Вы находитесь на странице: 1из 155

1

Ingls: Tudo o que voc quer saber, mas tem vergonha de perguntar
(ou talvez o seu professor tenha vergonha de dizer) Um pequeno manual sobre palaves e sobre os palavres mais usados em ingls

Denilso de Lima
http://denilsodelima.blogspot.com
Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

Este livro dedicado a todos os curiosos e curiosas sobre a obscura rea de palavres da lngua inglesa. E tambm a todos aqueles que querem melhorar sempre e sempre!

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

AVISO
O autor e a editora no recomendam o uso das palavras e expresses encontradas neste livro em textos escritos ou mesmo em dilogos com falantes nativos da lngua inglesa. Muitos americanos, ingleses, australianos, etc consideram muitos dos termos aqui apresentados extremamente ofensivos. Nosso objetivo, porm, que voc tenha conhecimento do que no se pode dizer em ingls. Em nenhum momento voc leitor, ou leitora, ser encorajado a fazer uso deste infame vocabulrio. Assim sendo, ressaltamos que ns no nos responsabilizamos por qualquer complicao fsica ou legal que possa advir caso algum leitor ou leitora decidir, por sua prpria conta e risco, fazer uso de algumas destas palavras em pases onde a lngua inglesa falada.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

SUMRIO
Agradecimentos Por que um livro sobre palavres? Palavres: tudo o que voc sempre quis saber, mas tinha vergonha de perguntar Por que as pessoas usam palavres? Ser que alguma lngua do mundo no possui palavres? O que faz uma palavra se tornar um palavro? Quem usa palavres? Os anjos da guarda! Os palavres em ingls Classificando os palavres Por que no posso dizer palavres em ingls? Os termos e expresses proibidas em ingls arse ass asshole bitch bloody blow job breasts brown-noser bulldiker bullshit cheat on someone come damn

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

dick extras fag fart flip the bird fuck fucking give a flying fuck God goose horny in the middle of fucking nowhere jerk off kinky on the rag pain in the ass piss pussy shit son of a bitch suck the fuck tramp turd up yours! Muito mais do que voc consegue imaginar nus bordel copulao (ato sexual) copular (ter relaes sexuais) defecar deflorar (tirar a virgindade) ereo excremento

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

fazer sexo anal fazer sexo oral (cunilngua) fazer sexo oral (felao) flatulncias homossexual masculino idiota masturbar-se (masturbao masculina) masturbar-se (masturbao feminina) menstruao ndegas pnis puta seios smen testculos urina urinar vagina Referncias Bibliogrficas

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

AGRADECIMENTOS

Sou extremamente grato s vrias pessoas que contriburam com seus e-mails, comentrios e informaes. Dados estes que foram utilizados para dar volume a esta obra to (acredito) audaciosa e inovadora. Se no fosse pela colaborao constante de vocs todos ( impossvel citar aqui o nome de todo mundo) desde o ano de 2000, eu no teria formado a minha pequena coleo de palavras obscenas em portugus e ingls. A todos estes colaboradores desejo todo sucesso do mundo. Algumas pessoas me aconselharam daqui, outras me desaconselharam dali. Alguns conselhos eram bem moderados e motivadores; outros, bastante duros, taxativos e desanimadores. A estes amigos que muitos conselhos deram eu tambm sou muito grato. Espero que continuem tendo pacincia comigo e com o meu trabalho. Vocs so realmente muito importantes para mim. Teve uma pessoa apenas que me incentivou a tomar coragem e levar a idia deste livro adiante. Este livro dedicado especialmente a ela. Espero que suas concluses e expectativas com relao a esta obra se tornem realidade, para que assim algumas outras muitas coisas tambm se tornem realidade. A esta pessoa que tanto prezo, estimo, admiro (e perco a pacincia

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

s vezes) quero agradecer do fundo do meu corao (se as coisas complicarem espero que voc continue do meu lado!). Agradeo tambm ao pessoal da editora que, assim como eu, foram corajosos e destemidos em levar esta incrvel idia diante. Todo o trabalho que tiveram desde a anlise inicial do material at o seu lanamento foi realmente espetacular. A todos vocs meus mais sinceros agradecimentos. Alm destes tenho que reconhecer ainda os pesquisadores (srio gente, tem lingistas a pra fora que se dedicam ao assunto) de outros pases que contriburam com grande estilo para que a primeira seo deste livro tomasse forma. Vocs contriburam muito para que um livro sobre palavres no tivesse um aspecto to vulgar, mas (lingisticamente falando) uma cara meio que cientfica sobre o tema. Obrigado pelos materiais cedidos e pela permisso que deram para o seu uso. bvio, que no posso esquecer de agradecer a voc que adquiriu este pequeno manual de vocabulrio imprprio. Espero que tire tanto proveito dele quanto outros j tiraram e continuam tirando (eu acho!). Lembre-se de ler tudo o que est nele. No v direto aos palavres. Procure antes enriquecer a sua cultura sabendo um pouco mais sobre os palavres do ponto de vista da lingstica. Enfim, isto tudo! Thank you very much!

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

APRESENTAO

Ingls: tudo o que voc quer saber, mas tem vergonha de perguntar um livro simples e descomplicado. Nele voc vai aprender o que no dizer em ingls e porqu. claro que para no ficar algo muito direto o autor procurou ser o mais, digamos, cientfico possvel. Espero que voc leitor ou leitora concorde com esta opinio. No pense que este livro seja um dicionrio de palavres e expresses vulgares da lngua inglesa. Muito pelo contrrio! um livro que voc poder ler, reler e ler novamente quantas vezes quiser. Voc agora vai entender de uma vez por todas porque o seu professor ou professora torcem o nariz quando voc faz uso de algumas palavras que voc aprende em filmes, msicas, Internet e at mesmo em conversas com alguns gringos que voc encontra pelo caminho. Ingls: tudo o que voc quer saber, mas tem vergonha de perguntar est organizado em trs sees. Veja abaixo do que se trata cada uma destas sees: Seo 01 Palavres: tudo o que voc sempre quis saber (ou talvez no!)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

10

Nesta seo voc ter uma idia sobre algumas perguntas levantada pelos lingista no mundo todo sobre um grupo de palavras to menosprezado pelo campo cientfico do nosso pas. Voc alguma vez j se perguntou o porqu de uma palavra como caralho ser um palavro. O que fez com que tal palavra ganhasse um sentido to pejorativo? Ser que em alguma lngua do mundo no h palavres? Que tipo de pessoas fazem uso de palavres? So perguntas como estas que sero abordadas nesta primeira seo. Eu aconselho voc a l-la, afinal de contas ela bastante curiosa e deu o maior trabalho escrev-la. Seo 02 Os termos e expresses proibidas da lngua inglesa Acho que aqui (infelizmente!) que a maioria vai ficar mais interessada, pois nesta seo encontram-se aqueles palavres e expresses capazes de deixar qualquer vov surda e puritana toda arrepiada. Embora muitos no acreditem a inteno desta seo educar aqueles que esto aprendendo ingls. Digo educar porque no gostaria que nenhum de vocs fosse considerado mal educado por fazer uso de palavras e expresses de baixo de calo na lngua inglesa. A idia desta seo simplesmente ensinar a todos os que esto aprendendo ou que j falam ingls o porqu de no se usar palavras que aparecem freqentemente em filmes e msicas. Devo admitir que h exemplos para mostrar o uso das palavras e h ainda as equivalncias tradues de algumas das palavras para a lngua portuguesa. Se voc se assustar com alguma coisa, me desculpe a inteno no ofender ningum. Seo 03 Muito mais do que voc consegue imaginar Esta seo uma espcie de compndio de palavras e expresses usadas para fazer referncias a vrias coisas, desde determinadas partes do corpo humano at

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

11

atividades que no so ditas abertamente em pblico. Enfim, trata-se de uma seo repleta de termos, tanto em ingls como em portugus, para definir, por exemplo, o pnis, a vagina, a menstruao, o ato sexual, etc. uma seo extremamente curiosa e digna de ateno. Voc poder se divertir muito com ela (assim eu espero, pois eu ri muito ao compil-la). Tenho de admitir que ri muito escrevendo o livro todo. Afinal de contas, cada coisa hilria que se diz neste imenso Brasil e pelos povos falantes da lngua inglesa que impossvel no dar uma risadinha, mesmo que meio contida entre os dentes. Espero que voc tambm se divirta com este livro e aprenda muita coisa.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

12

POR QUE UM LIVRO SOBRE PALAVRES?

Antes que algum bem intencionado resolva querer tirar satisfaes por eu ter escrito um livro sobre assunto to controverso, e ao mesmo tempo to fascinante, quero ressaltar que a minha inteno PURAMENTE EDUCACIONAL. Voc talvez no acredite no que acabei de dizer, mas acredite eu s quero que voc aprenda o que no dizer em ingls e o porqu. Caso algum desacredite a pergunta continua: por que que este sujeito resolveu escrever um livro sobre palavres? Convido voc a continuar lendo para encontrar a resposta. Em primeiro lugar, sou professor de lngua inglesa h cerca de dez anos. Durante este tempo todo eu ouvi muitos alunos e alunas dizerem coisas legais e coisas absurdas. Tive alunos que me perguntavam coisas curiosas e interessantes e outros que me faziam perguntas extremamente cabeludas. Perguntas do tipo: professor, como que se fala puta que pariu em ingls?

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

13

Como professor tinha de ficar de bico calado por causa do (suposto) puritanismo das salas de aulas. Confesso que l de vez em quando eu satisfazia a curiosidade de um aluno ou outro. Porm, sempre ficava com certo peso na conscincia. Na maioria das vezes eu no respondia a tais perguntas. Parece incrvel, mas o interessante que se ns, professores, no ensinamos os tais dos palavres na sala de aula, os alunos iro aprender de um jeito ou de outro (acredite!). Para isto basta eles pegarem um filminho na locadora, comprarem um CD (tipo aqueles do rapper americano Eminem), ou darem uma rpida navegada pela Internet para aprender um monte de palavras e expresses extremamente proibidas em ingls. O grande problema disto tudo que quando estes alunos e alunas aprendem os palavres que escutam em filmes, por exemplo, eles no aprendem que apesar daquela determinada expresso estar no filme no quer dizer que aqueles palavres devam ser usados como se fossem simples palavras de uma lngua estrangeira. Trocando em midos o disse acima o seguinte: creio que a maioria que est lendo este livro agora j assistiu ao filme Cidade de Deus. Pois bem, se voc fosse professor de lngua portuguesa para estrangeiros voc recomendaria o vocabulrio do filme em questo aos seus alunos? Com certeza a sua resposta ser um sonoro no! E se o seu aluno estrangeiro assistisse ao filme e resolvesse fazer uso do vocabulrio das personagens do filme? O que voc faria? Foi pensando nisto que resolvi escrever este pequeno manual de palavras e expresses proibidas em ingls. Se voc estiver realmente interessado em saber o que, determinantemente, no se pode dizer em ingls, bem como o motivo, este ser de agora em diante o seu guia.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

14

Espero que o amigo leitor e a amada leitora no o encare como algo extremamente pssimo e de tremendo mau gosto, mas sim como uma ajudinha especial para enriquecer o seu conhecimento da lngua inglesa. Como eu j disse (e voc provavelmente est custando a acreditar) a minha inteno puramente educacional. No veja este livro (acho que j disse isto anteriormente) como se fosse um dicionrio, mas sim como um manual de instrues divertido que o ajudar a entender porque certas coisas no devem ser ditas em ingls. No importando se voc ouviu aquela palavra em um filme de ao ou outro ou mesmo por um amigo seu que seja americano. Aos estrangeiros que moram no Brasil este livro pode tambm servir de ajuda, pois estes indiretamente sabero o que no devem dizer em portugus. O meu desejo que voc realmente se divirta com as expresses e com os exemplos (sim, h exemplos tambm) que ilustram um pouco mais aquilo que voc estar aprendendo a no fazer uso. E por ltimo: cuide-se para no ser espancado por algum gringo que venha a cruzar o seu caminho e voc inadvertidamente resolva verificar se o que foi dito aqui verdade ou no. Boa leitura e um excelente aprendizado para voc.

Denilso de Lima Porto Velho, janeiro de 2005

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

15

SEO 01

PALAVRES:

TUDO O QUE VOC SEMPRE QUIS SABER (OU TALVEZ NO!)

J deixei bem claro anteriormente que neste livro tenho a inteno de transmitir conhecimentos educacionais para aqueles que precisam se comunicar em ingls. No quero que pensem que a minha real inteno seja a de ensinar palavres da lngua inglesa s pessoas (no quero nem mesmo ser acusado por tal ao). Na minha conscincia (si eu tenho conscincia!) impera o seguinte pensamento: estou apenas ensinando s pessoas o que elas no devem dizer em ingls e o porqu. Assim sendo, no me sentirei nenhum pouquinho responsvel, caso algum leitor engraadinho e desavisado faa uso destes termos por a e resolva dizer que fui eu que ensinei. Pronto, agora j posso comear. Como todo mundo sabe os palavres fazem parte do processo natural de se aprender e falar uma lngua. Eles fazem parte da cultura de cada pas, de cada lngua, da cada povo, de cada grupo tnico, de cada grupo

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

16

social, etc. Querendo ou no uma hora ou outra voc ir ouvir algum xingando (por mais desagradvel que isto possa parecer). Voc, tambm, (in)conscientemente acabar dizendo um a qualquer momento (s vezes, voc fala sem perceber mesmo). Porm, preciso muita cautela para no se meter em perrengues e confuses por causa destas palavras e expresses que simplesmente fazemos questo de deixar guardadas em algum canto da mente. Antes de passar para as palavras e expresses eu tenho que escrever algumas coisas srias a respeito dos palavres. justamente isto que irei fazer aqui nesta primeira seo do livro. Voc sabia que em alguns campos cientficos h teses de doutorado sobre este assunto? Pois , eu tambm me espantei quando descobri isto! Nesta primeira seo vamos dar uma olhada bem rpida sobre o que estes cientistas (malucos e desocupados, no ponto de vista do J Soares) dizem a respeito deste grupo to infame de palavras. Palavres devem ser levados a srie, pois eles causam um grande impacto na sociedade. Algumas perguntas so feitas em torno deles e muito gente simplesmente nem ao menos percebe isto. Recentemente, um grupo de amigos estava discutindo sobre o porque de uma palavra como caralho ser um palavro. No contentes com isto eles passaram a se questionar sobre o fato de se dizer naturalmente e sem pudor algum vagina (ou vulva), mas se dizer periquita, bacurinha, xana, xoxota j se torna algo vexatrio. Um destes amigos resolveu ir mais longe e perguntou porque que palavras como bacurinha, xana, periquita so at certo ponto engraadinhas e aceitas por todo mundo, mas b*ceta j extremamente proibido. Voc j se viu de diante de questes filosficas como estas? J discutiu isto com algum grupo de amigos? J se perguntou

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

17

porque motivos as pessoas usam palavres? J imaginou o que faz com que uma determinada palavra em algum momento de sua histria se torne um palavro? Enfim, h um grande nmero de perguntas e fatos curiosos que rondam to polmico assunto lexical. Portanto, nesta seo que algumas destas questes to fundamentais nossa existncia sero respondidas. Algumas perguntas no foram ainda muito bem respondidas pelos cientistas, mas garanto a voc que todo o esforo necessrio est sendo feito para que uma hora ou outra uma luz nos ilumine e nos d mais tranqilidade com relao a assunto to perturbador.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

18

POR QUE AS PESSOAS USAM PALAVRES?

Esta pergunta parece, a princpio, sem nenhuma objetividade, mas se voc continuar lendo vai aprender algumas coisas interessantes sobre o fato de as pessoas usarem palavres e at mesmo, indiretamente, sobre as razes pelas quais os palavres existem. Pare para pensar um pouquinho s nos palavres que temos na lngua portuguesa (por favor, no v pensar em voz alta!). Pronto! Agora que voc pensou em alguns palavres, procure dar uma razo pela qual voc acha que estes termos que acabou de pensar so usadas por quase todas as pessoas? Que razes levariam voc, em especial, a us-los? Os estudiosos de to interessante assunto (so raras as pessoas que se dedicam sua pesquisa; o J Soares ainda no os descobriu, mas quando descobrir...) dizem que, sem qualquer sombra de dvidas, h fortes razes para que as pessoas, em algum momento, soltem um palavro. As razes mais convincentes esto enumeradas abaixo, veja se voc concorda com elas. Caso no concorde, no se preocupe. O fato que os palavres existem e so usados e se isto ocorre porque deve haver algum motivo, embora muito intrnseca, para isto. 01. As pessoas usam palavres devido a uma incrvel e estranha necessidade de desejarem extravasar quando esto muito zangadas (ou para fazer uso dos palavres: quando as pessoas esto putas da vida) com algum, com alguma coisa ou com alguma situao que as esteja incomodando muito. Se algo est dando errado elas soltam um palavro. Se algum as irrita provavelmente

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

19

iro dizer um palavro. Enfim, basta estar com cabea extremamente quente para que o processo de maledicncia seja iniciado. Acredite se quiser, mas no meio cientfico j foi sugerido que os palavres so um importante fator na reduo do estresse do cotidiano (o que alguns psiclogos dizem que se voc se sentir estressado durante algum momento do dia, trancafie-se em alguma sala e comece a gritar alguns palavres com bastante vontade; confesso que j experimentei e, por mais absurdo que parea, funcionou). Alguns exemplos: Puta que o pariu, voc no faz nada certo! Caralho, est bosta de fila parece que no anda! O filho da puta do motor no quer pegar de novo. 02. Os palavres tambm so usados para insultar as outras pessoas. A agresso verbal talvez seja a razo mais bvia que explique a existncia dos palavres e o uso dos mesmos. neste momento o momento do insulto que os palavres ganham muito mais fora, muito mais significado e peso. aqui tambm que as brigas violentas e bate-bocas acirrados podem comear e resultar, at mesmo, em mortes. Mais alguns pequenos exemplos: Cala a boca, seu filho da puta Se aquela puta sem-vergonha vir aqui de novo, vou encher a cara dela de porrada. Repete se tu for homem, seu baitola de merda Podemos dizer ainda (embora, alguns possam rejeitar veementemente esta razo) que as pessoas fazem uso destes termos to proibidos para serem engraadas em determinados momentos. Tem gente que at usa palavres entre os seus amigos de forma bastante natural e no se preocupam com as regras de proibio impostas pela sociedade. Afinal de contas, como todo mundo sabe, entre

03.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

20

amigos no tem frescura, no verdade? s vezes, as pessoas podem tambm soltar um palavro para dar mais graa e colorido ao que elas esto dizendo. claro que isto s aceitvel entre pessoas que voc conhece muito bem. Que tal alguns exemplos? Porra, Miguel. Tu um viado mesmo, n? Como que tu me traz a merda da pea errada? Sai j daqui sua vaca, quero usar o computador. Sai sua bicha, num t vendo que t ocupado. 04. Continuando neste tema de por que as pessoas usam palavres h um que tambm bastante bvio. Palavres so, de certa forma, uma maneira de indicar que quem fala exerce, ou deseja exercer, certo poder sobre quem ouve. Ou seja, como os palavres so ameaadores algumas pessoas, que se sentem (in)conscientemente inferiorizadas por alguma razo, usam palavres na tentativa de ganhar ou demonstrar poder. Estas pessoas procuram intimidar outras fazendo uso de todos os palavres que elas conhecem. Sem exemplos, neste caso! Os palavres tambm podem ser usados para expressar surpresa. E aqui que eles beiram o lado cmico. Imagine que o goleiro do seu time de futebol preferido fez um gol contra. A sua surpresa pode ser to forte que h certa probabilidade que voc diga algo como caralho, no acredito que este filho da puta fez este gol!. O mais curioso que os torcedores do outro time podero dizer a mesmssima coisa, porm com um sentimento de alegria e no de surpresa e frustrao

05.

Enfim, procurar identificar o porqu dos palavres serem usados (suas funes e usos) algo realmente complexo, pois eles so formas lingsticas muito curiosas.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

21

Aparentemente, estas so (at o momento) as cinco razes mais bvias que levam as pessoas a fazer uso dos palavres e, conseqentemente, para que os palavres existam. Resumindo as cinco pode-se afirmar que palavres so geralmente usados como uma reao a alguma experincia negativa muito forte. sempre bom lembrar que necessria muita cautela ao fazer uso de palavres, quer seja por um motivo ou por outro. Isto porque a diferena entre usar um palavro para expressar incmodo, insultar algum, dar colorido e graa ao que se diz e para expressar surpresa ou frustao est na forma como o palavro dito. Ou seja, o segredo todo est naquilo que ns chamamos cientificamente de entonao e que o povo leigo chama de tom de voz ou, simplesmente, o jeito de falar. Infelizmente, difcil para ns, que temos o portugus como lngua materna, percebermos esta diferena em outra lngua (o ingls, por exemplo). Pois se trata de uma diferena muito leve, muito sutil. por isto que ns, falantes da lngua portuguesa, no devemos fazer uso de palavres em alguma outra lngua que estejamos aprendendo. Tente imaginar, por um instante, um gringo com um sotaque bem carregado falando algumas das expresses que foram colocadas acima como exemplos. Voc acha que este gringo estaria sendo natural? Voc acha que pegaria bem para o estrangeiro em questo falar palavres? Ou seja, voc dever concordar que palavro na boca de um estrangeiro no tem graa nenhuma.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

22

QUE ALGUMA LNGUA NO MUNDO NO POSSUI PALAVRES?

SER

Esta uma pergunta bastante interessante. Quer voc acredite ou no muitas pessoas j se questionaram sobre isto e at enviaram perguntas a especialistas no assunto. Bem, at onde se sabe (pelo menos at onde eu fiquei sabendo; infelizmente no tive como verificar estas informaes) discutese a existncia real e genuna dos palavres em algumas lnguas. Alguns dizem que algumas lnguas no tm seus prprios palavres e, portanto, tomam emprestados os palavres de uma outra lngua. Alguns dizem que outras lnguas e povos no tm nem mesmo um palavro sequer. Ou seja, no h unanimidade, no mundo cientfico, quanto a isto. S sei de uma coisa: passar um dia inteiro sem expressar a sua ira por meio de um nico palavro deve ser um tdio tremendo para muita gente (no sei se voc concorda, mas esta a minha opinio). Entre uma destas lnguas que se acreditava no ter palavres estava a lngua japonesa. Embora, voc possa ser rude e grosseiro em japons, alguns afirmavam at pouco tempo (inclusive eu) que os japoneses no tm uma palavra sequer para xingar algum, por exemplo. Tudo isto no passa de um mito, pois, conforme um japons me disse, alm de tomarem palavres emprestados de outras lnguas (principalmente da lngua inglesa), h sim palavres prprios do nihongo (a lngua japonesa). Muitos japoneses, no entanto, ao que tudo indica, preferem fazer uso de termos estrangeiros para serem rudes.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

23

Esta confuso s me foi esclarecida quando uma aluna minha que fala japons (ela morou e estudou l por alguns anos) me disse que japons tem palavres e at me deu alguns exemplos: yariman (puta), sensuru (punheta), manzuru (masturbao feminina, alguns dizem siririca), ketsu (bunda), wakamezake suru (no tenho coragem de traduzir; por favor perguntem a algum japons; mulheres aconselho vocs a no perguntarem nada!), chinko (pica, caralho), kintama (ovos), manko (b*ceta, d pra entender, no d?) kusou! (expresso de desabafo: que merda!). Depois destes exemplos eu fiquei mais tranqilo, pois japons tem sim palavres. Diante de tais exemplos fiquei at com certa vontade de aprender japons. Japons parte, vamos passar agora ao idioma basco. Caso voc no saiba este um idioma falado na Espanha. Voc j deve ter ouvido falar no grupo separatista ETA. Aquele grupo que supostamente teria colocado bombas nos metrs de Madri em 11 de maro de 2004. Enfim, eles lutam em prol do pas Basco (acho que voc j se encontrou e sabe agora de que lngua eu estou falando). Afirma-se que este idioma tambm no possui palavres. E a eu me pergunto: como que os membros do ETA fazem para xingar aqueles que eles tanto odeiam? Parece que eles fazem uso de palavres emprestados da lngua espanhola. Mais uma pergunta intil: se eles lutam para terem seu prprio pas estabelecido, no deveriam tambm lutar para ter os seus prprios palavres? Acreditava-se tambm que o idioma finlands no tinha palavres. Faziam-se at mesmo brincadeiras a respeito deste fato. Mas a verdade que este mito tambm caiu por terra. De acordo com um finlands, na lngua deles h palavres excepcionais indo desde as genitlias at as criaturas do inferno. No sei bem o que ele quis dizer com isto, pois quando perguntei, ele respondeu em finlands. Acho que estava me xingando e mandando para algum lugar que eu no gostaria de ir.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

24

Resumindo toda esta conversa, a verdade que todas as lnguas do mundo tm expresses e palavras consideradas rudes e proibidas por seus falantes. No tem esta de lngua nenhuma no ter palavres (imagine a chatice que deve ser!). Algumas lnguas no mundo possuem mais palavres do que outras, mas, no geral, palavres so uma caracterstica universal em todas as lnguas. Alis, para que no haja palavres em uma lngua, necessrio que os falantes de tal lngua sejam 100% amigos uns dos outros. Como tal fato praticamente impossvel, a gente j sabe onde isto vai dar. Espero ter ajudado voc a se divertir um pouco mais com assunto to nobre. A ttulo de curiosidade vale dizer que os idiomas mais criativos em xingamentos e expresses de maledicncia so o rabe e o turco. At onde fui informado dizer que algum pai de sessenta ces ou que algum cavalga em uma camela algo extremamente rude para estes povos. Sabe-se l porqu!

QUE FAZ UMA PALAVRINHA SE TORNAR UM PALAVRO?

