Вы находитесь на странице: 1из 86

English

MANUEL DINSTALLATION

INSTALLATION MANUAL

AVG-VDP1

Espaol Deutsch Franais

This product conforms to new cord colors. Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo cdigo de colores. Dieses Produkt entspricht den neuen Kabelfarben. Le code de couleur des cbles utilis pour ce produit est nouveau. Questo prodotto conforme ai nuovi codici colori. De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.

Italiano Nederlands

Contents
Connecting the Units ................................ 2
IMPORTANT SAFEGUARDS ........................ 2 Connecting the system ...................................... 5 Connecting the power cord (1) .......................... 6 Connecting the power cord (2) .......................... 7

Installation .................................................. 9
To guard against electromagnetic interference ................................................ 9 Installing this unit ............................................ 11 Installing the GPS antenna .............................. 12

Connecting the Units


IMPORTANT SAFEGUARDS
Before using your Vehicle Dynamics Processor, be sure to read and fully understand the following safety information.

1 Read this manual fully and carefully before operating your Vehicle Dynamics Processor. 2 Keep this manual handy as a reference for future reference. 3 Pay close attention to all warnings in this manual and follow the instructions carefully. 4 Do not install the display where it may (i) obstruct the drivers vision, (ii) impair the performance of any of the vehicles operating systems or safety features, including air bags, hazard lamp buttons or (iii) impair the drivers ability to safely operate the vehicle. 5 As with any accessory in your vehicles interior, the display should not divert your attention from the safe operation of your vehicle. If you experience difficulty in operating the system or reading the display, please park safely before making adjustments. 6 Do not attempt to install or service your Vehicle Dynamics Processor by yourself. Installation or servicing of the Vehicle Dynamics Processor by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock or other hazards and can cause damage to the system that is not covered by warranty.

7 Please remember to wear your seat belt at all times while operating your vehicle. If you are ever in an accident, your injuries can be considerably more severe if your seat belt is not properly buckled. 8 To promote safety, certain functions are disabled unless the parking brake is applied.

English Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Connecting the Units


WARNING: To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, certain functions of this unit should never be used while the vehicle is being driven. Also, rear displays should not be in a location where it is a visible distraction to the driver. In some countries or states the viewing of images on a display inside a vehicle even by persons other than the driver may be illegal. Where such regulations apply, they must be obeyed. CAUTION: PIONEER does not recommend that you install or service your Vehicle Dynamics Processor yourself. Installing or servicing the product may expose you to risk of electric shock or other hazards. Refer all installation and servicing of your Vehicle Dynamics Processor to authorized Pioneer service personnel. Secure all wiring with cable clamps or electrical tape. Do not allow any bare wiring to remain exposed. Do not drill a hole into the engine compartment to connect the yellow lead of the unit to the vehicle battery. Engine vibration may eventually cause the insulation to fail at the point where the wire passes from the passenger compartment into the engine compartment. Take extra care in securing the wire at this point. It is extremely dangerous to allow the GPS antenna cable to become wound around the steering column or shift lever. Be sure to install the unit in such a way that it will not obstruct driving. Make sure that wires will not interfere with moving parts of the vehicle, such as the shift lever, parking brake or seat sliding mechanism. Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work properly.

Note:
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and negative grounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, or bus, check the battery voltage. To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the battery cable before beginning installation. Refer to the owners manual for details on connecting the power amp and other units, then make connections correctly. Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape around them where they lie against metal parts. Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts, such as the gear shift, handbrake and seat rails. Do not route wiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If the insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of the wiring short-circuiting to the vehicle body. Dont pass the yellow lead through a hole into the engine compartment to connect to the battery. This will damage the lead insulation and cause a very dangerous short. Do not cut the GPS antenna cable to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short circuit or malfunction. Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may fail to work when it should. Never feed power to other equipment by cutting the insulation of the power supply lead of the unit and tapping into the lead. The current capacity of the lead will be exceeded, causing overheating. When replacing the fuse, be sure to only use a fuse of the rating prescribed on the fuse holder.

If this unit is installed in a vehicle that does not have an ACC (accessory) position on the ignition switch, the red lead of the unit should be connected to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained when you are away from the vehicle for several hours.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

ACC position

No ACC position

Cords for this product and those for other products may be different colors even if they have the same function. When connecting this product to another product, refer to the supplied manuals of both products and connect cords that have the same function.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Connecting the Units


Connecting the system
This units guide speaker output terminal is used in the following condition: When the multi-channel processor and the display unit that does not have a speaker output terminal is connected to this unit.

Guide speaker (e.g. CD-TS37GP) (sold separately)

This unit

5m

GPS antenna

Yellow RCA cable (sold separately) Black 6m 26 pin cable Display unit (sold separately)

To video input

Note:
In the following cases, images may not be displayed properly on the display/VCR: - When not displaying the V. D. P. image output from this unit on the front display. - When connecting the display/VCR which has incompatible video output format with this units VIDEO OUT. For more details, refer to the operation manual.

Video recorder with RCA input jack (sold separately)

Connecting the power cord (1)

English

This unit

Espaol

Fuse (4 A)

Yellow To terminal always supplied with power regardless of ignition switch position. Red To electric terminal controlled by ignition switch (12 V DC) ON/OFF.

Deutsch

Fuse resistor

Franais

Black (ground) To vehicle (metal) body.

White/black To negative pole of the front left speaker lead.

Italiano

Gray/black To negative pole of the front right speaker lead.

Nederlands

Connecting the Units


Connecting the power cord (2)

WARNING: IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATION OF THE VEHICLES ANTILOCK BRAKING SYSTEM, AUTOMATIC TRANSMISSION AND SPEEDOMETER INDICATION.
Pink Used to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicles speed detection circuit. Failure to make this connection will increase errors in GPS locator.

Note:
The position of the speed detection circuit depends on the vehicle model. For details, consult your authorized Pioneer dealer or an installation professional.

Pink/black Not used.

This unit

English

Violet/white Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one in which the voltage changes when the gear shift is in REVERSE (R) position. If not connected, this unit does not work properly. Fuse resistor

Espaol

Connection method 1. Clamp the lead. 2. Clamp firmly with needle-nosed pliers.

Deutsch Franais

Light green Used to detect the ON/OFF status of the parking brake. This lead must be connected to the power supply side of the parking brake switch. Power supply side Ground side Parking brake switch

Italiano

Note: WARNING: LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details, consult the vehicle owners manual or dealer.

Nederlands

Installation
Note:
Before making a final installation of the unit, temporarily connect the wiring to confirm that the connections are correct and the system works properly. Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions. Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle. Install the unit where it does not get in the drivers way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop. When mounting this unit, make sure none of the leads are trapped between this unit and the surrounding metalwork or fittings. Do not mount this unit near the heater outlet, where it would be affected by heat, or near the doors, where rainwater might splash onto it. Before drilling any mounting holes always check behind where you want to drill the holes. Do not drill into the gas line, brake line, electrical wiring or other important parts. If this unit is installed in the passenger compartment, anchor it securely so it does not break free while the car is moving, and cause injury or an accident. If this unit is installed under a front seat, make sure it does not obstruct seat movement. Route all leads and cords carefully around the sliding mechanism so they do not get caught or pinched in the mechanism and cause a short circuit. Do not install this unit on the board covering the spare tire or other places which are subject to vibration. When installing this unit, choose a position that ensures there will be no contact with luggage. The impact of a heavy weight or sudden shock on this unit will adversely affect the accurate display of the current location of the vehicle. Avoid installing this unit in places where it will interfere with loading and unloading of the spare tire, jack, tools, etc. Install this unit horizontally on a surface within +30 to 30 tolerance (within 5 to the left or right of your vehicles direction of travel). Misinstalling the unit with the surface tilted more than these tolerances would increase the potential for errors in the location display, and might otherwise cause reduced display performance.
5 30

30

To guard against electromagnetic interference


In order to prevent interference, set the following items as far as possible from this unit, other cables or leads: - TV antenna and its lead - Radio antenna and its lead - GPS antenna and its lead In addition you should lay or route each antenna lead as far as possible from other antenna leads. Do not bind them together, lay or route them together, or cross them. Such electromagnetic noise will increase the potential for errors in the location display.

CAUTION:

Install with the left and right sides of this unit perpendicular or parallel to your vehicles direction of travel. Do not install diagonally to your vehicles direction of travel or the current location will be displayed incorrectly.

English Espaol

Forward/backward direction of vehicle

Deutsch

Be sure to install this unit on the floor with the silk printing side is facing up. This unit will operate properly only in this position.

10

Franais Italiano Nederlands

Installation
Installing this unit
1. Attach the side brackets to this unit.
When this unit is installed on the floor or the installation board under the passenger seat, etc., the side brackets should be attached to the unit. Use the following holes in the side brackets.

2. Decide on the installation position, and drill the holes.

If the positions of the side plates are shifted in parallel you can also use other holes that match up with the holes in this unit.
This unit Washer faced screw (4 8 mm)

Installation board

Mark up the positions for drilling the holes.

Drill holes of between 4 and 4.5 mm in diameter.

3. Secure it firmly using the self-tapping screws.


Side bracket Self-tapping screw (6 16 mm)

When this unit is installed under the passenger seat, etc., use the installation board.

11

Installing the GPS antenna


CAUTION:

Do not cut the GPS antenna lead to shorten it or use an extension to make it longer. Altering the antenna cable could result in a short circuit or malfunction and permanent damage to the product.

The GPS antenna is installed with a magnet. When installing the GPS antenna, be careful not to scratch the vehicle body. When installing the GPS antenna on the outside of the vehicle, always put it in the vehicle when going through an automatic vehicle wash. If it is left on the outside it may be knocked off and scratch the vehicle body. Do not paint the GPS antenna, as this may affect its performance.

English Espaol

Installation notes
The antenna should be installed on a level surface where radio waves will be blocked as little as possible. Radio waves cannot be received by the antenna if reception from the satellite is blocked. Installation on the vehicle roof or trunk lid is recommended to optimise reception.

Deutsch Franais

Trunk lid Roof Rear shelf

Italiano

When installing the GPS antenna inside the vehicle, be sure to use the metal sheet provided with your system. If this is not used, the reception sensitivity will be poor. Do not cut the accessory metal sheet. This would reduce the sensitivity of the GPS antenna. Take care not to pull the antenna lead when removing the GPS antenna. The magnet attached to the antenna is very powerful, and the lead may become detached.

12

Nederlands

Installation
When installing the antenna inside the vehicle (on the rear shelf)
Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS antenna faces the window. Place the GPS antenna on the metal sheet. (The GPS antenna is fastened with its magnet.)
GPS antenna Metal sheet Peel off the protective sheet.

Make sure the surface is free of moisture, dust, grime, oil, etc., before affixing the metal sheet.

Note:
The metal sheet contains a strong adhesive which may leave a mark on the surface if it is removed.

Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Note:
When attaching the metal sheet, do not cut it into small pieces. Some models use window glass that does not allow signals from GPS satellites to pass through. On such models, install the GPS antenna on the outside of the vehicle.

13

When installing the antenna outside the vehicle (on the body)
Put the GPS antenna in a position as level as possible, such as on the roof or trunk lid. (The GPS antenna is fastened with a magnet.)
GPS antenna

English Espaol

When routing the lead in from the top of the door

Deutsch

Make a U-shaped loop in the lead on the outside to prevent rainwater from flowing along the lead into the interior of the vehicle.

Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Franais

When routing the lead in from inside the trunk


Waterproof pad Make sure the waterproof pad contacts the top of the rubber packing. Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Italiano

Make a U-shaped loop in the lead outside the rubber packing to prevent rainwater from flowing along the lead into the interior of the vehicle.

Nederlands

Rubber packing

14

Contenido
Conexin de las unidades ........................ 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ........................................ 2 Conexin del sistema ........................................ 5 Conexin de cable de alimentacin (1) ............ 6 Conexin de cable de alimentacin (2) ............ 7

Instalacin .................................................. 9
Proteccin contra la interferencia electromagntica ........................................ 9 Instalacin de esta unidad .............................. 11 Instalacin de la antena GPS .......................... 12

Conexin de las unidades


INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Antes de utilizar su Procesador de Dinmica de Vehculo, asegrese de leer y de entender completamente la siguiente informacin de seguridad.

7 Acurdese de utilizar siempre el cinturn de seguridad mientras conduce el vehculo. En el caso de un accidente, sus lesiones pueden ser considerablemente ms graves si su cinturn de seguridad no est abrochado adecuadamente. 8 Para aumentar la seguridad, ciertas funciones se desactivan a menos que se aplique el freno de estacionamiento.

