Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Sherfedinov Yarnay Haytarma.татаР ПЕСНИ
Sherfedinov Yarnay Haytarma.татаР ПЕСНИ
ЗВУЧИТ
К:АйТАРМА
~
.ЯНЪРАЙ
. К:ЪАЙТАРМА
ОТ АВТОРА
в
1929 году, характеризуя традиционные песни татар, за инонациональные черты, музы
Все это как нельзя лучше сказывается в песнях ... ». (См. именно татарской народно-на
предисловие к сб. «Песни Крыма. Собраны и записаны циональной культурой. По
А. К. Кончевским». М., Музсектор Госиздата, 1929, с. 4). этичность народных татарских
-- ~
~ -:-·--------------
Ч убуклы дав ул
Думается, что эти черты татарской песни и привлекли к ушел, очарованный пр11вет.1и
себе внимание русских композиторов-классиков, прежде все востью и вниманием известно
учиться музыке мне долгое время не удавалось. Я окончил изучением ее специа.1ьно ни
Тулуп-зурна
5
шие музыкальное образование, высшее (А . Рефатов и а·втор двух или трех частей. В I<а
этих строк) и среднее (И. Бахшиш, А. Кав-ри и Р. Амзаев), честве примеров укажем на
Москве в 1929 году под редакцией В. Пасхалова. Сборнику «под танцы». Таковы, к приме
предшествует вступительная статья А. Луначарского и ис ру, «Чиппийим» ( «Мой цыпле
следование В. Пасхалова «Музыкальная культура крымских ною>), «Пендж.иреси ешиль
песен». боя» ( «Зеленое окно»): «Къа
* расувнынъ дорт кошеси» ( «Че
тыре угла Карасубазара»),
Предлагаемый вниманию читателей сборник включает «Сен ойнасанъ яра ша» ( «Ты
свыше 300 песен и инструментальных наигрышей - тради пляшешь красиво»).
ционных и современных. Попытаемся дать их краткую харак Ладовая сторона татарской
теристику . Вначале - общую. народной музыки требует спе
Народные татарские песни называются по-разному: «йыр» циального исследования. Здесь
или «тюркю». Оба названия в переводе означают «песня» . же отметим , что для «йыр» осо
«йыр» называют песни татар степных районов . В большин бенно характерна диатониче
стве случаев они несложны по форме и лаконичны по содер ская основа . В них редко мож
жанию. «Тюркю» - песни горцев - напротив, довольно слож но встретить лад с увеличен
ны по форме, они распеты и сильно орнаментированы. ной секундой. Наоборот, в_
Происхождение песен речитати-вного характера неясно. «тюркю » лады с увеличенной
По-видимому, они возни,кли в древности и пелись гла,вным секу~ндой господствую1.
образом в степных районах. Эти песни обычно состоят из
Сантыр
6
~ • ,. п- • - р. #- • ь- ~- #• ... тель
народных
весьма
без
напевах сборника).
труда
Метроритмическая
татарских
разнообразна.
обнаружит
сторона
В
песен
них
в
Думбелек
7
только тогда, когда признала себя побежденной в искусстве творчество которых выражало
импровизации . Возможно, что это легенда, но характерен мысли и чаяния народа . В
уже сам факт ее появления.. своих стихах кедаи нередко
Саз
в·
· напев городской русской песни «Ты не любишь, только гу (функция органного пункта).
бишь». · Напев песни «Ай, чалашым» ( «Ай, мой шалаш») ве Этот ансамбль издавна был
дет свое происхождение от украинской песни «Ай, чоботы, любим и в городе, и в деревне.
чоботы»; по-видимому, «Мен анамнынъ бир къызы эдим» Он продолжает оставаться по
( «Была я одна у матери») также происходит от украинской пулярным до сих пор. Харак
народной песни. терный песенный репертуар
Прежде чем осветить особенности инструментальной му этого ансамбля - различного
зыки, необходимо дать некоторые сведения о народных му рода «долу», приветственные
зыкальных инструментах. О них мне пришлось беседовать с мелодии типа «Къарлы боран»
рядом старейших народных музыкантов. Специально отмечу ( «Снежная метель») и мело
трубача Ибрагим-уста, уроженца Карасубазара (умер в 20-х дии торжественного и танце
годах нашего столетия, в возрасте 110 лет), кларнетиста Бе вального характера.
кир-уста, скрипача Ашир-уста из Бахчисарая. Мне пришлось Трудно определить время
беседовать также с учителем Кадыр-заде, с Рефатовым Ма появления ансамбля другого
мутом Эфе~нди, с ИIЗ!Вост,ным х,ущожни,ком Усеином Боданин типа. · «Индже саз такъымы»,
ским и другими стариками-любителями музыки. Из получен то есть «Ансамбль нежных ин
ных от них сведений можно заключить, что самыми старин струментов», состоял из саза,
ными татарскими инструментами в Крыму были зурна, да багламы, ребаба, кеманчи,
вул и думбелек. ная, сантура, даре и думбеле-
В далеком прошлом ансамбль зурначей по существу яв 1,а. По-видимому, такие ан
лялся военным оркестром. В него входили десятки зурн и самбли существовали ранее в
больших барабанов, создававших при совместной игре оглу ханских дворцах и в дальней
шительное звучание. шем вошли в быт народа. В
В состав оркестра кавалерии вместо барабана был вве таком составе они были рас
ден думбелек (инструмент типа парных литавр). Думбелеки пространены до тех пор, пока
очень больших размеров употреблялись для сбора людей, а в музыкальную жизнь татар
Зурна
9
Крыма не вошли европейские инструменты - скрипка, клар дят до уровня третьего отвер
нет, труба и турецкий бубен. В настоящее время старинные стия, чем и достигается допол
народные инструменты полузабыты. Доживают свой век саз, нительная подстройка зурны.
сантур, кавал, тулуп-зурна, камыш-кавал. Исполнители на В отличие от зурн некоторых
них встречаются уже редко. других народностей к·рымская
Зачастую случается, что глубоко внедрившийся в быт на зурна имеет большой раструб.
рода музыкальный инструмент-пришелец постепенно стано Звукоряд зурны диатоничес
вится «своим», национальным, и начинает занимать. в музы кий в пределах октавы, при
кальной культуре народа положение равное, а .иногда и бо передувании он расширяется
ком ансамбле скрипачи и бубнисты обычно выступают и как тельное звучание, при котором
Кавал
10
ревянные трубки: для нагнетания воздуха (с обратным кла (узел), нижний - открытый.
паном), мелодическая и бурдонная. Пищики делаются из ка В верхней части ствола надре
мыша, тростника или гусиного пера. Мелодическая трубка зается одинарная трость. В
имеет пять игровых отверстий. Звукоряд ее диатонический в стволе вырезаются семь отвер- ·
объеме сексты. Бурдонная трубка строится в октаву с ме стий на одинаковом расстоя
лодической. Звук тулуп-зурны напряженный,· резкий. Во вре нии друr от друrа. Верхний
мя игры меха держат под мышкой. Звукоряд тулуп-зурны: конец трубки с тростью берут
в рот, отверстия прикрывают
тремя пальцами левой руки и
~ • • #- • • • •
j•
11
- - •
• 11
четырьмя - правой. Диапазон
инструмента - октава. Укора
чивая губами длину вибрирую
щей части трости, исполните
ли расширяют диапазон до
полутора и даже до двух ок
К а вал - свистковая дудка, изготовляемая из дерева
тав, получая при этом хрома
разных пород. Ствол дудки длиной 250-300 мм вытачивается
тически измененные звуки.
в•ручную ил,и на rокарном станке. Канал ст~вола цилин\!1,ри
Звук камыш-кавала сильный,
ческий. У кавала клювовидная головка со свистковым от
но в то же время мягкий. Зву
верстием, на лицевой стороне 6 или 7 отверстий, а на ниж коряды инструмента различны,
ней - еще одно. Звукоряд диатонический. Объем зависит от
но всегда диатонические:
длины ствола и количества · отверстий. Один из вариантов
• . ...
звукоряда кавала:
• - -• •
11
~ .
•• ~-··'·· 11 ••• -
Или на кварту
ВЪIШе, .,.,
11
Камыш-кавал
11 ·
Дум беле к - парные литавры в виде двух горшков раз· бы было удобно ударять в
ных размеров, на открытых сторонах которых натянуты мем· центр мембраны, ближе к пери
браны из воловьего пузыря, рыбьей или козьей кожи . Корпу· ферии и около самой обечайки.
са горш!{ов выделывают из глины, которую затем обжигают. В первом случае звук полу
Мембраны натягивают с помощью перекрещивающихся ре· чается более низкий, глухой, в
мешков. Дно корпуса - круглое отверстие. Удары по мем· последнем - высокий, звонкий.
бранам производят выточенными из дерева палочками. По Кроме того, при игре приме·
скольку размеры горшков различны, думбелек издает два няются удары всеми пальцами
звука - низкий и более высокий. Перед игрой мембраны дум· вместе, раздельно, со щелчком
Кеманча
12
круг него- мелкие). У некоторых инструментов резонатор из коры вишневого дерева, за
ные отверстия делаются спереди и по бокам. Металлические щипывая все струны одновре
струны, проходя над декой параллельно основаниям трапе менно, что создает постоянный
ции, крепятся одним концом к штифтам, другим - к метал гармонический фон. Звук
лическим колкам. Струны треххорные, настраиваются в каж чистый, звонкий и вместе с
дой группе в унисон. Хоры струн опираются на перемещаю тем мягкий. Образцы настрой
щиеся подставки и настраиваются в октаву. Количество ки саза:
'u
кладут на колени или на стол в горизонтальном положении.
мент через правое плечо, музыкант играет на нем стоя. мостоятельный жанр (произве
дения для сольного исполне
С аз - струнный щипковый инструмент с глубоким гру ния или ансамбля) и в качест
шевидным корпусом и длинной шейкой. Изготовляется из ве сопровождения музыки во
орехового или тутового дерева. Бывает цельный, долбленный кальной. В последнем случае,
или склеенный из отдельных клепок. Дека делается из тонкой при сочетании с пением, ин
еловой дощечки с маленькими отверстиями. Шейка саза - струменту поручаются своего
Дарэ
/
13
. ключени.я обычно создавались самыми музыкантами-инстру малар» (быстрые), а также
менталистами, чаще всего на основе контраста предшест обрядовые - «Траш авасы»
вующему напеву. Например, после медленной, грустной (исполняется во время бритья
песни часто исполнялись оживленная, веселая мелодия. жениха), «Аrълама, келин»
Введение самостоятельных инструментальных эпизодов в во ( «Не плачь, неsеста»), «К ъош
кальное произведение не только разнообразило звучание и кельди а в асы» ( «Приветствен
характер музыки, но и давало известный отдых певцу. ный танец») и другие.
Ансамбли были двух типов. Один из них - о нем мы уже Очень популярна пьеса
писали - «Кеманеджилер» (скрипка, кларнет, труба и дарэ), «Тым-тым» (соло скрипки). Ее
предназначался для сопровождения пения. Второй - «Давул исполнение требует виртуозно
джылар» (две зурны и давул). Преобладание в нем инстру го владения инструментом.
предназначенные для исполнения на том или ином инстру «Бейим одаман», состоящая из
менте; второй вид- чисто инструментальный. . трех частей: первой - медлен
Сравнивая одну и ту же мелодию, исполненную голосом ной, исполняемой на кларнете
и каким-нибудь инструментом или же инструментальным ан соло, второй - среднего тем
самблем, можно обнаружить специфические изменения, свя па, четко исполняемой всем
занные с характерными свойствами того или иного инстру ансамблем, и третьей - очень
мента. В качестве примера укажем на мелодию песен «Яз живой, быстрой, исполняемой
rъа чыкъсам», исполненную певцом и инструменталистом . также всем ансамблем.
Замечательными, чисто инструментальными классически В заключение считаю необ
ми произведениями со сравнительно развитой формой яв ходимым предупредить чита
ляются пьесы «Такъсим» («Деление») и «Пешраф» ( «Увер теля, что в поэтических тек
· Инструментальный ансамбль
14
тар,ского я-зыка -степ.ной и . горный. Так, на,пр•имер, слово сказать, «работал», в одной
«нет» татарин-степняк проиэнесет как «джокъ», а горец- ка,к песне употребит для этого сло
«ёкъ». Так же различно будет звучать «rпО!Молчим» (<<!Не за во «ишлеген», в другой- -«1иш
ставляй го·ворить»): сте.пняк с·каж~_т «айттырма», а ЖIИтель лемиш».
15
1.ПЕСНИ ЭПИЧЕСКИЕ, ИСТОРИЧЕСКИЕ, БАЛЛАДНЫЕ
И ЛИРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ- РАЗМЫШЛЕНИЯ О ЖИЗНИ
Чора-батыр 1 Чора-батыр
СпоRойиая рецитация
f* Ир
АНАСЫ (МАТЬ ЧОРА-БАТЫРА)
l9fi'UEfmuf J
.
Ji
. ,.
J; j, .J) i j)1
~
J
Ай, аи! Доn._ма _ n.аи_дынъ, ба_лам,ди, доn._ма_ n.ай_дынъ, ба_лам,ди,
li
допtма_ гы~ыНЪ,бё1..лам.
41 .ь j) 11 i1 ) ), ]1 j Iа
чев_ре_ си_ не джа1 кес_ тир-ди.
)1 .
На_ рек_ке
ь Jэ 11 . .h ) J
nам_ чы тарт_ ды,
Iв j) ), jJ ;, } } j
кунь корь_ме_генкъар.дu.uы_къа
J11
,.,, ЬР !Э п D ;J
ои.
1J, tJ Доn.
.h Р! .л Jэ;!,l>))!JIV
_ ма _ n.ай_ дь1нъ, ба_ лам,дОПt.!"ёVЪаli_дь1нъ,
~
1, 4 _з д D Е J.- ~
. . .
з j 11
бе _ nя(и)_чун кеnь_динъ, ба_ wы_ ма, дни. . э~--------__,,
~
j
4и г· ЧОРА-БАТЫР
Эи!
11w р Р ; Р , i r
.
Буn~сан_дым,бе_иим,
.
р р
Шорт е _ ге _ рин, ты _ къыn къуй _ ру _ гъын _ wорт ту. е_йим. Акъ ... таw д_ ли_ бей_ нинъ
~ 1.
~f,h
ар_
АЛИ-ВЕli
:::!
j)
тын_ дан
JI
L.
! JIL
е _ ти
JЭ
'
_
i .J)
шип ·
'
i)
дерт бо_
ь
ле_
:]i :3
иим.
1¼42 п f] м J. !39
Эй!
j!
fi и Ji ~ JJ 11
1.
J
tj
L
Jl j, J)' l'IJ1 1) }i ) J) ], ! j) ) j) ) ) 1
,•; j)
Къа _ ра _
}1 : JJ
мы_сынъ,
JY j
чо _
J)
ра _
)
мы_ сынъl
) ; J1
Екъ. сам
,
къа.
f)1
ра _ ман
Jэ ! J) J1
очъ. пу
; Jэ
Чо_ ра
1, 1, ; Jэ
- мы_ сынъl
·1
' 11
А - ты
- Н'ЬЫ ал_ дым, бе - ре - ним, КЪО- 1О - нъы сой - дым, то_ пе_ йим.
с 2130 к
16
ЧОРА-БАТЫР
Шер;,_ ят_ къа сый_маз сёз_nер айт_дынъ, бу_н1:,1 не_мен то_ лер_ синъ, Акъ_таш._нынъА_ли-бей бе...йи?
Бул _сан_ дым, бе _ ним, бул_ сан-дым, дий. Къач я_шын-дан ат_лан_дынъr
АЛИ-БЕЙ ЧОРА-БАТЫР
,~ ё J) .Л ], j, J 1
1 )
1
j 1а;, ь Ji J) 1, ь л '1
Он я_шын_да ат_лан_дым. Беш я_шын_да ат_ лан_ дым. А...rъа_сынъ- а_rъа, ат о_ къунъ_ны,
АЛИ-БЕЙ
,~
ко_ ре_ ЙИМ е_ лу - нъы, дий. о_ къун,бир сыр_ лы окъ.
\,
)\ ) ; j) J1 JJ ь j )5 1i ~ j J1 } ь ]1 ) :J 11
J5
Е - rep къаш
- НЬIН'Ъ а - ра - сын_ дан сып_- ты_ ры_ лып - да кеч _ ти, дий.
,
_ _ о_ къу _ мы, бl!lкъ да ё _ лу_ нъы,дий. Онъ я_ ны_ на аи_ лан_ ды -
,~
Тар та иым
j1 )) J1 J J) :ь з, "tj
J 1, J) .ь J ij IЖ
бир окъ ал_ ды, со - ла ай_ лан _ ды бир окъ ал_ ды.
~jx ) .Р
\,
! .ь ], ф j ], "1 IS .ь J1 j) j, } .h J J "1 ,а
Акъ
- таw
- лы А_ ли - бей къам_чы _ сы - на та я - ныn,
'-..___..,,
,
) ;J '1Р .Ь j) j) ; j) j) ; J1 ) ) ; )1
ту _ кур_ ди, дий. Чув_ лаw _ ма _ нъыз чы - къыn, къыркъ чер_ кез, '
1а
j) Jj i мг! ~
J~ }1 •ь J1 j) ! J) , 1 Jj j): JJ h ] J~ )
'*
)! .h ., lt
чув _ лаw_ ма _ нъыз,
теш - ми_ къа _ ны _ нъыз_ ны и_ чер_мен, тар,:_май ти__ли_нъиз_ни у_зер_мен,
танъ _ ла _ иы _ нъыз _ гъа нал къыз _ ды _ рыn ба_ са_ рым, дий.
с 2130 к
- 17
4# и J)
Бул _
j, ! J; j j) }1
бе_ йим, бул _сан_ дым,
J
~, :3 1 j!
мен
J,
_
]!
.,
J\
йим Къа
j1
_ зан
J)
_,
J
гъа.
lt
сан_ дым, ке те -
4*Ж j) j, ]1 ; j) j) .h ; J1 1 ) Jj J1 J1 :~:Л. h J1 .ь : jэ jg 1 11
Мен Къа _ зан - ны ал_ ма_ сам, те_ мир_ден къа_ле бо_лу _ рым, дий. Эй!
,~и г·
У!
---------
АНАСЫ( МАТЬ ЧОРА-БАТЫРА)
u ur EJ С1 118 g
се_ нинъ
р· р
ба_
р
банъ къыркь сул_
р f р
тан
f ;р
оль_ дур_
р
ди -
jg
,~§ е
Къ -
р
рым-дан
р р
чыкъ_ма
р
_
r
ды.
,~ Сен
р р
бир бей
~ •~ h; ~ ;t! P.1g )) J,
оль_дур_ген и_чун,
~
къай_ да
) ); J5 )!
ба_ра _ сынъ, къа_ ра _ ман
--ti
J
j)"
IИФ
lj
( §(;) )\ J! \. 4j ]1 ! J is -t1~ }1 ~
~
)i •~1 .ь ) i ~~ ь : Js IИ
огъ_лу, Чо
• _ рам, дийr А - якъ, а
-tj
J
- якъ сут бер_
j
дим, э
- лял бол _ сун!
!
J1'
#
.ь .h J, 1' J5 Jэ : j) 1 ),
J) .ь ]1 j)
л !
:
J
'*n А - якъ чек
- тим, ю
- къу бер _ дим, Э- лял
\
бол_ сун, бе_
_ бе гим!
IЖ .ь -
'
i +
Эр_те(э)в_лен _ ген, толь а_ лыр, эр - те чыкъ_къан джол а_ лыр. о_ гъур.лар ол_сун,то_су_ным,дий,
r.-,, r.-,,
fiw ~ ~~~ ~ J. 1~ .ь .ь J1 ;, ) ь J) J 11
эи, къа
- ра
- ман ОП. - лум, Чо_ рам, дий.
дaJ.Jee в сказании говорится о том, как Чара-батыр, отомстив за своих поруганных родственникав и убив в честно
поединке бея, убегает из Крыма в Казань. Там, доведенный до отчаяния, он кончает жизнь самоубийством, бросившись
в реку Идиль (Волгу).
• Поэма «Чара-батыр» имеет несколько вариантов.
В одном нз них Чора-батыр, не выдержав неравной битвы, бросается в пропасть и погибает.
В некоторых вариантах поэма начинается с женитьбы Нарека, который, убив хана, бежит с молодой женой в степь
к крымским ногайцам, где и рож.дается Чара-батыр. ·
1":'1
2. Не корьмеди бу къув·баш, ай, бу къувбаш. 2. Чего только •не ,видала эта ·буйная головушка, ай, эта
Джайыда болды етмиш хан, хан, буйная головушка.
Оны да корыди бу къувбаш, бу къув6аш. На Урал-реке (Янке) было семьдесят ханов -
И это видела буйная головушка, буйная головушка моя.
3. Не корьмеди бу къувбаш, ай, бу къу,вбаш, 3. Чего только не видала эта буйная головушка, ай, эта
Кърым·да балды къыркъ беш хан, хан, буйная головушка.
Оны да корьди бу къувбаш, бу къувбаш. В Крыму было сорок лять ханов -
И это видела буйная головушка, буйная головушка моя.
4. Джер джумлеси хан эди, ай, ха·н эди, 4. Во всей вселенной были ханы, ай, ханы,
Эмири, укумы сизден къатты эди, Веленья и судьи их были неумолимы,
Беруви де къыт эди хан, хан. А сами ханы к тому же скулы.
Т01<ътамыш да хан болды, Но вот стал ханом и Тохта,мыш -
Ондай бреви де болмады. Таким добрым никто не бывал.
5. Джаrъ этлери сувсалгъан, 5. И вот явился из народа Кыйвабдар
Азув тиши бошалrъан, Некто Сыбра-джарав,
Учь юзь алтмыш яшаrъан. Трехсот шестидесяти лет.
Къыйвабдар халкътан Щеки его высохли,
Сыбра-джара,в кельди, дий. Коренные зубы расшатались.
ФАЛДЖЫ (ханъга фал ача): ЯСНОВИДЕЦ (предсказывает хану):
6. Арrъы четте буrъувыл, ай, бугъу,выл, б. У него, у этого юноши, ай, затылок. как у лошади,
Берги четте буrъувыл, А сам он
Ат джелькели къыбывыл. Полон сил.
7. Джавруны джайыкъ коруне, ай, коруне, 7. Плечи его широки - это видно, ай, видно,
Джав къайтарыр шу буrъувыл. И врагов он многих прогонит.
Манънайы чыrъыкъ коруне, ай, коруне, Лоб его выступает вnеред - это видно, ай, видно,
Маллы болур къыбывыл. Будет у него много добра.
9, Айткъанымдай чыкъмаса, ай, чыкъмаса, 9. Если не случится та,к, ай, ка,к я предсказываю,
Деrеннмдай болмаса, ман'ЬJ!айы чыrъыкъ, Если тот, у кого выпуклый лоб
Чонъrъыр козь чынтий Эдиге болмаса, И глубокие глаза, не окажется юношей Эдиrе,
Мен де бир шей бильмеймен, ай, бильмеймен. То, знать, и я ничего не знаю, ай, не знаю.
дЖАМБАй: дЖАМБАй:
10. :Къайтсана, :Эдигем, къайтсана, ай, къайтсана, 10. Вернись, Эдиrе, ай, вернись
Джандан суйген ханымынъа савлыкъман къал айтсана, Безумно любящей тебя ханше прощальные слова
Эртеви джукъачыкъ, агъач тостыкъай, · сказать,
Чана·кътан бал бекмез ичсене. Испить еще раз
Мед-бекмез из деревянной чаши с тонкими краями.
ЭДИГЕ: ЭДИГЕ:
11. :Къайтмам, ~жа•мбай, къайтмам да, ай, къайтмам да, 11. Не вернусь я, Джам·бай, не вернусь, ай, не вернусь,
Джандан суиген ханыма савлыкъман къал айтмам да Не скажу безумно любящей меня ханше
Агъач тостыкъай чанакътан бал берсенъ де ичмем де, ' прощальных слов,
Эриним джара болrъан сонъ. Не выпью меда из деревянной чаши
После того, как я уже обжег свои губы.
ДЖАМБАй: ДЖАМБАй:
12. :Къайтсана, Эдигем, къайтсана, ай, къайтсана, 12. Вернись, Эдиrе, вернись, ай, вернись
Джандан суйrен ханымынъа савлыкъман къал айтсана, К безумно любящей тебя ханше, чтобы прощальные
Джа•гъасы самры озю курк, ай,
слова сказать .
Тон берсе де кийсене. Шу 1 бу из волчьей шкуры с воротником из самры 1, ай,
Чтобы надеть.
ЭДИГЕ: ЭДИГЕ:
13. Къайтмам да, Джамбай, къайтмам да, ай, къайтмам да 13. Не ве1рнусь я, Джамбай, не вернусь, ай, не вернусь,
Джандан суйген ханыма савлыкъман къал айтмам да.' Не екажу любящей ханше прощальных слов.
Джаrъасы самры озю курк тон берсе де киймем, , Шубу нз волчьей шкуры с ворот.ником пз самры не
Джа1J3руныма къош чубанлар чЫlкъкъан сонъ. надену ,
Когда на спине моей уже гноятся язвы.
14. Ай, къайт, Джамбай, къайт, Джамбай, 14. А~, иди назад, Джам1бай, иди назад, Джам6ай,
Ай, къайт, Джамбай. Аи, иди назад, Джамбай.
Эшиткенинъ, корьгенинъ Все, что слышал, что видел,
Бар ханыма айт, Джамбай. Ханше своей передай, Джамбай.
15. Тартып да тилинъни кесермен, ай, кесермен, 15. Если не исполнишь это, вырву твой язык, ай, вырву,
Танълайынъа нал къыздырып басарман, ай, басарман. Каленой подковой нёбо твое прижгу, ай, прижгу.
Темир хангьа джетермен, ай, джетермен, До Темир-хана я дойду, ай, дойду,
Темир хан манъа къул берсе. Чтобы Темир-хан дал мне воинов.
16. Къудай алла,м джол берсе. 16. И если всевышний не оста,вит меня
Токътамышдай ханларны токъыз эrильтип, Таких ханов, как Тохтамыш, '
Аяrъыма быр мысакъ Девять раз припасть к ногам моим заставлю
Этермен, ай, этермен. И в ничто превращу, ай, превращу.
1
Самра - ценная шкура лесного зверька.
fн J, ею Q ш
у
1~ р р р г 1
p~f2p р flг lp ,р
L
lJ р 1 г
с::::::::::,,
г 1
5е'4бирКер -огь_ _
Ай!Ай! лу - юм, а
- ман, дагъ_да ге эе- рим,
~~fl р р
~
г
3 _ сен юз_ гяр
р
_
1
EJt @77j
nap_ дан
1р
ил:... ne
р
се
6)
- зе
р
-
1
рим.
r~ jlip
Ге _
р
лен
р
душ_ман_
QI
у
~<:
u r73tt r г
-==::::-. L
;р J)
ба
\
EJ г l1 _
1 4-
------=-=------
J 1р ~р
бир
6} р
лар нынъ
- шын 3 зе рим, о да иш
де - гиль, де -
.ь
ди
fJ •ь
Кёр _ огь -
,,~д)
лу.
' ) J. з
'--'
Эй, вах!
1 J.
э~
и.
J 11
..····~
-~ументаnьная интерлюдия между 13 и 14
··~=; ~f
~ ~
lc;,·~
• •!7.,YMetfТanhиьtй ансамбnh п_осле вступпения испопняет напев песни в унисон с певцом.
L.
JI
Бей оn...лу_ нынъ са_ рай-ла _ ры мер_ мер-таш_ дан _ я _ лу_ сы.
iJ IB ijf[tФ
1.,
}t
Эм ал_дын _ да, эм
]1 ф j ) ~j lf JСТЭ [Э J i1
~
84р~ дь1р да чиф - те КЪ4
- ny - сы.
Ансамбль на 4 такте:
11: Е] и т.д.
fii 1н,~пl~
11
Бубен Ц
1\ р р ь р ь р ар h р· hр h
*) Инструмент111ьнь1!1 анс1мб11ь звучит в унисон с nа!;!тией nевца.
J.
къур _
Ji J
бан ба~_ рам
S IJ J э Jre· _ дж~ си
1
са
J.
-
) J
nын..джан:ъ_ нь1
JJ 1 J
·Сар_
@J
ды _ nap,
411: Jэ ]) J J 1 1 J J J...._____....
т 1 43 J J 1 1 J J-....__,,@ч ·11
он ~ - ки can - дат, бир ба_ яр _ ме ни а - nып къач_ ты nap.
J
Бубен
..., - - ,
!,....,t-г--- JJ----г-__.,___ __ и т.д.
Кой алдында кок сарай, джавун джавса тамчылай, Перед селом стоит голубой д:ворец, дождь идет каплями,
Агъам менн саrъынса, тору атын къамчылай. 2 кере Брат, тоскуя обо мне, стегает камчой 2 }
· вороного коня . 2 раза
J:126
,,А J) ~ j J. ,~ ~ р
~ -=-==- 3
~
ь 1,
Cr cq €lJ t1Лi
"
Ме_ним
r IK
ее_ ит · QГЪ _ ny
.....__,,.
а - дым, ах, а_ ман, да
~ ~ Вар.
f ~
Ко_ е вар_ санъ
де
1,
J1 1!
11-2 Jэ J_ JJ []
бир ду _ зе _ не. я - wы - мы ке _ тир_ ди _ лер,
r:,.
ка_
J.. J JJ J 1 1J
на---=---=--=--=- рам, докъ_са _ на, ю - эе,
ВпJ Jэ
эй, эй, эи,
4JJ ·IIэй!
1
Канарам - канарейка; в данном случае - ласковое
обращение к любимой ж е нщине .
Q?jl
Ур_ кус_ тан _ нын~ чёл _ ле _ рин _ де а_къан сув_ лар лар
.4~~
р [2]
1":',
)
·11 Jэ .5 J~
.,ry
(7i CSt Ьi 1 о €IJ ~ "f
бу - ла
- ныр. Мус - та- фа да сал - дат кет _ ди деп, ай,
f*w' j) t,
бай_
j JJJjJ 1 ffl ffl J.ii!ifJ]'--- '--'
ва _
t)
1 .J л
_
Jз
~ iJ (3g
дар у - ва къу - ныр. Мус_ та фа да сал_ дат
~ig, [j е
кет _ ди деп,
r: = 2
;j
р
ай,
"1 1 §'
бай_ дар
с) J
ва
ttfJ 1
къу
J'---J F; J
- ва
'-.._..;
_ ныр.
11
у -
Бубен
~ м р 1р fj р J) .ь
'Р
и т.д.
Алим 9 Алим
1
J 1 ], J 1
J) J) ]J ;, 1s
.Р ф 1
;, j) 1, )) J jjl J.'--"•• 1 1
-....__/ ~
Бу _ рул _ _
ча нынъ су - вун _ дан, а
- ман да, а_ ты_ мы ат_ лат_ тым,
1
, ~\ 11:
дель
J
_ джан
~j)
•
ТО - лу
J 1
ба_
С& ~~чРЗ
-..__,.,
зир _
р
гян
-.______/
-
j
нынъ,
1 ф
о_
)) Ji )
тю_ ни пат_
<1,Д. ~
лат'::----'
1
тым~
J. J. ·11
Бурулчанынъ сувундан, аман да, атымы атлаттым, На коне перес•кочил я через речушку Бурулгча,
Дельджан толу базиргяннынъ, отюни патлаттым. 2 кере Насмерть наnугал купцов, ехавших в дилижансе. 2 раза
Беш юзь солдат сарып а.rщы, ондан къуртулдым, Пятьсот солдат окружили меня, но я вырвался,
Егери,мни сырты11,~а урып, къобада отурдым . 2 кере ВзвалИ'в седло на плечи, укрылся в пещере. 2 раза
,~i )\:.100
2J )1 J) J1 J
Мен Къа_ра _ сув_rъа той _rъа да бар_ дым,
f] 1 ], i' t] t, J
да_ вул _ rъа
fj
ой _ на....._,,
I
ды~
J. J.
Вар.
f*и11= м
1..
.._,, /1
Ой_ най
ф
tJJ
ой_ най
.tl
-
CJ J1
_
ffJ
..___,,, 1 f!
.._,, /! R j µз41~
_
-....___... .____..,.4.
'-"
бой_
:11
да то ял - ма дым, чар_ шу сын ла_ дым.
Бубен
нs-1~-11t-p---4Вl'-4-4----p-Гl,___~_ и т.д.
Алим 11 Алим
h:tt2
Вариант
1 j) j) j
Ба..шы_мы - за '-=--" ~ '-"./
к,.а_ ра_ лар я - эыn_мышда, о_ ны да не эй_ ле_ йим._____....
*, .,
Инструментальнtt.11
J
интермедия
j j J ] J &,)
в 4 такте:
Jj I J. J, J, 1
Бубен
t,rlё-r-r--П---rr-p----~~--,,рг-...,.!...Ь_/---11,p~ftl.J,......J.___,p~b__,p~.h--1, и т.д.
с2130к
27
Эй, агъалар, мен Алимим, Эй, брать·я, я - Алим,
Вазымы сёйлейим. Окажу я ва·м слово свое.
Башымыза къаралар язылмыш да,}
Оны да не эйлейим.
2 кере Ждут нас черные дни, } 2 раза
Что с этим поделаешь.
Эй, агъалар, бир я,влукъ ичюн Эй, братья, из-за одного плат,ка
Сибирьге тюштим . В Сибирь я попал.
Бир ведре ракъыны да } 2 кере Целое ведро водки } 2 раза
Сув киби ичтим. Ка·к воды выпил я.
Алим 12 Алим
)\:160
fйи ф j ) ) 1 J ga1, 1
], @ J) j) 1 J €29 1 J
А nим, А nим де - мек_ тен, мен ке _ силь_дим е_ мек
- тен.
~11: •ь
э -
})
ким
J5
кеnь _
JJ
син
1
фе
l[JJ -
- ренк
.....__,,3
1
_
L
J1
тен, я
ffl tj
1 ...._..
- ра -
))
лы -
)
ЙЬIМ
1 J
ю_ рек_
[] h тен.
1. 2. 1':',
J) б ь }1 JE]J 1т @ j) J.......___.,•~
'
1 J ..,__, J1 1 J. J =11 11
А - ман, А - лим, оф, оф, джи_ ван д_ лим, ~
.
о Оф!
f С:::Z:ЭЬ' 1В J9 J.
Инструментальная интерлюдия между куплетами, а
также заключение всеи песни (на последнем такте):
11. 112 .1
'-J
Бубен
~, 11',-Р--п---.,,....Р--.Ь'----+,---р_..,_ь___
i;-o,1:--~ ~ -r=J---.1---11 и т.д.
)\=.100
1.,
1jl !)э
1 ] ) !1 Jэ I J ~1
_ къа да дюш _ тим, а не_ме я _ зыкъ, а _ ман, ян_ дым да, ян _ дым мен.
Азбарымыэ бекленедже·к, чалынен къазыкъ, Двор наш опустеет, дом будет заколочен,
Апансыэдан откъа да дюштим, анеме языкъ, } Вдруг меня охватил огонь, жаль мне мою мать, l
2 кере
А•ман, яндым да, ян:дым мен. А·ман, сгорел я, сгорел.} 2 раза
Коиимизнинъ чёллер-инде сачарлар ногъут, Поля наuiей деревни засеют горохом,
Анем де мен, ах, олюп де кеттим, ясннлер окъут,\ 2 кере Мать моя, ах, я умер, помолись за меня,
} 2 раза
Аман, ясинлер окъут. f Аман, помолись за меня.
Яраландым сол ягъымдан, ярам агъырта, Ранен я в левый бок, болит моя рана,
Агълашманъыз, достларым, мушкуль алыма, } 2 кере Не плачьте, друзья, надо мной, } 2 раза
Аман, яндым да, яндым мен. Аман, сгорел я, сгорел.
В темпе
(замедление) 3
t fnJЭu
~
•~
L .
11:Ж .Р р Lj s::::::::::::_______S;::1/_
j
~
не де - димl А _ къан сув _ лар ме_ ре -
: 11
кеп ол _ а са, я_ зыл _ маз ме _ ним дер _ дим.
Инструментальное вступление:
*J 11
Инструментальная интерлюдия начинается на 4
такте:
Бубен
,t Р в Р ь Р а Р li I р· Ь р ~ р f9 р lJ / и т.д.
*)Инструментаnьный ансамбль после вступления исполняет напев песни в унисон с певцом,
с 2130 к
29
«Эл·иф» дедим, «бе» дедим, Я сказал «а», сказал «б»,
А1Нем санъ,а не дедим? Мать моя, что я могу тебе еще сказать?
Если бы воды рек чернилами были, } 2 раза
Акъан сувлар мерекеп олса,
Язылмаз меним дердим.
} 2 кере И тогда не описать горя моего.
~ а а
: J! j т J J1 1kjj JJj j j j J
~ ~
,,э_ лиф"де_ дим "бе" де _ дим, а _ нем са_ нъа
№
с
а
j j ш р
L
Не де_ дим?
11; а;)
д_
р
tn,,дH
f7J) г
сув -
;
лар
=t
ме.. Р~-
li
41
кеп ол _ са, я - зыл -
Инструментальная интерлю
дия между 2и 3 тактами:
11
Инструмент!льная интерлюдия
между 4 и .> тактами:
fjg, J Н f J J g 1J t 11
~,1~. 11
Бубен
Доктор 16 Доктор
Бубен
h р р р
Мендилим бенек-бенек, аман, аман, Платок мой весь в слезах, аман, аман,
Ортасы чаркъы фелек. Гор1:1кая доля выпала мне .
Чаресиз аллара да душтюм,
Аман, доктор, бир чаре. }2 кере Положение мое тяжелое,
Аман, доктор, спасите меня.
\
1 2 раза
Анем десем , анем ёкъ , аман, аман, Мать ,позвать - нет у меня матери, аман, аман,
Бабам десем, бабам ёкъ. Отца позвать - нет у меня отца.
Больницагъа хаста 1:а душтюм, \ 2 кере В больнице тяжело мне, \
Недир алынъ деген екъ. J Никто не навещает меня. 1 2 раза
Вар сёйленъиз докторгъа , аман, аман, Передайте доктору, аман , а м ан,
Булсун меним чареми. Пусть облегчит мои страданн ,:
Доктор кельtе кяр эйлемез, } 2 кере Доктор придет - вряд ли по м ож ет,
2 раза
Эджель ,кельсе джан гидер . Омерть придет - душа у йдет .
Порт-Артур 17 Порт-Артур
Баn.лама (припев)
1~ (f р '
J! Q д~ 1 т р ~ J) 1 1 1
йыn._ ды - ал _ды эв _ лят _ лар _ ны, агъ _ лап къал_ ды а - не_ си. Агъ_ ла _ ма, а_ нем,
..._, ..._,,
an._ na _ ма, ба _ бам, бель - ки ча _ ре бу - лу - ныр. гъ - ла_ ма, а - нем,
j,
'Р\1
j, ); J.'---' j J, 1 ]1 J; )1 ) j)
_ ба_ бам, бель
1
бу_
Ji- J. 11
an. - ла ма, ки ча_ ре лу ныр.
Бубен
1 ~~ р· ь р
ь 1р а
р
Г:J 1р r::з j) 1и т.д .
р
с 2130 к
31
1. Порт-Артурнынъ маллеси, 1. Порт-Артура улицы, } раза
2 кере 2
Не буюктир къалеси. До чего громадна крепость.
йыrъды-алды эвлятларны, У·везли всех ребят,
Аrълап къалды анеси. Горыко плачут матери.
Багълама: Аrълама, анем, аrълама, бабам,
Бельки чаре булуныр.
}· 2 кере Припев: Не пла·чь, мама, не -плачь, отец,
} 2 раза
Быть может, все обойдется.
Багълама . Припев.
J '---"
3
Къу _ рув _ лы Къып _ чакъ, вай, Джол_чакъ, Ту_ мен_ли - Къанъ _ rъыл, эй,
с:з
Ай,
j) е.ь
ла _ йым, къу_ рув_лы
V
джа_иым,
~
-з ] 11 ~н J , J...____,, J. 11
'
.._,,, 1
__./ <-..:...::.. -....__,_,
оэь ка_ да V йим, эй, оэь ка
- да - йим да, яр.
J) Jэ J lp Р
'g р
А _ нем
р
де
р
ме_
J
ним
lp
ал_ дат_ ты_ лар о_ джа_ дан
D Р fJал_ ды _ лар,
Бубен
Нj'B,--p--ED~~-p-Пi-------~, и т.д.
Анем де меним алдаттылар оджадан алдылар, Ах, мать моя, меня обманули, от учителя забрали,
Али байнынъ чайырында къурбан да чалдылар. 2 кере Зарезали в чайыре 1 Али-бая, как жертвенногр } 2 раза
ягненка.
Анем де меним къара да сачым сыйпап кестилер, Ах, мать моя, мои черные косы обрезали, скрутив,
Таш къоранынъ артында, анем, олюмни комдилер. 2 кере За каменною оградой, мать моя, зарыли мой труп. 2 раза
Анем де меним кетеними енъгем токъусын, Ах, мать моя, пусть мой кетен 2 выткет сноха,
Афтqларда, байрамларда мени де анъысын. 2 кере Пусть в будни и праздники меня вспоминает. 2 раза
Анем де меним топузлы шалым топузы токульди Ах, мать моя, у моей шали осыпалась бахрома,
Гъарип анем, аджи де бабам бели де букульди. 2 кере У матери бедной , ,: безутешного отца спины от горя l
' согнулись. J2 раза
1
Чайыр - фруктовый сад в гористой местности.
2
J<етен - домотканное полотно, приготовляемое молодой
девушкой к свадьбе. ·
,h =-120
fjs w µ р 1 ~ ЕЭ J ~ i]j 1 J:'З· () ~_ 1t:4J]J [) Jэ 1
А_ на_ сы дер_ ки, мен къы_ зым
- ны вер _ ме зим, вер- ме_
' ~
зим , ба_ба_сы дер_ки, мен сё зю,1,LДен ден..ме..зим,де11.ме_ зим, бир да_ нем,ди_ wем. Ба_ ба_ сы
J. 11
да_ нем, Аи _ wем.
Бубен
1И р m
с 2130 к
Мать говорит- не отдам свою дочь, не отдам,
33
Анасы дерки, мен къызымны вермезим, вермезим,
Бабасы . дерки, мен сёзюмден дёнмезим, } Отец говорит - не отступлюсь от своих слов, не ]
Бабасы дерки, мен сёзюмден дёнмезим, дёнмезим, 2 кере отt:туплюсь,
Бир данем, Айшем . Отец говорит - не отступлюсь от своих слов, 2 раза
Единственная моя Айше.
Бабасы кетер баллы буза ичмеrе, ичмеге,
Анасы кетер телли къумач бичмеге, бичмеrе,
Анасы кетер телли къумач бичмеге, } 2 кере
Отец уходит пить медовую бузу, медовую бузу,
Мать уходит кроить бле..:тящий кумач, блестящий
Мать уходит кроить блестящий кумач, кумач,
1 2 раза
Бир данем, Айшем.
Единственная моя Айше.
Айше къызнынь къыналары эзильди, эзильди,
Сою-сопу этрафына тизильди, тизильди, } Для девушки Айше хна свадебная уже готова, готова,
Сою-сопу этрафына тизильди, 2 кере Вокруг нее родичи толпятся, толпятся, j
Бид данем, Айшем . Вокруг нее родичи толпятся, J 2 раза
Единственная моя Айше.
У'Чь •кунь олды далгъащжылар далдылар, далдылар, Три дня уже ныряльщики ищут, ищут,
Айше къызны сув тюбюнден булдылар, булдылар,} Девушку Айше под водою нашли, под водою нашли,}
Айше къызны сув тюбюнден булдылар, 2 кере Девушку Айше под водою нашли, 2 раза
Бид даем, Айшем . Единственную мою Айше .
,м;:ь ;1 , 12
Бир къуw э - дим, а _ ман, у_чар да э_ дим а_ва _ да, ян _ дым~.
~Г..t.•''
_, '-.:....,; ,._,
11
дт_n.1да УР-,дь1 эс1_nь1мдс1 ацжы, 11н_дымда ян_ дь~ къа:..вур_ ды_ пар _
та_ ва
"···
Инструментальная интерлюдия
(начинается на 2 четверти 4такта):
L} [у]) 11
Инструментальная интерлюдия начинается на 2четверти последнего такта:
4 ttMf J ) • 1- - j J 11
Бир къуш эдим, аман, Была я птицей, аман,
Учар да эдим авада, яндым ... Летала я вольно, с•·орела я ...
Атты да урды залым да авджы, Жестокий охотник подстрелил меня,
Яндым да яндым, къавурдылар тавая ... Сгорела я, сгорела ...
f 111 J) Jэ -+s
~) ], 1 J
..__,_ 1 ¾. ~4.
j) 1
Jj j) j) ;,
Г1
'--
1 1
'----"'
J.
:jl
а - чы_ нъыэ ме_ за _ рь~ мы, ко_ рю_нъиэ ю_ зю_ ми.
Бубен
1н+-й----р-m4-<_-р-П-- и т.д.
3-~92. с2130 к
Чумлукъ I дагъында ас малы юзюм, 2 кере В киз-иловом лесу растет виноград, 2 раза
Ачш11,ыз ,1езары,1ы, корюнъиз юзю,1и . 2 кере Разройте могилу, взгляните на мое лицо. 2 раза
У.1у .1а1·ъдан энер ~rкен, 2 кере Когда с высокой горы я сnускался, 2 раза
Юрегиме даянды ;щкен . 2 кере В сердце вонзились шипы. 2 раза
Диреклерде олур япракъ, 2 кере На деревьях трепещут листья, 2 раза
До1,у.1ир къа.,ыр, олур чып ;1акъ. 2 кере Опадут •они - останутс,я голые ветки. 2 раза
Инсан \!езара кирrен сонъра, 2 кере Человек в могi1ле превратится 2 раза
Олур эляк, бнр авуч топракъ. 2 кере В горсть земли, 'В кучку праха . 2 раза
1
Чум - кизи.1овое дерево.
Керем 23 Керем
р
6у дунь_ я _ да учь не с_ не_ ден къор _ къа _ рым, а_ ман,
r:-.,
1 J.j,
<......::..:-->
бир ай - ры - лык-ь,бир ~ суз_лыкъ, бир о- люм, бир ай_ ры_ лык-ь,бир ёк-ь- суз_лыкъ,
а
r:-.,
f~· f:1i:tg fd
бир о_
lй
люм.
tJ·
r:-.,
t. lй р 9(J
,,---~
Ич би _
р
рин-ден
г IP il..J µ r
ас_
q~
ла гонъ_люм
1
хош
gfqtJ t1f3r де-
J § J 1р
_ rиль, а - ман, бир ай _ ры_ лыкъ, бир ёкъ - суз _ 1Iыкъ, бир о_
1р 1 J. j 11
_люм, бир ай_ ры _ лыкъ, бир ёкъ _ суз_ лыкъ, бир о _ люм.
