coeli g u a m supra d i x i m u s d o m o , die niensis Augusli v i c e s i m a quarla, anno millesimo octJngentcsimo v i g e s i m o sexto, sexag i n t a et ununi anno-s nata,. ad caelestem Sponsum,. cni toto c o r d e t a m i m p e n s e deservivit, evolavit. Ub obitus. n u n c i u m v u l g a l u m est, a d e i u s c o r p u s invisendoxm quamplurimi c u i u s v i s ordinis c i v e s magna cuni d e v o t i o n e properarunt, o m n e s q u e eani s a n c l a m o o n d a m a b a n t , plures precatorias' c o r o n a s aliaque s i m i l i a e i d e m corpori adanovebanl, aliaque v e n e r a t i o n i s signa n o n p a u c a exkibebant. Beatae d e i n d e exuviae, post solemnia peracta parentalia, in saccllo, prout ilia exoptaveraL, Virginis Immaculatae C o n c e p l i o n i dieato in ecclesia Reginae Caeli conditae sunt. P r a e c l a r a vero sanctimoniae Dei Famu'lae o p i n i o t a m late i a m mortis t e m p o r e pervulgala, posLea non solum p e r m a n s i t , s e d c o n t i n u o percrebuil : ad eius nanique s e p u l c r u m non tanLum Matris suae liliae devotissimae confugerunt, scd plurinii quoque usque adhuc, viri et muliercs, advenae cliani et popinlorum m o d e r a i o r e s sacrorumque AntistiLes, ad eius p a t r o c i n i u m e x p o s t u l a n d u m haud frustra advenisse dicuntur. I t e m non pauci uti enarratur, Servae D e i n o m i n e iirvocato, m o r b i s , e t i a m

m e n t s de l'Eglise avec u-ne grande pit, les yeux fixs sur- e cruciJQx, dans la maison napolitaine de Regina Coeli dont Nous avons dj parl, le 24 aot 1826, ge de soixante et un ans, elle s'envola trs doucement de ce monde vers le cleste Epoux qu'elle avait servi de tout son cur avec tant d'assiduit. Ds- que se rpandit la -nouvelle de cette mort, de nombreuses personnes de toute condition accoururent avec une grande dvotion afin de revoir le corps de la fondatrice ; toutes la proclam a i e n t sainte ; beaucoup approchaient de ses restes des chapelets et autres objets de pit, ou donnaient d'autres preuves- n o m breuses de leur vnration. Puis, les obsques- solennelles une fois clbres, le corps fut inhum, ainsi que la dfunte l'avait souhait, l'intrieur de l'glise de Regina Coeli,. dans la chapelle de l'Immacule-Conception. Le remarquable renom de saintet de la Servante de Dieu, dj rpandu au loin au moment de sa mort, non- seulement persista dans la suite, mais, alla continuellement en augmentant. En effet, prs de son tombeau on voyait affluer les filles trs pieuses d'une telle mre, et aussi,, jusqu' nos jours, des hommes et des femmes, des trangers eux-mmesv des chefs d'Etat, des Vqixes, vinrent trs nombreux implorer avec succs aa protection'. De mme, d'aprs ce qu'on rapporte, aprs avoir invoqu le nom de
-

14

JANVIER

1934

17

gravissimis, l a b o r a n i e s , ad firniam reversi sunL v a l e t u d i n e m . AJia quoque a n i m i et corporis portentosae sanationes- enarrantnr, qiias l o n g u m est h i c referre, et plane sanctitatis f a m a m Ioannac Antidae coivfirmare videntur. N c c silentio est p r a e l e r e u n d a de h a c sanctitatis fama opinio- q u a m habuit et aperle processus fuit S a n c l u s I o a n n e s V i a n n e y , cuius n o m i n i iRillum par elogium, qui aliqnando c u i d a m puellac in Institutum i n g r e d i e n d i Beatae Antidae c o n s i l i u m ddit, i n q u i c n s s e Institutum toc diiigere, eo qtiod e i u s P u n d a t r i x sancta essct. Nil ergo mirum quod, fama h a c Ioannae Antidae Thouret sanctitatis in dies succrescerite, per exteras quoque regiones pervulgala, de Sanctorum Caelilum h o n o r i b u s ipsi d e c e r n c n d i s coepUi sit agitari causa. P r o c c s s i b u s itaque ordinaria aucfcoritate rite conslrucLis, scdulis-sima p r a e c i p u e opra et industria b. m. Nazareni Marzolini, Nostrae Patriarchalis Basilicae sancli Ptri Canonici et Gausac Postulatoris, fel. rec. Lo ter tins decimms, Antccessor Noster, die sextad e c i m a Iulii m e n s i s a a n o m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o Cauxa-e introduciioiiis. C o n u n i s s i o n e m obsignavit. Inquistio postea de Venerabi'lis Servae D e i v i r t u t i b u s facta est, de quarum praestantia et h e r o i c i t a t e N o s i p s i s o l e m n e d e c r e t u m , d i e

la Servante de Dieu, beaucoup de personnes, affliges de maladies mme trs graves, recouvrrent une parfaite sant. On rapporte aussi d'autres gurisons merveilleuses, de l'me et du. corps, qu'il serait trop long de relater ici ; elles semblent confirmer pleinement le renom de saintet de Jeanne-Antidc. Et il ne faut point passer sous silence l'opinion, touchant ce renom de saintet, qu'eut et professa ouvertement saint Jean Vianney, dont le n o m est au-dessus de tout loge. Il donna un j o u r une jeune fille le conseil d'entrer dans l'Institut de la bienheureuse Antide, ajoutant qu'il aimait cet Institut, parce que sa fondatrice tait une sainte. Il n'est donc pas. surprenant que, ce renom de saintet de JeanncAntide Thouret augmentant de j o u r en jour, et se rpandant aussi en des pays trangers, on ait commenc discuter s'il 3 avait lieu, de lui dcerner les honneurs rservs aux Saints. C'est pourquoi, aprs l'instruction rgulire des procs de l'Ordinaire, due principalement au zle trs grand et l'activit de Nazareno Marzolini, de regrette mmoire, chanoine de Notre basilique patriarcale de Saint-Pierre et postulateur de la Cause, Lon XIII. Notre prdcesseur d'heureuse mmoire, signa la Commission d'introduction- de la Cause le 16 juillet 1900. Puis- eut lieu- l'enqute sur lesi vertus de la Servante de Dieu, vertus dont l'excellence et rkcocit furent reconnues p a r Nous dans le dcret solennel que
T 1

1-3

LETTRES DCRETALES

SUB SALUTIFERAE

noua Iulii m e n s i s , a n n o m i l l e s i m o nongenLesimo v i c e s i m o s e c u n d o e d i d i m u s . D e tribus miraculis d e i n d e disceptalum est, quae, Ioannae Antidae ope implorata, a D e o patrala diceb>antui\ eorumque decretum die v i c e s i m a p r i m a mensis Maii, a n n o m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o v i c e s i m o sexto, e v u l gatum est et N o s solemniter p r o n u n t i a v i m u s : Constare de tribus miraculis ; s c i l i c e t de p r i m o : Instantaneae perfectaeque sanationis Philumenae Pantanela a sarcomate in sinistro inguine ; de altero : Instantaneae perfeclaeque sanationis Sororis Nazarenae Rossetti ab epiteliomate mamillari ; deque tertio : Instantaneae perfectaeque sanationis puellae ssumplce Giordano a tuberculosi ossea cubiti sinistri, atque a sinu fistuioso quem abscessus frigidus ossifluens produxeraL Ob huius autem causae i n d o l e m , quae haud sufficienti directa p r o b a t i o n e instructa est, quartum a d d e n d u m erat p r o b a n d u m q u e m i r a c u l u m , ut intgra servaretur E c c l e s i a e in h a c r-e d i s c i p l i n a ; N o s vero, D e c e s sorum Nostrorum e x e m p l a sequuti, c u m de a m p l i s s i m i Instituti F u n d a l r i c e tam de Ecclesia et civili societate optime mrita ageretur, ab h u i u s m o d i quarti m i r a c u l i onere disp e n s a t i o n e m largiti sumus ; a c die s e c u n d a m e n s i s Maii e o d e m anno solcniniter e d i x i m u s tuto procedi posse ad

Nous devions publier le 9 juillet 1922. Vnt ensuite la discussion de trois miracles que l'on disait avoir t obtenus de Dieu la suite de l'intercession de Jeannc-Antide ; le dcret les concernant fut publi le 21 mai 1926, et Nous dclarmes solennellement que ces trois miracles taient reconnus ; savoir, le premier : la gurison instantane et parfaite de Philomne Pantanela, d'un sarcome dans Vaine gauche ; le deuxime ; la gurison instantane et parfaite de Sur Nazarena Rossetti, dhin pitheliome du sein ; le troisime : la gurison instantane et parfaite de la jeune fille ssunt Giordano, atteinte de tuberculose osseuse da bras gauche et d'un sinus fistuleux produit par un abcs froid ossifluent. Mais, en raison du caractre de cette Cause instruite d'aprs destmoignages directs insuffisants, il y avait l'obligation d'adjoindre et d'examiner un quatrime miracle, afin que la discipline de l'Eglise ft observe intgralement en cette affaire. P o u r Nous, suivant les exemples de Nos prdcesseurs, tant donn qu'il s'agissait de la fondatrice d'un Institut trs rpandu, ayant si bien mrit de l'Eglise et de la socit civile, Nous accordmes dispense de ce quatrime miracle ; et, le 2 mai de la mme anne, Nous avons dclar officiellement qu'on pouvait procder en toute sret la batification solennelle de la Vnrable Servante de Dieu Jeanne-

14

JANVIER

1934

19

solemnem Venerabilis Servae Dei Ioannae Antidae Thouret Beatificationem; cuius s o l l e m n i a v i c e s i m a tertia die e i u s d e m m e n s i s , sacro P e n l e c o s l e s rcurrente die, celebrata sunt. Post indultam vero Beatae Ioannae Antidae v e n e r a t i o n e m , cum, e i u s i m p l o r a l o p a l r o c i n i o , aliae dicerentur a D c o , qui facit mirabilia magna solus, p o r l e n t o s a e s a n a t i o n e s patratae, Causa ad eius Canonizationeni obtinendam. *reassumpta est, et a sollertissimo e i u s d e m n o v o Causae Postulatore, dilecto filio Augustino a Virgine, Ordinis SS. Trinitatis, duae propositae sunt mirabiles sanationes, quas duae Instituti a Caritate Sorores, Beatae F u n d a t r i c i s ope, expertae esse d i c e bantur. P r i m a p r o d i g i o s a sanatio Neapoli, in Reginae Caeli Instituti d o m o , ita evenit. Caecilia Pastena, P a s c h a l i s filia, P u t e o l i s in Campania nala, q u a t u o r d e c i m c u m -esset a n n o r u m , in aure sinistra otite puru'lenta c h r o n i c a laborare c o e p i t . P r a e s c r p t a nonnulla m e d i c a m i n a c u m n i h i l u m illi profecissent, et magis contra morbus ingravesceret, i n s a n a b i l e m o m n i n o o m n e s a curalione m e d i c i i l l u m r e n u n c i a v e r u n t . Int-erea aegrola, quae u n d e v i g i n t i annos nata Institutum Sororum a Caritate ingredi exoptabat, h u m a n i s auxiliis frustra adhibitis, d i v i n i s tantum i n n i x a , v i v i d a m s a n a t i o n i s

Antide Thouret ; cette solennit fut clbre le 23 du mme mois, en la fte de la Pentecte. Et aprs qu'il eut t ainsi permis de vnrer la bienheureuse Jeanne-Antide, comme on parlait d'autres gurisons merveilleuses opres p a r Dieu qui seul opre de grandes merveilles aprs recours son patronage, la Cause fut reprise en vue de la canonisation, et son trs zl et nouveau postulatcur, Notre cher Fils Augustin de la Vierge, de l'Ordre de la Sainte-Trinit, proposa deux gurisons tonnantes dont avaient t favorises, disait-on, grce la bienheureuse fondatrice, deux Surs de l'Institut de la Charit. La premire gurison miraculeuse se produisit Naples, dans la maison de l'Institut de Regina Coeli dans les conditions suivantes : Ccile Pastena, fille de Pascal, ne Pouzzoles en Campanie, commena, l'ge de quatorze ans, souffrir d'une otite p u r u l e n t e chronique dans l'oreille gauche. Comme divers m d i caments' prescrits ne lui avaient t d'aucune utilit, et comme au contraire le mal s'aggravait, tous les mdecins t r a i t a n t s le dclarrent absolument incurable. Sur ces entrefaites la malade, alors ge de dix-neuf ans, souhaitait vivement entrer dans l'Institut des Surs de la Charit ; aprs avoir vainement recouru aux secours h u m a i n s , s'appuyant seulement dsormais sur l'aide divine, elle conut et entretint en elle un vif espoir d'ob-

20

LETTRES DCRTMES

S'UB SALUTIFERAE

con-sequen<ae conieepit fovitque s p e m . F e r v M a s t a g u e prec-es elfudt, mt p e r rntercessionem IBeatae Ioaranae Antadae Thouret ad sanitatem reislilraperelur, et ita aid religiosara p r o fes-sionem m Gongregation-e ab e^ tfufida'ta p r o f e o t o -exciperetur. lelquia igitur Jeatae I o a n n a e lus* auri applicita, dum onorbo saevius ingrave-scente, nxrvencUales deprecatfomes solvebantur, nocte qpua-dam, quae Iunii m e n s i s vigesima erat, anni millesimi n-ongeritesimi v g e s i m i septimi, aegrota in instant! perfecte sanata est, -et quid-e-m mipra naL-urae leges, uti ooto -sive m e d i c i curantes sve p e r i t i a S. Rituum Congregatione dtelecti ae p h i r e s testes a p e r t e agnoverunt. Alterius .mirare sanaftionis brevis h i s t o r i a kaec est. Yirginia Aiier, I o a n n i s filia, e Tarracina, an religion. Soror 'Pauia, e x Instituto S o r o r u m CarUatis, nosoconaii civMis Meitensis iioderabrix, e o d e m -anno qno Beatae Toamiae Antfidae veneratio-nds "honores a Nobis decreti sunt rbeumatisgaao -arHoulari aouto laborare coepirt, .cuan enidom-yocaridte -et milrals walvulae insuffcienlia, p r o u t quinque a curat'ionc -ediei testati su-nt, qui m o r b u m quoque grawem et ittsanab-iiLein 'Bdixe-TOnl, etsi non- p a u c a m e d i c a e c i e n t i a e r e m d i a p e r .*circter -q|uinqure m e n s e s adhibita fuissent. At,

tenir sa gurison. En consquence, elle fit des prires iEerveaites, demandant recouvrer la sant p a r l'intercession .de J c a n n e Antide Thouret, afin de -.pouvoir tre 'srement admise . la ,professdon .religieuse dans la jCongrgabion fonde .par l a Bienlxeureus.c. -Donc, -une relique -de l a bienheureuse Jeanne fut applique soir son oreille. Alors que le mal s'aggravait et .causait plus -de souffrances, d u r a n t inn neuvainc de prires, une mut, .pln-s .exactement le 20 j u i n 1927, la malade se trouva igure instantanment et d'ame faon pajrfaite, et, coup sa% jnrajculeusementa .ainsi que h u i t mdecins, mdecins t r a i t a n t s on. ,expei*.Ls .choisis p a r la Sacre Congrgation des Rites, et plusieurs tmoins .de jr.econn u r e n t ex-placitemeait. Et voici, brivement donn, l e atcit de l a seconde gu.rison. Virginie Adieri, fille .de .Jiean .AHeri, ;de Tjsrr&cme., en-a^igion Sarr iPaule, jie 1'Ins.tdUut des Surs ide la ''Charit, !SLUtp_rieur.e .e l'hpital jcvil de Haltie, oomme-na, l'anne m m e o. jJeanneAntde Thouret reui ,p.ar dcret .pontifical les Ihonneoirs de l a batification, souffrir d'un r h u m a t i s m e articulaire aigu, avec jendoonyocardite et insuXiisaaioe .de l a valvule imdtrale ; l e fait fut attest par cinq mdecins 'traitants, qui dclarrent l a maladie .grave -et .incurable, .bien -que de nombreux remdes, prescrits p a r la science mdicale, (eussent t employs pendant environ cinq mois. (Cependant, ayant pendu tout espoir d'obtenir sa gurison

14

JANVIER

1934

21

humana spe ad sanationem o b i i n e n d a m prorsus destituta, Soror Paula usque a morbi i n i t i o ad Beatae F n n d a l r i c i s p a t r o c i n i u m tola se coii'fugit; et die vioesima lertia Mail, n o v e n d i a i i b u s in eius h o n o r e m praernissis p r e c i b u s , dum in Valicaria Basilica ipsius Beatificationis s o l e m n i a celebrabantur, aegrota ipsa, v e c t o r i o l e c t o ad n o s o c o m i i oratorium delata, ubi gratiarum actiones pro Mat-ris glorificatione cun>ctae Sorores gaudio exsultantes o m n i p o t e n t i D e o referebant, accedit, et ex i m o c o r d e fiervenlioribus eJTusis precibus, repente sanatam se p e r s e n t i e n s , surgit e lectulo, flexis genibus orat, libero grcssti ambulat, ac paulo po-si c u m sodalibus in c o m m u n ! refectorio iisdern, quibns oeterae, v c s c i t u r cibis. P e r f e c t a m fuisse s a n a t i o n e m et per m i r a c u l u m factam quatuor a curatioue m e d i c i , tresque perti a S. Riluiim Congregaiione adiecti uno ore fassi sunt, praeter o m n e s Sorores, quae Paukte, -decurrenle morbo, curas pro suo munere praestiterant. De h i s itaque sanationibus p r o c e s s u s , N e o p o l i de p r i m a , Melitae de alter-a, ap-ostolica a u d o r i t a t e adornati sunt, eoruraque validitate recognita, atqiw districta t u m in antepraeparatoriis, tnim p r a e p a r a t o r a s , qiiae v o c a n t , c o m i t i i s disceptatioue praehaibita, c o r a m N d b i s k a l e n d i s Augustis,

p a r des moyens humains, Sur Pnule, mme depuis le dbut de la maladie, s'tait abandonne entirement la protection de la bienheureuse fondatrice. Le 23 mai, la suite d'une ncuvaine en son honneur, au moment o lail clbre dans la Basilique vaticane la solennit de sa batification, la malade fut porte sur un brancard la chapelle de l'hpital, o toutes les Surs, l'me dbordante de joie, venaient rendre grce au Dieu tout-puissant pour la glorification de leur Mre. Elle y pria du fond du cur avec une grande ferveur ; tout coup, se sentant gurie, elle se lve, s'agenouille pour prier, marche librement et, quelques i n s t a n t s plus tard, prend place au rfectoire de la communaut, et y mange les mmes aliments* que ses compagnes. La gurison avait t parfaite et opre miraculens-ement ; c'est ce que dclarrent u n a n i m e m e n t qaatre mdecins t r a i t a n t s et trois experts dsigns par la Sacre Congrgation des Riles, ainsi que toutes les Surs qui, au cours de la maladie, avaient donn des soins Sur Paule, chacune selom sa fonction. En consquence, deux procs apostoliques furent instruits sur ces gurisons, Na-p'les pour la premire -et Malte pour la seconde. La validit en ayant t reconnue, les miracles furent discuts svrement dans les Congrgations tant antprpavatoire que prparatoire ainsi qu'on les appelle. La Congrgation
1

22

LETTRES DGRTALES

SUB SALUTIFERAE

praeterito anno, S. Rituum Congregatio Generalis coacta est, et, servatis de iure servandis, b i n a p r o p o s i t a miracula approbala sunt, ac per decretum postea d i e i sextae eiusdexn m e n s i s Nos solemniler e d i x i m u s constare de duobus miracolis, Beata loanna Antida Thouret intercedcnte, a Deo palralis ; scilic\et : de instantanea perfectaque sanatione tum Sororis Caecilae Pastena ab otite purulenta chronica in aare sinistra ; tum Sororis Paulae Alieri a rheumatismo articulari acuto cum endomyocardite et insufficientia valvulae mitralis. U n u m denique ad huius Causae acta e x p l e n d a deerat inquirendum, i d e s t : An, stante d u o r u m quae supra d i x i m u s m i r a c u l o r u m approbatione, tuto p r o c e d i posset ad Beatae Ioannae Antidae Canonizationem. Quod q u i d e m dubhun a venerabili fratre Nostro Ianuario S . R . E. Cardinale Granito Pignatelli di Belrnonte, E p i s c o p o Ostiensi et Albanensi ac Sacri Collegii D e c a n o , Causae e i u s d e m P o n e n t e seu Relalore sollertissimo, in sacro Congregationis conventu, ooram N o b i s die octava ipsius Augusli m e n s i s habito, p r o p o s i t u m est : ac tum adstantes v e n e r a b i l e s fratres Nostri S. R i t u u m Congregationis Cardinales, t u m dilecti filii Officiales Praelati et Consultores u n a n i m e m prolulerunt s e n t e n t i a m ; N o s vero Nostram c d e r e aliquantisper cunctati
(

gnrale des Rites se tint en Notre prsence le 1 aot de l'anne dernire ; les rgles du droit tant observes, les deux miracles proposs y lurent approuvs. En consquence, par un dcret dat du 6 du mme mois, Nous avons dclar solennellement : Il consie de deux miracles oprs par Dieu, sur Vintercession de fa bienheureuse Jeanne-ntide Thouret, savoir : de la gurison instantane et parfaite tant de Sur Ccile Pastena^ atteinte d'otite purulente chronique dans l'oreille gauche ; que de Sur Paule Alieri, d'un rhumatisme articulaire aigu avec endomyocardite et insuffisance de la valvule mitrate. Enfin, pour complter les actes concernant cette Cause, il restait rsoudre le point suivant : si, tant donn l'approbation des deux miracles dont il vient d'tre parl, l'on pouvait procder en toute sret la canonisation de la bienheureuse Jeanne-Antide. Ce doute fut soumis par Notre vnrable frre Janvier, cardinal Granito Pignatelli di Belrnonte, vque d'Oste et d'Albano et doyen du Sacr-Collge, le trs zl ponent u rapporteur de cette mme Cause, dans la Congrgation qui se tint en Notre prsence le 8 du mme mois d'aot ; et Nos vnrables frres les cardinaux prsents, membres de la Sacre Congrgation des Rites, ainsi que Nos chers fils les officiers, prlats et consulleurs, unanimement se prononcrent pour l'affirmative : pour Nous, Nous

e r

14

JANVIER

1934

23

sumus, ut in tanti m o m e n t ! re divinae gratiae lumen ingem i n a t i s p r e c i b u s implorare p o s s e m u s . Cuius autem Nostrae sententiae proferendae laetissimam s e l e g i m u s d i e m Beatae Mariae Virgini in caelum Assumplac sacram. Praefatum igitur Cardinalem Rclatorem seu P o n c n l c m et d i l e c l u m iilium N o s t r u m Camillum S. R. E. Cardinalem Laurenti, S. Rituum Congregalionis Praefectum, nec non dilectos iilios Alfonsum Carinci, e i u s d e m S. Congregalionis a secretis, et Salvalorcm Natucci, F i d e i P r o m o t o r e m gneraiem, ad Nos arcessiri iussimus, et sacra Hostia p i e n t i s s i m e litata, solcmniter p r o n u n c i a v i m u s : Tuto procedi posse ad Beatae Ioannae A ntidae Thouret Canonizationem. Quibus o m n i b u s , uti supra enarravimus, p e r a c t i s , ut c o n s titutus a Praedecessoribus. Nostris in tanto n e g o t i o s a p i e n l i s s i m u s servaretur ordo, p r i m u m S. R. E. v e n e r a b i l e s fratres Xostros Cardinales ad d i e m m e n s i s Octobris s e x t a m d e c i m a m anni elapsi apud N o s in Consistorium s e c r c t u m c o n v o c a vinuis, ut de solemni Beatarum Mariae Rernardae Soubirous et Ioannae Antidae Thouret Virginum Canonizatione eorum suffragia de more exquireremus et haberemus. Praebabita igitur per d i l e c t u m filium N o s t r u m Camillum Cardinalem Laurenti, S. Rituum Congregationis P r a e f e c l u m , de utriusque

renvoymes un peu plus tard le moment de faire connatre Notre avis, afin de pouvoir, dans une affaire de t a n t d'importance, implorer par des prires redoubles la lumire de la grce divine. Pour rendre cette sentence, Nous fmes choix du j o u r si glorieux consacr fter l'Assomption de la bienheureuse Vierge Marie. Donc, ce jour-l, Nous mandmes prs de Nous le cardinal susdit, rapporteur de cette Cause, et Notre cher fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, ainsi que Nos chers Fils Alphonse Carinci, secrtaire de la mme Congrgation, et Sauveur Natucci, promoteur gnral de la foi ; et aprs avoir pieusement clbr le Saint Sacrifice de la messe, Nous avons dclar solennellement : On peut procder en toute sret la canonisation de la bienheureuse Jeanne-Antide Thouret. Toutes choses ayant t accomplies ainsi qu'il a t rapport ci-dessus, pour observer les rglements si sages tablis p a r Nos prdcesseurs, dans une affaire si Importante, Nous convoqumes d'abord auprs de Nous, en Consistoire secret, Nos vnrables frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, pour le 16 octobre de l'anne passe, afin de leur demander et de recevoir, selon la coutume, leur avis sur la canonisation solennelle des bienheureuse Marie-Bernard Soubirous et Jeanne-Antide Thouret. L Notre cher fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre

24

LETTRES DCHTALES

SUB SALUTIFERAE

virginis vita, virtutibus, miraculis ac de actis omnibus ab e a d e m S. Bituum Congrgations in e a r u m causis expletis et adprobatis, c o m p e n d i o s a narratione, singuli adstantcs Cardinales suam apertierunt sententiam, quam Nostris votis in utramque n o b i l i s s i m a m cau-sam coniformem esse Iaetantes a c c e p i m u s : placere- n e m p e ad Beatarum illaruni s o l c m n e m Canonizationcm p r o c e d i posse. In Consistorio autem publicor die d e c i m a n o n a eiusdem m e n s i s in Aula supra Basilicae Vaticanae p o r t i c u m habito, brevibus per clilectos filios AugusLum Milani pro Beata Maria B e r n a r d a et Vincentium S a c c o n i pro Beata I o a n n a Anlida o r a t i o n i b u s dictis, pro earum Canonizatione de m o r e instiLuni est ; Nos vero, quanrvis Beatis illis Caelitum d e c e r n e r e h o n o r e s quam m a x i m e optare d i x e r i m u s . la mon, ut, in h a c re ta ni gravi, universa a Dccessoribus Nostris statut a servarentur, pontifical em sentcnliani Nostram non an te pronunciaiuros dixinxus, quam in p r o x i m o Consistorio, q u o d semipnblicum nuncupatur, omnes iterum Cardinales, et u n i v e r s i , qui adituri essent, Patriarchae, A r c b i e p i s c o p i , E p i s c o p i et Abbates nizllius m e n t e m quisque s u a m N o b i s a p e r u i s s e n t ; intereaque

Congrgation des Rites, a prsent, touchant chacune de ces deux Bienheureuses, un bref expos de leur vie, de leurs vertus, de leurs miracles et de tous les actes admis ou approuvs par la mme Congrgation des Rites d u r a n t l'instruction de leurs Causes ; puis chacun des cardinaux prsents Nous fit connatre son avis. Or, cet avis, et Nous prouvmes de la joie en le recevant, tait conforme Nos vux, pour l'une comme pour l'autre de ces deux Causes trs illustres ; savoir : tous estimaient que l'on pouvait procder la canonisation solennelle des Bienheureuses. Au Consistoire public, qui se tint le 19 du mme mois dans la Salle situe au-dessus du portique de la Basilique vaticane. de 'brefs discours furent prononcs par Nos chers fils Auguste Milani, parlant pour la bienheureuse Marie-Bernard, et Vincent Sacconi. parlant, pour la bienheureuse Jeaime-Antide, et les demandes furent faites, comme d'ordinaire, pour leur canonisation. Quant Nous, tout en exprimant un trs vif dsir de dcerner ces Bienheureuses les honneurs destins aux h a b i t a n t s du ciel, cependant, afin que dans cette affaire si grave tous les rglements tablis par Nos prdcesseurs fussent observs, Nous dclarmes que Nous ne prononcerions pas Notre sentence pontificale avant que dans un prochain Consistoire, appel semi-public, tous les cardinaux, de nouveau, et chacun des autres personnages qui devaient y participer, patriarches, archevques, voques el Abbs

14

JANVIER

1934

25

s u p e r n u m Sancti Spiritus Paracliti lumen expostulare v e h e menter hortati sumus. l u s s i m u s itaque ad quemque illorum quos antea d i x i m u s v-enerabilium fratrum, commentaria transmitii de Beatarum Mariae B e n i a r d a e Soubirous et Ioannae Antidae Thouret vita, virtutibus, m i r a c u l i s aLque actis i n earum Causis, ut, re p e r s p e c t a ac mature p e r p e n s a , suam quisque posset sententiam dicere N o b i s q u e c o m m u nicare. Ad diem igitur insequentis mensls decimam illos o m n e s in Consistoriurn in A e d i b n s Vaticanis ad Nos c o n v e uimus ; eosque quid de Beatis istis V i r g i m b u s ad Caelitum h o n o r e s p r o v e b e n d i s sentirent Nobisqne suum aperire c o n silium vellent in D o m i n o rogavimus. Adstantium autem e x c e p t i s suffragiis, i d e m u n i v e r s o s sentire ac N o s c o g n o vimus de qua re m a g n o p e r e lactati s u m u s ; eoque vei m a g i s gralulati, quod liceiret, per h a n c m e n t i u m a n i m o r u m q u e concordiam, piacularem hune annum, d i v i n a c humani generis R e d e m p t i o n i s m e m o r i a e peculiari m o d o dicatum, et s o l e m n i o r e m reddere et n o v i s caelestibus d e p r e c a t r i c i b u s , c a t h o l i c o orbi ad imitan<dum p r o p o s i t i s , l o c u p l e t a r e : quod q u i d e m uberiores p o r t e n d i t salutis fructus. Beatae ergo

niillius, Nous eussent* fait connatre leur avis ; et en attendant Nous avons exhort trs vivement chacun implorer la lumire cleste du Saint-Esprit, du Paraclet. Nous donnmes donc l'ordre de remettre, chacun des membres de ce futur Consistoire, un rsum de la vie, des vertus et des miracles des bienheureuses Marie-Bernard Soubirous et Jeanne-A-utide Thouret, ainsi que le sommaire des actes de leurs Causes, afin que, Lout bien considr et mrement examin, chacun put dire son avis et Nous le communiquer. En consquence, le 10 du mois suivant, Nous avons convoqu en Consistoire, au Palais du Vatican, tous les personnages susdits; et Nous les primes, dans le Seigneur, de bien vouloir Nous faire connatre leur sentiment sur la canonisation de ces bienheureuses vierges. Lorsque curent t recueillis les votes de tous ceux qui taient prsents, Nous constatmes que t o u s avaient la mme opinion que Nous. Cela Nous causa une trs grande joie, et Nous Nous en flicitmes d'autant plus, qu'il nous tait permis, grce cette h a r m o n i e des esprits et des curs, de r e n d r e plus solennelle ccLtc anne jubilaire, consacre tout particulirement au souvenir de la Rdemption divine du genre h u m a i n , et de l'enrichir de nouvelles mdiatrices clestes proposes l'imitation d u monde catholique : et cela en vrit fait prsager des fruits plus abondants de salut. C'est pourquoi Nous dcidmes que la cano-

26

LETTRES DCRTALES

SUB SALUTIFERAE

Mariae Bernardae Soubirous Canonizationi, D e o favente, in PatriarchaJi Basilica Vaticana, c e l e b r a n d a e octavam m e n s i s D e c e m b r i s diem q u i p p e quae Immaculatae Beatae Mariae Virginis C o n c e p t i o n ! sacra, praefinivimus ; Beatae vero Ioannae Antidae Thouret Canonizationi h o d i e r n a m d i e m quartamdecimam Ianuarii m e n s i s c o n d i x i m u s ; atque interea illos omnes, quotquot aderant, et per e o s u n i v e r s o s c h r i s t i fideles enixe adhortati sumus, ut h u i u s m o d i geminatae l a e iitiae faustilates et in Catholicae E c c l e s i a e decus et in animarum salutem cdrent, i m p e n s a ad D e u m adhibere vota prccationesque non intermittere. D e quibus o m n i b u s adstantes dileclos filios Protonotarios Apostolicos, ut public u m instrumentum conficerent, c o n s u e t a forma rogavimus. Auspicatissima ergo a N o b i s praestituta h a c c c Beatae Ioannae Antidae Canonizationi celebrandae adveniente die, omnes tum saecularis tum regularis cleri ordines, Romanae Curiae Praesules et Ofliciles, n e c non v e n e r a b i l e s fratres Noslri S. R. E. Cardinales, Patriarchae, A r c h i e p i s c o p i , E p i s copi et Abbates Basilicam Vaticanam, magnificentissime exornatam, atque quam plurimis Instituti a Caritate Sororibus, quae, ex omni christiani orbis r e g i o n e in Urbem c o n v e n e -

nisation de la bienheureuse Marie-Bernard Soubirous aurait lieu, avec l'aide de Dieu, en la Basilique patriarcale vaticane, le 8 dcembre, ce jour tant consacre honorer l'Immacule Conception de la bienheureuse Vierge Marie ; pour l a canonisation de la bienheureuse Jeanne-Antide Thouret, Nous convnmes du jourd'aujourd'hui, 14 janvier ; et en attendant Nous exhortmes instamment tous les assistants, et par leur intermdiaire tous les chrtiens, adresser Dieu des prires ferventes, des supplications incessantes, afin d'obtenir que ces deux vnements, qui apportaient avec eux une double joie, t o u r n e n t l'honneur de l'Eglise catholique et au salut des mes. De tous ces faits Nous avons finalement pri, p a r la formule accoutume, Nos chers fils les protonotaires apostoliques prsents de dresser l'acte officiel' requis. Enfin arriva ce j o u r fortun que Nous avions tant dsir et choisi pour clbrer la canonisation de la bienheureuse JeanneAntide. Tous les ordres du clerg, t a n t sculier que rgulier, les prlats et officiers de la Curie romaine, Nos vnrables frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, les patriarches, archevques, vques et Abbs, se rendirent la Basilique vaticane, splendidement dcore, et que remplissaient, outre de trs nombreuses Surs de l'Institut de la Charit accourues Rome de toutes les rgions du monde chrtien, une foule considrable..

14

JANVIER

1034

27

rant, et populi niaxima stipatam frequentia, adiverunt ; eamque et Nos solerani p o m p a ingressi s u m u s ; atque, SS. Eucharistiae Sacramento dvote adorato, ad Nostram Cathedram p e r r e x i m u s , in eaque sedimus. T u m dilectus filius Noster Camillus Cardinalis Laurenti, S. Rituum Congregationis Praefectus et h u c Canonizationi p r o c u r a n d a e praepositus, prorante dilecto iilio V i n c e n t i o S a c c o n i , Sacri Consistorii Advocato, p o s t u l a t i o n e m instanter N o b i s detulit, ut N o s Beatam I o a n n a m Antidam Thouret, V i r g i n e m , .summis r e l i g i o n i s h o n o r i b u s decorare dignaremur. Quod c u m iterum ac tertium, instantius n e m p e et instantissime ab e o d e m Cardinale per e u n d e m Consistorialis Aulae d v o c a t u m postulatum sit, superni Sancti Spiritus l u m i n i s gratia denuo ac ferventius implorata, No.s, catholicae E c c l e s i a e s u p r e m u s Magister, ex cathedra D i v i Ptri, sollemniter p r o n u n c i a vimus : Ad honorem Sanctae et individuae Trinitatis, ad exaliationem Fidei catholicae et christianae Religionis aagmentum, Auctorilate Domini Nostri lsa Christi, Beatoram Apostolorum Ptri et Pauli ac Nostra ; matura deliheratione praehabita et divina ope saepius implorata, ac de venerabilium frairnm Nostrorum S. R. E. Cardinalfnm, Patriar-

A Notre tour, Nous y avons fait une entre solennelle, et aprs avoir ador avec respect le Saint Sacrement, Nous Nous sommes r e n d u Notre trne et y avons pris place. Alors Notre cher flls Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites et prpos cette Cause de canonisation, Nous adressa p a r Notre cher fils Vincent Sacconi, avocat du Sacr Consistoire, l'instante demande de vouloir bien accorder la bienheureuse Jeanne-Antide Thouret, vierge, les suprmes honneurs du culte. Une seconde et troisime fois, le susdit cardinal, p a r la bouche du mme avocat consistoria, Nous prsenta semblable requte d'une faon d'abord plus vive, puis enfin trs pressante. Par deux fois, Nous implormes avec plus de ferveur la grce de la lumire -de PEsprit-Saint. Enfin, en qualit de Matre suprme de l'Eglise catholique, Nous avons, assis sur la Chaire de saint Pierre, p r o nanc cette sentence solennelle : A l'honneur de la Trinit sainte et indivisible, pour l'exaltation de la foi catholique et Vextension de la religion chrtienne, en vertu de l'autorit de Notre-Seigneur Jsus-Christ, des bienheureux aptres Pierre et Paul et par la Ntre; aprs mre dlibration, le secours divin souvent invoqu, et sur l'avis de Nos vnrables

28

LETTRES DCRTALES

SIB SALUTIFERAE

charum, Arc\hiepiscoporuin .et Episcoporum in Urbe exsisientium oo-nsilio, Beatam loannam Antidcun Thourel Smictam esse decernimus et d.efnimas, ac Sanctorum calalogo adscribimus ; statuentes ab Ecclesia univevsaii eias memoriam quolibet anno, die nalali illius, xyempe die vigesima quarta Augusti, intcr Sanctas Virgines, pia devotione recoli debere. In nomme Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Qua Canonizationis formula, p e r No.s ex cathedra s e d e n t e s edicta, oblatis Nobis a praefato A d v o c a t o Consistoriali, Cardinalis Procuratoris n o m i n e , p r e c i b u s annuentes, Decretaies bas sub p l u m h o Apostolicas Litteras e x p e d i r i d e c r e v i m u s : ab' Aposlolicis vero Protonotariis ad perpetuam eiusdem Canonizationis m e m o r i a m p u b l i c u m i n s t r u m e n t u m confici iussimus. D e o insuper Oplimo M a x i m o ob tantum h o c beneficium, una cum adstante clero et p o p u l o e x corde gratias egimus ac p r i m u m d e i n d e n o v e n s i l i s Sanctae a Deo i p s o invocavimus p a t r o c i n i u m . Sacrum dein s o l e m n i ritu litavimus, et post e v a n g e l i c a m l c c t i o n e m h o m i l i a m d i x i m u s , brve SancLac Ioannae AnLidae p r a e c o n i u m t e x e n t e s eiusque sanclitatis e x e m p l u m nostris praesertim t e m p o r i b u s ad c o l e n d u m

frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, des patriarches, archevques et oques se trouvant Rome, Nous dfinissons et dclarons que la bienheureuse Jenne-Antide Thouret est sainte, et Nous l'inscrivons au Catalogue des Saints ; ordonnant VEglise universelle d'honorer sa mmoire avec, pit et dvotion, chaque anne, le jour de sa naissance au ciel, c*est--dire le 24 aot, parmi les suintes vierges. Au nom du Pre et du Fils, et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il.
y

Aprs avoir prononc de Notre- Chaire cette dclaralion de canonisation acquiesant la demande que Nous adressait l'avocat consistorial susdit au nom du cardinal potient, Nous avons prescrit d'expdier ces prsentes Lettres dcrtales munies de Notre sceau plomb. Nous avons aussi ordonn aux protonotaires apostoliques de dresser l'acte officiel pour perptuer le souvenir de cette canonisation. De plus, pour un si insigne bienfait, Nous avons, du fond du cur, rendu grce au Dieu trs bon et tout-puissant, en union avec le clerg et le peuple prsents ; puis Nous avons, pour la premire fois, invoqu la protection de la nouvelle Sainte auprs de Dieu. Nous avons ensuite offert le Saint Sacrifice selon le rite solennel, et. aprs la lecture de l'Evangile, Nous avons prononc une homlie, dans laquelle Nous faisions un bref loge de sainte Jeanne-Antide et proposions l'exemple de sa saintet, surtout en notre temps, la vnration

14

JANVIER

1934'

29*

et imtainduHT o m n i b u s christifidelibus* prop=.iientes. Hodie emniy inquinitiB, si unquam alias, cum tantae rezum angustiae nndique premmit, ad stremiam enusmodi animi forlUti-* dinem eniti eaqme mtmiri, nobis omnibus pemecesse est. Praeseniibus malis- procal dttblo- nullum alhid occurrit par remedium, nisi dhristiana virtas enixis precibus impetrmida, catholica fide aleiida, divinaque adaugenda caritate. Ioanna Amtida Thouret, ut in mirabilis su&e vitae djecursn kaec omnia praestiiit,, itcn nabis in praesens, de caelo avridens, ad hoc evajic/elicae p\erfecti-onis culnxen assequendiim onuies inv-Mat suaqne voce allicit. Eius igitur vocem libemies volcntesque audiamus : ila quidem ul $ quant soiemni veneratione prosequimur, etiam simili conversatione sequamur ; quam bcatissimam praedicamus, ad eius beatitudinem tota aviditate curramiiS' ; cuius delectamur praeconiis, eius patrociniis siiblevemur , ut cum ea aiquando regnare possimus per infinita saecula saeculorum. Amen. Qua h o m i l i a a N o b i s habita, a p o s t o l i c a m adstantibus b c n e d i c t i o n e m Tina c u m plenaria i n d u l g e n l i a p e r m a n l e r i m p c r t i v i m u s ; sacrumque, D e o favente, Pontificale p e r s o l v i m u s .

et l'imitation de tous les fidles du Christ. En effet, disionsNous, de nos jours, plus que jamais, alors que de si graves difficults nous assaillent de tons cts, le robuste courage de cette me nous est absolument ncessaire tous, et nous devons tous nous en munir. Aux maux prsents, on ne saurait Ze nier, il n'y f a pas d'autre remde que le courage chrtien : il faut le demander par des prires instantes, le maintenir par la foi catholique, l'accrotre par l'amour de Dieu, Jeanne-Antide Thouret accomplit tout cela au cours de son admirable vie. A l'heure prsente, elle nous sourit du haut des deux, sa voix nous appelle tons, nous invite gravir les sommets de la perfection vanglique. Ecoutons donc d'un cur dispos et avec une volont rsolue sa voix ; coutons-la mme si bien que celle dont nous entourons la mmoire d'une solennelle vnration, nous la suivions en menant une vie conforme la sienne ; que celle que nous proclamons tre bienheureuse, nous L'imitions avec empressement pour que notre course nous mne la batitude dont elle jouit ; que celle dont les louanges nous charment soulage nos maux par son intercession et puissions-nous ainsi rgner un jour avec elle durant le cours infini des sicles. Ainsi soit-i.
9

L'homlie termine, Nous avons affectueusement donn a u x assistants la Bndiction apostolique ainsi que l'indulgence plnire ; puis, avec l'aide de Dieu, Nous avons achev la messe pontificale.

30

LETTRES

DCRETALES

SUR

SALUTIFERAE

Omnibus ilaque quae i n s p i c i e n d a erant b e n e p e r p e n s i s , certa scientia, a p t s t o l i c a e potestatis p l e n i t u d i n e , omnia et singula quae supra m e m o r a v i m u s iterum confirmamus, r o b o ramus atque statuimus, decernimus, u n i v e r s a e q u e E c c l c s i a e Catholicae denunciamus. Mandamus i n s u p e r ut harum Litterarum transumptis, etiam i m p r e s s i s , m a n u tamen alicuius Notarii Aposlolici subscriptis et sigillo munitis, e a d e m prorsus habeatur fides, quae h i s c e N o s t r i s p r a e s e n t i b u s haberetur, si exhitoitae vel ostensae forent. Si quis v e r o Decretales has Litteras Nostras definitionis, decreti, a d s c r i p tionis, mandati, statuti et voluntatis infringere vel e i s ausu lemerario contraire vel attentare praesumpserit, i n d i g n a t i o n e m omnipotentis D e i et s a n c t o r u m Apostolorum P t r i et Pauli s-e noverit incursurum. Datum Romae apud Sanctum P e t r u m a n n o D o m i n i millesimo, nongentesimo- trigesimo quarto, die quartadecima m e n s i s Ianuarii, D o m i n i c a s e c u n d a post E p i p h a n i a m , Pontificatus Nostri anno d u o d e c i m o . Ego PIUS, Catholicae E c c l e s i a e E p i s c o p u s . F R . T H . P I U S Gard. BOGGIANI, CAMILLUS Card. L A U R E N T I , Cancellarius S. E. E. S. R. C. Praefeci'us. J. W I L P E R T , Decanus CoIIegii Protonot, Apostolic* A . CARINCI, Protonot. Apostolicus, Ainsi, tout bien considr, de science certaine, de p a r la plnitude du pouvoir apostolique, Nous confirmons nouveau, validons, tablissons, dcrtons et publions pour l'Eglise catholique universelle toutes cl chacune des choses indiques ci-dessus. Nous prescrivons en outre que les exemplaires de ces Lettres, mme imprims, mais pourvus cependant du sceau et de la signature d'un notaire apostolique, soient jugs dignes de foi tout autant que ce prsent exemplaire original s'il tait prsent ou montr. Si quelqu'un, p a r une audace tmraire, osait enfreindre, ou contredire, ou falsifier lesdites Lettres dcrtales de cette canonisation que Nous avons dfinie, dcrte, dcide, prescrite, ordonne et voulue, qu'il sache qu'il encourrait l'indignation du Dieu tout-puissant et celle des saints aptres Pierre et P a u l . Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 14 janvier, deuxime dimanche aprs l'Epiphanie, de l'anne 1934, de, Notre Pontificat la douzime. Moi, PIE, vque de l'Eglise catholique. Fr. TH.-PIE, card. BOGGIANI, Chancelier de l'Eglise romaine. CAMILLE, card. LAURENTI, Prfet de la S. C . des Rites. JOSEPH WILPERT, doyen du Collge des protonotaires apostoliques, ALPHONSE CARINCI, protonotaire apostolique.

LITTERAE

APOSTOLICAE

Venerabilis De Servus Antonms Maria Claret, archiepiscopus Sancti lacobi de Cuba deinde Traianopolitanus, fundator Congregationis Missionariorum Filioruzn Immaculati Cordis Beatae Mariae Virginis, Beatus renuntiatur (1).
P I U S P P . XI
Ad perptuant rei memoriam.

Magnus vocabitur in regno caelorum qui fecerit et docuerit; s i c testalur E v a n g e l i u m Sanctum, s i c c o u t i n e n l i a facta in E c c l e s i a probant. E q u i d e m e divinae b e n i g n i t a l i s c o n s i l i o , ab Apostolorum aevo ad nostra usque m i s s i o n a r i o r u m ad barbaras gnies tenipora, f a c l u m est ut iugiter veraces Iesu Ghristi asseclae electi sint, qui tum m i r a n d a vita t u m clara doctrina ad d i v i n u m

LETTRES

APOSTOLIQUES

proclamant bienheureux le vnrable serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret, archevque de Santiago de Cuba, puis de Trajanopolis, fondateur de la Congrgation des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de la Bienheureuse Vierge Marie.
P I E XI, P A P E . Pour perptuelle mmoire.

Celui qui aura agi et qui aura enseign sera appel grand dans le royaume des deux ; voil ce qu'affirme le saint Evangile, ce que prouve la succession des faits dans l'histoire de l'Eglise. Et, certes, par un dessein de la bont divine, depuis le temps des aptres jusqu' notre poque de missionnaires en pays paen, on a vu constamment de vritables disciples du Christ choisis pour ramener opportunment et d'une manire approprie les
(1J A. A. S., vol. XXVI, 1934, p. 173.

32

LETTRES

APOSTOLIQUES

MAGNUS

VOCABITUR

R e d c m p t o r e m h o m i n e s opportune apteque r e v o c e n t Quod saeculo d e c i m o n o n o vertente p r a c s e r t i m desiderabatur. In illa e n i m proxima nobis aetate h o m i n e s , p r o g r e s s i o n i b u s i n v e n lorum, disciplinarum et artium pJus a e q u o eiati, facile p r o cesserunt ad r e s p u e n d u m D e u m E c c l c s i a m q u e ab Ipso c o n ditam, iLemquc alia conienderunt societatis fundamenta a c e r e , quam quae Ghristus- D o m i n u s corislituit. At c u m m i s e r i c o r s Deus, maxime quoties videntur christianae sapientiae p r i n cipia obliterari, tum p r o v i d e n t i s s i m e e x c i t a r e soleat suo spiritu plene imbutos et actuoso in alios a m o r e praestantes v i r o s , qui multitudines singulari virtutum suarum ac doctrinae, beneficiorum rerumque gestarum raagnitudine pcrculsas ad Redemptoris pascua reducant, un de e a e d e m infeliciter d i s e c s serant, ila inter alios eiusdem sacculi m a g n o s in E c c l e s i a v i r o s suscitavit etiam Vencrabilem D e i F a m u l u m ntonium Mariam Claret. qui, Hispaniarum Aposlolus n u n c u p a t u s , qua s a c e r d o s saecuaris et p a r o c h u s , qua m i s s i o n a r i u s apostolicus, qua archiepiscopali aucLus dignitatc, qua denique rcligiosae familiac Missionariorum F i l i o r u m Immaculati Cordis Mariae fundator, peculiari prorsus ratione, e i u s m o d i p o p u l o r u m

hommes au divin Rdempteur, tant p a r leur vie admirable que par Pcat de leur science. Et cela tait dsir surtout dans la seconde moiti du xix* sicle. En effet, durant cette poque toute proche de Nous, les hommes, s'enorgucilissant plus qu'il ne convenait du progrs en matire d'inventions, de sciences et d'arts, en arrivrent facilement rejeter Dieu et l'Eglise fonde p a r lui et s'efforcrent mme de donner la socit d'autres fondements que ceux lahlis par le Christ lui-mme. Mais chaque fois que les principes de la sagesse chrtienne semblent s'oblitrer, Dieu, dans sa misricorde, a coutume de susciter trs providentiellement des hommes pleinement imbus de son esprit, remarquables par u n amour fcond en bonnes uvres pour le prochain, afin que ceux-ci ramnent vers les pturages du Rdempteur, d'o elles s'taient malheureusement loignes, des multitudes frappes par la grandeur toute particulire de leurs vertus, de leur science, de leurs bienfaits et de leurs actes. C'est ainsi que, parmi d'autres hommes eminents qui ont brill durant le mme sicle dans son Eglise il suscita aussi le vnrable Serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret. On l'a appel l'aptre des Espagnes ; et, en vrit, avec quel talent particulier, soit comme prtre sculier et comme cur, soit comme missionnaire apostolique, soit comme archevque, soit enfin comme fondateur de la famille religieuse des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de Marie, n'a-t-il pas pourvu aux besoins

25 FVRIER

1934

33

necessitatibus succurrit, mirabilia i n d e N o b i s c x e m p l a relinquens. E christianis honestisque parentibus integritate vitae spectatis, qui textoriam ofiicinam possidebant, die XXIV m. D e c e m b r i s an. MDCCCVII in o p p i d o Sallentino intra fines d i o e c e s i s V i c e n s i s natus est, eidemque ad s a c r u m F o n t e m , s o l l e m n i s s i m o die Natali D. N. l e s u Christi, sunt i m p o s i t a n o m i n a Antonius, Ioannes, Adiulor. Postea vcro ob suam erga B e a t i s s i m a m Virginem pietatem n o m e n e t i a m Mariae s u m p s i t seque A n t o n i u m Mariam nuncupavifc. I a m i n d e ab ipsa pueritia non obscura p r o d i d i t futurae sanctitatis i n d i c i a , ita ut non solum coaequalibus s e d etiam aetate maioribus e x e m p l o esset atque aedificationi. A puerilibus nugis alienus, l e m p l u m D e i s a e p i s s i m e celebrans, t u m studiis tum p i i s lectionibus a s s i d u a m o p e r a m navabat, christianam c a t e c h e s i m diligcntissime discebat, filiali caritate D e i p a r a m prosequebatur ; c u m q u e ad caeleste Agni c o n v i v i u m d e c e m annos natus p r i m u m accederet, anglus p o t i u s quam p u e r apparuit. Adul e s c e n s , se s e n s i t ad sacerd'otium vocari, sed, dicto patris a u d i e n s , t e x t o r i a m arteni t u n e exercuit, v e s p e r t i n a s tamen sub h o r a s in gramaticae lalinae studium i m p e n d i t . Postea i m m o , cum iussu genitoris B a r c i n o n e m se contulerit ad recentiora

spirituels des populations, Nous laissant ainsi d'admirables exemples ! Il naquit de parents chrtiens et honntes, considrs pour leur vie intgre, et qui possdaient une fabrique de tissus, le 24 dcembre 1807, Sallent, dans le diocse de Vich. Il fut baptis en la solennit de la Nativit de Notre-Seigneur Jsus-Christ et reut les noms d'Antoine-Jcan-Adjuteur. Mais plus tard, cause de sa grande dvotion envers la Bienheureuse Vierge, il prit aussi le nom de Marie et s'appela Antoine-Marie. Ds son enfance, il m o n t r a i t des indices manifestes de sa saintet future, de sorte qu'il tait non pas seulement pour ceux de son ge, mais aussi p o u r les plus grands, u n exemple et u n sujet d'dification. Etranger aux jeux de l'enfance, il frquentait assidment l'glise, s'appliquait constamment soit l'tude, soit des lectures pieuses, apprenait avec soin le catchisme et la doctrine chrtienne, honorait la Mre de Dieu d'un a m o u r filial ; et lorsque, l'ge de dix ans, il s'approcha pour la premire fois du Bfanquet cleste, il ressemblait plutt un ange qu' un enfant. Dans son adolescence, il se sentit appel au sacerdoce, mais, docile la parole de son pre, il travailla au tissage des toffes ; cependant, il consacrait les heures du soir l'tude attentive de la grammaire latine. Mais plus tard, s'tant rendu Barcelone, sur l'ordre de son pre, pour visiter des ateliers plus modernes de 2

34

LETTRES

APOSTOiaQUES-. <Sx MAGNUS VOCABITUR

textriniuOEificia,nyisen<laiseqiie:i.n.arteiipsa.sua perfioiendura-; njommod'O. liitferis.lali'nis^ v-acaivt^sed! eWamigalli.ciss:,acre:-e;niin eh siibiiumangcniumra^ n a t u r e so.Ftitus! enat.. Qbtonto.-tandem patnis aonsensu alterum'. agens s u p r a vicesimum.: aetaiis- suae annum,. Vioum- s c c o n l u l i t , ibiquc: decjem unai cum t y r o n i b u s illius' dioeoesis Seminarii annos in. sacras-, disciplinas;, cdis* cendas* incubuit, contincns: c h r i s t i a n a r u m vrtutum t u m magistris, tum c o n d i s c i p u l i s - exemplar. Gurriculo. s t u d i o r u m exacto, die-XIII m . , I u n i i an. MDCG.GXXX-V. saoro. presbyte.ralus, Ordine- auotus, d i ^ i n u m . S a c r i U c i u m . die. v i c e s i m a ' p r i m a eiusdem. me-nsis qxto. sancti Alaysii Gonzagae feslum i n EccJesia agitur,.primum, p i i s s i m e l i t a v i t ; et paullo p o s t a p o s lolici ministeii laboribus se. deyovit, impalrio. o p p i d o Sallentino ; omnibusque: i a m tune - temporis.. anglus p a c i s , con-r cordiae ministei% mansueiudinisi agnus visus- est.. Sad ar.dens eiusjstudium b o n i a n i m o r u m angustis,unius>paroe:ciae fini-bus oontineri non.poterat; Quapropter R o m a m v e n i t l o n g o . i t i n e r e per: Pypenaei. saitus'< et: Galliam* pe.dibus. e x p l e t o , ut a F i d e l Propagandae Gongregatione v e n i a m d i s c e d e n d i ad. infidles obtineret ;: sod. perporam.:: nami aliquot p o s t . m e n s e s in n o v i tiatu.quoque. Spcietatis. Iesu ad: hune, fine-m. transactos, infir-

tissage et se perfectionner dans - son mtier,' il, s'adonna non seu-r lement l'tude de la langue latine, m a i s encore celle; de la* langue franaise- : . l a nature l'avait dou-, en effet; d'un-esprit vif et actif. Il obtint enfui le consentement paternel,, alors qu'il tait g de vingt, et un ans,, et se rendit V i c h ; i l passa- l dix annes parmi les lves du Sminaire diocsain pour y tudier les-sciences sacres et y fut un* exemple continuel des vertus chrtiennes, t a n t p o u r les professeurs que pour les* lves. Lorsqu'il, eut achev, ses tudes, il reut l'Ordre de la prtrise-le 13 j u i n 1835 et* offrit- trs pieusement pour la premire, fois- le Saint. Sacrifice le- 21 du mme mois* j o u r o l'Eglise clbre la-, fle deo saint: Louis de G.ouzague. Peu. de temps-aprs,, il commenait* . exercer le: ministre: apostolique dans sa ville-natale--de Sadlent. .Ds ce moment-l* il.appa-: raissait: -, tous comme-un' ange; de. la, paix,_un ministre^ de la.con-icorderun. agneau, plein L de mansutude^. Mais, sou zele-ardent pour le.-bien des mes ne- pouvait se contenir; dans les- troites limites d'une paroisse.. C'est pourquoi; iL. se rendit- . Rome, s'imposant un. lng - voyage- * pied - t r a v e r s - l e s montagnes des. Pyrnes et : travers la France,, pour obtenir* de. la Sacre Congrgation de la Propagande la- permission, dei p a r t i r pour les pays infidles-. Mais-cette-dmarche, n'eut, pas d e - s u i t e pratique, car, aprs plur sieurs mois passs -, cette intention- au. noviciat de la- Gompar
1 :

25 'FVRIER

35

-miLafcis "caussa reveiitere coaclus-esLniHi-spaniam, :ubi paroec i a l e munirs denuo-suscepit. A t ' c u m a d s a c r a s c o n o i o i i e s - p v a e Gipue SB *aptum :ostenderet el tam studiose fructuoseque ad rpopulum iVerbum D e i tfaoeret, t u n e A p o s t o l i c i Missionari titlo privilcgisque*a S a u c l a S c d c o r n a t u s e t . I m p t r a t a d e o iparoeciam r e l i n q u e n d i venin, w i c o s atque <urbes ^Gatalauniae :rovisere :cocpitmt E v a n g l i u m ' . p o p u l o ^rtjligionis l u m e n 'expe'teli .nunciaret.:Longa*Eltque.aspera.ilinera .peditem-aggressum n o n pluivia, non aestus, non frigus Christi p r a e c o n e m detinebant. ;Ecclesiasticae auclordtalis ipse bsorvantissimus ut E p i s c a p o r u m mandata impleret, ^sacras-missiones per arduas Jregiones intiefesse oMvit, et quo i e u m vocarerit, nulla interposita mora properabat. 'Solidum vero -diem i p s e in saeri m i n i s t e r i i operibus insumebt, magnam aulem noGtis p a r t e m e x c u b i a s i n oratione a g e n s D o m i n o D e o s u o vigilbat. .'E G o n c i o n a n t i s Servi .Dei o r e pendebat p l c b s ; certatim -ad :eum a u d i e n d u m e dissitis etiam loois conlluebant i n n u m e r a b i l e s idclium turmae.; ci i p s e , qui pluries saepe e o d e m die i c o n c i o n a t u s est, o m n i b u s se facilem c o m i t e m q u e e x h i bbat, i n e x o i p i e n d i s coni'essionibus, i n afflictis s o l a n d i s , i n
, i

g-nie de Jsus, il fut forc, pour cause de maladie, de revenir en Espagne, o il reprit le ministre paroissial. Toutefois, comme il ^montrait des --dispositions particulires pour la prdication et quHl dispensait au -peuple la parole 'de diieu *avee -beaucoup d'ardeur -et deifruit, il reut .alors .du 'Saint-Sige le .titre et : les privilges .de ^missionnaire .apostolique. Ayant obtenu pour ce motif l'autorisation de quitter -sa paroisse, :il commena visiter les bourgs et les villes de -la iCatalogne, .afin .d'annoncer l'Evangile 'au peuple qui .rclamait -les 'lumires de 'la religion. Dans ses longs -et durs 'voyages, accomplis pied, ni la pluie ni la grande chaleur n'arrtaient le hraut-duiChrist. /Trs respectueux de.l'autorit ecclsiastique, pour s'acquitter du m a n d a t que lui confiaient les vques, il donna des imissions.avec un.courage infatigable, travers des rgions pnibles, e t i l se h t a i t d'accourir s a n s r e t a r d l o on l'appelait. ILemployait toute la journe a u x uvres du saint ministre et -passait une .grande p a r t i e . d e la n u i t auprs de Dieu,-consacrant ses 'veilles .la prire. .'Le peuple tait suspendu aux lvres de l'aptre du 'Christ ^quand il :prchait ; 'pour 'l'entendre, accouraient ' *l'envi, mme des tlieux loigns, des foules "innombrables de fidles. Luimme, t o u t en faisant -souvent plusieurs sermons p a r jour, se ^montrait l'gard ede rtous d?un abord facile et -cordial, p o u r entendre les .confessions,. consoler les-affligs, visiter .les malades. C'est-ainsi qu'il parcourut-avec le -plus ;grand rzle toute da Cata-

36

LETTRES

APOSTOLIQUES

MAGNUS

VOCABITUR

aegrotis i n v i s e n d i s assiduus. Gatalauniam s i c u n i v e r s a m s u m m o studio lustravit ; postea ad Canarias insulas se c o n tulit, quae sacris eius laboribus quasi p e n i t u s immutatae sunt. N e c a solito apostolatu abslinuit, neque ab o p e r i b u s lemperavit consuetis, dum, post suam ad a r c h i e p i s c o p a t u m elcctionem, opportunum exspectabat t e m p u s ut m a r i t i m u m iter ad Cubain aggrederctur. S e p t e m v e r o alque etiam d e c e m u n o die c o n c i o n e s per id t e m p u s habuit, ac plures religiosarum Sororum d o m o s invisit ut i n i t a m inter illas c o m munis vitac rationem reformaret. Cotidie quoque c o n c i o n a batur diuturno suae navigationis ad i n s u l a m m e m o r a t a m tempore viatoribus nautisque, ita ut o m n e s tum i t i n e r i s s o c i i tum nautae, ne u n o quidem e x c e p t o , sacramentali c o n f e s sione se e x p i a v e r i n t et ad e u c h a r i s t i a m accesserint. P e r c r e s c e n s e n i m in dies optima Servi D e i fama effecerat ut ipse ad Sancti l a c o b i de Cuba a r c h i e p i s c o p a t u m eligeretur. I m p a r e m se tanto oneri arbitratus, ab illo a b d i c a r e non dubitavit ; sed tum ab A p o s t o l i c o i n H i s p a n i a N u n t i o , tum ab e p i s c o p o suo Vicensi p e r o b o e d i e n t i a m .jussus ut oblatum munus reciperet, licet i n v i t u s et m o e r e n s gravissimo pastorali officio se subiecit. D i e itaque sexta m e n s i s Octobris an. MDCCGL c o n s e c r a t i o n e e p i s c o p a l i accepta, inse-

logne ; il se rendit ensuite dans les les Canaries, qui, grce ses travaux apostoliques, se trouvrent changes peu prs entirement. Il ne se modra en rien dans son apostolat habituel et ne supprima aucune des uvres auxquelles il s'adonnait, alors que, appel la dignit archipiscopale, il attendait le moment opportun de s'embarquer pour Cuba. Il donna, au contraire, pendant ce temps jusqu' sept et mme jusqu' dix sermons p a r jour, et il visita plusieurs maisons de religieuses p o u r rformer leur faon de vivre. De mme, chaque jour, d u r a n t son long voyage vers l'le que Nous venons de nommer, il prchait pour les passagers et pour les marins, en sorte que tous, sans exception, t a n t ses compagnons de route que les gens de mer, se purifirent p a r la confession sacramentelle et s'approchrent de la Table Sainte. L'excellente rputation, de jour en j o u r croissante, du Serviteur de Dieu l'avait fait lire, en effet, l'archevch de Santiago de Cuba. S'estimant infrieur une si lourde charge, il n'hsita pas la refuser ; mais, d'une part, le nonce apostolique en Espagne, d'autre part soil vque de Vich, lui ordonnrent, au nom de l'obissance, d'accepter la fonction qui lui tait offerte. Quoique contre-cur et avec une peine trs vive, il s'assujettit la lourde charge pastorale. Ainsi donc, le 6 octobre 1850, il reut la conscration piscopalc, et, le 16 fvrier de l'anne sui-

25 FVRIER 1934

37

qiienti a n n o die XVI m. Februarii a clero p o p u l o q u e o m n i Cubano in portu sancti Iacobi filiali laetitia e x c e p t u s est. I l l i c o sollicitum de suo munere r e c t i s s i m e o b e u n d o se summ o p e r e ostendit, Teterrima v e r o illo- t e m p o r e erat Cubae rerura sacrarum c o n d i c i o : summa apud p o p u l u m religions ignorantia ; corrupli mores h o m i n u m ; p u b l i c i c o n c u b i n a t u s l u e s p a s s i m grassabatur, pluribus non raro ab u n o viro ductis mulieribus ; illgitime naiorum fere infinitus num e r u s ; clerici etiam n o n vocante D e o sed lucro tantum adducti vitam sacerdotalem amplectebantur. Quos autem D e i F a m u l u s , u t tt iantisque m a l i s m e d e l a m afferrel, susceperit i n v i c t o a n i m o labores, quantam o p e m quantamque operam p r o c o m m i s s i sibi gregis spirituali simu ac temporali b o n o adhibuerit, i n c r e d i b i l e d i c t u est. Religiosos o r d i n e s , pristina i n s t a u r a i s d i s c i p l i n a , o r d i n a v i t n o v u m q u e Religioisarum D o c e u t u m a Maria Immaculata Institutum fundavit ; clcric o r u m S e m i n a r i u m p a e n e dissolutum fere de integro instituit ; cleri m o r e s e m e n d a v i t e i u s d e m q u e d o c t r i n a e d i s c i p l i naeque p r o s p e x i t ; multos p i o s coetus vel i n n o v a v i t v e l c o n d i d i t ; p a r s i m o n i a l e s etiam mensas argentarias in u r b e sancti Iacobi c o n s l i t u e n d a s curavit. U n i v e r s a m d i o e c e s i m

vante, il fuL accueilli dans le porl de Santiago avec une joie filiale par tout le clerg et le peuple cubains. Sur-le-champ, il se m o n t r a l'vidence soucieux de s'acquitter de ses fonctions d'une faon parfaite. Or, cette poque, la situation religieuse de Cuba tait lamentable : ignorance profonde de la religion parmi le peuple ; murs corrompues ; le flau du concubinage public svissait de divers cts, assez souvent un seul homme se t r o u v a i t avoir plusieurs femmes ; le nombre des enfants illgitimes tait presque illimit ; mme les clercs embrassaient la vie sacerdotale non la suite de l'appel d'en haut, mais attirs p a r l'espoir du gain. On ne saurait croire quels travaux le Serviteur de Dieu entreprit avec un courage invincible pour remdier t a n t et de si grands m a u x , quels efforts et quelle activit il dploya pour le bien spirituel en mme temps que temporel du troupeau qui lui avait t confi. Il rorganisa les Ordres religieux, aprs y avoir r e s t a u r la discipline primitive, et fonda un nouvel Institut, celui des Religieuses enseignantes de Marie-Immacule; il reconstitua peu prs entirement le Sminaire ecclsiastique, devenu presque inexistant ; il rforma les murs du clerg et veilla la puret de sa doctrine et de sa discipline ; il renouvela ou fonda de nombreuses Associations pieuses ; il s'occupa m m e de fonder des Caisses d'pargne dans la ville de Santiago. A trois reprises, il

38

LETTRES APOSTOLIQUES

MAGNUS VOCABITUR

p e r a m p l a m atque asperilate v i a r u m -maxime difficilem ter sacra visitatione -lusra^it ; te,r qxioque vel quater in singulis dioecesis civitatibus -atque o p p i d i s sacras m i s s i o n e s babuit. N o n lorridae regkmis acstus, n o n praeruptae tempestaites, n o n montana dioecesis i m p e r v i a itinera 'ilagrantem apostol i c o zelo Bastorem detinere potuerunt, quin e l i a m dissitos iparvosque pagos ac pauperes l o n g i n q u a s d o m o s i n v i s e r e t . -Simplex aulem i n v i v e n d o , parcus in s u m e n d i s cibis, i m p i g e r in explendis fficiis, largus in d o n a n d o , p r u d e n s ac fortis in rbus spiritualibus vel e c c l e s i a s t i c i s agendis, in orando piissimus, ad christianam d i s c i p l i n a m i n s t a u r a n d a m et clerum ad s a n c t i o n s vitae n o r m a m r e v o c a n d u m ' e x e m p l i s suis confeinenter intendit. N e q u e terreri passus est, c u m i m p i o r u m coniuratione fcrro 'fuerit sauciatus ; sed v e n i a m animieis bnigne largitus, -palam declaravit ad s a n g u i n e m suum pro F i d e i veritate f u n d e n d u m se fore p a r a t i s s i m u m .
:

S e x e n n i o in insula Cubana e x a c t o , Matritum petiit ab 'Hispanarum Regina accersitus, quae in sui spiritus m o d e TriLorem eum seilegerat. Quo in minire D e i Famulus ita caute prudenterque se gessil, ut cuncta regiae auiae d i s c r i m i n a vitare valuerit ; in eadem e n i m p r o c u l b o m n i b u s m u n -

parcourut, pour en faire la visite canonique, tout son diocse, h la fois -trs -vaste et trs mal partag quant aux -voies de communication ; il y fit aussi -donner trois ou quatre 'fois des missions dan-s chacune des villes et des bourgades. Ni les ;ardeurs 'du climat -de cette rgion torride, ni la violence des ouragans, ni les chemins de montagne impraticables ne purent arrter le p a s teur du'diocse, tout b r l a n t - d e zle apostolique ; au contraire, il visitait mme les petits villages loigns et les pauvres .maisons isoles. I l montrait de la simplicit dans sa manire de vivre, de la modration dans sa nourriture, de l'activit dans l'accomplissement de sa tche, de la gnrosit dans ses aumnes, de la prudence et de l a 'force da<ns 'le rglement des affaires spirituelles ou ecclsiastiques, une extrme pit dans la prire ; enfin, il -s'appliquait sans relche, p a r son exemple, ' restaurer l a discipline chrtienne et ' ramener le clerg 'une rgle de 'vie plus sainte. Et il ne se laissa "pas effrayer lorsque des impies, conjurs contre lui, le blessrent d'un coup de p o i g n a r d a u contraire, il pardonna avec bont - ses ennemis t dclara publiquement qu'il tait tout dispos verser son sang pour la vrai foi. Il avait pa-ss six ans dans l'le de Cuba, lorsqu'il regagna Madrid, o l'appelait la reine d?Espagne, qui l'avait choisi p o u r directeur spirituel. 'Dans une pareille fonction, le Serviteur de "Dieu se comporta avec t a n t de sagesse -et de prudence qu'il /russit
;

25 FVRIER 1934i

39'

dzmis rbus et vairaitatifous, qjiiae- regids auMs propr.ia sunt,. quiasi in recessii> soJitudinis. atqaxe La sancbo virtutis. d o m i c i i i o plures- annos transegit,, mues. otcasianes:. tantum< nactus e x a n t l a n d i tt laiitosquc laboves pro gWria D e i provehenda. atque animoruin salute oMinenda. Octo et quiadraginta pe.r dies Beginam. itinere- coamiiaius,, bis c e n l u m el qjuiraquiaginta c o u c i o n e s Venerabils D e i Famulus habiail, modo cleco, m o d o S e m i n a r i o n i E i alumnist, m o d o piarum sodalitaturan s o c i i s , m o d o raonialibus i n asceteriis, m o d o deniqjue populo; i n t e m p l i s , quac, licet ampla,. accurrentium fidelium t u r m a stipabauitur. Ut a u t e m christianam p l e b e m lidei veriiates e d o c e r e t l i b r e s quoque plures edere perrexit atque i n e i s d e n i per. typos. imiprimenidis m a g n a m p e c u n i a e v i m liberaliter i m p e n d i t D e n i q u e ad spirituiale p o p u l o r u m b o n u m fiovendum i u g i t e r intenkis,. ann- millesinao octingentesim-o quadr.agesima- n o n o cpjjod i a m durante praed'icatione ad Canarias insulas c o n s i l i u m m e n t e conceperat, CoiigFegationem institut! Massionarioruni, q u o s iru sacris expedifcionbus atque in a p o s t o l i c i s labaribus, sibi adiutores haberet. Hudus Gongiregaiiionis fundamenta po-suit Vici ; atque eiuadem h u m i l i a prorsiis initia fuere.. At Venerabilis D e i Servus-,, d u m vitam

chapper tous les dangers d'une cour royale. Il se tint loign de toutes, les mondanits et de. toutes les vanits qui sont le propre des palais des rois,, et passa ainsi plusieurs annes comme dans un lieu de- retraite et de solitude, comme dans un asile sacr de l a vertu ; il s'efforait seulement de saisir toutes les occasions' de multiplier ses efforU en vue de procurer la gloire de Dieu et d'obtenir le salut des mes. Ayant eu accompagner la reine en voyage drurant quarante-huit jours, le vnrable Serviteur de Dieu prcha deux cent cinquante sermons, soit au clerg, soit a u x lves des Sminaires, soit a u x membres des Associations pieuses, soit aux religieuses dans les monastres, soit enfin aux fidles dans les glises- ; mme quand elles taient vastes* ces dernires se trouvaient remplies- p a r l a foule des fidles q u i accouraient. Afin d'instruire le peuple chrtien des vrits de l a foi, il publia aussi, successivement, plusieurs livres, et il consacra gnreusement . leur impression une importante somme d'argent. Enfin,, constamment appliqu . promouvoir le bien spirituel des populations,, en 1849, ralisant un dessein qu'il avait conu ds le temps de ses prdications a u x les- Canaries*, il institua une Congrgation de m i s sionnaires qui l u i fournirait des collaborateurs po-ur les missionis prcher et les travaux: apostoliques. C'est Vich. qu'il posa les fondements de cette Congrgation, et, la vrit, les dbuts en furent bien humbles. Mais Antoine-Marie Clarefc, t a n t qufil vcut,

40

LETTRES APOSTOLIQUES

MAGNUS VOCABITUR

vixit, cojistanti studio Congregationem suam, quam, sub D e i parae patrocinio p o n e n s , nuricupavit Congregationem Missionariorum Filiorum a Corde I m m a c u l a t o Virginia Mariae sollerter moderandam atque amplificandam curavit. E a n d e m propterea regulis aptis, et conflrmatione Apostolica m u n i v i t , adeo ut Congregalio ipsa, vivente a d h u c legifero- fund-atore, non modo in Hispania sed in aliis quoque nationibus p r o pagines suas effuderit. S e x a g e s i m u m suae aetatis a n n u m agens, Dei Famulns, arrepta Concilii Vatican!, quod a n n o millesimo octingentesimo s e p t u a g e s i m o h a b i l u m est, o c c a sione, R o m a m se contulit, dogmatis Infallibilis R o m a n i P o n tifcis Magisterii actuosus p r o p u g n a t o r ; s e d a p o p l e x i a e accessu correplus, Galliam repetiit ; i b i q u e in c o e n o b i u m sanctae Mariae de Monte F r i g i d o , Carcassonensis d i o e c e s i s intra fines,, s e c c s s i t ; in e o d e m q u e exul patria e vita religiosissime migravit die XXIV m. Octobris anno m e m o r a t o millesimo o c t i n g e n t e s i m o septuagesimo. Ubi p r i m u m meliora tempora v i s a sunt, Venerabilis F a muli D e i Corpus, in patriam delatum p o m p a t r i u m p h o s i m i l lima, in Vicensi templo Nostrae D o m i n a e a Mercede p n e s sacellum Immaculato Virginis Mariae Cordi dicatum atque splendido in mausoleo, quod Patri d i l e c t i s s i m o alumni e i u s

entoura de soins constants sa Congrgation ; il la plaa sous le patronage de la Mre de Dieu, lui d o n n a n t le nom de Congrgation des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de la Vierge Marie , et il s'appliqua la diriger avec sagesse et en assurer le dveloppement. A cette fin, il la dota de rgles appropries et lui obtint l'approbation apostolique, de telle sorte que cette Congrgation, du vivant mme de son fondateur et lgislateur, se rpandit non seulement en Espagne, mais encore dans d'autres pays. Le Serviteur de Dieu tait g de soixante ans, lorsque, profitant de l'occasion du Concile du Vatican, qui se tint en l'anne 1870, il se rendit Rome ; il s'y montra u n dfenseur ardent du dogme de l'infaillibilit du Pontife romain ; mais, frapp d'une attaque d'apoplexie, il regagna la France. L, il se retira au monastre Sainte-Marie de Fontfroide, dans le diocse de Carcasssonne, et c'est en ce lieu qu'exil de sa patrie il quitta trs pieusement cette vie, le 24 octobre de la mme anne 1870. Ds que les circonstances apparurent plus favorables, son corps fut transport dans son pays avec une pompe qui ressemblait pleinement un triomphe ; il fut dpos dans une chapelle ddie au Cur Immacul de la Vierge Marie, l'intrieur de l'glise de Notre-Dame-de-la-Merci, Vich, et plac dans un splendide m a u sole que ses disciples avaient prpar pour un Pre aussi aim.

25 FVRIER 1934

41

comparaverant, c o n d i t u m est. Ob virtutum vero famam qua v i t a m a d h u c mortalem agens Famulus D e i inclaruerat, n e c n o n ob caelestia quoque prodigia, quibus t u m ante tum post e i u s obitum D e u s Servi sui sanctitatem coniirmare tradebatur, de Bcatorum caelitum h o n o r i b u s i p s i Servo Dei deccrn e n d i s , p r o c e s s i b u s Ordinariis iam anno MDCCCLXXXVII i n i t i s et de more confectis, p n e s S. Rituum Congregat i o n e m Causa agitari coepta est, ita ut per decretum d i e IV m. D e c e m b r i s an MDCCCXCIX cditum, rec. m e m . L o P P . XIII D e c e s s o r Noster i n t r o d u c t i o n i s Causae Comm i s s i o n e m m a n u p r o p r i a -signaverit ; eademque, introducta c u m fuerit, m i n o r i b u s , interea superatis i u d i c i i s , a d e o deinc e p s progressa est, ut m o x etiam super Venerabilis Servi Dei Antonii Mariae Claret virtutibus disceptari c o e p t u m sit ; quas tanquam h e r o i c a qualitate praeditas atque exornatas N o s i p s i anno MDCGCCXXVI octavo idus Ianuarias sollemniter a d p r o b a v i m u s et declaravimus. Agitata dein quaestionc de m i r a c u l i s quae a D e o patrata ferebantur per e i u s d e m Venerabilis i n t e r c e s s i o n e m , post duas c o n g r e g a t i o n e s , antepraepar a l o r i i a m n e m p e et praeparatoriam, n e c n o n aliam gener a l e m c o n g r e g a t i o n e m , quae coram N o b i s die d c i m a tertia m e n s i s Februarii h u i u s anni habita est, rbus o m n i b u s 9 c e r -

En raison du renom de ses vertus qui avait rendu illustre le Serviteur de Dieu alors qu'il tait encore de ce monde, et aussi des prodiges clestes p a r lesquels Dieu, disait-on, tant avant qu'aprs sa mort, confirmait la saintet de son serviteur, la suite des procs ordinaires entrepris ds 1887 et achevs comme de coutume, commena prs de la 'Sacre Congrgation des Rites la discussion de sa Cause, c'est--dire de l'attribution AntoineMarie Claret des honneurs rservs aux bienheureux habitants du ciel. P a r un dcret publi le 4 dcembre 1899, Notre prdcesseur de digne mmoire, le Pape Lon XIII, signa de sa propre m a i n la Commission d'introduction de la Cause. Et aprs que celle-ci eut t introduite, les procs de moindre importance ayant t heureusement termins, elle put ensuite progresser, de sorte que l'on commena bientt discuter sur les vertus du Vnrable Serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret ; le degr hroque qu'elles avaient atteint et qui en faisait le prix fut solennellement reconnu et proclam p a r Nous le 6 janvier de Tanne 1926. Aprs cola fut discute la question des miracles que l'on disait avoir t accomplis par Dieu grce l'intercession de ce Vnrable ; la suite de deux congrgations, antprparatoire et prparatoire, puis d'une troisime congrgation gnrale qui se t i n t en Notre prsence le 13 fvrier de cette anne 1934, toutes choses ayant t

42

LETTRES APOSTOLIQUES

- JWfAGNUS VOCABITUR

r i m o i u d c i o nvestigatis, N o s m e t i p s i , d i e dcima -octava praefati memsis, nempe D o m i n i c a p r i m a Qnadragesimae, m i xacula proposita cmislare sdllemniter d-eclaravimus, ulteriusque proinde in casu p r o c e d i p o s s e . Cum igiiur e s s e t de heroicas virtutibus deque miraculis prolatum iudicium,, illud discnliendum supererat, num Vemerabih ipse Dei F a n m k i s inter Beatos caelites receasendus tuto foret. H o c dubium p r o positum e s t ' a dilecto filio Nostro Alexa.n&ro Sanctae R o m a .nae Ecclesiae cardinali Verde, b o d e r n o Causae Relatore, i n generalibus comitis coram N o b i s habitis i n Acdibus Vaticanis die v i o e s i m a m e n s i s Fehruarii memorati, o m n e s q u e qui aderant, tara icardinales qjuam S a c r o r u m Rituum Consultores, unanirni coTisensu affirmative r e s p o n d e r u n t . N o s vero i n re tanti m o m e n t i N-o-stram .aperire m e n t e m d i s t u l i m a s d o n e c cnixis p r e c i t a s a Ptre himirmm :s.ubsidium p o s c e r e m u s . Quod cum i m p e n s e fecissemus., tandem die vicesina quiarta mrperrime praeterita, n c m p e die festo Samcti Matthiae Apostoli, EiacharisticQ Sacro rite litato, adstaiitibus d i l e c i i s filiis N o s t r i s Camillo Sanctae Roman-ae E c c l e s i a e c a r d i n a l ! Laurcnli, qui S. Rituum Congr-egationi p r a e p o s i t u s 'est, ei Alexandro Sanctae Romaiiae E c c l e s i a e cardiaaali Verde, Gaiasae Relalore, n*ec

tudies de la manire la plus attentive, Nous-mme, le 18 du mois susdit, c'est--dire Je premier dimanche de Carme, JVous dclarmes solennellement qu'il constait des mir.aclcs proposs et que l'on pouvait ds lors, dans le cas en question, aller plus avant. Ainsi donc, comme le jugement sur l'hroc-ilc des vertus .et sur les -miracles avait t rendu, il restait discuter sd le vnrable Serviteur de Dieu pouvait tre inscrit en toute sret au nombre des Bienheureux. Ce doute fut .propos p a r Notre cher Fils Alexandre Verde, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, ponent actuel de la Cause, dans la runion gnrale qui se t i n t en .Notre prsence au Palais du Vatican, le 20 du mme mois de fvrier. Tous ceux qiui taient .prsents, t a n t les cardinaux q.ue les consulteurs 'de la Sacre Congrgation des Rites, furent u n a nimes dans leur .rponse .affirmative. Quant - Nous, tant .donne l a .grande importance d'une Lelle affaire, Nous dcidmes de diffrer le moment de faire connatre Notre avis, jusqu! ce que Nous eussions solliuiL par d'instantes prires, -du Pre des .lumires, le secours d'en .haut. C'est ce que Nous fmes avec une .grande ferveur.. Endin, le 24 fvrier dernier, c'est--dire en la fte de saint .Matthias .aptre, aprs avoir offert pieusement le Saint Sacrifice, .en prsence de .Nos chers fils Camille Laurenti, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, et Alexandre

25 FVRIER 1934*

43

n o n dil&cbis. filiis lfonso. Garinci, Congregationis Rituum a secreliS). et Salv&tore N a l u c c i , gnerai i S a n c i a o Fiei p r o m o tore,. sollcmniLec e d i x i m u s Lato procedi. posse* ad Venerabilis F a m u l i Dei Antonii Mariae Glarct beaLificationem. Quac cuni ita suit, Congregationis praeser.lim Missionarionum F i l i o r u m I m m a c u l a t i Cor.dis Beatae Mariae V i r g i n i s vota i m p l c n t e s , apostolica No&tra auctoritate, pr.aescntium Litterarum tenorc facultatc-m facimus ut i d e m Venerabilis Dei Servais Antonius Maria Claret. a r c h i e p i s c o p u s sancti- l a c o b i de Cuba dein Traianopolitanus, Fundator Congregationis praelaudatae Mission ariorum F i l i o r u m ab- Immaculato Corde Mariae, Beat n o m i n e in. p o s t e r u m nuncupetur, eiusque corpus ac l i p s a u a seu- relliquiae, non lamen sollemnibus- in s u p p l i c a t i o n i b u s deferenda, p u b l i e fdelium v n r a t i o n ! p r o p o n a n t u r ; itemque permittimus ut eiusdem Servi D e i i m a g i n e s cadiis d e c o rentur. Praeterea e a d e m auctoritate Nostra lar.gimur u t de eo quotannis Gffcium recitetur de C o m m u n ! Gonfessorum P o n t i l i c u m cum l e c t i o n i b u s p r o p r i i s , per Nos- adpr.obalis, et Missa propria, p e r N o s pariter adprobala cclebnctur,. servatis rubriois), sed. tamen in dioecesibus- dumtaxat V i c e n s i , in qua

Verdc, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, panent de la Cause, ainsi que de Nos chers Fils Alphonse Garinci, secrtaire de la Congrgation des Rites, e t Salvalor Nalucci, promoteur gnral de la foi. Nous dcrtmes solennellement que l'on pouvait en, toute sret procder la batification du vritable Serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret, En consquence, exauant les vux principalement de la Congrgation des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de la Bienheureuse Vierge Marie,, en vertu de Notre autorit apostolique, par la. teneur des prsentes Lettres, NOUA permettons que le vnrable. Serviteur de Dieu Antoine-Marie ClarcU- archevque de Santiagp de Cuba, puis de Traj.anopolis, fondateur de la, Congrgation trs mritante des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de? Marie, soit appel dsormais du nom de Bienheureux et que son corps, ses restes ou ses- reliques* sans cependant tre ports dans les- processions solenneliles, soient exposs publiquement la vnration des fidles ; de mme Nous permettons que les images de GC Serviteur de Dieu soient ornes de rayons.. En. outre,, envertu de Notre mme autorit, Nous accordons qu'en son. honneun soit rcit chaque anne l'Office d u commun des* confesseurs" pontifes avec les. leons pcopres- approuves p a r Nous et que soit clbre la messe propre,, pareillement approuve p a r Nous, les rubriques, tant observes,, mais seulement d'ans le diocse de Vich, OJ n a q u i t le Serviteur de Dieu ; dans celui de Carcassonne,

44

LETTRES APOSTOLIQUES

MAGNUS VOCABITUR

Dei Famulus natus est, Garcassonensi, i n qua i p s e migravit ad D o m i n u m , atque in Sancti Iacobi de Cuba a r c h i d i o e c e s i quam ipsemet tam sanctissime m o d e r a t u s est, n e c n o n i n lemplis ac sacellis, ubique lerrarum s i l i s , quibus Congregatio Missionariorum F i l i o r u m I m m a c u l a t i Cordis Beatae Mariae Virginis atque Institutum R e l i g i o s a r u m D o c e n t i u m a Maria Immaculata utuntur, ab o m n i b u s fidelibus, qui h o r a s canonicas recitare teneantur, et, q u o d ad Missas attinet, ab omnibus presbyters tam saecularibus quam regularibus ad templa sive sacella, in quibus festum agitur, c o n v e n i e n t i b u s . Denique c o n c e d i m u s ut sollemnia Beatiflcationis V e n e r a b i l i s Dei Servi Antonii Mariae Claret, Ar.chiepisoopi Cubani d e i n Traianopolitani ac fundatoris Congregationis M i s s i o n a r i o r u m praelaudatae, supra d i c t i s in d i o e c e s i b u s celebrentur, n e c non in templis s i v e sacellis m e m o r a t a e Congregationis m e m o ratique Instituti, diebus lgitima auctoritale designandis, intra annum ab eisd'em sollemnibus in S a c r o s a n c t a Patriarchali Basilica vaticana peractis. N o n obstantibus Constitutionibus atque Ordinationibus A p o s t o l i c i s , n e c n o n decretis de n o n cultu -editis, ceterisque contrariis quibuslibet. Volumus a u t e m ut harum Litterarum e x e m p l i s e t i a m i m p r e s s i s , d u m m o d o manu Secretarii enunciatae S. R i t u u m Congregationis sub-

o il mourut ; dans Parchidiocse de Santiago de Cuba, qu'il gouverna lui-mme saintement ; enfin dans toutes les glises et chapelles situes sur n'importe quel point du monde, l'usage de la Congrgation des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de la Bienheureuse Vierge Marie et de l'Institut des Religieuses enseignantes de Marie-Immacule. Cette concession est faite t o u s les fidles qui sont tenus de rciter les Heures canoniales, et, pour ce qui concerne les messes, tous les prtres, t a n t sculiers que rguliers, frquentant les glises et chapelles le j o u r o l a fte du Bienheureux y est clbre. Enfin, Nous permettons que les ftes de la batification du Vnrable Serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret, archevque de Cuba, puis de Trajanopolis, et fondateur de la Congrgation trs m r i t a n t e de Missionnaires, soient clbres dans les diocses dj indiqus, ainsi que dans les glises et chapelles de la Congrgation et de l'Institut que Nous avons nomms, aux jours fixs p a r l'autorit lgitime, d a n s l'anne qui suivra la clbration de ces mmes solennits en la vnre Basilique patriarcale vaticane. Et ce, nonobstant les Constitutions et les Ordonnances apostoliques, ainsi que les dcrets publis concernant le non-culte, et toutes autres choses contraires. En outre, Nous voulons q u ' a u x exemplaires mmes imprims de ces Lettres, pourvu qu'ils soient

25 FVRIER 1934

45

scripta sint, atqne e i u s d e m Congregationis sigillo munita, e a d e m p r o r s u s iides adhibeatur in d i s c e p t a t i o n i b u s quoque i u d i c i a l i b u s , quae Nostrae voluntatis signification!, b i s c e ostensis Litteris, haberetur. Datum R o m a e , apud Sanctum Petrum, sub anulo P i s c a t o r i s die XXV m. Februarii, an. MCMXXXIV, Pontificatus Nostri d e c i m o tertio.
E.

card. PACELLI, a secretis

Status.

signs de la main du secrtaire de la susdite Congrgation des Rites, et munis du sceau de la mme Congrgation, soit attache la mme valeur dans les dbats mme judiciaires* que celle dont j o u i r a i e n t les Lettres prsentes, signification de Notre volont, si elles taient produites. Donn Rome, prs Saint-Pierre, sous l'anneau du Pcheur, le 25 fvrier de l'anne 1934, la treizime de Notre Pontificat. E. cardinal PACELLI, Secrtaire d'Etat

liJrriERAE DECRETAMES
Eate Tresie Margarittte Redi a Sacro Cord Isu; Virglni Moniali Brofessae. Ordinis. Garmelitarum, Excalceatorum, Snctorumi honores: decemuntur.- (I),.
/T

PIUS

EPISCOPUS

SERVUS SERVORUM DEI

Ad perptuant t rei

memoriam.

Caelestibus fulgoribus., b e n i g n i s s i m u s DeuS huius- m u n d i tenebras sanctos suos e x c i t a n d o i n t e r d u m . illuminai, u t p r a e clara-liominejs e a J u c e perculsd,.ad.san-cto& illos- m e n t e m animumque suum aliquandcrerigantretad e g r e ^ i a e o r u m i m i l a n d a exempla alliciantur. Q u a fulgida l u c e catholicus orbis h o d i e perfundi videtur co quod alius ad altaris Dei v i v e n t i s lila

LETTRES DCRTALES
dcernant la bienheureuse Thrse-Marguerite Redi du Sacr-Cur de Jsus, vierge, moniale professe de l'Ordre des Carmes dchausss, les honneurs attribus aux saints.

PIE, E V E Q U E ,
SERVITEUR DES SERVITEURS DE DIEU

Pour perptuelle

mmoire.

Dans sa grande bont, Dieu claire de temps autre par des lueurs clestes les tnbres de ce monde, en suscitant ses saints, de telle sorte que les hommes frapps p a r cette lumire lvent parfois leurs intelligences et leurs curs vers ces mmes saints, et se sentent attirs l'imitation de leurs nobles exemples. Cette lumire clatante semble a u j o u r d ' h u i inonder le monde entier, parce qu'aux lis et aux roses qui ornent l'autel du Dieu vivant
(1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 235.

19

MARS

4-934

47

rosasque *pulehci?rinus ^adiungituT ftos, cuius 'odore suaviss i m o -Iota ,repletur D e i -dormis.
'Tecesia-Margarifca.RedLa.Sa-cro Corde J e s u ' l o s i s t e ntnrcupatur, q u i i n . c a r m e l i i i c o t F u s c a e lerpae lioTfo 'concluso germinatus, virgiieo c a n d o r e tfiiveus -*et flagranti D e i amore rubeus, in cadTestc 'tran&latus viri'da?rium, 'hodje a "N'bis/ prro supyemo^quo ifungimur ApostJi'GO m u n e r e , i p s a m e t - s a n c t i t u dinrs corona Tedimita est, qua.et Maria Magdalena de Pazzis, i p s a qixoquc m o b i l i s -Tu s a -virgo, t magna l g i f r a mater Teresi'a LexoviGiisis ^decorata est ; c a d e m q u e N o s alte extuJimus,iquo uberius:llorslilliiTs-fragrantia.omnes qui in domo sun-tideieGletieosque suaviter adJDeum, qui Garitas ipsa-est, r e d a m a n d u m "provoct. ATetii, anno D o m i n i m i l l e s i m o s e p t e n g e n t e s i m o quattrag e s i m o septimo, die Iulii mensis quintadecima, ex honestis piisque parentibus Hgnalio Maria Redi Aretino et Camila Ballti Senensi ortum *ipsa -duxit et i n s e q u e n t i die, in qua Beatissimae Mariae V i r g i n i s - d e Monte Garmclo s o l e m n i s -ab E c c l e s i a c o m m e m o r a t i o peragilmvregGncrationis u n d i s abluta, Annae Mariae nouien accepil ; decixno a u t e m aetatis suae a n n o confirmationis sacramento delinita est. Sollerti studio et
:

vient 'ajouter '-une autre fleur 'magnifique, dont l'odeur trs suave remplit toute -.s-a maison. Thrse-Marguerite -Redi d u Sacr-Cur de Jsus, tel est le nom de cette "fleur "qui, 'ayant 'germ 'dans le j a r d i n ferm du (Garm'l de *la Terre trusque, semblable la neige par son clat virginal, empourpre d'un ardent a m o u r de Dieu, t r a n s plante dans les j a r d i n s clestes, a t 'aujourd'hui mme 'ceinte par 'Nous, -en vertu de l'autorit suprme -apostolique que Nous exerons, s de la couronne de la saintet. C'est la mme couronne qui or-ne lc front de Marie-Madeleine de Pazzi, elle aussi u n e noble vierge de la Toscane, et celui de la grande Mre et m a tresse &e vie -spirituelle, Thrse de Lisieux ; et eette rrreme couronne, Nous l'avons leve bien haut, afin que le parfum de cette fleur dlecte 'encore plus tous ceux-qui sie trouvent dans la maison, et lies incite suavement rendre ajmour p o u r amour Dieu, qui est la Charit. C'-est Arezzo, -en l'n de grce "17 47, le '15 juillet, qu'elle naquit d'honntes -et pieux parents, Ignace-Marie Redi, d'Arezzo, et Camille BalLti, de S i e n n e ; 'le l'en'demain, j o u r o l'Eglise honore solennellement la bienheureuse Vierge Marie sous le vocable du Morit-Garml, elle 'fut rgnre p a r l'eau baptsnaiale -et reut le 'nom d'Anne-Marie. '"Dans sa dixime anne, clic reut le sacrement de confirmation. Ses parents, en p a r t i J :

48

LETTRES DCRJTALES

CAELESTIBUS

solicitudine genitores, pater presertim, e x i m i a e virtutis vir, curaverunt, ut filia dulcissima, utpote s e p t e m ceteri liberi, a teneris unguiculis fdci m y s t e r i i s irabueretur ; prae ceteris vcro parentum cducationi m i r u m in m o d u m r e s p o n d i t Anna Maria, quae ab ipsamet pueritia de rbus ad fidem et pietatem pertinentibus studiosissimam se praebuil ; ex t u n e enim. magis quam ipsa pateretur aetatis immaturitas, a ludis alina, non garrula, sed raitis c o m i s q u e , pietate, obedientia, i n n o centia, morum suavitate et s e n s u u m custodia, humilitate ac temperantia enituit. D e c i m u m a n n u m agens s a n c t i m o n a l i u m monasterium S. Apolloniae F l o r e n t i a e ingressa est ut suae educationi incumberet ; ibique v i x a n n o e m e n s o , eius ingenitam pietatem d e v o t i o n e m q u e admirantes m o n i a l e s , ad Sacram S y n a x i m p r i m u m s u s c i p i e n d a m admiserunt : q u o d tanta animi demissione atque r e l i g i o n e explevit, ut in posterum octiduum ad sacram m e n s a m famelica a c c e d e r e visa sit. Septem annos in asceterio illo commorata, inter alumnas omnigenae virtutis p r a e c l a r u m e x e m p l a r exstitit ac d e i n , ut parentum voluntati obtemperaret, p r o p r i a m repetit d o m u m ; animo tamen revolvens quae sibi, uti fertur, a S. Teresia

cuJier son pre, homme d'une vertu minente, veillrent avec beaucoup de soin et de sollicitude ce que leur chre fille, de mme que leurs sept autres enfants, ft instruite ds l'ge le plus tendre des mystres de la foi. Mais, plus que tous les autres, Anne-Marie rpondit merveilleusement , l'ducation reue de ses parents. Ds son enfance, elle montra u n grand attrait pour tout ce qui touche la foi et la pit. Ds ce moment, en effet, plus que ne le permettait son ge encore tendre, elle se montrait trangre aux jeux, ne b a v a r d a n t point, mais restant douce et aimable, et elle brillait par sa pit, son obissance, son innocence, la douceur de ses manires, la vigilance qu'elle exerait sur ses sens, son humilit et sa temprance. Elle atteignait sa dixime anne quand elle entra au monastre des religieuses de Sainte-Apolline, Florence, pour y continuer son ducation ; une anne s'tait peine coule que les Surs, admirant sa pit et sa dvotion innes, l'admirent recevoir pour la premire fois la sainte Eucharistie ; elle accomplit cet acte avec une modestie si humble et une telle ferveur que, pendant les huit j o u r s qui suivirent, on la vit s'approcher de la Sainte Table comme une affame. Elle demeura pendant sept ans dans ce couvent, et y fut p a r m i les lves un modle remarquable de toutes les vertus. Ensuite, p o u r obir la volont de ses parents, elle revint au foyer. Cependant, elle pensait souvent des prdictions que lui avait faites, ainsi

19

MARS

1934

49

a Tesu p r a c d i c t a fuerant, de Carmelitarum Instituto a m p l e c tendo caelestem v o c a t i o n e m parenlibus p a n d i d i t . Qui q u i d e m a c c e r i m a s prius o p p o s u e r e c o n t r a d i c i i o n e s ; sed, de ipsius v o c a t i o n e mirum in m o d u m exorta certiores facti, assensuni tandem praebuerunt s u m m a Annae Mariae animi laetitia, ut ipsa intcr m o n i a l e s Monasterii Sanctae Teresiae Florentiae reciperetur. Ibi i p s a p r o b a t i o n i s tempore nihil immutavit de inita sanctitatis vitae ratione, sed p o t i u s praestitit ut sane perfectionis opus, quod adulescentula inchoaveral, ulterius in dies perficeret et augeret. U n a n i m i i d c i r c o s a n c l i m o n a l i u m suffragio et plausu, i a m semestri transacto, die u n d e c i m a mensis Martii, a n n o m i l l e s i m o septengentesimo s e x a g s i m o quinto, a s s u m p t o n c m i n e T e r e s i a e Margaritae a Corde Iesu religiosum h a b i t u m induit et ad t i r o c i n i u m e x p l e n d u m admissa fuit. In tam rigidi Instituti observantia, m i r a ab ea dita fuere e x e m p l a v i r t u t u m : o b e d i e n t i a m namque, orandi studium erga D e u m pietatem, caritatem, patientiam, carnis afflictationem, humilitatem ceterasque virttes o m n e s ita coluit, ut u n i versas novitias l o n g e superaret ac toti communitati m a x i m a m

qu'il est rapport, sainte Thrse de Jsus, et elle s'ouvrit ses parents de l'appel cleste qui la poussait entrer dans l'Ordre du Carmel. Les parents, il est vrai, commencrent par s'y opposer trs vivement ; mais, mieux informs d'une vocation qui avait p r i s naissance d'une manire tonnante, ils donnrent enfin leur assentiment, l a grande joie du oceur d'Anne-Marie, pour que la jeune fille ft admise parmi les religieuses du monastre de Sainte-Thrse de Florence. L elle ne changea rien, d u r a n t le temps de probation, la rgle de saintet qu'elle s'tait trace ; ou plutt elle montra qu'en vrit elle achevait et dveloppait de j o u r en j o u r davantage le travail de perfection qu'elle avait entrepris dans son adolescence. P o u r ce motif, avec les suffrages et l'approbation unanime des moniales, au bout d'un semestre, le 11 m a r s 1765, ayant pris le nom de ThrseMarguerite du Cur de Jsus, elle revtit l'habit religieux et fut admise accomplir son noviciat. Dans les observances d'un Institut si austre, elle donna des exemples admirables de vertu. En effet, elle pratiqua de telle manire l'obissance, l'application l a prire, la pit envers Dieu, la charit, la patience, la mortification de la chair, l ' h u m i lit et toutes les autres vertus, qu'elle dpassait de beaucoup toutes les novices et suscitait dans toute l a communaut la plus grande admiration et une surnaturelle dification ; en sorte q u e ,

80

LETTRES DCRTALES ' CAELESTIBUS

ingsracet;adminitioneni ;ac.spiritualem;aedifrcafremem, jita ut ob perspectram p m d e n t i a m -ac s a p i e n t i a m i p s i quandaqne c o m m i s s e 'fuerit aliarum n o v i G i a r a m cura rot Jaustoia. I m p e n s u m praeterea 4 l u d i u m lostendit cetera amria ..adimplendi, qirae regularis .rdisciplina, isanctae fconsuctudinos et irovi vitae status idbligationes.exigebant, eut ,per tiugem virtuosissimae 'vi'tae Tationem -ad s l e m n e m p r o f e s s i o n e m :emittendaaii se r i t e d i s p o n e r e t . "Gum a u t e m p r a e riimia'humilitate se i n d i g n a m inter chorales atlseribi reputaverit, ;enixe -exposUilavit ut sltem inter c o n v e r s a s adnumeraretur. 'At vero -oxpleto t a m lauda biliter ac .sanctissinne .tirociiiro. lad solemriia -vota n u n c u p a n d a , o m n i u m m o n i a l i u m iconiseiisione t m a x i m o sui :anhni gaodio, inter chorales q u i d e m admissa, illud praestitit die d u o d e c i m a M a r t i i m e n s i s , . a n n o m i l l c s i m o s e p t i n g e n l e s i m o s e x a g e s i m o .sexto. jQua i g i t u r j p r o 'fessone -'solcmni emissa, iuxta eonstitutionem p r a e s c r i p t a : a d bienriitmi adhuc m t e r 'tiriiirculas ver&ata :est, tanto spiititus fervore tantaque exa-ctissimae ivOtorum observantiae icuara, ut virtutum o m n i u m 'supremum .heroicibatrs c u l m e n attigert. Gustos deiidecommuTiitatis .vestimnrenunciatur;: ^sacrario postea praefecta ac d e m u m infirmaria; quibus aliisque a superioribus assignatis m u n e r i b u s o b e u n d i s m i r a u s a est
: ; ; ! ; ! :

cause de sa prudence- et sa sagesse reconnues, on en arriva - lui confier le soin et la-'giarde d^si:aaitres novices. ELIermontra, .en outre, une grande -ardeur .pour 'stacquitfceT ic tous :es autreis devoirs qu'exigeaient la discipline' rgailiEe, .lie saint-CoutumieT etiles jobli'g-atio'ns-'d'e son nouvel bat'de vie,.scprpaa;aiit ainsi, de la m a n i r e la plus convenable,-par la pr-atiqu'e'constante' d'une :v*c trs ;vertueuse, faire sa ? profession .^solennelle. ^Cependant, tse .jugeant, dans son humilit :excsessive, .ndigne de prendre p-laoe parmi les religieuses de akceuT, elle demanda .'instamment .-tre iad<mise du moins au r a n g des-converses. Aprs un noviciat accomplid'uire.manire si louable et si sainte, 'ayant t admise prononcer . l e s - V O E U X solennels, avec J e consentement de 'toutes les moniales >et sa grande j o i e , p a r m i les religieuses de -chur, elle ;fit -^profession le 12 m a r s .1766. -Une fois professe, elle passa deux ians encore, -conformment .aux prescriptions xles ' Constitutions, avec les novices, dans u n e si 'grande ferveur et u n tel souci .d^observer trs .strietcanent ses vo3Uix, qu elle atteignit le .comble -de l'hno-cit :dans toutes tes 'vertus. Elle fut ensuite oChargc 'dm vestiaire de la communaut, paiis de'la sacristie, *et*enfm dsigne comme infirmire.; dans .l'accon.plissement de ces 'fonctions.et d'antres encore, que l u i assignrent
A

19 MARS. 1934

d i l i g e i i i a : a c m o n i a l i b i i s : cunctisj pa?aesertin& aegrotis,-.humili s u i . a b n g a t i o n patieniia; a m w e , lendtate! praesto eral* i n vrlioributs etiam ministeriis,. omniaqiie- pietatis. opra erga^ illas- exercebat. et singulari i n d u s t r i e ac vigilantia e i s d e m nccessaria- q u a e q u o comparabat:; M l a r i . s e m p c r ac b e n i g n o v u l h r i h d e f e s s u m praeslabati famulatum moniali cuidam maniacae. suae curae. c o m m i s s a e , . l i c c t ab. ea m a i e - h a b e r e t u r iniriisque. saepissime' Iacessiretur. Sanctae Matris F u n d a t r i c i s . egrcgia imitatrix ac Divi Aloisii Gonzagae vesligia calc a n s , , p r o Christo pati, quem sibi s p o n s u m . dulcissimum elegerat, avide ap.petens,adversam saepe occidtabat v a l e t u d i n c m . ne a; laboribus dispensaretur. ; atque, flagrantissimo ardens aiiimarum.salutis studio, jejun-iis,. flagellis, c i l i c i i s , ferreis acumnibus n o n sine:tamen sui spiritus modcraloris- assensu, uteb.atur, et* in h u i u s m o d i austeritalibus-asperrimisque-sui innoc e n t i s s i m i corporis.- cruciatibns-, licet iniirmitatibus fracta, a d . o b i t u m u-scpte p e r s v r a n t : Quaanquidempaenitn-tissimae-vitae-rationem.du'cens,* angel i c a e - pinritatis flo-remi*. quasi lilinm irttev spinas, candidis&Lraum sjervnvitj. vel levs-.q uosqiiie'-de.feictiisistuidiose devdtans,
: t

ses' suprieures, elle. fi-t. preuve- d'une diligence- parfaite* venant en aide,- dans- les.- tches les- plus humbles toutes les Surs, miais: surtout aux' malades,, avec. u n . complet oubli - d'elle-rimme, dans- la; patience, la, douceur, la charit.-. Elle remplissait leur gard tous les devoirs de l'amour fraternel, de toutes-les uvres de.-la charit^, et. procurant, chacune avccv un soin, particulier et. une:-attention vigilante, tout ce. qui tait* ncessaire; Le. visage, toujours souriant et aimable, elle veillait: c o t animent a u x besoins, d'une pauvre* religieuse dmente-.confie, - ses.- soins,-.biens que- celle-ci la m a l t r a i t t et l'accablt, bien, souvent d'injures.Elle imitait! d'inn* manire, remarquable sa- sainte- Mre.Fondatrice et- suivait; les traces de\ sant- Louis- de. Gonzague.-; dans son vif dsir de? souffrir p o u r le* Christ qu'elle : avait choisi. p o w l'Epoux chri de son me,. elle dissimulait frquemment, le;: mauvais-: tat de sa sant, de peur d'tre dispense- des travaux i Tonte enflamonce-. d'uoa. ardent amour, du salut des ra-es, elle usait du., jene,. de^. la discipline, don calice*,, des: pointes de.-fer, n o n i toutefois sans l'assentiment de son- directeur, spirituel,, et, bien qu'accable par - l e s . infirmits,; elle persvra-j j u s q u ' ' la' mort dans les'j austrits -de. ce*:genre.- et-i dans:- les.- pnitences:-trs-, rudes quelle, infligeait >-, son corps-innocent:
5 1 1 i

E n . v r i t , tandis q.u'elle menait- une-..vie- si mortifie,', elle'con-i serva trs pphre,.. comme*, un* lis. au. milieut des. pines;, lai ffcur de l a puret* anggliqipe,, vitant avec t a n t . de. soin-mme-les piLus
f

52

LETTRES DCRTALES

CAELESTIBUS

ita nt iure meritoque arbitrari l i c e a t illam u s q u e ad suae vitae e x i t u m baptismalem i n n o c e n t i a m h a u d q u a q u a m amississe. Hurailitate insuper, quae, ut ait S. A m b r o s i u s , virtutum omnium caput est, quae totum, velut quoddam nostrorum actuum, fovet corpus, quam m a x i m e excelluit D e i Famula Teresia Margarita ; ipsa namque nil aliud antiquins habebat, quam nesciri et pro nihilo reputari ; i m m o se o m n i u m viliss i m a m et maximam p e c c a t r i c e m esse fatebatur ; o m n i sollicitudine suas virtutes, superna dona, plures, quas supra m e m o ravimus, paenitentias aliorum oculis occultare nitebatur, et h u m l i m e de se scntiens, simultates, c o n t u m e l i a s et iniurias hilari animo tolerare, quippe quas sibi iure dbitas reputaret. Qua m a x i m a cordis purilate et p r o f u n d i s s i m a spiritus humilitate praecelens ad altissmum caritatis, quod est vinciilum perfectionis, brevi illa pervenit gradum ; ac tantum erat in D e u m amoris i n c e n d i u m , quo intus aestuabat, ut saepe saepius ex ore i n c e n s o plane appareret, et in d u l c i s s i m a s ipsa raperetur ecstases. H a n c vero amoris flammam ferventi assiduoque orationis studio, rerumque d i v i n a r u m m e d i t a t i o n e , ac tenerrima erga augustissimum Altaris Sacrarnenlum, erga

lgers manquements, qu'il est permis de penser, bon droit et en toute justice, que j u s q u ' sa mort elle conserva l'innocence baptismale. En outre, la Servante de Dieu Thrse-Marguerite pratiqua d'une faon mincnte l'humilit qui, au dire de saint Ambroise, est comme M tte de toutes les vertus, et qui anime tout le corps que forme en quelque sorte l'ensemble de nos actes. De fait, elle n'avait rien plus cur que d'tre ignore et de n'tre compte pour rien ; plus encore, elle se dclarait la plus mprisable de tous et la plus grande pcheresse ; elle apportait tous ses efforts cacher au regard d ' a u t r u i ses vertus, ses dons surnaturels, ainsi que les nombreuses pnitences que Nous avons rapportes prcdemment, et, parce qu'elle avait d'elle-mme une opinion trs humble, elle supportait d'un cur joyeux les blmes, les reproches et les injures, car elle estimait que tout cela lui tait bien d. Excellant ainsi dans l'extrme puret du cur et u n e profonde humilit d'esprit, elle atteignit bientt le degr le plus minent de la charit, qui est le lien de la perfection ; et telle tait la violence de l'amour p o u r Dieu qui consumait son cur, que bien souvent elle apparut le visage tout enflamm et fut ravie en de trs douces extases. Cette flamme de l'amour tait alimente en elle ds son enfance par une application fervente et assidue la prire, par la mditation des choses divines, par une dvotion trs tendre envers le trs Auguste Sacrement de l'autel,

19

MARS

1934

53

Dominicain P a s s i o n e m , ac p e c u l i a r i erga Sacratissimum Cor Iesu devotione iam a pueritia alebat ; frequentissime i d c i r c o eucharistico p a n e , cui avidissime inhiabat, se reficiebat ; et intimum p o s t e a fervorem continere non valens, suas s o c i a s ad h o c d i v i n u m c o n v i v i u m s u m m a reverentia devolaque animi p r a e p a r a l i o n e frequentandum et d u l c i s s i m u m Iesu Cor r e d a m a n d u m e n i x e horlabatur. Sed e filial! veneratione Beat i s s i m a m D e i Matrein et Virginem Mariam eiusque castiss i m u m S p o n s u m S. Ioseph, ad S. Matris F u n d a t r i c i s instar semper coluit. Item i n s i g n i p r o x i m u m d i l e c t i o n e propter Deum coniplectebatur eique totis viribus b e n e f a c e r e studebat et a n i m a s D e o l u c r i f a c i e n d i percupida, p e c c a t o r e s potis-simum et infidelium c o n v e r s i o n e m m a x i m e sitiebat, quam assiduis precibus et a c e r r i m i s affiictationibus a D e o praestolabatur, utque Sorores p r o ea obtinenda D e u m adprecarcntur i m p e n s e satagebat. Ceteras quoque virtutes, quae sui p r a e c i p u e status et c o n ditionis erant p r o p r i a e m a x i m a alacritate, laetitia et d e l e c tatione e x c o l u i t et ad obitum usque in e a r u m e x e r c i t i o c o n s tanter p e r s e v e r a v i t .

envers la Passion du Seigneur, ainsi que p a r une dvotion p a r t i culire au Sacr-Goaur de Jsus. C'est pourquoi elle se n o u r r i s s a i t trs frquemment du pain eucharistique, auquel elle aspirait avec avidit ; aprs quoi, ne pouvant contenir l'ardeur de sa charit, elle exhortait instamment ses compagnes frquenter ce divin b a n q u e t avec le plus grand respect et u n e pieuse p r p a ration de l'me, et rendre au trs doux Cceur de Jsus a m o u r pour amour. Mais elle tomfoigna toujours aussi d'une filiale vnration pour la Bienheureuse Mre de Dieu, la Vierge Marie, et pour son t r s chaste Epoux saint Joseph, i m i t a n t en cela l'exemple de la sainte Mre Fondatrice. De mme, p a r a m o u r pour Dieu, elle tmoignait une grande affection envers le prochain, s'appliquant de toutes ses forces lui faire du bien. Trs dsireuse de conqurir Dieu des mes, elle prouvait comme une soif ardente de l a conversion des pcheurs principalement, et des infidles ; elle cherchait l'obtenir de Dieu p a r des prires assidues et de trs rudes mortifications, et elle faisait tout ce q u i dpendait d'elle pour que ses Surs joignissent cette fin leurs supplications auprs de Dieu. Toutes les autres vertus, surtout celles qui taient propres son tat et sa condition, elle les cultiva avec beaucoup d'ardeur, de joie et de bonheur, et j u s q u ' sa mort elle en p r a tiqua avec persvrance les actes.

