Вы находитесь на странице: 1из 3

El espaol en la Argentina El idioma espaol en la Argentina El espaol El espaol es la lengua oficial de Espaa y de la mayora de lo pueblos que integran el antiguo

imperio espaol. Este idioma proviene de las lenguas medievales prerromanas: el ibrico, el vasco y el celta. Estos dialectos se vieron afectados a travs del tiempo por las lenguas que hablaban los pobladores de lo que hoy en da es Espaa. Estas lenguas fueron a lo largo de los aos: el griego bizantino, el germano y el rabe. Tambin se vio influenciado, aunque en menor porcentaje, por el italiano, el ingls y el francs. La historia del espaol En sus comienzos la pennsula ibrica era ocupada por distintos pueblos, los cuales estaban muy dispersos y no compartan un mismo lenguaje. Sin embargo entre estos pueblos, se destacaban los iberos, celtas, vascos, tartesios y fenicios. Hacia el ao 218 a. de C. La pennsula ibrica fue ocupada por los romanos, quienes impusieron el latn a los pueblos que en ese entonces habitaban all. El nuevo idioma (el latn) se dividi en dos categoras. La primera fue la lengua clsica o literaria y la segunda fue la lengua vulgar, de la cual provienen las lenguas romnicas. Las lenguas latinas originaron dos hablas romances. Por un lado las nacidas de la evolucin del romance, denominas populares, que eran habladas por el pueblo y eran ms rudas y simples. Por el otro lado, las cultas, que tomaban como base los textos del latn escrito y a diferencia de las populares eran ms complejas y eran habladas por los hispanos letrados. Estas ramas del latn estaban relacionadas, entre otras cosas, por su etimologa. Espaa tena una geografa poco favorable, debido a que contaba con pasos en los Pirineos y con extensas costas martimas, por esta razn era vulnerable a las invasiones. A comienzos del siglo III las fronteras del imperio romano fueron presionadas por numerosas tribus brbaras (alanos, suevos, y vndalos). Sin embargo, quienes finalmente las dominaron fueron los visigodos, los cuales al asentarse adoptaron el habla romana. Debido a que el latn estaba fuertemente instalado en la pennsula, estas tribus lo incorporan como idioma, no obstante aunque la influencia de su lenguaje fue pequea, favorecieron a la evolucin del latn vulgar (popular) hispano. Hacia el ao 711 Espaa es invadida por rabes y bereberes, quienes toman posesin del sureste de ella a lo largo de siete aos. En consecuencia se produce una fragmentacin poltica, lo cual engrandecer la separacin del latn hablado en la pennsula, subsiguientemente nacen nuevos dialectos. La atribucin de la cultura rabe al idioma espaol fue muy importante para su lxico en distintas reas: *Militares: alfrez, alczar, atalaya, alcalde, etc. *Agronoma: algodn, albaricoque, acelga, azucena, zanahoria, azcar, algarrobo, etc. *Gestiones: albail, alfarero. *Fabricacin y comercializacin: tarea, lgebra, alcohol, azufre, jarabe. *Toponimia: Guadalajara, Almera, Alcal, Algeciras, etc. *Arte: ajedrez. *Alimento y vestimenta: albndigas, almbar, arrope, borcegues, albornoz. En la primera mitad del siglo XVI los reyes de Espaa Fernando de Aragn e Isabel de Castilla, reconquistaron las tierras quitadas por los rabes y el castellano se impuso nuevamente en la penisla.

