Вы находитесь на странице: 1из 6

ODISEA: ficha de citas ALMA HOMERO. Odisea. Introduccin de Carlos Garca Gual. Traduccin de Jos Manuel Pabn.

Barcelona: Del Nuevo Extremo, 2008. pp. 465. ISBN: 978-987609-087-2. ALMA Escuchad, regidores y jefes del pueblo feacio, y sabris lo que el alma en el pecho me impulsa a deciros. Canto VII. 186-187. Discurso del rey Alcnoo a los feacios con motivo de la bienvenida a Ulises. Ojal tan de cierto pudiera privarte del alma y la vida y mandarte sin ms a las casas de Hades Canto IX. 523. Ulises responde los gritos de Polifemo cuando est escapando en su barca. Cay sobre el polvo y, exhalando un mugido, con l escapsele el alma. Canto X. 163. Ulises narrando la muerte del ciervo cuando le atraves con una lanza. A disgusto no habris de seguir en mi casa, mas fuerza es primero que hagis nueva ruta al palacio de Hades y la horrenda Persfona a fin de pedir sus augurios y consejos al alma del ciego Tiresias, el tebano, que guarda an all bien entera su mente, pues a l solo Persfona ha dado entre todos los muertos sensatez y razn, y los otros son sombras que pasan. Canto X. 489-495. Circe le encomienda a Ulises que descienda al Hades para pedirle los augurios sobre su regreso a taca al ciego Tiresias. Descenso de Ulises al Hades. Canto XI.

A manera de un buzo salt del castillo y su espritu prcer dej para siempre sus miembros. Canto XII. 413-414. Alejados ya en barca de la isla del dios Sol, por haber sacrificado su ganado, Zeus les envi una tormenta que rompi el mstil y le parti la cabeza al timonel, quien cay. Prez y honor de tus gentes, Alcnoo, seor poderoso, conducidme en seguro despus de libar y quedaos con salud, que cumplido est ya cuanto ansiaba mi alma Canto XIII. 38-40. Ulises agradeciendo a Alcnoo sus atenciones durante su estada en la isla. Siempre tu con la misma cautela en el alma: por ello no te puedo dejar entregado a tus males [] Y por cierto que yo nunca dud, pues estaba segura en mi alma de tu vuelta hacia ac tras perder a tus hombres... 1

ODISEA: ficha de citas ALMA Canto XIII. 330-340. A Ulises, recin desembarcado en taca, se le presenta la diosa Atena con figura de un joven pastor ovejero y lo instruye sobre como deber arribar a su casa. Atena intenta apaciguar sus nimos. El duelo me llega hasta el fondo del alma cada vez que oigo hablar de mi noble seor Canto XIV. 169-170. El porquerizo Eumeo le responde a Ulises disfrazado de anciano vagabundo cuando ste le asegura que Ulises retornar en el mes en curso. Pero Ares y Atena pusieron audacia en mi alma y el esfuerzo a romper por los hombres, y, cuando elega los mejores para una emboscad tramando ruinas a los otros, jams en mi espritu prcer pensaba en la muerte[] Apenas pasado, impulsbame el alma de nuevo a llegar hasta Egipto en unin de mis hombres egregios armando otras naves Canto XIV. 216-247. Frente a la pregunta de Eumeo, Ulises [engandolo] le relata que provena de una rica familia de Creta y sus posteriores peripecias. Vagabundo infeliz entre todos, conmueves mi alma al contar todo eso, tus penas, tu largo extravo Canto XIV. 361-362. Le responde el porquerizo Eumeo a Ulises luego de que ste finalizara su relato. Cun incrdula, amigo, es tu alma! Ni aquel juramento te logr convencer ni me valen contigo razones Canto XIV. 331-332. Ulises le responde a Eumeo, quien desconfi de su relato. Come ya, singular extranjero, disfruta las cosas que tenemos: los dioses dan bienes o dejan de darlos como a ellos le place en el alma, pues todo lo pueden. Canto XIV. 443-445. Eumeo invita a Ulises a disfrutar de la comida que le provee. Escuchadme, que voy a explicarlo segn que en mi alma los eternos me inspiran y creo que va a cumplirse Canto XV. 172-173. Helena le transmite a Telmaco que cree que Ulises retornar vivo a taca. atado por cadena cruel entre recios dolores, a causa de la hija de Neles y aquella funesta ceguera que en el alma le puso la furia, deidad implacable. Canto XV. 231-235. Descripcin del joven adivino Teoclmeno que se le presenta a Telmaco cuando est pronto a embarcarse desde laconia, pidindole lo lleve a taca con l. Laertes vive an y se pasa los das rogndole a Zeus que en los miembros el alma le extinga en su propia morada 2

