Вы находитесь на странице: 1из 138

Universidad de Utrecht Facultad de Humanidades Departamento de Lenguas Modernas, Lengua y Cultura Espaola

Las actitudes lingsticas de los limburgueses hacia su propio dialecto


Un estudio realizado en el norte de Limburgo, en la ciudad de Venlo y sus alrededores

Por Renske Visserman 3130339 Bajo la direccin de: Dr. E.P. Kester (promotor)

Utrecht, 2010

Renske Visserman Oude Turfstraat 104 5916 NW Venlo Dr. E.P. Kester Departement Moderne talen Spaans Trans 10, 2.03 3512 JK Utrecht

Resumen Las actitudes lingsticas forman parmetros para la vitalidad de una lengua. UNESCO registr los dialectos de Limburgo como variantes lingsticas amenazadas. Con la mencin de lengua amenazada, UNESCO quiere indicar que posiblemente la tradicin lingstica transmitida por generacin deje de existir a lo largo del tiempo. De manera que el sistema lingstico desaparece (Belemans 2009). Este estudio investiga las actitudes de limburgueses adultos y alumnos limburgueses hacia su propio dialecto. Otros estudios sobre las actitudes lingsticas hacia los dialectos de Limburgo muestran en general actitudes positivas hacia el dialecto y los hablantes del dialecto. La valorizacin de los dialectos depende de la regin en la que se realice el estudio. En las regiones en las que se puede observar una gran influencia del neerlands estndar como resultado de la migracin domina en general una actitud positiva hacia el dialecto, pero el uso del dialecto est moderado. En la regin de Venlo en el norte de la provincia de Limburgo los encuestados tienen una actitud positiva hacia el dialecto y hablan con frecuencia el dialecto. Eso muestra que el dialecto de Venlo es muy vivo, la actitud positiva se expresa tambin en la vida cultural. Hay diferentes asociaciones relacionadas con el carnaval, cantar y poetizar en dialecto. Los resultados del estudio sobre las actitudes lingsticas de alumnos limburgueses hacia el dialecto muestran una actitud menos favorable. Quiere indicar eso que el dialecto est desaparecindo? Los otros estudios mencionados antes observan tambin que la frecuencia con la que se habla el dialecto est disminuyndo. Podemos preguntarnos tambin: Qu ha causado estos cambios en las actitudes hacia el dialecto y el uso del dialecto? El dialecto de Limburgo est vivo en el norte de la provincia de Limburgo, tanto el uso del dialecto como la frecuencia con la se habla el dialecto son altos. Los respondientes muestran una actitud positiva hacia el dialecto que se expresa en una valorizacin alta del dialecto. Casi todos los encuestados dicen que el dialecto nunca va a desaparecer, pero los resultados del estudio sobre las actitudes lingsticas de alumnos limburgueses en Venlo hacia los dialectos de Limburgo muestran otra cosa. Ms y ms padres les hablan a sus nios en el neerlands estndar, algunos porque su pareja habla el neerlands estndar, otros porque piensan que es mejor criar a los nios en el neerlands estndar para su desarrollo social y lingstico. No hay que preocuparse de la vitalidad del dialecto de Limburgo, pero los resultados s muestran la posibilidad de que el estatus del dialecto baje en el futuro.

Spraek toch Venloos

Ik hald van dich, mien Venloos plat Al van mien kinderjaore, Det ik altid heb leef gehad En grot met bin gewaore. Dich bis zo sappig, schon en waor Zo degelik en duchtig Dien klanke klinke kloek en klaor Zien rik aan kleur en kluchtig. Dien zangerige, zuuvere, zaachte stum Kan brlle, bruse, brmme Duit schrijnend schriwe, schrikke, um Dae dich te nao wult kmme. Dien rake, rike, rnde taal Zo leuk beej t moppe tappe Is vaere van te zien banaal Vol grille, grolle, grappe Dich lachs zo lollig, leuk en leef Stels pris op prnk noch prale Dae lach, dae um dien lippe zweef Dae is neet te betale Dien taal, beschaaf en schitterend schon Van humor ein doorspekte Is ein parel aan de kron Van Limburgs dialecte. Den echte volbloed Venlonaer Dae aan zien taal gehech is Hae sprik dich altid aeve gaer Zelfs as hae jaore weg is In waat veur land, in welke stad Hae wont of is gezaete Hae zal as eine twide stad Zien Venloos neet vergaete! Wannir ein maedje heej verkiert Met ein van s soldaote Het irste waat het um dan lirt Det is um dien plat te praote. Zien Venlonaere op t waereldrnd Wao dan auk beejein gezaete Zeej zien, zo bliek ot eure mnd Eur Venloos neet vergaete. Maar waor me op zien bes dich huurt

Dao sprik me dich zo lekker mals Zo ech um van te smlle Dao klinks tich smakelik nvervals Um waordebeuk te vlle. En auk in zze tuindersstand Is vuul van dich te lire Dae haet aan dich zien hert verpand En helt dich hog in ire Veur t Hollands is dao gen gevaor Verbastering nog minder Dao geis dich euver, jaor op jaor Van vader op de kinder. Het duit mich leid det ik ut zek Toch zien dr hosgezinne Vergaetende dien dialec Net doon dich neet te kinne. Al klops dich dao ouk aan de deur Of bels te nog zo heftig Dich bliefs f vraemdeling veur eur Ofwaal wat minder deftig. Dao taegeneuver steit Goddank Det tal van vraemde minse Bekoord door diene moije klank Dich auk te lire winse Zeej lache mit eur hil gezich Wannir t eur zal lkke Zich nao waat oefening, in dich Verstaonbaar ot te drkke. Det Hollands, waat men heej dk sprik Guf waal ens wat te dinke t kan zo gemak, gewestelijk Zo dialect is klinke. En of me dao auk taege vech Sukses schient otgeslaote Want wae aan zien Venloos is gehech Blief t leefste Venloos praote. Karel Haanen, 1967. http://www.veldeke-krinkvenlo.nl/node/40 (30-08-2010)

Waos tich ut meis in tel bis Det is in ein of andere buurt Wao t laeve smeis waat fel is.

ndice
1. 1.1. 1.2. 1.3. 1.4. 2. 2.1. 2.1.1. 2.1.2. 2.1.3. 2.1.4. 2.1.5. 2.1.6. 2.2. 2.2.1. 2.2.1.1. 2.2.1.2. 2.2.1.3. 2.2.2. 2.2.2.1. 2.2.2.2. 2.2.2.3. 2.2.2.4. 2.2.2.5. 2.2.2.6. 2.2.3. 2.3. 2.3.1. 2.3.2. 2.3.3. 2.3.4. 2.3.5. 2.3.6. 2.3.6.1. 2.3.6.2. 2.4. 2.4.1. 2.4.2. 2.4.3. 2.4.3.1. 2.4.3.2. Introduccin El planteamiento central de la tesina El objetivo de la investigacin Expectativas de los resultados La estructura de la tesina Cuadro terico Actitudes lingsticas Actitudes lingsticas hacia variedades lingsticas El uso de la lengua autctona: diglosia La definicin de actitudes lingsticas La importancia de actitudes lingsticas La construccin de actitudes lingsticas Actitudes lingsticas, indicadores del comportamiento humano? Los determinantes de actitudes lingsticas Diferentes clasificaciones de determinantes lingsticas Los determinantes lingsticos Los determinantes sociales Los determinantes situacionales Los determinantes lingsticas de Baker La edad El gnero La escuela La competencia Los antecedentes lingsticos Los antecedentes culturales Los determinantes en un esquema Las actitudes lingsticas hacia los dialectos de Limburgo La situacin de los dialectos de Limburgo Las actitudes hacia el dialecto en el sur de Limburgo, Heerlen Las actitudes hacia el dialecto en el sur de Limburgo, Mastrique Las actitudes hacia el dialecto en el noroeste de Limburgo, Venray Las actitudes hacia personas que hablan con acento Las actitudes hacia el dialecto de Limburgo Las actitudes negativas hacia los dialectos de Limburgo Las actitudes positivas hacia los dialectos de Limburgo Cambios en actitudes lingsticas en tres grupos de estudiantes de diferentes edades La influencia de la cultura juvenil en las actitudes lingsticas de jvenes Las actitudes integradas e instrumentales Los factores de influencia en las actitudes lingsticas de jvenes La edad La escuela 8 9 10 10 11 13 13 13 14 16 16 17 17 19 19 19 19 20 20 20 21 21 22 22 22 22 24 24 25 26 27 29 30 30 31 35 35 36 37 37 38

2.4.3.3. 2.4.4. 2.4.5. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4. 3.5. 3.6. 4. 4.1. 4.1.1. 4.1.2. 4.2. 4.2.1. 4.2.2. 4.2.2.1. 4.2.3. 4.3. 4.3.1. 4.3.2. 4.3.3. 4.3.4. 4.3.5. 4.4. 4.4.1. 4.4.2. 4.5. 4.5.1. 4.5.2. 4.5.3. 4.5.4. 4.5.5. 4.6. 4.7. 4.7.1 4.7.1.1. 4.7.1.2. 4.7.2 4.7.2.1. 4.7.2.2. 4.7.2.3. 4.7.2.5 4.7.3. 4.7.3.1. 4.7.3.2.

La cultura juvenil Un modelo La relacin entre los alumnos galeses y los alumnos limburgueses Metodologa El sitio: Venlo La poblacin La representatividad de la investigacin El mtodo La recoleccin de los datos Reaccin no reaccin Los resultados La composicin del grupo de encuestados y el nivel de educacin La composicin del grupo de encuestados El nivel de educacin de los encuestados El conocimiento del dialecto y el uso del dialecto El conocimiento del dialecto En qu situacin y con quin se habla el dialecto? Las diferencias ms significativas de edad y gnero La frecuencia del uso del dialecto Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto Los grficos Las afirmaciones con las que la mayora est de acuerdo Las afirmaciones con las que una apretada mayora est de acuerdo Las afirmaciones con las que la mayora est en desacuerdo Los resultados ms significativos con respecto a la edad y al gnero El sentimiento limburgus El sentimiento limburgus de los encuestados Los aspectos del sentimiento limburgus El uso de los medios de comunicacin El uso de los canales de televisin regionales y locales El uso de los peridicos limburgueses El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales El uso de los diarios y revistas semanales regionales y locales El uso de los medios de comunicacin regionales y locales El mantenimiento de los dialectos de Limburgo Las actitudes lingsticas de alumnos limburgueses hacia los dialectos de Limburgo La composicin del grupo de encuestados y el nivel de educacin La composicin del grupo de encuestados El nivel de educacin de los encuestados El conocimiento del dialecto y el uso del dialecto El conocimiento del dialecto En qu situacin y con quin se habla el dialecto? Las diferencias ms significativas de edad y gnero La frecuencia del uso del dialecto Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto Los grficos Las afirmaciones con las que la mayora est de acuerdo

38 38 39 41 41 41 42 43 45 45 46 46 46 46 48 48 49 52 53 54 54 55 56 56 56 58 58 58 60 60 61 62 62 63 64 67 67 67 67 68 68 69 71 72 73 73 74

4.7.3.3. 4.7.3.4. 4.7.3.5. 4.7.4. 4.7.4.1. 4.7.4.2. 4.7.5. 4.7.5.1. 4.7.5.2. 4.7.5.3. 4.7.5.4. 4.7.6. 5. 5.1. 5.1.1 5.1.2. 5.2. 5.2.1. 5.2.2. 5.3. 5.3.1. 5.3.2. 5.3.3. 5.4. 5.4.1. 5.4.2. 5.4.3. 5.5. 6. 6.1. 6.2. 6.3 6.4.

Las afirmaciones con las que una apretada mayora est de acuerdo Las afirmaciones con las que la mayora est en desacuerdo Los resultados ms significativos con respecto a la edad y al gnero El sentimiento limburgus El sentimiento limburgus de los encuestados Los aspectos del sentimiento limburgus El uso de los medios de comunicacin El uso de los canales de televisin regionales y locales El uso de los peridicos limburgueses El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales El uso de los medios de comunicacin regionales y locales El mantenimiento de los dialectos de Limburgo Discusin Los resultados Los resultados de la encuesta Qu piensan los limburgueses adultos de los dialectos de Limburgo? Los resultados de la encuesta Qu piensan los alumnos limburgueses de los dialectos de Limburgo? Una comparacin con el estudio de Belemans (2002) Una comparacin de los resultados Conclusin Una comparacin con el estudio de Baker (1992) Una comparacin de los resultados El modelo Conclusin Las deficiencias La formulacin de las preguntas La composicin de la poblacin investigada El estudio de Baker (1992) Sugerencias para futuros estudios

74 75 75 77 77 77 79 79 80 80 81 82 84 84 84 86 89 89 90 92 92 93 95 96 96 97 98 99

Conclusin 100 Qu actitudes tienen los limburgueses hacia los dialectos de Limburgo?100 Cmo se expresan diferencias de gnero y edad? 100 Qu actitudes tienen los alumnos limburgueses de 12 a 14 aos. 101 Conclusin 102 Bibliografa Apndice Apndice I Apndice II Apndice III Apndice IV 104 105 105 113 122 130

versin neerlandesa versin espaola versin neerlandesa versin espaola

1. Introduccin
El estatus como la lengua estanderizada de Holanda y la expansin de esa lengua a travs de la enseanza y la presin social han contribuido al estatus del neerlands estndar como una lengua de prestigio (Belemans 2009). El aumento del estatus del neerlands estndar ha tenido consecuencias negativas para las variantes lingsticas coloquiales endgenas. Se han subordinado estas lenguas minoritarias a la lengua estanderizada y les han puesto en una posicin precaria (Belemans 2009). Se refiere a estas lenguas, dialectos, un trmino que segn Belemans (2009) existe como resultado de la oposicin de una variante de unidad que no est percibida como dialecto sino como la norma culta. Desde hace el fin del siglo XX hay desarrollos polticos lingsticos, tanto en Europa como en el resto del mundo que intentan crear las mismas posibilidades para las lenguas minoritarias y dar la posibilidad de adquirir el mismo prestigio social. Belemans (2009) observa que la atencin para la diversidad lingstica ha aumentado los ltimos aos. Eso se manifiesta en una rectificacin del nmero de las lenguas existentes en el mundo. Sin embargo muchas de estas lenguas estn en peligro, porque su posicin no est segura. Ms o menos un 97% de la poblacin mundial habla solamente un 4% de los sistemas lingsticos existentes. Slo un 3% de la poblacin mundial mantiene un 96% de los sistemas lingsticos hablados en el mundo (Bernard 1996 en Belemans 2009)1. La prdida de las lenguas minoritarias muestra un proceso que se intensifica por s mismo: las lenguas minoritarias habladas por grupos de hablantes relativamente numerosos aumentan, porque los hablantes de las lenguas regionales y locales renuncian a su lengua para hablar la lengua estanderizada. Las comunidades de hablantes relativamente pequeas estn forzadas a hablar la lengua estanderizada por factores externos o porque quieren hablar otra lengua, lo que resulta de una actitud negativa hacia su propia lengua (Belemans 2009). Belemans (2009) seala que las personas solo renuncian a su lengua cuando pueden adquirir un estatus ms alto y las ventajas que van acompaados con un estatus social ms alto. UNESCO, la organizacin de la enseanza, ciencia, cultura y comunicacin de las Naciones Unidas tiene entre otros como objetivo la preservacin de las lenguas minoritarias que estn desaparecindose. Desde el ao 1997 los dialectos de Limburgo tienen el estatus de
1

Bernard, H.R. (1996) Language Preservation and Publishing. En: N.H. Hornberger (ed.) Indigenous Literacies in the Americas: Language Planning from the Bottom up. Berlijn: Mouton de Gruyter. 139-56.

lengua regional oficial en Holanda. Pero UNESCO tambin registr el dialecto de Limburgo como lengua amenazada (Belemans 2009). Otros dialectos posiblemente ocupen una posicin peor, pero se registr el dialecto limburgus porque est expuesto a cambios. Con la mencin de lengua amenazada, UNESCO quiere indicar que posiblemente la tradicin lingstica transmitida por generacin deje de existir a lo largo del tiempo. De manera que el sistema lingstico desaparece (Belemans 2009). Las actitudes lingsticas forman un parmetro para la vitalidad de una lengua. Por eso es importante investigar las actitudes que tienen hablantes hacia su propia lengua. Belemans (2009) ha notado que los dialectos de Limburgo estn registrados por UNESCO como sistema lingstico amenazado. Es interesante investigar si el nmero de hablantes del dialecto de verdad est disminuyndose. La investigacin de las actitudes que tienen los limburgueses adultos hacia el dialecto de Limburgo puede dar una buena imagen de la vitalidad del dialecto. Las actitudes que tienen los limburgueses jvenes hacia el dialecto de Limburgo pueden dar una buena imagen del futuro del dialecto. Disminuir, aumentar o sigue estando constante el nmero de los hablantes del dialecto? 1.1. El planteamiento central de la tesina El dialecto de Limburgo est todava muy vivo, muchos de los limburgueses hablan uno de los dialectos de Limburgo. Pero hablan todava tantas personas este dialecto como hace cincuenta aos? Hablan los mayores con ms frecuencia el dialecto que los jvenes? Esas son preguntas que podemos preguntarnos. Como he sealado antes las actitudes lingsticas que tienen las personas hacia una lengua, pueden dar una buena indicacin de la vitalidad de una lengua. Para medir la vitalidad de los dialectos de Limburgo es necesario conocer las actitudes lingsticas que tienen los limburgueses hacia el dialecto. El planteamiento central de la tesina es: Qu actitudes tienen los limburgueses hacia los dialectos de Limburgo? De estudios sobre el dialecto de Limburgo podemos derivar que en general los limburgueses tienen una actitud positiva hacia su propia lengua. Posiblemente muestre este estudio lo mismo, parto de la idea que el uso del dialecto es elevado. Con un uso elevado del dialecto quiero decir que ms del 70% de los encuestados habla el dialecto. El planteamiento central es muy general, es tambin interesante investigar las diferencias de edad y gnero. Los encuestados estn divididos en tres grupos, es decir, personas menores de treinta aos, personas entre la edad de treinta y sesenta aos y los mayores de sesenta aos. Una subpregunta interesante para investigar las diferencias entre las tres generaciones de hombres y mujeres es: Cmo se expresan diferencias de gnero y edad? 9

Las actitudes lingsticas pueden depender de la edad. Cambian por ejemplo las actitudes que tienen los alumnos hacia el dialecto de Limburgo a una cierta edad? Baker (1992) investig el cambio de actitudes hacia el gals de alumnos entre la edad de once y catorce aos. La subpregunta 2 es: Qu actitudes tienen los alumnos limburgueses de 12 a 14 aos? De eso podemos derivar si jvenes cambian sus actitudes a una cierta edad, los resultados pueden dar tambin una buena imagen del futuro que tiene o no tiene el dialecto de Limburgo. 1.2. El objetivo de la investigacin Como mencionado antes UNESCO ha registrado el dialecto de Limburgo como lengua amenazada. Es importante saber qu actitudes tienen los limburgueses hacia su dialecto, tambin para medir la vitalidad de esa variante lingstica. El objetivo de la investigacin es entonces investigar qu actitudes tienen los limburgueses y si el dialecto en el futuro persistir. 1.3. Expectativas de los resultados De todos los documentos y estudios sobre los dialectos de Limburgo podemos derivar que el dialecto est todava muy vivo. Su estatus como lengua regional oficial y los diccionarios sobre los diferentes dialectos limburgueses muestran una tenacidad. Sin embargo gana el neerlands estndar mucho terreno, tanto en situaciones formales como en situaciones informales. El aumento del uso del neerlands estndar en las regiones de Limburgo implica que los limburgueses tengan actitudes menos favorables hacia el dialecto. Los tiempos han cambiado y en ciertas situaciones no se puede usar el dialecto, ms y ms jvenes van a estudiar en otras ciudades lo que influye en la frecuencia del uso del dialecto. En general los encuestados tienen una actitud positiva hacia su dialecto y que la mayora de los respondientes habla el dialecto. Con respecto a las diferencias entre los respondientes de las diferentes edades la segunda y tercera generacin hablan con ms frecuencia el dialecto, tambin tienen una actitud ms positiva hacia el dialecto y los hablantes del dialecto. Es difcil decir si hay diferencias entre los gneros. Las mujeres que estn en casa usan el dialecto con ms frecuencia que los hombres que trabajan fuera de casa, sobre todo porque forman parte de la vida informal. La vida informal, hablar con amigos o alguien en la calle est caracterizada por el uso del dialecto y la vida formal por ejemplo hablar con el mdico esta caracterizada por el uso del neerlands estndar. 10

Los jvenes hablan en menor medida el dialecto, ms y ms padres cran a sus nios en el neerlands estndar. Los respondientes de la ltima clase de la enseanza primaria holandesa tienen una actitud ms favorable hacia el dialecto de Limburgo que los jvenes de la primera y segunda clase de la enseanza secundaria holandesa. Los jvenes de esta edad quieren formar parte de un cierto grupo (cultura juvenil) lo que puede influenciar sus actitudes hacia el dialecto. Tambin puede ser que el grupo de los encuestados de la ltima clase de la enseanza primaria holandesa tengan una actitud ms favorable porque viven en el pueblo donde todava se habla con mucha frecuencia el dialecto. Los encuestados de la primera y segunda clase de la enseanza secundaria holandesa consisten en personas de la ciudad y de diferentes pueblos cerca de la ciudad, eso podra influir en los resultados de la encuesta. 1.4. La estructura de la tesina La tesina intenta investigar las actitudes que tienen los limburgueses hacia su propio dialecto. Partiendo de la teora sobre los dialectos de Limburgo y las actitudes lingsticas quiero esbozar la situacin del dialecto limburgus en Venlo en el norte de Limburgo. Introducir los captulos de la tesina y los temas que tratar. El captulo 2, el cuadro terico da informacin sobre las actitudes lingsticas. Tratar la construccin de actitudes, su influencia en el estatus de una lengua, su importancia para la vitalidad de una variante lingstica y los factores que determinan las actitudes lingsticas. Partiendo de estudios sobre el dialecto de Limburgo en diferentes partes de Limburgo y los estudios de Belemans (2002) y Kroon y Vallen (2004) intentar esbozar una imagen general de las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo. La cultura juvenil puede influenciar las actitudes que tienen jvenes hacia su lengua, Baker (1992) ha investigado el cambio de actitudes de jvenes entre la edad 11 y 14 aos. Este estudio forma la base para la subpregunta 2. En el captulo 3 dar informacin sobre la composicin de los encuestados y el sitio en el que realizado la investigacin. Tambin investigar si la prueba es representativa o no y explicar el mtodo que he usado para investigar las actitudes lingsticas. Los resultados de la encuesta discutir en el cuarto captulo de la tesina, tanto los resultados de las encuestas que han rellenado los adultos como las encuestas que han rellenado los alumnos. En el captulo 4, se comparan los resultados de la encuesta con los estudios de Belemans (2002) y Baker (1992). Tambin se trataran las deficiencias de la investigacin y daran sugerencias para estudios complementarios. 11

La conclusin da una respuesta a la pregunta central de la tesina y las dos subpreguntas. Tambin tratar las conclusiones ms importantes para el estudio. Para resumir los objetivos ms importantes de la tesina son: (1) Investigar las actitudes que tienen los limburgueses hacia su propia lengua. (2) Investigar las diferencias de actitudes con respecto a la edad y al gnero. (3) Comparar los resultados del estudio con la literatura existente. (4) Partiendo de la literatura existente y los resultados de la investigacin sacar algunas conclusiones con respecto a las actitudes que tienen limburgueses hacia su propia lengua y vitalidad del dialecto de Limburgo.

12

2. Cuadro terico
2.1. Actitudes lingsticas 2.1.1. Actitudes lingsticas hacia variedades lingsticas La comunicacin forma un aspecto esencial del comportamiento social (Kroon y Vallen: 2004). Kroon y Vallen (2004) distinguen dos aspectos importantes de una lengua. Por una parte la lengua surge como un sistema comunicativo que hace entender el uno al otro. Por otra parte una lengua surge como smbolo de propiedad y unidad. La lengua es un instrumento con el que un individuo puede conectar con un grupo. En una sociedad multiforme no slo surgen diferentes tradiciones, opiniones expresiones etc. sino tambin diferencias en la lengua (Kroon y Vallen 2004:2). Las variedades lingsticas pueden causar conmocin, no slo porque obstruyen la comunicacin sino tambin porque la gente juzga su propia lengua y la lengua del otro (Kroon y Vallen 2004:4). Estos juicios corresponden con las ideas de un cierto grupo, como otras ideas no estn innatas sino aprendidas durante la educacin. Los juicios sobre la calidad, valor y el estatus de las variedades lingsticas estn relacionados con el estatus social de los grupos que hablan la lengua en cuestin y con el contexto en el que se usa la lengua. Un alto o bajo estatus de una variedad lingstica corresponde en la mayora de los casos con un alto o bajo estatus social del grupo que habla la lengua. Una combinacin de actitudes, normas, valores, estatus social y estatus de una lengua determinan si los hablantes de un dialecto estn tomados en serio o estn consideradas como personas divertidas, vulgares, simpticas, impertinentes o tontas (Kroon y Vallen 2004). Appel & Muysken (1987) ven tambin una relacin entre la lengua y la identidad y observan que eso se expresa en las actitudes de individuos hacia una lengua y los hablantes de esa lengua. Appel & Muysken (1987) dicen que ciertos grupos sociales tienen ciertas actitudes, lo que depende de su posicin social. El siguiente esquema muestra la formacin de las actitudes lingsticas (Appel & Muysken 1987: 16):
Las actitudes hacia un grupo social o tnico Las actitudes hacia la lengua de este grupo Las actitudes hacia los hablantes individuales de esta lengua

13

2.1.2.
Figura 2.1.1.

2.1.2. El uso de la lengua autctona: diglosia La lengua estanderizada de Holanda se ha convertido en una lengua de prestigio gracias al estatus oficial de la lengua verncula y la difusin de la lengua por la educacin y la presin social (Belemans 2009). La vitalidad de muchas lenguas coloquiales endgenas queda relegada en segundo plano, de manera que las lenguas se encuentran en una situacin complicada. Se ha prestado cada vez ms atencin a la diversin lingstica. Eso se expresa por las estimaciones rectificadas con respecto a la cantidad de lenguas en el mundo (Belemans 2009). Belemans (2009) observa que la vitalidad de estas lenguas coloquiales est en peligro. Hay un pequeo grupo de lenguas que estn habladas por un gran nmero de hablantes. El nmero de hablantes de estas lenguas est aumentndose. Tambin los hablantes de las lenguas regionales y locales renuncian a su propia lengua a favor de la lengua estanderizada, de manera que el nmero de los hablantes de lenguas regionales y locales est disminuyndose. Belemans (2009) dice que en la mayora de los casos las comunidades lingsticas ms pequeas estn obligadas a adoptarse a la lengua estanderizada. Pero las personas se pueden apartar tambin de una lengua por causa de una actitud negativa hacia su propia lengua. Los hablantes de lenguas minoritarias slo renuncian a su propia lengua cuando hablar la lengua estanderizada tiene ms beneficios. Estos beneficios se pueden expresar por ejemplo en beneficios econmicos o en un aumento del estatus social. Contrariamente a la lengua estanderizada de Holanda el dialecto limburgus tiene un alcance comunicativo restringido, tambin el uso est restringido. En la regin de Limburgo el dialecto y la lengua estanderizada se complementan. Kroon y Vallen (2004) dicen que son variantes complementarias, el uso de la variante lingstica depende de la situacin. En el caso del dialecto de Limburgo hablamos de diglosia, en situaciones informales sirve el dialecto como norma y en situaciones formales la lengua estandarizada sirve como norma. Appel & Muysken (1987) notan que la lengua puede tener diferentes funciones, se refieren a Mhlhusler (1981)2 que distingue seis funciones que puede tener una lengua. Diferentes lenguas pueden desempear diferentes funciones. Los hablantes de una variante lingstica, como el dialecto de Limburgo pueden usar respectivamente el neerlands estndar o el
2

Mhlhusler, P. (1981) Structural expansion and the process of creolization. En: A. Valdman & A. Higfield. 19-56.

