Вы находитесь на странице: 1из 289

oDiscipulo.

com

Srie Alimento Slido


Mas o alimento slido para os adultos, os quais, pelo exerccio constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal. Hebreus 5:14

Para outros ttulos visiite o site www.odiscipulo.com

Qual o Texto Original do Novo Testamento


Dr. Gilberto Pickering

QUAL O TEXTO ORIGINAL DO NOVO TESTAMENTO


Dr. Gilberto Pickering
Sobre o Autor: Wilbur (Gilberto) Norman Pickering nasceu em So Paulo, capital, de pais missionrios norte-americanos; criado na Bolvia at os 11 anos; casado com Ida Lou Ammerman, americana, e tem duas filhas casadas. Formao norte-americana a partir do segundo grau incluso, mestrado em Teologia pelo Seminrio Teolgico de Dallas (EUA), mestrado e doutorado em lingstica pela Universidade de Toronto (Canad). Autor de dois livros em ingls: The Identity of the New Testament Text e A Framework for Discurse Analysis. Colaborou no preparo de The Greek New Testament according to the Majority Text. Autor do livro, Guerra Espiritual - CPAD. Iniciou a carreira missionria no Brasil em 1961, trabalhou junto etnia Apurin no Amazonas durante vrios anos. Assessor chefe para traduo da Sociedade Internacional de Lingstica no Brasil, 1967-1971. Secretrio Executivo da AWTB -Associao Wycliffe para Traduo da Bblia - no Brasil, 1978-1984. Secretrio e membro da Diretoria da ALEM - Associao Lingstica Evanglica Missionria, 1982-1986; membro do Conselho Consultivo, 1993-1997; membro da Diretoria desde 1997. Professor e coordenador acadmico no Seminrio Teolgico do Betel Brasileiro em Joo Pessoa, 1991-1994. Preletor sobre misses transculturais, guerra espiritual bblica e a divina preservao do texto neotestamentrio, pelo Brasil a fora, desde 1979. Presidente e professor da Escola Superior de Misses, 1996-1998. Atualmente diretor da Escola Superior de Guerra, Missionria.

O texto original deste livro pode ser encontrado no site "Escola Superior de Gerra Missionria" http://www.esgm.org ____________________________________________ Rudemente editado por Ricardo de Paula Meneghelli em Julho de 2001 para fins de estudo e edificao pessoal. www.odiscipulo.com ____________________________________________

NDICE
1) INTRODUO .................................................................................................................................................... 1 2) ECLETISMO ........................................................................................................................................................ 7 O QUE ? ................................................................................................................................................................ 8 QUE TAL ELE? ....................................................................................................................................................... 10 QUAL A SUA ORIGEM? ...................................................................................................................................... 11 3) A TEORIA CRTICA DE WESTCOTT-HORT............................................................................................. 17 A ABORDAGEM BSICA......................................................................................................................................... 18 GENEALOGIA ......................................................................................................................................................... 18 TIPOS-DE-TEXTO E RECENSES .............................................................................................................................. 19 CONFLAO........................................................................................................................................................... 19 LEITURAS SRIAS DE ANTES DE CRISSTOMO .................................................................................................... 20 EVIDNCIA INTERNA DAS LEITURAS ...................................................................................................................... 21 A RECENSO LUCINICA E A PESHITTA ............................................................................................................. 22 SUMRIO E CONSEQNCIAS ................................................................................................................................. 23 4) UMA AVALIAO DA TEORIA DE WESTCOTT-HORT ........................................................................ 27 A ABORDAGEM BSICA......................................................................................................................................... 27 GENEALOGIA ......................................................................................................................................................... 31 TIPOS-DE-TEXTO E RECENSES .............................................................................................................................. 34 Eruditismo subseqente .................................................................................................................................... 34 Os "tipos-de-texto", em si ................................................................................................................................. 37 Um retorno recente ........................................................................................................................................... 40 O classificar dos MSS ....................................................................................................................................... 42 CONFLAO........................................................................................................................................................... 44 LEITURAS "SRIAS" ANTES DE CRISSTOMO.......................................................................................................... 49 Miller vs. Kenyon .............................................................................................................................................. 51 Leituras Puramente "Srias" ............................................................................................................................. 56 Um expediente preconceituoso ......................................................................................................................... 57 O testemunho dos antigos Pais ......................................................................................................................... 61 O testemunho dos antigos Papiros.................................................................................................................... 61 EVIDNCIA INTERNA DAS LEITURAS ...................................................................................................................... 63 A leitura mais curta .......................................................................................................................................... 64 A leitura mais difcil.......................................................................................................................................... 68 Harmonizao................................................................................................................................................... 70 A "RECENSO LUCINICA" E A PESHITA ............................................................................................................... 76 CONCLUSO........................................................................................................................................................... 79 5) A HISTRIA DO TEXTO ................................................................................................................................ 83 OS ESCRITOS DO N.T. FORAM RECONHECIDOS?.................................................................................................... 83 O perodo apostlico......................................................................................................................................... 83 O segundo sculo .............................................................................................................................................. 85 OS CRISTOS PRIMITIVOS ERAM CUIDADOSOS?.................................................................................................... 88 Os Apstolos ..................................................................................................................................................... 89 Os Pais primitivos............................................................................................................................................. 89 Irineu................................................................................................................................................................. 90 Tertuliano.......................................................................................................................................................... 90 QUEM ERA MELHOR QUALIFICADO? ..................................................................................................................... 91 Acesso aos autgrafos....................................................................................................................................... 91 Domnio da lngua original .............................................................................................................................. 92 A situao da Igreja.......................................................................................................................................... 93 Atitude para com o Texto .................................................................................................................................. 95 Concluso ......................................................................................................................................................... 96 A TRANSMISSO FOI NORMAL? ............................................................................................................................ 97 A transmisso normal ....................................................................................................................................... 97

A transmisso anormal..................................................................................................................................... 99 2) As formas de texto aberrantes .................................................................................................................... 100 O FLUXO DA TRANSMISSO ................................................................................................................................ 101 QUAL A EVIDNCIA EM SI? .............................................................................................................................. 106 Os Unciais ...................................................................................................................................................... 106 Os cursivos ..................................................................................................................................................... 111 OBSERVAES FINAIS ......................................................................................................................................... 112 6) ALGUMAS POSSVEIS OBJEES ........................................................................................................... 115 OS MSS MAIS ANTIGOS NO SO OS MELHORES? ............................................................................................ 115 A sua qualidade julgada por eles prprios..................................................................................................... 116 A sua qualidade julgada entre eles prprios.................................................................................................. 119 A sua qualidade julgada pela Igreja antiga ................................................................................................... 120 POR QUE NO H MSS "BIZANTINOS" DOS PRIMEIROS SCULOS?.................................................................... 122 "Filhos rfos" ............................................................................................................................................... 122 O processo de transliterao no sculo nono................................................................................................. 124 Represso imperial ao N.T. ............................................................................................................................ 125 A Biblia Pauperum ......................................................................................................................................... 126 "MAS NO H EVIDNCIA DO TEXTO BIZANTINO NOS PRIMEIROS SCULOS"..................................................... 127 Evidncia oriunda dos Pais antigos ............................................................................................................... 127 Evidncia oriunda de Clemente de Alexandria .............................................................................................. 129 Evidncia oriunda dos papiros antigos .......................................................................................................... 134 Evidncia oriunda das verses antigas .......................................................................................................... 136 Sumrio e concluso [da evidncia do texto Bizantino nos primeiros sculos]............................................. 136 NO DEVEM AS TESTEMUNHAS SER PESADAS, AO INVS DE CONTADAS?......................................................... 137 Primeiro pesar................................................................................................................................................ 138 A seguir, contar .............................................................................................................................................. 140 7) DEFININDO A IDENTIDADE DO TEXTO................................................................................................ 143 AS MARCAS DA VERDADE ................................................................................................................................... 143 Antigidade, ou Primitividade........................................................................................................................ 143 Consenso de Testemunhas, ou Nmero .......................................................................................................... 144 Variedade de Evidncia, ou Universalidade .................................................................................................. 145 Continuidade, ou Tradio Ininterrupta ........................................................................................................ 147 Respeitabilidade das Testemunhas, ou Peso .................................................................................................. 148 Evidncia da Passagem Inteira, ou Contexto................................................................................................. 148 Evidncias Internas, ou Razoabilidade .......................................................................................................... 150 EXEMPLOS E IMPLICAES .................................................................................................................................. 150 1) Exemplo Lucas 3:33 ................................................................................................................................ 151 2) Exemplo Atos 23:20 ................................................................................................................................ 151 3) Exemplo Atos 21:8 .................................................................................................................................. 152 4) Exemplo Atos 13:42 ................................................................................................................................ 153 5) Exemplo Atos 24:6b-8a............................................................................................................................. 154 6) Exemplo Atos 15:34 ................................................................................................................................ 155 7) Exemplo Atos 12:25 ................................................................................................................................ 156 8) Exemplo Lucas 6:1 .................................................................................................................................. 159 9) Exemplo Apocalipse 4:8.......................................................................................................................... 160 Concluso ....................................................................................................................................................... 161 8) CONCLUSO .................................................................................................................................................. 165 APNDICES ......................................................................................................................................................... 169 A - INSPIRAO E PRESERVAO.............................................................................................................. 171 B - 7Q5 ................................................................................................................................................................... 177 C - AS IMPLICAES DA PROBABILIDADE ESTATSTICA PARA A HISTRIA DO TEXTO ....... 183 PROBABILIDADE ESTATSTICA ............................................................................................................................. 185 OBJEES ............................................................................................................................................................ 189 D - CONFLAO OU CONFUSO?................................................................................................................ 195

"CONFLAO" VERDADEIRA, OU CLARA ............................................................................................................ 196 a) Mera adio ou telescopeamento de leituras, ou omisso delas................................................................ 196 b) Adio + conjunes simples, ou omisso ................................................................................................. 201 Avaliao ........................................................................................................................................................ 203 "CONFLAO" DUVIDOSA, OU CONFUSO .......................................................................................................... 204 a) Complicada por substituio, transposio ou mudanas internas moderadas, ou omisso .................... 204 b) Diferenas substanciais"conflao" duvidosa ........................................................................................ 210 Avaliao ........................................................................................................................................................ 213 CONCLUSO......................................................................................................................................................... 214 E - DETERMINAO DE TEXTO NA PASSAGEM DA "COLHEITA DE ESPIGAS NO SBADO"... 217 INTRODUO ....................................................................................................................................................... 217 NMERO E DISTRIBUIO DAS VARIANTES P) ..................................................................................................... 218 CRTICA INTERNA E EXTERNA ............................................................................................................................. 219 SER QUE VARIANTES P) SO REALMENTE VARIANTES P)? ................................................................................ 220 DETERMINAO DE TEXTO .................................................................................................................................. 221 CONCLUSO......................................................................................................................................................... 222 F - MARCOS 16:9-20 E A DOUTRINA DA INSPIRAO ............................................................................ 225 MAS, E TODAS AS VARIANTES, COMO FICAM?.................................................................................................... 226 MAS, OS AUTGRAFOS NO ESTO PERDIDOS? .................................................................................................. 228 A QUESTO DA CANONICIDADE .......................................................................................................................... 230 A EVIDNCIA EXTERNA ....................................................................................................................................... 231 A "EVIDNCIA?" INTERNA................................................................................................................................... 236 G -UM ESTEMA DIFERENTE PARA JO 7:53-8:11 ....................................................................................... 241 H - QUE DIFERENA FAZ?.............................................................................................................................. 259 ERROS DE FATO E CONTRADIES ...................................................................................................................... 260 ANOMALIAS SRIAS / ABERRAES .................................................................................................................... 268 IMPLICAES ....................................................................................................................................................... 274 Por que Usar Cnones Subjetivos? ................................................................................................................ 275 O Mito da Neutralidade .................................................................................................................................. 276 CONCLUSO......................................................................................................................................................... 278

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

1) Introduo 1
Uma vez que este livro ser lido por pessoas que representam um amplo espectro de interesses e experincias, comearei com uma breve reviso do problema textual. Que existe um problema concernente identificao da exata redao2 original do Novo Testamento em grego, fica evidente pelo fato de terem sido impressas um considervel nmero de edies do mesmo, competindo umas com as outras. Por competindo quero dizer que elas no concordam uma com as outras em relao a quais so as exatas palavras do texto. Tal discordncia possvel porque no h sequer dois dos antigos manuscritos em grego (cpias escritas mo) por ns conhecidos que sejam absolutamente idnticos em cada palavra, e temos que depender dessas cpias porque os Autgrafos dos Apstolos (isto , os documentos originais) no mais existem. (Eles se destruram pelo muito uso, provavelmente bem antes de 200 DC.) Em resumo, temos pela frente o desafio de, a partir dos manuscritos sobreviventes, identificarmos a redao do texto original, mesmo no havendo dois deles em perfeita concordncia. Nesta tarefa podemos tambm apelar para cpias das antigas Verses (tradues para srio, latim, cptico, etc.) e para os escritos sobreviventes dos antigos Pais da Igreja (onde eles citam ou se referem a passagens do Novo Testamento), Existem mais de 5000 manuscritos (conhecidos) do Novo Testamento em grego (as siglas MS e MSS se referiro a eles, respectivamente no singular e no plural). Eles variam em tamanho desde um pequeno fragmento com partes de dois versos at Novos Testamentos completos. Variam, quanto data, desde o segundo sculo at ao dcimo sexto.3 Provm de todo o mundo Mediterrneo. Contm vrias centenas de milhares de leituras4 variantes (diferenas no texto). A imensa maioria destas constituda de enganos quanto ortografia ou de outros erros bvios, devidos a descuido ou inabilidade da parte dos copistas. No entanto, ainda restam muitos milhares de variantes que precisam ser avaliadas medida que procuramos identificar a exata redao do texto original. Como melhor proceder em tamanho empreendimento? Este livro procura prover uma resposta. Certamente no sou o primeiro a se esforar para prover tal resposta. Numerosas alternativas tm sido propostas atravs dos anos. Elas tendem a formar dois ajuntamentos ou
Uma grande parte da pesquisa subjacente a este livro foi realizada em conexo com a tese de mestrado que submeti ao Seminrio Teolgico de Dallas, em 1968, com o ttulo An Evaluation of the Contribution of John William Burgon to New Testament Textual Criticism. Minha tese foi subseqentemente publicada em forma editada [e no totalmente integral] em True or False?, [livro] editado por D. Otis Fuller, (Grand Rapids: Grand Rapids International Publishers, 1972)o texto completo da tese aparece na 2 edio [desse livro de Fuller], em 1975. Nesta presente obra tenho reutilizado algum material da minha tese, com permisso de ambas as entidades. 2 Redao abrange no s as palavras como a correta seqncia e grafia das mesmas. 3 Existem mais que cem do sculo dezessete e outros quarenta do sculo dezoito, mas, como vrias edies impressas do N.T. em grego apareceram durante o sculo dezesseis, presume-se que tais manuscritos sejam de pouco interesse. 4 Nota dos tradutores: Em crtica textual variante significa qualquer alterao, grande ou pequena, na redao dum texto, a partir da redao tida como padro. Leitura significa tanto a variante quanto a forma padro com a qual concorre.
1

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 1

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

linhas, e essas linhas diferem substancialmente uma da outra. Em termos muito amplos e simplificados podemos dizer que uma das linhas costuma seguir a grande maioria (raramente abaixo de 80% e usualmente acima de 95%) dos MSS, os quais esto em concordncia essencial entre si mesmos, mas no datam de antes do quinto sculo DC, enquanto a outra linha costuma seguir um pequeno punhado (freqentemente menos de dez) de MSS mais antigos (do terceiro, quarto e quinto sculos), os quais no apenas discordam da maioria, mas tambm freqentemente se contradizem entre si. A segunda linha vem dominando, de forma geral, o mundo da erudio durante os ltimos 110 anos. A mais visvel conseqncia e prova desse controle pode ser percebida nas tradues do Novo Testamento feitas durante esses 110 anos, para o ingls [e muitas outras lnguas tambm, inclusive o portugus]. Virtualmente cada uma dessas tradues reflete uma forma de texto baseada nos poucos MSS mais antigos. Em contraste com eles, a Verso do Rei Tiago (King James Version, que denotaremos por AV, sigla de Authorized Version) e a Nova Verso do Rei Tiago (New King James Version, que denotaremos por NKJV)5 refletem uma forma do texto baseado nos numerosos MSS mais recentes. Assim, a diferena fundamental entre, de um lado, o Novo Testamento nas American Standard Version [ASV], Revised Standard Version [RSV], New English Bible [NEB], Todays English Version [TEV], New American Standard Bible [NASB], New International Version [NIV], etc.6 e, de outro lado, o Novo Testamento nas AV e NKJV [e, em portugus, na ACFiel; a Corrigida representa meio caminho andado entre o TR e o texto crtico], que estes dois lados esto baseados em diferentes formas do texto em grego. (H mais de 5500 diferenas entre estas duas formas.)7 At o ponto em que voc possa estar consciente desses fatos, talvez tenha aceito como razoveis as alegaes usualmente feitas no sentido de que a substancial melhora no nosso estoque de materiais disponveis (manuscritos em grego e outras testemunhas) e no nosso entendimento de que fazer com eles (os princpios da crtica textual) tornaram possvel uma aproximao mais acurada do texto original do que aquela que foi alcanada h vrias centenas de anos. As declaraes encontradas nos prefcios de algumas verses do ao leitor a impresso de que esta melhora est refletida nas suas tradues [fazendo-as superiores]. Por exemplo, o prefcio da Revised Standard Version, pgina ix, diz: O Novo Testamento da Verso do Rei Tiago baseou-se em um texto grego que foi desfigurado por equvocos, contendo os erros acumulados em quatorze sculos do processo manual de copiar manuscritos [isto no verdadeiro: quase todas as leituras adotadas no TR so antigas]... Possumos, agora, muito mais manuscritos antigos do Novo Testamento,
N.trads.: Todas as vezes que o autor referir-se s excelentes qualidades da King James Version, poderamos tambm dizer o mesmo daquelas Bblias em portugus que se basearam essencial e fielmente no mesmo texto grego daquela AV: as Bblias conhecidas como Almeida 1681, 1753,1847; e Almeida Corrigida Fiel (ACFiel), da Sociedade Bblica Trinitariana. 6 N.trads.: Todas as vezes que o autor referir-se aos inmeros e gravssimos defeitos dessas Bblias modernas (em ingls), poderamos tambm dizer o mesmo daquelas Bblias modernas, em portugus, que se basearam essencialmente na mesma famlia de textos crticos, em grego. Isto , as Bblias conhecidas como Almeida Edio Contempornea (AECont), Almeida Revista e Atualizada (ARAtlzd), Almeida Revista e Melhorada (ARMelh), Nova Verso Internacional (NVI), Biblia Viva (BViva), Bblia na Linguagem de Hoje (BLHoje), e todas as Bblias ecumnicas, dos romanistas, dos Testemunhas de Jeov e de outras seitas. 7 F.H.A. Scrivener, ed., The New Testament in the Original Greek, together with the variations adopted in the Revised Version (Cambridge: Cambridge University Press,1880). A despeito das diferenas entre as edies impressas do texto em grego geralmente usadas [tanto do T. Receptus como do T. Crtico}, todas elas concordam sobre a identidade [isto , quais so as exatas palavras originais] de cerca de 90 porcento do texto.
5

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 2

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

e estamos muito melhor equipados para procurar recuperar as palavras originais do texto em grego. E o prefcio da New International Version, pgina viii, diz: O texto em grego usado na traduo foi um texto ecltico. Nenhuma outra pea de literatura antiga tem tanto apoio de manuscritos quanto o Novo Testamento. Onde os textos existentes diferem, os tradutores escolheram uma entre as leituras, de acordo com sos princpios de crtica textual. Notas de rodap chamam a ateno para aqueles locais onde h incerteza sobre em que consistia o texto original. Mas, se voc tem usado um bom nmero de verses modernas, voc pode ter notado algumas coisas que talvez lhe intrigaram, desconcertaram, ou mesmo angustiaram. Estou pensando no grau em que elas diferem entre si mesmas, na incerteza quanto identidade do texto que refletida nas muitas notas de rodap referentes s variantes textuais, e na natureza e extenso das divergncias que compartilham contra a Verso do Rei Tiago [e as Almeidas Revista-Corrigida e Corrigida-Fiel]. A maioria das diferenas entre as verses modernas deve-se, presumivelmente, s diferenas em estilo e tcnicas de traduo. No entanto, embora elas estejam essencialmente em concordncia quanto ao texto grego que usaram, em oposio a aquele em que se baseia a AV [e a ACFiel], no h sequer duas dessas tradues modernas que se baseiem em textos gregos [realmente] idnticos. Ademais, nem sempre os tradutores tm estado inteiramente certos quanto s exatas palavras do texto [grego]enquanto algumas verses tm poucas notas sobre variantes textuais, outras tm muitas, e mesmo nestes casos de modo algum todas as dvidas tm sido registradas.8 Enfim, ningum no mundo, hoje, realmente sabe qual foi a exata redao original do texto grego do Novo Testamento. Essa constatao pode gerar uma inquietude nos recessos da sua mente. Por que ningum est totalmente seguro, se temos tantos materiais e tanta sabedoria? Bem, porque a presente sabedoria, os sos princpios da crtica textual em voga, podem ser sumariados em duas mximas: (1) escolha a leitura que melhor explique a origem das variantes oponentes, e (2) escolha a variante mais provvel de ter sido escrita pelo autor. No de se admirar que Bruce Metzger9 diga: compreensvel que em alguns casos diferentes estudiosos cheguem a diferentes avaliaes da significncia da evidncia.10 Uma rpida inspeo dos escritos dos estudiosos das questes textuais sugere que o em alguns casos de Metzger decididamente uma diminuio da verdade. De fato, at mesmo os mesmos estudiosos iro vacilar, como demonstrado quando a United Bible Societies, na terceira edio
Por exemplo, Tasker diz dos tradutores da NEB: Cada membro do Painel estava consciente de que algumas das decises deste [Painel] no eram em nenhum sentido finais nem [bastante] confiveis, mas, no mximo, concluses inseguras... The Greek New Testament [este o texto traduzido pela New English Bible] ed. R.V.G. Tasker (Oxford: Oxford University Press, 1964), pag. viii. Ver tambm B.M. Metzger, Historical and Literary Studies, NTTS, VIII (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans, 1968), pag. 160-61. 9 Bruce M. Metzger um dos estudiosos do Novo Testamento considerado do mais alto nvel, na Amrica do Norte; tem sido professor titular-catedrtico na Universidade de Princeton, por muitos anos; e o autor de muitas obras eruditas, inclusive do livro-texto padro, The Text of the New Testament. 10 B.M. Metzger, The Text of the New Testament (London: Oxford University Press, 1964), pag. 210.
8

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 3

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

do texto grego que produz, introduziu mais de quinhentas mudanas em relao segunda edio (a mesma comisso de cinco redatores preparou ambas).11 Ademais, evidente que as mximas acima no podem ser aplicadas com segurana. Ningum que hoje vive sabe ou pode saber o que realmente aconteceu. Segue-se que enquanto os materiais textuais forem manipulados desta maneira no iremos jamais estar seguros de qual a redao exata do texto original em grego.12 No surpreendente que estudiosos trabalhando dentro de tal arcabouo digam o mesmo. Por exemplo, Robert M. Grant, um bem conhecido estudioso das questes bblicas, diz: O objetivo primrio do estudo textual do Novo Testamento continua sendo a recuperao daquilo que os seus escritores escreveram. J temos sugerido que alcanar este objetivo extremamente prximo de ser impossvel. Portanto, temos que nos contentar com aquilo que Reinhold Niebuhr e outros tm chamado, em outros contextos, de uma possibilidade impossvel.13 E Kenneth W. Clark, um outro bem conhecido professor titular-catedrtico e estudioso do texto [neo-testamentrio], comentando sobre P75 : ... o papiro exibe vividamente um estado fluido do texto ao redor do ano 200 DC. ... Uma tal liberdade no trabalho dos copistas sugere que o texto do evangelho era pouco mais estvel do que a tradio oral, e que ns podemos estar perseguindo a miragem fugidia do texto original.14 Cinqenta anos atrs, Grant tinha dito, geralmente reconhecido que o texto original da Bblia no pode ser recuperado.15 Tais colocaes me deixam intranqilo. Se a redao original est para sempre perdida e desaparecida, o que estamos usando? As conseqncias de uma tal admisso tm um tal alcance, ao meu ver, que uma completa e meticulosa reviso das evidncias se faz obrigatria. Ser que os fatos realmente foram uma mente honesta concluso expressa por Grant? Na procura de uma resposta a essa pergunta, comearei com a anlise da presente situao da crtica textual do

K. Aland, M. Black, C.M. Martini, B.M. Metzger, and A. Wikgren, eds., The Greek New Testament, third edition (New York: United Bible Societies, 1975), pag. viii. Embora esta [terceira] edio seja datada de 1975, a obra Commentary, de Metzger, baseada nela, foi publicada em 1971. A segunda edio data de 1968. Assim, parece que, no espao de trs anos (1968-1971), sem nenhuma acumulao significativa de novas evidncias, o mesmo grupo de cinco estudiosos mudou de opinio em mais de quinhentos locais. difcil deixarmos de suspeitar que eles estavam conjeturando [isto , chutando no escuro]. 12 Mesmo onde h testemunho unnime sobre as palavras do texto, os cnones da evidncia interna no impedem a possibilidade de que o testemunho unnime possa estar errado. Uma vez que evidncia interna aceita como a maneira de determinar qual o texto, ento, em princpio, no h mais base para objetar contra emendas conjeturais. Da, nenhuma parte do Texto estar segura. (Mesmo que seja exigido que uma leitura proposta seja atestada por pelo menos um manuscrito, um novo Papiro pode ser descoberto amanh, com novas variantes desafiando o testemunho unnime dos demais, e assim por diante). 13 R.M. Grant, A Historical Introduction to the New Testament (New York: Harper and Row, 1963), pag. 51. 14 K.W. Clark, The Theological Relevance of Textual Variation in Current Criticism of the Greek New Testament, Journal of Biblical Literature, LXXXV (1966), pag. 15. 15 Grant, The Bible of Theophilus of Antioch,Journal of Biblical Literature, LXVI (1947), pag. 173. Para uma declarao a mais pessimista, ver E.C. Colwell, Biblical Criticism: Lower and Higher, Journal of Biblical Literature, LXVII (1948), pag. 10-11. Ver tambm G. Zuntz, The Text of the Epistles, 1953, pag. 9; K. and S. Lake, Family 13 (The Ferrar Group), 1941, pag.vii; F.C. Conybeare, History of New Testament Criticism, 1910, pag. 129.

11

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 4

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Novo Testamento, e depois irei trabalhando retroativamente no tempo. O procedimento que domina o cenrio de hoje chamado de ecletismo.16

No uso normal, o termo ecletismo refere-se prtica de selecionar de vrias fontes. Na crtica textual h a implicao adicional de que as fontes so marcadamente distintas em qualidade ou carter. O que isto significa, na prtica, elucidado na seo O que ?, no captulo 2.

16

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 5

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 6

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

2) Ecletismo
Em 1974 Eldon Jay Epp, um respeitado estudioso textual contemporneo, escreveu: O mtodo ecltico , de fato, o mtodo de crtica textual do NT do sculo XX, e quem o criticar se torna imediata-mente um crtico de si prprio, pois todos ns usamos esse mtodo, alguns com uma certa medida de relutncia e restries, outros com entrega completa.17 Assim, as RSV (Revised Standard Version), NEB (New English Bible) e NIV (New International Version) so confessadamente baseadas num texto ecltico. Os dois grandes esforos de traduo destes anos [do sculo XX]RSV e NEBcada um escolheu o texto em grego a ser traduzido tomando como base as evidncias internas das leituras variantes. O captulo de F.C. Grant, na brochura que apresenta e explica a RSV, deixou isto claro. Os tradutores, diz ele, seguiram duas regras: 1) Escolher a leitura que melhor se ajusta ao contexto; 2) Escolher a leitura que [melhor] explique a origem das outras leituras. O Professor C. H. Dodd informou-me que os tradutores britnicos tambm usaram estes dois princpiosa Probabilidade Intrnseca e a Probabilidade Transcricional, segundo Hort. Um dos tradutores da RSV, enquanto dava palestras ao Clube do Novo Testamento na Universidade de Chicago, respondeu a uma pergunta sobre qual era o texto em grego que ele usava dizendo que isto dependia de onde ele estava trabalhando: ele usava Souter no escritrio e Nestle em casa. Um dos tradutores britnicos, ao admitir a desigualdade de qualidade textual da traduo NEB, explicou que a qualidade dependia da habilidade do homem que fez a primeira traduo-esboo do livro. Tanto nos primeiros dias do cristianismo quanto hoje, os tradutores tm to freqentemente tratado o texto descuidadamente, que os crticos textuais deveriam estar j endurecidamente precavidos contra isto. Mas muito mais sria a presena macia desta mesma dependncia das evidncias internas das leituras, encontrada nos artigos eruditos sobre crtica textual, e na popularidade das edies do Novo Testamento em grego de tamanho reduzido. Estas ltimas, com suas limitadas citaes de variantes e de testemunhas, na realidade compelem o usurio a depender das evidncias internas das leituras. Os documentos que estes aparatos severamente abreviados citam no podem levar o usurio a se apoiar nas evidncias externas dos documentos. Estas edies (manuais) usam documentos (para citar Housman) como os bbados usam os postesno para receberem luz nos seus caminhos, mas para dissimularem suas instabilidades.18 A declarao no prefcio da NIV j foi notada: O texto grego usado no trabalho de traduo foi um texto ecltico.
17

E.J. Epp, The Twentieth Century Interlude in New Testament Textual Criticism, Journal of Biblical Literature, XCIII (1974), pag. 403. 18 E.C. Colwell, Hort Redivivus: A Plea and a Program, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament, E.C. Colwell (Leiden: E.J. Brill, 1969), pag. 152-53. Tasker registra os princpios seguidos pelos tradutores da NEB: O Texto a ser traduzido ter, necessariamente, que ser ecltico,... (pag. vii).

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 7

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A Introduo ao texto grego publicado pela United Bible Societies, pginas x-xi (1966), diz: Por meio das letras A, B, C, e D, colocadas entre colchetes { } no incio de cada conjunto de variantes textuais, a Comisso tem procurado indicar o grau de certeza relativo das leituras adotadas como texto, ao qual chegou com base na considerao de evidncias tanto internas quanto externas. A letra A significa que o texto virtualmente certo, enquanto B indica que h um certo grau de dvida quanto a ele. A letra C quer dizer que h um conside-rvel grau de dvida se o texto ou o aparato contem a melhor leitura, enquanto D mostra que h um grau muito elevado de dvida concernente leitura selecionada para o texto. Basta atentar para o aparato do texto da UBS e a sua falta de padro na correlao entre o grau de certeza atribudo e as evidncias externas; fica claro que aquele texto ecltico. Em Atos 16:12 eles at mesmo incorporaram uma conjectura! Deve-se lembrar que este texto foi preparado especificamente para ser usado por tradutores da Bblia. A TEV (Todays English Version) foi traduzida diretamente dele, como o foi a Version Popular, etc. As concluses de crtica textual de G. D. Kilpatrick, um total ecletista, encontraram expresso em A Greek-English Diglot for the Use of Translators, impresso pela British and Foreign Bible Society. E assim por diante. As evidncias j apresentadas deixam claro que o ecletismo um fator principal (se no for o fator controlador) no cenrio textual de hoje.

O Que ?
Em que consiste o ecletismo? Metzger explica que um redator ecltico ora segue um conjunto de testemunhas, ora outro, de acordo com o que se reputa ser o estilo do autor ou as exigncias das armadilhas na transcrio.19 E.C. Colwell20 elucida: Hoje em dia a crtica textual procura sua validao final na avaliao de leituras individuais, de uma maneira que envolve julgamento subjetivo. A tendncia tem sido enfatizar menos e menos cnones de crtica. Muitos [crticos] modernos enfatizam somente dois, a saber: 1) prefere-se a leitura que melhor se ajuste ao contexto; e 2) prefere-se a leitura que melhor explique a origem de todas as outras. Estas duas regras so nada menos que frmulas concentradas de tudo que o crtico textual tem que saber e usar na soluo de seu problema. A primeira regra, sobre escolher o que [melhor] se ajusta ao contexto, exorta o estudante a conhecer o documento (com que est trabalhando) to completamente que as expresses idiomticas dele sero tambm as suas, as idias dele sero to bem conhecidas quanto um cmodo familiar. A segunda regra, sobre escolher o que poderia ter causado as outras leituras, requer que o estudante saiba tudo da histria do cristianismo que poderia levar criao de uma leitura variante. Isto envolve
Metzger, The Text, pag. 175-76. O falecido Ernest Cadman Colwell bem poderia ter sido descrito como o deo da crtica do Novo Testamento, na Amrica do Norte, durante as dcadas 1950 e 1960. Ele foi associado com a Universidade de Chicago por muitos anos como professor titular-catedrtico e como reitor. Alguns dos seus artigos importantes tm sido coletados e reimpressos em Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament.
20 19

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 8

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

conhecimento de instituies, doutrinas, e eventos. ... Este um conhecimento de foras e movimentos complicados e freqentemente conflitantes.21 (Que pessoa vivente realmente possui estas qualificaes? E como podem tais regras ser aplicadas, quando nem a identidade nem as circunstncias do originador de uma dada variante so conhecidas?) Mais recentemente, Colwell parece estar menos encantado com o mtodo: Os estudiosos que professam seguir o Mtodo Ecltico freqentemente definem este termo de modo que restrinja as evidncias a [apenas] as Evidncias Internas das Leituras. Por ecltico eles, de fato, querem dizer livre escolha entre as leituras. Esta escolha em muitas casos feita unicamente com base na probabilidade intrnseca. O redator escolhe aquela leitura que se auto-recomenda a ele, como [melhor] se ajustando ao contexto, seja em estilo, ou idia, ou referncia contextual. Tal redator relega os manuscritos ao papel de [meros] supridores de leituras. O peso do manuscrito ignorado. O seu lugar na tradio [transmisso] manuscritolgica no considerado. Assim, Kilpatrick argumenta que certas leituras encontradas apenas em um manuscrito recente da Vulgata devem receber a mais sria considerao porque elas so leituras boas.22 J.K. Elliott, um total ecletista como Kilpatrick, diz das probabilidades transcricionais: Ao usar critrios tais como os acima, o crtico pode chegar a uma concluso, na discusso das variantes textuais, e estar habilitado a dizer qual variante a leitura original. No entanto, legtimo perguntar: pode uma leitura ser aceita como genuna se atestada por apenas um ms.? No h nenhuma razo pela qual uma leitura original no deva ter sido preservada em apenas um ms., mas obviamente uma leitura pode ser aceita com maior confiana quando ela tem sustentao mais forte. ... At mesmo Aland, com suas reservas com respeito ao ecletismo, diz: Teoricamente, as leituras originais podem estar escondidas em um nico ms., assim erguendo-se sozinho contra o resto da tradio, e Tasker tem uma observao similar: Tem que ser deixada aberta a possibilidade de que, em alguns casos, a verdadeira leitura possa ter sido preservada e apenas umas poucas testemunhas ou mesmo em uma nica testemunha relativamente recente.23 Entre o que Elliott chama de vantagens incontestveis do mtodo ecltico est a seguinte: Um esforo feito para chegar ao texto verdadeiro ou original. Este , naturalmente, o alvo supremo de qualquer crtico textual, mas o mtodo ecltico, por usar critrios diferentes e
Colwell, Biblical Criticism, pag. 4-5. Para palavras do mesmo efeito, ver tambm K. Lake, The Text of the New Testament, 6 edio, revisada por Silva New (London: Rivingtons, 1959), pag. 10. Ver tambm Metzger, The Text, pag. 216-17. 22 Colwell, Hort Redivivus, pag. 154. Compare pag. 149-54. 23 J.K. Elliot, The Greek Text of the Epistles to Timothy and Titus, ed., Jacob Geerlings, Studies and Documents, XXXVI (Salt Lake City: University of Utah Press, 1968), pag. 10-11. Compare K. Aland, The Significance of the Papyri for Progress in New Testament Research, The Bible in Modern Scholarship, ed. J.P. Hyatt (New York: Abingdon Press, 1965), pag. 340, e Tasker, pag. viii.
21

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 9

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

por trabalhar a partir de um ponto de vista diferente, tenta chegar verdadeira leitura sem amarras de discusses sobre o peso da sustentao por ms. ...24 No admira que Epp proteste: Este tipo de ecletismo se torna o grande niveladortodas as variantes so iguais e igualmente candidatas a texto original, sem consideraes de data, residncia, linhagem, ou contexto textual. Neste caso, no seria apropriado ir mais adiante e sugerir que mais umas poucas leituras conjeturais sejam adicionadas ao suprimento disponvel de variantes, na suposio de que aquelas [leituras] devem ter existido mas foram perdidas em algum ponto da histria da transmisso textual?25 Que diremos de um tal mtodo: boa coisa?

Que Tal Ele?


Um ecletismo baseado unicamente em consideraes internas inaceitvel por vrias razes. No tem bom senso. Ignora os mais de 5000 MSS gregos hoje ainda disponveis (para no se dizer nada das evidncias das antigas verses e dos Pais da Igreja) exceto para catar leituras variantes a partir deles. Nas palavras de Elliott, este ecletismo tenta chegar verdadeira leitura sem amarras de discusses sobre o peso da sustentao por ms. Segue-se que tal ecletismo no tem nenhuma razo, a partir de princpio, para rejeitar emendas conjeturais. No tem nenhuma histria da transmisso do texto. Portanto, a escolha entre variantes depende, em ltima anlise, de chutar a partir da imaginao. Isto tem sido reconhecido por Colwell: Na ltima gerao temos depreciado as evidncias externas de documentos e temos valorizado as evidncias internas de leituras; mas temos jovialmente assumido que estva-mos rejeitando emenda conjetural se nossas conjeturas fossem apoiadas por alguns manu-scritos.26 Precisamos reconhecer que a redao de um texto ecltico repousa sobre conjeturas.27 F.G. Kenyon28 chamou emenda conjetural um processo extremamente precrio e que raramente permite a ningum, exceto o adivinhador, se sentir confiante da veracidade dos seus resultados.29 Embora entusiastas como Elliott pensem que desta maneira possam restaurar as palavras originais do texto, claro que o resultado no pode ter mais autoridade do que aquela do(s) estudioso(s) envolvido(s). Crtica textual deixa de ser uma cincia e fica-se imaginando o que o prefcio da NIV quer dizer por sos princpios [citado acima].
24 25

Elliott, pag. 11. Epp, pag. 404. 26 N.Trads: Os crticos textuais da linha dominante durante os ltimos cem anos, muitas vezes se apoiam em no mais que 10, no raramente em 2, s vezes em somente 1 MS (!), contra a evidncia de muitas centenas de MSS (de melhor tradio e qualidade), unnimes em apresentar, essencialmente, uma mesma leitura. 27 Colwell, Scribal Habits in Early Papyri: A Study in the Corruption of the Text, The Bible in Modern Scholarship, ed. J.P. Hyatt (New York: Abingdon Press, 1965), pag. 371-72. 28 Frederick G. Kenyon foi um proeminente estudioso britnico durante a primeira metade deste sculo [XX]. Foi o diretor e bibliotecrio-chefe do Museu Britnico, e seu Handbook to the Textual Criticism of the New Testament ainda um livro-texto padro. 29 F.G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament, 2nd ed., 1926, pag. 3.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 10

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Clark and Epp esto certos ao chamarem ecletismo um mtodo secundrio, hesitante, e temporrio.30 Como A.F.J. Klijn31 diz, Este mtodo chega a resultados to variados que questionamos se redatores de textos gregos e de tradues podem seguir esta estrada sem danos.32 Este procedimento parece to insatisfatrio, de fato, que a razo pede explicao da sua origem.

Qual A Sua Origem?


Ecletismo um rebento que cresceu a partir da teoria de crtica textual de Westcott e Hort (doravante, W-H). Epp a sintetiza de forma til, para nossos propsitos imediatos: ...o agrupamento de manuscritos levou separao dos manuscritos antigos (que so relativamente poucos) da massa dos mais recentes, e eventualmente o processo alcanou seu clmax de desenvolvimento e seu enunciado clssico na obra de Westcott e Hort (em 18811882), e particularmente na clara e firme viso deles (realmente, de Hort) sobre a histria do texto do NT nos seus primeiros sculos. Esta viso clara foi formada a partir de Hort ter separado os manuscritos em essencialmente trs (embora ele dissesse quatro) grupos textuais bsicos, chamados de tipos-texto. Baseados principalmente em evidncias de manuscritos da metade do 4 sculo em diante, e em evidncias das antigas verses e Pais da Igreja, dois destes tipos-texto, chamados Neutro e Ocidental, foram considerados textos que competiam desde cerca da metade do 2 sculo, enquanto o terceiro tipo, agora denominado Bizantino, foi um texto eclesistico posterior, conflado33 e polido. ... Isto deixou essencialmente dois tipos-texto bsicos competindo no mais antigo perodo rastrevel da transmisso textual, o Ocidental e o Neutro, mas esta reconstruo histrica no pde ser levada mais adiante, de modo a revelar em bases histricasqual dos dois era mais aproximado de (e assim mais provvel de representar) o texto original do NT.34 ... a pergunta que confrontou Westcott-Hort permanece para ns: o texto original algo mais prximo do tipo Neutro ou do tipo Ocidental? ... Hort resolveu o problema, no com base na histria do texto, e sim em termos da presumida qualidade interna dos textos e fundado em julgamentos em grande parte subjetivos daquela qualidade.35

Epp, pag. 403-4. Compare K.W. Clark, The Effect of Recent Textual Criticism upon New Testament Studies, The Background of the New Testament and its Eschatology, ed. W.D. Davies and D. Daube (Cambridge: The Cambridge University Press, 1956), pag. 37. Em um artigo apresentado no 46 encontro anual da Evangelical Theological Society (Nov. 1964), Maurice A. Robinson enfatiza a deficincia sria [consistente no fato] que nem o ecletismo racionalizado nem o rigoroso oferecem uma histria coerente da transmisso textual. ... (pag. 30). A seriedade desta deficincia pode ser vista nos resultados [do ecletismo]. 3 UBS , um texto confessadamente ecltico, repetidamente nos oferece uma colcha de retalhos. Por exemplo, em Mateus h pelo menos 34 locais onde a exata redao no se encontra em nenhum MS grego disponvel, tomado isoladamente (compare R.J. Swanson, The Horizontal Line Synopsis of the Gospels, Greek Edition, Volume I. The Gospel of Matthew [Dillsboro, NC: Western North Carolina Press, 1982]). 31 A.F.J. Klijn um bem conhecido estudioso textual que tem se especializado no estudo do tipo-texto Ocidental. 32 A.F.J. Klijn, A Survey of the Researches into the Western Text of the Gospels and Acts: part two 1949-1969 (Leiden: E.J. Brill, 1969), pag. 65. 33 N.Trads: Em crtica textual, conflar (do latim conflare, fundir, ajuntar por fuso; e do ingls conflate) significa a mistura ou combinao das leituras de 2 (ou mais) documentos, formando uma nova leitura. Isto se d, algumas vezes, pela mera adio (com ou sem conjuno) de palavras ou trechos de uma leitura outra, outras vezes por fuso, em maior ou menor escala. Conjuga-se conflar como o verbo inflar (do latim inflare). Conflao o ato ou resultado de conflar. Ver Cap. 3. 34 Epp, pag. 391-92. 35 Ibid., pag. 398-99.

30

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 11

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Hort, seguindo o tinir de genuinidade, preferiu as leituras do tipo-texto Neutro (hoje chamado Alexandrino) e especialmente aquelas do Cdice B, enquanto alguns estudiosos subsequentes tm preferido as leituras do tipo-texto Ocidental e do Cdice D, na mesma base. Embora Hort alegasse estar seguindo evidncias externase ele de fato seguiu seu tipo Neutro, em geralsua escolha prvia daquele tipo-texto foi baseada em consideraes internas (subjetivas).36 Apesar disto, a impresso geral foi dada de que a teoria de W-H se baseava em evidncias externas (isto , histricas e de manuscritos). Mas vrias facetas da teoria ficaram sob ataques assim que apareceram em 1881, e com as vozes conflitantes veio confuso. esta confuso que deu origem ao ecletismo. Assim, Elliott abertamente declara: Em vista do presente dilema e discusso a respeito dos mritos relativos dos mss. individuais e da tradio dos mss., razovel fugir de um estudo documentrio e examinar o texto do NT de um ponto de vista puramente ecltico. 37 Nas palavras de R.V.G. Tasker, O estado fluido da crtica textual de hoje faz a adoo do mtodo ecltico no apenas desejvel mas quase inevitvel.38 Metzger cita insatisfao com os resultados alcanados pela ponderao das evidncias externas a favor das leituras variantes como a causa [do ecletismo].39 Epp culpa a ausncia de uma teoria e uma histria primitiva do texto definitivas bem como a resultante situao catica na avaliao de leituras variantes no texto do NT.40 Colwell tambm condena o estudo de manuscritos sem uma histria.41 A prtica do ecletismo puro parece implicar: 1) em perda de todas as esperanas que as palavras originais possam ser recuperadas com base na evidncia externa; ou 2) em uma recusa de tomar sobre se o duro trabalho de reconstruir a histria do texto; ou 3) em ambas as coisas. Mas a maioria dos estudiosos no pratica ecletismo puroeles ainda trabalham essencialmente dentro do arcabouo de W-H. Assim, as duas edies do texto grego mais populares que hoje temos, Nestle-Aland e UBS (United Bible Societies), realmente pouco diferem do texto W-H.42 As verses recentesRSV, NEB, etc.tambm pouco se afastam do texto W-H.
Metzger afirma que o [mtodo de] crtica de Westcott e Hort subjetivo, The Text, pag. 138. Ver tambm Colwell, Studies in Methodology in Textual Criticism of the New Testament (Leiden: E.J. Brill, 1969), pag. 1-2. 37 Elliott, pag. 5-6. 38 Tasker, pag. vii. 39 Metzger, The Text, pag. 175. 40 Epp, pag. 403. 41 Colwell, Hort Redivivus, pag. 149. 42 Ver K.W. Clark, Todays Problems with the Critical Text of the New Testament, Transitions in Biblical Scholarship, ed. J.C.R. Rylaarsdam (Chicago: The University of Chicago Press, 1968), pag. 159-60, para fatos e nmeros. Ver tambm Epp, pag. 388-90. G.D. Fee tem levantado a acusao de que meu tratamento de ecletismo desesperanadamente confuso (A Critique of W.N. Pickerings The Identity of the New Testament Text: A Review Article, The Westminster Theological Journal, XLI [Spring, 1979], pag. 400). Ele acha que eu no distingui adequadamente entre ecletismo rigoroso (por mim chamado puro) e racionalizado; e que tenho, portanto, dado uma viso distorcida do ltimo. Bem, ele prprio diz do ecletismo racionalizado que esposa: Tal ecletismo reconhece que a viso das coisas de W-H, foi essencialmente correta, ... (Ibid., pag. 402). Minha declarao Mas a maioria dos estudiosos no pratica ecletismo puroa eles ainda trabalham essencialmente dentro do arcabouo de W-H. (pag. 28, na edio em ingls). So as duas declaraes realmente to diferentes? A imparcialidade desta avaliao pode ser ilustrada a partir dos trabalhos de ambos Fee e Metzger (a quem Fee considera ser um praticante do ecletismo racionalizado). Em sua Rigorous or Reasoned EclecticismWhich? (Studies in New Testament Language and Text, ed. J.K. Elliott [Leiden; Brill, 1976]), Fee diz: Ecletismo racionalizado concorda, em princpio, que nenhum MS ou grupo de MSS tem uma prioridade prima facie [isto , prioridade auto-evidente, desde a primeira viso] como [reproduzindo] o texto original (pag. 179). Mas, na pgina seguinte, ele diz de Hort: se sua avaliao de B como Neutro foi uma deferncia
36

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 12

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Qual o porque disto? Epp responde: Uma resposta para o fato que nossos textos crticos populares ainda so to prximos daquele de Westcott-Hort poderia ser que o tipo de texto a que eles chegaram, e que to largamente apoiado pela crtica subsequente, de fato e sem questionamento o melhor texto do NT a que podemos chegar; todavia, todo crtico textual sabe que esta similaridade de textos indica, ao contrrio, que ns pouco temos progredido em teoria textual depois de Westott-Hort; que simplesmente no sabemos como fazer uma determinao definitiva sobre qual o melhor texto ; que no temos um quadro claro da transmisso e alterao do texto nos primeiros sculos; e, consequentemente, que largamente por falta [de existncia/ aceitao de alternativas] que o tipo de texto de Westcott-Hort tem mantido sua posio dominante. Gunther Zuntz refora este ponto de um modo ligeiramente diferente quando diz que a concordncia entre nossas edies modernas no significa que temos recuperado o texto original. Ela se deve ao simples fato que seus redatores ... seguem um segmento estreito da evidncia, a saber, os Antigos Unciais no-Ocidentais.43 Clark concorda com Zuntz: Todos [os textos crticos modernos] esto fundamentados sobre a mesma recenso44 egpcia e, em geral, refletem as mesmas hipteses de transmisso.45 Clark tambm d um enfoque mais penetrante a um aspecto da resposta de Epp: ... o texto de Westcott-Hort tem se tornado, hoje, nosso textus receptus. Libertamo-nos de um somente para nos tornarmos escravizados pelo outro. ... Os grilhes psicolgicos de nossos

demasiadamente elevada quele MS, isto no altera seu julgamento que, comparado a todos os outros MSS, B uma testemunha superior. Metzger diz, por um lado: a nica metodologia apropriada examinar a evidncia de cada variante imparcialmente, sem nenhuma predileo a favor ou contra qualquer um dos tipos de texto. (Chapters, pag. 39), mas, por outro lado, [diz]: leituras que so atestadas somente por testemunhas Koin [o grego comum], isto , testemunhas Bizantinas (o grupo Srio, de Hort) podem ser postas de lado [isto , descartadas] como sendo secundrias, com certeza quase que total. (The Text, pag. 212). Mas Fee tem mais a dizer: Um erro ainda maior [do que minha distoro acima tratada] ele [Pickering] argumentar que o mtodo de Elliott est sob a presso psicolgica de W-H. (pag. 29) (A Critique, pag. 401). Ele [Fee] segue em frente, para explicar que Elliott e W-H esto em extremos opostos do espectro de evidncias internas/externas, porque bem conhecido que W-H do um peso extraordinrio evidncia externa, exatamente como o fazem Pickering e Hodges (Ibid.). No entanto, em outra ocasio, o prprio Fee escreveu: tem que ser relembrado que Hort no usou genealogia para descobrir o texto original do NT. Quer justificadamente ou no, Hort usou genealogia somente para descartar o texto Srio (Bizantino). Uma vez que ele tem eliminado os Bizantinos de serem seriamente considerados, sua preferncia pelos MSS neutros (egpcios) foi fundada estritamente sobre probabilidades intrnseca e transcricional [nfases de Fee] (Rigorous, pag. 177). E novamente: De fato, as prprias consideraes internas que Kilpatrick e Elliott defendem como a base para a recuperao do texto original, Hort as usou primeiro [nfase de Fee] para a avaliao das testemunhas existentes. (Ibid., pag. 179). Parece-me que estas ltimas declaraes de Fee so claramente corretas. Uma vez que a preferncia de Hort por B e pelo tipo-texto Neutro foi baseada estritamente sobre consideraes internas, seu uso subsequente daquele tipo-texto no pode ser racionalmente chamado de um apelo a evidncias externas. Em resumo, no vejo nenhuma diferena essencial entre ecletismo rigoroso e ecletismo racionalizado, porque a preferncia dada a certos MSS e tipos pelos ecletistas racionalizados ela prpria derivada de evidncia interna, as mesmas consideraes empregadas pelos ecletistas rigorosos. Eu nego a validade do mtodo ecltico, sob qualquer disfarce, como um meio de determinar a identidade do texto [original] do NT. (No entanto, eu decididamente concordo com Z.C. Hodges que qualquer e todas as leituras do Texto Tradicional podem ser defendidas em termos de consideraes internas, se algum desejar faz-lo). 43 Epp. Pag. 390-91. Compare G. Zuntz, pag. 8. Epp refora uma declarao anterior de Aland: claro que a situao com a qual o mtodo dos nossos presentes dias, para estabelecer o texto do Novo Testamento, nos confronta, decididamente insatisfatria. No de forma alguma o caso, como alguns parecem pensar, que tudo j tem sido feito neste campo e ns podemos, para propsitos prticos, descansar satisfeitos com o texto em uso. Ao contrrio, a tarefa decisiva ainda est frente. The Present Position of New Testament Textual Criticism. Studia Evangelica, ed. F.L. Cross e outros (Berlin: AkademieVerlag, 1959), pag. 731. 44 N.Trads.: Em crtica textual, recenso (do latim recension, enumerao; de recensere, revisar; e do ingls, recension) o resultado de um trabalho de reviso, feito deliberadamente por estimados redatores e no por meros escribas. 45 Clark, Todays Problems, pag. 159.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 13

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

pais, to recentemente rompidos, tm sido novamente forjados sobre ns, ainda mais fortemente. ... At mesmo o especialista textual acha difcil quebrar o hbito de avaliar cada testemunha pela norma deste atual textus receptus. Sua mente pode ter rejeitado o termo Neutro, de Westcott-Hort, mas seu procedimento tcnico ainda reflete a aceitao generalizada do texto. Um problema bsico de hoje o fator tcnico e psicolgico [resultante do fato] de que o texto de Westcott-Hort tem se tornado nosso textus receptus. Psicologicamente agora difcil abordar o problema textual com uma mente independente e livre. No importa quo grande tenha sido o progresso alcanado com o texto de Westcott-Hort: progresso subsequente, que tanto desejamos, somente poder ser obtido quando nossas cadeias psicolgicas forem quebradas. Aqui repousa o principal problema de hoje com o texto crtico do Novo Testamento.46 A despeito da incerteza e insatisfao reinantes, quando desponta oposio a maioria dos crticos textuais recua e se refugia na posio W-Hquando em dvida, a coisa segura a fazer permanecer na linha do partido.47 Elliott, mencionado anteriormente, deliberadamente tentou por de lado a linha do partido, e o resultado interessantesua reconstruo do texto das epstolas pastorais difere do Textus Receptus 160 vezes, difere de W-H 80 vezes, e contm 65 leituras que no tm aparecido em nenhuma outra edio impressa. Uma reviso do seu raciocnio sugere que ele no escapou totalmente da presso psicolgica de W-H, mas mesmo assim o resultado difere significativamente de qualquer outra coisa que j se fez.48 O esforo de Elliott enfatiza, em contraste, a extenso em que a UBS, a NEB, etc. ainda se moldam rigorosamente linha de W-H. Para realmente entender o que est se passando hoje, temos de ter uma clara percepo da teoria de W-H e de suas implicaes. A importncia daquela teoria universalmente reconhecida.49 A declarao de J.H. Greenlee representativa:
Ibid., pag. 158-60. Compare M.M. Parvis, Text, NT., The Interpreters Dictionary of the Bible (4 Vols.; New York: Abingdon Press, 1962), IV, pag. 602, e D.W. Riddle, Fifty Years of New Testament Scholarship, The Journal of Bible and Religion, X (1942), pag. 139. 47 Compare Clark, Todays Problems, pag. 166; e especialmente Colwell, Scribal Habits pag. 170-71. 48 Os resultados de Elliott so interessantes de uma maneira adicional. Ele faz sua reconstruo sem amarras de consideraes sobre a sustentao por manuscritos, e ento investiga o desempenho dos principais manuscritos. Sumariando sua enunciao dos resultados, e considerando apenas aqueles locais onde houve variao, Cdice Aleph esteve certo 38% das vezes, Cdice A esteve certo 38% das vezes Cdice C certo 41%, Cdice D certo 35%, F e G certos 31% [cada um deles], e a massa dos minsculos (Bizantinos) esteve certo 35% das vezes (pag. 241-43). Ele afirma que fazendo uma reconstruo [do texto] sua maneira habilita uma pessoa a investigar o comportamento dos MSS individuais e ento mostrar suas flutuaes contra a lgica. Tal investigao baseada sobre sua prpria avaliao subjetiva das leituras, mas as flutuaes contra a lgica podem ser vistas empiricamente ao se comparar as colaes de uma variedade de MSS. Nota dos Tradutores: Colacionar (do latim collationare, combinar, e do ingls collate) = tomar 2 cpias em grego, de um mesmo trecho, e compar-las, confront-las, conferi-las, cotej-las, para verificar a correspondncia entre os respectivos textos, que se expressa num estema (rvore genealgica), e assim analisar a maior ou menor autoridade dos documentos, para, finalmente, escolher a leitura exata. Colao (do latim collatione, comparao, e do ingls collation) = ato ou efeito de colacionar 2 ou mais documentos. Ver ambos verbetes no Dicionrio Lngua Portuguesa, de Aurlio Buarque de Holanda Ferreira. 49 Ver, por exemplo, K. Aland, The Significance of the Papyri, pag. 325; Colwell, Scribal Habits, pag. 370; Metzger, The Text, pag. 137; V. Taylor, The Text of the New Testament (New York: St. Martins Press Inc., 1961), pag. 49; K. Lake, pag. 67; nd F.G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament (2 ed.; Grand Rapids: Wm B. Eerdmans Publishing Co., 1951), pag. 294; Epp, Interlude, pag. 386, e Riddle, Parvis and Clark, acima referidos (Nota de Rodap 30).
46

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 14

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A teoria textual de W-H o alicerce para, virtualmente, todo o trabalho subsequente de crtica textual do NT.50 Por isso me volto agora para uma discusso daquela teoria.

J.H. Greenlee, Introduction to New Testament Textual Criticism (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1964), pag. 78.

50

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 15

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 16

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

3) A Teoria Crtica de Westcott-Hort


Embora Brooke Foss Westcott se identificasse com o projeto e os resultados, geralmente entendido que foi principalmente Fenton John Anthony Hort51 quem desenvolveu a teoria e comps a Introduo da obra deles (em dois volumes).52 Na discusso que segue considero a teoria de W-H como sendo criao de Hort. Com a idade de 23 anos, ao final de 1851, Hort escreveu a um amigo: Eu no tinha nenhuma idia, at as ltimas poucas semanas, da importncia de textos, tendo lido to pouco o Testamento Grego, e vinha me arrastando com o inquo Textus Receptus. . . . Pense naquele vil Textus Receptus, se apoiando inteiramente em MSS recentes; uma bno que haja MSS to antigos.53 Pouco mais que um ano depois, o plano de uma reviso conjunta [com Westcott] do texto do Testamento Grego foi acordado definitivamente pela primeira vez.54 E dentro daquele ano (1853) Hort escreveu a um amigo dizendo que esperava ter o novo texto impresso em pouco mais que um ano.55 Que isto, na realidade, lhe tomou vinte e oito anos no esconde [nem atenua] a circunstncia que, embora desinformado, como ele mesmo admitiu, Hort concebeu uma animosidade pessoal para com o Textus Receptus,56 e somente porque ele estava inteiramente baseado, assim Hort pensava, em manuscritos recentes. Torna-se visvel que Hort no chegou a sua teoria atravs de intercurso imparcial e no preconceituoso com os fatos. Ao contrrio, ele deliberadamente se lanou construo de uma teoria que iria justificar sua animosidade preconcebida para com o Texto Recebido. Colwell fez a mesma observao: Hort organizou seu argumento inteiro para depor o Textus Receptus.57 E novamente: Westcott e Hort escreveram com duas coisas constantemente em mente: O Textus Receptus e o Cdice Vaticanus. Mas no os retinham em mente com aquela objetividade passiva que os sonhadores romnticos atribuem mente cientfica.58
F.J.A. Hort e B.F. Westcott eram clrigos Anglicanos altamente respeitados e influentes, do sculo passado especialmente durante os anos 1870s e 1880s. Westcott foi bispo de Durham e Hort foi um professor titular-catedrtico na Universidade de Cambridge. O texto grego do N.T. por eles preparado foi adotado (essencialmente) pela comisso que produziu a English Revised Version de 1881. Westcott escreveu vrios comentrios sobre livros do N.T. que ainda so considerados obras padro. O prestgio e influncia dele foram importantes para o sucesso do projeto. 52 B.F. Westcott e F.J.A. Hort, The New Testament in the Original Greek (2 Vols.; London: Macmillan and Co. Ltd., 1881). 53 A.F. Hort, Life and Letters of Fenton John Anthony Hort (2 Vols.; London: Macmillan and Co. Ltd., 1896), I, 211. 54 Ibid., pag. 240. 55 Ibid., pag. 264. 56 A expresso Textus Receptus se refere, propriamente, a uma das edies impressas do texto grego do N.T. associadas em carter com o texto preparado por Erasmo, no sculo XVI. (De mais de 30 tais edies, poucas so idnticas). Este TR no idntico ao texto refletido na AV (embora seja bastante prximo), nem ainda ao assim chamado texto Srio ou Bizantino (estes termos sero introduzidos abaixo, neste captulo). A edio crtica do texto Bizantino, preparada por Zane C. Hodges, ex-professor titular-catedrtico de Literatura e Exegese do Novo Testamento no Seminrio Teolgico de Dallas, por Arthur L. Farstad, e por outros, e publicado por Thomas Nelson em 1982, difere do Textus Receptus em mais ou menos 1500 locais [a maioria faz pouca diferena no sentido]. 57 Colwell, Hort Redivivus, pag. 158. 58 Colwell, Genealogical Method: Its Achievements and its Limitations, Journal of Biblical Literature, LXVI (1947), pag. 111.
51

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 17

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

medida que os anos foram se passando, Hort deve ter visto que, para alcanar seus fins, ele precisava de uma convincente histria do textoele tinha que explicar porque apenas um tipo de texto (essencialmente) podia ser encontrado na massa dos manuscritos mais recentes, e mostrar como esta explicao justificava a rejeio deste tipo de texto.

A Abordagem Bsica
Hort comeou por tomar a posio de que o Novo Testamento para ser tratado como qualquer outro livro.59 Os princpios de crtica explanados na seo anterior valem para todos os textos antigos, preservados em uma pluralidade de documentos. Ao lidar com o texto do Novo Testamento, nenhum novo princpio necessrio ou legtimo.60 Esta postura exigiu a pressuposto declarado de que nenhuma malcia tocou o texto: No ser inapropriado adicionar aqui uma distinta expresso de que cremos que, mesmo entre as numerosas leituras inquestionavelmente esprias do Novo Testamento, no h nenhum sinal de falsificao deliberada do texto em favor de propsitos dogmticos.61 Uma tal posio permitiu a Hort trazer para dentro da crtica textual do Novo Testamento o mtodo de rvore de famlia, ou genealogia, como desenvolvido pelos estudiosos dos clssicos.

Genealogia
Aqui est a definio clssica de Hort, para o mtodo genealgico: O acurado mtodo de Genealogia consiste ... na recuperao mais ou menos completa dos textos de ancestrais sucessivos, pela anlise e comparao dos textos variantes dos seus descendentes respectivos, cada texto ancestral assim recuperado sendo por sua vez usado, em conjuno com outros textos similares, para a recuperao do texto de um ancestral comum e ainda mais antigo.62 Colwell diz do uso que Hort fez deste mtodo: Como justificativa de terem rejeitado a maioria [dos MSS], Westcott e Hort acharam que o potencial do mtodo genealgico era inestimvel. Suponha que h apenas dez cpias de um documento e que nove delas so todas elas copiadas da outra; ento a maioria pode ser rejeitada com segurana. Ou suponha que as nove so copiadas de um manuscrito perdido e que este manuscrito perdido e o outro [o dcimo] foram ambos copiados do original; ento o voto da maioria no deveria sobrepujar aquele da minoria. Estes so os argumentos com os quais W. e H. abriram sua discusso do mtodo genealgico. ... Eles mostraram claramente que uma maioria de manuscritos no necessariamente para ser preferido como correto. esta
59

De fato, Hort no mantinha uma viso elevada da inspirao. Compare A.F. Hort, I, 419-21, e Westcott e Hort, II, Introduction, 280-81. 60 Westcott e Hort, pag. 73. 61 Ibid., pag. 282. 62 Ibid., pag. 57.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 18

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

possibilidade a priori que Westcott e Hort usaram para demolir o argumento baseado na superioridade numrica [defendido] pelos aderentes do Textus Receptus.63 claro que a idia de genealogia crucial para a teoria e propsito de Hort. Ele achou que o mtodo genealgico lhe habilitava a reduzir a massa de testemunho de manuscritos a quatro vozesNeutra, Alexandrina, Ocidental, e Sria.

Tipos-de-texto e Recenses
Para sumariar o que tem sido dito dos resultados da evidncia genealgica propriamente dita, como afetando o texto do Novo Testamento, consideramos as seguintes proposies como absolutamente certas: (I) Os grandes textos antigos realmente existiram como os descrevemos nas Sees II e III ... (III) Os documentos existentes [conhecidamente] no contm nenhuma leitura (a no ser que as no-interpolaes peculiares do texto Ocidental, notadas acima, sejam contadas como excees), que sugira a existncia de importantes eventos textuais a ns desconhecidos, um conhecimento dos quais poderia alterar material-mente a interpretao das evidncias tal qual determinada pela histria acima.64 Os grandes textos antigos so os quatro supra mencionados. Embora os Neutro e Alexandrino de Hort sejam agora geralmente classificados como um s tipo, chamado Alexandrino, e o Srio de Hort seja agora usualmente chamado Bizantino, e a literatura se refira a um tipo-de-texto adicional, Cesariano, a noo de pelo menos trs tipos-de-texto ou recenses domina a disciplina at os dias de hoje. Nisto est um outro elemento fundamental da teoria de Hort. Tendo, ostensivamente, justificado a manipulao da massa de manuscritos posteriores como uma [nica] testemunha ou texto, Hort agora prosseguiu para demonstrar que este suposto texto seria uma testemunha inferior e at mesmo insignificante. A primeira prova oferecida foi conflao.

Conflao
Uma vez que os manuscritos so classificados como pertencendo a um dos tipos de texto, a partir das variantes caractersticas compartilhadas em comum, quase qualquer manuscrito antigo que se ocorra apanhar exibe variantes consideradas como sendo caractersticas de tipos-de-texto diferentes. Tal situao tem sido chamada de mistura. Conflao um tipo especial de mistura. Nas palavras de Hort: A mais clara evidncia para rastear os fatores antecedentes de mistura em textos provido por leituras que so elas prprias misturadas ou, como elas so algumas vezes chamadas, confladas, isto , no simples substituies da leitura de um documento pela de um outro, mas
Colwell, Genealogical Method, pag. 111. Westcott e Hort, pag. 178-179. Observar que Hort fez uso de somente uma pequena frao dos manuscritos existentes na sua poca. Compare K. Aland The Significance of the Papyri, pag. 327-28. Uma checagem de Notes on Select Readings, de W-H, no volume 2 da obra deles, The New Testament in the Original Greek, sugere que Aland , provavelmente, generoso.
64 63

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 19

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

combinaes das leituras de ambos documentos, formando uma totalidade complexa, algumas vezes por mera adio com ou sem uma conjuno, outras vezes com maior ou menor [proporo de] fuso.65 Hort advogou enfaticamente a concluso que um texto contendo leituras confladas tem que ser posterior em data aos textos contendo os vrios componentes dos quais as conflaes foram constru-das.66 Ento ele apresentou oito exemplos67 onde, por sua interpretao, o texto Srio (Bizantino) teria combinado elementos Neutros e Ocidentais. Ele continuou para dizer: Ao melhor da nossa crena, as relaes assim provisoriamente traadas no so jamais invertidas. No conhecemos nenhum local onde o grupo de documentos d apoio a leituras aparentemente confladas das leituras dos grupos e , respectivamente, ou onde o grupo de documentos d apoio a leituras aparentemente confladas das leituras dos grupos e , respectivamente.68 Era essencial para o propsito de Hort, de demonstrar que o texto Srio seria posterior, que ele no encontrasse nenhuma inverso do relacionamento entre os trs textos. (Uma inverso seria o texto Neutro ou o texto Ocidental conterem uma conflao do outro, juntamente com o Srio.) Ento ele alegou que inverses no existem. A declarao e interpretao de Hort tm sido geralmente aceitas.69 Vincent Taylor chama o argumento de muito persuasivo, na verdade.70 Kirsopp Lake chama-o de a pedra angular da teoria deles.71 Eis aqui outro elemento que crucial teoria e propsito de Hort. Para uma segunda prova independente da outra, da posterioridade do texto Srio, ele voltou-se para os pais de antes do Conclio de Nicena.

Leituras Srias de Antes de Crisstomo


Aps uma longa discusso Hort concluiu: Antes da metade do terceiro sculo, ao mais cedo possvel, no temos nenhum sinal histrico da existncia de leituras, confladas ou no, que sejam marcadas como distintivamente Srias, pela falta de atestao por grupos de documentos que tenham preservado as outras
Westcott e Hort, pag. 49. Ibid., pag. 106. Isto parece bastante bvio, uma vez que os materiais usados para manufaturar alguma coisa tm necessariamente que existir antes do produto resultante. Um possvel exemplo claro ocorre em Lucas 24:53. O texto Ocidental traz louvando a Deus, o Neutro traz bendizendo a Deus e o Srio traz louvando e bendizendo a Deus. De acordo com a hiptese de Hort, a redao mais longa foi construda a partir das duas mais curtas. Observar que o uso da palavra conflao traz embutida a rejeio da possibilidade que a redao mais longa seja a original e que as mais curtas sejam simplificaes independentes da mesma. 67 Marcos 6:33, 8:26, 9:38, 9:49, Lucas 9:10, 11:54, 12:18, 24:53. 68 Westcott e Hort, pag. 106. Por grupo Hort quer dizer seu texto Neutro, por grupo seu texto Ocidental, e por grupo seu texto Srio. 69 Cf. Kenyon, pag. 302; E.F. Harrison, Introduction to the New Testament (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1964), pag. 73; e Metzger, The Text, pag. 135-36. 70 Taylor, pag. 53. 71 Lake, pag. 68.
66 65

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 20

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

formas antigas de texto. Este um fato de grande significado, uma vez que est provado exclusivamente por evidncia externa, e portanto supre uma verificao absolutamente independente e uma extenso do resultado j obtido pela comparao do carter interno das leituras, tais como classificadas por conflao.72 Em outro local, ele considerou que Crisstomo (que morreu em 407) foi o primeiro Pai a usar o texto Srio caracteristicamente.73 A importncia deste argumento para a teoria de Hort foi reconhecida por Kenyon: A alegao de Hort, que foi a pedra de esquina da sua teoria, foi que leituras caractersticas do Texto Recebido nunca so encontradas nas citaes dos escritores cristos anteriores a cerca de 350 DC. Antes daquela data encontramos leituras caracteristicamente Neutras e Ocidentais, mas nunca Srias. Este argumento , de fato, decisivo; . . .74 Lake, tambm, o considerou decisivo.75 O propsito de Hort pareceria ter sido alcanado, mas por medida de segurana ele props um terceiro argumento contra o texto Srio, este baseado em evidncia interna.

Evidncia Interna das Leituras


Tal evidncia baseada em dois tipos de probabilidade, intrnseca e transcricional. Probabilidade intrnseca orientada em direo ao autorqual leitura faz o melhor sentido, melhor se ajusta ao contexto, e se conforma ao estilo e propsito do autor? Probabilidade transcricional orientada em direo ao escriba ou copistaqual leitura pode ser atribuda a descuido ou interferncia por parte do copista? Salvo enganos no intencionais, mudanas presumidamente deliberadas deram origem a dois cnones importantes da crtica textual1) brevior lectio potior, a leitura mais curta seja a preferida (supondo-se a propenso dos escribas de adicionarem material ao texto), e 2) proclivi lectioni praestat ardua, a leitura mais difcil seja a preferida (supondo-se a propenso dos escribas de tentarem simplificar o texto quando confrontados com uma suposta dificuldade). Com base em tais consideraes, Hort declarou o texto Srio ser caracterizado por lucidez e completude, simplicidade aparente, assimilaes harmonizadoras, e como sendo notavelmente um texto cheio.76 Disse ele, ademais: Em si prprias, as leituras Srias quase nunca ofendem primeira vista. Com raras excees, elas fluem agradvel e facilmente quanto forma e imediatamente oferecem, mesmo a um leitor descuidado, um sentido razovel, livre de surpresas e aparentemente transparente.
72 73

Westcott e Hort, pag. 115. Ibid., pag. 91. 74 F.G. Kenyon, Recent Developments in the Textual Criticism of the Greek Bible (London: Oxford University Press, 1933), pag. 7-8.
75 76

Lake, pag. 72. Westcott e Hort, pag. 134-35.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 21

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Mas quando leituras distintamente Srias so minuciosamente comparadas uma aps outra com suas variantes rivais, a pretenso delas a serem consideradas como as leituras originais gradualmente diminui at, finalmente, desaparecer.77 A caracterizao que Hort fez do texto Srio tem sido geralmente aceita pelos estudiosos subsequentes.78 Mesmo aps ter demonstrado, assim ele pensou, que o texto Srio fosse ecltico e posterior, Hort tinha um obstculo srio a saltar. Ele tinha que explicar como este texto surgiu e, acima de tudo, como ele chegou a dominar a cena do quinto sculo em diante. Uma reviso do texto organizada, executada e imposta sobre as igrejas por autoridade eclesistica [maior], foi a soluo dele para o problema.

A Recenso Lucinica e a Peshitta


O texto Srio, disse Hort, tem, de fato, que ser o resultado de uma recenso no sentido prprio da palavra, um tentativa de criticismo, deliberadamente realizado por redatores e no meramente por escribas.79 Uma Reviso autoritativa em Antioquia ... foi ela prpria submetida a uma segunda Reviso autoritativa que alcanou mais completamente os propsitos da primeira. Em que data entre 250 e 350 DC o primeiro processo ocorreu, impossvel se dizer com confiana. O processo final foi aparentemente completado em 350 DC ou ao redor disto.80 Hort tentativamente sugeriu Luciano (que morreu em 311) como, talvez, o lder no movimento, e alguns estudiosos subsequentes se tornaram dogmticos nesta tese. O assunto da verso sria Peshitta freqentemente tratado em conexo com o da recenso lucinica (do grego) por causa de uma suposta conexo entre eles. Porque a Peshitta d testemunho do texto Bizantino, Hort tinha que remov-la do segundo e terceiro sculos. Consequentemente, ele postulou que houve uma recenso posterior, para explic-la. F.C. Burkitt foi alm de Hort e especificou Rbula, bispo de Edessa de 411 a 435 DC, como o autor da reviso.81 Ambas idias tm tido uma ampla aceitao. A declarao de H.C. Thiessen tpica, tanto em contedo como em dogmatismo: Esta [Peshitta] foi previamente considerada como a mais antiga das verses srias; mas Burkitt tem mostrado que ela na realidade uma reviso da Antiga Siraca, feita por Rbula, bispo de Edessa, ao redor do ano 425. Esta viso agora mantida por praticamente todos estudiosos das verses Srias.... O texto [base] da Peshitta agora identificado como o texto
77 78

Ibid., pag. 115-16. Ver, por exemplo, Kenyon, Recent Developments, pag. 66, Metzger, The Text, pag. 131, e Greenlee, pag. 91. 79 Westcott e Hort, pag. 133. 80 Ibid., pag. 137. 81 F.C. Burkitt, Evangelion da-Mepharreshe (2 vols.; Cambridge: Cambridge University Press, 1904), II, 161.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 22

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Bizantino, que remonta, com certeza quase que total, reviso feita por Luciano de Antioquia ao redor de 300 DC.82

Sumrio e Conseqncias
E a voc tem a essncia da teoria crtica de W-H. Eu mesmo tenho lido cada palavra da Introduo de Hort, todas as difceis 324 pginas dela, e creio que a descrio acima oferecida [bastante] razovel. Basta que se diga que Hort alcanou seu propsito, mesmo que isto lhe tenha tomado vinte e oito anos. Embora homens tais como Tischendorf, Tregelles, e Alford tivessem feito muito para solapar a posio do TR (Textus Receptus), Westcott e Hort geralmente recebem o crdito de terem desferido o golpe de morte, fazendo comear uma nova era. Muitos estudiosos tm formulado esta concluso,83 mas Colwell a expressa to bem quanto qualquer deles: A mo morta de Fenton John Anthony Hort repousa pesadamente sobre ns. Nos primeiros anos deste sculo [XX], Kirsopp Lake descreveu o trabalho de Hort como um fracasso, embora um glorioso [fracasso]. Mas Hort no falhou em alcanar seu objetivo principal. Ele destronou o Textus Receptus. Depois de Hort, esta Vulgata Grega do final da Idade Mdia no [mais] foi usada por estudiosos srios, e o texto sustentado pelas testemunhas mais antigas se tornou o texto padro. Este foi um feito sensacional, um sucesso impressionante. O sucesso de Hort nesta tarefa, e a aguda fora lgica da sua teoria firmemente argumentada, modeloue ainda modelao pensamento daqueles que abordam a crtica textual do NT atravs da linguagem inglesa.84 E isto explica a natureza e extenso da divergncia comunal das verses modernas contra a AV (King James Version)as verses modernas so quase todas elas baseadas essencialmente na teoria e no texto de W-H, enquanto que a AV essencialmente baseada no Texto Receptus. Mas a questo permanece: O potencial aparente de melhoria do texto (decorrente do aumento [na disponibilidade] de materiais e de sabedoria) tem sido alcanado? Os tradutores da RSV, por exemplo, fizeram melhor uso dos manuscritos e empregaram superiores princpios de crtica textual do que fizeram os tradutores da AV? Bem, os princpios que eles usaram os levaram a adotar o texto de W-H com muito pouca variao, e aquele texto baseado essencialmente em apenas dois manuscritos, Cdices B e .85 Hort declarou: nossa crena: 1) que as leituras de B devem ser aceitas como a verdadeira leitura at que forte evidncia interna seja encontrada ao contrrio; e 2) que nenhuma leitura de B pode ser rejeitada de forma absoluta, seguramente.86

H.C. Thiessen, Introduction to the New Testament (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1955), pag. 54-55. Ver nota de rodap 34, Captulo 2 [sobre Aland, Colwell, Metzger, Taylor, Lake, Kenyon, Epp, Riddle, Parvis, e Clark]. 84 Colwell, Scribal Habits, pag. 370. 85 Cf. Colwell, External Evidence and New Testament Criticism, Studies in the History and Text of the New Testament, eds. B.L. Daniels and M.J. Suggs (Salt Lake City: University of Utah Press, 1967), pag. 3; Colwell, Hort Redivivus, pag. 162; Clark, Todays Problems, pag. 159-60, Epp, pag. 390. 86 Westcott e Hort, pag. 225. Compare pag. 212-13.
83

82

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 23

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Novamente, Hort diz de B e de Aleph: A mais completa comparao no faz seno aumentar a convico que a preeminente pureza relativa deles , da mesma forma, aproximadamente absoluta, uma reproduo verdadeiramente aproximada do texto dos autgrafos.87 Levanta-se a pergunta se a teoria e o texto de W-H teriam jamais visto a luz do dia se o Cdice B no mais existisse. Hort se trai enquanto discute genealogia: No Apocalipse a dificuldade de reconhecer os textos antigos ainda maior, devido grande escassez relativa de documentos, e especialmente a ausncia ou perda deste livro do MS Vaticanus (B), que disponvel para praticamente todo o resto do Novo Testamento; e assim o poder de usar um mtodo diretamente genealgico fica muito limitado.88 O efeito prtico da teoria de W-H foi uma completa rejeio do texto Srio e uma quase que exclusiva preferncia pelo texto Neutro (igual a B e Aleph). A erudio acadmica subseqente tem geralmente rejeitado a noo de um texto Neutro, mas tem mantido a rejeio do texto Srio. Curiosamente, parece haver uma determinao para no reconsiderar o status do texto Srio, apesar de cada um dos argumentos que Hort usou para releg-lo ao esquecimento ter sido desafiado. Assim, J.N. Birdsall, depois de referir-se ao trabalho de Lake, Lagrange, Colwell e Streeter, como tambm ao seu prprio, declara: evidente que todas pressuposies relativas ao texto (ou textos) Bizantino, exceto sua inferioridade em relao aos outros tipos, tm que ser duvidadas e de novo investigadas.89 (Mas, a suposta inferioridade no depende daquelas pressuposies?) Recordando o que j foi dito acima, na discusso de ecletismo, parece evidente que Clark est bastante certo quando diz que teoria textual parece ter chegado a um impasse em nossos dias.90 Uma vez que o propsito de Hort foi o de livrar-se do texto Srio e que este o nico ponto da sua teoria que estudiosos geralmente no tm questionado, talvez seja hora de perguntar se isto no pode ter algo a ver com a pressente confuso e impasse, e questionar se Hort estava realmente certo. Ento vou fazer outra passagem pela teoria de Hort, ponto por ponto, para investigar at que ponto ela corresponde s evidncias.

Ibid., pag. 276. E, B excede em muito todos outros documentos, quanto a neutralidade de texto, pag. 171. Ibid., pag. 109-10. 89 J.N. Birdsall, The Text of the Gospels in Photius, Journal of Theological Studies, VII (1956), pag. 43. Alguns estudiosos parecem mesmo refletir a emoo de Hort aos 23 anos de idaderecentemente, Epp falou de o tirnico textus receptus (pag. 386). 90 Clark, The Effect of Recent Textual Criticism, pag. 50.
88

87

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 24

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 25

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

4) Uma Avaliao da Teoria de Westcott-Hort


A Abordagem Bsica
Deve o Novo Testamento ser tratado como um outro livro qualquer? Os mesmos procedimentos usados para com as obras de Homero ou Aristteles sero suficientes? Se tanto Deus como tambm Satans esto intensamente interessados no destino do texto do Novo Testamento, a resposta presumvel no. Mas como podemos pr em prova o fato ou extenso da interveno sobrenatural? Felizmente temos relatos de testemunhas oculares que nos do pelo menos uma resposta parcial. Hort afirmou que no h sinais de falsificao deliberada do texto por motivos doutrinrios, mas os antigos Pais da Igreja discordam disso. Metzger afirma: Irineu, Clemente de Alexandria, Tertuliano, Eusbio, e muitos outros Pais da Igreja acusaram os hereges de terem adulterado as Escrituras com a finalidade de prover apoio para seus pontos de vista particulares. Na metade do segundo sculo, Mrcion eliminou das suas cpias do Evangelho segundo Lucas todas as referncias feitas formao judaica de Jesus. A Harmonia dos Evangelhos de Taciano contm vrias alteraes textuais que deram apoio ao ponto de vista asctico ou da seita encratita.91 Gaio, um Pai ortodoxo que escreveu entre 175 e 200 DC, cita Asclepades, Tedoto, Hermfilo e Apollonides como hereges que prepararam cpias adulteradas das Escrituras e que tinham discpulos que multiplicaram cpias dessas fabricaes.92 Certamente Hort conhecia as palavras de Orgenes. Hoje em dia, como evidente, h uma grande diversidade entre os vrios manuscritos; seja por negligncia de certos copistas, seja pela audcia perversa exibida por alguns em corrigir o texto, ou seja por culpa daqueles que, fazendo o papel de corretores, o alongam ou o abreviam ao seu bel-prazer (In Matth. tom. XV, 14; P. G. XIII, 1293).93 At os ortodoxos foram capazes de mudar a leitura por razes doutrinrias. Epifnio declara (ii.3b) que os ortodoxos omitiram ele chorou em Lucas 19:41 pelo zelo que tinham da divindade do Senhor.94
Metzger, The Text, pag. 201. Sturz oferece exemplos especficos emitidos por Irineu, Clemente, Tertuliano e Eusbio (pags. 116-19); tambm tem uma boa discusso da significncia deles. Como disse Sturz: "Embora enganos [involuntrios] no copiar foram reconhecidos por eles [os Pais] como uma causa de variao, as declaraes mais fortes e mais enfticas, pelos Pais, so relativas s alteraes introduzidas pelos hereges" (pag. 120). H.A. Sturz, The Byzantine Text-Type and New Testament Textual Criticism (Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1984). 92 J.W. Burgon, The Revision Revised (London: John Murray, 1883), pag. 323. 93 Colwell, "The Origin of Textypes of New Testament Manuscripts," Early Christian Origins, ed. Allen Wikgren (Chicago: Quadrangle Books, 1961), pag. 130. 94 J.W. Burgon, The Causes of the Corruption of the Traditional Text of the Holy Gospels, arranjado, completado e editado por Edward Miller (London: George Bell and Sons, 1896), pags. 211-12. Cf. Martin ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 27
91

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Os estudiosos subseqentes tm tendido a reconhecer o erro de Hort. Colwell fez uma meia-volta instrutiva. A maioria das variantes textuais do Novo Testamento foi criada por motivos teolgicos ou doutrinrios. A maioria dos manuais e livros-texto atualmente circulando (inclusive o meu!) diro que estas variantes foram fruto de descaso que foi possvel porque os livros do Novo Testamento ainda no haviam alcanado um status forte de Bblia. O caso o inverso. Foi porque eram o tesouro religioso da igreja que eles foram alterados.95
Rist, "Pseudepigraphy and the Early Christians," Studies in New Testament and Early Christian Literature, ed. D.E. Aune (Leiden: E.J. Brill, 1972), pags. 78-79. 95 Colwell, What is the Best New Testament? (Chicago: The University of Chicago Press, 1952), pag. 53. Observe que Colwell contradiz Hort frontalmente. Hort disse que no haviam variantes motivadas teologicamente; Colwell disse que elas so a maioria. Mas, na prxima citao, Colwell usa o termo "deliberadamente", sem se referir a teologia (ambas as citaes vm do mesmo trabalho, a cinco pginas uma da outra). Que que Colwell quer realmente dizer? No mais podemos perguntar-lhe pessoalmente, mas a seguir arriscarei dar uma interpretao por minha conta. Os MSS contm vrias centenas de milhares de leituras variantes. A enorme maioria delas de erros de ortografia ou outros erros bvios devidos a falta de cuidado ou a ignorncia por parte dos copistas. Como puro chute eu diria que h entre dez e quinze mil variantes que no podem ser to facilmente descartadasi.e., um mximo de cinco porcento das variantes so "significantes". a este cinco porcento que Colwell (e Kilpatrick, Scrivener, Zuntz, etc.) se refere quando fala da "criao" de leituras variantes. Um bom nmero destas provavelmente tambm resulta de acidente, mas Colwell afirma, e eu concordo, que a maior parte delas foi criada deliberadamente. Mas por que algum tomaria o peso de fazer alteraes deliberadas no texto? Colwell responde, "porque eles eram o tesouro religioso da igreja." Algumas alteraes seriam "bem intencionadas" muitas harmonizaes presumivelmente vieram a ocorrer por que um copista zeloso sentiu que uma suposta discrepncia era um embarao sua elevada viso da Escritura. A mesma coisa provavelmente verdadeira quanto a muitas mudanas filolgicas. Por exemplo, o estilo simples Koin dos escritos do Novo Testamento foi ridicularizado pelo pago Celso, entre outros. Embora Origines defendesse a simplicidade do estilo do Novo Testamento, o espao que deu questo indica que ela era objeto de alguma preocupao (Against Celsus, Livro VI, captulos 1 e 2), tanto assim que houve provavelmente aqueles que alteraram o texto para "melhorar" seu estilo. Novamente o motivo deles seria embarao, derivando de uma elevada viso da Escritura. Seguramente Colwell est correto ao dizer que a motivao para tais variantes foi teolgica embora nenhum propsito doutrinrio bvio esteja sendo servido. A julgar pelas declaraes enfticas dos antigos Pais, haviam muitas outras alteraes que no foram "bem intencionadas". Parece claro que numerosas variantes existiram no segundo sculo que no sobreviveram em nenhum manuscrito hoje existente. Metzger refere-se ao detalhado estudo de Gwilliam dos captulos 1-14 de Mateus na Peshitta Siraca, como reportado em "The Place of the Peshitta Version in the Apparatus Criticus of the Greek N.T.," Studia Biblica et Ecclesiastica V, 1903, 187-237. Do fato que em trinta e uma instncias a Peshitta est sozinha (naqueles captulos), Gwilliam concluiu que seu desconhecido autor "revisou um antigo trabalho a partir de MSS gregos que agora no tm representante sobrevivente (pag.237)." (The Early Versions of the New Testament, Oxford, 1977, pag. 61.) Em uma comunicao pessoal, Peter J. Johnston, um membro do painel editorial da IGNT trabalhando especificamente com as verses e os pais siracos, diz da Verso Harkleana: "Leituras referenciadas confiantemente na margem harkleana como [estando] em 'bem-aprovados MSS em Alexandria', algumas vezes no chegaram at ns de modo algum, ou se chegaram, so encontradas apenas em MSS minsculos medievais." Comentando sobre as discrepncias entre as declaraes de Jernimo sobre a evidncia dos MSS e aquela hoje existente, Metzger conclui por dizer, "a possibilidade inquietante permanece que a evidncia que nos hoje disponvel pode, em certos casos, ser totalmente ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 28

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Quanto aos tipos de erros, as cpias do Novo Testamento diferem extremamente das cpias [que temos] dos clssicos [literrios]. A percentagem de variantes devido aos erros [involuntrios] nas cpias dos clssicos grande. [Mas] a maioria das variantes nos manuscritos do Novo Testamento, creio eu, foram feitas deliberadamente.96 Matthew Black afirma categoricamente: A diferena entre os escritos sagrados utilizados constantemente no uso eclesistico e popular, e a obra de um autor clssico, nunca foi enfatizada suficientemente na crtica textual do Novo Testamento. Os princpios vlidos para a restaurao de um texto de Plato ou Aristteles no podem ser aplicados a textos sagrados como os Evangelhos (ou s cartas Paulinas). No podemos supor que seja possvel chegar ao prottipo ou texto autgrafo do escritor bblico por um [mero] peneirar de enganos dos copistas.97 H.H. Oliver faz um bom resumo da mudana de posio recente dos estudiosos que no mais apoiam Hort nesta questo.98 O fato de alteraes deliberadas, e aparentemente numerosas, nos primeiros anos da histria textual, um inconveniente considervel teoria de Hort por dois motivos: introduz uma varivel imprevisvel com a qual os cnones da evidncia interna no podem lidar, e pe a restaurao do texto original alm do alcance do mtodo genealgico.99
no representativa da distribuio de leituras na igreja primitiva" ("St. Jerome's explicit references to variant readings in manuscripts of the New Testament," Text and Interpretation: Studies in the New Testament presented to Matthew Black, editado por Best e McL. Wilson, Cambridge: University Press, 1979, pag. 188). Alguns dos meus crticos parecem achar que a evidncia que nos chegou s mos dos primeiros sculos representativa (cf. Fee, "A Critique," pag. 405). No entanto, h boa razo para crer que no o , e neste caso os MSS sobreviventes podem preservar alguns sobreviventes aleatrios de conjuntos de alteraes intencionadas para servir a um ou outro propsito doutrinrio. A motivao para uma tal leitura isolada no nos seria aparente hoje, necessariamente. Eu iria alm de Colwell e diria que a disposio para alterar o texto, mesmo com "boas intenes", ela prpria denuncia uma mentalidade que tem implicaes teolgicas. (Aqueles que esto decididos a levar o Texto Sagrado a srio fariam bem em ponderar as implicaes de Ef. 2:2, "... o esprito [Satans] que agora opera nos filhos da desobedincia," no apenas durante os primeiros 200 anos da Igreja mas tambm durante os ltimos 200.) 96 Colwell, What is the Best New Testament?, pag. 58. 97 M. Black, An Aramaic Approach to the Gospels and Acts (Oxford: Oxford University Press, 1946), pag. 214. 98 H.H. Oliver, "Present Trends in the Textual Criticism of the New Testament," The Journal of Bible and Religion, XXX (1962), 311-12. Cf. C.S.C. Williams, Alterations to the Text of the Synoptic Gospels and Acts (Oxford: Basil Blackwell, 1951), pags. 14-17. 99 A "inconvenincia" referida virtualmente fatal teoria de W-H, pelo menos como formulada em sua "Introduction." A teoria de W-H muito semelhante a um prdio de muitos andarescada um apoia-se sobre e depende daquele sob si. Assim, a noo simplista de Hort sobre "genealogia" absolutamente dependente da alegao de que no houve alterao deliberada do texto, e sua noo de "tipos de texto" absolutamente dependente da "genealogia", e seus argumentos com respeito "conflao" e "leituras srias" antes de Crisstomo dependem absolutamente daqueles "tipos de texto". O alicerce de todo o edifcio a posio de Hort que o Novo Testamento foi um livro comum que gozou de uma transmisso comum. Com seu fundamento removido, o edifcio rui. Fee parece errar de alvo quando diz, "se o 'fundamento' for seguro, ento a estrutura sobre ele erigida pode somente necessitar algum reforo, no demolio" ("A Critique," pag. 404). A remoo de qualquer ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 29

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Para ilustrar o segundo ponto, a viso de Hort quanto histria textual primitiva pode ser representada pela figura A, ao passo que a viso sugerida pelos Pais da Igreja pode ser representada pela figura B. As linhas pontilhadas na figura B representam as maquinaes introduzidas por diferentes hereges (como os antigos Pais os chamavam).

dos andares intermedirios tambm ir 'destruir o edifcio,' isto , invalidar as concluses de Hort. Parece-me que pelo menos os trs primeiros andares do edifcio de Hort so irrecuperveis. Fee afirma que eu confundo mudanas "deliberadas" com "dogmticas" [portanto doutrinrias] e, consequentemente, minha crtica do alicerce de Hort reprovada. ("A Critique," pags. 404-8). Em suas prprias palavras, "A vasta maioria das adulteraes textuais, embora deliberadas, no so maliciosas, e tambm no so motivadas teologicamente. E uma vez que elas no o so, a viso de Pickering de transmisso "normal" (a qual a questo essencial em sua teoria) simplesmente se desintegra" (pag. 408). Fee se prende ao meu uso do termo "malicioso", que usei apenas ao discutir a transmisso anormal. Em local algum eu disse que uma maioria de variantes maliciosa. O claro testemunho dos antigos pais indica que algumas tm que s-lo, e eu continuo a insistir que a teoria de Hort no pode manejar tais variantes. (Fee distorce seriamente minha posio ao ignorar minha discusso da transmisso anormal. Pareceria que a distoro foi deliberada, uma vez que ele cita minhas pginas 104-110 para a transmisso "normal", quando, ao contrrio, as pginas 107-110 contm meu tratamento da transmisso anormal.) Mas quais so as implicaes da admisso de Fee que a vasta maioria das adulteraes textuais "deliberada"? Deixando de lado a questo da motivao teolgica, podem os cnones da evidncia interna realmente manejar variantes "deliberadas"? No Apndice E van Bruggen mostra que supostas harmonizaes podem razoavelmente ter outras explicaes. O prprio Fee reconhece esta possibilidade ("Modern Text Criticism and the Synoptic Problem," J.J. Griesbach: Synoptic and Text-Critical Studies 1776-1976, ed. B. Orchard e T.R.W. Longstaff, Cambridge: University Press, 1976, pag. 162). Na pgina seguinte, Fee reconhece um outro problema. Deve ser honestamente admitido que nossas predilees para com uma dada soluo do problema sinptico algumas vezes afetaro decises textuais. Integridade tambm deve nos fazer admitir, s vezes, uma certa medida de inevitvel raciocnio circular. Um exemplo clssico deste ponto a bem conhecida "pequena concordncia" entre Mt. 26:67-8 e Lc. 22:64 (//Mc. 14:65) da 'adio' . B.H. Streeter, G.D. Kilpatrick, e W.R. Farmer cada um resolve o problema textual de Marcos de uma maneira diferente. Em cada caso, uma dada soluo do problema sinptico tem afetado a deciso textual. A este ponto poder-se-ia oferecer copiosas ilustraes. O debate de Fee ("Rigorous") com Kilpatrick ("Atticism") demonstra que possveis mudanas filolgicas so capazes de interpretaes contraditrias por parte de estudiosos que usam, ambos, evidncia interna. Em suma, reitero que os cnones da evidncia interna no podem nos dar interpretaes confiveis com referncia a variantes deliberadas. Aqueles que usam tais cnones esto alagados num mar de especulaes. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 30

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ Original O o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o Original O o o o

o o o o o o o oo Figura B

Figura A

Genealogia no pode arbitrar as reivindicaes conflitantes apresentadas pela primeira fileira de descendentes na Figura B.100 Ademais, nas palavras de Colwell, este mtodo (genealogia) se baseou em erros em comum como o indcio para uma ancestria comum. Estes erros foram alteraes feitas sem inteno, que podem ser identificadas objetivamente como erros. Concordncia em variantes deste tipo raramente ocorre por coincidncia ou por acaso. As cpias do Novo Testamento diferem amplamente das cpias dos clssicos [de literatura antiga] neste ponto. O percentual de variantes devido a erros [no intencionais] nas cpias dos clssicos grande. Nos manuscritos do Novo Testamento, por outro lado, os estudiosos agora acreditam que a maioria das variantes foram feitas deliberadamente.101 A reconstruo de rvores genealgicas seriamente complicada pela presena de alteraes deliberadas. E essas no so as nicas dificuldades que a genealogia tem de enfrentar.

