Вы находитесь на странице: 1из 11

Teora del Lenguaje

3. VARIACIN, UNIDAD Y DIVERSIDAD LINGSTICA 3.1 Contacto de lenguas


Los orgenes del estudio lingstico del contacto de lenguas se remontan a la tradicin histrico-comparada del s. XIX, en este sentido el lingista Whitney puso de relieve la importancia del contacto de lenguas en los fenmenos de prstamo lxico (croissantcruasn-curasn-curasao-crossan) y su importancia y relacin con el cambio lingstico. El concepto de contacto de lenguas se deriva del ttulo de una obra clsica publicada en el ao 53 en la que se establecen las bases del bilingismo y otros conceptos relacionados con este fenmeno, es importante sealar que la publicacin de este libro de Weinreich titulado Lenguas en contacto, coincide con el nacimiento de la nueva disciplina, que es la psicolingstica, que como tal trmino se acua unos aos antes, en 1949. El contacto de lenguas se define como la situacin lingstica en la que un hablante o un grupo de hablantes se ven obligados a usar dos o ms lenguas, el contacto de lenguas, por tanto, da lugar a fenmenos como, por ejemplo, el bilingismo y, en consecuencia, plantea los problemas lingsticos y sociales que surgen a partir de dicho fenmeno; debido al contacto entre lenguas, los sistemas implicados pueden ver afectada la integridad de su estructura, es decir, que el contacto de lenguas influye en el funcionamiento de las estructuras y dado que dicha funcin repercute a su vez en los hablantes el fenmeno de las lenguas en contacto se encuentra adems en estrecha relacin con las ciencias antropolgicas, como por ejemplo la psicolingstica, la pedagoga o la sociologa. En cuanto a la tipologa distinguimos tres tipos bsicos de contacto de lenguas: En primer lugar, el contacto de lenguas puede obedecer a razones geogrficas, por ejemplo, el caso de dos comunidades lingsticas cuyos territorios correspondientes limitan geogrficamente y en este caso los hablantes pueden tener la necesidad de usar tanto su lengua materna como la lengua de la comunidad vecina, el ejemplo ms representativo de este caso es el contacto entre lenguas de pases fronterizos, como por ejemplo el espaol y el francs, o el contacto entre lenguas de una misma comunidad, como por ejemplo el espaol y el cataln o el espaol y el euskera. Otro tipo de contacto de lenguas se debe al desplazamiento masivo de una determinada comunidad que habla una lengua determinada y que se instala de modo temporal o permanente en la zona geogrfica ocupada por otra comunidad lingstica; este tipo de contacto de lenguas es muy frecuente en el caso de las invasiones y en los casos de emigraciones colectivas, como por ejemplo del primer caso tenemos la situacin de contacto entre el espaol y el rabe prolongada durante casi 8 siglos (711-1492) y esta situacin lingstica ha dado lugar a la incorporacin de voces de origen rabe a nuestro sistema lxico, en el caso de las emigraciones colectivas se representa tambin el caso de los

puertorriqueos emigrados a EEUU o espaoles emigrados a Alemania, generalmente, por causas sociolaborales. Existe tambin contacto de lenguas cuando un hablante, casi siempre por motivos profesionales, debe usar en determinados contextos un alengua distinta de su propia lengua materna, en estos casos por norma general las dificultades surgidas de la coexistencia de dos o ms lenguas, tanto a nivel individual o social, se resuelven a travs de uno de los procedimientos siguientes: o Mediante el uso alternado de cdigos, o switching, que es la alternancia de lenguas o Mediante el uso exclusivo de una de las lenguas o Mediante la amalgama o mezcla de lenguas, es decir, consiste en la introduccin en una lengua de rasgos que pertenecen a la otra Y entre los fenmenos derivados del contacto de lenguas destacan sobre todo el bilingismo, la diglosia y el prstamo lxico.