14

dialecto en diferentes situaciones. Appel & Muysken (1987: 30) notan que se puede clasificar las diferentes funciones en orden jerrquico:

formal

instituciones trabajo la calle la vida cultural amigos

referencial directivo/ integrado expresivo pattico metalingstico potico

intimo

familia Figura 2.1.2.

Appel & Muysken (1987) observan que este paralelo no es perfecto, pero se puede decir que en las situaciones ms intimas las funciones de la lengua cambian como esbozadas en la figura 2.1.1. Appel & Muysken (1987: 31) tambin han desarrollado un esquema que muestra cmo las personas bilingues eligen en diferentes situaciones por una cierta lengua:
Las normas socia les implican una cierta separacin funcional (Dominios/ diglossia)

Los individuos tienen diferentes cdigos con diferentes funciones a su disposicin

Ciertas situaciones sociales estn relacionadas con ciertos cdigos y ciertas funciones. Figura 2.1.3.

(Interaccin- centrada)

Se habla la lengua estanderizada en cada vez ms situaciones, de manera que los dialectos de Limburgo pierden su utilidad en ciertas situaciones. Kroon y Vallen (2004) observan que en situaciones de diglosia hay una diferencia en prestigio entre las dos variantes lingsticas. La lengua estanderizada, hablada en situaciones formales y que sirve como norma en el dominio publico tiene ms prestigio que los dialectos de Limburgo. El esquema de Appel & Muysken

15

(1987) muestra esta diferencia en el uso de la lengua oficial y la lengua minoritaria. El estatus de los dialectos cambi por el tiempo como resultado de la expansin del uso de la lengua estanderizada. Se atribuy un significado social a los dialectos, Kroon y Vallen (2004) dicen que los dialectos locales y regionales se transformaron en dialectos sociales. Este cambio se expres tambin en un cambio del estatus de los dialectos. Hablar un dialecto estaba relacionado con las capas sociales ms bajas. Este cambio puede influir en las actitudes hacia los hablantes de un dialecto. 2.1.3. La definicin de actitudes lingsticas Las actitudes lingsticas pueden explicar y predecir la conducta humana, una actitud predice una inclinacin hacia una cierta conducta (Baker 1992). Baker (1992) refiere a las definiciones de las actitudes lingsticas de Azjen (1988)3 y McGuire (1985)4. Azjen (1988)5 refiere a una actitud como una disposicin para responder de manera positiva o negativa hacia un objeto, institucin o acontecimiento. Segn McGuire (1985)6 las actitudes colocan objetos de pensamientos en dimensiones de juicio. Baker (1992) refiere tambin a Bem (1968)7 quien refiere a las actitudes lingsticas como una construccin de una inspeccin de sus propias acciones. Van Hout y Knops (1988) manejan otra definicin de actitudes. Segn van Hout y Knops (1988) las actitudes contribuyen a la explicacin de cambios en una lengua, conservacin de una lengua, la enseanza o la comunicacin en el grupo. Hay entonces diferentes cientficos que definen las actitudes lingsticas de diferentes maneras. Las definiciones muestran una imbricacin, pero exponen diferentes aspectos de actitudes lingsticas. 2.1.4. La importancia de actitudes lingsticas Las actitudes lingsticas son importantes para la medicin de la vitalidad de una lengua. Antes he discutido que el nmero de hablantes de ciertas variantes lingsticas disminuye, tambin por causa de una actitud negativa hacia la propia lengua. Las actitudes forman un parmetro para los pensamientos, la fe, las preferencias y los deseos de una comunidad. Para
3 4

Azjen, I. (1988) Attitudes, personality and behaviour. Milton Keynes.: Open University Press. McGuire W.J. (1985) The nature of attitudes and attitude change. En: G. Lindzey & E. Aronson (eds.) Handbook of Social Psychology (segunda edicin) 3. Reading Mass: Addison Wesley. 5 Azjen, I. (1988) Attitudes, personality and behaviour. Milton Keynes.: Open University Press. 6 McGuire W.J. (1985) The nature of attitudes and attitude change. En: G. Lindzey & E. Aronson (eds.) Handbook of Social Psychology (segunda edicin) 3. Reading Mass: Addison Wesley. 7 Bem, J.D. (1968) Attitudes as self- descriptions: Another look at the attitude- behaviour link. En. A.G. Greenwald, T.C. Brock & T.M. Ostrom (eds.) Psychological Foundations of Attitudes. New York: Academic Press.

16

la conservacin de una lengua minoritaria es importante que los hablantes tengan una actitud positiva hacia la propia lengua. Partiendo de las actitudes lingsticas se puede medir el estatus, el valor y la importancia de una lengua que est relacionada indirectamente con la vitalidad de una variante lingstica. 2.1.5. La construccin de actitudes lingsticas Una actitud lingstica est construida por tres componentes, Baker (1992) usa el modelo de Rosenberg & Hovland (1960)8 para mostrar la construccin de actitudes lingsticas. El modelo de Rosenberg & Hovland (1960)9 distingue el componente cognitivo, el componente afectivo y el componente que muestra la disposicin a la accin de actitudes. El componente cognitivo refiere a convencimientos y pensamientos. Una actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo puede implicar un convencimiento de la importancia de la supervivencia del dialecto. El componente afectivo implica los sentimientos que tiene una persona hacia el objeto de actitud. La disposicin a la accin quiere decir que una persona est dispuesta a hacer algo. Por ejemplo, si una persona tiene una actitud positiva hacia los dialectos de Limburgo, eso puede indicar que esta persona est dispuesta a criar a los nios en uno de los dialectos de Limburgo. Es importante distinguir una buena voluntad de la verdadera conducta, porque sirve slo como indicador para la verdadera accin. El siguiente modelo muestra la construccin de una actitud lingstica:

Actitud

Cognicin

Afeccin
Figura 2.1.4.

La disposicin a la accin

2.1.6. Actitudes lingsticas, indicadores del comportamiento humano? El papel presagio de las actitudes lingsticas est discutible. El modelo de la construccin de las actitudes lingsticas de Rosenberg & Hovland (1960)10 muestra una imagen simplificada de las actitudes. Las actitudes y el verdadero comportamiento no siempre coinciden, hay que
8

Rosenberg, M.J., Hovland, C.I. (1960) Cognitive, affective and behavioural components of attitudes. En: C.I. Hovland & M.J. Rosenberg (eds.) Attitude, Organisation and Change. New Haven: Yale University Press. 9 Rosenberg, M.J., Hovland, C.I. (1960) Cognitive, affective and behavioural components of attitudes. En: C.I. Hovland & M.J. Rosenberg (eds.) Attitude, Organisation and Change. New Haven: Yale University Press. 10 Rosenberg, M.J., Hovland, C.I. (1960) Cognitive, affective and behavioural components of attitudes. En: C.I. Hovland & M.J. Rosenberg (eds.) Attitude, Organisation and Change. New Haven: Yale University Press.

17

tener en cuenta tanto el comportamiento exterior como la actitud interior estudiando actitudes lingsticas. Baker (1992) se refiere a Azjen (1988)11 para mostrar la complejidad de actitudes lingsticas en relacin con la conducta humana: Cada ejemplo del comportamiento humano, est determinado por unos factores nicos. Cada cambio en una situacin, pequeo o grande, puede evocar otro comportamiento (Traduccin ma)12 (Azjen 1988 en Baker 1992: 16)13. Diferentes factores pueden influenciar en las actitudes lingsticas. Baker (1992) dice que el comportamiento externo est construido por un entorno complejo particular. Para comprender el comportamiento, hay que tener en cuenta los factores personales, interpersonales y situacionales. Los determinantes de actitudes lingsticas forman un sujeto importante que tratar en el siguiente prrafo.

11 12

Azjen, I. (1988) Attitudes, personality and behaviour. Milton Keynes.: Open University Press Every particular instance of human action is, in this way, determined by a unique set of factors. Any change in circunstances, be it ever so slight, might produce a different reaction. 13 Azjen, I. (1988) Attitudes, personality and behaviour. Milton Keynes.: Open University Press

18

2.2. Los determinantes de actitudes lingsticas 2.2.1. Diferentes clasificaciones de determinantes lingsticos Hay factores y circunstancias que pueden influir en las actitudes lingsticas que las personas tienen hacia una cierta variante lingstica. Hay diferentes clasificaciones de los determinantes de las actitudes lingsticas. Tratar en este estudio la clasificacin de van Hout y Knops (1988) y Baker (1992). Van Hout y Knops (1988) dan una clasificacin menos detallada que Baker (1992), ellos distinguen tres determinantes. Es decir: 1. efectos estimulantes, estos son determinantes lingsticos; 2. efectos sujetos, que se refieren a caractersticas sociales de los sujetos que tienen una determinada actitud; 3. efectos situacionales, que se refieren a las caractersticas del entorno sociocultural en la que se construye actitudes lingsticas. 2.2.1.1. Los determinantes lingsticos Las variantes lingsticas de la lengua estanderizada pueden evocar diferentes actitudes en un grupo en el que se habla la misma lengua. Las lenguas y variantes lingsticas que estn relacionadas con la mayora del grupo, el peldao ms alto de la escala social o con las funciones polticas y pblicas tienen en la mayora de los casos ms prestigio. Van Hout y Knops (1988) notan que tambin los hablantes de las variantes ms bajas valorizan la lengua con ms prestigio de manera ms positiva en comparacin con su propia lengua. Las variantes lingsticas habladas en grupos ms pequeos estn habladas en situaciones informales y tienen un valor ms alto con respecto a la solidaridad. Van Hout y Knops (1988) tambin observan que al nivel micro lingstico, los determinantes lingsticos tienen tambin influencia en las actitudes lingsticas. Diferencias en la pronunciacin, modelos gramaticales y elecciones de lxico tienen influencia en la percepcin y la valorizacin de una lengua para los diferentes oyentes. Podemos observar entonces que los determinantes lingsticos forman un aspecto importante en la formacin de actitudes lingsticas hacia una lengua o dialecto. 2.2.1.2. Los determinantes sociales Los determinantes sociales se refieren a las caractersticas sociales de los evaluadores de una lengua que influyen su actitud hacia una lengua o variante lingstica. Hay diferentes determinantes sociales que pueden diferenciarse por categora social. Ejemplos de 19

determinantes sociales son: determinantes tnicos, determinantes sociales, el estatus socioeconmico, el gnero y la edad. 2.2.1.3. Los determinantes situacionales Van Hout y Knops (1988) dicen que los determinantes situacionales constan de dos partes no slo la situacin directa puede influenciar en las actitudes, sino tambin los antecedentes socioculturales en la que se construyen las actitudes lingsticas. En la mayora de los casos podemos observar una separacin funcional entre dos variantes lingsticas, lo que refleja la actitud lingstica. Los dialectos de Limburgo no se hablan en la escuela, pero s entre amigos. Los antecedentes socioculturales dan una imagen de la vitalidad de una variante lingstica que se refleja tambin en la actitud hacia una variante lingstica. 2.2.2. Los determinantes lingsticos de Baker Baker (1992) explica los factores determinantes mencionados ms extendidos basndose en el estudio de Gardner (1985)14 que da unos factores que pueden determinar las actitudes lingsticas. Factores como la edad, el gnero, la escuela, la competencia, los antecedentes lingsticos y los antecedentes culturales pueden influenciar la construccin de actitudes lingsticas. 2.2.2.1. La edad Baker (1992) seala que la edad forma un factor determinante para actitudes lingsticas basndose en su estudio sobre el gals. Los grupos de una determinada edad desarrollan una cierta actitud hacia una lengua, Baker (1992) por ejemplo observ que jvenes entre una edad de diez a quince aos desarrollan una actitud negativa hacia el gals. Baker (1992) nota que una actitud menos favorable hacia una cierta lengua significa una actitud ms favorable hacia la otra lengua. En el caso de los dialectos de Limburgo podemos decir que una actitud menos favorable hacia los dialectos de Limburgo significa una actitud ms positiva hacia la lengua estanderizada. El estudio de Belemans (2002) muestra tambin la influencia de la edad, las personas de mayor edad por ejemplo piensan que mantienen vivo el dialecto, mientras que los jvenes piensen lo contrario. Baker (1992) observa que posiblemente no sea la edad el factor determinante, sino el proceso de socializacin. La edad sirve como indicador para diferencias entre actitudes a lo largo del tiempo, pero no muestra la causa subyacente del cambio (Baker 1992: 42).
14

Gardner, R.C. (1985) Social Psychology and Second Language Learning. London: E. Arnold.

20

2.2.2.2. El gnero Baker (1992) se refiere a los estudios de Jones (194915, 1950)16, Sharp et al. (1973)17 y Jones (1982)18 sobre el gals, que muestran que las chicas tienen una actitud ms positiva hacia el gals que los chicos. Baker (1992) nota que es probable que la conducta sociocultural determine las diferencias entre los gneros. El estudio de Belemans (2002) muestra tambin diferencias en el uso del dialecto, pero hay tambin diferencias entre los grupos de diferentes edades. Belemans (2002) ha derivado por ejemplo de su estudio que es ms probable que mujeres hablen dialecto en el trabajo, mientras que la mayora de los hombres hablen el neerlands estndar. 2.2.2.3. La escuela La escuela puede tener tambin influencia en el desarrollo de las actitudes lingsticas. En el caso del bilingismo hay escuelas bilinges que irradian una actitud positiva hacia el bilingismo y la lengua minoritaria. Baker (1992) nota que las escuelas pueden influenciar en las actitudes hacia una lengua si trata de la lengua minoritaria o la lengua mayoritaria. Las escuelas pueden influenciar las actitudes por ejemplo sobre la base de actividades extraescolares. Tambin otros factores pueden influenciar una actitud de forma indirecta. Los padres eligen la escuela de los nios, de manera que sientan las bases para las actitudes lingsticas que desarrollarn sus nios en el futuro. Limburgo no se puede comparar con una comunidad bilinge con respecto a las escuelas. Kroon y Vallen (2004) sealan una actitud negativa hacia los dialectos de Limburgo en el sistema escolar. El sistema escolar parte de la idea de igualdad y unidad, esto resulta como Kroon y Vallen (2004) sealan en una homogeneidad que se dirige a la lengua y cultura de la mayora. En Limburgo hay dos tendencias con respecto a la actitud hacia el sistema escolar, es decir los defensores de la homogeneidad que no soportan variaciones lingsticas en la escuela y los defensores de la heterogeneidad que parten de la idea de que hay que apreciar tambin las variantes de la lengua estanderizada. La tendencia de homogeneidad procede de la idea de que las personas que hablan un dialecto tienen un retraso lingstico. Eso ha resultado
15

Jones, W.R. (1949) Attitude towards Welsh as a second language. A preliminary investigation. British Journal of Educational Psychology 19 (1). 44-52. 16 Jones, W.R. (1950) Attitude towards Welsh as a second language. A further investigation. British Journal of Educational Psychology 20 (2). 117-32. 17 Sharp, D., Thomas, B., Price, E., Francis, G. & Davies, I. (1973) Attitudes to Welsh and English in the Schools of Wales. Basingstoke/ Cardiff: Macmillan/ University of Wales Press. 18 Jones, E.P. (1982) A study of some of the factors which determine the degree of bilingualism of a Welsh child between 10 & 13 years of age. Tesis doctoral de Universidad de Wales no publicado.

21

en valoraciones negativas del dialecto y los hablantes del dialecto. Esta valorizacin negativa influye en la actitud de los alumnos hacia el dialecto que hablan y en su autoestima. 2.2.2.4. La competencia Algunos estudios han confirmado que la competencia en una lengua est relacionada con las actitudes hacia esta lengua. Baker (1992) se refiere a Jones (194919, 1950)20 y los modelos de Gardner (1985)21 que muestran que ms rendimiento, habilidad y capacidad en una variante lingstica resultan en una actitud ms positiva hacia una lengua. Segn Baker (1992) la competencia y la actitud estn relacionas y pueden ser tanto la causa como el efecto. 2.2.2.5. Los antecedentes lingsticos El uso de la lengua de los padres, la familia, los amigos, la comunidad y la cultura juvenil, los medios de masa y los modelos de identificacin, los grupos de la misma edad y la cultura pop pueden influenciar la construccin de actitudes. Baker (1992) se refiere al estudio de Sharp et al. (1973)22 que muestra que un nio rodeado por vecinos que hablan el gals tiene una actitud ms positiva hacia el gals. 2.2.2.6. Los antecedentes culturales Se puede relacionar las actitudes lingsticas tambin con las expresiones culturales. Baker (1992) se refiere a los estudios sobre el gals que muestran que actitudes estn relacionadas con actividades culturales. Estar muy aplicado en la cultura galesa, o en la cultura limburguesa es importante para la preservacin de una actitud positiva hacia una variante lingstica minoritaria. Entonces, hay que tener en cuenta que diferentes factores pueden tener influencia en la formacin de las actitudes lingsticas hacia una variante lingstica.

2.2.3 Los determinantes lingsticos en un esquema

19

Jones, W.R. (1949) Attitude towards Welsh as a second language. A preliminary investigation. British Journal of Educational Psychology 19 (1) 44-52. 20 Jones, W.R. (1950) Attitude towards Wesh as a second language. A further investigation. British Journal of Educational Psychology 20(2) 117-32. 21 Garner, R.C. (1985) Social Psychology and Second Language Learning. London: E. Arnold. 22 Sharp, D., Thomas, B., Price, E., Francis, G. & Davies, I. (1973) Attitudes to Welsh and English in the Schools of Wales. Basingstoke/ Cardiff: Macmillan/ University of Wales Press.

22

Los seis determinantes lingsticos mencionados en el estudio de Baker (1992) es decir, la edad, el gnero, la escuela, la competencia en una lengua, los antecedentes lingsticos y los antecedentes culturales pueden contribuir a la formacin de las actitudes lingsticas hacia una lengua o variante lingstica. Hay por supuesto tambin otros factores que pueden influenciar en una actitud lingstica. Baker (1992) ilustra la posible influencia y la medida de esta influencia de los factores mencionados antes en un posible modelo.
Gnero Actitud lingstica Edad La Cultura juvenil Antecedentes lingsticos Tipo de escuela Figura 2.2.1. Competencia en la lengua

Esta figura muestra la relacin entre los factores mencionados y en el caso de los antecedentes lingsticos y el tipo de escuela podemos observar una relacin entre los diferentes factores. Baker (1992) observa que el modelo que ha esbozado no forma un esquema esttica, sino una base que puede ser influida por caractersticas individuales.

2.3. Actitudes lingsticas hacia los dialectos de Limburgo

23

2.3.1. La situacin de los dialectos de Limburgo En Limburgo el dialecto tiene mucha importancia y la mayora de los habitantes habla una variedad del dialecto. El dialecto y la lengua estanderizada se complementan, en algunas situaciones se usa el dialecto en otras la lengua estanderizada. Kroon y Vallen (2004) apuntan que en estas situaciones del bilingismo se usa la lengua estanderizada en contextos institucionales y actos oficiales. El dialecto se usa ms frecuentemente en situaciones informales. En la situacin lingstica de Limburgo hablamos de diglosia. Como explicado antes, este fenmeno se manifiesta sobre todo en la diferencia de la posicin y funcin de diferentes variantes lingsticas (Kroon y Vallen, 2004). Hay una gran diversidad entre los dialectos de Limburgo. Los lingistas parten de la idea de que los dialectos limburgueses tenan ms en comn en el siglo XIII con respecto a los sonidos y las palabras23. La separacin o la subdivisin de las poblaciones en grupos ms pequeos han contribuido a cambios en la situacin lingstica de Limburgo. Surgieron diferentes variantes del dialecto de Limburgo porque las poblaciones queran expresar su nacionalidad y su unidad. Estas diferencias no son muy grandes, porque los diferentes grupos tenan que hacerse entender. Se pueden distinguir seis familias lingsticas diferentes con respecto al dialecto Limburgus, es decir el ripuario, la zona intermedia del repuario, el limburgus del Este, el limburgus central, el Kleverlands y el Mich Kwartier. No podemos hablar entonces del dialecto de Limburgo, es mejor hablar de los dialectos de Limburgo cuando referimos a las variantes lingsticas en la regin de Limburgo. Las diferencias entre los dialectos dificultan la investigacin de actitudes de limburgueses hacia los dialectos de Limburgo, porque hay que tener en cuenta que las actitudes de los hablantes de diferentes variantes pueden variar tambin. Para esbozar una buena imagen de las actitudes lingsticas que tienen los limburgueses hacia su propio dialecto, discutir las situaciones lingsticas de Heerlen y Mastrique en el sur de Limburgo y la situacin en Venray en el noroeste de Limburgo. Estos estudios presentan diferentes perspectivas de la situacin lingstica. Tambin discutir el estudio de Bezooijen & Ytsma (1999) sobre las actitudes hacia las personas que hablan con acento. Partiendo de estos estudios y los estudios de Kroon y Vallen (2004) y Belemans (2002) esbozar una imagen de las actitudes lingsticas que tienen los limburgueses hacia su propio dialecto en general. 2.3.2 Las actitudes hacia el dialecto en el sur de Limburgo, Heerlen

23

http://www.limburgsedialecten.nl/sjablonen/dialecten/pagina.asp?subsite=176&onderwerp=900 (1-8-2010)

24

En el sur de Limburgo se habla la lengua estanderizada de Holanda desde hace la segunda mitad del siglo XX. Hinskens (1992) nota que en el sur de Limburgo en la ciudad de Mastrique los ciudadanos hablaron el francs y el alemn con ms frecuencia que el neerlands estndar. El alemn fue la lengua de la iglesia, de manera que se convirti tambin en la lengua de la enseanza (Jongeneel 1884 en Hinskens 1992: 86)24. Hoy en da casi todos los hablantes del dialecto dominan la lengua estanderizada de Holanda. Hinskens (1992) se refiere a una ciudad en el sur de Limburgo, Heerlen que es famosa por su minera. Hinskens (1992) se refiere a Stijnen & Vallen (1981)25 que describen la situacin lingstica de Heerlen como una situacin de bilingismo homogneo, para indicar que los hablantes dominan tanto el dialecto como la lengua estanderizada. La situacin de las regiones de minera define de la situacin de otras regiones de Limburgo. Aqu podemos observar un uso relativamente restringido del dialecto. Hinskens (1992) refiere a Weijnen (1976)26 que esboza la situacin lingstica de Heerlen en los aos sesenta: el 26.8% de una poblacin de 2635 nios hablaba el dialecto con compaeros. el 40.1% de estos nios estaba acostumbrado a hablar el dialecto con su padre. el 50.3% de los padres del grupo hablaban el dialecto entre ellos.