LETTRES DCRTALES- CAELESTIBUS

Nom est; itaqua mirandum quod-Deus Ancillae-suae anima m, ifca i n n o c e n t i a c et paenitentiae virtute. pnaest&uiem, suisdonis- tum: natur.alib.us: tJum Gaelostibus, quae: praeeTaua. sunt? ornamentai virlutis, afflucnler elargitus' est. Ecrvido namqsie Teresia; Margar.ita ingenio: datala, hurna^ nioribus. litlcris exculta* sua-vissismos suae pielatis et caitatis sensus c o n c i n n i s italicis versibus saepe e x p r e s s i f q u i mille fucati- artificio ing.en.ua- gratia r e n i d e n t e f f e r v i d u m amorem* in Dcum expirant ;* latino quoque sermone- o p t i m e pollens, psalmos, Sacrae Scripturae et Sanctorum PatrumsententiaS sensusque rtoctissime e x p o n e b a t , de r>ebus t h e o l o gicis; d i s s e r t a s , e n i d i l i s s i m i s , mirantibus viris. Prophetiae, penetrationis r.erunx oeGultar.um et, s c r u t a t i o n s cordium, donis,. gratia sanitatum et m i r a e u l o r u m in. vita. etiam illustrata illa fuisse fer.tur,, qjiae supernaturalia doua, oximiam Dei. Eamulae sanotitudiucm. h a u d dubie adstruunt eamque intima c u m D-eo caritate c o n i u n c t a m fuisse videntes testantur.. Quo divini: amoris igne magis* in dies- flagrans. v i x v i c e simum tertium annum. agens iam. cnpiensi d&solvU &t. esse
: 5

II n'est, des lors, pas surprenant que Dieu ait rcompens abondamment, l'me de sa. servante,, si*, remarquable pour les vertus- d'innocence, et. de pnitence, par: ses dons t a n t naturels que surnaturels-,, qui. sont Fornement clatant, de la vertu. Et, en effet, Thrse-Marguerite,. doue d'un, esprit , ardent, forme - lat culture.- des humanits, exprima souvent les sentiments- trs! doux, de sa pit-et de, sa charit en des-vers italiens, lgants* qui, n'tant, fards p a r aucun, artifice, brillent d'une, grce- ingnue et respirent un fervent amour de Dieu comme elle possdait parfaitement a u s s i la langue latine,, elle- com~ mentait. avec beaucoup.de science-les-psaumes* les sentences et le. sens de l'Ecriture Sainte et: des. Saints Bres,. d i s s e r t a n t sur des sujets- thoiogiques- d'une manire qui. tonnait les hommes, les
1

plxiSs savants..

On; rapporter qu'elle avait reu, le- don de- prophtie et. de connatre, les. choses, caches-,, celui de., scruter, les.- curs, la grce, de. sentira la, sant, et do- faire des. miracles,, mme, d u r a n t cette vie t o u s cas- dons surnaturels affirment* d'une m a n i r e non douteuse, la saintet-remarquable, de la. Servante: de Dieu. et. attestent avec- vidence, quelle. f a t unie- . Dieu par. le l i e n trs, intime de. l!amour.. Et, c'est ainsi que-brlant de: jour, e n - j o u r davantage de ce feu de. l'amouri divin,, ge. d'. peine vingt-trois^ ans, et dj dsirant ardemment la venue de la mort pour tre auea te Christ, presque

19

MARS

1934

55

.cum Christo anhelans, .quasi ex i m p r o v i s e , a c e r b i s s i m i s .colxcae Gorrepta tdolorihus, quos diilaris, ne v o c u l a m q u i d e m l a m e n t a t i o n i s p r o f r o n s , mertulit, a s s i d u e vero ardentissimi a m o r i s actus et ignitas .iaculatonias prec.es eliciens, septima d i e : m e n s i s Martii anno ^millesimo s e p t i n g e n t e s i m o sept.uag e s i m o , in Crucifxi sui Sponsi i m a g i n e m figens o v u l a s , p u r i s s i m a m .efflavit .animam. .Angelicae v i r g i n i s obitus m o t i t i a v i x evulgata iota c o m m o l a -est .Florentina civitas, .quippe quae eius :sanctitatis haud ^parvam >habebat -ppin i o n e m . ; h i n c p.opulus turmatim ad monasterium -.convolai .certatque c a d a v e r c o u s p i e e r e -.et -venerari ,ac E-eliquias 'inde >enixe postulans, praasertim 'posteaquam nonnulla D e u m mirabilia perptuasse -.cognovit. N a m b i d u o p.ost mortem D.ei .Famulae .coupus, quod >ob gangrenae i n f e c t i o n e m iam c o r r u m p i videbatur, naturalem colorem, ac si a d h u e viveral, ,ac p u l c h r l t u d i n e m .resumpsit, quin i m m o s u a v i s s i m u m spirahat odorem, quo pariter vestes, quibus v i v o n s ulebatu-r, et capilli e i u s a n l e q u a m i n Monasl e r i u m Anna ingrederelur a matre lonsi et Ar.etii in materna dorao asfflervati, m i n u n ;in raodum olebant. Ad q u i n d e c i m ppoinde .dies dilata fuit c a d a v e r i s tumulatio, e u i u s n e o r a r p r

d'improviste, elle fut 'prise par des douleurs d'entrailles trs Viril entes. 'Elle les s u p p o r t a gaiement, ne laissant ipas chapper le moindre m o t de plainte.; au contraire, ais'ant 'jaillir .canst a m m e n t des actes d'un amour trs .ardent et des'oraisons .jaculatoires enflammes, le 7 -mars de l'an 1770, les yeux 'fixs sur l'image du divin (Crucifi .son Epoux, elle exhala 'son me trs pure. La nouvelle de la mort de l'ang'lique vierge, - peine connue, meut toute la *ville /de Florence, .car .celle-ci avait ;une haute opinion de sa saintet ; aussi le peuple accourt-al en foule au monastre, et se .'presse l'.envi pour voir et vnrer lu dpouille mortelle ; -il demande 'ensuite avec instance quelque relique, surtout "lorsqu'il a appTis que iDicu a .dj opr des choses extraordinaires. ,En effet, deux j o u r s aprs sa mort, le .-corps de lia -Servante de Dieu, .qui semblait dj se corrompra . cause :de l'infection provoque par la gangrne, reprit la "fois sa couleur naturelle, comme s'il et t encore vivant, et sa beaut ; .bien plus, il en .manait une -odeur trs suave, ainsi tque des vtements 'qu'elle avait p a r t e s .pendant sa vie ; de mme, ses cheveux, coups .par sa m r e .avant l'entre d'Anne au monastre, et qui taient conservs Arezzo dans la maison .paternelle, exhalaient un parfum tonnant. En consquence, l'inhumation du cadavre fut retarde

OU-

LETTRES DCRTALES

CAELESTIBUS

tibilitatem et flexibilitatem ac supernaturalem odorem illum F l o r e n t i n u s Archiepiscopus una cura s a c e r d o t i b u s aliquot, m e d i c i s et chirurgis juridice r e c o g n o v i t ; quam plurimi intcrea ex tota Tuscia fidles ad s e p u l c r u m concurrebant t u m ad favores i m p l o r a n d o s , tum ad gratias ob accepta bnficia rependendas. Corpore vero terrae demandato, T e r e s i a e Margaritae sanctitatis fama ac devotio, quae sane e x intemerata e i u s d e m v i v e n d i ratione atque h e r o i c o virtutum o m n i u m e x e r c i t i o o r i g i n e m duxerat, n e q u a q u a m i m m i n u e b a t ; i m m o prodigiosis sanationibus ad eius i n t e r o e s s i o n e m a D e o patratis, non in Hetruria solum, v e r u m etiam alibi diffusa est, n e m i n e u n q u a m contradicente, atque c o n s l a n s et intgra apud grav i s s i m o s quoque et doctrina ac probitate e x i m i o s v i r o s per&everabat. Quare A r c h i e p i s c o p u s Florentinus, attentis rerum adiunctis, i u d i c i a l e s de vita, virtutibus et m i r a c u l i s D e i Famulae inquisitiones condidit ; quibus rite c o n f e c t i s et ad Sacrani Rituum Congregationem delatis et c a n o n i c e e x c u s s i s fel. r e c Pius Papa septimus P r a e d e c e s s o r N o s t e r , die quinta d c i m a Iulii m e n s i s , a n n o m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o sep-

de quinze jours ; son tat de conservation et sa flexibilit, l'odeur surnaturelle qui s'en chappait, furent juridiquement reconnues p a r l'archevque de Florence et p a r plusieurs prtres, mdecins et chirurgiens. Pendant ce temps, de trs nombreux fidles accouraient de toute la Toscane prs de ses restes, soit pour implorer des faveurs, soit pour offrir des actions de grces en raison de bienfaits reus. Aprs l'inhumation, la rputation de saintet de ThrseMarguerite et le culte qui lui tait tmoign, et qui l'un et l'autre avaient pris naissance dans le fait de sa vie sans tache et de sa pratique hroque de toutes les vertus, ne diminurent aucunement. Au contraire, la suite des gurisons prodigieuses accomplies par Dieu grce son intercession, non seulement en Etrurie, mais aussi ailleurs, ils se dvelopprent sans j a m a i s rencontrer d'opposition, et persvrrent constamment et intgralement, mme auprs d'hommes trs importants et remarquables par leur science et leur droiture. C'est pourquoi lterchevq|ue de RIorence, considrant ceC ensemble de faits, ordonna des enqutes juridiques sur la vie, les vertus et les miracles de la Servante de Dieu. Celles-ci ayant t faites selon les rgles, furent remises la Sacre Congrgation des Rites et canoniquement examines ; Pie VII, Notre prdcesseur d'heureuse mmoire, signa, le 15 juillet 1807, de sa propre

19

MARS

1934

57

<timo> I n t r o d u c t i o n i s Causae C o m m i s s i o n e m propria m a n u s'ignavit. Apud e a m d e m S. Congregationem peractis d e i n p r o c e s s i b u s a p o s t o l i c i s , i u r i d i c a servata forma disceptatum est de v e n e r a b i l i s Servae D>ci virtutibus, quas cl. m. Gregorius sextus d e c i m u s et ipse D e c e s s o r Noster, gradum attigisse h c r o i c u m die quartadecima prilis m e n s i s , anno rnilles i m o o c t i n g e n t e s i m o u n d e q u a d r a g e s i m o , solemniter decrevit. S u p e r v e n i e n t i b u s eo tempore n o v i s r e i p u b l i c a e mutationibus molestisque in Carmelitico F l o r e n t i n o Monasterio, ubi sacrum venerabilis Dei Famulae corpus asservabatur, habitis v i c i s s i t u d i n i b u s , Causa p e r sexaginta a n n o r u m spa"tium i n t e r m i s s a est quin tamen e i u s d e m Servae D e i sanctitatis fama silentio h o c altenuaretur. Conditis itaque super duobus m i r i s sanationibus, quas Venerabili Teresia Margarita i n t e r c e d e n t e , O m n i p o l e n s operatus esse dicebatur, t u m P i s i s , tum S e n i s apostolicis tabulis, postquam ad iuris rigorem de i i s d e m sanationibus d i s c e p t a t u m est, Nos Ipsi die tertia Martii m e n s i s , anno m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o v i c e s i m o n o n o , s o l e m n i t e r e d i x i m u s : Constare de instantcmea perfectaque sanalione Sororis Mariae Ducci, e Congregatione Scholarum Piarum ab acuta tuberculari pulmomim affectione, nulla relicta cicatrice, itemque de insiantanea perfectaqive

main, la Commission d'introduction de la Cause. Les procs apostoliques furent ensuite effectus prs de la mme Congrgation, et, toutes les rgles juridiques tant observes, l'on discuta sur les vertus de la vnrable Servante de Dieu, dont Grgoire XVI, Notre prdcesseur de glorieuse mmoire, reconnut par un dcret solennel le degr hroque, le 14 avril 1839. Vers cette poque, survinrent des changements dans l'Etat, ainsi que des circonstances trs difficiles pour le monastre des Carmlites de Florence, o le prcieux corps de la vnrable Servante de Dieu tait conserv. P o u r ces motifs, la cause subit un temps d'arrt de soixante ans, sans cependant que le renom de saintet de la Servante de Dieu diminua du fait de ce silence. Ensuite, deux procs apostoliques furent institus, l'un Pise, l'autre Sienne, au sujet de deux gurisons prodigieuses que l'on disait avoir t opres par le Tout-Puissant, grce l'intercession de la vnrable Thrse-Marguerite. Aprs que ces deux gurisons eurent t discutes selon les rigueurs du droit, Nousmme, le 3- mars de l'an 1920, Nous dclarmes solennellement : Il constc de la gurison instantane et parfaite de Sur MarieDucc de la Congrgation des Ecoles-Pies, atteinte de tuberculose pulmonaire aigu, gurie sans garder aucune cicatrice, et de la gurison instantane et parfaite de Venfant Henriette Giorgi,

5SL

LETTRES DCRTALES

CAELESTIBUS

sanatiotie- puellae, Henrioae- Giorgh a* monbo. polliano. Die? ver.o oeiaysr insequentisi. m e n s i s Mii$. tuio provsdi. posse ad* soiemnemi Yen:. Sorvae* Bel Terosiae Mm,garitea. & Gandte. /esH Beatificationemi dfcclaravimus. Guins quidam; solemniai iiii Basiliba- Vaticana, fncquenti p o p u l o e t u n i v e r s a : Canmeliticai familia exultante; dio lunii) mensis nona^. eodem> anno ceJobnat fuerej. No-vis. autem aceedentibus- mirisj. q u a a navensilis' Beatae. noznine- invocaLo evenisse- fcrebantur, a b. m. R u d e r i c o a* Si. F r a n c i s c o Paulano, tum incliti Carmeitarum E x c a l c e a lorum: Ordinis Pasiulatona, de* Causae reassiunptione. ad' praeolarissimae. Virginis- Canonizationem o b l i n e n d a m precjes Nbbis porrectae' sunt; quas- Nos* libenti animo* a c c e p i m u s risque* annuimus, a c die d c i m a mensis= D e c e m b r i s subs*equentii a n n o lmiusmod*. Causae r e a s s u m p t i o n i s Commission enu signavimus'. Apostolica ergo- auGtoritate i n Florentina;. Pratensi et Tiurinensi- curia> de tribus* p r o d i g i o s i s sanationibusi,. B e a l a Tercsia Margarita intercdante, uti- forebatur; patratisy adornati sunt processus. Sanatibne ver.o quao P r a l i evenarat istis de causis seposita, selfecta fuer-e d u o prodigia quaeFlorentie' obvenisse- dicebantur, alterum Laurentium Gar1 1 1 1 ; 1

atteiht du mal de Pott. Ee 8 m a i suivant, Nous dclarmes qu'z'f pouvait tre procd en toute sret la batification solennelle de la vnrable Servante de Dieu Thrse-Marguerite du SacrCur, de Jsus. Cette batification eut lieu dans la Basilique vaticane, en prsence d'un grand concours de peuple, et la grande joie de toute la.famille carmlitaine, le 9 j u i n de la mme anne. Mais, comme il s'ajoutait de nouveaux prodiges que l'on disait s!tre raliss aprs l'invocation du nom de la nouvelle Bienheureuse, l ppstulteur d'alors de l'Ordre mritant; des Carmes dchausss, Rodrigue de Saint-Franois de Paule, de pieuse mmoire, Nous adressa des prires touchant la reprise d la Cause, eu vue d?obtenir la canonisation de l'illustre" vierge. Cette supplique, Nous l'avons accueillie volontiers et exauce ; c'est pourquoi, l 10 dcembre, de l'.anne suivante, Nous avons sign la Commission de- reprise de cette Cause, Alors,, par autorit apostolique, furent instruits dans ls Curies d Florence,, de Pratb et de T u r i n des procs concernant trois gu H son s prodigieuses, qui s'taient produites, disait-on, par l'intercession de l bienheureuse TJrcse-Marguerite. Mais la- gurison de Prato ayant t carte pour de justes motifs, on choisit deux faits prodigieux que l'on disait arrivs Florence, et con-

19

MARS

1934

59

bagni p u e r u m , altcrum EuTviara Razzi, I o a n n i s E a r s e t t i uxorem, respicientia. 'Lauren'tius, l o s e p h i Garbagnii -et Eelicitaitis Garatti filius, quadrimulus, acuta a p p e n d i c i t e u n a cum abcessu et iperitonaeli r e a c t i o n e diffusa afficiehatur. Gravissimus orat morbus, -quin i m m o ipsa n o c t e diei Jxigesirri prmi Maii, a n n o m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o t r i g e s i m o , ifetne nulla s a n a t i o n i s aflhilgebat pes, uti c o n c o r s erat .duouuru miediicorum scntenfia, ajdeo ut n e c e s s a r i a m clhirurgicam operatdonena, sequenti m a n e peragendam, e d i x e r i n t . P u e r i m a t e r .irmissime Bealae "Teresiae MargariLae confisa, .panticulam 'de e i u s d e m Beatae r e l i q u i i s filioli p e c t o r i apposuit, i n g e m i natisque p r e c i b u s 'huius s a n a t i o n e m iimplora.vit. .Paulo :post puer p l a c i d o s o m m o -correptus fuit. 'Sequenti mane, patei:, in regio e x e r c i t u m e d i c u s , omriia motfbi s y m p l o m a t a tevanuisse i n v e n i l : q u o d - c o d e m p l e n c confirmatum est-a duobus curantzbus m e d i c i s , qui sine haesitfifione sub iuramenti 'sancfeitate s a n a t i o n e m m i r a c u l o tribuurit. Trs quoque poriti, a S. R i t u u m Gongregatione accili, in medertium :'iudicium seu de morbi d i a g n o s i et prognosi -seu de supernaturali actione a g n o s c e n d a c o n c o r d i t e r conveniurit. Alterum m i r a c u l u m in sanationc Fulviae Farsett'i ;Razzi

cernant l'un l'enfant Laurent Garbagni, l'autre Fulvie -Razzi, pouse de "Jean Farsetti. Laurent, fils 'de Joseph 'Garbagni et de Flicit Caratfei, un ipfeit enfant de quatre ans, tait atteint'd'appendicite aigu avec 'dbcs et raction pritonaile diffuse.'Le m a l 'tait trs grave-; au point que la nuit mme du 31 mai 1930 tout espoir de 'gurison avait peu prs dispaTU, "et deux mdecins, d'un commun accord, dclarrent qu'une opration chirurgicale s'imposait p o u r le 'maliin suivant. La -mre de l'enfant, qui avait une trs grande corifiance en la bienheurcuse Thrse-Marguerite, plaa s u r la poitrine de son petit garon 'une parcelle 'des reliques de l a Bienheureuse, et p a r des prires redoubles implora la gurison de celui-ci. Peu 'aprs, l'enfant s'endormit d'un sommeil paisible. Le matin 'suivant, le pre, mdecin dans l'arme royale, constata que tous 'les symptmes de la maladie avaient d i s p a r u ; cela fut pleinement confirm p a r les deux mdecins t r a i t a n t s qui, sans hsitation, attriburent l a gurison un *niiracle, sous la foi du serment. De mme trois experts en parfait accord, mands p a r la Sacre 'Congrgation des Rites, abondent dans le sens des mdecins, soit pour le diagnostic et le pronostic du mal, soit p o u r reconnatre une intervention surnaturelle. Le second miracle consiste dans la gurison de Fulvie FarsetU: 1

60

LETTRES DCRTALES

CAELESTIBUS

habetur. Quae, annos nata septuaginla, die octava N o v e m bris mefnsis, anno millesimo nongentesimo vicesimo s e c u n d o , a veloci birota ad lerram deiecta fracturant colix sinistri femoris passa est cum totali c a p i t i s f e m o r i s s e i u n c t i o n e , unde artus paulisper decurtatus. Quum nccessariae curationes adhiberi nequivissent, apla o s s i u m coagmentatio perfici non potuit. Quare seu deformis callus efTormatus est seu arlrhosis, u n d e arliculatio a n a t o m i c e i m p o s s i b i l i s , cui laesioni oedema et dolores addebantur. Quibus in c o n dicionibus Fulvia s e p t e m per annos versata est sine ulla sanationis spe. Verum die decimaiiona N o v e m b r i s m e u s i s anni miilesimi n o n g e n t e s i m i u n d e t r i g e s i m i , dum corpus Bealae Teresiae Margaritae in e c c l e s i a S. Paulini, quo fuerat translatum, publicae fidelium v n r a t i o n ! erat e x p o situm, Fulvia l i g n e o substentaculo et v i r o i n n i x a , doloribus afflicta, ad e c c l e s i a m accessit et ad urnam, in qua servatur Beatae corpus, pervenit. Per d e c e m horae m o m e n t a fervidissinie oravit, dein genuflexit, surrcxit et libre et expedite nullo fulcimento ambulavit, frequenti populo miraculum conclamante. Peritorum unanimis est scntentia de laesionis gravitante et insanabilitate n e c n o n de miraculo.

Razzi. Cette dernire, ge de 70 ans, fut, le 8 novembre de l'anne 1922, jete terre par un cycliste, et releve avec une fracture du col gauche du fmur, avec disjonction totale de la tte du fmur, d'o le membre se trouva quelque peu raccourci. Comme les soins ncessaires n'avaient pu lui tre donns, l'assemblage naturel des os ne put se raliser compltement. C'est pourquoi il se forma une difformit calleuse ou arthrose, d'o une articulation anatomiqucment impossible ; cette lsion s'ajoutaient l'dme et des douleurs. C'est dans de telles conditions, que Fulvie passa sept annes, sans aucun espoir de gurison. Or, le 19 novembre 1929, tandis que le corps de la bienheureuse Thrse-Marguerite tait expos la vnration publique dans l'glise Saint-Paulin, o il avait t transport, Fulvie, appuye la fois sur une bquille et sur son mari, souffrant ce moment de vives douleurs, se rendit l'glise et parvint j u s q u ' la chsse dans laquelle tait conserv le corps de la Bienheureuse. Elle pria pendant dix minutes avec une grande ferveur, puis s'agenouilla, se leva et se mit marcher librement et d'un pas rapide, sans aucun appui, tandis qu'un peuple nombreux criait au miracle. La sentence des experts est unanime touchant la gravilude la lsion et son caractre incurable, ainsi que sur l'existencedu miracle.

19

MARS

1934

61

De utraque mira h a c sanatione, Causae P o n e n t e seu Relatore d i l e c t o F i l i o Nostro A l e x a n d r o S. R. E. Cardinale Verde, in tribus Congregationibus, quarum ultima coram N o b i s i p s i s , stricto, uti inos est, i u d i c i o disccptatum est, atque p r o p o s i t o dubio an et de quibus miraculis constaret post i n d u l t a m ab Apostolica S e d e Beatae Tcresiae Margaritae a S. Corde Iesu v e n e r a t i o n e m , in casu et ad efTectum de quo agebatur, tum Patres Cardinales tum Ofiicialcs et Gonsultores Sacrae Rituumj Co-ngregationis suam d i x e r u n t sententiam, quam favorabilem esse laeto a n i m o accep i m u s ; sed de proferendo i u d i c i o No,s c u n c t a n d u m d u x i m u s m a i o r e m d i v i n i l u m i n i s c o p i a m imploraturi. D i e t a n d e m Ianuarii m c n s i s v i c e s i m a quinta huius anni, advocatis ad Nos dilectis F i l i i s Nostris S. R. E. Cardinalibus Gaimillo Laurenti, SS. Rifcuum Congregationis Praefecto, et A l e x a n d r o Verde, Causae P o n e n t e , n e c n o n d i l e c t i s F i l i i s Alfonso Carinci, e i u s d e m S. Congregationis a Secretis, et Salvatore Natucci, F i d e i P r o m o t o r e Generali, solemniter e d i x i m u s ; Constare de duobus miraculis Beata Teresia Margarita ' a S. Corde lsa inieraedente a Deo patralis, nempe : de instantanea perfectaque sanatione tum pueri

Do ces deux gurisons, la Cause ayant Notre cher fils Alexandre Verde, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, comme ponent ou r a p porteur, il fut discut dans trois Congrgations ; dan la dernire, qui se tint en Notre prsence, l'affaire fut examine, selon l'usage, d'une manire trs stricte. Le doute fut propos sur L'existence et la n a t u r e de miracles obtenus depuis que le Saint-Sige apostolique avait autoris la vnration publique de la bienheureuse Thrse-Marguerite du Sacr-Cur de Jsus, pour le cas et en vue de l'effet dont il tait question. Tant les Pres d u SacrCollge que les officiers et consulteurs de la Sacre Congrgation des Rites exprimrent leur avis, que Nous recueillmes avec joie, le voyant favorable. Cependant, Nous rsolmes de diffrer le prononc de Notre jugement, afin d'implorer avec une plus grande abondance la lumire divine. Enfin, le 25 janvier de cette anne, aprs avoir mand Nos cliers fils les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, Camille Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, et Alexandre Verde, ponent de l a Cause, ainsi que Nos chers Fils Alphonse Carinci, secrtaire de la mme Congrgation, et Salvator Natucci, promoteur gnral de la Foi, Nous dcrtmes solennellement qu'z constait de deux miracles oprs par Dieu, grce l'intercession de la bienheureuse Thrse-Marguerite du Sacr-Cur de Jsus, savoir : de la gurison instantane et parfaite, tant de Venfant

G2

LETTRES

DCRTALES

CAELESTIBUS

Laureiitii Garbagni ab appendicite acvta cum abscessu et reaciione pkeritonaeali diffusa ; tum .Fulviae Farsetli Razzi a reliquis \abnormibus et gravibus fracturae colli femoris sinistvi arttis functionlitatem impedileniibus. Ad inobilis autem Causae 'huius c o m p l c m e i i t a n u n u m apiid S. .Rituum Gongregalionem deerat discuciendum dubinm an, ;stante d u o r a m m i r a c u l o r u m approbatione *p<ost iudultam - eidem Beatae ab Apostolica Sede v e n e r a t i o n e m , tuto p r o c e d i ;posset ad solemnean i p s i u s i G a n o n i z a t i o n e m ; servata _igitur, uti iuris est, -praefata iforma, i i s d e m quos supra m c m o r a v i m u s >Patribtus Cardinalibus et Sacr-ae Rituum Congregationis xnaioribus Officialibus 'Nobis adstantibus, die d u o d e v i c e s i m a Februarii p r o x i m e elapsi m e n s i s , posse ad Sacrosancto Mis.sae Sacrificio litato, tuto procedi Beatae .Teresie Margaritae >a Sacr.o Covd\e lesu Ganonizationem -suprema auctoritate Nostra decrevimus"; . N o s trumque d e e r c t u m h o c in vulgus edi .atque .in S a c r o r u m Rituum Congregationis acta referri .iussinius. Q.nibus .omnibus, ..quae supra e n a r r a v i m u s , 'rite absoiutis, ut sapientissimus a -Praedccessoribus .NosLris in h u i u s m o d i tam gravis m o m e n t i negotio x o n s t i t u t u s .ordo "in o m n i b u s
: :

Laurent Garbagni, d'une appendicite aigu avec abcs et raction pritonae diffuse, que de F'ulvie - Rarsetii-Razzi, des ^restes anormaux et graves d'.une fracture du c-l >dii fmur, 'empchant Le fonctionnement du .membre '.gauche. Pour faire parvenir cette noble -Cause son terme, il restait .seulement .discuter prs de la .Sacre Congrgation des iRites le .doute suivant : si, tant donn l'approbation de deux miracles depuis que le ^Saint-Sige avait accord les .honneurs du i.culte cette Bienheureuse, il pouvait .tre procd-en toute srel;k *sa canonisation -solennelle. Aussi, -aprs avoir observ la .formalit susdite, conformment au droit, .en /prsence .des .'cardinaux mentionns p l u s - h a u t .et-des principaux ^officiers ;de l a Sacre Congrgation .des Rites, .le 18 fvrier dernier, aprs avoir offert-le :Saint Sacrifice de la messe. Nous avons dcrt, .en vertu de -Notre .autorit suprme, qu'z'Z pouvait ltre procd .en toute sret la canonisation . de la bienheureuse Thrse-Marguerite du Sacr-Cxzxir de Jsus ; 'Nous.-avons ordonn, en outre, que .ce.dcret ft ipubli et qu'il fL insr . dans :les actes de *la iCongrgation des Rites. Tout.ce qui vient d'tre dit ayant t effectu rgulii*ement, .afin .d'observer-.en tons p o i n t s ' l ' o r d r e ' t r s sage tabli p a r Nos prdcesseurs .en cette affaire d?une *si .grande importance, .Nous savons '.runi prs de Nous, en u n Consistoire secret, .Nos -vn-

Ift

MARS

1934

63

senvaretur., in- Comsistorium* sear.ctum- vtenerabilcs F r a l r e s N o s t s o s . S., R , E;. Cardinales apud. Nos aegimus proxim-e elapsa- die- qpinta< labentis mensisr M a r t i i , . i n comsuetai Ralalir Apostolici Vaticanii aula<.;. ibiqpe. dilectus F-ilius. Noster. Gamillus: Gardinalisi Laurartij, Praefectus S*. Biiuumi Conv gragaiionist. s e r a m n o m habuit de. vdta et. miraculis* Beatorum I o s e p h Benadicli Gottolengo- ot Gonradi a. Parzham,. Teresiae Margaritae Redi Gonf essorum*. atque Beatae a< S*.Gorde Iesu. Virginis^ a c r e c e n s u i t . acta quae. in. sihguliseorumdem. Reatiiicationis e t Ganonizationis-. Gausis, Sacra* Rituum Gongregatib stricto- praevio. examine admisit e t a d p r o b a w t . Qua relatione expleta,. Nos- singnlorum. Patrumi Gardinalium sententias exquisivimus. et e x c e p i m u s . S e c r t e autem. h o c Gonsistorio absoluta, c o n t i n u e puhlicum quod v o c a n t Gonsistoriumi habitum est;, i n - q u o dilocti Eilii Aulae NbstraeGansistorialis* Adyccatij.bre-vdter; etripsis de eorumdem' Beatorum. vita, virtutibus. et; miraculisi singillatirai netulerunt;: ac de- Beata Teresia Margarita dilectus Filius- Vincantius.Sacconii s e r m o n e m habuit. Nos- ver.o o m n e s Beatos illos.summoper.e optare d i x i m u s sanctitudinis infula decorare ;; id: tamen non ante decreluros, q u a m in Gonsistorio semipablico, quod nuncupatur, tum iterum Fratrum Nostrorum
t 1 1 :

rbles.- Frres les.. Cardinaux- de.- la Sainte Eglise Romaine, Le. 5 ' m a r s v dernier, dans-la salle habituelle du; Palais- apostolique; lj. Notre, chen fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la: Sacre Congrgation, des Rites,, a.-prononc un discours- sur lai vie et les-, miracles des bienheureux- Joseph-Benot Gottolengo et Conrad de. Parzham, confesseurs, et de la bienheureuse Thrse-Marguerite Redi du Sacr-C,ur de Jsius, vierge ; il a numr. les. actes qui p o u r chacune de ces Causes de'batification- et: de- canonisation ont tr,. i la suite d'uni svre examen; admis, et approuvs. par. l a . Sacre Congrgation-des Rites. Cette relation une fois acheve, Nous avons demand et recueilli, les* votes, de chacun-des Pres* du: Sacr-Collge:. Aussitt: aprs- ce Consistoire secret' s'est t e n u le-Consistoire que. l'on appelle public; Nos i cher s , fils les avocats.de- Notre' Salle Consistoriale y ont', fait- cuxTinmes,. successif veinent,, uni bref expos de. lat vie, des- vertus et des miracles, de. ces- mmes; Bienheureux.;: le- discours- sur lav bienheureusec Thrse-Marguerite fut. prononc par. Notre, cher: fils Vincent Sacconii, Quant : Nous, Nous dclarmes que-- Nous* souhaitions extrmement orner** de-l'aurole de.* lai saintet; tous- ces- Bcnheu> reux ; nanmoins, que Nous ne. le. dciderions- pas- avant d'avoir, dans: un Consistoire, semi-public, ainsi qu'on, ltappelle,- de nouveau pris- Maris, selon la coutume,, t a n t de Nos Frres ls cardinaux
1 1 1

64

LETTRES

DCRTALES

CAELESTIBUS

S. R. E. Cardinalium, tum o m n i u m , qui p r o p i u s adsint, sacrorum Antistitum sententias, uti m o s est, e x q u i s i e r i m u s : ab omnibus, vero e x p e t i v i m u s ; ab o m n i b u s , vero expetiv i m u s , ut interea, supplicibus D e o a d m o t i s p r e c i b u s , uberioris Iuminis efftisionem menti Nostrae impetraremus, ad id scilicet luculentius d i s p i c i c n d u m , q u o d et D e i gloria et cathol i c i nominis i n c r e m e n t u m in h a c rc postulent. lussimus ergo l e g i t i m o s illorum Gaelitum c o m m e n t a r i o s singulis Antistitibus illis tradi, ut, re cognita ac dilligenter pervestigata, suam quisque posset N o b i s s e n t e n t i a m aperire ; ad diem vero d u o d e c i m a m huius m e n s i s in Consistorium quod diximus semipublicum c o r a m N o b i s in Palatio Apostol i c o Vaticano h a b e n d u m illos u n i v e r s o s c o n v o c a v i m u s . Quos quippe in h o c a m p l i s s i m o c o n c e s s u b r e v i sermone allocuti, omnes singillatim r o g a v i m u s ut s e n t e n t i a m h a c super re suam N o b i s vellent aperire. E x c e p t i s autem adstantium suffragiis, s u m m o p e r e gratulati sumus in i d e m a c Nos illos omnes consentire, Gaelitum n e m p e h o n o r i b u s trs Beatos illos apud militantem E c c l e s i a m sine mora per N o s decorari posse. Quapropter ad Beatam Tercsiam Margaritam Redi et ad Beatum I o s e p h B e n e d i c t u m Cottolengo quod attinet,

de la Sainte Eglise Romaine que de tous les vques qui se trouvent les plus rapprochs de Nous ; mais Nous demandmes tous qu'en attendant, des prires adresses Dieu le supplient de Nous obtenir l'effusion d'une lumire plus abondante, pour Nous permettre de 'distinguer plus nettement ce qu'exigeaient en cette affaire et la gloire de Dieu et l'accroissement du nom catholique. Nous donnmes donc l'ordre de remettre chacun de ces prlats un exemplaire de l'abrg authentique de la Cause de ces Bienheureux, afin que, aprs avoir pris soigneusement connaissance de l'affaire, chacun pt Nous exposer son avis ; et Nous les convoqumes tous pour le 18 de ce mois, en un Consistoire que Nous avons appel semi-public, et qui devait se tenir en Notre prsence au Palais apostolique du Vatican. Aux membres de cette nombreuse assemble, Nous avons adress' une brve allocution, priant chacun d'eux de bien vouloir Nous faire connatre son avis sur cette affaire. Une fois les votes de chacun recueillis, Nous Nous sommes vivement rjoui en constatant que tous partageaient Notre avis, savoir que Nous pouvions dcerner sans dlai ces trois Bienheureux membres de l'Eglise militante, les honneurs attribus aux Saints. En consquence, pour ce qui concerne la bienheureuse ThrseMarguerite Redi et le bienheureux Joseph-Benot Cottolengo,

19

MARS

1934

sacras in genus c a e r i m o n i a s ad Sancti Ptri i n Vaticano, die h o d i e r n a , u n d e v i c e s i m a Martii m e n s i s , in festo s c i l i c e t i n c l i t i D e i p a r a e Virginis Sponsi, peractros d i x i m u s ; e o d e m q u i p p e die, quo Beatus P o m p i l i u s Maria Pirrotti in Sanct o r u m n u m e r u m referre i a m d e c r e v i m u s ; Canonizationi autem Beati Conradi a P a r z h a m diem d i x i m u s v i c e s i m u m p r o x i m i m e n s i s Maii, jfestum scilicet P e n t e c o s t e s . Atque o m n e s in D o m i n o adhortati sumus, ut interea h o c voluntatis Nostrae p r o p o s i t u m suppliciter D e o c o m m e n d a r e ne intermitberent. Quum autem faustissima a N o b i s praestituta d i e s caelitum h o n o r i b u s d e c e r n e n d i s Beatae Teresiae Margaritae R e d i , simul et Beatis I o s e p h B e n e d i c t o Cottolengo et P o m p i l i o Mariae Pirrotti, advenerit, q u a m p l u r i m i tam de clero saeculari q u a m regulari, R o m a n a e Curiae Praesules et Officiales, ac v e n e r a b i l e s Fratres Nostri S. R. E. Cardinales, Patriarchae, A r c h i e p i s c o p i , E p i s c o p i et Abbates Vaticanam Basilicam, magnifico apparatu nitentem, et quam m a x i m a fidelium stip a t a m frcquentia, adiverunt ; atque devota illis s u p p l i c a t i o n e p r a e e u n t i b u s , N o s Ipsi in i l l a m s o l e m n i p o m p a ingressi s u m u s , et augustissimo Eucharistiae Sacramento adorato, ad Nostram p e r r e x i m u s c a t h e d r a m , ibique s e d i m u s . Tum

Nous avons annonc que Nous procderions aux crmonies de leur canonisation, Saint-Pierre du Vatican, aujourd'hui '39 m a r s , fte de l'illustre poux de la Mre de Dieu, c'est--dire le j o u r que Nous avions dj fix p o u r placer au rang des Saints le bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti. D'autre part, Nous avons fix la canonisation du bienheureux Conrad de P a r z h a m au 20 m a i prochain, c'est--dire en la fte de la Pentecte. Et Nous avons exhort tous et chacun dans le Seigneur ne pas cesser de recommander Dieu, pendant ce temps, avec instance, Notre prsent dessein. Lorsqu'est arriv ce j o u r trs heureux, tabli p a r Nous pour dcerner les honneurs des Saints la bienheureuse ThrseMarguerite Redi, et en mme temps aux bienheureux JosephBenot Cottolengo et Pompilius-Marie Pirrotti, les membres du clerg t a n t sculier que rgulier, les prlats et officiers de la Curie romaine, et Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise. Romaine, les patriarches, archevques, vques et Abbs, taient venus en grand nombre dans la Basilique vaticane, magnifiquement orne et remplie par la foule des fidles. Tandis qu'ils Nous prcdaient, au chant pieux des Litanies, Nous-mme sommes entr solennellement dans la basilique, et, aprs avoir ador le trs auguste Sacrement de l'autel, Nous Nous sommes 3

66

LETTRES 'DCRTALES

CAELESTIBUS

dilectus Filius Noster CamiUus Gardinalis Laureuti, Sacroruin Rituum Congregationis Praefectus et h i s c e Canonizationihus p r o c u r a n d i s praepositus, prorante d i l e c t o F i l i o Christo p h o r o Astorri, Consistorialis Aulae Nostrae Advocato, a N o b i s imtanter postulavit ut Nos Beatos i l l o s in Sanctorum album adscribere dignaremur. Quod c u m i t e r u m ac tertium, instantins n e m p e et instaiitissime ab e o d e m Cardinale per e u m d e m Advocatum Consistorialem actum sit, iterum atque iterum, Sanctorum o m n i u m deprecatione i n t e r p o s i t a , Sancti Spiritus lumen menti Nostrae ferventius i m p l o r a v i m u s , ac t a n d e m Nos, in D i v i Ptri cathedra sedentes, quippe qui s u p r e m u s universae E c c l e s i a e Magisler, N o s t r a m h a n c senlentiam h i s verbis e d i x i m u s : Ad honorem Sanciae et ndividuae Trinitatis, ad exaliationem fidei catholicae et christianae religionis augmentum, aizctoritate Domini Noslri Iesu Christi, Beatorum Apostoorum Ptri et Paali ac Nostra, matura deliberatione praehabita et divina ope saepius implorata, ac de wnerabilium fratrum. Nostrorum S. R. E. Cardinalium, Patriarcharum, Archiepiscoporum et Episcoporum in Urbe existentimn consilio, Beatnm I O S E P H U M BENEDICTUM C O T T O LENGO, Beatnm P O M P I L I U M MARIAM P I R R O T T I , Bcatam TERE-

dirig vers Notre chaire cL Nous y avons pris place. Alors Notre cher fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites et procureur de ces canonisations, par l'intermdiaire de Notre cher fils Christophe Astorri, avocat de Notre Salle Consistoriale, lequel parlait en son nom, Nous a demand avec instance de daigner inscrire ces Bienheureux au Catalogue des Saints. Et lorsque la mme demande Nous eut t adresse de nouveau, puis une troisime fois, c'est--dire plus instamment et trs instamment, au nom du mme cardinal, par le mme avocat consistorial, en invoquant de nouveau tous les saints, Nous avons implor avec plus ' de ferveur, pour Notre intelligence, la lumire de l'Esprit-Saint, Enfin, assis sur l a Chaire de SaintPierre, en t a n t que Matre suprme de l'Eglise universelle, Nous avons prononc Notre sentence dans les termes suivants : En l'honneur de la Trinit sainte et indivisible, pour Vexaltation de la foi catholique et Vaccroissement de la religion chrtienne, par Ifautorit de Notre-Seigneur Jsus-Ghrist, celle des bienheureux aptres Pierre et Paul et ta Ntre ; aprs mre dlibration, le secours divin souvent invoqu, et sur l'avis de Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, des patriarches, vques et archevques se trouvant Rome, Nous dcrtons et dfinissons que le bienheureux Joseph-Benot Cottolengo, le bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti et la bienheureuse Thrse-Mar-

19

MARS

1934

67

Sancios esse decernimus et dfini mus ac Sanctorum catalogo adscribimus ; statuentes ab Ecclesia univcrsali illorum memoriam quolibet anno, die eoram natali, nempe losephi Benedicti Cotldlengo die XXX Aprilis, Pompilii Mariae Pirrotti die XV lulii, inter sanctos confessores non Pontifices, Teresiae Margaritae Redi die VII Martii, inter sanctas virgines, pia devoiione recoli debere. In nominc Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Qua Canonizationis formula ita a Nobis dita, porrectis Nobis p r e c i b u s a praefato Advocato Consistoriali, Cardinalis Procuratoris n o m i n e , annuentes, Dcrttes lias sub plumbo Litteras de singulis h i s Ganonizationibus fieri expcdirique d e c r e v i m u s ; a P r o t o n o l a r i i s vero Apostolicis ad p e r p e t u a m earum m e m o r i a m i n s t r u m c n t u m confici i u s s i m u s . D e o insuper Optimo Maximo ob h o c t a n t u m bencficium grates, una cum c u n c t o adstanle p o p u l o , ferventer egimus atque p r i m u m porro n o v c n s i l i u m S a n c t o r u m ab ipso benig n i s s i m o D e o i m p l o r a v i m u s p a l r o c i n i u m et ad altare dein a c c e s s i m u s ponLificale Sacrum solcmni rilu lilaturi. P o s t autem e v a n g e l i c a m l e c t i o n e m brve de singulis Sanclis i l l i s elogium d i x i m u s ; d e i n d e adstantibus o m n i b u s apostoSAM MARGARITAM R E D I ,

giierite Redi sont des- saints, et Nous tes inscrivons au Catalogue des Saints, ordonnant VEglise universelle d'honorer leur mmoire avec pit et dvotion, chaque anne, le jour de leur naissance au ciel, savoir : pour Joseph-Benot Cottolengo, le 30 avril ; pour Pompilius-Marie Pirrotti, le 15 juillet, au nombre des confesseurs non pontifes, et pour Thrse-Marguerite Redi le 7 mars, au nombre des saintes vierges. Au nom du Pre, et du Fils, et du Saint-Esprit, Ainsi soit-il. Aprs avoir prononc cette formule de canonisation, acquiesant aux prires que Nous avait adresses le susdit avocat consistorial, au nom du cardinal procureur, Nous avons command de rdiger et d'expdier les Lettres dcrtalcs sub plumbo concernant chacune de ces canonisations ; Nous avons ordonn que pour perptuelle mmoire de celles-ci il en ft dress acte par les protonotaires apostoliques. De plus. Nous avons rendu de ferventes actions de grces au Dieu tout puissant et bon, pour un si grand bienfait, en union avec tout le peuple qui se trouvait prsent, puis Nous avons implor pour la premire fois le patronage des nouveaux Saints auprs de la misricorde divine ; aprs quoi Nous Nous sommes approch de l'autel pour clbrer la messe pontificale selon le rite solennel. Aprs la lecture de l'Evangile, Nous avons prononc un bref loge de chacun des Saints ; puis Nous avons accord tous les

68

LETTRES DCRTALES CAELESTIBUS

l i c a m i m p e r t i v i m u s b e n e d i c t i o n e m ac plenariam p e c c a torum indulgentiam et, Deo adiuvante, Pontificale S a c r u m absolvimus. l i a ergo Sanctae novensilis istius praeclarissimae, T e r e s i a e Margaritae S. Corde Iesu, quae, n i v e u s virginitatis flosculus, integerrimum eluxit vitae i n n o c e n t i a e et regularis o b s e r v a n tiae s p c i m e n , aliud carmelitici v i r i d a r i i ornamentum m a g n i ficum, Nostris h i s c e Litteris c o n s e c r a t a memoria, atque omnibus quae i n s p i c i e n d a erant rite p e r p e n s i s ; certa scientia, universa et singula, quae antea m e m o r a v i m u s , Apostolicae potestatis plenitudine confirrnamus, roboramus atque i l e r u m statuimus, d e c e r n i m u s u n i v e r s a e q u e E c c l e s i a e Catholicae d e n u n c i a m u s . Volumus i n s u p e r ut harum Litterarum Decretalium transumptis, s i v e e x e m p l i s , etiam i m p r e s s i s , manu tamen alicujus Notarii A p o s t o l i c i subscriptis et s i g i l l o munitis, e a d e m p r o r s u s fides habeatur, quae h i s c e m e t praesentibus haberetur, si exhibitae v e l ostensae forent. Si quis vero has Litteras Nostras -definitio-nis, decreti, mandati et voluntatis infringere vel eis t e m e r a r i o ausu contraire v e l attentare praesumpserit, i n d i g n a t i o n e m Omnipotentis D e i et Beatorum Apostolorum Ptri et P a u l i se noverit i n c u r s u r u m .

assistants la Bndiction apostolique et l'indulgence plnire des pchs ; enfin, Dieu aidant, Nous avons achev la messe pontificale. Ainsi, en vertu de Nos prsentes Lettres, se trouvait consacre la mmoire de cette nouvelle sainte trs illustre, Thrse-Marguerite du Sacr-Cur de Jsus, qui, petite fleur blanche comme neige de la virginit, a brill comme un parfait modle d'une vie innocente et d'une observance rgulire, nouvel ornement magnifique du j a r d i n du Carmel. Et maintenant, aprs avoir dment pes tout ce qu'il y avait lieu de considrer, de science certaine, avec la plnitude du pouvoir apostolique, Nous confirmons, corroborons et de nouveau tablissons, dcrtons et faisons connatre toute l'Eglise catholique tous et chacun des points que Nous avons rappels plus haut. Nous voulons, en outre, que les transcriptions ou copies, mme imprimes, de ces Lettres dcrtales mais signes de la m a i n d'un notaire apostolique, munies de son sceau, obtiennent exactement le mme crdit que les prsentes Lettres elles-mmes, si celles-ci taient montres ou prsentes. Mais si quelqu'un osait enfreindre ces Lettres dcrtales qui dfinissent, dcrtent, imposent et expriment Notre volont, ou avait la tmraire audace d'y contrevenir ou d'y porter atteinte, que celui-l sache qu'il encourra la colre du Dieu tout-puissant et celle des bienheureux aptres Pierre et Paul.

19

MARS

1934

69

Datum Romae apud Sanctum Petrum, anno D o m i n i milles i m o nongentesimo t r i c e s i m o quarto, die u n d e v i c e s i m a m e n s i s Martii, in festo S. l o s e p h , Deiparae Virginia S p o n s i , Pontificatus Nostri anno t e r t i o d e c i m o . Ego PIUS, Catholicae E c c l e s i a e E p i s c o p u s .

F R . THOMAS P I U S O. P .

Cancellarius
C . Card. L A U R E N T I , S . R. C . Praefectus

Card. BOGGIANI, S, i?. E.

D O M N I C U S J O R I O , Protonotarius A L F O N S U S CARNCI, Protonotarius

Apostoicus Apostoicus.

Donn Rome prs Saint-Pierre, l'an du Seigneur 1934, le 19 mars, en la fte de saint Joseph, poux de la Vierge Mre de Dieu, la treizime anne de Notre pontificat. Moi PIE, vque de l'Eglise catholique. (Suivent les signatures de tous les cardinaux de curie.) Fn. THOMAS-PIE, O. P., cardinal BOGGIANI, Chancelier de l'Eglise romaine. CAMILLE cardinal LAURENTI, Prfet de la S. Cong. des Rites. DOMINIQUE JORIO, Protonotaire apostolique. ALPHONSE CARNCI, Protonotaire apostolique.

LITTERAE

DECRETALES

Beerto Pomplio Mariae Pirrott a Sancto Nicolao, ordnis Cler. Regul. Pauperum Mars Dei Scholarum Piarum Sanctorum Caelitum honores decernuntur (1).

PIUS
SERVUS

EPISCOPUS
SERVORUM DEI

Ad

perptuant

rei

memoriam.

Claritas Dei, c a e l e s i e m i l l u m i n a n s Ierusalem novani, h a u d raro sua luce perfundit fortes Christi milites a d h u c in terra peregrinantes. l i i namque, d u m totis viribus nitunfcur evangelicam assequi p e r f e c t i o n e m , suarum virtuLum s p l e n d o r e ita refulgcnt, ut v i v i d i o r e m in frontibus suis d i v i n i E x e m -

LETTRES

DCRTALES

dcernant au bienheureux Pornpilius-Marie Prrotti de Saint Nicolas, de l'Ordre des Pauvres Clercs rguliers de la Mre de Dieu des Ecoles-Pies, les honneurs attribus aux Saints.

PIE, E V E Q U E ,
SERVITEUR D E S SERVITEURS DE DIEU.

Pour

perptuelle

mmoire.

La divine Clart, illuminant la nouvelle Jrusalem cleste, rpand, verse frquemment ses rayons- sur les courageux soldats du Christ encore voyageurs sur la terre. Ceux-ci, en effet, alors qu'ils s'efforcent de tout leur pouvoir d'atteindre la perfection vanglique, brillent un tel point par l'clat de leurs vertus qu'ils portent p l u s vive sur leurs fronts l'image du divin Modle.
(1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 223.

19

MARS

1934

71

pl-aris .referanit imagiiiem. Huiusce miram p u l c h r i t u d i n e m i n inimili illo magni sancti I o s e p h Calasanctii ahimno, Pomp i l i o Maria Pirrotti a S. N i c o l a o , h o d i e nos exsultantes a g n o s c i m u s , qui ad Superurn h o n o r e s a N o b i s , Deo opitulante, cvectus, ceu s i d u s in caelo renidet, p r o u t v i v e n s in terra eximia refulsit sanctitudinis fama. Calvodirni in H i r p i n i s , lin Bieiieventana-e a r c h i d i o e c e s i s o p p i d o , e x H i e r o n y m o iurisconsulto, et Ursula Bozzuti, c o n iugibus pietate non minus quain generis antiquitate et b o n o r u m copia praestantibus, die Ygesima nona Septembris, a n n o m i i l e s i m o s e p t i n g e n t e s i m o d e c i m o ortum ille duxit ac sequenti die sacro fonte renatus, D o m i n i c u m nomien habuit ; a d h u c puer, die n e m p e nona D e c e m b r i s , a n n o m i i l e s i m o s e p t i n g e n t e s i m o q u a r t o d e c i m o sacro chrismate .est delibutus. Adoescentulus p a r e n t u m sollicitudini p r o egregia sui animi i n d o l e apprime r e s p o n d i t solatia l u d o s q u e r e s p u e n s , pietatis operibus sedulo vacabat, m o r u m i n n o c e n t i a , corpors m a c e r a t i o n e , solitudinis amore, s a c r a m e n t o r u m frequentia, ardentique in TDeum et p r o x i m u m caritate excellebat ; apost o l i c o vero muneri quasi praeludens, n o n m o d o aequales, s e d maiores quoque natu, v i l l i c o s p r a e c i p u e et opifices i n

Cette extraordinaire beaut, nous la reconnaissons aujourd'hui avec joie dans un humble disciple du grand saint Joseph Calasanz, en Pompilius-Marie Pirrotti de Saint-Nicolas : lev par Nous a u x honneurs rservs aux saints, il est comme u n astre resplendissant dans le ciel, de mme que lorsqu'il vivait ici-bas il tait dj aurol d'un clatant et merveilleux renom de saintet. Il naquit Monlecalvo-Irpino, localit de l'archidiocse de Bnvent, de Jrme Pirrotti, jurisconsulte, et d'Ursule Bozzuti, deux poux non moins remarquables p a r leur pit que p a r l'anciennet de leur famille et par les biens de la fortune, le 29 septembre 1710', Le lendemain, il reut le baptme avec le n o m de Dominique. Encore tout petit, exactement le 9 dcembre 1714, il fut oint du saint chrme dans le sacrement de confirmation. En rapport avec les excellentes qualits de son me, l'adolescent rpondit parfaitement la sollicitude de ses p a r e n t s ; renonant aux jeux et aux plaisirs, il s'adonnait avec empressement a u x exercices de piL, l'emportant sur les autres p a r ses murs trs pures, ses pnitences' corporelles, son a m o u r de la solitude, la frquente rception des sacrements, son ardente charit enfin envers Dieu et le prochain. P r l u d a n t en quelque sorte son futur ministre apostolique, il runissait a u t o u r de lui, n les a t t i r a n t au besoin p a r de petits cadeaux, les enfants de son ge et aussi des personnes plus ges, en particulier les paysans et

72

LETTRES DECRTALES CLARITAS DEI

p a t e r n a d o m o famulantes, ad se m u n u s c u l i s e t i a m a l l e c t o s , c o n c i o n a t o r i s personam i n d u e n s , d i v i n a m y s t e r i a et c h r i s t i a n a praecepta edocebat. N e q u e intra d o m e s t i c o s p a r i e t e s s u u m continebat zelum ; quodlibet n a m q u e i u r g i u m , q u o d libet inter v i c i n o s exortum d i s s i d i u m p r a e s e n t e m h a b e b a t eius o p e m et curam, ut d i s s e n t i e n t e s cito ad c o n c o r d i a m revocarentur. Alacri q u o q u e s t u d i o , ptre i p s o p r a e c e p t o r e , litterarum et humanitatis d i s c i p l i n i s o p e r a m navavit. Sed tt tantaeque virtutes, t a n t u m s o l i t u d i n i s p i e t a t i s q u e s t u d i u m aperte d e m o n s t r a b a n t a d u l e s c e n t e m a d p e r f e c t i o r e m v i t a m vocari. A n n o igitur aetatis suae s e x t o d e c i m o D,ominicus intimarn D e i v o c e m illam a u d i e n s : Egredere die terra tua et de cognatione tua et de domo patris tui, et veni in terram quam monstravero tibi, s e r i o c o g i t a v i t i n c l a u s t r u m secedere. P a r e n t e s v e r o a b e u n d i facultatem filio c a r i s s i m o c o n c e d e r e r e n u e b a n t ; sed frustra h o m i n e s D e i voluntati obsistere c o n a n t u r ; n a m , v i c t i s i l l e naturalibus caritatibus, abruptis domesticae consuetudinis vinculis, relicta genitoribus c o n s o l a t o r i a e p i s t o l a , c l a m p r o f e c t u s B e n e v e n t u m , in domum Ordinis Glericorum R e g u l a r i u m P a u p e r u m Mairis Dei Sctiolarum P i a r u m , q u e m i u v e n t a e i n intel-

les ouvriers en service d a n s l a maison paternelle ; puis, p r e n a n t le rle de prdicateur, il leur enseignait les mystres et les devoirs de la religion chrtienne. Son zle dpassait les m u r s de l a demeure familiale. En effet, il intervenait personnellement et activement dans n'importe quelle querelle ou contestation qui se produisait entre voisins, afin de r a m e n e r r a p i d e m e n t l a bonne entente entre les partis opposs. Il m o n t r a aussi u n e application nergique dans l'tude, sous la direction de son pre, des lettres et des h u m a n i t s . Mais des vertus si nombreuses, et si minentes, le got trs p r o nonc p o u r la solitude et la dvotion, taient u n signe manifeste que l'adolescent tait appel u n e vie plus p a r f a i t e . Aussi, dans sa seizime anne, Dominique, entendant dans le fond de son me cette parole de Dieu : Quitte ton pays, ta famille et la maison de ton pre et va dans le pays que je te montrerai > (Gen. xn, 1), pensa srieusement se r e t i r e r d a n s le clotre. Or, ses parents refusaient ce fils t a n t aim l'autorisation de les quitter. Mais c'est en vain que les hommes s'efforcent de faire obstacle l a volont divine. En effet, voici que le j e u n e h o m m e , victorieux des affections les plus lgitimes, b r i s a n t les liens de la vie familiale, partit en secret p o u r Bnvent, aprs avoir laiss u n e lettre de consolation pour ses p a r e n t s . Il se rendit au couvent des Pauvres Clercs rguliers de la Mre de Dieu des Ecoles-Pies,

19

MARS

1934

73

ligentiae ac pietatis s p i r i t u e r u d i e n d a e pauperibusque evangelizandis d e d i t u m addictumqiie esse noverat, sese recepit, I n d e N e a p o l i m m i s s u s est, u b i Ordinis babitu suscepto, D o m i n i c u m n o m e n i n P o m p i l i u m Mariam a S. N i c o l a o c o m m u t a v i t et r e l i g i o s m n t i r o c i n i u m i n c e p i l . Quo singulari pietate et o m n i u m l a u d e rite absoluto, die v i c e s i m a quinfa Maii, a n n o m i l l e s i m o s e p t i n g e n t e s i m o v i c e s i m o octavo, s o l l e m n i a vota n u n c u p a v i t . T u n e T h e a t e m i s s u s est ut s a c r i s d i s c i p l i n i s o p e r a m daret : quibus i n c u m b e n s doctrinae a m o r e m c u m p i e t a t i s s t u d i o ita c o n i u n x i t , ut perfecti s i m u l et sancti t h e o l o g i n o m i n e appellari m e m e r i t . Insequenti a n n o , F e b r u a r i o m e n s e , per e c c l e s i a s t i c a m t o n s u r a m i n c l e r i c o r u m c o e t u m cooptatus est atque ad m i n o r e s o r d i n e s promotus. Quinque v e r o transactis annis, i n quibus tum T h e a t e c o m moratus s t u d i o r u m e x p l e n d o r u m , tum Melphi r e c u p e r a n d a e v a l e t u d i n i s causa, tum Thuriis, quo p r i m u m ad d o c e n d u m m i s s u s fuerat, l u m F r a n c a v i l l a e litterarum magistri m u n e r e fungens, ubique sese exhibuit r e l i g i o s a e d i s c i p l i n a e observ a n t i s s i m u m , a s a e c u l o toto c o r d e r e m o t u m , fabularum i n i m i c u m , s t u d i o r u m a m i c u m , in- p a e n i t e n t i a et o m n i g e n a virtute m i r a b i l e m m a g i s q u a m i m i t a b i l e m ; atque vere fuit

Il savait que cet Ordre se consacrait et se dvouait totalement l a formation intellectuelle et chrtienne de la jeunesse et Pvanglisation des pauvres. De Bnvent il fut envoy Naples. Aprs y avoir reu l'habit religieux et chang son nom de Dominique contre celui de Pompilius-Marie de Saint-Nicolas, il commena son noviciat. L'ayant rgulirement accompli avec une pit r e m a r q u a b l e et la satisfaction de tous, l pronona, le 25 mai 1728, ses vux solennels. On l'envoya alors- Tate, ou Chieti, p o u r tudier les sciences sacres. E n s'adonnant ces tudes, il sut si bien concilier l'amour de la science avec le souci de sa vie intrieure qu'il mrita d'tre appel u n parfait et u n saint thologien. L'anne suivante, au mois de fvrier, il entrait d a n s la cricature p a r la premire tonsure et recevait les Ordres mineurs. Cinq annes s'coulrent ensuite, d u r a n t lesquelles il d e m e u r a soit Chieti p o u r achever ses tudes, soit M-elfi pour r t a b l i r sa sant, soit Torre Brodagnato, o il avait t en premier lieu envoy p o u r enseigner, soit Francavilla enfin p o u r r e m p l i r les fonctions de professeur de belles-lettres ; p a r t o u t il se m o n t r a trs fidle l'observance de la discipline religieuse, profondment loign des choses du monde, ennemi des conversations oiseuses, ami de l'tude, plutt admirable qu'imitable dans la ' p r a t i q u e

74

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

quaem Paulus Titum hortabatur ; i n omnibus e x e m p l u i u b o n o r u m operum, in doctrina, in integritate, in gravitate ; di'gnissimus p r o i n d e a Moderatoribus habitus, qui ad m a i o r e s Ordines eveheretur, Brurodusii igitur, quo ut s a c r o s istos O r d i n e s ab illo A r c h i e p i s c o p o susciperet, petere iussus est ; ultima Februarii m e n s i s die, a n n o m i l l e s i m o s e p t i n g e n t e simo t r i g e s i m a quarto S u b d i a c o n u s , die autem s e p t i m a s u b sequentis mensis Martii D i a c o n u s ordinatus est, a c v i c e s m a die, e o d c m rnense, P r e s b y t e r a t u m m a x i m a cum Iaetitia et pietate suscepit. Sacerdotali itaque dignitate auctus, exsultavi ut gigas ad c u r r e n d a m sanctitatis et apostolatus v i a m . Quanta potuit c o n t e n t i o n e omiies- erga d i s c i p u l o s , verus Calasanctianus sodalis, sollertis magistri, v i g i l a n t i s custodis, pa-tris b e n e v o l i partes explevit, in id p o t i s s i m n m incumbens-, ut in pueris e r u d i e n d i s non tanUim c o r u m mentes litleraruni luce illuslraret, verum etiam e o r u m corda p i e t a l i s igne accenderet ; eos ille p i i s b l a n d i s q u e verbis et m u n u s c u l i s recreabat ac talem sibi b e n e v o l e n i i a n i conciliabaL, ut d o m o e g r e d i e n s videretur a d u l e s c e n t u l o r u m turmis n o n tam stipatus quam obsessus. In h u i u s m o d i autem muneribus

de la pnitence et des autres vertus. Il fut en vrit tel que saint Paul exhortait Tite devenir : en toutes choses un modle de bonnes uvres par la doctrine, p a r l'intgrit des m u r s , p a r la gravit. Aussi ses suprieurs le jugrent tout fait digne d'tre promu aux Ordres majeurs. On lui donna donc l'ordre de se rendre Brindisi pour y recevoir, des mains de l'archevque du lieu, les Ordres sacrs. Successivement il reut le sous-diaconat, le dernier j o u r du mois de fvrier 1734 ; le diaconat, le 7 m a r s suivant ; la prtrise, avec la plus grande joie et piet, le 20 du mme mois. Revtu de la dignit sacerdotale, il marcha pas de gant dans la voie de la saintel et de l'apostolat. Avec toute l'attention possible il remplit l'gard, de tous se.s lves, en vrai fils de saint Joseph Calasanz. le rle d'un matre expriment, d'un gardien vigilant, d'un pre bienveillant. En instruisant les enfants, il veillait principalement non seulement donner leurs esprits la lumire des connaissances littraires, mais aussi allumer dans leurs curs le feu de la pit. Il les attirait p a r ses paroles bienveillantes et persuasives, les gratifiait de menus prsents, savait si bien se concilier leur affection que, lorsqu'il sortait de la maison, il semblait plutt pris d'assaut qu'entour par les groupes d'adolescents. Tout ce qui l u i restait de loisirs aprs
1

19 MARS

1934

75

o b e u n d i s totum quod sibi supererat otii i n p r o x i m o r u m transferabat utilitatem. Quum a u t e m in capitulo p r o v i n c i a l i , N e a p o l i anno milles i m o septingentOfs,imo trigesdmo s e x i o halwto, a d apostol i c u m m i n i s t e r i u m ac p r a c c i p u e ad D e i v e r b u m pracdicanduin deslinatus esset, quin l a m e n a magislri scholarum rminere o m n i n o cximeretur, n o v u m sibi c o n c r e d i l u m offic i u m , cuius d e s i d e r i o , i a m d i u m a g n o p e r e lenebalur, i n g e n l i a n i m i gaudio s u s c e p i t coque s u m m a alacritale usque ad s u a c viLae e x i l u m perfunclus est. Sui autem apostolici zcli p r i o r a s p e c i m i n a i n citeriori Apruntio ddit ; deinde i n Apulia et C a m p a n i a . in P i c e n o , Aemiia el usque ad F o s s a m Claudiam p r o p e Vcnetias coepit urbes, o p p i d a et pagos circumire p o p u l o s , v i r g i n u m monasLeria, c l e r i c o r u m et presbyteroruni coetus concionUbus., c o n s i l i i s , s a c r a m e n t i s , s u i p/otissimum exemplo- ad vitae s a n c t i t a l e m et p e r f e c t i o n e m excitare ac pertrahere ; ad rerum d i v i n a r u m studia r e v o c a r e ; a d m u n d i c o n t e m p t u m , ad caelestis patriae desid e r i u m h o m i n e s erigere. Nulli i p s e p a r c e b a t labori, solitus diu noctuque, p e r frigora et aestus acgroios invisere, morib u n d i s a d e x t r e m u m usque spiritum adsistere ; egenis o p e m

avoir accompli une pareille tche, il l'employait encore faire couvre utile p o u r le prochain. Au Chapitre provincial tenu Naples en 1736, Pompilius-Marie fut dsign pour exercer le ministre apostolique et surtout pour prcher la parole de Dieu, sans cependant tre compltement dcharg de son emploi de directeur des coles. Il accepta avec une joie trs vive la nouvelle charge qu'on lui confiait, depuis longtemps il la dsirait ardemment et, j u s q u ' la fin de sa vie, il s'en acquitta avec la plus grande nergie. Il exera les prmices de son zle apostolique dans la rgion en de des Abruzzes, puis il commena p a r c o u r i r les villes, les bourgs et les villages des Pouilles, de la Gampanie, des Marches, de l'Emilie, poussant j u s q u ' Chioggia. prs de Venise : partout, p a r ses sermons, ses conseils, l'admnist/ration des sacrements, m a i s principalement p a r ses exemples, il excitait et entranait l a saintet et l a perfection de la vie chrtienne les populations, les monastres de religieuses, les groupements forms de clercs et de prtres, les r a m e n a n t l'tude des choses divines, a u mpris du monde, l e u r d o n n a n t le dsir de la patrie cleste. Lui-mme ne mnageait p a s sa peine ; il avait coutume de visiter les malades- de j o u r ou de nuit, p a r les grands froids comme p a r les grandes chaleurs, d'assister les moribonds jusqu' leur dernier soupir, de porter secours aux indigents, de consoler ceux qui taient dans l'preuve,

76

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

ferre, aerumnosos solari ; o m n e s denique verbo, opre, c o n s i l i o , precibus, prout res postularet, quotidie iuvare. In d e v o t i o n e autem erga R e d e m p t o r e m nostrum ac Doxninum l e s u m Christum excitanda m i r a b i l i s , n i h i l ad id, s i v e serm o n e , sive scripto, s i v e pietatis officiis, intentatum reliquit. Sacratissimi Cordis Iesu c u l t u m i n t e r p r i m o s in Italia diffudit omnique studio e v u l g a v i t ; n a m p i i s s i m i s c o n scriptis m e d i t a t i o n i b u s ac p r e c i b u s , m e n s e m illi d i c a t u m sacrumque novemciiale c e l e b r a n d u m curavit, ac p i o r u m fidelium a Ss. Corde Iesu Congregationes condidit. Ad frequentem E u c h a r i s t i c a m C o m m u n i o n e m o m n e s h o r Labatur et compellebat ; quin i m m o E p i s c o p o s n o n p a u c o s et i p s u m R o m a n u m Pontificem, m i s s i s epistolis, h u m i l i t e r q u i d e m , e n i x e Lamen rogavit, ut q u o t i d i a n a m etiam Comm u n i o n e m bene dispositis permitterent, quod ferme i n a u ditum t e m p o r i b u s illis esse o m n e s norunt. Item erga Beatiss i m a m V i r g i n e m Mariam, q u a m a p u e r i s s u a v i s s i m o Matris bellae n o m i n e appellare solebat, filiali a r d e n t i s s i m o a m o r e prosequebatur, eiusque cultum et sacri Rosarii d e v o t i o n e m quam m a x i m e propagavit. Nullus erat s e r m o , s i v e p u b l i c u s sive privatus, cui Eius l a u d e s n o n intexeret, nullus i n quo pietatem et amorem in E a m s u m m o p e r e fidelibus n o n c o m -

de venir en aide enfin tous p a r sa parole, son activit, ses avis, ses prires, selon que la situation le demandait. Il tait merveilleux quand il s'agissait de pousser la dvotion envers notre divin Rdempteur, le Christ, essayant dans ce but tous les moyens, prdications, crits, exercices pieux. L'un des premiers il r p a n d i t et fit connatre autant qu'il le p u t le culte du Sacr Cur en Italie : en effet, ayant crit sur ce sujet de trs pieuses mditations et prires, il contribua faire clbrer le mois consacr au Sacr Cur ainsi que la neuvaine ; il tablit aussi p o u r les mes dvotes des Congrgations du Sacr-Cur de J s u s . Il exhortait et poussait les fidles la communion frquente. Bien plus, il crivit beaucoup d'vques et au Pape lui-mme, leur demandant avec humilit certes, mais cependant avec insistance, de permettre aux mes bien disposes la communion mme quotidienne : c'tait pour l'poque u n e chose presque inoue, comme chacun sait. De mme il tmoignait un a m o u r filial trs ardent la Bienheureuse Vierge Marie ; depuis son enfance il avait l'habitude de lui donner le nom trs doux de Mamma bella ; il propagea le plus possible son culte et la dvotion d u saint Rosaire. Dans tous ses entretiens soit publics, soit privs, il i n t r o duisait la louange de Marie, ne m a n q u a n t j a m a i s de recommander instamment aux fidles de lui tmoigner leur respect et leur

19

MARS

1934

77

mendaret. P r o fidelium quoque a n i m a b u s p r e c e s effundere solebat ; in p r o x i m o s vero h e r o i c a flagrabat caritate, adeo ut nullae sane fuerint aerumnae, nullae anxietates, nullae a n i m i c o r p o r i s q u e aegritudines, quibus P o m p i l i u s o p e m n o n tulerit n u l l u m q u e fuerit officium, q u o d ad p r o x i m o r u m p r o c u r a n d a m salutem sedulo ipso D e i a m o r e non obierit. Interea n i h i l p r a e t e r m i s i t ut, d u m s p i r i l u a l i aliorum b o n o tam acriter i n c u m b e r c t , s u a m assequeretur p e r f e c t i o n e m , o m n i u m q u e virtutum absolutionem. I n g e n u a m itaque animi simplicitatem morumque candorem, humilitatem, obedient i a n , castitatem, paupertatem, ceterasque virtutes ita e x e r cuit, u t . h e r o i c u m attigisse c u l m e n m i n i m e d u b i t a n d u m sit. N o n est ergo m i r a n d u m , q u o d D e i iste F a m u l u s , tanto virtutum m u n i t u s p r a e s i d i o , tanto a r d e n s studio a n i m a s Ghristo l u c r i f a c i e n d i u b e r r i m o s l a b o r u m fructus ubique retulerit ; q u o d illum Patrem Sanction v o x p o p u l i appellavit ; e o quia vere sanctus apparuit, u b i c u m q u e c o m m o r a t u s est. Et R o m a e etiam, ubi a l i q u a n d o b r e v e m duxit m o r a m , tantam sibi e x i s t i m a t i o n e m c o m p a r a v i t , ut et Praelati et Cardinales Patres h u m i l e m Calasanctiadem singulari v e n e r a t i o n e p r o sequerentur, s a c r a s e i u s c o n c i o n e s a u d i r e peroptarent, et ab

a m o u r filial. Il avait aussi l'habitude d e prier pour le repos des mes des fidles trpasss. Sa charit envers les autres tait hroque : de fait, il n'y eut pas d'preuves, de soucis, de maladies de l'me et du corps, auxquels il n'apporta secours ; p a r a m o u r pour Dieu il a soigneusement accompli toute obligation relative au salut du prochain. Nanmoins, t o u t en s'appliquant trs fortement procurer le bien spirituel de son prochain, P o m p i l i u s Marie ne ngligeait rien en vue de p a r v e n i r l u i - m m e la saintet et l a perfection dans toutes les vertus. C'est pourquoi il p r a tiqua la bonne simplicit du cur, la puret des meeurs, l ' h u m i lit, l'obissance, la chastet, la p a u v r e t et les autres vertus, et cela un degr qui fut, sans* nul doute possible, le degr hroque. Rien d'tonnant, ds lors, que le serviteur de Dieu, soutenu p a r le concours si p u i s s a n t des vertus, anim d'un zle si ardent p o u r gagner les mes au Christ, ait recueilli p a r t o u t les fruits les p l u s a b o n d a n t s de ses labeurs apostoliques ; que la voix populaire l'ait surnomm le Pre saint, et cela parce que, p a r t o u t o il sjourna, il p a r u t v r a i m e n t saint. A Rome mme, o il fit un bref sjoui-, il s'acquit u n e telle estime que non seulement les prlats, mais encore les cardinaux entourrent d'une vnration spciale l'humble fils de saint Joseph Calasanz, s o u h a i t a n t fort l'entendre prcher et lui d e m a n d a n t , comme un h o m m e d'une saintet

78

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

eo, t a m q u a m v i r o sanctissimo, ad c h r i s t i a n a m p e r f e c t i o n e m m o d e r a m e n consiliumque d c p o s c e r e n t . A c c e d i l ut non paucis Deus o m n i p o t e n s supernaturalibus donis et signis quoque s t u p e n d i s , uti ferunt, suum operarium, l a m navum, tam acrem, ante et post obituiu clarificare dignatus sit. Nam, uti ferlur, scrta c o r d i u m , in audiendis praesertim fidelium confessionibus, divinilus inluebatur ; l o n g i n q u a uti p r a e s e n s s a e p i u s agnovit ; p e r i c l i tantibus, absens quoque i n v o c a t u s , subito apparuit et anxilium praestiLit ; prophetiae d o n o claruit ; aegrotos sanavit quam p l u r i m o s ; cibos baud raro multiplicavit, uti Campiis evenit, ubi in summa annonae caritale p o p u l u m m i r a c u l i s aluil ; ccterisque charismatibus magnopere praefulsit. Celerum miraculorum m a x i m u m i p s a eius vita fuit : .tt enim ac tantis in laboribus et c r u c i a t i b u s , tanta in i n o p i a el i n e d i a m i n i m e datum est h o m i n i b u s natura v i v e r e , s e d tntum D e i omnipotentia. Sed qui s u u m F a m u l u m tt p r o d i g i i s exaltaverat D e u s , etiam Cruce et P a s s i o n e D o m i n i decorare s a p i c n t i s s i m e voluit eiusque vires t a n q u a m aurum i n fornace p r o b a r e . Haud secus namque ac D i v u s Calasanctius, qui octuagenario

minentc, direction et conseil pour arriver la vie parfaite. Il faut ajouter que le Dieu tout-puissant daigna glorifier, avant comme aprs sa mort, un ouvrier si vigilant et si actif en le gratifiant, ainsi qu'on le rapporte, de plusieurs dons surnaturels et en lui faisant accomplir des prodiges l o n n a n t s . On dit, en effet, que Dieu lui faisait voir les secrets des curs, surtout lorsqu'il entendait les fidles en confession ; il connut souvent, comme s'il y avait t prsent, les choses qui se passaient au loin : des personnes en danger, aprs l'avoir invoqu alors qu'il tait absent, le virent aussitt paratre et leur porter secours ; il se distingua par le don de prophtie ; il gurit u n trs grand nombre de malades ; plus d'une fois, comme cela se produisit Campi, o durant une disette extrme il n o u r r i t miraculeusement la population, il multiplia les vivres ; d'autres charismes resplendirent galement en lui. Du reste sa vie elle-mme fut le plus grand des miracles : avec des fatigues et des souffrances si nombreuses et si grandes, dans une indigence si absolue accompagne du manque de nourriture, l'homme ne peut p a s naturellement vivre, il lui faut ncessairement le t o u t - p u i s s a n t secours de Dieu. Mais le Seigneur, qui avait exalt son serviteur p a r t a n t de prodiges, voulut aussi dans <sa sagesse infinie le parer de la croix et de la Passion du Christ et prouver sa vertu comme l'or dans la fournaise. Tout comme saint Joseph Calasanz qui, plus qu'octo-

19

MARS

1934

79

maior, i m p i o r u m impetitus clumniis, carcerem usque p a s s u s est, P o m p i l i u s , i g n o m i n i i s atque c l u m n i i s , et i p s e v e x a l u s est. N e a p o l i n a m q u e ubi octo i a m annos coramoratus apostolico zelo- v i n e a m D o m i n i fructuose excolebat, t v i r t u t u m ac m i r a c u l o r u m gloria q u a m m a x i m e praefulgebat, a t r o x i n eum i n v i d o r u m m a c h i n a t i o n i b u s molestiarum temp e s t a s coorta est. Vafer ipse cfflngebaLur h o m o , aurae popiil a r i s c u p i d u s , r e r u m sacrarum. quasi sacrilegus coiitaminator> catholicae discipliilae eversor, p o p u l i seductor. Ad s u p r e m u m igitur Ordinis moderatorem, a d A r c h i e p i s c o p u m , a d i p s u m R e g e m , tanta calliditate et sagacitate c o m p o s i t a e , c a l u m n i a c delatae sunt, ut res fdem habuerit. Quare N e a p o l i ejicitur, P a u s y l l i p u m mittitur et in d o m e s t i c u m c a r c e r e m detruditur ; d e n i q u c extra r e g n u m e x s u l a t u m ire iubetur. Interea vero b o n i o m n e s c i v e s X e a p o l i t a n i , n o n p o p u l a r e s tanlum, sed n o b i l e s quoque et e c c l e s i a s t i c i , ut sibi Pater Sanclus redderetur u n a v o c e d e p o s c e b a n t ; quare e x s i l i i d e c r e t o a Rege abrogato P o m p i l i u s t r i o m p h a l i b u s a p o p u l o e x c e p t u s h o n o r i b u s , N e a p o l i m rediit. Attamen paulo p o s t , i n v i d i s c a l u m n i a t o r i b u s m i n i m e a c q u i e s c e n t i b u s , vir D e i , S u p e r i o r u m p r a e s c r i p t i s alacri a n i m o o b s e c u n d a n s , N e a p o l i

gnaire, fut en b u t t e a u x calomnies des impies et dut mme subir la prison, Poinpilius-Marie fut victime des accusations les p l u s infamantes- et les plus calomnieuses. En effet Naples o il sjournait dj depuis h u i t ans, cultivant avec fruit dans son zle apostolique la vigne du Seigneur et faisant rayonner d'une faon clatante t a n t sa saintet que son pouvoir de t h a u m a t u r g e , une affreuse tempte de vexations provoque p a r les machinations de personnes envieuses s'leva contre lui. On le reprsenta comme un h o m m e fourbe, avide de la faveur populaire, comme un prlre qui profanait et souillait les choses saintes, dtruisait la discipline ecclsiastique, t r o m p a i t le peuple. Ces- imputations contraires la vrit furent prsentes au Suprieur gnral de l'Ordre, l'archevque^ au roi lui-mme, avec tant de ruse et d'habilet qu'elles trouvrent crance. En consquence, PompiliusMarie fut chass de Naples, envoy Pausilippe et incarcr d a n s une prison particulire ; enfin on lui ordonna de quitter le r o y a u m e . Mais p e n d a n t ce temps, tous les bons citoyens de Naples, pas seulement les gens du peuple, m a i s aussi les nobles et les membres du clerg, rclamaient u n a n i m e m e n t qu'on leiir rendt le Pre saint C'est pourquoi le r o i abrogea le dcret d'exil ; Pompilius-Marie revint Naples t r i o m p h a l e m e n t accueilli p a r l a population. Cependant, bientt aprs, comme les calomniateurs, remplis de jalousie, ne cessaient pas leurs agissements, l'honlrife

80

LETTRES DCRTMES CLARITAS DEI

iterum d i s c e d e r e cogitur ac T h e a t e p r i m u m , A n c o n a m d e i n d e et Lugum in Aemilia p e r e g r i n a r i . Ibique p a e n a s sereno et i n v i c t o animo e x p e n d e n s , apostolici m i n i s t e r i i labores, in finitimis etiam ac d i s s i t i s l o c i s , nempe a F o s s a Claudia Manfredoniam usque, i n g e n t i c u m animarum l u c r o suscepit. H i n c nonnullis a n n i s transacts, iterum A n c o n a m translatus est, quo iter faciens L a u r e t a n a m Beatae Mariae Virginis D o m u m tertium in viser e voluit. Ultimo autem v i t a e suae anno Campiis in Salentinis Calasanctianae i l l i u s d o m u s Moderator et a consiliis S u p e r i o r i s P r o v i n c i a l i s A d s i s t e n s , moratus est, i b i q u e c o r p o r i s v i r i b u s , n o n vero a n i m i alacritate exhaustus, febri laborare c o e p i t , sensitque se ad mortem accedere. Sacra n i h i l o m i n u s m u n i a non i n t e r m i s i t ; et quamvis febriens, u n d e c i m d i e b u s c o n c i o n e m ad p l e b e m babuit, s a c r u m litavit, in exedra ad e x c i p i e n d a s c o n f e s s i o n e s consedit ; i n qua t a n d e m c u m a n i m o defecisset, i n c u b i culum deductus est. Super n u d a m tabulam stratus, s u a v i s sima Iesu et Mariae n o m i n a i n t e r m o r t u i s labris i n v o c a n s , inter s o d a l i u m preces et l a c r i m a s , in i p s o solis o c c a s u uti praedixerat, q u i n t a d e c i m a die Iulii m e n s i s , a n n o m i l l e s i m o septingentesimo s e x a g e s i m o sexto, aetatis suae sexto supra

de Dieu se conformant avec empressement aux prescriptions des suprieurs fut forc de quitter Naples une .seconde fois. Il se rendit d'abord Chieti (Tate), ensuite Ancne et Lugo, dans l'Emilie. Supportant avec srnit et courage l'preuve, il reprit, pour le plus grand bien des mes, ses t r a v a u x apostoliques, dans les localits voisines- comme dans celles plus loignes, c'est--dire depuis Chioggia j u s q u ' Manfredonia. Aprs quelques annes, il fut de nouveau transfr Ancne, et en cours de route il voulut visiter, p o u r la troisime fois, l a sainte Maison de Lorette. Il passa la dernire anne de sa vie Campi Salentino, comme suprieur du couvent que son Ordre y avait tabli et comme conseiller du Pre Provincial, Epuis p h y s i quement, mais n'ayant rien perdu de sa vigueur d'me, il fut saisi par la fivre et sentit que l a m o r t approchait. Nanmoins il continua .son ministre sacerdotal : bien que tourment p a r la fivre, il prcha d u r a n t onze j o u r s a u x fidles, clbra l a messe, prit place au confessionnal pour entendre les confessions. L il eut une dfaillance et on l'emporta dans sa cellule. Couch s u r la planche, invoquant de ses lvres demi-mortes les noms trs doux de Jsus et de Marie, au milieu des l a r m e s et des prires de ses confrres, au moment du coucher du soleil, comme il l'avait annonc, le 15 juillet 1766, Pompilius-Marie s'endormit p a i s i blement dans le Seigneur : il avait 56 a n s .

19

MARS

1934

81

quinquagesimum, placidissirao exitu o b d o r m i v i t in D o m i n o . I n g e n s ex v i c i n i s quoque p a g i s ad demortui cadaver i n v i s e n d u m factus est fidelium concursus, et r c l i g i o n i s causa quid quisque potuit de capillis et de vestibus Dei Famuli carpsit ; quin i m o i m p e t u repente in s a c r u m tribunal facto, i n quo c o n f e s s i o n e s audiverat, illud in frusta c o n s c i s s u m , eaque etiam m i n u t i s s i m a certatim sibi q u i s q u e v i n d i c a v i t . Ut p o p u l i pietati satisfieret, b i d u u m e x u v i a e i n ecclesia e x p o s i t a e manserunt ; universi p r o p i u s ad e a s a c c e d e r e gestiebant : manus et p e d e s deosculari, c o r o n a s precatorias et s a c r a n u m i s m a t a i i s d e m a p p l i c a r e ; p r o d i g i a quoque, quibus d i l e c t u m s u u m F a m u i u m v i v e n t e m voluit D e u s clarilcare, i n eius morte n o n defuerunt ; et u n a fuit o m n i u m v o x , sanction obiisse. Sacrum e i u s c o r p u s in i p s i u s e c c l e s i a e c a p e l l a S. Antonii, n o c t u sepultum est, u b i m o d o etiam exstat. Sanctitatis fama, q u a m P o m p i l i u s Maria o m n i u m virtutum fulgore, c h a r i s m a t u m d o n i s atque miris quoque signis v i v e n s sibi comparaverat, p o s t p r e t i o s a m eius m o r t e m annorum d e c u r s u c o n t i n u o adaucta est propter c a e l e s t i u m gratiarum et m i r a c u l o r u m c o n g e r i e m , quae o m n i p o t e n s D e u s , eius n o m i n e implorato, v e l e i u s l i p s a n i s a d h i b i t i s , operari dignatus est. Ut p r i m u m itaque p r o t e m p o r u m adiunctis

Une foule norme de fidles (il en arriva aussi des localits voisines) vint contempler le corps du dfunt. Chaque visiteur s'efforait, dans un pieux motif, d'emporter une parcelle des h a b i t s ou quelques cheveux du serviteur ide Dieu. Plus fort : on se porta soudainement en masse vers son confessionnal, on le m i t en pices et on s'en disputa les morceaux, si petits qu'ils fussent. P o u r donner satisfaction l a pit du peuple, l e corps resta expos pendant deux jours dans l'glise : tous dsiraient s'en approcher tout prs pour baiser les mains et les pieds et y faire toucher des chapelets- et des mdailles. (Les miracles p a r lesquels Dieu avait glorifi son serviteur aim, t a n d i s qu'il vivait, n e firent pas dfaut au moment de sa m o r t ; sur toutes les lvres l a m m e parole : un saint est mort. Les restes sacrs furent i n h u m s de nuit dans la chapelle de Saint-Antoine, l'intrieur de l'glise, et c'est l qu'ils se trouvent encore actuellement. Le renom de saintet que Pompilius-Marie s'tait acquis de son vivant p a r l'clat de ses vertus, p a r le don des charismes et p a r des miracles tonnants, ne fit que g r a n d i r continuellement aprs sa m o r t prcieuse, avec le cours des annes, en raison de l'affluence des grces clestes et des prodiges que le Seigneur t o u t - p u i s s a n t daigna accorder la suite des prires adresses

32

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

licuit, a n n o videlicet millesimo o c t i n g e n t e s i m o u n d e q u a d r a g e s i m o , de eius Bcatiflcationis et Canonizationis Causae i n t r o d u c t i o n s propositum fuit d u b i u m ; q u a m d i e n o n a Augusti menisis s. m. Gregorlus S e x t u s d e c i m u s , A n t c c e s s o r Noster, propria manu signavit. Omnibus deinde actis iuxta apostolicas constitutiones absolutis, cl. m. Lo T e r t i u s d e cimus, et ipse P r a e d e c e s s o r N o s t e r , venerabilis Servi D i virtutes h e r o i c u m attigisse g r a d u m die d c i m a s e p t i m a mensis Novembris-, a n n o m i l l e s i m o octingentesimo- octogesimo octavo, solemniter d e c r e v i t . Quaestio dein agitata e s t de m i r a c u l i s , quae i d e m D e i Famulus p a t r o c i n i o a D e o patrata ferebantur ; r e b u s q u e omnibus severissimo p o n d e r a t i s i u d i c i o , ab e o d e m gl. m. Leone T e r t i o d e c i m o , die sextadecima S e p t e m b r i s m e n s i s , anno m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o o c t o g e s i m o n o n a s o l e m n i decreto s a n c i t u m est constar.e de duobus miraculis, Venerabili Pompilio Maria Pirrotti intcrueniente, a Deo patratis ; scilicet de primo : Instantaneae perfectaeque sanationis loannis Ingrosso a fractura claviculae dexterae ; ac de altero : Subitae perfectaeque sanationis puellae Rosae Serio a gravi rachitide, cum tumore albo in sinistro genu. D i e autem d u o d e c i m a Ianuarii m e n s i s i n s e q u e n t i s aniii i d e m

son serviteur ou de l'usage de ses- reliques. Aussi, ds que les circonstances extrieures- le permirent, c'est--dire en 1839, la question de l'introduction de s-a Cause de batification et de canonisation fut officiellement pose. Le 9 aot de l a mme anne, Grgoire XVI, Notre prdcesseur de sainte mmoire, signa la Commission d'introduction de la Cause. Ensuite, aprs l'accomplissement de tous les actes juridiques prescrits- p a r les Constitutions apostoliques, Lon XIII, Notre illustre prdcesseur, proclama solennellement, le 17 novembre 1888, Phrocit des vertus du vnrable serviteur de Dieu. On discuta ensuite sur les miracles que Dieu, disait-on, avait oprs la suite de l'intervention de son serviteur. Ces faits extraordinaires furent soumis u n rigoureux et m i n u t i e u x examen. P a r un dcret solennel du 16 septembre 1889, le glorieux pontife Lon XIII ratifia la ralit prouve de deux miracles accords par Dieu aprs intervention du vnrable PompiliusMarie Pirrotti, savoir, pour le premier miracle : gurison instantane et parfaite de Jean Ingrosso, d'une fracture de la clavicule droite ; et pour le second': gurison subite et parfaite de la jeune fille Rose Serio, d'un grave rachitisme, avec tumeur blanche au genou gauche. Le 12 janvier de l'anne suivante, le mme P a p e dcrta qu'il pouvait tre procd en toute sret l a batifl1

19 MARS 1934

83

S u m m u s P o n t i f e x tuto p r o c e d i p o s s e e d i x i t ad s o l e m n e m venerabilis eiusdem Dei Servi Beatificationem, cuius quidem solemnia in anla super Basilicae Vaticanae pronao, die s e x t a v i c e s i m a e i u s d e m m e n s i s magnifico apparatu atque ingenti t u m S c h o l a r u m P i a r u m Ordinis s o d a l i u m tum plur i m o r u m ex eius quoque collegio a l u m n o r u m et christifideliuni frequentia, cclebrata fuere. Cum vero erga n o v e n s i l e m Beatum augeretur in d i e s p o p u l i devotio et n o v i s Deus miraculis S e r v u m s u u m illustrare dignaretur, c o e p t u m est votis expele-re, ut cuius fama i n m a x i m a m orbis partem, praesertim in Italia, Plispania et America, effusa et propagata iam dimanaverat, eius quoque u n i v e r s a l i s et s o l e m n i s Sanctorum cultus concelebraretur. Quarc a cl. m. Mauro R i c c i , qui t u n e t e m p o r i s Ordini praefato praeerat, s u p p l i c e s Apostolicae Sedi porrectae sunt p r e c e s , ut, Causa resumpta, tantus "Vir in S a n c t o r u m Cael i t u m album inscriberetur. Signata, itaque, ab i p s o S u m m o Pontifice L e o n e D e c i m o t e r t i o b i e n n i o post, die quarta m e n s i s Septembris, r e a s s u m p t i o n i s Causae Commissione, P r o c e s s u s A p o s t o l i c i instructi sunt super duobus m i r a c u l i s , quae, Beato P o m p i l i o Maria i n t e r c e d e n t e , a D e o in archid i o e c e s i N e a p o l i t a n a alterum, in d i o c c e s i s Illerdensi i n HisI>ania alterum, paLrata asserebantur. cation solennelle de ce mme "serviteur de Dieu. La crmonie fut clbre avec magnificence dans la salle situe au-dessus du portique de la Basilique vaticane, le 26 du mme mois, devant une trs nombreuse assistance compose des religieux de l'Ordre des Ecoles-Pies, 'de la plupart des lves du collge de l'Ordre et enfin des fidles. Mais la dvotion populaire envers le bienheureux P o m p i l i u s Marie grandissait de j o u r en j o u r : Dieu daignait, p a r de nouveaux miracles, glorifier son serviteur. Aussi, on commena souhaiter et demander qu'on rendt le culte universel et solennel des saints galement celui dont le r e n o m de saintet s'tait rpandu, propag jusque dans la plus grande partie du monde, surtout en Italie, en Espagne et en Amrique. C'est pourquoi le R. P. Maur Ricci, l'illustre Prpos gnral de l'Ordre cette poque, prsenta au Saint-Sige une supplique en vue, l a Cause tant reprise, de faire inscrire a u catalogue des saints l ' h o m m e minent que fut Pomplius-Marie. Deux ans aprs, le 4 septembre 1892, Lon XIII signa la Commission de la reprise de l a Cause. Puis on instruisit les procs apostoliques sur deux miracles que Dieu, affirmait-on, la suite de l'intercession du Bienheureux, avait oprs, l'un dans l'archidiocsc de Naples, l'autre dans le diocse de Lrida, en Espagne.

84

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

Brevis utriusque historiam fas est enarrare. Mechtildes Iruegas y Abuin, i n o p p i d o Tamarite p r o v i n ciae Oscensis, in Hispania, b o n a eatenus valetudine usa, septimo aetatis anno- infirmata est ; ac post p u r u l e n t a m olitem infectivis febribus divexata et m a c i e confecta, quadragesimo fere ab i n c e p t a infirmitate die nempe d e c i m o tertio D e c e m b r i s anni m i l l e s i m i o c t i n g e n t e s i m i n o n a g e s i m i secundi, b r o n c o - p u l m o n i t e catarrhali, u n a c u m pleurite, repentino incursu correpta est. Morbus adeo flagravit, ut v i x post trs dies, omni a m e d i c o curante relicta spe, a n i m a m iam agere videretur p r o p e m o r i t u r a puella. T u m v e r o e o supremo d i s c r i m i n e , postquam e i u s pater infirmae c o r p o r i tertio particulam e x B. P o m p i l i i reliquiis admovit, o m n i cessante morbo, se b e n e valere puella, stupentibus qui aderant, e d i x i t . E a d e m die, d e c i m a s e x t a D e c e m b r i s , a c c e d e n s m e d i c u s o m n i a mortalis infirmitatis s y m p t o m a t a e v a n u i s s e mirabundus invenit ; n e c postea, quae subito convaluerat, e o d e m u m q u a m m o r b o tentata est. Miraculum m e d i c u s a curatione conclamavit, e i q u e p e r i t u s qui dicebatur in hisce causis ad opportunitatem et duo peritiores a Sacra Rituum Congregatione adlecti adstipulantur. Quorum uterque accurata trutina, cribrata quaqueversus re, in m e m o r a t a m

Il convient de raconter brivement l'un et l'autre, iviathilde Iruegas y Abuin, aprs avoir j o u i d'une bonne sant, t o m b a malade dans sa septime anne. A la suite d'une otite p u r u l e n t e , elle fut victime d'une fivre infectieuse qui l a dbilita, la r d u i sant une maigreur extraordinaire : le 13 dcembre 1892, c'est-dire quarante jours aprs le dbut de sa maladie, elle fut brusquement atteinte de broncho-pneumonie catarrhale, accompagne de pleurite. Le mal empira tel point que, trois j o u r s plus tard, le mdecin traitant perdit tout espoir, et l a petite fille, proche de sa fin, semblait dj rendre l'me. A ce m o m e n t de suprme danger, aprs que le pre eut appliqu pour l a troisime fois sur le corps de la malade une petite relique du bienheureux Ponipilius, tout mal disparut, et, la stupfaction des assistants, l'enfant dclara qu'elle se portait bien. Ce mme jour, 16 dcembre, le mdecin survenant constata avec tonnement que tous les symptmes de cette maladie mortelle avaient disparu ; dans la suite, jamais plus elle ne devait a t t a q u e r la fillette qui en avait t subitement gurie. Le mdecin t r a i t a n t cria au miracle ; l'expert qui tait dsign dans ces sortes de causes ad opportunitatem, ainsi que deux autres experts plus qualifis, choisis par la S. Congrgation des Rites, furent du mme avis. Ces deux derniers, ayant soigneusement tudi le cas et comme pass a u

19

MARS

1934

85

morbi d i a g n o s i m et i n m i r a c u l u m a s s e r e n d u m in tam repent i n a et perfecta sanatione c o n v e n i u n t . . Miraculum alterum Neapoli contigit. D o m i n i c a Maria Melisci, nubilis, quae i n d e a d e c i m o s e x t o aetatis anno l e v i q u o d a m tumore, p a r v a e avellanicae n u c i s ad instar, in d e x tera mamilla p e r aliquot a n n o s Iaboraverat, eius i n c o m m o d u m non amplius postea sensit, d o m e s l i c i s q u e curis bona fruens valetudine incumbebat. At n o n m o d i c o t e m p o r i s spatio interiecto, repente, die decimaquarta Septembris a n n o m i l l e s i m o o c t i n g c n t e s i m o n o n a g e s i m o p r i m o , aetatis suae circiter quadragesimo tertio, in e a d e m mamilla v i v o atque acuto perculsa dolore e a m tumefieri conspicit. Quo l u r g o r e brevi c r e s c e n t e , accitus m e d i c u s d u r i o r e m grandiorisque m o l i s in interna mamilla m a s s a m d e p r e h e n d i t , o m n e s neoplastici t u m o r i s maii mords notas p r a e s e f e r e n t e m . P r a e s c r i p l i s , e x p e r i m e n t i causa, n o n n u l l i s m e d i c a m e n t i s , quae in irritum cessere, et nova post aliquot dies p e r a c t a i n s p e c t i o n s , oertior i a m factus m e d i c u s de m a l i g n o tumore, fer-ro c u m a b s c i n d e n d u m suadet. Haeret p r a e metu infirma, ac in re trpida ad B. P o m p i l i i o p e m i m p l o r a n d a m fidens confngit. Tribus vel quatuor interiectis d i e b u s , tumor plu-

crible sous tous rapports, sont d'accord au sujet du diagnostic de la maladie mentionne ci-dessus et reconnaissent le caractre miraculeux de sa gurison si soudaine et si complte. Le second miracle se produisit N api es. Une jeune fille, Dominique-Marie Melisci, avait souffert, ds l'ge de seize a n s et d u r a n t quelques annes, d'une lgre t u m e u r au sein droit, de la grosseur d'une petite noisette. Dans la -suite, n'en ressentant aucune gne et tant bien portante, elle vaquait aux t r a vaux domestiques. Bien longtemps aprs, alors qu'elle allait avoir 43 ans, elle ressentit tout coup, le 14 septembre 1891, une douleur aigu trs violente au sein droit, et elle s'aperut que ce dernier tait enfl. Comme l'enflure augmentait r a p i dement, le mdecin appel constata la prsence l'intrieur d u sein d'une masse dure au volume assez considrable prsentant toutes les caractristiques d'une t u m e u r ou noplasme de n a t u r e maligne. Plusieurs remdes prescrits furent essays sans donner aucun rsultat. Quelques jours- aprs, l a suite d'un nouvel examen de l'organe, le mdecin, certain, cette fois, qu'il s'agissait d'une t u m e u r maligne, conseilla une opration chirurgicale. Prise de peur, la m a l a d e hsite et, d a n s cette affaire angoissante, recourt avec confiance la protection du bienheureux 'Pompilius. Trois ou quatre jours se passent : plusieurs personnes qui examinent l'organe malade constatent que la t u m e u r

86

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

ribus i n s p i c i e n t i b u s , i n o p i n a t o e v a n u i s s e depreheaditur, cessante dolore. Quod aliquot p o s t dies, instituto e x a m i n e , m e d i c u s a curatione, nullo t u m o r i s i n v e n t o vestigio, c o n firmt. Miraculum ipse agnoscit, duobus aliis in N e a p o l i tana Curia conscntientibus. I d e m pariter periti o m n e s a Sacra Rituum Gongrcgationc adlecti sentiunl. De utroque miraculo questione ad iuris normam in Comitiis antepraeparaloriis, p r a e p a r a l o r i i s , n o v i s praeparatoriis et generalibus instituta, t a n d e m , die d u o d e c i m a m e n s i s Novembris, praeterito anno, arcessitis ad Nos dilectis iiliis Nostris Cardinalibus Camilio Laurenti, Sacrorum R i t u u m Congregationis Praefecto, eL A l e x a n d r e Verde, Causae Ponente seu Relatore, n e e n o n d i l e c t i s flliis Alfonso Carinci, eiusdem S. Congregationis a Secretis, et Salvalore N a t u c c i , Fidei P r o m o t o r e generali, E u c h a r i s t i c o Sacrificio litato, Nos ipsi edixinius : Constare de duobus jniraculis, B. Pompilio Maria Pirrotti intercedente, a Deo patratis, videlicet : de instantanea perfectaque sanatione tum Mechiildis Iruegas Carcanw y Abuin a grauissima pleuro-pulmonite catarrhali, tum Mariae Melisci ab epitheiomate glandulari malignae indolis in ubere dextero exorto et quam celerrime in dies percrescente.

a disparu soudainement et que la douleur a cess. C'est ce que confirme quelques jours plus tard le mdecin t r a i t a n t : aprs srieuse inspection, il n'a trouv aucune trace de la t u m e u r . Il reconnat le miracle : deux autres mdecins, la curie de Naples, et tous les experts dsigns par la Sacre Congrgation des Rites pensent de mme et sont d'accord avec lui. Conformment aux rgles canoniques, une enqute fut faite sur ces deux miracles dans< les runions dites antprparatoires, prparatoires, puis de nouveau prparatoires et gnrales. Enfin, le 12 novembre de l'anne dernire (1933), aprs avoir fait venir Nos chers Fils les cardinaux Camille Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, et Alexandre Verde, ponent ou r a p p o r t e u r de la Cause, ainsi que Nos chers Fils Alphonse Carinci, secrtaire de la mme Congrgation, et Sauveur Natucci, promoteur gnral de la foi, et avoir offert le Saint Sacrifice, Nous avons publi ce qui suit : Il conste de deux miracles oprs par Dieu, grce Vintercession du bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti, savoir de la gurison instantane et parfaite, soit de Mathilde Iruegas Carcamo y Abuiy malade d'une pleuro-pnciimone catarrhale trs grave ; soit de Marie Melisci, malade d'un pithlome glandulaire de caractre pernicieux, survenu au sein droit, et dont le volume augmentait trs rapidement de jour en jour.