3.2 Bilingismo, diglosia y prstamo lxico El bilingismo


El bilingismo constituye un fenmeno lingstico que debe ser analizado en su contexto social y se define, en su acepcin ms general, como la copresencia de dos covariedades en una misma lengua, este trmino se usa en una acepcin lingstica ms especfica, de este modo considerando los pases donde conviven comunidades de lenguas diferentes como Blgica, Suiza o Italia; el bilingismo es el conjunto de problemas lingsticos, psicolgicos y sociales que afectan a los hablantes que deben usar en algunos de sus actos comunicativos una lengua determinada y en otros contextos la lengua oficial o comnmente aceptada. El concepto de bilingismo implica a su vez el de monolingismo en el sentido de que son ms numerosas las comunidades en las que se hablan dos o incluso ms de dos lenguas que aquellas que slo tienen una lengua, como ejemplo de estados bsicamente monolinges podemos citar Portugal, Alemania o Suecia, y como ejemplo de estados multilinges o plurilinges tenemos el caso de Blgica, Francia, Suiza, Italia o Canad. Por norma general se distinguen dos tipos de bilingismo: el bilingismo individual, de los hablantes, y el bilingismo social o colectivo, que afecta a las comunidades y a los individuos como miembros de esas comunidades. El tipo ms bsico es el de bilingismo individual; desde el punto de vista individual, el bilingismo se define como la aptitud que tiene un hablante para expresarse de modo ms o menos fluido en una lengua adquirida en circunstancias especiales, de este modo el hablante bilinge tiene una competencia similar en ambas lenguas y por tanto es capaz de usar una u otra en cualquier circunstancia comunicativa; los lingistas norteamericanos han dado diferentes definiciones del trmino y entre ellas est la de

Bloomfield, quien afirma que el hablante bilinge debe poseer un dominio de dos o ms lenguas igual que el de un hablante nativo (definicin de 1933). Otra postura bastante defendida es la del lingista MacNamara en el ao 79 seala que el bilingismo se verifica cuando el hablante posee alguna habilidad en alguna de las cuatro destrezas de la segunda lengua materna, que son hablar, entender, escribir y leer. Entre ambas posturas encontramos posturas intermedias como, por ejemplo, la de Weinreich y en este caso segn este lingista el bilingismo consiste en la prctica de dos lenguas usadas de forma alternativa. En cuanto a las vas de acceso al bilingismo podemos sealar el bilingismo infantil simultneo, en el que se adquieren las dos lenguas antes de los 3 aos, y el bilingismo consecutivo o secuencial, que consiste en la adquisicin sucesiva de las dos lenguas y de este modo la primera lengua materna sera antes de los 3 aos y la segunda de 3 a 6. En cualquier caso las diferentes etapas de adquisicin deben desarrollarse antes de los 8 aos de edad. Segn la definicin del bilingismo individual, sus caractersticas bsicas se pueden definir como: la independencia de cdigos, que quiere decir que los hablantes bilinges desde la infancia tienen una separacin automtica de las dos lenguas de tal modo que pueden expresarse en cualquiera de las dos lenguas, consecuentemente un hablante puede pensar en cualquiera de las dos lenguas la alternancia de cdigos, que en el bilinge supone la posibilidad de poder pasar rpidamente de un sistema lingstico a otro, el cambio de lengua o sistema est en estrecha relacin con el tipo de interlocutor, con la situacin comunicativa y con las circunstancias ambientales, desde el punto de vista estadstico un hablante bilinge puede cambiar de lengua en menos de 0,5 segundos la traduccin, el hablante bilinge puede traducir un texto de una lengua a otra con una capacidad superior a la del hablante que conoce una segunda lengua pero sin ser bilinge, un buen ejemplo de esta capacidad lo demuestra el hecho de que la mayor parte de los intrpretes son bilinges de origen

Como ya hemos sealado, el bilingismo constituye un fenmeno que adems de afectar a un individuo, afecta a las sociedades o comunidades de hablantes; el bilingismo social se da, por tanto, en aquellas comunidades en las que se hablan dos lenguas con la misma frecuencia de uso, por ejemplo en el Magreb o en las comunidades bilinges espaolas. En todo territorio identificado como comunidad bilinge existirn hablantes monolinges en cada una de las dos lenguas y un cierto porcentaje de hablantes bilinges que dominan las dos lenguas. En este sentido casi todas las sociedades son bilinges pero existen diferencias en cuanto al grado de bilingismo que las caracteriza.