(Weijnen 1976 en Hinskens 1992: 87)27 Podemos observar que los porcentajes del uso del dialecto son relativamente bajos en comparacin con nueve otras partes de la provincia en las que se realiz la misma prueba (Weijnen 1976 en Hinskens 1992: 87)28. La causa para las diferencias entre las diferentes regiones de Limburgo con respecto a la situacin lingstica puede ser la migracin hacia las regiones de minera de personas que no hablen unos de los dialectos de Limburgo (Hinskens 1992: 87). Hinskens (1992) dice que por causa de la migracin hacia Limburgo, surgieron diferentes formas de dialectos. Las personas de diferentes regiones de Limburgo se mudaron, de manera que nuevas formas de dialectos se introdujeron en la provincia y se produjo un contacto lingstico con los dialectos que ya existieron.
24

Jongeneel, J. (1884) Een Zuid- Limburgs taaleigen; proeve van vormleer en woordenboek van de dorpsspraak van Heerle, met taal- en geschiedkundige inleiding en bijlagen. Heerlen (K.Weyerhorst). 25 Stijnen, S. & Vallen, T. (1981) Dialect als onderwijsprobleem; een sociolingustisch- onderwijskundig onderzoek naar problemen van dialectsprekende kinderen in het basisonderwijs. Tesis doctoral KU Nijmegen: Staatuitgeverij/ S.V.O.). 26 Weijnen, A. (1967) Sociodialectologische onderzoekingen in Limburg. En: J. Daan & A. Weijnen, Taalsociologie. Amsterdam (Bijdragen en mededelingen der Dialectencommissie van de KNAW, XXXII). 1627. 27 Weijnen, A. (1967) Sociodialectologische onderzoekingen in Limburg. En: J. Daan & A. Weijnen, Taalsociologie. Amsterdam (Bijdragen en mededelingen der Dialectencommissie van de KNAW, XXXII). 16-27 28 Weijnen, A. (1967) Sociodialectologische onderzoekingen in Limburg. En: J. Daan & A. Weijnen, Taalsociologie. Amsterdam (Bijdragen en mededelingen der Dialectencommissie van de KNAW, XXXII). 16-27

25

2.3.3. Las actitudes hacia el dialecto en el sur de Limburgo, Mastrique Partiendo del estudio de Mnstermann (1992) sobre el dialecto de Mastrique como dialecto urbano podemos formar una imagen del estatus del dialecto de Limburgo en el sur de la provincia. Mnstermann (1992) dice que la literatura sociolingstica describe un dialecto urbano como un dialecto social. En las zonas urbanizadas se puede observar que los hablantes del dialecto se han concentrado en la estratificacin ms baja de la estratificacin socioeconmica. Mnstermann (1992) dice que se puede derivar de eso que el dialecto est dividido sobre las diferentes capas sociales. Se puede derivar tambin el prestigio del dialecto, Mnstermann (1992) refiere al estudio de Trudgill & Giles (1976)29 que muestra la relacin entre los opiniones sobre el dialecto y las opiniones sobre los hablantes del dialecto. La divisin del uso del dialecto y la lengua estanderizada en los diferentes dominios muestra como mencionado antes una situacin de diglosia. En situaciones formales y en el dominio pblico se usa la lengua estanderizada, en las situaciones informales de carcter solidario se usa el dialecto. Mnstermann (1992) ha investigado la posicin del dialecto en la ciudad de Mastrique. Con respecto a la situacin del dialecto de Mastrique observa Mnstermann (1992) que hay una divisin clara de los hablantes del dialecto en las diferentes capas sociales. El dialecto de Mastrique distingue dos variantes, una tiene ms prestigio que la otra. Teniendo en cuenta esta distincin Mnstermann (1992) dice que el dialecto de Mastrique no es un dialecto urbano. Una investigacin sobre las actitudes lingsticas muestra que el dialecto tiene ms prestigio al nivel social, otras ciudades limburguesas dan tambin preferencia al dialecto. Los dialectos de Limburgo muestran tambin una situacin de diglosia, pero Mnstermann (1992) hace observar que diglosia no significa que el dialecto tenga menos prestigio. La conservacin del dialecto varia en los diferentes barrios de Mastrique. El barrio residencial muestra otro nmero de hablantes del dialecto que otros barrios. En estos barrios podemos observar una disminucin generacional del uso del dialecto. Los hablantes del dialecto de los barrios socioeconmicos ms bajos muestran una constante a lo largo de los aos, incluso Mnstermann observ que haba un pequeo aumento de los hablantes del dialecto. Ambos barrios usan el dialecto sobre todo en situaciones para expresar solidaridad. El estudio de Mnstermann muestra que el dialecto de Mastrique tiene una posicin fuerte. Los resultados s muestran que en el futuro la posicin del dialecto puede cambiar, por causa
29

Trudgill, P. & Giles, H. (1976) Sociolinguistics and Language Value Judgements: Correctness, Adecuacy and Aesthetics. Paper reproduced by the Linguistic Agency of the University of Trier.

26

de una disminucin del nmero de hablantes. El dialecto se desplazar en mayor medida hacia los dominios informales. 2.3.4. Las actitudes hacia el dialecto en el noroeste de Limburgo, Venray El estudio de Mnstermann (1992) muestra que el dialecto de Mastrique tiene una posicin relativamente fuerte. Vousten et al. (1990) observan un movimiento diferente en la situacin lingstica de Venray. La influencia de los medios de la masa y la movilidad ha empeorado la posicin de los dialectos holandeses en comparacin con la lengua estanderizada tanto en el sentido espacial como en el sentido social (Vousten et al. 1990). Vousten et al. (1990) han investigado el uso del dialecto de jvenes criados en el dialecto de Limburgo en Venray. Hay un aumento del nmero de los padres que cran a los nios en la lengua estanderizada en Venray. Venray es tambin una ciudad que atrae a personas del oeste de Holanda, por causa de la industrializacin. Vousten et al. (1990) se refieren a Hagen (1982)30 que seala que un aumento del grado de urbanizacin significa una disminucin del uso del dialecto. Los jvenes de Venray dominan tanto el dialecto como la lengua estanderizada y las dos variantes se complementan. Podemos hablar en este caso de bilingismo a base de una adquisicin equilibrada. La primera lengua de muchos hablantes del dialecto en Limburgo es el dialecto limburgus. Esta lengua no est codificada, la segunda lengua, es decir la lengua estanderizada de Holanda tiene el prestigio social ms alto. Lambert (1974)31 se refiere al bilingismo aditivo, lo que quiere decir que la segunda lengua complementa la primera lengua sin amenazarla. El bilingismo sustractivo muestra una tendencia en la que la segunda lengua alcanza ms prestigio, de manera que la primera lengua pasa a segundo trmino. En el caso de los dialectos se puede observar en la mayora de los casos un bilingismo sustractivo, el neerlands estandarizado es de mayor importancia en estos casos. Vousten et al. (1990) se refiere a Hagen (1983)32 que dice que en general los hablantes del dialecto se orientan hacia la lengua estanderizada que tiene ms prestigio. La orientacin hacia la lengua estanderizada tiene que ver con un sentimiento de inferioridad lingstica e inseguridad. Pero una persona puede
30

Hagen, A. (1982) Dialect. En: A. Hagen & J. Sturm. Dialect en School. Groningen: Wolters- Noordhoff. 13117. 31 Lambert, W.E. (1974) Culture and language as factors in learning and education. En: F.E. Aboud & R.D. Meade (eds.) Cultural factors in learning and education. Fifth Western Washington Symposium on Learning, Bellingham, Washington. 32 Hagen, A. (1982) Dialect. En: A. Hagen & J. Sturm. Dialect en School. Groningen: Wolters- Noordhoff. 13117.

27

acostumbrarse tambin a la lengua estanderizada, porque quiere formar parte de este grupo, la solidaridad con el grupo de hablantes de la lengua estanderizada es en tal caso importante. Vousten et al. (1990) han medido las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo de manera indirecta y directa. Discutir los resultados ms importantes para formar una imagen de las actitudes que tienen los limburgueses de diferentes partes de Limburgo hacia el dialecto de Limburgo. La motivacin de los jvenes para hablar el dialecto es ms alta en el caso de los hablantes del dialecto, pero en general la motivacin no es muy alta. Ambos grupos tienen generalmente una actitud positiva hacia el dialecto, los hablantes del dialecto tienen una actitud menos favorable hacia hablar la lengua estanderizada. Las personas que se niegan a hablar el dialecto tienen una actitud ms favorable hacia el neerlands estndar. La medicin indirecta, el tcnico matched-guise no muestra diferencias significantes entre los dos grupos. Los jvenes atribuyen ms prestigio a la lengua estanderizada que al dialecto. Podemos ver lo mismo en el caso del dialecto local y el dialecto regional, los jvenes atribuyen ms prestigio al dialecto local que al dialecto regional. El estudio de Vousten et al. (1990) no muestra una diferencia significante entre las actitudes lingsticas de los hablantes del dialecto y las personas que se niegan a hablar el dialecto. Toda la poblacin muestra una actitud ms favorable hacia el neerlands estndar. Ambos grupos atribuyen ms prestigio a la lengua estanderizada, pero no al nivel de solidaridad. Las personas que se niegan a hablar el dialecto apuntan que en el crculo de amigos la mayora de las personas hablan el neerlands estndar. Sin embargo, la mayora de los interrogados proviene de Venray, pero por causa de cambios en la composicin de la poblacin de Venray la situacin lingstica ha cambiado tambin. Estos factores en combinacin con la crianza de los nios en la lengua estanderizada han contribuido a la debilitacin de la posicin del dialecto limburgus en Venray. En los alrededores de Venray la posicin del dialecto es ms equilibrada (Vousten et al. 1990). Vousten et al. dicen que con respecto a la situacin lingstica de Venray no podemos hablar del bilingismo sustractivo, porque a pesar de su actitud positiva hacia el neerlands estndar, los ciudadanos de Venray tienen generalmente una actitud favorable hacia el dialecto de Limburgo.

2.3.5. Las actitudes lingsticas hacia personas que hablan con acento

28

Hay tambin estudios que han investigado las actitudes lingsticas hacia los dialectos holandeses en relacin con el neerlands estndar basndose en los diferentes acentos. Bezooijen & Ytsma (1999) han investigado las actitudes lingsticas hacia cuatro variantes lingsticas diferentes. Se compararon los acentos de los dialectos de Frisia, Groninga, Limburgo y el este de Flandes con el neerlands estndar. Partiendo de la tcnica de verbal guise (una variante de la tcnica de pares ocultos) investigaron las actitudes hacia los diferentes acentos. Con la tcnica de pares ocultos se puede comparar diferentes variantes lingsticas hablado por una persona, la tcnica de verbal guise (una variante de la tcnica de pares ocultos) da la posibilidad de dar una imagen representativa, porque diferentes informantes participan en la prueba. Bezooijen & Ytsma (1999) han elegido por cuatro hablantes por variante, de manera que se pueden reducir la influencia de caractersticas personales. Los informantes tienen que leer en voz alta el mismo texto con frases simples. El mensaje del texto es neutro, de manera que el informante no puede expresar sus emociones o actitudes. Estos factores reducen las diferencias entre los diferentes informantes que tienen diferentes antecedentes lingsticos. Bezooijen & Ytsma (1999) sealan que Holanda esta afamado por su estatus de Global Village, pero la mayora de los holandeses no est en contacto con las variantes lingsticas locales del neerlands estndar. Cada vez menos personas hablan variantes lingsticas locales y adems, el uso del dialecto tiene un alcance restringido, de manera que las personas que no hablan el dialecto no estn en contacto con las diferentes variantes lingsticas. Los resultados del estudio de Bezooijen & Ytsma (1999) muestran las actitudes hacia los dialectos y la lengua estanderizada con respecto a la personalidad de los hablantes. Se distinguen tres dimensiones de la personalidad, es decir la medida del atractivo social, el suceso social y la integridad. La primera dimensin no muestra diferencias significativas entre las variantes lingsticas. El dialecto de Limburgo muestra el resultado ms alto con respecto a la integridad, lo que muestra una actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo. Se atribuyen las caractersticas personales como dominante, agresivo etc. a los hablantes de la lengua estanderizada. Bezooijen & Ytsma (1999) observan que los dialectos de Limburgo tienen un acento claro, de manera que los oyentes pueden distinguir los hablantes del dialecto fcilmente de los hablantes de la lengua estanderizada. El dialecto de Limburgo se distingue entonces en mayor medida de la lengua estanderizada y otros dialectos, lo que muestra la excepcionalidad de los dialectos de Limburgo. Podemos decir que este estudio muestra que los dialectos de Limburgo evocan en general una actitud positiva. 29

2.3.6. Las actitudes hacia el dialecto de Limburgo De los estudios de Hinskens (1992), Mnstermann (1992), Vousten et al. (1990) y Bezooijen & Ytsma (1999) podemos derivar que los hablantes de los dialectos de Limburgo tienen generalmente una actitud favorable hacia el dialecto. Sin embargo, las diferentes regiones de Limburgo muestran diferentes situaciones lingsticas. Las regiones de minera en el sur de Limburgo y la ciudad de Venray en el noroeste de Limburgo muestran un uso restringido del dialecto. La debilitacin de la posicin del dialecto en estas regiones est causada por un cambio en la composicin de la poblacin, de manera que la lengua estanderizada gana en importancia. Los estudios muestran que los dialectos de Limburgo todava estn vivos, los estudios de Kroon & Vallen (2004) y Belemans (2002) dan una imagen de las actitudes que los limburgueses tienen en general. Iluminar las actitudes negativas y positivas hacia el dialecto de Limburgo. Partiendo de estos estudios podemos derivar el estatus del dialecto en Limburgo y las actitudes de los limburgueses hacia su propio dialecto. 2.3.6.1. Las actitudes negativas hacia los dialectos de Limburgo En los medios de comunicacin domina en general una actitud negativa hacia el de dialecto de Limburgo. Una combinacin de actitudes, normas, valores, estatus social y el estatus de la lengua determinan si los hablantes de un dialecto estn tomados en serio o piensan que el hablante es una persona divertida, vulgar, simptica, impertinente o tonta. Kroon y Vallen (2004) lo ilustran con el siguiente ejemplo:
En el resto de Holanda se desprecian los paletos. () Un acento est relacionado con tontera y simpleza. () Se tratan los brabanzones y limburgueses como objetos divertidos. Has visto alguna vez que una persona con acento limburgus hace propaganda para porttiles? En Hilversum tienen que pregonar croquetas y pasteles de frutas. (Traduccin ma) 33 (M. Adams, Junio 2002 en Kroon y Vallen 2004:4)34

La actitud negativa se muestra tambin en el sistema escolar. El sistema escolar parte de la idea de igualdad y unidad, esto resulta como Kroon y Vallen (2004) sealan en una homogeneidad que se dirige a la lengua y cultura de la mayora. Hay dos tendencias con respecto a la actitud hacia la idea del sistema escolar, es decir los defensores de la homogeneidad que no apoyan a variaciones lingsticas en la escuela y los defensores de la
33

In de rest van Nederland wordt een beetje neergekeken op provincialen. () Een accent wordt gerelateerd aan dommigheid, onnozelheid. Denk maar aan de Frater Venatius-act van Wim Sonneveld of de Cora van Mora reclame (weggelaten in vertaling): Brabanders en Limburgers worden gezien als lollige objecten. Heb je weleens iemand met een Limburgs accent reclame voor laptops horen maken? In Hilversum laten ze die mensen alleen vlaaien of kroketten aanprijzen. 34 Marcel Abrahams (2002) wekelijkse column in: Dagblad de Limburger, 1 Juni 2002.

30

heterogeneidad que parten de la idea que hay que apreciar tambin las variantes de la lengua estanderizada. La tendencia de homogeneidad procede de la idea de que las personas que hablan un dialecto tienen un retraso lingstico. Esto ha resultado en valoraciones negativas del dialecto y de los hablantes del dialecto. Kroon y Vallen (2004) refieren al estudio de Labov (197235 y 1981)36. Este sociolingista parte de la idea de que un dialecto es una variante de una lengua y no un retraso lingstico. Un dialecto tiene como otras variantes lingsticas un sistema lingstico con propias reglas y regularidades. Los hablantes de un dialecto desarrollan de manera sincrnica las capacidades lingsticas y maneras de pensar. 2.3.6.2. Las actitudes positivas hacia los dialectos de Limburgo La tabla 1 muestra el uso de los dialectos en las provincias diferentes. Es importante saber el nmero de hablantes que dominan y usan uno de los dialectos de Limburgo para tener una impresin correcta de la extensin del dialecto y su posicin en la provincia de Limburgo.

Tabla 2.3.1. Uso del dialecto y el frisn por padres y nios en Holanda y algunas provincias

Provincia Holanda (total) Limburgo Drenthe Groninga Overijssel Zelanda Frisia


(Traduccin ma)

Lengua del uso entre Lengua del uso entre los padres * los padres y nios ** 26,1 12,2 60,6 53,3 55,6 19,5 41,9 11,4 35,7 15,3 30,9 11,1 57,8 46,0

Lengua del uso entre nios * 12,8 46,6 19,4 12,1 7,8 14,9 46,7

Esta tabla est basada en los estudios de (Driessen & Withagen 1998 en Kroon & Vallen 2004: 18)*37 y (Boves & Vousten 1996 en Kroon & Vallen 2004: 18)** 38

Podemos derivar de esta tabla que hay un porcentaje elevado de hablantes del dialecto limburgus, sobre todo entre los padres. Cuando comparamos el uso del dialecto entre padresnios y el uso del dialecto entre nios-nios hay una diferencia grande entre el dialecto de Limburgo y los otros dialectos, el porcentaje de los hablantes del limburgus es ms elevado.
35

Labov, W. (1972) The logic of non-standard English. En: P. Giglioli (ed.) Language and social context. Harmondsworth/ London: Penguin. 179-215. 36 Labov, W. (1981) De studie van taal in haar sociale context. En: G. Geerts & A. Hagen (eds.) Sociolingustische studies 2: Bijdragen uit de internationale literatuur. Groningen: Wolters- Noordhoff. 57-123. 37 Driessen, G. & Withagen, V. (1998) Taalvariatie en onderwijsprestaties van autochtone basisschoolleerlingen. Taal en Tongval. 50.1. 2-24. 38 Boves, T. & Vousten, R. (1996) Thuistaal en schoolprestaties. En: R. van Hout en J. Kruijsen (eds.) Taalvariaties. Toonzettingen en modulaties op een thema. Dordrecht: Foris Publications. 23-28.

31

Una comparacin entre el dialecto de Limburgo y el frisn que tiene el estatus de lengua estanderizada no muestran diferencias de importancia. Hay que tener en cuenta que los datos de este estudio son promedios del uso del dialecto en Limburgo y pueden diferenciar en las diferentes regiones de Limburgo. La investigacin ms reciente sobre el uso de los dialectos de Limburgo y las actitudes lingsticas hacia los dialectos limburgueses es la encuesta Grande- Limburgo de Belemans (2002). No fue una prueba representativa, pero s daba una buena impresin de lo que piensan los limburgueses de su dialecto. La encuesta est subdividida en algunas tesis sobre el dialecto y los hablantes del dialecto y en qu situaciones usan la lengua estandarizada/ el dialecto o una lengua extranjera. Tambin da algunas tesis para el mantenimiento del dialecto. Este estudio forma entonces un buen punto de partida para la investigacin sobre actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo. La tabla dos muestra la frecuencia del uso de los dialectos de Limburgo en diferentes situaciones comunicativas.
Tabla 2.3.2. Resultados del estudio de Belemans 2002

Puede entender el dialecto.

Puede hablar el dialecto.

99%

83%

Situaciones de habla en dialecto: padres, amigos, conocidos, peluquero, panadero y otros hablantes del dialecto. >80%

Habla dialecto con sus nios, la pareja, tambin cuando hay presentes desconocidos.

Uso del dialecto en situaciones, como: trabajo, escuela, conversacin con el mdico o con un desconocido. <60%

60-80%

(Traduccin ma) (Belemans 2002 en Kroon y Vallen 2004: 23)

Podemos derivar de estos resultados que el dialecto limburgus todava est vivo y que la frecuencia del uso del dialecto todava es muy alta. La tabla aqu abajo muestra algunas opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto. La tabla muestra tambin que los hablantes de los dialectos limburgueses tienen una actitud favorable hacia su propio dialecto (Kroon & Vallen, 2004: 24).

Tabla 5.3.3. Opiniones sobre el dialecto y hablantes del dialecto (estudio de Belemans 2002)

Tesis Personas famosas que nacieron en Limburgo pueden hablar con acento.

De acuerdo 93,3%

32

El dialecto crea un mejor ambiente que la lengua estanderizada de Holanda Los dialectos de Limburgo son ms ricos y ms bonitos que la lengua estanderizada. La prdida del dialecto significa la prdida de la identidad. Las emisoras de radiodifusin tienen que transmitir ms msica en dialecto. Los dialectos de Limburgo nunca van a desaparecer, aunque haya menos diferencias entre los dialectos diferentes. Tesis El dialecto es de nivel bajo. El dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua. Cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada. Hablar con sus nios el dialecto tiene desventajas para sus conocimientos de la lengua estandarizada

84,2% 82,8% 82,4% 82,3% 80,7% En desacuerdo 96, 15% 90,63% 84,90% 81,19%

(Traduccin ma) (Belemans 2002 en Kroon y Vallen 2004: 24)

Belemans (2002) ha enumerado tambin algunas medidas contra la prdida del dialecto. Distingue catorce maneras, ms del 50% de los informantes est de acuerdo con las siguientes medidas mencionadas en la tabla 2.3.4.:
Tabla 2.3.4. Medidas para la conservacin de los dialectos de Limburgo

Medidas Criar los nios en el dialecto de Limburgo Ms dialecto en las emisoras de radiodifusin Ensear en el dialecto de Limburgo Usar el dialecto de Limburgo en lo posible

De acuerdo 82% 70% 64% 60%

Del estudio de Belemans (2002) podemos derivar que el dialecto limburgus es un dialecto vital que tiene un gran nmero de hablantes que valoran su dialecto de manera positiva. Kroon y Vallen (2004) refieren a los estudios de Driessen & Withagen (1998)39 y Boves & Vousten (1996)40 que muestran tambin que el nmero de los hablantes del dialecto es relativamente alto. Estos estudios muestran el promedio de toda la poblacin, lo que quiere decir que el nmero de hablantes del dialecto puede diferenciar segn las diferentes regiones
39

Driessen, G. & Withagen, V. (1998) Taalvariatie en onderwijsprestaties van autochtone basisschoolleerlingen. Taal en Tongval. 50.1. 2-24. 40 Boves, T. & Vousten, R. (1996) Thuistaal en schoolprestaties. En: R. van Hout en J. Kruijsen (eds.) Taalvariaties. Toonzettingen en modulaties op een thema. Dordrecht: Foris Publications. 23-28.

33

o ciudades. Los resultados de los estudios sobre las situaciones lingsticas de algunas regiones individuales lo confirman. En general tienen los limburgueses una actitud favorable hacia su propio dialecto. Los ciudadanos que no hablan el dialecto tienen una actitud menos favorable. La enseanza muestra generalmente una actitud negativa hacia el dialecto, porque tienen la idea que hablar un dialecto dificulta el desarrollo lingstico de los nios. Comparando los estudios podemos decir que el dialecto hablado en Limburgo es un dialecto vital. Pero la lengua estanderizada tiene cada vez ms influencia en el sistema lingstico, de manera que en ciertas ciudades la situacin lingstica ha cambiado, por ejemplo en la ciudad de Venray. La actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo es entonces importante para la conservacin del dialecto, pero no es cierto que en el futuro el dialecto tenga el mismo estatus.

2.4. Cambios en actitudes lingsticas en tres grupos de estudiantes de diferentes edades 2.4.1. La influencia de la cultura juvenil en las actitudes lingsticas de jvenes Diferentes factores determinan las actitudes lingsticas, se pueden investigar variables como el gnero, la edad, los antecedentes lingsticos, la escuela y la competencia en una lengua para determinar la construccin de las actitudes lingsticas (Baker 1992: 49). Baker (1992) 34

investig las actitudes lingsticas de jvenes hacia el gals en tres tipos de escuelas diferentes. Baker (1992) nota que los factores mencionados antes son poco flexibles, una persona no puede ejercer su influencia sobre estos factores. Los nios no pueden elegir en qu entorno crecen, pero hay otras situaciones en las que s se pueden elegir. Los adolescentes pueden elegir de diferentes marcos culturales, lo que puede influenciar las actitudes lingsticas hacia la lengua y cultura minoritaria. Los jvenes pueden cambiar o adoptar actitudes lingsticas para formar parte de una cultura juvenil. Hay diferentes definiciones de la cultura juvenil, Baker (1992) se refiere a una definicin de la psicologa social de Argyle (1983)41
Con el concepto de la cultura de un grupo de personas se refiere a su manera vivir, su lengua, la manera de percibir, categorizar y pensar sobre el mundo, la comunicacin no-verbal y la interaccin social, normas y convenciones sobre la conducta, valores morales y ideales, la tecnologa y la cultura materialista, las ciencias, el arte, la literatura y la historia. Todos estos aspectos de la cultura tienen influencia en la conducta social, de manera directa o indirecta. (Traduccin ma)42 (Argyle 1983 en Baker 1992: 49)43

Baker (1992) ha investigado marcos culturales para medir la cultura juvenil y su influencia en las actitudes lingsticas. Hay diferentes factores que pueden influenciar en la eleccin para un cierto marco cultural. Baker (1992) hizo un modelo para mostrar la interaccin entre los diferentes determinantes de actitudes lingsticas.

Gnero Actitud lingstica Edad La Cultura juvenil Antecedentes lingsticos Competencia en la lengua

41 42

Argyle, M. (1983) The Psychology of Interpersonal Behaviour. Harmondsworth, Middlesex: Penguin. By the culture of a group of people is meant their whole way of live - their language, ways of perceiving, categorizing and thinking about the world, forms of non- verbal communication and social interaction, rules and conventions about behaviour, moral values and ideals, technology and material culture, art science, literature and history. All these aspects of culture affect social behaviour, directly or indirectly. 43 Argyle, M. (1983) The Psychology of Interpersonal Behaviour. Harmondsworth, Middlesex: Penguin.

35

Tipo de escuela Figura 2.4.1.

Baker (1992) observa que el modelo sugiere lo siguiente: I. Tanto el gnero, la edad, los antecedentes lingsticos, la escuela como la cultura juvenil influyen directamente en las actitudes hacia una variante lingstica. II. El gnero, la edad, los antecedentes lingsticos y la escuela influyen indirectamente en las actitudes lingsticas. Estos factores tienen influencia en la eleccin de un marco cultural, que influye la actitud hacia una lengua. III. Hay una interaccin entre la competencia en la lengua y la actitud hacia una lengua, forman mutuamente la causa y el efecto. 2.4.2. Las actitudes integradas e instrumentales Baker (1992) investig las actitudes hacia el gals en tres escuelas situadas en diferentes partes en Gales. En estas regiones vara la cantidad de estudiantes que habla el gals. Baker (1992) investig las actitudes generales, las actitudes integradas y las actitudes instrumentales hacia el gals. Las actitudes se pueden subdividir en actitudes integradas y actitudes instrumentales. Las actitudes integradas parten de la idea de que una persona quiere hablar o aprender una segunda lengua para formar parte de un cierto grupo. Esta actitud envuelve un cierto deseo, en el que la lengua forma un instrumento para cumplir este deseo. Baker (1992) se refiere a Gardner (1985)44 que da un ejemplo de tems integradas en una investigacin de actitudes lingsticas: Aprender francs puede ser importante para m, porque me da la posibilidad de hablar con ms personas y con diferentes personas (Traduccin ma)45 (Gardner 1985 en Baker 1992: 32)46. Podemos decir entonces que las actitudes integradas pueden contribuir a la identificacin con un grupo y sus actividades culturales. Las actitudes instrumentales estn caracterizadas por mritos o ventajas econmicas y reconocimiento que una persona quiere obtener o sentir por medio de hablar una segunda lengua. Un tem que puede formar parte de una investigacin de actitudes integradas es: Aprender francs puede ser importante para m, porque pienso que ayuda a encontrar un buen
44

Gardner, R.C. (1985) The Attitude/ Motivation Test Battery, Technical Report. Ontario: University of Western Ontario. 45 Studying French can be important to me because it will allow me to meet and converse with more and varied people. 46 Gardner, R.C. (1985) The Attitude/ Motivation Test Battery, Technical Report. Ontario: University of Western Ontario.