No universo de quem se dedica ao estudo dos palavres esta talvez seja a grande incgnita de todas. Antes vale dizer que caso voc no saiba h cientistas que dedicam tempo e esforos fazendo estudos sobre os palavres, seus usos, origens, caractersticas, implicaes sociolgicas, etc. Estes cientistas so em sua grande maioria lingistas. No entanto, alguns psiclogos tambm j fizeram estudos sobre o efeito que os palavres causam nas pessoas, tanto em quem

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

25

usa quanto em quem ouve. No Brasil, a moda de estudar palavres do ponto de vista lingstico parece no ter pego ainda, mas (esperamos!) h de ganhar muito mais fora com o tempo (caso haja o interesse, claro). S que ns no estamos aqui para discutir o assunto de forma to cientfica o quanto parece. Estamos aqui para nos divertir e saber um pouco mais sobre este campo lexical to esquecido pelos estudiosos brasileiros. A pergunta agora mais ou menos a seguinte: o que faz com que a palavra puta seja considerada uma palavra proibida na nossa lngua? Quando resolvi falar sobre isto neste livro eu tinha plena certeza de que os etimologistas (pessoas que se dedicam a identificar a origem das palavras e seus usos ao longo da histria) poderiam me lanar uma luz sobre esta pergunta, mas infelizmente no foram. Eles, os etimologistas, concordam unanimamente que putta o feminino latino de puttus (menino, jovem). Logo, puta significava, originalmente, menina, moa. Com o passar dos tempos o termo foi perdendo este sentindo to puro e ingnuo e passou a significar prostituta, meretriz, etc. E hoje, uma das palavras mais fortes para nos referirmos a uma mulher, seja ela verdadeiramente uma prostituta ou no. O curioso que nem mesmo as prostitutas aceitam a alcunha de puta. O que tem de to ruim nesta palavra que a torna extremamente proibida? Aparentemente, ningum sabe ao certo quais foram os motivos que levaram no s a palavra puta, mas tambm muitas outras, que tiveram uma origem nobre, a cair na desgraa de serem proibidas. Ao que tudo indica o povo (sim, ns o povo, em geral) quem parece exercer uma grandiosa influncia neste fenmeno. Encontrar uma explicao plausvel que satisfaa definitivamente a esta pergunta tarefa extremamente difcil.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

26

Ento, preferimos aceitar a de que o povo sim o maior responsvel para que uma palavra seja tida como proibida e, portanto, banida de determinadas conversas e situaes. Um exemplo etimolgico em ingls o caso de shit (merda, bosta). No ingls arcaico o termo era scitte e significava, simplesmente, diarria. No incio era um termo muito comum e bastante usado (inclusive os nobres, reis e rainhas usavam-na). No tinha problema nenhum em fazer uso da palavra shit, afinal de contas ela no tinha uma conotao vulgar. Porm, mais uma vez, o tempo fez com que esta simples palavrinha se tornasse em um grande palavro. Com o tempo o povo (mais uma vez) foi se encarregando de dar a ela a conotao pejorativa que tem hoje. Se atribuirmos culpa ao povo, teremos de afirmar que este fenmeno seria, de certa forma, psicolgico. Algum, ou algum grupo social, em determinado momento decidiu excluir certa palavra de suas conversas formais, deixando-as apenas para conversas com pessoas mais ntimas, e conversas mais banais. Assim, o fenmeno psicolgico foi sendo imposto e passado de gerao a gerao, isto acarretou na suposta proibio do uso de algumas palavras. Alguns sugerem, ainda, que a possvel resposta talvez esteja no simples fato sobre o que as palavras se referem. Ou seja, se uma palavra que faz referncia a alguma parte muito ntima do corpo humano (pica, por exemplo) acaba se tornando um termo proibido. o que ocorre tambm com a palavra cu. Mas, eis que algum leitor espertinho ou leitora atenta pode vir a perguntar o porqu de palavras como nus e pnis no serem considerados termos proibidos. Talvez, porque os dois primeiros (pica e cu) so termos freqentemente usados pelo povo, ou seja, tm seus usos (com ressalvas, claro) entre as camadas sociais mais baixas. Os dois ltimos (pnis e nus) so termos cientficos e usados em

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

27

momentos e situaes onde se exigem mais seriedade por parte dos falantes. Devo acrescentar aqui que estou apenas especulando. Eu, particularmente, no tenho a resposta definitiva. Mas espera a! Se uma palavra tem alta aceitao pelos membros de grupos inferiores da sociedade (os ditos pobres), quer dizer ento que os membros das classes mais altas (os chamados de ricos) no vo querer se igualar queles, lingisticamente falando? Ns sabemos que tanto os pobres quanto os ricos usam termos proibidos. Uns talvez mais que os outros! Agora da concluir que s porque o pobre fala uma coisa e o rico no, j preconceito. Para concluir este tpico vale notar que no livro An Introduction to Language (Introduo Linguagem) os autores afirmam que no h nenhuma razo lingstica para que a palavra vagina seja considerada uma palavra neutra e ter seu uso liberado enquanto que b*ceta seja vulgar. Ou seja, nem mesmo os estudiosos sabem o porqu de uma palavra se tornar um palavro e outras no. A concluso mais certa a que podemos chegar a de que tudo est na nossa mente. O que faz uma palavra se tornar um palavro termo proibido somos ns mesmo. A lngua em si no exerce nenhum poder sobre este fenmeno. Caso voc no tenha ficado muito satisfeito com a resposta sugerido, vamos ter de esperar que algum mais frente nos ilumine com uma resposta mais plausvel; pois, por enquanto, s h especulaes e nada conclusivo.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

28

QUEM USA PALAVRES?

Pense voc mesmo na resposta a esta pergunta. Na sua mais sincera opinio, que tipo de pessoas voc acha que usa palavres? Talvez voc responda que somente pessoas muito desbocadas e mal educadas iro fazer uso de tais termos, no verdade? Se esta for a sua opinio, eu te fao a seguinte pergunta: voc mesmo nunca disse um palavro em toda a sua vida? Nunca teve nem mesmo aquela tremenda vontade de dizer um palavro que seja? Se a sua resposta for sim a pelo menos uma destas perguntas, vou te fazer outra pergunta: voc se considera uma pessoa desbocada e mal educada? Com certeza, no! O fato verdadeiro que todo mundo, seja l quem for, usa palavres. Alguns talvez at digam que no, mas... Enfim, no adianta esconder. Mesmo quando voc est sozinho ou sozinha, voc pode acabar dizendo um. Pode at ser algo pensando apenas. Ou, s vezes, voc fala sem nem perceber. Temos de admitir, claro, que no usamos palavres de forma indiscriminada. No estou afirmando aqui que todo mundo usa palavres como se fossem a coisa mais natural do mundo. No isto! Estou ciente de que todos ns temos aquele tal de bom senso. Mas quem ser que usa mais palavres: os homens ou as mulheres? Estudos lingsticos mostram (e acho que nem precisava fazer estudos para saber disto) que os homens fazem mais uso de termos vulgares do que as mulheres. O que realmente incrvel entre homens e mulheres saber que determinados palavres soam muito mais naturalmente na boca de um homem do que na de uma mulher.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

29

Imagine uma amiga sua falando um palavro bem escabroso. Imaginou? Agora imagine um amigo. Pronto! Qual mais natural? Acredito que a imaginao que voc teve do seu amigo tenha sido a mais aceitvel. Ou seja, alm de palavres serem encontrados com mais freqncia nas bocas masculinas, h palavres que no ficam legais se forem ditos por uma mulher. Agora, qual faixa etria faz mais uso de palavres? Esta faclima de responder. Basta parar e escutar as pessoas falando ao seu redor que voc saber que idades praguejam mais. Caso voc esteja sem tempo, vou te ajudar. Est comprovado que os adolescentes (j a partir dos 11 anos) e os jovens (at uns 24 ou 26 anos) falam muito mais palavres. Os demais a partir de certa idade diminuem o uso destes termos, pois comeam a ter conscincia do impacto que eles provocam na imagem de cada pessoa. Chega um momento na vida de todo mundo que os palavres ficam restritos apenas a conversas entre amigos, familiares, colegas de trabalho, etc. o momento em que todo mundo parece compreender que palavres so realmente uma bomba na imagem de cada um. Um outro fato interessante a ser dito aqui sobre os palavres que no h um ser humano capaz de saber todos os palavres existentes em uma nica lngua. Quer dizer, voc que mora a no Rio Grande do Sul pode saber uns palavres que o pessoal l em Rondnia no faz a menor idia do que seja. srio! Descobri isso enquanto levantava os termos para a Seo 03 deste livro. Voc sabia que s para o rgo sexual feminino a vagina a mais de 300 termos e expresses em portugus? Com certeza voc no sabe todas elas. Em ingls, ocorre o mesmo. s vezes, um palavro conhecido nos Estados Unidos, mas na Inglaterra e na Austrlia no.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

30

Outras vezes ele comum em Nova Iorque, mas na Flrida no. Isto s serve para provar que cada regio tem o direito de ser diferente e criar seus prprios termos. Cada grupo social, cada classe trabalhadora, cada grupo etrio, grupo tnico, rico ou pobre, homens ou mulheres tm o direito de usar ou criar um palavro ou outro. No h barreiras para isto. Nada nos impede de us-los e de criar outros que so entendidos apenas por algumas pessoas. Concluindo, todo mundo usa palavres. Uns talvez mais que os outros. Ou quem sabe falam sem ter medo do que possam pensar a respeito deles. Alguns apenas pensam o palavro em determinado momento, mas no o falam descaradamente. Enfim, o grupo de palavras proibidas em uma lngua existe e se existe e so conhecidos porque os falantes daquela lngua os usam com freqncia.

POR

QUE SENTIMOS UMA REAO ESTRANHA AO OUVIRMOS UM PALAVRO EM NOSSA LNGUA E OUTRA QUANDO EM UMA LNGUA ESTRANGEIRA?

Muito bem! Por que ser que quando ouvimos (ou lemos) um palavro em portugus nos sentimos um tanto quanto incomodados? Por que motivos uma lampadinha vermelha parece acender dentro de nossa cabea indicando certa insatisfao diante de um palavro? E Por que ser que quando eu ouo um palavro em ingls eu acho engraado e, portanto, quero fazer uso dele embora eu saiba que seja um palavro? Estas so mais algumas perguntas um tanto quanto difceis de serem respondidas. Vamos procurar a resposta em dois campos cientficos que at certo ponto so parecidos neurocincia e

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

31

neurolingstica. Os estudiosos destes campos no oferecem nada que seja explicitamente relacionado aos palavres. Porm, se lermos com detida ateno alguns artigos e estudos publicados podemos tirar algumas concluses. Uma destas concluses que nossos sentimentos em relao aos palavres esto ligados ao nosso crebro emotivo. Trocando em midos o seguinte: todas as palavras e expresses que aprendemos (sejam elas vulgares ou no) esto ligadas s nossas emoes ( deste fato que os aficionados em Programao Neurolingstica depositam parte de suas experincias). Lembre-se disto: palavras e emoes esto intimamente ligadas. Se voc estiver extremamente feliz o seu vocabulrio ser predominantemente de palavras com conotaes mais positivas; por outro lado, se voc estiver deprimido ou estressado o seu vocabulrio conter palavras mais negativas. Portanto, as palavras esto sempre carregadas de emoes. O que que isto tem a ver com os palavres na nossa lngua e em uma outra lngua? Os cientistas afirmam que quando aprendemos uma outra lngua ns a aprendemos de uma forma bem diferente daquela que aprendemos a nossa prpria lngua. Enquanto estamos aprendendo a lngua portuguesa (desde crianas) ns aprendemos inconscientemente as nuances por trs das palavras. Assim, se (enquanto crianas) falamos um palavro com certeza algum (um adulto) ir nos repreender por isto. No momento da repreenso a nossa memria automaticamente registra aquela palavra ou expresso como algo proibido, devido sua conotao pejorativa ou o grau de ofensa que ela possui. A partir do momento que tal informao registrada, ns aprendemos que aquela palavra no deve ser usada em determinados contextos. Nem ao menos nos damos o trabalho de

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

32

nos questionarmos o porqu. Ns simplesmente aprendemos isto e pronto. Ao aprendermos outra lngua, por mais absurdo que possa parecer, ns aprendemos as palavras de uma forma um tanto quanto superficial. Ou seja, ns somos incapazes de compreender as nuances por trs das palavras. Por exemplo, ns aqui no Brasil aprendemos que a palavra nice significa simptico, bacana, legal, atencioso, amvel, bonito, atraente (conforme o dicionrio que tenho em mos). Mas para a grande maioria dos falantes nativos de lngua inglesa a palavra nice no a palavra com a qual eles gostariam de ser descritos (tenho uma amiga inglesa que tem repulsa a esta palavra, acredite se quiser). No que nice seja um palavro, no isto. O problema que para eles este termo , por assim dizer, sem sal, sem graa. Ns no aprendemos esta conotao nos livros, nas escolas ou com nossos professores. Aprendemos com o tempo, com a vivncia da lngua inglesa. Voltando ao palavres! O que foi dito no pargrafo acima tem tudo a ver com os palavres da lngua inglesa. Ns, ao ouvirmos um palavro em um filme, aprendemos apenas a pronncia e o significado do palavro. Ns no aprendemos a conotao, a nuance que est por trs do palavro. Aprendemos e no os ligamos a emoo alguma. Aprendemos palavres como se fossem mais uma palavra e ponto final. Para exemplificar possa pegar o termo shit. Para muita gente que est aprendendo ingls usar esta palavra natural, pois ela serve para expressar insatisfao com alguma coisa ou situao. Basta a pessoa (o estudante de ingls) estar extremamente insatisfeita para dizer shit!. No entanto, a conotao que est por trs desta palavra praticamente imperceptvel para ns. A no ser claro que

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

33

algum nos repreenda por us-la e d algumas explicaes a mais sobre o porqu da repreenso. Caso isto acontea, a nossa memria, mais uma vez, ir registrar esta palavra como pejorativa e de conotao negativa, restringindo o seu uso. por causa da nossa mente e das nossas emoes que reagimos de maneiras diferentes ao ouvirmos um palavro em nossa prpria lngua e em outra lngua que estivermos aprendendo. Quando ouvimos um palavro em portugus nos sentimos incomodados e, s vezes, at mesmo nos espantamos. No entanto, quando ouvimos e aprendemos o mesmo palavro em outra lngua nossa primeira atitude de curiosidade e de riso. Estas reaes diferentes nos fazem querer aprender palavres em outra lngua e se for o caso at mesmo us-los, no importando o que poder acontecer.

OS ANJOS DA GUARDA

No, eu no endoidei! Os palavres definitivamente no sero os seus anjos da guarda. Resolvi por este subttulo a apenas para falar dos eufemismos. Eufemismos so termos que do a entender o palavro que supostamente diramos (embora, isto ocorra em um nvel muito inconsciente, ningum, at certo ponto, se ofende com eles). o caso, por exemplo, de dizermos caramba! no lugar de caralho!, ou v pro inferno! ao invs de v tomar no c*!, v pra puta que o pariu ou v se foder, e ainda de afogar o ganso no lugar de foder. Caramba, v pro inferno e afogar o ganso so, portanto, eufemismos na lngua portuguesa.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

34

Ou seja, os eufemismos escondem a realidade por trs dos fatos. Eles obscurecem o sentido original das palavras. Ou ainda, eufemismos so expresses e termos que camuflam o palavro atravs da modificao fontica (exemplo, poxa ao invs de porra) ou pela substituio de uma palavra diferente, mas que esteja relacionada (exemplo, cacete por caralho). Os eufemismos so sociavelmente aceitveis onde em muitas situes os palavres no so permitidos. O problema que, dependendo do ponto de vista de algumas pessoas, at mesmo o uso dos eufemismos pode ser considerado algo grosseiro e rude. Portanto, recriminado por alguns membros mais puritanos e racatados da sociedade. Ns, no entanto, recorremos ao uso dos eufemismos para aliviar a fora da expresso e at mesmo para contermos um pouco os nimos em determinadas situaes. Se no usarmos os eufemismos a coisa pode esquentar e uma briga ou um bateboca se generalizar. Um fato bastante curioso que quando se trata de eufemismos os adultos, geralmente, recorrem a termos que so freqentemente usados por crianas ou que eles usaram na infncia. Assim alguns termos vulgares so trocados por uma verso infantil considerada muito mais light e, portanto, mais aceitvel e no causando desconforto a ningum.
Vulgar bosta pica cagar peido peidar b*ceta culhes Cu Eufemismo caca, caquinha, coc pimba, pingolim, piu-piu, passarinho fazer coc, fazer caquinha pum, vento soltar um pum perereca, bacurinha, xaninha saco,ovos anel, apito, peidante

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

35

Pode parecer que no, mas todos os termos considerados ofensivos e vulgares em uma lngua possui os seus eufemismos equivalentes. Se no tiver as pessoas acabam inventando, quer seja no momento da fala ou no. Alguns eufemismos so realmente curiosos e engraados, s vezes para ser entendido necessrio certa dose de imaginao. Veja s alguns exemplos bem humorados:
Vulgar mijar porra (esperma) estar de pau duro fazer um boquete pentelho puta pica estar naqueles dias punheta (masturbao) bater punheta cabao (hmem) peidar peido tirar o cabao (a virgindade) foder Eufemismo molhar a parede, tirar gua do joelho baba de quiabo, mela cueca, rama de aboboreira estar piudo, ficar com a cueca engomada tocar uma flauta, botar a boca no trombone escovo, saromba,, barba-de-barata laranja cada na estrada, abre-abre lingia, ferramenta, cip chorar sangue, estar de chico, pagar prestao bronha, cinco-contra-um, gloriosa dar no macaco, fazer o palhao chorar, matutar selo, selo de garantia, casca de laranja estar de escapamento aberto bufa, traque, trovo de barriga, descuido roer o cupim, quebrar a castanha, furar, embilar afogar o ganso, molhar o biscoito, varrer a casa

Como voc j deve ter percebido so vrios os eufemismos usados para um palavro ou uma expresso que seja considerada proibida. Alguns deles, voc talvez nunca tenha ouvido. Mas o fato real que eles existem. Por isto, bom tomar muito cuidado com o que as pessoas dizem at mesmo em portugus. Afinal de contas, a pessoa pode estar falando uma coisa que no tem nada a ver com o sentido literal das palavras usadas. Ao aprender outra lngua a dica que voc d mais ateno ao aprendizado e uso dos eufemismos. Mesmo assim necessrio todo o cuidado possvel para no se ver diante de apuros. Outra dica bem mais importante que esta a seguinte: se voc estiver em outro pas, seja qual for a lngua falada por l, e sinta uma tremenda vontade de xingar algum ou

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

36

de extravasar em determinado momento faa uso da sua prpria lngua; isto mesmo, xingue, mas xingue em portugus. Assim voc no correr o risco de ser espancado pelas pessoas.

OS PALAVRES EM INGLS
Na lngua inglesa os termos tidos como vulgares e proibidos fazem praticamente referncia s mesmas coisas que os termos da lngua portuguesa (ou maioria das lnguas existentens). Em outras palavras, toda e qualquer palavra que faa referncia ao ato sexual, s partes ntimas do corpo e s necessidades fsicas so consideradas palavras obscenas e de baixo calo (salvo claro as palavras aceitas pela sociedade em geral). Logo, no devem fazer parte do vocabulrio ativo de uma pessoa de boa ndole e reputao. Em ingls, porm, ocorre algo extremamente curioso e que muita gente no acredita. Para muitos deles ingleses, americanos, australianos, etc os termos religiosos (God, Jesus, etc) so, tambm, considerados termos proibidos. No que algum v te matar por us-los, mas entre alguns gringos no nada legal ficar usando termos religiosos para xingamentos e coisas parecidas. Visto que devemos ser o mais educado possvel ao falar outra lngua, devemos ter em mente que no queremos estragar nossa amizade com algum por causa de algo to banal assim. Caso contrrio, poderemos causar problemas grandiosos para ns mesmos (ou quem sabe at mesmo para o nosso pas).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

37

O engraado que quando falo isto, as pessoas acham que muita santidade da minha parte e se defendem dizendo mas no filme tal o ator fulano fala assim, sem problemas. Minha resposta: no filme Cidade de Deus a gente tambm ouve um monte de obscenidades e nem por isto sai repetindo o que os atores dizem. Ento, lembre-se do que voc leu at aqui. Os grupos de palavres, em ingls, so formados por palavras que fazem referncia: atividade sexual s partes ntimas do corpo s necessidade fsicas aos termos religiosos (e mais recentemente) nacionalidade e raa de algum

Com relao aos termos religiosos vale dizer que hoje em dia a gerao mais jovem no se preocupa muito em se correto ou no tomar o nome de Deus em vo. Eles usam e abusam de expresses nas quais os termos religiosos se fazem presente. O meu conselho que voc como estrangeiro e falante no nativo da lngua inglesa os evite a todo custo, a no ser, claro, que voc tenha uma amizade muito prxima com as pessoas com quem est falando e observe tambm o nvel de religiosidade delas. Vale acrescentar aqui que as coisas mudam e muito com o passar dos tempos. A mais ou menos quarenta ou cinqenta anos atrs, palavras como fuck (foder), motherfucker (filho da puta), bitch (puta), cunt (b*ceta) e outras do gnero no podiam ser publicadas em jornais e revistas ou ao menos serem ditas em programas de rdio, filmes, seriados, novelas (enfim, na televiso, de modo geral). Hoje, alguns termos ainda so tidos como extremamente proibidos ( o caso de cunt, que mesmo seu

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

38

equivalente em portugus b*ceta causa enorme constrangimento) outros por sua vez j aparecem com mais freqncia e, portanto, so amplamente usados. claro, que algumas pessoas ainda se sentem mal ao ouvi-las, mas devido tal da liberdade de expresso elas no podem fazer absolutamente nada.
PALAVRO PORCENTAGEM*

No Reino Unido (Inglaterra, Pas de Gales, Esccia e Irlanda do Norte) a rede de televiso BBC realiza a cada dois anos uma pesquisa entre o pblico para saber quais palavras e expresses eles consideram como as mais infames e, que, portanto, no devem, em hiptese alguma, ser ditas na televiso. Veja no quadro ao o resultado da pesquisa realizada em dezembro de 2002 (como muitos destes termos no so to proibidos assim voc ir encontrar neste livro apenas aqueles mais cabeludos).

Cunt 83% Motherfucker 79% Fuck 71% Wanker 37% Bastard 33% Shag 27% Bitch 26% Whore 26% Twat 26% Prick 26% Bollocks 25% Arsehole 22% Slag 19% Piss off 18% Shit 16% Dickhead 16% Pissed off 14% Jesus Christ 14% Balls 11% God 10% Arse 10% Bugger 9% Sod 7% Crap 5% Bloody 3% * de britnicos que consideram esta palavra ofensiva.

Observe no resultado da pesquisa termos que para ns so completamente inocentes, como: God e Jesus Christ. No pense que isto um fato isolado e s os britnicos consideram ofensivo o uso de termos religiosos como palavres. Os americanos, pelo menos uma pequena porcentagem deles, tambm no gostam de ouvir estas palavras sendo usadas em vo. Portanto, valido repetir mais uma vez que todo cuidado pouco.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

39

CLASSIFICANDO OS PALAVRES EM INGLS

Em ingls, os termos proibidos so conhecidos por taboo words ou foul language. Outras categorias so swearwords e, em alguns casos, four-letter words. No fundo tudo a mesma coisa (ou seja, tudo proibido, pois tudo palavro mesmo), mas preciso entender um pouco mais de cada categoria para no se sentir desorientado. Taboo words ou Foul language Estas so as palavras tabus. Voc no sabe o que significa tabu? Tudo bem, ai vai uma ajudinha: no meu dicionrio uma das acepes significados diz que tabu uma proibio imposta por costume social ou como medida protetora. Assim, podemos entender que palavras tabus (taboo words) so palavras consideradas de mau gosto e de baixo calo por algumas pessoas. Visto que por imposio de costumes sociais elas so proibidas. Posso at acrescentar que esta proibio uma medida protetora (protege quem pensa em us-los e os ouvidos de quem no pretende ouvi-los). Imagine que voc esteja na fila de um banco e escuta algum falando bem alto puta que pariu!. Como voc se sentiria? Ou como voc acha que as pessoas reagiriam se ouvissem voc falando isto? Devido a esta repulsa expresso puta que pariu! em determinados ambiente, conclumos que esta uma expresso tabu na nossa lngua. claro que se esta expresso faz parte do seu vocabulrio ativo (ou seja, uma expresso que voc usa l uma vez ou outra), voc s ir us-la entre um grupo de amigos muito ntimos e em uma situao ou local no qual voc se

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

40

sentir realmente vontade para us-la, no verdade? Se bem que o correto no usar, mas como a gente nem sempre se contm... Swearwords

Estes so os termos usados para os xingamentos em geral. Caso voc nunca tenha se perguntado o que significa xingar e agora est pensando a vai a resposta: xingar significa agredir algum por meio de palavras insultuosas e injuriosas; ofender algum verbalmente. Os xingamentos (swearwords) no podem, sob nenhuma hiptese, ser interpretados literalmente. Isto , se algum diz v se foder! subentende-se que o que a sentena significa saia j daqui, cai fora, suma, desaparea, etc. No se deve levar literalmente a srio o que a pessoa ordena, no verdade? As swearwords, assim como em portugus, so usadas como fora de expresso, para demonstrar raiva, impacincia, dio, indignao, desabafo, etc em determinado momento insuportvel da vida ou com algumas pessoas que nos tiram por completo do srio. Four-letter words

Estas so palavras escritas com apenas quatro letrinhas e que so tremendos palavres em ingls. o caso de fuck (foder), piss (mijar), slut (puta), shit (merda, bosta), cunt (b*ceta) e algumas outras. Observe que todas elas so pequenas no tamanho (quatro letras apenas) e enormes na agressividade. Talvez esta seja a categoria mais conhecida e mais difundida de palavres ingleses ao redor do mundo. Basta algum aprender

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

41

uma palavra desta categoria que j quer sair usando. incrvel como as pessoas as aprendem com grande facilidade e rapidez. Porm, para aprenderem coisas mais srias e mais salutares levam muito mais tempo. Digo isto porque alguns alunos que tive, enquanto aguardavam o incio da aula, assistiam a um filme na sala de espera da escola. No filme o ator disse suck my dick, eles ouviram e leram o significado na legenda. Ao entrarem na sala de aula tiveram uma grande dificuldade em repetir uma expresso que estava no livro, porm repetiam com grande facilidade a expresso ouvida apenas uma nica vez no filme. No posso deixar de mencionar que a pronncia deles para repetir a tal expresso era perfeita, porm para repetir a que fazia parte da lio... Resumindo o que foi dito acima posso te garantir que todas as swearwords e four-letter words so taboo words em ingls. Porm, nem todas swearwords so four-letter words e vice versa.

POR

QUE NO POSSO DIZER PALAVRES EM INGLS?

A verdade que voc no pode dizer palavres em lngua nenhuma. Afinal de contas voc uma pessoa muito bem educada, culta, de boas maneiras. Portanto, deve evitar a todo custo o uso de termos e expresses de baixo calo. Em ingls (ou em qualquer outra lngua que voc esteja aprendendo) no nada bonito ficar dizendo palavres. Se voc aprendeu um palavro em ingls deve tomar muito cuidado ao pensar em uslo.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

42

Todos ns sabemos que o modo como falamos (o vocabulrio que a gente usa) muito afetado pela presso do grupo com o qual convivemos. Ou seja, com o passar do tempo a gente acaba incorporando palavras e expresses que so comum no dia-a-dia das pessoas que esto sempre por perto de ns familiares, colegas de trabalho, colegas de faculdade, colegas de escola, etc. Desta forma, alguns palavres acabam sendo incorporados ao nosso modo de falar. Fora do ambiente deste grupo os palavres so percebidos como um desvio da conversa educada normal. Uma pessoa que faz uso de palavres (em sua prpria lngua) em momentos inadequados e com pessoas no muito ntimas demonstram, de acordo com os psiclogos, trs coisas: 1. uma enorme falta de habilidade social; 2. total falta de respeito e considerao para com os outros; 3. muita raiva naquele instante ou so incapazes de controlar as suas emoes. Usar palavres quando se est zangado considerado, at certo ponto, normal (dependendo do grau da ira, claro). Como j dissemos anteriormente (e apoiado por psiclogos) dizer palavres em momentos de tenso pode at nos desestressar, nos acalmar, nos transmitir uma sensao de alvio (no poque voc sabe disto agora que vai comear a exagerar tambm). No fcil para ns, estudantes de uma outra lngua, sabermos com exatido a fora que um palavro tem em uma lngua estrangeira. Por exemplo, ao usarmos um termo como fuck ao falarmos com um americano, no sabemos o impacto que iremos causar na pessoa, no temos a menor idia da impresso que a outra pessoa ter da gente e assim por diante. Porm, quando voc est diante de um grupo com o qual voc j desenvolveu uma boa amizade e dose de respeito os palavres

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

43

podem ser ditos naturalmente desde que todos faam uso dos mesmos palavres. claro que nem todos os palavres sero aceitos pelo grupo. Por isto. bom prestar muita ateno ao que eles dizem, para s ento se arriscar a dizer tambm. Para um estrangeiro este um ponto bastante complicado. Trs coisas devem ser observadas aqui: 1. O estrangeiro no um falante nativo do outro idioma. Ou seja, voc brasileiro e fala portugus, voc no americano ou cidado britnico, logo o seu ingls ainda no l estas coisas; Como voc um estrangeiro ainda no est enturmado. Visto que voc no faz parte de nenhum grupinho social ainda, voc ser encarado como persona non grata at que seja aceito pela turma; e, Voc at que pode falar um palavro, mas no ter a menor idia do que aquilo realmente significa. Quer dizer, voc aprende um palavro em uma msica e resolve usar s porque achou engraado. O problema que quem ouve pode no achar to engraado assim.

2.

3.