English

1 Lea este manual atentamente antes de operar su Procesador de Dinmica de Vehculo. 2 Guarde este manual a mano como una referencia para futuras consultas. 3 Tenga especial atencin a todas las advertencias en este manual y siga las instrucciones cuidadosamente. 4 No instale la pantalla donde pueda (i) obstruir la visin del conductor, (ii) perjudicar el rendimiento de cualquier sistema de operacin o funciones de seguridad del vehculo, incluyendo los air bags, botn de la luz de peligro, o (iii) perjudicar la habilidad del conductor para operar el vehculo con seguridad. 5 Como con cualquier accesorio en el interior de su vehculo, la pantalla no debe distraer su atencin de la operacin segura del vehculo. Cuando encuentre dificultad en operar al operar el sistema o leer la pantalla, estacione el vehculo con seguridad antes de hacer ajustes. 6 No intente instalar o reparar su Procesador de Dinmica de Vehculo usted mismo. La instalacin o servicio del Procesador de Dinmica de Vehculo por personas sin entrenamiento y experiencia en equipos electrnicos y accesorios de automvil puede ser peligroso y puede exponerle al riesgo de descarga elctrica u otros peligros, y tambin puede causar daos al sistema que no estn cubiertos por la garanta.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Conexin de las unidades


ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de accidente y violacin potencial de las leyes aplicables, no se deben utilizar nunca ciertas funciones de esta unidad mientras se conduce el vehculo. Igualmente, las pantallas traseras no deben ubicarse donde presenten una distraccin visible al conductor. En algunos pases o estados, puede que sea ilegal la visualizacin de las imgenes en una pantalla dentro de un vehculo, an por los pasajeros. Donde haya tales regulaciones, se debe obedecerlas. PRECAUCIN: PIONEER no recomienda que usted mismo instale o intente reparar su Procesador de Dinmica de Vehculo. La instalacin o servicio del producto puede exponerle al riesgo de descarga elctrica u otros peligros. Solicite toda la instalacin y servicio de su Procesador de Dinmica de Vehculo al personal de servicio autorizado de Pioneer. Fije todo el cableado con abrazaderas de cable o con cinta elctrica. No permita que cualquier hilo desnudo permanezca expuesto. No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batera del vehculo. La vibracin del motor puede eventualmente causar el deterioro del aislamiento en el punto donde el hilo pasa del compartimiento de pasajeros al compartimiento del motor. Tenga especial cuidado al fijar el hilo en este punto. Es extremamente peligroso permitir que el cable de la antena GPS se enrolle alrededor de la columna de la direccin o palanca de cambio. Asegrese de instalar la unidad de manera que no obstruya la conduccin del vehculo. Asegrese de que los hilos no interfieran con las piezas mviles del vehculo, como la palanca de cambio, freno de estacionamiento o mecanismo de deslizamiento de los asientos. No acorte ningn hilo. De lo contrario, el circuito de proteccin podra dejar de funcionar adecuadamente.

Nota:
Esta unidad es para vehculos con una batera de 12 voltios y conexin a tierra negativa. Antes de instalarla en un vehculo recreativo, camioneta o autobs, verifique el voltaje de la batera. Para evitar cortocircuitos en el sistema elctrico, asegrese de desconectar el cable de la batera antes de iniciar la instalacin. Consulte el manual del propietario para los detalles acerca de la conexin del amplificador de potencia y de otras unidades y, a continuacin, haga las conexiones correctamente. Fije el cableado con abrazaderas de cable o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envulvalo con cinta adhesiva donde el cableado se apoya sobre piezas metlicas. Encamine y fije el cableado de manera que no toque las piezas mviles como el cambio de marchas, freno de mano y rieles de los asientos. No encamine el cableado en lugares que se quedan calientes, como cerca de la salida del calentador. El derretimiento o dao de los hilos crea el peligro de cortocircuitos a travs de la carrocera del vehculo. No pase el cable amarillo a travs de un agujero en el compartimiento del motor para conectar la batera. Esto daar el aislamiento del cable y causar un cortocircuito muy peligroso. No corte el cable de la antena GPS para acortarlo ni utilice una extensin para alargarlo. Modificar el cable de la antena podra causar un cortocircuito o fallo de funcionamiento. No acorte ningn hilo. De lo contrario, el circuito de proteccin podra dejar de funcionar cuando debera. No suministre nunca energa a otros equipos cortando el aislamiento del cable de alimentacin de la unidad y haciendo una derivacin con otro hilo. La capacidad de corriente del hilo se exceder, causando un sobrecalentamiento. Cuando reemplace el fusible, asegrese de utilizar solamente un fusible del rgimen indicado en el portafusible.

Si se instala esta unidad en un vehculo que no tiene una posicin ACC (accesorio) en el interruptor de encendido, se debe conectar el cable rojo de la unidad al terminal acoplado con las operaciones de encendido/apagado del interruptor de encendido. Si no se hace esto, la batera del vehculo puede descargarse cuando est fuera del vehculo por varias horas.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

Posicin ACC

Sin posicin ACC

Los cables para este producto y los cables para otros productos pueden tener colores diferentes aunque tengan la misma funcin. Cuando conecte este producto a otro producto, consulte los manuales suministrados de ambos los productos y conecte los cables que tienen la misma funcin.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Conexin de las unidades


Conexin del sistema
El terminal de salida del altavoz de gua de esta unidad se utiliza en la siguiente condicin: Cuando se conecta a esta unidad un procesador de canales mltiples y una pantalla que no tienen un terminal de salida de altavoz.

Altavoz de gua (por ejemplo, CD-TS37GP) (vendido separadamente)

Esta unidad

5m

Antena GPS

Amarillo Cable RCA (vendido separadamente) Negro 6m Cable de 26 clavijas Pantalla (vendida separadamente)

A la entrada de vdeo

Nota:
En los siguientes casos, puede que las imgenes no se visualicen apropiadamente en el monitor/videograbadora: - Cuando no se est visualizando la imagen V.D.P. emitida por esta unidad en el monitor frontal. - Cuando se conecta un monitor/videograbadora que tenga un formato de salida de vdeo incompatible con el terminal VIDEO OUT de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de operacin.

Videograbadora con toma de entrada RCA (vendida separadamente)

Conexin de cable de alimentacin (1)

English

Esta unidad

Espaol

Fusible (4 A)

Amarillo Al terminal siempre suministrado con alimentacin independientemente de la posicin del interruptor de encendido. Rojo Al terminal elctrico controlado por la operacin de encendido/apagado del interruptor de encendido (12 V DC).

Deutsch

Resistor de fusible

Franais

Negro (masa) A la carrocera del vehculo (metal).

Blanco/negro Al polo negativo del cable del altavoz frontal izquierdo.

Italiano

Gris/negro Al polo negativo del cable del altavoz frontal derecho.

Nederlands

Conexin de las unidades


Conexin de cable de alimentacin (2)

ADVERTENCIA: LA CONEXIN INCORRECTA PUEDE CAUSAR SERIOS DAOS O LESIONES, INCLUYENDO UNA DESCARGA ELCTRICA O LA INTERFERENCIA CON LA OPERACIN DEL SISTEMA ANTIBLOQUEO DE FRENADA, TRANSMISIN AUTOMTICA E INDICACIN DEL VELOCMETRO DEL VEHCULO.
Rosado Se utiliza para detectar la distancia de viaje del vehculo. Siempre conecte el circuito de deteccin de velocidad del vehculo. Dejar de hacer esta conexin aumentar los errores en el localizador GPS.

Nota:
La posicin del circuito de deteccin de velocidad depende del modelo del vehculo. Para los detalles, consulte su revendedor Pioneer autorizado o un profesional de instalacin.

Rosado/negro No se usa.

Esta unidad

English

Violeta/blanco De los dos hilos conectados a la luz trasera, conecte el hilo en el cual el voltaje cambia cuando la palanca de cambio est en la posicin REVERSE (R). Si no se conecta, esta unidad no funcionar correctamente. Resistor de fusible

Espaol

Mtodo de conexin 1. Fije el cable. 2. Fije firmemente con alicates de punta fina.

Deutsch Franais

Verde claro Se utiliza para detectar el estado de encendido/apagado del freno de estacionamiento. Se debe conectar este cable al lado de suministro de energa del interruptor del freno de estacionamiento. Lado del suministro de energa Lado de masa Interruptor del freno de estacionamiento

Italiano

Nota: ADVERTENCIA: EL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE ENERGA EST DISEADO PARA DETECTAR EL ESTADO DE ESTACIONAMIENTO Y DEBE CONECTARSE AL LADO DE SUMINISTRO DE ENERGA DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO. UNA CONEXIN O USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE VIOLAR LA LEY APLICABLE Y PUEDE CAUSAR SERIAS LESIONES Y DAOS.
La posicin del interruptor del freno de estacionamiento depende del modelo del vehculo. Para los detalles, consulte el manual del propietario del vehculo o el revendedor.

Nederlands

Instalacin
Nota:
Antes de realizar una instalacin final de la unidad, conecte el cableado temporalmente para comprobar que las conexiones estn correctas y que el sistema est funcionando adecuadamente. Utilice solamente las piezas incluidas con la unidad para asegurar la instalacin correcta. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. Consulte su revendedor ms cercano si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehculo para la instalacin. Instale la unidad donde no interfiera con el conductor y no pueda herir los pasajeros debido a una parada brusca, como en una parada de emergencia. Cuando monte esta unidad, asegrese de que ningn de los cables estn atrapados entre esta unidad y las piezas o accesorios alrededor. No monte esta unidad cerca de la salida del calentador, donde sera afectada por el calor, o cerca de las puertas, donde la lluvia podra salpicar en la misma. Antes de taladrar cualquier agujero, siempre verifique la parte trasera donde desea taladrar los agujeros. No taladre en la lnea de gas, lnea del freno, cableado elctrico u otras partes importantes. Si se instala esta unidad en el compartimiento de pasajeros, fjela firmemente de modo que no se suelte mientras el vehculo est en movimiento, y cause lesiones o un accidente. Si se instala esta unidad debajo de un asiento delantero, asegrese de que no obstruya el movimiento del asiento. Encamine todos los hilos y cables cuidadosamente alrededor del mecanismo de deslizamiento de modo que no se atrapen o se compriman en el mecanismo y causen un corto-circuito. No instale esta unidad en el tablero que cubre el neumtico de repuesto u otros lugares que sean sujetos a vibraciones. Cuando instale esta unidad, elija una posicin que asegure que no habr contacto con el equipaje. El impacto de un objeto pesado o choque repentino en esta unidad afectar adversamente la visualizacin precisa de la ubicacin actual del vehculo. Evite instalar esta unidad en lugares donde la misma interferir con la carga y descarga del neumtico de repuesto, gato, herramientas, etc. Instale esta unidad horizontalmente en una superficie dentro de una tolerancia de +30 a 30 (dentro de 5 a la izquierda o derecha de la direccin de viaje del vehculo). Una instalacin inadecuada de la unidad en una superficie inclinada adems de las tolerancias especificadas aumenta el potencial para errores en la visualizacin de la ubicacin, y podra causar un rendimiento reducido de la visualizacin.
5 30

30

Proteccin contra la interferencia electromagntica


Para evitar interferencias, ajuste los siguientes tems lo ms lejos posible de esta unidad, otros hilos y cables. - Antena de TV y su cable - Antena de radio y su cable - Antena GPS y su cable Adems, debe posicionar o encaminar cada cable de antena lo ms lejos posible de los otros cables de antena. No enlace, posicione o encamine juntos, ni cruce los cables. El ruido electromagntico aumentar el potencial para errores en la visualizacin de ubicacin.

PRECAUCIN:

Instale con los lados izquierdo y derecho de esta unidad perpendicular o paralelo a la direccin de viaje del vehculo. No instale diagonalmente a la direccin de viaje del vehculo, o la ubicacin actual se visualizar incorrectamente.

English Espaol

Direccin hacia delante/ atrs del vehculo

Deutsch

Asegrese de instalar esta unidad en el piso con el lado de la serigrafa hacia arriba. Esta unidad slo funcionar correctamente en esta posicin.
Franais

10

Italiano Nederlands

Instalacin
Instalacin de esta unidad
1. Fije las mnsulas laterales a esta unidad.
Cuando se instala esta unidad en el piso o en el tablero de instalacin debajo del asiente del pasajero, etc., las mnsulas laterales deben estar fijadas a esta unidad. Utilice los siguientes agujeros en las mnsulas laterales.

2. Decida la posicin de instalacin, y taladre los agujeros.

Si se desplazan las posiciones de las placas laterales paralelamente, tambin se puede utilizar otros agujeros que coinciden con los agujeros en esta unidad.
Esta unidad Tornillo con arandela (4 8 mm)

Tablero de instalacin

Marque las posiciones para taladrar los agujeros.

Taladre agujeros entre 4 y 4,5 mm de dimetro.

3. Fije firmemente utilizando los tornillos autorroscantes.


Tornillo autorroscante (6 16 mm) Mnsula lateral

Cuando se instala esta unidad debajo del asiento del pasajero, etc., utilice el tablero de instalacin.

11

Instalacin de la antena GPS


PRECAUCIN:

No corte el cable de la antena GPS para acortarlo ni utilice una extensin para alargarlo. Modificar el cable de antena podra causar un corto-circuito o fallo de funcionamiento, y daar el producto permanentemente.

La antena GPS se instala con un electroimn. Cuando instale la antena GPS, tenga cuidado en no araar la carrocera del vehculo. Cuando instale la antena GPS en el lado exterior del vehculo, siempre colquela dentro del vehculo cuando fuera pasar por un Car Wash. Si se deja la antena en el lado de fuera, puede que se suelte y arae la carrocera del vehculo. No pinte la antena GPS, ya que esto puede afectar su rendimiento.

English Espaol

Notas acerca de la instalacin


Se debe instalar la antena en una superficie nivelada, donde las ondas de radio queden bloqueadas lo menos posible. La antena no podr recibir las ondas de radio cuando la recepcin del satlite est bloqueada. Se recomienda la instalacin en el techo o tapa de portaequipaje del vehculo para optimizar la recepcin.

Deutsch Franais

Techo

Tapa del portaequipaje Bandeja trasera

Italiano

Cuando instale la antena GPS dentro del vehculo, asegrese de utilizar la hoja metlica suministrada con su sistema. Si no se utiliza esto, la sensibilidad de recepcin ser mala. No corte la hoja metlica suministrada. Esto reducira la sensibilidad de la antena GPS. Tenga cuidado en no tirar del cable de la antena cuando saque la antena GPS. El electroimn fijado a la antena es muy potente, y el cable puede soltarse.

12

Nederlands

Instalacin
Cuando instale la antena dentro del vehculo (en la bandeja trasera)
Fije la hoja metlica lo ms nivelado posible, donde la antena GPS quede hacia la ventana. Coloque la antena GPS en la hoja metlica. (La antena GSP se fija con su electroimn.)
Antena GPS Hoja metlica Quite la hoja protectora.

Asegrese de que la superficie est libre de humedad, polvo, suciedad, aceite, etc., antes de fijar la hoja metlica.

Nota:
La hoja metlica contiene un adhesivo fuerte que puede dejar una marca en la superficie si se la quita.

Abrazaderas Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehculo.