Genealogia
J vimos como Hort definiu a genealogia e o uso que alegou fazer dela. Entretanto, os estudiosos at agora s conseguiram isolar uns poucos pares de pai e filho dentre os mais de 5.000 manuscritos.102 Como ento Hort conseguiu traar a descendncia genealgica dos manuscritos existentes? M.M. Parvis responde: "Westcott e Hort nunca aplicaram o mtodo genealgico aos manuscritos do Novo Testamento, . . .."103 Colwell concorda.

Ademais, se uma reconstruo genealgica termina com somente dois descendentes imediatos do original, como na reconstruo do prprio Hort, ento o mtodo genealgico deixa de ser aplicvel, como o prprio Hort o reconheceu. Westcott e Hort, pag. 42. 101 Colwell, What is the Best New Testament?, pag. 49. 102 Cdice Claromontanus aparentemente tem um "filho" trs sculos mais novo que ele (tambm, minsculo 205 pode ter sido copiado de 208). Cdices F e G, contendo as epstolas de Paulo, parecem ser quase irmos gmeos, e grupos tais como famlia 1 e famlia 13 claramente so parentes prximas. Tambm no Apocalipse Hoskier tem identificado um nmero de grupos aparentados, os quais incluem alguns pares. 103 Parvis, pag. 611. Fee diz o equivalente: "Propriamente falando, genealogia tem que lidar com a descendncia de manuscritos e tem que reconstruir estemas para aquela descendncia. Hort nunca fez isto; ao contrrio, aplicou o mtodo a tipos de texto, e fez isto no para encontrar o texto original, mas para eliminar os manuscritos Bizantinos de [qualquer] considerao adicional [isto , tirar do preo]." ("Modern Text Criticism," pags. 155-56.) ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 31

100

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Que Westcott e Hort no aplicaram este mtodo aos manuscritos do Novo Testamento bvio. Onde esto os diagramas que comeam com a maioria dos manuscritos mais recentes e que ascendem s geraes de ancestrais de nmero cada vez menor at os textos Neutro e Ocidental? A resposta que no esto em lugar nenhum. Olhe novamente para o primeiro diagrama, e ver que a, b, c, etc. no so manuscritos reais do Novo Testamento, mas so manuscritos hipotticos. As demonstraes ou ilustraes do mtodo genealgico, como aplicado aos manuscritos do Novo Testamento pelos seguidores de Hort (os "Horticuli", como eram chamados por Lake) da mesma forma usam manuscritos hipotticos, e no cdices verdadeiros. Note, por exemplo, os diagramas e discusses na obra de crtica textual mais popular de Kenyon, incluindo a edio mais recente. Todos os manuscritos referidos so na realidade manuscritos imaginrios, e o ltimo destes diagramas foi impresso sessenta anos depois de Hort.104 Como ento podia Hort falar de apenas ambigidades ocasionais na evidncia a favor das relaes genealgicas,105 ou dizer At onde as relaes genealgicas forem descobertas com certeza absoluta, os resultados textuais que as seguem tambm so absolutamente certos, estando diretamente envolvidos nos fatos histricos; e quaisquer suposies aparentes sugeridas contra elas por outros mtodos so meras conjecturas contra o que se conhece como fato106 quando ele no havia demonstrado a existncia de sequer uma tal relao, e muito menos com certeza absoluta? Um outro desafio genealogia a mistura. A segunda limitao sobre a aplicao do mtodo genealgico aos manuscritos do Novo Testamento provm da presena quase universal de mistura nestes manuscritos. . . . O diagrama genealgico anterior (pag. 110), tirado da obra de Westcott e Hort, mostra o que acontece quando no h mistura. Quando h mistura (e Westcott e Hort afirmam que isto comum, realmente quase universal at certo ponto), ento o mtodo genealgico, quando aplicado aos manuscritos, intil. Sem mistura, uma rvore genealgica como uma rvore normal com seus galhos, s que colocada de cabea para baixo: ela se apoia sobre os galhos [os MSS mais recentes] e tem no topo o tronco (o texto original). Partindo da massa de manuscritos mais recentes, quanto mais altoou quanto mais no passadovoc vai, menos ancestrais encontra! Com mistura voc reverte isto em qualquer srie de geraes. O nmero de combinaes possveis desafia a computao e mais ainda a confeco de diagramas.107

104 105

Colwell, "Genealogical Method," pags. 111-12. Westcott e Hort, pag. 63. 106 Ibid. 107 Colwell, "Genealogical Method," pag. 114. O tipo de diagrama genealgico que sempre se v como uma rvore genealgica de uma famlia que mostre somente os pais (sexo masculino). Devido a mistura, os diagramas deveriam ser como uma rvore de famlia que mostra ambos os pais [sexo masculino e feminino] a cada nvelento quanto mais voc retroceder mais desesperadamente complicado fica. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 32

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Outros estudiosos concordam que o mtodo genealgico nunca foi aplicado ao Novo Testamento, e vo mais adiante afirmando que no possvel aplic-lo. Assim, Zuntz diz que ele inaplicvel,108 Vaganay que intil,109 e Aland que no pode ser aplicado ao Novo Testamento.110 Colwell tambm declara enfaticamente que no pode ser aplicado assim.111 luz de tudo isto, o que podemos pensar de Hort quando assevera: Estamos persuadidos de que no h qualquer justificativa (nem na probabilidade antecedente, nem na experincia) para ceticismo quanto possibilidade de se obter uma interpretao genealgica confivel dos fenmenos documentrios no Novo Testamento.... Qualquer que seja a ambigidade do total das evidncias em determinadas passagens, o rumo geral da crtica futura deve ser moldado pela feliz circunstncia de que o quarto sculo nos proporcionou dois MSS, dos quais at mesmo o menos ntegro deles tem que ter sido de excepcional pureza dentre todos os seus prprios contemporneos.112? Depois de demolir o mtodo genealgico, Colwell conclui seu artigo dizendo que, ainda assim o mtodo genealgico de Westcott e Hort aniquilou o Textus Receptus. A demonstrao a priori logicamente irrefutvel.113 Entretanto, a demonstrao a priori no pode resistir a uma demonstrao a posteriori que lhe seja contrria. Colwell mesmo, uns doze anos antes de fazer esta afirmao, reconheceu que a demonstrao a priori a qual ele se referia havia sido refutada. "O domnio universal e intolerante da idade mdia por apenas um tipo de texto agora reconhecido como um mito.... As complexidades e perplexidades do texto medieval foram impostas nossa ateno pelo trabalho de dois grandes eruditos: Hermann von Soden e Kirsopp Lake.... Esta obra pioneira e inestimvel de von Soden enfraqueceu grandemente o dogma do domnio de um texto Srio homogneo. Mas a falcia recebeu seu golpe mortal pelas mos do catedrtico Lake. Numa digresso publicada junto com seu estudo sobre o texto Cesareano do Evangelho de Marcos, ele devastou a teoria de que a idade mdia foi regida por uma nica recenso que atingiu um alto grau de uniformidade."114 Em verdade, Hort no produziu qualquer demonstraoapenas suposies. Uma vez que o mtodo genealgico no foi aplicado aos MSS do Novo Testamento, no pode ser usado como parte integral de uma teoria da crtica neotestamentria. Se foi o mtodo genealgico de Hort que aniquilou o Textus Receptus, ento este ainda permanece so e salvoa arma nunca
108 109

Zuntz, pag. 155. L. Vaganay, An Introduction to the Textual Criticism of the New Testament, traduzido por B.V. Miller (London: Sands and Company, 1937), pag. 71. 110 Aland, "The Significance of the Papyri," pag. 341. 111 Colwell, "External Evidence," pag. 4. 112 Westcott e Hort, pag. 287. 113 Colwell, "Genealogical Method," pag. 124. 114 Colwell, "The Complex Character of the Late Byzantine Text of the Gospels," Journal of Biblical Literature, LIV (1935), 212-13. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 33

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

foi usada. Mas Hort alegou t-la usado, e a arma era to temvel, e ele falou dos "resultados" com tanta confiana, que ele ganhou a parada. Desde Westcott e Hort, o mtodo genealgico tem sido o mtodo cannico usado para restaurar o texto original dos livros do Novo Testamento. Este mtodo domina os manuais sobre o assunto. Sir Frederic Kenyon, C.R. Gregory, Alexander Souter, e A.T Robertson so alguns entre muitos que declaram a sua excelncia.115 A situao essencialmente a mesma hoje, e a advertncia que Colwell fez em 1965 ainda vlida. H muitos anos juntei-me a outros em apontar as limitaes do uso que Hort fez da genealogia, e a inaplicabilidade do mtodo genealgicoestritamente definido crtica textual do NT. Desde ento muitos outros tm concordado com esta crtica, e raramente se tenta traar rvores genealgicas. Por isso poderamos supor que a influncia da nfase de Hort no mtodo genealgico no mais uma ameaa. Mas esta suposio falsa. A obra brilhante de Hort ainda cativa nossas mentes. Ento quando nos confrontamos com um texto cujo apoio mnimo e muito separado no tempo e no espao, pensamos primeira e unicamente em relaes genealgicas. Hort colocou vendas genealgicas nos nossos olhos. . . .116 Os estudiosos, exegetas, e tradutores da atualidade continuam a agir como se o mtodo genealgico no apenas pudesse ser aplicado aos manuscritos do NT, mas [realmente] o tenha sido, e a basear seus trabalhos nos supostos resultados. Mas que dizer desses resultados?

Tipos-de-texto e Recenses
Embora Hort tenha reivindicado certeza absoluta para os resultados da evidncia genealgica conforme os descreveu, fica claro que os resultados foram fabricados. Como poderia haver resultados se o mtodo jamais foi aplicado aos MSS? Um contemporneo de W-H protestou que tais reivindicaes s poderiam ser admissveis se o crtico textual tivesse primeiramente feito um ndice de [todas as citaes do NT por] cada um dos principais Pais da Igreja e, por um processo laborioso de induo, tivesse reduzido os MSS a famlias.117 Ainda assim, os resultados de Hort foram aceitos como fato por muitosGeorge Salmon falou da atitude servil com a qual a sua [de Hort] histria do texto tem sido aceita, e at sua nomenclatura adotada, como se agora a ltima palavra tivesse sido dita sobre o assunto da crtica do Novo Testamento. . . ."118

Eruditismo subseqente

Colwell, "Genealogical Method," pag. 109. Colwell, "Scribal Habits," pags. 370-71. 117 Burgon, The Revision Revised, pag. 358. O ndice [das citaes Bblicas] dos pais, [organizado] pelo prprio Burgon, sem dvidas ainda o mais abrangente em existnciacontm 86.489 citaes. 118 G. Salmon, Some Thoughts on the Textual Criticism of the New Testament (London, 1897), pag. 33. ________________________________________________________________________________________
116

115

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 34

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Estudiosos subseqentes tm sido obrigados a reconsiderar o assunto pela descoberta dos papiros e exame mais cuidadoso dos MSS previamente existentes. Parvis se queixa: Temos reconstrudo tipos de texto, famlias e sub-famlias, e assim fazendo criamos coisas que nunca antes existiram na terra ou no cu. Tomamos por certo que os manuscritos se reproduziram a si mesmos seguindo os princpios genticos de Mendel. Mas quando descobrimos que um determinado manuscrito no se encaixa em nenhum dos nossos esquemas refinadamente construdos, abanamos as mos e dizemos que o manuscrito contm um texto misto.119 Allen Wikgren mostra que generalizaes abrangentes acerca de tipos de texto em geral, e do texto Bizantino e dos lecionrios em particular, simplesmente no deveriam ser feitas.120 Colwell afirma: O maior erro feito em pensar dos "antigos tipos-de-texto" como se fossem blocos congelados, mesmo depois de admitir que nenhum manuscrito um testemunho perfeito para qualquer tipo-de-texto. Se nem sequer um MS um testemunho perfeito para qualquer tipo, ento todas as testemunhas so misturadas em parentesco (ou so individualmente adulteradas, e assim pais de mistura).121 Depois de cuidadoso estudo de P46 Zuntz faz certas observaes e conclui: Gostar-se-ia de pensar que observaes como estas poro fim a veneradas doutrinas tais como que o texto de B o texto "Neutro" ou que o texto "Ocidental" "O" texto do segundo sculo. Se os fatores de cada uma destas equaes so intencionados ser qualquer coisa que no sinnimos, eles esto errados; se so sinnimos, nada significam.122 Klijn duvida "se qualquer agrupamento de manuscritos d resultados satisfatrios,"123 e continua, dizendo: Ainda costume dividir manuscritos nas quatro famlias bem conhecidas: a Alexandrina, a Cesareana, a Ocidental e a Bizantina. Esta diviso clssica no pode mais ser mantida.... Se qualquer progresso deve ser esperado na crtica textual, temos que nos livrar da diviso em textos locais. Novos manuscritos no devem ser atribudos a uma rea geogrfica limitada mas a seus locais na histria do texto.124

M.M. Parvis, "The Nature and Task of New Testament Textual Criticism," The Journal of Religion, XXXII (1952), 173. 120 A. Wikgren, "Chicago Studies in the Greek Lectionary of the New Testament," Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, ed. J.N. Birdsall and R.W. Thomson (New York: Herder, 1963), pags. 96-121. 121 Colwell, "The Origin of Texttypes," pag. 135. 122 Zuntz, pag. 240. 123 Klijn, pag. 36. 124 Ibid., pag. 66. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 35

119

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Aps uma longa discusso do texto "Cesareano", Metzger diz, a ttulo de sumrio, que "tem que ser reconhecido que, presentemente, o texto Cesareano est se desintegrando."125 Duas pginas depois, referindo-se ao impacto de P45, ele pergunta, "Houve uma falha fundamental na investigao prvia que tolerou um agrupamento to errneo?" Evidentemente houve. Poderia ela ser a mentalidade que insiste em pensar em termos de tipos-de-texto e recenses como sendo entidades reconhecidas e reconhecveis?126 Aqueles poucos homens que tm feito colaes extensivas de manuscritos, ou dedicado ateno quelas feitas por outros, em geral no tm aceito tais agrupamentos errneos.127 H. C. Hoskier, cujas colaes de MSS do NT so insuperadas em qualidade e talvez em quantidade, fez o seguinte comentrio aps colacionar Cdice 604 (hoje 700) e compar-lo com outros MSS: Desafio qualquer um, depois de ter cuidadosamente escrutinado as listas acima, e depois de ter notado as quase incompreensveis combinaes e permutaes dos manuscritos tanto unciais quanto cursivos, a voltar aos ensinamentos do Dr. Hort com qualquer grau de confiana. Quo intil e suprfluo falar de Evan. 604 como tendo uma grande "influncia Ocidental", ou [falar] de seu alinhamento, em muitos locais, com o "texto neutro." Toda a questo de famlias e recenses assim colocada proeminentemente vista, e havendo espao, poder-se-ia comentar amplamente sobre combinaes profundamente interessantes que assim se apresentam a si prprias ao crtico. Mas vamos nos compenetrar que estamos na infncia desta parte da cincia, e no imaginarmos que tenhamos colocado certas pedras de alicerce, imutveis e seguras, e que

Metzger, Chapters in the History of New Testament Textual Criticism (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1963), pag. 67. 126 Klijn parece ser desta opinio (pags. 33-34). No D.A. Carson. Ele se refere minha posio aqui como "um falha bsica no argumento mais abrangente de Pickering (The King James Version Debate, Grand Rapids: Baker Book House, 1979, pag. 108). Depois de uma discusso confusa onde distorce minha posio (uma de pelo menos dez distores), Carson conclui dizendo: "De cara, j que um manuscrito foi copiado de outro ou de vrios outros, relacionamentos genealgicos tm que existir. A nica questo se temos ou no identificado tais relaes, ou podemos identific-las" (pag. 109). Exatamente. claro que relaes genealgicas tm que existir, ou tm que ter existido, mas a questo toda "se as temos ou no identificado." Eu entendo que Aland, Colwell, Klijn, Parvis, Vaganay, Wikgren, Zuntz, etc. esto dizendo que tais relacionamentos no tm sido identificados de fato. Este meu ponto! E eu insisto em que at que tais relacionamentos sejam empiricamente demonstrados, eles no podem ser legitimamente usados na prtica da crtica textual do NT. (Alguns dos estudiosos supracitados vo alm e afirmam que no podemos identificar tais relacionamentos, pelo menos por genealogia diretaquase todos os elos esto faltando). Os conceitos de "tipo de texto" e "recenso", como usados por Hort e seus seguidores, so demonstravelmente errneos. Segue-se que as concluses sobre eles baseadas so invlidas. Mas permanece verdadeiro que leituras em comum implicam uma origem em comum, e concordncia em erro condena os participantes como dependentes. Carson deseja reter o termo "tipo-de-texto" para referenciar os "tipos de texto tais como indexados por vrios extremos notveis" (pag. 109). Quanto a mim isto est bem, desde que fique claro a todos que o termo no est sendo usado no sentido Hortiano. Para declaraes de evidncia, contudo, creio que os editores das edies da UBS tm estabelecido o exemplo correto -- no so usados smbolos coletivos para "tipos-de-texto" exceto por "Byz", que se refere tradio bizantina de manuscritos. 127 Cf. Burgon, The Revision Revised, pag. 380. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 36

125

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

podemos, continuar a edificar sobre elas com segurana. No assim, e muito destes alicerces, se no todos, tm que ser demolidos.128

Os "tipos-de-texto", em si
Vamos tratar os "tipos-de-texto" um por um. Kenyon diz do texto "Ocidental": O que temos chamado de texto- , na verdade, no tanto um texto como uma pilha de vrias leituras, no descendendo de um arqutipo qualquer, mas possuindo um parentesco infinitamente complicado e intrincado. Nenhum manuscrito pode ser tomado como mesmo uma aproximao representando o texto- , se por 'texto' entendemos uma forma do Evangelho que em algum momento existiu em um nico manuscrito.129 Colwell observa que o texto de Nestle (25 edio) nega a existncia do texto "Ocidental" como um grupo identificvel, e diz que esta "uma negao com a qual eu concordo."130 Falando da classificao do texto "Ocidental" por von Soden, Metzger diz: "to diversos so os fenmenos textuais que von Soden foi compelido a propor dezessete subgrupos de testemunhas que so mais ou menos proximamente aparentados com este texto."131 E Klijn, falando de "um Texto Ocidental 'original' ou 'puro' afirma que "um tal texto no existiu."132 K. e B. Aland falam de "o 'texto Ocidental' fantasma" e o substituem pelo "texto D", referindo-se ao Cdice Bezae.133 Quanto ao texto "Alexandrino" de hoje, que parece essencialmente incluir os "Neutro" e "Alexandrino" de Hort, Colwell oferece os resultados de uma pesquisa interessante. Depois de um estudo cuidadoso de todas as alegadas testemunhas do Tipo-de-texto Beta no primeiro captulo de Marcos, seis manuscritos gregos emergiram como testemunhas principais: B L 33 892 2427. Portanto, os manuscritos Beta mais fracos C 157 517 579 1241 e 1342 foram postos de lado. Ento, com base nas seis testemunhas principais, um texto "mdio" ou mediano foi reconstrudo incluindo todas as leituras sustentadas pela maioria das testemunhas primrias. Mesmo a partir desta base restrita a quantidade de variao registrada no aparato foi de pasmar. Neste primeiro captulo, cada uma das seis testemunhas diferiu do tipode-texto Beta mdio como segue: L, dezenove vezes (Westcott e Hort, vinte e uma vezes); Aleph, vinte e seis vezes; 2427, trinta e duas vezes; 33, trinta e trs vezes.; B, trinta e quatro vezes; e 892, quarenta e uma vezes. Estes resultados mostram convincentemente que qualquer

128

H.C. Hoskier, A Full Account and Collation of the Greek Cursive Codex Evangelium 604 (London: David Nutt, 1890), Introduction, pags. cxv-cxvi. 129 Kenyon, Handbook, pag. 356. Onde Hort usou "grupo " para referir-se ao seu texto "Srio", Kenyon usa "texto " para referenciar o texto "Ocidental". 130 Colwell, "The Greek New Testament with a Limited Critical Apparatus: its Nature and Uses," Studies in New Testament and Early Christian Literature, ed. D.E. Aune (Leiden: E.J. Brill, 1972), pag. 33. 131 Metzger, The Text, pag. 141. 132 Klijn, pag. 64. 133 K. e B. Aland, The Text of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1987), pags. 55, 64. De fato, fazem muitas dcadas desde que qualquer aparato crtico tenha utilizado um smbolo para representar o texto Ocidental. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 37

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

tentativa de reconstruir um arqutipo do tipo-de-texto Beta sobre uma base quantitativa est condenada ao fracasso. O texto assim reconstrudo no reconstrudo mas sim construdo.134 Hoskier, depois de encher 450 pginas com uma detalhada e cuidadosa discusso dos erros do Cdice B e outras 400 pginas com as idiossincrasias do Cdice , afirma que, apenas nos Evangelhos, estes dois MSS diferem entre si bem mais que 3000 vezes, nmero que no inclui erros de menor importncia tais como de grafia, nem variantes entre certos sinnimos que poderiam se dever a "mudanas provinciais."135 De fato, com base na sugesto de Colwell de uma concordncia de 70% [nos locais onde existe variao] ser exigida para se atribuir dois MSS ao mesmo tipo, Aleph e B no se qualificam. Os textos UBS e Nestle no mais utilizam um smbolo coletivo para o tipo-de-texto "Alexandrino". A respeito do texto "Bizantino", Zuntz diz que "a grande massa de manuscritos Bizantinos desafia todas as tentativas de agrup-las."136 Clark se expressa de forma parecida. A concluso principal a respeito do texto Bizantino que ele foi extremamente fluido. Pode se esperar de qualquer manuscrito isolado que mostre um bom nmero de afinidades inconstantes. Todavia, dentro da variedade e confuso, uns poucos tipos textuais tm sido distinguidos. ... Estes tipos no so proximamente aparentados como as famlias, mas so como a larga Via Lctea incluindo muitos membros dentro de uma afinidade geral.137 A declarao enftica de Colwell com o mesmo efeito foi dada acima. O trabalho de Lake a que Colwell se refere foi uma colao de Marcos, captulo onze, em todos os MSS de Monte Sinai, Patmos, e na Biblioteca dos Patriarcas e coleo do Santo Saba em Jerusalm. Lake, com R. P. Blake e Silva New, verificou que o texto "Bizantino" no era homogneo, que houve uma ausncia de relacionamento estreito entre MSS, mas que houve menos variao "dentro da famlia" do que seria encontrado em um tratamento similar dos textos "Neutro" ou "Cesareanos". Nas suas prprias palavras: Esta colao cobre trs das grandes colees antigas de MSS; e estas no so conglomeraes modernas, ajuntadas de todas as direes. Muitos dos MSS, agora em Sinai, Patmos e Jerusalm, tm que ser cpias escritas nos scriptoria destes mosteiros. Espervamos achar que uma colao cobrindo todos os MSS em cada biblioteca mostraria muitos casos de cpia direta. Mas praticamente no h nenhum tal caso. ... Ademais, a quantidade de genealogia direta que tem sido detectada nos cdices existentes quase negligencivel. Tambm poucos MSS conhecidos so cdices irmos. O grupo Ferrar e a famlia 1 so os nicos casos reportados do copiar repetido de um nico arqutipo, e assim mesmo h provavelmente dois arqutipos para o grupo Ferrar, ao invs de um. ...
134

Colwell, "The Significance of Grouping of New Testament Manuscripts," New Testament Studies, IV (1957-1958), 86-87. Cf. tambm Colwell, "Genealogical Method," pags. 119-123. Colwell segue Kenyon e usa "tipo-de-texto Beta" para referir-se ao texto "Alexandrino" de hoje, enquanto Hort usou "grupo " para referir-se ao seu texto "Ocidental." 135 H.C. Hoskier, Codex B and its Allies (2 vols.; London: Bernard Quaritch, 1914), II, 1. 136 Zuntz, "The Byzantine Text in New Testament Criticism," The Journal of Theological Studies, XLIII (1942), 25. 137 Clark, "The Manuscripts of the Greek New Testament," New Testament Manuscript Studies, ed. M.M. Parvis e A.P. Wikgren (Chicago: The University of Chicago Press, 1950), pag. 12. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 38

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

H grupos cognatosfamlias de primos distantesmas os manuscritos que temos so quase todos filhos rfos e sem irmos ou irms. Levando este fato em considerao juntamente com o resultado negativo de nossa colao de MSS em Sinai, Patmos, e Jerusalm, difcil resistir concluso que os copistas usualmente destruam seus exemplares quando tinham copiados os livros sagrados.138 J.W. Burgon,139 uma vez que ele prprio tinha colacionado numerosos MSS minsculos, tinha feito a mesma observao anos antes de Lake. Agora, aqueles muitos MSS foram demonstravelmente produzidos em tempos diferentes e em pases diferentes. Eles trazem os sinais, em suas muitas centenas, de representarem a rea inteira da Igreja, exceto onde verses foram usadas ao invs de cpias no grego original. ... Todavia, das multides deles que sobrevivem, dificilmente qualquer deles tem sido copiado de qualquer um dos demais. Ao contrrio, percebe-se que eles diferem entre si em incontveis mincias sem importncia; e de vez em quando uma cpia isolada exibe idiossincrasias que so realmente surpreendentes e extraordinrias. Portanto, demonstravelmente no tem havido nenhum conluionenhuma adaptao a um padro arbitrrionenhuma fraude no atacado. certo que cada uma delas [as cpias] representa um MS, ou uma linhagem de MSS, mais velho que ela prpria, e no seno razovel supor que ela exerce tal representao com tolervel acurcia.140 Kurt Aland141 sumaria:

K. Lake, R.P. Blake e Silva New, "The Caesarean Text of the Gospel of Mark," Harvard Theological Review, XXI (1928), 348-49. O trabalho mais recente de Frederick Wisse fornece uma forte demonstrao objetiva da diversidade dentro da forma textual "Bizantina". The Profile Method for Classifying and Evaluating Manuscript Evidence (Grand Rapids: Eerdmans, 1982), uma aplicao do "Claremont Profile Method" a 1.386 MSS em Lucas 1, 10 e 20. Ele isolou 15 agrupamentos maiores de MSS (que se subdividem em pelo menos 70 subgrupos) mais 22 grupos menores, mais 89 "desgarrados solitrios" (MSS to misturados que nem se enquadram em nenhum dos grupos acima nem formam grupos entre si). Um dos 15 grupos "maiores" o "Egpcio" ("Alexandrino")ele composto de precisamente 04 unciais e 04 cursivos, mais 04 MSS (02 unciais e 02 cursivos) que eram "Egpcios" em um dos trs captulos. Se o entendo corretamente, Wisse considera que virtualmente todos os [1.386 89 - 4 - 4 -4 =] 1285 MSS restantes recaem no largo rio "Bizantino". Em outras palavras, quando falamos de examinar o texto "Bizantino" h, dentro do rio, pelo menos [15 -1 + 22 = ] 36 correntes de transmisso que precisam ser consideradas! 139 John William Burgon foi Deo de Chichester de 1876 at sua morte em 1888. Seu bigrafo lhe reputou ser "o maior professor religioso do seu tempo" na Inglaterra (E.M. Goulburn, Life of Dean Burgon, 2 Vols.; London: John Murray, 1892, I, vii). Clark alista Burgon juntamente com Tregelles e Scrivener, como "grandes contemporneos" de Tischendorf, a quem chama de "o colosso entre os crticos textuais" ("The Manuscripts of the Greek New Testament," pag. 9). Como um contemporneo de Westcott e Hort, Burgon vigorosamente se ops ao texto e teoria deles, e geralmente reconhecido como tendo sido a mais importante voz na "oposio" (cf. A.F. Hort, II, 239). 140 J.W. Burgon, The Traditional Text of the Holy Gospels Vindicated and Established, arranjado, completado, e editado por Edward Miller (London: George Bell and Sons, 1896), pags. 46-47. 141 Kurt Aland, ex director do Institut fur neutestamentliche Textforschung em Mnster, foi talvez o principal crtico textual na Europa at sua morte (1995). Foi um dos co-redatores das duas edies mais populares do N.T. gregoNestle e U.B.S. Foi quem catalogava cada novo MS que foi descoberto. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 39

138

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

P66 confirmou as observaes j feitas em conexo com os papiros Chester Beatty. Com terreno novo se nos tem aberto. Antes, todos compartilhvamos a opinio, em concordncia com nossos professores e de acordo com a erudio neotestamentria, antes e depois de Westcott e Hort, que em vrios locais, durante o quarto sculo, recenses do texto do NT tinham sido feitas, das quais os principais tipos-de-texto ento se desenvolveram. ... Falvamos de recenses e tipos-de-texto, e se isto no era suficiente, referamo-nos a tipos-de-texto pre-Cesareanos e outros, a textos mistos, e assim por diante. P75 Eu, tambm, tenho falado de textos mistos, em conexo com a forma de texto do NT nos sculos segundo e terceiro, mas sempre o fiz com uma conscincia culpada. Pois, de acordo com as regras de filologia lingstica, impossvel se falar de textos mistos antes que recenses tenham sido feitas (aqueles apenas podem seguir estas), ao passo que, os manuscritos do NT dos sculos segundo e terceiro que tm um "texto misto" claramente existiram antes que recenses fossem feitas. ... O simples fato que todos estes papiros, com suas vrias caractersticas distintivas, existiram lado a lado, na mesma provncia eclesistica, isto , no Egito onde foram encontrados, o melhor argumento contra a existncia de quaisquer tipos-de-texto, inclusive o Alexandrino e o Antioquino. Ainda vivemos no mundo de Westcott e Hort com nossa concepo de recenses e tipos-de-texto diferentes, embora este conceito tenha perdido sua razo de ser, ou pelo menos ela precise ser nova e convincentemente demonstrada. Pois o aumento da evidncia documentria e as reas de pesquisa inteiramente novas que nos foram abertas pela descoberta dos papiros, significam o fim da concepo de Westcott e Hort.142 (Tenho citado homens tais como Zuntz, Clark e Colwell sobre o texto "Bizantino" para mostrar que os estudiosos modernos esto prontos para rejeitar a noo de uma recenso "Bizantina", mas a principal lio a ser extrada da variao entre MSS "Bizantinos" aquela observada por Lake e Burgoneles so testemunhas rfs, independentes; pelo menos nas suas geraes. A variao entre dois MSS "Bizantinos" difere tanto em nmero quanto em severidade daquela entre dois MSS "Ocidentais" ou dois MSS "Alexandrinos"o nmero e natureza das discordncias entre dois MSS "Bizantinos" atravs de todos os Evangelhos parecer trivial comparado com o nmero (acima de 3000) e natureza (muitas srias) das discordncias entre Aleph e B, os principais MSS "Alexandrinos", no mesmo compasso).

Um retorno recente
Tanto Colwell143 como Epp144 discordam de Aland, alegando que os papiros se harmonizam corretamente com a reconstruo da histria textual de Hort. Mas a evidncia de uma afinidade entre B e P75 no demonstra a existncia de um tipo-de-texto ou recenso. Acabamos de ver a demonstrao e declarao de Colwell que um arqutipo "Alexandrino" nunca existiu. O prprio Epp, depois de colocar os antigos MSS em trs trajetrias ( "Neutra", "Ocidental", e "meio-termo"), diz:
142 143

Aland, "The Significance of the Papyri," pags. 334-37. Colwell, "Hort Redivivus," pags. 156-57. 144 Epp, pags. 396-97. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 40

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Naturalmente, este esboo grosseiro no deve ser entendido como significando que os manuscritos mencionados sob cada uma das trs categorias supramencionadas necessariamente tiveram quaisquer conexes diretas um com o outro; antes, eles ficam como membros aleatoriamente sobreviventes destas trs correntes de tradio textual.145 A questo que, embora manuscritos diferentes exibam afinidades variadas e compartilhem certas peculiaridades, cada um deles difere substancialmente de todos os outros (especialmente os mais antigos) e portanto no devem ser agrupados. No h tal coisa como o testemunho de um tipo-de-texto "Ocidental" ou "Alexandrino" (como uma entidade)h apenas o testemunho individual de MSS, Pais, Verses (ou MSS de verses). Ao discordar de Aland (ver notas 52 e 54), Epp declarou que nosso material existente revela "apenas duas claras correntes ou trajetrias textuais" nos primeiros quatro sculos de transmisso textual, a saber, os tipos-de-texto "Neutro" e "Ocidental".146 Ele sugeriu tambm que P75 pode ser considerado como um ancestral para o texto "Neutro" de Hort, P66 para o texto "Alexandrino" de Hort, e P45 para o texto "Ocidental" de Hort. Mas ele mesmo tinha acabado de fornecer evidncia contrria. Assim, com referncia a 103 unidades de variao em Marcos 6-9 (onde P45 sobrevivente), Epp registra que P45 mostra uma concordncia de 38 porcento com Cdice D, 40 porcento com o Textus Receptus, 42 porcento com B, 59 porcento com fl3, e 68 porcento com Cdice W.147 Como pode Epp dizer que P45 um ancestral "Ocidental" quando ele est mais prximo dos principais representantes de cada um dos outros "tipos-de-texto" do que est de D? Em Marcos 5-16, Epp registra que o Cdice W mostra uma concordncia de 34 porcento com B, 36 porcento com D, 38 porcento com o Textus 148 A qual "corrente textual" deve W ser atribudo? Receptus, e 40 porcento com . Ambos P66 e P75 tm sido geralmente afirmados pertencer ao "tipo-de-texto Alexandrino." 149 Klijn oferece os resultados de uma comparao de , B, P45, P66 e P75 nas passagens onde todos eles so sobreviventes (Jo. 10:7-25, 10:32-11:10, 11:19-33 e 11:43-56). Ele considerou apenas aqueles locais onde e B discordam e onde pelo menos um dos papiros se junta a ou a B. Ele encontrou oito tais locais mais 43 onde todos trs papiros se alinham com ou B. Ele reporta o resultado para os 43 locais como se segue (adicionei nmeros relativos ao Textus Receptus, BFBS [British and Foreign Bible Society] 1946): P45 concorda 66 P concorda 75 P concorda P45,66,75 concordam P45,66 concordam P45,75 concordam
145 146

com com com com com com

19 vezes, com B 24 vezes, com TR 32 vezes, 14 vezes, com B 29 vezes, com TR 33 vezes, 9 vezes, com B 33 vezes, com TR 29 vezes, 4 vezes, com B 18 vezes, com TR 20 vezes, 7 vezes, com B 3 vezes, com TR 8 vezes, 1 vez, com B 2 vezes, com TR 2 vezes,

Ibid., pag. 398. Ibid., pag. 397. 147 Ibid., pags. 394-96. 148 Ibid. 149 Cf. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (London: United Bible Societies, 1971), pag. xviii. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 41

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

P66,75

concordam com 0 vezes, com B 8 vezes, com TR 5 vezes.150

Quanto aos outros 8 locais: P45 concorda com 2 vezes, com B 1 vez, com TR 1 vez, P66 concorda com 2 vezes, com B 3 vezes, com TR 5 vezes, P75 concorda com 2 vezes, com B 3 vezes, com TR 4 vezes.151 (Cada um dos trs papiros tambm tem outras leituras.) Tudo computado, a atribuio sumria de P66 e P75 ao "tipo-de-texto Alexandrino" razovel? G.D. Fee se esfora consideravelmente para interpretar a evidncia de modo a apoiar sua concluso que "P66 basicamente um membro da tradio Neutra",152 mas a prpria evidncia para Joo 1-14, como ele a registra, a seguinte: P66 concorda com o TR 315 em 663 vezes (47.5%), com P75 280 de 547 (51.2%), com B 334 de 663 (50.4%), com 295 de 662 (44.6%), com A 245 de 537 (45.6%), com C 150 de 309 (48.5%), com D 235 de 604 (38.9%), com W 298 de 662 (45.0%).153 Esta evidncia realmente sugere "duas claras correntes textuais"? Nestes manuscritos do terceiro sculo, cujas evidncias nos levam de volta pelo menos metade do segundo sculo, no encontramos nenhuma pureza original, nenhum casto ancestral de Vaticanus, mas sim representantes desfigurados e decados do texto original. Caractersticas de todos os textos principais isolados por Hort ou por von Soden so aqui encontradas 'combinados' muito diferentemente em P66 e P45.154

O classificar dos MSS

Klijn, pags. 45-48. (Observar que 19 + 24 = 43, 14 + 29 = 43, mas 9 + 33 = 42 [P75 deve ser ilegvel num dos locais]. As concordncias de dois ou trs juntos esto dentro do nmero dado para cada papiro individualmente.) 151 Ibid. Tenho usado o estudo de Klijn com referncia existncia dos tipos de texto, mas seu material tambm fornece evidncia da antigidade do texto "Bizantino." Sumariando a evidncia das 51 instncias que Klijn discute,
P45 concorda com Aleph 21 vezes, com B 25 vezes, com TR 33 vezes, P66 concorda com Aleph 16 vezes, com B 32 vezes, com TR 38 vezes, P75 concorda com Aleph 11 vezes, com B 36 vezes, com TR 33 vezes; Ou, colocando de outra maneira, todos os trs papiros concordam com Aleph 4 vezes, com B 18 vezes, com TR 20 vezes, quaisquer dois deles concordam com Aleph 8 vezes, com B 13 vezes, com TR 15 vezes, somente um deles concorda com Aleph 36 vezes, com B 62 vezes, com TR 69 vezes, para um total de 48 vezes, 93 vezes, 104 vezes.

150

Em outras palavras, na rea coberta pelo estudo de Klijn, o TR tem mais atestao antiga que B e duas vezes mais que Alephevidentemente o TR reflete um texto mais antigo que ambos B ou Aleph! 152 G.D. Fee, Papyrus Bodmer II (P66): Its Textual Relationships and Scribal Characteristics (Salt Lake City: University of Utah Press, 1968), pag. 56. 153 Ibid., pag. 14. 154 J.N. Birdsall, The Bodmer Papyrus of the Gospel of John (London, 1960), pag. 17. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 42

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Uma parte grave do problema a maneira pela qual MSS tm sido atribudos a um "tipode-texto" ou a outro. Por exemplo, os editores de P1 (Oxyrh. 2), Grenfell e Hunt, declararam que "o papiro claramente pertence mesma classe dos cdices Sinatico e Vaticano, e no tem nenhuma inclinao Ocidental ou Sria." Ora, o papiro contm apenas Mateus1:1-9a,12b-20 (e no todo ele legvel), mas C.H. Turner declarou que ele concorda intimamente com o texto de B e "pode ser razoavelmente crido que conduz todo o texto dos Evangelhos [encontrado] em B de volta ao terceiro sculo."155 At o presente dia P1 atribudo ao "tipo-de-texto Alexandrino."156 Bem, ele evidentemente concorda com B sete vezes, contra o TR, mas quatro daquelas variantes tm algum apoio "Ocidental"; no entanto, discorda de B dez vezes, embora apoiando o TR em apenas duas daquelas.157 Amontoar P1 e B juntos realmente razovel? Para uma demonstrao clara da grande tolice de caracterizar um manuscrito com base em apenas um captulo (ou ainda menos!), o leitor pode ver o estudo de P66 por Fee. Ele faz um grfico da percentagem de concordncia entre P66 e o T.R., P75, B, , A, C, D, e W respectivamente, captulo por captulo, atravs dos primeiros 14 captulos de Joo.158 Para cada um dos documentos o grfico sobe e desce de captulo a captulo, de um modo errtico. Todos eles mostram uma faixa de variao acima de 30% e.g. Cdice B vai de uma concordncia com P66 de 71.1% no captulo 5 para uma concordncia de 32.3% no captulo 7. J tem sido observado que B e Aleph discordam entre si bem mais que 3000 vezes somente nos Evangelhos. (Suas concordncias so menos.)159 Devem eles ser amontoados juntos? No basta notar somente as peculiaridades compartilhadas entre dois MSS; a extenso de discordncia igualmente relevante para qualquer esforo de classificao.160 Ao invs de ordeiramente alinhados em "claras correntes" ou "tipos-de-texto" (como entidades objetivamente definidas), os manuscritos mais antigos se mostram salpicados sobre um largo espectro de variao. Embora existam graus variados de afinidade entre eles, devem ser tratados como indivduos na prtica da crtica textual. At que chegue a hora em que as relaes entre os manuscritos mais recentes sejam empiricamente esboadas, eles tambm devem ser tratados como indivduos. Arremess-los numa cesta de lixo rotulada "Bizantina" insustentvel.

155

C.H. Turner, "Historical Introduction to the Textual Criticism of the New Testament," Journal of Theological Studies, Jan. 1910, pag. 185. 156 Metzger, The Text, pag. 247; Epp, Interlude, pag. 397. 157 Hoskier, Codex B, pag. xi. 158 Fee, Bodmer II, pags. 12-13. 159 Uma contagem apressada usando o aparato crtico de Nestle (24 edio) (deduzo que qualquer concordncia entre e B ser infalivelmente registrada) mostra [estes manuscritos] concordando 3007 vezes, onde h variao. Destas, aproximadamente 1100 so contra o texto "Bizantino" (com ou sem outra atestao), enquanto as restantes so contra uma pequena minoria de MSS (vrias centenas de vezes sendo contra leituras singulares do Cdice D, dum dos papiros, etc.). Parece que B e Aleph no satisfazem o requerimento de Colwell de 70 porcento de concordncia para que sejam classificados no mesmo tipo de texto. 160 Esta uma das caractersticas centrais do mtodo proposto por Colwell e E.W. Tune em "The Quantitative Relationships between MS Text-Types," Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, eds. J.N. Birdsall e R.W. Thomson (Frieberg: Herder, 1963). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 43

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Uma vez que genealogia no tem sido (e no pode ser?) aplicada aos MSS, as testemunhas tm que ser contadas, sim senhorincluindo muitos dos minsculos, os quais evidentemente tiveram linhas de transmisso independentes (ver citaes 48 e 50). Ser imediatamente protestado que "testemunhas devem ser pesadas, no contadas." Por causa da importncia desta questo, vou discuti-la com algum detalhe, quando chegar sua vez.161 Mas primeiro temos que continuar nossa avaliao da teoria de W-H e, com este propsito, falarei de "tipos-de-texto" nos termos de Hort.

Conflao
Todo o litgio de Hort contra o Textus Receptus, sob este ttulo, foi baseado sobre apenas oito exemplos, tomados de dois Evangelhos (Marcos e Lucas). Caracterizar todo um texto, para todo o Novo Testamento, com base em oito exemplos, tolice. Colwell enuncia bem o problema: Nenhum texto ou documento bastante homogneo para justificar que, com base em parte de suas leituras, se julgue o restante. Este foi o calcanhar de Aquiles de Hort. Ele est dizendo aqui que, desde que estas oito leituras confladas ocorrem no texto Srio, este misto como um todo; se faltam aquelas leituras a um manuscrito ou texto, ele, em suas outras leituras, testemunha de um texto antecedente mistura. ... Westcott e Hort enunciam esta falcia muito claramente ao argumentarem pela importncia da evidncia de um documento ao contrrio de leituras: Ento, quando descobre-se que um dos documentos habitualmente contem estas leituras moralmente certas ou pelo menos fortemente preferidas, e o outro habitualmente contem suas rivais rejeitadas, no podemos ter nenhuma dvida, primeiro, que o texto do primeiro tem sido transmitido em comparativa pureza, e que o texto do segundo tem sofrido adulterao comparativamente grande; e, a seguir, que a superioridade do primeiro tem que ser to grande nas variaes nas quais a Evidncia Interna das Leituras no tem fornecido nenhum critrio decisivo, quanto naqueles que nos tm habilitado a formar uma apreciao comparativa dos dois textos. [nfase de Colwell.] Isto seria verdadeiro se conhecssemos que no houve mistura envolvida e que manuscritos e textos eram rigorosamente homogneos. Tudo que temos aprendido desde Hort confirma a posio oposta.162
161 162

Ver seo com este ttulo, no Captulo 6. Colwell, "Genealogical Method," pag. 118. A despeito desta declarao demonstravelmente correta de Colwell, Bart Ehrman, na sua tese de M.Div. em Princeton, 1981, virtualmente repete as palavras de Hort:
... dois pontos tm que ser constantemente conservados em mente. Primeiro, se uma leitura fosse provada ser uma conflao, ento os documentos que a contm preservariamem maior ou menor escalaum texto que misto (por definio). Isto verdadeiro, quero dizer, mesmo se somente uma instncia provada de conflao for encontrada nestes documentos. E desde que a maioria das misturas teria resultado em leituras no confladas, isto na escolha arbitrria ou intencional por um transcritor da leitura de um manuscrito sobre a de outro, ento o caso solitrio e provado de mistura indicaria que um nmero maior de instncias existem que no podem ser to prontamente demonstradas. Segundo, o carter textual de grupos de documentos pode ser razoavelmente avaliado por se determinar o grau com que

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 44

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Tem sido geralmente suposto e declarado que h muitos outros exemplos. Assim, Harrison diz, "Outra objeo foi a pobreza de exemplos de conflao. Hort somente citou oito, mas poderia ter dado outros."163 Kenyon e Lake fizeram a mesma alegao,164 mas onde esto os "outros" exemplos? Por que Harrison, ou Kenyon, ou Lake no os produzem? Porque h muito poucos que trazem as caractersticas exigidas. Kenyon refere-se de passagem a An Atlas of Textual Criticism, por E. A. Hutton (London: Cambridge University Press, 1911), que ele diz conter exemplos adicionais de conflao. Sob inspeo, a caracterstica central do trabalho de 125 pginas prova ser uma lista alegadamente completa de variantes triplas no Novo Testamento onde os textos "Alexandrino", "Ocidental" e "Bizantino" so colocados um contra cada outro. Hutton cita 821 instncias exibindo as caractersticas exigidas. De tudo isto, uns poucos casos de possveis "conflaes Srias", aparte das oito de Hort, podem ser catadostais como em Mt. 27:41, Jo. 18:40, At. 20:28 ou Rm. 6:12. Cinqenta anos atrs um Hortiano poderia ter insistido que Jo. 10:31 tambm tem uma "conflao Sria", mas agora que P66 leva a leitura "Sria" de volta a 200 DC, uma interpretao diferente exigida. A lista de Hutton bem que pode ser passvel de questionamento considervel. Mas se pudermos, para efeito de raciocnio, receb-la pelo valor pretendido, surge que a proporo de variantes triplas "Alexandrina-Ocidental-Bizantina" para possveis "conflaes Srias" de cerca de 100:1. Em outras palavras, para cada instncia onde o texto "Srio" possivelmente edificado sobre os textos "Neutro" e "Ocidental", h cem onde ele no o . Isto ergue um outro problema. Se o texto "Srio" ecltico, de onde obteve o material que de sua propriedade privada? Como Burgon observou na ocasio: " impossvel 'conflar' em locais onde B, e seus associados no fornecem nenhum material para a suposta conflao.

contm conflaes. Se, por exemplo, h dois grupos de documentos que nunca contm leituras confladas, e um que as vezes contm, ento claramente o ltimo grupo tem que representar um texto misto. Se (ou no) os outros grupos tambm o fazem indeterminvel por este critrio. Mas o ponto que mesmo instncias isoladas de mistura mostram que um texto misto, e assim tanto tardio quanto secundrio em seu testemunho ao texto verdadeiro. A conteno de Hort foi que o texto Srio, e somente ele, continha conflaes. Se continha oito ou oitocentos seria imaterial para este efeito. A simples presena de conflaes de qualquer nmero prova que o texto misto ("New Testament Textual Criticism: Quest for Methodology," pags. 55-56). Tem sido repetidamente demonstrado que a qualidade textual de um MS pode variar significativamente de captulo para captulo, quanto mais de livro para livro. Uma conflao provada na verdade condena seu MS de mistura naquele ponto, mas somente naquele ponto. A declarao de Ehrman sobre "oito ou oitocentos" simplesmente estpida. Mesmo os oito exemplos que Hort citou tm sido todos eles contestados, e por estudiosos com pressuposies diferentes.
163 164

Harrison, pag. 73. Kenyon, Handbook, pag. 302; Lake, pag. 68. Ehrman declara que " significante que outros exemplos podem ser encontrados com pouca dificuldade. Hort proveu quatro exemplos de conflao de Marcos e quatro de Lucas; os exemplos a seguir complementam sua lista, quatro sendo de Mateus e quatro de Joo" (Ibid., pag. 56). Ele d exemplos de Mt. 10:3, 22:13, 27:23, 27:41 e de Jo. 5:37, 9:25, 10:31, 17:23. Todos estes podem ser encontrados em Apndice D (exceto Jo. 9:25, porque a leitura "Ocidental" no tem atestao em grego e, assim, no vlida para o propsito em pauta). Ehrman distorce a evidncia de Jo. 5:37, dando uma falsa impresso. No Apndice D eu falo de todos estes exemplos, e tambm de todos os oito de Hort. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 45

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Tijolos no podem ser feitos sem argila. Os materiais realmente existentes so aqueles do prprio Texto Tradicional."165 Mas h uma outra considerao que fatal para o propsito de Hort. Ele alegou que inverses no existem, mas elas existem sim. Ele prprio citou uma de cada tipo; D confla em Jo. 5:37 e B confla em Cl. 1:12 e 2Ts. 3:4.166 Ademais, h vrias outras conflaes, no apenas da parte de D, B, e Aleph, mas tambm dos tipos de texto "Ocidental" e "Alexandrino". Favor ver Apndice D para exemplos e evidncia. Mrcion (segundo sculo) confla as leituras "Bizantina" e "Neutra-Ocidental", em 1Co. 14:19! Bodmer II mostra que algumas leituras "Srias" so anteriores s "Neutras", ao redor de 200 DC. O Joo Bodmer (P66) tambm uma testemunha da existncia primitiva de muitas das leituras encontradas no tipo-de-texto Alpha ("Srio", de Hort). Contrariando as nossas idias prvias, as correes contemporneas naquele papiro freqentemente mudam uma leitura tipoAlpha para uma tipo-Beta ("Neutra", de Hort). Isto indica que neste perodo to antigo leituras
Burgon, The Traditional Text, pag. 229. Westcott e Hort, pag. 94 e pags. 240-41. (Uma vez que Hort considerou D e B como adequados para representar os textos "Ocidental" e "Neutro" em outros locais, ele no deve objetar aqui.) Mas Ehrman nos favorece com o seguinte:
166 165

O que mais digno de nota que a significncia de tais 'inverses' raramente explicada pelos advogados do texto Majoritrio. Pickering, por exemplo, se contenta em alistar as conflaes invertidas, aparentemente assumindo que isto sozinho nega o argumento de Hort. Mas h duas consideraes que impedem qualquer apelo a estas inverses com o propsito de criticar a posio bsica de Hort sobre a natureza tardia e secundria do texto Srio. Em primeiro lugar, a maioria das instncias que tm sido consideradas como inverses genunas ocorrem em membros isolados de um tipode-texto, mas no em todo o grupo maior. [Ele tinha concludo sua tese antes de ver meu Apndice D, que no estava na primeira edio.] Em outras palavras, os trs casos de conflao no Cdice B no indicam que o tipo-de-texto alexandrino misto, mas apenas que B o . E o fato que B foi transcrito no sculo IV sugeriria que em alguns casos pode se esperar que ele contenha evidncia de mistura de textos anteriores. [Uma admisso interessante.] Isto dificilmente pode estragar a prova de Hort, uma vez que ele prprio reconheceu a presena de conflaes em ambos D e B, e no caso deste, especialmente nas cartas Paulinas. [!] Em segundo lugar, ao colocarem este tipo de argumento contra Westcott e Hort, os advogados do Texto Majoritrio tm se colocados a si mesmos sobre os chifres de um dilema. Por um lado, se eles escolherem negar a validade da assero de Hortque um texto contendo conflaes secundrio, e que quanto mais conflaes ele contenha menos ele uma testemunha confivel do texto originalento um apelo a conflaes invertidas de modo algum constitui um argumento. Se conflaes no mostram que um texto secundrio, ento por que apont-las? Em um tal caso, exemplos contrrios somente mostrariam o erro de Hort em assumir que somente textos Srios contm conflaes, mas no indicaria absolutamente nada a respeito do carter dos respectivos tipos-de-texto. Assim, claramente, o argumento vivel somente se a premissa de Hort for aceita. Mas, por outro lado, aceitando esta premissa, os advogados do Texto Majoritrio se defrontam com um srio problema. Se os tipos-de-texto Alexandrino e Ocidental contm conflaes, ento todos os trs textos so tardios e secundrios. (Ibid., pags. 60-61).

Ou Ehrman no entende o argumento ou est sendo desonesto. Naturalmente ns advogados do Texto Majoritrio reconhecemos que uma conflao uma leitura secundria, necessariamente. Se todos trs tipos de texto contm conflaes, "ento todos os trs textos so tardios e secundrios." Exatamente! E isto invalida o uso que Hort fez de "conflao" para desqualificar o texto "Srio". Uma vez que os textos "Alexandrino" e "Ocidental" ambos contm conflaes evidentes, ambos so secundrios. Se Hort apenas tivesse admitido isto desde o incio, uma grande abundncia de debate desnecessrio teria sido poupado. No entanto, eu ainda estou por ver qualquer suposta conflao "Bizantina" que me impressione como realmente o sendoApndice D d numerosos exemplos com atestao dos sculos II e III; se qualquer deles uma conflao, bem primitivo. (Naturalmente, uma conflao genuna , por definio, secundria, mesmo se criada em 100 DC!) ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 46

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

dos dois tipos eram conhecidas, e as de tipo-Beta estavam suplantando as de tipo-Alphapelo menos tanto quanto diz respeito a esta testemunha.167 Hoskier, aps seu meticuloso estudo (450 pginas) do Cdice B, ofereceu este veredicto: "o caluniado Textus Receptus serviu em larga medida como a base a qual B torceu e mudou."168 claro que a caracterizao por Hort do texto "Srio" como ecltico e secundrio, como posterior a e edificando-se sobre os textos "Ocidental" e "Neutro", no encontra respaldo na evidncia. Mas enquanto estamos neste assunto, que tal os oito exemplos de Hort; prestam-se eles sua interpretao? Temos que perguntar se realmente se qualificam como possveis conflaes e ento considerar a explicao inversa, a saber, que as formas mais curtas so simplificaes independentes da forma longa original. Burgon examinou os oito minuciosamente e observou que a maioria deles simplesmente no exibe as caractersticas exigidas.169 O leitor pode ver por si prprio, consultando qualquer apparatus criticus razoavelmente completo (todos so inclusos no Apndice D). Qualquer explicao que possa ser dada da origem das leituras "Bizantinas" em Mc. 8:25, Lc. 11:54, e Lc. 12:18, elas no so "conflaes" das leituras "Neutra" e "Ocidental." O mesmo pode ser dito, embora no to enfaticamente, a respeito de Mc. 6:33 e Lc. 9:10. Em quase todos os casos as testemunhas dentro dos arraiais "Neutro" e "Ocidental" esto divididas entre si prprias, de modo que uma escolha consideravelmente arbitrria tem que ser feita para oferecer a leitura "Neutra" ou "Ocidental". Hort iniciou sua discusso dos oito exemplos de conflao que props "postulando que no tentamos notar cada variante insignificante nas passagens citadas, com receio de confundir a evidncia substancial."170 Mas em uma questo deste tipo a confuso tem que ser computada. Se as testemunhas "Neutras" discordam entre si prprias, que crdito podemos dar ao testemunho "Neutro" como um todo? Dada uma instncia, tal como Lc. 24:53, onde as caractersticas exigidas para uma conflao esto presentes, tem de ser demonstrado que as duas leituras mais curtas no surgiram atravs de omisses independentes de partes diferentes da leitura mais longa, antes que possa ser asseverado que uma conflao ocorreu. Sem uma tal demonstrao no justo alegar uma conflao e ento construir uma teoria em cima dela. A demonstrao de Hort relativa a Lc. 24:53, na sua totalidade, "Esta simples ocorrncia no necessita nenhuma explanao."171 Burgon (que pessoalmente colacionou D) observou que no ltimo captulo de Lucas o Texto Recebido tem 837 palavrasdestas D omite 121, ou uma em cada sete palavras.172 Para algum usando o Texto de Nestle (24 edio), D omite 66 de 782, ou uma em cada doze (Nestle omitiu 38 palavras do texto grego de Lucas 24 baseando-se na autoridade grega de D sozinho, e
167 168

Colwell, "The Origin of Texttypes," pags. 130-31. Hoskier, Codex B, I, 465. 169 Burgon, The Revision Revised, pags. 257-65. 170 Westcott e Hort, pag. 95. 171 Ibid., pag. 104. 172 Burgon, The Revision Revised, pag. 264. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 47

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

outras 5 palavras na de D e sozinhos). Em face de uma tal inveterada propenso para omisso, no irrazovel suspeitar que no verso 53 D omitiu "e bendizendo" do original "louvando e bendizendo" ao invs de que a leitura de todos MSS gregos existentes (exceto seis) uma conflao. Ademais, a leitura de D pode facilmente ter surgido da "Bizantina" por homoioteleuton (OYNTEC--OYNTEC). Kilpatrick est entre os mais recentes de um nmero de estudiosos que tm argumentado que pelo menos algumas das "conflaes Srias" de Hort so a leitura original.173 K. Lake falou do problema de decidir qual interpretao tomar. A pedra fundamental da teoria deles [W-H] est nas passagens onde obtemos esta variao tripla, e o efeito do argumento repousa sobre a hiptese que a leitura mais comprida fabricada pela unio das duas mais curtasno as duas mais curtas por tratamentos diferentes da mais longa. Este ponto pode ser testado apenas por um apelo evidncia patrstica e probabilidade geral. O segundo argumento [que faz apelo probabilidade] precrio em razo de ser subjetivo, portanto o critrio supremo e decisivo o da evidncia patrstica.174 Parece, segundo Lake, que a evidncia patrstica que decide a questo. Mas nem Lake nem mais ningum tem produzido qualquer citao patrstica destas passagens nos primeiros trs sculos. As poucas citaes disponveis depois daquela poca, todas elas, apoiam as leituras Bizantinas.175 Na realidade, toda a questo de "conflao" um pseudo-problema, uma tempestade em copo d'gua. Simplesmente no h possveis exemplos em nmero suficiente para sustentar generalizaes. A evidncia que existe, no entanto, certamente no desfavorvel ao texto "Srio". Como Zuntz diz, a idia de que o texto posterior foi derivado das duas "recenses" anteriores combinadas, errnea.176
G.D. Kilpatrick, "The Greek New Testament Text of Today and the Textus Receptus," The New Testament in Historical and Contemporary Perspective, H. Anderson e W. Barclay, eds. (Oxford: Basil Blackwell, 1965), pags. 190-92. Cf. Bousset, TU, vol. 11 (1894), pags. 97-101, que concordou com Hort em apenas uma das oito [supostas conflaes]. 174 Lake, pag. 68. 175 Victor de Antioquia para Mc. 8:26, 9:38 e 9:49; Baslio para Mc. 9:38 e Lc. 12:18; Cirlo de Alexandria para Lc. 12:18; Augustinho para Mc. 9:38. 176 Zuntz, The Text, pag. 12. Sturz (pags. 70-76) tem um captulo intitulado "Byzantine-Western Alignments Go Back Into The Second Century Independently And Originate In The East--Not In The West." Ele faz uso intenso do trabalho de Zuntz e conclui que
... seus achados desferem um golpe devastador na teoria bsica de W-H sobre a histria do texto, isto , destroem a suposta dependncia do texto-K sobre fontes Ocidentais. Se esta dependncia nos alinhamentos K-Ocidentais tm que ser revertida como Zuntz demonstra, ento metade da sustentao para a teoria bsica de conflao, de Hort, desmorona imediatamente! Mas a teoria de W-H no apenas rui neste ponto, ela mudada no oposto! Isto mais de que o 'consenso geral da erudio' pode conceder. um pensamento intolervel e por demais revolucionrio o reconhecer que o texto Antioquino possa ter sido a fonte ao invs do recipiente do material em comum em tais alinhamentos Bizantino-Ocidental (pag. 76). Eu no tenho conscientemente distorcido Zuntz, Colwell, Metzger, Aland, etc., ao citar seus escritos. Entendo que Colwell rejeita a noo de genealogia de Hort; que Aland rejeita a noo de recenses de Hort; que Zuntz rejeita a noo de conflao Sria de Hort; e assim por diante. No entanto, no quero implicar e no deve ser assumido que quaisquer destes estudiosos concordaria inteiramente com minha avaliao da situao em qualquer ponto, e eles certamente no concordam (at onde eu saiba) com minha posio total.
173

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 48

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Leituras "Srias" Antes de Crisstomo


As declaraes de Hort concernentes natureza do testemunho patrstico pr-Niceno ainda so aceitas por muitos. Assim, afirma-se largamente que Crisstomo usou o texto "Bizantino."177 Mas Lake tem afirmado: Escritores sobre o texto do Novo Testamento usualmente copiam um do outro a declarao que Crisstomo usou o texto Bizantino, ou tambm chamado Antioquino. Mas assim que qualquer investigao feita diretamente, torna-se evidente, mesmo a partir das suas obras impressas, que h muitas variaes importantes no texto que ele cita, o qual evidentemente no foi idntico quele encontrado nos MSS do texto Bizantino.178 Metzger chama a ateno para o trabalho de Geerlings e New. Tem sido freqentemente dito pelos estudiosos textuais que Crisstomo foi um dos primeiros Pais a usar o texto Antioquino. Esta opinio foi examinada por Jacob Geerlings e Silva New em um estudo sobre evidncia que, por falta de uma edio crtica, foi tomado da opera de Crisstomo editada por Migne. As concluses deles so que O texto de Marcos usado por Crisstomo no o de nenhum grupo de manuscritos at hoje descoberto e classificado. ... Seu texto de Marcos, ou melhor, o texto que pode ser fracamente percebido atravs de suas citaes, um texto misto combinando alguns dos elementos de cada um dos tipos que tinha florescido antes do fim do sculo quarto."179 Eles dizem mais: "Nenhum dos manuscritos de Marcos conhecidos tem o texto encontrado nas homlias de Crisstomo, ou qualquer coisa se aproximando dele. E provavelmente nenhum texto que existiu no quarto sculo chegou muito mais prximo dele."180 Eles fizeram uma colao do texto de Crisstomo e observaram a seu respeito: "O nmero de variantes a partir do Textus Receptus no apreciavelmente menor do que o nmero de variantes a partir do texto de Westcott e Hort. Isto prova que no um representante tpico do texto posterior (K, de von Soden) mais do que o do texto Neutro"181 Que tal Orgenes; ele realmente representa o texto "Neutro"? impossvel reproduzir ou restaurar o texto de Orgenes. Ele no tinha texto estabilizado. Uma referncia aos locais inumerveis onde ele est em ambos os lados de uma questo, como aqui detalhado, mostrar isto claramente. Adicione os locais onde ele est em direta oposio a e B, e temos que reconsiderar a posio inteira.182 Zuntz concorda.
Westcott e Hort, pag. 91. Lake, pag. 53. 179 Metzger, Chapters, pag. 21. 180 J. Geerlings e S. New, "Chrysostom's Text of The Gospel of Mark," Harvard Theological Review, XXIV (1931), 135. 181 Ibid., pag. 141. 182 Hoskier, Codex B, I, ii-iii. ________________________________________________________________________________________
178 177

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 49

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

As dificuldades insuperveis se opondo ao estabelecimento de 'o' texto do Novo Testamento de Orgenes e Eusbio so bem conhecidas a todos que j tentaram, faz-lo. ... Deixando de lado as dificuldades comuns impostas pelas incertezas da transmisso, o estado incompleto do material, e a freqente frouxido ao citar, sobra o fato incontestvel que estes dois Pais esto freqentemente em desacordo; que cada um deles cita a mesma passagem diferentemente em escritos diferentes; e que s vezes eles fazem isto dentro do mbito de um e o mesmo trabalho. ... Sempre que uma e a mesma passagem sobrevivente em mais que uma citao por Orgenes ou Eusbio, variao entre elas a regra ao invs da exceo183 Metzger afirma: "Orgenes sabia da existncia de leituras variantes que representam cada uma das principais famlias de manuscritos que os estudiosos modernos tm isolado.184 (Isto inclui a "Bizantina".) Edward Miller, em seu estudo exaustivo dos Pais, descobriu que Orgenes se alinhou com o Texto Tradicional 460 vezes enquanto se alinhou com o "Neologiano" 491 vezes.185 (Texto "Neologiano,"186 como Miller usava o termo, inclui tanto leituras "Neutro" como "Ocidental"; enquanto "Texto Tradicional" seu termo para o texto "Srio" de Hort.) Como ento pde Hort dizer de Orgenes, "Por outro lado suas citaes, ao melhor de nossa crena, no exibem nenhum trao claro e tangvel do texto Srio"?187 Que tal Ireneu; ele realmente representa o texto "Ocidental"? Miller descobriu que Ireneu tomou o lado do Texto Tradicional 63 vezes e do "Neologiano" 41 vezes.188 Ele disse mais: Hilrio de Poictiers est longe de ser contra o Texto Tradicional, como tem sido freqentemente dito, embora em seus comentrios ele no usou o Texto Tradicional tanto quanto em seu De Trinitate e suas outras obras. Os textos de Hiplito, Metdio, Ireneu, e mesmo de Justino, no so daquele carter exclusivamente Ocidental que Dr. Hort lhes atribui. Leituras Tradicionais ocorrem quase igualmente com as outras nas obras de Justino, e predominam nas dos outros trs.189 Hoskier adiciona uma palavra concernente a Hiplito. Tomemos uma outra testemunha muito interessante, viz. Hiplito, quem, como Lcifer, freqentemente cita em tal extenso de ambos os Testamentos, Velho e Novo, que absolutamente certo que estava copiando do seu exemplar das Escrituras. Hiplito cita 1 Ts. iv.13-17, 2 Ts. ii.1-12, completos. Em face destas citaes se v quo frouxamente Turner argumenta quando diz Hort foi o ltimo e talvez o mais hbil de uma longa
183 184

Zuntz, The Text, pag. 152. Metzger, "Explicit References in the Works of Origen to Variant Readings in N.T. MSS.," Biblical and Patristic Studies in Memory of Robert Pierce Casey, ed. J.N. Birdsall e R.W. Thomson (New York: Herder, 1963), pag. 94. 185 Burgon, The Traditional Text, pags. 100, 121. 186 Para ser preciso, aqui se tem em mente o texto grego usado pelo Comit que produziu a English Revised Version em 1881, ou mais precisamente, aqueles locais onde difere do TR. 187 Westcott e Hort, pag. 114. 188 Burgon, The Traditional Text, pag. 99. 189 Ibid., pag. 117. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 50

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

linhagem de editores do Testamento Grego, comeando no dcimo oitavo sculo, que muito tentativamente a princpio, mas bastante intransigentemente no final, jogou fora os MSS gregos mais RECENTES em favor dos mais ANTIGOS, e aquela questo nunca ter que ser examinada novamente." Mas permitam-me perguntar o que o Sr. Turner quer dizer com esta sentena alegre. Que quer ele dizer com Manuscritos mais antigos e mais recentes? No pode querer dizer que o manuscrito de Hiplito mais recente que o de B? Todavia, permitam-me dizer que, nestas longas passagens abrangendo 12 versos consecutivos de uma epstola e quatro da outra, o manuscrito de Hiplito, do incio do terceiro sculo, geralmente se encontra ao lado do que Turner chamaria de MSS "mais recentes".190 De acordo com o estudo de Miller, a vantagem do Texto Tradicional sobre o "Neologiano", antes de Orgenes, foi realmente de 2:1, deixando de lado Justino Mrtir, Heracleon, Clemente de Alexandria e Tertuliano. Se estes quatro forem includos, a vantagem do Texto Tradicional baixa para 1.33:1, sendo que a confuso que mais bvia em Orgenes j observvel nestes homens. De Orgenes a Macrio Magno a vantagem do Texto Tradicional baixa para 1.24:1 enquanto que de Macrio at 400 DC ela volta a 2:1.191 Favor de observar que o Texto Tradicional sempre estava com a vantagem, mesmo no pior dos tempos.

Miller vs. Kenyon


Por causa da importncia do estudo de Miller, j citado, consider-lo-ei agora em mais detalhes, juntamente com a resposta de Kenyon. Miller viu claramente a natureza crucial da proposta de Hort. evidente que o perodo crucial da controvrsia entre ns e a escola Neologiana tem que repousar nos sculos antes de So Crisstomo. Se, como Dr. Hort mantm, o Texto Tradicional no apenas ganhou supremacia naquela era mas no existiu nas eras anteriores, ento nossa conteno v. ... Por outro lado, se provada se estender para trs, em linha inquebrada, alcanando at o tempo dos Evangelistas, ou at um perodo to prximo deles quanto o testemunho sobrevivente possa provar, ento a teoria do Dr. Hort, de um texto 'Srio' formado por recenso ou no, de modo exatamente to evidente cai em terra.192

Hoskier, Codex B, I, 426-27. Burgon, The Traditional Text, pags. 99-101. Fee chama meu uso dos nmeros de Miller de "absurdo" e os rejeita em termos taxativos ("A Critique," pags. 419 e 422). No entanto, Peter J. Johnston (comunicao pessoal) d o seguinte relatrio sobre uma checagem independente que fez dos antigos Pais, nos Evangelhos, usando edies crticas. Checando seis do 3 sculo (Irineu, Clemente de Alexandria, Tertuliano, Hiplito, Orgenes, Cipriano), cinco do 4 sculo (Afraates, Efraem Arminiano, Efraem Srio, Gregrio Naz., Gregrio de Nyssa) e sete do 5 sculo (Crisstomo, Pelgio, Niceta, Teodoro de Mopsuestia, Augustinho, Cirlo de Alexandria, Fausto), ele os achou alinhando-se com o Texto Majoritrio "aproximadamente 60%" das vezes, onde h variao. Isto est muito prximo dos resultados declarados por Miller! 192 Burgon, The Causes of the Corruption, pags. 2-3. ________________________________________________________________________________________
191

190

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 51

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Miller, editor pstumo de Burgon, sondou exaustivamente a questo do testemunho anterior ao Conclio de Nicena, fazendo uso completo do ndice, feito por Burgon, de (86.489) citaes patrsticas do Novo Testamento. Ele merece ser ouvido, em detalhes. Quanto alegada ausncia de leituras do Texto Tradicional nos escritos dos Pais anteNicena, Dr. Hort saca liberalmente de sua imaginao e seus desejos. A perseguio de Dioclcio tambm aqui o pai de muita falta de informao. Mas h realmente uma tal escassez destas leituras nas obras dos Pais Primitivos, como suposto?193 Fiz, eu mesmo, um rduo exame das citaes ocorrentes nos escritos dos Pais antes de So Crisstomo ou (como as defini para ter um limite objetivo) daqueles que morreram antes de 400 DC, com o resultado que o Texto Tradicional se revela apoiado na proporo geral de 3:2 [quer dizer 60%, exatamente como Peter J. Johnston verficouver nota 101] contra as outras variaes, e numa proporo muito mais alta em trinta passagens de teste. Depois, no querendo apoiar meu argumento sobre [somente] um escrutnio, fui novamente atravs dos escritos dos setenta e seis Pais afetados (com limitaes explanadas neste livro), alm de outros que no produziram evidncias, e encontrei que, embora algumas instncias adicionais fossem consequentemente introduzidas no meu livro de anotaes, os resultados gerais permaneceram os mesmos. No me lisonjeio que mesmo agora eu tenha registrado todas as instncias que poderiam ser colocadasqualquer pessoa realmente familiarizada com este [tipo de] trabalho saber que uma tal faanha absolutamente impossvel, porque tal perfeio no pode ser obtida exceto depois de muitos esforos repetidos. Mas afirmo, no apenas que meus esforos tm sido honestos e imparciais, mesmo ao ponto de auto-abnegao, mas que os resultados gerais (que so muito mais do que o exigido pelo meu argumento, como explicado no corpo deste trabalho) estabelecem abundantemente a antigidade do Texto Tradicional, por provar que, durante o perodo em pauta, sua aceitao foi superior ao de qualquer outro [tipo-detexto].194 Kenyon reconheceu o trabalho de Miller e enunciou os resultados corretamente. Aqui est uma questo bvia. Se puder ser mostrado que as leituras que Hort chama 'Srias' existiram antes do final do quarto sculo, cair a pedra fundamental da estrutura da sua teoria, e uma vez que ele no produziu nenhuma estatstica em prova da sua assertiva [!], seus oponentes estavam perfeitamente livres para desafi-la. Precisa ser admitido que o Sr. Miller no se evadiu do teste. Uma considervel parte do seu trabalho como editor dos papis do Deo Burgon tomou a forma de uma classificao de citaes patrsticas, baseadas sobre os grandes

E. Miller, A Guide to the Textual Criticism of the New Testament (London: George Bell and Sons, 1886), pag. 53. 194 Burgon, The Traditional Text, pags. ix-x. O exerccio levado a cabo por Miller colocou o Texto Recebido contra o texto grego costurado pelo corpo de revisores que produziram a English Revised Version de 1881, o qual Miller apropriadamente designa de "Neologiano." Ele usou o Cambridge Greek Testament, 1887, de Scrivener, que d o exato texto grego representado pela E.R.V. mas imprime em negrito os locais que diferem do Texto Recebido. Miller limitou a investigao aos Evangelhos. Disse que descartou citaes duvidosas e meras questes de grafia, que em casos duvidosos decidiu contra o Textus Receptus, e que na tabulao final omitiu muitas instncias menores, favorveis ao Textus Receptus (Ibid., pags. 94-122). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 52

193

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

ndices que o Deo deixou atrs de si, de acordo com o testemunhar deles a favor ou contra o Texto Tradicional dos Evangelhos. Os resultados de seu exame so por ele enunciados como segue. Tomando os Pais gregos e latinos (no os Srios) que morreram antes de 400 DC, descobre-se que suas citaes apoiam o Texto Tradicional em 2630 instncias, e o "neologiano" em 1753. Esta maioria tambm no devida somente aos escritores que pertencem ao fim deste perodo. Ao contrrio, se somente os escritores mais antigos forem tomados, de Clemente de Roma at Ireneu e Hiplito, a maioria em favor do Texto Tradicional proporcionalmente ainda maior, 151 contra 84. Somente nos escritores Ocidentais e Alexandrinos encontramos aproximada igualdade de votos em quaisquer dos lados. Ademais, se uma lista seleta de trinta passagens importantes for tomada para exame detalhado, a preponderncia da evidncia patrstica primeva em favor do Texto Tradicional se revela ser nada menos que 530 contra 170, uma maioria bastante irresistvel. Agora, claro que se estes nmeros fossem confiveis haveria um final para a teoria de Hort, pois suas premissas seriam mostradas ser completamente falsas.195 Antes de procedermos para a rplica de Kenyon, ser bom pausarmos e rever as implicaes deste intercmbio. Hort e os muitos (como Kenyon) que lhe tm repetido as palavras, tm asseverado que nem sequer uma leitura "estritamente Bizantina" encontrada nas obras existentes de qualquer Pai da Igreja antedatando Crisstomo (que morreu em 407). Para desprovar a afirmao de Hort s preciso encontrar algumas leituras "estritamente Bizantinas" anteriores ao tempo especificado, uma vez que a questo imediatamente em foco a existncia, no necessariamente a prevalncia delas. Miller afirma que o texto Bizantino no apenas encontrado nos escritos dos antigos pais, mas que de fato ele predomina. Com relao aos pais que morreram antes de 400 DC, a questo pode ser agora formulada e respondida. Eles testemunham do Texto Tradicional como existindo desde o incio, ou no? Os resultados da evidncia, tanto em quantidade quanto em qualidade do testemunho, nos permitem responder no s que o Texto tradicional estava em existncia, mas que era predominante durante o perodo em questo. Que qualquer um que disputar esta concluso parta da evidncia dos Pais e forme para o Texto Ocidental, ou Alexandrino, ou para o Texto de B e , um arrazoado que possa igualar ou suplantar aquele que tem sido agora posto ante o leitor.196 ( Ningum jamais aceitou o desafio de Miller. ) Como citado acima, Kenyon reconheceu que, se os nmeros de Miller so corretos, ento a teoria de Hort est liquidada. Mas Kenyon continuou: Um exame deles, no entanto, mostra que no podem ser aceitos como de modo algum representando o verdadeiro estado do caso. Em primeiro lugar, razoavelmente certo que edies crticas dos vrios Pais, se existissem, mostrariam que em muitos casos as citaes tm
Kenyon, Handbook, pags. 321-22. Tanto Hort como Kenyon claramente declararam que nenhuma leitura estritamente "Sria" existiu antes do fim do 4 sculo. encorajador ver que ambos Carson (pag. 111) e Fee ("A Critique," pag. 416) tm retrocedido afirmao mais fraca que so todas estas leituras juntas, ou o completo "tipo-de-texto", que no teve tal existncia. 196 Burgon, The Traditional Text, pag. 116. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 53
195

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

sido assimiladas, em MSS posteriores, ao Texto Tradicional, ao passo que nos anteriores elas concordariam com as testemunhas 'Neutra' ou 'Ocidental'. Contudo, no podemos responsabilizar o Sr. Miller por este defeito. As edies crticas dos Pais Gregos e Latinos, agora em curso de produo pelas Academias de Berlim e Viena, tinham coberto muito pouco do terreno ao tempo quando seus [de Miller] materiais foram compilados, e naquele tempo ele pde legitimamente usar os materiais acessveis a ele; e os erros que surgissem desta fonte dificilmente afetariam o resultado geral em qualquer extenso muito sria.197 Depois de sofismar a respeito de edies crticas ele admitiu que "os erros que surgissem desta fonte dificilmente afetariam o resultado geral em qualquer extenso muito sria." No entanto, a sugesto de Kenyon que "em muitos casos as citaes tm sido assimiladas, em MSS posteriores, ao Texto Tradicional" d a essncia de uma conteno hoje largamente usada para evitar a fora da crescente evidncia em favor de um texto "Bizantino" antigo. Retornaremos a este item daqui a pouco. Kenyon prosseguiu: A falcia verdadeira em sua estatstica diferente, e revelada no detalhado exame das trinta passagens selecionadas. Destas, fica claro que ele entendeu a conteno de Hort de forma completamente errada. As trinta leituras "tradicionais", que ele mostra ser to esmagadoramente vindicadas pelos Pais, no so o que Hort chamaria de leituras "Srias" em circunstncia alguma. Em praticamente cada caso elas tm atestao "Ocidental" ou "Neutra" em adio a aquela das autoridades posteriores.198 Ele ento se referiu brevemente a instncias especficas em Mt. 17:21, Mt. 18:11, Mt. 19:16, Mt. 23:38, Mc. 16:9-20, Lc. 24:40 e Jo. 21:25, e continuou: Em suma, o Sr. Miller evidentemente computou para seu lado cada leitura que ocorre no Texto Tradicional, sem considerar se, sob os princpios de Hort, elas so leituras velhas que conservaram seu lugar na reviso Sria, ou leituras secundrias que foram ento introduzidas pela primeira vez. De acordo com Hort, o Texto tradicional o resultado de uma reviso na qual elementos velhos foram incorporados; e o Sr. Miller meramente aponta para alguns destes elementos velhos, e da argumenta que o todo velho. claro que a teoria de Hort no tocada por tal argumentao.199 difcil acreditar que Kenyon foi exatamente imparcial aqui. Ele tinha obviamente lido a obra de Miller com cuidado. Por que ele no disse nada acerca de "ao arrependimento" em Mt. 9:13 e Mc. 2:17,200 ou "vinagre" em Mt. 27:34,201 ou "da porta" em Mt. 28:2,202 ou "os profetas"
197 198

Kenyon, Handbook, pags. 322-23. Ibid., pag. 323. 199 Ibid. 200 Sustentado por Barnab (5), Justino M. (Apol. i.15), Irineu (III. v. 2), Orgenes (Comentrio sobre Joo xxviii. 16), Eusbio (Comentrio sobre Salmo cxlvi), Hilrio (Comentrio sobre Mateus ad loc.), Baslio (De Poenitent. 3; Homlia sobre Salmo xlviii. 1; Epist. Class. I. xlvi. 6). A evidncia citada nas notas de rodap 110-117 foi tomada de Burgon, The Traditional Text. Entre as numerosas afirmaes dbias com que Fee nos favorece, nenhuma mais surpreendente do que sua acusao que "os dados de Burgon e Miller so simplesmente repletos com evidncia ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 54

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

em Mc. 1:2,203 ou "boa vontade" em Lc. 2:14,204 ou a orao do Senhor por seus assassinos em Lc. 23:34,205 ou "um favo de mel" em Lc. 24:42,206 ou "aqueles" em Jo. 17:24?207 Essas ocorrncias tambm esto entre "as trinta" e pareceriam ser leituras "estritamente Srias", se realmente existe uma tal coisa. Por que Kenyon as ignorou? Os casos que Kenyon citou caem dentro do escopo da investigao de Miller porque so leituras Tradicionais, sejam quais forem as outras atestaes que tambm possam ter, e porque os Revisores Ingleses de 1881 as rejeitaram. (Favor observar que uma vez que Hort et al. rejeitaram as testemunhas no Bizantinas que concordam com o texto Bizantino naqueles locais, elas tm que ser vistas como tendo fugido da "norma" que escolheu. Se elas se assimilaram ao texto Bizantino, no podem razoavelmente ser citadas como evidncia contra esse texto.) Kenyon asseverou que os nmeros de Miller "no podem ser aceitos como de modo algum representando o verdadeiro estado do caso," mas no tem nos mostrado porque. Kenyon [tambm] nada disse sobre as alegadas "leituras secundrias" que tm amparo patrstico antigo. Os nmeros de Miller representam precisamente o que ele afirmou representarem. "O verdadeiro estado do caso" que o Texto Tradicional ("Bizantino") recebe mais sustentao dos antigos Pais da Igreja do que o texto crtico (essencialmente W-H) usado pelos Revisores ingleses. Deve ser notado que, sem dvidas, h numerosas leituras assim chamadas "Ocidentais"

sustentadora intil," ("A Critique," pag. 417). Quem quer que estude seus trabalhos com cuidado (com fiz) sair convencido que so excepcionalmente exaustivos, cuidadosos e escrupulosos em seus tratamentos da evidncia patrstica. Fee no o . Diz ele, da leitura "vinagre" em Mt. 27:34, "Tomei o incmodo de conferir novamente trs quartos dos dezessete Pais sustentadores [citados] por Burgon e nenhum deles [nfase de Fee] pode ser provado estar citando Mateus!" (pags. 417-18). Uma vez que afirma que ele prprio conferiu os Pais, a construo mais caridosa que pode ser colocada sobre as palavras de Fee que a checagem foi apressada e sem cuidado. (Favor ir para a nota de rodap 3 no captulo 7, para uma refutao da declarao de Fee. Com referncia evidncia patrstica para "ao arrependimento" em Mt. 9:13 e Mc. 2:17, o leitor interessado dever conferir as fontes por si mesmo.) 201 Sustentado pelo Evangelho de Pedro (5), Acta Philippi (26), Barnab (7), Irineu (pags. 526, 681), Tertuliano, Celso, Orgenes, Eusbio de Emesa, pseudo-Taciano, Teodoro de Heraclea, Efraem, Atansio, Acta Pilati. 202 Sustentado pelo Evangelho de Nicodemus, Acta Philippi, Atos Apcrifos dos Apstolos, Eusbio (ad Marinum, ii. 4), Gregrio de Nyssa (De Christ. Resurr. I. 390, 398), Evangelho de Pedro. 203 Sustentado por Irineu (III. xvi. 3), Orgenes, Porfrio, Eusbio, Tito de Bostra. 204 Sustentado por Irineu (III. x. 4), Orgenes (c. Celsum i. 60; Selees sobre Sl xlv.; Comentrio sobre Mt xvii; Comentrio sobre Joo i. 13), Gregrio Taumaturgo (De Fid. Cap. 12), Metdio (Sermes de Simeo e Ana), Constituies Apostlicas (vii. 47; viii. 12), Diatessaron, Eusbio (Dem. Ev. pags. 163, 342), Afraates (i. 180, 385), Jacob-Nisibis, Tito de Bostra, Cirlo de Jerusalm (pag. 180), Atansio, Efraem (Gr. iii. 434). 205 Sustentado por Hegsipo (Eus. H.E. ii. 23), Marcion, Justino, Irineu (c. Haer. III. xviii. 5), Arquelau (xliv), Hiplito (c. Noet. 18), Orgenes (ii. 188), Constituies Apostlicas (ii. 16; v. 14), Homlias de Clementino (Recogn. vi. 5; Hom. xi. 20), pseudo-Taciano (E. C. 275), Eusbio (cnon x), Hilrio (De Trin. 1. 32), Acta Pilati (x. 5), Teodoro de Heraclea, Atansio (i. 1120), Tito de Bostra, Efraem (ii. 321). 206 Sustentado por Marcion (ad loc.), Justino M. (ii. 240, 762), Clemente de Alexandria (pag. 174), Tertuliano (i. 455), Diatessaron, Atansio (i. 644), Cirlo de Jerusalm (iv. 1108), Gregrio de Nyssa (i. 624). 207 Sustentado por Irineu (c. Haeres. IV. xiv. 1), Clemente de Alexandria (Paed. i. 8), Cipriano (pags. 235, 321), Diatessaron, Eusbio (De Eccles. Theol. iii. 17--bis; c. Marcell. pag. 292), Hilrio (pags. 1017, 1033), Baslio (Eth. ii, 297), Celestino (Concilia iii. 356). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 55

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

e "Alexandrinas"208 a serem encontradas nos Pais primevos as quais no esto includas nos nmeros de Miller porque os Revisores as rejeitaram. Se estivessem todas elas tabuladas, as leituras "Bizantinas" talvez perderiam a maioria absoluta da atestao patrstica antiga, mas ainda estariam presentes e atestadas, a partir do comeo, e esta a questo em pauta agora.

Leituras Puramente "Srias"


A declarao de Kenyon contm um outro problema. Ele referiu-se a "leituras puramente 'Srias' e efetivamente negou ao texto "Srio" qualquer leitura que porventura tenha alguma atestao "Ocidental" ou "Alexandrina" (atestao que j foi arbitrariamente categorizada de acordo com as pressuposies da teoria). Mas quais, exatamente, seriam estes componentes "Srios" tardios ou "puros"? E. F. Hills evidentemente conduziu uma busca por eles. Ele observa: A segunda acusao comumente alegada contra o texto Bizantino que contm tantas leituras recentes. Um texto com todas essas leituras recentes, assim se diz, tem que ser um texto recente. Mas extraordinrio quo poucas realmente foram as leituras Bizantinas que Westcott e Hort designaram como recentes. Em seu Notes on Select Readings, Hort discutiu cerca de 240 exemplos de variao entre os manuscritos dos Evangelhos, e em apenas umas vinte quis ele caracterizar a leitura Bizantina como sendo recente. Assim, pareceria que mesmo na prpria admisso de Hort apenas cerca de dez porcento das leituras do texto Bizantino [questionadas] so recentes, e desde os dias de Hort o nmero destas leituras Bizantinas alegadamente recentes vem gradualmente diminuindo.209

208

Novamente deparamos com o fugir-da-pergunta-por-assumir-o-fato-como-provado que caracterstico de Hort e muitos escritores subseqentes. Ireneu, por exemplo, arbitrariamente declarado ser uma testemunha do "tipo-de-texto Ocidental" e ento qualquer leitura que ele tenha imediatamente e por isso declarada ser "Ocidental". Mesmo se concedssemos a existncia de tais entidades como os tipos-de-texto "Ocidental" e "Alexandrino" (s para fins de argumentao), se fosse imposta a exigncia que somente aquelas leituras que so sustentadas por uma maioria das testemunhas atribudas a um tipo-de-texto possam ser reivindicadas para este, ento o nmero de leituras "Ocidentais", "Alexandrinas", e "Cesareanas" encolheria drasticamente. Em contraste, o nmero de leituras "Bizantinas" permaneceria aproximadamente o mesmo. H um detalhe adicional que, penso eu, no tem recebido ateno suficiente. Miller colocou o Texto Tradicional contra o "Neologiano" (W-H) porque este representava o julgamento dos Revisores quanto ao que seria o texto original. Segue-se que quaisquer testemunhas "Ocidentais" e, especialmente, "Alexandrinas" que atestaram algo diferente foram rejeitadas, em cada um desses pontos. Assim, presumivelmente, quaisquer testemunhas "Alexandrinas" rejeitadas no mais seriam "Alexandrinas", naqueles pontosou existiram diversos tipos-de-texto "Alexandrinos"? Em que base podem aquelas testemunhas "Alexandrinas" rejeitadas (rejeitadas por Hort e pelos Revisores) ser usadas para invalidar leituras "Bizantinas"? 209 E.F. Hills, The King James Version Defended! (Des Moines: The Christian Research Press, 1956), pag. 73. Carson continua a fugir-da-pergunta-por-assumir-o-fato-como-provado (pag. 111). Se a tendncia atual continuar at que todas as leituras "puramente Bizantinas" tenham atestao bem antiga, ele no ficar perturbado, uma vez que continuar a declarar arbitrariamente que tais leituras so "Ocidentais" ou "Alexandrinas." Quero respeitosamente submeter a opinio que as normas geralmente aceitas do proceder acadmico no permitem a continuada fuga deste questionamento em particular, por meramente assumir o fato como provado . ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 56

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

(E todavia Hort depreciou o inteiro testemunho "Srio" como sendo recente.) Parece claro que o texto "Bizantino" no pode ganhar num frum presidido por um juiz com a inclinao de Kenyon. Sempre que uma testemunha primeva vem tona declarada ser "Alexandrina" ou "Ocidental" ou "Cesareana" e da aquelas leituras "Srias" que ela contm cessam de ser "puramente Srias" e no mais so permitidas como evidncia. Um tal procedimento evidentemente til aos defensores da teoria de Hort, mas ele certo? comum entre os muitos que esto determinados a desprezar o texto "Bizantino" evadirem-se da questo, como Kenyon o fez acima. Os postulados da teoria de Hort so assumidos como verdadeiros e a evidncia interpretada com base nessas pressuposies. Alm da natureza imaginria dos textos "Alexandrino" e "Ocidental", como entidades estritamente definveis, a antecedncia deles face o texto "Bizantino" o exato ponto a ser provado e no pode ser assumido. A declarao de Kirsopp Lake representativa. Tomando Orgenes, Ireneu e Crisstomo respectivamente como representantes dos textos "Neutro", "Ocidental", e "Bizantino", ele asseverou: Embora Crisstomo e Orgenes freqentemente se unam em diferir de Ireneu, e Crisstomo e Ireneu em diferir de Orgenes, j Crisstomo no difere de ambos a uma s vez. E isto quase [uma] prova demonstrativa que seu texto, (caracteristicamente representativo dos Pais, verses e MSS posteriores), um texto ecltico.210 Mesmo se a descrio dos fenmenos por Lake fosse verdadeira (mas lembre o que ele prprio disse de estudiosos copiando um do outro, com referncia a Crisstomo), h uma outra interpretao perfeitamente adequada de tais fenmenos. Nas palavras de Hills, Certamente h uma maneira muito mais razovel de explicar porque cada texto no Bizantino (incluindo Papiro Bodmer II) contm leituras Bizantinas no encontradas em outros textos no Bizantinos. Se considerarmos o texto Bizantino como o original, ento perfeitamente natural que cada texto no Bizantino deva concordar com o texto Bizantino em locais onde os outros textos no Bizantinos se desviaram dele.211 Tambm, dada a antecedncia do texto "Bizantino", os locais onde todos os textos divergentes acontecem abandonar o "Bizantino" ao mesmo tempo seriam poucos. Arbitrariamente atribuir Pais e manuscritos e verses s famlias "Alexandrina" e "Ocidental", e ento negar ao texto "Bizantino" leituras que uma ou mais destas testemunhas arbitrariamente atribudas tambm acontecem sustentar, no parece nem honesto nem coisa que se espera de estudiosos.