So por simples razes como estas que voc no deve usar os palavres que aprende em filmes, Internet, msicas, etc. Se voc usar um palavro, mesmo um que seja aparentemente inocente, voc poder se ver diante de situaes embaraosas. As pessoas no te aceitaro como uma pessoa bem educada e coisas do tipo. Portanto, no use palavres para mostrar que sabe ingls. Comporte-se e cuidado com o que fala. Eu mesmo j tive experincias desagradveis no incio da minha carreira como falante de lngua inglesa por achar que uma simples palavrinha como shit no fosse algo to abominvel assim. Voc como visitante no pas dos outros no quer ser mal visto e mal interpretado. No seja responsvel por incidentes

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

44

diplomticos. J no basta dois jovens inteligentes terem fingido ter uma bomba na bagagem no aeroporto de Miami. Imagine se voc fica retido em algum lugar por ter ofendido um policial estressado. Lembram do dedo mdio em riste do piloto americano no Brasil? Ento... Todo cuidado pouco!

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

45

SEO 02

TERMOS E PROIBIDAS EM INGLS

OS

EXPRESSES

Nesta seo voc ir saber quais so as expresses e os termos proibidos que ganharam repercusso internacional e que so ouvidos quase que freqentemente. Caso voc tenha pulado o primeiro captulo recomendo que voc o leia, ele bastante esclarecedor sobre porque razes estas palavras devem ser mantidas em segredo. Caso voc relute em no querer ler, ento, eu aproveito o ensejo para em cada expresso abaixo explicar um pouco sobre a razo de serem proibidas. Alm dos termos e expresses bastante conhecidas voc encontrar tambm algumas nem to conhecidas assim para ns, mas que para eles so. Como a inteno do livro de ajudar a aprender o que no dizer em ingls bom tambm acrescentar algumas coisas que voc provavelmente ir ouvir. Quando for possvel o equivalente do termo em ingls na lngua portuguesa colocado. Mas, quando um equivalente na nossa lngua no existir, no se preocupe, tentarei deixar o mais claro possvel para que voc o entenda. Em alguns casos h tambm exemplos, uma forma de voc ver como o uso do palavro na prtica. No caso de palavras com

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

46

um grande nmero de sinnimos, apenas alguns sero usados para ilustrar os termos em ingls. Caso voc queira saber todos os possveis sinnimos para um determinado termo, v para a Seo 03 do livro e eduque-se (ou melhor, divirta-se).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

47

ARSE

Este o equivalente britnico para o termo americano ass. Para no gastar muito tempo explicando a mesma coisa duas vezes recomendo que voc veja ass abaixo para maiores detalhes. Vamos ficar aqui com apenas alguns usos e expresses deste termo abominado pelos britnicos. Vamos comear com o fato de arse poder ser usado para descrever uma pessoa extremamente desprezvel e que nos enoja ou, ainda, para descrever um erro ou um trabalho mal feito. Dont do this, you arse. (No faz isto, seu bundo.) He made such an arse of that writing. (O trabalho escrito dele est uma verdadeira merda.) Quando dito em tom exclamativo arse! expressa raiva ou frustrao. Neste caso, assemelha-se s nossas exclamativas caralho!, merda!, bosta!, etc. Arse usado tambm em muitas outras expresses. Veja s algumas: arse about ou arse around podem ser traduzidas por vagabundear, passar o tempo sem fazer nada, porm lembrese para ns elas podem parecer inofensivas mas para os britnicos elas no so to inofensivas assim. Stop arsing about and help us.(Deixa de vagabundear e ajuda a gente.) arse-about-face usada para bagunado e desorganizado. um local completamente

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

48

Look at his bedroom, its all arse-about-face.(Olha o quarto dele, est uma baguna do caralho.) arse-bandit termo extremamente ofensivo para designar um homossexual masculino, em outras palavras, significa bicha, gay, biba, baitola, etc. arseface quando voc se depara com uma pessoa extremamente feia isto o que pode ser dito para descrev-la. Her boyfriend is arseface. (O namorado dela feio pra caralho). arseholed digamos que voc sai para a balada num sbado, a comea a entornar tudo o que tem pela frente. Bebe tanto que mal consegue lembrar o seu nome, onde voc est e, pior ainda, onde voc mora. Pronto est feita a festa e para descrever o bbado em questo os britnicos usam est palavrinha a. He was really arseholed last night. (Ele tava bbado pra caralho na noite passada) Voc resolveu tomar todas e, no dia seguinte, acorda com uma tremenda dor de cabea. Resolve descontar em todo mundo e passa o resto do dia com uma mau-humor dos diabos. Para dizer que voc est num mau humor infernal, eles dizem arse-on. (no bem a ressaca, embora possamos interpretar desta maneira tambm). Keep out of her way, shes got the arse-on. (Fica longe dela, ela ta num humor dos inferno hoje.)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

49

ASS
Eis aqui um termo que merece nossa total ateno e considerao. Esta a palavra que os americanos usam para fazerem referncia paixo nacional dos homens brasileiros. Isto mesmo, a famosa e idolatrada bunda (depende da bunda, claro). Alguns dicionrios ainda insistem em dar o sentido desta palavra como burro, s que hoje em dia ela no mais usada para descrever o pobre do animal. Como voc viu acima os britnicos preferem o termo arse. Assim como o termo britnico, ass tambm pode ser usado de vrias maneiras e em um grande nmero de expresses. Embora seja aparentemente inocente para ns, esta palavrinha em uma escala de ofensa que varie de 0 a 5 receberia nota 3,5. Ou seja, em ingls ela no to inofensiva o quanto parece ser para ns. Ento, tenha em mente que ao fazer uso dela todo cuidado pouco! Para ser mais delicado ao falar sobre as partes posteriores o melhor usar o termo bottom, que neutro, ou seja, no assusta e no machuca ningum. Buttocks tambm outro termo que no causa nenhum vexame. Este termo buttocks freqentemente abreviado para butts. Assim sendo, se voc tiver que falar da bunda de algum, ou mesmo da sua, extremamente aconselhvel que se faa uso de uma destas duas palavras. No fale ass! No seja rude! H ainda outra palavra que muito usada para se referir s ndegas de todo mundo. No entanto, so as mulheres que geralmente fazem uso de tal para falar de uma bundinha atraente e bem durinha de algum cara que elas viram. Caso a leitora esteja curiosa para saber a vai o termo buns e um exemplo

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

50

para saber o que dizer look at the buns on that guy! (olha s a bundinha daquele cara!). Alm do significado apresentado acima, ass possui tambm outros sentidos: uma mulher (principalmente quando ela vista apenas como um objeto sexual) Man, I need an ass. (Cara, to precisando de uma gatinha.) o rgo sexual feminino Man, Id really like to get into her ass. (Meu, eu adoraria meter na xaninha dela.)

Preste bastante ateno quando ouvir ass. Ela pode acabar assumindo outro sentido que seja, provavelmente, desconhecido at o momento. No podemos nos esquecer de mencionar as expresses nas quais ass usada, veja algumas apenas. Uma destas to have/get my ass in a sling. Sling o mesmo que atiradeira, estilingue, bodoque ou baladeira (no so quatro coisas diferentes, apenas quatro palavras para descrever o mesmo objeto; como espero que este livro seja lido por vrios interessados no Brasil todo tenho de escrever de uma forma que todos possam compreender!). Traduzindo literalmente a expresso significa estar com / ter o rabo em um estilingue e faz meno ao fato de algum estar realmente encrencado. Em portugus dizemos estar com / ficar / colocar o cu na reta. Gonna get my ass in a sling if everything goes wrong. ( Vou colocar meu cu na reta se tudo der errado.)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

51

Outra expresso interessante e digna de nota kick some ass que usada quando a pessoa quer infernizar a vida de algum e mostrar quem que realmente manda na situao. Eu j a encontrei traduzida como dar porrada, mas ela pode ir mais alm que isto. I gotta kick some ass to show whos the boss. (Vou ter de dar umas porradas para mostrar quem que manda.)

Caso o negcio seja puxa-saquismo a expresso a ser usada kiss someone ass. Literalmente, beijar o rabo de algum. Esta a condio de quem puxa o saco do chefe, da professora, do pai, etc. O puxa-saco, em pessoa, pode ser descrito como ass-kisser ou ass-licker (por se tratarem de termos ofensivos e de baixo calo, creio que o equivalente mais prximo na nossa lngua seja lambe-cu) (continue lendo para aprender outros termos para puxasaco logo abaixo). Para descrever um sujeito tarado por bundas s dizer assman. Mas, caso voc esteja em um local e com pessoas que no se sentiro muito bem em ouvir esta palavra, diga lecher. Muda a palavra, mas no o sentido (e muito menos o sujeito a quem voc se refere). Uma expresso que no deveria estar aqui duck-butt. Isto porque ela no contm a palavra ass. Mas como faz referncia mesma coisa, a est! Duck-butt refere-se a um enorme par de bundas e uma forma muito cruel de se falar do traseiro de algum. Voc tambm pode usar para descrever a o dono de par to avantajado. Lembre-se porm que se usado pode causar agresses fsicas.

Enfim, voc certamente encontrar muitas expresses com ass pelo caminho. Mas, para encerrar com chave de ouro este tema to nobre devo acrescentar aqui a seguinte expresso:

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

52

Up your ass! Esta usada quando voc est muito p. da vida com algum que lhe pergunta o que fazer com um determinado objeto. Voc em estado de fria excepcional vira para ele (ou ela) e diz up your ass! Ou seja, enfia no rabo! (ou qualquer outra variante de tal expresso, em portugus)

ASSHOLE
A principio, parece uma palavra derivada da palavra que vimos anteriormente. De certa forma, posso at concordar com voc. Se ns fossemos traduzir literalmente esta palavra teramos: ass = bunda e hole = buraco. Assim, asshole , literalmente, o buraco da bunda. Como voc no bobo nem nada j deve ter percebido de que orifcio estaremos falando por aqui. Isto mesmo! Este o termo usado para se referir de maneira bastante vulgar ao nus. No portugus mais claro temos c* (no lugar do * s imaginar a vogal u). Este pequenino orifcio do corpo humano (o tamanho, claro, pode variar de acordo com as condies nas quais o proprietrio o mantm) recebe vrios apelidos em ingls que, de certa forma, no so to vulgares assim. Veja na seo 3 deste livro quais so. Algumas informaes extras: 1. Asshole um tambm termo usado para expressar o que voc pensa a respeito de um sujeito, ou sujeita, extremamente irritante e que, no seu ponto de vista, no vale absolutamente nada. Ao que me consta ns,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

53

brasileiros, usamos o termo c*zo com a mesma finalidade. Para evitar o uso do termo assim desta forma direta os americanos tambm costumam dizer A.H. ou A-hole. Shut up, you asshole. Cala boca, seu cuzo. You listen to me, you fucking asshole. Escuta o que eu to dizendo, seu cuzo de merda. 2. Quando um local extremamente desagradvel e parece no ter nada de interessante para se fazer l os britnicos costumam defini-lo como the arsehole of the universe. Claro que voc j deve ter entendido que isto o mesmo que o cu do mundo. A diferena que eles incluem o universo todo na histria, ns no. I went to a place last night that can be described as the arsehole of the universe. Eu tive num lugar ontem a noite que pode ser descrito como o cu do mundo.

BITCH
C estamos ns diante de um dos mais famosos palavres da lngua inglesa. Se voc pegar um dicionrio vai descobrir que o primeiro significado acepo dada a esta palavra pelos lexicgrafos (profissionais que se dedicam ao rduo trabalho de escrever dicionrios) cadela (isto mesmo, o feminino de dog). Mas, como todos ns sabemos, atualmente, este termo usado para ofender uma mulher (seja ela jovem ou no) que consideramos muito desagradvel ou irritante. Caso voc leitora seja chamada desta forma, o melhor a fazer sair de perto da pessoa para evitar maiores transtornos.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

54

Em portugus seria o mesmo que descrevermos tal mulher desagradvel e irritante de puta, vadia, vagabunda, vaca, safada, quenga, puta sem-vergonha (bem, acho que j deu para voc ter uma idia de que tipo de mulher estamos falamos). claro que como um xingamento a pessoa no est dizendo que voc atue neste ramo, mas ela esta apenas ofendendo voc de uma forma bastante rude e grosseira. Ao contrrio, do que muitos pensam, bitch no usado para se referir s mulheres de vida fcil (embora eu no sei at hoje porque dizem que elas tm uma vida fcil) as prostitutas. Neste caso, os gringos usam outras palavras como por exemplo: whore (a mais conhecida de todas e que afirmam fazer parte do vocabulrio normal de qualquer falante da lngua inglesa, porm uma palavra tabu); slut (tambm bastante conhecida); ho ( uma palavra at pouco tempo sem muito popularidade, mas que tem ganhado seu espao nos ltimos anos). H outras palavras ainda para se referir s mulheres da profisso mais antiga do mundo, se quiser saber quais so de um pulinho na Seo 03 deste livro e procure pelo tema prostituta e aculture-se um pouco mais. Voltando ao termo ttulo desta parte devemos acrescentar outras informaes necessrias a respeito dela. Primeiro, bitch pode vir a ser usada como verbo, neste caso ir significar reclamar. Oh! Stop bitching, will you? (ai, pare de reclamar, ta bom?) Hes always bitching about the same old shit. (Ele vive reclamando da mesma merda de sempre) Segundo, bitch pode ser a prpria reclamao. I have a bitch about this (eu tenho uma puta reclamao a fazer a respeito disto)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

55

Whats your bitch? (qual a sua queixa?) (neste exemplo deve se tomar muito cuidado para no trocar what qual por who quem , isto poder causar um tremendo ranca rabo) Terceiro, temos algumas expresses nas quais bitch se faz presente: se voc por um acaso ouvir algum dizendo what a bitch of a day no se preocupe, voc no est diante da mulher mais odiada do dia, esta expresso quer dizer apenas que dia do caralho. What a bitch of a ... pode ser usado com qualquer outra coisa que voc ache difcil ou desagradvel; bitch someone off o mesmo que emputecer algum, deixar algum puto da vida, etc (your brother really bitched me off last night = o teu irmo me deixou muito puto ontem a noite).

Creio que voc j deve ter compreendido o que pode ocorrer caso inadvertidamente faa uso desta palavra. Ento, acho que podemos parar por aqui. Ah sim! Voc deve estar se perguntando o que foi que eu fiz com a famosssima expresso son of a bitch, no mesmo? Bem, ela to especial que resolvi falar dela em mais adiante, portanto, continue se divertindo com alguns outros termos proibidos antes de chegar a ela.

BLOODY
Bloody no um termo bastante conhecido pelos americanos (eles podem at conhecer, porm no o usam freqentemente). Ele mais uma exclusividade britnica. Como tenho a inteno de satisfazer a todos os gostos ento decidi dedicar uma rea s para bloody. Antes de darmos uma olhadinha nos usos deste termo, vale dizer que para muitos ele no um temo proibido e

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

56

j ganhou muita popularidade. Mas no espere que a rainha o use em seus discursos. Bloody geralmente usado para enfatizar o que est sendo dito, assim vai depender muito do contexto e do que exatamente est sendo enfatizado. Vamos ver alguns exemplos para que voc possa entender isto melhor: You bloody bastard! (Seu safado sem-vergonha!) (dependendo da tonalidade da voz pode significar algo mais que isto tambm) Just take your bloody car outta here. (Tira j a droga do seu carro daqui.) Its bloody hot in here. (T quente pra cacete aqui dentro.) Shut up, you bloody cow. (Cala a boca, sua vadia do inferno.) It server you bloody well right. (Muito bem feito pra voc) Bloody hell! (Que merda!)

Para acrescentar nfases como estas os americanos (e os britnicos tambm) fazem uso de fucking. Logo abaixo iremos ver este modo to grosseiro de enfatizar aquilo que estamos dizendo. Voc pode encontrar a palavra bloody da seguinte forma: absobloody-lutely, o que uma forma de enfatizar a palavra absolutely (absolutamente); bloody-minded, tapado, mente fechada, algum que por iniciativa prpria torna as coisas muito difceis para os outros (stop being so bloody-minded = deixa de ser to mente fechada); e, na expresso not bloody likely o mesmo que de jeito nenhum, observe o exemplo abaixo: Are you going to call her now? (Voc vai ligar pra ela agora?) Not bloody likely (De jeito nenhum)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

57

Voc poder encontrar esta palavra em vrias outras expresses e com outros usos. Acostume-se a prestar ateno quando ouvila ou l-la, voc poder aprender muitas outras coisas a respeito dela.

BLOW JOB
Eis aqui uma expresso que est comeando a ganhar bastante popularidade entre muita gente que estuda ingls. Creio que devido rpida difuso do rap no Brasil, ou at mesmo por causa de alguns filmes blow job tem estado presente na boca de muito marmanjo por a. Em termos mais polidos, ns podemos traduzi-la por felao. O que? Voc no sabe o que isto? Ento vamos ter que ir para o popular mesmo: boquete. Se mesmo assim voc ainda no sabe o que isso (de que planeta voc veio?) vou por a definio do meu dicionrio: boquete = ao de excitar o pnis com a boca. Entendeu agora? Isto mesmo! Felao, boquete e sexo oral so tudo a mesma coisa! Hey babe, how about a blow job? (e a gatinha, que tal uma chupadinha?) I want a nice blow job. (To a fim de um boquetizinho esperto) That ho knows very well what a blow job means. (aquela prosti sabe muito bem o que significa um boquete)

A maioria insiste que este termo de exclusividade dos homens. Ou seja, blow job refere-se ao fato de a mulher fazer sexo oral no homem. Mas alguns poucos colaboradores me informaram que tambm pode ser usado para se referir ao homem fazer na

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

58

mulher. Bom, em qualquer caso o contexto da situao dever ser analisado para saber quem vai fazer em quem. Diante desta discusso intil os termos mais usados para se referir cunilngua (do latim, cunnus = vagina e lingus = lngua) (resolvi escrever e explicar atravs da origem da palavra, pois creio que muitos leitores e leitoras no conhecem o termo minete)... Pois bem, retornando lngua que interessa (lngua inglesa, claro) eles dizem dive a muff, muff-dive, eat at the y, telephone the stomach, munch the bearded clam entre outras (que esto devidamente alistadas na seo 03 deste manual). H ainda vrios eufemismos usados para referir-se prtica do sexo oral em um homem. Aqui no Brasil algumas das mais conhecidas so escovar os dentes, tocar a corneta, tocar a flauta e algumas outras; em ingls, put lipstick on his dipstick talvez seja a mais conhecida. Can you believe she was putting lipstick on his dipstick when I got there? (D pra acreditar que ela tava chupando ele quando cheguei l?)

Caso voc precise expressar este ato em termos formais o mais indicado fazer uso de expresses que sejam aceitas e que no causam nenhum constrangimento a quem os usa. Ou seja, prefervel dizer fellatio para felao e cunnilingus para cunilngua. Para a expresso fazer sexo oral em algum diga perform oral sex on someone. The policeofficer told us that she was performing oral sex on her boyfriend when he went into the room. (o policial nos falou que ela estava fazendo sexo oral no namorado dela quando ele entrou no quarto)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

59

BREASTS
Eu gostaria de ter colocado este assunto aqui fazendo uso de um termo realmente vulgar, mas no estava bem certo se voc o conheceria. Portanto, decidi deixar breasts mesmo. Este o termo comum e neutro para os seios. No ofensivo e nem mata ningum de vergonha. Voc pode us-lo tranqilamente sem causar ou sentir constrangimento algum. Falar sobre termos vulgares para os seios um caso complicado. Isto porque dependendo do tamanho e da forma como a proprietria os mantm pode-se fazer uso de vrias palavrinhas diferentes. H ainda termos para descrev-los carinhosamente. Enfim, assim como em portugus, h uma srie de palavras. Segue abaixo algumas das mais comuns e as circunstncias nas quais os seios se encontram. Boobs termo bastante comum entre as britnicas e americanas. Isto mesmo, no muito comum ouvir os homens fazendo uso desta palavra, porm nunca se sabe... No um termo ofensivo, podemos dizer que uma expresso de carinho. Headlights no seu sentido comum esta palavra significa faris. No Brasil, tambm, comum o uso da palavra faris para os seios. O uso dela, geralmente, causa risos. No sei os americanos, mas os britnicos quando querem dizer que os faris de uma garota esto acesos (no preciso explicar, preciso?) dizem shes smuggling peanuts. Me informaram tambm que pode-se usar esta mesma expresso quando se pode ver os nipples (mamilos) atravs da camiseta de uma garota.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

60

Balloons, bazooms, jugs, melons palavras usadas para definirem seios de grandes propores. Me disseram que em portugus diramos meles, pes de acar e outros que os descrevam hilariamente quanto ao tamanho avantajado. Para descrever uma mulher (no s os seios) que tem um par de seios enormes descreva-a como bra-buster (shes a real brabuster, man = ele bastante peituda, meu). Bra significa suti ( o termo comum), buster algo que arrebenta; assim, bra-buster, literalmente, seria aquela que arrebenta o suti (muito sem graa, no mesmo?) Lemons, muffins em portugus diramos pitangas (j deu para entender que estes so termos para os seios de pequenas propores). Eles tambm dizem bumps. S que bumps usado mais para falar de seios que esto apenas sendo formados (das meninas na puberdade). Dugs, paps seios cados e flcidos (geralmente por causa da idade, mas outros fatores podem levar a tal condio) Tits este merece um pouco mais de ateno da nossa parte. Em termos bem simples, o mesmo que tetas. Porm em ingls, usado com mais freqncias pelas mulheres e em tom depreciativo. Alm disto, usado quando se quer falar sobre o poder que os seios parecem exercer sobre os homens. Assim pode se dizer show him your tits and hell do everything you want (mostre as tetas para ele e ele vai fazer tudo o que voc quiser). Tits tambm pode gerar expresses: tit job (operao na qual se faz aplicao de silicone), tit hammock (hammock rede, mas tit hammock o suti), go tits up (bater as botas, isto mesmo, morrer usado tanto para homens ou mulheres que passaram desta para melhor), suck someones hind tits (no tem nada a ver com chupar os mamilos de algum; refere-se ao fato de algum fazer de tudo para agradar outra pessoa, o mesmo que puxar o saco), tits-up (aparentemente mais conhecida

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

61

pelos britnicos e significa deu tudo errado). Com certeza, voc encontrar (caso se interesse) outras expresses com tits, creio que por hora estas so o suficiente. Na seo trs voc encontrar muitos outros termos para os seios. Caso queira dar uma olhada agora, sinta-se vontade. Lembre-se tambm que cada termo apresentado na Seo 03 deve ser levado em considerao as condies nos quais os seios se encontram. Por isto aconselhvel que, com o uso de um bom dicionrio, voc verifique antes o que cada termo realmente significa neste contexto. Vamos falar srio agora? Voc aprendeu que breasts o termo comum, educado e no ofensivo para referir-se aos seios. Vamos acrescentar tambm que bosom outro termo neutro e, portanto, pode ser usado sem problemas. Aconselho voc a incorporar estas duas palavras ao seu vocabulrio. Caso voc incorporar algumas das outras acima e fizer uso delas poder ser considerado uma pessoa totalmente indelicada, sem escrpulos e indiscreta.

BROWN-NOSER
Caso voc esteja trabalhando em alguma empresa americana e seja aquele tipo de funcionrio irritante que adora adular por demais o chefe bastante provvel que os seus colegas de trabalho te apelidem de brown-noser. Se no usarem este termo podero usar outros como brownie, ass kisser, ass licker. No adianta, como todos ns sabemos em todo e qualquer local de trabalho sempre existir um sujeito que merea a terrvel alcunha de puxa-saco.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

62

Porm no se deixa! Brown-noser um termo proibido. Isto se deve ao simples fato de o puxa-saco em questo ir ao extremo para agradar algum. Este extremo chega at mesmo a esfregar o nariz no traseiro do maioral (seja este maioral o chefe, o pai, a professora, etc). Traduzindo a expresso literalmente para a nossa lngua teremos o cara de nariz marrom (voc j deve ter percebido a causa que o deixa com o nariz marrom!). Voc pode dizer brown-noser ou brown-nose (sem o r no final). O termo mais simptico, em ingls, para puxa-saco sycophantic. S que usar este termo d um ar de arrogncia. Para evitar isto alguns gringos que colaboraram para esta obra sugeriram o termo toady (na humilde opinio deles Ester termo menos pedante do que sycophantic). Dont you realise shes such a brown-noser? (voc no percebe que ela uma tremenda puxa-saco?) Some brown-nose came here to say how much he appreciated your efforts. (um puxa-saco veio a para expressar o quanto admira o seus esforos)

Brown-nose (sem o r) pode tambm ser usado como verbo. Portanto bom prestar ateno ao modo como a pessoa fala, para saber se eles esto falando do puxa-saco em si ou do comportamento irritante do sujeito. Carols in the bosss office brown-nosing. (A Carol ta l na sala do chefe puxando o saco) I hate people who brown-nose just to get a promotion. (odeio pessoas que puxam o saco s para conseguir uma promoo)

Os demais termos ass-kiss e ass-lick (que em ingls britnico so arse-kiss e arse-lick) so verbos tambm. Porm, estes so muito mais ofensivos do que brown-nose. Cuidado caso venha a fazer uso deles!

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

63

BULLDIKER
Inclu este termo aqui apenas para satisfazer a sua curiosidade. Bulldiker mais uma daquelas palavras que todo mundo conhece, porm apenas surja com mais freqncia entre conversas masculinas. tido como um termo extremamente ofensivo, podendo resultar em trgicas conseqncias para quem dele uso fizer. Variantes desta palavra so bull-dagger e bulldyker. Refere-se especificamente uma lsbica. Aqui em terras tupiniquins ns conhecemos por sapato ou safista. Embora, voc possa ter certeza que a mulher em questo seja lsbica, o uso da palavra bulldiker no recomendado. Isto porque o termo usado para uma lsbica com caractersticas verdadeiramente masculinas e agressiva. Logo, melhor prevenir do que remediar (a masculinidade dela pode ir muito alm do que voc imagina). Como no pode deixar de ser h ainda em ingls outros termos to pejorativos quanto este, entre eles posso citar: bean-flicker, butch, carpet muncher, diesel dyke, lezbo, lez, lezzie, lezzer, lipstick lesbian, muff diver, rug muncher, beaver eater. Acompanhe abaixo algumas consideraes a serem feitas sobre apenas algumas destas palavras. Diesel dyke um termo menos pejorativo que bulldike, porm as caractersticas e o modo masculino se fazem presentes na lsbica em questo. Usar este termo no d razes para arranca-rabos, tiroteios e coisas do gnero. Porm, por voc ser uma pessoa muito bem educada e de uma famlia de respeito o recomendvel e no chamar nenhuma de suas amigas ou conhecidas de diesel dyke. At alguns anos atrs dyke no era ouvido com bons ouvidos, pois era tido como uma abreviao de bulldike e,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

64

portanto, era pejorativo. Hoje em dia, as coisas mudaram e esta palavra usada sem problemas. inclusive bem aceito pela comunidade GLS em geral. Lipstick lesbian este termo j para as lsbicas que no deixaram de lado os traos femininos. Fazem uso de maquilagem e usam roupas bastante femininas. Quer dizer, apesar de no se relacionarem (sexualmente falando) com homens preferem agir como mulheres normais. As personagens da novela Senhora do Destino so exemplos de lipstick lesbian.

Os demais termos so extremamente provocativos e de baixo calo. Por isto bom evitar o uso delas palavras. Caso voc tenha realmente que falar sobre lsbicas melhor que voc faa uso das seguintes palavras: lesbian, homosexual woman ou female homosexual. Usando uma destas trs voc certamente no ir pagar nenhum mico.