Entre los factores histricos que pueden dar lugar a situaciones de bilingismo social el ms representativo es la inmigracin, es decir, es el caso de las comunidades que reciben hablantes de otra procedencia geogrfica y que hablan una lengua distinta, en estas circunstancias los inmigrantes pueden ocupar lugares muy diferentes dentro de la comunidad receptora: por una parte, puede suceder que se produzca una integracin plena, lo cul da lugar a que las generaciones siguientes ya no aprendan la lengua primera de sus padres sino la lengua del pas, por ejemplo los italianos o los polacos en EEUU; por otra parte, puede suceder que la integracin no sea tan efectiva y que estos inmigrantes vivan en una situacin de aislamiento neosocial, es decir, en barrios separados que dificultan la integracin social, como ciertas comunidades chinas en Europa, debido a este aislamiento suele ser frecuente la transmisin de la lengua materna de padres a hijos as como la aparicin de cierto grado de bilingismo para ciertas funciones sociales. Como ya hemos sealado anteriormente, en todos los casos, tanto de bilingismo individual como de bilingismo social, el fenmeno del bilingismo puede alcanzar un nmero infinito de grados, en cuanto a la relacin entre bilingismo y competencia en el hablante bilinge se distinguen dos formas de competencia lingstica: por una parte, la fluidez superficial, y por otra, el conocimiento lingstico conceptual. En algunos casos tpicos, por ejemplo los hijos de inmigrantes en edad infantil suelen ser capaces de comunicarse de forma efectiva en todas las situaciones cotidianas, es decir, poseen fluidez superficial pero carecen del conocimiento lingstico conceptual necesario para el desarrollo de habilidades lingsticas acadmicas, especialmente aquellas que estn relacionadas con la lectura y la escritura. Este fenmeno es lo que se llama hablar la lengua de odo pero en cambio existen diferencias en el plano de la lectoescritura. Algunos hablantes bilinges persisten con este problema hasta la edad adulta y slo puede ser corregido a travs de mtodos de aprendizaje similares a los de la adquisicin de la lengua materna uno. Segn el estado actual de la teora lingstica el bilingismo no tiene consecuencias negativas sobre las habilidades lingsticas del hablante siempre que la competencia en la primera lengua tenga una base adecuada, por lo general, puede afirmarse adems que las habilidades desarrolladas en la lengua materna apoyarn tambin la adquisicin de las habilidades acadmicas relacionada con la lectoescritura en la segunda lengua. En cuanto a los factores extralingsticos que influyen en el bilingismo es bien sabido que los factores sociales y psicolgicos influyen en la adquisicin de una segunda lengua materna, esto quiere decir que un hablante podr adquirir otra lengua si su estado socio emocional es suficientemente estable, en otras palabras la adquisicin de una segunda lengua puede verse frenada por la existencia de conflictos emocionales, sociales o culturales. Por ltimo entre los efectos lingsticos del bilingismo hay que destacar el concepto de semilingismo, podemos considerar que un hablante es semilinge cuando habla dos lenguas pero que habla las dos de una forma ms imperfecta que los correspondientes hablantes nativos, as pues el semilingismo no tiene que ver con un dficit de la adquisicin de la lengua, en el sentido de que dicho dficit no puede ser superado si no

que est ms en relacin con niveles de competencia relativamente bajos en ambas lenguas, de hecho en la mayora de los casos el semilingismo constituye una etapa incipiente de un bilingismo posterior.