Um expediente preconceituoso
210

Lake, pag. 72. Pelo contrrio: uma situao dessas demonstra a existncia de trs linhas de transmisso independentes. Se Crisstomo nunca fica sozinho, ento ele representa a melhor linha. 211 J.W. Burgon, The Last Twelve Verses of the Gospel According to Saint Mark (Ann Arbor, Mich.: The Sovereign Grace Book Club, 1959), pag. 55. Esta reimpresso da obra de Burgon, 1871, contm uma Introduo por E.F. Hills, ocupando as pginas 17-72. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 57

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Antes de fecharmos esta seo, resta lidarmos com o expediente a que previamente aludimos, pelo qual muitos procuram se evadir da evidncia patrstica ante-Nicena para o texto "Bizantino." Vincent Taylor expressa o expediente to nuamente quanto qualquer deles. "Ao julgar entre duas leituras alternativas [para um dado Pai em um dado local], o princpio a ser adotado que aquele que diverge do texto eclesistico posterior (o TR) mais provvel de ser original"212
Taylor, pag. 39. Fee continua a propor vigorosamente este expediente. "Minha experincia que em cada instncia uma edio crtica do Pai move o texto de seu Novo Testamento em algum grau distanciando-se da tradio Bizantina" ("Modern Text Criticism," pag. 160). Ele recentemente observou que "todos os dados de Burgon ... so suspeitos devido ao seu uso de edies no crticas" ("A Critique," pag. 417). Mas h razo para questionar se podemos confiar em editores com uma tendncia anti-Bizantina para relatar a evidncia de modo imparcial. Certamente uma edio crtica de Irineu preparada por Fee no seria de confiar. Ao discutir a evidncia para "nos profetas" contra "em Isaas o profeta" em Mc. 1:2 ("A Critique," pags. 410-11), Fee no menciona Irineu sob a leitura do Texto Majoritrio, aonde ele se enquadra, mas sob a outra leitura diz, "exceto por uma citao de Irineu". Fee ento oferece o seguinte comentrio em uma nota de rodap: "Uma vez que esta citao ergue-se solitria em toda a evidncia antiga grega e latina, e uma vez que o prprio Irineu claramente conhece o outro texto, esta 'citao' especialmente suspeita de adulterao posterior." Ele vai em frente para concluir sua discusso desta passagem afirmando que a leitura mais longa "a nica leitura conhecida por todo Pai da igreja que cita o texto." Ao fim de sua discusso Fee tem completamente suprimido o indesejado testemunho de Irineu. Mas o testemunho de Irineu, aqui, realmente suspeito? Em Adv. Haer. III.10.5 lemos: "Marcos ... assim comea sua narrativa do Evangelho: 'O princpio do Evangelho de Jesus Cristo, o Filho de Deus, como est escrito nos profetas: Eis ... [as citaes continuam].' Claramente o comeo do Evangelho cita as palavras dos santos profetas, e apontam para Ele ... a quem confessaram como Deus e Senhor." Note que Irineu no apenas cita Mc. 1:2 mas comenta sobre ele, e em ambos citao e comentrio sustenta a leitura "Bizantina". Mas o comentrio um pouco distante da citao e inteiramente improvvel que um copista teria molestado o comentrio mesmo se tivesse se sentido chamado a mudar a citao. Jogo limpo exige que esta citao seja lealmente registrada como apoio do 2 sculo para a leitura "Bizantina". Uma outra citao, quase to inambgua, ocorre em Adv. Haer. III.16.3, onde lemos: "Razo pela qual Marcos tambm diz: 'O princpio do Evangelho de Jesus Cristo, o Filho de Deus, como est escrito nos profetas.' Conhecendo um e o mesmo Filho de Deus, Jesus Cristo, quem foi anunciado pelos profetas. ..." Veja que novamente Irineu no apenas cita Mc. 1:2 mas tambm o comenta, e em ambos citao e comentrio ele sustenta a leitura "Bizantina". H tambm uma clara aluso a Mc. 1:2 em Adv. Haer. III.11.4, onde lemos: "Por qual Deus, ento, foi Joo, o arauto-precursor ... enviado? Verdadeiramente foi por Ele ... quem tambm tinha prometido pelos profetas que enviaria Seu mensageiro diante da face do Seu Filho, quem [o mensageiro] prepararia Seu [do Filho] caminho..." No podemos ns razoavelmente reivindicar esta como uma terceira citao em apoio da leitura "Bizantina"? Em qualquer caso, fica claro que a manipulao das evidncias de Irineu por Fee na melhor das hipteses decepcionante, se no repreensvel. Enquanto estamos no assunto da confiabilidade de Fee, ofereo a avaliao feita por W.F. Wisselink [cf. nota de rodap 168, abaixo] depois de uma exaustiva investigao da sua obra:
Enquanto eu estava estudando o relato de Fee ['P75, P66, and Origen: The Myth of Early Textual Recension in Alexandria,' New Dimensions in New Testament Study, ed. R.N. Longenecker e M.C. Tenney (Grand Rapids: Zondervan, 1974), pags. 42-44] tornou-se-me aparente que ele incompleto e indistinto, e que contm erros. Fee descreve a sua investigao em pouco mais que uma pgina. Introduz seu relato como segue: 'A plena justificativa desta concluso requerer um volume de considervel tamanho cheio com listas de dados. Aqui podemos oferecer somente uma ilustrao-amostra, com a nota adicional que os dados completos variaro pouco da amostragem' (Fee, 1974, 42). Da, solicitei de Fee os dados completos. Recebi seis pginas parcialmente preenchidas contendo os dados (em forma de rascunho) sobre as assimilaes em Lucas 10 e 11. Depois de estuda-los, cheguei concluso que tambm so incompletos e indistintos, e contm erros. Assim, pontos de interrogao podem ser colocados na confiabilidade da investigao qual aqueles dados rudes e aquele relatrio fazem referncia. [Wisselink, pag. 69.] Wisselink ento prossegue para documentar suas acusaes nas trs pginas seguintes.
212

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 58

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Este expediente estendido mesmo a casos onde no h nenhuma alternativa. A alegao que copistas alteraram a redao do Pai para conform-la "Bizantina", que consideravam como "correta".213 bvio que o efeito de um tal procedimento pr o texto "Bizantino" em desvantagem. Uma investigao baseada neste princpio est "armada" contra o TR.214 Mesmo que parea haver certos exemplos onde isto tem demonstravelmente ocorrido, tais exemplos no justificam uma ampla generalizao. Esta se baseia na pressuposio que o texto "Bizantino" subseqentemas isto o exato ponto a ser provado e no pode ser assumido. Se o texto "Bizantino" primevo no h nenhuma razo para supor que uma leitura "Bizantina" em um Pai antigo devida a um copista posterior, a no ser que seja possvel uma demonstrao inequvoca neste sentido. Miller mostrou claramente que estava plenamente consciente deste problema e alerta para excluir da sua tabulao quaisquer exemplos suspeitos. Uma objeo talvez possa ser feita, que os textos dos livros dos Pais so certos de terem sido alterados para coincidirem mais acuradamente com o Texto Recebido. Isto verdadeiro a respeito de Ethica ou Moralia, de Baslio, e de Regulae brevius Tractatae, que parecem ter sido constantemente lidos nas refeies, ou seno estiveram em uso contnuo nas Casas Religiosas. Os monges de uma poca posterior no se contentariam em ouvir diariamente passagens familiares das Santas Escrituras fraseadas em termos diferentes daqueles com os quais estavam acostumados e que consideravam corretos. Este fato ficou perfeitamente evidente depois de exame, porque esses tratados foram achados dar evidncia ao Textus Receptus na proporo de cerca de 6:1, enquanto os outros livros de So Baslio a concedem correspondendo a uma proporo de cerca de 8:3. [Mas, no poderia ser o caso que, precisamente por causa do uso contnuo nas Casas Religiosas (e ainda mais se esse uso comeou bem cedo), a proporo de 6:1 reflete a transmisso fiel ou pura enquanto os outros livros sofreram alguma adulterao?]
Repito que no poderamos confiar numa edio crtica de Irineu preparada por Fee, e comeo a duvidar que qualquer edio preparada por algum com um preconceito anti-Bizantino seria de confiar. Isto sem falar da falcia do ponto de partida deles, a saber que o texto Bizantino recente. As trs citaes de Irineu so tomadas de A. Roberts e J. Donaldson, eds. The Ante-Nicene Fathers, 1973, Vol. I, pags. 425-26 e 441, e foram conferidas, quanto acurcia, contra a edio crtica de W. W. Harvey (Sancti Irenaei: Episcopi Lugdunensis: Libros Quinque Adversus Haereses, Cambridge: University Press, 1857). Devo este material sobre Irineu a Maurice A. Robinson. 213 Naturalmente este princpio tambm aplicado aos MSS gregos, com conseqncias srias. Uma declarao por Metzger d um exemplo claro.
Deve ser observado que, de acordo com a teoria que membros de f1 e f13 foram sujeitos progressiva acomodao ao texto Bizantino posterior, estudiosos tm estabelecido o texto destas famlias por adotarem leituras de testemunhas (dentro da famlia) que diferem do Textus Receptus. Por conseqncia, a citao da sigla f1 e f13 pode, em qualquer dado exemplo, significar uma minoria de manuscritos (ou mesmo somente um) que pertence famlia. (A Textual Commentary on the Greek New Testament [companheiro de UBS3], pag. xii.) Um tal procedimento engana o usurio do aparato, que tem todo o direito de esperar que a sigla somente ser usada quando todos (ou quase todos) os membros concordam. Uma viso distorcida criadaa divergncia de f1 e f13 para com o texto "Bizantino" feita parecer maior do que realmente , e a extenso da variao entre os membros [em cada famlia] obscurecida. O estudo sobre Cirlo de Jerusalm por Greenlee (pag. 30, ver prxima nota de rodap) prov um outro exemplo. Ente outras coisas, ele apela para o "bem conhecido fato que todas as testemunhas Cesareanas so mais ou menos corrigidas em direo ao padro Bizantino, mas em diferentes locais, de modo que os grupos tm que ser considerados como um todo, no pelos membros individuais dele, para se ter a verdadeira viso [da situao]." O comportamento dos MSS individuais no fariam mais sentido se vistos como fugindo do padro Bizantino?
214

Eu acredito que o estudo sobre Cirlo de Jerusalm por J.H. Greenlee um exemplo. The Gospel Text of Cyril of Jerusalem (Copenhagen: Ejnar Munksgaard, 1955). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 59

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Pela mesma razo no tenho includo a edio do Evangelho de So Lucas por Marcion, ou o Diatessaron de Taciano, na lista de livros ou autores, porque tais representaes dos Evangelhos, tendo estado em uso pblico, seguramente foram revisados de tempos em tempos, de modo a concili-los com o julgamento daqueles que os liam ou ouviam. Nossos leitores observaro que fiz um exerccio de auto-negao porque, pela incluso das obras mencionadas, a lista no lado Tradicional teria sido grandemente aumentada. Mas nossos alicerces tm sido fortalecidos, e realmente a posio do Texto Tradicional apoia-se to firmemente sobre o que no passvel de dvidas, que pode dispensar aqueles prstimos que possam ser abertos a alguma suspeita. (Todavia Marcion e Taciano podem ser razoavelmente citados como testemunhas sobre leituras individuais.) E permanece a inferncia natural que as diferenas entre os testemunhos de Ethica e de Regulae brevius Tractatae por um lado, e aqueles das outras obras de Baslio do outro lado, sugerem que demasiada variao e demais daquilo que evidentemente variao caracterstica, de leituras, vem ao nosso encontro nas obras dos diversos Pais, para a existncia de qualquer dvida que na maioria dos casos temos as palavras, embora talvez no a grafia, como originalmente fluram da pena do autor. Leituras variantes de citaes ocorrendo em edies diferentes dos Pais so encontradas, de acordo com minha experincia, com muito menos freqncia do que algum poderia supor. Onde eu vi uma diferena entre MSS anotada no Beneditino ou outras edies ou em cpias a partir do Beneditino ou em outros impressos, naturalmente considerei a passagem duvidosa e no a registrei. Familiaridade com este tipo de testemunho no pode seno fazer mais evidente a sua confiabilidade geral.215 Depois deste cuidadoso peneiramento, Miller ainda chegou a 2630 citaes, de 76 Pais ou fontes, cobrindo uma extenso de 300 anos (100 - 400 DC), sustentando leituras do texto "Bizantino" em oposio quelas do texto crtico dos Revisores Ingleses (que recebeu 1753 citaes). Ir algum seriamente propor que todas aquelas citaes, ou a maioria delas, foram alteradas? Que base objetiva existe para fazer tal proposta? Hills discute o caso de Orgenes como segue: Nos primeiros quatorze captulos do Evangelho de Joo (isto , na rea coberta pelo Papiro Bodmer II), de 52 ocasies nas quais o texto Bizantino fica sozinho, Orgenes concorda com o Bizantino 20 vezes e discorda 32 vezes. Assim, a afirmao dos crticos que Orgenes nada sabia do texto Bizantino torna-se verdadeiramente difcil de manter. Ao contrrio, estas
Burgon, The Traditional Text, pags. 97-98. Acredito que Suggs tende a concordar com Miller que a inclinao assimiladora dos copistas medievais pode facilmente ser superestimada ("The Use of Patristic Evidence," pag. 140). Os Lecionrios do testemunho eloqente contra a suposta inclinao assimiladora. Depois de discutir em alguma extenso a falta de consistncia textual deles, Colwell observa: "Figurativamente falando, o Lecionrio um conservante no qual, de tempos em tempos, pores do texto vivo foram colocadas. Uma vez submersas no Lecionrio, cada poro foi solidificada ou determinada." (Colwell and Riddle, Prolegomena to the Study of the Lectionary Text of the Gospels, pag. 17). Similarmente, Riddle cita favoravelmente a estimativa de Gregrio: "Ele viu que, como um produto do sistema litrgico, eles eram guardados por uma fora fortemente conservadora, e ele foi correto na sua inferncia que o conservadorismo da liturgia tenderia freqentemente a faz-los o meio para a preservao de um texto antigo. Foi boa a sua analogia com o Saltrio da Igreja Anglicana" (Ibid., pags. 40-41). Muitas das lies no Livro de Oraes Anglicano so muito mais velhas que a AV mas nunca tm sido adaptadas AV. Em suma, temos boas razo para duvidar que copistas medievais foram to pesadamente inclinados a assimilar (adaptar) o texto como estudiosos tais como Taylor desejam nos fazer crer. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 60
215

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

estatsticas sugerem que Orgenes conhecia o texto Bizantino e freqentemente adotou suas leituras em preferncia quelas dos textos Ocidental e Alexandrino. Crticos naturalistas, verdade, tm feito um esforo resoluto para justificar removerem as leituras 'distintamente' Bizantinas que aparecem nas citaes do Novo Testamento por Orgenes (e outros Pais anteNicena). argumentado que estas leituras Bizantinas no so realmente de Orgenes mas representam alteraes feitas por escribas que copiaram suas obras. mantido que estes copistas revisaram as citaes originais de Orgenes e as conformaram ao texto Bizantino. A evidncia do Papiro Bodmer II, no entanto, indica que esta no uma explanao adequada para os fatos. Certamente parece uma maneira muito insatisfatria para explicar os fenmenos que aparecem nos primeiros quatorze captulos de Joo. Nestes captulos, 5 das 20 leituras 'distintamente' Bizantinas que ocorrem em Orgenes tambm ocorrem em Papiro Bodmer II. Estas 5 leituras, pelo menos, devem ter sido as leituras de Orgenes, no aquelas de escribas que copiaram as obras de Orgenes. E o que verdade a respeito destas 5 leituras provavelmente verdade a respeito das outras 15, ou pelo menos da maioria delas.216 Esta demonstrao deixa claro que o expediente acima deplorado de fato indefensvel.

O testemunho dos antigos Pais


Para recapitular, leituras "Bizantinas" so reconhecidas (mais notavelmente) pela Didache, Diogneto e Justino Mrtir na primeira metade do segundo sculo; pelo Evangelho de Pedro, Atengoro, Hegsipo, e Ireneu (pesadamente) na segunda metade; por Clemente de Alexandria, Tertuliano, Clementino, Hiplito e Orgenes (todos pesadamente) na primeira metade do terceiro sculo; por Gregrio de Taumaturgo, Novaciano, Cipriano (pesadamente), Dionsio de Alexandria e Arquelau na segunda metade; por Eusbio, Atansio, Macrio Magno, Hilrio, Ddimo, Baslio, Tito de Bostra, Cirlo de Jerusalm, Gregrio de Nyssa, Cnones e Constituies Apostlicas, Epifnio, e Ambrsio (todos pesadamente) no quarto sculo. Aos quais podemos adicionar o testemunho dos antigos Papiros.

O testemunho dos antigos Papiros


Nos dias de Hort e mesmo de Miller, os antigos Papiros no eram conhecidosse o fossem, a teoria de W-H dificilmente poderia ter aparecido na forma que o fez. Cada um dos primevos Papiros (300 DC ou antes) atesta algumas leituras "Bizantinas". G. Zuntz realizou um estudo exaustivo de P46 e concluiu: Para sumariar: vrias leituras Bizantinas, a maioria delas genuna, que previamente foram descartadas como 'posteriores', so antecipadas por P46. ... Como entoassim vem a vontade de continuar perguntandoonde no acontece de algum papiro Chester Beatty certificar a existncia primitiva de uma leitura Bizantina? So todas as leituras Bizantinas

Burgon, The Last Twelve Verses, pag. 58. Sturz lista um nmero de leituras "Bizantinas" adicionais que tm tido sustentao patrstica antiga (Clemente, Tertuliano, Marcion, Metdio) e que agora tm tambm sustentao antiga pelos papiros (pags. 55-56). Aqui, novamente, no mais funcionar a alegao que os MSS dos Pais tm sido alterados para se conformarem ao texto "Bizantino". ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 61

216

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

antigas? No caso cognato da tradio Homrica G. Pasquali responde a mesma pergunta na afirmativa.217 Colwell reconhece a declarao de Zuntz e concorda.218 Ele tinha dito do "Novo Testamento Bizantino" alguns anos antes, "A maioria das suas leituras existiram no segundo sculo."219 Hills afirma que os papiros Beatty vindicam 26 leituras "Bizantinas" nos Evangelhos, 8 em Atos e 31 nas epstolas de Paulo.220 Ele diz em referncia a P66: Para ser preciso, o Papiro Bodmer II contm treze porcento (18 de 138) de todas as leituras alegadamente posteriores do texto Bizantino na rea que ele cobre. Treze porcento das leituras Bizantinas que a maioria dos crticos tem considerado como posteriores tm sido provados agora pelo Papiro Bodmer ser leituras primevas.221 A declarao de Colwell sobre P66 j foi dada. Muitos outros estudos so disponveis, mas aquele de H.A. Sturz sumaria tudo.222 Ele inspecionou "todos os papiros disponveis" para descobrir quantas leituras "Bizantinas", sustentadas por papiros, existem. Ao tentar decidir quais leituras eram "distintamente Bizantinas" ele fez um esforo consciente para 'errar do lado conservador', de modo que a lista mais curta do que poderia ser (p. 144). Ele encontrou (e alista a evidncia em favor de) mais de 150 leituras "distintivamente Bizantinas" que tm apoio por papiros primevos (antes de 300 DC) (pags. 145-59). Localizou 170 leituras "Bizantinas-Ocidentais" com sustentao por antigos papiros (pags. 160-174). Encontrou 170 leituras "Bizantinas-Alexandrinas" com sustentao por antigos papiros (pags. 175-87). Fornece as evidncias para mais 175 leituras que so Bizantinas mas que tm sustentao escassa "Ocidental" ou "Alexandrina", com sustentao por antigos papiros.223
Zuntz, The Text, pag. 55. Colwell, "The Origin of Texttypes," pag. 132. 219 Colwell, What is the Best New Testament?, pag. 70. 220 Burgon, The Last Twelve Verses, pag. 50. (Hills escreveu a Introduo.) 221 Ibid., pag. 54. 222 H.A. Sturz, The Byzantine Text-Type and New Testament Textual Criticism. 223 Pags. 188-208. Sturz observa que leituras em um bom nmero (15 desta lista) realmente devem ser consideradas como "distintamente Bizantinas," mas uma ou outra testemunha alegadamente "Ocidental" ou Alexandrina" tambm as contm, e da .... Sturz formula as seguintes concluses a partir das evidncias que apresenta: 1) Leituras "Distintamente Bizantinas" so encontradas em papiros antigos (pag. 55). 2) Consequentemente, tais leituras so antigas (pag. 62). 3) Tais leituras no podem ser o resultado de um editar no 4 sculo (pag. 62). 4) Os unciais antigos no tm preservado um quadro completo da situao textual no 2. sculo (pag. 62). 5) O tipo-de-texto "Bizantino" tem preservado alguma parte da tradio do 2 sculo no encontrada nos outros (pag. 64). 6) A posterioridade de outras leituras "Bizantinas", para as quais atestao por papiros antigos ainda no tem vindo tona, agora questionvel (pag. 64). 7) Alinhamentos "BizantinoOcidentais" retrocedem at dentro do 2 sculo; eles tm que ser antigos (pag. 70). (Fee fala de minhas "distores da evidncia dos papiros" e diz, com referncia a ela, que eu tenho "grosseiramente mal-interpretado os dados" ("A Critique," pag. 422). Eu convido o leitor a conferir as ________________________________________________________________________________________
218 217

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 62

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Refere-se ainda a outras 195 leituras onde a leitura "Bizantina" tem sustentao por papiros, mas ele no se deu o trabalho de alist-los (aparentemente considerou que estas variantes eram de menor conseqncia).224 A magnitude desta atestao pode ser mais plenamente apreciada ao se relembrar que somente cerca de 30 porcento do Novo Testamento tem atestao por papiros antigos, e boa parte desses 30 porcento tem somente um papiro. Onde mais que um cobre uma extenso de texto, cada novo MS descoberto vindica leituras Bizantinas adicionais. Extrapolando o comportamento daqueles ao alcance, se tivssemos pelo menos 3 papiros cobrindo todas as partes do Novo Testamento, quase todas as 6000+ leituras Bizantinas rejeitadas pelos textos crticos (eclticos) seriam vindicados por um papiro primevo. Parece que a declarao de Hort sobre (ou seu tratamento de) a evidncia externa no tem nenhuma base nos fatos. Que tal sua declarao sobre evidncia interna?

Evidncia Interna das Leituras


J temos registrado algo sobre o uso que Hort fez da evidncia interna, mas ele prprio reconheceu as fraquezas daquele uso. Ele disse: "Ao lidar com este tipo de evidncia [Evidncia Intrnseca das Leituras], crticos igualmente competentes freqentemente chegam a concluses contraditrias quanto s mesmas variaes."225 E outra vez, quatro pginas depois: "Impulsos mentais so assuntos no apenas insatisfatrios para estimativas de fora comparativa; mas uma pluralidade de impulsos por ns reconhecidos como possveis em qualquer dado caso, de modo algum implica uma pluralidade de impulsos como realmente tendo estado em operao."226 Exatamente! Nenhuma pessoa do vigsimo sculo, confrontando um conjunto de leituras variantes, pode saber ou provar o que realmente aconteceu para produzir as variantes. Uma vez mais, a pregao de Hort melhor do que sua prtica: As decises sumrias (inspiradas por um instinto sem hesitaes quanto ao que um autor tem que ter escrito, ou ditadas pela suposta autoridade dos 'cnones da crtica') quanto ao que os copistas tm que ter introduzido, realmente so, em uma ampla proporo dos casos, tentativas para fugir de solucionar problemas que dependem de dados genealgicos.227

evidncias apresentadas por Sturz e ento decidir por si prprio se tem ou no havido distoro e m interpretao.) 224 Pag. 189. Isto significa que os papiros antigos atestam as leituras "Bizantinas" em 660 (ou 885) locais onde h variao significante. Poder-se-ia desejar que Sturz tambm nos tivesse dado os nmeros para leituras "distintamente Ocidentais" e "distintamente Alexandrinas", mas como definir tais expresses? Onde h uma definio objetiva para "leitura Ocidental", por exemplo? 225 Westcott e Hort, pag. 21. 226 Ibid., pag. 25. Fee me critica severamente por meu "agnosticismo" ("A Critique," pag. 409), mas minha declarao dificilmente mais forte que a de Hort. 227 Ibid., pag. 286. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 63

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Se apenas trocarmos as palavras "dados genealgicos" por "evidncia externa", ento podemos concordar com Hort. Infelizmente, no entanto, os admirveis pensamentos acima citados no foram seno uma cortina de fumaa. Como Fee diz, referindo-se a Hort: A evidncia interna de leituras foi tambm o fator predominante na escolha do seu texto 'Neutro' sobre os textos 'Ocidental' e 'Alexandrino' ... e sua escolha de B. ... O ponto relevante que Hort no chegou sua concluso acerca dos [manuscritos] Bizantinos e B pelo mtodo genealgico, ...228 A natureza precria e insatisfatria da evidncia interna j tem recebido alguma ateno na discusso de ecletismo. Colwell diz especificamente do uso de probabilidade intrnseca e transcricional, "Infelizmente, estes dois critrios freqentemente colidem frontalmente, porque tanto copistas antigos como redatores modernos freqentemente preferiram a leitura que melhor se adequa ao contexto."229 "Se escolhermos a leitura que melhor explica a origem da outra leitura, estamos usualmente escolhendo a leitura que no se encaixa no contexto. Os dois critrios se cancelam um ao outro."230 E isto deixa o estudioso "livre para escolher em termos dos seus prprios prejulgamentos."231 Burgon disse a respeito de consideraes internas: "Freqentemente so o produto de inclinao pessoal ou observao limitada: e, onde um estudioso as aprova, outro as condena dogmaticamente. Evidncia circunstancial merecidamente avaliada como inferior, nos fruns de justia: e advogados apresentam testemunhas sempre que puderem."232 Aventuramo-nos a declarar que, j que as noes de um perito sobre o que 'transcricionalmente provvel' provam ser diametralmente contrrios s noes de um outro perito, a suposta evidncia a ser derivada desta fonte pode, com vantagem, ser totalmente desprezada. Permita-se que o estudo da Evidncia Documental tome seu lugar. Noes de 'Probabilidade' so a grande praga daquelas provncias da Cincia onde possvel recorrer a Fatos.233 Burgon tambm chamou a ateno para um perigo envolvido no uso de um sistema de cnones rgidos: "As pessoas so usualmente constitudas de tal modo que, uma vez que tenham construdo um sistema de cnones, no pem nenhum limite operao deles, e tornam-se seus escravos."234 (O uso de ardua lectio potior [preferir a leitura mais difcil] por Gordon Fee me parece ser um
caso relevante.)
235

A leitura mais curta


Fee, "Modern Text Criticism and the Synoptic Problem," J.J. Griesbach: Synoptic and Text-Critical Studies 1776-1976, ed. B. Orchard e T.R.W. Longstaff (Cambridge: University Press, 1978), pag. 156. 229 Colwell, "The Greek New Testament," pag. 37. 230 Colwell, "External Evidence," pag. 4. 231 Ibid., pag. 3. 232 Burgon, The Traditional Text, pag. 67. 233 Burgon, The Revision Revised, pag. 251. 234 Burgon, The Traditional Text, pag. 66. 235 Fee, Papyrus Bodmer II. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 64
228

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Talvez o cnon mais amplamente usado contra o texto "Bizantino" seja brevior lectio potiora leitura mais curta seja a preferida. Hort assim expressou a base alegada para o cnon: "No Novo Testamento, como em quase todos os escritos em prosa que tm sido muito copiados, adulteraes por interpolao so muitas vezes mais numerosas que adulteraes por omisso.236 Consequentemente, tem sido costumeiro, desde Hort, taxar o Texto Recebido como sendo cheio e interpolado, e considerar B e Aleph como excelentes exemplos de textos no interpolados.237 Mas ser realmente verdade que interpolaes "so muitas vezes mais numerosas" que omisses na transmisso do Novo Testamento? B.H. Streeter pensou que no: Hort fala da 'tendncia quase universal dos copistas fazerem seus textos to completos quanto possvel, e abominar omisses', e infere que copistas tenderiam a preferir um texto interpolado a um texto no interpolado. Isto pode ser verdade quanto a certos textos locais do segundo sculo; o extremo oposto da verdade, no que concerne aos copistas ou editores treinados na tradio da crtica textual Alexandrina. Os editores Alexandrinos de Homero eram to perspicazes para detectar e marcar como duvidveis 'interpolaes' em Homero quanto um crtico moderno. ... Temos evidncia irrefutvel de que copistas e estudiosos cristos eram capazes da mesma atitude crtica. ... Est completamente refutada a noo que a tendncia normal dos copistas era escolher a leitura mais longa, e portanto que o redator moderno est bastante seguro enquanto firmemente rejeitar [as leituras mais longas]. ... Agora, quem quer que tenha sido responsvel por ele, o texto B tem sido editado a partir do princpio Alexandrino.238 'Toda a questo de interpolaes nos MSS antigos tem sido posta sob uma luz inteiramente nova pelas pesquisas de A.C. Clark, Professor Catedrtico de Latim na Universidade de Oxford. ... Em The Descent of Manuscripts, uma investigao da tradio manuscrita dos clssicos gregos e latinos, ele prova conclusivamente que o erro a que os copistas eram mais inclinados no era interpolao mas sim omisso acidental. ... At aqui a mxima 'brevior lectio potior' ... tem sido assumida como um postulado de crtica cientfica. Clark tem mostrado que, tanto quanto toca aos textos clssicos, os fatos apontam inteiramente na outra direo.239 Burgon tinha objetado, muito antes:
Westcott e Hort, pag. 235. Alis, um exame de um bom aparato ou das colaes de MSS revela que o tipo de texto "Bizantino" freqentemente mais curto que seus rivais. Sturz oferece diagramas que mostram que, onde o texto "Bizantino" (com apoio de papiros antigos) ergue-se contra tanto o "Ocidental" como o "Alexandrino", aquele adiciona 42 e omite 36 palavras, em comparao com estes. O "Bizantino" revela-se algo mais longo, mas o quadro no desequilibrado. Entre as palavras adicionadas esto 9 conjunes e 5 artigos, mas entre as omitidas esto 11 conjunes e 6 artigos, o que faria o "Bizantino" menos suave que seus rivais. (Sturz, pag. 229.) 238 B.H. Streeter, The Four Gospels: A Study of Origins (London: Macmillan and Co., 1930), pags. 122-24. Para uma discusso mais recente da atividade crtica em Alexandria, ver W.R. Farmer, The Last Twelve Verses of Mark (Cambridge: Cambridge University Press, 1974), pags. 13-22. 239 Ibid., pag. 131. Estou ciente que Kenyon e outros tm criticado o tratamento de Clark a esta mxima, mas creio que a abordagem dele tem validade suficiente para merecer ser levada em conta. ________________________________________________________________________________________
237 236

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 65

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Como pode, na verdade, ser possivelmente mais verdadeiro [em relao] s fraquezas dos copistas, ao veredicto da evidncia nas vrias passagens, e origem do Novo Testamento na infncia da Igreja e entre associaes que no eram literrias, supor que foi primeiramente produzida uma composio abreviada a qual foi amplificada em uma era posterior, com objetivos de 'torn-la mais lcida e completa', ao invs de supor que aquelas palavras e clusulas e sentenas foram omitidas (sob princpios definitivamente entendidos) em uma pequena classe de documentos, por copistas desleixados ou ignorantes ou com preconceitos.240 Leo Vaganay tambm tinha reservas relativas a este cnon: Via de regra o copista, especialmente quando executando o trabalho de reviso, inclinado a amplificar o texto. ... Mas a regra sofre muitas excees. ... Distraes do copista, ... correes intencionais. ... E, finalmente, ... a tendncia fundamental de alguma recenso, da qual um bom exemplo a recenso egpcia. ... E tambm no devemos esquecer que os escritores do Novo Testamento eram orientais, que so mais dados a comprimento que a brevidade.241 Kilpatrick inclusive sugere que um cnon substituto, "a leitura mais longa prefervel," no seria pior. Ele conclui: Refletindo bem, no conseguimos achar nenhuma razo para pensar que a mxima lectio brevior potior realmente seja vlida. Podemos somente esperar que uma mais completa familiaridade com os problemas envolvidos crescentemente nos capacite a discernir, em cada instncia, razes pelas quais as leituras mais longas ou mais curtas parecem mais provveis.242 Colwell publicou um estudo muito significativo dos hbitos dos copistas, como ilustrado pelos trs papiros antigos P45, P66 e P75. O estudo demonstra que amplas generalizaes sobre hbitos dos copistas nunca deveriam ter sido feitas, e segue-se que as idias acerca de leituras variantes e tipos de texto baseadas em tais generalizaes devem ser reconsideradas. Ser bom citar Colwell em alguma extenso: A caracterizao destas leituras singulares pode ir mais adiante at que os copistas individuais tenham sido caracterizados. Suas leituras peculiares devem-se s suas [prprias] peculiaridades. Isto foi bem expresso por Dain. Ele nos relembra que embora todos copistas cometam erros e erros do mesmo tipo, todavia cada copista tem um coeficiente pessoal da freqncia [de cada tipo] dos seus erros. Cada um tem seu prprio padro de erros. Um copista inclinado a ditografia, um outro omisso de linhas do texto; um l bem, um outro relembra mal; um bom de ortografia, etc., etc. Nestas diferenas tm que ser includas a seriedade de inteno do copista e as peculiaridades do seu prprio mtodo de copiar.243

240 241

Burgon, The Causes of the Corruption, pag. 156. Vaganay, pags. 84-85. 242 Kilpatrick, pag. 196. 243 Colwell, "Scribal Habits," pag. 378. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 66

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Em geral, P75 copia letras, uma por uma; P66 copia slabas, usualmente com o comprimento de duas letras. P45 copia frases e clusulas. A acurcia destas assertivas pode ser demonstrada. Que P75 copiou letras uma por uma mostrado pelo padro dos seus erros. P75 tem mais de sessenta leituras envolvendo uma nica letra, e no mais de dez (causadas por desleixo) que envolvem uma slaba. Mas P66 omite sessenta e uma slabas (vinte e trs delas 'saltando para uma semelhante', e da mesma maneira, tambm omite uma dzia de artigos e trinta palavras curtas. Em P45 no h a omisso de sequer uma slaba 'saltando para uma semelhante', nem h nenhuma lista de omisses de slabas por descuido. P45 omite palavras e frases.244 Como um editor, o copista de P45 brandiu um machado afiado. O aspecto mais impressionante do seu estilo sua conciso. As palavras dispensveis so dispensadas. O copista omite advrbios, adjetivos, substantivos, particpios, verbos, pronomes pessoaissem qualquer hbito compensatrio, de adio. Freqentemente omite frases e clusulas. Prefere as palavras simples s compostas. Em suma, favorece brevidade. Encurtou o texto em pelo menos cinqenta locais, contando-se apenas leituras singulares. Mas no omite slabas ou letras. Seu texto encurtado legvel.245 Bastante destes tem sido citado para estabelecer a colocao que P66 edita como faz tudo o maisde uma maneira desleixada. Quando faz suas mudanas, no guiado por algum objetivo claramente definido e que seja sempre mantido em vista. Se tem uma inclinao para omitir, no "de acordo com o conhecimento", mas inconstante e sem cuidado, freqentemente levando a nada mais que irracionalidade.246 "P66 tem 54 'saltos para um semelhante' para a frente e 22 para trs; 18 [dos 54] saltos para frente so haplografias.247 P75 tem 27 'saltos para um semelhante' para frente e 10 para trs. P45 tem 16 'saltos para um semelhante' para frente, e 2 para trs. Disto, fica claro que o copista, procurando pelo local que havia perdido [no exemplar], procurou frente trs vezes mais freqentemente do que trs. Em outras palavras, a perda de posio usualmente resultou em uma perda de texto, uma omisso."248 O jogo foi virado. Aqui est uma clara demonstrao que interpolaes no so "muitas vezes mais numerosas" que omisses. Omisso mais comum do que adio, como um erro no intencional, e ademais, P45 mostra que, quanto a alguns copistas, omisses foram deliberadas e extensivas. Seria mera coincidncia que Aleph e B provavelmente foram elaborados na mesma rea que P45 e que exibem caractersticas similares a ele? De qualquer modo, a "completude" do
244 245

Ibid., pag. 380. Ibid., pag. 383. 246 Ibid., pag. 387. 247 N.Trads.: Haplografia um erro de cpia que consiste: (a) na omisso de uma ou mais slabas vizinhas (usualmente iguais ou similares) de um vocbulo ("semimiservel" vira "semiservel"); ou (b) na omisso de uma ou mais palavras vizinhas (usualmente homnimas ou parnimas), de uma sentena ("antes queria morrer do que que me acusassem de ladro" perde um "que"). 248 Ibid., pags. 376-77. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 67

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Texto Tradicional, ao invs de ser uma prova de inferioridade, emerge como um ponto a seu favor.

A leitura mais difcil


Um outro cnon usado contra o texto "Bizantino" proclivi lectioni praestat arduaa leitura mais difcil seja a preferida. A base para isto uma alegada propenso dos escribas ou copistas para simplificarem ou alterarem o texto quando encontravam uma suposta dificuldade ou algo que no entendiam. Mas onde est a demonstrao estatstica que autorize uma tal generalizao? Provavelmente, como no caso do cnon que acabamos de discutir, quando uma tal demonstrao for produzida, ela provar o oposto. Vaganay diz deste cnon: Mas a leitura mais difcil no sempre a mais provavelmente autntica. A regra no se aplica, por exemplo, no caso de alguns erros acidentais. ... Mas, o que pior, algumas vezes achamos leituras difceis ou intrincadas que so o resultado de correes intencionais. Um copista, por entender mal certa passagem ou por no tomar o contexto em conta, pode com toda sinceridade obscurecer aquilo que tenciona esclarecer.249 No temos todos ns ouvido pregadores fazerem esta mesma coisa? Metzger observa a reclamao de Jernimo: "Jernimo reclamou dos copistas 'que escrevem no o que encontram, mas aquilo que pensam ser o intencionado: e enquanto tentam retificar os erros dos outros, meramente expem os seus prprios'."250 (Exatamente, produzindo assim leituras que nos pareceriam ser "mais difceis" mas que so de fato esprias.) Depois de relatar um incidente em uma assemblia dos bispos cipriotas em 350 DC, Metzger conclui: Apesar da vigilncia de eclesisticos com o temperamento do Bispo Esperidio, aparente, mesmo ao exame casual de um aparato crtico, que copistas, ofendidos por erros (reais ou imaginados) de grafia, de gramtica, e de veracidade histrica, deliberadamente introduziram mudanas naquilo que estavam transcrevendo.251 Muitas destas mudanas nos pareceriam ser "leituras mais difceis", no? Seja como for, o fato amplamente documentado que numerosas pessoas no segundo sculo fizeram alteraes deliberadas no texto, por razes quer doutrinrias quer outras, introduz uma varivel imprevisvel que invalida este cnon. Uma vez que uma pessoa se arroga a autoridade para alterar o texto, no h nada, em princpio, que impea que capricho individual se intrometa ou que tome o controleno temos maneira de saber que fatores
249 250

Vaganay, pag. 86. Metzger, The Text, pag. 195. 251 Ibid., pag. 196. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 68

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

influenciaram o originador de uma variante (quem quer que tenha sido) ou se o resultado nos pareceria ser "mais difcil" ou "mais fcil". Este cnon simplesmente inaplicvel.252 Um outro problema com este cnon sua vulnerabilidade manipulao de uma imaginao hbil e determinada. Com engenhosidade suficiente, virtualmente qualquer leitura pode ser feita parecer "convincente." Hort um excelente exemplo deste tipo de imaginao e engenhosidade. Zuntz tem declarado: O tratamento de Dr. Hort a esta e s outras evidncias patrsticas para esta passagem [1Co. 13:3] exige uma palavra de comentrio. Ningum poderia sentir maior respeito (at reverncia) por ele do que o atual escritor, mas seu tratamento desta variante, fazendo cada pea da evidncia dizer o oposto do seu verdadeiro significado, mostra a que distores mesmo um grande estudioso pode ser levado pelo apaixonado desejo de ajustar os fatos a uma teoria errnea ou, pelo menos, imperfeita. Souter, Plummer e muitos outros exibem as conseqncias da tenacidade do Dr. Hort.253 Salmon notou a mesma coisa: "Aquilo com que Hort ganhou tantos aderentes teve alguma influncia adversa para comigo-quero dizer, seu extremo brilhantismo como um advogado; pois eu tenho sentido como se no existisse nenhuma leitura to improvvel qual ele no pudesse dar boas razes para se pensar ser ela a nica genuna."254 Samuel Hemphill escreveu a respeito do papel de Hort no Comit do Novo Testamento que produziu a Revised Version de 1881: Tambm no difcil entender que muitos dos seus colegas menos resolutos e decididos freqentemente devem ter sido completamente conquistados pela capacidade persuasiva e astcia e zelo de Hort, ... De fato, dificilmente pode ser duvidado que a vontade mais forte de toda a Companhia foi a de Hort, e sua sagaz agilidade em debate somente foi igualada pela sua pertincia.255 (Pareceria que a composio do texto grego usado pelos autores da English Revised Version e consequentemente pelos da RSV, NASB, etc.foi em larga medida determinada pelo brilhantismo e pertincia de Hort, inspirados pela sua devoo a um nico manuscrito grego.)

Para qualquer um que sentir que somos obrigados a explicar a origem de toda ou cada leitura variante peculiar, mesmo se encontrada em apenas uma ou duas cpiasespecialmente se as cpias acontecem de ser B, Aleph ou um dos papirosBurgon chama a ateno para uma obrigao correlata muito maior. "Freqentemente ocorre que a nica desculpa restante, de muitos crticos, por adotarem leituras de um certo tipo, a natureza inexplicvel dos fenmenos que estas leituras exibem. 'Como voc poderia explicar uma leitura tal como a presente,' (dizem eles) 'se ela no for autntica?' ... Eles perdem de vista a dificuldade correlata: -- Como que o restante das cpias tm leitura diferente?" (The Causes of the Corruption, pag. 17.) 253 Zuntz, The Text, pag. 36. 254 Salmon, pags. 33-34. 255 S. Hemphill, A History of the Revised Version (London: Elliot Stock, 1906), pags. 49-50. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 69

252

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

O desempenho de Hort mostra a razoabilidade da advertncia de Colwell contra a "distoro de julgamento que to facilmente manipula os critrios de evidncia interna."256

Harmonizao257
amplamente alegado que o texto "Bizantino" caracterizado por harmonizaes; e.g. Metzger diz: "Os montadores deste texto procuraram ... harmonizar passagens paralelas divergentes."258 Pela escolha desta terminologia assumido que as variadas leituras encontradas na minoria dos MSS so originais e que copistas se sentiram impelidos a fazer relatos paralelos concordarem. Talvez seja tempo de perguntar se jamais foi (ou se pode ser) provado que tal interpretao correta. Jakob Van Bruggen diz da declarao de Metzger, "Este julgamento no tem sido provado, e no pode s-lo."259 1) Van Bruggen Uma vez que o valioso trabalho de Van Bruggen pode no estar disponvel a muitos leitores, citarei com certa extenso o seu tratamento do assunto em foco. Sua reao declarao de Metzger continua:
Colwell, "External Evidence," pag. 2. A aplicao minha. Colwell talvez no teria concordado com ela. 257 Meus crticos graciosamente chamaram a ateno para algumas fraquezas, de fato, em meu tratamento deste tpico na primeira edio [deste livro]. Na segunda edio, a seo foi rescrita e consideravelmente aumentada. Para esta atual e considervel reviso, temos agora acesso massiva (quatro volumes) avaliao da questo, por W.F. Wisselink. Sua obra priva os oponentes do texto "Bizantino" deste o seu ltimo argumento. 258 Metzger, A Textual Commentary, pag. xx. 259 Jakob Van Bruggen, The Ancient Text of the New Testament (Winnipeg: Premier, 1976), pag. 30. Cf. W.F. Wisselink, Assimilation as a Criterion for the Establishment of the Text, 4 vols. (Kampen: Uitgeversmaatschappij J.H. Kok, 1989). Wisselink conclui: "Assimilaes ocorrem em todos manuscritos. Mesmo no manuscrito B h uma questo de assimilao em 31 porcento das 1489 variantes que foram investigadas. Em P75 o nmero de assimilaes : 39 porcento das 165 variaes que foram investigadas" (pag. 87). Maurice A. Robinson contribui com as seguintes questes relevantes: 1) Por que a forma de texto bizantina no se desenvolveu como deveria ter se desenvolvido [pela hiptese de Hort], e se mover mais consistentemente na direo de harmonizao de todas passagens? 2) Por que, ao contrrio, encontramos tantas ou mais harmonizaes possveis entre os tipos de texto minoritrios do que aquilo que alegado ter ocorrido com respeito forma do texto bizantino? 3) Em adio, por que os conservadores e guardies da tradio bizantina corretamente rejeitaram a vasta massa de tais harmonizaes? A maioria delas nunca ganhou mais que um insignificante ponto de apoio que no poderia sobreviver e no o fez. 4) Por que, tambmse harmonizao foi to comum, alm de ser uma tendncia popular dentro de um processo crescente e contnuoas "antigas harmonizaes" (diretas e claras) entre os representantes dos tipos de texto Alexandrino e Ocidental no sobreviveram medida que o texto progrediu para dentro da era bizantina? 5) Por que, especialmente, harmonizaes preexistentes, como as encontradas nas tradies Ocidental e Alexandrina, foram desarmonizadas pelos copistas da era bizantina, uma vez que isto foi precisamente o oposto do que deveria ter ocorrido? ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 70
256

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Freqentemente exemplos ilustrativos so dados para sustentarem esta caracterizao negativa do texto Bizantino. Mas no seria difcil 'provar', com a ajuda de exemplos cuidadosamente escolhidos de outros tipos de texto, que estes tambm so culpados de harmonizar, conflar leituras, e suavizar a enunciao.260 Kilpatrick, usando evidncia estritamente interna, conclui que, "embora o texto srio tenha seu quinho de harmonizaes, outros textos (incluindo o egpcio) tambm tm sofrido neste sentido. No podemos condenar o texto srio por harmonizao. Se o fazemos, temos que condenar os outros textos tambm pelos mesmos motivos."261 Van Bruggen continua: Aqui ilustraes no provam nada. Afinal de contas, pode-se, sem muita dificuldade, dar um grande nmero de exemplos do texto Bizantino em apoio proposio que este texto no harmoniza e no suaviza diferenas. Em comentrios, o exegeta muitas vezes fica satisfeito com o exemplo incidental, sem compar-lo com a totalidade dos dados textuais. Todavia, uma proposio sobre o tipo Bizantino no deve se basear em ilustraes, mas sim em argumentos provindos do texto como um todo. Quem quer que deseje achar tais argumentos encontrar um nmero de problemas e barreiras metodolgicos que obstruem o caminho para a prova. Podemos aqui mencionar os seguintes pontos: 1. Metodologicamente, temos que primeiro perguntar como um 'tipo' determinado. Isto no pode ser feito com base em leituras selecionadas, porque ento a seleo logo ser determinada pelo que se est tentando provar. Voc s pode falar de um tipo de texto se as caractersticas que tm que distingui-lo no so incidentais mas sim so encontradas ao longo de todo ele, e se elas no aparecem em outros tipos do qual ele tem que ser distinguido. Os critrios tm que ser distintivos e gerais. Quanto a este ponto, suspeita despertada quando Hort observa que as interpolaes harmonizadoras e assimiladoras no texto Bizantino so 'afortunadamente caprichosas e incompletas' ('Introduction', pag. 135). Ento, ser que, na verdade, Hort generalizou e tomou as caractersticas de algumas leituras como se fossem caractersticas do tipo de texto? Esta suspeita torna-se certeza quando Metzger, em seu Textual Commentary, tem que observar mais de uma vez que leituras no Bizantinas, por exemplo, no Cdice Vaticanus, podem ser explicadas pelas tendncias dos copistas de assimilarem e simplificarem o texto.262 Em uma nota de rodap, Van Bruggen cita a discusso que Metzger apresenta sobre Mt. 19:3 e 19:9, Jo. 6:14, Tg. 2:3, 4:14, 5:16 e 5:20, onde harmonizao e outros esforos suavizadores so atribudos ao Cdice B e seus companheiros. Sua discusso prossegue :
Robinson, Two Passages in Mark: A Critical Test for the Byzantine-Priority Hypothesis, apresentado ao 46 encontro anual da E.T.S. [Evangelical Theological Society], Nov., 1994, pag. 25. O leitor interessado faria bem em ler as pags. 24-34 deste artigo Robinson desfecha vrias colocaes penetrantes. 260 Ibid. Cf. E.F. Hills, "Harmonizations in the Caesarean Text of Mark," Journal of Biblical Literature, 66 (1947), 135-152. 261 Kilpatrick, pag. 193. 262 Van Bruggen, pags. 30-31. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 71

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

O que [dito ser] tpico do texto Bizantino evidentemente no to exclusivo deste tipo de texto! Mas se certos fenmenos parecem ser visveis em todos tipos de texto, ento no justo categoricamente condenar um deles e consider-lo inferior, com base em tais fenmenos. 2. Ademais, metodologicamente difcil falar de desvios harmonizadores e assimiladores em um texto, quando o original no conhecido. Ou ser um axioma que, em qualquer caso, o texto original foi to desarmonioso que toda leitura harmoniosa torna-se imediatamente suspeita? Hort nos deixa sentir que ele pessoalmente no prefere um Novo Testamento 'mais adequado ao estudo superficial e a recitao do que ao estudo repetido e diligente' (Introduction, pag. 153). Mas quem, sem o original sua disposio, pode provar que este original tinha as caractersticas que um filologista e um crtico textual consideram ser mais recomendveis?263 P. Walters comenta sobre o senso de estilo de Hort como segue: O senso de estilo de Hort, sua idia do que era correto e prefervel em cada alternativa, foi adquirido de uma ntima companhia com seu texto 'neutro'. No lhe ocorreu que a maioria dos aspectos formais deste texto correspondeu to bem com os padres dele [Hort] exatamente porque estes foram tomados de seu modelo. At aqui as decises de Hort tm a natureza de um crculo vicioso: Ns que hoje vivemos fora deste crculo mgico, o qual manteve enfeitiada uma gerao, somos capazes de desmascarar a iluso de Hort.264 Van Bruggen continua: 4. Se os editores do texto Bizantino tivessem se dispostos a harmonizar o texto e a encaixar passagens paralelas dos Evangelhos uma dentro da outra, ento temos que observar que eles deixaram quase todas as suas oportunidades escapar. ... Alm disso, o que parece ser harmonizao, freqentemente em uma direo diferente no harmonizao. Uma leitura pode parecer ajustada passagem paralela em um outro Evangelho, mas ento freqentemente se desvia novamente da leitura no terceiro Evangelho. Uma leitura pode parecer ter sido tomada emprestada do relato paralelo, todavia ao mesmo tempo desafinar no contexto do prprio Evangelho. Aqui os exemplos so inumerveis, enquanto algum no se limitar a uns poucos textos e sim prestar ateno ao contexto e aos Evangelhos como um todo.265 Com referncia a dar a devida ateno ao contexto, Van Bruggen cita um estudo onde comparou o TR com Nestle25 em catorze passagens extensas, para ver se qualquer deles poderia ser caracterizado como harmonizando ou assimilando: A comparao da edio de Stephanus (1550) com Nestle-Aland (25 edio) levou concluso que o dilema 'harmonizao/ no harmonizao' inapropriado para distinguir ambas dessas edies de texto. Examinamos Mt. 5:1-12; 6:9-13; 13:1-20; 19:1-12; Mc. 2:18-3:6; Lc. 9:52-62; 24:1-12; Jo. 6:22-71; At. 18:18-19:7; 22:6-21; 1Co. 7; Tg. 3:1-10; 5:10-20; Ap. 5. No
263 264

Ibid., pags. 31-32. P. Walters, The Text of the Septuagint. Its Corruptions and their Emendation, ed. D.W. Gooding (Cambridge: University Press, 1973), pag. 21. (Citado por Van Bruggen.) 265 Van Bruggen, pags. 32-33. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 72

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

exame comparativo, no apenas o contexto, mas tambm todas as passagens paralelas foram levadas em conta. Uma vez que o texto de Stephanus intimamente aparentado com o Bizantino e a edio de Nestle-Aland claramente no Bizantina, o resultado desta investigao tambm pode se aplicar relao entre o texto Bizantino e outros tipos de texto: o dilema 'harmonizao/no harmonizao' ou 'assimilao/no assimilao' invlido para distinguir tipos na tradio textual do Novo Testamento.266 Isto nos lembra a observao de Burgon que decises baseadas em consideraes internas so freqentemente "o resultado de inclinao pessoais ou de observao limitada."267 A este respeito, ser bom considerarmos alguns exemplos. 2) Exemplos Mc. 1:2Leremos "em Isaas o profeta", com os textos "Alexandrino-Ocidental", ou "nos profetas", com o texto "Bizantino"? Todas as edies crticas seguem a primeira leitura e Fee afirma que ela um "claro exemplo da 'leitura mais difcil sendo preferida como a original'."268 Eu diria que a discusso superficial de Fee um "claro exemplo" de inclinao pessoal (para o cnon da "leitura mais difcil") e de observao limitada. Os nicos outros locais em que Isaas 40:3 citado no Novo Testamento so Mt. 3:3, Lc. 3:4 e Jo. 1:23. Os primeiros dois so em passagens paralelas a Mc. 1:2 e todas trs so idnticas LXX. A citao em Joo difere da LXX em uma palavra e tambm usada em conexo com Joo Batista. A considerao crucial, para nosso propsito aqui, que Mateus, Lucas e Joo todos identificam a citao como sendo de Isaas (sem variao de MS). Parece claro que a leitura "Alexandrina-Ocidental" em Mc. 1:2 simplesmente uma assimilao aos outros trs Evangelhos. Deve tambm ser notado que o material de Malaquias (3:1) parece mais uma aluso que uma citao direta. Ademais, embora Malaquias seja citado (ou aludido) vrias vezes no Novo Testamento, nunca o por nome. Os prprios hbitos de Marcos podem tambm ser relevantes a esta discusso. Marcos cita Isaas em 4:12; 11:17 e 12:32 e a ele alude em cerca de dez outros locais, todos sem dar o nome de sua fonte. A nica vez que ele usa o nome de Isaas quando cita Jesus em 7:6.269 o texto "Bizantino" que escapou de harmonizao e preserva a leitura original.
Mc. l0:47 --

//Lc. 18:37 -Mc. 1:24 -Mc. 14:67 -Mc. 16:6 --

B L W 1 lat cop D pt Byz A C (K) X 13 pl it syr270 D 1 pc rell todos concordam todos concordam todos concordam, com exceo das omisses de e D.

Ibid., pag. 33. Burgon, The Traditional Text, pag. 67. 268 Fee, "A Critique of W.N. Pickering's The Identity of the New Testament Text: A Review Article," The Westminster Theological Journal, XLI (Spring, 1979), pag. 411. 269 Devo a Maurice A. Robinson o material da discusso acima. 270 Seguindo o aparato crtico da srie Nestle: pc = poucos [MSS], al = alguns, pm = muitos [a maioria], pl = a grande maioria, rell = todos os demais, it = itlica. ________________________________________________________________________________________
267

266

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 73

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Todas as edies crticas seguem a primeira leitura em Mc 10:47 e interpretam a leitura "Bizantina" como uma assimilao a Lc 18:37 (onde elas rejeitam a leitura de D). Deve ser observado, no entanto, que em todos os outros locais onde Marcos usa a palavra, a forma -ocorre. No ser igualmente to possvel que Cdice B e companhia tm se assimilado forma prevalecente de Marcos?271
Mc. 8:31 -//Mt. 16:21 -//Lc. 9:22 --

Mc. 9:31 -//Mt. 17:23 --

todos concordam D al rell D it rell B C D L Byz pl D it rell


B C D L it cop Byz Ac K W X 1 13 pl syr todos concordam todos concordam

Mc.10:34 -//Mt. 10:19 -//Lc. 18:33 --

Todas edies crticas seguem a primeira leitura em Mc. 9:31 e 10:34, e interpretam a leitura "Bizantina" como uma assimilao a Mateus, em ambos os casos. Mas ento, por que os "Bizantinos" tambm no assimilaram em Mc. 8:31, onde havia a presso de ambos Mateus e Lucas? No ser mais provvel que os "Alexandrinos" faam Marcos consistente (notar que Mateus consistente) por assimilar as duas ltimas instncias primeira? Notar que, neste exemplo e no precedente, o Cdice D que se engaja na atividade de assimilao mais flagrante.272 Mc. 13:14Leremos "que foi dito por Daniel o profeta" com o texto "Bizantino" ou seguiremos o texto "Alexandrino-Ocidental" no qual esta frase est faltando? Todas edies crticas tomam a segunda opo e Fee nos assegura que o texto "Bizantino" tem se assimilado a Mt. 24:15, onde todas testemunhas tm a frase em questo.273 Mas consideremos a prpria evidncia:
Mt. 24:15 -Mc. 13:14 --

271 272

Esta discusso adaptada de Van Bruggen, pags. 33-34. Esta discusso adaptada de Van Bruggen, pag. 34. Suspeito que uma cuidadosa checagem revelar que o texto "Ocidental", no o "Bizantino", que lidera todos os outros em harmonizao. Wisselink confirma isto, "D especialmente tem sido assimilado" (pag. 87). Aqui est sua concluso:
"Com um grau de certeza bastante grande, chegamos a esta concluso: Assimilao no restrita a um nico grupo de manuscritos, nem a um nico evangelho; em nenhum evangelho assimilao tem acontecido em um grau chocantemente elevado. "Assim, se uma assimilao sinalizada, nada pode ser concludo dela com respeito idade de nenhuma variante ou ao valor de nenhum tipo de texto." (Wisselink, pag. 92.)

273

Fee, "A Critique," pags. 411-12. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 74

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Se os "Bizantinos" estavam resolvidos a copiar de Mateus, por que alteraram a redao? Se o propsito deles foi harmonizar, por que desarmonizaram, para usar a expresso de Fee? Ademais, se usarmos apenas o texto "Bizantino" e compararmos o trecho completo em ambos os Evangelhos (Mt. 24:15-22 e Mc. 13:14-20), o resultado ser que, embora os dois relatos sejam virtualmente do mesmo comprimento, vm a diferir em nada menos que um tero das palavras. A alegao que os "Bizantinos" eram dados a harmonizar torna-se tola. Ainda mais, parece haver trs claras assimilaes a Marcos da parte das testemunhas "Alexandrino-Ocidental", e uma a Mateus ( a em Mt. 24:15, a em Mt. 24:17, a em Mt. 24:18, e a omisso de em Mc. 13:16) mais trs outras assimilaes Ocidentais ( a em Mt. 24:17, a em Mc. 13:19, e adicionado a Mt. 24:17). Mas, retornando primeira variante, por que os "Alexandrinos" teriam omitido a frase em questo? Uma comparao da LXX de Daniel com o contexto imediato sugere uma resposta. A frase de Marcos, "onde no deve" no encontrada em Daniel [compare Dn. 9:27; 11:31; 12:11]. Que algumas pessoas sentiram que a integridade de Marcos necessitava de proteo claro das aes remediais esboadas por uns poucos MSS gregos e de verses. A omisso Alexandrina pode muito bem ser uma tal tentativa.274 Para concluir, demonstrvel que todos "tipos de texto" tm muitas possveis harmonizaes. No tem sido demonstrado que o texto "Bizantino" tem mais harmonizaes possveis ou reais do que os outros. Segue-se que "harmonizao" no pode ser razovel ou responsavelmente usada para argumentar que o tipo de texto "Bizantino" inferior. Inferioridade Hort no ofereceu uma demonstrao estatstica em apoio sua caracterizao do texto "Bizantino".275 Metzger faz referncia a von Soden como suprindo evidncia adequada a esta caracterizao. Depois do exame das pginas designadas,276 descobrimos que no h nenhuma lista de evidncia de manuscritos e nenhuma discusso. Sua lista limitada de referncias alegadamente ilustrando adio ou omisso ou assimilao, etc., pode ser vista de outra forma

274 275

Devo a Robinson o material usado na discusso acima. A caracterizao de Hort similar a descries contemporneas do grego Koin nos tempos do Novo Testamento.
"Fontes no bblicas atestam que houve um tal estilo simples e comum de escrita e fala do grego, originando nos tempos mais primitivos do Novo Testamento. Fontes tais como os papiros no bblicos e como os Discursos de Epteto, o filsofo estico, atestam este estilo. Adicionalmente, h uma delineao formal do que o estilo direto deve ser, o qual tem sido datado como aproximadamente do mesmo tempo em que o Novo Testamento estava sendo escrito. Demtrio, Sobre Estilo cita "o estilo comum" ... como um dos quatro que ele descreve e discute. ... Partes do seu tratamento deste assunto tendem a relembrar-nos das descries do Koin do perodo helenstico e do tipo de grego que se supe caracterizar o Novo Testamento. . . . .............................. "A despeito da conhecida existncia de um tal estilo comum como foi apresentado por Demtrio e encontrado em Epteto, haviam aqueles, no perodo primitivo da Igreja e seus escritos, que escarneciam do estilo comum e falavam dele desdenhosamente, como se encontra nas Escrituras. Um desses foi o pago Celso, que procurou refutar a f crist atravs de um ataque literrio escrito em algum tempo entre 161-180 DC. Orgenes indica que Celso ridicularizou as Escrituras por leva-las a uma comparao desfavorvel com os escritos dos filsofos, em trechos onde parecia haver algum paralelo" (Sturz, pags. 112-13).

H.F. von Soden, Die Schriften des Neuen Testaments (2 Vols.; Gottingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 1911), Vol. 1, part. ii, pags. 1456-1459 (cf. 1361-1400), 1784-1878. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 75

276

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

por uma mente diferente. De fato, Kilpatrick tem argumentado pela originalidade de um considervel nmero de leituras Bizantinas do tipo que von Soden alistou.277 Em qualquer caso, o comprimento das listas dificilmente satisfatrio. Ningum tem feito para o texto "Bizantino" algo mesmo remotamente prximo daquilo que Hoskier fez para Cdice B, enchendo 450 pginas com uma cuidadosa discusso, um por um, de muitos dos seus erros e idiossincrasias.278 Como j registramos, Hort declarou o Textus Receptus ser "depravado" e "vil" quando s tinha vinte e trs anos de idadeantes que tivesse estudado a evidncia, antes que tivesse trabalhado atravs do texto para avaliar leituras variantes uma por uma. Voc supe que ele trouxe uma mente aberta para aquele estudo e avaliao? Elliott e Kilpatrick professam fazer suas avaliaes com uma mente aberta, sem nenhuma predileo quanto aos tipos de texto; todavia inescapavelmente usam os cnones ambguos da evidncia interna. Que concluem eles? Elliott decidiu que o texto "Bizantino" estava correto aproximadamente to freqentemente quanto Aleph e D, os principais representantes dos textos "Alexandrino" e "Ocidental" (nas Epstolas Pastorais).279 Kilpatrick afirma: Nossa concluso principal que o texto Srio freqentemente correto. Ele, em muitos pontos, est isento de enganos e alteraes deliberadas encontrados em outras testemunhas. Isto significa que em cada variao temos que encarar as leituras dos manuscritos Bizantinos com a possibilidade em mente que eles podem estar corretos. No podemos descartar suas variantes caractersticas como sendo, em princpio, inferiores.280 A deficincia bsica, tanto fundamental quanto sria, de qualquer caracterizao baseada em critrios subjetivos, que o resultado uma mera opinio: no pode ser verificado objetivamente. Ser que no existe nenhuma maneira melhor para identificar a redao original do Novo Testamento? Creio que sim, mas primeiro h mais um componente da teoria de Hort a ser analisado.

A "Recenso Lucinica" e a Peshita


Burgon deu a resposta suficiente a esta inveno: No entanto, deixando de lado a improbabilidade intrnseca grosseira da suposta Recenso, a mais completa ausncia de sequer uma partcula de evidncia, tradicional ou no, que ela jamais ocorreu, tem que ser reputada fatal hiptese que a Recenso tenha realmente existido. simplesmente inacreditvel que um incidente de tal magnitude e interesse no deixaria nenhum vestgio de si na histria.281

Kilpatrick, Op. Cit. Hoskier, Codex B, Vol. I. No consigo ver como qualquer pessoa pode ler este trabalho de Hoskier com ateno e ainda reter uma opinio elevada dos cdices B e Aleph. 279 Elliott, pags. 241-43. 280 Kilpatrick, pag. 205. 281 Burgon, The Revision Revised, pag. 293. ________________________________________________________________________________________
278

277

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 76

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

No adiantar algum dizer que um argumento baseado em silncio nada prova. Em uma questo desta "magnitude e interesse", ele conclusivo. Kenyon tambm considerou esta parte da teoria de Hort como sem fundamento: A ausncia de evidncia aponta noutra direo, pois seria muito estranho, se Luciano tivesse realmente editado ambos os Testamentos, que somente seu trabalho no Velho Testamento seria posteriormente mencionado. O mesmo argumento depe contra qualquer teoria de uma reviso deliberada a qualquer momento definido. Sabemos os nomes de vrios revisores da Septuaginta e da Vulgata, e seria estranho se historiadores e escritores da Igreja tivessem todos eles se omitido de registrar ou mencionar um tamanho evento como a deliberada reviso do Novo Testamento em seu grego original.282 Colwell direto: "A Vulgata Gregao tipo de texto Bizantino ou Alfano teve em sua origem nenhum foco nico como a Latina o teve em Jernimo."283 F.C. Grant est disposto a procurar no segundo sculo a origem do tipo de texto "Bizantino".284 Jacob Geerlings, que tem feito trabalho extenso em certos ramos do tipo de texto "Bizantino", afirma dele: "Sua origem, como tambm de outros assim chamados tipos de texto, provavelmente retrocede at os autgrafos."285 Em um esforo para salvar as concluses de Hort, ao que parece, Kenyon procurou atribuir o texto "Bizantino" a uma "tendncia": Parece provvel, portanto, que a reviso Sria foi, antes o resultado de uma tendncia cobrindo um considervel perodo de tempo do que uma reviso (ou conjunto de revises) definida e imposta autoritariamente, tais como as que produziram nossas verses English Authorized e English Revised. Temos somente que supor ser estabelecido, em crculos cristos de Antioquia e suas vizinhanas, o princpio que, no caso de leituras divergentes serem encontradas nos textos copiados, seria melhor combin-las do que omitir qualquer delas, e que obscuridade e aspereza de dico seria suavizada tanto quanto possvel.286 Mas que tal se escolhermos no "supor" coisa alguma, mas, ao invs, insistir exigindo evidncias? J temos visto, do Atlas de Hutton, que para cada instncia em que o texto "Srio" possivelmente combina leituras divergentes, h uma centena onde ele no o faz. Que tipo de "tendncia" esta? Insistir que uma variedade de copistas separados no tempo e espao e trabalhando independentemente, mas todos sentindo a responsabilidade de aplicar suas faculdades crticas ao texto, produziria uma uniformidade de texto tal como exibida dentro do texto "Bizantino", parece ser pedir um pouco demais, tanto deles quanto de ns. Hodges concorda:

Kenyon, Handbook, pags. 324-25. Colwell, "The Origin of the Texttypes," pag. 137. 284 F.C. Grant, "The Citation of Greek Manuscript Evidence in an Apparatus Criticus," New Testament Manuscript Studies, ed. M.M. Parvis e A.P. Wikgren (Chicago: The University of Chicago Press, 1950), pags. 90-91. 285 J. Geerlings, Family E and Its Allies in Mark (Salt Lake City: University of Utah Press, 1967), pag. 1. 286 Kenyon, Handbook, pag. 325. ________________________________________________________________________________________
283

282

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 77

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Ser notado nesta discusso que, em lugar da idia anterior de uma reviso especfica como sendo o ponto de origem para o texto Majoritrio, alguns crticos querem agora postular a idia de um 'processo' estendido sobre um longo perodo de tempo. Pode ser confiantemente predito, no entanto, que esta explanao do texto Majoritrio ter que eventualmente desabar, da mesma maneira. O texto Majoritrio, tem que ser lembrado, relativamente uniforme em seu carter geral, com comparativamente pequenas quantidades de variao entre seus principais representantes. Ningum tem explicado ainda como um longo e lento processo, estendido tanto sobre muitos sculos como tambm sobre uma ampla rea geogrfica, e envolvendo uma multido de copistas que freqentemente no sabiam nada do estado do texto fora dos seus prprios mosteiros ou scriptoria, poderia alcanar esta uniformidade geral a partir da diversidade apresentada pelas formas de texto mais antigas. Mesmo uma edio oficial do Novo Testamentopromovida com sano eclesistica atravs do mundo conhecidoteria tido grande dificuldade para alcanar este resultado, como a histria da Vulgata de Jernimo amplamente demonstra. Mas um processo a esmo alcanar relativa estabilidade e uniformidade nas diversificadas circunstncias textual-histrico-culturais nas quais o Novo Testamento foi copiado, impe esforos impossveis nossa imaginao.287 Um processo normal de transmisso textual resulta em divergncia, no convergncia. Uniformidade de texto geralmente maior mais prxima da fonte e diminui ao longo da transmisso. A evidncia que se acumula parece no incomodar Metzger. Ele ainda afirmou em 1968 que o texto "Bizantino" baseado em uma recenso preparada por Luciano.288 H um problema adicional com essa tese. Luciano era um ariano, e clamoroso. Ser que Metzger seriamente nos convida a crer que os atanasianos vitoriosos abraaram uma reviso ariana do Novo Testamento em grego? Quanto Peshita Siraca, novamente Burgon protestou a completa falta de evidncia para as assertivas de Hort.289 A. Vbus diz do esforo de Burkitt: Burkitt tem tentado pintar o perodo de vida do bispo Rbula como decisivo no desenvolvimento do texto do Novo Testamento na igreja Sria. Apesar da aceitao geral do axioma por ele estabelecido que 'a autoridade de Rbula garantiu um sucesso instantneo para a nova verso revisada. ...' e que 'cpias da Peshita foram rapidamente multiplicadas, ela cedo se tornou o nico texto em uso eclesistico'este tipo de reconstruo da histria textual pura fico sem sequer uma raspa de evidncia para apoila.290
Hodges, A Defense of the Majority Text, pag. 42. Para uma discusso adicional dos problemas confrontando a tese de "processo", ver a seo "Objees" no Apndice C. 288 Metzger, The Text, (2nd. ed., 1968), pag. 212. Em 1972 ele escreveu, "Se realmente foi Luciano ...," portanto ele pode agora estar recuando daquela posio. "Patristic Evidence and the Textual Criticism of the New Testament," New Testament Studies, XVIII (1972), pag. 385. 289 Burgon, The Revision Revised, pags. 276-77. 290 A. Vbus, Early Versions of the New Testament (Stockholm: Estonian Theological Society in Exile, 1954), pag. 100. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 78
287

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Vbus entende que o prprio Rbula usou o tipo de texto da Velha Siraca. Suas pesquisas mostram claramente que a Peshita retrocede pelo menos at a metade do quarto sculo e que ela no foi o resultado de uma reviso imposta autoritariamente.291 H aqui, novamente, uma dificuldade histrica adicional. A Peshita considerada como Escritura autoritativa tanto pelos Nestorianos como pelos Monofisitas. difcil ver como isto pode ter vindo a se passar, na hiptese que Rbula foi o autor e principal promotor da Peshita. Pois Rbula era um decidido Monofisita e um determinado oponente dos Nestorianos. quase contrrio razo, portanto, supor que os crentes Nestorianos adotariam to rpida e to unanimemente a obra das mos do seu maior adversrio.292 difcil entender como homens tais como F.F. Bruce, E.C. Colwell, F.G. Kenyon, etc. puderam se permitir declarar dogmaticamente que Rbula produziu a Peshita.

Concluso
E isto completa nossa reviso da teoria crtica de W-H. Esta teoria evidentemente errnea em cada ponto. Nossas concluses concernentes teoria tambm se aplicam necessariamente a qualquer texto grego construdo a partir dela, bem como a todas aquelas verses baseadas em tais textos (e aos comentrios nelas baseados). K.W. Clark diz do texto de W-H: "A histria textual postulada para o 'textus receptus' em que agora confiamos [isto , o Texto Crtico de W-H] tem sido explodida"293 Epp confessa que "simplesmente, no temos uma teoria do texto."294 A questo relevante que "o estabelecimento do texto do NT pode ser alcanado apenas por uma reconstruo da histria daquele texto primitivo. ..."295 Colwell concorda: "Sem um conhecimento da histria do texto, a leitura original no pode ser estabelecida."296 Nas palavras de Aland: "Agora, como no passado, no possvel critica textual sem uma histria do texto." 297 Ou, como o prprio Hort expressou: "TODA RESTAURAO

291

Ibid., pags. 100-102. Carson me censura por no mencionar "a crtica decisiva de Matthew Black a Vbus (pag. 112). Bem, Metzger evidentemente no a considera ser "decisiva": "A questo de quem foi que produziu a verso Peshita do N.T. talvez nunca ser solucionada. Que no foi Rbula tem sido provado pelas pesquisas de Vbus" (Early Versions of the New Testament [Oxford: Clarendon Press, 1977], pags. 57-61). 292 Burgon, The Last Twelve Verses, pag. 56. Metzger reconhece a fora desta circunstncia (Loc. Cit.). 293 Clark, "Today's Problems," pag. 162. 294 Epp, pag. 403. 295 Ibid., pag. 401. 296 Colwell, "The Greek New Testament with a Limited Apparatus," pag. 37. Este tema permeia seu "Hort Redivivus." 297 Aland, "The Present Position," pag. 731. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 79

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

CONFIVEL DE TEXTOS ADULTERADOS FUNDADA NO ESTUDO DE SUAS HISTRIAS."298 Como j foi notado, uma das deficincias fundamentais do mtodo ecltico que ele ignora a histria do texto. Hort no a ignorou, mas que devemos dizer da sua "viso clara e firme" 299 dela? O que Clark diz : A histria textual que o texto de Westcott-Hort representa no mais defensvel, luz de descobertas mais novas e de anlises de texto mais completas. No esforo de construir uma histria congruente, nosso fracasso sugere que estamos perdidos, que enveredamos num beco sem sada, e que apenas uma viso nova e diferente nos permitir romper as barreiras e emergir.300 (A evidncia ante ns indica que a histria de Hort nunca foi defensvel.) A questo crucial permaneceque tipo de histria [do Texto] a evidncia reflete? A identificao do texto original do Novo Testamento, nosso reconhecimento dele, depende da nossa resposta!

298 299

Westcott e Hort, pag. 40. Epp, Interlude, pags. 391-92. 300 Clark, "Today's Problems," pag. 161. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 80

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 81

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

5) A Histria do Texto
O lugar lgico para comear com a possibilidade que o processo de transmisso do texto tenha sido normal. Em circunstncias normais, quanto mais um texto seja mais velho do que os seus concorrentes, tanto maiores sero as suas possibilidades de sobreviver numa maioria simples ou maioria absoluta dos textos existentes em qualquer dado perodo subseqente. Mas o mais velho de todos os textos o autgrafo. Assim sendo, deve-se concluir que uma maioria absoluta de textos ser muito mais capaz de representar corretamente o carter do original do que uma pequena minoria, a no ser que tenha havido algum deslocamento radical na histria da transmisso. Isso uma verdade patente quando se trata de uma proporo esmagadora de 8:2. Sob quaisquer condies de transmisso razoavelmente normais, seria bem impossvel uma forma textual posterior adquirir to grande predomnio de testemunhas existentes.301 Mas eram as condies de transmisso razoavelmente normais?

Os Escritos do N.T. Foram Reconhecidos?


Crticos naturalistas gostam de presumir que os escritos do Novo Testamento no eram reconhecidos como Escritura quando primeiro apareceram, e assim, atravs do descuido resultante, na transcrio, o texto ficou confuso e a redao original ficou perdida (no sentido que ningum mais sabia ao certo qual era) desde o incio. Assim Colwell diz: A maioria dos manuais e guias impressos disponveis (incluindo o meu!) lhe diro que essas variaes foram o fruto do tratamento descuidado, o que era possvel porque os livros do Novo Testamento ainda no haviam alcanado uma posio forte como Bblia."302 E Hort havia dito: Baseado na literatura existente, a pureza textual mal atraa interesse. No existe evidncia para mostrar que de modo geral se tomava cuidado a fim de escolher para transcrio os exemplares que tinham maiores reivindicaes de serem considerados autnticos, se de fato o conhecimento e a percia necessrios estavam disponveis.303 Antes de aceitar a palavra de Hort a respeito, a prudncia exige uma reviso do terreno. O lugar para comear no princpio, quando os apstolos ainda estavam escrevendo os Autgrafos.

O perodo apostlico
Z.C. Hodges, A Defense of the Majority Text (notas de curso no publicadas, Dallas Theological Seminary, 1975), pag. 4. 302 Colwell, What is the Best New Testament?, pag. 53. 303 Westcott e Hort, pag. 9. Cf. pag. 7. claro que Hort considerava a "literatura sobrevivente" como representativa do quadro textual nos primeiros sculos. Esta idia infundada e enganadora continua a ser um fator importante no pensamento de alguns estudiosos, ainda hoje. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 83
301

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

claro que pelo menos o apstolo Paulo considerava os seus escritos como sendo autoritrios ver 1 Co. 14:37, Gl. 1:6-12, Cl. 1:25-26, 1 Ts. 2:13, 2 Ts. 2:15 e 3:6-14. Tambm razovel concluir de Cl. 4:16 e 1 Ts. 5:27 que ele esperava que os seus escritos tivessem uma audincia maior do que apenas a igreja destinatria. De fato, em Glatas 1:2 ele se dirige s igrejas da Galcia. Joo tambm bastante claroAp. 1:1-3 e 21:5. Tanto Paulo (Rm. 16:2526, Ef. 3:4-5) quanto Pedro (1 Pd. 1:12,25; 2 Pd. 3:2) declaram que vrias pessoas estavam escrevendo Escritura no seu tempo, presumivelmente incluindo eles prprios. Em 1 Tm. 5:18 Paulo coloca o Evangelho segundo Lucas (10:7) no mesmo nvel de Deuteronmio (25:4), chamando ambos de Escritura. Tomando o ponto de vista tradicional e conservador, geralmente se pensa que 1 Timteo tenha sido escrito no perodo de cinco anos aps Lucas.304 O Evangelho de Lucas foi reconhecido e declarado, por autoridade apostlica, ser Escritura to logo que saiu do prelo, por assim dizer. Em 2 Pd. 3:15-16, Pedro coloca as Epstolas de Paulo no mesmo nvel com as outras Escrituras. Embora algumas tivessem sido produzidas talvez quinze anos antes, em outras a tinta mal havia enxugado, e talvez 2 Timteo ainda no havia sido escrito quando Pedro escreveu. Os escritos de Paulo foram reconhecidos e declarados por autoridade apostlica serem Escritura to logo que apareceram. Clemente de Roma, cuja primeira epstola aos Corntios comumente datada cerca de 96 DC, fez amplo uso das Escrituras, apelando para a sua autoridade, e colocou o material do Novo Testamento lado a lado com o do Velho Testamento. Clemente citou Sl. 118:18 e Hb. 12:6 lado a lado como a palavra santa (56:3-4).305 Ele atribui 1 Corntios ao bendito Paulo, o apstolo e diz acerca dele: com verdadeira inspirao ele vos escreveu (47:1-3). Ele cita claramente Hebreus, 1 Corntios e Romanos, e possivelmente Mateus, Atos, Tito, Tiago e 1 Pedro. Aqui est o bispo de Roma, antes do final do primeiro sculo, escrevendo uma carta oficial igreja em Corinto, na qual uma seleo de livros do Novo Testamento foi reconhecida e declarada por autoridade episcopal ser Escritura, incluindo Hebreus. A Epstola de Barnab, datada entre 70 e 135 DC, diz em 4:14: vamos ter cuidado, como est escrito, para que no se ache entre ns que muitos so chamados e poucos escolhidos. A referncia parece ser a Mt. 22:14 (ou 20:6) e a frase como est escrito pode justamente ser considerada como expresso tcnica que se refere a Escritura. Em 5:9 h uma citao de Mt. 9:13 (ou Mc. 2:17 ou Lc. 5:32). Em 13:7 h uma citao livre de Rm. 4:11-12, palavras atribudas a Deus. Semelhantemente, em 15:4 achamos: Observai, filhos, o que significa ele terminou em seis dias. Significa que o Senhor terminar tudo em seis mil anos, porque com Ele
Para uma declarao de minhas pressuposies, ver Apndice A. Estou ciente que poderia ser Pv. 3:12 (LXX) em vez de Hb. 12:6. Clemente repetidamente cita ambos os livros por toda a carta e assim, neste ponto, ambos seriam candidatos iguais. Mas Clemente concorda exatamente com Hebreus enquanto Provrbios (LXX) difere em uma palavra importante. Alm disso, o ponto principal do captulo 56 de Clemente que a correo deve ser aceita graciosamente como sendo do Senhor, o que tambm o assunto de Hb. 12:3-11. Uma vez que, evidentemente, Clemente tinha ambos os livros na sua frente (no prximo captulo ele cita nove versculos consecutivos, Pv. 1:23-31), ento a concordncia exata com Hebreus significativa. Se ele escolheu deliberadamente a redao de Hebreus em lugar da de Provrbios, o que poderia isso implicar quanto autoridade relativa dada a ambos os livros? ________________________________________________________________________________________
305 304

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 84

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

um dia significa mil anos. E Ele mesmo minha testemunha, dizendo: Eis que, o dia do Senhor ser como mil anos.306 O autor, fosse quem fosse, claramente reivindica autoria divina para esta citao que parece ser de 2 Pd. 3:8.307 Em outras palavras, aqui 2 Pedro considerado Escritura, tanto quanto Mateus e Romanos. Barnab tambm possivelmente fez aluses a 1 e 2 Corntios, Efsios, Colossenses, 1 e 2 Timteo, Tito, Hebreus e 1 Pedro.

O segundo sculo
As sete cartas de Incio (de cerca de 110 DC) contm provveis aluses a Mateus, Joo, Romanos, 1 Corntios e Efsios (na sua prpria carta aos Efsios, Incio diz que eles so mencionados em todas as epstolas de Pauloum pouco de hiprbole, mas claramente ele estava ciente de um corpo paulino), e possveis aluses a Lucas, Atos, Glatas, Filipenses, Colossenses, 1 Tessalonicenses, 1 e 2 Timteo e Tito, mas bem poucas so citaes claras e mesmo elas no so identificadas como tais. Policarpo, escrevendo igreja dos Filipenses (c. 115 DC?), tece um fio quase contnuo de claras citaes e aluses aos escritos do Novo Testamento. O seu uso macio das Escrituras relembra Clemente de Roma, contudo Clemente utilizava mais o Velho Testamento enquanto Policarpo usava mais o Novo. Existem talvez cinqenta citaes claras tiradas de Mateus, Lucas, Atos, Romanos, 1 e 2 Corntios, Glatas, Efsios, Filipenses, Colossenses, 1 e 2 Tessalonicenses, 1 e 2 Timteo, 1 e 2 Pedro, e 1 Joo, alm de muitas aluses inclusive a Marcos, Hebreus, Tiago, e 2 e 3 Joo. (O nico escritor neotestamentrio no includo foi Judas!) A sua atitude para com os escritos do Novo Testamento fica clara em 12:1: Estou certo que vs sois bem treinados nas Escrituras sagradas, Agora, como se diz nessas Escrituras: Irai-vos, e no pequeis, e: no se ponha o sol sobre a vossa ira. Bem-aventurado aquele que observa isto.308 Ambas as partes da citao poderiam ser de Ef. 4:26, mas tendo-a dividido, Policarpo talvez tenha se referido a Sl. 4:5 (LXX) na primeira metade. Em todo caso, ele est declarando Efsios como sendo Escritura sagrada. Um subsdio a mais quanto a sua atitude se acha em 3:1-2. Irmos, eu vos escrevo isto acerca da justia, no por iniciativa prpria, mas porque primeiro me convidastes. Porque nem eu, nem ningum como eu, capaz de competir com a sabedoria do bendito e glorioso Paulo, que vivendo entre vs, cuidadosa e firmemente ensinava
306Tenho utilizado a traduo feita por Francis Glimm em The Apostolic Fathers (New York: Cima Publishing Co., Inc., 1947), pertencente coleo The Fathers of the Church, ed. Ludwig Schopp. 307 J.V. Bartlett diz sobre as frmulas de citao utilizadas em Barnab para apresentar citaes das Escrituras: o resultado geral uma doutrina de inspirao absoluta, mas ele no se dispe a admitir que 2 Pedro est sendo usada. Oxford Society of Historical Research, The New Testament in the Apostolic Fathers (Oxford: Clarendon Press, 1905), pags. 2, 15. 308 Ver nota de rodap 6. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 85

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

a palavra da verdade face a face com os seus contemporneos, e estando ausente, vos escreveu cartas. Pelo exame cuidadoso de suas cartas sereis capazes de vos fortalecer na f que vos foi dada, que a me de todos ns, 309 (Isto veio de um que era talvez o bispo mais respeitado da sia Menor no tempo dele. Foi martirizado em 156 DC.) A segunda carta, assim chamada, de Clemente de Roma geralmente datada antes de 150 DC e parece claramente citar Mateus, Marcos, Lucas, Atos, 1 Corntios, Efsios, 1 Timteo, Hebreus, Tiago e 1 Pedro, com possveis aluses a 2 Pedro, Judas e Apocalipse. Depois de citar e comentar uma passagem do Velho Testamento, o autor prossegue dizendo em 2:4: Uma outra Escritura diz: Eu no vim chamar os justos, mas pecadores (Mt. 9:13; Mc. 2:17; Lc. 5:32). Aqui h um outro autor que reconheceu os escritos do Novo Testamento como Escritura. Duas outras obras primitivas, o Didaque e a carta a Diogneto, utilizam os escritos do Novo Testamento como autoritrios mas sem expressamente cham-los Escritura. O Didaque aparentemente cita Mateus, Lucas, 1 Corntios, Hebreus e 1 Pedro, e tem possveis aluses a Atos, Romanos, Efsios, 1 e 2 Tessalonicenses e Apocalipse. A carta a Diogneto cita Atos, 1 e 2 Corntios, enquanto faz aluso a Marcos, Joo, Romanos, Efsios, Filipenses, 1 Timteo, Tito, 1 Pedro e 1 Joo. Uma outra obra primitiva, o Pastor de Hermas, muito usada nos sculos segundo e terceiro, faz aluso relativamente clara a Mateus, Marcos, 1 Corntios, Efsios, Hebreus e especialmente Tiago. Desde a metade do segundo sculo obras relativamente extensas de Justino Mrtir (martirizado em 165) chegam s nossas mos. O seu Dilogo com Trifo demonstra conhecimento adestrado do Velho Testamento ao qual ele atribui a mais elevada autoridade possvelem Trifo 34 diz: para persuadir voc que no tem entendido nada das Escrituras, lembro-te de um outro Salmo, ditado a Davi pelo Esprito Santo.310 A finalidade de Trifo provar que Jesus Cristo e Deus e portanto aquilo que ele disse e mandou era da mais elevada autoridade. Em Apol. i. 66 Justino disse: Porque os apstolos nos relatos escritos por eles, que se chamam de Evangelhos, desta maneira transmitiram aquilo que lhes foi mandado.311 E em Trifo 119 ele disse que do mesmo modo que Abrao creu na voz de Deus: de igual modo ns, tendo crido na voz de Deus falada pelos apstolos de Cristo,

Ver nota de rodap 6. Utilizei a traduo constante no Volume I de The Ante-Nicene Fathers, ed., A. Roberts e J. Donaldson (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1956). 311 Utilizei a traduo por E.R. Hardy em Early Christian Fathers, ed., C.C. Richardson (Philadelphia: The Westminster Press, 1953). ________________________________________________________________________________________
310

309

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 86

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Tambm parece claro em Trifo 120 que Justino considerava os escritos do Novo Testamento serem Escritura. De bastante interesse uma referncia inequvoca ao Apocalipse em Trifo 81. E ainda mais, havia um certo homem conosco cujo nome era Joo, um dos apstolos de Cristo, que profetizou, por uma revelao que lhe foi dada, que aqueles que crem em Nosso Cristo habitariam mil anos em Jerusalm.312 Justino continua dizendo: Como tambm Nosso Senhor disse, e cita Lucas 20:35; assim evidentemente ele considerava o Apocalipse como autoritria. (Enquanto tratando do Apocalipse, em 165 DC Melito, Bispo de Sardes, escreveu um comentrio sobre o livro.) Uma passagem bem esclarecedora acorre em Apol. i.67. E no dia chamado domingo h uma reunio num lugar, daqueles que moram ou nas cidades ou no campo, e os relatos dos apstolos ou os escritos dos profetas so lidos enquanto o tempo permitir. Quando o leitor termina, o presidente num discurso nos exorta e convida a imitar essas coisas nobres.313 Quer a seqncia sugira ou no que os Evangelhos eram preferidos sobre os Profetas, claro que ambos eram considerados autoritrios e igualmente admoestados aos ouvintes. Notar ainda mais que cada congregao deveria possuir a sua prpria cpia dos escritos dos apstolos para poder l-los, e que tal leitura acontecia cada semana. Atengoro, em seu Apelo, escrito no incio do ano 177, cita Mt. 5:28 como Escritura: no nos permitido sequer um olhar concupiscente. Porque as Escrituras dizem: Aquele que repara uma mulher com concupiscncia, j cometeu adultrio no seu corao (32).314 Ele trata de maneira semelhante Mt. 19:9, ou Mc. 10:11, em 33. Tefilo, bispo de Antioquia, no seu tratado a Autlico, cita 1 Tm. 2:1 e Rm. 13:7 como a Palavra Divina (iii.14); cita o quarto Evangelho, dizendo que Joo era inspirado pelo Esprito (ii.22); Isaas e o Evangelho so mencionados em um pargrafo como Escritura (iii.14), e ele insiste em diversas passagens que os escritores jamais se contradiziam. As declaraes dos Profetas e dos Evangelhos se acham coerentes, porque todas elas foram inspiradas pelo nico Esprito de Deus (ii.9; ii.35; iii.17).315 Os escritos sobreviventes de Irineu (faleceu em 202 DC), sua obra principal Contra Hereges sendo escrito no ano 185 aproximadamente, so mais ou menos iguais em quantidade aos de todos os pais anteriores juntos.
Ver nota de rodap 10. Ver nota de rodap 11. Seu cuidadoso estudo dos papiros literrios cristos antigos tem levado C.H. Roberts a concluir: "Isto indica o uso cuidadoso e normal das Escrituras pelas comunidades locais" (Manuscript, Society and Belief in Early Christian Egypt [London: Oxford Univ. Press, 1979], pag. 25). Ele tambm infere de P. Oxy. iii. pag. 405 que uma cpia de Adversus Haereses, escrita por Irineu em Lions, foi trazida a Oxyrhynchus dentro de bem poucos anos depois de ter sido escrita (Ibid., pags. 23, 53), eloqente testemunho da extenso de trfego entre as antigas igrejas,. 314 Ver nota de rodap 11, exceto que Richardson o tradutor, aqui. 315 Tirado de G.D. Barry, The Inspiration and Authority of Holy Scripture (New York: The McMillan Company, 1919), pag. 52. ________________________________________________________________________________________
313 312

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 87

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

O seu testemunho autoridade e inspirao das Escrituras Sagradas claro e inequvoco. Difunde-se por todos os seus escritos; e este testemunho de valor incomum porque deve ser considerado como representando pelo menos trs igrejas, aquelas de Lions, sia Menor e Roma. O uso autoritrio de ambos os Testamentos claramente estabelecido.316 Irineu afirmou que os apstolos ensinavam que Deus o Autor de ambos os Testamentos (Contra Hereges IV. 32.2) e evidentemente considerava que os escritos do Novo Testamento formavam um segundo cnon. Ele citou todos os captulos de Mateus, 1 Corntios, Glatas, Efsios, Colossenses e Filipenses; citou todos menos um ou dois captulos de Lucas, Joo, Romanos, 2 Tessalonicenses, 1 e 2 Timteo, e Tito; citou a maioria dos captulos de Marcos (incluindo os ltimos doze versos), Atos, 2 Corntios, e Apocalipse; e citou todos os outros livros do N.T. exceto Filemon e 3 Joo. Estes dois livros so muito pequenos e talvez Irineu no tivesse ocasio de fazer referncia a eles nas suas obras existentes, mas isto no significa que ele no soubesse a respeito deles, nem que os tenha rejeitado. Evidentemente as dimenses do cnon do Novo Testamento reconhecido por Irineu eram muito prximas ao que afirmamos hoje. Do tempo de Irineu em diante no poder existir mais dvida sobre a atitude da Igreja para com os escritos do Novo Testamento: so Escritura. Tertuliano (em 208) disse com respeito igreja em Roma: a lei e os profetas ela rene em um volume com os escritos dos evangelistas e apstolos (Receita contra Hereges, 36).

Os Cristos Primitivos Eram Cuidadosos?


Tem sido largamente afirmado que os Cristos primitivos no tiveram preocupao ou no foram capazes de guardar a pureza do texto. (Lembre-se das palavras de Hort acima citadas). Mais uma vez precisamos revistar o terreno. Muitos dos primeiros crentes eram Judeus devotos que tinham uma reverncia e um cuidado inatos (que chegava aos jotas e tis) para com as Escrituras do Antigo Testamento. Essa reverncia e esse cuidado seriam naturalmente passados para as Escrituras do Novo Testamento tambm. Por que ser que crticos modernos imaginam que os cristos primitivos, e particularmente os lderes espirituais entre eles, fossem inferiores em integridade ou inteligncia? Um Pai citando de memria ou adaptando uma passagem sua finalidade num sermo ou numa carta, de maneira nenhuma significa que ele usaria a mesma liberdade ao copiar um livro ou trecho. A honestidade simples exigiria que ele produzisse uma cpia fiel. Devemos presumir que todo o mundo que fez cpias dos livros do Novo Testamento nos primeiros anos foi um bobo ou um velhaco? Paulo certamente era homem to inteligente quanto qualquer um de ns. Se Hebreus foi escrito por algum outro, a era outro homem de elevado entendimento espiritual e capacidade intelectual. Haviam Barnab e Apolo e Clemente e Policarpo, etc., etc. A Igreja teve homens de raciocnio e inteligncia em todas as pocas. Comeando com o que sabiam ser o texto puro, os primeiros pais no precisavam ser crticos textuais. S precisavam ser razoavelmente honestos e cuidadosos. Mas no existem motivos sobejos para crermos que exerceriam vigilncia e cuidado especiais?
316

Ibid., pag. 53. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 88

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Os Apstolos
Os prprios apstolos tanto declaram os escritos do Novo Testamento serem Escritura, o que criaria reverncia e cuidado por parte dos fiis no seu tratamento, quanto expressamente advertiram os crentes a ficarem de alerta contra falsos mestresver At. 20:27-32, Gl. 1:6-12, 2 Tm. 3:1-4:4, 2 Pd. 2:1-2, 1 Jo. 2:18-19, 2 Jo. 7-11, Jd. 3-4, 16-19. A afirmao de Pedro a respeito do torcer das palavras de Paulo (2 Pd. 3:16) sugere que havia conscincia e preocupao quanto ao texto e maneira pela qual estava sendo tratado. Reconheo que os apstolos se concentravam mais na interpretao do que na transcrio do texto, mas mesmo assim, uma vez que qualquer alterao resultaria numa interpretao diferente, podemos razoavelmente deduzir que a sua preocupao pela verdade incluiria a transmisso fiel do texto. Alis, mal poderamos pedir uma expresso mais clara desta preocupao do que aquela apresentada em Ap. 22:18-19. 2 Ts. 2:2 evidentemente se preocupa com autenticidade.

Os Pais primitivos
Os Pais primitivos fornecem algumas pistas teis sobre a situao. As cartas de Incio contm diversas referncias a um considervel intercmbio entre as igrejas (as da sia Menor, Grcia, Roma) por intermdio de mensageiros (muitas vezes oficiais), o que parece indicar um profundo sentimento de solidariedade vinculando-as, e uma ampla circulao de notcias e atitudesum problema com um herege em um lugar logo ficaria conhecido em todos os lugares, etc. Que havia forte sentimento sobre a integridade das Escrituras, Policarpo deixa claro (7:1): Quem perverter as palavras do Senhoresse primognito de Satans. Crticos de nossos dias podem no gostar da terminologia de Policarpo, mas o uso de termos to fortes deixa claro que ele estava mais do que atento e preocupado. Semelhantemente, Justino Mrtir afirma (Apol. i.58): os demnios inquos tambm destacaram Marcion de Pontus. E em Trifo xxxv ele diz a respeito dos hereges ensinando doutrinas dos espritos do erro, que esse fato: nos incita, ns que somos discpulos da verdadeira e pura doutrina de Jesus Cristo, a sermos mais fiis e firmes na esperana anunciada por Ele. Parece bvio que atividade hertica causaria que os fiis ficassem com maior cuidado e os obrigaria a definir nas suas prprias mentes aquilo que iriam defender. Assim sendo, o cnon truncado de Marcion evidentemente incitou os fiis a definirem o verdadeiro cnon. Mas Marcion tambm alterou a redao de Lucas e das Epstolas de Paulo, e atravs de suas recriminaes amargas fica claro que os fiis estavam tanto cientes quanto preocupados. De passagem podemos observar que a atividade hertica tambm fornece evidncia indireta que os escritos do Novo Testamento eram considerados como Escriturapara qu falsific-los se no tinham autoridade? Dionsio, Bispo de Corinto (168-176), queixou-se de que as suas prprias cartas foram adulteradas e, pior ainda, tambm as Sagradas Escrituras.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 89

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

E insistiram em que tinham recebido uma tradio pura. Assim Irineu disse que a doutrina dos apstolos havia sido entregue atravs da sucesso de bispos, sendo guardada e preservada, sem qualquer alterao das Escrituras, sem permitir nem acrscimos nem diminuies, envolvendo leitura pblica sem falsificao (Contra Hereges IV. 32:8). Tertuliano tambm atesta o seu direito s Escrituras do Novo Testamento: Eu tenho os verdadeiros registros oficiais desde os prprios donos Eu sou herdeiro dos apstolos. Assim como prepararam com cuidado o seu testamento e o outorgaram a uma custdiamesmo assim eu a retenho.317

Irineu
A fim de assegurar preciso na transcrio, os autores s vezes incluiriam no final de suas obras literrias uma intimao dirigida a copistas futuros. Assim, por exemplo, Irineu anexou ao final do seu tratado Sobre o Ogdoad o seguinte: Eu te conjuro, quem copiar este livro, por Nosso Senhor Jesus Cristo e por seu glorioso Advento, quando vier julgar os vivos e os mortos, que compares o que transcreves e o corrijas a partir deste manuscrito do qual ests copiando, e tambm que transcrevas este conjuramento e o coloques na cpia.318 Se Irineu tomou tais precaues extremas em prol da transmisso precisa de sua prpria obra, quanto mais ele teria preocupao pela transcrio exata da Palavra de Deus? De fato, ele demonstra a sua preocupao pela exatido do texto por defender a leitura tradicional de uma nica letra. A questo se o apstolo Joo escreveu ' (666) ou ' (616) em Ap. 13:18. Irineu assevera que 666 se acha em todas as cpias mais antigas e aprovadas e que aqueles homens que viram Joo face a face atestam esta leitura. E ele adverte aqueles que fizeram a alterao (duma s letra) que o castigo sobre aquele que aumenta ou diminui qualquer coisa da Escritura no ser leve (xxx.1). Parece que Irineu est impondo Apoc. 22:18-19. Considerando a intimidade entre Policarpo e Joo, a sua cpia pessoal do Apocalipse provavelmente foi feita sobre o autgrafo. E considerando a venerao de Irineu para com Policarpo, a sua cpia pessoal do Apocalipse provavelmente foi feita sobre a de Policarpo. Embora Irineu evidentemente no mais poderia se referir ao autgrafo (nem noventa anos depois deste ter sido escrito!) claramente ele estava numa posio para identificar uma cpia fiel e declarar com certeza a leitura originalisto no ano 186 DC. Que nos conduz at Tertuliano.