36

trabajo (Traduccin ma)47 (Gardner 1985 en Baker 1992: 32)48. Baker (1992) nota que una actitud instrumental, est sobre todo orientada hacia el nivel individual. Los individuos aprenden en este caso una lengua minoritaria o la lengua estanderizada para mejorar su propio bienestar. 2.4.3. Los factores de influencia en las actitudes lingsticas de jvenes El estudio de Baker (1992) muestra resultados interesantes. No hay diferencias importantes entre los gneros con respecto a las actitudes generales, integradas e instrumentales. Baker (1992) tampoco observ diferencias entre las actitudes de estudiantes de diferentes niveles de competencia lingstica en el gals. 2.4.3.1. La edad Otro factor que tiene influencia en las actitudes lingsticas hacia el gals es la edad. Estudiando este determinante lingstico Baker (1992) observ diferencias entre los estudiantes de diferentes edades. Haba un cambio en las actitudes integradas e instrumentales a la edad de trece aos a catorce aos. Las actitudes integradas e instrumentales eran menos favorables en la tercera clase de la escuela secundaria. Hay un movimiento descendente desde la edad de once aos, pero el cambio de actitud se hace sobre todo visible entre la edad de trece aos a catorce aos. Este movimiento puede tener que ver con la adolescencia (Baker 1992: 61). Los adolescentes experimentan cambios psicolgicos y se distancian de sus padres, de manera que desarrollan una identidad individual adaptndose a personas de la misma edad. Pero no slo el desarrollo psicolgico tiene influencia en los cambios de actitudes lingsticas, sino tambin otros cambios pueden influenciar en las actitudes. El cambio de la escuela por ejemplo puede influenciar en las actitudes lingsticas. De los resultados del estudio de Baker (1992) podemos derivar que la edad de trece y catorce aos forma una edad crucial con respecto a la formacin de actitudes hacia una lengua. 2.4.3.2. La escuela La escuela tiene tambin influencia en las actitudes lingsticas hacia el gals. Los individuos crecidos con el gals tenan una actitud ms favorable hacia el gals. Los antecedentes lingsticos tienen entonces influencia en la formacin de actitudes lingsticas. Los estudiantes de la escuela galesa tenan actitudes instrumentales ms favorables hacia el gals
47 48

Studying French can be important to me because I think it will someday be usefull in getting a good job. Gardner, R.C. (1985) The Attitude/ Motivation Test Battery, Technical Report. Ontario: University of Western Ontario.

37

que los estudiantes de la escuela en la que se habla sobre todo el ingls. Los estudiantes de la escuela bilinge se dan cuenta de las ventajas del conocimiento del gals. El conocimiento del gals puede extender sus posibilidades en el mercado laboral. 2.4.3.3. La cultura juvenil El estudio de Baker (1992) muestra que no hay una relacin entre las actitudes instrumentales y los marcos culturales de la cultura juvenil. La cultura juvenil galesa que se expresa por ejemplo por ir a misa est relacionada con las actitudes positivas hacia el valor integrado del gals. Los adolescentes que quieren formar parte de la cultura juvenil popular probablemente no tienen una actitud positiva hacia el valor integrado del gals. Podemos entonces decir que los adolescentes que tienen una actitud positiva hacia el gals forman parte de la cultura tradicional galesa. Los adolescentes que se inclinan a la cultura popular tienen una actitud menos favorable hacia el gals (Baker 1992: 65). Baker (1992) concluye que la formacin de actitudes lingsticas est relacionada en mayor medida con variables situacionales que con variables individuales. Los antecedentes lingsticos y la cultura juvenil tienen ms influencia en la formacin de actitudes que el gnero, la edad y la competencia en la lengua. Los valores, la cultura y las actividades de los grupos de adolescentes pueden influenciar la actitud hacia el gals. 2.4.4. Un modelo Baker (1992) hizo un modelo para mostrar los diferentes factores que pueden tener influencia en la formacin de actitudes lingsticas. Entre algunos factores hay una interaccin, otros factores muestran una direccin nica. Hay por ejemplo una relacin entre la edad y la actitud hacia el gals: La edad La actitud hacia el gals Este diagrama es muy simple, la cultura juvenil puede influenciar tambin una actitud:

La edad

La cultura juvenil

La actitud hacia el gals

Hay una interaccin entre la cultura juvenil y la actitud hacia el gals, forman mutuamente la causa y el efecto La cultura juvenil La actitud hacia el gals

38

Estas partes individuales forman juntos el siguiente modelo:


Gnero Actitud lingstica Edad La cultura juvenil Antecedentes lingsticos Tipo de escuela Figura 2.4.2. Competencia en la lengua

2.4.5. La relacin entre los alumnos galeses y los alumnos limburgueses El estudio de Baker (1992) forma un punto de partida para la segunda parte de mi estudio, Qu actitudes tienen los alumnos limburgueses de doce a catorce aos hacia los dialectos de Limburgo?. Baker (1992) seala los factores de influencia ms importantes con respecto a los adolescentes. Sin embargo, el estatus del gals en Inglaterra no se puede comparar con el estatus de los dialectos de Limburgo en Holanda. El gals tiene un alcance mayor que el dialecto limburgus, lo que se expresa por ejemplo en la educacin bilinge. Para la investigacin sobre las actitudes lingsticas de alumnos hacia los dialectos de Limburgo, es interesante investigar si hay una semejanza entre el gals y el dialecto de Limburgo. Hay algunos factores que en menor medida influenciarn las actitudes hacia el dialecto limburgus, por ejemplo la escuela. No hay escuelas bilinges en la regin de Limburgo. Los factores como la edad, el gnero, los antecedentes lingsticos, la competencia en la lengua y la cultura juvenil pueden influenciar las actitudes de los adolescentes hacia el dialecto. Podemos construir un modelo para las actitudes hacia el dialecto de Limburgo, partiendo del modelo de Baker (1992) sobre el gals.
Gnero Actitud lingstica hacia el dialecto de Limburgo Edad La cultura juvenil

Antecedentes lingsticos

La competencia en el

39

dialecto de Limburgo Figura 2.4.3.

Este modelo muestra que los factores como, el gnero, la edad y los antecedentes lingsticos influyen en las actitudes lingsticas de manera directa e indirecta. La competencia en el dialecto de Limburgo y la actitud hacia el dialecto de Limburgo se influyen mutuamente. La cultura juvenil forma el centro del modelo sobre determinantes de las actitudes lingsticas en el estudio de Baker (1992). En el modelo para las actitudes hacia el dialecto de Limburgo se puede ver la cultura juvenil tambin como centro del modelo. Investigando los determinantes de las actitudes lingsticas del grupo de adolescentes se har clara la influencia de la cultura juvenil en las actitudes hacia el dialecto de Limburgo. La cultura juvenil como determinante lingstico en el caso del gals tiene otra connotacin que la cultura juvenil en el caso del dialecto limburgus. La cultura juvenil galesa se expresa en ms mbitos, de manera que la influencia de la cultura juvenil tiene un alcance mayor que la cultura juvenil en la regin de Limburgo. La verdadera influencia de los diferentes factores se har visible analizando las encuestas. En el anlisis se probar si este modelo muestra la influencia de los diferentes factores en las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo. Durante el anlisis adoptar el modelo, construyendo un modelo aplicable a las actitudes lingsticas de adolescentes hacia el dialecto de Limburgo.

3. Metodologa
3.1. El sitio: Venlo La ciudad de Venlo est situada en el norte de Limburgo y forma el municipio ms grande de Limburgo del norte. El municipio no slo abarca la ciudad de Venlo sino tambin el distrito de Blerick con los pueblos de Boekend y Hout- Blerick, el distrito de Tegelen con el pueblo de Steyl, y los pueblos Belfeld, Arcen, Lomm y Velden. La municipalidad de Venlo tiene ms o menos 100178 habitantes.

40

Hay una gran diversidad entre los dialectos de Limburgo. Se pueden distinguir seis familias lingsticas diferentes dentro el dialecto de Limburgo, es decir el ripuario, la zona intermedia del repuario, el limburgus del Este, el limburgus central, el Kleverlands, y el Mich Kwartier49. Venlo y sus alrededores forman parte del Mich Kwartier, estos dialectos muestran tanto la influencia de los dialectos del norte de Limburgo, como la influencia de los dialectos del sur de Limburgo. Los encuestados de la investigacin vienen de Venlo y sus alrededores. Algunos de los jvenes que han rellenado la encuesta estudian en otra ciudad, pero vuelven a Limburgo los fines de semana. 3.2. La poblacin La primera parte de la investigacin Qu piensan los limburgueses adultos de los dialectos de Limburgo? est subdividida en seis grupos de personas diferentes de tamao similar. Para formar una imagen correcta los encuestados estn subdivididos en tres grupos de una determinada edad. Primero, un grupo de menores de treinta aos, segundo, un grupo entre la edad de treinta y sesenta aos y por ltimo un grupo de mayores de sesenta aos. Estos grupos consisten en cincuenta encuestados, subdividos en un tamao similar de hombres y mujeres. La segunda parte de la investigacin Qu piensan los alumnos limburgueses de los dialectos de Limburgo est subdivida tambin en seis grupos diferentes de diferentes tamaos. Para esta parte de la investigacin, tres clases de alumnos de diferentes edades han rellenado el cuestionario. El primer grupo est formado por los alumnos del ltimo grupo de la escuela primaria que tienen una edad media de doce aos. Este grupo consiste en veinte chicas y veintisis chicos. El segundo grupo est formado por los alumnos de la primera clase de la enseanza secundaria holandesa que tienen una edad media de trece aos. Este grupo consiste en dieciocho chicas y diez chicos del nivel de enseanza preuniversitaria. El ltimo grupo est formado por los estudiantes de la segunda clase de la enseanza secundaria holandesa que tienen una edad media de catorce aos. Este grupo cuenta diecinueve chicas y siete chicos del nivel de enseanza secundaria preuniversitaria. 3.3. La representatividad de la investigacin Una investigacin es representativa cuando cada persona tiene la misma posibilidad para participar en la investigacin. Pero problemas ocurren cuando personas seleccionadas para
49

http://www.limburgsedialecten.nl/sjablonen/dialecten/pagina.asp?subsite=176&onderwerp=900#13. (13-72010)

41

rellenar una encuesta no responden. Una solucin para este problema puede ser iluminar diferentes partes de la investigacin. Una investigacin puede ser por un lado representativa, pero por otro lado no. Iluminar diferentes partes de las dos investigaciones para mostrar si la investigacin es representativa o no. Cuando dividimos entrevistados entre mujeres y hombres de diferentes edades podemos concluir que la prueba es representativa. Mujer 16,6% 16,6% 16,6% Hombre 16,6% 16,6% 16.6%

Edad <30 Edad >30 <60 Edad >60


Tabla 3.1

La poblacin de este prueba no corresponde con la poblacin de Venlo en realidad, porque no cualquier persona ha participado en la prueba, slo las personas que he sondeado a rellenar la encuesta pudieron participar. En el caso del nivel de enseanza de las personas menores de treinta aos podemos observar por ejemplo que el nivel de enseanza es muy elevado. Ms del 60%, tanto mujeres como hombres han asistido a una enseanza del nivel ms elevado (formacin profesional terciaria o enseanza universitaria). Podemos observar una lnea ascendente con respecto al nivel de enseanza y la edad. Ms y ms jvenes asisten a una enseanza ms alta. Pero hay tambin la posibilidad de que jvenes del nivel de enseanza ms bajo no han tenido la posibilidad de rellenar la encuesta, porque slo he repartido la encuestas entre conocidos. Otro problema que ocurre es que ms o menos 20% de los encuestados mayores de sesenta aos no han rellenado el nivel de enseanza, de manera que no podemos formar una imagen totalmente correcta.

Mujer <30 Escuela primaria (basisonderwijs) 0% enseanza media de carcter 0% general (mavo) ESO/ BUP y COU (havo/vwo) 12% enseanza media profesional 16% (MBO) formacin profesional terciaria 44% (HBO) Universidad (Universitair) 28% Porcentaje total 100%

Hombre <30 0% 0% 8% 24% 60% 8% 100%

Mujer >30 <60 0% 36% 12% 12% 40% 0% 100%

Hombre >30 <60 0% 16% 4% 16% 48% 16% 100%

Mujer >60 20% 36% 4% 8% 8% 4% 80%

Hombre >60 4% 20% 0% 20% 40% 0% 84% 42

Tabla 3.2

La segunda parte de la prueba en la que han participado los alumnos no es representativa. La prueba no muestra una divisin igualitaria entre chicos y chicas de las diferentes edades (ver tabla 3.3). Tambin muestra una imagen limitada porque los encuestados de las dos grupos de la enseanza secundaria siguen el nivel ms elevado. De esta manera slo podemos formar una imagen limitada de las actitudes lingsticas que tienen alumnos hacia el dialecto de Limburgo. chica 20% 18% 19% chico 26% 10% 7%

Escuela primaria (ltimo grupo) Enseanza secundaria holandesa (primera clase) Enseanza secundaria holandesa (segunda clase)
Tabla 3.3

Es entonces difcil controlar la representatividad de una investigacin. Podemos decir que no he realizado una prueba representativa, porque no es una prueba aleatoria y la poblacin es demasiada pequea. Esto no quita que esta prueba pueda mostrar una imagen buena y general de las actitudes lingsticas de los limburgueses hacia el dialecto de Limburgo. 3.4 El mtodo Hay diferentes mtodos para medir las actitudes lingsticas que tiene una persona hacia cierta variante lingstica. Tambin se pueden investigar diferentes aspectos de una actitud. Baker (1992) da algunos ejemplos, como actitudes hacia una lengua, hacia aprender una lengua, hacia factores culturales, hacia la educacin bilinge o preferencias por una lengua. Esta investigacin est orientada a actitudes lingsticas hacia una variante lingstica. Van Hout y Knops (1988) se refieren a Ryan, Giles & Hewstone (1988)50 que mencionan tres mtodos para medir las actitudes lingsticas. Se hace una distincin entre el anlisis del contenido, las mediciones directas y las mediciones indirectas. El primer mtodo no incluye entrevistas sino que se dirige a una lengua de manera etnogrfica, histrica o partiendo de una observacin. El segundo mtodo colecciona la informacin basndose en encuestas y entrevistas. El encuestado en vez del investigador saca a la luz las actitudes lingsticas. El tercer mtodo no les pone a los entrevistados a la altura del objetivo del estudio. De esta
50

Ryan, E.B., Giles, H. & Hewstone, M. (1988) The assesment of language attitudes. In: U.Ammon, N. Dittmar & K. Matheier (eds.) Sociolinguistics: An international handbook of the science of language and society. Berlin: Walter de Gruyter.

43

manera los investigadores intentan evitar que los entrevistados respondan a las preguntas de manera socialmente aceptada. He medido las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo partiendo del mtodo directo. He formulado una encuesta de sesenta y seis preguntas dividas en seis sujetos es decir, el nivel de educacin, el conocimiento del dialecto y el uso del dialecto, los opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto, el sentimiento limburgus, el uso de los medios de comunicacin y el mantenimiento de los dialectos de Limburgo. Frecuentemente se usa una escala de actitud para medir actitudes lingsticas. Esta escala contiene algunas tesis sobre la lengua en cuestin. Los encuestados pueden responder a las preguntas con de acuerdo o en desacuerdo segn una escala de cinco puntos de Likert. Baker (1992) observa que este mtodo para medir actitudes individuales casi nunca es totalmente vlido. Los informantes pueden dar respuestas socialmente deseadas de manera consciente o inconsciente. Los informantes ocultan frecuentemente su verdadera personalidad, de manera que responden a las preguntas de manera socialmente deseada. Segundo, el investigador y el objetivo de la investigacin pueden tener influencia en la contestacin a las preguntas sobre actitudes. El ltimo factor que segn Baker (1992) tiene influencia en la validez de una prueba sobre las actitudes es la integridad de una prueba. Es decir, una prueba tiene que tratar todos los aspectos del tema en cuestin. Hay que tener en cuenta estos fallos de la medicin directa, sin embargo el mtodo directo puede dar una buena impresin de lo que piensan los limburgueses de los dialectos de Limburgo. 3.5. La recoleccin de los datos He repartido las encuestas entre conocidos de forma escrita. Querra distribuir la encuesta de forma digital, pero esto reduce la posibilidad de que los mayores rellenen la encuesta tambin. He introducido las repuestas en el programa Microsoft Excel, con el que se puede hacer grficos. He repartido ms de 150 encuestas, pero slo se analizan 150 encuestas para la primera parte de la prueba, porque la misma cantidad de las tres edades diferentes y la misma cantidad de hombres y mujeres hace la prueba ms representativa. La eleccin de las encuestas fue arbitraria. Para el reparto de las encuestas entre las estudiantes me puse en contacto con los profesores que conozco de la escuela primaria y la escuela secundaria. Durante las clases los profesores han repartido las encuestas. He repartido cien encuestas, la cantidad de las encuestas por grupo es variable.

44

3.6. Reaccin- no reaccin Existe tambin la posibilidad de que algunas personas no rellenen la encuesta. En este estudio este factor no forma ningn problema, porque necesitaba una misma cantidad de hombres y mujeres de los tres grupos de una cierta edad. Sin embargo, hay personas que no han rellenado cada pregunta, porque no comprendann la pregunta o porque no queran responder a la pregunta. Eso puede influenciar la validez de la prueba y puede dar una imagen incorrecta de las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo. Sobre todo el grupo de las personas mayores de sesenta aos no respondi a ciertas preguntas. Muchos no respondieron a la pregunta Qu forma de educacin ha usted recibido?, tampoco respondieron a la pregunta sobre el sentimiento limburgus, muchos no comprendan la pregunta. Es importante tener en cuenta estos casos, sobre todo en el anlisis de los resultados.

4. Los resultados
4.1. La composicin del grupo de encuestados y el nivel de educacin 4.1.1. La composicin del grupo de encuestados Los encuestados forman un grupo de 150 personas de diferentes edades. Podemos observar una divisin igualitaria entre las diferentes edades y entre las mujeres y los hombres. La tabla 4.1 muestra el porcentaje de las diferentes edades de hombres y mujeres que han participado en la prueba.

45

Edad <30 Edad >30 <60 Edad >60


Tabla 4.1

Mujer 16,6% 16,6% 16,6%

Hombre 16,6% 16,6% 16.6%

4.1.2. El nivel de educacin de los encuestados Mujer <30 Escuela primaria (basisonderwijs) 0% enseanza media de carcter 0% general (mavo) ESO/ BUP y COU (havo/vwo) 12% enseanza media profesional 16% (MBO) formacin profesional terciaria 44% (HBO) Universidad (Universitair) 28%
Tabla 4.2

Hombre <30 0% 0% 8% 24% 60% 8%

Mujer >30 <60 0% 36% 12% 12% 40% 0%

Hombre >30 <60 0% 16% 4% 16% 48% 16%

Mujer >60 20% 36% 4% 8% 8% 4%

Hombre >60 4% 20% 0% 20% 40% 0%

Una de las preguntas de la encuesta trat del nivel de educacin que han recibido los encuestados. La tabla 4.2 muestra los diferentes niveles de educacin que han recibido los diferentes grupos de encuestados. La tabla muestra unos resultados significantes, los encuestados han asistido a diferentes niveles de educacin. Podemos observar sobre todo una diferencia grande entre el nivel de educacin de los encuestados menores de treinta aos y los mayores de sesenta aos. El nivel de enseanza de las personas menores de treinta aos es muy elevado. Ms del 60%, tanto mujeres como hombres han asistido a una enseanza del nivel ms elevado (formacin profesional terciaria o enseanza universitaria). Podemos observar una lnea ascendente con respecto al nivel de enseanza y la edad. Ms y ms jvenes asisten a una enseanza ms alta. Sin embargo un porcentaje elevado de los hombres mayores de sesenta aos ha recibido una educacin del nivel ms elevado. Podemos explicar esta diferencia entre el nivel de educacin de hombres y mujeres. Anteriormente era normal que los hombres continuaron los estudios y las mujeres no pudieron continuar los estudios y tuvieron que asistir en la casa. Eso puede explicar las diferencias entre los hombres y las mujeres mayores de sesenta aos. Podemos observar lo mismo en menor medida entre los hombres y las mujeres entre la edad de treinta y sesenta aos. Las mujeres menores de treinta aos muestran un cambio, Las mujeres generalmente asisten a niveles de educacin ms elevados que los hombres.

46

Como he notado en la metodologa hay una posibilidad de que jvenes del nivel de enseanza ms baja no hayan tenido la posibilidad de rellenar la encuesta, porque slo he repartido las encuestas entre conocidos. Otro problema que ocurre es que ms o menos el 20% de los encuestados mayores de sesenta aos no han rellenado el nivel de enseanza, de manera que no podemos formar una imagen totalmente correcta. Sin embargo podemos observar una tendencia con respecto al nivel de educacin y las diferencias de edad y gnero.

4.2. El conocimiento del dialecto y el uso del dialecto 4.2.1. El conocimiento del dialecto

47

Grfico 1: El conocimiento del dialecto

La pregunta 6 (a) de la encuesta fue: Entiende usted el dialecto de vuestro domicilio?. Los signific no en absoluto y 5 excelente. Casi todos los respondientes dijeron que entienden el dialecto de su domicilio, un promedio del 96% de los encuestados entiende el dialecto de Limburgo. No podemos observar diferencias significativas entre los diferentes grupos de encuestados. La pregunta 7 (b) de la encuesta fue: Sabe usted hablar el dialecto de vuestro domicilio?. Los encuestados pudieron responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1 signific no en absoluto y 5 excelente. Ms del 80% de los encuestados sabe hablar el dialecto de su domicilio (87%). Los encuestados entre la edad de treinta y sesenta aos saben hablar el dialecto en mayor medida que los otros encuestados, pero no hay una diferencia significativa. La pregunta 8 (c) de la encuesta fue: Querra saber hablar el dialecto de vuestro domicilio?. Los encuestados pudieron responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1 signific no inters y 5 con mucho gusto. Un porcentaje del 78% de los encuestados querra hablar el dialecto (en el caso de no saber hablar el dialecto). Esta pregunta ha confundida a muchos de los respondientes, porque no saban si tenan que rellenar la pregunta si ya saban hablar el dialecto. Algunos de los encuestados han respondido a la pregunta, otros no. El ltimo resultado del grfico 1, muestra el porcentaje de los encuestados que hablan otro dialecto que el dialecto de su domicilio. Ms o menos el 18% de los encuestados hablan otro dialecto, las mujeres menores de treinta aos y las mujeres entre la edad de treinta y sesenta aos hablan en mayor medida otro dialecto que los otros grupos. Hay que tener en cuenta que 48

Porcentaje (1= 0% hasta 5= 100%)

encuestados pudieron responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

se puede interpretar hablar otro dialecto que el dialecto de su domicilio de diferentes maneras. Las personas por ejemplo que viven en Venlo pero hablan el dialecto de Tegelen pueden rellenar que hablan otro dialecto. Hablar otro dialecto puede significar tambin que la encuestada habla otro dialecto que los dialectos de Limburgo. De esta pregunta no podemos derivar si el porcentaje que habla otro dialecto, habla otro dialecto limburgus o habla por ejemplo el dialecto brabanzn. 4.2.2. En qu situacin y con quin se habla el dialecto? El uso del dialecto puede depender de la situacin y las personas con las que se habla. Los siguientes grficos (grfico 2a - 2d) muestran en qu situaciones los encuestados usan el dialecto limburgus. Los encuestados podan responder si hablan en las diferentes situaciones en la mayora de los casos el neerlands estndar, el dialecto, otro dialecto o una lengua extranjera. Los grficos slo muestran el porcentaje de los encuestados que usan el dialecto de Limburgo en las diferentes situaciones comunicativas.

Grfico 2a: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas 51

51

Los hombres menores de treinta aos muestran un porcentaje de 0% en el caso de la pegrunta c (con vuestros nios) eso quiere decir que de todos los hombres encuestados menores de treinta aos nadie tiene hijos.

burgo (%)

100 90 80 70

49

Grfico 2b: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas

Grfico 2c: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas

mburgo (%)

100 90 80 70 60 100 50 90 40 80 30 20 70 10
l dialecto de Limburgo (%)

60

50

Grfico 2d: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas

Podemos observar que en ciertas situaciones hay un uso elevado del dialecto de Limburgo. Ms del 80% de los encuestados usa el dialecto en las siguientes situaciones: con hablantes del dialecto de su domicilio (90%)

100

alecto de Limburgo (%)

en una conversacin con amigos (81%) con el panadero/ carnicero (82%) con la gente de su propia calle (83%)

Las situaciones en las que la mayora de los respondientes habla el dialecto se caracterizan por un sentimiento familiar y informal. Podemos decir que en estas situaciones los interlocutores hablan tambin unos de los dialectos limburgueses. con el peluquero (79%) (77%) Ms del 60% de los encuestados dice que habla en las siguientes situaciones el dialecto: cuando un desconocido pregunta por el camino en uno de los dialecto limburgueses con la pareja en casa (74%) con los padres (67%)

90 80 70 60 50 40 30

Menos del 60% de los respondientes usa el dialecto de Limburgo en las siguientes situaciones: con la pareja en presencia de desconocidos (50%) con los nios (47%) en el trabajo/ la escuela (39%) con el mdico (19%)

hablando por telfono con un desconocido (11%)

51

Las situaciones en las que los respondientes casi nunca usan el dialecto estn caracterizadas por un sentimiento formal, a excepcin de hablar el dialecto con los nios. 4.2.2.1. Las diferencias ms significativas de edad y gnero Hay algunos resultados significativos con respecto a la edad y el gnero, en algunos de las situaciones la edad y el gnero pueden tener influencia en el uso del dialecto. Los respondientes mayores de sesenta aos hablan en menor medida el dialecto con los padres. Podemos observar que una gran medida de los encuestados habla el dialecto con los nios y con los padres, pero el promedio disminuye porque el porcentaje de los encuestados mayores de sesenta aos que habla el dialecto con sus padres disminuye, posiblemente como resultado del fallecimiento de los padres. Los respondientes menores de treinta aos y mayores de sesenta aos hablan en comparacin con los otros encuestados en menor medida el dialecto con la pareja. Eso puede ser el resultado de matrimonios mixtos. Otra causa puede ser la ausencia de la pareja ya. Una parte de los menores de treinta aos ya no tienen pareja. El grfico 2 muestra que un porcentaje bastante bajo habla el dialecto con los nios. Los encuestados menores de treinta aos forman una tercera parte de todo el estudio, la mayora de este subgrupo no tienen hijos (slo 4% de los encuestados tiene hijos), lo que influye en el porcentaje de los encuestados que habla el dialecto con los nios. Ms o menos un 70% de los encuestados mayores de treinta aos habla el dialecto con los nios. Las mujeres de treinta a sesenta aos muestran en general el uso ms elevado del dialecto de Limburgo. Lo podemos observar por ejemplo en el porcentaje elevado que habla el dialecto en el trabajo (67%) sobre todo en comparacin con los otros grupos de encuestados. Las ltimas tres situaciones esbozadas en el grfico 2d tratan del uso del dialecto y la preferencia lingstica de los encuestados. Ms del 80% de los encuestados dice que habla el dialecto limburgus preferiblemente (81%). No hay diferencias significativas entre los encuestados masculinos y femeninos. Los encuestados de entre treinta y sesenta aos muestran el porcentaje ms elevado, los hombres menores de treinta aos muestran el porcentaje ms bajo (68%). Una mayora del 76% de los encuestados habla el dialecto de Limburgo con ms frecuencia. Los respondientes menores de treinta aos hablan en menor medida el dialecto (66%), posiblemente usen el dialecto con menor frecuencia porque la mayora estudia en otras regiones fuera de Limburgo.