-------------
Инструментальная интерлюдия
(начинается на '> такте и заканчива -
е"" ооа,е),
~@·s @tзl@· 1
f11l1_:gjJj I g;iJuJI) 11
-f'в tQ2!2Ji№ 1
----
СТ щ tt eoJOJ:j Cf r:1 I?г t[m 11D
~
I
~
I J~J 11
с 2130 к
35
Бу дуньяда учь неснеден къоркъарым, аман, В это-м мире страшат меня, аман,
Бир айрылыкъ, бир ёкъtузлыкъ, бир олю,м. 2 кере Разлука, нищета и смерть. 2 раза
Ич бир·инден асла ·rонълюrм хош деrиль, аман, Нет сил вынести мне эти -муки, аман,
Бир айрылыlКъ, бир ёкъсузлыкъ, бир олюм. 2 кере Разлу:ку, нищету и смерть. 2 раза
Геле-геле гелыдик шу къара таша, а,ман, Долгий путь привел меня к черному ка·мню, аман,
.Языланлар rелир бу гъариб баша. 2 кере Что предн·ачертано судыбой, должно свершиться. 2 раза
Асрет ,къой,ды бизни къавм-къар,даша, С родными и друзья·ми разлучили меня
Бир айрылыкъ, бир ёкъсузлыкъ, бир олюм. 2 кере Разлука, нищета и смерть. 2 раза
Чокъ сулейманлары тахтан ЭНjj,Ирди, а'Ман, Многие властелины низ·вергнуты с тронQIВ, аман,
Ни,джелернинь гуль бенъзини солдурды, 2 кере Каких людей во цвете лет подкосили, 2 раза
Ниджелерн,и гелымез ёла rондерди, Каких лю:дей тмкнули в невозвратимый путь
Бир айрылыкъ, бир ёкъсузлыкъ, бир олюм. 2 кере Разлука, нищета и смерть. 2 раза
Гидерим-гищерим, ёлум дукен-мез, аман, Иду я, иду, дороге моей нет конца, аман,
Дёнерим ба·къарым, еелям rорюнмез. 2 кере Куда ни оглянусь- ни в ком не встречаю привета. 2 раза
Э,м асретли~{, эм rъурбетлик бирден чекиль·мез, Горечь раэлуки и скитания на чужбине невыносимы,
Асрет къыя!мете къалдым, я бен нейлейи·м. 2 кере Ч-го ,мне делать, горю в огне тоски. 2 раза
Дертли Керем идер хондыкъ кучульмез, аман, Бооконечны муки Керема - их не счесть, аман,
(Вар.: Дертли Кере,мнинъ дертлери седж,ильмез) (Вар.: Нет конца мукам несчастного Керема)
Аджщжыдыр эджель шербети, ичильмез. 2 кере Горек шербет смерти - не испить. 2 раза
Асl-'ет -къыя•мете IКЪалдым, я бен нейлейим? Остался я во мра ·ке страданий, что делать мне?
Атыш, Керем, туташ, Керем, ян, Керем. 2 кере Пылай, Керем, гори, Керем, сгори, Керем . 2 раза
Ногайский беит
1
Ногъай бейити 24
.
lt J) ;tl j)
1.
7 lв ~ р р р 12 р р р Iр р р 7 1§ tJ"' 11 J1
Айтде_се_нъиз, ай_ та_ йыкь, но_ гьай_ нынь бе-йи_ти1;1 биль_rен_ден
)1 J) j)
~ с~нь, 1i j) j) j) Jэ J1 1~ JJ •h JJ 1 J1 i J1 Jr Jj "1 11
1
ти_ лим-ти_шим
1
ко_ ру _ не - дир, - ав э_ ги лер,
1
куль_ ген_ ден
1 J
сонь.
]! 1 JJ J'~ L.
;Р i Jэ I JJ
Дунь_я _ лар_ны де- вир эт _ кен э _ ки ая_гьым топ_ракъ_лар_да чу_ руп кьа_лыр, ав э- ги_ лер,
_ ден
v~~
IИ Г t 1 1а р р D р Iв р
Айтде_се_ньиз, ай_та_
р р 1i
йык,
оль_rен сонь_ Ай!
1.
jJ Jэ 111 ь ), Jэ 1 J1 1) J1
j1 1 t, j) ) ) L.
1 ) J) Jj р
1 j)
L
jl J)' j,
э_ вель
J)
а_ на,
J1
L
сув-дай а_къып
1) JJ ]1 J) 1§ J1 ]1
о_ rьа
'
да не
. о_
КЬЫ
къу
_ лы
_ гъа_ ным,
- ныn,
L.
ке
J1 lй } ), J' J!
_
не
лям
кьы
ал_ ла.
1.
_ лын_ман,
1..
,~
ДжьLмырт_ кьа_дай
j) j) j,
ав э_ rи_ лер,
чай_ кьап
P§'1r~J J Lli
за_ лым
тап_ кьан
да
'
р р 'I р р р р
ба_ ла_ Ай! А Се_ киз бе бе_ рип ал_ гьан
' ))
\
J\ .Р
~ бай_нынь кьы_зы,
1,
J1 1 j,
со_
h :h
ра - са_ньыз,
...
JJ 1 ]
мен
JJ ) J1
ай_ та _ йым,
1а )
ав
J) J)
)_ rи _
1
лер,
j) ~ 1j)
биз_ ге .
JJ J1 1J1 1 ls
де не_ тер,
• ;,
1., ~
j) .
j) JJ )! lg J) J) J1 J) J)' 1 j) ]1
1.,
) JI JJ 1 ) Jэ j) )1 J) 1 j) J1 .Р j1 1
оnь ген ку- ну ки - ши _ ден Я-nып и
- бе _ син э_ тер, У- ЧIОН_джи ку_ ну ал_лакъ_тан кьор_куп
1
Беит - сказово-речнтативная форма с нравоучительным содержанием или ра зм ышлением о жи з ни.
с 2130 к
']
зв
1..
Jэ Jэ JJ'
\
Ji Jэ jJ ) ) ) Jэ ~ lй ], ), ], JJ ) Jj d
су - е
- син 3
- тер,
1
дёр - тун - джи -
ку - ну ду - ва
- дакъ_ нын1,
1
а - на_ сын_ дай
f дж:j - ды
J
-
~)
ла _ ныn,
\
~)
IП i
ав
~)
3 - rи
il
_
1 ~~
лер,
' 1te~J бай_
~
гъа да
~ 1~
к1оа_
~~
чар ' 11
f1 ") -
J,
ра
- маэ
)
_
)
НЫН1о ба_
J, •t, J,
na _ сы.
1а J<:;::;;=)
АЙ!
1
V ~r.'\
11г - ш r
Ай! а
la Q р
Биэ оnь_ ген
р р
С:ОМ1о
'J' j) ;,Р.
(.'\
J1 1 J) ldЛ ), j) Ji
1.. \ \.
1 Jэ Jэ р 1, ], t!
J
'
р р р р 1J1 1~
ус - ту_ МИ3- re ОТ_ nap би _ тер, ча _ рыкъ а_ вуэ won ай _ван_nар от_ nan та ке_ тер.
~z ], .h ],
Биnь_ ген _ nep КЪО-
Jэ
nун
J) ), Jj 11 J)
джа_ i:11,1п ду_ ва
Jэ JI
3
.
-
.h
тер,
,~ )
биль_ ме_
)
ген_
1! J) ) )
nep won
Jэ
ай_ ван_ дай,
.h 1
1..
~i р р р ~ 1~ р р ~ 1р р р J1 1
j) J1 \
jl р 1р р р
р
Са1)4.1)а _ тым_нын1о сер_ re _ си - не сап_ дым и - ер, и
- е - рим_ни са_ na - "- тып
.
::1 ~
11 Jj J1 i....1 1л
'
J' ,1.
1i } Jэ J, jl 1
и_ чим ку_ ер. и_ чим _де бир дер_ тим бар, ич _ мек _ тен бе_ тер: бу а_wык1о_лык1о
'~) къы_йын
~ wеи
j)
_
р
дыр,
10 .h j)
ав 3_ rи
ь
_
1
J)
nep,
1 1
де
J;
-
4~
nи,
-ti
4
ди - ва
J,
_
t1
не • IQ(p J ёЕJе .
3 - тер.
1§
Ай! А_ ай!
lй р
Айт
р
де- се_
р
нъиэ,
р 1§ р
ай_ та.:
р р
йыкъ,
1
но_
, Вар.
r1оай
р~
_ нын-~.
р
)1
с 2130 к
3'7
JI )) Jэ .h Jэ ) 1J
8J#
1 ], ], Ji J1 Ji Jэ 1 J, ь ) 1 ],
~t
бе_
1 •
J
ии - тин биль _ rен - ден - _ йы_ма тий_ rен .ден_ сонъ.ЭА!
сонъ, тн лим т•н1, на
-
f!) Jэ ~ j h 1, jl
\
л h IЯ J, J, Ji )i 11 Jl 1, j, J1•\
li
Баи -НЫН'Ь
•
КЪЬL3Ы-МаН
1
деп макъ_ тан _ ма, сен _ ден а - РУ- nap _
вун та_ ман,
4, 1, 1, j) J1 Jэ
дыр_ n.ан_дан
1i ;, .ь
быр
1,
_ n.анъ_ да
Jj ]1 Ji Ь 1, li Jii±il' ,
къы - СОН'Ь, къа - 3Т къал_ дыр_ м11м, ан
'и J!
Cbl
•~
дь1р_ rъан
J1
- дан
j, 1е J
сон:С-- rtJ JJ з::еs== t
А _ аи!
§
Инструментальная интерлюдия между куплетами беита (см. 3Наки v)и окончание, 11. , 112,
Ай! Айт десенъиз, айтайыкъ, ноrъайнынъ бейитин Ай! Если хотите, поведаю, о чем говорят-поют ногайские
бильrенден сонъ, сказы, коль я знаю их,
Тилим-тишим корунедир, ав эrилер, кульrенден сонъ. Когда я смеюсь, люди добрые, видны мои язык и зубы 1•
Дуньяларны девир эткен экн аяrъым Ноги, носившие меня по свету,
Топракъларда чуруп къалыр, ав эrилер, ольrенден сонъ. После смерти моей, люди добрые, превратятся в прах.
Ай! Ай!
Ай! Айт десенънз, айтайыкъ, эвель алла, Ай! Если хотите, поведаю, велик аллах,
Сувдай акъып окъуrъаным, келям алла. Рассказ мой подобен плавному течению воды,
Джымырткъадай чайкъап тапкъан гъарип ана, о всеведающий алл·ах.
Огъа да не къылынып, не къылынмаз, ав эrилер, залым Бедная мать, родившая дитя,
да бала. Ай! Сколько забот и мучевиil принесет, люди добрые, оно ей.
Ай! Секиз тобе берип алrъан байнынъ къызы, Ай!
Сорасанъыз, мен айтайым, ав эгилер, бизrе де нетер, Ай! Дочь бая, за которую дан каJJым в оосемь деревень,
Ольrен куну кишиден ялып ибесин этер, Если вы спросите, расскажу, мне-то что,
Учюнджи куну аллакътан къоркуп суесин этер, Как она в день смерти мужа, боясь людей, устроит
Дёртунджи куну дувадакънынъ анасындай джадыланып,
молебен,
ав эrилер,
На третий день, боясь божьей кары, устроит поминки,
На четвертый день, ,, ак ведьма, позабыв обо всем,
Байгъа да къачар яраА1азнынъ баласы. Ай! люди добрые,
Выйдет замуж за богача , неблагодарная. Ай!
Ай! Биз ольген сонъ устумизге отлар битер,
Чарыкъ аоуз шол айванлар отлап та кетер.
Ай! После нашей смерти над нами вырастет трава,
Будут пастись стада.
Бильгенлер къолун джайып дува этер,
Мимо пройдут люди добрые, помолятся,
Бильмеrенлер шол айоандай, ах, таптап та кетер. Ай!
Недобрые же, подобно животным, ах, потопчут и пройдут.
Ай!
Ай! Сар (ы) атымнынъ сергесине салдым иер, Ай! Оседлал я рыжего коня,
Иеримни салаятып ичим куер.
Когда седлал я его, осе горело у меня внутри.
Ичимде бир дертим бар, ичмектен бетер: Терзает меня горе, тяжелее которого нет ничего:
Бу ашыкълыкъ къыйын шейдыр, ав эгилер, Любовь жесто1<а , люди добрые,
Дели, диване этер. Ай! Человека она с ума сводит. по миру пускает. Ай!
Ай! Айт лесенъиз, айтайыкъ, ногъайнынъ бейитин
Ай! Если хотите, поведаю, о чеА1 rооорят-поют
бильrенден сонъ,
ногайские сказы, коль я знаю нх,
Тилш1 т анънайыма тнйгенден сонъ. Эй!
Пока еще в состоянии говорить. Эй!
Байнынъ къызыман деп макътанма,
Не гордись и не хвастайся, что ты дочь богача,
Сенден арувун тапарман, къыдыргъандан сонъ,
Захочу - найду достойнее и лучше тебя ,
Къа,быргъанъда эт къалдырмам, ай, сыдыргъандан сонъ.
Обдеру я твои ребрышки а, ай, коль возьмусь за тебя.
Ай!
Ай1
1 То есть смеюсь от души .
5 ......___....
с 2130 к
39
rr fr Q I r• rig3Замедляя
f1 @ Vfll г
1 {=--gj· 1ЭВ DшfШ ft.ЬdJ
I г 1
в
j ~- ~ lt
~11, -r Р1 r r@ щJ It с tш® ЕЕ& 1!'\r r ((ЩJ IШ!/--n 1
Къайнана 26 Теща
() 11EJ
1 о J1 1
з_ ки кЪа 3
йыкъ ян - я _ на, мен с:ев _ ме _ эим де
~ .. ---
4iи (Я r;,11 J. 1 1( _ __,) 1л J р 1 1 jщ} JJ I JQJJ ь 11= ~---)) .ri р
къай _ на _ на. Ах, вах, къаи _ на _ на да, а _ ла _ rъы да
бур _ ну дол _ ма
дам - дан
с2130 к
40
,,, l1p· -~ J s 11
Я _l]сl-П.Ы да, ,gиw_ne _ ри душ _ муw де, уч О_ туз ЯW-ЛЫ да кыi:i _ на - на.
къс1_6а..rъь1 да, 61.1 _ nа..мыкъ да е _ миw де,
щw _ миw де,
Ин~умектаn~,на,~ интерлюдия
, В такте и заключение песни:
,~, j ~J j J1] J
Бубен
Къайнана 27 Теща
j
Ра_ фа бир филь_ джан къой _
J 111
дым, джан къой_ дым.
_ _
t
Къай_на_на мнынъ а_ ды ны чан К"ЬОИ - дым.
Багълама (припев)
~р 111 }! Jj h ]1 ) }1 '--' . 41
Пат_ ла _ я _ сынъ, чат-ла _ я_ сынъ, къай _ на~ на, ю _ ре_ rи_нъе буз къой, къай _ на _ на.
Пат - ла _ я _ сынъ, чат_ла _ я _ сынъ, къай _ на _ на, а_ rы,1_ ЗЬLНЪа туз къой, къай _ на _ на.
,,
Инстру.""ентальное вступление ансамбля (а дальнейшем ансамбль играет в унисон с певцом):
'"
С§5fЭГ
Е
,r&iPl n r
1
j
А rj r [
1 (fPf Г
1
11
i.....,p------A--b"----~.._---11 и т. д.
-1
t 11 , ,@n 1u @1@ьЩ1@r
Бубен
tr-
р
Ке _фе_
р
ден.
р
Ке
р
_ рич
р
~~
_ тен,
1h
J!
L
р !Э j 1 р Qr ~ g @ 1 ~ @J
Джан~ кой_ ден ке
fr
_
1
лир
~
J.
О- зю - нинъ
у
а - рув = да со_ ю.
:11
нtlя-,,.г·'------il-р-+-ГБ~......
р ---+ffi-14--+-<IEП1J..-+-4-b-+J----4, и т.д.
'v
f"' Rlli р р
~ р р
j) 1 иr ~r:--.
r 1р р р р ~
L.
jJ
1 t) tJJ,
Яв_рум де СаЛ-ГЪЫР-НЫНЪ бо_ ю, озь тув. rъа _ ным..,нынъ да то. Ю!
@1 g
:
f'l,, 1/: р р р р р
=ti
- 1 Jj
J) ~
р r, J 1
р р
Р. р р
Jj,
<:..:.:> •11
Ке _фе_ ден, Ке _ рич _ тен, Джан_кой _ ден не_ лир о_ зю_ нинъ сель_би де бо_ ю.
•
Бубен r.-.,
ffJ р
п р ЬП Р П !ит.д.
Записано в 1936 г. от Эреджеповой С.
с 2130 к
Чыракъ теллев авасы 31 Мелодия украшения свечи
J=-81,f,
fн I
т l(Цf (Ш I eg r& 100 (blJ ~ W ml@J 1 I
u1ueJ :1111J~ш 1
l>:.138 1. f 2.
,
1
11,t1i) QJ IJ~)ЮD1(D @J IJ. J. :jl
Записано в 1926 г. от Коки-уста.
Яр-яр 34 Яр-яр
ji=.108
Бубен
,~ ~ ,Ь O р O I р )? 0 р f '1 1 и т.д.
с 2130 к
1. Бурма киrби ёллардан,
1. Петляя по извилистым дорогам,
Бурулып кельдик, яр-яр Мы пришли, яр-яр~··
Сырма мыйыкъ бабайщан,
Седобородоrо старца
Къу:да кель•дик, яр-яр .
Мы посланцы - сваты, яр-яр.
2. Къапу огюнде джу,вурса, 2. Вышел я к ворvтам,
Джу-вурып кечти бир та·вшан . У ворот пробежал зайчонок.
А•rъа'М санъа береджек Брат мой тебе отдаст
йиrир~ьш беш алтын, бир нишан. Два:дцать пять золотых, весь калы1м.
3. йиrирми беш алтын, бир нишан 3. За 1чем двадцать пять золотых и калы 1м,
Елда къалсын, эй, гузель . Прооасть бы и-м по дороге, о, красаrвица.
- Кельсин, бакъсын аrъанъыз, - Пусть прwдет ваш брат,
Беrенсе алсын, эй, гузель. Если оонра1Влюсь, берет, эй, краса1Вец.
4. К'Окте учан сы'Гъырчыкъ, 4. Летит по небу с.юворец,
Къуйручыгъы ты•гъырчыкъ. Х'Вости:к его веерком .
Агъа,м санъа береджек, Брат тебе поiд.арит
Е~шнль пуллу бурумчыкъ. Шарфик с зелеными блестками.
5. Келин-киев бу тойгъа, 5. Украшают свадьбу эту
Ярашады, яр-яр. Жених с невестою, яр-яр .
А'Вес этип достлары, Друзья с ЗЗ'ВИСТЬЮ
Къарашады, яр-яр. Глядят на них, яр-яр.
1
5Iр-яр - восклицание или любимый (ая).
1(}Е11
lo1 1 [2)
r г?} (!с
i E?)t [)
1~ '1' t 11
=
J=.ss
,,., р J €iJ в J
О_ ту_
~ ~ ~ р р р 1~ t]~J 1 р р ~ 1
'-.,;
ры_нъыэ, о_ ту - ры _ Н'ЬЫЭ, К'ЬУ _ да - лар, а _ ЯК'Ь
- ла_ ры_нъыэ тал_ ма - съ,н.
l§ЬffJJ> :11
Биэ_нинъ ха_ ти_р11..Миэ къал _ са - къал _ сын, С143.JjИН'Ь ха_ ти_ри_нъиэ къал_ ма_ сын.
c2f30 к
45
Отурынъыз, отурынъыз, къу:~;алар, Садитесь, садитесь, сваты,
Аякъларынъыз та.~ ·масын. Пусть не устанут ваши ноги.
Пусть •мы устанем,
Бизнинъ хатири-миз къалса-хъалсын,
Сизнинъ хатиринъиз къалмасын.
)
f 2 кере Лишь бы довольны были вы.
} 2 раза
Хош кельдинъиз, хош кельдинъиз, къудалар, Здравс1'вуйте, здра·вст,вуйте, с,ваты,
Сайгъылы мусафирлер, Дорогие ·гости,
Буюрынъыз, буюрынъыз, сиз торге, ) Проходите, садитесь на почетные места,)
Джан къурбанмыз биз сизге . f2 кере Мы к вашим услугам. J 2 раза
г-
:J
&MВll: [U си ~- 1r-----
rг
,,--..._
г г r 1CPr ь7Э 1@
1
Записано в 1926 г. от участников народного инструментального ансамбля Бакшиш-уста.
fj r, .; t,
~ ~ --- J
~
'
1
rе _ле_джек ол - са
- тез_ ден гель _ син, гель_мей-джек ол _ са - ха _ бер бер _ син.
Бубен
J~p 1
=11
СВАДЕБНЫЙ ОБРЯД
!. Первый день (завязка свадьбы). ясь случаем, дарят понравившимся девушкам носовые
Вестниками предстоящей свадьбы являются маль платки. В знак взаимности девушки через некоторое
чики, верхом на лошадях объезжающие деревню (или время воз,вращают эти платки вышитыми.
район города) и громко провозглашающие: «Сегодня Музыканты остаются в комнате до самого конца
свадьба (такого-то)! Братья! Сестры! Женщины! дня, выполняя заказы женщин и стариков. Юноши, стоя
Мужчины! Пожалуйте к столу! (буквально - кашу у окон комнаты, предназначенной для девушек, начина
загребать)». ют с ними песенные состязания, тут же импровиЗ1ируя
ниха и невесты отдельно, хотя и начинается одновре Это - распространенные у тюркских народов, в
менно. В доме у жениха и у невесты подготавливается особенности у татар, прожи1Вавших в степных районах
по нескольку комнат: одна комната для стариков, дру Крыма, так называемые чины (см. соответствующий
гая для старух, третья - для молодых замужних жен раздел сборника). Таким музыкально-поэтическим со
щин, четвертая - для молодежи, и, наконец, особая - стязанием заканчивается первый день.
для невесты и жениха. 11. Второй день (прибытие в дом невесты послан
Самая свадьба начинается молитвой стариков, пос ников жениха с муллой).
ле чего ансамбль музыкантов играет «Такъсим» и Разыгрывается обряд выкупа невесты и обручения.
«Пешраф» (№ 25) - две пьесы, открывающие музы Посланники жениха - «кудалар» (поезжане) вместе с
кальную часть свадьбы и исполняемые без перерыва . муллой подходят к комнате невесты, где должно быть
Они являются своего рода увертюрой. По окончании совершено обручение, но подруги не пускают пришед
второй пьесы старики садятся за кофе и заказывают ших, требуя от них выкупа. Поезжане преподносят де·
музыкантам любимые старинные песни и инструмен вушкам сундук со сладостями и деньги, получив ко
тальные мелодии заунывного, печального характера. торые девушки разрешают мулле совершить обручение.
Затем музыканты переходят в другие комнаты, об Мулла трижды торжественно спраши. вает невесту о
с,1уживая по очередrи различные группы гостей . ее согласии выйти замуж, рассказывая о внешности и
Старухи обычно просят сначала исполнить песни состоянии жениха.
грустные, трогающие их до слез . После этого, как пра Вначале невеста отвечает на вопросы муллы не
вило, исполняется популярная веселая песня «Къайна определенно и уклончиво и только на третий вопрос она
на», посвященная теще (NO'.N'o 26, 27). Тут музыканты дает решительный ответ . Согласие выражается плачем,
часто импровизируют, начиная с восхваления тещи, а который начинает невеста и затем подхватывают девуш
, затем подшучивают над этой почтенной особой. Все это ки. В редких случаях, но все же бывает, что невеста
вызывает смех, и в этой непринужденной атмосфере отвечает мулле полным молчанием - это приводит к
начинаются танцы (см. N~o 232, 238, 240 и др.). расстройству свадьбы . и расторжению договора, но толь
Каждого вновь приходящего гостя музь:канты ко в том случае, если родители невесты не препятству
встречают особым мотивом - «Къош кельди авасы», ют этому. Чаще же всего насилие родителей берет верх
вроде встречного марша (№ 28). Обслуживание гостей над желанием дочери.
поручается молодым родственникам жениха или неве / Остаток дня проводится в исполнении печальных
сты (конак - байлар). песен, но гости постарше просят разогнать печаль и
Обычно некоторые из гостей заказывают музыкан предлагают танцевать . Просьба исполняется, и начина
там песню, специально восхваляющую жениха («Сал ются танцы (№№ 217, 218, 231, 240). Во дворе девушки
гъы_о бою», № 29). танцуют хороводные танцы (уже упомянутые нами
Кушаиья готовятся во дворе или в стороне ОТ де №№ 32, 33), а юноши, глядя на девушек, хлопают
ревни в «очагах» - громадных котлах, стоящих над в ладоши и пританцовывают.
вырытыми для огня ямами.
1'11. Тре11Ий день (встреча жениха и невесты
·К вечеру девушки в доме жениха украшают сва свадебный пир).
де9ную свечу, составляемую из двух больших, сложно 1
На третьем дне свадьбы мы остановимся несколько
декорированных скрещенных свечей. У~<рашение свечей
более подробно, как на кульминационном моменте
сопровождается исполнением особых обрядовых песен всего обряда.
(например, «Чыракъ теллев авасы», № 31), обычно
Мы находимся в доме невесты. Она сидит в кругу
унисонно подхватываемых девушками.
своих подруг в углу, одетая в зеленый плащ, с закры
По окончании этого обряда все девушки выходят тым лицом, ожидая момента торжественного выезда к
во двор с украшенной свечой II при ее свете начинают
жениху. Она глубоко печаm-.НР , говорит полушепотом,
хоро.водных танцы (см. N~o 32 и 33) . Юноши, пользу-
вздыхает. Подруги утешают ее. В это время во дворе
среди массы собравшихся люде·й царит противополож Во время всех этих приготовлений, с момента при
ное настроение. Там деятельно и весело готовятся к бытия невесты, музыканты исполняют тревожный мотив
приближающемуся отъезду. песни «Агълама, келии» ( «Не плачь, невеста», № 35) .
Суета, много верховых, несколько дилижансов, кры Затем старуха, держа в руках курицу, входит к
тых дрог и тачанок. Гомон покрывается громкими зву невесте в экипаж и многократно прикладывает курицу
ками давула и зурны, несущимися с середины двора, к различным частям тела невесты, приговаривая: «Оп
где расположились музыканты. Но вот все готово. К къоркълыкъ, оп къоркълыкъ, къайданъ кельдин онда
крыльцу подается крытый экипаж, предназначенный для кет» («Эй, ты, страх, откуда пришел, туда и уходи:.) .
невесты. Наступает момент выезда . Брат невесты или Этим действием желают выгнать из невесты страх пе
близкий родственник выносит ее на руках и сажает в ред предстоящим браком (курицу затем прячут в пе
экипаж; подруги остаются дома и, стоя у порога и редней комнате жениха, под лоханкой).
окон, прощаются с невестой, заливающейся слезами . Выйдя из экипажа, старуха берет большой таз,
С нею рядом садятся ее близкие родственники, а наполненный сладостями и мелкими монетами, и пере
на козлы, вместе с кучером, помещается мальчик, дер брасывает их через экипаж собравшейся детворе, после
жащий коран. Позади кучера сидит дру11&й, держащий чего брат невесты или какой-либо ее родственник вно
украшенную свечу. сит последнюю на руках в дом .
разным флагом (так называемым кошеrе) трех цветов: лодии и пускаются в пляс (No№ 21'7, 225 и др . ) . Музы
зеленого, коричневого, синего или голубого. Затем, одна канты от имени жениха приветствуют гостей песней
за другой, выстраиваются остальные повозки, в которых «КъаршЫJ1ав йыры:. (№ Зб) . Потанцевав, все садятся
сидят и стоят родственники и знакомые невесты. Во за uриrотовленный стол, закусывают и с наслаждени
второй едет, окруженная несколькими пожилыми жен ем слушают свои любимые песни, исполняемые музы
щинами, близкая родственница или мать невесты (часто кантами. Затем жених вместе с музыкантами отправ
бывает, что мать остается дома) с грудой разнообраз ляется на более просторное место, где должна начать
ных вышивок. ся борьба. Впереди несут длинный шест, увешанный
Окруженная всадниками процессия трогается. К до платками, шарфами и вышивками - презентами для бу·
му жениха стремглав несутся верховые . Навстречу им дущего победителя. Жених участвует в качестве зри·
из дома жениха выезжает другая группа всадников, теля . Во время борьбы оркестр исполняет особый мо
быстро приближается к процессии и, выбрав более про тив - «Куреш авасы» ( «Танец борьбы», № 37). Борьбt
сторное место, пытается ее остановить . Происходит не-· открывают дети, затем в нее включаются взрослые.
вообразимая суета и суматоха, кончающиеся тем, что По окончании борьбы ;·обедителя торжественно -
мать или родственница невесты откупаются от напав на коне, под музыку - сопровождают во двор жениха ,
ших раздачей вышивок, которыми декорируются мужчи где ему преподносят рюмку водки с закуской, которую
ны. Конечно, лучшие подарки получают самые близкие он под крики «Ура:. и звуки марша выпивает . Затем он
родственники жениха (например, токуз - набор, состоя со всеми прощается и, забрав подарки, уходит домой .
щий из девяти вышитых предметов, в том числе и боль· Пока молодежь вместе с женихом развлекается
шоrо шелкового платка с бахромой). борьбой, в комнате, предназначенной для невесты, идет
· · На остановке в степи или на окраине города во угощение женщин (кудаrылар), приехавших с неве
круг повозок начи,наются состяза,н.ия на лошадях, джи стой. Все расставлено на табурете, причем широкая
гитовка и танцы, сопровождаемые музыкой. скатерть (пешкир), находящаяся на последнем, должна
Но вот предводитель молодежи, приехавший от же покрывать ноr,и угощаемых.
ниха, дает распоряжение двигаться дальше. В это вре Между тем жених не особеино спешит домой. По·
мя поют песню «Яр, яр:. (№ 34). Процессия трогается еле борьбы он вместе с приятелями и сверстниками за
в том же порядке, а вновь присоединившиеся следуют ходит в чей-либо дом или кофейню на последнюю холо
позади. Достигнув деревни, где живет жених, процессия стяцкую пирушку (конушма).
направляется к мечети, у ограды который ее всrречает В комнате, куда должен попасть жених с компани
группа стариков.
ей, заблаговременно накрывается большой стол, посреди
Один из этих почтенных людей, выступив вперед, которого красуется торт (меза). окруженный восточ
обращается к невесте и убеждает ее уменьшить калым, ными печеньями и сладостями .
после чего сообщает находящемуся в группе стариков Все занимают места за столом, разговаривают, шу
мулле окончательное решение невесты.
тят, но к еде не прикасаются, пока не войдет жених.
Здесь же у ограды мечети происходит краткое мо Оркестр начинает исполнять мотив песни «Гель
лебствие и все присутствующие на несколько минут син, rельсин» ( «Приходи, приходи, жених», № 38) .
замирают. Затем процессия следует к дому жениха; у Обычно после такого троекратного музыкального при
самых ворот ее встречает ансамбль муз1,1кантов, опять r лашения открывается дверь смежной комнаты и на
исполняющий встречный марш (№ 28) . пороге показывается жених. Он подходит к отдельно
Экипаж невесты останавливается у крыльца. Киев стоящему предназначенному для него табурету, садит
аrасы выкупает у приезжих коран, разукрашенную
ся и, выпив предподнесенную ему на подносе вместе с
свечу и кошеrе, которые одна из женщин вносит в
закуской рюмку водки, заказывает музыкантам люби
дом жениха ; палки от кошеrе ломают и забрасываю1
мую песню; он занимает центральное место за столом .
на крышу .
Затем появляются родственники жениха, из кото
В это же время из дома выносятся ковры, превра
рых каждый заказывает музыкантам любую песню или
щаемые поезжанами в ширму, закрывающую с двух
инструментальный наигрыш. Начинается пир; весь стол
сторон путь от экипажа невесты до крыльца .
обходит круrовая чаша с водкой . Через некоторое вре-
мя приносят к столу целиком зажаренного барашка с Когда жених приближается к дому невесты, жен
украшениями. щины, находящиеся там, покидают невесту и она оста
Главный распорядитель пира (карт-аrасы) оидит ется одна, в углу комнаты, за занавесом (кошеrе). В
на почетном месте и следит за порядком; у него три тот момент, когда жених переступает порог комнаты
помощника: с левой стороны - сол-беи, с правой - он невесты, спутник жениха (киев-аrасы) бросает на по
беи и виночерпий - курекджи-беи. рог кусок шелкового атласа, а парни, сопровождающие
К концу пира появляется парикмахер . Оркестр ис жениха, сейчас же подхватывают эту материю, раз
полняет особую мелодию «Траш авасы» (.No 39), под рывают на мелкие части, и каждый берет себе кусочек,
звуки которой начинается бритье жениха, причем возле считая, что это в будущем принесет ему счастливую
парикмахера держат две скрещенные декорированные семейную жизнь.
-:вадебные свечи длиной, по крайней мере, в один метр. После прихода жениха выводят невесту, закутан
В виде вознаграждения каждый присутствующий ную густой фатой (дувак), и ведут ее к разостланному
бросает на поднос парикмахера какую-нибудь с.еребря ковру (намазлык), где начинается совместная молитва
ную монету. По окончании бритья жених одевается во жениха и невесты. После молитвы жених поднимает фа
все новое, причем весь процесс переодевания сопровож ту; а невеста целует ему руку .
.1ается особой му2ыкой ( «Киев-авасы», №№ 40 и 41) и В некоторых местах молится только один жених .
криками «Ура»: одета рубашка-музыка и крики «Ура», После молитвы он имеет право войти за занавес к сво
одет жилет - то же самое и т. д. ей невесте и открыть дувак; обыкновенно он дарит ей,
Меж.1у тем в комнате невесты стены и потолок де в залог дружбы и счастливой жизни в дальнейшем, по
корируют. Для этого используются вышивки, которые дарок, завернутый в платочек. Жених, или вернее те
сама невеста вышивала долг,ие годы особыми много перь уже новобрачный, прощается с молодой и уходит
гранными фигурами - морслиман (таков был обычай). еще раз попировать со своими приятелями; женщины
Наконец, жених готов к встрече с невестой. Весь путь же остаются с молодой до раннего утра.
следования жениха освещается взлета_ющими ракетами К утру, после отъезда женщин, новобрачный воз
и сопровождается радостными песнями, танцами и вы вращается к своей возлюбленной.
стрелами из ружей. Хор поет особую песню, посвящен-
•rю новобрачным, о будущей счастливой семейной жиз-
50
111. КОЛЫБЕЛЬНЫЕ ПЕСНИ .
ПЕСНИ И МЕЛОДИИ ДЕТСКИХ ИГР
fj ! J
J=."/6
J J
у _ лум ба _ тыр, ча _ вуп ке _ ли
- я - тыр,
J:.60
'j# i
Шим _
4
.t.______,
Jj
ди
J5
ан_ ненъ
.r, 1JE.25@ ке _
fj 11
ne- джек, аи_ нен _ ни,
~~ ~j
11= ..t_____:,
бе _ ши
.ь JS tJ , J.~===::> а
_ ги _ нъе къо _ я
r, _ джакъ,
1 J. ' J J IJ '-...__..,-
нен _ ни.
: 11
,p~i Спокойно
}1 } j
Бап,_ча..да
Э _ ли_не
къур_ дым
бер ·_ дим
J
са
о
_
_
лын
юн
_
_
джакъ,
джакъ,
1 г§f?J ,t;JJJ)
ай_
ай_
нен
нен
_
_
1(
ни,
ни,
-==т1
Аи,_ - я, аи - я, аи _ я, аи,
18 t} 1[f
юкъ _ ла, ба _ лам,
l] 1j
сен.
CZJ) 1 :11
с 2130 к
Баrъчада къурдым салынджакъ, айненни, Устроила я в саду качели, айненни, 51
Кельген-кечкен саллайджакъ, айн.енни. Все будут тебя качать, айненни.
Элине бердим оюнджакъ, айненни, Я дала ему игрушки в руки, айненни,
Юкъламаз бу балачыкъ, айненни. Не спит дитя, айненни.
Айя, айя, айя, ай, }· кере Айя, айя, айя, ай, ·}
Юкъла, балам, сен.
2 Спи, маленький мой. 2 раза
Оrълунъ олса - бир бахыттыр, айненни, Иметь сына - большое счастье, айненни,
Къартайгъанда таякътыр, айненни. Сын - посох на старости лет , айненни.
Пенджереrе къапакътыр , айненни, Сын - это ставни для окон, айненни,
Къаранлыкъта чыракътыр, айненни . Свечка в темноте, айненни.
rw ,il#IO 1
де- сем я - ра_ шыр, ай_ нен_ ни,
'! } ))=.80
Js Р €) 1h Р .§J I Ь
д_ра.дан сув, ат_ лап кет.
)J
Сиз_ден бнз_ ге
Р Р lpel'
ким ке_
р
рек?
у
1 р
Ай_ше
~ .Р р
L.
ад_ ЛЬ!
1
къыз
L
JJ JJ
не_
L.
рек.
j) "f ]
Наврез 48 Наврез
Ji=-"16
fi р
· Кель _ ди
р ~
ба_
р
арь
1р
нур
[J
са - чыn,
г
нав
\
JJ
_ рез
р р
къо - къый
р
.tJ.
~~ [] ~
J {J .Р J1 J1 J
мор а
- чыn.
--
Е шер_ ди ЧОЛ _ лер, дагъ
р
_ лар,
1
\.
J1 j1 л J
г г 1г р 1 11
а зан нав _ ре - зим МУ- ба_ рек .
с2130 к
52
Кельди баарь нур сачып, Пришла лучезарная весна,
Наврез къокъый мор ачып. Зацвел ароматный наврез 1•
Ешеордн чоллер, дагълар, Зазеленели луга и леса,
Азан наврезим мубарек. Да здравствует наврез, предвестник добрых надежд.
•1
3 J1 )1 1 J
ву~
,~ tiJJ tJ
Къа _ ра та _ кьа
- кьыл
- дар, aw, к-.а _ нат _
L. L
р ;t1 )!
} )
) 1 J •1 1 J J
ла _ рь1 ша_ къыл
- дар, аи. Джа_ wa маК11
- нынъ джаw к-.ыэ.
~j JiJJ3J J J ~
J1 J1 J J J Г'----"3 )
1 ) 1 J J 11
ла
- ры, nywт _ би _ ке~ дин wa _ къыл - дар, ай.
Бубен
1J J j 1р ь
р
ь ь 1 ь )) и т.д.
р р ~
Jэ Jэ IJ Ji 1 1 J
бар J_ ДИ ,
Ба _ na _ na _ Rа.1м дер ~~ ди, Бир баll_нынъ бир у _ ny бир_ nen кет _ кен эч _ ким_ни.
Ба_ т1 _ na _ са уча. OQ_ nyp,
Чо _ 6ан _ пар_ n.a бо_nур.
,
кучь
j1 j1 /) ) r ;, i jl' ] !, j1 л [ J J1 ' j
6 з_ ки 6ай_нын.., ,_ ки
У- ny
)J 1~ •
•-ки..n~ кет_кен IЧ - ким_ни.
j) 111 J
Уч
,аёрт
Беw
gaEi
аи
jl
бall _
-_
)
нынъ
нынъ
нынъ
tерт
У.~Ь
ew
У-
У-
ny
ny
У- ny
jl1. '
,р
::1
I jl 1..
~--ф .ь
~ чыn кет_кен 1ч
jJ 1J
_ _ ким_ни. Ал ,ъ1 бall _ нынъ ал_ ты у_ ny ат _ nan кет _ кен IЧ - ким - ни.
дlpuien кет_кен 1ч _ ким_ни. Е : ди бай_нынъ е _ ди У- ny джем...nеn кет_ кен IЧ _ ким ни. -
6ew_nen кет_кен 1ч _ ким_ни. Се_ киэ бай_нынъ се_ киэ у_ ny се _ ки_еиn кет _ кен JЧ - ким_ ни.
то_къуэ баll_нынъ то_ къуэ у _ ny ТОНЪ-къа..ныn кет_ кен эч - ким_ ни.
1 Jэ j) j) J1 j J J1 Jщ1
'Он 6аiu4ынъ он y_ny сж.1,,rчр,1nкетJС8Н »ч_КИМJIИ,Ер_ ты-джур_ты пи_ чаК1о.Ман со - я къал_дым эч - кнм..ни.
жар_ты-джур_1ы къа_ эан_ман 111 - са къаn-дым эч - ким.ни.
· >Ш1р-ты-джур_ты чо_муч..мен къу - я къаn-дым зч_ КИМ-НИ,
Джар_ты-джур_ты къа_wы~n.ман и - че къаn ... дым эч_ ким.1111.
1], j j) J pJ J ' 1 j1 j) 1, Jj j 1) J J 1/ 1 j, J Jэ j J, р J
' ' '
1 1
l{о_сем -6111utынъ не_си бар? Бе_ nи_не джеtмеэ то_ ну бар. о_ ны ке_лип ит къаn..с:а,
' ]1 j j, j 1) J J 'f I i1 J) ь h J I J ) J1 1
,
ко_ рюн _меА..джек не_ си бар? Ко..сем..баll чи_къар чар_ даt<Ъ..1(1,а, данъкъ йы_къы.лар бар..даКhJ<Ъа.
~ Jj J ], J 1 ) ) J ) 1 :ь J ) J 1) j J j) $ 11
Бар_д111СЪ сек_сен na-pe О- nyp, Ко_ се.нъ ю_эу къа_ре о _nyp.
Бир сар (ы) эчким бар эди, Есть у меня рыжая коза,
Балалайым дер эди . Она принесет нам козлят.
Балаласа учь болур, Принесет нам трех козлят,
Чобанларrъа кучь болур . Трудно придется чабанам.
~ t 11= j) ) Jэ j) 1 J j5 J) 1 J1 ) Jj J) 1
1
*
]! J~
Бир сар(ы) эч _ ким бар э - ди, ба_ ла - ла _ ~ым дер Э- ди.
(для конца)
1 J h j) I} )1 ь 1 J =11 . ½§4J1'
1
t 11
Ба _ ла - ла _ са учь бо_ лыр, чо - бан _ лар _ гъа кучь бо _ лыр.
. ~~ .
''1! Шf@t lrr г· itfP, l~f3J,r • 1f?fi:at lr Fг' 1Uf J.
Записано в 1938 г . от Эмирова Э ,
Шайтанчыкъ 53 Чертенок
J-146
4~Ж Г 1
с 2130 к
55
IV. ШУТОЧНЫЕ, ИГРОВЫЕ И САТИРИЧЕСКИЕ ПЕСНИ
]1 .ь j) 1 Ш IН J.
:j L
, B~j 1,й j) р 1~ р р р
'j р р
re _ эе_рим
ен
€J J,
бир факъ_ир
де,
..,
1
сев_
J:,
йи _
J,
;ци_ rи _ ми
rи _ тим,
1,.-
Лi'j.!L)J.
-.___,..
-~ ~
бу _ ла -
1)
гу_
-
эель, чир
мам.
_ кин
11;))
О_
а
Багълама {припев)
_
.Р
лур
ра _
и _
мам.
1, ), IQ@] Г1)
се ол
Гед_дже, кунь-дюэ
_
'-.__.:
сун да,
J1 j) Jэ
!а' ~f .ь qJ.,)
t' j J J. 1 ,) 1 1)
~ '---"
то_ ма _ ла _ чыкъ ол сун. Мен ис_ те_ рим я_ на_ rъын_ да чиф _ те rул _ лер
~#р р р ~ t2J
L
J j) J1 J.
Коэь _ чик _ ле _ ри си - ях да, эеи - ту - не эер.
, t@_Jj.ill ( __}з Ф
1., L
,#11 1 ], ]J JI 1JJ JJ 1 ..,______,э.
f J.
о лур и _ се ОЛ - сун да, то - ма _ ла _ чыкъ ОЛ _ сун.
L. \; 1..
J) #J5 JL--· .JI ! J1 .ь ь.€) )
'# Мен ис_ те_ рим я
- на
- гъын - да
1 J)
чиф _ те бен-ь _ лер
) ltJ) J.
ол - сун.
=11
Бубен
нр m Р ,ГЕг п; r J, и· т.д.
Багълама: Олур исе олсун да, · ] Припев: Если будет, так пусть будет]
Томалачыкъ олсун. 2 Пухленькая, кругленькая.
Мен истерим янаrъында . кере
Я хотел бы, что·б ее щечки 2 раза
Чифте гуллер олсун. Были, как розы цветущие .
'* р р Речитатив-скороговорка
1
1 д_ман,
11 F
эй!
IR~ na_Р ~ ~ Р _ р Р
Бир тыр_ ды, гу дур_ ди къоn _ты,
r ча _ нак, чёni!_мек, къы рыn -дЫ.
Баn.лама (npиnet)p
'1
.fJ n.
L,
}i '-'
/gp р р р ~ JI р· J1 j IЯ г , i' ~
Ат_ nы _ сы къа_чыn къу_ туn _ ды, джа _ яв_нынъ а_ на_ сы ай _ дал_ды. Ах, сы_ чан,
fj []вах, сы _чан,
::---.----' э _ ки
J',
де ко
J~ []
зю -
1
кер
f3J сы
11
_ чан.
j. 1г
Бал
~ С)
_
е_мез
р
нинъ
€JJ J ]1 1 ~ г р Е э 2 1 г ]1 j. 12
J1Ы - на"';----' да - nap уы _ къар бу сы_ чан.
'
~ ~ р ~ (JJ ~-
: 1
j, j) .ь )1 .ьCJJ д.
раф - тан до- nа_фа къа_чан _ ны? з_ лин _ де къа _ nы _ ста НЫ-
~1 ,Е ===1 i .J'1 .. V
12 р ~р ?
~
I
4tt1~An_ ~ р р 'р J)
( 1
р р jdi>~ р· р р р р р· ! 11
лы да nул _ лы
ки - се_ си бар бу_ ТЮН ТЮ- кян _ лар _ да _
кс_ се си бар.
r,,, :i V
r J.
' :i 1
'tJ
I
1, JJ 1, 1 ]1 ъ ]1 р р·
•t1 j li
Дер_ья _ да юрь_ген Ге- ми _ си '-
бар, ка_ nи _ тан ол - гъан бу сы_ чан.
г
Къа_ ny ар_ тын_ да та_ къыр ту_ къур, то_ къур.
з з
j) JI" J) J) ]1 J) J1 i
ti J., о j) р· )J 12
'ол _ а 1
Алы_ мыш э - ли - не ки - та_ 6ын, о_ къур мол_nа rъан бу сы _ чан.
li ~ ~ 1 ~1
р р· р р г 1 а 1 , а 1
1 1&
5_ А_ман, эй! Пыч_къы_сын ал_мыш э - ли - не, Чо _ ты_ нь1 къыс тыр_мышбе_nи _ не.
,з '~а ) ~ V
,- 1 J; j)
Тюш_мюш ЭВ_ НИНЪ
\
.Р j
те_ ме _
(jJ) /1
ли _ не;---/
•
1i
• ' 11 ;J 11 а р о
дюль _ гер ол _ мыш бу
;J
сы_ чан.
1 li
~.? р1 г li
6.А _ ман, эй! Би зим сы _ чан эв_ ле_ не_джек, такъ_ та би _ ти къыз бе_ре_джек.
'ji J)
Сюй
- рю
J, it, J)
се_ нек саэ
j)
ча_
) ) j)......___._.,.11
ла_джакъ, ' ' 3
пре_лер
' '
къал
1
_ :; къыn ой_ най_джакъ.
V
11
Инструментальная интерлюдия:
4* r Ш I QJJ ]~J,
·--) Приnев и инс-rрумента~nsна,я интерn,одия
t0.!3J ,Q J.