BULLSHIT
Esta palavra bastante curiosa. Ela geralmente traduzida por besteiras, baboseiras ou mentiras nos filmes. Apesar de parecer inofensiva h um grande problema em fazer uso dela. Isto porque bullshit possui o terminantemente proibido termo shit (mais adiante voc ir saber sobre shit). No h problema nenhum se algum estiver lhe contando uma histria da qual voc esteja duvidando e diga bullshit! ou ainda thats bullshit!. Porm, esteja absolutamente certo de que a outra pessoa no ir se ofender caso voc use esta palavrinha.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

65

Outra situao na qual ela tambm poder ser usada quando algum quer te falar alguma coisa e fica enrolando (no vai logo direto ao ponto). Tal situao irritante pode levar voc a dizer cut out the bullshit and start talking straight (deixe de enrolao e fale logo de uma vez). Maneiras mais educadas de expressar a mesma opinio usar os termos lie, nonsense, rubbish no lugar de bullshit. Ningum ir te chamar de desbocado, mal educado, grosso, etc. Segue agora uma informao verdadeiramente til para voc. Em ingls, algumas palavras, na grande maioria os verbos, recebem um er ao final para mencionar a pessoa que faz aquela atividade. Assim temos: drive (dirigir) run (correr) write (escrever) read (ler) driver (motorista) runner (corredor) writer (escritor) reader (leitor)

Sabendo disto voc agora poder tambm dizer bullshitter, para se referir s pessoas que vivem contando lorotas ou outras histrias fantasiosas s quais no devemos dar ouvidos. Im not a bullshitter. Eu no sou nenhum mentiroso. Shes a nice girl, but a bullshitter at heart. Ela uma garota legal, mas uma mentirosa de mo cheia. Bullshit usado tambm como verbo. Significando, assim, mentir, enrolar, enganar. Tanto com um sentido ou outro este termo amplamente usado por quase todas as pessoas homens ou mulheres, jovens ou idosos, etc. Para evitar alguns constrangimentos alguns gringos dizem apenas B.S. (j deu para notar que a abreviao da palavrinha, n?).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

66

Caso a histria seja realmente absurda e cabeluda o que voc poder ouvir do sujeito irritado bullfuck! que pior do que bullshit!. Este termo mais agressivo s usado como sinnimo do primeiro sentido de bullshit (ou seja, no usado como verbo).

CHEAT ON SOMEONE
Devo reconhecer (antes que algum me critique) que esta expresso no uma expresso proibida. Quer dizer, sinta-se vontade para us-la. Proibido mesmo a ao que ela descreve. Alm desta, tambm pode se ouvir (nos Estados Unidos) chippy on someone e (na Inglaterra) do the dirty on someone. Ficou curioso (ou curiosa) para saber o que significa? Calma! Estas expresses so usadas para descrever o terrvel ato da traio amorosa. Em portugus pode-se dizer trair algum ou, mais diretamente, meter (ou botar) chifre em algum, cornear algum. Ive heard that shes been cheating on him. (Ouvi dizer que ela anda metendo chifre nele) Id never chippy on you, Pmela I mean Carla. (Eu jamais colocaria chifre em voc, Pmela quer dizer Carla.) I cant believe youve doing the dirty on me for all these years. (No d pra acreditar que voc anda me corneando por todos estes anos) J que estamos falando sobre traio. Vamos falar tambm dos traidores e dos trados. Certa vez fui indagado sobre como se fala corno em ingls. Como eu no tinha a menor idia resolvi perguntar para quem sabia.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

67

O sujeito por mim questionado disse que havia uma palavra para se referir ao corno, porm ela no era muito conhecida pela grande maioria de falantes da lngua inglesa no mundo todo. O termo era cuckold. Fiquei curioso e perguntei a ele como eles faziam ento para chamar algum de corno. A resposta foi uma lio de moral e de cultura que eu jamais esqueci. Ele me explicou gentilmente que ns (povos latinos) sempre sacaneamos com o cara trado e a mulher sai como se fosse a pessoa mais santa da histria. Por se tratar de algo cultural ns avacalhamos com quem no deveria ser avacalhado. J para eles (americanos) quem deveria ser xingado e difamado era a mulher. Por isto, eles do todo o apoio para o corno, e desprezam completamente a traidora. Outra coisa interessante que ele havia notado que quando a situao era inversa, ou seja, o homem era o traidor, ele era considerado um garanho. Da mulher, por sua vez, ningum fala absolutamente nada. Nem mesmo uma palavra de consolo! Isto mudou todo meu modo de pensar em relao a tal situao constrangedora. Espero que voc tambm aprenda algo a mais com isto!

COME
Come no chega a ser nenhum grande palavro. Mas, uma palavra que possui um sentido no muito explorado (pelo menos no neste contexto). Com o sentido que falaremos aqui pode tambm ser escrito cum (s muda o jeito de escrever, pois a pronncia a mesma). Ainda com o sentido que ser abordado aqui este termo amplamente usado e conhecido por todos (indiferente da idade,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

68

cor, sexo, religio, classe social, etc). Dizem que no h nenhum outro termo em todo o repertrio da lngua inglesa para expressar este sentido (creio que em portugus tambm no!). Agora que consegui fazer com que voc ficasse com raiva por eu no ir direto ao assunto, l vai: come significa, nada mais nada menos do que, gozar, sentir prazer sexual, ter um orgasmo Gosh, I though youd never come, babe. (Eu hein, pensei que voc num ia gozar, meu benzinho) Dont stop! Im coming! (No para! Eu to gozando!) He always comes to fast. (Ele sempre goza muito rpido.) Alm disto, come tambm usado para referir-se ao smen. Com este sentido, porm, parece ser menos conhecido. Eis, ento, que entra em cena outras palavras: jism, chism, gism, gizzum, jizz, jizzum, junk, paste. Estas seriam os equivalentes em ingls para os nossos porra, baba de quiabo, esperma, leite de homem, gala, esporra, langanho... Este o nico uso da palavra come como substantivo na lngua inglesa. Theres come on the bed! (Tem langanho em cima da cama!) Clean all this cum from your pants. (Limpa toda esta porra da tua cala.)

DAMN
Este termo, devido sua conotao religiosa, costumava ser uma palavra tabu. Nos dias de hoje, no entanto, muito freqente o seu uso por todos os falantes nativos da lngua inglesa, quer sejam extremamente religiosos, quer no. Embora, mesmo que raramente, alguns ainda possam torcer o nariz ao ouvi-la, saiba que no h nada que o condene ao inferno por isto. Por falar em

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

69

condenar ao inferno, bom lembrar que este era o significado original da palavra. Visto que as coisas mudam (para melhor ou para pior, depende s de voc mesmo) damn comeou a ser usada com outros sentidos e em outros contextos. muito comum ouvirmos algum dizer exclamativamente: damn!. Quando a pessoa falar desta forma saiba que ela est apenas expressando desgosto, contrariedade ou fria mesmo. Em portugus o mesmo que: droga!. H algumas variaes de regio para regio ou de pessoas para pessoas, assim se voc ouvir dammit!, damn it! saiba que a inteno a mesmssima. Por se tratar de uma palavra sem graus de periculosidade maior vale a pena aprender algumas expresses e outros usos dela: Damn pode ser usado com o sentido de very (muito). Assim se voc quiser dizer ta frio pra caramba aqui dentro basta dizer its damn cold in here. Damn tambm pode ser usado como adjetivo para expressar o seu grau de insatisfao com algum ou objeto. I cant find the damn remote control. (Num to achando a droga do controle remoto) Wheres that damn brother of yours? (Onde que est o bostinha do teu irmo?) Im damned if... ou Ill be damned if so usados no sentido de To lascado/enrolado se ou Vou me lascar se... Ill be damned if he gets here now. (Eu to lascado se ele chegar aqui agora.) Im damned if mom finds out what Ive done. (To enrolado se a mame descobrir o que eu fiz)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

70

Not worth a damn seria o nosso no vale nada. s voc imaginar alguma coisa sem muito valor (algo que algum disse ou algum objeto) e descrev-la assim. What youve just said isnt worth a damn. (o que voc acabou de me dizer no vale nada). That new car of his isnt worth a damn. (Aquele caro novo dele no vale nada).

Tendo em vista que damn (e expresses nas quais ela usada) no um termo forte e considerado ofensivo pela grande maioria dos gringos voc pode ficar tranqilo em aprender e us-la. Sinto-me extremamente tranqilo em aconselhar voc a dar uma olhadinha em um bom dicionrio de lngua inglesa para aprender mais expresses com esta palavra e tambm em que situaes poder us-las. Arregace as mangas e procure, ento, aprender mais.

DICK
Esta palavra, por mais proibida que ela seja, freqentemente usada em filmes e msicas. No de admirar que muitos alunos a memorizem e faam uso dela de forma bastante natural. O nico problema que eles no tm a menor idia do perigo que esto correndo. Acredito que a expresso mais conhecida seja suck my dick!, que literalmente significa chupa meu pau!. uma ordem, evidentemente. Mas, no tenho a inteno aqui de discutir tal expresso. Vamos ver o termo dick para entendermos um pouco mais da agressividade dela.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

71

Dick j foi (creio que no seja mais) um apelido para os gringos que tm o nome de Richard. Seria como se o nome do sujeito fosse Jos, mas todo mundo chama ele de Z, entendeu? Com o tempo, porm, e a mente suja das pessoas (o tempo e as pessoas so sempre os responsveis por estas mudanas de uso das palavras) o termo dick acabou se tornando o termo mais popular para o rgo sexual masculino. Dependendo do dick (o membro em si), esta palavra pode receber acrscimos, por exemplo, se algum fala needle dick ou pencil dick est falando que o membro em questo pequenino (em portugus, dizemos pimbinha, rolinha, bimbinha, etc); whisky dick o sujeito que brochou por ter ingerido muito lcool (no precisa ser s usque no!). Agora digamos que voc est ouvindo a conversa de duas pessoas (eu sei que feio, mas s vezes acontece) uma delas diz youre dicking me, o que voc acha que est acontecendo? Observe que, neste caso, dick deixou de ser substantivo e se tornou um verbo. Se voc pensou besteira, sinto muito informlo que no nada disto. Dick como verbo significa (olha s que curioso!) enrolar (este chega perto do que voc pensou!), trair, enganar. Nem preciso dizer que somente as pessoas de boca suja (homens ou mulheres) iro usar dick neste contexto. Assim, a sentena que voc ouviu (youre dicking me) significa voc est me enrolando. No sentido de enrolar, enganar, trair as palavras socialmente aceitas so cheat e deceive. Assim a expresso do pargrafo anterior ficar muito mais educada se voc disser youre cheating me.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

72

Outra palavra muito comum tambm (especialmente no tal do ingls americano) para referir-se terceira perna dos homens cock. Alguns afirmam que esta palavra de longe muito mais comum do que dick. Cock, por sua vez, d origem a algumas expresses que so dignas de nota. Por exemplo, cock-block, quando um sujeito est no rala e rola com uma mulher e o amigo dele chega na hora e atrapalha tudo Man, you do a cock-block like that on me again, and Ill kick your fucking ass. (bicho, se tu atrapalhar alguma trepada minha algum dia de novo, eu vou te encher de porrada) cocksman, um camarada que gosta muito de se tocar (ele no um masturbador de primeira, apenas uma cara que gosta de tocar as suas partes ntimas) cocksucker, pode ser entendido como chupador, geralmente usado para descrever homens e no mulheres (entendeu?) cock-teaser, toda e qualquer mulher que d uns pega muito do safado no cara e na hora do vamos ver ela cai fora.

Bom, que tal voltarmos ao termo dick? Este tambm tem o seu lado criativo; infelizmente, seu lado criativo no seja to expressivo quanto o de cock. Para ofender um sujeito estpido em todos os sentidos (seja ele burro, grosso ou ignorante mesmo) diz-se dickhead. Get that dickhead do it right this time (manda aquele cabea de p*ca fazer certo desta vez). Dick-sucker o mesmo que cock-sucker. Mas tambm, babaca, otrio, abestado, pateta, trouxa, etc.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

73

J que falamos sobre o termo dickhead ser usado para ofender algum, veja outros termos ingleses que referem-se vulgarmente ao pnis e que tambm so usados para descrever uma pessoa da qual no voc no gosta ou que se est com muita raiva: dildo, dipstick, dork, needle dick, peckerhead, prick, schmuck, tool ou weenie. De todas do pargrafo anterior a mais agressiva prick. Mas, dork e schmuck no ficam muito atrs no quesito agressividade. Dork pode ser usada para ofender um homem ou uma mulher ( um termo que no faz distino de sexos e amplamente usado por adolescentes). Como sei que voc est louco por exemplos vamos finalizar este assunto com alguns: Look here, you fucking prick, watch your mouth! (Escuta aqui, seu cabea de p*ca do caralho, cuidado com a boca!) (como voc pode observar esta sentena pode ser usada, ironicamente, para aconselhar algum a no dizer palavres) What a stupid schmuck! (Mas que tremendo idiota!) ( claro que no significa s isto em ingls, o problema que me faltaram palavras para traduzi-la melhor. Desculpe-me!).

EXTRAS
Resolvi incluir aqui algumas palavras que voc talvez j tenha pensado em perguntar a algum como se fala, mas resolveu deixar de lado, afinal de contas quem vai querer saber com falar estas coisas.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

74

Porm, caso voc teve a audcia de perguntar, das duas uma: ou voc foi ignorado e deixado falando a ss, ou a pessoa deu um sorriso amarelo e disse que no fazia a menor idia. Chega de suspense, no verdade? Voc, ou algum que voc conhea, j pensou em perguntar como se fala remela, catarro e bolinha em ingls? O qu? Voc nem ao menos sabe o que isto! (De onde mesmo voc disse que ?). Vamos explicar ento. Remela ou ramela secreo da mucosa e das glndulas vizinhas s plpebras, que se acumula e solidifica no bordo destas e nas comissuras dos olhos (agora deve ter ficado bastante claro sobre o que estamos falando). Catarro... (acredito que este dispensa apresentaes!) Bolinha, tambm conhecido por bolota, tatu, tatuzinho, caca do nariz (acho que agora podemos continuar!). Bem, estas coisas to inteis em ingls so respectivamente conhecidas por sleep e snot. Antes que voc diga que est faltando um deixa eu explicar que snot vale por dois (catarro e bolinha). Duas palavras completamente inteis em ingls (e extremamente nojentas) que fazem com que alguns pesquisadores de palavres e grias se perguntem at que ponto vai a criatividade humana nas reas lingsticas so dingleberries e chug nuts (dingleberries conhecida por quase todos pode tambm ser dangleberries). Como eu ajoelhei, vou ter de rezar! L vai a explicao que os dicionrios do para estes termos: a piece of dried faecal matter attached to the hair around the anus (caso no tenha entendido, aconselho voc a levar esta definio para o seu professor ou professora e pedir ajuda dele ou dela).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

75

Por mais incrvel (ou nojento) que possa ser dingleberries tambm pode ser usado para descrever uma pessoa tola, boba, idiota, abilolada, abestalhada, otria, idiota, etc (pode ser um homem ou uma mulher, no importa). Muita cautela caso decida descrever algum fazendo uso desta palavra! No nada agradvel ser comparado ao que ela significa!

FAG
Nada mais nada menos do que a forma abreviada de faggot. Fag ou sua forma completa (voc acabou de aprender) so tidos como palavras extremamente ofensivas para gay. Alm de descrever o sujeito afeminado pode tambm ser usado para ofender algum que, at onde se saiba, no seja uma biba. Neste caso dizer algo como shut up, you fag seria o mesmo que dizer cala boca, sua bicha (ou seu viado, seu gay, seu boiola, enfim, voc decide). No importa se o sujeito seja realmente gay ou no. O fato curioso que na Inglaterra o termo fag mais usado como uma gria para cigarro. Ser que voc capaz de imaginar a confuso que deve ser um ingls passeando em Nova Iorque com um grupo de amigos americanos e de repente ele dizer I need a fag? Enquanto ele o ingls est crente que est dizendo preciso de um cigarro os seus colegas americanos iro se afastar dele por terem entendido outra coisa preciso de uma bicha. Pior ainda ser se este mesmo ingls dizer I have just the butt of the fag (eu s tenho a ponta do cigarro), os americanos entendem eu tenho a bundinha da bicha. Diferenas culturais (ou lingsticas, neste caso) a verdade que apesar de muitas

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

76

diferenas eles (britnicos e americanos) se entendem razoavelmente bem. Vejo que voc ficou curioso ento para saber como se faz para chamar algum de bicha em ingls britnico, no verdade? Se no tinha pensado nisto antes, pensou agora. Vamos ver se eu posso ajudar voc a no passar por situaes vexatrias caso se veja pelas terras da rainha. Os ingleses dizem que o termo fag pode ser usado com o mesmo sentido americano, porm no com muita freqncia. Ao que tudo indica, o termo mais comum entre eles parece ser poofter. Alguns podero dizer que estou errado e sugerir o termo queer, o problema que queer j foi considerado um termo proibido, pois hoje em dia a comunidade gay no se incomoda mais em usar tal palavra e mesmo de serem chamados de queer (a comunidade gay tudo bem, no sei dizer nada a respeito da comunidade no-gay). Em todo caso, vamos ficar com poofter que pode ser usado tambm para ofender quem no verdadeiramente gay. Para encerrar vamos falar a respeito daquele sujeito que tem todas as caractersticas para ser um fag, mas por causa de muitos fatores ele ainda no decidiu que time defender. Isto mesmo! Estamos falando da bicha enrustida, aquela que ainda no saiu do armrio. Bom, em ingls, por incrvel que parea eles dizem closet-queen. Caso algum ache que voc merea levar esta alcunha bem provvel que a pessoa poder te fazer a seguinte pergunta: Come on, why dont you come out of the closet? (Qual ? Por que que tu no se assume logo?)

Vamos dar uma rpida olhadinha no termo gay. Tenho alguns alunos que gostam de usar este termo ainda no sentido de feliz.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

77

Isto um erro. Pois o termo gay atualmente (desde a dcada de 1960) usado especificamente para fazer referncia a um homossexual, geralmente um homem; embora, em alguns casos seja tambm usado para as mulheres (o termo mais comum para as mulheres lesbian). No sentido de alegre o termo gay no mais empregado. Gay mais um exemplo daquelas palavras que ao longo dos tempos foi perdendo o seu sentido original e assumindo uma conotao pejorativa. Logo, nada de usar gay com o sentido de happy! No se deixe enganar por seu dicionrio!

FART
Fart pode ser tanto o verbo quanto o produto de uma ao, s vezes, espontnea da nossa parte. Se fizermos isto em um elevador ou nibus lotado a coisa pode ficar extremamente complicada e mal cheirosa. J matou a charada? Isto mesmo, fart significa peido ou peidar. Acredite se quiser, mas esta pequena palavra, aparentemente to inocente, tida como uma palavra muito feia e no deve ser pronunciada em qualquer lugar (a mesma dica serve tambm para a lngua portuguesa). I heard a fart. Who did it? (Ouvi um peido. Quem foi?) Gee, who farted? (Nossa, quem peidou?)

Algumas expresses bastante comuns so: blow a fart e cut a fart (todas significam soltar um peido). Eles tambm costumam dizer mais indelicadamente cut the cheese. Todas estas porm so expresses que no saem da boca de pessoas educadas. Portanto, evite-as a todo custo.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

78

Ento o que fazer caso o leitor, ou a leitora, no queira ser indelicado? Bem, neste caso, o melhor fazer uso da expresso break wind que no to mal vista assim (mas o odor sim!). Oh my, someone has just broken the wind. Who did it? (Ai credo, algum acabou de poluir o ar. Quem foi?)

Fart tambm pode ser usado para descrever grosseiramente uma pessoa estpida, ignorante, desprezvel, etc. Youre nothing but a fart. (Voc no passa de um tremendo idiota) He was nothing but an old fart. (Ele no passava de um grande babaco)

Caso voc oua algum falando S.B.D., no h motivos para entrar em pnico (ou ser que h?). Isto no nenhum cdigo secreto entre os gringos apenas uma forma de dizer que algum muito indelicado acabou de soltar pum do tipo ninja, ou seja, um fart silencioso e mortal (S.B.D. = Silent But Deadly).

FLIP THE BIRD


A expresso acima (bem como outras que voc ir aprender neste livro) refere-se exclusivamente a um gesto ofensivo e, conseqentemente, proibido. A expresso em si no perigosa, mas sim o gesto ao qual ela se refere. Cientificamente falando, voc saberia me dizer o que significa dar o digitus impudicus? Nunca ouviu falar? Embora voc no d o seu digitus impudicus

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

79

freqentemente, tenho certeza absoluta que voc j o deu a algum alguma vez na vida. No precisa ficar com raiva! Calma! Continue lendo e voc vai entender do que se trata. Alm de flip the bird, comum tambm as expresses give the finger ou give the finger wave. Todas elas so formas de voc descrever quele ato horroroso e repugnante de algum levantar a mo fechada deixando apenas o dedo mdio (vulgo, pai de todos) mostra para o observador. Aqui onde eu moro as pessoas costumam dizer dar cotoco, mas acredito que na grande maioria do Brasil este gesto obsceno conhecido apenas por dar o dedo. De todas as expresses inglesas apresentadas neste pargrafo, aquela que universalmente conhecida (tanto por americanos, britnicos, australianos, etc) give the finger. Nos pases que formam o Reino Unido (Inglaterra, Esccia, Pas de Gales e Irlanda) diz-se tambm flash the Vs ou give the two-finger salute o problema que neste casos o gesto no o mesmo. Neste pases flash the Vs serve para descrever o gesto similar ao de paz e amor (feito com os dedos mdio e indicador), porm com a costa da mo voltada para o pblico alvo. Dont you give me the finger, you bitch. (No d o dedo pra mim, sua vaca.) I flipped the teacher the finger and went out of the room. (Dei cotoco pro professor e cai fora da sala) A finger wave like that may cause you a lotta trouble, you jerk. (um cotoco deste pode te causar uma porrada de problemas, seu otrio.) He flashed us the Vs. What a dickhead! (Ele deu o dedo pra gente. Que filho duma gua!) I tried to talk to him, but he just gave the two-finger salute. (Eu tentei falar com ele, mas ele me deu o dedo).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

80

Antes que eu me esquea: dar o digitus impudicus ou give the digitus impudicus a maneira como a grande maioria dos dicionrios descrevem este mesmo gesto. Ela pode at ser feia, mas uma forma bem interessante de mostrar a algum que voc entende pelo menos alguma coisa de latim. Talvez os profissionais da rea de direito faam mais uso deste termo do que os demais apresentados acima.

FUCK
Para a grande maioria que est lendo este livro acredito que no seja necessrio colocar aqui o significado de fuck. Isto porque este termo j to conhecido que muitos acham que ele nem ao menos assusta quem o ouve. Porm, no se deixe enganar pela popularidade desta palavra. The New Oxford Dictionary of English nos informa que apesar do amplo uso e divulgao em muitas camadas sociais esta pequena palavrinha continua sendo (assim como sempre foi) uma das palavras tabus mais pesadas da lngua inglesa. At poucos anos atrs ela era at mesmo impublicvel. Conta a histria que Eric Partridge ao incluir fuck entre os vocbulos do seu Dictionary of Slang and Unconventional English, de 1936, enfrentou vrias dores de cabea. O mais curioso que o Sr. Eric escreveu a palavra atravs de uma forma implcita, ou seja, ele usou f*ck ao invs da grafia explcita. Mesmo tentando amenizar na escrita da palavra muitas pessoas no acharam nada legal e decidiram que este era um caso de policia.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

81

Outra histria interessante a de um escritor que em 1959 fez uso da palavra fuck incluindo ainda vrios exemplos. Houve mais uma grande discusso em torno deste fato. Tanto nos Estados Unidos quanto na Inglaterra foram abertos vrios processos contra o autor e a editora. Em 1960 o caso foi julgado em definitivo, e o escritor e a editoram foram considerados inocentes. A partir de ento todo o mundo literrio passou a usar o termo fuck com mais freqncia. Histria parte, tudo indica que foi a partir da dcada de 90 que este termo se tornou muito mais popular. Graas aos filmes, msicas e at mesmo o descaramento dos prprios gringos que comearam a fazer uso freqente de fuck nas conversas do cotidiano. Caso o leitor ou a leitora que acompanha estas linhas agora queira falar foder ou fda em ingls poder fazer uso de uma grande quantidade de eufemismos existentes. Em portugus, ns falamos algo como brincar de mdico, molhar o biscoito, afogar o ganso, trepar, transar e outros aparentemente menos agressivos. claro que ns, brasileiros, no usamos estas expresses de qualquer maneira e em qualquer situao. Onde necessrio sermos mais discretos com relao pratica do ato sexual ns dizemos fazer amor, ter relaes sexuais ou fazer sexo. Em ingls, para demonstrar a mesma educao extremamente recomendvel dizer: make love to someone, have sex with someone, have intercourse with someone. Sendo que esta ltima usada em caso muito mais formais. Com este conhecimento nobre adquirido por voc agora, vamos passar para alguns exemplos para voc entender melhor o que foi dito at aqui.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

82

muito melhor dizer I want to make love to her (eu quero fazer amor com ela) do que I want to fuck her (eu quero foder ela; eu quero comer ela; eu quero enrabar ela, etc no nada legal dizer I fucked the whole night (eu trepei a noite toda), neste caso melhor I had sex the whole night.

Alm de ser uma forma extremamente rude de se referir ao ato sexual fuck, dependendo do contexto e do momento, pode ainda significar outras coisas, d s uma olhada: seu parceiro, ou parceira, sexual. Algum com o qual voc s mantm relaes sexuais, nada mais alm disto. Shes very nice as a friend, but as a fuck (ela dez como amiga, agora como parceira sexual...) Wow, hes a wonderful fuck (Nossa, ele muito bom de cama.) o produto do ato sexual (no, gente, no o beb; mas, sim, o esperma) Clean up that fuck (limpa bem essa porra da)

O extremamente proibido fuck tambm base para uma longa lista de expresses. Seguindo a idia proposta por este autor veja abaixo as mais comuns. (oh,) fuck! (calma eu no estou praguejando, s estou escrevendo a primeira das expresses) Esta a pode ser interpretada de vrias maneiras em portugus, faa a sua escolha: caralho!, puta que pariu!, filha da puta!, fda!, b*ceta!. Quer dizer, se o sujeito estiver muito puto (ou puta) da vida com alguma coisa que lhe ocorreu h uma certa probabilidade de ele dizer isto a. H ainda algumas variantes que do o mesmo sentido: fuck a duck! Ou fuck a dog!

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

83

Caso voc esteja fazendo absolutamente nada bem provvel que algum desbocado ou algum irado com sua atitude dir stop fucking around and do something!. O fuck around usado nesta expresso pode ser interpretado como fazer porra nenhuma, coar o saco. Assim o que o desbocado em questo est dizendo Pare de ficar fazendo porra nenhuma e tome uma atitude! Caso voc oua algum cidado sem muita discrio dizer Ill fuck you around, fella. No se assuste achando que ele est querendo fazer amor com voc. No nada disto. Eles est apenas avisando que vai te sacanear e, portanto, bom voc tomar cuidado, pois ele vai infernizar a sua vida o mximo que puder. Tambm pode se dizer fuck around with someone para expressar a mesma inteno. Dont fuck around with him. Give him a break (No fique sacaneando com ele. D um tempo!) Fique calado se algum te chamar de fuck-brained. Simplesmente vire as costas e no revide, por favor. claro que ele te insultou, mas para que arrumar confuso. Se quiser devolver na mesma moeda, d em portugus, chame-o de seu fodido (estpido, sem noo das coisas). Outro significado desta expresso tarado, no o sujeito que pega a mulherada fora, mas o cara que s pensa naquilo. Fuck off! Infelizmente no encontrei um equivalente em portugus. usada para mandar algum cair fora, ir embora, sair da sua frente, etc. talvez algum pode sugerir algo como v tomar no c*!, v pra puta que pariu!, vai d o c* ou alguns similares. Caso em algum momento da vida o sujeito esteja diante de algum grande dilema ou dificuldade, pode ser que a coisa tenha ficado to preta que ele dir Im fucked up (eu to fodido). Caso a coisa esteja pior do que se imagine ele

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

84

poder dar nfase a esta expresso fazendo uso de all, quer dizer, ele provavelmente dir Im all fucked up (eu to todo fodido) Voc deve estar sentindo falta do famoso fuck you!. Eis, ento, que chegou a vez dele. Acho que no tenho absolutamente nada a dizer a respeito desta expresso, afinal de contas, at quem no sabe muita coisa de ingls capaz de entend-la. O maneira de mandar a pessoa ir fazer a mesma coisa go fuck yourself! Espero que voc j tenha entendido o que ambas significam. Para evitar o uso de expresso to forte recomendvel dizer fork you!, screw you!, eff you!. Porm, cuidado! Mesmo que voc no esteja sendo to direto estas expresses podem deixar qualquer um em uma situao extremamente delicada.