19

MARS

1934

87

Porro, quod ex praescripto sacri iuris a g e n d u m supererat, ut causa ad e i u s d e m Beati C a n o n i z a t i o n e m properare posset, die quartadecima insequenti, c o r a m N o b i s in generali S. Rituum Congregationis coetu, discussuin est dubium : Art, stante approbation^ dnorum miraculorum, post indultam ab Apostolica Sede eidem Beato venerationem> tuto procedi posset ad solemnenx ipsius Canonizationem : cumque o m n e s qui aderant tum Cardinales t u m Officiales Praelati et Consultores u n a n i m i c o n s e n s u in affirmativam convenerint sententiam, q u a m N o s laeti e x c e p i m u s , Nostrani t a m e n aperire m e n t e m ad d i e m v i c e s i m a m s e x t a m e i u s d e m meftsis N o v e m b r i s distulimus. Qua die, sueta forma servata, Tuto procedi passe ad B. Pompilii Maria}e Pirrotti a 5. Nicolao canonizationem edixinras, Noslrunxque Decretum hoc publici iuris ieri et in acta S. Rituum Congregationis referri m a n d a v i m u s . Quibus omnibus rite absolutis, ut statutus i n tanti m o m e n t i re sapientissimus a D e c e s s o r i b u s N o s t r i s o m n i m o d e servaretur ordo, die v i c e s i m a p r i m a D e c e m b r i s , eodem anno miilesimo nongentcsimo trigesimo tertio, venerabiles fratres Nostro-s- S. R. E. Cardinales apud N o s in Consistorium secretum, quod vocatur, collegimus, in quo dilectus filius Noster Camillus Cardinalis Laurenti d e

Cependant, afin d'accomplir ce qui restait faire, selon les prescriptions du droit, pour que la Cause aboutisse rapidement la canonisation de ce mme Bienheureux, le 14 du mme mois, fut discut en Notre prsence, dans la runion gnrale de la Sacre Congrgation des Rites, le doute suivant : Si, tant donne Vapprobotion de deux miracles depuis que le Saint-Sige avait autoris te culte de ce Bienheureux, il pouvait tre procd en toute sret sa canonisation solennelle ? Tous ceux qui taient p r sents, tant les cardinaux que les officiers, prlats et consulteurs, unanimement se prononcrent pour l'affirmative : cela Nous fit plaisir. Toutefois, Nous renvoymes au 26 du mme mois de novembre le moment de faire connatre Notre jugement. Ce jour-l, dans la forme habituelle, Nous avons dclar qu'il pouvait tre procd en toute sret ta canonisation du bienheureux PompUius-Marie Pirrotti de Saint-Nicolas, et Nous avons ordonn de publier ce dcret et de l'inscrire p a r m i les Actes de la Congrgation des Rites. Toutes ces- formalits rgulirement accomplies, afin de garder totalement, en matire si grave, l a rglementation fort sage de Nos prdcesseurs, Nous avons, e 21 dcembre 1933* convoqu en Consistoire dit secret Nos vnrables Frres l e s cardinaux de la Sainte Eglise Romaine. L, Notre cher Fils le cardinal Camille Laurenti- en son discours,

83

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

Beat P o m p i l i i Mariae Pirrotti, n e c n o n de Beati I o a n n i s B o s c o et Beatarum Michaelae ab Augusto Sacramento et L u d o v i c a de Marillac viduac Legras vita, gestis, virtutibus et m i r a c u l i s singillalim b r e v e m et p e r s p i c u u m h a b u i t serm o n e m atque acta singula recensuit, quae ad iuris tramitem i n e o r u m Beatificationis et Canonizationis Causis S a c r o r u m Rituum Congregatio, accurato et p r a e v i o e x a m i n e , a d m i s i t et probavit. Qua relatione expleta singuli qui aderant P a t r e s Cardinales suam N o b i s aperuerunt sententiam o m n e s q u e uno ore Nos adprecati sunt ut ad optatam i p s a r u m Causarum absolutionem pergeretur. Quo secreto Consistorio h a b i t o , i n c o n t i n e n t i Consistorium, fuit publicum, quod v o c a n t , pro s o l e m n i i p s a r u m Causarum, de quibus supra d i x i m u s , p e r o r a t i o n e ; in e o igitur pro Beati P o m p i l i i Canonizatione, breviter relatis e i u s vita et miraculis, dilectus filius Christophorus Astorri, Consistorialis Aulae Nostrae Advocatus, de m o r e institit ; N o s v e r o , quamvis Beato illi, sicuti et ceteris, Caelitum h o n o r e s d e c e r nere v e h e m e n t e r exoptare d i x e r i m u s , attamen ne in h a c re, sane gravissima, tradita a m a i o r i b u s constituta, nulla e x parte, praetermitterentur, velle prius s e m i p u b l i c u m haberi Consistorium ediximus, in quo et Purpurati Patres iterum,

rappela brivement et clairement l a vie, les faits mmorables, les vertus et les miracles de chacun des bienheureux P o m p i l i u s Marie Pirrotti et Jean Bosco, ainsi que de chacune des bienheureuses Michelle du Saint-Sacrement et 'Louise de Marillac, veuve Le Gras. Il numra les divers Actes que l a Sacre Congrgation des Rites, aprs un srieux examen pralable, admit et approuva selon les rgles juridiques dans les Causes de batification et de canonisation de ces serviteurs de Dieu. Cet expos t e r m i n , chaque cardinal prsent Nous fit connatre son avis et tous, d'une seule voix, Nous ont suppli de faire aboutir ces Causes j u s q u ' a u terme souhait. Ce Consistoire secret achev, on t i n t aussitt le Consistoire dit public pour solliciter solennellement la canonisation des Bienheureux dont on vient de parler. Notre cher Fils Christophore Astorri, avocat consistorial en Notre Cour, fit la demande d'usage pour la canonisation du bienheureux Pompilius, aprs avoir rappel brivement sa vie et ses miracles. P o u r Nous, tout en exprimant Notre vif dsir de dcerner ce Bienheureux ainsi qu'aux autres les h o n n e u r s rservs a u x saints, toutefois, pour ne Nous carter sous aucun rapport, dans cette affaire minemment importante, des rgles lgues p a r Nos p r dcesseurs, Nous avons dclar vouloir tenir d'abord un Cousis-

19

MARS

1934

89

et o m n e s qui i n t e r e s s e queant Patriarchae, A r c h i e p i s c o p i , E p i s c o p i , Praelati et Abbates imllius, sententiam quisque s u a m N o b i s a p e r i r e n t ; o m n e s interea quotquot aderant e n i x e in D o m i n o adhorlati sumus, ut ad r e m fauste feliciterque e x s e q u e n d a m caelestem Nobis o p e m p r e c i b u s c o n c i liare ne dsistrent. Iussimus autem u t singulis quos supra m e m o r a v i m u s Antistitibus de Beatorum illorum vita, gestis et m i r a c u l i s deque Actis o m n i b u s ad ipsorum Causas spectantibus, e x S. Rituum Congregationis tabulario d e p r o m p t i s , c o m m e n taria mitterentur, ut, re cognita ac p e r p e n s a , suam quisque p o s s e t N o b i s aperire sententiam : ad d i e m vero quintamdec i m a m Ianuarii p r o x i m e elapsi m e n s i s in Consistorium semipublicam c o r a m N o b i s in Vaticanis Aedibus illos o m n e s c o n v o c a v i m u s . Q u o s q u i d e m in h o c a m p l i s s i m o c o n s e s s u antea allocuti, s i n g u l o s dein r o g a v i m u s quid de p r o p o s i t i s Causis sentirent ac Nobis significare vellent. E x u n a n i m i autem adstantium o m n i u m sufFragiorum c o n s e n s i o n e h a u d m e d i o c r i Nos laetitia aiTecli sumus, e o quia N o b i s fas esset n o v i s d e p r e c a t o r i b u s ac patronis m i l i t a n t e m Ecclesiam donare ; atque Caelites illos absque mora s a n c t i t u d i n i s i n f u l a decorare d e c r e v i m u s . Ad s o l e m n e m autem Beati P o m -

toire semi-public o, de nouveau, les cardinaux, puis tous les patriarches, archevques, vques, prlats et Abbs nulius convoqus pour y assister pourraient Nous dire leur avis. En a t t e n dant, Nous avons instamment exhort les assistants ne p a s cesser de Nous obtenir par leuz-s prires le secours divin en vue de conduire avec succs et heureusement cette Cause son t e r m e . En consquence, Nous avons ordonn qu' chaque prlat m e n tionn ci-dessus ou envoyt un expos de l a vie, des faits et gestes, des miracles de ces Bienheureux ainsi que le sommaire, d'aprs les archives de la Sacre Congrgation des Rtes, des Actes de l e u r Cause, afin que, tout bien connu et examin, chacun de ces dignitaires ecclsiastiques- pt Nous faire connatre son avis. Le 15 j a n v i e r 1934, Nous avons convoqu a u Palais du Vatican en Consistoire semi-public toutes les personnes susdites. Aprs avoir adress quelques paroles cette assemble imposante, Nous avons demand chacun de ses membres ce qu'il pensait des Causes en question, le priant de Nous manifester son avis. L'accord u n a n i m e des suffrages exprims Nous donna une grande joie, car il Nous tait permis de mnager l'Eglise militante de nouveaux intercesseurs et patrons. Nous dcidmes de confrer .sans dlai ces habitants du ciel l'aurole de la saintet. Il fut dcid de clbrer solennellement dans la Basilique v a t i -

90

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

p i l i i Mariae Pirrotti Canonizatianem b a n c diern, u n d e v i c e simaui. nenape Martii mensis in Vaticama Basiliea celebrand a m praefinivinans ; omnes interea christifideles adhortati sumus enixe, ut ad divinum N o b i s a u x i l i u m comciliandum qu:o (felicius, vohintatis Nostrae p r o p o s i t u m i m p l e r e p o s simus preces effunderent. Qua quideni fauistissima a N o b i s praestituta die a d v e n i e n t e , quam plurimi tum saecularis, t u m regularis cleri o r d i n e s , Romanae CuFiae Praesules et Officiales, nec non venerabiles fratres Nostri Cardinales S. R. E. et Patriarchae, Archiepiscopi, E p i s c o p i et Abbates P e t r i a n a m Basilicam, m a g n i fcentissimo apparatu nitentem, et q u a m m a x i m a p o p u l i stipatam frequentia, convenorunt ; ac devota illis s u p p l i c a tion e praeeuntibus, Nos ipsi in e a m s o l e m n i p o m p a ingressi sumus ; atque, augustissimo E u c h a r i s t i a e Sacramento a d o raito, ad Nostram p e r r e x i m u s c a t h e d r a m , ibique s e d i m u s . Porro dilectus filins Noster Camillus Cardinalis Laurenti, Sacrorum R i l u u m Congreg-ationis P r a e f c c t u s , Beati P o m p i l i i Mariae Pirrotti, item et Beati I o s e p h B e n e d i c t i Cotlolengo ac Beatae Teresiae Margaritae R e d i , Canonizationibus p r o curandis praepositus, prorante dilecto iilio Christophoro Astorri, Consislo-rialis Aulae Nostrae Advocato, postulationem N o b i s inslanler detulit, ut N o s Beatos illos Caelites

cane la canonisation du bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti. au jour d'aujourd'hui, c'est--dire le 19 m a r s . Puis Nous avons engag fortement tous les fidles Nous obtenir, par leurs continuelles prires, le secours divin qui Nous permt de raliser avec plus' de russite Notre dessein. Enfin, arriva le jour bni que Nous avions fix. Les membres du clerg sculier et rgulier, en trs, grand nombre, les prlats et officiers de l a Curie romaine, Nos vnrables Frres, les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, les patriarches, archevques, vques et Abbs, se rendirent la basilique de Saint-Pierre, splendidement dcore et occupe p a r une trs grande foule de fidles. Prcd de ces clercs et dignitaires ecclsiastiques et de leurs pieuses- supplications, Nous fmes une entre- solennelle dans la basilique et, aprs avoir ador le Saint Sacrement, Nous prmes place Notre trne. Alors, Notre cher Fils le cardinal Camille Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, prpos aux Causes de canonisation des bienheureux PompiliusMarie Pirrotti et Joseph-Benot Cottolengo et de l a bienheureuse Thrse-Marguerite Redi, Nous adressa, par Notre cher Fils Christophore A-stocr, avocat de Notre Cour Consistoriale, l'instante demande de vouloir bien inscrire au Catalogue des saints ces

19

MARS

1934

91

in sanctorum album adscribere dignaremur. Quod c u m itcrum ac l e r t i u m , insiantius v i d c l i c e t et instantissime ab e o d e m Cardinale peir eundcmi A d v o c a t u m Consistorialexn factum sit, iterum atque iterum, S a n c t o r u m o m n i u m deprecatione intcrposiLa, ex tradito a m a i o r i b u s ritu, uberius Sancti Spirilus l u m e n menti Nostrae ferventius imploravimus ; ac t a n d e m N o s in Divi Pctri Cathedra sedentes, q u i p p e qui eius successor, cnius arbitrio cloues aeterni aditus traduntur, cuiusque terrestre iudicium praeiudicata auctoritas est in caelo, h a n c solemniter N o s t r a m protulimus sentcntiam : Ad honorent Sanctae et Individaae Trinilatis, ad exallationem fdei catholicae et chrislianae religionis\ augmentum, auctoritate Domini Nostri Iesu Christi, Beatorum Apostolorum Ptri et Pauli ac Nostra, matura deliberatione praehabita et divina ope saepius implorata, ac de venerabiliuni fratram Nostrorum S. i?. E. Cardinalium, Patriarcharum, Archiepiscoporum et Episcoporum in urbe existentium consilio, Beatum Iosfiphum Benedictum Cottolengo, Beatum Pompilium Mariant Pirrotti, Beatain Ter>esiam Margaritam Redi Sanctos esse decernimus et definimus ac sanctorum catalogo adscribimas ; statu}entes ab Ecclesia

Bienheureux. Une seconde et une troisime fois, le mme cardinal, par la bonche du mme avocat consistorial, Nous prsenta .semblable demande d'une faon plus instante, puis enfin trs pressante. A deux reprises, selon le rite transmis par les anciens, Notre prire s'est adresse t o u s les saints, puis Nous avons implor avec plus de ferveur, pour Notre intelligence, la lumire de l'Esprit-Saint. Enfin, assis sur la chaire du bienheureux Pierre et en t a n t que successeur de celui qui a reu, pour en disposer son gr, les cls de l'ternelle demeure et dont la sentence ici-bas est ratifie et fait autorit dans le ciel Nous avons rendu solennellement la sentence suivante : A Vhonneur de la sainte et indivisible Trinit, pour l'exaltation de la foi catholique et l'extension de la religion chrtienne, de par Vautorit de Notre-Seigneur Jsus~-Christ, des bienheureux aptres Pierre et Paul, et de par la Ntre, aprs mre dlibration, aprs avoir souvent implor le secours d'en haut, et sur avis de Nos Vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine et celui des patriarches, archevques et vques se trouvant Rome, Nous dcrtons et dfinissons que le bienheureux Joseph-Benot Cottolengo, le bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti, la bienheu-, reuse Thrse-Marguerite Redi sont saints, et Nous les inscrivons au catalogue des saints ; ordonnant l'Eglise universelle d'ho-

92

LETTRES DCRTALES CLARITAS DEI

universali illorum memoriam quolibet anno, die eorum natali, n,empe losephi Benedicti Cottolengo die XXX Aprilis, Pompilii Mariae Pirrotti di.e XV lulii, inler sanctos confessons non Poniifice^ Teriesiae Margaritae Redi die VII Martii, inter sanctos virgines, pia devotione recoli debere. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Qua Canonizationis formula ita a N o b i s edicta, p r e c i b u s annuentes a Consistoriali q u e m supra d i x i m u s A d v o c a t o Cardinalis Procuratoris praefati n o m i n e , Nobis p o r r e c t i s , bas Decretales sub plumbo Litteras fieri e x p e d i r i q u e decrevimus ; Protonotariis vero A p o s t o l i c i s ut ad p e r p e t u a m earumdem Canonizationum m e m o r i a m p u b l i c u m conficerent instrumentum m a n d a v i m u s . Gratiis insuper omnipotenti D e o p r o tanto benefcio actis, n o v e n s i l i u m Sanctorum o p e m a b e n i g n i s s i m o D e o i p s o p r i m u m ferventissime i m p l o r a v i m u s . A d aram p o r r o a c c e s simus i n c r u e n t u m Sacrificium oblaturi, a c , decantata E v a n gelica lectione, universos qui aderant h o m i l i a allocuti sumus, b r e v i s s i m u m singulorum S a n c t o r u m e l o g i u m t e x e n t e s , omnesque quotquot habemus ubique gentium in Christo filios : eos etiam qui erroribus circumfusi atque obca&cati,

norer leur mmoire avec pit et dvotion, chaque anne au jour anniversaire de leur naissance au ciel, savoir pour Joseph-Benot Cottolengo le 30 avril, pour Pompilius-Marie Pirrotti le 15 juillet, Vun et Vautre parmi les Confesseurs non Pontifes, et pour Thrse-Marguerite Redi, le 7 mars parmi les Vierges saintes. Au nom du Pre et du Fils et du Saint-Esprit Ainsi soit-il. Cette sentence de canonisation' une fois prononce, acquiesant la prire que Nous adressa le susdit avocat consistorial au nom du cardinal ponent, Nous avons prescrit que l'on dresst et expdit ces prsentes Lettres dcrtales munies de Notre sceau plomb ; puis Nous avons ordonn aux protonotaires apostoliques de dresser Pacte officiel p o u r fixer jamais- le souvenir de ces canonisations. En outre, aprs avoir remerci le Dieu tout-puissant pour un si grand bienfait, Nous avons implor pour la premire fois, et d'une faon trs fervente, l'appui des nouveaux saints prs du Seigneur plein de bont... Nous Nous sommes rendu ensui'te l'autel pour y offrir le Sacrifice eucharistique et, aprs le chant de l'Evangile, Nous avons adress a u x fidles prsents une homlie : Nous y faisions r a p i d e m e n t l'loge de chacun des nouveaux saints, et Nous avons voulu rappeler instamment leurs illustres exemples tous ceux qui, dans le monde entier, sont Nos fils dans le Christ; ceux-l aussi qui, environns et aveut

19

MARS

1934

93

illecebrisque uoluptatum deleniti, supernae patriae immemores, miserrimam vitam agmit, ad egregia illorum exempla instanter revoare v o l u i m u s . Qua h o m i l i a a Nobis habita, apostolicam b e n e d i c t i o n e m ac p l e n a r i a m p e c c a t o r u m indulg e n t i a m peramanter o m n i b u s adstantibus i m p e r t i v i m u s : et, favente D e o , Pontificale Sacrum p e r s o l v i m u s . Tanti igitur viri N o s t r i s h i s c e Litteris consecrata memoria, qui bsconditae cum Christo in Deo vitae actuosam etiam atqu\e indefatigabilem con\iunxit apostolici muneris perfunctionem, qui aliud i n E c c l e s i a Dfei praeclarum exstat exemplum, ex quo cordatis hominibus cernere licet quantum caiholica religio possit ad iuuenilem veri nominis educationem conferre, o m n i b u s quae i n s p i c i e n d a erant bene perp e n s i s , certa s c i e n t i a , apostolicae potestatis p l e n i t u d i n e , o m n i a et singula quae supra m e m o r a v i m u s iterum confirm a m u s , roboramus atque statuimus, d e c e r n i m u s , u n i v e r saeque Ecclesiae Catholicae denunciamus. Mandamus i n s u p e r ut h a r u m Litterarum transumptis, etiam i m p r e s s i s , m a n u tamen alicuius Notarii Apostolici s u b s c r i p t i s et sigillo m u n i t i s , e a d e m p r o r s u s habeatur fides, quae h i s p r a e s e n tibus haberetur, si e x h i b i t a e vel ostensae (forent. Si quis

gls par Verreur, sduits par les appts de la volupt, oublient, la patrie cleste et mnent ta vie la plus misrable. A la fin die l'homlie, Nous avons affectueusement donn tous les assist a n t s la Bndiction apostolique et l'indulgence plnire pour leurs pchs ; puis, avec l'aide de Dieu, la messe pontificale s'est acheve. Le rsouvenir de cet homme si remarquable, qui joignit cette vie cache avec le Christ en Dieu Vesi&rcice actif et infatigable du ministre apostolique, qui, dans l'Eglise de Dieu, demeure comme un nouvel \et illustre exemple permettant aux hommes clairvoyants de constater combien la religion catholique peut tre utile la vritable ducation de la jeunesse, est consacr p a r Nos prsentes Lettres. Aussi, a y a n t bien pes tout ce q u i devait tre pris en considration, de science certaine, de par l a plnitude du pouvoir apostolique, nouveau Nous confirmons, validons et tablissons, dcrtons et faisons connatre l'Eglise catholique universelle, toutes et chacune des choses que Nous avons mentionnes ci-dessus. Nous prescrivons en outre que les exemplaires de ces Lettres, m m e copis ou imprims, mais pourvus cependant du sceau et de la signature de tout notaire apostolique, soient jugs dignes de crance tout a u t a n t que le prsent exemplaire original s'il tait prsent ou m o n t r . Si quelqu'un donc osait' enfreindre ou,

94

LETTRES DCRTALES

CLARITAS DEI

vero Decretales has Litteras Nostras definitionis, decreti, adscriptionis, mandati, statuti et voluntatis Nostrae infringere vel eis ausu temerario c o n t r a i r e presumpserit, i n d i g n a t i o n e m o m n i p o t e n t i s Dei ac b e a t o r u m Apostolorum P t r i et Pauli se noverit incursurum. Datum Romae a p u d Sanctum P e t r u m , anno D o m i n i millesimo n o n g e n t e s i m o t r i c e s i m o quarto, die u n d e v i c e s i m a mensis Martii, in festo S. o s e p h , D e i p a r a e Virginis S p o n s i , Pontiiicatus Nostri Anno t e r t i o d e c i m o . Ego P I U S , Catholicae E c c l e s i a e E p i s c o p u s .

Fr. T H . P I U S , O . P . , Cancellarius

cardin-alis BOGGIANI, S. R. E.

CAMILLUS

card.

LAURENTI,

S. R. C.
HECTOR CASTELLI,

Praefeclus. Apostoicus*.

Protonotarius

Apostoicus. Protonotarius

VICENTIUS

BIAXCHI-CAGLIESI,

par uue audace tmraire, aller rencontre desdites Lettres dcrttes de cette canonisation que Nous avons dfinie, dcrte, dcide, prescrite, ordonne et voulue, qu'il sache qu'il encourra la colre du Dieu tout-puissant et des bienheureux aptres Pierre et Paul. Donn Rome prs Saint-Pierre, en la fte de saint Joseph, poux d-e la Vierge Mre de Dieu, le 19 m a r s 1934, la treizime anne de Notre Pontificat. Moi, PIE, vque de l'Eglise catholique. (Suivent les signatures de vingt cardinaux de curie.) Fr. T H . PIE, O. P., cardinal BOGGIANI, Chancelier de PEglise Romaine. CAMILLE cardinal LAURENTI, Prfet de la S. Congrgation des Rites. HECTOR CASTELLI, Protonotaire apostolique. VINCENT BIANCHI-CAGLIESI, Protonotaire apostolique*

LITTERAE DECRETALES
Beato Ioanni Bosco, sacerdoti et fundator Piae SocietaUs S* Francisci Salesii et Instituti Filiarum Mariae Auxliatrcis, Sanctorum caelitum honores decernuntur (1).

PIUS
SERVUS

EPISCOPUS
SERVORUM DEI

Ad perpetuam

rei

memoriam.

Geminata laetitia h a c die quam fecit D o m i n u s tota N o b i s c u m exultt Ghristi E c c l e s i a , quae, nuptiali veste i n d u t a , in b y m n i s et c a n t i c i s , obviam prodit D i v i n o S p o n s o , m o r t i s et inferorum Victori magnifico, et s o l l e m n e m alius peragit iilii sui c o n s c c r a t i o n e m , I o a n n i s B o s c o , Italiae n o s trae totiusque c a l h p l i c i orbis d e c o r i s p r a e c l a r i s s i m i . Et Nos q u i d e m , quibus p e r labentis huius p i a c u l a r i s anni d e c u r s u m

LETTRES

DCRTALES

dcernant au bienheureux Jean Bosco, prtre, fondateur de la Pieuse Socit Salsienne et de l'Institut des Filles de Marie-Auxliatrce, les honneurs rservs aux Saints.
PIE, EVEQUE,

SERVITEUR DES SERVITEURS DE DIEU


Pour perptuelle mmoire.

Un double motif de joie, en ce j o u r qu'a fait le Seigneur, fait exulter avec Nous toute l'Eglise du Christ ; revtue de la robe nuptiale, au chant des hymnes et des cantiques, elle se porte au-devant du divin Epoux, le Vainqueur glorieux de l a mort et de l'enfer ; d'autre part, elle achve la - glorification d'un de ses fils, Jean Bosco, qui honore d'une manire clatante notre Italie
(1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 281.

96

LETTRES DCRTALES GE MINATA

plures b e n i g n i s s i m u s Deus p r a e s t a n t i s s i m o s virtute viros feminasque sanctitudinis infua decorare c o n c e s s i t , desi-, derio desideravimus h o d i e r n u m P a s c h a celebrare ; h o d i e namque N o b i s , summa Crucifixi R e d e i n p t o r i s S a n g u i n i s virtute i n n i x i s , vicaria Eius qua p o l l e m u s potestate, illi S a n c torum agmini alium datum est a d i i c e r e sanctitatis berorn, qui ob tt ac tanta bnficia, quae christianae c i v i l i q u e reipublicae p e r i n n u m e r a m s p i r i t u a l e m s o b o l e m a d h u c i n dies compart, in m e m o r i a et b e n e d i c t i o n e erit u s q u e i n saecula : I o a n n e m B o s c o d i c i m u s , quem paucis abhinc annis in Bealorum numerum rettulimns, quique iuventutem Nostram gratum adhuc subit recordatio animum non modo aspectu suo suoque alloquio recreavit, sed per mivabilium etiam rerum gesta virtutisque praestantiam in sui admirationem rapuit. Murialdi, in parvo et agresti v i c o , v u l g o dei Becchi, p r o p e Castrum N o v u m Astense, ortum i p s e duxit s e x t a d e c i m a die Augusti m e n s i s , a n n o m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o q u i n t o d e cimo, e F r a n c i s c o B o s c o et Margarita Occhiena parentibus, qui rustica quidem erant c o n d i c i o n e , sed e x i m i a pietate et

et le inonde catholique tout entier. Et, en vrit, Nous, qui Dieu, dans sa grande bont, a accord, au cours de l'anne j u b i laire qui s'achve, la faveur de confrer l'aurole de l a saintet plusieurs hommes et plusieurs femmes trs remarquables par leur vertu, Nous avons dsir ardemment clbrer la prsente fte de Pques. C'est qu'aujourd'hui Nous a t donn, Nous qui, appuy sur la puissance souveraine du sang du Rdempteur crucifi, en vertu du pouvoir qu'il Nous a dlgu pour le reprsenter, il Nous a t donn, disons-Nous, d'ajouter la phalange des Saints un nouveau hros de saintet. Son nom, en raison de tous les avantages considrables procurs jusqu' nos jours p a r son innombrable descendance spirituelle tant la socit chrtienne qu' la socit civile, restera inoubli et bni pour les sicles : Nous voulons parler de J e a n Bosco. Voici peu d'annes, Nous l'avons lev au rang des Bienheureux ; Notre jeunesse et le souvenir en reste doux Notre esprit a t non seulement rconforte par son aspect et son entre" tien, mais aussi entrane l'admirer pour les uvres admirables* qa!il a accomplies et cause du prestige de sa vertu. C'est Mrialdo, dans le petit et agreste village des Becchi, prs de Castel-Nuovo d'Asti, qu'il naquit le 16 aot 1815, de Franois Bosco et de Marguerite Occhiena ; sans doute ses parents taient gens de condition modeste, mais ils possdaient une pit remarquable et taient de bonnes m u r s . Il n'avait

l - AVRIL 1934

97

b o n i s m o r i b u s instructi. N o n d u m trimulus ptre orbatus, sub amantissimae matris tutela et prudenti d i s c i p l i n a pueritiam et adulescentiara in s u m m a egestate, sed ad r e l i g i o n e m , p i e tatem et m o r u m s i m p l i c i t a t e m m a x i m e i n f o r m a l a m , transegit, Cito in puero una c u m pietate et egregia i n d o l e acerrimum e l u x i t i n g e n i u m ac t e n a c i s s i m a memoria, a d e o ut in scholis, quas s u m m a cum difficultale celebrare poluit, non solum q u a e a m a g i s t r i s tradebantur facillime arriperet, sed i n armar i o l o mentis firmiter teneret ; et sacros s e r m o n e s in ecclesia auditos mire coram aequalibus pueris, fere de verbo ad v e r b u m iteraret. Quos quippe, iam tum futuro suo apostolatui p r a e l u d e n s , statutis diebus, festis p r a e c i p u e , in coetum, quem a laetitia nuncupabat, a d i u d o s congregans, e o s i n r e l i g i o n e et virtute confirmabat et ad christianam v i t a m i n g e n i o s i s artibus instruebat. Cherii in g y m n a s i o assiduam litterarum studiis operam ddit, q u a m v i s rei d o m e s t i c a e status o n e r o s o s pro vita sustentanda sibi i m p o n e r e t labores. A n n o m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o Irigesimo quinto, Octobri m e n s e , c o n s i l i o p o t i s s i m u m et opra l o s e p h i Cafasso, prae-

pas encore U*ois ans lorsqu'il perdit son pre, et il passa le temps de l'enfance et de .la jeunesse sous la tutelle et la sage discipline d'une mre trs aimante, dans une extrme pauvret ; mais tout ce temps fut pour lui dirig au plus h a u t point vers la religion, la pit et la simplicit des meeurs. De bonne heure brillrent chez cet enfant, avec la pit et u n excellent naturel, pn esprit trs vif et une mmoire trs fidle, tel point que. dans les coles o, du reste, il ne frquentait gure qu'avec une extrme difficult, non seulement il saisissait trs facilement ce qu'enseignaient les matres, mais encore il le gardait fidlement emmagasin dans son esprit ; q u a n t aux sermons entendus l'glise, il les rptait d'une m a n i r e tonnante, peu prs mot pour mot, devant les enfants de son ge. Prludant dj alors son futur apostolat, il groupait ses compagnons, des j o u r s dtermins et principalement les j o u r s de fte, dans u n e r u n i o n qu'il appelait de la Joie , p o u r les faire jouer ; il les fortifiait aussi dans la religion et la vertu et les formait la vie chrtienne p a r des moyens ingnieux. Au collge de Ghieri, il s'appliqua assidment l'tude, bien que sa situation de famille lui impost de dures fatigues pour gagner sa vie. En 183 5, au mois d'octobre, principalement sur le conseil et l'intervention de Joseph Cafasso, prtre d'une saintet minente,
:

98

LETTRES DCHTALES GE MIN ATA 2 >

clarae sanclitatis sacerdotis, anno m i i l e s i m o nongenlcsimov i c e s i m o quinto per N o s Ipsos Beatorum h o n o r i b u s c o h o nestati, Gherense Seminaritim A r c h i p i s c o p a l e i n g r e s s u s est ;. i b i q u e p h i l o s o p h i c i s ac Lheologicis stndiis. absolutis, quinta die l u n i i mensis, anno m i i l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o quadrages i m o p r i m o sacerdotio auctus est. Sibi oblatis l u c r o s i s officiis. recusatis, in Taurinensi Sancli F r a n c i s e ! Assisiatis coll e g i o theologiae morali a d d i s c e n d a e t r i e n n i u m v a c a v i t ; quo teinpore, Beato l o s e p h o Cafasso d u c e et magistro, in usu habere coepit quod a n i m o suo, D e i p r o x i m i q u e amore fiagranti, de sacerdotali m i n i s t e r i o sentiret : caritatis n e m p e praecipue esse ministerium, i d e o q u e n o n ad s a c e r d o t i s coram o d u m , sed ad a n i m a r u m b o n u m et saluteni u n i c e o b e u n d u m . Quare p a u p e r u m tuguria, n o s o c o m i a , carceres a d i r solebat, ut tt miseris o p e m et solatium efisa caritate praeberet ; atque o m n i b u s sacerdotalibus m u n i i s m a g n o a n i m a r u m fructu fungebatur. At puerorum et i u v e n u m prae ceteris curam in d e l i c i i s habebat, illorum m a x i m e , qui a parentibus neglecti o l i o s a m et erraticam traducebant v i l a m inter viarum i n s i d i a s , quin ullus esset, qui eis de D e o loqueretur eosque ad h o n e s t a m

qui Nous avons Nous-mmc, en 1025, confr les h o n n e u r s des Bienheureux, il entra au Sminaire archipiscopal de Chieri ; aprs y avoir termin ses tudes de philosophie el de thologie, il reut le sacerdoce, le 5 juin 1841. Il refusa des postes avantageux qui lui taient offerts et passa trois annes a u collge Saint-Franois d'Assise, Turin, pour y poursuivre l'tude de l a thologie morale ; d u r a n t ce temps, avec le Bienheureux Joseph Cafasso pour guide et pour matre, il commena mettre en pratique, au sujet du ministre sacerdotal, les aspirations de son cur, tout b r l a n t d'amour pour Dieu et le prochain. P o u r lui, le ministre devait tre avant tout un ministre de charit, et, pour ce motif, dirig non vers l'avantage du prtre, mais uniquement vers le bien et le salut des mes. Aussi s'tait-il habitu visiter la chaumire des pauvres, les hospices, les prisons, afin de secourir et de consoler tant de malheureux avec l'effusion de la charit ; en mme temps, il s'acquittait de toutes les fonctions sacerdotales avec un trs grand profit pour les mes. Mais son plus grand b o n h e u r tait de s'occuper des enfants et des jeunes gens, et principalement de ceux qui,, ngligs par leurs parents, menaient une vie oisive et vagabonde, exposs aux dangers de la rue, sans quelqu'un pour leur parler de Dieu, et les former une vie honnte. Il se rptait avec insistance,

e r

AVRIL 1934

99

vitam formarcl. Et h a n c quidcm p e c u l i a r i s s i m a m esse m i s sionem, ad quam a P r o v i d e n t i s s i m o D e o ipse vocabatur, quamque i a m a p u c r i l i a in s o m n i o , u l i referlur, praeviderat, a d u l e s c c n l c s v i d c l i c c l , infimae p o l i s s i m u m plebis, in salulis tramitem a d d u c c r e , serio animo recogitans, operi h u i c perfic i e n d o g e n e r o s o animo sese tolum dare constituit, co vel magis quod quantum id esset u n i v e r s a c civili societati p r o futurum praesentiebat. Sanctorum igitur Pbilippi Nerii et F r a n c i s e ! Salesii spiritu imbu tus, quotquot inveniebat a d o l e s c e n t e s per vias, c a u p o n a s , cavaedia, officinas amanter ad se advocabat ac s u a v i s s i m a carilate e o s alliciebat, ludis et i o c i s recreabat, adeo ut frequentissimi ad eum, tanquam ad p a t r e m amantissimum, u n d e quaque accurrerent ; ac ita S a l c s i a n u m Oralorium c o n d i l u m est. T r i c n n i o p u e r o s in E c c l e s i a m Sancti F r a n c i s c i Assisiatis congregavit ; postca, c u m pietatis magisler h o s p i t i i , a marc h i o n i s s a Barolo puellis p e r i c l i t a n l i b u s tutandis instituti, clectus esset, Oratorium, A r c h i e p i s c o p o consentiente, i l l u c translulit. S e d s e p l i m u m post m e n s e m , c u m p i a e illi m u l i c r i opus esset c o n c l a v i b u s , in quibus p u e r o r u m convejitus h a b e bantur, D e i F a m u l u s a m u n i c i p a l i magistratu, A r c h i e p i s c o p i

au fond du cur, que la Providence divine l'appelait une m i s sion toute particulire qu'il avait entrevue en songe ds son enfance, ainsi qu'il est rapport : savoir d'amener dans la voie du salut les ndolescenls, principalement ceux de la classe populaire ; il rsolut de se donner gnreusement tout entier la ralisation de cette uvre, et cela d'autant plus qu'il p r voyait tout le bien qui en rsulterait pour toute la socit. Ds lors, tout imbu de l'esprit des saints Philippe Neri et Franois de Sales, lorsqu'il rencontrait des adolescents dans les rues, les auberges, les cours des maisons, les ateliers, il les appelait d'une faon affectueuse, les attirait par une trs douce charit, les rcrait par des j e u x et des distractions, tel point qu'un trs grand nombre accouraient lui, de tous cots, comme vers un pre trs aimant ; c'est ainsi que fut fond l'Oratoire salsien. Durant trois ans, il runit les enfants dans l'glise SaintFranois d'Assise ; aprs quoi, ayant t nomm directeur spirituel d'un tablissement fond par la marquise de Barolo p o u r la sauvegarde des jeunes filles en pril, il y transporta Y Oratoire, avec le consentement de l'archevque. Mais, au bout de sept mois, cette pieuse femme ayant eu besoin des locaux dans lesquels se runissaient les garons, le Serviteur de Dieu fut autoris p a r la municipalit, avec l'appui de l'archevque, se servir

100

LETTRES DCRTALES GEMINATA

auxilio, ecclesiam Sancti Martini, vulgo dei Molassi, usu habuit. At paulo post ob v i c i n o r u m qucrelas, quibus puerorum clamores taedio eranl, in velus deserlum c o e m e l c r i u m Sancti P e l r i in Vinculis migrare coactus est. Inierea quoi labores pertulerit, quot simultates, c a l u m n i a s et p e r s e c u l i o n c s Ioannes passus sit i n c r e d i b i l e dictu e s t ; et mirari oportei praesentem divinam opem, quae fidelem s e r v u m s u u m ita adiuvit, ut qui primilus de l o c o in l o c u m eiectus, ab o m n i b u s despectus, pauper ac quasi p r o f u g u s ad suburbanum pratum illud, desertum tune quod Valdocco vulgo dicitur, c u m suis pueris confugisset, postea vero eo i p s o in l o c o , D i v i n a succurrente Providentia, p r i n c i p e m futuri Instituti sui d o m u m et aedes p r o adulescentibus a p l i s s i m e instruclas condere potuerit, u n d e , tamquam ex i n e x h a u s t o fonte, p r o p a g i n e s et eius operis emolumenta latius in dies ac salubrius p e r o r b e m diffunderenlur. Oratorio illo p r i m o , uti d i x i m u s , c o n d i t o et constitulo, ubi o m n i b u s manifesta fuit operis h u i u s m o d i utilitas, alia simili forma oratoria I o a n n e s constituit in urbis regionibus, quae o m n i u m m i s e r r i m a e erant et ab o m n i b u s

de l'glise Saint-Martin, appele vulgairement dei Molassi. Bientt, cause des plaintes des voisins qui ne pouvaient supporter les cris des enfants, il fut contraint d'migrer dans l'ancien cimetire dsaffect de Saint-Pierre nei Vincoli. Dire combien de peines, d'hostilits, de calomnies et 'de perscutions, Jean eut subir durant cette priode est une chose impossible ; et il convient d'admirer le secours d'en h a u t , toujours prsent. Le fidle Serviteur de Dieu en fut largement favoris ; en effet, rejet primitivement d'un Jieu dans un autre, mpris de tous, pauvre et en quelque sorte vagabond, il avait -t oblig de se rfugier avec ses enfants dans un pr des faubourgs, en un lieu alors dsert appel communment le Valdocco : mais, p a r la suite, en ce mme endroit, avec le secours de la divine P r o vidence, il pourra tablir la maison principale de son futur Institut et y construire des btiments parfaitement adapts ses jeunes gens, et de l, comme d'une source inpuisable, devaient se rpandre de jour en jour plus loin, et oprer de plus en plus de bien travers le monde, les rejetons et les fruiLs de cette oeuvre^ Une fois ce premier Oratoire fond et constitu, ainsi que Nous l'avons dit, lorsque tous eurent compris l'utilit d'une uvre de ce genre, Jean tablit d'autres Oratoires, d'une forme semblable, dans les rgions de la ville qui taient alors les plus misrables et absolument ngliges par tout le monde, et il voulut, dans sa pit, les placer sous le vocable du saint poux

1" AVRIL 1934

101

p e n i l u s neglcctac, eaque Divo Deiparae S p o n s o , Angelo T u t e lari et Sancto A l o i s i o Gonzagae pro sua pietate dicata voluit. Interea niatrera suam, mulierem sane fortem et p i i s s i m a m , cui suaserat ut, paterna derelicta d o m o . apostolicas cnm i p s o curas et angustias dividereL, ad se arcessiverat, et, illa adiuvante, p r o p e Sancti F r a n c i s c i Salesii Oratorium h o s p i t i u m p r o a d u l e s c e n t i b u s derelictis, pane, veslitu, tecto carentibus et o m n i g e n a c m i s e r i a e et aerumnae s e d u c t i o n i b u s quotidie o b n o x i i s , in suamet i p s a domo p r i m u m instituit ; quae, q u u m p r o r e c e p t o r u m multitudine de die i n d i e m affluentium insufficiens o m n i n o esset, in a m p l i o r e m d o m u m paullatim c o n versa est, adeo ut adulescentulos ad quadringentos, anno mill e s i m o o c t i n g e n t e s i m o sexagesimo, d e c e n n i o post fere o c t i n gentos h o s p i t i o h a b e r e l . Iuvenes istos n o v a prorsus paedagogica m e t h o d o institutos, ut infra d i c e m u s , p r i m o curae Servo Dei fuerat a p u d magislros officinatores urbanos collocare, ut in aliqua arte se e x e r c r e n t ; post autem, c u m p e r s p e x i s s e t in ofiieinis i p s i s , i n t e g r o r u m l i c e t artificum, i u v e n e s malorum i n s i d i i s pravisque e x e m p l i s p l e r u m q u e esse o b n o x i o s , de i n t e r n i s aperiendis ofiieinis cogitare coepit, et

de la Mre de Dieu, de l'ange gardien et de saint Louis de Gonzague. Dans l'intervalle, il avait fait venir prs de lui sa mre, femme vraiment forte et trs pieuse, aprs l'avoir persuade d'abandonner la maison paternelle pour partager avec lui les soucis et les preuves apostoliques. Avec son concours, il fonda prs de l'Oratoire Saint-Franois de Sales un refuge en faveur des adolescents abandonns, m a n q u a n t de pain, de vtements et d'abri, et exposs chaque j o u r aux dangers qui rsultent des privations et des misres de tout genre. Cette uvre fut d'abord tablie dans sa propre maison ; mais, en raison de l'affluence sans cesse croissante de ceux qui y taient accueillis, elle devint compltement insuffisante ; elle se transforma peu peu en u n e maison plus vaste, tel point qu'elle abritait environ q u a t r e cents adolescents en 1860, dix ans plus tard prs de huit cents. Ces jeunes gens, levs d'aprs une mthode pdagogique entirement nouvelle, ainsi que Nous le dirons plus loin, le Serviteur de Dieu avait eu d'abord le souci de les placer chez des matres artisans de la ville, afin qu'ils y apprissent u n mtier ; mais plus tard, quand il se fut r e n d u compte, dans les ateliers mme dirigs par des artisans intgres, que les j e u n e s gens taient, la p l u p a r t du temps, exposs des embches et aux mauvais exemples d'hommes pervers, il commena envisager l'ouverture d'ateliers l'intrieur de son uvre, et^ avec

102

LETTRES DCRTALES OEMINATA

p r o v i d e n t i s s i m o Deo adiuvante, anno m i l l e s i m o octingentesimo quinquagesimo tertio sutrinam in h o s p i t i o aperire potuit, quam aliarum artium officinae subsequutae sunt, et i p s e D e i Scrvus initio magister erat in iis artibus quas i u v e n i s ille exercuerat. Hucusque Ioanni n o n defuerunt bonae voluntatis h o m i n e s , sive clerici sive laici, qui ultro et g e n e r o s e in tara salutifero e i u s opre sese adiutores dederunt ; illos v e r o a s u s c e p t o nobilissimo laborc officia vel negotia, quibus quisque t e n e retur, invitos tamen, paullatim abducebant. Quod q u i d e m sibi p r a e c a v e n d u m sentiebat I o a n n e s , q u e m praelerea s o i l i c i t u m habebat, vel ab inito apostolatu, timor ne obitu suo omnia ad irritum caderent. Quare p r u d e n t i s s i m i s v i r i s , quos inter Beato l o s e p h o Cafasso, * c o n s i l i o a d h i b i t i s , ac suadente i p s o Summo Pontifi.ce s. m. P i o P a p a N o n o , n o v a m inire religiosam socieialem constituit, ex qua, u n i Deo confisus. multos operarios messi multac habiturum sperabat. Rgulas itaque seu Constitutiones, n o v i s t e m p o r i b u s m a x i m e a c c o m m o d a t a s , conscripsit, easque Apostolicae Sedis i u d i c i o subiectas, servatis omnibus de m o r e s e r v a n d i s , anno t a n d e m m i l l e s i m o octingentesimo septuagesimo n o n o P r a e d e c e s s o r Noster q u e m

l'aide de la divine Providence, en 1853, il put ouvrir dans son asile un atelier de cordonnerie, que suivirent des ateliers d'autres professions ; le Serviteur de Dieu lui-mme enseigna au dbut l'exercice de ces mtiers que dans sa jeunesse il avait exercs. Jusque-l, Jean avait pu compter sur les h o m m e s de bonne volont, tant clercs que lacs, qui s'offrirent d'eux-mmes et gnreusement pour l'aider dans son uvre si salutaire ; mais les occupations ou les affaires dans lesquelles chacun tait retenu les loignant peu peu, contre leur volont, de l a noble tche qui avait t entreprise, Jean sentait bien qu'il devait se prmunir contre cet inconvnient. En outre, il tait travaill, mme ds le dbut de son apostolat, par la crainte que sa mort ne rduist nant tous ses efforts. C'est pourquoi, aprs avoir pris l'avis des hommes les plus prudents, p a r m i lesquels le bienheureux Joseph Cafasso, et sur le conseil du Souverain Pontife lui-mme, le Pape Pie IX, de sainte mmoire, il dcida d'tablir une nouvelle Socit religieuse, par laquelle, en s'appuyant sur Dieu seul, il esprait recruter de nombreux ouvriers pour une abondante moisson. Il rdigea donc des Rgles ou Constitutions, particulirement adaptes aux temps nouveaux, et les soumit au jugement du Sige apostolique ; les rglements en vigueur ayant t observs, Notre prdcesseur dj rappel plus

1" AVRIL 1934

103

antea m e m o r a v i m u s Pius X o n u s approbavit, sicquc Pia Socielas Sancti Fraiicisci Salesii c a n o n i c c constilnta est. Ut vero puellis quoque populo natis non aliter ac pueris consLilcretur, Ipannes Socictati h u i c sacrarum Virginum Institutum adiecit, quas Filias Mariae Auxiliatricis nuncupavit. Aliud Servi Dei m c m o r a t u d i g n u m opus illud fuit, cui n o m e n vulgo Figli di Maria, in o p p i d o primura Sanpierdarena c o n s t i t u t u m , Augustae Taurinoruni p o s t e a et in aliis o p p i d i s per orbem diflusum ; h u i u s m o d i opcris, a praefato Summo Ponlifice P i o N o n o adprobali, finis erat e c c l e s i a s ticani adultorum v o c a t i o n e m e x c o l e r e . N e c silentio p r a e t e r e u n d a Cooperatoram institutio, christifideliuiu s c i l i c e t c o n s o c i a t i o , plerunique Iaicorum, qui Salesianae Societatis spiritu animati, et cum ea ad o m n e caritatis opus parati, P a r o c h i s , E p i s c o p i s et ipsi Summo P o n t i l i c i v a l i d u m p r o r c r u m a d i u n c t i s a u x i l i u m praeberent : Actionis catholicae n o b i l e rudimentum. U n i o h a e c , i a m ab Apostolica Sede a n n o m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o septuagesimo s e x t o approbata, p r i v i l e g i i s et indulgentiis ditata fuit ; eique i p s i D e c e s s o r e s Nostri P i u s Nonus et Lo T e r t i u s d e c i m u s sesc i n s cribi voluerunl ; itemque plurimi Sacrorum Antistites et

haut, Pie IX, les approuva finalement en 1879, et c'est ainsi que fut constitue canoniquemeut la Pieuse Socit dite de Saint-Franois de Sales. Et ain de veiller aussi la sauvegarde des jeunes filles de la classe populaire, aussi bien qu' celle des jeunes gens, J e a n ajouta cette Socit un Institut de religieuses qu'il appela les Fil les de Marie-A uxil ia trice. Une autre uvre du Serviteur de Dieu digne d'tre rappele est celle laquelle fut donn couramment le nom de Fils de Marie, tablie d'abord dans le bourg de Sampicrdarena, p u i s Turin, et rpandue travers le monde en d'autres villes ; cette uvre, approuve p a r le Pape susdit Pie IX, avait pour h u t de cultiver la vocation ecclsiastique des adultes. Et il ne convient pas de passer sous silence l'institution des Cooprateurs, c'est--dire d'une association de chrtiens, des lacs en grande partie, qui, anims de l'esprit de la Socit salsienne et, avec elle, prts toute uvre de charit, devaient fournir aux curs, aux vques et au Souverain Pontife l u i mme une aide efficace selon la varit des circonstances : c'tait l u n louable essai de l'Action catholique. Cette u n i o n , approuve p a r le Sige Apostolique ds 1876, fut enrichie d'indulgences et de privilges ; Nos prdcesseurs Pie IX et Lon XIII voulurent y tre inscrits ; de mme de trs nombreux vques

104

LETTRES DCRTALES GEMINATA

S. R. E. Patres Cardinales, et i n n u m e r i christifideles, ita ut, D e i F a m u l o adhuc v i v e n t e , Coopcratores, n o n in Italia solum, sed in omnibus fere catholici orbis r e g i o n i b u s sparsi, ad octoginta fere millia, h o d i e vero, uti refertur, ad d e c e m c e n tena millia et ultra, numerarentur, quorum auxilio n o n m o d o l o a n n e s suae prodigia carilatis multiplicavit, sed, pietatis et divini cultus v i n d e x ferventissimus, multa quoque erexit sacella et sacras aedes, quas inter duo magnificentissima templa, alterum Mariae Auxiliatrici Augustae Taurinorum, alterum Sacratissimo l e s u Cordi in h a c aima Urbe ad Castrum Praetorium dicatum, vere utrumque admiratione et memoratu dignum. Porro actuosa Piae utriusque a se c o n d i t a e Societatis opra ac valido quos m e m o r a v i m u s Cooperatorum auxilio, l o a n n e s p r i m i g e n i i Taurinensis hospitii instituta in Italiam et E u r o p a m propagavit et plures iam orbis r e g i o n e s , i n n u m e r i s ubique conditis oratoriis, h o s p i t i i s , c o l l e g i i s , sancta sua operosilate complexus est, novae iuventutis educator p r i n c e p s , nova prorsus, ut antea d i x i m u s , m e t h o d o , quae q u i d e m in paedagogica disciplina vere e x c e l l e n t i s s i m u m ac tutissimum

et cardinaux de la Sainte Eglise Romaine et d'innombrables fidles : de telle sorte que, du vivant du Serviteur de Dieu, les Cooprateurs rpandus non seulement en Italie, mais presque dans toutes les rgions du monde catholique, taient prs de 80 000, alors que leur n o m b r e actuel est valu un million et plus. Avec leur concours, Jean non seulement multiplia les prodiges de sa charit, mais encore, aptre trs zl pour la pit et le culte divin, il rigea aussi des glises et des sanctuaires, p a r m i lesquels deux monuments magnifiques ddis l'un Marie-Auxiliatrice dans la ville de Turin, l'autre au SacrCur de Jsus, dans cette ville sainte de Rome, au Castro P r e torio, sanctuaires l'un et l'autre dignes d'tre admirs et rappels ici. Par la suite, grce l'activit fervente des deux pieuses Socits qu'il avait institues et avec l'aide efficace des 'Coopraiteurs dont Nous avons dj parl, Jean fonda des tablissements sur le modle de l'asile primitif de Turin, t a n t en Italie qu'en divers points de l'Europe, et son zle embrassa bientt plusieurs rgions de l'univers, il y tablit p a r t o u t de trs nombreux Oratoires, asiles et .collges. Il s'y m o n t r a u n m a t r e ducat e u r d'une jeunesse rnove, avec une mthode absolument nouvelle, ainsi que Nous l'avons dit plus h a u t , et t r a a ainsi u n e voie excellente et trs sre pour la science pdagogique. C'est qu'il a v a i t en vue le but civique et social ; but soumis, cependant, au b u t

er

AVRIL 1934

105

signavit iter. Speclabat namque c i v i l e m ac s o c i a l c m finem ; q u c m t a m e n religioso subiiciebat, e x quo, uLi ex causa effecLus diffluerel, quum aniniabus aelernae p r o c u r a n d a c saulis d e s i d e r i o et zeo p o t i s s i m u m flagraret. Ordinatos i s l o s caritatis s e n s u s tum loges ac regulae, tum ipsa e d u c a n d i methodus, quae cum religiosa et morali i n s t i l u l i o n e arctiss i m e c o n n e x a e erant, in oratoriis, in h o s p i t i i s , in c o l l e g i i s referebant. Iuxta d i v i n u m illud : Initium sapicnliae timor Domini, r e l i g i o integram alumnorum v i t a m permeare debebat. Ilaque in p r i m i s cl ante omnia i u v e n e s non m o d o c h r i s tianae doctrinae rudimentis eruditos voluit, v e r u m etiam aptis s e r m o n i b u s et instructionibus adversus n e o t e r i c o r u m christiani n o m i n i s hostium errores et insidias p r a e m u n i e n d o s curavit. Quorum vero iidem tutabatur, e o s d c m , tum s a c r a m c n t o r u m frequentiam c o m m e n d a n d o , tum aptis s o d a litiis virtutum babitum i n d u c e n d o et illum mutui e x e m p l i apostolatum inter alumnos congruis industriis et institutis p r o m o v e n d o , in christianos sensus et mores omni cura informabal. Quod vero ad m o r a l e m institutionem p r o p r i u s et directius p e r l i n e t , ea erat Servi D e i e d u c a n d i m e t h o d u s , quae assidua vigilantia, affabili sermone, lenitate p r a e c i p u e et cari-

religieux, dont il dcoulerait comme l'effet de la cause, puisque l'ducateur b r l a i t au plus h a u t degr d'un ardent dsir de p r o curer aux mes le salut ternel. Ces dispositions et ces sentiments de charit se retrouvaient dans les Oratoires, les asiles et les collges, grce non seulement aux lois et aux rgles, m a i s encore l a mthode d'ducation elle-mme, les unes et les a u t r e s se trouvant en rapports troits avec l'ducation religieuse et morale. Selon cette maxime divine : La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse , la religion devait imprgner intgralement la vie des jeunes gens. Aussi, ds le dbut et a v a n t tout, Jean non seulement voulut les instruire des lments de la doctrine chrtienne, mais encore il prit soin de les p r m u n i r p a r des entretiens et des instructions appropris contre les erreurs et les embches des ennemis modernes du nom chrtien. Et ces mmes jeunes gens dont il protgeait la foi, il prenait u n t r s grand soin leur inculquer les sentiments et les murs de v r a i s chrtiens, soit en leur recommandant l a frquentation des sacrem e n t s , soit en les amenant la p r a t i q u e de la vertu a u moyen d'associations appropries, soit enfin en suscitant, avec les moyens et les industries qui convenaient, cet apostolat de l'exemple m u t u e l p a r m i ses protgs. Et, on vrit, p o u r ce qui concerne plus spcialement et plus directement l'ducation morale, telle tait la mthode ducative du Serviteur de Dieu, qui, par u n e

106

LETTRES

DCRTALES

GEMINWTA

tate malefactis i m p e d i e n d i s intendit, quam q u i d e m m e t h o d u m meihodi praevenientis n o m i n e ipse donavit ; nova sane, uti d i x i m u s , mcthodus, qua potius p r a e v e n i e n d o , quam n e c e s s i tate puniendi, adulescentium animi corrigerentur. Ipsa recreatio Ioanni Bosco e d u c a n d i m d i u m fuit ci pars ; c u m e n i m otium, vitiorum patrem, eiusque s o c i a m tristiliam i n p r i m i s praecavenda censeret, studio et o c c u p a t i o n e frquentes interserebat l u d o s , et nil ei i u c u n d i u s er'at q u a m salesianarum domuum cavaedia i u v e n u m clamore, strepitu, tumultu resonantia. Quo spiritu, qua m e t h o d o , quo p r a c c i p u e magistro et m o d e ratore, quot uberrimi p e r c e p l i sint fructus, facta e d i c u n t : re sane vera non solum optimi operarii eL c i v e s quamplurimi hospitiorum alumni evasere ; q u a m p l u r i m i e s a l e s i a n i s schoiis et colegiis exierunt qui, tum c i v i l i b u s ac p u b l i c i s , tum mililaribus sacrisve rbus addicti, virtute ac r e l i g i o n e oplimum suis institutoribus t e s t i m o n i u m r e d d i d e r e ; quidam vero, uti Salesiani Qraiorii Annales referunt, vilae i n n o centia ac pietotis ardore ionge e x c e s i u s e m i n u e r u n l , quos inter memorare placet c a n d i d i s s i m u m sanctitatis l i l i u m ,

vigilance assidue, des paroles affables, principalement par la douceur et la charit, s'efforce d'empocher le mal, que lui-mme l u i donna le nom de mthode prventive ; mthode nouvelle, avonsNous dit, qui devait corriger l'esprit des adolescents plutt en prvenant le mal qu'en se mettant dans la necessit de punir. Les rcrations elles-mmes furent pour Jean Bosco un moyen et une partie de l'ducation ; estimant en effet qu'il fallait avant tout se prmunir contre l'oisivet, source des vices, et la tristesse sa compagne, il insrait des jeux frquents dans l'tude et le t r a vail : il n'tait jamais plus heureux que lorsque les cours des maisons saesdennes rsonnaient des cris, du b r u i t et du t u m u l t e de la jeunesse. Les faits proclament combien abondants furent les fruits recueillis grce un tel esprit, une telle mthode, 'grce surtout un tel matre et un tel guide : et, en vrit, l'on ne compta pas seulement de trs nombreux enfants levs dans ces uvres qui devinrent d'excellents ouvriers et de bons citoyens ; trs nombreux aussi furent ceux qui sortirent des coles et collges salsiens et qui, soit dans les fonctions civiles et publiques, soit dans l'arme ou le clerg, rendirent leurs matres le meilleur tmoignage par leur vertu et la pratique religieuse ; certains mme, comme le rapportent les Annales de l'Oratoire salsien, brillrent davantage encore p a r l'innocence de leur vie et l'ardeur de l e u r pit ; parmi ceux-ci, il Nous plat d'voquer un lis trs p u r de

er

AVRIL 1934

107

V e n e r a b i l e m D o m i n i c u m Savio, cuius virtutes heroicitatis gradum attigisse N o s Ipsi superiore a n n o , die n o n a l u l i i m e n s i s , s o l e m n i Decreto e d i x i m u s . D u m Salesiani Sodales et F i l i a e Mariae Anxiliatrlcis tam i m p e n s c cbristianae civilique i u v e n u m instilutioni dant operam, et oratoria, hospilia, collegia, seminaria, rusticae quoque c o l o n i a e ubique condunlur, Ioannes Bosco, a n i m a r u m zelo i n c e n s u s , sodales mittere ad Cbristi E v a n g e l i u m barbaris gentibus p r a e d i c a n d u m iamdiu medilatus, in extremas A m e ricae Meridionalis oras, p r i m u m m i s s i o n a l i u m virorum e sua religiosa familia, s. m. Ioanne Cagliero duce, m a n i p u l u m misit, quem i n n u m c r i alii p o s t e a Salesiani alumni ad alias quoque orbis partes sequuti sunt ; d e i n d e Salesianae quoque Sorores, uti c o a d i u t r i c e s in o m n i g e n i s m i s s i o n a r i o r u m opcribus, datae sunt. N e c minori animi generositate D e i F a m u l u s ilalis subvenit in Americam migratis, quos Salesiani sodales ad avitam fidem saepe saepius r e d e g e r u n l , priclitantes in fide firmarunt, c o n s i l i i s et auxiliis efficacilcr adiuverunt, p r a e c i p u e asceteria, scholas, collegia pro italicis e p h e b i s aperiendo. E o d e m fervore quo Cbristi r e g n o novas quaesivit p r o v i n santet, le vnrable Dominique Savio, dont Nous-mme avons proclam, le 9 juillet de l'anne dernire, p a r un dcret solennel, que ses vertus avaient atteint un degr hroque. Pendant que les Salsiens et les Filles de Marie-Auxiliatrice s'emploient avec t a n t de dvouement la formation chrtienne et civique de la jeunesse, et que se fondent partout les Oratoires, les asiles, les collges, les Sminaires, ainsi que des colonies agricoles, Jean Bosco, enflamm par le zle des mes et qui mditait depuis longtemps le projet d'envoyer de ses compagnons prcher l'Evangile du Christ aux nations barbares, fit p a r t i r pour les rivages les plus loigns de l'Amrique mridionale un premier groupe de missionnaires hommes de sa famille religieuse, sous la conduite de Jean Cagliero, de sainte mmoire ; d'autres Salsiens, innombrables, devaient par la suite les imiter, en gagnant aussi d'autres parties du monde ; ensuite on leur donna galement des Surs Sasiennes pour coadjutrices dans les diverses uvres missionnaires. Le Serviteur de Dieu ne m o n t r a pas un cur moins gnreux pour aider les Italiens migrs en Amrique ; souvent les Salsiens les ramenrent la foi de leurs anctres, raffermirent parmi eux la foi en pril, les secoururent efficacement p a r leurs conseils et leur appui, et principalement en fondant des patronages, des coles et des collges p o u r les jeunes gens italiens. Et cette mme ferveur avec laquelle il s'effora de gagner des

108

LETTRES DCRTMES GEMINATA

cias, veteribus in haereticorum et h o s t i u m o m n i u m aggressus tutandis strenue adlaboravit Ioannes, qui inter fortissimos et a n i m o s i s s i m o s viros, qui superiore saeculo catholicam fldem et disciplinam vindicarunt, quam m a x i m e excelluit. Ille namque in magna ac turbulenta tcmpestate, qua catholica t u n e temporis afiliclabatur E c c l e s i a , h u e i l l u c diffusis t u m protestantium tum ncotericorum erroribus, et s p e c i o s i s effrenae h o m i n u m m e n t i s a fide aberrantium s o p h i s m a t i b u s undique serpentibus strenue obstitit, non s e r m o n i b u s tantum et disputationibus, sed etiam libris et e p h e m e r i d i b u s , quibus religionis dogmata et E c c l e s i a e h i s t o r i a m Yindicavit, e o quidem consilio, ut populi christiani religioni consuleret e a d e m ratione i i s d e m q u e armis, quibus adversarii l i b r o r u m et e p h e m e r i d u m colluvie insidiabantur. Parili ardore E c c l e s i a e et R o m a n i Pontificis iura et libertatem in sectarum ausus v e r b i s et l i b r i s , p a s s i m i n vulgus editis, fortiter v i n d i c a v i t ; quam ob r e m n o n p a u c a s passus est persecutiones, quas patientissime toleravit et s u m m a c u m dexteritate et sagacia, D e o adiuvante, fliciter superavit. Sui temporis indolis et ingenii scrutalor subtiis, et rerum provinces nouvelles au royaume du Christ, J e a n l'employa courageusement afin de protger les anciennes contre les attaques des hrtiques et des ennemis de tout genre ; et il occupa une place particulirement brillante p a r m i les h o m m e s les plus courageux et les plus intrpides qui, au sicle dernier, dfendirent la foi catholique et sa discipline. C'est qu'en effet, dans la tempte violente et pleine de troubles qui affligeait alors l'Eglise catholique, il s'opposa avec vaillance soit aux erreurs protestantes, soit aux erreurs des temps modernes qui se propageaient de ct et d'autre, aux sophismes spcieux qui s'insinuaient partout, enfants par l'esprit drgl d'hommes loignsi de la foi ; il le fit non seulement par des discours et des confrences, mais aussi par des livres et des publications priodiques : par ce moyen il dfendit les dogmes de la religion et l'histoire de l'Eglise, avec cette intention dtermine de protger la religion du peuple chrtien en employant la mme mthode et les mmes armes dont .se servaient les adversaires qui menaient l'attaque par un dbordement impie de livres et de priodiques. Avec une gale ardeur il dfendit, par des discours et des livres rpandus dans le public, non moins courageusement les droits et la libert du Pontife romain contre les audaces des sectes ; pour ce motif, il eut subir de nombreuses perscutions : il les supporta avec la plus grande patience et les surmonta h e u reusement, Dieu aidant, avec autant d'adresse que de sagacit. Observateur avis du caractre et de l'esprit de son poque,

1" AVRIL 1934

109

novarum aestimator prudens, acute percepit omnia sibi usurpanda esse ad veritatem tuendam et propagandam, quae ab i p s i s t e n e b r a r u m filiis, quam filii l u c i s callidioribus, ofiferrenlur : i d c i r c o studia promovit, s c i c n l i a e amorcm fovit, nova i n v e n t a et h u m a n i civilisque cultus progressus in religionis u s u m et augmentum convertere non dubitavit ; h i n c primus in ILalia festiva asceteria pueris utriusque sexus, scholas d o m i n i c a l e s et nocturnas p o p u l o natis aperuerat ; p r i m u s ille s y s t e m a m e t r i c u m d c i m a l e in Italiae subalpinae s c h o l a s i n d u x i t et g y m n a s t i c a e x e r c i t i a ; et m u s i c e libcralem i u v e n u m i n s t i t u t i o n e m exornavit, m a c h i n a s r e c e n t i o r e s et perfectiores in suas admisit officinas. Item curavit ut utriusque a se c o n d i t a e religiosae familiae sodales, qui i u v e n i b u s e r u d i e n d i s operam darent, diplomata in p u b l i c i s athenaeis sibi acquirerent, ne s c h o l a s gerere prohiberentur. Strenuam fdei m o r u m q u e tutelam cum caritate et p r u dentia c o n i u n g e n s , adversarios ea semper habuit ratione, ut sibi c o n c i l i a r e t ; factiosis i d c i r c o t e m p o r i b u s illis c h r i s t i a n i i i o m i n i s i n i m i c o s ornni p e r s e q u e n d i s p e c i o s o praetextu pri-

et sachant apprcier avec prudence les ressources des temps nouveaux, il saisit avec finesse qu'il devait employer, pour dfendre et propager la vrit, t o u s les moyens offerts p a r les enfants de tnbres, plus habiles que les enfants de lumire. Pour ce motif, i l favorisa les tudes, encouragea l'amour de l a science, et n'hsita pas faire servir au bien et au dveloppement de la religion les inventions nouvelles et les progrs de la civilisation h u m a i n e et civile ; c'est pour cela que, le premier en Italie, il ouvrit pour les j o u r s d e fte desi patronages destins aux enfants- des deux sexes, des coles dominicales et des cours du soir pour la classe populaire ; le premier galement, il i n t r o d/uisit le systme mtrique dcimal dans les coles de l'Italie subalpine et les exercices de gymnastique ; de mme, il organisa l'ducation convenable des jeunes gens de faon harmonieuse, et il fit entrer dans ses ateliers les machines les plus rcentes et les p l u s perfectionnes. Il prit soin aussi d'assurer aux membres de la double famille religieuse institue p a r lui, qui devaient se consacrer l'instruction de la jeunesse, l'acquisition des diplmes dans les Universits publiques, pour qu'on n e l e u r interdt pas de diriger des coles. Joignant la charit et la prudence la dfense courageuse de la foi et des murs, il t r a i t a toujours ses adversaires de manire se les concilier ; c'est p o u r q u o i en ces temps si troubls, il ne

110

LETTRES DCRTALES GEMINATA

vavit, cum numquam tolerasset se suaque instituta p o l i t i c i s rbus immiscer!. Gravibus insuper inter A p o s i o l i c a m S c d c m et novensile Ilalicum Regnum ob facliosas loges seclarumque insidias conlroversiis obortis, tum R o m a n u s Pontifex, tum ipsi Rgis administri i m p l e x i o r e s q u a e s t i o n c s ci e n o d a n d a s commiserunt, cum de e p i s c o p i s e l i g e n d i s ad plurimas dioeceses pastoribus vidualas agerelur. E n i m v e r o Ioannes B o s c o id semper spectavit et ominatus est, ut f u n e s t i s s i m u m illud dissidium, quod spiritualem patriae suae dileclae unitatem fregerat, in p a c e et iustitia componeretur ; quodque, auclore Deo, nostris b i s c e temporibus, toto p l a u d e n t e catbolico orbe, fliciter c o m p o s i t u m est. Tt et tam grandia ac benefca opra, sagaci, uti d i x i m u s , aetalis nostrae necessitatum intuitu suscepta, eL adversus saeculi contrarietates et contradictiones p l e r u m q u e perfecta, eademque cum virtulum o m n i u m h e r o i c o quidem e x e r c i l i o coniuncta, quarum fulgori supernaturalium d o n o r u m , exstasis, cordium scrutationis, propbetiae, v i s i o n u m et m i r a c u l o r u m . quibus Servum suum D e u s ditaverat, s p l e n d o r adiungebatur,

laissa aux ennemis du nom chrtien aucun prtexte spcieux de perscution, alors qu'il n'a j a m a i s tolr de se voir ni de voir ses Instituts s'immiscer dans la politique. Au surplus, de gravqs controverses s'tanl leves entre le Sige Apostolique et le nouveau royaume d'Italie au sujet de lois partisanes et d'embches tendues par les sectes, le Pontife romain, d'une part, et de l'autre les ministres du roi lui confirent le soin de dnouer les questions plus embrouilles quand il s'agissait de nommer des vques pour de nombreuses Eglises veuves de leurs pasteurs. Et, en vrit, Jean Bosco ne perdait j a m a i s de vue et prsageait mme le rglement, dans la paix et dans la justice, du funeste conflit qui avait bris l'unit spirituelle de sa chre patrie ; ce conflit, avec l'aide de Dieu, a t rgl d'une manire heureuse, prcisment en ces derniers temps, aux applaudissements de l'univers catholique. Tant d'oauvres si grandes et si bienfaisantes, entreprises avec une comprhension avise, comme Nous l'avons dit, des ncessits de notre poque, taient ralises la p l u p a r t du temps en dpit des contrarits et des contradictions du monde ; elles s'ajoutaient la pratique hroque de toutes les vertus, l'clat desquelles se joignait la splendeur d.es dons s u r n a t u r e l s , tels que l'extase, la connaissance des cceurs, le don de prophtie, les visions et les miracles, par lesquels Dieu avait enrichi son serviteur. Devant un tel spectacle, tous demeuraient persuads que Jean Bosco avait t vraiment envoy par Dieu, dans un dessein

er

AVRIL 1934

111

omnibus suaseomt loannem Bosco providentissimo Dei consilio ad c h r i s i i a n a m h o m i n u m socieiatis, quae a veritate defecerat, restaurationem p r o m o v e n d a m vere a D e o m i s s u m fuisse, h o m i n e m nempe, qui, h u m i l i Ioco nalus, obscurus et pauper, nulla ambitione et cupidiLate actus, sed sola D e i cl p r o x i m i caritate incitatus et Dei gloriac quam m a x i m e c u p i d u s , de christana civilique republica o p l i m e merilus, totum terrarum orbem suo n o m i n e implevit. Una igitur cum n o m i n i s gloria, fama quoque s a n c t i t u d i i m illum v i v e n t e m adeo c i r c u m d e d i t , ut nulla fere extaret civitas, non in Italia s o l u m , sed in Europa et in dissitis etiam exteris nationibus, ubi notum sacrumque eius n o m e n esset. Qua p u r i s s i m a s p l e n d i d a c famae l u c e , quam nulia nubecula u n q u a m obscuraveral, I o a n n e s B o s c o circumfusus ad m o r talis vitae e x i t u m vergebat. Assidui ingentesque e n i m labores, quos i p s e in a c t u o s i s s i m e suo apostolalu exantlaverai, illitis vires lente confeccrant : quod q u i d e m fuit morbi v e r a naura, qui illum ad sepulcrum adduxit. Labentc igitur a n n o D o m i n i m i l l e s i m o o c t i n g e n t e s i m o o c i u a g e s i m o sej>1imo, acgrotai i coepit, et p e r quadraginta dics tanta patientia ac divinae voluntali subiectione morbi i n c o m m o d a et dolorcs, ore s e m p e r , ut ci mos erat, leniter subridens, Loleravit, ac tandem,

de sa Providence, pour faire progresser la restauration chrtienne de la socit, qui s'tait gare hors de la vrit. De fait, cet homme d'origine modeste, obscur et pauvre-, qui n'tait pouss par aucun dsir ambitieux, mais stimul seulement par l'amour de Dieu et du prochain, et avide au plus h a u t degr de procurer la gloire de Dieu, aprs avoir si bien mrit de la socit chrtienne et de la socit civile, remplit de son nom tout l'univers. En mme temps que la renomme s'attachait lui, le renom de saintet l'entoura tel point de son vivant, qu'il n'y avait a u t a n t dire plus une ville, non seulement en Italie, mais en Europe et mme dans les pays trangers trs loigns, o il ne ft bien connu et vnr. Entour de cette lumire trs pure d'une clbrit incomparable qu'aucun nuage, si lger ft-il, n a v a i t j a m a i s obscurcie, J e a n Bosco approchait du terme de sa vie mortelle. Les constantes et lourdes fatigues qu'il avait supportes dans son apostolat particulirement actif avaient puis lentement ses forces : telle fut la vraie nature de l a m a l a d i e qui le mena an tombeau. Donc, vers la fin de l'anne 1887, il tomba malade et, pendant q u a r a n t e j o u r s , il supporta avec une trs grande patience et u n e entire soumission la volont divine les incommodits et les douleurs de l a maladie, g a r d a n t touj o u r s , selon son habitude, un doux sourire sur le visage. Enfin,
s

112

LETTRES DCRTMES GEMINATA

lacrimantibus omnibus suae Societatis Moderatoribus et grandaevis alumnis, qui morienti adstabant, s a p i e n t i s s i m i s relictis consiliis, extremis sacramentis E c c l e s i a e p i e n l i s s i m e receptis, s u m m o mane pridie kalendas februarias p l a c i d i s s i m o exitu ad caelestem palriam migravit. Gadaver sacra veste i n d u t u m in templo divo Salesio dicato fuit e x p o s i t u m ; i m m e n s a vero fuit populi frequentia tum ad illud i n v i s e n d u m , tum ad funeb r e m illius p o m p a m , cui E p i s c o p i , c a n o n i c i , parochi, p l u r i m i presbyteri e l o n g i n q u i s etiam o p p i d i s et ingens fidelium numerus ad sex millia circiter interfuerunt ; adstabant autem civium millia c e n t u m et amplius, quos inter plures qui ex aliis Italiae urbibus, ex Gallia, e x Helvetia vnrant ; adeo ut potius quam funus vere t r i u m p b u s aut Sancti reliquiarum translatio videreLur. E x e q u i i s in t e m p l o Mariae Auxiliatrici dicato pefsolutis, sacrae exuviae, a c i v i l i b u s magistratibus facullate concessa, ad Missionum S e m i n a r i u m , quod p a u l o ante Dei Servus aperuerat ad Salicis Vallem, h a u d p r o c u l ab urbe, delatae sunt, ibique solemni p o m p a exceptae, h o n e s t i s s i m e sunt compositae. Demortuo legifero Ptre, sanctitatis o p i n i o , q u a m sibi

aprs avoir laiss des conseils d'une grande sagesse tous les suprieurs de la Socit et aux disciples plus anciens, qui se tenaient en larmes prs de son lit de mort, il reut avec u n e trs grande pit les derniers sacrements de l'Eglise, et migra vers la patrie cleste p a r une mort trs paisible aux premires heures de la journe du 31 janvier 1888. Son corps, revtu des ornements sacrs, fut expos dans l'glise Saint-Franois de Sales ; un immense concours de peuple se pressa, t a n t p o u r le voir que pour assister ses obsques auxquelles participrent des vques, des chanoines, des curs, de trs nombreux prtres venus de localits mme loignes, ainsi qu'un grand nombre de fidles valu environ six mille. Il y avait l cent mille personnes et plus, dont beaucoup taient venues de diverses villes d'Italie, d'autres de la France et de la Suisse ; en somme, on aurait cru assister moins une crmonie funbre qu' un cortge triomphal ou la translation des reliques d'un Saint. Les obsques eurent lieu dans l'glise de Marie-Auxiliatrice ; puis les prcieux restes, avec l'autorisation des autorits civiles, furent transports au Sminaire des Missions que, peu de temps auparavant, le Serviteur de Dieu avait ouvert Valsalice, non loin de la ville ; ils y furent reus solennellement et i n h u m s de la manire la plus honorable. Aprs la mort du Pre fondateur, le renom de saintet qu'il

e r

AVRIL 1934

113

v i v e n t i merito comparaverat, i n dies augescere visa est, et ad e i u s s e p u l c r u m plurimi vel h o n o r i s causa, vel voti compotes, vel p r a e s e n s eius auxilium apud D e u m precantes, assidue se coni'erre consueverunl ; cumque mira non pauca, D e i F a m u l o i n l e r c e d e n t e , a D e o palrata diccrentur, fervens o m n i u m a n i m i s desiderium i n c e s s i t ut Ioannes Bosco in sanctorum catalogo ab hac Apostolica Sede inscriberetur. Itaque v i x tertio post obitum anno, instantibus quoque viris i n g e n i o , virtute ac dignitate praestantibus, de eius Beatiflcationis et Canonizalionis Causa apud S a c r o r u m Rituum Congregaionem i n t r o d u c e n d a agi c o e p t u m est ; et, confecto auctoritate ordinaria in ecclesiastica Curia T a u r i n e n s i p r o c e s s u , qui inform a t i v u s dicitur, super fama sanctitatis vitae, virtutum et m i r a c u l o r u m e i u s d e m D e i F a m u l i , e o d e m q u e ab e a d e m Sacra Congregatione sedulo p e r p e n s o , s. m. P i u s P a p a D e c i m u s , D e c e s s o r Noster, die v i c e s i m a quarta Iulii, a n n o m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o s e p t i m o i n t r o d u c t i o n i s Causae C o m m i s s i o n e m signavit. Rite d e i n absolutis singulis i u d i c i i s A p o s t o l i c a auctoritate adornatis, N o s Ipsi die v i c e s i m a m e n s i s Fcbruarii, anno millesimo nongentesimo vicesimo septimo, Venerabilcm D e i F a m u l u m I o a n n e m B o s c o thologales et cardinales vir-

avait acquis de son vivant sembla crotre de j o u r en jour, et trs n o m b r e u x furent ceux q u i prirent l'habitude de se rendre frquemment son tombeau, soit pour l'honorer, soit pour s'acquitter d'un vu, soit pour implorer son appui auprs de Dieu. Le b r u i t que beaucoup de miracles avaient t oprs p a r la puissance -divine, grce l'intercession du Serviteur de Dieu, fit natre dans le cur de t o u s un dsir ardent de voir Jean Bosco inscrit au catalogue des Saints p a r le Sige Apostolique. C'est pourquoi, ds la troisime anne qui suivit sa mort, et sur les instances d'hommes minents par leur intelligence, leur vertu et leur dignit, des dmarches furent faites en vue d'introduire sa cause de batification ' et de canonisation prs de la Sacre Congrgation des Rites ; en consquence, une fois achev p a r l'autorit de l'Ordinaire, dans la Curie ecclsiastique de T u r i n , le procs appel informatif sur le renom de saintet, des vertus et des miracles- du Serviteur de Dieu, et ce procs ayant t examin avec le plus grand soin p a r la Sacre Congrgation, le Pape Pie X, Notre prdcesseur de sainte mmoire, signa la Commission d'introduction de l a Cause le 24 juillet 1907. P a r la suite chacun des procs instruits p a r l'autorit apostolique a y a n t t termin selon les rgles, Nous-mme, Nous proclamions, p a r un dcret solennel, le 20 fvrier 1927, que le vn-

114

LETTRES UCRTALES GE MIX ATA

ttes in gradu h e r o i c o exercuisse s o l e m n i d e c r e l o s a n c i v i m u s . De duobus miraculis postea, i p s o D e i Servo imptrante, a D e o palralrs quaeslio acta est, et, o m n i b u s ad iuris norxnam scrvalis, Nos die u n d c v i c e s i m a Martii m e n s i s a n n o m i l l e s i m o nongentesimo v i c e s i m o nono solemniter decrevimus- : Coustare de instantanea pcrfectaque sanatione sororis Provinae Negro ab ulcre roiundo slomachi ; n e c n o n de instantanea perfeclaque sanatione Teresiae Callegari a poli-arthrite acula post-infeclica, aliisqne laesonibus, quae aegrolam ad statum marasmi adduxcrant. D e c r e l o vero de luto, quod v o c a n t , eodcm anno, die prilis m e n s i s v i c e s i m a p r i m a , edito, A p o s Lolicis Nostris Litteris die s c c u n d a l u n i i m e n s i s dalis caelesies beatorum h o n o r e s Venerabili i p s i l o a n n i B o s c o d e c r e vimus et beatificationis solemnia e a d e m die in Basilica Vaticana, ingenti cum populi frequentia, et u n i v e r s o p l a u d e n l e catholico orbe, celebrata sunt, Insequcnti anno, c u m in dies i n v a l c s c c r e l erga n o v e n s i l e m Beatura christilidclum fervor et pietas, cnmque b e n i g n i s simus Deus n o v i s m i r i s eius gloriam conirmare et augere dignatus esse diceretur, Causa ad e i u s d e m Beati Canoniza-

rable Serviteur de Dieu Jean Bosco avait pratiqu un degr hroque les vertus thologales et cardinales. Suivit l'enqute sur deux miracles oprs p a r Dieu et obtenus par l'intercession du Serviteur de Dieu ; toutes les formalits juridiques ayant t observes, le 19 m a r s 1929, Nous dclarions solennellement : Il constc de la gurison instantane et parfaite de Sur Provina Negro, atteinte d'un ulcre rond l'estomac ; ainsi que de la gurison instantane et parfaite de Thrse Callegari, atteinte de poly-arthrite aige posi-infeciique et d'autres lsions, qui avaient conduit la malade un tat de maigreur extrme. Puis, le dcret de tuto, ainsi qu'on l'appelle, ayant t rendu la mme anne, le 21 avril, en vertu de Nos Lettres apostoliques publies le 2 juin, Nous dcrtions que l'on devait rendre au Vnrable Jean Bosco les honneurs attribus aux Bienheureux ; et, le mme jour, les solennits de la batification furent clbres dans la Basilique vaticane, en prsence d'un grand concours de peuple et aux applaudissements de l'univers catholique. .L'anne suivante, alors que croissaient chaque' j o u r la ferveur et la pit des chrtiens envers le nouveau Bienheureux, et comme on disait que Dieu, dans sa grande bont, avait daign confirmer et augmenter sa gloire p a r de nouveaux miracles, la Cause fut reprise en vue d'obtenir la canonisation

er

AVRIL 1934

115

t i o n e m obtinendani reassumpta est ; et die d u o d e v i c e s i m a m e n s i s Iunii, a dilecto F i l i o F r a n c i s c o Tomasetti, Piae Societatis Sancti F r a n c i s c i Salesii Procuratore et Postulatore Gnral! diligentissimo, b i n a e propositae sunt portentosae sanationes, quae Arimini u n a , Ocniponte alLera, Beato Ioanne B o s c o i n t e r c e d e n t e , ab o m n i p o t c n l i D e o patratae ferebantur ; s u p e r quibus P r o c e s s u s Apostolici constructi sunt. Quum vero post i n i t u m i u d i c i u m sanalio, quae Ocniponte evenerat, iustis de causis seposita esset, de alia mira sanationc, quam, e o d e m Beato intercedente, Augustae Taurinorum Dcus operalus esse d i c e b a l u r , p r o c e s s u s confectus est. P r i o r sanatio ita e v e n i s s e narratur : Anna Maccolini, ab Octobri mense, anno m i i l e s i m o n o n g e n t e s i m o trigesimo, inilucntiali b r o n c o - p u l m o n i t c fuit affecta, quae usque ad februarium m e n s e m s e q u e n t i s anni perduravit. Circa m d i u m D e c c m b r e m m e n s e m e i u s d e m anni morbo b u i c phlbites in s n i s t r o crure et c o x a accessit, qui morbus adeo in inlegrum artum invaserat, ut is duplo maior apparerct, sublato motu. P o r r o phlbites, vel in i u v e n i b u s gravis, in senibus autem multo gravior est ob gangrenae d i s c r i m e n e x arteriosclerosi. U n d e duo curantes m e d i c i , qui i n e d i c e n d a diagnosi concordabant, p e r p e n s a infirmae septuaginta quatuor

du Bienheureux. Le 18 j u i n , Notre cher Fils Franois Tomasetti. le trs actif Procureur et Postulateur gnral de la Pieuse Socit des Salsiens, proposa d e u x gurisons remarquables que l'on disait s'tre produites l'une Rimini, l'autre Innsbriick, par la toute-puissance divine, et grce l'intercession du bienheureux J e a n Bosco ; l'une et l'autre firent l'objet de procs apostoliques. Cependant, comme au cours de l'enqute la gurison d'Innsbrcl* avait t carte pour de justes motifs, un procs fut instruit concernant une autre gurison merveilleuse que Dieu, disait-on, avait opre Turin par l'intercession du mme Bienheureux. La premire gurison se produisit de la faon suivante : Anna Maccolini fut atteinte, au mois d'octobre 1930, d'une bronchopneumonie grippale qui d u r a j u s q u ' a u mois de fvrier de l'anne suivante. Vers le milieu du mois de dcembre de l a m m e anne, cette maladie vint se joindre une phlbite dans la j a m b e et la cuisse gauches- ; le m a l avait envahi tel point le membre tout entier que celui-ci avait atteint un volume dpassant le double de la normale, et la possibilit de le mouvoir avait disparu. Or, la phlbite, maladie dj grave chez Tes jeunes, l'est beaucoup plus chez les vieillards, en raison du trs srieux danger de gangrne rsultant de l'artrio-sclrose. Aussi les deux mdecins t r a i t a n t s , d'accord s u r le diagnostic, considrant l'ge de la

116

LETTRES DCRTALES GEMINATA

annorum aetate et praesertim influentiali affectione, p r o g n o s i m fere certo infaustam quoad i p s a m vifcam infirmae edidere : i m p o s s i b i l e m autem esse p h l e b i t i s s a n a t i o n e m in instanti omnes rei m e d i c a e magistri docent. Iamvero Anna n o c l e quadam sub e i u s d e m a n n i finem, i n v o c a t o Beato Ioanne Bosco per triduanas p r e c e s et per particulae e x e i u s reliquiis artui a p p o s i t i o n e m , in instanti et perfecte a p h l bite sanata est, artu non amplius dolente nec turgido, liber factus est motus, libra flexio. P e r f e c t a m esse s a n a t i o n e m , praeter curantes m e d i c o s , periti p h y s i c i , qui Annam i t e r u m atque iterum plures post m e n s e s i n s p e x e r u n t , testati sunt ; itemque trs a Sacra Rituum Congregatione adlecti periti i n diagnosim, p r o g n o s i m et in m i r a c u l u m a g n o s c e n d u m u n a nimiter convenerunt. Altra sanatio, quae, uti d i x i m u s , Augustae T a u r i n o r u m facta est, ita evenisse narratur : Catharina L a n f r a n c h i , Alexandri Pilenga uxor, arthritica diathesi afiiciebatur. Arthrites genua praecipue et p e d e s attigerat c u m o r g a n i c i s laesionibus, et quidem sub gravissima forma, ad f u n c t i o n e m quod attinet, non autem ad v i t a m . I n c a s s u m c u r a t i o n i b u s omnibus cedentibus, quas ab a n n o m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o

malade elle avait soixante-quatorze ans et surtout l'affection grippale, donnrent-ils un pronostic tout fait pessimiste en ce qui concernait la vie mme de cette dame ; en tous cas tous les matres de la science mdicale enseignent que la gurison i n s t a n tane de la phlbite est impossible. Or, d u r a n t une nuit de la fin de cette mme anne, Anna, aprs avoir invoqu le bienheureux Jean Bosco, t a n t par les prires d'un t r i d u u m que p a r l'apposition d'une parcelle de ses reliques sur le membre malade, fut i n s t a n tanment et parfaitement gurie de sa phlbite, le membre cessant de souffrir et ayant perdu son enflure, tandis que le m o u vement tait devenu libre de mme que la flexion. Que cette gurison ft parfaite, outre les mdecins t r a i t a n t s , les experts mdicaux qui examinrent Anna diverses reprises aprs p l u sieurs mois l'ont attest ; de mme trois experts dsigns p a r la Sacre Congrgation des Rites en vue du diagnostic, du pronostic et de la reconnaissance du miracle, ont t u n a n i m e s ce sujet. La seconde gurison qui, ainsi que Nous l'avons dit, se p r o duisit Turin est rapporte comme il suit : Catherine Lanfranchi, femme d'Alexandre Pilenga, souffrait d'une diathse arthritique. L'arthrite avait atteint principalement les genoux et les pieds avec des lsions organiques et, dire vrai, sous une forme trs grave, du moins en ce qui concerne la fonction, sans toutefois mettre la vie en danger. Tous les traitements que,

e p

AVRIL 1934

117

tertio adhibuerat, Lapurdum b i s accessit, sed cura ne s e c u n d a quidem v i c e , Maio mense i n e u n l e anni millesimi riongentesimi trigesimi primi, sanationem a Beata Virgine obtinuisset, antequam Lapurdo profciscerctur, E a m d e m sic est deprecata : Quoniam h i c , Lapurdi, sanata non sum, da saltem ob r c l i g i o n e m , qua erga Beatum I o a n n c m Bosco teneor, ipse meam s a n a l i o n e m Taurini valeai: obtinere. E Gallia redux, d u m i i s d e m versabatur c o n d i t i o n i b u s , die sexta Maii ad T a u r i n e n s e m Beatae Mariae Virginis Christian o r u m Auxiliatricis Basilicam accedit ; a sorore et ab auriga adiuta de curru descendit, in t e m p l u m ingreditur et contra urnam, Beali l o a n n i s corpus c o n t i n e n t c m , sedet et oral. P a u l o autem post per viginti circiter horae m o m e n t a genuflexa manet. Surgit, ad altare Beatae Virginis accedit, iterum genua flectit. T u n e veluti in se reversa sanatam se agnoscit ; nullo adiuvante, libre e x i n d e , o m n i b u s stupentibus, qui eam gradiendi i m p o t e n t e m noverant, ambuiat, currus et scalas ascendit t i n d e d e s c e n d i t non a m p l i u s impedita. Sanatio e x i n d e perseveravit, uti trs periti p h y s i c i testati sunt ; m e d i c i vero curantes, testes et a Sacra Rituum Con-

depuis Tannee 1903, la malade avait suivis ayant chou, celle-ci se rendit deux fois Lourdes, et comme l a seconde fois, c'est--dire au dbut de mai 1931, elle n'avait pu encore obtenir sa gurison de la Bienheureuse Vierge, avant de quitter Lourdes elle lui adressa cette prire : Puisqu'ici, Lourdes, je n'ai pas t gurie, accordez-moi du moins, en raison de ma dvotion envers le bienheureux Jean Bosco, d'obtenir de lui-mme ma gurison Turin. A son retour de France, tandis qu'elle se trouvait dans les mmes conditions, le 6 mai elle se rendit- la basilique ddie la Bienheureuse Vierge, Marie-Auxiliatrice, Turin. Elle descend de voiture, avec l'aide de sa sur et du conducteur, entre dans l'glise et s'assoit pour prier contre la chsse qui renferme le corps du bienheureux Jean. Puis, peu aprs, elle reste agenouille pendant environ vingt minutes. Elle se lve, s'approche de l'autel de la Sainte Vierge et s'agenouille de nouveau. Alors, comme revenant elle-mme, elle s'aperoit qu'elle est gurie ; sans l'appui de personne et p a r consquent d'efllc-mme, au grand tonnement de tous ceux qui l'avaient vue dans l'impossibilit de marcher, elle circule, monte dans les voitures, gravit les escaliers et redescend ensuite sans prouver aucune difficult. La gurison persvra ds lors, ainsi que trois mdecins experts l'ont attest ; quant aux mdecins t r a i t a n t s , aux tmoins

118

LETTRES DCRTALES GEMINATA

gregatione periti ex officie- deputati m i r a c u l a m una v o c e conclamarunt. De ulraque igiiur sanatione districto i u d i c i o ad iuris IramiLem discepLatum est ac t a n d e m Nos die decimanona m e n s i s Novembris, superiore anno, solemniter p r o nunciavimus : Constare de duobus miraculis, Beato Ioanne Bosco intercedcnle, a Deo palratis, nempe : de instantanea perfectaque sanalone tum iuiae Maccolini a gravi phlbite in arlu sinistro ; tum Catharinae Pilenga, natae Lanfranchi, a gravi morbo arthriiico chronico in genibm et pedibus. Unum denique erat discutiendum, v i d e l i c e t an, stante d u o r u m miraculorum approbalione post i n d u l t a m e i d e m Beato ab Apostolica Sede venerationem, tuto p r o c e d i posset ad solemnem i p s i u s Canonizationem. Quo q u i p p e dubio de m o r e discusso, N o s , praehabito sive v e n e r a b i l i u m Fratrum N o s trorum Gardinalium, sive d i l e c t o r u m F i l i o r u m Offcialium, Praelatorum et Consultorum S. R i t u u m Congregalionis unanimi favorabili voto, die terlia D e c e m b r i s m e n s i s e o d e m anno solemniter e d i x i m u s tuto procedi posse ad Beati Ioannis Bosco Canonizationem. Postea, ut a D e c e s s o r i b u s Nostris in tanti moment! re

et aux experts dsigns d'office p a r la Sacre Congrgation des Rites, tous ont t unanimes reconnatre le miracle. Chacune de ces deux gurisons fut discute dans u n procs trs svre, conformment aux rgles ; enfin Nous-mme, le 19 novembre de l'anne dernire, Nous avons prononc solennellement : Il conste de deux miracles, oprs par Dieu par l'intercession du bienheureux Jean Bosco, savoir : de la gurison instantane et parfaite, tant d'Anna Maccolini, atteinte d'une phlbite grave dans le membre gauche, que de Catherine Pilenga, ne Lanfranchi, d'une grave arthrite chronique dans les genoux et les pieds. Il ne restait plus qu'un point discuter : si, tant donn l'approbation de deux miracles survenus depuis que le Sige Apostolique avait autoris le culte de ce mme Bienheureux, l'on pouvait procder en toute sreL sa canonisation solennelle. Et, eu effet, une fois le doute discut selon la manire habituelle, Nous, ayant obtenu pralablement un vole favorable u n a n i m e soit de Nos vnrables Frres les cardinaux, soit de Nos chers Fils les officiers, prlats, et consulteurs de la Sacre Congrgation 'des Rites, le 3 dcembre de l a mme anne Nous avons dcrt solennellemeni qu'z7 pouvait tre procd en toute sret la canonisation du bienheureux Jean Bosco. P a r l a suite, afin d'observer les rgles trs sages tablies en une affaire de si grande importance p a r Nos prdcesseurs, Nous
f

AVRIL 1934

119

sapientissime constitutus servaretur orclo, prinium vcnerab i l e s Fralres Nostros, S. R. E. Purpuratos Patres in Consistorium, quod secrctum dicitur, ad v i c e s i m a m p r i m a m d i e m D e c e m h r i s m e n s i s eiusdem anni apud N o s c o n v o c a v i m u s , in quo dilcclus F i l i u s Noster Camillus Carrlinalis Laurenti, Sacrorum R i l u u m Congregationis Praefectus, de vita, virtutibus et miraculis tum Beati Ioannis B o s c o , tum Beali P o m pilii Mariae Pirrotti, C o n f e s s o n s , Ordinis Glericorum Regularium P a u p e r u m Matris Dei Scholarum P i a r u m sacerdotis professi, et Beatarum Mariae Michalae a Ss. Sacramento, Virginis, Sororum Ancillarum Ss. Sacramenti et a Caritate, fundatricis, atque L u d o v i c a e de Marillac, Viduae Le Gras, Societatis Puellarum a Caritate c o n f u n d a l r i c i s , s e r m o n e m habuit, et acta recensuit, quae in e o r u m d e m Beatorum causis Sacra Rituum Congregatio accurato p r a e v i o e x a m i n e admisit et probavil ; singulorum d c i n d e Cardinalium suffragia exquisiv i m u s et suam quisque N o b i s aperuit sententiam. Quo secreto Conislorio fliciter absoluto, habitum est in contincnti Cons i s i o r i u m pnblicum, quod vocanl, p r o s o l e m n i Causarum Beatorum i s l o r u m peroratione, quam pro Beato Ioanne Bosco dilectus Filius l o a n n e s Guasco, Consstorialis Aulae Nostrae advocatus, praestitit ; Nos vero, q u a m v i s quam m a x i m e

avons d'abord appel auprs de Nous Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine un Consistoire, appel Consistoire secret, le 21 dcembre de la mme anne ; dans cette assemble. Notre cher Fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, a donn u n expos de la vie, des verLus et des miracles tant du bienheureux Jean Bosco que du bienheureux Pomplius-Marie Pirrotti, confesseur, prtre profs de l'Ordre des Pauvres Clercs Rguliers de La Mre de Dieu des Ecoles Pies, ainsi que des bienheureuses Marie-Michclle du Saint-Sacrement, vierge, fondatrice des Soeurs Servantes du Saint-Sacrement et de la Charit, et Louise d e Marillac, veuve Le Gras, co-fondatrice de la Socit des Filles de la Charit ; il a pass en revue les actes que la Sacre Congrgation des Rtes a admis et approuvs, la suite d'un examen attentif, p o u r les Causes de ces Bienheureux. Nous avons ensuite demand et recueilli les votes des cardinaux et chacun d'eux Nous a fait connatre son avis. Une fois ce Consistoire secret heureusement termin, s'est tenu immdiatement le Consistoire appel public p o u r la proraison solennelle -des Causes de ces Bienheureux, Notre cher Fils Jean Guasco, avocat de Notre Salle consistoriale, parlant en faveur du bienheureux Jean Bosco. P o u r Nous, bien q u ' a y a n t

120

LETTRES DCRTALES GEMINATA

e x o p l a r c d i x e r i m u s Beatos illos Caclites, qui ad Iesu Chrisli r e g n u m amplificandum tantopcre adlaborarunt, sanctiLudinis diadcmate decorare eosque o m n i b u s ad i n l u c n d u m et i m i t a n d u m proponcrc vclle, tamcn, ut in re tanti p o n d e r i s tradita a maioribus instiluta o m n i n o servarentur, n e c e s s a r i u m esse d i x i m u s , antequam Nostram p r o n u n c i a r e m u s s e n t e n l i a m , semipublicum quod nuncupaLur, baberi Gonsistorium, in quo i l e r u m S. R. E. Cardinales et cuncti, qui adfuturi sint, Patriarchae, A r c h i e p i s c o p i et E p i s c o p i suam quisque N o b i s mentem aperiret ; atque ut interea, ad u b e r i o r e m N o b i s superni l u m i n i s c o p i a m i m p e t r a n d a m , Sanctum D i v i n u m Spiritum adprecarentur, u n i v e r s o s a d m o n u i m u s . Quapropter ad quemquam illorum transmitti iuSsimus de s i n g u l o r u m Beatorum illorum vita, virtulibus, miraculis et o m n i b u s actis in eorum Gausis c o m m e n t a r i o s , ut, re p e r s p e c t a ac mature perpensa, suam quisque posset s e n t e n l i a m dare ac N o b i s aperire. Consistorium autem h o c , semipublicum quod n u n c u patur, die quintadecima p. e. m e n s i s Ianuarii in P a l a l i o Apostolico V a l i c a n o habitum est, Nosque o m n e s qui aderant primum allocuti, uniuscuiusque e x i n d e s e n t e n t i a m exquisivimus et suffragia e x c e p i m u s ; e x quibus o m n e s u n a n i m i t e r

exprim un ardent dsir d'attribuer l'aurole de la saintet ces bienheureux habitants des cieux, qui ont travaill si activement tendre le rgne de Jsus-Christ, et tout en dclarant vouloir les proposer aux regards et l'imitation de tous, cependant, afin que fussent observs entirement, sur une question d'un si grand poids, les rglements tablis par Nos devanciers, Nous avons dit qu'il tait ncessaire, avant que Nous ne donnions Notre avis, de tenir un Consistoire dit semi-public ; dans cette assemble, de nouveau les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine et chacun de ceux qui y participeraient : patriarches, archevques et vques, Nous feraient connatre leur avis ; et enfin Nous avons recommand tous, en attendant, de prier le Saint-Esprit, afin de Nous obtenir en plus grande abondance la lumire d'en h a u t . C'est pourquoi Nous avons donn l'ordre de remettre tous un expos de la vie de chacun de ces Bienheureux, de leurs vertus, de leurs miracles et de tout ce qui s'tait fait pour leurs Causes, afin que, le tout ayant t tudi et pes avec soin, tous pussent formuler et Nous faire connatre leur avis. Ce Consistoire, semi-public ainsi qu'on l'appelle, eut lieu le 15 janvier de cette anne, au Palais apostolique du Vatican. Pour Nous, aprs avoir adress la parole tous ceux qui taient prsents, Nous avons demand ensuite l'avis et recueilli les

I"

AVRIL 1934

121

consentira Beatos illos ad Sanctorum Gaelitum h o n o r e s e v e h e n d o s esse Nostra haud m e d i o c r i laetitia accepimus ; d e c r e v i m u s igitur solemnes e o r u m d e m Beatorum Canonizationis ritus in Basilica Vaticana eo quo par esset apparatu et p o m p a cclebrare ; Bealo autem Ioanni B o s c o in Sanctorum catalogo a d s c r i b e n d o h u n e diem c o n d i x i m u s , primum nempe Aprilis m e n s i s , Resurrectionis D o m i n i Nostri Iesu Christi solemnia. Ad quam r e m fauste feliciterque e x s e q u e n d a m ut caelestem N o b i s o p e m interea p r e c i b u s conciliarent, o m n e s qui aderant e n i x e in D o m i n o adhortati sumus ; atque ut p u b l i c u m de his o m n i b u s i n s t r u m e n t u m conficerent dilectos F i l i o s P r o l o n o t a r i o s Apostolicos adstantes sueta forma rogavimus. Qua auspicatissima a Nobis praestituta die adveniente, universi tum saecularis tum regularis cleri o r d i n e s , quam plurimi Romauae Curiae Praelati et Offciales, Abbates, E p i s copi, A r c h i e p s c o p i , Patriarchae et v e n e r a b i l e s Fralres Nostri S. R. E. Cardinales P e l r i a n a m B a s i l i c a m adiverunt, apparatu decorata m a g n i i i e e n t i s s i m o et iam m a x i m a fidelium, qui e x o m n i b u s orbis nationibus advenerant stipatam frequentia, eamque et N o s solemni p o m p a ingressi snmus. Mox, Augustis-

votes de chacun. Ce fut pour Nous un grand sujet de joie de voir l'unanimit des sentiments de tous, savoir que devaient tre dcerns ces Bienheureux les honneurs des saints du ciel. Nous dcidmes en consquence de procder aux rites solennels de a canonisation des ces Bienheureux dans la Basilique vaticane, avec tout l ' a p p a r a t et la pompe qui convenaient. Pour inscrire le bienheureux Jean Bosco au Catalogue des saints, Nous convnmes du prsent jour, le premier du mois d'avril, solennit de la Rsurrection de Notre-Seigneur Jsus-Christ. Et pour que ce dessein aboutit d'une manire heureuse et favorable, Nous exhortmes avec instance tous ceux qui taient prsents solliciter pour Nous dans l'intervalle le secours cleste ; Nous demandmes aussi, d a n s la forme habituelle, Nos chers Fils les protonotaires apostoliques qui assistaient au Consistoire, de dresser un procs-verbal de tous ces actes. Et lorsque est arriv le j o u r trs dsir et fix par Nous, t o u s les ordres du clerg, tant sculier que rgulier, en trs grand nombre les prlats et officiers de la Curie romaine, les Abbs, vques, archevques, patriarches et Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine se sont rendus en l a Basilique de Saint-Pierre magnifiquement orne et dj remplie p a r une immense foule de fidles accourus -de ious les pays du monde, et Nous-mme Nous y avons fait une entre solennelle.

