Вы находитесь на странице: 1из 25

Remita este manual a los operadores.

El
fallo de operar este equipo como se indi-
ca puede ocasionar lastimaduras

MANUAL DE INSTALACION Y OPERACION


MONTAJE A SUPERFI-
CIE DOS COLUMNAS
MODELOS:
MX-7C / MX-10C
MX-7CX / MX-10CX
MX-7AC / MX-10AC
MX-7ACX / MX-10ACX
MX-12C
MX-15C
MX-18C

Mantenga este manual de operación cerca


del elevador. Y este seguro que TODOS
LOS USUARIOS lean el manual
QUEJAS DE EMBARQUE. ESTE SEGURO
Cuando el equipo es embarcado, se pasa él titulo al com- Su nuevo elevador a sido diseñado y construido pen-
prador y es recibido por el transportista. sando en su seguridad. Sin embargo la completa
Consecuentemente se tienen quejas por el material daña- seguridad puede ser incrementada con un apropiado
do en transito. El comprador debe de someter reclamo en entrenamiento y operación meditada. NO opere ó
contra de la compania transportista al recibir el equipo. repare este equipo sin haber leído este manual y las
importantes instrucciones de seguridad que se mues-
tran dentro.

1645 Lemonwood Dr.


Santa Paula, CA. 93060, USA
Tel: 1-805-933-9970
Fax: 1-805-933-9160
ELEVADOR DE DOS POSTES
CON SUPERFICIE MONTADA
PARA CARRO Y TROCA LIGERA
Este manual de instrucciones ha sido preparado especialmente para usted.
Su nueva Rampa es el resultado de 25 años de continua investigación, pruebas y desarrollo
y es la rampa con la más alta tecnologia que existe en el mercado hoy en día.

LEA ESTE MANUAL ANTES DE QUE LA RAMPA EMPIECE A TRABAJAR.

COMPLETE LOS SIGUIENTES DATOS


LOS CUALES ESTAN LOCALIZADOS EN LA PLACA DE LA RAMPA

Número de serie. __________

Modelo No. __________

Fecha de fabricación. __________

GARANTIA

Su nueva rampa tiene una garantía de 5 años en la estructura del equipo, un año en todos
los componentes de operación y está libre de defectos en materiales y mano de obra. El fab-
ricante se compromete a reparar o remplazar, segun crea lo correcto , durante este periodo,
aquellas partes, enviadas con FLETE PREPAGADO a la fabrica, una ves que dichas partes
hayan sido inspeccionadas y se compruebe que estan defectuosas.
El fabricante pagará los costos de mano de obra, en los primeros 12 meses de vigencia en
aquellas partes que sean regresadas y que hayan sido previamente descritas.
Esta garantía NO CUBRE defectos causados por el uso, mal uso daños durante el envio o
falta de mantenimiento. Esta garntía es exclusiva y no cubre otro tipo de garantías expre-
sadas o implicitas, bajo ninguna circunstancia el Fabricante será responsable de cualquier
tipo de daño especial, consecuencial o incidental por el retraso para la ejecución de la garan-
tía. El Fabricante se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño o añadir mejoras a su
linia de productos sin tener ninguna obligación en los productos vendidos previamente. Los
ajustes a la garantía de acuerdo a las politicas anteriores se basan en el modelo y número de
serie de este equipo. Estos datos deberán ser mencionados para cualquier reclamo de la
garantía.
LA GARANTIA NO ES VALIDA SINO REGRESA LA TARJETA DE GARANTIA

