Вы находитесь на странице: 1из 16

- Conscincia - http://www.consciencia.

org -

A POESIA Histria da Arte


Posted By biblioteca-grosse On 07/09/2011 @ 13:48 In Biblioteca,Esttica e Arte,Histria Geral | No Comments

HISTRIA DA ARTE DE ERNEST GROSSE (1893) A POESIA CAPTULO IX Goethe denominou a poesia dos povos civilizados de "fragmento dos fragmentos". Mas, com que nome designaremos a poesia dos povos primitivos? As obras poticas dos civilizados encontram-se impressas em sua maioria; as dos primitivos vivem quase todas na memria pouco estvel dos homens. Os escassos fragmentos anotados pelos pesquisadores europeus so to insuficientes, sob todos os aspectos, que nos parece temerrio querer tirar concluses gerais do seu estudo. Outrora, no se acreditava que as histrias "desprovidas de sentido" e as "canes sem poesia" dos "selvagens" merecessem a nossa ateno. Depois, viajantes e missionrios esforaram-se para recuperar o tempo perdido. Mas o trabalho preliminar de coleta ainda no se iniciou em tempo em toda parte, e onde foi empreendido, os resultados no tm sido muito frutferos. No conhecemos sequer uma obra potica dos fueguinos. Da poesia dos botocudos conhecemos algumas canes de dana. Man recolheu nas ilhas Anda-m uma srie de legendas e duas canes apenas. Entretanto, estamos um pouco melhor informados sobre a poesia dos australianos, bosquimanos e esquims. Mas, podemos considerar essas histrias e canes traduzidas em lngua europia como materiais seguros? No desejamos absolutamente pr em dvida o talento lingstico dos Grey, dos Bleck, dos Rink. Contudo, os idiomas desses povos primitivos nos so de tal modo estranhos que o maior talento lingstico e a maior ateno no nos pem ao abrigo de gravssimos erros. E se se consegue evitar erro no registro de poesias primitivas, h segurana em no comet-lo nas tradues? Se se considerar que nunca se conseguiu expressar em versos franceses o encanto de uma simples cano de Goethe, e que o carter particular das poesias alems se perde na traduo inglesa, que , todavia, uma lngua estreitamente aparentada com o alemo, no se pode esperar que as tradues em lnguas europias logrem conservar o carter original das obras poticas dos povos caadores, cuja civilizao e idiomas nos so to pouco familiares1. Nessas condies, seria injusto que o leitor procurasse neste primeiro ensaio uma descrio e uma apreciao pormenorizada da poesia primitiva. S podemos dar aqui um esboo preliminar que ter provavelmente necessidade de ser seriamente revisto e modificado. A poesia a expresso, por meio da linguagem, de fenmenos exteriores ou interiores, sob a forma esttica e com um fim esttico. Essa definio compreende tanto a poesia subjetiva, a poesia lrica que d expresso aos fenmenos do mundo interior, aos pensamentos e aos sentimentos do "eu", quanto a poesia objetiva, que descreve sob a forma pica ou dramtica os fenmenos do mundo exterior, os fatos e os acontecimentos objetivos. Em ambos os casos, a expresso serve a um fim esttico. O poeta quer despertar sentimentos e nada mais que sentimentos. Desse modo, nossa definio separa de um lado a poesia lrica da expresso no potica dos sentimentos, e, de outro, a poesia pica e dramtica da descrio didtica e enftica2. Toda poesia nasce do sentimento e dirige-se ao sentimento. Esse o segredo de sua influncia. Em seus "Prncipes de Socio-logie", Herbert Spencer diz que a poesia da civilizao primitiva era uma poesia no diferenciada, que ainda no havia formado estilos poticos, mas que possua, em germe, em cada uma de suas obras, elementos lricos, picos e dramticos. Tudo isso est de acordo com a teoria da evoluo, no, porm, com os fatos. Nas civilizaes mais inferiores em que possvel investigar, os estilos principais so to independentes e completos como em nossa civilizao. verdade que a poesia lrica dos povos primitivos contm muitos elementos picos e que sua poesia pica apresenta com

freqncia um carter lrico ou dramtico. Mas, isso no basta para assoalhar que a poesia primitiva no se acha diferenciada e absolutumente no se lhe pode opor a poesia dos civilizados, pois nunca houve nem haver poesia unicamente lrica, pica ou dramtica. Nada mais acessvel aos homens que seus prprios sentimentos. Essa a razo por que a poesia lrica a forma mais natural da poesia. Nenhuma maneira de exprimir o que se sente mais acessvel que a linguagem, e por isso a poesia lrica a forma mais natural da arte. A palavra, a frase que exprime um sentimento, no h seno que revestir-se de uma forma esttica e repetir, por exemplo, a expresso referida, para tornar-se lrica. Um menino de cinco anos encontra uma borboleta e externa a sua alegria por estas palavras: "oh! que bela borboleta!" Essas palavras traduzem um sentimento, no para comunic-la a outrem, mas para darlhe apenas uma expresso. No encerram, pois, nenhum fim prtico. Tampouco possuem forma esttica. Portanto, no so lricas. Entretanto, a borboleta causa tanta alegria criana, que esta continua repetindo aquelas palavras, e volta a proferi-las em intervalos regulares, comuni-cando-lhes, ao mesmo tempo, certa cadncia. As palavras transformaram-se em cano. As canes, pelas quais os povos primitivos externam suas alegrias e pesares, so, em geral, simples frases expressas sob uma forma esttica simples: a repetio e a ordem rtmica. Ehrenreich menciona alguns fragmentos das canes que os botocudos tm o costume de improvisar todas as noites, referindo-se aos acontecimentos do dia: "Hoje a caa foi boa. Matamos um animal. Temos o que comer. A carne boa. A aguardente boa." Ou, ento: "As moas no roubam nada. Eu no roubarei nada". Um canto de elogio em honra do chefe de um bando ainda mais curto: "O chefe no tem medo"3. Cada uma dessas frases ritmada e repetida vrias vezes. A poesia lrica dos australianos no se encontra em nvel muito acima da dos botocudos. Possumos atualmente uma coleo assaz volumosa de canes de todas as partes do continente australiano. Quase todas consistem em uma ou vrias frases ritmadas e que se repetem ao infinito com ou sem estribilho4. Em todas as ocasies se improvisam essas canes. "Para um velho australiano, diz Grey, uma cano o mesmo que um pedao de fumo de mascar para um marinheiro. Se infeliz, canta; se feliz, canta do mesmo modo; se tem fome, canta; se est embriagado embora no muito canta como nunca." Ao regresso de uma caada feliz, a tribo entoa uma espcie de hino nacional. Os narrinyeri vem Os narrinyeri vm Viro logo Trazem cangurus E vo depressa, Os narrinyeri vm E o viajante fatigado canta: Agora estou cansado, At aqui e atravs de todo o Yerna Era um caminho eterno". O caador que descansa noite, perto do fogo do acampamento, recorda suas alegrias cinegticas, por meio de uma cano: O canguru corria depressa, Mas eu corria mais depressa ainda. O canguru estava gordo, e eu o comi. Canguru! Canguru:* Um outro desejava experimentar a cozinha europia: As ervilhas verdes que os brancos comem Bem que eu as queria! Bem que eu as queria!* De um modo geral, a vida dos europeus fornece aos poetas australianos matria para numerosas poesias. Quando se inaugurou uma estrada de ferro na terra dos narrinyeri, o aspecto da locomotiva produziu uma impresso to profunda nos indgenas que a consagraram numa cano que acompanha os corroboris:

Veja a fumaa perlo de Kapunda, O fumo sai a intervalos regulares Se se lana um olhar, parece cerrao, Respira como uma baleia. E quando se colocou uma guia dourada de um banco numa casa de Gulwa, imediatamente improvisaram uma cano, descrevendo o acontecimento, e que tinha como estribilho: Oh! o peru de Gulwa! Oh! O peru de Gulwa!1. Os guerreiros que se preparam para a luta apaziguam sua clera por meio de uma cano em que consagram de antemo a vingana sobre o inimigo: Abra-lhe a testa Abra-lhe o peito Abra-lhe o fgado, Abra-lhe o corao, Abra-lhe os rins, Abra-lhe a espdua, Abra-lhe o ventre, Abra-lho costas". e assim, sucessivamente, at o ltimo membro. Ou ento, en-corajam-se, enumerando suas umas: Escudo de burru, maa c lana, Traga o boomerang dc Bcrar. O largo boomerang do Warol, Cintures, pendentes, escudos dc Boodan! Soltem! Saltem! Visem bem Com a lana de casoar na mo direita!" s vezes, a prpria cano deve servir de arma. As canes mordazes esto muito em voga na Austrlia. Grey12 cita uma, destinada a ridicularizar uma indgena: Oh que perna! Oh que perna! Ah, que idiota com cadeiras dc canguru! Quando pela primeira vez apareceram na terra dos Wailwun agentes de polcia indgenas, foram ridicularizados da seguinte maneira: Corram, ento, cegos, vocs todos, Corram, ento, para sempre, espero, A Sidncy, a Sidney, para sempre. Adeus"! Quando um amigo parte, os outros cantam: Volte, volte, oh! Quando o primeiro indgena de Perth embarcou para a Inglaterra, os outros cantavam repetindo infinitas vezes: Para onde vai o barco solitrio? Jamais voltarei a ver meu amigo. Para onde vai o barco solitrio?

solitrio? E se um indgena parte para o pas de onde no regressar, as mulheres da tribo entoam lamentos fnebres. Grey transcreve um canto que ouviu entre as tribos do Sudoeste por ocasio do enterro de um jovem: As moas cantam: Meu irmo. As velhas cantam: Meu filho.

Juntas: No o verei mais No o verei mais. Para terminar daremos, ainda, uma amostra da poesia "religiosa" dos australianos, isto , uma cano executada na cerimnia de iniciao, no Murray inferior: Hoje, ainda voc csl doente, Mas logo sua barba apontar, Ento voc comer com os homens A carne do pato mgico \ Na maioria, os versos dessa espcie, sobretudo os cantos mgicos, que se entoam nas cerimnias de conjurao e para curar os doentes, so incompreensveis para ns e provavelmente tambm para os indgenas no iniciados. Man no nos oferece nenhuma amostra da poesia lrica das ilhas Andam, caracteri-zando-a, porm, de uma maneira geral, o que nos permite dizer que no se distingue muito da dos australianos. "O assunto dos versos uma aventura ou um acontecimento qualquer que despertou a ateno do poeta ou da tribo colocado sob a forma de um dstico, seguido de um estribilho que consiste com freqncia na repetio pura e simples de dois versos16." "Quase todo esquim, diz Boas, possui sua cano a seu modo. Essas canes tratam dos mais variados assuntos: a beleza do vero, os pensamentos e os sentimentos do poeta em diversas ocasies, por exemplo, quando espreita uma foca ou est irritado contra um camarada; ou ento falam de um acontecimento importante, de uma longa viagem. So muito apreciados os versos satricos". "A forma potica das canes rigorosamente regulada: so divididas em versos de diferente medida que alternam regularmente17". Boas anotou numerosas canes, mas no traduziu nenhuma. Rink, por exemplo, traduziu algumas poesias caractersticas, trs das quais reproduzimos aqui. Em mais de um ponto, conforme se observar, elas esto acima das poesias australianas e botocudas. A primeira dessas canes procede de um indgena groenlands chamado Kukook, "mau caador certamente, mas excelente amigo dos europeus." Foi executada acerca de setenta anos, por ocasio de uma festa na parte meridional da Groenlndia. "O perverso pequeno Kukook imakayah hayah, imakay-ahhah haya fala assim:

Quero deixar minha terra, Em um grande barco, Pa-ra a doce mulherzinha, Quero conseguir prolas, Prolas que parecem cozidas, - Ento, quando eu tiver ido ao estrangeiro, Voltarei. Meus pequenos parentes perversos, Chamarei todos para junto de mim e lhes darei uma boa surra com um grosso rebenque. Ento, ca-sar-me-ei e terei duas (mulheres) a um s tempo. A encantadora pequena s usar trajos de pele de foca mosqueada. E o outro pequeno tesouro ter trajos de pele de focas novas1"". A segunda amostra um dilogo satrico cantado por dois groenlandeses do Leste. Lembra, de maneira surpreendente, os "Schnadahppln", com os quais se provocam os jovens da Alta Baviera e do Tirol. "Savdlat: O sul, o sul, oh! sul l embaixo. Quando eu vivia na costa do Meio, encontrei Pulangitsissok Que havia engordado fora de comer rodovalho. As gentes da costa do Meio no sabem falar.

Porque se envergonham de sua lngua. E alm disso, so bestas. Sua linguagem no uniforme. Alguns falam como os do Norte, outros, como os do Sul Por isso no os compreendemos. "Pulangitsissok: Houve uma poca em que Savdlat desejava que eu fosse um bom remador de kayak, para que pudesse levar um bom carregamento em meu kayak. Faz muito tempo me pediu que transportasse lentamente meu kayak. Isso sucedeu na poca em que Savdlat uniu seu kayak ao meu, porque tinha medo de naufragar. Ento podia carregar seu kayak quanto quisesse. Quando tive de rebocado, quando gritava para que tivessem piedade de voc, e quando teve medo e esteve seu barco a ponto de sos-sobrar e foi preciso segurado com as cordas de meu kayak." A terceira cano uma grande raridade, se levarmos em considerao o grau de civilizao dos esquims. a descrio lrica de um aspecto da natureza, de nuvens que rodeiam o cimo de uma montanha: "A grande montanha de Koonak l embaixo, ao sul, eu a vejo. "A grande montanha de Koonak l embaixo, ao sul, eu a contemplo. O resplendor brilhante ao sul, l embaixo eu o admiro. Aim de Koonak, estendese o que se fecha para o sul o Koonak. Olhe como para o sul elas (as nuvens) elevam-se e mudam-se. Olhe como ao sul se embelezam uma s outras. Enquanto que (o cimo) permanece velado ao lado do mar por nuvens errantes envolta do lado do mar por nuvens de formosos matizes19. A matria da maioria dessas canes primitivas pobre e grosseira. Nem, por isso, porm, deixam de merecer toda nossa ateno, porque nos revelam a alma do homem primitivo. Rara vez a poesia lrica dos povos caadores ultrapassa um pouco o nvel habitual. Ao contrrio, ela permanece na esfera dos prazeres materiais. Estes so o motivo da maioria das obras poticas primitivas. No fazemos nenhuma injustia aos poetas primitivos, afirmando que seu entusiasmo procede tanto do estmago quanto do corao. Um esteta idealista considerar naturalmente um sacrilgio o fato de interpretarmos como obras poticas as canes celebrando o comer e o beber dos australianos e dos botocudos. Contudo o so, porque expressam, em linguagem rtmica, os sentimentos. No h sentimento potico em si, como tambm no h sentimento que no possa tornar-se potico, desde que seja expresso sob uma forma esttica e tenha um fim esttico. O sentimento de clera que suscitamos, abusando do termo poesia, se apaziguar, talvez, se recordarmos que os mais delicados poetas de nossos tempos no se esqueceram de celebrar com oportunidade as alegrias de uma mesa bem servida. Se a cada passo encontrarmos na poesia lrica primitiva assuntos que no nos parecem muito poticos em compensao inutilmente procuraremos os sentimentos que entre os europeus possuem o incontestvel privilgio de constituir assuntos poticos. Em qualquer volume de poesia, a maioria das pginas trata das alegrias e das dores do amor. A arte potica primitiva s muito grosseiramente se refere s relaes entre os sexos. No lo(19) Essas duas ltimas canes vo igualmente seguidas de um estribilho sem sentido. gramos descobrir uma s can-o de amor nas poesias dos australianos, mincpios e botocudos, e, no que se refere aos esquims, Rink, um dos mais entendidos desses povos, diz expressamente "que eles conhecem apenas o sentimento do amor"20. Isso nos parece estranho. Existe um sentimento que comova mais profundamente a alma, que tenha mais necessidade de ser expresso em palavras poticas que o amor? Para o homem civilizado, no h. Entretanto, no acontece o mesmo com o primitivo. Dissemos vrias vezes que seria falso atribuir aos homens de civilizao inferior os sentimentos dos que possuem cultura superior. O amor, no sentido que damos, uma flor que no podia brotar entre povos caadores. O que se chama amor na Groenlndia e na Austrlia no uma inclinao intelectual como entre ns, mas uma paixo sensual que desaparece, uma vez satisfeita. No negaremos que existem exemplos de amor "romntico" at entre os povos inferiores, mas deve considerar-se exceo. Entre as pessoas casadas desenvolvese, porm, amide uma profunda amizade conjugal. Mas esse amor de esposos no precisa, quer na Europa, quer na Austrlia, de expanses poticas. Westermarck est, indubitavelmente, com a razo, ao menos de uma maneira geral, quando diz que "nos estgios inferiores da evoluo do gnero humano, o amor sexual cede em vigor ternura com que os pais abraam os filhos1". Com efeito, nossas colees encerram lamentos tendo como motivo a morte de um