52

Un mismo porcentaje de los espondientes est acostumbrado a hablar el dialecto limburgus desde pequeo. 4.2.3. La frecuencia del uso del dialecto La vitalidad de una variante lingstica depende entre otros de la frecuencia con la que se habla la variante lingstica. Los encuestados tenan que esbozar una imagen de su situacin lingstica. Tenan que considerar todas las conversaciones que tienen durante una semana como 100% e indicar el porcentaje que se habla en el neerlands estndar, el dialecto, otro dialecto o una lengua extranjera. El grfico 3 muestra la frecuencia con la que usan los encuestados los dialectos de Limburgo.

La frecuencia del uso del dialecto 100 80 60 40 20 0 < 50% 5060% 60 70% 70 80% 80 90% > 90% <30 Mujer <30 Hombre >30 <60 Mujer >30 <60 Hombre >60 Mujer >60 Hombre

Nmero (%)

La frecuencia del uso del dialecto

Grfico 3: La frecuencia del uso del dialecto

Podemos observar del grfico 3 que las ltimas dos generaciones usan el dialecto de Limburgo con ms frecuencia. La mayora de los encuestados dicen que hablan menos del 50% en dialecto durante la semana (un promedio de 22.5%). Lo que es significativo es que las mujeres menores de treinta aos usan el dialecto con poca frecuencia, las encuestadas de las otras edades usan el dialecto con ms frecuencia. Posiblemente las mujeres menores de treinta aos usen el dialecto en menor medida porque estudian en otra ciudad. De estos resultados podemos derivar que el uso del dialecto est relacionado con la edad, el uso del dialecto aumenta a lo largo de la vida.

53

4.3. Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto En la encuesta 18 de las preguntas trataban afirmaciones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto. Los encuestados tenan que responder si estaban en desacuerdo o de acuerdo con las diferentes afirmaciones sobre el dialecto. Podan dar la respuesta segn una escala de 1 hasta 5 en la que 1 signific en desacuerdo y 5 totalmente de acuerdo. Los grficos (grfico 4a 4c) aqu abajo muestran en qu medida los diferentes grupos de encuestados estn en desacuerdo o de acuerdo con las diferentes afirmaciones sobre el dialecto de Limburgo y sus hablantes. 4.3.1. Los grficos

Grfico 4a: Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto (1-6)

Grfico 4b: Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto (7-12)

100 90 80

aje (1= 0% hasta 5= 100%)

sta 5=

100 90 80 70 60 50 40

54

Las
Grfico 4c: Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto

Ms del 70% est de acuerdo con las siguientes afirmaciones: Tesis 16:Personas famosas que nacieron en Limburgo pueden hablar con acento (80%). Tesis 8: Los dialectos de Limburgo nunca van a desaparecer, aunque haya menos diferencias entre los dialectos (78%). aos (72%). Tesis 11:Hoy en da los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar que hace cincuenta Tesis 6: El dialecto es el lenguaje que distingue mi pueblo o ciudad de todos los otros lugares (70%).

4.3.3. Las afirmaciones con las que una apretada mayora est de acuerdo Ms del 50% de los encuestados estaba de acuerdo con las siguientes afirmaciones: Tesis 2: El dialecto de Limburgo crea un mejor ambiente que el neerlands estndar (67%) Tesis 5: Los dialectos de Limburgo son ms ricos y ms bonitos que la lengua estanderizada (64%). Tesis 15:Los dialectos de Limburgo se parecen ms al alemn (64%). Tesis 18:Se burlan de limburgueses ms que de otros holandeses por motivo de su acento (63%). (62%). Tesis 17:Las emisoras de la radiodifusin tienen que transmitir ms msica en dialecto Tesis 12:Los dialectos de Limburgo forman parte del neerlands estndar (61%).

Porcentaje (1= 0% hasta 5= 100%)

4.3.2. Las afirmaciones con las que la mayora est de acuerdo

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

55

Tesis 4: La prdida del dialecto significa la prdida de la identidad (60%). Tesis 3: En mi domicilio se habla en mayor medida el dialecto en comparacin con otras partes de Limburgo (52%). 4.3.4. Las afirmaciones con las que la mayora est en desacuerdo Los encuestados estn en general en desacuerdo con cuatro de las afirmaciones, menos del 50% est de acuerdo con las siguientes afirmaciones: Tesis 9: Hablar dialecto con sus nios tiene desventajas para sus conocimientos del neerlands estndar (49%). Tesis 1: El dialecto es sobre todo el lenguaje coloquial de la generacin mayor (41%). Tesis 10:Cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada (31%). Tesis 14: De todos los holandeses, los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar (31%). Tesis 13: El dialecto es de nivel bajo (21%). Tesis 7: El dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua (22%). 4.3.5. Los resultados ms significativas con respecto a la edad y al gnero Algunas de las afirmaciones muestran diferencias significativas de edad y gnero. De la primera afirmacin podemos derivar que hay una diferencia grande entre las diferentes generaciones. Los encuestados mayores de sesenta aos son de opinin que el dialecto limburgus forma la lengua coloquial de su generacin, los encuestados menores de treinta aos no estn de acuerdo con eso. Las mujeres piensan en mayor medida que el dialecto forma la lengua coloquial de la generacin mayor, excepto en el caso de las mujeres menores de treinta aos, este grupo muestra lo contrario. La cuarta afirmacin, la prdida del dialecto significa la prdida de la identidad muestra una diferencia entre los encuestados menores de treinta aos y los otros dos grupos de encuestados. La mayora de la segunda y tercera generacin es de opinin que el dialecto y la identidad son dos cosas ntimamente vinculadas. La primera generacin es de opinin que hablar el dialecto no forma una parte muy grande de la identidad. Ms y ms jvenes se orientan al neerlands estndar de manera que el dialecto forma en menor medida parte de su vida. Las mujeres menores de treinta aos estn en mayor medida de acuerdo con la cuarta afirmacin que los hombres de la misma edad.

56

En general la primera generacin muestra una actitud ms moderada hacia el dialecto que los otros dos grupos de encuestados que valorizan el dialecto ms. Sin embargo, las mujeres menores de treinta aos muestran el resultado ms alto con respecto a la afirmacin ocho Los dialectos nunca van a desaparecer. Todos los grupos son de opinin que el dialecto nunca va a desaparecer, las mujeres muestran el porcentaje ms elevado. Tambin es significativo que las generaciones mayores estn de opinin que los limburgueses hablan el neerlands estndar mejor que hace cincuenta aos. Eso puede indicar que las generaciones menores se han dirigido ms hacia el neerlands estndar. Posiblemente el mayor grado de educacin tenga que ver con eso y los mayores lo observan. Segn la ltima afirmacin, Se burlan de limburgueses ms que otros holandeses por motivo de su acento, hay en general un porcentaje elevado que est de acuerdo con esta afirmacin. Los encuestados menores de treinta aos muestran el porcentaje ms elevado, sobre todo las mujeres de esta edad son de opinin que se burlan de los limburgueses ms que otros por motivo de su acento.

57

4.4. El sentimiento limburgus 4.4.1. El sentimiento limburgus de los encuestados La pregunta 47 de la encuesta fue: Se siente limburgus?. Los encuestados podan dar una respuesta segn una escala de 1 hasta 5, en la que 1 significa no en absoluto y 5 de pura en cepa. No he hecho una distincin entre las personas que viven en Limburgo y las personas que viven en otras regiones de Holanda, porque en la mayora de los casos son estudiantes que vuelven a Limburgo los fines de semana.
El sentim iento Lim burgus <30 Mujer 100 80 60 40 20 0 1 2 3 4 5 La escala (1= 'no en absoluto' y 5= 'de pura en cepa') Nmero (%) <30 Hombre >30 <60 Mujer >30 <60 Hombre >60 Mujer >60 Hombre

Grfico 5a: El sentimiento limburgus

El grfico 5a muestra en qu medida los encuestados se sienten limburguses. En general la mayora de los de encuestados se sienten limburguses de pura en cepa (65%). Los encuestados entre la edad de treinta y sesenta aos muestran el resultado ms alto. De este grfico podemos derivar que los hombres se sienten en menor medida limburgus que las mujeres. Los hombres menores de treinta aos se sienten en menor medida limburgus en comparacin con los otros encuestados. 4.4.2. Los aspectos del sentimiento limburgus En pregunta 48 de la encuesta los respondientes tenan que indicar qu aspectos contribuyen al sentimiento limburgus. Los respondientes podan elegir de cinco aspectos que forman parte de la vida en Limburgo, tenan que indicar en qu orden los aspectos contribuyen al sentirse limburgus. Los aspectos son: la historia limburguesa (1), la mentalidad limburguesa (2), el dialecto de Limburgo (3), la cocina limburguesa (4), el carnaval y otras fiestas limburguesas (5). Muchos de los encuestados no han respondido a esta pregunta, posiblemente porque no entiendan la pregunta. Los resultados como se puede ver en el grfico 5b no muestra las respuestas de todos los encuestados, sobre todo los encuestados mayores de sesenta aos no han rellenado esta pregunta. Es entonces difcil interpretar los resultados con respecto a las diferencias de edad, porque la informacin es incompleta. 58

No hay mucha diferencia entre los diferentes aspectos del sentimiento limburgus. El aspecto que segn los respondientes en mayor medida contribuye al sentimiento limburgus es el dialecto de Limburgo (28%). La mentalidad limburguesa (20%) y el carnaval (20%) son tambin importantes para los encuestados. La historia limburguesa (13%) y la cocina limburguesa (7%) no tienen una parte importante con respecto al sentimiento limburgus.

Orden ( de la importancia %)

Grfico 5b: Los aspectos del sentimiento limburgus

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

59

4.5. El uso de los medios de comunicacin Las preguntas 49 hasta 52 de la encuesta trataron del uso de los medios de comunicacin regionales y locales. Las preguntas sondearon la frecuencia con la que los encuestados usan los medios de comunicacin regionales y locales. Los grficos 6a hasta 6d muestran el uso de los canales de televisin regionales y locales, el uso de los peridicos limburgueses, el uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales y el uso de los diarios y las revistas semanales regionales y locales. Los encuestados podan rellenar las siguientes frecuencias con las que se usan los medios de comunicacin regionales y locales: diario (1), algunas veces por semana (2), algunas veces por mes (3) y algunas veces por ao (4). 4.5.1. El uso de los canales de televisin regionales y locales

E
Grfico 6a: El uso de los canales de televisin regionales y locales

El grfico 6a muestra un uso elevado de la televisin regional y local, un promedio del 45% de los encuestados usa los canales regionales y locales con una frecuencia diaria. Sobre todo la segunda y tercera generacin muestra un porcentaje elevado (un promedio de 60%) en comparacin con la primera generacin (un promedio de 14%) con respecto al uso cotidiano. La primera generacin usa sobre todo la televisin regional y local algunas veces por mes. Muchos de los menores de treinta aos son estudiantes que viven en otra ciudad, de manera que posiblemente no tengan la oportunidad de ver la televisin regional y local con una frecuencia cotidiana. Hay un porcentaje relativamente bajo de los encuestados que slo usan los canales de televisin regionales y locales algunas veces por ao (un promedio de 9%). menores de treinta aos usan los canales regionales y locales con ms frecuencia que las

ro (%)

No podemos observar diferencias grandes entre el uso de los hombres y mujeres. Los hombres

100 90 80 70 60

60

mujeres de esta edad. Las mujeres entre la edad de treinta y sesenta aos muestran lo contrario, usan los canales regionales y locales con ms frecuencia que los hombres. 4.5.2. El uso de los peridicos limburgueses

Grfico 6b: El uso de los peridicos limburgueses

El uso de los peridicos limburgueses es muy elevado: un promedio del 62% de los encuestados lee el peridico con frecuencia cotidiana. Sobre todo las personas mayores de sesenta aos muestran un porcentaje elevado del uso cotidiano de los peridicos (84%). Hay relativamente un pequeo grupo que usa el peridico algunas veces por mes o algunas veces por semana. La mayora de las familias se suscriben a un peridico. Podemos explicar el uso del peridico relativamente bajo de los encuestados menores de treinta aos tambin como resultado de su estancia en otras regiones que Limburgo, de manera que no tienen la posibilidad de leer el peridico cada da. En general no hay diferencias muy grandes entre los gneros, solo las mujeres mayores de sesenta aos leen el peridico con ms frecuencia (92% uso cotidiano) que los hombres de esta edad (76% uso cotidiano), podemos observar lo mismo en el caso de los mujeres de entre treinta y sesenta aos.

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

Nmero (%)

61

4.5.3. El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales

Us
Grfico 6c: El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales

Podemos observar que hay un uso relativamente bajo de la radio regional y local menos del 30% de los encuestados usa la radio regional y local con una frecuencia cotidiana. Los mayores de sesenta aos usan las emisoras regionales y locales con ms frecuencia que los otros encuestados, los hombres mayores de sesenta aos muestran el porcentaje ms elevado del uso cotidiano de la radio regional y local (48%). La mayora de los encuestados menores de treinta aos escuchan las emisoras regionales y locales slo algunas veces por ao (50%). En general los hombres escuchan con ms frecuencia las emisoras de radiodifusin regionales y locales que las mujeres.

4.5.4. El uso de los diarios y las revistas semanales regionales y locales

Grfico 6d: El uso de los diarios y las revistas semanales regionales y locales

100 90 80 70 60 50 40 30 100 20
Nmero (%)

El u
62

El grfico 6d muestra que los encuestados usan los diarios y las revistas semanales sobre todo algunas veces por semana (43%). Los encuestados menores de treinta aos leen con menor frecuencia los diarios y las revistas semanales. Las mujeres de entre treinta y sesenta aos leen con ms frecuencia los diarios y las revistas semanales que los hombres de esta edad. El grfico no muestra otros resultados significativos con respecto a las diferencias de gnero y edad. 4.5.5. El uso de los medios de comunicacin regionales y locales De estos grficos podemos derivar que el uso de los medios de comunicacin regionales y locales es elevado. Sobre todo los encuestados entre la edad de treinta y sesenta aos y los mayores de sesenta aos usan los medios de comunicacin con frecuencia. El medio de comunicacin ms popular entre los encuestados es el peridico, ms o menos 75% de la segunda y tercera generacin lee el peridico con frecuencia cotidiano. La televisin regional y local ocupa un segundo lugar, seguido por los diarios y las revistas semanales. En general los encuestados no usan las emisoras de radiodifusin regionales y locales con mucha frecuencia. Los menores de treinta aos tanto los hombres como las mujeres muestran un uso relativamente bajo de los medios de comunicacin regionales y locales.

63

4.6. El mantenimiento de los dialectos de Limburgo Hay algunos puntos de accin que pueden contribuir al mantenimiento de una variante lingstica. En las ltimas catorce preguntas de la encuesta, los encuestados podan dar su opinin sobre algunos puntos de accin para mantener los dialectos de Limburgo. Podan dar una respuesta segn una escala de cinco puntos en la que uno signific en desacuerdo y cinco totalmente de acuerdo. El grfico 7 muestra el resultado promedio por tem y muestra los resultados de los encuestados femeninos y masculinos de los tres grupos de edad diferentes.

Puntos
Grfico 7a: Puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo

100 90 80 70 60 50 40

e (1= 0% hasta 5= 100%)

64

Pun
Grfico 7b: Puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo

El grfico muestra algunos puntos interesantes. Slo dos tems de los catorce puntos de accin obtienen un porcentaje ms elevado del 60%. Los limburgueses estn de acuerdo con: a) criar a los nios en el dialecto de Limburgo (72%) y c) usar el dialecto de Limburgo al mximo (61%). Los puntos de accin con que un porcentaje del 50% o ms del 50% de los encuestados est de acuerdo con son: g) ms canciones en los dialectos de Limburgo (57%) h) ms obras de teatro en los dialectos de Limburgo (55%) l) sitios Web sobre el dialecto y actitudes (55%) e) fomentar la publicacin de libros en el dialecto de Limburgo (52%) i) los nombres de de calles y poblaciones en dialecto (51%) j) secciones en la radio y la televisin sobre el dialecto y asuntos lingsticos (51%) f) ms dialectos en las emisoras de radiodifusin (50%) Menos del 50% de los encuestados est de acuerdo con las acciones siguientes. Los limburgueses no piensan que los siguientes puntos sean acciones afectivas: m) una ctedra limburguesa en la Universidad de Mastrique (44%) k) secciones lingsticas en revistas (43%) d) crear un dialecto general (33%) n) cursos lingsticos (limburgus) para personas que todava no hablan el dialecto (39%)

100 90 80 70 60 50 40 30 20

centaje (1= 0% hasta 5= 100%)

65

b) ensear en el dialecto de Limburgo (29%) De estos resultados podemos derivar que los encuestados tienen una opinin fuerte de lo que son los puntos de accin ms efectivos para mantener el dialecto de Limburgo. En primer lugar piensan que el mantenimiento del dialecto depende del propio uso del dialecto y de la crianza de los nios en el dialecto, es decir transmitir el dialecto limburgus a la generacin siguiente. Los medios de comunicacin pueden contribuir tambin a la conservacin del dialecto, pero slo como adquisicin a los puntos de accin mencionados antes. La enseanza de los nios en una variante lingstica otra que la lengua estanderizada es en la mayora de los casos importante para los hablantes de lenguas minoritarias. Los encuestados no piensan que la enseanza en el dialecto sea necesaria o un punto de accin adecuado para el mantenimiento del dialecto de Limburgo. Los encuestados estn en menor o mayor medida de acuerdo con los diferentes puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo. Todos los tems muestran diferencias de gnero y edad. Aqu abajo he apuntado los resultados ms significativos de la encuesta. Los hombres de entre treinta y sesenta aos muestran un porcentaje muy elevado a favor de todos los tems en relacin con los otros grupos de encuestados excepto en el caso del tem d) crear un dialecto general. El punto d) forma un punto de accin interesante. En general los encuestados no estn de acuerdo con la creacin de un dialecto limburgus general, pero podemos observar que la tercera generacin, sobre todo los hombres tienen ms inters en un dialecto general. Los encuestados menores de treinta aos muestran una actitud ms negativa hacia la creacin de un dialecto general. Otros tems no muestran resultados significativos, La segunda y tercera generacin muestran un porcentaje ms elevado que los encuestados menores de treinta aos con respecto a la crianza de los nios en dialecto y punto c) usar el dialecto al mximo. Eso puede significar una posible disminucin del uso del dialecto en el futuro. Los resultados para el tem n) cursos lingsticos para personas que todava no saben hablar el dialecto de Limburgo no son muy altos. Pero las mujeres mayores de sesenta aos si muestran un mayor inters en el aprendizaje del dialecto para las personas que ya no saben hablar el dialecto. Los otros tems muestran en menor medida resultados significativos para este estudio.

66

4.7. Las actitudes lingsticas de alumnos limburgueses hacia los dialectos de Limburgo 4.7.1. La composicin del grupo de encuestados y el nivel de educacin 4.7.1.1. La composicin del grupo de encuestados Los encuestados forman un grupo de cien personas de diferentes edades. Podemos observar una divisin desigual de personas de las diferentes edades y entre chicas y chicos. La tabla 4.3 muestra el porcentaje de las diferentes edades de chicas y chicos que han participado en la prueba. 12 aos 13 aos 14 aos
Tabla 4.3

Chica 20% 18% 19%

Chico 26% 10% 7%

4.7.1.2. El nivel de educacin de los encuestados El primer grupo de los encuestados, que tienen una edad promedia de 12 aos, son alumnos del ltimo grupo de la escuela primaria (Groep 8). En los grficos este grupo tiene el ttulo grupo 1. El segundo grupo, que tiene una edad promedia de 13 aos est formado por alumnos de la primera clase de la enseanza secundaria holandesa del nivel de enseanza preuniversitaria (VWO+). Este grupo tiene el ttulo grupo 2. El tercero grupo, que tiene el ttulo grupo 3 en los grficos, est formado por los alumnos de la segunda clase de la enseanza secundaria holandesa del nivel de enseanza preuniversitaria (Gymnasium). Los encuestados del primer grupo tienen diferentes niveles intelectuales, los otros dos grupos tienen el mismo nivel. Podemos decir que los encuestados han recibido el nivel de enseanza ms elevado. Como el nivel de educacin puede influir en los resultados, para la prueba sera mejor investigar alumnos de diferentes niveles de enseanza.

67

4.7.2. El conocimiento del dialecto y el uso del dialecto 4.7.2.1. El conocimiento del dialecto

Grfico 8: El conocimiento del dialecto52

La pregunta 5 (a) de la encuesta fue: Entiendes el dialecto de t domicilio?. Los encuestados podan responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1 signific no en absoluto y 5 excelente. Casi todos los respondientes entienden el dialecto de su domicilio, un promedio del 87% de los encuestados entiende el dialecto de Limburgo. Las chicas del grupo 2 muestran el porcentaje ms bajo con respecto al entendimiento del dialecto (76%), las chicas del grupo 3 muestran el porcentaje ms elevado (96%). La pregunta 6 (b) de la encuesta fue: Sabes hablar el dialecto de t domicilio?. Los encuestados podan responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1 signific no en absoluto y 5 excelente. Ms del 70% de los encuestados sabe hablar el dialecto de su domicilio (71%). Podemos observar una misma divisin entre las chicas y los chicos de las diferentes edades como en el caso de la pregunta 5 (a). La pregunta 7 (c) de la encuesta fue: Querra saber hablar el dialecto de vuestro domicilio?. Los encuestados podan responder a la pregunta segn una escala de cinco puntos, en la que 1 signific no inters y 5 con mucho gusto. Un porcentaje del 76% de los encuestados querra hablar el dialecto (en el caso de que todava no saben hablar el dialecto). Las chicas del grupo 2 saben en menor medida hablar el dialecto en comparacin con los

52

Nadie de los encuestados habla otro dialecto que el de su domicilio.

je (1= 0 hasta 5= 100%)

100 90 80 70 60 50 40 30

68

otros grupos, la pregunta 7 muestra que a una mayora de estas chicas les gustara hablar el dialecto. El ltimo resultado del grfico 1, muestra el porcentaje de los encuestados que hablan otro dialecto que el dialecto de su domicilio. De todos los encuestados nadie habla otro dialecto. 4.7.2.2. En qu situacin y con quin hablan los jvenes el dialecto? El uso del dialecto puede depender de la situacin y las personas con las que se habla. Los siguientes grficos (grfico 9a 9c) muestran en qu situaciones los encuestados usan el dialecto limburgus. Los encuestados podan responder si hablan en las diferentes situaciones en la mayora de los casos el neerlands estndar, el dialecto, otro dialecto o una lengua extranjera. Los encuestados podan responder en algunos casos tambin con no lo s. Los grficos slo muestran el porcentaje de los encuestados que usan el dialecto de Limburgo en las diferentes situaciones comunicativas.