2
INVENTARIO DE PARTES
CANTIDADES / DISCREPCION DONDE USARSE REVISE

CAJA DE PARTES
4 Tacones de hule Tacones de hule para brazos
4 3” Adaptadores Extenciones para tacones de hule
4 6” Adaptadores Extenciones para tacones de hule
4 Pernos Pernos para brazos
2 Cables Cables ecualizadores
12 3/4" x 4-3/4" Tornillos Tornillos para el cemento
1 Calzas Calzas / para anivelar
1 Manguera corta Del motor al cilindro
1 Manguera larga Que atraviesa de lado a lado
1 Micro Switch con cable Switch para montarse en el atravesaño
2 Cuviertas de protección Para cubrir las trabas
2 Cuviertas de plástico Para tapar parte frontal de las cajas
2 Poleas chicas Para cable de las trabas de seguridad
1 Ensamble traba con agarradera Para columna del motor
1 Ensamble traba sin agarradera Para columna opuesta
2 3/8” x 1” Tornillos Tornillos para las cubiertas de las trabas
4 3/8” Tuercas Para asegurar el atravesñano de arriba
4 3/8” Rondanas de preción Para usarlas en el atravesaño de arriba
6 3/8” x 1-1/2” Tornillos (2) usarlos en poleas y cubiertas de traba
(4) usarlos en el atravesaño
2 3/8” Tuercas de preción Para poleas y cubiertas
2 5/8”-13 Tuercas Para el ajuste de los cables
4 5/16” x 1” Tornillos Para el montaje del motor
4 5/16” Tuercas de preción Para el montaje del motor
1 90 Acople de 90° grados Acople para el motor
1 90 Acople de 90° grados Acople para pistón lado del motor
1 Acople de 3- vías Para ponerse en la columna de energía
1 3/32 Cable Para destrabar trabas de seguridad
2 Abrasaderas / cable Para sujetar cable trabas de seguriad
4 3/8” Rondanas internas / dientes Para asegurar la honda de cable en trabas
2 3/4” x 2-1/2” Pernos Para sostener la traba de seguridad
2 Seguros para pernos Para asegurar los pernos de la traba
2 Resortes Resortes de tención para la traba
1 Pintura aerosol Para retoques / raspones
1 Manual Manual de instrucciones
1 ALI manual de seguridad Instructivo de seguridad

PARTES / EMBARCADAS
1 Unidad de poder Electrico / Hidráulico
1 Columna / con placa para motor Columna de poder
1 Columna / sin placa Columna opuesta
1 Travesaño Travesaño techo del elevador
4 Brazos Brazos del elevador
ESTE SEGURO DE TENER COMPLETO EL INVENTARIO
DE PARTES PARA INSTALAR
3
INTRODUCION
1. Retire cuidadosamente los materiales del cualquier detalle al personal de la compania
empaque. PRECAUCION Sea cuidadoso al transportista, haga anotaciones en el recibo.
cortar los flejes ya que estos pueden causar 3. Revise el voltaje, fases y amperaje apropiado
daños personales. para el motor mostrado en la placa. El cableado
2. Inspeccione la rampa buscando por algún debera de hacerlo solamente un técnico elec-
daño hecho durante el envio. Recuerde reportar tricista calificado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD


Lea por completo estas instrucciones de Seguridad!

1. Lea y entienda todos los procedimientos de tierra a una linia caliente. Es solo para tierra.
seguridad antes de operar el elevador. 13. Peligro! la fuente de poder utilizada en este
2. Mantenga manos y pies alejados de cualquier elevador contiene alto voltaje. Desconecte la
parte movible. Aleje los pies del elevador cuando electricidad y esté seguro que no se re-establez-
este bajando. ca por accidente.
3. Mantenga limpia area de trabajo. Areas sucias 14. Advertencia. Riesgo de explosión. Este
pueden provocar accidentes. equipo contiene en su interior, partes que pro-
4. Revise el area de trabajo. No esponga el ele- ducen chispas, por lo que no deberá de ser
vador a la lluvia. No coloque el elevador en expuesto a productos o vapores flamables. No
lugares humedos. Mantenga el area iluminada. coloque el elevador en áreas cerradas o
5. Solamente personal calificado deberá operar sotanos.
el elevador. No permita el acceso a personas 15. Mantenga. El elevador limpio para su buen
ajenas al área de trabajo. funcionamiento. Siga las instrucciones para la
6. Use la rampa en forma correcta. Nunca use el lubricación y mantenimiento. Mantenga las
elevador para otros fines diferentes para los que manijas y/o botones secos, limpios y libres de
fue desarrollada y aprobada por el fabricante. grasa o aceite.
7. No altere el sistema de controles. 16. Mantengase alerta. Cuide lo que este hacien-
8. Mantenga libre el elevador cuando suba o do. Use su sentido común. Tome precausiones.
baje un vehículo. 17. Revise partes dañadas, revise la aliniación de
9. Remueva el vehículo si corre riesgo de caida. las partes movibles, partes rotas o cualquier
10. Asegurese que las trabas esten puestas condicion que pudiera afectar la operacion del
antes de cualquier intento a trabajar o acercarse elevador. No lo use si algún componente esta
al vehículo. roto o dañado.
11. Vista adecuado. No se recomienda usar 18. Nunca quite etiquetas de seguridad del ele-
calzado con casquillos cuando lo opere. vador. No lo use si algún componente de seguri-
12. Protejase contra toques electricos. Deve de dad esta dañado.
ser conectada a tierra proteja al operador de
toques electricos. Nunca conecte el alambre de