La diglosia
El trmino diglosia significa literalmente dos lenguas, por tanto desde el punto de vista etimolgico ambos trminos, bilingismo y diglosia, significan lo mismo, esto indica que la creacin del trmino diglosia se debe a la necesidad de dar nombre a una situacin lingstica diferente a las consideradas como casos del bilingismo en sentido estricto. El trmino diglosia fue introducido por el lingista Charles Ferguson en el ao 1959 para describir la situacin lingstica que encontramos en lenguas como por ejemplo Grecia, el mundo rabe en general, Suiza o Hait. El rasgo ms caracterstico de una situacin diglsica es la especializacin funcional de las dos variedades lingsticas constituidas por una variedad estndar alta, o lengua A, que se usa en las situaciones comunicativas formales y una variedad estndar baja, o lengua B, que se actualiza en las situaciones comunicativas de carcter informal y coloquial. De acuerdo con esta definicin se han identificado tres tipos de diglosia: en primer lugar, en su origen el trmino diglosia se ha aplicado a la existencia de dos variedades de la misma lengua, por ejemplo en la comunidad diglsica rabe la comunicacin familiar o de la vida diaria tiene lugar en rabe coloquial mientras que las situaciones formales como los discursos pblicos o ciertas emisiones a travs de los medios de comunicacin requieren el uso del rabe clsico y moderno, que son variedades lingsticas completamente diferentes del rabe coloquial, sin embargo actualmente se ha extendido tambin el trmino diglosia para hacer referencia al uso diglsico de dos lenguas completamente diferentes como por ejemplo el espaol y el guaran en Paraguay, donde los hablantes son generalmente bilinges en guaran y en espaol, en este caso tanto el espaol como el guaran son lenguas oficiales pero el espaol constituye la variedad alta o lengua A y el guaran es la variedad baja o lengua B de acuerdo con su uso especializado en diferentes dominios comunicativos. Un tercer tipo de diglosia es la que ha sido sealada por algunos especialistas de la escuela americana que han sealado que la diglosia no slo existe en comunidades bilinges o multilinges que oficialmente reconocen dos o ms lenguas y que no slo se encuentra una situacin diglsica en las comunidades lingsticas en las que existe un nivel clsico y uno coloquial, sino que tambin existe diglosia en la sociedades que emplean dialectos, en estos casos la variedad alta ser la lengua correspondiente y por tanto la lengua A, y la variedad baja o lengua B estar constituida por el dialecto del que se trate, esta variedad baja se llama patois, que significa lengua regional o dialecto, y suele considerarse como variedad lingstica propia de la comunidad familiar, como por ejemplo de este ltimo tipo tenemos el contacto entre el alemn (A) y el alsaciano (B).

Lengua A
Situacin formal I II rabe clsico (variedad de la lengua) espaol (lengua)

Lengua B
Situacin informal rabe coloquial (variedad de la lengua) guaran (lengua)

II I

alemn (lengua)

alsaciano (dialecto)

Por lo que se refiere a la diferencia entre bilingismo y diglosia, la diglosia supone como de partida una situacin personal monolinge y, por otra parte, a diferencia del bilingismo, que es un fenmeno natural, la diglosia constituye un fenmeno antropolgico y cultural, por tanto, el hablante diglsico es un hablante monolinge que de forma justificada usa en determinados contextos otra lengua. Otra diferencia bsica entre bilingismo y diglosia se basa en que el primer trmino suele aplicarse a lenguas que tienen el mismo estatus y en las acepciones anteriormente sealadas, mientras que el trmino diglosia designa la situacin en que una de las dos lenguas tiene un estatuto sociopoltico inferior; en consecuencia, el fenmeno de la diglosia surge cuando la coexistencia de lenguas puede convertirse en un hecho conflictivo, ya que la diglosia implica una evaluacin de dos lenguas en trminos de rango social y de este modo existe una lengua llamada alta, o lengua A, y otra lengua, lengua baja o lengua B, a las que se asignan diferentes funciones sociales. Como ya hemos sealado la lengua A, o alta, es la que se usa en los actos pblicos, en los contactos comerciales, en la enseanza, en los medios de comunicacin y en la rotulacin de los espacios urbanos; por el contrario, la lengua B, o baja, queda relegada al mbito de las relaciones familiares, de actividades folclricas y de las tradiciones, y en ciertos casos tendr tambin su lugar en ciertos ejemplares de la prensa y en emisoras locales, como es el caso del bretn en Francia. Sintetizando todo lo dicho y desde un punto de vista estructuralista, podemos decir que el concepto de bilingismo como conocimiento de dos lenguas o sistemas pertenece a la lengua (langue, en palabras de Saussure) y, por tanto, se relaciona con la competencia y, por el contrario, el concepto de diglosia hace referencia al uso de las dos lenguas y, por tanto, es un concepto que pertenece al plano del habla (parole, segn Saussure).