122

LETTRES DCRTALES GEMIXATA

s i m o Sacramenlo dvote adorato, ad N o s l r a m Cathedram p e r r e x i m u s , ibique sedimus. T u m dilectus Filius Noster Camillus Gardinalis Laurenti, S. Rituum Congregationis Praefectus et buic Canonizationi procurandae p r a e p o s i t u s , prorante dilecto Filio Ioanne Guasco, Consistorialis Aulae A d v o c a l o , instanter postulavit, ut Nos Beatum I o a n n e m B o s c o s u m m i s Caelitum b o n o r i b u s decorare dignaremur ; quod cum iterum ac tertium, instaniius n e m p e et instantissime, ab e o d e m Cardinale per i p s u m Consistorialem A d v o c a t u m postuiatum sit, caelestis Curiae supplicatione prius interposita, ac Superni Spiritus Iumine, antequam Nostrum ederetur oraculum devotissime implorato, N o s , Iesu Cbristi Vicarius et supremus catholicae E c c l e s i a e Magister, h a n c o p t a t i s s i m a m Nostram sentenliam sollemniter e d i x i m u s : Ad honorem Sanctae et individuae Trinitatis, ad exaltationem fidei catholicae et christianae religionis augmentum, auctoritale Domini Nostri lsa Chrsti, Beatorum Apostolorum Ptri et Pauli ac Nostra. matnra deliberatione praehabita et divina ope saepius implorata, ac de venerabiliam Fratrum Nostrorum S. R. . Cardinalium, Pairiarcharum Archiepiscoporum et Episcoporum in Urbe exislentium consilio, Beatum Ioannem
t

Peu aprs ayant ador avec dvotion le Trs Saint Sacrement, Nous Nous sommes rendu Notre chaire et y avons pris place. Alors Notre cher Fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites et procureur de cette Cause de canonisation, par l'intermdiaire de Notre cher Fils Jean Guasco, avocat de la Salle Consistoriale, Nous a pri avec instance de daigner attribuer au bienheurcuux Jean Bosco les honneurs suprmes rendus aux saints. Cette demande fut formule de nouveau, puis une troisime fois, c'est--dire plus instamment et trs instamment, au nom du mme cardinal, p a r l'intermdiaire du mme avocat consistorial ; dans l'inlervalle, des supplications furent adresses la cour cleste, et la lumire du Saint-Esprit implore avec pit avant que ne ft rendu Notre jugement. Enfin, Nous, Vicaire de Jsus-Christ et Matre suprme de l'Eglise catholique, Nous avons prononc solennellement Notre sentence trs ardemment dsire dans les termes suivants : En l'honneur de la Trinit sainte et indivisible, pour l'exaltation de la foi catholique et l'accroissement de la religion chrtienne, en vertu de l'autorit de Notre-Seigneur Jsus-Christ de celle des bienheureux aptres Pierre et Paul et de la Ntre ; aprs mure dlibration, le secours divin souvent implor, et sur l'avis de Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, des patriarches, archevques et vques se trouvant Rome, Nous
t

er

AVRIL 1934

123

Bosco Scuictum esse decernimus ac Sanctoriim catalogo ab Ecclesia universali eius memoadscribimus ; statucntes riam quolibet anno, die naiali illiiis, nempc die trigesima prima Iamiarii, inter Sanctos Confessores non Ponlifices pia devotione recoli debere. In nomine Palris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Qua Ganonizationis formula a N o b i s pronunciata, oblatis N o b i s p r e c i b u s a praefato Consistoriali Advocato, Cardinalis Procuratoris n o m i n e , annuentes, has sub p l u m b o Dcrtales Litleras fieri e x p e d i r i q u e d e c r e v i m u s ; Prolonotariis v e r o Apostolicis ut ad perpetuam e i u s d e m Canonizationis m e m o riam p u b l i c u m conlcerent instrumcntum, m a n d a v i m u s . D e i n ceps, debitis Omnipotenti D e o ob tantum beneficium istud una c u m c u n c t o clero et p o p u l o peractis gratiis, p r i m u m n o v e n s i l i s h u i u s Sancti p a t r o c i n i u m ab Ipso aeterno D e o devofcissime i m p l o r a v i m u s . Ad Aram m a x i m a m p o s t h a c s a c r o sanctum Missae Sacrificium i n c h o a l u r i accessimus, et p o s t E v a n g c l i u m adstantes brevi h o m i l i a allocuti sumus, in qua de Sancti l o a n n i s B o s c o vita, l o t egregic factis refcrla atque illustrata, quae p r a e c i p u a Nobis viderentur, b a e c a d m i r a l i o n i imitationique fidelium p r o p o n e r e v o l u i m u s ; et o m n e s adhor-

dcrtons que le bienheureux Jean Bosco est saint, et Nous l'inscrivons au Catalogue des saints ; ordonnant l'Eglise universelle d'honorer sa mmoire avec pit et dvotion chaque anne, le jour de sa naissance au ciel, c'est--dire le 31 janvier, parmi les saints confesseurs non pontifes. Au nom du Pre, du Fils et du Saint-Esprit. Ainsi soit-il. Cette formule de canonisation u n e fois prononce, acquiesant aux prires que Nous avait adresses le susdit avocat consistorial, au nom du cardinal procureur, Nous avons dcrt que les p r sentes Lettres dcrtales sub plumbo seraient faites et expdies ; Nous avons ordonn aux protonotaires apostoliques de dresser u n acte public <de cette canonisation, pour qu'il en ft conserv une perptuelle mmoire. Immdiatement aprs, ayant offert au Dieu tout-puissant, avec tout le clerg et les fidles, les actions de grces qui lui taient dues pour un si grand bienfait, Nous avons implor t r s dvotement pour la premire fois le patronage de ce nouveau Saint auprs du Dieu ternel. Nous Nous sommes ensuite approch de l'autel m a j e u r p o u r commencer le Saint Sacrifice de la Messe, et, aprs l'Evangile, Nous avons prononc une courte homlie. Nous y avons voulu proposer l'admiration et l'imitation des fidles ce qui Nous paraissait le plus important dans la vie de saint Jean Bosco, r e m plie et illustre de tant de faits remarquables, et Nous avons

124

LETTRES DCRTALES GEMINATA

tati sumus ut in h u n e christianae sanctitatis laerom studiosae imitationis causa intueantur ; ita enim, i n q u i m u s , eo auspice eoque adprecatore, profecto fiet, ut quam Icsus Christus rettulit de mortis deque tenebrarum potestate vietoriam, eain nos quoque omnes fliciter assequamur. Qua h o m i l i a a Nobis habita, a p o s t o l i c a m b e n e d i c t i o n e m et plenariam peccatorum i n d u l g e n t i a m adstantibus largiti s u m u s ; ac tandem, Pontificali Sacro persoluto, alteram e superiori p o d i o S. Ptri plateam p r o s p i c i e n t e , s o l l e m n e m i m m e n s o adstanti populo, nec non Urbi et Orbi, b e n e d i c t i o n e m peramanter impertiti sumus. Praeclarissima itaque n o v e n s i l i s Sancti buius Nostris b i s c e Litteris consecrata m e m o r i a , o m n i b u s quae i n s p i c i e n d a erant bene p e r p e n s i s , certa scientia, o m n i a et singula quae supra m e m o r a v i m u s , de apostolicae potestatis p l e n i t u d i n e , iterum conjRrmamus, roboramus atque statuimus, d e c e r n i m u s , universaeque Ecclesiae Catholicae d e n u n c i a m u s . Mandamus insuper ut harum Litlerarum transumptis, e l i a m i m p r e s s i s , manu tamen alicuius Nolarii Apostolici s u b s c r i p t i s et sigillo munitis, eadem prorsus habeatur fides, quae h i s c e praesentibus haberetur, si exhibitae vel ostensae forent. Si quis vero

exhort tous et chacun considrer ce hros de la saintet chrtienne en vue de l'imiter avec soin. Et ainsi, disions-Nous, sous ses auspices et grce son intercession, cette victoire que Jsus-\ Christ a remporte sur la puissance de la mort et des tnbres, puissions-nous avoir tous, nous aussi la joie de la remporter, Cette homlie prononce, Nous avons accord aux assistants la Bndiction apostolique et l'indulgence plnire ; et enfin, ayant achev la Messe pontificale, du h a u t de la galerie suprieure qui regarde la place Saint-Pierre, Nous avons donn, d'un cur aimant, une nouvelle bndiction l'immense foule assemble, ainsi qu' la ville de Rome et l'univers entier. En consquence, aprs avoir consacr par Nos prsentes Lettres le souvenir clatant de ce nouveau Saint et aprs avoir bien pes tout ce qu'il y avait lieu de considrer, de science certaine, tout ce que Nous avons mentionn ci-dessus dans son ensemble commeen chacun de ces points, en vertu de la plnitude du pouvoir apostolique, de nouveau Nous le confirmons, le validons et r t a blissons, le dcrtons et le faisons connatre toute l'Eglise catholique. Nous prescrivons, en outre, que les copies mme imprimes de ces Lettres, pourvu qu'elles soient signes de la main d'un protonotaire apostolique et munies de son sceau, obtiennent exactement le mme crdit que celui qui serait aceord aux prsentes Lettres, si elles taient prsentes ou
t

1"

AVRIL

1934

125

Decretales has Litteras Xostras definitionis, decreti, adscrip t i o n i s , mandati, statuti, et voluntatis Nostrae infringere vel eis ausu temerario contraire aut attentare praesumpserit, i n d i g n a l i o n e m o m n i p o t e n t i s Dei ac beatorum Apostolorum Ptri et Pauli se noverit incursurum. Datum R o m a e apud Sanctum Pctrum, anno D o m i n i milles i m o n o n g e n t e s i m o tricesimo quarto, die prima mensis Aprilis, D o m i n i c a Resurrectionis D . N. I. C , Pontificatus Nostri anno i e r l i o d e c i m o . Ego PIUS, catholicae E c c l e s i a e E p i s c o p u s .

Fr. T H . P I U S , O . P . , Card. BOGGIANI, Cancellarius S. R. E. Card. L A U R E N T I , S. R. C. Praefectas. D O M I N I C U S S P O L V E R I N I , Archiep. Larissen., Prol. Apostol. V I N C E N T I U S BIANCHI-CAGLIESI, Protonotarius Apostolicus.
CAMILLUS

montres. Mas si quelqu'un osait enfreindre Nos prsentes Lettres 'dcrtales qui dfinissent, dcrtent, ordonnent, statuent, et qui font connatre Notre volont ou avait la tmraire audace de s'y opposer ou d'y porter atteinte, que celui-l sache qu'il encourra la colre du Dieu tout-puissant et celle des bienheureux aptres Pierre et P a u l . Donn Rome prs Saint-Pierre, l'an du Seigneur 1934, le 1 avril, dimanche de la Rsurrection de Notre-Seigneur JsusChrist, la treizime anne de Notre Pontificat. Moi PIE, vque de l'Eglise catholique. Suivent ensuite les signatures des cardnaux-vques, des cardinaux-prtres, des cardinaux^diacres de Curie. Fr. THOMAS PIE, O. P., cardinal BOGGIANI, Chancelier de la Sainte Eglise Romaine. CAMILLE cardinal LAURENTI, Prfet de la S. C. des Rites. DOMINIQUE SPOLVERINI, archevq. de Larissa de Thes-s., Protonotaire Apostolique. VIN CENT B I AN CH I- CAGLIESI, Pro tono ta ire Apostolique.
e r

HOMILIA
n sollesnni canonzotione Beat loannis Bosco confessoris, in Basilica vaticana die I mensis Aprlis, anno MDCCCCXXXIV habita (Il

VENERABILES F R A T R E S AC DILECTI F I L I I ,

Geminata h o d i e p e r f u n d i m u r laelitia, ac N o b i s c u m universa afficitur E c c l e s i a , q u o d v i c t o r i a m ex m o r i i s et e x inferorum polestale a Iesu Christo partam celebramus, quodque h o d i e N o b i s licuit praeclaris v i r i s feminisque n o n p a u c i s , per huius anni sancti d e c u r s u m ad s a n c t i t u d i n i s h o n o r e s evectis, s o l l e m n e m h a n c l o a n n i s B o s c o c o n s e c r a t i o n e m quasi in c u m u l u m adiicere ; l o a n n i s B o s c o i n q u i m u s , quem p a u c i s a b h i n c a n n i s i n Beatorurn n u m e r u m reltulimus, quique iuventutem Nostram gratum a d h u c subit recordatio a n i m u m non m o d o a d s p e c t u suo suoque alloquio recreavit, sed per mirabilium etiam rerum gcsta virtutisque praestan-

prononce dans la Basilique vaticane, l'occasion de la canonisation du bienheureux Jean Bosco, confesseur. le 1 avril 1934
er

VNRABLES FRRES ET CHERS FILS,

Une double joie envahit Notre cur et se rpand clans toute l'Eglise aujourd'hui : d'une part nous ftons la victoire de JsusChrist sur la mort et la puissance de enfers, et d'autre p a r t il Nous est donn, aprs avoir, au cours de celte Anne Sainte, lev aux honneurs des saints tant d'hommes et de femmes remarquables, d'apporter comme couronnement cette solennelle canonisation de Jean Bosco. Il y a peu d'anns. Nous l'avions dj mis au nombre des bienheureux, et Nous Nous souvenons encore avec plaisir que non seulement sa vue et sa conversation rjouirent
(1) A. A. S., vol. XXVI, 1934, p. 219.

e r

AVRIL

1934

127

tiam in sui a d m i r a t i o n e m rapuit. Iamvero, quamvis eius vita tt sit egregie factis referta atque illustrata, ut vix queat adumbrari p a u c i s , cupimus tamen h a e c , quae p r a c c i p u a N o b i s videntur, admirationi imitationique vestrae p r o p o n e r e . D i v i n a e gloriac animarumque saluti p r o c u r a n d a e o m n i n o deditus, quidquid noster novisset, superno q u o d a m instinctu ductus, ex Dei esse voluntate faciendum, i d , etsi temerario ausu d i g n u m videbatur, nulla aliorum diffidentia distractus, ac vias etiam rationesque animosus ingressus, quas nova i n d u x e r a t aetas, ad effectum deducere enitebatur. Itaque, c u m p u e r o s , p e r urbis vias vagantes, p a e n e i n n u m e r o s vidisset, a parentibus derelictos omnique cura destitutos, eos a d se paterno animo v o c a v i t ; eosque, p e r opportuna o m n e g e n u s oblectamenta i p s o r u m animis potitus, et c a t h o l i c a e r e l i g i o n i s praeceptis imbuit, et ad i i s d e m praec e p t i s per virtutis d i s c i p i i n a m p e r q u e crebriorem Sacramentorum s u s c e p t i o n e m -sese c o n f o r m a n d o s allexit atque permovit. Nostis p r o f e c t o quantum utilitatis iuvenluti recte instituendae et a v i l i o r u m illecebris r e v o c a n d a e e x h u i u s m o d i institutis, quae Festiva vocantur Oruloria sit ortuni ; quae q u i d e m Oratoria non m o d o Augustae T a u r i n o r u m c o n d i d i t

Notre jeunesse, m a i s la vue de ses uvres grandioses et de ses hautes vertus Nous jeta dans l'admiration. Aussi, encore que sa vie soit tellement remplie de faits remarquables et clatants qu'on puisse difficilemnt la retracer en peu de mots. Nous dsirons cependant offrir votre admiration et votre imitation ce qui Nous parait principal dans cette existence. Appliqu tout entier procurer la gloire de Dieu et le salut des mes, tout ce que notre Saint, conduit par une inspiration suprieure, savait devoir tre entrepris parce que voulu par Dieu, cela il s'efforait de le mettre excution, prenant avec hardies-se les voies et les moyens fournis par les temps modernes, ne s'inquitant nullement de la mfiance des autres ni de l'apparente tmrit de l'entreprise. C'est pourquoi, voyant dans les rues de Turin d'innombrables enfants errer l'aventure, abandonns de leurs parents et privs de toute assistance, il les appela paternellement lui ; aprs avoir gagn leurs me par des divertissements varis, il y dposa les prceptes de la religion catholique, puis il les attira et les dcida se former d'aprs ces prceptes p a r la p r a t i q u e de la vertu et la frquente rception des sacrements. Vous connaissez certainement le concours considrable apport la bonne ducation de la jeunesse, ainsi qu' sa prservation des attraits du vice, p a r ces organisations appeles patronages dominicaux : le Saint en fonda non seulement Turin

128

HOMLIE

GEMINATA H O D I E

et in vicinioribus urbibus atque o p p i d i s , s e d u b i c u m q u e etiam, quo suam i n v e x i t religiosam familiam. Praeterea, c u m frequentissimae h u i c a d u l e s c e n t i u m i u v e n u m q u e turbae h o n e s t u m vitae genus impertire cuperet, quo i i d e m et s i b i p o s s e n t et futurae proli consulere, illa c o n s l i t u i t d o m i c i l i a , in quibus ipsi exciperentur, et ad fabriles artes a d d i s c e n d a s , cuique consentaneas, praepararentur. N e q u e iuventuti defuit lilteris humanioribusque d i s c i p l i n i s deditac, i n cuius c o m m o d u m multa collegia c o n d i d i t , i n quibus e a d e m tuto i t i n e r e ad altiorem etiam, si vellet, d o c l r i n a m a d i p i s c e n d a m c o n t e n dere et, bene morata, i n s p e m E c c l e s i a e N a t i o n i s q u e suae succrescere posset. Quam a d r e m a n i m a d v e r t e n d u m est i d c i r c o I o a n n e m B o s c o , in p u e r o r u m i u v e n u m q u e a n i m i s flngendis educandisque, felicissimos e d i d i s s e fructus, quod g e r m a n a m e a m v e r i n o m i n i s e d u c a t i o n e m alacri p e r s p i c a c i q u e a n i m o s u s c e p i t , quam catholica E c c l e s i a tantopere c o m m e n d a t , quamque Nosmet ipsi, o c c a s i o n e data, s a e p e n u m e r o c o m m e n d a v i m u s . Illam n i m i r u m quae e v a n g e l i c i s p r a e c e p t i s praeclarisque Iesu Christi e x e m p l i s imbuitur tota per o m n e s q u e v e n a s alitur ; illam, qua, hristiana r e l i g i o n e virtuteque d u c e , ita i u v e n i l e s

et dans les villes et localits avoisinantes, m a i s encore p a r t o u t o il introduisit sa famille religieuse. De plus, dans le dessein d'offrir ces masses d'adolescents et de jeunes gens un travail honnte en vue d'assurer et leur existence et celle de la famille qu'ils fonderaient, il tablit ces coles p r o fessionnelles o chacun d'eux pourrait tre reu et prpar apprendre le mtier manuel le plus conforme ses aptitudes. Son aide, d'autre part, ne fit pas dfaut l a jeunesse applique a u x tudes classiques. P o u r cette jeunesse il fonda de nombreux collges o, p a r des voies sres, elle pourrait, si elle le voulait, tendre l'acquisition d'une science plus leve et ainsi, bien duque, grandir, tant l'espoir de l'Eglise et du pays. A ce propos, on doit remarquer que si, dans l'instruction et l'ducation des enfants et des jeunes gens, J e a n Bosco a obtenu des rsultats si heureux, c'est prcisment parce que, avec son esprit entreprenant et perspicace, il a suivi la vritable mthode ducative, celle que l'Eglise recommande si fort et que Nous-mme, en maintes occasions et plusieurs reprises, avons recommande. Cette ducation est tout entire imprgne et alimente en toutes ses r a m i fications par les prceptes de l'Evangile et p a r les exemples si loquents de Jsus-Christ : p a r cette ducation, sous l'gide de la vertu et de la religion chrtienne, les m u r s de l'adolescent sont soumises la discipline et pacifies, de sorte qu'on arrive

1 " AVRIL 1934

129

rediguntur ac c o m p o n u n t u r m o r e s , ut o m n i n o digni vadant, quos et t e r r e s t r i s patria dilaudet, et caelestis t a n d e m aliq u a n d o n o n periturae c o r o n a e p r a e m i o remuneretur. I l l a m denique, quae si c o r p o r i s v i r e s e x e r c e t , at a n i m u m p o t i s s i m u m i n c o n d i t o s i n o r d i n a t o s q u e eius motus c o m p e s c e n d o et ad virtutis c o n v e r t e n d o studia confirmt atque c o n r o borat ; q u a e q u e , si humanas o m n e s disciplinas* ad p r a e s e n t e m v i t a m e x c o l e n d a m o r n a n d a m q u e opportunas, d i s c i pulis i m p e r t i t , at q u o d est p r a e c i p u u m non neglegit, Creatoris n e m p e ac R e m u n e r a t o r i s D e i d o c t r i n a m atque E c c l e siae praecepta. At n o n h e i c cousistit neve laxatur alacer eius a n i m u s , s e d , s u p e r n a caritate compulsus, q u a m c o n d i d e r a t r e l i g i o s o r u m h o m i n u m ac m u l i e r u m familiam, eam, mirabili q u o d a m m o d o ob d i v i n a e gratiae o p e m m a g i s u s q u e magisque i n c r e b r e s c e n t e m , p e r u n i v e r s u m mittit t e r r a r u m orbem, e v a n g e l i i l u c e m c h r i s l i a n u m q u e cultum laturam. Quae tt tantaque i n c e p t a atque opra d u m noster instituit ac perficit, n o n e x b u m a n a r u m r e r u m defectione n e q u e ex aliorum diffidentia atque irrisu c o n c i d i t a n i m o , s e d caelesti fretus auxilio, ulterius c o t i d i e tranquilla serenaque fronte progreditur. Quodsi i n t r d u m suscepta ab se in a n i m a r u m bo-num c o n s i l i a in

faire de ces jeunes gens des citoyens dont se glorifie la p a t r i e terrestre et, un jour, des lus que le ciel couronne de gloire immortelle. Enfin, cette ducation, tout en exerant les forces p h y siques, trempe surtout et fortifie l'me, soit en disciplinant ses mouvements imptueux et dsordonns, soit en la dressant a u x exercices de l a vertu : si elle apprend aux lves toutes les sciences h u m a i n e s qui sont utiles ou avantageuses pour la culture de l'esprit ou l'agrment de la vie prsente, elle ne nglige pas ce qui est le principal, savoir la science de Dieu crateur et rmunrateur, ainsi que les prceptes de l'Eglise. Mais l'me infatigable de notre Saint, qui ne connaissait aucune relche, ne s'arrta pas l. Pouss p a r la charit surnaturelle, il envoya dans tout l'univers, afin d'y apporter la lumire de l'Evangile et la civilisation chrtienne, l a double famille die religieux et de religieuses qu'il avait fonde, famille qui, d'une faon admirable, se dveloppe toujours davantage, avec l'aide de la grce de Dieu. Dans les grandes et multiples bonnes uvres ou entreprises, fondes et perfectionnes p a r lui, notre Saint ne se laissait a b a t t r e <ni p a r le m a n q u e de moyens h u m a i n s , ni p a r la dfiance, n i p a r la raillerie qu'il rencontrait a u t o u r de lui ; appuy sur le secours d'en haut, il allait chaque j o u r de l'avant, l'me sereine et tranquille. Les uvres qu'il avait lances pour
5

HOMELIE % EMINATA HODIE difficultates se illidere videbantur, quae h u m a n a ope d e v i n c i n o n possent, b i l a n s atque ereotis in caeluni oculis, d i c e r e sollemne habebat : D e i optatum est, atqiie adeo e x e i u s voluntate faciendum ; quaproplcr i p s i m e t quodammodo offlcio est necessaria adiumenta s u p p e d i t a r e . Atque ita, praeter omnium e x s p e c t a t i o n e m , res ad l a e t u m e x i t u m adduoebatur ; h o m i n u m q u e sugillationes i n c o m m u n e m admirat i o n e m commutabantur. Quem igitur, Venerabiies Fratres ac dilecti Filii, christianae sanctitatis hc-rom, per p r a e c i p u a a n i m i sui lineamenta, venerationi vestrae p r o p o s u i m u s , i n e u m o m n e s , studiosae imitationis causa, intueantur, Ita e n i m , eo a u s p i c e eoque deprecatore, p r o f e c t o fiet ut, q u a m Iesus Chrisfus rettulit de mortis d e q u e tcnebrarum potestate v i c t o r i a m , e a m nos quoque o m n e s fliciter assequamur ; utque, a p e c c a torum servitute liberati s e m p i t e r n a q u e i n caelis beatitate fruituri, paschale c a n t i c u m u n a fide u n a q u e v o c e c o n c i n a m u s omnes : Ut sis perenne mentibus Paschale, Iesu, gaudium, A morte dira criminum Vitae renatos libra. Amen (\). le bien des mes paraissaient-elles parfois se heurter des obstacles que les forces humaines se montraient impuissantes surmonter, lui gardait le sourire et, les yeux levs vers le ciel, avait coutume de dire : Cela est dsir p a r Dieu, et donc il faut le faire selon sa volont ; c'est pourquoi Dieu est tenu d'une certaine manire de fournir le secours ncessaire. Et, de fait, contre l'attente gnrale, l'entreprise connaissait une issue heureuse, et les railleries des hommes se changeaient en admiration universelle. Nous proposons, Vnrables Frres et trs chers Fils, votre vnration et dans les t r a i t s principaux de sa figure ce hros de la saintet chrtienne ; que tous fixent les yeux sur lui pour l i m i t e r soigneusement. Ainsi, sous les auspices et p a r l'intercession de ce Saint, tous certainement nous obtiendrons heureusement cette victoire que Jsus-Christ a remporte sur la mort et sur la puissance des tnbres, de sorte que, librs de l'esclavage du pch et devant j o u i r de i a batitude ternelle du ciel, nous pourrons chanter d'une seule voix et avec une foi unanime la strophe du cantique pascal : O Jsus, afin que vous soyez la joie pascale ternelle de nos mes, dlivrez de la mort affreuse du pch ceux que vous venez de rappeler la vie. Ainsi soit-il.
r(l) Ex Brev. Rom., off. Dom. in
Albis.

LITTERAE

APOSTOLICAE

Venerabilis Dei Servus Petrus Renatus Rogue presbyter e Congregatione Missionis Sancii Vincentii a Paulo Beatus renuntiatur (1):
PIUS PP. XI

Ad perptuant

rei

memoriam.

T u i t i o n i atqu& integritati F i d e i p r o s p i c i e n t e s , usquc ad s a n g u i n i s effusionem et ad s u p r e m u m vitae h o l o c a u s t u m , ab A p o s l o l o r u m aevo ad h o d i e r n a m aetatem m i r a n d a fortitudine efTulsere v e r a c e s d i v i n i Nostri R e d e m p t o r i s asseclae, qui, spretis p r o r s u s m u n d a n i s rbus superatisque s o c i a l i b u s v i n c u l i s alque etiam familiaribus affectibus, super o m n i a v e r i tatem s o l u m diiexcrunt et D o m i n u m N o s t r u m I e s u m Christum, qui iradidit semeiipsum pro nobis oblationem et hostiam Deo P r i s c i s sane t e m p o r i b u s martyres c h r i s t i a n i adversus p a g a n o r u m errores E v a n g e l i u m testati sunt m i n a s

LETTRES

APOSTOLIQUES

proclamant Bienheureux le Vnrable Serviteur de Dieu Pierre-Ren Rogue, Prtre d e la Congrgation de la Mission.
P I E XI, P A P E
Pour perptuelle mmoire.

Hroques jusqu' l'effusion du sang et au suprme sacrifice de leur vie, attentifs la garde et l'intgrit de la foi, depuis le temps des aptres jusqu' nos j o u r s , nombreux et admirables ont brill les fidles disciples de notre divin Rdempteur. Mprisant totalement les choses de ce monde, surmontant les liens de leur milieu et les affections de leurs proches, ces hros aimrent, u n i quement et par-dessus tout, la vrit et Notre-Seigneur J s u s Christ, qui pour nous s'offrit lui-mme Dieu en obJation et hostie. Aux temps anciens, les m a r t y r s chrtiens opposrent l'Evangile
(1) A. A. S., vol. XXVI, 1934, p; 92.

132

LETTRES APOSTOLIQUES TUITIONI

et s u p p l i c i a , tormenta et m o r t e m p a s s i ; d e i n c u m h a e r e t i c i m e d i a e et recentioris aetatis contra c a t h o l i c a m E c c l e s i a m ac sacra dogmata bellum i n f e s t u m s a e v u m q u e intulerint, alii c u m e i s d e m rabie odioque furentibus p u g i l e s Christi fortiter dimicarunt propriamque v i t a m viriliter obtulerunt ; diebus autem proximioribus N o b i s s i v e in b a r b a r i s dissitisque e patria regionibus m i s s i o n a r i i et sorores, veteres ac n o v i fidles ad propagationem F i d e i f a c i e n d a m et s e r v a n d a m , sive in i p s i s finibus c i v i l i u m n a t i o n u m contra n o v a t o r e s s e d i tiososque viros alii ad d i v i n a s veritates t u e n d a s atque asseverandas praestantissimi Christi m i l i t e s c o r o n a s multas c o m pararunt et palmas. 0 quam p u l c h r a est et m i r a b i l i s h a e c indeficiens generatio f e r a x m a r t y r u m , q u a e ^ d s e m p i t e r n u m sanctae E c c l e s i a e decus s e m p e r exstitit ! Contigit i d e o ut i d etiam eveniret teterrimae o c c a s i o n e ac m i s e r a n d a e seditionis, rerumque p u b l i c a r u m e v e r s i o n i s , quae, labente saeculo ^decimo octavo p e r Galliam exorta, sacra o m n i a ac profana miscuit, non m o d o i n r e g e m ac nobiles, s e d p r a e c i p u e ii E c c l e s i a m Christi, E c c l e s i a e q u e m i n i s t r o s s a e v i i t . T u n e temp o r i s e n i m profligatissimi h o m i n e s , rerum s u m m a p e r nefas potiti, falsa sub p h i l o s o p h i a e s p e c i e , o d i u m , quo adversus

aux erreurs paennes, endurant les menaces et les supplices, les tourments et la mort ; plus tard, au moyen ge et dans des temps plus proches de nous, alors que les hrtiques dclaraient une guerre cruelle et sans merci l'Eglise et ses dogmes saints, ces mmes tmoins du Christ ont vaillamment combattu contre ces ennemis acharns et haineux, n'hsitant pas courageusement sacrifier jusqu' leur vie ; une poque plus rcenie,i de trs remarquables soldats du Christ ont, eux aussi, mrit de nombreuses palmes et couronnes : soit en des terres barbares ou en des rgions loignes de leur patrie, en tant que missionnaires et Soeurs, anciens ou jeunes fidles du Christ, pour propager et dfendre leur foi ; soit mme au sein des nations civilises, contre des novateurs ou des sditieux, pour affermir et dfendre les vrits divines. O combien belle et admirable cette fconde gnration de martyrs qui se dresse pour l'ternel honneur de la sainte Eglise I C'est prcisment ce qui survint lors de cette effrayante et regrettable sdition, total renversement du rgime social, qui, la fin du xviir sicle, svit en France et perscuta haineusement les choses divines et humaines, le roi et les nobles et tout spcialement l'Eglise du Christ et ses ministres. En ce temps-l, des hommes ignobles s'emparrent hardiment du pouvoir, masquant la haine qui les agitait l'endroit de la
3

10 MAI 1934

133

r e l i g i o n e m c a t h o l i c a m aestuabant, fucati, totis v i r i b u s c h r i s t i a n u m n o m e n abolere conati sunt. Qua re, sacris a e d i b u s eversis, contra Antistites s a c r o r u m , Prae-sules ac s a c e r d o t e s iniquas R e v o l u t i o n i s leges detrectantes idemque cathol i c a m p u b l i e profitentes vesanus furor exarsit ; v e t e r u m q u e p e r s e c u t i o n u m t e m p e s t a t e s renovari, v i s a e sunt, ita ut i m m a culata Ghristi s p o n s a , E c c l e s i a , n o v i s itemque gloriosis Mart3 rum c o r o n i s effulserit Quo t e m p o r e inter alios fortissimos viros, qui d i v i n a e P r o v i d e n t i a e c o n s i l i o in Gallia catholicae Ecclesiae illuxerunt, iure meritoque a c c e n s e n d u s est Petrus Renatus R o g u e , v e n e t e n s i s , p r e s b y t e r e Congregatione Miss i o n i s , i n o d i u m Fidci die III m, Martii an. MDCGXCVI i n l e r e m p t u s . Civili e n i m cleri Constitution^ q u a m Conventus n a t i o n a l i s legibus R e v o l u t i o n i s f a c i e n d i s constituerai o m n i q u e s i v e regulari sive saeculari clero, quamvis a P i o P p . VI, D e c e s s o r e Nostro, uti h a e r e t i c a m , damnatam, sub i u r i s i u r a n d i o n e r e imposuerat, g r a v i b u s etiam statutis i n r e n u e n t e s p o e n i s i p s e V e n e r a b i l i s D e i Servus assentiri noluit, ac n o n m o d o q u a e s i t u m i u s i u r a n d u m praestare recusavit, s e d et ab illo e m i t t e n d o a l i o s quoque vacillantes anim o s e avertit. P o s t e a autem, p e r d u r a n t e a d h u c infensa R e v o lutionis i n s c c t a t i o n e , i p s e D e i F a m u l u s aliud' etiam, q u o d a libertate atque aequalitate vocabant, i u s i u r a n d u m , qua
r

religion catholique sous le fallacieux prtexte de philosophie, tendant de toute leur force abolir le nom chrtien. Dans ce but, des difices religieux sont renverss ; contre les ministres de la religion, vques et prtres, mme contre de simples et fidles chrtiens r p r o u v a n t les lois, iniques de la Rvolution et professant la foi catholique, s'arme et s'enflamme une fureur impie ; l're antique des perscutions semble renatre, et l'Eglise, cette pouse sans tache du Christ, parat devoir bientt s'orner de nouvelles et glorieuses couronnes de m a r t y r s . En ces temps-l, p a r m i la p h a l a n g e de hros courageux qui, en France, illustrrent providentiellement l'Eglise, il faut compter bon droit Pierre-Ren Rogue, Vannetais d'origine, Prtre de la Mission, m o r t p o u r la foi le 3 mars 1796. Il avait, en effet, refus d'adhrer cette Constitution civile du clerg que l'Assemble Constituante avait labore et impose tout le clerg rgulier et sculier et que rprouva toutefois comme hrtique Pie VI, Notre prdcesseur. Le serment impos sous de graves peines, le vnrable serviteur de Dieu ne voulut p a s l e prter et m m e en carta soigneusement quelques esprits vacillants. Plus tard, la perscution, religieuse se poursuivant toujours haineuse, PierreRen Rogue refuse comme illicite le serment dit de Libert-Egalit ;

134

LETTRES APOSTOLIQUES

TUITIONI

illicitum, detrectavit ; neque pariter se subiecit m a n d a t o , ex quo anno MDCCXCV R e i p u b l i c a e legibus (quarum multae i m p i a e et iniquae) summa et o m n i m o d a a sacerdotibus oboedientia promitlcnda crat. Cum itaque Venerabilis Petrus Renatus pluribus hisce de causis sese in mortis p e r i c u l u m a c vilae discrimen inferret, tamen a n i m o r u m m i n i s t e r i o inlentus vacavit, sedemque s u a m saepe rnutans, m o d o h i c se abdens, m o d o illic, p a r o e c i a m quoque v e n e t e n s e m Sanctae Mariae du Men, ne plebs illius ecclesiae spiritualibus destitueretur auxiliis, libentissime suscepit. Nil m i r u m itaque si t a n d e m , a viro nequam Procuratoribus R e i p u b l i c a e d e n u n tiatus, pervigilio Nativitatis D o m i n i memorati anni m i l l e s i m i septingentesimi n o n a g e s i m i quinti ab e x c u b i i s nocte dep r e h e n s u s est in via atque ante Procuratores ductus. T u n e , oblatam ab e i s d e m sibi fugam respuens, D e i F a m u l u s , venia obtenta, sacras Eucharistiac s p e c i c s , quas ea n o c t e c u i d a m infirmo clam dferebat, d e v o t i s s i m e sumpsit, ac d e i n laeto ankno se in carcerem sivit c o n i i c i , ubi trs per m e n s e s b i e m e rigente detentus est. In p u b l i c a m igitur c u s t o d i a m c o n d i t u s , de vitae ratione agenda i n captivitate sua o r d i n a t a m c o n gruamque regulam sibi statjiit, q u a m fideliter s e r v a v i t usque ad mortem ; orationi continenter vacans, i n v i c t a e patientiae atque animi fortitudinis e x e m p l a praebens, s o c i o s quoque p o e n a e sacro, quo poterat, m i n i s t e r i o consolatus. D i e autem

en 1795, il dnie toute obissance l'ordre intim aux prtres de se soumettre entirement aux lois de la Rpublique, car plusieurs taient iniques et impies. P o u r ce motif, l e vnrable Pierre-Ren reste expos au danger de mort et, au pril de s a vie, il vaque nanmoins au ministre des- mes, changeant souvent de domicile, se cachant tantt ici, t a n t t l, acceptant volontiers toute la charge paroissiale de Notre-Dame-du-Men pour assurer aux Vannetais le secours de la religion. Rien d'tonnant ds -lors si, dnonc par un mchant et saisi la veille de Nol 1795,. il est conduit par des; gardes devant les procureurs de la Rpublique. On lui propose de prendre la fuite, il refuse et reoit l'autorisation demande de consommer les saintes espces eucharistiques qu'en cette nuit mme il portait secrtement u n malade. Il se communie et, tout joyeux, se laisse conduire en prison, et l, reste enferm trois mois durant, au- cours du rude hiver. Emprisonn, il se fixe u n e ligne de conduite garder dans sa captivit : il y reste fidle j u s q u ' la mort-, v a q u a n t continuel^lement la prire, montrant l'exemple d'une invincible patience et d'une vaillante force d'me, consolant d e son mieux p a r son ministre sacr ses compagnons- de captivit.
i

10

MAI

1934

135

prima m. Martii an. m i l l e s i m o septingentcsi-mo n o n a g e s i m o s e x t o , i n tribunal qua presbytcr refractarius , uti aiebant, arcessitus, ac die insequenti a i u d i c i b u s , o d i o c a l h o i i c a e F i d e i ilagrantibus, capite damnatus, Petrus Renatus i l l i c o p u b l i c e q u e D e o gratias egit quod m a r t y r i o pro F i d e coronaretur, paravitque se ideo ad s u p p l i c i u m tranqxiillo i n v i c toque animo. D i e vero tertia Martii, c u m ad patibulum p e r duceretur, c a n t i c u m , quod jam i n carcere c o m p o s u e r a t pietate, spe et exspectatione p l n u m de p r o x i m o transitu animae suac, et quasi a D a v i d i c o P s a l m o d e p r o m p t u m Laetatus sum in Iris quae dicta sunt mihi, in domum Domini ibimus. S tantes erant pedes nostri in atriis tuis, lerusaent decaniavit, atque i m m i n e n t e morte, elevatis oculis et m a nibus in caelum, hilari vuitu et ore d i c e n s In m a n n s tuas, D o m i n e , c o m m e n d o spiritum m e u m capite p l e x u s , optat i s s i m a m m a r l y r i i p a l m a m est c o n s e c u i u s . T r i c e s i m u m octav u m aetatis suae t u n e annum agebat ; Venetiis e n i m in Britannia m i n o r i ortum habuerat die XI m. Iunii, an. m i l l e s i m o s e p t i n g e n t e s i m o q u i n q u a g e s i m o octavo. Ptre p u e r u l u s a d h u c orbatus, a r e l i g i o s i s s i m a g e n e t r i c e p i e fuit educatus. D e i n , in c o n l e g i o Venetensi a Sancto v o n e studiorum curriculo, quod classicuin nuncupant, absoluto, c u m ad s a c e r d o t i u m se v o c a r i animadverterit, d i o e c e s a n u m S e m i n a r i u m ,

Le 1 mars 1796, Pierre-Ren Rogue est conduit devant le t r i bunal comme prtre rfractaire et, le j o u r suivant, condamn mort par ces ardents ennemis de la foi catholique. Aussitt, publiquement, il remercie Dieu de cette grce du martyre el, t r a n quille, se dispose courageusement au supplice. Le 3 mars, se rendant l a guillotine, il chante le cantique qu'il avait lui-mme compos en prison ; chant rempli de pit, d'esprance et de confiance en ce prochain envol de son me, tout anim des sentiments du psaume davidique : la maison du. [Seigneur. Enfin, nos pieds s'arrtent en tes places, Jrusalem Sur le point de mourir, les yeux levs et les mains tendues vers le ciel, le visage r a y o n n a n t de joie, il s'crie : Entre vos m a i n s , Seigneur, je remets mon esprit. La tte tombe. Rogue obtient la palme t a n t dsire du martyre. Il tait alors g de 38 ans, tant n Vannes, en Bretagne, le 11 j u i n 1758. Tout jeune encore, orphelin de pre, il fut lev fort religieusement par sa pieuse mre- Elve du collge Saint-Yves, il y poursuit le cycle des tudes classiques ; se sentant J'ai t dans la joie quand on m'a dit : allons

er

136

LETTRES APOSTOLIQUES TUITIONI

Cngregationis e Missione Presbyteris c o n c r e d i t u m , i n g r e s s u s est ; i b i q u e dum perdiligenter sacris d i s c i p l i n i s a d d i s c e n d i s o p e r a m ddit, tanquam r e l i g i o n i s p i e t a t i s q u e e x e m p l u m iugiter enituit. Sacerdotio auctus die XXI m. S e p t e m b r i s an. MDCCLXXXII, statim, m o d e r a t o r u m iussu, s a c r u m gessit ministerium apud v e n e t e n s e p r o sacris m u l i e r u m e x e r c i t i i s asceterium ; at quattuor post a n n o s , maioris i n c e n s u s perfectionis studio, suum Congregationi P r e s b y t e r o r u m de Missione n o m e n ddit. In d o m o e x i n d e p r i n c i p i P a r i s i e n s ! eiusdem Cngregationis, ad Sancti Lazari, inivit, sed n o n explevit, novitiatum, q u o n i a m ad patrium Venetense Seminarium a superioribus m i s s u s ut s a c r a m T h e o l o g i a m doceret, ibi etiam an. m i l l e s i m o s e p t i n g e n t e s i m o o c t o g e s i m o octavo religiosa vota nuncupavit. Sequenti a n n o c u m p a r o e c i a m Sanctae Mariae ) du Men qua v i c a r m s r e g e n d a m i n s u p e r sumpsisset, de pastorali munere r e c t i s s i m e o b e u n d o sollicitum se summopere et c o n t i n e n t e r ostendit ; a d e o ut neque, oborta Gallica perturbatione, a sacro a n i m o r u m m i n i s t e r i o , licet clam, periculis o m n i b u s spretis remitteret, o p t i m a m ita relinquens de sanctitate, r e l i g i o n i s studio carilateque suis apud o m n e s etiam i n i m i c o s f a m a m atque o p i n i o n e m ; quae post gloriosum Dei F a m u l i obilum, magis m a g i s q u e in dies

la vocation sacerdotale, il est admis au Sminaire diocsain, pour lors confi aux Prtres de la Congrgation de la Mission. L, soigneusement, il se livre a u x sciences sacres, et brille toujours comme u n modle de religion et de pit. Ordonn p r t r e le 21 septembre 1782, sur l'ordre de ses suprieurs il s'adonne au sacr ministre Vannes mme, en la maison religieuse de la retraite des femmes. Quatre ans p l u s tard, pous's par le dsir dfarae plu3 grande perfection, il entre dans l a Congrgation de l a Mission. A Saint-Lazare-lez-Paris, la maison-mre, il commence son sminaire. Au b o u t d'un an, il est envoy chez lui, a u Grand Sminaire de Vannes, p o u r enseigner la thologie : il y pronona ses vux en 1788. L'anne suivante, comme il avait, en qualit de vicaire, reu la charge paroissiale de Notre-Dame-du-Men, il se montra soigneusement et persvramment soucieux de fort bien accomplir cet office pastoral. Aussi, lorsque la Rvolution dbuta en France, Pierre-Ren Rogue, au mpris de tous les dangers, ne cessa d'exercer, quoique en secret, le ministre sacr. C'est pourquoi il laissa chez tous, mme chez ses ennemis, une excellente rputation de saintet, de zle et de charit ; rputation et renomme q u i n ' o n t cess de crotre de jour en jour j u s q u ' n o t r e poque, aprs la glorieuse

10 MAI 1934

137

u s q u e in p r a e s e n s increverunt, c u m ad v i r u m spectarent, q u e m p l b e s c o m m u n i v o c e ut v e r u m Christi martyrem praedicabant, atque etiam, signis m i r a b i l i b u s n o n deficienlibus, venerabantur. Qua re, p r o c e s s u i n f o r m a t i v o in e c c l e s i a s t i c a curia V e n e t e n s i instituto et a d S a c r a m C o n g r e g a t i o n e m R i l u u m t r a n s m i s s o , observatoque i u r i s o r d i n e ac r e v i s i o n e scriptorum e i u s d e m Famuli Dei peracta, Nos ipsi d u o d e c i m a die m e n s i s Iunii, an. MDGCGCXXIX i n t r o d u c t i o n i s Causae C o m m i s s i o n e m m a n u propria o b s i g n a v i m u s . Cum autem Causa h a e c inter h i s t o r i c a s a c c e n s e n d a esset, iuxta n o v i s s i m a praescripta l o c o apostolici p r o c e s s u s ab h i s t o r i c a e Sectian i s Consultoribus, accuratissima trutina, o m n i a quae ad caus a m s p e c t a b a n t d o c u m e n t a sunt e x c u s s a ac probata. Cum vero Antepraeparatoria Congregatio, e x b e n i g n a Nostra a p o s toiica c o n c e s s i o n e , fuerit omissa, et Praeparatoria habita sit die XX m. Martii p r o x i m e praeteriti, Generalis quoque Conventus c o r a m N o b i s die dcima i n s e q u e n t i s m e n s i s Aprilis coactus est, Sanctae Romanae E c c l e s i a e Cardinali Ianuario Granito Pignatelli di Belmonte, E p i s c o p o Ostiensi et Albanensi, Causae Relatore ; et c u m p r o f e c t o constiterit eiudeni Servi D e i i n t e r n e c i o n e m in o d i u m c a t h o l i c a e religionis e v e nisse, N o s , s o l l e m n i decreto die XXII m. Aprilis n u p e r r i m e elapsi de m a r t y r i o et de martyrii causa constare dclara-

mort du Serviteur de Dieu qui tait regard et proclam p a r la voix commune du peuple comme un vritable m a r t y r du Christ ; vnration que vinrent sans cesse confirmer des prodiges et des faits tonnants. C'est pourquoi un procs informa-lif fut tabli l'vch de Vannes et transmis cette S. Congrgation des Rites aprs qu'eurent t achevs, comme de droit, l'examen et la revision des crits du Serviteur de Dieu ; en suite de quoi, Nous-mme, le 12 j u i n 1929, avons sign la commission d'introduction de la Cause. Comme ce procs est compter au nombre des Causes historiques, suivant les toutes rcentes prescriptions du droit, a u lieu du procs apostolique, t o u s les documents se rfrant ce procs ont t soigneusement et minutieusement examins par les consulteurs de la section historique. E n outre, comme la congrgation antprparatoire avait t omise p a r Notre bienveillante concession apostolique, la congrgation prparatoire se t i n t le 20 mars dernier, la runion gnrale eut lieu devant Nous le 10 avril suivant, en p r sence du cardinal de la Sainte Eglise Romaine Gennaro Granito Pignatelli di Belmonte, vque d'Ostie et d'AIbano, r a p p o r t e u r de la Cause. Il constait pleinement que la m o r t du serviteur de Dieu lui a t donne en haine de la foi catholique. Nous, donc, p a r un solennel dcret du 22 avril 1934, avons dclar le m a r t y r e et

138

LETTRES APOSTOLIQUES TUITIONI

viinus, dispensatione quoqixe super signis sive miraculis. de m o r e elargita. Cum igitur de martyrio et causa martyrii constaret, illud supererat u t Sacrorum R i t u u m Cardinales et Consultores rogarentur an tuto p r o c e d i p o s s e ad- sollemnem ciusdem Servi D e i beatificationem censerent. Haec praestitit venerabilis frater Noster Sanctae R o m a n a e E c c l e s i a e Cardinalis Ianuarhis Granito Pignatelli. di Belmonte, E p i s c o p u s Ostiensis et Albanensis, Causae P o n e n s seu Relator in gcnerali Sacrorum R i t u u m Congregatione c o r a m Nobis i n Aedibus Vaticanis ,die XXIV memorati m e n s i s Aprilis habita, omnesque t u m Cardinales tum qui aderant Patres Consultores u n a n i m i c o n s e n s u affirmative r e s p o n derunt. Nos vero die tantum XXIX praedicti m e n s i s Aprilis volventis anni millesimi n o n g e n t e s i m i tricesimi quarti, idest D o m i n i c a quarta post P a s c h a l i a gaudia, E u c h a r i s t i c o sacro rite litato, accitis adstantibusque Camillo Sanctae R o m a n a e Ecclesiae Cardinali Laurenli, S. Rituum Congregationis Praefecto et praclaudato Ianuario Sanctae R o m a n a e E c c l e s i a e Cardinali Granito Pignatelli di Belmonte, Causae Relatore, lina cum dilectis filiis Alfonso Carinci, ipsius S. Rituum Congregationis Secretario, et Salvatore N a t u c c i , Sanctae F i d e i P r o m o t o r e generali, sollemniter e d i x i m u s iuto p r o c e d i

le motif du martjTe, dispensant comme de juste sur les prodiges ou miracles ordinairement requis. Aprs une telle conclusion, il restait interroger les cardinaux et consulteurs de la S. Congrgation des Rites, s'ils taient d'avis que l'on pt en sret procder la solennelle batification du vnrable Serviteur de Dieu. C'est ponrquoi Notre vnrable Frre le cardinal Gennaro Granito Pignatelli di Belmonte, vque d'Ostie et d'Albano, ponent ou rapporteur de la Cause, formula son jugement au cours d'une assemble gnrale de la Congrgation des Rites, tenue en Notre prsence le 24 du susdit mois d'avril au Vatican ; et tous les cardinaux et tous les autres Pres consulteurs prsents mirent unanimement un avis affirmatif. Nous, donc, le 29 avril de cette anne 1934, quatrime dimanche aprs les joies pascales, aprs- avoir clbr le saint sacrifice, en prsence des cardinaux convoqus, Camillo Laurenti, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, prfet de cette S. Congrgation des Rites,, en prsence aussi du susdit cardinal Gennaro Granito Pignatelli di Belmonte, rapporteur de la C a u s e ; en prsence, enfin, de Nos chers fils Alfonso Carinci, secrtaire de cette Congrgation des Rites et Salvatore Natucci, promoteur gnral de la Foi, avons solennellement dclar que l'on pouvait en sret procder lai batification dudit Serviteur de Dieu.

10 MAI 1934

139

p o s s e ad e i u s d e m D e i Famuli beatificationem. Quae c u m ita suit, p r e c i b u s p e r m o t i quorundam Sanctae R o m a n a e E c c l e siae Cardinalium, A r c h i e p i s c o p o r u m Galliae et Italiae, n e c n o n s o d a l i u m o m n i u m e Congregatione M i s s i o n i s , apostolica Nostra auctoritate, p r a e s e n t i u m Litterarum tenore facultatem f a c i m u s ut i d e m Venerabilis Dei F a m u l u s Petrus Renatus Rogue, V e n e t e n s i s , presbyter e Congregatione Missionis, Beatus in p o s t e r u m nuncupetur e i u s d e m q u e lipsana, seu relliquiae, v e n e r a t i o n i publicae p r o p o n a n t u r , non t a m e n s o l l e m n i b u s in supplicationibus deferenda ; itemque perm i l t i m u s ut e i u s d e m Servi D e i i m a g i n e s radiis de more d e c o rentur, Praelerea c a d e m auctoritate Nostra largimur ut de Beato e o d e m quotannis recitetur officium de Communi u n i u s Martyris c u m l e c t i o n i b u s propriis p e r N o s adprobatis, ac Missa pariter celebretur p e r N o s i t e m adprobata, servatis Missalis et Breviarii R o m a n i rubricis, dumtaxat tamen i n d i o e c e s i Venetensi, in qua ipse D e i Servus natus ac mortuus est, u e c u o n i n t e m p l i s seu sacellis ac d o m i b u s u b i q u e terrarum sitis, quae ad Congrcgalionem Missionis pertineant, ab o m n i b u s fdelibus t a m saecuaribus cpiam regularibus. qui boras c a n o n i c a s recitare teneantur ; et, quod ad Missas atlinet, a s a c e r d o l i b u s confluentibus ad templa sive sacella

C'est pourquoi, sur la demande de plusieurs cardinaux de "la Sainte Eglise Romaine, de quelques archevques de France et d'Italie, et sur la prire de tous les membres de la Congrgation de la Mission, de Notre autorit apostolique p a r la teneur des prsentes Lettres, Nous accordons que le vnrable Serviteur de Dieu Pierre-Ren Rogue, Vannetais, Prtre de la Mission, soit dsormais appel bienheureux; Nous autorisons d p l u s la vnration publique de ses ossements et reliques, qui ne sont p a s toutefois porter au cours des processions solennelles ; Nous permettons, en outre, que les images de ce Bienheureux soient ornes des habituels rayons de gloire. En outre, en -vertu de Notre mme autorit. Nous concdons -que chaque anne, de ce nouveau Bienheureux soit rcit l'Office du commun d'un martyr, avec des leons propres et par Nous approuves *; que soit aussi clbre une messe p a r Nous autorise, en observant les rubriques des Missel et Brviaire 'romains. Nous accordons Office et messe pour le diocs-e de Vannes, o .le bienheureux est n et o il fut martyris, et Nous autorisons aussi Offices et messes en toutes les glises, oratoires et maisons qui relvent de la Congrgation de la Mission et ce, pour tous les fidles tant sculiers que rguliers qui sont astreints aux heures canoniques ; et pour ce qui regarde la messe, Nous la concdons tous les prtres

140

LETTRES APOSTOLIQUES TUITIONI

in quibus Beati ipsius festum celebretur. D e n i q u e c o n c e dimus ut solemnia eiusdem Ptri Renati R o g u e peragantur, servatis servandis, in d i o e c e s i memorata atque in t e m p l i s seu sacellis ac domibus, quae d i x i m u s , die p e r Ordinarium vel Congregationis praefatae m o d e r a t o r e m r e s p e c t i v u m designando, infra annum, p o s t q u a m Beatificationis s o l e m n i a i n sacrosancta Patriarchali Basilica Vaticana celebrata fuerint. Non obstantibus constitutionibus et o r d i n a t i o n i b u s Apostolicis nec non decretis de n o n cultu editis, ceterisque in contrarium facientibus quibuslibet. Volumus autem ut harum Litterarum e x e m p l i s etiam i m p r e s s i s , d u m m o d o m a n u Secretarii Sacrae Rituum Congregationis subscripta sint et Praefecti e i u s d e m Congregationis sigillo munita, in disceptationibus etiam iudicialibus, e a d e m prorsus fides adhibeatur, quae Nostrae voluntatis significationi, h i s c e Litteris ostensis haberetur. Datum Romae apud Sanctum Petrum, sub anulo P i s c a t o r i s , die X m e n s i s Maii, anno MD[CCCCXXXIV, Pontificatus Nostri d e c i m o tertio. E. card. PACELLI, a SecretisStatus.

qui clbreront dans ces dits temples ou oratoires, au j o u r de la fte du Bienheureux. Enfin, Nous permettons que les solennits du bienheureux PierreRen Rogue soient fidlement et liturgiquement clbres dans le susdit diocse de Vannes et dans les glises, oratoires ou maisons de la Mission dj.mentionns, au j o u r fix p a r l'Ordinaire ou le suprieur de la Congrgation de la Mission, et ce, dans l'anne qui suivra la solennit de la batification Saint-Pierre de Rome. A tout cela ne s'opposent n i les Constitutions, ni les dcrets ports sur le non-culte, et toutes autres prescriptions contraires. Nous voulons que, mme imprims, les exemplaires de ces Lettres, soussignes toutefois par le secrtaire de cette S. Congrgation des Rites et munies du sceau du prfet de cette mme Congrgation, au cours des discussions, mme judiciaires, mritent absolument la mme foi qui serait due l'expression de Notre volont sur prsentation de ces prsentes Lettres. Donn Rome, prs Saint-Pierre, sous l'anneau du Pcheur, le 10 mai de Tanne 1934, la treizime de Notre Pontificat. EUGNE, card, PACELLI, Secrtaire d'Etat.

LITTERAE

DECRETALES

Beato Conrado a Parcham, ex Ordine Fratrum Minorum Capuccinorum, sanctorum honores decernuntur (1).

PIUS
SERVUS

EPISCOPUS
SERVORUM DEI

Ad perptuant

rei

memoriam.

Paraclitus Spiritus, quem h u m i l i u m p a u p e r u m q u e p a t r e m in sacris h i s c e P e n t e c o s t e s s o l l e m n i i s christifideles adprecantur, inter i n n u m e r a quae h o m i n i b u s dat dona, p e c u l i a r e illud h o d i e dilargiri dignatus est, ut N o s n e m p e , Ipsius ope virtuteque sufFulti, p r o vicaria qua fungimur Cbristi potestate, n o v u m ad D e u m d e p r e c a t o r e m n o v u m q u e sanctitudinis magnificum militanti E c c l e s i a e exemplar proponeremus, p a u p e r e m et h u m i l e m D e i Servum, v e r u m d i v i

LETTRES

DCRTALES

dcernant au bienheureux Conrad de Parzham, de l'Ordre des Frres Mineurs Capucins, les honneurs rservs aux santsi
PIE EVEQUE
SERVITEUR D E S SERVITEURS DE DIEU.

Pour perptuelle

mmoire.

En ces solennits sacres de la Pentecte, les chrtiens invoquent l'Esprit-Saint, le, Paraclet, comme le Pre des humbles et des pauvres. Or, p a r m i les faveurs qu'il prodigue a u x hommes, il a daign en ce j o u r accorder en particulier celle-ci : Nous appuyant sur son aide et sur sa force, en vertu de Notre pouvoir de Vicaire du Christ, Nous pouvons proposer l'Eglise militante un nouvel intercesseur auprs de Dieu et u n nouvel exemple magnifique de saintet, en la personne d'un pauvre et
(1) i l . A. S. vol. XXVII, 1935, p . 469.
f

142

LETTRES DCRTALES PARACL1TUS SPIRITUS

F r a n c i s c i Assisiensis asseclam et sectatorem, Beatum, d i c i mus, Conradum a Parzham, s e r a p h i c i Capulatorum O r d i n i s sodalem. Litterarum Illc plane rudis, pusillus ac d e s p e c t u s , n h u m i l l i m o sui convenLus ianitoris munere, quo s a n c t i s s i m e per quadraginla duos annos est functus, p r a e c l a r u m effatum illud Ama ncsciri el pro n i h i l o reputari s u u m f a c i e n s , non magna loquens, scd sancLae vitae e x e m p l i s Christum Crucifixum luculenter p r a e d i c a n s , i m m e n s u m sibi aeternae p o n d u s gloriae comparavit et non p a l r i a m t a n t u m m o d o , sed totam illustrt Ecclesiam, caelestibusque cumitlat beneficiis et gratiis. Ortus est ille in p r a e d i o q u o d a m apud Parzham oppidum, i n p a r o e c i a Weng, d i o e c e s i s P a s s a v i e n s i s , a n n o m i i l e s i m o octingentesimo d u o d e v i c e s i m o , die m e n s i s D e c e m b r i s v i c e s i m a secunda, Bartbolomaeo Birndorfer et Gcrtrude N i e d e r mayer parentibus, fortunae b o n i s et cbristianae p i e t a t i s laude praestantibus. E o d e m die sacri b a p t i s m a t i s u n d i s i n S. Wolfgangi ecclesia, i n d i t o I o a n n i s n o m i n e , ablutus fuit. Egregie i p s e , nonus inter Liberos, a parentibus institutus fuit : i i namque apprime curaverunt ut ille i a m a t e n e l l i s annis in catbolicae fidei dogmatibus institueretur e u m q u e

humble Serviteur de Dieu, disciple et imitateur de saint Franois d'Assise, Nous voulons parler du bienheureux Conrad de P a r z h a m , membre de l'Ordre sraphique des Capucins. Celui-ci, ignorant compltement les lettres, fut humble et mpris. Dans la fonction bien modeste de portier de son couvent, qu'il exera d'une manire trs sainte pendant q u a r a n t e annes, il fit sienne cette belle maxime : Aime tre ignor et n'tre compt p o u r rien ; il ne disait point de grandes choses, mais prchait fort bien, par les exemples de i s a sainte vie, Jsus-Christ crucifi : et c'est ainsi qu'il s'est acquis une gloire ternelle incommensurable; il glorifie et comble de bienfaits clestes- et de grces, non seulement sa patrie, mais l'Eglise t o u t entire. Il naquit Venushof dans un domaine r u r a l isitu prs de Parzham, sur la paroisse de Weng, 'diocse de Passau, en l ' a n 1 8 1 8 , le 2 2 dcembre, et eut p o u r pre et mre "Barthlmy Birndorfer et Gertrude Niedermayer, qui possdaient la fois les biens de la fortune et une pit chrtienne digne .d'loge. I l fut prsent le mme j o u r sur les fonts b a p t i s m a u x dans l'glise Saint-Wolfgang et reut le nom *dc Jean. Neuvime enfant de sa famille, il fut parfaitement lev p a r ses parents ; en effet, ceux-ci s'appliqurent avant tout ce qu'il ft instruit, ds ses plus tendres annes, des vrits de l a foi catholique, et ils l'encouragaient cultiver la pit et Ja vertu, non.seulement .par leurs

20 MAI 1934

143

ad religionis et virtutum cultum n o n verbis tanlum, sed m a x i m e e x e m p l i s alliciebant. Vix itterarum rudimentis imbutus, a g r i c o l a r u m laboribus in paterno p r a e d i o una c u m fratribus vacare coepit. Mirum iam l u m in co pietatis sted i u m elucebat ; nam, neque labore ob l o n g u m iler, neque i e i u n i o , neque pktvio caelo deterritus-, s u m m o m a n e e c c l e s i a m l o n g e sitam adibat, ibique saepe saepus ad ianuam n o n d u m fidelibus p a t e n t e m genibus n i x u s orabat. Angelica p r a e d i l u s m o d e s t i a et ardenti erga D e u m et Beatissimam Virginem Mariam amore abreptus, a e q u a l i u m c o u s u e t u d i n e m ad i d u n i c e quaerebat, ut eos ad Rosarii d c a d e s s e c u m recitandas invitaret, quas ipse, etiam inter agrorum labores, c o r o n a m p r e c a t o r i a m n u m q u a m m a n u dimittens, assidue iterabat. S o l i l u d i n i s sectator e x i m i u s , v a n u m h o m i n u m com> m e r c i u m studiose vitabat, d e m i s s i s q u e oculis semper i n c e debat h a n c s u c s c c n s salulatioriem salutantibus reddere : Laudetur lesus Christas. Quae q u i d e m praeclara animi pietas, c l e r i s c h r i s t i a n i s virtutibus. sociala, in eo cum aetate percrescebat ; idque sane c v i n c i l u r etiam e x pluribus ab i p s o peractis ad rnariana sancluaria peregrinalionibus, e frequentia, qua sacramenta et d i v i n a officia adibat, e x assidue celebratis Sodalitiis, quibus n o m e n dederat, quaeque

paroles, mais surtout p a r leurs exemples. A peine- muni d'une instruction, rudirnentaire, il commena vaquer aux travaux des champs avec ses frres sur le domaine paternel. Dj brillait en lui un got tonnant pour les choses religieuses ; car, ne se m o n t r a n t effray ni p a r la fatigue rsultant d'une longue marche, ni p a r le jene, ni p a r u n ciel pluvieux, il se rendait de trs b o n m a t i n l'glifse, p o u r t a n t loigne, et l il priait bien souvent genoux prs de la porte encore ferme aux fidles. Dou d'une modestie anglique et enflamm- d'un ardent a m o u r pour Dieu et la bienheureuse Vierge Marie, il ne recherchait en fait la compagnie d-es enfants de son ge que pour les inviter rciter avec lui des dizaines d e chapelet que lui-mme rptait assidment, mme parmi les t r a v a u x des champs, tenant en main son chapelet. Amateur fervent de la solitude, il vitait avec soin le v a i n commerce des hommes et marchait toujours les yeux baisss, ayant l'habitude de rpondis, ceux qui le saluaient, p a r ces paroles :. Lou soit Jsus-Christ l En lui> cette grande pit, unie aux autres vertus chrtiennes, ne fit que crotre avec l'ge ; et cela, en vrit, ressort clairement aussi- de plusieurs plerinages qu'il effectua des sanctuaires mariais, de l a frquence avec laquelle il recevait les sacrements et assistait aux divins offices, enfin de son assiduit aux runions

144

LETTRES DCRETALES PARACLITUS SPIRITUS

i p s u m confratrem p i i s s i m u m habere gloriabantur, Tertio potissiraum Divi Francisci Ordine, in q u e m tanto i p s e d e v i n ciebatur amore, ut eius p r i m u s franciscalis haiitus h a u d dubie v i a m ipsi p e r c u r r c n d a m designaverit. Parentibus orbalus, p e r f e c t i o n s vitae c u p i d u s , p a t r i m o n i o abdicare, atque unum Deum sibi in haereditatem eligere eiusque famulatui sese addicere statuit atque ut in aliquo religioso o r d i n e sacerdotio initiaretur o p e r a m d d i t Frustra t a m e n : sive e n i m ob ingenii tarditatem, sive potius ob n i m i s p r o vectam aetatem litterarum studiis parum i d o n e u s v i s u s est. Quod non sine quadam a n i m i perturbatione ferens, n u m q u a m tamen s p e m abiecit in h u m i l i o r i c o n d i c i o n e p o s s e D e o se inservire. Gonsiliis itaque c o n s c i e n t i a e suae m o d e r a t o r i s , qui p i i s s i m u s erat ac p r u d e n t i s s i m u s , adhaerens, in O r d i n e m F r a n c i s c a l i u m Capulatorum, qui ob vitae severitatem admodum sibi placeret, ut b n i g n e a superioribus l a i c u s r e c i p e retur humiliter petiit et obtinuit. Fratribus igitur et sororibus relictis, et sua p a t r i m o n i i parte inter p a u p e r e s et c o e m e t e r i u m de Weng divisa, septembri m e n s e , a n n o millesimo octingentesimo undequinquagesimo, in coenobio

des associations religieuses dans lesquelles il s'tait fait inscrire et qui s'honoraient d'avoir en l u i un confrre si pieux ; il frquentait plus spcialement les runions du Tiers-Ordre de SaintFranois, auquel il tait attach p a r u n e si grande affection que son premier attrait franciscain lui montra d'une manire non quivoque la voie qu'il devait suivre. Ayant perdu ses parents, et dsireux de mener une vie plus parfaite, il rsolut de renoncer son patrimoine, de choisir Dieu seul p o u r tout hritage e t de .se vouer sou service, et il travailla afin de pouvoir recevoir le sacerdoce dans quelque Ordre religieux. Mais ce fut en vain, soit cause de l a l e n t e u r de sou esprit, isoit plutt cause de son ge t r o p avanc, il p a r u t peu apte faire des tudes. Il supporta cette preuve non sans quelque trouble intrieur, mais ne renona pas cependant l'espoir de pouvoir servir Dieu dans une condition plus h u m b l e . En consquence, suivant les conseils de son directeur de conscience, homme aussi pieux que prudent, il demanda avec h u m i l i t et il obtint d'tre accueilli avec bienveillance par les suprieurs en qualit de Frre convers dans l'Ordre des Frres Mineurs Capucins, qui lui plaisait beaucoup cause de l'austrit de l a discipline. Il abandonna donc ses frres et ses soeurs, distribua sa part de patrimoine partie aux pauvres, partie au cimetire de We/iflr. Au mois de septembre 1849, il fut reu au couvent de Sainte-Anne, Atoetting, pour y commencer son temps de p r o -

20 MAI 1934

145

S. Annae in o p p i d o Altoetting, ad probandatum, q u e m vocant, i n e u n d u m e x c e p t u s est et fratri ostiario auxiliaris destinatus. Viginti vero post m e n s e s in c o n v c n t u m de Burghausen se transferre iussus est, ut ibi infirmis fralribus dcserviret. N o n multo post in coenobium l o c i Laufen ad Salzach, ad tirones i n s t i t u e n d o s destinatum, m i s s u s , magna c u m animi laetitia, die d c i m a septima m e n s i s septembris, anno milles i m o o c t i n g e n t e s i m o quinquagesimo p r i m o , religiosum habit u m induit, Conradi a Parzjham n o m i n e assumpto, et tyroc i n i u m i n c h o a v i t . Quo expleto, die quarta octobris m e n s i s , insequenti a n n o solemnia vota n u n c u p a v i t ac paulo post p r o v i n c i a e Bavaricae moderatores, q u i b u s i a m innotuerant Servi Dei virtutes, prudentia p o t i s s i m u m , patientia, caritas et urbanitas, in S. Annae c o e n o b i u m , q u o d supra memorav i m u s , i l l u m arcessiri iusserunt, ut ostiarii munere perfungcretur, quod q u i d e m , in illa urbe, i n quam plurima quot a n n i s p e r e g r i n a n t i u m millia a Bavaria, Germania, Austria aliisque r e g i o n i b u s ad D e i p a r a m V i r g i n e m , p r o d i g i o s a m l o c i p a t r o n a m , v e n e r a n d a m convenire soient, etsi h u m i l e , perdifficile t a m e n erat et gravissimum, atque o m n i n o singularem p r u d e n t i a m , p a t i e n t i a m et caritatem expostulabat. At frater Conradus per quadraginta et ultra a n n o r u m spatium s u m m o -

bation, comme on dit, et donn comme aide au Frre portier. Vingt mois plus tard, il reut l'ordre de se r e n d r e au couvent de Burghausen afin d'y soigner les Frres malades . Peu de temps aprs-, on l e dirigea s u r Je\ couvent de Laufen, prs de Salzach, destin la formation des novices. C'est avec une trs grande joie que, le 17 septembre 1861, il revtit l'habit religieux, pren a n t le nom de Conrad de Parzham, et qu'il commena son noviciat. Le noviciat termin, le 4 octobre de l'anne suivante, il prononait ses vux >solennels, et quelque temps de l les suprieurs de la province bavaroise, qui dj avaient reconnu les vertus du Serviteur de Dieu, et principalement sa prudence, sa patience, sa charit et son amabilit, donnrent ordre de le renvoyer au couvent de Sainte-Anne, dj mentionn plus haut, afin qu'il y remplt la fonction de portier. Et, certes, un tel poste dans une ville qui voit chaque anne des milliers et des milliers de plerins accourir de la Bavire, de l'Allemagne, de l'Autriche et encore d'autres rgions, p o u r h o n o r e r l a Vierge Mre de Dieu, patronne miraculeuse d u lieu, un tel poste, quoique trs modeste, tait extrmement difficile tenir et trs lourd, exigeant u n degr t o u t fait particulier de la prudence, de la patience et de la charit. Mais le Fr. Conrad
1

146

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS

pcre aptum ad munus illud se ostendit, et i n i p s o o b e u n d o admirabili perfunctus est apostolatu e x e m p l i , docuitque q u o m o d o humilis etiam et m o d e s t i s s i m a vitae ratio egrcgie valeat ad excelsae virtutis a d e p t i o n e m , si, D e i v o l u n t a l e sibi unice proposita, suae quisque c o n d i c i o n i s m u n i a p e r f e c t e servare nitatur. Semper ipse s i b i m e t i p s i constans, in labore impigerj pauper ipse erga p a u p e r e s largus, in p e r e g r i n i s excipiendis. promptus, n e m i n e m dimittere solebat, n i s i p r i u s christianum solatium verbis aptis attulisset, illis p r a e c i p u e , quos divino q u o d a m afflatu c u l p i s contaminatos, vel d o m e s ticis excruciatos calamitatibus esse cognoverat ; materna carilale recreabat famelicos, p u e r o s , peregrinantes, e g e n l e s operarfos et alios ad p o r t a m petentes c i b u m et p o t u i n ; nemini dans rcpulsam, o m n i b u s quavis causa ad c o e n o b i u m accedentibus servire satagebat. S i m p l e x insuper in v i v e n d o , parcus in cibis sumendis, taciturnus, et i n l o q u e n d o p r u d e n tissimus, hilaris semper, pius, d v o l u s et ferventissimus in precibus D e o fundendis : erga moderatores suos o b e d i e n t i s simus, p e c u l i a r i obsequio s a c e r d o t e s prosequebatur. Sui Ordinis rgulas adamussim observabat, ita ut, licet p l u r i m i s

pendant quarante ans et plus, se m o n t r a minemment apte remplir cette charge, et, tout en s'acquittant de sa tche, il pratiquait un admirable apostolat de l'exemple, et il enseignait ainsi combien un genre de vie, mme humble et trs modeste, est puissant pour faire atteindre une h a u t e vertu lorsque, ne se proposant d'autre but que la volont de Dieu, l'on s'efforce de remplir parfaitement son devoir d'tat. D'une h u m e u r toujours gale, actif au travail, gnreux envers les pauvres alors qu'il tait pauvre lui-mme, prompt accueillir les plerins, il avait coutume de ne laisser p a r t i r aucun visiteur sans lui avoir offert quelque consolation chrtienne p a r des paroles appropries ; il agissait de la sorte principalement avec ceux qu'il savait, grce une inspiration divine, tre souills p a r le pch ou affligs par des chagrins domestiques ; il rconfortait avec une charit maternelle les affams, les enfants, les plerins, les ouvriers dans l e besoin et tous ceux qui demandaient la porte boire et manger ; il ne repoussait personne, mais s'empressait de rendre service quiconque venait au couvent pour quelque cause que ce ft. P a r ailleurs, simple dans son genre de vie, trs modr dans sa nourriture, silencieux, trs p r u d e n t lorsqu'il devait parler, toujours joyeux, pieux, dvot et trs fervent pour prier Dieu ; trs obissant ses suprieurs, il entourait les prtres d'un respect tout particulier. Il observait .de la faon la plus stricte les rgles de son Ordre,, de telle sorte

20 MAI 1934

147

officii sui o c c u p a t i o n i b u s distenlus, a commuribus, quos v o c a n t , c o e n o b i i actibus, n u m q u a m abfuerit. Amore, q u o in saeciilo v i v e n s i n s a n c l i s s i m a m E u c h a ristiara et D e i p a r a m Virgiiiem flagrare consuevit, v e h e m e n t i u s in religione aestuabat, et peculiari affectu Iesu Christi Crucifixi P a s s i o n e m excolebat ; q u o d q u i d e m p l a n e d e p r e h e n ditur ex h i s verbis, i n quadam ad sororern e p i s l u l a c o n s c r i p tis : Satis est oculos in Crucem convvrtere, ut omnia mi'hi prospre ventant, atque ,ex hoc rcsponso, cuidam fralri infirmis addicto, quondam dato, qui ipsum inluitus frigore rigentem, e u m invitavit, ut se p r o p e f o c u m calefaceret : En, i n q u i t Dei Servus, focus meus, et digito Cruciiixi i m a g i n e m a pariete p e n d e n t e m ostendit. Item e x c l a m a r e s a e p e solebat : Pali est diligere ; diigcre autem est vivere. Nibil ergo est m i r u m q u o d frater Conradus, Christi D o m i n i cruciatus c o n t i n u o prae oculis b a b e n s , n o n l a b o r e m tantum et difficultates suo muner-i inbaerentes, simultates, iniustitias et offensiones, v e r u m etiam dolores p h y s i c o s , quibus ob n o n b o n a m v a l e t u d i n e m , qua a p r i m o usque tempore i n i t a e relig i o s a e vitae laborabat, o b n o x i u s fuit, p a t i e n t i s s i m e toleravit.

que, quoique trs pris* p a r les mulLiplcs occupations de son emploi, il ne m a n q u a i t j a m a i s a ce qu'on appelle les exercices communs du monastre. L'amour qui enflammait habituellement son 'cur, tandis qu'il vivait dans le monde, l'gard |de la sainte Eucharistie et de la Vierge Mre de Dieu, bouillonnait avec plus d'ardeur d u r a n t sa vie religieuse, et il honorait avec une particulire affection la Passion de Jsus-Christ crucifi. C'est ce que l'on conclut de ces lignes crites dans une lettre adresse sa sur : Il me suffit de porter mes regards vers la Croix pour que toutes choses tournent heureusement pour moi ; et galement d'une rponse faite un j o u r un Frre attach au service des malades. 'Celui-ci, le voyant tout t r a n s i de froid, l'invitait - venir i s e rchauffer prs du foyer : Voici mon foyer, dit le serviteur de Dieu, et, du doigt, il montra le'Crucifix suspendu au mur. 'De mme, on l'entendait souvent s'crier : Souffrir, c'est aimer ; mais aimer, c'est vivre. Ds lors, il n'est p a s surprenant que le <Fr. ^Conrad, ayant continuellement sous 'les yeux les tourments du Christ NotreSeigneur, ait support avec une trs grande patience, non seulement la fatigue et les difficults inhrentes sa fonction, les accusations, 'les injustices et les offenses, mais aussi les douleurs physiques, auxquelles il fut en butte en raison du mauvais tat de sant qui avait t le sien depuis les premiers instants de sa vie religieuse.

148

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS

Omnes christianas virtutes, iLa D e i Servus excolut ut ab usque primis sui officii annis m a x i m a m o m n i u m sibi a d m i rationem conciliaverit et u n a n i m i p o p u l i v o c e sanctus appellaretur. N e c caelestftum oharisimiatum ubertas i p s i defuisse narratur : prophetiae e n i m , c o r d i u m scrutationis, lacrimarum et ecstasum donis claruisse dicitur ; p e c c a t o r u m quoque ad b o n a m frugem c o n v e r s i o n e m a rniserentissimo D e o suis precibus et aliquando u n o t a n t u m oculorum a s p e c t u obtinuit. Ita usque ad quinium supra s e p t u a g e s i m u m aetatis suae annum sanctissimam Dei famulus v i t a m duxerat, cum, debilitate iam c o r p o r i s laborans, m e d i o m e n s e aprili, anno m i l l e simo o c t i n g e n t e s i m o quarto et n o n a g e s i m o , letali m o r b o correptus est ; qui triduo tantum duravit. E x t r e m a E c c l e s i a e sacramenta a praesule domus invitatus suscepit l i b e n t i s s i m e , maxima p o t i s s i m u m pietate miraque c u m placitis d i v i n i s conformitate ; dolores autem morbi s i l e n t i o ac p a t i e n t i s s i m e ferebat ; ne m o m e n t o quidem ab e l i c i e n d i s fidei, s p e i et caritatis, n e c n o n fortitudinis et praeclarae h u m i l i t a t i s actibus cessavit. Sed ipso mortis d i e u n u m contigit q u o d mire confirmaret quanta in eo fuerit o b e d i e n t i a e perfectio :

Toutes les vertus chrtiennes, le Serviteur de Dieu les p r a t i q u a un tel degr que ds les premires annes de sa charge il excita la plus grande admiration chez t o u t le monde et fut appel saint par l a voix populaire u n a n i m e . L'on raconte que l'abondance des charismes clestes ne lui faisait pas dfaut ; on dit, en effet, qu'il avait le don de prophtie et aussi celui de lire dans les curs, encore le don des larmes et des- extases ; p a r ses prires et, parfois mme, p a r un seul regard, il obtint du Dieu trs misricordieux le r e t o u r des pcheurs dans l a bonne voie. C'est dans cesi conditions que le Serviteur de Dieu avait vcu trs saintement jusqu' la soixante-quinzime anne de son ge. A ce moment, dj affaibli physiquement, au milieu du mois d'avril 1894, il fut saisi par une maladie mortelle ; celle-ci ne dura que trois j o u r s . Sur l'invitation du Pre gardien du couvent, il reut avec empressement les derniers sacrements de l'Eglise, apportant dans cet acte la plus vive pit et u n e admirable conformit aux bons plaisirs divins ; il supportait d'autre part les douleurs de la maladie en silence et avec u n e patience extrme ; pas un instant il ne cessa de formuler des actes de foi, d'esprance et de charit, de courage et d'une r e m a r q u a b l e h u m i l i t . Le jour mme de sa mort, le fait ci-dessous confirma d'une manire tonnante le h a u t degr de perfection de son obissance : ayant entendu soudain le son de la clochette, le malade, rassem-

20 MAI 1934

149

a u d i t o n a m q u e repente c a m p a n u l a e sonitu, i l l i c o , collectis viribus, surrexit infirmus, quasi accurrere vellet ad ostium, prouti t a m d i u consueverat, a p e r i e n d u m . At, dficiente statim anhelitu, humi corruit, u n d e sustulerunt e u m s o d a l e s ut i t e r u m in lectulo ponerent. Post quae iniit t a n d e m a g o n e m e x t r e m u m , atque serenus q u i d e m et hilaris, crucifixum prae m a n i b u s gerens et osculans, defixis in caelum o c u l i s , d i e vicesima prima Aprilis mensis, piissime in Domino obdormivit. P o s t r i d i e cadaver in e c c l e s i a m S. Annae delatum, in sacello B. Virgini P e r d o l e n t i dicato e x p o s i t u m est ; ad illud autem i n v i s e n d u m i n g e n s confluxit ex o m n i o r d i n e p o p u l u s , ut m e m b r a rigentia tangerent, ut v e s t i u m l a c i n i a s , si forte daretur, sibi auferrent. Absolutis e x e q u i i s , quibus quamplurimi, e t i a m advenae, viri sanctitate permoti, adstiterunt, cadaver p e r m a g n a p o m p a ad c o m m u n e Capulatorum sepulc r u m delatum est, ibique c o n d i t u m . E x quo t a n d e m ut d i g n i o r e m haberet l o c u m , p o s t octo et d e c e m a n n o s e x h u m a t u m i n praefatum S. Annae t e m p l u m delatum est. D e i Servi ' s a n c t i m o n i a e fama, quam i a m i n d e ab adul e s c e n t i a sibi c o n c i l i a v e r a t quaeque ad e x t r e m a m usque s e n e c t a m et m o r t e m perseveravit, m i n i m e desivit post eius

blant ses forces, se leva tout d'un coup, comme s'il et voulu courir l a porte pour l'ouvrir, ainsi qu'il l'avait fait si longtemps. Mais le souffle l u i faisant aussitt dfaut, il tomba terre et ses Frres durent le relever pour le remettre de n o u veau sur lit. Aprs quoi commena enfin p o u r lui la dernire agonie, et, plein de srnit et de joie, tenant en mains et baisant le Crucifix, les yeux fixs vers le ciel, il .s'endormit trs pieusement dans le Seigneur le 21 du mois d'avril. Son corps fut port le lendemain dans l'glise Sainte-Anne et expos dans la chapelle ddie Notre-Dame des Sept-Douleurs. Un grand concours de peuple de toutes les conditions accourut pour le voir, s'efforant de toucher ses membres rigides, et mme, si c'tait possible, d'enlever des fragments de son habit. Aprs les obsques, auxquelles assistrent des fidles trs nombreux, p a r m i lesquels des trangers qu'attirait l a saintet de ce religieux, le corps fut transport avec solennit a u tombeau commun des Capucins et il y fut enseveli. Cependant, afin de lui donner une place plus digne, dix-huit ans< aprs, on l'exhuma et on le dposa dans l'glise susdite de Sainte-Anne. Le renom de saintet du Serviteur de Dieu, qu'il avait acquis ds son adolescence, et qui persvra j u s q u ' son extrme vieillesse et jusqu' sa mort, ne cessa aucunement, aprs qu'il et
i s o n

150

LETTRES DCRTMES PARACLITUS SPIRITUS

obitum, imvaluit i m m o et increbuit, atque extra fines civitaiis et dioccesis Passaviensis diffusa est, eo vel magis quod pxodigia n o n pauca, ipsius p a t r o c i n i o i n v o c a t o , ab o m n i p o tenti Deo pairala diccrentur. Quare ab E p i s c o p o P a s s a v i e n s i processus-, informativus quem vocant, super Servi D e i vita, virtutibus, miraculis et sanctitatis -fama adornatus est ; quo absoluto et ad Sacram Rituum Congregationem transmisso, omnibus de iure servatis, Nos Ipsi dfe duodetrigesima mensis Maii, anno m i l l e s i m o n o n g e n t c s i m o quarto et vigesimo introductionis causae C o m m i s s i o n e m m a n u Nostra signavimus. postolico itaque p r o c e s s u .rite conf.ecto, anno millesimo n o n g e n t e s i m o duodetrigesimo, q u i n t a d e c i m a die Augusti m e n s i s , de F a m u l i D e i virtutum b e r o i c i t a t e solemne ediximus decretum. Agitata dein quaestionc de duobus miraculis, quae a Deo patrata ferebanlur p e r Venerabilis Conradi a Parrihana i n t e r c e s s i o n e m , o m n i b u s s e v e r i s s i m o i u d i c i o perp e n s i s , N o s m e t i p s i die quanta et v i g e s i m a Maii m e n s i s , anno millesimo n o n g e n t e s i m o trigesimo, s o l e m n i t e r s a n c i v i m u s : Consiare de duobus propositis miraculis : s c i l i c e t de p r i m o : Instantaneae perfectaeque sanationis Cuikegundis Aepfelbacher ab ulcre magno, inveterato, varicoso, incurabili ; et de altero : Instantaneae perfectaeque sanationis puelae

quitt ce inonde ; au contraire, il ne fit que se fortifier et se dvelopper ; il se rpandit au del des limites de l a ville et du diocse de Passau, et cela d'autant plus que l'on disait que le Dieu tout-puis&ant avait accompli de nombreux prodiges grce son intercession. Aussi l'vque de P a s s a u instruisit-il le procs que l'on appelle informatif sur l a vie du Serviteur de Dieu, ses v.ertus, ses miracles et son renom de saintet. Ce procs une fois termin et transmis . la Sacre Congrgation des Rites, toutes les prescriptions du Droit tant observes, Nous-mme, le 28 m a i 19-24, Nous avons sign de Notre propre main la Commission d'introduction de la Ganse. Aprs quoi, le procs apostolique ayant t rgulirement instruit, en 1928, le 15 aot, Nous rendmes le dcret solennel sur l'hrocit des vertus du Serviteur de Dieu. Ensuite fut discute l a question -de deux miracles oprs p a r Dieu p a r l'intercession, disait-on, du Vnrable Conrad de P a r z h a m . Tout ayant t bien pes de l a manire la plus svre, le 25 mai 1930, Nous avons fait solennellement cette dclaration : Il conste des deux miracles proposs. A savoir, -en premier lieu : de la gurison instantane et invparfaite de Cungonde Aepfelbac'her d'un ulcre tendu, tr, variqueux, incurable ; et en second lieu : de la gurison instantane et parfaite d'une fillette de quatre ans, Elise Ehrle,
t

20 MAI 1934

151

qiiadrimdlac Elisae Ehvl ab impotcntiai standl et ambulandi, parta ab atonia muscular concjeniia seu a morbo Oppenheiin qui in subiecto a rachitide florida affecta patuiti Post h a c c u n u m supererat d i s c u t i e n d u m dubinm, an, stante a p p r o b a t i o n e virtutum et duorum miraculoruni, tuto p r o c e d i posset ad s o l e m n e m Venerabilis Servi D e i b e a l i f i c a l i o n c m . Cum itaque in generalibus c o r a m N o b i s habitis c o m i t i i s , cl. m. Andra Cardinale F r h w i r t h , causae Relalore seu P o n e n t e , adstantes o m n e s t u m Patres Cardinales S. R i t u u m Congregationi praepositi, tum e i u s d e m Congregationis Ofliciales et Consultores in affirmativam sententiam u n a n i m i t e r c o n v e n i s s e n t , N o s , b i d u o post, die n e m p e quinla Iunii mensis-, m e m o r i a e B o n i f a c i i Martyris, m a g n i Germaniae Apostoli, dicata, i n c r u e n t o Sacrificio prius a Nobis litato, c o r a m dilecto F i l i o Nostro Camillo S. R. E. Cardinale Laurenti, SS. R i t u u m Congregationis Praefecto, et praefato Andra Cardinale Frfrwirth, n e c n o n dilecto filio Alfonso Carinci, e i u s d e m S. Congregationis a Secretis, et vcnerabili n u n c fratre Carolo Salotti, A r c h i e p i s c o p o titulari P h i l i p p o p o l i t a n o in Thracia, tum Fidei P r o m o t o r e generali, Nostram e d i d i m u s sententiam : Tuto, videlicet, procedi posse ad sollemnem

de Vimpuissance se tenir 'debout &t marcher, provoque par une atonie musculaire congnitale ou mal d'Oppenheim , qui s'tait produite dans un sujet atteint de rachitisme aigu. A ce* moment, il ne restait plus qu' discuter le doute suivant : si, tant donne l'approbation des vertus et de deux miracles, il pouvait tre procd en toute sret la batification, solennelle du Vnrable Serviteur de Dieu. Or, dans la runion gnrale tenue en Notre prsence, Andr, cardinal Frhvvkth, d'illustre mmoire,, tant r a p p o r t e u r ou ponent de la Cause, tous les personnages prsents, t a n t les cardinaux membres de la Sacre Congrgation des Rites que les Officiers et consultcurs de cette mme Congrgation, se prononcrent l'unanimit dans un sens af-firmatif. En consquence, deux jours aprs, c'est--dire le 5 juin, j o u r o l'on commmore le m a r t y r Boniface, le grand aptre de l'Allemagne, Nous-mme, aprs avoir offert le Sacrifice non sanglant de l'autel, en prsence de Notre cher fils< Camille Laurenti, card i n a l de la Sainte Eglise Romaine, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, et du cardinal nomm plus h a u t Andr F r h w i r t h , ainsi que de Notre cher fils Alphonse Carinci, secrtaire de l a mme Sacre Congrgation,, et de celui qui est m a i n tenant Notre vnrable Frre-, Charles Salotti, archevque t i t u l a i r e de Philippopolis, en Thrace, alors promoteur gnral de la foi, Nous rendmes cette sentence- solennelle : // peut tre

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS Venerabilis Servi Dei Conradi a Parzham beatificaiionenu Cuius q u i d e m sollemnia, u n i v e r s a exultante F r a n c i s c a l i u m F a m i l i a , in Basilica Vaticana die q u i n t a d e c i m a e i u s d e m m e n s i s Iunii, eodem anno, celebrata sunt. Post indultam vero Beato Conrado v e n e r a t i o n e m , quum mirae eius intercessione s a n a t i o n e s a D e o patratae d i c e rentur, a dilecto filio Raphale a Vallefinaria, Ordinis Capulatorum Postulatore generali vigilantissiimo, enixae, N o b i s oblatae sunt preces, ut causa ad e i u s d e m Beati c a n o n i z a t i o nem o b t i n e n d a m reassumi p o s s e t ; et Nos d c i m a die decembris mensis, e o d e m a n n o , causae reassumptionis C o m m i s s i o n e m manu propria s i g n a v i m u s . Duae igitur prodigiosae s a n a t i o n e s ab ipso Postulatore propositae sunt, quarum altra i n Augustana V i n d e l i c o r u m , altra i n Oenipontana d i o e c e s i e v e n i s s e ferebantur. P r i m a sanatio Mariam, Martini et Mariae Z e c h filiam, respicit. Cum illa anno m i i l e s i m o n o n g e n t e s i m o u n d e t r i g e simo, aetatis suae v i g e s i m o s e c u n d o , Martio m e n s e e x e u n t e , in silva p r o p e Badernam in V i n d e l i c i s , s u u m n a t i v u m o p p i dum, una c u m parentibus ad p i n o r u m truncos i a m p r i d e m exsectos i n plaustrum c o n g e r e n d o s o p e r a m daret, truncus quinque fere metra longus in e i u s d e x t e r a m m a n u m i n c i d e n s ,

procd en tonte sret la batification solennelle du Vnrable Serviteur de Dieu Conrad de Parzham. Cette 'solennit fut clbre, l a grande joie de toute la famille franciscaine, dans la Basilique Vaticane, le 15 du mois de j u i n de la m m e anne. Aprs qu'eut t autoris le culte du bienheureux Conrad, comme on parlait d'effets merveilleux de son intercession auprs de Dieu, Notre cher fils Raphal de Valfenera, trs vigilant postulateur gnral de l'Ordre des Capucins, Nous d e m a n d a avec instance que la Cause p t tre reprise en vue d'obtenir la canonisation du Bienheureux, et, le 10 dcembre de la m m e anne 1930, Nous si'gnmes de Notre propre m a i n la Commission de reprise de la Cause. Deux gurisons prodigieuses furent proposes p a r le postulateur ; elles s'taient produites, disait-on, l'une dans le diocse d'Augsbourg, l'autre dans le diocse d'Innsbruck. La premire gurison est celle de Marie, fdle de Martin et Marie Zech. A la fin du mois de mars 1929, alors qu'elle tait ge de vingt-deux ans, MaTie se trouvait dans la fort situe prs de Bindernam (Vindlicie), son lieu de naissance, avec ses parents pour les aider charger sur un chariot des troncs de pins dj coups; un tronc d'environ cinq mtres de long, en tombant, l'atteignit la main droite et lui porta deux reprises

20 MAI 1934

153

eam v i o l e n t o g e m i n o q u e ictu percussit. Manus i p s a magis i n horas intumescebat et acerrimos p u e l l a e afFerebat dolores. Per quatuor fere m e n s e s frustra a m e d i c i s curata est ; i m m o p h l o g o s i s b r a c h i u m totum invaserat ; digiti m a n u s torpere c o e p e r u n t et febris i a m alta quotidie aderat, ita ut i n V i n c e n t i n u m Augustae n o s o c o m i u m aegrotam r e c i p i n e c e s s e fuerit. Ibi, curationibus n o n obstantibus, Augusto m e n s e dolores i n l a e v u m quoque g e n u d e s c e n d u n t ; c u m q u e infirma g r a d i e n d i i m p o s evasisset, in l e c t u l o iacere usque ad kalendas Octobres iussa est. Mox crus totum g y p s e i s faciolis cingitur, et D e c e m b r i m e n s e m a g n u m l i g n e u m q u e fulcrum cruri aptatur. Post h a e c c h i r u r g i c a opra intercurrunt tum a p p e n d i c i s tum tonsillarum, quae Maria e o d e m m e n s e subiit. In vigilia Nativitatis D o m i n i , facultate a m e d i c i s obtenta, d o m u m rediit ut i b i ad duas h e b d o m a d a s maneret. H o c v e r o t e m p o r e a c c i d i t ut quadam die in d e x t e r u m latus i p s a caderet infirmamque m a n u m et b r a c h i u m solo illideret. Cum igitur i n n o s o c o m i u m aegrota rediisset, m e d i c i curantes morb u m n o n p a r u m i n c r e v i s s e i n v e n e r u n t et de b r a c h i i amputat i o n e loqui coeperunt. Quod q u i d e m o m n i n o n e c e s s a r i u m duxerunt, c u m i n aegrotum b r a c h i u m rursus infirma

u n coup violent. (La m a i n enflait d'heure en heure, causant la j e u n e fille des douleurs trs vives. P e n d a n t prs de quatre mois, elle fut traite sans succs p a r les mdecins ; bien plus, u n e phlogose avait envahi tout le bras ; les doigts de l a m a i n commencrent s'engourdir, et chaque j o u r l'on constatait une fivre leve, de sorte qu'il fut ncessaire de faire admettre l a m a l a d e l'hpital Saint-Vincent d'Augsbourg. L, malgr les soins, au mois d'aot, les douleurs envahissent galement le genou gauche, et comme l'infirme en est arrive ne plus pouvoir marcher, elle reoit l'ordre de rester alite j u s q u ' a u 1 octobre. Bientt, on est oblig de p l t r e r toute l a jambe, et, an mois de dcembre, il faut y adapter u n grand support de bois. Aprs* ces preuves eurent lieu deux oprations chirurgicales, celle de l'appendice et celle des amygdales, que Marie subit l e mme mois. La veille de Nol, aprs en avoir obtenu, des mdecins la permission, elle revint l a maison pour y passer deux semaines. Or il arriva que dans ce temps elle t o m b a u n j o u r sur le ct 'droit, h e u r t a n t contre le sol la main et le b r a s infirmes. Aussi, lorsque la malade fut de retour l'hpital, les mdecins qui la soignaient remarqurent-ils que son tat s't/ait beaucoup aggrav et commencrent parler de l'amputation du b r a s . E t cette amputation, ils l'estimrent absolument ncessaire lorsque
er

154

LETTRES DCRTALES ' PARACLITUS SPIRTUS

oollapsa esset, p h l o g o s i s q u a m maxi-mie adaucta, et g a p grenae discrimen undique i m m i n e r e t ; ad d i e m autem quart a m d e c i m a m Augusti mensis a c t i o h a e c chirurgica i n d i c t a fuit. Aegrota vero brachii a m p u t a t i o n e m v e h e m e n t e r pertimescens, de piissimae matronae c o n s i l i o , sacras n o v e n d i a l e s ipreces ad Beatum Gonradum a Par-zham, tota in eius o p e m ad sanationem obtinendam confisa, i n c h o a v i t et reliquiam in gypseum brachiale induxit. Quo n o v e n a r i o durante, cruciatus augentur et anorbus i n p e s s u m crescit ; at u l t i m o d i e , ad tertiam d e c i m a m nempe Augusti m e n s i s , aegrota c i r c a horam quartam et semis expergefacta, se prorsus s a n a m sensil, adeo ut e lccto surgens se lavare a c detergere, se comere, m a n u quidem dcxtera, v a l e r e l atque, cruribus a fulcris liberatis, expedite ambulare absque ullo v e l m i n i m o dolore, in oratorium laeta d e s c c n d e r e , Sacro interesse ac demum in cubiculum reverti, c o m e d e r e et b i b e r e suaviter, quod i a m d u d u m experta n o n erat. Circa m e r i d i e m etiam chirurgus arcessilus Mariam p l e n e sanatam i n v e n i t ; et radiogrtfphicae imagines p e r f e c t a m s a n a t i o n e m confirmant. P r o d i g i o s a altra sanatio Oenipontana in urbe contigit. Augusta S c h e i d l e , Ioscphi et Annae E i c h l e r filia, p r i m o

l'infirme, tant tombe de nouveau sur son bras malade, la phlogosc s'accrut au plus haut point et la menace de gangrne se gnralisa ; l'intervention chirurgicale fut fixe au 14 aot. Cependant, sur le conseil d'une dame trs pieuse, la malade, qui redoutait extrmement l ' a m p u t a t i o n du b r a s , commena une neuvane e n l'honneur du bienheureux Conrad de P a r z h a m , ayant une entire confiance dans son intercession en vue -d'obtenir la gurison, et ,elle plaa une nelique du Bienheureux dans l'appareil de pltre qui maintenait son b r a s . Au cours de la neuvaine, les souffrances .augmentrent et l e mal empira ; mais le dernier jour, c'est--dire le 13 aot, la malade, s'tant rveille vers 4 heures et demie, se -sentit compltement gurie, tel point que, se levant de son lit, elle put se laver et s'essuyer, se peigner, et cela de la main droite ; une fois ses j a m b e s dlivres des supports, elle se .mit a circuler avec une ipleine libert de mouvement et sans ressentir la p l u s petite douleur ; elle descendit joyeuse la chapelle, assista la messe et enfin regagna sa chambre, mangea et b u t .avec plaisir, ce que depuis longtemps elle ne connaissait plus. Vers midi, le chirurgien, qui avait t mand, trouve Marie compltement gurie, et les :radios confirment la parfaite gurison. La ^seconde gurison miraculeuse se produisit dans la ville

20 MAI 1934

155

v e r e anni m i l l e s i m i n o n g e n t e s i m i d u o d e t r i g e s i m i , octo et d e c e m annos nata, pituitario m o r b o non l e v i correpta est, qui vulgo inflnentia vocatur. In n o s o c o m i u m , cui Kettenbrucke n o m e n , missa, ibi u s q u e ad fere totum Augustum m e n s e m m o r a m duxit. Cum v e r o p a u l u m convaluisset, d o m u m rediit ; i b i q u e graves h e m o p h t i s e s passa est, et certa i n ea p u l m o naris tuberculosis s i g n a a curantibus m e d i c i s reperla sunt. Quamobrem, infirmitate ingravescente, I u n i o m e n s e e x e u n t e anni millesimi n o n g e n t e s i m i trigesimi, puella n o s o c o m i u m Hochzirl ingressa, i n quo 1res fere m c n s e s commoraLa, c u n c t i s frustra a d h i b i t i s m e d i c a m e n t i s , d e n u o in Kettenbrucke n o s o c o m i u m mittitur ; ubi t a m e n tubercularis m o r b u s j>eius in dies corruit. Cum igitur spes o m n i s r e c u p e r a n d a e salutis p e r h u m a n a s artes u n d i q u e dilapsa fuisse!, Beati Conradi a P a r z h a m p a l r o c i n i u m e n i x e i n v o c a r e suasa est ; ac p r o i n d e i n eius h o n o r e m n o v e n d i a l e s p r e c e s tum ab aegrota tum ab eius p a r e n t i b u s fervide peractae sunt et Beati reliquiae i n f i r m a e allatae, quas illa n u n q u a m a suo latere d i s i u n x i t . In h o c sacri n o v e n a r i i cursu n o v a sanationis l u x affulgere v i s a est ob s u p e r a d d i t i m o r b i r e n a l i s s o l u t i o n e m ; sed p o s t r i d i e luber-

d'Innsbrck. Au dbut du printemps de 1928, Augusta Scheidle, fille de Joseph et d'Anne Eichler, alors ge de dix-huit ans, fut prise d'un, mal pifcuitaire srieux, appel communment infuenza. Envoye < l'hpital de Kettenbrucke, elle y demeura presque j u s q u ' la fin du mois d'aot. Son tat s'tant un peu amlior, elle revint l a maison ; l, elle souffrit de graves hmoptysies, qui permirent aux mdecins t r a i t a n t s de dcouvrir en elle des signes certains de- tuberculose pulmonaire. Aussi, le m a l s'aggravant, la fin d u mois de j u i n 1930, la jeune fille entra-t-elle l'hpital de Hochzirl ; elle y passa environ trois mois, mais tous les traitements suivis s'avrrent inutiles ; enfin, elle fut renvoye l'hpital de Kettenbrucke, o la maladie de la tuberculose empira de j o u r en jour. Alors donc que tout espoir de recouvrer la sant grce la science h u m a i n e avait compltement disparu, la malade fut engage invoquer avec ferveur le patronage du bienheureux Conrad de P a r z h a m . E n consquence, une neuvaine fut faite avec ferveur en son honneur, non seulement p a r la malade, mais encore par ses parents, et l'on apporta des reliques du Bienheureux la jeune infirme qui les maintenait constamment son ct. Au cours de cette neuvaine, une lueur nouvelle de gurison sembla briller du fait de la disparition d'une maladie rnale q u i tait venue s'ajouter a u reste ; mais le lendemain,, les p r o 1

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS cularis aegritudinis v i c e s i n p e i u s ruebant, s p e s vero et fiducia, patris potissimum, p e r m i r a c u l u m s a n a t i o n e m obtin e n d i i n dies augebat. Die autem v i g e s i m a s e p t i m a N o v e m b r i s m e n s i s , Missarum s o l e m n i i s interesse v o l u i t in n o s o c o m i i sacello, quo fuit in grabato advecta ; Missae Sacrificio inchoato, Augusta c u n c t o s a se dolores r e c e s s i s s e , c o n secrationis vero tempore p e r f e c t a m v a l e t u d i n e m r c u p r a s s e i l l i c o animadvertit ; Sacram S y n a x i m recepit ; p o s t Missam e l e c t i c a exsurgens h u e illuc discurrere coepit, adstantibus omnibus stupore affectis p l e n a e v a l e t u d i n i s s i g n a ostendit. Medicus i p s e n o s o c o m i o p r a e f e c t u s p a u l o p o s t p u e l l a m i n s p e x i t , quam sanatam p r i m u s recognovit, atque tertia p o s t p r o d i g i u m die a m p l i s s i m u m de h a c re t e s t i m o n i u m s c r i p t u m edere n o n dubitavit. D e utraque itaque sanatione in e p i s c o p a l i b u s Curiis Augustana et Oenipontana p e r a c t i s apostolica auctoritate inquisitionibus, trs magnae notae periti a Sacra Rituum. Congregatione adlecti, o m n i b u s singulatim et u n a simui stricte p e r p e n s i s , absque ulla baesitatione s u u m e d i d e r u n t i u d i c i u m tum de morborum, quibus Maria Z e c h et Augusta S c h e i d l e laborabant, gravitate et insanabilitate, saltem in

grs de l'affection tuberculeuse se faisaient plus redoutables, tandis qu'augmentait de j o u r en jour, surtout chez le pre, l'espoir confiant d'obtenir la gurison p a r u n miracle. Le27 novembre, la malade voulut assister la grand'messe dans la chapelle de l'hpital et elle y fut porte sur u n brancard. Une fois le Saint Sacrifice commenc, Augusta r e m a r q u a que toutes ses douleurs avaient disparu, et, quand arriva l a Conscration, elle sentit qu'elle avait recouvr en cet instant m m e u n e sant parfaite. Elle reut l a sainte Communion, puis, aprs la messe, quittant son brancard, elle commena courir ici et l, d o n n a n t tous ceux qui l'entouraient, frapps de stupeur, des signesd'une parfaite sant. Le mdecin plac la tte de l'hpital examina peu aprs la jeune fille et fut l e premier reconnatre sa gurison; trois jours aprs le miracle, il n'hsita p a s donner de cet vnement une attestation crite trs dtaille. Sur chacune de ces gurisons, des enqutes furent effectues par l'autorit apostolique dans les Curies piscopales d'Augsbourg et d'Innsbruck ; trois experts de grand renom choisis p a r la Sacre Congrgation des Rites, toutes choses a y a n t t pesestrs strictement dans le dtail et dans l'ensemble, se prononcrent, sans aucune hsitation, en premier lieu sur le caractre grave et incurable au moins p a r u n e gurison instantane des maladies dont souffraient Marie Zech et Augusta Scheidle;:

