Вы находитесь на странице: 1из 24

DISC BRAKES

WORKSHOP 2008

THE PASSION PE

OPLE
Espaol

Nederlands

Frenos de disco MAGURA y su uso

Gustav M Marta SL 203 / 203 Marta SL 180 / 180 Marta SL 160 / 160 Marta 180 / 180 Marta 160 / 160 Louise 203 / 203 Louise 180 / 180 Louise 160 / 160 Julie 210 / 190 Julie 180 / 180

Gustav M Marta SL 203 / 203 Marta SL 180 / 180 Marta SL 160 / 160 Marta 180 / 180 Marta 160 / 160 Louise 203 / 203 Louise 180 / 180 Louise 160 / 160 Julie 210 / 190 Julie 180 / 160

Contacto con el suelo no es lo ms importante para ti. No existe (casi) ningn terreno, donde no se atreva un biker de freeride. Componentes brutalmente robustos son imprescindibles. Aqui estn!

Para bikers, que ven la subida slo para justificar el gusto de la bajada. Enduros estan predestinados para descensos tcnicos y parques con su robustez y recorridos largos.

Los multiusos. Para bikers que suben y bajan igualmente bien en su deporte preferido. Sus salidas normales son largas, de vez en cuando corren alguna maratona y le gustan las bajadas? Las bicis All Mountain y sus componentes son entonces su primera opcin.

Tour: Muchos kilmetros campo atravs y algo de asfalto. Su bici siempre debe ser de lo ms incomplicado, pero tampoco debe costar una fortuna.

X-Country: Lo ms racing es lo ms importante pour la ligereza possible. Cada gramo cuenta en la lucha de carreras de rally sobre vida o muerte.

www.magura.com

Contenido
1. Bienvenida 2. Antes de la primera salida 3. Antes de cada salida 4. Transportar la bici 5. Montaje del freno 6. Cortar la tubera 7. Mantenimiento 8. Reparaciones 9. Purgado/ Llenado 10. Trucos para frenos de disco/ruedas 11. Accesorios 12. Garanta 13. Solucin de problemas 14. Despiece
Peligro:

4 5 5-6 6 7-10 10-11 12-13 14 15-16 17 18 19 19 20-21

Esta seal significa un posible peligro para tu salud y vida, cuando no respetas ciertas medidas de seguridad o acciones.

Esta seal te advierte de posibles comportamientos incorrectos, que pueden resultar en daos materiales o a la naturaleza.

Atencin:

Esta seal advierte de pasos importantes en este manual y acciones a seguir sobre el producto.

Advertencia:

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

English

Deutsch

www.magura.com

Welcome to the Passion People!


Felicidades, te has decidido por unos frenos de disco MAGURA Made in Germany. Su potencia de frenada y bajo mantenimiento te van a deleitar. Millones de usuarios ya estan confiando en los frenos hidrulicos del pionero germano.

Maneta (bomba) MAGURA Julie

Pinza y disco de MAGURA Julie

En los frenos de disco Julie se transmite la fuerza de la mano a travs de la palanca accionada y el piston de la bomba sobre una columna de aceite en la tubera. La columna de aceite es despalazada por la maneta y el piston hacia la pinza. Asi los pistones de la pinza se acercan de ambos lados al disco. Por el rozamiento entre pastilla y disco se desacelera la bici y se produce calor. Pinza y sobretodo el disco se calientan mucho!

No tocar nunca despus de bajadas prolongadas el disco ni la pinza, peligro de quemaduras!


Vas a comprobar, que con poca fuerza de mano frenars mucho con tu Julie, independientemente de la climatologa. Sobretodo en mojado notars una mejora respecto a frenos de llanta. El sistema no desgasta las llantas, pero puede ocasionar ruidos por ejemplo con un montaje inadecuado o en condiciones hmedas.

Por favor leete este manual para tu propia seguridad! Hemos puesto en este manual una cantidad apreciable de informaciones sobre los temas de utilizacin, mantenimiento y montaje. No te compliques la vida en temas de seguridad montando tu los frenos en tu bici. En caso de duda dejalo hacer a tu tienda de confianza.
Si an quedan preguntas pendientes, sugerimos visites nuestra pgina web www.magura.com, donde encontrars siempre los trucos ms frescos e informaciones acerca de nuestros productos. Alli puede bajar este manual en formato DIN A4. Qudate con los Passion People! Te damos las gracias por tu confianza y te deseamos mucha diversin con tu freno MAGURA!

Happy trails!

www.magura.com

2. Antes de la primera salida


En todos los casos prueba primeramente el freno fuera de todo trfico! 2. Comprueba, si utilizas el freno delantero con la misma mano como estas acostumbrado. Cuando no es as, tienes que aprender esta nueva colocacin. O hacer cambiar de lado los tubos en la bomba por tu tienda. Ms acerca de cambio de tubos a partir de la pg. 9 de este manual. 3. Las pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere lo mejor posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces a 30 km/h y frena despus hasta estar parado. 4. Adaptar la velocidad de la bici a cargas altas del freno (peso total ms de 100 kg y pendiente superior a 15 %) y frenar siempre con los dos frenos simultaneamente! 5. Utiliza el freno segn la versin de modelo como descrito en la tabla de sos en la pg. 2 de este manual! En otros caso no podemos descartar la posibilidad
del fallo del sistema con graves daos no previstos para tu cuerpo y vida.