Nota:
Cuando fije la hoja metlica, no la corte en piezas pequeas. Algunos modelos utilizan un vidrio de ventana que no permite el pasaje de las seales de satlites GPS. En tales modelos, instale la antena GPS en el lado exterior del vehculo.

13

Cuando instale la antena en el lado exterior del vehculo (en la carrocera)


Coloque la antena GPS en una posicin lo ms nivelada posible, como en el techo o tapa del portaequipaje. (La antena GSP se fija con un electroimn.)
Antena GPS

English Espaol

Cuando encamine el cable desde la parte superior de la puerta

Deutsch

Haga un enlace en forma de U en el cable en el lado exterior para evitar que el agua de la lluvia fluya a lo largo del cable hacia el interior del vehculo.

Abrazaderas Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehculo.

Franais

Cuando encamine el cable desde el interior del portaequipaje


Almohadilla impermeable Asegrese de que la almohadilla impermeable toque la parte superior de la empaquetadura de caucho. Abrazaderas Utilice abrazaderas para fijar el cable donde sea necesario dentro del vehculo. Empaquetadura de caucho

Italiano

Haga un enlace en forma de U en el cable en el lado exterior de la empaquetadura de caucho para evitar que el agua de la lluvia fluya a lo largo del cable hacia el interior del vehculo.

14

Nederlands

Inhalt
Anschlieen der Gerte .......................... 2
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN .... 2 Anschlieen des Systems .................................. 5 Anschlieen des Stromkabels (1) ...................... 6 Anschlieen des Stromkabels (2) ...................... 7

Installation .................................................. 9
Zum Schutz vor elektromagnetischer Beeinflussung ............................................ 9 Installieren dieses Gertes .............................. 11 Installieren der GPS-Antenne .......................... 12

Anschlieen der Gerte


WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsinformationen vor der Benutzung Ihres FahrzeugDynamikprozessors durch, um sich vollkommen mit ihnen vertraut zu machen.

1 Lesen Sie diese Anleitung vollstndig und aufmerksam durch, bevor Sie Ihren FahrzeugDynamikprozessor in Betrieb nehmen. 2 Bewahren Sie diese Anleitung fr sptere Bezugnahme griffbereit auf. 3 Achten Sie genau auf alle Warnungen in dieser Anleitung, und befolgen Sie die Anweisungen sorgfltig. 4 Installieren Sie das Display nicht an einer Stelle, wo es (i) das Blickfeld des Fahrers beschrnken, (ii) die Funktion irgendeines Betriebssystems oder Sicherheitsmerkmals des Fahrzeugs wie Airbags und Warnlampentasten beeintrchtigen oder (iii) den Fahrer bei der sicheren Fhrung des Fahrzeugs behindern knnte. 5 Wie jedes andere Zubehr im Fahrgastraum Ihres Fahrzeugs, so sollte auch das Display Ihre Aufmerksamkeit nicht vom sicheren Betrieb Ihres Fahrzeugs ablenken. Falls Sie Schwierigkeiten mit der Bedienung des Systems oder dem Ablesen des Displays haben, parken Sie bitte an einem sicheren Ort, bevor Sie Einstellungen durchfhren.

6 Versuchen Sie nicht, Ihren Fahrzeug-Dynamikprozessor selbst zu installieren oder zu warten. Die Installation oder Wartung des Fahrzeug-Dynamikprozessors durch Personen, die nicht im Umgang mit Elektronikgerten und Fahrzeugzubehr geschult oder bewandert sind, kann gefhrlich sein und knnte Sie der Gefahr eines elektrischen Schlags oder anderen Gefahren aussetzen und Schden am System verursachen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind. 7 Bitte denken Sie stets daran, den Sicherheitsgurt whrend der Fahrt anzulegen. Sollten Sie in einen Unfall verwickelt werden, knnen Sie erheblich schwerere Verletzungen erleiden, wenn Sie nicht richtig angeschnallt sind. 8 Aus Sicherheitsgrnden sind bestimmte Funktionen deaktiviert, wenn die Handbremse nicht angezogen ist.

English Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Anschlieen der Gerte


WARNUNG: Um die Gefahr eines Unfalls und eine mgliche Verletzung geltender Gesetze zu vermeiden, drfen bestimmte Funktionen dieses Gertes niemals eingesetzt werden, whrend das Fahrzeug in Bewegung ist. Auerdem drfen hintere Displays nicht an einer Stelle angebracht werden, wo sie eine sichtbare Ablenkung fr den Fahrer darstellen. In einigen Lndern oder Staaten ist das Betrachten von Bildern auf einem Monitor in einem Fahrzeug untersagt, auch durch Personen, die das Fahrzeug nicht steuern. Derartige Vorschriften, falls zutreffend, mssen befolgt werden. VORSICHT: PIONEER rt davon ab, den FahrzeugDynamikprozessor selbst zu installieren oder zu warten. Durch die Installation oder Wartung des Produkts knnen Sie der Gefahr eines elektrischen Schlags oder anderen Gefahren ausgesetzt werden. berlassen Sie daher alle Installations- und Wartungsarbeiten Ihres Fahrzeug-Dynamikprozessors autorisiertem Pioneer-Wartungspersonal. Sichern Sie alle Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Lassen Sie keine blanken Drhte ausgesetzt. Bohren Sie kein Loch in den Motorraum, um das gelbe Kabel des Gertes an die Fahrzeugbatterie anzuschlieen. Die Motorvibrationen knnen dazu fhren, dass an der Stelle, an der das Kabel vom Fahrgastraum in den Motorraum eintritt, die Isolierung durchgescheuert wird. Sichern Sie das Kabel an dieser Stelle mit besonderer Sorgfalt. Achten Sie darauf, dass sich das GPSAntennenkabel nicht um die Lenksule oder den Schalthebel wickelt, weil das sehr gefhrlich ist. Installieren Sie das Gert so, dass es den Fahrbetrieb nicht behindert. Vergewissern Sie sich, dass Kabel keine beweglichen Teile des Fahrzeugs, wie z.B. Schalthebel, Handbremse oder Sitzverstellung, behindern. Verkrzen Sie keine Kabel. Anderenfalls kann die Funktion der Schutzschaltung beeintrchtigt werden.

Hinweis:
Dieses Gert ist fr Fahrzeuge mit 12-VoltBatterie und negativer Erdung konzipiert. berprfen Sie die Batteriespannung, bevor Sie es in ein Campingauto, einen Lkw oder Bus installieren. Um Kurzschlsse in der elektrischen Anlage zu vermeiden, klemmen Sie unbedingt das Massekabel vor der Installation ab. Einzelheiten zum richtigen Anschluss des Leistungsverstrkers und anderer Gerte entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanweisung. Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Umwickeln Sie Kabel an Berhrungsstellen mit Metallteilen zum Schutz mit Klebeband. Verlegen und sichern Sie alle Kabel so, dass sie keine beweglichen Teile, wie z.B. Schalthebel, Handbremse oder Sitzschienen, berhren knnen. Verlegen Sie Kabel nicht an Stellen, die hei werden knnen, wie z.B. in der Nhe eines Warmluftausstrmers. Wenn eine Kabelisolierung schmilzt oder beschdigt ist, besteht die Gefahr eines Kurzschlusses zu Fahrzeugmasse. Fhren Sie das gelbe Kabel nicht durch eine ffnung in den Motorraum, um den Anschluss an die Batterie herzustellen. Hierdurch wird die Leitungsisolierung beschdigt, und ein uerst gefhrlicher Kurzschluss kann die Folge sein. Unterlassen Sie ein Durchschneiden des GPSAntennenkabels, um es zu verkrzen oder zu verlngern. Eine Vernderung des Antennenkabels knnte zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstrung fhren. Verkrzen Sie keine Kabel. Anderenfalls kann die Schutzschaltung im Ernstfall versagen. Fhren Sie niemals Strom einem anderen Gert zu, indem Sie die Stromversorgungsleitung des Gerts abisolieren und die Leitung anzapfen. Dadurch wird die Belastbarkeit des Kabels berschritten und eine berhitzung verursacht. Als Ersatzsicherung darf nur eine Sicherung verwendet werden, deren Nennstrom mit der Angabe am Sicherungshalter bereinstimmt.

Falls dieses Gert in ein Fahrzeug eingebaut wird, dessen Zndschalter keine Position ACC (Zubehr) besitzt, muss das rote Kabel des Gertes an eine Klemme angeschlossen werden, die mit der EIN/AUS-Funktion des Zndschalters gekoppelt ist. Anderenfalls kann sich die Fahrzeugbatterie entladen, wenn das Fahrzeug mehrere Stunden lang stehen gelassen wird.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

Position ACC

Ohne Position ACC

Die Kabel fr dieses Produkt und diejenigen fr andere Produkte knnen unterschiedliche Farben aufweisen, selbst wenn sie die gleiche Funktion haben. Nehmen Sie beim Anschlieen dieses Produkts an ein anderes Produkt die mitgelieferten Anleitungen beider Produkte zur Hand, und schlieen Sie Kabel der gleichen Funktion an.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Anschlieen der Gerte


Anschlieen des Systems
Die Fhrungslautsprecher-Ausgangsbuchse dieses Gertes wird unter folgender Bedingung verwendet: Wenn ein Mehrkanalprozessor und ein Anzeigegert ohne Lautsprecher-Ausgangsbuchse an dieses Gert angeschlossen werden.

Fhrungslautsprecher (z.B. CD-TS37GP) (im Handel erhltlich)

Dieses Gert

5m

GPS-Antenne

Gelb RCA-Kabel (im Handel erhltlich) Schwarz 6m 26-poliges Kabel Anzeigegert (im Handel erhltlich)

An Video-Eingang

Hinweis:
In den folgenden Fllen werden Bilder mglicherweise nicht korrekt auf dem Display/Videorecorder angezeigt: - Wenn das von diesem Gert ausgegebene V.D.P.-Bild nicht auf dem Frontplattendisplay angezeigt wird. - Wenn ein Display/Videorecorder angeschlossen wird, dessen Videoausgangsformat nicht mit dem Anschluss VIDEO OUT dieses Gertes kompatibel ist. Weitere Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.

Videorekorder mit RCA-Eingangsbuchse (im Handel erhltlich)

Anschlieen des Stromkabels (1)

English

Dieses Gert

Espaol

Sicherung (4 A)

Gelb An eine Klemme, die ungeachtet der Zndschalterstellung stets Strom fhrend ist. Rot An eine mit EIN/AUS des Zndschalters (12 V Gleichstrom) gekoppelte Klemme.

Deutsch

Sicherungswiderstand

Franais

Schwarz (Masse) An Fahrzeugkarosserie (Metall).

Wei/Schwarz An Minuspol des linken Frontlautsprecherkabels.

Italiano

Grau/Schwarz An Minuspol des rechten Frontlautsprecherkabels.

Nederlands

Anschlieen der Gerte


Anschlieen des Stromkabels (2)

WARNUNG: FALSCHER ANSCHLUSS KANN SCHWERE SACHSCHDEN ODER VERLETZUNGEN, EINSCHLIESSLICH STROMSCHLAG, UND BEEINTRCHTIGUNG DER FUNKTION DES ANTIBLOCKIERSYSTEMS, DES AUTOMATIKGETRIEBES UND DER TACHOMETERANZEIGE DES FAHRZEUGS VERURSACHEN.
Rosa Dient zur Erkennung der Fahrstrecke des Fahrzeugs. Schlieen Sie stets die Geschwindigkeitserkennungsschaltung des Fahrzeugs an. Eine Unterlassung dieses Anschlusses fhrt zu einer Zunahme der Fehler im GPS-Locator.

Hinweis:
Die Lage der Geschwindigkeitserkennungsschaltung ist je nach Fahrzeugmodell unterschiedlich. Fragen Sie bitte Ihren autorisierten Pioneer-Hndler oder einen Elektroinstallateur nach Einzelheiten.

Rosa/Schwarz Nicht benutzt.

Dieses Gert

English

Violett/Wei Schlieen Sie von den beiden mit der Rckfahrleuchte verbundenen Kabeln dasjenige an, dessen Spannung sich ndert, wenn sich der Schalthebel in der Position REVERSE (R) befindet. Wird dieser Anschluss ausgelassen, funktioniert dieses Gert nicht richtig. Sicherungswiderstand

Espaol

Anschlussverfahren 1. Das Kabel einklemmen. 2. Mit einer Nadelzange festklemmen.

Deutsch Franais

Hellgrn Dient zur Erkennung des EIN/AUS-Zustands der Handbremse. Dieses Kabel muss an die Stromversorgungsseite des Handbremsschalters angeschlossen werden. Stromversorgungsseite Masseseite Handbremsschalter

Italiano

Hinweis: WARNUNG: DAS HELLGRNE KABEL AM STROMANSCHLUSS DIENT ZUR ERKENNUNG DES PARKZUSTANDS UND MUSS MIT DER STROMVERSORGUNGSSEITE DES HANDBREMSSCHALTERS VERBUNDEN WERDEN. FALSCHER ANSCHLUSS ODER GEBRAUCH DIESES KABELS KANN GEGEN DIE GELTENDEN GESETZE VERSTOEN UND SCHWERE VERLETZUNGEN ODER SACHSCHDEN VERURSACHEN.
Die Lage des Handbremsschalters ist je nach Fahrzeugmodell unterschiedlich. Um Einzelheiten zu erfahren, konsultieren Sie die Bedienungsanleitung des Fahrzeugs oder Ihren Hndler.

