Вы находитесь на странице: 1из 25

Bilingualism: Language and Cognition 12 (3), 2009, 337–361 

C 2009 Cambridge University Press doi:10.1017/S1366728909990149 337

TA N I A IO N I N
Acquisition of article semantics University of Illinois at Urbana–Champaign
by child and adult L2-English M A R ÍA LUISA Z UBIZARRETA
University of Southern California
learners∗ VADIM PHILIPPOV
Orel State University (Russia)

This paper examines article use in the L2-English of adult and child speakers of Russian, an article-less language. In earlier
work on articles in adult L2-English, Ionin, Ko and Wexler (2004) proposed that speakers of article-less L1s fluctuate
between dividing English articles on the basis of definiteness vs. specificity, as a result of direct access to semantic universals.
The present paper examines whether similar fluctuation is present for child L2-English learners. Results of an elicitation
study with L1-Russian child and adult learners of English show that both groups of learners exhibit sensitivity to definiteness
as well as specificity. At the same time, it is found that the behavior of child L2-learners is more consistent with natural
language data than that of adult L2-learners. It is proposed that both children and adults have domain-specific knowledge of
semantic universals, but that adults, unlike children, also use explicit strategies. This proposal is considered in light of the
literature on explicit vs. implicit knowledge.

A major question in the field of second language (L2) 2009; and the discussion in Schwartz, 1992, 2003, 2004).
acquisition concerns whether children and adults acquire a The focus of these studies has been on whether child
second language in the same way. Traditionally, the focus L2-learners and adult L2-learners exhibit similar patterns
of much literature on critical periods in L2-acquisition during the course of acquisition. This issue has important
has been on ultimate attainment: whether L2-learners implications for the discussion of whether L2-learners
who began acquiring the L2 in childhood (early learners) have access to Universal Grammar (UG). L2-researchers
outperform those who did not begin the acquisition until working in the generative framework generally agree that
adulthood (late learners). The general finding has been that child L2-learners have access to UG, while there is much
early L2-learners tend to outperform late L2-learners on more debate concerning whether adults do as well. As laid
tests of L2-grammar, although researchers disagree as to out by Schwartz (1992, 2003, 2004), similar patterns of
whether the source of this difference is biological, social, development of child and adult L2-learners, with the L1
or input-driven, with evidence against critical periods held constant, provide evidence that adult L2-acquisition,
coming from the cases of near-native late L2-learners like child L2-acquisition, is UG-constrained.
(see, among many others: Johnson and Newport, 1989, Child/adult parallels have typically been investigated
1991; Lee and Schachter, 1998; DeKeyser, 2000; and the in the domains of syntax (or syntax/semantics interface)
papers in Singleton and Lengyel, 1995, and in Birdsong, and morphology, such as object scrambling (Unsworth,
1999; see Herschensohn, 2007, for an overview). 2005) and inflectional morphology (Blom and Polišenská,
More recently, L2-researchers have begun to examine 2006). To our knowledge, there has been no work directly
the PROCESSES at work in child vs. adult L2-acquisition examining the acquisition of fine-grained semantic
(see, for instance, Lazarova-Nikovska, 2005; Unsworth, distinctions by child vs. adult L2-learners. The main goal
2005; Blom and Polišenská, 2006; Song and Schwartz, of the present paper is to add to the existing literature
on age effects in L2-acquisition by examining whether
child and adult L2-learners exhibit similar patterns in their
* We would like to thank our undergraduate research assistants, acquisition of English articles.
Jomeline Balatayo, Erin Bardales, Anna Bokarius, Erin Kunkle and
Matthew Wallace for their help with the data collection and analysis
Article choice is a particularly fruitful area for this
in the U.S., and students at Orel State University for their help with investigation, for several reasons. First, articles are
the data collection in Russia. We are grateful to William Rutherford notorious for being quite difficult for L2-English learners
for allowing us the use of his cloze test for measuring L2-learners’ to master. Second, nearly all investigations of article
proficiency. The research reported here is supported by NSF grant # meaning (as opposed to just article use/omission) in L2-
BCS-0444088 (Principal Investigator: Marı́a Luisa Zubizarreta) and
by a University of Southern California undergraduate research grant.
acquisition that we are aware of have been done with
We are grateful to Silvina Montrul and to three anonymous reviewers adult learners (an important exception, discussed below,
for comments on an earlier version of this paper. is Zdorenko and Paradis, 2008), so there is little or no
Address for correspondence:
Tania Ionin, Department of Linguistics, University of Illinois at Urbana–Champaign, 4080 Foreign Languages Building, 707 South Mathews Ave.,
Urbana, IL 61801, USA
tionin@uiuc.edu

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


338 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

information of how age might affect acquisition of article 1.1 L2-English articles and specificity
semantics. And finally, Ionin, Ko and Wexler (2004) have
Many of the early studies on L2-English articles used
specifically argued that L2-English learners whose L1s
Bickerton’s (1981) framework for classifying articles
lack articles have direct, UG-mediated access to semantic
on the basis of the features of SPECIFIC REFERENCE and
universals underlying article use. This argument for UG-
HEARER KNOWLEDGE. However, these features were not
involvement would receive support if the same patterns
given precise semantic entries. Ionin (2003), adopting
were found with child as with adult L2-learners, on the
existing semantic analyses of definiteness and specificity
assumption that child L2-learners have access to UG.
(see Heim, 1991; Lyons, 1999), proposed that L2-
Building on the Ionin et al. (2004) study, we will com-
English article choice should be viewed in terms of
pare article (mis)use among adult and child L2-English
SPECIFICITY AS SPEAKER INTENT TO REFER and DEFINITENESS
learners from the same article-less L1 (Russian), and show
AS PRESUPPOSITION OF UNIQUENESS. Informal definitions of
that there are both similarities and differences between the
these semantic features (from Ionin et al., 2004) are given
two age groups. The data reported here are part of a larger
in (1). The formal definition of definiteness adopted in
study comparing L2-English article use among adult and
these studies is the Fregean analysis of definiteness, from
child speakers of Russian and Spanish (see also Ionin,
Heim (1991), while the formal definition of specificity
Zubizarreta and Bautista Maldonado, 2008).
was developed by Ionin (2003, 2006), based on Fodor and
On the one hand, we will show that the effects of
Sag’s (1982) concept of referentiality.
specificity that Ionin et al. (2004) found in adult L2-
English article use are also present for child L2-English (1) If a Determiner Phrase (DP) of the form [D NP] is . . .
learners, supporting the view that learners’ patterns of a. [+definite], then the speaker assumes that the
article (mis)use are UG-related. On the other hand, we hearer shares the presupposition of the existence
will show that the patterns exhibited by child L2-learners of a unique individual in the set denoted by NP.
are more consistent with natural language data than those b. [+specific], then the speaker intends to refer to
exhibited by adult L2-learners. We will propose that while a unique individual in the set denoted by the
both children and adults have domain-specific linguistic NP, and considers this individual to possess some
knowledge of definiteness and specificity, adults also noteworthy property.
make use of explicit strategies, to a greater extent than
children. We will discuss the implications of these findings Ionin et al. (2004) proposed that definiteness and
for the study of article use in child L1, child L2, and adult specificity are semantic universals which underlie article
L2-acquisition, and for explicit and implicit knowledge choice cross-linguistically.1 English and many other
more generally. western European languages morphologically encode
This paper is organized as follows. In section 1, we definiteness in their article systems, but not specificity.
discuss previous findings with adult L2-English learners, This is illustrated by the examples in (2), which show that
and reconsider the original proposal of Ionin et al. (2004) the is used in contexts that are [+definite], as in (2a–b), and
in light of new cross-linguistic data. Section 2 provides an a in contexts that are [−definite], as in (2c–d), regardless
overview of studies on the acquisition of English articles of whether the context is [+specific] or [−specific].
by young children, and discusses the motivation for
doing child–adult comparisons. In section 3, we present (2) a. [+definite, +specific] context
the methods and results of the present study. Section 4 I want to talk to the winner of this race – she is a
discusses these findings and puts forth our proposal. good friend of mine.
Section 5 concludes the paper with a discussion of how b. [+definite, −specific] context
L2-acquisition of articles compares to L1-acquisition of I want to talk to the winner of this race – whoever
articles. that happens to be.
c. [−definite, +specific] context
Professor Robertson is meeting with a student
1. Adult L2-acquisition of English articles from her class – my best friend Alice.
The acquisition of English articles by adult L2-learners
has been much investigated (see, among many others, 1 It is important to note that this proposal is concerned exclusively
Huebner, 1983, 1985; Parrish, 1987; Thomas, 1989; with articles in NON-GENERIC environments. Following Ionin et al.
Young, 1996; Murphy, 1997; Robertson, 2000; Trenkic, (2004), we do not examine article use in generic contexts (e.g., Lions
2000, 2007, 2008; Leung, 2001; Goad and White, 2004; are dangerous animals, The lion is a dangerous animal, etc.). See
Krifka et al. (1995) for an overview of the semantics of genericity,
Ionin et al., 2004, 2008). In this paper, we focus in
and Pérez-Leroux, Munn, Schmitt and DeIrish (2004) on genericity
particular on recent work examining the patterns for in first language acquisition. For recent work on genericity in second
article (mis)use in L2-English (as opposed to article language acquisition, see Slabakova (2006) and Ionin and Montrul
omission), and on the reasons behind these patterns. (2009).

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 339

Table 1. Article grouping cross-linguistically: two-article languages (from Ionin et al.