Tertuliano
Por volta do ano 208 ele instou aos hereges: Percorrer as igrejas apostlicas, nas quais os prprios tronos dos apstolos ainda esto nos seus lugares proeminentes, nas quais os seus prprios escritos autnticos (authenticae) so lidos, expressando a voz e representando o rosto de cada um deles individualmente. Acia fica bem perto de vocs, (na qual) vocs acham Corinto. J que vocs no esto longe de
Prescription against Heretics, 37. Utilizei a traduo feita por Peter Holmes no Vol. III de The AnteNicene Fathers. 318 Metzger, The Text, pag. 21. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 90
317

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Macednia, tm Filipos; (e ali tambm) tm os Tessalonicenses. J que vocs podem atravessar para sia, encontram feso. Alm disso, estando perto da Itlia, vocs tm Roma, donde chega s nossas mos a prpria autoridade (dos apstolos mesmos).319 Alguns j pensaram que Tertuliano estivesse afirmando que os autgrafos de Paulo ainda estavam sendo lidos no seu tempo (208), mas pelo menos ele queria dizer que estavam utilizando cpias fiis. Era de esperar algo diferente? Por exemplo, quando os cristos em feso viram que o autgrafo da carta de Paulo a eles estava ficando gasto, no iriam com cuidado fazer uma cpia idntica para o seu uso continuado? Eles deixariam o autgrafo perecer sem fazer uma tal cpia? (Deveria ter havido um fluxo constante de pessoas vindo para fazer suas cpias da carta ou verificar a leitura correta.) Creio que somos obrigados a concluir que no ano 200 a Igreja de feso ainda estava em condies de atestar a redao original de sua carta (e assim tambm para as outras igrejas detentoras de autgrafos)mas isto contemporneo com P46, P66 e P75! Ambos Justino Mrtir e Irineu afirmaram que a Igreja estava espalhada por toda a terra, no tempo deleslembremos que Irineu, em 177, tornou-se bispo de Lions, na Glea, e ele no foi o primeiro bispo daquela regio. Juntando esta informao com a afirmao de Justino que as memrias dos apstolos eram lidas todos os domingos nas congregaes, torna-se claro que deveria haver milhares de cpias dos escritos do Novo Testamento em uso, em torno de 200 DC. Cada congregao precisaria de uma cpia para fazer leitura, e deveria haver cpias particulares entre aqueles que podiam custear o trabalho. Temos evidncia objetiva na Histria para sustentar as seguintes proposies. O texto verdadeiro jamais se perdeu. Em 200 DC a exata redao original dos diversos livros ainda podia ser verificada e certificada. Portanto no havia nenhuma necessidade de praticar a crtica textual, e qualquer esforo nesse sentido seria esprio. Contudo, certas regies presumivelmente estariam em situao melhor para proteger e transmitir o texto verdadeiro do que outras.

Quem Era Melhor Qualificado?


Quais fatores seriam importantes para garantir, ou ao menos facilitar, uma transmisso fiel do texto dos escritos do N.T.? Eu proponho que h quatro fatores controladores: acesso aos autgrafos, domnio da lngua original, a situao da Igreja (na regio), e uma atitude condigna para com o Texto.

Acesso aos autgrafos


Este critrio provavelmente vigorou por menos de cem anos (os autgrafos presumivelmente ficaram totalmente gastos dentro desse prazo) mas altamente significativo
319

Prescription against Heretics, 36, usando a traduo de Holmes. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 91

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

para uma compreenso adequada da histria da transmisso do Texto. J no ano 100 certamente havia muitas cpias dos diversos livros (uns mais que outros) enquanto ainda era certamente possvel verificar uma cpia com o original, caso surgisse alguma dvida. Conclumos que havia um fluxo crescente de cpias fielmente feitas emanando dos detentores dos autgrafos para o resto do mundo cristo. Naqueles primeiros anos os produtores de cpias saberiam que a redao verdadeira poderia ser conferida, o que iria exercer presso sobre eles no sentido de no tomarem liberdades com o texto. Contudo, presume-se que distncia seria um fatorpara algum no norte da frica consultar o autgrafo de Efsios seria um empreendimento caro em termos de dinheiro e tempo. Creio que podemos concluir razoavelmente que de modo geral a qualidade das cpias seria melhor na regio circunvizinha ao autgrafo e iria deteriorar medida que aumentasse a distncia. Barreiras geogrficas importantes aumentariam esta tendncia. Ento, quem detinha os autgrafos? Falando em termos de regies, seguramente podemos dizer que a sia Menor tinha doze (Joo, Glatas, Efsios, Colossenses, 1 e 2 Timteo, Filemon, 1 Pedro, 1 e 2 e 3 Joo, e Apocalipse). Seguramente podemos dizer que a Grcia tinha seis (1 e 2 Corntios, Filipenses, 1 e 2 Tessalonicenses, e Tito em Creta). Seguramente podemos dizer que a Roma tinha dois (Marcos e Romanos)quanto aos outros, Lucas, Atos e 2 Pedro provavelmente ficaram na sia Menor ou Roma; Mateus e Tiago na sia Menor ou Palestina; Hebreus em Roma ou Palestina; enquanto difcil citar probabilidade para Judas, bem possvel ter ficado na sia Menor. Considerando sia Menor e Grcia juntas, a regio Egia detinha os autgrafos de pelo menos dezoito (dois teros do total) e possivelmente at vinte e quatro dos vinte e sete livros do Novo Testamento. Roma detinha pelos menos dois e possivelmente at sete. Palestina pode ter detido at trs (mas em 70 DC eles seriam remetidos fora para segurana, talvez para Antioquia). Alexandria (Egito) no detinha nenhum. Claramente a regio Egia tinha o melhor comeo, e Alexandria o pioro texto no Egito s poderia ser de segunda mo na melhor hiptese. Sem pedir favor, podemos concluir razoavelmente que na primeira fase da transmisso do Texto do N.T. as cpias mais confiveis estariam circulando na regio que detinha os autgrafos. Relembrando a discusso de Tertuliano acima, creio que podemos razoavelmente estender esta concluso at e alm de 200 DC. Assim sendo, algum que no ano 200 procurava o melhor texto do N.T. presumivelmente iria regio Egia, certamente no ao Egito.

Domnio da lngua original


Como lingista (PhD) e algum que tem lidado com o processo de traduo da Bblia por alguns anos, afirmo que uma traduo perfeita impossvel. (Alis, uma aproximao razovel muitas vezes bastante difcil realizar.) Cuidado divino em prol da forma exata do Texto do NT teria que ser mediado atravs da lngua dos autgrafosgrego. Evidentemente verses antigas (em siraco, latim, cptico) podem dar um voto claro com referncia a variantes maiores, mas exatido s possvel no grego (no caso do N.T.). Isso como pano de fundo, mas a nossa preocupao principal aqui com os copistas. Copiar um texto manualmente numa lngua que no se compreende um exerccio cansativo quase impossvel produzir uma cpia perfeita (experimente para ver!). preciso copiar praticamente letra por letra e constantemente verificar o lugar. ( ainda mais difcil se no
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 92

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

existe espao entre as palavras e nenhuma pontuao, como era o caso com o N.T. nos primeiros sculos.) Mas se voc no pode entender o texto, difcil permanecer atento. Considere o caso de P66. Este papiro talvez seja o manuscrito conhecido mais antigo (c. 200) do N.T. de algum tamanho (contm a maior parte de Joo). uma das piores cpias que temos. Tem em mdia mais ou menos dois erros por versculomuitos sendo erros bvios, erros bobos, erros sem sentido. Pelo jeito dos erros evidente que o copista copiou slaba por slaba. No hesito em afirmar que a pessoa que produziu P66 no sabia grego. Se entendesse o texto no teria cometido o nmero e os tipos de erros que cometeu. Agora, considere o problema do ponto de vista de Deus. A quem deveria Ele confiar a responsabilidade principal pela transmisso fiel do Texto do N.T.? Se o Esprito Santo ia tomar parte ativa no processo, onde deveria concentrar os Seus esforos? Presumivelmente falantes fluentes do grego teriam a vantagem, e reas onde o grego continuaria em uso ativo seriam preferidas. Para ocorrer uma transmisso fiel, os copistas tinham que ter proficincia em grego, e isto ao longo dos anos. Ento, onde o grego predominava? Evidentemente na Grcia e na sia Menor. Grego lngua ptria da Grcia at hoje (tendo mudado bastante atravs dos sculos, como h de acontecer com qualquer lngua viva). A predominncia do grego na rea do Mar Egeu foi assegurada por muitos sculos pelo Imprio Bizantino (praticamente at a inveno da imprensa). O que dizer sobre o Egito? O uso de grego no Egito j estava diminuindo no comeo da era crist. Bruce Metzger observa que a parte helenizada da populao no Egito era s uma frao comparada com o nmero de habitantes nativos que falavam somente as lnguas egpcias."320 No terceiro sculo o desuso era evidentemente bem avanado. J tenho afirmado que o copista que fez P66 (c. 200) no sabia grego. Agora considere o caso de P75 (c. 220). E. C. Colwell analisou P75 e achou cerca de 145 itacismos,321 mais 257 outras leituras singulares, 25% das quais no tm sentido. Baseado no jeito dos erros, fica claro que o copista que fez P75 copiou letra por letra!322 Isto significa que ele no sabia gregoao transcrever numa lngua que se sabe, copia-se frase por frase, ou pelo menos palavra por palavra. K. Aland afirma que antes do ano 200 o grego j caa no desuso nas reas onde se falava latim, siraco ou cptico, e cinqenta anos mais tarde a mudana para a lngua local era bem acentuada.323 Outra vez a rea Egia sobejamente a mais qualificada para transmitir o Texto com confiana e integridade. Notar que mesmo se o Egito tivesse comeado com um bom texto, j no final do segundo sculo a sua competncia para transmitir o texto estava sempre diminuindo. De fato, os papiros primitivos (vm do Egito) so visivelmente inferiores em qualidade, considerados individualmente, alm de apresentarem tipos de texto um tanto divergentes (no concordam entre si).

A situao da Igreja
320 321

Metzger, Early Versions, pag. 104. Itacismo significa a substituio de uma vogal ou um ditongo por outro/a que se pronunciava de forma igual ou muito parecida. 322 Colwell, Scribal Habits, pags. 374-76, 380. 323 K. e B. Aland, The Text of the New Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1981), pags. 52-53. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 93

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Esta questo relevante nossa discusso por duas razes. Primeiro, a lei da demanda funciona na Igreja tanto quanto em outros lugares. Onde h muitas congregaes e crentes haver uma maior demanda por cpias das Escrituras. Segundo, uma igreja forte e bem estabelecida normalmente ter uma liderana experimentada e confianteo exato tipo que tomaria interesse na qualidade de suas Escrituras e tambm seria capaz de fazer algo a respeito. Assim sendo, quais eram as reas onde a Igreja primitiva era mais forte? Embora a Igreja evidentemente tenha comeado em Jerusalm, as primeiras perseguies e a atividade apostlica causaram a sua difuso. A principal linha de avano parece ter sido ao norte para a sia Menor e ao oeste para a Europa. Se a escolha das igrejas para receberem as cartas do Cristo glorificado (Ap. 2 e 3) for indicativa, o centro de gravidade da Igreja parece ter se deslocado da Palestina para a sia Menor antes do final do primeiro sculo. (A destruio de Jerusalm pelos exrcitos de Roma em 70 DC deve ter apressado o processo.) Kurt Aland concorda com Adolfo Harnack que cerca de 180 DC, a maior concentrao de igrejas estava na sia Menor e ao longo da costa do Mar Egeu na Grcia. Continua: A impresso geral que a concentrao do Cristianismo era no Oriente Mesmo em torno de 325 a cena permanecia praticamente sem mudana. sia Menor continuava sendo a terra-corao da Igreja."324 A terra-corao da Igrejapois ento, quem mais estaria numa posio melhor para certificar o texto correto do Novo Testamento? O que dizer sobre o Egito? C.H. Roberts, num tratamento erudito dos papiros literrios cristos dos primeiros trs sculos, parece favorecer a concluso que a igreja alexandrina era fraca e insignificante para o mundo grego cristo no segundo sculo.325 Aland afirma: Egito se destacava das outras provncias da Igreja, at onde podemos julgar, pelo domnio, desde cedo, do gnosticismo."326 Prossegue nos informando que ao final do segundo sculo a Igreja egpcia era dominada pelo gnosticismo, e adianta mais: As cpias existentes nas comunidades gnsticas no podiam ser usadas, por estarem sob suspeita de serem adulteradas."327 Isto bastante esclarecedoro que Aland est nos dizendo, em outras palavras, que durante o segundo sculo (100 a 200) a tradio textual do Egito no era confivel. A avaliao de Aland aqui bem provavelmente correta. Notem o que Bruce Metzger diz sobre a Igreja primitiva no Egito: Entre os documentos cristos que durante o segundo sculo se originaram no Egito ou l circulavam entre tanto ortodoxos como Gnsticos, esto numerosos evangelhos apcrifos, atos, epstolas e apocalipses H tambm fragmentos de obras dogmticas e exegticas compostas por cristos alexandrinos, principalmente Gnsticos, durante o segundo sculo De fato, baseado nos comentrios de Clemente de Alexandria, quase todo o tipo de seita crist digressiva se representava no Egito durante o segundo sculo. Clemente menciona os Valencinianos, Basilidianos, Marcionitas, Peratae, Encratitas, Docetistas, Haimetitas, Cainitas, Ofitas, Simonianos e Eutiquianos. No se sabe que porcentagem de cristos no Egito durante o segundo

324 325

Ibid., pag. 53. Roberts, pags. 42-43, 54-58. 326 K. e B. Aland, pag. 59. 327 K. Aland, "The Text of the Church?" Trinity Journal, 1987, 8NS:138. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 94

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

sculo era ortodoxa.328 Quase d para imaginar se Isaas 30:1-3 no seria uma profecia sobre a crtica textual do N.T.! Mas precisamos parar para refletir sobre as implicaes das afirmaes de Aland. campeo do tipo de texto egpcio (alexandrino), mas apesar disso, ele mesmo nos informa que durante o segundo sculo a tradio textual do Egito no era confivel, e j no ano 200 o uso de grego l havia praticamente cessado. Pois ento, baseado em qu pode ele argumentar que mais tarde o texto egpcio tornou-se o melhor? Aland tambm afirma que no segundo sculo, no terceiro, e at no quarto sculo a sia Menor continuava sendo a terra-corao da Igreja. Isto significa que as qualificaes superiores da rea Egia para proteger, transmitir, e certificar o Texto do N.T. vigoram quarto sculo adentro! Acontece que Hort, Metzger e Aland (alm de muitos outros) ligaram o tipo de texto Bizantino com Luciano (de Antioquia), que morreu em 311 DC. Ora vejam, um texto produzido na terra-corao da Igreja no seria melhor do que qualquer coisa que tivesse evoludo no Egito?

Atitude para com o Texto


Onde se exige trabalho cuidadoso, a atitude daqueles aos quais a tarefa confiada essencial. Esto eles cientes? Concordam? Se no compreenderem a natureza da tarefa, provavelmente a qualidade diminuir. Se compreenderem mas no concordarem, poderiam at praticar a sabotagemuma eventualidade danosa. No caso dos livros do N.T. podemos comear com a pergunta: Por que seriam feitas cpias? J vimos que os fiis reconheceram a autoridade dos escritos do N.T. desde o princpio, e assim a produo de cpias comearia imediatamente. Os autores claramente intencionaram que os seus escritos fossem circulados, e a qualidade dos escritos era to bvia que a notcia se espalharia e cada congregao iria querer uma cpia. O fato de Clemente e Barnab citarem e fazerem aluso a vrios livros do N.T. na virada do primeiro sculo torna claro que cpias estavam circulando. Um corpo paulino era conhecido a Pedro antes de 70 DC. Atendendo a um pedido da igreja em Filipos, Policarpo (XIII) c. 115 enviou uma coleo das cartas de Incio, possivelmente dentro de cinco anos aps serem escritas. Evidentemente era procedimento normal fazer cpias e colees (de escritos dignos) para que cada congregao tivesse um conjunto. Incio fez referncia ao trnsito livre e ao intercmbio entre as igrejas, e Justino prtica semanal de ler as Escrituras nas congregaes (tinham que ter cpias). Uma segunda pergunta seria: Qual era a atitude dos copistas para com o seu trabalho? J temos a essncia da resposta. Sendo seguidores de Cristo, e crendo que lidavam com Escritura, a uma honestidade bsica seria acrescentada reverncia no seu lidar com o Texto, desde o princpio. E a vigilncia tambm, visto que os apstolos haviam advertido repetida e enfaticamente a respeito de falsos mestres. Dado que os fiis eram pessoas com inteligncia e integridade pelo menos medianas, com o passar dos anos eles produziriam cpias cuidadosas dos manuscritos que haviam recebido da gerao anterior, pessoas em quem confiavam, assegurados que estavam transmitindo o verdadeiro texto. Haveria erros-no-copiar acidentais no seu trabalho, mas nenhuma alterao propositada. importante notar que os primeiros cristos no
328

Metzger, Early Versions, pag. 101. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 95

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

precisavam ser crticos textuais. Comeando com o que sabiam ser o texto puro, s tiveram que ser razoavelmente honestos e cuidadosos. Eu digo que temos boa razo de entender que eram bastante vigilantes e cuidadososprincipalmente nas primeiras dcadas. No decorrer do tempo desenvolveram-se atitudes regionais, alm de polticas regionais. O surgimento da escola de Antioquia um fator relevante. A partir de Tefilo, um bispo de Antioquia que morreu cerca de 185, os antioquinos comearam a insistir na interpretao literal das Escrituras. O importante que o literalista obrigado (por formao) a preocupar-se com a exata redao do texto, visto que a sua interpretao depende dela. razovel presumir que esta mentalidade literalista tenha influenciado as igrejas da sia Menor e da Grcia e as estimulado na transmisso cuidadosa e fiel do texto puro que haviam recebido. Por exemplo, os 1.000 (?) MSS da Peshita Siraca so sem igual na sua coerncia. (Por via de contraste, os 8.000 MSS da Vulgata Latina so notveis por suas discrepncias extensivas, e nisto seguem o exemplo dos MSS da Velha Latina.) No insensato supor que a antipatia antioquina contra a interpretao alegrica das Escrituras de Alexandria os indisporia a olhar com simpatia quaisquer formas concorrentes de texto procedentes do Egito. De modo semelhante, a controvrsia quarta-decimaniana com Roma no ajudaria quaisquer inovaes procedentes do oeste. At o ponto em que as razes do mtodo alegrico que prosperou na Alexandria durante o terceiro sculo j estavam presentes, elas tambm seriam um fator negativo. Uma vez que Filo de Alexandria estava no apogeu de sua influncia quando os primeiros cristos l chegaram, pode ser que a sua interpretao alegrica do V.T. tenha comeado a influir na igreja jovem j no primeiro sculo. Visto que um alegorista vai impor as suas prprias idias sobre o texto de qualquer maneira, presumvel que este teria menos inibies de alter-loredao exata no teria prioridade elevada. A escola de crtica literria existente em Alexandria tambm seria um fator negativo, se tivesse qualquer influncia sobre a Igreja, e W.R. Farmer argumenta que teve. Existe ampla evidncia que no tempo de Eusbio as prticas de crtica textual de Alexandria estavam sendo seguidas em pelo menos algumas scriptria onde os manuscritos do Novo Testamento estavam sendo produzidos. Precisamente quando primeiro foram usados os princpios da crtica textual da Alexandria . . . no se sabe.329 Ele prossegue sugerindo que a escola crist em Alexandria fundada por Pantaenus, cerca de 180, inevitavelmente seria influenciada pelos eruditos da grande biblioteca daquela cidade. O relevante que os princpios utilizados em tentar "restaurar" as obras de Homero, no seriam apropriados para os escritos do N.T. quando ainda era possvel apelar para os autgrafos, ou cpias exatas deles.

Concluso
W.R. Farmer, The Last Twelve Verses of Mark (Cambridge: University Press, 1974), pags. 14-15. Ele cita B.H. Streeter, The Four Gospels, 1924, pags. 111, 122-23. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 96
329

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Qual a resposta dada nossa pergunta pelos quatro fatores controladores? Os quatro falam com voz unida: A regio Egia era a melhor qualificada para proteger, transmitir e confirmar o verdadeiro texto dos escritos do N.T. Isto era verdade no segundo sculo; era verdade no terceiro sculo; continuou sendo verdade no quarto sculo. E agora estamos prontos para responder pergunta: A transmisso foi normal?, e tentar esboar a histria do texto.

A Transmisso Foi Normal?


A transmisso foi normal? Sim e no. Presumindo que os fiis foram pessoas de integridade e inteligncia pelo menos medianas, eles produziriam cpias razoveis dos manuscritos que haviam recebido da gerao anterior, pessoas em quem confiavam, tendo segurana que estavam transmitindo o texto verdadeiro. Haveria erros-de-copiar acidentais nos seus trabalhos, mas no alteraes propositadas. Mas havia outros que expressaram interesse nos escritos do Novo Testamento, pessoas s quais faltava integridade, e que faziam suas prprias cpias com inteno maliciosa. Haveria tambm erros-de-copiar acidentais no trabalho deles, mas ao mesmo tempo uma alterao propositada do texto. Primeiro vou esboar a transmisso normal.

A transmisso normal
J vimos que os fiis reconheceram a autoridade dos escritos do Novo Testamento desde o princpiose no fosse assim, estariam rejeitando a autoridade dos apstolos, e como conseqncia no estariam entre os fiis. A uma honestidade bsica seria acrescentada a reverncia no seu lidar com o texto, desde o princpio. E a estas seria acrescentada a vigilncia, visto que os apstolos os haviam advertido, repetida e enfaticamente, acerca de falsos mestres. Com uma procura sempre crescente e a conseqente proliferao de cpias atravs do mundo greco-romano, e com a possibilidade de verificar cpias por recorrer aos centros que ainda possuam os autgrafos, a situao inicial do texto era presumivelmente bem favorvel ampla disseminao de MSS tendo concordncia precisa com o texto original. Podemos razoavelmente entender que pelos primeiros anos do segundo sculo a disseminao de tais cpias teria sido bem ampla, com a conseqncia lgica que a forma de texto nelas incorporada logo ficaria entrincheirada em toda a rea de sua influncia. As consideraes que acabamos de colocar so cruciais a uma compreenso adequada da histria da transmisso do texto, porque indicam que uma tendncia bsica ficou estabelecida logo no princpiouma tendncia que continuaria inexoravelmente at o advento dum texto impresso do N.T. Digo inexoravelmente porque, dado um processo normal de transmisso, a cincia da probabilidade estatstica demonstra que uma forma de texto em tais circunstncias dificilmente poderia ser deslocada de sua posio dominanteas probabilidades contra uma forma concorrente de texto jamais alcanar atestao majoritria seriam muito altas, isso no importando quantas geraes de MSS que pudessem existir. (A demonstrao que justifica minha afirmao encontra-se no Apndice C.) Seria necessrio um transtorno incomum na histria de transmisso para dar margem a que uma forma de texto aberrante chegasse a predominar. No conhecemos nenhum lugar na histria que d espao para tal transtorno.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 97

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

O argumento baseado em probabilidade se aplica tambm a escritos seculares, alm daqueles do Novo Testamento, e no leva em conta qualquer preocupao extraordinria pela pureza do texto. Contudo, tenho argumentado que os primeiros cristos realmente tinham uma preocupao especial por suas Escrituras e que essa preocupao acompanhou a difuso do Cristianismo. Assim, Irineu claramente levou para Glea a sua preocupao pela pureza do texto (que se estendeu at o nvel de uma s letra) e sem dvida influenciou os cristos daquela regio. O ponto relevante que a forma de texto dos autgrafos do N.T. tinha uma grande vantagem sobre aquela de qualquer literatura secular, de sorte que a sua posio dominante ficaria ainda maior do que a sugerida pelo argumento da probabilidade. A rpida multiplicao e disperso de boas cpias elevaria a nveis intransponveis qualquer oportunidade para formas de texto aberrantes ganharem algum tipo de aceitao ou uso amplos.330 Segue-se que, dentro de relativamente poucos anos aps serem escritos os livros do N.T., surgiu rapidamente um texto Majoritrio cuja forma era essencialmente aquela dos prprios autgrafos. Esta forma de texto, no decorrer natural das coisas, continuaria a se multiplicar e em cada gerao sucessiva de cpias continuaria a ser exibida na massa dos manuscritos existentes. Em fim, teria uma transmisso normal. O uso de designaes tais como Srio, Antioquino, e Bizantino para o Texto Majoritrio reflete a sua ligao generalizada com aquela regio. No conheo nenhuma razo para duvidar que o texto Bizantino de fato a forma de texto conhecida e transmitida na regio Egia desde o princpio. Em suma, creio que a evidncia claramente favorece aquela interpretao da histria do texto que v a transmisso normal do texto centrada na regio Egia, a rea que era melhor qualificada, de todos os pontos de vista, para transmitir o texto, desde o princpio. O resultado daquela transmisso normal o tipo de texto Bizantino. Em cada poca, incluindo os sculos segundo e terceiro, tem sido o texto tradicional. Assim sendo, afirmo que o texto do N.T. teve uma transmisso normal, isto : a plenamente previsvel difuso e reproduo de cpias fieis dos autgrafos desde os primeiros anos ao longo da histria da transmisso at que a disponibilidade de textos impressos colocou um ponto final na prtica de copiar a mo.

330

Tenho evitado introduzir qualquer argumento baseado na providncia de Deus porque nem todos aceitam tal raciocnio e porque a superioridade do Texto Tradicional pode ser demonstrada sem se recorrer a tais raciocnios. Assim, creio que a argumentao a partir das probabilidades estatsticas, acima oferecida, vlida como ela se encontra. No entanto, embora eu no tenha argumentado com base na Providncia, gostaria que o leitor entendesse que, pessoalmente, no creio que a preservao do verdadeiro texto foi to mecanstica quanto a discusso acima pode sugerir. Da evidncia previamente apresentada, parece claro que uma grande maioria das leituras variantes (talvez a maioria das leituras maliciosas) que existiram no segundo sculo simplesmente no sobreviveramno temos nenhuma testemunha sobrevivente a favor deles. Podemos razoavelmente concluir que os antigos cristos foram "ces de guarda" conscientes e capazes do texto verdadeiro. Gostaria de crer que eles foram ajudados e assistidos pelo Esprito Santo. Nesta hiptese, a segurana do texto consideravelmente maior que aquela sugerida somente pela probabilidade, incluindo a proposio que nenhuma das palavras originais foi perdida. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 98

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A transmisso anormal331
Voltando agora para a transmisso anormal, sem dvida ela comeou junto com a normal. Os prprios escritos apostlicos contm fortes reclamaes e advertncias contra atividades herticas e maliciosas. medida que o Cristianismo se espalhou e comeou a impactar o mundo, nem todas as pessoas o aceitaram como boas novas. Vrios tipos de oposio surgiram. Tambm surgiram divises dentro da comunidade crist globalno prprio N.T. notam-se os comeos de alguns desses desvios. Em alguns casos fidelidade a uma posio ideolgica (teolgica) evidentemente tornou-se mais importante do que fidelidade ao texto do N.T. Certo que alguns dos Pais da Igreja que escreveram durante o segundo sculo se queixaram amargamente a respeito das alteraes propositadas do Texto feitas pelos hereges. Grandes partes dos escritos existentes dos primeiros Pais se ocupam precisa e exclusivamente com o combate aos hereges. claro que durante o segundo sculo, e talvez j no primeiro, tais pessoas produziram muitas cpias dos escritos do N.T. incorporando as suas alteraes.332 Algumas aparentemente foram largamente circuladas por algum tempo. O resultado foi uma misturada de leituras variantes para confundir os mal informados e enganar os incautos. Tal cenrio era totalmente previsvel. Se o N.T. de fato a Palavra de Deus, ento tanto Deus quanto Satans devem ter um vivo interesse na sua situao. Abordar a crtica textual do N.T. sem levar isto devidamente em conta agir irresponsavelmente. 1) A maior parte do estrago foi feito at 200 DC geralmente aceito que a maioria das variantes significativas j existiam at o final do segundo sculo. Colwell afirma: A maioria esmagadora das leituras foi criada antes do ano 200.333 Dcadas antes dele Scrivener disse: Tanto de acordo com os fatos quanto soa paradoxal que as piores corrupes feitas ao Novo Testamento tiveram origem dentro de cem anos de sua origem.334 Kilpatrick comenta a evidncia dos papiros mais antigos. Vamos considerar nossos dois manuscritos mais ou menos dessa data [200 DC] que contm partes de Joo, o Papiro Chester Beatty e o Papiro Bodmer. Eles trazem mais ou menos setenta versculos em comum. No escopo desses setenta versculos eles discordam entre si umas setenta e trs vezes, afora equvocos. Alm disso, no Papiro Bodmer o copista original freqentemente corrigiu aquilo que ele havia primeiro escrito. Em alguns lugares ele est corrigindo os seus prprios equvocos mas em outros, ele substitui uma forma de frase por uma outra. Em mais ou menos setenta e cinco dessas substituies ambas as alternativas so
Tenho sido acusado de incoerncia por criticar W-H por tratarem o NT como qualquer outro livro enquanto, todavia, eu prprio afirmo uma "transmisso normal" para o Texto Majoritrio. O ponto crucial que eu tambm reconheo uma "transmisso anormal", enquanto W-H no o fizeram. Fee distorce seriamente minha posio, por ignorar minha discusso da transmisso anormal ("A Critique", pags. 404-08) e representando distorcidamente minha viso da transmisso normal (Ibid., pag. 399). Eu mantenho que 95% das variantes, os bvios erros de transcrio, se enquadram (na maior parte) na transmisso normal, ao passo que os 5% restantes, as variantes "significativas", se enquadram na transmisso anormal. 332 Burgon, The Revision Revised, pags. 323-24. 333 Colwell, The Origin of Texttypes, pag. 138. 334 F.H.A. Scrivener, A Plain Introduction to the Criticism of the New Testament, quarta edio, editada por E. Miller (2 Vols.; London: George Bell and Sons, 1894), II, 264. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 99
331

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

conhecidas independentemente a partir de outros manuscritos. O copista est de fato substituindo uma variante por uma outra em cerca de setenta e cinco lugares, de sorte que podemos concluir que no tempo dele j havia variao nesses pontos.335 Zuntz tambm reconheceu tudo isso. A crtica moderna pra diante da barreira do segundo sculo. Parece ser a poca de liberdades incontidas para com o texto.336 Kilpatrick continua a argumentar que a criao de novas variantes cessou em torno de 200 DC porque tornou-se impossvel vend-las. Ele comenta algumas das tentativas de Orgenes para introduzir modificaes no texto, e prossegue: O tratamento dado por Orgenes a Mt. 19:19 significante de duas outras maneiras. Primeiro ele era provavelmente o comentarista mais influente da Igreja Antiga e mesmo assim a sua conjectura parece ter influenciado s um manuscrito duma verso local do Novo Testamento. A tradio grega aparentemente no sofreu nenhuma influncia dela. A partir do terceiro sculo nem mesmo um Orgenes podia efetivamente alterar o texto. Isto nos leva para o segundo ponto significantesua data. A partir do comeo do terceiro sculo em diante a liberdade para alterar o texto que havia existido no mais podia ser praticada. Taciano o ltimo autor a fazer mudanas propositadas no texto acerca de quem temos informao explcita. Entre Taciano e Orgenes a opinio crist mudou tanto que no era mais possvel fazer mudanas no texto nem mesmo que fossem inofensivas.337 Kilpatrick acha que essa atitude foi uma reao contra o remanejo do texto pelos hereges do segundo sculo. Certamente houve um grande clamor, e qualquer que seja a razo, parece que houve pouco prejuzo adicional aps o ano 200 DC.

2) As formas de texto aberrantes


O alcance das dificuldades textuais do segundo sculo facilmente pode ser exagerado. Mesmo assim, a evidncia citada realmente prova que formas aberrantes do texto do N.T. foram produzidas. Naturalmente, algumas daquelas formas podem ter obtido aceitao local e temporria, mas mal poderiam se tornar mais do que pequenos remansos beira do rio majoritrio. Lembre-se de que a possibilidade de conferir com os autgrafos deve ter servido para inibir a difuso de tais formas de texto. Por exemplo, Gaio, um Pai ortodoxo que escreveu prximo ao fim do segundo sculo, citou por nome quatro hereges que no s alteraram o texto mas tinham discpulos que multiplicaram cpias de seus esforos. De interesse especial aqui a sua afirmao que eles no podiam negar a sua culpa por no poderem produzir os originais nos quais eram baseados as suas

G.D. Kilpatrick, "The Transmission of the New Testament and its Reliability," The Bible Translator, IX (July, 1958), 128-29. 336 Zuntz, The Text, pag. 11. 337 Kilpatrick, "Atticism and the Text of the Greek New Testament," Neutestamentliche Aufsatze (Regensburg: Verlag Friedrich Pustet, 1963), pags. 129-30. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 100

335

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

cpias.338 Isto seria uma acusao vazia da parte de Gaio se tambm ele no podia produzir os originais. J tenho argumentado que as igrejas na sia Menor, por exemplo, ainda possuam os autgrafos ou cpias exatas que eles mesmos haviam feitoassim eles sabiam, absolutamente, qual era a redao verdadeira e podiam repelir as formas aberrantes com confiana. Um homem tal como Policarpo seria capaz de afirmar em 150 DC, letra por letra se fosse o caso, a redao original do texto para a maior parte dos livros do Novo Testamento. E presumivelmente os seus manuscritos no foram queimados junto com ele. No somente havia presso procedente dos autgrafos, mas tambm presso exercida pelo j estabelecido mpeto de transmisso detido pela forma de texto majoritria. Como j mostramos, a probabilidade estatstica operando contra formas aberrantes do texto seria fulminante. Em outras palavras, apesar da existncia de um sortimento atordoador de variantes, julgando a partir de testemunhas conhecidas, e apesar dessas variantes serem uma influncia perturbadora na corrente de transmisso, elas no poderiam ser bem sucedidas em frustrar o progresso da transmisso normal.

O Fluxo da Transmisso
Agora, que tipo de quadro podemos esperar encontrar nas testemunhas sobreviventes, na pressuposio que a histria da transmisso do Texto do Novo Testamento foi normal? Podemos esperar um largo espectro de cpias, apresentando pequenas diferenas devidas aos erros-decopiar, mas todas refletindo uma tradio comum. A existncia simultnea de transmisso anormal nos primeiros sculos deixaria um punhado de cpias salpicadas fora daquela corrente principal. O quadro iria ter aparncia semelhante Figura C. Figura C
IRRESPONSVEL NORMAL FABRICADA

O
7Q5,4,8 AD 100 AD 200 AD 300 AD 400 AD 500 AD 600 AD 700 AD 800 AD 900 AD 1000
338

__________P52__P64____________________________ ________P66,46,75_______________________________ __________________________________P45____ campanha de Diocleciano ________________________________W___B_____ ________________________________A__C______D_ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________ processo de transliterao ______________________________________________

Cf. Burgon, The Revision Revised, pag. 323. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 101

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Os MSS dentro do cone representam a transmisso normal. esquerda tenho colocado alguns possveis representantes daquilo que poderamos caracterizar como transmisso irresponsvel do textoos copistas produziram cpias defeituosas por causa de incompetncia ou descuido, mas no fizeram alteraes propositadas. direita tenho colocado alguns possveis representantes daquilo que poderamos caracterizar como a transmisso fabricada do textoos copistas fizeram alteraes propositadas no texto (quaisquer que tenham sido as razes), produzindo cpias fabricadas, no cpias verdadeiras. Estou bem ciente que os MSS distribudos na figura acima contm tanto erros de descuido quanto erros deliberados, em propores diferentes (7Q5,4,8 e P52 so fragmentos pequenos demais para permitir a classificao de seus erros como deliberados em vez de descuidados), de sorte que uma classificao como esta, no deixa de ser relativa, e apresenta um quadro um pouco distorcido. Mesmo assim, eu insisto em que ignorncia, descuido, intromisso e malcia, todos deixaram marcas sobre a transmisso do texto do Novo Testamento, e devemos lev-los em conta em qualquer tentativa de reconstruir a histria dessa transmisso. Como a figura sugere, sustento que a campanha de Diocleciano teve um efeito purificador sobre o fluxo da transmisso. Para suportar tortura (e morte) antes de entregar o(s) seu(s) MS(S), algum teria que ser crente comprometido, o tipo de pessoa que quereria boas cpias das Escrituras. Assim, provvel que eram os MSS mais contaminados, em geral, que foram destrudos, deixando os MSS mais puros para repovoar a terra (favor ver a parte: A represso imperial ao N.T. no captulo seis). Um outro elemento deve ser consideradouma vez que a campanha de Diocleciano, como registrado pela Histria, foi mais intensiva e eficiente na regio Bizantina, a vantagem numrica do tipo de texto Bizantino sobre o Ocidental e o Alexandrino teria sido reduzida, dando a estes a oportunidade de avanar (no cmputo global). Mas assim no aconteceu. De modo geral a Igreja recusou-se a propagar essas formas do texto Grego. O que encontramos ao consultar as testemunhas exatamente tal quadro. Temos o Texto Majoritrio (como Aland o chama), ou o Texto Tradicional (como Burgon o chama), dominando o fluxo da transmisso, com umas poucas testemunhas individualmente seguindo seus caminhos peculiares. J vimos que a idia de tipos-de-texto e recenses, como definidos por Hort e seus seguidores, infundada. A idia de correntes de Epp no nada melhor. S existe uma correnteza, com vrios remansos pequenos pelas suas margens.339 Ao dizer que o Texto Majoritrio domina o fluxo, isto significa que se representa em cerca de 95% dos MSS.340
Poderamos falar de um remanso P45,W ou um remanso P75,B, por exemplo. Embora eu tenha usado, por necessidade, o termo "tipo-de-texto" atravs de todo o livro, vejo o Texto Majoritrio como sendo muito mais amplo. uma tradio textual que pode ser dita incluir vrios "tiposde-texto", tais como Ka, Ki, e Kl de von Soden. Quero enfatizar novamente que apenas concordncia em erros que determina relacionamentos genealgicos. Segue-se que os conceitos de "genealogia" e "tipo-de-texto" so irrelevantes com referncia a leituras originaiseles so teis (quando apropriadamente empregados) somente para identificar leituras esprias. Bem, se h uma famlia que muito aproximadamente reflete o texto original, seu "perfil" ou mosaico de leituras ir distingui-la das outras famlias, mas a maioria daquelas leituras no ser de erros (as variantes concorrentes distintivas das outras famlias sim sero erros). ________________________________________________________________________________________
340 339

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 102

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Bem, tal afirmao no completamente satisfatria porque no d margem para a mistura ou as afinidades vagantes encontradas dentro de MSS individuais. Uma maneira melhor (embora mais trabalhosa) de descrever a situao seria algo mais ou menos assim: 100% dos MSS concordam quanto a, digamos, 50% do Texto; 99% dos MSS concordam quanto a outros 40% do Texto; mais de 95% dos MSS concordam quanto a outros 4% do Texto; mais de 90% dos MSS concordam quanto a outros 2% do Texto; mais de 80% concordam quanto a outros 2% do Texto; somente para 2% do Texto temos menos que 80% dos MSS concordando, e a maioria desses casos ocorre no Apocalipse.341 E os componentes do grupo dissidente variam de leitura para leitura. (Algum certamente vai me relembrar que testemunhas devem ser pesadas, no contadas; me tolere, em breve chegarei l.) Contudo, com a ressalva acima, podemos razoavelmente dizer que at 95% dos MSS existentes pertencem ao tipo de texto Majoritrio. No vejo como explicar uma dominao de 95% (ou 90%) a no ser que aquele texto procedente dos autgrafos. Hort viu o problema e inventou uma reviso. Sturz parece no ter visto o problema. Ele demonstra que o tipo-de-texto Bizantino primitivo e independente dos tipos de texto Ocidental e Alexandrino, e como Von Soden, quer trat-los como trs testemunhas iguais.342 Mas, se os trs tipos de texto fossem iguais, como poderia o tipo Bizantino obter um predomnio de 90% a 95%? O argumento baseado em probabilidade estatstica entra aqui com bastante fora. No somente os MSS nos apresentam uma forma de texto gozando de uma maioria de 95%, mas os outros 5% no representam um nico tipo de texto concorrente. Os MSS da minoria discordam entre si tanto (ou mais) do que o fazem com a maioria. uma raridade dois deles concordarem tanto quanto P75 e B o fazem. No estamos, portanto, julgando entre duas formas de texto, uma representando 95% dos MSS e a outra 5%. Antes, temos que julgar entre 95% e uma frao de 1% (comparando o Texto Majoritrio com, por exemplo, a forma de texto P75,B). Podemos ver um caso especfico: em 1 Tm. 3:16 uns 600 MSS gregos (alm dos lecionrios) trazem Deus, enquanto somente sete trazem algo diferente. Dos sete, trs tm leituras particulares e quatro concordam em ler quem.343 De sorte que temos que decidir entre 99% e 0.6%, Deus contra
No me preocupo em defender a preciso dos nmeros usados, eles so palpites, mas creio que representam uma aproximao razovel da realidade. Concordo de todo corao com Colwell quando ele insiste em que temos de "eliminar radicalmente a leitura singular" ("External Evidence", pag. 8), na suposio inteiramente razovel (assim me parece) que uma testemunha que est solitria contra o resto do mundo no pode estar certa. 342 Sturz, Op. Cit. Um texto produzido por seguir dois dos tipos-de-texto contra o terceiro (em qualquer combinao), moveria o texto da UBS 80% da distncia em direo ao Texto Majoritrio. 343 As leituras, com os MSS que as atestam, so as seguintes:
- 061
o-D
341

oj Qeoj - um cursivo (e um Lecionrio) oj - ,33,442,2127 (trs Lecionrios) Qeoj - A,Cvid,F/Gvid,K,L,P,Y, uns 600 cursivos (alm dos Lecionrios) (inclusive quatro cursivos que tm o Qeoj e um

Lecionrio que tm Qeou). Ser observado que minha declarao difere daquela do texto UBS, por exemplo. Ofereo a seguinte explicao.

Young, Huish, Pearson, Fell, e Mill no sculo XVII; Creyk, Bentley, Wotton, Wetstein, Bengel, Berriman, e Woide no sculo XVIII; e Scrivener to tardiamente quanto em 1881; todos eles afirmaram, baseados em cuidadosa inspeo, que o Cdice A traz "Deus". Para uma discusso completa, favor ver ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 103

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ Burgon, que diz de Woide "O erudito e consciente editor do Cdice declara que to recente quanto em 1765 ele tinha visto traos do que, vinte anos depois (a saber, em 1785), no mais lhe eram visveis." (The Revision Revised, pag. 434. Cf. pags. 431-36). Foi somente aps 1765 que os estudiosos comearam a questionar a leitura de A (atravs de desvanecimento e desgaste, a linha do meio do theta no mais discernvel). Hoskier devota o Apndice J de A Full Account (o apndice sendo uma reimpresso de parte de um artigo que apareceu em Clergyman's Magazine, Fevereiro 1887) a uma cuidadosa discusso da leitura de Cdice C. Ele gastou trs horas examinando a passagem em questo, neste MS (o prprio MS), e oferece evidncia que mostra claramente, estou convencido, que a leitura original de C "Deus". Ele examinou o contexto ao redor e observa, "A barra-de-contrao tem freqentemente se desvanecido completamente (de um exame superficial, creio que a barra desapareceu mais vezes que no), mas outras vezes est evidente e imposta da mesma maneira que em 1 Tm. iii.16" (Apndice J, pag. 2). Ver tambm Burgon, Ibid., pags. 437-38. Os Cdices F/G tm OC onde a barra-de-contrao um trao inclinado. Tem sido argumentado que o trao representa a aspirao de , mas Burgon demonstra que o trao em questo nunca representa aspirao mas invariavelmente o sinal de contrao, e afirma que " no em nenhum outro local escrito OC em nenhum dos dois cdices" (Ibid., pag. 442. Cf. pags. 438-42). Presumivelmente a linha cruzada no pai comum [aos dois MSS] tinha se tornado muito fraca para ser vista. Quanto ao cursivo 365, Burgon o procurou exaustivamente e no apenas no conseguiu encontrlo, mas no pde encontrar nenhuma evidncia que ele jamais tenha existido (Ibid., pags. 444-45). (Tratei do caso de 1Tim. 3:16, na primeira edio deste livro, unicamente para ilustrar o argumento da probabilidade, no como exemplo de "como fazer crtica textual" [cf. Fee, "A Critique", pag. 423]. J que a questo tem sido levantada, adicionarei umas poucas palavras sobre o assunto). As trs variantes significativas envolvidas so representadas nos MSS unciais antigos como se segue: O, OC, e C, significando, respectivamente, "que", "quem" e "Deus". Ao escrever "Deus", se um copista omitisse (por pressa ou distrao momentnea) as duas linhas [a que cruza o theta e a barra em cima] resultaria em "quem". Os Cdices A, C, F, e G tm numerosas ocorrncias onde uma das duas (a linha cruzante ou a barra contractante) no mais discernvel (a linha original pode ter desvanecido ao ponto de ficar invisvel, ou o copista pode ter falhado em escrev-la). A hiptese de ambas as linhas se desvanecerem, como aqui no Cdice A, presumivelmente um evento infreqente. A hiptese de um copista inadvertidamente omitir ambas as linhas tambm seria um evento infreqente, presumivelmente, mas deve ter acontecido pelo menos uma vez, provavelmente bem cedo no segundo sculo e em circunstncias que produziram um efeito que se propagou amplamente. A colocao o mistrio ... quem ainda mais patolgica em grego do que o em portugus. Foi assim inevitvel, uma vez que tal leitura surgiu e se tornou conhecida, que ao remediadora fosse tentada. Conseqentemente, a primeira leitura acima, o mistrio ... que, geralmente considerada como uma tentativa de fazer a leitura difcil inteligvel. Mas tem que ter sido um desdobramento antigo, por que domina completamente a tradio latina, tanto de verses como dos Pais, como tambm a leitura provvel das verses Syrp e Cptica. Encontra-se somente em um MS grego, Cdice D, e em nenhum Pai grego antes do quinto sculo. A maioria dos estudiosos modernos considera Deus como uma outra resposta teraputica, para a leitura difcil. Embora domine os MSS gregos (acima de 98%), certamente atestada por somente duas verses, a Gergica e a Slavnica (ambas posteriores). Mas tambm domina os Pais Gregos. Ao redor de 100 DC h possveis aluses em Barnab " . . . " (Cap. xii), e em Incio, " " (Ad Ephes. c. 19) e " " (Ibid., c. 7). No sculo III parece haver claras referncias em Hiplito. " " (Contra Haeresim Noeti, c. xvii), Dionsio, " " (Concilia, i. 853a) e Gregrio Taumaturgo, " " (citado por Fcio). No 4 sculo h citaes ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 104

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

quem. difcil imaginar qualquer combinao de circunstncias na histria da transmisso do texto possivelmente suficiente para produzir a cataclsmica "virada de cabea para baixo" na probabilidade estatstica necessria para afirmar que quem seja a leitura original. Realmente parece que aqueles eruditos que rejeitam o Texto Majoritrio enfrentam um problema srio. Como ele se explica se no reflete o Original? A idia duma reviso lucinica, proposta por Hort, j foi abandonada pela maioria dos estudiosos pela falta total de evidncia histrica. Os ecleticistas nem esto tentando explicar [o Texto Majoritrio]. A tese de processo no tem sido articulada em detalhe suficiente para permitir uma refutao, mas parece contraditada frontalmente pelo argumento a partir da probabilidade estatstica.344 Como poderia qualquer quantidade de processo transpor o abismo entre B (ou Aleph) e o TR? Mas existe um problema ainda mais bsico com a tese de processo. Hort percebeu clara e corretamente que o Texto Majoritrio tem que ter um prottipo comum. Lembre-se que o mtodo genealgico de Hort se baseava em comunidade de erro. Partindo da hiptese que o Texto Majoritrio seja uma forma de texto posterior e inferior, a grande massa de leituras comuns que o distingue dos tipos de texto (assim chamados) Oriental e Alexandrino devem ser erros (que exatamente o que Hort alegava) e tamanha concordncia em erro teria que ter uma fonte comum. A tese de processo totalmente incapaz de explicar tal concordncia em erro (partindo dessa hiptese). Hort percebeu a necessidade de uma fonte comum e alegou uma reviso lucinica. Eruditos hoje em dia geralmente reconhecem que o "tipo-de-texto Bizantino deve ter originado dentro do segundo sculo, pelo menos. Mas que possibilidade teria o documento original Bizantino, o arqutipo, de galgar aceitao quando ainda era possvel apelar aos autgrafos? Sinceramente, s existe uma explicao razovel para o Texto Majoritrio que tenha sido apresentada at agoraele o resultado de um processo de transmisso essencialmente normal, e a fonte comum para sua concordncia os autgrafos. Ao longo dos sculos de copiar, o texto original sempre tem sido refletido com elevado grau de preciso na tradio dos manuscritos
ou referncias claras em Gregrio de Nissa (22 vezes), Gregrio de Nazianzo, Ddimo de Alexandria, Diodoro, as Constituies Apostlicas, e Crisstomo, seguido por Cirlo de Alexandria, Teodoreto, e Eutlio no quinto sculo, e assim por diante (Burgon, Ibid, pags. 456-76, 486-90). Quanto leitura gramaticalmente aberrante, quem, alm dos MSS j citados, a mais antiga verso que a atesta a gtica (quarto sculo). Para se ter uma clara testemunha patrstica grega para esta leitura se exige a seqncia , uma vez que depois de qualquer referncia a Cristo, Salvador, Filho de Deus, etc. no contexto anterior, o uso de uma clusula predicativa previsvel. Burgon afirmou que no tinha conhecimento de nenhum tal testemunho (e seu conhecimento do assunto provavelmente nunca foi igualado) (Ibid., pag. 483). Assim, parece que as leituras Ocidental e Bizantina tm atestao mais antiga que a Alexandrina. Todavia, se a leitura que surgiu para remediar a leitura quem, ento a segunda tem que ser mais velha. A leitura quem admitidamente a mais difcil, tanto assim que aplicar o cnon escolha a leitura mais difcil, face a uma to fcil explanao transcricional [a omisso sem querer dos dois traos] para a leitura difcil, parece ser irrazovel. Como Burgon to bem o disse: Confio que pelo menos estamos de acordo que a mxima proclivi lectioni praestat ardua, no enuncia uma to tola proposio quanto que, ao escolher entre duas ou mais leituras conflitantes, devemos preferir aquela que tem a atestao externa mais frgil, -- contanto que, em si prpria, seja [tambm] quase ininteligvel? (Ibid., pag. 497). 344 Para uma discusso adicional, ver as pginas finais do Apndice C. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 105

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

como um todo. A histria do texto apresentada neste captulo no s explica bem o Texto Majoritrio como tambm explica a minoria de MSS incoerentes. Estes so restos da transmisso anormal do texto, refletindo antigas formas aberrantes. uma dependncia de tais formas aberrantes que distingue edies contemporneas crticas/eclticas do Novo Testamento no Grego e as tradues modernas nelas baseadas.

Qual a Evidncia em Si?


Os Unciais
Em The Text of the New Testament345 K. Aland apresenta um resumo de resultados duma colao experimental e sistemtica dos unciais mais importantes dos sculos IV-IX. Ele emprega quatro categorias: Bizantino, original, concordncias entre os dois, e leituras independentes ou distintivas. Visto que por original ele parece querer dizer essencialmente Egpcio (ou Alexandrino) eu usarei as categorias seguintes: Egpcio, Majoritrio (Bizantino), ambos (concordncias) e outros (independentes). Eu prossigo alistando cada MS desde o sculo IV at o IX para os quais Aland apresenta um resumo:
Cdice B-03 Data IV cont. e a p c Egpcio 196 72 144 80 ambos Majoritrio outros 54 22 31 8 9 2 8 2 72 11 27 9 total 331 107 210 99 class. E+ E++ E++ E++ Cat. I I I I

-01

e 170 80 23 95 368 E I a 67 24 9 17 117 E+ I p 174 38 76 52 340 E I c 73 5 21 16 115 E I -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------400 W-032 V e 54 70 118 88 330 MIII A-02 V e a p c e a p c e a p e 18 65 149 62 66 37 104 41 77 16 15 0 84 22 28 5 66 12 23 3 48 7 1 5 151 9 31 18 87 12 31 15 65 21 2 5 15 12 37 12 50 11 15 12 134 33 6 2 268 108 245 97 269 72 173 71 324 77 24 12 M++ E+ E+ E+ ME E+ E OOE M+ III I I I II II II II IV IV II V

IV

C-04

D-05 I-016 Q-026

V V V

345

K. e B. Aland (Grand Rapids: Eerdmans, 1987), pags. 106-125. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 106

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ 048 V p* 26 7 3 4 40 E+ II

0274 V e 19 6 0 2 27 E+++ II -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------500 D-06 VI p 112 29 137 83 361 MII E-08 H-015 N-022 O-023 P-024 R-027 Z-035 -040 -042 VI VI VI VI VI VI VI VI** VI a p e e e e e e e 23 11 8 0 3 0 11 8 15 21 0 48 4 16 4 5 2 83 36 5 89 9 24 11 3 2 140 22 1 15 3 0 5 2 3 25 102 17 160 16 43 20 21 15 263 ME M+ M+ M++ M+ E+ E M+ II III V V V V III III V

-043 VI e 11 83 131 18 243 M++ V ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------600 0211 VII e 10 101 189 23 323 M++ V ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------700 E-07 VIII e 1 107 209 9 326 M++++ V L-019 047 0233 -044 VIII VIII VIII VIII e e e 125 6 3 75 96 23 52 175 47 64 21 5 316 298 78 E M++ M++ II V III

e 52 21 40 19 132 EIII a 22 25 43 15 105 M III p 38 42 135 33 248 M III c 54 8 21 14 97 E II ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------800 F-09 IX e 0 78 156 11 245 M+++ V F-010 G-011 G-012 H-013 H-014 K-017 IX IX IX IX IX IX p e p e a e 91 4 91 2 2 8 12 87 12 82 22 107 41 176 43 174 48 197 69 21 66 7 1 15 213 288 212 265 73 327 EM++ EM++++ M+++ M++ III V III V V V

K-018 IX p 8 32 154 8 202 M+++ V ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 107

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ c L-020 IX a p c e a p c e e e e e e e e a p c p p p e a p c 4 1 5 5 7 1 87 26 1 8 4 69 75 0 11 3 3 0 1 0 65 9 57 34 129 45 9 23 44 9 106 29 31 6 38 101 95 88 59 10 104 104 29 34 9 3 34 44 73 19 35 3 77 51 188 78 202 70 87 46 105 192 192 120 89 41 190 208 69 113 82 15 101 174 54 21 47 21 6 3 4 3 12 0 31 9 11 17 6 47 95 2 18 10 3 3 4 0 23 7 44 11 36 14 96 78 241 95 327 100 236 87 155 318 297 324 318 53 323 325 104 150 96 18 223 234 228 85 247 83 M++ M+++ M++++ M+++ M+++ V V V V V

M-021 P-025

IX IX

M++++ V E/M III M III M++ M++ M++++ M OV V V III II

U-030 V-031 Y-034 -037 -038 -039 -041 -045 049

IX IX IX IX IX IX IX IX IX

M++++ V M++ M+++ V V

M+++ V M++++ V M+++ V M+++++ V M M+++ EE E E III V II I I I

063 0150 0151 33

IX IX IX IX

461 835 e 3 102 219 5 329 M++++ V -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------900

(*Aland mostra ap, mas no apresenta estatstica para a. **UBS3 tem VIII.) Por meio de explicao: cont. significa contedo, e = Evangelhos (mas os nmeros de Aland so s sobre os Sinpticos), a = Atos, p = Epstolas de Paulo (incluindo Hebreus) e c = Epstolas Catlicas (isto , universais); Cat. refere-se s cinco categorias de Aland (The Text, pags. 105-6) e class. significa uma classificao elaborada por mim na qual E = Egpcio, M = Majoritrio e O = outros. Tem os seguintes valores, ilustrados com M:
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 108

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ M+++++ M++++ M+++ M++ M+ M MM/E = = = = = = = = 100% acima de 95% = 19:1 = muito forte acima de 90% = 9:1 = forte acima de 80% = 4:1 = bom acima de 66% = 2:1 = mais ou menos acima de 50% = 1:1 = fraco maioria simples = = marginal empate

Estou certo de que Aland concordaria comigo que E + M certamente original, assim sendo a coluna ambos deve ser desconsiderada ao tentar avaliarmos as tendncias dos diversos MSS. Por isso ao calcular as porcentagens eu considerei somente as colunas Egpcio, Majoritrio e outros. Ento, o que que podemos aprender atravs do quadro? Talvez seja bom comear com a correlao entre Cat. e class. Em termos dos valores atribudos a cada MSS por ambos (Aland e eu):
I E++ E+ E II E+++ M- OE+ E EIII E+ M++ E M E- ME/M IV OV M+++++ M++++ M+++ M++ M+

Categorias I, IV, e V so razoavelmente coerentes, mas como devemos interpretar II e III? Isto perturba porque no livro de Aland (pag. 156-159) um grande nmero de MSS so alistados sob III e no poucos sob II. Poder ajudar verificar quantos MSS, ou segmentos de contedo, esto nos cruzamentos dos dois parmetros:
I E+++ E++ 3 E+ 5 E 6 EOE/M MM M+ M++ M+++ M++++ M+++++ II 1 2 5 1 1 3 III 1 2 3 2 1 1 5 2 5 10 10 8 1 IV V total 1 3 8 13 4 3 1 4 5 5 12 10 8 1

0274 e 063 so fragmentrios, o que presumivelmente explica seus resultados excepcionais, E+++ e M+++++ respectivamente; se fossem mais completos provavelmente desceriam um nvel. De entre 45 segmentos-M, 31 deles so registrados como acima de 80% 'puros', enquanto 9 registram como acima de 95% puros. Deve ser possvel reconstruir um prottipo Bizantino com tolervel confiana. Mas tem-se que conjeturar como Aland chegou ao padro egpcio nos Evangelhos, desde que a melhor testemunha egpcia (com a exceo do fragmentrio 0274, que possui menos que 10% do texto mas registra 90% de pureza), o Cdice
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 109

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

B, mal registra alm de 70%. (Em The Text, pag. 95, Aland apresenta um resumo para P75 em Lucaseste registra 77% de pureza.) Ademais, alm de B e 0274, P75 e Z (ambos tambm fragmentrios) so os nicos MSS gregos que alcanam at E+ nos Evangelhos. Isto relembra a concluso de E.C. Colwell depois de tentar reconstruir um texto alexandrino mdio para o primeiro captulo de Marcos. Esses resultados mostram de modo convincente que qualquer tentativa de reconstruir um arqutipo do tipo-de-texto Beta [Alexandrino] numa base quantitativa, destinada ao fracasso. O texto assim reconstrudo no reconstrudo, mas construdo; uma entidade artificial que jamais existiu.346 Para os outros segmentos de contedo a situao no muito melhor. S P74 (86% de pureza), B (85%) e 81 (80%) registram E++ em a; alm deles s A e Aleph conseguem at E+. Cdice B o nico E++ (80%) em p, e somente P46, A, C, 048 e 1739 alcanam E+. Alm dos 88% de pureza do Cdice B em c, somente P74, A e 1739 alcanam at E+. De que maneira Aland chegou a seu padro Egpcio nesses segmentos? Poder esse padro ser fictcio, como Colwell afirmou? Cdice Ae 82% Bizantino e deve ter sido baseado num exemplar Bizantino, presumivelmente do sculo IV. Cdice W em Mateus tambm claramente Bizantino e deve ter sido baseado num exemplar Bizantino. O punhado de leituras Bizantinas em B to limitado que poderia ser atribudo ao acaso, imagino, mas essa explicao no cabvel para Aleph. Pelo menos em p, se no em todo o teor, o copista de Aleph certamente teve acesso a um exemplar Bizantino, que poderia ser do sculo III. Mas Astrio apresenta evidncia muito mais pesada: ele morreu em 341, e assim escreveu mais cedo que isso; parece que os seus MSS seriam do sculo IIIj que mostra 90% de preferncia por leituras Bizantinas, aqueles MSS tinham que ser Bizantinos. (Utilizando a minha classificao, Astrio seria M++, a preferncia pelo Bizantino sendo de 83%. Na base de porcentagem Astrio to fortemente Bizantino quanto B Egpcio.) Adamantius morreu em 300, e assim escreveu antes disso. Poderiam os MSS dele ser da primeira metade do sculo III? J que mostra uma preferncia de 52% por leituras Bizantinas (ou 39%, utilizando a minha classificao) pelo menos alguns dos seus MSS eram presumivelmente Bizantinos. Ademais, P66 possui tantas leituras Bizantinas que seu copista tinha que ter acesso a uma exemplar Bizantino, que por necessidade seria do sculo II! A circunstncia que algumas leituras Bizantinas em P66* foram corrigidas para leituras Egpcias, enquanto algumas leituras Egpcias em P66* foram corrigidas para leituras Bizantinas, realmente parece exigir que pressuponhamos exemplares dos dois tiposentre ambas, as duas mos do clara evidncia que o Texto Bizantino, como tal, existiu no seu tempo. (Para evidncia dos primeiros Pais, papiros e verses, favor ver a seo, "Mas No Existe Evidncia do Texto Bizantino nos Primeiros Sculos, no captulo seis.) Voltando ao quadro dos unciais acima, no sculo IV E est na frente em todas as quatro reas, embora Aleph seja fraco e M ganhando espao. Se W do sculo IV M j ganhou ainda mais. Relembro o leitor que estou me referindo somente informao do quadro acima. Na realidade eu presumo que no sculo IV, como em todos os outros, os MSS Bizantinos
346

"The Significance of Grouping of New Testament Manuscripts," New Testament Studies, IV (19571958), 86-87. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 110

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

predominaram. Sendo cpias boas foram usadas e gastas, e portanto se acabaram. Cpias como B e Aleph sobreviveram porque eram diferentes, e portanto no usadas. Por usadas quero dizer para finalidades comunsestou bem ciente que Aleph exercitou a ingenuidade de certo nmero de corretores atravs dos sculos, mas no deixou descendentes. No sculo V M toma a frente em e enquanto E retm apc (pode ser surpresa para alguns que Ce mais M do que qualquer outra coisa). No sculo VI M fortalece sua posio em e, e fecha o espao para a (pode ser surpresa para algum que Dp mais M do que qualquer outra coisa). Aps o sculo V, com a nica exceo do fragmentrio Z, todas as testemunhas egpcias so fracasmesmo a rainha dos cursivos, 33, no alcana E+. Dos unciais do sculo X, para os quais Aland oferece um resumo, todos so claramente Bizantinos (028, 033, 036, 056, 075 e 0124) exceto 0243, que tem registro como um E.347

Os cursivos
Ao nos voltarmos para os cursivos, Aland tambm oferece resumos para 150 deles, escolhidos com base na sua independncia do padro Bizantino. Ele alista 900 MSS somente por nmero porque estes minsculos apresentam uma forma pura ou predominante do texto Bizantino, e por isso ele considera que todos [eles so] irrelevantes para a crtica textual (The Text, pag. 155). Tratar os 150 cursivos independentes assim como fiz para os unciais levaria espao demais, de sorte que farei resumo das estatsticas de Aland em forma de quadro, utilizando a minha classificao:
cont. e a p
347

M+++++ M++++ M+++ M++ 10 12 25 23 15 17 12 23 17

M+ 6 21 28

M 16 14 19

M1 12 4

M/E 1

E2 4 2

E 1 2 3

E+

E++ 1

Em fevereiro de 1990 eu debati com Daniel Wallace no Seminrio Teolgico de Dallas, onde ele ensinava. Ele usou um grfico tentando demonstrar a distribuio dos MSS gregos desde o sculo III at o IX, conforme os trs principais tipos de texto (um grfico que ele usava na sala de aula). Desde ento ele usou o mesmo grfico num artigo apresentado Evangelical Theological Society. O grfico gravemente enganador. Eu desafio Wallace a identificar os MSS que o grfico alega representar, e demonstrar que cada um pertence ao tipo de texto que ele alegou. Foi dito que os MSS existentes no mostram o texto Bizantino na posio majoritria at o sculo IX, mas conforme as estatsticas de Aland o texto Bizantino assumiu a liderana nos Evangelhos no sculo V, e a manteve. Mas vamos considerar os MSS do sculo IX. Dos 27 MSS ou segmentos de contedo (Evangelhos, Corpo Paulino, etc.) Bizantinos, oito so acima de 95% puros, dez so acima de 90% puros, e mais seis so acima de 80% puros. De onde esses [8 + 10 + 6 =] 24 MSS ou segmentos obtiveram o seu contedo Bizantino? Uma vez que todos so distintos em contedo, presumivelmente foram copiados de igual nmero de exemplares individuais, exemplares necessariamente de data anterior e tambm Bizantinos. E de que foram copiados esses exemplares? Evidentemente de exemplares ainda mais antigos, etc. de esperar que Wallace no tentar argumentar que todos aqueles MSS do sculo IX no foram copiados de nada, mas foram independentemente criados do nada por cada copista! Segue-se que uma massiva maioria no sculo IX pressupe uma massiva maioria no sculo VIII, e assim por diante. por isso que estudiosos desde Hort at Aland tm reconhecido que o texto Bizantino dominou a transmisso desde o sculo IV. Eruditos textuais de todas as posies, atravs dos anos, tm reconhecido que as testemunhas dos primeiros sculos que ainda existem no so necessariamente representativos do real estado de coisas dos seus dias. Insistir que as testemunhas sobreviventes constituem toda a histria irrazovel e foge de enfrentar a questo. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 111

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ c total 1 2 9 56 18 73 6 58 30 85 21 70 10 27 1 2 5 13 10 16 1 2

At mesmo entre esses cursivos independentes existem dois segmentos que realmente registram como 100% Bizantinos! O melhor representante Egpcio 81 em Atos, com 80% de pureza. 1739 registra 70% (E+) em c e 68% (E+) em p. Estes so os nicos trs segmentos que eu chamaria claramente Egpcios. H dezesseis segmentos que registram entre 50 e 66% (E). Colocando M at M+++++ contra E at E++ temos 344 a 19, e isto baseado nos minsculos independentes. Se acrescentarmos os 900 MSS predominantemente Bizantinos", que tero por mdia mais de dois segmentos cada um, a real proporo bem mais que 100 a um. Eu presumo que quase todos esses 900 registraro pelo menos M++, e a maioria sem dvida registrar M+++ ou acima. Se computssemos somente os segmentos que registram pelo menos 80%, a proporo Bizantino:Egpcio seria mais parecida com 1.000 a umos MSS que foram classificados pela colao de ensaio, como relatada no seu livro, talvez representem 40% do total (excluindo Lecionrios), mas podemos razoavelmente concluir que a maior parte dos independentes j tenham sido identificados e apresentados. Segue-se que o restante, pelo menos 1.600 MSS, s poder aumentar o lado Bizantino da proporo. Se o texto Bizantino for o pior, ento ao longo dos sculos de copiar manuscritos a Igreja estava maciamente errada! Os MSS tratados no livro de Aland (primeira edio) refletem a colao feita no seu instituto at 1981. Sem dvida muitos outros j foram colados de l para c, mas as propores gerais provavelmente no se modificaro significativamente. Veja o estudo feito por Frederic Wisse. Ele colacionou e comparou 1.386 MSS em Lucas 1, 10 e 20, e descobriu s quatro unciais (de 34) e quatro cursivos (de 1.352) que apresentavam o tipo de texto Egpcio, mais dois outros de cada que tinham o tipo Egpcio em um dos trs captulos.348

Observaes Finais
No seu livro Aland discute a transmisso do texto do NT com o pressuposto forte de que o texto Bizantino tenha sido um desenvolvimento secundrio que progressivamente contaminou o puro texto Egpcio (Alexandrino). Mas as principais testemunhas Alexandrinas, B, A (exceto e) e (The Text, pag. 107), tm constante e significativa discordncia entre si; tanto assim que no existe maneira objetiva para reconstruir um arqutipo. 150 anos mais cedo o quadro o mesmo; P45, P66 e P75 so bem diferentes e no refletem uma nica tradio. No ano 200 DC no havia um rei no [Egito]; cada um fazia o que era bem aos seus prprios olhos, ou assim parece. Mas qu se aceitssemos a hiptese que a tradio Bizantina a mais antiga e que os MSS Ocidentais e Alexandrinos representam perturbaes variadas nas margens da correnteza de transmisso? Isto no faria sentido melhor das evidncias sobreviventes? Nesse caso no teria havido nenhum arqutipo Ocidental nem Alexandrino, somente vrias fontes de contaminao que agiram de modo to sem nexo que cada MS Ocidental ou Alexandrino apresenta um mosaico distinto. Em contraste, realmente haveria um arqutipo Bizantino, que representaria o original. De fato, exemplares virtualmente perfeitos existem em nossos tempos, como ilustrado por 1841 no corpo paulino e 424 nas epstolas gerais.
The Profile Method for the Classification and Evaluation of Manuscript Evidence (Grand Rapids: Eerdmans, 1982). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 112
348

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Aland parece concordar que atravs dos sculos da histria da igreja o texto Bizantino era considerado como o texto da igreja, e ele procura o comeo deste estado de coisas com Luciano.349 Ele menciona repetidamente uma escola de/em Antioquia e da sia Menor. Tudo isto bem interessante, porque no seu livro ele concorda com Adolfo Harnack que cerca de 180 DC, a maior concentrao de igrejas era na sia Menor e ao longo da costa do Mar Egeu na Grcia".350 Esta a regio onde grego era a lngua materna e onde continuou a ser usada. Esta tambm a regio que comeou com a maioria dos autgrafos. Mas Aland continua: Mesmo at 325 DC a cena praticamente permanecia sem mudana. sia Menor continuou a ser a terracorao da Igreja. A terra-corao da Igrejapois ento, quem mais estaria em melhor posio para identificar o texto correto do Novo Testamento? Quem poderia vender um texto fabricado sia Menor no comeo do sculo IV? Eu afirmo que o texto Bizantino dominou a histria da transmisso porque as igrejas da sia Menor o avalizaram. E assim fizeram desde o princpio, porque sabiam que era o texto verdadeiro, tendo recebido-o dos apstolos. O Texto Majoritrio o que exatamente porque sempre tem sido o Texto da Igreja.

K. Aland, "The Text of the Church?", Trinity Journal, 1987, 8NS:131-144 [realmente publicado em 1989], pags. 142-43. 350 The Text of the New Testament, pag. 53. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 113

349

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 114

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

6) Algumas Possveis Objees


Os MSS Mais Antigos No So Os Melhores?
Burgon reconheceu a "probabilidade antecedente" com estas palavras: O testemunho mais antigo provavelmente o melhor testemunho. Que de modo algum esta [probabilidade] sempre se concretiza tambm um fato familiar. ... Contudo, permanece verdadeiro que, em qualquer ocorrncia especfica, at que evidncia tenha sido produzida em contrrio, a mais antiga de duas testemunhas pode razoavelmente ser presumida ser a testemunha melhor informada.351 Esta expectativa a priori parece ter sido elevada a uma certeza virtual nas mentes de muitos crticos textuais do sculo passado. O ingrediente bsico do trabalho de homens tais como Tregelles, Tischendorf e Hort foi uma deferncia aos MSS mais antigos, e nisto eles seguiram Lachmann. A 'melhor' atestao, assim afirmou Lachmann, suprida pelas testemunhas mais antigas. Posicionando-se rigorosamente a favor do mais antigo, e desconsiderando toda a evidncia [mais] recente, ele assumiu as conseqncias das observaes de Bengel. O material que Lachmann usou poderia, com vantagem, ter sido aumentado; mas o princpio que o texto do Novo Testamento (como daquele de toda outra edio crtica) tem que ser inteiramente baseado sobre a melhor evidncia disponvel, foi de uma vez para sempre estabelecido por ele.352 Notar que aqui Zuntz claramente iguala "a mais antiga" a "a melhor". Ele evidentemente exemplifica o que Oliver tem chamado "a crescente crena que os manuscritos mais antigos contm o texto mais prximo do original." Oliver prossegue: Alguns crticos recentes tm retornado ao padro anterior de Tischendorf e Westcott e Hort: procurar o texto original nos MSS mais antigos. Crticos do incio do sculo XX criticaram severamente esta prtica do sculo XIX. O retorno tem sido motivado em grande parte pela descoberta de papiros que esto separados dos autgrafos por menos de dois sculos.353 Mas, a "evidncia contrria" est mo. J vimos que a maioria das variantes mais significativas j existiram at o ano 200, portanto antes do tempo dos MSS mais antigos hoje existentes. A pressuposio a priori em favor da antigidade anulada pela conhecida existncia de uma considervel variedade de textos deliberadamente alterados, j no segundo sculo. Cada testemunha tem que ser avaliada em si s. Como Colwell to bem colocou: "a questo crucial tanto para as testemunhas iniciais como para as tardias, ainda , ONDE ELAS
351 352

Burgon, The Traditional Text, pag. 40. Zuntz, The Text, pags. 6-7. 353 Oliver, Present Trends, pags. 312-13. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 115

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

SE ENCAIXAM DENTRO DE UMA RECONSTRUO PLAUSVEL DA HISTRIA DA TRADIO MANUSCRITA?"354 Geralmente concorda-se que todos os MSS mais antigos, aqueles sobre os quais nossos textos crticos so baseados, vieram do Egito. Quando o crtico textual olha mais acuradamente para os seus materiais manuscritos mais antigos, a escassez dos seus recursos mais completamente apreendida. Todas as testemunhas mais antigas, quer papiros ou pergaminhos, vm apenas do Egito. Manuscritos produzidos no Egito, estendendo-se do terceiro sculo ao quinto, fornecem somente uma meia dzia de testemunhas extensivas (os Papiros Beatty, e os bem conhecidos unciais, Vaticanus, Sinaiticus, Alexandrinus, Ephraem Syrus, e Freer Washington).355 [A estes, os papiros Bodmer tm agora que ser adicionados.] Mas quais so as qualificaes do Egito para se impor nossa confiana? E quo sbio seguir o testemunho de apenas um local? Quem achar convincente a histria do texto aqui apresentada colocar pouca confiana nos MSS mais antigos.

A sua qualidade julgada por eles prprios


Deixando de lado a histria da transmisso do texto, os MSS mais antigos trazem as prprias condenaes nas suas faces. P66 largamente considerado como sendo o mais antigo manuscrito de algum tamanho. Que tal sua qualidade? Novamente tomo emprestado do estudo de Colwell sobre P45, P66, e P75. Falando "da seriedade de intento do copista e das peculiaridades do seu prprio mtodo bsico de copiar", ele continua: Sobre estes ltimos e importantssimos assuntos, nossos trs escribas esto marcadamente separados. P75 e P45 seriamente tencionam fazer uma boa cpia, mas difcil de acreditar que esta foi a inteno de P66. As quase 200 leituras sem sentido e 400 grafias itacsticas356 em P66 so evidncia de algo menos que ateno disciplinada tarefa bsica. A esta evidncia de descuido tm que ser adicionadas aquelas leituras singulares cuja origem frusta especulao, leituras que no podem receber nenhum rtulo mais exato que desleixo que leva a diversificadas leituras variantes. Uma contagem apressada mostra P45 com 20, P75 com 57, e P66 com 216 leituras puramente descuidadas. Como temos visto, P66 tem, adicionalmente, mais que duas vezes os "saltos" de [palavras] iguais para iguais, que qualquer um dos outros dois.357 O estudo de Colwell levou em considerao somente leituras singularesleituras no apoiadas por nenhum outro MS. Ele localizou e revelou que P66 tem 400 itacismos mais 482 leituras singulares outras, 40 porcento das quais so sem sentido.358 "P66 edita [i., introduz as
354 355

Colwell, "Hort Redivivus," pag. 157. Clark, "The Manuscripts of the Greek New Testament," pag. 3. 356 N.Trads.: itacstico tem a ver com itacismo, que diz respeito a erro cometido quando o copista confunde vogais e ditongos que tm pronncia igual, ou muito parecida. 357 Colwell, "Scribal Habits," pags. 378-79. 358 Ibid., pags. 374-76. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 116

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

opinies do copista], como faz com tudo o maisde forma desleixada."359 Em suma, P66 uma cpia extremamente ruim, no entanto uma das mais antigas! P75 colocado prximo a P66 quanto data de origem. Embora no seja to ruim quanto P66, dificilmente poderia ser dito que uma boa cpia. Colwell localizou e revelou que P75 tem cerca de 145 itacismos, mais 257 outras leituras singulares, 25 porcento das quais so sem sentido.360 Embora Colwell d ao copista de P75 o crdito de ter tentado produzir uma boa cpia, P75 parece bom somente ao ser comparado com P66. (Se voc fosse copiar o Evangelho de Joo a mo, ser que cometeria mais de 400 erros?361 Experimente e veja!) Deve ser conservado em mente que os nmeros oferecidos por Colwell tratam somente dos erros que so propriedade exclusiva dos respectivos MSS. Estes, sem dvida, contm muitos outros erros que acontecem tambm ser encontrados em alguma(s) outra(s) testemunha(s). Em outras palavras, P75 e P66 so de fato ainda piores do que os nmeros de Colwell indicam. P45, embora um pouco posterior quanto data de origem, ser considerado a seguir porque o terceiro membro do estudo de Colwell. Ele localizou e revelou que P45 tem aproximadamente 90 itacismos mais 275 outras leituras singulares, 10 porcento das quais so sem sentido.362 No entanto, P45 mais curto que P66 (P75 mais longo) e assim no comparativamente o tanto melhor quanto os nmeros podem sugerir primeira olhadela. Colwell comenta sobre P45: Uma outra maneira de dizer isto que, quando o copista de P45 cria uma leitura singular, quase sempre ela faz sentido; quando os copistas de P66 e P75 criam leituras singulares, elas freqentemente no fazem sentido e so erros bvios. Assim P45 tem que receber o [mau] crdito de uma densidade de mudanas intencionais muito maior do que os outros dois MSS.363 Como um editor, o copista de P45 usou um machado afiado. O aspecto do seu estilo que mais chama a ateno sua conciso. As palavras dispensveis so dispensadas. Ele omite advrbios, adjetivos, substantivos, particpios, verbos, pronomes pessoaissem qualquer hbito compensatrio de adio. Freqentemente omite frases e clusulas. Prefere as palavras simples s compostas. Em suma, favorece brevidade. Ele encurta o texto em pelo menos cinqenta locais, somente contando as leituras singulares. Mas no remove slabas nem letras. Seu texto encurtado legvel.364
pag. 387. pags. 374-76. 361 Estou provavelmente sendo injusto com o copista que produziu P75alguns ou muitos daqueles erros talvez estavam no exemplar do qual copiou. O fato permanece que, qualquer que seja a origem deles, P75 contm acima de 400 erros bvios, e pelo exerccio sugerido estou tentando ajudar o leitor a visualizar quo inferiores estas cpias antigas realmente so. Carson adota um ponto de vista diferente. "Se P75, um papiro do segundo [?] sculo, no recensional, ento tem que ser extremamente prximo do original ou ser extremamente adulterado. Esta ltima possibilidade parece ser eliminada pelo testemunho de B" (pag. 117). Como assim? Se P75 "extremamente adulterado" e B foi copiado dele, ou algo similar, ento B tambm tem de ser extremamente adulterado. (Hoskier fornece evidncia objetiva para este efeito, em Codex B and its Allies.) 362 Colwell, "Scribal Habits," pags. 374-76. 363 Ibid., pag. 376. 364 Ibid., pag. 383. ________________________________________________________________________________________
360 359

Ibid., Ibid.,

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 117

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

De especial significncia a possibilidade de afirmar com certeza que o copista de P45 deliberada e extensamente encurtou o texto. Colwell lhe concede o crdito de ter tentado produzir uma boa cpia. Se por "boa" ele significa "legvel", pode ser, mas se por "boa" ns significamos uma reproduo fiel do original, ento P45 uma cpia m. Uma vez que P45 contm muitas alteraes deliberadas, somente com certas reservas pode ser chamada uma "cpia". P46 considerado por alguns ser to antigo quanto P66. O estudo de P46 por Zuntz bem conhecido. Apesar da sua boa aparncia (foi escrito por um copista profissional e corrigido mas muito imperfeitamentepor um perito), de modo algum P46 um bom manuscrito. O copista cometeu muitos erros grosseiros. ... Minha impresso que foi sujeito a ataques de exausto.365 Deve ser observado de passagem que o Cdice B tambm notado por sua "boa aparncia", mas no deve consequentemente ser presumido que deve ser uma boa cpia. Zuntz diz mais: "P46 abunda em grosseiros erros de cpia, em omisses e tambm em adies."366 ... o copista que escreveu o papiro fez seu trabalho muito mal. De suas inumerveis falhas, somente uma frao (menos que uma em dez) tem sido corrigida e mesmo aquela fraocomo freqentemente acontece em manuscritosdiminui progressivamente medida que se aproxima do final do livro. Pginas inteiras tm sido deixadas sem qualquer correo, por mais que precisassem dela.367 Hoskier tambm discutiu o "grande nmero de omisses" que desfiguram P46. 368 Novamente, Zuntz diz: Temos observado, por exemplo, que o copista de P46 foi descuidado e lerdo, e produziu uma pobre representao de uma excelente tradio. Nem podemos atribuir a excelncia bsica desta tradio ao manuscrito do qual P46 foi copiado (veremos que ele tambm foi defeituoso).369 interessante notar que Zuntz se sente capaz de declarar que o pai de P46 tambm foi defeituoso. Mas que P46 representa uma "excelente tradio" uma assertiva gratuita, baseada na teoria de Hort. O que incontroversvel que P46, como se encontra, uma cpia muito ruimcomo o prprio Zuntz enfaticamente declarou. Aland diz a respeito de P47: "No precisamos mencionar o fato de que o manuscrito mais antigo no tem necessariamente o melhor texto. P47, por exemplo, de longe o mais antigo dos manuscritos contendo todo ou quase todo o texto de Apocalipse, mas certamente no o melhor."370

Zuntz, The Text, pag. 18. Ibid., pag. 212. 367 Ibid., pag. 252. 368 H.C. Hoskier, "A Study of the Chester-Beatty Codex of the Pauline Epistles," The Journal of Theological Studies, XXXVIII (1937), pag. 162. 369 Zuntz, The Text, pag. 157. 370 Aland, "The Significance of the Papyri," pag. 333. ________________________________________________________________________________________
366

365

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 118

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A sua qualidade julgada entre eles prprios


Quanto a B e Aleph, j registramos a assero de Hoskier que estes dois MSS discordam entre si mais que 3000 vezes no espao dos quatro evangelhos. A lgica simples impe a concluso que, acima de 3000 vezes, um ou outro tem que estar erradoisto , eles tm mais de 3000 erros entre si. (Se voc fosse escrever os quatro evangelhos mo, ser que conseguiria fazer 3000 erros? ou 1500?) Aleph e B discordam, na mdia, em quase cada verso dos evangelhos. Uma tal demonstrao gravemente solapa a credibilidade daqueles MSS. Burgon pessoalmente colacionou aqueles que, nos seus dias, eram "os cinco unciais antigos " (, A, B, C, D). Nas suas obras de forma geral ele repetidamente chama a ateno para a concordia discors, a confuso e discordncia prevalecente que os unciais antigos mostram entre si. Lc. 11:2-4 oferece um exemplo. Os cinco Unciais Antigos (ABCD) falsificam a Orao [dominical] do Senhor, como registrada por So Lucas, em nada menos que 45 palavras.371 Mas to pouco eles concordam entre si que se colocam a si prprios em 6 combinaes diferentes em seus desvios do Texto Tradicional; no entanto eles nunca so capazes de concordar entre si prprios quanto a uma nica leitura variante: enquanto apenas uma vez so mais que dois deles observados concordando, e este supremo ponto de unio nada menos que a omisso de um artigo. Tamanha a tendncia excntrica deles que em 32 das 45 palavras [que diferem do Texto Tradicional] eles, respectivamente, do evidncia solitria.372 Mc. 2:1-12 oferece outro exemplo: No curso daqueles 12 versos ... acharemos existir 60 variaes de leitura. ... Agora, no presente caso os 'cinco unciais antigos' no podem ser os depositrios de uma tradioseja ocidental ou orientalporque em cada verso prestam testemunho inconsistente. Ademais, tem que ser admitido (pois esta no uma questo de opinio mas um bvio caso fatual) que irrazovel depositar confiana em tais documentos. Qual seria o pensamento em uma Corte Judicial a respeito de cinco testemunhas que, chamadas 47 vezes para serem examinadas, fossem observadas produzindo testemunho contraditrio todas as vezes?373 Tambm Hort teve ocasio de notar um caso desta concordia discors. Comentando sobre os quatro locais no Evangelho de Marcos onde o cantar do galo mencionado (14:30, 68, 72a,b), ele disse: "A confuso de atestao introduzida por estas vrias correntes opostas de mudanas to grande que, dos sete principais MSS, A B C D L , nenhum par deles tem o mesmo texto em todos os quatro locais."374 Ele poderia tambm ter dito que nestes quatro locais os sete unciais se apresentam em doze combinaes diferentes (e apenas A e concordam em trs dos quatro locais). Se adicionarmos W e a confuso continua a mesma exceto que agora h treze combinaes. So tais testemunhas merecedoras de crdito?
371 372

N.Trads.: como no Texto grego a orao composta de 60 palavras, 45 representa delas. Burgon, The Traditional Text, pag. 84. 373 Burgon, The Revision Revised, pags. 30-31. 374 Westcott e Hort, pag. 243. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 119

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Recordando o esforo de Colwell para reconstruir um arqutipo "Alexandrino" para o primeiro captulo de Marcos, ou cdice B est errado 34 vezes somente naquele captulo, ou ento a maioria das demais testemunhas "Alexandrinas" primrias est errada, e assim quanto a Aleph e L, etc. Ademais, Kenyon admitiu que B est "desfigurado por muitos erros grosseiros no processo de copiar".375 Scrivener disse de B: Uma propriedade marcante, caracterstica desta cpia, o grande nmero de suas omisses. ... Que uma poro no pequena delas resultou de mera desateno do copista parece evidente pela circunstncia que este mesmo copista repetidamente escreveu palavras e clusulas duas vezes em seguida, uma classe de enganos que Mai e os colacionadores raramente consideraram digno de registro, ... mas que de modo algum aumenta nossa estimativa do cuidado empregado no copiar deste venervel registro do cristianismo primitivo.376 At mesmo Hort reconheceu que o copista de B "de modo algum alcanou um alto padro de acurcia."377 Aleph , por todos os lados, reconhecido ser pior que B, em todas as maneiras. O Cdice D forma uma classe sozinho. Disse Scrivener: O carter interno do cdice Bezae um tema muito difcil e, na verdade, quase inexaurvel. Nenhum manuscrito conhecido contm tantas interpolaes ousadas e extensivas (seiscentas, dito, somente em Atos). ... Mr. Harris, de curiosas evidncias internas, tais como a existncia no texto de uma traduo viciada de um verso de Homero, que trs sinais de ter sido re-traduzido a partir de uma traduo latina, infere que o grego foi fabricado a partir do latim.378 Hort falou "da quantidade tremenda de erros que D contm."379 Burgon concluiu que D se aproxima mais de um Targum do que de uma cpia.380

A sua qualidade julgada pela Igreja antiga


Se estes so nossos melhores MSS podemos todos concordar com aqueles que insistem em que a recuperao das palavras originais impossvel, e voltar nossas mentes para outros empreendimentos. Mas a evidncia indica que os MSS mais antigos so os piores. claro que a Igreja em geral no propagou o tipo de texto encontrado nos MSS mais antigos, o que demonstra que eles no eram tidos em alta estima nos seus dias. Considere o assim chamado tipo de texto "Ocidental". Nos evangelhos ele representado essencialmente por um MS grego, cdice Bezae (D, 05), mais as verses em latim (mais ou menos). Tanto assim que por muitos anos nenhum texto crtico utiliza um smbolo para
375 376

Kenyon, Handbook, pag. 308. Scrivener, A Plain Introduction, I, 120. 377 Westcott e Hort, pag. 233. 378 Scrivener, A Plain Introduction, I, 130. Ver Rendel Harris, A Study of the Codex Bezae (1891). 379 Westcott e Hort, pag. 149. 380 Burgon, The Traditional Text, pags. 185-90. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 120

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

representar "Ocidental". Alias, K. e B. Aland agora se referem ao texto Ocidental" simplesmente como o texto "D" (a designao objetiva, pelo menos). A Igreja universal simplesmente recusou-se a copiar, ou de qualquer outro modo propagar, aquele tipo de texto. Tambm, a Vulgata Latina no pode ser legitimamente reivindicada para o "Texto Ocidental" ela mais "Bizantina" que qualquer outra coisa (relembrar que ela foi traduzida no 4 sculo). Considere o assim chamado tipo de texto "Alexandrino". Em tempos recentes, nem os textos da UBS nem os de Nestle tampouco utilizam um smbolo para representar "Alexandrino" (usam somente para o "Bizantino"). F. Wisse colacionou e analisou 1386 MSS para os captulos 1, 10 e 20 de Lucas.381 Com base em mosaicos compartilhados de leituras ele foi capaz de agrupar os MSS em famlias, [sendo] 15 grupos "principais" e 22 grupos menores. A um dos principais ele chama de "Egpcio" ("Alexandrino") ele constitudo de precisamente quatro unciais e quatro cursivos, mais outros dois de cada que so "Egpcios" em um dos trs captulos. Arredondando para 10, temos meramente dez num total de 1386 MSSmenos que 1%! Novamente, a Igreja universal simplesmente recusou-se a copiar, ou de qualquer outro modo propagar, aquele tipo de texto. Cdice B no tem nenhum "filho". Cdice Aleph no tem nenhum "filho"de fato, ele to ruim que, atravs dos sculos, algo como 14 pessoas diferentes trabalharam com ele, tentando consert-lo (mas ningum o copiou). Relembre o estudo de Colwell onde ele tentou chegar ao arqutipo do Texto "Alexandrino" no primeiro captulo de Marcos, com base nos 13 MSS que se presumia representar aquele tipo de texto. Eles eram to dspares que Colwell descartou os sete "piores" deles e ento tentou seu experimento usando os seis remanescentes. Mesmo assim os resultados foram to mauscdice B divergiu do texto mdio 34 vezes (somente em um captulo)que Colwell colocou as mos na cabea e declarou que um tal arqutipo nunca existiu. Se Colwell est correto, ento o tipo de texto "Alexandrino" no pode representar o autgrafo. O autgrafo o supremo arqutipo, e ele realmente existiu. Considere um detalhe a mais. Zuntz diz do copista de P46: De suas inumerveis falhas, somente uma frao (menos que uma em dez) tem sido corrigida e mesmo aquela fraocomo freqentemente acontece em manuscritosdiminui progressivamente medida que se aproxima do final do livro. Pginas inteiras tm sido deixadas sem qualquer correo, por mais que precisassem dela.382 Uma coisa similar ocorre em P66. Por que? Provavelmente porque o corretor esgotou sua esperana, desistiu. Talvez ele viu que a cpia era to desesperanosamente m que ningum quereria us-la, mesmo se ele a pudesse remendar. Deve tambm ser notado que, embora muitas colaes e discusses de MSS ignorem erros de grafia, para uma pessoa no ano 250 desejando usar uma cpia (para estudos devocionais ou o que seja), erros de grafia seriam to irritantes e distrativos quanto erros mais srios. Uma cpia como P66, com aproximadamente dois erros por verso, seria detestada e posta de lado.
381

F. Wisse, The Profile Method for Classifying and Evaluating Manuscript Evidence (Grand Rapids: Eerdmans, 1982). 382 Zuntz, The Text, pag. 252. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 121

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Ademais, como poderiam os MSS antigos ter sobrevivido por 1500 anos se eles tivessem sido usados? (Em minha curta vida j tenho gasto vrias Bblias pelo intenso uso.) Considerando a relativa dificuldade para adquirir cpias naqueles dias (dispendiosas, feitas mo), qualquer cpia digna teria sido usada at acabar, pelo uso. Isto nos traz prxima possvel objeo.

Por Que No H MSS "Bizantinos" Dos Primeiros Sculos?


Por que poderia ou deveria haver? Exigir que um MS sobreviva por 1500 anos efetivamente exigir tanto que tenha permanecido sem ser usado e que tenha sido armazenado no Egito (ou Qumran). Mesmo um MS no usado requereria um clima rido para durar por tanto tempo. Mas qualquer destas duas exigncias razovel? A no ser que existissem pessoas to ricas a ponto de serem capazes de fazer proliferar cpias das Escrituras apenas para seu bemestar ou diverso, cpias seriam feitas sob encomenda, para serem usadas. medida que o uso do grego foi se extinguindo no Egito, a procura por Escrituras em grego tambm foi morrendo, e portanto no devemos esperar encontrar muitos MSS gregos no Egito. No deve ser presumido, no entanto, que o Texto "Bizantino" no foi usado no Egito. Embora nenhum dos papiros antigos possa razoavelmente ser chamado "Bizantino", cada um deles contm leituras "Bizantinas". O caso de P66 muito eloqente. A primeira mo foi extensivamente corrigida, e ambas as mos so datadas em torno de 200 DC. A 1 mo quase metade "Bizantina" (cerca de 47%), mas a 2 normalmente muda leituras "Bizantinas" para "Alexandrinas" e vice-versa (i., muda leituras "Alexandrinas" para "Bizantinas"), repetidamente. Isto significa que eles [copista e revisor] haviam de ter dois exemplares,383 um "Alexandrino" e um "Bizantino"entre as duas mos o Texto "Bizantino" recebe considervel atestao. Considere o caso do cdice B e P75; dito que eles concordam 82% das vezes (fato sem precedentes para MSS "Alexandrinos", mas bastante pobre para "Bizantinos"). Mas que tal a discrepncia de 18%? Quando P75 e B discordam, na maioria das vezes um ou o outro concorda com a leitura "Bizantina". Se eles vm de uma fonte em comum, aquela fonte teria sido mais "Bizantina" que qualquer dos descendentes. Mesmo as verses cpticas concordam com o Texto "Bizantino" to freqentemente quanto discordam.