Nederlands

Installation
Hinweis:
Bevor Sie das Gert endgltig einbauen, schlieen Sie die Kabel provisorisch an und vergewissern Sie sich, dass alle Anschlsse stimmen und das System richtig funktioniert. Um richtige Installation zu gewhrleisten, verwenden Sie nur die mit dem Gert gelieferten Teile. Durch den Gebrauch nicht zugelassener Teile knnen Funktionsstrungen verursacht werden. Setzen Sie sich mit einem Hndler in Ihrer Nhe in Verbindung, wenn die Installation das Bohren von Lchern oder andere Modifikationen am Fahrzeug erfordert. Installieren Sie das Gert so, dass es den Fahrer nicht behindern und im Falle einer Notbremsung den Beifahrer nicht verletzen kann. Vergewissern Sie sich, dass bei der Installation keine Leitung zwischen dem Gert und umgebenden Metallteilen oder Beschlgen eingeklemmt wird. Installieren Sie das Gert nicht in der Nhe eines Warmluftausstrmers, wo es durch Wrme beeintrchtigt werden knnte, oder in der Nhe der Tren, wo es bei Regen Feuchtigkeit ausgesetzt sein knnte. Bevor Sie ein Montageloch bohren, prfen Sie stets nach, was sich hinter der vorgesehenen Bohrstelle befindet. Achten Sie darauf, nicht in eine Kraftstoffleitung, Bremsleitung, ein elektrisches Kabel oder andere wichtige Teile zu bohren. Falls dieses Gert im Fahrgastraum installiert wird, muss es sicher verankert werden, sodass es sich whrend der Fahrt nicht lsen und Verletzungen bzw. einen Unfall verursachen kann. Falls dieses Gert unter einem Vordersitz installiert wird, vergewissern Sie sich, dass die Sitzverstellung nicht behindert wird. Verlegen Sie alle Kabel und Leitungen sorgfltig um den Verschiebemechanismus, sodass sie sich nicht daran verfangen oder eingeklemmt werden knnen, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Installieren Sie dieses Gert nicht auf der Reserveradabdeckung oder an anderen Stellen, die Vibrationen ausgesetzt sind. Whlen Sie fr die Installation dieses Gertes eine Position, an der es nicht mit Gepck in Berhrung kommen kann. Der Aufprall eines schweren Gewichts oder eine pltzliche Erschtterung dieses Gertes beeintrchtigt die genaue Anzeige der aktuellen Fahrzeugposition. Vermeiden Sie die Installation dieses Gertes an Orten, wo es das Ein- und Ausladen des Reserverads, des Wagenhebers, der Werkzeuge usw. beeintrchtigt. Installieren Sie dieses Gert horizontal auf einer Flche innerhalb einer Toleranz von +30 bis 30 (innerhalb von 5 zur Linken und Rechten der Fahrtrichtung). Die Installation des Gertes auf einer Flche, die strker als diese Toleranzen geneigt ist, erhht das Potenzial fr Fehler in der Standortanzeige und knnte eine Verschlechterung der Anzeigegenauigkeit verursachen.
5 30

30

Zum Schutz vor elektromagnetischer Beeinflussung


Um Strbeeinflussung zu verhten, sind die folgenden Teile mglichst weit von diesem Gert und anderen Kabeln oder Leitungen entfernt zu halten: - TV-Antenne und Antennenkabel - Radioantenne und Antennenkabel - GPS-Antenne und Antennenkabel Auerdem sollten Sie jedes Antennenkabel so weit wie mglich von anderen Antennenkabeln entfernt verlegen. Unterlassen Sie Bndeln, gemeinsames Verlegen oder berschneiden der Kabel. Derartiges elektromagnetisches Rauschen erhht das Potenzial fr Fehler in der Standortanzeige.

VORSICHT:

Installieren Sie das Gert quer oder lngs zur Fahrtrichtung. Wird das Gert schrg zur Fahrtrichtung installiert, wird der aktuelle Standort falsch angezeigt.

English Espaol

Vorder-/Rckseite des Fahrzeugs

Deutsch

Installieren Sie dieses Gert so auf dem Boden, dass die Siebdruckseite oben liegt. Nur in dieser Position funktioniert das Gert einwandfrei.

10

Franais Italiano Nederlands

Installation
Installieren dieses Gertes
1. Befestigen Sie die Seitenhalterungen am Gert.
Wenn dieses Gert auf dem Boden oder der Installationsplatte unter dem Beifahrersitz usw. installiert wird, sollten die Seitenhalterungen am Gert befestigt werden. Verwenden Sie die folgenden Lcher in den Seitenhalterungen.

2. Legen Sie die Installationsposition fest, und bohren Sie die Lcher.

Installationsplatte

Die Positionen fr die Lcher markieren.

Wenn Sie die Seitenplatten parallel verschieben, knnen Sie auch andere Lcher verwenden, die sich mit den Lchern im Gert decken.
Dieses Gert Bundschraube (4 8 mm)

Lcher von 4 bis 4,5 mm Durchmesser bohren.

3. Sichern Sie das Gert einwandfrei mit Schneidschrauben.


Schneidschraube (6 16 mm) Seitenhalterung

Wenn dieses Gert unter dem Beifahrersitz usw. installiert wird, verwenden Sie die Installationsplatte.

11

Installieren der GPS-Antenne


VORSICHT:

Unterlassen Sie ein Durchschneiden des GPSAntennenkabels, um es zu verkrzen oder zu verlngern. Eine Vernderung des Antennenkabels knnte zu einem Kurzschluss oder einer Funktionsstrung fhren und bleibenden Schaden am Produkt verursachen.

Installationshinweise
Die Antenne sollte auf einer ebenen Flche installiert werden, wo die Funkwellen so wenig wie mglich blockiert werden. Die Funkwellen knnen nicht von der Antenne empfangen werden, wenn der Satellitenempfang blockiert wird. Um den Empfang zu optimieren, ist die Installation auf dem Dach oder dem Kofferraumdeckel des Fahrzeugs zu empfehlen.

Unterlassen Sie ein Schneiden der mitgelieferten Metallplatte, weil dadurch die Empfindlichkeit der GPS-Antenne reduziert werden wrde. Achten Sie beim Abnehmen der GPSAntenne darauf, dass Sie das Antennenkabel nicht herausziehen. Der an der Antenne angebrachte Magnet ist sehr stark, und das Kabel knnte sich lsen. Die GPS-Antenne wird mit einem Magneten angebracht. Achten Sie bei der Anbringung der GPS-Antenne darauf, dass Sie die Karosserie des Fahrzeugs nicht verkratzen. Wenn die GPS-Antenne an der Auenseite des Fahrzeugs installiert ist, nehmen Sie sie stets ab, bevor Sie das Fahrzeug in einer automatischen Waschanlage waschen lassen. Bleibt sie am Fahrzeug angebracht, besteht die Gefahr, dass sie abgeschlagen wird und die Karosserie verkratzt. Unterlassen Sie ein Lackieren der GPSAntenne, weil dadurch ihre Leistung beeintrchtigt werden kann.

English Espaol Deutsch Franais Italiano

Kofferraumdeckel Dach Heckablage

Nederlands

Wenn Sie die GPS-Antenne im Fahrzeuginneren installieren, verwenden Sie unbedingt die mit Ihrem System gelieferte Metallplatte. Wird diese Platte nicht verwendet, verschlechtert sich die Empfangsempfindlichkeit.

12

Installation
Installation der Antenne im Fahrzeuginneren (auf der Heckablage)
Befestigen Sie die Metallplatte auf einer mglichst ebenen Flche, sodass die GPSAntenne zum Fenster gerichtet ist. Setzen Sie die GPS-Antenne auf die Metallplatte. (Die GPS-Antenne wird mit ihrem Magneten befestigt.)
GPS-Antenne Metallplatte Die Schutzfolie ablsen. Vor der Anbringung der Metallplatte sicherstellen, dass die Flche frei von Feuchtigkeit, Staub, Schmutz, l usw. ist.

Hinweis:
Die Metallplatte ist mit einem starken Klebstoff versehen, der beim Abnehmen einen Flecken auf der Flche hinterlassen kann.

Klemmen Sichern Sie das Kabel im Fahrzeuginneren ntigenfalls mit Klemmen.

Hinweis:
Schneiden Sie die Metallplatte zum Anbringen nicht in kleine Stcke. Manche Fahrzeugmodelle sind mit Fensterglas ausgestattet, dass keine GPS-Satellitensignale durchlsst. In diesem Fall muss die GPS-Antenne an der Fahrzeugauenseite installiert werden.

13

Installation der Antenne an der Fahrzeugauenseite (an der Karosserie)


Bringen Sie die GPS-Antenne auf einer mglichst ebenen Flche an (z.B. auf dem Dach oder Kofferraumdeckel). (Die GPS-Antenne wird mit einem Magneten befestigt.)
GPS-Antenne

English Espaol

Wenn das Kabel an der Troberkante eingefhrt wird

Deutsch

Biegen Sie das Kabel auf der Auenseite zu einer U-frmigen Schleife, um zu verhindern, dass Regenwasser entlang dem Kabel in das Innere des Fahrzeugs gelangt.

Klemmen Sichern Sie das Kabel im Fahrzeuginneren ntigenfalls mit Klemmen.

Franais

Wenn das Kabel durch den Kofferraum eingefhrt wird


Wasserschutzkissen Achten Sie darauf, dass das Wasserschutzkissen die Oberseite der Gummidichtung berhrt. Klemmen Sichern Sie das Kabel im Fahrzeuginneren ntigenfalls mit Klemmen. Gummidichtung

Italiano

Biegen Sie das Kabel auerhalb der Gummidichtung zu einer U-frmigen Schleife, um zu verhindern, dass Regenwasser entlang dem Kabel in das Innere des Fahrzeugs gelangt.

14

Nederlands

Sommaire
Raccordement des appareils .................. 2
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ............ 2 Raccordement du systme ................................ 5 Branchement du cordon dalimentation (1) ...... 6 Branchement du cordon dalimentation (2) ...... 7

Installation .................................................. 9
Pour se protger des interfrences lectromagntiques .................................... 9 Installation de cet appareil .............................. 11 Installation de lantenne GPS .......................... 12

Raccordement des appareils


AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Avant dutiliser votre centrale de contrle du vhicule (Vehicle Dynamics Processor), lisez attentivement les consignes de scurit ci-aprs.

1 Lisez attentivement ce guide dans son intgralit avant dessayer de faire fonctionner votre Vehicle Dynamics Processor. 2 Conservez ce manuel en lieu sr pour pouvoir le retrouver en cas de besoin. 3 Soyez attentifs tous les avertissements donns dans ce manuel et suivez fidlement ses instructions. 4 Ninstallez pas lcran un endroit o il pourrait (i) gner la vision du conducteur, (ii) nuire aux performances de tout organe ou lment de scurit du vhicule, notamment les coussins gonflables de scurit et les voyants ou boutons durgence, ou (iii) empcher le conducteur dutiliser le vhicule en toute scurit. 5 Comme pour tout accessoire intrieur de votre vhicule, lcran ne doit pas dtourner votre attention des impratifs de scurit dans le maniement du vhicule. Si vous avez du mal faire fonctionner lappareil ou lire son cran, garez votre vhicule avant de manipuler lappareil.

6 Nessayez pas dinstaller ou dentretenir votre Vehicle Dynamics Processor vous-mme. Une installation ou un entretien du Vehicle Dynamics Processor effectu par une personne non forme et nayant pas dexprience en lectronique et en accessoires automobiles pourrait savrer dangereux: non seulement cela pourrait causer des dommages lappareil lui-mme qu ne seraient pas couverts par la garantie, mais vous pourriez subir une dcharge lectrique ou un autre type datteinte corporelle. 7 Pensez maintenir votre ceinture de scurit boucle en permanence lorsque vous conduisez le vhicule. Si, malheureusement, vous deviez avoir un accident, les consquences en seraient incomparablement plus graves si votre ceinture de scurit ntait pas boucle. 8 Pour plus de scurit, certaines fonctions de lappareil sont dsactives lorsque le frein de stationnement nest pas engag.

English Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Raccordement des appareils


AVERTISSEMENT: Pour viter tout risque daccident et dinfraction au code de la route, certaines fonctions de cet appareil ne doivent jamais tre utilises lorsque le vhicule est en mouvement. De plus, les crans arrires ne doivent pas tre installs un endroit o ils peuvent constituer une distraction visuelle pour le conducteur. Dans certains pays ou dans certains tats, le visionnage dimages sur un cran situ dans un vhicule, mme par des passagers, peut tre illgal. Dans ce cas o elles sont effectivement en vigueur, de telles dispositions doivent tre respectes. ATTENTION: PIONEER ne vous recommande pas dinstaller ou dentretenir votre Vehicle Dynamics Processor vous-mme. Linstallation ou lentretien peut vous exposer un risque de dcharge lectrique ou dun autre type. Contactez un centre de service Pioneer agr pour toute opration dinstallation ou dentretien. Scurisez tous les fils lectriques laide de serre-cble ou de ruban adhsif pour travaux lectriques. Ne laissez jamais un conducteur expos. Ne percez pas de trou dans le compartiment moteur pour raccorder le fil jaune de lappareil la batterie du vhicule. Les vibrations du moteur pourraient entraner une rosion de la gaine isolante au point de passage du fil dans le compartiment moteur. Soyez particulirement attentif la scurisation de ce fil. Il est extrmement dangereux de laisser le cble de lantenne GPS senrouler autour de la colonne de direction ou du levier de vitesses. Veillez installer lappareil de telle sorte quil ne gne pas la conduite. Assurez-vous quaucun fil lectrique nentrave des lments mobiles du vhicule, comme le levier de vitesses, le levier de frein de stationnement ou les commandes de rglage des siges. Ne raccourcissez aucun fil lectrique; vous risqueriez dempcher le circuit de protection de fonctionner correctement.