2004).

d. [−definite, −specific] context Table 2. Patterns of English article use by speakers of


Professor Robertson is meeting with a student article-less L1s: predictions (from Ionin et al. 2004).
from her class – I don’t know which one.
[+definite]: target the [−definite]: target a
On the other hand, colloquial/spoken English does
encode specificity on indefinites, with a destressed form [+specific] correct use of the overuse of the
of the demonstrative this (see Prince, 1981; Maclaran, [−specific] overuse of a correct use of a
1982; Ionin, 2006). The use of this as a specificity
marker on indefinites is illustrated in (3). Note that this
is interchangeable with a in (3b), supporting the proposal that are available in natural language, including those
that it marks indefinites. At the same time, the distribution options that are not instantiated in either the learners’ L1
of indefinite this is more restricted than that of a: while or their L2. Ionin et al. hypothesized that in the absence of
both examples in (3) allow a, only (3b) allows this. Ionin articles in their L1, L2-English learners would have access
(2006) analyzes such contrasts as follows: the speaker to both definiteness and specificity but would not, at least
intends to refer to a particular stamp in (3b), where the initially, know that English articles encode definiteness
stamp carries a noteworthy property of being worth a rather than specificity.
fortune; however, the speaker does not intend to refer The predicted result would be FLUCTUATION between
to a particular stamp in (3a), where there is nothing these two semantic options: some of the time, learners
noteworthy about the stamp under discussion. As a result, would treat the as marking definiteness (and a indefinite-
the conditions on specificity, as given in (1b), are met in ness), and some of the time they would treat the as marking
(3b) but not in (3a). specificity (and a non-specificity) – essentially, treating
√ English as if it were Samoan. According to the predictions
(3) a. He put on a/#this 31 cent stamp on the envelope,
of this Fluctuation Hypothesis (Ionin et al., 2004), learners
so he must√want
√ it to go airmail. should perform accurately on the categories of specific
b. He put on a/ this 31 cent stamp on the envelope,
definites and non-specific indefinites, where the two
and only realized later that it was worth a fortune
options give the same results. When definiteness and
because it was unperforated.
specificity are in conflict, on the other hand – on the cat-
(Maclaran, 1982, p. 88)
egories of specific indefinites and non-specific definites –
While indefinite this marks specificity on indefinites learners are predicted to use the and a interchangeably.
only, Ionin (2003, 2006) proposed that languages may The four relevant categories are illustrated in (4)–(7),
in principle encode the specificity distinction with both with the predictions for L2-article use stated.2 The
definites and indefinites. Drawing on Samoan data from predicted pattern of article use is schematized in Table 2.
Mosel and Hovdhaugen (1992), Ionin (2003, 2006) Crucially, the pattern in Table 2 is non-random: learners
suggested that the Samoan articles le and se encode the are predicted to make errors in only two out of four
specificity distinction regardless of definiteness: le is used different environments. (For more discussion of the role
in both [+definite, +specific] and [−definite, +specific] of OPTIONALITY in L2-acquisition, see Sorace, 2000.)
contexts, while se is used in both [+definite, −specific] and
(4) [+definite, +specific]: target the
[−definite, −specific] contexts. This difference between
predicted learner pattern: correct use of the
English and Samoan is represented in Table 1.
Louise:Where’s your mother?
In a series of studies, Ionin, Ko and Wexler (2003)
and Ionin et al. (2004) formulated and tested predictions
2 The items in (4)–(7) come from the test instrument used in the present
of how the semantics of specificity is relevant for L2-
study, discussed later in this paper, and are modeled on the test items
acquisition of English articles by speakers whose L1s in Ionin et al. (2004). Like Ionin et al. (2004), we restrict our attention
lack articles. Ionin et al. proposed that in such cases, UG to singular DPs. See Ionin et al. (2003) for evidence that a similar
provides the learners with the options for article semantics pattern was obtained for plural DPs.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


340 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

Julie: She is meeting the principal of my brother’s 1.2 New cross-linguistic evidence
elementary school. He is a very nice man. He is
Ionin et al.’s (2004) view of L2-English article use was
talking to my mother about my brother’s grades.
closely tied to a particular view of article distribution
(5) [+definite, −specific]: target the in natural language: they argued that a language which
predicted learner pattern: overuse of a has only two articles uses these two articles to encode
Ruby: It’s already 4 p.m. Why isn’t your little either the definiteness distinction (as in English) or
brother home from school? the specificity distinction (as in Samoan).3 Furthermore,
Angela: He just called and told me that he got in they proposed that a language like Samoan makes the
trouble! He is talking to the principal of his specificity distinction with both definites and indefinites,
school! I don’t know who that is. I hope my resulting in the pattern in Table 1. This proposal was
brother comes home soon. supported by Samoan data from Mosel and Hovdhaugen
(1992).
(6) [−definite, +specific]: target a
However, as acknowledged at the time by Ionin et al.
predicted learner pattern: overuse of the
(2004), the available data from Samoan were quite limited,
Grandfather comes for a visit
and at best suggestive, not conclusive. Ionin et al.’s
Grandfather: Where is my little granddaughter Beth?
proposal has since then led to two papers independently
Is she home?
investigating the nature of specificity marking in Samoan
Father: No . . . She is not going to be back till
in more detail. Fuli (2007) and Tryzna (2009) have both
late. She is having dinner with a girl
shown convincingly that Samoan marks the specificity
from class – her name is Angie, and
distinction with indefinites but not with definites, contrary
Beth really likes her.
to what the Mosel and Hovdhaugen (1992) data, cited by
(7) [−definite, −specific]: target a Ionin et al. (2004), had suggested. This is illustrated in
predicted learner pattern: correct use of a (8) and (9), from Fuli (2007). As shown in (8), specific
Mother comes home indefinites are marked with le ((8a), where the speaker
Mother: How did Peter spend the day at his has a particular movie in mind), whereas non-specific
grandmother’s? indefinites are marked with se ((8b), where the speaker
Father: He had a good time. He did his homework for has no particular movie in mind).4
tomorrow. Then he went outside and played
with a little girl – I don’t know who it was. (8) a. [−definite, +specific]: le
Then he came back inside; and then I came Ou te fia matamata i le ata –
and took him home. I TAM want watch LD SP.SG movie
‘ae ‘ua leai se avanoa.
Ionin et al. (2004) tested the predictions in Table 2 with
but TAM no NSP.SG space
two groups of adult L2-English learners residing in the
“I want to see a movie – but there is no space
U.S.: L1-Russian speakers and L1-Korean speakers. As
(or: it’s sold out).”
predicted, both definiteness and specificity had significant
effects on article (mis)use, and article errors were largely b. [−definite, −specific]: se
confined to the contexts of specific indefinites and Ou te fia matamata i se ata –
non-specific definites, as predicted. Since Russian and I TAM want watch LD NSP.SG movie

Korean both lack articles but are typologically very ae le’i mautinoa po’o le a le ata
different, Ionin et al. concluded that the results could but not know Q:which SP.SG.ART movie.
not be attributed to L1-transfer. Rather, they argued, “I want to see a movie – but I don’t know which
the patterns of article (mis)use supported the view that movie.”
L2-English learners have access to semantic universals,
through Universal Grammar. Ionin et al.’s findings have
3 Ionin (2006) further discusses what happens in a language which has
since been to some degree replicated with speakers of
other article-less L1s, such as Japanese (Hawkins et al., three articles, such as colloquial English, with the, a, and referential
this. Ionin (2006) shows that three-article languages use one article
2006) and Mandarin Chinese (Trenkic, 2008; but see with all definites, another article with specific indefinites, and a third
section 1.3 for discussion of Trenkic’s interpretation of article (or no article) with non-specific indefinites. The discussion in
the findings), further strengthening the conclusion that the present paper does not affect Ionin’s (2006) account of three-article
specificity effects with L2-learners from article-less L1s languages, only that of two-article languages.
4 The abbreviations used in the glosses of the Samoan examples in (8)
are not a result of L1-transfer. In contrast, L1-transfer
and (9) are as follows (from Fuli 2007): ART = Article, LD = Locative
effects have been found for L2-English learners coming directional particle, NSP = Non-specific, PRES = Presentative particle,
from L1s with articles, such as Spanish (Ionin et al., 2008) SG = Singular, SP = Specific, Q = Question, TAM = Tense Aspect
and Greek (Hawkins et al., 2006). Marker.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 341

Table 3. Article grouping cross-linguistically: two-article languages (revised).

In contrast, definites are always marked with le, as as colloquial/spoken English, Modern Hebrew and Sissala
shown in (9), which is based on a famous English use different morphemes to mark definites (the in English,
example from Donnellan (1966). Donnellan argued that ha in Hebrew, ná in Sissala) and specific indefinites
the sentence Smith’s murderer is insane is ambiguous (indefinite this in English, xad in Hebrew, nέ in Sissala),
between two readings: a referential (specific) reading, on Samoan, as we saw above, marks definites and specific
which the speaker intends to refer to a particular person indefinites with the same morpheme, le.
(e.g., Jones), such that Jones is the murderer of Smith and Samoan is not alone in this: there is much cross-
Jones is insane; and an attributive (non-specific) reading, linguistic evidence outside the article system of languages
on which the speaker states that whoever murdered Smith marking definite and specific indefinite DPs in the same
is insane. If Samoan made a specificity distinction with way. One example is the Spanish dative preposition
definites, we would expect le to be used on the specific a, which marks direct objects which are definite or
reading of the murderer of Smith, and se on the non- specific indefinite as well as animate (see Torrego, 1998;
specific reading. However, Fuli (2007) shows that this is Aissen, 2003; Leonetti, 2004). Another is accusative-Case
not the case: le is obligatorily used with definites, as in marking in Turkish, which similarly applies to definites
(9a), regardless of whether the speaker has a particular and specific indefinites, but not to non-specific indefinites
individual in mind. Use of se in (9b), like use of a in a (see Enç, 1991; Kelepir, 2001). The issues surrounding
murderer of Smith, has the pragmatically odd implication both the Spanish a and the Turkish accusative-Case
that Smith had multiple murderers. marking are quite complex (see the references cited above
for detailed discussion), not least because it is not always
(9) a. [+definite]: le clear what type of specificity is under discussion: for
O le tagata na fasiotia Simiti instance, Enç (1991) proposes that Turkish accusative
PRES SP.SG.ART person TAM kill Smith Case-marked specific indefinites are partitive, denoting
e leaga le ulu. members of a previously mentioned set; however, Kelepir
TAM bad SP.SG.ART head (2001) shows that wide-scope indefinites which are not
“The person who murdered Smith is insane.” partitive may also bear accusative Case-marking (see also
b. [+definite]: se is inappropriate Ko, Ionin and Wexler, 2006, for the relevance of partitivity
O #se tagata na fasiotia Simiti to L2-acquisition).
PRES NSP.SG.ART person TAM kill Smith Another example, which is perhaps more straightfor-
e leaga le ulu. ward than the Spanish and Turkish cases, is that of the
TAM bad SP.SG.ART head initial vowel in the Bantu language of Luganda. Ferrari-
“#A person who murdered Smith is insane.” Bridgers (2004) shows that the initial vowel is used with
nominals that are referential, but not with those that are
The correct representation of article distribution in non-referential. Referentiality here is used as a term that
English vs. Samoan thus appears to be that in Table 3: unites definites and specific indefinites.
the only context type in which English and Samoan differ Thus, there is cross-linguistic evidence that languages
is [−definite, +specific]. Thus, Samoan joins a number may mark definites and specific indefinites in the same
of other languages that morphologically mark specificity
with indefinites only, such as Modern Hebrew (Givón, wide and narrow scope (as in (8), where a movie takes wide vs. narrow
1981, 2001) and Sissala (Blass, 1990) (see Lyons, 1999; scope with respect to want). Fuli also acknowledges that se is used with
Ionin, 2006, for more discussion).5 While languages such wide-scope indefinites when the identity of the referent is unimportant,
but argues that this occurs only in particular registers, and not in
regular speech. More investigation into this issue is required. Even if
5 It is furthermore not clear whether the specificity distinction made Samoan does not use le for “specificity as speaker intent to refer”, there
with Samoan indefinites corresponds to SPECIFICITY AS SPEAKER INTENT is clear evidence that many other languages do: English indefinite this
TO REFER as defined in (1b). Fuli (2007) argues that the distinction (as in (3)) is a case in point; another example is the Hebrew xad
between le and se corresponds more closely to the distinction between (Givón, 1981, 2001). See Ionin (2006) for more discussion.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