20 MAI 1934

157

instanti, t u m de subita perfectaque sanatione ad Beati Conradi i n v o c a t i o n e m praeter naturae l e g e s obtenta. Districta itaque ad iuris t r a m i t e m in triplici i u d i c i i s e d e disceptatione praehabita, N o s t a n d e m , d i v i n i c o n s i l i i . l u m i n e implorato, d i e quarta et v i c e s i m a praeteriti m e n s i s Februarii rite d e c r e v i m u s : Constare de duobus miraculis a Deo per Beati Conradi a Parzham intercessionem patratis, n e m p e , de inslantanea perfectaque sanatione tum Mariae Zech ab osteoarthrite tuberculari post-traumatica artus superioris dextevi ; tum Augustae Scheidle a gravi iuberculosi pulmonari cum metastasi meningo-radiculari. D e i n c e p s , quod e x iuris p r a e s c r i p t o r e l i q u u m erat, i n generalibus c o m i t i i s coram N o b i s triduo post habitis dilectus filius Noster A l e x a n d e r S. R. E. Cardinalis Verde, causae b u i u s P o n e n s seu Relator, d i s c u t i e n d u m d u b i u m p r o p o s u i t : An, stante d u o r u m m i r a c u l o r u m approbatione, post i n d u l t a m Beato Conrado a P a r z h a m v e n e r a l i o n e m tuto p r o c e d i p o s s e t ad s o l l e m n e m i p s i u s c a n o n i z a t i o n e m . Cum v e r o adstantes o m n e s t u m Consultores, tum Officiales Praelati, tum Cardinales Patres, S a c r o r u m Rituum Congregationi praepositi, i n affirmativam s e n t e n t i a m concorditer c o n c e s s e r i n t , N o s t a m e n

en second lieu, sur leur gurison subite et parfaite, obtenue en dehors des lois de la nature, grce l'invocation du bienheureux Conrad. C'est pourquoi, aprs que la question eut t tudie selon les rgles juridiques, dans trois Congrgations pralables, Nous-mme, aprs avoir implor la lumire des conseils divins, le 24 fvrier dernier Nous avons dclar rgulirement ce qui suit : Il conste de deux miracles oprs par Dieu par l'intercession du bienheureux Conrad de Parzham, savoir : la gurison instantane et parfaite, tant de Marie Zech, d'une osto-arthrite tuberculeuse post-traumatique du membre suprieur droit, que d'Augusta Scheidle, d'une tuberculose pulmonaire grave avec mtastase mningo-radiculaire. Puis, et c'tait ce qui restait faire d'aprs les prescriptions du droit, dans la runion gnrale tenue en Notre prsence trois j o u r s aprs, Notre cher fils Alexandre Verde, cardinal de la Sainte Eglise Romaine, ponent ou r a p p o r t e u r de cette Cause, proposa la discussion du doute suivant : si, tant donne l'approbation de deux miracles, postrieurement l a concession du culte du bienheureux Conrad de P a r z h a m , il pouvait tre p r o cd en toute sret k sa canonisation solennelle. Tous les personnages prsents, n o n seulement les consulteurs, les prlats officiers, mais aussi les cardinaux faisant partie de l a Congrgation des Sacrs Rites, furent unanimes pour donner un avis favo-

158

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS

ut Nostrum supremum p r o f e r r e m u s i u d i c i u m proximas kalcndas Martias selegimus ; qua die coram praefato Cardinale Alexandro Verde, Camillo Cardinale Laurenti, S. Rituuzn Congregalionis Pracfccto, ncc non Alfonso Carinci, ciusrem Congregationis a Secretis, et Salvatore Natucci, F i d e i P r o m o tore generali, salutari Hoslia prius litata, sollemniter pronunciavimus : Tnto procedi posse ad Deaii Conradi a Parzham canonizationcm. Quibus omnibus rite peractis, ut in re lam gravi constitutus sa-pientissime a P r a e d e c e s s o r i b u s Nostris servaretur or do, venerabiles Fratres Nostros S. R. E. Cardinales p r i u s apud N o s ad d i e m quintam e i u s d e m m e n s i s in Consistorium secretnm c o n v o c a v i m u s . In. quo dilectus F i l i u s Noster Camillus Cardinalis Laurenti de vita, virtulibus et m i r a c u l i s tum Beati Conradi a Parzham, t u m Beati l o s e p b B e n e d i c t i Cottolengo, C o n f e s s o n s Sacerdotis, P a r v a e D o m u s a D i v i n a P r o v i d e n t i a fundatoris, tum Beatae Teresiae Margaritae R e d i a Sacro Corde Icsu, virginis, m o n i a l i s Carmelitarum Discalceatorum, b r e v e m habuit s e r m o n c m et acta r e c e n s u i t , quae in singulds e o r u m d e m B e a t o r u m eausis beatificationis et canonizationis Sacra Rituum Congregatio, accurato p r a e v i o

rahle. Cependant, pour mettre Notre jugement dfinitif, Nous fmes choix de la date du 1 m a r s suivant. Au jour dit, en prsence d u susdit cardinal Alexandre Verde, du cardinal Camille Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites, ainsi que d'Alphonse Carinci, secrtaire de l a mme Congrgation, et Salvator Natucci. promoteur gnral de la Foi, aprs avoir immol la sainte Victime par qui nous est venu le salut, Nous- dclarmes solennellement : Il peut tre procd en. toute sret , la canonisation du bienheureux Conrad de Parzham. Tous ces actes ayant t rgulirement accomplis, afin que, dans une matire aussi grave, ft respect l'ordre tabli si sagement par Nos prdcesseurs, Nous convoqumes d'abord auprs de Nous No,s vnrables freines les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, pour le 5 du mme mois, en Consistoire secret. Dans cette assemble, Notre cher fils Camille, cardinal Laurenti, parla brivement de la vie, des vertus et des miracles du bienheureux Conrad de Parzham, du bienheureux Joseph-Benot Cottolengo, confesseur, prtre et fondateur de la Petite-Maison de la Divine-Providence, .et enfin, de la bienheureuse Thrse-Marguerite Redi du SacrCur de Jsus, vierge, religieuse Carmlite dchausse ; il mentionna aussi les actes que la Sacre Congrgation des Rites, la suite- d'un examen minutieux, avait approuvs p o u r chacune des Causes de batification et de canonisation des mmes Biener

20 MAI 1934

159

e x a m i n e adprobaverat. Qua relatione expeta, P a t r e s Cardinales s u a m N o b i s de illis causis s e n t e n t i a m aperuieruinl et N o s una v o c e ad e a r u m legitianam absolutiomem bortati sunt. P a u l o post Consistorium publicum celebratum est, in quo p r o Beatis illis praeclare peroraverunt Consistorialis Aulac Advocati, e x quibus dilectus frlius AugusLinus S c h m i d t de Beato Conrado a P a r z h a m elogium texuit, et p r o eius c a n o n i z a t i o n e de m o r e institit. N o s autem Beatos illos sanctitatis diademate decorare s u m m o p e r e exoptare d i x i m u s ; in re tamcn tam gravi id non antea decreturos esse fassi sumus, q u a m GonsisLorium semipublicum, quod vocatur, indiceretur, i n quo itcrum Purpurati Patres, atque v e n e r a b i l c s Fratres P a t r i a r c h a e , A r c b i e p i s c o p i , E p i s c o p i et Abbates, qui p r o p i u s adessent, s u a m N o b i s p o s s e n t m e n t e m aperire. Illos igitur in consueta a e d i u m V a t i c a n a r u m aula die d u o d e c i m a Martii m e n s i s apud N o s c o n v o c a v i m u s , eosque antea allocuti, u n i u s c u i u s q u e sufFragium e x q u i s i v i m u s . Ipsi v e r o , re p e n i t u s c o g n i l a t u m ex i i s quae in superiori Consistorio p u b l i c o gesta fnerant, tum ex c o m m e n t a r i i s de Beatorum illorum vita, virtutibus eL m i r a c u l i s , nec non de o m n i b u s actis in eorum-

heureux. Ce rapport une fois termin, les cardinaux Nous firent connatre leur avis au sujet de ces canonisations et Nous demandrent d'une seule voix de donner ces Causes leur conclusion lgiLime. Peu aprs fut tenu le Consistoire public dans lequel parlrent loquemment en faveur de ces Bienheureux des avocats de la Salle consistoriale, parmi lesquels Notre cher Fils Augustin Schmidt pronona l'loge du bienheureux Conrad de P a r z h a m et insista selon l'usage en faveur de sa canonisation. P o u r Nous, Nous dclarmes que Nous tions dsireux au plus h a u t point de confrer ces Bienheureux l'aurole de la saintet ; toutefois, comme il s'agissait l 'd'une affaire trs grave, Nous ajoutmes que Nous ne porterions pas un dcret avant que n'et t t e n u un Consistoire appel semi-public, dans lequel les cardinaux, de nouveau, et aussi' Nos vnrables frres les patriarches, archevques, vques et Abbs qui se 'trouveraient les plus rapprochs de Nous, pourraient Nous faire connatre leur avis. Nous les convoqumes donc auprs de Nous, dans l a salle habituelle 'du Palais du Vatican, le 12 m a r s , et aprs leur avoir adress l a parole, Nous demandmes le vote de chacun. Tous avaient pris u n e entire connaissance de l a question, d'abord d'aprs ce qui s'tait pass dans le Consistoire public prcdent, puis d'aprs les rsums de la vie, des vertus et des miracles de ces Bienheureux, et de tout ce qui avait t fait dans leurs

160

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITCS

d e m Beatorum c a n o n i z a t i o n i s causis, q u o r u m e x e m p l a r i a u n i c u i q u e eorum transmitti i u s s i m u s , in e a m d e m s e n t e n t i a m de Beatis illis ad Caelitum h o n o r e s p r o v e h e n d i s u n a n i m i t e r convenerunt. D e qua re N o s v a l d e laetati sumus e o quia e x h a c h o n o r i s amplificatione, tribus istis Beatis d e c e r n e n d a , non parum militans E c c l e s i a s p i r i t u a l i s utilitatis esset p e r ceplura. Quamobrem ad sacras i d genus c a e r e m o n i a s ad Sancti Ptri in Vaticano p e r a g e n d a s d i e m certam statuimus ; canonizationi autem Beati Conradi a Parzham h o d i e r n a m diem d i x i m u s , v i c e s i m a m m e n s i s Maii, festum n e m p e P e n t e costes ; atque interea adstantes o m n e s adhortati s u m u s , ut h o c voluntatis Nostrae p r o p o s i t u m suppliciter D e o c o m m e n dare ne intermitterent. De quibus omnibus ut acta i u r i d i c a conficerent, adstantibus Protonotariis A p o s t o l i c i s m a n d a v i m u s . Cum autem haec faustissima dies illuxit, saeculari et regulari clero, Romanae Curiae P r a e s u l i b u s et Ofricialibus, Abbatibus, E p i s c o p i s , A r c h i e p i s c o p i s et Patriarchis, a m p l i s s i m o S. R. E. Cardinalium Collegio s u p p l i c a t i o n i s ritu p r a e e u n tibus, Vaticanam Basilicam, s p l e n d i d o apparatu ornatam, et m a x i m a tum fidelium qui R o m a m u n d i q u e , e Germania prae-

causes de canonisation ; de ces rsums, Nous avions, en effet, ordonn de faire remettre un exemplaire chacun d'eux. Tous exprimrent unanimement cet avis qu'il convenait de dcerner ces Bienheureux les honneurs des saints. Une telle rponse Nous causa u n e grande joie, la pense que de cette extension des honneurs confrs ces trois Bienheureux, l'Eglise m i l i t a n t e recevrait de grands avantages spirituels. En consquence, Nous fmes choix d'un j o u r dtermin pour accomplir les crmonies sacres en question dans l a basilique de Saint-Pierre au Vatican ; en ce qui concernait la canonisation du bienheureux Conrad de Parzham, Nous choismes l e prsent j o u r , 20 m a i , fte de l a Pentecte et en attendant, Nous avons exhort tous les personnages prsents recommander Dieu avec instance ce dessein de Notre volont. Enfin, nous avons ordonn a u x protonotaires apostoliques prsents de dresser les actes juridiques de tout ce qui est mentionn ci-dessus. Et lorsque a brill ce j o u r trs heureux, prcd du clerg sculier et rgulier, des prlats et Officiers de la Curie romaine, des Abbs, Evques, Archevques et Patriarches, du vnrable Collge des Cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, tous s'avanant au chant des Litanies, Nous avons fait Notre entre d'une m a n i r e solennelle dans la Basilique vaticane, magnifiquement orne et

20 MAI 1934

161

c i p u e convenerant, tum Capulatorum O r d i n i s s o d a l i u m stipat a m frequentia, N o s s o l e m n i p o m p a ingressi s u m u s , atque sanctissimae Eucharisliae Sacramento d e v o t i s s i m e prius adorato, ad Nostram p e r r e x i m u s Cathedram, ibique sedimus. T u m dilectus F i l i u s N o s l e r Camillus Cardinalis Laurenti, Sacrae Rituum Congregationis Praefectus et c a n o n i z a t i o n i h u i c p r a e p o s i t u s , p r o r a n t e dilecto filio Augusto Mlani, Sacri Consislorii a d v o c a t o , instcaiter N o b i s vota detulit Sacrorum Antistitum et F r a n c i s c a l i u m Capulatorum Ordinis, ut Nos Beatum Conradum a P a r z h a m S a n c t o r u m numro a c c e n s e r e m u s . Quod c u m i i e r u m ac tertio, instantius nempe et instantissime, i d e m Cardinalis, per e u m d e m consistor i a l i s Aulae A d v o c a t u m , postulaverit, i n v o c a t o prius Beatissim a c Marie Virginis et o m n i u m S a n c t o r u m p r a e s i d i o , et d e i n c e p s Spiritus Paracliti l u m i n i s gratia ferventius i m p l o rata, ex D i v i Ptri Cathedra, Nos, s u p r e m u s catholicae E c c l e s i a e Magister, sollemniter p r o n u n c i a v i m u s : Ad honorem Sanctae et individuae Trinitatis, ad exaltationem fidei catholicae et christianae religionis augmentum, auctorilate Domini Nostri lsa Christi, Beatorum Apostoloram Ptri et Pauli ac Noslra, matura delijberatione praehabita

remplie d'une foule considrable, notamment de fidles accourus Rome de partout, principalement d'Allemagne, et de religieux Capucins. Nous y avons ador d'abord avec pit le Saint Sacrement, puis Nous Nous sommes dirig vers Notre chaire, o Nous avons pris place. Alors, Notre cher Fils Camille, cardinal Laurenti, prfet de la Sacre Congrgation des Rites et prpos cette canonisation, au nom de qui parlait Notre cher Fils Auguste Milani, avocat d u Sacr Consistoire, Nous a transmis avec instance les vux des Prlats et de l'Ordre des Frres Mineurs Capucins, Nous d e m a n d a n t de mettre le bienheureux Conrad de P a r z h a m au n o m b r e des saints. Et aprs que le m m e cardinal eut sollicit la mme grce plus instamment, puis trs instamment, p a r l'organe du mme avocat consistorial, Nous avons invoqu en premier lieu l'appui de la bienheureuse Vierge Marie et de tous les saints, puis ayant implor avec plus de ferveur la venue de l a lumire du Saint-Esprit, le Paraclet, du h a u t de la Chaire de saint Pierre, Nous, Matre suprme de l'Eglise catholique, Nous avons prononc cette sentence solennelle : En l'honneur de la Trinit sainte et indivisible, pour l'exaltation de la foi catholique et l'accroissement de la religion chrtienne, en vertu de Vautorit de Notre-Seigneur Jsus-Christ, de celle des bienheureux Aptres Pierre et Paul et de la Ntre ; aprs
6

162

LETTRES DCRETALES PARACLITUS SPIRITUS

et divina ope saepius implorata, ac de venerabilium Fratram Nostrorum S. B. E. Cardinalium, Patriarcharum, Archiepiscoporum et Episcoporum in Urbe exsistentiam consilio, Beatum Conradam a Parzham Sanclum esse decernimus et defhiimus, ac Sanctorum catalogo adscri'bimus statuantes ab Ecclesia universali eius memoria quolibet anno, die natalis illvus nempe die uigesima prima Aprilis, inter Sanctos Confessores non Pontifices pia devotione recoli debere. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen. Qua c a n o n i z a t i o n i s formula a Nobis dita, p r e c i b u s annuentcs praefati Augusti Milani, Cardinalis P r o c u r a t o r i s nomine porrectis, Decretales h a s c e sub p l u m b o Litteras c o n fci e x p e d i r i q u e iussimus et de i p s a canonizatione p u b l i c u m i n s t r u m e n t u m Protonotariis A p o s t o l i c i s e x a r a n d u m m a n d a v i mus. Gratiis d e i n c e p s o m n i p o t e n t i D e o ob tantum beneficium u n a cum adstante clero et p o p u l o rite persolutis et p r i m u m n o v e n s i l i s Sancti p a t r o c i n i o i n v o c a t o , ad aram m a x i m a i n a c c e s s i m u s , i n c r u e n t u m Sacrificium oblaturi, P o s t autem e v a n g c l i c a m l e c t i o n e m , quotquot aderant h o m i l i a allocuti sumus, in qua, brve e i u s d e m Sancti e l o g i u m t e x e n t e s , p r a e c i p u a s eius virtutes altius c o m m e m o r a r e et ad imitan-

mre dlibration, le secours divin souvent implor, et sur Vavis de Nos vnrables Frres les Cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, des Patriarches, Archevques et Evques se trouvant Rome, Nous dcrtons et dfinissons que le bienheureux CONRAD DE PARZHAM est Saint, et Nous l'inscrivons au catalogue des -Saints ; ordonnant l'Eglise universelle d'honorer sa mmoire avec pit et dvotion, chaque anne, le jour de sa naissance au ciel, c'est--dire le 21 avril, parmi les saints Confesseurs non Pontifes. Au nom du Pre, et du Fils, et du Saint-Esprit. Ainsi soil-il. Cette formule de canonisation une fois prononce, acquiesant aux prires que Nous adressait le susdit Auguste Milani, au -nom du cardinal procureur, Nous avons ordonn la rdaction des prsentes 'Lettres dcrlales sub plumbo et leur expdition, et Nous avons prescrit qu'un acte public de cette canonisation ft dress par les Protonotaires apostoliques. Nous avons ensuite, comme il convenait, rendu grces au Dieu tout-puissant pour un si grand bienfait, avec le clerg et le peuple prsents, et aprs avoir invoqu pour la premire fois le patronage du nouveau Saint, Nous Nous sommes approch de l'autel m a j e u r pour y offrir le Sacrifice non sanglant de l a Sainte Messe. Aprs la lecture de l'Evangile, Nous avons adresss tous ceux qui taient prsents une homlie dans laquelle, traant u n bref loge de ce

20 MAI 1934

163

rium p r o p o n e r e voluimus, quas ille per totam vitae s e m i t a m et in lrumillimo quiclem ianitoris munere o b e u n d o , ad evang e l i c a m usque p e r f e c l i o n e m excrcuit : virginalem, inquimus, castimoniam, qua animus exornatus per cxilem sui corporis formant angelico nitore radiabatur, atque arcanas caeli pulchritudlncs exprimere ac velnti repercutere videbatur ; chrislianam eius hiimilitatem, qua duclus atque compulsus, illud Iesu Chrisii hortamentum in cotidiaiuim usum miro quodam modo reduxit : Discite a me qfuia mitis sum et humilis corde et invenielis requiem animabus vestris : ac praeterea geminam eiws Dei proximorumque caritaiem, qua incensus hoc potissimam in deliciis habebat, ut nfmirum inlerdiu noctuque ad Augusti Sacramenti aram se provolveret, flagrantissima ex animo vota precesque effundens ; atque varia perpetuaque, ob sui muneris perfunctionem, reriun vicissitudine distractus atque distentus, arctissime nihilosecius cum Deo cotidie iungebatur ; itemque, quotiens pro condicionis suae adiunctis poterat, totiens, peculiari ea suavis animi sui industria, in animaruni sainte procuranda elaborabat.

mme Saint, Nous avons voulu rappeler plus profondment, en les proposant comme un exemple, les principales vertus que le nouveau Saint, tout le long de sa vie terrestre, tandis qu'il remplissait les fonctions, en vrit trs humbles, de portier, a pratiques j u s q u ' la perfection vanglique : sa chastet virginale, disions-Nous, vertu grce laquelle son cur, qui en tait orn, rayonnait d'un clat anglique travers les formes) chtives de son corps et semblait exprimer, et comme reflter, les beauts mystrieuses du ciel ; son humilit chrtienne, qui, le conduisant et inspirant ses actions, lui permit d'arriver pratiquer chaque jour, et cela d'une manire admirable, cette exhortation de Notre-Seigneur Jsus-Christ : Apprenez de moi que je suis doux et humble de cur et vous trouverez le repos pour vos mes ; ensuite, le double amour de Dieu et du prochain, sentiment qui l'enflammait et lui faisait goter les plus grandes dlices se prosterner, de jour et de nuit, devant l'autel du Trs Saint Sacrement en exhalant les prires et les vux ardents qui jaillissaient de son coeur ; et, bien que distrait et harcel par les drangements multiples et constants qu'occasionnait l'accomplissement de ses fondions, il n'en vivait pas moins chaque jour trs troitement uni Dieu ; de mme toutes les fois que les circonstances et son tat de vie te lui permettaient, il s'ef-t forait selon les ressources particulires de son cur plein de douceur, de procurer le salut des mes.
3

164

LETTRES DCRTALES PARACLITUS SPIRITUS

Qua h o m i l i a a Nobis habita, a p o s t o l i c a m b e n e d i c t i o n e m et p l e n a r i a m admissorum i n d u l g e n t i a m cunctis adstantibus p e r a m a n t e r impertiti sumus, ac, favente D e o , pontificale S a c r u m persolvimus. Praeclara itaque p e r h a s c e Nostras Litteras Sancti Conradi a Parzham, novi s e r a p h i c i Capulatorum O r d i n i s sideris s p l e n d i d i s s i m i et nobilis Germanicae nationis d e c o r i s fulgidissimi, consecrata memoria, o m n i b u s mature p e r p e n s i s quae i n s p i c i e n d a erant, certa s c i e n t i a , apostolicae potestatis plenitudine, omnia et singula quae supra m e m o r a v i m u s iterum confirmamus, roboramus atque statuimus, d e c e r n i mus, u n i v e r s a e q u e E c c l e s i a e Catholicae d e n u n c i a m u s . Mandamus insuper ut harum Litterarum trans-umpiis etiam i m p r e s s i s , m a n u tamen alicuius notarii apostolici subscriptis et sigillo munitis, e a d e m p r o r s u s tribuatur fides quae h i s c e praesentibus haberetur, si i p s a e m e t e x h i b i t a e vel ostensae forent. Si quis vero Decretales has Litteras Nostras dfinit i o n i s , decreti, a d s c r i p t i o n i s , m a n d a t i , statuti et voluntatis Nostrae infringere, vel eis ausu temerario contraire v e l attentare praesumpserit, i n d i g n a t i o n e m o m n i p o t e n t i s D e i et beatorum Apostolorum Ptri et Pauli se noverit i n c u r s u r u m .

Aprs avoir prononc celte homlie, Nous avons donn de grand cur tous les assistants la Bndiction apostolique, ainsi que l'indulgence plnire des fautes commises ; puis, avec l'aide divine, Nous avons achev la Messe pontificale. Nos prsentes Lettres ont consacr l'illustre mmoire de saint Conrad de Parzham, nouvel astre resplendissant de l'Ordre sraphique des Capucins et gloire clatante de la noble nation germanique. C'est pourquoi, aprs avoir bien pes tout ce qu'il y avait lieu de considrer, de science certaine, t o u t ce que Nous avons mentionn ci-dessus, aussi bien l'ensemble que chaque point, en vertu de la plnitude "du pouvoir apostolique, de nouveau Nous le confirmons, le validons et l'tablissons, le dcrtons et le faisons connatre toute l'Eglise catholique. Nous prescrivons en outre que les copies, mme imprimes, de ces Lettres, pourvu qu'elles soient signes de l a m a i n d'un notaire apostolique et munies de son sceau, obtiennent exactement le mme crdit que celui qui serait accord aux prsentes Lettres si elles taient prsentes ou montres. Mais si quelqu'un osait enfreindre ces Lettres dcrttes qui dfinissent, dcrtent, mettent au nombre des Saints, ordonnent, statuent, manifestent Notre volont; ou s'il osait, p a r une tmraire audace, y contredire ou y porter atteinte, que celui-l sache qu'il encourra la colre d u Dieu toutpuissant et celle des bienheureux aptres Pierre et P a u l .

20 MAI 1934

165

Datum R o m a e apud S. Petrum, a n n o D o m i n i m i l l e s i m o n o n g e n t e s i m o t r i g e s i m o guarto, die v i c e s i m a m e n s i s Maii, in Festo P e n t e c o s t e s , Pontificatus Nostri a n n o t e r t i o d e c i m o . Ego PIUS, Catholicae Ecclesiae E p i s c o p u s .
FR. TH.

0. Cancellarius
PIUS,

P., card. BOGGIANI, S. R. E. Praefectus. Decanus, Protonot. Apostolicorum Apostolicus.

C. card. L A U R E N T I , S. i?. C.
IOSEPII W I L P E R T , LUDOVICUS KAAS,

Collegii

Protonotarius

Donn Rome, prs Saint-Pierre, l'an du Seigneur 1934, le 20 mai, en la fte de la Pentecte, la treizime anne de Notre Pontificat. Moi, PIE, vque de l'Eglise catholique. Suivent les signatures des Cardinaux-Evques, des CardinauxPrtres, des Cardinaux-Diacres de la Curie romaine. F r . T H . PIE, O. P., cardinal BOGGIANI, Chancelier de la Sainte Eglise Romaine. C. cardinal LAURENTI, Prfet de la S. Congrgation des Rites. JOSEPH WILPERT, Doyen du Collge des Protonotaires apostoliques. Louis KAAS, Protonotaire apostolique.

HOMILIA
in sollemni canonizatione Beati Conrad! a Parzham, confessons, in Basilica vaticana die 20 mensis Mail, festo Pentecostes, anno MDCCCCXXXIV habita (1).

VENERABILES F R A T R E S AC DILECTI F I L I I ,

Factus est repente de caelo sonus, lamquam advenientis. spiritus vehementis (AcL Apost., n , 2). Repleti Spiritu Sancto Apostoli, iamque non ut antca h u m a n a e infirmitati, i g n o rantiae trepidoque timori o b n o x i i , terram mareque peragrantes, quocumque genti'um c h r i s t i a n u m n o m e n christianumque cultuni invehunt. In omnem terram exivit sonus eorum et in fines orbis terrae verba eorum (Ps. x v m , 5. Rom., x, 18). Exheres atque exsul genus h u m a n u i u , tt erroribus involutum, tt i m m o d i c i s cupiditatibus iactatum, ac formidolosis illis aliisque i m p l i c a t u m malis, quae priraorum

HOMLIE
prononce dans la Basilique vaticane, l'occasion de ia canonisation du bienheureux Conrad de Parzham/ confesseur, le 20 m a i 1934, fte de la Pentecte.

VNRABLES

FRRES

ET

CHERS

FlLS,

Tout coup il vint du ciel un bruit comme celui d'un vent qui souffle avec force. (Acta Apost n, 2.) Remplis du Saint-Esprit, les aptres, dlivrs du joug de l'infirmit h u m a i n e , de l'ignorance, de la crainte et de l'anxit, parcourent les terres et les mers p o u r porter chez tous les peuples du monde le nom chrtien et le culte chrtien. Leur voix est alle par toute la terre et leurs paroles jusqu'aux extrmits du monde. (Psj. xvm, 5 ; Rom., x, 18.) Dshrit et exil, le genre h u m a i n , entour de t a n t d'erreurs, en proie tant de passions immodres, en butte t a n t de m a u x redoutables, ns de la faute de nos premiers parents, tait entran (1) A . A . S., vol. XXVI, 1934, p. 287.

20 MAI 1034

167

p a r e n t u m culpa pepererat, in interitum rapiebatur. Attamen h o c ex u n d a n t i u m fluctuum oceano, mirificis e v a n g e l i c o r u m p r a e c o n u m l a b o r i b u s excitata, divinique R e d c m p t o r i s cruore fecunda, emergit E c c l e s i a ; quae excultas ac barbaras gentes fraterno foedere coniungit, eorum p e c c a t a eluit, virtutem refovet, ac caelum, alteram veluti patriam, d e l i c i i s affluentem perpetuoque m a n s u r a m , i i s d e m a s s e q u e n d a m pandit. Quodsi, p e r saeculorum cursum, rgna, i m p e r i a resque o m n e s . h o m i n u m t e m p o r u m q u e iniuria, collabuntur, al Dei E c c l e s i a , caelesti F l a m m e alta ac roborata, n u m q u a m decidit. Quin i m m o , quo tristior est aetas, eo p u l c h r i o r s a n c t i t u d i n i s dcor renideL ; quo scelestioribus conatibus, insectationibus, c a l u m n i i s christiana respublica conflictatur, eo magis i n v i c t i ac strenui p r o p u g n a t o r e s excitantur, qui e a m tueantur, i n libertatem v i n d i c e n t , o m n i u m q u e v i r i u t u m fulgore collustrent. A c p r o c u l dubio, q u e m a d m o d u m i n m i l i t a n t i s E c c l e s i a e v i r i d a r i o n e c c a n d i d i virginum, nec purpurati raartyrum flores, neque s u b l i m e s denique desunt fructibusque opimae arbores ; ita t e n u e s humilesque v i o l a e non desiderantur, suavi odore fragrantes. Quarum n u m r o , ob singularem animi d e m i s s i o n e m , a d s c r i b e n d u s est Conradus a Parzham, quem

sa perte. Cependant, sur l'ocan de ces flots agits, merge l'Eglise propage p a r les t r a v a u x admirables des hrauts vangliques, fconde p a r le sang du divin Rdempteur ; elle unit dans une alliance fraternelle les peuples civiliss et les peuples barbares ; elle efface leurs fautes, encourage la vertu, ouvre le ciel, telle une autre patrie remplie de dlices et assure de durer ternellement, qu'elle propose comme b u t de leurs efforts. Au cours des sicles, les royaumes, les empires et toutes les institutions se sont crouls sous les coups des h o m m e s et du temps, tandis que l'Eglise de Dieu, fortifie et soutenue p a r le souffle de l'Esprit-Saint, n'est j a m a i s tombe. Au contraire, plus triste est l'poque, plus magnifique est l'clat de sa saintet ; plus la religion chrtienne est en butte aux perscutions, aux attaques et a u x ' c a l o m n i e s , plus vive est l'ardeur de ses invincibles et intrpides aptres, qui la dfendent, vengent sa libert et se distinguent p a r toutes sortes de brillantes vertus. Mais il est certain que, de m m e que dans le jardin de l'Eglise militante ne m a n q u e n t ni les fleurs blanches des vierges ni les fleurs couleur de pourpre des m a r t y r s , de m m e les dlicates et humbles violettes au suave parfum y poussent en abondance. P a r m i elles, cause de son humilit toute particulire, il faut compter Conrad de P a r z h a m , que nous couronnons au j o u r de la

168

HOMLIE FACTUS EST REPENTE

h o d i e , i n Pentecostes n e m p e sollemnibus, non s i n e p r o v i dentis Dei consilio, sanctitudinis diademate d e c o r a v i m u s . Is e n i m , si umquam alius, ita Spiritus Sancti efflatibus l i b c n t i operosoque animo respondit, ut, i n quibusvis vitae s u a e adiunctis divinam illam Iesu Christi sententiam iure meritoque usurpare posset : Quae placita sunt ei, facio semper. (oan. v i n , 29). In h u m i l l i m o ianitoris m u n e r e , q u o d religiosae familiae suae m o d e r a t o r e s ei c o n c r e d i d e r a n t , q u o d q u e paientiae, perspicaciae sagacitatisque non parum postulat, quam diligentissime p i i s s i m e q u e o b e u n d o , ad s u m m u m s a n c titatis fastigium pervenire c o n t e n d i t . N i b i l profecto m i r u m in cotidianae eius vitae ratione, n i h i l est extra r e r u m o r d i n e m factum ; at o m n i a fuere ad caritatis, o b e d i e n t i a e religionisque norraam f i d e l i s s i m e gesta : Bene omnia fecit. (Marc, v u , 37). Quamobrem m e r i t o asseverari p o t e s t c h r i s t i a n a m s a n c t i m o n i a m n o n q u o r u m d a m esse p r i v i l e g i u m , s e d reapse c o m m u n e o m n i b u s officium ; n o n ad q u o s d a m dumtaxat pertinere, qui p r a e c l a r i o r i b u s sint a n i m i dotibus divin i s q u e muneribus peculiari m o d o praediti, s e d u n i v e r s o s o m n i n o christifideles obstringere. Quod c e t e r o q u i n D e u s i p s e m e t omnibus p r a e c i p i e n d o e d i x i t : Sancti estote, quia ego sanctus sum (Levit., xi, 44 ; I Ptri, i, 16) ; Estote... perfecti, sicut et Pater vesler caclestis perfectus est {Malt., v , 48).

Pentecte, par un dessein providentiel, du diadme de la saintet. Car, plus que tout autre, il rpondit d'un esprit si gnreux et si empress aux inspirations du Saint-Esprit que dans toutes les circonstances de sa vie il put, bon droit, s'appliquer lui-mme cette parole de Jsus-Christ : Je fais toujours ce qui lui plat. (Joan. vin, 29.) Au poste trs h u m b l e de portier que ses suprieurs lui avaient confi, poste qui exige beaucoup de patience, de perspicacit et de sagacit, et qu'il occupa avec la plus grande attention et la plus grande pit, il s'effora de parvenir au fate de la saintet. Rien, assurment, de b i e n merveilleux dans sa vie de chaque jour, rien d'extraordinaire, mais tout est accompli trs fidlement suivant les rgles de la charit, de l'obissance et de la vie religieuse. Tout ce qu'il a fait est bien. (Marc, vu, 37.) Aussi est-il permis d'affirmer avec raison que la saintet chrtienne n'est pas le privilge de quelques-uns, mais rellement une obligation fate tout l e monde. Elle ne concerne donc pas seulement quelques mes doues de dons tout particuliers du cur et de grces divines toutes spciales, mais elle est obligatoire p o u r tous les fidles. C'est, du reste, ce que le Seigneur lui-mme a ordonn tous en ces termes : Soyez saints, parce que je suis moi-mnie

20

MAI

1934

169

At quibusnam v i i s rationibusque Conradus nosler h e r o i c a m e i u s m o d i e v a n g e l i c a e viae p e r f e c t i o n e m assecutus est ? Nostis p r o f e c t o v i r g i n a l e m ehis castimoniam, qua a n i m u s exornatus p e r e x i l e m sui c o r p o r i s formam a n g e l i c o nitore radiabatur, atque arcanas caeli p u l c h r i t u d i n e s e x p r i m e r e ac veluti repercutero videbatur. Chrislianam eius h u m i l i t a t i s virtutem nostis, qua ductus atque compulsus, illud Iesu Christi hortarnentum in c o t i d i a n u m usum m i r o q u o d a m m o d o r e d u x i t : Discite a me, quia mitis sum et humilis corde : et inv'enietis requiem animabus vestris, (Matt., xi, 2 9 . ) E n i m v e r o , quem a d m o d u m , ut Augustinus m o n e t (Cf. Sermo LXIX, 1 - 3 [ M I G N E : P . L . , XXXVIII, 4 4 0 - 4 4 1 ] ) , sanctitatis aedifcium ad alta consurgere sublimibusque caelis se i n s e r e r e dbet, ita i n p r o f u n d u m deprimatur oportet, quo firmiore tutioreque f u n d a m e n t o nitalur. A c praeterea, v e n e r a b i l e s fratres et dilecti filii, g e m i n a m eius Dei p r o x i m o r u m q u e caritatem n o n ignoratis, qua i n c e n s u s Noster h o c p o t i s s i m u m in d e l i c i i s habebat, ut n i m i r u m interdiu noctuque ad Augusti Sacramenti aram se provolveret, flagrantissima ex animo vota p r e c e s q u e effundens ; atque varia perpetuaque, ob sui m u neris p e r f u n c t i o n e m , rerum v i c i s s i t u d i n e distractus atque distentus, a r c t i s s i m e nihilo secius c u m D e o cotidie i u n g e -

saint (Levit. xi, 44 ; / Petr, i, 16) ; Soyez.., parfaits comme votre Pre cleste est parfait, (Matth. v, 48.') Mais p a r quelle mthode et p a r quels moyens notre Conrad est-il arriv atteindre l'hroque perfection de la vie vanglique ? Vous connaissez sans doute sa chastet virginale, qui, ornement de son me, r a y o n n a i t d'un clat anglique travers son corps chtif et semblait exprimer et pour ainsi dire reflter les beauts mystrieuses du ciel. Vous connaissez la profondeur de son humilit qui le guida et le poussa se conformer admirablement chaque j o u r cette exhortation de Jsus-Christ : Apprenez de moi que je suis doux et humble de cur et vous trouverez le repos pour vos mes, (Matth. xi, 2 9 . ) Car, ainsi que l'enseigne saint Augustin (Cf. Sermo. LXIX, 1 3 ; M i g n e , P. L. XXXVII, 4 4 0 - 4 4 1 ) , de mme que l'difice de la saintet doit s'lever trs h a u t et se perdre dans les sublimits des cieux, de mme il doit s'enfoncer trs bas, afin de reposer sur des fondations plus-fermes et p l u s sres. En outre, vnrables Frres et chers Fils, vous n'ignorez pas le double a m o u r pour Dieu et pour le prochain qui embrasait notre Saint et lui faisait goter les plus grandes dlices se prosterner jour et nuit devant le Saint Sacrement, o il exhalait les soupirs et les prires les plus ardents de son me ; d'autre part, distrait et drang continuellement et de diverses manires p a r suite des

170

HOMLIE FACTUS EST REPENTE

batur. Itemque, quotiens p r o c o n d i c i o n i s suac a d i u n c t i s poterat, totiens, peculiari ea suavis animi sui industria, i n a n i m a r u m salule procuranda elaborabat. Fulgeat igitur et ante o m n i u m oculos eniteat g e r m a n a b u i u s m o d i sanctimoniae i m a g o ac forma, q u a m h u m i l i s h i c in se rettulit franciscalis capulatus ; eademque e d o c e a t cornmoneatque omnes quam l o n g e a recto veritatis i t i n c r e ii aberrent, qui ethnicorum p r a e c e p t a ac mores i n p r i s t i n u m restituere ac audibus celebrare enitantur, c b r i s t i a n a m q u e doctrinam respuere ac repudiare conentur, quae u n a potest ad virtutem, ad c i v i l e m cultum v e r i q u e n o m i n i s progress i o n e m r e v o c a r e h o m i n e s , AJTatim a D e o i m p e t r e t S a n c t u s n o v e n s i l i s l u m e n ac gratiam ; ut ea t a n d e m a l i q u a n d o ad eft'ectum fliciter ducantur, quae E c c l e s i a h o d i c c o n c i n i t a d i v i n o q u e Flamine exorat : Flecte quod est rigidum, fove quod est frigidum, rege quod est devium. (Ex SequenL Pentec.) Amen.

obligations de son emploi, il n'en restait pas moins trs uni avec Dieu. De mme, pour a u t a n t que le lui permettait sa condition, il ne m a n q u a i t jamais de s'employer avec a u t a n t de douceur que d'ingniosit au salut des mes. Qu'elle brille donc et qu'elle resplendisse aux yeux de tous, la double image et forme de ce genre de saintet que p r a t i q u a ce Capucin ! Qu'elle instruise et touche tous ceux qui errent loin du droit chemin de la vrit, qui s'efforcent de rtablir et de prner le culte et les murs des paens, de rejeter et de rpudier la doctrine chrtienne, qui peut seule ramener les hommes la vertu, la civilisation et au vritable progrs. Que le nouveau saint obtienne de Dieu d'abondantes lumires et grces, afin que soit enfin heureusement ralis ce que chante a u j o u r d ' h u i l'Eglise et ce qu'elle implore du divin Esprit : Assouplis ce qui est rigide, rchauffe ce qui est froid, redresse ce qui a dvi de la ligne droite. (Ex Sequent. Pentec.) Ainsi soit-il.

CONSTITUTIO

APOSTOLICA

De quibusdam Praelatis Romanae Curiae et variis eorum ordinibus (1).

PIUS

EPISCOPUS

SERVUS SERVORUM DEI Ad perptuant rei memoriam.

Ad i n c r e m e n t u m decoris Apostolicae Sedis quantum c o n tulerit h o d i e q u e confrt R o m a n a Praelatura, n e m o ignort qui vel e i u s anteacli temporis h i s t o r i a m noverit, vel suis ipse oculis m a g n a m illam honestati-s v i m sit admiratus, quam s p l e n d i d i s p o m p i s rebusque s a c r i s f a c i e n d i s varii P r a e l a l o r u m ordiroes afferunt, i n i i s m a x i m e s o l l e m n i b u s ritibus, qui, N o b i s adstantibus v e l e t i a m N o b i s Ipsis celebrantibus, tanta maiestate peraguntur.

CONSTITUTION

APOSTOLIQUE

sur certains prlats de la Curie Romaine et leurs divers ordres-

PIE, EVEQUE,
S E R V I T E U R DES SERVITEURS D E D I E U

Pour perptuelle

mmoire.

La prlature r o m a i n e a grandement contribu et contribue encore aujourd'hui rehausser l'clat du Sige Apostolique : n u l ne l'ignore s'il connat le pass et l'histoire de cette prlature, et s'il a pu admirer de ses propres yeux cette puissante beaut qu'apportent aux b r i l l a n t s cortges et aux fonctions sacres les divers ordres de Prlats, surtout dans- ces crmonies solennelles qui se droulent si majestueusement quand Nous y assistons ou que Nous clbrons Nous-mme. (1) A. A. S. vol. XXVI, 1934, p. 497.

172

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

Qua in re mirabile sane apparet D e c e s s o r u m N o s t r o r u m c o n s i l i u m atque sapientia, qui praestantes partes in i p s o pontificalis liturgiae m i n i s t e r i o h i s Praelatis tribuerunt, quibus praecipue iuris d i c u n d i m u n u s c o m m i s e r a n t , q u o d i t i d e m nobilissimum est s a c e r d o t i u m . I n d e est ut a s p i c i e n tibus Nobis e Pontificali Solio, re sacra vertente, e x h i s c e egregiis magistratibus n o n n u l l o s m i n o r u m m i n i s t r o r u m v e s tibus indutos, ad ipsius Solii gradus sedentes, illa s y m b o l i c e expressa videatur perfecta r e g i m i n i s constitutio, quae in * iustitia fundatur : Iustitia r e g n o r u m f u n d a m e n t u m . Nos vero, considrantes g r a v i s s i m a s sane partes in E c c l e siae gubernatione, post P u r p u r a t o s Patres, i i s d e m a n d a t a s esse Praelatis, qui in Sacris R o m a n i s Congregationibus vel assident v e l sunt a secretis, quique propterea e a r u n d e m Sacrarum Congregationum vel Assessores vel Secretarii vocantur, ut horum dignitas, quae ab i p s o r u m t a m p r o x i m a c u m R o m a n o Pontifice in E c c l e s i a e r e g i m i n e collaboratione aestimari dbet, maioribus u s q u e h o n o r i s significationibus honestetur, q u e m a d m o d u m , d e c r e t o S. Congregationis Caer e m o n i a l i s die 31 D e o e m b r i s 1930 lato, i i s t i t u l u m Excellentiae Beuerendissimae c o n c e s s i m u s , ita n u n c v o l u m u s ut

En cela, merveilleuses furent la prudence et la sagesse de Nos prdcesseurs qui attriburent un rle principal dans les fonctions mmes de la liturgie pontificale ces Prlats auxquels ils avaient confi particulirement la charge de rendre la justice, charge qui est aussi un trs noble sacerdoce. Aussi lorsque Nous regardons de Notre trne pontifical, au cours des saints offices, quelques-uns de ces magistrats distingus revtus des insignes des ministres infrieurs, assis sur les degrs de ce mme Trne, il semble que soit exprime symboliquement la parfaite constitution d'un gouvernement, fonde sur la justice : La justice est le fondement des royaumes. P o u r Nous, considrant le rle trs i m p o r t a n t dans le gouvernement de l'Eglise aprs celui des Pres revtus de la pourpre cardinalice confi ces Prlats qui sigent dans les Sacres Congrgations Romaines ou en sont les secrtaires, et pour cette raison sont appels assesseurs ou secrtaires de ces mmes Sacres Congrgations, Nous voulons que leur dignit, qui doit tre estime d'aprs l e u r troite collaboration avec le Pontife Romain dans le gouvernement de l'Eglise, reoive de plus grandes marques d'honneur. Et de mme que par le dcret de la Sacre Congrgation Crmoniale du 31 dcembre 1930, Nous leur avons accord le titre d'Excellence Rvrendissime, ainsi Nous voulons maintenant que ces mmes prlats, en raison

15

AOT

1934

173

i i d e m , ratione m u n e r i s , peculiaribus sint p r i v i l e g i i s h o n e s tati, n e c n o n in s a c r i s sollemnibusque ritibus c o r a m S u m m o Pontifice aut i p s o Pontifice clbrante p e r a g e n d i s , etiamsi charactere episcopali careant, p e c u l i a r e m d e i n c e p s et h o n o rificentissimum l o c u m ex officio habeant ; quod pariter d i c i m u s de aliis Praelatis quibus ob dignitatem m u n e r i s quo funguntur, e o d e m superius allato decreto e u n d e m Excellentie Rverendissimae titulum t r i b u i m u s . At aestimatio Nostra ac paterni a n i m i sensus erga illos quoque v e n e r a b i l e s Praelatorum o r d i n e s , qui Praelaturae Gollegia p r o p r i e dicta constituunt, in N o b i s augentur quoties mente repetimus i n s i g n i a observantiae pietatisque erga A p o s t o l i c a m S e d e m t e s t i m o n i a , quibus e o r u m historia cumulate clarescit. P r i m o s illos E c c l e s i a e Notarios d i c i m u s qui m a x i m o r u m actuum gestorumqne R o m a n o r u m Pontificum, sive in Conciliis sive extra, irrefragabiles testes, sunt constituti. F a m i l i a r e s d e i n c e p s Nostros c o m m e m o r a m u s , qui i n n o b i l i s s i m u m i u d i c u m Gollegium Sacrae R o m a n a e Rotae c o n g r e gati, R o m a n a e in iure d i c u n d a sapientiae, quae christiana iustitia est illustrata, tanquam germani h e r e d e s p e r tt saecula claruerunt. Illos etiam c o m m e m o r a m u s Camerae A p o s -

de leur charge, soient honors de privilges particuliers, que dans les saintes et solennelle^ crmonies excutes en prsence du Souverain Pontife ou pendant que ce dernier clbre en personne, ils occupent dsormais de par leur office, mme s'ils n'ont pas le caractre piscopal, une place particulire et trs h o n o rable ; ce que Nous disons galement d'autres Prlats anxquels, en raison de la dignit de la charge dont ils sont revtus, Nous avons par le dcret rappel plus h a u t accord le mme titre "Excellence Rvrendissimc. D'autre part, notre estime et notre affection paternelles envers les vnrables ordres de Prlats qui constituent les collges p r o prement dits de l a prlature augmentent en nous chaque fois que nous repassons dans notre esprit les tmoignages signals de fidlit et de dvouement envers le Sige Apostolique dont leur histoire est abondamment illustre. Nous citons d'abord ces premiers notaires de l'Eglise qui, soit dans les Conciles, soit au dehors, se sont constitus les tmoins irrfragables des faits et gestes les plus importants des Pontifes- Romains. Nous m e n tionnons ensuite Nos familiers groups dans le trs noble collge des juges de la Sacre Rote Romaine, qui pendant t a n t de sicles ont brill comme les vritables hritiers du droit et de la sagesse r o m a i n e claire par la justice chrtienne. Nous mentionnons aussi ces Prlats de la Chambre Apostolique qui pour

174

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

tolicae Praelatos qui ad utilitatem R o m a n a e E c c l e s i a e ac p a u p e r u m substentationem S e d i s Apostolicae t h e s a u r u m ita administrarunl, ut iis i p s u m Pontificii P r i n c i p a t u s t e m p o r a l e regiraen quondam demandaretur. Votantes denique ac Signaturae Apostolicae Referendarios d i c i m u s , qui olim, supplicibus libcllis, de gratia et iustitia agentibus, R o m a n o P o n t i fie! oblalis, quid c o n c e d e n d u m esset, quid autem d e n e g a n d u m , discernebant, recentiore t a n d e m t e m p o r e ad Cardinales suis votis i u v a n d o s c i r c a negotia ad Sacram R o t a m c o m mittenda, ac .etiam, n o n n u m q u a m , c i r c a ipsius Rotae p r o nuntiata, sunt adlecti. E x b i s v e r o Collegiis quae, ad n o r m a m in N o s l r a Curia receptam, ordine e n u m e r a v i m u s , ratione prioritatis habita qua in Collegium sunt con-stituta et a d N o s t r u m Sacellum admissa Romanae Rotae A u d i t o r e s et Votantes Signaturae, quippe qui i m p e n s i u s iustitiae negotiis i n c u m b a n t , a r c t i o r e m etiam in Pontificali Liturgia p a r t e m habent, ut S u b d i a c o n i alii, alii v e r o ut Acolyfchi apostolici : at ad ceteros quoque c o n s p i c u a pars spectat, ut a l i m i n e c o m m e m o r a v i m u s , in p o m p i s et in .sacris pontificalibus. Quae c u m ita sint, m i r u m non est P r a e d e c e s s o r e s N o s t r o s , quibus a p p r i m e constabanl praeclara munera ab h i s fidelibus

l'utilit de l'Eglise romaine et le soulagement des pauvres ont si bien administr le trsor du Sige apostolique que la direction mme de l'Etat pontifical leur fut autrefois confie. Nous citons enfin les Prlats Votants et les Prlats Rfrendaires de la Signature Apostolique qui autrefois dans des suppliques t r a i t a n t des questions de grce et de justice et prsentes au Pontife Romain savaient discerner ce qui devait tre accord, ce qui devait tre refus, et qui maintenant sonL adjoints aux cardinaux pour les aider de leurs avis sur les- affaires confier l a Sacre Rote, et mme parfois sur les dcisions de la Rote elle-mme. Parmi ces collges que, selon la rgle reue dans notre Curie, nous avons cmimrs avec ordre, en tenant compte de l a priorit de leur rection en collge et de leur admission dans notre chapelle pontificale, les- Auditeurs de la Rote Romaine et les Prlats Votants de la Signature, vu qu'ils s'occupent davantage de questions de justice, ont aussi dans la liturgie pontificale une participation plus intime, tant les u n s sous-diacres, les autres acolytes apostoliques. Cependant une part considrable revient aussi tous les autres dans les cortges et les crmonies pontificales, ainsi que nous l'avons rappel ds le dbut. Les choses tant ainsi, il n'est pas tonnant que nos prdcesseurs, sachant parfaitement quelles illustres charges avaient

15

AOT

1934

175

administris digne expleta, singularem q u a n d a m familiaritatem iis c o n c e s s i s s e ; q u a n d o q u i d e m Suac curae atque soll i c i t u d i n i s in rbus sacris gerendis p a r t e m c u m i p s i s c o m municarunt, eosque, i n iis quae ad p r o p r i u m i p s o r u m pertinent munus, Pontificis veluti p e r s o n a m apud fidles gercntes, c o n s p i r a i s p r i v i l c g i i s etiam liturgicis gradatim ornarunt : i d q u e non t a n t u m praestiterunt u t e o r u m operam p r a e m i u m c u m l a u d e scqueretur, v e r u m etiam ut exterior dignitas arctam q u a m e x officio habent, c u m i p s i u s Pontii i c i s p e r s o n a c o n i u n c t i o n e m o m n i b u s demonstraret. Quae privilgia, identitdem sollemnibus Gonstitutionibus et Litteris Apostolicis sancita, lot tantisque a d d i t a m e n t i s eo creverunt, ut n o n facile o m n e s u b i q u e p e r f e c t a m sibi illam c o m p a r a r e p o s s i n t notitiam, quae o m n i n o requiritur ut e o r u m d e m integer atque pacificus u s u s in tuto sit. Quare, statim ac .sapientissimus P r a e d e c e s s o r Noster B e n e d i c t u s XV C o d i c e m iuris c a n o n i c i promulgavit, cuius c a n o n 328 iubet ut de h i s c e Praelatis privilgia, regulae et traditiones p o n tiliciae D o m u s serventur, d e s i d c r i u m s a e p e p r o p o s i t u m est et votum ut h a e c quoque pars p e c u l i a r i s iuris in c o n g r u u m redigeretur o r d i n e m . Quae oplata eo l i b e n t i u s N o s e x c e 5

dignement remplies ces fidles ministres, l e u r aient accord l a faveur d'une intimit familiale toute particulire. En effet, ils leur communiqurent dans l'exercice des fonctions sacres une part de leurs travaux et de leurs sollicitudes, et en ce qui concerne leur propre charge pontificale, leur firent tenir pour ainsi dire auprs des fidles la place du pontife et leur confrrent graduellement de remarquables privilges mme liturgiques. Et cela ils ne l'accordrent pas seulement comme u n loge, u n e rcompense de leurs travaux, mais pour dmontrer tous p a r ces marques extrieures d'honneur l'troite union qui existe, de par leurs fonctions, entre ces Prlats et la personne du Pontife lui-mme. Ces privilges, sanctionnes plusieurs reprises par de solennelles Constitutions et Lettres apostoliques, ont reu de si nombreux et importants accroissements qu'il n'est pas facile tous partout d'en acqurir cette connaissance parfaite, absolument requise cependant pour pouvoir les utiliser pleinement et pacifiquement, en toute scurit. C'est pourquoi, ds que notre trs sage prdcesseur Benoit XV eut promulgu le Code de droit canonique dont le Canon 328 ordonne au sujet de ces Prlats que les privilges, les rgles et les traditions de la maison pontificale soient observs, on a exprim souvent le dsir et le vu que cette partie spciale du droit ft rdige dans u n ordre convenable. Ces souhaits, nous les

176

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

p i m u s c u m iam, fa-vente D e o , n o n ultima cura N o b i s i n c u m b a t varios Pontificiae Guriae gradus, qui eam regali b o n e s t a n t varietate, ad pristinum s p l e n d o r e m revocare. Quamobrem, suam singulis Collegiis aacrem n a v a n t i b u s operam, re mature perpensa u n a c u m v e n e r a b i l i b u s fratribus Nostris S. R. E. Cardinalibus, qui Sacrae Congregationi Caeremoniali praepositi sunt, statuimus clara forma et ad tem> pora accommodata defmire, i u x t a gnrales n o r m a s c o m m u n i s iuris c a n o n i c i quod i a m sapienter in Codicem redactum est, singulorum c o n s i i t u t i o n e n i et p r i v i l g i a , quae in posterum ratione dumtaxat ac forma quae h i c subiicitur, nec prorsus aliter usurpanida erunt, sublatis et r e v o c a t i s , ad n o r m a m can. 22, aliis q u i b u s v i s praesenti lege non c o n t e n t i s . Qua o c c a s i o n e , ut d i x i m u s , etiam p e c u l i a r i a p r i v i l g i a , q u a e Praelatis in Sacris R o m a n i s Congregationibus Assessoris vel Secretarii munere fungentibus aliisque s u p e r i u s comraemoratis c o n c e d e n d a putavimus, ex ordine r e c e n s e b i m u s . Itaque, de Apostolicae p l e n i t u d i n e potestatis, h a e c quae sequunlur per Apostolicas lias Litteras statuimus ac decernimus :

avons accueillis d'autant plus volontiers que dj, grce Dieu, un de Nos premiers soucis est de Nous appliquer r a m e n e r leur antique splendeur les divers degrs de l a Curie pontificale, degrs dont la royale varit forme l'ornement. En consquence, chaque collge continuant se livrer avec ardeur son travail, Nous, la chose mrement examine, en accord avec Nos vnrables Frres les cardinaux de la Sainte Eglise Romaine, qui sont prposs la Sacre Congrgation Crmoniale, Nous avons dcid de dfinir en termes clairs et appropris notre temps, en conformit avec les normes gnrales du droit canonique commun dj sagement codifi, la constitution et les p r i vilges de chacun. Cette constitution et ces privilges devront dsormais tre en usage exactement de l a manire et dans la forme ci-dessous indiques et non autrement, toute disposition quelconque non contenue dans la prsente loi tant annule et rvoque, conformment au canon 22. A cette occasion, comme Nous l'avons dit, Nous numrerons avec ordre m m e les privilges particuliers que nous avons cru devoir accorder aux Prlats qui remplissent dans les Sacres Congrgations Romaines la charge d'assesseur, ou de secrtaire, et d'autres rappeles plus haut. Donc, -en vertu de la plnitude de notre autorit apostolique, par ces prsentes Lettres apostoliques, nous dcidons et dcrtons ce qui suit :

15 AOT

1934

177

De ipsis Praelatorum ordinibus.


I. Inter Praelatos Romanae Guriae, post Praclalos vulgo di foechetti nuncupatos, primum locum immdiate obtinent, ratione muneris, Excellentissimi Praelati qui in Sacris Romanis Congregationibus Assessoris vel Secrctarii munere funguntur, etsi charactere episcopali careant. Attamen verum et proprium Collegium iidcm non constituunt. IL Vera autem Praelatorum Collegia apud Romanam Guriam quattuor n u m e r a n t u r , quae iuxta ordinem praecedentiae hic describuntur, n i m i r u m : 1. Collegium Protonotariorum Apostolicorum de numro P a r t i cipantium ; 2. Collegium P r a e l a t o r u m Auditorum Sacrae Romanae Rotae ; 3. Collegium Clericorum Reverendae Gamerae Apostolicae ; 4. Collegium P r a e l a t o r u m Votantium Signaturae Apostolicae ; cui quidem Collegio adiiciuntur, q u a m q u a m verum et proprium Collegium non constituunt, Praelati Referendarii eiusdem Signaturae Apostolicae. III. Hune praecedentiae ordinem servabunt non ipsa modo Collegia inter se, sed singula uniuscuiusque Collegii membra, hac

Des ordres de Prlats.


I. Parmi les Prlats de la Curie Romaine, aprs les Prlats appels communment di foechetti (1), obtiennent videmment la premire place en raison de leur charge Les Excellentissimes Prlats qui dans les Sacres Congrgations Romaines remplissent la charge d'assesseur ou de secrtaire, mme s'ils n'ont pas le caractre piscopal. Toutefois ces Prlats ne constituent pas un collge proprement dit et vritable. II. Les vrais collges de Prlats dans la Curie Romaine sont au nombre de quatre. Les voici numrs selon l'ordre de prsance : 1. Le collge des Protonotaires apostoliques Participants di numro ; 2. Le collge des Prlats Auditeurs de la Sacre Rote Romaine ; 3. Le collge des Prlats clercs de la Rvrende Chambre apostolique ; 4. Le collge des Prlats votants de la Signature apostolique ; ce collge sont adjoints sans constituer un vrai collge proprement dit les Prlats rfrendaires de cette mme Signature apostolique. III. Cet ordre de prsance sera observ non seulement par les collges entre eux, mais pnr chacun des membres de chaque collge de (1) Ces prlats sont au nombre de quatre : le- vice-camerlingue de la Sainte Eglise, l'auditeur gnral de la Chambre Apostolique, son trsorier gnral et le majordome de Sa Saintet. Ces charges sont les plus honorables aprs celle du cardinalat. Ces prlats sont appels di foechetti parce qu'ils avaient le privilge, comme les patriarches, de mettre aux harnais de leurs chevaux -des foechetti ou houppes de soie violette.

178

CONSTITUTION AD INGREMENTUM DECORIS

scilicet ratione, ut qui ad Collegium supcrius pertineat, praecedat omnia membra Collcgiorum inferiorum, Dccanis eorundem non exclusis. In Cappella l a m e n P a p a l i praeccdcntiac otdo et Iocus singulis ex membris horum Collcgiorum tribucndus dcterminatur a Libro Sacrorum Riiuum S. /?. E. nec non a Bullis Pontificiis. IV. In quolibet Collegio collegas ceteros praeccdit Decanus, primus inter pares ; collegae vero inter se ordinem tenent n o m i nationis secundum tempus quo Litterae Apostolcae in forma brevi datae sunt ; quod si bas Litteras eodem die habuerint, ordinem temporis quo primum inter Praelatos universim sunt cooptati, sccus ordinem recepti saccrdotii, vel tandem, si eodem die sacerdotio sint initiati, ordinem tenent aetatis. V. Sodales emeriti Collegiorum Praelatorum, de quibus agitur n u m . XXVII, LXXXI, GVI et CXXX, modo ad dignitatem superiorem promoti non fuerint, subsequuntur immdiate proprii Collegii membra ordinaria ; inter se vero ordinem tenent qui numro IV dcscrptus est. VI. Quod spectat ad praecedcndi rationem Praelatorum relate ad ceteras personas ecclesiasticas vel laicas, haec d c t e r m i n a t u r a privilegiis uniuscuiusque Collegii ; salvo iure praeeedentiae Excellentissimis Assessoribus et Secretariis Sacrarum Gongrcgationum aliisque quibusdam collato, u t infra n u m , XIX et XXI dicetur, VII. Habitus praclaticius, vulgo di formalit . seu in sacris funotionibus adhibendus ab omnibus Praelatis Romanae Curiae, de quibus in praescnti Constitutione, sive pertinent ad Collegia telle manire que celui qui appartient un collge suprieur prcde tous les membres des collges infrieurs, sans excepter les doyens de ces derniers. Toutefois dans la chapelle papale l'ordre de prsance et la place donner chacun des membres de ces collges sont fixs par le Livre des Rites Sacrs de la Sainte Eglise Romaine ainsi que par les bulles pontificales. IV. Dans chaque collge le doyen, a la prsance sur les autres collgues, premier parmi ses gaux ; quant aux collgues ils gardent entre eux l'ordre de nomination d'aprs la date de la remise des Lettres Apostoliques donnes en forme de Bref ; s'ils les ont eues le mme jour, on tiendra compte de la date o ils sont entrs dans la Prlature en gnral, ou dfaut de cela de la date de l'ordination sacerdotale ; enfin, s'ils avaient reu le sacerdoce le mme jour, de leur anciennet d'ge. V. Les confrres mrites des collges de Prlats dont il s'agit aux numros XXVII, LXXXII, CVI et CXXX, moins qu'ils n'aient t promus une dignit suprieure, suivent immdiatement les membres- ordinaires de leur propre collge et entre eux ils gardent l'ordre dcrit au numro IV. VI. Quant l'ordre de prsance des Prlats relativement aux autres personnes ecclsiastiques ou laques, il est dtermin par les privilges de chaque collge, sans prjudice de la prsance accorde aux Excellentissimes assesseurs et secrtaires des Sacres Congrgations et quelques autres, comme on le dira plus loin aux numros XIX et XXI. VII. L'habit prlatice, appel communment di formalit ou de crmonie, qui doit tre employ dans les fonctions sacres par tous
1

15 AOT

1934

179

praefala, sive non pertinent, ille est quo utu-ntur Praelati Domestici quique constat veste talari violacei coloris ex l a n a vel serico, iuxta anni tcmpora, cum cauda, n u n q u a m tamen explicanda ; refloxus in manicis (paramano), margines vestis nec non mantclletti torulus (filetlatura), ocelLi et globul emint serici et rubini coloris. Zona cum nappis erit serica et violacea ; violacea quoque erunt collare et caligae. Calceamenta fibulis erunt oimata. Bii-cto omniiio nigro flocculus imponetur violacei coloris et pileo, item nigro, circumducetur chordula violacea cum flocculo eiusdem coloris. Rocchettum opre phrygio seu reticulato (pizzo) ornabitur, cui si quid supponatur in manicis (trasparente), eiusdem coloris esse debebit ac refiexus vestis. Quinam autem sit color violaceus adhibendus, definitur decreto S. Congregationis Caeremonialis die 24 Iunii 1983 lato, cui omnino standum est. Protonotarii Apostolici u l u n t u r bireto nigro cum flocculo rubini coloris et pileo cum chordula item rubini coloris. Vacante Sede Apostolica, vestes erunt laneae et nigrae, cuius coloris erunt quoque collare, caligae, zona cum nappis. Rocchettum erit simplex sine opre phrygio seu reticulato. Flocculus bireti et chordula pilei non m u t a b u n t u r . VIII. In functionibus collcgialibus et in Cappellis Pontificiis, P r a e l a t i q u a t t u o r Collegiorum, de quibus agitur, scilicet Protonot a r i i Apostolici, Auditores 'S. R. R., Clerici R. C. A., et Votantes

les Prlats de la Curie Romaine dont il est parl dans la prsente Constitution, qu'ils appartiennent ou non aux susdits collges, est celui que portent les Prlats domestiques et qui consiste en une soutane de couleur violette en laine ou en soie scion les saisons de l'anne, avec une queue qui cependant ne doit jamais tre dploye ; les parements des manches (paramano), les bords de la soutane et le liser de la mantclletta, les boutonnires et les boutons seront en soie et de couleur cramoisie (rubini). La ceinture avec ses franges sera en soie et violette ; violets seront aussi le collaro et les bas. Les souliers seront orns de boucles. La barrette entirement noire sera surmonte d'une houppe violette, le -chapeau galement noir sera entour d'un cordon violet avec une houppe de mme couleur. Le rochet sera orn de dentelles (pizzo), et si quelque ohose >est surajout aux manches (irasparente), cela devra tre de la mme couleur que les parements de la soutane. Quel genre de violet devra-t-on employer ? La question est tranche par le dcret de la Sacre Congrgation Crmoniale du 24 juin 1933, auquel il faut absolument se conformer. Les Protonotaires apostoliques portent la barrette noire avec houppe rouge cramoisi et un chapeau avec cordon aussi de couleur cramoisie. Pendant la vacance du Saint-Sige, les soutanes seront en laine et noires ; de la mme couleur seront aussi le collaro, les bas et la ceinture avec ses franges. Le rochet sera simple sans dentelles. La houppe de la barrette et le cordon du chapeau ne subiront pas de changement. VI. Dans les fonctions collgiales et les chapelles pontificales, les Prlats des quatre collges dont il s'agit, savoir les Protonotaires apostoliques, les auditeurs de la Sacre Rote Romaine, les clercs de la Rvc-

180

CONSTITUTION AD IXCREMENTUM DECORIS

Signaturae Apostolicae, deposito mantelletto, induent supra rocchettum cappam lancam cum vel sine pellibus armellineis, prout tempus fuerit hbernum vel aestivum. In sacris functionibus in quibus ipse Summus Pont if ex solemniter clbrt, Praelati de quibus supra dictum est, exceptis Assessoribus et Secretariis Sacrarum Congrcgationum (n. XVIII) aliisque quibusdam, de quibus n u m . XXI, et Protonotariis Apostolicis, induent supeTpelliceum supra rocchettum. IX. Habitus praelaticius, vulgo piano, in civilibus t a n t u m adhibendus, constat veste talari nigra sine palliolo (vulgo pellegrina), cum torulo, ocellis et globulis rubini coloris ; zona cum laciniis (frange) erit violacea et item e r u n t violacea collare, caligae et pallium talare sericum (ferraiolone). Calceamenta habebunt fibulas, pileus chordulam violaceam, firmis quae supra constituta sunt de Protonotariis Apostolicis. Uti poterunt peramplo pallio talari violaceo (mantello o talarro) absque torulo sed cum subsuto serico violaceo. Vacante Sede Apostolca pallium talare erit laneum et nigrurn. X. In collegialibus actibus minoris momenti arbitrio Praesidis uniuscuiusquc Collegii erit eligere inter h a b i t u m praelatitium et cappam.

rende Chambre Apostolique et les Prlats Votants de la Signature Apostolique, dposeront la mantclletta et revtiront sur le rochet la cappa de laine fourre d'hermine ou non, selon qu'on sera en hiver ou en t. Dans les fonctions sacres ou le Souverain Pontife officie lui-mme solennellement, les Prlats ci-dessus nomms, except les assesseurs et les secrtaires des Sacres Congrgations (n XVIII) et quelques autres dont il est question au numro XXI, ainsi que' les Protonotaires apostoliques, revtiront le surplis par-dessus le rochet. IX. L'habit prlatice vulgairement appel piano, qui ne doit tre port que dans les runions civiles, consiste en une soutane noire sans plerine (pellegrina), avec liser, boutonnires et boutons de couleur cramoisie , la ceinture avec les franges (frange) sera violette, et violets seront aussi le collaro, les bas et le long manteau de soie (ferraiolone). Les souliers auront des boucles, le chapeau un cordon violet, mais on s'en tiendra toujours ce qui a t rgl plus haut au sujet des Protonotaires apostoliques. Ils pourront porter l'ample manteau (mantello o talarro) en soie violette sans liser, mais avec doublure en soie violette. Le Sige Apostolique tant vacant, le long manteau sera en laine et noir. X. Dans les actes collgiaux de moindre importance, il appartiendra au prsident de chaque collge de choisir, son gr, entre l'habit prlatice et la cappa (1). (1) Sur les origines et les diverses classes de Prlats (Protonotaires apostoliques, Auditeurs de Rote, Prlats de la Chambre apostolique) voir l'Annuaire pontifical, annes 1899 et suivantes.

15 AOT

1934

181

ir

De excellentissimis Assessoribus et Secretariis in Sacris Congregationibus Romanis.


XI. P r i m u s ex Praelatis Officialibus, qui in singulis S. Congregationibus Romanis negotis expediendis praesunt, Assessor vel Secretarius dicitur : Assessor quidem si illius S. Congregationis Praefectus est ipse Romanus Ponrtifex, Secretarius vero si Praefectus est quidam P a t e r Cardinalis. Assessores et Secretarii sunt tamen dignitate aequales, salvo ordine praecedentiae n u m . XIX statuendo. XII. Assessores et Secretarii, de quibus in numro praecedenti, ex decreto S. Congregationis Caeremonialis die 31 Decembris 1930 lato, Excellentiae Reverendissimae titulo f r u u n t u r ; ideoque singulorum titulus hic est : Excmus ac Revmus D. N. N. Assessor (vel Secretarius) Sacrae Congregationis N. (Italice : Sua Eccellenza Rev.ma Monsignore N. N Assessore, o Segretario, dclla S. Congregazione A\). 1. Nomitvatio et muneris occupatio.

XIII. Assessores et Secretarii S. Congrcgationum Romanarum n o m i n a n t u r a Summo Pontifce per litteras Cardinalis Secretarii Status, praemonito Cardinali Secretario vel Praefecto respectivae Congregationis.

II Des Excellentissimes Assesseurs et Secrtaires dans les Sacres Congrgations Romaines.


XI. Le premier des Prlats Officiers qui dans chacune des Sacres Congrgations Romaines prside l'expdition des affaires est appel assesseur ou secrtaire : assesseur si cette Sacre Congrgation a pour prfet le Pontife Romain lui-mme, secrtaire si le prfet est cardinal. Assesseurs et secrtaires sont toutefois gaux en dignit, sans prjudice de l'ordre de prsance qui sera fix au numro XIX. XII. Les assesseurs et les secrtaires dont II est parl au numro prcdent, par dcret de la Sacre Congrgation Crmoiiale du 31 dcembre 1930, jouissent du titre d'Excellence Rvrendissime ; le titre de chacun est donc celui-ci : Excellentissime et Rvrendissime Mgr N. N., Assesseur (ou Secrtaire) de la Sacre Congrgation N.. (en italien
Sua Excellenza Rev.ma S. Congregazione N.). Monsignore N. N., Assessore, o Segretario, dlia

1. Nomination et prise de possession de la charge. XIII. Les assesseurs et les secrtaires des Sacres Congrgations Romaines sont nomms par le Souverain Pontife, par lettre du cardinal secrtaire d'Etat, un pravis ayant t adress au cardinal secrtaire ou au Prfet de la Congrgation intresse.

182

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECOB1S

XIV. Acceptis Litteris Apostolicis in forma brevi nominationis, novus Asscssor vel Secretarius suum respeclivum Cardinalem Sccretarium vel Praefcctum p r i m u m invisat, ab eoque a u d i a t quando et quomodo m u n u s suum inire debeat, servata forma quae in singulis GongregaLionibus iamcludum ex consueiudine adhiberi solet. Postea invisaL Eminentissimos Cardinales suae Congregationis. XV. udientiam Summi Ponticis quamprimuin petat ad gratias Beatissimo P a t r i agendas de sua promotione ; itemque Eminentissimum Cardinalem Secretarium 'Status adeat et, post acceptam possessionem muncris, alios quoque Patres Cardinales invisat. Ceteros autem Praelatos Assessorcs vel Secretarios S. Congregationum, cum p r i m u m poterit, inviscre ne praetermittat. XVI. Quaenam autem sint h o r u m Praelatorum m u n e r a et officia e canonibus 242-2.64 I. C. et ex legibus ac praxi cuiusque Sacrae Congregationis desumatur.
2. Facilittes et privilgia.

XVII. Singuli Assessorcs et Secretarii Sacrarum Congregationum omnibus iuribus, privilegiis et insignibus Protonotariorum Apostolicorum de numro Participantium infra (nn. XLI-XLIX) recensendis (iis exccptis quae ad Protonotariorum Collegium qua Collegium pertinent) gaudent ad personam durante munere, etiamsi horum Collegio non adscribantur.

XIV. A la rception des Lettres apostoliques de nomination en forme de Bref, que le nouvel assesseur ou secrtaire rende visite d'abord son cardinal secrtaire ou prfet respectif et apprenne de lui quand et comment il doit entrer en charge et observe les formalits usites depuis longtemps dans chaque Congrgation. Ensuite qu'il rende visite aux Eminentissimes cardinaux de sa Congrgation. XV. Qu'il demande au plus tt une audience du Souverain Pontife pour exprimer au Saint-Pre sa gratitude de sa promotion ; qu'il se rende chez l'Eminentissime cardinal secrtaire d'Etat, et aprs la prise de possession de sa charge qu'il visite aussi les autres cardinaux. Quant aux autres Prlats assesseurs ou secrtaires des Sacres Congrgations, qu'il ne manque pas de les visiter le plus tt qu'il lui sera possible. XVT. L'indication des charges et des fonctions de ces Prlats se tire des canons 242-264 du Code de droit canonique, ainsi que des lois et de la pratique particulires chaque Sacre Congrgation. 2. Pouvoirs et privilges. XVII. Chaque assesseur et secrtaire des Sacres Congrgations jouit personnellement, durant sa charge, de tous les droits, privilges et insignes numrs ci^dessous (n XLI-XLIX) des Protonotaires apostoliques Participants ou di numro , mme s'ils ne sont pas inscrits .leur collge ; exception est faite pour les droits, privilges, insignes qui appartiennent au collge des Protonotaires en tant que collge.
08

15 AOT

1934

183

XVIII. Pro Consisitoriis et Cappcllis Pontificiis deinceps intimaiionem accipient a Praefecto caeremoniarum apostolicarum et praefatis functionibus interesse debebunt, in iisque locum habebunt, cappa induti, immdiate post Praelatos qui vulgo di fiocchetti vocantur. XIX. Hune praecedentiae gradum supra alios Praelatos, infra Praelatos vulgo di fiocchetti conslitutos, etiam episcopali su archiepiscopali dignitate fulgentes, salvo iure Metropolitae vel Ordinarii loci in suo territorio, habebunt ubique, etiam singuli. Quando vero omnes vel plures simul conveniunt, Assessores et Secretarii qui archiepiscopali aut episcopali dignitate aucti sint, reliquis antecedant, et caeteris paribus, Assessores praecedant Secretarios, servato ordine vigente inter S. Congregationes. XX. His privilegiis fruuntur t a n t u m m o d o durante munere ; deposito vero munere, nisi ad cardinaliciam vel aliam dignitatem a s s u m a n t u r quae cum Protonotarii dignitate componi nequcat, aut nisi aliud expresse caveatur, statim, ipso iure, Protonotarii ad instar fiunl, cum omnibus iuribus et privilegiis huic dignitati adnexis. XXI. Omni a quae de Asscssoribus et Secretariis Sacrarum Congrcgationum Uomanarum in hoc capite dicuntur, ea, congrua congruis referendo, dicta intelligantur etiam de aliis Praclatis, quibus memorato decreto S. Congregationis Caercmonialis, die 31 Deccmbris 1930 lato, titulus Excellentiae Reverendissimae XVIII. Pour les consistoires et chapelles pontificales, ils recevront dsormais l'intimation du Prfet des crmonies apostoliques, et ils devront assister auxdites fonctions. Ils y prendront place, revtus de la cappa, immdiatement aprs les Prlats communment appels di fiocchetti , XIX. Ce rang de prsance, au-dessous des Prlats communment appels di fiocchetti , mas au-dessus des autres Prlats, mme honors de la dignit piscopale ou archipiscopale, rserve faite du droit du Mtropolitain ou de l'Ordinaire du lieu dans son propre territoire, ils l'auront partout, mme isolment. Mas quand tous ou plusieurs se runissent ensemble, les assesseurs et les secrtaires qui ont en plus a dignit archipiscopale ou piscopale prcderont les autres, et toutes autres choses gales, les assesseurs prcdent les secrtaires, en gardant l'ordre en vigueur entre les Sacres Congrgations. XX. Ils ne jouissent de ces privilges que pendant la dure de leur charge ; la charge une fois dpose, moins qu'ils ne soient levs la dignit cardinalice ou une autre dignit incompatible avec celle de Protonotaire, ou qu'il ne soit expressment statu autrement, ils deviennent aussitt, de droit, Protonotaires ad instar, avec tous les droits et privilges attachs cette dignit. fXXI. Tout ce qui est dit dans ce -chapitre des assesseurs et des secrtaires d^s Sacres Congrgations Romaines doit tre entendu aussi, toutes proportions gardes, 'des autres Prlats auxquels, par le dcret dj mentionn de la Sacre Congrgation Crmoniale du 31 dcembre 1930, a t reconnu et attribu le titre d'Excellence Rvrendis1

184

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

agnitus et tributus fuit, id est Magistro seu Praefecto cubiculi secreti Summi Pontifics, Secretario Tribunals Signaturae Apostolicae, Decano Sacrae Romanae Rotae, Substituto Secretariac Status ; qui, salvis peculiaribus' officiis et locis alicui ex bis Praelatis in Cappellis Papalibus iuxta hanc ipsam Constitutionem, ut infra habetur, forte assignatis, immdiate post praedictos Assessores et Secretarios locum habent, servalo inter se ordine superius enuncato ; si quis vero ex iis sit archiepiscopali vel episcopali dignitate ornatus, ceteris praecedit, sed post Assessores et Secretarios. III

De Collegio Protonotariorum Apostolicorum de numro Participantium.


XXII. Gollegium Protonotariorum Apostolicorum de numro Participantium constat septem Praelatis quibus iura sunt paria ; ex iis qui ceteris nominatione etc., iuxta norinam n u m . IV expositam, antecedit, titulo Decani honestabitur. Collegium ipsum ad pluralitatem suffragiorum nominat Secretarium sacerdotem aliquem extra Collegium haneque nominationem litteris consignt. XXIII. Titulus Protonotariorum Apostolicorum de numro Participantium erit sequens : R. P . D. Protonotarius Apostolicus (Italice : Illmo e Revmo Monsgnore N. N. Protonotario Apostolico)*

sime, c'est--dire au Matre de Chambre de Sa Saintet, au secrtaire du tribunal de la Signature Apostolique, au doyen de la Sacre Rote Romaine, au substitut de la Secrtairerie d'Etat. Ces Prlats, sauvegarde faite des fonctions particulires et des places qui pourraient tre assignes quelqu'un d'entre eux dans les chapelles papales conformment la prsente Constitution, comme il est dit ci-dessous, ont leur place immdiatement aprs lesdits assesseurs et secrtaires, en gardant entre eux l'ordre nonc plus haut. Toutefois, si l un d'eux est honor de la dignit archipiscopale ou piscopale, il a la prsance sur les autres, mais aprs les assesseurs et les secrtaires.
J

III

Du Collge des Protonotaires Apostoliques Participants ou di numro .


XXII. Le collge des Protonotaires apostoliques Participants ou di numro se compose de sept prlats dont les droits sont gaux. Celui d'entre eux qui, selon la norme expose au numro IV, prcde les autres par la date de nomination, etc., sera honor du titre de doyen. Le collge lui-mme nomme comme secrtaire la pluralit des suffrages un prtre en dehors du collge et consigne cette nomination par lettre. XXIII. Le titre des Protonotaires apostoliques Participants di numro sera le suivant : Rvrendissime Mgr N., Protonotaire apostolique (eu italien : lllmo e Rev.mo Monsignore N. N., Protonotario apostolico).

15

AOT

1934

185

1. Nominatia et muneris

occupatio.

XXIV. Protonotarii Apostolici de numro Participantium n o m i n a n t u r Litteris Apostolicis in forma brevi. Secretaria Status Summi Pontiicis praemonet per litteras de hac nominatione c u m eum cuius interest, t u m Decanum Collegii Protonotariorum. XXV. Acceptis litteris e Secretaria Status Summi Pontificis, cooptandus inter Protonotarios audientiam petit eiusdem Summi Pontificis, invisitque obsequii causa Eminentissimum Gardinalem Secretarium Status nec non Decanum et Praelatos Collegii P r o t o notariorum. XXVI. P o s t q u a m accepit Litteras- Apostolicas novus Proton o t a r i u s , adstante toto Collegio, vel, in casu extraordinario, coram duobus saltem Protonotariis a Collegio delegatis, munus suum occupt ratione quae describitur : a) exhibet Brve nominationis ; b) professionem Fidei facit ad normam canonis 1406 I. C. ; c) i u r a m e n t u m fdelitatis addit iuxta peculiarem formulam ; d) impositionem accipit roccheUi, cappae, bireti et pilei semipontificalis ; ) a d m i t t i t u r tandem ad amplexum Collegarum. XXVII. P o s t acceptam possessionem m u n e r i s , de q u a supra, invisit quoque ceteros Eminentissimos Cardinales itemque ceteros Praelatos Aulae Pontificiae et Romanae Curiae iuxta statuta Collegii. XXVIII. Si qus Protonotarius de numro Participantium post

1. Nomination et prise de possession de la charge. XXIV. Les Protonotaires apostoliques Participants- ou di numro sont nomms par Lettres apostoliques en forme de Bref. La Secrtairerie d'Etat du Souverain Pontife informe par lettre de cette nomination et l'intress et le doyen du collge des Protonotaires. XXV. A la rception de la lettre de la Secrtairerie d'Etat du Souverain Pontife, celui qui est choisi pour tre Protonotaire demande une audience du Pape et fait par dfrence une visite l'Eminentissme cardinal secrtaire d'Etat, ainsi qu'au doyen et aux prlats du collge des Protonotaires. XXVI. - Aprs avoir reu les Lettres' apostoliques, le nouveau Protonotaire, en prsence de tout le -collge, ou bien, dans un cas extraordinaire, devant au moins deux Protonotaires dlgus par le collge, prend possession de sa charge de la manire suivante : a) il prsente le Bref de nomination ; b) il fait sa profession de foi d'aprs la rgle du canon 1406 du Code de droit canonique ; c) il ajoute un serment de fidlit selon une formule particulire ; d) il reoit l'imposition du rochet, de la cappa, de la barrette et du chapeau semipontiflcal ; e) enfin il est admis l'accolade de ses collgues. XXVII. Aprs la prise de possession de sa charge, comme il est dit ci-dessus, il rend visite aux autres Eminentissimes cardinaux, ainsi qu'aux autres Prlats de la Cour pontificale et de la Curie Romaine, conformment aux statuts du collge. XXVIII. Si un Protonotaire Participant di numro quitte le col-

186

CONSTITUTION

AD

INCREMENTUM

DECORIS

decem annos a sua cooptatione Collegium relinquit, per novum quinquennium eiusdem privilegiis fruitur : dein, ipso iure, fit Protonotarius ad instar. Quod -si ante deccnnium e Collegio discedal, statim, ipso iure, fit Prolonotariug ad instar. Haec intelliguntur de lis qui Collegium relinquunt nec Lumen assumtintur ad digni-. latem cardinaliciam vel aliam quae componi nequeat cum Protonotarii dignitate. Si vero aliquando, ex gratia pontificia, Protonotarius Participans aliquis dcclaretur cmeritns, is omnibus privilegiis honorificis Collegii frui poterit, iuxta num. V. XXIX. Habent ubiquc, sed durante munerc t a n t u m ut dictum est num. XVII, insignia et privilgia Protonotariorum Apostolicorum de numro Participantium Excellentissimi Assessores et Secretarii Sacrarum Congregationum aliique quidam Praclati qui eis assimilantur (n. XXI). XXX. Eadem insignia e t privilgia, sed durante munere et in proprio territorio tantum, habent etiam Vicarii Apostolici et Praefecii Apostolici, nccnon Administratores Apostolici dioecesibus ad tempus dati.
f

2. Munera.
XXXI. Ad Collegium Protonotariorum pertinet, excepto tempore Sedis Vacantis, officium exarandi praecipua Sedis Apostolicae acta, nec non Consistoriorum publicorum et semipublicorum atque Conciliorum Gcneralium. Item exarandi acta cum novi Cardinales suos Titulos vel Diaconias in possessionem accipiunt et in aliis

lge dix ans aprs sa nomination, il jouit encore pendant cinq ans des privilges de ce collge ; ensuite, il devient, de droit, Protonotaire ad instar. S'il se retire d u collge avant les dix ans, il devient aussitt, de droit, Protonotaire ad instar. Cela s'entend de ceux qui quittent le collge et ne sont pas levs la dignit cardinalice ou quelque autre dignit qui serait incompatible avec celle de Protonotaire. Si enfin, par grce pontificale, un Protonotaire Participant est dclar mrite, il pourra jouir de tous les privilges honorifiques du collge, conformment au numro V. XXIX. Ont partout, mais seulement pendant que dure leur charge, comme il a t dit au numro XVII, les insignes et les privilges des Protonotaires apostoliques Participants di numro les Exccllentissimes assesseurs et secrtaires des Sacres Congrgations, et certains autres Prlats qui leur sont assimils (n XXI). 'XXX. Les Vicaires apostoliques, les Prfets apostoliques, ainsi que les Administrateurs apostoliques donns pour un temps aux diocses, ont les mmes insignes et privilges, mais seulement pendant la dure de la charge et dans leur propre territoire.

2.

Charges.

XXXI. Au collge des Protonotaires revient, except au temps de la vacance d u Sige, la charge de rdiger l e s principaux Actes d u Sige apostolique, des consistoires publics et semi-publics, et des conciles gnraux. Ils doivent aussi rdiger les actes quand de nouveaux cardinaux prennent possession de leurs titres ou diaconies cardinalices, et dans

15

AOT

1934

187

quibusdam casibus peculiaribus. Quattuor ex Protonotariorum Collegio semper intersunt Canonizationibus, Conciliis, Consistoriis publicis et semipublicis apud Solium Pontificis u t h o r u m acta pro sua quisque p a r t e exarent. XXXII. Instrumenta, a Protonotariis confccta, publicam fidcm faciunt etsi t a n t u m ab uno Protonotario rogato subsigncntur, et alii testes desint. XXXItl. Unus ex menvbris Collegii, litteris Secretariae Status Summi Pontificis, adscribitur Sacrae Congregationi Rituum, t a m quam Praclatus Officialis. Huic ius et officium competit aclsistendi omnibus conventibus Sacrae Rituum Cngregationis nec non conventibus qui apud E m u m Cardinalem Pracfectum habentur, et, in Urbe, sessionibus processuum Apostolicorum in causis Servorum Dei, in quibus ipse Notarii munere fungitur, iuxta canones 2013, 2, et 2073 I. C. XXXIV. P r o t o n o t a r i i qui sint Doctores in utroque iure sunt ipso facto Praelatl Referendarii Signaturae Apostolicae. XXXV. Post suppresisurn Collegium Abbreviatorum de Parco Maiore quod dicebatur, duo Protonotarii Apostolici per vices Bullas omnes subsignant quae in Cancellaria Apostolica dantur. XXXVI. Pertinet ad Collegii Decanum Bullam indictionis Anni Sancti primo vulgare, quod officium alias ad Abbreviatorem Curiae pertinebat.

certains autres cas particuliers. Quatre membres du collge des Protonotaires assistent toujours aux canonisations, aux conciles, aux consistoires publics et semi-publics, auprs du trne du Pontife, afin d'en rdiger les actes chacun pour sa partie. XXXII. Les actes rdigs par les Protonotaires font officiellement foi, mme sils ne sont signs que par un seul Protonotaire requis cet effet et que les autres tmoins fassent dfaut. XXXIIL Un des membres du collge, par une lettre de la Secrtairerie d'Etat du Souverain Pontife, est adjoint la Sacre Congrgation des Rites comme Prlat Officier. Il a le droit et le devoir d'assister toutes les runions de cette Congrgation, ainsi qu'aux runions qui se tiennent -chez l'Emincntissime cardinal Prfet, et, Rome, aux sessions des procs apostoliques dans les causes des Serviteurs de Dieu, o il remplit lui-mme la charge de notaire, d'aprs les canons 2 013, 2, et 2 073 du Code de droit canonique. XXXIV. Les Protonotaires qui seraient docteur-s in utroque jure sont, par le fait mme, Prlats Rfrendaires de la Signature apostolique. XXXV. Aprs la suppression du collge des Abbrviateurs, dits du Po-c Majeur, deux Protonotaires apostoliques, tour de rle, signent toutes les Bulles donnes par la Chancellerie apostolique. XXXVI. Il appartient au doyen du collge de publier en premier lieu la Bulle d'indiction de l'Anne Sainte, charge qui antrieurement appartenait PAbbrviateur de la Curie.

188

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

XXXVII. Conclavis tempore, Protonotariorum est, emisso iuramento, Rotam cuslodire ipsis assignatam, quod peragunt h a b i t u praelaticio induti de quo in n. VII.
3. Facilittes.

XXXVIII. Collegium Protonotariorum Apostolicorum nominaro potest semel quotannis u n u m Protonotarium Apostolicum titularem seu honorarium, iuxta Constit. Cum innumeri Pii VII, diei 13 Decembris 1818, et Litteris Apostolicis a Pio X, motu proprio datis Inter multiplies, nn, 59 et 60, cum iuribus in iisdem Litteris statutis, nn. 59-76, XXXIX. Collegium condere potest atque reformarc propria Statuta, nec indiget ad hoc ulla cuiusvis approbatione, modo ne quid statuatur quod iuri communi vel praesenti Constitutioni et Legi propriae adversetur, XL. Ad negotia propria tractanda, de quibus agitur in numeris XXXVIII, XXXIX, Protonotarii collegialiter conveniunl.

4.

Privilgia.

XLJ. Protonotarii Apostolici de numro Participantium, hoc ipso Praelati sunt Domestici et propterea Familiares Summi Pontifiieis. E x i m u n t u r ab iurisdictione Ordinariorum locorum. XLII. Vestibus praelaticiis- u t u n t u r iuxta dicta in n u m . VIL VIIT, IX et X.

XXXVII. Pendant le Conclave, c'est aux Protonotaires, aprs prestation de serment, de garder le Tour qui leur est assign, ce qu'ils font, revtus de l'habit prlatice dcrit au numro VII. 3. Pouvoirs. QXXVHI. Le collge des Protonotaires apostoliques peut nommer une fois par an un Protonotaire titulaire ou honoraire, suivant la Constitution Cum innumeri du Pape Pie VII, en date du 13 dcembre 1818, et les Lettres apostoliques Inter multiplies donnes par motu proprio de Pie X (n 59 et 60), avec les droits fixs dans ces mmes Lettres (n 59-76). XXXIX. Le collge peut tablir et rformer ses propres statuts, sans avoir besoin de l'approbation de qui que ce soit, pourvu qu'il ne soit statu rien de contraire au droit commun ou la prsente Constitution et sa loi propre. XL. Pour traiter les a (Ta 1res particulires dont il s'agit aux numros XXXVIII et XXXIX, les Protonotaires se runissent collcgialementofl os

4. Privilges. XLI. Les Protonotaires apostoliques Participants ou di numro sont par cela mme Prlats Domestiques et par consquent de la famille du Souverain Pontife. Ils sont exempts de la juridiction des Ordinaires des lieux.

15

AOT

1934

189

XLIII. Gaudent iure Pontificalium iuxta Litteras Apostolicas a Pio X m o t u proprio datas Inter multiplies, nn. 5-9. XLIV. In Missis cum cantu, sed non pontificalibus, et in Missis lectis cum aliqua solemnitate iis t a n t u m honoris signis uti possunt, quae in I^itteris Apostolicis a Pio X motu proprio datis, 7/ifer multiplies, n. 10, recensentur. In aliis vero Missis lectis, a simplici sacerdote ne diffrant, nisi in usu Palmatoriac, ut ibidem cavetur, salva tamen concessione n u m e r i sequentis h u i u s Constitutionis. XLV. Annulo gemmato semper uti possunit in omnibus sacris functionibus, Missa privata non exclusa. XLVI. Privilegio gaudent Oratorii privati et altaris portatilis ad normam sacrorum Canonum. Omnes autem fidles qui ipsorum Missae assistant, praecepto de Missa audienda rite plancque satisfaciunt. Semper vero et ubique Kalendario Romano uti possunt. XLVII. Pro Consistoriis et Cappellis Pontificiis intimaiionem accipiunt a Praefecto caeremoniarum apostolicarum et praefatis functionibus omnes interesse tenentur. In hisce functionibus duo Protonotarii per vices fimbrias faldae Pontificis sustinent in Cappellis autem amte et post isacram functionem a quo t a m e n officio Decanus semper eximitur. In Cappellis Pontificiis eum locum tenent qui in Libro Sacrorum Rituum S. R. E. et in Bullis Pontificiis iis adscribitur. XLII. Ils portent les habits prlatices, suivant ce qui est dit aux numros VII, VIII, IX et X, XLIII. Us jouissent du droit de se servir des pontificaux suivant les Lettres apostoliques Inter multiplies, n" 5-9, donnes par motu
pi'oprio de Pie X.

XLIV. Dans les messes avec chant, mais non pontificales, et dans les messes basses avec quelque solennit ils ne peuvent user que des insignes honorifiques accords par les Lettres apostoliques Inter multiplies, motu proprio de Pic X, numres au numro 10. Aux autres messes basses, qu'ils ne diffrent en rien des simples prtres, si ce n'est par l'usage du bougeoir, comme il est prvu au mme numro, et sans prjudice de la concession du numro suivant de la prsente Constitution. XLV. Ils peuvent toujours porter l'anneau gemm dans toutes les fonctions sacres, mme la messe prive. XLVI. Ils jouissent du privilge de l'oratoire priv et de l'autel portatif conformment aux rgles canoniques. Tous les fidles qui assistent leur messe satisfont entirement et parfaitement au prcepte de l'audition de la messe. Ils peuvent toujours et partout user du calendrier romain. XLVII. Pour les consistoires et les chapelles pontificales ils reoivent l'intimation du Prfet des crmonies apostoliques et sont tous tenus d'assister auxdites fonctions. Dans ces mmes fonctions, deux Protonotaires tour de rle soutiennent les bords de la falda du Pontife dans les chapelles avant et aprs la fonction sacre ; le doyen cependant est toujours dispens de cet office. Dans les chapelles pontificales ils occupent la place qui leur est assigne dans le Livre des Rites Sacrs de la Sainte Eglise Romaine et dans les Bulles pontificales.

190

CONSTITUTION

AD

IXCREMENTUM

DECORIS

XLVIII. Candelas, Palmas et Agnus Dei accipiunt non aliter ac Episcopi ad Solium Pontificium Assistenfces. lus insuper habent ad numismata argentea quae tradi soient cum fit novi Sumxni Pontificis coronatio ci quotannis in fcslo Ss. Ptri et P a u l i . XLIX. lus habent gratuito accipiendi Littcras Apostolicas, etiam sub plumbo quae dicuntur, pro quolibet Beneficio quod sibi conferatur. L. Tandem iure gaudent, salvo peculiari privilegio, praecedendi ecclesiasticis personis quibuslibet, quae sint inferiores Episcopis, etiam tantum electis et confirmatis, modo ne eae personae sint Ordinarii locorum (Can. I. C. 198) in proprio territorio, vel ne sint Praelati vulgo di fiocchetti , aut Assessores vel Secrelarii Sacrarum Congregationum R o m a n a r u m , aut Praelati de quibus num. XXI actum est. LI. Quod spectat ad privilgia emeritorum, vigere pergit num. XXVIII. LU. Cum Protonotarius de Collegio aliquis vita functus fuerit, sodales eius cxsequiis intresse tenentur. P r o t o n o t a r i i Apostolici supranumerarii, ad i n s t a r et titulares.

M i l . Praeter Collegium Protonotarioruni Aposlolicorum de numro Participantium trs n u m e r a n t u r gradus Protonotarioruni Apostolicorum, qui tamen Collegium nullo modo constituunt, et

XLVIII. Ils reoivent les cierges, les palmes et les Agnus Dei de la mme manire que les voques assistants au trne pontifical. De plus, ils ont droit aux mdailles d'argent qu'on a coutume de distribuer lors du couronnement d'un nouveau Pape, et chaque anne en la fte des saints Pierre et Paul. 'XLIX. Ils ont le droit de recevoir gratuitement les Lettres apostoliques, mme celles dites sub plumbo, pour tout bnfice qui leur serait confr. L. Enfin ils jouissent, sauf privilge particulier, du droit de prsance sur toutes les personnes ecclsiastiques infrieures aux vques mme seulement lus et confirms, moins que ces personnes ne soient les Ordinaires des lieux dans leur propre territoire (codex can. 198) ou Prlats dits vulgairement di fiocchetti , ou assesseurs ou secrtaires des Sacres Congrgations Romaines, ou du nombre des Prlats dont il a t question au numro XXI. LI. Quant aux privilges des Protonotaires mrites, le numro XXVXJI reste en vigueur. LU. Quand un protonotaire du collge est dcd, ses collgues sont tenus d'assister ses funrailles.
1

Protonotaires apostoliques s u r n u m r a i r e s , ad i n s t a r et t i t u l a i r e s . LUI. Outre e collge des Protonotaires apostoliques Participants, on compte trois degrs de Protonotaires apostoliques, qui cependant ne consti-

15

AOT

1934

191

sunt qui sequuntur : Protonotarii supranumerarii, Protonotarii ad instar et Protonotarii titulares seu honorarii. LIV. Protonotarii supranumerarii sunt ii qui canonicatu p o t i u n t u r in Baslici, Palriarchalibus Urbis, scilicet Lateranensi, Vatican et Liberiana, modo 'Lutteras Apostolicus in forma brevi Praelati Domestici acceperinl et i u s i u r a n d u m emiscrint. Item Ganonici q u a r u n d a m aliarum Ecclesiarum extra Urbem. Priores t a m e n titulo praefato insigniti erunt ad vitam, posteriores vero durante munere. Quod si posteriores nominati fuerint Praelati Domestici oh personae mrita, dispositionibus subsinL contentis in Apostolicis Litteris a Pio X m o t u proprio datis, Inter multiplies, num. 14, 34, 41. LV. Munera, iura, privilegiaque Protonotariorum supranumerariorum ea erunt quae descripta sunt in Apostolicis Litteris a Pio X m o t u proprio datis, Inter multiplies, sub n u m . 13-41, 80. LjVI. Protonotarii ad instar, praeter eos qui numeris XX et XXVIII describuntur, ii erunt quos Summus Pontifex hac dignitate insignivcrit, nec non qui Canonicatu in quibusdam determinatis Capitulis potiantur. Priores erunt Protonotarii ad instar ad vitam, posteriores vero durante munere. Quod si posteriores n o m i n a t i fuerint Praelati Domestici ut personae privatae. subiecti erunL dispositionibus contentis in Apostolicis Litteris a Pio X motu proprio datis, Inter multiplies, sub n u m . 43, 50, 58.
s

tuent pas un collge, et qui sont les suivants : les Protonotaires surnumraires, les Protonotaires ad instar et les Protonotaires titulaires ou honoraires. LIV. Les Protonotaires surnumraires sont ceux qui possdent un canonicat dans les basiliques patriarcales de Rome, c'est--dire celles du Latran, du Vatican, et la basilique Librienne, pourvu qu'ils aient reu en forme de Bref, leurs Lettres apostoliques de Prlats Domestiques et mis le serment. Sont aussi Protonotaires surnumraires les chanoines de certaines autres glises hors de Rome. Toutefois les premiers seront honors de ce titre vie, les autres durant leur charge. Si ces derniers sont nomms Prlats Domestiques pour mrites personnels, ils sont soumis aux dispositions contenues dans le motu proprio nter multiplies de Pie X (n 14, 34, 41). LV. Les charges, droits, privilges des Protonotaires surnumraires seront ceux qui sont dcrits aux numros 13-41 et 80 du motu proprio
os

Inter multiplies

de Pie X.

LVI. Les Protonotaires ad instar, outre ceux qui sont indiqus aux numros XX et XXVIII, seront ceux que le Souverain Pontife aura revtus de cette dignit, ainsi que ceux qui possdent un canonicat dans certains Chapitres dtermins. Les premiers seront Protonotaires ad instar vie. les seconds seulement durant leur charge. Si ces derniers ont t nomms Prlats Domestiques titre personnel, ils seront soumis aux prescriptions contenues dans le motu proprio Inter multiplies de Pie X m 43, 50, 58).
os

192

CONSTITUTION

AD

INCREMENTUM

DECORIS

LVIL Munera, iura, privilegiaque Protonotariorum ad instar ea sunt quae descripta sunt in Apostolicis Litteris a Pio X datis, Inter multiplies, num. 42-58, 80. LVIL Protonotarii titulares seu honorarii li e r u n t quos nominaverit ipse Summus Pontifex vel Collegium Protonotar i o r u m iuxta num. XXXVIII. Sunt quoque Protonotarii titulares omnes Vicarii Gnrales et Vicarii Capitulares nec non Canonici quorundam Capitulorum. Recensiti omnes h a b e n t u r P r a e l a t i extra Urbem, sed Familiae Pontificiae non sunt adscripti, neque vestibus praclaticiis in Curia Romana (quavis huiusmodi conccssione particulari penitus abrogata) uti possunt, nisi forte quis per Apostolicas Litteras in forma brevi Praelatus domesticus n o m i n a t u s fuerit ad personam. Qui autem eiusmodi titulo i n t u i t u personae insignitus fuerit, dispositionbus subiectus erit, quae in Apostolicis Litteris a Pio X m o t u proprio datis, Inter multiplies, n u m . 7 4 , habentur. LIX. Protonotariorum honorariorum m u n e r a , iura, p r i vilegiaque describuntur in praefatis Litteris Apostolicis, sub n u m . 59-76. IV

De Collegio Praelatorum Auditorum S. Romanae Rotae.


LX. Collegium P r a e l a t o r u m Auditorum Sacrae Romanae Rotae constat Praelatis quibusdam, qui Iudicum Apostolicae Sedis

LVIL Les charges, droits, privilges des Protonotaires ad instar sont ceux mentionns dans les Lettres apostoliques de Pie X Inter multiplies (n 42-58, 80). LVIII. Les Protonotaires titulaires ou honoraires seront ceux qu'aura nomms le Souverain Pontife lui-mme ou le collge des Protonotaires, conformment au numro XXXVIII. Sont aussi Protonotaires titulaires tous les vicaires gnraux, les vicaires- capitulaires, ainsi que les chanoines de certains chapitres. Tous les Prlats -ci-dessus sont Prlats extra urbem ils ne font pas partie de la famille pontificale et ne peuvent porter dans la Curie romaine les habits prlatices (toute concession particulire de ce genre tant compltement abroge), moins que quelqu'un, par Lettre apostolique en forme de Bref, n'ait t nomm personnellement Prlat Domestique. Celui qui aurait t honor de ce titre, en raison mme de la persoime sera soumis aux dispositions indiques dans les Lettres apostoliques' Inter multiplice$ n 74, donnes par motu propriode Pie X. LIX. Les charges, droits, privilges des Protonotaires honoraires sont dcrits dans les Lettres apostoliques- susdites, aux numros 59-76.
t

IV

Du collge des Prlats Auditeurs de la Sacre Rote Romaine.


LX. Le collge des Prlats Auditeurs de la Sacre Rote Romaine est compos de certains prlats qui remplissent la charge ordinaire de

15

AOT

1934

193

nronere ordinario funguntur ; gradu p a r i h i sunt et Decani t i t u l u m assumt qui sociis nominatione, etc. praecedit, iuxta n u m , IV. Eorum n u m r o s augeri vel m i n u i potest pro necessitate proque Summi Pontiflcis suprema volun-tate. LXI. Titulus P r a e l a t o r u m Auditorum erit : R. P. D. Auditor S. R. Rotae (Italice : lllmo e Revmo Monsignore N. N. Prelato Uditore dlia Sacra Romana Rota). Decanus vero titulo Excellentiae Rverendissimae iam insignitur, alisque facultatibus et privilegiis n u m . XXI descriptis. 1. Nominatio et muneris occupatio-, flLJS.II. P r a e l a t i Auditores n o m i n a n t u r per Litteras Apostolicas in forma brevi ; Secretaria Status Summi Pontiflcis litteris praemonet de hac nominatione cum eum cuius interest, t u m Decanum Collegii Praelatorum Auditorum. LXIII. Acceptis Litteris e Secretaria Status Summi Pontiflcis, cooptandus in Praelatum Auditorem audientiam petit eiusdem Summi Pontiflcis, invisitque obsequii causa Eminentiss i m u m Cardinalem Secretarium Status nec non Decanum et P r a e latos Collegii Auditorum. LXIV. Post suam nominationem novus Praelatus Auditor, die a Decano s-tatuenda, possessionem init- sui officii coram u n i verso Collegio Rotali ratione quae sequitur : a) indutus habitu ad n arma m n u m . IX, facit professionem fidei iuxta canonem

Juges du Sige Apostolique ; ils sont gaux en grade et celui qui est plus ancien que les autres par la nomination, etc., suivant le numro IV, prend le titre de doyen. Leur nombre peut tre augment ou diminu selon les ncessits et selon la volont suprme du Souverain Pontife. LXI. Le titre des Prlats Auditeurs sera : Rvrend Monseigneur N. N., Auditeur de la Sacre Rote Romaine (en italien : IlUmo et
Reu.mo Monsignore N. N.
t

Prelato

Uditore

dlia

Sacra

Romana

Rota).