El espaol en Amrica En el ao 1492 Coln arrib a las costas de Amrica. Para ese entonces en la pennsula ibrica el castellano ya se encontraba fuertemente asentado, y los otros dialectos romnicos, como por ejemplo el leons y el aragons fueron olvidados. En Amrica el objetivo era imponer el espaol, y a este largo proceso se lo llam hispanizacin. Este dur largos aos debido a que el continente americano era el ms fragmentado lingsticamente. Se calcula que haba ms o menos entre 123 familias de lenguas. De ellas destacamos a algunas como: el taino, el maya, el quechua, el guaran, el mapuche, el nhuatl y el aymar. A continuacin expondremos en que regiones del continente se hablaba cada uno de ellos. El quechua se utilizaba en la zona de lo que hoy en da es Per, Bolivia y Ecuador. El aymar, en Bolivia. El nhuatl se hablaba en Mxico. Y el guaran era un habla predominante en lo que en la actualidad conocemos por Paraguay y las provincias argentinas de Misiones y Corrientes. Los colonizadores utilizaron al comienzo gestos para comunicarse con los indgenas, pero luego hubo intrpretes indgenas o europeos, quienes realizaron una comunicacin ms efectiva entre estas dos culturas. En otros casos los colonizadores incorporaron alguna de las lenguas ms populares. Como por ejemplo en Per el quechua y el nhuatl en Mxico. En sus comienzos se intent fomentar el espaol enviando a nios y jvenes a escuelas e iglesias, donde se les enseaba el idioma y donde tambin les inculcaban el cristianismo. Sin embargo el verdadero aprendizaje del espaol se produjo por la convivencia, la catequesis y, sobre todo, el mestizaje. No obstante, no solo la poblacin indgena era diversa, sino que tambin lo eran los espaoles, ya que estos provenan de distintas zonas de la penisula. Por ejemplo, los que se instalaron en el Caribe y Las Antillas, eran en su mayora andaluces. Por esta razn en Amrica se manifestaron ciertos cambios fonticos como: *Falta de pronunciacin de la d entre vocales, ejemplo: aburro por aburrido. *Ausencia de pronunciacin de la letra d al final de cada palabra, ejemplo: ust en vez de usted, virt en vez de virtud. *Confusin entre r y l, ejemplo: mardito por maldito. *Sustraccin de la s final de la slaba, ejemplo: pahtoh en vez de pastos. Algunos de estas caractersticas an pueden observarse en nuestro espaol actual. El espaol en la Argentina El idioma espaol, presenta un sistema y rasgos gramaticales, los cuales son nicos e inalterados. No obstante en nuestro pas este idioma se diferencia en algunos aspectos de tipo morfolgico, fontico, sintctico, semntico y especialmente en el vocabulario. Eran de esperarse estas diferencias, debido a las dismiles realidades, costumbres, estilo de vida, ubicacin y propiedades geogrficas. Por ejemplo palabras como mate, puma y pampa son solamente aplicables para la Argentina. En cuanto al resto de Amrica las desigualdades se deben a factores socio-culturales. Sin embargo, entre las distintas regiones de Argentina tambin hay diferencias en el habla. Esto se debe a las distintas influencias por parte de los grupos indgenas y a las inmigraciones extranjeras. Hay dos clasificaciones posibles de la lengua, la lengua escrita (o culta) y la hablada (o coloquial). La primera, no ha sufrido muchos cambios y fue mejorndose a travs de la variedad de obras con autores argentinos. La segunda podemos observar a grandes rasgos dos diferencias: la escasez de vocabulario, en las zonas con mayor poblacin y en las zonas rurales, caractersticas fonticas vulgares. A continuacin daremos algunos ejemplos delas caractersticas fnicas: *El seseo aplicado de manera similar a la s, c, y z, ejemplo: siruela por ciruela, sapato en vez de zapato y sapo por sapo. *El yesmo, que es la pronunciacin de la ll como y, ejemplo: yama por llama y yanto por llanto. *En la provincia de corrientes la herencia del guaran, determin en la fontica una ll muy marcada. *En algunas provincias, la ll fue remplazada por el sonido de la letra i, ejemplo: cabaio por caballo y iave por llave. *En las provincias de la Rioja y Catamarca se pronuncia la rr similar a la y, ejemplo: yisa por risa y ayeglo por arreglo.

*La aspiracin de la s cuando esta se encuentra al final de la slaba, ejemplo: do o tre como dos o tres. *La acentuacin del pronombre en el caso del pronombre encltico, ejemplo: sientes por sintese y tomenl por tmenla. *El uso de palabras graves como agudas, ejemplo: pdamos por pidamos y durmamos por durmamos. *En el caso de algunas provincias como Crdoba, Santiago del Estero, Tucumn y Salta, el acento sufre una alteracin, vara la cantidad de vocales, abrevindolas o alargndolas segn el tono. Las siguientes son caractersticas de aspecto sintctico: *El voseo: reemplazo del pronombre personal t por el pronombre personal vos. Este ltimo concuerda con la persona del plural, pero contrada, y pierde el diptongo (vos conts, vos tens, y vos estudis). *El uso de ustedes por vosotros concordando con la tercera persona del plural (ustedes cantarn, ustedes tienen) *Ciertos tiempos verbales, como el futuro indicativo, son reemplazados por frases (voy a salir, voy a comer) *En las oraciones condicionales se utiliza en lugar del pretrito imperfecto, el modo potencial (si tendra ganas lo hara, si podra ira en vez de si pudiese ira o si tuviese ganas lo hara). *Uso de la forma lo de por la casa de (ir a lo del mdico). Y ms grave todava (ir del mdico). *La muletilla denominada dequesmo consiste en agregar la preposicin de en algunas frases (me dijo de que vendrn por me dijo que vendrn). Aspectos morfolgicos: *El ya nombrado voseo, puede categorizarse tambin en el rea morfolgica debido a la prdida del diptongo en el verbo (vos comprs). *El uso de diminutivos y aumentativos (paisanote, grandote, cerquita, gauchito). Caractersticas lxicas: *En la gran ciudad se produjo un fenmeno que fue el crecimiento de una jerga paralela. Esta jerga denominada lunfardo, se origin en las clases sociales ms pobres y fue desarrollndose a travs del tiempo hasta formar parte del habla portea. Es frecuente tambin que algunos escritores nacionales mezclen alguna palabra del lunfardo con el castellano generalmente en el gnero narrativo o teatral. En lunfardo es el legado de las inmigraciones, a comienzos del siglo XX, de Italia principalmente y de Francia. *Los dialectos indgenas estn en desuso y se van olvidando lentamente. No obstante en algunas provincias se lleva a cabo el bilingismo que consiste en empleo del castellano y el quechua o el castellano y el guaran como habla cotidiana. *Algunas palabras solo son utilizadas en nuestro pas como: tiento, mate, puestero, velorio, churrasco, yuyo, trincar, apechugar, tranquera, masita, retrucar, pampero, canillita, etc. En sntesis, el idioma argentino no es, sino el espaol de Espaa. Solo que sufre algunas modificaciones en los aspectos lxicos, fonticos, morfolgicos y sintcticos (los dos ltimos, sin embargo no son tan importantes) que diferencian al nacional del extranjero.

Вам также может понравиться