342 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

way (see also Lyons, 1999, for more cross-linguistic data). found that specificity effects with indefinites were stronger
This suggests that there is a core property that definites and than specificity effects with definites, for L1-Russian L2-
specific indefinites have in common, despite the semantic English learners, at both individual and group levels.
differences between these concepts. One candidate for In Ionin et al. (2008), we had no explanation to offer for
such a core property is the semantic type of individual. At why some learners would make the specificity distinction
least on some analyses of definites (such as the Fregean with indefinites only. Now, in light of the new Samoan
analysis adopted here), definites have the semantic type data, we have such an explanation: L2-English learners
of individual (see Heim, 1991): a definite determiner such who make the specificity distinction only (or primarily)
as the applies to a property (e.g., the property denoted by with indefinites are following natural language patterns, as
student) and returns an individual (e.g., the unique referent indicated in Table 3. However, the question is now turned
of the student).6 On the view of specificity discussed on its head: why do other L2-English learners make the
in this paper (see Ionin, 2006, for more discussion), specificity distinction with both definites and indefinites,
specific DPs are similarly individual-denoting: a specific given that this does not appear to be an option available
indefinite DP such as this one student (with this used as a to natural language?
specific indefinite marker in colloquial English) denotes One possible answer would be to say that L2-English
a specific individual that the speaker has in mind. In learners’ errors have nothing to do with options available
contrast, indefinites which do not bear specificity marking, to natural languages: learners’ patterns of article use are
such as a student, are typically treated as quantificational traceable to explicit strategies, rather than to semantic
(Heim, 1991) or cardinal (Diesing, 1992), but crucially universals. A proposal along these lines is put forth
not individual-denoting. by Trenkic (2008), who questions Ionin et al.’s (2004)
Thus, it is possible that languages such as Samoan view that specificity can be morphologically encoded
and Luganda, which use the same marker for definites with definites as well as indefinites in natural language;
and specific indefinites, are using that marker to encode as we saw above, the new data available from Samoan
individual-denoting (as opposed to quantificational) DPs.7 lend support to Trenkic’s critique. Trenkic puts forth
an alternative proposal, on which L2-English learners’
article misuse is due not to the linguistic universal of
1.3 Implications for L2-acquisition
specificity, but rather to an explicit strategy linking the and
In light of the new data on Samoan, discussed above, a to the presence vs. absence, respectively, of “explicitly
we can no longer claim that L2-English learners who stated knowledge”. We will discuss Trenkic’s proposal
overuse a with definites and overuse the with indefinites in detail in section 4.1, and provide a response to it in
are adopting the “Samoan” option. While overuse of the section 4.2. But first, before considering why adult L2-
with specific indefinites in L2-English is consistent with English learners use articles the way they do, we discuss
natural language data, overuse of a with non-specific relevant data from children acquiring English articles.
definites does not appear to have natural language parallels
(see Lyons, 1999). Yet Ionin et al. (2004, 2008) found that
2. Acquisition of articles by children vs. adults
adult L2-English learners from article-less L1s made both
types of errors. At the same time, in Ionin et al. (2008), we The study of how articles are acquired is certainly
not restricted to the study of adult learners. There has
6 An anonymous reviewer notes that not all cases of DPs with been much work investigating articles in monolingual
definite articles cross-linguistically are individual-denoting, citing in first language acquisition (Brown, 1973; Maratsos, 1976;
particular the existence of non-individual-denoting definites in certain Karmiloff-Smith, 1979; Schaeffer and Matthewson, 2005,
contexts in Romance languages (cf. Kupisch and Koops, 2006). While among many others), and, more recently, articles in
examining different types of definites cross-linguistically is beyond
the scope of the present paper, we note that all definites included in our
bilingual first language acquisition (Serratrice, 2000;
test instrument (as well as in that of Ionin et al., 2004), such as those Kupisch, 2006) and child second language acquisition
in (4) and (5), are compatible with the Fregean analysis of definites as (Dirdal, 2005; Zdorenko and Paradis, 2008).
individual-denoting.
7 The issue is probably more complicated in Spanish and Turkish:
Spanish a-marking and Turkish accusative marking have been shown 2.1 Articles in monolingual and bilingual language
to apply to certain quantifiers as well as to definites and specific acquisition
indefinites (see the papers cited above for the complexity of the
issues involved). This suggests that the marking does not (or at least Interestingly, many studies of child acquisition of
does not always) directly encode the semantic type of individual English report overuse of the in indefinite contexts – a
(since quantifier phrases do not denote individuals). Whatever the
phenomenon that, as discussed in the previous section,
case with quantifiers, the fact remains that Spanish and Turkish have
morphology that separates definites and specific indefinites from non- has also been attested in adult L2-acquisition. In the case
specific indefinites, with the semantic type of the DP quite possibly at of child L1-acquisition, Brown (1973) reports overuse
the heart of this separation. of the in naturalistic production data of very young

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 343

(2–3-year-old) children, while Warden (1976), Maratsos not visible to the experimenter, and the children were
(1977) and Schaeffer and Matthewson (2005), among reminded that the experimenter could not see the pictures.
others, found overuse of the in elicitation experiments Therefore, use of the upon the first mention of the noun
(as did Karmiloff-Smith, 1979, for overuse of definite was coded as infelicitous, as in the example in (10),
articles in child French). In these studies, overuse of the while use of the upon second mention was coded as
was largely confined to contexts where the child could in felicitous. Errors of the overuse such as those in (10) were
principle have a specific referent in mind. For example, considered to be errors with specific indefinites, since the
the two-year-olds in Schaeffer and Matthewson’s study child was intending to refer to a particular elephant or ball
would say “Mickey Mouse drew the house” to a listener (EXP = experimenter, CHI = child).
who had no previous familiarity with this house.
(10) Incorrect the in indefinite context
Studies of bilingual early language development have ∗
EXP: how do you start?
similarly found some overuse of the definite article ∗
CHI: # mm # the elephant throw the ball.
with specific referents in naturalistic data. For instance,
(JHHN 5;11)
Kupisch (2006), studying an Italian–German bilingual
(should be: an elephant and a ball)
child (as well as a German–French child) longitudinally,
(Zdorenko and Paradis, 2008, p. 238)
found some cases of overuse of definite articles with
specific referents in Italian, but not in German (it should Interestingly, Zdorenko and Paradis found overuse
be noted that the child on the whole used articles more in of the with indefinites for children from both article-
Italian than in German). Serratrice (2000) found potential less L1s and L1s which have articles (only children
errors of definite article overuse in an Italian–English from article-less L1s exhibited article omission). As
bilingual child.8 children’s exposure to English increased, rates of the
When very young children make errors of article overuse with indefinites decreased, for both L1-groups,
use, a standard explanation is that they lack relevant from 40–50% error rate in session 1 to 10–30% error
pragmatic knowledge: Maratsos (1976), for instance, rate in session 5. Overuse of a with definites, in contrast,
argued following Piaget that young children are egocentric was practically non-existent, in both L1-groups, from the
and ignore hearer knowledge. Schaeffer and Matthewson earliest sessions.
(2005) proposed, in a similar vein, that children have Zdorenko and Paradis interpreted their findings as
difficulty separating speaker and hearer assumptions. The providing support for Ionin et al.’s (2004) Fluctuation
same explanation has been used for young bilingual Hypothesis, and as evidence that for L2-English
children’s overuse of the (Serratrice, 2000; Kupisch, children, fluctuation overrides transfer: even children
2006). On the other hand, some researchers (Matthewson, from L1s which have articles were showing the
Bryant and Roeper, 2001; Wexler, 2003) have proposed overuse with indefinites. In contrast, Ionin et al. (2008)
linguistic rather than psychological accounts of the found that transfer overrides fluctuation for adult L2-
overuse by young children. English learners: L1-Spanish L2-English learners were
uninfluenced by specificity in their article use.
Zdorenko and Paradis did not consider the possibility
2.2 Articles in child L2-acquisition that the children’s errors of article misuse could stem from
A recent study that has examined articles among child L2- age-related egocentricity: that the children focused on the
English learners in some detail is Zdorenko and Paradis individual in the pictures and did not consider whether the
(2008), which followed 17 L2-English children from experimenter was equally familiar with the pictures. This
several different L1s over the period of two years (mean explanation can be fully ruled out only if age-matched
ages 5;4 at the start, and 7;4 at the end of the study), using native English-speaking children performed the same task
an oral elicitation task with picture books. and did not overuse the with indefinites. Unfortunately,
Zdorenko and Paradis argued that all the noun phrases Zdorenko and Paradis did not include such a control
produced by the children in this task were [+specific]: group in their study. However, relevant evidence can be
the children were describing individuals and objects found in Warden (1976), who used a similar picture-based
visually present in the pictures, so the speaker (the child) elicitation test with L1-English children ages 3–9, as well
always had a specific referent in mind. The pictures were as native English adults. Overuse of the with first-mention
referents was 54% for the 3-year-olds, down to 38%-39%
for 5-year-olds and 7-year-olds, 18% for 9-year-olds, and
8 It should be noted that studies of articles in naturalistic child speech 0% for adults (Warden, 1976, p. 109, Experiment III).
typically find lower percentages of the overuse than experimental
Note that the L2-English children in Zdorenko and
elicitation studies. However, given that in naturalistic speech, the
experimenter does not have control over the relevant contexts (e.g., Paradis’s (2008) study were between 5 and 7 years old
whether they are specific or non-specific), it is difficult to compare during the first testing session, and that their rates of the
naturalistic and experimental data directly. overuse are fairly similar to, perhaps just a little higher