Le

doyen est honor dsormais du titre d'Excellence Rvrendtssime des autres facults et privilges dcrits au numro XXI.
1

et jouit

1. Nomination et prise de possession de la charge. LXU. Les Prlats Auditeurs sont nomm par Lettres apostoliques en forme de Bref ; la Secrtairerie d'Etat du Souverain Pontife informe par lettre de cette nomination et l'intress et le doyen du collge des Prlats Auditeurs. LXIII. A la rception des Lettres de la Secrtairerie d'Etat, celui qui est choisi pour tre Prlat Auditeur demande une audience du Pape et fait une visite d'hommage l'Eminentissme cardinal secrtaire d'Etat, ainsi qu'au doyen et aux Prlats du collge des Auditeurs. LXIV. Aprs sa nomination, le nouveau Prlat Auditeur, au jour fix par le doyen, entre en possession de son office en prsence de tout le collge rotai, de la manire suivante : a) revtu de l'habit conformment ce qui est dit au numro DC, 11 fait profession de foi suivant le canon 1 406 du Coda et prononce le serment suivant la formule particu7

194

CONSTITUTION AD IXCREMENTUM DECOR1S

I. C. 1406 et nuncupat iusiurandum iuxta propriam Rotae form u l a m , idque unus ex Notariis, de quibus est sermo in n u m . L4XXXIV, scriptis refert ; b) amplexum Collegarum accipit : c) in possessionem novissimi stalli in aula iudiciali immittitur. - LXVi Post captam possessionem muneris de qua supra, novus Praelatus Auditor invisit obsequii causa ceteros Eminentissimos Cardinales. LXVI. Praelati Auditores officio cedunt cum illud renuntiant ipsi, vel ad munus eliguntur quod cum illo componi nequeat, vel 7 5 aetatis annum ineunt.
um

2. Munera. LXVII. Munera Praelatorum Auditorum describuntur in canonibus I. C. 1598-1608 inque Lige Propria S. R. Rotae diei 29 Iunii 1908, ce. 1-34 (1). LXVIII. Annus iuridicus initur : a) per celebrationem Missae de Spiritu Sancto in Palatio Apostolico, cui assistunt Praelati Auditores toga induti et b i r e t u m doctorale prae m a n i b u s habentes. Officiales S. R, Rotae, Advocatique Rotales ; b) finita Missa, post cantatum h y m n u m Veni Creator Spiritus, Decanus coram Crucifixo genuflexus, Auditoribus circumstantibus et praesente Notario formulam iurisiurandi legit ipse prior et postea singuli legunt Audi-

lire de la Rote, ce que note par crit un des notaires dont il est parl au numro LXXXIV ; b) il reoit l'accolade de ses collgues ; c) il est mis en possession de la dernire stalle dans la salle judiciaire. LXV. Aprs la prise de possession de charge comme il est dit ci-dessus, le nouvel Auditeur fait une visite d'hommage aux autres Eminentissimes cardinaux. LXVI. -^- Les Prlats Auditeurs quittent leur office quand ils y renoncent eux-mmes, ou qu'ils sont choisis pour une charge incompatible avec celle d'Auditeur, ou qu'ils entrent dans la 75 anne de leur ge.
s

2. Charges. LXVII. Les charges des Prlats Auditeurs sont dcrites dans les canons 1 598-1 608 du Code de droit canonique et dans la loi propre de la Sacre Rote Romaine du 29 juin 1908, ce. 1-34 (2). LXVIII. L'anne juridique est inaugure : a) par la clbration de la messe de Spiritu Sancto dans le Palais Apostolique, messe laquelle assistent les Prlats Auditeurs revtus de la robe et tenant en mains la barrette doctorale, les Officiers et les avocats de la Sacre Rote Romaine ; b) la messe finie, apx's le chant de l'hymne Veni Creator Spiritus, le doyen genoux devant le crucifix, entour des Auditeurs, et en prsence du notaire, lit lui-mme le premier la formule du serment, ensuite (1) Hodie dices : inque Normis S. R, Rotae Tribunalis, d. 29 Iunii 1934. art. 12 ss. (supra, p. 451 ss.). (2) Aujourd'hui vous direz : et dans les normes du tribunal de la Sacre Rote Romaine du 29 juin 1934, art. 12 ss. (supra p. 451 ss.).

15 AOT

1934

195

Lores ; c) hisce peraclis, Auditorcs soli admilti soient ad privatam audientiam Summi Pontificis, deinde, cum ceteris qui descriptae caeremoniae interfucrint ad publicam seu solemnem, in qua, R. P. solio assidente, Dccanus sermonem habet anni iuridici prolusivum petitque benedictionem apostolicam super pcrsonas et futuram S. R. Rotae operam ; d) t a n d e m Summo Pontifici p r a e sentat eos omnes qui huic Sacro Tribunali isunt addicti. Post haec Decanus cum Collegis aliisque qui ex officio huic caeremoniae interfuerurA, obsequii causa Eminentissimum Cardinalem Secretarium Status invisit. LXIX. Duo Praelat Audilores secunda vice promulgant Bullam l a t i n a m et italicam solcmnis indictionis Anni Sancti. Trs antiquiores Auditorcs Sacrac R i t u u m Congrcgationi adscribuntur ipso faco l a n q u a m Praelati Offeialcs, LXX. Assidente Conclavi, Rotam custodiunt Cardinaibus rescrvatam, emisso iuramento et h a b i t u praelaticio i n d u t i ad normam n u m . VII et IX, 3. Privilgia. LXXI, Statim a sua nominationc Auditores, ipso facto fiunt Praelati Domestici et Familiarcs S u m m i Pontificis et hanc dignitatem retinent q u a m d i u munere Auditorum funguntur vel cum emeriii declarantur, Eximuntur insuper a iurisdictione Ordina-

les Auditeurs la lisent l'un aprs- l'autre ; c) cela fait, les Auditeurs seuls sont admis selon la coutume une audience prive du Pape ; puis, avec les autres qui auront assist la crmonie dcrite ci-dessus, ' une audience publique ou solennelle dans laquelle, devant le Saint-Pre, sigeant au trne, le doyen prononce le discours d'ouverture de l'anne judiciaire et demande la bndiction apostolique pour' les personnes et les futurs travaux de la Sacre Rote Romaine ; d) enfin il prsente au Souverain Pontife tous ceux qui sont attachs ce tribunal. Puis le doyen avec ses collgues et ceux qui ont pris part officiellement cette crmonie font une visite d'hommage l'Eminentissime cardinal secrtaire d'Etat. LXIX. Deux Prlats Auditeurs promulguent pour la seconde fois en latin et en italien la Bulle d'indiction solennelle de l'Anne Sainte. Les trois Auditeurs les plus anciens sont par le fait mme adjoints comme Prlats Officiers la Sacre Congrgation des Rites. LXX. Pendant la tenue du Conclave ils gardent le tour rserv aux cardinaux, aprs avoir prt serment et revtu l'habit prlalice suivant la rgle des numros VII et IX. 3. Privilges. LXXI. A partir de leur nomination les Auditeurs deviennent aussitt par le fait mme Prlats Domestiques et familiers du Souverain Pontife, et ils gardent* cette dignit tant qu'ils remplissent leur charge et mme quand ils sont dclars mrites* De plus, ils sont exempts de la juridiction de l'Ordinaire des lieux. Ceux qui quittent la charge et

196

CONSTITUTION

AD I N C R E M E N T U M

DECORIS

r i o r a m locorum. Qui a munere ccdunt nec declarantur emeriti, privilegiis fruuntur a Clmente XIV C o n s t i t u t i o n Cum primum diei 16 Maii 177-0 n. 6 concessis, quatcnus t a m e n iu praesenti Constitutione contineantur. Qui autem antcquam Auditores nomin a r e n t u r erant Ptrotonotarii Apostolici ad instar vel titulares hos titulos servant etiam post ipsorum nominationem ad m u n u s Auditorum. Qui tandem antequam Auditores n o m i n a r e n t u r dignitate gaudebant Protonotariorum de numro Participantium vel supranumerariorum, hanc dignitatem deponunt, salvis praescriptis in num. XXVIII et LVI, et salvis privilegiis Excellentissimo Sacrae Romanae Rotae Decano n u m . XXI tributis. LXXII. In functionibus forensibus togam super habitum pianum induunt, et b i r e t u m doctorale, ornatum torulo et flocculo rubini coloris, gestant. Extra functiones forenses vestibus u t u n t u r iuxta n u m . VII, VIII, IX et X. LXXIII. Gaudent iure Pontificalium eodem modo atque de Protonotariis Apostolicis de numro Participantium dictum est supra, n u m . XiLIII. LXXIV. Privilegium h a b e n t Oratorii privati et altaris portatilis ad n o r m a m sacrorum Canonum ; omnes vero qui ipsorum Missae assistant, praecepto de Missa audienda rite planeque satisfaciunt. Semper vero et ubique Kalendario Romano u t i possunt. LXXV. Cum sacrum faciunt sive privatim sive solemniter, h a b i t u tamen praelaticio induti, non t a n t u m iis uti licet Palmar

ne sont pas dclars entrites jouissent des privilges accords par Clment XIV dans la Constitution Cum primum du 16 mai 1770 (n C), dans la mesure cependant o Ils .sont contenus dans la prsente Constitution. Ceux qui avant d'tre nomms Auditeurs taient Protonotaires ad instar ou titulaires gardent ces titres mme aprs leur nomination la charge d'Auditeurs. Enfin ceux qui avant d'tre nomms Auditeurs jouissaient de la dignit de Protonotaires Participants di numro ou de Protonotaires surnumraires perdent cette dignit, sans prjudice des .prescriptions dictes aux numros XXVIII et LVI, et les privilges accords l'Excellentissime doyen de la Sacre Rote Romaine au numro XXI restant saufs. LXXII. Dans les fonctions publiques les Auditeurs portent la robe par-dessus l'habit piano, la barrette doctorale orne d'un fllct et d'une houppe de couleur cramoisie. En dehors des fonctions publiques, ils portent les habits de leur charge selon ce qui est indiqu aux numros VII, VIII, IX et X. LXXIII. Ils jouissent du droit des pontificaux de la mme manire qu'il a t dit plus haut des Protonotaires apostoliques Participants di numro , n XLIII. LXXIV. Ils ont le privilge de l'oratoire priv et de l'autel portatif conformment aux rgles canoniques ; tous ceux qui assistent leur messe satisfont entirement et parfaitement au prcepte de l'audition de la messe. Toujours et partout ils peuvent suivre le calendrier romain. LXXV. Quand ils clbrent, soit privment, soit solennellement, revtus toutefois de l'habit prlatice, ils ont droit non seulement au bou-

15

AOT

1934

197

toria sed etiam Canone et Urceo, aliisque privilegiis quibus Protonotarii Apostolici de numro Participantium fruuntur. LXXVI. Intimationem accipiunt pro functionibus caeremoniisque pontificiis ab ipso Praefecto caeremoniarum apostolicarum iisque omnes intersunt. LXXVII. Auditores sunt Subdiaconi Apostolici. In Missa Ponr tificia pro coronatione Summi Pontificis inque ineunda ab Eodem possessione Basilicae Ssmi Salvatoris in Uaterano, tunicellam isubdiaconalem induunt. Qui quartus venit e praesentibus iuxta praecedentiam n u m . IY statutam, Subdiaconum agit in omnibus pontificalibus Summi Pontificis ; qui veniunt secundus et tcrtius fa'dam sustentant ; novissimus fungitur semper munere Cruciferi ; sedent vero omnes in ultimo t h r o n i gradu in Cappella papali. Decanus (vel is qui eius vices gerit) Mi tram vel Tiaram fert Pontificis. LXXVIII. In pontificali Summi Pontificis unus ex Auditoribus fert Summo Pontifici manutergium cum manus lavt, alius, vero fert, quoties oportuerit, Summo Pontifici Sacrum P a l l i u m ; si vero ipse S u m m u s Pontifex in Episcopum aliquem consecret, alicuius ex Auditoribus erit mappulas consecrarido imponere. LXXIX. Adstant quoque Auditores benedictioni sacrorum P a l liorum nec n o n impositioni et ftraditioni eorundem ; item solemni benedictioni Agnorum Dei qui dicuntur, quique ipsis quoque dist r i b u u n t u r . In festo praeterea Ss. Ptri et Pauli singuli Praelati Auditores argenteum numisma u n u m accipiunt, praeter Decanum, cui duo n u m i s m a t a iure obtingunt. Eidem, Decauo quotannis congeoir', mais aussi au canon, l'aiguire et aux autres privilges dont jouissent les Protonotaires apostoliques Participants di numro . LXXVI. L'intimation pour les fonctions et crmonies pontificales leur est donne par le Prfet des crmonies apostoliques, et ils y assistent tous. LXXVII. Les Auditeurs sont sous-diacres apostoliques. A la messe pontificale pour le couronnement du Souverain Pontife et sa prise de possession de la basilique du Trs-Saint-Sauveur au Latran, ils portent la tunique sous-diaconale. Celui d'entre les Auditeurs prsents qui vient le quatrime suivant l'ordre de prsance fix au numro IV fait sousdiacre dans tous les Pontificaux du Pape ; le second et le troisime soutiennent la falda ; l'autre remplit toujours la fonction de porte-croix. Tous sigent sur le dernier degr du trne dans la chapelle papale. Le doyen (ou celui qui le remplace) porte la mitre ou tiare du Pontife. LXXVIII. Au pontifical du Souverain Pontife, un des Auditeurs prsente au Pape le manuterge quand il se lave les mains, un autre lui apporte, chaque fois qu'il est ncessaire, le sacr Pallium. Si le Souverain Pontife lui-mme consacre un vque, c'est l'un des Auditeurs mettre les bandelettes au consacr. LXXIX. Les Auditeurs assistent aussi la bndiction des sacrs Palliums ainsi qu' leur imposition et leur remise, de mme la bndiction solennelle des Agnus Dei, qui leur sont aussi distribus. En outre, la fte des saints Pierre et Paul, chaque Prlat Auditeur reoit une mdaille en argent. Le doyen a droit deux mdailles. Au mme

19*8

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

-crcduntur agni ex quorum lana .Pallia Archiepiscoporum eonfciuntur, ad normam C o n s t i t u t i o n s Rerum .ecclesiasticarum, diei 12 Augusti 1748, Benedicti XIV. LXXX. LiLierae omnes Apostolicae graiuito Auditoribus obveniuuL. FacultaLem habcnt eos relinendi legendique libros prohibitos qui de iure tractant, et permittendi u t huiusmodi libros legant qui eorum studia adiuvant. LXXXI. Salvo peculiari privilegio, omnibus iis ecclesiasticis personis praecedunt, quae inferiores sint Protonotai*iis Apostolicis de numro Participantium. LXXXII. Ex Auditoribus qui emeriii declarati fuerint, iisdem fruuntur privilegiis ac ordinarii Auditores, cum ea t a n t u m limitatione quae num. V describiLur. LXXXIII. Funus pro Gollegis vita functis fit in ecclesia paroeciae defuncti vel in alia quam ipse elegerit, Collegio ipso praesente et in expensas conferente. Si mors extra Urbem acciderit, funus celebrabitur in ecclesia Sanctae Luciae dlie Tinta , nisi Collegium aliam elegerit. Quotannis vero, mense Novembri in eadem ecclesia iusta funebria persolvcntur pro omnibus simul Auditoribus proque iis omnibus qui ad S. R. Rotam pertinuerunt. 4. Officites Coltegiu LXXXIV. Officiales Rotales iuxta praecedentiae sunt qui" sequuntur : Promotor Iustitiae ; Defensor ordinem vinculi ;

doyen chaque anne sont confis les agneaux dont la laine servira confectionner les Palliums des archevques, suivant la rgle dicte par la Constitution Rerum ecclesiasticarum, eu date du 12 aot 1748, de Benoit XIV. IiXXX. Les Auditeurs reoivent gratuitement toutes les Lettres apostoliques. Us ont Je pouvoir de garder et de lire les livres dfendus qui traitent du droit et d'eu permettre la lecture ceux qui les aident dans leurs travaux. LXXXI. Sauf quelque privilge particulier, ils ont la prsance sur toutes les personnes ecclsiastiques infrieures aux Protonotaires Apostoliques Participants di numro . LXXXII. Ceux des Auditeur qui ont t dclars mriies jouissent des mmes privilges que les Auditeurs ordinaires, avec cependant la restriction indique au numro V. LXXXIII. Les funrailles pour les collgues dfunts ont lieu l'glise paroissiale du dfunt ou dans une autre qu'il aurait choisie luimme. Le collge y assiste et acquitte les frais. Si la mort est survenue , hors de Rome les funrailles seront clbres l'glise Sainte-Lucie dlie Tinta , moins que le collge en ait choisi une autre* Tous les ans, au mois de novembre, dans cette mme glise, un service funbre convenable sera clbr pour tous les Auditeurs et pour tous ceux qui ont appartenu la Sacre Rote Romaine. 4. Officiers du collge. LXXXIV. Les Officiers de la Rote, d'aprs l'ordre de prsance, sont les suivants : le promoteur de justice ; le dfenseur du lien ; les notaires;;

15

AOT

1934

199

Notarii ; Archivi Cusfcos ; Scriptores ; R a t i o n u m ductor ; Distributor. Promotor Iustitiae et Defensor vinculi proponuntur a Collegio et n o n i i n a n t u r a Summo Pontifice : alii Officites eliguntur, concursu adhibito, a Collegio, et a Summo Pontifice confirmantur. JUXXXV. Pertinent ad S. R. Rotam, ut advocati nativi, Advocati Consistoriales, itemque partes in ea habent Procuratores Sacrorum P a l a t i o r u m Apostolicorum. Utrique praecedendi ordinis n o r m a m s u m u n t a teinpore nominationis. V De Collegio Clericorum Reverendae Camerae Apostolicae. LXXXVI. Collegium Clericorum Reverendae Camerae Apostolicae constat octo Praelatis q u o r u m antiquior, ad n o r m a m n u m . IV, t i t u l u m assumit Decani. A Collegio, ad pluralitatem suffragiorum, n o m i n a t u r Secretarius extra Collegium, idque in acta \S efcrtn r. LXXxVlI. Titulus Clericorum R. C. A. est R. P. D. Clericus Reverendae Camerae Apostolicae. (Italice : Illmo e Revmo Monsignore N. 2V, Chierico dlia Reverenda Camra Apostolica). 1. Nominatio et muneris occupatio. LXXXVIII. Clerici Rev. Camerae Apostolicae noniinantur per Brve Apostolicum ; Secretaria Status gummi Pontificis prae-

le gardien des archives ; le comptable ; le caissier et le distributeur. Le promoteur de justice et le dfenseur du lien sont proposs par le collge et nomms par le Souverain Pontife. Les autres Officiers sont choisis, au concours, par le collge et confirms par le Pape. LXXXV. Appartiennent la Sacre Rote Romaine, comme avocats naturels, les avocats consistoriaux ; en font partie galement les procureurs des sacrs Palais Apostoliques. Les uns et les autre tirent leur ordre de prsance de la date de leur nomination.

Du collge des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique.


LXXXVI. Le collge des Clercs de la Rvrende Chambre apostolique se compose de huit Prlats dont le plus ancien, d'aprs la rgle pose au numro IV, prend le titre de doyen. Le collge, la pluralit des suffrages, nomme un secrtaire pris en dehors de son sein, et on dresse l'acte de cette nomination. LXXXVII. Le titre de ces Clercs est le suivant : Rvrendissime Monseigneur N. N., Clerc de la Rvrende Chambre Apostolique (en italien :
lll.mo e Rev.mo tolica). Monsignore N. N., Chierico dlia Reverenda Camra Apos-

1. Nomination et prise de possession de la charge. LXXXVTII. Les Clercs de la Rvrende Ghambre Apostolique sont nomms par Bref apostolique ; la Secrtairerie d'Etat informe par lettre-

200

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

monet per litteras de hac nominatione cum eum cuius interest, t u m Decanum Collegii R. C. A. LXXXIX. Acceptis litteris a Secretaria Status, cooptandus in Clericum Camerae audientiam petit Summi Pontificis, invisitque Eminentissimum Gard in al em Secretarium Status, Eminentissimum Gardinalem Camerarium S. R. E., Praelatos Camerales, Decanum et Clerioos Camerae. XC. Postquam acceperit (Lutteras Apostolicas in forma brevi, novus Clericus Camerae, die ac hora a b Eminentissimo Cardinali Camerario statutis, possessionem init sui muneris, adstante Collegio, in residentia lpsius Cardinalis, in aula t h r o n i . XGI. Huic actui intersunt, praeter Decanum et Clerico R. C. A. indutos veste n u m . VIII et X descripta, etiam SecretariusCancellarius Rev. Camerae Apostolicae, ut N o t a r i u m agat, nec non Secretarius Collegii. P r a e l a t i Camerales, scilicet Vice Camerarius, Auditor generalis, Thesaurarius generalis, si actui intersint, h a b i t u m induunt n u m . VIII descripto. XGII. Eminentissimus Cardinalis Camerarius, indutus mozeta supra rocchettum, Magistro Caeremoniarum apostolicarum ei adsistcnte, cumque suis nobilibus aulicis, sedet in throno, adstantque ad dexteram Clerici Camerae a n t i q u i t a t i s ordine dispositi iuxta num. IV, ad sinistram Praelati Camerales, dignitatis ordine subsquentes. Si haec caeremonia in aliquo Palatio Apostolico vel Camerali peragatur vel etiam in aliquo Conventu seu

de cette nomination et l'intress et le doyen de la Rvrende Chambre Apostolique. LXXXIX. Aprs avoir reu la lettre de 1 Secrtairerie d'Etat, le rcipiendaire demande une audience du Pape et fait une visite l'Eminentissime cardinal Secrtaire d'Etat, l'Eminentissime cardinal Camerlingue de la Sainte Eglise Romaine, ainsi qu'aux Prlats Vice-Camerlingue, Trsorier et Auditeur gnral, au doyen et aux Clercs de la Chambre Apostolique. XC. Aprs rception des Lettres apostoliques en forme de Bref, le nouveau Clerc de la Chambre, au jour et l'heure fixs par l'minentissime cardinal Camerlingue, prend possession de sa charge, en prsence du collge, la rsidence du cardinal, dans la salle du trne. XCI. A cet acte assistent, outre le doyen et les Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique portant l'habit dcrit aux numros VIII et X, le secrtaire-chancelier de la Rvrende Chambre Apostolique, pour faire fonction de notaire, ainsi que le secrtaire du collge. Les Prlats de la Chambre, savoir le Vice-Camerlingue, l'Auditeur gnral, le Trsorier gnral, s'ils sont prsents l'acte, revtent l'habit dcrit au numro VIII. XCII. L'minentissime cardinal Camerlingue, revtu de la mozette sur le rochet, assist du matre des Crmonies apostoliques, et entour de sa noble cour, s'assied au trne. A sa droite se tiennent les Clercs de la Chambre placs par ordre d'anciennet, suivant le numro IV ; .gauche les Prlats de la Chambre par ordre de dignit. Si cette crmonie se passe dans un palais apostolique ou camral, ou mme dans

15

AOT

1934

201

lox> pio, Eminentissimus Cardinalis supra rocchettum etiam m a n tellettum adhibebit. XCIII. Novensilis Clericus Camerae, h a b i t a praelaticio indutus, c u m solo t a m e u mantelletto sine rocchetto, coram E m i nentissimo Gardinali genufiexus : ) exhibet Litteras Apostolicas in forma brevi suae nominationis, quas legit Secretarius-Cancellarius R. G. A. ; b) facit professionem fldei, iuxta canonem I. G. 1406, additque fidelitatis i u s i u r a n d u m ex praescripta formula, Secretario-Cancellario t a n q u a m Notario R. C. A. id i n scriptis referente, q u i etiam fidem facit, in Litteris Apostolicis, de praestito iuramento et quae scripserit legit ; c) deposito mantelletto, novus P r a e l a t u s accipit ab Eminentissimo Cardinali impositionem rocchetti, cappae et bireti hac formula : Esto Clericus Reverendae Camerae Apostolicae ; d) a d m i t t i t u r d e m u m ad amplexum E m i nentissimi Cardinalis et Gollegarum. XGIV. Installatio, quae dicitur, novi Clerici fit in aula quae ut Collegii sedes habetur, in q u a Eminentissimus Cardinalis Camerarius, cum Collegio Clericorum R. C. A. et Praelatis Cameralibus eo ordine sedent qui n u m . XCII descriptus est. Novensilis vero Clericus post omnes suos Gollegas sedet et subsignat scriptam testationem praestiti a se iuramenti. Quod quidem documentum subsignatur quoque ab Eminentissimo Gardinali Camerario et servatur in Archivo Camerali. XGV. Postquam novus Clericus hac ratione possessionem

un couvent ou lieu pie, l'Eminentissme cardinal mettra aussi la mantelletta sur le rochet. XCIII. Le nouveau Clerc de la Chambre revtu de l'habit prlatice, avec la mantelletta seule sans rochet, se met genoux devant l'Eminentissme cardinal : a) il prsente les Lettres apostoliques en forme de Bref qui le nomment ; le secrtaire-chancelier de la Rvrende Chambre Apostolique les lit ; b) il fait profession de foi, suivant le canon 1406 du Code, et ajoute un serment de fidlit selon la formule prescrite. Le secrtaire-chancelier, en qualit de notaire de la Rvrende Chambre Apostolique, consigne l'acte par crit, donne dans les Lettres apostoliques une attestation de la prestation de serment et lit ce qu'il a crit ; c) le nouveau prlat dpose la mantelletta et reoit de l'Eminentssime cardinal l'imposition du rochet, de la cappa et de la barrette par cette formule : Sois Clerc de la Rvrende Chambre Apostolique ; d) enfin il est admis l'accolade de rEminentissime cardinal et de ses collgues. XCIV. L'installation, comme on dit, du nouveau Clerc se fait dans la salle o se trouve le sige du collge. Dans cette salle l'Eminentissime cardinal Camerlingue avec le collge des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique et les Prlats de La Chambre sigent dans l'ordre dcrit au numro XCII. Le nouveau Clerc s'assied aprs tous ses collgues et signe l'attestation crite de sa prestation de serment. Ce document est sign aussi par le cardinal Camerlingue et est gard dans les archives de la Chambre. XCV. Aprs que le nouveau Clerc a ainsi pris possession de sa

202

CONSTITUTION AD INCRMENTUM DECORIS

muneris ccperit, invisit aios Eminentissimos Cardinales nec non altiores Praelatos Aulae Pontificiae et Curiae Romanae iuxta consuetudinem. XCVI. Clerici Camcrae officio cedunt cum illo se abdicant vel ad munus transferuntur quod cum eo componi nequeat. 2. Mariera, XCVII. Ad n o r m a m Constitutionis Vacante Sede Apostolica Pii X diei 25 Decembris 1904 et canonis I. C. 262, Collegii Clericorttm R. C. A. est iuvare Eminentissimum Cardinalem Camerarium in curandis et administrandis bonis et iuribus temporalibus Sanctae Sedis, praesertim tempore Sedis vacantis. XCVIII. Clerici R. C. A., Praefecto Caeremoniarum apostolicarum intimationem faciente, intersunt recognitioni quam de Cadavere defuncti Summi Pontificis iuxta praescriptum ri t u m facit Emnentissimus Cardinalis Camerarius. Collegii Secretarius-Cancellarius, ut Notarius R. C. A., actum praefatae recognitionis rogat. XCIX. Recognitione ut supra facta, Clerici R. C. A. convocantur ab ipso Eminentissimo Cardinali Camerario atque conveniunt apud cundcm Cardinalem pro distributione officiorum singulis committendorum iuxta normas Collegii huius proprias. C. Acta Sanctae Sedis, hac ipsa Sede vacante, aliquis e d charge, il fait une visite aux autres Eminentissimes cardinaux, ainsi qu'aux plus hauts Prlats de la Cour pontificale et de la Curie Romaine, selon l'usage. XCVI. Les Clercs de la Chambre ne quittent leur office que quand ils se dmettent ou qu'ils sont transfrs une autre charge incompatible aver celle de Clerc de la Rvrende Chambre Apostolique. 2. Charges. XCVI. Conformment la Constitution Vacanie Sede Apostolica de Pie X en date du 25 dcembre 1904 et du canon 262 du Code de droit canonique, c'est au collge des Clercs de la Rvrende Chambi*e Apostolique qu'il appartient d'aider rEminentissime cardinal Camerlingue dans le soin et l'administration des biens et des droits temporels du SaintSige, principalement au temps de la vacance du Sige. XCVIII. Les Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique, sur intimation du Prfet des Crmonies apostoliques, assistent la reconnaissance que fait du cadavre du Souverain Pontife dfunt, suivant le rite prescrit, PEminentissime cardinal Camerlingue. Le secrtaire-chancelier du collge, en qualit de notaire de la Rvrende Chambre Apostolique, dresse le procs-verbal de ladite reconnaissance. XCTX. La reconnaissance faite comme il est dit plus haut, les Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique sont convoqus par rEminentissime cardinal Camerlingue lui-mme et se runissent chez ce mme cardinal pour la distribution chacun des offices qui doivent leur tre confis suivant les rgles propres du collge. C. Les acte3 du Saint-Sige, pendant la vacance de ce mme Sige, sont rdigs par un des Clercs de la Chambre dsign cet effet, et le

15

AOT

1934

203

ricis Camerae i"Ogatus exarat, atque Notarius ipsius Camra e Apostolicae. Instrumentum vero seu scriptum testimonium fidem faciens de tumulationc defuncti Pontificis in Vaticana Basilica conficit legitque Notarius Capituli eiusdem Basilicac. Postea Clericus unus R. C. A. nec non dclegatus aliquis a Magistro secreii Cubiculi defuncti Pontificis ac SIS. P a l . Apostolicorum Praefecto seperatim documenta conficiunl quae fidem faciant peractae iumulationis, primus coram Revcrenda Cam-cra Apostolica, aller coram Magisterio Cubiculi ac Praefectura Sacrorum Pal. Ap. CI. Clerici omnes R. C. A. et Secretarius-Cancellarius eiusdem documenLo m u n i u n t u r Eminenlissimi Cardinalis Camerarii ad m o d u m tesserae ut liberum habeant adilum ad SS. P P . A. aedesque ab his dependentes quandocumque sua munera implere in iisdem teneantur. CIL Cardinalis Camerarius aliquem e Clericis R. C. A. nominat ut simul cum Secretario-Cancellario R. C. A. in aede eius qui Custos est Conclavis, actum rogatus exaret de cxterna eiusdem Conclavis clausura, adstantibus Marcscallo et Commissario Generali Conclavis et Gubernatore CivitatLs Vaticanae. CIIL Clerici Camerae, postquam in Cappella Sixtina, ante clausuram Conclavis praescriptum iuramentum emiscrint coram Cardinali Decano et Secretario Sacri Collegii, una cum aliis Collegiis Praelaticiis, vigilantiam exercent circa Rotam Conclavis ipsis assignatam, habitu induti praelaticio iuxta num. VIT et IX. notaire de la Chambre Apostolique. L'instrument ou tmoignage crit faisant foi de l'ensevelissement du Pontife dfunt dans la Basilique vaticane est Tdig et lu par le notaire du Chapitre de cette mme Basilique. Ensuite un Clerc de la Rvrende Chambre Apostolique ainsi qu'un dlgu du Matre de Chambre du Pontife dfunt et du Prfet des Sacrs Palais Apostoliques rdigent sparment les 'documents qui feront foi de l'excution de l'ensevelissement, le premier en prsence de la Rvrende Chambre Apostolique, le second devant le Matre de Chambre et la Prfecture des Sacrs Palais Apostoliques. CI. Tous les Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique et son secrtaire-chancelier sont munis d'un permis de l'Eminentissime cardinal Camerlingue en forme de billet d'entre, pour qu'ils aient libre accs aux Sacrs Palais Apostoliques et leurs dpendances chaque fois qu'ils sont tenus d'y remplir leur charge. CH. Le cardinal Camerlingue dsigne l'un des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique afin qu'il rdige avec le secrtaire-chancelier de la mme Chambre, dans l'appartement de celui qui est le gardien du Conclave, l'acte requis de clture extrieure du Conclave, en prsence du Marchal et du Commissaire gnral du Conclave et du Gouverneur de la Cit du Vatican. CIII. Les Clercs de la Chambre, aprs avoir, dans la Chax>elle Sixtine, avant la clture du Conclave, prt devant le cardinal doyen et le secrtaire du Sacr-Collge le serment prescrit, exercent, avec les autres collges prlatices, la surveillance sur celui des Tours du Conclave qui leur est assign. Ils portent l'habit prlatice, suivant ce qui est dit aux numros VII et IX.

204

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

CIV. Post electionem novi Pontificis et datam iussionem aperiendi Conclave, Clerici Camerae cum Secretario-Cancellario, eiusdem, et ipsi obsequium et obedientiam Electo exhibent. Eorum vero unus actum rogat de aperitione Conclavis, adsistentibus ccteris, idque coram Marescallo et Commissario Generali Conclavis et Gubernatore Civitatis Vaticanae. 3. Privilgia.

CV. Clerici Camerae eo ipso sunt Praelati Domestici et Familiares Summi Poutificis, horumque propterea gaudent p r i vilegiis. CVI. Clerici Camerae habitu praelaticio u t u n t u r , iuxta num. VII, VIII, IX et X. CVII. Cum sacrum faciunt sive privatim sive solemniter, habitu tamen praelaticio induti, non t a n t u m iis uti licet P a l m a toria, sed ctiam Canone et Urceo. GVIII. Privilegio gaudent Oratorii privati, et altaris portatilis. Fidles omnes qui ipsorum Missae assistant, praecepto. de Missa audienda rite planequc satisfaciunt. Kalendario romano semper et ubique uti possunt. CIX. Intimatio pro functionibus pontificiis a Praefecto caeremoniarum apostolicarum ft eorum Decano qui de ea singulos Collegas monet. Tenentur vero omnes functionibus praefatis interesse. CX. In functionibus pontificalibus Domini Nostri Papae,

CIV. Aprs l'lection du nouveau Pontife et l'ordre donn d'ouvrir le Conclave, les Clercs de la Chambre, avec le secrtaire-chancelier*, font leur' tour acte d'hommage et d'obissance l'lu. L'un d'eux dresse l'acte d'ouverture du Conclave, en prsence des autres, et devant le Marchal et le Commissaire gnral du Conclave et le Gouverneur de la Cit du Vatican. 3. Privilges. CV. Les Clercs de la Chambre sont par le fait mme de leur charge Prlats Domestiques et familiers du Souverain Pontife, et ds lors jouissent de leurs privilges. CVI. Les Clercs de la Chambre portent l'habit prlatice, suivant ce qui est dit aux numros VII, VIII, IX et X. CVII. Quand ils clbrent, soit privment, soit solennellement, revtus toutefois de l'habit prlatice, il leur est permis d'user non seulement du bougeoir, mais aussi du canon et de l'aiguire. CVIII. Ils jouissent du privilge de l'oratoire priv et de l'autel portatif. Tous les fidles qui assistent leur messe satisfont entirement et parfaitement au prcepte de l'audition de la messe. Ils peuvent toujours et partout suivre le calendrier romain. CIX. L'intimation pour les fonctions pontificales est faite par le Prfet des crmonies apostoliques leur doyen qui en avertit chaque collgue. Tous les clercs sont tenus d'assister auxdites fonctions. CX. Dans les fonctions pontificales accomplies par Notre Saint-Pre

15

AOT

1934

205

Decanus vel a l i u s e Collegio Clericorum Camerae t r a d i t gremiale. In benedictione Rosae aureae quae dicitur, Decanus vel alius e Cl er ici s R. C, A. eam sustentt et custodit. Similiter in nocte Natalis Domin sustentt Ensem et magnum Pileum (JStocco e Rerrettone) cum a Summo Pontifice his insignibus benedictio datur. Assistant vcro sollemni benedictioni Agnorum Dei et intersunt quoque binae promulgation! universalis iubilaei. CXI. In Cappellis Pontificiis eum tenent locum qui describitur in Libro Sacroram Rituum S. R. E. atque in Bullis Pontificiis. Sedent vero in infimo gradu Solii. CXII. Clerici Camerae ab Ordinariorum iurisdictione exim u n t u r , d u m in Urbe domicilium habent, et Lutteras quaslibet Apostolicas gratuito accipiunt. CXIII. Numisma accipiunt quod distribui solet in festo SS. Ptri et Pauli. CXIV. lu ses-sionibus et congregationibus Reverendae Camerae Apostolicae Collegium Clericorum Camerae sedet ad dexteram Eminentissimi Cardinalis Gamerarii, Praelati vero Camerales ad sinistram eiusdem. CXV. Collegium Clericorum Rev. Camerae Apostolicae, quoad ius praecedentiae, sequitur Collegium Auditorum Sacrae Romanae Rotae, sed anteit Collegium Votantium Signaturae Apostolicae. CXVI. Si Clerici R. C. A. declarati fuerint emeriti, m u n e r a le Pape, le doyen ou un autre membre du collge des Clercs de la Chambre prsente le grmial. Lors de la bndiction dite de la Rose d'or, le doyen ou un autre des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique la tient et l'a en garde. De mme la nuit de Nol, il prsente l'pc et le grand bonnet (Stocco e Berrettone) quand le Souverain Pontife bnit ces insignes. Ils assistent la bndiction solennelle des Agnus Dei, ainsi qu'aux deux promulgations du jubil universel. CXI. Dans les chapelles pontificales, ils occupent la place marque dans le Livre des Rites Sacrs de la Sainte Eglise Romaine et dans les Bulles pontificales. Ils sigent sur le degr le plus bas du trne papal. CXII. Les Clercs de la Chambre sont exempts de la juridiction des Ordinaires tant qu'ils ont leur domicile Rome, et reoivent gratuitement les Lettres apostoliques, quelles qu'elles soient. CXIII. Ils reoivent la mdaille qui est distribue selon la coutume en la fte des saints Pierre et Paul. CXTV. Dans les sessions et les congrgations de la Rvrende Chambre Apostolique, le collge des Clercs de la Chambre sige droite de l'Eminentissime cardinal Camerlingue, les Prlats de la Chambre se tiennent sa gauche. CXV. Le collge des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique, quant au droit de prsance, vient aprs le collge des Auditeurs de la Sacre Rote Romaine, mais il a le pas sur le collge des Prlats Votants de la Signature Apostolique. CXVI. Si des Clercs de la Rvrende Chambre Apostolique ont t dclars mrites, Ils n'accomplissent plus les charges des autres Clercs

206

CONSTITUTION .AD INCREMENTUM DECORIS

quidem aliorum Clericorum Canierae non p r a e s t a n t amplius, p r i vilegiis vero eorundem frui persvrant, salvo praescripto num. V. CXVIL Cum quis Collega vita fuerit functus, iusta eidem funebria persolvuntur ab omnibus eius Collegis.

VI De Collegio Praelatorum Votantium Signaturae Apostolicae et de Praelatis Referendariis eiusdem.


De Collegio Praelatorum Votantium. CXVIII. Praelati Votantes Signaturae Apostolicae constituunt verum propriumque Collegium : hoc a u t e m constat novem sodalibus, e quibus septem sunt de numro, q u o r u m antiquior, iuxta num, V, titulo Decani honestatur ; reliqui duo sunt supranumerarii ; qui omnes. t a m de numro q u a m supranumerarii, inter Praelatos Referendarios eligendi sunt, nullumque habent fixum emolumentum. Officialcs vero huic Collegio non adiiciuntur. CXIX. Titulus sodalium huius Collegii est : R. P. D. Votans Signaturae Apostolicae (Italice : Illmo e Revmo Monsignorc N. N. Preaio Votante dlia Segnatura Apostolic). 1. Nominatio et muneris ocarpatio. CXX. Praelati Votantes .Signaturae Apostolicae, n o m i n a n t u r a Summo Pontificc per Litteras Aposlolicas in forma brevi ;

de la Chambre, mais ils continuent de jouir de leurs privilges, sans prjudice de ce qui est dit au numro V. CXVII. A la mort d'un Clerc de la Chambre, tous ses collgues lui font des funrailles convenables.

VI Du collge des Prlats Votants de la Signature Apostolique, et des Prlats Rfrendaires.


Du collge des Prlats Votants. CXVIII. Les Prlats Votants de la Signature Apostolique constituent vritablement un collge proprement dit : il est compos de neuf membres, dont sept sont di numro ; le plus ancien d'entre eux est. suivant le numro V, honor du titre de doyen ; les deux autres sont surnumraires ; tous, tant les di numro que les surnumraires, doivent tre choisis parmi les Prlats Rfrendaires et ne reoivent pas d'moluments fixes. Il n'y a pas d'Officiers adjoints ce collge. CXIX. Le titre des membres de ce collge est : Rvrcndissimc Mon seigneur N., Votant de la Signature Apostolique (en italien : lll.mo e
Rcv.mo Monsignore X. X., Prelati Votante dlia Segnatura Apostolica).

1. Nomination et prise de possession de la charge. CXX. Les Prlats Votants de la Signature Apostolique sont nomms par le Souverain Pontife, par Lettres apostoliques en forme de Bref ;

15

AOT

1934

207

Secretaria Status eiusdem Summi Pontificis litteris praemonet de nominatione eum cuius interest, nec non Cardinalem Praefectum Signaturae, Excellentissimum Secretarium huius Tribunalis- et Decanum Collegii Praelatorum Votantium, CXXI. Acceptis litteris e Secretaria Status Summi Pontificis, cooptandus inter Praelatos Votantes audientiam petit eiusdem Summi Pontificis, invisitque obsequii causa Eminentissimum Cardinalem Secretarium Status, Cardinalem Praefectum Signaturae Apostolicae, Excellentissimum Seorelarium h u i u s Tribunalis, Decanum et Praelatos Collegii cui adscitus est. CXXII. Cum Littcras Apostolicas in forma brevi accepit, novus Praelatus Votans possessionem init sui muneris coram Collegio, in Oratorio Eminentissimi Praefccti, indutus habitu ad n o r m a m n u m . VIII eL X et ratione quae sequitur : a) Litteras Apostolicas nominationis exhibet quas, iussus ab Eminentissimo Cardinali Praefecto, legit Collega aliquis ; b) Professionem fidei facit ad n o r m a m canonis I. C. 1406 ; c) addit i u s i u r a n d u m fldelitatis ex speciali formula ; d) accipit impositionem bireti praelaticii ab Eminentissimo Cardinali Praefecto edicente : Esto Praelatus Votans Signaturae Apostolicae ; e) a d m i t t i t u r ad amplexum Collegarum ; /) Dccanus vel alius ex Praelatis Votantibus in scriptis redigit quae acta sunt in hac muneris occupatione seriptoquo subsignant Eminentissimus Gardinalis Praefectus- et Collegium VotanLium ; g) formula iurisiurandi a novo Votante subsignata asservatur in Archivo Collegii ; h) Eminentissimus Carcli-

Ia Secrtaircrie d'Etat de ce mme Souverain Pontife informe par lettre de cette nomination l'intress, le cardinal Prfet de la Signature, le secrtaire de ce Tribunal et le doyen du collge des Prlats Votants. CXXI. Aprs rception de la lettre de la Secrtaircrie d'Etal du Souverain Pontife, celui qui doit tre admis parmi les Prlats Votants demande une audience du Souverain Pontife, fait une visite d'hommage rEmincntissime cardinal Secrtaire d'Etat, au cardinal Prfet de la Signature apostolique, TExcellenlissime secrtaire de ce Tribunal, au doyen et aux Prlats du collge auquel il est agrg. CXXII. Ds qu'il a reu les Lettres apostoliques en forme de Bref, le nouveau Prlat Votant prend possession de sa charge, en prsence du collge, dans l'oratoire de l'Eminentissime Prfet, revtu de l'habit tel qu'il est prescrit aux numros VIII et X, et de la manire suivante : a) il prsente ses Lettres apostoliques de nomination, que, sur Tordre de rEmin'entissinie cardinal prfet, un collgue lit ; b) il fait profession de foi selon ce que prescrit le canon 1406 du Code de droit canonique ; c) il y ajoute un serment de fidlit d'aprs une formule spciale ; d) il reoit l'imposition de la barrette prlatice de l'Eminentissime cardinal Prfet qui lui dit : Sois Prlat Volant de la Signature Apostolique ; e) il est admis l'accolade de ses collgues ; f) le doyen ou un autre des Prlats Votants dresse par crit l'acte de cette prise de possession de charge, acte que signent l'Eminentissime cardinal prfet et le collge des Votants ; g) la formule du serment signe par le nouveau Votant est conserve dans les archives du collge ; h) TEminentis-

208

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

nalis Praefectus novensili Praelato Votanti documentum tradit de praestito iureiurando. CXXIIL Post initam muneris possessionem iuxta superiorem numerum, novus Praelatus Votans invisit quoque alios Eminentissimos Cardinales. GXXIV. Praelati Votantes Signaturae officio cedunt cum illi renuntiant vel cum a d munus dignitatemve eliguntur quae cum priore ncqueat componi. 2. Munera. CXXV. Praelatorum Votantium est Consultores agere apud Sacrum Tribunal Signaturae Apostolicae Eminentissimosque Cardinales Iudices iuvare, iuxta Rgulas ab hoc Sacro Tribunali servandas. Scilicet : a) causas quaslibet vel quaestiones examinant quae proponendae suut in Congressibus 'Signaturae, de iis in scriptis referunt atque disceptationibus intersunt cum suffragio consultivoy cum in quaestionibus iuris t u m in quaestionibus faeti ; b) disceptationem oralem inter partes contendentes petere possunt, quae si ab Excellentissimo Secretario Sacri Tribunalis concedatur, eidem intresse et p a r t e m in eadem h a b e r e possunt ; c) miinorc funguntur Promotoris Iustitiae nec non, in causis matrmonialibus, Defensoris Vinculi ; d) suffragium, rogati, ferre debent pro veritate in causis ad P l e n a r i a m Signaturam delatis, quo i n casu invitantur ad adsistendum huiusmodi causis, ut de suo suffragio dent expli-

sime cardinal Prfet remet au nouveau Prlat Votant une attestation de prestation de serment. CXXIII. Aprs l'entre en possession de sa charge conformment au numro prcdent, le nouveau Prlat Votant fait une visite aux autres Eminentissimes cardinaux. CXXIV. Les Prlats Votants de la Signature perdent leur charge quand ils y renoncent, ou encore lorsqu'ils sont choisis pour une charge ou une dignit incompatible avec la prcdente. 2. Charges. CXXV. Les Prlats Votants jouent le rle de Consulteurs auprs du Sacr Tribunal de la Signature Apostolique. Ils aident les Eminentissimes cardinaux juges, suivant les rgles que doit observer ce Sacr Tribunal. A savoir : a) ils examinent toutes les causes ou questions qui doivent tre proposes dans le Congresso de la Signature, rdigent sur le sujet un rapport crit, assistent aux discussions avec voix consultative, tant dans les questions de droit que dans les questions de fait ; b) ils peuvent demander une discussion orale entre les parties adverses, et si elle est accorde par PExcellentissme secrtaire du Sacr Tribunal, ils peuvent y assister et y prendre part ; c) ils remplissent la charge de Promoteur de Justice, et dans les causes matrimoniales celle de Dfenseur du Lien ; d) quand on le leur demande Ils doivent donner leur' vote pro veritate dans les causes dfres la runion plnire de la Signature, et dans ce cas ils sont invits assister ces sortes de causes, afin de pouvoir expliquer leur vote s'ils sont interrogs

15

AOT

1934

209

cationem, si forte de eo interrogentur ; e) cum rescriptum prodierit u t exaretur decisio, alicui ex Votantibus m u n u s incumbit eam in scriptis referendi et subsignandi ; /) cum Summus Pontifex iusserit, processiculum conficiunt in clectione novorum Referendariorum qui a Votantibus iuvantur in suo munere addiscendo. GXXVI. Gonclavis tempore ad Rotam sibi assignatam> emisso iuramento, servitium et operam praestant, habitu praelaticio induti iuxta n u m . VII et IX.

3.

Privilgia.

GXXVII. Praelati Votantes Signaturae Apostolicae, qui sunt Praelati Domestici et Familiares Summi Pontificis, haec privilgia sibi propria habent quae sequuntur : a) e x i m u n t u r ab iurisdiclione Ordinariorum, modo et quousque suum domicilium habeant in Urbe et e x i m u n t u r a taxis solvendis pro Ldtters Apostolicis quae i n eorum favorem expediuntur ; b) In Cappellis Papalibus cumque sacras functiones ipse S u m m u s Pontifex agit, munere Acolythorum funguntur, idque etiam in aula P a r a m e n t o r u m ; c) vestes praelaticias adhibent iuxta n u m . VII, VIII, IX, X ; d) gaudent privilegio altaris portatilis et Oratorii privati ; quicumque vero ipsorum Missae assistant praecepto de Missa audienda rite planeque satisfaciunt ; e) Kalendario xomano semper et ubiquc uti pos>sunt.

l-dessus ; e) lorsque a paru le rescrit prescrivant de rdiger la dcision, c'est un des Votants qu'incombe la charge de la mettre par crit et de la signer ; /) quand le Souverain Pontife l'ordonne, ils tablissent un processiculum en vue de l'lection des nouveaux Rfrendaires que les Votants doivent aider se mettre au courant de leur charge. CXXVI. Pendant le Conclave, aprs avoir prt serment, ils donnent leurs services et leurs soins la garde de celui des Tours qui leur est assign, revtus de l'habit prlatice conformment aux numros VII et IX. 3. Privilges. CXXVII. Les Prlats Votants de la Signature Apostolique, qui sont Prlats Domestiques et familiers du Souverain Pontife, possdent les privilges particuliers suivants : a) ils sont exempts de la juridiction des Ordinaires, pourvu qu'ils aient et tant qu'ils ont leur domicile Rome, et sont dispenss de payer les taxes, pour les Lettres apostoliques qui leur sont adresses ; b) dans les chapelles papales et quand le Souverain Pontife lui-mme fait les fonctions sacres, ils ont la charge d'acolytes, mme dans la salle des Parements ; c) ils portent les habits prlatices conformment aux numros VII, VIII, IX, X ; d) ils jouissent du privilge de l'autel portatif et de l'oratoire priv ; tous ceux qui assistent leur messe satisfont entirement et parfaitement au prcepte de l'audition de la messe ; e) ils peuvent toujours et partout suivre le calendrier romain.

210

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

CXXVIII. Intimationem accipiunt ab ipso Praefecto Caeremoniarum Poutiiicis pro Consistoriis et Cappellis Papalibus,. quibus omnes interesse debent et eum locum t e n e n t qui describitur in Libro Sacrorum Riimim S. R. E. atque in Bullis Pontificiis, scilicet, post Clericos Camerae. Decani Praelatorum Votantium est Referendariis intimationem facere pro hastis baldachini ferendis sub quo Summus Pontifex incedit. CXXIX. Numisma accipiunt quod distribui solet in festo Sanctorum Ptri et Pauli. CXXX. Ex Praelatis Votanlibus qui emerili declarati fuerint, iisdem fruuntur privilegiis ac Votantes ordinarii, cum ea t a n t u m Hmitatone quae num. V describitur. CXXXI. Excell'entissimus Secretarius Supremi Tribunalis Signaturae Apostolicae gaudet facultatibus et privilegiis n u m . XXT descriptis. Idem vero Secretarius titulo Excellentiae Reverendissimae iam insignitur. CXXXII. Cum quis Collega vita functus fuerit, Collegae ceteri eius exsequiis intersunt. De Praelatis referendariis Signaturae Apostolicae. CXXXIII. Praelati Referendarii verum et proprium Collegium non constituunt ; b i t a n q u a m consultores et numro indeterminato operam suam praestant in Supremo Tribunali Signaturae Apostolicae, iuxta proprias normas.

CXXVIII. Ils reoivent l'intimation du Prfet mme des crmonies pontificales pour les Consistoires et Chapelles papales o ils doivent tous- assister et occuper la place marque dans le Livre des Rites Sacrs de la Sainte Eglise Romaine et dans les Bulles pontificales, savoir, aprs les Clercs de la Chambre. C'est au doyen des Prlats Votants de faire l'intimation aux Rfrendaires chargs de tenir les montants du baldaquin sous lequel s'avance le Souverain Pontife. CXXIX. Ils reoivent la mdaille qui est distribue, selon l'usage, en la fte des saints Pierre et Paul. CXXX. Ceux d'entre les Prlats Volants qui auraient t dclars mrites jouissent des mmes privilges que les Votants ordinaires, avec la seule limitation marque au numro V. CXXXI. L'Exccllenlissime Secrtaire du Suprme Tribunal de la Signature Apostolique jouit des facults et privilges marqus au numro XXI. Ce mme Secrtaire est honor dsormais du titre d'Excellence Rvrendissime.

CXXXII. A la mort d'un membre du Collge, tous ses collgues assistent ses funrailles. Des Prlats Rfrendaires de la Signature apostolique. CXXXIII. Les Prlats Rfrendaires ne constituent pas un vritable Collge au sens propre ; ils se mettent la disposition du Suprme Tribunal de la Signature suivant des rgles particulires, en qualit de Consulteurs, et sont en nombre indtermin.

15

AOT

1934

211

CXXXIV. Decanus Praelatorum Votantium accipit et defert Praelatis Referendariis iussiones circa functiones papales vel alios quosdam actus. CXXXV. Titilus Praelatorum Referendariorum est : R, P. D. Referendarius Signaturae Apostolicae (Italice : lmo e Revmo Monsignore, Monsignor N. N., Prelato Referendario dlia Segnatura Apostolica). 1. Nominatio et muneris occupatio. CXXXVI. Salva dispositione num. XXXIV huius Constitutionis de Protonotariis Apostolicis de numro P a r t i c i p a n t i u m qui sint Doctores in utroque iure, alii Praelati Referendarii Signat u r a e Apostolicae n o m i n a n t u r per Litteras Apostolicas in forma brevi, quae nominatio, litteris Secretariae Status Summi Pontificis, statim n u n t i a t u r ei cuius interest, Emincntissimo Cardinali Praefecto et Excellentissimo Secretario Supremi Tribunalis nec non Dccano Praelatorum Votantium. CXXXVII. Acceptis litteris Secretariae Status, cooptandus inter Praelatos Referendarios audientiam petit Summi Pontificis, invisitque Eminentissimum Cardinalem Secretarium Status, nec non Eminentissimum Cardinalem Praefectum Sacri Tribunalis, Excellentissimum Secretarium Signaturae Apostolicae, Decanum et alios Praelatos Votantes. CXXXVIII. Habitis Litteris Apostolicis, novus Praolalus Refe-

CXXXIV. Le doyen des Prlats Votants reoit et transmet aux Prlats Rfrendaires les ordonnances au sujet des fonctions papales ou de certains autres actes. CXXXV. Le titre des Prlats Rfrendaires est : Rvrcndissime Monseigneur... Rfrendaire de la Signature Apostolique (en italien : ll.mo
e Reu.mo Monsignore, tura Apostolica). Monsignor X. N., Prelato Referendario dlia Signa-

1. Nomination et prise de possession de la charge. CXXXVI. Sans prjudice de la disposition du numro XXXIV de l'a prsente Constitution au sujet des Protonotaires apostoliques participants di numro qui seraient docteurs dans l'un et l'autre droit, les autres Prlats Rfrendaires de la Signature Apostolique sont nomms par Lettres apostoliques en forme de Bref, Cette nomination est annonce par une lettre de la Secrtairerie d'Etat du Souverain Pontife l'intress, l'Eminentissime cardinal Prfet et l'Excellentissime secrtaire du Suprme Tribunal de la Signature, ainsi qu'au doyen des Prlats Votants. CXXXVII. -r- A la rception de la lettre de la Secrtairerie d'Etat, celui qui doit tre admis parmi les Prlats Rfrendaires demande une audience du Souverain Pontife et fait une visite l'Eminentissime cardinal Secrtaire d'Etat, l'Eminentissime cardinal Prfet du Sacr Tribunal, l'Excellentissime secrtaire de la Signature Apostolique, ainsi qu'au doyen, et aux autres Prlats Votants. CXXXVIII. Ds qu'il a reu .les Lettres apostoliques, le nouveau

212

CONSTITUTION AD INCREMENTUM DECORIS

rendarius possessionem accipit ab Eminentissimo Cardinali P r a e fecto Signaturae Apostolicae, in huius Oratorio, coram Excel lentissimo Secretario eiusdem Signaturae Apostolicae, Decano e t P r a e latis Votantibus, in du tus rocchetto et mantelletto, r a t i o n e quae sequitur : a) Apostolicas Litteras n o m i n a t i o n i s exhibet q u a s , Prae*latus al i qui s ex Votantibus, iussus a b Eminentissimo Cardinali Praefecto, legit ; b) professionem fidei facit ad n o r m a n canonis I. C. 1406 ; c) addit i u s i u r a n d u m fidelitatis secundum praescriptam formulam ; d) accipit impositionem bireti praelaticii a b Eminentissimo Cardinali Praefecto edicente : Esto Praelatus Referendarius Signaturae Apostolicae ; e) a d m i t t i t u r ad amplexum Praelatorum adstantium ; f) Decanus vel alius ex Piraelatis Votantibus in acta refert muneris occupationem, scriptoque subscribit E m i nentissimus Cardinalis Praefectus cum Praelatis adstantibus ; g) formula iurisiurandi a novo Refercndario subsignata asserv a t u r i n Archivo Signaturae Apostolicae. CXXXIX. Post initam m u n e r i s possessionem iuxta superiorem numerum, novus Praelatus Referendarius invisit quoque ceteros Eminentissimos Cardinales. CXiL. Munus Referendariorum inter dignitates ecclesiasticas computatur et pcrseverare simul potest cum alia quavis dignitate ecclesiastica, Cardinalatu excepto. 2. Munera. CXLI. Munera Praelatorum Referendariorum describuntur in Prlat Rfrendaire reoit possession de l'Eminentissime cardinal Prfet de la Signature Apostolique, dans sa chapelle prive, en prsence de TExcellentissime secrtaire de cette mme Signature Apostolique, du doyen et des Prlats Votants, revtu du rochct et de la mantelletta, de la manire suivante : a) il prsente les Lettres apostoliques de nomination que lit un des Prlats Votants, sur l'ordre de l'Eminentissime cardinal Prfet ; b) il fait profession de foi suivant le canon 1406 du Code ; c) il ajoute un serment de fidlit selon la formule prescrite ; d) il reoit la barrette prlatice que lui impose l'Eminentissime cardinal
Prfet en disant : Sois Prlat Rfrendaire de la Signature Apostolique ;

e) il est admis l'accolade des Prlats prsents ; /) le doyen ou un autre des Prlats Votants dresse l'acte de prise de possession de charge, acte qui est sign par l'Eminentissinie cardinal Prfet et les Prlats prsents ; g) la formule du serment signe par le nouveau Rfrendaire est conserve dans les archives de la Signature Apostolique. CXXXIX. Aprs la prise de possession de sa charge conformment AU numro prcdent, le nouveau Prlat Rfrendaire fait aussi une visite aux autres Eminentissimes cardinaux. CXL. La charge des Rfrendaires est compte parmi les dignits ecclsiastiques, elle peut coexister simultanment avec n'importe quelle autre dignit ecclsiastique, le cardinalat except. 2. Charges. CXLI. Les charges des Prlats Rfrendaires sont dcrites dans
l'Appendice aux Rgles observer dans les jugements auprs du

15

AOT

1934

213

Appendice ad Rgulas servandas in iudiciis apud Supremum Signaturae Apostolicae Tribunal. Ad eos spectat praesertim : a) referre de petitonibus quae fiunt ad obtinendam causae commissionem a p u d Sacram Rota m in p r i m a instantia vel de aliis petitionibus guas Summus Pontifex Signaturae Apostolicae examinandas commiscrit ; b) cum Rfre nd a rhi s aliquis ab Excellentissimo Secretario Sacri Tribunalis huiusmodi m u n u s susceperit, intresse dbet Gongressoii sccum ferens relationem de qua supra, scripto e x a r a t a m . In discussione vero partem habere potest et ius habet -soifFragii consultivi circa quaestiones d u m t a x a t quae respiciant factum de quo retulit ; c) in qualibet ex causis q u a e proponi debeant P l e n a r i a e Signaturae, P r a e latus aliquis Referendarius, quem Excellentissimus Secretarius Sacri Tribunalis elegerit, referre dbet ex officio de causa ipsa, iuxta rgulas, et idem ad congressum a d m i t t i t u r u t respondere possit, si interrogatus fuerit, circa suam relationem. 3. Privilgia.

CXLII. Referendarii dignitas secum fert dignitates et privilgia Praelati Domestici et Familaris Summi Pontificis. GXLIII. H a b i t u m gestant P r a e l a t i Domestici, iuxta n u m . VII et IX. CXLIV. E x i m u n t u r ab O r d i n a r i o m m iurisdictione cum domicilium h a b e n t in Urbe, nec non a taxis solvendis pro litteris

Tribunal de la Signature Apostolique, Il leur appartient particulirement : a) de rdiger un rapport sur les demandes qui sont faites pour obtenir l'ouverture d'une cause auprs de la Sacre Rote en premire instance, ou sur d'autres demandes dont le Souverain Pontife aurait confi l'examen la Signature Apostolique ; &) quand un Rfrendaire aura reu un travail de ce genre de l'Excellentissime secrtaire du Sacr Tribunal, il devra assister au Congresso, apportant avec lui le rapport dont il a t parl plus haut, rdig par crit. H peut prendre part la discussion et a de droit voix consultative, mais seulement sur les questions concernant le fait qui a fait l'objet de son rapport ; c) dans toutes les causes qui doivent tre proposes la Signature Plnire, un Prlat Rfrendaire choisi par l'Excellentissime secrtaire du Sacr Tribunal doit rdiger" un rapport ex officio sur la cause elle-mme conformment aux rgles, et ce mme Rfrendaire est admis la runion, afin de pouvoir rpondre, s'il est interrog, au sujet de son rapport. Suprme

3. Privilges. CXLII La dignit de Rfrendaire comporte les honneurs et les privilges de Prlat Domestique et de familier du Souverain Pontife. CXLII. Les Rfrendaires portent l'habit de Prlat Domestique, conformment aux numros VII et IX. CXLIV. Us sont exempts de la juridiction des Ordinaires s'ils ont leur domicile Rome ; ils sont dispenss de payer' les taxes pour les

214'

CONSTITUTION

AD INCREMENTUM

DECORIS

apostolicis quae, post acceptam Referendarii nominationem, in eorum favorem expediuntur. CX.LV. Gaudent privilegio Oratorii privati et altaris portatilis ; fidles autem omnes qui ipsorum Missae assistant, praecepto de Missa audienda rite planeque satisfaciunt. Uti possunt semper et ubique Kalendario Roraano. CXLVI. In functionibus p a p a l i b u s hastas ferunt baldachini sub quo -Summus Pontifex incedit.

Haec quideni constituinius, e d i c i m u s , d e c e r n e n t e s pracsentes b a s c e Litteras Nostras, Armas, v a l i d a s et efficaces semper esse ac fore, suosque p l e n o s et integros efFectus sortiri atque obtinere, et illis aid q u o s sp-ectant aut p r o t e m pore quolibet spectabunt, in o m n i b u s et p e r o m n i a p l e n i s sime suffragari, sicque t e n e n d u m esse ac i u d i c a n d u m , atque irrituni fore et inane si secus super h i s a quolibet attentari contigerit. N o n obstantibus, quatenus opus sit c a n n . 4, 10, 70 ,ss., 102 2 Codicis I. C , p r i v i l e g i i s h u c u s q u e qualibet forma et quovis modo Collegiis c o n c e s s i s , quae, s i et quatenus b a c Constitutione n o n c o n t i n e n t u r , ut a l i m i n e d i x i m u s ,

Lettres apostoliques qui leur sont destines aprs qu'ils ont reu leur nomination de Rfrendaire. CXLV. Ils jouissent du privilge de l'oratoire priv et de l'autel portatif ; tous les fidles qui assistent leur messe satisfont entirement et parfaitement au prcepte de l'audition de la messe. Ils peuvent toujours et partout suivre le calendrier romain. CXLVI. Dans les fonctions papales, ils tiennent les montants du baldaquin ou dais sous lequel s'avance le Souverain Pontife.

Voil ce que Nous tablissons et publions, dcidant que Nos prsentes Lettres soient et demeurent toujours fermes, valides et efficaces, qu'elles aient et obtiennent leurs effets pleins et entiers, qu'elles soient pleinement en toutes choses et pour tout l'avantage de ceux qu'elles concernent ou concerneront en n'importe quel temps. C'est d'aprs elles qu'il faudra juger et t e n i r pour nul et non avenu tout ce qui p o u r r a i t tre entrepris contre elles par qui que ce soit. Nonobstant, en- tant que besoin serait, les canons 4, 10, 70 et suivants, 102, 2, du Code de droit canonique ; nonobstant aussi les privilges concds jusqu'ici en quelque forme et de quelque manire que ce soit aux Collges, privilges que nous rvoquons pleinement s'ils ne sont pas et en t a n t qu'ils ne sont pas contenus dans cette Constitution, comme nous l'avons dclar ds le

15

AOT

1034

215

p l e n e r e v o c a m u s , a l i i s q u e c o n s t i t u t i o n i b u s et o r d i n a t i o n i b u s et rescriptis A p o s t o l i c i s , vva quoque v o c e datis aut p r o p r i a m a n u signatis, vel qualibet frmitate alia roboratis et clausula quacunique vallatLs, statutis, c o n s u e t u d i n i b u s q u e , c e t e r i s q u e contraris q u i b u s c u m q u e , etiam specialis-sima et i n d i v i d u a m e n t i o n e d i g n i s , iis n o n e x c e p t i s , quibus forsan cavetur ne data p r i v i l g i a ulla derogatoria clausula cessent. Datum ex Arce Gandulphi, a n n o D o m i n i m i l l e s i m o nong e n t e s i m o trigesimo quarto, die q u i n t a d e c i m a m e n s i s Augusti in festo A s s u m p t i o n i s Beatae Mariae V i r g i n i s , Pontificatus Nostri anno t e r t i o d e c i m o , Fr,
IANUARIUS THOMAS PIUS

O. P .

Cancellarius

card. B O G G I A N I , S. i?. E.

card. G R A N I T O P I G N A T E L L I D I B E L M O N T E , S. C . Caeremonialis Praefectns. Decanus Collegii Protonot. Apostolic. Proto no tarins aposlolicus.

IOSEPH

WILPERT,

ALFONSUS

CARINCI,

dbut. Nonobstant encore les autres Constitutions, Ordonnances, Rcscrits apostoliques donns de vive voix ou signs de main propre, ou revtus de quelque force particulire et protgs par une clause quelconque. Nonobstant les statuts, coutumes ou n'importe quelles autres choses contraires, mme dignes d'une mention trs spciale et particulire, sans en excepter celles pour lesquelles on a pris garde que les privilges accords ne cessent pas du fait de n'importe quelle clause drogatoire. Donn Castelgandolfo l'an du Seigneur 193-1, le 15 du mois d'aot, en la fie de l'Assomption de la Bienheureuse Vierge Marie, de Notre Pontificat la treizime anne. Fr. THOMAS P I E O. P. card. Chancelier de la Sainte Eglise
JANVIER, BOGGIANI,

Romaine.

card. GRANITO PIGNATELLI DI BELMONTE, Prfet de la Sacre Congrgation Crmoniale. JOSEPH WILPETIT, doyen du Collge des Proionotaires apostoliques. ALPHONSE CARINC, Protonotaire apostolique.

EPISTOLA
ad Emum P. D. Alafridum Ildefonsum S. R. E. presb. card. Schuster, archiepscopum Mediolanensem, de IX conclo provinciali habendo (L).

PIUS
I>ILECTE SALUTEM ET

PP.
FILI

XI
NOSTER, BENEDICTIONEM.

APOSTOLICAM

P e r h u m a n o litterarum t u a r u m officio certiores f a c t i s u m u s Longobardae p r o v i n c i a e p r a e s u l e s M e d i o l a n u m ad G o n c i l i u m celebrandum una simul c o n v e n t u r o s , ut o o n i u n c t i s c o n s i l i i s d i o e c e s i u m s u a r u m b o n o p r o s p i c i a n t . P a s t o r a l i s studii, c u i u s haud dubia a d h u c N o b i s e l u x e r u n t s p e c i m i n a , n o v i s s i m u m h o c d o c u m e n t u m exstat, i u c u n d u m q u i d e m N o b i s et gratum, cum h a u d defutura f o v e a m u r l d u c i a ad r e l i g i o n i s t u t a m e n mtdta i n d e e m o l u m e n t a isti p r o f e c t u r a terrae, in q u a m , c u m

LETTRE
S. E H L le cardinal Ildefonse Schuster, archevque de Milan, sur la tenue du IX Concile provincial de Lombardie.
e

P I E XI, P A P E
NOTRE SALUT ET FILS BIEN-AIM, APOSTOLIQUE. BNDICTION

Vous Nous avez courtoisement annonc p a r lettre que les voques de la province de Lombardie v o n t se r u n i r Milan pour la clbration du Concile provincial afin de pourvoir d'un commun accord au bien de leurs diocses. C'est l une nouvelle m a r q u e d'un zle pastoral dont Nous avons eu jusqu'ici des preuves lumineuses et incontestables, qui Nous comble d'un grand et vritable plaisir, car Nous avons pleine confiance q u ' u n e semblable runion sera t r s profitable la dfense de l a religion dans cette province qui (1) A. A. S., vol. XXVI, 1934, p. 585.

28

AOT

1934

217

lot Nobis caritatis pignora servet, peculiaris amoris pondre ferimur. Augent vero secundi frugiferique exitus spem in consilio prudentia, in opre sollertia, in ausu fortitudo, in vigilantia navitas, pracclarae Lougobardorum Antistitum virtutes. Cum gaudio autem comperimus vos nutu praesidioque legum, dilecte fili Noster et venerabiles fratres, nisuros esse, ut divinae Revelationis candelabrum sempiternarum veritatum purum plenumque late circumfundat splendorem, ut nemo eorum, qui vestrae potestati parent, caelestis doctrinae nescius, nemo indigtis sit : in id quoque operam daturos, ut serpentium errorum fallacia et pravitas, praesertim infaustum protestantismi propagandi studium, apostolicae virtutis robore penitus retundatur. Sacrorum rituum maiestas cura vestra dignior Deo cotidie splendescet atque fidelibus solidum alimonium suppeditabit, ut cum perfecto obsequio fidei eisdem ea iungatur caritas, quae in immensum distensa nulloque termino cohibita sit totius cbristiani orbis necessitatum sollicita. Debito honestamus praeconio sollicitudinem, quam conlaturi estis ut clerus sancte sancta munera complens se animatam virtutis regulam praestet idque unum

Nous est particulirement chre p a r de nombreux liens d'affection personnelle. Notre espoir dans u n rsultat prospre et fructueux est accru, enfin, p a r l'ensemble des vertus qui brillent dans l'piscopat de Lombardie, c'est--dire : prudence dans la conception, diligence dans l'action, fermet dans l'entreprise, circonspection dans la vigilance. Nous apprenons avec plaisir, Notre Fils bien-aim et Vnrables Frres, que vous mettrez tout en uvre, par d'opportunes prescriptions, afin que l'instruction religieuse, ce candlabre de la Rvlation divine, diffuse copieusement tout a u t o u r la lumire pure et pleine de la Vrit ternelle, de sorte que p a r m i vos sujets il n'y en ait aucun qui souffre p a r ignorance et p a r manque de doctrine cleste ; et qu'en outre vous ferez tous vos efforts pour opposer, p a r la force de l'apostolat, une barrire solide la t r o m perie et la perversit des erreurs insidieuses, surtout la nfaste propagande protestante. P a r votre soin pastoral, la majest des rites sacrs se p a r e r a d'une beaut nouvelle, en devenant toujours plus digne de Dieu, et en mme temps elle offrira aux fidles un aliment spirituel solide, grce un respect parfait de la foi et un sentiment de cette charit qui doit tre immense et sans limite, satisfaisant ainsi sans entraves t o u s les besoins du genre h u m a i n . La sollicitude que vous manifesterez p o u r le clerg, afin qu'en accomplissant saintement son ministre sacr, il se transforme

218

LETTRE PERHUMAXO HTTERARUM

quaerat, ut d i v i n a laus in h o m i n u m a n i m i s s e r v a n d i s inclarescat. Placeat vobis, dilecte fili N o s t e r et v e n e r a b i l e s fratres, ut c o n s i d e r a n d u m v o b i s p o n d e r a n d u m q u e aliud p r o f e r a m u s , qod p u b l i c a e utilitatis laeta a u s p i c i a , v a l i d i o r a i n d i e s i n c r e m e n t a progignit : d e A c t i o n e c a t h o l i c a Ioquimur. Quodsi l a i c i s m u s , tetcrrima' nostri s a e c u l i l u e s , tt e r r o r u m caigine, tt malorum caterva t e r r a r u m o r b e m c o n s p a r g i t , dtriora fortasse pariturus, c o n t r a r i a malo o p p o s i t a m e d e l a , rei christianae restaurandae s u m m o p e r e p r o s u n t laicorurn h o m i n u m auxiliares c o p i a e , quae ad rei c a t h o l i c a e e m o l u mentum, ubique g e n t m m , D e i a d s p i r a n t e F l a m i n e , c o n s c r i bunlur. A c l i o e n i m c a t h o l i c a , qniae definitur laicorurn h o m i n u m i n apostolatum b i e r a r c h i c u m collaboratio, ut i p s a eius natura deposcit, sacrae h i e r a r c h i a e , cui subest, auxiliatur et ad ejusdem structuram s e u o r g a n i z a t i o n e m aptatur et fingitur. Quam ob rem, q u a m v i s i p s a et p a r a e c i a l i s et d i o e c e s a n a sit, tamen sicut p a r o e c i a r u m ita et d i o e c e s i u m finibus circnms-cribi battd r e c t e censeretur. Licet e n i m ubique terrarum tum natura t u m finibus u n a et e a d e m sit, ita constituta est, ut p r o u n k i s c u i u s q n e r e g i o n i s , u n i u s -

Iui-mmc en une rgle vivante de vertu et poursuive u n seul objectif dans son activit, qui est la gloire de Dieu dans le salut des mes, mritent galement une j u s t e louange. Permettez-Nous, Fils bien-aim et Vnrables Frres, de proposer votre considration et votre examen une autre chose encore qui renferme les promesses d'une utilit toujours plus grande pour le bien public : Nous voulons p a r l e r de l'Action catholique. Au lacisme, cette peste meurtrire de notre sicle, qui accable le monde de t a n t d'erreurs et de t a n t de dsastres, qui deviendront peut-tre encore pires, il faut opposer u n remde contraire au mal et efficace, c'est--dire les foules chrtiennes, qui sous la pousse du Saint-Esprit s'unissent p o u r le bien du catholicisme, dans toutes les parties du monde, pour contribuer grandement la restauration de la vie chrtienne. L'Action catholique, qui p a r dfinition est la collaboration du lacat l'apostolat hirarchique, ainsi que l'exige sa n a t u r e mme, est une aide la hirarchie sacre, laquelle elle se subordonne, tout en se conformant et en s'adaptant sa structure et son organisation. C'est pourquoi, malgr qu'elle soit paroissiale et diocsaine,.elle ne doit pas se cantonner dans les limites des paroisses et des diocses. Semblable partout par identit de n a t u r e et de b u t s , elle est constitue de telle faon qu'elle pourvoit a u "bien de la religion

28

AOT

1934

219

cuiusque p o p u l i n e c e s s i t a t i b u s , c o n i u n c t i s voluntatibus et studiis r e l i g i o n i s b o n o provideat. Quod ut v i g e n l i u s assequaLur et p r o p r i i s l e g i b u s regitur et p r o p r i i s Centris i n n i titur, E p i s c o p i s et i m p r i m i s Roman-o Pontifici subiecta. Sicut e n i m e b r i s t i a n a c viLae gubernator et r e c t o r S u m m u s est P o n t i f e x , qui per apta organa e a m p r o v e h i t et confovet, ita et A c t i o n i s catholicae, quae in t o t i u s e b r i s t i a n a e vitae formas a c t u o s a m effcienliam et v i m explicat. I p s e s u p r e m u s est m o d e r a t o r per h o m i n e s , qui apud E u m et a p u d - J i p i s c o p o s fiducia valentes ac debito m a n d a t o instructi o p e r a m i n d u s Iriamque s u a m in c a t h o l i c a e rei i n c r e m e n t u m praebent. Vestra igitur in E c c l e s i a m caritas b a u d n e s c i a p o l l e n t i u s in p a r t i u m refluere bonurn quod c o n i u n c t i s s t u d i i s universitati confertur, vos i m p e l l a t , ut non s o l u m p a c i f e r a Christi Rgis a c i e s b e n e apteque a v o b i s inslruatur, v e r u m etiam firmioris d i s c i p l i n a e n e x i b u s t u m v o b i s c u m t u m c u m i i s , qui raand a t u m N o s t r u m e x s e q u e n t e s ei e m i n u s praesunt, solidetur. Iudustriis vestris s e c u n d o numine b e n i g n i s s i m u s D e u s intersit o p e m q u e ferant b e a t i s s i m i Ambrosius et Carolus, Mediolan e n s i s E c c l e s i a e l u c i d i s s i m a sidera, ut quae caelesti inlustrati l u m i n e pro causa optima siatucritis, caelesti dein virtute

en s'adaptant aux ncessits .de chaque rgion et de chaque nation, et qu'elle harmonise les volonts- et les nergies. P o u r atteindre plus .efficacement ce b u t dans des limites semblables, elle a ses lois propres et jouit de centres propres, toujours soumise aux vques et avant tout au Pontife romain. Car de m m e que le Souverain Pontife rgle et gouverne la vie chrtienne et se sert d'organes appropris pour la dvelopper et l'alimenter, de mme est-il le matre pour l'Action catholique, qui exerce sou influence active dans toutes les formes de la vie chrtienne. Il est le modrateur suprme qui utilise des hommes jouissant de sa confiance et de celle des voques, eL qui, investis d'un mandat rgulier, consacrent leurs efforts et leurs soins au progrs de la religion catholiqueQue, p a r consquent, votre charit envers l'Eglise, n'ignorant pas que le bien fait l'ensemble reflue plus vigoureux dans chacune des parties, vous incite non seulement former dignement et utilement l'arme pacifique du Christ-Roi, mais encore oprer une union de plus en plus ferme par les liens de l a discipline entre vous et ceux qui sont chargs d'excuter Notre mandat. Que le Seigneur de toute bont favorise vos- travaux par sa fconde assistance, et que les- saints Ambroise et Charles, toiles lumineuses de l'Eglise de Milan, vous viennent en aide afin que ce que vous dciderez de faire pour la meilleure des causes pleins

220

LETTRE PERHUMANO LITTERARUM

vegetati perficiatis. Apostolica a u t e m b e n e d i c t i o , q u a m tibi dilecte fili Noster ac ceteris t e c u m c o n v e n t u r i s E p i s c o p i s i m p e n d i m u s , paternae b e n e v o l e n t i a e t e s t i s et nuntia, exoptata I>ei praesidia vobis validiora c a n c i l i e t . Datum ex Arce Gandulphi a p u d R o m a m , d i e XXVIII m e n s i s Augusti a n n o MDCCGCXXXIV, Pontificatus Nostris d c i m a tertio. P I U S P P . XI

de lumire cleste, vous puissiez p a r l a suite le raliser, avec l e secours de l a force d'en h a u t . Enfin, que la Bndiction apostolique que Nous vous accordons, Fils bien-aim, ainsi qu'aux autres vques runis avec vous, soit un gage et un tmoignage d'une affection t o u t e paternelle et qu'ellevous obtienne en mme temps les meilleurs appuis de Dieu. Donn Castelgandolfo, prs de Rome, le 28 aot de l'anne1934, la treizime de Notre Pontificat. P I E XI, PAPE.

DISCOURS
adress un plerinage de 1 200 Jocistes franaises l'audience du 25 septembre 1934 (1).
N O S TRS CHRES FlLLES,

Nous sommes encore sous l'impression profonde, mouvante, de ce que Nous venons d'entendre, de ce que Nous venons de lire, parce qu'on Nous avait dj inform et prpar votre visite. Depuis longtemps Nous vous attendons. Et ce n'est pas seulement le Pre commun des croyants qui vous attendait dans l a maison du Pre, mais l e Christ lui-mme qui vous attendait dans la maison de son Vicaire. Et Nous sommes sous l'impression encore plus profonde, plus mouvante, de ce que Nous venons de voir, d'entendre, p a r vos chants, p a r les manifestations si clatantes, si affectueuses de votre pit filiale. Mais Nous Nous sentons press de vous exprimer Notre paternelle reconnaissance. C'est saint Amhroise qui l'a dit ; il n'tait p a s d'ailleurs ncessaire qu'un si grand docteur le dise, tellement c'est dans l a nature des choses : Il n'y a pas de devoir plus urgent que le devoir de remercier. i > Et Nous devons vous remercier, chres Filles, Nous devons vous remercier dans le sens le plus prcis du mot, ne serait-ce que pour ces magnifiques cadeaux que vous Nous avez apports : vous Nous avez enrichi, et Nous pensons combien de missionnaires seront heureux de partager avec le Pape vos cadeaux, vos prsents. Le cadeau le plus prcieux est sans comparaison celui de leur prsence. Mais il y a un cadeau, chres Filles, encore plus grand, infiniment plus grand, sans comparaison plus grand, c'est 1 cadeau de votre prsence si filiale, si fidle, si loquente. Nous vous remercions, chres Filles, de ce grand cadeau, que depuis longtemps Nous attendions et que Nous recevons avec une joie indicible ; et avec vous, Nous remercions de tout cur ceux et celles qui se sont dpenss pour Nous prparer cette heure si consolante au cur paternel. Nous remercions tout particulirement votre cher archevque de Sens, Notre vnrable Frre dans le ministre apostolique, qui a bien voulu se faire votre guide, votre pasteur. (1) Ce plerinage de la J. O. C. F. Rome avait sa tte S. Exc. Mgr Feltin, archevque de Sens. Toutes les rgions d* France y talent reprsentes : il offrit au Pape des- objets varis, symbole des diverses professions des Jocistes. La secrtaire gnrale de l'Association, Mlle Jeanne Aubert, prsenta au Pape les plerines. Pie XI rpondit en franais. Le texte de son discours a t pubU par VOsservatore Romano du 27. 9. 1934.

222

DISCOURS AUX PLERINES DE LA J. O. C F

C'est vous dire dj, chres Filles, avec quel sentiment de bienveillance paternelle toute particulire Nous vous voyons devant Nous, a u t o u r de Nous. C'est vous dire avec quel -sentiment Nous vous donnons la bienvenue toutes et chacune ; la bienvenue dans cette Ville Eternelle, dans ce centre de la foi et de l a religion et dans cette maison paternelle, dans cette maison du Pre , dont vous tes les enfants si bonnes, si dvoues. Et vraiment, Nous avons senti la plus vive motion en lisant ce que vous avez d faire p o u r venir Nous trouver. Elles ont fait, pour venir Rome, de vrais, de rels sacrifices. Nous avons lu, Nous avons entendu p a r des informations trs sres, tout l'enthousiasme que vous avez mis la prparation de ce plerinage filial ; Nous avons lu et entendu tous les sacrifices, les vrais sacrifices, que vous avez d faire et que vous avez faits avec un cur si grand, si gnreux, pour venir trouver le Pre ; pour venir trouver la vnrable Mre do toutes les Eglises, la Sainte Eglise RomaineNous avons ressenti aussi toute la juste fiert d'avoir de si bonnes filles, des enfants si valeureuses, si vaillantes ; Nous vous flicitons, chres Filles, Nous vous flicitons de tout ce que Nous voyons dans vos curs, dans vos mes, au cours de cette rapide revue que Nous avons passe de vous toutes, Nous procurant la joie de faire en quelque manire la connaissance personnelle de chacun, de chacune de vous. Elles reprsentent des dizaines de milliers de jeunes ouvrires. Et vous Nous dites, avec tant de foi, que vous n'tes p a s seules, que vous n'tes que des reprsentantes, que vous reprsentez non seulement des dizaines de milliers de Jocistes, mais que vous reprsentez aussi toutes les travailleuses et ouvrires de France et tout le monde du travail, que Notre Roi Jsus-Christ a plus en partage et ainsi lev j u s q u ' sa divine rgalit. Vous direz donc toutes* celles que vous reprsentez ici, bien chres Filles, que Nous savons non pas approximativement, m a i s avec une certaine plnitude de connaissance, tout ce que vous avez fait, ce que vous faites, ce que vous vous proposez de faire ; soit que Nous vous considrions dans le cadre gnral de l'Action catholique, soit que Nous vous considrions dans le cadre dj moins vaste, mais plus marqu, du jocisme tout entier, soit que Nous vous considrions dans le cadre spcialis de votre jocisme fminin, Nous ne voyons que des motifs remercier le bon Dieu et vous fliciter profondment : c'est un grand bien, une vraie masse de biens, une vraie masse d'or I Ce que vous avez fait est le ^gage sr que vous saurez tenir vos promesses : toujours plus haut, toujours en avant, toujours en conqurantes p o u r faire entrer partout et porter p a r t o u t le royaume de Notre-Seigneur Jsus-Christ ! Ainsi vous rjouissez le cur de Dieu, q u i prend en vous toutes ses consolations et ses complaisances.

25 SEPTEMBRE 1934

223

Leur plerinage est un pome. Chres Filles, continuez donc et prcisment comme vous vous le proposez, comme vous l'entendez non seulement s u r le r y t h m e actuel, mais a u t a n t que possible d'un r y t h m e toujours plus fort, p l u s m a r q u , plus fcond de bien ; marchez toujours comme vous marchez, mais toujours plus h a u t , toujours en avant, c'est ce que Nous disons Nos chers Fils et chres Filles d'Action catholique q u a n d Nous les voyons venir Nous apporter le spectacle admirable de leur zle bienfaisant. C'est ce que Nous disons vous aussi, non parce que vous en avez besoin, vous qui avez tant de feu dans le cur, vous qui avez dj port un tel enthousiasme de foi et de vraie pit dans t o u t ce que vous faites. Nous vous le disons moins comme une exhortation, dont vous n'avez pas besoin, que comme la promesse d'une grande consolation. Sans doute, bien chres Filles, ces j o u r s d'enthousiasme passeront, cette posie aussi dont vous avez su si bien inspirer votre plerinage, car vous en avez fait vraiment un pome, un pome de jeunesse, un pome de discipline, un pome d'ordre, un pome surtout de pit et de foi ; mais la posie n'est pas toute la vie, il faut un peu de posie de temps autre, et mme beaucoup, surtout p o u r contrecarrer cette prose terrible et accablante, qui menace de lout accabler cL de touL ternir. Mais n'oublions pas qu' ct de l'enthousiasme flamboyant il y a un enthousiasme calme, tranquille, mais vritable enthousiasme, qu'il faul garder touj o u r s , qu'il faut toujours tenir, exciter, entretenir. Quand le lourd travail quotidien reprendra, ce terrible quotidien que vous connaissez bien, ce terrible quotidien qui parfois devient si lourd, si lourd, parce que prcisment il n'est pas accompagn toujours de posie et d'enthousiasme Jlamboyanl, alors vous garderez cet enthousiasme calme qui est le vrai secret de l'action fervente et de la ferveur tranquille ; voil la grande difficult, mais aussi, vous le savez trs bien, l a grande ncessit de la vie : la ferveur tranquille, le calme fervent. Elles sont la gloire du Christ. Si quelquefois tout cela doit devenir un peu plus difficile que d'ordinaire, eh bien ! alors, chres Filles, Nous vous livrerons deux penses, que vous pouvez bien dire avoir trouves ici, comme c'tait naturel, au centre apostolique, au centre de l'Eglise, au centre de la foi, ici o vous avez visit les Catacombes et les grandes basiliques, au centre apostolique. Et voici la premire pense : si quelquefois votre vie militante, votre vie d'apostolat conqurant et aussi d'apostolat sanctifiant (parce que le premier se sanctifier doit tre l'aptre ; c'est de son trsor qu'il donnera ; il doit donc s'enrichir lui-mme, s'enrichir de vrit, de bont, de foi, de tout ce qui est la vie chrtienne, qui est la pense, le dsir, le sentiment de Noire-Seigneur : il faut s'enrichir pour pouvoir donner !), rencontre de grandes difficults qui ne manqueront j a m a i s , car c'est l'ternelle lutte entre le bien et le mal, alors

224

DISCOURS AUX PLERINES DE LA J. 0. C. F.

songez cette belle pense vraiment apostolique, pensez que vous partagerez la gloire des aptres, chres Filles. Voil la parole que Nous vous recommandons votre excellente et j e u n e mmoire, votre mditation, parce que la parole est de saint P a u l luimme, le grand aptre. C'est mouvant de l'entendre dire au fort de son apostolat, alors qu'il se considrait comme le p l u s petit le plus minime des aptres, et qu'il tait d a n s l'admiration des aptres, forms et envoys p a r Notre-Seigneur lui-mme, cette parole si magnifique : Apostol gloria Christi* Les aptres sont la gloire du Christ. J a m a i s parole d'homme n'a pu dire une chose plus grande, plus glorieuse v r a i m e n t : Apostol gloria Christi, c'est lui le Christ, la gloire des aptres, la gloire dans le monde, la gloire dans l'ternit. Chres Filles, voil la gloire que vous avez dj ambitionne, la gloire que vous avez dj si largement obtenue p a r votre apostolat jociste : voil la gloire que vous devez ambitionner toujours plus ardemment, toujours pins largement : Apostoli gloria Christi. Elles prparent dans l'humilit les triomphes de l'avenir. Une autre pense dans la mme ligne. Si quelquefois le succs de votre apostolat, de votre combat, de votre conqute, si le succs se fait attendre, s'il vous semble coter plus que d'ordinaire, eh bien ! pensez alors que vous avez vu les grandes basiliques romaines. Oui, vous les avez admires, n'est-ce pas ? Mais ces grandes basiliques, c'est vraiment encore l a gloire du Christ, et c'est une gloire que les aptres lui ont procure : Apostoli gloria Christi. Vous avez pu admirer les grandes basiliques de Rome, sous le soleil de Rome, mais vous avez visit aussi les Catacombes de Rome. Bien chres Filles, il faut mettre les deux choses dans un rapport ncessaire, le rapport historique, le r a p p o r t rel, qui les relie ; ces basiliques, ces splendeurs de foi et d'art, plongent leurs racines, leurs fondations dans les- Catacombes ; c'est de ces tnbres mystiques, douloureuses, de cette humiliation douloureuse que toute gloire est sortie. C'est vous dire vraiment d'une faon grandiose, incomparable, ce que tous les matres de la spiritualit ont enseign, savoir que plus grand doit tre le succs, plus grande aussi doit tre la pralable humilit, la pralable mortification, le pralable sacrifice. Plus d'difice, plus la construction doit surgir et s'lever dans les- h a u t e u r s , et plus les fondations doivent descendre plus profondment dans le sol. Nous le. savons bien, chres Filles, Nous vous disons des choses que non seulement vous connaissez dj trs bien, mais que vous pratiquez dj si gnreusement.
1

Le Pape les bnit toutes, leurs ateliers, leurs compagnes, leurs familles, leur avenir. Il ne Nous reste donc plus qu' vous donner cette bndiction paternelle, cette Bndiction apostolique que vous attendez, que vous dsirez, que vous tes venues chercher dans l a maison du

25 SEPTEMBRE 1934

225

Pre, cette bndiction que vous avez si largement, si splendidement mrite. Que Notre bndiction s'tende vous- toutes et chacune, toutes celles que vous reprsentez. Quelle magnifique vision vous Nous voquez devant l'esprit, devant le cur ! Parce que, vous le leur direz bien, Nous les voyons toutes, toutes les a u t r e s Jocistes qui n'ont p u tre avec vous que de cur et de dsir. Nous le savons, il y en a mme quelques-unes qui ont renonc avec u n vritable hrosme, pour laisser venir leur place celles qu'elles croyaient plus dignes, plus aptes profiter de ce plerinage. Notre bndiction veut les rejoindre toutes et chacune, p a r t o u t o elles se trouvent, p a r t o u t o elles travaillent, p a r t o u t o elles militent et mnent leur apostolat de Jocistes. Au sein de vos ateliers, de vos- bureaux et de vos familles, que vous avez su si bien intresser votre plerinage j u s q u ' vous faire des auxiliaires de ceux qui au commencement paraissaient des adversaires, vous direz p a r t o u t que Nous ne les avons pas oublies, que Nous avons voulu les bnir, toutes, toutes, mais tout particulirement vos familles, chres Filles, et dans ces maisons familiales, les plus petits, si chers au cur de Notre-Seigneur, et qui sont encore l'entre de la vie ; c'est pourquoi Nous les bnissons toujours d'une bndiction toute particulire en rflchissant que, quand Nous les bnissons, Nous bnissons la vie qui est encore devant eux, tout entire, avec toutes ses esprances, avec toutes ses promesses. De l'autre ct, Nous bnissons spcialement ces vieillards, ces vtrans de la-vie, accabls des- fatigues du combat, et qui sont bien souvent des malades, des infirmes de la famille, et par l ont un besoin, et donc un droit t o u t p a r t i culier aux attentions plus exquises de la charit domestique chrtienne, en mme temps qu' la bndiction paternelle du Vicaire du Christ. Vous porterez Nos bndictions dans toutes ces directions. Nous prions le bon Dieu qu'il veuille bien accompagner toutes les bndictions de son pauvre Vicaire avec toutes ses bndictions pour le prsent, et pour l'avenir, qui vous attend, qui est presque tout entier devant vous. Que toutes ces bndictions descendent sur vous et vous accompagnent, chres Filles, non seulement a u cours de votre sjour Rome et Assise, non seulement dans l'heureux retour en votre et Notre chre France, vos maisons, vos familles, mais qu'elles vous accompagnent toujours dans toute la vie ! Et Nous rservons des bndictions particulires dans la direction o vos curs, votre reconnaissance et votre vnration les appellent ; pour vos aumniers, pour vos dirigeantes. Nous voulons dire pour tous vos suprieurs qui s'occupent de votre belle et sainte organisation et spcialement pour vos vques si dvous, qui voient en vous les plus belles promesses de l'avenir 1

EP1STOLA
ad B. P. Augusiinum Gemelli, O. F. M catholicae studiorum universitatis a Sacro Corde Iesu rectorem magnificiun eundemque moderatorem commentant Bivista di filosofia neo-scolastica (1).

PIUS PP.

XI

DlLECTE FlLI, SALUTEM ET APOSTOLICAM BENEDICTIONEM. Summa animi delectationc litteras e x c e p i m u s , k a l c n d i s huius m e n s i s a te datas, n n a c u m v o l u m i n e , q u o d i n s c r i bitur : lndirizzi e conqaiste dlia Filosofia Neoscolastica. In c o m p e r l o enim est, uli praeclaris h i s c c docuznentis confirmatur, quantum perfecerit itineris, quantaque fructuum ubertale dit aluni sil istud, cui diligenfcer p r a e c s , c o m m e n l a r i u m , Rivista di Filosofia Neoscolastica n u n c u p a l u m , cui i p s e fel. record. Lo XIII v i a m q u o d a m m o d o straverat, p r i m o a b h i n c quinque et viginll annos in vulgus editum, et b e n e v o l e n t i a

a u R. P. Agostno Gemelli, O. F. M., Recteur magnifique de l'Universit catholique du Sacr-Cur et directeur de la Revue d e philosophie no-scolastique .

P I E XI, P A P E
CHER FILS, SALUT ET BNDICTION APOSTOLIQUE.

Nous avons reu avec un trs grand plaisir votre lettre du premier de ce mois et le volume intitul lndirizzi et conquiste dlia Filosofia Neoscolastica. On sait, -en effet, ainsi que le prouve cette remarquable revue quel chemin a parcouru et de quelle abondance de fruits s'est enrichie la Rivista di Filosofia Neoscolastica, que vous dirigez avec t a n t de comptence, laquelle Lon XIII, d'heureuse mmoire, avait pour ainsi dire ouvert luimme la voie et qui parut, il y a vingt-cinq ans, enrichie et (1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 76.

18

OCTOBRE

1934

221

favoreque P i i X s a n c l a e m c m o r i a e e x o r n a t u m c o m m e n d a tumque. E l sane : q u u m e i u s m o d i c o m m e n t a r i u m exortum est, ul p h i l o s o p h i a n i N e o s c h o l a s t i c a m excoleret, novas p r o feclo vires n o v u m q u c addidit i n c r e m e n t u m Scholasiicae i p s i p h i l o s o p h i a e , quae l u n e in p u b l i c i s Italiae s c h o l i s et institutis vel superioribus neglecta iacebat, haud raro contempta et despecta, atque in p r i v a l i s paene s c h o l i s et a c a d e m i i s catkol i c i s abdita latebat. N u n c vero luce et p a l a m loquitur, infirma adversariorum argumenta refellit, et a d m i r a l i o n e m saepe excitaiido, c o m p l u r i u m philosophorura, in p u b l i c i s quoque coetibus, oculos et m e n t e s ad se convertit. Quare^ dum r e c e n tiora p h i l o s o p h o r u m c o m m e n t a , quae p e r m a g n i antea habehantur, h o d i e labefactari videnlur, h a e c sana et perantiqua p h i l o s o p h i a , ad n o v a s etiam quaestiones s o l v e n d a s p e r i d o n e a , perptua florens viridilate, magis magisque in dies v i m ac robur nanciscitur. N e q u e miruni ; h a e c e n i m tt tantoramque s a p i e n t i u m ac d o c t o r u m scientia, m e d i a m p r o f e c t o tenens v i a m inter extremas, quae ad s i n c e r a m h o m i n i s naturam intgre spectat, quaeque e x i m i a m veterem d o c t r i n a m cum cognilionibus rerum divinilus revelatis mira ratione coniungit, et mentes h o m i n u m illustrando a n i m o s pariter movet ad b o n n m recte persequendum, h a e c , i n q u i m u s , piii-

recommande par la bienveillance et la faveur de Pie X, de sainte mmoire. Lorsque naquit cette revue, destine cultiver la philosophie no-scolasiiquc, elle redonna de nouvelles forces et un nouvel accroissement la philosophie scolastique elle-mme, nglige alors, et souvent totalement mprise, dans les coles publiques d'Italie et dans les Universits ; elle tait comme rfugie dans les coles prives et dans les Facults catholiques. Maintenant elle parle en plein j o u r et publiquement ; elle rfute les faibles arguments de ses adversaires, et, soulevant souvent l'enthousiasme, elle attire soi la vive admiration d'un grand nombre de philosophes, mme dans les Congrs officiels. Alors qu'aujourd'hui on voit s'crouler les plus rcentes philosophies dont on faisait hier le plus grand cas, cette saine et vieille philosophie, tout fait capable de rsoudre mme les problmes nouveaux, ternellement frache et florissante, acquiert toujours plus de force et de vigueur. Rien d'tonnant cela, car cette science de t a n t et de si grands sages cl docteurs, qui tient le juste milieu entre les extrmes, considre sans prjugs la n a t u r e relle de l'homme, unit admirablement l'illustre sagesse antique la rvlation divine et, en illuminant l'esprit humain, pousse galement Pme rechercher srement le bien ; cette philosophie ternelle. disons-Nous, nourrice et guide

228

LETTRE SU M MA ANIMI D1SLECTATIO NE

l o s o p h i a p e r e n n i s , ceterarum s c i e n t i a r u m altrix atque m o d e ratrix, civilisque omnis cultus a d m o d u m fecund, h o c u n u m gestit, s i c u t ipsa Christi religio, n e ignorata d a m n e t u r . Maxima itaque laus c o m m e n t a r i o isti t r i b u e n d a est, q u o d tantam veritatis l u c e m et s p l e n d o r e m inter s a p i e n t i a e cultores propagavcrit, et, Catholicae istius Universitatis priinum germen exsistens, tt a d u l e s c e n t i u m a n i m o s impuJcrit, ut ex u b e r r i m i s doctrinae fontibus, p r a e c i p u e q u e e x A n g e l i c o Doctore, solidissima argumenta haurirent, sive ad supernarum rerum notitiam altius p e r d i s c e n d a m , sive ad fallaces adversariorum sententias efflcaciter redarguendas. Quapropter commentarii istius s c r i p t o r e s , i m p r i m i s q u e e i u s m o derator, n o n m o d o de s c i e n t i a r u m p r o f e c t u deque c i v i l i cultu, s e d de i p s a quoque vera r e l i g i o n e deque u n i v e r s a Christi E c c l e s i a praeclare o m n i n o meriti sunt. Libenti igitur laetoque a n i m o , h a e c omnia m e m o r a n t e s , tibi, dilecte fili, ceterisque c o m m e n t a r i i scriptoribus a n i m u m N o s t r u m a d m o d u m gratum paterne profitemur, atque exoptatam gratulationem m e r i t a m q u e l a u d e m p u b l i c e p l a n e q u e significamus, I n c e p t o igitur n o b i l i s s i m o instate, et alacriores effecti ulterius pergite. Ipsa autem tt fructuum, q u o s h a c t e n u s p e r c e p i s t i s ,

d'autres sciences, trs fconde en progrs profanes de toute nature, ne souhaite qu'une chose, comme la religion du Christ elle-mme, savoir de n'tre pas condamne sans- tre connue. Votre revue mrite donc le plus grand loge pour avoir rpandu parmi les philosophes une si resplendissante lumire de vrit, et constitu le premier germe de cette Universit catholique, stimulant ainsi t a n t de jeunes gens puiser aux trs riches sources de la philosophie, et spcialement auprs du Docteur anglique, de trs solides arguments, soit pour approfondir pleinement l a connaissance de la ralit transcendante, soit pour combattre efficacement les doctrines errones des adversaires. P o u r cette raison, les collaborateurs de cette revue, et en premier lieu son directeur, ont excellemment et tous gards mrit non seulement du progrs scientifique et de la culture, m a i s encore de la vraie religion ellemme et de l'Eglise du Christ tout entire. Volontiers donc et d'un cur joyeux, aprs avoir rappel tout cela, Nous vous disons paternellement, vous, cher Fils, et aux a u t r e s collaborateurs de la revue, toute Notre gratitude et Nous vous exprimons publiquement et sans rserves nos flicitations et les louanges* que vous mritez, et en mme temps Nous vous accordons la Bndiction demande. Poursuivez donc votre trs noble entreprise, et, anims d'un plus grand zle encore, allez de l'avant. Que le doux souvenir de t a n t de fruits recueillis j u s q u ' prsent, que Notre bienveillance

18 OCTOBRE 1934

229

suavis recordatio, Nostra quoque erga vos benevolentia et favor, m a x i m e q u e vero Dei h o n o r e i u s q u e E c c l e s i a e increm e n t u m novas v o b i s addant vires et stimulos, ut cuncta vestra studia, l a b o r e s et vigilias m a g n o a n i m o persequamini. D e u s , o m n i u m s c i e n t i a r u m D o m i n u s , caeiesti s e m p e r l u m i n e vobis p r a s e n t i s s i m u s adsit, ut labores vestri e t i a m in p o s leruim fecundentur et largiore etiam s u c c e s s u augeantur. H u n e vobis o m i n a m u r a m p l i s s i m u m ; c u i u s q u i d e m auspex sit apostolica benedictio quam peculiaris d i l e c t i o n i s Nostrae testem tibi, dilecte fili, commentarii s c r i p t o r i b u s , eiusdemque s o c i i s atque studiosis universis p e r a m a n t e r in D o m i n o impertimus. Datum R o m a e a p u d Sanctum Petrum, die XVIII m e n s i s Octobris, in festo Sanctae Lucae evangelistae, anno MDCCCCXXXIV, Poniificatus Nostri tertio d e c i m o . P I U S P P . XI et Nos faveurs votre gard et surtout que l ' a m o u r de Dieu et le dsir de voir prosprer l'Eglise vous donnent des forces nouvelles et soient pour vous u n nouveau stimulant afin que vous continuiez prodiguer de grand cur vos tudes, vos fatigues et votre zle inlassable. Que Dieu, Matre de toutes les sciences, soit toujours prsent vos yeux p a r sa lumire divine, p o u r que votre activit soit fconde aussi dans l'avenir et couronne des plus grand succs. Ces succs, Nous vous des souhaitons les -plus clatants. Puisse en tre l'augure la Bndiction apostolique que Nous vous accordons trs affectueusement dans le Seigneur comme gage de Notre p a r t i culire affection, vous, cher Fils, aux collaborateurs de la revue, vo& compagnons et tous les gens d'tude. Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 18 octobre, en la fte de saint Luc, vangliste, de l'anne 1934, la treizime de Notre Pontificat. PIE XI, PAPE.

EPISTOLA
ad Emos PP. DD. Alexandrum lit Sancti Augustin! S. R. . presb. card. Kakowslri, archiepiscopum Varsaviensem, Augustum Ht. Sanctae Mariae d e Pace S. R. E presb. card. Hlond, archiepiscopum Gnesnensem et Posnaniensem, atque a d ceteros RR. PP. DD. archiepiscopos et episcopos Polonae : de plenaria Synodo indicta (1).

PIUS PP. DlLECTE


FILII NOSTRI AC SALUTEM ET APOSTOLICAM

XI
FRATRES, BENEDICTIONEM.

VENERABLES

Pergratae N o b i s exstitenint litterae, quas vos, dilecti filii Noslri, cetcrique P o l o n i a e P r a e s u l e s , ad p e r i n s i g n e Beatae Mariae Virginis sanctuarium Czestochoviae c o r a m N u n t i o

LETTRE
aux Eminentissimes Alexandre Kakowski, cardinal-prtre du titre de Saint-Augustin, archevque de Varsovie, et Auguste Hlond, cardinal-prtre du titre de Sainte-Marie de la Paix, archevque de Gniezno et Posnan, et aux autres archevques et vques de Pologne, l'occasion du Concile plnier.

PIE XI, PAPE


CHERS FILS ET VNRABLES FRRES, SALUT ET BNDICTION APOSTOLIQUE.