6. Estas acostumbrado con los restantes componentes sobre el comportamiento de tu bici, por ejemplo el cambio, los pedales automticos o las suspensiones? Prubalo debidamente en un sitio amplio con poco trfico, encontrars ms sobre esto en tu manual de la bici. 7. Para tu propia seguridad utiliza siempre el casco y usa ropa adecuada con culotes ajustados y zapatos con suela dura.

3. Antes de cada salida

Tienes que comprobar los siguientes puntos:

1. Estan bien cerrados los blocajes rpidos en bujes delantero y trasero, tija de silln y dems componentes? Blocajes rpidos no debidamente cerrados pueden ocasionar prdidas de componentes en tu bici con el resultado de accidentes graves ! 2. Comprueba el freno con la bici en parado, tirando con fuerza normal con dos dedos de la palanca hacia el manillar. La palanca no se debe dejar tirar hasta el manillar! Si la palanca no ha llegado al punto de presin despus de dos tercios de su recorrido, accionarla varias veces (bombear), hasta que las pastillas toqen el disco.
Si el punto de presin cambia en cada salida, lo ms seguro es que haya aire en el sistema! Ms sobre purgado en la pgina 15/16.

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

English

Deutsch

1. Ya estas acostumbrado a frenos hidrulicos de MAGURA? Nuestros frenos pueden tener una fuerza de frenada mucho mayor que tu viejo freno.

www.magura.com

3. Aguantar la presin en la maneta y comprobar por posibles fugas en todos los acoples, tubos, tornillos de cierre y depsito. Ms sobre estanquiedad en pgina 11. 4. Hay grasa o aceite en el disco? Atencin especial al engrasar la cadena con sprays, para que no llegue nada al disco. Las pastillas, que estan en contacto con grasa o aceite ya no sirven y hay que cambiarlas por nuevas. Ms sobre cambio pastillas en pgina 11-13. 5. Dejar libre la palanca y comprobar la libre rotacin de la rueda, sin que las pastillas rocen en el disco. Comprobar eventualmente el buen asentamiento de la rueda en las punteras. Ms sobre pastillas rozando en pgina 9. 6. Las cubiertas estan en buen estado y hay suficiente presin de aire? (la prueba del dedo gordo). Dejar rotar las ruedas y comprobar el giro redondo. Con un mal giro puede resultar la cubierta lateralmente daada, ejes y radios rotos. 7. Deja caer la bici de poca altura y observa por posibles ruidos raros al rebotar. Combrobar eventualmente uniones de tornillos y puntos de giro. 8. Adems de esto haz las pruebas aconsejadas por el fabricante de la bici. No salgas en tu bici, si unos de los puntos arriba mencionados no funcione correctamente! Contacta en caso de duda con tu tienda de confianza! Una bici con componentes mal montados puede tener graves accidentes!

4. Transporte de la bici
Al transportar la bici tienes que observar algunos puntos:
No tires de la palanca con las ruedas desmontadas. Si esto te pasa sigue los puntos en la pgina 10. Vuelva a montar siempre el seguro de transporte, que se entrega con el freno, entre las pastillas. Ten cuidado al guardar las ruedas para no daar (torcer) los discos.

Recomendamos tirar de la palanca (con ruedas o seguro de transporte montadas) y guardar en esta posicin con una goma.
Para un transporte en avin no es necesario sacar el aceite, puedes dejar el freno tal como est.

www.magura.com

5. Montaje del freno


llaves allen de 2*, 3 y 5 mm seguro de transporte, empalme negro* cuchillo afilado llave fija de 8 mm destornillador con punta plana y ancha llave Torx T25* (llave Torx T7) *(vienen suministrados con el freno)

Siempre introduce la llave allen o Torx completamente en el tornillo para evitar un deterioramiento del hexgono o Torx!

1 11 9 5 8 4

3 6 12

10

Desenvuelve tu Julie:
1. Maneta (bomba) unida por la 2. Tubera con la 3. Pinza con seguro de transporte (aqui versin Standard International) Atencin: 4. Quitar seguro de transporte/empalme (que esta en la pinza) justo antes de montar la rueda! 5. Disco de freno (Dimetro delantero 180 mm/ trasero 160 mm) 6. Tornillos de anclaje para pinza M6 x 18, llave allen 5 mm (2 piezas) 7. Tornillos de anclaje para disco M5 x 10, llave Torx T25, (6 piezas) 8. Distanciador 1 mm (2 piezas) (slo necesarios para pinza trasera) 9. Ovalillos (2 piezas) 10. Llave Torx T25 11. Llave allen 2 mm

Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente en partes pequeas pueden cambiar sin previso aviso!
7

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

English

Deutsch

1. Herramientas para el montaje (y mantenimiento):

www.magura.com

Maneta, pinza y tubo son completamente diferentes en Julie y otros modelos de freno a disco MAGURA! Estos componentes nunca se deben mezclar entre ellos! Peligro de accidente!
MAGURA produce este freno de acuerdo con las normas y pruebas vigentes. Por la multitud de horquillas y cuadros diferentes MAGURA no puede comprobar todas las eventualidades. Cuando montas el freno, comprueba, que el freno sea compatible con el resto de la bici.