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


344 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

than, rates of the overuse among the 5- and 7-year-old and metalinguistic ability to make conscious decisions
native English children in Warden (1976). Thus, it is about article use.
possible that the L2-English children as well as the native In light of these considerations, we see two distinct
English children were being egocentric, ignoring the state possibilities for how article (mis)use might play out across
of the listener’s knowledge. Alternatively, it is possible different populations. The first possibility is that there is
that both the L2-English children and the native English no effect of specificity in developing grammar, contrary
children were influenced by linguistic factors, optionally to what Ionin et al. (2004, 2008) proposed. Young L1-
using the to mark specificity. English and L2-English children (below age 8 or 9)
overuse the as a result of egocentricity, while adult L2-
English learners are governed by explicit, non-UG-based
strategies, which lead to both overuse of the and overuse
2.3 Motivation for the present study
of a. Importantly, child L2-English learners past the age
To sum up, we have two unresolved issues when we of 9 should no longer be egocentric; at the same time,
consider article (mis)use across different populations. such older children may, like adult learners, make use of
First, the error of the overuse with indefinites, in the explicit strategies. These strategies, in turn, should lead to
presence of a specific referent, can in principle be both overuse of the with indefinites and overuse of a with
explained equally well by a psychological explanation definites.9
(egocentricity, ignoring hearer assumptions) and a An alternative possibility is that specificity does play
linguistic explanation (an association of the with a role in developing grammar, and that marking the
specificity). While the psychological explanation is specificity distinction with indefinites is an option made
applicable to children (at least those below six or seven), available to L2-learners by UG. If we assume, along
it is not applicable to adults; the linguistic explanation, in with many other L2-researchers (Schwartz, 2003, 2004;
contrast, is in principle applicable to all populations. Unsworth, 2005, among others) that child L2-acquisition
Second, we know that adult L2-English learners is UG-constrained, then we expect child L2-English
overuse a with non-specific definites, but that children do learners to overuse the with indefinites but not to overuse
not. As discussed in section 1.3 above, this error appears a with definites. Importantly, we expect to find such a
to lack parallels in natural language, and thus cannot be pattern in child L2-English learners past the age of nine,
easily accounted for via a linguistic explanation. Note that to whom the egocentricity explanation does not apply. If
a overuse, unlike the overuse, also cannot be explained in fact we find that (non-egocentric) L2-English children
through egocentricity. The absence of a overuse errors overuse the but not a, while adult L2-English learners
in child (L1- and L2-)acquisition may indicate that this overuse both articles, this would point to an important
error in fact is never made by children. Alternatively, difference between the two populations, and suggest that
it could simply point to a difference in methodology explicit strategies play more of a role in adult than in child
between studies with children vs. adults: while adults were L2-acquisition.
tested using highly controlled written elicitation tasks, Thus, in order to tease apart three different explanations
studies with children rely on naturalistic or elicited oral for article misuse – egocentricity, specificity, and explicit
production data, where [−specific] definite contexts may strategies – it is absolutely crucial to test child L2-English
simply be non-existent. learners, and to do so using the same methodology as
The goal of the present paper is to resolve these has been used with adult L2-English learners, namely
issues, by examining article use in [+specific] indefinite the written elicitation tasks used in Ionin et al. (2004,
and [−specific] definite contexts by both child and adult 2008). We therefore focus on child L2-learners between
L2-English learners, with the L1 held constant. Our the ages of 10 and 12: old enough to complete a written
ultimate aim is to tease apart three different explanations test, old enough not to be influenced by egocentricity, yet
of article misuse: egocentricity, an association of the still young enough to be clearly child and not adolescent
with specificity, and explicit strategies. Given previous or adult learners.
findings on L1-acquisition (Maratsos, 1976; Warden, We leave open at present the issue of whether child L1-
1976; Karmiloff-Smith, 1979), we can say that the learners (monolingual or bilingual) resemble (child and/or
egocentricity explanation is applicable to children age adult) L2-learners in their article errors. In section 5, we
four or five, and possibly those as old as seven or eight, will come back to this issue and discuss the implications
but definitely not those older than nine. In contrast,
the specificity explanation is in principle applicable to
9 In principle, one could argue that adult and child L2-learners use
learners of all ages, depending on one’s view of UG-
different strategies, and that adults’ strategies lead to both the and
availability in L2-acquisition. And the explicit strategies a misuse, whereas children’s strategies lead only to the misuse.
explanation is applicable to adults and possibly older However, this proposal is entirely unmotivated, and as such will not
children, i.e., learners with sufficient cognitive maturity be considered here.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 345

that our findings have for theories of article (mis)use in In addition to the 24 target items, the test contained
first language acquisition. 12 other items testing article use in other contexts (not
reported here) and 24 fillers. The fillers targeted function
words other than articles, such as prepositions, pronouns,
3. The study
and auxiliaries; a few filler items also had a “dash” (i.e., no
Our study was designed to answer the following research word) as a possible target response. Most filler items were
questions: compatible with more than one response; performance of
adult native English speakers was taken as indicative in
(11) a. Do child and adult L2-English learners from an deciding which responses were appropriate.
article-less L1 make the same error of the overuse Performance on fillers was used as a cut-off:
with specific indefinites? participants had to give an appropriate response to at
b. Do child and adult L2-English learners from the least two thirds of the fillers (16 out of 24) in order to
same article-less L1 make the same error of a be included in the final analysis. In this way, we could
overuse with non-specific definites? be certain that learners knew English well enough to
We investigated these research questions by comparing understand the test dialogues; participants who performed
child and adult L1-Russian L2-English learners. Russian poorly on fillers were deemed to either have serious
was chosen as the L1 to test because it was one of the L1s difficulties with the vocabulary and grammar of the test,
of learners tested by Ionin et al. (2003, 2004). or else to be unfamiliar and uncomfortable with the
test format (this was particularly an issue for the child
participants, who were not as used as adults to taking
3.1 Tasks standardized tests). Either way, test difficulties would
All of the participants, L2-learners as well as native- potentially obscure the learners’ performance on the target
speaker controls, took a written elicitation test of English items.
article use; additionally, all of the adult L2-learners took a
cloze test of L2-proficiency (the details of this test, which 3.2 Participants
was created by William Rutherford, can be found in Ionin
et al., 2008). Child participants did not take the cloze test, The L2-participants were adult and child Russian speakers
which was deemed to be too difficult for children.10 living in Orel, Russia, and learning English at school.
The elicitation test consisted of 60 short dialogues, We tested 26 adults, all but one of whom were university
each designed to elicit a particular target word. This task students studying English in the classroom (the remaining
was modeled after elicitation tests used by Ionin et al. learner had previously studied English at university and
(2003, 2004), but with two important changes. First, now used it at work), and 58 children between the
while the previous studies’ tests gave the participants a ages of 10 and 12, all of whom were studying English
choice of target words (e.g., the and a), the present task at school (see section 2.3 above on the importance of
contained a blank in the target sentence; the participants using this age range). Forty-three of the children attended
were instructed to fill in the blank with any word they specialized English schools, where English instruction
considered appropriate for the context (including a dash began in second grade (age 7 or 8), and where English
if no word was necessary). Second, unlike the previous lessons took place every day of the week. Fifteen of
tests, the present test included fillers targeting items other the children attended regular schools, where English was
than articles. taught only starting in fourth grade (age 9 or 10), and only
Of particular relevance for us are 24 target items two days a week.
which elicited articles in the four singular contexts As described in the previous section, participants had
given in Table 2, six items per category: [+definite, to meet a cut-off in their performance on filler items in
+specific], [+definite, −specific], [−definite, +specific] order to be included in the final analysis. Twenty-one of
and [−definite, −specific]. The [+definite] and [−definite] the 26 adult L2-learners met this cut-off, but only 18 of
items were designed to elicit the and a, respectively, from the 58 children did, all of them from specialized schools.
native English speakers. Examples of the four categories The test was clearly too difficult for all of the children
can be found in (4)–(7) above. In the actual test, the target from regular schools as well as many of the children from
article was replaced by a blank. specialized schools; in addition to failing to meet the cut-
off, these children performed quite randomly on the test
items. Of the 18 children who did meet the cut-off, 15
10 Additionally, some of the participants completed an oral task, and
were from the same specialized school, which may have
there were some differences in the type of oral task administered to
different participants. However, these differences did not affect the had more rigorous English instruction. Of the 18 children,
written elicitation task reported here, which was identical for all the 16 were in fifth grade at the time of testing, and two were
participants. in sixth grade.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


346 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

Table 4. Background of L2-learners included in the data analysis.