So muitas as expresses em ingls com a palavra fuck. Por se tratar de uma palavrinha com uma conotao to forte o melhor mesmo a fazer deix-la de lado. Saiba o que significa e os danos que ela pode causar, mas no use e abuse dela. Pode ser muito perigoso para voc. E no a minha inteno que voc seja prejudicado por causa de uma palavrinha aparentemente to inocente.

FUCKING
Espera a! Eu no estou querendo te enrolar no! Fucking ganhou uma parte separada para que a parte anterior no ficasse to longa e voc ficasse com preguia de ler. Como voc pode ver eu me preocupo realmente com o seu bem-estar. Fucking hoje no s o gerndio do verbo fuck (voc sabe o que o gerndio, no sabe?) mas tambm um adjetivo ou um

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

85

advrbio para todas as horas (prometo que no vou mais falar gerndio, adjetivo ou advrbio aqui!). Ento, para facilitar, vamos dizer que fucking amplamente usado para dar muito mais nfase ao que algum est dizendo. Por exemplo, digamos que voc, leitora, v um cara extremamente horrvel (horroroso de feio) na rua. Ao invs de dizer that man is very ugly (aquele cara muito feio) voc poder trocar o very por fucking para enfatizar ainda mais a horripilncia do sujeito em questo, assim voc dir that man is fucking ugly (aquele cara feio pra caralho). Se voc est fazendo compras e o que voc quer muito caro, voc poder dizer its fucking expensive ( caro pra cacete). Veja mais alguns exemplos. Thats fucking good! (Isto legal pra caralho!) Shut up, you fucking fag. (Cala a boca, sua bicha de merda) Fucking asshole! (cuzo do cacete) (referindo-se indelicadamente a uma pessoa)

No caso de fucking ugly, bom saber que para evitar o uso das duas palavras os falantes nativos da lngua inglesa criaram fugly (embora, parea ser inofensiva, ela no ). Fucking tambm pode ser usado antes de verbos. What are you fucking thinking about? (Em que caralhos voc est pensando?) Its fucking raining. ( fda mesmo! Ta chovendo!) What are you fucking doing here? (Que merda voc est fazendo aqui?)

Fucking s vezes colocado entre as slabas de uma palavra para desta forma acrescentar nfase quela palavra. Alguns exemplos so:

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

86

abso-fucking-lutely (absolutamente) un-fucking-conscious (totalmente inconsciente) un-fucking-sociable (completamente anti-socivel) im-fucking-possible (totalmente impossvel) irre-fucking-sponsible (extremamente irresponsvel).

Para encerrar, tenha sempre em mente que fucking usado com quase tudo, ento aconselho voc a ficar de ouvidos bem abertos para saber o que as pessoas esto dizendo caso voc escute algum desbocado fazendo uso dele.

GIVE A FLYING FUCK


Lembre-se que os palavres no podem jamais ser interpretados ao p da letra. Imagine se algum resolver interpretar literalmente a expresso que aqui vamos analisar! Seria uma cena muito louca. Esta expresso usada para descrever muito desbocadamente o fato de que voc no d a menor importncia para alguma coisa, situao ou algum. Ouve-se eles dizendo I dont give a flying fuck (to pouco me importando; to me lixando; num to nem a). Ela possui ainda algumas variaes: I dont give a fuck ou I dont give a French-fried fuck. I dont give a flying fuck what you do. (eu no dou a mnima para o que voc fizer.) I dont give a fuck what youre thinking. (To pouco me importando para o que voc est pensando.)

Nem preciso dizer que as expresses acima so extremamente rudes e grosseiras (claro que voc j havia percebido isto!).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

87

Ento, o que fazer para expressar o mesmo sentimento de importncia em ingls? Para ser mais educado e no arrumar confuses com ningum o mais recomendvel que voc faa uso da expresso I dont give a damn. Com esta expresso ningum ira te olhar de modo repreendedor ou mesmo revidar agressivamente ao modo como voc fala. No entanto, devido liberdade de expresso, o que mais comum ouvir os gringos falando hoje em dia I dont give a shit. Posso garantir que esta ltima ser a que voc ouvir com mais freqncia, porm espero que seja a que voc menos uso ir fazer. Alm destas possibilidades todas voc tambm pode dizer I dont care (eu no me importo, to nem a). I dont care how much it costs, just buy it. (No me importa o quanto custo, s quero que compre!) I really dont care whether he likes me or not. (Eu no dou a mnima se ele gosta de mim ou no)

Alis, j que estamos falando sobre uma expresso com a palavrinha care, creio que vale a pena voc aprender outras que sero muito teis no seu dia-a-dia. Who cares? Este nosso famoso quem liga?. Geralmente usado para dizer que alguma coisa no deixa voc nenhum um pouco preocupado ou chateado, pois no to importante assim. Ok, this dress is a little bit old, but who cares? (Tudo bem que este vestido esteja um pouco velhinho, mas quem liga?)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

88

As if I cared. Usado para dizer que alguma coisa no tem importncia alguma para voc. Em portugus diramos como se eu ligasse ou como se eu me importasse As if I cared whether he comes with us or not. (Como se eu me importasse se ele vai vir com a gente ou no.) What do I care? Para evitar comentrios vamos direto ao que ela significa e eu com isso? What do I care? Its your responsibility now! (E eu com isso? A responsabilidade sua agora!) I dont know and I dont care. Esta expresso tem vrias possibilidades de traduo: no sei e nem quero saber, no sei e tenho raiva de quem sabe, no sei e no dou a mnima. Did he talk to her last night? (Ele conversou com ela ontem a noite?) I dont know and I dont care. (No sei e nem fao questo de saber.)

GOD
Voc pode at estranhar, mas fazer uso da palavra God para xingamentos ou finalidades afins no muito bem visto em ingls no. Vamos explicar esta histria melhor. Para os falantes nativos da lngua inglesa, principalmente para os mais recatados e puritanos (aqueles fervorosamente religiosos) fazer uso do termo God considerado uma profanao do ser divino. A esta lista vale acrescentar outros termos religiosos como Jesus Christ, hell, damn, blast ou qualquer outro que tenha ligao direta com a bblia ou com a cristandade em geral.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

89

Portanto, preciso ter muito cuidado ao usar expresses como: oh, my God! (a meu Deus!), Godamighty! (deus todo poderoso!), God-awful! (deus do cu!), Goddamn (it)! (droga!), Holy Christ (Jesus!), Holy God! (santo deus!), etc. claro que podemos argumentar aqui o fato de que estas expresses fazem parte do dia-a-dia da grande maioria dos falantes nativos de ingls e que estas expresses so, atualmente, muito comuns na televiso, nas revistas, nos jornais impressos, nas rdios, etc. Porm, tenha em mente que apesar da alta popularidade destas expresses, recomenda-se aos estrangeiros que no faam uso abusivo delas, pois no todo mundo que as aceita com naturalidade. Neste caso muito melhor para ns, falantes no-nativos da lngua inglesa, fazer uso de eufemismos. Veja s alguns que esto nossa disposio para que ningum inadvertidamente seja chamado a ateno e seja culpado de um pecado deste:
Oh my God! Jesus Christ! Holy God! God forbid me! For Gods sake! Thank God! Good God! Oh my goodness!; oh, my gosh! (a, meu deus!) Gee! (Jesus amado!) Holy cow! (minha nossa!) Heaven forbid me! (Deus me livre!) For goodness sake!(Pelo amor de deus!) Thanks gosh! (Graas a deus!) Good grief! (Meu bom deus!)

Com estes voc, certamente, ser capaz de pecar menos e quem sabe ganhar alguns pontos com o Todo Poderoso. claro que para ganhar mais pontos ainda com ele o ideal que voc jamais tome o nome dele em vo e nunca faa uso de tudo o que voc est aprendendo neste livro.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

90

GOOSE
Todo mundo aprende esta palavra com o significado de ganso. No v pensar que aqui iremos falar sobre o ato de afogar o ganso ou algo parecido (j tratamos este assunto anteriormente). Goose no submundo das palavras proibidas tem um significado muito absurdo. O termo em si no costuma ofender ningum mas o que ele descreve que o verdadeiro problema. Deixa eu te contar uma histria verdica para voc compreender melhor do que se trata. L estava eu, tranqilamente, dando mais uma de minhas aulas. Os alunos estavam trabalhando em grupos e discutindo o que exatamente os deixava extremamente irritados com algum. De repente, um aluno (na maior cara de pau) resolve perguntar como que se dizia dedada em ingls. Confesso que no momento no entendi bem o que ele queria dizer e (santa inocncia!) pedi para que ele se explicasse (os colegas do grupo dele riram muito neste momento). Explicao dada pelo sujeito: dedada, fess, quando algum enfia o dedo no traseiro de algum. Fiquei perplexo diante de explicao (e da pergunta tambm) e disse que, naquele momento, eu no fazia a menor idia de como dizer isto em ingls. No sei por onde anda este aluno to curioso. Nunca mais o vi. Se ele estiver lendo este livro agora (e espero que esteja), ento ele j est vendo qual a resposta que eu no soube dar naquela aula hilria (isto porque muitas outras perguntas deste mesmo tipo vieram depois). Goose, prezado leitor e leitora, o termo que os gringos usam para descrever este ato to indigno. comum tambm voc ouvir poke, ream ou cob. Como no tenho muito o que dizer aqui, vou colocar os exemplos para que voc possa se divertir

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

91

um pouco mais com mais este termos extremamente intil da lngua inglesa (afinal de contas, quando que voc acha que vai usar esta palavra neste sentido?). Mario goosed Pedro and that started a fucking fight. (O Mario meteu o dedo no fiof do Pedro e isto foi o suficiente para comear uma puta briga.) She gave her brother a sharp goose that made him wince. (Ela deu uma dedada no irmo dela que ele se tremeu todo.) Why would anyone give somebody a poke? (Por que que algum vai querer meter o dedo nas pessoas?) (Eis a uma boa pergunta!) Dont you ever ream me again if you know whats good for you. (Nunca mais me d uma dedada de novo se no voc vai ver o que bom pra tosse)

Como voc j deve ter observado p nenhuma destas palavras goose, ream, cob ou poke so proibidas. Proibido mesmo a ao de completo mau gosto e descaramento.

HORNY
Horny uma espcie de comicho que alguns amigos meus tm em determinados perodos do ms (em alguns casos at mesmo durante as semanas). Podemos interpretar isto aqui neste livro como o desejo incontrolvel e ardente (ou a vontade louca) que alguns seres do sexo masculino sentem por sexo. Horny isto mesmo o que voc est pensando: estar doido para dar uma, estar com (um puta) teso. Gosh, Im so horny. I need a girl right now. (Nossa, to a fim de dar umazinha, preciso de uma gatinha agorinha mesmo)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

92

Man, Im so goddamn horny. I could screw a cow. (Cacete, eu to com um teso to filho da puta, que seria capaz de comer uma vaca.) (Este exemplo me foi enviado atravs de e-mail; usado com a prvia autorizao do autor do exemplo.)

Humpy um outro termo que possui o mesmo significado. Alm do famoso e famigerado verbo be dois outros verbos so freqentemente usados com estas duas palavras: feel (sentir-se) e get (ficar). D s uma olhada nos exemplos: Gosh, I feel so horny today. (Nossa, to doidinho pra dar uma hoje) Everybody realized he got horny when she came in. (Todo mundo percebeu que ele ficou excitado quando ela entrou)

H ainda a expresso feel hairy, que significa a mesma coisa, porm dizem que ela no muito conhecida. Outra variante : get the horn. Por falar em teso e coisas deste tipo. No podemos deixar de lado o estado de rigidez do membro masculino. Neste caso costuma-se usar uma srie de palavras para descrever este estado: boner, bone-on, hard-on, woody, pan handle, stiffy, stork e, certamente, muitas outras. Caso a curiosidade esteja rondando em sua mente, a vo algumas expresses em portugus para ajud-lo: pau duro, duro, paudurescncia, piudo. I got a hard-on during the movie. (Fiquei de bilau duro durante o filme) Im afraid of dancing with her and, you know, getting a boner. (To com medo de tirar ela pra danar e ficar com a cueca engomada, ta ligado) Excuse me, I have a stiffy. (Pera a, eu to piudo)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

93

Aw, I've got a right stork on after seeing that bird. (Cacete, fiquei de pinto duro s de olhar praquela gatinha). (este exemplo genuinamente britnico)

Para encerrar vamos a algumas outras expresses um tanto quanto curiosas. half-mast quando o membro est a meio pau ou a meio mastro (quer dizer, no est nem duro e nem mole) be pitching a tent (est universal) estar de tenda armada (usa-se geralmente para descrever o sujeito que ficou de tenda armada enquanto vestido) morning wood ou morning glory usada quando voc j acorda com o membro rgido.

IN THE MIDDLE OF FUCKING NOWHERE


Confesso que esta expresso s ganhou um lugar especial neste livro devido sua equivalncia na lngua portuguesa. Caso contrrio, ela nem ao menos seria mencionada aqui (ou teria sido mencionada em outro local). Mas antes de aprendermos o que ela significa, vamos dar uma olhada, primeiro, em algumas expresses mais educadas e politicamente corretas em conversas polidas . Para comear voc pode tirar o agressivo fucking da expresso, ficando apenas in the middle of nowhere. Dizendo isto voc no estar sendo rude com o local descrito e com as pessoas que te ouvem. Mas afinal o que que isto significa? Nada mais, nada menos do que onde Judas perdeu as botas, onde o vento faz a curva, no cafund dos Judas, na casa do Badanha, l na

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

94

conchichina (enfim, um local muito distante, mas muito distante mesmo). Apesar de in the middle of nowhere ser bastante conhecida tantos os britnicos quanto os americanos criaram expresses exclusivas para cada variedade da lngua inglesa. Os britnicos tambm dizem in the back of beyond; os americanos, in the boondocks ou in the boonies (as expresses americanas so geralmente usadas em tom de total reprovao ao local descrito). Para entender melhor, vamos aos exemplos. We stayed in some farmhouse in the back of beyond. (A gente ficou numa fazendinha l no cafund dos Judas.) Holy crap! He lives out in the boondocks, man. (Caracas! Ele mora onde o vento faz a curva, meu.) Suddenly they came across a motel in the middle of nowhere. (De repente, deram de cara com um motel l no fim do mundo.)

A esta altura do campeonato, voc leitor e leitora atentos devem ter percebido que o uso de fucking na expresso in the middle of nowhere serve para dar uma certa conotao muito mais pejorativa ao local descrito, no verdade? Quando isto ocorrer os equivalente em portugus so l na puta que o pariu, l na casa do caralho, l no cu do mundo, l no cu da perua e outras similares. She lives in the middle of fucking nowhere. (Ela mora l na puta que o pariu.) He comes from the middle of fucking nowhere and thinks hes hot shit in here. (Ele vem l do cu do mundo e acha que grandes coisa aqui.)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

95

JERK OFF
Este termo freqentemente usado para descrever o ato solitrio que um grande nmero de adolescentes (e at mesmo alguns adultos solteires e outros solitrios) praticam secretamente. Eles se trancafiam em um banheiro (ou no prprio quarto mesmo) armados com uma revista de mulher pelada (s vezes, basta uma boa dose de imaginao) e mandam ver no palhao. Em portugus a prtica de tal ato descrito por expresses bastante curiosas e hilrias: pedir carona pro cu, descabelar o palhao, pecar na mo, comer rosca entre muitas outras (polidamente, ns dizemos masturbar-se; porm, no vulgar dizse bater punheta). Em ingls, h, alm de jerk off (que talvez seja o mais conhecido entre os gringos), tambm expresses to curiosas quanto as nossas: choke the chiken (engasgar o frango), beat the dummy (bater no boneco), wax the carrot (encerar a cenoura), etc. Um eufemismo bem indireto e, portanto, mais aceito por todos os membros da sociedade abuse oneself. If you jerk off too much, you get pimples (se voc se masturba demais, voc fica cheio de espinhas) Stop jerking off and get out of this bathroom. (Pare de tocar bronha e saia j deste banheiro) When I opened the door, I got him abusing himself (Quando eu abri a porta, eu peguei ele se masturbando)

Em algumas ocasies voc provavelmente ouvir apenas a palavrinha jerk sendo usada. Neste caso estaro se referindo a uma pessoa, geralmente do sexo masculino. E (acredite!) quando isto acontece no estaro se referindo a ningum que se masturba constantemente (em termos mais populares no Brasil dizemos punheteiro, o que em ingls expresso por wanker, chicken-choker).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

96

Jerk apenas uma maneira informal de chamar algum de idiota, babaca, otrio, z-man, etc. Wanker, apesar de ser o termo mais usado para o punheteiro, pode tambm ser usado no mesmo sentido que jerk. No entanto, bom ter em mente que para 37% dos britnicos wanker uma palavrinha vista com desagrado (logo, tome muito cuidado!) If that jerk says something about this, Ill kick his goddamn ass. (se aquele babaca falar alguma coisa a respeito disto, eu vou dar umas porradas nele.) Get outta here, you jerk! (Sai j daqui, seu otrio!)

fato pblico e notrio que masturbao no algo praticado apenas pelos homens. Embora, muitas pessoas ainda achem isto estranho esta ao tambm uma prtica quase que freqente entre as mulheres (eu sei que algum pode at ficar enojado, mas esta a realidade). Assim sendo, bom ficar sabendo que h termos para especificar exclusivamente a masturbao feminina, os mais comuns so beat the beaver, flick the bean. H ainda outras menos conhecidas, portanto no merecem ser mencionadas aqui. Caso voc resolve tirar a prova com algum gringo e ele diga que nunca ouviu isto, eu vou colocar aqui algumas expresses que so usada no nosso imenso pas e que provavelmente voc tambm no deve ter ouvido ainda: bater siririca, medir a temperatura. bom lembrar que assim como ns no sabemos tudo, bem provvel que um gringo ou outro tambm no saiba.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

97

KINKY
Se voc for chamado de kinky por algum, bom voc prestar ateno ao que voc faz ou diz (ou ao que a outra pessoa pensa a seu respeito). Kinky usado para descrever qualquer pessoa ligada em sexo selvagem, cheio de inovaes, maluquices e coisas estranhas. No estou bem certo quanto a um termo na nossa lngua que chegue a este ponto, mas creio que, no momento, safado ou pervertido possam nos satisfazer. Termos sinnimos em ingls e que tambm so usados freqentemente so: bent e twisted. No entanto, kinky o termo que est mais na moda e que provavelmente voc ouvir bastante (dependendo, claro, do tipo de pessoas com as quais voc estiver se relacionando). Be careful with him! Hes really kinky! (Cuide-se com ele! Ele bem safado!) Oh, shes an angel,but really kinky. (Uau, ela um anjo, mas muito safadinha.)

ON THE RAG
Para evitar o uso da expresso inteira costuma-se fazer uso apenas do seu acrnimo, O.T.R. conhecida e usada por quase todo mundo. On the rag bastante agressiva e no muito aceita por algumas pessoas. O equivalente dela em portugus no chega ( o que eu penso!) a ser ofensiva, pois dizemos apenas que a mulher est de T.P.M. A expresso inglesa pode se referir ao perodo menstrual propriamente dito ou irritabilidade feminina exacerbada

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

98

durante este perodo to perturbador (tanto para elas quanto para ns). Dont talk to her. Shes O.T.R. (No fale com ela. Ela ta de chico) I guess shes on the rag. (Acho que ela ta de T.P.M.)

Visto que o uso desta expresso possa ser considerado uma atitude rude e grosseira da sua parte vale a pena aprender a expresso que no fere e no machuca absolutamente ningum. Portanto, para demonstrar que voc tem bons modos e educao ao falar com as pessoas, voc estar politicamente correto se fizer uso da expresso have ones period. I have my period and dont feel too great. (To naqueles dias e no me sinto muito bem.) She has her period as youve just noticed (Ela est naqueles dias como voc acabou de perceber)

Uma informao extra para voc que est lendo este livro que se voc quiser falar das dores menstruais que afligem a grande maioria das mulheres o melhor dizer period pains. Assim como em portugus, h em ingls tambm uma srie de expresses engraadas para referir-se a este fato nada cmico (encarado pela mulherada como uma verdadeira maldio): ride the cotton bike, ride the rag, ride the white horse (estar de lua, chorar sangue, hastear bandeira, pagar prestao) Well, I guess its time to ride the cotton bike again. (Caramba, acho que ta chegando a hora de chorar sangue de novo.) Shes riding the white horse. Thats why shes a little cranky. (Ela ta pagando prestao, por isto que ela anda um pouco irritada.)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

99

Rag, nas expresses acima, refere-se ao absorvente. Este, digamos, acessrio em ingls de boa reputao chama-se sanitary napking. Lembre-se que justamente isto o que voc dever dizer se tiver que comprar ou pedir para algum comprar um absorvente para voc. Nada de dizer rag pois este termo usado freqentemente nas conversas de baixo calo. She gotta go to the ladys to change her rag. (Ela tem de ir ao banheiro, trocar o absorvente.) Dont throw rags in the toilet. (No jogue absorvente na privada.) Can you get me some sanitary napkings on your way back home? (Quando voc estiver voltando pra casa, d pra comprar alguns absorventes?)

PAIN IN THE ASS


Eu j poderia ter falado sobre esta expresso anteriormente, mas como eu no queria que se tornasse algo maante ter que ler muitas informaes em ass, decidi dedicar uma parte toda especial para ela. Muito bem! Esta expresso geralmente usada com o artigo, a pain in the ass (os britnicos dizem a pain in the arse). usada para descrever algum extremamente irritante, algum que vive enchendo o seu saco, uma pessoa extremamente muito chata. Aqui em terras tupiniquins ns, com certeza absoluta, vamos descrever tal pessoa como um p no saco, um mala, um chato de galocha. Mike is a real pain in the ass. (Mike um verdadeiro p no saco.)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

100

Dont be such a pain in the ass, Sandra. (Ai, Sandra! Deixa de ser um p no saco.)

A pain in the ass uma expresso, como voc j deve ter percebido, muito forte e, portanto, devemos evitar us-la a todo custo. Neste caso voc pode recorrer para algo mais neutro e menos ofensivo. Assim, basta trocar o ass por rear, butt ou (principalmente os britnicos e australianos) backside. Entre todas estas possveis variaes a verso a pain in the butt nica usada com muito mais freqncia. Para no se sentir perdido veja alguns exemplos e observe as suas tradues. That new boyfriend of yours is a real pain the rear. (Aquele seu novo namoradinho um tremendo mala sem ala.) Dont listen to her. Shes a pain in the butt. (No d ouvidos a ela. Ela uma chata de primeira)

Algumas pessoas ainda preferem o uso da expresso a pain in the neck ou apenas a pain. Soa mais delicado e menos agressivo. Its sucha a pain having to go shopping. (Ter que fazer compras um verdadeiro saco.) That boy is a pain in the neck. (aquele moleque tremendo saco.)

PISS
Esta mais uma das vrias four-letter words freqentemente usada em filmes, msicas e por quase todos os falantes da lngua inglesa (observe que eu disse quase todos, e no todos). Embora piss signifique apenas urinar ou a prpria urina, no se deixe

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

101

enganar pois ela to proibida quanto as outras. Em termos mais vulgares, aqui no Brasil, ns dizemos mijar ou mijo (ou quaisquer outros termos que voc conhea com mesmo significado e uso). Logo, assim como em portugus, no nada agradvel usar estes termos. Piss, bem como vrias outras four-letter words, usada em uma ampla variedade de expresses. Uma (que eu considero) bastante interessante a expresso pissed off. A simples sentena Im pissed off tem sentidos diferentes se ditas por um americano ou por um britnico. Os americanos a entendem como to puto da vida, ou seja, usada para dizer que o sujeito emissor da sentena est extremamente irado com alguma situao ou com algum. No entanto, se a mesma sentena for dita por um britnico ela assume outro significado: to chapado, to travado, to pra l de Bagd. Ou seja, quem fala est cheio de cachaa (muito bbado). Vamos continuar dando ateno palavra piss como verbo. claro que todo ns sabemos que no nada legal dizer algo como teacher, I gotta piss (professora, preciso ir dar uma mijada). Isto grosseiro e feio! Ento para evitar vexame voc poder dizer teacher, I gotta squeeze the lemon! (professora, to preciso tira a gua do joelho!). Voc j percebeu que estou brincando com voc (desculpe-me, eu sou assim mesmo!). A verdade que para dizer que voc precisa ir ao toilet, no h a necessidade de voc dizer as razes que o fazem querer ir at l. Ento, basta voc dizer educadamente excuse me, teacher, may I go to the restroom? (com licena, professora, posso ir ao banheiro?). Como j de praxe, vale ressaltar algumas outras expresses nas quais piss se faz presente.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

102

Piss off! No tem absolutamente nada a ver com o que falamos nos pargrafos acima. Esta expresso quando dita de forma bastante enftica a uma pessoa que esteja nos irritando (enchendo o saco!), estamos apenas indelicadamente pedindo para que a pessoa em questo saia da nossa frente. Em portugus a gente fala vai cagar; em ingls, vai mijar! (pode at no ter graa, mas o sentido o mesmo). Quando chove muito forte os mais desbocados costumam dizer its pissing down, algo como ta chovendo pra caralho. O melhor mesmo dizer its pouring down. Se voc acha que determinada atividade uma moleza, voc poderia dizer (estou dizendo poderia, porque sei que voc no ir dizer) thats piss easy. Piss aparece a para reforar a facilidade do que se est fazendo, afinal de contas fazer xixi muito fcil. Para ser mais polido s retirar o piss da sentena e dizer apenas thats easy. O bebum inveterado pode ser descrito como pisshead, soak, drunkard (este ltimo o termo sociavelmente aceito). Caso algum esteja te enchendo a pacincia e voc queira dizer algo como no enche o meu saco em ingls, s se lembrar da expresso dont piss me off. S que voc uma pessoa de boas maneiras e no gosta deste tipo de linguajar, ento poder dizer leave me alone (me deixe em paz)

So vrias as expresses! Aconselho voc a pesquisar mais em um bom dicionrio da lngua inglesa. Ou se tiver cara de pau, poder perguntar a algum. S resta saber se este algum ter a coragem de te falar alguma coisa. Ah sim! Como voc pde observar, piss usado em alguns contextos nos quais bebidas alcolicas se fazem presentes.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

103

Ento, saiba, tambm, que piss pode ser usado para fazer referncia a uma cerveja ruim ou a qualquer bebida de pssima qualidade. Caso algum te convide para ir a uma piss factory no pense que est sendo convidado para ir a um banheiro. Quem te convida quer apenas saber se voc est a fim de ir a um bar.