Las propiedades mecnicas de cuadros y horquillas estan influidas por el calor producido en la pinza al frenar en frenos de disco. Difusin de calor mala de la pinza al cuadro o a la horquilla por materiales de bajo indice de conduccin trmico o diseo inapropiado puede resultar en el sobrecalentamiento del sistema de freno. Por ello no debes, por tu cuenta, pintar la pinza. El sobrecalentamiento del freno puede resultar en casos extremos en prdida total de funcionamiento! La comprobacin, si el cuadro o la horquilla son compatibles con el freno, la tiene que hacer el montador (fabricante, tienda o tambien usuario final). Este es el responsable del buen montaje del freno. Combinaciones inadecuadas y motajes mal efectuados pueden provocar daos materiales o accidentes! 2. Montar la maneta en el manillar (llave allen 5 mm). Al montar la maneta la primera vez en el maniilar puede aparacer un ruido crack, que no debe preocupar. Par de apriete: 4 Nm

Los frenos de disco Julie se pueden montar en horquillas y cuadros que respetan el montaje segn el International Standard. Slo en frenos delanteros hay la posibilidad de montarlo en horquillas Manitou Postmount (desmontar el adaptador) . Adaptatores tuning: Usted tambien pag. 21. No montar nunca los frenos con adaptadores de otros fabricantes. MAGURA no cubre responsabilidades en caso contrario! Utiliza solamente piezas de montaje de MAGURA o del fabricante de bicis!
Comprobar que los acoples para la pinza esten libres de restos de pintura (ver flechas) y el metal libre de rebabas.Si no es as, dirgase a su tenda de confianza, quien mecanizar con el MAGURA Gnann-o-mat (optimizador de discos) los acoples le la puntera. (ver tambien pag. 9).

ATENCION: Mecanizar horquillas de magnesio puede crear problemas de corrosin! Hay que seguir las normas de garanta de los fabricantes de horquillas. Si se ha danado la capa anti corrosiva de la horquilla, hay que reemplazar lo con un medio apropiado (pintura).

www.magura.com

B A

Montar la pinza en la horquilla o en el cuadro con los dos tornillos M6 con llave allen 5mm(tornillos A en la foto). Par de apriete: 6 Nm. Aun no apretar los tornillos B!

5. Quitar el seguro de transporte justo antes de montar la rueda.

6. Ahora tirar de la planca en la maneta aguantar la presin y apretar los tornillos B (come en la foto) en la pinza, listo. Par de apriete: 6 Nm. Si tiene una horquilla Manitou con el anclaije Postmount hay que seguir analogamente. Antes del montaje de la pinza tiene que desmontar el soporte Quickmount.

7. Slo en pinza trasera Julie: hay que usar las arandelas negras de 1 mm de espesor que vienen con el freno. En algunos casos es necesario utilizar tambien arandela adicionales des 0,2 mm, ya que muchos cuadros no vienen con las tolerancias requeridas. Quitar el seguro de transporte justo antes de montar la rueda.

opuesto de la pinza.

Montar la rueda en la puntera enfilando el disco entre las pastillas (eje de 20 mm ver el manual de horquilla). Cerrar el cierre rpido con la palanca del cierre en el lado

Accionar la palanca varias veces (bombear), haste que las pastillas tocan el disco (ajuste automtico de pastilla).

Espaol

Italiano

El seguro de transporte evita que las pastillas se junten sin el disco montado cuando se actua la palanca de freno sin querer. No tirar el seguro de transporte y siempre montarlo entre las pastillas con la rueda desmontada.

Nederlands

Franais

English

4. Montar el disco con los 6 tornillos Torx T25 en el buje. Atencin con la direccin e rotacin co la flecha en el disco! Slo usar tornillos originales o aplicar sellador medio (por ejemplo Loctite) en tornillos usados. Apretar los tornillos en cruz (par de appriete 4 Nm)Los frenos delanteros tambien estan disponibles en versin Postmount para horquillas Manitou . Para este tipo de montaje no existen pinzas traseras!

Deutsch

3. Montaje a cuadro y horquillas segn Standard Internacional:

www.magura.com

8. Montaje de rueda. As es correcto.

No te desesperes con ruidos leves de rozamiento! Frenos con ajuste automtico de pastilla pueden rozar ligeramente cuando son nuevos. Esto desaparecer con el rodaje. Razn: Las pastillas se acoplan con un poco de desgaste perfectamente al disco. Leves roces pueden ocurrir con una rueda mal montada o con pastillas nuevas. Pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere lo mejor posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces a 30 km/h y frena despus hasta estar parado.
El ajuste de alcance de palanca se gradua con una llave allen de 2 mm. Girar en direccin de la agujas del reloj: la palanca se aleja del manillar. Girar en contra: se aproxima al manillar.