Adult L2-learners (N = 21) Child L2-learners (N = 18)

Standard Standard
Mean deviation Range Mean deviation Range

Age at testing (in years) 20 1 18–22 11 0.58 10–12


Age of first exposure to English (in years) 8.9 2.4 5–14 5.8 1.3 3–8
Length of exposure to English (in years) 11 2.2 6–15 5.1 0.32 5–6
Cloze test score (maximum = 120) 21 9.5 6–44 n/a n/a n/a

Table 4 reports the background information on those groups in terms of age (four additional adult native English
adult and child L2-learners who met the cut-off and were participants were excluded from analysis due to being
included in the data analysis. The two populations were much older, in their 40s and 50s). Of the 11 native English
fairly uniform in terms of their length of exposure to children, three were in fourth grade, six were in fifth grade,
English, with the adults having had more exposure, on and two were in sixth grade, at the time of the testing.
average, than the children.
In terms of age of first exposure, we divided the
participants into two groups: the “early exposure” group 3.3 Group results
were those participants who began studying English at Throughout this section, we report the results of native
age 8 or earlier, in preschool or elementary school; the English speakers (adults + children) separately from the
“late exposure” group were those participants who began results of the L2-English learners (adults + children).
studying English at age 9 or later, in middle school or We do not combine the two groups because our research
high school. Schwartz (2004) argues that true child L2- question is not concerned with differences between native
learners are those whose exposure to the target language speakers and L2-English speakers (which are expected,
began before age 8, and this age has been used as a cut- given the nature of L2-acquisition). Our research question,
off in much subsequent literature on child L2-acquisition rather, is concerned with the patterns within the L2-
(e.g., Unsworth, 2005; Song and Schwartz, 2009).11 Given English group, and with child–adult differences in
this classification, all 18 child L2-learners included in particular. For comparison, we report the results of the
the analysis were early-exposure learners (and hence true native English group.
child L2-learners). As for the adults, nine were early- The figures in this section report the means and
exposure learners and 12 were late-exposure learners; we standard deviations of the and a use for each test category.
will come back to this distinction within the adult group We also report separate statistical analyses for use of
in section 3.3. the vs. use of a, following the practice in Ionin et al.
The control groups consisted of 12 native English (2004). Our rationale for this is as follows. Each test item
adults and 11 native English children (12 native English could potentially receive one of four responses: the, a,
children were tested originally, but one failed to meet the “no article”, or “other” (such as some, a demonstrative,
cut-off). The mean age of the adult controls was 22.7 a possessive pronoun, etc.). Given that our predictions
(standard deviation 1.1, range 19–31), and the mean age concern both the use and misuse, and a use and misuse,
of the child controls was 10 (standard deviation 0.27, we need to examine the effects that definiteness and
range 9–12). The native English adults and children were specificity had on both article types.
thus roughly matched with the L2-English adult and child
Native English speakers
11 Schwartz (2004) does not make a distinction as to whether the first Figures 1 and 2 compare the and a uses, respectively,
exposure should be naturalistic (children immersed in the target among adult and child native English speakers. As
language) or classroom-based (children studying a foreign language
in their home country). In fact, a recent study by Song and Schwartz the figures show, the adults were near ceiling in their
(2009) looks at L1-English children acquiring L2-Korean in the performance. The children were less accurate, but most
classroom, in an English-speaking environment. Thus, our testing of their errors were constrained to the category of non-
of child L2-learners in a classroom setting is quite in line with other specific indefinites, and even there the error rate was
research in L2-acquisition. We would have liked to also test a group of
only 14%. A repeated-measures ANOVA was run on the
L1-Russian child learners of English in the U.S., but unfortunately,
due to the greatly diminished immigration from Russia in recent group of native English speakers, with definiteness and
years, we were unable to find enough such subjects for a meaningful specificity as the within-subjects variable, and age group
analysis. (adult vs. child) as the between-subjects variable. Separate

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 347

+def, +spec
6.00 +def, -spec
-def, +spec
-def, -spec

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0.00

adult child

Error bars: +/- 1.00 SD

Figure 1. Mean use of the by category and age group (native English speakers).

+def, +spec
+def, -spec
6.00 -def, +spec
-def, -spec

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0.00

adult child

Error bars: +/- 1.00 SD

Figure 2. Mean use of a by category and age group (native English speakers).

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


348 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

Table 5. Results of repeated-measures ANOVAs for native English speakers


(N = 23: 12 adults and 11 children).

Factor Use of the Use of a

Definiteness F(1,21) = 1152∗∗∗ F(1,21) = 1124∗∗∗


Definiteness × age group F(1,21) = 8.53∗∗ F(1,21) = 6.71∗
Specificity F(1,21) = 1.27 F(1,21) = 0.323
Specificity × age group F(1,21) = 1.27 F(1,21) = 2.10
Definiteness × specificity F(1,21) = 3.16 F(1,21) = 0.323
Definiteness × specificity × age group F(1,21) = 3.16 F(1,21) = 2.10
Age group F(1,21) = 0.33 F(1,21) = 3.35

∗∗∗
p < .001; ∗∗ p < .01; ∗ p < .05

ANOVAs were conducted on use of the vs. use of a. The b. relative accuracy score = # of learner’s correct
results are given in Table 5. article uses (the with definites and a with
As Table 5 shows, definiteness had a highly significant indefinites) / total number of items in which the
effect on both the and a suppliance, as expected, and learner supplied an article
specificity had no effect. The only significant interaction
was between definiteness and age group. This was due to The mean accuracy scores for the adult group were
the adults making a stronger distinction between definites 72% absolute accuracy and 78% relative accuracy; for the
and indefinites than did the children – the adults were child group, the scores were 76% absolute accuracy and
generally more accurate in their article use. Age group 81% relative accuracy. The children and adults did not
did not otherwise have any significant effect. differ from each other significantly on either accuracy
score (t(1,37) = .95, p = .38 and t(1,37) = .83, p = .43,
L2-English learners: overall accuracy respectively; equal variances not assumed). Thus, even
Before proceeding to a discussion of how definiteness though the adults had on average more exposure to
and specificity influenced L2-English children and adults, English, they did not outperform the children.
we first consider the extent to which these two groups In order to find out how overall accuracy was influenced
are comparable in their overall article use. On the one by individual differences between subjects, we computed
hand, there is much literature suggesting that children bivariate correlations between the two accuracy scores
outperform adults when other factors (such as length and the following factors: age at the time of testing; age of
of exposure) are held constant. On the other hand, the first exposure to English (as self-reported by the subjects);
children in our study had on average less exposure to length of exposure to English (calculated by subtracting
English than did adults; given that both children and adults age of first exposure from age at testing); and the cloze
are studying English in a classroom EFL context, it is quite test proficiency score, for adult subjects only. The only
possible that the adults, with more classroom exposure variable among these that correlated significantly with
than the children, would perform better. article accuracy was age of first exposure to English,
In order to assess these issues, we first computed overall which had a significant inverse correlation both with
accuracy scores for both groups, an “absolute accuracy” the absolute accuracy score (r = −.43, p < .01) and the
score and a “relative accuracy” score, using the formulas relative accuracy score (r = −.32, p < .05). Thus, as
in (12). As an illustration, consider adult learner A2, who age of exposure to English increased, overall accuracy
supplied an article in 20 of the 24 items (the other 4 items decreased, consistent with what we know about the
received a “no article” or “other” response), and who advantages of early exposure. Importantly, age at the time
was furthermore correct on 14 of those 20 articles (using of testing did not correlate at all with either accuracy score
the with definites and a with indefinites), but exhibited (r = −.10, p = .55 and r = −.06, p = .71, respectively).
article misuse on the other 6. The learner’s absolute This shows that being a child or an adult at the time
accuracy score would be 14/24 = 58%, whereas this of the study did not significantly affect the learner’s
learner’s relative accuracy score would be 14/20 = 70%. accuracy.
Given that the two groups were not significantly
(12) a. absolute accuracy score = # of learner’s correct different from one another in overall accuracy, we can
article uses (the with definites and a with now examine whether the PATTERNS exhibited by these
indefinites) / total number of test items (N = 24) two groups are also similar.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 349

Table 6. Results of repeated-measures ANOVAs for L2-English learners


(N = 39: 21 adults and 18 children).

Factor Use of the Use of a

Definiteness F(1,37) = 230∗∗∗ F(1,37) = 233∗∗∗


Definiteness × age group F(1,37) = 0.24 F(1,37) = 1.01
Specificity F(1,37) = 17.9∗∗∗ F(1,37) = 33.94∗∗∗
Specificity × age group F(1,37) = 0.28 F(1,37) = 3.17
Definiteness × specificity F(1,37) = 9.88∗∗ F(1,37) = 3.87†
Definiteness × specificity × age group F(1,37) = 1.28 F(1,37) = 4.60∗
Age group F(1,37) = 1.20 F(1,37) = 0.38

∗∗∗
p < .001; ∗∗ p < .01; ∗ p < .05; † p = .057 (marginal)

+def, +spec
6.00 +def, -spec
-def, +spec
-def, -spec

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0.00

adult child

Error bars: +/- 1.00 SD

Figure 3. Mean use of the by category and age group (L2-English learners).