ESTE SIMBOLO SIGNIFICA IMPORTANTE INSTRUCCION DE SEGURIDAD EN LA QUE


SI NO ES SEGUIDA PUEDE TERMINAR DAÑANDO LA SEGURIDAD PERSONAL Y/O DE
OTROS. Y PODRIA CAUSAR DAÑOS PERSONALES O MUERTE. LEA Y SIGA TODAS
LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL ANTES DE INTENTAR EN OPERAR EL ELE-
VADOR

4
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
 Rotomartillo  Llave tipo perica mediana
 Broca de 3/4”  Llave tipo Steelson
 Martillo  Barra tipo desarmador
 Nivel de 4 pies de largo  Linia de hilo para marcar el cemento
 Llaves de: 7/16" - 1-1/8"  Desarmadores planos (Medianos)
 Jgo. De dados y matraca: 7/16" - 1-1/8"  Cinta de medir 8 mts. 25” pies
 Jgo. De llaves hexagonales tipo Allen  Pinzas

NOTA IMPORTANTE
Estas instrucciones deberán de seguirse para una correcta instalación y operación de la Rampa.
El no cumplir con estas instrucciones puede causar daños personales y la cancelacion y/o anu-
lación de esta garantía. El fabricante no tendra ninguna responsabilidad por perdida o daño de
cualquier tipo, que dé como resultado la mala instalación o uso de este producto.
POR FAVOR LEA POR COMPLETO EL MANUAL DE INSTALACION.

PASO UNO Si el piso tiene un discutible desnivel concidere


la gran posibilidad de poner un nuevo piso
(Seleccionar el lugar)
anivelado.
Antes de instalar su Rampa verifique lo sigu-  NO instale el elevador sobre una superfi-
iente. cie de asfalto o otra que no sea concreto.
1. UBICACION DE LA RAMPA: Siempre use los  NO instale el elevador en pisos de concre-
planos arquitectonicos. Verifique las dimen- to fracturado o sobre una expanción.
ciones reales contra los requirimientos del
equipo y asegurese que exista espacio.  NO instale el elevador en un segundo piso
sin consultar primero al arquitecto de obra.
2. OBSTRUCCIONES DE ALTURA: El área
donde se colocará la rampa deberá de tener la
altura suficiente y libre de obstrucciones como  NO instale el elevador en exteriores tome
pudieran ser calentadores, soportes etc. en cuenta concideraciones especiales de clima
proteger la fuente de poder.
3. CEMENTO DEFECTUOSO: Haga una
inspección visual del sitio donde la Rampa será
colocada y revise por defectos en el cemento. ESPESIFICACIONES DE CONCRETO
CONCRETO
PASO DOS MODELOS REQUERIDO
(Requirimientos de Piso)
7,000 Lb. Modelos 4” Min. Gruesor / 3000 PSI
10,000 Lb. Modelos 4” Min. Gruesor / 3000 PSI
12,000 Lb. Modelos 6” Min. Gruesor / 3000 PSI
Espesificaciones de concreto deben de 15,000 Lb. Modelos 6” Min. Gruesor / 3000 PSI
adherirse a. Fallas que pueden causar fraca- 18,000 Lb. Modelos 8” Min. Gruesor / 3000 PSI
sos al elevador y daños personales o muerte. NOTA
Todos los modelos dererán ser instalados sobre con-
Un piso anivelado es sugerido para una insta- creto con 3000 PSI como minimo requerimiento como
lación apropiada. Pequeña diferencia en se muestra arriba. Concreto nuevo dejelo fraguar por
desnivel puede ser compensada con calzas. lo menos 28 dias antes de instalar.