1". Com efeito, nossas colees encerram lamentos tendo como motivo a morte de um parente ou de um membro da tribo. Mas inutilmente procuraremos um lamento lrico pela morte de um amante ou de uma noiva. O que menos nos surpreende que o amor da natureza, que deu origem a tantas expanses lricas entre os povos superiores, mal se manifesta na poesia dos povos caadores. O homem primitivo, escravo da natureza e escravo que deve ganhar a vida sob o impulso de sua mestra, no tem tempo nem o desejo de admirar a grandeza e formosura desta. No h estranhar, pois, que na poesia lrica dos australianos, mincpios e botocudos, no se achem vestgios que mostrem o sentimento da natureza. Ao contrrio, curioso que Rink tenha encontrado entre os esquims a cano acima citada e que nos lembra as descries (20) Rink, 89. verdade que nosso conhecimento da lrica primitiva muito defeituoso. Mas, se o amor tivesse para os primitivos a mesma significao que para os povos superiores, nossas colees, por pobres que fossem, deveriam conter um nmero relativamente grande d2 canes de amor. (21) Westermarck, "History of Human Marriagt", 357. lricas das belezas naturais que encontramos nas literaturas dos povos europeus. Em regra geral, a lrica dos povos caadores possui um carter exclusivamente egosta. O poeta canta suas alegrias e dores pessoais, raramente falando da sorte de seus irmos. Os nicos exemplos de poesia simptica, recolhidos na Austrlia, so as queixas fnebres, a que j nos referimos. Assim mesmo, s se cantam em honra dos mais prximos parentes ou membros da tribo. A compaixo de um homem primitivo limita-se sua tribo. Se pensa no estrangeiro, fala como se tratasse de um inimigo ou de um ser desprezvel. um trao muito caracterstico de todos os povos inferiores o gosto pelas canes satricas22 e vimos como essa stira baixa e grosseira, visando principalmente os defeitos fsicos. Os povos selvagens so to egostas e destitudos de piedade quanto as crianas civilizadas. Em Berlim, encontrei diante da porta de uma escola um bando de meninos que ridicularizavam uma neta paraltica: Chui, cluii, cluii Ana tem a perna muito curta. Chui, chui, chui! que perna, que perna, Ah, o idiota de cadeiras de canguru! cantavam os australianos no King Georgs Sund. A arte lrica primitiva to pobre e grosseira quanto a vida primitiva. Mas, essa expresso de sentimentos grosseiros tem certamente para o poeta australiano ou mincpio o mesmo valor que a expresso delicada de sentimentos requintados para o europeu. A cano em todas as formas de sua evoluo o produto de um sentimento que tenta exprimir-se. Todas as suas formas tm mais ou menos o mesmo efeito: alivia e liberta o autor de seus pesares. O poeta australiano mais grosseiro pode dizer com o "Tasso", de Goethe: Die Trne hat uns die Natur verliehen, Den Schrei des Schmerzens, wenn der Mann zuletzt Es nicht mehr trgtUnd mir noch ber alles Sie lie im Schmerz mir Melodie und Rede, Die tiefste Flle meiner Not zu klagen: Und wenn der Mensch in seiner Qual verstummt, Gab mir ein Gott, zu sagen wie ich leide. Quando Grey, de regresso a Perth, comeu um dia conchas consideradas tabus, sem preocupar-se com as advertncias de seu companheiro indgena Kaiber, este externou suas angstias supersticiosas por meio de uma cano que Grey ouviu cantar at hora muito avanada da noite: Oh! por que comeu as conchas? Agora os mgicos traro tempestades c trovo. Oh por que comeu as conchas?

Desse modo, mitigava seu terror. "A poesia acalenta nossas dores", diz Stuart Mill. Se essa poesia lrica, inspirada pelo egosmo, tem um valor para o prprio poeta, pode tambm ter para outrem? O homem primitivo indiferente s alegrias e dores do prximo. Podemos, pois, acreditar que essas canes, que apenas se referem aos prazeres e s penas pessoais do poeta, so indiferentes a outrem. Com grande surpresa, porm, verificamos que as coisas se passam de modo inteiramente diverso. "Muitas canes, diz Boas, esto muito em voga entre os esquims e se executam como entre ns as canes populares"23. Nas ilhas Andam, s vezes uma cano basta para assegurar a imortalidade a seu autor24. Na Austrlia h canes que atravessaram o continente inteiro e se conservaram durante vrias geraes. "Entre os indgenas, existem poetas clebres, cujas canes se propagam de regio para regio e se cantam como na Europa as canes da moda"25. Mas o que aumenta nossa admirao saber que "as canes clebres tambm so cantadas por tribos que as no compreendem"26. No entanto, nessa anomalia est a soluo do enigma. evidente que o pblico primitivo cuida menos do fundo que da forma das canes27. H de se recordar que todo poeta lrico primitivo , ao mesmo tempo, compositor, e que toda poesia primitiva , ao mesmo tempo, cano. Para o poeta, as palavras da cano podem muito bem ter um significado independente. Para os demais, s tm valor associadas a uma melodia. Com efeito, sacrifica-se com freqncia e sem a menor vacilao o sentido de uma cano sua forma. "Muitos australianos, diz Eyre, no podem di-zer-nos o que significam suas prprias canes, e creio que suas explicaes so, em geral, muito incompletas, pois atribuem mais valor prosdia que idia"28. Outro autor escreve: "Em todas as suas canes de corroboris, repetem e transpem as palavras para variar ou observar o ritmo. Com isso, suas canes chegam a ser incompreensveis"29. O mesmo ocorre, com pequena diferena, entre os minc-pios. "Antes de tudo, diz Man, esforam-se por observar o compasso; em suas canes, tudo, ainda que seja o sentido, subordina-se ao ritmo". Usam a maior liberdade, no somente com referncia s palavras, mas ainda sintaxe. Esse, por exemplo, o estribilho de uma de suas canes: chkl y lak-n-myr-? isto , "quem errou a dura tartaruga?" Em prosa a mesma idia se expressaria assim: "mij-a y-di ch balen l kchi-re?" Aqui, como em quase todas as passagens, as palavras se deformaram de tal modo que so quase ininteligveis30. Acontece com freqncia que o autor de uma cano deve explicar o seu sentido ao auditrio31. Entre as canes dos esquims colhidas por Boas, h cinco, cujo texto consiste unicamente em uma repetio rtmica de uma interjeio desprovida de sentido32. Impe-se, pois, a concluso de que a lrica primitiva tem, antes de tudo, uma significao musical e que o sentido potico permanece em segundo plano. Com freqncia se disse que a evoluo da poesia comeava pela epopia. A verdade que a histria literria dos povos europeus principia com obras picas. Mas, as epopias homricas no so mais primitivas que as armas de bronze de seus heris. Uma poesia pica uma narrao escrita sob a forma esttica e tambm com fim esttico. No absolutamente necessrio que uma narrao potica tenha tambm a forma potica. Uma narrao rimada e ritmada pode no ser potica, enquanto uma narrao em prosa pode slo inteiramente. As epopias dos min-cpios, australianos, bosqui-manos esto em prosa, com exceo de algumas passagens ritmadas. Somente os contos ("Marchen") dos esquims so recitados sob uma forma rtmica especial. O trao caracterstico de uma narrao potica consiste em que esta s deve atuar sobre a sensibilidade, toda narrao que tenha outro objetivo, por exemplo, instrutivo ou prtico, no potica, leja qual for sua forma. Teoricamente faclimo distinguir um poema pico do outro poema. Praticamente, j no assim, embora sejam numerosos os tericos que se tenham enganado nesse terreno. Nossa definio, muito simples, no pode aplicar-se a todos os fenmenos em sua complexidade. Como distinguir, por exemplo, um poema pico de uma tradio histrica? Eis um conto andam: "Certo antepassado dos minc-pios possua um filho, cuja fora muscular e altos feitos lhe granjearam uma grande glria. Mas suas qualidades despertaram a inveja e o dio mortal de outro homem chamado Berebi. Um dia, prximo da estao das chuvas, Berebi dirigiu-se casa das pessoas em questo e pediu-lhes permisso para entrar na barca que lhes pertencia, no que consentiram. E Berebi, que levava um machado enferrujado e uma pedra de afiar, sentou-se perto delas. Depois de ter depositado em um canto as suas ferramentas, aproximou-se do jovem, pegou-lhe o brao e o cheirou da mo aos ombros, como se admirasse seus msculos, mas ao mesmo tempo murmurando que tinha inteno de tingir seus lbios de sangue. De repente, mordeu traioeiramente o brao do jovem, e

