Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
On P Men rint u
/ Off
MB
35
HA
LO
GE
STA STO RT P
TAR
Ohaus Corporation, 19A Chapin Road, P.O. Box 2033, Pine Brook, NJ, 07058-2033, USA
Declaration of Conformity We, Ohaus Corporation, declare under our sole responsibility that the balance models listed below are in conformity with the directives and standards mentioned. Declaracin de Conformidad Nosotros, Ohaus Corporation, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que los modelos de balanzas indicados a continuacin - estn conformes con las directivas y normas citadas. Dclaration de conformit Nous, Ohaus Corporation, dclarons sous notre seule responsabilit, que les types de balance ci-dessous cit - sont conformes aux directives et aux normes mentionnes ci-aprs. Konformittserkrung Wir, die Ohaus Corporation, erklren in alleiniger Verantwortung, dass die untenstehenden Waagentypen - mit den genannten Richtlinien und Normen bereinstimmen. Dichiarazione di conformit Noi, Ohaus Corporation, dichiariamo sotto nostra unica responsabilit, che i tipi di bilance specificati di seguito sono conformi alle direttive e norme citate. Model/Type Moisture Analyzer MB35 Modelo/Tipo Analizador de humedad MB35 Modle/Type Analyseur dhumidit MB35 Modell/Typ MB35 Feuchtebestimmer Modello/Tipo Analizzatore di umidit MB35 EC Marking: Marcado EC Marquage CE EC-Markierung Marcature EC EC Directive Directiva EC Directive CE EC Richtlinie Direttiva EC 73/23/EEC Low Voltage Baja tensin Basse tension Niederspannung Bassa tensione 89/336/EEC Electromagnetic compatibility Compatibilidad electroma Compatibilit lectromagntique Elektromagnetische Vertrglichkeit Compatibilit elettromagnetica Date: March 11, 2004 Applicable Standards Normas aplicables Normes applicables Geltende Standards Standard applicabili EN61010-1:2001 EN61010-2-010:92+A1:96
Urs Mller Urs Mller General Manager Ohaus Europe Greifensee, Switzerland
Mark
Standard CAN/CSA-C22.2 No.1010.1-92 + .2.010-94; UL Std. No. 3101-1 Safety requirements for Electrical Equip. for measurement, Control and Laboratory Use, Part 1; General Requirements
US
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense. This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numrique de la classe A est conforme la norme NMB-003 du Canada
ISO 9001 Registration In 1994, Ohaus Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the Ohaus quality management system is compliant with the ISO 9001 standards requirements. On May 15, 2003, Ohaus Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2000 standard. Registro ISO 9001 En 1994, Bureau Veritus Quality International (BVQI) le otorg a Ohaus Corporation, EE.UU., un certificado de registro ISO 9001 el cual confirma que el sistema administrativo de calidad de Ohaus cumple con los requerimientos del estndar ISO 9001. En mayo 15 del 2003, Ohaus Corporation, EE.UU., fue registrada nuevamente al estndar ISO 9001:2000. Enregistrement ISO 9001 En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroy la certification denregistrement ISO 9001 Ohaus Corporation, tats-Unis dAmrique, confirmant que le systme de gestion de la qualit Ohaus tait conforme aux conditions normalises de lISO 9001. Le 15 mai 2003, Ohaus Corporation, tats-Unis dAmrique, a t r-enregistre la norme ISO 9001:2000. Registrierung nach ISO 9001 Im Jahr 1994 wurde der Ohaus Corporation, USA, ein Zertifikat der Registrierung nach ISO 9001 vom Bureau Veritus Quality International (BVQI) verliehen, in dem besttigt wird, dass das Ohaus-Qualittsmanagementsystem den Anforderungen der Norm ISO 9001 entspricht. Am 15. Mai 2003 wurde die Ohaus Corporation, USA, gem der Norm ISO 9001:2000 neu registriert. Registrazione ISO 9001 Nel 1994, Ohaus Corporation, USA, ha ricevuto il certificato di registrazione ISO 9001 da Bureau Veritus Quality International (BVQI), come conferma che il sistema di gestione della qualit Ohaus risponde alle caratteristiche standard di ISO 9001. Il 15 Maggio 2003, Ohaus Corporation, USA, stata riregistrata per la normativa ISO 9001:2000.
MB35
EN-1
Contents
1. 1.1 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 INTRODUCTION ........................................................................................................................... EN-2 Safety Precautions ....................................................................................................................... EN-2 INSTALLATION............................................................................................................................. EN-4 Unpacking and Checking Equipment ........................................................................................... EN-4 Selecting the Location ................................................................................................................. EN-4 Installing the Heat Shield, Draft Shield and Pan Support ................................................................. EN-4 Connecting to a Power Supply ..................................................................................................... EN-5 Operating Controls ....................................................................................................................... EN-6 MOISTURE ANALYZER SETUP ...................................................................................................... EN-7 Language Setting ........................................................................................................................ EN-7 Weight Calibration ....................................................................................................................... EN-8 Temperature Calibration ............................................................................................................... EN-9 Time and Date Setting ............................................................................................................... EN-10 RS232 Settings .......................................................................................................................... EN-11 Setting Print and GLP Printing On or Off ....................................................................................... EN-13 Adjusting Display Contrast and Brightness .................................................................................. EN-14 OPERATING YOUR MOISTURE ANALYZER .................................................................................... EN-15 Setting the Drying Temperature ................................................................................................... EN-15 Setting the Drying Time .............................................................................................................. EN-15 Sample Preparation ................................................................................................................... EN-15 Running the Test ....................................................................................................................... EN-16 RS232 Command Table ............................................................................................................ EN-17 CARE AND MAINTENANCE ......................................................................................................... EN-18 Cleaning Interior/Exterior Components ........................................................................................ EN-18 Replacing Power Line Fuse ........................................................................................................ EN-19 Accessories .............................................................................................................................. EN-19 Specifications ............................................................................................................................ EN-20
EN-2
MB35
1. Introduction
Thank you for deciding to purchase a MB35 Halogen Moisture Analyzer from Ohaus. Behind your instrument stands OHAUS, a leading manufacturer of precision Moisture Analyzers, Balances, Scales and Indicators. An Aftermarket Department with trained instrument technicians is dedicated to provide you with the fastest service possible in the event your instrument requires servicing.
MB35
EN-3
EN-4
MB35
2. Installation
This section contains unpacking and installation instructions for your new Moisture Analyzer .
Open windows or doors or vents causing drafts or rapid temperature changes. Near vibrating, rotating or reciprocating equipment.
Menu
MB 45
2.3 Installing the Heat Shield, Draft Shield and Pan Support
Install the heat shield, draft shield and pan support as shown. Turn the pan support until it engages In the locked position.
PAN SUPPORT DRAFT SHIELD HEAT SHIELD
MB35
EN-5
The halogen dryer unit is designed to operate at a specific line voltage (120 V ac or 240 V ac).
CAUTION: Connection to line voltages that are above or below the rated voltage can cause improper operation or damage to the unit.
Connect power cord as shown. The MB35 is operational when power is applied. The display remains off until the On/Off button is pressed.
Allow the Moisture Analyzer to warm up for at least 30 minutes to stabilize when turned on.
WARNING: If the power cable supplied is not long enough, use only a proper 3-pin extension cable with an equipment grounding connector.
EN-6
MB35
MB35
On / Off Print Menu
HALOGEN
TARE
OPERATING BUTTONS
On/Off Turns display on and off.
START STOP
Starts the drying process (Run Mode). Ends drying process (Enters Stop Mode).
TARE
Tares the balance. (Enters Run Mode). Accepts selection in Edit Mode. Ends Result Mode.
FUNCTION BUTTONS
100
EDIT MODE ONLY CLEAR PAN PRESS TARE
10:00
Initial press of
0.000 g
*
10:00
100
EDIT MODE ONLY CLEAR PAN PRESS TARE
Initial press of
0.000 g
*
EDIT MODE
ANALYZER SETUP
button
MB35
EN-7
1.
START
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x6
ANALYZER SETUP
2.
SELECT
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ESPANOL
TARE
3.
ACCEPT/REJECT
LANGUAGE
or
NO
4.
FINAL
LANGUAGE
ANALYZER WILL BE RESET
100
LIMPIE PLATLLO PULSE TARE
10:00
TARE
0.000 g
*
EN-8
MB35
2.
TO START
WEIGHT CAL
PLACE 20.0G MASS
20g
TARE
3.
TO ABORT
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
START STOP
4.
TO CONTINUE
WEIGHT CAL
REMOVE MASS TO ABORT PRESS STRT/STP KEY
5.
TO ABORT
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
START STOP
6.
TO SAVE
WEIGHT CAL
PRESS TARE CAL SUCCESSFUL
TARE
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
MB35
EN-9
ANALYZER SETUP
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
2.
PREPARATION
TEMP CAL
REMOVE PAN SUPPORT
TEMP CAL
INSERT CAL FIXTURE CLOSE COVER ABORT CALIBRATION
TARE
ABORT CALIBRATION
TEMP CAL
CALIBRATION READY PRESS TARE/ACCEPT ABORT CALIBRATION
3.
TARE
4.
or
ADJUST TO THERMOMETER READING
EN-10
MB35
TARE
6.
or
ADJUST TO THERMOMETER READING
7.
ACCEPT CALIBRATION
8.
FINISH CALIBRATION
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
Open the cover, allow unit to cool, remove the calibration fixture, replace the pan support and pan.
TARE
ANALYZER SETUP
x2
ANALYZER SETUP
2.
SET FORMAT
TARE
or
FORMAT: MM/DD/YR SET DATE: 07/10/01 TIME FMT: 12HR SET TIME: 11:30 AM
TIME - DATE
FORMAT: DD.MM.YR SET DATE: 10. 07. 01 TIME FMT: 12HR SET TIME: 11:30 AM
TIME - DATE
MB35
EN-11
SETUP
4.
SET DATE
TIME - DATE
FORMAT: MM/DD/YR SET DATE: 06 /01 /01 TIME FMT: 12HR SET TIME: 11:30 AM
or
Repeat to complete date
TARE
TARE
5.
SET FMT
TIME - DATE
FORMAT: MM/DD/YR SET DATE: 06/01/01 TIME FMT: 12HR SET TIME: 11:30 AM
or
Select 12HR or 24HR
TARE
6.
SET TIME
TIME - DATE
FORMAT: MM/DD/YR SET DATE: 06/01/01 TIME FORMAT: 12HR SET TIME: 11 :30 AM
or
Repeat for minutes and am/pm
TARE
TARE
7.
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
TARE
ANALYZER SETUP
x3
ANALYZER SETUP
EN-12
MB35
RS232
BAUD RATE: PARITY: DATA BITS: STOP BITS: HANDSHAKE: 9600 NONE 8 1 NONE
or
Default is 9600.
TARE
3.
SET PARITY
RS232
BAUD RATE: PARITY: DATA BITS: STOP BITS: HANDSHAKE: 9600 NONE 7 1 NONE
or
Default is NONE.
TARE
4.
TARE
RS232
or
Default is 8.
5.
TARE
RS232
or
Default is 1.
6.
SET HANDSHAKE
TARE
RS232
or
Default is NONE.
7.
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
TARE
MB35
EN-13
ANALYZER SETUP
x4
ANALYZER SETUP
2.
SET PRINT
PRINT
PRINT: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF OFF
or
On or Off.
TARE
3.
SET GLP
PRINT
PRINT: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF OFF
or
On or Off.
TARE
4.
PRINT
PRINT: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF OFF
or
Minutes or Seconds.
TARE
5.