6. Cortar la tubera
El modelo Julie viene montado con la tubera ya conocida de los frenos de llanta MAGURA, porque se trata de un sistema de presin baja. NO utilice la tubera de los otors sistemas de freno de disco MAGURA, marcados con DISC TUBE. No tocar el disco ni la pinza despus de bajadas porlongadas, peligro de quemaduras! 1. Desmontar la rueda, para que tengas libre acceso a la pinza.

10

www.magura.com

No retrases los pistones sin las pastillas montadas, porque los daars! Abre el sistema slo con los pistones retrasados!

2. Destensa el tornillo de la abrazadera del manillar (llave allen 5 mm) y gira la bomba en posicin horizontal. Tira levemente de la palanca e introduce la llave allen de 2 mm entre la palanca y el cuerpo de la bomba (ver foto).

3. Desplazar el capuchn de goma hacia la tubera. Destensar el racor de la bomba con llave fija de 8 mm y sacar la tubera cuidadosamente.

sierras o alicates por rebabas!

Si su cuadro no esta preparado con guas de tubo, montar ahora el kit de fijacin tubo (accesorio separado, ver magura.com) en el cuadro segn el manual respectivo.

Aguantar la tubera lo ms cerca del punto de corte al cortarla (ver flecha). Asi se evitan salpicaduras y prdidas de aceite. Cortar rectangularmente! Se puede reutilizar el racor. Hay que usar un ovalillo nuevo. 5. Deslizar el ovalillo nuevo sobre la tubera. Enfilar la tubera con el ovalillo hasta el tope en la maneta. Enroscar el racor primero a mano y tensarlo luego con llave fija de 8 mm (Par de apriete max.: 4 Nm).

11

Espaol

6. Comprobar siempre el buen montaje tirando de la tubera en direccin de la flecha. Accionar la palanca y controlar si hay punto de presin. En caso contrario hay que purgar el sistema (ver pgina 15). Si hay punto de presin, aguantar la palanca tirada y observar si hay prdida de aceite.

Italiano

Nederlands

4. Poner la tubera en superficie dura y recortar retangularmente con cuchillo afilado. Lo mejor para cortar es el cutter MAGURA (ref. MAGURA: 0321233). No utilizar

Franais

English

Deutsch

Desplazar lentamente los pistones con las pastillas montadas a su posicin ms retrasada con un destornillador ancho o con el seguro de transporte. No lo fuerzes. Aplica la fuerza en varios puntos, hasta que los pistones vuelvan con poco esfuerzo.

www.magura.com

7. Mantenimiento
Lquido/medio de freno: Frenos de disco MAGURA utilizan aceite mineral (MAGURA ROYAL BLOOD= sangre MAGURA) como medio de freno, el cual comparado con lquido de freno para coches o motos no atrae el agua (hidrfilo), no corroe la pintura y no irrita la piel. Impensable pero cierto: No hay que cambiar el aceite durante aos. Tubera daada y acoples incorrectamente apretados ocasionan una perdida de frenada. Busca las fugas del sistema o daos de tubera y contacta tu tienda especializada. Peligro de accidente!
Ms acerca de cambio de tubera, hermeticidad en pgina 13.

Pastillas de freno: Desgaste, control y cambio Desgaste de pastilla: Las pastillas se desgastan por la friccin en el disco. Los frenos de disco MAGURA ulie funcionan con ajuste automtico de pastillas. En frenos de llanta se nota el desgaste de pastilla por ms recorrido en la palanca. Esto no ocurre aqui! No te olvides nunca de medir el espesor de las pastillas regularmente y Control de pastillas: 1. Tirar de la palanca con la rueda montada y aguantar la presin.

cambiarlas eventualmente por otras originales MAGURA.

Siempre cambiar las pastillas por pares.

2. Comprobar si la lengueta del seguro de transporte cabe dentro de la orejas de las pastillas. Si no cabe dentro (foto) cambiar pastillas. Cuando el espesore total incluyendo la pletina de aceore es inferior a 2,5 mm reemplazar las pastillas. 3. Si cabe dentro, las pastillas estan bien.

Cambio de pastillas: Desmontar la rueda. 4. Desplazar los pistones con las pastillas montadas lentamente a su posicin ms retrasada con un destornillador ancho o con el seguro de transporte. No lo fuerzes. Aplica la fuerza en varios puntos, hasta que los pistones vuelvan con poco esfuerzo.

No retrases los pistones sin las pastillas montadas, porque los daars!

12

www.magura.com

6. Coger las pastillas por sus patillas y sacarlas un tras otra de la pinza. Limpialas con un pao, limpio, seco, sin grasa ni aceite.