ODISEA: ficha de citas ALMA Canto XV. 352-354. El porquero Eumeo le relata al anciano extranjero cul es la situacin de Alertes, padre de Ulises. , y mi madre, entretanto, en su alma da vueltas, vacila y medita si seguir como ahora a mi lado Canto XVI. 72-74. Cuando Eumeo cuando le cuenta sobre el anciano que llega como husped a la casa de Telmaco, ste le responde sobre el estado de su madre, Penlope. Escuchad, los que aqu pretendis a la ms noble reina, lo que el alma en el pecho me impulsa a decir. Canto XVII. 468-469. El anciano vagabundo se dirige a los galanes durante un banquete, luego que Antnoo lo agrediera. Los relatos de aqul te hechizaran el alma: tres noches lo retuve, tres das logr que pasara en mi hato, pues conmigo el primero fue a dar cuando huy de la nave. Canto XVII. 514-516. El porquerizo Eumeo le relata a Penlope sobre el anciano husped cuando ella le pide lo cite para que le relate sobre Ulises. Padre husped, te llama la noble Penlope, madre de Telmaco: el alma en el pecho la mueve a que inquiera de su esposo, por ms que se halle en pesares. Canto XVII. 553-555. Eumeo le dice al anciano husped que Penlope le requiere para que le cuente sobre Ulises. Tal hablaban y a Iro angustisele el alma Canto XVIII. 75. Sensacin del joven mendigo Iro cuando estaba por luchar con el anciano husped y vio la fortaleza de sus muslos. Dte Zeus, forastero, y las otras deidades eternas lo que t ms anheles y sea ms querido a tu alma Canto XVIII. 112-113. Los galanes se dirigen al anciano forastero luego de su triunfo sobre Iro. ms cuando las deidades de vida feliz le decretan desdichas, mal de grado se inclina ante ellas con alma paciente Canto XVIII. 133-135. El anciano le responde a los galanes cuando estos le festejan su triunfo sobre Iro. As, pues, ni a los huspedes puedo atender ni a los pobres suplicantes ni a aquellos heraldos que sirven al pueblo; slo a Ulises aoro y en ello consumo mi alma; Canto XIX. 134-136. Penlope relata al anciano vagabundo su dolor por la ausencia de Ulises.

ODISEA: ficha de citas ALMA No marchites ya ms tu hermosura ni agotes tu alma en llorar por tu esposo. Canto XIX. 263-264. El anciano vagabundo consuela a Penlope relatndole el encuentro que tuvo antao con Ulises. ms presiento en mi alma ser o no verdad- que ni Ulises volver a su mansin ni tu mismo hallars quien ayude tu partida[] Ms cmo llegars a saber, extranjero, si yo me aventajo en talento y prudencia de alma a las otras mujeres cuando fueras de nuevo a comer sin lavar y con esas vestiduras? Canto XIX. 312-327. Penlope agasajando al anciano vagabundo. la punta de la lanza brillante sali al otro lado, la bestia sobre el polvo mugiendo cay y escapsele el alma. Canto XIX. 453-454. Relato de cuando Ulises, siendo pequeo, mat a un jabal. Pero ya lo sabes y un dios te lo ha puesto en el alma, calla y nadie en la casa se entere. Canto XIX. 485-486. EL anciano tras haber sido reconocido como Ulises por su herida de jabal, le pide al ama Euriclea que guarde silencio. T bien sabes cun firme es mi alma y que no se blandea, sino aguanta al igual de la roca maciza o del hierro. Canto XIX. 493-494. EL ama Euriclea respondindole al anciano sobre su propia fortaleza. Con todo, mi alma se alegraba: deca que era aquello verdad y no ensueo. Canto XX. 89-90. Penlope lamentndose a solas por la ausencia de Ulises. Vaquerizo, pues no es tu apariencia de vil ni insensato y he notado por m la cordura que encierra tu alma, Canto XX. 227-228. EL anciano vagabundo alertando al vaquerizo que Ulises llegar en breve para matar a los pretendientes. a qu viene verter ese llanto, desgraciados, moviendo el dolor de la reina que tantas pesadumbres ya lleva en el alma, perdido el esposo? Canto XXI. 86-88. Alcnoo dirigindose a todos luego que Penlope les presentara la prueba a del arco y la flecha a que deban someterse los galanes. Pero el alma me mueve a decirlo: qu harais en gracia de Ulises si acaso de repente llegase y un dios lo trajese a su patria? Canto XXI. 194-196. Ulises dirigindose al porquerizo y al boyero para probar su fidelidad.