de tingir seus lbios de sangue. De repente, mordeu traioeiramente o brao do jovem, e este morreu. Mas os dentes do assassino ficaram cravados na carne da vtima, e como no lhe foi possvel desprender-se dela, foi preso e morto pelos amigos do defunto. Em seguida, lanaram ambos os cadveres no mar, onde se metamorfosearam, o jovem cm lagarto, e o assassino em peixe venenoso. A me, em seu desespero, cometeu crimes to terrveis que o Deus Pulugfl en viou o dilvio como castigo" Essa histria, com exceo do final, poderia muito bem passar por uma tradio histrica, mas tambm pode ter sido inventada. Devemos con fessar que somos incapazes de reconhec-la. Ordinariamente, sai-se muito bem de dificuldades desse gnero, dizendo: todo conto fantstico potico. Esquece -se, porm, de que a noo de fantstico varia muito conforme os indivduos e os pOVO evidente que a um europeu instrudo parece fantstico, que um homem se transforme em peixe ou em lagarto, mas a um mincpio parece a coisa muito natural. Pelo menos, necessrio, antes de tudo, procurar no confundir o potico com o fantstico. O poeta precisa de fantasia, isto , imaginao criadora, assim como o homem de cincia. Faz-se mister tanta imaginao para resolver um problema de matemtica ou construir uma hiptese fsica, quanto para inventar um conto de fadas. A diferena essencial reside no fim que se quer alcanar. Fantstico no quer dizer forosamente potico. Para identificar esses termos, preciso que o fim seja esttico. Um conto australiano explica porque o pelicano tem a cor preta e branca. "Em sua origem, o pelicano era preto, mas um dia foi enganado por uma australiana. Encolerizou-se e pintouse de branco para lutar com os homens. Mas, no terminara de pintar-se ainda, quando apareceu outro pelicano e no sabendo o que era aquele objeto preto e branco, deu-lhe uma bicada e o matou. por isso que os pelicanos so, atualmente, brancos e pretos"34. Essa histria, embora extremamente fantstica, no encerra certamente nada de potico. mais cientfica e destinada no ao lazer, mas instruo. Na realidade, uma explicao zoolgica primitiva. Explicar implica classificar, num grupo de fenmenos, cuja razo seja conhecida um fenmeno, cuja causa se ignora. esse o princpio que aqui aplica o australiano: os filhos deste continente so negros. Quando so brancos, porque se pintaram para a guerra. O pelicano preto e branco. Portanto, pintou-se para a guerra, mas no pde terminar a obra iniciada, sem o que seria inteiramente branco. Esta explicao poder parecer ridcula a um europeu, mas foi engendrada para os australianos primitivos e no para civilizados. Os bosquimanos explicam a origem das estrelas da seguinte maneira: "Uma jovem do povo anterior aos bosquimanos desejava produzir luz para que as pessoas pudessem encontrar o caminho de casa. Assim, lanou cinzas vermelhas para o ar, as quais se transformaram em estrelas". O processo intelectual pelo qual o bosquimano encontrou essa fbula infantil , em princpio o que permitia ao homem fazer as suas maiores descobertas. Juntamente com essas explicaes de ordem cientfica, encontram-se outras, de ordem filolgica. No idioma mincpio, designase com uma mesma palavra, "gu-rug", a noite e certa espcie de lagarta. Para explicar esse fato, inventou-se a seguinte histria: "Um dia, 0 sol estava de tal modo quente que produzia grandes inconvenientes. Duas mulheres, furiosas pelo calor, esmagaram, em sua clera, uma pobre lagarta. Irritado por essa crueldade, o deus Pu-lu-ga enviou aos homens uma longa noite, para que melhor apreciassem a utilidade da luz solar. Eis a razo por que a noite se denomina "gu-rug", como a lagarta"35. A literatura dos povos primitivos est repleta de contos desse gnero, mas nem todos so poticos na sua essncia. Contudo, provvel que encerrem elementos poticos, embora nos seja impossvel discerni-los. Portanto, no estudo da poesia pica primitiva preciso fazer abstrao do grupo inteiro, no obstante os elementos poticos que a se encontram. Por isso, estudaremos apenas os contos, cujo carter no seja histrico nem cientfico. Infelizmente no h princpio geral que nos permita fazer a distino. Somos obrigados a classificar cada conto no gnero a que ele pertence. No ser estranho, pois, se nos enganarmos com muita freqncia. O mais desagradvel, porm, que essa norma vai reduzir o nmero j restrito de nossos materiais. Os contos que Man recolheu entre os mincpios so exclusivamente mitolgicos. Quanto aos contos australianos, poucos so verdadeiramente poticos. Da mesma forma, devemos abandonar quase inteiramente os contos de animais dos bosqui-manos. Os nicos contos que em sua maioria tm origem potica so os esquims. A esse reduzido grupo refere-se a caracterstica seguinte: Todos os produtos da poesia pica so, em geral, curtssimos. Nesse estgio da civilizao h tanta falta de epopias monumentais parecidas com as dos gregos, dos indianos e

h tanta falta de epopias monumentais parecidas com as dos gregos, dos indianos e germanos, como de pirmides e palcios. Todavia os materiais esto disponveis. Assim, muitos contos caadores acham-se unidos por um vnculo: entre os bosqui-manos, por exemplo, o gafanhoto o centro de um ciclo de contos, mas em nenhum lugar essas histrias isoladas foram reunidas num s poema. Bleek pde muito bem dar sua coletnea de contos de animais da frica do Sul o titule de "Reincke Fuchs in Sud Afrika". Mas, na realidade, s contm os elementos de um "Reineke Fuchs". A poesia pica primitiva procura seus materiais no ciclo que a arte primitiva rara vez oferece inteiramente: na vida do homem e dos animais.