No actues la palanca sin las pastillas montadas. Si esto te pasa, tienes que atrasar los pistones con las pastillas montadas como hemos mencionado ms arriba. Utiliza solamente pastillas originales MAGURA! No podemos garantizar el buen funcionamiento con la utilizacin de pastillas de otros fabricantes y perders toda garanta! Peligro de accidente! 7, Limpia la pinza por dentor con un pano limpio y vuelve a instalar las pastillas. Las superficies de ficcin tienen que senalar hacia dentro, o sea hacia el disco. 8. Introducir el pasador en la pinza y por las patillas de las pastillas con unos alicates. Utilizar con pastillas nuevas tambien el pasador nuevo suministrado! Comprobar, que las pastillas estan cogidas por el pasador, tirando hacia abajo de ellas.

9. Desplega las finales del pasador en el lado interior de la pinza con un destornillador o unos alicates. Tira del pasador desde fuera para controlar si se aguanta bien.

10. Controla, si los pistones estan retrasados del todo y las patillas de las pastillas tocan el interior de la pinza. Eventualmente tienes que retrasarlos como arriba mencionado. Vuelve a montar la rueda y combrueba el buen cierre del blocaje rpido. 11. Tira varias veces de la palanca de freno. Con este bombeo se posicionan las pastillas con respecto al disco y tendrs un punto de presin. Pastillas nuevas necesitan un rodaje, para que el freno desacelere lo mejor posible y tenga un buen tacto. Acelera la bici para ello unas 30 veces a 30 km/h y frena despus hasta estar parado. Pastillas contaminadas con aceite o grasa reducen la potencia de frenada drsticamente. No se pueden limpiar! Reemplazalas por nuevas!
13

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

English

Deutsch

5. Enderezar las dos puntas del pasador en el lado interior de la pinza con unos alicates y sacar el pasador.

www.magura.com

8. Reparaciones
No te desesperes cuando la tubera se ha roto! Con el Service Kit de disco (ref: 0721 294) y una tubera disponible por separado (ver despiece pgina 20) se repara rpidamente.

Sevice Kit de disco

El modelo Julie viene montado con la tubera ya conocida de los frenos de llanta MAGURA, porque se trata de un sistema de presin baja. NO utilice la tubera de los otors sistemas de freno de disco MAGURA, marcados con DISC TUBE. Abrir el sistema de freno para cortar la tubera siempre en el lado de la maneta y nunca en el lado de la pinza! 1. Quita la tubera defectuosa de la maneta y la pinza. Recortar el empalme (del lado de la pinza) de la tubera con un cuchillo. Deslizar el racor y el pitorro de goma (se pueden reutlizar) y tirar la tubera a la basura. 2. Preparar la tubera nueva: La tubera de Julie es idntica a la del freno de llanta. Sujeta la tubera nueva con las abrazaderas blancas (disponibles por separado, ref: 0321 239) en un tornillo de banco. La tubera debe sobresalir las abrazaderas 1,5 cm. Introduce el empalme ahora cuidadosamente con un martillo.

} 1,5 cm

El empalme se tiene que introducir a martillazos. No calentar la tubera! Se puede daar, explotar y el sistema de freno puede fallar compeltamente! 3. Empalme correctamente montado.

4. Montar el empalme con la tubera en la pinza. Par de apriete: 4 Nm

14

www.magura.com

6. Purgar el freno como descrito en el captulo 9. Despus de montar una tubera nueva siempre hay que llenar/purgar el sistema de freno. Esto se explica en el prximo captulo 9.

Los frenos de disco MAGURA utlizan como medio de frenado aceite mineral de baja viscosidad (MAGURA ROYAL BLOOD). El aceite mineral MAGURA ROYAL BLOOD no irrita la piel, no envejece y no atrae el agua comparado con lquido de freno (en coches o motos). El llenado y purgado de unos MAGURA no es necesario efectuarlo peridicamente, el aceite puede quedar varios aos en el sistema. 1. Abrir el tornillo de la abrazadera del manillar unas dos vueltas. Girar la maneta hasta quedar el depsito horizontal. Apretar el tornillo ligeramente.

2. Para purgar y llenar necesitas el Service Kit para disco, ref. MAGURA: 0721 294.

3. Prepara el tubillo de llenado transparente insertando el empalme negro con rosca M6 y junta trica en un lado y el otro sobre la jeringuilla. Llena la jeringuilla completamente con MAGURA ROYAL BLOOD. Gira la jeringuilla boca arriba y espera a que se suban todas las burbujas de aire. Si las burbujas han subido del todo, aprieta la jeringuilla hasta que salga solamente MAGURA ROYAL BLOOD sin aire.

15

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

9. Purgado y llenado

English

Deutsch

5. Determinar la longitud adecuada de tubera y cortarla. Poner el pitorro de goma, el racor y un ovalillo nuevo en la tubera. Introducir la tubera hasta hacer tope en la maneta y apretar el racor.

www.magura.com

4. Desmontar las pastillas (ver pag. 12) y introducir el seguro de transporte amarillo con el lado grueso entre los pistones. Tirar varias veces de la palanca hasta quedar el seguro de transporte atrapado entre los pistones.