Remarque:
Cet appareil est conu pour les vhicules quips dune batterie de 12 volts masse ngative. Avant de linstaller dans un 4 4, dans un camion ou dans un bus, vrifiez la tension de la batterie. Pour viter les court-circuits, veillez dbrancher le cble (moins) de la batterie avant de procder linstallation. Consultez le manuel dutilisation de lappareil pour plus de prcisions sur le raccordement de lamplificateur et des autres appareils, puis effectuez correctement ces raccordements. Scurisez les fils lectriques laide de serrecble ou de ruban adhsif pour travaux lectriques. Pour protger les fils, entourez-les de ruban adhsif sils doivent reposer sur une surface mtallique. Faites passer tous les fils lectriques de telle sorte quils ne soient en contact avec aucune pice mobile comme le levier de vitesses, le levier du frein de stationnement ou les rails de dplacement des siges. Ne faites pas passer les fils des endroits pouvant chauffer, comme les ouies du systme de chauffage. Si la gaine en plastique dun fil fond ou est entame, il existe un risque de court-circuit entre le circuit lectrique de lappareil et la carrosserie du vhicule. Ne faites pas passer le fil lectrique jaune dans le compartiment moteur par un trou pour raccorder le systme la batterie. Vous risqueriez une rosion de la gaine disolation du fil, qui pourrait causer un court-circuit trs dangereux. Ne coupez pas le cble de lantenne GPS pour le raccourcir, et nutilisez pas non plus de prolongateur pour le rallonger. Une telle modification du cble dantenne pourrait entraner un court-circuit ou un dysfonctionnement. Ne raccourcissez aucun fil lectrique; le circuit de protection du systme risquerait de ne plus fonctionner au moment opportun. Nalimentez en aucun cas un autre appareil par lintermdiaire de celui-ci en dnudant le fil dalimentation pour y brancher une drivation. La capacit du fil pourrait tre dpasse, ce qui causerait un chauffement. Si vous devez remplacer un fusible, veillez utiliser uniquement un fusible de lamprage prescrit sur le porte-fusible.

Si cet appareil doit tre install dans un vhicule ne disposant pas dune position ACC (alimentation des accessoires) sur le barillet de sa clef de contact, le fil lectrique rouge de lappareil doit tre raccord une borne relie aux position ON et OFF de ce barillet. Si vous omettez ce raccordement, lappareil pourrait dcharger compltement la batterie du vhicule larrt en quelques heures.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

Espaol

Position ACC

Pas de position ACC

Les cbles de liaison de ce produit et dautres produits peuvent tre de diffrentes couleurs, mme lorsquils ont la mme fonction. Pour raccorder cet appareil un autre appareil, consultez les manuels des deux produits et raccordez les cbles ou connecteurs ayant la mme fonction.

Deutsch Franais Italiano Nederlands

Raccordement des appareils


Raccordement du systme
Le connecteur de sortie vers le haut-parleur tmoin de cet appareil sutilise dans les conditions suivantes: Lorsque un processeur multicanal et un cran ne disposant pas dun connecteur de sortie sont raccords cet appareil.

Haut-parleur tmoin (Ex.: CD-TS37GP) (Vendu sparment)

Cet appareil

5m

Antenne GPS

Jaune Cble RCA (vendu sparment) Noir 6m Cble 26 fils cran (vendu sparment)

Vers lentre vido

Remarque:
Dans le cas suivants, les images peuvent mal apparatre sur lafficheur ou le magntoscope: - Lorsque la sortie V.D.P. de cet appareil nest pas affiche sur lafficheur de la face avant. - Lorsque lafficheur ou le magntoscope ont une sortie dans un format vido qui nest pas compatible avec celui de VIDEO OUT de cet appareil. Pour de plus amples dtails, reportez-vous au mode demploi.

Enregistreur vido avec jack dentre RCA (vendu sparment)

Branchement du cordon dalimentation (1)

English

Cet appareil

Espaol

Fusible (4 A)

Jaune Vers une borne toujours alimente quelle que soit la position de la clef de contact. Rouge Vers une borne alimente via le barillet de contact, positions ON/OFF (12 V CC).

Deutsch

Rsistance fusible

Franais

Noir (masse) Vers la carrosserie (en mtal) du vhicule.

Blanc/noir Vers la borne ngative du cble du HP avant gauche.

Italiano

Gris/noir Vers la borne ngative du cble du HP avant droit.

Nederlands

Raccordement des appareils


Branchement du cordon dalimentation (2)

AVERTISSEMENT: UN RACCORDEMENT MAL EFFECTU PEUT ENTRANER DES DOMMAGES IMPORTANTS OU DES ATTEINTES CORPORELLES, NOTAMMENT DES DCHARGES LECTRIQUES, AINSI QUE DES INTERFRENCES DANS LE FONCTIONNEMENT DU SYSTME ANTIBLOCAGE, DE LA TRANSMISSION AUTOMATIQUE ET DU COMPTEUR DE VITESSE DU VHICULE.
Rose Sert dtecter la distance parcourue par le vhicule. Raccordez-le au circuit de dtection de la vitesse du vhicule. Si ce raccordement nest pas effectu, la localisation par GPS gnrera plus derreurs.

Remarque:
Lemplacement du circuit de dtection de la vitesse dpend du modle de vhicule. Pour plus de prcisions, consultez votre revendeur agr Pioneer ou un installateur professionnel.

Rose/noir Non utilis.

Cet appareil

English

Violet/blanc Des deux fils raccords au feu arrire, raccordez celui sur lequel la tension change lorsque le levier de vitesses est en position MARCHE ARRIRE (R). Si e fil nest pas raccord, cet appareil ne peut pas fonctionner correctement. Rsistance fusible

Espaol

Mode de raccordement 1. Bridez le fil. 2. Serrez la bride laide de pinces crocodiles.

Deutsch Franais

Vert clair Sert dtecter ltat ON/OFF du frein de stationnement. Ce fil doit tre raccord au conducteur aliment du contacteur de frein de stationnement. Conducteur aliment Conducteur la masse Contacteur de frein de stationnement

Italiano

Remarque: AVERTISSEMENT: LE FIL LECTRIQUE VERT CLAIR PERMET DE DTECTER LTAT DU FREIN DE STATIONNEMENT ET DOIT TRE RACCORD AU CONDUCTEUR ALIMENT DU CONTACTEUR DE FREIN DE STATIONNEMENT. UNE UTILISATION OU UN RACCORDEMENT INCORRECT DE CE FIL LECTRIQUE PEUT CONSTITUER UNE INFRACTION LA RGLEMENTATION ET PEUT ENTRANER DES DOMMAGES OU DES ATTEINTES CORPORELLES GRAVES.
Lemplacement du contacteur de frein de stationnement dpend du modle de vhicule. Pour de plus amples dtails, consultez le manuel de lutilisateur ou le concessionnaire.

Nederlands

Installation
Remarque:
Avant de procder linstallation finale de lappareil, raccordez temporairement le cblage pour vrifier que tous les raccordements sont bons et que le systme fonctionne correctement. Utilisez uniquement les pices fournies avec lappareil pour en assurer la bonne installation. Le recours des pices non agres pourrait entraner des dysfonctionnements. Si linstallation rclame le percement de trous ou dautres modifications au vhicule, consultez le revendeur le plus proche. Installez lappareil de telle sorte quil ne gne en rien le conducteur et quil ne risque pas de blesser les passagers en cas darrt brutal, par exemple un arrt durgence. Lors de la mise en place de cet appareil, assurezvous quaucun fil lectrique nest coinc entre lappareil et ses supports ou autres parties mtalliques. Ninstallez pas cet appareil proximit dune oue de chauffage, o il pourrait ptir de la chaleur, ou prs dune porte, o il pourrait tre clabouss par la pluie. Avant de percer un orifice de montage, vrifiez ce qui se trouve derrire la paroi percer. Faites bien attention de ne pas percer la conduite dessence, la conduite de liquide de frein, le cblage lectrique ou une autre pice importante. Si vous installez cet appareil dans lhabitacle du vhicule, arrimez-le fermement de telle sorte quil ne puisse se dtacher lorsque le vhicule est en mouvement et causer des blessures ou un accident. Si vous installez cet appareil sous un sige avant, assurez-vous quil ne gne pas le dplacement du sige. Faites passer avec prcautions tous les cbles et fils lectriques autour du mcanisme de dplacement du sige de sorte quils ne puissent pas se coincer dans le mcanisme et causer un court-circuit. Ninstallez pas cet appareil sur la planche qui recouvre la roue de secours ou dautres emplacements soumis des vibrations. Lors de linstallation de cet appareil, choisissez un emplacement protg du contact avec les bagages. Limpact dun objet lourd ou un choc soudain port sur cet appareil nuit la prcision de lindication de la position du vhicule. vitez dinstaller cet appareil un endroit o il gnerait la sortie et la remise en place de la roue de secours, du cric, des outils, etc. Installez cet appareil lhorizontale sur une surface plane, avec une tolrance de +30 ou 30 par rapport lhorizontale, et une tolrance de +5 ou 5 par rapport laxe du vhicule. Une installation ne respectant pas ces spcifications augmenterait le taux derreurs potentielles de localisation et les erreurs daffichage en gnral.
5 30

30

Pour se protger des interfrences lectromagntiques


Afin de prvenir les risques dinterfrences, placez les lments suivants aussi loin que possible de cet appareil et des autres cbles ou fils lectriques: - Antenne TV et son cble - Antenne radio et son cble - Antenne GPS et son cble En outre, efforcez-vous de faire passer chacun de ces cbles aussi loin que possible des deux autres. Ne les regroupez pas, ne les faites pas se croiser, ne les faites pas passer par les mmes chemins. Le bruit lectromagntique quils peuvent gnrer augmenteraient les erreurs potentielles de localisation.

ATTENTION:

Installez cet appareil de telle sorte que ses faces latrales soient perpendiculaires ou parallles laxe longitudinal du vhicule. Ne linstallez pas en diagonale par rapport cet axe, car lindication de localisation du vhicule en serait affecte.

English Espaol

Axe longitudinal du vhicule

Deutsch

Veillez installer cet appareil sur le plancher avec la face grave vers le haut. Cet appareil ne peut fonctionner correctement que dans cette position.
Franais

10

Italiano Nederlands

Installation
Installation de cet appareil
1. Fixez les supports latraux de montage sur cet appareil.
Ces supports latraux doivent tre monts sur lappareil si celui-ci doit tre install sur le plancher du vhicule, sur la plaque de montage situe sous le sige passager, etc. Utilisez les orifices suivants des supports latraux.

2. Dcidez de la position dinstallation, puis percez les trous appropris.

Plaque dinstallation

Marquez les positions des trous percer.

Si la position des orifices des supports nest pas tout fait celle illustre sur la figure, vous pouvez utiliser dautres orifices correspondant aux filetages de lappareil.
Cet appareil Vis collerettes (4 8 mm)

Percez des trous de 4 4,5 mm de diamtre.

3. Fixez fermement lappareil sur sa plaque de montage laide des vis autotaraudeuses.
Vis autotaraudeuses (6 16 mm)

Support latral

Pour installer lappareil sous le sige passager, etc., utilisez la plaque de montage prvue cet effet.

11

Installation de lantenne GPS


ATTENTION:

Ne coupez pas le cble de lantenne GPS pour le raccourcir, et nutilisez pas non plus de prolongateur pour le rallonger. Une telle modification du cble dantenne pourrait entraner un court-circuit ou un dysfonctionnement et endommager le produit.

Prenez soin de ne pas tirer sur le cble dantenne lorsque vous dposez lantenne GPS. Laimant fix lantenne est trs puissant et le cble pourrait sen dtacher. Lantenne GPS se fixe grce un aimant. Lors de son installation, prenez soin de ne pas rayer la carrosserie du vhicule. Lorsque lantenne GPS est installe lextrieur du vhicule, prenez soin de la rentrer dans le vhicule chaque passage dans une installation de lavage automatique. Si vous la laissez lextrieur, elle pourrait tre dplace par les automates de lavage et rayer la carrosserie. Ne peignez pas lantenne GPS, car cela pourrait affecter ses performances.

English Espaol

Remarques sur linstallation


Lantenne doit tre installe sur une surface plane, susceptible de bloquer le moins possible la rception des ondes radio. Les signaux provenant des satellites ne peuvent pas tre reus par lantenne sils rencontrent un obstacle. Linstallation sur le toit ou sur louvrant du coffre est recommande.

Deutsch Franais Italiano

Ouvrant du coffre Toit Plage arrirre

Si vous installez lantenne GPS lintrieur du vhicule, veillez utiliser la plaque mtallique fourni avec le systme. Dans le cas contraire, la sensibilit de lantenne GPS serait rduite. Ne dcoupez pas la plaque mtallique fournie. La sensibilit de lantenne GPS en serait rduite.

12

Nederlands

Installation
Installation de lantenne dans lhabitacle (sur la plage arrire)
Fixez la plaque mtallique sur une surface aussi plane que possible de manire ce que lantenne GPS soit face la vitre arrire. Placez lantenne GPS sur la plaque mtallique. (Lantenne GPS sy fixe grce son aimant.)
Antenne GPS Plaque mtallique Retirez la pellicule de protection.

Assurez-vous que la surface nest ni humide, ni sale, ni huileuse, etc. avant de fixer la plaque mtallique.

Remarque:
La plaque mtallique est dote dun adhsif puissant qui pourrait laisser des traces sur la surface si vous le dposez.

Serre-fils Utilisez des serre-fils pour scuriser le cble aux endroits ncessaires dans le vhicule.

Remarque:
Lors de la fixation de la plaque mtallique, ne dcoupez pas cette dernire. Certains modles de vhicules sont quips de vitres qui ne permettent pas le passage des signaux GPS. Sur ces modles, installez lantenne GPS lextrieur du vhicule.

13

Installation de lantenne lextrieur (sur la carrosserie)


Placez lantenne GPS sur une surface aussi plane que possible, comme le toit ou le capot du coffre. (Lantenne GPS se fixe grce un aimant.)
Antenne GPS

English Espaol

Pour faire rentrer le cble par le haut de la portire

Deutsch

Faites faire une boucle en U au cble avant de rentrer dans lhabitacle pour empcher la pluie de couler par le cble lintrieur du vhicule.

Serre-fils Utilisez des serre-fils pour scuriser le cble aux endroits ncessaires dans le vhicule.

Franais

Pour faire rentrer le cble par le coffre


Patin dtanchit Veillez ce que le patin dtanchit soit bien au contact de la garniture en caoutchouc. Serre-fils Utilisez des serre-fils pour scuriser le cble aux endroits ncessaires dans le vhicule. Garniture en caoutchouc

Italiano

Faites faire une boucle en U au cble avant de rentrer dans le coffre pour empcher la pluie de couler par le cble lintrieur du vhicule.