сnеду,от nocne ,са,ждого куnnета.
1 r
с 2130 к
57
1. Аман, эй! 1. Аман, эй!
Бнр патырды, гудурдн къопты, Вдруг загромыхало, загрохотало,
Чанакъ, чёльмек къырылды. Разлетелись, разбились чашки и горшки.
Атлысы къачып къутулды, Конные успели убежать и спастись,
Джаявнынъ анасы айдалды. А пешим досталось страху.
Багъла1,1а: Ах, сычан, вах, сычан, Припев : Ай, мышонок, вах, мышонок,
Эки де козю кёр сычан. Слепой на оба глаза мышонок.
Бал емезнинъ балына, К скряге в бочку с медом
Далар чыкъар бу сычан. Легко заберется этот мышонок.
2. Аман, эй! 2. Аман, эй!
Корьдинъизми, корьдинъизми сычанны, Видели, видели ли вы мышонка,
Рафтан долафа къачанны? Убегающего с полки в шкаф?
Элинде къапыста къочаны - В руках у него кочан капусты -
Бостанджы олгъан бу сычан. Огородником стал этот мышонок.
БагълаАtа. Припев .
Дев-дев 57 Великан
J J 1J J
А_нав би _ зим сер _ сем_ чик, вай - вай, дев_ дай, бир кунь той_rъа
tJ53?t
хым-хым,
-i# f ВаР·...-:=Ь
~~ ~Q t)
бар_ п.ан,
IJ1
f:,
2
• 1~
эИ, бир кунь той_ rъа бар_
J'-.._., J
rъан,
1 эй.
-,,п( ку
1
муш
L**J lJlf]l)IJ
_ лик чек _ ме _ нин, хым -
J
хым, -
J
вай, дев_
J
даИ, ор_сен..J1ик_де
Вар. ~ h ~
LJ ' J.r2 . ' ртЕТl
j, 1Е) г, 1
ДЖОй _ rъан, эй, эй, ор_ сен _ лик _ де джой - rъан, эй!
Бубен
'r п Ir
1\ р J ь 'r J J J J 1- J п 1г J
'r 1 и т.д.
с2130 к
58
\. Анав бизим серсемчик, \. Однажды.наш дуралей,
Хым-хым, вай-вай, девдай, Хым-хым, вай-вай, девдай,
Бир кунь тоi.гъа баргъан, эй, эй , Отправился на свадьбу, эй, эй,
Бир кунь тойгъа баргъан, эй. Отправился на свадьбу, эй.
Учь кумушлик чекменин , Трехрублевый свой чекмень, ]
Хым-хым, вай-вай, девдай, Хым-хым, зай-вай, девдай,
Потерял в суматохе эй, эй, 2 раза
Орсенликде джойгъан, эй, эй ,
Орсенликде джойгъан, эй ! Потерял в суматохе, эй!
2. Анав бизим серсемчик, 2. Однажды наш дуралей,
Хым-хым, вай-вай, девдай, Хым-хым, вай-вай, девдай,
Апакъайсыз къалгъан, эй, эй , Потерял свою жену, эй, эй,
Апакъайсыз къалгъан, эй. Потерял свою жену, эй.
Учь кунь оны къыдыргъан, Искал ее три дня, ]
Хым-хым , вай-вай, девдай, Хым-хым, вай-вай, девдай, 2 раза
Тюшюнджеге далгъан , эй, эй , И глубоко задумался, эй, эй,
Тюшюнджеге далгъан, эй! И глубоко задумался, эй!
f~t§ J
Кок
г 1 {J
Ор
р
Е
;::>
r r] 1
Бек
J г 1 tt[J {) J
- таш, - та_ лан,
- таш сур я - лан.
*~11= р ~
))
J5 р ьi 1 J1 р
Gr г) 1
Jj Jj &@f ~ йJ :jl
Мен и
- чер_ де къо - ну - ша_ йым, сен ты - шар_ да -
ча па_ лан.
Бубен
J=-101Ja
-~l,j j
г 1 r г 1 .h ~ J
баш_ тан
р 1 р р €2] 1
1JJJ J 1 J J ;jl
озь а - на_ сы, къыз_ны чы - къар_ гъан
- озь а - на_ сы.
Бубен J
-&.\....._р----дЬ--р---<h~--p-----.J!-.ь__,P__.Jв----J..........-1'\-p-..J!-.h-----,t-P_FJ~,~г-~--+- и т. д.
Къалайлы къазан ичинде-'къаз баласы, 2 кере В луженом казане молодой гусенок, 2 раза
Къызны баштан чыкъарrъан-озь анасы. 2 кере Избаловала дочь сама . мать. 2 раза
Мен бир сарай яптырдым, чевреси сыр,ма, 2 кере Построил я хоромы, 2 раза
Анавгъа-мынавrъа козь атып, бойнумы урма. 2 кере Не губи меня, кокетничая с другими. 2 раза
Къамур долма яптырдым, ашасын деп, 2 кере Для тебя я заказал пелЬ'мени, чтобы ела, 2 раза
Истеrенинъ алдырдым, яшасын деп. 2 кере Выдал тебя за того, кого хотела. 2 раза
,i~,)\=160
1~ ~ Р ~
Ке _ рич_ нинъ
r
ёл_ ла _· ры э_ нъиш,
1'1р
Чал_баш
р· р !~Jp ;[J
бо_ ра
1
пек
tj ~
я_ ман
J)'
иJ
э_ риш.
р г
са_ нъа,
1 j)
Ме
SJ _ миш, джор _ тар..мь1 э_ динъ, Чал_ баш-бо_ра.
:jl
,Р mР п I и т.д.
Мин1дим деве маджарына, Сел я на верблюжью мажару,
Кетдим Керичь базарына. Поехал на керченский базар .
Деведжилер къысмет олсун
Дайим душман мезарына.
}2 кере Не приведи, господи,
Быть погонщиком верблюда. }2 раза
Деве маджар эп шалтырай, Верблюжья мажара трещит,
Гъарип ба-шы,м шай къалтырай. Голова моя бедная трясется
Керчь·ке еткендже бизлер, } 2 кере Пока ехали мы до Кер·чи,
Тоз-топракънен толды козьлер. Пылью засыпало глаза.
Тюштю'м Кер,чь баз з рына, Пришел я на керченский базар,
Бир къыз корь:дим назарына. Встретил девушку, как бы не сглазить ее.
Бардым онынъ къапусына, } 2 кере Нашел я ее двери, )
Гуллер сачтым азбарына . И запылал UJВетами ее двор. f2 раза
Къызнынъ нурлы козьлеринден Я влюбился в ее
Мен эследим кирпигинден. Лучистые глаза.
Эр кирпиги ине экен, } А длинные ресницы ее )
Санчылдым мен юректен. 2 кере Вонзились в мое сердце. J2 раза
J=-10~
fвщ· Щ· 1р г г ~ 1
~ г р г 1р
J J.
Дриnь, дриnь К1,а_ ва
- nым да, Фет_та ме_ ним чо - ба_ HblM.
~
fll: J-=-) ~ р г 1р г г ~ 1 ~ г ~ г 1р J
-· ~1
Фет_ та кьой_n.а не бар- май да? Ча_ рык ба_ аын та_ nan _ май.
Бубен
+1"*"Р-J-p_.J____,1н.-p--J-р,,,___П----+1-+-р......
J--1p1t--J_--t-1'!-P_J--,rr-------vr-11 и т.д.
Дриль-дриль къавалым да, Пой, моя свирель,
Фетта - меним чобаным . Фетта 1 - мой чабан.
Фетта къойтъа не бармай да?
Чарыкъ бавын тапалмай.
}2 кере Почему Фетта не идет к сво,им овцам?
Не может найти шнурков от постолов 2
) 2 раза
(
Томалач 63 Томалач
))=.138
,. а ;i, J) J р л I fj 1, J? ,
~
8 1 fJ tj J.
~·
д_ран то _ ny къа _ рыл_ rъач да, не юкь_ nаи _ сынь, ко _ зюнь ач.
4"11: fj ;, 4] J1 1J) г
1 1 .§3 j)
J.'-' э JjJ ILJ l) J.
О _ зю а _ рув, о _ То _
ЗIО яw а
- дын сор_ сань ма - nач .
J=-120
,~, gJ) )i Jj J Jэ § р J. J. J. ;, s
,~,
1р р р 1 1
д';:' ба_ бар вай, вай, ва~
з_ ки де
рын_
дуль_ t:p чокь_ра_
К'ЬЫ_ ЗЫ
r-ьы
да бар
да,
да, вай, вай, вай~
С}
L.
J5
-г J
JJ )1 J. 1 J, J
~
не
би _
де
ри
г
сал
са
р
-
_ кьын
ньа,
1 р
!У-
и_
1О
ри
да
де ма
-..__/
бар
-
да,
н-ьа ,
1
вай,
вай, вай,
J.
вай , ва~
вай.
' :11
Азбарында чокърагъы бар да, вай, вай, вай, Во дворе у него есть родник, вай, вай, вай,
Не де салкъын сую да бар да, вай, вай, вай . Ах, какая прохладная вода в нем, вай, вай, вай .
Экн де дульбер ю,ызы да бар да, вай, вай, вай, Есть две красавицы дочери у него, вай, вай, вай,
Бири санъа, бири де манъа, вай, вай, вай. Одна тебе, другая мне, вай, вай, вай.
Азбарында акъ тана да, вай, вай, вай, Во дворе у него беленький теленок, вай, вай, вай,
Къызым бар, деп, макътана да, вай, вай, вай. Хвалится он, что у него дочь-красавица, вай, вай, вай,
Макътанса да ери де бар да, вай, вай, вай, И на самом деле, она стоит пох,валы, вай, вай, вай,
Янагьында бенъи де бар да, вай, вай, вай. Щеки у нее, как алые розы, вай, вай, вай.
Джувурып кирдим эвине де, вай, вай, вай, Я заглянул к нwм в дом, вай, вай, вай,
Къамчым ильдим чуюне де, вай, вай, вай . Повесил кнут у дверей, вай, вай, вай.
Къамчым башы къалайлы да, вай, вай, вай, Разукр,ашен мой- кнут, вай, вай, вай,
Къомшу къызы къолайлы да, вай, вай, вай. Дочь соседа оказалась очень легкомысленной, вай, вай, вай.
Л IJ J
бас_ма_сы да чокъ-тыр, оль_ че _ тир ма _ нъа, оль_ че _ тир
;i;I ~ ХОР ~
~ ;;_111i18
4
Бубен
~ p_a,.__,.__p___..,__h-4,-ffБ
n ! i - l. . . . . ..........._p-.Ь'----+,'*""Р_f9........_,р_.....л_
· 1+."р·-Лр__..h~, и т.д.
-i--
_
БАБАСЫ: ОТЕЦ :
А, къызым, сени базырг.яца берейим? Дочь моя, хочешь, выдам тебя за купца?
:КЪЫЗ : ДОЧЬ:
Екъ, бабачыгъьюм, ёкъ. Нет, дорогой мой отец, нет .
Базыргяннынъ басмасы да чокътыр, У купца бьnвает много тканей,
Ольчетир манъа, ольчетир манъа, Он заставит мери_ть их ,
Мен онъа да вармазым. Нет, не выйду я за него.
Багълама: Беяз кольмек, акъ rердан, Припев: Белая сороч:ка, белая шея,
· Баба, буламадынъ дер·диме дерман . Отец, не угадал ты мое желание.
Мен онъа да вармазым, ёкъ, Не выйду я за него, нет,
Мен онъа да вармазым. Не выйду я за неnо .
БАБАСЫ : ОТЕЦ:
А, къызым, сени да,вулджыгъа берейим? Дочь моя, х·очешь, выща,м тебя за барабанщика?
къыз: ДОЧЬ :
Екъ, ба,бачыгъым, ёкъ, Нет, отец, нет,
О да1Вул:джы, мен оюнджы, Он-'- ·барабанщик, я танцовщица,
0!fllaтыp мени, ёкъ, Заставит меня танцевать,
Мен онъа да вармазым. Нет, не выйду я за него .
Багълама. Припев.
БАБАСЫ : ОТЕЦ:
А, къызьюм, сени чабана да верейим? Дочь моя, хочешь, выдам тебя за чабана?
ДОЧЬ:
:къыз :
Екъ, баба·чыгъым, ёкъ, Нет, отец, нет .
У чабана моого овец,
О чабаннынъ къоюнлары чокътыр,
Заста,вит ,меня их доить,
Са·п,дырыр манъа,
Мен онъа да вармазым·. Нет, не вый~ду я за него .
Припев.
Багълама.
ОТЕЦ:
БАБАСЫ:
А, ~къызым, сени саргъуша да берейи:м? Дочь моя, за пьяницу, что ли, тебя выдать?
ДОЧЬ:
:къыз:
Вкъ ба1 бачыгъым, ёкъ. Нет, отец, нет.
А~къша·м саргъуш, са 1 ба да махмур, Вечером - пьяный, утром - хмельной,
Урушур менле, ёкъ, Будет ссориться и истязать меня ,
Мен онъа да вармазым. Нет, не выйду я за него.
Припев.
Багълама .
ОТЕЦ:
БАБАСЫ:
А, къызым, сени оджая да берейИiм? Ах, дочен!,l!{а, а если я тебя выдам за учителя?
ДОЧЬ :
:КЪЫЗ:
Выдай, отец, выдай.
Бер, баба"!ыrъым, бер,
У учителя много знаний,
Оджанынъ бильrиси де чокътыр,
Мен онъа да :варайым . 2 кере .Я со-гл·асна выйти за нето. 2 раза
Багълама: Беяз кольмек, акъ rердан, Припев: Белая сорQIЧка, белая шей'Ка.
Бабачыгъым, булды,нъ дердиме дерман, О, отец, ты угадал мое желание,
Мен онъа да варарым, оф. 2 кере Я согласна выйти за неrо, оф. 2 раза
il=-192
'Р§ д1 ~р
Пе _ nи _
.t]f р г
llим у_ чер
10 е - ае
ЕЭ
_
4~J) 1 tJ
ден, IC'Ьlal3 _ nap
Li tJ ке _ nир
Р 1[;
о -
U J.
3ен_ ден.
Бубен
41at~p Р г-
Бер_бер ду _
,4tt)
КЯ _ _ _
ны, а - ман, а_ман, ач ма nы,
Бjn..naмa (nриnев)
1J J 1} lj.PJ
мис _ кям..бер _ .ne _ ри сер, джи..ван Ак.wем, Доп_ дур фил~..джан_ ны, а.ман, а_ ман,
~j
tiJ tilti 'fi) '
фиnь _ джан
- Hbl!
1Е
Гозь _
р
ле ри
g р
мерд_жан,
г 1р
эн!
1 t 11
Бубен
§\,,,__,р----А---р~П.,...___...--+--р..--...Е3_.._р---<1-'л'---- и т. д.
1-1§-'1
с 2130 к
64
1. fj e µбep .::~укя ' НЫ, а ман, аман, ачмалы, 1. Цирюльню бы мне, аман, а, ман, открыть,
Б е рбер дукяны, аманым, аман, Цирюльню, аманым, аман,
Сач~1алы да. Разбрызгивать духи.
Мискямберлерн, аман, аман, Моя пре-красная, аман, аман,
.\111екя· мберлери саµ, дживан Айшем, оф! Обними меня, моя прекрасная Айше, оф!
Багълама: Долдуµ филь,джанны, аман, аман, Припев: Наполни чашу, а,ман, аман, наполни!
фильджанныl
Гозьлери мерджан, эй! Твои глаза ярче кораллов, эй!
Дегирменджи 68 Мельник
ДЕГИРМЕНДЖИ ( МЕЛЬНИК)
:ll(j Ф h i I EJ8lЭ 1
сь1р.м11 да сач - nap се_нин-ь де on _ сун, an чек боr-ь_даil _ ны! On _ маз,джсUtым, 011_ маз,
fp 11 р· Р Р Р Р IE:2J
У- nук-ь..nарс~•тол_маз,
m 111 р· Р
неа _
g р , i Р .ь t1 ь
бет чи_ лер ра_ зь1 да ол _ маз,
1 р {) ЬJ f§ 1 J
ап къаi:i боr-ь да _ i:iwнъ.
:11
Бубен
11рПП ~- ьn и т.д.
ЯШ КЪАДЫН: КРАСАВИЦА:
А,ман, деrирменджи, Аман, мельни,к,
Джаным-«озюм, деrирменджи, Душа моя, мельник,
Сыр,ма да саrчлар сеиинъ де олсун, } 2 кере Пусть твоими будут золотые локоны мои, } 2 раза
Ал чек боrъдайны! Прими на помол мою пшеницу/
ДЕГИРМЕНДЖИ: МЕЛЬНИК:
Олмаз, джаны·м, ол,маз, Нельзя, душа моя, н ельзя,
Улукълар суя толмаз , Желоба не наполняются водою,
Невбетчилер разы да ол.маз, } 2 кере Черед т~Вой далек, , 2 раза
Ал къайт боrъдайынъ. Вези обратно свою пшеницу.
ЯШ КЪАДЫН : КРАСАВИЦА :
Аман, деrир,менджи, Аман , мелыниiК,
Джаным-козюм, деrирменджи, Душа моя , мельник,
Ал янакълар сенинъ де олсун, } 2 кере Пусть алые щеки будут твоими,
Ал чек боrъдайны! Прими на помол мою пшеницу! 2 раза
ДЕГИРМБНДЖИ: МЕЛЬНИК:
Олмаз, джаным, алмаз, Нельзя, душа моя, нельзя,
Улукълар суя тол маз, Желоба не наполняются водою,
НеВ'бетчилер разы да олмаз, } Черед т,вой далек, } 2 раза
Ал къайт боrъдайынъ. 2 кере Вези обратно свою пшеницу.
ЯШ КЪАДЫН : КРАСАВИЦА:
А-маи, •деrирiменджи, Аман, мелыни,к,
Джаны,м-iКоэюм, деrир·мен,дж,и, Душа моя, мельник,
Къара козьлер сенинъ олсун, } Пусть черные очи будут твоими , } 2 раза
Ал чек боrъдайны! 2 кере Прими на помол мою пшеницу!
ДЕГИРМЕНДЖИ: МЕЛЬНИК:
Ол·, маз, джаным, алмаз, Нельзя, душа моя, нельзя,
Улукълар суя толмаз, Желоба не наттолН1яются водою,
Невбе'Гчилар къайыл да алмаз, }2 Черед т,вой далек, }
Ал къайт боrъдайынъ. кере Вези обратно свою пшеницу. 2 раза
ЯШ КЪАДЫН: КРАСАВИЦА: 65
Аман, дегирменджи, Аман, мель·ни~к,
Джаным-козюм, дегирмен;:~_жи, Душа моя, мельник,
Къалем къашлар сенинъ олсун, } кере Пусть черные брови будут твоими,
Ал чек богъдайны!
2
Прими на помол мою пшеницу. ·} 2 раза
ДЕГИРМЕНДЖИ: МЕЛЬНИК:
Ол>маз, джаным, олмаз, Нельзя, душа моя, нельзя,
Улукълар суя толмаз, Желоба не наполняются водою,
Нев'6е'!'чилер къайыл да олмаз, }
2 кере Черед т,вой далек, }
Ал къайт богъдайынъ. Вези обратно свою пшеницу. 2 раза
ЯШ КЪАДЫН: КРАСАВИЦА:
А~ман, дегир·менджи, А 1 ман, мельник,
Джаны1м-1КОЗюм, дегирменджи, Душа моя, мельник,
Индже беллер сени11ъ олсун, } 2 кере Пусть стройный стан будет твоим, }
Ал чек богъдаЙ'ны! Прими на помол мою пшеницу! 2 раза
ДЕГИРМЕНДЖИ: МЕЛЬНИК:
Олур, джаным, олур, Х 1 орошо, душа моя, хорошо,
Улукълар суя толур, Желоба на ,полняюТ'С.Я водою,
Невбе'Гчилер разы да олур, } 2 кере Чере,д т,вой настал, }
Ал кель богъдайны. Неси сюда свою пшеницу. 2 раза
БЕРАБЕР: ВМЕСТЕ:
Невrбе'!'чилер разь1 да олды, } кере Черед '!'Вой настал,
Боп,дай ун ол,ды.
2
Пшеница станет мукой.
) 2 раза
Записано в 1919 г. от Тайганской А.
"1 1 j }! } J, ) "1
Бир - де де гель_ сенъ тез о_ лур, а_ ман, э _ ки -де де гель_сенъ тез о_ лур, а_ман,
,~ J, •~
t:,
j) E!:j ) .,tj ) j ]1 ] ) ь
91
r,
J) J..___.... 1 "1 J
'-.__.,.:
)"!Ь - де де гель_ сенъ тез о - лур, а - ман, дёрт_ де де гель_ сенъ
4~ '-.__./
1'--"j ], "1 j) ) )
'-..__...,
1 J j
.___/
~
Е-$
ны'::---"
J_ 11
я - ны - ма, беш те де ал_ CilM .я - ма .
Бубе~
'~ р- :11
Акъ къ-оюн, беяз баш къоюн, 2 кере Белый ягненок, белоголовый ягненок, 2 раза
Да.гълери энип де гелир, 2 кере С гор опускается мой ягненок, 2 раза
Яр. Яр.
Багълама: .дiкъи,къат ярем де олса, 2 кере Припев: Есл,и она любит ис,кренно, 2 раза
Уй~къусун болюп де гелир, Т-о, сон свой прервав, Я'ВИТСЯ,
Уйкъусун болюп де гелир, яр. То, сон с.вой прер 1 ва1в, я,вится, яр.
Гель, гель, гель, гель, гель, аман, Приди, приди, приди, приди, а-ман,
Аманым аман, дживаным! Аман, аман, моя прекрасная!
Бирде де гельсенъ тез олур, ама-н, В час прwдешь - не будет поз,д-но, аман,
Экиде де гельсенъ тез олур, аман, В два прwдешь - не будет поздно, а-ман,
,Учь-де де гельсенъ тез олур, аман, В три придешь - не будет поздно, аман,
Дёртте де гельсенъ яныма, В четыре приходи ко мне,
Беш те де алсам яныма. И в пять обниму тебя.
Акъ кююн, беяз баш къоюн, 2 кере .._Белый ягненок, белоголовый ягненок, 2 раза
Дереден атлап да rелир, 2 кере Пришел, перепрыгнув через речку, 2 раза
Яр. Яр.
БагълаJ.tа. Припев.
Записано в 1961 г. от Велиджанова М.
вв
V. ПРОТЯЖНЫЕ-ЛИРИЧЕСКИЕ . ПЕСНИ
( с ш_ирокими распевами)
12
_ ман. Сен , а_ рув _ rъа
~ ~ а ~ ~
г
nет ме бе _ f ни, _ . дер дмм бу юк -
дир,
• 1J.~з@lHtCtЧ:J
мю дим, aw _
1~@
къа.,м
А нц, • _ .
Ею е@
тан С:0
р I J.
ню~ дир, -
1 1 ЕЮ @
у_ мю_
t ,
ди~
J i
aUI":::--"'
1j
ЧОК"Ь
l1@E) lL(l:; !!)
тан со_ ню~
1
дир.
е 11
Gойлетме бени, дерщ1м буюкдир, О, не. заста1ВJ1iЯЙ м~еня rов'Орить, горе мое велико,
Умюдим, ашкъым чокътан сонюкдир. · 2 кере На!дежда и любовь во мне д1 авно погасли. 2 раза
Бу аят бана къаджа бир !01ЩИр, Для меня эта жизнь - тяжелое бремя,
Аrъла'J'!ма бени, дердим_ буюкдир. 2 кере 1 Не заста•вляй пла~ать меня,- горе мое велико. 2 раза
Ашыкъ рухья эмиш, корьдюм уяндым, Люlбовь - вщд,ение, увидел - пробудился,
Муха6бет бахты къалырмы сан,дым. 2 ·кере Я ду,м-ал - счастье любtви продлится веч-но. 2 раза
Бейуде ер·е атеше яндым, Напрасно я стр1адал, горел в огне любв,и,
Мен бу аятдан без:дим, усландым. 2 кере Я устал, изне,м<Jr от ТЗ!{l()Й жизни. 2 раза
tJ - e:t11) 1J
Мени де rъа1мдан азат эйле, Избавь меня от горя и печали,
Не къа,баатым вар меним? В че.м же моя вина?
А1 чьшма1мыш гуле де бенъзер, Есть у меня нежная возлюбленн,ая,
Назлы д,а ярем вар мени·м. Она подобна нер·аскрывшейся розе.
Свободно ~ ,....,
?fJ Р 1, rffDCПJ- 1; CSi ь_r r1 ru Р 11 t·
Ги_ динъ, бу_ nут nap, ___ rи_ динъ, я_ре _ ме
f Hd;tD • Ь Ji ~ I ! ~
_се, ой, ой, а_ ман,
~ пJ\ J1~L' ltl
а_ ма_ным,а _ ман,
D
уй_
lt
·6 ! rc=_f?_g_'fu О ,~ Q J ;t}:9 ( .....____.,,,,. ; J) 1! J. j) 12
- къу - сын сей _ ран и - динъ. я -
'i ,,,,.---------
~!r· ~ EiJ[~U) р 4Е] I! J ;~vrmpг
~
--
_рем та,:,,лы да _ _
уи_къу да и се, ои, ои, а _
сын
,...--....,,
г J 1~
с 2130 к
68
11
Инструментальная интерлю_
дия в 3 такте
(на знаке v ):
' 1Fi О Or
Гидинъ, булутлар, rидинъ,
1
Летите, тучи, летите,
Яреме селя 1 м идинъ. Носите при,вет моей люби, мой.
Ярем татлы да уйкъуда нее, } Если моя любима,я в сл,адком сне, }
Ой, ой, ама•н, а·маным, а•ман, 2 кере Ой, ой, аман, а,маны,м, ам·ан, 2 раза
Уй~кЪ'УСЫН сейран ИДИНЪ. На'Вейте ей чудесные сны.
) ) 12 щ_____ J) }1 ! J,
1 j J
А - ра_ ба _ лар ге лип де ге _
~11.1,
3
у
е
_ чер, _ _ _ _ _ __., ·
] li J
из о_ лур. Се..виn,
r.'I r.'I
f v' ~i t j
r.'I
11
кучь о_ лур, кучь о_ лур.
,j
Инструментальное
11pliw1~
1
Интерлюдия внутри
вступление:
5
qitµ,zrTT'r Q
такта (на паузе после знака V):
rm 11 r
r.'I
11
с 2130 к
Арабалар rелип де rечер, Проезжают арбы,
69
Из олур. Оставл, яют сл~ды.
С<е1вип, сайып айрыл№асы Когда любишь и у. в 1ажаешь друг друга,
Кучь олур, кучь ооур. (?,_ к•а·к трудно расставаться.
Севи~п де с.айып айрылмасы
Когда любишь и у,в,ажаешь друг друга,
Кучь олур, кучь олур .
О, к•а·к трудно расставаться.
Сокъакъ бою rезме яврум,
Не х·оди 1по пыльным дорогам,
Таз олур.
Моя любима-я.
Эл111ере ач,ма сырынъы,
} 2 кере Не раскрыrвай другим свои rtайны,
Сёз олур, сёз олур.
Пойдет про нас мо~ва, пойдет молва . }2 раза
Гелир баарь, ачар rуллер, Придет весна, расцветут розы,
Яз олур. Наста•нет лето.
Севги ичюн айлар-йыллар -
Аз олур, аз олур.
} 2 кере И месяцы и го,ды -
2 раза
Так коротки для любви .
1 F3
J'-.__-.-/
Ай,к~ ра къыз, къа _ ра къыз, ба_
V
f:jl!Jfv~,@J
~*iJ . ~Ji 1! J.;___!) 12 J. 11
wы~
_ са чынъ _ та
----_ ра къыз .
r ц@ J.бар къ~
п1 1 1! e______J; 11 J'43PtfflJ
ме _ тинъ
i:i r.-. ~ <==::а, :! ==-
! )~
_ ра,
1 J. ·
къыз.
iр (
Мен_ ден
Л I
са
f _
Г
нъа фаи - да
i~ с-=
~~~ r
ёкъ, бар къыс
J:____
- ~
~1 4 1! J...____ ме __
Jt33 lt
у
)jJJ Iра,~
J~ J.
къыз.
11
Умер-оджа 76 Умер-оджа
Ме_ НИМ О
}', 1!
_
J.
ДЬIМ
медленно
)
у_
мер
4
~\
-
J~\
О-
1{
джа,
,J
~
1 1JJ3]J ОЗJ.
с,
/111
к1,а_
11{!3tJ {!J 11
рим бар удж..дан - у~ . джа.
,, ) J)
€iiJJ ___e_t_J_JJ_Jj_s_,_·_пt,1 lt
Ба_ къынъ, дост - лар,
) ь j; J_ <.....:..: Ь ;з J E!JJ
фе - лек де ма _ нъа -------- неи - ле _
r... V
r... (":'.
,, J. 'И li~,J 7
ь )1 j /;
- ди, акъ _ лы-м~,) ал _ ды, ме _ НИ медж_
J J J J J 11
дн.
Бакъынъ, достлар, фелек де манъа нейледи, Взrл,яните, друзья, что сделал со мной ЗЛ'ОЙ р'Ок,
Акълымы алды, ме н,и меджнун эйле.ди . ОтНIЯJI у мен.я р·азум, превраrrил меня в ме.джнуна 1.
Сен бир падишахсынъ, отур тахтынъ,да, Ты просто падишах, сиди Н? своем троне,
Бульбуллер отьсин бу саарь ва1кътынд•а . Дай с·wбаду, пусть поют соловьи на з,аре.
*j J1
Акъ _
~г
wам ол _ АУ, я _ къа _ ма _ дым ra _ зы _ мы,
111
J) Jэ (J J,_)
_
~ мев_ бо!:1_ ne -
1
къа
дыр nям яз мыw я_ зы -
r.'I r.'I
,~ г·
t.,
J. =111: jl [1
р t;J1 Lз
з IИ
::1
J. t/1
-...__,,
- мы. Го_ ра- ма _ дым ко_ мюр коз~. _ лю я - ре_ ми,
JJJSз J
У- ю, зi-'t, зиnь _ фи си_ я _ хим, сен У-
~~и J.
- ым.
1 л
Дос
, EV
_ тын'Ь rель _ миw к,,а_ ра_ ла _ ры бап,_ ла _ ма.
111
А:къша1м oJJtдy, Я'къа,ма'дым r,азы,мы, 2 кере Настал вечер, не смог зажечь я светильник, 2 раза ·
Къа,дыр моолям бойле язмыш язымы. 2 кере Всевышний так п;редопределил мою судьбу. 2 раза
Горамадым комюр козьлю яреми, 2 кере Не смог я повwдать черноглазую воз171юбленную} аза
2
Ую, эй, зильфи сияхим, сен ую, свою, р
Сен ую, бен сараи олайым. Усни, моя люби:мая с черны-ми кудря1ми, усн,и,
Усни, я мечтаю обнять тебн. .
Юкълагъан гозьлере къурбан олайым, 2 кере Да буду я жертвой твоих спящих очей, 2 раза
Ую, эй, зильфи сияхим, агълама, Усни, моя любимая с черными кудрями, не плачь,
Достунъ rельмиш, къаралары багълама. Не надевай черное, явился я, твой возлюбленный.
Свободно, не спеша
f'н Р
Ав_ джы _мы _
r=~ lif
сынъ,
fi ~г r:;;_Eif 1нЩ 3
эй,
ffl 1,1,
К'ЬЫЗ,
у
не re_ зер_
f cri?1
СИН'Ь з
1itii Ь:mпмл а
дерь _ я - де? Уокъ а _ ра - дым,
f'; р Ир 1rtisэ1i)11
бу - ла _ ма _ дыti, nи _ я -
92 J. -де,
li@[} J<:d[J
ее_ мам, пи -
@-=tJ
я -
1~
де.
J. 11
Инструментальные интерлюдии :
между 9 и 10 тактами (после знака V) и между куплетами
между <iи 5 тактами(nосле знакаV)
f €1i1t j
1 11 11
с 2130 к
72
Авджымысынъ, эй, къыз, не гезерсинъ дерья1де? Охотниrк ли ты, •девушка, что бродишь у реки?
Чокъ арадым, булама1дым, пияд~, Я ,долго шел ло т, воим сле1да1м, но найти тебя не смог,
Еомам, пияще. М,оя прекрасная, не с1мог.
Не тар кесди,нъ, эй, къыз, антеринъ дженълерин? Почем<у ты, девушка, сшила такие узкие рукава у своего
Кельдинъ-кечтинъ, саялмадым бенълеринъ, платья?
Есмам, rб~нw~еринъ . Ты прошла, промелькнула, и я даже не успел сосчrитать
родин 1ки на твоем лице,
М·оя преrкрасна,я, родинки на твоем лице.
f ~
tщ1 ;,, li r1
Мен
; r г г г Cf-
де биль
G5Е5 \· ii J. г ..::::: s r
_ мем,
i DJ"
.5 се_
4~ 1 фfr rгFu·
1
за_лым мен_
J.
ден
1~
-----
къа
_
~
ёс _
1, г-------= ·
о гgг- J.
~
l~c?71 g в fJ j 1~
маз ма - ла - ра гиз_ ли
rf1-.--=г.'\=-.- - - - - ~ ----., 2.
f~ Мен де
j) /1II4± Ji
биль _
.g;;~f мен,
J51Я J:.....:__ J) 18J): ЩJJ2 JJ j &JS lg
се_ беб ким -
- дир
J j J j J ]1 ~- ~Ji ; lf J.1
с 2130 к
73
~ 14 (
О - лур
@о 1; р и (Е Q!!J
ол _ маз ее _ ма _ ла _ ра
11
СЬ~
J=~1>J J J
рынъ - - - - - - - - -
!J 1@ А ffl (J 1: J а _ чар_ сынъ?
11
)\ 1~
ге _
}1 li J&Jiil1t) Сэ I J 1 J" J_
бу _ ге _ дже _ лер, не къа _ ран_ лыкъ ге
r.,Y
; 11- ) li
ки -
f
та~ о_
з -®f ·
.з
~ ~ ~ .
J~__!i!_L} PJ
эй, сух _ бет _ ле _ шир о _ джа _
Инструментальная интермедия
в 12 такте (на знаке у ):
Бу rеджелер, не къа-ранлыкъ геджелер, 2 кере В эти темrные ночи, длинные ночи 2 раза
Китаб окъур, эй, сухбетлешир оджалар, аман, } 2 кере Собираются ученые мужи, эй, читают книги, аман,} 2 раза
оджалар. ведут беседы.
Къач-ан гелир яр сараджа1къ геджелер, 2 кере Скорей бы настали ночи любви, 2 раза
Эсен рузгяр севдигими ал да гель, аман, } О, нежный ветер, принеси в своих объятиях, аман, l 2 раза
2 кере мою возлюбленную. r
сар да гель.
Шимди гельмиш он се-киз яшына, 2 кере Ей только исполнилось восемнадцать лет, 2 раза
Эсен рузгяр севдигими ал да гель, аман, 12 О, 11ежный ветер, принес11 в своих объятиях, аман, }
2 раза
сар да гель. f кере мою возлюбленную.
Записано в 1937 г. от Эмuрова Э.
Свободно, не спеша
с 2130 к
'i
,~11Jp
Кель са
(Эр :eQ !J
_ ры _ ла
2
_
5fJi f] J ~ым ин - дже бе _ ле,
J.
а_ ман,
l 2й
Инструментальное вступление:
~
f r@ @n11 ® r@] r~r :'i Р ;11 (С)·
12.
11
Свободно -~=11~
*w· /J ;, Р 1~ r(-- Р ь r r1 а
Гель бе_ним те_ ним и - чин -
- де,
•,t
ГИ3 _
р lfd
ЛИ
1
Jj J J J J 11
Рг си! Бит_меэ, о _ нъал _
Lr
- ри -
си?
€ltf) 11 J,
г.'\
Оф!
11
Мен санъа джаным дедикч<? С тех пор, как я называю тебя душою своей,
Бакъмаз олдынъ юзюме. Оф! Ты не смотришь мне в глаза. Оф!
Бу гузеллик сеиде къалмаз - Придет время, 1<раса увянет -
Сонъ 1<елирсинъ сёзюме. Оф! Тогда ты вспомнишь обо мне . Оф!
~-i г·
Сеч _ де
Jэ ®
ёкъ _ мы
~ 1Q2j;: e_tJ J.
къаль _ би ви _ дждан? с~
_ ои ле ал_ ла
li
,,:ы.
t; ~
аш _
j
къы
r1
'--._./ •
_
з
на.
!f±d3] ~
Сен _ де ёкъ _ мы къаль _ би ви _ дждан?
,~ [
~ ..
1
дер _ дим
]1 ®
ал _
fi
~
ла
J. 1 и к.с:: j) J В!11 J!; J
аш _ къы _ на.
=llt г·
Сен _
;, (!jj ft а,
де ёкъ _ мь~
~; J. 11
V
Сен _ де екъ _ мы къаль _ би ви ~ дждан? Сой_ ле ал_ ла аш_къь1 _ на.
17',
r:-.. V
J. 1 1,
Э _ ки ny _ ry бир де _ ре _ ден о _ тю _ шир,
Оть_ме,
&R),gfuitFJ. ry, де ба_
lf
ny - дер - динъ на
j....___-J1
е - ти - шир. Отьме, ny _ ry,
с 2130 к
7S
Инструментальная интерлюдия между 3 и 4 тактами:
,. ic J.cq;ц , r r r rО @
:J :J
1 в Т. о
Инструментальная интерлюдия
между 6 и 7 тактами:
f• sн т Н r· 11
Эки nyry бир дереден отюшир, Ндоль ущелья летят два филина,
Отьме, nyry, дердинъ де бана етишир. 2 кере Не летай, о филин, горем твоим опечален я. 2 раза
Эки nyry бир дереден сув ичер, Два филина из одного ручья пьют воду,
Эки асрет бир ·биринден вазкечер. 2 кере А двое тоскующих в разлуке отказались друг
2 раза
от друга.
Пугунынъ козьлери бенъзер мерджана,
Глаза у филина подобны кораллам,
Залым да авджы, наслы да къыйдынъ бу джана. 2 кере
О, жестокий охотник, зачем ты погубил вольную
птицу?
} 2 раза
Записано в /924 г. от Менгазиева М.
r., L
, ~11 li J. ) .Р Jэ
Он би _ рин _ дж--;:;------' ай_ лар _ да---
------------ ::У ro_
,, i
_
L_t, ёtЭ Ii З:Q J J g
рюн _ ди даrъ _
J li J. 1"1 • !э .D .P 1ц1Л Е.ЕЬ" i@ ii
лар, и_ ри -ди, къал _
f1 1 _ nap,
Т , 1,
и ри
iP
_ ди,
ь . 11 (Эт къал _
с 1 fffl O ~
,~g _ ма
r.,,
J.
_ лар .
_
r.,
~- 11= '1
ды
ь )
Си
де:
ля
рет
- да
къы_
ю
J)'
_
11
,~
рек
сев
я -
_
-
;tl
1,.
ди
ме
де
, ,,.,,.....---
г·
-
_
ш Е ~
ягъ
J мJ,
_
I li
·11
- гим, ах, _ че киб - - - агь лар
къал _ дым, ней _ ле _ - йи~ 1
Инструментальное вступление:
~
§ :,@~!JD ,
~-')-100.
12 n J -9 lzJ, lt J 11
с 2130 к
77
Он биринджи айларда горюнди дагълар, Лишь на одиннадцатый месяц показались горы,
Ириди , къалмады юрекде яrълар, Растаяло сердце, нет больше сил,
Ириди, къалмады юрекде ясълар. Растаяло сердце, нет больше сил.
Силяда севдигим, ах, чекиб агълар, А моя возлюбленная от тоски горько плачет,
Асрет къыямете къалдым, нейлейим? Разлуки боль терзает меня, ка,к мне быть?
Уч Пуллудан чыкътыкъча, алды да бир думан, Когда мы отплыли из Уч-Пуллу, наш корабль настиг туман,
Къалдым ол думан ичинде , алым яман, Густой туман, тяжко мне,
Дерьялар чалкъанды бир хайли заман, Долго бушевало море.
Медет, медет, медет, силяхи ... Спасение; спасение, спасение ...
Эвеля къарайи, сонъра силяйи? Как бы добраться до берега , увидеть л юби ~tую?
1~
Юк_сек ми_ на ре_ ден ат _ тым мен бнр _ таш,
) IJ jg
не а _нем вар, не ба_ б~ вар, не~ къар- даш.
J1 IJ
яр ма _ нъа эм ар_ к;ъа.... даш, эм ёл _ даш,
Юксек минареден аттым мен бир таш, Бросил я камень с высокого минарета,
Не анем вар, не бабам вар, не къардаш. Нет у меня ни матери, ни отца, ни близких.
О яр манъа эм аркъадаш, эм ёлдащ, Возлюбленная мне и товарищ и спутник жизни ,
Меним ярем бу дуньяда ал гуль киби, Моя возлюбленная, как самая алая роза на этом свете,
Чо,къ арадьnм буламадым сен •киби. Много я видел красавиц, но такую, как она , - не встречал.
Юксек минареден аттым мен бир таш, Бро<оил я камень с высокого минарета,
Не анем вар, не бабам вар, не къардаш. Нет у меня ни матери, ни отца, ни близких .
Эллер олсун бунъа да къардаш, эм ёлдаш, Пусть другие станут товарищами и спутниками моей
Селямлар олсун къара козьлю ханыма, возлюбленной,
Залым душман къаст эйлсди джаныма. Привет моей черноокой любимой,
Злые враги лишили меня жизни.
Мавилем 89 Маниле
ЕТ~
JэзэлJиJ
Ма_
~
_
р li
мор доr_ ме, вн лем, а -
V
j
, Е : r -4
_ ман,
J
ке_не де дуw __ ТНН'Ь rонъ лю _ ме.
1
,----------- е
,~ k f г f?tr:
Эр дуw - тнк - че ГОН'Ь _ ЛЮ _
Р : ь г rJ J J -з ??Т
jz _,,,..........-
_
р
~ р J
tj
11& ~
ме, Ма_ вн - лем, а
- ман,
~
,С
р r Q$ 1~ ,СЕI]т~;г ~; 1(t j
rg• ··11
от я - нар Ю- ре - rн _ ме.
Инструментальное
~вС) r~~
вступленне:
13 fJ r J?r;
[Т r· )([) ; tiuill
---- lt J
Er r 1:
~
11
,,гiвu@i ,т, r 11
-Мавы иле мор догме, Мавилем, аман, Лилово-голубые пуговки, моя Мавиле 1, аман ,
Кене де дvштинъ гонълюме. Я вспомнил вновь о тебе.
Эр душт11кче гонълюме , Мавилем, аман , } 2 кере Как вспомню о тебе , моя Мавиле, аман, }
От янар юрегиме. Оrонь горит в моей rруtдн. _ 2 раза
Чая эндим , чай сувсыз, Мавилем, аман, Спустился я к речке, иссякла в ней вода, моя Мавиле,
Эля козьлер уйкъусыз. · аман ,
Эр кеснинъ яреси кельмиш, Мавилем, аман, } 2 кере А светлые глаза моей любимой без сна .
Ання бизим огъурсыз? Ко всем пришли возлюбленные, моя Мавиле, аман,}
Где же моя ненаглядная озорница? 2 раза
Маnы иле мор тартар, Мавилем, аман, Лилово-голубой цвет ласкает взор, моя Мавиле, аман ,
Эксильмез дердим, артар . Не утихает тоска, все сильнее терзает она .
Сен огъраттынъ мени дерде , Мавилем, аман, } 2 кере Ты виновница моих страданий, моя Мавиле , аман ,}
Кель менн дерттен къутар. О, приди, исцели мою рану . 2 раза
Мавилем. къыйма бана, Мавилем, аман, Мавиле," не пренебрегай мною , моя Мавиле, аман,
Къурбан олаitым санъа. Да буду я твоей жертвой.
йылда къурбан бнр олса, Мавилем, аман, } 2 кере Раз в году бывает день жертвоприношения, }
Эр кунь къурбаным санъа. моя Мавиле, аман, 2 раза
А я готов каждый день жертвовать собой ради тебя.
Эй, къыз, сачынъ элядыр, Мавилем, аман, О, девушка, косы твои прекрасны , моя Мавиле, аман,
Сар боitнума доландыр. Обвей ими шею мою.
Север де нсенъ, линден сев, Мавилем, аман, } 2 кере Если любишь, люби от души, моя Мавиле, аман, } ·
Дильлен севмек белядыр. Любовь на словах - это несчастье. 2 раза
,ьv~\о Iч
Ба _ п.ь1м
_____ J\ @ 1Н да ва~
JД J J } @1а ,ё !Н j J3J @J@ IM
баrъ_ 'iам - - - - - - - да
вар,
~пf1
--------
. до_ ку
~ j jJ !J) :&23 г з.5 ле _
,~N· ~еюджек
J.,- а и# [В Е ;1 lй
а къа ным 3
1
_
'19 PJ IЯ т. д~ вар,
f.\
____...1
,и1,;' й !
джек
u rt а
t J Л1wJJ1t@) (JJJ къа _ ным да
1
f.\
J.
вар. Къа
•ь _ IБ
fQj4I, 2( __ j) tiJ91 в J.
_ным са_ нъ~
qft j ! f. э _ ля.n o.n - rиэ _
/; JJj. ,-о\ t
сы ~
эл J. рынъ :i а бе _
., ~ l i J .
1 •
Ji :11 J, 1s k21Jjз 11
гиэ _ бе_ ян ~ сун.
Е _ не an _ ды n.ам е _ ни,
ми .
11
Ах,
1. ;,\
1
rъам
г· р 12 Р
и _ чюн
р
я _ рат
r
_
gzJ-
тынъ _
11
а _ ман, гель та _ биб эR _ ne, дост.
с 2130 к
80
Ене ал,ды гъа,м бени, Опять rО'СК'ОЮ ох,вачен я,
Ольдюрейим гендими. ~оть пuкончить с собой.
Ах, ГЪ1ам и•чюн яраттынЪlмы, а·маны1м, а,ман, Ах, для ТО'С'К'И ли, ам,аным, аман,
Яра,даным, сен бени. Ты соз1дал -мен,я, rnopeц.
Багълама: Гель, аман, гель табиб эйле, дост. Припев: О, при,ди, приди, мой друг, будь моей
исцелительницей.
h-1зs .з
~Й#;р Jэ Р J
Е_шиnь яn_р11к
l'~Ji
а_
1 J.~ 1 з 1 з 16J J.
'----------------- '
r ,
'-..._./
'f !/ 1g
ра - сын_ да
'i. . r.-,
~а з. ~aJ&fiJ. 11j,
~
IЖ Jэ ~J11е1€JЗ J.----=---Ф \r щ,G1 ) !пJ &!1 J 1 !]
i 1
'
'-._..!),
эr _ лен _ дже_сн. Къай _ да къал _ дынъ, кель. _ меэ о~ дынъ,
Ешиль Я'!Тра,къ арасында къыр-мызы гуль гонджеси. Среди зеленых листьев бутон красной розы.
Къайда къалдынъ, кельмез олдынъ, гонъулюмнинъ} Где же ты, отрада души моей, почему }
2 кере 2 раза
э, гленджеси. не приходишь.