TO SAVE
TARE
ANALYZER SETUP
TARE
100
CLEAR PAN PRESS TARE
10:00
Complete Setup
0.000 g
EN-14
MB35
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x7
ANALYZER SETUP
2.
SET CONTRAST
DISPLAY ADJUST
CONTRAST: OFF BRIGHT: 60 10
or
ADJUST CONTRAST
TARE
3.
SET BRIGHTNESS
DISPLAY ADJUST
CONTRAST: O BRIGHT: 60 10
or
ADJUST BRIGHTNESS
TARE
4.
TARE
ANALYZER SETUP
x2
5.
TO SAVE
TARE
ANALYZER SETUP
MB35
EN-15
10:00
0.000g
*
or
Set temperature from 50C to 160C.
TARE
10:00
<.500G
0.000g
*
FLASHING TIME
or
Select timed or auto.
TARE
TIMED DRYING
TARE
100
SAMPLE
07:30
<.500G
0.000g
*
or
Change time when flashing.
TARE
Results of substances which form crusts (e.g. glucose syrup) or pasty substances (e.g. butter) can be consider ably improved by mixing with quartz sand. For pasty, fat containing and melting substances, use of a glass fiber filter is advantageous to increase the surface area of the sample. The use of a glass fiber filter can be useful for temperature-sensitive and skin forming substances. In this case, the sample to be dried is covered by the filter and thus receives a new surface.
EN-16
MB35
Distribution
Correct amount
Piling
Homogenously distributed
Excessive amount
<.500G
0.000 g
*
130
CLOSE COVER
05:00
1.300 g
*
130
TEST READY PRESS START
05:00
Start process.
START STOP
1.300 g
*
130 130 C
02:45
05:00
29.60%
*
0.915 G
130
TEST OVER... 05:00
05:00
Test end.
29.60%
*
0.915 G
MB35
EN-17
RS232 Commands
All communication is accomplished using standard ASCII format. Only the characters shown in the following table are acknowledged by the Moisture Analyzer. Invalid command response "ES" error indicates the Moisture Analyzer has not recognized the command. Commands sent to the Moisture Analyzer must be terminated with a Line Feed or carriage return-line line feed (CRLF). Data output by the Moisture Analyzer is always terminated with a carriage return - line feed (CRLF). RS232 COMMAND TABLE
Command Character Description
Print SR version Print S/N (unit ID) Print current mode. Print Current Time. Prints Current Date. Print elapsed time and present reading.
EN-18
MB35
Check the protective glass and the temperature sensor for debris which could impede the operation. If the glass appears dirty, clean the surface facing the compartment using a commercial glass cleaner. If the sensor is dirty, clean using a mild cleaning agent.
TEMPERATURE SENSOR
MB35
EN-19
Using a screwdriver, turn the fuse holder to the left (counterclockwise) and remove the fuse. Check the condition of the fuse. Replace blown fuse by those of the same type with the same rated value (5 x 20 mm, T6.3H 250 V). NOTE: If the fuse is good and power is available at the outlet, the cord or instrument may be defective. Try a new cord. If this does not work, the instrument should be sent back for servicing.
The use of a fuse of a different type or with a different value as well as bridging or shunting the fuse is not allowed and can possibly cause a hazard to your safety and lead to instrument damage!
5.3 Accessories
Description Span Calibration Mass 20 g ASTM Class 1 Tolerance Security Locking Cable RS232 Interface Cable, 9 pin serial extension - PC to MB45 RS232 Interface Cable, MB35 to printer (25 pin) SF42 Data Printer Sample Pans 90mm diameter Glass Fiber Pads Pan, Re-usable - 90mm (set of three) In-use Cover Temperature Calibration Kit Pan Handler Ohaus Part No. 80780022 80850043 80500525 80500571 SF42 80850086 80850087 80850088 80850085 11113857 11113873
EN-20
MB35
5.4 Specifications
MODEL MB35 Capacity Readability Temp. Settings Drying Programs Switch-off Criteria Heat Source Calibration Dimensions (DxWxH) (cm) Pan Size Weight (kg) Shipping Weight (kg) Admissible ambient conditions Temperature range: Atmospheric humidity: Warm-up time: Use only in closed rooms 5 C to 40 C Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40 C. At least 60 minutes after connecting the instrument to the power supply; when switched on from standby-mode, the instrument is ready for operation immediately. 15% +10% II 2 Max. 450 W during drying process 4 A or 2 A, according to the heating element 100 V 120 V or 200 V 240 V, 50/60 Hz (the voltage is given by the heating element) 1 piece, 5 x 20 mm, T6,3 H 250 V 35g 0.001g, 0.01% 50C to 160C (5 increments) Standard Timed, Auto Halogen External calibration mass-20g 35.5 x 19 x 15.2 90 mm. diameter 4.5 6.4
Voltage fluctuations: Installation category: Pollution degree: Power load: Current consumption: Power supply voltage: Power line fuse:
LIMITED WARRANTY
Ohaus products are warranted against defects in materials and workmanship from the date of delivery through the duration of the warranty period. During the warranty period Ohaus will repair, or, at its option, replace any component(s) that proves to be defective at no charge, provided that the product is returned, freight prepaid, to Ohaus. This warranty does not apply if the product has been damaged by accident or misuse, exposed to radioactive or corrosive materials, has foreign material penetrating to the inside of the product, or as a result of service or modification by other than Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer. No other express or implied warranty is given by Ohaus Corporation. Ohaus Corporation shall not be liable for any consequential damages. As warranty legislation differs from state to state and country to country, please contact Ohaus or your local Ohaus dealer for further details.
MB35
ES-1
ndice general
1. 1.1 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 INTRODUCCIN ........................................................................................................................... ES-2 Precauciones de seguridad ......................................................................................................... ES-2 INSTALACIN .............................................................................................................................. ES-4 Desembalaje y comprobacin del equipo .................................................................................... ES-4 Seleccin del emplazamiento ...................................................................................................... ES-4 Instalacin del protector trmico, el corta aires y el soporte de platillo ............................................ ES-4 Conexin a una toma de suministro elctrico ............................................................................... ES-5 Controles de operacin ............................................................................................................... ES-6 CONFIGURACIN DEL ANALIZADOR DE HUMEDAD ........................................................................ ES-7 Ajuste del idioma ........................................................................................................................ ES-7 Calibracin del peso ................................................................................................................... ES-8 Calibracin de la temperatura ...................................................................................................... ES-9 Ajuste de hora y fecha ............................................................................................................... ES-10 Ajustes de RS232 ...................................................................................................................... ES-11 Activacin o desactivacin de la impresin e impresin GLP ....................................................... ES-13 Ajuste Del Contraste Y Brillo De La Pantalla ................................................................................. ES-14 OPERACIN DEL ANALIZADOR DE HUMEDAD ............................................................................. ES-15 Ajuste de la temperatura de secado ........................................................................................... ES-15 Ajuste del tiempo de secado ...................................................................................................... ES-15 Preparacin de la muestra ......................................................................................................... ES-15 Ejecucin del proceso de secado .............................................................................................. ES-16 Tabla de comandos RS232 ....................................................................................................... ES-17 CUIDADO Y MANTENIMIENTO .................................................................................................... ES-18 Limpieza de los componentes interiores/exteriores ...................................................................... ES-18 Sustitucin del fusible ................................................................................................................ ES-17 Accesorios ................................................................................................................................ ES-17 Especificaciones ....................................................................................................................... ES-20
ES-2
MB35
1. Introduction
Gracias por haber comprado un analizador de humedad de halgeno MB35 de Ohaus. Este instrumento est respaldado por OHAUS, un fabricante importante de equipos de precisin tales como analizadores de humedad, balanzas, bsculas e indicadores. Disponemos de un departamento comercial con tcnicos de instrumentos bien preparados para suministrarle el servicio ms rpido posible en caso de que su instrumento lo necesite.
El analizador de humedad de halgeno funciona con calor Asegrese de dejar suficiente espacio libre alrededor del equipo para evitar la acumulacin de calor y el calentamiento excesivo (aproximadamente 1 m de espacio libre por encima del equipo). No coloque materiales inflamables sobre, debajo ni al lado del equipo ya que en el rea del analizador se producir calor. Tenga cuidado cuando saque las muestras del equipo. La muestra, la cmara de muestras y la unidad de secado pueden estar an muy calientes. Durante el funcionamiento del equipo, nunca abra la unidad de secado ya que el elemento calefactor circular o su cristal protector pueden alcanzar los 400 C. Si necesita abrir la unidad de secado en algn momento, desconecte el equipo del suministro elctrico y espere hasta que la unidad de secado se haya enfriado por completo.
MB35
ES-3
Envenenamiento, quemaduras: Sustancias que contienen agentes txicos o custicos. Estas sustancias slo pueden secarse en una campana extractora de humos. Corrosin: Sustancias que liberan vapores corrosivos cuando se calientan (por ejemplo, cidos). En este caso, se recomienda trabajar con pequeas cantidades de muestra, ya que el vapor se puede condensar en las piezas ms fras de la carcasa y causar corrosin. Tenga en cuenta que el usuario siempre es responsable de los daos causados por el uso de los tipos de muestras mencionados en esta seccin. No efecte ninguna modificacin ni alteracin estructural del equipo y utilcelo slo con repuestos y accesorios opcional originales de Ohaus Corporation. El analizador de humedad es un instrumento de precisin muy resistente, pero an as debe tratarlo con cuidado. Si lo hace, disfrutar de muchos aos de funcionamiento sin problemas. Observe todas las notas e indicaciones que se proporcionan en este manual de instrucciones. Guarde las instrucciones en un lugar seguro donde pueda tenerlas siempre a mano por si surge alguna duda. Si pierde el manual, pngase en contacto con su distribuidor de Ohaus para obtener otra copia lo antes posible.
DECLINACIN DE RESPONSABILIDAD:
Las aplicaciones de determinacin de humedad deben ser optimizadas y validadas por el usuario de acuerdo con las regulaciones locales. Los datos especficos de la aplicacin son suministrados por Ohaus nicamente como referencia. Ohaus declina toda responsabilidad por las aplicaciones basadas en estos datos.
ES-4
MB35
2. Instalacin
Esta seccin contiene las instrucciones de desembalaje e instalacin para su nuevo analizador de humedad.
Ventanas o puertas abiertas o respiraderos que causen corrientes de aire o cambios rpidos de temperatura. Cerca de equipos que vibren, giren o tengan un movimiento alternativo.
Menu
MB 45
2.3 Instalacin del protector trmico, el corta aires y el soporte del platillo
SOPORTE DE LA BANDEJA PANTALLA CONTRA LAS CORRIENTES DE AIRE PANTALLA TRMICA
Instale la protector trmico, el corta aires y el soporte del platillo segn se muestra. Gire el soporte del platillo hasta que se enganche en la posicin bloqueada.
MB35
ES-5
La unidad secadora de halgeno est diseada para operar a un voltaje de lnea especfico (120 240 VCA).
PRECAUCIN: La conexin a voltajes de lnea superiores o inferiores al voltaje nominal pueden daar la unidad o hacer que funcione de forma indebida.
Conecte el cordn de alimentacin segn se muestra. El MB35 puede ponerse a funcionar cuando se suministre corriente al mismo. La pantalla permanece apagada hasta que se pulse el botn de encendido/apagado.
Deje que el analizador de humedad se caliente durante un mnimo de 30 minutos para que se estabilice cuando se encienda.
ATENCIN: Si el cable de alimentacin suministrado no es suficientemente largo, utilice nicamente un cable de extensin de 3 pines equipado con toma de tierra.
ES-6
MB35
MB35
HALOGEN
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO La unidad est realizando una prueba. MODALIDAD DE RESULTADOS Resultado final.