5. Posicionar la pinza de tal manera, que el tubo salga verticalmente hacia arriba. Segn el caso se debe quitar el tornillo inferior de sujecin de la pinza par posizionarla debitamente. Slo asi se pude garantizar un purgado/llenado perfecto! Destornillar el tornillo de purgado con llave allen de 3 mm y encroscar jeringuilla con el empalme con llave de 8 mm. Envolver el depsito an la maneta con un trapo, ya que puede escaparse aceite en los prximos pasos. Ojo a la mayor limpieza. No se debe meter ninguna partcula extrana o suciedad en el sistema! 6. Destensar el tornillo de la tapa del depsito con la llave Torx T7 (que viene en el service kit, accesorio aparte) hasta poder quita la tapa con la membrana por debajo. Apretar ahora la jeringuilla hasta salir aceite por el depsito.

7. Si el depsito esta lleno, se puede tirar lentamente de la jeringuilla en la pinza (chupar) y tirar separadamente de la palanca para sacar todo el aire. Repetir est operacin unas 3 a 4 veces. Atencin a que el depsito siempre tenga el aceite suficiente para no chupar aire dentro del sistema!

8. Absorber el aceite sorbante del depsito con la segunda jeringuilla para evitar que se caiga aceite sobre el disco.

9. Despus del purgado perfecto el depsito tiene que estar lleno hasta el tope. Posicionar la membrana en la tapa y montar esta en el depsito.

16

www.magura.com

originales MAGURA!

Trucos para frenos de disco/ ruedas:


Ya existe literatura suficiente sobre el tema de ruedas, por eso slo algunas sugerencias, como debe ir montada una buena rueda para rally:

No utilices nunca cierres rpidos muy ligeros con eje de aluminio o titanio, ya que con estos no puedes sujetar el buje con la fuerza suficiente!

17

Espaol

Italiano

Utilizar radios con grosores de 2,0 mm en el arco (y 1,8) con al menos tres cruces de radio. Nunca montar las ruedas radiales sin cruces! Los radios con las cabezas en el interior (=arco exterior) deben ir sometidos a fuerzas de tiro, o sea que en le rueda delantera sealan hacia delante, en la rueda trasera en el lado del disco hacia delante y en el lado de los piones hacia atrs. La tensin de los radios debe ser alta y uniforme.

Nederlands

10. Trucos

Franais

Comprueba, si tienes un punto de presin despus de purgar. Actua la palanca varias veces (bombear), hasta que las pastillas tocan el disco (ajuste automtico de pastillas). Observa por fugas de aceite apretando la palanca. Aceite sobre el disco o las pastillas , aire en el sistema y tubera daada pueden ocasionar el fallo del sistema de freno! Peligro de accidente! Limpia un disco contaminado de aceite con alcohol o con jabn y agua caliente. Tienes que reemplazar pastillas contaminadas por nuevas!

English

11. Quita la jeringuilla con el empalme de la pinza y cierra la rosca con el tornillo de purga/llenado (par de apriete: 2,5 Nm). Volver a montar la pinza con los dos tornillos (par de apriete: 6 Nm). Quitar el seguro de transporte amarillo, montar las pastillas y luegeo la rueda.

Deutsch

10. Al montar la tapa, desplazas un poco de aceite, que va sobresalir. Esto es necesario para estar seguro de que no queden restos de aire en el depsito. El aceite sobrante lo absorbes con el trapo. Ahora puedes apretar el tornillo de la tapa, pero muy suave con poca fureza (par de apriete: 0,6 Nm). Usa solamente tornillos

www.magura.com

11. Solucin de problemas


Problema causa remedio
Hacer rodaje del sistema (pg. 4) Limpiar el disco con alcohol/ reemplazar pastillas por nuevas Purgar el freno (pg. 15) trasporto coreto (pg. 5) Comprobar acoples y tubera, cambiarla eventualmente, purgar (pg. 15) Posicionar la pinza correctamente (pg. 9), comprobar que las superficies de contacto esten libres de pintura (pg. 7), tensar los radios, cerrrar correctamente el cierre rpido (montarlo a Fuerza de frenada insuficien- Freno sin rodaje te/ sin punto de presin Pastillas/ discos contaminados

Aire en el sistema Sistema con fugas

Freno hace ruidos al frenar/ Malas condiciones de monchirra taje, superficie de acople no es plana, tensin de radios insuficiente, tensin del cierrre rpido insuficiente

la derecha!)

Pastillas contaminadas Disco contaminado

Descuido Descuido

Cambio de pastillas Limpiar con MAGURA Brake Cleaner, jabn y agua o alcohol Siempre introducir el seguro de transporte entre las pastillas. Retrasar los pistones a mano (pg. 12) Cambio de pastillas (pg. 13)

No se puede montar la rueda

Has tirado de la palanca sin el disco montado

Freno hace ruidos con frenada spera

Pastillas completamente gastadas, con metal tocando el disco

Tubera daada o arrancada

Sustituir la tubera. Llenar/purgar el freno (pg. 13)

Encontrars otros trucos en nuestra pgina web www.magura.com en la seccin de FAQ (preguntas habituales).