Бардым ярем баГ1>Часына, гуллери йьщдыз киби, Пришел ,я 1В са,д милой, рассыпаны р·озы, ·ка1К звезды,
А~къ гердан:д1а бенълери бар, зейтун •киlби. 2 кере На 1 белой шее черные, 1Как маслины, родинки. 2 раза
Бар1дЫ1М я,рем багъчасына, гуллери,н.и -къокъJiамагъа, Пришел~ ·в сад м·илой ,наслащиться нежным ароматом роз ,
Бакътым, ярем инджи тизер, акъ гердангъа } Вижу, что моя возлюбленная нанизывает жемчуг,} 2 раза
такъмагъа. 2 кере чтобы украсить свою белую шейку.
Ьарды.м ярем багъчасына, б'и-р нар узди'М емеге, Пришел я в сад милой, сорвал гранат , чтобы утолить
жажду ,
Ах, красавица моя, хочу тебе что-то сказать, } 2
Ах, ,дюлыбе~ри-м, бир сёз,нм оар, утанырым демеге. 2 кере раза
но смущаюсь.
Бардым ,ярем .багъ,часына, бульбуль сандым сесини, Пришел я ,в сад мил·ой , голос ее nодобен пению соловья ,
Назлы яр~м ТЮlр'КЮ сёйлей, эгри къоймуш фесини. 2 кере Нежная моя песни пела, надев кокетливо } 2 раза
феску набекрень.
Ji-108
~~\i-5J)IBJ
_
J.
агь_ча дан бир rynь къо _ пар_
&f!jJ lh J. ; ~ft Jj Jэ
дым, я~ ба_
J 3 lй г·----
_ wь1 _ на такъ _ ма _ я. n_ ра -
- гьы ян -
; щt!JВЗ Qr li
ryn _ ле -
Спокойно $
~* i 11= л J;
Наз-лы
се_ вер
да
де
наз_
и _
лы,
сенъ,
г r г ЕЭ J j j
кель
li
кель
а
1":'\,......--
JJ1'@ ны
ны
-
-
11 J. ма,
ма,
' ач
наз _
р
эл
лы
_ ле
да,
р
_ _
ри
джа _
г 1~
Несколько более оживленно
Баrълам;е
':111-В j) ~ J. ! J
_ нъи, а сар бой _ ны _ ма. А _ ман, къ'ыэ;---"
_ ным, э _ ля коэь _ nюм! Къаш эт _ тинъ,
А _ ман, ~
къыз, ал-да _ дынъм~ ни, а_ман!
=111: Р
Оnь_меэ_
lf Jэ [) ден ме _
коэь эт - тинъ, аn-да _ дыкъ ме _ ни, а..ман.
11. 1":'\ 1 2.
J J J1 J=j J j 1 J ч р г
_за_ ра, джа- ным, сен къоi:i _ - дынъм~ ни, а_ ман.
р =11
J2JJ
ни.
\ 11
с2130 к
82
Инструментаnьная интерлюдия между куnnетами:
' ~
ич бир буль _ буль э _ ки да_ na
,. JJ@h li D IJ-1L__@j
_ _
1~ qЭ-
а;;-----....:._______ а_
IIJ
къо нар мы, ман?
!1 li
Буnь _ бу _ линъ къон -
1 1~_J_LJ 11 з 2!!!@ з ЛJ
1"1
__.. мы,
лар
li zc:
r,'I
ах,
~ nftO)' ] 121
а_ манr
r,'I
'
Буль_ бу_линъ
къон~ -~--------------------- --- -....._,::.---
АУ- гъы
Ь±
r.'1-
f•!J_м\,
,3
1
J.1 li Jc jfэ j J@J li 11 J JJ) Ь J
э - ки ас_ рет
±pllJJ
r,'I
з
~ qL-~ Jar; lt 42
~
не то - ----
с 2130 к
83
~р 1 jJJ/jj), Ф li 1
Багълама (припев)
~ 1
~ Ji ) ь 1~ L:O_ftJfflJ '11fi31JJШ1
А_ ман, фе _ лек, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _:___,,.
11
ах, а _ ман.
li 1 .,
f• 1__1!.LJt I
_ вуw _ тыр,
I ах, а - ман,
JЬ
къа _ вуw
j)
_ тыр _
J1 l 81 f~э J l:t
рем и_
.3
_ ne
j J. эJ j 4
Ич бир булыбуль IЭIКИ дала ,къонармы, ах, а,ман?
JJ М,ожет ли соловей сесть сразу на д;ве ветки, ах, а1ман?
11
Бульбулю-1ъ къондугъы даллар солармы, ах, аман? 2 кере Разве увянут ветви, на которых сидел соловей, }
Бульбулинъ къондуrъы даллар солармы; эки асрет ах аман, 2 раза
бир бирине топрмы, ах, аман? Раз,в·е могут 'Влюбленные насытиться 'друг ~pyrnм, ах,
аман?
Багълама: .АJма,н, фелек, асретиме къав~уштыр, а•х, аман, Припев: О, су·дь6а, сое.дини ,меня с той, о котор 1ой тос1Кую,
Къа:вушrгыр да ярем иле ба,рыwтыр. ах, аман,
Соеди~ни и помири с любимой.
Меджнун ки·би да,гъ -башында гезерсинъ, ах, аман, Ты ка·к Мещжнун бр·одишь по горам и лесам, ах, аман,
Гезерс.инъ 1де яр 1къокъусын сезерсинъ, ах, аман, 2 хере В дуновении ветерка ты осязаешь аромат }
Бнр ку.нь сен де татлы джаидан безерсинъ де, ах, а-ман. возлюбленной, ах, аман, 2 раза
Багълама. Придет день-и тебе опостылеет сладость жизни, ах, аман.
Припев.
Ич ·ам:рюмще бойле севда корьмедим, ах, .а·ман, В жизни не знал такой любви, ах, аман,
й•иrит олыn 6ир мураща ирмедим, ах, а•ман, 2 кере Не ам'Оr я \д'остичь ж•елаемоrо, ах, аман, 2 раза
Санъу б.ойле ола,джаrъын бильмеди,м, ах, аман. Я не ,nредвщцел та~,юго конца, ах, ам1ан.
Багълама. Припев.
У1 чурды,м шаини кюнмаз щалына, а•х, аман, За•nустил я СО'ЮОЛа в 1Неведомые дали, ах, а,ман .
Кечирдим, И'Ч фурсат ,келымез элине, ах, аман, 2 кере Отпра,вил я сокола в края, где нет воли, ах, аМ1ан. 2 раза
Языкъ :дегильми яшлыкъта олымеrе, . ах, а,ман. Разве не обидно у.мереть в дни цветущей м•ооодости, ах,
аман.
Багълама.
Припев.
Свободно J:::100
1
~ !J J IR r li
Кя _ и, кя _ и а - къан сув - лар
,- ~ р '
бу_ла_ныр_
0 о lt ffFg Effi:i
да
11
яр
'i
сем _ ти - не
а
а r.--
J.
ДО -
J JJ J
ла _
r
г
ныр,
г ,Eг?tJ f2]
ёс_ мам
1~ j. 11
до_--------- ла~---------------===---· _ _ _ _ _ _ ____.,,_ ныр.
с 2130 к
84
К~яи, кяи акъа•н сувлар буланыр, .ах, аман, И ,пла•вно текущие воды могуг помутн~ь, ах, аман,
· Буланыр да яр ·семтине доланыр, ёсма,м, доланыр. Помутнеюrr и потекут в сторону моей 11Ю.Злюбленной.
Наступит день, и вер·ное мое сердце устанет сrг тоски, ах,
Даим _ гонъюлим бир кунь ола усланыр, ах, аман,
аман,
Аш1:11ам сещцен 'Вазrеrчал,мам бир заман .
Но я, мой \!!Jpyr, никотда не смогу отказатыся от те·бя.
Записано в 1936 г. от Топчи Э.
. ~ 1.
Яй _ ля _ нынъ
li
чн
€±J JJ213J
- ме_
1 {±J39 J
лин - де -
1. 2.
:J 12.
f!ll=J f1 Jз J
~
_
I! €±J J j JJ ~
J 1J.
~
5
_
J :112 J: а J'---"' J
'-._..;
_
у - тан ма, rель я - ны ма, _ны ма
12 €Jэ J. 11 1
1;,: ~Е
jГЛ]jJ
1
=111
сен ме_ ни~ э _ дннъ 3~ ть;:-----_--
Баrъламо (припев)
( __./1 J= j
1.
,а h tl~
l<:i
fl J...__,,,j 1 )1 7
'
"1 ,j4 1
ты. д_
ни - я да ме _ ним наз _ лы, дюль_ бер,
чи -
J J. :,IRJ. jfflJJJJi
че~ ______ __,, ги;л-..
Се~
t,
дол - ду"r,;-' мен
12
сал_ къын шер_ бет
и _ че _
11 J.
йим
"1
Са_ нъа
j ! J. -,.r!J
б а'с-:--" м а
"1 ,,_____..
я_
'---'
paw _
су - юн - дан.
4J. в J J J J FJ 3
_ма?;--------------- къа _ ди _ фе _ ден
7
би
'-._./
_ "---"
че_
li J.
~им.
"] 11
J_ ~ ~
сыр_ ма дан акъ _ тыр, а джа _ ным,
се_ нинъ
(__J ;.§Q__ H lJ: J.LJ
би _ ne .: rинъ, а _ ман,
-.._/
а_ ман.
"1 li
f*ж m Ji
Яn _ вар_ сам
а
да, яn _ къар_сам д~
3
~j f J;:CJ.1j .ь'c1t>JJ5J J ~- ~ : J. ~ ~
) 1 @ ~S
1 ), J&l €$3 1S
re\l. _ мез ди _ ne _ rи~ Яn _ вар_ сам да,
,j~.fi211' J! ~
3
А _ ни _ я ме _ ним
~
_ ман, а _ ман. А _ ман, . aw _ нам, джиnь_ве_nи,
V
аи,
"
ее _ мам,
'-.....__;
а r... r...
J JЭ~
) J J 1 i j,
'-.....__;
1
(•)
IB
яр - дан аи _ рыл _ дым, а _ къы _ къат _ сыз,
а r... а
r...
4jв J&Ji1tj
1..
.Р! J JJ J J 351
-....__./
,~r77fJ) \..
;t' jJэя
...___, J J~
IB J. 11
мер_ ха-мет _ сиз дост
- па_ ра къаn
- дым .
Инструментальное еступnение:
, J№) J@@iдOJ881.rэ3t!'!!J I т 11
-
Инструментальная интерn~одия:
после 7 такта (на паузе)
4• (__.t?zt!:OOJJJ "
е2130к
86
Оом сырмадан акътыр, а джаным, Белее серебряной нити, о моя прелестная,
Сени.нъ билегинъ, аман, а,ман. Т~ои руки, 1аман, аман .
Ял·варса,м да, ялкъа,рса,м ~да } 2 кере Ни просьба-м, ни ,мольбам
Гечмез дилегим. Моим ты не ,внемлешь .
} 2 раза
Багълама: Ания меним аллар киймиш, Припев: Где же ты, моя возлюбленная в алом наря.Qiе,
Назлы чичеrим, аМ!ан, аман. Нежный цветок, ама•н, аман.
Аман, ашнам, джилывели, ай, ёсмам, Мой друг, с нежной возлюбленной
Яр;д:ан ай~рыл1дым, Я разлучен, остался один среди неспра,ведлИIВЫХ
А,къыкъатсыз, 1мерха,метсиз .дост.'!ара къалдым. друзей.
J:"16
j j) li (J@)
Къа _ ра де - нъиз ус _ тюн _ де rе-ми я _ лы а _ ра _ юр.КъiЦ)а
12
Багълама (припев)
. ~ '---'
J1 )1 1! @i@J IJ 1 J. э.№ 11
'-._...; '-.._....:
ла _ на_ юр. д_ни бен ол~. _ дум, са_ ра - pi.1n, сол _
с 2130 к
87
-дум,
ф Ф IJ.
се - ни корь
~
_
fJ
дум,
"!
1
wад
i tJ 1 ~1 i . оп _ .
1
дум, ,
J
ян_ дь1м,
..ь 1!
f, J)бой _ ne
ft } 11 11~$ ;р 1'
о_ nyp,
с
11 ) }
Къы _ рым ry _ зе
. . _ _.,
_ nи.
"f I f 1 J! J3 1 Jt э ) ) 1$ -14, i, li
'-. __.-;
Джиnь _ ве _ си чок
.__.,. о_ nyp, акъ
'-._. , ._ ,
_ wам у _
) Ф li
_ nир rynь ти _ бин _ ~
ден, и_чиnь_ ме:г-- ~
'-- ./ ко_ бу_ ~ qrун _ ден. Сув ке _
. 4, 1д;1J
1 ~
_ nир
J j 14CiJd
гуnь ти _ бин _
r
'-_,/
з 11 J~1п
~
J 1 ь J) 11 J. рэ
ден, и_ чиnь _ мез
-.....__;,
n~
ко_
1pr э з qФ ,~
бу
:---__....,
_ rун -
~ ._.., ..,__._, ~
] IJ fjj j J 11
_ мем сев _ ди _ rим _ ден. Дунь_я _
то лу ди~ бер ол _
(Багълама
1 , 11 пФ. , r r 11
1"'nев
са _ '-'
а, ва~rеч _ мем сев _ ди':::-------" rим _ ден. А _ ни
~р J. j }! J) t j, fj ) J5 f J. $ф 1 ф. J
Джиль _ ве _ си чок о_ nyp, а~ wам у ...._,,
_ зе -----
_ ри, ян_ дым,
с: 2130 к
\
88
Къара денъиз устюнде rеми ялы араюр . 2 кере Черное море бушует, корабль ищет, куда \
Чокъ •дол•дурма къадейи, башым думанланаюр. 2 кере 2 раза
пристать .
Вагълама: Ани бен ольщум, оара·рып, солдум, Припев: Ах, умираю я, в,яну, !Желтею,
Сени корьдум, ша,д олдум, · У1видев тебя, я был поражен,
Я:ндым , оф . Бен санъа севда олдум! Сгорел я, оф . Полюбил я тебя!
Ойле олур, бойле олур, Къырым rузели . К:ак прекрасна девушка Крымских гор.
Джильвеси чокъ олур, акъшам узери, Она кокетлива и задорна в вечернюю пору,
Я:ндым, оф. Бен санъа севда олдум! Оrорел я, оф. Полюбил я тебя!
Су.в келир гуль тwбинде·н, И'Чильмез кобуrунден. 2 кере Вода течет под u:ветами, пенится . 2 раза
Дунья толу д~льбер олса , вазrечмем севдигимден. 2 кере Не променяю тебя на всех 1фасавиц мира. 2 раза
Вагълама . Припев .
Ча,:ырдаrънынъ устюнден эсти баарь ел•лери. 2 кере С ,вершины Чатыр-даrа оовеяли весенние ветры . 2 'раза
Ким яратты , остюрди бойле rузель туллери? 2 кере Кто создал, кто •вз,растил такие пре,красные цветы? 2 раза·
Вагълама. Припев .
Чатырдаrънынъ •ди· бинден сал, къын сувлар а,къаюр. 2 кере У подножья Чатыр-даrа бьют холодные ключи . 2 раза·
Шу rузельнинъ ба,къышы юречиrим якъаюр . 2 кере Взгляд той красавицы сжигает м,ое сердце . 2 раза
Вагълама. . Припев.
Певуче
Багълама (припев) .
4р и Р г е::::-:>_р : Qff)
Ю _ рек _ тен
CJ3J IvfsS?г
ти _ ле _
}
рим
: tJ22tJi
:
се_
; С57@
ни,
"1 IЯ
11
У- ну - джи _ ва _ ным, се _ ни.
1 J. р
) ;, J 1 J) р р .Р' J-) [] 1@ 11
Вар_дым чеULМе ба _ шы _ на, а _ман, а_ман, ба_шым къоi:iдым да_ шы - на.
1(} о Е? r
Мен ас_ рет _ пик биль_ меэ э - дим, о да кеn11t..ди ба _ шь1 _ ма.
,. г·
Мен
Dp
ас_
6)
рет _
г
пик
IG} С1 гэ l] lp
биль _ меэ э_ дим, о да
р р
кел~....ди
~
j)
{J J 3 1 'Е
ба_ ш~.1
~
_ ма.
;jl
бубен
-+a_.,_P'JC...../j~~'-+--v~Ll:..+-.....p-,,L,(j~l-v7'-"'-'.d~vЗЧ..--v~~~r - И Т,д•
Учь rоrерджин учурдым, аман, аман, Выпустил я трех голубей, аман, аман,
Дерья денъиз кечирд'им. Пересекли они реки и моря.
Аrъламая истемедим,
Ойнап, кулюп кечирдим. } 2 кере Не стал я плакать,
Танцуя и веселясь, коротал время свое.
}
2 раза
----- -
90
Вар.
J 31 R I А ).§) 11
Ме_ ни де са_ нъа, кель _ ди_ rи _ ми
--
биль_ ме _ син
'--' "-<1
эпь _ пер. лер.
Танъ йыл_ ДЫ
р
_
р
ЭЫ
1
па_
Cf &J Г рыл _ дай, айкъар- wь,м_да, яр. Танъ йь,л_ ды _ эы
11
къа _ се _ 11ет _ лер бар ба_ wым _ да, ах! бар ба _ wым да, ах!
Инструментальные отыrрыши:
Бубен в 4и 8 тактах в 12 такте
v-,.
~1--.· 4'"4e:::....+-, r=l------i, и т. д.
,..._...... [ •
""' г rс г -,~, ; J ~ J ' ь r r]
с 2130 к
91
J - J J [J .Q 1 J J. .,
"-._/
А -Ва _ ла _ ныn яn _ ракъ_ лар wep _ rей _
J 1iJ •1
{] f] J 1 J. "l
А _ ва _ ла _ ныn яn _ рак _ лар е - шер_ rей _ ди, яр, яр.
fi 11= Е) О
Чу - вул - да
t, С+ Of}) lJ
- шыn
1
къуш - чыкъ _
J
лар шенъ
р]
1 J..__,,,
_
J (J .о J
лен_ rей _ ди,
1
яр,
J.
яр.
"f
"
•11
бубен
J
а р J ь
r
J
Аваланып япракълар
1
r п
v1 и т. д.
'j! J=-вв
Jt1 Jэ
А _ма_ным, дост_ лар,
.
j) j) J)' 1 (J
ус -
tl"'
лан_дым,
J, 1 JЗ.2!11 J5
ус - лан
1J
дым.
: 11
Эр
~
J) ] о }1
rё_ ре_ ни де
з, 1
11 ;1'
....__., '-----' -.........__... -.........__... ..
бен rен.ди _ ме дост сан _ дым, ян-дым. Эр - ry _ эе _ ли де бен rен_ди _ ме
,~ 01 ! 1 J 1) j1 1) }1
яр са~ дым. Сев_ди _ rи _ ме ва _ ра, ва _ ра,
Аманым, достлар, усландым, усландым. 2 кере Ах, друзья мои, я истомился, устал я. 2 раза
Эр гёренни де бен rендиме дост сандым, яндым. Каждого встречного считал другом, сгорел я.
Эр гузели де бен гендиме яр сандым. Каждую красавицу я считал своей будущей возлюбленной.
Севдигиме вара, вара, rоралмаздан юре, юре. Обивая пороги своей. возлюбленной, я не мог ее увидеть.
Яндым артыкъ. Усландым, усландым. Сгорел я. Истомился, устал я.
Эр rёренни де бен гендиме дост сандым, яндым. · Каждого встречного считал другом, сгорел я.
Эр гузели бен гендиме дост сандым. Каждую красавицу я считал своей будущей возлюбленной.
Записано в 1938 г. от Эреджеповой С.
·93
К ъаршыдан корьдим. сени 107 Я увидел тебя
1 J1
Къар _· wы _ дан корь-дим се _ ни, ал ry_ люм сан_ дым се _ ни.
'*11: г
Бубен
Къокъ _
р
ла-ма
се_
.§ J.
ни.
:11
р 1
J~
ко_
m
rep _
11l!JЭ
джин
J. lli р
л l@l]
бо _
~
i
па_
gr-.
ЙЫМ
~- •
m
Вар.
4
Jэ
да
р
r2 ьtэ
1
1
аэ_
р Qr gr г>7 г
ба_ ры
-
s
нъа
J;
J;
къо - на_ Аь1м. Ай_ лыкъ та де - rиль, йыл _ лыкъ та де - rиль,
,w, [g 11tiJ
Бубен
о - мур
~
_ лик
С? t?F:г
я - ренъ
], 1 Js
бо _
J J г
' J,
па - иым.
:11
1=в-p---Enl,.....J,...._....H--.....J-J-1 и т.д.
.
94
Боталы бийи 109 Верблюдица
,~2J
J::iOJ,i
J J:J j
Бо_ та_лы би_ йи, 'r
бос би _ ии, аи, сам
г
; J] ,J
и - йи, сав _ r г
CI.IM
;в и -
.1
йи.
4* .1
О_ зим
iJ 1
су_
.v J юn
J_)
ба_ рыр
J J
э_ дим,
r
сей _ мен_ лер_ re, эи, эй.
11
бубен
1-1<-f-r-П--J,_____Г_,._J_J- 1 и т .д.
1
Сеимены - воины времен Крымского ханства .
,ри 1 ;, f, *....__,J
Къа
1
р
Et р 1 [)р J. ;, ) р
ея '
;э
1
f j ~ J.
'- : ..i ,11
Сен ча_~ыр _ дынъ, мен кеnь_дим 011 3_ ки тур_ лю е_ мек _ ке.
Бубен
1-И-1а-р---Еr1---р--П----11 и т.д.
~v·*, Jh р, J. ; J
Шу ке~ re';:;---" ким _ нинъ къы _ зы
lp
фис_ та_ ны бар
..,__,
ал къыр_ мы
'---..----'
_
.
зы,
4, 111: 1 Е9
я_ на _
J1 о
rъын-да
,; В,@
Вар:
ry _ лV бар,
1 Ji
сан_ дым
j.-..._..,i @@iJ. нн
са _ ба
......___,.; '--"
йыл _ дь1 _ зы.
:jl
Бубен
н1я-р--Ш--р-·_FJ
____I и т. д·
Шу кельrен кимнинъ къызы - Что это за девушка идет -
Фистаны бар ал къырмызы, Платье ярко-красное,
.Янагъында гулю бар, _ l Щечки, как розы, цветут,
Сандым саба йылдызы. f 2 кере И сама подобна утренней звезде.
} 2 раза
Насыл ашыкъ о.лмайы,м - Как же мне не влюбиться -
Ал янаrъы гуль киби. Щеки алые, как розы.
Насыл rонъюль бермейим Почему ей сердце не отдать
кере раза
- -
Кираз дудагъы бал киби. f 2 Губки-черешни, как мед. f 2
ля
g-rp tir Im 1 л Ui Jz___).
(да) козь_ люм,
'---"'
мен
1
,~&1: j)
д_ лы
р
•
-
~
нъы,
р г
3Х.
···r±
1
ва
~
-
Эр
,,---._
f1
лы_ нъы
j 1 E!l
сор_ ма_
р
j)
я
CJ
кель _
lqfP
дим,
~
1 Для повторения
р
а_ма_
р
&11
ным,
Инструментальное сопровождение:
; J J Jrз J J 11
к 4 такту к 12 такту
к 12 такту (окончание)
,ы,~ J J3Hfjз •r 11
f@,t J. 1 я nз J 1 .1. ,.
Айды да, джаным, эля да козьлюм, l 2 кере Ах, душа моя, моя голубоглазая, \
2
раза
Мен санъа кельдим. f .Я к тебе пришел. f
Алынъы, -эхвалынъы сормая кельдим, 2 кере .Я пришел навестить тебя, 2 раза
Аманым, сормая кельдим. 2 кере_ Ах, навестить тебя. 2 раза
Айды да, д~аным, эля (да) козьлюм, l Ах, душа моя, моя голубоглазая, l
.Я к тебе пришел. 2 раза
?
Мен са:нъа кель:дим. { ~ кере f
Сенннъ де сырма сачларынъы орьмее кельдим, 2 кере Твои золотистые косы я пришел заплести, 2 раза
А~маны,м, орьмее келЬ<дим. 2 кере Ах, пришел заплести . 2 раза
Айды да, джаным, эля да козьлюм, l Ах, душа моя, моя голубоглазая, l
Базара -барайым. { 2 кере .
Схожу я на базар. f 2 раза
На базаре, ах, моя любимая, плат-ье куплю, 2 раза
Базарлардан, ах, севдигим, антер алайым, 2 кере
Ах , платье куплю. 2 раза
Аман (да), антер алайым. 2 кере
Ах, душа моя, моя голубоглазая, l
Айды (да), джаным, эля да козьлюм, l2 кере .Я полюбил тебя. { 2 раза
Мен севдим сени. ( Ради тебя, ах, моя милая, готов залезть в долги, 2 раза
Сенинъ нчюн, ах, севдишим, боруджгъа далайым, 2 кере Ах, готов залезть в долги . 2 раза
Аман (да), боруджrъа далайым. 2 кере
L
;,t) p(J J.
о_ зен и _ чи ту_ зем _ пик де, бу не къа _ дар гу_ зел _ лик!
~р
" Гу _ зеn _ nи _ rинъ •_ ра_wыр да, бакъ_ къан коз~nер къа_ма _ шыр.
1
Гу_
г р Е1
зеn_nм_ гинъ
ра _ wыр да,
! JI
бакъ _
[ -= ?
къан
1
къа
р@!
J\'. ~
_ ма _ шьsр.
J.
Бубен
a:J рП и т.д.
1 ЬJ J 1 : 111: J 1j J J ·нll
бе _ 11з o_nyp ба_ зы _ сы. Ах, не де_ йим, дост - nа_рым, бёLWЫ - МЫV4ЫНЪ я_зьссы.
Бубен Л
svL::3 Ь
6 · н,6J
V
, ~ п m "/ , и т.д.
Тавrъа бардым, тал кесмеге, Отправился я в лес рубить дрова, 2 раза
2 кере
Талды меним билегим. Устали мои руки.
Ойвамасам, кульмесем, Если не потанцую, не посмеюсь,
Янар меним юрегим.
2 кере Горит мое сердце. 12 раза
Къарадан беяз олмай дийлер, Говорят, что нельзя черное превратить в белое, !
2 кере 2 раза
Къарадан беяз ола (э)кен. Оказывается, можно превратить черное в белое.(
Досттан душман олмай дийлер, Говорят, что друг не станет врагом, \
Досттан душман ола (э) кен. 2 кере
Друг, оказывается, может стать врагом. 1 2 раза
Тавгъа бардым, тал кесмеге, Отправился я в лес рубить дрова,
Талды меним билегим.
2 кере
Устали мои руки.
f 2 раза
Ойнамасам, кульмесем,
раза
Если не потанцую, не посмеюсь,
Янар меним юрегим. 2 кере f 2
Горит мое сердце.
4р е Р ~
L
р
j) 1а ] ,,J\ Jj !ЯС!Э
Сал_ къын да сув ба_ шын - да 1(1-
- зу да
Инструментальное вступление:
)):164.
Ким ичмез бу шербети - къаршынъда гузеллер, 2 кере Кто не выпьет его, когда перед тобой краса'Вицы, 2 раза
Пеш11rан да олмазмы буны тер,к иденлер? 2 кере Не пожалеют л•и те, кто не ,выпьет его? 2 раза
1
Кебаб - блюдо восточной кухни.
2 Шербет - сладкий напиток .
t1 ffl J. i ф
Вар. --.._/ -........___::: .....__, -....;..,, .....__,
:11
Да_ а не _ nep ке_ ле _ джек _ тир, мен rъа _ рм6 _ нинъ ба_ w1:,1 _ на.
g- т J.
L
в Jj Js J &;;tJ lp р
'
1
1Чык,;_тым поч _ та ё_ лу_ на, мин -дим фай _ то_ на. Фай_ то_ ным _ нынь
".;
1. 2.
] 1 J J '[:11 J J.
сы юз бинъ ап _ ты _ на.
Гузел,им , гузел им ,
2 кере Пре~расная моя, прекрасная, 12
Кмь, ят тизиме . Приди, положи голову мне на колени. ( раза
Сюрмелер чекейим Твои красивые глаза J 2
Эля казюнъе .
2 кере
Я сурьм.ою nодтемню. раза
,..........,,,
~ §р р г 1 р t!p r
s
р 1 []Jtэ r· =11
о_ эен бой_ ла _ рьt _ НЫН'Ь ин_ дже ду - ма_ ны,
1{Jt!i9 iZ] р 1 р
Ва. --..._.,..,..
111
Инструментальное вступление:
Озен бойларынынъ индже думаны, 2 кере Темная ды,м,ка тумана речного 2 раза
Даrълара яйылыр, сехар земаны. 2 кере На заре уползает в горы. 2 раза
Озен бой.1арынынъ авасы серин, 2 кере Возле реки воздух свежий, прохладный, 2 раза
Гузель къушлар шенълик сачар баарь куньлери. 2 кере Рад-ость пр 1 иносит щебет птиц в весенние дни . 2 раза
Озен бо11л а рында бульбу,т~лер отер, 2 кере На берегах реки поют соловьи, 2 рр,за
Ор~1анлара, баrълара седасы кетер. 2 кере Их з,вонки~ трели разносит эхо по садам и горам. 2 раза
11: r
Тур -
г
лю,
J )1
тур- лю
f
къа_ се_
г г·
вет
IE/ QJ plr
бар ба _ шым -да,
1.
ах,
r<
ах!
<
р =11
2.
rcr t
ах!
11
)) J J
де_нъиз ке _
1 !,
~d 6~ ~
на _ рын _ да. баn,_ ла _ дым ге _
1 J
мим';----/
J
f&''* р
и_
r
че _ риз,
DJ су -
э [J ) ) _ 1
зе
-
\
риз ша_ ра бы,
~.§JJ ftj'---' J
су_ ре _
'-.__.-/
риз зев _
1
къы.
J.
'-.__.-/
J. '1 11
Бубен
ffJ и т.д.
i>=144
f t!J tJ J~:JfJ j
бур _ ма да бур _ ма
1 j-....___,/J Fэ 1 i J
бой _ ну~ з ь';':-----/
J 11: .g
Ач, ка_
Г
ра козь _ люм,
:ни:--------
JJSlJ J 1[]доrъ _
1rз J. эа:J
йы~ дь'Ь-.__ __,
J
зьt:-,..._...--
ко - эюнъ -
Бубен
1 ttcril r J JI J и т.д.
J С} 1 [) [JtJ Jэ J1 J
догъ_ ма _ дан до - гъар, а джа_ ным,
2.
1. ~
4* j) J) J<:...:::.? },; J l €) 1 ¾;)· .r_JJJг 1
11 J..._________.., J. t 11
~
зыr------
ал гул - лер
- нинъ - къы _зы?
._,_/ ~
l[)J jiJ
Ай, тат къы _ зы, тат къы _ зы, я_ накъ _ ла _ ры къыр_ мы_ зы.
J ); j J Jг'р
_
1 Gf1J I Е:г ~= л; DJ =11
ма вер_дим ал_ ма ды, са_ къыз вер_ дим чай_ на_ ды.
1 г 7
Ай, тат къы_ зы, тат къы _ зы, я _ накъ _ ла _ ры къыр.мы _ зь,.
.г--------:J- Е) IГ -11
Аn_ма _ вер _ дим ал. ма _ ды. са_ къыз вер_ дим чай_ на_ ды.
Записано в 1931 г. от Коки-уста .
с2130 к
102
Лейлям 125 Лейля
Вариант I
Ах, wy
Jэ
козь_ ле_ ринъ
J; .ь h
якъ
• J..____.,,
ты
~)
ме _ ни, къо_зум, нльк ко_ piow. те се&..Аим се _
IJ
ни.
J, ь l
'р 1
Се_ ни корь-дим,
1 1i
се_
)
ни сев_ дим,
)
rуль
р
~
,р
1 ~ ·~
~,
• t Jj )1 ) J
•- ни, се_ НИ корь_ дим, се_ ни сев_ дим. Кель кок_ ею_ ме ят, ме_ ле_ гим,
fp J1 } ) j J! Ji J 1J 1 ] J, ) j 'j J, J ]
а - теш_ ле - ре якъ_ ма ме - ни. Се - ни корь_дим, се_ ни сев_ дим,
fp р ~
)\ Ji }i )1 J, ]1 1 J1 ) ]ф 11
Кеnь кок_ ею_ ме ят, ме _ ne _ Г\IМ, а - теш_ ne _ ре якъ_ма ме_ ни.
fr Бубен
l!r~ l p - ~ р___),.;.__-+_'---4-/....------~,
1 р· ь fJ и т.д.
Ах, шу козьлеринъ якъты мени, к11озум, Ах, , ;, аза 11вои сож•гли меня, мой ягненок, \ 2 раза
2 кере
Илык К1)рюште сеrвдим сени. С пер• воrо взгл ,я , да я полюбил тебя. 1
Багълама : Сени корьди,м, сени севди,м. Гiрипев: У,видел тебя, 1н·ЛЮ1бил тебя,
Гуль киби сара,рщым, солдым . ~Как IJ;веток, увял, пожелтел. ]
Рещ этме, бракъм,а мен,и, Не О'!'Вергай, не оставляй >1tНЯ, раза
2 кере 2
Сени корьдим, сени севдим. Тооя увидел, rебя полюбил.
Кель коксюме ят, мелегим, При1ди, прильни к моей rруди,
Атешлере я· къма мени. Н~ ,·Jhи1гай меня в огне.
Ах , гуллер алдым сенинъ ичюн, къозу,м, Ах, .ку,пил я wвет ,; для те1би, мой игненок, t 2 раза
Сени де севди,м сёзюнъ и·чюн. 2 кере Полюбил я'~тебя ~ сла,дость речей 11ВОИ 1Х. (
Баг ълама . Припев.
~р i р- --- -р
Ба
Даn
-
_
за_
фее
ра да ба_
а _
ра -
na _
m 1~,
.э йым.
7 :111: р
дал_ фее
р ~
an _
~
дым ба
~
- WЫHu
~
и
~
-
р
14ЮН,
Бубен
с 2130 к
103
Базара да барайым, \ кере Пойщу я на базар, l раза
Далфес ,алайым. 12 Ку~плю тоое феску. f2
Багълама: Далфес алдым башынъ и·чюн, } Припев: Ку.пил феску для тебя, }
Сени севдим , ,къашынъ ичюн, 2 кере Полюбил тебя за твои брQВи, 2 раза
Оф, Лейлям, оф! О, Лейля 1 моя, оф!
,~ii Q
J=..100
~, .E±i J
_ cto _ _ бим
Ок зим, гъа ри
- ме11 бу - ра - я гель_ ми - wим.
,~11= J,
Баrълама (nриnев)
Па
t 1
р
1 fJ lj
_
jэ
-
}, 1 J, м
'--"
_ '---'
J =11
_-
рам екъ, къо я rель
~У- лум нуw ма ми_ wим .
Ол-_ na пан, ля ке nям _ не• nан.
УР- сун
ил ке
Бубен
fi J. j I р и т.д.
Оксюз'И1м, ,rъарибим
Мен бурая гелымиwим . } 2 кере Я несчастный, сирота я,
Пришел сю•да.
f 2 раза
Багълама: Пара,м ёкъ, пулум ёкъ, Припев: Нет у меН'я денег ни гроша,
Къонушма,я гел1:1мишим. Но я пришел пировать.
Олла пан, билля пан Кл~я ·нусь, пусть меня накажет бог,
Келям урсун кене пан. Это медна,я моне'rа .
.
104
Эки чешме ян-яна 128 Два фонтана рядом
Багълама (припев)
~) .]1
\
1 j =IIЛ -~ tJ)
къа _ на -:..--къа - на. Сал_ ла, сал_ ла, сал _ ла - са _ на ~ лу_ гъы -
къаi:1 _ на _ на.
'i
Бубен
J.
-....::::::::.:
_ нъы,
~ j
±JJJ 1
]1 .ь
бир мек _
[]
туб_
JJ
ле
\.
i
f1
биль_дир_ се_
], а не
1..
.Р 1
сагъ
J
_ лы
,Д~
-
•ь
Г'ЪЫ -
J
нъы.
11
1( с,-~ J А 11
\.
J). )1
1) r'F 1 J, Ji. J '-..._; '--"'
Къа_ра та_ вукъ то_ пе_ nи, къу_nакъ_ла _ рь1 ку_ пе - ли. А _нем де 611_ на
Багълама (припев)
J :11 ) .13 ) .Ь Ji
:JB _ лен ди~ wим-ди де къыэ
'-._/
_ nap ---- wy_ бе _ nи. Аi:l_ды,ба_ лам,аi:1_ ды,
4h ,, ) )1 - )1
wи на_ наi:1 наi:1,
i 1
wи
J;
_ на_
.5 J=1 j, J )
наи,
~
бёt-::с лам, ах, wн_ на _
J
най.
4h ) i ) j ь ii
Ай_ды,ба..лам,ай _ ДЬI
1 )
оп_ ла
.h
да
.ь ]1
гель,
i 1 м
'--'
бир
) Ji/j.Ь
ге_дже бе
~
_ ни
1
ф
ёкъ_ ла
j
да
ф ф
гель.
lf 11
Инструментальное вступл;::.е~ни~е~------, - - - - - - -
1. !2. 11. 12.
1~= Пй а Q I FO Еfи =11 В· r 11. П rг аа, Ц] Q?8J t2 111 r
Къара та,ву,къ топели, Черная курица с пушком на голове, 105
2 кере 2 раза
Къ у лакълары купел 1 и. В ушах с ережки .
Анем де ба,на э•влен дий, Мать просит меня жениться,
Шимди де къызлар шу,бели. 2 кере А я боюс ь ошибиться. 2 раза
Багълама: Айды, балам, ай•ды, шинанай-най, Припев: Айда, диrя мое, ай'да, ненаглядное,
Шинанай, бала1м, ах, шинанай. Ненагля-дное мое дитя, ненагля,дное.
Айды, балам, .айды опла да гель, Айда, мое дит, я, айда, иди, задобри ее,
Бир rе-д же бени ёкъла да гель . И вечерком на 1 вестите ме,ня.
Пакълавалар япаi)ыкъ, \ Испечем ме 1довые слойки
2 кере 2 раза
Къу,даларrъа ёллайыкъ. [ И пошлем с 1 ватов.
Ш .айлы къызлар арасындан\ Из при,мерных, скромных девушек
2 кере Выберем самую красивую. 2 раза
Г у зелини сайлайыкъ. 1
Багълама. Припев.
Къаяларны от басты,
2 кере
Скалы заросли травой, l 2 раза
Дерелерни сув басты. Овраги заполнены водой. f
Сени беклеп, гузел 1 им,
2 кере
В ожидании тебя, моя возлюбленная, l
Юречи,rим дерт басты. Болит мое сердеч,ко. 1 2 раза
Багълама . Припев.
Багълама (nриnев)
1 F; ? ~ r-==--5p
бир яр да сев _ дим, ме_ ним ол _ ма _ ды. Гель, гель,
1 р r ,-=,.1.,
?11 О
~
G~
1
1
,J.
• [9 J J г
,f~ fJ
гель, а _ ман, а_ na _ йым се _ ни. З _ гер КЪЬIС _ ":lет
)i j) iF
---"----J
nyp
J са_ра _ - - - иым, се'::----'
(j 11
о
- да 14_ се, ни.
Бубен
1; .п
г г ·' lи т.д.
Багълама. Припев.
',,i
да - не,
ь
до - ку
0- t, nюр да
•j
ь
-
t1'
не,
--
€i J 11=
Баn.nама (npиne1)
i
А_ ма_ным,
),
tJ ), )
-ёJ
да - не. джи ва _ ным,
J. , ) ) щэ J:j 1 р р с, J J ;, cJij СУ J 1
11
re~ 11 - нь, _ ма, ИН-ДЖИ _ nep та-къа_ йым бой _ ну - нъа.
Бубен
,i-----D-.
.. . . .ГJ'---.....,.__.,1,-r=,
__----11" т.д.
Ir Г IГ J)' J
_
1 r f r 1
Бу яв - лу rъы яр иш
- пе - миш, :!IT-Pёl - ФЫ-
1 JJjJ J 1 j ll;#J 1
j J }Ct,l > tf
.____,
4w,~ {Jf г 1 Js.::::::::>J 1э (ft( )) j 1 l1]] J 1 J~I j.j] J 1 J :jl
na _ ни _?
Г"ЬЫW
- Лil
- мыw, не я - йым, 111
- лук,,, се_
4Q1f 1 j 1 r г 1 J j
-<.::._;.::-- *
1
_
Чиф - те къа
- рам
- фи - лим, джа ным, эль -
Бам.лама (припев)
J J
1 <........--- f7Зf г г 1 г?t г
_ ма _ " бен1, _ зер, а_ ман. Эр кель_дик _ че, кеч _
1 J JJ J
'Ir J. 1 r [& 1 FClr г
_ дик _ че, джа _ ным, къаw _ ле _ рин су _
'-._./ --------
зер,
- а ман. Эр кeni, _ ДИК-
1":'\
IPJ. .Ь I J
'-.._.....;
э IJ 11
_ че, кеч - дик_ че, джа _ ным, къаw _ ле _ рин су - зер, а_ ман.
Бубен
1! г .п J 1 J J 1и т.д .
г
Чифте къарамфил•wм, джаным, Моя возлюlбленн,а~я, как пара гвоо-ди'К,
Элымая бенъзер, аман . Она похожа на молодую я1бл'ОНю, а1ман.
Эр келыднК'Че , кечднкче, джаным ,
}2 кере ПрОХ'Од,я ми1мо, джаным, l2
Къа1шлерин сузер, а1ман. УдиJВленно пооод1ишь бр(Х!ll!rми, а,ман . f раза
4#11: )е J
А - руа
йJ
къыз_ман
1 и J) j1
дост бол_ санъ,джа
'1 D 4JJ5
_ най,
1
ЛА _ ле де
]1 })
че_ чек
jl
~
1 ;r, /1 ;
къол -д(а)ой...нар, джа
-э J
_ най .
:11
Инструментаnьное вступление:
~~
,•яг ;г
.Ь D т.д.
с 2130 к
108
Ал ююян:ман чал к,юян, джана,й, Белый заяц с серЬl'м зайцем, джанай,
Ай ярыкъта джол·докнар, джанай. Лунной ночью резв~ятся на дороге, джа~най.
Арув къызман дост болсанъ, джанай, 1 кере
Бели подруж,ишьtя с хорошей девушкой, джанай, l2 раза
Ляле де чечек къолд(а) ойнар, джанай. f2 В руках будут благоухать тюлыпаны, джанай. [
Уйинънинъ ал·ды1№дан отыкен, мен, джанай, Проходил я мИJм·о дома т,воего, джанай,
Пен1джеренъе черткенмен, джанай. Постучал тебе в окно, джанай.
Анайынъ манъа дарылгъан, джанай, \ 2 кере Твоя мать расх:ердилась н.а ме!fЯ, джанай, l2 раза
Мен ананъа къальткен1мен, джанай. ( В чем я пр·о:винююя перед ней, джанай . \
Тюймели тонунъы киймечи, джанай, Не ' наде· вай свою шубу с пу,rовицами, джанай,
Мойнынъы ,бурып джурмечи, джанай. Не ходи, понуриlВ голову, джа1най.
Мойнынъы бурып яр севсенъ, джанай, \ 2 кере Если влюбишься, нельзя ходить, понурив голову,. }
Болмаз да онынъ къуванчы, джанай. \ джанаи, 2 раза
Туймели тонумы юийиндим, джанай, Не будет радости любви, джанай .
Туй шорба•rъа туюльдим, джанай. Застегнул я шубу на ..все пуrо·вицы, джанай,
Узакътан я• ренъ келе де дийлер, джанай, l2 кере Сыт я по горло пшенным супом, джанай.
Яш баладай •къуван~дым, джа1най. f Мне сообщили, что едет издали любима.я, джанай, !2 раза
Я обра;довался, как малое дитя, джанаи. /
Колепrм алды кок нагъыш, джанай,
На рубашке моей голу,бые узоры, джанай,
Когемге барып илыдирмем, джанай.
Вышиты руками моей возлюбленной, джанай.
Авузым толу къан ·болса, джанай, l 2 кере
Если даже кр~ью изойду я, дж~най, \
Душманьrма бильдирмем, джанай . f
Не рас,крою таи1ны врагу, джанаи. f2 раза
къафтанынъ Т'ИЗинъден, джанай,
A.rr
Кель опейим юозинъден, джанай . Белый кафтан т·вой по колено, джанай,
Бир опьтирсень ,кvзи1нъщен, джан,ай, Приди, я поцелую твои глаза, джанай.
Ич де чыкъмам · сёзинъ:,п.ен, джанай. 2 кере Если поз1юл·ишь поцелавать твои глаза, джанай,
}2 раза
Я веема б)'L'ly рабом твоих желаний, джанай.
Ал . тор атынъ, ой, джоргъа, джанай,
Мин, устюне, тюw джолгъа, джанай. Хор·ош -гвой конь, ой, рысак, джанай,
Садись ·на него, от,пра'Вл,яйх:'я в путь, джанай.
Бай къызындан файща ёкъ, джанай, \ 2 кере
Джарлы тапсанъ, ал къюлгъа, джанай. \ Не с,вязы1вайся с доч;кой бая, джанай, l
Бери бедную, но по душе, джанай. / 2 раза
Мен бу гедже бир тиш корьдим 135 В эту ночь приснился мне сон
~ w'i""Мено р C:J
бу гf_дже 6ир
}) js1
тиw, ай,
ь
корь-дим,
J J)\.
ма_ ч!_ р
гим
€J
сой -
J)
дым,
1 Г"
ал_ лай.
г·
Бубен
~ fiJ J .
1
р
ftJ h J 1 и т.д .
·' 1
Мен бу гедже бир тиш, ай, корьдим, В эту ночь приснился мне сон; ай,
Мачигим сойдым, аллай. Будто я зарезал своего ягненка, аллай.
Не хайырсыз тиш экен, ай,
Нышанным джойдым, аллай. 2 f кере О, какой недобрый сон, ай,
Лишился я своей нареченной, аллай. [ 2
l раза
Мен бу гедже бир тиш, ай, корьдим, В эту ночь я видел сон, ай,
Дерьялар кечтим, аллай. Будrо я море переплыл, аллай.
Парпуль фильдажан ичинден, эй,
Мастика ичтим, аллай . } 2 кере Из фарфоровой чаши, ай,
Пил я мастику, аллай .
\
12
раза
Е) j
4v' 'f'-
де ги - лим,
~ 1
со_
62t rъан
р
сач. - мам,
J5 tJ
а- са_
р
бай.
J
О - лур- ол _ маз
,~, къыз
~
о_
-
р
лур- ол
ла
()
_
_
ра
р
маз
1
КЪЫ3
да
()
_
къу
ла
р
-
_ ра
еэ
лакъ
д"
~
,r)
ас
1р
КЪУ- лакъ
-
С)
мам,
ас
J
-
а -
.h
мам,
JZJ
а_
са_ бай.
са_
р J.
бай.
·11
Бубен
В] J J J
1е 1 и т.д .
D
Мен бостанджи дегилим, 5l не огородник,
Согъан сачмам, асабай. }2 кере
Лук я не сею, асабай 1•
2 раза
2 кере 2 раза
со·гъан сачмам, асабай. f Лук я не сею, асабай.