El prstamo lxico
El fenmeno del prstamo ha sido observado ya desde la Antigedad Clsica, por ejemplo ya Platn en sus famosos dilogos, sobre todo en uno dedicado al lenguaje que

es el llamado Crtilo o Del Lenguaje, observa que cuando dos pueblos con lenguas diferentes mantienen un contacto se producen fenmenos de prstamo que pueden darse en las dos direcciones, es decir, de la lengua que presta el trmino, llamada lengua fuente, a la lengua que lo recibe y viceversa. Un prstamo lxico se define como un trmino tomado de una lengua determinada que se incorpora al sistema lxico de otra lengua, la lengua que presta el trmino se llama lengua fuente o donante, y a la lengua que adopta el trmino se le llama lengua receptora, as pues el mecanismo de prestacin y adopcin conlleva a su vez el fenmeno de adaptacin del nuevo trmino al sistema fonolgico y morfolgico de la lengua receptora; el prstamo lxico es el tipo ms frecuente pero tambin existe el prstamo morfolgico o sintctico, en consecuencia, el prstamo forma parte de un conjunto de factores histricos ms amplio constituido sobre todo por las alteraciones de una lengua producidas por el contacto con otras lenguas o dialectos. Por lo que se refiere a las categoras gramaticales no todas las categoras pueden prestarse con el mismo ndice de frecuencia y en este sentido las estadsticas sealan que los sustantivos, en todos los casos, son las categoras gramaticales que se prestan con mayor facilidad, de hecho por ejemplo de los 850 arabismos del espaol, que ascienden a cuatro mil contando tambin las voces derivadas, la mayor parte son sustantivos. Como ya hemos sealado cuando un prstamo se incorpora a la lengua receptora se realiza por lo general un fenmeno de adaptacin al sistema fonolgico y morfolgico de dicha lengua, como es el caso del trmino cruasn. No obstante en ciertos casos el trmino puede conservarse sin alteracin ninguna, es decir, no se produce la adaptacin al sistema morfonolgico de la lengua receptora y en este caso no hablamos de prstamo en sentido estricto, sino de extranjerismos.

Extranjerismo Frac Whisky Al-buq Sandwich

Prstamo lxico Fraque (vocal final de apoyo) Gisqui Albogue Shandwich/Sndwich

Entre las causas que favorecen la adopcin de prstamos este fenmeno est vinculado a factores de ndole lingstica, histrica y sociocultural y, por lo general, est en relacin con el mayor prestigio de la lengua fuente, pero en muchos casos el prstamo surge de la necesidad de designar un objeto importado, es decir, un referente que tomamos de otra cultura, es el caso de muchos arabismos adoptados durante el Bajo Medievo espaol en el que se adopta el referente y su significante, como el almirez, que es un mortero de metal, o la planta aromtica albahaca. Otras veces la causa del prstamo se debe a la existencia de una perfrasis en la lengua receptora y as tenemos por ejemplo albarn-nota de entrega, almirez-mortero de metal o azafate-bandeja de mimbre. En todos estos casos el uso del prstamo evita la correspondiente forma perifrstica y con ello contribuye a la economa lingstica. Por lo tanto los fenmenos de prstamo estn estrechamente ligados al fenmeno del contacto cultural en el sentido de que en muchos casos la adopcin del prstamo se produce como consecuencia de la influencia de una cultura que se considera superior, independientemente de que las lenguas se encuentren o no en contacto efectivo, en este sentido son numerosos adems los prstamos que han pasado a formar parte de la terminologa cientfico-tcnica, como por ejemplo alfizar en la arquitectura, cifra en las matemticas o alcohol en la qumica. En cuanto al aspecto cuantitativo los prstamos aislados indican simplemente un contacto superficial y pasajero entre los grupos, tnicos o sociales, por otra parte los prstamos numerosos y sobre todo si se encuentran en los niveles centrales de la vida social indican contactos duraderos as como una fuerte influencia de uno sobre otro, y adems si los prstamos abarcan tambin hechos de gramtica (pronombres, desinencias, sintaxis), en estos casos se puede concluir que ha habido una vida comn entre dos etnias y un bilingismo extendido, y este es el caso del contacto entre el rabe y el espaol en la Edad Media (hatta > hasta, ausall > ojala prstamo por reduccin fraseolgica). Es importante tener en cuenta la cronologa con la que se presta los arabismos, ya que depende de la poca histrica, hasta el siglo XI se introdujeron voces de origen rabe en el sistema lxico espaol sin ningn obstculo extralingstico y durante la baja Edad Media se adopta el mayor porcentaje de arabismos debido al auge de la civilizacin islmica en la Pennsula, aunque en el ltimo perodo (finales del siglo XV) la importacin de arabismos debe competir con el latinismo culto y con el extranjerismo europeo, y ya en los albores del Renacimiento europeo se hace notar adems la llegada del humanismo. Debido a estos factoras histrico-sociales, el rabe entra en una fase de retroceso de tal modo que son escasos los nuevos arabismos adoptados a partir del primer Renacimiento, que finaliza en el ao 1550. Esta cronologa motivada por los factores sealados es una prueba ms de que los cambios en las lenguas, en este caso en el sistema lxico, estn generalmente condicionados por cambios en la estructura de la sociedad, de hecho en la Espaa musulmana debido a la convivencia entre cristianos, rabes y judos se han dado numerosas situaciones lingsticas de bilingismo y diglosia.