A fbula animal ocupa o primeiro lugar na Austrlia e na frica do Sul. Os contos hiperbreos, ao contrrio, falam, em geral, do homem. "Os contos dos esquims, diz Rink, do uma fiel imagem de tudo o que ocupa mais intensamente o esprito dessas populaes, de tudo o que lhes parece grande e formoso, feio e terrvel, tanto na vida quanto na natureza. Descrevem-nos a grande luta pela existncia, que nos obriga a admirar e reconhecer o valor e a fora pessoal, primeira condio de uma vida feliz. Mas, a idia de aumentar e assegurar os prazeres da vida por meio da aquisio da riqueza, apenas ocupa lugar em sua literatura. O prprio amor no encontra a uma expresso potica. No estranhavel, pois, que tal pobreza de motivo e tal simplicidade de sentimentos e paixes tornem essa literatura fatigante e montona"36. Comparou-se a arte pica dos povos civilizados com um rio largo e majestoso. Em compensao, a dos primitivos nos parece um arroio que corre depressa em leito pouco profundo. Esses contos tm, por assim dizer, uma s dimenso. Todo o interesse do autor e do auditor est concentrado em marcha da ao. Eles quase no possuem ouvidos nem olhos para o resto. Enquanto nos romances modernos a ao s serve para pr em relevo os caracteres, nas histrias primitivas os caracteres apenas servem para o desenvolvimento da ao. Por isso nunca se descrevem os caracteres, fa-zendo-se-lhes apenas aluso e de uma maneira muito superficial. muito instrutivo comparar desse ponto de vista as histrias de animais dos australianos e dos bosquimanos com o nosso Reineke Fuchs. Em nossa epopia animal, a ao conseqncia natural do carter dos animais, cujas particularidades se acham maravilhosamente observadas e descritas. Entre os australianos e os bosquimanos, os caracteres dos animais esto descritos de uma maneira arbitrria e inteiramente secundria. S em raros casos podem comprovarse as relaes entre os caracteres e os episdios. Do mesmo modo, os esquims omitem em seus contos a descrio dos homens. Limitam-se a dizer que o indivduo de que se trata bom ou mau. Alguns tipos so observados, verdade, mas nunca se descreve um carter individual. "Os velhos celibatrios so sempre pessoas ridculas que vivem isoladas. Em geral, a mulher s cuida de seu lugar e de suas economias. A pobre viva distingue-se por sua benevolncia e piedade.

Uma sociedade de cinco irmos apresenta o orgulho e a grosse-ria. Um, dentre eles, sempre invejoso"37. Detm-se menos ainda na descrio da natureza. J dissemos por que esta apresenta para os povos caadores um interesse prtico apenas. Nas suas histrias, s a tm em vista enquanto absolutamente indispensvel inteligncia da ao. Uma rvore uma rvore, uma montanha, uma montanha, o mar, o mar. No h mais descries na arte pica primitiva do que decoraes na antiga escola inglesa. No se descreve o lugar da ao, que apenas nomeado. A prpria ao, que de modo to exclusivo interessa ao narrador e ouvinte primitivos, geralmente no tem poder para despertar ou prender nossa ateno. As histrias de animais dos australianos e bos-quimanos apenas podem interessar ou divertir um europeu. Em geral, so aventuras desprovidas de lao real ou em que, pelo menos para os europeus, difcil descobrir um elemento potico comum. Basta citar um exemplo: uma histria bosquimana do ciclo do gafanhoto, que reproduzimos sob a forma abreviada que lhe deu Ratzel, segundo Bleek: "O gafanhoto toma um sapato e o transforma em alcance que lhe serve de joguete, alimentando-o com mel. O icneumon ento enviado para averiguar por que o gafanhoto no traz mel. Mas, enquanto este chama o alce, o gafanhoto o encerra em um saco. O av do icneumon aconselha este a fazer um furo nc saco e chama o alce e o mata. O gafanhoto encontra o seu companheiro de jogo morto e derrama ardentes lgrimas; segue o rastro e encontra dois macacos que recolhem o sangue e um deles atira violentamente o gafanhoto

nos chifres do alce morto. O gafanhoto, porm, espalha em volta de si a obscuridade, furando a bolsa de fel de um outro alce, foge e deita-se quando o sol ainda est alto. Mas os macacos penduram numa rvore a carne do alce cortada em tiras, com suas armas e suas vestes. Enquanto dormiam durante a noite, a rvore levantou-se e voou para o gafanhoto e o icneumon que, despertados, tomam a posse dos bens de seus animais. Um dos macacos tinha somente guardado seu cinturo com o qual se fez uma cauda38". Essas narraes recordam as histrias de nossas crianas.

Evidentemente devem sua origem somente ao prazer de inventar e correspondem necessidade potica da forma mais simples. Nenhum trao de unidade artstica superior. Uma idia fantstica ajuntase a outra, e quanto mais variedade h, melhor . Comparadas com esse palavreado, as narraes dos esquims representam j uma forma pica superior. No fora de propsito opor idia de que o fantstico idntico ao potico, o fato de conter a poesia superior dos esquims menos elementos fantsticos que a arte pica dos bosquimanos e australianos. medida que se acentua a evoluo da poesia, o elemento fantstico diminui. O melhor que nossos poetas produziram , ao mesmo tempo, o mais simples e mais prximo da natureza. O esquim sabe empregar as graduaes e o contraste, e amide logra despertar o interesse, a compaixo e a clera. "Seus poetas, diz Rink, apesar da misria de seus materiais, chegam a impressionar os ouvintes e a variar o efeito de seus contos. Estudados mais de perto, descobre-se um verdadeiro sentimento potico que lhes permite alcanar relativa perfeio partindo das origens mais modestas. Verifica-se que descobrem perigos e os meios que empregam para venc-los, conforme a direo que o narrador quer dar ateno de seu auditrio"39. Certamente h de se concordar com Rink, depois de ter lido a histria do pequeno Kagsagsuk. um dos contos mais em voga entre os esquims e que revela todas as qualidades de sua arte pica. Reproduzimo-lo aqui, aparte algumas abreviaes que se referem a fatos sem importncia, na forma dada por Rink, que resumiu nove verses diferentes desse conto. "Certa vez, havia um pobre orfozinho que vivia entre homens sem corao. Chamavase Kagsagsuk e sua me adotiva era uma pobre velha. Moravam num miservel canto, entrada de uma casa. Era-lhes proibido penetrar a. Kagsagsuk encontrava-se sempre, para se aquecer, entre os ces e quando os homens os despertavam com o chicote, atingiam tambm o pobre rapaz. Quando os homens se regalavam com carne de morso gelada e o pequeno Kagsagsuk lhes deitava os olhos, metiam-lhe os dedos no nariz, levantando-o. Por isso, seu nariz crescia e se alargava. Mas, em estatura, continuava na mesma. Davamlhe carne gelada, mas no lhe davam faca para cortar, dizendo que tinha bons dentes. E s vezes, porque comia muito, lhe arranavam alguns. Sua pobre me fez-lhe botas e uma pequena lana para que pudesse jo-gar com os demais meninos. Mas estes o atiravam ao cho, faziam-no rodar pelo gelo, enchiam sua roupa de neve e atormentavam-no at mais no poder. As meninas unta-vam-no com excrementos. Um dia caminhou sozinho at a montanha, e pensou muito sobre os meios de tornar-se forte. Sua me lhe havia ensinado uma frmula mgica e, como se achava entre altas montanhas, gritou: "Senhor da Fora, saia; Senhor do Vigor, venha a mim". Um grande animal apareceu: era um amarok (lobo). Kagsagsuk teve tanto medo que se salvou. Mas o animal o alcanou, en-volvendo-o prontamente com sua cauda e o derrubou no cho. Kagsagsuk ouviu um rudo e viu certo nmero de ossos de foca que tinham cado de seu corpo. O amarok lhe disse: "Eis os ossos que o tm impedido de crescer". Ele atirou duas vezes ainda o pequeno terra e cada vez novos ossos caam, diminuindo aos poucos. Na quarta vez, Kagsagsuk no tocou na terra. Na quinta, permanece de p. Finalmente, o amarok lhe disse: "Se quer ser forte, venha verme todos os dias". No regresso, Kagsagsuk sentia-se mais ligeiro. Podia mesmo correr. Lanava em sua volta as pedras que encontrava pelo caminho. Quando se aproximou de casa, as meninas exclamaram: "A est Kagsagsuk, vamos ench-lo de lixo", e os moos espancaram-no e o atormentaram como sempre. Ele no ops resistncia e foi juntar-se aos ces. A partir desse dia, visitou diariamente o amarok e cada vez se sentia mais forte. Ao voltar, empurrava as rochas e rolava por terra, o que fazia voar pedras ao seu redor. Quando o prprio amarok no pde derrub-lo, disse-lhe: "Basta. Os homens j no podem mais com voc. Mas aconselho-o a que conserve seus antigos costumes. Quando vier o inverno e o