Шайлы къызлар олмаса, Коль нет славных девушек,
4 кере 4 раза
Къулакъ асмам, асабай. f Любые мне не нужны, асабай.
,~ ь....
\,! я j "/ р r р 1 С) р r· 1 р р р
г р 1 сrэ р г·
Уч.ь къа_ рам_ филь аш _ ла _ дым, эль_ма_йи су - я таш _ ла _ дым.
Багълама (припев)
,~·,; ~J яр,
)) j
а - ман да,
J, 1 щJ
яр сев_
)1 j
да
-
Jj
сы
1
Пl!К
tJ .
р
-
fJJjJ
ман .
~
v,~,~1r~zss>
f
Яр,
t±5)1
яр,
l~J
яр,
Z1
а_ ман
1
да,
J) l~J
яр
!
сев_ да
~
-
~
сы
l~J
nек
11~~
..........
я_
J. ман,
11
Бубен
~-в1S--.p-~-,_..,_D'-----J..-J_J~+-1p--.FlJ--_J_J_J,____,1 и т.д.
с 2130 к
•.
110
БагълаАtа. Припев.
Баг'Qлама. Припев.
Багълама. Припев.
Багълама. Припев.
1 J р аг 1 JJ2j ьл .h J
у - эун_джы-дан мен ке _ чаn _ мам, на_ Н3 су - ЮН мен и_ чаn_мам.
~ р r 1 @ ~
1,.Р j) J
Сев-ди_ rим_ден ваз_ re _ чаn _ мам, не wаи_ nы д~rъ _ лар ry- зе_ ли.
Бубен
нtlu--r'!"p----m---Jt..--i.J~J--+-,--p---.J...m
. . . . . ~л-J~---1, и т.д.
Узунджыдан мен кечалмам, Через деревню Узунджи я не пройду,
Нанэ суюн мен ичалмам. Мятную воду я не смогу пить.
Севдиrимден вазrечалмам,
Не шайлы даrълар rузели. f 2 кере Не отрекусь от своей возлюбленной,
Как хороша она, красавица гор.
2 раза
4w,, ~l )1=112
j
_
j 1
(":',
r •г
ба_
1 г--г гf3 f' - 1 1-
Даrъ па
- рынъ ШЬIН _ да ОН -
1. 2. Несколько быстрее
~~·
, 11\,
r г 1 [Jэ tJ- 1 г· :jl г: .> --===
р tJ 11= iг .J 1 :iG73ч)
- киз я - wын
- да йым. йым. Ай, даrъ _ nap,
Вар.~ ~
tФЪ!. J Ва~. ~
1f?33 г 1 fJJ а ir .1 [9 1 п с:::_.....
,] 1 J .11
вай, даrъ _ лар, ме_ ним де а - J1Ы - мы ким анъ _ лар.
Бубен
f~ .п 1 j J 1п п л j
1
r r 'r 1и т.д.
Дагъларынъ башындайым,
Онсекиз яшындайым .
f 2 кере Достиг я вершины гор,
Мне восемнадцать лет.
[ 2 раза
Баг'6лама : Ай, дагълар, вай , дагълар,
f 2 кере Припев : Ай горы, вай, горы, t 2
fJ
Меним де алымы ким анълар. . Кто поймет меня. 1 аза
Дагълар дагълады мени, Горы причинили мне страдания,
Кореи агълады мени.
f 2 кере Люди, встречая меня, плачут. f 2 раза
Багълама. Припев . .
4,.h1....1; на коня
J.
ах!
1 ь
Та_ йым
t±JP :к
ат_ къа
J 1 р
де -
D
нъиш - мем,
t ...._ J
Е2) [Jд
tiJ .gJ J' . . -]"
--------1
Р-
-----
[
/1
,,' .
J J J }i
та
- ЙЫМ тай - дыр,
1
ах, ах!
' о_ зим джар _ J!Ы
1,
г9
...__/ Е] J j 1 н
R JЭ l -=--) .[J ]1 1 J J J '{
-
J .[]
сам
JJlJ
да,
1р
ro_ нъу_
р
J1IOM
4[) о
бай дыр,
.ь 1 J.......__...J
ах,
J.
ах!
11
с 2130 к
112
Тайым аткъа денъишмем, Жеребенка своего не променяю на коня,
2 кере 2 раза
Тайым тайдыр, ах, ах! f Uены нет моему жеребенку, ах, ах!
Озим джарлы болсам да, Хоть я сам бедняк,
Гонъулюм байдыр, ах, ах! }2 кере
Но душа моя богата, ах, ах! 2 раза
1D р
\
J) &;~ f 1 щЭJ 1р г Q7J 1
Са- ба да ОЛ _ са,· къалк1а...Сам да гит
-
---------
сем, и_ ши_ ме,
4v,1r ~ €J2J
тю,
12 j
пе_
tZ1
ши
- ме,
р 1 я JJ1jJ li
11р, пе
tfl22J
-
)
ШИ-
1
ме.
J.....__..,,,,J :11
J i Jj J. "1 .h ]1 g ; [] .§J J J i .@ J.
Ан - те_ рИ _ СИ
1
а_ ла бенъ _ зе - юр,
1
ан_
т~ - ри - СИ '
"( @__1 IJ) j) {J 1 fl J. с.___/ '-----"
j)
а - ла бенъ _ зе - юр, я - накъ - ла _ ры гу _ ле бенъ _ зе _ юр,
Оживленно
Баrълама (припев)
11: i ~ j, р j) Л 11 .д , .Ь ч 12
'--' _
я - накъ _ зе юр. Не де rу_зель..синъ, джа _ ным,
1. 2.
4g,i ; t J5 i, i) )1 11 ;;
J) "( "( "( р "! 11· ~ р
~ ~ li
1
•::f~ ·11 J~ ~ р
oi:I да наз_ лы_ сынъ, джа _ ным! джа - ным! Бал_ дан тат_ лы - сынъ,
1. 2.
4ы·~ а 4s
~) ~ .ь 'f
li }) ],
~
тl ~~j j, 1 ~ j) "f
)1 "1 ·11 J) "1 р ~ 11
джа - ньам! Се_ ни сев_ дим мен, джа_ ным! джа_ ным!
Бубен
г р D D D р р
г
-----------
р I r Вар;@
- ~
де_ нъиз дал _ rъа _ сыз
~
_
ол маз, къыз _ лар · сев_ да_
с 2130 к
Баr\.nама (приnе•)
ин _ wал _ na,
1
къа
Е)
_
lZtJ I lJ
ау - WЫР-
r
Mltl3 нн - wan _ ла.
11
,
Турнам 144 Журцвль
...
J ~1 .h р р 1§6]t р J 1.ь ti ь JI
Къар_буэ кес_дим ~ан ки _ би, Бакъ_т1,1м 1О - 3IO ,n,ap ки _ би, .1 _наК1-..д4' _ pbl
ду- дак1,_ ла - ры баn ки _ бн .
Бап.nам• (nрипеа)
4А. (] ь t9 }h ь J ь 11 j
rynь КИ- би.
11: J)
~Р- нам
j
У - ра -
И-
пар_
V
се
да
1 J
'-
тур
тур
l
-
-
нам
сам
да
да
1
мен
с•
бу -
- Р• -
*
ра
рыn
- да
д•
li 1 J з j.
~
тур -
con _
мам.
мам.
·11
Багълама. Припев .
г 'f
1 .r,3
~
J.
др_ мут дал _ да сал _ ла..: ныр, а_ман, сал - лан _ дыкъ_ча
бал -
)1
ла _
1
Вар.
JQt= г '
мыр. Не къа...цар i:'1и - r11т къа _ ра _ ман
~ J:...______. l J tJJ
'*
jl 1 --
р.~
J
_.......__.,,, 1
ол - са, ке
- не къыз
- rъа ял - ва _
k
1 JJ
J J tEJ ,
сев_ да - сы пек · я _ ман.
с: 2130 к
116
Несколько более подвижно
,. €J2_[j h 1 Щg t, ,1
Е........___.,.. 1
Jj
с? J( Г
(:'\
,,а 61э 10 r~
__5
Вар.~
11
яр сев _ да - сы пек я_ ман.
:g }) Ji ], ]1 1 )i k
11
са_ мур ca'cl. _ nым, а_ма~ да я_ на_ма _ ю_ рым са_нъа, э_ ля козь_ люм, а-ман.
Бубен
.fi,,____J__J_---1, и
'1--'i!il-,ltc-p____ т. д.
Усул-усул гель яныма, назлым, аман, 2 кере Плавной походкой подойди ко мне, нежная моя, \ 2 раза
Даянамаюрым санъа, самур сачлым, аман, аман, (
Даянамаюрым санъа, эля козьлюм, аман. Я в нетерпении при виде твоих чудных кос, аман,
Я в нетерпении при виде твоих голубых глаз, аман.
Ол яремнинъ чытыр-пытыр диллери вар, 2 кере Моя возлюбленная когда говорит, щебечет, } 2 раза
Аман не де rузель беяз, томбул эллери вар, как пташка,
Аман не де гузель беяз, томбул эллери вар. А до чего у ней ручки белые, пухленькие,
А до чего у не1"1 ручки белые, пухленькие.
Ол яремнинъ бенден гъайры кимлери вар? 2 кере Кто еще есть у моей любимой, кроме меня? 2 раза
Даянамаюрым санъа , самур сачлым, аман, Я в нетерпении при виде твоих чудных кос, аман,
Даянамаюрым санъа , эля козьлюм, аман. Я в нетерпении при виде твоих голубых глаз, аман.
Ал янакъта чифте-чифте бенълери вар, 2 кере На алых щечках у нее родинки, 2 раза
Даянамаюрым санъа, самур сачлым, аман, Я в нетерпении при в11де твоих чудных кос, аман,
Даянамаюрым санъа , эля козьлюм, аман. Я в нетерпении при виде твоих голубых глаз, аман.
Ол яремнинъ уфаджачыкъ багъчасы вар, 2 кере У моей возлюбленной маленький садик, 2 раза
Баrъчанынъ ичинде сары пембе rуллери вар, А в саду цветут пышные чайные розы,
Баrъчанынъ ичинде сары пембе гулпери вар . А в саду цветут пышные чайные розы.
Ол яремнинъ бенден гъайры кимJ1ери вар? 2 кере Кто еще есть у моей любимой, кроме меня? 2 раза
Даянамаюрым санъа, самур сачлым, аман, Я в нетерпен11и при виде твоих чудных кос, аман,
Даянамаюрьн1 санъа, эля козьлюм, аман. Я в нетерпении при виде твоих голубых глаз, аман.
Записано в 1935 г. от Эреджеповой С.
117
Зейнебим 148 Моя Зейнеб
J р 1
'1 '=Q- J. 1 ь .ь ~Jj J /1 1 4~
~
f1
Зей_не _ бим, ах, Зен_ не_ бим, наз_ лы да Зей _ не_ б им.1
·11
Гу _ эел _ nep - нинъ а_ CblH - да, шан_лы _ да Зен_ не - бим.
"5
5убен
r_.s._,,,____м
)
_____. . . 1 ___ J___J,___-, и т. д.
lp ........
а _ ра би _ бер aw и - чун. ян _ дым къа_лем къаw и_чун, Се_ ни се_ виn о_ эюм ап_,цым,
Баrълама (припев)
Бубен
~~iЖ'й Къа_ра
•~~ J 1р (Э г· 1 () р г р 1 СТ1 .J. -11
коэь_люм а - ят - та, эт na_ ра" лай, ал - лай.
~~ fJ±iJ EJ J
\
t5i р
tэ
j)
1 {J )5 1 р [) )1 1 J.
Як-~.. ты ме
- ни, ян - дыр-ды, къаn къа _ ра - лай, ал _ лай.
J)
4* EJ- Якъ
р
ты
t3t-
ме
~!
1
ни,
1
CJ )) Е?IЭ tJ3r
ян - дыр_ ды
1
къаn къа_
р
CJ
ра - nай,
J.
ал_ лай.
j 11
Бубен
1- ~~---D---....J.Вl......--..i.-+.i--JJ_..._J--htp-:--....;.EГJ--+-____-cl-_ь...___.J.___--11 и т. д.
j J1 1А J г р 12
г' _
Са р1,1 KJI - ГЪЬIТ ёn _ ла _ дым,
з Баrъnама (припев)
~g, 2 J
сар -
412JJ ~
ма _ JI.
11; 1 J,
А_ ма
~
_
J
ным
з;
да,
1 Jj
таw
-- ~
~
о~
J.
пан,
1 At
11
таw оrъ _ nан, коз_ nе_ри ,iw оrъ _ пан. А_ма_ным да, таw
F
",_;
оrъ_
.
пан, '
'? 11 j
gz 1 tiJ ~ ) j,
rэ
о';:;;-:-'
1
t:'I
J 11
таw оrъ
- nан, коз - ne _ ри JIW пан.
Иж:трументаnьное вступление
11
Багълама. Припев.
с2130 к
120
К ъара денъиз 152 Черное море
Къа _ ра де_ нъиз джол бер_ се де, ка-дай, джал_да_май кеч_мем, а_са_бай, ка-дай.
1. z.
1 j) Ь J р J :11 J5 J5 J .D J 11
Сен къар- тай_май, мен о.r,ь_мий де,ка_дай ич ваз_ ге-t_мем, а_ са_бай, ка_ да и а_са_бай, ка_ дай.
Бубен
~i....,..Г____,__П--..Ь~.1~, _ГТJ---.J...----+---<ГТJ
. . . . . . . ~, и т.д.
.....,_D
Къара денъиз джол берсе де, кадай, Если не расступится Черное море, кадай 1,
Джалдаыаii кечыеы, асаба11, 1,aдaii. Я вплавь пущусь, кадай.
Се11 къартаймай, мен ольми11 ;1.е, ка.1ай,
Ич вазrечмем, асаба11, кадаt"t.
f 2 кере Пока ты не состаришься, а я не умру, кадай,
Нс расстанусь с тобой, кадай.
2 раза
q=J-~ • ) •t~
Ор _ нынъ ё - лу
1@@
о_ тай_ маз, о_ тай_ са
f1 421]
да,
1
мал
'=' о , той_ маз.
r.,
г ~ ь
9 fl1] 1 ffl
.___,,, t4 })
-; -11
Джы_ ла_ма да то_ тай джы _ ла _ ма, биз къа _ май
къыэ, вуw
- кун тув_ маз.
Бубен
нынъ е -
1 fljfJ (2)
о _ таи _ маз,
1 р р r?JEJr iм JQ I гQ ~
Джы _ ла _ ма да то - тай къыэ, джы - ла _ ма,
4w1., p17ftгr;
биэ къа _
1 CCQ
вуш _
em
май,
1
джан
® QJ J.!Cb г той_ маз.~
, -1
Инструментальная интерлюдия между куплетами:
11
Бубен ~
~ ~
IЛ J1f J
Ор _ нынъ ё_ лу --------'------./
о _ тай _ маз,
о _ тай _
'&ь Джы_
р р
ла _ ма
.ь .ь
да
i пл
то
- тай
))
fJJ±J
къыз,
lfJ J]i
дж~ ла~
j 1 ~f -, fJ J
м~
f!D ~J. J ~ 1J
Вар.
биэ къа _
1
sуш -
~
маи
j J JI
джан
JQjp J~
тои _ маз. tf,г 11
~б~ ~
.--t~~~,r--.П.___...___t-i1r,,___.._J---4---J~J-+1~v~~~L.....oL-~-...J--+---,1~.:. . .·AL:J--p-LГ....J.J~J_.i...,1p-J/....:.....-~Л. и тд.
с 2130 к
122
Есмам 156 Моя прелестная
k
.н р
с, р
дй_дь1 rи-де_лим, alil _ ды, ёс _ мам, даrъ _ лар ол - сун
1 .h р 11
э - ви - миэ, ёс_ Mi!JM, даrъ _ лар ол - сун э - ви - м~.э.
t~Бр"уб_е_н_.r,
i-.\ __J__J__-11 и т.д.
Айды rиделим, айды, ёсмам, В путь-дорогу, моя прелестная,
Даrълар олсун эвимиз, ёсмам, Пусть горы и леса будут нашим домом, моя прелестная,
Даrълар олсун эвимиз. Леса и горы будут нашим домом.
Алланынъ бир бермеси, ёсмам, От аллаха нам дано, моя прелестная,
К:есильсин сёзлеримиз, ёсмам, Быть вместе, моя прелестная,
К:есильсин сёзлеримиз. Быть вместе.
1,
J)' /J Ji
3_ ми_ нем ry _ эель, а_ман, з_ ман, баrъ _ ча _ да ге _ эер, а_ман, а_ ман,
Бубен
........__I и т.д.
...ia-~-~.a.......--,--.J,.__~J,,___+'-1'__!,._____.,J_J_j_.г:J_
Эминем rузель, аман, аман, Прекрасная Эмине 1, аман, аман,
Баrьчада rезер, аман, аман, баrъчада rезер, Протуливаетоя в саду, аман, аман, в саду,
Эминеми сорар да исенъ, къашлерин сюзер. 2 кере Эмине, есл11 хотите знать, кокетливо поводит 2 раза l
бровями. (
Северим сени, аман, аман. Люблю тебя, аман, аман,
Эмине дюльбер, аман, аман, Эмине rузель, Эмине-красавица, аман, аман, Эмине прекрасная,
Сенинъ ичюн баrъчаларда бульбуллер отер. 2 кере Для тебя поют соловьи в садах. 2 раза
Прекрасная Эмине, аман, аман,
Эминем rузель, аман, аман, Нацеживает шербет, аман, аман, нацеживает шербет,
Шербети сюзер, аман, аман, шербети сюзер, Она будет вспоминать обо мне, l
Мени анъса асретленир, арар да гезер. 2 кере тосковать и мечтать.( 2 раза
1 Эм11не - женское нмя.
р 1р р р 1 1'
Мер_ ди _ вен _ ден те_ кер - ме _ кер э - нер_ кен,
•
л р
11э _ ма _ сы бой_ ну _ ма, до- ла _ НИ_ юр
4t> r r
- ну
.?
-
г) ма,
fJJJRtJ ~
1@•
ДО-
tcz,
ла
-
л
ни -
р
юр
1 [73)
се_
€2J
вер_
1
V
J
кен.
11
*~'ад; ~1 1 г --=---
r г r >
С5 гА 1 Г [j) J 11
Бубен
Бубен
~~,t:,,""~~-------r::J----11:-.p-.J....-г:,--:-.------J..Г:J_.__-+----J,..._____....H-+--*J)J.__~"___j' и т. д.
с 2130 к
124
, ;~~у(.\(.\
r с., ~11 ~J j
Яр се_ нинъ ки - би ry - зель оп - маз, ас_ла ry_
_ _
l(fir?) r 1 (?& з
1
j
зел
ли - rинъ сол - маз, яр, яр,
~у(.\(.\
11· F 1- г rs 1
11
,~
яр, а _ ман. Бу джи_ хан_ да ич бу_ лун_ маз,
rг -=пг
яр,
-----
f г
бу -
1
лун
CJr
-
а.пэ JJiJJ)S [9 (9
маз,
а
яр, яр, а -
1 J
ман.
4~ 11· j .. J ,J
Ст r
~(.\
J 1 (2J t±J 1 JJ .rJ J--13 J jll
Кель _ бу бе _ _
-------
,~
ке не кяр лыкъ, а - ман,
_____,
ён J J.____,.,.J
_
JCi?f 1
:;,,
г: р и
fJ 1 @g JQ;l
де се ни усть ко - рем,
----- ----
а з
fJ] Гз ГJ J J Jl fЭ гз л ;!) J 11
~р. яр,
'-.__-.---
яр,
~
яр, а_ ман.
с 2130 к
125
.'14струментальные интер1,юдии,
~ежду 4 и 5, а также 14 и 15 тактами
' "осле знака· V)
~- г - - ==---ь г s г r 11
11
Яр сенинъ киби гузель ол,м-аз, 2 кере Нет прекр•аснее тебя, моя возлюбленная, 2 раза
А.ела гузеллиrинъ солмаз, Ни,когда ·не у.в'Янет твоя красота,
Яр, яр, яр, аман. Яр, яр, яр, а,ман.
Бу дж1 иханда ич булунмаз, 2 кере В .мире нет прекраснее тебя , 2 раза
Яр, iбулунмаз, Ты единсТ1венна'Я, , моя любима· я ,
Яр, яр, аман . Яр, яр, а, ман .
Кель ·кене ,бу бек 1ярлы:къ, аман, 2 кере Приди ,ко мне, я одинок, аман, 2 раза
Мен де сени усть -карем, Ты для мен'Я пре•вы,ше rвсею,
Яр, яр, яр, я·р, ама•н . Яр, яр, яр, яр, а-ман .
j
Вар сёй _ ne _ нъиз ку _ не_ we, доrъ _ ма _ сын, ме_ ним де я _ рем
_ _ _
Ji j) {!JJ fJ Jl 1 ~
j ·11
у_ закъ лар да сол - ма сын, а - ман, сол - ма_ сын.
Бубе~
-1i-i:,.,--~----~---ГJ-----t-f--р---·-~'---
___1_ _J- - - t l и т.д.
Вар сёйленъиз кунеше, •догъмасын, О, скажите солнцу, пусть не всходит,
М,ен,им де ярем узакълар д а солмасын, [ П усть на чужбин е дальней н е сохнет}
Аман, сол:м~асын. f 2 кере моя возлюбленна я , 2 раза
Аман, не сохнет.
бубен
J_.....J--,1 и т.д.
fl---'~he,...,.....--~~------J~--J~--+-w?'"'~~j)-'--____
с 213() к
126
Эки к11й 1 нк бнр ,дереден сув И'Чер, сув И'Чер, Дв~ .::111,кие · козы нз одной · реч,ки воду пьют,
Эки а орет бир бири•нден вазrечер, 12 Двое тоскующих друг от ·друга отказываются, \
Ах, Лейля,чыrъым, ·вазrечер . ( кере Ах, моя Лей,1я, 011Казы,ваются. f2 раза·
Кнйн·к rидер, ,мен rидери•м ав~на, 1 авуна, Охотясь, я шел следом з•а козой,
Кийнк ,де алды ·кетти де ·мени тавуна, За-вела она меня ., в лесную чащу, l2
Ах, Ле·йлячыrъым, тавуна. 2 кере Ах, моя Лейля, в лес1Ную чащу. f раза
Гиде, гиде •вардым 'КЪа1я у,джуна, уджуна, Идя с.1 с:о ч за козой, я дошел до скалисrой ·вершины,
Андан да ,бакъс,ам ~ярем буль:буль учура, И отту:~., н увидел - моя яозлюбленная соловьем}
Ах, Лейлячыrъым, учура. 2 кере любуется, 2 раза
Ах, моя Лейля, любуеl'Ся.
К~iiик rидер, • мен rидерим ызына, ызына, Идет коза, я иду по ее следу,
Уимам да дединъ, уйдунъ да эллер с- ёзюне, l Обещала не вери,:гь чуж,и.м наюворам, ,поверила,[
Ах, Лейля•чыгъым, сёзюне. 12 кере Ах, моя Леи-11я, пов.ерила. f 2 раза
J=76
fр~в 1 р р· р Q 1 '1 () t=? h 1
j ~q,Ft Вар.~
).F7fЗ
де_ мир_ джи - лер де - мир до - гер, тунч о - лур,
Бубен
-1
· ~-p-г=:3_...,.__J ___J_-1-,--p--B.__..___ _J--1 .__I и т. д.
L. .
къа _ нвт па _ ры _ ,n,ы юл _ къа _ рым се _ нинъ.
·11 1
22J
Ель_
.J1
na _ эе
J}
_
'1 lp
_ пер ' я - na _ рым
а - гу _ эель - гу _ эель
_ _ пар _
D 1 э 1Э с, Fj
'--'
1 ! ~ J~ j j J)' 1
~ @· . ЕЭ [? _
къыэ чыкъ rъа са_ та
- рым се
- ни, а_мвн, а - ман, гу - эепь - гу эепь
Баrълвма (nриnев)
1!!'
п I J. 1 ш J) р D D
къь1э _ чыкъ _ пар_ гъа са _ та _ рым се _ ни . А_ ма _ ным а -
_ ман, we _ ке _ рим,
а - ман,
67,
38 _ ли
D
.h
де
ffl
~
1 ь ~ J, 6~ h -t)
де _ ги _ лим, бе _ кя _ рым, а
- ман, а_ман, а
- ман, гиэ - ли де
,. (j _
э:, [3} 1 f1з ts, CI, ~~
J
~
1 J. 7 -11
сев да че
- ке
- рим, а - Malf.
Бубен ~
i~'7'-LLJ""-----"~-J-_ _J_--+-I~~~-----М---ГJ---11 и т.д.
1-4'1
Багълама: А:маным аман, шекерим, а·ма· н, } Припев: А,маным - аман, о, -сахар·ная моя, аман, }
Эвли де де11илим, 1бекяры.м, а,ман, аман, а.маи. 2 кере Не женат я, я холост, аман, а1ман, аман, 2 раза
Гизли де сев,да чекери,м, а.маи. Т,яжко переживаю тоску любвн, аман. .
Тереклерде юванъ ба,р, къаргъам, аман, аман,
Дам устю:~де баланъ бар, къаргъам.
Се,1ьби терек елленир, а:ман,
1 2 кере
t
~: ': ;~~~: ~:~~~~1,:иое;в~~~овно~о~:~н, аман, l 2 раза
} Ветер ра с-качи:вает тополь, аман, }
Балалары·нъ белленир де белленир, аман, аман, 2 кере Твои детеныши оперятся и полетят, аман, аман, 2 раза
Балаларьi,нъ те.прен и р, белленир, аман. Твои детеныши оперятся и ,полетят, а ман. .
Багълама. Припев .
,~ J=
t /1
Ял_
] j
та - НЫНl. багъ
~
i
_ ча
), j
_ сын -
1.
да
tJ tE- бир
J
топ
~
]1 h {2J
гу_люм
1
вар,
J. t t1
t, =--- . t
2
SP Ji )', )j q .ь J....__,.~ 1 i~ J; J~ q J'-.._;
4· бу дюнь
г
-
р
я - да,
р
f,
эй, гуль_
1
чи_гим, о_люм
i1 J
вар, яр,
'f
яр, а_ман,
t~р~
----
о_люм
19 J.
вар,
'-._;
яр.
~ ·11
t, +Qj [] р р J Jj
О_люм да де _ гиль, бу сев_ ги _ де зу_ люм вар, гель о_ тур я_ны.ма да,
fJ Ст_ '
t±} !) ), о J~
4· р р
до_ лу_дыр ди -
j
кен,
'1 -11
кёр ол - сун ёл
J)
ла - ра ди
л
-
1
j
ке _
<j } А м
ни
.':-----
де_
'-._..;
кен,
J
яр,
4, ) яр,
1' J5
11_ ман,
t j
1 Jj ~
НИ дё-
J1
'--'
кен,
J
яр.
'f 1~ •~ )QJJ.f ] Jl т
Х-8~
Ай,
"1
А_ лыn rи_диn дерь...я бо _ ю, яр, а _ман геэ..ме _ ли, яр, яр, а_ман, сев_ме _ ли, яр.
Ах, ни_дже дагъ ба_ wын _ да буль_ бул _ лер о _ тер, о_ тер_ лер, ге _ чер.лер,ги.дер_
~~
"1
.._
11= Ь )ДJ!J JjJ. 1
яр, а_ман, лер,
'-.._/
ке
'--
ре, яр. А•
и, хаи,
~
с 2130 к
129
кир..nик _ ле_ри
lt J5
сюрь _ме
д j
'---'
_
\..._;
ли,
..
11р,
....____.....
яр,а_ман, сюрь..ме _
\...._;
ли, яр.
4~ 11: р [] р [}~ [f J1
Вер_мем се_ ни ди _ яр_ ла_ра,
1
J)_
1 :ь тз
эл
'-..,__.;
_ ле _ ре,
fl J.
'-._..:
яр, ' -11 J1 j, 11
яр, а_ ман,
'f )0 FJ
ДИJLЛе
'---'
_ ре,
'-----
})
яр!
), J)' J) л' 1! J; о li J
., ·1! i~ J, ~ 1 J~ Fj rз J
р '---" '-- '-.....;
11
д_лыn, ги_ диn дерь_я да бо_ ю, re _ зе _ рим, яр, яр, а_ман, се_ ве _ рим, яр.
Ялтанынъ -багъчасында бир топ rулюм вар, 2 кере В са•даrх Ялты и для меня цветут розы, 2 раза
Бу дюньяда, эй, rульчигим, олюм вар, яр,
В этом пре'Красном мире, эй, моя хорошенькая, есть
Яр, аман, олюм вар, яр.
- . - и смерть, !Яр,
Я,р, амаrн, есть и с-мерть, яр.
Олюм да деrиль, бу севrиде зулюм вар, 2 кере Не с·мерть, но жестокость в любви этой есть, 2 раза
Гель отур .яныма да, алы,м сёйлейи·м, я 1 р, Прwди, прися 1дь, поведаю о своих горестях, яр,
Яр, ама·н, сёйлейим, яр. Яр, а1ман, пове,даю, яр.
Ялтанынъ ёллары долущыр ди,кен, 2 кере Дороги- Ялты rпокрыты шипами, 2 раза
Кёр олсун ёллара ill.ИIJ<eни дёке~н, яр, Пусть ослепну,r рассыпа 1 в1ш11е их, яр,
Яр, ама-н, ни дёкен, яр. Я,р, ама 1 н, рас.сыпа•вшие их, я•р.
Ай, хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай, хай, ~ай, " 1 2 кере Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай, 2 раза
хаи, хаи, ( Брови чер-ные, глаза голубые, ресницы сурымой подведены,
Къа1шлери къара, rозьлери эля, юирпи-клери сю,рьмели, яр,
яр,
Яр, аман, сюрьмели, яр. Яр, аман, сурьмой под'ведены, яр .
А_лы1 п 1 rи1дип дерь·я ~бою, яр, аман, гезмели, яр, 2 кере Увести бы к морю ее, яр, аман, поведать о своей J
любви, яр, 2 раза
Яр, аман, сев.мели, яр. Яр, аман, о своей любви, яр.
Ах, юrдже дагъ башында бульбуллер отер, 2 кере Ах, ,в •ка-ких толЬ'Ко лесах не поют соловьи, 2 раза
Отерлер, гечерлер, rи.дерлер ,кёре, яр, Всющу .поют они о любви, вос~валяя • красоту моей
возлю•блениой, я,р,
Яр, аман, [rи1дер] лер кёре. Яр, аман, восхваляя ее красоту.
Ай, хай, хай, хай, хай: хай, хай, 2 кере Ай, ай, ай, ай, ай, ай, ай,
2 раза
Къашлер·и ,къара, rозьлери эля, .кирпи!Клери сюрьмели, яр, Брови черные, глаза голубые, ресницы .::урьмой подведены,
яр,
Яр, а1ман, сюрь·мели, яр. Яр, аман, сурымой подведены, .яр.
Вермем сени ди• ярлара, эллере, яр, 2 кере Не оrда,м тебя ;ra ,чужбину, не огдам нwкому, яр, 2 раза
Яр, аман, диллере, яр. Яр, ама-н, ниюому, яр .
Алып, , rидип дерья ща бою, гезерим, я•р, 2 кере У.везу ее к морю, буду говарить о любви, яр, 2 раза
Яр, ама·н, севери·м, яр. Яр, а,ман, говорить о лю·бви, яр.
Баrълама (припев)
.
'-.._...,,
э J. 1) ]) J, )i ;~ Jj lj J
_ къа _ юр. д _ ман да джа_ным, Эль...ма - nь,м, rонъ _ у - люм де са_нъа сев_ да_ лы,
!":',
4v,~ j,
Къыз,
11
се_ НИ
ь j) )1
нас_ лы,
Ji
къыз,
)
се -
j
НИ нас
})
-
J5
ЛЬ/
1
E2J
сар _
i
ма~
Э 1 J лы?
11
Бубен
.e:l-------11 и
~,t.....,"7"_..._..,....-:,~-p--'-·r::::J-,.;.........,,e,.,-:::,,,'<""'1~~.... т.д.
_ кен _ ни ёл _ ла _
1
ра
h €2) ti;::' 1 FJ {2)
до - кен, яр;--" яр,
1 ~J
э_ ля
(JJJ
коэь_
@з
ЛIОМ,
I J.
яр.
-11
с 2130 к
131
6агълама (припев) ·- .____,
~' i J, .1~ 4)
д_ман, эй! Къ«11ш _ ле _ ри къt11 _ ра,
,n коэь. ле_ ри э _ ля,
1
КИР-
n '-.._,/
)1
пик - ле
j)
- ри
.h г--
, 11 :ь tEJ n
-...._,;
1 ;_ '!
,~
сюр~._ме _ ли, яр, яр, э _ ля коэь.. люм, яр, яд эл_ ле_ ре
~
вер_мем
rn .§ се_
~!
ни
1
эл
)5
- ле_
J& ~~
-- .[_) IQJ
,)
ре,
1
яр, яр,
1 11
э_ ля
i €] ~)
КОЭlо _ люм,
j
яр.
11
Д~гъларнынъ ёлла,ры ,долудыр ·д11кен, 2 кере Горные тропки полны ·колючек, 2 раза
к,ер олсун ,днrкен111н ёллара докен, \ Пусть ослеrrнет тот, кто рассыпал их эдесь, \
Яр, яр, эля коэьлюм, яр. 1 2 кере Яр, яр, моя голубоглазая, ,яр. 1 2 раза
Багълама: А~ман, эй, Припев: Аман, эй,
,Къашлерн -къара, ,Черные <>рови,
Коэьлерн эля, Голубые глаза,
,Кир,пи.клери Ресницы
Сюрьмели, яр, яр. Сурымой покрыты, я:р, яр.
Эля коэьлюм, яр, Моя rолу~ботлазая, яр,
Я,д эллере На чу,ж.бину
Вер,мем сени Не от1да,м тебя,
Эллере, яр, я•р, В чужие руки, яр, Я·Р,
Эля коэьлюм, яр. Моя любовь голубаrлаэая, я,р.
Даrъларнынъ ёллары долудыр л,яле, 2 хере Горные тропинки полны тюлыпанов, 2 раза
ЭТ'!'инъ, •яре·м, мени 1дели-д1Иване, яр, яр, l С у,ма ты .меня овела, я•р, яр, l
Яр, яр, эля козьлюм, яр. 1 2 кере Яр, яр, голу~боглазая, яр. 1 2 раза
Багълама. Припев:
• j)_,..
t
1, )i
- j1 i1
,~ J;,
яр
Пен_ джи
1,
ге _
J[J
ли
_
-
ре
с~д,
юр,
-
J,
оф,
ден
.н
а
,;
-
J,
Mt!IH,
.FJ Jl
~
а
-
къар
ман,
1 )
яр,
ге _
\j)I
ли
а_
_ юр,
)
ман,
i;:-J
,)
а
~
-
j
ман,
ар_ дь~_ма бt11къ
1 j
оф.
_ сам,
-11
Бубен
1 р
Эrер •корьсем дОIЯ ,да доя, 2 хере ЕсJ11н мне суждено всеnда лю:боваться rобою, 2 раза
Му,м якъарым бойдан да боя,
f 2 кере То путь твой у~кр·асил бы с·веча,м,и, 12
Оф, аман, аман, яр, а.маи, аман, оф. Оф, аман, ама·н, яр, аман, ЗJман, оф. раза
Записано в 1938 г. от Эреджеповой С.
132
шем,
г 1
сен
р
- де
р
-
р
ки козь
s - лер
р 1р
мен_ д!
р
о -
р
лай_
,. р р р ,р
1 г
uleм,
1 р
_
р ~ D 1 D
лай_
Ай сен де - ки козь - лер мен_ де О-
Баrъnама (nриnев)
-l-
~1/
i
-
r
ды.
11: r
Козь _ n~ - ри
р
сен
r _ ден,
J lf с рь...
~r- л
чн -
]
,g, CiJ J 1 ь JJ
1.
р
J)' j; J)
1.
J -11
_
v D
мен_ ден, о_ ле рим, яр, ай
- рыл_ мам сен _ ден.
Бубен
fL.. 1-.1_
~
1 .Lr::J_.,__41,p~-·,.L'__1L-_.J_+..i--·1_._H__.__..,__.ГJ_..,J---j1hv~·.,,.,.~-,__г::J
_.J._H....J-..• ____----., и т.д.
Айшем, сеН'деки козьлер менде олайды. 2 кере Моя Айше 1, бы111и бы м·ои глаза подобны твоим. 2 раза
Багълама: Козьлер'И сенден, } Припев: Глазам 11ооим - }
Сюрьмечиrи менден, 2 кере Сурьма от мен111, 2 раза
Оле~рим, яр, айрыJ11ма1м сенден . Умру, ·Яр, не разлучусь с то/бой.
АЙ'шем, сендеки сач111ар 1мен1де <>ЛаЙ'ды. 2 кере Моя Айше, бьши бы мои волосы ,подобны твоим. 2 раза
Багълама: Сачлары сенден, } Припев: Волосы '!1В'ои, }
Тарамасы менден, 2 кере Рас· чесы1вать их бУ'дУ я, 2 раза
Олерим, яр, айрылм·а,м сеНlден. У,мrру, яр, не разлучусь с тdбой.
А111шем, сен,деки беллер мен,де олайды . 2 кере Моя Айше, была бы у меня так а я тонкая талия, {
как у тебя. ( 2 раза
Багълама: Беллери сеНJДен, } Припев: Талию твою }
Сармасы менден, 2 кере Хотел бы я обнять, 2 раза
Олери1м, яр, айрьшма1м сенден. У,мр,у, яр, не разлучусь с тобой.
1
Айше - женское имя .
.11 [J J.
Др - на _ аут _ лар Э_
1
кер
- ZJ
бакъ _
1
ла,
р
ар_
J.
- вут -
])
а
-
1
тар
лар
€2) EiJ
такъ
э
_
-
I
кер
J.
ла ,
бакъ
ф
ro -
_
1
ла,
J.
rep _
з (jj]
джин
ro _
-
1
rep _
J
лер
джин -
а_
с 2130 к
133
Баrълама (припев)
J. ~ ltS?}
па. Я_ рем се_ нинъ шу
i[-=- j
козь _
iJJ
ле _ ринъ,
J1я -
1 j.......___,,,tJ
рем се
.[J
_
1
j,
нинъ шу
1€JJ ~3
сёз _ ле _
Бубен
~\~ьJ...._-+1 .....Р""..:..,,·-~~~ГJ/___-.J.----1~.J-.!..'·--:1.i....-.ГJ,__
__~, и т. д.
Арнаrвутлар экер ба'Къла, 2 кере Ал,б'а'Нцы сеют фас·оль, 2 раза
Готерд'жинлер ата,р такъла. 2 кере А голуби летают и кружатся. 2 раза
Багълама: Яре:м сенинъ шу козьлери·нъ, Припев: О, люби·мая, эти Т'ВОи глаза,
Ярем сенинъ шу сёзлери'Нъ! 2 кере О, любимая, эти твои ласковые ре, чиl 2 раза
Сют ~тюнде олур къай~макъ, 2 кере Молоко абычно слl!IВiка,ми по~рЫlвается, 2 раза
Олурмы rузеле ·юЙ'макъ. 2 кере Разве можно досыта наглядеться на такую [
красавицу. f 2 раза
Багълама. Припев.
Тили ше:кер, аrъы:зы оймакъ, 2 кере Речи твои слаще сахара, ротик твой как наперсток, 2 раза
Олурмы rузеле тоймакъ. 2 кере Разве можно досыта наглядеться на такую \
красавицу?( 2 раза
Багълама. Припев.
j_56
,~ь
i •t1 р р р 1 р &, г р 0 .с, @
Ят _ сам яс - тыкъ ыс - ла _ ныр козь я - шым_ дан,
,J, 43 cJ J 11:
Баrълама (припев)
яw
J-:3
..____,,
дан,
1 J
ах,
([IJ I ГЕ .r, r-э
ах,
..___,, 's._:;
яw ба _
'-
wым _
L
дан,
j
ах.
·11
Бубен
Ц~i.......,D_. . . п'-----+J-.....J--1--,cD-----B---г::J___,_-1, и т. д.
с 2130 к
; 134 Ятсам ястыкъ ысланыр Подушка мокра
Козь яшымдан, ах, аман. От слез моих, ах, аман.
. Буне кьадар севдалыкъ } Как сильна любовь }
Яш башымдан, ах, ах, 2 кере. В молодые годы, ах, ах, 2 раза
Яш башымдан, ах. в молодые годы, ах.
раза
Танъри де джаным алмасын,
кере
Пусть всевышний не отнимет жизнь мою,
Бир къавушмай, ах, а.х, } 2 Пока не увижу ее хоть раз, ах, ах, } 2
Бир къавушмай, ах. Хоть раз, ах.
t:'I
J t:)C) (J сз
фе _ ден ки _ се _ си, баn._ча _ дан re _ лир се_ си,
-11
о _ тур_м1,1w _ тыр къа _ ве и_ чер,къо_эу_ чы _ n.ым, джи_rе_рим _ нинъ ко - we _ си.
t/ t ~..V,
, ,~
1 ~}
д_къыэ се_ ни не _ ре _ лер _ ден иэ _ ле _ рим, яр,
)
иэ
-
чl'
ле
- рим,
J, J
яр,
11:
' )
се_ нинъ
Jj
- rэ
~
rиэ _ л~
1
сыр_
-
t7J ла
с,
_ р§] =,
J
нъ;;.-.-,
t:'I
1 ..J~
'.:.__/
ьл j J -11
rиэ _ ле _ рим, яр, rиэ _ ле _ рим,
~
яр, гиэ _ ле _ рим, яр.
бубен
__J_~_J.__......
~~ь_J__н__......._,..J_ _J_--+-J__н_ J__J...___,,_....1 ... J_J____J--!, и т. д.
с 2130 к
135
'j ))=136
§ ), л 5 t@ J
з_
- ки де '!О_ макъ
1
ба
г
_
~р
ла
р
_ сын,
{J
ай,
1 л Jl
ай_ да
~
_
Q
ДЫМ
2.
эJ
туз_ гъа .
11= г
Ке _
р ro J
лин_14,ек _ нинъ
1 J.
......._..,3 'f
11
ее _ ма _ сын, ай, бер_мем де къыз_ гъа, эй.
Бубен
lt-1'!-пs -r..--EП-,____.r,
V
____J__J--11 и т. д .
, Кемане ,
даре чалдырып, ай, Под звуки скрипки и бубна, ай,
Чыкътым [да] ёлrъа. Вышел я на дорогу.
До свидания, моя родная, ай,
Савлыкъман къал тувгъаным, ай,
Мен кеттим Орrъа, эй. f 2 кере Я уезжаю в Перекоп, эй.
2 раза
h.92
~ь
{1>& я ffl J @ ))
---.ii
.Qj f с.::> <
~ сЭ J 1 Gr Q Q 61f)
э----: ки къа _ я а
- ра - сын - да, ШИ _ ше_ лер ял -
~ 1 J..._______
-- J. 11: Р
,~ tZp) E3J
_ ты _
биль _
рай,
мем nы
[j J
_ !lакъ,
а - ман !
(j
яш
р
ю_
р
рек къал
~
_ ты
Биль_
EfEEEt1
-
мем
рай.
ши
J.
-----
_
-=--
ше,
J :11
136
Эки къая арасында, Между двух скал
Шишелер ялтырай, Сверкают бутылки,
Аман! Аманl
Бильмем шише, бильмем пычакъ,
Яш юрек къалтырай.
f 2 кере Не знаю, бутылки .1н, ножи ли,
Сердце юное трепещет . f 2 раза
Акъшамлар олду, кунь къавушты , Солнце зашло, настал вечер,
Меджлислер къурулды , Все для торжества готово,
Аман! Аман!
Шу меджлиснинъ ичерсинде l кере И на свадьбе своей l
Зевай да урулды. 12 Был изранен Зевай. [ 2 раза
Зевай огъланнынъ беш пармагъы, У Зевая-молодца
Беши де къыналы, Все пальцы окрашены хной 1,
Аман! Аман!
Яваш да айда арабанъы, l 2 кере Не гони лошадей:
2 f раза
Зевай да яралы. [ Изранен Зевай.
1
Существовал обычай во время свадьбы красить хной
пальцы рук жениху.
...
J) ~
1
р I J: л tJ p I р J3 J.
Джа_
г D
Бос_тор.гъай де_rен аи_ван_нынъ да, джыл_ гъа_ да бо _ лур ю_ ва _ сы. вун ..джав_ са
р Or р lp о )i J lp р р р г -11
сель а_ лыр да, эй , а _ РУ- вум, джы _ лай да къа_ лыр
Инструментальное вступление :
Бубен
,. . ,~---p--....J-~----~l-----~---------11
F--1 J
l ·' и т . д.
раза
Сидит на нем пташечка,
Устуне минген бир къушчыкъ да,
Эй, арувым ,
йырлай, йырлай тачлана .
} 2 кере Эй, хорошая моя,
Поет, поет и веселится .
} 2
,~ J,100 ,.
я )1 .л .ь t) j 1.f) ]1 Ji ftJ
'-"
11 .ь г ~t)
-ь с__ J.
Къон _ ма да буль_ буль, оть - ме де буль_буль, да_ лым бар ме _ ним.
=11
э _ ля да козь_лю, къа _ лем де къаш_nы я_ рем' бар ме - ним.
Бубен
1В р .u .ь ~ р
)) 1и т.д.
раза
Яшлыгъымны Молvдость свою
БермРз де эдим
Дюнья малына.
}2 кере Не променял бы я
На богатства этого мира.
} 2
,,
~$
1-
д_ва_ да у_ !,lдН тел_ ли де тур-на къа _ на_ ты бар бур_ ма - бур_ ма,
•
J)
къа
~(ljtJ eJy1 J.
_ на _ ты бур -
~
j 1/ 11- ),
f9 р
j 1 [[J ~.t, Ь J
ма. Ке _ тир, я - рем, мен а_ ла _ йым,
, -11
ше_ кер - ли хур _ ма, а_ман, ше _ кер _ ли ху~ ма~
Бубен
,~ ~
ю_ ре
,,-.__
EaJ
-
г
гин -
'1
де
1 µ
яrъ
t3t r-- р C73r гfFD·
ОЛ _ маз,
1
яр, яр,
1 о
яр, а
~
,#
-
J,
ман.
:11
Бубен
a-г---.L.!..D-~,4..J_....J,.J_-+,_p_,4..п____...,__J,1....-_J'---....
L.J11 J-J---i1и т.д.
...
;, 1j ]1 /1 1 1 J Js J.
,, -
Акъ_шам оп _ са, '!Ы къар ry - зеnь мей - да - не, эr _ ри къой - мыш
Баrълама (nриnев)
.
J •ь J )1 1 гJ
- ~ J. 11:
E2r "Р t]J} J 1
)1 .1 .. ~ l
,, фе бир
~ .Бой _ пе къаш бой_ пе
~
дал - си
- ни я - не. козь
J1 J. J ь [9 ], Jj J ... J Ji J.
1 L
•
ким
1
- де бар?
1
Ал я - накъ _ да
-
чиф
1
- те бень _ лер
1 1
ким - де бар?
-11
Бубен
fir--.-r,•_____E:]
!-1!1 _ _ _J.__.... J___J,,___~, и т. д.
18 1)
Акъшам олса, чыкъар гузель мейдане, Под вечер выходит красавица из дома,
Эгри къоймыш дал фесини бир яне 1
• Она прекрасна и молода, о единственная.