5
PLANO DE PISO
MODELOS A
MX-7C 132” / 3353mm
MX-10C 132” / 3353mm
MX-7CX 145” / 3683mm
MX-10CX 145” / 3683mm
MX-12C 155” / 3937mm
MX-15C 155” / 3937mm
MX-18C 155” / 3937mm

PLANO DE PISO
MODELOS A
MX-7AC 132” / 3353mm
MX-10AC 132” / 3353mm
MX-7ACX 145” / 3683mm
MX-10ACX 145” / 3683mm

PASO TRES
5. Revise las dimensiones y cerciórese que este
( Plano de Lado )
perfectamente cuadrado
1. Determíne qué lado será el lado de entrada.
6. Antes de parar las columnas es provechoso.
(A) Encamine el enchufe del cable alrededor de
2. Ahora determíne dónde la unidad de energía
la polea y incertelo por la caja continúe todo hasta
será localizada. La columna de ENERGIA tiene el
arriba lado con rosca y el otro lado incertelo en la
soporte de montaje al lado (véa el diagrama arri-
ranura. (Vea pag. 10)
ba para la localizacion de la unidad de energía)
(B) Póngale los acoples al pistón apuntando hacia
3. Una vez determinada la localización, utilice una
la entrada lado del elevador. (Vea pag. 9)
línea de tiza para la localizacion del poste.
Mantenga dimensiones en una tolerancia de 1/8 o
(C) Inserte la manguera larga por los anillos den-
un mal funcionamiento puede ocurrir.
tro de la columna OPUESTA. Y en la columna de
ENERGIA ponga el acople de 3 vías para la
4.Después de que las localizaciones del poste
conección de manguera larga, pistón y motor.
fueron marcadas, use una tiza y marque el piso
usando las placas de los postes como plantilla. 6
PASO CUATRO Fig. 3
( Instalando Columna LADO DE PODER )

1. Antes de proceder este seguro y revise las


medidas asegúrese que las bases de cada
columna alinien con las lineas que marco.

2. Usando la placa de la columna lado de poder


como guía, perfore en cada hoyo ( aproximada-
mente 4-1/2” de profundidad para los modelos
10K y 7” para los modelos 12K y 15K ) use un
Rotomartillo y broca para concreto de 3/4”
Asegúrese de no enanchar el hoyo y no permita
que la broca le tambalie ( Mire Fig. 1 )

Fig. 1

8. Con las calzas y tornillos en su lugar. Apriete los


tornillos en rotación a la derecha 2 a 3 bueltas y
NO USE pistola impacto para este procedimiento
(Mire Fig. 4)

5. Después de perforar, remueva el polvo de Fig. 4


cada hoyo estando seguro que la columna se
mantenga alineada con las lineas.

6. Ponga rondanas y tuercas en el tornillo y


luego incertelos en cada hoyo hasta que la ron-
dana descanse en la placa. Este seguro que si
se requiere calzar deje rosca suficiente.
( Mire Fig. 2 )

Fig. 2 PASO CINCO


(Montando la Columna Opuesta)

1. Posicione la columna opuesta en la designada


localización marcada, asegúrela al piso siguiendo
los mismos procedimientos indicados en el PASO
CUATRO.