14

Nederlands

Indice
Collegamento delle unit ........................ 2
PRECAUZIONI IMPORTANTI ...................... 2 Collegamento del sistema .................................. 5 Collegamento del cavo di alimentazione (1) .... 6 Collegamento del cavo di alimentazione (2) .... 7

Installazione .............................................. 9
Misure contro le interferenze elettromagnetiche ...................................... 9 Installazione dellapparecchio ........................ 11 Installazione dellantenna GPS ...................... 12

Collegamento delle unit


PRECAUZIONI IMPORTANTI
Prima di impiegare lelaboratore di dinamica del veicolo, leggete con attenzione le seguenti informazioni sulla sicurezza:

1. Prima di impiegare lelaboratore di dinamica del veicolo leggete a fondo e con attenzione il presente manuale. 2. Mantenetelo quindi a portata di mano per pronta consultazione in caso di necessit future. 3. Prestate molta attenzione a tutti i richiami riportati nel manuale e seguite inoltre scrupolosamente ogni istruzione fornita. 4. Non installate lo schermo in punti in cui possa (i) ostacolare la visuale del conducente, (ii) compromettere la funzione dei sistemi operativi o di sicurezza del veicolo - ad esempio gli air bag o il pulsante dei lampeggiatori di emergenza oppure (iii) compromettere la capacit del conducente di guidare il veicolo stesso in piena sicurezza. 5. Come per qualsiasi altro accessorio installato nellabitacolo del veicolo, al fine di garantire la guida in sicurezza lo schermo non deve distogliere lattenzione del conducente. Qualora incontriate difficolt nellimpiego del sistema o nella lettura dello schermo, prima di eseguire le necessarie regolazioni parcheggiate il veicolo in condizione di sicurezza.

6. Non installate n riparate voi stessi lelaboratore di dinamica del veicolo. Linstallazione o la riparazione da parte di persone non provviste di adeguato addestramento ed esperienza negli apparecchi elettronici e negli accessori automobilistici pu risultare pericoloso e potrebbe inoltre esporvi al rischio di scosse elettriche o ad altri tipi di rischio ancora, causando tra laltro il danneggiamento del sistema in tal caso non coperto da garanzia. 7. Durante la guida mantenete sempre allacciate le cinture di sicurezza. In caso contrario, qualora coinvolti in un incidente le eventuali lesioni potrebbero risultare di gran lunga pi gravi. 8. Per questioni di sicurezza alcune funzioni sono disabilitate sin tanto che non innestato il freno a mano.

English Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Collegamento delle unit


ATTENZIONE: Per evitare il rischio di incidenti e la potenziale violazione delle leggi applicabili, durante la guida alcune funzioni dellapparecchio non devono essere impiegate. Gli schermi posteriori, inoltre, non devono essere installati in punti tali da costituire motivo di distrazione per il conducente. In alcuni Paesi o Stati la visione di immagini allinterno di un veicolo pu essere contraria alla legge anche per i restanti occupanti del mezzo e, quindi, non solo per il suo conducente. Laddove tali leggi siano effettivamente in vigore, assolutamente necessario garantirne il rispetto. PRECAUZIONE: PIONEER raccomanda di non procedere da soli allinstallazione o alla riparazione dellelaboratore di dinamica del veicolo. In caso contrario ci si pu esporre al rischio di scosse elettriche o ad altri tipi di rischio ancora. Per linstallazione o la riparazione dellapparecchio rivolgetevi pertanto a personale di riparazione autorizzato da Pioneer. Tutti i cavi devono essere mantenuti bloccati con fermacavi o con del nastro per uso elettrico. Nessun cavo deve essere lasciato privo del proprio isolamento. Per collegare il cavo giallo dellapparecchio alla batteria del veicolo, non praticate fori nella struttura che delimita il compartimento del motore. Le vibrazioni del motore potrebbero infatti compromettere il buon isolamento del cavo nel punto in cui esso transita dallabitacolo del veicolo al compartimento del motore stesso. In questo punto pertanto necessario prestare particolare attenzione al modo in cui si blocca il cavo. Lavvolgimento del cavo dellantenna GPS alla colonna dello sterzo o alla leva del cambio pu creare situazioni di grave pericolo. Lapparecchio deve essere pertanto installato in modo da non impedire la guida in piena sicurezza. Accertatevi che i cavi non creino interferenze con le parti in movimento del veicolo quali, ad esempio, la leva del cambio, il freno a mano od il meccanismo di scorrimento dei sedili. Non accorciate i cavi di collegamento. In caso contrario, infatti, il circuito di protezione potrebbe non operare pi correttamente.

Nota:
Questo apparecchio destinato allimpiego a bordo di veicoli provvisti di batteria da 12V con messa a terra sul negativo. Prima di installarlo a bordo di camper, camion od autobus pertanto necessario verificare la tensione della batteria ivi installata. Per evitare cortocircuiti al sistema elettrico, prima di avviare linstallazione scollegate il cavo della batteria. Per il collegamento dellamplificatore di potenza e di altre unit consultatene il relativo manuale distruzioni ed eseguitene quindi i collegamenti in modo corretto. Bloccate ogni cavo con fermacavi o con del nastro adesivo. Per proteggere i cavi che scorrono contro parti metalliche, avvolgeteli con del nastro adesivo. Fate scorrere tutti i cavi in modo che non possano andare a contatto con le parti in movimento nellabitacolo, ad esempio la leva del cambio, il freno a mano e le guide di regolazione dei sedili. Non fate transitare i cavi in punti ove possano riscaldarsi, ad esempio in prossimit dei diffusori dellaria del sistema di riscaldamento. Qualora il proprio rivestimento isolante si fonda oppure si strappi, vi infatti il rischio che i cavi vadano in corto circuito sulla carrozzeria metallica del veicolo. Per collegare il cavo giallo alla batteria, non fatelo transitare attraverso un foro ricavato nella struttura di separazione dal vano del motore. Ci potrebbe infatti danneggiare il rivestimento isolante del cavo stesso e dar quindi luogo ad un cortocircuito molto pericoloso. Non accorciate il cavo dellantenna GPS tagliandolo, n fate uso di una prolunga per allungarlo. Qualsiasi modifica al cavo dellantenna potrebbe infatti divenire causa di cortocircuito o di malfunzionamenti. Non accorciate i cavi di collegamento. In caso contrario, infatti, il circuito di protezione potrebbe non operare pi correttamente proprio nel momento di effettiva necessit. Non alimentate mai altre unit tagliando il rivestimento isolante del cavo di alimentazione di questo apparecchio e da quel punto prelevando lenergia elettrica desiderata. Si eccederebbe infatti la capacit di corrente del cavo, dando quindi luogo ad un surriscaldamento. In caso di sostituzione del fusibile, accertatevi di installarne uno di valore nominale identico a quello riportato sul portafusibile.

Se si installa questo apparecchio a bordo di veicoli con interruttore di accensione non provvisto della posizione ACC (accessori), il cavo rosso deve essere collegato al terminale accoppiato al comando ON/OFF dellinterruttore stesso. Non procedendo in questo modo, la batteria potrebbe esaurirsi nellarco di alcune ore di assenza dal veicolo.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

Posizione ACC

Assenza di posizione ACC

Pur eventualmente possedendo la stessa funzione, i cavi di questo apparecchio potrebbe essere caratterizzati da un colore diverso rispetto a quello dei cavi di altre unit. Durante il collegamento di questo apparecchio ad altre unit, con lausilio dei relativi manuali distruzioni prestate quindi attenzione affinch si colleghino fra loro i cavi che svolgono la stessa funzione.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Collegamento delle unit


Collegamento del sistema
Il terminale di uscita dellaltoparlante di navigazione dellapparecchio viene utilizzato nella seguente condizione: quando allapparecchio si collegano lelaboratore multicanale ed una unit di visualizzazione non provvista del terminale di uscita per altoparlante.

Altoparlante di navigazione (es. CD-TS37GP) (venduto a parte)

Questo apparecchio

5m

Antenna GPS

Giallo Cavo RCA (venduto a parte) Nero 6m Cavo a 26 contatti Unit di visualizzazione (venduta a parte)

Allingresso video

Nota:
Nei casi di seguito riportati le immagini potrebbero non apparire correttamente sul display/videoregistratore: - Quando da questa unit non si visualizza limmagine V.D.P. sul display anteriore. - Quando si collega un display/videoregistratore il cui formato di uscita video non sia compatibile con VIDEO OUT di questa unit. Per maggiori informazioni in merito consultate il manuale distruzione.

Videoregistratore provvisto di presa dingresso RCA (venduto a parte)

Collegamento del cavo di alimentazione (1)

English

Questo apparecchio

Espaol

Fusibile (4 A)

Giallo Al terminale sempre alimentato a prescindere dalla posizione dellinterruttore di accensione. Rosso Al terminale elettrico controllato dalle posizioni ON/OFF dellinterruttore di accensione (12 V CC).

Deutsch

Fusibile a resistenza

Franais

Nero (terra) Alla carrozzeria (metallica) del veicolo.

Bianco/nero Alla polarit negativa del cavo dellaltoparlante anteriore sinistro.

Italiano

Grigio/nero Alla polarit negativa del cavo dellaltoparlante anteriore destro.

Nederlands

Collegamento delle unit


Collegamento del cavo di alimentazione (2)

ATTENZIONE: COLLEGAMENTI ELETTRICI ERRATI POSSONO DAR LUOGO A GRAVI DANNEGGIAMENTI O A LESIONI, IN PARTICOLARE DOVUTE A SCOSSE ELETTRICHE, NONCH AD INTERFERENZE CON IL FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA ABS DEL VEICOLO, CON LA TRASMISSIONE AUTOMATICA E CON LE INDICAZIONI DEL TACHIMETRO.
Rosa Usato per rilevare la distanza di viaggio del veicolo. Deve essere sempre collegato al circuito di rilevamento della velocit del veicolo. La mancata esecuzione di questo collegamento determina laumento degli errori di posizionamento GPS.

Nota:
La posizione del circuito di rilevamento della velocit del veicolo varia secondo il modello di questultimo. Per maggiori informazioni in merito vi preghiamo di rivolgervi al vostro rivenditore Pioneer autorizzato o ad un installatore professionista.

Rosa/nero Non usato.

Questo apparecchio

English

Viola/bianco Dei due cavi collegati alla lampadina di retromarcia, deve essere collegato quello la cui tensione varia quando si porta la leva del cambio nella posizione di retromarcia. Non collegandolo, lapparecchio non opererebbe correttamente. Fusibile a resistenza

Espaol

Metodo di collegamento 1. Bloccate il cavo con un fermacavo. 2. Bloccatelo saldamente facendo uso di pinzette a beccucci stretti.

Deutsch Franais

Verde chiaro Usato per rilevare lo stato di innesto/disinnesto del freno a mano. Questo cavo deve essere collegato al lato alimentato dellinterruttore del freno a mano. Lato alimentato Lato di terra Interruttore del freno a mano

Italiano

Nota: ATTENZIONE: IL CAVO VERDE CHIARO DEL CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE HA LA FUNZIONE DI RILEVARE LO STATO DI INNESTO/DISINNESTO DEL FRENO A MANO DEL VEICOLO E DEVE ESSERE COLLEGATO AL LATO ALIMENTATO DELLINTERRUTTORE DI QUESTULTIMO. IL COLLEGAMENTO O LUSO ERRATO DI QUESTO CAVO PU COSTITUIRE UNA VIOLAZIONE ALLE LEGGI APPLICABILI E DIVENIRE INOLTRE CAUSA DI LESIONI O DI DANNEGGIAMENTI GRAVI.
La posizione dellinterruttore del freno a mano varia secondo il modello del veicolo. Per maggiori informazioni in merito vi preghiamo di consultare il manuale del veicolo oppure di rivolgervi al vostro rivenditore.

Nederlands

Installazione
Nota:
Prima dinstallare lapparecchio in modo definitivo, collegatene provvisoriamente i cavi in modo da verificare che le connessioni siano corrette ed il sistema operi regolarmente. Per ottenere uninstallazione corretta fate uso esclusivamente delle parti fornite in dotazione allapparecchio. Lutilizzo di parti non autorizzate potrebbe infatti dar luogo a malfunzionamenti. Qualora linstallazione richieda lesecuzione di fori oppure di modifiche al veicolo in altro modo, rivolgetevi innanzi tutto al vostro rivenditore. Installate lapparecchio in un punto in cui esso non costituisca intralcio per il conducente e non possa procurare lesioni ai passeggeri in caso di frenata improvvisa nelle situazioni di emergenza. Durante linstallazione dellapparecchio accertatevi che nessun cavo rimanga intrappolato tra lapparecchio stesso e le parti metalliche circostanti oppure quelle necessarie al montaggio. Non installate lapparecchio in prossimit dei diffusori dellaria del sistema di riscaldamento, evitando cos linfluenza che esso riceverebbe a causa dellalta temperatura ivi emessa, oppure in prossimit delle portiere, ove potrebbe essere colpito dagli spruzzi di pioggia. Prima di eseguire fori per linstallazione, accertatevi che dietro ad essi non vi siano parti danneggiabili o potenzialmente pericolose. Fate attenzione a non forare le condotte del carburante, dei freni, i cavi elettrici o le altre parti importanti del veicolo. In caso dinstallazione dellapparecchio nella zona dei passeggeri, bloccatelo saldamente in modo che non possa muoversi liberamente mentre il veicolo in marcia e, quindi, non possa causare lesioni o incidenti. In caso dinstallazione sotto uno dei sedili anteriori, accertatevi che non ne ostacoli il movimento. Disponete con cura tutti i cavi attorno al meccanismo di scorrimento, in modo che non vi rimangano impigliati e non diano quindi luogo ad un cortocircuito. Non installate lapparecchio sul ripiano di protezione della ruota di scorta, oppure su altri punti soggetti a vibrazione. Per linstallazione dellapparecchio scegliete un punto in cui sia possibile evitare qualsiasi contatto con il bagaglio. Sottoponendo lapparecchio ad un grande peso o a forti urti, si comprometterebbe la precisione di visualizzazione della posizione attuale del veicolo. Non installate lapparecchio in punti in cui esso interferisca con le operazioni di inserimento ed estrazione della ruota di scorta, del martinetto o degli attrezzi. Lapparecchio deve essere installato su una superficie orizzontale con tolleranza compresa tra +30 e 30 (entro 5 a destra o a sinistra rispetto allasse longitudinale del veicolo). Qualora lapparecchio fosse installato su una superficie inclinata pi dei suddetti valori di tolleranza, i potenziali errori di visualizzazione della posizione del veicolo aumenterebbero oppure la capacit di visualizzazione stessa si ridurrebbe.
5 30

30

Misure contro le interferenze elettromagnetiche


Per evitare le interferenze, i seguenti componenti devono essere installati quanto pi possibile lontano dallapparecchio: - Antenna TV con il proprio cavo - Antenna radio con il proprio cavo - Antenna GPS con il proprio cavo Quale ulteriore misura, ciascuno dei suddetti cavi di antenna deve essere fatto scorrere il pi lontano possibile dagli altri. Non raggruppateli luno allaltro, non disponeteli insieme n incrociateli. Il rumore elettromagnetico, infatti, determinerebbe laumento dei potenziali errori di visualizzazione della posizione del veicolo.