Багълама: Бойле къаш да бойле козь кимде бар? t Припев: Такие брови, такие глаза есть ли у )
Ал янакъда чифте бенълер кимде бар?\ 2 кере кого еще?
На алых щеках парные родинки есть 2 раза
ли у кого еще?
Озен башы, сув башы да, Мерданем, У источников, у реки я встречаю тебя, Мердане,
Янды юрегим башы да, бирданем. Ты зажгла любовь в моем сердце, несравненная моя.
Баiълама. Припев.
Тильге дестан дюльберлигинъ, гузель яр, В песнях воспевается твоя красота, прекрасная моя,
Санъа селям, бакъшыш олсун севгим, яр. Привет тебе, в дар тебе я принесу мою любовь.
Багълама. Припев.
)i J )i ••1
Акъ_ шам ол_са, чы_ къар . чу
Jэ
-
1
зеnь
1
мей
J 1р
_
г tЭ р;д
- да - не, эг ри къой - мыш
4, E2f ь .[J J) 1 Q fi J.
Багълама
r
(припев)
(Э р (} E]J
,,
1 11: р 1 р
-:....__/
-,
фе си - ни бир Бой_
я - не. ле къаш Дёi бой_ ле козь
п fJ
-=-
ким
р
де бар?
г·
'г Ал
р
я - накъ
6]
_
р
да ;
1
чиф -
J5
те бенъ
о§
.гj
'---'
_
.h 1 1
лер ким--:--'
.н
де
it [j
ls~
бар.
р
.lf
Бубен
IЯ
-~
C,ii'" .ь .D J 1 р .ED .D j
1 и Т.Д.
с 2130 к
140
1 ---------г·
г· 1
бир
р f]-
яр _
Бу дунь_ я_ да сев дим,
fi •ь бар
1 J5
го_
.f5259 -------
нъю _
1
лим
г· г· 1р
о_ нъа
р йр
да
tfE)
бер _ дим.
r--= s
г·
,~ lli г
Биль _
~р
ген
р
ОЛ -
г
сам
1 р
сев_
~р
мез де
о µ t?Э
э - дим,
1 ]1
бар
,, j,
ГD -
л
~ЪЮ-
~J
лим
<:..._...?
,~ .[1
бер _ меэ
р .Р
э_
1.
дим,
tг- 1 )j
яw
., )1
ю_
Ji J
ре - ГИМ
1
ОТ_
)1 1 -ir
.j
къа
•
ян -
~)i
ды,
1 J......_____.,,. J.
яр.
-11
Бубен ~ 1
ц1~"--D_!!f'f--...:.h---1-.1---J.J___.J-41 _,Г_ _..~.i--1+--;1 и т.д.
L
§ 1C]t л
г
Иn- nий...джан да
р lp
бир
р
ю _ тум
р
сув _
-
сынъ,
"1 р D г
Иn_ пий_джан
р
да бек а_ рув _ сынъ,
J р р р р г
lf 11 · , р
Ип_пий_джан! Ип_ пий_джан да а_ нав къыр_нынъ ар_ тын-да, Иn_пий_ джан да
Ип_ пий-джан да а_ лыр э_ дим мен се_ни, •Иn_п1,1й_джан да
,~\, [) aw
р 63i j)
бар, '
~
JJ
Иn _
j) d
'
баrълама (прип_ев)
:/11; j) .h fi
..... fS3 D
лы гъым nий - джан! А - чыл _ са сол
- маз
яш лы rъым бар, Иn _ nий _ джак! бек
- рув -
,~
а сынъ
бубен
~,в-D,............_n--J.-..-.,D--П-------11-p---,Fj]-~p--n---..---;1 и т .д.
-i- r
~,., r ·Сf?г J.
1
r 1Г *;;:::___:;;, 1
1
ч.:::::::::.:::
дам_ дан да - ма ша_ wыр _ ды - Лар,
j z --=-- .:CJ?,,J'
nи _ лав
1 1-
и _ ле
1
nи
- шир_
г t 1
ди
f
-
1
€J
лер,
лы,
г 1г
ко -
r
ку
-
r
СИ яз, чал
r г
къо_
J."'------ г
зым,
......-......
' а - манr
А - ни -
г
я ме _ ним
J 1г
тел_
г
ли
г 1
баш_
r ,· лы,
1 1 Е
ко -
г
ку -
г
си
4v, г
бе _ яз, къо
г
-
1(537?1
ра - зы?
1~ JEJ J 11
Бубен
--iJ.~-r-J.L-.....i...J---+1--г~n_.j_.1-J---+1--г--~П.L--.1--J-+1~г~.J-.J~-н1г-"*""".D~J-+-1__
J --.-J---,.1~ и т.д
Сени бана rъает rузель дедилер 185 Мне сказали, что ты прекрасна
J"вв
4,w)i1J J. =111· j) р р (?р
Се_ни ба_ на rъа _ ет ry - зель де_ ди _ лер, кер_ чек_ми, ry _
-11
_зе _ лим,
Бубен
~,~-Г'l~:
--.1:n--.-.. .П-......--+
. 1 ....~,;r.~--.P".,..,. .,,,,:;,A-....J----11и т.д.
Сен•и ,6ана гъае'!' ,гузель де.дилер, 2 кере Мне сказали, что ты прекрасна, 2 раза
l(ер'Че&М'И, гузели,м, корьмее кель:дИJМ. 2 хере Правда ли это, моя милая, я пришел посмотреть !
на тебя. ! 2 раза
l(озюнъ нуру ,дерде дер·ман дедилер, 2 кере
l(ерrчекми, гузмим, бильмее келыдим. 2 кере Мне оказали, что ты излечиваешь от тоски, 2 раза
Прав1да ли это, моя .мила•я, я · пришел узнать. 2 раза
Багъчаларда ачылгъан гуль экенсннъ, 2 кере Ты - роза, цветущая в саду, 2 раза
I<еР'чекми, гузели'М, ,къокъла·мая ,кел1:1дпм. 2 кере Правда ли это, моя милая, я пришел вдохнуть твой (
аромат. r2 раза
Сени са·ран ду~шкюrн ол:маз дедилер, 2 кере Мне с•казали, ,кто тебя обни'Мет - не узнает пе,qалей, 2 раза
l(ер,чекми, гузели:м, сарrмая кель,ди.м. 2 кере Правда ли это, моя гузель, б1 пришел обнять тебя . 2 раза
J=- 66
4dя 11• г р г () л j. 1 () j) tJ )1 1
iJ1iВ J.
Фе_ СИМ _ ти дай, дай, лай.
кет дерь
- я - rъа ял - ял - ал_
i. 2.
4w• J) j, ))"
п .h {) .ь J. J.
1[р j а ) J. J. J.
1
11 1 =11 = 11
~
Ба_wы_ ма нокъ - та УР- ды _ лар, ал_ дай, ал _ дай, ах, ах! ах, ах!
Бубен
,я
D
.r=n j) J ----1---..-.....
1 J п -------.___:,,,.1_--11
J J и т. д .
J\.1во
~ ----=-----
4Ф· И J
Эв
J,
ле _
j
ри бар
г ?tr (
сув
r ба_
s f7)
шын_
(JJJ 1· J) J 1
' г р J5
-=-----
-да, бенъ _ ле _ ри бар да сол'"----
Багълама (припев)
J J ·11~ р·
Ай_ ал_
р
къа _ шын - да. ды да лы,
Ай ды да ой - ла _
4Ф'
L,
гу
~
J)
зепь,
у
д.у
)5
- да
л
-
ь
гъы
1 Ei±±J
бал _ лы,
_ на йым, бе _ ли
- нъе бай ла _
4w· J)' ;,
на
гу
-
эель,
йым,
1 1
джа
))
я -
-
j,
на
нынъ
-
-
гъы
]'J
дан
lEi±P
ГУ!)
аи
-
-
лю,
ла
~
_
ffi
гу
на
-
-
J.
зепь.
йым.
·11
108
Ги
J J
дер
J
де
- l±J&JJ
и
1
- сенъ
1 J.---..._.....±1 ;' -1
огъ - рунъ
- 1 €) J
ол - сун,
J .J 1 J Ji223J •· 1 Jj .Е 3 i ] J.
'-" •"---
1 1 J г г
Сен_
дерь _ я де - нъиэ ё
-----------
- - лунъ ол сун. ден де
с 2130 к
145
>~
j j
г-ьаи _ ры
r
.яр се - вер_
г
сем,
r 1
э - ки де
J
ко
- tlJi)
1
- зюм
J5J 1 .J.........__....J5 Е1
....___, 1 ~
Вар.И г r г r г 1 J г г
сун, кёр ол - сун. Сен ден де
.-:=::::,,
1 r--- С] .сэ 1 tJj r 2
г 1
--
1 .J J
rъаи _ ры .яр се_ вер _ сем, э ки де
эюм кёр
' -_'
1 t@ J JiJ3J I ..J........__,.J5 fJ I J ~
11
ко - ОЛ сун, кер ол _ сун .
Бубен
l¾--r- п J 1 г
J J .1 j 1и т.д .
Гидер де исенъ огърунъ олсун, Если собрался в дорогу счастливого тебе пути,
Дерья денъиз ёлунъ олсун. Пусть простор морокой будет твоей д'О'J)оrой .
Сенден де гъайры яр северсем,
Эки де козю·м кёр олсун, ,кёр олсун. f 2 кере Но если я полюблю другую,
Пусть ослепнут мои глаза, мои глаза.
\
\ 2 раза
Къар•асу,в меним озь базарым, Карасу-6азаrр - ,мой базар,
Эм акъу~рым, язарым . я сам ЧИТ'аю и П'ИIШу .
СеНtде11 де гъайры яр северсем, Но если я полюблю другую, t
Атеш олсун ,мезарым, ,мезары.м . \ 2 кере Пусть огонь будет моей могилой, ,моей могилой.\ 2 раза
Ги,дер исенъ ог1:,1рунъ олсун, Если собрался -в дорогу, счас·тли•вого тебе пути,
Никто не б удет ста,в.ить преrра•д.
Кимсе ёлунъны багъламаз.
Ата л ар д ан къалма сёзд и р, Испоко11 веков roJJopят -
Генди душен агъламаз, аrъла· маз . 2 кере Сам на себя беду накли1<а •вший пусть не пла'Чет,~
\ 2 раза
не плачет.
Записано в 1921 г. от Ибрам-уста .
Шу Къы _ рым _ да
-====-----=s
бир
.[Jg
ер
1
бар,
€9 г
ай,
,. j
ал
J
гул -
tJ
лер
(J
ау_ -
J
къан.
11· р
Ка _
р
да_ иым
г
де са_ нъа
,. 1----=--
-·
не
р fJJ бол _
1 J §
гъан, ай,
р 1 г
чы -
г
ра - иынъ
г 1 J
къач. _
Jct!JJ
къан,
J.
аи?
·11
Бубен
1! J .1 J .J 1 ~.& J о 1и т . д.
10 • .Z.9.2
1~6
( Севдим сени 190 Полюбил я
Не спеша
4w·1 1 J Сев_
J
дим
Q@j1 L9• l®O·I
се_ ни : ит _ мем ин_ кяр,
J. :/1
,~'l\
-----
_сем,
Багълама (припев)
А ;, f sJ, f]j)
<=>
' JjЪ!ZJ
эл
<
- лер
.[j)
са
tl]
-
Jtj
рар.
J-с.::..::. ;::::>
.,,
' :11
tC_j!i ., :11
. се_ ве _ рим, ким _ се_ пер сез _ мез.
Са _ ат,
.ff!QJJ
са _
1 ~)5
ат ю_ зинъ корь_ сем!
)', , =11
7
Ба - на ра _ хим вар _ ми биль _ сем, .
17Бt1 1 J____)',
д _ къан гозь я - wи - НИ СИЛЬ _ сем .
---===-- <
, t: itttJ э ) л ! @з I J___)i , :11
си _ ле _ рим, ким _ се_ лер сез _ мез.
_
®EJ 1' зiJ) 1li 1' IJ Ал
_
=11
се_ ве рим, ким - се_лер сез мез.
с 2t 30 к
Севдим сени: итмем инкяр, 2 кере Н7
Не с~крою: полю,бнл я те,бя, 2 раза
Гонъюль сана верди харар,
Ты избранница моей ду,ши,
Вазrечерсем, эллер сарар. 2 кере
Если я покину тебя, ты попадешь в чужие объятия. 2 раза
Баг-ьлама: Северим, яр, ки.мселер бильмез, Припев: Люблю тебя, яр, ни.кw не знает,
Севери1м, кимселер сезмез. 2 кере Люблю тебя, никто не ведает. 2 раза
Саат, саат юз•11нъ корьсе~1! 2 кере
Часами, •часами бы любоваться l'BOИIM л,ицом!, 2 раза
Бана рахим варми бильсем,
Узнать бы только, что ты благосклонна ко мне, -
А.къан ,rозь яшини сильсе·м. 2 кере
Осушил бы т,вои слезы. 2 раза
Баг-ьлама: Силерим, яр, кимселер бильмез, Припев: Утру я их, яр, ни,кто не узнает,
Силери1м, кимселер сеэмез. 2 кере Утру, ни,кто не увидит. 2 раза
Северим, яр, кимселер биль·мез,t
Люблю тебя, яр, никто не з·нает, t раза
Севери.м, кнм·селер сезмез. 1 2 кере Люблю тебя, никто не ведает. 12
Севдим сени: итмем инкяр, 2 кере Не скрою: полюбил я тебя, 2 раза
Гонъюл сана верди харар,
Ты иэбранница моей ду,ши,
Сев,дам сана сё·нмез яна,р. 2 кере Пла,м,я моей любlВи ,к тебе не угаснет. 2 раза
Баг-ьлама:: Северим, яр, кимселер 6ильмез, Припев: Люблю тебя, яр, тrкто не знает,
Янарьв1, кимселер сезмеэ. 2 кере Сгораю я - ни,кт,о не ведает . 2 раза
Да_ а я - шым
щ{j_J
ку - чу
~j
J'--__,)
-
J5 J 1 J
чи~
li 4
дир,
cJi j) li
ба_ шы -
,.2 JJ 4Э
1, 2.
1т--,
'--'
J~ :.__/
J -11 1 ti) (_J "-._; ::-.J!;
11
_ ма не _ nep ге _ nир. _ ма не _ лер ге _' nир.
1( 11 СЕ r ?'г j 12 j йfr_ lf
_
ко_
ман,
ре биnь
ко_ ре
1(?
сем
бипь _ сем
я -
я
ре
11 (1 r
-
-
,~ ми,
г
j
ре
а
-
-
li
с 2130 к
148
-----:::----.r
·L:c; f
а _
J _]JJ 11 J. мен.
liJ
Гуль
d 1.J
да _ nы _
11 ,~
на
11 tj J ]zJ
а хи
11
за_
t1 J J J
- ры
J
-
li J
ны, а -
li {72 lr
t":'I
1 J J j j
11
r li
_ ман. Гуль да
- лы
- на
буль
-
буль
1
11 .SJ[JJC~ t±J {J It
къон - муш, -
1
а
о
ман,
11*1 че _
J
кер
t":'I
а ХИ - за_
J Ii Jr·
ры _
Вар
ны,
17" е а -
?·
ман.
11
i ))=160
(71 li (§
'и р _ р Чы къыn
р
да
11 63)
юк -
@.с
сек -µ
-
11 лер
р
_ ден бакъ _ ма,
rz:э 1~1
у
'
J) 1
ме _ ни а - теш _ ле _ ре якъ - ма.
653t 65Рй
t":'I
JJ-=- р 1.-Ь& ь J)'
i•)
11=§1 Q
'4
1
Саrъ я - ны - нъа rуль _ лер де такъ _ ма,
t":'I
с 2130 ((
149
--'ffструментаn1онь1 е интерлюдии:
между 8 и 9 тактами (после знака
., f) fj Е А
V)
'
-( Г?:r --
[J f} 1
г
.,.,..........
r
j
1,1.ежду
!_й L •
куплетами
[;-)
~са:- ,д ,, Сг r· ' 11
) J J. 7 ! ЛпJ l 11
"---"
,, t,
Эр къа _ сап _ да эт бу-nун - маз, э_ри, къа _ аун да къар _ nуэ
r-s.
з f":',
'j J~:Ь J, J.
къун,
t:'I
а _ман,
' 1%
$ J1 J
са_ ат an -
&,З
~
ты,
J IИfJJ"!JJ i i4_
"-._./
е - ди
~
- де.
11
р J
::-,...__.;;
ва _
л
ра
~
_
JJ
э~
1.,
t":'I
1
~
иым.
J
V
1 .ь г
лям -
р
да у~ь
t(1iJJ
гу -
11
_ эель ме _ ни де бек _ лер, мен ни - дже ду _ ра _ иымr
~р Pl!]-S #; L3З 11
Бубен
s11:1й~i:,..,-....~~--.r:::J---+-1,..,:;.,,-~~---J___
t-'1 J_J---.i, и т.д.
1
г
о
Кьа_ ран_фи _ лим мор ба_ на, не хор бакь _ тынь сен ба_ наJ Хор бакъ_ты_гъынь
J -11
го _ нъюль вер _ меэ _ ·дим са_ на.
с 2130 к
Къаранфили•м мор бана,
151
Моя ,гвоздика , моя си,неокая,
Не хор бакътынъ се·н бана? Зачем ты терзаешь меН'Я?
Хор ба,къты,гъынъ биль.ген олса. м,
к.ере
Знал бы это,
Гонъюль вермездим сана. / 2 Не отдал бы с ердце тебе.
\ 2· раза
Къаранфилим, би•берим, Гвозди~ка моя, мой перец,
Джумле aJieм,::ieн дюлыберсинъ . Ты, красавица, прекраснее всех на свете.
ДюльберJI<иrинъ нейлейим, Зачем ты так красива, \
Мени я1къыrп, гезерсинъ. f 2 к.ере Ты сжигаешь меня. 12 раза
11
lppp р р
Вар ..____..., у
Ах, о _ ле _ йим, вах, о - ле _ йим, яр,се_нинъ и _ ле О- ле_ ним.
-11
Эс_ ме_ри яв _ рум къу _ ча _ гъын _ да, мен ба_йы_лай..дым о_ лей _ дим.
Бубен
н;:I~-J. . . .__
H-------+-1,г-:J..,_.
--h~+"f-1-<IГ1,<...;....'
-----П-+1..;.....ГJJ---.......a-..,..!..j)_::;."f---11 и т.д.
с 2130 к
152
Чешмелер япылды 199 Сооружены фонтаны
я -
Ва~.
j
':Lew _ ме _
~
лер я - пыл - ды, сув _ лар да И'J._ме _ е.
2j IYJ~ h ! t±J}) 11
'4 а
Ко_
11
пюр
j,
_ лер
/1 J, я
я - пыл
J_JJ i i ~ ¾ 4.
- ды, а_ ман
'-.._./
да,
ге _ лип ге _ лип
1
геч
J
_ ме _
- е
:11
J)=120
4lй~ '(J с
д.и_ лян, аи - лян
р ,еэ о @э
джель _ тир _ мен,
itJ EJJ
джель тур _
TJ PI
гъан _ да,
t±li J.
ах, ах.
1
4 ffp ~~
Шt §CJj+
11:
а - къыэ. къаи
-
р
да
1 CJ E2J
ба_ ра _
(JfJ 1 .[J [J J J
сынъ, мен тур_ гъан
'---'
_ да,
,-
4 Jг --====----
.-:::::=,
J.г s
р р (2) 40 г
•----._..; J ;t)
1;;
J J. , -11
ах, ах, мен тур - гъан _ да, ах, ах .
j Q
Бубен
J J J JТJ .п .1 J J п J J ~1 J) j.
~ D 'г
1и
г !/ т.д.
1 г 1
с 2130 к
Айлян, айлян, джельтирмен,
153
Крутись, крутись, мельница,
Джель турrъанда, ах, ах. Пока ветер дует, ах, ах.
А' къыз, къайда барасынъ, } Куда ты СГ!ешишь, дев,чонка,
Мен туртъа1Н'да, ах, ах,
Мен турrъан 1да, ах, ах.
2 кере к~JГJДа я тут, ах, ах,
Ко·гда я тут, ах, ах.
} 2 раза
Ак1>месджиттен 1келемен, Еду я из Симферополя,
Атым ойнакъ, ах, ах. Конь мой rоряч, ах, ах.
Аlкъыз; санъа ышанып, } О, де,вушка, наде,ясь на тебя, }
Къалдым бойдаl]{Ъ, ах, ах, . 2 кере Я оста,лся хол·остя 1ком, ах, ах, 2 раза
Къалдым бойдаl]{Ъ, ах, ах. Я остался холостяком, ах, .ах .
Э.вим а ·лды ешиллик, Перед моим домом пышная зелень,
Арты ташлыкъ, ах, ах. За домом склон горы, ах, ах.
Тушюн,мезде-н сёз бердим, } Необдуманно дал слово, ай, }
Ай, ги.ди яшлыкъ, ах, ах, 2 кере О, молодость, ах, ах, 2 раза
Ай, гиди яшлыкъ, ах, ах. О, молодость, ах, ах.
Шамаладжа къафтанынъа, К Uiвет-астому платью
Шал не хере·к, ах, ах. Шаль не нужна, ах, ах.
Нышанлысы арувгъа } У кого хорошая невеста, }
Мал не керек, ах, ах, 2 кере Богатство не нужно, ах, ах, 2 раза
Мал не керек, ах, ах. Богатство не нужно, ах, ах.
Дерен къуюгъа таш атсанъ, Ес111и в глубокий колодец бросишь камень,
Чьrнъrъырдай кетер, ах, ах. Полетит со З'Воном, ах, ах.
Уза·къ ерге къыз берсень, } Ес111и девушку выдашь замуж в дальние края, }
Джыла-й да кетер, ах, ах, 2 кере Она поедет со слезами, ах, ах , 2 раза
Джылай да кетер, ах, ах. Она поедет со слезами, ах, ах.
i· Один
,а ) ~
Баrъnама (припев)
Хор
J) ]) -ь 1
tf Е} J 1
j, ~ .5 t,
_J J) 1 JM ,, ф
Ав_д~- рыл къа - я, бас ме _ ни, корь _ ме _ син ко - зум, аи, ----=------ лев - лев,
'
ь h .h -~ J) t, .н .ь l1 J
'4 •~_ J
1
•1 1 Jэ 1
корь_ ме син ко - зум, яр, яр. Оль_ сем
•
О- зум () - ле_ иим,
1,
i,
~
), эп t л
*~ 1
~р j) iJ jj
р ~ 1 1 J; •1 J
ОЛЬ- ме_ син со - зум,
------=------
ай, лев - лев, оль - ме_ СИН со - зум, яр, яр.
_,!-~-~---.ГJ.___.....___~~-~"-"'----.r:J_'-----tl т. Д. 1~
Аве111имен топенъде, ай, къонаJ11майман, Я птицей рею над тобой, ай, не смея приблизиться,
Не къалибде джурrенинъ, ай, би111ялмайман. И что в твоей душе, ай, я разгадать не могу.
Багълама: А,в,дарыл къая, бас мени, Припев: Обрушься, скала, придави меня,
Корь,меси~н козу-м, ай, лев-лев, Чтоб глаза мои не видели, ай, лев-лев,
Кюрь· месин козум, яр, яр. Чrоб глаза мои не вwделн, яр, яр.
Ольсем озум олейим, Если у, мирать - пусть умру только я,
Ольм,есин созум, ай, лев-лев, Пусть не погибнет данное ~1ною сло,во, ай, лев-лев,
Ольмесин созум, яр, яр. Пусть ж11вет мое слово, яр, яр.
Авелимен, а,вели, ай, къоналмайман, Рею я птицей, кружусь над тобой, ай, не смея
Бир тIОСинъни бермесенъ, ай, джуралмай1ма ·н. приблизиться,
Без знака '!'воей лЮ'бви, ай, жить не ~10гу.
Багълама. Припев.
А,къкъу,в учар шынъгъылдап, ай, чынъгъырыр дерья, С шумом вздымая крылья, летит лебе.:~.ь, ай, звенит река,
Сен манъа ёкъ, мен санъа ёкъ-савдуда дунья. Ты не бу,дешь моей, я не бу,ду l'Во11, м, свет по:v~ерк :11.ля нас.
Багълама . Припев.
Свободно))= 128
'g\p ! D ь~ р Р
r .,
э
А11 _ ты да къыэ_нынъ би_ ри_ си Фат ма, къащ _ ле_ри бар -
rTCiwP·
~
1;е г·
., 11 р ~ IQ
Вар.
D Р. а.
чат _ ма - чат _ ~ ма, кель ме _ НИ ят_ла_ра ат_ ма.
Оживленно
Багъ11ама (припев)
4~;, 11: i р С?
дл_ты да
s 1
къыэ
.h J
_ лар,
1 J)
ДЖИ-
J)'
ван да
р 1р
къыэ -
г
пар,
11: f2t t_J- {jJ
э
-- ля - дыр
ягъ мур да
Несколько замедляя
i~J·.;, .
~1',! л J сёэ _
р lf i111J {J tQ- 11 tJj~JJD J.
_ _ ·
11
КО3Ь- t1ep, wы_ лер, то_ таи дыр къыз лар.
я _ гъар,
а - сел _ лер,
Багълама: Алты да къызлар, джи·ван да къызлар, Припев: Шесть дооуше,к, все прел, естны.
Эля,дыр козьлер, шырындыр сёзлер, Синие глаза, сл- адкие реч-и,
Ягъмур да ягъар, а'Къар да селлер, Пой1дут дожди, поте,куr бур'Ные В'Оды,
Тютайды,р къызлар. А вы, де,ву;шки , всегда хороши.
Багълама. Припев.
Багълама. Припев .
,- J••• . j V ~
t J
Яр
r
се_
r·
нинъ
1
ки
rfI7Jr
_ би
г 1
1-=--
М•
ry -
l]J)
зель
1 41]
о_ ол
j
_ маз,
r н ·11
*
1
lff1 (5) 1 @г щТi1э
Ас_ ла гу - зе11 _ ли - гинъ сол - маз,
,~ г·
яр,
-с::::
~
pssj 1 о L
яр, а
---ш
-
~
r
ман.
\'
111 г
Багълама
Къаw
-
(припев)
р
ле _
D_
ри
1
къа
С)
_ ре,
г
> = s~j
с 2130 к
155
~~ [j) ))'
~ 1 ctt, - лю,
J________,)' ) 1 с§)
ин - дже
р
де
'
J)
1 E2J (J!JJ
бел_ ли,
э
- ля да козъ
]1 j) ~ Ii[) 11 ь 1 J.
1 J р 1 J
са_ ра _ иым се_ ни,
ман да,
гель, гель, гель, а -
'i р
э_
Инструментальная
гер
~
интерлюдия ,
J)'
V)
1Ji
о - лур
Jj )
да
li ~~
и_ се ,
lg и
а - ла
f2J _ иым
t1 -t-
J)
се_
1 t ни:-------
J. /1 11
4' г Efifr
,
I 11
между
с
.
10
,.....---
r
и 11
Е
тактами (после
i..
j E1F r -
знака V )
г iчff rJ Е 1· _J з
г ZJr r
з
11
Яр сенинъ ки,бн гузель олмаз, 2 кере Нет прекраснее тебя , моя возлюбленная,
Никог,да не увянет твоя красота, яр, яр, ам,ан .
\ 2 раза
Асла rузеллиrинъ солмаз, яр, яр, а'ман.
Багълама . Припев.
Бир о_ муз
fЭ I J..........__.,.,
- дан
n 1
бир
J IГ
са':!._ ла _ ры бар,
1 (
сач _
р
J;l_DIJ.
_ дир,
г 1 р () р р 1 f -=- ?Jg
къаш _ ле _ ри, яр, яр , а_ ма _ ным , а - ман , къаш _ ле _ ри .
4" •1
къаш _
Ji J.-.....__..;:,
ле _ ри,
1 .f j j '!
1
къаш
3. ~
_
j
ле
~ J 'J..
_ ри .
11
Бубен
~...1----1--.o1--.o1-.._'--_-t-1":_...,.ГJ.__
.бl Г3 ID ____, и т.д .
§~ D
с 2130 к
156
Бир омуздаи бнр омуза сачлары бар, сачлары, Пышные длинные косы покрыли плечи ее,
Къале,м иле че-кильмишдир, къашлери, яр, яр, ам,аным, А брови будто нар1юоrваны пером, яр, яр, аманым, аман,
а , ман, къашлер11, А брови булто нар11сованы пером, яр, нар11сованы.
Къалем 11ле чеки.~ьмишднр, къашлери, яр, къа1Шлер'И. Бросил я камушек в окио, сту~нул «таrк-таю>,
Из-за одной де 1 в·чон·ки сердuе М'Ое застучало «ах-ах»,
Бир таш аттыrм пендже,реге та 1 къ-та,къ этти, та·къ этти,
аманЬDМ, ама 'Н,
Бир яр И"-!ЮН юре,чигим, ах этт'И, ам.аным, ам· ан, ах эт-ги,
Из-за одной девчонки сердuе мое застучало «ах»,
Бир яр 11чюн юречигим, ах этти, этти.
застучало,
Б 1 ир таrш аттым, в- арrды да тюшти сазлара, яр, сазлара, Бросил я камушек, попал он в болото, яр, в болото,
йипек олуп сарылай<ды,м къызлара, яр, яр, аrма,ным, а 1 ман, Обвитьс,я fiы мне шелком rвокруг стана прелестных девуше•к,
къызлара, яр, яр, аманы·м, аман,
йипек олуп сарылайдым къызлара, яр, къызлара, Обвиться бы мне шелком 'вокруг стана прелестных 'девушек,
яр, обвиться,
1 {tfjj .[J • • 1 J, li
Го_ нъу _ люм е _ не бир а_ теш и/ж _ ра,
Баrълама (припев)
'!
·11
ба_ шы ма, ба_ шн_ ма, горь, не _ лер ач _ Тьl.
Гонъулюм ене бир атеш нджра, Вновь мое се,р 1 дuе трепещет в огне,
Иджраr ма долан 1ды1м, Я мечтал об испол,ненин своих желаний,
Багълама: Севда·и-мух 1 а,ббет башы:ма,
2 кере
Припев: ..'1юбовь и друж;ба принесли l
Башыма, горь, нелер ачты, Моей бедной головушке, 13згляннте , ./ 2 раза
какие муки
-
са йын, ах, ДЖd _ НЫМ, Эль_ маз, наз
- ла - ныр сынъ.
с 2130 к
157
4, а J r lg [JJ J h 1 й р ! р р IA@ ~- li
,,,
~
Сев_ rен са_ йын, ах, джа_ ным, Эль_ маз,
~ Баrьлама (припев)
дs«Е~, IA ;1 13
L i
J J~ IB
Вар. €J ~J ! р р 18 -ЕР J ~
наз
- ла - ныр
- сынь . Ах, джа_ ным, Эль_ маз,
,~ 1 р
' р
_
D 12 еэ ~.
Эль м _аэ,
11 1,
са на,
=€i )j ,,_ь IИ
- ба_
[) J~
яр
1 J
ол -
11 J......._..,.=t w 11
вах, джа ным, - - на маз.
Эль,маз ки ·бн, Эль,м·аз, парлаюрсынъ, 2 кере Эль~1а з 1, свер к а е шь ты, ка к алм аз , 2 раза
Севrен сайын, ах ; джаным, Эльмаз, назланырсынъ. 2 кере Чем больше тебя люби1Шь, тем нежнее и кок,етливей \
становншься ты. 2 раза
Багъла.ма: Ах, джаным, Эль, м•аз , вах, дж·аным, Эльмаз, Припев: Ах , душа моя, Эльмаз, вах, душа моя, Эльмаз,
Сана, бана яр алмаз. Ты так пре·красн·а, чт.о н·ам не суждено быть
,вместе.
Мешребемин, Э .1ьма з , къал, айы вар, 2 кере Кружк·а моя, Эльмаз , луженая, 2 раза
Яр с евменинъ, ах, :~.жаным, Эльмаз, къолайы вар. 2 кере А любить, ах, душа моя , Эльмаз , надо уметь. 2 раза
Багъла .ма . Припев.
Сель,би киби, Эт,маз, салланырсынъ, 2 кере Ты, ка,к кипар·ис на ветру, Эльм,аз, покач'l!•ваешьс,я, 2 раза
Севген с айын, ах , джаны,м, Эльмаз, балл·анырсынъ. 2 кере Ч е м больш е тебя любишь, Эльмаз, тем ты \
Багъла1,1а . п рuпев.
становишься желанн ее . ! 2 раза
J)
,
0 _ дУН-ДJl<Ы - лар, а_ман , дагъ_дан о _ дун 3Н-ДИ _ рир.
f-ь i j. )\ р
ь;
р 1 о- g, 1р
t, f]) /1
_
1 .ь р е41 .g .J--~ 1 j fj
'-.._..,-'
~
э IJ' -J :\1
козь_ле_рим _ нинь JI - wи да де_гир мен_ лер, а джа_ ным, дён _ ди - рир.
Инструментальное вступление:
г J 1, 1 J J .1 З J. :\ 1
Бубен
1-~t.....,..г___,.,._D-г-- п_г_..,..,..))_j)-'--8_.1. . .J
-.Ь~р---гn--,..___._., -г___ ½jw--2 __J _J_, и т.д.
с 2130 к
158
Одунджылар, аман, дагъдан одун эндирир, 2 кере Дров-осею1, аман, везут дрова из rQрных л~ов, 2 раза
Кuзьлерим1111нъ яш11 .'!а деп1рменлер, а !_(Жа,1ым,\ Слезы МQи могут враща.ть, о душа моя, мельницы. 2 раза
· деН.'111р11р. [ 2 Кере
Эта тоска, аман, убьет меня, 2 раза
Бу дерт мени, аман, ифля этмез, ольдюрир, 2 кере Друзья оплачут, о душа мол, а враг11 мо11 бу.1)Т
Дост аrълет11п, душманларымы, а джаным, 2 кере l ЛIIKOIJaп,.
2 раза
кульдюр11р. [
ВЫК:О'КИ, аман, стройные тополн в садах, 2 раза
Узун олур, а,ман, ба,rъчал,арнынъ сельб·иси, 2 кере Люоовь к красавицам, о душа моя, без страданий[ раза
д~ртли олур да гузеллер,нинъ, а джаным,. севrис·и. 2 кере
2
не быв·ает . !
Одун,джыл·ар, аман, дагъда'Н одун эндир11р, 2 кере Дровосеки, ама,н, везут дрова из горных лесов, 2 раза
Асрет севr,и де юреклерни, а дж, аным, яндырыр. 2 кере Тоска любви, о душа ~юя, сожжет наши сердца. 2 раза
4r• J. 11:
-h J) J 1
ГР
~
/J
•
(t
баr~
s
J J j J5
,
_ rим. Ас- ре - ТИН'Ь _ ден ян - ДЫ да рым,
,g,i J j j 3 j q J. j
а~
1
ах,
-с:::...;; ьm 1 1 {jJJ
ах,
F
-
ме~
.i ;:- J
ле';:---/
••1
rим!
Буб~
3•А-e:>-.,,,,.~:....+--------J--H___..,_-+1......I--..ГJ. . . . .J_+-,,
1--3-I . ~:,-.._..,,~~-П---+-.1'-'---·___
j _:,__1_ , и т.д.
Сени корьдикче т11треюр, яр, юрегим. Ка·к увижу тебя, сердце мое трепещет, яр, сердце.
Ак:ретнн1:1ден я111ды да ба·гърым, l От тос,ки_ по тебе rp~fь моя исстрадалась, [ 2 раза
Ах, ах, ах, мелегим! \ 2 кере Ах, ах, ах, анг-ел М'ОИ. f
Чакъ заманлардыр корьме;диrим мен с·ени. Как давно я тебя не в11дел !
А•срети,нъден янды да ба,гърым, l От тоСIК'И по тебе грудь моя исст,радалась, l
Ах, ах, ах, меле11им! 1 2 кере Ах, ах, ах, ангел мой! ( 2 раза
,.....--...._
r d- ,сэ
2 ~
киi:i _
г р 1 tfJ; 6) 1 t?)
wиль сем я - ра - wыр да,
р 1 &jj s: J ;;:::>
3 1 J J
са 'iblM бель _ де ДО - ла _ wыр.
4v· j) р (7?г 1 CJ J
-с:::::::::::::
р 1
E±f -s;; J _;:::::-
J J J.
oi:i - на
- сам, куль
- сем я ра - wыр.
с 2130 к
,g, р р t1) 1 [§] J ------ р tC]i J7J 1 J J л
~
159
Скоро 1. f 2.
Бубен
1
/~*"'~
-& p-.._h_ГJ
____I p-~.Ь----J_._tj.....,,J'--41 и т. д.
1 Яйла - пастбище .
2
Юсуф - мужское имя .
Свобод.но h "1эs
rCF:г
--=--- s J) j) t) i, ti
~jjl я })
Бу
Jl
- ry'н-r;-"
]1 J
ай_ НЫНЪ
1 J.
ОН дёр -
1
ти,
г3 г
' 1
а_К1,,Ь13 да
- са_ 'l.bl -
JI
нъы
'
r:-,
f~и (CD (tJ 1) ос::::::::.:::
~
кJ fg
* r!I J J)• t)
-r СtЭ ClJ 1 J ) .ь J
ким орь _ ди! Орь_ди и - се яр орь _ д:;;----
4i@ J R ltf J л
L
[Jj) J. ~)
L,
J) {JJ
-
1
J
ис - -
бад эй - ле,
1 <:.:_;.:>'
ким
d
корь_ диf
1
Орь_
+
ди и_ се
1 J. J') J 1 J ti /1 J J. 11
яр орь - ис - бад эй_ ne, ким корь_ ди?
с 2130 к
160
Бубен
-в-р-п ___,ь______-Т"""I,г----д----J~_J_J_J___f5--...-.,,__h__.J
1 ----tl н т.д.
J. .F9 l
ю_ дже дагъ _
----------·
лар ни_ дже о _ лур,
з з
t"':',
я J)
JI -
ч!Е
на -
~~)
РЫ"',
~
Е1
я -
fJ
на - рым,
li J~
Ас -
-t,
лым,
)', J
я
- на_
J.
рым!
=11
,~,]
Инструментальная интеVлюдия
тактами ( после знака ):
между 4 и 5
--
Инструментальное
i
1 J ~j J ,~м
•
_.....,,;
заключение:
~ .-F .1
J. 11
.QЯ 1
'; g ! fJ 13 l§J
----------
-j J J pi 1 IS J.
~
11
J"s" ЯШ (ЮНОШ.А.)
и r r -cr Г' r s ~, ~ 1
'"
р р 1 р 1 р щр :11
"=---
мы_ на се_ лям а - лей _ кум, мен де кель _ дим, ал_ лай,
4, р
а_
~
D р
ть1м_нынъ
р
ба_ wын
в, 1 .ь
бий _ лии -
j, J)
ал_ маи,
J. 1
дже_
J)
те
@ tJ 1,li
кель_ дим,
1 J.
ал_ лай.
J.
Бам.лама (nриnев)
.Ь J'J
1':"1
4, а
js1
р
тым_нынъ
р
ба_
J )1 1.ь ь
wын бий _ лий _
1, J
ал_ май,
1
дже_
f) J..____,,
*
те
J J
кель _
1,Ji
дим,
••1
ал_ лай,
с
/!. 11 z.
4,11: р и р [) ь J 1
1) .
J .() ~~! J. r· ill J.
1
[и] аи_
М•
1 1 J. 11
ме_ ним я_рем мен тыn джы_лай м[ы]э - лай.
кен, ал
- ал_ лай.
.ЯШ: ЮНОША:
Мъш.а смя,м алейкум, мен де келыди.м, алл,ай, 2 кере Асселям але~й1Кум, вот и я, ·аллай, 2 раза
Атымнынъ башын бийлийалмай, джете кельдим, 1 Не смог укротить коня, привел его на поводу, 1
. а.1Лай. ( 2 кере аллай . ( 2 раза
Багълама: Ал аймы экен, булаймы экен, шайлым!" l Припев: Та'К ли, не та1К ли эrо, ,аллай, 2 ,раза
2 кере
экен, аллаи, f Вспоминает ли меня, плача, моя [
Меним ярем мени айтып джылаймы 1 2 кере возлюбленная, аллай? ( 2 раза
экенZ, аллай. (
ДЕВУШКtА:
КЪЫЗ:
Алейку~ селям, хош кельдинъ, ах, бирданем~ l 2 кере Алей~кум сел·я1 м, \/J,Обро ,пожаловать, а~, мой • 1
аллаи, ( единственныи, аллаи, ( 2 раза
Атынъы къайда байлайым, къыдырлез ляле~, l Где же коня твоего привязать, весенний мой 1 2 раза
аллаи . (
2 кере
тюльпан, аллай? (
Припев.
Багълама.
.ЯШ: ЮНОША:
Сенинъ джурген джолынъа ал джаярман, • \ Алым ковром покрою я дороги, по которым l раза
2 кере
аллаи, ты ходишь, ( 2
Эр не ер 1де хатырынъны шай са,яр1ман, ·аллай. 2 кере Ис1 полню все 'ГВОИ желания, аллай . 2 раза
Багълама. Припев.
КЪЫЗ: ДЕВУШКА :
Савлыкънен бар, йигитим, хайырлы ёллар~ 12 кере До свидания, мой джигит, счастливого пути l
аллаи, ( тебе, аллай, ( 2 раза
Бол берекет джыйгъан сонъ, ярашыр тойлар~ l кере После сбора доброго урожая хороши свадьб~1,t2 раза
аллаи . (
2
аллаи. f
Багълама. Припев.
1 Трад,и~ионное приветствие.
4t7 гнаф _
р
ле
''р
де
1
ме
µ '·s
_ ним
~
и -
р
чун
1г
агъ -
кс:rг I r
ла _ ма, оф,
·tp
~= 'i
4t{ - 1,[J .fSj µ ''Р
..==: 1
st 1си1[3] р·
оф,
-----
- оф, а
1
ман,
.1
наф_ ле де
1
ме_ ним
'1 и - ':lун
wл агъ _
r?fг
_
ла
1 1'
ма,
1!~~~~ оф,
1 е(
оф,
, ~1 1нСJ
оф, '
tJjJ
а-
1
ман.
~ 11
J
ji1 Бубен ____---+-,,г--J--г------t-;1
l- :~-г--_....п О
г---__,, и т.д.
КЪЫЗ: ДЕВУШКА :
Огъла,н ,да элинъи .це с,алла·ма, 2 кере Не .маlШи, парень, ру:кой, 2 раза
Нафле !де ,ме·ним ичун агъла•ма, 1 2 кере Напр·асно из-за меня не плачь, \ 2 раза
Оф, оф, оф, а 1 ман. t Оф, оф, оф, аман. f
ЯШ: ЮНОША :
Анем д е сени бана вермеюр, 2 кере Твоя ~мать не '()Т1Д<1еrr те:б:я эа ,мен,я, 2 раза
Яренъ сен~, 1джаны,м, беклеюр, 12 кере Твой суженый, душа м·оя, ж1дет тебя, \ 2 раза
Оф, oq>, оф, ,аман. 1 Оф, оф, оф, аман . [
КЪЫЗ: ДЕВУШКА:
Огълан 'д'а с,анъ·а ,бир ,КЪ)'IВа•нч, 2 кере Юvоша, у тебя будет ,рЗ'дОСТЬ, 2 раза
йигиrr i(Jлс,анъ ал 1да къач,
-
Оф, оф, оф, ,а, ман.
f 2 кере Если ты джи,гиrr - ув.ези •меня,
Оф, оф, оф, аман.
\ 2 раза
ЯШ: ЮНОША:
Анем д е сени бана вермеюр, 2 кере Не ,плачь, щуша м()Я, не плачь, 2 раза
,БаrшынЪ'а да ,я ,влу,къ баrълама, 2 кере l ПлаТ!КоМ ro.nooy Н'аmр,асно ,не пов,язывай,
\ 2 раза
Оф, оф, оф, ,а,ман . [ Оф , ·оф, <Jф, аман .
\.
4' 11:
Кель
J _ /1
чи
))
бо _
J
ЮН'Ь
1 г·
t<O - ре
J>
-
2 ii
йим,
1 J
а -
л
ла _ йим
J )1
се_
1 J.
ни-:----
J ' ·11
КЪЫЭ (ДЕВУШКА)
4t j) 'р
Ме _ ним де
J, .(J
бо _ юм ко - риn, ней_ лер _ СИН'Ь сенt
r.-,
4.----=-----
' ).
с 2130 к
,~ 11:
J
Багъ
J)
ча
-~
nap _ да
}) 1
дал
г·
фи
о )1
- дан
1 J
корь_
J5 @
ме_
~
динъ _
.1 }1
ми
1
•·
се~
J.
163
-11
Бубен
в-D-.Eil~-+----D_г:J
~1 _____----+-,1D_,_._...,..FJ-+-_...J_J1--...J---11 и т.д.
ЯШ: ЮНОША:
Эй, ·къырал l}(ЪЫзы, О, царица красоты,
Леппи- султаны'М! Моя повел-ителЬ'ница'!
Дай полюбуюсь твоим станом, l
1Кел1,Ч1И боюнъ ,корейим,
Алайым сени. \ 2 кере Х10чу вз~ять тебя в жены. ( 2 раза
КЪЫЗ: ДЕВУШКА :
Меним ,де боюм корип, 1К чему тебе любоваться
Нейлерсинъ сен? Моим стано,м?
Раз1ве ты не ви1дел \ 2
кере
Ба,r1:1чалард,а ,д:ал-фи1дан
Корьме.:~.инъми сен? \ 2 Молодые деревья в са,д,ах? \ раза
ЯШ: . ЮНОША:
Эй, ,къырал къызы, О, царица ·красоты,
Леппи султаным! М•оя повелительница!
Да-й ,полюбуюсь -гвuими :глазами,}
Кельчи ,каз'Инъ ,корейи-м,
Ал,айы,м сен'И.
\ 2 кере Хочу взять тебя в жены .
2 раза
КЪЫЗ: ДЕВУШКА:
Мени1м 1де ·козюм к-ор'Ип, К 'Чему те1бе любов· аться
Нейлерсинъ се1-1? МОIИМ'И глаз,ами?
Sатъч-алар•да ои•ях зейтун
,Корымеди:нъми сен? \ 2 кере
Разве ты не видел
Черные маслины в сад,ах? f 2 раза
Записано в 1926 г. от Арифовой Б.
Мен _ ди _ nим
1 ~CJ2;)
екъ,
1 .1~
.....___....
о_
J J •t)
нын;;-, - и чюн.
J ·11
i lt ЯШ ( ЮНОША) .
~ ~ 11= rf?J r '
~ g:IJ [JJ @] -
-
J) ,t)
1 1
г 1
1
J
,~
Мен - диnь са - нъа мен а
- ла _ йым,
•
J
.
&21 л
-
1 J[jjj];) 1 €JJ J.'--"' )) s д ___) =11
на_
-
гъыw na ры мен О- ла - ЙЫМ .
Бубен
J --+1-i:---.;.,..·d~--1--Г:J___,,·1----"' и т.д.
J_J___
~,§nt~~r______
ЯШ : ЮНОША :
~1х, Фади1мем, •нечюн, нечюн?
КЪЫЗ:
А): , моя Ф а•диме, почему, -почему?
ДЕВУШКА: / 2 раза
Мендили;м ёкъ, онынъ ~чюн. Нет у мен,я ,п,1а11Ка, потому.