NOTA:
7. Si es requerido calzar, inserte las calzas nece- Para una fácil instalación del travesaño, le
sarias entre placa y concreto para que cuando ayudaría mantener tornillos sin apretar en una
apriete tornillos de las columnas queden a plomo de las columnas hasta tener el travesaño
(Mire Fig. 3) montado

7
PASO SEIS PASO OCHO
(montando TRAVESAÑO DE ARRIBA) ( Instalando TRABAS DE EGURIDAD)

1. Use cualquier sistema y levante el travesaño y 1. Instale las trabas de seguridad en ambas
colóquelo arriba de las columnas. Atorníllelo columnas y encamine el cable de liberación
usando tornillos con tuercas y rondanas 3/8 x 1- como se demuestra debajo. Ajuste el cable que
1/2 (Véa Fig. 5) USTED DEVE DE POSE- no enseñe ninguna holgura (Véase Fig. 7-8)
CIONAR LA CAJA DEL INTERRUPTOR ADYA-
CENTE A LA COLUMNA DE ENERGIA. ss

Fig. 5

PASO SIETE
( Montando la UNIDAD DE PODER )
Fig. 7
1. Atornille el motor a la COLUMNA DE ENER-
GIA usando cuatro tornillos 5/16 con tuercas.
Llene el tanque con ACEITE HIDRAULICO 10
WT. O DEXRON TIPO III ATF. Cerciórese de
que el embudo usado para llenar el tanque este
limpio (Véase Fig. 6)

Fig 6

Fig. 8

8
PASO NUEVE
(Instalando Líneas Hidráulicas)
Instale como se muestra abajo y mantenga las
mangueras libres de obstaculos (Mire Fig.9-12)

Fig. 11

Fig. 9
Fig. 12

Fig. 10 PASO DIES


(Instalando Los Cables Ecualizadores)

1. Levante y trabe cada caja aproximadamente a


28” arriba del piso (Mire Fig. 13)

NOTA IMPORTANTE:
Cuando instale los acoples hidráulicos y
mangueras no use cinta Teflon o cualquier tipo
de sellador porque puede contaminar el sis-
tema y causar mal funcionamiento al elevador Fig. 13
NOTA:
Cuando guíe las mangueras hidráulicas entre 2. Este seguro que la traba de seguridad de
las columnas este seguro de incertarlas dentro cada columna este ganchada antes de intentar
de los anillos soldados dentro de la columna.
Este seguro que la manguera este libre de de poner los cables y este seguro que las cajas
cualquier parte movible. Si es necesario atarla tengan la misma distancia del suelo.
use un cincho de plástico o alambre. Cuando la
guíe por el atravesaño en los modelos ACE- 3. Con las cajas a la misma altura del piso guíe
METRICOS guíe la manguera por entre los los cables como se muestra en la Fig. 14-16
anillos del atravesaño (Mire Fig. 15-16)

9
4. Después que encamino los cables ecual- PASO ONCE
izadores ajústelos con una tensión firme de igual
(Instalando MICRO INTERRUPTOR)
manera en cada columna.
1. Instale el micro interruptor de arriba como se
muestra abajo. Mantenga el cable libre de
piezas móvibles. EL CABLEADO LO DEBE DE
HECER UN ELECTRICISTA CERTIFICADO (Vea Fig. 17)

Fig. 14

Fig. 17

PASO DOCE
(Instalación y arranque del motor)

1. El motor regular para el elevador es 220V. 60hz


monofásico. El cableado lo debe de realizar un
electricista certificado solamente . MIRE
INSTRUCCIONES APROPIADAS DEL
CABLEADO PUESTAS EN EL MOTOR
(Véase Fig. 18)
Fig. 15