PRECAUZIONE:

Lapparecchio deve essere installato mantenendone il lato destro e sinistro perpendicolari o paralleli allasse longitudinale del veicolo. Non deve essere installato diagonalmente rispetto a tale asse, pena la non corretta visualizzazione della posizione attuale.

English Espaol

Direzione anteriore/posteriore dellasse longitudinale del veicolo

Deutsch

Lapparecchio deve essere inoltre installato sul fondo del veicolo, mantenendone il lato serigrafato rivolto verso lalto. Esso pu infatti operare correttamente solo se installato in questa posizione.

10

Franais Italiano Nederlands

Installazione
Installazione dellapparecchio
1. Fissate allapparecchio le staffe laterali.
Le staffe laterali devono essere fissate qualora lapparecchio venga installato sul fondo del veicolo oppure sulla piastra dinstallazione sotto i sedili dei passeggeri o in punti di caratteristiche analoghe. Delle staffe laterali devono essere usati questi fori:

2. Stabilite la posizione esatta dinstallazione e quindi eseguite forate ove necessario.

Facendo scorrere parallelamente le staffe altres possibile utilizzare altri fori purch si abbinino a quelli dellapparecchio.
Questo apparecchio Vite e rondella (4 8 mm)

Piastra dinstallazione

Marcate le posizioni di foratura.

Eseguite fori di diametro da 4 a 4,5 mm.

3. Con le viti autofilettanti fissate saldamente in posizione lapparecchio.


Staffa laterale Vite autofilettante (6 16 mm)

Se si stabilisce dinstallare lapparecchio sotto i sedili dei passeggeri o in punti analoghi, necessario fare utilizzo dellapposita piastra dinstallazione.

11

Installazione dellantenna GPS


PRECAUZIONE:

Non accorciate il cavo dellantenna GPS tagliandolo, n fate uso di una prolunga per allungarlo. Qualsiasi modifica al cavo dellantenna potrebbe infatti divenire causa di cortocircuito o di malfunzionamenti e di danneggiamenti permanenti allapparecchio.

Note sullinstallazione
Lantenna deve essere installata su una superficie orizzontale ove la ricezione delle onde radio sia ostacolata quanto meno possibile. Essa non sarebbe infatti in grado di ricevere le onde radio qualora la ricezione dal satellite incontri ostacoli. Per ottimizzare la ricezione si raccomanda pertanto di installare lantenna sul tettuccio oppure sul coperchio del bagagliaio del veicolo.

Non tagliate in alcun modo la lamina metallica. In caso contrario la sensibilit dellantenna GPS si ridurrebbe. Per rimuovere lantenna GPS non tiratela per il cavo. Il magnete fissato allantenna stessa infatti molto potente e pertanto il cavo si potrebbe distaccare. Linstallazione dellantenna GPS avviene per mezzo del magnete di cui essa provvista. Durante linstallazione fate pertanto attenzione a non graffiare la carrozzeria del veicolo. Qualora desideriate installare lantenna GPS allesterno del veicolo, prima di introdurla in un impianto automatico di lavaggio ricordate sempre di rimuoverla e di conservarla nellabitacolo. Qualora venga lasciata allesterno, infatti, potrebbe staccarsi con violenza e graffiare cos la carrozzeria del veicolo. Lantenna GPS non deve essere dipinta, pena la riduzione della sensibilit.

English Espaol Deutsch Franais Italiano

Coperchio del bagagliaio Tettuccio Mensola posteriore

Nederlands

Qualora si desideri installare lantenna GPS allinterno del veicolo, necessario fare uso dellapposita lamina metallica fornita in dotazione al sistema. Non utilizzandola, la sensibilit di ricezione non sarebbe soddisfacente.

12

Installation
Installazione dellantenna nellabitacolo (sulla mensola posteriore)
Fissate la lamina metallica su una superficie quanto pi orizzontale possibile di fronte al vetro nel punto in cui lantenna GPS deve essere installata. Applicate quindi lantenna GPS alla lamina metallica. (Lantenna GPS si blocca per mezzo del magnete di cui provvista.)
Antenna GPS Lamina metallica Rimuovete il foglio protettivo.

Prima di fissare la lamina metallica, accertatevi che nel punto di applicazione non vi sia umidit, polvere o sporcizia.

Nota:
Alla lamina metallica applicato un forte adesivo, il quale potrebbe tuttavia lasciare tracce qualora essa fosse rimossa.

Fermacavi Per bloccare i cavi ove necessario allinterno del veicolo fate uso di fermacavi.

Nota:
Per fissare la lamina metallica non tagliatela in piccoli pezzi. Alcuni modelli di veicolo fanno uso di vetri impermeabili ai segnali provenienti dai satelliti GPS. In tal caso lantenna deve quindi essere installata allesterno.

13

Installazione dellantenna allesterno del veicolo (sulla carrozzeria)


Fissate lantenna GPS in una posizione quanto pi possibile orizzontale, ad esempio sul tettuccio oppure sul coperchio del bagagliaio. (lantenna GPS si blocca per mezzo del magnete di cui provvista.)

English

Antenna GPS

Espaol

Convogliamento del cavo sopra la portiera


Deutsch

Lungo il tratto esterno di cavo create unincurvatura ad U, in modo da impedire che la pioggia penetri nellabitacolo scivolando lungo il cavo stesso.

Fermacavi Per bloccare i cavi ove necessario allinterno del veicolo fate uso di fermacavi.

Franais

Convogliamento del cavo dal bagagliaio


Cuscinetto impermeabile Accertatevi che il cuscinetto impermeabile vada a contatto con la guarnizione di gomma. Fermacavi Per bloccare i cavi ove necessario allinterno del veicolo fate uso di fermacavi. Guarnizione di gomma

Italiano

Sul tratto di cavo esterno alla guarnizione di gomma, create unincurvatura ad U in modo da impedire che la pioggia penetri nel bagagliaio scivolando lungo il cavo stesso.

14

Nederlands

Inhoud
Aansluiten van de toestellen ................... 2
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN ............ 2 Aansluiten van het systeem .............................. 5 Aansluiten van het stroomsnoer (1) .................. 6 Aansluiten van het stroomsnoer (2) ..................7

Installatie .................................................... 9
Bescherming tegen elektromagnetische storing ........................................................ 9 Installeren van dit toestel ................................ 11 Installeren van de GPS antenne ...................... 12

Aansluiten van de toestellen


BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Voor u uw Vehicle Dynamics Processor gaat gebruiken, moet u de volgende veiligheidsinformatie gelezen en volledig begrepen en ter harte genomen hebben.

1 Lees deze handleiding volledig en zorgvuldig door voor u uw Vehicle Dynamics Processor gaat gebruiken. 2 Bewaar deze handleiding zodat u er later nog iets in op zult kunnen zoeken. 3 Let goed op alle waarschuwingen in deze handleiding en volg de instructies zorgvuldig op. 4 Installeer het display niet op een plek waar het (i) het uitzicht van de bestuurder zou kunnen belemmeren, (ii) de werking zou kunnen belemmeren van een veiligheidsvoorziening van het voertuig, inclusief airbags, waarschuwingslampen en bedieningsorganen, of (iii) de bestuurder zou kunnen hinderen bij het veilig besturen van het voertuig. 5 Net als met alle andere accessoires in het voertuig, mag ook het display in geen geval de aandacht afleiden van het veilig besturen van het voertuig. Wanneer u problemen ondervindt bij het bedienen of aflezen van het display, dient u eerst het voertuig veilig te parkeren voor u het display gaat bedienen.

6 Probeer in geen geval uw Vehicle Dynamics Processor zelf te installeren of te repareren. Installatie of reparatie van de Vehicle Dynamics Processor door personen zonder de juiste training en ervaring met elektronische apparatuur en auto-accessoires kan zeer gevaarlijk zijn en kan u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren en kan schade toebrengen aan het systeem die niet onder de garantie valt. 7 Vergeet niet dat u altijd uw veiligheidsriem om moet doen wanneer u in het voertuig gaat rijden. Mocht u onverhoopt betrokken raken bij een ongeval en uw veiligheidsriem zit niet goed vast, dan kunnen de resulterende verwondingen aanmerkelijk ernstiger uitvallen. 8 Ten behoeve van uw en andermans veiligheid zijn bepaalde functies buiten werking gesteld wanneer de handrem niet is aangetrokken.

English Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Aansluiten van de toestellen


WAARSCHUWING: Om het risico op ongevallen en mogelijke overtreding van wetten en regels te voorkomen, mogen sommige functies van dit toestel niet worden gebruikt terwijl er met het voertuig gereden wordt. Bovendien mag een eventueel display voor de achterpassagiers in geen geval zo geplaatst zijn dat dit de aandacht van de bestuurder zou kunnen afleiden. In sommige landen of gebieden kan zelfs het bekijken van beelden op een display in een voertuig door andere personen dan de bestuurder verboden zijn. Waar zulke regelgeving van toepassing is dient u deze op te volgen. LET OP: PIONEER raad u niet aan zelf uw Vehicle Dynamics Processor te installeren of te repareren. Installeren of repareren van het product kan u blootstellen aan elektrische schokken of andere gevaren. Laat alle installatie- en reparatiewerkzaamheden met betrekking tot uw Vehicle Dynamics Processor over aan bevoegd Pioneer servicepersoneel. Zet alle bedrading vast met kabelklemmen of isolatieband. Zorg ervoor dat er geen ongesoleerde bedrading is. Boor in geen geval een gat in het motorcompartiment om de gele draad van het toestel aan te kunnen sluiten op de accu van het voertuig. Door trillingen, met name van de motor, kan op den duur de isolatie doorslijten op het punt waar de draad van het passagierscompartiment naar het motorcompartiment gaat. Wees extra voorzichtig bij het vastzetten van de draad op dit punt. Het is heel erg gevaarlijk wanneer de GPS antennekabel los hangt en rond het stuur of de versnellingspook vast kan raken. U moet het toestel zo installeren dat het besturen van het voertuig er niet door gehinderd wordt. Zorg ervoor dat de bedrading niet in de weg zit bij bewegende onderdelen van het voertuig, zoals de versnellingspook, de handrem of het schuifmechanisme van de stoelen. Maak de draden niet korter. Doet u dit toch, dan is het mogelijk dat de beveiligingsschakeling niet meer naar behoren kan functioneren.

Opmerking:
Dit toestel is uitsluitend geschikt voor een systeem met een 12 Volts accu met negatieve aarding. Controleer daarom het voltage van de accu voor u dit toestel in een recreatievoertuig, een truck of een bus installeert. Om kortsluiting in het elektrische systeem te voorkomen, moet u de negatieve accukabel loskoppelen voor u met de installatie begint. Raadpleeg de handleiding in kwestie voor details omtrent het aansluiten van de eindversterker en ander apparatuur en maak de vereiste verbindingen. Zet alle bedrading vast met kabelklemmen of isolatieband. Ter bescherming van de bedrading dient u deze te omwikkelen met isolatieband waar deze met metalen onderdelen in aanraking komt. Leg en bevestig de bedrading zo dat deze geen bewegende onderdelen kan raken, zoals bijvoorbeeld de versnellingspook, de handrem of de stoelrails. Leg geen bedrading op plekken die zeer warm kunnen worden, zoals bij de verwarming. Als de isolatie van de bedrading smelt of beschadigd raakt, kan er kortsluiting met het chassis van het voertuig ontstaan. Leid de gele draad niet door een gat naar het motorcompartiment om aan te sluiten op de accu. Hierdoor kan de isolatie van de draad beschadigd raken, hetgeen kan leiden tot een zeer gevaarlijke kortsluiting. Maak de GPS antennekabel niet korter en gebruik ook geen verlengstuk om hem langer te maken. Wijzigingen aan de antennekabel kunnen leiden tot kortsluiting of storingen. Maak de draden niet korter. Doet u dit toch, dan is het mogelijk dat de beveiligingsschakeling niet meer in werking kan treden wanneer dat wel zou moeten. Tap geen stroom af voor andere apparatuur door de stroomdraad van dit toestel te splitsen. Het vermogen van de draad zal hierdoor worden overschreden, waardoor deze oververhit zal raken. Bij het vervangen van de zekering dient u uitsluitend een zekering te gebruiken van het op de zekeringhouder vermelde vermogen.