ЯШ: ЮНОША:
Менщиль са•нъ·а мен ,алайым, Платок я теiбе подарю,
ЯШ:
На,гъыrшл,ары ·мен олайым. l 2 кере
Уэора 1 ми на нем ,бу,ду ·я саrм. }2 раза
ЮНОША:
j ра,а
Ах, Фащи,мем, нечюн, ·нечю·н? !Ах, ,моя Фа!!!.име, почему, почему?
КЪЫЗ : 2 кере ) 2
ДЕВУШIМ:
Анrгерим ёкъ, онынъ и,чюн . Нет у ,меН1я платыя, потому.
ЯШ: ЮНОША:
Антер санъа ,мен алайым, Платье я тебе подарю,
ДQlr.мелери мен олайым. 2 кере
Пуговица•ми на нем бу,ду .я сам. }2 раза
ЯШ: ЮНОША:
Ах, Фадимем, ,чы,къ дереден, >Ах, rмоя Фаiдиме, выйщи из са•да,
Костер ,манъа ёл нереден . 2 кере
Пока>жи мне дорогу. ~ 2 раза
КЪЫЗ: ДЕВУШКА :
Е:лны с-анъ·а 'КостереЙ'Иlм,
Е:лунъа· ёлда 1 ш rмен ол,айым . [ 2 кере Дорогу я тебе nокажу,
Опутницей твоей буду. ~ 2 раза
Записано в 1956 г. от Зейтуллаева С.
---
v
1
f 11:Ь л ~ р 1ал .ь J) J, IZ J JюJ J J J J. 11
Ки _ .Р• _ мет пар _ ча _ ле _ ры, е _ WИЛI, а_ ла
- джа_ ла
- ры,
4*а
се
А_
1,
_
КЪЪ13 (ДЕВУШКА)
ме
вер
ь в t,1
_ ным,
э _ дим
яw
къь,э
u
on. _
_ ла
s
лан,
_ pt.1
,и J1
яw
1О - ре_
J'----"i ;'1
on. -
rим
пан,
_ нинъ
11 • ,,---
ал
наз_
.15 )
ме_ ни
ла
f ,_
•'----"
къач
1i
ры.
....___,, J.
on. - лан.
11
Инструментальная интерлюдия:
между 4, и 5 тактами (после знакаV )
J J J J J ,1__J
f s t_____________ _.:.,_ j J J 11
между 8 и II тактами
j J j 11
1, Р"~
Бубен
КЪЫЗ: ДЕВУШКА :
Аlманы•м, ,ЯJШ огълан, Юноша, юноша,
ЯIШ огълан, Парень молодой,
Ал мени 'КЪа'Ч огълан. Ес111и л,юбишь, возьми ,да укради меня .
1. - - 2.
4, ~tt1' t?f I
11
c?r f ?fJ? r l 2 J э 1'
I
Записано в 1925 г. от Джумалиева К.
=11 t ?fi r J. 11
1. 3 2. з Ж
с 2130 к
166
Онсекизrе кельди яшым 220 Мне минуло восемнадцать лет
(J
с 2130 к
167
с2130 к
168
Азбарында балтам къалды 224 Остался топор во дворе
r 2! 30 к
169
К ъайтарма 228 Кайтарма
4-~~·ttv w е m оо w
,,~вEfD ([3 1J2JJ е1!- 1lБJ) ' А ll;Фf;Г •ьffё) 1gffr qw 1
I I I trn .ь 1 @а 1
=11
,~~t-wю1@01@01@J. ш,оош1J1.ЫШ1
4w,мg ЕВ I ffiP ,111, бflHD I шJ Ш 1@ 1
@ 1f 5Р. 1
Записано в 1924 г. от Джумалиева К.
1 tJJ J
•ll[ВJ,m} 1(QJ @.]1
,, 1 116й ffi I Q1J J. 1Щ@ @ 1QJj @ 1#6D ~G) I
,,j J J J J j. 11: r=г Е.1, 1 Е]) eEf
Записано в 1927
I r=r
г . от Сами,-уста.
[Et I E±1J J. :11
. с::::::=>
с2130 к
171
:11
11
.
Записано в 1926 г. от Велишаева С.
1Е J () 1 Ef t2J 12 t±JJ 11 cJ [) 1 С1 ()
12 J j 11=! .п EJ 1100 п li ~J. j f] 11 r 55
) li .
с 2130 к
172
#
4 @@ @
а
1
1.
~ о ЩJ I J. э
Записано в 1927
n н
г. от Сами-уста.
eW
~2.Для окончания
I J'
~
Р " 1
1
.....--..... 11.,,.....---... L 1
г 1Г Г CГJIUГEJf ,, 11
1
г Е f Г I Efrr EJ С г г I г г ft
,~ gf) с г г г J 1
---;-----
Р г ЕЗ Е rJ I Е1 ЕЗ Г · 1
Записано в 1926 г. от Сами-уста.
с 2130 к
* 17:-J
Алма туш 243 Падай, яблоко
J,='f2
·11
4~ ·о r в са сг COJ шэ с о I I I F'·li
*- ~ ~ ~ ~ ~ 112.
~11: @и 'фt)Ц I Шь/ tIJ 1(@ttu7 й1J 16- Е2ьf =11 J
11.§
J 11
1
-:J. J,-so ~
~Q'я J~J [Тl! 1@ EJТJ I J~J EfEt I tJJJ.J г·
4w L:J ю 1 ® ю I ш~QJ I J. J. 11, шш
,~ @] m ,ш-&л ,J.l) г , ба ш ,etJ m ,
,w i±J EfE't I J. J. ,1, J z j j J J I J J JЩJ J 1
4.ь т т l ·mвm Г ED j
1
с 2130 к
175
...__....•
(1] 1 J JJ
J~ J. =11
~-;1J i..J) л
L
с~
м11
L
jJ;J
1
6 f:j .g .15 1 J1
1.,
J) t1 .J)
l
1 J
,
<=--
J___,, J :11
о_ зи ки - wи
1
:;;__,,
бе _ ген_
Вар
меэ,
'-.__.,/
-
1
май
tf 1& бар_ да
-.._/
- rъы,
1
дом_
.;:__./
пул - дай
=11
Бубен
-т.~~~~~~-____..;э,___J_._j-t---<J__п.___.__Г-:J ___~, и т. д .
тырех д евушек » .
2
Домпул дай - п роз вище не ряхи, лентяя .
з Дабла - пос уд а для п р о с еивани я муки .
1 J J J 1 qOJf
~
JJJJ12 J (tfJJ
~- JJJ_j l__l) !1[& bj; J3t,J iЗ: J Лj1 42JjJJ
J]J 8 fЗ O IL~J J ~
j J 11
'--'
Пен_джи _ ре_ си е _ шиль бо _ я, ко_ рал _ ма _ дым до_ я, до_ я.
,~inBf----1it-p-Гl----.....
ГJ_,____--+-1~p~.....f1------..J,.__,_J-J~1 и т. д.
Пенtп.жереси ешиль боя,
Она у зеленого о.кна,
l(орал,ма.дым доя, :доя.
Смотрю на нее, не налюбуюсь .
l(ope бильсем доiЯ, :доя, l .О , если бы на 1глядетьс.я вдоволь, l
Гуль са•чарщым боwдан, .боо: . [ 2 кере Роза1ми усы1Пал бы ее путь. ( 2 раза
Он секиз,ге .кельди яwы,м, Восемна1дцать 1мне уже исполнилось,
Не 1белягъа 11<ъа·л 1ды башым . Горе и печаль - моя доля.
Я•къты мени .ян1дырщы \ Сож1Гли меня, испе1Пелили \
Эл,я 11<озинъ , •къале;м къашынъ. f 2 кере Голуiбые глаза твои, тоНJКие брови . 2 раза
FJ э
~ 3
т пз ~ сш @ 1 ~Cfi2f е а-=--::гн 1
r2J?E?r р -:63rj]) 1
с 2130 к
177
f f QЯOlJ1%ffru ]JJ
i*'· Glt uJfiar 1"°Cff 1r Ш ы VW, П§i 1
'fD I Q2J Q ~wв ptfiu,.,f j ВJэт; 1
Записано в 1925 г. от Бак~ииш-уr:та.
r1k
Ай-ды, да джа _ ным, чер _ кес къы _ зы, сен ал _ лар кии, мен - къыр _ мы _ зы,
,~,, щи
л
1..
lY- t
J) 1
[) EJ iJ-
k
r'
фай - тон - ла Иим,
ра мин - се - те ал_ лы, мор_ ЛЬI кий_ се _ те_ йим.
р
k
~}
ll=~tJ j) 1з j) fj ыз -з J) 1
-11
Ал-ды да, джа _ ным, _
чер кес къы - зы, я
- накъ_ла
- ры ал КЪЫР- мы - зы.
Бубен
--l.........,.t----7-=--cd--------J___J.__-+-...J- . .П--,J.-_...EГJrJ.-.-.41----~1
.. и т. д.
Айды да, джаным, черкес къызы, Ах ты, ду~ша ,моя, чер 1кешенка,
Сен аллар кий, мен - ,къырмызы, Тебе бы наря1дитьоя в алое , мне - в ·красное,
Файтонлара ми11сетей11,м, Посадить бы тебя в фаэтон,
Аллы, морлы кийсетейим. Одеть в алое с фнолетовьпм платье.
Багъла,11а: Айды да, джаным, черкес къызы, Припев: Ах ты, душа моя, черкешенк<1
Яна·кълары ал къырмызы .. 2 кере С алыми щеч,ками. 2 раза
Башынъа ал явлу,къ байлайым, АлЫ'Й ·платок , пов, щ~ать бь1 на твою rолову,
Парма:къларынъ ,къыналайым, Окрасить твои пальцы хной,
Ал фнстанынъ на,гъышлайым, Алое платье твое украсить вышивкамн,
Мараманъы кумюшлейи,м. Серебром покрыть твою мараму 1.
Багълама. Припев.
Багълама. Припев.
1
Марам а - длинный платок из прозрачной блестящей материи у
девушек, черный - у женщин пожилого возраста.
на_ й~.rкъ
fJ Ji
да,
• 1
Ва
t
~ , I C
_
djjJJ 1&:51_J J.
е::--
ри _ рач,
fJ11= о р [3 J) 1 (J k
~) (J .J1
!,.
1 (_---i_J__ J 1 J qJ J J.
~
:11
эс
- ки къа
- сыр тоз - гъан_чыкъ да, Ва ри_ рач.
Бубен
1 ~ р
ftJ J J J lи т. д.
пи - йим.
-11
,~
1
А_ къыл - чы - гъым сен an _ дынъ , джои - ма, сакъ
- ла,
Баrълама (припев)
,2.
f= 1(q;, J.
чи~ пи_ йим.
-11
чи
J1
-
J~J J.
пи
- йим.
11-
Чи
J
- пи - йим,
Ой_ на_ йыкъ,
11. 112. 1
,~з з .ь lZ) )) t.....]1 r1" {IJ j) ф l Js 1 J ].
чи
'-._/
- пи -
_
йим де,
1
кеnь
бу_ ра
1
_
ко_ эинъ
- ден
1
!~4
-о пе- йим.
:11
су_ ре _ йик.
11
ку
- пе йик де, да се - фа су - ре - йик .
с21~0к
179
Бубен
,},=••
,а J t
Баn. - ча
1
-
j)
лар_
s
да
lJJ
къур -
J=, L@
'-.___...
дыр_ ДЬIМ
1J"
ас_ ма
J)
са
J) С)
nын -
1 J
джакъ ,
,~11: 42&1JЭ j j
'--"
ij) JJjJJJ ii ] 1 J'--'J fj I J =11
_ _ _
яр ке лип, яр ке
- чип, яр сал ла на_ джакъ.
Бубен~
ГJ J. j ГJ
~Р' и т.д .
Юк _
fJJ {j Ij
tr
~
ы 1
tIJ [) {] !)
_ _
1
j -11
сек МИ на_ ре, къаш ле
- ринъ. къа ре,
,g, d2]f р
Ал _ тын, ку _ муш, ба_ къыр
Jj
'---'
па_
.w
ла _ дым я -
1J
ре.
11
Бубен~ ~ г---,
4
~gi,-,~~,...~-=:....,_--.L--..J-~-------+-J..:J.,...____ _,_JL......L~--+--~I н т.д.
Юксек минаре, ,къашлерннъ ,къаре, 2 кере Минарет высок, брови твои черны, 2 раза
Алтын, ку1муш, бакъыр паре
Елладым яре. f 2 кере Золото, серебро и медь
Послал я воолюбленной своей. \ 2 раза
Юксек - минаре, .къашлерннъ къаре, 2 кере Минарет высQК, брови твои черны, 2 раза
Эфюярымдан чалдырайым
Кемане, даре . } 2 кере
Тоаку я за•глушаю
Звуками с.криnхи и бубна . f 2 раза
Стройный , минарет я миновал, 2 раза
Юксек минаре дюбинден ю~чтим, 2 кер е
Багъчасарай чешмеснн\д.ен
Салкъын сув ичтим. } 2 кере
Из Бах1Чисарайского фонтана
Проtхла111ной вОIДы испил. } 2 раза
.t ! J
_ къан _ _ nep,
ЕJ(т _ да · Джа_ мав _ лы.
джу_ ву_ рыn да чыкъ джии рик энъ ал
дын -
,~"11: ~
Джа_ мав
[J·~tJ 001 -8 =tLJ QJiJ
_ лы _ дан
-:;t
фай _ да ёкъ,
I
Ши
n__,
_
(J ljei!o I JIO .[ы1 J
пан _ тор_ лу да
'---
_ ма
~
_ лы.
-11
ТАТАРСКИЕ ТАНЦЫ
Татарские танцы многочисленны. Самые популярные В Феодосийском районе по вечерам хоран танцева
из них: «Акъай авасы», «Къайтарма», «Чобан къайтар ли только девушки. Исполняемый при зажженных укра
масы» (иначе «Бувдан къайтармасы». Бувдан - слово, шенных свечах, танец представлял чрезвычайно краси
которым означают пластичность тела), «Чобан оюны» вое зрелище . Обы 1шо это происходило во дворе, где
(иначе «Бей им одам ан») и др. юноши дарили девушкам платки; те из девушек, кото
«Акъай авасы» - специфически мужской танец. рые отвечали им взаимностью, возвращал.и юношам
Этот танец исполняется медленно, степенно, в нем чув платк,и уже вышитыми.
ствуется желание продемонстрировать волю и силу Существовали особые женские танцы, как бы свя
мужчины. Размер i + g или ~ +: . занные между собой. Они исполнялись в определенной
«,Къайтарма» («Кайтарма») - танец, так же харак последовательности, от медленного к быстрому, пред
терный для татар, как, скажем, лезгинка для боль ставляя собой своего рода сюиту.
шинства народов Кавказа. Метр танца J. темп живой, Медленный, грациозный «Алма туш» («Падай, яб
локо») танцуют две женщины. Немного оживленнее
быстрый. Танцуя, мужчины держат руки врозь. Пальцы
танец «Чалкъав оюны». Следующий за ним «Сельби
то сжимают в кулаки, то раскрывают, как бы изобра
оюны» имитирует качание и шум деревьев на ветру.
жая полет птицы. Женщины танцуют, сгибая руки и
Далее танцуют «Асма салынджакъ» («.Висячие ка
делая пластичные движения плечами и кистями; они
чели»), напевая и изображая качание качелей. Пос.1е
как бы плывут. Кайтарму женщины танцуют отдельно
от мужчин.
него идет «Черкес къызы» («Девушка-черкешенка») -
жнвой,' веселый танец и, наконец, последний - «,Къай
«Чобан къайтармасы» («Пастушеская J(айтарма» )-
тарма» (женский).
одна из интереснейшd1х разновидностей кайтармы. Ког
«Учь rузель» танцуют три девушки, слывущие пер
да танцуют пастухи, они стараются показать ловкость
свободно. Мелод·ия ее красива, оригинальна. Вторая В первой песне - медленной и мечтательной - по
часть - умеренная по темпу, но четкая, третья - очень ется о будущем женихе. В это вр.емя одна из девушек
быстрая, живая, энергичная. Содержание танца варьи собирает кольца у своих подруг. Во второй, шутли
руется. вой II оживленной, поется о радостях предстоящей се
Пастух поет о сыне, пропавшем без вести. Радост мейной жизни. В это время несколько девушек танцу
ное известие о том, что сын нашелся, вызьiвает бур ют. В третьей песне есть куплеты, и восхваляющие и
ный, темпераментный танец. высмеивающие жениха - неудачника, чьего имени не
Или: в высокогорных пастбищах пасутся стада. оказалось в числе избранников. Четвертая песня поет
Неожиданно меняется погода, начинается ливень. Овцы ся в честь избранника. Во время ее исполнения каждая
мечу'Г,СЯ. Когда проясняется, пастух не досчитывается девушка должна танцевать соло как бы для своего
нескольких овец и грустно стоит, опершись на свой «ир будущего жениха. Танцует она до тех пор, пока кто
rах» (пастушеский посох). Это т эпизод танца прохо нибудь из подруг не ударит ее по спине, поздравляя с
дит на фоне мелодии тревожного характера, исполняе будущим семейным счастьем. Та,нец исполняется в со
мой соло на кавале (свирели) или кларнете. Пастух провождении унисонного хора девушек под аккомпане
дят пропавших овец. Начинается бурный, радостный та Во время исполнения детской игровой песни «Ара
нец. Соло танцует главный пастух. дан сув» («Между ними речка») девочки II мальчи
Своеобразен пастушеский танец на пятках, харак ки, выстроившись в два ряда, кладут руки на плечи
терный для степной части К!рыма. Танцуют его или стоя друг другу и поют, раскачиваясь. Каждая группа ста
на месте, или двигаясь по кругу, сильно ударяя по зем рается привлечь на свою сторону больше участников
ле пятками ног. игры.
Хораны - хороводные танцы. Они отличаются друг Шуточная песня-танец «Сары эчким» («.Есть у ме
от друга в зависимости от места их возникновения. ня рыжая коза») связана с обрядом праздника «Ураза».
Например, в Алуштинском районе бытовал танец «Ту Когда дети ходили по дворам, один из них, одетый в
вак джыйыны», исполняемый только мужчинами. «Ту козлиную шкуру , изображал козленка и танцевал.
вак джыйыны», возникший в степных районах, испол
ня.н! только женщины.
182
VIII. ЧИНЫ, ЧАСТУШК~,-- ПЕСНИ-ИГРЫ С КОЛЬЦАМИ
1 J 4}4) 4 IJ ~IJ.
Ай - та _ бер _ син ме _ ни айт - къан, ай_ та(э)_ кен де _ мем, яр,
-J_ l
~ 11: J) 1 35 .ь е1 J1 JJ]j 1 J. ~
=11
яw дев _ ра _ ным ту _ ра(р) э _ кен, сув - дои_ нар ге _ мим, яр
Айтаб1ерсин ,мени ай11къан, айта (э)кен демем, яр, Пусть что у,годно говорят про меня, мне все равно, яр,
Яш девраны1м тура(р)Э1Кен, сувд(а)ойнар -гемим, яр. 2 кере Пока я молода, мой корабль весело качается 1
на волнах, яр. ( 2 раза
йр [J (f л р I J) iJ Gp 6Er 1
дий, ах, дий джу _ рер _ миэ, ал _ лай, бир корь_ ге _ чи, яр, яр,
tf 11: D
О3Ь КЪО _ лынъ - ман
J)L
бир джав_ лукъ
а~ Q да
1
сен бер
r9 а в
_ re _ чи,
I J. J.
яр, яр
11
Ах, дий , ах, днй джурермиз, аллай, -бир корьrечи, яр, яр, Вздыхая, будем ходить, аллай, пока не встретимся, яр, яр,
Озь къолынъман бир джавлукъ да сен бергечи, ! 2 кере Пока сама не подаришь 1мне плат.ка, яр, яр. 2 раза
. яр, яр. (
р rиvу n I тго р J 1 r р (g р 1
j. J,
ЧЬIКЪ _ н!1нъ _ пе - СИН бор_ ла _ -
ма нъыэ, ах, ах,
г р IГ р J р (] р 1 J. j. \11
мен rъа _ риб _ нинъ ба_ ла _ сын КЪОР- ла
- ма - НЪЬIЭ, ал_ naR.
r с=:,,
h J)
l
j J.
r
лап ЧЫНЪ-джи
г 1
ту
р
- вул
Р _ ман,
r~
i,.
1
а
- вес _ лик
г р
къой_май, ах, ах,
~
L
'W'II: J г с-j р 1 (] [J г· 1 л J) г [] J)\. 1 J J. ·11
о - ле _ джек _ мен дунь - я
- нынь _
эев_къы на тoi:i _ май, ах, ах.
Чынълап чынъджи тувулман, авеслик къоймай, ах, ах, я не певец. но не леть не могу, ах, ах,
Оледжекмен дуньянынъ зевкъына тоймай, ах, ах. 2 кере Умру я, не насладясь жизнью, ах, ах. 2 раза
265 ,J=-
f Ж р
Сель_
г
би тР_ г рек
1 lZ3 с(
о~
J1
э_
~
кен,
1 J1
ай, сал_
]1 ~
та
]d
бой_rъа,
411. Еэ [] Е9 [J
~ L
ба_
г ЕР J) 1 [JJ J Jl J]
'-.__,;
1
j) J J. · 11
ла - лы
- кътан d - вес_ мен, ai:i, си_ зинъ сой - rъа, яр, яр.
Селыбн терек осе экен, ай, салта боМъа, Кипарисы растут только ввысь,
Балалыкътан авесмен, ай, сизинъ сойrъа, яр, яр. 2 кере Я с ,детства неравнодушен к нашему роду, яр, яр. 2 раза
Ба
J
_ rъа
j 4J l]
бар_ дым
1
нар
J
Записано в
и_
1926
чун,
г. от Джумалиева К.
,~ 11· J r () fJ I s lJ J J j .[З 1
-l [J J -11
джа _ . ны _ мы фи _ да э _ тер_ мен, наз_ лы (да) я _ рем, сен и _ иун.
Баrъа бардым нар ичун, гуль топладым сен ичун, Пошел я в сад за гранатами, нарвал для тебя цветов,
Джаны мы фида этермен, назлы (.J.a) ярем, сен ичун. 2 кере Для тебя, возлюбленная, готов я за,1ожить душу. 2 раза
г
2
fJ ,;1 1Q(Л1Q ,) 1
J J_ J
Ав_ да _ рьrл _ гъан къа _ я _ дай, ай, джан_ тай rъан
::-== 1 J. 1 J l ~ 11 · г f-
с=-,,
s
г 1
.[] J
джаи даи, ах, ах, бир о ту рыn
лап эт - сем,
tJ J
ай,
1 J_ J J
къа вуш - сам
.[J
ай
- дай,
t±) 1 J.
ах,
1 J
ах.
# ·11
Авдарьшrъан къаядай, ай, джантайгъан джайдай, Я перед тобой, как Оlбрушившаяся скала, как согнутый лук,
ах, ах, ах, ах,
Бир отурып ла·п этсе,м, ай, къавушсаrм айrдай, ах, ах. 2 кере Будем рядом, ай, как ,месяц и звезда, ах, ах. 2 раза
Записано в 1926 г. от Ибадуллаева А.
~~ )\=,..
268\ii, ж 1 JjJ .[J k;
.tl 1 tJ J д__ J 1
1 JJJ tJ ]1 [9 j J.
Ах, дий, ах, дий джу_ рер - миз бир корь.. re _ чи, а - са_ бай,
бир
tJ {j Вар.
джав-::-'
J.
лыкъ
1 .[J .[J {J) !1 J J.
бер - ге
1
лай.
·У
сен - чи, ал_
Ах, дий, ах, дий джурермиз бир корьrечи, асабай, Вздыхая, буду ходнть до новой встречн, асаба~'!,
Озь ~ъолынъман бир джавлыкъ сен берrечи, аллай. 2 кере Пока сама не подаришь мне платка, аллай. 2 раза
Записано в 1932 г. от Кадыр-Заде.
184
; l,))=1.8() БАБАСЫ (ОТЕЦ) --:::::::::::,. ,---=:::::::,,
Ж d Г р Г f J г· р г р (?7г г·
~т
269 ~\; 1
Акъ _ шам бол-дь1, кунь - ды э
- кин - ди - ге,
~- ~ г-==- s,.J) J J
г
г
1г 1 'А" ;11
ба_ банъ се_ ни бе _ ре_ джек
1
э - фЕн - 1
ди - ге .
,g, J КЪЫЗ(ДОЧЬ)
J j
f = .._____,..,..
Ба _ бам бер _ се, мен бар_ фен_ ди _ ге,
j ~-= р f J J.
1Г г 1.г j) 1 =11
зим саи_лап ба_ рар_ ман кель _ ген_ ДИ- ге.
БА БАСЫ: ОТЕЦ:
Акъша~1 бал ды, кунь итды экпндиге, Настал вечер, солнце на за.кате,
Ба•банъ сен11 береджек эфендиге. 2 кере Отец вы1даст тебя за эфенди. 2 раза
КЪЫЗ: ДОЧЬ:
Бабам берсе, мен барман эфендиге, Хоть отец и хочет, но не пойщ_у я за эфен:ди,
Оз11м сайлап б а р а рман кельгендиге. 2 кере Я сама вЬJ1беру себе жениха. 2 раза
Записано в 1928 г. от Арифовой Б .
], ]1 л @ Pj .h j) J) Ji@_ ]
та
- бер_ син мен [и]
i.:__,
айт _ къан,
•1
))
ай_ та(э)
.
_ кен де -
1
мем, -3
Яш дев _ ра
!s
.н
_ ным
J)\ 1 fj
~
JJ J1 )1 1
j, i .о J) j, 1 j -11
тур- rъан
- да сув - дой - нар re _ мим.
J\i'1 габерснн мен (и) айткъан, айта (э) ,кен демем, Пусть что угодно говорят, мне все равно,
5 1ш .1~враны~1 тургъан.~а сувд(а) ойнар гемим. 2 кере Пока я моло.1, мой I<орабль весело качается l
раза
на волнах. ( 2
Записано в 1928 г. от Арифовой Б .
~.h-,,. ,'J
о J)
\
271 Ж ;
Сен
г
бир та - зе
1 j
Фи- дан
.[]]
- сынъ,
J 1j
ма _ нfш _ къан
[IJ _ дrй _
1
г
сынъ,
1
4/11. j i] [J J1 1 J 4]J J JJ J
1 ....__,, [9 j, J j 1 -11
ОНЪ _ rъан къул - нынъ ба_ шы - на къон - гьан _ дай - сынъ, яр, яр.
272
. р г .[J г
1s
,t) j 1 .[3 г Л [J 1;; t]i) д
f{o _ гер _ чин_ re _ тим, ай, бо_
джем сеп ле, бо_ ле, яр, яр,
fJJ j J] J)1. J h j [] л J
4'
бо_ ле.
J)
бо_ л~
1 J
ах,
J
ах,
11·
къа _ ву - ШЫР-МЫЗ
1 г
э_ ки
- миз, ай,
.g k;
,t) [3J J (]iz J 8J j J'i' Jl
ну
- ль , ку - ле,
1
яр, яр, ку - ле, ку_ л~
J
яр,
J. яр.
·11
l\огер ч11нте дже,м·сеnт11м, ай, боле, боле, яр, яр, Сыпал голубям горстями зерно, яр, яр,
боле, боле, ах, ах, горстями, ах, ах,
f< '•~ uуш ырмыз эк11м11з, ай, ку.~е, куле, яр, яр, 1
2
кере Проживем жизни свои, смеясь и ра:дуясь, яр, ярt
куле, ку.1 е , яр, яр. l смеясь II радуясь, яр, яр.( 2 раза
Записано в 1932 г. от Джепай У.
185
.J 1 [] [) .л il 1 j J 11 j I_J J1 tJJ
~
те, ке_ те джу - ре - синъ, аи, къа _ ра - май_сынъ, а - са_ баи,
Оте, кете джуресинъ, ай, къарамайсынъ, аса1бай, Я прохожу мимо, ты не с, мотришь на меня, асабай,
Быр корьгенде 11ерчемннъ, а1\ тарамайсынъ, l 2 раза Когда я вижу тебя, ты не расчесываешь волосы, 'r
асабай. r асабай. 2 раза
,~,\ во ~
274 нж Е3 г
J) JL
1 р р г г г-
d р р
г
J) J
Акъ _ лы nac _ ма къаn_ та_ нынъ орь_ ме _ си пи - чим,
'## р J)
l
EJ Jэ J) р §р
р р
' t 7
EZr г г р
,~
11· 1
а - са _ бай, корь_ ди КО- эум, сев_ ди джан, ка_ дай (да),
(у j
;.
1 )
~
j J1 j
-- f1 ~1 J '-.._..--7 .ь у 7 1 .ь {JJ
къу - ван - ды и - чим, а са _ бай, корь_ ди - ко - зум,
.ь j) г ьЕJг j) j Jj j j) )1 J---::::::_::::; )1
"
~ р 1 7 7 ·!1
сев_ ди джан, ка_ дай, къу- ван ды и - чим, а - са _ ба~.
Акълы пао1а къаптанынъ орьыес11 ш1ч11ы, асабай, Твое платье из белой ткан11 11 выш11то узорам11, асабай,
Корьдн козу~~, сев,111 джан, кадай (да), къуванды \ Увидел тебя, потобнл, радостью полон я, аса,бай. 2 раза
нчи~1, . асабай. f 2 кере
',,-,.
275 ~ 1,t j
Ай_
1 1 J
та_ бер _ СИН
1
j
мен[и]
Записано в
4J
айт _
1926
кьан,
J J
г. от Юсупова
ай4
1 J.
ай _
8.
J1 J J
та[э!-кен
~
де -
Е J
._____,
1 ;.
мем,
яш дев_
г fJ JJ
ра _ ным
1
ту
[J [ .3 JQJ J
- ра [э] кен, ай, сув
@ [] J
- дой - нар
{Q
re _
1
мим.
].
Айтаберсин мен (и) айт.къан, ай, ата (э) · кен демем, Пусть что угодно 1·оворят, ай, ~111е все равно,
Яш девраныы тура(э)кен, ай, сувд(а)ойнар геми'М. 2 кере Пока я ыолод, ~10i"1 ~;ораб.~ь оесело качается f 2 раза
на волнах.
276
,.J~,t .J ~j [] > ---===---
р Р!г -[J d [] 䧱±зQ J ~
Акъ дерь
г _ >'! - нынъ
1
г·
ус - тун - де
1
такъ _ та_
1
ёл,
: г
[] j g t1JJ 1 .[] j 1 j [J J GJ 1 J. $ :11
а - вуз а
- рай душ - ман _ лар, ти - ли - нъе сакъ бол.
~JI J 11_ 11 /1 j )1 J j .ь
'l:77
Эй,
J)
бу -
1 J. 1
_ се - 1 J. J. лаi:1,
къа ра лут, джав джа_ вун, саркъ за
- гъан, ал_
'JII; J1
....__,,
1..
.Р [] j} 1
L
== j J1 J.__.,,J ]1 1 J rJ
"'- {33 ь 1 J. J. .11
а
- раш_ тыр - гъан бе _ ля - сын, ай, бу - ла _ тур - гъан, ал_ п ай.
Эй, къара булут, джав джавун, саркъ сазагъан, аллай, Эй, черные тучи, лей, дождь, поднимись, буря, аллай,
Араштыргъан бел,ясын, ай, булатургъан, аллай. 2 кере Кто проклинает се1б~, ай, тот призывает на свою \ ·
голову беду, аллай. 1 2 раза
Записано в 1927 г. от Муратова С.
'i>-,во
278
ЖJ1
Че _ ле
]1
_ ба
Jj
-
)) J1 J
къам ко - пур
1
j
яп _
j
тыр_ гъан
J. 1 .t.
бой_
с::::::::.:::::
j)J.
дан
l@J
··:оС::.
11 . 112. 1
•
Записано в 1965 г. от Мурада Р.
Ji с) 1 J 1 Ji /,]
Ах, де - ме _ сем къаль _ те_ йим, джан_ дым да кюй - дим,
1.,
J) р 1 rt1 ] 1 J
къа _ дем _ сиз - нинъ ба_ ла - сын къа~ дан да суй - димf
Ах, демесем къальтейи,м, джандым да ,кюЙlдим, Ах, ка1к мне не страu~.ать, ай, сгорел я, исшепелился,
Къащемсиэнинъ баласын къайщан да суйщим? 2 кере Ка•к я мог полЮ'бить та'Кую неблагодарную? 2 раза
~ J... ....
280 ,ю1: J1 ф.... Ji
•
j j) 1 J j')
EJ р р р ·р
Е]
..J
1,J) 1 tJ)) ti) =11
се_ пе_ леп джав_ гъан джа - вун_ман, ай, дерь- я_ лар тол - маз, ал_ лай,
Сен оnь _ мек _ мен джер тол_маз, ай, сав бол, къый _ маз, ал - лаi:1.
Сепелеп джавгъан джавунман, ай, дерьялар толмаз, аллай, Слабый дождИ'к, ай, реки не наполнит, аллай.
Сен ольмекмен джер толы аз, ай, сав бол, къыймаз, ( Твоя кровь землю не напоит, ай, живи, моя " 1 раза
аллай . (2 кере ненаглядная, аллаи . (
2
'J.,,.,;
282
! /1 Бу
Jl
дунь -
))
я
-
j)
да
.h
къа _ ла
11э J _ джакъ
;J')
о -
(j
юн_ ман
j)
куль
r, -
1 j
ку,
Бу дуньяща къалащжа 1къ оюнман кулыку, В этом мире лишь веселье и смех вечны,
Коре-коре козь ашы~къ болармыз, белыки? 2 кере Встреча 1ясь почаще, может, полюбим др,,г друга? 2 раза
283
'J в
96
1 J
J
дженъ_rенъ
йJ
орь_ ген
1
джи
tJ .w fi j
- рен са_
\.......:_,,,
чынъ
1 i!
джеnь
()
къа _ йта
~
_ ра,
En
.......__.. 1 J. J.
яр, яр,
Дженъгенъ орьген джирен сачынъ джель къайтара, яр, яр, Невест:Ка за,плела тебе волосы, а ветер растрепал, яр, яр,
Онъ:масын да бит, месин, ай, бизни айыргъан, яр, яр. 2 кере Да будет проклят тот, кто нас разлучил, яр, яр. 2 раза
11 J
ко -
ею &J J.
эу - ме, ай,
!!ЕЮ
ко
.[J
-
р
эунъ
tJ кок - мы,
j) J. j,y 1 lt
1
яр, яр1
Сен - де 6ол_ rъан сев _ да _ nыкъ, al:i, мен _ де екъ_ мы, ярl
Не къарайсынъ козу,ме, ай, козунъ кокмы, яр, яр? Что ты смотришь, ай, своими голубыми гл.азами, яр, яр?
Сенде болгъан севдалыкъ, ай, менде ёкъмы, яр? 2 кере Или я меньше, чем ты, люблю тебя, яр? 2 раза
Къар _
р
чы - гъа
r гъа
р
чы
J
- гъа
.ь j
_ сынъ,
J1
ай, ми_
JJ .ь
не _
J)
синъ
iSJ
таш _
~ .ь
кьа,
1 J. J.
ал_ лай,
&~11:
._, J :ь J ]1 1 ЩJJ j)
L
J j) 1 )) j) "*
.Р fJ ~ь J. J. :11
кой и - чин - де джур - ге_ нинъ, ай, къал.кътан да баш - къа, ал_ лай.
i]) .fJ J .g J
z
г· 7tJ 1
J l] 1J J л
~ -
_, ] eJ
саб _
Кок_ де йыл - дыз э - сыз, джер_ де о - лен, а_ са_ бай,
.[J ")
1
-11
ко _ гер _ чин _ даи ry - руль _ деп, буль_буль_дай со_ лен, а_ са_ бай.
Коюде йылдыз эса,бсыз, джерде олен, асабай, На ноое звезд без счета, ай, на земле - трав, асщбай,
Когер1ч1щп,ай гурульщеп, булыбулыдай солен, асаiбай. 2 кере Ка,к голу,бь, вор:куй, щебечи, как соловей, аса 1 бай. 2 раза
287
',\.<в</
~ g J) J)
1,.
г
f,cJ tJ [3 J)\ п
J г р ''г?) 1 р J_ J.
D 1
бар,
С,
ай,
1
джав _ лыкъ_ та, а_ са _ бай,
Он э - ки тур_ л!6 ор - нек ал
.ь J -11
ой _ на _ ма _ лы - куль_ ме _ ли, ай, джан сав_ лыкъ_та, а - са - бай, ка_ дай
Он эки турлю орнек бар, ай, ал джавлыкъта, аса,бай, Алый платочек украшен, ай, двенадцатью узорами, аса,бай.
Ойнамалы - кульмели, ай, джан савлыкъта, асабай~ l 2 кере
Дай же мне вдоволь потанцевать и повеселиться, l
кадаи. f аса бай . ( 2 раза
288
,;....f
t х,
J
де -
g
ме -
г
сем
[)
къаJ1ь
Записано в
-
г
те_
1923
JJ
г. от Мен-Саре.
tiим,
~
ай,
1
джан
J.
_
#U ~
дым да,
qJ
куй -
е
дым,
&11: р р EJ г
.g 1
г
[3 J. lJ J. tJ ~ J о -11
wy те_ век _ кель - нинъ ба ла - сын, ай, кai:i _ дан да суй - дым.
Ах, демесем ,къальтейим, ай, джандым да, куй1дым, Ах, как мне не стра1дать, ай, сгорел я, испепелился,
Шу тевеккельнинъ баласын, ай, къайдан да суйщым. 2 кере Ка,к я мог полЮ1бить, ай, такую неблатодарную. 2 раза
1
бир
iJj .ь lJ}J корь_ re _
q.h
чи,
1 JJJФ
ал_
t!JJ
лаи,
11. 112 1
,11= J Ji J J '-.__,;
;t)
t;
J j J. J j J j J. J. :11
J. J. 11
озь къо _ лынъ _ ман бир джав-лыкъ сен бер_ re _ чи, ал_ лай. ал_ лай.
Ах, дий, ах, дий джурермиз бир корьгечи, аллай, Вздыхая, будем ходить до новой встречи, аллай,
Озь къолынъман бир джавлыкъ сен бергечи, аллай. 2 кере Пока сама не пщаришь мне пла11Ка, аллай. 2 раза
lэ
i..
290 J) \
i.1 1
ь
~) ;tl .н
k § [] D Фз 1 J tJ
Къо _ лум _ да _, ки Ю- зу - rим, ай, ал къа_ i.JJЬI айы _ ры, яр,
Къолу, мда'Ки юзугим, ай, ал къашы айыры, яр. Алый камень на перстне моем, ай, едннственный
Медек болса яр севмем сен.:~ен гъайры, яр, яр. 2 кере в своем роде, яр.
Другую, даже ангела, не полюблю, яр, яр. 2 раза
Къа
J о
на
))
къаль_ тыn
J 1
джан
j
_ ма
D _ йым,
)1 J
ай,
1 .(]
айт _ къа
г
-
Jj] .h J J.
ны - нъа,
1
яр, яр,
1
292 1 J ----=---
1 J. J. 1
_ _ ·1
Не къа _ рай _ сынъ къа _ nунъ _ нынъ, ай, а - ра сын дан, ал_лаи.
~i ни~
J зif J. J )i J. J. :jl
-
Ай_
1
ля_ на_ йым
1
ко - ай, къа _ ра - сын - дан, ал_ лай.
Не къарайсынъ къапунънынъ, ай, арасындан, аллай? Почему ты смотришь, ай, из-за дверей, аллай?
Айлянайым козюнънинъ , ай, къарасындан, аллай. 2 кере Глаза твои, ай, подобны звез.:~ам, аллай. 2 раза
J.:::96
и 1, )1 .ь [J л J. --k-
1
л .ь j)
'
293 )) 1 J 1 г л 1 J_ fJJ 1
~
Си_ да _ не козь_ люм сы
- йыр_ чыкъ , ма - вы козь то - ра, ал_ лаи,
11. 112. 1
t, .б J) J J) J. i J,_Э л (J J 1щ_)Ь J 4 J.
'
11: j 1J :11 11
3_ кин - ды акъ _ шам а - ра - сы бой кось _ те _ ре. ал _ лай. ал_ лай.
Сидане козьлюм сыйырчыкъ, мавы козь тора, аллай, Глаза твои иссиня-черные, аллай,
Экинды акъшам арасы бой косьтере, аллай. 2 кере Еще не наступит вечер, увижу тебя, аллай. 2 раза
'\
Мане 294 Частушки
J- КЬЫЗ (ДЕВУШКА)
'Ф1rt- • 1 j
г () 1 J г J 1 J .J
r EJ
'---'
Къа - я - дан эн - дим бу - гунь э - лим _ де ал-
,~,~
,~1·:1.t; §
тын
J
~
[]
J
ry -
J
rум.
tJ- J
1
Къа
J
-
J
я -
г
дан
@
..._,,J
эн
J
-
1
11· ~
~
дим
J
г
бу_
CJ
rунь
,~·~ J (33
~ ь ,.
э - лим
-
г
де ал
1
тын ry - гум. Эр кунь
r
корь_ ген
~1 r (31 tэ 1 J Е] г о 1
j J J ·11
я
- -
ре ми не дюнь корь_ дим, не бу_ rунь.
,-1, ЯШ (ЮНОША)
iiч№ г г г [J 1 f1 f- о 1 J [] г сэ
Къа • я - бю
- - -
тю саэ о лур, гуль а чыл са
,~,~
'J;;
1,
j
яз
~
- [)
J
<.> -
г
J
лур.
.g
1 г
Къа
j
r
я
г
ТЮ
J
- бю
fJ
j
1
11·
(
саз
J ~
р
г
о
г
-
tэ
лур,
j ~
,~\t, r
1 <..::..,,
гу,1ь а
- чыл - са яз о
- лур. мен са
- нъа гуль
r:J (j ~
- С) г о j j J J ·11
, де
- ял . мам, гуль - нинъ ом
- ри аз о - лур.
*J;: 11:
Къа
г
-
г
я
r
тю _ бюн _
1 t
;,.е
J
LIЭ
чокъ_
t2r t2J f J
еакъ, сен гуль
ц
ол
-=
-
j CJ
санъ
Кель э _ ки _ миз ба_ ры - ша
- иыкъ, душ - ман ко - зю_
о [] ша QJ 1
,) J j ,11
мен яn _ ракъ, сен гуль ол - санъ мен ял - ракъ.
не топ _ f:)акъ, душ - ман ко
- зю - не топ - ракъ.
КЪЫЗ: Дl::ВУШКА
К ъаядан энди~1 бугунь Спустилась я сегодня с горы,
Элимде алтын гугум.
2 кере
В руках золотой кувшнн.
\- 2 раза
Эр кунь корьген яреми
раза
Ни вчера, н11 сегодня
Не дЮfiЬ корьдим, не бугунь. 2 кере \ 2
Не встретила своего любимого.
ЯШ·· ЮНОША:
·къая тюбю саз олур, 2 кере У поJ.,н ож11я горы равнина,
2 раза
Гуль ачылса яз олур . . Розы цветут - это лето пришло.
Мен санъа гуль деялмам, Называть тебя розой не буду,
2 кере 2 раза
ГусlЬНИIП, 0~1рн аз олур. Слнш~юм коротка ее жизнь.
ТО
ла
ле
_
_
йым,
йим,
СЕТ?
къа
мен
_ ме
ал
_
_
ри
дынъ
_
_
нъе
да
къо
о
-
-
1
на_
ле _
ilBJ±J J
йым.
йим.
·11
2 Бубен;"':' с:::1
_4..___,p---""""-'il~-+~-+--i--p~<-1~--------~111 т.д.
r:::J
J=120
... ~~1 р с:~ 1 J tJJ 1 J r 1 J;i ·'· p CJ
,~ J
Ле
Ют
-
-
tiJ
ле
ту -
- П,ЬIНЪ
~
би-
ют -
~
йи
мыw
;11 р
ют
ол
-
-
р
тым
сын,
с~л _
~
бал
кий
i-==---
-
и_ лен
дигинъ
J JJ
,~ ше
къу
j
са
Бубен~
-
кер
мач
рай,
r
ют
ол
чfA?l
- тым.
сын.
ре -
j)
СИ
1
Са
J
ку -
- нъа
муw
Ji
гъан
J,
тен
1
акъ
j
ол -
J
сын.
11
Р
rъа джаи
г_ 01 г
_ гъан джа _ ю
р
-
4JS)
дай, ва _
~
ри _
(:J?r
рач,
I E?F7)
ри_
(?) рач,
кел1,
г _ ген а - ю
Р _ г~даи,
2
......-::--,.
р 1 (3-
ва _
р
ри - рач,
tiliJ 1 J.
ри -
J.
рач.
с 2130 к
192
6агълама (припев;
-
' J О- ~ r
ны ким деп со _ ра _ санъ.
-....:.:::..:--
ва _ ри
р
-
Ff7ьr
рdч,
I Е 7F)
рн _ рач,
------=:::..,
' j
Чыкъ _
р
са
r
ю - зюк
8 1
бель_
г р
ло - лур,
г
7
D ()
ва
-
р
рн -
[JtJ
рач,
1
р,1
J
-
J. 2]
рач.
Бубен
~§i-..,~~Aii--.,__П--#---4----j_....._.HL..,J.--+-1-р---,i-ВJ.J-.J----,,p1-----.П-----+----1/ 11 т.д.
Къапугъа джайг'tан джаюдай, варирач, рирач , Он - вроде тряпки. что у двери. варирач. р11рач.
Ойната кельген аювдай. варирач. рирач. Он - ка 1, мел.ве/!1,, которого :н1ставпяют плясать. Вilрирач.
рирач.
Багъла,11а: Оны ким деп сорасанъ, варирач. рирач , Припев: и~1я его. есл11 спросите, станет и · тестно. н<1р11рач.
Чы1<ъса юзюк бельлолур. варирач, рирач. р11рач.
Ко~1у выйдет кольuо. в<1рирач. рирач.
Къапугъа джаi'!п,ан оредай. варирач, рирач. Он-·- вроде вышивки. варирач. рир<1ч.
Бир корьмеси торедай. варирач. рнрач. Пос~ютреть на . него -- красота. варирач. рирач.
Багълалtа. Припев
Бир ясты1<ъ эки баш, варирач, рирач, Одна подушка, две го.1овы , варирач. р11рач.
Къара мыйы1<ъ. къалем къаш. варирач. рирач . Черные усы , тон1шс бров11. варирач. рирач .
БагъдаАtа. Припев.
1'=180
J.
t
#) j r р· = fQ ! t1
§i k
-
?
·р i1 rl" -- . .
.,'
)1 р
г
298
.о .... 1 1 1 1 ' . .
Т·1/- д(а) ой - на, джа _ ным, тур_ д(а) ОЙ - на, тур- д(а) ой на.
р - та
- мыз_ да ел бол - сын, ор
- та
.... ,. = ~
J
джа
r
ным,
1 р
ТУР-д(а)
:р r
_,_ой _
р 1
на,
r, 1 C2F
а -
ГР
ли
EJ+ [[]
а къанъ
1,. ~
tG] г
-----tl
r гfЭ ГD EJ gJ [1- е:
",)1 ,j
' г 1 1 г 1 11
эш - къы - на, а ли а
- къанъ эш къы - на .