3.3 Factores de variacin lingstica


La variacin lingstica constituye uno de los principales campos de estudio de la sociolingstica moderna; el fenmeno de la variacin lingstica significa que la lengua puede variar en funcin de ciertos factores sociales, como por ejemplo la edad, el sexo, la profesin o la posicin socioeconmica. Las variables extralingsticas y, muy especialmente las sociales, son capaces de determinar la variacin hasta donde lo permite el sistema de la lengua, por tanto las variaciones sociales pueden determinar la variacin lingstica pero al mismo tiempo estas variaciones sociales se combinan con las variaciones propiamente lingsticas, teniendo esto en cuenta, el fenmeno de variacin sociolingstica puede definirse segn Francisco Moreno como la alteracin de dos o ms expresiones de un mismo elemento, cuando sta no supone ningn tipo de alteracin de naturaleza semntica y cuando se ve condicionada a su vez por factores lingsticos y sociales. La investigacin sociolingstica afirma que las variaciones sociales, que influyen sobre la variacin lingstica, lo hacen de un modo especfico en cada comunidad idiomtica, y siempre a fenmenos lingsticos concretos. Por otra parte, existen ciertos niveles lingsticos en los que la influencia de factores extralingsticos se produce con mayor ndice de frecuencia, como por ejemplo la fontica, la fonologa o la morfologa. Al hablar de variacin lingstica tenemos que tener en cuenta dos constantes: en primer lugar, los factores sociales actuando sobre la lengua de forma irregular, es decir, en dos comunidades de hablantes diferentes la variacin sociolingstica de un mismo fenmeno no tiene porque manifestarse del mismo modo, y en segundo lugar, los factores sociales no estn igualmente configurados en todas las comunidades, es decir, no funcionan de la misma manera en todos los grupos sociolingsticos; en unos casos, por ejemplo, la edad tendr mayor poder de determinacin sobre la lengua, en otros, por ejemplo, el nivel econmico, en cambio, puede provocar mayores diferencias sociales y lingsticas que la edad. Debido a estos dos factores la investigacin sociolingstica debe ir precedida de un anlisis sociolgico de la comunidad y de estos estudios que permitan comprobar cuales son las variaciones realmente importantes en la estructura social y cuales son las que pueden influir en mayor medida en el uso social de la lengua. Los factores de variacin lingstica se clasifican en dos grandes grupos: el anlisis geolingstico o variacin diatpica, la variacin diastrtica y el registro o variacin diafsica; este primer grupo de factores se corresponde con factores directamente relacionados con la lengua la edad, el sexo, la etnia o la raza, la posicin socioeconmica y el nivel de instruccin; este grupo de factores se encuentra directamente relacionado con el hablante

Es importante sealar que los factores sociales que muestran una mayor capacidad de influencia sobre la variacin lingstica son el sexo, la edad, el nivel de instruccin, el nivel sociocultural y la etnia, es decir, los factores del segundo grupo citado.