mar congelar-se, ter chegado a sua hora. Aparecero trs grandes ursos que voc prostrar com as prprias mos". Aquele dia Kagsagsuk correu todo o caminho e separou, atirando-as longe as pedras que o obstruam. Em casa, portou-se como sempre, por mais que o atormentaram. Um dia, os pescadores arrastaram para a margem uma grossa rvore flutuante, que prenderam na praia com algumas grandes pedras, pois era muito pesada para que pudessem transportla. meia noite, Kagsagsuk levantou-se, carregou o tronco de rvore nos ombros e o deps em terra, atrs da casa. Na manh seguinte, os homens ficaram boquiabertos por no encontrarem o tronco onde o tinham deixado. Mas uma velha o descobriu. Ento todos se reuniram e exclamaram: "Quem poder ter feito isto? Deve haver entre ns um homem forte como um gigante." E os jovens assumiram um ar jactancioso para dar a entender que eles haviam realizado a proeza. Aproximava-se o inverno e os homens maltratavam mais do que nunca Kagsagsuk, que, todavia, no alterava sua conduta. Um belo dia, trs homens trouxeram a notcia de que trs ursos gigantescos estavam num iceberg. Ningum se atrevia a sair para atac-los. Mas, Kagsagsuk viu que havia chegado sua hora: "Me, disse, empresta-me as botas para que eu possa ver os ursos." A velha atirou-lhas a contragosto, e disse zombando: "Tome, tragame uma pele para minha cama e outra para abrigar-me." Kagsagsuk ps as botas, arranjou um pouco os andrajos que lhe serviam de abrigo e saiu. As pessoas, vendo-o, gritaram: "No Kagsagsuk? Que vem fazer aqui? Peguem-no." As meninas gritavam: "Ele est louco, ele est louco". Mas Kagsagsuk abriu caminho entre a multido como se fosse composta de peixinhos. Corria to depressa que os taces tocavam a nuca e a neve que levantava reluzia como um arco-ris. Trepou no iceberg de gatinhos e logo o urso maior ergueu a pata contra ele. Mas Kagsagsuk voltou-se para tornar-se invulnervel e pegando o animal pelas patas dianteiras o atirou com tanta fora contra o iceberg que as patas ficaram separadas do tronco. Em seguida, atirou o corpo aos espectadores e exclamou: "Eis minha primeira presa. Cortemna e dividam-na". Os outros pensavam: o segundo urso o matar com toda a certeza. Mas Kagsagsuk fez com o segundo o que havia feito com o primeiro, depois pegou o terceiro pelas patas, servindo-se dele como de uma maa para assustar os espectadores, gritando: "Aquele canalha me tratou de maneira vergonhosa. Com este, pior ainda". E no cessou enquanto todos no se tinham refugiado em casa. Ao entrar a, ele se dirigiu diretamente para a me e lhe disse: "Eis o abrigo e o cobertor." Em seguida, ordenou-lhe que preparasse a carne. Os demais convidaram-no a entrar no quarto, mas ele permaneceu fora do umbral, dizendo: "No posso, no posso. preciso que um de vocs me levante pelas narinas". Mas ningum se atreveu a faz-lo, com exceo de sua me. Os homens mostravam-se agora muito corteses. Um dizia: "Aproxime-se, faa o favor." E outro: "Venha, querido amigo, sente-se". "No, aqui no", exclamava outro. "Este banco est duro. Tenho aqui um bom assento para Kagsagsuk." Todavia, o jovem recusou os oferecimentos e sentou-se, como sempre, no banquinho estreito e duro. Depois de comer, um dos homens mandou uma menina buscar gua para o "querido Kagsagsuk". Quando voltou e ele bebeu, abraou ternamente a menina contra o peito, agra-decendo-lhe a amabilidade. Mas, apertou-a com tal fora que a pobre moa ps sangue pela boca. "Creio, disse simplesmente Kagsagsuk, que arrebentou." Os pais, porm, responderam com grande humildade: "Oh! no importa. S servia para ir buscar gua". Quando depois entraram os moos, gritou-lhes: "Vocs sero excelentes caadores de focas" e assim dizendo, agarrou-os, esmagou uns e arrancou os membros de outros. Os parentes diziam: "No tem importncia. Era um folgazo." Desse modo continuou Kagsagsuk vingando-se e matando todos quantos outrora o maltratavam sem compaixo. S se livraram de sua ira as pobres pessoas que haviam sido boas para ele, e com elas viveu em paz, alimentando-se com as provises de inverno que os demais haviam armazenado. Escolheu os melhores kaiaks e treinou tanto no seu manejo que logo pode empreender longas viagens ao Norte e ao Sul. Desse modo viajou triunfante por toda parte e mostrou seu vigor em todo pas."40 A histria do pequeno Kagsagsuk lembra-nos, pela forma e, em parte, pelo fundo, os melhores contos dos povos europeus. E recorda-nos to bem que involuntariamente perguntamos se esse conto esquim no um plgio. Chegados a este ponto, surge uma das principais dificuldades a resolver no estudo da poesia na poca primitiva. Os contos dos povos primitivos so realmente primitivos? Podemos responder afirmativamente no que se

povos primitivos so realmente primitivos? Podemos responder afirmativamente no que se refere ao conto de Kagsagsuk. Mas os esquims possuem outra srie de contos cuja origem indgena no poderamos garantir. Alguns se parecem tanto com as lendas norueguesas que nos difcil deixar de ver neles o que receberam dos antigos colonos escandinavos41. Outros podem trair origem dos ndios vizinhos e tambm possvel que nestes ltimos anos tenham os missionrios, mercadores e marinheiros europeus importado alguns. preciso ser cptico tambm no exame dos centos australianos e bosquimanos. No seria estranho que Bleek, falando de um "Reineke Fuchs" na frica do Sul, estivesse mais perto da verdade do que parece. Nosso "Reineke Fuchs" demonstra quo longe podem viajar semelhantes histrias. evidente que os contos que um povo copia de outro sofrem transformaes proporcionais diferena de civilizao entre ambos. Dessa maneira, perde-se no somente a forma original, como tambm o sentido, tornando-se mais difcil distinguir uma lenda imigrada de uma lenda indgena, que conhecer em um meio selvagem puro os descendentes mestios de um europeu que o destino atirou entre os caadores primitivos. Todavia, enquanto a crtica no conseguir que desapaream dos contos poticos dos caadores primitivos todos os elementos estranhos, as tentativas de apreciao da arte potica, no se pode ocult-lo, s lograro xito problemtico. Os historiadores da literatura e da esttica, na maioria, julgam a arte dramtica como a forma mais recente da poesia. Mas, temos o direito pretender que seja mais ant ga. O drama tem de caracterstico a circunstncia de ser uma representao falada movimentada de um acontec mento. Nesse sentido, quas todo conto primitivo um dr ma, porque o narrador no s contenta com depor simple mente sua histria, mas ainda suas palavras, com entonaes e gestos. "A vivacidade dramtica e o efeito dos contos bosquimanos, diz Ratzel, provm de que em geral os animais possuem linguagem prpria, e o narrador trata de imitar pela forma da boca o focinho ou bico do animal que fala pelos seus lbios"12. A propsito dos narradores esquims, diz Boas "que se destacam ao expressar os sentimentos das diferentes pessoas, por meio das entonaes que do sua voz."43 Ademais, basta observar muitas crianas para convencer-nos de que a forma dramtica da narrao a mais original e natural. As crianas, como os homens primitivos, so incapazes de contar qualquer coisa sem fazer acompanhar suas palavras de visagens e gestos. A narrao pura e simples, sem gestos, exige um domnio da linguagem e dos msculos que rara vez se encontra no homem civilizado e muito menos ainda no primitivo. A arte pica pura , pois, provavelmente, o mais moderno dos trs grandes estilos poticos. Em linguagem ordinaria, compreende-se como drama, no a narrao, animada pelo gesto, de um acontecimento, mas sim a representao mmica e falada de diversas pessoas. O drama, no sentido estrito que acabamos de dar palavra, j se encontra nas populaes de civilizao inferior. Recordemos o duo groenlands, comunicado por Rink, e figuremos (assim nos aproximamos provavelmente da verdade) que os dois cantantes acompanham a narrao por meio de gestos. Ento, teremos uma cena de drama completo. Com efeito, vemos nesses duos, freqentes no apenas na Amricamas tambm na Austrlia, uma das origens do drama44. J nas danas mmicas encontramos a segunda dessas origens. O duo converte-se em drama to depressa como o acompanham os gestos. A dana mmica transforma-se em drama quando acompanhada por palavras. Exteriormente o drama primitivo distingue-se da dana mmica, porque os movimentos dos atores no se regem por ritmo e, s vezes, vo acompanhados por palavras. No fcil estabelecer com tanta preciso uma diferena interior. Pode dizer-se que o drama no representa uma ao uniforme, como, por exemplo, a ao de remar, mas uma ao que se desenvolve. Entretanto, sem violentar os fatos, no possvel estabelecer facilmente uma distino clara onde s h um passo gradual. Ademais, as palavras desempenham nas representaes dramticas dos povos caadores um papel to secundrio que mais se parece com nossas pantomimas que com os dramas. Supomos que tais pantomimas existem em todos os povos primitivos. Entretanto, at agora s foram observadas nos australianos, aleu-tas, esquims e fueguinos45, e se descreveram unicamente as dos dois primeiros povos. Amide, faz-se meno de representaes dramticas entre os esquims, mas em nenhum lugar, ao que sabemos, so encontradas descritas46. Em Chor-ris achamos, porm, uma descrio muito viva de uma pantomima executada por vrios aleutas diante dos membros da expedio de Krusenstern: "Um aleuta armado de arco representa um caador, outro um pssaro; o primeiro expressa por gestos a alegria de haver encontrado uma caa to preciosa, mas no quer matla; o outro imita os movimentos de um pssaro que procura fugir perseguio do caador. Depois de interminveis vacilaes, este estende seu arco e dispara uma flecha; o pssaro cambaleia, cai e morre. O caador dana de alegria mas acaba por entristecer-se e arrepender-se de ter matado to belo pssaro. Em sua aflio, o caador derrama abundantes lgrimas, e ento o pssaro morto levanta-se depressa, transforma-se em