"Filhos rfos"
O estudo e as concluses de Lake, Blake, e New, j discutidos em uma seo prvia, so de especial interesse aqui. Eles procuraram evidncia de genealogia direta e no encontraram virtualmente nenhuma. Eu repito a concluso deles. ... os manuscritos que temos so, quase todos eles, filhos rfos, sem irmos nem irms. Tomando este fato em considerao juntamente com o resultado negativo da nossa colao de

383

N.Trads.: "Exemplar" o manuscrito a partir do qual o escriba produz sua "cpia". ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 122

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

MSS em Sinai, Patmos, e Jerusalm, difcil resistir concluso que os copistas usualmente destruam seus exemplares quando tinham copiado os livros sagrados.384 Ser irrazovel supor que uma vez que um MSS velho se tornou esfarrapado e quase ilegvel em certos locais, os fiis fariam uma exata cpia dele e ento o destruiriam, ao invs de permitir a indignidade dele literalmente ir se decompondo [at completa destruio]? Que poderia tal prtica acarretar s nossas chances de encontrar um MS "Bizantino" bem antigo? Quem objetar a esta concluso ainda ter que explicar o fato de que em trs bibliotecas monsticas antigas equipadas com scriptria (cmodos desenhados para facilitar o copiar fiel de MSS), s h "filhos rfos". Por que no h nenhum pai?! Van Bruggen aborda o problema de uma direo ligeiramente diferente. Ele diz do Texto "Bizantino": O fato que esta forma de texto se faz conhecida a ns atravs de manuscritos mais recentes no , como tal, nenhuma prova de que um tipo de texto tardio, mas parece se tornar uma prova quando ao mesmo tempo um texto diferente encontrado em todos os manuscritos mais antigos. A combinao destas duas coisas parece oferecer prova decisiva para a origem tardia do Texto Tradicional.385 Ele responde "prova aparente" da seguinte maneira:

384

Lake, Blake e New, pag. 349. D.A. Carson oferece a seguinte resposta a esta sugesto: "As respostas a esta teoria engenhosa so bvias: (1) Se apenas uma cpia fosse feita antes que o exemplar fosse destrudo, no haveria nunca mais que uma cpia sobrevivente do Novo Testamento Grego! (2) Se vrias cpias foram feitas de um exemplar, ento (a) no foram todas elas feitas ao mesmo tempo e portanto, afinal de contas, a destruio do exemplar no foi uma prtica comum; ou (b) as cpias foram todas elas feitas ao mesmo tempo. (3) Se a ltima hiptese prevalece, ento deve ser possvel identificar a relao de irmos entre as cpias; todavia, tal identificao de fato to difcil e precria quanto a identificao da relao exemplar-cpia entre os manuscritos. Isto provavelmente significa que temos perdido uma poro de manuscritos; e/ou significa que as divergncias entre cpia e exemplar, como tambm entre cpia e cpia-irm, so freqentemente difceis de detectar. (4) Por que no h nenhuma cpia do texto Bizantino antes de cerca de 350 DC, e tantas [nfase de Carson] da em diante? Esta anomalia, poderia ser argumentado, demonstra que a prtica de destruir o exemplar morreu durante o quarto sculo" (The King James Version Debate, Grand Rapids: Baker Book House, 1979, pags. 47-48). Talvez seja at bom que Lake no pode mais comentar sobre esta declarao extraordinria. Se posso presumir responder por ele, me parece evidente que o que Lake encontrou foi a ponta final do novelo, a ltima gerao de cpias. Nem Lake nem ningum tem sugerido que apenas uma cpia seria feita de qualquer exemplar, mas que, aps uma vida de uso e de ser copiado, um MS gasto e esfarrapado seria destrudo. O ponto (4) de Carson difcil de acreditar. Lake, Blake e New estavam examinando MSS minsculos, provavelmente nenhum deles anterior ao dcimo sculoeles tinham que ser copiados de algo, e um fato que Lake e seus companheiros no encontraram nenhum dos "pais" deles. Carson no oferece nenhuma explicao deste fato. E que devemos entender da sua estranha observao a respeito de MSS "Bizantinos" antes e depois de 350 DC? No h nenhum MS "Bizantino" do quarto sculo, a no ser que W (Mateus) seja l colocado; h dois MSS parcialmente Bizantinos do quinto, e uma corrente gradualmente se expandindo atravs dos sculos subseqentes. apenas quando chegamos era dos minsculos que encontramos "tantos". Favor ver a prxima seo, "o processo de transliterao do sculo nono", para descobrir o porqu. 385 Van Bruggen, pag. 24. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 123

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Faamo-nos conscientes do que temos pressuposto com este argumento aparentemente convincente. Que condies tm que ser satisfeitas se desejarmos conceder o prmio aos maisculos mais velhos? Enquanto fizemos esta pergunta assumimos, quer ou no o desejssemos, que ramos capazes de fazer uma comparao imparcial entre manuscritos de um perodo anterior e aqueles de um perodo posterior. Afinal de contas, somente se esta hiptese for verdadeira que podemos chegar a asseres categricas. Imagine que algum dissesse: 'na Idade Mdia foram construdas principalmente catedrais, mas em tempos modernos muitas igrejas pequenas e mais simples esto sendo construdas.' Esta declarao parece completamente verdadeira quando hoje olhamos ao redor nas cidades e aldeias. Todavia estamos em erro. Um erro compreensvel: muitas pequenas igrejas da Idade Mdia tm desaparecido, e usualmente somente as catedrais foram restauradas. Portanto, surge uma grande falsificao histrica de perspectiva com respeito histria da construo de igrejas. No podemos fazer uma assertiva genrica sobre construo de igrejas na Idade Mdia, baseados nos materiais sobreviventes. Se ainda ousssemos fazer uma tal assero, ento erroneamente assumimos que os materiais sobreviventes nos capacitaram a fazer uma comparao imparcial. Mas como a situao no campo dos manuscritos do Novo Testamento? Temos um nmero representativo de manuscritos dos primeiros sculos? Somente se esta hiptese for verdadeira que temos o direito de fazer concluses e declaraes categricas. Todavia exatamente neste ponto que as dificuldades surgem. A situao mesmo tal que sabemos com certeza que no possumos um nmero representativo de manuscritos dos primeiros sculos.386 A concluso de Lake, Blake e New reflete uma outra considerao. A idade do manuscrito no deve ser confundida com a idade do texto que ele exibe. Qualquer cpia, por definio, contm um texto que mais velho que ela. Nas palavras de Burgon, ela "representa um MS, ou um pedigree de MSS, mais antigos que ela prpria, e no seno justo supor que ela exercita tal representao com acurcia tolervel."387

O processo de transliterao no sculo nono


Van Bruggen discute ainda uma outra considerao relevante. Na Codicologia reconhecido o grande valor do processo de transliterao no sculo nono e depois. Naquele tempo, os manuscritos mais importantes do Novo Testamento, escritos em maisculas, foram cuidadosamente transcritos para a escrita minscula. assumido que depois deste processo de transliterao os [MSS] maisculos foram retirados de circulao. ... A importncia deste dado no tem sido suficientemente tomada em considerao na crtica textual presente do Novo Testamento. Pois o fato implica que apenas os mais velhos, melhores e mais comumente usados manuscritos nos chegam s mos na nova vestimenta da escrita minscula, no ? Isto ainda mais convincente uma vez que parece que vrios arqutipos podem ser detectados neste processo de transliterao para o Novo Testamento. Assim, no recebemos um manuscrito-me atravs das comportas da transliterao, mas sim vrios. Os originais tm, no entanto, desaparecido! Isto lana uma luz totalmente diferente sobre a situao com a qual estamos confrontados com respeito aos manuscritos. Por que os antigos
386 387

Ibid., pag. 25. Burgon, The Traditional Text, pag. 47. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 124

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

manuscritos sobreviventes mostram um outro tipo de texto? Porque so os nicos sobreviventes da sua gerao, e porque sobreviveram devido ao fato que eram de um tipo diferente. Embora algum continue a sustentar que os copistas do tempo da transliterao transmitiram para a Idade Mdia um tipo de texto errado, ele, todavia, nunca poder provar isto codicologicamente com a observao que os maisculos mais velhos tm um texto diferente. Isto seria raciocinar em crculo vicioso.388 Certamente existiram maisculos exatamente to venerveis e antigos quanto os sobreviventes Vaticanus e Sinaiticus, e que, como uma seo do Alexandrinus, apresentavam um Texto Bizantino. Mas eles tm sido renovados na forma de escrita minscula e sua aparncia maiscula tem desaparecido. Historicamente, parece que os manuscritos maisculos mais antigos contm exclusivamente um texto no Bizantino, mas esta perspectiva falsificada, exatamente como com respeito construo de igrejas na Idade Mdia e no presente.389 A significncia do processo de transliterao foi explicada por A. Dain como segue: "A cpia transliterada, cuidadosamente escrita e firmemente encadernada, tornou-se o ponto de referncia para a tradio subseqente. Os velhos exemplares em papiro e pergaminho que tinham sido copiados, sem dvidas bastante desgastados, no foram mais de nenhum interesse e foram usualmente descartados ou destrudos."390 Aparentemente houve um movimento organizado para "transliterar" MSS unciais para a forma ou caligrafia minscula. Notar que Dain concorda com Lake que os exemplares "desgastados" foram ento destrudos (alguns podem ter sido "reciclados", tornando-se palimpsestos). Que tal se aqueles exemplares foram antigos unciais "Bizantinos"? Alis, pensando melhor, eles tm que t-lo sido, uma vez que os cursivos so "Bizantinos". C.H. Roberts comenta sobre uma prtica dos antigos cristos que teria tido um efeito similar. Era um hbito judaico tanto conservar manuscritos por p-los em jarras ... quanto, tambm, descartar escrituras herticas, desgastadas ou defeituosas enterrando-as prximo a um cemitrio; no para preserv-las, mas porque qualquer coisa que pudesse conter o nome de Deus no podia ser destruda.... certamente parece que esta instituio de um necrotrio para manuscritos sagrados mas no desejados foi transmitida do judasmo para a Igreja antiga.391 Notar que o efeito desta prtica em qualquer clima que no seja rido seria a decomposio dos MSS. Se exemplares "Bizantinos", desgastados pelo uso, foram descartados desta maneira (como parece provvel), eles certamente pereceriam. Tudo isso reduz nossas chances de encontrar MSS "Bizantinos" realmente antigos. Mas isto tambm no tudo.

Represso imperial ao N.T.

N.Trads.: "Raciocinar em crculos" falsamente "provar" uma tese usando argumentos que, por sua vez, a assumem como verdadeira. 389 Van Bruggen, pags. 26-27. 390 A. Dain, Les Manuscrits (Paris, 1949), pag. 115. 391 C.H. Roberts, pag. 7. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 125

388

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

H uma considerao adicional. " historicamente certo que o texto do Novo Testamento enfrentou um perodo muito difcil nos primeiros sculos. Muitas edies do texto, boas e oficiais, foram confiscadas e destrudas pelas autoridades durante o tempo das perseguies.392 Roberts refere-se "habitual requisio e destruio de livros pelas autoridades durante os tempos de perseguio, tantas vezes registradas nos atos dos mrtires."393 Tal atividade oficial parece ter chegado a um clmax na campanha de Diocleciano para destruir os manuscritos do Novo Testamento, em torno de 300 DC. Se houve qualquer trauma na histria da transmisso normal do texto, foi este; ainda mais que a campanha evidentemente se centrou na rea Egia. Muitos MSS foram descobertos ou entregues e queimados, mas outros certamente escaparam. Que muitos cristos no teriam poupado nenhum esforo para esconder e preservar suas cpias das Escrituras demonstrado pela atitude deles para com aqueles que desprezaram e entregaram seus MSSo cisma Donatista, que imediatamente seguiu campanha Diocleciana, se prendeu em parte questo da punio queles que tinham entregue MSS. Os cristos cuja completa devoo s Escrituras foi assim demonstrada viriam a ser tambm exatamente aqueles que seriam os mais cuidadosos quanto ao pedigree dos seus prprios MSS; do mesmo modo que eles se esforaram para proteger seus MSS, eles presumivelmente teriam se esforado para assegurar que seus MSS preservavam a verdadeira redao. De fato, a campanha de Diocleciano pode mesmo ter tido um efeito purificador sobre a transmisso do texto. Se a atitude de desconsiderao pelo texto, refletida na disposio de alguns para entregarem seus MSS, tambm se estendeu qualidade de texto que estavam dispostos a usar, ento podem ter sido principalmente os MSS mais contaminados que foram destrudos, deixando os mais puros para repovoar a terra.394 Mas estes MSS puros sobreviventes teriam ficado em demanda extraordinariamente pesada, para serem copiados (a fim de repor aqueles que tinham sido destrudos) e teriam se desgastado mais rpido que o normal. Em suma, se a histria da transmisso aqui apresentada vlida, no seria de esperar, necessariamente, encontrarmos quaisquer MSS "Bizantinos" mais antigos. Eles teriam se desgastado pelo muito uso. (Mas o texto que continham seria preservado por seus descendentes.) Uma analogia fornecida pelo destino da Bblia dos Pobres, no sculo XV.

A Biblia Pauperum
De todas as obras Xilogrficas (isto , aquelas impressas a partir de blocos de madeira) a BIBLIA PAUPERUM talvez a mais rara, como tambm a mais antiga; um manual ou um
392

Van Bruggen, pag. 29. Ver Eusbio, Historia Ecclesiastica VIII, II, 1.4 e F.H.A. Scrivener, "A Plain Introduction," pags. 265-66. 393 Roberts, pag. 8. 394 Houve aqui uma excelente oportunidade para os textos "Alexandrino" e "Ocidental" progredirem e ganhar espao s custas do "Bizantino", mas tal no ocorreu. A Igreja rejeitou aqueles tipos de texto. Como podem os crticos modernos possivelmente estar em uma melhor posio para identificar o verdadeiro texto do que esteve a Igreja universal no incio do 4 sculo? ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 126

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

tipo de catecismo da Bblia, para o uso de jovens e do povo comum, de onde deriva seu nome 'Biblia Pauperum''A Bblia dos Pobres'. Assim, os pobres podiam adquirir, por um preo comparativamente baixo, um conhecimento imperfeito de alguns dos eventos registrados nas Escrituras. Sendo muito usadas, as poucas cpias que podem hoje ser encontradas nas bibliotecas dos curiosos esto na sua maior parte mutiladas ou em ms condies. A extrema raridade deste livro, e as circunstncias sob as quais foi produzido, concorrem para lhe conferir um alto grau de interesse.395 Embora tenha passado por cinco edies, presumivelmente totalizando milhares de cpias, era to popular que as cpias foram destrudas pelo uso. Sustento que a mesma coisa aconteceu com os antigos MSS "Bizantinos". Acrescentando a tudo isto a discusso, na seo anterior, da qualidade dos MSS mais antigos, a antigidade de um MS bem que pode despertar nossas suspeitaspor que ele sobreviveu? E isso nos leva a uma terceira possvel objeo.

"Mas No H Evidncia do Texto Bizantino Nos Primeiros Sculos"


Embora Hort e Kenyon tenham declarado claramente que nenhuma "leitura sria" existiu antes, digamos, de 250 DC, seus atuais seguidores tm sido obrigados pelos antigos papiros a retroceder para a declarao mais fraca que a juno de todas as leituras, o texto "Bizantino" ("srio"), que no tinha existncia antiga. Ehrman declara a posio to grosseiramente quanto qualquer um: "De qualquer local do mundo Cristo mais antigo, nenhum Pai que escrevia em grego, nenhum Pai que escrevia em Latim, ou em Siraco, e nenhuma verso antiga do Novo Testamento, d evidncia da existncia do texto srio antes do quarto sculo."396

Evidncia oriunda dos Pais antigos


Esta questo j recebeu alguma ateno no captulo 4 ("Leituras srias antes de Crisstomo"), mas K. Aland nos oferece certa evidncia nova e fascinante. Em "The Text of the Church?" ele oferece uma tabulao de citaes patrsticas do N.T.397 A significncia da evidncia de algum modo obscurecida pela apresentao, que parece ser um pouco tendenciosa. O arranjo das palavras tal que leva o leitor desatento a uma impresso exagerada sobre a evidncia contra o Texto Majoritrio. Por exemplo, Orgenes dito ser: "55% contra o Texto Majoritrio (30% das quais mostra concordncia com o 'Texto Egpcio'), 28% comum a ambos os textos, e 17% pr o Texto Majoritrio." 55 + 28 + 17 = 100. O problema repousa em "das quais". No uso normal do ingls este "of which" refere-se aos 55% (no aos 100%); assim temos que calcular 30% de 55%, o que nos d 16.5% (do total). 55 menos 16.5 deixam 38.5%
T.H. Horne, An Introduction to the Critical Study and Knowledge of the Holy Scriptures, 4th American edition (4 vols.; Philadelphia: E. Little, 1831), vol. II, pag. 217. Foi Maurice Robinson que chamou minha ateno para este material. 396 Ehrman, pag. 72. 397 K. Aland, "The Text of the Church?", Trinity Journal, 1987, 8NS:131-144 [realmente publicado em 1989], pag. 139. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 127
395

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

que no so nem Egpcio nem Majoritrio, portanto so "outros". Tabularei as estatsticas inambiguamente, seguindo esta interpretao.
Pai Marcion Irineu Clemente de Alex. Hiplito Data (160?) (d.202)398 (d.215) (d.235) (d.254) (280?) (d.300) (d.341) (d.379) (380?) (d.403) (d.407) (d.408) (d.428) (d.430) (d.445) (d.450) (d.466) (d.749) Somente Egpcio 23% 16% 13.5% 14.5% 13.5% 14.5% 16.5% 12.5% 11.5% 2.5% 3% 11% 11% 2% 3% 4.5% 5.5% 3% 3.5% 1% 2% Egpcio e Majoritrio 10% 16.5% 29% 31% 18% 18% 28% 31% 21% 40% 39% 33% 33% 30% 38% 37% 29% 35% 37.5% 37% 41% 40% Somente Majoritrio 18% 16.5% 15% 19% 21% 21% 17% 19% 31% 50% 40% 41% 41% 22% 40.5% 30% 39% 35% 37.5% 33% 42% 40% Outros (-EM) 49% 51% 42.5% 46.5% 43.5% 46.5% 38.5% 37.5% 36.5% 10% 18.5% 23% 37% 37% 19.5% 30% 27.5% 24.5% 22% 26.5% 16% 18% Nmero de passagens 94 181 161 33** 21 33 459 32 29 30 249 46 114** 114 915 91 28 37 16 84 481 63

Orgenes Metdio Adamncio Astrio Basil Apost. Const. Epifnio Crisstomo Severiano Teodoro Mops. Marcus Erem. Tedoto Hesquio Teodoreto Joo Damasco

** (Com referncia a Hiplito e Epifnio, a primeira linha reflete as estatsticas fornecidas no artigo de Aland, mas elas no totalizam 100%. A segunda linha reflete as estatsticas fornecidas em um rascunho distribudo pela American Bible Society antes da publicao do mesmo artigo. Para Epifnio, a segunda linha provavelmente correta, uma vez que totaliza 100%os 33 e 41 foram provavelmente copiados da linha acima. Para Hiplito a segunda linha tambm no totaliza 100, assim somos obrigados a fazer uma pequena crtica textual para ver se podemos recuperar o original. A terceira linha d a minha conjectura os 31 e 19 foram provavelmente tomados emprestados da linha abaixo [no seu artigo Metdio colocado antes de Orgeneseu os coloco em ordem cronolgica]. Seis erros do rascunho pr-publicao foram corrigidos, mas outros quatro foram criados.)

Uma coisa torna-se aparente em um relance. Com a nica exceo de Marcion, cada um dos Pais usou o Texto Majoritrio mais que o Egpcio. Mesmo com Clemente e Orgenes (no Egito, portanto), o Texto Majoritrio preferido sobre o Egpcio, e pelo final do terceiro sculo a preferncia clara. Isto surpreendente, porque vai contra quase tudo que temos sido ensinados durante todo este sculo. Talvez tenhamos entendido mal a declarao de Aland? Retornando a Orgenes, somos ditos que ele "55% contra o Texto Majoritrio (30% das quais mostra concordncia com o 'Texto Egpcio'), ...." Pensando melhor, o "of which" provavelmente deve referir-se ao total. Neste caso, uma maneira menos ambgua de apresentar as estatsticas seria dizer: "30% concordando com o Texto Egpcio, 17% com o Majoritrio, 28% com ambos o Majoritrio e o Egpcio e 25% diferindo de ambos." Tabularei suas estatsticas desta maneira, usando "outros" para a ltima categoria.
398

(d.202) significa que morreu em 202 DC. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 128

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Pai Marcion Irineu Clemente Alex. Hiplito Orgenes Metdio Adamncio Astrio Basil Apost. Const. Epifnio Crisstomo Severiano Teodoro Mops. Marcus Erem. Tedoto Hesquio Teodoreto Joo Damasco

Data (160?) (d.202) (d.215) (d.235) (d.254) (280?) (d.300) (d.341) (d.379) (380?) (d.403) (d.407) (d.408) (d.428) (d.430) (d.445) (d.450) (d.466) (d.749)

Somente Egpcio 32% 24% 24% 24% 30% 25% 24% --11% 11% 23% 8.5% 9% 14% 19% 12.5% 12% 6% 11%

Egpcio e Majoritrio 10% 16.5% 29% 18% 28% 31% 21% 40% 39% 33% 30% 38% 37% 29% 35% 37.5% 37% 41% 40%

Somente Outros Majoritrio (-EM) 18% 40% 16.5% 43% 15% 32% 21% 37% 17% 25% 19% 25% 31% 24% 50% 10% 40% 10% 41% 15% 22% 25% 40.5% 13% 30% 24% 39% 18% 35% 11% 37.5% 12.5% 33% 18% 42% 11% 40% 9%

Nmero de passagens 94 181 161 33 459 32 29 30 249 46 114 915 91 28 37 16 84 481 63

(Imagino que este segundo quadro mais provavelmente aquele que Aland intencionou, portanto nele basear-se- qualquer discusso subseqente da evidncia destes Pais antigos.) Algo que Aland no explica, mas que absolutamente exige nossa ateno, o ponto ao qual estes Pais antigos aparentemente no citaram nem o texto Egpcio nem o Majoritriouma maioria simples para os primeiros quatro Pais. Deve isto ser interpretado como evidncia contra a autenticidade tanto do texto Majoritrio quanto do Egpcio? Provavelmente no, pela seguinte razo: Uma cuidadosa distino tem que ser feita entre meno, citao e transcrio. Uma pessoa responsvel, transcrevendo uma cpia, ter o exemplar ante ele e tentar reproduzi-lo exatamente. Uma pessoa citando um verso ou dois de memria sujeito a uma variedade de truques da mente e pode criar novas leituras que no vm de nenhuma tradio textual. Uma pessoa mencionando um texto em um sermo, comumente variar o arranjo das palavras para efeito retrico. Toda citao patrstica precisa ser avaliada com estas distines em mente e no deve ser empurrada alm dos seus limites.

Evidncia oriunda de Clemente de Alexandria


Quero explorar esta questo um pouco mais, avaliando uma cpia de Mc. 10:17-31 feita por Clemente de Alexandria. O texto tomado de trs edies: Clement of Alexandria, ed. G.W. Butterworth (Harvard University Press, 1939 [The Loeb Classical Library]); Clemens Alexandrinus, ed. Otto Stahlin (Berlin: Akademie-Verlag, 1970); the Library of Greek Fathers (Athens, 1956, vol. 8). O texto de Clemente comparado com aquele da UBS3, considerado como um representante do texto Egpcio, com o Texto Majoritrio de H-F, como um representante do texto Bizantino, e com o Cdice D como um representante do texto Ocidental. O texto grego de cada uma dessas quatro fontes foi arranjado de modo a facilitar a comparao e fornecido nas pginas seguintes. As quatro linhas em cada conjunto so sempre
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 129

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

dadas na mesma ordem: em primeiro lugar Clemente [onde as trs edies no esto em completa concordncia, eu sigo duas contra uma], em segundo o Texto Majoritrio, em terceiro UBS3 e em quarto o Cdice D. O resultado interessante e, penso eu, instrutivo.
Clem. 17) - - - TM UBS Bezae

18) 19)

20) 21) 22) () 23) 24)


________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 130

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

399 **)400

25) () () (fragmentado ) 26) 27)


28) 29)

401 30)


399 400

D tem uma lacuna. D inverte os versos 24 e 25. 401 Aqui, o verdadeiro texto MT provavelmente concorda com o UBS. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 131

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

31) . ()

O nmero total de unidades de variao nesta passagem pode variar levemente de acordo com diferentes maneiras de definir tais unidades (e.g., tratei cada omisso longa como uma variante simples), mas os mesmos padres bsicos emergiro. De acordo com meus clculos: Clemente tem um total de 58 leituras singulares (dentro desta comparao),
Cdice D UBS3 TM " " " " " " " " " " 40 " 10 " 4 " " " " " " , , .

Ademais: Clemente e Cdice D concordam sozinhos 9 vezes,


" " " " TM UBS3 " " " " " " 5 1 " " , .

Isto no significa necessariamente que Clemente relacionado mais intimamente com D do que com os outros textos. Dentro das unidades de variao: As concordncias totais entre Clemente e Cdice D so 14,
TM UBS3 33. 26,

Portanto, parece que, dos trs tipos de texto mais comumente mencionadosBizantino, Egpcio e OcidentalClemente tem menores relacionamentos com o Ocidental (nesta passagem), embora as 9 concordncias singulares sugiram alguma influncia em comum. Tem sido comumente dito que Clemente um dos mais Alexandrinos ou Egpcios dos antigos Pais da Igreja, em termos de sua preferncia textual. Mas, pelo menos nesta passagem, Clemente mais prximo do tipo de texto Bizantino do que do Egpcio. 24 das 26 concordncias de UBS3 com Clemente so comuns com o TM. H muito tempo, Cdice D tem sido notrio por sua excentricidade, e esta passagem prov um eloqente exemplo disto. Mas, comparado a Clemente, o cdice parece quase inofensivo. Eu diria que Clemente tem acima de 60 erros (envolvendo acima de 120 palavras) nestes 15 versos, ou uma mdia de quatro erros por verso! Como devemos explicar tamanho espetculo? A sabedoria convencional argumentaria que, em uma passagem to extensa quanto esta (15 versos), o Pai certamente estava copiando um exemplar que estava aberto diante dele. Mas difcil de imaginar que um exemplar possa ter sido to ruim assim, ou que Clemente teria usado tal exemplar se ele existiu. Sinto-me forado a concluir que Clemente transcreveu a passagem de
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 132

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

memria, mas no foi bem servido por ela. Pergunto-me se isto no nos d uma possvel explanao para as estatsticas oferecidas por Aland. Comparando outros, Egpcio e Majoritrio, os quatro pais mais antigos tm outros liderando com uma maioria simples. Entre esses pais est Clemente, que se alinha com outros 32% das vezes. No entanto, as estatsticas de Aland so baseadas em uma seleo de unidades de variao (conjuntos de variantes) consideradas significativas. Se mapearmos todas as leituras de Clemente dentro das unidades de variao em Mc. 10:17-31 (segundo fornecemos acima), na mesma tabela, obtemos: E = 2(2%) E&M = 24(23.5%) M = 9(9%) O = 67(65.5%) # 102

O valor de outros subiu dramaticamente. Isto ocorreu porque O no representa um tipo reconhecvel de texto. Neste exerccio, E e M so entidades definidas (UBS3 e TM) enquanto que O uma cesta de lixo que inclui leituras singulares e erros bvios. Talvez possamos concordar que verdadeiras leituras singulares devem ser excludas de tais tabulaes, mas qualquer limitao de conjuntos de variantes alm daquilo ser presumivelmente influenciada pela tendncia de quem quer que conduza a experincia. Pois ento, que concluses devemos tirar deste estudo de Clemente? Proponho que todas as assertivas sobre o testemunho dos Pais antigos precisam ser reavaliadas. A maioria das citaes foi presumivelmente feita de memrianelas temos que esperar variao errtica. Ademais, se os Pais teriam uma tendncia de fazer alteraes estilsticas do tipo daquelas que so tpicas do texto Egpcio (tais como se mover na direo do grego clssico), eles podem acontecer de fazer a mesma melhoria independentemente. Tais concordncias acidentais no assinalam relacionamento genealgico. Tambm, preconceito anti-Bizantino precisa ser colocado de lado. Por exemplo, defrontados com a preferncia de Clemente por leituras Majoritrias em Mc. 10:17-31, presumvel que alguns tentaro argumentar que copistas medievais corrigiram Clemente em direo da norma Bizantina. Mas nessa eventualidade por que eles tambm no corrigiram todas as leituras singulares? Tticas que pressupem o resultado desejado, como presumir que o texto Bizantino foi um desenvolvimento secundrio, precisam ser abandonadas. Agora, quero voltar tabela dos Pais (a segunda) e aplicar minha classificao (ver captulo 5) quelas estatsticas. O resultado parece assim:
II & III Marcion O- (45%) Irineu O (51.5) Clemente Al. O- (45) Hiplito O- (44.5) Orgenes E- (41.5) Metdio E/O(36.5) Adamncio M- (39%) IV Astrio Basil Apost. Const. Epifnio Crisstomo Severiano M++ (83%) M (66) M (61.5) O- (36) M (65) M- (47.5) V Teodoro Mops. M Marcus Erem. M Tedoto M Hesquio M Teodoreto M+ (55%) (54) (60) (53) (71%)

(Epifnio, Crisstomo e Severiano presumivelmente fizeram a maioria dos seus escritos no sculo IV, e seus MSS datariam de bem dentro daquele sculo.)
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 133

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Imagino que quase todo mundo que tem estudado crtica textual do N.T., como geralmente ensinada em nossos dias, ficar surpreso com este quadro. Aonde est o texto Egpcio? Os sculos II e III so dominados por Osomente em Orgenes E consegue uma maioria simples, enquanto empata com O em Metdio. M j tomou a dianteira pelo final do sculo III (em Adamncio) e est em claro controle nos sculos IV e V. Os detratores do texto Bizantino tm habitualmente argumentado que, embora leituras Bizantinas possam ser atestadas nos primeiros sculos, a mais antiga atestao existente do texto Bizantino, como tal, vem do sculo V. Em contraste, dizem eles, o texto Egpcio atestado nos sculos III e IV. Bem, as tabulaes das reais leituras dos Pais, e dos unciais, que Aland tem fornecido, parecem contar uma histria diferente. Em primeiro lugar, o que exatamente o texto Egpcio? Como chegou Aland norma? No poderia ser o caso que no h mesmo nenhum texto Egpcio, apenas leituras? Muitas das leituras que tm sido classificadas sob O freqentemente tm sido chamadas Ocidentais. H leituras Ocidentais, mas ser que h um texto Ocidental? Muitos estudiosos responderiam que no. Se no h nenhum texto Ocidental, como podem haver leituras Ocidentais? Em que base deve uma leitura ser identificada como Ocidental? E o texto Bizantino, pode ele ser definido objetivamente? Sim. Eis a porque podemos dizer quando estamos olhando para uma leitura Bizantinaela caracterstica daquele texto definido objetivamente. Se as leituras Bizantinas que ocorrem nos Pais e papiros, ambos dos sculos II e III, no constituem evidncia da existncia do texto, ento as leituras Egpcias e Ocidentais tambm no constituem evidncia daqueles textos.

Evidncia oriunda dos papiros antigos


Na pgina 140, Aland tambm apela para os papiros: No h sequer um vestgio que se ache do texto Majoritrio (segundo definido por Hodges e seus colegas) em nenhum dos mais de quarenta papiros do perodo primitivo (antes do perodo de Constantino), nem em nenhum dos cinqenta papiros adicionais at o final do 8 sculo. Ele est se referindo a texto, no a leituras, mas o que quer ele dizer com sequer um vestgio? Em uso normal, um vestgio no muito. Depois de sua tabulao das citaes nos Pais mais antigos, Aland declara: Pelo menos uma coisa est claramente demonstrada: impossvel dizer que a existncia fora do Egito, no perodo primitivo, daquilo que Hodges chama Texto Egpcio, no est provada (pag. 139). Ele ento se refere por nome aos primeiros cinco Pais. Notar que ele est afirmando que os 24% de preferncia por leituras Egpcias em Irineu, por exemplo, provam a existncia do texto Egpcio fora do Egito, no sculo II. Ora, se 24% so bastantes para provar a existncia de um texto, no deveriam seguramente 18% ser chamados pelo menos de um vestgio? Se o argumento que Aland aqui usa vlido, ento os 18% de preferncia de Marcion pelas leituras Majoritrias provam a existncia de um texto Majoritrio na metade do segundo sculo! Se Aland no est disposto a conceder que a percentagem das leituras Bizantinas encontradas nestes Pais antigos constituem um vestgio, ento presumivelmente eles tambm no contm nenhum vestgio do texto Egpcio. Mas que tal os papiros?

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 134

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Infelizmente, o livro de Aland no contm um sumrio da "colao de teste sistemtico"402 para os papiros, como faz para os unciais, portanto uma breve meno ser feita dos estudos de P45 por Eldon Epp e de P66 por Gordon Fee. Com referncia a 103 unidades de variao em Mc. 6-9 (onde P45 sobrevivente), Epp registra que P45 mostra uma concordncia de 38% com D, 40% com o TR, 42% com B, 59% com f13 e 68% com W.403 Fee registra que em Joo 1-14 P66 mostra uma concordncia de 38.9% com D, 44.6% com Aleph, 45.0% com W, 45.6% com A, 47.5% com o TR, 48.5% com C, 50.4% com B e 51.2% com P75. 404 Ser que 40% no constituem um "vestgio"? O quadro similar quele oferecido pelos Pais antigos. Se mapessemos estes papiros em uma tabela com os mesmos cabealhos, haveria um significativo nmero de variantes em cada colunaEgpcio", "Majoritrio" e "outros", todos eles foram atores importantes na cena do Egito ao final do segundo sculo. Deve ser mencionado o estudo feito por Harry A. Sturz.405 Ele prprio colacionou P45,46,47,66,72 e 75, mas tirou citaes de P13 e P37 dos aparatos nos textos de Nestle (pag. 140). Ele, atravs de todo o N.T., comparou estes papiros com os textos Bizantino, Alexandrino e Ocidental, tabulando os resultados como segue:
Leituras Nmero de Comparadas Ocorrncias PB/A/W 31 PB/AW 121 PBW/A 169 PBA/W 170 Total: 491 Percentagem do Total 6.3 24.7 34.4 34.6 100.0%

"PB = leituras de Papiros endossando o texto Bizantino; A = texto Alexandrino; e W = texto Ocidental.

Portanto, PB/A/W significa que as leituras Papiro-Bizantinas esto sendo comparadas contra as Alexandrinas onde elas diferem das leituras Ocidentais (pag. 228). Assim, torna-se visvel que Sturz identificou 31 + 121 = 152 locais onde os antigos papiros se alinham com o texto Bizantino contra ambos os textos Alexandrino e Ocidental. Ele d evidncia para mais 175 leituras Bizantinas apoiadas por papiros mas que tambm tm alguma atestao Ocidental ou Alexandrino, e assim no so distintamente Bizantinas (pags. 189-212). Ele ainda se refere a outros 195 casos onde a leitura Bizantina tem apoio de papiros, mas no alista estes casos (pag. 187). As 169 ocorrncias PBW/A nos lembram a declarao feita por Gunther Zuntz. "Leituras Bizantinas que reaparecem em testemunhas Ocidentais tm [nfase dele] que ser antigas. Elas retroagem ao tempo anterior quele em que o papiro Chester Beatty [P46] foi escrito; o tempo
No apenas aquilo; no nos so dados os critrios usados na escolha dos conjuntos variantes a serem colacionados. Similarmente, no nos so dados os critrios usados na escolha dos Pais e citaes para seu artigo, "The Text of the Church?". Considerando a tendncia anti-Bizantina de Aland, estamos provavelmente seguros ao presumir que nenhuma escolha foi feita para favorecer o texto "Bizantino"; nesta hiptese, uma amostragem mais ampla poderia aumentar bastante as percentagens Bizantinas. 403 Eldon Epp, "The Twentieth Century Interlude in New Testament Textual Criticism," Journal of Biblical Literature, XCIII (1974), pags. 394-96. 404 G.D. Fee, Papyrus Bodmer II (P66): Its Textual Relationships and Scribal Characteristics (Salt Lake City: U. of Utah Press, 1968), pag. 14. 405 H.A. Sturz, The Byzantine Text-Type and New Testament Textual Criticism (Nashville: Thomas Nelson, 1984). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 135
402

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

anterior emergncia das separadas tradies Oriental e Ocidental; em suma, elas retroagem para bem dentro do segundo sculo."406 Poderamos desejar que Sturz tambm nos tivesse dado os alinhamentos PA/BW e PW/AB, mas no o fez. De qualquer modo, ser que toda aquela atestao das leituras Bizantinas por papiros antigos no merece ser chamada pelo menos de um "vestgio"?

Evidncia oriunda das verses antigas


Tem sido afirmado que as verses antigas (Latina, Siraca e Cptica) no testemunham em prol do texto Bizantino. Isto parte de um procedimento maior (que foge da questo), no qual estas trs verses so atribudas aos "tipos de texto" Alexandrino ou Ocidental (a prpria existncia dos quais no tem sido demonstrada) e, portanto, negadas ao texto "Bizantino". Mas que aconteceria se olhssemos para o desempenho destas verses sem quaisquer tais idias preconcebidas? Acabei de fazer uma checagem rpida dos balanos de evidncia no aparato da UBS3 para Joo. 172 conjuntos de variantes so alistados (lembrar que apenas os conjuntos "significativos" foram includos) mas 13 deles so conjuntos de variantes dentro de versos disputadosestes eu desconsiderei, uma vez que a questo anterior se a passagem deve ou no ser includa. Restaram 159 conjuntos, umas trs dzias dos quais no eram muito aplicveis (algumas diferenas so ambguas em uma traduo). A cada uma das testemunhas Latina, Siraca e Cptica, perguntei se ela era a favor do texto Bizantino, contra ele, ou se estava dividida. Aqui est o resultado daquela contagem rpida:407
Latina Siraca Cptica A favor 60 63 49 Contra 32 23 45 Dividida 27 35 27

Mesmo a verso Cptica se alinha com o texto Bizantino mais freqentemente que no, mas a tendncia de cada uma das verses Latina e Siraca claramente em direo ao texto Bizantino. E parece no haver nenhuma correlao previsvel entre qualquer uma destas trs verses e os unciais e papiros mais antigos e importantes. A verso Velha Latina freqentemente discorda de D, por exemplo, ou divide seu apoio. Eu diria que a Velha Latina d testemunho claro da existncia antiga do "texto" Bizantino. Se a Siraca e a Cptica no testemunham pelo "texto" Bizantino, ento presumivelmente tambm no podem ser reivindicados para nenhum outro "texto".

Sumrio e concluso [da evidncia do texto Bizantino nos primeiros sculos]


A distino entre "leituras" e "texto" comumente feita de um modo enganador. Por exemplo, no legtimo falar de leituras "Ocidentais" at que algum tenha definido um texto
406 407

G. Zuntz, The Text, pags. 150-51. Peter J. Johnston fez uma avaliao independente, deste material, e concluiu que eu fui demasiadamente cauteloso; especialmente no caso da Siraca, a atestao para o texto "Bizantino" mais forte que meus nmeros indicam (comunicao pessoal). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 136

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

"Ocidental", como tal. Para definir um "texto" deve-se reconstruir o arqutipo presumido. Tendo feito isto, ento pode-se identificar as leituras que so peculiares quele arqutipo e portanto caractersticos dele. Ningum jamais reconstruiu um arqutipo "Ocidental", e h concordncia geral entre os estudiosos que nunca existiu. Eis a porque edies crticas do N.T. grego no incluem um smbolo (cone) representativo do "texto Ocidental". Em seu recente livro texto, os Aland agora falam do texto D, referindo-se ao Cdice Bezae. Segue-se que no legtimo falar de leituras "Ocidentais". menos legtimo ainda atribuir MSS, Pais ou Verses ao texto "Ocidental" fantasma. verdade que MSS, Pais e Verses dos primeiros sculos certamente contm muitas leituras que no so nem "Alexandrinas" nem "Bizantinas", mas elas parecem ser largamente aleatrias, com uma influncia comum discernvel aqui e ali. Se o texto "Ocidental" no tem arqutipo, ele no pode representar o original. Vou repetir: Sem arqutipo o texto Ocidental no pode representar o original; impossvel! Similarmente, no legtimo falar de leituras "Alexandrinas" at que se tenha reconstrudo o arqutipo presumido. Colwell tentou e desistiu, declarando que ele nunca existiu. As edies UBS e N-A26 no mais incluem um smbolo (cone) representativo do "texto Alexandrino". Pelos nmeros fornecidos por Aland, a testemunha "Alexandrina" mais forte, Cdice B, somente 72% pura nos Sinpticosaonde devemos ir para encontrar os outros 28%? Dizem que P75 e B tm uma concordncia de 82%aonde devemos ir para encontrar os outros 18%? As testemunhas geralmente atribudas ao texto "Alexandrino" esto em discordncia constante e significativa entre elas prprias. Uma influncia comum sobre elas , na verdade, discernvel, mas h, do mesmo modo, uma grande quantidade de variaes aparentemente aleatrias. Todas elas mostram concordncias significativas com o texto "Bizantino", em diferentes locais e em variados graus. De fato, nos Sinpticos o Cdice C mais "Bizantino" que "Alexandrino". Uma vez que no h nenhum arqutipo "Alexandrino" mo, eu contesto a legitimidade de falar de leituras "Alexandrinas" e de reivindicar MSS, Pais e Verses dos primeiros sculos em favor daquele suposto "texto". Se o texto "Alexandrino" no tem arqutipo, ele no pode representar o original. Vou repetir: Sem arqutipo o texto Alexandrino no pode representar o original; impossvel! Em contraste, um arqutipo "Bizantino" ou "Majoritrio" pode na verdade ser reconstrudo, com grau de certeza acima de 99%. Eis a porque edies crticas modernas do N.T. em grego ainda incluem um smbolo (cone) representativo do "texto Bizantino" ou "texto Majoritrio". Segue-se que inteiramente legtimo falar de leituras "Bizantinas" ou "Majoritrias"elas so definidas pelo arqutipo. Uma vez que o arqutipo "Bizantino" o nico que tem sido demonstrado existir, de onde veio ele seno dos Autgrafos? De qualquer maneira, as consideraes apresentadas demonstram que, se a evidncia dos sculos II e III no atesta a presena do "texto" Bizantino, ento ela tambm no atesta a presena dos "textos" Ocidental ou Alexandrino. Contudo, afirmo que a evidncia clara no sentido de que o "texto" Bizantino", como tal, certamente existiu no sculo II.

No Devem As Testemunhas Ser Pesadas, Ao Invs de Contadas?


________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 137

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A forma da pergunta, que reflete aquela da assero usualmente feita, tendenciosa. Implica que pesar e contar so mutuamente exclusivos. Mas como assim? Em qualquer investigao, jurdica ou no, testemunhas devem ser tanto pesadas (avaliadas) quanto contadas. Primeiro elas devem ser pesadas, certamente, mas ento tm que ser contadasseno, para que se incomodar em pes-las, ou ento, para que se incomodar com testemunhas? Discutirei as duas atividades pela ordem, comeando com a pesagem.

Primeiro pesar
Como exatamente devem os MSS ser pesados? E quem seria competente para realizar a pesagem? Como o leitor a esta altura j bem sabedor, Hort e a maioria dos estudiosos subseqentes tm feito suas "pesagens" com base na assim chamada "evidncia interna"os dois critrios padro so "escolha a leitura que se adequa ao contexto" e "escolha a leitura que explique a origem da outra leitura." Um problema com isto foi bem exposto por Colwell: "De fato, estes dois critrios padro para a avaliao da evidncia interna de leituras podem facilmente cancelar um ao outro e deixar o estudioso livre para escolher [entre as leituras] em termos de seus prprios prejulgamentos."408 Ademais, "quanto mais conhecimento erudito o estudioso tem, mais fcil para ele produzir uma defesa razovel de ambas as leituras. ..."409 Todo o processo to subjetivo que faz da palavra "pesar" uma stira ridicularizante. O significado bsico do termo envolve uma avaliao feita por um instrumento objetivo. Se queremos que nossa pesagem de MSS tenha validade objetiva, temos que achar um procedimento objetivo. Como avaliamos a credibilidade de uma testemunha na vida real? Observamos como ela age, ouvimos o que diz e como o diz, e ouvimos a opinio dos seus vizinhos e associados. Se podemos demonstrar que uma testemunha um mentiroso habitual ou que suas faculdades crticas esto afetadas, ento recebemos seu testemunho com ceticismo. Em considervel medida, bastante possvel avaliarmos MSS de modo similar, e difcil de entender porque os estudiosos tm geralmente negligenciado faz-lo. Favor referir-se evidncia j dada, na discusso dos MSS mais antigos. Podemos objetivamente dar a P66 peso, como uma testemunha? Bem, no espao do Evangelho de Joo, P66 tem acima de 900 erros claros e indubitveiscomo testemunha identidade do texto de Joo, nos enganou mais de 900 vezes. P66 uma testemunha acreditvel? Eu argumentaria que nenhum dos copistas de P66 e P75 sabiam grego. No devemos dizer que, como testemunhas, estavam desqualificados?410
Colwell, "External Evidence," pag. 3. Ibid., pag. 4. 410 O fato de que o copiador de P75 o copiou letra por letra e o de P66 slaba por slaba (Colwell, "Scribal Habits," pag. 380) fortemente sugere que nenhum dos dois sabia grego. Quando copiar em uma lngua que voc sabe, o faz frase por frase ou, no mnimo, palavra por palavra. P66 tem tantas leituras sem o menor sentido que o copiador no pode ter conhecido o significado do texto. Quem quer que tenha ________________________________________________________________________________________
409 408

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 138

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Relembrar, do estudo de Colwell, que o copista de P45 evidentemente fez numerosas mudanas deliberadas no texto. No devemos dizer que estava moralmente desqualificado? Em qualquer caso, ele repetidamente nos deu informao falsa. Ainda confiaremos nele? Similarmente, tem sido mostrado por simples lgica/aritmtica que Aleph e B tm acima de 3000 conflitos entre si, somente nos Evangelhos. Aleph claramente pior que B, mas provavelmente no duplamente piorpelo menos 1000 daqueles conflitos so erros de B. Ser que Aleph e B se encaixam na nossa noo de uma boa testemunha? Mesmo quando no possvel afirmar objetivamente que uma testemunha particular mal informada, sua credibilidade sofre se ela anda em companhia suspeita. Vrias referncias j tm sido dadas para o fenmeno que Burgon chamou de concordia discors. Darei mais um exemplo. Burgon nos convida a irmos para Lc. 8:35-44 e colacionar os cinco unciais antigos ,A,B,C,Dpara a passagem toda. Comparando os unciais um aos outros e contra o pano de fundo da maioria dos MSScdice A aparece sozinho 2 vezes; B, 6 vezes; , 8 vezes; C, 15 vezes; D, 93 vezesA e B aparecem juntos contra todos 1 vez; B e , 4 vezes; B e C, 1 vez; B e D, 1 vez; e C, 1 vez; C e D, 1 vezA, e C conspiram juntos 1 vez; B, e C, 1 vez; B, e D, 1 vez; A, B, e C, 1 vez; B, , C e D, 1 vez. Todos os cinco no concordam juntos nenhuma vez sequer contra a maioria. Como Burgon observou, eles "concordam e novamente se separam, com singular imparcialidade, 411 o que o levou a concluir: Aps uma sincera inspeo das dependncias, ir algum nos condenar como irrazoveis se declararmos que uma tal demonstrao da 'concordia discors' que sempre prevalece entre os unciais mais antigos, mas que especialmente caracteriza B D, grandemente nos indispem a tolerar que sua autoridade sem apoio nos determine o Texto das Escrituras?412 No havemos de concordar com Burgon? Precisamos tambm checar a opinio dos contemporneos de uma testemunha. Eles testemunham pr ou h reservas quanto ao bom carter dela? A julgar pela circunstncia que Cdices tais como Aleph e B no foram copiados, o que nos diz que a Igreja em geral rejeitou sua forma de texto, parece que eles no foram respeitados nos seus dias. Que evidncia objetiva temos que nos leve a reverter o julgamento dos seus contemporneos? Estudiosos tais como Zuntz protestaro que um MS pode representar uma tradio excelente a despeito do trabalho inferior feito pelo copista.413 Talvez, mas como podemos sablo? Vejo somente duas maneiras de chegar concluso que uma certa tradio excelente atravs da atestao de testemunhas que se aprovam como confiveis, ou atravs da preferncia e imaginao do crtico. Em nenhum caso a concluso depende da cpia inferior em siem um
jamais tentado copiar mo (no digitar) um texto de qualquer comprimento, em uma linguagem que no entenda, saber que esta uma tarefa exigente e tediosa. Pureza de transmisso no de se esperar sob tais circunstncias. 411 N.Trads.: entenda-se "imparcialidade" como "aleatoridade, no tendendo preponderantemente para lado algum. 412 Burgon, The Revision Revised, pags. 16-18. 413 Cf. Zuntz, The Text, pag. 157. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 139

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

caso a concluso repousa sobre a autoridade de testemunhas independentes e confiveis, e no outro caso repousa sobre a autoridade do crtico. A cpia inferior no tem, por si prpria, nenhum direito nossa confiana.

A seguir, contar414
Tendo pesado as testemunhas, temos ento que cont-las. Na contagem, preferncia deve ser dada quelas cpias que no so demonstravelmente inferiores, ou ms. Do mesmo modo que, ante a lei, uma pessoa considerada inocente at que seja provada culpada, assim tambm uma testemunha tem que ser assumida veraz at que possa ser provado que mentirosa. Mas antes de contar, temos que tentar determinar se tem havido qualquer conluio entre as testemunhas. Quaisquer delas que paream ser mutuamente dependentes devem ser consideradas como uma s. Ento, cada testemunha que parece ser tanto independente como confivel tem que ser permitida votar; tais testemunhas tm, na verdade, que ser contadas. Se vrias centenas delas concordam contra trs ou quatro mentirosos inveterados, pode haver qualquer dvida razovel quanto identidade da verdadeira leitura? Retornarei a este assunto no captulo seguinte. Caso algum ainda esteja disposto a levantar a objeo que "leituras Bizantinas repetidamente demonstram ser inferiores", respondo: "Prove-o!" Uma vez que tais caracterizaes tm sido baseadas sobre os cnones demonstravelmente falazes da "evidncia interna", no tm nenhuma validade. Considero a alegao como pfia. Tambm exigiria que o rejeitador do texto Bizantino abertamente enuncie suas pressuposies. Diferentes pressuposies normalmente levam a diferentes concluses. Tenho demonstrado que a teoria crtica e a histria do texto, ambos de W-H, so errneas. Tenho esboado a histria da transmisso do texto a qual creio melhor concordar com a evidncia disponvel. Resta fornecer uma declarao coerente do procedimento pelo qual podemos nos assegurar da exata identidade da redao original do texto do Novo Testamento.

414

O quadro que Carson aqui pinta da minha posio exige algum comentrio. Ele diz que eu argumento que "temos que ver a maioria dos manuscritos como autoridades independentes que devem ser contadas, no pesadas" (pag. 108). "No devem os manuscritos ser pesados, ao invs de contados? Pickering pensa que contar deve ser preferido porque ele j tem descartado o princpio genealgico pelo menos para sua prpria satisfao" (pag. 107). "A nica alternativa [para ecletismo] apelar para um mtodo de contar manuscritos" (pag. 105). No tem o leitor da crtica de Carson o direito de assumir que este leu meu livro com razovel cuidado? Se Carson assim leu meu livro, ele tem deliberadamente distorcido minha posio, como o leitor pode facilmente constatar.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 140

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 141

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

7) Definindo a Identidade do Texto


Como arcabouo para a discusso que segue usarei as sete Marcas da Verdade de Burgon. Elas so: Antigidade, Consenso de Testemunhas, Variedade de Evidncia, Respeitabilidade das Testemunhas, Continuidade, Evidncia da Passagem Inteira, Consideraes Internas, ou ou ou ou ou ou ou Primitividade; Nmero; Universalidade; Peso; Tradio Ininterrupta; Contexto; Razoabilidade.415

As Marcas da Verdade
Antigidade, ou Primitividade
Uma leitura, para ser candidata sria a ser a original, deve ser antiga. Se no h atestao416 para uma leitura antes da Idade Mdia,417 improvvel que ela seja genuna. No entanto uma palavra de cautela se faz necessria. No apenas pode antigidade ser demonstrada por uma nica testemunha antiga, mas tambm pela concordncia de um nmero de testemunhas independentes subseqentesa fonte comum delas teria de ser bem mais antiga. Sturz tem uma boa discusso deste ponto.418 Mas qualquer leitura que tenha ampla atestao mais recente quase sempre tem tambm atestao explcita bem anterior. Para dar uma definio concreta idia de antigidade, tomarei o ano 400 DC como um ponto-de-corte arbitrrio. Permitindo somente aquelas testemunhas que falaram antes daquela data, antigidade incluiria acima de setenta Pais; incluiria os Cdices Aleph, B, e vrios unciais fragmentrios; incluiria os Papiros mais antigos; e tambm as Verses mais antigas. Como uma ilustrao especfica, desde 1881 a palavra vinagre em Mat. 27:34 tem sido desprezada como uma leitura recente, Bizantinamas qual o veredicto do critrio de antigidade? Contra vinagre esto os Cdices Aleph e B, as verses Latina e Cpticas, os Atos Apcrifos dos Apstolos, o Evangelho de Nicodemus, e Macarius Magnessete testemunhas. A favor de vinagre esto o Evangelho de Pedro, Acta Philippi, Barnab, Ireneu, Tertuliano, Celso, Orgenes, pseudo-Taciano, Atansio, Eusbio de Emesa, Teodoro de Heracla, Ddimo, Gregrio de Nissa, Gregrio Nazianzo, Efraim Srio, Lactncio, Tito de Bostra, e a
Burgon, The Traditional Text, pag. 29. Reconheo prontamente minha considervel dvida ao Deo Burgon, especialmente por me estimular a atentar para a evidncia, mas meu tratamento das vrias marcas no idntico ao seu. Fee diz dessas marcas; todas elas so simplesmente sete maneiras diferentes de dizer que a maioria sempre est certa (A Critique, pag. 423). Deve ser evidente ao leitor, mesmo de relance, que a declarao de Fee irresponsvel. Esta uma clara ilustrao da falta de cuidado e da superficialidade que caracterizam a maior parte da sua crtica. 416 N.Trads.: Lembrar que testemunhas abrangem: MSS, lecionrios, citaes pelos Pais, e verses (tradues). 417 N.Trads.: A Idade Mdia, ou Idade das Trevas, vai de cerca de 590 (com o papa Gregrio I) a cerca de 1517 (com Lutero) DC, perodo em que foi asfixiante a escravido imposta pela igreja de Roma a toda a Europa. 418 Sturz, pag. 67-70.
415

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 143

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

verso Siracadezoito testemunhas.419 As testemunhas a favor de vinagre so tanto mais antigas quanto mais numerosas que aquelas a favor de vinho. Naturalmente grande idade, em si prpria, no suficiente. Temos visto que a maioria dos desvios significativos datam do segundo sculo. O que estamos procurando a leitura mais antiga, a original, e para julgarmos entre leituras antigas que competem entre si, precisamos de outras consideraes.

Consenso de Testemunhas, ou Nmero


Uma leitura, para ser candidata sria a ser a original, dever ser atestada por uma maioria absoluta das testemunhas independentes. Favor lembrar a discusso [no captulo anterior] sobre o pesar e contar das testemunhas. Uma leitura atestada por somente umas poucas testemunhas impro-vvel de ser genunaquanto menos forem as testemunhas menor ser a probabilidade [da leitura ser a original]. Por outro lado, quanto maior for a maioria mais provavelmente certa a originalidade da leitura assim atestada. Sempre que o texto tem atestao unnime, a nica concluso razovel que ele certamente original.420 At mesmo Hort reconheceu o peso inerente a maioria absoluta: Uma pressuposio terica verdadeiramente permanece: que uma maioria de documentos existentes mais provvel de representar uma maioria de documentos ancestrais, a cada etapa de transmisso, do que vice-versa.421 O trabalho daqueles que tm feito colao extensa de MSS tende a confirmar esta
Burgon, The Traditional Text, pag. 107, 255-56. Com respeito a esta contabilidade de evidncias, Fee diz o seguinte: Eu me dei ao trabalho de conferir acima de trs quartos dos dezessete Pais da Igreja usados por Burgon em suporte [de vinagre], e no demonstrvel que qualquer um deles [nfase de Fee] esteja citando Mateus (Ibid., pag. 418-19). (O termo oxoj, vinagre, tambm ocorre nas passagens quase-paralelasMc. 15:36; Lc. 23:36 e Joo 19:29.) Antes de conferir os Pais individualmente, podemos registrar surpresa ante a veemncia de Fee, em vista da sua prpria afirmao que incontroversvel que o Evangelho de Mateus foi o mais citado e usado dos Evangelhos Sinpticos, e que estes dados simplesmente no podem ser ignorados ao se fazer decises textuais (Ibid., pag. 412). Somos agradecidos a Fee por esta informao, mas no podemos seno notar que ele prprio parece estar ignorando. Poderamos supor, justificadamente, que pelo menos 9 das 17 citaes de Burgon so de Mateus, mas no estamos reduzidos a um procedimento to fraco. Muito embora um Pai possa no dizer, Aqui eu estou citando Mateus, pela atenta observao do contexto poderemos estar virtualmente to certos quanto se ele o tivesse dito. Ento, embora todos os quatro evangelhos usem a palavra vinagre, apenas Mateus usa a palavra fel, cole, em associao com o vinagre (e Atos 8:23 o nico outro local no N.T. onde fel aparece). Segue-se que qualquer referncia patrstica a vinagre e fel, juntos, s pode ser uma citao baseada em Mateus (ou Sal. 69:21). Quando Barnab diz, potizein colen meta oxoj (7:5), pode haver qualquer dvida quanto fonte [da sua citao]? Quando o Evangelho de Pedro diz, Potisate auton colen meta oxouj (5:16), a fonte no tem de ser Mateus? Quando Gregrio de Nissa diz, cole te kai oxei diabrocoj (Orat. x:989:6), pode sobrar qualquer dvida [quanto ele estar citando Mateus]? Podemos notar de passagem que o N.T. grego de Alford, no prprio versculo, diz claramente que Orgenes e Tertuliano ambos do suporte leitura Bizantina sob discusso. (A pesquisa refletida na discusso acima foi realizada por Maurice A. Robinson e gentilmente posta minha disposio). Notar tambm que Ireneu escreveu, Ele deveria ter vinagre e fel dados a Si, para beber (Against Heresies, XXXIII:12), em uma srie de profecias do V.T. que ele disse que Cristo cumpriu. Presumivelmente, Ireneu tinha Sl 69:21 em menteDeramme fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagremas ele parece ter assimilado a Mt 27:34 (a leitura Bizantina). O Evangelho de Nicodemus tem e tambm Lhe deu a beber fel com vinagre (Parte II, 4). A Revelao de Esdras tem Vinagre e fel eles me deram a beber. As Constituies Apostlicas tm deram-Lhe vinagre a beber, misturado com fel (V:3:14). Tertuliano tem e fel misturado com vinagre (Apndice, rplica a Marcion, V:232). Em uma lista dos sofrimentos de Cristo a partir da qual os leitores so exortados a seguir Seu exemplo, Gregrio Nazianzus tem: Provai fel pelo propsito de provar; bebei vinagre (Oratio XXXVIII:18). Qualquer que seja a interpretao que o leitor possa desejar dar declarao de Fee, notada no incio [desta nota de rodap], claro que a leitura vinagre em Mt. 27:34 tem atestao do segundo sculo (ou talvez mesmo do primeiro, no caso de Barnab!). A leitura em foco passa o teste de antigidade triunfantemente. 420 Quem quer que oferea uma emenda conjectural em face de tais atestaes est alegando que sua autoridade maior que a de todas as testemunhas combinadasmas, uma vez que tal pessoa no , de modo algum, uma testemunha (no sabe nem pode saber o que foi escrito, tendo rejeitado atestao de 100%), sua autoridade nula. 421 Westcott e Hort, pag. 45.
419

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 144

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

hiptese. Assim Lake, Blake e New acharam apenas filhos rfos entre os MSS que eles colacionaram, e declaram ademais que quase no existiam irmoscada MS um filho nico.422 Isto significa que eles so testemunhas independentes, na prpria gerao deles. Nas palavras de Burgon: ... dificilmente qualquer deles tem sido copiado de qualquer um dos restantes. Ao contrrio, descobre-se que diferem entre se em incontveis detalhes sem importncia; e de vez em quando cpias isoladamente trazem idiossincrasias que so totalmente surpreen-dentes e extraordinrias. Portanto, demonstrvel no ter qualquer conluio conspiratrionenhum ajustamento a um padro arbitrrionenhuma fraude no atacado. certo que cada um deles representa um MS (ou uma linhagem de MSS) mais antigo que ele prprio, e no seno justo supor que ele exercita tal representao com acurcia satisfatria.423 De acordo com a boa prtica jurdica, injusto declarar arbitrariamente que os ancestrais no eram independentes, algum tipo de evidncia tem de ser exibida [antes que tal se afirme]. J tem sido demonstrado que a evidncia genealgica de Hort, com referncia aos MSS, fictcia. Mas verdade que concordncia numa leitura implica origem comum, a no ser que seja o tipo de engano que diversos escribas possam ter feito independentemente. O que se considera aqui a origem comum de leituras individuais, no a dos MSS, mas onde vrios MSS compartilham um grande nmero de leituras peculiares a si prprios, evidentemente sua pretenso a serem independentes fica completamente comprometida. (O Mtodo Claremont de [traar] Perfis424 d promessas de ser um instrumento eficaz para traar o relacionamento entre MSS.) No entanto, existe uma situao onde igualdade de leitura no compromete independncia. Se a origem comum de uma leitura a original, ento os MSS que a tm no podem ser desqualificados; a pretenso deles independncia permanece incontaminada. Naturalmente no sabemos, neste estgio da investigao, qual a leitura original, mas alguma ajuda negativa imediatamente disponvel. Se uma ou mais das variantes em competio um erro bvio, ento aqueles MSS que atestam tais variantes so desqualificados, naquele lugar s (lembrar que genealogia seria baseada sobre concordncia em erro). Quanto ao restante, a histria da transmisso torna-se um fator importante, mas para esbo-la com confiana havemos de levar em conta pelo menos duas consideraes adicionais. Nesse meio tempo , o status de independente, dado aos MSS concordando quanto a leituras que podem ser originais, deve ficar como que de molhono h, ainda, evidncia suficiente para desqualific-los.

Variedade de Evidncia, ou Universalidade

Lake, Blake e New, pag. 348-49. Burgon, The Traditional Text, pag. 46-47. 424 Compare Epp, The Claremont Profile Method for Grouping New Testament Minuscule Manuscripts, Studies in the History and Text of the New Testament in Honor of Kenneth Willis Clark, PhD. (Studies and Documents, 29) ed. B.L. Daniels e M.J. Suggs (Salt Lake City: University of Utah Press, 1967), pag. 27-38.
423

422

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 145

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Uma leitura, para ser candidata sria a ser a original, deve ser atestada por uma ampla variedade de testemunhas. Por variedade se quer dizer, em primeiro lugar, muitas reas geogrficas, mas tambm diferentes espcies de testemunhasMSS, Pais, Verses, e Lecionrios. A importncia da Variedade bem estabelecida por Burgon: Variedade, distinguindo testemunhas amontoadas juntas, certamente constitui um argumento bastante poderoso para se crer que tal Evidncia verdadeira. Testemunhas de diferentes espcies, de pases diferentes, falando lnguas diferentestestemunhas que no podem jamais ter se encontrado, e entre as quais inimaginvel que tenha havido conluio de qualquer tipotais testemunhas merecem ser ouvidas com muito respeito. Na verdade, quando testemunhas de to variados tipos concordam em grandes nmeros, elas devem ser consideradas merecedoras at mesmo de confiana implcita. ... Variedade que confere virtude a mero Nmero, impede a urna de ser enchida de cdulas fraudulentas, assegura testemunho genuno. Testemunho falso assim detectado e condenado, porque no concorda com o restante. Variedade o consenso de testemunhas independentes, ... precisamente esta considerao que nos constrange a prestar suprema ateno ao testemunho combinado dos Unciais e de todo o corpo das Cpias Cursivas. Elas: a) so espalhadas por um perodo de pelo menos 1000 anos; b) evidentemente pertencem a tantas regies diversas (Grcia, Constantinopla, sia Menor, Palestina, Sria, Alexandria, e outras partes da frica, para no mencionar Siclia, Sul da Itlia, Gulia, Inglaterra, e Irlanda); c) exibem tantas caractersticas estranhas e empatias peculiares; d) to claramente representam incontveis famlias de MSS, os quais no sendo em nenhuma instncia absolutamente idnticos em seus textos, e certamente no sendo cpias de nenhum outro Cdice em existnciaque a deciso unnime delas eu asseguro ser uma evidncia absolutamente irrefutvel da Verdade.425 Variedade nos ajuda a avaliar a independncia das testemunhas. Se as testemunhas que apresentam uma leitura em comum vem de uma nica rea, digamos Egito, ento a independncia delas tem que ser duvidada. Parece bastante irrazovel supor que uma leitura original sobreviveria em apenas um local limitado. Se a histria da transmisso do texto foi normal em geral, como creio que foi, ento havemos de concluir que uma leitura encontrada apenas em uma rea limitada no pode ser a original. Segue-se que testemunhas dando suporte a uma tal leitura so desqualificadas, tanto quanto aquelas dando suporte a erros bvioselas no so independentes, naquele ponto. Elas so desqualificadas como testemunhas independentes, mas o testemunho combinado delas ainda conta como um voto: o ancestral que elas tm em comum ainda uma testemunha independente. Como Burgon menciona, variedade que empresta validade a nmero, porque variedade implica independncia. Por outro lado, falta de variedade implica dependncia, razo pela qual uma leitura que tem falta de variedade de atestao tem pouco direito nossa confiana. um testemunho eloqente dos efeitos soporficos da teoria de W-H (com sua genealogia) que a erudio acadmica subseqente tem grandemente ignorado o fator de variedade em atestao. Tem havido um murmrio de inquietao ocasional,426 mas nada que se aproxime de um
Burgon, The Traditional Text, pag. 50-51. Quem quer que tenha sido ensinado que Burgon seguiu meros nmeros perceber que h mais na histria do que lhe foi contado. 426 Compare Streeter, pag. 148; Tasker, Introduction to the Manuscripts of the New Testament, Harvard Theological Review, XLI (1948), 76; Metzger, The Text, pag. 171; Clark, The Manuscripts of the Greek New Testament, pag. 3.
425

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 146

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

reconhecimento da verdadeira posio que Variedade deveria ter na prtica da crtica textual do Novo Testamento. Burgon declarou o bvio quando disse: Falando em geral, o testemunho consensual de dois, quatro, seis, ou mais teste-munhas, nos chegando de regies largamente separadas, de longe mais pesado que o mesmo nmero de testemunhas procedentes de uma e a mesma localidade, entre as quais provavelmente existe algum tipo de empatia, e possivelmente algum grau de conluio.427 Intimamente associado a variedade o fator de continuidade.

Continuidade, ou Tradio Ininterrupta


Uma leitura, para ser candidata sria a ser a original, deve ser atestada atravs das eras de transmisso, do princpio ao fim. Se a histria da transmisso do texto foi de algum modo normal, esperaramos que a redao original deixasse rastros da sua existncia e do seu uso atravs das eras.428 Se uma leitura ou tradio morreu no quarto ou quinto sculo, temos o veredicto da Histria contra ela. Se uma leitura no tem nenhuma atestao antes do sculo XII, seguramente uma inveno recente.429 Onde h variedade, quase sempre h continuidade tambm, mas elas no so consideraes idnticas. Continuidade tambm nos ajuda a avaliar a independncia das testemunhas. Leituras que existem na forma de pequenos remansos margem do fluxo do rio Bizantino, naqueles instantes condenam como dependentes as suas [testemunhas] sustentadoras. Leituras que gozam tanto de variedade como de continuidade de atestao, defendem a independncia das suas [testemunhas] sustentadoras. A no ser que haja alguma demonstrao objetiva em contrrio (tal como Hort alegou para genealogia) no justo rejeitar a independncia de tais testemunhas. Elas tm direito a voto. A concluso crtica esta: A maioria dos MSS existentes emerge como testemunhas independentes, em suas geraes, e eles tm que ser contados at um tempo tal onde colaes completas permitam um agrupamento emprico, como F. Wisse fez em Lucas 1, 10, e 20.430 Hort, seguido por Zuntz e outros,431 rejeitou esta considerao [de continuidade] taxativamente. Mas o leitor tem agora alguma condio para julgar por si mesmo. Uma vez que no houve nenhuma reviso autoritativa do texto em 300 DC (ou em qualquer outra ocasio), e uma vez que a evidncia indica uma histria de transmisso razoavelmente normal, como pode a validade de continuidade como uma marca da verdade ser racionalmente negada? Ao meu ver, os fatores de nmero, variedade e continui-dade formam a espinha dorsal de uma s metodologia de crtica textual. Eles formam uma trana de trs cordas, no facilmente rompvel. Mas h vrias outras consideraes que so teis, por vezes e da sua maneira.
427 428

Burgon, The Traditional Text, pag. 52. Ibid., pag. 59. 429 Parece-me ser francamente impossvel que uma leitura original pudesse ter desaparecido totalmente do conhecimento da Igreja por acima de um milnio e ento pipocar magicamente no sculo XII. Refiro-me a uma testemunha isolada: centenas de MSS medievais necessariamente refletem um texto antigo. 430 F. Wisse, The Profile Method for Classifying and Evaluating Manuscript Evidence (Grand Rapids: Eerdmans, 1982). 431 Westcott e Hort, pag. 275; Zuntz, The Text, pag. 84.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 147

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Respeitabilidade das Testemunhas, ou Peso


Enquanto as quatro marcas prvias se concentraram nas leituras, a atual se centra nas testemunhas. Enquanto as marcas de nmero, variedade e continuidade nos ajudaram a avaliar a independncia das testemunhas, esta se ocupa da credibilidade de uma testemunha, julgada por seu prprio comportamento. Quanto ao Peso associado a Cpias separadas, ele tem que ser determinado principalmente pela observao das evidncias delas. Se as Cpias so continuamente achadas em erro, os seus carteres devem ser vis. Elas so governadas, neste respeito, pelas regras que funcionam na vida [de forma geral].432 A evidncia acima oferecida na discusso dos mais antigos MSS e sobre o pesar versus o contar ter que ser suficiente para ilustrar tanto a importncia como a aplicabilidade desta marca [a respeita-bilidade das testemunhas]. Podemos mostrar de forma objetiva e estatstica que os MSS mais antigos so habitualmente errados, e portanto testemunhas de carter muito baixo. Seus quocientes de respeita-bilidade pairam prximos de zero. A grande idade deles torna o seu comportamento mais repreensvel. (Penso na repreenso do jovem Rei Henrique a Falstaff.)433 Mais precisamente, no consigo ver como algum pode ler com ateno Codex B and its Allies, de Hoskier, e ainda reter respeito por B e Aleph como testemunhas do texto do Novo Testamentode ambos MSS pode ser dito: pesado foste na balana, e foste achado em falta. Visto que os textos crticos e eclticos da atualidade so baseados precisamente em B e Aleph e nos outros manuscritos mais antigos, todos eles guias cegos, fica claro que os estudiosos modernos tm severamente ignorado a considerao de respeitabilidade, como um critrio objetivo. Contudo, eu afirmo que esta marca da verdade tem de ser levada a srio: o resultado ser a completa derrota do tipo de texto presentemente em voga.

Evidncia da Passagem Inteira, ou Contexto


O contexto aqui referido no aquele que usualmente entendido pela palavra, mas se relaciona com o comportamento de uma dada testemunha na vizinhana imediata do problema sendo considerado. uma aplicao limitada e especfica da marca anterior. Com respeito exata forma de linguagem empregada, em cada caso ser tambm uma salutar precauo contra erro: inspecionar com severo rigor crtico o inteiro contexto da passagem em disputa. Se em certos Cdices aquele contexto vier a ser provado estar confessadamente em um estado muito adulterado, ento se torna realmente auto-evidente que

Burgon;, The Traditional Text, pag. 58. Quo mal cabelos brancos assentam na cabea de um tolo e gaiato! (Shakespeares King Henry IV, part 2, Act V, Scene V, em torno da linha 50).
433

432

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 148

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

aqueles Cdices s podem ser admitidos como testemunhas com considervel suspeita e reserva.434 Uma excelente ilustrao da necessidade deste critrio fornecida pelo Cdice D, nos trs ltimos captulos de Lucasa cena das famosas no-interpolaes Ocidentais de Hort. Depois de discutir dezesseis casos de omisso (onde W-H omitiram material presente no TR) nestes captulos, Burgon continua: A nica autoridade para exatamente metade [sendo explcito: Lucas 22:19-20; 24:3, 6, 9, 12, 36, 40, 52] dos locais acima enumerados um nico cdice em gregoe este o mais depravado de todosa saber, o [cdice] D, de Beza. Ademais, deve ser dito que os nicos aliados que se pode descobrir para D so umas poucas cpias da velha [verso em] Latim. ... Quando tiramos Cdice D da prateleira, somos lembrados que dentro do espao dos trs captulos do Evangelho de So Lucas que esto agora sob considerao h em total de no menos que 354 palavras omitidas: das quais 250 so omitidas somente por D. Algum poderia explicar-nos por que, destas 354 palavras, somente 25 so escolhidas pelos Drs. Westcott e Hort para permanente erradicao do Texto Sagrado? Dentro dos mesmos 3 captulos, no menos que 173 palavras tm sido adicionadas por D ao Texto geralmente Recebido146 palavras tm sido substitudas243 tm sido transpostas. Seria permiss-vel perguntar porque destas [173+146+243=] 562 palavras, nem uma sequer foi promovida pelos Revisionistas para aparecer sequer na margem do seu texto?435 Estamos aqui enfocando Westcott e Hort. De acordo com o prprio julgamento deles, cdice D tem omitido [354-25=] 329 palavras do texto genuno dos ltimos trs captulos de Lucas, alm de ter adicionado 173, substitudo 146 e transposto 243 palavras. Pela prpria admisso deles, o texto de D est aqui em um estado fantasticamente catico; todavia, em oito locais eles omitiram material do texto baseados na autoridade de D, sozinho! Com o escriba numa orgia sem freio de omisses, para no dizer nada das suas outras iniqidades, como pode qualquer valor ser dado ao testemunho de D nestes captulos, muito menos preferi-lo acima da voz unida de cada uma das outras testemunhas?!?! Esta Marca da Verdade tem por seu fundamento a bem conhecida lei que erros tm a tendncia de se repetirem a si mesmos na mesma ou de outras formas. O desleixo, ou a atmosfera viciada, que leva um copista a distorcer uma palavra, seguramente o levar a erro em outra palavra. A falta de dedicao que sugeriu uma m correo muito provavelmente no parou ali. E os erros cometidos por uma testemunha pouco antes ou pouco depois do testemunho que est sendo peneirado no podem seno ser tidos como intimamente rele-vantes investigao.436 parte da razoabilidade patente da assertiva de Burgon, os estudos de Colwell nos P45, P66 e P75, tm demonstrado que a assertiva verdadeira. J temos visto como Colwell foi capaz de dar uma clara e diferente caracterizao a cada um dos trs copistas, com base no padro dos

434 435

Burgon, The Traditional Text, pag. 62. Burgon, The Revision Revised, pag. 77-78. 436 Burgon, The Traditional Text, pag. 65.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 149

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

seus erros.437 Aqui, nova-mente, esta marca da verdade parece ser completamente ignorada pelos estudiosos atuais. Por que? No bvia sua validade?

Evidncias Internas, ou Razoabilidade


Esta marca no tem nada a ver com a evidncia interna da qual tanto temos ouvido. Ela aplicvel apenas raramente por ter a ver com leituras que so gramatical, lgica, geogrfica, ou cientificamente impossveis. Burgon considerou que: pantwn, a leitura de B,D em Lucas 19:37, uma impossibilidade gramatical; kardiaij, a leitura de ,A,B,C,D, etc. em 2 Cor. 3:3, uma impossibilidade lgica; ekaton exhkonta, a leitura de ,K,N,Q,P em Lc. 24:13, uma impossibilidade geogrfica; eklipontoj, a leitura de P75,,(B)C,L em Lc. 23:45,438 uma impossibilidade cientfica (a Pscoa sempre coincide com uma lua cheia, e uma lua cheia nunca pode eclipsar o sol); autou, a leitura de ,B,D,L em Mc. 6:22, uma impossibilidade histrica (ela contradiz ambos Mateus e Josephus)439 Eu gostaria de oferecer oj [aquele], a leitura de Aleph e trs cursivos em 1 Tim. 3:16, como um excelente exemplo de impossibilidade gramaticalele um pronome relativo nominativo sem nenhum antecedente no contexto; encaro a alegao de que veio de um hino primitivo como sendo sem nenhum fundamento, um esforo desesperado para salvar uma leitura obviamente m. Na seo seguinte havero exemplos adicionais. Embora Burgon aparentemente limitasse o uso desta marca a leituras que ele considerava ser virtualmente impossveis, eu a irei expandir na direo do que normalmente entendido por razoabili-dade, a saber as exigncias do contexto, as quais considero ser uma importante considerao. Uma variante que esteja em discordncia com o contexto suspeita.

Exemplos e Implicaes
A primeira edio deste livro [em Ingls] foi criticada porque no continha nenhum exemplo mostrando como estes princpios [as 7 marcas acima] se aplicam a casos especficos. A primeira reviso incluiu os apndices D e E, que aliviaram um pouco a crtica. Nesse meio tempo, meu pensamento sobre este assunto tem amadurecido consideravelmente, em parte por causa de pesquisa significante que se tornou disponvel neste nterim. Por isso agora proponho discutir alguns exemplos especficoscada um deles oferece alguma dificuldade que tem implicaes tericas, e estas sero discutidas. Uma pergunta fundamental para a teoria do Texto Majoritrio esta: Existe um piso acima do qual uma leitura pode ser considerada segura; isto , acima de dvidas razoveis? Pessoalmente, tendo a considerar 80% como tal piso; creio que outros se tranqilizariam com 70%. Mas que faremos se a atestao cair abaixo de 70% dos
437 438

Colwell, Scribal Habits. N.Trads.: Lc. 23:44, nas Bblias em portugus. 439 Burgon, Ibid., pag. 66-67.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 150

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

MSS, ou abaixo de 60%, ou de 50%? Creio que temos que concordar com Burgon que o fator de nmero no pode ser o nico critrio.

1) Exemplo Lucas 3:33


De acordo com o International Greek New Testament Project, quanto a Lucas, cerca de 60% dos MSS gregos inserem tou Iwram entre Aro e Esrom.440 Mas, de 27 unciais existentes, somente 9 incluem Joro; [os outros] 18 no incluem e so sustentados pelas trs Verses mais antigas. (Joro foi provavelmente uma adulterao de Aro [pelo ancestral do MS 1542] que foi subseqentemente conflado com ele; a conflao sobrevive em um amplo segmento da tradio Bizantina, a qual, aqui, est seriamente dividida.) 1) Implicaes Joro tem uma clara atestao majoritria, mas ela fraca. Porm, o manuscrito [existente] mais antigo que inclui Joro do sculo VIII; todos os MSS de data anterior no o trazem. Em termos das Marcas da Verdade de Burgon, Joro ganha em Nmero mas perde em Antigidade, Variedade e Continuidade. Creio que Burgon concordaria que Joro deve ser visto como uma interpolao.

2) Exemplo Atos 23:20


O Institut fr neutestamentliche Textforschung, em Mnster, Alemanha, tem publicado uma colao quase que completa dos MSS disponveis, para selecionados conjuntos de variantes em Atos. Isto permite uma relao de evidncias diferente da que se v usualmenteeste e os seguintes exemplos de Atos so baseados naquela fonte.441 A evidncia se apresenta desta forma:
1) 2) 3) 4) 5) 6)

(um outro) --

--{TR}f18,lat,syr,sa 160MSS = 33.1% --{HF} 130 " = 26.9% -(3)82 " = 17.6% --P74AB,bo 45 " = 9.3% --{NU} 36 " = 7.5% -(1)25 " = 5.4%
1 = 483 .2%

Um quadro angustianteque fazer? Para comear, as variantes so todas formas de particpios do mesmo verbo [mellw = estar ao ponto de fazer]. A chave parece ser o que pudermos perceber como sendo o referenciado ou antecedente do particpio: ele os judeus, o Sindrio, ou o tribuno? A melhor resposta, do ponto de vista gramatical, evidentemente os judeus, o que exigiria uma forma plural, nominativa, masculinao nico candidato a variante 1. No entanto, houve aqueles que tomaram o referenciado como sendo o Sindrioos
The New Testament in Greek: The Gospel According to St. Luke, Vol. I, ed. The International Greek New Testament Project (Oxford: Clarendon Press, 1984), pag. 74. 441 Text und Textwert der Griechischen Handschriften des Neuen Testaments, ed. Kurt Aland (Berlin: Walter de Gruyter, 1993).
440

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 151

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

MSS Alexandrinos tm sunedrion prximo ao particpio, separados somente por wj. A gramtica exige uma forma singular, acusativa, neutravariante 5. Mas o Sindrio era formado por homens, assim alguns talvez decidiram que seria mais apropriado optar por uma variante pluralvariante 2; e talvez mesmo optar por uma forma masculina alm de pluralvariante 6. Variante 3, sendo um caso genitivo, realmente estranha, a no ser que, de alguma forma, algum pensou que o tribuno tenha intencionado inquirir o Sindrio, visto como plural. Variante 4 presumivelmente toma o tribuno como o referenciado, mas pe a forma no nominativo mais ou menos ad sensum, j que se acusativo. Mas variante 2 tambm pode dizer respeito ao tribuno, precisamente masculino, acusativo singular. Quais so as exigncias do contexto? O tribuno como o referenciado no se adequa [ao con-texto]: No apenas no foi sua idia [mandar trazer Paulo ao Conselho para inquiri-lo, no dia seguinte], como tambm ele enviou Paulo embora naquela mesma noite, para impedir a possibilidade. (Que os judeus devam ter tentado dizer ao tribuno o que estava na mente dele difcil de acreditar.) O Sindrio como referenciado tambm no se ajusta: to sunedrion aparece no texto como o objeto de uma prepo-sio, no como um agente ativo-iniciador. os judeus que o sujeito do verbo principal, e portanto dos dois infinitivos, e nosso particpio est trabalhando com o segundo infinitivo, como uns tencionando inquirir. Concluso: a variante 1 a nica que realmente se adequa ao contexto; tambm a melhor atestada. Embora somente ajunte 33.1% dos votos (incluindo f18), tambm atestada pelas trs Verses antigassempre um testemunho de peso. 2) Implicaes Embora o Texto Majoritrio seja usualmente atestado por mais de 95% dos MSS, vez por outra temos uma surpresa desagradvel onde de modo algum h uma leitura majoritria. Este exemplo to seriamente dividido quanto qualquer outro que eu tenha visto. Mesmo assim, nossas marcas da verdade nos permitem alcanar uma concluso convincente. Nmero nos falha, mas no Antigi-dade, Variedade, nem Continuidade. Embora variantes 4 e 5 sejam antigas, variante 1 tambm , e esta ganha em Variedade e Continuidade; ganha tambm em Razoabilidade. Assim estou tranquilamente satisfeito que mellontej a leitura original.

3) Exemplo Atos 21:8


A evidncia se apresenta desta forma:
1) 2) --{TR,HF} --{NU}P (B)Cf ,syr,cop --74 18

(1)218MSS = 46.3% (4)180 (1)62 [3](1)1 2 473 " " " " = 38.9% = 13.3% = 1.1% = .4%

3) (uma outra leitura)

4) --

A variante 3 parece ser uma conflao no muito feliz. A variante 2 [ns chegamos] a que melhor se adequa ao contextodesde o comeo do captulo, e antes, os principais
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 152

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

participantes tm sido apresentados na 1 pessoa plural. O verbo finito mais prximo, em cada lado da variante em foco, emeinamen, 1 pessoa plural. A informao na variante 1 desnecessria mas no objecionvel: se a variante 1 fosse original no haveria necessidade de mud-la. Naturalmente, se a variante 2 fosse original, tambm no haveria necessidade de mudla, a no ser que alguns sentiram que era tempo de relembrar o leitor a quem ns estava se referindo. Mais provavelmente a variante 1 existe por influncia dos lecionrios, uma vez que eles tm precisamente esta variante. J que os MSS esto bem divididos, a concordncia de todas as trs verses mais antigas torna a variante 2 a melhor atestada. (Novamente, f18 concorda com uma tradio antiga.) 3) Implicaes Mais uma vez, no temos uma leitura majoritria, embora a diviso no seja to m quanto no exemplo antecedente. Antigidade e Variedade esto claramente com a variante 2, e assim Continuidade tambm est mais com 2 do que com 1, presumivelmente. Eu concluo que variante 2 tem o melhor direito de ser impresso no texto.

4) Exemplo Atos 13:42


A evidncia se apresenta desta forma:
1) 2) (uma outra leitura) --{TR,HF}f18 --{NU}P ABCD,lat,syr,cop -74

[1](1)285MSS = 60.2% (1)77 [13]98 " " = 16.4% = 23.3% .2%

3) --

1 " = 477

Creio que este conjunto de variantes deve ser considerado juntamente com a presena de ta eqnh depois de parekaloun, mas o grupo de Aland no incluiu o segundo conjunto. No entanto, de UBS3 parece que o mesmo rol de testemunhas [da variante 2 do exemplo antecedente], incluindo as trs verses antigas (!), traz a variante 2 e omite os gentios. Onde est, ento, o sujeito do verbo principal parekaloun? Presumivelmente, segundo aquelas testemunhas, seriam os judeus e proslitos que tinham acabado de ouvir Paulo e queriam ouvir tudo de novo no prximo sbado. Ento, por que so eles (judeus e proslitos) abertamente mencionados novamente, no verso 43? E em que base iria toda a cidade aparecer na prxima semana (v. 44)? Mas, voltando ao verso 42, a troca de qu iriam os primeiros ouvintes desejar ouvir a mesma coisa (ta rhmata tauta) novamente? Os realmente interessados se aderiram a Paulo e Barnab para aprender mais (v. 43), exatamente como esperaramos. As testemunhas das variantes 1 e 3 juntam-se em suporte de os gentios, nos dando uma maioria forte (acima de 80%). Assim, o sujeito de parekaloun ta eqnheles desejam uma chance de tambm ouvir o evangelho, e toda a cidade se ajunta. Isto se adequa perfeitamente ao contexto. Deste modo, a variante 3 parece ser uma conflao e a leitura bsica a variante 1. [Se a variante 3 fosse vista como original, a variante 2 poderia ser o resultado de homoioteleuton, mas no a variante 1.] As testemunhas da variante 3, porque tm os gentios, esto realmente
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 153

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

do lado da variante 1, no 2, da, presumivelmente, 1 pode ser vista como tendo 80% de atestao. Quanto s testemunhas da variante 1, o antecedente ou referente de exiontwn tem que ser o grupo de Paulo, uma vez que os gentios com toda probabilidade dirigiriam seu pedido ao mestre. Na variante 2 autwn presumivelmente serve como sujeito de ambos o particpio e o verbo principal, mas naquele caso o verbo principal deveria tomar precedncia e o pronome deveria ser nominativo, no genitivo. Explique como algum queira explicar a motivao para uma tal mudanade 1 para 2 e eliminando os gentiosa variante 2 evidentemente errada, mesmo sendo atestada pelas trs verses primitivas (o que me perturba). Talvez algum, defrontado pela variante 1, tomou dos judeus como sendo o referenciado pelo particpio ao invs de modificar sinagoga (como na NKJV), e pensou que tambm deveria ser o sujeito do verbo principalento, naturalmente, os gentios no cabia mais e foi eliminado. Ento 1 poder ter sido abreviada para 2, por clareza. 4) Implicaes Desta vez temos uma leitura majoritria, embora no to forte quanto poderamos desejar. Antigidade e Variedade esto com a variante 2, embora f18 tambm confira Antigidade variante 1 tambm e portanto 1 ganha em Continuidade. Mas Contexto (o desempenho dos MSS no contexto prximo) entra em cena desta vezele claramente favorece variante 1, como o faz Razoabilidadeela nos habilita a dizer que a atestao de 3 realmente vai para 1 e no 2, assim 1 termina com mais de 80% de atestao. Em suma: a variante 1 tem Nmero, Continuidade, Contexto, Razoabilidade e Antigidade; a variante 2 tem Antigidade e Variedade. Concluo que o texto original tinha: exiontwn de ek thj sunagwghj twn ioudaiwn parekaloun ta eqnh, etc.

5) Exemplo Atos 24:6b-8a


A evidncia se apresenta desta forma:
1) (sem a longa adio) --{HF,NU}P74ABf18,latpt, cop 280MSS = 58.1%

2)-31): kai kata ton hmeteron nomon hqelhsamen krinai parelqwn de lusiaj o ciliarcoj meta pollhj biaj ek twn ceirwn hmwn aphgagen keleusaj touj kathgorouj autou ercesqai epi se. Os cinco principais [grupos de] variaes se centram nas trs palavras sublinhadas, e so: 2) . . . --latpt,syr (6)42MSS = 10% [7 variantes] (15)26 (22)8 (2)18 (5)4 (6)15 " " " " " = 8.5% [8 variantes] = 6.2% [9 variantes] = 4.1% [3 variantes] = 1.9% [3 variantes] = 4.4% [6 variantes] 9) . . . -17) . . . -26) . . . -29) . . . --{TR}

32) substitui por cinco palavras, mais duas outras mudanas:

. . . -38) completamente remaneja o material:

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 154

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

. . . -(doze variantes adicionais)--

(2)11 20 482

" "

= 2.7% [3 variantes] = 4.1%

A variante 2 presumivelmente tem o melhor direito de ser a forma padro da adio:


krinai bate krinein( epi bate proj( se bate sou. Ela tambm atestada por syr e lat . No entanto,
pt

embora alguma forma da adio domine 41.9% dos MSS, existem nada menos que 51 variantes! Que tal o contexto? A adio faz bom senso, e se ajusta agradavelmente. Mas no realmente necessria; aquela informao, Felix j a sabia. O texto tambm flui muito bem sem a adio. Eu deduzo que a forma curta foi julgada como sendo abrupta ou incompleta, dando origem adio; presumivelmente o Autgrafo no a continha. Sendo que Tertuliano foi um orador, ele talvez tenha dito o que est na adio, de fato, alm de outro tanto, mas ser que Lucas realmente a escreveu? 5) Implicaes A evidncia externa, embora dividida, adequada para resolver este caso: 58.1% contra um 41.9 severamente fragmentado. As verses antigas, estando divididas, no ajudam muito desta vez. Embora 58% no seja de modo algum uma maioria forte, mesmo assim a severa fragmentao dos 42% de algum modo deixa a variante 1 sem um oponente idneo. A variante 1 ganha em Antigidade, Nmero, Variedade, e Continuidade; portanto no tenho dvidas de que ela o original. (A leitura do TR, variante 29, realmente tem pouco que a recomende.)

6) Exemplo Atos 15:34


A evidncia se apresenta desta forma:
1) - - 3) 4) " -- -- - - " " " -- " - - - --{HF,NU}P 74ABf18,syp,bo 339MSS = 70.5% [2](12)83 " (3)33 " (4)2 " 3 " 481 = 20.2% = 7.5% = 1.2% = .6%

2) --{TR}(itpt)syh?,sa

- --C(D,latpt)
--

(trs outras leituras)

UBS e H-F concordam que a variante 1 correta, e na verdade o verso 33 parece exigir que Silas tenha retornado a Jerusalm: eles foram enviados de volta ... aos apstolos, onde eles se refere a Judas e Silas. O problema que, no verso 40, Paulo escolhe Silas para acompanh-lo, ento este tinha de estar em Antioquia, no em Jerusalm. Conseqentemente, a leitura mais longa foi criada para resolver o problema. Os alguns dias do verso 36 podem bem ter sido um ou dois meses. De Antioquia para Jerusalm seria uma viagem de alguns 650 km. Silas teve tempo de ir a Jerusalm e voltar a Antioquia.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 155

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

6) Implicaes Razoabilidade se faz sentir aqui: a variante 2 introduz uma contradio, a qual, infelizmente, o TR perpetua. Variante 1 tambm ganha em Nmero e Continuidade. Antigidade e Variedade esto divididas. Conseqentemente, com uma maioria de 70.5%, a variante 1 a melhor candidata para ser a leitura original.