сенъ
- ки ол - сын, а - ли а - t<Ъё!НЪ сень _ t<И on - Cb i M .
Бубен
~ ~ р r г:J :,_
- - - - - - + -_____...., J
__,,___ _ _ _ --11 и т. д.
р р
Турд(а} ойна, джаным, турд(а) ойна 2 кере Встан1,. _1уша моя, встань и 11 11нши 2 ра щ
Али акъанъ. эшкъына. 2 кере В честь Али. 2 раза
Ортамызда ел болсын. 2 кере Да булет 1 мир межд\' вами . J ра.1а
Али акъан1 , сенъки олсын. 2 кере Да ста-нет А.111 твоим жени хом . 2 раз а
- 11
Отурмадым мен сенмен къана-къана,
193
Парю над, тобою, не могу приблизиться, Не смог я побыть с тобой столыко, сколько мне хотелось,
Не могу узнать, что у тебя на душе.
Сердце мое горит при мысли о тебе.
2 12
Пенджиремнинъ астына сармашыкъ эктим,
Айтар-айтар халкъ бизни, бу йылча айтар, Аш ашамай, сув ичмей, зарынъны чектим.
Ози ташкъан дерьянынъ озю къайтар.
Под окном посадила я цветы - вьюнки,
Про нас пойдет молва, пускай себе, Из-за тоски по тебе не дотрагивалась до пищи и воды.
Разлившаяся река сама входит в берега. ·
13
3
Кокте йылдыз элядыр, яр севмеси белядыр,
Мен де мында бир кельдим, буман эки, Севип-сайып айрылмасы бир йыкъылмаз бннадыр.
Джуре-джуре козь таныш болырмыз бельки.
ЗвеЗlд.а на небе првкрасна, сильная л!Оlбовь - это беда,
Однажды я уже здесь был, теперь пришел снова, Чтобы расстаться с любимым, ~надо быть как крепость.
Чаще встречаясь, мы станем друзьями.
14
4
Сув устюнде сандыгъым севип, 1<орюп сандыгъым,
Къаралды къафес, къапынъ терс, коралмайман, Ярем онда, мен мында, меним онъа, яндыrъым.
Не къалибде экенинъ билялмайман.
Сундук мой поплыл, увидел я девушку и полюбил,
Захлопнулась клетка, не вижу тебя, Любовь. моя там, а я - здесь. ка1< я тоскую по ней.
Не могу узнать, что у тебя на душе.
15
5
Ай, яр, яр якъын, яр янында сув якъын.
Биз бир четте баrъча эдик, малсыз билиштик, Асрагъан анайдан, севrен ярем, сен якъын.
Айрылмаз дост эдик, айры тюштик.
Ах, моя любовь б.111зка, возле любимой моей вода близка,
Мы были как сад, что стоит вдали, не о богатстве думали, Мне ближе моя возлюбленная , чем вскормившая меня
Никогда не расставались, но нас разлучили. мать.
16
6 Эй, эринч11, эринчи, таза иъойдым пнрничи,
Бу Кърымнынъ ичинде, мени~, ярем биринджи.
Коrерчиним гурульдий, чавкем тишлий,
Къардашынъдан сорайман, абанъ нишлий. Эй ты, ленивая, я высыпал рис в таз,
Во всем Крыму моя любимая - первая 1<расавица .
Мой голубь воркует, а ворон кусается,
У братишки твоего я узнаю, что делает его сестра.
17
7 Баrъа бардым багъ ичюн, гуль къопардым сен ичюн.
Джумле достлар душман олды, сени севдиrим ичюн.
Къана къальтип джанмайым, айткъанынъа,
Яр болып сёзинъден къайткъанынъа. Пошел я в сад, сорвал для тебя розу,
Все друзья стали врагами из-за того, что н полюбнл тебя.
Как мне не терзаться твоими словами ,
Ты, моя нареченная, нарушила наш уговор . 18
8 Уйим алды мейвалыкъ, дерьяда ойнар балыкъ,
Эр кес ойнап иульмекте , мен чекерим севдалыкъ.
Баштан аякъ къара урба, ал къушанrъан.
Джер джасланып къалмазмы, санъа ышангъан? Перед моим домом фруктовые деревья, в реке резвятся
рыбки,
С головы до ног ты в черном, опоясан алым кушаком. Всюду радость, всюду смех , лишь я один страдаю
Не будут ли доверившиеся тебе рыдать, катаясь по земле?
от любви.
'
9 19
Къаш та къара къайтандай, козь де комюр, Къараrъан козюнъ суюйим, айткъан созинъ,
Сенсиз джу~:н,,ген куньлерим саймайман омюр. Ашынъ, сувынъ керекмей, ай гиди озинъ.
Брови твои - тонкий шнурок, глаза - уголь, Буду восхищаться твоими глазами и твоими речами,
Дни, проше)J.шие в разлуке с тобой, не считаю жизнью. Не надо мне пищи и воды, толы<о будь около меня .
10 20
Кой ичинде джуресинъ базаланып, Аштан, сувдан вазгечтим, иштен, кярден,
Бир кунъ бойнум урарсынъ, назарланып. Айырылдым джан досттан, эля козь ярден .
Походка твоя красива и пла ,вна, Я. откажусь от еды, питья, работы и заработка,
Когда-нибудь ты испепелишь меня, сглазив. Раз расстался . я с моей голубоглазой возлюблен,юй.
194
21 28
Адынъ сенинъ пек арув, озюнъ дюльбер, Еди дерья сен кечсенъ таярман кечюв,
Озь къолунъман' бир мектюп яз да джибер. Сен тюнъильмей, мен ольмей, ёкъ вазrечюв.
Имя твое прелестно и сама ты прекрасна, Если ты перейдешь даже семь морей, я все равно
Напиши мне письмо своей рукой и отправь. последую за тобой .
Пока я не надоел тебе, пока не умер, - нет разлуки.
22
Дунья деrен мердивен, энъиштен къырrъа.
29
Джетип кельген бармы экен тасавурrъа? Беш параход, беш геми, чечекли къайыкъ,
Сен ай болсанъ, мен-йылдыз, къавушайыкъ.
Мир -это лестница; 'ведущая снизу в гору.
Был ли человек, вовремя осознавший жизни суету? Пять пароходов , пять парусников, лодочка, украшенная
цветами,
23 Если ты луна, я звезда - давай сблизимся.
Все горит во мне, пылает все мое существо. Певцы забавляются чинами , умными беседами,
А кто не постиг этого. преследует нас.
24
Ах десем къалип къарара, козь торлана, 31
Сени корьсем, къуру джурек орталана. Джыламакъман джурегим ич бошамай,
Яр болайыкъ деген коп, сагъа ошамай.
Когда я вздыхаю по тебе, душа моя мрачнеет, глаза
наполняются слезами,
От того, что я рыдаю, сердце не успокаивается,
Но лишь стоит мне увидеть тебя, сердце радуется. Многие девушки мог ли полюбить меня, но ты не похожа
на них.
25 32
Кой ичинде джуры·енде сагъа къарайман,
Мен бир кисе ишледим, ал чуrъадан,
Сенинъ джурьген джолынъдан из арайман.
Джигит болсанъ ал да къач, къарчыrъадан.
Когда я хожу по деревне, смотрю только на тебя,
Вышивала я кисет из алого шелка,
На дорожках, по которым ты ходишь, я ищу следы твоих
Если ты . джигит, возьми да укради меня.
ног.
26 33
Айтар, айтар халкъ мени, гунамы алыр,
Козьrе савап бола, дий, гузель корьген,
Сенмен ойнап-кульrеним джаныма къалыр.
Ашыкъ гъарип сайыла артынъдан джурьген.
27 34
Вазгечсенъ де вазгечмем ольгече сени, Чынъдыр меним хазинем, сермиям,Jкъазнам,
Откъа салгъан агъачдай джакъсанъ мени. Корюшалмай коп джурьдик джанъы отти базнам.
Если ты и разлюбишь. я до самой смерти буду любить. Чины - мое богатство, мое сокровище , моя казна,
Даже если сожжешь меня, как полено в огне. Долго мы не виделись, теперь я осмелился подойти
к тебе.
35
Чынъ дегенинъ недир о, келиштирсенъ
Чынъдан чекмен тикермен, эриштирсенъ.
36
Отемен уйинъ алдындан, къапынъа къарай,
Корьсем куле кетемен, корьмесем - джылай .
37
Авелий берип чет къонгъан мен бир къушман,
Къонар эдим далынъа, къондырмай душмаи.
'
195
IX. СОВРЕМЕННЫЕ НАРОДНЫЕ ПЕСНИ
И ФОЛЬКЛОРИЗИРОВАВШИЕСЯ
ПЕСНИ СОВЕТСКИХ КОМПОЗИТОРОВ
j1
L.
1 {jj.i
ой·_ на
JJJ _
j
йыкъ, ре - йик, ах, ах!
-11
Ай _ ды_ нъыз, къыз _ лар, зевкъ су -
Бубен
J []+ J) J.
Эс
)i
ма,
jJ
ба_
J
лам,
1
Эс _
J.
ма,
1 ~
У- дар
Г - ник - синь
'---7
сен.
J
4111: рз - ки
г (]
нев _ бет
л 1 /1 J
ча _ лы - шып ,
J. .ь J)
я
sc:;,
_ пар _
~) . 1 J.
сынъ сен.
-11
Бу6ен
h J Гl .ь j
-i11...--p--1""8--~...._------+----------~----L........o~----41
р и т.д .
Эсма, балам, Эсма, Эсма 1, дитя мое, Эсма,
Ударннксинъ сен. Ты ударн11ца.
Эки невбет чалышып, 12 Работая в две смены,
раза
той япарсынъ сен. кере
Веселишься ты.
\ 2
Баrъnама (припев)
j IJ 1 J 1 J 1 ]) ), J)'
Тур, кьа _ даw, тань
\ а - гъар _ ды, кет _ мек ке _ рек
г ....... J)
-
,.
та_ пим,.. re. э ПИ _ МИЭ - НИН'Ь бо - РУ- джу_
.
г б??J 1 /J i
бий
t1 J) 1
биnь_
г
) 1 ;
re.
=11
мыэ - Дl>IP ар - иw - ни ме
(припев)
' j Баrьnама
Ф 11: р' р г р 1 а
1
Ай ды, ай_ ды, ды, да - им и - ле_ ри,
L,
;tl
р р г ~11
хур Ва _ тан нынъ дже_ сюр яw ас:_ кер _ ри.
Багълама. Припев.
Музыка Я. ШЕРФЕдИНОВА
Сnова Исмаиnа ·сдЛЕТА
. 1-. L
[J
,,
J) j lb "'
.п .h jJ
t) 1 J1 л
Кя _ rъыт _ къа я - эы, къоn _ nap _ rъа къа _ лем - не эеnь я _ ра _
lEJJ)
L
(3J
,,
js1
J.
wыр!
1
о_ эен
р
_ re
t2l р
сув - nap, ша_
.t>
ИР-
'21
re йыр_
р
nap
j) /1 в р ''р р р
,~ не
р
къыэ -
ry -
р
nap _
.
эеnь
rъа
.h
я -
яw
ра
_ nap
-
не
Jэ
ry -
Яш_
эеnь
nap_
,t}
Я-
L.
rъа
JG_lj J.
ра -
къыэ_
1
wыр!
nc11p
,~11=
L
;tl
Къарт_ nap_rъa
Kon _ хоз _ да
р
JI р
урь_мет,
е3
баrъ _ ча,
1
джеn
р i
1111.J- 11ар_ rъа
_ nep _ де
j
сев_
€J
ги
1
не
J5 )5
ry_
ry_
s
зеnь_
.h 3'-1
Я- ра -
_
1 J.
wыр!
;о
tJ r {9 j J EJ .fJ 1г j j
Е1 1г ['
'
1 р р· р
Ма_ вы танъ_ нынъ се _ рин е - ли гурь денъ - из - ни оnь_ ти ке_не .
D сг г:э [J Е) [З
1..
411: г· 1 г· fJ EJ J j 1
j J) JJ -11
Шенъ ку_ неш _ нинъ ал_ тын те_ ли
У- фукъ- лар _ да эр - ке _ ле_ не .
J:; .я I L(!P 1 г С] 1 г
ас_ тын-да биэ шор _ ба _ джы , а - ва _ да биэ
V
р
L
JJ. J 1 J 11:
г l[)lJ) 1lZ]J
йыn _ дыз_лар_ rъа биз е - тер_ миз. Дагъ_ лар _ дай къv _ ванч on _ г-,.ан _
'# J t J
р р р 1 г
j 11,f),QJ 1 ; -111· Jl )i i, р
-да, даn _ гъа
- nap _ дай къоз_rъаn _ rъан _ да. О- мюр о_ зю
дJ5J J; .h
'# j йыр
J
_ na -
1
rъан
r73fr r
-
1
да,
1 р
биз йыр
D
_
р
ла _ май
)1 1
ким йыр_ ла _
1
сын!
J -11
с 2130 к
Ер астында биз шорбаджы, Мы хозяева недр земли,
Авада биз акиммиз. Мы в полетах славимся.
Табиатны бойсундырып, Силы природы подчинив своей воле t
йылдызларrъа биз етермиз. f 2 кере До звезд МЫ долетим. ' f 2 раза
Музыка И. БАКШИША
Сnова Э. ШЕМЬИ -ЗАДЕ
Бир
р
корь
-
1
r
rен _
eJ Q #()
де, джи - ван, се_ ни, къа
р
_
#р
нат _
_ _
k
.о .h 1
j [] .tl
l
и 1 CJ J _
J) 11
na_ рым къы рыn ды. Кир_ пик - ne - ринъ ю_ ре_ rи ме хан_джер
о _ nып
J)
Кир_ пик
rl
Баrъnама (припев)
J)
k
Q1г
-
1
J ц]
ne _ ринъ
lJ
1О -
() ~ С#Э,,.-.
i:J
•
ре -
1
1
rи
г
J.
с::>
_
j
ме
г
J v .t,
(
хан_ джер
р #6331
1
- ни, о
р
- эюнъ
р 1 г
и - ·· ne
E1t тез_ тез а - nып бар ме _ ни.
<
Къу_
р р
ча_
~ g, г Jj ь j) 1 у?Э р р 1
j щ t, .t!
l
,~ rъы
.f)
се_
_
JtjJ
нинъ
нъа ят _ къыэ ме _ ни, сар ме
- ни,
~г
rъы _
tZJ
нъа
р
а
ят_ къыэ
- ман,
91
Рус
ме_
г
-
[j
ни,
тем,
сар
ян_дым
J) j
ме_
р р 1
j
Ег j) .tiL 1 J) ЩJ ~(jj tJ 1 1 11
_ н11, а - ман, Рус _ тем, ян_дым се_ НИН'Ь сев_ rинъ _ ден.
Озюнъ иле тез-тез алып бар мени. Увези меня с -собой поскорей.
Къучагъынъа яткъыз мени , сар мени, t Обними, приласкай меня, t
Аман, Рустем , яндым сенинъ севrинъден. 12 кере
Аман, Рустем, сгорела я от любви. 1 2 раза
Музыка И. БАХШИША
Сnова народные
Зе _ ра,
JJ-
Зе
1 ~j
"'-=--' tJ 1г г t11 r
Зе
J/1) г tJ _
1
ра, гу - зель де
- ра, кель, гу - зе
r t!1
с::::,,
1,J j q.[) J
-ЛИМ, кеnь я_ Hbl _
1
ма.
J
Зе -
1
ра, Зе_
r 1J J в- ра,
<..:.::>
гу - зеnь
г
де Зе _
эn _
Et
ле _
1 rs~
ринъ,
(А·г
сар бои_
г~ ны
а
-
1 г<='·р г
ма, де -
1 1
ва
о
г
ол
1 г
сен
с:::,,
г шу
•--=-
j 1
'ФQ г fJ r 1
JZCJТr
г fJ r 1
t:Jlr ,,J J 1 J =11
я
- ра - ма, де - ва ол сен шу я - ра - ма.
Музыка Я. ШЕРФЕДИНОВА
Сnова Ю. БОЛАТА
., ~\ .;~! J р
'li .J
Кузь_ де
р
яп - ракъ
р
те_ кю _ лир,
1 1 р
бу_
~
дакъ_
р
ла _ ры
бу - кю - nир.
11: у
Сев_
•t1 р
да -
r ·г
лар _
rз
нынъ
1
.[]
сыр_
r13FJ·
ла _
4и ,J у
р 1 J;:_J J f J 1 д =--3 4]2!.J 1 J :11
_ ры, быр _ та рю_ nир.
Музык11 Р. АМЗАЕВА
Слова народные
сен, ич
У- нут
р
- мам
11 {) J j J ~ .ь
'# у
р р р 1 р· s;г
'i ' j,
мен се - ни ·. ~- нут - ма - санъ, ry_ зе _ лим, сен,
Ji ---6.:1
.J
р [j 1tJ1 (JJ J 11: 7 ,;-t1
~
J)\ [j
ич у - нут - мам мен се_ ни. А - ра - МЬ13 _ rъа
11. ! 2.
4@ t, -Е!
.J .___,,
_
J5 7 "1j
J
"'tj
,; [) [) 1.[J {JJ j :11 tз t) _
j 11
дерь - я кир се, э - ШИ- ти
- рим се_ синъ - ни. се_ синъ ни.
11. 12.
, snlJ J)\
iIJ J j
\
J)
iD Р О [Е]г =11 й Р" о J
Къа _мы_ ша бенъ _ зер Зе _ ра _ нынъ бе _ ли,
ге_ дже: ден къа _ ра са _ чы - нынъ те _ ли.
1.
J\ р г г IQ р
'
D г
Че - бер _ дир о - нынъ на _ зик де э - ли, ёкъ о_ нъа бенъ _ зер
1@ ь2r р j
й р
'1 6Z1 г
'
1 11
дунь - я - да дюль_ бер, ёкъ О- нъа бенъ _ зер джи_ ан_ да дюль _ бер.
11
Э _ nим _ де _ ки бе _ яз да яв _ лукъ чу_ рю _ ди козь Я- ШЫ _ на.
Инструментальное вступление:
&~'!1,i3 о о, сш 11
4~,, , •( fr<'t CQ r J 11
Темп свободный
ф~ СЕ г г о IИ б?r (!]f J iй Е аь ,1
2
• f 11 Я
с 2130 к
204:
Живо. Прежний темп
7 ! 7 1 ,~: u г ff т
~~
1
1
r77 11: m r?t?r 1
чуть замедляя ~
,~ r г· Г" 1 СЕ) r· г·
1 1 г· г- 1 6Ef 6i) С]) tp]
1 11
,g,lg аи
Кларнет (сол.:__
4w 1A t t tJ 1~ t6ri1t , IЯ ~о f j)!f 11
4w 1 ;\Ь"#~UF tf,tf tftr1f 11UТ btl: u:ii:D li
fv·#zk.r t Е [ Г Г Р r g t :iq Е55 Г f r f?f г
I
~
IЖ I I r
4>' 1 xчJfEQ 1f ~ГЕ G:1и tU t-ьfir I Р , f I ь 1
fw·# rC r f r E1J 1iаг~дляiJ ·1aq[J С; r· га· , 11 rJf r W 13rf) 11
.ем.------- ~ ·~~- ~~f .r-'f~~q ,--~ . qv.
, , • #zr ЕГ r ыtU р f F 1- t 11* -[ Г;l+ ~ с tF LL 7 11
1
с 2130 к
205
Yin~Э f f rt
' Э
CfiFTUlп
Э З
11 r r г р· , ffQ(ffi 11
З 8
&,,,# в J qJ , qJ. в J J з 1 j з , J. 1 1~ ~ н ,а , J кэ
~ е ~ "---- ~ . ~ Е:§
,w·#J1J,____D 4<J5fj 1.[JflifJJ 1J t]J9 1°2r ь!ЕJ-
,~~#.f2г gfF) ,et-=; tJ3i J I f2J.ii l3J з
с 2130 к
' 206
-J:. arco
~~t 11Jc rг r
pizz.
Р , J) ,,
+ arf:5:::::;:
1 1~ Р ,
pizz.
ь 7 ь , ,l , m
=11
arco
1
г ~Е гт
pizz.
f'l у р у
1..
.t1 У
+
j) Z
с 2130 к
Записано в 1935 г. от Меджит-Аппаза.
, ш n rru г
•
11
[]? Г 1 .[J; j
~ ~ 11. 12.
4J
42
J 1 1Jj ttitJJ) J. 1 11
Записано в 1936 г. от Абибуллаева М.
~ ! J..__,,,JJJj J..__,,,1lii
~
I ~
I JJ JJj ft i J1 11.._,.J J 1J 1
-....,/ ~ '.__/ '-...:.,.; ~
1 -tJ lJ J'-J JJ 1
-J · ~ ~ . 11. · 1
~д 11= tlJJ J iJ2li3 1 l_J LI u 1 1 J J 1 JJ з э I J
\...__; ____,, '-..:- '----"
J :11
Конец
'*t·л 1о w1
а J @JJ J i j rи,з fJJ J 1 @ I 1
1 @@ J} ]~ ]1 J2ft3 J)!J @) ~ Г [ ~ 1
'j а-п й?РШ Г I t1r Г Е ЕФГ If ~( J2г J пEJ?t \
-292. ,
210
_Jr,.----_ ~
1
Г1г~
+Г 1cISfF?Т"г !'=[ Г Г Г Г " [~
1 [:г~1 - 1
а
1G7r ::ат i :·
f J~ 1 О сJЕз -11
с 2130 к
211
Джайлав авасы 324 Мелодия деревни Джайлав
1.
11 112. ~
@~ 1 . J J :11 J. f~f ч г i1 ~ fТJ J Jd,;J 11 3 J d j I EJ J J Jc,bl
@в·eDt!J1GJfJJ1ffiJ Ф1ПзJЗl1(.•••) ~
~~· IHr р г I,~ 1г Etf Рг 4- 1-J j 3 m 1
1 .f(IJ J J. Кон,ц 11· cEf Е "dг г п
Записано в 1939 г. от Бакшиш-уста.
с 2130 к
212
XI. МЕЛОДИИ ДРУГИХ НАРОДОВ,
ВОШЕДШИЕ В БЫТ ТАТ АР В ВИДЕ ПЕСЕН
'и'i ..J) Эм
"' J
f! 1
_
f
fj о_ 1 J J
акъ
L
.tJ
_ wам оп _ с~ ке111,_меэ _ синъ.Се_ нц
се_ вер синъ; эм сев меэ
- синъ,
11.
- .g-
112. 1
, ~ 11 1 f] 1] Ь1
1 J.] -..__/ •1 .D " [ja?) i е
,г] 1 1 J J)' л ·11 J 11
ма_ нъа сёй _ ле ди - лер, сен баш_ къа _ сын се_ вер _ синъ. Се_ ни СИН'Ь.
Плавно, свободно
,~и J #J5 J
L. L.
;) J J1 j JЭ
t±3J1 (@5J
,~
1 1
Дерт _ ли къа _ вал rонъ _ люм кн - бн ннъ - ле _
\
J t
J i)t j ;;;t) #р г· "Pr"JJ?J'г
,,~~ ю_
¼
пt)
ре
р
ра
-
_
rнм
r-
ла
_ нинъ
ра
р 1
а
г
мель_
- джн _сы
~
эм
г
г
о
_
-
ны
Р i E=·Ji QЭ
nyp х
а
ш
- ла
се
_
_
юр.
сннъ,
i5J?J
J )) г р 1
г )) (53 .ь I J. J' J. J 7 11
ннъ - ле, къа
- вал, дерт _ ле _ рим
- ни сен сус - ть~
Бубен
;~~ .ь J :) J 1 н т.д.
с 2130 к
213
Дертли къавал гонълюм 1шб11 и11ъJ1еюр, Печальная свирель стон ет, как моя душа,
Юрегимнинъ аджисыны алаюр. Горечь сердца хочу смягчить.
Яралара мельэм олур хош сесннъ, Звуки твои целебны для ран,
Инъле, къавал, дертлеримн11 сен сустыр. Пой, свирель, успокой мою боль.
Меним анам яшлыrъымда ольмюштир, Мать моя умерла рано,
Тайфаларым эписи 01<сюз къалмыштыр. Оставив нас, малышей, сиротами .
Ах, нейлейим, бабам огей алмыштыр Ах, что мне делать, отец привел мачеху,
Инъле, къавал, дертлери~1ни сен сустыр. Пой, свирель, успокой мою боль.
Бу да ешиль багъ амма, о да багъ дегнль, Эти зеленые сады, не влекут они меня,
Бу да ешиль дагъ амма, о дагъ деr·иль. Эти зеленые леса, не по душе они мне.
Ах, нейлейим, анам, бабам сагъ дегиль, Ах, что мне делать , ни отца, ни матери нет в живых,
Инъле, къавал, дертлеримни сен сустыр. Пой, свирель, успокой мою боль.
Къана меним яйкъандыгъым дерелер, Где те реки , в которых я купался,
Къана меним тырмандыrъым тепелер? Где те вершины, на которые я взбнрался?
Башкъа ер~е онъа·лмаз бу яралар, В чужих краях не излечатся эти раны.
Инъле, къавал, дертлеримни сен сустыр . Пой, свирель, успокой мою боль.
·111· J, J ·11
l<e _ не е _ шил_ лен_ ди даrъ_ лер, ю_эюм ку_ лер;--" rон"Jном аrъ_лер.
j bl j ]J 7 1 J /1 j j, j ]1 J 7
Ай_ да_ rуль ат_ тан йы _ къыл..rъан, о - ле - яэ
- rъан, а - са_ бай.
&11; J h [] ф 1 J J) JO /1 J J1 J
бай. ' ·11
Се_ киэ джен _ нет къа _ пу _ сын да ко - ре - 113 - гъан, а
- са_
Бубен
~Я---~-П~-J-~.,___._,-~...... m___;....__...,_b--il н т.д.
Айдагуль аттан йы,къылгъан, Айщагуль упала с кон11,
Олеязrъан, аса rбай. Чуть не погибла она, аса•бай .
Секиз дженнет къа,пусын да Чуть не увидела она
Кореявrгъан, асаlбай. f 2 кере Восемь ворот рая, асаб а й.
2 раза
•~"~1}ь.,"
,И j l
де
- - р~ - ли -
Q
дир, то - пе_
.а 1
ли
J
-
)J
дир
tZ9
шу
р
Кав _
~~f·
; 1,
_
г
каз
- нынъ дагъ - ла
lJ (?7t
-
1
ры.
11· J
Ат _ къа
j, 1
j
мин
-
gJ
се
1 J
я
- ра -
1
~ь J
§Н,
]1 1 J[jJ л 1
J 11
шыр да, ин
- дже бел_ ли яш - ла ры~' ры.
12.
1 J 1 J ·11 J. 1 J 11: ГJ rt23fid гТr г 1 J kJ±J!) J
Вар.
ах, а~ ах, ах! Се - нинъ • тат _ nы тн - ли -
12.
,~ J J Ij г
J (l) J J 1 j 1 J :11 J. J. 11
нъе о _ лур_ .... ы той_ макъ, ах, 11xr ах, , х1
Бубен О }
--f-г-------J----J_,J.___~1 ч т.д.
О 1 1
,J JJ J J J Г
ном - нынъ
1
бир
~
къы - зы
1
3 -
J
дим,
1
ба_ хыт -
J г mr о iм .. е, J JJ
,,
11, I 1
8
сыз on _ дым. А _ чыn _ мо _ мыш гон_ дже гуnь
J,?Т[_J- d
J J~
Bap._r 1 J 1 l2_±fJJ 1 J. :11
3 - дим, са
- рар - дым, сол - дым.
Бубен
..,,.f-1г--n---J.___---1,~г_J__J_---11 и т.д.
L
' W'J=uo
i J> р р р 1 r J) р 1 ~_
i, J =111= J- J
Ai:i, ча _ ла _ шым, ча _ ла _ шым, ча ла _ wым, джий сзм'
\
12. k
J) Jэ J =11 г г )i 1 ~]1 .н J 11
Вар.
тер - сем, а - са _ бай. тер_ сем, а - са_ бай.
Бубен~ r:=:i
~ р~ ~ и т.д.
Ай, чалашы-м, чалашы,м, чалашым, 2 кере Ай, мой шалаш, шалаш , шалаш, 2 раза
Джийсам, терсем, аса,бай. 2 кере Все бы здес ь убрать мне, асабай. 2 раза
Сен чалашкъа келыген'де, кельrенде, 2 кере Копда придешь, придешь в мой шалаш, 2 раза
Тиз чёкермен, асабай. 2 кере Встану на колеl-'и, аса•бай. 2 раза
Тазе отьмек п111ширИJп, пиширип, 2 кере Иопеку, испеку свежего хлеба, 2 раза
Бал къоярма-н, асабай. 2 кере Угощу медом, аса1бай. 2 раза
Сен чалашкъа келЬlrенде, кельгенде, 2 кере Когда придешь в мой шалаш, 2 раза
Тай соярман, аса,бай. 2 кеде Зарежу жеребен,ка, асабай . 2 раза
f ,............,
JJ23
;=160 ,= .-::::-,,
~,1 г г 1 Е ) f2] 1 г r- г 1
~
:s
г
Гъа _ ла ва
- нынъ аз _ ба рын_ да
г EJ fJ (J E2t 1 J J J
-
1
с......_:::.;:>
1
,.вакъ вакъ"
'--"'
_ э - тер къаз _ па
- ры. Сув ти -
ne _
iJJ .[)
бал бе
J
"'-"'
J1 1 (9 J 1 J J
сенъ,
- рир де - гъа - ла _ Вёl _ нынъ
къыз _ ла _ ры.
J 1 1
Сув
J.____,, J j
· ти -.
1
ле
.[JJ [)
_ сенъ,
1
бал
lJJ {jJ
бе _
рир де _
1
LJ
rъа
-
_ ла
J
- ва _ нынъ къыз_ ла _ ры.
,J
1
Арrанашка - насмешливое прозвище.
2 Пампрушка - в данном случае намек на неуклюжесть.
1 Jj
Ай я _ ры къ яз re _ дже _ си бай _ рам-дыр биз _ ге, Курт - А_ ли,
.
'-"'вар, ~ s:.:.:::;..:,
J)
t
h ;Р
а J 1 {j
'--' J2J J. =11
баш_къа зий _ нет _
ке _ рек мей о_ МЮ- ри _ МИЗ- де, Курт - д_ ли.
Бубен
-~-p-Г n__
J__ J __..J"--+---11р-П---_ц_J_--~, и т.д.
__
Fi 1
с 2130 к
21'7
й ярыкъ яз геджеси байрамдыр бизге, Курт-Али, Лунна~ летняя начь для нас праздник, Курт-Али 1,
- а ыкъа з11йнет керекмей омюримизде, Курт-Али. 2 кере Иного бла,га нам не нужно, Курт-Али. 2 раза
Б пз rе ёлны косьтертен, Етемен йылдыз, Курт-Али, Нам дорогу показывает созвездие Большой Медведицы,
Шерь ят, закон бильмеймиз, шам ёлу туп-тюз, l Курт-Али,
Курт-Ал 11. f 2 кере . Законов шариата мы не признаем, нам все равно, [
Курт-Али. ( 2 раза
С~ ,1 танатсыз тали,ке, темельсиз чалаш, Курт-Али, Проста,я тележ 1 ка, леrкий шалаш, Курт-Али,
\з"Ъ на омур 11ч11нде, не керек талаш, Курт-Али?2 кере В этой краткой жнзнн к чему нам суета и споры, l 2 раза
Курт-Али? (
1
Курт-Али - мужское имя.
Ко_ те_
р
риль,
CJ .[J J) -t)- tj
Бе _ ян,
1
ор - та лыкъ -
)1
къа,
1 j
го
-
),
нъуль джо_
JJy ша
.ь
4· iJ~)
сен
J1
ой - на_
jJJ
санъ,
1 j
ой,
J)
я
- ра
JJJ -
J)
ша,
J
яр,
J
яр.
"]
]1 J) (j ti 1 J.Ь fJ t1' .ь
Чал _ гъы чал _ са 1О - рек джо_ ша, ха_ тыр_ лай_ сынъ
t~ ,i)
L
шу
J5 -
яш лыкъ
lJ- ]1
нынъ
1 j) _
кеч кен
)! JJJЗ J)
нун,
J
яр
J 11
ку - яр.
Е>убен
"
-¼
')
1 Б е ян - имя девушки.
Сев_ да не_
ь j
дир
,,...--....,.
1
(r
биль_
'3
мез
р
L.
.JI
дим,
[]-
бир
c:r
кьыз
р
сев_
1..
.J1
дим
э -
{J ~
L
@ ~J"'
[
j О= р J) ;J)
р
эр - ме _ ни. о_ нынъ буль_ буль се_ СИ бар да,
с 2130 к
,,
218
р [J jjJ
~
;Ь
1€) = J =Ш:
Багьлама (припев)
р (] J
.,
Козь _ ne - ри нур, бе - ти нар. Эр - ме_ ни,
{33 .@j j
L
:11
къа _ шы да ко - зю сур - ме _ ли.
Бубен
--'iil'---,,IJ---LM--&..~ГJ-_._,_.----11 и Т, А,
fi),IJI....D
Чал
р
а - тым
р
-
L
р
нынъ
(] (J
тыр _ на_ гъь1,
j
h
1
j)
р
ку - муш
р
-
.,-::::::,
тен
р
•
на _
1
лы.
r ·11
;t) -1
Bap,[j tJ е
'-_./ '-'
1 J ·11
Къо _ шу _ пар_ да ич о - эуn _ маз чёл _ лер - къар_ та nы.
Бубен<"f1 .ГJ
iv4'1 ГJ [ j Гl
iv :11
11. 112. 1
1G[jj пл I пп ll•t:tf O 1
]??) JJ JJ IJii?EJ
11. 1/ Для окончания 1
••~ э l• l J J)
1 :11 7 11
,-;·=·~;1
А
о_
j)•
ба
р
да
р
ба_ шы
г
фур _ та_ на
~
J)
да,
1 р
ой_на
j) J) JJ
L.
да,джа_ным,
(Jv 1 .ь J J.
къар та_ на.
Бубен
---RЯ-p____.J..,m~J~J. . J.-J---+-tlt-P......J_m......_____
J-----J~J+1-р. .m.........__;.J--4-J
.. __J--t-,'1'1'-Р__rГJ,__.....,_.._JII---__
; --11 и т.д.
,,!=•оо j) .t@IQJз
~и J Ji
Къа_
]3
кёр _
р J J
rep _ nen, аи,
1 ))
-
j) ,ь
en _ n.a,
ра а - тым е - сап дым да
J. J. ор_ мем _ ни
1 4326) {) cJ
дорт бук _ nen,
J
аи,
(j р
ап - дь1м да къоn _ rъа, яр. Дорт ор _ мем _ ни
Бубен
--*Я-;1!--р-m---р-П~1p---m--.. .p--D-----i1
.. и т.д.
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ДИА.JIЕКТНЫХ СЛОВ
Дикен -
тикен
Кучучикдир кучючиктир -
Дилеrим -
тилеrим
Къа11м-къардаша къ а вм - къардашкъа -
Дильден диле - тищ,ден тнльrе Къадейи -
къадени
Диреклерде тереклерде - Къазанман къазаннен-
Дищлери тишлери- Къайнаюр - къайнай
Дагер - дёгер Къалеме -
къалемrе
Догме - тюrме, садеф Къалкътан халкътан -
Доrъуран - доrъур!"Ьан Къалмыштыр къалды -
Докюлир - тёкюлир Къальткенмен не эткенмен -
Доланиюр -долана Къамур -
хамыр
Долдур- толдыр Къамыша -
къамышкъа
Долдурма -
толдырма Къарамфилим - къаранфилим
Долсунны - толсун Кьарбуз - къарпыз
Доста - досткъа Къаре -
къара
Достлара - достларrъа Къашлери къаwлары-
Доя-тоя Къаwык1,ман - къаwынънен
Ду1<е н м ез -
тюкенмез Къоймекен - къоймы экен
Дукяны -
тюкяны Къокъламая къокЪJ1амам.а -
Дульбер -
дющ,бер Къолунъман къолунънен -
Дума11 - туман Къолынъман къолынънен -
Дунья - дюнья Къонуwмая къонуwмаrъа -
Душмиш - тюшкен Къорламанъыэ хормаланъыз -
Душтим -
тюштим Къоw кельдииъ кельдинъ - xow
Душу11есн11 тюшю11есинъ - Къоя11м11н къояннен-
Къоянмекен къояимы зкен -
Къучакълара къучакъларrъа -
Erep- эrер Къызлара -
къы:марrъв
Е11е - ке11е Къызман -
къызвен
Ере - epre Къыямете -
къыяметке
l(улериз - кулермиз
Кульку - кулькю Пакълавалар - бакълавалар
Кумуш - кумюш . Палаткая - nалаткагъа
КумушJJик - кумюшлик Пасма - басма
Кумуштен - кумюwтен Пен,джиресн - nенджереси
223
Тавая - тавада
Эздиrинъ ~ 9зге1111нъ
Такъмая -
такъщ1rъа
Эле - ,;льrе
Так'Ьта - тахта
Эльмая - алмагъа
Так'Ьтап.1111 - тахтадан
Эсе1i - эскен
Тартды - тартты
Этийик - эн•йик
Таша - таuжъа
Эш~ -эш ке
Тибннп.ен ~ тюбинден
Титреюр - титрей
Тишлий ~ тишлей Юзуrим -· юзюrнм
Тоrерек - тёrерек Юкдир - юктнр
Т0Амек@11 - той мы экен
Ток1,ыз - докъуз Явдуrъы - явлукъны
То11еl!ым - тёлейим Язмая - язмагъа
Топемде - тёпемде Языланлар - язылrъа11J1ар
Тоn@сн11 - тёnесини .Якъаюр -· якъа
Торге - тёриrе Ялыn -уялып
Тотура - толдура Янай1>1р - яна
Ту,вмаз - догъмаз Я11мазм11йнм - янм(lммы
Тувулман - деr11лим Яр11да1н,1м - яраткъ1щым
Тукурдн - тюкирди Яралыйим - iiралым
Турлю - тюрлю Яреме - ярым а
Туташды - тутаwты ЯшЬiндайым -- яшындам
Туфеккl! - т10фекке
224:
Всего лишь год назад, в 1974 году, в Ташкенте, столи связи с изучением пронсхождения разлнчных звукорядов
це Узбекистана, музыкальная общественность торжест народных песен уделял значительное внимание народным
венным вечером II авторск11м концертом отметила 80-летие пес11ям Крыма 1. Отметив бедность имеющихся в науке
· известного 1<0мпозитора II соб11рателя народных песен LВедею1й об этой народной песенной культуре, происходя
ЯГЬИ ШЕРФЕДИНОВИЧА ШЕРФЕДИНОВА. Сегодня щую от крайне малого количества опубликованных запи
мы r грустью гоnорнм, что его уже среди нас нет н он не сей 2 , Кв11тка высказал предположение о том, что хрома
сможет ув11деть вышедшнit в свет cвoii последний труд ... тизм II в том числе лады с увеличенной секундой могли
Bceii своей деятс.%ностью Шерфединов убедительно проникать в народную песню татар самыми разнообраз-
представлял в советской фольклористике тот яркий период 11ыми каналами, но в первую очередь и главным образом
ее разв11т11я, который проходил под знаком господства с Запада, а не с Востока, как это обычно принято было
соб11ра1111я народного творчества. Он представлял также думать. Обосновывая эту точку зрения, Квитка одновре
11 определенный, типичный для ЭТОГО периода слой КОМ· менно указал и на ошибочность взгляда композитора
Шерфединов роднлся в бедной трудовой семье. С дет нику А. Кончевского: «Восток ( ... ) строго диатоничен ( ... ),
ему чужда восточная гамма с увеличенными секундами».
ских лет он полюбил народную песню и рано выучился
11грать на скрипке. Окончив семннарию, молодой Ягья Публикуемые в нашем сборнике ценнейшие зап.иен Шер
стал уч11тельствовать в Феодосии - своем родном городе. фединова опровергают это утверждение Пасхало-ва и пол
Через некоторое время сбылась его мечта: 011 поступнл ностью подтверждают осторожно сформулированное пред
возгт1в11л муJыкальныit отдел Крымского радио, а в Раскрывая ладовое богатство и разнообразие татар
ской 11есни, материа.1 сборника дает основание также и
1939 году стал ху.:южественным руководителем Татарско
го Государственного ансамб.1я 11есн11 и 11.1яск11. для под'!'вержде11ия пшотетического высказывания Квитки
о том, что лады древнегречеокой музыки (охватывавшие
В годы Вет1ко11 Отечественной войны Шерфединов 11е
рсс~а:1 в Ташкент, и дальне11шая его деятельность как также II яв.1е1111я хроматизма), распространяясь на Восток
вместе с культурой эллинизма, могли оказать весьма су
~;щ11~'оз11тора 11 педагога связана с Узбекистаном.
На протяжен1111 более чем 11ят11десяп1летней творческой щественное влиян11е также II на формиро.вание многнх
р.~6оты Шерфединов 11а1111сал произведения различных музыкальных с11стем Востока. В Крыму в XIII веке су
ществовали греческие колонии, основанные еще во времена
жанров, в том чис.,е кантату «Я11г11р», «К,рымскую сюиту»
для симфонического оркестра, ряд музыкальных комедий Эл.~ады. Именно здесь, на территории Крыма, должна бы
(особенно бо.1ьшую популярность получила «Где ты, лю J1а произойтн консервация многих элементов античной му
зыкальной культуры, которые уже утрачивала метрополия
бовь моя»), а также яркие пес1111 11 танцы, прочно вошед
11 которые мог.111 быть ассимилированы народо.м, усва
шие в репертуар ансамбля татарской музыки Узбекской
ивающим культуру народов Черного II Средиземного мо
филармонии 11 теле-, рад11опрограмм. Однако главное ме
рей. Обилие в сборнике Шерфединова напевов, базирую
сто в его творческоit деятельност11 занвма.10 собирание на
щихся на древнегреческ11х ладах, дает большой материал
родных песен. 011 был буквально одержим любовью к н11м.
для разработкн этоii интереснейшей исrорико-теоретиче
Его первыi1 небольшой сбор1111к народных песен был издан
скоi'~ проблемы, фактически поставленной еще Квиткой.
в Крыму в 1925 году, когда он еще учился в Московской
В процессе редактнровання материал сборника Шер
ко11серватор1111. Затем в совмест1юм 11зданн11 Московского
фединова был сгруппирован такнм образом, чтQбы рас
(Музг11з) 11 Симферопольского 11здательств вышел его
крыть жанровое богатство татарской народной песни. Ко
сборник, включавший уже 100 песен, а в 1935 году - тре
нечно, первый раздел сборника, хотя он и содержит ряд
п1i1 сборннк. Однако каждыi1 11з перечисленных нам11 сбор-
цен.неitших образцов, например, былину, историческую пес-
1111ков по многим прнч1111ам, 11 прежде всего из-за 11едоста
признан в некотором отношении эклектичным. Это было ческого орнамента народной песни, возможно, иногда в
обусловлено необходимостью показать жанры, представ этих записях и ускользали: они могут быть раскрыты
.,енны е не более чем двумя-тремя образцами, а иногда только путем фонозаписи с последующей тщательн оii
даже и одним. Зато цельное впечатление остав.11яют дру расшифровкой . Однако это не мешает расценить сборн111\
гие разделы, например, «Песни и инструментальные пьесы Шерфединова в целом как выдающийся вклад в совет
обряда свадьбы и свадебного пира» . скую музыкальную этнографию. Этот труд золотым11
Конечно, по ряду чисто объектим~ых причин в такого буквами вписывает имя его автора в историю советско1i
рода сборнике не может не быть слабых мест. Одно из музыкальной фольклористики .
них - несовершенство слухового метода фиксации песен .
Хотя интонационно все записи сборника сделаны очень Л. Лебединский
226
СОДЕРЖАНИЕ
121. Дагъдан да энд11 бир къозу 100 153. Орнанъ ёлу ,120
С горы спустился ягненок Дорога к Перекопу (Вариант !)
122. Ай доrъмадан 101 154. Орнанъ ёлу . . 121
Перед восходом луны Дорога к Перекопу (Вариант ll)
123. Тат къызы 101
155. Орн,анъ ёлу 121
Девушка с гор (Вариант!)
Дорога к Перекопу (Вариант 1/l)
124. Тат къызы 101
Девушка с гор (Вариант 11) 156. Есмам 122
Моя прелестная
125. Jlейлям 102
Л ейля ( Вариант !) 157. Эми1нем гузел.ь 122
Прекрасная Эмине
126. Лейлям 102
Лейля (Вариант 11)
127. Ольмем мен 168. Мердивенден эне.ркен 123
103
Не умру я Спускаясь по лестнице
135. Мен бу гедже бир тиш корьдим 108 166. Эльмалым 130
В эту ночь приснился мне сон Эльмалы моя
173. Акъыз сен,и нерелерден излерим, я,р 134 205. Сев,даи·-мухаббет 156
Где же тебя, любимая, искать Любовь и дружба
174. Эки де чома1<ъ балас.ын ... 135 206. Эльмаз 156
Двух чумацких ребят... Эльмаз
195. Ачыл, ачыл дагълар 150 224. Азбарында балтам къалды 168
О, раздвиньтесь, горы Остался тorzop во дворе
Вувдан
299. Айдынъыэ к ъызлар . 195
236. Бувдан къайтармасы 170 Веселитесь , девушки
Вувдан
300. Эсма, балам , Эсма . 195
237. Эмир Джелял 171 Эсма, дитя мое, Эсма
Эмир Джелял
301 . Шомпол . 196
238. Эски къадынлар оюны 171 Шомпол
. Старинный
женский танец
302. Къыэыл аскер марши 196
239. Къыэлар оюны 171 Красноармейский марш
Танец девушек
303. Не гуэель ярашыр 197
240. Аювджылар оюиы 172 Как хорошо
Танец ц1:11ган
304. Севг.и йыры . . . . 198
241 . Явлугъым 172 Краснофлотская лирическая
Мой платок
305. Эмек йыры 198
242. Вишневка 172 Трудовая песня
Вишневка
306. Рустем 199
243. Алма туш 173 Рустем
Падай, яблоко
307. Гуэель Зера 200
244. Учь rуэель 173 Прекрасная Зера
Т.ри красавицы
308. Кузьде япра.къ 200
245. Сельби оюны . 173 Осенние листья
Танец «Кипарис»
309. Ба.арь кельсе . 201
246. Чалкъав оюны 173 Когда придет весна
Танец раскачивания
247. Асма салынджакъ 174 310. Тотайкой хораны 201
Висячие качели Тотайкойская хороводная
325. Къыбладан эскен салкъын джель 211 334. Гъалаванынъ къыэлары 216
Повеял ветер с юга Дочери городского головы
332. Мен анамнынъ бир къыэы эдим 215 Л. Л ебединск11й, .Яrья Шерфединов и его nосмд -
Была я одн.а у матери
ний труд 224
23'2
Ягъя Шерфединов
90110 - 191 д
llндекс Ш 352(06) - 78 оп.
21 1 17 Тыкъсын Такъсын
Иргат-Кадыр - Ирrат-Кадыр -
поэт, погиб поэт, погиб
ший при обо при освобожде
роне Москвы нии г. Кенигс
во время Ве берга 26 янва
ликой Оrечест ря 1945 r.
венной войны
в 1944 r.
2 24 Къорламанъыз Къорламанъыз
хормаланъыз хорламанъыз