18

www.magura.com

12. Accesorios
Contiene todo para la reparacin o el purgado.Atencin! El kit no contiene la tubera!

13. Garanta
MAGURA da 5 aos de garanta sobre la estanquiedad del sistema hidrulico en pinza y bomba si registra su freno online en magura.com. Observa la hoja roja de informacin sobre garantas en la mitad de este manual.

Solo se damiten casos de garanta con un comprobante de compra de la tienda! Alli puede registrar su freno de MAGURA gratis en magura.com, lo que le da muchas ventajas.
19

Espaol

Uso indebido o dao por cada. Utilizacin del freno con componentes de otros fabricantes. Cambio de superficie del freno por pintura o similares. Todos los casos de intentar desmontar el freno. Cambios en el freno. Mantenimiento inadecuado. Daos o prdidas en el transporte

Italiano

La garanta queda invlida, si el freno se ha daado por uno de los siguientes casos:

Nederlands

Usa generalmente slo piezas de recambio y accesorios originales de MAGURA! Accesorios como palancas, pastillas, tubera etc. de otros fabricantes no estan probados ni homologados por MAGURA! No podemos declarar nada sobre la calidad ni la aptitud de estos productos! Si montas piezas o recambios no procedentes de MAGURA perders todos los derechos de garanta sobre el sistems de freno! Pinzas pintadas y componentes no procedentes de MAGURA pueden hacer fallar todo el sistema de freno! Peligro de accidente!

Franais

Pastillas de freno Performance Type 4.1: viene standard, para mxima deceleracin. Pastillas de freno Endurance Type 4.2: para duracin optimizada

Utiliza solamente pastillas de freno originales MAGURA!


0721 304 0721 684

English

(Se puede cortar a medida! Longitud: 1700 mm) Final recto (en la pinza): 0721 203 Final de 90 (en la pinza): 0721 337 Slo autntico con la banderola amarilla MAGURA!

Tubera trenzada de acero para todos los frenos MAGURA.

Deutsch

Service Kit MAGURA para freno de disco (0721 294)

www.magura.com

14. Piezas de recambio 2008/par de aprietes mximos


0720 847 llave Torx T7 0721 770 0721 207 (10x), 0720 916 (20x) 0720 446 (10x), 0720 405 (10x) 0721 857 2 dedos (2x) 0721 318 4 dedos (2x)

0,6 Nm

4 Nm

0720 927 (10x)

0720 918 (10x), 0721 187 (10x)

4 Nm

izquierda: 0721 618 derecha: 0721 617

Discos SL-Rotors
210 190 180 160 mm: mm: mm: mm: 0721 0721 0721 0721 830 649 456 455 0721 204 llave Torx T25 0721 057 (6x),

4 Nm

0720 411 (10x), Vers adaptadores en la pagina opuesta 6 Nm

6 Nm

4 Nm

0721 831 pinza con pastillas 0721 304 (2x) TYPE 4.1 Performance 0721 684 (2x) TYPE 4.2 Endurance 0721 614 (10x) 0721 858 (10x),

0721 314

0721 057 (2x),

6 Nm

2,5 Nm

Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente en partes pequeas pueden cambiar sin previso aviso! 20

www.magura.com

Adaptadores para Julie Deutsch


Adaptador
Adaptador 11

diametro de disco/montaje

n de artculo

180/Int. Standard 6" rueda delantera 0722 425 160/Int. Standard rueda trasera

Adaptador 12 Adaptador 14

180/Int. Standard 6" rueda trasera

0722 426

210/Int. Standard 6" rueda delantera 0722 453 190/Int. Standard rueda trasera

Adaptador 15 montaje directo sin adaptador

210/Postmount 6 rueda delantera 180/Postmount 6 rueda delantera

0722 454

ATENCIN! Asegrese siempre de que los tornillos estn minimamente 8 mm enroscados, esto equivale 8 vueltas. En caso contrario utilizar tornillos mas largos con una dureza mnima de 8.8 y aplicar Loctite medio.

Especificaciones modificando y mejorando este producto especialmente en partes pequeas pueden cambiar sin previso aviso! Encontrars consejos adicionales en nuestro pagina web magura.com.
21

Espaol

Italiano

Nederlands

Franais

English

FOR THE LATEST INFORMATIONS ABOUT

www.magura.com

OUR DISC BRAKE FAMILY AND OTHER MAGURA PRODUCTS VISIT OUR WEBSITE !

MAGURA PARTNERS AND SERVICE CENTERS WORLDWIDE

Australia Steve Cramer Products phone 03-95871466 fax 03-95872018 sales@stevecramerproducts. com.au Austria MAGURA Bike Parts Austria phone +49-7333-9626-13 fax +49-7333-9626-17 m.haas@magura-bikeparts.de Service f.meder@magura-bikeparts.de Belgium | Vlaanderen > Sales: MAGURA Bike Parts Benelux phone +49-7333-9626-25 fax +49-7333-9626-17 e.vandepol@magurabikeparts.de > MAGURA Tech Support Benelux phone +31-653251836 fax +31-842208241 maguratechsupportbenelux @beebikes.com > Belgium | Wallonie Sales: MAGURA Bike Parts Benelux phone +49-7333-9626-42 fax +49-7333-9626-17 s.toulat@magurabikeparts.de > MAGURA Service Center France phone +49-7333-9626-43 fax +49-7333-9626-17 s.revillet@magurabikeparts.de Canada Orange Sport Supply Inc. phone 604-990-5110 fax 604-990-5884 info@orangesportsupply.com
MAGURA 2007 All rights reserved Printed in Germany 0689 666, 07.2007