7) Exemplo Atos 12:25


Este o ltimo exemplo tirado de Atos, e um que considero ser especialmente difcil (tendo o potencial de ser danoso). A evidncia se apresenta desta forma (arbitrariamente negligenciei margens e corretores, exceto para os unciais mais antigos):
1) 2) 3) --{HF,NU}B(f18=30mss) --D(f =6mss)lat(syh) --{TR}P A
18 18 74 18

281MSS = 59.7% 51 16 57 36 24 3 3 471 " " " " " " " = 10.8% = 3.4% = 12.1% = 7.6% = 5.1% = = .6% .6%

bo

(syh)

4) --(f =5mss) sa (syp) 5) --(f =10mss) 6) itpt(syp)

--(f18=21mss)
--(trs outras leituras)

7)

H na verdade uma leitura majoritria, embora fraca, mas dentro do contexto ela dificilmente pode estar correta.442 Considere: a) Atos 11:30, o kai epoihsan aposteilantej( o que eles tambm fizeram, tendo enviado ..., por B. e S. Um particpio aoristo anterior em tempo ao seu verbo principal, neste caso tambm aoristoo propsito deles declarado como realizado. O autor claramente implica que a oferta chegou, ou tinha chegado, na Judia/Jerusalm.443 Note que o verso seguinte (12:1) nos coloca em Jerusalm. b) Atos 12:25 (12:1-24 no relacionado, exceto que vv. 1-19 tomam lugar em Jerusalm), Barnabaj kai Sauloja ao inclui ambos [Barnab e Paulo]. c) Atos 12:25, upestreyan)))plhwsantej thn diakonian, eles retornaram ... tendo cumprido a misso. Novamente, tanto o particpio como o verbo principal so aoristos, e ambos esto no plural. Tendo cumprido a misso define o verbo principal. Desde que a
Notar que estudiosos com pressuposies to diversas quanto um Alford, um Burgon, um Hort ou um Metzger tm chegado mesma concluso. 443 Em Atos o autor parece quase usar Jerusalm e Judia equivalentemente, talvez para evitar repetio. E.g. 11:1 Judia, 11:2 Jerusalm (os apstolos no estavam em Jerusalm ou seus arredores imediatos?); 11:27 Jerusalm, 11:29 Judia, 11:30 os ancios (os principais presbteros no estariam em Jerusalm?); 12:1-19 tomou lugar em Jerusalm, mas v. 19 diz que Herodes desceu da Judia para Cesaria; 15:1 Judia, 15:2 Jerusalm; 28:21 cartas da Judia provavelmente significa Jerusalm.
442

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 156

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

misso foi para Judia, o que necessariamente inclui Jerusalm como sua capital, o retornaram tem de ser ao local onde a misso teve sua origem. d) Atos 12:25, sumparalabontej kai Iwannhn, havendo tomado Joo tambm, juntamente com eles. Novamente, tanto o particpio quanto o verbo principal so aoristos. Compare Atos 13:13, onde Joo retorna eij Ierosaluma. Barnab poderia ser visto como retornando para Jerusalm, tendo completado sua misso a Antioquia, mas isto no pode ser dito de Saulo. No h nenhuma base para supor que Marcos estivesse em Antioquia (compare Atos 12:12), para poder retornar a Jerusalm com Barnab e Saulo. Eu concluo que para Jerusalm dificilmente pode estar correto aqui, embora seja atestado por 60% dos MSS. Observamos que os outros 40% dos MSS, mais as trs verses antigas, concordam que o sentido foi deixando Jerusalm para traz, no indo em sua direo. No entanto, eles esto divididos em cinco variantes principais, mais quatro outras isoladas, portanto como escolheremos a redao original? Suponho que me um caso como este temos realmente que apelar para o cnone bsico da crtica textual: prefira a variante que melhor explique a origem das outras. Havemos de comear com pressuposies. Aqueles que pressupem, que o texto original no foi inspirado, no foi inerrante, presumivelmente escolhero a variante 1.444 Ela a leitura mais difcil, conflitando com o contexto; muitos copistas notaram o problema e tentaram uma ao remediadora, produzindo as variantes 2, 3 e 6. As variantes 4 e 5 pareceriam ser conflaes e, assim, desenvolvimentos subseqentes. A variante 7 uma conflao bvia. No obstante, curioso que embora para Jerusalm seja evidentemente antiga, nenhuma das primeiras verses a segue. Eu estou entre aqueles que pressupem que o texto original foi verdadeiramente inspirado e portanto inerrante; segue-se que eu estou predisposto contra variante 1, estando ela evidentemente em erro.445 Que fazer, ento? Se 4 e 5 so conflaes, ento 2, 3 e 6 so anteriores. Variantes 2 e 3 pareceriam ser tentativas independentes de consertar a variante 1.446 Forado a escolher entre 1 e 6, minhas pressuposies me guiam variante 6; mas como poderia 6 ter dado origem a 1? Bem, um leitor superficial poderia ter focalizado em Barnab e assumido que ele estava retornando a Jerusalm, tendo completado seu ministrio em Antioquia. Sendo que 12:25 a primeira meno de Barnab (e Saulo) depois de 11:30, e como 11:30 no diz abertamente que eles foram, retornaram, ou qualquer outra coisa, um leitor superficial poderia facilmente decidir que ele tinha de ter Barnab de volta a Jerusalm. Se o original de 12:25 lesse a Antioquia isto seria percebido como um problema, uma vez que, para o leitor superficial, eles
Favor notar que eu no estou dizendo que eles so os nicos que poderiam fazer uma tal escolha, nem mesmo que eles necessariamente o faro. 445 Favor notar, novamente, que estou falando somente de mim mesmo. Estou estabelecendo o ponto essencial que pressuposies sempre tm que ser levadas em conta, uma vez que influenciam pesadamente a interpretao dos dados. Isto verdadeiro para todos os praticantes, em qualquer disciplina. 446 Upostrefw ek no tem precedentes (no N.T.), upostrefw apo ocorre 4 vezes, upostrefw eij ocorre 17 vezes. A leitura do TR altamente improvvel, falando-se estatisticamente. Se tivssemos de escolher entre apo e ek( apo ganharia em todas as contas.
444

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 157

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

ainda estariam l, nunca havendo sado. Esta correo evidentemente aconteceu bastante cedo, e possivelmente mais que uma vez, independentementese um nmero de copistas separados entendessem mal o texto, na maneira sugerida, e se sentiram constrangidos a consert-lo, presumivelmente a maioria deles meramente mudaria Antioquia para Jerusalm. Embora 25.4% dos MSS, mais syp e sa, leiam eij Antioceian, apenas 5.1% o fazem sem conflao. No entanto, a variante 3 tem somente 3.4% [de atestao] sozinha e 15/5% com a conflao. A variante 2, sozinha, tem 10.8%, e com a conflao tem 18.4%. Assim, a variante 6 bate 3 tanto sozinha como tambm com conflaes; a variante 6 perde para a 2 sozinha, mas com conflaes, ganha. Eu submeto [ apreciao dos leitores minha opinio] que a variante 6 melhor explica a origem de todas as outras e, dadas as complexidades deste caso, tem o melhor direito a ter nossa confiana. Eu concluo que o Autografo de Atos 12:25 leu eij Antioceian, que presumivelmente precisamente o que aconteceu (eles retornaram a Antioquia); isto tambm encaixa suavemente com 13:1comparando Atos 1:1 com Lc. 1:3 podemos concluir razoavelmente que Atos tambm foi planejado para ser um relato ordenado. Parece-me que s h, aqui, um modo de salvar a variante majoritria: colocar uma vrgula entre upestreyan e eij, assim fazendo a Jerusalm modificar o ministrio. Mas tal construo no natural ao ponto de ser inaceitveltivesse aquele sido o propsito do autor, deveramos esperar thn eij Ierousalhm diakonian ou thn diakonian eij Ierousalhm. Nas outras dezesseis vezes em que Lucas usa upostrefw eij, encontramos o significado normal, esperado: retornar a. Como um lingista (PhD) eu diria que as normas da linguagem exigem que usemos o mesmo significado em Atos 12:25. O que, minha mente, deixa eij Antioceian como o nico candidato vivel para a leitura Original, neste local. 7) Implicaes O quadro inteiro da evidncia perturbador. evidente que todas as variantes foram criadas deliberadamente; os copistas estavam reagindo ao significado de toda a frase dentro do contexto (nesta situao no adiantar considerar o nome de cada cidade isoladamente; a preposio acompanhante tambm tem que ser levada em conta). As variantes 2 a 6 so todas elas votos contra 1, mas temos que escolher uma delas para se erguer contra 1a escolha clara 6. Para Jerusalm tem Nmero, Antigidade, e Continuidade. Para Antioquia tem Antigidade, Variedade, Continuidade e Razoabilidade. Como Burgon diria, este um daqueles locais onde Razoabilidade simplesmente no pode ser ignorada, mas ela no est sozinha. Para Antioquia tambm ganha em Variedade enquanto para Jerusalm ganha somente em Nmero (no fortemente; Antigidade e Continuidade so compartilhadas). Em conseqncia, as marcas da verdade confirmam nossa concluso que eij Antioceian a leitura original neste local. Ter sido observado que eu inclui f18 na declarao de evidncias (em Atos). f18 em Atos corresponde a Mc em Apocalipse, como foi usado no Texto Majoritrio H-F (Mc = famlia Complutense de Hoskier, cerca de 33 mss). Estou convicto que Mc representa a melhor (mas no necessariamente perfeita) linha de transmisso em Apocalipse, e assim estou especialmente interessado no desempenho de f18 em Atos (e nas epstolas de Paulo). Em Atos f18 representa um ncleo de 70-75 MSS que esto usualmente em concordncia. Mas no em Atos 12:25eles se
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 158

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

dividem em cinco direes. A variante 1 tem a maior parte, 30 mss, seguida pela variante 6, 21 mss. Todos aqueles com Antioquia so 36 mss; todos aqueles sem Antioquia, tambm 36 mss [mas seis deles so contra a variante 1]. Evidentemente f18 no monoltica; eu gostaria de v-la receber um estudo detalhado.

8) Exemplo Lucas 6:1


Devemos ler sabbatw deuteroprwtw (variante 1) ou sabbatw (variante 2)? A variante 1 atestada por A,C,D,K,Q(P(Y( uns 1,800 outros MSS gregos, por lat,syh,goth,arm,geo, e por vrios dos antigos Pais. A variante 2 atestada por P4,,B,L,W, por uns 12 outros MSS gregos, e por itpt,syp,pal,cop,eth,Diat. A atestao da variante 2 certamente antiga e variada, mas ela dificilmente tem mais que 1% dos votos! As passagens paralelas em Mt. 12:1 e Mc. 2:23 ambas tm os sbados (plural). Embora deuteroprwtw [segundo-primeiro] sem dvida fizesse excelente senso no primeiro sculo, temos desde ento perdido a informao cultural relevante. Assim, a variante 1 definitivamente a leitura mais difcil e a palavra ofensiva poderia facilmente ter sido retirada, aqui e ali, especialmente em locais como Egito e Etipia, onde as mincias da cultura judaica provavelmente seriam desconhecidas. O fato que tanto Mateus como Marcos utilizam o plural sugere que Lucas simplesmente foi mais especfico. Temos aqui uma ilustrao eloqente da fidelidade que caracterizou a vasta maioria dos copistas atravs dos sculos de traslado manual. Embora, presumivelmente, no entendessem a palavra deuteroprwtw, nem por isso eles deixaram de reproduzi-la letra por letra, em suas cpias. Devemos a eles um dbito de gratido. 8) Implicaes A variante 2 tem Antigidade e Variedade. A variante 1 tambm tem Antigidade e Variedade, mais Continuidade e Nmero (esmagadoramente). Razoabilidade no pode ser alegada contra a variante 1, neste caso, porque a dificuldade surge da nossa ignorncia, no do contexto nem de fatos demonstrveis da histria, cincia ou seja o que for. A marca de Respeitabilidade atua neste caso: os MSS citados para a variante 2 so todos de qualidade demonstravelmente inferior. No temos a mais leve dvida que a variante 1 a leitura original. Discutirei agora as implicaes de nmero esmagador. No comeo desta seo [Exemplos e Implicaes] fiz referncia a um piso de atestao, e sugeri 80%. Onde uma leitura domina 80% (para no mencionar 90% ou 95%) da atestao, ela evidentemente dominou o rio da transmisso, ou rvore genealgica, e as chances de um erro assim fazer so minsculas. (Naturalmente, um erro poderia ter conseguido isso, aqui e acol, mas cada vez que ns descontamos aquele [mau] cheque isto aumenta as chances contra qualquer uso subsequente daquele expedienteuma dzia de maus cheques suficiente para fechar a conta.) Eu pessoalmente no concederia sequer a possibilidade terica que um erro poderia dominar tanto quanto 95% da atestao, e provavelmente nem mesmo 90%. (Meus maus cheques hipotticos ficariam portanto entre 80% e 90%. Favor de notar o termo hipottico: ainda no encontrei um exemplo real.) Assim, Jeremias em Mat 27:9 tem que ser original, uma vez que atestado por mais que 98% dos MSS gregos. Em 1 Joo 5:7-8, 99% dos MSS gregos no trazem as trs testemunhas celestiais. Marcos 16:9-20 atestado por no menos que 99,8% dos MSS existentes!
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 159

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Mas por que por o piso em 80% ao invs de 70%, ou mesmo 60%? Bem, a escolha arbitrria. Qualquer coisa com mais de 2/3 de atestao muito provvel de ser correta, mas h uma significativa diferena entre 70% e 80%uma racha 70/30 d uma proporo 2.33:1, mas uma racha 80/20 d uma proporo 4:1, quase duas vezes mais forte (90% d uma proporo 9:1 enquanto 95% d uma proporo 19:1 e 98% d uma proporo 49:1!) Os acidentes da histria poderiam facilmente resultar em uma transmisso desigual tal que uma leitura sem mritos poderia aparecer com 60% de atestao, ou mesmo mais. Tenho visto diversas leituras com at 75% de suporte que eu suspeito iro ser provadas estar em erro. Onde a atestao seriamente dividida (ou estilhaada) temos que verdadeiramente pesar as testemunhas, no apenas contlas. Com base em colaes completas, temos que estabelecer famlias ou agrupamentos de MSS, e determinar a mdia de acertos ou quociente de credibilidade de cada umaespecial ateno deve ser dada aos grupos que obtm as mais elevadas notas.

9) Exemplo Apocalipse 4:8


A contabilidade das evidncias est baseada em Hoskier e no Texto Majoritrio de HF. A questo se santo ocorre trs vezes (variante 1) ou nove vezes (variante 2). A variante 1 atestada por A,P.Md,e,g,h, a maioria dos independentes e 38% de Ma, fazendo um total de 108 MSS. A variante 2 atestado por (),Mc,b,f,a, fazendo um total de 95 MSS. Ma e Mb usualmente concordam e derivam de um exemplar em comum, eu creio. Md e Me usualmente concordam e derivam de um exemplar em comum. Md,e e Ma,b usualmente discordam, enquanto Mc ora se alinha com um, ora com outro, aproximadamente meio a meio. Isto significa que temos trs linhas independentes de transmisso, e elas so mais antigas que Aleph, uma vez que Aleph as conflata (em outros locais). O grupo liderado por Ma algumas vezes chamado Q e inclui Mf e Mg. Mh e os independentes so difceis de avaliar.
447

Que Ma,b,f esto em concordncia presumivelmente indica que o exemplar Ma,b leu variante 2. Neste caso, aqueles MSS Q que tm a variante 1 tm se desviado do seu exemplar, quer por mistura ou por simplificao independente (se privssemos a variante 1 daqueles 23 MSS, a atestao numrica mudaria de forma significante). Seguramente mais provvel que a variante 2 seja mudada para variante 1 do que vice-versa. Alis, experimente ler alto santo 9 vezes em seguidacomea a ficar desconfortvel! Uma vez que, no contexto, os quatro seres viventes [ou animais] esto se repetindo interminavelmente, os nove santos so tanto apropriados quanto eficazes (cada pessoa da Trindade recebe trs). Eu deduzo que Mc e Ma,b preservam o original, enquanto Md,e se desviou. 9) Implicaes

Hoskier, Concerning the Text of the Apocalypse; Hodges e Farstad, The Greek New Testament according to the Majority Text.

447

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 160

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Por causa das trs linhas independentes de transmisso (pelo menos), e por cause dos alinhamentos instveis entre elas e seus sub-grupos, Apocalipse o nico livro onde encontramos muitos jogos de variantes sem nenhuma leitura majoritriacerca de 150, e mais 250 onde a maioria menos que 60%. Aqueles que argumentam que a teoria do Texto Majoritrio faz sua melhor defesa em Apocalipse esto redondamente enganados; ocorre precisamente o contrrio. As colaes de Hoskier nos permitem agrupar os MSS empiricamente, de modo que, na avaliao de variantes, precisamos lidar com os grupos, no apenas contar MSS individuais. As marcas de Burgon so freqentemente difceis de aplicar em casos tais como os 400 [= 150+250] mencionados; a maioria das marcas se dividem, no dando nenhum veredicto claro. Com base no seu desempenho atravs do livro, eu diria que Mc tem a melhor mdia de acertos, mas se h basicamente trs linhas independentes de transmisso, ento duas contra uma devero vencer. Aqui temos Mc e Ma,b (em favor da variante 2) contra Md,e (em favor da variante 1)se os trs santos fossem a leitura original, como jamais poderiam os nove santos chegar a capturar duas das [trs] correntes independentes?

Concluso
E agora? Como identificarmos a exata redao original? Primeiro devemos ajuntar as evidncias disponveisisto incluir os MSS gregos (incluindo os lecionrios), os Pais e as Verses. Depois devemos avaliar as evidncias para determinar qual forma de texto goza da mais antiga, mais plena, mais ampla, mais respeitvel, mais variada atestao.448 Deve ser enfatizado que a fora das marcas da verdade reside na sua cooperao. Elas tm que ser consideradas e tomadas todas juntas, porque o mesmo fato da existncia de variantes em competio [umas com as outras] significa que pelo menos algumas das notas no podem ser plenamente satisfeitas. Mas ao aplicarmos todas elas, seremos capazes de formar um julgamento inteligente quanto independncia e credibilidade das diversas testemunhas. Na verdade, o trabalho de Hoskier e Wisse449 nos mostra que possvel agrupar os MSS empiricamente, com base em um mosaico compartilhado de leituras. Uma vez que isto seja feito, estaremos lidando com grupos independentes, no com MSS individuais. Deste modo, o estudo de Wisse sobre Lucas reduziu 1386 MSS a 37 grupos (mais 89 MSS, cada um independente de todos).450 Estes [grupos] tm que ser avaliados quanto independncia e credibilidade. As testemunhas independentes e merecedoras de confiana tm ento que ter seus votos contados. Eu proponho que o processo devido exige de ns que recebamos como original aquela forma de texto que atestado por uma maioria clara daquelas testemunhas; rejeitar seu testemunho em favor da nossa prpria imaginao a respeito do que a leitura deveria ser manifestamente indefensvel.

Compare Burgon, The Revision Revised, pag. 339. As colaes publicadas na srie Text und Textwert, editada por K. Aland, representam uma contribuio importante com referncia aos jogos de variantes tratados. 450 Favor notar que estou aqui interessado no princpio envolvido. Naturalmente estudiosos diferentes podem argumentar em favor de alinhamentos diferentes, atribuir MSS individuais a grupos diferentes, etc., mas nada disto altera o princpio que os MSS podem ser agrupados, empiricamente.
449

448

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 161

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Estou seguro que se Burgon estivesse vivo hoje concordaria que as descobertas e pesquisa dos ltimos cem anos tornam possvel, e mesmo necessrio, alguns retoques na sua teoria. Prossigo para esboar o que considero ser a abordagem correta para a crtica textual do N.T. Aventuro-me a cham-la Teoria do Texto Original.451 1) Primeiro: a TTO est interessada em identificar a exata redao original dos escritos do N.T. 2) Segundo: os critrios devem ser bblicos, objetivos e sensatos. 3) Terceiro: uma atestao de 90% ser considerada inatacvel, e 80% virtualmente inatacvel. 4) Quarto: as marcas da verdade de Burgon entraro em ao, especialmente onde a atestao caia abaixo de 80%. 5) Quinto: onde existem colaes, fazendo possvel um agrupamento emprico dos MSS na base de mosaicos compartilhados de leituras, este [agrupamento] deve ser feito. Tais grupos tm de ser avaliados com base nos seus desempenhos, e terem atribudos um quociente de credibilidade. Uma histria presumvel da transmisso do Texto precisa ser desenvolvida, com base nos inter-relacionamentos de tais grupos. Agrupamentos e relacionamentos que tenham sido demonstrados substituem a contagem de MSS.452 6) Sexto: a TTO pressupe que o Criador existe e que Ele tem falado para nossa raa. Ela aceita o implcito propsito divino de preservar Sua revelao para o uso das geraes subseqentes, incluindo a nossa. Ela entende que tanto Deus como Satans tm um interesse ativo e contnuo no destino do Texto do N.T.abordar a crtica textual do N.T. sem devidamente tomar em conta estes interesses agir de forma irresponsvel. 7) Stimo: a TTO insiste em que pressuposies e motivaes sempre devem ser tratados e avaliados.

J pensei em ressuscitar o termo tradicional, mas desde que Burgon e Miller no esto aqui para protestar, eu hesito; ademais, aquele termo no mais descritivo. Termos tais como antioquino ou bizantino carregam um peso inapropriado de antipatia, ou tm sido j escolhido por outros. Assim, aqui decidimos por Teoria do Texto Original. Uma vez que eu realmente creio que Deus tem preservado a redao original para nossos dias, e que podemos saber qual ela, com base em um procedimento defensvel, eu no temo a acusao de arrogncia, ou presuno, ou seja o que for, por eu usar o termo original. Toda crtica textual merecedora de assim ser chamada est em busca da redao original. 452 Favor notar que no estou me referindo a qualquer tentativa de reconstruir uma genealogia de MSSconcordo com aqueles estudiosos que tm declarado tal tarefa ser virtualmente impossvel (existem demasiados elos faltando). Estou me referindo, de fato, reconstruo de uma genealogia de leituras, e portanto da histria da transmisso do Texto.

451

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 162

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 163

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

8) Concluso
Como o leitor pode agora ver, as palavras do prefcio da RSV, que citei no meu captulo 1, so altamente enganadoras. O potencial real que existe para melhorar a King James Version, e o Textus Receptus, no tem sido alcanado.453 A perturbadora compreenso nos alcana de que o "progresso" dos ltimos cem anos tem sido precisamente na direo erradanossas verses modernas e textos crticos esto algumas vezes mais distanciados do original do que esto a AV e o TR!454 Como pode tal calamidade ter cado sobre ns?! 455 Mas esta no a histria completa do nosso infortnio. Tal tem sido o efeito soporfico da teoria de W-H, que a evidncia disponvel no tem sido avaliada, no tem sido assimilada. Nas palavras de Aland: ... o principal problema da crtica textual do N.T. repousa no fato que pouco mais que a existncia fsica conhecida a respeito da maioria dos manuscritos at aqui identificados, e por isso constantemente temos problemas com muitas incgnitas para resolver. Procedemos como se os poucos manuscritos que tm sido completa ou quase completamente estudados contivessem todos os problemas em questo ... .456 Ademais, muito do trabalho que tem sido feito bastante imperfeito. Assim, no seu relatrio sobre o andamento de The International Greek New Testament Project, prestado Society of Biblical Literature, em 29 de dezembro de 1967, Colwell declarou: A preparao de um aparato textual exaustivo tem exigido ateno a edies prvias do NT grego, a saber, Tischendorf, Tregelles, von Soden e Legg. Estudo cuidadoso mostrou que a evidncia textual nestas edies no pode ser usada no aparato IGNT, desde que eles falham em citar testemunhas completa, consistente, e em alguns casos, acuradamente.457

A NKJV uma melhoria sobre a AV, mas o principalmente em termos de modernizar a linguagem a NKJV se baseia sobre o mesmssimo texto grego da AV. The Greek New Testament according to the Majority Text certamente uma melhoria sobre o TR, na minha visoeu diria que ele representa pelo menos 99.8% da redao original, enquanto o TR representa cerca de 98% (comparado com 92% para UBS4/N-A27). No entanto, ainda no est disponvel nenhuma traduo do Texto Majoritrio para o ingls (e nem o portugus). Uma est sendo preparada e o Evangelho de Joo est agora em uso (Living Water, the Gospel of John--Logos 21 Version; editada por Arthur L. Farstad e publicada por Absolutely Free Incorporated, Glide, OR). 454 Quando toda a evidncia for computada, creio que ser constatado que o Textus Receptus difere do Original em algo mais que 1500 locais, a maioria das diferenas sendo muito insignificantes, enquanto que os textos crticos (UBS/N-A) diferiro em mais que 6500 locais, muitas das diferenas sendo graves. 455 Eu tenho uma resposta, mas ela ter que aparecer em outro lugar. Para entender o que tem acontecido tem-se que reconhecer o mundo espiritualna minha observao, a grande maioria dos estudiosos do NT no levam em considerao este mbito da realidade. 456 Aland, "The Significance of the Papyri," pag. 330-31. 457 E.C. Colwell, et. al., "The International Greek New Testament Project: a Status Report," Journal of Biblical Literature, LXXXVII (1968), 192, nota 13. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 165

453

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Isto no apenas significa que no podemos presentemente especificar a exata redao do texto original, mas que ser necessrio considervel tempo e esforo antes que possamos estar em posio de faz-lo. E quanto mais demorarmos a mobilizar e coordenar nossos esforos, mais distante estar aquela posio.458 No entanto, o quadro no to escuro quanto poderia ser. O Institut fr neutestamentliche Textforschung, em Mnster, Alemanha, tem uma coleo de microfilmes de aproximadamente 5000 dos MSS gregos existentes (cerca de 90% deles) e estudiosos ligados ao Institut esto colacionado uma seleo deles. Estudiosos ligados a The International Greek New Testament Project tambm esto fazendo alguma colao. Mas a disponibilidade de computadores e programas sofisticados que me parece ser a chave [para o problema]. agora possvel colacionar os MSS de Mnster (ou, melhor ainda, ler os MSS com um scanner e deixar o computador fazer a colao, verificada [depois] pelo olho humano) e escrever um programa de computador tal que possamos determinar qualquer coisa que quisermos saber sobre as inter-relaes dos MSS (com base em mosaicos compartilhados de leituras). Deste modo dever ser possvel identificar e rastejar a pura corrente de transmisso do texto e declarar com confiana, com base em critrios objetivos, qual a exata redao do texto original. Isto exigir pessoas competentes e dedicadas, bem como dinheirobastante de ambosmas no valer a pena? Possa Deus instilar nos seus servos um peso para empreenderem to gloriosa obra! Em termos de proximidade do original, a King James Version e o Textus Receptus foram os melhores disponveis at 1979 e 1982 [em ingls]. Em 1979 Thomas Nelson Publishers lanou o Novo Testamento da NKJV, e em 1982 uma edio crtica do Texto Tradicional (Majoritrio, "Bizantino")nele temos um excelente Texto grego interino para usarmos at que a histria completa e final possa ser contada.459 Embora possamos desejar esperar pelo texto definitivo antes de procedermos a uma reviso autoritativa das AV e NKJV, um meticuloso trabalho baseado no Texto interino seria uma melhoria tanto sobre a AV como sobre todas as verses modernas. Em concluso, gostaria de tomar emprestadas as palavras encontradas ao final de uma das obras de Burgon:

E assim aventuro-me a tomar a posio, agora que a questo foi levantada, que tanto os doutos quanto os bem informados viro gradualmente a ver que nenhum outro curso com
458

O atual estado do nosso conhecimento (ou ignorncia) tal que nos restam cerca de 400 locais onde no estamos seguros sobre qual de duas leituras em competio deve ser seguida. Contudo, na maioria desses casos a diferena no sentido pouca. 459 Nashville: Thomas Nelson Publishers, 1982. Ele foi editado por Zane C. Hodges, Arthur L. Farstad e outros. Em 1991 a Original Word Publishers (Roswell, GA) publicou The New Testament in the Original Greek according to the Byzantine/Majority Textform, editado por Maurice A. Robinson e William G. Pierpont. Eu diria que este texto provavelmente mais prximo do original do que o Texto Majoritrio de H-F (99.9% comparado com 99.8%), mas no fcil de utilizar. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 166

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

respeito s Palavras do Novo Testamento to fortemente justificado pela evidncia, nenhum to prprio mente s e aberta, nenhum to razovel em cada aspecto, nenhum to compatvel f inteligente, nenhum to produtor de direo e conforto e esperana, quanto defender contra todos os assaltos de adulterao
O TEXTO TRADICIONAL.
460

Burgon, The Causes of the Corruption, pag. 286. Embora eu tenha usado as expresses "Texto Bizantino" e "Texto Majoritrio" ao longo do livro, como uma ajuda ao entendimento, eu prefiro "Texto Tradicional". (Neste livro as trs expresses so usadas como sinnimas.) O termo "Bizantino" no apenas pejorativo (para muitos), ele tambm favorece a noo [errnea] de que o Texto Tradicional foi confinado quela reaembora eu creia que de fato ele l [regio Egia] se originou, eu diria que o texto "Bizantino" estava plenamente instalado na regio Egia at 150 DC, no mais tardar. O termo "Majoritrio" encoraja a impresso equivocada de que a defesa do Texto Tradicional predicada somente em termos de "nmero" e de "contar." Por "Tradicional" eu quero dizer que em cada era, desde a apostlica at o sculo XIX, a forma-de-texto em questo (apenas o texto grego) foi aquela que a Igreja em geral reconheceu, usou, e transmitiu. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 167

460

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 168

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A PNDICES

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 169

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 170

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A - Inspirao e Preservao
Nas discusses precedentes, tenho deliberadamente evitado introduzir quaisquer argumentos baseados nestas doutrinas, na esperana que no serei interpretado distorcidamente pelos crticos, do modo como Burgon tem sido.461 Escrevi isto na primeira edio deste livro (Nelson, 1977). No adiantou muito. Seguramente, qualquer pessoa com integridade pelo menos mediana tem que concordar que no corpo deste livro tenho argumentado com base na evidncia histrica e nas concluses lgicas dela decorrentes. Mesmo assim, h aqueles que perversamente persistem em afirmar que minha argumentao fundamenta-se em pressuposies teolgicas.462 O tratamento que Bart Ehrman d ao assunto tpico: "No se pode ler a literatura produzida pelos vrios defensores do texto Majoritrio sem ficar impressionado por uma notvel concordncia teolgica. Em maior ou menor grau, todos eles (ao meu conhecimento, sem exceo) afirmam que o fato de Deus ter inspirado uma Bblia inerrante exigiu [nfase adicionada] que Ele preservasse seu texto.463 Ele ento discute trs apropriaes desta posio. A primeira aquela de E.F. Hills (e D.O. Fuller, e outros), que argumentou que Deus tinha que preservar o N.T. inerrantemente.464 Concordo com a crtica de Ehrman posio de Hill, embora tal crtica no tenha sido a primeira.465 A posio de Hill se contradiz e arbitrria, e no condiz com as evidncias. Dada a inspirao do Texto,466 a sua preservao meramente uma inferncia lgica (ver Apndice F para uma discusso filosfica das implicaes). Abro mo da afirmao que Deus tinha que preservar o Texto, a no ser que possa ser demonstrado que Ele mesmo tenha dito que o faria. Penso que implcito,467 mas em local algum dito como Ele planejou faz-lotemos que
The Identity of the New Testament Text (Nashville: Thomas Nelson, 1977), pag. 143. Metzger tpico: "O argumento de Burgon foi basicamente teolgico e especulativo. (The Text, pag. 135.) Ver tambm Greenlee, pag. 81; Harrison, pag. 73; Vaganay, pag. 172; Sturz, pag. 24; Paul McReynolds, Journal of Biblical Literature, XCIII (1974), 481; etc. 462 Por exemplo, Fee e Wallace. Gordon D. Fee, A Critique of W.N. Pickerings The Identity of the New Testament Text: a Review Article, Westminster Theological Journal 41 (1979), pag. 397-98. [Uma verso condensada deste artigo apareceu na edio de The Bible Translator, January, 1980 (Vol. 31, No. 1). Eu submeti uma resposta TBT, mas eles recusaram public-la. Tenho cpia de uma carta de Fee para Paul Ellingworth, o editor, sugerindo-lhe que no publicasse minha resposta.] Daniel B. Wallace, The Majority Text and the Original Text: Are They Identical? Bibliotheca Sacra, April-June 1991, pag. 152-155. [Eu preparei uma resposta e a levei pessoalmente a Roy Zuck, o editor. Mostrei-lhe que Wallace tinha deliberadamente apresentado minha posio distorcidamenteele concordou, mas recusou-se a publicar minha resposta.] 463 Estou citando de uma cpia que me foi enviada pessoalmente pelo autor, Bart D. Ehrman: "New Testament Textual Criticism: Search for Method," tese de M.Div, Princeton Theological Seminary, 1981, pag. 40. 464 Ibid., pag. 40-44. 465 Ver Harry Sturz e D.A. Carson. 466 Eu declaro que a divina inspirao do NT uma pressuposio que trago minha tarefa. A evidncia e argumentos em defesa desta posio so bem conhecidos e tm sido adequadamente enunciados por outros, antes e depois de B.B. Warfield. 467 Eu entendo que passagens tais como 1Cro. 16:15, Sal. 119:89, Isa. 40:8, Mat. 5:18, Luc. 16:17 e 21:33, Joo 10:35 e 16:12-13, 1 Ped. 1:23-25 e Luc. 4:4 podem razoavelmente ser tomadas como implicando uma promessa que as Escrituras (at os tis) sero preservadas para o uso do homem ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 171
461

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

deduzir a resposta a partir daquilo que Ele de fato fez. Descobrimos que Ele realmente o preservou, quer ou no tivesse que faz-lo. Ehrman limita o conceito de preservao de um modo que beira criao de um oponente-de-palha.468 Qualquer afirmao de que Deus preservou o texto do Novo Testamento intato, dele dando Sua igreja possesso real, no terica, tem [nfase adicionada] que significar uma de trs coisas ou 1) Deus preservou o texto em todos os manuscritos existentes de modo tal que nenhum deles contem qualquer adulterao textual, ou 2) Ele o preservou em um grupo de manuscritos, nenhum dos quais contem qualquer adulterao, ou 3) Ele o preservou em um nico manuscrito que, somente ele, no contem qualquer adulterao.469 A ele procede para demonstrar, corretamente, que nenhuma das trs opes verdadeira. Mas h uma quarta opoDeus preservou o texto atravs de um processo normal de transmisso, efetivada por pessoas cuidadosas, de modo que podemos identificar a redao original com base no consenso de testemunhas independentes e confiveis (determinadas empiricamente). Embora seja verdade presumvel que cada MS conhecido tenha pelo menos alguns erros por descuido ao copiar, estes [erros] podem ser prontamente isolados porque os outros MSS concordam quanto leitura correta. A segunda posio que Ehrman discute aquela de J.W. Burgon. Ele comea por permitir que Burgon fale por si prprio: "No h nenhuma razo para supor que o Agente Divino, que no incio assim deu as Escrituras da Verdade humanidade; imediatamente abdicasse do Seu ofcio; no tomasse nenhum cuidado a mais do Seu trabalho; abandonasse estes preciosos escritos ao acaso. Que um perptuo milagre foi operado na preservao delasque copistas foram protegidos contra o risco de erro, ou homens maus impedidos de vergonhosamente adulterarem cpias do Depsitoningum, podemos presumir, to fraco ao ponto de supor. Mas uma coisa bastante diferente afirmar que, atravs de todas as eras, os escritos sagrados tm necessariamente que ter sido o objeto do peculiar cuidado de Deus; que sob Ele a Igreja os tem protegido com inteligncia e habilidade; tem reconhecido quais cpias exibiam um texto fabricado, quais exibiam um texto honestamente transcrito; geralmente sancionou um e geralmente desaprovou o outro.470 Depois de identificar a posio de Burgon como sendo de providncia geral, Ehrman afirma: O principal problema com a posio de Burgon que ela totalmente arbitrria. Se algum afirma o envolvimento de Deus no processo de transmisso, de qualquer que seja o
(devemos viver "por cada palavra de Deus"), e at o fim do mundo (para mil geraes), mas nenhuma implicao dada a respeito de como, exatamente, Deus props faz-lo. 468 N.Trads: a idia de creation of a straw man a do truque de um debatedor dizer distorcidamente o que o outro pensa, para ento fragorosamente atac-lo e derrub-lo. Assemelha-se a um guerreiro agindo como muito valente ao atacar e destruir um boneco de palha que construiu s para derrotar e ganhar fama e coragem. 469 Ehrman, p.44. 470 Burgon, The Traditional Text, pag. 11-12. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 172

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

modo, seria qualquer coisa seno presunoso dizer que Ele foi geralmente mas no completamente envolvido?471 De modo algum. Tanto a Bblia como a Histria da humanidade concordam que o ser humano foi criado com o poder ou habilidade de escolher, e tanto Deus como os homens tm que viver com as conseqncias das suas escolhas. A posio de Burgon Bblica e histrica. Ehrman prossegue citando B.B. Warfield e conclui: "O fato que ambos Warfield e Burgon afirmaram uma doutrina de preservao geral, e ainda assim mantiveram posies diametralmente opostas sobre como o texto foi preservado, sugere que a doutrina inapropriadamente usada em apoio de qualquer viso particular da histria da transmisso do texto. Ao contrrio disto, tais afirmaes somente podem ser feitas aps a avaliao da evidncia a partir do progresso da histria da transmisso. A evidncia tem que levar doutrina, no vice-versacaso contrrio, a doutrina simplesmente ser citada para sustentar um certo conjunto de concluses histricas.472 Muito bem! Eu concordo; e Burgon tambm concordariaele declarou suas concluses depois de muitos anos de escrutinar a evidncia (em contraste com Warfield). A crtica que Ehrman faz a Burgon incorreta e injusta, talvez por causa das suas prprias pressuposies. A terceira posio que Ehrman discute aquela de Z.C. Hodges. Acho o tratamento de Ehrman a Hodges especialmente reprovvel. Ele critica Hodges, e outros, por declararem suas pressuposies, e afirma: Como resultado, as concluses so inquestionavelmente princlinadas. O que reprovvel aqui que Ehrman deixa de reconhecer que impossvel trabalhar sem pressuposies. Cada profissional estudioso de qualquer rea de conhecimento inescapavelmente traz pressuposies para seu trabalho. Ehrman critica Hodges por declarar suas pressuposies enquanto deixa de enunciar as suas prprias. A natureza da sua crtica implica, desonestamente, que ele prprio no tem nenhuma pressuposio, mas obviamente Ehrman exatamente to pr-inclinado quanto Hodges. Ehrman injusto e incorreto quando faz a acusao que as pressuposies de Hodges o fazem incapaz de realmente considerar argumentos sensatos daqueles que tm outras posies. Ora, uma vez que todo mundo tm pressuposies, mas mesmo assim as pessoas freqentemente mudam suas opinies e at mesmo suas pressuposies, torna-se bvio que a acusao de Ehrman falsa.473 Desde Burgon, que anunciou suas pressuposies honesta e abertamente (como todo verdadeiro erudito tem que fazer), tem havido um ataque constante e insistente contra aquelas pressuposies, e mesmo contra a sua enunciao. Uma psicose tem sido criada, ao ponto em que at mesmo alguns defensores modernos do texto majoritrio tm se tornado paranicos quanto ao assunto. No entanto, em Lucas 11:23, o Criador, Jeov o Filho encarnado, declara: Quem no comigo contra mim; e quem comigo no ajunta, espalha. Aqui est uma declarao clara e diretah apenas dois times neste mundo; h apenas dois lados; no h nenhum territrio neutro; no h nenhum verdadeiro agnosticismo. Se voc no est com Jesus, voc est automaticamente contra Ele; se voc no est ajuntando com Ele, voc est
471 472

Ehrman, pag. 47. Ibid., pag. 48. 473 Ibid., pag. 49-51. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 173

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

automaticamente espalhando. Se voc no aceita as afirmaes de Jesus a respeito das Escrituras, voc as tem rejeitado. Neutralidade no existe. Havemos de questionar a competncia daqueles que fingem no ter nenhuma pressuposio, que recusam ou, de qualquer modo, deixam de declarar abertamente suas pressuposies. Se aquelas mesmas pessoas nos criticam por declarar as nossas, temos de questionar a honestidade bsica delas. Uma tal ttica, covarde e no de verdadeiros estudiosos, no deve mais ser tolerada. Eles nos acusam de usar argumentao ad hominum,474 mas tal acusao no passa de um disfarce para o abominvel procedimento ad hominum deles prprios. Eles nos desafiam a publicar, mas recusam nossos artigos. Basta!
NA INSPIRAO VERBAL E PLENRIA DOS AUTGRAFOS. CREIO QUE DEUS TEM PROVIDENCIALMENTE PRESERVADO A REDAO ORIGINAL DO TEXTO AT NOSSOS DIAS, E QUE NOS POSSVEL SABER EXATAMENTE QUAL ELA COM BASE NUM PROCEDIMENTO DEFENSVEL (EMBORA, NO MOMENTO, NO O SAIBAMOS [TOTALMENTE], DEVIDO AO NOSSO DESLEIXO E INDOLNCIA). Minhas crenas tornam-se pressuposies que trago ao meu estudo da evidncia

CREIO

qualquer pessoa pensante compreender que impossvel trabalhar sem pressuposiesmas um esforo srio deve ser feito para deixar que a evidncia conte sua prpria histria. No lcito algum declarar a priori o que a situao tem que ser, com base nas suas pressuposies. Elas inescapavelmente contam na sua interpretao, de modo que diferentes conjuntos de pressuposies usualmente resultam em diferentes concluses, mas o corpo de evidncia deve ser o mesmo para todos. Ao final, a razoabilidade das prprias pressuposies deve ser medida pela evidncia. Pois ento, e a minha crena que Deus tem preservado o texto do N.T., como ela casa com a evidncia? EU VEJO NO TEXTO TRADICIONAL (BIZANTINO) TANTO O RESULTADO COMO A PROVA DAQUELA PRESERVAO. Por favor, notar que eu no estou impondo minhas pressuposies sobre a evidnciao Texto Tradicional realmente existe e, tanto quanto posso ver, representa a transmisso normal do texto original. Ainda nos resta a necessidade de cuidadosamente avaliar a evidncia que nos tem chegado s mos, para que possamos identificar com confiana a exata redao original. Mesmo quando aquilo for feito, ser necessrio admitirmos candidamente que no podemos provar, em qualquer sentido absoluto, que temos as palavras originais; no temos os Autgrafos. No final, minha afirmao de que Deus tem preservado a redao original do texto do Novo Testamento uma assertiva de f; uma f inteligente, uma f que concorda com a evidncia disponvel, mas, no final das contas, f. Pode ser que o propsito de Deus ao criar a raa humana fez necessrio no permitir que a verdade fosse inescapvel; se a evidncia fosse absoluta no haveria nenhum teste. Ora, sem f impossvel agradar a Deus, porque necessrio que aquele que se aproxima de Deus creia que ele existe, e que galardoador dos que o buscam diligentemente (Heb. 11:6).

474

N.Trads: Uma argumentao ad hominum quando voltada contra a pessoa ou visa ferir as emoes do oponente, ao invs de efetivamente responder s suas contenes. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 174

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 175

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

B - 7Q5
A identificao do fragmento de papiro 5 da caverna 7 de Qumran com Marcos 6:52-53 pelo estudioso jesuta Jos OCallaghan, em princpios de 1972, produziu uma comoo de reaes.475 As implicaes de uma tal identificao so tais que suponho ter sido inevitvel que a maioria das reaes fosse partidria. Mas a falta de objetividade e comedimento da parte de alguns estudiosos s pode ser vista como falta de educao, na melhor das hipteses. OCallaghan um papirlogo experiente, um estudioso cuidadoso, e merece ser ouvido com respeito. Ao meu ver, a falta de comedimento e objetividade na resposta de M. Baillet beira o repreensvel.476 Infelizmente o artigo de Baillet tem sido citado amplamente e parece ter influenciado muitas pessoas, inclusive K. Aland.477 Tendo eu mesmo trabalhado um pouco com papiros do perodo Ptolomaico (terceiro sculo AC), gostaria de comentar sobre a resposta de Baillet transcrio de 7Q5 por OCallaghan. O fragmento contm cinco linhas de texto e vou discuti-las pela ordem. Linha 1: Tudo que resta um vestgio da extremidade inferior de uma letraque mesmo a inferior pode ser visto medindo-se a distncia mdia entre as outras linhas. OCallaghan reconstroi um psilon e pe um ponto sob ele, para mostrar que o que resta da tinta em si no suficiente para permitir uma identificao segura da letra. Isto est rigorosamente de acordo com a norma universalmente seguida pelos papirlogos. Baillet chama isto de uma hiptese gratuita [isto , sem fundamentos], embora ele prprio oferecesse psilon como uma de quatro possibilidades, no editio princeps. De fato, o vestgio [de tinta] parece precisamente com a extremidade inferior ou de um psilon ou de um sigma. importante notar que a identificao do fragmento no de modo algum baseada nesta letra; ela no desempenha um papel positivo. Ela poderia desempenhar um papel negativo se o vestgio no parecesse casar com a letra exigida pela reconstituio. Mas, longe de ser um embarao reconstruo de O'Callaghan, o vestgio de tinta concorda muito bem com ela. A crtica de Baillet inteiramente improcedente. Linha 2: Uma vez que h alguma tinta no papiro, OCallaghan tem perfeita liberdade de reconstruir um psilon, desde que ponha um ponto sob ele, como fez. Baillet aceita que isto possvel. Novamente, a identificao do fragmento no est baseada nesta letra; apenas necessrio que os vestgios da tinta no sejam contra a identificao. Todos concordam que o tau e o omega so inequvocos. Depois do omega O'Callaghan reconstri um nu. A esta iniciativa Baillet atribui os eptetos absurda e impossvel, enquanto opina que um iota parece seguro. A retrica de Baillet decepcionante e eu comeo a duvidar
J. O'Callaghan, "Papiros neotestamentarios en la cueva 7 de Qumran?" Biblica, LIII (1972), pag. 91100. 7Q5 datado ao redor do ano 50 DC. 476 M. Baillet, "Les manuscrits de la Grotte 7 de Qumran et le N.T." Biblica, LIII (1972) pag. 508-516. Baillet foi um dos dois editores do editio princeps, o qual apresentou os fragmentos 7Q ao mundo erudito, em 1962. 477 K. Aland, "Neue Neutestamentliche Papyri III," New Testament Studies, XX (July, 1974), pag. 358-76. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 177
475

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

da sua competncia como um papirlogo. A letra mais claramente preservada em todo o fragmento o iota na linha 3, e o trao vertical imediatamente seguindo o omega na linha 2 difere substancialmente do iota. Parece mais com o trao vertical esquerdo do nu ou do eta, [ambos] na linha 4. A extremidade horizontal do vestgio seguinte poderia facilmente ser a extremidade inferior do trao diagonal de um nu (mas no o trao horizontal de um eta). Em resumo, a reconstruo de um nu que OCallaghan aqui fez, naturalmente que com um ponto sob ele, perfeitamente razovel. Quanto ao eta que completa a linha 2 na reconstruo de OCallaghan, embora Baillet prefira um alfa, ele concede que eta possvel, e o editio princeps (do qual Baillet foi co-editor) sugere eta como uma possibilidade. OCallaghan observa que para ele esta a pea mais difcil do quebra-cabeasua resposta discusso da linha 2 por Baillet um modelo de comedimento e competncia.478 Uma considerao adicional deve ser mantida em mente. uma regra emprica entre os papirlogos que qualquer reconstruo proposta para um texto seja acompanhada de uma traduo (ou uma identificao com uma pea conhecida da literatura)em outras palavras, a reconstruo tem que fazer sentido. Freqentemente h tantos detalhes individuais que so incertos, tomados isoladamente, que h pouca valia em oferecer uma reconstruo a no ser que uma traduo ou identificao razovel possa tambm ser oferecida o quadro total que tem fora. OCallaghan produziu uma identificao, mas Baillet no. Linha 3: geralmente concordado que a linha comea com um eta (com um ponto sob ele), seguido por um notvel espao e ento pelas letras KAIT, que so bastante ntidas. Depois do tau OCallaghan reconstroi um iota, o qual Baillet declara ser impossvel. Eu no consigo ver como qualquer estudioso cuidadoso poderia usar o termo impossvel to livremente. A letra em questo uma rplica bem aproximada do iota indubitvel dois espaos esquerda, tanto assim que poderia ser razoavelmente escrita sem um ponto sob ela. Mas OCallaghan de fato pe este ponto e, portanto, fica acima de reprovao. Linha 4: H concordncia geral sobre esta linha. Ela comea com metade de uma letra que quase certamente um nu, seguido por claros nu e eta, seguidos por um sigma duvidoso. Esta uma linha muito importante, por causa da seqncia inusitada de letras [NNHC]. Linha 5: H assentimento geral que a primeira letra um theta dbio e a segunda um eta inequvoco. OCallaghan chama a terceira letra de um sigma claro, enquanto Baillet prefere cham-la um psilon. S com o olho nu eu a chamaria um sigma bvio, mas OCallaghan afirma que, vista com um microscpio, aquilo que parece ser uma curta barra atravessada na realidade dois pontos; no se sabe como eles chegaram l ou o que podem significar, mas evidentemente no devem ser usados para interpretar a letra como um psilon.479

O'Callaghan, "Notas sobre 7Q tomadas en el 'Rochefeller Museum' de Jerusaln" Biblica, LIII (1972), pag. 519-21. 479 Ibid., pag. 523. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 178

478

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A ltima letra dada por OCallaghan como um possvel alfa; Baillet ergue-se a novas alturas: "Mais jamais de la vie un alpha, ..."480 O papiro est demasiadamente dilacerado neste ponto para se dizer muito a partir de uma fotografia, mas aps estudar o original com uma forte lupa, OCallaghan afirma que a metade esquerda de um alfa claramente visvel, e convida Baillet para ver por si prprio.481 Em suma, no vejo nenhuma razo de tomar as crticas de Baillet seriamenteao contrrio, onde quer que ele diga impossvel devemos entender muito provavelmente. Parece-me que a reconstruo por OCallaghan eminentemente razovel, mas h vrios problemas conectados com o identificar do fragmento com Marcos 6:52-53. O fragmento nos oferece duas variaes em relao redao encontrada em todos nossos textos impressos. Na linha 3 o fragmento tem um indubitvel tau onde o texto tem um delta. Mais srio, a identificao envolve a omisso das palavras entre as linhas 3 e 4. Pode ser dito algo que contorne estes problemas? Sim. Aparentemente a diferena entre um oclusivo alveolar sonoro e um oclusivo alveolar mudo (delta e tau) no era bvia a alguns usurios de grego. De qualquer modo, a substituio de uma [letra] pela outra no era infreqente na literatura do grego antigo. OCallaghan oferece vinte exemplos, tirados de quatro papiros, de exatamente a mesma mudana em questo.482 Aquilo que temos em 7Q5 poderia facilmente ser um exemplo a mais. A omisso de trs palavras parece mais difcil, at que se relembra que uma caracterstica dos manuscritos mais antigos do N.T. que eles so cheios de excentricidades. J tenho discutido isto com bastante detalhe. Citarei dois exemplos especficos aqui. P66 to cheio de erros que suspeito que seria prximo de impossvel encontrar nele cinco linhas consecutivas quaisquer tais que, se sobrepostas a um fragmento do tamanho de 7Q5, a reconstruo no nos apresentaria com variantes singulares. P9 similar a 7Q5 em tambm consistir de apenas cinco linhas, embora com mais de trs vezes o nmero de letras. Todos o tm identificado com 1 Joo 4:11-12. Mas distorce severamente uma palavra na primeira linha, erra a grafia duma palavra na segunda, omite uma palavra e escreve outra erradamente na terceira, e adiciona uma palavra sem sentido na quarta (a linha 5 est certa). Se somente as primeiras quatro ou cinco letras de cada linha tivessem sido preservadas (ao invs de doze ou treze) duvido que teria sido identificado, ou que a sugesto de ser 1 Joo 4:11-12 teria sido aceita.483 O ponto essencial da questo que toda a nossa experincia com os papiros mais antigos deve nos levar a esperar variantes estranhas em qualquer deles que seja descobertoseria de longe mais surpreendente descobrir um que no tivesse nenhuma variante. A identificao de 7Q5 com Marcos 6:52-53 no deve ser rejeitada por tais motivos. Apesar dos problemas, h evidncia a favor da identificao. Em primeiro lugar, o efeito total da reconstruo impressionantecasar 15 letras claras ou razoavelmente claras,
480 481

Baillet, pag. 511. O'Callaghan, "Notas", pag. 524. 482 O'Callaghan, "El cambio > en los papiros biblicos," Biblica, LIV (1973), pag. 415-16. 483 Minha discusso de P9 est baseada em O'Callaghan, "Notas", pag. 528-30. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 179

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

espalhadas sobre quatro linhas, com uma mtrica de 23, 20, 21, 21 para as respectivas linhas, quase conclusivo. A maneira feliz em que a seqncia singular de letras, NNHC, se ajusta reconstruo um argumento favorvel. A seqncia presumivelmente indicaria uma forma aparentada com a palavra grega gerao ou com um nome prprio tal como Gennesaret [Genesar]. Ainda mais impressionante o espao bvio (da largura de duas letras) que ocorre precisamente na fronteira entre os versos 52 e 53. (Lembrar que nos MSS mais antigos no h espao entre as palavras.) Uma vez que o verso 53 comea um novo pargrafo, o espao apropriado, tanto assim que atribuir a ocorrncia do espao ao mero acaso parece um tanto incrvel. A combinao do espao na quebra do pargrafo com um feliz casamento para NNHC, eu creio ser coerciva. No vejo nenhuma maneira razovel de rejeitar a identificao de O'Callaghan.484 Para mais consideraes e uma discusso de algumas implicaes, ver a srie de artigos na edio de Eternity em Junho de 1972. Uma vez que 7Q5 firmemente identificado com Marcos 6:52-53, ento a probabilidade de que 7Q4 deva ser identificado com 1 Tim. 3:16, 4:1,3 e 7Q8 com Tiago 1:23-24 torna-se muito forte. Os fragmentos restantes so to pequenos que dogmatismo indefensvelas identificaes de OCallaghan so possveis, mas no se pode insistir. Parece-me que 7Q5, 4, e 8 podem ser vistos como relevantes tese deste livro no seguinte sentido: Que algum teria uma tal coleo de escritos do Novo Testamento em uma data to antiga pode sugerir que bem cedo foram reconhecidos como Escritura e at mesmo que j havia uma noo de um cnon do Novo Testamento.

484

Um encontro internacional de papirlogos chegou mesma concluso. Christen und Christliches in Qumran? Bernhard Mayer, ed., Eichstatter Studien n.F. XXXII, Verlag Friedrich Pustet, Regensburg, 1992. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 180

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 181

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

C - As Implicaes da Probabilidade Estatstica para a Histria do Texto


485

Por Zane C. Hodges e David M. Hodges Hoje em dia, toda a questo da derivao de tipos de texto atravs de recenses definidas e histricas est aberta ao debate. Na verdade, E.C. Colwell, um dos principais crticos contemporneos, afirma dogmaticamente que a assim chamada recenso sria (como Hort a teria concebido) jamais ocorreu.486 Ao contrrio, Colwell insiste que todos os tipos de texto so o resultado no de atividade editorial definida, mas sim de processo.487 Nem todos os estudiosos, talvez, concordariam com esta posio, mas provavelmente justo dizer que poucos estariam preparados a neg-la categoricamente. No mnimo, a posio de Colwell, at onde ela e suas conseqncias vo, teria agradado muito ao Deo Burgon, que foi o grande antagonista de Hort. Burgon, que defendeu o Textus Receptus com veemncia algo mais do que os estudiosos geralmente gostam, tinha amontoado zombaria sobre a idia da reviso sria, que foi a pedra de esquina da teoria de Westcott & Hort. Alis, a idia da recenso sria tambm foi criticada por outros, e um estudioso textual to bem conhecido quanto Sir Frederic Kenyon formalmente a abandonou.488 Mas a dissidncia tendeu a se extinguir, e a forma na qual existe hoje bastante independente da questo do valor do TR. Em suma, o ceticismo moderno a respeito do conceito clssico de recenses prospera em um novo contexto (em grande parte criado pelos papiros). Mas este contexto no de modo algum desencorajador para aqueles que sentem que o Textus Receptus foi abandonado com pressa demasiada. A prpria existncia da presente discusso sobre a origem de tipos de texto pe em alto relevo aquilo que os defensores do Texto Recebido sempre afirmaram. A tese pela qual lutaram esta: Westcott e Hort, atravs de sua teoria de recenses, no conseguiram explicar adequadamente a situao real da tradio dos manuscritos gregos; e, em particular, falharam em explicar a relativa uniformidade desta tradio. Esta conteno agora encontra apoio em razo das questes que o estudo moderno tem sido obrigado a erguer. Est bem avanada a suspeita de que o Texto Majoritrio (como Aland designa a assim chamada famlia bizantina489) no pode ser rastejado com sucesso at um evento nico na histria textual. Mas, se no o pode, como podemos explic-lo?

Este apndice um sumrio editado a partir de Uma Defesa do Texto Majoritrio, de Zane C. Hodges e David M. Hodges (notas de aula, no publicadas, Seminrio Teolgico de Dallas, 1975), usado com permisso dos autores. 486 Sua afirmao : A Vulgata Gregao tipo-de-texto Bizantino ou Alfano teve sua origem em nenhum foco nico tal como a Latina teve em Jernimo (itlicas no original) E.C. Colwell, The Origin of Textypes of New Testament Manuscripts, Early Christian Origins, pag. 137. 487 Ibid., pag. 136. Ver nossa discusso desta tese na seo Objees. 488 Ver F.G. Kenyon, Handbook to the Textual Criticism of the New Testament, pag. 324 e seguintes. 489 Kurt Aland, The Significance of the Papyri for Progress in New Testament Research, The Bible in Modern Scholarship, pag. 342. Texto Majoritrio o nome mais cientificamente no objecionvel j dado a esta forma de texto. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 183

485

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Aqui jaz a questo crucial na qual toda a teoria textual est logicamente pendurada. Estudos empreendidos no Institut fr neutestamentliche Textforschung, em Mnster (onde fotos ou microfilmes de mais de 4500 manuscritos esto guardados) tendem a apoiar a viso geral de que at 90% dos manuscritos gregos cursivos (em minsculas) conhecidos exibem substancialmente a mesma forma de texto.490 Se papiros e manuscritos unciais (em maisculas) forem considerados juntamente com os manuscritos cursivos, a percentagem dos textos conhecidos refletindo a forma majoritria dificilmente pode ser menos que 80%. Mas esta uma cifra fantasticamente alta; ela incontornvel e imperiosamente exige uma explicao. De fato, se algum no tiver uma explicao racional para um texto que permeia toda a tradio exceto 20%, jamais deveria seriamente afirmar saber como manipular nossos materiais textuais. Se a alegao for feita que grande progresso em direo ao original possvel enquanto a origem de 80% da evidncia grega embrulhada em sombras, uma tal alegao tem que ser vista como monstruosamente anticientfica, se no perigosamente obscurantista. Nenhum volume de apelos s preferncias subjetivas por esta ou por aquela leitura, por este ou aquele texto, pode camuflar este fato. O Texto Majoritrio tem que ser explicado como um todo, antes que seus direitos como um todo possam ser cientificamente rejeitados. caracterstica peculiar da crtica textual do Novo Testamento que, juntamente com um conhecimento dos nossos recursos manuscritos, que cresce constantemente, tem havido uma correspondente diminuio na confiana com que a histria desses recursos descrita. O esquema cuidadosamente construdo por Westcott e Hort hoje considerado, por todos os estudiosos respeitveis, como muito inadequado. A declarao confiante de Hort, seria uma iluso antecipar mudanas importantes no texto [crtico] a partir de qualquer aquisio de nova evidncia, com justia reputada hoje como extremamente ingnua.491 A formao do Institut fr neutestamentliche Textforschung virtualmente um esforo para comear tudo de novo, fazendo aquilo que deveria ter sido feito desde o incioa saber, coletar a evidncia! neste contexto de reavaliao que inteiramente possvel que a questo da origem do Texto Majoritrio venha a exigir mais ateno. Na verdade, pode ser confiantemente antecipado que, se a crtica moderna continuar sua tendncia em direo a procedimentos mais genuinamente cientficos, essa questo [da origem do Texto Majoritrio] novamente se tornar uma considerao central. Porque ela permanece sendo a questo que, logicamente, a mais determinativa em todo a disciplina [da crtica textual]. Tm os proponentes do Textus Receptus uma explicao para o Texto Majoritrio? A resposta sim. Mais que isto, a posio que seus proponentes mantm to descomplicada que ela chega a ser isenta de dificuldades encontradas por hipteses mais complexas. H muito tempo, no processo de atacar a autoridade dos nmeros na crtica textual, Hort foi constrangido a confessar: Uma pressuposio terica verdadeiramente permanece, que uma maioria de documentos em existncia mais provvel de representar uma maioria de documentos ancestrais em cada etapa da transmisso, do que vice-versa.492 Ao reconhecer isto, ele estava meramente afirmando um trusmo da transmisso de manuscritos, a saber: Sob circunstncias normais, quanto mais velho um texto for em relao aos seus rivais, maiores so as suas chances de
490 491

Ibid., pag. 344. Ibid., pag. 330 e seguintes. 492 B.F. Westcott e F.J.A. Hort, The New Testament in the Original Greek, II, pag. 45. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 184

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

sobreviver em uma pluralidade ou em uma maioria dos textos em existncia, em qualquer perodo subsequente. Mas o mais velho de todos os textos o autgrafo. Portanto, deveria ser ponto pacfico que, fora algum deslocamento radical na histria da transmisso, uma maioria de textos ser muito mais provvel de corretamente representar o carter do original, do que uma pequena minoria de textos. Isto especialmente verdadeiro quando a proporo um esmagador 8:2. Sob quaisquer condies de transmisso razoavelmente normais, para todos os efeitos prticos seria completamente impossvel que uma forma-de-texto posterior obtivesse, das testemunhas em existncia, uma preponderncia to esmagadora. Mesmo se levarmos a origem do assim chamado texto Bizantino at uma data contempornea a P75 e P66 (cerca de 200 DC) uma poca quando centenas de manuscritos certamente j existiampropores matemticas tais como as reveladas pela tradio em existncia no poderiam ser explicadas parte de alguma sublevao prodigiosa na histria textual.

Probabilidade Estatstica
Este argumento no simplesmente tirado do nada. O que est envolvido pode ser dito de variadas formas em termos de probabilidades matemticas. Para isto, no entanto, eu tive de procurar ajuda do meu irmo, David M. Hodges, graduado como Bacharel em Cincias pelo Wheaton College,493 em 1957, com sua principal rea de especializao em Matemtica. Sua experincia subseqente, no campo da Estatstica, inclui: servio na Intendncia do Exrcito em Letterkenny (Pensilvnia) como um Oficial Estatstico para a Agncia de Dados de Itens Principais do Exrcito dos USA, e como um Estatstico Supervisor de Levantamentos para o Escritrio de Campo dos Manuais de Equipamentos do Comando de Materiais do Exrcito (1963-67); e, de 1967 a 1970, como um Estatstico no Quartel General do Comando de Materiais do Exrcito dos USA., em Washington, D.C. Em 1972 ele recebeu seu grau de Mestre em Cincias, em Pesquisa Operacional, da George Washington University. mostrado, abaixo, um diagrama de uma situao de transmisso [textual], onde uma das trs cpias de um autgrafo contm um erro, enquanto duas retm a redao correta. Subseqentemente, o fenmeno textual conhecido como mistura entra em jogo, resultando na introduo de leituras errneas em bons manuscritos, como tambm no processo reverso, no qual boas leituras so introduzidas em maus. A declarao do meu irmo a respeito das probabilidades da situao segue-se ao diagrama, nas suas prprias palavras.

FIGURA 1 GERAO
BOAS MS SALDO
N.Trads.: Lembrar que college uma faculdade, uma instituio de ensino superior, uma universidade com menor nmero de cursos em reas diversificadas. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 185
493

NMEROS

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

1 2 3 4 5
O O O O O

O O O O O O O

0 1 4

1 1 1 1 1

5
O OO

O O

O O O O O

14 13

O O O O O O O O O O O O 41 40 494 O O O O O O O O O O O OO O O OO O OOO O OO O O

Contanto que bons e maus manuscritos sero copiados igual nmero de vezes e que a probabilidade de introduo de uma m leitura ao copiar um bom manuscrito seja igual probabilidade de reintroduzir uma boa leitura ao copiar um mau manuscrito, a leitura correta predominar em qualquer gerao de manuscritos. O grau da predominncia da boa leitura depende da probabilidade de introduo do erro. Para efeito de demonstrao, chamaremos o autgrafo de 1 gerao. As cpias do autgrafo sero chamadas de 2 gerao. As cpias dos manuscritos da 2 gerao sero chamadas de 3 gerao, e assim por diante. O nmero da gerao ser identificado como n. Da, na 2 gerao, n = 2. Supondo que cada manuscrito copiado um igual nmero de vezes, o nmero de manuscritos produzidos em uma gerao qualquer kn-1, onde k o nmero de cpias feitas de cada manuscrito. A probabilidade que uma boa leitura ser reproduzida a partir de um bom manuscrito expressa como p, e a probabilidade de introduzirmos uma leitura errnea em um bom manuscrito q. A soma de p e q l. Baseado nas nossas suposies originais, a probabilidade de reinsero de uma boa leitura a partir de um mau manuscrito q e a probabilidade de perpetuar uma m leitura p. O nmero esperado de bons manuscritos em uma gerao qualquer a quantidade (pkGn-1 + qkBn-1) e o nmero esperado de maus manuscritos a quantidade (pkBn-1 + qkGn-1), onde Gn-1 o nmero de bons manuscritos dos quais estamos copiando, e Bn-1 o nmero de maus manuscritos dos quais estamos copiando. O nmero de bons manuscritos produzidos em uma gerao Gn e o nmero de maus Bn. Temos, portanto, as frmulas: 1) Gn = pkGn-1 + qkBn-1 2) Bn = pkBn-1 + qkGn-1
Ateno, a 5a gerao abrange trs fileiras, ou linhas; quer dizer, cada exemplar da 4a gerao tem trs filhos ou cpias, exatamente como nas outras geraes. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 186
494

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

3) kn-1 = Gn + Bn = (pkGn-1 + qkBn-1) + (pkBn-1 + qkGn-1). Se Gn = Bn, ento (pkGn-1 + qkBn-1 = pkBn-1 + qkGn-1) e (pkGn-1 + qkBn-1 - pkBn-1 - qkGn-1 = 0). Ajuntando os termos semelhantes, temos (pkGn-1 - qkGn-1 + qkBn-1 - pkBn-1 = 0) e, desde que k pode ser fatorado, temos (p-q)Gn-1 + (q-p)Bn-1 = 0, e (p-q)Gn-1 - (p-q)Bn-1 = 0, e (pq)(Gn-1 - Bn-1) = 0. Uma vez que a expresso do lado esquerdo igual a zero, ento pelo menos um dos seus fatores (p-q) ou (Gn-1 - Bn-1) tem que ser igual a zero. Mas (Gn-1 - Bn-1) no pode ser zero, uma vez que o autgrafo era bom. Isto significa que (p-q) tem que ser igual a zero. Em outras palavras, o nmero esperado de ms cpias pode igualar o nmero esperado de boas cpias somente se a probabilidade de fazer uma m cpia igual probabilidade de fazer uma boa cpia. Se Gn > Bn, ento (pkBn-1 + qkGn-1 > pkGn-1 + qkBn-1). Podemos subtrair uma mesma quantidade de ambos os lados de uma desigualdade, sem mud-la. Assim, temos pkBn-1 + qkGn-1 - pkGn-1 - qkBn-1 > 0. Podemos tambm dividir ambos os lados [da desigualdade] por k, obtendo pBn-1 + qGn-1 - pGn-1 - qBn-1 > 0. Ento, (p-q)Bn-1 + (q-p)Gn-1 > 0. Tambm, (p-q)Bn-1 (p-q)Gn-1 > 0. Tambm, (p-q)(Bn-1 - Gn-1) > 0. No entanto, Gn-1 > Bn-1, uma vez que o autgrafo era bom. Consequentemente, (Bn-1 - Gn-1) < 0. Portanto, (p-q) tambm tem que ser menor que zero. Isto significa que q tem que ser maior que p, para que o nmero esperado de maus manuscritos seja maior que o nmero esperado de bons. Isto tambm significa que a probabilidade de uma cpia errada tem que ser maior que a probabilidade de uma correta. O nmero esperado realmente a mdia da distribuio binomial. Na distribuio binomial, um de dois resultados ocorre: ou um sucesso (isto , uma cpia acurada), ou uma falha (isto , uma cpia no acurada). Na situao discutida, equilbrio se implanta quando um erro introduzido. Isto , uma vez que um erro tenha sido introduzido, a diferena numrica entre o nmero de cpias boas e ms mantida. Em outras palavras, ms cpias so transformadas em boas na mesma proporo com que boas cpias so transformadas em ms. O elemento crtico quo cedo uma m cpia aparece. Por exemplo, suponhamos que duas cpias so feitas de cada manuscrito e que q 1/4 = 25%. A partir do autgrafo, duas cpias so feitas. A probabilidade da cpia nmero 1 ser boa 3/4 , como tambm o caso para a segunda cpia. A probabilidade de que ambas sejam boas (3/4) x (3/4) = 9/16 = 56%. A probabilidade de que ambas sejam ms 1/4 x 1/4 = 1/16 = 6%. A probabilidade de que s uma [quer seja a primeira, quer a segunda] m (3/4 x 1/4) + (1/4 x 3/4) = 6/16 = 38%. O nmero esperado de boas cpias pkGn-1 + qkBn-1 que (3/4 x 2 x 1) + (1/4 x 2 x 0) = 1,5. O nmero esperado de ms cpias 2 1,5 = 0,5. Agora, se um erro for introduzido na segunda gerao, o nmero de cpias boas e ms ser igual, dali para frente. Mas a probabilidade disto acontecer 44%. Se a probabilidade de uma cpia acurada for maior que 3/4, a probabilidade de um erro na segunda gerao decrescer. Isto permanece verdade no importando qual seja o nmero de cpias e o nmero de geraes, desde que o nmero de cpias feitas a partir de maus manuscritos seja igual ao nmero de cpias feitas a partir de bons manuscritos. Obviamente, se um tipo de manuscrito copiado mais freqentemente que o outro, o tipo de manuscrito copiado mais freqentemente perpetuar sua leitura mais freqentemente. Uma outra observao que, se a probabilidade de introduzir uma leitura incorreta diferir da probabilidade de reintroduzir uma leitura correta, a discusso no se aplica.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 187

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Esta discusso, no entanto, no de modo algum desequilibrada de modo a favorecer a tese que estamos apresentando. O reverso o caso. Uma declarao adicional do meu irmo clarificar este ponto: Uma vez que a redao correta aquela aparecendo na maioria dos textos em cada gerao, aparente que, se um escriba consulta outros textos aleatoriamente, a leitura majoritria predominar nas fontes consultadas aleatoriamente. A proporo de bons:maus textos consultados ir se aproximar da proporo bons:maus textos na gerao precedente. Se um nmero pequeno de textos consultado, naturalmente uma proporo no representativa pode ocorrer. Mas, em um nmero grande de consultas a textos existentes, a aproximao ser representativa da proporo existente em todos os textos em existncia. Na prtica, contudo, comparaes aleatrias provavelmente no ocorreram. O escriba consultaria aqueles textos que lhe fossem mais prontamente disponveis. Conseqentemente, haveriam ramos de textos que seriam corruptos porque a maioria dos textos disponveis ao escriba conteriam o erro. Por outro lado, quando um erro ocorreu a primeira vez, se o escriba checou mais que um manuscrito ele acharia todos com a leitura correta exceto a cpia que introduziu o erro. Assim, quando um escriba usou mais que um manuscrito, a probabilidade de reproduzir um erro seria menor que a probabilidade de introduzir um erro. Isto se aplicaria gerao imediatamente seguinte introduo de um erro. Em resumo, portanto, nosso problema terico estabelece condies para reproduzir um erro que so demasiadamente favorveis ao erro. Todavia, mesmo assim, nesta situao idealizada, a maioria original a favor da leitura correta mais provvel de ser retida do que perdida. Mas a maioria na quinta gerao uma frgil razo de 41:40. Que diremos, ento, quando encontramos a real situao existente, onde (de quaisquer 100 manuscritos dados) podemos esperar achar uma proporo [bons:maus manuscritos] de, digamos, 80:20? Faz-se imediatamente evidente que, em qualquer tipo de transmisso normal, a probabilidade de que os 20 manuscritos representam a redao original , na verdade, muito pequena. Portanto, abordando a questo a partir deste lado (i..: comeando com os manuscritos em existncia), podemos supor um problema envolvendo (para convenincia matemtica) 500 manuscritos em existncia, nos quais temos propores de 75% para 25%. A declarao do meu irmo a respeito deste problema a seguinte: Dados cerca de 500 manuscritos dos quais 75% exibem uma leitura e 25% exibem outra, dada uma probabilidade de 1/3 para introduzir um erro, dada a mesma probabilidade para corrigir um erro, e dado que cada manuscrito copiado duas vezes, a probabilidade que a redao majoritria se originou de um erro menor que 10%. Se a probabilidade de introduzir um erro for menor que 1/3, a probabilidade que a redao errnea ocorra 75% das vezes ainda menor. O mesmo se aplica se trs, e no duas, cpias forem feitas de cada manuscrito. conseqentemente, a concluso que, dadas as condies descritas, altamente improvvel que a leitura errnea predominaria ao ponto que o Texto Majoritrio predomina.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 188

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Esta discusso se aplica a uma leitura individual e no deve ser interpretada como uma declarao da probabilidade que manuscritos copiados sero isentos de erros. Tem que ser notado tambm que uma probabilidade de 1/3 na introduo de erros alta, se houve percia e cuidado no processo de copiar. No bastar argumentar, em resposta a esta demonstrao, que bvio que um erro pode facilmente ser copiado mais que a leitura original, em qualquer instncia particular. Naturalmente isto verdadeiro e livremente reconhecido. Mas o problema mais agudo que isto. Se, por exemplo, em um certo livro do Novo Testamento encontramos (digamos) 100 leituras [jogos de variantes] onde os manuscritos se dividem na proporo de 80% para 20%, deveramos supor que em cada um destes casos, ou mesmo na maioria deles, esta reverso de probabilidades tem ocorrido? Todavia isto o que, em efeito, a crtica textual contempornea est dizendo. Pois o Texto Majoritrio repetidamente rejeitado a favor de leituras minoritrias. evidente, portanto, que o que os crticos textuais modernos esto realmente afirmandoquer implcita ou explicitamenteconstitui nada menos que uma rejeio [da cincia] das probabilidades por atacado, e em uma escala que a tudo abrange! Seguramente, portanto, fica claro que aqueles que repetida e consistentemente preferem leituras minoritrias a leituras majoritriasespecialmente quando as maiorias rejeitadas so muito grandesesto confrontados com um problema. Como pode esta preferncia ser justificada contra as probabilidades latentes em qualquer viso razovel da histria da transmisso do Novo Testamento? Porque deveremos rejeitar estas probabilidades? Que tipo de fenmeno textual seria requerido para produzir um texto majoritrio espalhado atravs de 80% da tradio, e que, apesar disto, seria mais freqentemente errado que os 20 porcento que se lhe ope? E, mesmo se pudssemos conceber um tal fenmeno textual, que prova h que ele jamais ocorreu? Pode algum, racionalmente, seguir em frente na crtica textual sem fornecer uma convincente resposta a estas perguntas? Eu venho insistindo, por bastante tempo, que o ponto crucial do problema textual como explicamos a esmagadora preponderncia do Texto Majoritrio na tradio em existncia. Explicaes atuais da sua origem so seriamente inadequadas (ver abaixo, a seo Objees). Por outro lado, a proposio que o Texto Majoritrio o resultado natural de um processo normal de transmisso de manuscritos lhe d uma explicao perfeitamente natural. Assim, as formas de texto minoritrias so explicadas, mutatis mutandis, como existindo nas suas formas minoritrias devido ao distanciamento comparativo do texto original. A teoria simples mas, creio, completamente adequada em cada nvel. Sua adequao pode ser demonstrada tambm pela simplicidade das respostas que oferece s objees colocadas contra ela. Algumas destas objees seguem.

Objees
1. Uma vez que todos manuscritos no so copiados um mesmo nmero de vezes, demonstraes matemticas como as acima so invlidas. Mas isto entender mal o propsito de tais demonstraes. Naturalmente, o diagrama acima, Figura 1, d uma situao idealizada e que no representa o que realmente aconteceu.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 189

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Ao invs disto, ele simplesmente mostra que, todas as outras coisas sendo iguais, a [cincia da] probabilidade estatstica favorece a perpetuao, em cada gerao, da condio majoritria original das leituras autnticas. E tem que ser lembrado que, quanto maior for a maioria original, mais imponente se tornar este argumento baseado em probabilidades. Elaboremos este ponto. Se imaginarmos um estema [ver glossrio] como segue:

FIGURA 2
O
1

A 2 (ERRO)

Onde A = autgrafo, e (1) e (2) so cpias feitas a partir dele; aparente que, teoricamente, o erro (em 2) tem uma chance igual da leitura autntica (em 1) de ser perpetuado. Mas, naturalmente, na realidade (2) pode ter sido copiado mais freqentemente que (1), e assim o erro pode ter sido perpetuado em um nmero maior de manuscritos posteriores do que a verdadeira leitura (em 1). Tudo bem, at a. Mas suponha

FIGURA 3
O

A 2 ERRO (A)

CERTA (A)
3

O O
4 5

TA (B)

8 ERRO (B)

Agora, j concedemos que o erro designado (a) est sendo perpetuado em nmero maior que a verdadeira leitura designada (a), de modo que erro (a) encontrado nas cpias 5-6-7-8, enquanto leitura verdadeira (a) encontrada somente nas cpias 3 e 4. Mas quando erro (b) introduzido na cpia 8, sua rival verdadeira leitura (b) encontrada nas cpias 3-4-5-6-7.495 Ir algum supor, neste ponto, que sequer um pouco provvel que erro (b) ter a mesma boa sorte que erro (a) e que manuscrito 8 ser copiado mais freqentemente que 3-4-5-6-7 juntos? Mas, mesmo admitindo-se esta situao muito menos provvel, suponha novamente

FIGURA 4
O
1

A 2 ERRO (A)

495

Por erro (b) queremos dizer, naturalmente, um erro feito em outro local no texto sendo transmitido a partir do autgrafo. No queremos dizer que erro (b) substituiu erro (a). Assim, enquanto as cpias 5-6-7 contm erro (a), elas tambm

contm a redao original que rivaliza com erro (b). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 190

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________


3

(4 E 5 SEM CPIA)
9

8 ERRO (B)
15 16 17 18

10

11

12

13

14

19 ERRO (C)

Ir algum crer que as probabilidades favorecem uma repetio da mesma situao para erro c na cpia 19? No patente que, medida que manuscritos se multiplicam e erros so introduzidos mais tarde no fluxo de transmisso, a probabilidade de que o erro seja copiado mais freqentemente do que os seus textos rivais, em nmero cada vez maior, drasticamente reduzida? Assim, admitir que alguns erros possam ser copiados mais freqentemente que a leitura autntica rival, de modo algum atinge o cerne do nosso argumento. A razo simples: a crtica moderna repetida e sistematicamente rejeita, em uma escala tremenda, leituras majoritrias. Mas, com cada tal rejeio, a probabilidade de que esta rejeio seja vlida dramaticamente reduzida. Chocar-se contra as probabilidades estatsticas umas poucas vezes uma coisa, faz-lo repetida e persistentemente algo bem diferente! Por tudo isto, continuamos a insistir que rejeitar em nmeros enormes as leituras do Texto Majoritrio, sem fornecer um arrazoado global acreditvel a favor desse procedimento, voar s cegas de encontro a toda a probabilidade razovel. 2. O Texto Majoritrio pode ser explicado como produto de um processo que resultou na formao gradual de um tipo-de-texto numericamente preponderante. Esta tese do Texto Majoritrio como resultando de um processo parece estar ganhando preferncia, hoje em dia, entre os estudiosos do texto do Novo Testamento. Todavia, ao que eu tenha conhecimento, ningum tem oferecido uma explicao detalhada do que, exatamente, constituiu o processo, quando ele comeou, ou comouma vez comeadoalcanou o resultado que lhe tem sido atribudo. Na verdade, os proponentes da tese de processo so provavelmente espertos em permanecerem vagos a respeito dele, porque, j de cara, parece impossvel conceber qualquer tipo de processo que seja ao mesmo tempo historicamente acreditvel e adequado para explicar todos os fatos. O Texto Majoritrio, tem que ser relembrado, relativamente uniforme no seu carter geral, com comparativamente baixas quantidades de variao entre seus representantes principais.496
As palavras chave, aqui, so relativamente e comparativamente. Naturalmente, membros individuais [da famlia de manuscritos] do Texto Majoritrio mostram variados ndices de conformidade com ele. No entanto, a proximidade dos seus representantes para com o padro geral no difcil de demonstrar, na maioria dos casos. Por exemplo, em um estudo de cem locais de variao em Joo 11, os representantes do Texto Majoritrio usados no estudo mostraram uma faixa de concordncia entre 70 e 93 porcento. Ver Ernest C. Colwell e Ernest W. Tune, pag. 28, 31. Os 93% de concordncia do cdice uncial mega com o Textus Receptus compara-se bem com os 92 porcento de concordncia entre P75 e B. A afinidade de mega com o TR mais aproximadamente tpica do padro que se encontraria na grande massa dos textos minsculos. Altos nveis de concordncia deste tipo so (como no caso de P75e B) o resultado de uma base ancestral compartilhada. So as divergncias que so o resultado de um processo e no o contrrio. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 191
496

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Ningum ainda conseguiu explicar como um processo lento e longo, espalhando-se tanto por muitos sculos como tambm por uma ampla rea geogrfica, e envolvendo uma multido de copistas que s vezes no sabiam nada do estado do texto fora dos seus prprios monastrios ou scriptoria, poderia alcanar esta uniformidade universalmente prevalecente, a partir da [suposta] diversidade apresentada pelas formas de texto anteriores. Mesmo uma edio oficial do Novo Testamentopromovida ao redor do mundo conhecido com sano eclesisticateria tido grandes dificuldades para alcanar este resultado, como a histria da Vulgata de Jernimo amplamente demonstra.497 Mas um processo no dirigido alcanar relativa estabilidade e uniformidade nas to diversificadas circunstncias textuais, histricas e culturais nas quais o Novo Testamento foi copiado, impe tores insuportveis nossa imaginao. Assim, v-se que quanto mais clara e especificamente a tese de processo possa vir a ser articulada, mais vulnervel ela provavelmente ser a todas as objees em potencial que lhe fizemos agora. Ademais, quando articulao for dada a uma tal tese, esta ter que se localizar definidamente em algum local da histriacom muitas inconvenincias adicionais se acumulando contra seus defensores. Porque, seja lembrado, assim como a Histria muda a respeito de qualquer recenso sria (tal como aquela que Hort imaginou), do mesmo modo tambm a Histria muda sobre qualquer tipo de processo que esteve de algum modo influenciando ou guiando os escribas medida que manuscritos eram transmitidos. Crticos modernos so os primeiros a descobrir um tal processo, mas antes de aceit-lo teremos que ter mais que proclamaes vagas e no documentadas sobre ele. Parece no ser injusto que se diga que a tentativa de explicar o Texto Majoritrio por algum processo obscuro e nebuloso uma confisso implcita de fraqueza da parte da crtica contempornea. A eroso da tese de Westcott e Hort, que rastejou o Texto Majoritrio at uma recenso oficial e definitiva do Novo Testamento, tem criado um vcuo verdadeiramente muito difcil de ser preenchido. Mais que nunca, v-se que crticos no podem rejeitar o Texto Majoritrio e ao mesmo tempo explic-lo. E este o nosso ponto principal e essencial! Rejeio do Texto Majoritrio e explicao acreditvel para o mesmo, so bastante incompatveis um com outro. Mas a aceitao do Texto Majoritrio imediatamente fornece uma explicao para ele e tambm para os textos rivais! E a essncia do processo cientfico preferir hipteses que explicam os fatos disponveis e rejeitar hipteses que no o faam!

Uma declarao sumria mais geral, sobre a matria, feita por Epp, ... os manuscritos Bizantinos formam juntamente, afinal, um grupo bastante entrelaado, e as variaes a discutir dentro deste grande grupo inteiro so relativamente secundrias em carter. (Eldon Jay Epp, The Claremont Profile Method for Grouping New Testament Minuscule Manuscripts, pag. 33.) 497 Depois de discutir as vicissitudes que afligiram a transmisso da Vulgata, Metzger conclui: Como resultado, os mais de 8000 manuscritos da Vulgata que hoje existem exibem a maior quantidade de contaminao cruzada de tipos textuais. (Text of the New Testament, pag. 76.) Uniformidade de texto sempre maior na fonte e diminuiao invs de aumentar medida que a tradio se expande e multiplica. Este farol de advertncia ignorado pela tese do Texto Majoritrio como resultado de um processo. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 192

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 193

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

D - Conflao ou Confuso? 498


Conflao a teoria que, quando um escriba ou editor teve diante de si dois ou mais manuscritos os quais, em um dado ponto, tinham leituras diferentes que podiam ser "apropriadamente" combinadas para produzir um texto mais "pleno", ele poderia fazer esta combinao. O resultado seria chamado "conflao", de acordo com Hort. Quando se avalia um exemplo aparente de conflao, deve-se dar a devida considerao hiptese oposta, possibilidade que as diferenas possam advir da omisso acidental (ou intencional) de diferentes partes de uma leitura original "completa". A lista a seguir inclui exemplos de possveis conflaes colecionados de vrias fontes. (Um olhar aguado pode descobrir outros exemplos). Estes casos so apresentados ao leitor para sua prpria avaliao e deciso. Eles vo desde casos de conflao bvia e omisses bvias, at casos de completa confuso onde altamente duvidoso que o mecanismo de "conflao" tenha operado. Por isso, os exemplos so classificados em dois conjuntos de dois grupos cada: 1) "Conflao" verdadeira, ou clara: 1.a. Mera adio ou telescopeamento de leituras, ou omisso delas; 1.b. Adio + conjunes simples, ou omisso. 2) "Conflao" duvidosa, ou confuso: 2.a. Complicada por substituio, transposio ou mudanas internas moderadas, ou omisso; 2.b. Diferenas substanciais"conflao" duvidosa. A extenso completa da confuso existente no ser aparente ao leitor uma vez que, na maior parte dos exemplos, h uma ou mais variantes adicionais no includas aqui porque no so relevantes aos possveis exemplos de conflao. Os smbolos no aparato crtico so essencialmente aqueles de uso geral. As abreviaes pc, al, pm e rell tm o mesmo significado que nas edies de Nestle.499 Tenho representado f1 e f13 somente pelos seus nmeros. Apenas um smbolo de tipo-de-texto usado, Biz, que representa a tradio manuscrita "Bizantina". Utilizo parnteses em duas maneirasquando eles delimitam um papiro, significam que h dvidas quanto a que leitura ele exibe; quando delimitam qualquer outro tipo de testemunha, significam que as suas leituras tm uma leve variao em relao s outras testemunhas. O leitor no pode deixar de notar que a abrangncia do aparato varia consideravelmente de exemplo para exemploisto um reflexo das fontes que me eram disponveis.
498

O ttulo e formato bsico deste apndice eu devo a William G. Pierpont, e os uso com sua permisso. No entanto, tenho quase triplicado o nmero de exemplos, e os comentrios editoriais so meus. As principais fontes para os exemplos adicionados so H.A. Sturz (The Byzantine Text-Type) e Maurice A. Robinson (artigo no publicado). Peter J. Johnston contribuiu de forma importante para o balano contbil das evidncias. 499 Nota explicativa: pc = poucos [MSS], al = vrios, pm = muitos, maioria simples, pl = grande maioria, rell = todos os pt demais, = em parte (da porque muitas vezes ocorre duas vezes).

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 195

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

"Conflao" Verdadeira, ou Clara


a) Mera adio ou telescopeamento de leituras, ou omisso delas
1. Mat. 3:12

Biz C K 0233 1 pm lat cop L 892 al b ff1 g1 syp,h B W pc

(Isto pareceria ser uma conflao da parte de B e de W. Uma vez que Hort no seguiu B aqui, ele deve ter sido de uma opinio similar.) 2. Mat. 16:11

Biz Dc W X pm syc,s,h D 13 124 pc lat syp B C L 1 pc cop Cc 33 237 al q

(Uma conflao evidente da parte de alguns MSS mais recentes, construda sobre as leituras "Bizantina" e "Alexandrina/Ocidental".) 3. Mat. 17:25

Biz E F G K L W Y B1 13 D

(No pode esta ser uma conflao da parte de , com embelezamentos "Cesareanos" e "Ocidentais"?) 4. Mat. 20:21

. . . . . . . . .

D 1 pc lat Biz C L N W Z 085 13 pm syp,h

( esta uma conflao "Bizantina" das leituras "Ocidental" e "Alexandrina", ou so estas simplificaes independentes daquela? Deve ser notado que e B esto sozinhos na omisso do primeiro .) 5. Mat. 23:25

B D L 1 13 33 al it syh Biz C K pm f syp W

(Parece evidente que cdice W aqui confla as leituras "Alexandrina" e "Bizantina".) 6. Mat. 24:38

D 253 pc itpt syh,pal Biz L W 067 0133 1 13 pl itpt vg bo B

(Isto pareceria ser uma conflao da parte de B. Uma vez que Hort usou colchetes aqui, ele deve ter tendido a uma opinio similar.) 7. Mat. 26:22

B C L Z 0281 33 pc sa Biz P37,64 (P45) A W 074 1 13 pl syp (P45) D M 69 pc bo

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 196

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ (Isto pareceria ser uma conflao "Ocidental" de elementos "Bizantinos" e "Alexandrinos". Uma reunio recente de papirlogos decidiu que P64 data do 1o sculo [!], e confirmou que ele traz a leitura bizantina.) 8. Mat. 26:36

Biz B E F G 067 pm D K L W 074 1 69 al P53 A pc

(Antes do advento de P53, presumivelmente todos concordariam que A aqui conflou as leituras "Bizantina" e "Ocidental". Embora o papiro [P53] antedate quaisquer testemunhas conhecidas destes dois "tipos de texto", eu sugiro que a concluso correta que a conflao ocorreu muito cedo.) 9. Mat. 26:70

K al B D E G L Z 090 13 33 al lat syp,h Biz A C W 0133 1 pm

(Deveremos dizer que o texto "Bizantino" tem uma conflao baseada, por um lado, em um punhado de MSS recentes, e, por outro lado, nos tipos de texto "Alexandrino-Ocidental" combinados? Parece mais provvel que K etc. tenham simplificado a leitura "Bizantina", uma ocorrncia fcil de homoioteleuton. Neste caso, a leitura "Alexandrina-Ocidental" melhor explicada como uma outra simplificao da leitura original, um caso de parablepsis.) 10. Mat. 27:55

Biz B C pl lat D 56 aur d F K L 33 syh,pal (syp)

(Aqui parece que temos variadas testemunhas conflando as leituras "Bizantina-Alexandrina" e "Ocidental".) 11. Marcos 1:4

( )

B 33 pc Biz A K P W 1 13 pl f syh,pal L pc bo D pc lat syp

(Aqui temos testemunhas "Alexandrinas" conflando a leitura "Bizantina" e aquela do Cdice B. Embora no tenha havido acrscimo de nova evidncia, UBS3 parece esposar esta bvia conflao enquanto UBS1 no o fez.) 12. Marcos 1:28

(omite)

Biz A D E G H K M U V Y 0104 pm lat syp,h W 579 pc b e q c B C L 0133 13 pc 1 al c ff2 r1 sys

(No esta uma bvia conflao "Alexandrina"? Apesar disto, o texto da UBS a adota sem dar qualquer indicao de que h outras leituras.) 13. Marcos 1:40

C L W pc e c ff sypal Biz A pl syh

(Isto parece ser uma conflao clara da parte de B. Uma vez que Hort no seguiu B aqui, ele presumivelmente tendia mesma opinio.) 14. Marcos 5:42

Biz P45 A K W 0133 1 13 pl e syp,h C L 33 892 pc bo D it sa

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 197

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ (Se os produtores do texto "Srio" seguiram uma poltica de conflao, por que eles negligenciaram esta excelente oportunidade? Notar que aquela que Hort chamou de leitura "Sria tardia" tem agora a atestao mais antiga.) 15. Joo 4:29

Biz P66,75 A D L W 086 1 13 pl lat syh B C e a d q syp cop 579

(Esta uma conflao bvia num MS recente. Notar a forte atestao antiga para a leitura "Bizantina.") 16. Joo 5:37

P75 B L W 213 pc a ffa j syp,h Biz P66 A 063 1 13 pl lat Dabclq

(Isto parece ser um caso de conflao "Ocidental." Notar que aquela que Hort chamou de leitura "Sria tardia" tem atestao muito antiga.) 17. Joo 7:39

P66c,75 K N T pc bo Biz P66 L W X 0105 1 13 pl lat syc,s,p Eusbio B 053 pc e q sypal,h ( ) D d f

(Aqui parece que B confla elementos "Bizantinos" e "Ocidentais". Uma vez que Hort no seguiu B, ele deve ter tendido mesma opinio. Notar que aquela que Hort chamou de leitura "Sria tardia" tem agora atestao muito antiga.) 18. Joo 10:19

D 1241 sys P(45)75 B L W X 33 pc lat syp sa Biz P66 A 1 13 pl syh

(Um sculo atrs, isto poderia ter sido interpretado como uma conflao "Sria", mas agora, dificilmente podemos dizer que P66 conflou P75 e D. A possibilidade tem que ser pelo menos considerada de que aquela que Hort chamou de leitura "Sria tardia" de fato a mais antiga, a original.) 19. Joo 10:31

P45 D 28 1780 pc lat sys bo (P75) B L W 33 pc syp Biz P66 A X 1 13 565 pl f syh

(Um sculo atrs, isto poderia ter sido interpretado como uma conflao "Sria", mas agora, dificilmente podemos dizer que P66 conflou B e D. Tem que ser reconhecida a possibilidade que aquela que Hort chamou de leitura "Sria tardia" de fato a mais antiga. Todas as trs palavras terminam em nu, portanto ambas [ou todas as trs] leituras mais curtas podem ser o resultado de homoioteleuton.) 20. Joo 11:22

1780 P75 B C X 1 33 pc itpt Biz P45,66 2 A C3 D L W 0250 13 pl lat syp,h cop

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 198

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ (Parece bvio que a leitura "Bizantina" no pode ser uma conflao da "Alexandrina" e de um manuscrito recente. 1780 deixou de fora parte da leitura "Bizantina." Sugiro a mesma explicao para a leitura "Alexandrina." Observar que a leitura Bizantina tem agora atestao muito antiga.) 21. Joo 12:9

Biz P66,75 A B2 I Q X 065 1 33 pl (cop) B L pc lat W 1010 P66c

(Conflao ou confuso? Foi P66c que conflou B e W? Ou devemos dizer que P66c tem a leitura original, a qual todos os demais manuscritos [incluindo P66*!] simplificaram? Notar que aquela que Hort chamou de leitura Sria tardia" tem agora a mais antiga atestao, e como!) 22. Joo 14:14

P75 A B L 060 33 al c vg cop Biz P66 D E G Q X pm it syp,h P66c

(Esta uma conflao instrutiva da parte de P66c. Notar a atestao antiga para a leitura "Bizantina".) 23. Joo 16:4

c L 13 al lat Biz K 054 1 pm ff2 sypal A B 33 al syp,h D a sys cop

(Esta pareceria ser uma conflao no muito feliz da parte de B, etc.) 24. Joo 17:23

P66 W 1 pc lat B C D L 33 pc a e sys Biz A 054 13 pm f q syp,h

(Esta poderia ser uma conflao "Bizantina", mas as duas primeiras leituras poderiam, com a mesma facilidade, ser apenas simplificaes independentes da leitura mais longa.) 25. Joo 18:40

P60 B L W X 0109 pc G K N 1 13 33 al it syp,pal cop Biz (P66) A 054 0250 pm vg syh D

(Esta poderia ser uma conflao "Bizantina", mas poderia com a mesma facilidade ser o caso que as duas leituras mais curtas so simplificaes independentes da leitura mais longa; talvez um caso de homoioarcton. Quanto leitura "Ocidental", ela uma conflao ou simplesmente uma inverso na ordem das palavras?) 26. Atos 7:16

Biz P74 D 049 056 0142 pm lat B C al cop c A E

(A terceira leitura , presumivelmente, uma conflao das leituras Bizantina e Alexandrina.) 27. Atos 10:48

Biz H L P 049 056 pm P74 A B E 33 al cop Lec al D 81 d p

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 199

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ (A quarta leitura pareceria ser uma conflao "Ocidental" das leituras Bizantina e Alexandrina.) 28. Atos 14:15

D pc Biz P45 H L P pm P74 B C E 33 al

(Um sculo atrs, isto poderia ter sido interpretado como uma conflao "Sria", mas agora, dificilmente podemos dizer que P45 conflou Aleph e D. Por que no dizer que aquilo que Hort chamou de leitura "Sria tardia" no apenas a mais antiga como tambm a melhor? Eu diria que a leitura "Alexandrina" decididamente inferior em termos da estrutura de discurso do texto, o tipo de coisa que engodaria escribas sem domnio do grego koin como lngua materna.500 29. Atos 24:14

Biz c A pm syr bo B C D al E

(Esta parece ser uma conflao clara da parte de Aleph.) 30. Atos 25:5

Biz pm A B C E 33 al lat 69 614 al syr bo

(A terceira leitura pareceria ser uma conflao das leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 31. 1 Cor. 7:34

P15 B P al cop Biz D F G K L pm it syr P46 A 33 pc

(Embora inquestionavelmente antiga, esta realmente parece ser uma conflao da parte de P46, etc.) 32. Filip. 1:18

Biz D E K L pm B syp P46 A F G P 048 33 pc sa

(Editores modernos tendem a encarar a leitura longa como original, mas agora que sabemos que o texto Bizantino retroage at pelo menos o segundo sculo, devemos reconsiderar a possibilidade de que P46, etc. tm uma conflao. No exemplo acima, eles j demonstraram esta capacidade.) 33. Col. 2:2


(pelo menos sete variaes adicionais)

Biz Dc K pm Lect b pc syh 0208 1908 syp A C itpt sapt bo 048 P46 B (s eles) Db H P 436 1881 sapt

(Os editores do texto da UBS fazem a leitura de B sua primeira escolha, e aquela do texto "Bizantino" sua ltima! Eles devem considerar a leitura "Bizantina" como sendo uma excelente ilustrao de conflao, mas
Para uma descrio completa daquilo que quero dizer por "estrutura de discurso", ver meu livro, A Framework for Discourse Analysis (Dallas: Summer Institute of Linguistics and University of Texas at Arlington, 1980).
500

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 200

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ como foi que ela ocorreu? Ser que "editores srios" tomaram emprestado os dois s de e de 0208 respectivamente, ou eles deixaram de lado partes da leitura mais longa? Foi tomado emprestado de Aleph, A, C ou estes deixaram de lado mais outras partes do original? Presumivelmente os editores da UBS sentiram que H omitiu parte de B, mas B tambm poderia facilmente exibir o resultado de omisso, um caso no muito difcil de homoioteleuton [quatro palavras terminam em -]. Eu submeto [ao leitor minha convico] que a leitura que melhor explica o surgimento de todas as outras precisamente aquela do texto "Bizantino".) 34. Col. 3:17 Biz P46 B () pl ACDFG D2 365 1175 pc (Aleph confla, presumivelmente. Notar a atestao bem antiga para a leitura "Bizantina".)