Indien dit toestel is genstalleerd in een voertuig zonder ACC (accessoire) stand in het contactslot, dan dient u de rode draad van het toestel te verbinden met een aansluiting die gekoppeld is aan de aan/uit (ON/OFF) standen van het contactslot. Doet u dit niet, dan kan de accu leeg lopen wanneer u het voertuig enkele uren verlaat.
ACC

English

OF

OF

O
N

O
N

STAR

STAR

ACC stand

Geen ACC stand

Draden voor dit product en die voor andere producten kunnen anders gekleurd zijn, ook al hebben de draden dezelfde functie. Wanneer dit product wordt aangesloten op andere apparatuur, dient u de handleidingen van beide producten te raadplegen en de draden die overeenkomstige functies vertegenwoordigen met elkaar te verbinden.

Espaol Deutsch Franais Italiano Nederlands

Aansluiten van de toestellen


Aansluiten van het systeem
De uitgangsaansluiting voor de geleideluidspreker van dit toestel wordt gebruikt in het volgende geval: Wanneer er een multikanaals processor en een display-eenheid zonder luidsprekeruitgangsaansluiting is aangesloten op dit toestel.

Geleideluidspreker (bijv. CD-TS37GP) (los verkrijgbaar)

Dit toestel

5m

GPS antenne

Geel 6m RCA (tulpstekker) kabel (los verkrijgbaar) 26 pens kabel Display-eenheid (los verkrijgbaar)

Zwart

Naar video-ingang

Opmerking:
In de volgende gevallen is het mogelijk dat de beelden niet correct op het display/videorecorder weergegeven kunnen worden: - Wanneer het V.D.P. beeld geproduceerd door dit toestel niet op het voor-display wordt weergegeven. - Wanneer een display/videorecorder is aangesloten dat niet geschikt is voor het videosignaal dat via de VIDEO OUT uitgang van dit toestel wordt geproduceerd. Raadpleeg de handleiding voor meer informatie.

Videorecorder met RCA (tulpstekker) ingangsaansluiting (los verkrijgbaar)

Aansluiten van het stroomsnoer (1)

English

Dit toestel

Espaol

Zekering (4 A)

Geel Naar een aansluiting die altijd van stroom wordt voorzien, ongeacht de stand van het contact. Rood Naar een elektrische aansluiting die aan/uit (ON/OFF) geschakeld wordt met het contactslot (12 V gelijkstroom).

Deutsch

Zekering Weerstand

Franais

Zwart (aarde) Naar voertuigchassis (metaal).

Wit/zwart Naar negatieve pool van de linker voorluidsprekerdraad.

Italiano

Grijs/zwart Naar negatieve pool van de rechter voorluidsprekerdraad.

Nederlands

Aansluiten van de toestellen


Aansluiten van het stroomsnoer (2)

WAARSCHUWING: ONDEUGDELIJKE AANSLUITINGEN KUNNEN LEIDEN TOT ERNSTIGE SCHADE OF LETSEL, MET INBEGRIP VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN, EN TEVENS TOT VERSTORING VAN DE WERKING VAN HET ANTI-BLOKKEER REMSYSTEEM (ABS), DE AUTOMATISCHE VERSNELLING EN VAN DE SNELHEIDSAANDUIDING.
Roze Voor het bepalen van de afstand die het voertuig aflegt. Aansluiten op de schakeling voor de kilometerteller van het voertuig. Niet maken van deze aansluiting zal leiden tot grotere fouten bij de GPS plaatsbepaling.

Opmerking:
De plaatsing van de schakeling voor de kilometerteller hangt af van het model auto. Voor details dient u uw erkende Pioneer dealer of een professionele installateur te raadplegen.

Roze/zwart Niet gebruikt.

Dit toestel

English

Paars/wit Van de twee draden voor de achterlamp dient u de draad te gebruiken waarvan het voltage verandert wanneer de versnelling in de achteruit (R) gezet wordt. Als u deze aansluiting niet maakt, kan het toestel niet naar behoren functioneren. Zekering Weerstand

Espaol

Aansluitmethode 1. Zet de klem op de draad. 2. Knijp de klem stevig dicht met een smalle tang.

Deutsch Franais

Licht groen Voor het bepalen of de handrem is aangetrokken of niet. Deze draad moet worden aangesloten op de stroomkant van de handremschakelaar. Stroomdraad Aarddraad Handremschakelaar

Italiano

Opmerking: WAARSCHUWING: DE LICHT GROENE DRAAD MOET WORDEN AANGESLOTEN OP DE STROOMDRAAD VOOR DE HANDREMSCHAKELAAR DAAR DEZE IS BEDOELD VOOR HET DETECTEREN VAN DE STAND VAN DE HANDREM. ONDEUGDELIJKE AANSLUITING OF ONJUIST GEBRUIK VAN DEZE DRAAD KAN IN STRIJD ZIJN MET TOEPASSELIJKE REGELGEVING EN KAN LEIDEN TOT ERNSTIGE VERWONDINGEN OF SCHADE.
De plaatsing van de handremschakelaar hangt af van het model auto. Voor details dient u het instructieboekje of de dealer te raadplegen.

Nederlands

Installatie
Opmerking:
Voor u het toestel definitief installeert dient u de bedrading provisorisch aan te sluiten om te controleren of alle aansluitingen goed gemaakt zijn en of het systeem goed werkt. Gebruik uitsluitend de met het toestel meegeleverde onderdelen om verzekerd te kunnen zijn van een juiste installatie. Gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot storingen. Raadpleeg uw dichtstbijzijnde dealer als u voor de installatie gaten moet boren of andere wijzigingen aan het voertuig zelf moet aanbrengen. Installeer het toestel zo dat het de bestuurder niet kan hinderen en niemand kan verwonden wanneer het voertuig plotselinge bewegingen maakt, zoals bijvoorbeeld bij een noodstop. Zorg er bij het monteren van dit toestel voor dat er geen draden tussen het toestel en omringende onderdelen beklemd raken. Installeer dit toestel niet bij een uitlaat voor de verwarming waar het gemakkelijk te warm kan worden, of bij de portieren, waar het nat zou kunnen worden. Voor u bevestigingsgaten gaat boren moet u altijd de achterkant van de plek waar u gaat boren controleren. Boor in geen geval in de brandstofleidingen, remleidingen, elektrische bedrading of in andere belangrijke onderdelen. Als dit toestel wordt genstalleerd in het passagierscompartiment dient u het stevig vast te zetten zodat het niet los kan komen en letsel of ongevallen kan veroorzaken wanneer de auto beweegt. Als dit toestel onder een voorstoel wordt genstalleerd, moet u erop letten dat de bewegingen van de stoel niet belemmerd worden. Leid alle bedrading zorgvuldig rond het schuifmechaniek zodat er geen draden verstrikt of beklemd kunnen raken in het mechaniek, waardoor kortsluiting zou kunnen ontstaan. Installeer dit toestel niet op de plank die het reservewiel afdekt of op andere plekken die blootstaan aan trillingen. Kies voor de installatie van dit toestel een plek waar het niet door eventuele bagage kan worden geraakt. Zware dingen of plotselinge stoten op het toestel zullen een negatief effect hebben op de precisie van de plaatsbepaling van het voertuig. Installeer het toestel niet op plekken waar het in de weg zit bij het in- of uitladen van het reservewiel, de krik, gereedschap enz. Installeer het toestel op een zo horizontaal mogelijk oppervlak, met een speling van +30 t/m 30 (maar wel binnen 5 links of rechts van de verplaatsingsrichting van uw voertuig). Als het toestel met grotere afwijkingen (onder een grotere hoek) wordt genstalleerd, zullen de mogelijke fouten bij de plaatsbepaling toenemen en kunnen de prestaties ook anderszins negatief benvloed worden.
5 30

30

Bescherming tegen elektromagnetische storing


Om storing te voorkomen dient u de volgende dingen zo ver mogelijk uit de buurt te houden van dit toestel en van andere bedrading: - TV antenne en kabel - Radio-antenne en kabel - GPS antenne en kabel Bovendien moet u elk van de antennekabels zo ver mogelijk bij andere antennekabels uit de buurt houden. Bundel ze niet samen, leg ze niet naast elkaar en laat ze elkaar ook niet kruisen. Dit zal leiden tot elektromagnetische storingen die kunnen leiden tot fouten bij de plaatsbepaling.

LET OP:

Installeer het toestel met de linker- en rechterkant exact loodrecht op of parallel aan de verplaatsingsrichting (rijrichting) van uw voertuig. Installeer het toestel in geen geval schuin op de verplaatsingsrichting van uw voertuig, want dan kan de plaatsbepaling niet correct gebeuren.

English Espaol

Verplaatsingsrichting vooruit/achteruit van het voertuig

Deutsch

U moet dit toestel installeren op een oppervlak met de bedrukte zijde boven. Dit toestel functioneert alleen in deze positie naar behoren.
Franais

10

Italiano Nederlands

Installatie
Installeren van dit toestel
1. Bevestig de zijbeugels aan dit toestel.
Wanneer dit toestel wordt bevestigd aan de vloer of een installatieplank onder een passagiersstoel enz., dient u gebruik te maken van de zijbeugels. Gebruik de volgende gaatjes in de zijbeugels.

2. Bepaal de installatiepositie en boor de vereiste gaatjes.

Verschuif de beugels om gebruik te kunnen maken van andere gaatjes die overeenkomen met de schroefgaatjes in dit toestel.
Dit toestel

Installatieplank

Teken de posities voor de gaatjes af.

Boor gaatjes van ca. 4 a 4,5 mm doorsnee. Schroef met vaste tussenring (4 8 mm)

3. Zet de beugels stevig vast met zelftappende schroeven.


Zelftappende schroef (6 16 mm) Zijbeugel

Gebruik een installatieplank wanneer dit toestel wordt genstalleerd onder een passagiersstoel enz.

11

Installeren van de GPS antenne


LET OP:

Maak de GPS antennekabel niet korter en gebruik ook geen verlengstuk om hem langer te maken. Wijzigen van de antennekabel kan leiden tot kortsluiting of storingen en tot blijvende schade aan het product.

Opmerkingen bij de installatie


De antenne moet worden genstalleerd op een horizontaal oppervlak waar radiogolven onbelemmerd ontvangen kunnen worden. De juiste radiogolven kunnen niet worden ontvangen door de antenne wanneer de satellietontvangst belemmerd wordt. Installatie op het dak of de kofferbak van het voertuig verdient aanbeveling voor de beste ontvangst.

Wees voorzichtig dat u niet aan de antennekabel trekt bij het verwijderen van de GPS antenne. De magneet van de antenne is heel sterk en als u aan de kabel trekt, kunt u de kabel kapot trekken. De GPS antenne wordt op zijn plaats bevestigd met een magneet. Wees bij het bevestigen van de GPS antenne voorzichtig dat u geen krassen maakt. Wanneer de GPS antenne aan de buitenkant van het voertuig bevestigd is, moet u deze losmaken en in het voertuig opbergen wanneer u door een autowasstraat of iets dergelijks gaat. Als u de antenne buiten laat, kan deze losgerukt worden en krassen maken op uw auto. U mag de GPS antenne niet verven, want hierdoor zullen de prestaties verminderen.

English Espaol Deutsch Franais Italiano

Klep kofferbak Dak Hoedenplank

Wanneer u de GPS antenne in uw voertuig installeert, moet u de metalen plaat gebruiken die met het systeem wordt meegeleverd. Gebruikt u deze plaat niet, dan zal de ontvangstgevoeligheid aanmerkelijk verslechteren. Snijd de meegeleverde metalen plaat niet bij. Hierdoor zal de gevoeligheid van de GPS antenne verminderd worden.

12

Nederlands

Installatie
Wanneer u de antenne binnenin het voertuig installeert (op de hoedenplank)
Bevestig de metalen plaat op een zo horizontaal mogelijk oppervlak op een plek waar de GPS antenne naar de ruit gekeerd geplaatst kan worden. Plaats de GPS antenne op de metalen plaat. (De GPS antenne wordt bevestigd met de ingebouwde magneet.)
GPS antenne Metalen plaat Verwijder het beschermpapier.

Zorg ervoor dat het oppervlak vrij is van vocht, stof, vuil, vet enz. voor u de metalen plaat erop bevestigt.

Opmerking:
De metalen plaat is voorzien van een sterke kleeflaag die sporen op het oppervlak kan achterlaten na het verwijderen.

Klemmen Gebruik klemmen om de kabel binnen het voertuig vast te zetten.

Opmerking:
Snijd de metalen plaat niet in stukken voor u deze aanbrengt. Sommige modellen auto maken gebruik van vensterglas dat geen signalen van GPS satellieten doorlaat. Bij dergelijke automodellen dient u de GPS antenne aan de buitenkant van het voertuig te bevestigen.

13

Wanneer u de antenne aan de buitenkant van het voertuig installeert (op de carrosserie)
Plaats de GPS op een zo horizontaal mogelijke plek, bijvoorbeeld op het dak of op de klep van de kofferbak. (De GPS antenne wordt bevestigd met de ingebouwde magneet.)
GPS antenne

English Espaol

Wanneer u de kabel via de bovendorpel van het portier naar binnen leidt

Deutsch

Maak een U-vormige lus in de kabel aan de buitenzijde om te voorkomen dat er water langs de kabel naar binnen lekt.

Klemmen Gebruik klemmen om de kabel binnen het voertuig vast te zetten.

Franais

Wanneer u de kabel via de kofferbak naar binnen leidt


Waterproof vulstuk Zorg ervoor dat het waterproof vulstuk de bovenkant van het afdichtingsrubber raakt. Klemmen Gebruik klemmen om de kabel binnen het voertuig vast te zetten.

Italiano

Maak een U-vormige lus in de kabel aan de buitenzijde om te voorkomen dat er water langs de kabel naar binnen lekt.

Nederlands

Rubber afdichtingsprofiel

14

PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270

Published by Pioneer Corporation. Copyright 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved. Publication de Pioneer Corporation. Copyright 2005 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction rservs. Printed in Japan Imprim au Japon

<KMMNF> <05A00000>

<CRD3972-A> EW

Вам также может понравиться