L2-English learners: effects of definiteness subjects variables, and age group (adult vs. child) as
and specificity the between-subjects variable. Separate ANOVAs were
Figures 3 and 4 compare the child and adult L2-English conducted on use of the vs. use of a. The results are given
learners on use of the vs. use of a, respectively. As the in Table 6.
large standard deviations show, there was much variation As Table 6 shows, both definiteness and specificity
among individual L2-learners – a point that we will come had highly significant effects, regardless of whether the
back to in section 3.4. or a was measured. At the same time, the interaction
A repeated-measures ANOVA was run on the L2- between definiteness and specificity was significant when
English group, with definiteness and specificity as within- use of the was measured and marginal when use of a was

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


350 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

+def, +spec
+def, -spec
6.00
-def, +spec
-def, -spec

5.00

4.00

3.00

2.00

1.00

0.00

adult child

Error bars: +/- 1.00 SD

Figure 4. Mean use of a by category and age group (L2-English learners).

measured. These interactions were due to the fact that The classification procedure was as follows. We
the specificity distinction was stronger with indefinites considered only errors, overuse of a with definites and
than with definites: specific and non-specific indefinites overuse of the with indefinites, since these are true
differed more from each other with respect to the overuse indications of article misuse. Given the fairly low rate of
(and hence correct a use) than specific and non-specific article omission or use of “other” responses, correct use
definites differed from each other with respect to a overuse of the and a with definites and indefinites, respectively,
(and hence correct the use). Furthermore, when use of a is nearly a mirror image of article misuse for most
was measured, there was a significant interaction between participants. We then computed the number of specificity-
definiteness, specificity, and age group. This was due to related errors for both indefinites and definites, using the
the fact that the “definiteness by specificity” interaction formulas in (13).
existed for the child group only: adults made the same
specificity distinction for definites and indefinites on use (13) a. Specificity distinction with indefinites
of a, while children made a much greater distinction with # of specificity-related errors on indefinites =
indefinites than with definites. To put it more simply, # of the uses with specific indefinites – # of the
children exhibited much overuse of the with specific uses with non-specific indefinites
indefinites, but little in the way of a overuse with non- b. Specificity distinction with definites
specific definites. Adults, by contrast, made both kinds of # of specificity-related errors on definites =
errors. # of a uses with non-specific definites – # of a
uses with specific definites

3.4 Individual results


Next, we classified learners into five patterns based on
In order to determine how the specificity distinction how their specificity distinction with definites compared
played out with definites and indefinites for individual to that with indefinites. These patterns are described in
participants, we classified the adult and child L2-learners (14). Three of the patterns were for learners who exhibited
into different patterns. fluctuation on at least one category (see (14a)) and two

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 351

of the patterns were for learners who did not exhibit b. Non-fluctuation patterns: fewer than 2
fluctuation (see (14b)).12 specificity-related errors
PATTERN 4: NO FLUCTUATION
(14) a. Fluctuation patterns: at least 3 errors of article at least 3 errors of article misuse overall, but no
misuse, and at least 2 of them related to more than 1 of them is related to specificity – i.e.,
specificity13 errors are distributed across different categories
PATTERN 1: SPECIFICITY DISTINCTION WITH PATTERN 5: TARGET-LIKE
DEFINITES ONLY/MOSTLY
2 or fewer errors of article misuse, regardless of
at least 3 errors of article misuse overall, and where they occur
specificity distinction with definites exceeds
specificity distinction with indefinites by 2 or Figure 5 shows the number of subjects falling into each
more tokens (2 vs. 0, 3 vs. 1, etc.) of the five patterns in the adult vs. child L2-groups. Figure
PATTERN 2: SPECIFICITY DISTINCTION WITH 5 points to a striking difference between children and
INDEFINITES ONLY/MOSTLY adults: the single most frequent pattern for adults is Pattern
at least 3 errors of article misuse overall, and 3 – fluctuation with both definites and indefinites – while
specificity distinction with indefinites exceeds the single most frequent pattern for children is Pattern 2 –
specificity distinction with definites by 2 or more fluctuation with indefinites only. Additionally, a greater
tokens (2 vs. 0, 3 vs. 1, etc.) proportion of children than of adults is target-like
PATTERN 3: FLUCTUATION (Pattern 5) or otherwise uninfluenced by specificity
at least 3 errors of article misuse overall, and (Pattern 4), although members of both groups are
specificity distinction exists with both definites represented in both patterns. Pattern 1 (fluctuation with
and indefinites, and the two distinctions are either definites only) is the least frequent pattern in the data, and
equal (1 vs. 1, 2 vs. 2, etc.) or differ by 1 token it is exhibited primarily by adults.
only (2 vs. 1, 3 vs. 2, etc.) Finally, we consider the role that age of first exposure
has on the patterns of article (mis)use. We already saw, in
12 Three participants were not included in any of these five patterns due section 3.3, that earlier age of exposure (for both children
to exhibiting completely unexpected article use: an adult participant and adults) correlates significantly with performance. We
who overused the with non-specific indefinites more than with next ask whether the patterns of individual article (mis)use
specific indefinites (two-token difference); a child participant who
were different for the nine adult L2-learners with early
overused a with specific definites more than with non-specific
definites (two-token difference); and an adult participant who first exposure (age 8 or younger) vs. the 12 adults with
overused a with more than half (four out of six) of specific definites late first exposure (age 9 or older). (Recall that all of
(no other participant made more than three errors on the category of the children had early first exposure.) We found that
specific definites, or on the category of non-specific indefinites, and the single adult subject who patterned with the children,
the majority of participants made at most one or two errors in these
in making the specificity distinction with indefinites
categories – i.e., categories where no article misuse is predicted).
These three participants’ behavior is entirely unpredicted and does only (Pattern 2), had early exposure, like the children.
not fall into any possible pattern. Note that there were only three such However, three other early-exposure adults patterned with
participants out of 39 participants total, so the results are probably five of the late-exposure adults in making the specificity
noise, due to poor understanding of the test. distinction across the board (Pattern 3), while one early-
13 We acknowledge that any cut-off is necessarily arbitrary, and provide
exposure adult patterned with three late-exposure adults
some motivation for our chosen cut-off below. Given the existence
of 6 tokens in each category, the total possible number of specificity- in showing fluctuation with definites only (Pattern 1). The
related errors is 12 (maximum 6 specificity-related errors with “no fluctuation” patterns (4 and 5) were exhibited by four
indefinites, maximum 6 specificity-related errors with definites). Few early-exposure and two late-exposure adults. In light of
participants made more than 3 or 4 specificity-related errors. We set these findings, we cannot reach any definitive conclusion
2 specificity-related errors as a cut-off because 2 errors are less likely
about the role of age of exposure on performance.
than 1 error to be due to noise; on the other hand, setting the cut-off
above 2 would have resulted in too many participants being classified
as target-like.
We note that Pattern 1 includes some learners who made a 4. Discussion
specificity distinction with definites (2 or more) as well as a small
reverse (−1) distinction with indefinites – i.e., a greater overuse In this study, we found the following patterns. First, we saw
of the with non-specific than with specific indefinites. Similarly, that child L1-Russian L2-English learners, like adult L1-
Pattern 2 includes some learners who made a specificity distinction Russian L2-English learners, are influenced by specificity
with indefinites (2 or more) and a small reverse (−1) distinction in their patterns of article (mis)use. At the same time,
with definites. Since these “reverse specificity” distinctions had the
however, we saw that adult L2-learners exhibit specificity
magnitude of only 1 token, they are considered noise. Participants
who made a reverse distinction which had the magnitude of 2 or more effects with both definites and indefinites, whereas child
tokens were not included in any pattern, as described in the previous L2-learners exhibit specificity effects with indefinites to a
footnote. much greater degree than with definites. At the individual

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


352 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

8 type
adult
child

0
1.specificity 2. specificity 3. fluctuation 4. no 5. target-like
distinction w/ distinction w/ fluctuation
definites only indefinites only

Figure 5. Number of L2-learners in individual patterns.

level, most adult subject who were non-targetlike made the definites as well as the overuse with indefinites – the same
specificity distinction with both definites and indefinites, pattern that has been found for adult L2-English learners
and a few did so with definites only, while most of the in earlier studies (Ionin et al., 2004, 2008; Trenkic, 2008).
children who were non-target-like made the specificity Since this pattern is not consistent with natural language,
distinction with indefinites only (see Figure 5). what is it due to? In the rest of this section, we address
As discussed in section 1.2, many natural languages this question.
make the specificity distinction with indefinites, whereas
(in light of new data from Samoan) no language appears
4.1 Trenkic (2008): strategies underlying L2-English
to make a specificity distinction with definites. The L2-
article use
English children are thus within the bounds of what is
possible in natural language: they appear to (optionally) As discussed in section 1.3, Trenkic (2008) proposed
use the to mark the semantic type of individual, and hence that adult L2-English learners’ errors of the overuse
to mark both definites and specific indefinites. Note that and a overuse are not related to the semantic
the egocentricity explanation, discussed in section 2.2, universal of specificity, but rather arise from an explicit
cannot apply to the L2-English children in our study, strategy. Trenkic (2008) takes issue with Ionin et al.’s
who are between 10 and 12 years of age. Importantly, the operationalization of specificity as “explicitly stated
control group of age-matched native English children did knowledge”: in items designed as [+specific], like those
not exhibit any effects of specificity. Since egocentricity in (4) and (6) above, there is an explicit statement of
is related to cognitive maturity, and hence to age, if the speaker’s familiarity with the referent, while in items
egocentricity were still influencing article use in 10-year- designed as [−specific], like those in (5) and (7) above,
old children, we would expect it to influence both native such familiarity is explicitly denied. According to Trenkic,
English and L2-English children. The clear differences the fact that L2-English article use is influenced by
between the two groups provide evidence in favor of a EXPLICITLY STATED KNOWLEDGE (ESK) does not show that
linguistic explanation of L2-English children’s data. the semantic universal of specificity is in fact at work,
The adult L2-English learners, on the other hand, since specificity as “speaker intent to refer” is not the
follow a different pattern, making errors of a overuse with same concept as ESK.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 353