Nous avons reu avec un trs grand plaisir les lettres que vous, chers Fils et les autres vques de Pologne, assembls en prsence du Nonce apostolique dans l'illustre sanctuaire de Notre-Dame de Czestochowa, Nous avez respectueusement envoyes (1) A. A.
S.,

vol.

XXVII,

1K5, p. 301.

B r

NOVEMBRE

1934

231

A p o s t o l i c o congregati, practerito m e n s e SepLeanbri ad N o s reverenter naisisiis. I p s a e e n i m et t e s t i m o u h i m e x h i b e b a n l a m p l i s s i m u m pietatis atque observanti-ae, qua PoloQae Pastores fidelesque A p o s t o l i c a m h a n c Sedena ac Nosniel I p s o s prosequuntur, et n u n i i u n i afferebanl p e r i u c u n d u m plenaria-e S y n o d i , a v o b i s in p r o x i m u m a n n u m i n d i c l a e . Perbumaniini itaque o b s e q u i m n vestrum grati bejievolentisque animi Nostri significalione r e p e n d i m u s ; c o n s i l i u m v e r o p e r v o s s u s c e p t u m , quod d i l i g c n l i a m in pastorali m u n e r e o b e u n d o tam liquido comprobat, vobis v e h e m e n t e r gratulamur, i m m o eo v h m e n t e s , q u o d capita niaximi raomenti in S y n o d o p e r p e n d c n d a ad n o r m a m d o c u m e n t o n u n p r o p o n u n t u r , quae p r o t-emporum necessitatibus litteris N o s t r i s atque a d m o n i t i s c o m p l e x i s u m u s . In p r i m i s q u e e n i m agetis de A c t i o n e cathol i c a , quam o m n i o p e f o v e n d a m p r o v e h e n d a m q u e iugiter c o m m e n d a v i m u s . P r a e c i p u a autem pars c a t h o l i c a e i s l i u s A c t i o n i s s p c i a l p r o f e c l o ad mores fingendos adulescentium, qui s e c u n d u m E c c l e s i a e d o c l r i n a m , veritatis quid-em columen ac f u n d a m e n l u m , edoceri debent. Quare m e r i l a m v o b i s l a u d e m , dilecti fllii Nostri a c v e n e r a b i l e s fratres, libenier tribuimus, quod p e r o p p o r l u n a auxilia investigare studiiistis

au mois de septembre dernier. Ces lettres tmoignaient, en effet, de la faon la plus grande de la pit filiale et de la dfrence des pasteurs et des fidles de Pologne envers le Sige apostolique et Notre personne ; de plus, elles Nous apportaient la trs agrable nouvelle de la tenue d'un Concile plnier fix l'an prochain. A votre soumission pleine d'obligeance. Nous rpondons par l'assurance de Nos sentiments bienveillants et reconnaissants. Nous vous flicitons spcialement du projet que vous avez form : il prouve si nettement la conscience avec laquelle vous remplissez la charge pastorale ! Nos flicitations sont encore plus vives en voyant que les sujets si importants A examiner dans le Concile sont proposs -conformment aux enseignements que Nous avons indiqus dans Nos lettres et Nos avertissements, en tenant compte des ncessits des temps prsents. Avant tout, vous traitez, en effet, de PAction catholique : continuellement, Nous avons recommand de l a soutenir et de la dvelopper p a r tous les moyens. La tche principale de cette Action catholique est assurment de former les mes des Jeunes : on doit les instruire conformment aux enseignements de l'Eglise, colonne et fondement de la vrit. C'est pourquoi. Nous vous louons bien volontiers et trs justement, chers Fils et Vnrables Frres, de ce que vous vous tes efforcs et vous vous efforcez encore de

232

LETTRE PERGRATAE NOBIS

et usque studetis, ut, sententiis viribusque simul conlatis, i n c e p t a tanti momenti ad f e l i c e m e x i t u m a d d u c a t i s . Quod v e r o attinet ed e p h e m e r i d e m c a t b o l i c a m , q u a m p r i m u m in vulgus e d e n d a m statuistis, i d N o b i s s i n g u l a r e m attulit delecl a t i o n e m . Namquie, ut pluries i a m d e c l a r a v i m u s , n i h i l h o d i e aptius ad Actionem Catholicam a l e n d a m ac r o b o r a n d a m videtur, nihil prorsus utilius ad m e n t e s p r a e s e r t i m i u v e n u m sana doctrina christianisque p r a e c e p t i s e r u d i e n d a s atque informandas, quam e d i t i o c u i u s d a m diarii i n t g r e c a t b o l i c i , quod n e m p e non m o d o cbristianae fidei b o n i s q u e moribus non adversetur, s e d ad superius b o n u m p e r s e q u e n d u m p e r christianas. virlutes quam m a x i m e alliciat atque impellat. S c i m u s equidem quot difficultates, o b t e m p o r u m angustias, superandae exstcnt ; sed, c o n i u n c t i s o m n i u m b o n o r u m a n i m i s opibusque, etiam ea, quae h u m a n i s sunt i m p e r v i a v i r i b u s , dabit i p s e Dcus, si fervida et constant! p r e c e fuerit e x o r a t u s . N o s igitur studia vestra sollertesque conatus paterna b e n e volentia et favore prosequuli, o m n i p o t e n t e m D e u m v o b i s c u m obsecramus, uL p i i s i n c c p t i s p r o p i t i u s faveat. E i u s q u e muner-e beneficioque fore confidimus, ut omnia, quae i n Synod-o plenaria statuta (fuerint, a d m a i o r e m p r o s p e r i t a t e m istius

rechercher, en mettant en commun vos ides et vos forces, les moyens les plus propres amener l'heureuse russite d'une entreprise si importante. Votre projet de faire paratre a u plus tt u n j o u r n a l catholique Nous a procur une joie particulire. C'est qu'en effet, et Nous l'avons dj dclar plusieurs fois, rien ne semble aujourd'hui mieux indiqu pour entretenir et fortifier l'Action catholique ; rien n'est certainement plus utile pour instruire et former l'esprit, surtout de la jeunesse, d'aprs l a saine doctrine et l a loi chrtienne, que la publication d'un j o u r n a l intgralement catholique, c'est--dire qui non seulement n'attaque p a s l a foi et les bonnes murs, mais qui, le plus possible, amne et pousse le lect e u r poursuivre l'obtention d'un bien plus lev p a r l a pratique des vertus chrtiennes. Nous savons, certes, combien d'obstacles il faut surmonter cause de l a situation pnible actuelle ; mais si les bons unissent leurs efforts et leurs ressources. Dieu l u i mme accordera ce qui est impossible aux forces h u m a i n e s seules, si on le prie avec persvrance et ferveur. Notre bienveillance paternelle et Notre faveur .sont acquises vos recherches et vos efforts diligents. Avec vous, Nous prions le Dieu tout-puissant d'tre propice et favorable vos saintes entreprises. Nous esprons que, grce son secours et son uvre, tout ce qui aura t dcid dans le Concile plnier procurera une

1*' NOVEMBRE 1934

233

p e r q u a m carae nationis conducant, u n i v e r s a e q u e rei c a t h o l i c a e b e n e feliciterque vertant. H o r u m interea beneficiorum caelestium a u s p e x Nostraeque p e c u l i a r i s d i l e c t i o n i s testis sit apostolica benedictio quam v o b i s , dilecti filii Nostri, ceterisque P o l o n a e Praesulibus, itemque clero populoque cuiusque vigilantiae c o m m i s s o , p e r a m a n t e r in Domino impertimus. D a l u m R o m a e apud S a n c t u m Petrum, die I m e n s i s N o v e m bris, in festo o m n i u m Sanctorum, anno MDCCCCXXXIV, Pontificatus Nostri tertio d e c i m o . P I U S P P . XI prosprit* plus grande la nation qui Nous est si chre et tournera au bien et au b o n h e u r de toute l'Eglise. En attendant, comme heureux prsage de ces biens clestes et comme preuve de Notre affection particulire, Nous vous accordons de tout cur, dans le Seigneur, vous, Nos chers Fils, aux autres vques de Pologne, au clerg et au peuple confi la sollicitude pastorale de chacun de vous, l a Bndiction apostolique. Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 1 novembre 1934, fte de la Toussaint, l a treizime anne de Notre Pontificat.
er

PIE XI, PAPE

ALLOCUTIO
habita die 17 Novembris 1934, in audientia concessa membrs Congressus iuridici internationals a d exitum felicem jam venientis.

VlRI ORNATISSIMI IIDEMQ'UE DILECTISSIMI FlLII, Post tt tanfcaque a Vobis, viri ornatissimi i i d e m q u e dilectissimi filii (D.ni Cardinales, venerabiles F r a t r e s in E p i s copatu) per totam h a n c elapsam h e b d o m a d a m et per h a n c p r a e s c n t e m horam tam praeclaire prolata et intelligenter audita, superfluum sane irno etiam i n o p p o r t u n u m v i d e r i potest ut a Nobis v e r b a adiunganlur, nisi ut B c n e d i c t i o n e m

prononc la clture du Congrs juridique international de Rome, dans l'audience du 17 novembre 1934 (1).

TRS HONORS MESSIEURS ET TRS CHERS FILS (CARDINAUX ET VNRABLES FRRES DANS L'PISCOPAT),

Aprs tant et de si importantes questions si excellemment traites et si intelligemment coutes, durant tout le cours de la semaine qui vient de s'couler, il pourrait sembler superflu et mme inopportun que" Nous ajoutions d'autres paroles, sinon pour vous donner encore une fois cette Bndiction apostolique (1) Traduit d'aprs le texte latin publi par VOsservatore Romano (19-20. 11. 34). Le Congrs juridique international s'est tenu au Vatican du 12 au 17 novembre 1934, l'occasion du XIV centenaire de la promulgation du Code justinien et du VII .centenaire des Dcrttes de Grgoire IX (cf. D. C, t. XXXII, col. 1184). VOsservatore Romano (19-20. 11. 34), avant de donner le texte du discours Post tt tantaqae, publie en latin les dcisions et les vux du Congrs, que nous traduisons ci-aprs : Le Congrs juridique international, Convaincu de la grande importance qu'ont revtue les tudes de droit romain et canonique dans l'histoire de la civilisation humaine et de leur porte considrable l'heure actuelle, 1 Dcide de favoriser autant que possible l'tude <le l'un et de l'autre
a e

17 NOVEMBRE 1934

235

i l l a m apostolicam et paternam v o b i s iteremus quam i n i t i o laborum vestrorum i m p e r t i v i m u s , f e l i c i s s i m u m exitum ominantes et adpraecantes, n u n c autem quasi abundanter p r o m e r i l a m c o r o n a m i s d e m tam fliciter c o m p l e t i s , gratulabundi i m p o n e r e desideramus. Asl frequens ipse, quo fruimur et laetamur, c o n s p e c t u s vester, ornatissimi i i d e m q u e doctissimi viri et filialis humanitas ac pietas qua ad invitationem Xostram in b a n c alniain Urbem c o n v e n i s t i s e tribus et v i g i n t i Civitatibus in pierisque terrae partibus positis et pracclara studia quibus pro magna vestra eruditione et s c i e n t i a in rbus ulriusque Juris, saeculares annos Justinianaei Codicis et D e c r e t a l i u m Gregoriananun N o b i s c u m celebrastis et q u i d e m in h a c tam

et paternelle que Nous vous avons dj accorde au dbut de vos travaux, en vous souhaitant et en implorant du Seigneur le plus vif succs, et que maintenant Nous dsirons, d a n s Notre grande joie, vous imposer pour ainsi dire comme le couronnement bien mrit de ces mmes travaux si heureusement termins. Mais le spectacle mme qu'offre votre nombreuse assemble, Excellentissimes et trs doctes Messieurs, spectacle dont Nous jouissons et dont Nous Nous rjouissons, de mme que la filiale et pieuse docilit avec laquelle vous tes venus dans cette sainte Ville de vingt-trois pays situs dans presque toutes les parties du monde, comme aussi les splendides dissertations p a r lesquelles vous avez tenu commmorer avec la plus grande rudition et comptence en l'un et l'autre droit, les annes centenaires du Code de Justinien et des Dcrtales de Grgoire IX, et cela malgr les graves difficuts des temps tout cela Nous incite presque droit, surtout en >ce qui concerne la connaissance des- sources et leur mutuelle force et efficacit ; 2 Dcide qu'il faut entretenir les relations amicales si heureusement commences entre les canonistes et les juristes, entre les Universits catholiques et celles de l'Etat de tous les pays, en vue d'accrotre et de favoriser la collaboration scientifique ; 3 Dcide qu'en vue d'atteindre les buts proposs, on renouvelle de temps autre ce genre de Congrs internationaux de droit, dont le prsent Congrs a si excellemment prouv la grande utilit en vue de favoriser la connaissance et l'estime mutueUes des savants et de crer une amiti de plus en plus forte dans tous les curs. 4 Dcide qu'on rpande et dveloppe la connaissance du latin, langue dans laquelle sont crits les documents historiques, relatifs aux lois, si minemment mise en valeur .ces jours-ci et qui est juge si utile pour tablir les relations scientifiques internationales. Le Congrs juridique international met les VUX suivants : 1 Que les lois modernes, aussi bien intrieures qu'internationales,

236

ALLOCUTION POST TOT TANTAQUE

gravi diffcultate temporum h a e c o m n i a quasi n e c e s s a r i o i n d u c u n t ut recogitemus Nos trs veluti p e r s o n a s a p u d vos gererc, nempe invitatoris o m n i u m vestrum, vestris in studiis j u r i d i c i s socii, romani denique et h o c ipso u n i v e r s a l i s E c c l e siae Episcopi unaquaeque vero karum pers.onarum v e r b u m su-um ctsi brevisisimum, d i c e r e desiderat. Invitatoris autem persona ut p r i m u m loquatur c o r a m invitatis equidem decet. N o s enim per Nostram Congregationem de S e m i n a r i i s et studiorum Universitatibus perque Pontificium Nostrum utriusque Juris Institutum v o s i n v i t a v i m u s , vos n e m p e qui invitationi Nostrae tanta laboris alacritate tantoque s c i e n liae splendore et gloria, D e o manifeste favente et b e n e d i cente, respondistis.

ncessairement penser que Nous revtons, vos yeux, une triple personnalit, savoir, celle qui vous a tous invits, celle de compagnon de vos tudes juridiques, et enfin celle d'vque de Rome, et par le fait mme d'vque de l'Eglise universelle ; or, chacune de ces personnes dsire vous adresser un mot, si bref soit-il. Il convient que la personne qui invite adresse tout d'abord quelques paroles ses invits. C'est Nous, en effet, qui par la S. Congrgation des Sminaires et des Universits des tudes et par Notre Institut pontifical de l'un et l'autre droit, c'est Nous qui vous avons invits, invitation laquelle vous avez rpondu, entours des faveurs manifestes de la bndiction de Dieu, avec tant d'ardeur au travail et en faisant preuve d'une science incomparable qui vous fait le plus grand honneur. s'inspirent elles aussi des principes moraux et religieux dont sont imprgns le Code justinien et les Dcrttes de Grgoire IX : puissent les chefs d'Etat et les membres de la Socit des Nations se souvenir qu'ils ne peuvent impunment ngliger les prceptes du droit divin et naturel s'ils veulent tablir solidement et fermement la tranquillit de l'ordre intrieur et protger et conserver efficacement l'ordre international. 2 Que soit institue une Acadmie juridique pontificale romaine, qui compterait comme membres les plus hautes sommits catholiques du droit et aussi des membres minents choisis parmi les savants non catholiques, s'il plat au Pontife Romain, ainsi qu'il lui a plu concernant l'Acadmie dei Nuovi Lincei ; 3 Que dans les Universits catholiques soit adopte, en ce qui concerne les tudes de droit soit canonique soit civil, la mthode base sur les trs sages dispositions de la dernire Constitution Deus, scientiarum Dominus (cf. D. C, t. XXVI, col. 195-206) et que soient bien dfinies les limites qui existent entre le droit canonique et la thologie morale.

17 NOVEMBRE 1934

237

Restt ergo i m o urget, ut v o s i t e r u m i n v i t e m u s et o m n e s simuJ ut D e o Optimo Maxime, scientiaruni o m n i u m D o m i n o et largitori N o b i s c u m gratias agatis et habealis. aeternas. S e d et v o b i s o m n i b u s , ornatissimi v i r i et iilii d i l e c t i s s i m i , post D e u m gratias agimus. Vobis qui ex laudata Congregat i o n e et p r a e c l a r o juris utriusque A t h e n a e o diligentissima e a d e m q u e l a b o r i o s i s s i m a praeparatione et s o l l i c i t a adsistentia h a n c N o b i s H e b d o m a d a m atque h a n c h o r a m fruendam comparastis, v o b i s , qui e tt terrae partibus c o n v e n i e n t e s n e d u m h o n o r a b i l i praesentia vestra v e r u m etiam laboribus et s c i e n t i a e vestrae thesauris t a n t a m h u i c c o n v e n t u i h o n e s tatem atque utilitatem contulistis, et tantam erga b a n c A p o s t o l i c a m R o m a n a m S e d e m h u m a n i t a t e m et d e v o t i o n e m obtestati estis. Vestri etiam, in juridicis sludiis, s o c i i p e r s o n a m gerere asseruimus et h u i u s m o d i p e r s o n a p r o s o l l e m n i o c c a s i o n e veluti induti, v e l i m u s et nos de v e n i a E.mi Cardinalis Seredi Relatoris Generalis aliqualem et aliquantulam relat i o n e m Nostram praeclaris vestris quasi c o r o n a m aflerre. F u i m u s e n i m aliquando in h u i u s m o d i s t u d i i s et q u i d e m toti. Aliquando, i n q u i m u s , n a m ab i p s o Pontificatus i n i t i o et dein per s u c c e d e n t e s annos p a u c i s s u b s e c i v i s et quasi

Il ne Nous reste m a i n t e n a n t qu' vous inviter ; bien plus, Nous sommes press de vous inviter nouveau rendre tous ensemble avec Nous d'ternelles actions de grces a u Dieu trs bon et trs grand, matre et dispensateur de toutes les sciences. Mais, aprs Dieu, c'est vous aussi, Excellentissimes Messieurs et trs chers Fils, que Nous exprimons Notre reconnaissance, vous qui, secondant la trs laborieuse prparation et l'assiduit empresse de la noble Congrgation et de l'insigne Athne de I*un et l'autre droit, Nous avez procur les joies de cette semaine et de l'heure prsente ; vous qui, venus de t a n t de contres de la terre, non seulement p a r votre honorable prsence, mais encore p a r vos t r a v a u x et p a r les trsors de votre science, avez confr ce Congrs t a n t de prestige et d'utilit, en mme temps que vous attestiez votre respect et votre dvouement regard dp ce Sige apostolique romain. Nous avons affirm que Nous revtions encore une autre personnalit : celle de compagnon de vos tudes juridiques ; or, en cette qualit, Nous voudrions, Nous- aussi, et avec la permission de l'Eminentissime cardinal Serdi, rapporteur gnral, couronner pour ainsi dire p a r Notre bref expos vos remarquables t r a v a u x . Nous Nous consacrmes, en effet, jadis ces tudes, et cela de toutes Nos forces. Nous disons : jadis, car ds le dbut de Notre

233

ALLOCUTION POST TOT TANTAQUE

furtivis horis interdum exceptis s o l l i c i l u d i n e o m n i u m E c c l e s i a r u m incessanter instante, dicere d e b u i m u s illud s c h o l a s t i c i s examinum pericuia subeuntibus n i m i s n o t u m : oportet stuiiisse. F u i m u s tamen aliquando ut d i c t u m est in vestris studiis, n a m et ante quatuor supra quinquaginta annos h a c ipsa anni tempestale, R o m a m profecto non sine arcano D e i consilio (in aliam universitariam u r b e m et ad alia studia jam destinati) ab a m a n t i s s i m o A r c h i e p i s c o p o Nostro, post expletos Mecliolani t h e o l o g i c o s cursus, i n o p i n a t o mittebamur, ut juridicis studiis p r a e c i p u e i n c u m b e r e m u s , et d e i n d e tum in Mediolanensi S e m i n a r i o d o c e n t i b u s , tum bibliotbecis Ambrasianae et Vaticanae a d d i c t i s , dilecta studia excolere plus m i n u s licuit. Fuit autem in ipso p r i m o anno R o m a n i studii Nostri elegans a d m o d u m i n q u i s i t i o n i s et lucubrationis t h e m a p r o p o situm : intima habitude Digesti et Codicis ad Dcrttes. In qua veluti remota praeparatione (si licet d i c e r e ) Nostra in b a n c praesentem h o b d o m a d a m et h o r a m , antecessorem habuimus in Gregoriana Universitate P a t r e m Baldi S. J. acerrimae Minervae et s o l i d i s s i m a e d o c t r i n a e virum, e x p o -

pontificat et au cours des annes qui suivirent sauf quelques heures moins charges prises pour ainsi dire la drobe, tant donn Notre incessante sollicitude pour toutes les Eglises, Nous avons d. Nous aussi, redire le mot par trop connu des tudiants, la veille des examens : oportet studuisse. Cependant, Nous fmes jadis, comme on dit, vers dans vos tudes ; il y a, en effet, cinquante-quatre ans, en cette mme saison de l'anne non sans un secret dessein de Dieu, aprs avoir t destin une autre ville universitaire et d'autres tudes. le cours de Nos tudes de thologie Milan tant termin, Nous fmes inopinment envoy Rome p a r Notre trs aim archevque pour Nous y consacrer spcialement a u x tudes juridiques, tudes que Nous pmes pins ou moins continuer ensuite, soit durant Notre professorat au Sminaire de Milan, soit au temps o Nous remplissions Nos fonctions aux Bibliothques ambrosienne et vaticane. Or, pendant la premire anne de Nos tudes Rome, il Nous fut propos un trs lgant sujet de recherches et d'lucubrations, savoir : l'intime rapport du Digeste et du Code avec les Dcrttes. Dans cette sorte de prparation lointaine (si Nous pouvons Nous exprimer ainsi) la prsente semaine et cette heure solennelle, Nous emes pour guide, l'Universit grgorienne, le P. Baldi, S. J., homme d'un esprit trs perspicace et d'une doc-

17 NOVEMBRE 1934

239

n e n d o textui a d d i c t u m , Instituliones tradente P. Sanguinetti eruditissinio i t e m eodemque disertissimo viro. N o n sine i n t h n o et p r o f u n d o animi sensu tantorum in scientia et relig i o s i s s i m o r u m in p r i m i s virorum n o m i n a dilaudantes c o r a m vobis e v o c a m u s , quos tam benc n o v i m u s et tam alte a d m i rati fuimus et quos p e r integros trs annos tanto intellecluali g a u d i o et tanta fofitis reliquae vitae utilitatc a u d i v i m u s . Relatio Nostra ut ad eam t a n d e m d e v e n i a m u s brev i s s i m a erit : ipsa e n i m eius i n s c r i p t i o omnia dicit m a x i m e vobis qui melius intelligilis quam qtiis disserere qucai. Est autem i n s c r i p t i o : Tituli Digeslorum et Codicis conforment Decretalium ordinem demonstrantes. Haec i n s c r i bebamus Ipsi, laudato P* Baldi dictante, notarum libello nunquam o b l i v i o n i dato, sed tantum n u p e r r i m e reperto, anno s c h o l a s t i c o 1879-1880. Ut statirn v i d e l i s non agitur tantum de s p o r a d i c i s quibusdam et p e c u l i a r i b u s ut ita d i c a m c o n t a c l i b u s i n t e r R o m a n a m et C a n o n i c a m Legem, n e q u e agitur de p r o f u n d i s et generalibus illis habitudinibus de quibus nonnulae inter Relationes vestras tam praeclare disseruerunt, sed agitur de toto et integro Systemate, de tota et intima structura utriusque Juris.

trine trs solide, charg de l'exposition du texte, tandis que le P. Sanguinetti, S. J-, homme, lui aussi, trs rudit et trs disert, enseignait les Institutions. Ce n'est pas sans un intime et profond sentiment que Nous voquois devant vous, en faisant leur loge, les noms de ces hommes d'une science si insigne et d'une pit si exemplaire, que Nous avons si bien connus et si hautement admirs, ayant t tcur auditeur pendant trois annes, avec t a n t de joie intellectuelle et tant de profit pour la vie entire. Notre relation pour en venir enfin elle sera trs brve. Car son t i t r e lui-mme dit tout, spcialement vous qui en savez plus long que quiconque traitant la question. Le thme eu est le suivant : Titres des Digestes et du Code pi*ouvant la conformit d'ordre avec les Dcrttes. Voil ce que Nous crivions nousmrae sous la dicte du P. Baldi, dans un cahier de notes j a m a i s oubli, mais retrouv seulement tout rcemment, et d a t a n t de l'anne scalaire 1879-188Q. Ainsi que vous le voyez tout de suite, il ne s'agit pas u n i q u e m e n t de quelques contacts sporadiques et particuliers du Droit roman et du Droit cattortiqu-e, ni de ces rapports profonds et gnraux qui ont t mis si bien en vidence dans plusieurs de vos dissertations, mais il s'agit encore de tout le systme lui-mme", de la totale et intime structure de l'un et l'autre droits.
r

240

ALLOCUTION POST TOT TANTAQUE

Qua inquisitione penitus et u n d e quaque perfecta, prouti N o b i s P. Baldi duce datum est, p l u r a e m o l u m e n t a kabentur. N a m , ut alia laceamus, melius c o n s p i c i t u r et m a g i s iuste pro merito aestimari potest ipsius structurae relativa utique perfectio, non solum in lege r o m a n a s e d etiam in lege c a n o n i c a prouti aestimaverunt p r a e c l a r i s s i m i h o m i n e s quales Cuiacius, Zallinger, Schmalzgrber. D c i n vero clarius p r o fecto apparel q u o m o d o legislatio r o m a n a et c a n o n i c a n o n solum mutue perfici et a m i c e conjurare, v e r u m etiam in u n u m coalescere potuerint i m o et debuerint, in b o n u m inaeslimabile mirabilis illius creaturae Sanctae Catholicae E c c l e s i a e quae fuit Christiana socieias seu Christianiias. Melius etiam intelligitur praeclarum et p r o f u n d u m illud Leonis XIII effatum : Jus Canonicum sine iure civili perinde esse ac theologiam sine philosophiez : et p l e n e denique cornprehciidimus quam vere meditatus sit S. T h o m a s Aquinas, et etiam nunc v e r u m sit : Romanum imperium nondum cessauil, sed commutatum est de temporali in spirituale, pet sacrosanctae Romanae Ecclesiae regimen qua\e lotius orbis praecipuum obtinet magislralum (II ad Thess. x i ) . Vetat hora, vetat angustia t e m p o r i s n e c i p s a sola ut in Relatione Nostra diutius i m m o r e m u r . Potius... d e s i d e -

Dc cette tude approfondie, et en tous points complte, telle que Nous pmes la faire sous la direction du P . Baldi, dcoulent de nombreux avantages. En effet, sans parler des autres, on dcouvre mieux et l'on peut valuer plus justement la perfection relative de sa structure mme, non seulement dans la loi romaine, mais encore dans la loi canonique, ainsi que l'ont affirm des juristes minents tels que Cuiacius, Zallinger et Schmalzgrber. L'on voit ensuite plus clairement comment les lgislations romaine et canonique non seulement peuvent se perfectionner mutuellement et s'accorder harmonieusement, mais se fondre pour ainsi dire ensemble, pour le bien inestimable de cette admirable cration de l'Eglise catholique : la socit chrtienne ou la chrtient. En outre, on comprend mieux l a clbre et profonde parole de Lon XIII : Le droit canonique sans le droit civil est comme l a thologie sans l a philosophie ; enfin, on saisit pleinement combien juste tait cette pense de saint Thomas, et combien vraie elle est encore aujourd'hui : L'Empire romain n'a p a s encore cess, mais il s'est transform de temporel en spirituel, grce au rgime de la Sacro-Sainte Eglise R o m a i n e qui dtient la premire magistrature du monde entier. L'heure, la brivet du temps et pas seulement cette brivet, ne Nous permet pas de Nous attarder plus longtemps sur

17

NOVEMBRE

1934

241

ranter d i c i m u s ; exoriare aliquis ( V I R G . , Aemid. IV, C . x x v ) ; e x confratribus eqnidera et h e r e d i b u s P . Baldi, qui e i u s studia rsumt et in p u b l i c a m u t i l i t a t e m traducat. Audistis d i v u m T h o m a m Aquinatem, i m o d u p l i c e m i p s a m l e g i s l a t i o n e m in qua o c c u p a m u r , terliam illam, quam i n i t i o d i c e b a m u s p e r s o n a m in m c n t e m r e v o c a n t e s , n e m p e pers o n a m R o m a n i E p i s c o p i et h o c ipso E p i s c o p i E c c l e s i a c U n i v e r s a l i s . Ast h a n c p e r s o n a m v o s ipsi, ornatissimi v i r i et dilectissimi filii, multo v e h e m e n t i u s (dulcissima utique et a m a b i l i s s i m a v e h c m e n t i a ) evocatis et fere reclamatis. Ipse e n i m c o n s p i c u u s numerus vester et tanta l o c o r u m u n d e c o n v e n i s t i s , diversitas et distantia, et g e n t i u m l i n guarum c i v i t a t u m q u e varietas, veluti in ipsa rerum realitate atque i n actu exerciio, universalem illam palernitatem r e p r s e n t a n t , quam divina miseratio, arcano sane c o n s i l i o exiguitali, i m o nullitati Nostrae, iam t r e d e c i m a b h i n c annis, c o n c r e d e r e dignata est. In b a c igitur p e r s o n a u n i v e r s a l i s Patris b e n e d i c t i o n e m quam d e s i d e r a n t e r expcctatis et t a m generose promeriti estis, v o b i s o m n i b u s et singulis i m p e r t i r e i n t e n d i m u s ; n e c v o b i s t a n t u m qui praesentes adestis, v e r u m etiam o m n i b u s

Notre relation. Formulons plutt ce souhait : Exoriare aliquis (VIRG., Aeneid., iv, c. 25) ; oui, que p a r m i les confrres et les hritiers du P. Baldi surgisse quelqu'un qui reprenne ses recherches et les dveloppe p o u r le bien de tous. Aprs avoir entendu saint Thomas d'Aquin, au sujet de cette double lgislation qui nous occupe, rappelez encore votre esprit cette troisime personne dont Nous avons parl en commenant, c'est--dire la personne de l'vque de Rome et, par consquent, de l'vque de l'Eglise universelle. Cette personne mme, Illustrissimes Messieurs et trs aims Fils, c'est avec une bien plus grande vhmence (vhmence trs douce, certes, et trs aimable) que vous rvoquez et la rclamez presque. Votre imposante assemble, l'extrme diversit et distance des lieux d'o vous tes venus, la 'varit des langues et des nations, Nous reprsentent p o u r ainsi dire, d a n s sa ralit actuelle, cette paternit universelle que la divine Misricorde, dans un dessein secret, a daign confier, il y a dj treize ans, Notre petitesse, bien plus, Notre nullit. C'est pourquoi, en qualit de Pre universel, Nous voulons vous accorder vous tous et chacun en particulier la Bndiction que vous dsirez si ardemment et que vous avez si gnreusement mrite ; et pas seulement vous ici prsents, mais encore toutes las personnes et toutes les choses qui vous sont chres, dans

242

ALLOCUTION POST TOT TANTAQUE

sive dilectis rbus sive dilectis p e r s o n i s prouti imusquisque vestruni in mente et in c o r d e gerit. Dilectis rbus, inquimus,- scilicet d i l e c t i s sludiis vestris ita ut augeantur in dies et spiritualia g a u d i a vestra et c u m honoribus mrita in s o c i e t a t e m et in E c c l e s i a m ; d i l e c t i s deinde personis, quibus scilicet familiae vestrae c o a l e s c u n t sed et omnibus c o n c i v i b u s vestris et dilectae u n i u s c u i u s q u e vestrum genti et patriae, m a x i m e in t a n l i s t e m p o r u m diffcultatibus et pressuris, augurantes et a B e o e x e r c i t u u m et o m n i u m p o p u l o r u m Rege et Ptre e n i x e d e p r e c a n t e s ut aliquando clesinant h u m a n a e l e g e s d i v i n i s l e g i b u s adversari ; ut cessent mutuae diffidentiae et s u s p i c i o n e s et simultales, ut dissipentur timors et consilia ( c r i m i n a l i a sane, si qua sunt) contra p a c e m p o p u l o r u m , et a u s p i c e c u m caritate justitia, redeat cuique e g e n o sufficiens p r o se et familiae labor et panis. Faxit Deus Opt. Max. ut B e n e d i c t i o h a e c Nostra, cum omnibus b e n e d i c t i o n i b u s suis, ad v o s veniat, a p u d v o s maneat et comitetur v o b i s c u m n o n s o l u m in reliqua vestra commoratione romana, non s o l u m in felici reditu ad patrias vestras, sed s e m p e r et ubique : fit, fit.

la mesure o chacun de vous les porte dans son esprit et dans son cur. Aux choses qui vous sont chres, disons-Nous donc vos tudes prfres, afin que vos joies spirituelles soient de plus en plus grandes, ainsi que vos glorieux mrites envers l a socit et envers l'Eglise. Ensuite, aux personnes qui vous sont galement chres, c'est--dire celles qui composent vos familles, comme aussi tous vos concitoyens et l a chre nation et patrie de chacun de vous, surtout au milieu de telles difficults et d'une telle crise,, et souhaitant et demandant i n s t a m m e n t au Dieu des armes, Roi et Pre de tous les peuples, que les lois humaines cessent enfin d'tre contraires aux lois divines, que disparaissent les mfiances, les soupons et les inimitis ; que se dissipent les craintes et les desseins (criminels assurment, s'il en est) contre la paix .des peuples, et que, sous le signe de l a charit et de la justice, tout indigent reoive assez de travail et de pain p o u r se nourrir, lui et sa famille. Veuille le Dieu trs bon et trs grand que Notre Bndiction descende sur vous, avec tous ses bienfaits, qu'elle reste auprs de vous et vous accompagne non seulement d u r a n t le reste de votre sjour Rome, non seulement au cours d'un heureux retour dans vos patries, mais toujours et p a r t o u t . Fiat, fit

MOTU

PROPRIO

de Commissione pro Russia deque liturgie! s ritus slavci libris edendis (1).

PIUS PP.

XI

Quam sollicita aniini benevolcntia in Russiarum p o p u l o s feramur, ea n o n m o d o dclarant, quae vel loquendo, v e l scrib e n d o p r o t u l i m u s , s e d ea p o t i s s i m u m e t i a m quae i n afflictae illius gentis b o n u m , occasione data, gessimus. Quodsi illae tantopere t e r r e n a r u m rerum angustiae N o s babuere a n x i o s , aL tristi, qua e a d e m premitur, in gnre m o r u m c a l a m i l a l e multo quideni acrius afTecti suraus ; atque adeo e i u s m o d i detrimentis vel i m p e n s i o r e usque studio pro facultate Noslra s o l a c i u m ac r e m e d i u m afFerre c o n t e n d i m u s . Quam ad rem N o b i s c u m peculiari m o d o allaboravit Nostra, q u a m abbinc d e c e m fere annos c o n s t i t u i m u s Commissio p r o Russia ; cui q u i d e m per Litteras motu proprio datas n e g o l i a

MOTU

PROPRIO

concernant la Commission pour l a Russie et la publication de livres liturgiques du rite slave.

PIE XI, PAPE Ce ne sont pas seulement No.s paroles ou Nos crits, niais surtout les gestes accomplis en certaines occasions en faveur de celte nation afflige qui attestent Notre bienveillante et profonde sollicitude l'gard du peuple russe. Si sa grande misre matrielle a t une cause d'angoisse, sa triste et lamentable situation morale Nous affecte plus douloureusement. Aussi Nous sommesNous efforc avec un soin toujours plus assidu, dans la mesure de notre pouvoir, d'apporter du soulagement et un remde ces sortes de m a u x . La Commission pour la Russie , constitue il y aura bientt dix ans par Nous-mmes a spcialement travaill avec Nous a cette uvre. P a r u n Motu proprio (cfr. A. A. S., ( 1 ) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 6 5 .

244

MOTU PROPRIO QUAM SOLLICITA

et causas d e m a n d a v i m u s quae ad R u s s o s pertinent, s i v e ad e o s qui in p a t r i o solo degunt, s i v e ad e o s q u i e x t o r r e s procul domo versantur . (Cf. Acta Ap. Sed., 1930, p . 153.) Uberes sane fructus e x actuosa i s t i u s m o d i apostolatus opra, opitulante Deo, colligi potisse, p e r h o c h a u d m d i o c r e t e m poris intervallum experti sumus, q u a n d o q u i d e m e R u s s i s non pauci esuriunt et sitiunt iustitiam. Ad quod sanctiss i m u m i n c e p t u m p r o v e h e n d u m non p a r u m contulit d o c i l i s ea magnaeque utilitatis alacritas v e n e r a b i l i s fratris Michaelis d'Herbigny, E p i s c o p i titulo Iliensis, cuius b a c in re singularis peritia, pastoralis industria, g e n e r o s u m q u e enituere studium. Attamen, c u m adiutrix huius P r a e s u l i s desierit tamque utilis opra, itemque aliorum, quorum navitate iure meritoque nitebamur, cumque in dies augescat labor, novaque p o s c a t proposita atque incepta, o p p o r t u n u m d u x i m u s ita h u i u s operis ordinationem aptare, ut satius s u c c r e s c e n t i b u s u s q u e necessitatibus respondeat, utque omnia p r o v i d e n t i a sua ne careant. Itaque, re mature perpensa, motu p r o p r i o ac certa s c i e n t i a deque Apostolicae potestatis p l e n i t u d i n e statuimus ac d e c e r n i m u s ea t a n t u m m o d o negotia et causas, quae ad Russos pertinent, qui in patrio solo degunt, G o m m i s s i o n i pro Russia

1930, p. 153). Nous l u i avons confi les causes et affaires ecclsiastiques concernant les Russes rsidant en Russie ou l'tranger. Durant ce laps de temps assez considrable, cet organisme, p a r son activit apostolique pleine d'entrain et grce a u secours divin, a obtenu,' Nous l'avons constat, des fruits abondants, puisque les Russes en assez grand nombre ont faim et soif de la justice. L'activit infatigable, docile et grandement utile de Notre vnrable Frre Michel d'Herbigny, vque titulaire d'Ilion, contribua beaucoup au progrs et au succs de cette sainte entreprise : sa comptence, son action pastorale, son dvouement gnreux se sont manifests avec clat dans cette uvre. Cependant, comme le concours si actif de ce prlat et celui d'autres prcieux et diligents collaborateurs ont cess, et que, de plus, le travail augmente de j o u r en jour, exigeant des plans et des projets nouveaux, Nous avons jug opportun de donner cette uvre une organisation qui lui permettra de mieux rpondre aux besoins sans cesse renaissants et d'tendre son aide providentielle tout. C'est pourquoi, aprs mre rflexion, de Notre propre mouvement et de science certaine, en vertu de Notre suprme pouvoir apostolique, Nous dcidons et dcrtons que seules les causes et les affaires concernant les Russes rsidant en Russie sont

21 DCEMBRE 1934

245

rescrvare ac c o n c r e d e r e , i n c o l u m i tamen S. Congregationis p r o E c c l e s i a Orientali auctoritate a c iure ad n o r m a n can. 257. Ut v e r o h o c tanti p o n d e r i s tantaeque gravitatis opus i n v i g i l a n t i b u s ac m o d e r a n t i b u s i m m d i a t e Nobis, prouti feri potest, peragatur, statuimus ut Commissio e a d e m S. Congregationi a negotiis e c c l e s i a s t i c i s extraordinariis adhaereat ; cuius p r o i n d e qui a secretis est, Commiss i o n i s h u i u s u n a simul p r a e s e s esto. D e c e r n i m u s i t i d e m ut a p u d S. Congregationem pro E c c l e s i a Orientali peculiaris constituatur Sectio , i i s q u i d e m o m n i b u s addicta, qui, u b i c u m q u e terrarum degentes, ritum s l a v i c u m (quem s l a v i c u m - b y z a n t i n u m vocant) profiteantur, atque i d e o iis quoque e Russiarum gente, qui extorres procul d o m o versentur, quique a d h u c usque C o m m i s s i o n i p r o Russia subiiciebanlur. In h a n c p o r r o Sectionem adlegi poterunt, si res ferat, Consultorum m u n u s obituri, nonnulli ex e.arum d i o e c e s i u m E p i s c o p i , in quorum d i c i o n e m e m o ratus ritus usurpatur. Quae p r o f e c t o omnia i d c i r c o effcienda iubemus, q u o d sollicite vigilanterque servatam v o l u m u s gloriosam Catholicae E c c l e s i a e traditionem, cuius in veritatis luce m i r o q u o d a m m o d o rituum varietas renidet, quasi m o dulatae u n i u s c o n c e n t u s v o c e s , quae ad caelum ex terris effe-

rserves et confies la Commission pour la Russie l'autorit et la comptence de la Sacre Congrgation pour l'Eglise orientale restant cependant intactes, conformment au canon 257. Mais, pour qu'un travail d'une telle importance et d'une telle valeur se fasse sous Notre vigilance et direction immdiates, autant que cela est possible, Nous dcidons que la Commission pour la Russie sera rattache la Sacre Congrgation pour les affaires ecclsiastiques extraordinaires, dont le secrtaire sera en mme temps prsident de cette Commission. De mme, Nous tablissons au sein de l a Sacre Congrgation pour l'Eglise orientale une Section spciale qui s'occupera de tous les fidles de rite slave (habituellement appel slave-byzantin) rpandus dans le monde entier, donc aussi des Russes rsidant hors de leur pays et dpendant jusqu'ici de la Commission pour la Russie . On pourra choisir, si la chose l'exige, pour r e m p l i r le rle de Consulteurs de cette Section, quelques voques des diocses dans lesquels le rite slave est en usage. Nous ordonnons d'excuter toutes ces dispositions, parce que Nous voulons conserver avec une sollicitude vigilante la glorieuse tradition de l'Eglise Romaine dont l a diversit des rites fait resplendir avec un clat remarquable la lumineuse vrit : les rites sont comme

246

MOTU PROPRIO QUAM SOLLICITA

runtur. Ii igitur filii Nostri, qui l o n g e adhuc, p r o h dolor, e paterna domo aberrant, animadvertant i t e r u m atque p e r p e n dant integram i i s d e m , si ad N o s redeant, facultatem fore sui cuiusque ritus s p l e n d o r e m i n c o l u m e m prorsus asservandi, qui profecto ob aviti s e r m o n i s c a e r e m o n i a r u m q u e vetusiatem felicissima ea tempora in m e n t e m rcdigit, c u m una iide, u n o ovili unoque Pastore u n i v e r s u s laetabatur c b r i s i i a n u s orbis. Ac tanlopere N o b i s cordi est ut ritus slavicus-byzantinus servetur sospes, ut etiam cum in c o m p e r t o habeamus eos e filiis Nostris, qui h o c ritu utuntur, liturgicis i n d i g e r e libris Nobis decretum sit h o c g e n u s libros, nulla interposita mora, esse in l u c e m e d e n d o s . Id igitur efficiendum c o n c r e d i m u s S. Congregationi p r o E c c l e s i a Orientali, quae in rei h u i u s m o d i praeparatione curationeque illos a c c i p i a t consilii laborisque s o c i o s , qui p r a e c i p u a , in re tanti m o m e n t i , doctrina po'lleant, studiosaque praestent voluntate. Quae porro decernentibus N o b i s in a n i m o est, ut iterum i n d i d e m non m o d o filiis Nostris, qui ad ovilis unitatem rediere, sed i i s etiam qui s e i u n c l i a N o b i s sunt, actuosa eniteat Catholicae Ecclesiae benevolentia, paternaque pateat sollicitudo Nostra.

des parties harmonieuses d'un unique chant qui monte de la terre vers le ciel. Aussi que ceux de Nos fils qui sont encore malheureusement absents de l a maison paternelle remarquent de nouveau et rflchissent soigneusement que lorsqu'ils reviendront vers Nous, ils auront pleine libert de garder intact et dans toute sa splendeur leur rite : ce dernier, l a vrit, p a r sa langue ancestrale et ses antiques crmonies fait souvenir de ces heureux temps o tout l'univers chrtien tait dans la joie d'avoir la mme foi, de former un seul bercail sous un Pasteur unique. Nous avons t a n t coeur de sauver le rite slave byzantin qu'ayant appris que ceux de Nos fil-s qui le suivent manquaient de livres liturgiques, Nous ordonnons la publicaLion immdiate de ces sortes de livres. Nous confions cette tche la Sacre Congrgation pour l'Eglise orientale. Pour prparer et excuter cette dition qu'elle prenne comme conseillers et collaborateurs des hommes qui, eu gard une affaire d'une telle importance, soient remarquables p a r leur savoir et par leur application srieuse au travail. En prescrivant ces choses, Notre intention est de signaler nouveau, non seulement Nos Fils qui sont rentrs dans l'unique bercail, mais aussi ceux qui sont spars de Nous, la splendide et active bienveillance de l'Eglise ainsi que Notre paternelle sollicitude.

21

DCEMBRE

1934

247

Quaecumque vero a Nobis, h i s c e Litteris motu p r o p r i o datis, statuta sunt, ea omnia flrma ac rata esse iubenius, contrariis quibuslibet non obslanlibus. Datum R o m a e apud Sanctum Petrum, die XXI m e n s i s D e c e m b r i s , anno MDCCCCXXXIV, Pontificatus Nostri tertio decimo. PIUS P P . XI Tout ce que Nous avons tabli par ces Lettres donnes sous forme de motu proprio. Nous ordonnons que cela soit durable et invariable, nonobstant toutes choses contraires. Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 21 dcembre 1934, la treizime anne de Notre Pontificat. PIE XI, Pape.

ALLOCUTION
e n rponse a u discours du cardinal Granito Pignatelli d Belmonte prsentant le 24 dcembre 1934, a u Souverain Pontife les souhaits du Sacr-Collge (1).

Nous vous bnirons, tout l'heure, de tout Notre cur. C'est en ces- termes que le Saint-Pre commence son allocution* en ajoutant immdiatement que lui sont trs agrables et prcieux les vux, les souhaits et les trs nobles sentiments exprims, au nom de tout le Sacr-Collge, p a r le cardinal doyen. Sa Saintet flicite vivement r m i n e n t interprte d'avoir surtout choisi p a r m i cette multitude de choses consolantes, et aussi dans cet amas de tristes vnements q u i ont marqu l'anne qui va finir, quelques faits sur lesquels le Souverain Pontife l u i mme se plat s'arrter. Tout a t heureusement exprim ds les premires' phrases. C'est un fait v r a i m e n t providentiel que cette extension et cette prorogation de l'Anne Sainte au m o n d e entier, ainsi que tous l'attestent constamment. Oui, elle fut providentielle cette prorogation du Jubil de la Rdemption qui a t une vritable extension et application de la Rdemption elle-mme un si grand nombre d'mes, et prcisment au moment o se dchanent des courants contraires la Rdemption, courants qui, aprs dix-neuf sicles de rdemption, de christianisme, de vie chrtienne, de civilisation chrtienne et de salut chrtien, ont la prtention de provoquer une nouvelle explosion d'un paganisme moral, d'un paganisme social, et, pourrait-on dire, d'un paganisme d'Etat. Horribles choses qui Nous font rellement craindre que quelque grave, formidable rponse de la justice d e Dieu, de la misricorde de Dieu transforme en justice, ne vienne secouer t a n t d'mes qui paraissent plonges de nouveau dans le sommeil de la mort. C'est pour cela que le Pre rappelle, tous ceux qui sont les bons fils de la Rdemption et qui jouissent des bienfaiLs de la Rdemption, l'obligation qui est recommander sans cesse de faon instante : celle de la prire p o u r t a n t de pauvres mes aveugles et si misrablement prives d e tels trsors et de tels avantages. Puis a t faite l'vocation du Congrs eucharistique de Buenos-Ayres, de cette vritable Beata pacis visio* (1) Traduit de l'italien (cf. D. C, t. XXXIII, col. 69) d'aprs le texte publi par VOsservatore Roma.no (26-27. 12. 34).

24 DCEMBRE 1934

249

Bienheureuse vision de paix qui fut pour quelques j o u r s comme un reflet du ciel sur cette misrable terre. Ce fut rellement l'poque une chose trs consolante et c'est une consolation galement grande de le rappeler par la pense l'heure actuelle de voir qu' ce Congrs, au moins pendant les journes du Congrs, dans cette ambiance incomparable, Notrc-Seigneur Jsus-Christ, Notre Roi, a reu des h o n neurs si grands qui, s'ils ne sont pas les honneurs pleinement dignes de lui, sont du moins certainement p a r m i les plus grands dont il ait t l'objet sur cette terre. C'est uue fort balle pense et un motif de consolation perm e t t a n t les plus belles esprances, d'autant plus que cette splendide vision de paix a eu pour rplique, en des proportions diffrentes, mais bien imposantes malgr la distance, le Congrs eucharistique de Melbourne. L'loignement incroyable de cette ville a contribu lui-mme rendre encore plus consolant l'honneur rendu au divin Sauveur. Cette consolation est d ' a u t a n t plus grande et d'autant plus ncessaire que, malheureusement p a r suite, semble-t-il, d'infernales reprsailles, bien nombreuses ont t les offenses que Notre-Seigneur Jsus-Christ, ce Dieu vivant p a r m i nous, a reues prcisment dans le Sacrement de son amour, de la part de t a n t d'mes aveugles et perverses I C'est u n e consolation, rpte le Saint-Pre, qu'il ne peut que ressentir toujours davantage et souhaiter encore plus vive en voyant les Congrs eucharistiques, si bien prpars, si bien seconds p a r les membres zls de l'Action catholique, mnager au divin Sacrement, de t e m p s en temps, d'un lieu un autre, ces rceptions .si belles et si splendides et qui, hlas ! doivent et veulent tre avant tout rparatrices. Fort propos, ajoute le Pape, ont t voques, en outre, l a beaut et l'importance de ce Congrs juridique international qui, sept sicles aprs, remmorait l'entre en vigueur du Code et des Dcrtales, comme pour rapprocher et refondre dans une unit vivante le droit civil et le droit canonique, rappelant de cette faon au monde entier l'immense bienfait dont l'avait gratifi l'Eglise catholique en lui donnant u n droit chrtien, devenu u n e institution souveraine dans laquelle la main de Dieu agissait vritablement par l'intermdiaire de son Eglise. Extrmement opportuns sont ce rappel et cette glorification en ce moment mme o tous s'occupent de justice et de droit, et qu'on entend et qu'on enregistre, dans l'atmosphre trouble de nos j o u r s , des chos qui parlent de droit de race, de droit de nationalit, comme si le droit et la justice pouvaient s'appuyer, se fonder sur ces types de droits particuliers. C'est l a justice qui juge tout ; cela est si vrai et si important qu' l'esprit paen de Cicron l'intelligence et l e bon sens eoix-mmes- suggraient que ce ne sont pas les lois qui font l a justice, mais la justice qui fait les lois justes. Et puis, l'vocation du sourire de Marie. Son nom si doux

250

RPONSE AUX VUX DU SACR-COLLGE

et si suave vient opportunment rjouir le cur du Saint-Pre la pense qu'il a pu donner une nouvelle assise au grand sanctuaire de Lorctte. Cette apparition de JMarie au dclin de cette anne est un prsage de tout bien, prsage et en mme temps espoir absolument sr. La Mre des misricordes, la Mre du Rdempteur, la Mre de la Rdemption, peut-on dire. A l'invocation de son saint nom les bienfaits de la Rdemption, intensifis, ,se multiplient sur toute cette pauvre terre, sur tout ce pauvre monde encore si afflig et si agit. Le monde est encore afflig par cette crise gnrale qui persiste toujours plus menaante. Ce n'est pas t o u t : voici qu' tous ces malheurs, peines et vritables malheurs drivant de cette crise dans tous les domaines de la vie prive ou publique, vient s'ajouter aujourd'hui cette confuse, mais largement rpandue, r u m e u r de guerre, ou tout au moins d'armements belliqueux. C'est une chose qui dsoriente et devant laquelle on reste interdit. Or, nous sommes la veille mme du j o u r o dans le ciel et sur l a terre couverte de tnbres rsonne magnifiquement, comme lors de la Nativit, le cantique augurai : Gloire Dieu au plus h a u t des cieux et paix sur la terre aux hommes de bonne volont ! Jamais, continue l'auguste Pontife t o u r n vers ses trs chers fils, jamais ce cantique n'a eu comme aujourd'hui plus de raison de devenir notre prire, notre incessante supplication, comme elle le sera demain sur les lvres de l'Eglise entire rpandue dans toutes les contres. Ce sera prcisment la prire de l'Eglise et de son Chef visible, ce sera leur pense d o m i n a n t e et leur plus profond dsir. On dit : Si vis pacem para bellum, comme si dans tous ces armements il ne fallait voir qu'une prcaution, une garantie de paix, Nous voulons le croire ; Nous dsirons pouvoir le croire et pouvoir l'esprer s'crie Sa Saintet avec un paternel accent charg de tristesse, parce qu'une ralit contraire ce dsir serait trop terrible. Si vraiment on veut la paix, Nous invoquons la paix, Nous bnissons l a paix, Nous voulons l a paix, Nous prions pour la paix. Mais si p a r aventure, si p a r une supposition impossible, p a r un phnomne nouveau de manie de suicide et d'homicide des nations il y a des hommes qui prfrent non la paix, mais la guerre, alors Nous avons une autre prire qui, malheureusement, deviendrait une obligation et Nous devrions dire au bon Dieu : Dissipa gentes quae bela volunt. Mais Nous voulons, au contraire, avoir toujours dans le cur et sur les lvres la premire prire, et c'est par celle-l que Nous voulons rpondre Notre t o u r vos souhaits et vos vux filiaux : Gloire Dieu dans le ciel et paix sur la terre ! Paix, paix, paix.

DISCOURS
adress aux lves du Sminaire pontifical franais de Rome dans l'audience du 3 janvier 1935 (1).

C'tait dj pour Nous, chers Fils, une grande et exqujise joie de Vous voir et de vous saluer, et puis de vous passer en cette rapide revue qui Nous a donn le grand plaisir, toujours nouveau p o u r un cur de Pre, d'approcher ses fils un un et de faire la connaissance personnelle de chacun d'eux. Mais votre et Notre cher Pre Recteur a trouv le moyen d'ajouter encore notre joie par les bonnes et significatives paroles qu'il vient de prononcer en son nom et en votre nom tous. Nous voulons Nous hter de remplir un devoir de reconnaissance en vous remerciant de la joie que votre venue Nous procure. Vous tes venus dans la maison paternelle chercher la bndiction du Pre pour cette nouvelle anne. Ce n'est pas une nouvelle anne. Ce n'est pas u n e nouvelle anne pour votre t r a vail, commenc il y a dj quelques mois ; c'est la nouvelle anne naturelle, astronomique, comme le bon Dieu l'a faite et prpare par son soleil, pour son uvre admirable de toute la nature. Il y a deux jours, Nous avons eu la joie d'aller chez vous (2). Vous ne Nous avez pas vu ; mais Nous pouvons bien dire que Nous avons t chez vous parce qu'on Nous a procur la joie de voir au dedans de votre Sminaire, de contempler cette belle maison que vous habitez. C'tait trs doux pour Notre cur paternel, chers Fils, de voir que vous tes si bien logs. EL puis, Nous avons eu une autre joie, celle de lire les belles paroles que votre et Notre Pre Recteur vous a dites en rponse aux souhaits fdiaux de bonne anne qui lui furent prsents par le doyen des prtres : beau discours, grand sermon. Nous allions dire vritable homlie sur l'unit, dans toute l'extension que cette ide peut avoir. Et alors Nous avons dit, chers Fils : (1) Cf. Osservatore Romano (5. 1. 35). Le jeudi 3 janvier 1935, Pie XI reut en audience spciale le Recteur, les directeurs et les lves d Sminaire pontifical franais. Peu auparavant, le R. P. Frey avait offert au Saint-Pre un album contenant des vues photographiques du Sminaire avec une ddicace signe par les professeurs et les lves. A l'adresse d'hommage filial, reconnaissant, exprim au Chef de l'Eglise, au Docteur infaillible, au Pasteur vigilant, au Pre commun, le Pape rpondit par une allocution toute paternelle, exprimant les directives les plus sages pour les mes sacerdotales. (2) Le Pape fait allusion VAlbum qu'il a parcouru.

252

DISCOURS AUX LVES DU SMINAIRE FRANAIS

Ecce quam bonum et quam jucundum hbitare fratres in unum, in tam pulchra damo. C'est vous dire, chers Fils, combien Nous Nous intressons tout ce qui vous touche et vous regarde, avec quel plaisir particulier et quelle complaisance paternelle Nous vous bnissons pour cette nouvelle anne astronomique qui vient de commencer ; non seulement pour celle-ci, mais encore pour toutes celles qui vous attendent, parce qu' vous Nous pouvons d i r e : Ad multos annos, parce que les multi ann sont vraiment devant vous. Pour Nous, les multi anni sont derrire, comme un chemin qu'on a dj parcouru. Chers Fils, Nous ne voulons pas vous entretenir plus q u ' i l n'est ncessaire : d'autres fils Nous attendent, moins patients que vous, car p a r m i eux il y a de jeunes poux. Mais vous tes dsireux d'avoir un mot du Pre emporter comme souvenir de cette belle visite dont vous- Nous avez fait cadeau, vraie trenne pour la nouvelle anne. Aussi voulonsNous ajouter la parole sur l'unit de votre Pre Recteur une autre parole que peut-tre vous n'attendez pas, mais qui Nous semble pouvoir vous intresser plus d'un titre. Nous voulonsvous parler -de la Trinit. D'abord, unit et t r i n i t vont trs bien ensemble, pourvu, bien entendu, qu'on les entende convenablement. En Dieu i y a unit de n a t u r e et trinit de personnes. Mais toute la cration, mme la cration visible, porte le cachet de .l'unit et de la trinit. L'espace q u i contient tout et embrasse tout suppose l'unit de l'extension d a n s la t r i n i t des dimensions : on peut dire que c'est la base mathmatique, gomtrique, relle, de tout l'univers, de toute la cration visible. Cette unit et t r i n i t est encore plus vidente dans la cration spirituelle, dans l'me : celle-ci possde l'unit de nature, avec la t r i n i t des fonctions : intelligence, volont, mmoire. Cependant, c'est d'une autre unit et d'une autre trinil que Nous voulons vous parler, d'une a u t r e ressemblance avec l'unit et la t r i n i t du bon Dieu : Nous voulons parler de la pit, de V lude, de Y action. Voil une trinit, ehers Fils, qui n'a pas besoin d'une recommandation spciale, car on peut dire qu'elle renferme tout ce que vous faites, tout ce que vous ferez, t o u t ce que vous devez faire, tout ce que l'Eglise attend de vous et qu'elle vous verra faire avec joie, quand vous serez prtres et ministres de la Rdemption, du Christ-Roi, envoys p o u r l a propagation et la consolidation de son royaume dans les mes.. Pit, tude, action, voil la trinit que Nous envisageons. Pit, c'est bien p a r elle qu'il faut commencer, car l a pitest utile tout, si bien que rien, mme pas l'tude, n'est vraiment utile sans la pit. La science-sans la pit donne facilement l'homme le vertige de la vanit. Facilement, la scienceporte de grands sommetis- Si tout n'est pas en rgle, c'est le vertige. C'est la pit qui retient toutes choses en rgle.

3 JANVIER 1935

253

La pit pour la volont, l'tude pour l'intelligence. Il faut sanctifier la volont, mais il faut aussi l'clairer. La pit sanctifie l'tude et lui enlve les dangers q u i lui sont naturels ; mais l'tude doit clairer la pit, elle doit donner la pit l'alimentation la meilleure. A la pit aussi -s'applique cette parole : Nihil volitum nisi praecognitum. I^a pit ne peut aimer que dans l a mesure o elle connat. Et ainsi l a pit et l'tude doivent mutuellement se compntrer. Votre grande tude est la thologie. Mais il y a une branche de la thologie qui demande plus la vision du coeur que la vision de l'intelligence. Et cette branche, qui se prte plus facilement la pit, c'est la thologie asctique. Eh bien ! voici la parole d'un grand thologien que Nous vous recommandons ; il disait qu'il aimait beaucoup les traits dogmatiques o il y a beaucoup d'asctique ; mais qu'il aimait beaucoup aussi les traits d'asctique o il y a beaucoup de thologie. Etude, pit, voil, chers Fils, deux magnifiques choses. Mais il faut la troisime : Vaction, ,1'action du ministre qui vous attend, qui vous permettra de dverser autour de vous tous ces trsors de lumire, de bont, de science, de saintet que la pit et l'tude vous auront procurs. Voil donc la belle et magnifique trinit, reflet d e l a triuit et de l'unit divines dans les cratures. Voil aussi la plnitude de la vie sacerdotale : pit, tude, action. Etude avant tout des sciences sacres, de la thologie. Nous disons volontiers avant tout ; car si l'on peut donner aussi, aujourd'hui surtout, qfuelqfue peu de temps, quelque peu de place ce qui n'entre pas prcisment d a n s le cadre des sciences sacres, t a n t mieux. Tout est utile pour le salut des mes. Une sainte m e a dit avec raison que, dans la pratique de l'apostolat, elle a u r a i t dsir savoir tout, car tout peut tre utile pour sauver les mes et glorifier le bon Dieu. Mais avant tout les sciences sacres, et dans la lumire de l'lude de ces sciences la pit sacerdotale. La pit donne l'me des joies, des jouissances qui, sans elle, sont impossibles. Et voil aussi, chers Fils, le secret en grande partie, tout au moins de la persvrance, le secret de la persvrance dans le bienfait inapprciable de cette prparation romaine votre ministre. Si la science allume la pit, si l a pit adoucit la science, alors, avec l a grce du bon Dieu qui est toujours ncessaire notre extrme indigence, la persvrance et le progrs continu sont assurs. Alors, et alors seulement, l'action peut tre ce qu'elle doit tre : Vaction sacerdotale, c'est--dire l e travail pour le salut des mes et la glorification du bon Dieu. Voil donc, chers Fils, le souvenir que vous emporterez de cette belle et filiale visite : unit dans cette t r i n i t dont vous avez dj got tous les bienfaits, et la joie, ,dans votre belle maison ; trinit du prsent, t r i n i t d e l'avenir, trinit qui vous

254

DISCOURS AUX LVES DU SMINAIRE FRANAIS

accompagnera vraiment dans toute l a vie qui s'ouvre devant vous : pit, tude, action. A ce souvenir destin l a pense, Nous sommes heureux d'ajouter un souvenir pour les yeux, car ainsi que le dit u n proverbe romain : Les yeux veulent leur part. Voici une petite image que Nous sommes heureux de vous donner, chers Fils, et en la recevant de la m a i n de votre Pre Recteur, chacun de vous pourra dire qu'elle lui a t donne par Ja m a i n du Pre commun... Que Notre bndiction aille dans toutes les directions que votre cher interprte a indiques. Elle est pour vous tous et pour chacun, p o u r le Sminaire, pour les directeurs qui ont droit votre vnration, pour les amis du Sminaire, p o u r vos vques dont vous tes vraiment l'esprance, l'avenir. Et non seulement pour les vques qui vous ont envoys, mais aussi p o u r les vques qui enverront, ds qu'ils le pourront, quelques-uns de leurs clercs au Sminaire franais, car chacune des nouvelles acquisitions de ce Sminaire est pour Nous une nouvelle joie, parce qu'elle est pour Nous, comme pour les vques, une nouvelle esprance. Et avec cela, Nous vous souhaitons la bonne anne, tous, chers enfants.

EPISTOLA
a d R P. D. Petrum Gerlier, episcopum Tarbiensem et Lapurdensem, d e supplicaiionbus Lapuxdi instituendis ad exitum Anni iublaris (1).

PIUS

PP.

XI

VENERABILIS FRATER, SALUTEM ET APOSTOLICM BENEDICTIONEM.

Quod t a m alacri v o l e n t i q u e a n i m o a m p l e x u s es, susceptuxn a dilectis filiis N o s t r i s consiliuni, F r a n c i s c o n e m p e S. R. E . Card. Bourne quem r e c e n s vit f u n c t u m c o m p l o ramus ac I o a n n e S. R. E. Card. Verdier, A r c h i e p i s c o p o Parisiensi, celebrandi scilicet Lapurdi, p r o x i m o m e n s e Aprili,

LETTRE
S. Exc. Mgr Pierre Gerlier, vque de Tarbes et Lourdes, a u sujet de la clbration Lourdes d'un triduum de prires publiques la clture de l'Anne jubilaire (2).

P I E XI, P A P E
VNRABLE FRRE, SALUT ET BNDICTION APOSTOLIQUE,

E n vrit. N o u s n e p o u v o n s N o u s e m p c h e r de l o u e r sans rserve l e d e s s e i n qu'avec t a n t d'empressement et de gnrosit v o u s a v e z e m b r a s s , l a s u g g e s t i o n 'de N o s c h e r s fils F r a n o i s , c a r d i n a l B o u r n e d o n t N o u s p l e u r o n s l a p e r t e r c e n t e , et Jean, cardinal Verdiei% archevque de Paris, de clbrer (1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p . 5. (2) La traduction franaise que nous p u b l i o n s est celle de la Croix (16, 1. 35) et de la Semaine religieuse de Tarbes et Lourdes (18. 1. 35). Celle-ci dans sa Partie officielle la fait prcder de ces lignes : Un grand vnement religieux clturera l'Anne Sainte. Le Saint Sacrifice clbr sans interruption pendant trois jours la Grotte de Lourdes. Une lettre d u Pape Mgr Gerlier.

256

LETTRE QUOD TAM ALACRl

ad prodigiale Immaculatae Virginis s p e c u s , p u b l i c a s in trid u u m supplicationes, ita q u i d e m ut p e r trs e a s d i e s n o c tesque, quibus propagatum ad u n i v e r s u m c a t h o l i c u m o r b e m h u m a n a e R e d e m p t i o n i s Iubilaeum explebitur, E u c b a r i s t i c a Sacrificia perpetuo i n i b i c o n t i n e n t e r q u e agantur, i d p r o f e c t o contineri non p o s s u m u s quin s u m m o p e r e dilaudemus. Siquidcm quo aptiore m o d o , quo digniore potest finis saecularibus h i s c e sollemnibus ac veluti corona i m p o n i ? Si e n i m tt tantaque sunt, quae a sacratissimo R e d e m p t o r i s nostri opre profluunt bnficia, at d i v i n a Eucbaristia, m i r a b i l e illud christianae vitae quasi c e n l r u m ac ratio m a x i m a , itemque per c a m i n c r u e n t o m o d o p e r e n n a t u m Calvariae S a c r i c i u m , e i u s m o d i m u n e r a sunt, ut n o n s o l u m m a i u s q u i d quam humana cogitatione effingi n o n possit, sed infinitam etiam ipsius D e i videantur e x p l e v i s s e potentiam, exhausisse misericordiam. Ad Augustum igitur Allaris Sacramentum, u n d e v i g i n t i a tanto accepto beneficio elapsis saeculis, m e n t e m convertant pictatemque i n t e n d a n t christiani o m n e s ; per profluentes ex e o gratiae rivos labes eluant, c o m m i s s a e x p i e n t , ac suas,

Lourdes, au mois d'avril prochain, la Grotte miraculeuse de la Vierge Immacule, un t r i d u u m de prires publiques, de telle sorte que, durant les trois j o u r s et les trois nuits qui achveront le Jubil de la Rdemption h u m a i n e tendu tout l'univers catholique, des sacrifices eucharistiques soient offerts dans cet endroit continuellement et sans interruption. De fait, ces solennits centenaires pourraient-elles se voir plus convenablement et plus dignement clturer que p a r un tel couronnement ? Si t a n t et de tels bienfaits dcoulent de l'uvre trs sainte de notre Rdemption, cependant la divine Eucharistie, qui est comme le centre merveilleux de la vie chrtienne et qui en est aussi la raison suprme, et p a r elle le sacrifice du Calvaire perptu d'une manire non sanglante forment de tels trsors que non seulement l'imagination h u m a i n e n'en peut concevoir de plus grand, mais qu'ils paraissent m m e remplir l'infinie puissance de Dieu et puiser son infinie misricorde. C'est donc vers l'auguste Sacrement de l'autel qu'en ce 19 centenaire de la rception d'une telle grce tous les chrtiens doivent tourner leurs penses et diriger leur pit : qu'ils lavent leurs souillures a u x flots de grce qui en drivent ; qu'ils expient leurs fautes ; qu'ils confient et abandonnent les preuves

10 JANVIER 1935

257

quibus tantopere prerauntur, angustias aegritudinesque ei c o n c r e d a n t ac confidant, qui u n u s potest eas l e n i r e , relevare et ad caelestia erigere. Quodsi poterunt ac s p e m fovemus bonara p l u r i m o s p o s s e u n d i q u e terrarum, u n d i q u e gentium L a p u r d u m petant, i b i q u e , nullo habito n a t i o n i s d i s c r i m i n e , p e r fidem caritatemque fraterno foedere c o n i u n c t i , i n c e n s a s p r e c e s aupplicationesque fundant ad Patrem misericordiarum et Deum totius consolationis, presentissimo interp o s i t o Deiparae Virginis p a t r o c i n i o , bereditaria labe ab orig i n e expertis. E t e n i m non sine caelestis N u m i n i s consilio c o n t i g i s s e putamus ut sacro h o c t e m p o r i s spatio, quo h u m a n a e R e d e m p t i o n i s Iubilaeum celebratur, quintum ac d e c i m u m expleretur lustrum ab habitis ad Massabiellense s p e c u s almae divini R e d e m p t o r i s Matris s u p e r n i s manifestationibus. I a m v e r o h o d i e , si u m q u a m alias, divina ope i n d i g e m u s precibus impetranda ; indigent populi, gentes, universaque h o m i n u m Civitatumque consortio. Quae in praesentia i m p e n denl mala tanti p o n d e r i s tantaeque sunt gravilatis, ut vix aliquid levamenti aflferre videantur ; quae vcro in posterum for-

et les difficults dont ils sont opprims Celui qui, seul, peut les apaiser, les redresser et les lever j u s q u ' a u x cieux 1 S'ils le peuvent et Nous esprons bien que beaucoup le pourront, de toutes les parties d u monde et de tous les peuples, qu'ils se rendent Lourdes, et que l, sans distinction de nationalits, unis d'un lien fraternel par la foi et la charit, ils lvent d'ardentes prires et supplications au Pre des misricordes et au Dieu de toute consolation , par la toute-puissante intercession de la Trs Sainte Vierge, Mre de Dieu, exempte ds l'origine de la tache hrditaire. Ce n'est d'ailleurs pas sans un dessein de la divine Providence, croyons-Nous, qu'avec cette priode sacre, o se clbre le Jubil de la Rdemption humaine, vienne concider le 75 a n niversaire des manifestations surnaturelles de la divine Mre du Rdempteur la Grotte de Massahielle. Or, aujourd'hui plus que jamais, il faut que les prires sollicitent l'aide divine dont tous les peuples, toutes les nations, la communaut tout entire des hommes et des Etats, ont un besoin si pressant. Les maux qui nous affligent prsentement sont d'un tel poids, d'une telle gravit, que c'est peine s'ils paraissent laisser quelque soulagement, et ceux que Nous redoutons pour l'avenir mettent tous les esprits dans Pinqui9

258

LETTRE fiVOI TAU ALACRI

midamus, omnium anxmo& suspensos atque anxios aguntIliud vero maxime dteftdum est, quod redintegraMur multis loeis ethaieomm mores ; atque eorum doctrina, eaclesti illi a lesu Chtisto partae frepgaaiis, in summa, aude habetar. At ubi pervieax humanae iuentis superibia peccat, ibi potissimum paenam luere necsse est Siqtridem, ut m&gno cum paterni animi moerore experitmir, flullum potest remot Deo, eius postfaabfta lege neglecfoqae auxllio - necessarium tt mlrum cunutlo adhfbari remedium, Si humana tantamrnodd industria putdentique permoti atque adactl, paci pro&peritatique stabili&ndae studeant homines, procul dubio ftigintem sequuntur, iflhaetent labentL Nos itaque, quotquot christiano nomine gloriamttr, divinaque fide alimur, inde aegrofafiti buman generi salutem efftagitemus, a D e o nempe, unde solum oriri potest. Quaeque per impertitum catholico rbi maximum extra ordinem Itibilaeitm roganda imptrandaqtt ttdminatim propositimus (cfr. Const. Apost. Quod napr 6 tan. 133 Qaod saperiore ann 2 Apr, 1934) haec p e r proximas Lapurdenses supplicatidns, perque tt Eucharlstica Sacriflcia celebranda enixis precfbus- implorntur ;
tude et l'anxit* Mais il faut dplorer surtout d voir restaurer en beaucoup d'endrit les mfur paennes et prner une doctrine l'oppos de celle, toute cleste apporte p a r Jsus-Christ. Mais l oit l'opinitre orgueil de l'esprit h u m a i n a pch, le chtiment ne doit-il pas surtout intervenir ? En rejetant Dieu et Sa loi, en ngligeant ses secours, aucun remde, Nous le voyons bien dans la grande affliction de Notre cur paternel) ne s'avre adquat l'immensit de ces m a u x . De fait, si les hommes Veulent rtablir la paix et la prosprit avec leur seule prudence et leurs seuls efforts humains", ce qu'ils poursuivent leur chappe et ce qu'ils embrassent s'vanouit. Aussi est-ce Dieu, de qui Seul il peut provenir, que tous, t a n t que nous sommes, qui nous glorifions du nom chrtien et nous nourrissons de la foi divine, nous demanderons instamment le salut pour le genre h u m a i n en proie a de telles misres. Et les prochanes supplications du t r i d u u m de Lourdes, avec cette exceptionnelle clbration de messes, feront leurs ls intentions 'de prires que Noua avons nommment proposes dans l'institution du grand Jubil extraordinaire tendu au monde catholique tout entier. Mais Nous demanderons surtout que, les insinuantes rancunes tant touffes, les causs de discorde tant heureusement coin*-

10 JANVIER 1935

259

i d q u e potisiznum ut, restinctis, quae s e r p u n i , simultatibus. d i s s i d i o r u m raUonlbug fliciter c o m p o s i t i s , ac tratiquillatis u b i q u e rbus, christiana veri n o m i n i s p a x a n i m i s , p o p u l i s nationibusque arrideat : paceni inquinjus, quam Christus n a s c e n s , c o ^ c i n e n t i b u s angelis, attulit ; a mortuis resurgejis d i s c i p u l i s impertiit ; atque omnibus, a d s c e n s u r u s ad Patrem, sacrum velutf p i g n u s reliquit. Ac velit instanter a d p r e .-eamur ImmacuJata Virgo Maria, quae a d MassabieUense s p e c u s tanta edidit atque cdit, douante D e o , r e r u m mirabila s u p p l i c a n t i u m v o s s henigna audire ; impetret e a d e m t a n d e m a l i q u a n d o a p r o p i l i a t o Filio suo laboranti h o m i n u m s o c i e tati feliciora t e m p o r a : ita q u i d e m ut obeaecatis mentibus e o r u m praesertim qui rebellionem in D e u m propalam arroganterque iactant veritatis virtutisque l u m e n affulgeat ; devii aberrantesque ad r e c t u m iter adducantur ; atque dbita ubique tribuatur E c c l e s i a e libertas, p o p u l i s q u e o m n i b u s c o n cordia oriatur verique n o m i n i s prosperitas. Cuius q u i d e m f e l i c i s exitus a m a i o r e m N o b i s s p e m laciunt atque adaugent, quae iliorum in a n i m o est, qui b u i c incepto efficiendo student, e o n s o c i a t i s v i r i b u s a n i m i s q u e
5

poses et Tordre retrouvant partout sa tranquillit, la vraie paix chrtienne soit rendue aux curs, aux peuples et aux nations cette paix, disons-Nous, que le Christ, m naissant, nous a apporte avec Je concert des anges ; que, ressuscit des morts, il a donne ses disciples, et qu'il nous a laisse tous, comme un gage sr au moment o il allait remonter vers son Pre. Et que l'Immacule Vierge Marie, qui, p a r la grce de Dieu, a fait et fait encore tant de miracles la Grotte de Massabelle, veuille bien, dans sa toute bont, couter nos voix suppliantes I Qu'elle obtienne enfin de son Fils apais dos temps meilleure pour la socit h u m a i n e endolorie, en sorte que la lumire de la vrit et de la vertu arrive j u s q u ' a u x esprits aveugls - de ceux surtout qui, publiquement et impudemment, organisent la rvolte contre Dieu ; en sorte que les dvoys et les fourvoys retrouvent le droit chemin ; en sorte que l'Eglise se voie accorder partout la libert q u i lui est duo, et que s u r tous les peuples se lvent la concorde et Ja vraie prosprit 1 Cet heureux rsultat, Nous l'augurons avec une confiance cncoi*e accru en considrant quelles ferventes intentions a n i m e n t ceux qui tudient 2a ralisation de ce projet, et qui, en u n i s sant leurs forces et leurs curs, le conduiront h bonne fin. Sans compter, en effet, que les efforts d'organisation promettent le

260

LETTRE QUOD TAM ALACRl

ad r e m deducere. E t e n i m , praeterquam quod o m n i a diligeni i s s i m e apparare pollicentur ut e quam p l u r i m i s potest n a t i o n i b u s christifideles L a p u r d u m frequentissimi conveniant, sacras eiusmodi c a e r i m o n i a s celebraturi, h o c etiam e x s e q u e n d u m laudabili c o n s i l i o praemeditantur, christianos s c i l i c e t omnes adhortari ut in sua cuiusque d i o c e s i , praeeuntibus sacrorum Antistitibus, L a p u r d e n s i a in t r i d u u m sollemnia participent, E u c h a r i s t i c i s in h a n c rem oblatis Sacrificiis peculiaribusque adhibitis u b i q u e p r e c a t i o n i b u s . Quapropter per eos dies universus c a t h o l i c u s orbis, ab ortu solis usque ad o c c a s u m , una v o c e u n o q u e a n i m o , s u p p l i c e s , ad D e u m e i u s q u e s a n c t i s s i m a m Matrem m a n u s attolet, m i s e r i c o r d i a m , p a c e m , salutem impetraturus. Grande sane s p e c t a c u l u m , ex quo feliciora p o r t e n d i l i c e t rerum auspicia ! Grande spectaculum, caelo dignum, veiierabilis frater, quod N o s iam n u n c , s u p e r n i s perfuso a n i m o solaciis, m e n t i s oculis p r a e c i p i e n t e s c o m p l e c t i m u r , quodque illud in m e m o r i a m revocat Malachiae prophetae, qui o p e divina futuri t e m p o r i s arcana prosp i c i e n s , D e u m i p s u m l o q u e n t e m i n d u c i t : Ab ortu... solis iisqwe ad occasum, magnum est nomen meum in gentibus : et in omni loco sacrificatur et offertur nomini meo oblatio munda. {Mal., i, 11.) Quodsi h o c , ob alternam diei noctisque v i c e m , per terrarum orbem cotidie cfficitur, at illorum

concours d'un trs grand nombre de fidles de tous pays, venant Lourdes pour la clbration de ces fonctions sacres, c'est aussi une excellente et trs louable ide d'exhorter tous les chrtiens s'associer, dans leurs propres diocses, sous l'gide des vques, au t r i d u u m solennel de Lourdes par la clbration 4e messes cette intention et la rcitation de prires spciales en tous lieux. C'est pourquoi, pendant ces trois j o u r s , l'univers catholique, du Levant au Couchant, d'une seule voix et d'un seul coeur, lvera d'ardentes supplications Dieu et sa Trs Sainte Mre pour demander grce, paix et salut. Oui, belle vision permettant les plus heureux prsages ! Magnifique vision digne du ciel, vnrable Frre, o, d'ores et dj, l'me remplie de consolations suprieures, Nous prenons par les yeux de l'esprit une complaisance anticipe, et qui Nous remet en mmoire la parole du prophte Malachie, perant, sous l'inspiration divine, le voile des temps futurs : De l'Orient l'Occident mon nom est grand p a r m i les nations, et en tout lieu on offre mon nom de l'encens et des sacrifices, une oblation pure. (i, 11.) Si dj cet oracle se ralise quotidiennement sur toute la terre, par l'alternance du j o u r et de la nuit,

10

JANVIER

1935

261

dieruin spatio i n c e n s i o r e caritatis aestu eventurum confidimus. Cernet igitur mundus, terrenarum rerum studio disiectus totque iactatus dissidiis, u n i v e r s a m christifidelium familiam, una m e n t e , una fide unaque p r e c e c o n i u n c t a m , v e n i a m lapsis, trepidantibus p a c e m , m i s e r i s solacium, famelicis p a n e m ac denique errantibus o m n i b u s veritatis l u c e m ac salutis p o r t u m impetrare. Hac N o s laetissima spe freti, uberes laboribus vestris fructus a D e o o m i n a m u r atque precamur ; idque n o m i n a t i m ut fidelium pietas in Augustum Altaris Sacriflcium magis magisque per p r o x i m a s celebrationes alatur ac salubriter excitetur. Interea vero, paternae benevolentiae Nostrae testis esto ac caelestis gratiae c o n c i l i a t r i x apostolica b e n e d i c t i o , quam cum tibi, venerabilis frater, iisque o m n i b u s , qui studiosam suam coepto h u i c e x s e q u e n d o dabunt o p e r a m i m p r i m i s q u e dilecto filio Nostro Ioanni S. R. E. Card. Verdier A r c h i e p i s copo Parisiensi tum iis etiam, qui s o l l e m n i b u s eiusmodi supplicationibus p i o animo intererunt, a m a n t i s s i m e in Domino impertimus. Datum R o m a e a p u d Sanctum P e t r u m , die X m. Januarii, anno 1935, Pontificatus Nostri tertio d e c i m o . PIUS P P . XL nanmoins Nous avons confiance que, pendant cette priode de jours bnis, il se vrifiera encore plus b r l a n t de charit. Que ce pauvre monde travaill p a r les soucis terrestres et ballott par t a n t de dissentiments, voie donc toute la grande famille chrtienne, runie en un seul esprit, une seule foi et une prire unanime, implorer le pardon pour les pcheurs, la paix pour les mes troubles, le soulagement p o u r les malheureux, le pain pour les affams, et enfin, p o u r tous les gars, la lumire de l a vrit et le port du salut 1 Rempli de ce consolant espoir, Nous prions Dieu d'accorder vos travaux des fruits abondants, et spcialement de faire que la pit des fidles envers l'auguste Sacrement 'de l'autel se fortifie et croisse de plus en plus heureusement la faveur de ces prochaines solennits. En tmoignage de Notre paternelle bienveillance et comme gage des faveurs clestes, c'est de tout cur que Nous vous donnons dans le Seigneur, vnrable Frre, la Bndiction apostolique, ainsi qu' tous vos dvous collaborateurs dans l'excution de cette entreprise, surtout Notre bien-aim Fils Jean, cardinal Verdier, archevque de Paris, et tous ceux enfin qui participeront avec pit ces 'solennelles supplications. Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 10 janvier 1935, en la treizime anne de Notre pontificat. PIE XI, PAPE.

EPISTOLA
ad Emum P. D. Eugenium, titulo SS. Ioannis et PauB, S. R. E. presbyterum cardinalem Pacelli a publiais negoiiis, quem, Anno iubilari Redemptionis exeunte, legatum mittit a d solleznnia Lapurdi in Triduum peragenda (1).

PIUS
SALUTEM

PP.

XI
BENEDICTIONEM.

DlLECTE F l L I N O S T E R ,
ET APOSTOLICAM

A n n o Sancto a d e x i t u m fliciter vergente, praefniti i m m i n e n t dies, in quos piaculares s u p p l i c a t i o n es Lapurdi sollemniter peragendas per Litteras Nostras Quod tam alacri > superiore m e n s e I a n u a r i o p u b l i e p a l a m q u e e d i x i mus. Mox igitur ad prodigiale Massabiellense s p e c u s o m n e s c o n v e n i e n t , sive c o r p o r e , sive a n i m o , quotquot ex omni

LETTRE
S. Em. le cardinal Eugne PacellL cardinal-prtre de la Sainte Eglise Romaine, du titre d e s Saints-Jean et Paul, secrtaire d'Etat, le nommant lgat pour prsider les solennits du Triduum de Lourdes, la clture de l'Anne Sainte.

P I E XI, P A P E
NOTRE CHER F I L S , SALUT ET BNDICTION APOSTOLIQUE.

Avec l'heureux dclin de l'Anne Sainte, voici tout proches les jours fixs pour les supplications expiatoires qui doivent avoir lieu solennellement l o u r d e s , et que Nous avons publiquement et officiellement prescrites le mois de j a n v i e r dernier p a r Notre Lettre Quod tam alacrL Bientt, par consquent, au rocher miraculeux de MassabieUe afflueront, soit par leur prsence corporelle, soit en esprit, tous
(1) . 4 . A. S., vol. XXVII 1935, p. 375.

12

AVRIL

1935

263

gente ac natione v e r i n o m i n i s christiani in terris c o m m o rantur. O m n e s p r o f e c t o , i n q u i m u s , qui s e m e t i p s o s d i v i n o R e d e m p t o r i s s a n g u i n e irroratos esse m e m i n e r i n t , ad i m m a culatam p e r d o l e n t e m q u e Matrem oculos m e n t e s q u e converlent, atque, tam augusta potentique filiorum interprte, p e r suavem q u a n d a m c o m m u n c m q u e v i m , c a e l e s t e m e x o r a b u n i m i s e r i c o r d i a r u m P a t r e m , ut p a x alina redeat aegris mortalibus, arrideatqufei t a n d e m m e l i o r i s t e m p a r i s aurora. Has itaque p r o x i m a s s u p p l i c a t i o n e s N o s q u i d e m in p r i m i s , ut in sacro nuper Gonsistorio confirmavirnus, peculiari quodam modo ac ratione participare v o l u m u s , i i s q u e per Legatum Nostrum p r a e s e n t e s adesse exoptamus. Quo autem celebritatis e i u s m o d i p a r t i c i p a t i o ac p r a e s e n t i a N o s t r a luculentius adparcat, a c u n c t i s q u e L a p u r d u m c o n v e n t u r i s vividius altiusque persentiatur, tibi ipsi, dilecte fili Noster, qui sollicitudines o m n i u m E c c l e s i a r u m tantopere N o b i s c u m participas, proque officio tuo c o t i d i a n o t a l i s es, ut vere p r o prieque Legatus a latere Nostro mitti a c vocari queas, perhonoriflcum h u i u s m o d i munus l i b e n t i s s i m e d e m a n d a m u s , minime sane dubitantes id et t i b i a d m o d u m gratum et

ceux qui, ici-bas, de toute race et de toute nation, portent vraiment le nom de chrtiens. Oui, rptons-le, tous ceux qui savent que le sang du divin Rdempteur a, comme une rose, baign leurs mes, tourneront leurs regards et leur cur vers l'immacule Mre des Douleurs, et, par son auguste et puissante et maternelle intercession, feront au Pre des misricordes une douce et u n a n i m e violence p o u r que la paix bnie fasse retour chez les pauvres h u m a i n s , et qu'enfin s'annonce radieusement l'aurore des temps meilleurs. A ces prochaines supplications, ainsi que Nous l'avons confirm au cours du rcent Consistoire, Nous voulons avant tout participer d'une faon et pour une raison trs particulires, et Nous dsirons y tre prsent p a r Notre lgat. Et pour qu'apparaissent avec plus d'vidence Notre participation et Notre prsence ces solennits, pour qu'elles soient plus vivement et plus profondment ressenties par tous ceux qui seront venus Lourdes, vous, Notre cher Fils, qui prenez si largement votre part de Notre sollicitude l'gard de toutes les Eglises et que votre charge de tous les jours dsigne comme tel en toute vrit et proprit de termes, Nous accordons trs volontiers que vous puissiez tre envoy avec le rle trs honorable de Legatus a latere Nostro et salu de ce titre, ne doutant pas un instant que cette faveur vous soit, ainsi qu' tous ceux qui assisteront aux ftes, extrmement agrable.

264

LETTRE ANNO SANCTO AD KXITUM

o m n i b u s celebritati adfutuxis p e r i u c u n d u m . Te igitur, dilecte fili Noster, per bas litteras Legatum N o s t r u m e l i g i m u s a c renuntiamus, ut Nostram gerens p e r s o n a m sollemnibus Lapurdi in triduum peragendis n o m i n e Nostro Nostraque auctoritate praesideas. Pro certo a u t e m h a b e m u s , te, p r o studiosa tua eximiaque erga D e i p a r a m observantia a c v e n e ratione, pro e a d e m ipsa, qua polies, a p u d Sanctam S e d e m auctoritate purpuratique Patris a m p l i t u d i n e , itemque ob egregia ac singularia, quibus enites, et animi et facundiae ornamenta, q u e m a d m o d u m in recenti ad B o n a r e n s e m c i v i iatem legatione, c u i u s eucharistici t r i u m p h i . a d h u c late p e r o r b e m personant, ita in sacra b a c p i a c u l a r i q u e m i s s i o n e , omnibus sane e x e m p l o atque i n c i t a m e n t o exstiturum. Quo vero p r o x i m a s o l e m n i a uberiorem fructuum c o p i a m Christifidelibus adferant, tibi ultro damus, ut, statuta die, Sacro solemniter peracto, b e n e d i c t i o n e m N o s t r o n o m i n e adstantibus impertias, p l e n a m a d m i s s o r u m v e n i a m i i s d e m p r o p o nens, ad E c c l e s i a e praescripta l u c r a n d a m . Interea, ut o m n i a prospre feliciterque succdant a D e o precati, s e c u n d i exitus conciliatrix, paternaeque v o l u n t a t i s Nostrae testis e s t o Apostolica B e n e d i c t i o , quam tibi, dilecte fili Noster, iisquc

P a r la prsente Lettre, Notre cher Fils, Nous vous choisissons donc et proclamons comme Notre lgat, avec mission de prsider les solennits du Triduum de Lourdes, comme si Nous le faisions en personne, en Notre propre nom et avec Notre autorit. Nous avons d'ailleurs la certitude que, en raison du zle et de la dlicatesse qui caractrisent votre pit et votre culte envers la divine Mre, en raison de l'autorit dont vous jouissez auprs du Saint-Sige, du prestige de votre p o u r p r e cardinalice, en raison des qualits remarquables et spciales q u i distinguent a u x yeux de tous votre intelligence et votre loquence, tout comme dans votre rcente ambassade Buenos-Ayres, dont les triomphes eucharistiques remplissent encore le monde entier, vous servirez, au cours de ce saint plerinage de pnitence, d'exemple et d'dification tous. Et pour que ces solennits toutes proches apportent tous les chrtiens une plus abondante moisson de fruits, Nous vous accordons de grand cur le pouvoir de donner, au j o u r fix, l'issue du Saint Sacrifice, la Bndiction en Notre nom, tous les assistants, en leur offrant pour leurs fautes une indulgence plnire gagner selon les prescriptions de l'Eglise. En attendant, aprs avoir pri Dieu que tout aille souhait, en signe de bon voyage et en tmoignage de Notre paternelle bienveillance, de grand cur Nous accordons dans le Seigneur

12

AVRIL

1935

265

omnibus, qui celebrationi intererunt, peramanter in D o m i n o impcrtimus. Datum R o m a e apud Sanctum Petrum, die XII m e n s i s Aprilis, in festo S e p t e m D o l o r u m Beatae Mariae Virginis, anno MDCCCCXXXV, Pontificatus Nostri quarto d e c i m o . PIUS P P . XI.

la Bndiction apostolique vous, trs cher Fils, et tous ceux qui seront prsents aux solennits. Donn Rome, prs Saint-Pierre, le 12 avril, en la fte de Notre-Dame des Sept-Douleurs, l'an 1935, le quatorzime de Notre Pontificat. PIE XI, PAPE.

NUNTIUM RADIOPHONICUM
et Benedictio apostolica Ssmi Pii P a p a e X!
exjum

n fine supplcaiionum Lapurdl institutorum ad Anni iubilaris Redemptionis (28. 4. 35).

Praires et F i i i i d i l e c t i s s i m i , or e mus o m n e s ad c o m m u n e m Matrem nostram : Immaculata Regina p a c i s , miserere n o b i s . Immaculata Regina p a c i s , ora pro nobis. Immaculata Regina p a c i s , i n t e r c d e p r o nobis. 0 Mater pietatis et m i s e r i c o r d i a e quae d u l c i s s i m o F i l i o tuo h u m a n i generis R e d e m p t i o n e m in ara Crucis c o n s u m manti c o m p a t i e n s et c o r r e d e m p t r i x adstitisti h i c autem tt ex universo orbe E p i s c o p i s et S a c e r d o t i b u s Crucis Sacriricium per h o c sacratissimum triduum r e n o v a n t i b u s ad benignas et benelicas. apparitiones tuas grato a n i m o r e c o l e n d a s et

M E S S A G E ET B N D I C T I O N CJU SAINT-PRE
la clture du Jubil de la Rdemption (28. 4. 35). Lourdes

Mes Frres et Fils hien-aims, levons tous notre prire vers notre Mre commune : Immacule Reine de la paix, ayez piti de nous. Immacule Reine de l a paix, priez pour n o u s . Immacule Reine de la paix, intercdez p o u r nous. 0 Mre de piti et de misricorde, qui assistiez votre doux Fils tandis qu'il accomplissait sur l'autel de la Croix la Rdemption du genre humain, vous notre cordemptrice et l'associe ses douleurs ; vous qui, de votre Grotte sacre, avez daign bnir t a n t d'vques et de prtres de tout l'univers catholique renouvelant ici, d u r a n t ce Triduum si saint, le sacrifice de la Croix, pour commmorer avec gratitude vos bnignes et bienfaisantes apparitions, et

28

AVRIL

1935

267

pro Anno S a n c t o R e d e m p t i o n i s t a m salutariter expleto gratias Deo agendas de sacro s p e c u tuo b e n e d i c e r e dignata es - conserva i n nobis quaesunius atque adauge in dies p r e t i o s o s R e d e m p t i o n i s et tuae Compassionis fructus, et quae o m n i u m es Mater, p r a e s t a ut in puritate m o r u m et dignitate vitae, in unitate m e n t i u m et a n i m o r u m c o n c o r d i a , p a c e p o p u l o r u m sospite, p a c i s m u n e r i b u s imperturbate t a n d e m perfruamur. Amen. P r e c i b u s et meritis Beatae Mariae s e m p e r Virginis beati Michaelis A r c h a n g e l i beati l o a n n i s Baptistae S a n c t o r u m Apostolorum P t r i et Pauli et o m n i u m Sanctorum B e n e dictio D e i Omnipotentis Patris et F i l i i et Spiritus Sancti descendat super vos super Galliam totam, super U r b e m quoque et super Orbem u n i v e r s u m et maneat semper.

pour offrir Dieu des actions de grce en cet heureux achvement de l'Anne sainte de la Rdemption, conservez en nous et accroissez chaque jour, nous vous en prions, les prcieux fruits de la Rdemption et de votre Compassion. Vous qui tes la Mre de tous, accordez-nous que, dans la puret des murs, dans l'unit des esprits et la concorde des mes, nous puissions enfin, la paix des peuples tant dsormais assure, j o u i r sans inquitude des dons de la paix. Ainsi soit-il. Par les prires et les mrites de la bienheureuse Marie toujours Vierge, du bienheureux Michel archange, du bienheureux J e a n Baptiste, des "saints aptres Pierre et P a u l et de tous les saints, que la Bndiction du Dieu tout-puissant, Pre, Fils et SaintEsprit, descende sur vous, sur toute la France, sur la ville de Rome et sur l'univers tout entier, et vous garde toujours.

DEUXIME

PARTIE

Actes des dicastres pontificaux


DCRETS, RESCR1TS, RPONSES, ETC.

Etendard des 3 Saints canoniss le 19 mars 1934. (Joseph-Benoit Cottolengo, Pompilius-Marie Pirotti, Thrse-Marguerite iedi.)

JUBIL DE LA

RDEMPTION

TRIDUUM DE CLOTURE A LOURDES (25-28 avril 1935)


Conditions spciales pour le gain d u Jubil et l e jene eucharistique (1).

Rescrit du Saint-Offics {21. 2. 35).

TRS SAINT PRE.

Humblement prostern aux pieds de Votre Saintet, l'vque de TarbCE el Lourdes implore de vous l a dispense du jene eucharistique en faveur de tous les prtres de toute dignit et de tout rang, tant sculiers que rguliers, qui, les 25, 26, 27 et 28 avril prochains l'occasion de la clture du Jubil de 1 Rdemption, clbreront la sainte messe de midi minuit, dans la Grotte mme des apparitions de Lourdes, Le jeudi 21 fvrier 1935, Rapport lui a y a n t t -prsent s u r la supplique susmentionne par rxcellentissime et Rvrendissime assesseur du Saint-Office, Sa Saintet Pie XI, Pape par la divine Providence, a eu la bont d'accder a la requte du Rv. Pre et Seigneur voque de Tarbes et Lourdes, signataire de la supplique, qui jouira, en consquence, de la facult de dispenser les prtres en question de la loi du j e n e eucharistique, de telle sorte qu'ils puissent, aux j o u r s dsigns cidessus, clbrer la sainte messe de midi minuit pourvu qu'ils aient pralablement gard le jene eucharistique pendant quatre heures entires et conscutives. Nonobstant toutes autres dcisions contraires.
GIOSU VENTURI,

Notaire

de fa S. Congrgation

du

Saint-Office.

Il Induit de la S . Pnitencerie apostolique (12. 3. 35).


TRS SAINT PRE,

Prostern vos pieds, qu'il baise humblement, l'vque de Lourdes vous demande, Trs Saint Pre, de vouloir bien permettre que, d u r a n t le Triduum solennel qui va se clbrer la Grotte de Massabicllo, du 25 au 28 du mois d'avril prochain, les fidles qui, confesss et communies, assisteront trois fois au Saint Sacrifice de (1) Nous reproduisons ci-dessus la traduction des deux documents du Saint-Sige telle qu'elle nous a t gracieusement communique par la Curie piscopale de Lourdes.

272

RESCRIT DU SAINT-OFFICE

la messe et, trois fois aussi, rciteront les prires prescrites puissent gagner l'indulgence du Jubile. Et que Dieu... Dans l'audience accorde, le 9 de ce mois de mars, au soussign cardinal grand Pnitencier, Sa Saintet le P a p e Pie XI a daigne octroyer le privilge de gagner l'indulgence du Jubil aux fidles qui prendront dvotement part au T r i d u u m de supplications dont les solennits se clbreront, du 25 au 28 avril prochain, dans la Grotte de Massabielle, la condition que, confesss et communies, ces fidles assistent trois fois au Sacrifice eucharistique de l a messe, alors offert sans interruption dans ladite Grotte et que, de plus, au cours de chacune de ces trois messes, ils rcitent pieusement les prires prescrites p a r la Constitution Quod superiore anno (1). Cette concession est toutefois soumise cette rserve que, si certains fidles avaient le louable dsir de gagner cette indulgence non pas une fois seulement, mais deux ou trois fois, en satisfaisant autant de fois toutes les conditions prescrites, ils pourraient effectivement la gagner une fois pour eux-mmes, mais devraient l'appliquer, les autres fois, aux mes du purgatoire. Donn Rome, la Sacre Pnitencerie, le 12 mars 1935. LAURENT card. LAURI, Grand Pnitencier. Pnitencerie. J. TEOOORI, Secrtaire de la S.
(1) C'est--dire : a) six Pater. Ave Adoramus te Cfiriste... ; c) sept Ave

d) un Crrf#.

et Gloria ; b) trois Credo et un et Sancta Mater, istud agas... ;

SUPREMA S. CONGREGATIO S. OFFICII

DECRETUM ( I )
Feria IV, die 3 lulii 1935.

In generali consessu Supremac Sacrae Congregationis Sancti Officii, E m i ac Revmi D o m i n i Cardinales rbus fidei ac m o r u m t u t a n d i s praepositi, p r a e h a b i t o debiio e x a m i n e , damnarunt et in i n d i c e m librorum p r o h i b i t o r u m absque ulla mora i n s e r e n d u m mandarunt opus, t y p i s Arnoldi Mondadori recenter e d i t u m (MDCCCCXXXV), cui titulus : ANGELO COCLES, Cento e cento .e cento e dento pagine dei Libro Segreto di Gabriele d'Annunzio tentato di morire*

SUPREME S. CONGREGATION DU SAINT-OFFICE

Mise l'Index d'un ouvrage de Gabriele d'Annunzio ( 2 ) .


Le mercredi 3 juillet 1935, l'assemble gnrale de la Suprme Sacre Congrgation du Saint-Office, les Emincntissimes et Rvrendissimes cardinaux prposs la sauvegarde des choses touchant l a foi et aux moeurs, aprs un srieux examen, ont condamn et ordonn d'inscrire imvidiatement l'Index des livres dont la lecture est dfendue, l'ouvrage dit rcemment (1935) p a r la librairie Arnoldi Mondadori et ayant p o u r titre : ANGELO COCLES, Cento e cento e cento e cento pagine dei Libro segreto di Gabriele d'Annunzio tentato di morire (Cent et cent et cent et cent pages du Livre secret de Gabriele d'Annunzio tent de (1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 304. (2) Voir dans la D. C, t. XX, col. 105, une rponse de la Sacre Congrgation du Saint-Office, du 30 juin 1928, aux termes de laquelle sont condamns non seulement les romans, toutes les uvres dramatiques et le livre Prose scelle de GABRIELE D'ANNUNZIO, proscrits par le dcret du 8 mal 1 9 1 1 , mais encore toutes ses autres uvres de mme genre (tragdies, -comdies, mystres, romans, nouvelles, posies) contraires la foi et aux murs, crites ou dites depuis la publication du dcret ci-detsus mentionn .

274

SUPRME CONGRGATION D U

SAINT-OFFICE

in quo gareggia l a sfroniatezza d l i a i m m o r a l i t c o n affermazioni di errori s p e s s o empi e b l a s f e m i . Et sequenti F e r i a V, d i e 4 e i u s d e m m e n s i s et anni, Ssmus D, N, D . Pius D i v i n a P r o v i d e n t i a P p . XI, i n solita audientia E x c m o ac R e v m o D o m i n o Adsessori Sancti Officii c o n c e s s a , relatam Sibi E m o r u m Patrum r e s o l u t i o n e m approbavit, c o n firmavit et p u b l i c a n d a m iussit. Datum Romae, e x Aedibus Sancti Officii, die 5 Iulii 1935.
I. VENTURI,

Supremae

S. Congr,

S,

Officii

Notarius.

mourir), dans lequel l'effronterie de l'immoralit rivalise avec des affirmations errones particulirement impies et des b l a s phmes . Le jeudi suivant, 4 des mmes mois et anne, Notre Trs SaintPre Pie XI, Pape par la divine Providence, dans l'audience ordinaire accorde l'Excellentissime et Rvrendissime Assesseur du Saint-Office, a approuv l a dcision des Eminentissimes cardinaux qui lui tait soumise, l'a confirme et en a ordonn la publication. Donn Rome, au Palais du Saint-Office, le 5 juillet 1935.
I. VENTURI,

notaire

de la Suprme

5 - Congrgation

dn

Saint-Office.

S. CONGREGATIO CONCIL1

DECRETUM
De catechetica insttutione impensius et provehenda ( 1 ) . cuxanda

P r o v i d o s a n e c o n s i l i o c a t h o l i c a E c c l e s i a , veritatis d i v i nitus r e v e l a t a e custos e t magstra, officio et m u n e r e suo s a n c l i s s i m o perfunctura, i n d e ab i n i t i o , illud, inter cetera, sibi facien-dum censuit, ut i n i t i a n d i s Christo D o m i n o et i n eius d i s c i p l i n a instituendis h o m i n i b u s , p r a e s e r t i m p u e r i s et rudioribus, c a e l e s t i s s a p i e n t i a , a d s a u t e m aeternam n e c e s saria, d o c t o r i s l e g i t i m i opra ac m i n i s t e r i o , c a t e c h e t i c e traderetur* E t p r u d e n t e r id q u i d e m , Gum e n i m o m n i s christiani h o m i nis s c i e n t i a c o m p r e h e n d a t u r d i v i n i R e d e m p t o r s s e n t c n l i a : haec est vita wterna at <cvgnos-cant te solum veram Deam et

S. CONGREGATION DU CONCILE

DECRET
sur renseignement du catchisme donner a v e c plus de soin et d'insistance et dvelopper davantage.
Gardienne et dispensatrice de Ja vrit rvle p a r Dieu, l'Eglise catholique fit assurment preuve d'une sage prvoyance quand, p o u r accomplir son devoir et sa mission, elle jugea ds ses dbuts qu'entre autres moyens de faire connatre e Christ, Notre-Seigneur, et de former les hommes d'aprs sa loi, surtout les enants et les sujets peu instruits* le meilleur tait de leur procurer les connaissances indispensables au salut ternel par les soins et l'intermdiaire d'un m a t r e lgitime sous l a forme catchstique. Et, ,en ce faisant, elle se m o n t r a des plus avises. La science de tout chrtien se condense^ e n effet d a n s cette parole du divin Rdempteur : La vie temelle, c'est que les hommes vous recon(1) A* A . S*, vol. XXVl, 1935, p. 145.

