Вы находитесь на странице: 1из 1

Jewels of the Pauper All: There is a thought that comes to me sometimes as I sit by my window in the evening, listening to the

young men's guitars, and watching the shadows deepen on the long hills of my native land. You know, we are a remarkably poor people: poor, not only in material goods, but even in the riches of the spirit. I doubt whether we can claim to possess a truly national literature. Student: No Shakespeare, no Cervantes has yet been among us to touch with immortality that in our landscape, in our customs, in our history which is most vital, most original, most ourselves All: If we must give currency to our thoughts, we are forced to mint them in the coinage of a foreign tongue; for we do not even have a common language. But poor as we are, we yet have something. This pauper among nations of the earth hides two jewels within her rags. One of them is our music. Girls: We are sundered from one another by eighty-seven dialects, but we are one when we sing. Boys: The kundimans of Bulacan awaken an answering chord in the lutes of Leyte. All: Somewhere in the rugged north, a peasant woman croons her child to sleep; and the Visayan remembers the cane fields of his childhood, and his mother singing the selfsame song. (Lullaby) We are again one people when we pray. This is our treasure: our Faith. It gives us somehow, to our little uneventful days a kind of splendor: as though they had been touched by a King. Student: And did you ever notice how they are always mingling our religion and our music? All: All the basic rites of human life-the harvest and the seedtime, the wedding, birth and death are among us drenched with the fragrance of incense and the coolness of music. Bahay Kubo Bahay kubo kahit munti, ang halaman doon, ay sari-sari. Singkamas at talong, sigarilyas at mani, Sitaw, bataw, patani. Kundol, patula, upo't kalabasa, at saka mayroon pa, labanus, mustasa ! Sibuyas, kamatis, bawang, at luya, sa paligid ligid, ang puno ng linga ! These are the bonds that bind us together; these are the soul that makes us one. And as long as there remains in these islands one mother to sing Nene's Lullaby, one boat to put out to sea with the immemorial rowing song, one priest to stand at the altar and offer himself to God, this nation may be conquered, trampled upon, enslaved, but it cannot perish. Like the sun that dies every evening, it will rise again to begin a new day. Ang Bayan Ko Ang bayan ko'y tanging ikaw Pilipinas kong mahal Ang puso ko at buhay man Sa iyo'y ibibigay Tungkulin ko'y gagampanan Na lagi kang paglingkuran Ang laya mo'y babantayan Pilipinas kong hirang Jewels of the Pauper

All: There is a thought that comes to me sometimes as I sit by my window in the evening, listening to the young men's guitars, and watching the shadows deepen on the long hills of my native land. You know, we are a remarkably poor people: poor, not only in material goods, but even in the riches of the spirit. I doubt whether we can claim to possess a truly national literature. Student: No Shakespeare, no Cervantes has yet been among us to touch with immortality that in our landscape, in our customs, in our history which is most vital, most original, most ourselves All: If we must give currency to our thoughts, we are forced to mint them in the coinage of a foreign tongue; for we do not even have a common language. But poor as we are, we yet have something. This pauper among the nations of the earth hides two jewels within her rags. One of them is our music. Girls: We are sundered from one another by eighty-seven dialects, but we are one when we sing. Boys: The kundimans of Bulacan awaken an answering chord in the lutes of Leyte. All: Somewhere in the rugged north, a peasant woman croons her child to sleep; and the Visayan remembers the cane fields of his childhood, and his mother singing the selfsame song. (Lullaby) We are again one people when we pray. This is our treasure: our Faith. It gives us somehow, to our little uneventful days a kind of splendor: as though they had been touched by a King. Student: And did you ever notice how they are always mingling our religion and our music? All: All the basic rites of human life-the harvest and the seedtime, the wedding, birth and death are among us drenched with the fragrance of incense and the coolness of music. Bahay Kubo Bahay kubo kahit munti, ang halaman doon, ay sari-sari. Singkamas at talong, sigarilyas at mani, Sitaw, bataw, patani. Kundol, patula, upo't kalabasa, at saka mayroon pa, labanus, mustasa ! Sibuyas, kamatis, bawang, at luya, sa paligid ligid, ang puno ng linga ! These are the bonds that bind us together; these are the soul that makes us one. And as long as there remains in these islands one mother to sing Nene's Lullaby, one boat to put out to sea with the immemorial rowing song, one priest to stand at the altar and offer himself to God, this nation may be conquered, trampled upon, enslaved, but it cannot perish. Like the sun that dies every evening, it will rise again to begin a new day. Ang Bayan Ko Ang bayan ko'y tanging ikaw Pilipinas kong mahal Ang puso ko at buhay man Sa iyo'y ibibigay Tungkulin ko'y gagampanan Na lagi kang paglingkuran Ang laya mo'y babantayan Pilipinas kong hirang

Вам также может понравиться