In light of this critique, Trenkic provides an discuss three reasons for our disagreement: (i) evidence
alternative explanation, namely that L2-English learners that operationalization of specificity as ESK is in fact
are misanalyzing the and a as adjectives, and assigning to warranted by natural language data; (ii) evidence that L2-
them the meanings of “identifiable” and “unidentifiable”, English learners pay attention to specificity, rather than
respectively. When the discourse contains a statement of ESK, in deciding which articles to use; and (iii) lack of
ESK, as in (4) and (6), learners consider the referent to support for Trenkic’s proposal that articles are adjectival
be identifiable, and use the. When the discourse does not in L2-English.
contain a statement of ESK, as in (5) and (7), learners
consider the referent to be unidentifiable, and use a. Thus, Specificity as ESK: evidence from natural
the pattern of article misuse found by Ionin et al. is language data
accounted for without an appeal to semantic universals. We argue, contra Trenkic (2008), that the operational-
In order to further support this proposal, Trenkic ization of specificity as ESK is supported by specificity
replicated the study of Ionin et al. (2004) with L1- marking with indefinites in natural language. Ionin (2003,
Mandarin learners of English in the UK, adding two new 2006) showed that native English speakers find use of the
categories to the categories in (4)–(7). These categories, specific indefinite marker this more felicitous precisely
exemplified in (15) and (16), are argued to be [+specific], in those contexts where a statement of ESK provides
because the speaker is intending to refer to a particular an indication that the speaker considers the referent
individual, but [−ESK], because the speaker is denying NOTEWORTHY. Furthermore, Ionin (2006) showed that
knowledge of this individual. native English speakers’ judgments of the acceptability
of indefinite this coincides with L2-English learners’
(15) [−definite] [+specific, −ESK]: The speaker has a
overuse of the with indefinites. In a small pilot study,
specific referent in mind, but she explicitly denies
native English speakers were provided with the indefinite
that she knows the identity of the person being talked
contexts from an elicitation test administered to L2-
about.
English learners (the test whose results are reported in
Office gossip
Ionin et al., 2004), and asked to rate the acceptability
Gina: . . . and what about the others?
of specific indefinite this in each context. As reported in
Mary: Well, Dave is single, Paul is happily married,
Ionin (2006), native English speakers rated indefinite this
and Peter . . . he is engaged to a merchant
significantly higher in those indefinite contexts set up as
banker, but none of us knows who she is,
[+specific] than as those set up as [−specific]. This finding
or what she’s like.
suggests that the operationalization of specificity as ESK
(16) [+definite], [+specific, −ESK]: The speaker has a influenced not just L2-English learners’ judgments, but
specific referent in mind, but she explicitly denies those of the native English speakers as well.
that she knows the identity of the person being talked
about. Evidence from L2-English learners’ self-reports
Paul: Will Bob join us for lunch? There is also independent evidence that L2-English
Sheila: No, he’s very busy. He is meeting with the learners are influenced by specificity rather than ESK
director of his company. I don’t know who in their article use. This evidence comes from Yang
that person is, but he will decide whether and Ionin (2009), who partially replicated Trenkic’s
Bob gets his promotion or not. (2008) study with adult L1-Mandarin speakers learning
English in China. Like Trenkic, Yang and Ionin compared
Trenkic found that (15) and (16) were treated by performance on contexts such as (15) and (16) to contexts
learners just like the [−specific] categories in (5) and such as (4)–(7), and like Trenkic, they found that use of
(7), and not like the [+specific] categories in (4) and (6). the was greater in [+ESK] than in [−ESK] contexts. To
Trenkic concluded that L2-English learners are influenced supplement these findings, Yang and Ionin also asked their
by ESK rather than by specificity, and that the source of subjects to provide the reason for their response, in written
article errors is a misanalysis of determiners as adjectives, form.14 They then classified these reasons into several
rather than access to semantic universals. different types, including “uniqueness”, “specificity”, and

4.2 A response to Trenkic: against articles as 14 The method was partially based on that of Butler (2002), who also
adjectives elicited L2-English learners’ reasons for article (mis)use. However,
while Butler conducted an interview asking for the learners’ reasons
Trenkic is quite right to point out that specificity has
AFTER the learners had completed the article elicitation test, Yang
been operationalized as ESK in our studies. However, and Ionin asked learners to supply the reasons DURING the test. Thus,
we disagree with Trenkic’s proposal that articles in Yang and Ionin’s study provides more direct information about what
L2-English are misanalyzed as adjectives. Below, we learners think as they are taking a test of articles.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


354 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

“ESK”. An example of a subject’s response falling into that L1-Serbian L2-English learners omitted articles more
the “specificity” category was “Because the speaker has with adjectivally modified nouns than with unmodified
a particular reference [sic] in mind”, while an example nouns (e.g., the same learner might correctly say the
of an “ESK” response was “Because the speaker said forest but also say dark forest without an article). Trenkic
that he doesn’t know the person”. Specificity was by far (2007) proposed that L2-learners have limited attentional
the most frequent reason given by the L2-learners for resources, and therefore produce only one adjective at
their article choice, accounting for 69% of the overall a time: treating articles as adjectives, they drop them
responses, while ESK was given as a reason only 9% of when a more informative adjective (such as dark) is
the time (Yang and Ionin, 2009). Even when the context required by the context. Even assuming that the empirical
was set up as [−definite, +specific, −ESK], L2-learners findings of article drop can be generalized to other L1-
overused the (nearly as often as in the [+ESK] variant) groups, such as Russian and Mandarin Chinese, it is far
and explained their overuse by the presence of a particular from clear that they provide support for articles being
referent in 73% of the instances; and conversely, when the adjectival in nature. Trenkic’s explanation in terms of
context was set up as [+definite, +specific, −ESK], L2- attentional resources works perfectly well without the
learners overused a and explained this by the absence of a further stipulation that learners treat articles as adjectival:
particular referent in 62% of the instances. The statement when learners’ attentional resources are taken up with the
or denial of ESK did not appear to be the determining retrieval of a noun (forest) and an adjective (dark), learners
factor in learners’ article misuse, contrary to Trenkic’s fail to retrieve functional elements, such as articles.
claims. Even if they have correctly analyzed articles as being
determiners – rather than adjectives – limited attentional
Lack of evidence for the adjectival nature of articles resources could still cause article drop.
Finally, a problem with Trenkic’s proposal is that
it rests on the assumption that L2-English learners
4.3 Semantic universals and strategies in adult
from article-less L1s misanalyze English determiners as
L2-English
adjectives. Given the typological variety of languages
(Russian, Mandarin Chinese, Korean and Japanese) whose The findings with adult and child L2-English learners
speakers have been found to exhibit specificity effects present a conundrum. On the one hand, overuse of the with
in L2-English, it is unlikely that every single one of indefinites in L2-English is exhibited by both children
these languages treats determiners as adjectival. Trenkic and adults, is tied to the semantic universal of specificity,
(2004, 2007), citing Corver (1992), Zlatić (1997), and and finds parallels in natural language (notably, in native
Bošković (2005), among others, makes a persuasive speakers’ judgments of specific indefinite this). On the
case for the adjectival nature of Serbian determiners. other hand, overuse of a with definites is exhibited by adult
A case can also be made for the adjectival nature learners only, and finds no natural language parallels.
of determiners in Russian, another Slavic language, in One way to solve this conundrum would be to say
which determiners share morphological and syntactic that adult L2-English learners employ explicit strategies
properties with adjectives (but see Pereltsvaig, 2007, for in their article use, and are not influenced by the
arguments that the Determiner functional category exists semantic universals of definiteness and specificity. Child
in Russian). Importantly, however, Trenkic provides no L2-English learners, on the other hand, do access
evidence that determiners in Mandarin Chinese – the semantic universals, making the specificity distinction
L1 under investigation in her 2008 paper – or, for that with indefinites only, much as natural languages do.
matter, Korean or Japanese, are adjectival. She simply This explanation faces a number of difficulties,
assumes that this is the case, stating (p. 12) that “It goes however. First of all, the same phenomenon – overuse of
without saying that Mandarin, Russian and Korean would the with specific indefinites, in the same contexts – is given
all have ways of signalling the identifiability of referents in different explanations depending on whether it occurs
discourse (all languages do), and that they would differ in among children or among adults. Second, this explanation
how they achieve this. But all that matters for the present fails to capture the similarities between overuse of the in
discussion is that none of them has articles . . . For our own adult L2-English and specificity marking with indefinites
proposal, it means that they all are assumed not to have cross-linguistically. And finally, it leaves open the question
the syntactic category determiner in their L1.” of why learners should adopt the particular strategy that
We believe that this assumption is quite controversial: they do; as discussed in the previous section, the particular
first of all, it has not been convincingly shown that all strategy-based explanation proposed by Trenkic (2008) is
article-less L1s have adjectival determiners; second, there problematic, in that it makes unwarranted assumptions
is little or no direct evidence that speakers of article-less about learners’ misanalysis of determiners as adjectives.
L1s really do consider the and a to be adjectives. The We put forth an alternative proposal, which combines
only evidence comes from Trenkic (2007), who found domain-specific linguistic knowledge and explicit