Fig. 16

10
IMPORTANTES NOTAS EN LA ESTE CONCIENTE!
Durante el procedimiento DE SUBIR. Observe
INSTALACION DEL MOTOR todos los componentes de operación y revise
por una apropiada instalación y ajuste. NO
 NO prenda el Motor sin aceite. Podria dañar la intente subir el vehículo hasta no haver hecho
bomba. una revisión completa.
 El motor debe de conservarse seco. Daños causa-
dos al motor por agua o cualquier otros liquídos como LUBRICACION
detergentes / ácidos. No serán cubiertos bajo garantía. 1. Después que fue hecha la instalación y fue
 Inapropiada conexión eléctrica puede dañar al probado, lubrique los componentes del elevador
motor. Y no podrá ser cubierta bajo garantía. como se describe debajo (Mire Fig. 19)
 El motor no puede correr 50 hz sin algún cambio
fisico dentro del motor
 Use quebrador independiente para cada elevador.
 Proteja a cada circuito use fusibles para cada que-
brador
 Para 208-230 Monofasico use fusibles de 25 amps
 Para 208-230 Trifasico use fusibles de 20 amps.
 Para 380-440 Trifasico use fusibles de 15 amps.

RIESGO DE EXPLOSION!! Esta uindad desem-


peña un sistema de chispa interna y no debe
de ser expuesta a vapores flamables.

SUBIENDO Y PURGANDO
1. Después que la electricidad fue conectada y
Fig. 19
lleno el tanque de aceite presione el botón para
suvir. Quiza los pistones se tironien seria normal.
PASO TRECE
2. Continúe subiendo hasta no tener los pistones (Instalación cuvierta de trabas)
todo afuera. No siga presionando si ya estan al
maximo alcanse. Él continuar presionando
1. Después que las trabas fueron ajustadas y
podría dañar al motor.
revisadas para una operación apropiada. Instale
3. Baje el elevador a LA MITAD presionando la las dos cuviertas como se muestra (Mire Fig. 20)
palanca de LAS TRABAS y maneral del motor al
mismo tiempo.

4. Con el elevador estando a media altura afloje


los tornillos de los pistones y vaje el elevador
estos se localizan en la parte de arriba del pistón
que sirven para purgar el aire atrapado. Una ves
estando en el suelo reapriete los tornillos.

5. Baje el elevador completamente. Presionando


la palanca de LAS TRABAS y maneral del motor
y REPITA el mismo procedimiento una ves mas
y este seguro de que fue purgado. Fig. 20

11
PASO CATORCE
( Instalación DE LOS BRAZOS)

1. Instale los brazos según lo descrito abajo.


ENGRASE EL TUBO DEL CARRO Y PERNOS AL INSTALAR.

12
IMPORTANTE NOTA:
Los cables ecualizadores devén de revisarse
semanalmente por igual tensión. La falta en
no hacerlo causaría un desnivel al subir.
Tencionelos estando la caja descansando en
las trabas de seguridad.

13
14
15
16
LA RAMPA NO SUBE

Posible causa Remedio Instrucción

1 Aire en el aceite A Revise el nivel de aceite El nivel de aceite deberá estar arriba del
(A, C, J & K) tornillo del tanque estando el elevador
todo abajo
B Remueva la válvula check y haga Lave la válvula en solvente y aplique aire
2 Cilindro apretado una inspección para ver si existe a presión (sopletiela) y reinstale
(M)
contaminación
C Purgar Cilindro Vea manual de instalación
3 Cilindro con fuga D Lave para liberar de cualquier tipo Presione maneral del motor y empiece la
interna (M) de contaminación unidad permitiéndole que trabaje por 15
segundos
E Aceite sucio Reemplace por nuevo aceite tipo Dextron
4. El motor trabaja al II ATF
revés bajo presión (B) G Apriete tornilleria y conexiones Apriete tornilleria / conexiones de
acuerdo a las especificaciones de
ingeniería # 2. 11. 01.
5. Válvula de alivio H Revise por libre movimiento en la Si la manija no se mueve libremente,
con fuga (D, E, H, N & O) manija de descenso reemplácela o reemplace el ensamble
I Revise que el motor sea alambrado Compare si el cableado del motor es igual
correctamente al diagrama eléctrico de la unidad
6. El motor trabaja al
revés (I, & O) J Revise la longitud del tubo interno Reemplace el ensamble de la manguera
interna
K Sello de bomba dañado Reemplace sello bastago de la bomba
7 Bomba dañada L Remueva válvula check del cuerpo Remueva válvula check y libérela
(M, N & O)
de la bomba
M Vea manual de instalación
8 La bomba no trabaja N Reemplace con una nueva parte
(A, J, K, M, O & P)
O Envié unidad para reparar
P Revise los tornillos de montaje del Tornillos deberán tener de 15 a 18 lbs de
9 Fuga en la válvula
(L, M, N & O) motor torque