3.4 Variedades diatpicas, diastrticas y diafsicas


Las variaciones o variantes diatpicas, diastrticas y diafsicas hacen referencia a tres tipos diferentes de variaciones lingsticas. Estas variaciones deben ser entendidas como diferencias internas que se documentan en las lenguas naturales, en sntesis, podemos sealar que las diferencias en el espacio geogrfico se llaman diferencias diatpicas, las diferencias entre los estratos socioculturales se llaman diferencias diastrticas y, por ltimo, las diferencias entre los tipos de modalidad expresiva constituyen las llamadas diferencias diafsicas. Las dos primeras variaciones que hemos sealado, las variaciones diatpicas y diastrticas, han sido propuestas por el lingista noruego Leiv Flydel en 1951, y las llamadas variaciones diafsicas pertenecen a la terminologa de Coseriu, que las acua hacia los aos setenta. Variaciones diatpicas Las variaciones o diferencias diatpicas abarcan diferencias que se pueden comprobar espacialmente, es decir, en la geografa y funcionan independientemente de los estratos lingsticos. As por ejemplo las diferencias existentes entre el ingls hablado en Londres y el ingls hablado en Nueva York estn determinadas por las diferencias diatpicas, ya que entre ambas variaciones se registran diferencias lingsticas, a nivel fonolgico-lxico, que se deben al lugar geogrfico; sin embargo, dentro de una misma comunidad idiomtica pueden registrarse tambin diferencias diatpicas y as sucede, por ejemplo, en diferentes puntos de las hablas meridionales respecto de las hablas septentrionales o del centro peninsular, de este modo el mismo objeto puede recibir dos nombres diferentes como, por ejemplo, aceituna y oliva, mandil y delantal, alacrn y escorpin, cach y honorarios, alquiler y renta, etc. Por tanto la influencia de la variacin diatpica da lugar a este tipo de dobletes formados por un sinnimo patrimonial y un prstamo, y los trminos implicados en dichos dobletes reciben el nombre de geosinnimos. En este sentido la geografa lingstica es una parte de la dialectologa que se ocupa de identificar las variaciones de las lenguas y de establecer las relaciones entre dichas variaciones, adems la geografa lingstica desde su nacimiento ha intentado establecer mapas lingsticos agrupados en atlas lingsticos, los primeros trabajos de este tipo datan de 1881 y se deben a la investigacin alemana y consisten en la visualizacin sobre un mapa de las variaciones geogrficas de la lengua.

Variaciones diastrticas Las variaciones diastrticas hacen referencia a las diferencias lingsticas existentes entre los distintos estratos socioculturales, es decir, que son diferencias que atienden sobre todo a la distincin entre lengua culta y lengua popular. En relacin con las variaciones diastrticas es importante tener en cuenta el concepto de sociolecto, que es el dialecto social, es decir, la manifestacin lingstica adscrita a un grupo social determinado; segn esta definicin y considerando que existen tres tipos bsicos de estratos sociales (alto, medio y bajo), en toda comunidad lingstica se distingue un sociolecto alto que corresponde con un nivel sociocultural alto o llamado nivel culto, un sociolecto medio que corresponde con un nivel sociocultural medio o clase media y un sociolecto bajo para el nivel sociocultural bajo o clases ms desfavorecidas. No obstante las diferencias en el hablante de los distintos estratos sociales presentan tambin sus modalidades de transicin y de acuerdo con esto existe tambin el sociolecto alto-medio (aristocracia-clase media), el sociolecto medio-bajo (clase mediaclase baja), por debajo del sociolecto bajo estara el lenguaje de germanas o de la delincuencia, que se define como una lengua socioprofesional propia de los estratos sociales ms marginados. Variaciones diafsicas Las diferencias diafsicas se corresponden con unas unidades lingsticas que son los niveles de estilo, bsicamente el nivel formal y nivel informal; el nivel formal recibe el nombre de registro culto y el informal es el coloquial, como ejemplo del nivel formal tenemos el estilo acadmico, y como ejemplo del nivel informal tenemos la variedad de la familia o de la calle. El lingista Coseriu distingue adems el lenguaje solemne, el lenguaje usual y el lenguaje familiar entre otros tipos bsicos, y por otra parte en la lengua literaria hay dos niveles de estilo fundamentales que son el lenguaje potico y el lenguaje de la prosa. Segn la escuela francesa, el estilo ha sido definido como el uso que hace el individuo de las posibilidades ofrecidas por el sistema, teniendo en cuenta esta definicin el estilo se identifica con el idiolecto y podra ser descrito en trminos de frecuencia estadstica que deberan interpretarse de acuerdo con una media que sera el estilo neutro o no marcado. Por otra parte, el estilo puede definirse en relacin con otras funciones comunicativas como, por ejemplo, el estilo oficial, el estilo periodstico, el estilo retrico (publicidad) o el estilo conversacional (registro coloquial), y as sucesivamente. Conviene recordar que cualquier patrn estilstico est sometido al cambio y esta variedad estilstica puede circunscribirse a una determinada comunidad o bien puede abarcar una unidad de civilizacin.

Вам также может понравиться