Print Menu
START STOP
TARE
BOTONES DE OPERACIN
Encendido/Apagado Enciende y apaga la pantalla.
START STOP
Empieza el proceso de secado (modalidad de funcionamiento). Termina el proceso de secado (pasa a la modalidad de parada). Tara la bscula. (Pasa a la modalidad de funcionamiento). Acepta la seleccin en la modalidad de modificacin. Termina la modalidad de resultados.
TARE
BOTONES DE FUNCIN
100
MODALIDAD DE MODIFICACIN SOLAMENTE
10:00
resalta la
0.000 g
*
10:00
100
MODALIDAD DE MODIFICACIN SOLAMENTE
resalta la
0.000 g
*
seleccin de corte automtico. Las pulsaciones adicionales permiten recorrer las opciones, AUTO (automtico) o TIMED (temporizado) (minutos/segundos). En una modalidad que no sea de funcionamiento, la pulsacin inicial del botn hace que aparezca la pantalla ANALYZER SETUP (configuracin del analizador).
MODALIDAD DE MODIFICACIN
ANALYZER SETUP
MB35
ES-7
1.
EMPEZAR
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x6
ANALYZER SETUP
2.
SELECCIONAR
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ESPANOL
TARE
3.
ACEPTAR / RECHAZAR
LANGUAGE
TARE
4.
FINAL
LANGUAGE
ANALYZER WILL BE RESET
100
LIMPIE PLATLLO PULSE TARE
10:00
TARE
0.000 g
*
ES-8
MB35
2.
PARA EMPEZAR
20g
TARE
3.
PARA CANCELAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
START STOP
4.
PARA CONTINUAR
5.
PARA CANCELAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
START STOP
6.
PARA GUARDAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
MB35
ES-9
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
CONFIG.ANALIZDOR
2.
PREPARACIN
CAL. DE LA TEMP.
RETIRE SUPORTE
CAL. DE LA TEMP.
COLOQUE UNIDADE CAL CIERRE LA CUBIERTA
TARE
ABORTAR CALIBRACION
ABORTAR CALIBRACION
TEMP CAL
CALIBRACION LISTA PRESS TARE/ACCEPT ABORTAR CALIBRACION
3.
intervalo de 15 minutos
TARE
4.
DESPUS DE 15 MINUTOS
o
AJUSTE SEGN LA LECTURA DEL TERMMETRO
ES-10
MB35
intervalo de 15 minutos
TARE
6.
o
AJUSTE SEGN LA LECTURA DEL TERMMETRO
7.
8.
ACABAR LA CALIBRACIN
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
TARE
Abra la tapa, deje que se enfre la unidad, quite el dispositivo de calibracin, vuelva a colocar el soporte del platillo y el platillo.
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
x2
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
2.
AJUSTAR FORMATO
TARE
FORMATO: DD.MM.AA MOD FCHA: 03/02/02 MOD FMT: 12HR MOD HORA: 11:30 AM
HORA - FECHA
FORMATO: MM/DD/AA MOD FCHA: 03/02/02 MOD FMT: 12HR MOD HORA: 11:30 AM
HORA - FECHA
MB35
ES-11
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
4.
FIJAR FECHA
HORA - FECHA
FORMATO: MM/DD/AA MOD FCHA: 03/02/02 MOD FMT: 12HR MOD HORA: 11:30 AM
o
Repita para completar la fecha
TARE
TARE
5.
FIJAR FMT
HORA - FECHA
FORMATO: MM/DD/AA MOD FCHA: 03/02/02 MOD FMT: 12HR MOD HORA: 11:30 AM
o
Seleccione 12HR o 24HR (12 o 24 horas)
TARE
6.
FIJAR HORA
HORA - FECHA
FORMATO: MM/DD/AA MOD FCHA: 03/02/02 MOD FMT: 12HR MOD HORA: 11:30 AM
o
Repita para minutos y am/pm
TARE
TARE
7.
ACEPTAR Y DEJAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
TARE
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
x3
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
ES-12
MB35
RS232
BAUDIOS: PARIDAD: DATOS: PARADA: PROTOCOLO: 9600 NINGUN 8 1 NINGUN
o
La opcin por defecto es 9600.
TARE
3.
FIJAR LA PARIDAD
RS232
BAUDIOS: PARIDAD: DATOS: PARADA: PROTOCOLO: 9600 NINGUN 8 1 NINGUN
o
La opcin por defecto es NINGUNA.
TARE
4.
RS232
BAUDIOS: PARIDAD: DATOS: PARADA: PROTOCOLO: 9600 NINGUN 8 1 NINGUN
o
La opcin por defecto es 8.
TARE
5.
RS232
BAUDIOS: PARIDAD: DATOS: PARADA: PROTOCOLO: 9600 NINGUN 8 1 NINGUN
o
La opcin por defecto es 1.
TARE
6.
RS232
BAUDIOS: PARIDAD: DATOS: PARADA: PROTOCOLO: 9600 NINGUN 8 1 NINGUN
o
La opcin por defecto es NINGUNA.
7.
ACEPTAR Y DEJAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
TARE
MB35
ES-13
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
x4
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
2.
FIJAR IMPRESIN
IMPRESION
IMPRESION: OF INACTIV GLP: INACTIV PRINT INT. APAGAD
o
Activar o desactivar.
TARE
3.
FIJAR GLP
IMPRESION
IMPRESION: OF INACTIV GLP: INACTIV PRINT INT. APAGAD
o
Activar o desactivar.
TARE
4.
IMPRESION
IMPRESION: OF INACTIV GLP: INACTIV PRINT INT. APAGAD
o
Minutos o segundos.
TARE
5.
PARA GUARDAR
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
TARE
100
LIMPIE PLATLLO PULSE TARE
10:00
TARE
Completar la configuracin
0.000 g
ES-14
MB35
CONFIG.ANALIZDOR
CAL PESO CAL TEMP HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR
CONFIG.ANALIZDOR
x7
HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR IDIOMA PANTALLA
2.
ADJUSTAR CONTRASTE
ADJUSTE PANTALLA
CONTRASTE: OFF BRILLO: 60 10
o
ADJUSTAR CONTRASTE
TARE
3.
ADJUSTAR BRILLO
ADJUSTE PANTALLA
CONTRASTE:O BRILLO: 60 10
o
ADJUSTAR BRILLO
TARE
4.
ACEPTAR Y SALIR
CONFIG.ANALIZDOR
HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR IDIOMA PANTALLA
x2
TARE
5.
PARA GUARDAR
CONFIG.ANALIZDOR
HORA-FCHA RS-232 IMPRESION SALIR IDIOMA PANTALLA
TARE
MB35
ES-15
10:00
0.000g
*
TARE
10:00
0.000g
*
tiempo de destello
TARE
SECADO TEMPORIZADO
TARE
100
MUESTR <.500G
07:30
0.000g
*
TARE
ES-16
MB35
Distribucin Distribution
Apilamiento Piling
homognea
0.000 g
*
130
CERRAR CUBRTA
05:00
1.300 g
*
130
PRUEBA LISTA PULSE START
05:00
Empiece el proceso.
1.300 g
*
130 130 C
02:45
START STOP
29.60%
*
0.915 G
130
PRUEBA CMPLET 05:00
29.60%
*
0.915 G
MB35
ES-17
Comandos RS232
Todas las comunicaciones se efectan mediante el formato estndar ASCII. El analizador de humedad slo reconoce los caracteres que se muestran en la siguiente tabla. La respuesta ES a un comando invlido indica que el analizador no lo ha reconocido. Los comandos que se envan al analizador deben terminar con un retorno de carro (CR) o con un retorno de carro - avance de lnea (CRLF). La salida de datos del analizador de humedad siempre termina con un retorno de carro - avance de lnea (CRLF). TABLA DE COMANDOS RS232
Comando Caracter
V Esc V ? TIME DATE P
Descripcin
Version del SR de la impresin Impresion s/n (unidad IO) Modo actual de la impresion. Tiempo actual de la impresin, nota, a? la marca seguira si la hora no se ha fijado. Fecha actual de la impresion, nota, a? la marca seguira si la fecha no ha fijado. Tiempo transcurrido y resultado de la impresin.
Ninguna conexin Datos fuerade (TXD) Datos en (RXD) Los contactos 4 y 6 estan conectados juntos. 5 Tierra 7 -> Claro para enviar (CTS) 8 <- Peticin de enviar (RTS) 9 Ninguna conexin
ES-18
MB35
5. Cuidado y mantenimiento
En esta seccin, aprender a mantener el analizador de humedad en buenas condiciones y cmo reemplazar las piezas consumibles.
SENSOR DE TEMPERATURA
Abra la tapa del equipo y compruebe si hay residuos en el cristal protector y en el sensor de temperatura. Estos residuos pueden impedir el funcionamiento ptimo del equipo. Si el cristal est sucio, limpie la superficie orientada hacia el compartimento con un limpiacristales comercial. Si el sensor est sucio, lmpielo con un agente limpiador suave.
MB35
ES-19
Utilice un destornillador para hacer girar el portafusible hacia la izquierda (sentido contario al de las saetas del reloj) y saque el fusible. Compruebe el estado del fusible. Reemplace el fusible fundido por otro del mismo tipo y del mismo voltaje (5 x 20 mm, T6.3H 250 V). NOTA: Si el fusible est en buen estado y hay corriente elctrica, es posible que el cable de alimentacin o el equipo estn defectuosos. Pruebe con un cable nuevo. Si esto no resuelve el problema, deber enviar el equipo a reparacin.
El uso de otro tipo de fusible o con valores distintos, as como la derivacin de ste no estn permitidos y pueden suponer un riesgo para su seguridad y daar el equipo.
5.3 Accesorios
Descripcin Masa de calibracin de expansin 20 g, Tolerancia ASTM Clase 1 Cable de bloqueo de seguridad Cable de interconexin RS232, extensin en serie de 9 pines - PC a MB45 Cable de interconexin RS232, MB35 a impresora (25 pines) SF42 Impresora de datos Bandejas de muestras de 90mm de dimetro Almohadillas de fibra de vidrio Bandeja reutilizable - 90mm (juego de tres) Funda para display Kit de calibracin de temperatura Asidero porta-platillos No. de pieza de Ohaus 80780022 80850043 80500525 80500571 SF42 80850086 80850087 80850088 80850085 11113857 11113873
ES-20
MB35
5.4 Especificaciones
MODELO MB35 Alcance Escaln Ajustes de temperatura Programas de secado Criterios de apagado Fuente calorfica Calibracin Dimensiones (LxAxH) (cm) Tamao del platillo Peso (kg) Peso de envo (kg) 35g 0,001g, 0,01% 50C a 160C (incrementos de 5) Estndar Temporizado, Automtico Halgeno Masa de calibracin externa - 20g 35,5 x 19 x 15,2 90 mm de dimetro 4,5 6,4
Tiempo de calentamiento:
Fluctuaciones del Voltaje: Categora de la instalacin: Grado de polucin: Carga de energa : Consumo de corriente: Voltaje de la fuente de energa: Fusible de la lnea de energa:
GARANTA LIMITADA
Los productos Ohaus estn garantizados contra los defectos de materiales y mano de obra desde la fecha de entrega hasta la finalizacin del perodo de garanta de un ao. Durante el perodo de garanta Ohaus reparar, o, segn su opcin, sustituir gratuitamente cualquier componente que se demuestre que es defectuoso, siempre que el producto sea enviado a Ohaus, a portes pagados. Esta garanta no se aplica si el producto ha resultado daado en un accidente o por uso indebido, si se ha expuesto a materiales radioactivos o corrosivos, si han penetrado objectos extraos en el producto, o como consecuencia de un trabajo de servicio o modificacin realizado por personal ajeno a Ohaus. Ohaus Corporation no da otras garantas explcitas o implcitas. Ohaus Corporation no se responsabiliza de los daos a terceros. Como la legislacin de la garanta difiere de un estado a otro y de un pas a otro, pngase en contacto con Ohaus o su distribuidor local Ohaus para obtener detalles adicionales.
