Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garanta
*Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater.
39850xx1
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. Please read over these instructions thoroughly before beginning installation. Make sure that you have all tools and supplies needed to complete the installation. Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is required should it be necessary to request warranty parts.
39851xx1
* Vous devez connatre et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le rglage de la temprature du chauffe-eau.
*Debe conocer y cumplir todos los cdigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua.
English 1 Installation
For proper operation of the faucet, the hot supply should be on the left and the cold supply should be on the right.
Place the faucet on the mounting surface. Install the support, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is greater than 1", or if there is insufficient space, omit the support. Tighten the mounting nut. Tighten the tensioning screws.
Franais Installation
Pour que le robinet fonctionne correctement, le tuyau darrive deau chaude doit tre la gauche et celui deau froide la droite.
Espaol Instalacin
Para que el grifo funcione correctamente, el suministro de agua caliente debe estar a la izquierda y el de agua fra a la derecha.
Placez lanneau dtanchit et le robinet sur la surface de montage. Installez le soporte, la rondelle en fibre, la rondelle de friction et lcrou de montage. Si lpaisseur du comptoir dpasse 1 po ou si lespace disponible est insuffisant, omettez le soporte. Serrez lcrou de montage et les vis de serrage.
Coloque el aro de sellado y el grifo sobre la superficie de montaje. Instale el soporto, la arandela de fibra, la arandela de friccin y la tuerca de fijacin. Si el espesor de la mesada es superior a 1 pulg. o si no hay suficiente espacio, puede omitirse el soporto. Apriete la tuerca de fijacin y los tornillos tensores.
English 4
Install the spout. Tighten the screw.
With the spout cam in place, the spout will rotate 75 to the right, and 75 to the left of center. Reposition the cam to change the rotation. Repositioning the cam one tooth" results in a 10 change. Remove the cam if the user desires a full 360 rotation.
Franais
Installez le bec. Serrez la vis.
Espaol
Instale el surtidor. Apriete el tornillo.
Avec la came de bec installe, le bec pivotera de 75 vers la droite, et 75 vers la gauche. Repositionnez la came pour changer la rotation. Le fait de repositionner la came dune dent permet dobtenir un changement de 10. Retirez la came de bec si lutilisateur souhaite obtenir une rotation complte de 360.
Con la leva del surtidor en su lugar, el surtidor rotar 75 hacia la derecha y 75 a la izquierda. Reposicione la leva para cambiar la rotacin. Reposicionar la leva un diente resulta en un cambio de 10. Quitar la leva del surtidor si el usuario desea una rotacin completa de 360.
English 5
Connect the hot and cold supply hoses to the supplies.
"
"
Use two wrenches, as shown in the diagram. Do not allow the hoses to twist. Tighten wrench tight.
Franais
Connectez les tuyaux darrive deau chaude et deau froide aux tuyaux dalimentation. Assurez-vous que les tuyaux ne sentortillent pas. Servez-vous de deux cls, tel quillustr dans le schma. Serrez fermement laide des cls.
Espaol
Conecte las mangueras de suministro de agua caliente y fra a las alimentaciones de la red. Use dos llaves, como se ilustra en el diagrama. No permita que ninguna de las mangueras se retuerza. Si se retuerce la manguera de suministro, puede aflojarse del grifo y causar daos por prdidas de agua.
10
96338000 95140000 97558000 95379xx0 9464000 95008000 9766000 98603xx0 9709000 96316001 9730000 39891xx0
9785000 9753000
95049000
97548000
Pour le nettoyage avec produit vaporis liquide, en aucun cas sur la robinetterie, mais au contraire asperg sur le chiffon (torchon, ponge) et effectuer comme cela le nettoyage, car les arosols peuvent pntrer dans les ouvertures et fentes de la robinetterie et peuvent provoquer des dtriorations. Aprs le nettoyage rincez avec suffisamment deau claire pour liminer les restes de produits attachs. Lutilisation dappareil de nettoyage vapeur nest pas autorise, car les tempratures importantes peuvent dtriorer les produits. Indications importantes Les produits pour le corps comme les savons liquides, les shampooings ou les gels de douche peuvent causer des dtriorations. Ici aussi on doit: Aprs lutilisation rincer soigneusement les restes avec de leau. Conseil de nettoyage Les deteriorations imputables un mauvais entretien ne peuvent tre pris en considration par notre garantie. Par laction dun nettoyant sur les revtements dj endommag il se produit une aggravation des dgts.
Los daos que resulten de un uso inadecuado no estn incluidos en nuestra garanta. 13
When warranty service is completed, any repaired or replacement product or part will be returned to you postage prepaid.
15
Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com