PUSSY
Esta palavrinha bonitinha pode significar, entre outras coisas, gatinho ou bichano. Ou seja, pode ser uma forma carinhosa de voc chamar aquela bola de plos que voc tem em casa. Isto se voc tiver um gatinho em casa. Como termo proibido, pussy muito popular e usado quase sem problemas. Quer dizer, depende muito de com quem e onde voc estiver. Isto porque para algumas pessoas pussy uma palavrinha inofensiva, mediana, ou seja, no tem problemas. S que para outras pessoas a mesma palavrinha pode ser extremamente rude. Os homens usam este termo mais freqentemente, s que a mulherada tambm usa, no na mesma escala e propores que os homens. Dito isto s falta acrescentar os equivalentes em portugus para pussy. Bem os mais prximos so (creio eu!): aranha, xana, xavasca, xereca, xoxota, prexeca, teresa, chiri. claro, que vai depender de que termo voc considera mais ameno para se referir vagina. Caso voc esteja se perguntando se s isto que eles tem em ingls, vou pedir para voc ter pacincia. H, em ingls, uma palavra que capaz de deixar envergonhado at mesmo o sujeito

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

104

mais desbocado do mundo. Isto porque tal palavra to forte e to cabeluda que quase no usada. Para que voc no corra o risco de inadvertidamente aprend-la em um filme, msica, Internet ou algum gringo mal intencionado resolva aprontar com voc saiba que a tal palavra cunt. De acordo com a maioria dos estudiosos no assunto de palavres e vulgarismos cunt , sem nenhuma sobra de dvidas, a mais ofensiva de todas as palavras tabus da lngua inglesa. Ela portugus deve ser interpretada como a temvel e quase nunca ouvida e dita (desculpem-me o leitor e leitora mais recatada, mas trata-se de uma obra educativa) boceta (ou buceta como tradicionalmente conhecida). Alm de fazer referncia ao rgo sexual feminino, cunt pode tambm ser usado como um xingamento. Ou seja, se por um acaso existe alguma pessoa que voc odeia com todas as suas foras e no suporta nem ouvir o nome do coitado, voc pode dizer (mas imploro para que voc jamais faa isto) hes a total cunt (recuso-me a traduzir tal sentena, afinal de contas, eu tenho conscincia sim... mas como voc insiste e como esta uma obra que preza o aprendizado l vai: ele um tremendo z-buceta). Quando na companhia de amigos (sempre homens, vale dizer que as mulheres raramente usaro esta palavrinha), no entanto, cunt pode ser usada para dar certa graa na conversa. Assim sendo, voc poder olhar para um amigo seu e dizer dont be such a cunt, Rafael (seria algo como, no seja um z-buceta, Rafael). Abaixo voc ir encontrar outras palavras que so usadas para referir-se vagina e que tambm so termos proibidos na lngua inglesa. Vou tentar pr junto com cada uma o seu equivalente mais prximo me portugus, quando isto no for possvel, j sabe, vai uma pequena explicao sobre ela.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

105

Bearded clam Os dicionrios dizem que no um termo muito conhecido, porm a grande maioria dos meus colaboradores a enviou. Refere-se vagina incluindo tambm os plos pubianos. (aranha, bichana, boca cabeluda, fidel castro, bom-bril, cabeluda) Beaver Tem este nome devido aos plos pubianos, em alguns casos, lembrarem a pele macia de um castor. Assim sendo, podemos dizer que at mesmo um termo carinhoso. Porm, mais freqente entre os homens. Outra coisa, este termo mais comum entre os americanos. Este termo d origem h algumas expresses: beaver-flick (filme porn repleto de mulheres nuas), beaver-retriever (um homem que s pensa naquilo), beaver shot (fotografia de uma pussy), beaver cleaver e beaver lever (o pnis), beaver leaver (um gay, pois deixa as pussies passarem batidas). Boody Pode-se dizer tambm: boodie, bootie, booty. um termo amplamente conhecido e seu uso ocorre principalmente entre adolescentes e estudantes universitrios. No deixa ningum ruborizado e envergonhado, porm no o tipo de palavras que algum usaria ao conversar com pessoas mais velhas. (perseguida, periquita, perereca, xiri, xota, xoxota) Box Literalmente significa caixa. Logo, box faz referncia vagina apenas como uma caixa para colocar algo dentro (j deu pra entender, n?). mais usada entre os homens e considerado um termo rude. No filme Notting Hills (espero que voc j tenha visto este filme!), a personagem interpretada por Hugh Grant est, em

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

106

determinado momento, se lamentando com o seu amigo de quarto (o escocs doido do filme). Ele diz que a mulher da sua vida (interpretada pela maravilhosa e cheia da grana Julia Roberts) era uma verdadeira caixinha de pandora (Pandora box) e que quando ele a abriu vrios problemas comearam a surgir em sua vida. O seu amigo, que ouve tudo atentamente, diz algo mais ou menos assim: I had a friend at school whose name was Pandora, but I never opened her Box (tive uma amiga na escola chamada Pandora, mas eu nunca abri a caixinha dela). Voc que no bobo, nem nada, j sacou qual era a caixinha que o amigo dele estava se referindo, no ? Ento voc j entendeu o significado dela. Ah, claro, que no posso deixar de colocar aqui a expresso black box. Para todos os falantes de lngua inglesa black box aquilo que no Brasil chamamos de caixa preta, aquela que fica armazenado os dados de vo e de comunicao de um avio. Porm, creio que mais freqentemente os britnicos, esta expresso usada tambm para descrever uma loira tingida (a famosa loira falsa). Por qu? Divirta-se! Simplesmente, porque ela loira na cabea mas pretinha na box. Caso no tenha entendido, recomendo que voc leia tudo de novo. Fuck-hole Esta to perigosa quanto cunt. Voc, com certeza, raramente ouvir isto. Porm, nunca se sabe onde voc estar uma hora ou outra ou que tipo de pessoas voc encontrar pela frente. uma expresso extremamente rude e tpica das mais baixas conversas entre homens. Mulheres jamais falaram isto (pelo menos o que elas dizem). O perigo est no fato de ela fazer referncia vagina apenas como um objeto sexual. Traduzindo a literalmente teremos

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

107

buraco de foder ou buraco de fda. Acho que assim voc j tem uma idia do grau de baixeza da palavra. Hole No chega a causar tantos danos quanto o termo anterior, porm considerado termo de baixo calo e usado mais entre os jovens do sexo masculino. Em portugus, temos vrios termos para isto ento nem vou colocar aqui, a escolha sua. Muff Este termos talvez seja mais popular na Inglaterra, s que nos Estados unidos tambm pode ser escutado. Alm de fazer referncia vagina tambm usado para os plos pubianos femininos. Esta palavrinha d origem a algumas expresses: muff-dive ou dive a muff (cair de boca, cair de lngua, tomar mingau, fazer sexo oral em uma mulher), muff-diver (um homem que sente prazer em cair de boca nas mulheres, ou, ainda, uma lsbica). Pogie uma palavrinha engraadinha, ou seja, quando usada causa risos nas pessoas. Isto significa que ela no uma palavra rude e feia. At onde se sabe quem mais usa so os adolescentes, embora alguns adultos tambm possam fazer uso dela sem problemas. Por se tratar de uma palavrinha to inocente, podemos traduzi-la por zezinha, breba, bacurinha, bregueo, chiquita, florzinha, fofa, perereca e outros que no sejam to agressivos assim. Quim Este mais conhecido entre os britnicos. O interessante nesta palavra que algumas pessoas acreditam que ela se originou da arcaica palavra queme. Agora, pasme! Queme significava agradvel, prazeroso (neste caso melhor dizer prazerosa).

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

108

Enfim, entre os britnicos no uma palavra que causa muita confuso. S que no nada educado ficar dizendo xaninha por a. Thing Assim como em portugus a palavra coisa (thing) usada como um eufemismo educadinho e no to agressivo para se referir dita cuja. Twat Uma das four-letter words. Logo, todo cuidado pouco. Embora, os dicionrios dizem que no um termo to famoso assim, ele faz parte do vocabulrio de besteiris da grande maioria entrevistada. No to forte como cunt mas pode deixar qualquer um em apuros se us-la. Vige Os estudantes universitrios fazem uso freqente desta palavra. No vulgar e seu uso no est restrito apenas aos homens, isto , as mulheres tambm a usam sem problemas. Alm destas, tanto americanos quanto britnicos podem fazer uso de outros termos. Como a minha inteno ajudar voc a no ter que pagar micos e se explicar depois s pessoas vou coloc-las aqui para seu deleite: cooch, coozey, coozie, gash, nookie, notch, pee hole, pisser, poon tang, slash, sit, slot, snatch, tail, toolshed, axe wound ou bearded axe wound, chuff, clout, crack, fadge, flange, furry cup, gee, growler, hair pie, hairy pie, honey pot, fanny, mott, salmon canyon, spunk bucket, spunk dustbin, stench-trench, vadge, bush, fur, burger, minge. Para descrever esta especfica parte do corpo feminino que se apresente em propores avantajadas os britnicos dizem clowns pocket, wizards sleeve ou welly top.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

109

S H IT
Eu aprendi esta palavra em um filme. Na legenda, como j de se esperar, eles traduziram por que droga!. E assim pensei que toda vez que eu estivesse impaciente ou irritado com alguma coisa e quisesse dizer que droga em ingls era s dizer shit. Eis que um belo dia usei a tal da palavra. E adivinhem o que aconteceu? Levei a maior bronca. Na hora, confesso que no entendi o porqu. Pensei que para eles dizer que droga fosse algo extremamente alm do normal. Resolvi ento perguntar a um amigo que havia morado nos Estados unidos a razo pela qual shit havia deixado todo mundo de cabelo em p. Ele riu bastante da minha audcia e falta de conhecimento e me explicou que shit era o mesmo que merda!, bosta! e por a a fora. Desta forma, aprendi, do jeito mais vexatrio possvel, que palavrinha to pequenina na escrita poderia causar tremendos danos ao ser falada. Fato interessante que esta uma das palavras mais conhecidas no mundo dos palavres ingleses. Por este motivo que voc ouve tanto esta palavra em filmes e at mesmo por algum falante nativo da lngua inglesa que voc conhea. Na verdade, hoje em dia, ela no chega a ser uma palavra to proibida assim. Mas no podemos esquecer que palavras deste tipo no devem sair da boca de um estrangeiro. claro, que shit significa mais do que apenas ao que ela realmente se refere. Ou seja, aprendi que alm do significado expresso acima shit usada tambm com os seguintes sentidos: como o verbo vulgar para defecar, ou seja, cagar I gotta shit, man. (tenho que ir cagar, cara)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

110

para se referir ao lixo ou a alguma coisa que voc no queira mais take this shit out of here (tire esta merda daqui) para insultar uma pessoa nojenta e chata que voc no goste Shut up, you stupid shit (cala a boca, seu bosta) os seus pertences pessoais Ill just take my shit (s vou pegar as minhas coisa) mentiras e outras baboseiras que algum diga All I ever hear out of him is shit (tudo o que eu ouo dele mentira) maconha This is pretty good shit, homie (essa erva da boa, mano)

Esta mesma palavrinha acaba sendo a base para um grande nmero de expresses proibidas em ingls. Vamos ver algumas apenas, visto que por todas aqui quase impossvel. Caso voc esteja extremamente fulo da vida voc pode dizer I was so angry, I almost shit a brick (eu estava to zangado que quase caguei um tijolo). J deu para perceber que no se deve interpretar a tal expresso literalmente, pois ningum consegue fazer o que ela diz. Eu tambm posso pedir para algum se acalmar dizendo dont shit a brick, just calm down (no v ter um troo, acalme-se). Para ofender pessoas que estejam nos tirando do srio ou mesmo aquelas pessoas pelas quais no temos muita considerao um monte de palavras e expresses surgem: shit-ass, shitbag, shithead, shit-face, shitsky, shitstick, dipshit e com certeza eles tm muito mais.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

111

Caso algum vire para voc e diga oh, go eat shit, no se preocupe ele no est pedindo para voc ir comer o produto (ah, v comer merda!). A pessoa est apenas dizendo, de modo bastante grosseiro, claro, para voc se retirar. Pessoas mais polidas diro get out of here, go away, leave me alone ou outros no to agressivas. Uma expresso muito comum when shit hits on the fan... literalmente ela quer dizer quando a merda chegar no ventilador. Ento procure imaginar a confuso que seria se isto acontecesse de verdade. Pois ! A expresso refere-se justamente ao fato de que conseqncias muito srias ocorrero quando determinadas aes forem descobertas. J a expresso shit on someone pode ser interpretada literalmente. Ou seja, digamos que voc esteja segurando um beb. Este beb comea a fazer caquinha em voc. O que voc ir dizer? Nada mais, nada menos do que The baby is shitting on me! claro que esta mesma expresso pode ter outros sentidos. No caso de algum estar sendo muito grosso, mal-educado e antiptico com voc ou talvez esta pessoa esteja te causando grandes problemas pode-se dizer que the other person is shitting on you. Se voc tem um amigo do peito que de repente apronta uma bem sria com voc pode-se a mesma coisa praticamente s que neste caso a expresso shit on someone significa trair. H algumas expresses at hilrias (dependendo do ponto de vista claro). Uma delas shit or get off the pot. Em termos portugueses bastante populares o mesmo que ou tu caga ou sai da moita. Ou seja, ou voc faz uma coisa ou d a oportunidade para que outros faam. No fique impedindo as pessoas de fazerem as coisas. Alm desta tem tambm happy as pig in shit quer dizer feliz como porco na lama.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

112

Caso voc esteja passando por extremas dificuldades, quer sejam financeiras, pessoais, amorosas (ou, Deus o livre, as trs ao mesmo tempo) algum poder dizer que you are in deep shit (voc est atolado de tantos problemas) (voc j sabe onde exatamente voc se encontra atolado). Caso voc esteja pensando em usar o vocabulrio deste livro e no d a mnima para o que as pessoas iro pensar ou dizer a seu respeito, ento, o que voc poder dizer I dont give a shit to what people will think (eu to pouco me importando com o que as pessoa vo pensar). Tambm pode-se dizer I dont give a shit to you (eu no ligo a mnima pra voc).

Enfim, posso simplesmente escrever outro livro com tantas expresses possveis com o termo shit. So inmeras! A minha diga preste bastante ateno ao ouvir este pequeno termo, pois voc ir acabando algo que certamente eu ainda no saiba. Evite us-lo a todo custo. Seja educado e respeite as pessoas. Se tiver que usar, faa-o com cautela. No ultrapasse os limites, por favor.

SON OF A BITCH
Son of a bitch uma expresso clssica. Afinal de contas quem nunca a ouviu? Como sei que voc est lendo este livro atentamente no preciso falar nada sobre o termo bitch que nela se encontra. J falamos sobre ele antes. Son of a bitch s ganho uma parte especial para podermos ver outros termos que so usados em ingls para a mesma finalidade, ou seja, termos que so usados para nos referirmos a pessoas extremamente irritantes e chatas que nos tiram do srio.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

113

Ao contrrio do que pensa a maioria que ouve esta expresso, son of a bitch geralmente usada para descrever homens. Isto porque son significa filho. Se foc para dizer filiha da puta terise que fazer uso da palavra daughter. E para ser sincero com voc, eu at hoje nunca ouvi ningum dizer daughter of a bitch em ingls. Outros termos e expresses que em ingls so usado como verdadeiras armas para agredir algum verbalmente so as seguintes: Asshole j falamos sobre ele acima. Bastard pode ser considerado um falso cognato quando o uso feito com o sentido de ofender algum; geralmente, est acompanhado com a palavra dirty para dar mais sentido a ela. (What a dirty bastard! = Mas que filho da puta safado!). Na pesquisa feita pela BBC este termo tido como o quinto mais proibido da lista pelos inglesa. Bug-fucker um sujeito insignificante e desprezvel, seu uso inapropriado pode causar revolta no sujeito ofendido. N.D.B.F acrnimo de needle-dicked bug-fucker. Encontrar, em portugus, para esta expresso uma tarefa quase impossvel. Needle dick refere-se a um bilau de propores minsculas; bug-fucker alm do significado visto acima tambm se refere a um pnis de tamanho nfimo. Logo, ofender um homem com a expresso N.D.B.F pedir a morte na certa, visto que voc estar menosprezando a masculinidade dele ao extremo. Motherfucker este tambm outro muito frequente em filmes e msicas. O que pouqussima gente sabe que h variaes deste terrvel palavro: mammy-jammer, m.f., mo-

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

114

fo, mother-grabber, mother humper, mother-jumper, motherlover, mother rucker. So todos usados geralmente para ofender algum do sexo masculino. Pode se dizer que motherfucker mais forte do que son of a bitch. Alguns so bem espertos na hora de usar este palavro. Ao invs de falarem ele todo, eles dizem apenas mother (o fucker fica nas entrelinhas). Assim, se algum te chamar de mother em algum momento desconfie. Son of a bitch alm de ser usado para ofender algum pode tambm ser usado para expressar admirao diante de algum fato surpreendente ou irritante. E neste caso pode ser interpretado por filha da puta!, puta que pariu!, caralho! ou os genricos. Son of a bitch! I cant believe I got it! (Puta que pariu! no d pra acreditar que eu consegui!) Son of a bitch! He didnt get it. What can I do now? (Caralho! Ele no entendeu. O que que eu fao agora?)

E para concluir, no se assuste se voc ver escrito sonovabitch ou sonuvabitch. O sujeito que escreve desta forma no analfabeto no. Estas so apenas outras maneiras de escrever a expresso que d ttulo a esta parte do livro. Alguns, para evitar problemas, preferem ainda fazer uso de Esso-b, que a mesma coisa.

SUCK
Voc j percebeu que muitos termos que tratamos neste livro no chegam a ser to proibidos o quanto se pensa. Suck mais um destes casos. Dependendo do contexto, suck pode significar chupar, tragar, tomar, mamar. Mas para que ele esteja nas pginas deste pequeno manual mais do que bvio que deve

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

115

haver outros significados e, portanto, usos um tanto quanto polmicos. Para incio de conversa, suck geralmente usado como uma forma bastante indelicada de dizer que alguma coisa no presta ( de pssima qualidade) ou que uma determinada situao seja entediante (um verdadeiro saco). This movie sucks! (Este filme um saco!) Man, this job sucks. (Meu irmo, este trabalho um saco.) This party sucks. (Esta festa est uma porcaria.) You suck, man. (Voc um saco, cara)

tambm, freqentemente, usado na expresso it sucks!. Expresso bastante comum, usada por pessoas de todas as idades (principalmente, a gerao mais nova) e sexo. Em portugus seria o mesmo que dizer que saco!. This is so boring, It sucks! (Isto to chato. Que saco!) Take away this crappy food. It sucks! (Tira esta comida de quinta daqui. Que saco!)

Lembra-se quando falamos sobre formao de palavras a partir dos verbos? Se no lembra, vou ajudar voc a lembrar, foi quando falamos sobre o termo bullshit (sinta-se vontade para voltar algumas pginas e reler sobre este assunto). Bem, suck tambm pode receber um er para fazer referncia a uma pessoa, se tornando assim sucker. O uso mais comum de sucker serve para descrever uma pessoa extremamente idiota, um babaca de carteirinha, um otrio de mo cheia (j deu para entender, no verdade!). Whos that sucker over there? (quem aquele babaca ali?) What a stupid sucker! (mas que tremendo babaco!)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

116

THE FUCK
Voc deve estar tendo uma sensao de dej vu, no mesmo? Afinal de contas, voc j viu a palavra fuck algumas pginas atrs. Ento por que ser que o autor resolveu falar sobre ela de novo? Deixe-me explicar. Eu no vou falar especificamente do termo fuck aqui (acredito que voc j teve bastante informaes esclarecedoras a respeito dele). No entanto, vamos agora ver apenas mais um de seus usos muito comum em ingls, principalmente quando a pessoa te faz uma pergunta com uma perplexidade muito atpica. Antes, porm, vamos ver um outro assunto: wh-words. Todo mundo que estuda ingls aprende sobre as wh-words (em algumas escolas e livros elas ganham nomes diferentes). So os termos interrogativos que na sua maioria comeam com a seqncia de letras wh. As wh-words que nos interessam aqui so: what? (o que?, qual?), who? (quem?), why (por qu?), where? (onde?). Tem uma palavra que no tem a seqncia inicial com wh, mas que tambm uma wh-word: how? (como?). Diante desta breve explicao podemos recomear o polmico assunto, que tanto nos interessa. A expresso the fuck pode ser usada depois das wh-words para dar, digamos, mais nfase pergunta. Em portugus, seria o mesmo que dizer diabos ou, em alguns casos mais vulgares caralho. Veja os exemplos para entender melhor: What the fuck are doing here? (Que caralho voc ta fazendo aqui?) Who the fuck you think you are? (Quem diabos voc pensa que ?)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

117

Why the fuck he went there? (Mas por que caralhos ele foi l?) Where the fuck are you? (Onde diabos voc est?) How the fuck you got here? (Como voc chegou aqui?)

Agora que voc entendeu melhor o que eu estava querendo dizer, saiba tambm que a modos de amenizar a agressividade de tais perguntas. Para isto basta trocar a expresso the fuck por the hell ou on earth. Destas duas a mais pblica e notria the hell. A segunda on earth , dizem alguns que j um arcasmo e como tal os mais jovens no a usam com tanta freqncia. Alguns gringos para evitarem o uso de the hell preferem dizer the heck que muito melhor do que a primeira. Eu deixo voc escolher a que voc quiser, porm faa a sua escolha com bastante cuidado e respeito.

TRAMP
Voc provavelmente ainda no ouviu esta palavra. Mas acredite uma hora ou outra voc, com certeza, ir ouvi-la. E quando isto acontecer voc j saber o que significa pois aprendeu aqui. Tramp uma palavrinha bastante conhecida e usada tanto por homens quanto por mulheres nos Estado Unidos (alguns dicionrios afirmam que esta palavra j est se tornando obsoleta) . Tramp usado para descrever uma mulher muito fcil. Uma mulher que tm relaes sexuais facilmente com qualquer homem ou que possua vrios parceiros sexuais. Parece que aqui no Brasil algumas pessoas conhecem este tipo de mulher como

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

118

dadeira, trepadeira, fcil, etc (caso voc saiba alguma diferente lembre-se de avisar este escritor: oslined@hotmail.com). S para no ser considerada a menor de todas as notas deste livro, vamos ver como este termo usado na prtica. Mais uma coisinha apenas, esta palavra no usada, em ingls, para ofender as garotas. Ou seja, ela s usada quando a garota realmente fcil demais e vai, de fato, para a cama com qualquer um. Youre really a cheap tramp, you bitch. (voc mesmo muito fcil, sua vaca) Shell sleep with anyone. Shes a real tramp. (Ela vai pra cama com qualquer cara. uma tremenda vadia.) Everybody says shes a tramp. So, shes not worth the fuck. (Dizem que ela uma trepadeira. Ento, no vale a pena com-la)

Como eu disse acima alguns dicionrios dizem que tramp j esta caindo no esquecimento. Ou seja, ela existe mas est se tornando uma palavra antiga. Desta forma eles, no dia-a-dia ao se referirem s mulheres que costumam ser fceis demais, empregam outras palavras. Algumas mais comuns so: town pump (aquela garota que transa com qualquer cara da cidade) walk-up fuck (a garota que incapaz de dizer no, basta voc ir at ela e solicitar a atividade sexual que ela topa.)

Bom, mas ns sabemos que voc uma pessoa muito bem educada e no ir fazer uso destas palavras ao conversar com algum gringo. Neste caso recomenda-se o uso da palavra harlot ( um termo arcaico, quase ningum o usa, mas para evitar constrangimento voc pode dar uma de espertalho e fazer uso dela). Harlot, alm de ter o mesmo sentido que tramp, pode ainda ser usado com o significado de prostituta.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

119

Na gria, h ainda outras palavras para descrever o mesmo comportamento promscuo de algumas garotas que no se do o respeito: easy meat (literalmente significa carne fcil; ns temos uma expresso quase parecida que presa fcil) bed-bunny (freqentemente usada para descrever garotas entre os 16 e 22 anos de idade.) cum freak (garotas que viciadas em sexo) free-for-all (livre para todos o que esta expresso significa) open-ass (bem, vou deixar para que voc mesmo comente esta) yes-girl (garota que diz sim a todos)

TURD
J ouvi alguns dos alunos que tive fazendo uso desta palavra para ofender aos seus colegas de sala de aula (geralmente os adolescentes gostam deste tipo de coisa). Quando ouvi um aluno fazendo uso dela pela primeira vez, perguntei a ele onde ele havia aprendido este termo e o qual era o significado. Como j era de se esperar ele havia ouvido em um filme e a traduo na legenda era otrio. Diante da explicao do aluno disse a ele que a traduo estava mais ou menos certa, pois turd vai muito mais alm do que um simples otrio. Para incio de conversa basta dizer que turd uma das famosas four-letter words da lngua inglesa. Logo, por fazer parte de tal categoria de palavres no deve ser usada como se significasse apenas otrio. O problema na traduo que nos falta uma palavra para traduzi-la mais corretamente.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

120

Nos dicionrios que tenho minha disposio agora dizem que tal palavra turd uma massa consistente de material fecal, um bolo fecal. Em resumo, turd est para shit assim como shit est para turd. Assim podemos concluir que turd poderia ser melhor interpretado por monte de bosta do que simplesmente por otrio. Diante de tal significado to rude e grosseiro as regras de boa educao verbal nos aconselha a no fazer uso desta palavra como se fosse um simples otrio em portugus. Portanto, no d uma de otrio usando esta palavra como se no houvesse problemas! Get over here, you turd! (Vem j aqui, seu monte de bostas!) How can you do business with a turd like him? (Como que voc consegue negociar com aquele bosta?) Dont be such a turd. (No aja como se fosse um merdinha qualquer!) Wow! Theres a huge turd floating in the pool. (Cacete! Tem um peloto enorme de bosta na piscina.)

UP YOURS!
L no incio deste compndio ao falarmos sobre o termo ass vimos a expresso up your ass! (lembra-se dela?). Vamos dar uma rpida olhadinha agora em outras expresses que tambm podem ser usadas para causarem o mesmo efeito. Antes vale dizer que dediquei um tpico parte para up yours! justamente para que voc possa adquirir conhecimento sobre outras repostas grosseiras e bastante provocativas ditas em momento de ira fenomenal.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

121

O pessoal consultado (os meus colaboradores) e o material que utilizei como fonte de referncia para este livro sugerem vrias verses possveis: up it!, up yours!, up your brown!, up your clunge!, shove it!, shove it up your ass!, stick it!, stick it up your ass! Qualquer uma das expresses do pargrafo anterior podem ser o estopim para um verdadeiro barraco. O que mais chama a ateno nestas expresses a forma como elas so definidas nos livros e dicionrios. Geralmente, a definio a seguinte: seja l qual for o problema ou objeto, introduza-o no seu reto. Ou seja, se voc me perguntar sobre seja l o que for (problema ou objeto) e eu estiver muito emputecido no momento vou mandar voc enfilo... (sabe muito bem onde!). Por se tratarem de expresses extremamente rudes (voc deve concordar que at mesmo em portugus elas so) devem ser deixadas de lado na sua sria aquisio de vocabulrio. Se tiver que mandar algum enfiar algo em alguma parte do corpo, d a ordem em portugus. No cause constrangimentos para voc e especialmente para as pessoas com as quais voc est se comunicando. Veja alguns exemplos. Stick it up your ass, you dork. (Enfia no rabo, seu babaca) Up yours, you fucking fag. (No culo, seu boiola dos inferno) If you think I care about this, you can just shove it up your ass. (Se voc acha que me importo, pode meter na bunda)

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

122

SEO 03

MUITO MAIS DO QUE VOC POSSA IMAGINAR!