MB35
FR-1
FR-2
MB35
1. Introduction
Nous vous remercions davoir choisi lanalyseur dhumidit halogne MB35 de Ohaus. OHAUS, leader en fabrication danalyseur, balances, bascule et indicateurs de haute prcision est une garantie de qualit pour votre instrument. En cas de besoin de rparation de votre instrument, nos techniciens qualifis du service clientle sen chargeront dans les plus brefs dlais.
Le dessiccateur halogne fonctionne avec de la chaleur! Veillez ce que lespace environnant soit suffisant pour viter une accumulation de chaleur et une surchauffe (environ 1 mtre de dgagement au-dessus de lappareil). Veillez ne jamais placer de produit inflammable au dessus, en dessous ou proximit de lappareil car le schoir dgage de la chaleur. Soyez prudent en retirant lchantillon. Celui-ci, ainsi que lenceinte o il est contenu et son rcipient, risquent dtre encore trs chauds. Lors du fonctionnement, veillez ne jamais ouvrir le schoir car llment de chauffage en forme danneau ou le verre de protection peuvent atteindre 400 C! Si vous devez ouvrir le schoir, dbranchez lappareil de la source de courant et attendez quil ait compltement refroidi.
MB35
FR-3
Empoisonnement, brlures: Substances contenant des composants toxiques ou caustiques. De telles substances doivent tre sches dans une hotte de laboratoire uniquement. Corrosion: Substances dgageant des vapeurs corrosives en chauffant (par ex. acides). Dans le cas de telles substances, nous vous conseillons de travailler avec de petites quantits dchantillons car les vapeurs peuvent se condenser dans les parties du botier les plus fraches et entraner une corrosion. Remarque: lutilisateur doit toujours prendre la responsabilit et assumer les implications des dommages causs par lutilisation des types dchantillons mentionns cidessus! Veillez ne jamais modifier ni transformer lappareil et nutilisez que des pices de rechange dorigine et des accessoires fournis par Ohaus. Votre dessiccateur est un instrument de prcision robuste. Il doit tout de mme tre utilis avec prcaution pour fonctionner pendant de nombreuses annes sans aucun problme. Veuillez vous conformer toutes les remarques et instructions contenues dans les instructions de fonctionnement. Conservez ce manuel dans un endroit sr o vous pourrez le consulter immdiatement en cas de doute. Si vous lgarez, veuillez contacter votre revendeur OHAUS pour un remplacement immdiat.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITE RELATIVE AUX APPLICATIONS: Les applications de dtermination de lhumidit doivent tre optimises et valides par lutilisateur conformment aux normes locales. Les donnes spcifiques aux applications fournies par Ohaus sont uniquement communiques pour servir de rfrence. Ohaus dcline toute responsabilit quant aux applications fondes sur ces donnes.
FR-4
MB35
2. Installation
Vous trouverez dans cette section des instructions pour le dballage et linstallation de lanalyseur dhumidit.
Retirez les matriaux demballage de lappareil.Vrifiez si lappareil na pas t abm pendant le transport. En cas de rclamations ou de pices manquantes, avertissez immdiatement votre revendeur Ohaus. Conservez toutes les pices demballage. Elles garantissent la meilleure protection possible pour le transport de votre appareil.
Menu
fentres, portes ou bouches daration ou de climatisation favorisant les courants dair ou les changements brusques de temprature. prs dappareils vibrants, rotatifs ou mouvement alternatif.
MB 45
Installez le bouclier thermique, bouclier de courant dair et support de cuvette tel quindiqu. Tournez le support de la cuvette jusqu ce quil senclenche en position verrouille.
MB35
FR-5
Le scheur halogne fonctionne une tension spcifique (120 V c.a. ou 240 V c.a.).
PRCAUTION: La connexion dappareil des tensions suprieures ou infrieures la tension nominale peut affecter le fonctionnement ou endommager lunit.
Connectez les cordons dalimentation tel quindiqu. Lanalyseur MB35 est oprationnel une fois mis sous tension. Laffichage est dsactiv tant que vous nappuyez pas sur le bouton Marche/Arrt [On/Off On/Off]. On/Off
Une fois le stabilisateur mis sous tension, attendez 30 minutes minimum pour quil se , stabilise.
ATTENTION: Si le cble dalimentation nest pas assez long, utilisez uniquement une rallonge quipe dune broche de mise la terre.
FR-6
MB35
START STOP
TARE
BOUTONS OPRATIONNELS
Marche/Arrt [On/Off] Permet dactiver et de dsactiver laffichage.
START STOP
Lance le processus de schage (Mode dexcution). Conclut le processus de schage (passe en mode darrt). Tare la balance (passe en mode dexcution). Accepte la slection en mode de modification. Quitte le mode de rsultats.
TARE
BOUTONS FONCTIONNELS
100
UNIQUEMENT EN MODE DE MODIFICATION
Lorsque vous appuyez sur le bouton 10:00 pour la premire fois, les valeurs de la temprature sont mises en surbrillance. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton par la suite, la valeur de la temprature diminue par incrment de 5 degrs. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour la premire fois, la slection darrt est mise en surbrillance. Si vous continuez dappuyer, le bouton permute entre les options AUTO ou PROGRAMM [TIMED] (Minutes/ secondes). En mode dinactivit, lorsque vous appuyez pour la premire fois sur le bouton lcran CONFIGURATION DE LANALYSEUR [ANALYZER SETUP] saffiche.
0.000 g
*
10:00
100
UNIQUEMENT EN MODE DE MODIFICATION
0.000 g
*
ANALYZER SETUP
MODE DE MODIFICATION
MB35
FR-7
1.
DMARRAGE
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x6
ANALYZER SETUP
2.
SLECTIONNER
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE FRANCAIS
TARE
3.
ACCEPTER / REJETER
LANGUAGE
ou
TARE
4.
FIN
LANGUAGE
ANALYZER WILL BE RESET
100
VIDEZ RECIP. FAIRE TARE
10:00
TARE
0.000 g
*
FR-8
MB35
2.
POUR COMMENCER
ETALONNAGE POIDS
POSEZ 20.0G
20g
TARE
3.
POUR ANNULER
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
START STOP
4.
POUR CONTINUER
ETALONNAGE POIDS
RETIREZ MASSE POUR INTERROMPRE APPUYEZ STRT/STP
5.
POUR ANNULER
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
START STOP
6.
POUR ENREGISTRER
ETALONNAGE POIDS
PRESS TARE ETAL.REUSSI
TARE
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
MB35
FR-9
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
2.
PRPARATION
ETALONNAGE DE TEMP
RETIRER SUPPORT
ETALONNAGE DE TEMP
PLACEZ KIT ETAL FERMEZ LE COUVERCLE POUR INTERROMPRE
TARE
POUR INTERROMPRE
ETALONNAGE DE TEMP
ETALONNAGE PRET PRESS TARE/ACCEPT POUR INTERROMPRE
3.
TARE
4.
ou
RGLEZ AU RELEV DU THERMOMTRE
FR-10
MB35
TARE
6.
ou
RGLEZ AU RELEV DU THERMOMTRE
7.
ACCEPTEZ LTALONNAGE
8.
TERMINEZ LTALONNAGE
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
TARE
Soulevez le couvercle, attendez que lappareil refroidisse, enlevez le dispositif dtalonnage, replacez le support de la cuvette et la cuvette.
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
x2
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
2.
DFINISSEZ LE FORMAT
TARE
ou
FORMAT: MM/JJ/AA REG DATE: 12/20/01 FMT HR: 12HR REG HEURE:11:30 AM
HEURE - DATE
FORMAT: JJ.MM.AA REG DATE: 20. 12. 01 FMT HR: 12HR REG HEURE: 11:30 AM
HEURE - DATE
MB35
FR-11
4.
RGLEZ LA DATE
HEURE - DATE
FORMAT: MM/JJ/AA REG DATE: 12/20/01 FMT HR: 12HR REG HEURE: 11:30 AM
ou
Rptez pour remplir la date
TARE
TARE
5.
DFINISSEZ LE FORMAT
HEURE - DATE
FORMAT: MM/JJ/AA REG DATE: 12/20/01 FMT HR: 12HR REG HEURE:11:30 AM
ou
Slectionnez le format de 12 HR ou de 24 HR
TARE
6.
RGLEZ LHEURE
HEURE - DATE
FORMAT: MM/JJ/AA REG DATE: 12/20/01 FMT HR: 12HR REG HEURE: 11:30 AM
ou
Rptez pour les minutes et le matin/laprs-midi [am/pm]
TARE
TARE
7.
ACCEPTEZ ET QUITTEZ
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
TARE
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
x3
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
FR-12
MB35
RS232
BAUD: PARITE: BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS: 9600 AUCUN 8 1 AUCUN
ou
ACCEPTEZ LA VALEUR PAR DFAUT DE 9600.
TARE
3.
RGLEZ LA PARIT
RS232
BAUD: PARITE: BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS: 9600 AUCUN 8 1 AUCUN
ou
Acceptez la valeur par dfaut qui est AUCUNE [NONE].
TARE
4.
RS232
BAUD: PARITE: BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS: 9600 AUCUN 8 1 AUCUN
ou
Acceptez la valeur par dfaut de 8.
TARE
5.
RS232
BAUD: PARITE: BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS: 9600 AUCUN 8 1 AUCUN
ou
Acceptez la valeur par dfaut de 1.
TARE
6.
RS232
BAUD: PARITE: BITS DON: BITS ARRET: ETAB.LIAS: 9600 AUCUN 8 1 AUCUN
ou
Acceptez la valeur par dfaut qui est AUCUN [NONE].
7.
ACCEPTEZ ET QUITTEZ
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
TARE
MB35
FR-13
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
x4
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
2.
RGLEZ LIMPRESSION
IMPRIMER
IMPRIMER: BPL: PRINT INT: ARRET ARRET ARRET
ou
Activez ou dsactivez.
TARE
3.
RGLEZ GLP
IMPRIMER
IMPRIMER: BPL: PRINT INT: ARRET ARRET ARRET
ou
Activez ou dsactivez.
TARE
4.
IMPRIMER
IMPRIMER: BPL: PRINT INT: ARRET ARRET ARRET
ou
Minutes ou secondes.
5.
POUR ENREGISTRER
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
TARE
100
VIDEZ RECIP. FAIRE TARE
10:00
TARE
Terminez la configuration
0.000 g
FR-14
MB35
CONFIGURATION
ETAL.POIDS ETAL.TEMP HEURE-DAT RS-232 IMPRIMER QUITTER
x7
CONFIGURATION
2.
RGLER LE CONTRASTE
REGLAGE ECRAN
CONTRASTE:OFF LUMINOSITE: 60 10
ou
AJUSTER CONTRASTE
TARE
3.
RGLER LA LUMINOSIT
REGLAGE ECRAN
CONTRASTE: O LUMINOSITE: 60 10
ou
AJUSTER LUMINOSITE
TARE
4.
VALIDER ET QUITTER
TARE
CONFIGURATION
x2
5.
POUR ENREGISTRER
TARE
CONFIGURATION
MB35
FR-15
10:00
0.000g
*
ou
TARE
10:00
<.500G
0.000g
*
heure clignotante
ou
Slectionnez programm ou auto.
TARE
SCHAGE PROGRAMM
TARE
100
ECHANT.