abundantes lgrimas, e ento o pssaro morto levanta-se depressa, transforma-se em formosa mulher e cai nos braos do caador47." O drama australiano, a que assistiu Lang, comparado com este drama aleuta, o mesmo que um quadro de costumes em face de uma comdia de magia. Aqui tambm o trabalho dos autores mudo. "O chefe que o dirige acompanha as cenas de pantomima com um canto explicativo. A representao verificou-se ao luar, na clareira de um bosque iluminado por grandes fogos. A orquestra compunha-se de cerca de cem mulheres. Havia perto de quinhentos espectadores indgenas. A primeira cena representava um rebanho saindo da floresta para pastar. Os atores negros tinham-se pintado apropriadamente. A imitao no podia ser mais hbil. Os movimentos e a atitude de cada animal eram ridiculamente fiis. Uns estavam deitados e ruminavam; outros, de p, esfregavam os cornos nas pernas trazeiras ou lambiam seus companheiros e bezerros. Outros, finalmente, coavam amigavelmente a cabea na dos companheiros. Esse idlio buclico durou tempo e passouse segunda cena. Certo nmero de negros aproximou-se do rebanho, com as precaues que os indgenas empregam em semelhantes casos. Quando estavam bem prximos, duas bestas caram atravessadas por uma lana, o que provocou aplausos dos espectadores. Os caadores esfolaram a presa retalhando-a com penosa exatido. A terceira cena teve incio com o rudo do galopar dos cavalos. Um tropel de brancos montados apareceu de repente. Traziam a cara pintada de um escuro esbranquiado. O azul ou o vermelho com que se tinham esfregado o corpo imitavam camisas, e, falta de polainas, tinham enrolado ramagens nas pantorrilhas. Esses brancos precipitaram-se sobre os negros, fizeram fogo e os aprisionaram. Estes, porm, reuniram-se de novo e uma luta desesperada teve incio, terminando pela vitria dos negros sobre os brancos. Estes morderam os cartuchos, puseram a isca, fazendo todos os gestos necessrios para carregar e descarregar um fusil. Sempre que um negro tombava, os espectadores soltavam gemidos. Mas, quando um branco caa por terra, ressoavam gritos de jbilo. Por fim, os brancos abandonaram o campo, com inaudita satisfao e alvoroo dos indgenas, de tal modo excitados, que por pouco aquela luta simulada no se transformou num encontro verdadeiro"48. Para um europeu, o xito desse drama australiano nada tem de particular. H tempos acostumamo-nos a ver na poesia a arte mais eficaz. Imposta por gnios poderosos, a poesia adquiriu, na Europa, h sculos, inegvel preponderncia. Algumas vezes, sua hegemonia ameaa degenerar em despotismo, pelo zelo dos crticos, que gostam de aplicar suas leis s demais artes. Desde a decadncia das artes plsticas, renovadas pela Renascena, nenhuma arte pode igualar-se poesia, do ponto de vista da influncia social. A histria moderna designa pocas inteiras de civilizao pelo nome de um poeta ou de uma obra potica e mais de uma vez a poesia emprestou uma fisionomia particular a toda uma gerao. Esse papel a poesia o tem, em grande parte, merc de seu carter especial: no h outra arte que domine to exclusivamente seus materiais ilimitados. Tanto no mundo exterior como no interior no existe fenmeno de que a poesia no possa apoderar-se para ideaiiz-lo. E o meio que emprega, isto , a linguagem, no somente familiar e acessvel a todos, como tambm pode aperfeioar-se nos mais variados sentidos e sob as formas mais estticas. Todavia, essa riqueza continua estril, como um tesouro encantado, enquanto no chega o heri libertador. Numerosas so as geraes que inutilmente o esperam. Mas, enfim, depois de trs sculos, desfila uma extensa srie de prncipes de poesia, como os reis na viso de Mac-beth. De Shakespeare a Goethe, vai uma bela srie de cabeas coroadas. Outras pocas tambm tiveram seus grandes poetas e, contudo, no pode comparar-se sua influncia com a que exerceram sobre seus contemporneos poetas modernos freqentemente medocres. A poesia moderna deve, efetivamente, o seu poder, antes de tudo, a um progresso que lhe sumamente estranho, inveno da imprensa. O poeta pode falar, por meio da palavra impressa, a uma multido, comparada com a qual os mil indivduos que o Coliseu podia conter no representam quase nada. Ou-temberg foi o inventor das armas com que a poesia conquistou o mundo. Mas, em que consiste essa ao poderosa da poesia sobre a vida social? Todo poema expressa, em primeiro lugar, os sentimentos de seu autor, mas sob uma forma que desperta os mesmos sentimentos nos ouvintes e leitores. O grande poeta tem nas mos o violino encantado do conto alemo: Uma arcada, e o carrasco deixa cair sua espada, o ferreiro seu martelo, o sbio seu livro. Todos escutam. Em todos, nasce um mesmo sentimento, os coraes vibram unssonos. Eles e o poeta confundem-se num s ser. A poesia une os homens separados por interesses da vida cotidiana, porque desperta em seus coraes os mesmos sentimentos, e desse modo produz neles um estado de alma idntico, durvel. A histria mostra que essa unificao tem