Grfico 9a: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas53

53

Los chicos del grupo 1 y los chicas y chicos del grupo 2 y 3 no usan en situacin g (hablando por telfono con un desconocido) el dialecto de Limburgo. Podemos observar un porcentaje de 0% en el caso de estos subgrupos.

burgo (%)

100 90 80 70

69

Grfico 9b: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas

Grfico 9c: El uso del dialecto en diferentes situaciones comunicativas

Podemos observar que en ciertas situaciones hay un uso bastante elevado del dialecto de Limburgo. En las siguientes situaciones el 60% o ms del 60% de los encuestados usa el dialecto: con hablantes del dialecto de su domicilio (67%) (61%)

cuando un desconocido pregunta por el camino en uno de los dialecto limburgueses con los padres (60%)

Las situaciones en las que la mayora de los respondientes habla el dialecto se caracterizan por un sentimiento familiar. A excepcin de la situacin (m) cuando un desconocido pregunta

e Limburgo (%)

100 90 80 70 60 50

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

l dialecto de Limburgo (%)

70

por el camino en uno de los dialectos limburgueses. Pero estas tres situaciones estn caracterizadas por un interlocutor que habla tambin unos de los dialectos limburgueses. Ms del 50% de los encuestados dice que habla el dialecto en las siguientes situaciones: en una conversacin con amigos (59%) con la gente de su propia calle (58%)

Menos del 50% de los respondientes usa el dialecto de Limburgo en las siguientes situaciones: con el peluquero (45%) con el panadero/ carnicero (23%) en la escuela (18%) con el mdico (11%) halando por telfono con un desconocido (2%)

Las situaciones en las que los respondientes casi nunca usan el dialecto estn caracterizadas por un sentimiento formal, a excepcin de las situaciones (i) y (j). 5.7.2.3. Las diferencias ms significativas de edad y gnero De los grficos podemos derivar que generalmente las chicas usan en ms situaciones uno de los dialectos de Limburgo que los chicos. Las chicas del grupo 3 hablan en ms situaciones el dialecto. En la escuela el 60% de las chicas del grupo 3 habla el dialecto, este porcentaje es muy elevado en comparacin con el promedio de todos los encuestados (18%). Las chicas del grupo 1 muestran tambin un uso elevado del dialecto: el 80% de las chicas de este grupo habla el dialecto de Limburgo con la gente de su calle en comparacin con los chicos del mismo grupo (50%) y el promedio de todos los encuestados (58%) es un porcentaje muy elevado. Podemos observar otro resultado significativo con respecto al uso del dialecto en una conversacin con un desconocido por telfono. Slo el 2% de los encuestados usa el dialecto hablando por telfono con un desconocido. Ningn encuestado del segundo y tercer grupo usa en esta situacin el dialecto, slo el 10% de las chicas del grupo 1 usa el dialecto en la situacin (g). 5.7.2.4. El dialecto limburgus: un dialecto popular? Las ltimas tres situaciones (n p) esbozadas en el grfico 9c tratan el uso del dialecto y la preferencia lingstica de los encuestados. Una mayora apretada del 60% de los encuestados dice que habla el dialecto limburgus preferiblemente. Un porcentaje del 84% de las chicas del grupo 3 dicen que hablan el dialecto 71

limburgus preferiblemente. Las chicas del grupo 1 muestran tambin un porcentaje elevado, el 70% de este grupo habla el dialecto preferiblemente, un porcentaje ms elevado que los chicos del mismo grupo (58%). Slo un porcentaje del 28% de las chicas del grupo 2 habla el dialecto preferiblemente, los chicos del mismo grupo muestran un porcentaje ms elevado (60%). Un mismo porcentaje (60%) de los encuestados dice que habla el dialecto de Limburgo con mayor frecuencia. Podemos observar una misma divisin entre las chicas y los chicos de las diferentes edades que en la situacin (n). Un porcentaje del 61% de los respondientes est acostumbrado a hablar el dialecto limburgus desde pequeo. Esta situacin muestra los mismos resultados como las dos situaciones anteriores. 5.7.2.5. La frecuencia del uso del dialecto La vitalidad de una variante lingstica depende entre otros de la frecuencia con la que se habla la variante lingstica. Los encuestados tenan que esbozar una imagen de su situacin lingstica. Tenan que considerar todas las conversaciones que tienen durante una semana como 100% e indicar el porcentaje con que se habla en el neerlands estndar, el dialecto, otro dialecto o una lengua extranjera. El grfico 10 muestra la frecuencia con la que usan los encuestados los dialectos de Limburgo.
La frecuencia del uso del dialecto Grupo 1 chica 100 80 60 40 20 0 < 50% 5060% 60 70% 70 80% 80 90% > 90% Nmero (%) Grupo1 chico Grupo 2 chica Grupo 2 chico Grupo 3 chica Grupo 3 chico

La frecuencia del uso del dialecto

Grfico 10: La frecuencia del uso del dialecto

El grfico 10 muestra algunos resultados significantes. Es notable que un promedio del 45% de los encuestados use el dialecto en menos de 50% de las conversaciones durante una semana. Sobre todo las chicas del grupo 2 usan el dialecto con menor frecuencia, tambin los chicos del grupo 3 con menor frecuencia el dialecto de Limburgo. Un promedio del 25% habla el dialecto con una frecuencia del 60% 70%. Ningn de los encuestados habla el dialecto con ms frecuencia del 90%.

72

4.7.3. Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto En la encuesta 16 de las preguntas trataban afirmaciones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto Los encuestados tenan que responder si estaban en desacuerdo o de acuerdo con las diferentes afirmaciones sobre el dialecto. Podan dar la respuesta segn una escala de 1 hasta 5 en la que 1 significaba en desacuerdo y 5 totalmente de acuerdo. Los grficos (grfico 11a 11c) aqu abajo muestran en que medida los diferentes grupos de encuestados estn en desacuerdo o de acuerdo con las diferentes afirmaciones sobre el dialecto de Limburgo y sus hablantes. 4.7.3.1. Los grficos

La
Grfico 11a: Las opiniones sobre dialecto y los hablantes del dialecto

Grfico 11b: Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto

hasta 5=

100 90 80 70 100 60 90 50 80 40

je (1= 0% hasta 5= 100%)

73

Las
Grfico 11c: Las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto

4.7.3.2. Las afirmaciones con las que la mayora est de acuerdo La mayora de los encuestados est de acuerdo con las siguientes afirmaciones. Ms del 70% est de acuerdo con estas afirmaciones. Tesis 16:Personas famosas que nacieron en Limburgo pueden hablar con acento (75%). Tesis 8: Los dialectos de Limburgo nunca van a desaparecer, aunque haya menos diferencias entre los dialectos (71%).

4.7.3.3. Las afirmaciones con las que una apretada mayora est de acuerdo Con las siguientes afirmaciones ms del 50% de los encuestados est de acuerdo: Tesis 2: El dialecto de Limburgo crea un mejor ambiente que el neerlands estndar (69%) Tesis 6: El dialecto es el lenguaje que distingue mi pueblo o ciudad de todos los otros lugares (65%). Tesis 3: En mi domicilio se habla en mayor medida el dialecto en comparacin con otras partes de Limburgo (61%). Tesis 15:Los dialectos de Limburgo se parecen ms al alemn (61%). Tesis 5: Los dialectos de Limburgo son ms ricos y ms bonitos que la lengua estanderizada (58%). Tesis 17:Las emisoras de la radiodifusin tienen que transmitir ms msica en dialecto (56%). Tesis 12:Los dialectos de Limburgo forman parte del neerlands estndar (55%). Tesis 18:Se burlan de limburgueses ms que de otros holandeses por motivo de su acento

Porcentaje (1= 0% hasta 5= 100%)

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10

74

(54%). Tesis 1: El dialecto es sobre todo el lenguaje coloquial de la generacin mayor (54%). Tesis 4: La prdida del dialecto significa la prdida de la identidad (50%). 4.3.4. Las afirmaciones con las que la mayora est en desacuerdo Los encuestados estn en general en desacuerdo con cuatro de las afirmaciones, menos del 50% est de acuerdo con las siguientes afirmaciones: Tesis 14: De todos los holandeses, los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar (35%). Tesis 10:Cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada (31%). Tesis 7: El dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua (30%). Tesis 13: El dialecto es de nivel bajo (28%). 4.7.3.5. Los resultados ms significativos con respecto a la edad y al gnero Sobre todo los respondientes del grupo 1 (el grupo ms joven) son de opinin que el dialecto forma sobre todo el lenguaje coloquial de la generacin mayor. Los chicos del grupo 3 son tambin en mayor medida de opinin que el dialecto limburgus es el lenguaje coloquial de la generacin mayor. Un porcentaje bastante elevado de los encuestados es de opinin que el dialecto crea un mejor ambiente que el neerlands estndar (69%), el 81% de los chicos estn de acuerdo con esta afirmacin. Slo un porcentaje del 50% de los encuestados es de opinin que la prdida del dialecto significa la prdida de la identidad. Eso puede significar que los jvenes no piensan que hablar el dialecto forme una parte muy importante de la identidad. Una mayora de los encuestados est en desacuerdo con la frase el dialecto est hablado por personas que no saben hablar otro lengua (30%). Sin embargo el grupo de las chicas del grupo 3 muestran un porcentaje ms elevado que el promedio de los encuestados (36%). Este resultado es significativo, porque este grupo muestra generalmente una actitud muy positiva hacia el dialecto, este resultado no corresponde con el resto de los resultados de la prueba. Podemos observar lo mismo en el caso de la afirmacin 10, el grupo 1 que generalmente muestra una actitud positiva hacia el dialecto en comparacin con los otros grupos est en mayor medida de acuerdo con cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada. 75

Un porcentaje del 42% de las chicas del grupo 2 es de opinin que el dialecto es de nivel bajo, eso coincide con los otros resultados de la prueba. Este grupo es tambin de opinin que el dialecto limburgus se parece ms al alemn que al neerlands estndar (72%).

76

4.7.4. El sentimiento limburgus 4.7.4.1. El sentimiento limburgus de los encuestados La pregunta 41 de la encuesta fue: Te sientes limburgus?. Los encuestados podan dar una respuesta segn una escala de 1 hasta 5, en la que 1 signific no en absoluto y 5 de pura en cepa.
El sentimiento Lim burgus Grupo 1 chica Nmero (%) 100 50 0 1 2 3 4 5 La escala (1= 'no en absoluto' y 5= 'de pura en cepa') Grupo 1 chico Grupo 2 chica Grupo 2 chico Grupo 3 chica Grupo 3 chico

Grfico 12a: El sentimiento limburgus

Del grfico 12 podemos derivar que una mayora de los encuestados se siente limburgus. Un promedio del 46% de los respondientes dice que se siente limburgus de pura en cepa. Los chicos del grupo 2 muestran los resultados ms elevados, el 70% de los chicos se siente limburgus de pura en cepa. Las chicas del grupo muestran tambin un porcentaje relativamente elevado en comparacin con otras preguntas de la prueba. Slo el 4% de los encuestados dice que no se siente limburgus en absoluto. 4.7.4.1. Los aspectos del sentimiento limburgus En pregunta 42 de la encuesta los respondientes tenan que indicar qu aspectos contribuyen al sentimiento limburgus. Los respondientes podan elegir de cinco aspectos que forman parte de la vida en Limburgo, tenan que indicar en qu orden los aspectos contribuyen al sentirse limburgus. Los aspectos son: la historia limburguesa (1), la mentalidad limburguesa (2), el dialecto de Limburgo (3), la cocina limburguesa (4), el carnaval y otras fiestas limburguesas (5).

77

Orden ( de la importancia %)

El sentimiento Limburgus

100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0

Grupo 1 chica Grupo 1 chico Grupo 2 chica Grupo 2 chico Grupo 3 chica Grupo 3 chico

Los aspectos del sentimiento Limburgus

1 2 3 4 5

la historia limburguesa la mentalidad limburguesa el dialecto de Limburgo la cocina limburguesa el carnaval y otras fiestas limburguesas

Grfico 12b: Los aspectos del sentimiento limburgus

El grfico 12b muestra que para la mayora de los encuestados (31%) el carnaval y otras fiestas limburguesas es el aspecto lo ms importante junto al aspecto nmero 3 el dialecto de Limburgo (30%). La historia limburguesa y la cocina limburguesa no contribuyen en gran medida al sentirse limburgus. En general todos los encuestados muestran un mismo orden de la importancia de los diferentes aspectos.

78

4.7.5. El uso de los medios de comunicacin Las preguntas 43 hasta 45 de la encuesta trataron del uso de los medios de comunicacin regionales y locales. Las preguntas sondearon la frecuencia con la que los encuestados usan los medios de comunicacin regionales y locales. Los grficos 13a hasta 13c muestran el uso de los canales de televisin regionales y locales, el uso de los peridicos limburgueses y el uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales. Los encuestados podan rellenar las siguientes frecuencias con las que se usan los medios de comunicacin regionales y locales: diario (1), algunas veces por semana (2), algunas veces por mes (3) y algunas veces por ao (4). Los alumnos podan responder tambin con no lo s, en los grficos slo he incorporado las respuestas 1 4. 4.7.5.1. El uso de los canales de televisin regionales y locales

El us
Grfico 13: El uso de los canales de televisin regionales y locales

El grfico 13 muestra que la mayora de los encuestados (42%) usa la televisin regional y local algunas veces por semana. Slo el 11% de los encuestados usa la televisin regional y local con una frecuencia diaria. Los chicos del grupo 2 usan con ms frecuencia la televisin regional y local, el 70% de este grupo la usa algunas veces por semana. Hay tambin un grupo bastante grande que usa la televisin regional y local slo algunas veces por ao (35%).

100 90 80 70 60

(%)

79

4.7.5.2. El uso de los peridicos limburgueses

Grfico 13b: El uso de los peridicos limburgueses

El grfico 13b muestra el uso de los peridicos limburgueses, el 28% de los encuestados lee el peridico con frecuencia diaria. Un porcentaje elevado de los chicos del grupo 3 lee el peridico limburgus con frecuencia diaria (57%). Las chicas del mismo grupo leen el peridico con menor frecuencia, la mayora de estas chicas lee el peridico algunas veces por mes (41%). Las chicas del grupo 1 leen el peridico limburgus con menor frecuencia que los otros grupos, el 53% de este grupo lee el peridico slo algunas veces por ao. 4.7.5.3. El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales

Grfico 13c: El uso de las emisoras de radiodifusin regionales y locales

100 90 80 70 60 50 40 30 100 20

Nmero (%)

El uso
80

Slo el 8% de los encuestados usa las emisoras regionales y locales con una frecuencia diaria. Los chicos del grupo 3 usan la radio regional y local con ms frecuencia que los otros grupos. Generalmente no se usan las emisoras regionales y locales con mucha frecuencia. El grupo 1 es el que menos escucha la radio regional y local. 4.7.5.4. El uso de los medios de comunicacin regionales y locales Generalmente los jvenes usan los medios de comunicacin regionales y locales con poca frecuencia. El uso de la televisin es ms elevado, se leen con menor frecuencia el peridico.

81

4.7.6. El mantenimiento de los dialectos de Limburgo Belemans (2002) ha formulado algunos puntos de accin que pueden contribuir al mantenimiento del dialecto de Limburgo. En las ltimas once preguntas de la encuesta los encuestados podan dar su opinin sobre algunos puntos de accin para mantener los dialectos de Limburgo. Podan dar una respuesta en una escala de cinco puntos en la que uno signific en desacuerdo y cinco totalmente de acuerdo. El grfico 14 muestra el resultado promedio por tem y muestra los resultados de los encuestados femeninos y masculinos de tres grupos de edad diferentes.

Punt
Grfico 14a: Puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo

Grfico 14b: Los puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo

100 90 80 70 60 100 90 50

5= = 0% hasta 5= 0%)

82

El grfico muestra algunos puntos interesantes. Con slo un tem de los once puntos de accin ms del 60% de los encuestados est de acuerdo. Una mayora de los alumnos limburgueses est de acuerdo con: i) los nombres de de calles y poblaciones en dialecto (68%) Los puntos de accin que un porcentaje del 50% o ms del 50% de los encuestados est de acuerdo son: c) usar el dialecto de Limburgo al mximo (61%). l) sitios Web sobre el dialecto y actitudes (50%) n) cursos lingsticos (limburgus) para personas que todava no hablan el dialecto (50%) Hay tambin algunas acciones con las que una minora est de acuerdo. Menos del 50% de los limburgueses no piensan que los siguientes puntos sean acciones afectivas: g) ms canciones en los dialectos de Limburgo (48%) a) criar a los nios en el dialecto de Limburgo (44%) f) ms dialectos en las emisoras de radiodifusin (42%) d) crear un dialecto general (39%) b) ensear en el dialecto de Limburgo (37%) h) ms obras de teatro en los dialectos de Limburgo (37%) e) fomentar la publicacin de libros en el dialecto de Limburgo (32%) Los encuestados no se entusiasman mucho por los puntos de accin para mantener los dialectos de Limburgo. El punto de accin con el resultado ms alto es todos los nombres de calles y poblaciones en dialecto (68%). Los puntos de accin que podran de verdad influenciar en el mantenimiento de los dialectos no son muy importantes para los encuestados. Los encuestados s piensan que es importante usar el dialecto al mximo (61%). Tambin son de opinin que cursos lingsticos para personas que todava no hablan el dialecto son importantes (50%). Los encuestados no piensan que la enseanza en el dialecto sea necesaria o un punto de accin adecuado para el mantenimiento del dialecto de Limburgo, tampoco criar a los nios en el dialecto de Limburgo es de gran importancia para los respondientes. No hay diferencias significativas entre los diferentes grupos.

83

5. Discusin
5.1. Los resultados 5.1.1. Los resultados de la encuesta Qu piensan los limburgueses adultos de los dialectos de Limburgo? La encuesta que he hecho entre los limburgueses de tres grupos de diferentes edades muestra un gran entendimiento del dialecto. Tambin un gran nmero de los respondientes sabe hablar el dialecto de Limburgo. De la encuesta podemos derivar que ms del 60% de los encuestados usa el dialecto en ms del 60% de sus actividades por la semana. Appel & Muysken (1987) han observado que diferentes sistemas lingsticos pueden desempear diferentes funciones. Los hablantes de una variante lingstica como el dialecto de Limburgo pueden usar respectivamente el neerlands estndar o el dialecto en diferentes situaciones. En una situacin de bilingismo (como en el caso del dialecto de Limburgo) hablamos de diglosia cuando se usa la lengua estanderizada en situaciones formales y la lengua minoritaria en las situaciones informales. Los resultados de la encuesta confirman esta biparticin entre la lengua estanderizada y la lengua minoritaria. En situaciones informales y las situaciones familiares el uso del dialecto de Limburgo es muy elevado, sobre todo cuando la situacin est caracterizada por un interlocutor que habla tambin uno de los dialectos de Limburgo. Ejemplos de situaciones en la que los respondientes usan el dialecto son: con hablantes del dialecto de su domicilio; en una conversacin con amigos; con la gente de la propia calle. Tambin una mayora de los encuestados habla el dialecto con los padres, el porcentaje es relativamente bajo, posiblemente como resultado del fallecimiento de los padres de los mayores de sesenta aos. En situaciones formales o situaciones caracterizadas por interlocutores que no hablan el dialecto se usan en menor medida el dialecto de Limburgo. La mayora de los encuestados usa el neerlands estndar hablando con el mdico o hablando por telfono con un desconocido. Ms del 80% de los encuestados dice que habla el dialecto preferiblemente, un porcentaje del 76% dice que habla el dialecto en la mayora de los casos, un mismo nmero de los encuestados est acostumbrado a hablar el dialecto desde pequeo. Estos resultados muestran una actitud positiva hacia los dialectos de Limburgo, el nmero alto de los encuestados que est acostumbrado a hablar el dialecto desde pequeo puede explicar el uso elevado del dialecto y la actitud positiva hacia el dialecto.

84

En general los limburgueses tienen una actitud positiva hacia su propio dialecto. Son de opinin que el dialecto nunca va a desaparecer y consideran su dialecto como parte de su identidad que pueden expresar orgullosamente hacia el mundo exterior. Los limburgueses muestran una forma de chovinismo, el 67% de los encuestados piensa que el dialecto de Limburgo crea un mejor ambiente que el neerlands estndar y el 64% de los encuestados piensa que los dialectos de Limburgo son ms ricos y bonitos que el neerlands estndar. Con las afirmaciones negativas sobre el dialecto la mayora est en desacuerdo. Con afirmaciones como el dialecto es de nivel bajo y el dialecto de Limburgo est hablado por personas que no saben hablar otro lengua solamente un promedio del 20% est de acuerdo. Los limburgueses tienen una buena imagen de s mismos y esas actitudes positivas hacia la propia lengua son importantes para la vitalidad de la lengua. Estas actitudes pueden indicar que el dialecto de Limburgo es muy vital y que no desaparecer muy pronto. De las actitudes positivas hacia el dialecto de Limburgo podemos derivar que los encuestados se sienten limburgus. La mayora de los respondientes respondieron a la pregunta Se siente limburgus? de manera afirmativa. De los respondientes el 65% se siente limburgus de pura en cepa. Los aspectos que contribuyen sobre todo a este sentimiento son, el dialecto (28%), la mentalidad limburguesa (20%) y el carnaval y otras fiestas limburguesas (20%). Los medios de comunicacin pueden contribuir entre otros al mantenimiento del dialecto y la cultura que forma parte de eso. Los peridicos y la televisin, los diarios y revistas semanales difunden novedades sobre las municipalidades limburguesas y asuntos culturales. Las emisoras de radiodifusin regionales y locales transmiten msica limburguesa. El uso de los medios de comunicacin de los encuestados es elevado. Sobre todo la segunda y tercera generacin usan los medios de comunicacin regionales y locales con frecuencia. Los respondientes usan con ms frecuencia el peridico limburgus, muchas personas tienen un suscripcin al peridico. Se usan respectivamente, la televisin, los diarios y revistas semanales y la radio en menor medida. Del uso del dialecto, los medios de comunicacin limburgueses y las actitudes positivas hacia el dialecto podemos derivar que el dialecto de Limburgo tiene un estatus bastante alto. Sin embargo he preguntado a los encuestados, qu medidas tenemos que tomar para mantener el dialecto. Los encuestados no tienen una actitud muy positiva hacia las acciones para mantener el dialecto. Los limburgueses piensan que las acciones ms efectivas son las que slo pueden influir a los respondientes mismos, como transmitir el dialecto a la siguiente generacin y hablar el dialecto al mximo. Con acciones fuertes, como ensear en dialecto y 85

crear un dialecto general la mayora de los encuestados est en desacuerdo. Podemos decir entonces que es poco probable que los limburgueses apoyen estas medidas en el futuro. El mantenimiento del dialecto depende de la transmisin generacional del dialecto y las actitudes positivas hacia el dialecto. 5.1.2. Los resultados de la encuesta Qu piensan los alumnos limburgueses de los dialectos de Limburgo? Los alumnos de tres edades diferentes han rellenado la encuesta, es la misma encuesta que la encuesta de los adultos pero adaptada para los alumnos. Los encuestados son chicos y chicas de la ltima clase de la enseanza primaria holandesa y de la primera y segunda clase de la enseanza secundaria holandesa. El entendimiento de dialecto de Limburgo es tambin muy alto en el caso de los alumnos limburgueses. Un porcentaje del 71% sabe hablar el dialecto y un porcentaje del 76% dice que querra saber hablar el dialecto (en el caso de que todava no sabe hablar el dialecto). Los resultados de la encuesta muestran que el 45% de los encuestados habla el dialecto con una frecuencia de menos de 50% por semana. Un porcentaje del 49% de los alumnos habla el dialecto en ms del 60% de las conversaciones durante una semana. Los alumnos tienen entonces un alto conocimiento del dialecto pero el uso del dialecto queda atrs. De los alumnos el 60% habla el dialecto preferiblemente, eso es un porcentaje ms bajo que los adultos. Un mismo porcentaje habla el dialecto con mayor frecuencia y el 61% de los respondientes est acostumbrado a hablar el dialecto desde pequeo. En general las chicas de la primera clase de la enseanza secundaria holandesa muestran el porcentaje ms bajo del entendimiento y el uso del dialecto. Este porcentaje puede explicar el uso restringido del dialecto, menos personas hablan el dialecto desde pequeo en comparacin con hace algunos aos. Ms y ms padres cran a sus nios en el neerlands estndar, de manera que los nios hoy en da tienen menos conocimiento del dialecto y lo usan con menor frecuencia. No slo porque creen que criar a los nios en el neerlands estndar sea mejor, sino tambin porque aumenta el nmero de matrimonios mixtos. Como en el caso de los adultos podemos observar que usan en ciertas situaciones el dialecto de Limburgo con ms frecuencia que en otras situaciones. Los alumnos usan el dialecto en menos situaciones que los encuestados adultos. Las situaciones en las que la mayora de los respondientes usa el dialecto estn tambin caracterizadas por un sentimiento familia: hablando con hablantes del dialecto de su domicilio, con los padres y con los amigos la mayora de los alumnos usa el dialecto de Limburgo. Una excepcin forma cuando un

86

desconocido pregunta por el camino en uno de los dialectos de Limburgo, est situacin no est caracterizada por un sentimiento familiar, pero si est caracterizada por un interlocutor que habla tambin el dialecto. No usan el dialecto mucho en situaciones formales como por ejemplo en la escuela, con el mdico o hablando por telfono con un desconocido. Una minora de los alumnos habla el dialecto con el peluquero y el carnicero, situaciones que estn caracterizadas por un sentimiento familiar y forman una excepcin en comparacin con los otros resultados. Los alumnos hablan con menor frecuencia el dialecto, sin embargo tienen una actitud bastante positiva hacia los dialectos de Limburgo. Tambin los jvenes estn convencidos de la vitalidad del dialecto, el 71% de los alumnos est de opinin de que el dialecto de Limburgo nunca va a desaparecer. Son tambin de opinin que el mundo exterior puede or que una persona es limburguesa o no. Una mayora de los alumnos piensa tambin que los dialectos de Limburgo crean un mejor ambiente que el neerlands estndar y que los dialectos son ms ricos y bonitos que el neerlands estndar. Los alumnos piensan en menor medida que el dialecto forme parte de su identidad. La mayora de los encuestados est en desacuerdo con las afirmaciones negativas. Slo un promedio del 30% est de acuerdo con las afirmaciones: el dialecto es de nivel bajo; el dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua y cada persona limburguesa habla el dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada. Podemos derivar de esto que los alumnos limburgueses tienen en general un actitud positiva hacia su dialecto, pero no consideran el dialecto como factor esencial en su vida. Los respondientes se sienten en general limburgus, pero slo el 46% de los encuestados se siente limburgus de pura en cepa. Slo el 4% de los encuestados dice que no siente limburgus en absoluto. Los aspectos que sobre todo contribuyen al sentimiento limburgus son carnaval y otras fiestas limburguesas (31%) y el dialecto de Limburgo (30%). Pregunt a los alumnos tambin con qu frecuencia se usan los medios de comunicacin regionales y locales. El uso de los medios de comunicacin es bajo, se usan con poca frecuencia. Usan la televisin regional y local en la mayora de los casos, leen con menor frecuencia el peridico. Los alumnos no apoyan en gran medida las acciones para mantener el dialecto. Lo ms importante para los alumnos son los nombres de calles y poblaciones en dialecto y usar el dialecto al mximo. Poco apoyo tienen para criar a los nios en dialecto o ensear en el dialecto. Estos resultados muestran una actitud relativamente positiva hacia el dialecto de

87

Limburgo, pero no se esfuerzan mucho para usar el dialecto o mantener el dialecto. La disminucin del uso del dialecto puede indicar una prdida del dialecto en el futuro.