07:30
<.500G
0.000g
*
ou
Changez la dure lorsque lappareil clignote.
TARE
Les rsultats obtenus de substances se durcissant la surface (par ex, le sirop de glucose) ou celles qui sont pteuses (par ex, le beurre) peuvent tre nettement amliors en mlangeant ces substances avec du sable quartzeux. Pour les substances pteuses, graisseuses et fondantes, utilisez un filtre fibres de verre pour augmenter la surface de lchantillon. Le filtre fibres de verre est recommand pour les substances sensibles la temprature et celles formant une peau. Lorsque vous utilisez le filtre, lchantillon scher est recouvert par le filtre et reoit ce quon peut appeler une nouvelle surface .
FR-16
MB35
Rpartition Distribution
Entassement Piling
<.500G
0.000 g
*
130
FERMEZ COUVER.
05:00
Placez lchantillon dans la cuvette. (Consultez lillustration cidessus pour une rpartition correcte de lchantillon)
1.300 g
*
130
TEST PRET APPUYZ START
05:00
Dmarrez le processus.
START STOP
1.300 g
*
130 130 C
02:45
05:00
29.60%
*
0.915 G
130
TEST TERMINE 05:00
29.60%
*
0.915 G
MB35
FR-17
Commandes RS232
Toute communication est tablie laide dun format standard ASCII. Seuls les caractres numrs dans le tableau ci-dessous sont reconnus par le dessiccateur. Une erreur ES en rponse une commande non valide indique que lappareil na pas pu identifier la commande. Les commandes envoyes lappareil doivent toujours tre termines par un retour de chariot ou un retour de chariot et un avancement dun interligne. Les donnes envoyes par le dessiccateur sont toujours termines par un retour de chariot et un avancement dun interligne.
Description
Version de SR dimpression. Numro de srie de limpression MB45. Mode de courant dimpression. Temps actual dimpression. date du jour dimpression Tempe coul et rsultat dimpression.
FR-18
MB35
5. Maintenance
Dans cette section, vous trouverez des explications sur la maintenance de lanalyseur dhumidit et la procdure dchange des pices.
VERRE DE PROTECTION
CAPTEUR DE TEMPERATURE
MB35
FR-19
Procdez comme indiqu ci-dessous pour changer le fusible. Un seul fusible est situ larrire de lappareil. A laide dun tournevis, faites tourner le porte-fusible vers la gauche (dans le sens inverse des aiguilles dune montre) et retirez le fusible. Vrifiez ltat du fusible. Remplacez le fusible abm par un du mme type et avec la mme valeur nominale (5 x 20 mm, T6, 3 Hz 250 V). REMARQUE: si le fusible est en bon tat et que le courant circule, il se peut que lappareil ou le cble soit dfectueux. Essayez un nouveau cble. Si lappareil ne marche toujours pas, renvoyez-le en rparation.
Lutilisation dun fusible de type diffrent ou de valeur nominale diffrente, ainsi que le shuntage ou la drivation du fusible, sont interdits et pourraient mettre votre scurit en danger et endommager lappareil!
5.3 Accessoires
Description Masse dtalonnage de la plage 20 g avec Tolrance ASTM de classe 1 Cble de verrouillage de scurit Cble dinterface RS232, rallonge en srie 9 broches - PC MB45 Cble dinterface RS232, MB35 imprimante (25 broches) SF42 Imprimante de donnes Cuvette dchantillon de 90 mm dia. Tampons fibres de verre Cuvette, usage multiple 90 mm (jeu de trois) Couvercle pendant utilisation KIT dtalonnage de la temprature Dispositif de manipulation pour cuvette Rf. Pice Ohaus 80780022 80850043 80500525 80500571 SF42 80850086 80850087 80850088 80850085 11113857 11113873
FR-20
MB35
5.4 Spcifications
MODLE MB35 Contenance Prcision de lecture Rglages temp. Programme de schage Critres darrt Source de chaleur talonnage Dimensions (P x L x H) (cm) Dimension de la cuvette Poids (kg) Poids lexpdition (kg) 35 g 0,001g, 0,01 % 50 C 160 C (incrment de 5) Standard Programm, Auto Halogne Masse dtalonnage externe-20g 35,5 x 19 x 15,2 Diamtre 90 mm 4,5 6,4
Temps de chauffe:
Fluctuations dintensit: Catgorie dinstallation: Degr de pollution: Consommation lectrique: Consommation de courant: Courant dalimentation lectrique:
GARANTIE LIMITE
Les produits Ohaus sont garantis contre tout vice de matire et de fabrication compter de la date de livraison pendant la dure de la garantie. Au cours de cette priode de garantie, Ohaus sengage rparer, ou changer selon loption par Ohaus, le ou les composants prouvs dfectueux, sans frais de la part de lacheteur, sous condition que le produit soit renvoy, frais dexpdition prpays, Ohaus. Cette garantie est annule si le produit a t endommag par accident ou mauvaise utilisation, expos des radiations ou matriaux corrosifs, que des matires trangres ont pntr lintrieur du produit ou en cas de service ou modifications excuts par tiers autres que Ohaus. Si la carte denregistrement de garantie na pas t correctement remplie et renvoye Ohaus, la priode de garantie dbute le jour de lexpdition du produit un revendeur agr. Aucune autre garantie, expresse ou implicite, nest autorise par Ohaus Corporation. Ohaus Corporation ne peut tre tenue responsable des dommages conscutifs. Dans la mesure o les lois rgissant les garanties diffrent dun tat/province lautre et dun pays lautre, veuillez contacter Ohaus directement ou un revendeur agr par Ohaus pour de plus amples informations.
MB35
DE-1
Inhaltsverzeichnis
1. 1.1 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 EINLEITUNG ................................................................................................................................ DE-2 Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................................................. DE-2 INSTALLATION............................................................................................................................. DE-4 Auspacken und berprfung des Gerts ...................................................................................... DE-4 Standort auswhlen .................................................................................................................... DE-4 Installation des Hitzeschilds, Zugluftschutzes und Schalentrgers .................................................. DE-4 Anschluss an eine Stromversorgung ............................................................................................ DE-5 Bedienelemente ........................................................................................................................... DE-6 EINRICHTUNG DES FEUCHTEBESTIMMERS .................................................................................. DE-7 Einstellung der Sprache ............................................................................................................... DE-7 Gewichtskalibrierung ................................................................................................................... DE-8 Temperaturkalibrierung ................................................................................................................ DE-9 Einstellung von Zeit und Datum ................................................................................................. DE-10 RS232-Einstellungen ................................................................................................................. DE-11 Druckeinstellung und GLP-Drucken ein- und ausstellen ............................................................... DE-13 Nachstellung fr Kontrast und Helligkeit der Anzeige ................................................................... DE-14 BEDIENUNG IHRES FEUCHTIGKEITSANALYSATORS ..................................................................... DE-15 Einstellung der Trocknungstemperatur ........................................................................................ DE-15 Einstellung der Trocknungszeit .................................................................................................. DE-15 Probenvorbereitung ................................................................................................................... DE-15 Ausfhrung des Tests ................................................................................................................ DE-16 RS232-Befehlstabelle ................................................................................................................. DE-17 PFLEGE UND WARTUNG............................................................................................................. DE-18 Reinigung der Innen-/Auenkomponenten ................................................................................. DE-18 Auswechseln der Netzkabelsicherung ........................................................................................ DE-19 Zubehr .................................................................................................................................... DE-19 Spezifikationen .......................................................................................................................... DE-20
DE-2
MB35
1. Einleitung
Wir bedanken uns, dass Sie sich fr den Kauf eines MB35 Halogen-Feuchtebestimmers von Ohaus entschieden haben. Hinter Ihrem Instrument steht OHAUS, einer der fhrenden Hersteller von Przisionsinstrumenten, wie Feuchtebestimmern, Waagen und Anzeigegerten. Die Abteilung Kundendienst mit ihren geschulten Instrumententechnikern liefert Ihnen garantiert den schnellstmglichen Service, falls Ihr Instrument gewartet werden muss.
1.1 Sicherheitsvorkehrungen
Der Feuchtebestimmer wurde mit modernster Technologie gebaut und entspricht den neuesten Erkenntnissen ber Betriebssicherheit. Unsachgemsser Betrieb kann zu einer Gefhrdung des Personals und zu Sachschden fhren. Zur Sicherstellung eines sicheren und zuverlssigen Betriebs beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: Der Feuchtebestimmer wird zur Bestimmung des Feuchtigkeitsgehalts von Materialproben benutzt. Bitte benutzen Sie das Instrument ausschliesslich fr diesen Zweck. Wenn das Gert fr andere Zwecke benutzt wird, kann dies zu einer Gefhrdung des Personals, zu Schden am Gert oder zu anderen Sachschden fhren. Der Feuchtebestimmer darf nicht in einer Gefahrenzone benutzt werden. Der Einsatz muss unter den in dieser Anleitung gegebenen Umgebungsbedingungen erfolgen. Der Feuchtebestimmer darf nur von dafr ausgebildeten Personen bedient werden, die mit den Eigenschaften der Proben und mit der Bedienung des Gerts vertraut sind. Der Feuchtebestimmer wird mit einem dreipoligen Netzkabel geliefert, das eine Erdungsleitung fr das Gert besitzt. Es drfen fr den Stromanschluss nur solche Verlngerungskabel benutzt werden, die mit den geltenden Vorschriften bereinstimmen, und die ebenso eine Erdungsleitung besitzen. Die vorstzliche Trennung der Erdungsleitung fr das Gert ist verboten. Der Halogen Feuchtebestimmer arbeitet mit grosser Hitze! Stellen Sie sicher, dass das Gert gengend Abstand zur Umgebung hat, damit Wrmestau und Wrmeberlastung vermieden werden (es muss etwa 1 m Abstand zur Oberseite des Gerts gelassen werden). Niemals brennbare Materialien auf, unter oder neben dem Gert lagern, da die Umgebung des Instruments sich stark erwrmt. Beim Entfernen der Probe vorsichtig vorgehen. Die Probe, die Probenkammer und alle Probenschalen knnen immer noch sehr heiss sein. Whrend des Betriebs darf der Trockner auf keinen Fall geffnet werden, da das ringfrmige Heizelement oder dessen Schutzglas etwa 400 C erreichen knnen! Falls der Trockner einmal geffnet werden muss, sollten Sie das Instrument vom Stromkreis trennen und warten, bis sich das Gert vollstndig abgekhlt hat.
MB35
DE-3
HAFTUNGSABLEHNUNG FR ANWENDUNGEN: Anwendungen zur Feuchtigkeitsbestimmung mssen vom Benutzer gemss den rtlichen Vorschriften optimiert und validiert werden. Die von Ohaus bereitgestellten anwendungsspezifischen Daten werden nur fr Referenzzwecke zur Verfgung gestellt. Ohaus lehnt die Haftung fr Anwendung basierend auf diesen Daten ab.
DE-4
MB35
2. Installation
Dieser Abschnitt enthlt Anweisungen zum Auspacken und zur Installation Ihres neuen Feuchtebestimmers.
neben offenen Fenstern oder Tren oder Lftern, die Luftzge oder schnelle Temperaturnderungen verursachen. in der Nhe von vibrierenden, rotierenden oder hin- und herlaufenden Gerten.
Menu
MB 45
Installieren Sie das Hitzeschild, den Zugluftschutz und Schalentrger wie abgebildet. Drehen Sie den Schalentrger, bis er in der verriegelten Position einrastet.
MB35
DE-5
Der Halogentrockner wurde fr den Betrieb mit einer spezifischen Leitungsspannung entwickelt (120 V AC oder 240 V AC).