10 Voltaje al motor
incorrecto (I & M)

17
EL MOTOR NO ENCIENDE

Posible causa Remedio Instrucción

1 Fusible fundido A Revisar por correcto Compare voltaje que recibe el


(E.B.A.C & D) Voltaje motor con el voltaje de la placa del
motor. Revise la medida del
alambre que sea correcta N.E.C.
tabla 310-12 requiere AWG 10
2 Interruptor de para 30 amperes
limite quemado B Revise que el motor haiga Compare el alambrado del motor
(A.B.C. & D) Sido alambrado correcto con el diagrama eléctrico del
motor

3 Interruptor de
botón quemado C No use extensiones Según la sección N.E.C. 216-6
(A.B.C. & D) eléctricas párrafo D: la medida del conductor
deve ser comparable al voltage y
que no exeda 3% de lejos de la
4 Motor quemado toma de fuerza
(A.B.C.D. & F) D Reemplace con una nueva parte
E Reajuste quebrador o fusible
F Regrese la unidad para que sea reparada
G Mire manual de instalación
5 Voltaje al motor
incorrecto
(A. & B)

18
16
EL ELEVADOR NO LEBANTA CON PESO

Posible causa Remedio Instrucción

1 Aire en el aceite A Revisar nivel de aceite El nivel de aceite debe de estar arriba del
(A,B,D & F) tornillo del tanque estando el elevador
todo abajo
2 Cilindro apretado
(G)
B Revise / apriete toma interna Reemplace manguera interna y tapa de
succión
3 Cilindro con fuga
interna (G)

D Sello dañado o mordido Reemplace el sello y instálelo según


4. Elevador pagina # 8.3.2.
sobrecargado (G & H)

5. Válvula de alivio
con fuga (I, J, K, A & E Remueva la válvula check y Lave la válvula en solvente y sopletearla
G) inspeccione por contaminación con aire y reinstale
F Purgue cilindros Refiérase al manual de instalación

6. El motor trabaja al G Mire manual de instalación


revés (E, K & G)
H Revise peso del vehículo Compare peso del vehículo con el peso
del limite del elevador
7 Boba dañada I Limpie válvula Presione maneral de descenso y empiece
(G, J & K) la unidad permitiéndole que trabaje por
15 segundos
J Reemplace con una nueva parte
8 La bomba no trabaja
(A, B, D, F, G & K) K Regrese la unidad para que sea reparada
L Revise que el motor haiga sido Compare el alambrado del motor con el
9 Presión incorrecta alambrado correcto diagrama eléctrico del motor
(G, J & K) M Libere resorte de válvula check Remueva válvula check y libérelo
sopleteando con aire
10 Válvula de alivio con
fuga (M, J, K & G)

11 Voltaje del motor


incorrecto (L & G)

19
EL ELEVADOR NO SE QUEDA ARRIBA

Posible causa Remedio Instrucción

1 aire en el aceite A Revise nivel de aceite El nivel de aceite debe de estar arriba del
(A, D & F) tornillo del tanque estando el elevador
todo abajo

2 Revise fugas en
D Sello dañado o mordido Reemplace sello de aceite ubicado
válvulas (E, H, & I)
alrededor de la bomba

3 Cilindro con
fuga interna (J) E Remueva válvula check y Lave la válvula en solvente y
inspeccione por contaminación sopletearla con aire y reinstale
4 Válvula de alivio
con fuga
(G, H, I, A & J) F Purgue cilindros Refiérase al manual de instalación
G Limpie válvula Presione maneral de descenso y
empiece la unidad permitiéndole
5 Fugas en acoples que trabaje por 15 segundos
(K) H Reemplace con una nueva parte
I Regrese la unidad para repararla
J Mire manual de instalación
K Revise el sistema hidráulico completo por fugas