produz neles um estado de alma idntico, durvel. A histria mostra que essa unificao tem um valor prtico. A poesia havia esfacelado a Itlia e a poesia a uniu. As poderosas vozes dos grandes poetas, que tinham a mesma linguagem para os napolitanos e lombardos, deram aos italianos, durante os longos sculos de contendas e escravido, a conscincia de que eram um s povo e que deviam constituir de novo um povo nico. Da mesma forma, os alemes conheceram o poder unificador da poesia. O Santo Imprio Romano-Germnico desfazia-se em pedaos e eles se sentiam prussianos, subios ou bvaros. A grande poesia, porm, ensinou-lhes que eram alemes. Nesse sentido, certamente pode dizer-se que Goethe contribuiu tanto quanto Bismarck para a formao do imprio germnico. A poesia, porm, faz mais que unir os homens, porque tambm os educa. claro que o poeta, para educar seu pblico, precisa ser superior. Nesse caso, a expresso de seus sentimentos nobres desperta tambm nos outros uma vida sentimental mais fina e rica que a que lhes oferece a vida prtica. Em verdade, o mais excelso poeta no pode comunicar a seus ouvintes sentimentais que so incapazes de experimentar e s pode despertar e desenvolver o que neles existe em germe. Mas esses germes, sem ele, continuariam a dormir, como os gros de trigo semeados em terreno onde no bate o sol. Quando os raios de uma grande obra penetram em nossa alma, sentimos o que poderamos, o que deveramos ser. Essa hora solene passa, mas no sem deixar seus traos. Os sentimentos estticos que a poesia nos desperta no so sentimentos estranhos vida. A excitao potica uma forma especial dos mesmos sentimentos que decidem a direo de nossa vida: "vitae est dum ludere videmur". por a, e no por meio de sermes morais mais ou menos rimados, produtos de maus poetas, que os grandes e verdadeiros poetas tm sido os educadores da humanidade. Os povos sempre sentiram mais ou menos claramente o que deviam a seus grandes poetas. Os gregos ouviram com tanta venerao a voz do velho Homero como a do orculo de Delfos. A supersticiosa Idade Mdia inclinava-se diante de Virglio, poeta e encantador. A personalidade de Dante levanta-se sobre-humana acima das cidades, nos coraes dos italianos. E a mo do crtico treme ao simples contato do manto sagrado de Goethe. A poesia pode abusar de seu poder e despertar os instintos baixos e funestos que dormem em toda a alma. Pode afirmarse que para um poeta, verdadeiro educador de seu pblico, h doze que o arrastam ao lodo em que se acham. Hoje em dia, principalmente, quando andam de mo em mo as piores composies, devemos ser perdoados se no sabemos muitas vezes discernir se a poesia um bem ou um mal para a sociedade. Seria preciso reagir s ms influncias, procurando dar ao povo a educao de seu gosto, sem o qual o ideal seria a Repblica de Plato, onde os poetas dessa espcie, embora considerados homens divinos, maravilhosos, graciosos, ouviriam splicas para que atravessassem a fronteira. A poesia tem para os povos caadores uma significao anloga? No, porque dispe dos mesmos meios de expanso. Os povos primitivos desconhecem a imprensa e a escrita. Suas poesias transmitem-se oralmente49. Ademais, a prpria lngua ope-se a isso, pois os idiomas primitivos dividem-se em diversos e numerosos dialetos falados por poucos indivduos. Na Austrlia do Sul, "toda tribo tem lngua prpria"50, e amide se d o caso de tribos vizinhas possurem lnguas inteiramente diversas51. O fato de que os indivduos de tribos diferentes chegam muitas vezes a entender-se, nada prova contra nossa hiptese. Ser necessrio repetir que a multiplicidade de lnguas se ope expanso e ao das obras poticas? Algumas canes deram volta ao continente, mas j vimos que no pelo seu fundo potico, e sim por sua forma musical. No pequeno grupo das ilhas Andam, h pelo menos cinco dialetos diferentes, Quando o tenente Temple comparou os dialetos de dois povos imediatamente vizinhos, verificou que, de trinta palavras, apenas umas trs eram idnticas, diferindo totalmente as inflexes52. As diversas tribos dos bosquimanos falam igualmente vrios dialetos. Bleek diz que na colnia do Cabo no h uma s lngua bosquimana que difira das demais como a hotentote. Mas, da no se deve concluir que tais dialetos se distingam consideravelmente entre si, pois o referido autor nos diz tambm "que o bosquimano no se parece mais com o hotentote que o ingls com o latim". Os dialetos dos esquims parece que se assemelham mais entre si, embora "as lnguas das tribos situadas a oeste do Mackenzie sejam consideravelmente diversas das faladas pelas tribos do leste desse rio". Mas a grande disperso das populaes hiperbreas, pouco numerosas, constitui um obstculo invencvel rpida e extensa difuso das obras poticas53. "Os pequenos estabelecimentos dos esquims, diz Rink, so separados entre si por desertos de 10, 20 e at 100 milhas. Ainda que seja provvel terem essas tribos partido de uma regio comum, suas atuais relaes so muito limitadas. Pode dizer-se sem exagero que h pelo menos mil anos que as tribos da Groenlndia e do Labrador no mantm nenhuma relao com as que residem na costa do

Groenlndia e do Labrador no mantm nenhuma relao com as que residem na costa do estreito de Behring e que os habitantes de uma e outra parte no tinham qualquer idia de sua mtua existncia"54. Portanto, as histrias inventadas nestes ltimos anos possuem um carter de tradio de famlia. Alm disso, as tribos dos esquims, como as dos demais povos caadores, tm um tesouro comum de tradies poticas. Ao que parece, estas no se estenderam paulatinamente. So, antes, uma herana trazida pelas ancestrais da antiga ptria comum e conservadas atravs de todas as vicissitudes. A poesia das civilizaes inferiores incapaz de unir num mesmo sentimento um pblico muito espalhado, como tambm incapaz de enriquecer e enobrecer, como a poesia dos povos superiores, a vida sentimental dos homens. Rara vez o poeta primitivo superior a seus ouvintes, no porque deixa de haver entre esses povos indivduos que se destacam dos demais. Mas a civilizao pobre, que exige de todos os membros de um povo caador os mesmos e enormes esforos, mantm todos os indivduos, por diferentes que sejam, num mesmo nvel de desenvolvimento. E por isso vemos que, na Austrlia, cada indgena "faz por si mesmo o seu repertrio de canes", da mesma forma por que outros fazem provises de instrumentos e armas. As canes de uns valem to pouco quanto as de outros. Stokes exaltava a "facilidade e a rapidez com que seu companheiro indgena Miago compunha uma cano sobre qualquer tema, levado por sua imaginao potica"55. Mas essa faculdade de improvisao no era privilgio daquele indgena, e sim um dom comum a todos os australianos. Se apesar disso algumas canes desfrutam de fama especial, devem-no a seu valor musical e no a suas qualidades poticas. Quase todos os esquims "possuem sua prpria cano." Mas, na poesia lrica, encontram-se amide traos de um talento superior. A histria do pequeno Kagsagsuk, comprova, evidentemente, um dom potico superior ao ordinrio. Os prprios indgenas compreendem esse valor literrio. Prova dessa assero a severidade com que procuram que o narrador no varie uma palavra da histria que conta. Os australianos veneram alguns nomes de poetas muito clebres que, conforme dizem, pertencem a remota poca. Os povos caadores tm, pois, conscincia da importncia da poesia. verdade que, pelo seu gnero de vida, essa importncia, embora considervel, menor para eles que para os civilizados. Se as obras poticas primitivas carecem de meios para estender sua ao das geraes que as viram nascer, todavia, unem-se, de certo modo, s geraes posteriores. Nas histrias que uma gerao transmite a outra, os descendentes ouvem a voz de seus antepassados e, ao escutar suas palavras e experimentam os mesmos sentimentos, recebem a impresso de ser os membros de um mesmo todo que comunica sua vida intelectual valor e beleza. Assim, j se pode observar como nas civilizaes inferiores a poesia une os homens entre si. Fonte: Ed. Formar ltda.

Poder tambm gostar de:

A TUMULTUOSA HISTRIA DA IDADE-MDIA Maravilhas do ...

DEFESA DO TERRITRIO Os Franceses no Brasil

EXPANSO GEOGRFICA Histria do Brasil Ary da Matta

PLANCIE DOS GOITACASES

DESENVOLVIMENTO ESPIRITUAL Histria do Brasil Ary da ...


LinkWithin

Seja o primeiro a avaliar [?]

Os nossos leitores gostaram igualmente de

Material Didtico de Filosofia para o Quinto Ano /2

Filosofia da Arte no Tomismo

Material Didtico de Filosofia para o Sexto Ano

Lenda do Lobisomem Conto de Terror

Article printed from Conscincia: http://www.consciencia.org URL to article: http://www.consciencia.org/a-poesia-historia-da-arte

Valorize a publicao digital. Faa uma pequena contribuio financeira ao site: http://www.consciencia.org/colaboracoes.shtml#conta

Вам также может понравиться