35. 1 Tes. 5:27

103 1984 1985 B D E F G pc d e f g sa Biz (P46) c A K L P 33 pl it syr bo

(A leitura "Bizantina" dificilmente pode ser uma conflao baseada em 103, portanto 103 deve ter uma simplificao da leitura "Bizantina". Sugiro a mesma explicao para a leitura Alexandrina-Ocidental. Ambas as formas curtas podem facilmente ser o resultado de homoioteleuton [3 x -].) 36. Heb. 7:22

920 Biz P46 c A Cc D E K L P pl lat syr cop B C 33 pc

( claro que B no pode ter uma conflao baseada em 920, a no ser que este seja o nico sobrevivente de uma tradio muito antiga, mas tambm no podemos dizer que P46 est simplificando B. Notar que aqui o texto "Alexandrino" que tem a leitura "mais completa e suave".) 37. Apo. 6:1/2

Ma,b,ept Mc,d,ept (A C) (sozinho)

(Aqui Aleph confla as leituras de dois grupos de MSS minsculos. Segue-se que embora estes MSS sejam de data muito mais recente que Aleph, eles refletem uma forma mais antiga do texto. Em 6:3/4 Aleph repete esta leitura em um claro caso de assimilao. A relao de evidncias nos exemplos 37, 38, 39 e 49 foi tirada de The Greek New Testament According to the Majority Text [Thomas Nelson, 1982].) 38. Apo. 6:5

Ma,b Mc,d,ept C (A) (sozinho)

(Aleph repete a conflao.) 39. Apo. 6:7/8

Ma,b,ept Mc,d,ept A (C) (sozinho)

(Aleph novamente repete a conflao.)

b) Adio + conjunes simples, ou omisso


________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 201

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ 40. Mat. 4:3

Biz C L P 0233 pm k syh W 1 13 33 al vg syp bo D it syc,s,pal

(Aqui presumivelmente temos uma conflao "Ocidental" das leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 41. Mat. 9:18

Biz 2 C D E K M N S V W X 1 33 pm d f 69 157 pc q syp 1 B lat pc L 13 al k al

(O cdice B parece ter uma conflao, uma opinio com a qual os editores dos textos da UBS evidentemente concordam.) 42. Mat. 27:41

A B L 1 13pt 33 al itpt vg sa D W pc itpt sys Biz 13pt pm syp,h bo Diatessaron

(Aqui, finalmente, parece que temos uma clara conflao "Bizantina", embora datando do segundo sculo. A clusula completa, no texto "Bizantino", esta: . Ela realmente parece ser um pouquinho cheia demais; tanto que editores treinados em Alexandria bem que podem ter sido tentados a melhorar o estilo por encurt-la. No pode a leitura "Ocidental" ser o resultado de parablepsis? De fato, ambas as formas curtas podem facilmente ser o resultado de homoioteleuton [ , , ].) 43. Lucas 24:53

D itpt P75 B C L cop sys,pal Biz A C2 K W X 063 1 13 pl itpt vg syp,h Diat.

(Esta uma das oito "conflaes Srias" de Hort. De acordo com o prprio julgamento de Hort, nos ltimos 3 captulos de Lucas o cdice D omitiu 329 palavras do texto genuno, alm de ter adicionado 173, substitudo 146, e transposto 243. Uma vez que o produtor de D estava numa orgia de omisses nestes captulos, no irrazovel sugerir que D simplesmente omitiu "e bendizendo" do texto original, um caso fcil de homoioteleuton. Tambm no difcil imaginar que editores, treinados em Alexandria, poderiam reduzir a leitura mais longa para as propores exibidas pelo texto Alexandrino. Notar, uma vez mais, que a leitura Bizantina tem atestao do segundo sculo.) 44. Atos 20:28

P74 A C D E 33 al cop 056 0142 al syr Biz L P 049 pm

(Aqui temos um excelente candidato para uma conflao "Bizantina", mas somente caso a interpretao oposta possa ser rejeitada. A leitura de A pode facilmente ser um caso de homoioteleuton e aquela de B o resultado de parablepsis ou de reviso estilsticaobservar que trs palavras terminam em -.) 45. Atos 25:6

Biz pm 2147 pc syr E al (P74 ) A B C 33 pc lat bo

(Seria esta uma conflao "Alexandrina"?) 46. 2 Cor. 11:3

Biz c H K P 0121 0243 pm vg syr

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 202

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

cinco pais primitivos P46 B G 33 pc it cop D

(Parece que os textos Alexandrino e "Ocidental" tm conflaes separadas. Pelo modo que os editores de ambas as edies Nestle e UBS puseram seus colchetes, podemos concluir que reconheciam esta possibilidade.) 47. Efe. 2:5 Biz A D2 pl cop D (G) lat (Aqui temos conflaes separadas feitas em e em B. Uma vez que Hort no seguiu B neste ponto, ele deve ter tendido mesma opinio. Evidentemente os editores das edies Nestle e UBS tambm concordam com esta opinio.)

48. Col. 1:12

D G 33 pc it sa Biz P46,(61) A C Dc E K L P pl syr bo B

(Esta bvia conflao por parte do cdigo B foi reconhecida por Hort [pag. 240], um julgamento com o qual os editores das edies Nestle e UBS esto em completa concordncia.) 49. Apo. 17:4

Mb,c,d,e A Ma (sozinho)

(Esta pareceria ser uma clara conflao da parte de Aleph.)

Avaliao
Antes de prosseguirmos para exemplos onde as caractersticas requeridas para possveis conflaes so menos claras, ser bom pausarmos e vermos que instruo podemos extrair destes claros exemplos possveis [que acabamos de ver]. Ignorando probabilidades, por enquanto, disporei as "possveis" conflaes em forma de tabela:
Total Exemplos |---------|-------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Ocidental | 4 | 7, 16, 27, 40 | |---------|-------------------------------------------------------------| Cdice D | 3 | 3, 25, 46 | |---------|-------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Alexandrino | 8 | 11, 12, 23, 31, 32, 36, 45, 46 | |---------|-------------------------------------------------------------| Cdice B | 7 | 1, 6, 13, 17, 41, 47, 48 | |---------|-------------------------------------------------------------| Cdice Aleph | 7 | 3, 29, 34, 37, 38, 39, 49 |---------|-------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Bizantino | 13 | 4, 9, 18, 19, 20, 24, 25, 28, 33, 35, 42, 43, 44 | |---------|-------------------------------------------------------------|

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 203

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Nenhuma das "conflaes" Ocidentais tem apoio dos papiros antigos, e creio que h consenso generalizado entre os estudiosos que todos os sete exemplos "Ocidentais" so de fato conflaes (ou leituras secundrias). Nenhuma das "conflaes" de B ou de Aleph tem apoio dos papiros antigos. Creio que h consenso generalizado entre os estudiosos que todos os 14 exemplos de B e Aleph so de fato conflaes (ou leituras secundrias). (Uma vez que Hort evidentemente estava ciente destas conflaes em B, difcil de entender como ele pde afirmar que, tanto quanto ele sabia, no haviam conflaes "Neutras".) Trs dos casos "Alexandrinos" (31, 32, 46) tm atestao de papiros antigos. Editores modernos tm tendido a incluir todas as oito leituras "Alexandrinas" em seus textos, embora alguns expressem dvidas sobre 36 e 46. No podemos deixar de suspeitar que eles ainda esto usando antolhos Hortianos, para usar a frase de Colwell. Seis das ocorrncias "Bizantinas" (18, 19, 20, 25?, 28, 35?) agora tm atestao de papiros bem antigos (outras duas so atestadas pelo Diatessaron). Segue-se que, embora os editores modernos continuem a rejeitar estas leituras, no pode mais ser argumentado que elas so tardias. Se elas so conflaes, ento aconteceram no segundo sculo. significante que em 35 dos 49 exemplos dados (71%, uma percentagem bem alta) o texto "Bizantino" est possivelmente sendo conflado por outras testemunhas, no vice-versa. evidente que todos os "tipos-de-texto" tm conflaes possveis, e que testemunhas "Ocidentais" e "Alexandrinas" tm conflaes reais. Eu defenderia que todas as ocorrncias "Bizantinas" so originais; mas de qualquer modo, deve ser claro que "conflao" no pode ser responsavelmente usada para argumentar por um tipo-de-texto "Bizantino" tardio. Ao contrrio, exemplos tais como 8, 14, 16, 17, 21, 22, 31, 32, 36, 37, 42, 43, e 46 bem que poderiam ser usados para argumentar por um tipo-de-texto "Bizantino" um tanto antigo.

"Conflao" Duvidosa, ou Confuso


a) Complicada por substituio, transposio ou mudanas internas moderadas, ou omisso
50. Mat. 7:10

B C (1) 33 pc Biz (L W) al syp,h lat syc Kc 13 al

(Isto poderia ser tanto uma conflao "Ocidental" como uma "Alexandrina", mas presumivelmente no uma "Bizantina".) 51. Mat. 7:18

. . . . . . . . . . .

(nico MS) B (nico MS) Biz c C K L W X Z 0250 1 13 33 pl lat syr cop

(Os editores das edies UBS evidentemente concordam que a leitura "Bizantina" aqui genuna.) Biz K L () pm (lat syp,h) Z syc,pal ________________________________________________________________________________________ 52. Mat. 8:1 www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 204

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

B C W 33 (lat syp,h) cop

(Se algum conflou, pareceria ser os "Alexandrinos." Aleph certamente tem uma conflao.) 53. Mat. 9:2

B C W 1 33 pc D c pc k Biz L 0233v 13 pm lat syr M

(O cdice M evidentemente conflou, mas deveramos dizer o mesmo do texto "Bizantino"? No seriam as leituras "Alexandrina" e "Ocidental" simplificaes independentes?) 54. Mat. 10:3

B pc vg cop D 122 d k Biz C2 K L W X 1 pl syr

(A leitura Bizantina realmente no apresenta as caractersticas de uma conflao. A leitura de Aleph obviamente errada. A leitura "Ocidental" pode facilmente ter resultado de homoioteleuton. No difcil imaginar que editores treinados em Alexandria possam preferir uma leitura mais curta.) 55. Mat. 10:13

D sys Biz B pl lat syp,h L

(Isto parece ser uma conflao da parte do cdice L.) 56. Mat. 12:4

Biz (P70) C K L 0233 1 33 pl vg syh cop B 481 D W 13 it syp.(c)

(Aleph e o texto Ocidental parecem ter conflaes independentes da leitura "Bizantina" e daquela de B. P70 tem mas nenhum pronome [o papiro est quebrado]portanto a forma "Bizantina" do verbo tem a atestao mais antiga.) 57. Mat. 12:46

B 33 pc lat D L Z 892 syp Biz C W 1 13 pm syh

( esta uma conflao "Bizantina", ou so as outras duas leituras simplificaes independentes?) 58. Mat. 13:28

B 157 pc cop Biz L W 1 13 pm vg syh C D it (syc,s,p)

(Conflao ou confuso? Ambos C e Aleph parecem ter conflaes, ambas baseadas na leitura "Bizantina", combinada com B e D, respectivamente. Surpreendentemente, o texto da UBS segue Aleph, sem comentrios, enquanto Nestle24 segue C. A leitura de B pareceria ser um erro claro.)

Biz W 0119 0136 13 pm ff1 syh mg 59. Mat. 14:6 ________________________________________________________________________________________


www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 205

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

B D L Z pc (syr) 1 pc C K N al (syr)

(O cdice C e f1 parecem ter conflaes independentes, combinando as leituras "Bizantina" e "Alexandrina.") 60. Mat. 14:34

C N 13 al sypal Biz L 1 pm lat syp,(c,s) B W 0119 33 pc syh D 700

(No poderia esta ser uma conflao Alexandrina/Ocidental?) 61. Mat. 15:14

Biz C W X 0106 pm q cop syc K pc sys B D 0237 c L Z 1 13 33 al lat syp,h

(A leitura Alexandrina parece ser uma conflao das "Bizantina" e "Ocidental." Os cdices Aleph e K parecem ter redues independentes da leitura "Bizantina", devido a homoioarcton.) 62. Mat. 17:7

. . . . . . . . . . . .

Biz C L W 1 pm syh B pc 13 pc D lat syp,pal,(c)

(As leituras "Ocidental" e "Cesareana" parecem ser conflaes independentes das leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 63. Mat. 19:9

. . . . . . . . . . . .

Biz Cc K L N (W) Z 078 pm vg sys,p,h (P25) B 1 bo D 13 33 pc it syc,pal sa C 1216 pc

(A leitura "Ocidental" e o cdice C tm conflaes independentes das leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 64. Mat. 20:10

Biz L W Z 1 pm syh bo B C D 085 13 33 pc e syc,s,p N 473 pc lat arm

(Uma variedade de testemunhas confla as leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 65. Mat. 22:13

. . . . . . . .

D itpt syc,s B L 085 1 (13) pc itpt vg syp cop Biz C W 0138 pm (M al) syh

( esta realmente uma conflao Bizantina? A leitura mais longa perfeitamente razovel como se encontra; talvez um pouquinho "completa" demais para editores treinados em Alexandria, mas perfeita para um judeu falando aramaico. No pode a leitura "Ocidental" ser uma reviso latina?)

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 206

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ 66. Marcos 4:5

D W it sys Biz A pl vg syp,h B

(Uma conflao evidente por parte de B.) 67. Marcos 7:35

Biz P45 A N X 0131 13 pm lat syr L B D 0274 1 892 W pc

(Tem P45 conflado L e W, ou tm estes chegado a conflaes independentes, a partir das leituras "Bizantina" e "Alexandrina"? Notar que o que Hort chamou de leitura "Sria tardia" tem agora a atestao mais antiga.) 68. Marcos 9:49

B L ( W) 0274 1 13 pc sys sa Diatapt D it Biz A E K N (C X ) pm f l q vg syp,h Diatapt,p

(Esta outra das "conflaes Srias" de Hort. Mas a leitura "Alexandrina" pode facilmente ser o resultado de homoioteleuton, e um outro caso de parablepsis pode ter dado origem leitura "Ocidental". A presena do artigo referindo-se a "sal", no incio do verso 50, no sugere que "sal" j tem sido introduzido no contexto anterior? Em todo caso, a leitura "Bizantina" tem atestao antiga e no pode ser descartada como "Sria tardia".) 69. Marcos 12:17

W 258 al B C L 33 pc sy(p) cop Biz P45 A N X 1 13 pm sy(s),h D 700 pc lat 565

(Quem est conflando quem? Parece mais provvel que a leitura de Theta tem simplificado a "Ocidental" do que esta ter estendido aquela. Mas a leitura "Ocidental" pode bem ser uma conflao das "Bizantina" e "Alexandri-na". Parece claro que P45 no pode ter conflado W e B, mas no podem estes manuscritos ter simplificaes independentes da leitura "Bizantina"? Notar que a leitura que Hort chamou de "Sria tardia" tem agora a atestao mais antiga.) 70. Luc. 9:57

P45,75 B C L 33 pc syc,s,p bo Biz A W 1 pm lat syh D 13 a c e r1

(Isto pareceria ser uma conflao "Ocidental".) 71. Luc. 10:42

Biz P45,75 A C K P W 13 pl lat syc,p,h sa B P3 L C2 1 33 pc syhmg bo

(Os MSS usualmente associados com o tipo-de-texto "Alexandrino" esto aqui muito divididos. O cdice L [e seus acompanhantes] talvez tenha conflado as leituras "Bizantina" e aquela de B. Notar que a leitura "Sria tardia" de Hort tem agora a atestao mais antiga, com vingana!) 72. Luc. 11:12

P75 L 1 13 33 cop D

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 207

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Biz P45 R W X pl syh

(Devemos dizer que editores "Srios" conflaram as leituras "Alexandrina" e "Ocidental", ou no a leitura "Sria tardia" de Hort realmente a original?) 73. Luc. 12:30

D it P75 B L X 070 13 33 pc Biz P45 A Q W 1 pl

(Conflao ou confuso? Notar que a leitura que Hort reputou como "Sria tardia" tem agora atestao muito antiga.) 74. Luc. 13:2

B D L pc d e r1 69 pc Biz P75 A W X 070 1 pm lat syr

(Ser que P75 conflou B e 69? Notar que a leitura que Hort chamou de "Sria tardia" tem agora a atestao mais antiga.) 75. Joo 5:15

Biz P66,75 A B 063 1 pm sa (lat syh) C L pc e q syc,s,p bo W D K U 13 33 al (lat syh)

(O cdice W parece ter uma conflao envolvendo as leituras "Bizantina" e "Alexandrina". Notar que a leitura "Bizantina", que Hort tentativamente rejeitou apesar de B, tem agora forte atestao antiga. O desvio "Ocidental" baseado na leitura "Bizantina", que podemos presumir ser a original.)

76. Joo 6:69

P75 B C D L W Biz K 0250 13 ( 1 33) pl lat syr Diatessaron P66 cop

(Uma conflao instrutiva da parte de P66.) 77. Joo 7:41

Biz P66* D W 0105 13 pm syr P66c,75 B L N T X 33 al lat 1 pc e bo

( esta uma conflao "Cesareana?" Notar que o corretor de P66 tomou uma leitura "Bizantina" e a mudou para uma "Alexandrina"uma vez que ele fez este tipo de coisa repetidamente, pareceria que haviam exemplares de cada tipo no scriptorium, ainda mais porque ele freqentemente tambm fez o oposto, i.e. mudou uma leitura "Alexandrina" para uma "Bizantina". Isto em 200 DC!) 78. Joo 9:6

B pc 661 Biz P66,75 A C D K L W 0124 0216 1 13 pl lat syr cop

(Presumivelmente, mesmo antes do advento de P66,75, ningum desejaria sugerir que a leitura "Bizantina" seja uma conflao de B e 661 ! Mesmo assim, Hort seguiu B. . . . . . .) 79. Joo 9:8

Biz C3 pm P66,75 B C D al lat cop sys,p,h

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 208

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

69 pc e sypal

(Uma conflao evidente da parte de uns poucos MSS.)

80. Joo 11:44

Biz P45,66 A C2 D X 0250 1 13 pl it 157 700 sys LW P75 B C cop

(157 e 700 tm simplificaes independentes da leitura "Bizantina". Sugiro a mesma explicao para a leitura "Alexandrina"os editores do texto da UBS evidentemente concordam, mas Hort no.) 81. Joo 13:24 cop

Biz P66 A (D) K W 1 13 pl syr

. B C I L X 068 33 pc . .
(Esta pareceria ser uma conflao aberrante demais da parte de Aleph, baseada nas leituras "Bizantina" e "Alexandrina".) 82. Joo 13:36

B C L pc lat cop D Biz P66 A C3 K W X 1 13 pl

(Um sculo atrs este caso poderia ter sido interpretado como uma conflao "Sria" das leituras "Alexandrina" e "Ocidental", mas agora a presena de P66 mais apropriadamente encoraja a concluso oposta.) 83. Atos 11:7 Biz L P pm D pc sys A B E al cop (No pode esta ser uma conflao "Alexandrina"?) 84. Atos 23:9

P74 A E 33 pc bo Biz pm B C al sa

(No pode esta ser uma conflao "Alexandrina"?) 85. Rom. 6:12

P46 D E F G d f g m A B C al lat cop Biz K L P pm

(Aqui est outro excelente candidato para uma conflao "Bizantina", a no ser que as outras duas leituras sejam simplificaes independentes. Se a leitura "Ocidental" fosse original, como poderia a "Alexandrina" ter surgido, e vice-versa? Mas se a leitura "Bizantina" a original, as outras duas so facilmente explicadas.) 86. 1 Cor. 9:21

Biz c K L pl A B C P 33 pc P46

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 209

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

FG DE

(No pode este caso envolver uma conflao "Ocidental", ou talvez duas delas? Notar que P46 d apoio forma "Bizantina" do verbose a sua leitura for uma conflao, ento os componentes Bizantino e Alexandrino j existiam em 200 DC.) 87. 2 Cor. 7:14

B pc D E F G P pc lat syr cop Biz P46 c C K L 0243 pl

(Um sculo atrs este caso poderia ter sido interpretado como uma conflao "Sria", mas P46 agora faz a leitura "Bizantina" a mais antiga e fortalece sua reivindicao a ser a originaluma reivindicao com a qual os editores do texto da UBS evidentemente concordam.) 88. 1 Tes. 3:2

Biz K pl syr A P pc lat cop B 1962 D 33 b d e mon Gfg

(Ambas as leituras "Alexandrinas" podem ser o resultado de homoioarcton [2 x ]; ou ser que B simplificou a leitura Ocidental? O cdice G evidentemente tem uma conflao e o cdice D tambm pode ser dito ter uma. a leitura "Bizantina" uma conflao, ou ela a original, a qual todas as outras tm alterado, de uma maneira ou de outra?) 89. 2 Tes. 3:4

G Biz c Dc pl A pc D B sa

(Este caso pareceria ser uma conflao [no muito elegante] por parte de B, que abandonada tanto pelo texto Nestle como pelo UBS. O cdice D parece ter uma conflao independente.) 90. Heb. 9:10

D2 K L 056 075 0142 0150 0151 0209 0220 (532 MSS = 94%)501 a vg syh P46 A I P 0278 (24 MSS = 5%) b sa 2 B (8 MSS = 1%) D (sozinho)

(Uma conflao evidente da parte de B, construda sobre as leituras "Bizantina" e "Alexandrina". Notar que 0220 do sculo III, dando leitura "Bizantina" atestao antiga cabal.)

b) Diferenas substanciais"conflao" duvidosa


91. Mat. 10:23

. . . .

Biz C K X pl B W 33 pc (D L 1 13) pc

Esta contabilidade de evidncias baseada na srie Text und Textwert, ed. K. Aland. Ela representa uma colao quase completa dos MSS ainda hoje conhecidos.

501

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 210

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ (A leitura "Ocidental" aqui parece incluir uma conflao das "Bizantina" e "Alexandrina".) 92. Mat. 27:23

B 028113 33 pc sa D L 1 pc lat syp bo Biz A W 064 0250 pm syh

(Conflao ou confuso?)

. . . . . .

93. Marcos 6:33

Biz P84v E G K (A N 13) pm f (q) syh B (0187v) pc aur l vg (cop) L pc D (28 700) b 565 it Diatp 33

(Esta outra das "conflaes Srias" de Hort. Mas, a no ser que algum esteja preparado a argumentar que baseada em 33, ela no satisfaz os requisitos para uma conflao e pode apropriadamente ser vista como a original, que todas as outras tm simplificado. A discusso deste caso, por Hort, tem sido vista por alguns como sendo especialmente impressionante, mas eu diria que ele simplesmente entendeu mal o significado bsico do texto. No verso 34 Jesus saiu do barco, no de algum local isolado em terra. A turma do Egito pode ter tido a mesma dificuldade de Hort e produzido a leitura "Alexandrina". A leitura "Ocidental" [e a "Alexandrina"] pode ser o resultado de um pouco de parablepsis [homoioarcton2 x ]. A leitura de 33 evidentemente secundria, fosse como fosse que surgiu.) 94. Marcos 8:26 syp,h Diat

Biz A C E K N X 33 pl

c B L 1 pc cop sys W Ddq

13 ( pc lat)

(Esta outra das "conflaes Srias" de Hort, mas a leitura "Bizantina" no satisfaz as exigncias para uma conflao e pode razoavelmente ser vista como a originala turma do Egito pode ter sentido que ela era redundante, reduzindo-a leitura "Alexandrina", embora esta possa tambm ser o resultado de homoioarcton [2 x ]. O texto "Ocidental" reescreve o material, como faz freqentemente. A leitura "Cesareana" evidentemente envolve uma conflao.) 95. Marcos 9:38

Biz A E K N pm syh X (W 1) 13 pc lat D C pc aur f cop B 0274 (L ) pc sys,p,pal Diat

(Aqui est ainda outra das "conflaes Srias" de Hort. Se esta uma conflao "Bizantina", est edificada sobre as testemunhas "Ocidental" e "Alexandrina" inferiores, e nesse evento de onde D e B obtiveram suas leituras? No mais razovel encarar a leitura "Bizantina" como a original que as outras tm simplificado de variadas maneiras? Nestle24 parece refletir essencialmente esta opinio. De fato, a leitura "Ocidental" pode facilmente ter resultado de homoioteleuton ou de uma eliminao estilstica da terceira clusula sob a alegao de ser redundante. Uma olhadela em Lucas 9:49 sugere que os Alexandrinos harmonizaram Marcos com Lucas.) ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 211

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ 96. Luc. 9:10

Biz A C W (1) 13 pm sy(p),h al syc c (P75) B L 33 pc (sys) cop D

(Esta ainda outra das oito "conflaes Srias" de Hort. Mas a leitura "Bizantina" no satisfaz as condies para uma conflao e pode razoavelmente ser vista como a original. Aleph omitiu e B e D tm revises independentesa idia de "um lugar deserto pertencendo a uma cidade" aparentemente lhes deu dificuldades. Theta parece ter conflado elementos de todas as quatro leituras outras!) 97. Luc. 9:34

Biz P45 A D P R W X 1 13 pl sa P75 S B L pc bo C pc pc

(Conflao ou confuso? O cdice C pareceria ter uma conflao. Notar que a leitura "Bizantina" agora tem atestao muito antiga.) 98. Luc. 11:54
. .
Biz A C W ( 1) 13 33 pm (lat syp,h) P45v,75 () B L pc cop s,c D ( sy )

(Esta outra das oito "conflaes Srias" de Hort, mas claramente ela no satisfaz as condies para uma conflao. A soluo deste problema est ligada a escolhas textuais no verso 53, mas eu submeto [ao leitor minha convico] que a leitura "Bizantina" aqui uma candidata sria a ser a original. A perda da ltima clusula nos MSS Alexandrinos pode ser uma fcil ocorrncia de homoioteleuton, ou [os editores egpcios] podem ter sentido que ela era redundante, o que tambm pode ter sido a motivao para eliminar o segundo particpio. O cdice D simplesmente reescreveu o material.) 99. Luc. 12:18

Biz A Q W pm aur f vg syp,h D it (sys,c) P75c B L 070 1 (13) pc cop

(Esta a ltima das oito "conflaes Srias" de Hort. A leitura "Ocidental" pode facilmente ter surgido atravs de homoioteleuton e a "Alexandrina" ser o resultado de um retoque estilstico.) 100. Luc. 24:47

Biz P75 A F H K M U V W 063 1 13 pm syr B C L N X 33 pc cop S pc D pc lat

(Conflao ou confuso? Notar que a leitura que Hort chamou de "Sria tardia" tem agora a atestao mais antiga.) 101. Joo 2:15

P66 B W X 0162 pc P59 13 pc Biz P75 A G K L P 1 pl

(Conflao ou confuso? Notar que a leitura que Hort denominou de "Sria tardia" tem agora atestao muito antiga.) ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 212

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ 102. Joo 11:21

Biz E G U 13 pm P45,66 K 0250 P75 B C L W pc () 1 33 565 pc (A) D pc

(Conflao ou confuso? Notar que a ordem das palavras na leitura que Hort chamou de "Sria tardia" tem agora atestao muito antiga. No podem P45,66 ter uma conflao, embora bem antiga?) 103. Joo 11:32

Biz P45 A E G K S X 1 pl P66,75 B C L W 33 pc 66 lat D

(Conflao ou confuso? Notar que a leitura que Hort chamou de "Sria tardia" tem agora atestao muito antiga.) 104. Joo 13:26

Biz P66c A K W 1 13 pl lat syr cop B C L X 33 pc D pc

( esta uma conflao "Ocidental"? Notar que a leitura "Bizantina" agora tem a atestao mais antiga.)

105. Joo 14:5

Biz P66 A L N Q W X 1 13 pl lat syr cop K D BCabe

(Est B baseado em D, ou D conflou B e o resto? Notar que a leitura "Bizantina" agora tem a mais antiga das atestaes. Os editores do texto da UBS evidentemente concordam que a leitura "Bizantina" a original.) 106. 1 Ped. 5:8

Biz P72 A 056 (33) pm lat syr 0142 pc B 0206 1175 pc c K L P 049 al bo

(A 5 linha pode ser uma conflao da 1 e da 4. A 2 linha provavelmente um erro de grafia a partir da 1aH se tornou Nenquanto a 3 tambm um erro de grafia a partir da 1. Notar que a leitura "Bizantina" agora tem a atestao mais antiga.)

Avaliao
Embora muitos dos exemplos no Grupo 2 dificilmente oferecem as caractersticas essenciais para uma conflao ser possvel, outros sim oferecem, em maior ou menor escala. Farei algumas observaes e formularei algumas concluses, enquanto reconheo que a evidncia no to clara quanto na primeira seo. Deixando probabilidades de lado por enquanto, tabularei as conflaes "possveis" (muitas das quais so inteiramente improvveis).
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 213

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________ Total Exemplos |-----------|------------------------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Ocidental | 15 | 50, 56, 60, 62, 63, 64, 69, 70, 86, 88, 89, 91, 93, 104, 105 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Alexandrino | 8 | 50, 52, 60, 61, 71, 83, 84, 110 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| Cdice B | 3 | 66, 89, 90 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| Cdice Aleph | 4 | 52, 56, 58, 81 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| Tipo-de-texto Bizantino | 24 | | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| com atestao antiga | 9 | 69, 72, 73, 74, 78, 80, 82, 87, 101 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| faltando fenmenos | 5 | 54, 93, 94, 96, 98 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------| realmente possveis | 10 | 51, 53, 57, 65, 68, 85, 88?, 92?, 95, 99 | |-----------|------------------------------------------------------------------------------|

Nenhuma das "conflaes" Ocidentais tem apoio de papiros antigos, e creio que h um consenso geral entre os estudiosos que nenhum dos exemplos "Ocidentais", exceto 88, original, quer o mecanismo que deu origem s leituras tenha sido conflao em todos os casos, quer no. Nenhuma das "conflaes" Alexandrinas (incluindo aquelas de B e Aleph) tem apoio de papiros antigos. Creio que todas as leituras de B e a maioria das de Aleph so universalmente rejeitadas pelos estudiosos (o texto da UBS segue Aleph no exemplo 58). Editores modernos continuam a adotar as variantes "Alexandrinas". Nove das "conflaes" Bizantinas tm atestao por papiros antigos (e em apenas cinco das ocorrncias qualquer das outras leituras tem tal apoio), portanto elas no podem ser usadas para argumentar que o tipo-de-texto "Bizantino" tardio. Dos quinze casos sem atestao por papiros antigos, em apenas quatro deles qualquer das outras leituras tem tal apoio (85, 96, 98, 99). Submeto [ao leitor a convico] que em pelo menos cinco casos (creio que 88 e 92 tambm devem ser includos) a leitura "Bizantina" no exibe as caractersticas necessrias para uma conflao. A maior parte destas est entre as oito "conflaes Srias" de Hort, de modo que sentime abrigado a inclu-las, para no ser acusado de suprimir evidncia desfavorvel. Com referncia aos oito casos restantes que podem ser toleravelmente descritos como possveis conflaes, creio que eles so mais razoavelmente explicados como sendo as leituras originais (ver os comentrios sob cada uma delas). significante que em trinta e dois dos exemplos dados no Grupo 2, o texto "Bizantino" est sendo possivelmente conflado por outras testemunhas, e em vinte e cinco exemplos (no necessariamente os mesmos) a leitura "Bizantina" tem apoio por papiros antigosem trs casos adicionais alguma caracterstica significante da leitura "Bizantina" tem apoio por papiros antigos, e em ainda um outro caso apoio do Diatessaron (segundo sculo). Das possveis "conflaes Bizantinas" h consenso generalizado que 51, 80 e 87 so leituras originais.

Concluso
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 214

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

A evidncia apresentada neste apndice justifica as seguintes declaraes: 1) testemunhas "Ocidentais" tm claras, indubitveis conflaes; 2) testemunhas "Alexandrinas" tm claras, indubitveis conflaes; 3) muitas conflaes aparentes se edificam sobre leituras "Bizantinas"; 4) numerosas leituras previamente tidas como sendo "conflaes Srias" tardias agora tm atestao antiga cabal; 5) segue-se que a atribuio e uso do termo "conflao", por Hort, so errneos. Tem sido costume referir-se ao texto "Bizantino" como "o texto posterior e conflado,"502 como se "conflao" fosse uma caracterstica difundida atravs de todo este texto. A evidncia acima apresentada dificilmente d apoio a uma tal caracterizao, uma vez que em completos 60% dos exemplos o texto "Bizantino" aparece como componente e no como resultado da "conflao". J fiz referncia ao Atlas de Hutton (no captulo 4, na seo Conflao), o qual prov evidncia que h acima de 800 locais onde os produtores do texto "Bizantino" poderiam ter conflado as leituras "Ocidental" e "Alexandrina" (segundo a hiptese de Hort), mas no o fizeram. Espero que o leitor no me julgar irrazovel se eu expressar a esperana que todos os interessados neste assunto lealmente concedero que o fantasma de "conflao Sria" tem sido sepultado. Daqui em diante, ningum pode razovel ou responsavelmente caracterizar o tipo-detexto "Bizantino" como sendo "conflado", nem utilizar essa alegao para argumentar que ele tem que ser tardio.503

Metzger, The Text, p. 136. Para surpresa minha, D.A. Carson parece ainda ser desta opinio to recentemente como em 1979. Em sua crtica (The King James Version Debate, Grand Rapids: Baker, Appendix) primeira edio deste meu livro, ele declarou que "estudiosos textuais mantm que uma caracterstica primria do tipo-de-texto bizantino sua tendncia de conflar leituras" (pag. 110) e fala da "tradio bizantina em sua forma conflada, matura" (pag 112). O leitor est agora em alguma posio para formar sua prpria opinio sobre este assunto. 503 Estou ciente de que o mecanismo operando, principalmente nos Evangelhos, em muitos ou na maioria dos casos foi provavelmente de harmonizao, ao invs de conflao. Uma vez que ambos os mecanismos produzem leituras secundrias, o efeito bsico deste apndice no fica alterado por uma escolha entre eles. Tambm estou ciente de que no posso provar conflao ou harmonizao em caso algum. Mas ento, asseguradamente, tambm Hort no o pde, e mais ningum poder.

502

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 215

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 216

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

E - Determinao de texto na passagem da "Colheita de Espigas no Sbado"


(Mt. 12:1-8; Mc. 2:23-28; Lc. 6:1-5) Por Dr. Jakob van Bruggen (Holanda)504

Introduo
Entre a Verso Autorizada e as tradues modernas em ingls h vrias diferenas que derivam de diferenas nos textos gregos adotados. Algumas vezes Nestle25 (N25) coloca o smbolo p) ao lado das leituras agora desprezadas, para indicar a opinio que estas leituras "provavelmente se infiltraram de um dos outros Evangelhos" (prefcio de N25, pag. 80*).505 N25 menciona um total de seis casos de leituras corrompidas por paralelismo no texto koin (texto K) (ver Tabela I). Com isto, levanta-se suspeita sobre o texto K em geral e, em particular, contra as leituras das passagens aqui focalizadas. Assim Metzger, no seu Textual Commentary, escreve sobre Mateus 12:4: "Embora efagon seja apoiado apenas por B e 481, como leitura no paralela mais provvel de ter sido alterada para efagen do que vice-versa." Tabela I
Lista das leituras que so qualificadas como p) em N25 e pertencem ao texto K N25 Texto K Passagem paralela rell. evfagen Mc 2:26; Lc 6:4 evfagen B 481 evfagon Mc 2:26 ou`j B D it o` C Q pl ou`j BD -Mt 12:4 pw/j C Q pl pw/j P75vid B (D) pc lat - Mt 12:2 poien C Q pl poien Mc 2:26 kai B al - D Q pm kai B tou sabb o` (D) Q pl o` ui`oj t Mc 2:28 o` ui`oj t . .av kai t ui`oj t avnqr av sab kai t sab

Mt 12:4 Mt 12:4 Mc 2:26 Lc 6:2 Lc 6:4 Lc 6:5

Uma comparao com o aparato crtico em Synopsis Quattuor Evangeliorum, de Aland (1964), mostra que a suspeita a respeito das leituras abandonadas nem sempre permanece. Duas vezes a sinopse permite a designao qualificadora p) ser abandonada e em um destes casos ela tambm abandona a hesitao sobre a genuidade do texto originalmente seguido (em Mc 2:26 os colchetes ao redor de pw/j desaparecem; em UBS3 eles no reaparecem). Por outro lado, uma
Jakob van Bruggen professor catedrtico de exegese do Novo Textamento na Faculdade de Teologia Reformada em Kampen, Holanda. O material neste apndice vem de uma palestra (no publicada) proferida em holands. Com exeo de umas poucas alteraes estilsticas, a traduo para o ingls que o Dr. van Bruggen me enviou reproduzida risca, com a devida autorizao. a Crticos da 1 edio deste livro observaram, corretamente, que a minha discusso de harmonizao era fraca. Incluo este apndice a ttulo de resposta parcial a tais crticas. Creio que justifica duas concluses: 1) muitas harmonizaes aparentes podem razoavelmente ser interpretadas de outras maneiras, e 2) os textos Alexandrino e Ocidental podem ser descritos como sendo igualmente culpados de harmonizar com o texto Bizantino. 505 N.Trads.: o smbolo p) deriva da palavra paralelismo; indica a opinio dos crticos que o texto foi adulterado naquele ponto para ficar paralelo ao contedo de outro local.
504

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 217

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

variante no mencionada em N25 includa como uma variante p), para descrdito do texto K (ver Tabela II). Tabela II
Diferenas entre Aland (Synopsis) e N25 concernentes s assim chamadas variantes p) no texto K Mt 12:4 a qualificao p) abandonada com a leitura evfagen Mc 2:26 os colchetes em volta de pw/j desaparecem; a designao p) no aparato crtico abandonada Mc 2:26 a variante toij i`ereusin (C A D W Q pm lat) includa como leitura p)

Nmero e Distribuio das Variantes p)


Um estudo das leituras que podem ser qualificadas como p) leva concluso que todos os tipos de texto incluem tais leituras. A lista das possveis variantes p) (ver Tabela III [no final do apndice]) inclui as duas leituras que foram qualificadas em N25 (mas no na Synopsis) como leituras p). Tambm includa foi a variante +deuteroprwtw de Lucas 6:1 (a omisso desta palavra muito similar omisso das palavras epi Abiaqar arciepewj em Marcos 2:26; este ltimo caso foi classificado como p) por Aland, na Synopsis). Tambm, a insero de twn em Lucas 6:1 foi considerada uma variante p). Assim, quatro outras variantes foram includas alm das dezenove que Aland, na Synopsis, mencionou como variantes p), de acordo com o critrio que evidentemente tinha usado nos outros dezenove casos. A incluso destas quatro leituras (nmeros 2, 11, 12 e 13) mais detrimental do que vantajosa ao texto K; B tem apenas uma enquanto o texto K tem trs das quatro variantes indicadas como p). A distribuio dessas possveis variantes p) e quantas so, por manuscrito ou grupo, pode ser encontrada na metade esquerda da Tabela III. Tabela III
Panorama das possveis variantes p) Presente em: B W x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x D 1. Mt 12:1 2. Mt 12:4 3. Mt 12:4 4. Mc 2:23 5. Mc 2:24 6. Mc 2:24 7. Mc 2:25 8. Mc 2:25 9. Mc 2:26 10.Mc 2:26 11.Mc 2:26 12. Lc 6:1 13. Lc 6:1 + en @toij sabb)# efagen pro efagon ou[j pro o[) diaporeuesqai ! oi maqhtai sou ! poien oude touto $pro oudepote% om. creian escen kai om. epi Abiaqar arcierewj toij iereusin ! pw/j om. deuteroprwtw ! twn @sporimon# $pro touj iereij% $pro para% // Mc // Mc-Lc // Mc-Lc // Lc // Mt // Mt-(Lc) // Lc // Mt-Lc // Mt-Lc // Mt; no // Lc BD: omitem pw/j (Mc), w`j (Lc) alli: Mateus: pw/j ; Lucas: w`j // Mt-Mc // Mt-Mc x x x x x -x -x ---- -x x x # do Texto Variante Avaliao Presente em: B W x x x x x x x x D

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 218

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________


x x x (x) x x X X x x x (x) x x x x x x x x x x 14. Lc 6:1 15. Lc 6:2 16. Lc 6:2 17. Lc 6:2 18. Lc 6:3 19. Lc 6:3 20. Lc 6:3 21. Lc 6:4 22. Lc 6:4 23. Lc 6:5 hrxanto tillein ! autw ide ti poiousin oi maq sou toij sabb o ouk ex. ! poien en$poiein% oudepote $pro oude touto% o`te $pro o`pote% om ontej ! kai @toij metV autou# om labonelaben kai oti @kurioj estin# o` ui`oj t anqropou kai tou sabb $pro @kurioj estin# tou sabbatou o` ui`oj t anqr% Total: 7 (8) 4 11 (12) 14 8 Total: 5 (6?) 4 9 10 (13?) 3 (4?) // Mt; no // Mc // Mc // Mt-Mc // Mt-Mc uma parte // Mc // Mt-Mc // Mc; no // Mt x x ? x x x x x x --x x x ? x -? -$pro etillon% em D // Mc // Mt-Mc em D // Mc ? x ?

A lista completa das variantes p) tem que ser agora cuidadosamente examinada. Se, de duas leituras, uma similar ao evangelho-paralelo I e a outra ao evangelho-paralelo II, nenhuma das duas leituras pode ser qualificada como p) (ver nmeros 10, 17, 23). No caso do nmero 11, h razes especiais para no usar a descrio p): se BD tem o texto original, ser necessrio admitir que em algum momento, simultaneamente, pw/j foi inserido em Marcos e w`j em Lucas. Ademais, ainda h um nmero de casos que no so claros: nos nmeros 14, 16 e 21, a assimilao possvel em direo a um outro evangelho s est presente em um manuscrito, ou acompanhada por desassimilao simultnea. Quando encaramos as variantes que restam como sendo candidatas srias ao ttulo p), parece que essas leituras harmonizadoras ocorrem menos no texto K [do que nos outros] (ver a metade direita da Tabela III).506

Crtica Interna e Externa


A omisso de todas as variantes p) levaria a um texto que algumas vezes segue B (nmeros 2, 3 e 13) e algumas vezes segue o texto K (nmeros 4, 12, 19 e 20). Os cinco pontos de diferena restantes entre B e o texto K (nmeros 10, 11, 17, 21 e 22) podem ser resolvidos com base em consideraes externas. Em quatro destes cinco casos a leitura koin no um lectio K especfico, mas tambm ocorre em D (10, 21), W (10, 11, 17), ou (11, 17, 21). Nestes quatro casos a leitura K pode ser escolhida. Isto significa que B seguido trs vezes contra oito do texto K. H razo de perguntar se o texto K no deve ser seguido no nmero 23 tambm, que no uma leitura K especfica. Na sinopse de Aland, B seguido oito vezes (2, 3, 10, 12, 13, 17, 21, 23) e o texto K quatro vezes (4, 11, 19, 20) nas doze diferenas entre B e o texto K agora sendo discutidas. No texto da UBS3 o texto K foi abandonado no nmero 19 e foi colocado entre colchetes no nmero 20. Em conseqncia, B tem sido endossado nove ou dez vezes e o texto K trs ou duas vezes.
506

N.Trads.: Na Tabela III na prxima pgina, leia // como paralelo a; leia no // como no paralelo a.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 219

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Isto significa que o nmero de leituras no texto da UBS3 qualificado como p) cresce por dois ou trs. (12, 19, e (20)). Este aumento na quantidade de leituras assimiladoras no texto da United Bible Societies o resultado do abandono das leituras K sob a influncia de P4 (em Lc 6:3, este papiro evidentemente virou a balana a favor de um ponto de vista alterado; tambm em Lc 6:4 a primeira palavra w`j colocada entre colchetes sob a influncia de P4). Ser que assimilao objetvel quando encontrada no texto K mas no quando ocorre em um papiro? Ou uma leitura no mais chamada assimilao quando aparece em um papiro? Esta sugesto acha apoio no fato estranho que a designao p) para a leitura efagen em Mateus 6:4 abandonada na Synopsis de Aland no momento que P70 tambm mencionado como uma testemunha desta leitura. Tal proceder suscita questionamentos concernentes aplicabilidade da regra de crtica interna que estipula que uma leitura no paralela merece preferncia.

Ser que Variantes p) So Realmente Variantes p)?


A partir da pressuposio de que na transmisso do texto houve um processo de assimilao e harmonizao, estudiosos comearam a distinguir entre assim chamadas leituras paralelas e leituras no paralelas. Surge a pergunta se um arcabouo no tem sido forado sobre os dados (ver o ltimo pargrafo). Exemplo (nmero 2): A leitura efagen parece ser uma assimilao completa e formal a Marcos e Lucas. Contudo, como uma leitura assimilante, ela tem que ser de uma data mais tardia. Portanto, como pode ela aparecer em P70? Aland (na Synopsis) agora abandona o sinal p) para esta leitura. Mas seguramente a natureza das leituras no muda quando elas ocorrem em papiros? A omisso por Aland da designao p) nos faz pedir um tipo de abordagem diferente para esta e outras leituras. Agora, a leitura no paralela aparente efagon pode ser descrita como assimilao interna (dentro de Mateus). A leitura oferece uma associao melhor com as palavras que a precedem diretamente (epeinasen kai oi metV autou) e com as que a seguem diretamente (autw ) ) ) oude toij metV autou). No entanto, embora a leitura efagen corresponda formalmente a Marcos e Lucas, no o faz materialmente, pois por meio desta leitura a nfase repousa mais na ao de Dav (os que com ele estavam agora fica na sombra). Parece ser caracterstico e especfico de Mateus que ele pe a nfase desta passagem mais em (Dav e) Cristo pessoalmente (ver Mt 12:5-7, mas no em Marcos e Lucas). A noo dando tambm aos que com Dav estavam ausente em Mateus. Isto sugere que a leitura efagon pode ser descrita como uma alterao do texto com o propsito de melhor-lo filologicamente, mas com o efeito que ele se torna mais vago de contedo e mais assimilado a Marcos e Lucas, onde o ato de comer explicitamente relativo a Jesus e seus discpulos, a Dav e as pessoas em sua companhia. Um novo exame das leituras que agora tm sido selecionadas como reais variantes p), leva concluso que estas variantes podem tambm ser explicadas sem o modelo p). 1. Vrias leituras podem ser interpretadas como fazendo explcita uma preposio (nmero 1), um sujeito (nmero 5), um artigo (nmero 13) ou um objeto preposicional (nmero 15); em todos estes casos o contexto torna claro que estes so intencionados. Consideradas como
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 220

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

variantes p) estas leituras seriam secundrias, mas como leituras explicitadoras elas podem ser autnticas: (1) por causa do carter mais semtico;507 (2) por causa da circunstncia quando um texto ditado [no processo de copi-lo], a omisso de detalhes aparentemente dispensveis mais aceitvel do que insero pelos escritores. 2. Em um caso a tese de influncia mtua entre os Evangelhos parece aceitvel porque esta influncia recproca (nmeros 7 e 18 vice-versa). 3. Em um nmero razoavelmente grande de casos, variantes podem ser consideradas como resultado de melhoria filolgica do texto: Nmeros: 2 (ver discusso acima). 3 (Marcos e Lucas ou`j ouk exestin; Mateus o` ouk exon hvn). 4 (diaporeuesqai em conexo com dia twn sporimon). 9 (omisso de um elemento difcil, aparentemente incorreto, e tambm dispensvel). 12 (como 9). 19 (o`te neste caso melhor grego que o`pote). 20 (omisso de ovntej como a remoo de redundncia desnecessria). 22 (a sentena no soa bem; isto resolvido atravs da omisso de labwn ( D W), ou atravs da omisso de w`j (P4BD), ver nmero 11). Uma reviso da distribuio das leituras colocadas na coluna direita da Tabela III como variantes p) reais, de acordo com a avaliao agora oferecida em trs grupos, leva concluso que as variantes f) (variantes de melhoria filolgica) so totalmente ausentes no texto K (ver Tabela IV). Tabela IV
Distribuio das possveis variantes p) de acordo com outro sistema de avaliao 5 B 6 W 1 1 5(6) D 3 1 6 1 mais explcita assimilante melhoria filolgica

A aplicao do critrio p) levou confuso; a aplicao do modelo f) leva coincidncia entre o critrio interno e os dados externos. A ausncia de variantes f) no texto K nos d ocasio para concedermos nossa confiana a este texto.

Determinao de Texto
507

NTrad.: Judeu pensa e fala de forma diferente do que grego pensa e fala.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 221

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Com o texto K como base possvel explicar as variantes divergentes (mais explcita, assimilante, melhoria filolgica), mas, a partir do texto B ou do texto D, no possvel explicar como um texto K se originou (especialmente onde as leituras no texto K definidamente no so melhorias filolgicas). Se N25 d a impresso que um texto no-K pode ser tomado como base, isto se deve ao fato que N25 no segue completamente a B nem a D; se todas as variantes de B rejeitadas como p) tivessem sido mantidas no texto, nenhum modelo poderia ser desenvolvido para a explicao dos grupos de variantes. Exemplo: Se em Lucas 6:4 w`j /pw/j originalmente estava ausente e labwn se encontrava l, ento seria inexplicvel porque pw/j foi adicionado (via assimilao a Marcos?) sem uma omisso simultnea da consequentemente difcil labwn, tambm por assimilao a Marcos. Se o texto K for seguido, ento o embelezamento de elaben kai (que um pouco rude em termos paratticos [a seqncia das palavras]) para labwn, pede medidas com respeito a w`j. Um outro exemplo a escolha da leitura o`te por UBS3 em Lucas 6:3. Como se pode explicar que esta leitura poderia jamais ser substituda posteriormente pela leitura o`pote, a qual se desvia de Mateus e Marcos e um grego mais pobre?

Concluso
No que diz respeito s passagens analisadas, o texto K evidentemente o mais recomendvel. Esta concluso no deve ser automaticamente transferida a outras passagens. Todavia, ao aplicar o modelo presentemente em voga, para a seleo e avaliao de leituras em outros locais, ela [nossa concluso] nos induz a test-lo [esse modelo] criticamente contra a totalidade de uma unidade de texto literrio, bem como contra as variaes de leitura nela ocorrendo. Tratamento atomstico de variantes no a mesma coisa que determinao de texto.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 222

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 223

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

F - Marcos 16:9-20 e a Doutrina da Inspirao


Por mais de cem anos, tem sido um clich da crtica textual do Novo Testamento argumentar que Marcos 16:9-20 no foi e no poderia ter sido escrito por Marcos (ou por quem quer que escreveu o resto do livro), que a passagem foi adicionada posteriormente. No entanto, entre aqueles que querem crer ou afirmar que o Evangelho de Marcos foi inspirado pelo Esprito Santo, que Palavra de Deus, no conheo ningum que esteja preparado para crer que pode realmente ter sido a inteno de Deus terminar o livro com ("porque temiam"), verso 8. A hiptese mais popular parece ser que o autgrafo foi produzido como um cdice (no como um rolo) e que a folha (ou folhas) contendo o seu final original foi rasgada fora e perdida antes que qualquer cpia fosse feita.508 Quero examinar as implicaes da alegao que os vv. 920 no fizeram parte do autgrafo e que o trmino original desapareceu por completo (qualquer que seja a explicao para tal circunstncia). Estou escrevendo da posio de uma pessoa que cr na inspirao plenria e verbal das Escrituras e estou me dirigindo queles que crem (ou gostariam de crer) que a Bblia a Palavra de Deus escrita"toda a Escritura divinamente inspirada" (2 Tm. 3:16). Ento, declaramos que o Esprito Santo inspirou o Evangelho de Marcos. E por que faria Ele algo como isso? Evidentemente Deus queria que as geraes subseqentes tivessem uma biografia oficial de Jesus Cristo, uma descrio da Sua vida, morte e ressurreio cuja exatido fosse garantida e cujo contedo fosse suficiente para Seu propsito. (Que existam vrias biografias oficiais escritas de perspectivas diferentes no obstculo para a integridade de cada uma individualmente.) Pois bem, acho inconcebvel que uma biografia oficial do Filho, comissionada pelo Pai e escrita sob o controle de qualidade do Esprito Santo, omita provas da ressurreio de Cristo, exclua todas as Suas aparies ps-ressurreio, e termine com a clusula "porque temiam"! Mas a maioria dos crticos modernos nos assegura que tal o caso, que o texto genuno termina no verso 8. Mas ento, onde estava Deus esse tempo todo? Se a avaliao dos crticos for correta, parece estarmos entre uma rocha e um lugar duro.509 O Evangelho de Marcos, como se encontra, estaria mutilado (se terminar com v. 8), o final original tendo desaparecido sem deixar vestgios. Mas, nessa hiptese, que seria do propsito de Deus ao comissionar esta biografia? Diramos que Deus foi incapaz de proteger o texto de Marcos ou que Ele apenas no lhe ligou a mnima? Qualquer dessas opes seria fatal para a afirmao de que o Evangelho de Marcos "divinamente inspirado". Se Deus tentou mas foi impotente para impedir que Marcos fosse mutilado de tal modo, como podemos estar seguros de que o livro no foi mutilado em outros locais e de outras
Ver, por exemplo, B.M. Metzger, A Textual Commentary on the Greek New Testament (New York: United Bible Societies, 1971), pag. 126, nota de rodap 7. 509 N.Trads: em ingls, a expresso equivale a estarmos em insuportvel dilema, tal como entre morrer e morrer, ou escolher entre a guilhotina e a forca.
508

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 225

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

maneiras, ou mesmo mutilado sistematicamente? Pior ainda, como podemos estar seguros de que outros livros do Novo Testamento (ou talvez mesmo todos eles) tambm no foram mutilados? Seja como for, o grau de mutilao no seria mais a questo principal, porque se Deus foi incapaz de proteger Sua Palavra, ento Ele no seria realmente Deus e no faria muita diferena o que Ele disse. A Bblia perderia sua autoridade e, consequentemente, sua importncia. Que tal a outra opoque Deus poderia ter protegido Marcos mas escolheu no faz-lo? Que valor teria controle de qualidade se este se estendeu apenas escrita do autgrafo? Se Deus permitiu que o final original de Marcos se perdesse antes que quaisquer cpias fossem feitas, ento a biografia foi "publicada" em uma forma gravemente incompleta, e torna-se decididamente difcil falar de sua inspirao "verbal e plenria". Se Deus permitisse uma mutilao de tal magnitude, ento que segurana temos de que Ele no permitiria qualquer nmero de mutilaes adicionais? Novamente, o problema se estende aos outros livros do Novo Testamento. Controle de qualidade teria desaparecido pela janela e teramos sido deixados "assobiando no escuro." Se Deus no vai proteger Seu texto, o propsito da inspirao vai se frustrar, no?

Mas, e Todas as Variantes, Como Ficam?


um fato incontestado que os manuscritos conhecidos contm um grande nmero de enganos involuntariamente cometidos no processo de copiar, e mesmo muitas alteraes deliberadas. Uma vez que Deus permitiu que isso acontecesse (no h como negar), resta-nos perguntar por que o fez, e com que implicaes. Primeiro, o porqu. Por que Deus permitiria erros e alteraes no processo de copiar? No tenho nenhuma revelao direta a oferecer sobre o assunto, mas suponho que a resposta comece com o propsito de Deus ao criar a raa humana. Parece que Ele desejou um tipo de ser que pudesse Lhe corresponder em adorao e amor, um ser que pudesse escolher (Joo 4:23-24). Em Hebreus 11:6 somos ensinados que Deus exige f e recompensa aqueles que diligentemente O buscam. Isto sugere que o Seu propsito ao criar o homem faz necessrio um elemento de teste. A evidncia no pode ser irresistvel, esmagadora, inescapvel, ou no haveria "teste" adequado. Assim, Deus permitiu variantes textuais para testar nossa f e determinao, testar nossa atitude, testar nossa disposio de procurarmos respostas humilde e pacientemente (Pv. 25:2 e Ap. 5:10). Um outro aspecto da criao de seres com volio que tanto Deus como o homem tm que viver com as conseqncias do exerccio dessa volio. Se Ele exerce controle completo, tornamo-nos robs e perde-se toda a razo do exerccio. Mas ai de ns, a maior parte da volio humana expressa em rebelio contra nosso Criador. Uma grande poro desta rebelio tem sido dirigida contra Sua Palavrausualmente rejeitando-a, mas s vezes tentando alter-la. Alm de tudo isso, nossas habilidades e capacidade de entender so limitadas. Como dito em 2 Co. 4:7, somos meros "vasos [panelas] de barro". Mesmo se os autgrafos tivessem sido entalhados em tbuas de ouro e miraculosamente preservados intatos at a presente hora, quem de ns poderia oferecer uma "perfeita" interpretao daquele Texto? (Quem quer que esteja trabalhando a partir de uma traduo est lidando com alguma imperfeio antes mesmo que comece, porque nenhuma traduo pode ser perfeitaa natureza da linguagem no o permite).
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 226

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Desde que nosso entendimento est condenado a ser imperfeito, em qualquer caso, ser realmente necessrio termos um Texto perfeito? Se no o for, haver algum ponto no qual a quantidade de imperfeio deixa de ser "tolervel"? Isto nos trs s implicaes. Comearei com algumas analogias. Nossa vida diria fornece vrias analogias que iluminam a questo. Durante toda a nossa vida usamos instrumentos de medirrguas, "metros" de madeira, fitas mtricas, trenasque variam levemente um do outro. Compramos muitas coisas por medida, sem questionarmos a acurcia do instrumento de medio, mesmo que uma comparao exata revelaria discrepncias entre instrumentos. Por que no questionamos? Porque as discrepncias no so grandes o bastante para nos preocuparem e porque sabemos que h um padro absoluto a consultar, se for necessrio. No Bureau of Standards em Washington, D.C. [e no Instituto Nacional de Pesos e Medidas, em Braslia, DF], em uma caixa hermeticamente selada, est o metro que o padro absoluto e invarivel. Quantos de ns tm visto aquele padro? Muito poucos, comparativamente. Todavia ns nascemos, vivemos e morremos sem ver o padro e sem sentir nenhuma inconvenincia. Assumimos que nossos instrumentos de medio so bastante aproximados para os propsitos prticos usuais, como realmente o so, e vivemos felizes com eles. Sabemos que podemos ir a Washington [ou a Braslia] se uma questo surgir que justifique a despesa. Se algum perguntar a um grupo de pessoas que horas so, bem pode obter at dez respostas diferentes, espalhadas dentro de um intervalo contnuo de dez minutos. Convivemos diariamente com uma discrepncia de um ou dois minutos entre os diversos marcadores de tempo que consultamos, e achamos que isto no nada. Duas estaes de rdio em uma cidade diferem uma da outra por um minuto ou dois, e assim por diante. O sistema opera suficientemente bem porque h em Greenwich, Inglaterra, um padro aceito por todos. Eu nunca estive l e suponho que poucos dos leitores estiveram, mas mesmo assim a vida passa normalmente. Todavia, se no houvesse padro, cedo estaramos em apuros. Quando uma legislatura est estabelecendo uma lei, grande cuidado tomado com a preciso das palavras porque, uma vez promulgadas e publicadas, tornam-se leitornam-se um padro, mandatrio sobre as pessoas sob sua jurisdio. Grande cuidado tomado com o padro, mas os oficiais que aplicam a lei no tm que memoriz-la ipsis litteris. Tudo que eles precisam um entendimento razoavelmente exato das intenes e provises da lei. Quando prende um ofensor e lhe cita a lei pela qual o prende, um policial provavelmente s citar a idia principal dela. Nenhuma corte aceitar uma desculpa do acusado de que o policial que o prendeu no lhe citou a lei palavra por palavra. (Similarmente, duvido que Deus aceitar uma desculpa de um descrente de que no teve acesso Lei ipsis verbis bastante ter a idia principal). No entanto, durante um julgamento s vezes nfase dada exata "letra" da lei e toda a disposio do caso pode depender da interpretao dada quela "letra". lcool (etanol) pode ser encontrado nas prateleiras de qualquer drogaria, mas raramente excedendo o teor de 92% de pureza; talvez o farmacutico tenha um suprimento privado com 96%, para propsitos especiais. Mas, para uso domstico ordinrio, 92% mais que adequado numa emergncia, uma cachaa forte, com 60%, queimar e pode ser usado para desinfetar. Pode ser que certos experimentos cientficos exijam lcool 100%, mas ele ser difcil de obter e
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 227

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

bastante caro. Como acontece com todas as mercadorias manufaturadas, quanto maior for seu grau de preciso, pureza ou "perfeio", mais ela ser difcil e dispendiosa de obter. Diferentes propsitos exigem diferentes graus de preciso (em qualquer rea), mas para a maioria das pessoas e maioria dos propsitos, na maior parte do tempo o grau de preciso no tem que ser muito alto. Alis, na maioria dos casos um grau superlativo de preciso seria desperdiadoo contexto simplesmente no permite que seja completamente utilizado ou valorizado. Pois ento, por que Deus permitiu que erros se introduzissem no Texto, ou por que Ele permite interpretao imperfeita? Em primeiro lugar, toda a razo de ter uma raa humana aparentemente envolve dar-nos a capacidade e a liberdade de pecarmos e sofrermos as conseqncias (tanto individual como corporativamentequanto maior for o grupo que participa de um pecado, mais srias e de mais longo alcance so as conseqncias). Mas, em segundo lugar, o uso normal e dirio no requer um grau de preciso superlativoem todo caso, temos mais da Verdade de Deus do que somos capazes de apropriar. No entanto, a disponibilidade de um padro reconhecido que nos habilita a tolerar imperfeies secundrias, em uma dada rea. Temos o tesouro em "vasos de barro", mas o "tesouro" tem que existir!

Mas, os Autgrafos No Esto Perdidos?


Permanece a questo de um padro perdido. Retornando analogia dos instrumentos de medio, que aconteceria se algum roubasse o metro padro do Instituto Nacional de Pesos e Medidas? Bem, no haveria inconveniente enquanto no soubssemos dissocontinuaramos felizes como sempre. Mas, se a perda se tornasse conhecida, ento a confiana nos instrumentos individuais seria solapada e nossas transaes comerciais se complicariam pelo surgimento de discusses sobre o padro de medio (como tenho observado em certos locais). Creio que temos visto esta sndrome com referncia Bblia. At o sculo 19 quase no havia questionamento sobre o padro, e a Bblia era aceita como autoritativa apesar de que o texto que estavam usando no era idntico ao Original. Mas, durante os ltimos 200 anos, crticos tm convencido a maioria (na Europa e Amrica do Norte) de que o padro se foi, com a resultante confuso espiritual e moral que vemos por todo lado. O problema, em larga escala, de percepo. Geraes tm vivido e morrido felizes usando rguas e metros de madeira que no so [absolutamente] perfeitos, sem sofrer quaisquer danos ou inconvenientesas discrepncias no eram bastante grandes para ter importncia. (No entanto, se algum tivesse convencido as pessoas que elas tinham um problema insupervel, elas teriam sido feridasdesnecessariamente.) Similarmente, nossos manuscritos e verses contm discrepncias, a maioria das quais no so srias o bastante para importarem para propsitos usuais. No entanto, se algum faz de um assunto uma "batalha de tribunal", ento a existncia e identidade do padro relevante torna-se crucial. Proponho que a "questo" central tem a ver com a autoridade da Escritura. Quando a Reforma Protestante tomou as Escrituras (nas lnguas originais) como a suprema autoridade, a Igreja Catlica Romana contra-atacou apontando para as variaes textuais nos manuscritos e desafiando os lderes da Reforma a apresentarem o padro.510 Nos sculos dezoito e dezenove,
Ver Theodore P. Letis, John Owens Versus Brian Walton, The Majority Text: Essays and Reviews in the Continuing Debate (Fort Wayne: The Institute for Reformation Biblical Studies, 1987), pags. 145-90.
510

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 228

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

crticos destrutivos foram alm das variantes para contestarem a data, a autoria e a composio dos livros individuais da Bblia. Considero que estes desafios tm sido adequadamente respondidos por outros e retorno ao problema da variao textual. Como pode variao textual afetar a autoridade da Escritura? Depende. Esta autoridade deve ser vista como absoluta ou relativa? Se estamos preparados para aceitar uma autoridade relativa (esta a posio "Neo-ortodoxa"), podemos aceitar uma mistura de adulteraes no Texto. Mas se desejarmos afirmar autoridade absoluta, o padro tem que ser perfeito. A Escritura deriva sua autoridade da inspirao divina, mas se qualquer parte do texto no inspirado, falta autoridade a essa parte. Especificamente, falta autoridade aos erros e s alteraes introduzidos por homens falveis atravs dos sculos no processo de copiar. Por esta razo, aqueles que afirmam que a Bblia inerrante usualmente limitam esta afirmao aos autgrafos. Mas, uma vez que os autgrafos cessaram de existir (eles provavelmente pereceram pelo uso dentro dos primeiros cem anos), que nos adianta? Depende. As analogias j fornecidas mostram que podemos conviver com pequenas discrepncias muito comodamente, sem o sentimento de termos sido trapaceados ou enganados. De fato, na maioria dos contextos, insistir em perfeio absoluta seria reputado como irrazovel, se no intolervel. Aceitamos as discrepncias diminutas, mas no as grandes! Se sentimos que algum est tentando tirar vantagem de ns, nossa reao imediata. Similarmente, no processo de copiar, temos que distinguir entre enganos honestos (devidos desateno) e alteraes deliberadas. Ademais, muitas alteraes parecem ser relativamente "inofensivas", enquanto outras so patentemente danosas. Em Mt. 13:25 e 39 o Senhor Jesus ensinou que Satans semeia joio entre o trigoisto verdade a respeito da Igreja e verdade a respeito do texto bblico; embora a analogia no seja perfeita, no ltimo caso o joio pode ser comparado a veneno misturado ao Po da Vida. Para dar uns poucos e rpidos exemplos: as variantes em Mt. 1:7 e 10 que introduzem Asafe e Ams na genealogia de Jesus, so veneno; a variante em Mt. 1:18 que atribui a Cristo uma "origem" veneno; a variante em Mc. 6:22 que transforma Herodias na filha de Herodes veneno; a variante em Lc. 3:33 que insere os fictcios Admin e Arni na genealogia de Jesus veneno (estes provavelmente foram o resultado de descuido ou ignorncia do copista, mas os editores modernos que os foram para dentro do texto impresso so irresponsveis); a variante em Lc. 23:45, que tem o sol sendo eclipsado [pela lua cheia da Pscoa], veneno; a variante em Joo 1:18 que l "um deus unignito" veneno; a variante em 1 Co. 5:1 que nega a existncia de incesto entre os gentios veneno; a omisso de Mc. 16:9-20 veneno; o uso de colchetes na Escritura impressa (em qualquer linguagem) para insinuar ao usurio que o material circundado esprio, veneno. Por "veneno" eu quero dizer violncia feita ao texto bblico de modo a solapar sua credibilidade.511 E agora, onde tudo isso nos deixa? Deixa-nos com milhares de cpias manuscritas (dos escritos do NT), a partir das quais podemos recuperar a exata redao dos autgrafos, desde que avaliemos as evidncias com base naquilo que a Bblia diz de si prpria, de Deus e Seus propsitos, do homem, e de Satans e suas tticas. Aos manuscritos devem ser adicionadas as declaraes dos antigos Pais da Igreja e os fatos da Histria, conforme ambos tenham chegado
511

Tenho, no Apndice H, um tratamento mais completo do assunto de variao.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 229

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

at ns. Pela cuidadosa ateno a todas as consideraes relevantes, podemos identificar e excluir os erros e as alteraes, e afirmar com razovel certeza qual a redao dos autgrafos. (Eu diria que The Greek New Testament According to the Majority Text [Thomas Nelson Publishers, segunda edio, 1985] pelo menos 99.8% puro, sem nenhuma adio de "veneno"teremos que pagar um alto preo em detalhadas pesquisas para alcanarmos os 100%.) Uma vez que Deus o Filho, enquanto andou nesta terra, declarou enfaticamente que "at que o cu e a terra passem, nem um jota ou um til se omitir da Lei, sem que tudo seja cumprido" (Mt. 5:18), deduzo que Ele jamais permitiria que uma leitura genuna desaparecesse da tradio manuscrita. Sou bem ciente de que Jesus estava presumivelmente se referindo especificamente ao Pentateuco. Como ento posso aplicar esta declarao ao NT? Primeiro, jotas e tis se referem a letras, no a conceitos ou idias; de fato, o jota era a menor das letras e o til uma parte de algumas letras. As palavras do nosso Senhor constituem uma declarao um tanto radical sobre a preservao da exata forma do Texto Sagrado atravs dos tempos. O terceiro captulo de 2 Corntios deixa claro que o "novo testamento" (v. 6) de "maior glria" (v. 8) que o antigo, incluindo o prprio Declogo ("gravado com letras em pedras", v. 7). Os captulos 7 at 9 de Hebreus demonstram a superioridade geral do Novo Testamento sobre o Velho e o prprio Jesus tanto garante (7:22) como o mediador (8:6) deste "melhor" testamento. Chego concluso que o interesse protetor que Deus tem no Novo Testamento tem de ser pelo menos to grande quanto Seu interesse protetor no Velho. 1 Cron. 16:15 declara que este interesse se estende por mil geraes; em outras palavras, at o fim do mundo (ainda no chegamos a 300 geraes, desde Ado). Deparar-se com a tarefa de reconhecer qual, entre duas ou mais variantes, a redao original, uma coisa; afirmar que algo to crucial quanto o final de um Evangelho tem desaparecido sem deixar vestgios outra coisa totalmente diferente. Se Mc. 16:9-20 no for genuno, ento a declarao de Cristo em Mt. 5:18 parece estar errada.

A Questo da Canonicidade
H uma pergunta adicionalem primeiro lugar, por que afirmamos que Marcos "Evangelho"? De onde ele obteve sua canonicidade? Ou, em outras palavras, se Deus vai inspirar um texto para ser usado pelas geraes subseqentes, Ele tem que garantir que as pessoas o reconhecero como inspirado. Se a natureza de tal texto no percebida e ele relegado ao esquecimento, ou tratado sem nenhum respeito a mais que qualquer outra pea de literatura, ento o propsito de Deus ser frustrado. Ento, por que dizemos que o Evangelho de Marcos "Bblia"? Porque a Igreja, em sua capacidade corporativa, assim o tem declarado, e tal ela tem feito atravs dos sculos, a partir do segundo (pelo menos). (No temos evidncia concreta do primeiro sculo, mas a temos do segundo e de todos os sculos subseqentes.) Foi necessrio que Deus operasse atravs da Igreja para assegurar tanto a canonicidade (o reconhecimento pblico de sua qualidade) como a preservao [de cada livro da Bblia]. (Eu diria que a qualidade superior dos escritos inspirados intrnseca e pode ser percebida por uma pessoa espiritual em qualquer era, mas se a Igreja primitiva no os tivesse reconhecido eles no teriam sido copiados atravs dos sculos e assim no nos teriam chegado s mos.)
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 230

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

O que tem a Igreja dito sobre Mc. 16:9-20, atravs dos sculos? Com voz unida, quase unnime, ela tem declarado a canonicidade da passagem. Se ela se enganou neste ponto, como sabemos que no se enganou a respeito do restante do livro? Mas desde que sua voz no foi unnime, o prximo passo a tomar rever a evidncia.

A Evidncia Externa
A passagem em questo est contida em cada manuscrito grego conhecido (cerca de 1800) exceto trs: os cdices B (Vaticanus) e (Sinaiticus), e o minsculo 304, do sculo XII. Tambm est contida em todo lecionrio conhecido (lecionrios so colees das lies [e leituras] da Escritura, ligadas ao calendrio eclesistico). A importncia desta evidncia lecionria tem sido explicada por J. W. Burgon: "Que lies do Novo Testamento eram publicamente lidas nas congregaes dos fiis, seguindo um esquema definido, e em um sistema estabelecido pelo menos to cedo quanto no quarto sculotem sido mostrado ser um fato histrico indisputado."512 E, novamente: Descobre-se que, desde o incio, Marcos xvi 9-20 tem sido, em todos os locais e por todos os ramos da Igreja Catlica, designado para duas das maiores festas da IgrejaPscoa e Ascenso. Uma circunstncia de maior peso ou de maior significado dificilmente pode ser imaginada. Supor que espria uma poro da Escritura selecionada pela Igreja universal para tal extraordinria honra, puramente irracional.513 Embora depois de um certo tempo passagens da Escritura viessem a ser designadas para cada dia do ano, a prtica evidentemente comeou com os fins de semana, e mais especialmente aqueles mais importantes. De acordo com a Lei de Baumstark, as leituras-lies associadas com as grandes festas parecem ter sido as primeiras a serem adotadas.514 Uma vez que a idia foi tomada emprestada da prtica das sinagogas judaicas, ela bem que pode ter se generalizado durante o segundo sculo. Antes que a Igreja comeasse a produzir lecionrios como tais, manuscritos normais foram adaptados pela colocao de smbolos nas margens (ou no texto) para indicar o incio e o fim das leituras-lies. Estes incluam a palavra (fim), quer abreviadamente ou por extenso. Declaraes de evidncia para a omisso dos vv. 9-20 usualmente mencionam um nmero de MSS que tm tais smbolos ao final do v. 8 (e, assim, no incio do v. 9), alegando que eles foram colocados ali para indicar dvida sobre a genuinidade dos versos seguintes. Acontece que no apenas Mc. 16:9-20 uma das mais proeminentes de todas as leituras-lies do calendrio litrgico, como tambm uma outra leitura-lio termina precisamente no v.8. Considere o que Bruce Metzger escreve concernente ao MS 2386:

The Last Twelve Verses according to S. Mark, 1871, pag. 207. Reimpresso em 1959 pelo Sovereign Grace Book Club, mas a paginao dada refere-se edio de 1871 (para achar o local correspondente na edio de 1959, adicione 78 ao nmero de pgina na edio de 1871). 513 Ibid., pag. 210. 514 W.R. Farmer, The Last Twelve Verses of Mark (Cambridge University Press, 1974), pag. 35. Nas pags. 34 e 35 ele d um bom sumrio da evidncia lecionria. Baumstark considerado como tendo sido o primeiro a demonstrar a tese.

512

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 231

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Este ltimo, no entanto, apenas uma testemunha aparente da omisso, pois embora a ltima pgina de Marcos termine com ["porque temiam"], a prxima folha do manuscrito est faltando, e logo aps 16:8 est o sinal indicando o encerramento de uma leitura-lio eclesistica ... , uma clara implicao de que o manuscrito originalmente continuava com material adicional de Marcos.515 Notar sua "clara implicao." No bvio? No se pode ler alm do fim de um livro, assim no faz sentido se colocar ali um sinal de diviso entre leituras-lies. Isto nos faz indagar quais as intenes dos editores de UBS3. No aparato deles, como evidncia para a omisso dos vv. 9-20, incluem (Lect? A leitura-lio termina no verso 8)isto presumivelmente se refere a sinais de leituras-lies nas margens, uma vez que no pode significar que os lecionrios no tm vv. 9-20. Mas sinais de leituras-lies na margem so evidncias a favor, no contra! Notar que, ao discutir a evidncia para conjuntos de variantes dentro dos vv. 9-20, UBS3 invariavelmente cita Byz Lect, o que significa que seus editores reconhecem que os lecionrios contm a passagem. De fato, da circunstncia que eles tambm listam l185m, parece que o lecionrio 185 o nico que no tem os versos no Synaxarion (eles aparecem apenas no Menologion). As verses Siraca, Latina, Cptica e Gtica, todas elas massivamente do apoio passagem. Apenas as verses Armeniana e Georgiana (ambas do quinto sculo) a omitem. Para ser mais exato, cada MS siraco (cerca de 1000?) exceto um (o Sinatico, usualmente datado ao redor do ano 400) contm a passagem. Embora o Sinatico seja aparentemente o mais antigo dos MS siracos em existncia, ele no representativo da tradio siraca. O prprio B. F. Westcott, escrevendo em 1864, atribuiu a Peshitta ao incio do segundo sculo, concordando com a opinio geral do mundo erudito de ento.516 As exigncias da teoria de W-H subseqentemente os levaram a atribuir a Peshitta ao quinto sculo, mas Vbus demonstra que a Peshitta retrocede pelo menos at meados do quarto sculo e que no foi o resultado de uma reviso autoritativa.517 O Sinatico um palimpsesto; foi raspado para dar lugar a algum material devocional, o que um eloqente comentrio sobre a avaliao da sua qualidade, na sua poca! Cada MS latino (8000?) exceto um (Bobiensis, usualmente datado ao redor do ano 400) contm a passagem. Mas Bobiensis (k) tambm parece ser a nica testemunha, entre todos os tipos, a nos oferecer somente o assim chamado "final mais curto"toda outra testemunha que contm o "final mais curto" tambm contm o "final mais longo," exibindo assim uma conflao (incrivelmente estpida, por sinal!). Agora, tanto quanto eu sei, todos reconhecem o "final mais curto" como sendo uma aberrao, o que significa que Bobiensis aberrante neste ponto e no representa a tradio latina. Se a tradio latina data do segundo sculo, temos aqui sustentao do segundo sculo para o "final mais longo." Parece que a nica testemunha Cptica que omite a passagem um MS Sahdico, embora haja uns poucos que exibem a conflao j mencionada (eles so, deste modo, condenados como sendo aberrantes). O Diatessaron (de acordo com as tradies rabe, italiana e antiga holandesa) e Irineu claramente atestam os ltimos doze versos no segundo sculo! O mesmo faz Hiplito uns poucos
515 516 517

Metzger, pag. 122, nota de rodap 1. The Bible in the Church (London: MacMillan) pag. 132 (reimpresses nos anos 1890 ainda contm a declarao). Early Versions of the New Testament (Stockholm: Estonian Theological Society in Exile, 1954), pags. 100-102.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 232

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

anos depois. Ento vm Vincentius, o Evangelho de Nicodemus e as Constituies Apostlicas, no terceiro sculo; Eusbio, Afraates, Ambrsio e Crisstomo no quarto; seguidos por Jernimo, Augustinho, Cirlo de Alexandria, Vtor de Antioquia, etc. Clemente de Alexandria e Orgenes so usualmente citados como sendo contra a passagem, mas este um argumento pelo silncio.518 Emerge que as obras sobreviventes de Clemente no se referem ao ltimo captulo de Marcos, mas tambm no se referem ao ltimo captulo de Mateus. E da? A principal fonte patrstica usada contra Mc. 16:9-20 Eusbio. Parece que ele escreveu uma defesa contra quatro discrepncias alegadas entre os relatos da ressurreio nos evangelhos, propostas por um certo "Marinus" (nosso conhecimento baseia-se em um sumrio, feito no dcimo sculo, do que ele presumivelmente escreveu, um sumrio ao qual falta consistncia interna). A primeira discrepncia alegada entre Mt. 28:1 e Mc. 16:9. Fica claro que "Marinus" est aceitando que v. 9 "Evangelho" genuno ou no haveria nenhum problema; ento podemos concluir que ele entendeu que esta era a posio da Igreja. Que Eusbio gasta tempo para responder aponta na mesma direo. Ademais, respondendo segunda discrepncia alegada, Eusbio simplesmente assume a genuinidade do relato de Marcos e argumenta que a mudana de fraseologia em Mateus tem sido mal entendida. No entanto, ao responder primeira alegao (de acordo com o sumrio) ele oferece duas opes: "Algum poderia dizer que a passagem no contida em todas as cpias do evangelho de Marcos ...; um outro diz que ambos os relatos (Mateus e Marcos) so genunos e tm que ser propriamente entendidos." Com a primeira opo ele emprega o modo optativo [no verbo "poderia dizer", no grego], apropriado ao gnero de retrica hipottica (o que significa que nada dito pelo orador hipottico est sendo endossado por Eusbio), enquanto na segunda opo ele muda para o modo indicativo, o que leva a presumir que esta uma indicao de que ele prprio considerava ser esta segunda posio a correta tanto que quando passa segunda discrepncia, ele no oferece a opo de rejeitar a passagem. No entanto, os "cnones" ou "sees" de Eusbio (mas no as assim chamadas "sees de Amnius") podem no ter includo vv. 9-20. Em alguns MSS gregos o nmero de seo 233 colocado na margem ao lado de v. 8 e o ltimo tal nmero (em Marcos)o que significa que a seo 233 comeava no v. 8, mas desde que muitas "sees" continham mais que um verso, no sabemos a extenso desta. Mas h mais coisas na estria. Burgon checou 151 MSS gregos que tm as "sees eusebianas" marcadas na margem e ofereceu a seguinte tabulao dos resultados: em 3 MSS o ltimo nmero de seo 232, posto ao lado do v. 6, em 34 MSS o ltimo nmero de seo 233, posto ao lado do v. 8, em 41 MSS o ltimo nmero de seo 234, posto ao lado do v. 9 (?), em 4 MSS o ltimo nmero de seo 235, posto ao lado do v. 10 (?), em 7 MSS o ltimo nmero de seo 236, posto ao lado do v. 12 (?), em 12 MSS o ltimo nmero de seo 237, posto ao lado do v. 14 (?), em 3 MSS o ltimo nmero de seo 238, posto ao lado do v. 15, em 1 MS o ltimo nmero de seo 239, posto ao lado do v. 17, em 10 MSS o ltimo nmero de seo 240, posto ao lado do v. 19, em 36 MSS o ltimo nmero de seo 241, posto ao lado do v. 20.
518

Os estudiosos da lgica ensinam que no se pode tirar concluses afirmativas a partir de premissas negativas.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 233

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Adicionado a isto, a seguinte informao pode ser de interesse: o MS mais antigo que termina com 232 A do sculo V, o MS mais antigo que termina com 233 L do sculo VIII, o MS mais antigo que termina com 234 do sculo IX, o MS mais antigo que termina com 237 do sculo IX, o MS mais antigo que termina com 239 G do sculo IX, o MS mais antigo que termina com 240 H do sculo IX, o MS mais antigo que termina com 241 C do sculo V.519 Para as sees 235, 236 e 238, o MS mais antigo do sculo X ou depois. Portanto, em trs quartos destes MSS os nmeros das sees manifestamente vo alm do v. 8, e os dois manuscritos mais antigos (A e C) no ajudam a argumentao pr omisso. Jernimo citado como sendo contra a passagem porque ele ps as questes de Marinus nos lbios de uma certa "Hebidia" e usou um sumrio das respostas de Eusbio em rplica. No entanto, a prpria avaliao de Jernimo clara pelo fato que ele incluiu Mc. 16:9-20 na sua Vulgata Latina; ele tambm citou os versos 9 e 14 nos seus escritos. Hesquio de Jerusalm (no Severo de Antioquia nem Gregrio de Nissa) parafraseia Eusbio em um tratado sobre os ditos "problemas". No entanto, uma vez que citou Mc. 16:19 e expressamente declarou que Marcos escreveu as palavras, sua posio clara. Vtor de Antioquia tambm repete Eusbio, e reconhece que os vv. 9-20 faltam em "muitas" cpias de Marcos (no claro se Vtor tinha verificado e se convencido que isto era verdadeiro, ou se apenas estava citando Eusbio). Ento afirma que ele prprio tinha verificado que "muitas" contm os versos, e apela para "cpias acuradas" e muito especialmente para "o exemplar palestino de Marcos o qual apresenta a verdade do Evangelho" em apoio sua prpria conteno de que a passagem genuna. Ele chega mesmo a por a culpa da omisso sobre indivduos que pensaram que os versos eram esprios.520 Infelizmente, ainda podem ser encontrados comentrios que reproduzem certas distores do passado acerca das "scholia"521 e catenae.522 As "catenae" no podem ser alegadas em favor da omisso, como foi demonstrado por Burgon (pags. 135-157). Quanto s "scholia" (notas crticas), a situao parece ser algo como esta: pelo menos 22 MSS simplesmente repetem a declarao de Vtor de Antioquia, a qual inclui a afirmao que ele mesmo tinha se certificado de que "muitas" cpias, incluindo cpias "acuradas" e mais especialmente o "verdadeiro exemplar palestino," continham os vv. 9-20; diversos MSS tm notas de rodap defendendo os versos, com base em "antigas cpias de Jerusalm" (a ateno dirigida para cada nota de rodap atravs de um "+" ou de um "*" no texto, este sinal sendo repetido antes da nota de rodapmuito similar ao que fazemos hoje);
519 520 521

Burgon, pag. 313; para a discusso geral, ver pags. 127-134 e 297-314. Para documentao detalhada e uma discusso exaustiva, ver Burgon, pags. 19-31, 38-69, 265-90. N.Trads.: Scholium (plural scholia) uma nota ou comentrio feito margem do texto bblico. 522 N.Trads.: Catena (plural catenae) um srie concatenada de versculos relacionados.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 234

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

dois MSS dizem que a passagem est faltando em "algumas" cpias, mas presente em "muitas"; quatro MSS dizem que ela est faltando em "algumas" cpias, enquanto presente em "outras"; trs MSS dizem que est faltando em "muitas" e presente em "muitas" cpias.523 Ora, o mais antigo desses MSS do sculo X (a maioria posterior), portanto os copistas estavam repetindo as "scholia" cegamente, sem nenhuma maneira de saber se elas eram ou no verdadeiras. Permanece o fato que, dos manuscritos hoje em existncia, somente trs deles no tm a passagem. Os cdices L, , 099, 0112 e 579 so s vezes alegados como sendo contra a genuinidade dos vv. 9-20, porque tambm contm o assim chamado "final mais curto." A observao de Metzger (pag. 126) enganadoraestes cinco MSS no substituem um final pelo outro mas, sim, eles conflam a ambos. Uma conflao condena (ao menos naquele local) os MSS que a contm, mas nada diz dos mritos relativos das partes componentes. Temos que retornar aos cdices B e , ambos do 4 sculo e ambos provenientes do Egito (presumivelmente, ver Farmer, pag. 37), sendo geralmente considerados como os dois MSS mais importantes do Novo Testamento (freqentemente referidos como "os melhores e mais antigos"). A concordncia deles em omitirem vv. 9-20 tem sido um fator importante no pensamento daqueles que rejeitam a passagem (uma vez que eles geralmente consideram o tipo-de-texto Alexandrino superior a todos os outros). Contudo, a evidncia no exatamente singela. Cdice B escrito em trs colunas por pgina e, ao se completar o processo de copiar um livro, normalmente comea o livro seguinte no topo da prxima coluna. Mas entre Marcos e Lucas existe uma coluna completamente vazia, a nica coluna assim no cdice. Considerando que pergaminho era caro, o "desperdcio" de tal espao seria bastante inusitado. Por que o copista fez isso? Quanto ao cdice , a folha dobrada contendo o final de Marcos e o incio de Lucas , para dizer a verdade, forjada. Tischendorf, que descobriu o cdice, advertiu que aquelas quatro pginas pareciam ter sido escritas por uma mo diferente e com uma tinta diferente daquelas do resto do manuscrito. Seja como for, uma inspeo cuidadosa revela o seguinte: o final de Marcos e o incio de Lucas ocorrem na pgina 3 (das quatro); as pginas 1 e 4 contm o equivalente a uma mdia de 17 linhas de texto grego impresso por coluna (h quatro colunas por pgina), exatamente como o resto do cdice; a pgina 2 contm uma mdia de 15,5 linhas de texto impresso por coluna; a primeira coluna da pgina 3 contm apenas doze linhas de texto impresso e deste modo o v. 8 ocupa o topo da segunda coluna, o resto da qual est em branco (exceto por alguns desenhos); Lucas comea no topo da coluna 3, a qual contm 16 linhas de texto impresso enquanto a coluna 4 volta a conter 17 linhas. Assim, na pgina 2 o falsrio comeou a espalhar as letras de modo a deslocar o equivalente a seis linhas do texto impresso. Na primeira coluna da pgina 3 ele ficou desesperado e deslocou o equivalente a cinco linhas de texto impresso, somente em uma coluna! Desta maneira [deslocando o equivalente a um total de 11 linhas do texto impresso] ele conseguiu levar duas linhas do verso 8 para a segunda coluna, evitando a
523

Burgon, pags. 116-125, 290-292.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 235

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

reveladora coluna vazia (como a de B). Aquela coluna vazia acomodaria mais 15 linhas de texto impresso, o que, com as outras 11, perfaz um total de 26. Versos 9-20 ocupam 23,5 tais linhas, portanto h abundante espao para eles. Realmente parece que houve jogo sujo, e no teria havido necessidade disto a no ser que a 1a mo do MS de fato exibisse os versos disputados. De qualquer modo, tal qual se apresenta, forjado e portanto no pode ser legitimamente alegado como uma evidncia contra os versos. Em suma: cada MS grego conhecido (cerca de 1,800) exceto dois (B e 304 no "conhecido" porque forjado neste ponto) contm os vv. 9-20. Cada lecionrio grego conhecido (cerca de 2000?) os contm (um deles, 185, os contm somente no Menologion). Cada MS siraco conhecido (cerca de 1000?) exceto um (Sinatico) os contm. Cada MS latino conhecido (8000?) exceto um (k) os contm. Cada MS cptico conhecido exceto um os contm. A favor da "incluso", temos evidncia concreta a partir do 2 sculo (Irineu, Diatessaron?). A favor da "excluso", no temos nenhuma evidncia slida semelhante. Pareceria que, em algum momento durante o 3 sculo, MSS omitindo a passagem comearam a ser produzidos no Egito, provavelmente em Alexandria, dos quais dois (ou um) do quarto sculo tm sobrevivido at os nossos dias. Embora a posio omitidora tenha ganho alguma circulao no Egito, ela no se firmou nem mesmo l, uma vez que a maioria das testemunhas alexandrinas, incluindo a verso cptica, contm os versos. Os tradutores da verso armeniana tinham estudado em Alexandria, e a verso georgiana foi baseada na armeniana, o que explica como a posio omitidora escapou do Egito. O resto do mundo cristo parece no ter tomado conhecimento desta aberrao. Como declarado na abertura deste apndice, com voz unida atravs dos sculos, em todas as partes do mundo (incluindo o Egito), a Igreja universal tem afirmado e insistido que o evangelho de Marcos vai desde 1:1 at 16:20. Face a tudo isto, como pode algum que nega a autenticidade de Mc. 16:9-20 ainda afirmar a inspirao divina de Mc. 1:1-16:8? No est ele sendo incoerente?

A "Evidncia?" Interna
No deveria ser necessrio prolongar este exerccio, mas provavelmente algo deve ser dito a respeito da "evidncia interna" que alguns crticos sentem ser fatal passagem. Dizem-nos que Marcos "nunca" usa certas palavras ou frases que, no entanto, ocorrem no trecho em disputa; que outras palavras ou frases que ele "sempre" usa esto faltando; que o estilo "estranho" a Marcos; que h problemas insuperveis com a estrutura de discurso e com o prprio contedo; em uma palavra, que "impossvel" que a mesma pessoa possa ter escrito 1:1-16:8 e 16:9-20. E agora, que fazer? A maioria dos "argumentos" deste tipo que tm sido proposta revela um decepcionante grau de superficialidade ao pesquisar e ignorncia da linguagem. Tais supostos argumentos foram completamente refutados h mais de 100 anos, por J.A. Broadus (The Baptist Quarterly, July, 1869, pags. 355-62) e por Burgon (pags. 136-90). Um tratamento moderno (1975) oferecido por Farmer (pags. 79-103). Eu responderei a um argumento que pode parecer impressivo a um leitor sem muita experincia.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 236

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Tem sido alegada como uma circunstncia sinistra que Jesus no mencionado por nome no v. 9 (e nem nos versos seguintes). As regras de estrutura de discurso tm sido violadas, assim dizem eles. Realmente? Consideremos a prtica de Marcos em outros locais. Entre Mc. 9:27 e 9:39 Jesus no mencionado por nome, embora l hajam duas quebras de pargrafo e uma quebra de seo, mais duas mudanas de local. O prximo ponto onde Jesus mencionado 10:5, cinco versos depois de uma quebra de seo e uma outra mudana de local. Entre Mc. 3:7 e 5:6 (75 versos) Jesus no nomeado embora hajam numerosos participantes e diversas mudanas radicais de local, cena e contedo. Em cada caso apenas quando um outro homem introduzido na narrativa (criando um potencial de ambigidade) que Jesus novamente nomeado, uma vez que um mero pronome seria ambguo quanto a quem se refere. Em Marcos 16 s h uma pessoa morta sendo focalizada, precisamente o participante que tem dominado todo o livro, de sorte que v. 9 s pode se referir a Eleno h ambigidade e assim um nome prprio no necessrio. Ao longo dos vv. 9-20 nenhum outro participante singular masculino introduzido e assim no h necessidade de identificar Jesus por nome. Em contraste, Maria Madalena teve de ser completamente identificada, porque no apenas h mais que uma mulher na narrativa, mas h mais que uma Maria! (A informao sobre os antecedentes, "da qual tinha expulsado sete demnios" (v. 9), perfeitamente apropriada aqui, e s aqui, porque esta a primeira vez que ela enfocada. Nas referncias anteriores ela somente fazia parte do grupo.) H um aspecto desta situao que no tem recebido ateno suficiente, at onde sei. Quanto mais estridente e custico um crtico se torna em proclamar a "impossibilidade" de aceitar Mc. 16:9-20 como genuno (por causa de estilo, vocabulrio e fatores de discurso), mais ele insulta os antigos e solapa a sua prpria posio. Afinal de contas, Irineu falava grego koin como nativo (presumivelmente)por que no notou ele a "impossibilidade"? Como que os que falavam grego koin como lngua nativa, que viverem na Grcia e sia Menor, e que copiaram Marcos atravs dos anos, no reconheceram a "bvia estupidez", a "odiosa mentira"? Como? Como que crticos modernos (que lidam com grego koin como uma lngua morta e a uma distncia de 1800 anos) podem ser mais competentes para julgar algo como isto do que os que tinham grego koin como lngua nativa e que estavam na cena? Irineu conheceu Policarpo pessoalmente, o qual conheceu o apstolo Joo pessoalmente, o qual conheceu Marcos pessoalmente. Irineu declara que Marcos escreveu 16:19. Quem entre ns est qualificado para dizer que Irineu estava iludido? Pareceria ser bvio que quanto mais absurda se afirma ser a passagem, mais difcil se torna explicar como ela se imps Igreja universal, a partir (pelo menos) do segundo sculo. De fato, se a passagem contm dificuldades, isto poderia facilmente explicar sua omisso em certas regies. As dificuldades percebidas seriam um estmulo mais que suficiente para ativar editores e copistas treinados na escola alexandrina de crtica textual. Na verdade, em nossos prprios dias h no poucos que acham o contedo de Mc. 16:9-20 impalatvel e que sadam com alvio a alegao que a passagem espria. Esperamos que todos os interessados concordaro que a identidade do texto da Escritura deve ser estabelecida com base em evidncias, no em preconceitos pessoais. Afirmo que neste caso as evidncias so perfeitamente claras e que o testemunho irresistvel da Igreja atravs dos sculos deve ser lealmente aceito.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 237

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Vejo aqui um corolrio: no apenas Mc. 16:9-20 fica absolvido, como tambm os cdices B e ficam julgados e sentenciados por conterem "veneno". Eles tambm contm o veneno em Mt. 1:7, 1:10 e 1:18, Mc. 6:22, Lc. 3:33 e 23:45, Joo 1:18 e 1 Co. 5:1. Ser que isto no diminui a credibilidade deles como testemunhas? Confesso que fico perplexo com a dedicao e intensos esforos dos oponentes dos versos finais de Marcos. Por que vo a tantos extremos e despendem tanta energia para desacredit-los? Uma outra caracterstica curiosa do trabalho deles a freqente falsificao das evidncias. Por exemplo, em seu conselho a tradutores sobre como proceder ao final do v. 8, A. Pope sugere colocar o seguinte: [Alguns manuscritos terminam neste ponto] [Em alguns manuscritos so encontradas as palavras que seguem] FINAL MAIS CURTO [Em alguns manuscritos as palavras que seguem so encontradas aps o verso 8] FINAL MAIS LONGO524 O que me chama a ateno aqui a falta de preciso semntica no uso da palavra "alguns". Na primeira vez, ela significa "trs". Na segunda, "seis". Na terceira, "cerca de 1800"! Ser que um despreparado leitor do artigo de Pope no ser enganado? E se algum seguir o conselho de Pope no iro seus leitores tambm ser enganados? Fico imaginando, s vezes, se as pessoas realmente crem no que o Jesus glorificado disse em Apocalipse 22:19.