20
ELEVADOR BAJA DESPACIO O NO BAJA

Posible causa Remedio Instrucción

1 Cilindro A Mire manual de instalación


endurecido (A)
B Reemplace con una nueva parte
C Regréselo para que sea reparado
2 Limpie maya de
D Use nuevo Dextron II Si ATF esta contaminado
la válvula
reemplácelo con nuevo ATF
(E, B, D & C)
E Limpie la maya de la válvula Lave la válvula de descenso en
solvente y sopletearla con aire.

21
FUGAS EXTERNAS DE ACEITE

Posible causa Remedio Instrucción

1. Tapón A Revise por un apropiado El nivel de aceite debe de estar


respiratorio lleno nivel de aceite hasta el tornillo del tanque estando
de aceite el elevador todo abajo
(A, B, C, & D ) B Reemplace con una nueva parte
C Mire manual de instalación
2. Enchufe allen
flojo D Use limpio Dextron II ATF solamente
(E) E Apriete todo enchufe Apriete enchufes por
especificación de ingeniería #
3. Tanque flojo 2.11.01.
(K) F Regrese la unidad para repararla
G Apriete todos los acoples hidráulicos
4. Aceite sale del
H Revise/Apriete montaje de Substituya el montaje de la
tapón de
tubo y cubierta manguera de la entrada y/o la
respiración
cubierta de la succión.
( A, D, B, C, & F )
I Fuga en el sello de aceite Substituya sello de aceite
alrededor del eje de la bomba
5 Aceite sale del
J Purgando el pistón Refiérase al manual de instalación
montaje del tanque
(E) K Apriete los tornillos del Apriete por especificación de
montaje del tanque ingeniería # 2.11.01.
6. Acoples de
mangueras flojas
( C, G )

7. Aire en el aceite
( H, I, J )

22
RUIDO INUSUAL

Posible causa Remedio Instrucción

1 Aire en el aceite A Revise por un apropiado nivel de El nivel de aceite debe de estar hasta el
(A, B, D &F) aceite tornillo del tanque estando el elevador
todo abajo
2 Elevador B Revise/Apriete montaje de tubo y Substituya el montaje de la manguera de
sobrecargado cubierta la entrada y/o la cubierta de la succión
(G & H) D Sello de aceite dañado o golpeado Substituya sello de aceite al rededor del
eje de la bomba
3 Motor quemado E Quite válvula y examine por Lave la válvula en solvente y sopletiela
(K, L, M, I & J) contaminación con aire. Reinstale la válvula
F Purgando el pistón Refiérase al manual de instalación
4 Tornillos del
montaje de motor G Compruebe el peso del vehículo Compare peso del vehículo al limite de
flojos capacidad en el elevador
(N) H Vea manual de instalación

J Reemplace con una parte nueva


5 El motor trabaja al
revés K Revise por un correcto voltaje Compare el voltaje de fuente con voltaje
(L, E & J) en la placa del motor. Compruebe que el
alambre este clasificado correctamente.
6 Bomba dañada La tabla 310-12 de N.E.C. requiere Awg
(H, I & J) 10 para 30ª.
L Revise que el motor haiga sido Compare el cableado del motor al
7 La bomba no conectado correctamente diagrama en el dibujo de la unidad
acciona M No utilice extensiones de cordón Según el párrafo D de la sección 210-6 de
(A, B, D, F, H, J & P) N.E.C. el tamaño del conductor debe ser
tal que la caída de voltaje no exceda del
8 Fugas 3% al enchufe de la distancia a la energía
(G) N Este seguro de apretar todo tornillo

9 Incorrecto voltaje al O Válvula de descarga atorada Quite la válvula de descarga/Alivio y


motor libérela sopletiando con aire.
(L & H)

23
24
25

Вам также может понравиться