VORSICHT: Der Anschluss an Leitungsspannungen, die ber oder unter der Nennspannung liegen, kann zu einem nicht sachgemen Betrieb oder zu Beschdigungen am Gert fhren.
Das Netzkabel wie abgebildet anschlieen. Der MB35 ist betriebsbereit, sobald die Stromzufuhr hergestellt ist. Die Anzeige bleibt ausgeschaltet, bis die Ein-/AusTaste gedrckt wird.
Lassen Sie den Feuchtebestimmer mindestens 30 Minuten lang aufwrmen, damit er sich nach dem Einschalten stabilisieren kann.
ACHTUNG: Falls das Netzkabel nicht lang genug ist, darf das Gert nur mit einem dreipoligen Verlngerungskabel mit einer Erdungsleitung fr das Gert angeschlossen werden.
DE-6
MB35
2.5 Bedienelemente
Die Bedienelemente des MB35 Feuchtebestimmers sind als Betriebstasten und Funktionstasten mit drei Betriebsmodi gruppiert. BEARBEITUNGSMODUS - Der Benutzer ndert einen Parameter, keine Testausfhrung.
On / Off
MB35
HALOGEN
Print Menu
START STOP
TARE
MB35-Bedienelemente
BETRIEBSTASTEN
Ein/Aus Schaltet die Anzeige ein und aus.
START STOP
Startet den Trocknungsprozess (Ausfhrungsmodus). Beendet den Trocknungsprozess (Ruft den Stop-Modus auf). Tariert die Waage. (Ruft den Ausfhrungsmodus auf). Akzeptiert eine Auswahl im Bearbeitungsmodus. Beendet den Ergebnismodus.
TARE
FUNKTIONSTASTEN
100
NUR BEARBEITUNGSMODUS
10:00
0.000 g
*
10:00
Taste werden die Temperaturziffern hervorgehoben. Durch zustzliches Drcken wird die Temperatureinstellung in 5-GradSchritten erhht.
100
NUR BEARBEITUNGSMODUS
0.000 g
*
Taste wird die Ausschaltoption hervorgehoben. Durch zustzliches Drcken werden die Optionen AUTO oder Zeitgesteuert (Minuten/ Sekunden) durchlaufen. Im Nicht-Ausfhrungsmodus wird durch einmaliges Drcken der -Taste der ANA-
BEARBEITUNGSMODUS
ANALYZER SETUP
MB35
DE-7
1.
START
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x6
ANALYZER SETUP
2.
AUSWHLEN
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE DEUTSCH
TARE
3.
AKZEPTIEREN / ZURCKWEISEN
LANGUAGE
oder
TARE
4.
FERTIG
LANGUAGE
ANALYZER WILL BE RESET
100
SCHALE LEEREN TASTE TARE
10:00
TARE
0.000 g
*
DE-8
MB35
3.2 Gewichtskalibrierung
1.
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
2.
SO BEGINNEN SIE
GEWICHTS.KAL.
GEWICHT 20.0G AUFLEG
20g
TARE
3.
SO BRECHEN SIE AB
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
START STOP
4.
GEWICHTS.KAL.
GEWICHT ABNEHNEM ABBRECHEN MIT START/STOP TASTE
5.
SO BRECHEN SIE AB
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
START STOP
6.
SO SPEICHERN SIE
GEWICHTS.KAL.
PRESS TARE KAL.OK
TARE
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
MB35
DE-9
3.3 Temperaturkalibrierung
1.
SO BEGINNEN SIE
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
EINRICHTUNG (SETUP)
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
2.
VORBEREITUNG
TEMP.KALIBRIERUNG
PROBENHALTER UND
TEMP.KALIBRIERUNG
THERMOSTAT EINLEGEN DECKEL SCHLIESSEN ABBRECHEN
TARE
ABBRECHEN
TEMP.KALIBRIERUNG
TEMPKAL BEGINNT PRESS TARE/ACCEPT ABBRECHEN
3.
TEMP.KAL 100C
ARTUELLE: ZEIT BIS K.: --- C 15:00 MIN T.ABGLEICH: 100 C NEUE KAL BESTATIGEN ABBRECHEN
15-mintiger Zeitverlauf
TEMP.KAL 100C
ARTUELLE: ZEIT BIS K.: 100 C 10:00 MIN T.ABGLEICH: 100 C NEUE KAL BESTATIGEN ABBRECHEN
TARE
4.
NACH 15 MINUTEN
TEMP.KAL 100C
ARTUELLE: ZEIT BIS K.: 100 C 10:00 MIN
TARE
TEMP.KAL 100C
ARTUELLE: ZEIT BIS K.: 100 C 09:23 MIN T.ABGLEICH: 100 C NEUE KAL BESTATIGEN ABBRECHEN
DE-10
MB35
160C
100 C 15:00 MIN
15-mintiger Zeitverlauf
TEMP.KAL 160C
ARTUELLE: ZEIT BIS K.: 160 C 10:00 MIN T.ABGLEICH: 160 C NEUE KAL BESTATIGEN ABBRECHEN
TARE
6.
7.
KALIBRIERUNG AKZEPTIEREN
TEMP.KAL 160C
TEMP.KAL 160C
8.
KALIBRIERUNG BEENDEN
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
TARE
ffnen Sie die Abdeckung, lassen Sie das Gert abkhlen, nehmen Sie die Kalibriervorrichtung ab, bauen Sie den Schalentrger und die Schale wieder ein.
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
x2
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
2.
FORMAT EINSTELLEN
ZEIT - DATUM
ZEIT - DATUM
oder
MB35
DE-11
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
4.
DATUM EINSTELLEN
ZEIT - DATUM
oder
TARE
TARE
5.
FMT EINSTELLEN
ZEIT - DATUM
oder 12HR oder 24HR auswhlen
6.
ZEIT EINSTELLEN
ZEIT - DATUM
FORMAT: TT.MM.JJ DATUM: 03/01/02 ZEITFORMAT: 12STD ZEIT: 11:30 AM
oder
TARE
TARE
7.
AKZEPTIEREN U. BEENDEN
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
TARE
3.5 RS232-Einstellungen
1.
SO BEGINNEN SIE
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
x3
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
DE-12
MB35
RS232
BAUDRATE: PARITAT: DATENBITS: STOPPBITS: HANDSHAKE: 9600 KEINE 8 1 KEINE
TARE
3.
PARITT EINSTELLEN
RS232
BAUDRATE: PARITAT: DATENBITS: STOPPBITS: HANDSHAKE: 9600 KEINE 8 1 KEINE
TARE
4.
DATENBITS EINSTELLEN
RS232
BAUDRATE: PARITAT: DATENBITS: STOPPBITS: HANDSHAKE: 9600 KEINE 8 1 KEINE
TARE
5.
STOPBITS EINSTELLEN
TARE
RS232
6.
HANDSHAKE EINSTELLEN
RS232
BAUDRATE: PARITAT: DATENBITS: STOPPBITS: HANDSHAKE: 9600 KEINE 8 1 KEINE
TARE
7.
AKZEPTIEREN U. BEENDEN
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
TARE
MB35
DE-13
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
x4
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
2.
DRUCK EINSTELLEN
DRUCKEN
DRUCKDATEN: GLP: PRINT INT: AUS AUS AUS
TARE
3.
GLP EINSTELLEN
DRUCKEN
DRUCKDATEN: GLP: PRINT INT: AUS AUS AUS
TARE
4.
DRUCKINTERVALL EINSTELLEN
DRUCKEN
DRUCKDATEN: GLP: PRINT INT: AUS AUS AUS
TARE
5.
SO SPEICHERN SIE
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
TARE
100
SCHALE LEEREN TASTE TARE
10:00
TARE
Einrichtung beenden
0.000 g
DE-14
MB35
EINRICHTUNG (SETUP)
GEW.KAL. TEMP.KAL. ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE
EINRICHTUNG (SETUP)
x7
ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE SPRACHE ANZEIGE
2.
KONTRAST EINSTELLEN
EINSTELLEN ANZEIGE
KONTRAST: OFF HELLIGKEIT: 60 10
TARE
3.
HELLIGKEIT EINSTELLEN
EINSTELLEN ANZEIGE
KONTRAST: O HELLIGKEIT: 60 10
TARE
4.
EINRICHTUNG (SETUP)
ZEIT/DATUM RS-232 DRUCKEN ENDE SPRACHE ANZEIGE
x2
TARE
5.
SO SPEICHERN SIE
TARE
EINRICHTUNG (SETUP)
MB35
DE-15
10:00
0.000g
*
oder
TARE
10:00
<.500G
0.000g
*
Blinkzeit
TARE
100
PROBE
07:30
<.500G
0.000g
*
TARE
4.3 Probenvorbereitung
Seien Sie sich dessen bewusst, wie wichtig die Vorbereitung Ihrer Probe, die Verteilung der Probe auf der Wgeschale, die Art der Probe und der Temperaturbereich ist. Denken Sie daran: Je grer die Anzahl von gleichfrmigen Proben, die getestet werden, desto hher ist die Ergebnisgenauigkeit. Die Ergebnisse von Substanzen mit Krustenbildung (z. B. Glukosesirup) oder pastenartige Substanzen (z. B. Butter) knnen durch Mischen mit Quartzsand erheblich verbessert werden. Fr pastenartige, fetthaltige und schmelzende Substanzen ist die Verwendung eines Glasfaserfilters von Vorteil, um den Oberflchenbereich der Probe zu vergrern. Die Verwendung eines Glasfaserfilters kann fr temperaturempfindliche und hautbildende Substanzen ntzlich sein. In diesem Fall wird die zu trocknende Probe durch den Filter abgedeckt; sie erhlt somit eine neue Oberflche.
DE-16
MB35
Verteilung Distribution
Anhufung Piling
<.500G
0.000 g
*
130
DECKEL ZU
1.300 g
*
130
TASTE START
05:00
Prozess starten.
1.300 g
*
130 130 C
02:45
START STOP
29.60%
*
0.915 G
130
TEST ENDE... 05:00
Testende. 05:00
29.60%
*
0.915 G
MB35
DE-17
4.5 RS232-Befehlstabelle
Ausgabeformat
Die Datenausgabe kann auf drei Arten ausgelst werden: 1) Durch Drcken der Druckertaste, 2) durch Benutzung des Druckintervalls, 3) durch einen Druckbefehl vom Computer (P).
RS232-Befehle
Alle Kommunikationsbefehle benutzen ein Standard-ASCII-Format. Dabei werden vom Feuchtebestimmer nur die in der folgenden Tabelle stehenden Zeichen erkannt. Wenn ein Zeichen nicht vom Feuchtebestimmer erkannt werden kann, wird dies durch den Fehlercode ES (ungltiger Befehl) angezeigt. Alle Befehle, die an den Feuchtebestimmer gesendet werden, mssen mit einem CR (Carriage Return) oder einem CRLF (Carriage Return Line Feed) abgeschlossen werden. Daten, die vom Feuchtebestimmer ausgegeben werden, werden immer mit einem CRLF (Carriage Return - Line Feed) abgeschlossen. RS232 BEFEHLSTABELLE
Befehls Zeichen
V Esc V ? TIME DATE P
Befehlstabelle
Drucke Software Version Drucke S/N Drucke aktuelle Druckereinstellung Drucke aktuelle Drucker Uhrzeit Drucke aktuelles Drucker Datum Drucke Anzeigedatendaten
DE-18
MB35
ffnen Sie die Abdeckung und berprfen Sie das Schutzglas und den Temperaturfhler auf Ablagerungen, die den Betrieb beeintrchtigen knnen. Falls das Glas verschmutzt ist, reinigen Sie die der Trockenkammer zugewandte Seite mit einem Glasreiniger. Falls der Temperaturfhler verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem milden Reinigungsmittel.