88

5.2. Una comparacin con el estudio de Belemans (2002) Belemans (2002) realiz una encuesta en Limburgo en los aos 2001-2002 para investigar las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo. Su prueba no era representativa para toda la poblacin de Limburgo, pero s daba una buena imagen de las actitudes que tienen los limburgueses hacia su propio dialecto. Este estudio est basado en el estudio de Belemans (2002). La diferencia es que Belemans (2002) ha realizado su prueba en todo de Limburgo (tambin en Blgica), este estudio est realizado en el norte de Limburgo, en Venlo y sus alrededores. Belemans (2002) tambin hace una distincin en su estudio entre los limburgueses que viven en la regin de Limburgo y los encuestados que viven en otras regiones. Las preguntas sobre una unidad posible entre el Limburgo belga y el Limburgo holandesa y las opiniones sobre los limburgueses de Blgica no estn incluidas en este estudio. 5.2.1. Una comparacin de los resultados El estudio de Belemans (2002) muestra tambin un alto entendimiento del dialecto (99%). Podemos observar en los dos estudios los mismos resultados con respecto al conocimiento activo del dialecto, ms del 80% de los encuestados saben hablar el dialecto. Los hombres muestran en ambos estudios un porcentaje ms elevado con respecto al conocimiento activo del dialecto. La frecuencia con la que usan los encuestados el dialecto depende de la edad. Los encuestados mayores usan con ms frecuencia el dialecto, los hombres mayores de sesenta aos y las mujeres entre la edad de treinta y sesenta aos muestran segn Belemans (2002) el uso ms elevado del dialecto. Este estudio mostr tambin un uso elevado del dialecto de las mujeres de la segunda generacin. Las situaciones en las que los encuestados usan el dialecto corresponden en gran medida. En situaciones familiares caracterizadas por interlocutores que hablan tambin el dialecto la mayora de los encuestados usan el dialecto, en situaciones formales por ejemplo hablando con el mdico se usan en menor medida el dialecto. Belemans (2002) observa tambin que en situaciones ms ntimas se usan en menor medida el dialecto (con la pareja, con los nios, con la pareja en presencia de un desconocido) que es posiblemente el resultado de matrimonios mixtos entre hablantes del dialecto y no hablantes del dialecto. Una diferencia significativa entre los dos estudios la podemos observar con respecto a hablar con los nios: el porcentaje de los encuestados que habla el dialecto con los nios es ms elevado en el estudio de Belemans (2002). La diferencia est posiblemente causada por una diferencia en el nmero de los encuestados menores de treinta

89

aos, una gran parte de los encuestados de este estudio son menores de treinta aos y no tienen hijos. Tambin las opiniones sobre el dialecto y los hablantes del dialecto corresponden en gran medida con los resultados del estudio de Belemans. Los encuestados estn en ambos estudios totalmente en desacuerdo con las afirmaciones negativas sobre el dialecto y los hablantes del dialecto. Con respecto a las afirmaciones positivas sobre el dialecto y sus hablantes muestra el estudio de Belemans (2002) una actitud ms positiva. Los hombres del estudio de Belemans tienen opiniones ms fuertes con respecto a las afirmaciones que las mujeres. En este estudio podemos observar lo mismo con excepcin de las mujeres entre la edad de treinta y sesenta aos, ellas muestran una actitud ms fuerte que los hombres de la misma edad. Los limburgueses se sienten limburgus, los estudios muestran un porcentaje elevado de los encuestados que se siente limburgus. El estudio de Belemans (2002) muestra que los hombres se sienten en mayor medida limburgus que las mujeres, este estudio muestra lo contrario. Los aspectos ms importantes que contribuyen a este sentimiento son la mentalidad limburguesa y los dialectos de Limburgo. Con respecto a los medios de comunicacin podemos observar en general una misma divisin del uso del peridico, la televisin, la radio y los diarios y revistas semanales, con excepcin de la televisin. Los encuestados de este estudio usan con ms frecuencia la televisin que la radio y las revistas semanales, el estudio de Belemans (2002) muestra un uso ms elevado de los ltimos dos medios de comunicacin. Belemans (2002) observa que el uso de los medios de comunicacin aumenta con la edad, lo que confirma este estudio. En general los encuestados no se entusiasman mucho por las acciones para mantener el dialecto. Ms del 50% de los encuestados del estudio de Belemans (2002) est de acuerdo con cuatro de catorce acciones para mantener el dialecto. Los encuestados de este estudio estn de acuerdo con ms acciones, pero en general el porcentaje es bajo. Comparando los resultados podemos observar algunas cosas interesantes, el 64% de los encuestados del estudio de Belemans (2002) es de opinin que es importante para el mantenimiento del dialecto prestar atencin al dialecto en la enseanza. Slo el 29% de los respondientes de este estudio est de acuerdo con esta accin. Ambos grupos de respondientes son de opinin que criar a los nios en el dialecto de Limburgo y usar el dialecto en lo posible son las acciones ms importantes para mantener el dialecto y fomentar su vitalidad. 5.2.2. Conclusin

90

Comparando este estudio con el estudio de Belemans (2002) no podemos observar diferencias grandes. Las diferencias de edad del estudio de Belemans (2002) corresponde con este estudio. El uso del dialecto de los mayores es en general ms elevado, tambin la frecuencia con la que se usan los medios de comunicacin. Slo podemos observar algunas desviaciones con respecto a las acciones para mantener el dialecto con vida. Las diferencias con respecto al gnero u otras diferencias pequeas se pueden posiblemente explicar por las diferencias entre los grupos de los encuestados.

91

5.3. Una comparacin con el estudio de Baker (1992) Diferentes factores determinan las actitudes lingsticas, se pueden investigar variables como el gnero, la edad, los antecedentes lingsticos, la escuela y la competencia en una lengua para determinar la construccin de actitudes lingsticas. Baker (1992) investig las actitudes lingsticas de jvenes hacia el gals en tres tipos de escuelas diferentes. Segn Baker (1992) los factores mencionados antes estn determinados, los nios no pueden ejercer influencia en estos factores. Hay algunas situaciones en la que s pueden elegir, jvenes pueden por ejemplo elegir diferentes marcos culturales. Eso puede influenciar en sus actitudes lingsticas hacia una lengua. Los jvenes pueden cambiar o adoptar actitudes lingsticas para formar parte de una cultura juvenil. La cultura juvenil es segn Baker (1992) de gran influencia en la construccin de actitudes lingsticas. El estatus del gals en Inglaterra y el dialecto de Limburgo en el sur de Holanda no se pueden comparar. El gals est oficialmente reconocido y funciona como tal en el sistema escolar y administrativo de Gales. Sin embargo es interesante investigar si alumnos cambian sus actitudes lingsticas hacia la lengua a una cierta edad. Tambin es interesante investigar si los mismos factores determinan estas actitudes hacia la propia lengua y si la cultura juvenil influye en las actitudes lingsticas. 5.3.1. Una comparacin de los resultados Baker (1992) investig el cambio de actitudes lingsticas partiendo de las actitudes instrumentales y las actitudes integradas. Las actitudes instrumentales estn caracterizadas por mritos o ventajas econmicas y reconocimiento que una persona quiere obtener o sentir por medio de hablar una segunda lengua. Las actitudes integradas parten de la idea que una persona quiere hablar o aprender una lengua para formar parte de un cierto grupo. Una actitud integrada envuelve un cierto deseo, en el que la lengua forma un instrumento para cumplir este deseo. En el caso del dialecto de Limburgo no podemos distinguir las actitudes instrumentales de las actitudes integradas, porque no podemos derivar esta informacin de la encuesta. Baker (1992) observ que hay diferencias entre los alumnos de diferentes edades. Los alumnos mostraron un movimiento descendente desde la edad de once aos, pero el cambio de actitud se hizo sobre todo visible a la dad de trece a catorce aos. Baker (1992) dice que este cambio puede ser el resultado de la adolescencia, los adolescentes experimentan 92

a esta edad unos cambios psicolgicos y se distancian de sus padres, de manera que desarrollan una identidad individual adaptndose a las personas de la misma edad. Los alumnos limburgueses de diferentes edades muestran tambin diferencias en las actitudes. Pero no podemos observar una lnea descendente como en el estudio de Baker (1992). Los alumnos limburgueses de la ltima clase de la enseanza primaria holandesa muestran una actitud positiva hacia los dialectos de Limburgo, podemos ver que la actitud positiva disminuye en el caso de los alumnos de la primera clase de la enseanza secundaria holandesa. Los alumnos de catorce aos de la segunda clase muestran una actitud ms positiva hacia el dialecto de Limburgo que los estudiantes de trece aos. Podemos decir que en el primer ao los alumnos cambian de actitud, pero no podemos decirlo con certeza. Un porcentaje ms bajo de los otros grupos dice que sabe hablar el dialecto de Limburgo, eso puede influir tambin en la actitud hacia la lengua. Las chicas de este grupo saben en menor medida hablar el dialecto y tienen en general una actitud ms negativa hacia el dialecto y los hablantes del dialecto que los chicos. Es entonces difcil concluir que el cambio de actitudes y la edad estn relacionados, porque puede depender de las carctersticas individuales de los encuestados. Para sacar una conclusin, es importante interrogar a ms alumnos de diferentes niveles de educacin. Baker (1992) dice que la eleccin de la escuela puede influir en las actitudes que tienen jvenes hacia su propia lengua. En el caso del gals los alumnos pueden elegir de escuelas bilinges, escuelas en las que la mayora habla el gals o escuelas en las que la mayora habla el ingls. El dialecto de Limburgo no est enseado en Holanda, de manera que la escuela no puede tener una influencia muy grande en el dialecto. La actitud de los profesores hacia hablar con un acento limburgus o usar palabras limburguesas s puede influenciar en las actitudes hacia la lengua y la valorizacin de la propia lengua, pero no podemos derivar esta informacin de la encuesta. Baker (1992) dice que la cultura juvenil tiene gran influencia en la construccin de las actitudes lingsticas. El gals tiene una propia cultura que se expresa al mundo exterior, en el caso de los dialectos de Limburgo es ms difcil hablar de una cultura juvenil. No hay pasatiempos que caractericen a la cultura limburguesa, quiz participar en una revista o cantar las canciones de carnaval, pero eso slo forma parte de una pequea parte de la vida cultural y no podemos llamarlo una cultura juvenil. Sin embargo forma el carnaval una parte importante de la vida cultural de los limburgueses, pero no como aspecto de la cultura juvenil. 5.3.2. El modelo 93

Baker (1992) hizo un modelo para mostrar los diferentes factores que pueden influenciar en la formacin de las actitudes lingsticas de jvenes galeses. Este modelo muestra que tanto el gnero, la edad, los antecedentes lingsticos y la escuela como la cultura juvenil influyen directamente en las actitudes lingsticas. El gnero, la edad, los antecedentes lingsticos y la escuela influyen tambin indirectamente en las actitudes, porque estos factores influyen en la eleccin de un marco cultural. Hay tambin una interaccin entre la competencia en la lengua y la actitud hacia la lengua en el sentido de que, forman mutuamente la causa y el efecto.
Gnero Actitud lingstica Edad La Cultura juvenil Antecedentes lingsticos Tipo de escuela Figura 5.3.1. Competencia en la lengua

De los resultados de la encuesta podemos derivar tambin los factores ms importantes que influyen en la actitud hacia el dialecto de Limburgo. Podemos decir que la cultura juvenil no forma un aspecto muy importante en la construccin de las actitudes de alumnos limburgueses. El modelo que podemos construir para la construccin de las actitudes de alumnos hacia el dialecto de Limburgo es el siguiente:
Gnero Actitud lingstica Edad

Antecedentes lingsticos Figura 5.3.2.

Competencia en la lengua

De este modelo podemos derivar que la actitud lingstica hacia el dialecto depende de la edad, el gnero, los antecedentes lingsticos y la competencia en la lengua. De los estudios de los alumnos y los adultos limburgueses podemos derivar que la actitud y el uso del dialecto estn relacionados con la edad de los respondientes. Tambin hay diferencias en gnero, las

94

chicas tienen en general una actitud ms positiva hacia el dialecto con excepcin de las chicas de la segunda clase de la enseanza secundaria. Tambin podemos observar que los antecedentes lingsticos tienen influencia en las actitudes, los respondientes que estn acostumbrados a hablar el dialecto desde pequeos tienen una actitud ms positiva hacia el dialecto. Los alumnos que estn acostumbrados a hablar el dialecto tienen por supuesto una mejor competencia en el dialecto. La competencia en el dialecto y las actitudes hacia el dialecto estn relacionadas, las personas que hablan el dialecto con frecuencia tienen en general una actitud ms positiva hacia el dialecto. Viceversa podemos decir que una actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo puede influir en el aprendizaje del dialecto. Una persona que no sabe hablar el dialecto, pero piensa que el dialecto est rico en expresiones etc. puede estar motivado por aprender el dialecto. 5.3.3. Conclusin Podemos derivar de la comparacin con el estudio de Baker (1992) que es difcil comparar el dialecto de Limburgo con el gals en Inglaterra. El estatus del dialecto de Limburgo difiere del estatus del gals que tiene en mayor medida influencia en vida sociocultural. No podemos observar una semejanza entre los resultados del estudio de Baker (1992), pero la construccin del modelo s puede dar una buena imagen de los factores de influencia en las actitudes lingsticas. Los resultados del estudio de las actitudes de los alumnos ha ayudada a reconocer la importancia de la edad en la construccin de actitudes lingsticas. Cuando comparamos los resultados del estudio de los adultos limburgueses y los alumnos limburgueses podemos decir que la actitud hacia el dialecto cambia con la edad. Los alumnos tienen una actitud menos favorable y los resultados muestran tambin un uso ms bajo del dialecto. Eso puede significar tambin que menos padres cran a sus nios en el dialecto de Limburgo de manera que la frecuencia con la que las personas hablan el dialecto disminuye. Si eso se mantiene en el futuro, puede significar que en el futuro el dialecto de Limburgo desaparezca.

95

5.4. Las deficiencias Durante la investigacin he experimentado que la prueba muestra algunas deficiencias. La formulacin de algunas preguntas no siempre estaba bien, deficiencias en la formulacin de las preguntas resulta entre otros en una interpretacin incorrecta de la pregunta. Las preguntas no bien formuladas causan tambin un mal entendimiento de las preguntas. Hay tambin deficiencias en la composicin de la poblacin investigada. La poblacin investigada puede tener influencia en los resultados de la encuesta. Una poblacin multiforme que puede representar toda la poblacin del Limburgo del norte es ms representativa y puede mostrar otros resultados que una prueba que representa slo un pequeo grupo de la verdadera poblacin. El estudio de Baker (1992) form el punto de partida para la segunda parte de la investigacin. Baker (1992) investig a qu edad se puede observar un cambio de actitudes lingsticas hacia el gals partiendo de alumnos de 11 a 14 aos. Este estudio investig lo mismo con respecto a los alumnos limburgueses de entre 12 a14 aos. La comparacin entre los dos estudios mostr tambin algunas deficiencias. 5.4.1. La formulacin de las preguntas Algunas de las preguntas de la encuesta no estaban bien formuladas, lo que causa problemas para los encuestados con respecto a rellenar la encuesta. Algunos de los encuestados viven en otra ciudad, la mayora de los menores de treinta aos estudian en otras regiones que Limburgo. Ellos pueden interpretar por ejemplo la pregunta Habla usted otro dialecto que el dialecto de su domicilio? de manera que s hablan otro dialecto. Sin embargo la mayora de los encuestados han considerado Venlo como su domicilio. De manera que esta pregunta no ha influido en los resultados en gran medida. Las preguntas sobre las situaciones en las que se hablan respectivamente el neerlands estndar, el dialecto de Limburgo, otro dialecto o una lengua extranjera causaron tambin problemas. Algunos respondientes rellenaron ms de una respuesta, de manera que tena que derivar de otras preguntas si se usan el dialecto ms o el neerlands estndar. A muchos de los encuestados los conozco personalmente de manera que poda derivar lo que queran decir. Algunas de las preguntas slo son interesantes cuando un cierto grupo las rellena, una pregunta como Querra saber hablar el dialecto de su domicilio? slo es interesante para el grupo que no sabe hablar el dialecto. Estaba incluida esta pregunta para todos los encuestados, 96

de manera que esta pregunta no muestra los resultados interesantes para la investigacin. La pregunta sobre el sentimiento limburgus muestra el mismo problema. Los encuestados tenan que responder a la pregunta Se siente limburgus? segn una escala de 1 hasta 5 en la que 1 signific no en absoluto y 5 de pura en cepa. En la siguiente pregunta los encuestados tenan que indicar qu aspectos contribuyen a este sentimiento. Todos los encuestados han rellenado las preguntas, pero para la investigacin era ms interesante que slo los respondientes que se sienten limburgus rellenasen la ltima pregunta. Podemos observar entonces que las preguntas de una encuesta tienen que ser unvocas. Tambin es importante que las preguntas estn relacionadas de manera correcta, por ejemplo slo las personas que no saben hablar el dialecto pueden rellenar la pregunta Querria saber hablar el dialecto?. 5.4.2. La composicin de la poblacin investigada La poblacin de este prueba no corresponde con la poblacin de Venlo en realidad, porque no cualquier persona poda participar en la prueba, sino slo las personas a las que he sondeado a rellenar la encuesta pudieron participar. En el caso del nivel de enseanza de las personas menores de treinta aos, podemos observar por ejemplo que el nivel de enseanza es muy elevado. Ms del 60%, tanto mujeres como hombres han asistido a una enseanza del nivel ms elevado (formacin profesional terciaria o enseanza universitaria). Podemos observar una lnea ascendente con respecto al nivel de enseanza y la edad. Ms y ms jvenes reciben una enseanza ms alta. Pero hay tambin la posibilidad que jvenes del nivel de enseanza ms bajo no han tenido la posibilidad de rellenar la encuesta, porque slo he repartido la encuestas a las personas que conozco. Otro problema que ocurre es que ms o menos el 20% de los encuestados mayores de sesenta aos no han rellenado el nivel de enseanza, de manera que no podemos formar una imagen totalmente correcta. La segunda parte de la prueba, en la que han participado los estudiantes no es representativa. La prueba no muestra una divisin equilibrada de chicos y chicas de las diferentes edades. Tambin muestra una imagen limitada porque los encuestados de las dos clases de la enseanza secundaria siguen el nivel ms elevado. De esta manera slo podemos formar una imagen limitada de las actitudes lingsticas que tienen los estudiantes hacia el dialecto de Limburgo. La poblacin puede influenciar entonces en los resultados de una prueba, una poblacin limitada puede dar una imagen incorrecta o subjetiva de las actitudes que tienen los

97

limburgueses. La poblacin investigada puede dar una buena imagen de las actitudes, pero hay que tener en cuenta que la composicin puede influir en los resultados. 5.4.3. El estudio de Baker (1992) El estudio de Baker (1992) investig las actitudes lingsticas de los jvenes galeses hacia su lengua. Quera investigar si podemos observar un cambio en las actitudes de los jvenes limburgueses a la misma edad que los jvenes galeses. El estudio de Baker (1992) muestra algunos puntos de partida importantes, pero he experimentado que es difcil comparar el estudio de Baker (1992) con el estudio sobre las actitudes de jvenes limburgueses. Baker (1992) investig las actitudes de los alumnos galeses partiendo de las actitudes instrumentales y las actitudes integradas. La encuesta que han rellenado los alumnos limburgueses no trat preguntas sobre las actitudes instrumentales e integradas, de manera que hacer una comparacin es difcil. Baker (1992) investig tambin los determinantes de las actitudes de los jvenes. El factor ms importante segn Baker (1992) es la cultura juvenil. La cultura juvenil no es importante en el caso de los alumnos limburgueses y no se expresa para el mundo exterior. Eso tiene que ver con el estatus del dialecto de Limburgo en Holanda y el estatus del gals en Inglaterra. El gals est oficialmente reconocido y es visible en todos los aspectos de la vida, el dialecto limburgus se expresa en menor medida en la vida social. El estudio de Baker (1992) form una base para el estudio, pero es difcil comparar los dos estudios. Es difcil porque he investigado otros aspectos de las actitudes lingsticas y el estatus de las dos lenguas difiere en gran medida.

98

5.5. Sugerencias para futuros estudios Las actitudes lingsticas forman parmetros importantes para la vitalidad de una lengua. Es importante que se sigan investigando las actitudes hacia el dialecto de Limburgo para registrar cambios en las actitudes hacia el dialecto y el uso del dialecto. La investigacin muestra algunos resultados interesantes, pero otros estudios tendran que investigar una poblacin ms extendida y ms representativa, de manera que el estudio es representativo para toda la poblacin de los limburgueses. Es tambin importante que la formulacin de las preguntas sea ms unvoca, extendida y clara. Slo de esta manera se puede esbozar una imagen correcta de las actitudes lingsticas que tienen los limburgueses hacia el dialecto de Limburgo. Investigar las actitudes de alumnos limburgueses ha dado informacin importante sobre sus actitudes hacia el dialecto y el uso del dialecto. Los jvenes de diferentes edades no muestran un cambio de actitudes muy fuerte, pero s muestran otros resultados que los adultos limburgueses. Los jvenes forman entonces un grupo interesante de investigar. Otros estudios podran investigar el porqu del cambio de las actitudes de jvenes limburgueses y si este cambio es permanente. Tambin pueden investigar si de verdad podemos hablar de una disminucin del uso del dialecto y lo que significa esa disminucin para la vitalidad del dialecto de Limburgo. Para sacar estas conclusiones es importante que se investigue un grupo de alumnos ms grande y ms diverso.

99

6. Conclusin
6.1. Qu actitudes tienen los limburgueses hacia los dialectos de Limburgo? De los resultados de la encuesta y los estudios sobre las actitudes lingsticas hacia el dialecto de Limburgo podemos derivar que los limburgueses tienen una actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo. Sin embargo, tengo que observar que la prueba no es representativa para toda la poblacin limburguesa. Pero tanto la prueba como los estudios mencionados en el cuadro terico muestran una actitud positiva hacia el dialecto. Los respondientes muestran un gran entendimiento del dialecto y la mayora sabe hablar el dialecto. La frecuencia con la que hablan el dialecto es bastante elevada, pero el uso del dialecto depende de la situacin. En el caso de los dialectos de Limburgo hablamos de diglosia, lo que quiere decir que hay una distincin funcional entre dos o ms variantes lingsticas. En situaciones formales se usa en la mayora de los casos el neerlands estndar y en situaciones informales se usa con ms frecuencia el dialecto. La diglosia esta relacionada con el estatus de una lengua, en las situaciones formales se usa la lengua que tiene un estatus ms alto. Sin embargo, el dialecto de Limburgo tiene un estatus alto en Limburgo en la vida social. Los respondientes valorizan su dialecto de manera positiva que se expresa en una forma de chovinismo. Muchos de los respondientes piensan que el dialecto crea un mejor ambiente y que los dialectos de Limburgo son ms ricos y bonitos. Tambin dicen que se sienten limburgus, uno de los factores ms importantes que contribuye a este sentimiento es hablar el dialecto. Hablar el dialecto es entonces importante para los encuestados para sentirse limburgus. Esa actitud no la podemos observar con respecto a las acciones para mantener el dialecto. Lo ms importante segn los encuestados es hablar el dialecto al mximo y transmitirlo a las siguientes generaciones. 6.2. Cmo se expresan diferencias de gnero y edad? Los resultados de la encuesta muestran diferencias de gnero y edad. En general muestran los mayores de treinta aos una actitud ms favorable hacia el dialecto y los hablantes del dialecto. Tambin la frecuencia con la que hablan el dialecto es ms alta que los respondientes menores de treinta aos. Para muchas de las diferencias podemos dar una explicacin. La

100

mayora de los menores de treinta aos viven y estudian en otra ciudad, de manera que hablan el dialecto con menor frecuencia. Diferencias de edad se muestran tambin en los resultados de las preguntas sobre las situaciones en las que se habla el dialecto. Podemos observar que el nmero de respondientes que habla el dialecto con los padres disminuye con la edad. Un gran nmero de los padres de los mayores de sesenta ya han fallecido. Una misma tendencia la podemos observar en la situacin qu habla usted con los nios?, slo el 4% de los encuestados menores de treinta aos dice que habla el dialecto con los nios, los porcentajes de los otros grupos son ms elevados. La mayora de los respondientes menores de treinta aos no tienen hijos, lo que se refleja en los resultados. En general las respondientes femeninas usan con ms frecuencia el dialecto y muestran una actitud positiva hacia el dialecto. El estudio de Belemans (2002) muestra lo contrario, l dice que los respondientes masculinos muestran una frecuencia ms alta del uso del dialecto y una actitud ms favorable hacia el dialecto. Es entonces difcil decir si los hombres o las mujeres muestran una actitud ms positiva hacia el dialecto porque los resultados tambin pueden depender de las caractersticas personales de los encuestados. Ambos estudios s muestran que la frecuencia con la que se habla el dialecto aumenta con la edad. 6.3. Qu actitudes tienen alumnos limburgueses de 12 a 14 aos hacia el dialecto? Un porcentaje elevado de los alumnos limburgueses entiende el dialecto, un porcentaje del 71% de los encuestados sabe hablar el dialecto. Los alumnos tienen un alto conocimiento del dialecto, pero el uso del dialecto queda atrs. La frecuencia con la que hablan los alumnos el dialecto es ms baja que entre los respondientes adultos. Tambin el nmero de los encuestados que est acostumbrado a hablar el dialecto desde pequeo es relativamente bajo. Podemos decir entonces que los alumnos limburgueses tienen una actitud menos favorable hacia el dialecto? El estudio de Baker (1992) hace observar que factores como la edad, el gnero, los antecedentes lingsticos y la competencia en la lengua tienen influencia en las actitudes hacia la lengua. El nmero relativamente bajo de los encuestados que hablan el dialecto desde pequeo coincide con las actitudes menos favorables hacia el dialecto. Los respondientes que no saben hablar el dialecto o no entienden el dialecto muy bien muestran una actitud menos favorable hacia el dialecto. Los alumnos muestran entonces una actitud menos favorable que los adultos, sin embargo muestran en general una actitud positiva hacia el dialecto de Limburgo. La mayora se siente limburgus y apoya a las afirmaciones positivas sobre el dialecto. 101

El estudio de Baker (1992) observ que a una cierta edad los jvenes galeses cambiaron sus actitudes lingsticas, por ejemplo porque quieren formar parte de una cultura juvenil que se expresa por ejemplo en la vida cultural. En el caso de los dialectos de Limburgo no podemos observar una separacin fuerte entre la vida cultural limburguesa y neerlandesa. Sin embargo es posible que los jvenes cambien de actitudes cuando van a la escuela secundaria. Baker (1992) observ que los alumnos cambiaron de actitudes a la edad de 13 a 14 aos. No podemos observar lo mismo en este estudio. Los alumnos de trece aos de la primera clase de la enseanza secundaria holandesa muestran una actitud menos favorable hacia el dialecto. Los alumnos de 12 y 14 aos muestran resultados comparables, estos dos grupos muestran una actitud ms positiva hacia el dialecto. Sobre todo las chicas de 13 aos muestran una actitud menos favorable, esa actitud coincide con su conocimiento del dialecto y la competencia en el dialecto. No podemos concluir entonces que los alumnos cambien las actitudes lingsticas a una cierta edad.