Czech Republic Pells phone +420-545242631 fax +420-545242634 magura@pells.cz Denmark Borandia APS phone 47-107172 fax 47-107066 borandia@borandia.dk Finland Best Brakes Ky phone 050-591 5863 fax 019-388485 info@bestbrakes.inet.fi France > MAGURA Bike Parts France phone +49-7333-9626-42 fax +49-7333-9626-17 s.toulat@magurabikeparts.de > MAGURA Service Center France phone +49-7333-9626-43 fax +49-7333-9626-17 s.revillet@magurabikeparts.de

Hungary Mali Bicycle Technology phone 01-4207563 fax 01-4205321 mali@mali.hu Ireland Beara Bike Trading phone 064-89134 fax 064-41334 wschmidt@indigo.ie Israel Toy House phone +972-26718282 fax +972-26724521 sales@pedalim.com Italy Areab phone 0438-435550 fax 0438-439847 info@areab.it Japan MC International phone 06-6536-0901 fax 06-6536-0907 mcinter@mx1.alpha-web.ne.jp

>

MAGURA Tech Support Benelux phone +31-653251836 fax +31-842208241 maguratechsupportbenelux @beebikes.com

South Corea MBS Corporation phone +82-55-265-9415 fax +82-55-265-9419 kbcco@kornet.net Spain > SAT MAGURA: Bicisport Slo para reparaciones y servicio! phone 93-3404480 fax 93-3404480 > Bicicletas Monty phone 93-6667111 fax 93-6667112 monty@monty.es > Casa Masferrer phone 93-8463444 fax 93-8465355 cmcenter@casamasferrer.com > Comet phone 943-331393 fax 943-551407 comet@comet.es > Representaciones Spinola & Perez phone 619-702946 fax 93-2317731 c.perez@spinolaperez.com Sweden Jaguarverken AB phone 060-669800 fax 060-669809 info@jaguarverken.se Switzerland > Intercycle phone +41-9266511 fax +41-9266355 info@intercycle.com > Amsler & Co. phone 052-6473636 fax 052-6473637 info@amsler.ch Taiwan MAGURA ASIA Inc. phone 04-23283739 fax 04-23283734 service@magura.com.tw USA MAGURA USA phone 6183952200 fax 6183954711 magura@magurausa.com www.magurausa.com

Norway Botolfsen phone 022-630610 fax 022-970662 info@botolfsen.no Poland Polsport phone +48-34-3660456 fax +48-34-3660456 o.baranowska@pol-sport.com Portugal LPL-Artigos Desportivos phone 021-4835354 fax 021-4835362 lpl@netcabo.pt Russia Chainpower phone +7-4956850912 fax +7-4953034468 info@chainpower.ru Singapore MAGURA ASIA Inc. phone +886-4-23283739 fax +886-4-23283734 service@magura.com.tw Slowenia Maraton D.O.O. phone +386-74990870 fax +386-74990872 maraton@siol.net Slowakia AGF Invest s.r.o. phone 02-62859549 fax 02-62859052 info@agfinvest.sk South Africa Cycles Africa phone 011-678-1548 fax 011-678-1548 cunning@mweb.co.za

THE PASSION PE

OPLE

Deutschland | MAG URA Bike Parts Gmb H + Co. KG | Heinrich Hotline | Helpde sk | Phone 09001-6 -Kahn-Strae 24 | D-89 48124* | Fax 07333-9 *(41 ct. pro Minute, 62651 | service@mag 150 Laichingen | info@magura-bikep tglich 09.00 12.0 arts.de ura.de 0 h, 12.30 15.15 www.magura.com h)

Apollo 11 | Germany

Luxemburg Great Britain > Sales: > MAGURA Bike Parts UK Ltd. MAGURA Bike Parts phone +49-7333-9626-29 Benelux fax +49-7333-9626-17 phone +49-7333-9626-42 d.coull@magura-bikeparts.de fax +49-7333-9626-17 > MAGURA Service Center UK s.toulat@maguraphone 01530-837195 bikeparts.de > MAGURA Service Center fax 01530-811286 France service_uk@magura.de phone +49-7333-9626-43 Greece fax +49-7333-9626-17 Nikos Maniatopoulos s.revillet@maguraphone 2610-993-045 bikeparts.de fax 2610-990-424 Netherlands aftermarket@idealbikes.net > Sales: Hong Kong MAGURA Bike Parts MAGURA ASIA Inc. Benelux phone +886-4-23283739 phone +49-7333-9626-25 fax +886-4-23283734 fax +49-7333-9626-17 service@magura.com.tw e.vandepol@magurabikeparts.de

Вам также может понравиться