TEMPERATURFHLER
MB35
DE-19
Die Sicherung kann dann wie folgt ersetzt werden: Eine Einzelsicherung befindet sich an der Gerterckseite. Drehen Sie mit einem Schraubendreher die Sicherungshalterung nach links (im Gegenuhrzeigersinn) und entfernen Sie die Sicherung. berprfen Sie den Zustand der Sicherung. Ersetzen Sie die Sicherung nur mit einer vom gleichen Typ, die den gleichen Stromwert besitzt (5 x 20 mm, T6.3H 250 V) BITTE BEACHTEN: Falls die Sicherung in Ordnung ist, die Stromversorgung sichergestellt ist, und das Gert sich immer noch nicht einschalten lsst, dann liegt entweder ein Defekt am Gert oder am Netzkabel vor. Wechseln Sie das Kabel aus. Falls das Gert sich immer noch nicht einschalten lsst, schicken Sie es bitte zur Wartung ein.
Auf keinen Fall darf eine Sicherung, die nicht vom gleichen Typ ist oder die nicht den gleichen Stromwert besitzt, benutzt werden, und die Sicherung darf ebenso nicht berbrckt oder kurzgeschlossen werden. Dadurch knnen die Sicherheit des Benutzers gefhrdet und Schden am Gert hervorgerufen werden.
5.3 Zubehr
Beschreibung Messspannenkalibriergewicht 20 g ASTM-Toleranz Klasse 1 Diebstahlsicherungs-Kabel RS232 Schnittstellenkabel zu PC, 9-polig RS232 Schnittstellenkabel zu SF42 Drucker Streifendrucker Einweg-Probenschalen, 90 mm Durchmesser Glasfaser-Filter Mehrweg-Probenschalen, 90 mm Durchmesser (Dreiersatz) Schutzabdeckung Temperaturkalibrierungssatz Probenhalter Ohaus-Teilenr. 80780022 80850043 80500525 80500571 SF42 80850086 80850087 80850088 80850085 11113857 11113873
DE-20
MB35
5.4 Spezifikationen
MODELL MB35 Kapazitt Ablesbarkeit Temperatureinstellung Trocknungsprogramme Abschaltkriterien Wrmequelle Kalibrierung Abmessungen (TxBxH) (cm) Schalengre Gewicht (kg) Versandgewicht (kg) 35 g 0,001 g, 0,01 % 50 C bis 160 C (5 -Inkremente) Standard Zeitgesteuert, Auto Halogen Externes Kalibriergewicht -20 g 35,5 x 19 x 15,2 90 mm Durchmesser 4.5 6.4
Zulssige Umgebungsbedingungen
Temperaturbereich: Atmoshprische Feuchtigkeit: Aufwrmzeit: Nur in geschlossenen Rumen verwenden 5 C bis 40 C Maximale relative Feuchtigkeit 80 % fr Temperaturen bis zu 31 C, linearer Rckgang auf 50 % relative Feuchtigkeit bei 40 C. mindestens 60 Minuten nachdem das Instrument ans Stromnetz angeschlossen wurde; beim Einschalten aus dem Standby-Modus ist das Instrument sofort betriebsbereit. -15% +10% II 2 max. 450 W whrend des Trocknungsverfahrens 2A 200 V 240 V, 50/60 Hz 1 Stck, 5 x 20 mm, T6.3 H 250 V
GARANTIE
Auf Ohaus-Produkte wird ab Datum der Auslieferung ber die Dauer des Garantiezeitraums hinweg eine Garantie gegen Material- und Herstellungsmngel gegeben. Whrend des Garantiezeitraums wird Ohaus kostenlos jegliche Komponente(n), die sich als defekt erweist (erweisen), reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, wenn das Produkt frachtfrei an Ohaus zurckgeschickt wird. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt durch einen Unfall oder durch Missbrauch beschdigt wurde, wenn es radioaktiven oder korrodierenden Materialien ausgesetzt wurde, wenn Fremdkrper das Innere des Produkts durchdrungen haben oder wenn es auf Grund einer Reparatur oder Modifikation beschdigt wurde, die nicht von Ohaus durchgefhrt wurde. Wenn keine ordnungsgem zurckgeschickte Garantieregistrierungskarte vorliegt, beginnt der Garantiezeitraum am Datum der Lieferung an den befugten Hndler. Ohaus Corporation gibt keine sonstige ausdrckliche oder stillschweigende Garantie. Ohaus Corporation ist nicht haftbar fr irgendwelche Folgeschden. Da die Gesetzgebung in Bezug auf Garantien von Bundesstaat zu Bundesstaat und von Land zu Land anders ist, wenden Sie sich bitte an Ohaus oder Ihren rtlichen Ohaus-Hndler, wenn Sie weitere Einzelheiten erfahren wollen.
MB35
IT-1
Indice
1. 1.1 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 INTRODUZIONE .............................................................................................................................IT-2 Misure di sicurezza ....................................................................................................................... IT-2 INSTALLAZIONE ............................................................................................................................IT-4 Disimballaggio e verifica dellapparecchiatura ................................................................................IT-4 Scelta della collocazione ...............................................................................................................IT-4 Installazione dello schermo termico, della protezione contro le correnti daria e del sostegno del piattoIT-4 Collegamento allalimentazione elettrica ......................................................................................... IT-5 Controlli operativi ........................................................................................................................... IT-6 CONFIGURAZIONE DELLANALIZZATORE DI UMIDIT ....................................................................... IT-7 Selezione della lingua ................................................................................................................... IT-7 Regolazione (CAL) del carico ........................................................................................................IT-8 Regolazione (CAL) della temperatura .............................................................................................IT-9 Impostazione dellora e della data................................................................................................ IT-10 Impostazioni di comunicazione RS232 ........................................................................................ IT-11 Attivazione e disattivazione della stampa e dellopzione GLP ......................................................... IT-13 Regolazione del contrasto e della luminosit ................................................................................ IT-14 AZIONAMENTO DELLANALIZZATORE DI UMIDIT ......................................................................... IT-15 Impostazione della temperatura di essiccamento .......................................................................... IT-15 Impostazione del periodo di essiccamento ................................................................................... IT-15 Preparazione dei campioni .......................................................................................................... IT-15 Esecuzione del test ..................................................................................................................... IT-16 Tabella dei comandi RS232 ......................................................................................................... IT-17 CURA E MANUTENZIONE ............................................................................................................. IT-18 Pulizia dei componenti interni ed esterni ....................................................................................... IT-18 Sostituzione del fusibile ............................................................................................................... IT-19 Accessori .................................................................................................................................... IT-19 Specifiche ................................................................................................................................... IT-20
IT-2
MB35
1. INTRODUZIONE
Grazie per aver deciso di acquistare un analizzatore alogeno di umidit MB35 della Ohaus. Dietro questo strumento c la OHAUS, unazienda leader per la produzione di strumenti per lanalisi dellumidit, di bilance, di bascule e di indicatori. Il nostro ufficio post-vendita, con tecnici esperti, ha il compito fornire ai clienti il servizio pi rapido possibile, nel caso in cui gli strumenti necessitino di riparazione.
MB35
IT-3
Incendio o esplosione:
Sostanze infiammabili o esplosive. Sostanze che contengono solventi. Sostanze che, se riscaldate, rilasciano vapori infiammabili o esplosivi. Con tali campioni, operare ad una temperatura di essiccamento abbastanza bassa da impedire esplosioni o formazione di fiamme, indossando occhiali di protezione. Se ci sono dubbi riguardo allinfiammabilit di un campione, operare sempre con un campione piccolo (di 1 grammo, al massimo). In tali casi, non lasciare mai lo strumento senza sorveglianza! In caso di dubbio, attuare unattenta analisi dei rischi.
Avvelenamento, ustione:
Sostanze che contengono componenti tossici o caustici. Tali sostanze possono essere essiccate unicamente sotto una cappa di aspirazione.
Corrosione:
Sostanze che riscaldate rilasciano vapori corrosivi (ad es.: acidi). In caso di tali sostanze, consigliamo di operare con piccole quantit di campioni, dal momento che il vapore pu condensarsi sulle parti pi fredde del corpo dello strumento e causarne la corrosione. Ricordiamo che lutente sempre responsabile e come tale deve farsi carico dei danni causati dallutilizzo dei tipi di campioni summenzionati! Non effettuare mai nessuna modifica o alterazione strutturale sullo strumento e servirsi unicamente di ricambi originali e di accessori opzionali della Ohaus Corporation. Lanalizzatore di umidit uno strumento di precisione robusto ma deve essere trattato con attenzione, per garantire anni di funzionamento senza problemi.
IT-4
MB35
2. Installazione
Questo capitolo contiene le istruzioni relative al disimballaggio e allinstallazione del nuovo analizzatore di umidit.
Estrarre il materiale di imballaggio dallo strumento. Controllare che lo strumento non abbia subito danni durante il trasporto. Se ci sono contestazioni o se mancano delle parti, informare immediatamente il proprio rivenditore Ohaus. Riporre tutti gli elementi dellimballaggio, perch garantiscono la migliore protezione possibile per il trasporto dellapparecchiatura.
finestre o porte aperte o sfiati che possano causare correnti o rapidi sbalzi di temperatura; apparecchiature che vibrano o ruotano oppure a moto alternativo
Menu
MB 45
2.3 Installazione dello schermo termico, della protezione contro le correnti daria e del sostegno del piatto
SOSTEGNO DEL PIATTO PROTEZIONE CONTRO LE CORRENTI DARIA SCHERMO TERMICO
Installare lo schermo termico, la protezione contro le correnti e il sostegno del piatto come illustrato. Far ruotare il sostegno finch non scatta in posizione di blocco.
MB35
IT-5
Lunit essiccante alogena stata progettata per operare a una specifica tensione di rete (120 V c.a. o 240 V c.a.).
ATTENZIONE Il collegamento dellapparecchiatura a tensioni di rete superiori o inferiori alla tensione nominale pu causare malfunzionamenti o danni allunit.
Collegare il cavo di alimentazione come illustrato. Lunit MB35 operativa non appena si applica corrente. Tuttavia, il display rimane spento finch non si preme il pulsante On/Off.
Lasciare che lanalizzatore di umidit si riscaldi per almeno 30 minuti, affinch si stabilizzi una volta acceso.
AVVERTENZA: Se il cavo di alimentazione fornito non abbastanza lungo, usare unicamente un cavo di prolunga a tre poli, con connettore per messa a terra.
IT-6
MB35
MB35
HALOGEN
MODALIT ESECUZIONE Lunit sta eseguendo un test. MODALIT RISULTATO Il risultato finale.
Print Menu
START STOP
TARE
PULSANTI OPERATIVI
On/Off Accende e spegne il display
START STOP
Avvia il processo di essiccamento (Modalit esecuzione). Termina lessiccamento (passando in Modalit arresto). Tara la bilancia (avvia la Modalit esecuzione). Salva il cambiamento effettuato in Modalit modifica. Esce dalla Modalit risultato.
TARE
PULSANTI DI FUNZIONE
100
SOLO MODALIT MODIFICA CLEAR PAN PRESS TARE
10:00
Premendo il pulsante
0.000 g
*
10:00
si evidenziano le cifre che rappresentano la temperatura. Premendolo ulteriormente, limpostazione della temperatura aumenta in incrementi di 5 gradi. Premendo il pulsante una prima volta,
100
SOLO MODALIT MODIFICA CLEAR PAN PRESS TARE
0.000 g
*
si evidenzia il criterio di spegnimento. Premendolo ulteriormente, il sistema passa allopzione AUTOMATICO e quindi allopzione TEMPORIZZATO (minuti/secondi). In una modalit che non sia quella di esecuzione, la prima volta che si preme il pulsante **, si visualizza lo schermo
MODALIT MODIFICA
ANALYZER SETUP
SETUP ANALIZZATORE.