6.4. Conclusin Las actitudes lingsticas forman parmetros para la vitalidad de las variantes lingsticas. UNESCO registr los dialectos de Limburgo como variantes lingsticas amenazadas. Con la calificacin de lengua amenazada, UNESCO quiere indicar que posiblemente la tradicin lingstica transmitida por generacin deje de existir a lo largo del tiempo. De manera que el sistema lingstico desaparece (Belemans 2009). Los estudios sobre las actitudes lingsticas hacia los dialectos de Limburgo mostraron en general actitudes positivas hacia el dialecto y los hablantes del dialecto. La valorizacin de los dialectos depende de la regin en la que se realiza el estudio. Las regiones en las que se puede observar una gran influencia del neerlands estndar como resultado de la migracin domina en general una actitud positiva hacia el dialecto, pero el uso del dialecto est moderado. En Venray en el noroeste de la provincia por ejemplo los limburgueses tienen una actitud ms favorable hacia el neerlands estndar. En la regin de Venlo en el norte de la provincia de Limburgo los encuestados tienen una actitud positiva hacia el dialecto y hablan con frecuencia el dialecto. Eso muestra que el dialecto de Venlo es muy vivo, la actitud positiva se expresa tambin en la vida cultural. Hay diferentes asociaciones relacionadas con el carnaval, cantar y poetizar en dialecto. Los resultados del estudio sobre las actitudes lingsticas de alumnos limburgueses hacia el dialecto muestran una actitud menos favorable. Quiere indicar eso que el dialecto est

102

desaparecindo? Los otros estudios mencionados antes observan tambin que la frecuencia con la que se habla el dialecto est disminuyndose. Eso puede ser el resultado de matrimonios mixtos entre hablantes del dialecto y no hablantes del dialecto o como Vousten et al. (1990) observaron: ms y ms padres cran a sus nios en el neerlands estndar. El dialecto de Limburgo est vivo en el norte de la provincia de Limburgo, tanto el uso del dialecto como la frecuencia con la que se habla el dialecto es alto. Los respondientes muestran una actitud positiva hacia el dialecto que se expresa en una valorizacin alta del dialecto. Casi todos los encuestados dicen que el dialecto nunca va a desaparecer, pero los resultados del estudio sobre actitudes lingsticas de alumnos limburgueses en Venlo hacia los dialectos de Limburgo muestran otra cosa. Ms y ms padres cran a sus nios en el neerlands estndar, algunos porque su pareja habla el neerlands estndar, otros porque piensan que es mejor criar a los nios en el neerlands estndar para su desarrollo social y lingstico. No hay que preocuparse de la vitalidad actual del dialecto de Limburgo, pero los resultados s muestran la posibilidad de que el estatus del dialecto empeore en el futuro.

103

Bibliografa Appel, A. & Muysken, A. (1987) Language Contact and Bilingualism. Amsterdam: University Press. Baker, C. (1992) Attitudes and Language. Clevedon/ Philiadelphia/ Adelaide: Multilingual Matters. Belemans, R. (2002) Eindrapport over de Limburg- Enqute (periode 1/8/2001- 30/4/ 2002) Maastricht: Raod veur t Limburgs en Bureau Streektaal Nederlands- Limburg. Belemans, R. (2009): Taal of tongval? De gespleten Limburgse kus, oraal erfgoed en taalpolitiek. Brussel: Pharo. Bezooijen, R. & Ytsma, J. (1999) Accents of Dutch: Personality Impresin, Divergence, and Identifiability. En: R. Belemans & R. Vandekerckhove (eds.) Variation in (sub)Standard language. Amsterdam: Benjamins. 105-29. Hinskens, F. (1992) Dialect levelling in Limburg: Structural and Sociolinguistic aspects. Tesis doctoral de la Universidad de Nijmegen. Hout, R. van & Knops, U. (1988) Language Attitudes in the Dutch Language Area. Dordrecht: Foris. Kroon, S. & Vallen, T. (2004) Dialect en School Limburg. Amsterdam: Aksant Mnstermann, H. (1992) Het Maastrichts een stadsdialect? Taal & Tongval Stadsdialecten 5. 96-113. Vousten, R., v/d Geijn, D., Bongaerts, T. (1990) Attitudes en het (niet) gebruiken van dialect door in het dialect grootgebrachte jongeren. Taal en Tongval, 40.2. 148-57.

104

Apndice: Los instrumentos de la investigacin: la versin espaola y holandesa Apndice I: versin neerlandesa

'Wat vinden Limburgers van het Limburgse dialect?'


1)Geslacht: man vrouw 2) Leeftijd: 3) Woonplaats: 4) Buurt district (bijv. Venlo zuid/ Venlo oost): 5) Hoogst genoten opleiding: 6) 'Begrijpt u het dialect van de plaats waar u woont?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'uitstekend'. 1 2 3 4 5

7) 'Kunt u het dialect van uw woonplaats spreken?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'uitstekend' 1 2 3 4 5

8) 'Zou u het dialect van uw woonplaats willen kunnen spreken?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal geen interesse' betekent en 5 'heel graag'. 1 2 3 4 5

9) 'Spreekt u een ander dialect dan dat van uw woonplaats?'

105

ja nee 10) 'Zo ja, welk dialect spreekt u?' 11) 'Spreekt u in de volgende communicatiesituaties (meestal) Standaardnederlands, Limburgs dialect, een ander dialect of een vreemde taal?' met uw partner thuis: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 12) met uw partner als er vreemden bij zijn: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 13) met uw kinderen: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 14) met uw ouders: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 15) op het werk/op school:

106

Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 16) in een gesprek met vrienden: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 17) aan de telefoon met een onbekende: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 18) met dialectsprekers uit uw woonplaats: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 19) met uw kapper: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 20) met uw bakker/slager: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 21) met de mensen in uw straat:

107

Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 22) met uw huisarts: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 23) wanneer een onbekende u in zijn/ haar Limburgs dialect de weg vraagt: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 24) ''Wat spreekt u het liefst?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 25) 'Wat spreekt u het vaakst?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 26) 'In welke taalvariteit bent u thuis opgegroeid?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 27) 'Had u liever een andere taalvariteit als eerste geleerd? Zo ja, welke?'

108

Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing 28) 'Wanneer u alle gesprekken die u gedurende een week voert als 100% beschouwt, welk aandeel wordt daarvan in het Standaardnederlands, het Limburgs dialect, een ander dialect of een vreemde taal gevoerd?' Geef in percentages aan hoeveel uw respectievelijk in het Standaardnederlands/ Limburgs dialect/ een ander dialect of een vreemde taal spreekt. Standaardnederlands .% Limburgs dialect .% Een ander dialect .% Vreemde taal .% 29) 'In welke mate bent u het eens/oneens met de volgende stellingen?' 'Dialect is vooral de omgangstaal van de oudste generatie Limburgers.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

30) 'Dialect spreken schept een gezelligere sfeer dan Standaardnederlands spreken'. Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

31) 'In mijn woonplaats wordt er meer dialect gesproken dan in sommige andere delen van de provincie Limburg.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

32) 'Wie zijn dialect verliest, verliest een stuk van zijn eigenheid.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

33) 'De Limburgse dialecten zijn rijker en mooier dan het Standaardnederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

34) 'Dialect is de taal die mijn dorp of stad onderscheidt van alle andere plaatsen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5

109

'helemaal eens' 1 2 3 4 5

35) 'Dialect wordt vooral gesproken door wie niet beter kan.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

36) 'De Limburgse dialecten zullen altijd blijven bestaan, ook al verkleinen de verschillen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

37) 'Met de kinderen thuis dialect spreken, is nadelig voor hun latere Standaardnederlandskennis.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

38) 'Dialect is datgene wat ieder van ons spreekt, zodra hij niet voldoende zijn best doet om keurig Standaardnederlands te spreken.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

39) 'De Limburgers spreken tegenwoordig beter Standaardnederlands dan 50 jaar geleden.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

40) 'De Limburgse dialecten zijn een onderdeel van het Nederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

41) 'Dialect is een slordig, 'plat' taaltje.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

42) 'Van alle Nederlanders spreken de Limburgers het beste Standaardnederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

43) 'Limburgse dialecten lijken meer op Duits dan op Nederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

110

44) 'Aan bekende Nederlanders uit Limburg mag je best horen waar ze vandaan komen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

45) 'Op regionale en lokale radiostations zou meer dialect moeten gesproken worden.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

46) 'Limburgers worden vaker dan andere Nederlanders uitgelachen vanwege hun dialect.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

47) 'Voelt u zich Limburger?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'in hart en nieren'. 1 2 3 4 5

48) 'In welke volgorde dragen de volgende aspecten bij aan het 'Limburg-gevoel'.' Nummer de verschillende aspecten in de volgorde van 1 t/m 5. de Limburgse geschiedenis de Limburgse mentaliteit het Limburgse dialect de Limburgse keuken carnaval en de feestcultuur in Limburg

49) 'In welke mate maakt u gebruik van de regionale en lokale televisie.' dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar 50) 'In welke mate maakt u gebruik van de kranten 'Limburgs Dagblad' en 'Dagblad de Limburger'?' dagelijks een paar keer per week

111

een paar keer per maand een paar keer per jaar 51) 'In welke mate maakt u gebruik van regionale en lokale radio?' dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar

52) 'In welke mate maakt u gebruik van de regionale of lokale dag- en weekbladen?' dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar 53) 'Bent u het een/oneens met de volgende actiepunten om het Limburgs levend te houden?' Kinderen in het Limburgs opvoeden (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

54) Limburgs structureel in het onderwijs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

55) Zoveel mogelijk gebruiken van het Limburgs dialect (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

56) AGL (algemeen Limburgs) instellen (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

57) Schrijven: publiceren bevorderen (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

58) Meer Limburgs op de radio (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'):

112

59) Meer liedteksten in het Limburgs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

60) Meer theaterproducties in het Limburgs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

Apndice II: versin espaola

'Qu piensan los limburgueses adultos de los dialectos de Limburgo?'

1) Gnero: hombre mujer 2) Edad: 3) domicilio: 4) La zona del barrio (por ejemplo es sur del barrio): 5) Qu formacin ha usted recibido?: 6) 'Entiende usted el dialecto que se habla en su domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no en absoluto' y 5 'excelente'. 1 2 3 4 5

7) 'Sabe usted hablar el dialecto de su domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no en absoluto' y 5 'excelente'. 1 2 3 4 5

8) 'Querra saber hablar el dialecto de su domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no inters y 5 'con mucho gusto'.

113

9) 'Habla otro dialecto que el de su domicilio?' si no 10) 'Si la respuesta es afirmativa, qu dialecto habla?'

11) 'Habla usted en las siguientes situaciones (en la mayora de los casos) el neerlands estndar, el dialecto de Limburgo, otro dialecto o una lengua extranjera?' con su pareja en casa: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable 12) con su pareja en presencia de desconocidos: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable 13) con sus nios: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable

114

14) con sus padres: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable 15) en el trabajo/ en la escuela: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable 16) en una conversacin con amigos: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 17) hablando por telfono con un desconocido: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 18) con hablantes del dialecto de su domicilio: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 19) con su peluquero: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera

115

20) con su panadero/ carnicero: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 21) con la gente de su calle: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 22) con su mdico: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 23) cuando un desconocido pregunta por el camino en uno de los dialectos limburgueses: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 24) 'Qu habla usted preferiblemente?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 25) 'Qu habla usted con ms frecuencia?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera

116

26) 'A qu variante lingstica est usted acostumbrado desde pequeo?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera

27) 'Prefera aprender otra variante lingstica desde pequeo? Si la respuesta es afirmativa, qu variante? el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable 28) 'Cuando considera todas las conversaciones durante una semana como 100% Qu parte habla usted en el neerlands estndar, el dialecto de Limburgo, otro dialecto o una lengua extranjera?' Indica las partes con porcentajes. el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto lengua extranjera .% .% .% .%

29) 'En qu medida est usted de acuerdo/ en desacuerdo con las siguientes afirmaciones?' 'El dialecto es sobre todo el lenguaje coloquial de la generacin mayor.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

30) 'El dialecto de Limburgo crea un mejor ambiente que el neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

31) En mi domicilio se habla en mayor medida el dialecto en comparacin con otras 117

partes de Limburgo. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

32) La prdida del dialecto significa la prdida de la identidad. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

33) Los dialectos de Limburgo son ms ricos y ms bonitos que la lengua estanderizada. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

34) 'El dialecto es la lengua que distingue mi pueblo o ciudad de todas los otros lugares.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

35) 'El dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

36) 'Los dialectos de Limburgo nunca van a desaparecer, aunque haya menos diferencias entre los dialectos diferentes.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

37) 'Hablar dialecto con sus nios tiene desventajas para sus conocimientos del neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

38) 'Cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en deacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

39) 'Hoy en da los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar que hace cincuenta aos.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

40) 'Los dialectos de Limburgo forman parte del neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 118

totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

41) 'El dialecto es de nivel bajo.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

42) 'De todos los holandeses, los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

43) 'Los dialectos de Limburgo se parecen ms al alemn.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

44) 'Personas famosas que nacieron en Limburgo pueden hablar con acento' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

45) 'Las emisoras de radiodifusin tienen que transmitir ms msica en dialecto.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente desacuerdo. 1 2 3 4 5

46) 'Se burlan de limburgueses ms que otros holandeses por motivo de su acento.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

47) 'Se siente limburgus?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa no en absoluto y 5 de pura en cepa. 1 2 3 4 5

48) 'En qu orden contribuyen los siguientes aspectos a este sentimiento.' Numerar los diferentes aspectos en el orden de 1 hasta 5. La historia limburguesa La mentalidad limburguesa El dialecto de Limburgo La cocina Limburguesa El carnaval y otras fiestas limburguesas

119

49) 'En qu medida usa usted los canales de televisin regionales y locales?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao 50) 'En qu medida usa usted los peridicos limburgueses?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao 51) 'En qu medida usa usted las emisoras de radiodifusin regionales y locales?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao 52) 'En qu medida usa usted las revistas semanales regionales y locales?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao 53) Est usted de acuerdo/ en desacuerdo con los siguientes puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo con vida?' Criar a los nios en el dialecto de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

54) Ensear en el dialecto de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

55) Usar el dialecto de Limburgo en lo posible (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

56) Crear un dialecto limburgus general (D una respuesta segn una escala de 1 120

hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

57) Escribir: fomentar la publicacin de libros escritos en dialecto (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

58) Ms dialecto en las emisoras de radiodifusin (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

59) Ms canciones en los dialectos de Limburgo (De una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

60) Ms obras de teatro en los dialectos de Limburgo (D una respuesta a una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

61) Los nombres de calles y poblaciones en dialecto (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

62) Una seccin en la radio y la televisin sobre dialecto y asuntos lingsticos (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

63) Secciones lingsticas en revistas (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

64) Sitios Web sobre el dialecto y las actitudes (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

65) Una ctedra limburgus en la universidad de Maastricht (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

121

66) Cursos lingsticos (limburgus) para personas que ya no hablan el dialecto limburgus (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

Apndice III: versin neerlandesa

Wat vinden Limburgse scholieren van het Limburgse dialect?


1)Geslacht: jongen meisje 2) Leeftijd: 3) Woonplaats: 4) Wat voor opleiding hebben je ouders gevolgd: weet ik niet weet ik wel, namelijk: 5) 'Begrijp je het dialect van de plaats waar je woont?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'uitstekend'. 1 2 3 4 5

6) 'Kun je het dialect van je woonplaats spreken?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'uitstekend'

122

7) 'Zou je het dialect van je woonplaats willen kunnen spreken?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal geen interesse' betekent en 5 'heel graag'. 1 2 3 4 5

8) 'Spreek je een ander dialect dan dat van je woonplaats?' ja nee 9) 'Zo ja, welk dialect spreekt je?'

10) 'Spreek je in de volgende situaties (meestal) Standaardnederlands, Limburgs dialect een ander dialect of een vreemde taal?' met je ouders: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 11) op school: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect 12) wanneer je met vriendjes en vriendinnetjes spreekt: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 13) aan de telefoon met een onbekende: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 123

weet ik niet 14) met mensen die dialect spreken uit je woonplaats: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal weet ik niet

15) wanneer je bij de kapper bent: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal weet ik niet 16) met de bakker/slager of in de winkel als boodschappen doet voor je ouders: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal weet ik niet 17) met de mensen uit je straat: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal weet ik niet 18) wanneer je naar de huisarts gaat: Standaardnederlands Limburgs dialect

124

een ander dialect vreemde taal weet ik niet 19) wanneer een onbekende je in een Limburgs dialect de weg vraagt: Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal weet ik niet 20) ''Wat spreek je het liefst?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 21) 'Wat spreek je het vaakst?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 22) 'Met welke taalvariteit ben je thuis opgegroeid?' Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal 23) 'Had je liever een andere taalvariteit als eerste geleerd? Zo ja, welke? (Bijv.: Je bent in het dialect opgevoed, maar je had liever als eerste variant het Standaardnederlands geleerd, of andersom.) Standaardnederlands Limburgs dialect een ander dialect vreemde taal niet van toepassing

125

weet ik niet 24) 'Wanneer je alle gesprekken die je gedurende een week voert als 100% beschouwt, welk aandeel wordt daarvan in het Standaardnederlands, het Limburgs dialect, een ander dialect of een vreemde taal gevoerd?' Probeer in percentages aan te geven hoeveel je in het Standaardnederlands/ Limburgs dialect/ een ander dialect of een vreemde taal spreekt. Standaardnederlands .% Limburgs dialect .% Een ander dialect .% Vreemde taal .%

25) 'In welke mate ben je het eens/oneens met de volgende stellingen?' 'Dialect is vooral de omgangstaal van de oudste generatie Limburgers.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

26) 'Dialect spreken schept een gezelligere sfeer dan Standaardnederlands spreken'. Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

27) 'In mijn woonplaats wordt er meer dialect gesproken dan in sommige andere delen van de provincie Limburg.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

28) 'Wie zijn dialect verliest, verliest een stuk van zijn eigen identiteit.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

29) 'De Limburgse dialecten zijn rijker en mooier dan het Standaardnederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

30) 'Dialect is de taal die mijn dorp of stad onderscheidt van alle andere plaatsen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens' 1 2 3 4 5

31) 'Dialect wordt vooral gesproken door wie niet beter kan.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 126

32) 'De Limburgse dialecten zullen altijd blijven bestaan, ook al verkleinen de verschillen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

33) 'Dialect is datgene wat ieder van ons spreekt, zodra hij niet voldoende zijn best doet om keurig Standaardnederlands te spreken.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

34) 'De Limburgse dialecten zijn een onderdeel van het Nederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

35) 'Dialect is een slordig, 'plat' taaltje.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

36) 'Van alle Nederlanders spreken de Limburgers het beste Standaardnederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

37) 'Limburgse dialecten lijken meer op Duits dan op Nederlands.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

38) 'Aan bekende Nederlanders uit Limburg mag je best horen waar ze vandaan komen.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

39) 'Op regionale en lokale radiostations (omroep Venlo, Maasland radio) zou meer dialect moeten gesproken worden.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

40) 'Limburgers worden vaker dan andere Nederlanders uitgelachen vanwege hun dialect.' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'. 1 2 3 4 5

127

41) 'Voel jij je Limburger?' Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal niet' betekent en 5 'in hart en nieren'. 1 2 3 4 5

42) 'In welke volgorde dragen de volgende aspecten bij aan dit 'Limburg-gevoel'.' Nummer de verschillende aspecten in de volgorde van 1 t/m 5. de Limburgse geschiedenis de Limburgse mentaliteit het Limburgse dialect de Limburgse keuken carnaval en de feestcultuur in Limburg

43) 'Hoe vaak maak je gebruik van de regionale en lokale televisie?' dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar weet ik niet 44) Maak je wel eens gebruik van de kranten 'Limburgs Dagblad' en 'Dagblad de Limburger'?' En hoe vaak maak je hier gebruik van? dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar weet ik niet 45) 'Luister je vaak naar de regionale en lokale radio?' dagelijks een paar keer per week een paar keer per maand een paar keer per jaar weet ik niet 46) 'Ben je het eens/oneens met de volgende actiepunten om het Limburgs levend te houden?' Alle kinderen in het Limburgs opvoeden (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'):

128

47) Les krijgen in het Limburgs dialect (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

48) Zoveel mogelijk gebruiken van het Limburgs dialect (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

49) AGL (algemeen Limburgs) instellen (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

50) Schrijven in het Limburgs bevorderen (denk aan bijvoorbeeld leesboeken in het Limburgs) (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

51) Meer Limburgs op de radio (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

52) Meer liedjes in het Limburgs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

53) Meer theatervoorstellingen in het Limburgs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

54) Straat- en plaatsnamen in het Limburgs (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

55) Websites met informatie over het Limburgs dialect (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

56) Cursussen Limburgs voor niet- Limburgstaligen (Geef dit aan op een schaal van 1 t/m 5 waarbij 1 'helemaal oneens' betekent en 5 'helemaal eens'): 1 2 3 4 5

129

Apndice IV: versin espaola

'Qu piensan los alumnos limburgueses de los dialectos de Limburgo?'

1) Gnero: chico chica 2) Edad: 3) domicilio: 4) Qu formacin han recibido tus padres?: 5) 'Entiendes el dialecto que se habla en t domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no en absoluto' y 5 'excelente'. 1 2 3 4 5

6) 'Sabes hablar el dialecto de t domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no en absoluto' y 5 'excelente'. 1 2 3 4 5

7) 'Querras saber hablar el dialecto de t domicilio?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa 'no inters y 5 'con mucho gusto'.

130

8) 'Hablas otro dialecto que el de t domicilio?' si no 9) 'Si la respuesta es afirmativa, qu dialecto hablas?'

10) 'Hablas en las siguientes situaciones (en la mayora de las veces) el neerlands estndar, el dialecto de Limburgo, otro dialecto o una lengua extranjera?' con tus padres: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 11) en la escuela: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 12) hablando con amigos: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 13) hablando por telfono con un desconocido: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 131

no lo s 14) con hablantes del dialecto de t domicilio: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no lo s

15) con tu peluquero: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no lo s 16) con el panadero/ carnicero: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no lo s 17) con la gente de tu calle: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no lo s 18) con tu mdico: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera

132

no lo s 19) cuando un desconocido pregunta por el camino en uno de los dialectos limburgueses: el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no lo s

20) 'Qu hablas preferiblemente?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 21) 'Qu hablas con ms frecuencia?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 22) 'A qu variante lingstica ests acostumbrado desde pequeo?' el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera 23) 'Preferas aprender otra variante lingstica desde pequeo? Si la respuesta es afirmativa, qu variante? el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto una lengua extranjera no aplicable no lo s

133

24) 'Cuando consideras todas las conversaciones durante una semana como 100% Qu parte hablas en el neerlands estndar, el dialecto de Limburgo, otro dialecto o una lengua extranjera?' Indica las partes con porcentajes. el neerlands estndar el dialecto de Limburgo otro dialecto lengua extranjera .% .% .% .%

25) 'En qu medida ests de acuerdo/ en desacuerdo con las siguientes afirmaciones?' 'El dialecto es sobre todo el lenguaje coloquial de la generacin mayor de Limburgueses.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

26) 'El dialecto de Limburgo crea un mejor ambiente que el neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

27) En mi domicilio se habla en mayor medida el dialecto en comparacin con otras partes de Limburgo. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

28) La prdida del dialecto significa la prdida de la identidad. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

29) Los dialectos de Limburgo son ms ricos y ms bonitos que la lengua estanderizada. D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

30) 'El dialecto es el lenguaje que distingue mi pueblo o ciudad de todas los otros lugares.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

134

31) 'El dialecto est hablado por personas que no saben hablar otra lengua' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

32) 'Los dialectos de Limburgo nunca van a desaparecer, aunque haya menos diferencias entre los dialectos diferentes.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

33) 'Cada persona limburguesa habla dialecto cuando no se esfuerza por hablar la lengua estanderizada.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

34) 'Los dialectos de Limburgo forman parte del neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

35) 'El dialecto es de nivel bajo.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

36) 'De todos los holandeses, los limburgueses hablan mejor el neerlands estndar.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

37) 'Los dialectos de Limburgo se parecen ms al alemn.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

38) 'Personas famosas que nacieron en Limburgo pueden hablar con acento' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

39) 'Las emisoras de radiodifusin tienen que transmitir ms msica en dialecto.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

135

40) 'Se burlan de limburgueses ms que otros holandeses por motivo de su acento.' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo. 1 2 3 4 5

41) 'Te sientes limburgus?' D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa no en absoluto y 5 de pura en cepa. 1 2 3 4 5

42) 'En qu orden contribuyen los siguientes aspectos a este sentimiento.' Numerar los diferentes aspectos en el orden de 1 hasta 5. La historia limburguesa La mentalidad limburguesa El dialecto de Limburgo La cocina Limburguesa El carnaval y otras fiestas limburguesas

43) 'En qu medida usas los canales de televisin regionales y locales?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao no lo s 44) 'En qu medida usas los peridicos limburgueses?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao no lo s 45) 'En qu medida usas las emisoras de radiodifusin regionales y locales?' diario algunas veces por semana algunas veces por mes algunas veces por ao no lo s

136

46) Ests de acuerdo/ o en desacuerdo con los siguientes puntos de accin para mantener el dialecto de Limburgo con vida?' Criar a los nios en el dialecto de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

47) Ensear en el dialecto de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

48) Usar el dialecto de Limburgo al mximo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

49) Crear un dialecto limburgus general (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

50) Escribir: fomentar la publicacin de libros escritos en dialecto (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

51) Ms dialecto en las emisoras de radiodifusin (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

52) Ms canciones en los dialectos de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

53) Ms obras de teatro en los dialectos de Limburgo (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

54) Los nombres de calles y poblaciones en dialecto (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

55) Sitios Web sobre el dialecto y las actitudes (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo):

137

56) Cursos lingsticos (limburgus) para personas que ya no hablan el dialecto limburgus (D una respuesta segn una escala de 1 hasta 5. En la que 1 significa en desacuerdo y 5 totalemente de acuerdo): 1 2 3 4 5

138

Вам также может понравиться