Conforme prometido foi de agora em diante voc ir poder se divertir com a grande maioria dos sinnimos existentes para alguns dos mais populares vulgarismos da lngua portuguesa e, claro, da lngua inglesa. Por incrvel que parea as duas lnguas so bastante repletas de termos para determinadas partes do corpo, para determinado tipo de mulher, para homens que no gostam da fruta, para mulheres que gostam mais da fruta do que os homens... Enfim, h um nmero enorme de coisas curiosas, estranhas e engraadas. No espere que uma pessoa em so conscincia (ou mesmo insana) saiba todas estas palavras. Alguns podem ser freqentes em uma regio outros no. Algumas pessoas pode saber algumas destas palavras e outras no. Tudo vai depender do local, das pessoas, etc. No h explicaes para cada um dos termos abaixo (se eu fizesse isto voc certamente no se interessaria por um livro enorme). Caso voc considere um termo interessante para posterior anlise, anote-o e procure-o em um dicionrio. Devo te avisar que voc no encontrar a maioria destas palavras nos

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

123

dicionrios com o sentido pejorativo que elas possam ter. Assim sendo, pacincia. Mostrei este material a um americano e ele ficou espantado com a quantidade de eufemismos existentes na lngua inglesa. Ele mesmo disse que no sabia que havia tantos em ingls. Ou seja, caso algum queira verificar a existncia destes eufemismos e termos com algum gringo poder dizer que eu estou inventando alguns, mas tudo o que voc ler aqui de agora em diante trata-se de contribuies feitas por pessoas de vrios lugares e que se interessaram em me ajudar a montar este precioso vocabulrio. Vamos deixar de enrolao e ir ao que realmente interessa. Senhoras e senhores, tenham uma tima satisfao de vossas curiosidades.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

124

nus
Portugus alvado, anel, anel de carne, anel de couro, apertante, apito, apolnio, argola, aro, s-de-copas, assobieiro, berba, bile, biubiu, boca de caapa, boca de velha, bocal, boca murcha, boga, bomba, boru, bosteiro, bostico, bostoque, boto, boto-decouro, botico, boz, brioco, brioso, brizu, broa, brote, bubu, bufante, bugueiro, bumbum, bunda, bundoca, buraco, busanf, buto, butico, buzeco, buzigo, cabo, cagador, caixa, canal-dois, cano de escape, canto escuro, carimbo-do-ic, cego, ceguinho, centro do oiti, chambica, chicote, cibazol, cieba, cifra, couve, croaca, cu, culo, dentrol, derna, disco, distinto, edicetra, entrada de servio, farinheiro, fedegoso, federal, fedorento, feijoeiro, felipe, feof, fevereiro, fiandeiro, fiango, fiant, ficha, figo, figueiredo, fim do espinhao, finfa, fi, fiof, fiosque, fiota, fiote, fioto, flandre, flash-light, flor roxa, foba, fobilrio, fogareiro, fon-fon, fonoro, fopa, forfite, formiride, fosquete, fox, frande, franzido, frapa, frederico, freguesia do ic, frinfa, frivioco, fuero, fueiro, fufu, fundo, furico, furingo, furo, fute, fuzil, girassol, goiaba, gregrio, heliodoro, holofote, idi, ilh, kubrick, lata, loja, lol, lorto, lugar de sair vento, lugar onde o sol no bate, lugar que no v o sol, macio, meia-cmoda, mosqueiro, mosquito, mucumbuco, ndegas, nspera, n, , oboscpio, oiti, olho, olho-cego, olho-da-goiaba, olho de porco, olho de trs, olho do cu, olhota, orifcio, oritimb, paio, panela, paulo, peidante, pelado, pevide, pianculo, piscante, porta de servio, porvarino, pregas, pregueado, pretinho, pusto, quijila, quincas, rabada, rad, rigoleto, redondo, roda, rodinha, rosa, rosca, roscofe, rosquete, rosquinha, roxinho, severino, simsenh, soprador, subilatrio, substantivo, tareco, tarraqueta, tintureiro, tis, toba, tobi, toinho, traseiro, tripa-gaiteira, tubi, urna, vaso preto, vesvio, viegas, vintm, XPTO, zebesquefe, z boc, z-de-boga, z-de-quinca, z do broquinha, zeferino, zenbio, zero, zinquernio, zorob

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

125

Ingls asshole, arsehole, back door, back door trumpet, bazoo, blind eye, bogey, brown, broen bucket, brown hole, brownie, bucket, bunghole, butthole, caboose, cornhole, chocolate speedway, chuff, culo, dirtchute, dirt road, dot, dummock, farting clapper, feak, fud, fudge tunnel, hind, hole, jam roll, khyber, khyber pass, latter end, little brown eyeball, patoot, patootie, poop chute, port hole, pucker hole, redeye, ring, roud eye, shit chute, shit-hole, slop-chute, wazoo, ring-piece, shitter, sheriffs badge, windward passage

Bordel
Portugus aougue, alcoice, baixo mer, baixo meretrcio, bordel, brega, cabea-de-porco, casa de tolerncia, casa-das-primas, casa das tbuas, casa das vadias, casa-de-recurso, castelo, conventilho, covil, curro, fu, gamba, harm, ilha-dos-amores, liceu, lupanar, mangue, moquifo, motel, penso-de-mulheres, prostbulo, putaria, putedo, puteiro, rapioca, rotola, roxa, randevu, serralho, zona Ingls academy, bagnio, bag-shanty, band box, bat house, beauty parlor, beaver base, bed house, birdcage, bordello, button-hole factory, cab joint, cake shop, call house, can house, cat flat, cat house, chippy house, coupling house, disorderly house, doss house, fish market, flash crib, flesh market, fuckery, garden house, girlery, coat house, goosing slum, heifer barn, house of all nations, house of ill fame, kip shop, knocking shop, ladies college, leaping house, moll shop, notchery, notch joint, nunnery, pushing school, red-light house, rib joint, riding

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

126

academy, sporting house, temple of venus, touch-crib, vaulting house, warm shop, whorehouse, whore shop

Copulao (ato sexual)


Portugus amor com amor se paga (69), aquilo naquilo, bacu, balanc, banho na vara, bimbada, bitocada, black two, bolada no queixo, bom-com-coco, caibrada, caqueado, castial, cata-tosto, cavalinho, caxang, chicotada, chinelada, chuncho, cipoada, cobertor de orelha, coisa feia, coqueirinho, costura, crau, cravada, derrubada, escaldado de maraguaia, foda, foda no torno, fofadinha, fuque-fuque, furunfada, lenhada, lesco-lesco, martelada, matimbimba, metida, mexemexe, papai-e-mame, pernada, picada, piada, piciricada, picirico, picotada, pinada, pingolada, pinocada, pirocada, pitocada, pombada, preacada, pregada, rala-rala, reiada, ripada, sanduche, sarrafada, sarro, sueca, surra de pica, tabacada, taada, tesoura, torno, trenzinho, trepao, trepada, trepatrepa, vadiao Ingls a bit of jam action, ass, boody, boom-boom, bush, cooch, coozey, coozie, crack, cunt, jig-a-jig, jig jig, nookie, nooky, notch, poon tang, pussy, skirt, snatch, tail, target practice, twat, wham-bam-thank-you-maam, zatch, zig-zig

Copular (ter relaes sexuais)


Portugus abrir as pernas, afogar a palhinha, afogar o bagre, afogar o ganso, afogar o gato, afogar o jegue, afogar o judas, amantilhar, amassar meloso, amassar o bombril, amolar o canivete, amolar o

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

127

ferro, arriar o leo, assinar o ponto, balanar a roseira, barrunchar, bater manteiga, beliscar, bicar, bimbar, bombar, borrocar, botar, botar a faca na bainha, botar cana para engenho, botar o bagre de molho, botar o engenho pra moer, botar o ganso de molho, botar o muu de molho, brincar, brincar de esconder peia, cachear, cargueijar, carimbar, carqueijar, catar lenha, chamar na grande, chamar nos alicates, chinchar, chinelar, chunchar, chupar bala sem tirar o papel, cobrir, coisar, comer, comer carne de ovelha, comer carne-mijada, comer linguia, comer po com banha, comer queijo quente, comer um milho, cortar a bananeira, cravar, curtir uma onda, dar, dar banho na macaca, dar cabeada no cu da boca, dar de leitinho, dar dentro, dar na cara do sapo, dar porra, dar um pescoo, dar um tapa na boneca, dar uma, dar um tapa na aranha, dar uma cambalhota, dar uma chinelada, dar uma cravada, dar uma de galo, dar uma ferrada, dar uma foda, dar uma fofadinha, dar uma metidinha, dar uma no coqueirinho, dar uma paulada, dar uma pelotada, dar uma s, dar uma tacada, dar uma totinha, dar uma trepada, dar uma trumbicada, dar uma varada, dar umazinha, deitar, derrubar, descarregar a bateria, desfolhar, desfolhar a margarida, dormir com, emburacar, empernar, encaapar, encangar, encestar, enforcar o gato, enforcar o judas, engaiolar a passarinha, engarrafar, engatar, enlocar, enrolar, entrar, entrar em vara, entregar-se, esconder a borracha, esfolar a piaca, esquentar a barriga, estar levinho, executar, faturar, fazer a totinha, fazer amor, fazer barba-cabelo-bigode, fazer boneco, fazer caridade, fazer choque-choque, fazer festinha, fazer foquefoque, fazer fuque-fuque, fazer gluglu, fazer mquina, fazer matrimnio, fazer menino, fazer moleque, fazer nenm, fazer o bregueo, fazer tac-tac, fazer um lel, ferrar, foder, fofar, folgar, fufuquear, furar o couro, furifar, furunfar, ir na sopa, ir nas bimbas, ir nela, jantar, jogar com duas bolas, jogar ovo na fritadeira, jogar pra cima, juntar terra ao p da bananeira, largar a chinela, levar fumo, levar pau, limpar o cavalo, mandar brasa, mandar um carvo, marcar o ponto, martelar, matar, matar a fome, matar o porco, meter, meter a caceta, meter a espada,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

128

meter o ferro na boneca, meter o invertebrado, meter o sarrafo, mexer em cumbuca de mulher, misturar as pernas, misturar os plos, moer, molhar o bagre, molhar o bico na gordura, molhar o biscoito, molhar o carocho, molhar o ganso, molhar o nabo, molhar o pavio, montar, mudar o leo, nicar, papar, partir para fox, passar a faca, passar a peia, passar na cara, passar nas armas, passar nas ostras, passar nos ferros, passar nos peitos, passar o cerol, passar o ferro, passar o fumo, passar o lpis, passar o pau, pegar mulher, perobar, piar, pimbar, pinar, pingolar, pirocar, piticar, plantar o ovo, plantar um filho, procurar tatu, provar do bacalhau, quebrar, rosetar, saravar, sassarimbar, sentar na cenoura, sessenta-e-nove, soltar a franga, suar juntos, subir, tampar, tirar gua do poo, tirar o atraso, tirar o queijo, tirar um coco, tomar ch de pica, traar, transar, trepar, trocar o leo, trombicar, trompar, trunfar, truquear, trutar, usar a mina, vadiar, varar, varrer a casa, xixar, xoxotar, zongar Ingls ball, ballock, baloney ride, bananas and cream, bang, basket making, batter, beef, beef injection, be in a woman's beef, belly ride, belt, blanket drill, board, bob, blow off the loose, corns, boff, boink, bone, bonk, boogie, bop, bore, bottle, bounce, bump, bumper, bump fur, bunny fuck, bury one's wick, bury the bone, bush patrol, buzz the brillo, cane, change one's luck, charge, chuck a tread, climb, cock up, come across, couple with, cover, crack it, cram, crawl, cream, cut, dance the mattress jig, daub of the brush, dick, dicky dunk, diddle, dip your stinger in the honey, dip your stick, dip your wick, dirty work at the crossroads, do, do a dive in the dark, do a flop, do a push, do a slide up the board, dog, do it, do the deed, do the nasty, ease nature, exchange spits, feather-bed jig, feed the dummy, fiddle, firk, fit end to end, fix her plumbing, flesh session, flop, flop in the hay, fork, four-legged frolic, frig, fuck, fun and games, gang bang, george, get a bit, get a chunk, get a crumpet, get a hunk, get a little, get a piece, get a snippet, get a wet one, get home, get in, get into her pants, get into some serious flesh, get it on,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

129

get jack in the orchard, get laid, get lucky, get one's ashes hauled, get one's greens, get one's leather stretched, get ones knob polished, get one's noodle wet, get one's oil changed, get some, get some action, get some ass, get some crack, get some hair, get some hole, get some pussy, get some stuff, get some tail, get some tweeze, get your been waxed, get your pole varnished, give her a stab, go all the way, go like a belt-fed motor, go to bed with, go to it, go to town, go vaulting, grease the wheel, grind, grind one's tool, hanky-panky, have, have a bit, have a bit of giblet pie, have a bit of summer cabbage, have a blow through, have sex with, hide the ferret, hide the salami, hit on the tail, hock, hop on, horizontal refreshment, hose, hot roll with cream, hump, impale, introduce charley, incade, irish whist, jazz, jink, job, join paunches, jounce, joy ride, jug, juke, jump, jump on one's bones, knock, knock off a piece, know, ladies' tailoring, lay, lay off with, lay some pipe, lay the hip, lay the leg, leap, leap on, lie on, lie with, lob in, love, make, make feet for children's shoes, make it, make love, make out with, make the scene, making babies, makin' whoopee, mate, mess around, mingle limbs, mix one's peanut butter, mount, mug, muss, nail, nail two bellies together, nick, nig, nub, nug, nut, oblige, off, park your yacht in hair harbor, peel one's best end, peg, perform, pestle, piece, piece of ass, piece of pussy, piece of snatch, piece of tail, pile, pile-driving, pin, plant the oats, play at all fours, play hide the bone, plow, pluck, plug, pocket the red, poke, pole, pole work, polish your rocket, pop, pork, post a letter, pound, pump, punch, push, put the boots to, quimsticking, put the tool in the shed, ram, ride, rip off, rites of venus, roasting the broomstick, roll, roll in the hay, rock, rod, roger, romp, root, rootle, roust, rub bacons, rub up, rumble, rumple, rutting, salt, saw off a chunk, score, screw, scrog, scrump, scutz around, secret services, service, shack up, shaft, shag, shake, shake the sheets, shoot between wind and water, shoot one's wad, short arm practice, shove, sit-up, sink the sausage, sink the soldier, slam, sleep with, slip her a length, slip into, split, spoil, squat jumps in the cucumber patch, squattin' on the hog, squeeze and a

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

130

squirt, stab, stable my naggle, strop one's beak, strum, stuff, swing, tail-work, take a turn in the stubble, take a turn on shooter's hill, tear off a piece, tear the sheets, the disappearing cane trick, the matrimonial polka, thread, thread the needle, throw a hump, throw a leg over, throw a shot, thump, tie the true lover's knot, tiff, tip the long one, to be intimate, tooling in the woods, tops and bottoms, toss in the hay, trim, trim the buff, trip up the rhine, tumble, tumple, turn up, twiddle, varnish one's cane, vault, vitamin f, wap, wham, what mother did, before me, wind the clock, womanize, work, workout, work the dumb oracle, work the hairy oracle, yard, yentz

Defecar
Portugus abaixar, aliviar-se, amarrar a gata, amarrar o gato, armar o lao, barrear, borrar, borrar-se, cagar, cursar, dar de corpo, dar de ventre, dar uma barrigada, dar uma cagada, descer nos ps, descomer, desistir, despachar, digistir, estercar, estrangular a cobra, evacuar, exonerar, falar com Miguel, fazer coc, fazer fum, fazer necessidade, fazer o servio, fazer obra, fazer pop, fazer preciso, fazer pupu, fazer servio, fazer uma escultura, ir ao mato, ir ao Miguel, ir aos ps, ir passar um telegrama, ir telegrafar, largar o barro, medir o cho, obrar, operar, pagar o Bernardo, quebrar o corpo, remeter, soltar o barro, telegrafar

Ingls bury a quaker, chuck a turd, clart, dispatch one's cargo, drop a load, go potty, grunt, lay some cable, make a deposit, pinch a loaf, poop, post a letter, scumber, squat, take a dump, take a shit

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

131

Deflorar (tirar a virgindade)


Portugus abrir o selo, abusar, abusar da inocncia, arrancar os tampos, beber, beber o mel, bulir, bulir na moblia, carimbar, chamar nos peitos, deflorar, desaquietar, descabaar, desgraar, embilar, emburacar, emplacar, escambichar, fazer mal, ferrar, furar, lascar, moar, ofender, passar a pera, pintar, quebrar a castanha, quebrar o preceito, quebrar um cabao, queimar a periquita, rachar, roer o cupim, rotular, tirar o cabao, tirar os tampos, tirar os trs, varar, vasar Ingls burst a cherry, break a cherry

Ereo
Portugus estar piudo, excitado, paudurescncia, teso

ficar

com

cueca

engomada,

Ingls bone, boner, bone-on, burgeoning truncheon, captain standish, flagpole, hard, hard-on, horn, in one's best clothes, irish toothache, mean-on, morning pride, old hornington, on the stand, pan handle, pants pusher, piss hard, piss proud, prod, proud below the navel, proud mary, raid, riser, rise in your levi's, rod-on, rock python, spike, stalk, standing ware, stand-up, stiff, stiffer, stiffy, steely dan, sporting a sequoia, stork, throbber, woody

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

132

Excremento
Portugus barro, berda, bosta, caca, cagalho, capito, coc, craca, escorrena, fezes, josta, lopes, merda, miolo de tripa, pop, pupu, titica, troo

Ingls alley apple, baby ruth, brown round, caca, cack, cow pucky, crap, dead soldier, doo-doo, dreck, dung, duty, hockey, horse dumpling, jack, meadow dressing, night soil, plot, poop, poopoo, shit, turd, yackum

Fazer sexo anal


Portugus abrir as pregas, afrouxar as pregas, agasalhar, cair de quatro, comer carne-cagada, dar o oito, enrabar, ir na peida, levar na caixa, levar nas lonas, levar no cu, meter no cu, socar no rabo, tomar na bunda, tomar nas pregas, tomar no cu, tomar no olho da goiaba, tomar no olho da jatoba, tomar no rabo, virar o disco Ingls ass-fuck, back door, bake potatoes, bend some ham, baloney colonic, bosco boulevard, brown, brown hole, bugger, bum fuck, butt-bang, butt-fuck, chocolate speedway, cornhole, dig a ditch, dip in the fudge pot, do a brown, dot the "i", fish for brown trout, fluff the duff, get some mud for the duck, goin' down the dirt road, greeking, hershey highway, hit someone in the seat, kiester stab, kneeling at the altar, making poundcake, mustard road, over the bridge to plimpton, packing fudge, paint the bucket, pop it in the toaster, powder someone's cheeks, pushin'

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

133

shit uphill, ram job, ream, rectify, ride the deck, saddle up, shitfuck, split some buns, stir fudge, third way, thread somebody, tom-fuck

Fazer sexo oral (homem em uma mulher)


Portugus cair de boca, cair de lngua, dar banho de gato, fazer um minete, tomar mingau, beber gua na fonte Ingls barking at the ape, bird-washing, blow job, box lunch, canyon yodeling, cuntino filet with, white sauce, cunt lapping, dive a muff, eating at the "y", eating pussy, eating out, egg mcmuff, face job, french job, french tricks, furburger, give face, give head, go down on, go south, go under the house, hair pie, head job, larking, lickety split, moustache ride, muff barking, muff dive, mumbling in the moss, pearl diving, playing in the sandbox, sea food dinner, shrimping, sit on one's face, skull fuck, skull job, smokin' the fur, sneeze in the basket, sneeze in the cabbage, talking to the boat people, talking the canoe driver, telephone the stomach, tongue-fuck, tuna taco, whistle in the dark, whistling in the weeds, yodeling in the gully

Fazer sexo oral (mulher em um homem)


Portugus beber gua na fonte, botar a boca no trombone, chupar, dar uma chupada, escovar os dentes, fazer um boquete, pagar um boquete, solo de clarineta, tocar a corneta, tocar clarineta, tocar o hino, tocar trombone, tocar uma flauta

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

134

Ingls B.J., blow, blow job, blow the whistle, bone-lipper, chew it, cop a doodle, cop a stem, drop on it, eat dick, fluting, french job, french way, get a facial, give face, give head, give pearls, gobble, gobble the goop, go down, go down for a whomp, go down on, gum a root, gunch, head job, hum a tune, hum job, hummer, inhale the oyster, knob job, lay some lip, mouth fuck, munch, open wide for chunky, pipe job, piston job, play a tune, polish the chrome, polish the knob, serve head, slob the knob, smoke a dick, smoke the white owl, suck a bondini, suck dick, suck off, suck the sugar-stick, sucky-fucky, swallow a sword, swing on it, tongue job, worship at the altar, wring it dry

Flatulncias
Portugus afonso, bufa, bufo, descuido, po, peido, pu, pufute, puim, pum, traque, trisquita, trovo de barriga, tuum, vento, bufar, estar de escapamento aberto, peidar, soltar um pum, soltar-se Ingls back-talk, blast, blow off, blow the horn, break wind, breeze, bucksnort, burn bad powder, burnt cheese, cabbage fart, cheezer, chocolate thunder, crepitate, cut one, cut the cheese, drop a rose, fart, fluff, gurk, hinder blast, honk, lay a fart, let go, let one, make a rude noise, pass air, pocket thunder, poot, rouser, scotch warming-pan, shoot rabbits, stinker, tail shot, talk german, tee off, wet one, whiffer, winder

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

135

Homossexual Masculino
Portugus baitola, baitolo, biba, bibinha, bicha, bicha enrustida, bicha louca, bichinha, boiola, florzinha, fresco, fruta, frutinha, gay, gayzola, heresinho, larila, marica, maricona, moa, mocinha, morde-fronha, paneleiro, queima-rosca, rosinha, traidor, veado, viado Ingls alice, ass bandit, angel, ass king, auntie, blow boy, bum bandit, bum-boy, bun duster, buttercup, bandit, belle, bent, betty, boy, broken-wrist, brown-hatter, cocksucker, cake eater, cream puff, cock queen, capon, cannibal, chicken, chicken-hawk, closet queen, cowboy, dick sucker, daffodil, ducky, daisy, dandy, dicky licker, ethel, fag, faggot, fruit, fruiter, fairy, flit, flaming faggot, gay, gayarse, gayboy, girlie, goat blower, gobbler, gonsel, green and yellow fellow, gentlemiss, gussie, homo, heshe, himmer, hen-hussy, joy boy, joey, lad-lass, lisper, lavender boy, light-foot, lily, limp-wrist, lick-spigot, malkin, mary ann, molly mop, miss nancy, meat hound, midnight company, mince, minty, mother, mattress muncher, nance, nancy boy, nelly, nephew, one of those, pansy, panty waist, peter, paul and mary, piccolo player, pillow-biter, pink pants, poof, powder puff, pretty boy, pussy, punk, quiff, queer, queen, quince, rear admiral, rear gunner, raving queen, rimadonna, receiver, sissy, screaming fairy, sis, soapy, sister, spurge, sissy-britches, skin diver, skippy, suckster, sweetie, swish, thrid-sexer, three-dollar bill, three-legged beaver, twinkle, twank, twixter, turd burglar, uranist, undercover man, whoops boy, willie boy, wonk

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

136

Idiota
Portugus ababosado, abestalhado, abilolado, abobado, abobalhado, abobarrado, acanhotado, alarve, alonso, animal, apalermado, apatetado, apombocado, atoleimado, babaca, besta, bobo, boboca, boc, bocoi, bosta, burro, cabea de pica, canalha, cara de cu, cara de pica, cco, coi, cu, cuzo, gua, escroto, filho da puta, filho duma gua, idiota, imbecil, intelijumento, jegue, jerico, jumento, man, merda, monte de bosta, monte de merda, otrio, pacvio, palerma, paspalho, paspalho, pateta, patureba, pomba-lesa, pomba-loca, pong, porra loca, prego, punheteiro, safado, sonso, sorongo, tapado, tonto, trouxa, xex, z, zbuceta, z-godes, z-man Ingls arsefaced, arsehole, arsewipe, awlarse, bastard, baw-bag, bellend, biatch (mulher), bof (pessoa idosa), chief, chuffer, cocksucker, cow (mulher), creep, cunt-face, cuntox, cunty, dick, dickhead, dildo, dicksplash, dicksplat, dickwad, dinlo, dipstick, dirtbag, div, divvy, dobber, dog-breath, dork (mulher), doughnut, fecker, fucker, fuck-face, fucknugget, fucknut, fuckpig, gayarse, get, gimp, git, gobshite, greb, grot, grotbag, grumble, grumble and grunt, ho (mulher), knobber, knob-head, knob-shiner, jerk, low-life (por causa do crime), merchant, merchant banker, mofo, motherfucker, needle dick, nerd, nobhead, nonce, peckerhead, piece of shit, plank, plonker, ponce, prick, rasclat, ratbag, retard, saddo, scratter, scrote, shit, shitbag, shitbox, shit-face, shit for brains, shit-head, shitstain, shitter, shmuck, shower of shite, shower of shit, slag, slapper (mulher), smeghead, sod, spackhead, spanner, spod, stinker, toerag, tool, tossbag, tosser, toss-pot, tube, turd, twat, twat face, wanker, wankstain, waste of space, wast of sperm, weenie

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

137

Masturbar-se (masturbao masculina)


Portugus bater bronha, bater caixeta, bater cana, bater uma punheta, colocar a mo nas bolas, comer uma rosca, dar no macaco, debulhar a espiga, debulhar o milho, dar cascudo no joelho, dedilhar, descabelar o palhao, descascar a mandioca, descascar o palmito, digitar, empinar a pipa, estrangular o sabi, fazer o palhao chorar, limpar o cavalo, matar zezinho, matutar, pecar na mo, pecar na rua-da-palma-nmero-5, pelar o ganso, pelar sabi, socar pilo, tirar a manteiga do po, tocar a mariquinhas, tocar bronha, tocar flautim de capa, tocar o furriel, tocar punheta, tocar uma gloriosa, tocar umazinha Ingls backstroke roulette, bash the candle, beat off, beat the bishop, beat the dummy, beat the meat, beat the stick, bleed the weed, blow your load, bludgeon the beefsteak, bop the baloney, box the jesuit, buff the banana, burp the worm, butter the corn, choke the chicken, choke the sheriff and wait for the posse to come, clean your rifle, crank the shank, crown the king, cuff the carrot, diddle, drain the monster, fist fuck, fist your monster, five against one, flog the dog, flog the hog, flog your dong, flute solo, fondle the fig, gallop the antelope, give it a tug, grease the pipe, hack the hog, hand job, hand work, have it off, hitchhike under the big top, hump your hose, jackhammer, jack off, jazz yourself, jerk off, jerk the gherkin, lope the mule, make the bald man puke, manipulate the mango, manual override, milk the lizard, mount a corporal and four, nerk your throbber, oil the glove, onan's olympics, one-man show, pack your palm, paddle the pickle, paint the pickle, paint the ceiling, please your pisser, plunk your twanger, pocket pinball, pocket pool, polish the rocket, polish the sword, pound off, pound your flounder, pound your pud, pull off, pull the pole, pull the pope, pull the pudding, pull your prick, pull your taffy, pump the python, ram the ham,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

138

ride the great white knuckler, rope the pony, rub off, shag, shaking hands with the unemployed, shine your pole, shootin' putty at the moon, slakin' the bacon, slammin' the salmon, slam the hammer, slam the spam, slappin' pappy, slapping the clown, sling the jelly, snap the monkey, snap the rubber, snap the whip, soldier's joy, spank the frank, spank the salami, squeeze the lemon, stroking it, stroke off, stroke the dog, stroke your poker, take yourself in hand, tease the weenie, tenderize the meat, the five-knuckle shuffle, thump the pump, tickle your pickle, toss off, tweak your twinkle, varnish the flagpole, visiting rosie palm and her five daughters, walk the dog, wank, wax the carrot, wax the dolphin, whack off, whip off, whip the dummy, whip the wire, whip your dripper, whizzin' jizzum, wonk your conker, work off, wrestle the eel, wring out your rope, yang your wang, yank off, yank the crank, yank the plank, yank the yam, yank your strap

Masturbar-se (masturbao feminina)


Portugus fazer roadinha, fazer sebastiana, medir a temperatura, tocar siririca Ingls beat the beaver, clap your clit, cooking cucumbers, finger, finger fuck, finger job, gettin' it wet, greasin' the gash, hand trip, hide the hot dog, hit the slit, hose your hole, juice your sluice, let the beaver swim, makin' some soup, pet the poodle, she-bop, slam the clam, tickle the taco, two-finger tango