276

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

quem misisti Iesum Christum, ea scientia, r e c t e et apposite, catechetica institutione continetur, per q u a m de D e o ipso, de Iesu Christo eiusque doctrina ac d i s c i p l i n a , audientibus, p r o sua cuiusque aetate, i n g e n i o , c o n d i t i o n e , proponitur et explanatur summa ; qua profecto tradita atque illustrata, nihil fere fidelibus aptius ad recte c r e d e n d i recteque agendi certam firmamque n o r m a m a s s e q u e n d a m desiderari potest. Quare fit, ut catechetica institutio i n catholica E c c l e s i a habita sit et habeatur veluti v o x illa, qua divina Sapientia clamitat in plateis : si qnis est parvulus veniat ad me ; sicut lucerna illa lucens in caliginoso loco donec lucifer oriatur ; tamquam semen et fermentum illud evangelicum, u n d e tota germinat et confovetur christiana vita : e x ea nempe fidelis quisque, l u c e m d i v i n a e veritatis, n o r m a m divinae legis, subsidia divinae gratiae fliciter mutuatus, potest quae agenda sunt videre, et ad i m p l e n d a quae viderit, c o n v a l e s c e r e . Quae quidem religiosa institutio, c u m o m n i b u s m'agnam afferat utilitatem, tum certe p u e r i l e m atque a d o l e s c e n t e m m a x i m e iuvat aetatem, utpote quae s p e m posteri aevi c o n tineat. Puerorum igitur atque a d o l e s c e n t i u m in p r i m i s

naissent comme le seul vrai Dieu et reconnaissent Jsyxs-fChrist comme votre envoy. Or, cette science est renferme, sous une forme exacte et approprie, dans renseignement catchistique, vritable somme de ce qu'il faut savoir sur Dieu lui-mme, sur Jsus^Christ, sur sa doctrine, sur son enseignement, et dont l'expos ou l'interprtation se conforme l'ge, l'intelligence, la condition des auditeurs ; cette somme de notions une fois rgulirement transmise et commente, les fidles n'ont pour ainsi dire pas de rgie plus certaine ni plus ferme pour observer une foi et une conduite parfaites. C'est pour cette raison que l'enseignement catchistique fut et demeure considr comme la voix de l a divine Sagesse, p r o clamant bien haut dans les places publiques : Si quelqu'un est sans instruction, qu'il vienrte moi, comme le flambeau qui claire un lieu tnbreux en attendant le lever du jour, commela semence et le ferment vangliques d'o germe et se dveloppe toute la vie chrtienne ; car chaque fidle q u i a le bonheur de recevoir ainsi la lumire de la divine vrit, les commandements de la loi de Dieu, le secours de la grce divine, peut discerner ce qu'il doit faire et se montrer capable d'accomplir le devoir qu'il a ainsi peru. Cette institution religieuse est assurment de la plus grande utilit pour tous, mais elle vient surtout en aide aux enfants, aux adolescents, toute cette jeunesse qui est l'espoir de l'avenir. C'est donc pour les enfants et les adolescents

DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

277

curanda atque urgenda est catechetica instifutio, praesertim si incidat aetas, in qua ob l a t i n s diffusum isciendi studiiim, ob multiplicatam d i s c e n d i facultatem, ob aptiorem rerum a d d i s c e n d a r u m rationeni, p u e r o r u m atque a d o l e s c e n t i u m civilis anticipetur et provehatur e d u c a t i o ; absonum q u i p p e est, in tanto apparatu doctrinarum et ardore d i s c e n d i , negligere vel praetermittere s c i e n t i a m Dei et m a x i m a r u m rerum quae r e l i g i o n e continentur. Institutione v e r o ac doctrina p u e r o r u m atque a d o l e s c e n tium catholica salutem quoque c o n t i n e r i reipublicae, p l a n u m est. P l u r i m u m e n i m interest civitatis aeque ac r e l i g i o n i s , si cives c u m m e r e h u m a n a e doctrinae et civilis e d u c a t i o n i s praeceptis s i m u l christianos b a u r i a n t spiritus. Ex quo p l a n e intelligitur, quam amanter non m i n u s quam sapienter, E c c l e s i a , catholicae, veritatis et disciplinae magistra, p e r s o n a m Christi s u s c i p i e n s , v e h e m e n t e r clamet : Sinite parvuos venire ad me et ne prohibueritis eos ; talium est enim regnum Dei. Quae o m n i a c u m probe animadverterent ac sentirent Romani Pontifices, catholicae fidei s u m m i magistri ac d u c e s ,

qu'on doit de prfrence organiser et rpandre l'enseignement du catchisme : surtout une poque o, en raison de la diffusion plus grande des tudes scientifiques, de la multiplication des moyens de s'instruire, d'une meilleure adaptation de l'enseignement aux objets tudis, les enfants et les adolescents reoivent une instruction profane plus prcoce et plus tendue ; il serait vraiment choquant, au milieu de cette immense organisation scientifique et devant une pareille ardeur pour s'instruire, de ngliger ou d'omettre la science de Dieu et des fins suprmes que contient la religion. L'ducation et l'enseignement catholiques t a n t des enfants que des adolescents garantissent en outre et de toute vidence la scurit de l'Etat. Il est, en effet, d'un grand intrt pour l'Etat, non moins que pour la religion, que les citoyens, tout en se familiarisant avec les prceptes d'une doctrine- purement humaine et civique, s'imprgnent en mme temps de l'esprit chrtien. On comprend donc sans peine avec quelle tendresse, mais aussi avec quelle sagesse, l'Eglise, dispensatrice de la vrit et de renseignement catholiques, reprsentante du Christ, proclame son tour et de toutes ses forces : Laissez venir moi les petits enfants et ne les retenez pas, car c'est pour leurs pareils que le\ royaume de Dieu est fait. Tout ceci, les Pontifes romains l'ont attentivement mdit et profondment compris, eux qui sont les docteurs et les guides

278

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

nullo tempore siverunt, ut i p s o r u m v i g i l a n t i a et diligentia in b a c parte deesset. Ut antiquiora mittamus, h u i u s r e i t e s t i m o n i u m l u c u l e n t i s simum, p o s t r e m i s b i s c e t e m p o r i b u s , exstat in Litteris e n c y clicis f. r. P i i P p . X Acerbo nimis diei 15 Aprilis 1905, in quibus P o n t i f e x v i g i l a n t i s s i m u s , c a t e c b e s i s d e s c r i p t i s utilitatibus, i p s i plane p r o p r i i s , iure c o l l i g i t n o n alia de causa elanguescere atque esse p a e n e i n t e r m o r t u a m nostrae aetatis fldem, nisi quia doctrinae christianae t r a d e n d a e , vel persolvatur negligenter, vel praetermittatur officium. Quapropter leges fert, quibus doctrina i p s a c u m p u e r i s puellisque, tum adolesceniibus, t u m denique aetate p r o v e c t i s tradatur. Quas quidem leges in canones r e d a c t a s fere e x h i b e t Codex iuris c a n o n i c i , in quo (lib. III, tit. XX, c a p . i) tota de insti-

suprmes de la foi catholique ; aussi n'ont-ils j a m a i s tolr que leur vigilance et leur activit fussent cet gard en dfaut. Sans en demander la preuve au pass, nous trouvons un tmoignage clatant de ce fait, et des plus rcents, dans l'Encyclique Acerbo nimis, du 15 avril 1905, crite par Pie X, d'heureuse mmoire. Ce vigilant Pontife, aprs avoir montr les avantages de l'enseignement du catchisme, avantages qui lui sont absolument spciaux, estime bon droit que, si l a foi languit de nos jours, si mme elle est presque mourante, la seule cause en est que la doctrine chrtienne s'enseigne ngligemment ou qu'on se drobe l'obligation de cet enseignement. Aussi prescrit-il des rgles formelles concernant l'enseignement de la doctrine chrtienne aux enfants des deux sexes, aux adolescents et j u s q u ' a u x personnes d'un ge plus avanc. Ces prescriptions, rdiges sous forme 'de canons, se retrouvent en grande partie dans le Codex Juris Canonici, dans lequel (1) (1) Voici la traduction des divers canons qui sont rappels ici. CANON 1329. Il y a une obligation spciale et trs grave, surtout pour les pasteurs des mes, de veiller procurer la formation catchistique du peuple chrtien. CANON 1330. Le cur doit : 1 Aux poques fixes, par des exercices de plusieurs jours conscutifs, prparer chaque anne les enfants recevoir dignement les sacrements de pnitence et de confirmation ; 2 Avec un soin tout particulier, surtout si rien ne s'y oppose en temps de Carme, prparer les enfants faire saintement leur premire Communion. CANON 1331. Outre l'enseignement donn aux enfants, mentionn au canon 1330, le cur a le devoir de ne pas oublier de donner aux enfants qui ont fait rcemment leur premire Communion un enseignement catcchistique plus complet et plus parfait.

DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

279

tulione caiechefcica, i n universa E c c l e s i a servanda, p r o p o s i t a et ordinaia est disciplina* Latxs r c r o a Godice legbms a d v i g i l a n d i s i i s d e m q u c p r o o p p o r t u n i s t e u r g e n d i s , Pius P p . XI Motu p r o p r i o Orbem caUwlicum d i e i 29 l u n i i 1923 Officiant catechisticum pencs h a n c S a c r a m Congregationem C o n c i l i i institut, c u i u s est tuiiversam i n E c c l e s i a catholica action e m c a t e c h i s t i e a m moderari et provehere.

toute la lgislation concernant l'enseignement du catchisme, telle qu'elle doit tre observe dans l'Eglise universelle, est expose et mise en ordre. Les I06 q u ' o n doit appliquer et dont telles ou telles peuvent l'occasion devenir plus imprieuses e trouvent ainsi figurer dans le Codex. Mais, dans son Motu proprio Orbem caiholicum d u 29 juin 1923, ie Pape Pie X institua de plus ,l?Officium catechisticum auprs de celte Sacre Congrgation du Concile, office dont le rle est de diriger et de promouvoir l'activit eatchistque sous toutes ses formes l'intrieur de l'Eglise catholique.
CANON 1 3 3 2 . Les dimanches et autres jours de fte de prcepte, l'Jietare qui lui paratra, la plus favorable eia raison de l .afflu.en.ee du peuple, Je cur doit expliquer lp caiccJbisiwe aux dies adultes soajs une forme approprie leur entendement. CANON 1 3 3 3 . l . "En ce qui concerne l'instruction religieuse des enfants, le eur peut, et mme, s'il en est lgitimement empch, il doit employer le concours -des cleres demeurant dans la patfosse, ou mme, si cela est ncessaire, des pieux lacs, spcialement de ceux qui font partie de la Confrrie de la eioctrte chrtienne ou de tout autre du mme genre 2. Les prtres et les autres titres qui ne sont retenus par aucun, empchement lgitime doivent cooprer l'action de leur propre .eur dans une uvre .si sainte, et sont passibles, en eas 4e refus, fies peines que peut porter l'Ordinaire. CANON 1 3 3 4 Si l'Ordinaire du lieu juge que le concours des religieux est ncessaire & la formation catchstiquc du peuple, les suprieurs religieux mme exempts, requis par le mme Ordinaire, sont tenus de la proeurer amx fidles, par eux -ou par les rellgSeux qui leur sont spiijoais, surtout (tons lcut-rs propres .glises, -sans -prjudice toutefois de la discipline rgulire. CANON 1 3 3 5 . Non seulement les parents et ceux qui tiennent leur place, mais encore les chefs de maison et les parrains ont tenus de faire en sorte que l'enseignement caicbisUque de la doctrine chrtienne soit -donn tous ceux qui 'sont sous leur autorit ou leur tutelle. CANON 1 3 3 6 . I appartient FOrdlnalce du leu de rgler tout ce gui concerne l'enseignement de la doctrine cnrtenne dans spn diocse, et les religieux mme exempts doivent observer les rglements de l'Ordinaire ce sujet chaque fois qu'ils .enseignent la doctrine entretienne des personnes non exemptes.
,3 or (

280

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

Summorum Pontificum iussis et a d h o r t a t i o n i b u s c o n c i nuerunt E p i s c o p o r u m sollicitudines, qui vel in plenariis aut provincialibus Conciliis, vel i n S y n o d i s d i o e c e s a n i s , vel in Congressibus c a t e c h i s t i c i s , sive d i o e c e s a n i s sive nationalibus, instilutionem c a t e c h i s t i c a m pressius ordinare studuerunt. At, h i s non obstantibus fliciter ubique coeptis, e x eorumdem E p i s c o p o r u m relatis mulla a d h u c superesse constat, quae d o c t r i n a e christianae tradendae v i m et effectum impediunt. Et in p r i m i s lugenda sane est p a r e n t u m incuria, quorum plures, res divinas i p s i ignorantes, religiosam liberorum i n s t i t u t i o n e m p a r v i v e l n i h i l i faciunt. Quod grave profecto est, cum, parertfibus ngligentibus vel adversis, nulla fere spes sit fore ut filii religiose erudiantur. Quae quidem res gravior evadit ubi, ut in nonnullis nationibus fit, ob partium certamina ius E c c l e s i a e in c h r i s t i a n a m puerorum institutionem vel in d i s c r i m e n adducitur, vel denegatur. N a m parentes, ignavia detenti, vel mobilitate animi, vel rbus i p s i s prcssi, neque i n i q u i s legibus obsistunt, n e q u e filiis c a t e c h i z a n d i s u l l a m c u r a m s o l l r c i t u d i n e m q u e impendunt. Les ordres et les exhortations des Souverains Pontifes furent entendus et compris des vques, qui, dans leurs assembles plnires ou provinciales, dans les Synodes diocsains, dans les Congrs de catchistes, t a n t diocsains que nationaux, mirent le plus grand empressement perfectionner l'organisation catchistique. Nonobstant ces heureuses mesures prises en tous pays, les rapports des vques eux-mmes attestent qu'il existe encore beaucoup d'obstacles une efficace et puissante diffusion de la doctrine chrtienne. En premier lieu, on est bien oblig de dplorer la ngligence des parents, dont un grand nombre, ignorants eux-mmes des choses divines, font peu ou pas de cas de l'ducation religieuse pour leurs enfants. C'est l certainement une situation fort grave, car, si l'on se heurte la ngligence ou l'opposition des parents, il n'y a pour ainsi dire aucun espoir que leurs enfants reoivent une instruction religieuse. La situation est encore plus grave dans certains pays o les luttes des partis ont eu ce rsultat que les droits de l'Eglise, au point de vue de l'instruction chrtienne des enfants, sont contests ou mme nis. Car les parents, que ce soit par pusillanimit, par lgret d'esprit ou p a r l'effet d'une contrainte extrieure, ne s'opposent pas des lois iniques et n'ont cure ni souci de l'enseignement du catchisme pour leurs enfants.

DCRET SUR i/ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

281

In regionibus vero ubi catholici c u m acatholicis simul -vitam degunt, neque c u m i i s m i x t a i n i r e m a t r i m o n i a dubitant, ex c o m m u n i c o n i u g u m c o n s u e t u d i n e plerumque i d fit ut i n rerum d i v i n a r u m c o n t e m p t u m i p s i liberique prolabantur, vel a fide r e c d a n t . Accedit i p s a p u e r o r u m a d o l e s c e n t i u m q u e desidia, qui aliis distenti curis, atque ludis et c o r p o r u m e x e r c i t a t i o n i b u s .allecti, v e l ad profana spectacula, i n quibus n o n raro mores relaxantur, diebus praesertim festis adducti, c a t e c h i s t i c a m institutionem p a r o e c i a l e m frequentare negligunt, adeo ut a prima i a m aetate i n c i p i a t et i n dies ingravescat illa, quam m a x i m e c o n q u e r i m u r , rerum d i v i n a r u m oblivio et neglectus. Quae o b l i v i o , qui neglectus, e o maius fidei detrimentum inferunt, q u o d exierunt in m u n d u m l u p i rapaces, n o n parcentes gregi, subintroierunt pseudo-doctores, qui vel alheismo vel n e o - e t h n i c i s m o addicti, h u m a n i s q u e cornmentis et deliramentis indulgentes, scriptis et opra, callide catholicam fidem in Deum, in I e s u m Christum, in m i n i s t c rium E c c l e s i a e evertere conanlur ; quibus ii o m n e s accedunt, qui infausti protestantismi p r o p a g a n d i studio i n c e n s i , doc-

Mais, dans les rgions o les catholiques vivent entours d'acatholiqucs et n'hsitent p a s ' contracter avec eux des mariages mixtes, la disposition d'esprit des poux a le plus souvent pour rsultat qu'eux-mmes et leurs enfants finissent par mpriser les choses divines ou p a r apostasier. Ajoutez l'indiffrence des enfants et des adolescents eux-mmes, qui, distraits p a r d'autres soins, attirs par des j e u x ou des sports, frquentant, surtout les j o u r s de fte, des spectacles profanes qui n'ont que trop souvent pour effet d'abaisser le niveau moral, ngligent de suivre l'enseignement paroissial d u catchisme ; aussi, ds leurs jeunes annes, commence et s'aggrave chaque j o u r ce triste oubli, cette lamentable ngligence des choses divines que nous dplorons au suprme degr. Oubli, ngligence qui causent d'autant plus de tort la foi que notre monde est envahi par une foule de loups dvorants qui n'pargnent point notre troupeau, par des pseudo-docteurs qui professent l'athisme et le no-paganisme, s'abandonnent toutes les inventions d'un esprit en dlire, consacrent leur plume et leur activit des attaques sournoises ayant pour objet de ruiner la foi catholique en Dieu, en Jsus-Christ, dans le ministre de l'Eglise. A t o u s ceux-l s'ajoutent tous les zls propagateurs d'un funeste protestantisme : affichant, pour s'en parer, les dehors de la doctrine et de la pit chrtiennes, ils garent avec une faci-

282

SACRE CONGRGATION tfXS CONCILE

trinae pietatisque ehristianae s p e c i e m praeseferentes, i n c r e dibile est quam facile catholicae d o c t r i n a e nescio& et indigos, ipsosque fidles s i m p l i c e s e t i n c a u t o s decipiant. Quae quidem i n c o m m o d a , quamvis iis obsistant curis i a m p l u r i m i s E p i s c o p i aliique animarum curatores, non e x i n d e taitteii et h a n c S a c r a m Congregationem levant o n e r e e o r u m diligentiam iterato e x c i t a n d i , n e c e o s i p s o s e x i m u n t , q u i n s e m p e r maiores confrant s o l l i c i t u d i n e s in i d u n d e o v i u m sibi c o m m i s s a r u m sempiterna salus p e n d e r e dignoscitur. Quam ob r e m h u i c Sacrae Congrgation! o p p o r t u n u m v i s u m est o m n e s , a d quos spectat, n o v i s urgere stimulis, e i s d e m q u e quaedam p r a e s c r i b e r e , q u a e d a m v e r o indigitare, quibus servatis, s p e s est fore ut c a t e c h e t i c a institutio in melius provehatur. P r i m o , igitur, E p i s c o p i , p r o i u r e e t officio g r a v i s s i m o sibi c o m m i s s e , ad c u r a m et d i l i g e n t i a m q u a m antehac i n r e m catecheticam conferre c o n s u e v e r u n t , m a i o r e m , in e i u s d e m i n c r e m e n t u m , addant operam i n d u s t r i a m q u e s u a m : quare, ad normam c a n o n i s 336 2, curent... ut fdelibus, praecipue pneris ac rudibus, p a b u l u m doctrinae christianae praebeatur, ut in s c h o l i s p u e r o r u m ac i u v e n u m institutio

lit vraiment inconcevable ceux qui ignorent l a doctrine catholique ou qui en furent privs, et mme les fidles nafs ou imprudents. Malgr les remdes- dj nombreux qu'opposent ces -maux les vques et les a u t r e s pasteurs d'mes, cette Sacre Congrgation ne croit p o u r t a n t pas qu'elle puisse se dispenser d'exciter nouveau leur zle ; et leurs efforts antrieurs ne les dispensent pas, eux non plus, de s'appliquer toujours davantage une question d'o dpend, n'en pas douter, le salut ternel des brebis qui leur sont confies. Pour cette raison, il a paru bon cette Sacre Congrgation d'encourager les intresss p a r de nouvelles exhortations et de leur donner soit des rgles, soit des conseils dont l'observation permet d'esprer de nouveaux progrs pour l'enseignement du catchisme. En premier lieu, donc, que les vques, au nom de leur droit et de la trs grave mission qui leur incombe-, et indpendamment des soins et de .la diligence qu'ils ont apports jusqu'ici dans l'uvre de la catchse, emploient t o u s leurs efforts et toute leur industrie dvelopper cet enseignement. En consquence, suivant le prcepte du canon 336, 2, qu'ils veillent... ce que les fidles, surtout les enfants et les sujets peu instruits, reoivent les bienfaits de la doctrine chrtienne et que, dans les coles

DCRET SUR ^ENSEIGNEMENT DU CATCHISME /

283

s e c u n d u m c a t h o l i c a e r e l i g i o n i s p r i n c i p i a tradatur ; c u m q u e ex p r a e s c r i p t o c a n o n i s 1336, Ordinarii l o c i sit o m n i a in sua d i o e c e s i e d i c e r e quae ad p o p u l u m i n christiana d o c trina i n s t i t u e n d u m spectent s>, Ordinarius quisque p e r p e n d a t in D o m i n o q u i d p r o v i d e n d u m , q u i d p r a e s c r i b e n d u m supersit pro opre h o c s a n c t i s s i m o et m a x i m e n e c e s s a r i o , q u o v e pacto i d q u o d vult facilius c o n s e q u i et efficere p o s s i t , animadversurus, si casus ferat, in ngligentes vel renuentes p a e n i s e c c l e s i a s t i c i s ad n o r m a m c a n o n u m 1333 2, 2182 ; delaturus v e r o diligentibus p r a e m i a , quatenus denunciet, i n paroeciis a l i i s q u e beneficiis c o n f e r e n d i s , p l u r i m u m apud se p o n d e r i s et m o m e n t i babiturum s t u d i u m et diligentiam i n opus c a t e c h i s m i tradendi collatam. P a r o c h i d e i n d e ceterique curam h a b e n t e s animarum m e m i nerint s e m p e r in'stitutionem c a t e c h e t i c a m fundamentum esse totius vitae christianae, ad e a m q u e rite t r a d e n d a m omnia e o r u m c o n s i l i a , studia, l a b o r e s esse referenda. Intgre, igitur, servent et ad effectum d e d u c a n t quae in c a n o n i b u s 1330, 1331, 1332 praescripta sunt, et omnia, m a x i m e b a c i n re, o m n i b u s efficiantur, ut et o m n e s Christo lucrifaciant, et

d'enfants et d'adolescents, on donne un enseignement conforme aux principes de l a religion catholique . Comme, d'autre part, suivant les prescriptions du canon 1336, <t l'Ordinaire d u lieu a ,1a charge de rgler t o u t ce qui concerne l'enseignement de la doctrine chrtienne dans son diocse chaque Ordinaire doit tudier devant le Seigneur les lacunes combler, les prescriptions formuler en vue de cette uvre trs sainte et souverainement ncessaire, les moyens qui lui permettront d'obtenir et de raliser plus facilement ce qu'il se propose. II svira au besoin contre ceux qui ngligent l'enseignement du catchisme ou qui s'y refusent, par les peines ecclsiastiques p r vues a u x canons 1-333, 2, et 2182 ; mais, eu favorisant, dans l'attribution des paroisses et. autres bnfices ecclsiastiques, ceux qui font preuve de diligence, l'Ordinaire tmoignera toute l'importance qu'il attache au zle et l'activit dans l'uvre de la catchse. En second lieu, les curs et les autres pasteurs d'mes a u r o n t constamment prsent l'esprit que l'enseignement du catchisme est le fondement d e l a vie chrtienne tout entire, que toutes leurs penses, tous leurs efforts, tous leurs travaux doivent avoir pour b u t de le d o n n e r suivant les rgles. Ils observeront donc intgralement et ils appliqueront les prescriptions des canons 1330, 1331, 1332 ; cet gard notamment, ils feront tous tout l e u r possible pour gagner toutes les mes au Christ et se m o n t r e r eux-

234

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

seipsos fidles m i n i s t r o s et d i s p e n s a t o r e s m y s t e r i o r u m D e i probare possint, p r o b e c o n s i d r a n t e s quibus lact, q u i b u s solidiore cibo opus sit ; ac singulis ea doctrinae alimenta praebcant, quae spiritum augcant, ita ut christianus h o m o , ea quae ad r e l i g i o n e m pertinent, n o n ignoret m o d o , n e c ea veluti hereditario m o r e transmissa t a n t u m teneat, s e d ita habeat cognia atque perspecta, ut sibi et ceteris fructificare possint. Quo in m i n i s t e r i o sanctissimo, ad n o r m a m c a n o n i s 1333 1, p a r o c h i operam adhibeant c l e r i c o r u m , in p a r o e c i a e territorio degentium, aut etiam, si n e c e s s e sit, p i o r u m l a i c o rum, p o t i s s i m u m illorum qui in p i u m sodalitium doctrinae chrislianae aliudve simile in p a r o e c i a erectum adscripti sunt . Qui o m n e s , sive vocati, sive iussi, libenter, i m o lactiss i m o animo, o p e r a m suam a d i u t r i c e m in rem confrant, ut hilares datores quos diligit D o m i n u s . N e c vero operi tam salutari, tam D e o grato, tam a n i m a r u m b o n o necessario desit, ad n o r m a m c a n o n i s 1334, religiosorum auxilium, si ab Ordinario l o c i sit illud requisitum ; iidemque religiosi, vocati, laetentur, i m o vocari se cupiant,

mmes les fidles ministres et dispensateurs des mystres de Dieu ; ils rechercheront avec soin les lves qui ne peuvent s'assimiler qu'une instruction sommaire et ceux qui ont besoin de connaissances plus solides ; chacun Us fourniront l'alimentation doctrinale capable de dvelopper son me, afin que, une fois adulte, le chrtien n'ignore pas ce qui touche sa religion et ne l'observe pas simplement comme une tradition ancestrale, mais qu'il la connaisse et la comprenne de faon ce qu'il en puisse tirer des fruits pour lui et pour les autres. Dans ce trs saint ministre, conformment au canon 1333, 1", que les curs fassent appel la collaboration des clercs habitant sur le territoire de la paroisse, ou mme, s'il est ncessaire, de pieux lacs et de prfrence ceux qui sont inscrits dans la pieuse Confrrie de la doctrine chrtienne ou dans telle autre confrrie similaire de la paroisse , Que tous, sur invitation ou d'office, et d'un coeur sincrement joyeux, prtent volontiers leur concours cette uvre, car donner en souriant, c'est l ce qui plat Dieu, Une uvre aussi bienfaisante, aussi agrable Dieu, aussi ncessaire au bien des mes ne doit pas non plus, suivant le canon 1334, se passer de l'assistance des religieux, toutes les fois qu'ils y sont requis par l'Ordinaire du lieu ; et que les religieux ainsi appels se rjouissent, qu'ils souhaitent mme d'tre appels, afin que dans cette partie du champ du Seigneur,

DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

285

ut etiam in h a c parte d o m i n i c i agri, ubi messis multa, operarii autem p a u c i , de a n i m a r u m salute b e n e mereantur. P o s t r e m o parentes et qui p a r e n t u m l o c o sunt, a quibus in rc de qua agitur efficax a u x i l i u m et p r a e s i d i u m est c x s p e c tandum et e x p e t e n d u m , m e m i n e r i n t se ex c a n o n e 1113 gravissima obligatione teneri p r o l i s e d u c a t i o n c m t u m r e l i g i o sam et moralem, tum p h y s i c a m et c i v i l e m p r o viribus curandi , cui q u i d e m obligationi ex c a n o n e 1335 satisfacere debent efficiendo ut liberi catechetica institutione erudiantur, et ex canone 1372 2 curando chrislianam e o r u m d e m educationem. Haec omnia quae s u m m a t i m c o m p l e x i sumus, sunt ea quidem i a m nota atque perspecta, at e mente ne e x c i d a t sentcnlia : repetita iuvant, m a x i m e c u m de re agatur, de qua numquam salis. Quo v e r o e a d e m ipsa facilius in toto Orbe terrarum in effectum deducantur, haec Sacra Congrcgatio, probante Ssmo D . N. P i o P p . XI, in o m n i b u s d i o e c e s i b u s e x s e q u e n d a mandat quae sequuntur : I. In singulis p a r o e c i i s , praeter confraternitatem sanctissimi Sacramenti, sodaiitium doctrinae christiancte, idque

o la moisson est abondante, mais o les ouvriers sont peu nombreux, ils puissent, eux aussi, bien mriter du salut des mes. Les parents enfin ou ceux qui tiennent leur place, et dont on a le droit d'esprer ou de rclamer aussi bien la b o n n e volont que la collaboration, se rappelleront qu'en vertu du canon 1113 ils ont, dans la mesure de leurs moyens, la trs grave obligation de procurer leurs enfants une ducation religieuse et morale, physique et civique , obligation dont, suivant le canon 1335, ils doivent s'acquitter de telle sorte que leurs enfants reoivent l'enseignement catchistique ; de plus, conformment au canon 1372, 2, ils doivent veiller l'ducation chrtienne de ces mmes enfants. Tous ces devoirs que nous venons de rsumer sont, vrai dire, bien connus et bien compris, mais il ne faut pas oublier le dicton repetita juvant, surtout quand il s'agit d'une question dont on ne saurait trop parler. Mais, afin que ces mmes devoirs soient plus aisment remplis dans le monde entier, cette Sacre Congrgation, avec l'approbation de Notre Trs Saint-Pre Pie XI, Pape, prescrit d a n s tous les diocses l'observation des rgles qui suivent : 1. Dans chaque paroisse, en plus de la confrrie du Trs Saint Sacrement, il sera form, et avant toutes les autres, une Confrrie de ta doctrine chrtienne suivant les rgles poses p a r

2S6

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

ceterorum p r i n c e p s , ad normam c a n o n i s 711 2 instituatur, Gmncs quot sunt i d o n e i c a t e c h i s m o e d o c e n d o et f o v e n d o complectens, Judimagistros in p r i m i s , p u e r o r u m e r u d e n d o rum disciplinam callentes. II. Item in s i n g u l i s p a r o c c i i s , ad n o r m a m litterarum c i r c u larium huius S . Congregationis ad Ordinarios Italiae d i e i 23 Aprilis 1924, scholae catechisticae paroeciales, si n o n d u m exstent, constituantur, i n quibus, p a r o c h i s i p s i s p r a e s i d i b u s , statuta m e t h o d o , pueri adolescentesque d i v i n a e l e g i s ac fidei rudimenta addiscant. Qua in re, ut gravis, quam a n t e a memoravimus, excutiatur d e s i d i a p a r e n t u m e x i s t i m a n t i u m c a t e c h i s m o p a r o e c i a l i frequentando liberos suos non teneri, eo q u o d domi v e l in publiais s c h o l i s religiosa i n s t i t u t i o tradatur, h a e c dilgenter servanda erunt : a) A d Sacramenta pacnitentiae et confirmationis r i t e s u s c i p i e n d a p a r o c h i pueros ne admittant, ad p r a e s c r i p t u m c a n o n i s 1330, qui congruam i n s t l t u t i o n e m c a t e c h i s t i c a m n o n sint assequuti ad n o r m a m decreti S. Coiigregationis de Sacramentis diei 8 Augusti 1910 ; e o s q u e , c u m p r i m a m C o m m u n i o n e m receperint, p e r f e c l i u s a c uberius c a t e c h i s m o excolere satagant ; le canon 711, 2 ; elle comprendra tous ceux qui sont capables d'enseigner le catchisme et d'en r p a n d r e la connaissance, n o tamment les matres d'cole, en raison de leur exprience pdagogique. 2. De mme, dans chaque paroisse, conformment la circulaire de cette Sacre Congrgation aux Ordinaires d'Italie, en date du 23 avril 1924, on fondera des coles paroissiales de catchisme, si elles n'existent dj ; sous la direction du cur l u i mme et suivant les mthodes tablies, les enfants et les adolescents y apprendront les rudiments de la fol et des lois divines. A ce propos, il faut combattre, ainsi que nous le disions p l u s haut, la grave ngligence des parents qui estiment que leurs enfants ne sont pas obligs de frquenter le catchisme paroissial, tant donn que soit chez eux, soit dans les coles publiques, se donne l'enseignement religieux ; il y a donc lieu d'observer rigoureusement ce qui suit a) D'aprs les prescriptions du canon 1330, les curs ne devront pas admettre l a rception rgulire des sacrements de p n i tence ou de confirmation les enfants qui n'auront pas suivi l'enseignement du catchisme conformment aux prescriptions requises par le dcret de la Sacre Congrgation des Sacrements en date du 8 aot 1910 ; ils feront t o u s leurs efforts pour que ces enfants, lors de leur premire Communion, apprennent d ' u n e manire plus parfaite et plus complte leur catchisme ;

DCRET SUR i/ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

287

b) l i d e m p a r o c h i , c o n c i o n a t o r c s , confessarii et e c c l e s i a r u m rectores, i n h o c toti i n c o m b a n t ut parentes praesertim m o n e a n t d e gravi q u a tenentur obligatione c u r a n d i ut omnes sibi subiecti v e l c o m m e n d a t i catechetica institutione erudiantur (can. 1335). In rem B e n c d i c t u s XIV in Litteris e n c y c l i c i s Etsi minime diei 7 Februarii 1742 7 : Constat etiam ipauni E p i s c o p u m p o s s e a c d e b e r e sacris oratoribus quam diligentissirfle c o m m e n d a r e , ut p r o c o n c i o n e in p a r e n t u m aures a n i m o s q u e ingrant sua interesse m y s t e r i i s noatrae r e l i g i o n i s susceptam p r o l e m imbuere ; et si ad id minus i d o n e i fuerint, filios in e c c l c s i a m adduci oportere, in qua d i v i n a e l e g i s praecepta e x p l i c a n t u r ; c) I t e m ttis viribus p a r o c h i c u r i o n e s q u e c o n t e n d a n t ut pueri ad c a t e c h i s m u m p a r o e c i a l e m frequentandum alacri a n i m o alliciantur iis m e d i i s q u a e aptiora videantur, v. g., pro p u e r i s Missam singulis d i e b u s festis de p r a e c e p t o celebrando certamina c a t e c h i s t i c a , p r o p o s i t i s p r a e m i i s , indicendo, atque moderata h o n e s t a q u e oblectamenta\ et industrias adhibendo ; d) P o s t r e m o , p a r o c h i s e d u l o c u r e n t ut, t e m p o r e visitab) Les curs, prdicateurs, confesseurs et recteurs d'glise s'appliqueront encore et de toutes leurs forces instruire les parents de la grave obligation qui l e u r incombe' de veiller ce q u e tous ceux qui leur sont soumis ou confis reoivent r e n seignement catchdstique *. Dans son Encyclique Etsi minime du 7 fvrier 1742, 7, Benot XIV d i t ce sujet : < II est galee ment certain que rvoque lui-mme peut et doit recommander avec une extrme insistance a u * orateurs sacrs de mettre leurs sermons profit pour faire pntrer dans les oreilles et l'esprit des parents qu'il est de leur devoir d'imprgner l'me de leurs enfants des mystres de notre religion ; que si les p a r e n t s n'ont pas les capacits requises cette fin, il faut qu'ils mnent leurs enfants , l'glise, o l'on explique les commandements de la loi divine. c) De m m e , les curs et les prtres des- paroisses s'appliqueront de t o u t leur pouvoir faire natre chez les enfants n vif dsir de frquenter le catchisme paroissial ; ils s'efforcei'ont de les y attirer par les moyens qui leur sembleront les p l u s appropris, p a r exemple en clbrant u n e messe pour les enfants aux jours de fte de prcepte, en organisant 'des concours de catchisme avec distribution de prix en combinant l e u r enseignement avec des divertissements modrs et en rapport avec lui, ou bien en recourant tels a u t r e s procds que leur ingniosit pourra leur suggrer ; d) Enfin, les curs veilleront soigneusement ce que, lors des
;

288

SACRE CONGRGATION D U CONCILE

t i o n u m pastoralium, pueri ad p e r i c u l u m s u b e u n d u m s c i e n t i a e suae coram E p i s c o p o se praeparent, qui, h a n c o c c a s i o n e m nactus, i i s quae in institutione religiosa paroeciali corrigenda, vel e m e n d a n d a , vel laudanda viderit, opportune consulat. III. N e autem institutio religiosa, p u e r i s tradita, aetate progrediente, oblivioni detur, et quia c o m p e r t u m est n o n solum adolescentulos, illosque qui confirmata sunt i a m aetate, in d i v i n a r u m rerum i g n o r a t i o n e versari, sed e t i a m viros, ipsosque senes salutaris doctrinae esse omnino expertes, vel quia n u m q u a m illam p e r c e p e r u n t , vel i a m d i u perccptam paulatm delevit oblivio ( B E N E D . XIV, 1. c , 8 ) , l o c o r u m Ordinarii s e d u l o vigilent ut p r a e s c r i p t u m c a n o nis 1332 a p a r o c h i s sancte servetur, quo isti tenentur diebus d o m i n i c i s aliisque festis de praecepto... c a t e c h i s mum fidelibus adultis, sermone ad e o r u m captum a c c o m m o dato, explicarc . Qua in re, ut P i u s X mandjavit in memoratis Litteris e n c y c l i c i s Acerbo nimis, catechismo T r i d e n t i n o utentur, eo utique o r d i n e ut q u a d r i e n n i i v e l quinquennii spatio totam materiam pertractent quae de S y m bolo est, de sacramentis, de D e c a l o g o , de oratione, et de

visites piscopales, les enfants se prparent subir l'examen de leurs connaissances religieuses en prsence de l'vque, et celui-ci mettra cetie occasion profit pour amliorer ou modifier ce qu'il jugera dfectueux ou bien, au contraire, pour approuver ce qui lui paratra louable dans l'enseignement religieux paroissial. 3. Mais, pour que l'instruction religieuse donne aux enfants ne s'oublie pas avec les progrs de l'ge, car il est tabli que non seulement les jeunes adolescents et les jeunes gens font dj preuve d'ignorance en matire de sciences divines, mais que les adultes et les vieillards eux-mmes se montrent compltement dpourvus des connaissances relatives au salut, soit qu'ils ne les aient j a m a i s reues, soit qu'ils les aient reues depuis si longtemps que l'oubli les a peu peu compltement effaces , les Ordinaires des lieux dploieront toute leur vigilance s'assurer que les curs observent rigoureusement la rgle pose p a r le canon 1332 ; les, curs de paroisse sont par l tenus ce que les dimanches et autres ftes de prcepte..., ils expliquent le catchisme aux fidles adultes, en a d a p t a n t leur commentaire l'intelligence de leurs auditeurs . En pareil cas, ainsi que l'ordonnait Pie X d a n s l'Encyclique Acerbo nimis, ils se serviront du catchisme du Concile de Trente, de manire qu'en l'espace de quatre ou cinq ans ils puissent traiter toutes les questions relatives au Symbole, aux sacrements, au Dcalogue, la

DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT DU CATCHISME'

289

praeceptis E c c l e s i a e , itemque de c o n s i l i i s e v a n g c i i c i s , de gratia, de virtutibus, de p e c c a t i s et de n o v i s s i m i s . Praeter h a e c , ab o m n i b u s s e r v a n d a , e a d e m S. Congregatio nonnulla m d i a l o c o r u m Ordinariis indigitare o p p o r t u n u m censet, quae, experientia teste, ad optatum fincm apta visa sunt, ut e a d e m vel saltem aliqua in sua quisque d i o e c e s i i i d e m Ordinarii, p r o rerum l o c o r u m q u e adiunctis, a d h i b c n d a curent. Quapropter : 1. Q u e m a d m o d u m iam in Italia p r o v i s u m est per Litteras huius S. Gongregationis diei 12 D e c e m b r i s 1929, Officium catechisticum dioecesanum, si fieri poterit, l o c o r u m Ordinarii instituant, quod, i p s i s praesidibus, totam rem c a t e c h i s t i c a m in d i o e c e s i moderetur. Huius Officii p r a e c i p t u a munia erunt curare : a) Ut in p a r o e c i i s , in s c h o l i s et in collegiis doctrina christiana iuxta formam ab E c c l e s i a traditam, et ab i i s qui sunt i d o n e i recte doceatur ; b) Ut, statis temporibus, habeantur coetus catechistici aliique p r o scholis de r e l i g i o n e conventus, de quibus in decreto h u i u s S. Congregationis diei 12 Aprilis 1924, ad

prire -et aux commandements de l'Eglise > ; il faut en dire autant des conseils vangliques, de la grce, des vertus, des pchs et des fins dernires. En plus de ces moyens, employer p a r tous, cette Sacre Congrgation estime opportun d'indiquer aux Ordinaires locaux certains procds qui, au tmoignage de l'exprience, paraissent capables de mener au b u t poursuivi ; dans Heurs diocses respectifs, les Ordinaires pourront les appliquer, ou tout au moins quelques-uns d'entre eux, suivant les conditions locales ou sociales existantes. 1. Ainsi que .la lettre de cette Sacre Congrgation, en date du 12 dcembre 1929, y a dj pourvu en Italie, les Ordinaires des lieux fonderont, si possible, un Office catchistique diocsain qui, sous la direction de l'Ordinaire lui-mme, rgira toute l'organisation catchistique du diocse. Cet office aura pour fonctions principales : a) De veiller ce que dans les paroisses, les coles et les collges, on enseigne l a doctrine chrtienne de la faon tablie p a r l'Eglise elle-mme et que cet enseignement soit exactement donn par des personnes capables ; b) De veiller ce que se tiennent, dates fixes, des Congrs catchi s tiques ou autres runions en faveur des cours d'instruction religieuse dont il est question dans le dcret du 12 avril

10

290

SACRE CONGRGATION DU CONCILE

p e r q u i r e n d a m d i a institution! c a t e c h i s t i c a e p r o v e h e n d a e aptiora ; c) ut peculiares sries lectiomun de religione quolannis indicantur ad eos p l e n i u s perfectiusqiie e x c o l e n d o s , qui doctrinam christianam et in paroecialibus et in p u b l i c i s s c h o l i s doceant. 2. Idoneos quoque singulis aunis Sacerdotes visitatores eligere Ordinarii ne omittant, omnes in dioecesi s c h o l a s de religione inspecturos, qui de religiosae institutionis in i i s d e m traditae exitu, i n c r e m e n t i s vel defectibus accurate rfrant. Ad rem Benedictus XIV (/oc. cit., 16) : P l u r i m u m quoque ad christiani populi institutionem conferre poterit, si Visitatores eligantur, quorum alii civitatem, alii d i o e c e s i m lustrantes, o m n i a sedulo inquirant, ut certior factus E p i s copus, pro m e r i t i s cuiusque pastoris, aut praemia dcernt, aut p o e n a s . 3. Ut autem in religiosam i n s t i t u t i o n e m p o p u l u s christianus interdum a n i m u m p r a e c i p u e convertat, dies catechistica, si nondum in usu sit, in singulis p a r o e c i i s i n s t i l u e n d a curetur, in qua festum doctrinae christiaiiae, rnaiore qua fieri potest solemnilate, celebretur. Hac o c c a s i o n e :

1924 de cette Sacre Congrgation et en vue d'tudier les moyens les plus propres favoriser l'enseignement du catchisme ; c) D'organiser chaque anne une srie de confrences spciales sur la religion, afin de complter et de parfaire les connaissances de ceux q u i enseignent la doctrine chrtienne soit dans les paroisses, soit dans les coles publiques. 2. Chaque anne, les Ordinaires ne m a n q u e r o n t pas de dsigner des prtres inspecteurs comptents chargs de visiter tous les cours d'enseignement religieux du diocse ; ces inspecteurs fourniront un rapport dtaill sur les rsultats, les progrs ou les dfectuosits de renseignement religieux dans ces mmes cours. Benot XIV crit ce sujet : Il y aura tout avantage pour l'instruction religieuse du peuple chrtien ce qu'on dsigne des visiteurs dont les uns parcourront la cit, les autres le diocse, pour faire une minutieuse enqute sur toute la matire, afin que l'vque dment inform rcompense ou punisse chaque pasteur suivant ses mrites ou dmrites. 3. Mais, afin surtout que le peuple chrtien tourne p a r m o m e n t s son esprit vers la doctrine religieuse, on se proccupera d'instituer dans chaque paroisse une journe de catchisme, moins qu'elle n'existe dj, journe dans laquelle on clbrera la fte de la doctrine chrtienne avec la plus grande solennit possible. A cette occasion :

. DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT DU CATCHISME

291

a) F i d l e s in ecclesiam p a r o e c i a l e m c o n v o c e n l u r , ut S. E u c h a r i s t i a refecti, p r e c e s effundant ad u b e r i o r e s i m p e trandos divinae doctrinae fructus ; b) P e c u l i a r i s s e r m o p o p u l o habeatur de catccbeLicae instilutionis necessitate, quo parentes praesertim m o n e a n t u r ut filios e a n d e m edoceant, atque ad c a t e c h i s m u m p a r o e c i a l e m mitlant, d i v i n u m pracceptum m e m o r a n t e s : eruntque verba haec quae ego praecipio tibi hodie in corde tuo, et narrabis ea fliiis tais (DeuL vi. 6) ; c) In vulgus distribuantur libri, libelli, folia, aliaque id genus, ad rem apta ; d) Collecta fit ad opra c a t e c h i s t i c a p r o v e h e n d a . 4. In l o c i s praesertim u b i ob p e n u r i a m cleri, m u n e r i d o c t r i n a m christianam d o c e n d i clerus ipse facere satis n o n possit, idoneis caiechzstis utriusque s e x u s i n p a r o c h o r u m a u x i l i u m p r o v i d e r e Ordinarii satagant, in p a r o e c i a l i b u s v e l in p u b l i c i s s c h o l i s ipsisque in dissitis p a r o e c i a e l o c i s religiosara i n s t i t u t i o n e m tradituris. In h i s p r i n c i p e m l o c u m teneant quotquot c o n s o c i a t i o n i b u s Actionis catholicae sunt inscripti, quae multa i a m h a c in re et aude digna perfe-

a) Les fidles seront convoqus l'glise paroissiale ; avec une ferveur renouvele par la sainte Eucharistie, ils offriront des prires afin que la divine doctrine produise des fruits encore plus abondants ; b) Un sermon spcial exposera la ncessit, de l'enseignement du catchisme ; on y "exhortera surtout les parcuts procurer cet enseignement leurs enfants et les envoyer au catchisme paroissial ; ce sera l'occasion de leur rappeler le prcepte divin : Tels sont les commandements que je veux aujourd'hui graver dans ton cur et que tu dois rpter tes enfants ; c) On distribuera des livres, brochures, tracts et autres crits de ce genre en rapport avec le sujet ; d) Une qute ser,a faite au profit de l'uvre des catchismes. 4. Pour les localits o, par suite du petit nombre des prtres, le clerg ne peut suffire au devoir d'enseigner lui-mme l a doctrine chrtienne, les Ordinaires se proccuperont tout spcialement de recruter des catchistes instruits, des deux sexes, p o u r venir en aide aux curs et p o u r enseigner l a religion dans les paroisses ou dans les- coles publiques, ainsi que dans les localits loignes du centre paroissial. P a r m i ces catchistes, l a principale place doit revenir tous ceux qui sont inscrits dans les associations de l'Action catholique, associations qui ce point de vue ont accompli dj beau-

292

SACRE CONGRGATION D U

CONCILE

cerunt, et quarum nonnullae, o p t i m o q u i d e m c o n s i l i o , in suis statutis l e c t i o n e s de r e l i g i o n e quotannis h a b e n d a s iusserunt, quibus interesse o m n e s s o c i i teneantur. Item h u i c muneri ne desint quotquot sunt s o c i i aliarum c o n s o c i a t i o n u m et sodalitatum c a t h o l i c a r u m , et p o t i s s i m u m sodalitates religiosae utriusque s e x u s quae iuventuti instituendae sunt deditae, quas ita alloquitur Ssmus D. N. P i u s Pp. XI in memorato Motu p r o p r i o Orbem catholicum : Illud etiam m a g n o p e r e c u p i m u s in p r a e c i p u i s q u i b u s q u e sedibus religiosarum sodalitatum quae iuventuti instituendae sunt deditae, ibi, praesidibus d u c i b u s q u e E p i s c o p i s , s c h o l a s aperiri, delectis e x utroque s e x u a d o l e s c e n t i b u s , qui a c c o m modato studiorum curriculo formentur, i i d e m q u e , facto p e r i c u l o scientiae suae, rite renuntientur habiles ad m a g i s terium doctrinae christianae h i s t o r i a e q u e sacrae et e c c l e siasticae o b t i n e n d u m . Quod p r o f e c t o flet, si in s c h o l i s et collegiis catholicis, inter res p u e r i s adolescentibusque addiscendas, p r i n c i p e m l o c u m babeat, ut ratio ipsa suadet et postulat, institutio religiosa, quae et a s a c e r d o t i b u s d o c e n d o peritis, et apta instituendi ratione tradatur.

coup de choses, et des choses fort louables ; quelques-unes d'entre elles eurent mme l'excellente ide de spcifier dans leurs statuts la tenue de confrences annuelles sur la religion, confrences auxquelles tous les membres sont obligs d'assister. Les membres d'autres associations ou confrries ne doivent pas non plus se drober cette mission, n o t a m m e n t les religieux et religieuses qui se consacrent l'instruction de la jeunesse et au sujet desquels le Motu proprio Orbem catholicum de Notre Trs Saint-Pre le Pape Pie XI s'exprime ainsi : Nous dsirons vivement aussi qu'aux siges principaux des Ordres religieux qui se vouent l'enseignement de la jeunesse on ouvre, avec l'approbation et sous la direction piscopales, un cours d'tudes spciales o l'on formera d'une manire approprie une lite d'adolescents appartenant l'un ou l'autre sexe ; aprs avoir subi un examen relatif leurs connaissances, ces jeunes gens seront officiellement ddlars capables d'enseigner la doctrine chrtienne, l'histoire sainte et l'histoire de l'Eglise. On atteindra certainement u n pareil but si, dans les coles et les collges catholiques, p a r m i les objets d'tude des enfants et des adolescents, la premire place est rserve, comme le suggre et l'exige la raison, r e n s e i gnement religieux, celui-ci tant donn par des prtres familiariss avec l'enseignement et suivant un mode conforme a u x mthodes didactiques.

DCRET SUR L'ENSEIGNEMENT D U

CATCHISME

293

Si h a e c m d i a et industriae adhibeantur, si h u i c m u n e r i quo nihil est sanctius, n i h i l magis n e c e s s a r i u m , o m n e s quibus o n u s est strenuo constantique a n i m o i n c u m b a n t , s p e r a n d u m iure est p o p u l u m christianum, ab errorum i n s e c tationibus sancta et incorrupta doctrina c o n t i n e n t e r m u n i tum, p o p u l u m acceptabilem seclatorem b o n o r u m o p e r u m exstiturum esse, atque salutares effectus p e r c e p t u r u m , q u o s R o m a n i Pontifices in salutem animarum non s e m e l auspicati sunt. P o s t r e m o , probante Ssmo D. N. P i o P p . XI, h a e c S. Gongregatio E p i s c o p i s u n i v e r s i s mandat ut singulis quinquenniis, h a c in re d e r o g a n d o memorato Motu p r o p r i o Orbem catholicum, de catecbetica in eorum d i o e c e s i b u s institutione ad e a n d e m S. Congregationem accurate rfrant, iuxta quaesita quae sequuntur, et e o d e m servato ordine qui est in c a n o n e 340 2 Codicis I. C. quoad relationem ab E p i s c o p i s f a c i e n d a m super statu d i o e c e s i s sibi c o m m i s s a e . Datum R o m a e , in festo Sacrae Nazarethanae F a m i l i a e , d i e 12 Ianuarii anno 1935. I. card. S E R A F I N I , L. * S. I. B R U N O , Secrelarius. Praefectus.

Si cet enseignement est soutenu par des moyens matriels oudes procds ingnieux, si "cette mission, telle qu'il n'en existe ni de plus sainte ni de plus ncessaire, est l'objet des virils et constants efforts de tous ceux qui en sont chargs, on peut esprer bon droit que le peuple chrtien, sans cesse dfendu contre les assauts de l'erreur p a r u n e doctrine sainte et pure, deviendra le peuple lu, l'ouvrier des bonnes uvres, et qu'il ressentira les bienfaisants effets des vux maintes fois exprims p a r les Pontifes romains en faveur du salut des mes. Enfin, avec l'approbation de Notre Trs Saint-Pre le Pape Pie XI, cette Sacre Congrgation mande tous les vques, p a r drogation sur ce point au Motu proprio Orbem catholicum dj cit, de prsenter tous les cinq ans cette mme Sacre Congrgation u n rapport dtaill sur l'enseignement du catchisme dans leurs diocses, en se conformant au questionnaire ci-joint et en suivant le mme ordre qui est indiqu au canon 340 2 du Codex Juris Canonici propos du r a p p o r t prsenter p a r les vques sur l'tat du diocse qui leur est confi. Donn Rome, en la fte de la Sainte Famille de Nazareth, le 12 janvier 1935. L card. SERAFIN, Prfet. I. BRUNO, Secrtaire.

294

SACRE CONGRGATION D U

CONCILE

Quaesita

de doctrina

Christiana

tradenda

I. Pro pueris.
a) IN PAROECIIS.

Q. 1. Quinam sit in singnlis p a r o e c i i s n u m e r u s p u e r o r u m , et quinam ex h i s catechisticam i n s t i t u t i o n e m frquentent ; Q. 2. Quanam diligentia p a r o c h i m u n u s p u e r o s r e l i g i o s e e r u d i e n d i adimpleant, et q u i n a m h o c m u n u s negligant ; Q. 3. An in i i s d e m p a r o e c i i s institutae sint scholae paroeciales, q u o n a m exitu, et q u a n a m m e t h o d o d o c t r i n a christiana in h i s edoceatnr ; Q. 4. An et q u o m o d o presbyteri aliique clerici, in territorio paroeciac degentes, p a r o c h u m in doctrina christiana tradenda adiuvent ; quinam sint forte r c u s a n t e s vel ngligentes ; Q. 5. An religiosi et religiosae p a r o c h u m in p u e r i s catec h i s m o e x c o l e n d i s adiuvent ; q u i n a m sint forte n g l i g e n t e s vel rcusantes ; Q. 6. An sodalitium doctrinae christianae s i n g u l i s in

Questionnaire

remplir concernant I. Enfants,


)

la doctrine

chrtienne.

DANS LES PAROISSES.

1. Quel est dans chaque paroisse le n o m b r e des enfants et combien d'entre eux suivent les leons du catchisme ? 2. Avec quelle diligence les curs remplissent-ils l e u r deyoir d'instruire les enfants sur la religion et quels sont ceux qui ngligent ce devoir ? 3. Existe-t-il dans ces mmes paroisses des coles paroissiales ? Avec quel rsultat et quelle mthode la doctrine chrtienne y estelle enseigne ? 4. Les prtres et autres clercs domicilis sur le territoire de la paroisse aident-ils le cur, et en quelle mesure, dans l'enseignement de la doctrine chrtienne ? En est-il p a r hasard qui ngligent ce devoir ou qui s'y refusent ? 5. Les religieux et religieuses prtent-ils leur concours au cur pour enseigner le catchisme aux enfants ? En ^est-il p a r h a s a r d qui ngligent cette collaboration ou qui la refusent ? 6. Une Confrrie de la doctrine chrtienne a-t-elle t fonde

DCHET SL'H 1,'ENSEIGNEMENT D U CATCHISME

2!).l

p a r o e c i i s constitutum sit, et quanam ratione p a r o c h u m coadiuvet in doctrina christiana pueris tradenda ; Q. 7. An aliae sodalitates laicorurn, et praesertim Actionis catholicae, in e o d e m munere p a r o c h u m adiuvent ; Q. 8. An Officium catechisticum in dioecesi, v e l aliud simile institutum sit, vel institui possit ; Q. 9. An et q u o m o d o dies catechistica celebretur ; Q. 10. An et quonam fructu coetus catechistici, aliive pro scholis de religione conventus habeantur ; Q. 11, An et quaenam mdia ad'hibeantur ad sollertiam tum parentum tum filiorum excitandam ut catechismum p a r o e c i a l e m hi frquentent ; Q. 12. An et quaenam i m p e d i a n t uberiores doctrinae christianae tradendae fructus ; quinam in h a c re abusus irrepserint, et quaenam ad eos a m o v e n d o s m d i a adhibcantur, vel a d h i b e r i possint.
b) I N SCHOLIS E T COLLEGIIS CATHOLICIS.

Q. 13. Quotnam sint scholae et collegia catholica utriusque sexus, praesertim noviter instituta, sub m o d e r a t i o n e cleri saecularis vel religiosi aut s o r o r u m religiosarum ; dans chaque paroisse et comment vient-elle en aide au cur dans l'enseignement de la doctrine chrtienne aux enfants ? 7. D'autres associations laques, celles surtout de VAction catholique, assistent-elles le cur dans l'accomplissement de cette mme mission ? 8. Un Office catchistique diocsain ou quelque a u t r e institution analogue a-t-il t fond ou peut-il tre fond ? 9. Clbre-t-on, et de quelle manire, la journe du catchisme ? 10. A-t-il t tenu des Congrs catchistiques ou d'autres runions en faveur des cours d'instruction religieuse ? Quels rsultats ont-ils donns ? 11. Est-ce qu'on tente, et p a r quels moyens, de faire appel l'intelligence taut des parents que des enfants et d'amener ceux-ci frquenter le catchisme paroissial ? 12. Existe-t-il des obstacles, et lesquels, qui empchent l'enseignement de la doctrine chrtienne de porter de meilleurs fruits ? Quels abus se sont glisss en cette matire et quels moyens emploie-t-on ou peut-on employer p o u r les faire disparatre ?
b) DANS LES COLES ET LES COLLGES CATHOLIQUES.

13. Combien d'coles et de collges catholiques pour l'un ou l'autre sexe, surtout parmi les tablissements de fondation rcente, se trouvent sous la direction du clerg t a n t sculier que rgulier ou bien des religieuses ?

296

SACRE CONGRGATION D U

CONCILE

Q. 14. Quot sint in singulis h i s s c h o l i s vel collegiis c a t h o l i c i s alumni interni vel externi ; Q. 15. Quoties in h e b d o m a d a , q u a n a m rnethodo et p r o fectu, religiosa institutio in b i s edoceatur ; Q. 16. Quornodo c o n s u l e n d u m sit e i d e m institutioni efficacius utiliusqne p r o v e h e n d a e .
c) IN SCHOLIS PUBLICIS.

Q. 17. An, in quibusnam p u b l i c i s scholis, et q u o n a m fructu doctrina christiana tradatur ; Q. 18. An, qua ratione, et in q u i b u s n a m s c h o l i s p u b l i c i s institutio religiosa auctoritati et i n s p e c t i o n i Ecclesiae subiiciatur ; Q. 19. Quibusnam in p u b l i c i s s c h o l i s , et quanam de causa, doctrina christiana non tradatur ; atque quornodo h o r u m alumnorum religiosae institutioni consulatur ; Q. 20. An et quaedam m d i a adhibeantur, vel a d b i b e r i possint ut in p u b l i c i s s c h o l i s doctrina christiana tradatur. IL Pro adultis. Q. 21. An, et quando, praeter oonsuetam h o m i l i a m , catcchetica institutio adultis a p a r o c h i s impertiatur ; 14. Combien y a-t-l d'lves internes ou externes d a n s ces coles ou collges ? 15. Combien de fois par semaine, avec quelle mthode et quels rsultats, y donne-t-on des leons d'instruction religieuse ? 16. Comment peut-on parvenir rendre cet enseignement p l u s efficace et plus profitable ?
c) DANS LES COLES PUBLIQUES.

17. Y a-t-il des coles publiques, et lesquelles, o l'instruction religieuse soit donne avec quelque fruit ? 18. L'enseignement de la religion est-il soumis dans les coles ou certaines d'entre elles, et sous quelle forme, Ja surveillance de l'Eglise ? 19. Dans quelles coles publiques, et pour quelle raison, la doctrine chrtienne n'est-elle pas enseigne ? Comment pourvoit-on l'instruction religieuse de leurs lves ? 20. Quels moyens sont employs ou peuvent tre employs p o u r que la doctrine chrtienne soit enseigne dans les coles publiques? IL Adultes. 21. Abstraction faite de leurs homlies habituelles, les curs donnent-ils aux adultes, et quels moments, l'enseignement catchistique ?

DCRET SUR i/ENSEIGXEMEXT DU CATCHISME

297

Q. 22. Qua diligentia, quanam m c t h o d o et quo t e m p o r e p a r o c h i h o c munus adimpleant ; Q. 23. An fidles in singulis paroeciis institutionem religiosam frquentent, et quonam e x i t u ; Q. 24. Quaenam mdia, pro locorum temporumque adiunctis, magis idonea existimentur ad uberiorem adultorum religiosam institutionem obtinendam.

22. Avec quelle diligence et quelle poque les curs remplissent-ils ce devoir ? Quelle mthode suivent-ils ? 23. Dans chaque paroisse, les fidles frquentent-ils les cours d'instruction religieuse, et avec quel rsultat ? 24. Quels moyens en rapport avec les temps et les lieux sont considrs comme les plus propres garantir une meilleure instruction religieuse des adultes ?

S. CONGREGATIO PRO ECCLESIA ORIENTALI

NOTIFICATIO

INDULTI M

Ssmus D o m i n u s Noster Pius div. P r o v . P p . XI p r e c e s bnigne e x c i p i e n s Nicolai Czarneckij, E p i s c o p i titularis Lebedicnsis, Visitatoris Apostolici ritus b y z a n t i n i - s l a v i c i in P o l o n i a , annuere dignatus est u t indultum, p e r d e c r e t u m S. S. C. Sancti Offcii diei 16 D e c e m b r i s a. 1910 (Acta Apostolicae Sedis, vol. III, p. 22), quo o m n i b u s christifidelibus conceditur usus metallici n u m i s m a t i s l o c o s c a p u l a r i u m e x panno, quae tertiorum Ordinum n o n sunt p r o p r i a ; extendatur, pro fidelibus r i t u u m o r i e n t a l i u m , \etiam ad actum impositianis, ita ut h u i n s m o d i i m p o s i l i o per sacrum numisma, l o c o scapularium ex p a n n o pcracta, ad o m n e s ei'cctus valida et licita sit, servato tamen in ceteris t e n o r e decreti supramemorati. Praescnti in p e r p e l u u m valituro,

S. CONGREGATION POUR L'EGLISE ORIENTALE


N O T I F I C A T I O N

d'un Induit relatif la mdaile-scapulaire.


Notre Trs Saint-Pre Pie XI, Pape par la divine Providence, accueillant avec bienveillance la demande formule par Mgr Gzarneckij, vque titulaire de Lebedus, visiteur apostolique du rite byzantin-slave en Pologne, a daign consentir ce que l'induit dont il s'agit dans le dcret du 16 dcembre 1910 de la Suprme Sacre Congrgation du Saint-Office, et qui concde t o u s les fidles le port de la mdaille-scapulaire la place des -scapuaircs d'toffe qui n'appartiennent pas en propre des TiersOrdres, soit tendu pour les fidles des rites orientaux, mme la crmonie de l'imposition, en sorte que cette imposition faite au moyen d'une mdaille, la place d'un scapulaire d'toffe, soit, quant tous les effets, valide et licite. Pour tout le reste, on s'en tiendra la teneur du dcret mentionn ci-dessus.
(( A. A, S.
}

VOL. XXVU, 1935, p. 145.

IMPOSITION D E LA

MDAILLE-SCAPULAIRE

299

absque ulla Litterarum A p o s t o l i c a r u m i n forma b r e v i e x p e d i t i o n e et contrariis quibuscumque m i n i m e obstantibus. Datum R o m a e , ex Aedibus S. Congregationis p r o E c c l e s i a Orientali, die 25 Martii a. 1935.
IOSEPH CESARINI,

Adsessor.

La prsente notification est valable perptuit sans l'expdi tion d'aucune Lettre apostolique en forme de Bref et nonobstant toutes choses contraires. Donn Rome, au Palais de la Sacre Congrgation p o u r l'Eglise orientale, le 25 m a r s 1935.
JOSEPH CESARINI,

Assesseur

S. CONGREGATIO PRO ECCLESIA ORIENT ALI

NOTIFICATIO
De constituenda pontificia Commissione ad redigendum codicem iuris canonci orientalis (1).
Augustus P o n t i f e x , P a t r i a r c h a r u m , A r c h i e p i s c o p o r u m et E p i s c o p o r u m Orientalium vota b n i g n e e x c i p i e n s , ut * s i n gulis e o r u m E c c l e s i i s per c a n o n i c a m codificationem p r o v i deretur, a n n o 1929 (2) h a e c statuere dignatus est : 1 ut studia h i s t o r i c o - c a n o n i c a , quae praeparatoria v o c a n t u r , de legibus et consuetudinibus s i n g u l a r u m E c c l e s i a r u m a sacerdotibus, quos E x c m i E p i s c o p i R o m a m xnittendos elegerint, conficerentur ; 2 ut c a n o n u m s c h e m a t a a p r a e d i c t i s sacerdotibus delegatis redacta ad E x c m o s Ordinarios mitterentur, ut de iisdem a n i m a d v e r s i o n e s facere p o s s i n t ; 3 ut

S. CONGREGATION POUR L'EGLISE ORIENTALE

NOTIFICATION
Constitution d'une Commission pontificale poux la rdaction du Code de droit canonique oriental .
Accueillant avec bienveillance les dsirs des patriarches, archevques et vques d'Orient touchant une codification canonique au bnfice de chacune de leurs glises, l'auguste Pontife rgnant avait daign prendre en 1920 les dcisions suivantes : 1 Les vques orientaux devaient choisir des prtres envoyer Rome et qui seraient chargs de rdiger des tudes historieo-canoniques, dites prparatoires, sur les lois et coutumes de chacune des Eglises orientales. 2 Les projets de canons prpars par les prtres ainsi choisis devaient tre soumis aux Ordinaires orientaux afin que ces derniers puissent faire leurs observations au sujet de ces schmas. 3 On devait rechercher les sources juridiques, surtout (1) A. A. S., vol. XXVII, 1935, p. 306. (2) A. A. S., vol. XXI, 1929, p. 669.

CODE DE DROIT CANONIQUE ORIENTAL

301

iuridici s i n g u l a r u m E c c l e s i a r u m fontes, c a n o n i c i praesertim, exquirerentur atque in lucem, cura v i r o r u m s c i e n t i iuris c a n o n i c i et histori peritorum, ederentur. Memoratis studiis praeparatoriis Sanctitas Sua e o d c m anno Commiss i o n e m Cardiialitiam praeposuit, cui usque ad diem 18 N o v e m b r i s elapsi anni desideratissimus praefuit Card. Petrus Gasparri. Quum autem delegati saccrdotes opus sibi c o n c r e d i t u m h i s c e diebus naviter et fideliter absolverint, atque E x c m i Ordinarii Orientales de schematibus c a n o n u m suas dederint aniraadversiones ; quumque fontium a p r a e d i c t i s sacerdotibus relatorum plures libri circa S e d i s Apostolicae dcrta et d i s c i p l i n a s E c c l e s i a r u m Orientalium in l u c e m edili (Aethiopicae, Armenae, Chaldaicae, Copticae, Maronitae, Melkitae, Rumenae, Ruthenae et Syrae) et alii e d e n d i sint, Sanctitas Sua ad r e d a c t i o n e m Codicis Iuris Canonici Orientalis p r o c e d e n d u m censuit, atque h u i c operi m o d e rando C o m m i s s i o n e m pontificiam constituit. Huius C o m m i s s i o n i s est a n i m a d v e r s i o n e s et vota quae de c a n o n u m p r a e d i c t i s s c h e m a t i b u s Rmi Ordinarii -significaverint p e r p e n d e r e ; t e x t u m c a n o n u m determinare ; et r e d a c -

canoniques, de la discipline en usage dans chaque Eglise d'Orient: elles seraient ensuite publies p a r les soins d'hommes spcialement verss dans la science du droit canonique et de l'histoire. A la tle des t r a v a u x prparatoires dont il vient d'tre question, Sa Saintet plaa, la m m e anne, une Commission cardinalice prside, jusqu'au 18 novembre 1934, p a r le trs regrett cardinal Pierre Gasparri. Les prtres qui avaient t dsigns ont soigneusement et compltement achev ces jours-ci le travail qu'on leur avait confi ; d'autre part, les vques orientaux ont donn leurs avis sur les projets de canons; enfin on a dj dit plusieurs' ouvrages sur les sources juridiques, ouvrages prpars p a r les prtres ci-dessus mentionns et relatifs aux dcrets du Saint-Sige et la lgislation disciplinaire des Eglises d'Orient (Eglises copte, thiopienne, armnienne, chaldenne, maronite, melkite, roumaine, ruthne, syriaque) ; d'autres livres du mme genre doivent encore paratre. Ds lors, Sa Saintet a pens que l'on pouvait procder la rdaction elle-mme du Code de droit canonique oriental et elle constitue une Commission pontificale charge de diriger ce travail. Il appartient cette Commission d'examiner les remarques et les propositions faites p a r les Ordinaires orientaux au sujet des projets de canons qui leur ont t soumis ; de fixer ensuite le

302

S. CONGRGATION POUR L'GLISE ORIENTALE

l i o n e m Codicis moderari. Quum autem c o n d e n d u s Codex, non solum ad leges sed etiam ad r e d a c t i o n i s r a t i o n e m quod attinet, populorum ad q u o r u m r e g i m e n destinatur referre debeat i n d o l e m : aequum S s m o v i s u m est decernere ut Emi Patres, in praedicto Godice r e d i g e n d o , opra Consuitorum ex Orientalibus clericis p r a e c i p u e assumptorum utantur. P r a e c i p i t insuper Sanctitas Sua ut singuli tituli vel libri quos, modrante E m o P r a e s i d e , Consultores r e d e g e r i n t , ad Ordinarios Orientales Patriarchas, A r c h i e p i s c o p o s et E p i s c o p o s , exquirendi e o r u m d e m voti grati ad u n a m quod attinet redactionis r a t i o n e m , mittantur : C o m m i s s i o n e m pontiftciam constituunt qui sequuntur : E m u s Card. A L O Y S I U S S I N C E R O , Praeses; E m u s Gard. E U G E N I U S PACELLI ; E m u s Card. I U L I U S S E R A F I N I ; E m u s Gard. P E T R U S
FUMASONI-BlONDT.

A. Secretis : R m u s P. ACACIUS C O U S S A , B . A. Consiiltores : E x c m u s P. D . F R A N C I S C U S AGAGTANIAN, Episcopus tit. Conianensis in Armenia. Rmus D . F R A N C I S C U S GOZMAN ; Rmus. D , I O A N N S BALAN ; Rmus D . P E T R U S DII ; R m u s D . PETRUS SFAIR ; Rmus D . CYRILLUS KOROLEVSKIJ ; R m u s D . P A U L U S H I N D O ; R m u s P. GARABED AMADUTSTI, e Mechit. Venet ; Rmus P. I O S E P H ZAJACKIVSKYJ, 0 . S. B . M. ; R m u s

texte des canons et de diriger la rdaction du Code. Comme dans ce Code tablir, non seulement la teneur des lois, mais aussi la manire de les formuler doit tenir compte de la mentalit particulire des peuples que ces lois sont destines rgir, il a paru opportun et juste Sa Saintet de dcider que des consulteurs choisis surtout dans le clerg oriental aideraient la Commission cardinalice dans la rdaction de ce Code. De plus, Sa Saintet ordonne que chacun des titres ou livres du Code rdig par les Consulteurs sous la direction du cardinal Prsident de la Commission, sera envoy tous les Ordinaires orientaux, patriarches, archevques et vques, pour avoir leur avis ou dsir, mais uniquement sur ce point particulier de la rdaction du texte. La Commission pontificale est forme des cardinaux : Louis SINCERO, prsident ; EUGNE PACELLI, JULES SERAFINI, PIERRE FUMASONI-BIONDI.

Son secrtaire : le R. P. ACACE COUSSA, Basilien d'Alep. Les consnlteurs sont : S. Exc. Mgr FRANOIS AGAGIANIAN, voque titulaire de Comana en Armnie ; le R . P . FRANOIS GOZMAN,
Mgr JEAN BALAN, Mgr PIERRE DB. Mgr PIERRE SFAIR, DQN CYRILLE KOROLEVSKIJ, Mgr PAUL HINDO ; les R R . P P . DOM GARABED AMADUNL ries Mccbitaristcs de Venise ; JOSEPH ZAJACKIVSKIJ, des Basi-

CODE D E DROIT CANONIQUE ORIENTAL

303

P. ROMUALDUS S O U A R N , A . A . ; Riiius P. A R C A D I U S LARRAONA, C . M . F . ; Rmus P. H I P P O L Y T U S A SANCTA FAMILIA, 0 . C. D . ; Pimus P. AEMILIUS H E R M A N , S . I . Commissionis sedcs est apud S. Congregationein p r o Ecclesia Orientali, Borgo Nuovo 7G, R o m a (113). D i e 17 Iulii, anni 1935.

liens ; IOMTJALD SOUARN, A. A. ; ARCADE LARRAONA, M. F . C. I. ;


HIPPOLYTE DE LA SAINTE-FAMILXE, 0 . C. D . ; EMILE HERMAN. S. J.

La Commission sige p r s de la Sacre Congrgation l'Eglise orientale, 76, Borgo Nuovo, Rome (113). Le 17 juillet 1935.

pour

S. CONGREGATION DE LA PROPAGANDE

PARTICIPATION
des catholiques du Manchoukuo (Mandchourie) aux crmonies en l'honneur de Confucius.

Depuis la cration du nouvel empire du Manchoukuo, la Sacre Congrgation de la Propagande a charg le Vicaire apostolique de Kirin, Mgr Gaspais, de traiter au nom des Ordinaires des Missions de Mandchourie avec les autorits locales. Le 3 dcembre 1934, le cardinal prfet de cette mme Congrgation invitait tous les Ordinaires du M\anchoukwo tudier en runion plnire les* problmes poss par le renouveau confucianiste dans leurs territoires afin de pouvoir offrir la Sacre Congrgation de la Propagande des lments qui permettraient de donner quelques directives pratiques. La Confrence des Ordinaires des Missions de Mandchourie eut lieu le 12 mars 1935 dans la ville de Hsinking. Une lettre adresse le 25 mars 1935 par S. Exc. Mgr Gaspais S. Em. le cardinal Prfet de la Propagande indique les rsultats des dlibrations de cette Confrence et soumet l'approbation du Saint-Sige les dcisions prises. Nous donnons, aprs la rponse de la Sacre Congrgation, le texte de la lettre de Mgr Gaspais.

1. Lettre de la S. Congrgation de la Propagande S. Exc. Mgr Gaspais, Vicaire apostolique de Kirin (1).
Rome, 28 m a i 1935. Votre Excellence exposait cette Sacre Congrgation, en date du 2 5 mars de Tanne courante, les dcisions que les Ordinaires du Manchoukuo ont prises en les subordonnant l'approbation du Saint-Sige relativement la participation des catholiques aux marques d'hommage prescrites par l'Etat en l'honneur de Confucius et aux autres crmonies publiques. En raison de la particulire importance du sujet, cette mme Sacre Congrgation, aprs avoir tudi et fait tudier soigneusement la question, a cru opportun d'en rfrer au Saint-Pre. Dans l'audience du 16 du mois courant, Sa Saintet, ayant pris connaissance de l'expos de Votre Excellence et du voeu crit de S. Exc. Mgr Celso Costantini, a pris les dcisions suivantes. Il faut : (1) Cf. D. C, t. XLI, n 909 ; t. XXXVII, n 835.

CRMONIES EN i/HONNEUR DE CONFUCIUS

305

1. Que les Ordinaires du Manchoukuo, afin d'viter dans toute la mesure du possible les motifs de scandale, rendent publique, avec la prudence ncessaire que suggrent les circonstances, la lettre rcente par laquelle la Direction des Cultes du Manchoukuo assurait rcemment Votre Excellence que les crmonies en l'honneur de Confucius n'ont absolument aucun caractre religieux ; 2. Que les mmes Ordinaires se rglent, dans les directions donner leurs fidles, sur cette dclaration officielle ; 3. Que les prtres, aprs avoir prt le serment prescrit sur les rites chinois, s'en tiennent aux instructions des Ordinaires, en vitant les questions et les controverses. Cette Sacre Congrgation croit, pour son compte, que les Ordinaires, dans les directions donner leurs fidles, peuvent se conformer a u x dcisions- prises par eux en commun dans leur confrence de Hsinking. Elles paraissent prudentes et bien peses. Que Votre Excellence veuille informer de tout ceci les autres Ordinaires de la Mandchourie en les p r i a n t de suivre toujours trs attentivement les dveloppements possibles de la question et d'agir en commun accord. PIERRE, cardinal FUMSONI-BIONDI, Prfet.
CARLO SALOTTI,

archevque

de Philippopoli,

Secrtaire.

2 . Lettre de Mgr Gaspas cru cardinal prfet de la Propagande (25. 3. 35).


Hsinking, le 25 mars 1935.
EMINENCE RVRENDISSIME,

Dans la lettre 18/34 que j'eus l'honneur d'adresser Votre Eminence le 7 novembre 1934, j e crus devoir attirer son attention sur une reviviscence possible du culte de Confucius en Mandchourie et sur les difficults qui pourraient se prsenter ce propos soit pour nous-mmes, soit surtout pour nos chrtiens. Dans la rponse qu'elle me fit l'honneur de m'adresser dans l a lettre 4528/34 du 3 dcembre de la mme anne, Votre Eminence exprima le dsir que les Ordinaires du Manchoukuo tudient ensemble cette dlicate question, de manire pouvoir offrir la Sacre Congrgation de la Propagande des lments qui lui permettent de nous donner quelques directives pratiques. Conformment aux instructions de Votre Eminence, j ' a i invit les Ordinaires du Manchoukuo se runir Hsinking, afin d'tudier minutieusement les dlicats problmes poss p a r ce renouveau confucianiste, problmes d'une actualit d'autant plus immdiate que les multiples efforts du gouvernement pour promouvoir le culte de Confucius ne nous permettent pas d'luder cette pineuse question.

806

S. CONGRGATION D E LA PROPAGANDE

Pour clairer le dbat, et pour avoir une base plus sre d'apprciation, je rsolus de m'enqurir d'abord auprs des autorits officielles du sens donn actuellement par eux au culte rendu Coufucius. C'est pourquoi, en date du 27 fvrier 1035, j'adressai au directeur de la section culturelle du ministre des Affaires trangres la lettre suivante :
MONSIEUR LE DIRECTEUR,

Dsireux de voir tous les catholiques remplir fidlement leurs devoirs patriotiques sans que ces devoirs se trouvent en conflit avec les exigences de la libert de conscience, j'a l'honneur de vous soumettre le doute suivant. Les honneurs rendus Coufucius, soit dans les coles devant son image ou sa statue, soit dans les temples devant sa tablette, constituentils, dans l'esprit du gouvernement, un culte religieux analogue celui qu'on rend une divinit ou bien un hommage purement civil rendu un grand homme, un grand philosophe, cause de la valeur de ses enseignements et de leur importance pour la formation morale de la nation ? Daignez agrer... Quelques jours plus tard, le ministre des Affaires trangres me communiquait l a rponse faite p a r le ministre de l'Education, auquel ma lettre avait t transmise : Nous avons reu de votre bureau la copie d'une lettre qui vous a t adresse le 27 fvrier par l'vque reprsentant les Missions catholiques du Manchoukuo, lettre dans laquelle on demandait d'expliquer clairement le sens des honneurs rendus Confucius. Les crmonies en l'honneur de Confucius ont uniquement pour objet de manifester extrieurement la vnration qu'on a pour lui, mais elles n'ont absolument aucun caractre religieux. Confucius a condens l'enseignement des anciens sages, il a mis en lumire la doctrine royale Wangtao ; ses enseignements sont la base de la morale individuelle, de la morale familiale et du gouvernement des Etats ; ils constituent une rgle sre pour ceux qui assument la charge de gouverner les peuples. Le Manchoukuo ayant adopt la doctrine royale comme principe de son gouvernement, tous les citoyens doivent participer aux crmonies en l'honneur de Confucius et montrer ainsi qu'ils sont anims d'un loyal patriotisme. Nous vous prions de bien vouloir transmettre copie de notre rponse l'vque. Direction des cultes, ministre de l'Education. Le 5 mars de la deuxime anne de K'ang-tee (1935). Ayant entre les mains cette dclaration officielle sur le sens donn p a r les dirigeants du Manchoukuo au culte rendu Confucius, les Ordinaires, runis Hsinking le 12 mars 1935, sous ma prsidence, ont discut et examin la question de savoir si et dans quelles limites on pouvait permettre aux chrtiens de participer, soit individuellement, soit en corps (coles, arme, fonctionnaires), aux crmonies confucianistes. Nous avons group les divers cas qui pouvaient se prsenter sous cinq chefs principaux. Sans j a m a i s perdre de vue la doctrine thologique sur la coopration, nous avons tudi ces ques*tions la lumire du canon 1258, 2, sur la participation des

CRMONIES EN L'HONNEUR DE CONFUCIUS

307

catholiques aux crmonies des acatholiques ; nous nous sommes galement inspirs de la lettre qui m'a t confidentiellement communique par la Sacre Congrgation de la Propagande sur le shintosme au Japon. Voici maintenant les rponses que nous avons cru devoir faire chacune des questions poses, aprs en avoir longuement dlibr, n'ayant d'autre souci que de sauvegarder l'intgrit de la foi catholique et de procurer la paix la conscience de nos chrtiens. Dlibration de la Confrence des Ordinaires (Hsinking, 12. 3. 35).

I. Image de Confucius expose dans les coles : les honneurs qui lui sont rendus. a) Ecoles des Missions.

Q. i. Si les autorits lgitimes du pays en donnent Tordre, peut-on tolrer dans nos coles- de Missions l'exposition de l'image de Confucius ? R. Oui. Q. 2. Peut-on placer cette image dans une espce de niche plus ou moins orne ressemblant celles dans lesquelles les paens honorent les tablettes de leurs anctres ? R. On peut le tolrer, s'il y a un ordre formel et qu'on ne puisse l'luder. Dans un cas comme dans l'autre, on fera clairement savoir aux lves qu'il s'agit d'un culte purement civil. Q. 3. Peut-on permettre aux lves, si l'autorit l'impose, de faire une inclination plus ou moins profonde devant l'image de Confucius ainsi expose ? R. On peut le tolrer. Q. h. Si, dans une cole chrtienne, on recevait l'ordre d'installer devant l'image de Confucius une sorte d'autel avec chandeliers, encens, etc., pourrait-on tolrer cette manire de faire ? R. Non, parce que,, malgr la rponse des dirigeants sur le caractre civil du culte rendu Confucius, cette crmonie prsenterait trop de similitude avec les rites religieux ou superstitieux et pourrait entraner le scandale.
b) Ecoles paennes.

Q. ! Quelle conduite doivent tenir des lves chrtiens qui frquentent une cole paenne et sont contraints de prendre part aux honneurs rendus Confucius ? R. On leur suggrera d'une faon prive de se contenter d'une assistance pas-sive, tolrant, comme dans les cas indiqus p l u s ' haut, l'inclination. Q. 2. Si, dans u n village paen, le m a t r e d'cole, ne pouvant se procurer une image de Confucius, crivait son nom sur une

308

S. CONGRGATION D E LA PROPAGANDE

tablette, pourrait-on lui rendre les mmes honneurs image ? R. On peut le tolrer.

qu'

son

II. Ecoliers, militaires, fonctionnaires conduits en corps la pagode. Q. 1. Quid d'un chrtien au service des autorits charges du sacrifice et accomplissant, au moment mme, des fonctions subalternes qu'il ne peut refuser d'accomplir sans subir un dommage grave, v. g. la perte de sa place ? R. Coopration prochaine, mais purement matrielle ; donc, en cas de grave ncessit, peut tre tolre. Q. 2. Que penser d'un lve chrtien invit chanter soit seul, soit avec d'autres, pendant le sacrifice ? R. S'il s'agit de chants faisant partie du sacrifice lui-mme, cela n'est pas permis. S'il s'agit de chants patriotiques ou d'hymnes en l'honneur de Confucius, excluant tout caractre religieux, on peut les tolrer. Q. 3. Si, le sacrifice accompli, l'inclination est ordonne, alors que les victimes sont encore exposes, comment les chrtiens doivent-ils se comporter ? R. On peut considrer cette dernire partie de la crmonie comme un culte civil, donc tolrer l'assistance passive. Q. k. Que penser de la participation aux victimes ? R. Elle ne peut, d'aucune faon, tre tolre, III. Coopration pcuniaire la construction ou rparation des pagodes et aux pices de thtre. Q. Est-il permis de cooprer pcuniairement la construction ou la rparation des temples ou de tout autre difice lev en l'honneur de Confucius ? R. On peut le tolrer. Q. 2. Peut-on agir de mme s'il s'agit de temples destins un autre culte ? R. Il faut distinguer : s'il s'agit d'une contribution comprise in globo dans les autres impts, on peut le tolrer. Mais s'il s'agit d'une taxe spciale prleve pour couvrir les frais de construction ou de rparation de ces temples, on ne peut le tolrer. 3. Les taxes ou contributions imposes pour la prparation des pices de thtre sont soumises aux mmes distinctions. Ainsi donc, s'il s'agit d'une pice de thtre superstitieuse, p a r exemple organise la suite d'un vu, il n'est pas permis aux chrtiens d'y cooprer. Mais s'il s'agit de pice de thtre joue pour Vamusement du peuple, le payement de la taxe peut tre tolr. IV. Assistance aux funrailles paennes. Bien que cette question ne fasse pa& partie de celles qui concernent le culte de Confucius, elle est cependant d'une trs grande importance et mrite d'tre tudie.

CRMONIES EN l/HONNEUR DE CONFUCIUS

309

Q. 1. Est-il permis de faire une inclination devant le dfunt ou devant son cercueil ? R. Le salut (inclination) devant les morts,- autrefois rigoureusement interdit aux chrtiens, semble perdre de plus en plus son caractre religieux. L'volution des murs, la mentalit actuelle qui tend voir dans celte inclination un hommage civil au mort, l'exemple de ce qui se pratique en Occident, enfin plusieurs cas prcdents, paraissent pouvoir nous autoriser tolrer l'avenir cette salutation. <?. 2. Que penser de l'assistance aux funrailles paennes ? R. S*il s'agit d'une assistance purement passive, on peut la tolrer. Cette tolrance 's'tend l'inclination et aux autres actes extrieurs d'hommage qui, in re mixta, se rapporteraient la partie purement civile de la crmonie. En soumettant le prsent compte rendu Votre Eminence, il m'est agrable de vous assurer que la plus parfaite union a rgn entre tous les membres de la Confrence. Tous ont admis que, dans cette question, on devait user de la plus grande discrtion, sans jamais crire ni discourir sur ce sujet, se bornant, au fur et mesure des circonstances, donner en particulier aux missionnaires ou aux chrtiens les conseils et directions adapts chaque cas qui se prsentera. Dans cette question comme dans toutes les autres, les Ordinaires du Manchoukuo renouvellent leur entire et trs respectueuse soumission aux directions du Saint-Sige. Daignez agrer... A. GASPAIS, v., Vicaire apostolique.

S. CONGREGATIO DE PROPAGANDA FIDE

I -

RESCRIPTUM

Privilegium anticipandi vel a mendie recitationem Matutini cum Laudibus sequentis diei (1).
E x audientia Ssmi diei 1 d e c e m b r i s 1921 : Sanctitas Sua, ad relationem infrascripti cardinalis S. Congregationis de P r o p a g a n d a F i d e Praefecti, b n i g n e dignata est c o n c e d e r e ut singuli sacerdotes qui n o m e n dederint aut daturi sint in posterum Piae U n i o n i Cleri a m i s s i o n i b u s , anticipare p o s sint vel a meridie r e c i t a t i o n e m Matutini c u m Laudibus subsequentis diei d u m m o d o tamen officium diei jam persolverint. Datum Romac, ex Aedibus S. Congregationis de P r o p a ganda F i d e , die 2 d e c e m b r i s 1921. G. M. card. V A N R O S S U M , Praefectus. PETRUS, archiepisc. DIOCLETANUS, Secretarius.

SACREE CONGREGATION DE LA PROPAGANDE

I -

RESCRIT

Privilge d'anticiper partir d e midi la rcitation de Matines et Laudes du jour suivant.


Audience du Sajnt-Pre du 1 dcembre 1921 : Sa Saintet, sur le rapport du cardinal soussign, prfet de la Sacre Congrgation de la Propagande, a daign accorder avec bienveillance aux prtres qui se sont fait inscrire ou se feront inscrire la Pieuse Union du Clerg pour les missions, le privilge de rciter Matines et Laudes du jour suivant partir de midi, condition toutefois qu'ils se soient acquitts de l'office du jour. Donn Rome, au Palais de la Sacre Congrgation de la P r o pagande, le 2 dcembre 1921. G.-M. card. VAX ROSSUM, Prfet. PIERRE, archevque de DiocIe Secrtaire.
f er

(1) A. A. S., vol. XIU, 1921, p. 565.

HCITATION ANTICIPE D E MATINES

311

II -

DECLARATIO PRIVILEGII

Pro sodalibus piae Unionis cleri a missionbus ( I l

Ssmus D o m i n u s Nosier Pius diviiia P r o v i d e n t i a Papa XI, in Audientia ini'rascripto Gardinali Sacrae Congregationis de Propaganda F i d e Praefecto die 5 D e c e m b r i s 1935 c o n cessa, dccIaraviL privilegium a n t i c i p a n d i a meridie r e c i i a tionem Matutni c u m Laudibus diei sequentis in favorem Piae U n i o n i s Cleri a Missionibus iuxta r e s c r i p t u m Sacrae Congregationis de Propaganda F i d e sub die 2 D e c e m b r i s 11)21 datum (cf. Acta Apost. Sedis, 1921, p. 565), valere pro omnibus qui s a c r u m officium recitare tencntur. Datum Romae, ex Aedibus Sacrae Congregationis de P r o paganda iicle, die G D e c e m b r i s 1935. P. card. F U M A S O K I - B I O X D I ,
L. S S.
G. SALUTTI,

Praefectus.

Secretarius.

il

DECLARATION

du privilge accord aux membres de l'Union missionnaire du clerg.


Notre Trs Saint-Pre Pie XI, Pape p a r la divine Providence, au cours d'une audience accorde, le 5 dcembre 1935, au cardinal soussign prfet de la Sacre Congrgation de la Propagande, a dclar que le privilge d'anticiper, partir de midi, la rcitation de Matines, ainsi que de Matines et Laudes, accord la pieuse Union missionnaire du clerg, en vertu d'un rescrit man de la Sacre Congrgation de la Propagande en date du 2 dcembre 1921 (Cf. Acta Apostolicae Sedis, 1921, p. 565), est valable pour tous ceux qui sont tenus de rciter l'office. Donn Rome, au Palais- de la Sacre Congrgation de la Propagande, le 6 dcembre 1935. P. card. FUMASONI-BIONDI, Prfet. C. SALOTTI, Secrtaire. L. fi S. (1) A. A. S., vol. XXVII, 1930, p. 489.

S. CONGREGATIO RITUUM

DECRETUM
De Postulatoriis Litteris conficiendis (1).
Quum non u n u s Sacrorum Antistes apud h a n c Sacram Congregationem dubia aut etiam q u e r i m o n i a s recenter moverit circa postulatorias litteras quas Gausarum actores pro Servis Dei Beatificandis, p a s s i m ad Ordinarios l o c o r u m signandas miltunt i a m e x integro confectas, et saepe etiam typis impressas ne quis irrepat abusus atque ut o m n i s a m o veatur anxietatis causa, o p p o r t u n u m v i s u m est Sacrae h u i c Congregationi in m e n t e m eorum o m n i u m , quorum interest, canonica h a c super re praescripta r e v o c a r e , q u e m a d m o d u m et de postulatoriis litteris circa Missarum et Officiorum e x t e n s i o n e m sive ad universam E c c l e s i a m sive ad particularia loca.

S. CONGREGATION DES RITES

DECRET
Sur la rdaction des lettres dites postulatoires ou suppliques.
Rcemment, plus d'un vque a soumis cette Sacre Congrgation des doutes ou mme lui a fait parvenir des plaintes touchant les suppliques ou lettres postulatoires que les promoteurs des Causes de batification des serviteurs de Dieu envoient de divers cts aux Ordinaires des- lieux afin qu'ils les signent : il se trouve qu'elles sont dj toutes rdiges et souvent mme imprimes. Pour empcher tout abus de s'introduire, pour carter toute incertitude ou cause d'inquitude, il a paru opportun cette Sacre Congrgation de rappeler la mmoire de tous ceux que la chose intresse les prescriptions canoniques en cette matire, et aussi en ce qui concerne les suppliques d e m a n d a n t l'extension de la messe et de l'office des serviteurs de Dieu, soit l'Eglise universelle, soit des territoires particuliers. (1) A . A . S., vol. XXVII, 1935, p. 58.

RDACTION DES LETTRES POSTULATOIRES 8 1 De postaatoriis litteris pro introducendis. Servorum Dei

313 Causis

Canon 2077 Codicis iuris c a n o n i c i statuit : Litterae Postuiatoriae, quibus personae i n s i g n i o r e s in dignitate sive ecclesiastica sive civili constitutae, vel personae morales expostulant a S u m m o Pontiflce ut Causae Beatiflcationis alicuius Servi D e i manus apponatur, utilitcr exhibentur, dummodo s p o n l e et e x propria s c i e n t i a datae sint. Porro i n s i g n i o r e s personae h a b e n d a e sunt Emi a c R e v m i DD. Cardinales, E x m i a c RR. Patriarchae, A r c h i e p i s c o p i , E p i s c o p i , Abbates nullius d i o e c e s i s , Ordinum seu Congrega i o n u m S u p r e m i Moderatores, ceterique Praelati seu e saeculari c l e r o seu regulari : S u p r e m i n a t i o n u m Moderatores aut A d m i n i s t r i , civitatibus aut P r o v i n c i i s Praepositi, s i m i lique auctoritate praediti. PJorsonaie a u t e m morales praecipue sunt : E p i s c o p o r u m Concilia, Capitula seu Clericorum Collegia, Ordines seu Religiosae Congregation.es utriusque sexus, Confraternitates, pia Sodalitia, et cetera h u i u s m o d i : item N a t i o n u m legiferi coetus, P r o v i n c i a r u m aut Civitatum administrativa consilia, Studiorum Universitates, A d v o c a torum, Medicorum, etc. A s s o c i a t i o n e s similesque s p e c t a b i l e s coetus. 1. Des suppliques rdiges en vue de l'introduction des Causes des serviteurs de Dieu. Le canon 2077 du Code de droit canonique a tabli ce qui suit : Les suppliques p a r lesquelles des personnages importants constitus en dignit soit ecclsiastique, soit civile, ou encore des personnes morales sollicitent du Souverain Pontife qu'il veuille s'occuper e la Cause de batification de quelque serviteur de Dieu, sont prsentes utilement, pourvu que ces recommandations soient spontanes et donnes en connaissance de cause. Or, p a r personnages importants, il faut entendre les Em.mes et Rev.mes cardinaux, les Exc.mes et Rev.mes patriarches, archevques, vques, Abbs nullius, les Suprieurs gnraux des Ordres ou Congrgations, les autres prlats sculiers ou rguliers ; les chefs d'Etat, les magistrats la tte d'une province ou d'une cit, tous ceux qui ont une autorit analogue. Les personnes morales sont principalement les assembles piscopales, l e s Chapitres ou collges de clercs, les Ordres ou les Congrgations religieuses de l'un ou l'autre sexe, les Confrries, les pieuses associations et autres groupements du m m e genre ; galement les Assembles lgislatives, les Conseils d'administration des provinces ou des cits, les Universits, les Associations d'avocats, de andecins, etc., et autres Socits analogues et respectables.

314

SACRE CONGRGATION D E S

RITES

Horum postulationes utiliter e x h i b e n t u r , d u m m o d o , ait Codex, sponte et ex propria scientia datae sint . His autem p r a e s c r i p l i s uL m i n u s c o n s e n t a n e u s deelaratur invalescens usus ut poslulatoriae litterae ab ipsis acloribus ex integro exaratae ac saepe t y p i s i m p r e s s a e large diribeantur ad subsignationes colligendas, nulla addita solida rei informatione. Actores itaque, -si taies postulatorias litteras obtinere velint, opportune Servi D e i v i t a m a probato auctore c o n s c r i p t a m , aut alia apta d o c u m e n t a exliibeant, modeste rogantes E p i s c o p o s aliasque i d o n e a s p e r s o n a s , ut, certa sibi rei notitia comparata, si id sibi v i s u m fuerit, postulatorias litteras S u m m o Pontifici aut Sacrae Rituum Congregationi transmittant propriis q u a n t u m fieri potest verbis sententiisque c o n c i n n a l a s . 2 De postalatoriis litteris pro obiinendo Officio cum Missa alicuias Sancti vel Beati pro particulari dioecest vel ecclesiastica provincia. In h i s litteris Sanctae Sedi e x h i b e n d i s prae oculis est h a b e n d u m Sacrae Rituum Congregationis d e c r e l u m ,

Les recommandations manant de ces personnes physiques ou morales sont prsentes utilement pourvu, dit le Code, qu'elles aient t donnes spontanment et en connaissance de cause . Le procd qui se rpand de distribuer abondamment des suppliques, souvent dj imprimes, composes tout entires par les promoteurs de la Cause, n'tant accompagnes d'aucune information srieuses-sur le serviteur de Dieu, destines uniquement recevoir une signature, est dclar peu conforme aux prescriptions canoniques indiques ci-dessus. C'est pourquoi, si ceux qui poussent les Causes de batification dsirent obtenir ces sortes de recommandations ou de suppliques, qu'ils prsentent plutt aux vques ou aux autres personnes qualifies une biographie du serviteur de Dieu crite par un a u t e u r comptent ou d'autres documents appropris, en leur demandant humblement d'adresser, aprs s'tre mis bien au courant de la question et si telle est leur pense, au Souverain Pontife ou la Sacre Congrgation des Rites une supplique personnelle dans sa forme et, quant au fond, conforme leur conviction. 2 . Suppliques en vue d'obtenir pour un diocse particulier ou pour une province ecclsiastique l'office et la messe d'un Saint ou d'un Bienheureux. -Pour la rdaction de ces suppliques destines au Saint-Sige, il faut avoir sous les yeux le dcret port le 13 juillet 1896, avec

RDACTION

DES LETTRES

POSTULATOIBES

315

Leone XIII probante, die 13 Iulii a n n o 1896 latuni, quo sancitur : 1. E x h i b i t a e n o b i s p o s i i i o n e s Sanctos Beatosve tantumjnodo s p e c l a r e debent in R o m a n o Martyrologio c o n s c r i p t o s , aut p u b l i c o cultu a Sancta S e d e d e c r e t o vel coniirmato iam diu fruentes. At vero semper speciali proprii E p i s c o p i coram e n d a t i o n e opus est ; qui etiam, si exquiralur, sui Capituli Cathedralis c o n s c n s u m alligabit. 2 . Ad celeros Sanctos Beatosve quod attinet,.etsi l o n g o iam tempore p u b l i c o fuerint cultu honort!, cum Officio et Missa propria, n e c e s s e est ut iuxta c o m m u n e s rgulas e o r u m cultus ab E c c l e s i a comprobatus et coniirmatus sit, antequam Officium i p s u m ac Missa perniittatur. 3 De postulatoriis universam litteris pro obtinenda alicuius Ecclesiam .extensione. festi ad

N o r m a e e a e d e m , quae in p r i m a et secunda p a r a g r a p h o descriptae sunt. p r o postulatoriis litteris quibus R o m a n u s P o n tifex ut aliquod festum ad u n i v e r s a m E c c l e s i a m extendat rogatur, sunt quoque servandae. Quapropler, descriptis casibus occurrentibus, R e v m i Ordi-

l'approbation de Lon XII, par la Sacre Congrgation des Rites. Il y est prescrit ce qui suit : 1. La demande qui Nous est faite doit ncessairement concerner un Saint ou u n Bienheureux inscrit au Martyrologe Romain, ou qui est l'objet ds longtemps d'un culte officiellement tabli ou confirm p a r le Saint-Sige. De plus, une recommandation spciale de l'vquc propre est toujours requise ; et celui-ci, s'il en est sollicit, y joindra le consentement du Chapitre cathdral. 2. En ce qui concerne les autres Saints ou Bienheureux, mme si, depuis longtemps dj, ils sont l'objet d'un culte public, avec un office et une messe particuliers, il est ncessaire que ce culte soit, selon les rgles communes, approuv et confirm p a r l'Eglise, avant que l'office lui-mme ainsi que la messe soient autoriss pour d'autres lieux. 3. Suppliques pour obtenir l'extension d'une fte l'Eglise universelle. Les rgles indiques aux paragraphes 1 et 2 ci-dessus doivent tre galement observes dans les suppliques o l'on demande au Pape d'tendre une fte dtermine l'Eglise universelle. C'est pourquoij lorsque se prsenteront les cas numrs plus haut ( 2. 1 et 2), les Rvrendissimes Ordinaires, s'ils- jugent bon de le faire, rdigeront de leur plein gr et en connaissance de cause

316

SACREE CONGRGATION D E S

RITES

narii, sponte et ex propria scientia postiilatorias litteras, s i sibi v i s u m fuerit exarent, habitoque sui Capituli c o n s e n s u , s i de Officio et Missa o b l i n e n d i s agatur, a d Sacram Rituum Congregationem has mittanl. Romae, ex Secretaria S. Rituum Congregationis, die 15 Ianuarii 1935. C. card. L A U R E N T I ,
A . CARINCI,

Praefectus.

Secretarhis.

ces sortes de suppliques, et aprs avoir obtenu le consentement de leur Chapitre, s'il s'agit de demander l'office et la messe d'un: Saint ou d'un Bienheureux, enverront ces lettres la Sacre Congrgation des Rites. Donn Rome, au Secrtariat de la Sacre Congrgation des Rites,, le 15 janvier 1935. C. cardinal LAURENTI, Prfet. L. 5 S. A . CARINCI, Secrtaire.

4-

TABLE

DES

MATIRES

PREMIRE
Actes de S.

PARTIE
S. Pie XI

CONSTITUTIONS APOSTOLIQUES Constitution apostolique Ad incrementum decoris sur certains Prlats de la Curie Romaine, leurs divers ordres, leurs privilges, leur nomination, leurs fonctions (15 aot 1934).. .171 ALLOCUTIONS, DISCOURS, HOMLIES Homlie du Pape Geminata hodie le j o u r de la canonisation du bienheureux Jean Bosco, confesseur ( 1 avril 1934).. 126 Homlie du Pape Factus est le j o u r de la canonisation du bienheureux Conrad de Parzham (20 mai 1934) 166 Discours adress u n plerinage de 1 200 Jocistcs franaises (25 septembre 1934) 221 Discours Post lot taniaque prononc l'audience donne aux membres du Congrs juridique international de Rome (17 novembre 1934) 234 Rponse au cardinal Granito di Belmonte prsentant au Pape les vux du Sacr-Collge (24 dcembre 1934) 248 Discours adress aux lves du Sminaire pontifical franais de Rome dans l'audience du 3 janvier 1935 251
er

LETTRES Lettre Perhumano litterarum S. Em. le cardinal Ildefonse Schuster archevque de Milan, sur la tenue du IX Concile provincial de Lombardie (28 aot 1934) 216 Lettre Summa animi au P. Augustin Gemelli, recteur de l'Universit du Sacr-Cur et directeur de la Rivista di nlosofia neo-scolastica (18 octobre 1934) 22F> Lettre Pergratae Nobis aux Eminentissimes cardinaux Alexandre Kakowski et Auguste Hlond, aux autres archevques et vques de Pologne, l'occasion de la tenue du Concile plnier (l* novembre 1934) Lettre Quod tam alacri S. Exc. Mgr Pierre Gerlier, vque de Tarbes et Lourdes, au sujet de la clbration Lourdes d'un t r i d u u m de prires publiques la clture de l'Anne jubilaire (10 janvier 1935)
e r

TABLE DES MATIRES Lettre Anno aancto S. Em. le cardinal Eugne Pacelli, secrtaire d'Etat* le n o m m a n t .lgat pour prsider les solennits du triduum de Lourdes (12 avril 1935) LETTRES APOSTOLIQUES Lettres apostoliques Magnus vooabitur proclamant bienheureux le vnrable serviteur de Dieu Antoine-Marie Claret, archevque de Santiago 'de Cuba, fondateur de la Congrgation des Missionnaires Fils du Cur-Immacul de la Bienheureuse Vierge Marie (25 fvrier 1934") Lettres apostoliques Tuitioni atque integritati proclamant bienheureux le serviteur de Dieu Pierre-Ren Rogue, prtre de la Congrgation de la Mission (10 mai 1934) LETTRES "DECRETALES Lettres dcret aies Sub salutiferae Crucis dcernant les honneurs rservs aux saints la bienheureuse JeanneAntide Thouret, fondatrice de l'Institut des Surs de la Charit (14 janvier 1934) Lettres dcrtales Caelestibus fulgoribus dcernant la bienheureuse Thrse-Marguerite Redi, du Sacr-Cur de Jsus, vierge, moniale professe de l'Ordre des Carmes dchausss, les honneurs attribus aux saints (19 mars 1934). Lettres dcrtales Caritas Dei dcernant au bienheureux Pompilius-Marie Pirrotti de Saint-Nicolas, de l'Ordre des Pauvres Clercs rguliers de la Mre de Dieu des Ecoles-Pies, les honneurs rservs aux saints (19 mars 1934) Lettres dcrtales Geminata laetitia dcernant au bienheureux Jean Bosco, prtre, fondateur de la Pieuse Socit Salsienne et de l'Institut des Filles de Marie-Auxiliatrice, les honneurs attribus aux saints ( 1 avril 1934) Lettres dcrtales Paraclitus SpMtus dcernant au bienheureux Conrad de Parzham, de l'Ordre des Frres Mineurs Capucins, les honneurs rservs aux saints (20 mai 1934)..
er

262

31 131

4f>

70

95 141

MESSAGE Message adress, le 28 avril 1934, aux fidles runis Lourdes pour la clture du Jubil de la Rdemption MOTU PROPRIO Motu proprio Quam sollicita concernant les attributions de la Commission p o u r la Russie et la rdition de livres liturgiques du rite slave (21 dcembre 1934) 266

243

TABLE DES

MATIRES

319

DEUXIME Actes des

PARTIE pontificaux
Saint-Office,

Dicasres
Congrgation du

Sacre

Rescrit dispensant de la loi du jene eucharistique les prtres qui clbreront la messe dans la Grotte de Lourdes l'occasion de la clture du Jubil de la Rdemption, du 25 au 28 avril 1935 (21 fvrier 1935) 271 Dcret mettant Ylndex le livre de Angelo Codes : Cento e cento e cento e cento pagine dei libro segreto di Gabriele d'Annunzio teniato di morire (5 juillet 1935) 273 Sacre Congrgation du Concile. cateehistique 275 orientale. 298 300

Dcret Provido sane relatif l'enseignement donner avec plus de soin (12 janvier 1935) Sacre Congrgation pour l'Eglise

Induit relatif la mdaille-scapulaire (25 mars 1935) Notification relative la constitution d'une Commission pontificale charge de rdiger le Code de droit canonique oriental (17 j u i l l e t , 1935) : Sacre Congrgation de la Propagande,

Lettre de la S. Congrgation de la Propagande en rponse la lettre de Mgr Gaspais, vicaire apostolique de Kirin, au sujet de la participation des catholiques du Manchoukuo aux crmonies en l'honneur de Confucius (23 mai 1 9 3 5 ) . . . . 304 Rescrit et dclaraLion relatifs au privilge accord aux membres de l'Union missionnaire du clerg d'anticiper la rcitation de Matines et de Laudes du j o u r suivant (2 dcembre 1921 ; 6 dcembre 1935) " 310 Sacre Congrgation des Rites,

Dcret relatif la rdaction des lettres en vue de demander soit l'introduction des Causes des serviteurs de Dieu, soit la concession de la fte d'un saint ou d'un bienheureux pour un territoire particulier (15 janvier 1935) Sacre Pnitencerie Apostolique.

312

Induit relatif au gain du Jubil de la Rdemption durant le triduum de clture Lourdes (12 mars 1935)
* 1941-114. fmprmene 'Maison T fa Bonne Presse'(S'An ,',5, rvs Bayartf, Pans-S'

271

Вам также может понравиться