ODISEA: ficha de citas ALMA Escuchad, los que aqu pretendis a la ms noble reina, lo que el alma en el pecho me impulsa a decir; Canto XXI. 275-276. El anciano vagabundo va a solicitar al grupo de galanes durante la prueba del arco que lo dejen participar a l. le dar un bello juego de tnica y manto, un venablo punzador que de perros y hombres le guarde, una espada de dos filos, hermosas sandalias que anude a sus piernas y la ayuda a llegar donde el alma en el pecho le impulse. Canto XXI. 339-342. Penlope relata a los presentes lo que le dara en premio al anciano vagabundo si ganara. Admirada la madre tornse y march a su aposento con el grave discurso del hijo metido en el alma Canto XXI. 354-355. Penlope se retira del saln a instancias de su hijo Telmaco. te traer cada uno el valor de diez pares de bueyes entregndolo en bronce y en oro; y, en tanto tu alma satisfecha no est, sufriremos sin queja tus iras. Canto XXII. 57-59. Luego de que el anciano vagabundo matara a Antnoo de un flechazo y se diera a conocer como Ulises, el galn Eurmaco se dirige a l solicitndole detenga la venganza. A Telmaco entonces Ulises, el rico en ingenios, dijo as: Ve y avisa, Telmaco, al ama Euriclea: un recado le tengo que dar que me bulle el alma. Canto XXII. 390-392. Luego de la matanza de los galanes, Ulises le solicita a Telmaco que llame a la fiel ama Euriclea. Qu gozo en el alma tuvieras de verlo semejante a un len, todo lleno de polvo y de sangre! Canto XXIII. 47-48. Euriclea contndole a Penlope los hechos e la matanza de los galanes por parte de Ulises. Madre, ay, mala madre, pues tienes el alma tan dura! Por qu as de mi padre te apartas? Por qu no, sentada junto a l, le preguntas e inquieres de todo? Qu otra renunciara, oprimiendo su alma, a acercarse a un esposo que llegase hasta ella sufriendo incontables dolores y despus de faltar veinte aos volviese a su casa? Canto XXIII. 97-102. Telmaco instando a su madre a que reconozca a su marido en Ulises. en el fondo del alma sent siempre horror de que alguno de los hombres mortales viniendo a estas casa pudiera engaarme con falsas razones[] pues nunca antes de ello asentarse en su alma dej la locura

ODISEA: ficha de citas ALMA perniciosa que trajo tambin nuestros propios dolores[] mi alma se ha sentido rendida ante ti con ser ella tan dura. Canto XXIII. 215-230. Penlope disculpndose con Ulises luego que este le diera pruebas indudables de su identidad. Refirile tambin el engao y las trazas de CIrce y su ida en el barco de mltiples remos al Hades, la sombrosa mansin, a escuchar los augurios del alma de Tiresias el tebano Canto XXIII. 321-324. Ulises relatndole a Penlope las historias de su regreso. Hermes, dios de Cilene, hacia s convocaba las almas de los muertos galanes. Llevaba su vara en las manos, vara hermosa, dorada, que aduerme a los hombres los ojos si l lo quiere o los saca del sueo. Despiertas por ella se llevaba sus almas, que daban agudos chillidos detrs de l Encontronse all con las almas de Aquiles Pelida, de Patroclo, [] se acerc Agamenn el Atrida; llegaba sumido en tristeza, y en torno reunanse las almas de aquellos que su sino cumplieron con l en las casa de Egisto. Y fue el alma de Aquiles all la que habl primera Y a su vez contestbale el alma del hijo de Atreo [] cuando el alma del hijo de Atreo not a Anfimedonte, el ilustre, nacido de Mlanes: era su husped y le haba dado albergue en sus casas de taca. El alma del Atrida volvindose a l exclam la primera Pero el alma del hijo de Atreo le dijo en respuesta Canto XXIV.1-191. El viaje de las almas de los galanes muertos hacia el Hades, su arribo y sus pesares. El dolor le arreciaba en el alma. Canto XXIV. 231. La sensacin de Ulises al ver a su padre Laertes cuando le va a buscar a su finca.

Вам также может понравиться