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

139

Menstruao
Portugus 301, amlia chegou, aqueles dias, assistida, bandeira inglesa, bandeira vermelha, bode, boi, campo alagado, campo largo, catamnio, chico, chico-bandeira-vermelha, compadre, conjuno, costume, desconcerto, embarao, escorrncia, estar de panos, histria, incmodo, jacinto, lua, menarquia, menorria, mnstruo, ms, mofina, paquete, perodo, pingadeira, purgao do ms, regime, regras, sangria, sangue, tempo, tempo de lua, veculo, visita, volta da lua Ingls aunt flo, aunt rosie is in town, all's not quiet on the waterfront, blood week, collywobbles, curse of eve, drip, entertain the general, fall off the roof, flying the flag, holy week, having the painters in high tide, jinx, little sister is here, monthlies, my buddy, my friend, on the bun, on the pole, on the rag, period, problem, ragging, ragtime, red flag, red sails in the sunset, riding the cotton pony, riding the cotton bike, road up for repairs, sick, stop sign, tail flowers, that time, that way, the captain is at home, the curse, the foe, the hammock is swinging, the plague, the thing, the visitor, turns, wearing the bulky roll, woman's home companion

Ndegas
Portugus amassador de sof, aquele departamento, as duas irms, s de copas, assento, atrs, bagageiro, balaio, banjo, beiju, berradora, bife, bumbum, bunda, buzanf, cachorro, cadeiras, cardan, carroceria, chocolateira, cola, cu, culatra, cuzumbu, ed, edi,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

140

face-dos-quartos, flaite, garupa, hemisfricas, hemisfricos, ilhs, jab, jaca, jacutengo, jatoba, latifndio dorsal, lndrias, lombo, lordo, lorto, mapa-mndi, marmota, matacas, mucumbu, novelo, onde as costas perdem o nome, oriol, oritimb, padaria, pases-baixos, panaro, pandeiro, po-doce, parreco, polpas, poltrona, popa, pop, porta-malas, posterior, poupana, pra-ns, preferncia nacional, quartos, quiosque, quo-vadis, rabada, rabadela, rabichola, rabiola, rabiosque, rabiote, rabisteco, rabistel, rabisteque, rabo, rebembelas, relgio, retaguarda, sedenho, sentate, sobressalente, taioba, tambor, traseiro, tunda, verso, xandangas, xavasca Ingls april, arris, arse, ass, bahookie, backside, behind, boody, bottom, buns, butt, caboose, can, cheeks, chuff, clunes, double jugs, hearts, hunkers, khyber, khyber pass, last part over the fence, moon, nates, nooty, north pole, orbs, patoot, patootie, prats, rear end, rump, slats, tail, toches, tochis, tokkis, tokus, tuchis, tush, tushy, underside

Pnis
Portugus ao, alavanca de arquimedes, aparelho, aquilo, arame, arma, armanho, bacalhau, bacamarte, badalhoco, badalo, bage, bagre, banana, bandeira a meio pau, barba-roxa, basto, bengala, berimbau, besugo, bibico, bibiu, bicho, bichoca, bicuda, bigorna, bilau, biloca, bilola, bilunga, bimba, birunga, biscoito, bitoca, bodelos, boneca, borracha, brachola, brulio, bregueo, cabeade-frade, cabea-lisa, cabeo, cabea-pelada, cabeo, cabeote, cabo-de-relho, caceta, cacete, cacilda, caetano, caibro, cajado, calcete, cambange, cambo, cana, canivete, canudo, carabina,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

141

caralho, careca, carimbo, carne quente, carulho, catatau, ctis, catoco, catrino, catso, ceguim, ch-de-besta, ch-de-homem, chapeleta, chapuleta, charuto, chave-de-mulher, chechoca, chibata, chicote-de-barriga, chonga, chorio, chouria, chourio, chu, chumarra, chupeta, chupica, cilindro, cipa, cip, cip cabeludo, circo armado, clarineta, clarinete-de-capa, cobra, coisa, coisinha, coluna-do-meio, consolo, consolo-de-mulher, crescedor de barriga, dardo, descanso-de-carroa, deslombada, documentos, doido, doutor alisando cresce, entre-pernas, envernizado, espada, espiga, estaca, estopim, estrovenga, faca, facho, falo, farfalho, ferragem, ferramenta, ferramentas de trabalho, ferro, ferro, flauta, flautim de capa, fsforo, fumo, fumo de rolo, fuso, gaita, gamb, gano, ganso, garoto, geringona, gogo, gogolina, grego, gunga, inhame, instrumento de fazer nenen, instrumento de trabalho, instrumentos, invertebrado, isca, jacarand, jamanta (big), jeba, jegue, jequitib, jereba, jibia, jiribaita, joo, joaquim-madrugada, judas, jurumba, lambaio, langanho, lango-tango, lpis, laquaqua (among gays), legume, lenha, lingia, maarico, macaxeira, madeira, masso, majestoso, mala, malfeitor, malho, mandioca, mandrio, man bobo, man-souza, mangalho (big), mangar, mangerico, mango, mangote, mangueira, maniova, maniva, manjeroba, manjuba, manzape, manzapo, mo-de-vaca, marac, marreta, marsapa, martelo, mastro, mastruo, matolo, medalho, me-ingula, merenda, migu, mingula, minhoca, miraguaia, mondrongo (big), muu, muu-cabeludo, muu-decabelo, muum, naba, nabo, neca (among gays), negoo, negcio, nervo, o que luzia levou na horta, ocane (among gays), ocapi, o-que-luzia-ganhou-na-capoeira, paje, papa-terra, partes, passarinho, pau, pau-barbado, pau-de-fumo, pau-de-mijar, paude-sebo, pau-penca, pau-seco, pavio, pea, pechota, p-de-mesa (big), peia, pelada, pemba, pendo, pnis, pepino, peroba, peru, petardo, piaba, pica, pia, piador, picha, pioca, picol, picolde-homem, picol-quente, pila, pimba, pincel, pindoba, pingola, pinguelo, pingulim, pino, pinta, pinto, pipi (child's), piroca, pirrola, piru, pirulito, pistola, pistom-de-capa, pito, pitoca,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

142

pitota, pituca, piupiu, pomba, ponteiro, porange, porongo, porrete, pra-ti-vai, prego, prendas, pua, punheta, puxador, quiabo, raiz, rdia, ripa, robalo, rola, rolo-de-fumo, salame, salsicha, so-longuinho, sarabaitana (big), sarrafo, sarsarugo, seribobeia, seringa, seta, sinal, sulapa, surdo, taa, talo, tampade-mulher, teca, teca-liana, testa-furada, ticha, tiche, tico, tombica, torcida, torneirinha, toro, tota, trabuco, trara, trambulheto, trebou, tripa, trip, troulho, trolha, tromba, tronzoba, trouxa, trozoba, trussui, tubiba, tuchupa, tulambe, vagem, vai-e-vem, vara, vara da felicidade, vara-de-mijo, varado-diabo, vassouro (big), vela, verga, vergalho, vergalho, verruma, virote, ximboro, xixi, xoroca, zarabatana, z, zebedeu, zeca, zeguedegue, zezinho, zimba Ingls aaron's rod, arm, baby-maker, blue vein meatroll, bald-headed butler, bald-headed mouse, belly buster, bathtub eel, bearded blood sausage, bird, bone, baloney, banana, bat, bayonet, bean tosser, beef, belly ruffian, blade, broomstick, bum tickler, bush beater, button-hole worker, cock, candle, carrot, club, crack haunter, cranny hunter, cracksman, creamstick, culty gun, carnal stump, chicken, child-getter, chink-stopper, corey, crook, dick, dork, dong, doniker, dingus, dipstick, dagger, dart of love, dearest member, dick, ding-dong, dinger, dingle-dangle, dummy, dodaddy, dolly, dooflicker, down-leg, dragon, eel, end, familyorgan, fiddle bow, fish, fishing rod, flapper, fool-sticker, forefinger, fucker, foreman, gun, gut wrench, giggle stick, gadget, gardener, giggling pin, gooser, gravy maker, frinding tool, gristle, gut stick, hair splitter, hambone, hammer, hanging johnny, hoe handle, holy porker, horn, hose, hot rod, heatseeking moisture, missle, hairy hot dog, jack in the box, jemson, jerking iron, jigger, jing jang, jockam, johnnie, johnny one-eye the, bald-headed champ, johnson, joint, joy knob, joy prong, joy stick, key, kidney cracker, kidney wiper, kielbasa, king member, knob, knocker, ladies' delight, ladies' lollipop, ladies' treasure, lamp of life, lance, life preserver, little brother, little willie, liver

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

143

turner, live sausage, lizard, lob, lobcock, lobster, lollypop, long john, love dart, love gun, love muscle, lucy, lung disturber, mad mick, magic wand, man-root, marrow bone, master john thursday, master of ceremonies, meat, meat hook, meat whistle, member, merrymaker, middle leg, milkman, mister goodwrench, mister tom, mouse, muscle, mutton dagger, my body's captain, natural scythe, needle, nimrod, nippy, noodle, noony, old blind bob, one-eyed milkman, one-eyed trouser trout, one-eyed night crawler in a turtle-neck sweater, one-eyed wonder worm, pant muscle, pecker, pee-pee, pen, pencil, pendulum, perch, peter, piccolo, picklock, pikestaff, pile driver, pin, pink pencil, pipe, pisser, pistol, plugtail, pocket piccolo, pocket rocket, pointer, poker, pole, pork, pork sword, post, prick pride & joy, prong, pud, pudding, pump handle, purple-helmeted warrior of love, pup, putz, quickening peg, quimstake, ram, ramrod, raw meat, reamer, red cap, rod, rod of love, rolling pin, root, rudder, rupert, st. peter, russel the wonder, muscle, salami, sausage, sceptre, schlong, sexing piece, shaft, shmock, short arm, sove devil, shvontz, silent flute, skin flute, snake, spigot, spike-faggot, spindle, split-rump, spout, staff, steaming, hot kanga, stem, stick, sting, stump, sugar stick, sword, tail pin, tally-whacker, tassel, tent pig, thing, third leg, thistle, throbber, throbbing python of love, tickle-gizzard, tickler, tong, tool, torch or cupid, toy, trapstick, trouser anaconda, tube steak, uncle dick, vomiting cobra, wand, wang, wazoo, weapon, wedge, weenie, whacker, whip, whistle, whore-pipe, wick, willie, wingle, wire, worm, yang, yard, yosh, zubrick

Puta
Portugus abre-abre, alto bordo, andorinha, aranin, argentina, ave, b. de ouro, bagao, bagageira, bagaxa, bagaxa, balalaica, barca,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

144

baronesa, BBC (boca, boceta, cu), bicha, biraia, biriba, bisca, biscaia, biscate, boceta de ouro, bofe, boi, boneja, brega, bregueira, broa, bruaca, bruaca, buceta de ouro, bucho, caborge, cao, caarola, cadela, camlia, canganha, canguicha, cantoneira, carapan, carcaia, caridosa, carne nova, carnia, carro novo, casca de jaca, catenga, caterina, catraia, chandoca, china, chobrega, chuteira, cipuna, clori, coco, cocote, comida, cngria, coquinho, cortes, cotruvia, couro, couro de tambor, cria, crota, cuia, culatro, dadeira, dama, decada, doidivana, gua, ervoeira, escrachada, escrava branca, fadista, fardeira, feme, fmea, findinga, frega, frete, frincha, fuampa, fubana, fuleira, fnfia, fusa, gabirua, gado, galdria, galincea, galinha, galinha de p roxo, galinha morta, galinha-polaca, galiquenta, galvinho, ganapa, gansa, garota de programa, gata, geobra, gira-bolsinha, giradora de bolsinha, girafa, guampa, guerreira, hetaira, horizontal, jereba, jerianta, jupira, juruveva, laranja cada na estrada, lascada, lia, leona, liblula, livre, loba, loureira, madalena, madama, me solteira, malote, mangue, maquininha, marafaia, marafona, marca, maria-do-cais, mariposa, marmita, meretriz, messalina, mich, michela, mijahomem, militriz, minestra, minlia, minota, miraia, moa, moadama, moa-do-facho, moa-do-fado, morubixaba, mosca, mulher, mulher alegre, mulher -toa, mulher cabreira, mulher da comdia, mulher da rtula, mulher da rua, mulher da vida, mulher da vida duvidosa, mulher da vida fcil, mulher da zona, mulher de amor, mulher de bar, mulher de janela, mulher de m-nota, mulher de ningum, mulher de ponta de rua, mulher de porta aberta, mulher de porta de quartel, mulher de vida fcil, mulher do facho, mulher do fado, mulher do fandango, mulher do mundo, mulher do pala aberto, mulher errada, mulher perdida, mulher pblica, mulher solteira, mulher vadia, mulherdama, mulher-de-soldado, mundana, murixaba, muruxaba, na vida, orinia, ostra, paloma, pataqueira, pcora, peixe fresco (young), pelherma, penga, perdida, perua, piguancha, pinica, piniqueira, piranha, piranhuda, pirara, piroqueira, pistoleira, piturisca, polaca, prejereba, prima, prostituta, puara, puriba,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

145

puta, puta rampeira, putana, putanesca, putanete, putfia, putete, putinha, putona, quenga, querrenca, rabaceira, rameira, rampeira, rampideira, rapariga, rascoa, ratuna, reboque, respeitosa, roda-bolsinha, rong, rota, run-run-run, solteira, surrubango, sutanha, taioba, tamanqueira, tambor de guerra, tampa, tiro-a-esmo, tolerada, torta, trabalhadeira, trabalhando no desvio, transviada, traviata, trepadeira, tronga, uru, vaca, vadia, vaqueta, vasculho, ventena, vnus de rua, vigara, vigarista, vulgfara, xandra, xerete, zabaneira, zoina, zunga Ingls ass-peddler, bachelor's wife, bangster, barrack hack, bimmy, bird, biscuit, blouser, bob tail, boong moll, broad, bunny, burlap sister, business girl, butt-peddler, call girl, cannon woman, canvasback, chippy, cock-eyed jenny, coffee grinder, cumcatcher, common sewer, company girl, crack salesman, cruiser, door keeper, dress for sale, early door, erring sister, fallen woman, fast-fanny, fast woman, ferry, flag-about, flash-tail, flatbacker, flax-wench, flesh pot, floosie, foreskin hunter, frail sister, garbage can, guinea hen, harlot, harpie, hat-rack, hay-bag, hooker, hose-bag, hunt-about, hustler, joy girl, lady of the evening, lease-piece, livestock, loose fish, lowheel, mattress, merry-legs, moonlighter, moth, needle-woman, night jobber, nockstress, notch-broad, nymph of darkness, old rip, overnight bag, painted woman, pavement princess, piece, piece of trade, pinch prick, pintle-twister, poker climber, pro, prossy, punchable nun, puta, quail, quiff, raspberry tart, receiver general, red-light sister, sailor's bait, sales lady, scarlet sister, she sails, sister, sister of mercy, sloop of war, slut, speedy sister, sporting girl, stem siren, streetwalker, strumpet, tail, tart, thrill dame, toffer, tricking broad, tumble, vent renter, vice sister, whore, window tapper, woman about town, working girl, zook

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

146

Seios
Portugus biteta, buzina, catols, chucha, cuscuz, faris, fon-fon, laranjas, leiteria, limes, lols, ma, malacas, mamo, mamas, mamulos, maturis, melo, mochilas, muxibas, ornato, pes de acar, peito, pitangas, poma, pomos, prateleiras, pudins, recheios, seios, teta, tets, travesseiros, ubres, xuxa Ingls apples, balcony, balloons, bangers, bazongas, bazooms, bean bags, big brown eyes, bon-bons, boobies, boobs, bottles, boulders, bullets, bumpers, busters, butterbags, cantaloupes, gazongas, glands, globes, grapefruits, guavas, handful, handwarmers, headers, headlights, hills, honkers, hooters, howitzers, jaboos, jibs, jugs, jumbos, kazongas, knobs, knockers, lactoids, loaves, loblollies, love bubbles, love muffins, lulus, lungs, mammets, mams, mangoes, meatballs, meat loaves, melons, milk cans, milk shop, mounds, mount of lilies, mountains, muffins, mulligans, murphies, nancies, nature's fonts, niblets, ninnies, nippers, nodules, noogies, nubbies, nuts, oranges, orbs, ottomans, pair, palookas, papayas, paps, peaches, peaks, pears, pects, peepers, pillows, pips, pokers, pontoons, potatoes, pumpkins, pumps, rib cushions, roundies, sandbags, scones, scoops, set, shakers, shimmies, skin sacks, snuggle pups, spheres, spuds, stacks, stuffing, sweater meat, sweet rolls, swingers, tamales, tetons, tidbits, tits, titters, titties, tomatoes, tooters, torpedoes, twangers, twin peaks, twofers, umlauts, upper deck, waldos, warheads, warts, watermelons, whoppers, wobblers, wongas, yabbos, yams, zeppelins

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

147

Smen
Portugus baba-do-quiabo, esperma, esporradela, esporro, gala, garapa de mulher, goma, gosma, leite, leite de homem, leite de minhpica, leitinho, luxria, manteiga, mel, mela cueca, mingau, mingau de homem, porra, rama de aboboreira, smen Ingls baby food, baby juice, bull gravy, buttermilk, chism, come, cream, crud, cum, duck butter, fetch, glue, gravy, hockey, honey, hot milk, jam, jazz, jelly, jism, jizz, juice, letch water, load, love liquor, man oil, marrow, mettle, mild, oil of man, ointment, oyster, prick juice, pudding, scum, seed, slime, soap, spendings, sperm, spew, spratz, spume, spunk, starch, stuff, tail juice tail water, tallow, wad, white blow, white honey

Testculos
Portugus asculhos, bagos, balangands, bolas, bolinhas, bolotas, brincos, cacho, cacho de uvas, cacho-de-coco, cachos, colho, colodinos, culho, culhes, cunho, dependureza, encomendas, favas, gandolas, gros, guizos, mala, manicos, maniplo, manpulos, maracuj-de-cambada, matutagem, maxixes, melindres, oveiro, ovos, pelotes, penca, pendureza, penduricalhos, peras, quibas, quilebres, quimbas, saco, tmbales, tomates, tomates-do-padreincio, troos, trouxa

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

148

Ingls ballocks, balls, bangers, beecham's pills, bird's eggs, boo-boos, charlies, cherries, chestnuts, clangers, cojones, cubes, danglers, eggs, family jewels, glands, goolies, jewels, kanakas, love apples, marbles, marshmallows, nards, nuts, onions, plums, pounders, rocks, seeds, slashers, spunk holders, squirrel food, stones, swingers

Urina
Portugus mijo, pichi, pipi, urina, xixi Ingls chamber lye, cousin sis, golden shower, long tea, mickey bliss, number one, pee, pee-pee, piss, sis, tail juice, tail water, tea, wee, wee-wee, yellow stream, zigg

Urinar
Portugus desaguar, falar com Wanderley Cardoso, fazer pipi, fazer xixi, mijar, molhar a parede, regar a horta, regatinhar, tirar gua da rtula, tirar gua do joelho, urinar, verter gua Ingls bleed the liver, burn the grass, do number one, drain, drain the lizard, drain the radiator, drain the snake, drain the suds, kill a

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

149

snake, kill a tree, lag, lant, leak, let fly, make, make water, nature stop, pass water, pee, pee-pee, pick a daisy, piddle, piss, point percy at the porcelain, pump ship, rack off, run off, shake a sock, shake hands with an old friend, shake the dew off the lily, slack, splash, spring a leak, squeeze the lemon, squirt, strain one's taters, syphon the python, take a leak, take a piss, take your snake for a gallop, tinkle, toy-toy, train terrence on the terra cotta, visit miss murphy, void, water the dragon, water the horses, wee, wee-wee, wet, whiz, wring out a kidney, wring the dew off the branch, wring your sock out

Vagina
Portugus africa, almofada, aquilo, aranha, arapuca de caar pinto, arraia preta, arrochada, babaca, babau, bacalhau, bacorinha, bacurinha, bainha, balseira, barata, baratinha, barroca, ba, bela, bibinha, bibirito, bichana, bicho preto, bichochota, bigaia, bigode, bijia, bimbinha, bisegre, boca cabeluda, boca de baixo, boca de bicho, boca de cabelo, boca-de-encrenca, boca-de-jacar, boca-de-sapo, boca-do-corpo, boca-do-mato, boca-em-p, boanha, boca-semdente, bochechuda, bolsa-de-valores, bom-bril, borboleta, breba, brecha, brecheca, bregueo, brigite, bua, buanha, buara, buceta, buque, buraco-da-minhoca, bussanha, buziu, cabeluda, cachimbo, cachorro, caiara, caixa-de-moleques, caixinha de segredos, caneco-de-couro, canoinha, cara de sapo, caranguejeira, caranguejo, cara-preta, carlota, carlotinha, carne mijada, carteira, cartola, casa-do-caralho, casco-de-veado, castelo do amor, catrana, caverna, chana, chanisco, chibiu, chincha, chinin, chiquita, chiranha, chiri, chiruba, chocho, chochota, chota, coisa, coisinha, cona, concha, copa, cova, crespo, crica, cururu, desejada, dida, encrenca, engole-cobra, engole-espada, engole-pau, entre-pernas, esconde-vara, escova,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

150

fbrica de fazer boneco, fbrica de fazer menino, fenda, ferida, fidel castro, fil, flor, flor de maracuj, florzinha, fofa, forno, fruta, furna, ganha-po, gaveta, gostosa, gramado, greta, gretagarbo, grota, gruta, gruta-do-amor, gelo, hamba, inchu, inhaca, inhanha, lacraia, lambedeira, lanho, lasca, lngua de vaca, loca, luluca, ma, madre, manteigueira, mapoa, mquinade-fazer-menino, margarida, marisco-de-barra, marmota, mata, mata-homem, mealheiro, meia, meio, microfone cabeludo, migu, moente, nascedouro, nhonha, nica, ninho de piroca, ninho de rola, pachacha, pachade, pachucha, pases baixos, pocrioulo, papoula, papuda, paranho, parque-de-diverses, partes, pssara, passarinha, pastel de cabelo, p-de-barriga, peladinha, pemba, pencha, pepeca, perereca, periquita, periquito, perseguida, picheu, pichita, pichoca, pintassilgo, pipiu, pito, pixana, pixerreca, pixirica, pixoca, pomba, pombinha, popoca, porteira do mundo, precheca, preta, prexeca, prexela, prexeta, prexexeca, priquita, prissiguida, procurada, quica, quiqiriquinha, quirica, racha, rapadura, raspadinha, recheio-de-sonho, rego de mijar, rodete, rosa, rosinha, sapo, saromba, segredo, suada, tabaca, tabaco, talho, tambarer, tapioca, tareco, taroque, tarraqueta, tatu, tcheca, teresa, tigela-com-plos, tira-prova de homem, totonha, tringulo, ursa, vagina, vo, vaso, vulva, xana, xanha, xavasca, xax, xeca, xereba, xereca, xerereca, xexeca, xexu, xiba, xibiu, ximbica, xinin, xinxa, xirana, xiranha, xiri, xixi, xixim, xixita, xonha, xota, xoto, xotinha, xoxota, xoxotao, xoxoto, xoxotinha, zezinha, zinga Ingls ace of spades, adam's cave, altar of love, bearded clam, beaver, belly entrance, black bess, bluebeard's closet, box, brown madam, bull's eye, bunny, bush, button hole, cabbage patch, canal, candle holder, cat's meat, cave of harmony, cavern, cellar door, chocha, cleft, clutch, cockpit, cookie, coot, cootch, cooze, coupler, crack, cranny, crease, crevice, crotch, crumpet, cunny, cunt, dimple, divine scar, donut, drain, eel-skinner, fish tank, flytrap, fort bushy, front window, fur, furbox, furburger, furrow,

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

151

gap, gaper, gash, gate of heaven, ginch, ginny, girl-street, goatmilker, gully-hole, hair, haircourt, hair pie, happy valley, harbor of hope, hatch, hog eye, hole, honey-hive, honey-pot, horse collar, hot box, hot spot, house under the hill, irish fortune, itching jenny, jack nasty-face, jaxy, jelly-roll, juice box, keyhole, lady Jane, lamp of love, lapland, lather-maker, little Mary, locker, long-eye, love tunnel, lower lips, magpie's nest, main vein, manhole, mark of the beast, meat, meat grinder, mom's homemade slit pie, mound, mount pleasant, mouse, mouth-that-cannot-bite, muff, naf, nature's tufted treasure, nest, niche, nook, nooky, notch, oat-bin, old mossyface, organ grinder, oven, oyster catcher, patch, pelt, penwiper, pie, piece, pin cushion, pipe cleaner, piss flaps, pit, playpen, pocket, poke hole, poontang, poor man's blessing, prick purse, pussy, quiff, quim, quiver, rose, screw-hole, slash, slit, slot, snapper, snappin' pussy, snatch, snatch-box, stank, steam room, stuff, socket, sportsman's gap, sugar basin, tail, temple of low men, tool-chest, toy shop, treasure chest, trench, triangle, trim, tube, tuna taco, tunnel, tunnel of love, twat, tweeze, twitcher, vag, valley, venus highway, vertical smile, wet cave of lust, wooly-booger, works, yawne, yum-yum

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

152

REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS

ALAN, K. e BURRIDGE, K. Euphemism and Dyphemism: language used as a shield and weapon. Oxford, Oxford University Press, 1991. ANDERSON, L. G. e TRUDGILL, Peter. Bad language. Oxford, Blackwell, 1990. AYTO, John. e SIMPSON, John (ed). The Oxford Dictionary of Modern Slang. Oxford, Oxford University Press, 1992. BERTAGNA, Beto. Vocabulrio Popular de Porto Velho. Beto Bertagna, Porto Velho, 1997. BIBER, Douglas. et all. Longman Grammar of Spoken and Written English. Essex, Longman, 1999. CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, International Dictionary of English. Cambridge University Press, 1995. Cambridge Cambridge,

COLLINS COBUILD, Collins Cobuild English Dictionary. Londres, HarperCollins, 1995. CRYSTAL, David. The English Language. Londres, Penguin Books, 1988. _________. The Cambridge Encyclopedia of the English Language. Cambridge, Cambridge University Press, 1995.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

153

DIMITRIUS, Jo-Ellan. Decifrar Pessoas: como entender e prever o comportamento humano. Editora Alegro, So Paulo, 2000. FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo Aurlio Sculo XXI: o dicionrio da lngua portuguesa. Rio de Janeiro, Editora Nova Fronteira, 1999. FISCHER, Lus Augusto. Dicionrio de Porto Alegres. Artes e Ofcios, Porto Alegre, 2001. GLASS, Lillian. Eu Sei o que Voc est Pensando: como decifrar pessoas observando gestos, posturas, voz e olhar, entre outros sinais. Editora Best Seller, So Paulo, 2003. HAYLEY, Davis. What makes bad language bad?. In Language and Communication an interdisciplinary journal. Ed. Roy Harris, vol. 09, number 01. Oxford, Pergamon Press, 1989. HOUAISS, Antnio e VILLAR, Mauro de Sales. Dicionrio Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro, Editora Objetiva, 2001. HUGHES, Geofrey. Swearing: a social history of foul language, oaths and profanity in English. Oxford, Blackwell, 1991. JAY, Timothy. Cursing in America: a psycholinguistics study of dirty language in the courts, in the movies, in the schoolyards, and on the streets. Amsterdan & Philadelphia, John Benjamins, 1992. LIVRARIA MARTINS FONTES EDITORA LTDA. Cambridge Word Routes: dicionrio temtico do ingls

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

154

contemporneo Ingls Portugus. So Paulo, Martins Fontes, 1996. LONGMAN GROUP LIMITED. Longman Dictionary of Contemporary English New Edition. Essex, Pearson Education Limited, 2000. MELHORAMENTOS, Michaelis Moderno Dicionrio da Lngua Portuguesa. So Paulo, Melhoramentos, 1998. OXFORD UNIVERSITY PRESS. The New Oxford Dictionary of English. Oxford, Oxford university Press, 1998. ROBINSON, Douglas. Translation and Taboo. Dekalb, Northern Illinois University, 1996. SPEARS, Richard A. Forbidden American English. NTC, Illinois, 1990. SWAN, Michael. Practical English Usage. Oxford university Press, 1995. TORRES, Nelson. Gramtica Prtica da Lngua Inglesa: o ingls descomplicado. So Paulo, Editora Saraiva, 1995.

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com

155

LEIA DO MESMO AUTOR:

Denilso de Lima http://denilsodelima.blogspot.com