524

Selected Technical Articles Related to Translation, Oct., 1984, pag. 22.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 238

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 239

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

G -Um Estema Diferente para Jo 7:53-8:11


As crticas ao "The Greek New Testament according to the Majority Text" que j vi quase sempre se prendem (entre outras coisas) reconstruo genealgica525 de Joo 7:53-8:11. Elas notam que, de um total de 27 vezes (onde o aparato mostra que os MSS esto significantemente divididos), 16 vezes a leitura preferida minoritria, sendo que 11 vezes a minoria menor que 30%! Os crticos descobrem que a discusso das leituras variantes tem um cheiro de Hort leituras minoritrias so preferidas ao invs de majoritrias, com base na evidncia interna. Tal procedimento deixa de lado o argumento da probabilidade estatstica (que usualmente associado com a Teoria do Texto Majoritrio). Eles apontam a discrepncia entre teoria e prtica, e especulam sobre o que falhou. Ser que, quando confrontada com colaes razoavelmente completas dos MSS conhecidos, a teoria simplesmente no funciona? De qualquer modo, por que dizer que o texto est "de acordo com a maioria", quando no est? Em Apocalipse deparamo-nos com uma situao onde uma maioria absoluta freqentemente no disponvel. Onde uma leitura majoritria no existe somos obrigados a usar uma leitura minoritria e defender nossa escolha o melhor que pudermos.526 Joo 7:53-8:11 bastante diferentede um total de 33 conjuntos de variantes significativos, somente a 1 deles falta uma leitura majoritria clara. Se o estema oferecido na pgina xxv da "Introduction" (do Majority Text, de H-F) fosse incontroversvel, ento suponho que deveramos todos aceitar lealmente as conseqncias, mas eu acho que tanto o estema quanto a discusso dos 21 conjuntos de variantes so menos que convincentes. Uma vez que o autor da "Introduo" reconhece que a reconstruo estemtica (de Joo 7:53-8:11) precisa ser "avaliada com afinco", e que isto "pede a cooperao de muitas mentes" (pag. xxxii), aventuro-me a oferecer a seguinte reconstruo alternativa como meu quinho de "cooperao". Este artigo baseia-se em uma cuidadosa checagem de von Soden, feita por W.G. Pierpont (comunicao pessoal). Minha reconstruo do texto basear-se- exclusivamente nos sete grupos de MSS, de Soden. Os seus tamanhos relativos so: 7 = cerca de 260 MSS, que equivalem a 29% do total 6 = 246 MSS (216 "relativamente puros" + 30 outros), que equivalem a 27% 5 = cerca de 280 MSS, que equivalem a 31% 4 = 29 } que somam 45 MSS 3 = 16 }
Robinson-Pierpont continuam a entender mal (pag. 494) o que Hodges-Farstad e eu queremos dizer por "estema". No estamos falando sobre a genealogia ou descendncia de MSS; estamos, sim, falando sobre a genealogia ou descendncia de leituras. Os grupos de MSS de Soden so baseados em "perfis" de leituras em comum, um conceito que R-P parecem aceitar; um conceito que me parece obviamente vlido e necessrio. Penso que todos concordaramos que "genealogia" aplicada a MSS no funciona. 526 Mas veja captulo 7, sees "Exemplos e Implicaes" e "Concluses", onde argumento que, uma vez [realmente] provados, agrupamentos e relacionamentos entre MSS suplantam a mera contagem destes. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 241
525

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

2 = 50 1 = 23

} que somam 118 MSS, que equivalem a 13% } } que somam 73 MSS

Com esse pano de fundo, agora apresento os 33 conjuntos de variantes sobre os quais este estudo se baseia. O total s vezes 99% ou 101% porque arredondei fraes para nmeros inteiros. Os grupos M4,3,2,1 so freqentemente divididos internamente, e os MSS que os constituem muitas vezes se dispersam entre uma variedade de variantes adicionais que no esto registradas na tabulao que segue, razo pela qual os grupos nem sempre somam 100%. Uso [ ] para 1-20%, ( ) para 21-95%, e somente o nmero inteiro para 95+%.
# |verso| variantes | M7| M6 | M5| M4 | M3 | M2 | M1 | % -----------------------------------------------------------------------------------01| 7:53| | 7 | 6 | - | (48%)| [6%]| [4%]| [9%]| 57 | | | - | - | - | (48%)| [12%]| [4%]| (22%)| 2 | | VS | | | - | - | 5 | - | (76%)| (24%)| [4%]| 34 | | | - | - | - | [3%]| [6%]| (66%)| (65%)| 5 -----------------------------------------------------------------------------------02| 8:1 | | 7 | - | 5 | - | (76%)| (68%)| (65%)| 67 | | VS | | | - | 6 | - | [3%]| [6%]| (26%)| (22%)| 29 | | | - | - | - | 4 | [18%]| - | - | 3 -----------------------------------------------------------------------------------03| 8:2 | | 7 | - | 5 | (86%)| 3 | (90%)| 1 | 73 | | VS | | | - | 6 | - | [14%]| - | [10%]| - | 28 -----------------------------------------------------------------------------------04| 8:2 | | 7 | - | 5 | [7%] | 3 | (90%)| (70%)| 67 | | | - | - | - | - | - | - | (22%)| 1 | | VS | | | - | 6 | - | - | - | [10%]| - | 28 | | | - | - | - | (93%)| - | - | - | 3 -----------------------------------------------------------------------------------05| 8:2 | | 7 | 6 | - | (45%)| 3 | 2 | (83%)| 66 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | [17%]| 32 | | (omitem 8:2bc) | - | - | - | (55%)| - | - | - | 2 -----------------------------------------------------------------------------------06| 8:3 | | 7 |(53%)| 5 | [14%]| (69%)| [16%]| (61%)| 78 | | VS | | | - |(47%)| - | (86%)| (31%)| (84%)| (39%)| 22 -----------------------------------------------------------------------------------07| 8:3 | | 7 | 6 | - | 4 | 3 | 2 | (74%)| 68 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | (26%)| 32 -----------------------------------------------------------------------------------08| 8:3 | | 7 | 6 | - | 4 | 3 | 2 | (61%)| 68 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | (30%)| 32 -----------------------------------------------------------------------------------09| 8:3 | | 7 | - | 5 | [7%] | - | (78%)| 1 | 67 | | VS | | | - | 6 | - | (93%)| 3 | (22%)| - | 33 -----------------------------------------------------------------------------------10| 8:4 | | 7 | - | 5 | - | - | (78%)| (91%)| 67

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 242

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________


| | VS | - | 6 | - | 4 | 3 | (22%)| [9%] | 33 | | -----------------------------------------------------------------------------------11| 8:4 | - - | 7 | 6 | - | (93%)| 3 | 2 | (35%)| 67 | | VS | | | - | - | 5 | [7%] | - | - | (57%)| 33 -----------------------------------------------------------------------------------12| 8:4 | | 7 | 6 | - | - | - | - | - | 56 | | VS | | | - | - | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 44 -----------------------------------------------------------------------------------13| 8:4 | | 7 | 6 | - | - | - | - | [13%]| 56 | | VS | | | - | - | 5 | [17%]| - | [8%] | - | 31 | - | - | - | (76%)| 3 | (80%)| [13%]| 9 | | | | | - | - | - | [7%] | - | [12%]| (74%)| 3 -----------------------------------------------------------------------------------14| 8:4 | | 7 | 6 | - | - | - | - | - | 56 | | VS | | | - | - | 5 | 4 | 3 | 2 | 1 | 44 -----------------------------------------------------------------------------------15| 8:5 | | 7 | 6 | - | - | (50%)| 2 | - | 62 | | | - | - | - | 4 | (50%)| - | (20%)| 5 | | | - | - | - | - | - | - | (23%)| | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | (57%)| 32 -----------------------------------------------------------------------------------16| 8:5 | | 7 | - | 5 | - | - | - | (48%)| 61 | | VS | | | - | 6 | - | 4 | 3 | (88%)| (52%)| 38 | | | - | - | - | - | - | [12%]| - | 1 -----------------------------------------------------------------------------------17| 8:5 | | 7 |(39%)| 5 | - | - | (24%)| (48%)| 73 | | VS | | | - |(61%)| - | 4 | 3 | (76%)| (52%)| 27 -----------------------------------------------------------------------------------18| 8:6 | | 7 | 6 | 5 | - | (31%)| (26%)| [13%]| 90 | | VS | | | - | - | - | - | (69%)| (74%)| [13%]| 5 | | | - | - | - | 4 | - | - | - | 3 | - | - | - | - | - | - | (73%)| 2 | | -----------------------------------------------------------------------------------19| 8:6 | | 7 | 6 | - | 4 | 3 | 2 | (35%)| 67 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | (65%)| 33 -----------------------------------------------------------------------------------20| 8:6 | | 7 |(45%)| 5 | - | - | - | (48%)| 73 | | VS | | | - |(55%)| - | 4 | 3 | 2 | (52%)| 27 -----------------------------------------------------------------------------------21| 8:7 | | 7 | - | 5 | 4 | 3 | (62%)| 1 | 71 | | VS | | | - | 6 | - | - | - | (38%)| - | 29 -----------------------------------------------------------------------------------22| 8:7 | | 7 | - | 5 | [10%]| [12%]| (30%)| (61%)| 65 | | | - | - | - | (90%)| (70%)| (66%)| [17%]| 8 | | VS | | | - | 6 | - | - | [18%]| [4%] | (22%)| 27 -----------------------------------------------------------------------------------23| 8:7 | | 7 |[4%] | 5 | - | - | - | (39%)| 61 | | VS

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 243

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________


| | | - | 6 | - | 4 | 3 | 2 | (61%)| 38 -----------------------------------------------------------------------------------527 24| 8:7 | OD | OI | V | | | . . | . | . | | 7 | - | - | - | - | - | - | 29 | | VS | | OD | V | OI | | | . | . | . | | - | 6 | - | - | [19%]| - | [9%] | 27 | | VS | | OI | OD | V | | | . | . . | . | | - | - | 5 | - | - | - | - | 31 | | . | . . | . | | - | - | - | - | (25%)| - | (48%)| 2 | | . | . | . | | - |[4%] | - | [3%] | - | [14%]| - | 2 | | VS | | OI | V | OD | | | . | . | . | | - | - | - | 4 | - | (42%)| (43%)| 7 | | . | . | . . | | - | - | - | - | - | [16%]| - | 1 | | . | . | . . | | - | - | - | - | (56%)| (28%)| - | 2 | | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | | h uma clara maioria para . . = 65% | | h uma clara maioria para . = 68% | | h uma clara maioria para OD em primeiro lugar = 56% | | h uma clara maioria para V em ltimo lugar = 64% | | --portanto OI deve estar no meio. Assim, presumivelmente, a leitura majo| | ritria . . . . (uma colcha de retalhos!) -----------------------------------------------------------------------------------25| 8:9 | . . | 7 |(46%)| 5 | (21%)| - | (24%)| - | 74 | | | - | - | - | (79%)| - | - | - | 2 | | VS | | | - |(54%)| - | - | 3 | (76%)| 1 | 24 -----------------------------------------------------------------------------------26| 8:9 | | 7 | 6 | - | 4 | 3 | (88%)| - | 62 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | [12%]| 1 | 38 -----------------------------------------------------------------------------------27| 8:9 | | 7 |(38%)| 5 | - | - | (48%)| (78%)| 74 | | | - | - | - | - | - | [10%]| (22%)| 2 | | VS | | | - |(62%)| - | (24%)| - | (28%)| - | 19 | | | - | - | - | (72%)| 3 | [14%]| - | 5 -----------------------------------------------------------------------------------28| 8:10| . . . . | 7 |[4%] | 5 | - | (31%)| [14%]| - | 63 | | VS | | | - | 6 | - | 4 | (69%)| [10%]| - | 32 | | VS | | | - | - | - | - | - | (76%)| 1 | 6 -----------------------------------------------------------------------------------29| 8:10| | 7 |[3%] | 5 | - | - | - | (65%)| 62 | | VS | | | - | 6 | - | - | (35%)| [16%]| - | 28 | | VS | | | - | - | - | 4 | (65%)| (84%)| - | 9 | | | - | - | - | - | - | - | (26%)| 1 -----------------------------------------------------------------------------------30| 8:10| . | 7 |(35%)| 5 | - | - | [4%] | - | 69 | | VS | | . | - |(65%)| - | (66%)| 3 | (48%)| (74%)| 27 | | | - | - | - | (31%)| - | (48%)| (26%)| 4 -----------------------------------------------------------------------------------31| 8:11| | 7 | 6 | - | - | - | (27%)| (48%)| 59
527

OD significa objeto direto, OI significa objeto indireto, V significa verbo. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 244

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________


| | | - | - | 5 | - | - | (63%)| (26%)| 35 | | VS | | | - | - | - | (62%)| 3 | [10%]| [13%]| 5 | | | - | - | - | (35%)| - | - | - | 1 -----------------------------------------------------------------------------------32| 8:11| | 7 | 6 | - | 4 | 3 | 2 | 1 | 69 | | VS | | | - | - | 5 | - | - | - | - | 31 -----------------------------------------------------------------------------------33| 8:11| | 7 | 6 | - | [10%]| (82%)| 2 | (57%)| 64 | | VS | | | - | - | 5 | (66%)| [18%]| - | (39%)| 34 | | | - | - | - | (24%)| - | - | [4%] | 1 -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Comearei com alguns comentrios gerais a respeito dos grupos de MS. Baseado nos 33 conjuntos de variantes significativos (significativos para a reconstruo), podemos observar o seguinte: a) b) 7 nunca est sozinho, exceto pela nica vez quando 5, 6 e 7 seguem caminhos separados (#24). 7 e 5 so os nicos grupos que nunca se dividem em subgrupos (de acordo com von Soden). 5 e 6, cada um deles ergue-se sozinho contra o resto do estemauma circunstncia condenatria. 6 o faz trs vezes (#3, #21, #22), mais duas vezes adicionais onde influencia o grupo 4 (#2, #4). 5 o faz quatro vezes (#5, #7, #8, #32), mais quatro vezes adicionais onde influencia o grupo 1 (#11, #15, #19, #26). 5 e 6 (completo) nunca concordam (onde um dos trs grupos principais diverge)eles so os extremos (o que torna improvvel que qualquer deles seja o mais prximo do autgrafo).528 3,4 e 1,2 evidentemente formam grupos no prximo nvel acima, os quais so eles prprios proximamente aparentados. 1 razoavelmente prximo de 5 mas distante de 6, enquanto 4 exatamente o oposto.

c) d) e)
528

Robinson-Pierpont alegam que ambos 5 e 6 lem "os pecados de cada um deles" ao final de 8:8, porque Soden parece indicar isto em dois locais (II:427 e I:514). No entanto, em dois ou trs outros locais onde Soden deveria mencion-lo, no o faz. Ambos UBS3 e N-A26 pareceriam discordar de R-P (embora o texto de ambas edies seja virtualmente idntico, sendo o trabalho dos mesmos cinco editores, entendo que os aparatos foram preparados separadamente). UBS3 usa Byzpt para referir-se a percentagens de MSS variando de 74% a 24% (em Joo 7:53-8:11), M5 e M6 cada um recebendo esta classificao, quando sozinho ou com companhia escassa. Em 8:8 o acrscimo em questo no se classifica sequer como um Byzpt, j a ausncia dele se classifica como Byz. Desde que M5 + M6 representariam 58% dos MSS, o acrscimo teria que se classificar como Byzptsegue-se que UBS3 no concorda com R-P. Embora o uso de pm e al em N-A26 no seja consistente, o fato que o acrscimo se classifica somente como um al pareceria indicar que N-A26 tambm discorda de R-P. (Tanto o cdice U como tm o acrscimo, o que uma circunstncia curiosa, pois U usualmente segue M6 e usualmente segue M5. Talvez um dos assistentes de Soden tenha tomado os dois cdices como representativos dos dois grupos sem realmente checar a massa dos MSS.) Em 1997 e 1998 Robinson pessoalmente colacionou 1635 MSS a respeito de Joo 7:53-8:11 e constatou que Soden se equivocouuma minoria inexpressiva dos MSS que compem os grupos 5 e 6 traz o acrscimo. Ento fica confirmado que 5 e 6 (completo) nunca concordam entre si onde um dos trs grupos principais diverge. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 245

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Indo a mais detalhes, comearei com os grupos 1-4. bvio que de modo algum eles so monolticos, e tem-se que questionar se a atribuio (por Soden) de MSS individuais a estes grupos, foi totalmente feliz. Ignorando desvios solitrios de MSS de um grupo: 4 divide-se 14 vezes (2 vezes sendo divises em 3 direes), 3 divide-se 10 vezes (2 sendo em trs direes), 2 divide-se 21 vezes (5 sendo em trs direes, 3 sendo em quatro direes!), 1 divide-se 24 vezes (7 em trs direes), e isso dentro de nossos 33 conjuntos de variantescada um deles tem divises adicionais. No entanto, parece claro que esses quatro grupos realmente existem e geralmente possvel determinar a leitura do exemplar. A seguir, portanto, pergunto como estes quatro grupos se interrelacionam: concordncias isoladas 4,3 4,2 4,1 3,2 3,1 2,1 5 + 1(no entre os 33) 1 1 1 7 concordncias totais 23 + 1 18 10 23 15 20

evidente que 2,1 formam um grupo e 4,3 formam um grupo; que eles juntos formam um grupo maior claramente demonstrado pela tabulao que segue. A proximidade aparente de 3,2 deve-se a que eles so os membros mais constantes dos seus subgrupos, 4 e 1 sendo mais errticos (4 tem cinco leituras singulares, alm de assimilar-se a 6 trs vezes; 1 tem duas leituras singulares alm de assimilar-se a 5 cinco vezes; enquanto 3 e 2 no tm nenhuma leitura singular). Onde 3,2 concordam eles preservam a leitura do av. Eu chamo de j o pai de 2,1, chamo de k o pai de 4,3, e chamo de h o pai de j e k. A tabulao que segue torna mais fcil vermos o padro. A leitura de 7 sempre "x"; se a de 6 difere ela sempre "y"; se a de 5 difere ela sempre "z". "w" usada para qualquer variante distinta das trs primeiras. Colchetes [ ] so usados quando uma variante claramente derivada de outra. Chaves { } so usadas para uma segunda variante derivada. Parnteses ( ) so usados para indicar agrupamentos separados. Barras inclinadas para trs \ \ so usadas quando um agrupamento anmalo. Um ponto de interrogao ? significa que no sei o que est ocorrendo. A coluna "=" d a leitura seguida por h e demonstra que h tem um texto misto. 7 x x x x 6 x y y y 5 z x x x 4 3 x/[x] z [y] x x x [y] x 2 [z] x x x 1 [z] x x x h = 3[2,1] z 3,2,1 x 4,3,2,1 x 3,2,1 x

#01) #02) #03) #04)

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 246

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

#05) #06) #07) #08) #09) #10) #11) #12) #13) #14) #15) #16) #17) #18) #19) #20) #21) #22) #23) #24) #25) #26) #27) #28) #29) #30) #31) #32) #33)

x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x

x x/y x x y y x x x x x y x/y x x x/y y y y y x/y x x/y y y x/y x x x

z x z z x x z z z z z x x x z x x x x z x z x x x x z z z

x/w x x y x y x x x x x x y y x y y x x x x z z z [z] [z] [z] z z z [x] x/[x] x y y y y y y [w] w w x x x y y y x x x [x] [x] [x] y y y w w w w y y x x x w w x/? y y w w w w y y y/w w w z x x x z x x

x /,3,2,1 x x \4,2\\3,1\ ? x 4,3,2,1 x x 4,3,2,1 x x (4,3)(2,1) y/x x (4,3)(2,1) y/x z 4,3,2 x z 4,3,2,1 z {z} [4,3,2]{1} z z 4,3,2,1 z z [4]/,2 x x/y 4,3,2,/ y x/y 4,3,2,/ y {w} [4]3,2{1} w z 4,3,2 x x/y 4,3,2,/ y x 4,3,2,1 x x [4,3,2]1 x y 4,3,2,1 y z/w 4,3,2,/ w y 3,2,1 y z 4,3,2 x x (4,3)(2,1) w/x w (4,3)(2,1) y/w x 4,3,2 w y 4,3,/,1 y x/? 4,3 w x 4,3,2,1 x x/z ?,3,2,/ x

A questo crucial para nosso estema o inter-relacionamento dos seus quatro grupos principais: 7,6,5 e h. Que h segue "x" 13 vezes, segue "y" 6 vezes, segue "z" 4 vezes e segue "w" 3 vezes, demonstra que ele tem uma existncia autnoma e tem que ser tratado como um grupo separado. Observamos o seguinte: 7 e 5 concordam 17 vezes (ignorando #18). 7 e 6 concordam 14 vezes (ignorando #18), alm de seis outras vezes onde uma parte significante de 6 segue 7 e 5 (53%, 46%, 45%, 39%, 38%, 35%). 7 e h concordam 14 vezes. 6 e h concordam 11 vezes. 5 e h concordam 9 vezes. 5 e 6 (completo) nunca concordam (exceto no #18 onde 7,6,5 concordam todosinclu #18 como uma ilustrao adicional de que h tem existncia prpria). Assim, 5 e 6 so os extremos e 7 e h so candidatos a textos mistosno entanto eles [7 e h] no dependem diretamente um do outro, pois 7 e h nunca concordam a no ser que 5 ou 6 os
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 247

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

acompanhem. Porm, 6 e h concordam sozinhos duas vezes (+ oito vezes adicionais quando um ou o outro est dividido), enquanto 5 e h concordam sozinhos quatro vezes; ademais, h se divide, acompanhando ambos 5 e 6 quatro vezes. Uma vez que 7,6,h concordam nove vezes e 7,5,h concordam cinco vezes (+ quatro vezes adicionais quando h est dividido), temos que propor nodos que ficam acima de 5 e 6 mas que so separados de 7. Um escrutnio cuidadoso de h torna claro que este um texto misto, derivando-se dos exemplares de 5 e 6. Uma vez que 6 tem sete leituras singulares e 5 tem cinco, fica claro que cada um tem corrompido seu exemplar e nenhum deles pode ser o mais prximo do autgrafo. 7 no d nenhuma evidncia de ser misto; apenas tem uma leitura singular, precisamente no conjunto 24 onde cada um dos quatro grupos principais tem uma leitura diferente. Concluo que 7 independente e est no mesmo nvel dos exemplares de 5 e 6. Isto concorda com uma transmisso normal onde raramente mais que uma cpia de um dado nvel criar uma variante no mesmo ponto, e quase nunca duas cometero o mesmo engano independentemente (exceto por um engano transcricional muito fcil e comum). Um desenho ajudar a visualizar as opes. Considere: 7,6,5: 31 conjuntos (- #18 e #24) =
(7) 17 14+(6) (5)---------(6) 0 + (6) 17 (5)

ou a)
(7) 14 (6) 17 (5) 14 (7)

ou b)
(6)

Se 7 visto como uma mistura de 5 e 6, a seleo uniforme estranha, alm de uma total ausncia de conflaes. As seis leituras divididas em 6, mais o fato que 6 tem sete leituras singulares e 5 tem cinco leituras singulares, enquanto 7 tem somente uma leitura singular (precisamente onde todos os trs discordam), apontam para a) como a melhor interpretao. 6,5,h: 29 conjuntos (- #18,#24,#29 e #31) = a)
9+(5) (h) 11+(9) (h) 9 11 9

ou
(5) 11

b)
(6)

(5)---------(6) 0

(5)

(6)

(h)

Uma vez que h tem bvias leituras secundrias, incluindo duas conflaes, mais um tanto de mistura, b) parece ser a interpretao exigida. Evidentemente h dependeu mais pesadamente do ancestral de 6 do que daquele de 5. Agora, ofereo um estema que creio casar com e explicar a evidncia estatstica que acabei de descrever. O autgrafo representado por "A". As letras f,g,h,j,k designam arqutipos reconstrudos. Os nmeros dentro dos nodos so aqueles dos grupos de MSS de Soden. Os nmeros ao lado dos nodos referem-se aos conjuntos de variantes nos quais os nodos introduzem um erro (tais erros vindicam chegarmos suposio de um nodo, especialmente aqueles
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 248

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

reconstrudos): assim f introduz 5 erros, 7 no introduz nenhum, g introduz treze, etc. As linhas slidas indicam descendncia linear, as linhas interrompidas indicam influncia ocasional (quanto menores os tracinhos, menor a influncia). A simetria arbitrria, como tambm a cronologia. No estou interessado em defender a cronologia, mas acontece que penso que ela est perto da realidade uma aproximao possvel e at mesmo razovel.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 249

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

(A) * * Latim 1,12,13,14,24 * f (7) * g * 6,9,10,16,17,20 23,24,25,27 28,29,30 Egito

data 150

250

5,7,8,11,15,19 (5) 26,31,32,33

h * 13,18,22 24,29

(6) 2,3,4,21,22

350

1,28 * j

k * 15,27,31

450

13,18,24 (1)

30 (2)

(3)

(4) 2,4,5,18,24,25

550

Antes de retornar aos conjuntos de variantes para discutir probabilidades transcricionais, quero comentar o estema. 7, f e g so independentes um do outro, todavia, em qualquer ponto, somente um abandona o original (exceto por #24 onde dois deles [ou todos os trs] o fazem, em direes separadas). Isto exatamente o que esperaramos de uma transmisso normal, onde os arqutipos em um dado nvel so independentes (um do outro). Com exceo de #24 h sempre uma maioria absoluta, da qual 7 sempre faz parte. Considero que 7 tem fielmente preservado o autgrafo,529 inclusive em #24 (ver a discusso de probabilidades transcricionais, abaixo). f tolervel, mas g um desgarrado, como tambm 5. h tem um texto misto. (A colocao de "Latim" e "Egito" deliberada: parece-me que 6 e 4 refletem influncia "egpcia", ao passo que 5 e 1 refletem influncia "latina".) Agora, s probabilidades. Os conjuntos de variantes so tomados em seqncia linear, comeando em 7:53: #1) 7 e g preservam o original; 6 influencia 4. f cria uma variante e influencia h; j muda h. Presumivelmente as formas plurais foram assimilaes impensadas ao sujeito do verso 52. A leitura de 3,5 possivelmente uma harmonizao com o mesmo verbo na linha seguinte.
Ambos H-F e R-P parecem aceitar que Soden iguale M7 com seu grupo Kr, que definido como o texto Bizantino mais recente, em diferenciao da tradio principal (Kx). Estou inclinado a suspeitar que o julgamento de Soden se deriva mais das suas pressuposies do que da evidncia. Creio que uma reviso da evidncia feita independentemente mostrar que M7 realmente antigo. Alis, as colaes feitas por Robinson [ver nota de rodap 4] o levam a declarar que todos os grupos so antigos e independentesquer dizer, ele fez a reviso independente da evidncia e chegou exatamente concluso que previ; M7 bem antigo (III se no II sculo). Uma anlise das colaes em Atos (publicada em Text und Textwert) e das em Lucas 1, 10 e 20 (feitas por F. Wisse), mostra que f18 (alias Kr) tanto independente como antigo. f18 se engaja em uma considervel variedade de "mudana de partido", muito diferentemente de Kx, e freqentemente compartilha leituras com MSS, verses e pais antigos (contra Kx); mas os compartilhamentos e "mudanas de partido" no so sistemticos, no so previsveisportanto f18 tem que ser tanto independente como antigo. ________________________________________________________________________________________
529

www.odiscipulo.com / www.esgm.org

pgina 250

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

#2) 7, f e g preservam o original. 6 cria uma variante e influencia 4. Uma vez que o principal participante ou foco muda de 7:53 para 8:1, o exigido (uma norma da estrutura de discurso em grego koin). 6 tem uma mudana estilstica inepta. 4 segue 6 mas abandona o artigo. #3) 7, f e g preservam o original. 6 cria uma variante. Talvez nunca saberemos o que deu em 6 aqui e no prximo exemplo. Em Lc. 24:1 realmente era "muito cedo" (ainda escuro) mas aqui j haviam pessoas no Templo. O fato de "muito" separar o advrbio "novamente" do seu verbo contramo. De qualquer modo, dificilmente acreditvel que 6 possa estar correto contra todo o estema. #4) 7, f e g preservam o original. 6 cria uma variante e influencia 4. Uma vez que no h ambigidade, a repetio de "Jesus" desnecessria, se no gramaticalmente m. 4 parece ter substitudo o verbo de seu exemplar com o de 6. #5) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante, como faz (4). difcil dizer exatamente porque 5 abandonou a frase preposicional aqui, mas isto no razo suficiente para preferir 5 contra todo o estema. #6) 7 e f preservam o original; g cria uma variante e seguido por 6 e h. 7 influencia (6); 5 influencia (1); se (3) foi influenciado por 7 ou 5 o nico tal casotalvez acertou um "feliz comentrio explicativo" por conta prpria. Foi provavelmente pensado que a omisso melhoraria o estilo. Tambm seria fcil algum inserir as palavras. Evidncia externa tem que decidir a questo. #7) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante, tentando uma "melhoria" estilstica ou gramatical. #8) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante e influencia (1). Esta variante evidentemente segue a precedente. No vejo nada suficiente para derrubar a evidncia externa. #9) 7 e f preservam o original; g cria uma variante e seguido por 6 e h; 5 influencia j. Pode ter sido pensado que o artigo era estilisticamente melhor. Quando parte de uma frase preposicional e modificado por uma construo genitiva, nenhum artigo ocorre; sem o modificador um artigo freqentemente ocorre, mas nem semprecomo no v. 9 abaixo. Evidncia externa tem que decidir a questo. #10) 7 e f preservam o original; g cria uma variante e seguido por 6 e h; 5 influencia j. Este verbo paralelo a aquele que comea o v. 3, assim o tempo presente lhe apropriado. O tempo aoristo presumivelmente uma assimilao superficial ao particpio umas poucas palavras atrs. #11) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante e influencia (1). O comentrio explicativo parece oficioso. No vejo nada suficiente para derrubar a evidncia externa. #12) 7 e g preservam o original. f cria uma variante e influencia h. Este e os dois prximos conjuntos andam juntos. Aqui, a mudana foi deliberada, mas difcil saber qual pode ter sido
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 251

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

sua motivao. Talvez tenha sido considerado que o pronome demonstrativo era demasiadamente zombador. #13) 7 e g preservam o original. f cria uma variante e influencia 5; h corrompe f; 1 confla j e 5. A confuso dentro de h no inspira confiana. 5 pode representar uma "melhoria" estilstica, fazendo o verbo (de f) mais grfico (caso em que 5 criaria a variante e h reproduziria f). #14) 7 e g preservam o original. f cria uma variante e influencia h. A escolha aqui controlada pela escolha em #13). #15) 7, f e g preservam o original; k corrompe h. 5 cria uma variante e influencia (1). Isto pode ter ido em qualquer das duas direes, embora talvez "nossa lei" seja mais tpico de Joo. Evidncia externa tem que decidir a questo. #16) 7 e f preservam o original; g cria uma variante e seguido por 6 e h; 5 influencia (1). A voz passiva parece mais apropriada. Eu diria que o uso subseqente que nosso Senhor fez das palavras reflete precisamente o dos escribas. #17) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h; 7 influencia (6); 5 influencia (1). A ausncia da frase estilstica e semanticamente melhor. Um copista oficioso mas no muito perspicaz pensou que estaria remediando a falta de informao implcita, mas "dela" no casa com o plural "tais". #18) 7, f e g preservam o original. h cria uma variante, como fazem 4 e 1 tambm. O exemplar de h pode ter tido um trao cruzante fraco no psilon de modo que ele [h] o leu como um sigma. #19) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante e influencia 1. O infinitivo a forma mais contramo, razo suficiente para crticos modernos a preferirem, mas a evidncia externa parece clara. #20) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h; 7 influencia (6); 5 influencia (1). Seria este um acrscimo, ou uma omisso? Poderia ter acontecido de ambos os modos. Talvez g sentiu que "no prestando ateno" fez Jesus parecer mal educado, especialmente considerando a proeminncia dos seus interrogadores. #21) 7, f e g preservam o original. 6 cria uma variante; se ele influencia 2 a nica vez(2) pode ter feito a mesma mudana estilstica independentemente, tendo feito algo similar na sentena antecedente. A forma mais enftica foi provavelmente uma "melhoria" estilstica. Em qualquer caso, dificilmente acreditvel que 6 possa estar correto contra todo o estema. Notar que (2) tambm fez o verbo mais enftico na clusula antecedente. #22) 7, f e g preservam o original; h corrompe g; 5 influencia 1. 6 cria uma variante. claro, do texto, que Jesus agachou-se e levantou-se duas vezes, mas 6 O tem agachando-se duas vezes sem se levantar entre elasse um copista no notou que Jesus agachou-se duas vezes ele pode ter decidido remover a "incoerncia" do Seu levantar-se duas vezes. A forma finita pode ser um retoque estilstico.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 252

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

#23) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h; 5 influencia (1). Um empate tcnico, embora a frase preposicional parea ser mais dramtica, deliciosamente apropriada. #24) Este um caso difcil, a nica vez que os trs grupos principais vo em direes separadas. Eis a, sem dvidas, porque este conjunto tem o maior nmero de variantes e confuso. H trs variveis: o caso do pronome, o artigo, e a ordem constituinte (das palavras). Estas trs variveis recebem alinhamentos de atestao diferentes:

--(1),(2),4,5,6 VS --(1),(2),3,7 --(1),(2),4,6 VS --(1),(2),3,5,7

OI,V,OD--(1),2,(3),4 VS OI,OD,V--(1),5 VS OD,V,OI--6 VS OD,OI,V--7

As duas primeiras variveis tm o mesmo alinhamento, exceto por 5, que troca de lado. Ele segue 6 para dar status majoritrio ao acusativo, mas segue 7 para dar uma maioria absoluta ao artigo. A ordem dos constituintes parece ser confusa alm de toda esperana, mas pode ser notado que h uma maioria absoluta pr o objeto direto na primeira posio (e assim pr a seqncia relativa de OD, OI dentro da clusula) e pr o verbo na ltima posio (o que deixa a posio central para o objeto indireto). Mas como podemos explicar a flutuao dos alinhamentos? Eu reconstruo a seqncia da histria transmissional da seguinte maneira: 7 = g e 6 = f = 5 = h,j,k,3 = 4 = 1 = Sendo livremente interpretado, isto significa: a) 7 preserva o original. b) g, seguido por 6, cria uma variante: mudando o caso, abandonando o artigo e invertendo OI e V. c) f cria uma variante, invertendo OD e OI. d) 5 modifica f, mudando o caso (independentemente leva ambos os casos). e) h, seguido por j, k e 3, cria uma variante (edificando sobre f), movendo OD para o ltimo lugar (enquanto preserva o caso e o artigo). f) 4 muda o caso e abandona o artigo, presumivelmente influenciado por 6 (uma ocorrncia freqente). g) Quatro dos dezesseis MSS M3 invertem V e OD (enquanto retm o caso e o artigo); outros trs assimilam em direo a 6.
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 253

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

h) 2 pulveriza-se: 28% ficando com j, 16% mudando somente o caso, 42% mudando o caso e abandonando o artigo, com 14% indo alm dos 42% para adicionalmente inverterem V e OD. (Novamente, especula-se se von Soden alocou corretamente alguns dos MSS.) i) Quanto a 1: 48% retm o caso e o artigo de j mas invertem V e OD, presumivelmente influenciados por 5 (uma ocorrncia freqente); 43% retm a ordem de palavras de j mas mudam o caso e abandonam o artigo (presumivelmente influenciados por 6, uma vez que dois MSS M1 assimilam completamente a 6). Esta reconstruo d uma explicao razovel para o abrangimento de atestao peculiar para o caso dativo. Tambm explica o abrangimento de atestao para o artigo. De fato, explica muito bem o completo emaranhamento de variaes. M7 preserva o original em todos os pontos. Presumindo que 7 est correto todas as outras vezes, ele tem de longe o melhor "quociente de credibilidade". Se comearmos com 7, 6 seria uma "melhoria" estilstica, abandonando o artigo e colocando o objeto indireto por ltimo (talvez ele considerou "primeiro" como modificando "pedra", como um nmero de verses proeminentes em ingls tm feito). No claro porque f poria o objeto indireto em primeiro lugar, a no ser que tenha sido para dar nfase. h inventou uma nova ordem constituinte, a qual foi retida por todos os seus descendentes exceto (1), que foi influenciado por 5. Considerando as flutuaes de alinhamento atravs dos conjuntos de variantes, pareceria que copistas freqentemente tinham acesso a mais que um exemplar e no estavam acima de fazer suas prprias escolhasparece razovel supor que seriam mais dispostos de assim fazer quando confrontados com confuso na tradio. O racha entre (1),(2),3 pr o artigo e (1),(2),4 contra ele, estematicamente anmalo sinto-me obrigado a concluir que houve muito "fazer sua prpria escolha" neste caso. O mesmo racha entre o dativo versus o acusativo tambm anmalo, embora, uma vez que epi leva ambos os casos, esta mudana especfica pode ter acontecido independentemente mais que uma vez. No meu costume preferir leituras "mais difceis" ou mais embaraosas, mas talvez este seja um local apropriado para converter aquele cheque em dinheiro. Se 7 estilisticamente mais contramo que algumas das outras variantes, ento ele pode ter dado origem a elas. #25) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h; 7 influencia (6); 4 cria uma variante. Seguramente seria mais fcil omitir uma clusula deste tipo e tamanho do que invent-la, especialmente se ela ocupou somente uma linha. 4 doido; especulao nem adianta. #26) 6, f e g preservam o original. 5 cria uma variante e influencia 1. A omisso pode ser o resultado de homoioteleuton. De qualquer modo, 5 dificilmente poderia estar correto contra o estema. #27) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h; k corrompe h e 5 influencia j. Um empate tcnico, a no ser que tenha ocorrido que g abandonou "somente", seguido por h, e em esforos subseqentes para consertar isto (6), (4) e (2) o repuseram mas na ordem errada. Neste caso, 7 influenciou (6). #28) 7 e f preservam o original. g cria uma variante, seguido por 6 e h; j omite. A soluo aqui tambm envolve o conjunto que segue. Face a uma lacuna antes de , se algum sentiu a necessidade de criar um acrscimo como a leitura mais longa iria ele tambm mudar
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 254

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

"mulher" para "para ela"? muito mais provvel que ele supriria algo tal como a leitura mais curta e deixaria "mulher" intata. Mas de cara a leitura mais longa no do tipo que um copista formularia a partir do nada. Se comeamos com a leitura mais longa fcil de ver onde algum pode ter se perturbado com a contradio aparenteela diz que Jesus "no viu ningum" exceto a mulher quando na realidade havia uma multido observando os procedimentos. Da ele "soluciona" o problema por substitu-la pela incua leitura mais curta; mas agora ele tem dois pronomes muito juntos um do outro, portanto ele muda o segundo para "mulher". Pode ser instrutivo combinar os conjuntos #28) e # 29):

7,5 (3) 6 4(3) 2 1

Os descendentes de g evidentemente esto confusos, o que tende a diminuir a sua credibilidade. Quer a leitura mais longa tenha sido abandonada acidentalmente (se ela ocupava um linha completa) ou mudada deliberadamente, no h nenhuma evidncia interna suficiente para sobrepor a clara evidncia externa. #29) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, h confla f e g; 5 influencia 1. (3) abandona o pronome independentemente. Ver a discusso acima. #30) 7 e f preservam o original; g cria uma variante, seguido por 6 e h, a qual (4), (2) e (1) omitem. 7 influencia (6). Se a leitura mais curta fosse original, quem teria pensado em adicionar o demonstrativo? A forma mais curta muito agradvel da maneira que est! Se a leitura mais longa fosse original algum bem que pode ter sentido que o demonstrativo era zombador e imprprio. Ou o demonstrativo pode ter sido abandonado atravs de parablepsis. (4),(2),(1) evidentemente perpetraram uma omisso adicional, se propositadamente ou no impossvel dizer. #31) 7, f e g preservam o original; k corrompe h (variando a ordem das palavras mas conservando o pronome). 5 cria uma variante e influencia j. A evidncia externa para a ordem das palavras irresistvel. 5 abandonou o pronome, seja por acidente ou de propsito (por consider-lo suprfluo). #32) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante. A omisso em 5 pouco convincente. #33) 7, f e g preservam o original. 5 cria uma variante e influencia (1); 4 comete o mesmo engano. A frase preposicional pode ter sido considerada redundante, ou foi perdida atravs de parablepsis. Presumivelmente 5 e o arqutipo de 4 omitiram independentemente; posteriormente (4) tambm abandonou "e". Confesso que acho discusses de probabilidades cansativas e frustrantes. Raramente possvel elevarmo-nos acima de mera especulao. No entanto, talvez possamos catar do
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 255

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

exerccio acima uns poucos petiscos razoavelmente slidos. Eu diria que em #2 o grupo 6 est claramente errado, gramaticalmente ruim. Em #3 o grupo 6 inaceitvel; tambm inferior em #4. Em #11 e #12 a leitura de 5 inaceitvel. Em #16 o grupo 6 inaceitvel, como tambm em #22. Em #32 o grupo 5 parece inferior. O grupo 4 errtico, mas no um candidato srio em qualquer caso. O grupo 1 seriamente rachado e no um candidato. Parece-me que nosso exerccio confirma que nem 6 nem 5 pode ser o mais aproximado do autgrafo. De tudo isso, que temos aprendido quanto a nossos interesses maiores? Ao meu ver, ao invs de constituir um embarao Teoria do Texto Majoritrio, Joo 7:53-8:11 confirma sua validade e praticabilidade. Em geral a transmisso foi "normal". Em uma transmisso normal os copistas de uma dada gerao quase nunca cometeriam o mesmo erro independentemente, e raramente mais que um deles introduziria um erro em qualquer dado pontoassim a leitura verdadeira deve ter atestao majoritria em todos os nveis. Apesar de uma incidncia de variaes um tanto alta (uma vez que as testemunhas "Alexandrina" e "Ocidental" foram excludas para comeo de conversaassim evitando a maioria dos resultados da transmisso "anormal") a passagem vindica nossas expectativas. Embora ela tenha evidentemente passado por mais turbulncias que qualquer outra passagem no Evangelho de Joo, ainda assim o texto original atestado por uma clara maioria dos MSS. Para concluir, se o efeito essencial da minha discusso convincente a meus pares, recomendo encarecidamente que, em qualquer reimpresso futura do Majority Text de H-F, o texto de Joo 7:53-8:11 seja corrigido de modo a refletir a atestao majoritria. (O mesmo se estende ao Byzantine/Majority Textform de R-P.)530 Tambm seria necessrio revisar a discusso correspondente, na "Introduo". medida que nossa teoria vista como uma ameaa ao Sistema, certamente ser atacada, sabemos, mas no vejo virtude em oferecer munio gratuita.

The New Testament in the Original Greek according to the Byzantine/Majority Textform contm um apndice sobre a Passagem da Adltera, pags. 494-505. R-P imprime vrias formas da passagem, inclusive aquela de M7 (minha escolha), a do Majority Text (de H-F) e a do Byzantine/Majority Textform (dos prprios R-P). Declaram que geralmente preferem M5, consideram M7 como inferior a ambos M5 e M6, mas todavia M5 + M7 sempre sobrepujam M6 (pags. 496-97). No entanto, quando inspecionamos a reconstruo de R-P, descobrimos o seguinte: rejeitam a leitura de M5 nove vezes e a pem em dvida mais cinco outras vezes; pem M5,7 em dvida duas vezes (contra o princpio declarado deles); seguem M5 (sozinho) sem questionamento apenas uma vezde fato, a reconstruo deles mais prxima de M7 do que de M5. Tudo isto me deixa um pouco perplexo: por que dizem, ento, que M5 o melhor e M7 o pior entre os trs grupos principais? ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 256

530

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 257

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

H - Que Diferena Faz?


Por pelo menos 200 anos tem sido comumente argumentado que, no importa qual o texto grego que se use, nenhuma doutrina ser afetada.531 Na minha prpria experincia, por mais de 30 anos, quando tenho levantado a questo de qual o texto grego correto do Novo Testamento, a resposta mais comum, seja qual for o auditrio, tem sido: Que diferena faz? O propsito deste artigo responder essa pergunta, pelo menos em parte. O texto grego ecltico atualmente em voga, UBS3/N-A26, representa o tipo de texto sobre o qual a maioria das verses modernas se baseia.532 A KJV e a NKJV seguem um tipo de texto bastante diferente, um primo prximo do Texto Majoritrio.533 A discrepncia entre o texto UBS3 e o Texto Majoritrio envolve em torno de 8% das palavras. Em um texto grego com 600 pginas, isto equivaleria a 48 pginas inteiras formadas somente de discrepncias! Cerca de um quinto desse montante reflete omisses no Texto Ecltico, de modo que este umas dez pginas mais curto que o Texto Majoritrio. Mesmo se admitirmos, para efeito de raciocnio, que at metade das diferenas entre os textos Majoritrio e Ecltico possam ser chamadas de sem maiores conseqncias, isto ainda deixaria o equivalente a aproximadamente 25 pginas formadas somente por diferenas que so significativos (em graus variados). A despeito dessas diferenas, normalmente assumido que nenhuma doutrina crist cardeal realmente posta em perigo (embora algumas, tais como as do julgamento eterno, da ascenso e da divindade de Cristo, so enfraquecidas). No entanto, a mais bsica de todas, a doutrina da divina inspirao do texto, est realmente sob ataque. O Texto Ecltico incorpora erros de fato e contradies tais que qualquer afirmao que o Novo Testamento divinamente inspirado torna-se relativa, e a doutrina da inerrncia se torna virtualmente indefensvel. Se a autoridade do Novo Testamento solapada, todos os seus ensinos so semelhantemente afetados. Por mais de um sculo, a credibilidade do texto do Novo Testamento tem sido minada, e esta crise de credibilidade tem sido imposta ateno dos leigos pelas verses modernas, que colocam partes do texto entre colchetes e tm numerosas notas de rodap de um tipo tal que levantam dvidas sobre a integridade do Texto.

John Bengel, um crtico textual que morreu em 1752, tem sido considerado como sendo o primeiro que props este argumento. 532 The Greek New Testament, New York: United Bible Societies, 3rd ed., 1975. Novum Testamentum Graece, Stuttgart: Deutsche Bibelstiftung, 26th ed., 1979. Os textos dessas duas edies so virtualmente idnticos, tendo sido elaborados pelos mesmos cinco editores: Kurt Aland, Matthew Black, Carlo Martini, Bruce Metzger e Allen Wikgren. A maioria das verses modernas realmente se baseia no texto Nestle antigo, o qual difere da 26 edio em mais de 700 locais. UBS4 e N-A27 no oferecem mudanas no texto, mas sim no aparato crtico. Segue-se que o texto foi estabelecido pelos cinco editores anteriores, no os atuais (Matthew Black e Allen Wikgren foram substitudos por Brbara Aland [esposa de Kurt, mas agora viva] e Johannes Karavidopoulos). 533 The Greek New Testament According to the Majority Text, Nashville: Thomas Nelson Publishers, 2nd ed., 1985. Este texto foi editado por Zane C. Hodges e Arthur L. Farstad. Difere algo do Textus Receptus sobre o qual a KJV e a NKJV so baseadas. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 259

531

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

As conseqncias de tudo isto para o futuro da Igreja so srias e de longo alcance. Parece irrazovel que indivduos e organizaes que professam defender um alto conceito da Escritura, que defendem sua inspirao plenria e verbal, e a inerrncia dos Autgrafos, venham abraar um texto grego que efetivamente solapa suas crenas.534 Dado que a sinceridade desses indivduos e organizaes evidente, havemos de concluir que esto mal informados, ou que no tm realmente atentado para as evidncias e analisado as implicaes. Por isso, irei agora expor algumas dessas evidncias e discutir as implicaes. Quero enfatizar que no estou atacando a sinceridade pessoal ou a ortodoxia daqueles que usam o texto da UBS; estou sim desafiando as pressuposies que esto por trs deste, e chamando a ateno para as conseqncias, os resultados finais. Nos exemplos que seguem, a redao do Texto Majoritrio vem sempre primeiro e a do texto da UBS3 logo depois, seguida por quaisquer outras. Imediatamente abaixo de cada variante est um equivalente literal em portugus. A cada variante est anexada uma relao do apoio, por manuscritos e por verses, do tipo que se pode encontrar no aparato crtico de UBS3, por exemplo. (Muitos leigos no sabero como interpretar estas relaes de apoio; neste caso devero pular para o Problemavale notar, todavia, que "Biz" normalmente representa acima de 90% dos MSS gregos sobreviventes [conhecidos]). O conjunto de variantes, com suas respectivas atestaes, seguido por uma discusso das implicaes. Primeiro apresentarei erros de fato e contradies, depois anomalias srias e aberraes.

Erros De Fato e Contradies


Lucas 4:44
A,D,E,G,K,M,U,X,Y,,,,,,047,0211,+6unc,f13,33,Biz,lat,sir
p

[nas sinagogas] da Galilia P75vid,,B,C,L,Q,R(W)f1,Lec,sirs,h,cop [nas sinagogas] da Judia Problema: Jesus estava na Galilia (e continuou l), no na Judia, como o contexto deixa claro.

Provavelmente nenhum par de manuscritos gregos conhecidos est em perfeita concordncia. Em conseqncia, reivindicaes de inerrncia so normalmente limitadas aos Autgrafos (os prprios documentos originais realmente escritos pelos seus autores humanos), ou exata redao neles contida. Uma vez que nenhum Autgrafo do NT existe hoje (eles provavelmente se gastaram totalmente dentro de uns poucos anos, pelo uso intenso), temos que apelar para as cpias em existncia, em qualquer esforo para identificar a redao original. A teoria de crtica textual, sobre a qual UBS3/N-A26 se baseiam, pressupe que a redao original foi perdida durante os primeiros sculos e que certeza objetiva quanto a essa redao agora uma impossibilidade. Uma parte central do debate atual o argumento que o texto em uso hoje no inerranteeste um tema recorrente em The Proceedings of the Conference on Biblical Inerrancy 1987 (Nashville: Broadman Press, 1987), por exemplo. Estou preparado para oferecer evidncia objetiva em apoio afirmao que a redao original no foi perdida durante os primeiros sculos. Ademais, defendo a tese de que realmente possvel, com razovel certeza e com base em critrios objetivos, identificarmos a redao original ainda hoje. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 260

534

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Discusso: Na passagem paralela (Marcos 1:35-39), todos os textos concordam que Jesus estava na Galilia. Assim, a UBS3 contradiz a si prpria ao trazer Judia em Lucas 4:44. Bruce Metzger deixa evidente que os editores da UBS fizeram isto propositadamente, quando ele explica que a redao deles obviamente a mais difcil, e copistas a corrigiram... de acordo com as [passagens] paralelas de Mt. 4:23 e Mc. 1:39.535 Assim, os editores da UBS introduziram no texto deles uma contradio que tambm um erro de fato. Este erro no Texto Ecltico reproduzido pelas LB, NIV, NASB, NEB, RSV, etc. A NRSV acrescenta insulto injria: "Assim ele continuou proclamando a mensagem nas sinagogas da Judia. Lucas 23:45 A,Cc,D,E,G,K,M,Q,R,U,V,W,X,Y,,,,,,0117,0135,+5unc,f1,13,Biz,Lec,lat, [o sol] escureceu-se sir,Diat 75,(B,Cvid)L,0124(cop)536 P [o sol] entrou em eclipse Problema: Um eclipse solar impossvel durante a lua cheia. Jesus foi crucificado durante a Pscoa, e a Pscoa sempre neste quarto da lua (eis a porque a data da Pscoa varia de ano para ano). A UBS introduz um erro cientfico. Discusso: O verbo grego bastante comum e tem o significado bsico de falhar ou terminar, mas quando usado em respeito ao sol ou lua, refere-se a um eclipse (a nossa palavra eclipse" vem daquela raiz grega). Tanto assim que verses tais como a de Moffatt, a Twentieth Century, a Authentic, a de Phillips, a NEB, a New Berkeley, a NAB e a Jerusalem, abertamente declaram que o sol entrou em eclipse. Enquanto verses tais como as NASB, TEV e NIV evitam a palavra eclipse, o significado normal do Texto Ecltico que elas seguem precisamente o sol entrando em eclipse.537 Marcos 6:22
A,C,E,G,H,K,M,N,S,U,V(W,)Y,,,,,,f(1)13,33,Biz,Lec,lat

[a filha] ela prpria de Herodias ,B,D,L, dele [filha] Herodias

(sir,cop,Diat)

Problema: O texto da UBS, em Marcos 6:22, contradiz o texto da UBS em Mateus 14:6. Discusso: Mateus 14:6 declara que a moa era a filha de Herodias (esta tinha sido esposa de Filipe, mas agora estava vivendo com o irmo dele, Herodes). Aqui a UBS faz aquela moa ser a
A Textual Commentary on the Greek New Testament, New York: United Bible Societies, 1971, pags. 137-38. 536 Listas mais recentes de evidncias trazem 070 em vez de 0124, isto porque 0124 e vrios outros manuscritos agora so considerados como sendo retalhos de uma nica cpia, que leva o nmero 070 contudo 0124 que contm este verso. 537 Arndt e Gingrich (A Greek-English Lexicon of the New Testament and Other Early Christian Literature. Chicago: University of Chicago Press, 1957, pag. 242), referindo-se a esta passagem, dizem: do sol escurecer, talvez ser eclipsado. Suspeita-se que esta assertiva foi planejada especificamente para defender a redao do Texto Ecltico. No nos surpreende ver Metzger rejeitar a redao de 99+% dos MSS como a variante mais fcil (pag. 182). ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 261
535

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

prpria filha de Herodes, e chama a ela de Herodias. Metzger defende a escolha da comisso da UBS com estas palavras: muito difcil decidir qual redao a menos insatisfatria (pag. 89)! (Os editores da UBS consideram que a redao original est perdida? Se no, ela tambm tem que [lhes] ser insatisfatria! Mas so aqueles editores realmente competentes para fazer um tal julgamento? E, exatamente o que ser que torna insatisfatria a redao de 99+% dos manuscritos? Deve ser porque no cria problema.) As verses modernas que normalmente se identificam com o texto da UBS aqui o abandonam, exceto a NRSV, que l Herodias, a filha dele. 1 Corntios 5:1
P68,c,,Biz(96,8% dos MSS) sir

se nomeia --P46,*,A,B,C,D,F,G,33,lat,cop Problema: relatado que um homem possua a esposa do seu pai, um tipo de fornicao tal que nem mesmo os gentios falavam dele. No entanto, o texto da UBS afirma que este tipo de incesto nem mesmo existe entre os gentios, uma mentira bvia. Cada tipo concebvel de perverso sexual humana tem existido atravs de toda a Histria. Discusso: Estranhamente, verses evanglicas tais como NIV, NASB, Berkeley e LB propagam este erro. Acho interessante que verses tais como TEV, NEB e Jerusalem, embora seguindo o mesmo texto, evitam uma declarao categrica.538 Lucas 3:33
, A,E,G,K,N,,,,047,

0211(D,)+7unc(f)33,Biz,Lec, de Aminadabe de Aro

lat,sirp,h , , nenhum manuscrito!! de Aminadabe de Admin de Arni , B , ? sirs , , * , , copsa , , copbo , , c , , f13 , , X , , L , , 0102(P4?)

Problema: Os fictcios Admin e Arni so introduzidos na genealogia de Cristo.

538

O aparato da UBS no d ao usurio nenhuma pista de que h variao sria neste ponto; em conseqncia, Metzger tambm no a d. mais provvel que ele teria dito que a redao de 96,8% dos MSS insatisfatria. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 262

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Discusso: O texto da UBS tem distorcido a evidncia no seu aparato crtico, de modo a esconder o fato que nenhum MS grego tem o texto exato que imprimiram, uma verdadeira colcha de retalhos. Ao apresentar o raciocnio da Comisso da UBS neste caso, Metzger escreve: A Comisso adotou o que parecia ser a forma menos insatisfatria do texto (pag. 136). Mas que arrogncia sem medida!! Os editores da UBS inventam sua prpria redao e a proclamam ser a menos insatisfatria! E o que exatamente pode ser insatisfatrio na redao de 99+% dos MSS, exceto que no introduz quaisquer dificuldades? H completa confuso no arraial Egpcio. Essa confuso deve ter comeado no segundo sculo, resultando de alguns erros fceis de ocorrer ao transcrever, simples enganos ao copiar. muito fcil mudar ARAM para ARNI (nos primeiros sculos, somente letras maisculas eram usadas): com uma pena de escrever que comea a arranhar, os traos cruzantes no A e no M poderiam ficar fracos, e um copista subsequente poderia confundir a perna esquerda do M como acompanhando o , de modo a fazer um N, e a perna direita do M se tornaria um I. Muito cedo Aminadabe foi soletrado errado, como Aminadam, o que sobreviveu em cerca de 25% dos manuscritos existentes. O de Aleph, sirs e copsa surgiu de uma fcil instncia de homoioarcton (o olho do copista foi do primeiro A em Aminadabe para o segundo, omitindo Amin e deixando Adam ). A e so facilmente confundveis, especialmente quando escritos moAdmin presumivelmente veio de AMINadab/m, embora o processo fosse mais complicado. O "i" de "Admin" e "Arni" adulterado para ei em Cdice B (uma ocorrncia freqente nesse MStalvez devido influncia Cptica). Cdice Aleph fez a conflao do ancestral que produziu Adam com aquele que produziu Admin, etc. A confuso total no Egito no nos surpreende, mas como explicaremos o texto e aparato da UBS neste exemplo? E o que poderia ter se apoderado dos editores da NASB, NRSV, TEV, LB, Berkeley, etc. para abraarem um erro to grosseiro?539 Mateus 19:17
; , -C,E,F,G,H,K,M,S,U,V,W,Y,,,,,f13,33, Por que me chamas bom? No h bom seno um s, que Deus! Biz, Lec, sirp,h, copsa, Diat. ; j --,L,(B,D,f1,sirs) Por que me perguntas a respeito do que bom? Um bom. ; , --lat,sirc,copbo

Problema: a UBS em Mateus 19:17 contradiz a UBS em Marcos 10:18 e Lucas 18:9 (em Marcos e Lucas todos textos concordam com a redao do texto bizantino em Mateus 19:17).
Lucas 3:33 oferece ainda outra dificuldade textual relacionada a esta. Eu diria que o Texto Majoritrio de H-F abandonou o TR prematuramente ao inserir Joro entre Aro e Esrom. Dos 27 unciais sobreviventes, somente nove lem Joro, 18 no o fazem, e so apoiados pelas trs verses mais antigas. Emerge que uns 60% dos cursivos, incluindo Kr, trazem Joro, mas o MS mais antigo a faz-lo do sculo VIIItodos os MSS anteriores no o tm. Em termos das Marcas da Verdade de Burgon, Joro ganha em nmero mas perde em antigidade, em variedade e em continuidade. Joro foi provavelmente uma corrupo bem antiga de Aro (como pelo ancestral de MS 1542) que foi subseqentemente conflado com ele; a conflao sobrevive em um largo segmento da tradio bizantina, que est seriamente dividida aqui. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 263
539

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Discusso: Pode-se presumir que Jesus falou em aramaico, mas no h nenhuma maneira pela qual o que Ele disse pudesse legitimamente resultar nas duas tradues para o grego acima dadas.540 Que as verses em latim oferecem uma conflao sugere que as outras duas variantes tinham que existir no segundo sculona verdade, o Diatessaron abertamente pe a redao bizantina na primeira metade daquele sculo. A Igreja no Egito, naquele sculo, era dominada pelo Gnosticismo. Que uma tal variante to deliciosamente gnstica surgiu no surpresa, mas porque os editores modernos a adotam? Porque a mais obscura (Metzger, pag. 49). Esta obscuridade foi to atraente Comisso da UBS que eles imprimiram outra colcha de retalhosajuntando a pergunta do jovem e esta primeira parte da resposta do Senhor, o exato texto da UBS3 encontrado somente no corretor do Cdice B; ademais, com referncia aos principais MSS gregos (,B,D,L,,f1) dados como aqui apoiando o Texto Ecltico, o fato que nenhum deles [aqui] concorda precisamente com nenhum dos outros! (Devem eles ser considerados como testemunhas confiveis? Em que base?) A maioria das verses modernas se junta ao texto da UBS neste erro, tambm. Atos 19:16
H,L,P,S()Biz,sirs

deles
P74,,A,B,D,33,sirp,cop

de ambos Problema: Os filhos de Ceva eram sete, no dois. Discusso: Argumentar que ambos pode significar todos, com base nesta passagem, fugir da pergunta por assumir o fato como provado. Um apelo para Atos 23:8 similarmente no convincente. Porque os Saduceus dizem que no h ressurreio, nem anjo ou esprito; mas os fariseus reconhecem ambas as coisas. Anjo e esprito, se no foi intencionado que fossem tomados como sinnimos, pelo menos pertencem a uma nica classe, a dos seres espirituais. Os fariseus criam em ambas as coisasressurreio e seres espirituais. No h aqui nenhuma base para alegar que ambos pode legitimamente se referir a sete, em Atos 19:16.541 Mesmo assim, a maioria das verses modernas traduz ambos por todos. Na verdade, a NASB traduz como eles ambos, tornando a contradio patente! Mateus 1:7-8 E,K,L,M,S,U,V,W,,,,,,33,Biz,Lec,latpt,sir Asa
No Seu ensino sobre temas genricos, o Senhor presumivelmente se repetiu muitas vezes, usando uma variedade de expresses e variaes sobre os temas, e os escritores dos Evangelhos preservam algo dessa variedade. Nesta passagem estamos lidando com uma conversao especfica, a qual podese presumir que no foi repetida. 541 A nota de Arndt e Gingrich (pag. 47) parece planejada para proteger a redao do Texto Ecltico em Atos 19:16. A discusso de Metzger interessante. A dificuldade em reconciliar [sete] com [ambos], no entanto, no grande ao ponto de tornar o texto que inclui ambos um texto impossvel. Por outro lado, no entanto, a dificuldade to trabalhosa que difcil explicar como [sete] entrou e foi perpetuada no Texto, se no era original ... (pag. 471-72). Notar que Metzger assume a genuinidade de ambos e discute a dificuldade que isto cria, como se fosse um fato. Eu diria que sua suposio sem fundamentos, e que a dificuldade que ela cria um artefato das pressuposies dele. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 264
540

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

,B,C,f1,13,latpt,cop

Asafe

Problema: Asafe no pertence genealogia de Jesus. Discusso: Asafe foi da tribo de Levi, no da de Jud; foi um salmista, no um rei. claro, do comentrio de Metzger, que os editores da UBS entendem que seu texto se refere ao levita e no deve ser entendida como uma grafia alternativa de Asa; Metzger abertamente chama Asafe um erro (pag. 1). De fato, Asafe provavelmente no uma escorregada da pena ao escrever Asa. Sem contarmos Asa e Amon (ver v. 10), Cdice B erra na escrita de 13 nomes neste captulo, enquanto Cdice Aleph erra na escrita de 10 nomes, o que mina sua credibilidade. No entanto, seus erros envolvem ditografia [isto , repeties], mudana de gnero, ou mudana para um som similar (z ao invs de s, d ao invs de t, m ao invs de n)no adicionar uma consoante gratuita, como f, nem trocar sons no semelhantes, como s ao invs de n. Em resposta a Lagrange, que atribua Asafe a um antigo erro de escriba, Metzger escreve: Uma vez, no entanto, que o evangelista pode ter derivado material para a genealogia, no do Velho Testamento diretamente, mas de listas genealgicas subsequentes, nas quais a grafia errnea ocorreu, a Comisso no viu nenhuma razo para adotar o que parece ser uma emenda escribal (pag. 1). Metzger declara, sem rodeios, que a grafia por eles adotada errnea. Os editores da UBS deliberadamente importaram um erro para o seu texto, e o erro fielmente reproduzido pela NAB (New American Bible) e NRSV. RSV e NASB oferecem uma nota de rodap dizendo que o grego l Asafeseria menos enganador se eles tivessem dito que uma frao minscula dos MSS gregos assim l. O caso de Amon vs. Ams, no verso 10, anlogo a este. Metzger diz que Amos um erro [na grafia] de Amon (pag. 2), e da os editores da UBS naturalmente inseriram o erro no seu texto. Mateus 10:10

nem bordes [um] bordo

C,E,F,G,K,L,M,N,P,S,U,V,W,Y,,,,,,,f13,Biz,itpt,sirh,copbo ,B,D,,f1,33,lat,sirp,copsa
nem

Problema: Tanto em Mateus 10:10 como em Lucas 9:3, o texto da UBS tem nem [um] bordo, assim contradizendo Marcos 6:8, onde todos os textos tm somente um bordo. Discusso: Em Lucas e Mateus, o texto bizantino l nem bordes, que no contradiz Marcos o caso dos bordes anlogo ao das tnicas: cada apstolo devia levar somente um, no vrios. Um leitor superficial provavelmente esperaria o singular; que algum escriba no Egito teria problemas com bordes e fizesse a simplificao para [um] bordo, no traz nenhuma surpresa; mas por que os editores da UBS importaram este erro para seu texto? Quase todas as verses modernas seguem a UBS tanto aqui como em Lucas 9:3. Marcos 1:2

[como est escrito] nos profetas

A,E,F,H,K,M,P,S,U,V,W,Y,,,,,,f13,Biz,Lec,sirh

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 265

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

,B,L,,33(D,,f1)lat,sirp,pal,cop
[como est escrito] em Isaas, o profeta. Problema: O texto da UBS atribui ao livro de Isaas material nele inexistente. Discusso: O resto do verso 2 uma citao de Malaquias 3:1, enquanto o verso 3 de Isaas 40:3. Mais uma vez Metzger usa, essencialmente, o argumento da leitura mais difcil (p. 73), mas a escolha ecltica , muito provavelmente, o resultado de atividade harmonizadora primitiva.542 Quase todas as verses modernas seguem o texto da UBS aqui. Lucas 9:10

()(A)C,E,G,K,M,U,Y,W,,,, 047,0211, para um lugar deserto pertencente a uma aldeia chamada Betsida, f(1)13Biz,sir(p)h (P75)B,L,X,,33 (sirs)cop para uma aldeia chamada Betsida ,sirc,bomss para um lugar deserto
Problema: O texto da UBS tem Jesus e Seu grupo adentrando Betsida, mas no v. 12 os discpulos dizem que esto numa rea deserta; assim uma contradio introduzida. A UBS tambm est em desacordo com a UBS nas passagens paralelas. Discusso: Em Mateus 14:13 todos os textos tm Jesus retirando-se para um lugar deserto, e no v. 15 os discpulos dizem o lugar deserto ... despede a multido, para que vo pelas aldeias. Em Marcos 6:31-32, todos os textos tm Jesus indo para um local deserto, e no v. 35 os discpulos dizem que o lugar deserto, etc. Assim, a UBS no apenas faz Lucas se contradizer a si prprio, mas o coloca contra Mateus e Marcos. As verses modernas no nos surpreendem. Detenho-me para registrar um caso onde as principais testemunhas alexandrinas introduzem uma contradio que os textos crticos no tm adotado, o que apreciamos, embora Westcott e Hort a inclussem no seu texto, entre colchetes duplos. Isto d uma ilustrao adicional da tendncia daqueles MSS.
542

Os nicos outros locais onde Isaas 40:3 citado no Novo Testamento so Mateus 3:3, Lucas 3:4 e Joo 1:23. Os dois primeiros so em passagens paralelas a Marcos 1:2 e casam com este ao citarem a LXX exatamente. A citao em Joo difere da LXX em uma palavra e tambm usada em conexo com Joo Batista. A considerao crucial, para nossos presentes propsitos, que Mateus, Lucas e Joo todos eles (sem variao de MS) identificam a citao como sendo de Isaas. Parece claro que a redao Alexandrina-Ocidental em Marcos 1:2 simplesmente uma assimilao aos outros trs evangelhos. Deve tambm ser notado que o material de Malaquias parece mais uma aluso que uma citao direta. Ademais, embora Malaquias seja citado (ou aludido) vrias vezes no Novo Testamento, ele nunca nomeado. Os prprios hbitos de Marcos podem tambm ser muito relevantes a esta discusso. Marcos citou Isaas em 4:12, 11:17 e 12:32, e aludiu a ele em cerca de dez outros locais, sempre sem nomear sua fonte. A nica vez que ele usa o nome de Isaas quando cita Jesus, em 7:6. Ante tal clara evidncia o cnon da redao mais difcil no pode justificar que um erro seja forado para dentro de Marcos 1:2. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 266

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Mateus 27:49 --- --- ----A, D, K,W,,,,

---

---

---

---

---

,
,B,C,L, mas um outro, tomando uma lana, perfurou o Seu lado, e saram gua e sangue.

----- --- --- 090,f1,13,33,Biz,Lec,lat,sir,cop,Diat

Problema: A redao Alexandrina tem Jesus sendo traspassado pela lana antes de Sua morte (presumivelmente se tornando a causa direta dela), o que contradiz Joo 19:34, que claramente declara que o lado de Jesus foi perfurado depois que ele despediu Seu esprito. Estou bem ciente de que os exemplos acima podem no impressionar o leitor como sendo uniformemente convincentes. Contudo, afirmo que tm um efeito cumulativo. custa de imaginao engenhosa e de ginstica mental, pode ser possvel parecer contornar um ou outro destes exemplos (inclusive aqueles que seguem), mas com cada exemplo [de manobra evasiva] adicional aumenta o desafio nossa credulidade. Um ou dois arrodeios podem ser aceitos como possveis, mas cinco ou seis se tornam altamente improvveis; dez ou doze so extremamente difceis de tolerar.

________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 267

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Anomalias Srias / Aberraes


Joo 7:8
,h,pal,cosa

P66,75,B,E,F,G,H,L,N,T,W,X,,,,070,0105,0141,0250,f1,13,Biz,Lec,sirp ,D,K,,lat,sirs,c,cobo

ainda no no

Problema: Uma vez que Jesus de fato foi festa (e sem dvidas sabia o que estava prestes a fazer), o texto da UBS tem o efeito de Lhe atribuir uma mentira. Discusso: Uma vez que os editores da UBS usualmente atribuem o mais alto dos valores a P75 e B, no estranho que os rejeitaram neste caso? Aqui est a explicao de Metzger: A variante [ainda no] foi introduzida em uma data bem antiga (o que atestado por P66,75), para minorar a inconsistncia entre verso 8 e verso 10 (pag. 216). Assim, os editores rejeitaram P66,75 e B (junto com 99+% dos MSS) porque preferiram a inconsistncia. NASB, RSV, NEB e TEV se alinham com o Texto Ecltico aqui. Joo 6:47

A,Cc,D,E,G,H,K,N,,,,0141, 0233,f1,13,Biz,lat,sirp,h(c,s),cop,Diat
[cr] em Mim --- --- P66,75vid,,B,C*,L,T,W, [cr]

Problema: Jesus est fazendo uma declarao formal sobre como se pode ter vida eterna. Em verdade, em verdade vos digo que aquele que cr em Mim tem a vida eterna. Ao omitir em Mim, a UBS abre a porta para o universalismo. Discusso: Uma vez que impossvel viver sem crer em algo, todos cremo objeto da crena que o essencial. O verbo crer ocorre em outros locais desacompanhado de um objeto explcito (que suprido pelo contexto), mas no em uma declarao formal como esta. A redao mais curta provavelmente o resultado de um exemplo de homoioarcton muito fcil de ocorrertrs palavras curtas em seqncia comeam com E. Todavia, Metzger diz das palavras em Mim: nenhuma boa razo pode ser sugerida para explicar a sua omisso (pag. 214). Os editores do omisso a nota {A} [virtualmente inquestionvel]! Isto contra 99% dos MSS alm de atestao do II sculo. TEV, NASB, NIV, NRSV e Jerusalem reproduzem, precisamente, o texto da UBS. Atos 28:13

fazendo uma volta [alcanamos Rgio] *,B,,cop(sa) tirando fora (alguma coisa) [alcanamos Rgio]

P74,c,A,L,P,048,056,066,0142,Biz,Lec,lat,sirp,h

Problema: O verbo escolhido pela UBS, , transitivo, e no faz sentido aqui.


________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 268

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Discusso: A explicao manca de Metzger que a maioria dos membros da Comisso da UBS considerou a palavra como sendo um termo tcnico nutico de significado incerto (pag. 501)! Por que eles escolheram desfigurar o texto com base em evidncias to pobres, quando h uma explicao transcricional fcil? As letras gregas O e so muito similares e, estando lado a lado em uma palavra, seria fcil deixar uma de fora, neste caso o theta. A maioria das verses modernas na realidade baseada no texto Nestle antigo, que aqui concorda com a redao Majoritria. NRSV, entretanto, segue a UBS3, oferecendo a traduo ento levantamos ncora. Marcos 16:9-20 (presente em)cada MS grego existente (cerca de 1800) exceto trs, Lec,lat, sirp,h,cop,Diat (omitido em) vid,B,304,sirs Problema: Uma aberrao sria introduzida afirmado que o Evangelho segundo Marcos termina em 16:8. Discusso: A UBS3 coloca estes versos entre colchetes duplos [[ ]], que significam que os versos so considerados como adies ao texto, posteriormente feitas, e do sua deciso uma nota {A}, virtualmente inquestionvel. Assim, os editores da UBS nos asseguram que o genuno texto de Marcos termina em 16:8. Mas por que os crticos insistem em rejeitar esta passagem? Ela est contida em cada MS grego sobrevivente (cerca de 1800), exceto trs (na verdade somente dois, B e 304Aleph no propriamente sobrevivente porque, neste local, forjado).543 Cada Lecionrio grego sobrevivente (cerca de 2000?) contm a passagem (um deles, 185, somente no Menologion). Cada MS srio sobrevivente (cerca de 1000?), exceto um (o Sinatico), a contm. Cada MS em latim (8000?), exceto um (k), a contm. Cada MS cptico sobrevivente, exceto um, a contm. Temos evidncia concreta (Irineu e o Diatessaron) da incluso da passagem j no sculo II, presumivelmente na sua primeira metade. Quanto excluso, no temos nenhuma evidncia slida semelhante.
Tischendorf, que descobriu o Cdice Aleph, advertiu que a folha dobrada contendo o trmino de Marcos e o incio de Lucas parecia ser escrita por uma mo diferente e com tinta diferente do resto do manuscrito. Seja como for, um exame cuidadoso revela o seguinte: o final de Marcos e o comeo de Lucas ocorrem na pgina 3 (de um total de 4 [da folha dobrada]); as pginas 1 e 4 contm uma mdia de 17 linhas (de texto grego impresso) por coluna (h quatro colunas por pgina), exatamente como o resto do cdice; a pgina 2 contm uma mdia de 15.5 linhas de texto impresso por coluna (quatro colunas); a primeira coluna da pgina 3 contm somente doze linhas (de texto impresso) e, desta maneira, o verso 8 ocupa o topo da segunda coluna, o resto da qual est em branco (exceto por alguns desenhos); Lucas comea no topo da coluna 3, a qual contm 16 linhas de texto impresso, enquanto a coluna 4 volta a ter 17 linhas. Na pgina 2 o forjador comeou a distanciar as letras, deslocando seis linhas de texto impresso; na primeira coluna da pgina 3 ele se desesperou e deslocou cinco linhas de texto impresso, somente em uma coluna! Desta maneira, o forjador conseguiu que duas linhas do verso 8 sobrassem para iniciar a segunda coluna, evitando a denunciadora coluna vazia (que ocorre no Cdice B). Essa segunda coluna acomodaria mais 15 linhas de texto impresso, as quais, com as outras onze linhas [6 linhas na pgina 2, mais 5 linhas na pgina 3], totalizam 26. Versos 9-20 ocupam 23,5 de tais linhas; assim existe bastante espao para a passagem. Parece que realmente houve jogo sujo, e no teria havido nenhuma necessidade dele a no ser que a primeira mo de fato exibisse os versos disputados. Em qualquer evento, Aleph, como est, uma fraude neste local, e assim no pode ser legitimamente alegado como evidncia contra Marcos 16:9-20. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 269
543

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Face tal evidncia massiva, por que os crticos insistem em rejeitar esta passagem? Lamentavelmente, a maioria das verses modernas tambm, de uma ou de outra maneira, lana dvidas sobre a autenticidade destes versos (a NRSV , aqui, especialmente objecionvel). Como sou um dos que crem que a Bblia a Palavra de Deus, acho inconcebvel que uma biografia oficial de Jesus Cristo, comissionada por Deus e escrita sob o Seu controle de qualidade, omitiria provas da ressurreio de Cristo, excluiria todas as suas aparies subseqentes, e terminaria com a clusula porque temiam! Se a avaliao dos crticos fosse correta, pareceramos estar apertados entre uma rocha e um lugar duro. O evangelho de Marcos seria um evangelho mutilado (se interrompido no v. 8) sendo que o final original teria desaparecido sem deixar vestgios. Mas nesse evento, que seria do propsito de Deus em ordenar esta biografia? Joo 1:18
h,pal

A,Cc,E,F,G,H,K,M,S,U,V,Ws,X,,,,,063,f1,13,Biz,Lec,lat,sirc,
o unignito Filho -- P66,*,B,C*,L,sirp um unignito deus P75,c,33,copbo o unignito Deus

Problema: Uma anomalia sria introduzidaDeus, como Deus, no gerado. Discusso: A natureza e o corpo humanos de Jesus Cristo foram, na verdade, literalmente gerados em Maria, virgem, pelo Esprito Santo; Deus o Filho tem existido eternamente. Um deus unignito to deliciosamente gnstico que a origem egpcia aparente desta leitura a faz duplamente suspeita. Tambm seria possvel traduzir a segunda leitura como unignito deus!, enfatizando a qualidade [de ser Divino], e isto tem atrado muitos que a vem uma forte afirmao da divindade de Cristo. No entanto, se Cristo recebeu Sua Divindade atravs do processo de gerao, ento no pode ser a eternamente preexistente Segunda Pessoa da Trindade. Tambm unignito no anlogo a primognito, que se refere prioridade de posioisto poria o Filho acima do Pai. No importa como a encaremos, a redao da UBS introduz uma anomalia sria. Presumivelmente deve significar algo mais que apenas , "nico". Em Lucas 7:12, embora por razes de estilo um tradutor possa por o filho nico de sua me, havemos de entender que ele foi gerado por elano poderia ser um filho adotivo. O mesmo acontece em Lucas 8:42 e 9:38. Em Hebreus 11:17, com referncia promessa e a Sara, Isaque foi na verdade o filho unignito de Abrao, embora ele realmente tivesse outros filhos com outras mulheres. Notar em Gnesis 22:12 e 16 que o prprio Deus chama Isaque de nico filho de Abrao. Joo usa cinco vezes, sempre se referindo ao Filho de Deus (Joo. 1:14, 18; 3:16, 18; 1 Joo 4:9). No vejo nada nos usos do NT que justifique a traduo nico [em oposio a unignito (nico gerado)]. Que P75 tenha uma conflao das duas primeiras redaes curioso, mas demonstra que a discrepncia surgiu no segundo sculo. (Artigos modificam substantivos, no adjetivos, quando
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 270

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

numa frase nominal tal qual a que aqui temos. Assim, o artigo parte da mesma unidade de variao). A maioria das verses modernas evita uma traduo direta da redao da UBS. NIV nos oferece mas Deus o nico [Filho]uma m traduo para um texto mau. (Uma reviso subseqente tem Deus o Um e nicouma fraude piedosa, uma vez que nenhuma das variantes tem este sentido.) TEV tem O nico, que o mesmo que Deuspouco melhor. NASB realmente traduz o unignito Deus! (a redao de P75). No querendo ficar para trs, a Amplified confecciona uma conflao, o nico Filho suigneris, o Deus unignito. Ai ai ai! Joo 7:53-8:11 (presente em) D(F)G,H,K,M,S,U,((E,,))Biz,lat,sirpal,p(pt) (omitido em) P66,75, , Avid, B, Cvid, L, N, T, W, X, Y, , , , 0141,0211,33,f1,13,Lec(?),sirc,s,p(pt), cop,Diat Problema: A UBS3 coloca estes versos entre colchetes duplos [[ ]], que significa que os versos so considerados como adies ao texto, posteriormente feitas, e do sua deciso uma nota {A}, virtualmente inquestionvel. A omisso introduz uma aberrao. Discusso: A evidncia contra o Texto Majoritrio , aqui, menos fraca do que em qualquer dos exemplos prvios. Mas, assumindo (somente para efeito de raciocnio) que a passagem espria, como poderia jamais ter sido introduzida aqui, e de modo tal que atestada por uns 85% dos MSS? Tentemos ler a passagem maior sem estes versostemos que ir diretamente de 7:52 para 8:12. Revendo o contexto, os principais sacerdotes e fariseus tinham enviado guardas para prenderem Jesus, sem proveito; uma discusso resulta; Nicodemus faz uma colocao, ao que os fariseus respondem: (7:52) s tu tambm da Galilia? Examina, e vers que da Galilia nenhum profeta surgiu. (8:12) Falou-lhes, pois, Jesus outra vez, dizendo: Eu sou a luz do mundo. ..." Qual o antecedente de "lhes", e qual o significado de outra vez"? Pelas regras normais da gramtica, se 7:53-8:11 esto faltando, ento "lhes tem que referir aos "fariseus" e "outra vez" significa que, [nesta conversao], Jesus j lhes dirigira a palavra ao menos uma vez. Mas 7:45 deixa claro que Jesus no estava l com os fariseus. Assim, a UBS introduz uma aberrao. Mesmo assim, Metzger alega que a passagem (7:53-8:11) "interrompe a sucesso de 7.52 e 8.12ss" (pag. 220)! Procurar pelos antecedentes de 8:12 em 7:37-39 no somente afronta a sintaxe mas tambm colide contra 8:13 os fariseus respondem reivindicao que Jesus fez no verso 12, mas "os fariseus" esto em outro lugar, 7:45-52 (se 7:53-8:11 est ausente). Metzger tambm alega que o estilo e vocabulrio da passagem em foco diferem notavelmente daqueles do restante do quarto evangelho. Mas os falantes nativos de grego naquela poca no estariam em melhor posio que os crticos modernos para notarem algo assim? Ento como poderiam elas permitir uma passagem to estranha ser forada para dentro do texto? Sugiro que a resposta evidente que eles no o fizeram: a passagem estava l desde o incio. Tambm protesto contra o uso dos colchetes aqui. Uma vez que os editores claramente encaram a passagem como espria eles deveriam ser consistentes e a eliminarem, como a NEB e a Bblia de Williams o fazem. Desta maneira, toda a extenso do seu erro ficaria exposta para
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 271

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

todos verem. As Bblias NIV, NASB, NRSV, Berkeley e TEV tambm usam colchetes para questionar a validade desta passagem. 1 Timteo 3:16 A,Cvid,F/Gvid,K,L,P,,Biz,Lec544 Deus [se manifestou em carne] ,33,sirpal quem [se manifestou em carne] D,lat,sirp,h?,cop? que [se manifestou em carne] Problema: Uma anomalia gramatical introduzida. Grande o mistrio da piedade, quem se manifestou em carne pior em grego do que o em portugus. Mistrio do gnero neutro enquanto piedade feminino, mas quem masculino! Discusso: Em um esforo para explicar o quem, comumente argumentado que a segunda metade do verso 16 foi uma citao direta de um hino, mas onde est a evidncia para esta alegao? Sem evidncia, a alegao [descaradamente] foge da pergunta por assumir o fato como provado.545 Que a passagem tem algumas qualidades poticas no diz mais do que que ela tem qualidades poticas. Quem sem sentido [gramatical], de modo que a maioria das verses modernas que seguem o texto da UBS toma aqui aes evasivas. A redao em latim, o mistrio ... que, pelo menos faz sentido. A verdadeira redao, como atestado por 99% dos MSS gregos, Deus. Nos MSS mais antigos Deus foi escrito C, "quem" foi escrito OC, e que foi escrito O. A diferena entre Deus e quem somente de dois traos cruzados, e com uma pena estragada eles poderiam facilmente ser fracos, (ou um copista poderia momentaneamente se distrair e esquecer de adicionar os traos). Assim, a variante quem pode ser explicada por um fcil erro transcricional. A variante que seria uma soluo bvia para um copista deparado com o quem sem sentido. Qualquer que seja a inteno dos editores da UBS, o texto deles mutila esta forte declarao da divindade de Jesus Cristo. 2 Pedro 3:10

A,048,049,056,0142,33,Biz,Lec(94% dos MSS)lat,sirh,copbo


[a terra . . .] ser queimada (P72),B,K,P,sirph(copsa) [a terra . . .] ser achada

Problema: A redao da UBS sem sentido; o contexto claramente de julgamento.


544 545

Para uma explanao deste balano de evidncia, favor ver nota de rodap 42 do captulo V. Um pronome normalmente exige um antecedente, mas material citado pode prover uma exceo. Assim, 1 Corntios 2:9 algumas vezes oferecido como um exemplo: a citao de Isaas comea com um pronome, sem um antecedente gramatical (embora mistrio, no verso 7, seja presumivelmente o antecedente referencial). No entanto, as palavras de Isaas so formalmente apresentadas como uma citao, como est escrito, enquanto o material em 1 Timteo 3:16 no o , portanto no h nenhuma analogia vlida. Colossenses 1:13 ou 1:15 tm sido sugeridos como analogias para o quem em 1 Timteo 3:16, mesmo alegados como hinos, mas no h nenhum apoio objetivo para a reivindicao. O antecedente do pronome relativo em Colossenses 1:15 o filho no verso 13, e o antecedente do pronome relativo no verso 13 o pai no verso 12. Novamente, no h nenhuma analogia vlida. ________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 272

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

Discusso: Metzger de fato declara que o texto dos editores da UBS parece ser destitudo de significado, no contexto" (pag. 706)! Ento, por que eles o escolheram? Metzger explica que h "uma ampla variedade de redaes, nenhuma das quais parece ser original"presumivelmente, mesmo que "ser queimada fosse a nica leitura, com atestao unnime, ele ainda a rejeitaria, mas ele dificilmente pode argumentar que sem sentido. Os editores da UBS deliberadamente escolheram uma variante que acreditaram ser "destituda de significado, no contexto". A NASB aqui abandona a UBS e oferece a redao bizantina; as NEB e NIV oferecem "ser desnudada"; a TEV oferece "desaparecer". 1 Pedro 2:2

---

--L,Biz,itpt [desejai . . . a palavra para que] possais crescer [por ela] (P72),A,B,C,K(P),33,lat,sir,cop [desejai . . . a palavra para que] possais crescer [por ela] para a salvao

Problema: Uma anomalia doutrinria introduzida. Pedro est escrevendo aos eleitos (1:2), aos redimidos (1:18), aos nascidos de novo (1:23), a um sacerdcio santo (2:5), a crentes (2:7), a servos de Deus (2:16)eles realmente precisam crescer, mas no para a salvao. Discusso: Metzger explica: O TR ... omite [para a salvao] quer atravs de um descuido no copiar, ... ou porque a idia de crescer para a salvao era teologicamente inaceitvel (pag. 689). Notar que os editores da UBS entendem que seu texto significa crescer para a salvao. A TEV, NRSV e Jerusalem traduzem a UBS literalmente, pondo a salvao no futuro. A NIV traduz crescer na vossa salvao, algo que o texto no diz, enquanto a LB tem uma parfrase mais frouxa daquele tema (a NEB ainda mais frouxa). Judas 15

A,B,C,K,L,,049,f1,Biz(99.5% dos MSS)lat,sir

[convencer] todos os mpios [dentre eles, por todas as suas obras de impiedade] P72,(somente um outro MS)copsa [convencer] todas as almas [por todas as suas obras de impiedade]

Problema: a UBS3 introduz uma anomalia sria. Discusso: Certas pessoas muito ms tm sido pictoricamente descritas nos versos 4, 8 e 10-13. No verso 14, Judas introduz uma profecia a respeito desses homens, os mesmos que vinha descrevendo, e a citao continua at o fim do verso 15. O verso 16 continua a descrio da perversidade deles, mas o verso 17 faz uma clara distino entre eles e os crentes a quem Judas se dirige. Assim, Enoque no pode estar se referindo a todas as almasa redao da UBS3 est claramente errada. De fato, Nestle25 e a UBS2 permaneceram com o Texto Majoritrio, lendo todos os mpios. A UBS3 muda para "toda alma," sem comentrios! No este um procedimento curioso? Os editores da UBS, seguindo somente trs MSS e a verso Sahidica, invertem uma posio que antes tinham, e nem sequer mencionam isto no aparato deles. Isto
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 273

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

especialmente infeliz, dado natureza sria da mudana. A maioria das verses modernas segue aqui o Texto Majoritrio, mas a NRSV tem convencer a todos. H dzias de exemplos adicionais, alguns dos quais, tomados isoladamente, podem no parecer to alarmantes. Mas eles tm um efeito cumulativo, e dzias deles deveriam fazer o leitor responsvel pausar. Existe um padro? Se sim, por que? Mas, por enquanto o que j foi apresentado suficiente; podemos agora atentar para as implicaes [do que vimos].

Implicaes
Como explicar tudo isso? Creio que a resposta repousa na rea das pressuposies. Tem havido uma curiosa relutncia da parte dos estudiosos conservadores em enfrentar este assunto. Imaginar que as escolhas editoriais de um estudioso naturalista no sero influenciadas pela sua tendncia teolgica extremamente ingnuo. Naturalmente, tanto tais estudiosos como os defensores conservadores do Texto Ecltico iro sem dvidas objetar: De modo algum! diriam eles, Nossas escolhas editoriais derivam da aplicao imparcial dos cnones geralmente aceitos [geralmente aceitos por quem, e com que base; isto , quais so as pressuposies por detrs desses cnones] da crtica textual do NT. E quais so esses cnones? Os quatro principais parecem ser: 1) a leitura que melhor explique o surgimento das demais seja a preferida; 2) a leitura mais difcil seja a preferida; 3) a leitura mais curta seja a preferida; 4) a leitura que melhor se adeqe ao estilo e propsito do autor seja a preferida. Podemos dizer que o primeiro cnon como que destila a essncia de todos eles, e portanto deveria ser o cnon dominante. Mas na prtica provavelmente o segundo que mais rigorosamente aplicado. Da apresentao que B.M. Metzger faz do arrazoado da Comisso da UBS nos exemplos acima, parece que mais da metade das vezes ela baseou suas decises no cnon da leitura mais difcil (para quatro dos exemplos Metzger no faz nenhum comentrio porque o aparato da UBS no menciona que h variao; para dois deles Metzger diz que todas as variantes so insatisfatrias!) Mas, como iremos ns decidir qual variante a mais difcil? No entraro a nossas tendncias teolgicas? Consideremos um exemplo: em Lucas 24:52, as edies 1-25 de Nestle (e em conseqncia as Bblias NASB, RSV e NEB) omitem eles O adoraram. A UBS3 retm as palavras, mas atribui-lhes a nota {D}, que significa um "grau muito alto de dvida." Somente um nico manuscrito grego omite as palavras, o Cdice D, apoiado por parte das testemunhas em latim. A despeito desta muito insignificante evidncia externa pr omisso, argumentado que ela a leitura mais difcilse a clusula fosse original, que crente ortodoxo sequer pensaria em remov-la? Por outro lado, se a clusula no constasse do original, poderia constituir uma piedosa adio que imediatamente se tornaria popular. No entanto, no apenas os gnsticos dominaram a Igreja crist do Egito no segundo sculo: ao redor tambm haviam outros que no criam que Jesus era Deusiriam eles resistir ao impulso de retirar tal declarao? Como escolheremos entre estas duas hipteses? No ser com base nas nossas pressuposies? Na verdade, ao discutir este conjunto de variantes, juntamente com as outras no-interpola-es ocidentais de Hort, Metzger explica (pag. 193) que uma minoria da Comisso da UBS argumentou que h discernvel nestas passagens uma motivao teolgica Cristocntrica que
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 274

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

explica como elas foram adicionadas, enquanto no h nenhuma razo clara que explique porque elas teriam sido omitidas. (Teriam os editores nunca ouvido falar dos gnsticos?)

Por que Usar Cnones Subjetivos?


claro que os quatro cnones acima mencionados dependem pesadamente do julgamento subjetivo do crtico. Mas por que usar tais cnones? Por que no seguir a evidncia dos manuscritos? comumente argumentado que os manuscritos sobreviventes no so representativos da situao textual nos primeiros sculos da Igreja. A destruio oficial de MSS por Diocleciano (300 DC), e outros caprichos da Histria, teriam dizimado o suprimento de MSS ao ponto da transmisso ter sido totalmente distorcidada, no podemos estar certos de nada. (Tal argumento no apenas justifica o procedimento ecltico, ele usado para reivindicar sua necessidade.) Mas a eficincia da campanha Diocleciana no foi a mesma em regies diferentes. Ainda mais relevante questo so as implicaes do movimento Donatista que surgiu logo depois da campanha Diocleciana passar. Em parte, se baseou na punio merecida por aqueles que entregaram seus MSS para serem destrudos. Evidentemente alguns no entregaram seus MSS, ou no teria havido ningum para julgar os outros. Ademais, aqueles cuja dedicao a Cristo e a Sua Palavra foram tais que no se intimidaram com a tortura, seriam exatamente o tipo que seria o mais cheio de cuidados a respeito da pureza e genealogia dos seus MSS. Assim, no principal, foram provavelmente os exemplares mais puros que sobreviveram, e deles deriva a principal corrente da transmisso do N.T. Uma vez que a forma do texto bizantino (Majoritrio) domina acima de 90% dos MSS sobreviventes, aqueles que querem rejeit-la no podem conceder a possibilidade que a transmisso do texto foi normal, em sentido algum. (Se o foi, ento o consenso tem que refletir o texto original, especialmente um consenso to massivo.) Assim, argumentado que houve fraude nas urnas, que o texto bizantino foi imposto por autoridade eclesistica, mas somente depois que ele foi bolado a partir de outros textos, no princpio do sculo IV. Mas simplesmente no h evidncia histrica alguma para esta idia! Ademais, numerosos estudos tm demonstrado que a massa de MSS bizantinos no monoltica; h muitos fios distintos ou linhagens de transmisso, presumivelmente independentes. Que pelo menos algumas destas linhagens tm que retroceder at o sculo III (se no antes) demonstrado pelo Cdice Aleph em Apocalipse, onde ele confla algumas dessas linhagens. Asterius (morto em 341 DC) usou MSS que eram claramente bizantinospresumivelmente a maioria dos seus escritos no foi feita do seu leito de morte, assim os MSS viriam do sculo III. H mais linhas de evidncia que militam contra a posio ecltica, inclusive a prpria natureza das suas regras cannicas. A redao mais curta seja a preferida. Por que? Porque, dizem, os escribas tinham uma tendncia a adicionar coisinhas e pedacinhos ao texto. Mas isto teria que ser uma atividade deliberada. demonstrvel que a perda acidental da posio [de leitura] resulta muito mais em omisses que em adiespraticamente a nica maneira de adicionar acidentalmente copiar um trecho duas vezes, mas o copista teria que estar realmente tonto de sono para no se apanhar [e corrigir]. Assim, sempre que uma leitura mais curta possa ser o resultado de parablepse, ela deve ser vista com suspeita. Mas mesmo quando deliberadas, a omisso ainda deve ser mais freqente que a adio. Se h alguma coisa no texto que voc no gosta, ela lhe chama a ateno e voc tentado a fazer algo para resolver o problema. Tambm, mais imaginao e esforo so
________________________________________________________________________________________ www.odiscipulo.com / www.esgm.org pgina 275

Qual o Texto Original do Novo Testamento Dr .GilbertoPikering ________________________________________________________________________________________

exigidos para criar material novo do que para suprimir o que j est l (material sugerido por uma passagem paralela poderia ser uma exceo). Ademais, demonstrvel que a maioria dos escribas era cuidadosa e consciente, evitando enganos mesmo no intencionais. Aqueles que se engajaram em atividade editorial deliberada foram realmente poucos, mas alguns foram ofensores flagrantes (como Aleph, em Apocalipse). "A leitura mais difcil seja a preferida." Por que? A suposio que uma dificuldade percebida motivaria um copista mais audacioso a tentar remedi-la. Notar que qualquer alterao tal tem que ser deliberada; assim, se uma redao mais difcil poderia ter advindo de omisso acidental (por exemplo) ento este cnon no deve ser usado. Mas no caso de uma presumida alterao deliberada, como podemos realmente atribuir graus de dificuldade? No sabemos quem a fez, nem por que. A devida margem tem que ser dada para possvel ignorncia, excesso de zelo audacioso, preconceito e maldade. De fato, este cnon desarrazoado na caraquanto mais estpida uma redao for, quer por acidente ou por ao deliberada, mais forte ser sua reivindicao de ser original, uma vez que ser certamente a mais difcil. No necessrio um profeta para ver que esta regra cannica escancaradamente aberta manipulao satnica, tanto na antiga criao das variantes como na avaliao contempornea delas. Mas em todo caso, desde que demonstrvel que a maioria dos copistas no fez mudanas deliberadas, onde h concordncia massiva entre os MSS sobreviventes este cnon no deve sequer ser considerado. Na verdade, onde h concordncia massiva entre os MSS nenhum dos cnones subjetivos deve ser usadoeles so desnecessrios e inapropriados. Das 6000+ diferenas entre o texto da UBS3 e o Texto Majoritrio, a enorme mai