MB35
IT-7
1.
PER INIZIARE
ANALYZER SETUP
WEIGHT CAL TEMP CAL TIME-DATE RS-232 PRINT EXIT
x6
ANALYZER SETUP
2.
PER SELEZIONARE
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ENGLISH
LANGUAGE
SELECT LANGUAGE ITALIANO
TARE
3.
LANGUAGE
oppure
TARE
4.
PER CONCLUDERE
LANGUAGE
ANALYZER WILL BE RESET
100
VUOTAR PIATTO PULSANT TARE
10:00
TARE
0.000 g
*
IT-8
MB35
2.
PER INIZIARE
20g
TARE
3.
PER ANNULLARE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
START STOP
4.
PER CONTINUARE
5.
PER ANNULLARE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
START STOP
6.
PER SALVARE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
MB35
IT-9
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
2.
PREPARAZIONE
TARE
TAR.TERMINARE
3.
4.
DOPO 15 MINUTI
IT-10
MB35
6.
7.
MEMORIZZARE LA REGOLAZIONE
8.
FINIRE LA REGOLAZIONE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
TARE
Aprire il pannello, lasciare che lunit si raffreddi, rimuovere lo strumento di Regolazione, reinstallare il sostegno e il piatto.
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
2 volte
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
2.
ORA - DATA
MM/GG/AA 01/03/02 12HR 11:30 AM
ORA - DATA
GG.MM.AA 03/01/02 12HR 11:30 AM
TARE
MB35
IT-11
4.
IMPOSTARE LA DATA
ORA - DATA
oppure
TARE
TARE
5.
SELEZIONARE IL FORMATO
ORA - DATA
TARE
6.
IMPOSTARE LORA
ORA - DATA
oppure
TARE
7.
SALVARE E USCIRE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
TARE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
3 volte
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
IT-12
MB35
RS232
BAUD RATE: PARITA: BIT DATI: BIT STOP : HANDSHAKE: 9600 NESSUNA 8 1 NESSUNA
3.
IMPOSTARE LA PARIT
RS232
BAUD RATE: PARITA: BIT DATI: BIT STOP : HANDSHAKE: 9600 NESSUNA 8 1 NESSUNA
TARE
4.
RS232
BAUD RATE: PARITA: BIT DATI: BIT STOP : HANDSHAKE: 9600 NESSUNA 8 1 NESSUNA
TARE
5.
RS232
BAUD RATE: PARITA: BIT DATI: BIT STOP : HANDSHAKE: 9600 NESSUNA 8 1 NESSUNA
TARE
6.
6. IMPOSTARE LHANDSHAKE
RS232
BAUD RATE: PARITA: BIT DATI: BIT STOP : HANDSHAKE: 9600 NESSUNA 8 1 NESSUNA
TARE
7.
SALVARE E USCIRE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
TARE
MB35
IT-13
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
4 volte
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
2.
IMPOSTARE LA STAMPA
STAMPA
STAMPA: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF SPEGNE
TARE
3.
STAMPA
STAMPA: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF SPEGNE
TARE
4.
STAMPA
STAMPA: OFF GLP: PRINT INT: OFF OFF SPEGNE
5.
PER SALVARE
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
TARE
100
VUOTAR PIATTO PULSANT TARE
10:00
TARE
Completare la configurazione.
0.000 g
IT-14
MB35
SETUP ANALIZZATORE
TAR PESSO TAR.TEMP ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI
SETUP ANALIZZATORE
x7
ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI LINGUA DISPLAY
2.
IMPOSTA CONTRASTO
REGOLAZION DISPLAY
CONTRASTO: LUMINOSITA: OFF 60 10
TARE
3.
IMPOSTA LUMINOSIT
REGOLAZION DISPLAY
CONTRASTO: LUMINOSITA: O 60 10
TARE
4.
ACCETTA E ESCI
SETUP ANALIZZATORE
ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI LINGUA DISPLAY
x2
TARE
5.
PER SALVARE
SETUP ANALIZZATORE
ORA-DATA RS-232 STAMPA ESCI LINGUA DISPLAY
TARE
MB35
IT-15
10:00
0.000g
*
oppure
TARE
10:00
<.500G
0.000g
*
tempo lampeggiante
TARE
ESSICCAMENTO TEMPORIZZATO
TARE
100
CAMPN.
07:30
<.500G
0.000g
*
TARE
I risultati dei test effettuati su sostanze che formano croste (come lo sciroppo di glucosio) o che diventano pastose (come il burro) possono essere migliorati considerevolmente mescolando al campione sabbia quarzosa. Per le sostanze pastose, contenenti grasso o che tendono a fondere, si consiglia di usare un filtro di fibra di vetro per aumentare la superficie del campione. Luso di un filtro di fibra di vetro pu essere utile anche per le sostanze termosensibili e quelle che formano una pellicola. In questi casi, il campione da essiccare risulta coperto dal filtro e quindi assume una nuova superficie.
IT-16
MB35
Distribuzione Distribution
Accumulo Piling
<.500G
0.000 g
*
130
CHIUDER COPERC.
05:00
Sistemare il campione sul piatto (v. sopra per la corretta distribuzione del campione)
1.300 g
*
130
TEST PRONTO PULSANT START
05:00
Iniziare il procedimento.
1.300 g
*
130 130 C
02:45
START STOP
29.60%
*
0.915 G
130
TEST COMPLT 05:00
29.60%
*
0.915 G
MB35
IT-17
Comandi RS232
Tutte le comunicazioni vengono messe in atto usando il formato standard ASCII. Lanalizzatore di umidit riconosce unicamente i caratteri illustrati nella tabella che segue. Lerrore ES di risposta a un comando non valido indica che lanalizzatore non ha riconosciuto il comando. I comandi inviati allanalizzatore devono essere terminati con un ritorno carrello (CR) o uninterlinea con ritorno carrello (CRLF). Loutput di dati dellanalizzatore di umidit viene sempre terminato da uninterlinea con ritorno carrello (CRLF). TAVOLA COMANDI RS232
Comando Carattere
V Esc V ? TIME DATE P
Descrizione
Stampa la versione di software. Stampa il numero di serie. Stampa il modo corrente. Stampa il tempo corrente. Stampa la data corrente. Stampe tempo trascorso e risultato.
IT-18
MB35
5. Cura e manutenzione
Questo capitolo descrive come mantenere lanalizzatore di umidit in buone condizioni e come sostituire le parti usate.
VETRO DI PROTEZIONE
Rimuovere il portavetro e il vetro dal pannello e pulirli da entrambi i lati con un normale detergente per vetri. Rimontarli dopo la pulizia.
MB35
IT-19
Con un cacciavite, ruotarne il supporto verso sinistra (in senso antiorario) e rimuoverlo. Controllarne le condizioni. Sostituire il fusibile bruciato con uno dello stesso tipo con lo stesso valore nominale (5 x 20 mm, T6.3H 250 V). NOTA: se il fusibile integro e c corrente nella presa, possibile che sia difettoso il cavo dello strumento. Provare con uno nuovo. Se questo non funziona, lo strumento deve essere riparato.
Luso di un fusibile di tipo diverso o di valore nominale diverso, il suo collegamento a ponte o montaggio in derivazione non sono consentiti e possono essere rischiosi per lincolumit dellutilizzatore, oltre che causare danni allo strumento!
5.3 Accessori
Descrizione Peso per calibrazione portata totale da 20 g; tolleranza ASTM Classe 1 Cavo di sicurezza con blocco Cavo di interfaccia RS232, prolunga seriale a 9 pin, da PC a MB45 Cavo di interfaccia RS232, da MB35 a stampante SF42 (25 pin) Stampante dati Piatti per campioni, 90 mm di diametro Filtri di fibra di vetro Piatto riutilizzabile, 90 mm (conf. da 3) Pannello di protezione durante il test Kit di calibrazione della temperatura Reggipiatti N. parte Ohaus 80780022 80850043 80500525 80500571 SF42 80850086 80850087 80850088 80850085 11113857 11113873
IT-20
MB35
5.4 Specifiche
MODELLO MB35 Capacit Precisione Impostazioni di temperatura Programmi di essiccamento Criteri di spegnimento Fonte di calore Regolazione (CAL) Dimensioni (prof. x largh. x alt.) (cm) Dimensioni del piatto Peso (kg) Peso di spedizione (kg) Condizioni ambientali ammissibili Utilizzo solo in ambienti chiusi Gamma di temperatura: Umidit atmosferica: da 5 C a 40 C Umidit relativa massima 80% per temperature fino a 31 C che diminuisce in maniera lineare fino a 50% di umidit relativa a 40C. di almeno 60 minuti dopo che lo strumento stata collegata alla rete di alimentazione; allaccensione dal standby, lo strumento immediatamente pronta per luso. 15% +10% II 2 Max. 450 W durante il processo di essiccazione 4 A o 2 A, a seconda della resistenza 100 V 120 V o 200 V 240 V, 50/60 Hz (la tensione viene data dalla resistenza) 1 pezzo, 5 x 20 mm, T6, 3H 250 V 35 g 0,001 g, 0,01% da 50 C a 160 C (in incrementi di 5 C) Standard Essiccamento temporizzato o automatico Alogena Peso esterno per regolazione da 20 g 35,5 x 19 x 15,2 90 mm di diametro 4,5 6,4
Tempo di riscaldamento:
Fluttuazioni di tensione: Categoria di installazione: Livello di inquinamento: Intensit di corrente: Consumo attuale: Tensione alimentazione: Fusibile linea di alimentazione:
GARANZIA LIMITATA
I prodotti Ohaus sono garantiti privi di difetti di materiali e manodopera a partire dalla data di consegna e per lintera durata del periodo di garanzia. Durante tale periodo, la Ohaus si impegna a riparare o a sostituire, a sua discrezione, gratuitamente qualsiasi componente che si dimostri difettoso, purch il prodotto venga rispedito alla Ohaus cost di spedizione prepagati. Questa garanzia non ha validit nel caso in cui il prodotto sia stato danneggiato a causa di incidente, uso improprio, esposizione a materiali radioattivi o corrosivi, penetrazione di corpi estranei, e manutenzione o modifiche da parte di personale non autorizzato dalla Ohaus. In mancanza del ricevimento della cedola di registrazione opportunamente compilata, il periodo di garanzia decorre dalla data di spedizione del prodotto al rivenditore autorizzato. La Ohaus Corporation non concede nessunaltra garanzia, espressa o implicita. Inoltre, la Ohaus Corporation non si assume alcuna responsabilit per danni conseguenti. Poich la legislazione in materia varia da stato a stato e da Paese a Paese, per ulteriori dettagli si prega di rivolgersi alla Ohaus o al distributore Ohaus di zona.
Ohaus Corporation 19A Chapin Road, P.O. Box 2033 Pine Brook, NJ 07058, USA Tel: (973) 377-9000 Fax: (973) 593-0359 www.ohaus.com With offices worldwide/Con oficinas alrededor del mundo/Avec des bureaux dans le monde entier/ Weltweite Geschftsstellen/Con uffici in tutto il mondo.
*80250904*
P/N 80250904 B Ohaus Corporation 2004, all rights reserved/ todos los derechos reservados/tous droits rservs/Alle Rechte vorbehalten/tutti i diritti riservati. Printed in Switzerland/Impreso en Suiza/Imprim en Suisse/Gedruckt in der Schweiz/Stampato in Svizzera