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 355

strategies. Access to semantic universals, namely definite- with the, regardless of whether the speaker has a particular
ness and specificity, constitutes domain-specific linguistic referent in mind. The explicit strategy of “use the with a
knowledge, which we argue is available to both child and particular referent”, on the other hand, has a reverse side to
adult L2-learners. At the same time, however, learners may it, namely “use a when there isn’t a particular referent” –
formulate explicit strategies for how articles are used; we i.e., when the lack of ESK makes clear that the speaker has
argue that adult learners are more likely to do so than child no particular referent in mind. While (most) child learners
learners. make use of domain-specific linguistic knowledge, and
When child L2-learners respond to the elicitation task hence do not make a specificity distinction with definites,
in our study, they use their domain-specific linguistic (most) adult learners are guided by explicit strategies,
knowledge directly, attending both to definiteness and to and therefore overextend the specificity distinction to
specificity in the discourse context: they pay attention definites.
both to whether uniqueness has been established (use the In order to understand the difference between child and
with definites) and to whether the speaker has a specific adult performance more fully, we now turn to a discussion
referent in mind (use the with specific indefinites). In of explicit and implicit knowledge.
contrast, adult L2-learners formulate an explicit strategy
based on specificity, along the lines of “use the when the
4.4 Explicit and implicit knowledge
speaker has a particular referent in mind, use a when the
speaker does not have a particular referent in mind” – i.e., Studies of second language acquisition have long
precisely the strategy verbalized by the learners in Yang been concerned about the distinction between more
and Ionin’s (2009) study. implicit, integrated and automatized knowledge, and
Adult learners, then, use contextual cues, such as more explicit, metalinguistic knowledge. In the generative
the presence or absence of ESK, to deduce whether the framework, implicit knowledge corresponds to domain-
speaker has a particular referent in mind: for instance, in specific linguistic knowledge provided to the learner
(6), where the speaker describes a particular girl (stating by Universal Grammar, and hence to true linguistic
her name, etc.), the learner deduces from the context that competence (e.g., Gregg, 1989). Native speakers are, by
the speaker has a particular referent in mind, and therefore definition, competent in their native language, possessing
overuses the. In contrast, in (5), where the speaker denies implicit knowledge; the acquisition of a second language
all knowledge of who the principal is, the learner decides entails the acquisition of implicit knowledge (Ellis,
that the speaker does not have a particular referent in 2005). However, L2-learners also possess much explicit
mind, and therefore overuses a. In this way, this explicit knowledge about the language, in the form of explicitly
strategy overextends the specificity distinction to definites learned rules, memorized constructions, metalinguistic
as well as indefinites, and results in overuse of the with knowledge, etc. See Ellis (2005) for an overview of the
specific indefinites as well as overuse of a with non- debate concerning the relationship between explicit and
specific definites. Thus, we agree with Trenkic (2008) implicit knowledge.
that adult L2-learners employ an explicit strategy in their A particular point of interest has been the extent to
article use, paying attention to the presence or absence which particular experimental tasks tap into implicit vs.
of ESK in the context. However, where we disagree with explicit knowledge (Birdsong, 1989; Ellis, 2005, among
Trenkic is in the source of this strategy: we argue that others). Ellis (2005) argues that more implicit tasks (such
this strategy is based on learners’ underlying sensitivity as oral narration and timed grammaticality judgments)
to specificity. are those that involve time pressure and/or focus on
In indefinite contexts, domain-specific sensitivity to meaning, while more explicit tasks (such as untimed
specificity and the explicit strategy of “use the with a grammaticality judgments) focus on form and do not
particular referent” have the same result: overuse of the involve time pressure. Furthermore, learners are likely
in indefinite contexts involving ESK. While ESK is by no to be aware of what rules are being tested only in the more
means equivalent to specificity, it is a way of indicating explicit tasks.
specificity even for native English speakers, as discussed We believe that the distinctions between explicit and
in section 4.2. Thus, whether a learner is paying attention implicit knowledge, and between explicit and implicit
to inherent specificity, or using an overt specificity-based tasks, are quite relevant for our data. As discussed above,
strategy, the learner will pay attention to the presence or we propose that learners have both explicit and implicit
absence of ESK. knowledge about articles: the implicit, domain-specific
In definite contexts, on the other hand, a difference knowledge takes the form of access to semantic universals,
emerges. On the one hand, domain-specific linguistic while the explicit knowledge takes the form of an explicit
knowledge tells learners that the specificity distinction is strategy which overextends the semantic distinction to
applicable to indefinite contexts only: definiteness (the definites as well as indefinites. Evidence that adult learners
presupposition of uniqueness) must always be marked do in fact have both types of knowledge available to them

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


356 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

comes from two sources: adult learners’ performance on such an artifact. We suggest that the explicit nature of the
a more implicit task, and differences among adult learners elicitation task leads adult learners to formulate an explicit
in different studies. strategy which overextends the specificity distinction to
definites; in contrast, in a more implicit task, narrative
Evidence from an implicit task production, adult learners make the specificity distinction
The adult L1-Russian and L1-Korean L2-English learners with indefinites only, and are therefore more consistent
whose results are reported by Ionin et al. (2004) took with cross-linguistic data.
a written narrative task as well as an article elicitation
task. The written narrative task asked learners to write A comparison across studies
short narratives about important events and objects in their Importantly, we would argue that the overextension of
lives, and did not explicitly target articles. According to the specificity distinction to definites is not a necessary
Ellis’s (2005) criteria, discussed above, this task would be feature of every adult learner’s article misuse – and
classified as implicit: it targeted meaning rather than form, conversely, that not every child learner makes the
and didn’t encourage conscious awareness of linguistic specificity distinction with indefinites only. In our present
rules. In contrast, the article elicitation tasks used in Ionin study, we did find two children who showed the “adult”
et al. (2004) as well as in the present study would be pattern, making the specificity distinction with indefinites
classified as explicit, like other fill-in-the-blank or forced as well as definites, and we similarly found one adult
choice tasks. who showed the “child” pattern, making the specificity
Interestingly, the finding of the overuse with specific distinction with indefinites only.
indefinites was supported by the more implicit written Nor is this one adult so unusual: if we look across
narrative production task, while overuse of a with non- multiple studies testing specificity effects on article choice
specific definites was not. In the narration task, L1- in adult L2-English, we find that specificity effects often
Russian L2-English learners overused the with 28% of tend to be greater with indefinites than with definites.
specific indefinites, compared to only 4% of non-specific For example, Ionin et al. (2004) found that, in a forced-
indefinites, and L1-Korean speakers similarly overused choice elicitation test, adult L1-Korean learners of English
the with 13% of specific indefinites, compared to only 2% made a greater specificity distinction with indefinites
of non-specific indefinites.15 At the same time, overuse than with definites while adult L1-Russian speakers made
of a with singular definites was relatively low for both specificity distinctions of similar magnitude with both
groups: 1% for L1-Russian speakers, and 6% for L1- indefinites and definites. Since the two groups took the
Korean speakers; it was furthermore not clear whether same test, this could not be an effect of task type. Nor
this overuse of a was tied to non-specificity. could it be an effect of the native language: Ionin et al.
These data on definites may be interpreted in two ways. (2008) found greater specificity effects with indefinites
One possibility is that learners do not morphologically than with definites in a group of L1-Russian learners of
mark non-specificity on definites in narrative production: English, using the same task that we used in our present
learners use the with definites regardless of whether study.
specificity has been established, i.e., they do essentially Factors that may, to some extent, relate to the
what natural languages do. The other possibility is that differences across subject populations, are exposure and
nearly all definite DPs which are found in narratives are proficiency. In the Ionin et al. (2004) study, the Korean
[+specific], which means that the occasion for a overuse speakers had more intensive exposure to English than
does not even arise. Depending on which of these two the Russian speakers: the Korean speakers were living
possibilities is correct, we either find evidence that L2- in an English-speaking environment as well as studying
English learners do NOT make a specificity distinction English intensively, whereas the Russian speakers came
with definites (the strong view), or we find NO evidence from various walks of life, and often did not have very
that learners DO make such a distinction (the weak view). intensive exposure to English. Possibly as a result of this
In contrast, we find compelling evidence that learners increased exposure, the Korean speakers had, on average,
do make a specificity distinction with indefinites in a significantly greater proficiency in English (as measured
production data. Overuse of the with specific indefinites by the Michigan test of L2-proficiency) than did the
is clearly not an artifact of the elicitation task format, Russian speakers.
while overuse of a with non-specific definites may be Similarly, if we compare the adult L1-Russian
population tested by Ionin et al. (2008) to the one in
the present study, we find that the former had both more
15 These numbers are calculated from Ionin et al. (2004), Table 26.
exposure to English (by virtue of living in the U.S.,
We report here only the results for singular DPs, since this is where
both the and a might be used. See Ionin, Ko and Wexler (2007) rather than in Russia) and greater English proficiency (as
for evidence that the overuse also occurred with specific indefinite measured by a cloze test). While most adult subjects in
plurals. the present study had low proficiency, and not a single

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 357

subject was advanced, the subjects tested by Ionin et al. While the children in our study are certainly old enough
(2008) were distributed across three different proficiency to have explicit linguistic and metalinguistic knowledge,
levels (low, intermediate and advanced). we argue that they still make less use of such knowledge
Thus, it is possible that adult L2-learners with than do adults, and are more guided by domain-specific
greater proficiency and/or greater immersion in the linguistic knowledge.
target language are more likely to make the specificity However, we are not arguing for a qualitative
distinction with indefinites only, whereas learners with distinction between how children and adults learn
lower proficiency and/or less immersion are more likely language, as proposed under the Fundamental Difference
to make the specificity distinctions with both indefinites Hypothesis of Bley-Vroman (1989, 1990). We saw
and definites. These are fairly weak tendencies, and that some children do appear to rely more on explicit
exceptions can be found with individual learners across strategies, while some adults rely more on domain-specific
studies. In contrast, the child L2-learners in the present knowledge. We are not in a position to state exactly what
study showed a strong tendency to make the specificity individual differences (of exposure, proficiency, etc.) are
distinction with indefinites only, even though the children responsible for a given subject’s behavior.
were not immersed in English, were studying it only in the Note that while there is much literature arguing
classroom, and in fact had less exposure than the adults that explicit knowledge can, through practice, become
in the same study.16 implicit knowledge (cf. the STRONG INTERFACE position –
Sharwood Smith, 1981; DeKeyser, 1998, among others),
Explicit vs. implicit knowledge, and the role of age we are in a sense proposing the opposite: that explicit
To sum up the above discussion, we can make the knowledge is actually based on implicit knowledge. We
following generalizations: (A) child L2-learners are argue that learners come to the language-learning task
more likely than adult L2-learners to be guided by equipped with domain-specific knowledge, but that, at
domain-specific linguistic knowledge, and thus make least in the case of adult learners, they also make use
the specificity distinction with indefinites, but not with of explicit strategies. However, these strategies do not
definites; in contrast, (B) adult L2-learners make use come out of thin air, but are based on learners’ intuitive
of an explicit strategy, overextending the specificity understanding of what languages are like – in our case,
distinction to definites, when responding to an explicit of what distinctions articles can in principle mark. The
elicitation task; yet (C) if we look at a more implicit domain-specific knowledge of how articles work is still
written narrative task, we find evidence that adult L2- there, in the learners’ minds, but this knowledge is not
learners are also guided by domain-specific knowledge accessed in an explicit task, being instead overridden by an
of specificity; and furthermore, (D) some adult L2- explicit strategy that the learner has formulated. However,
learners (generally those with greater proficiency and/or when the task is made more implicit, the domain-
greater exposure to the target language) show evidence of specific knowledge may come to the fore; furthermore, we
being guided by domain-specific mechanisms, rather than reported suggestive evidence that learners immersed in the
explicit strategies, even in an explicit elicitation task. target language to a greater extent, and/or learners with
We argue that children, even ones studying the target greater L2-proficiency, may abandon explicit strategies
language in a classroom setting, are less likely than adults altogether and rely on implicit knowledge.
to formulate explicit strategies, and more likely to be
guided by domain-specific linguistic knowledge. It is well- 5. Conclusion
known that explicit knowledge about language is acquired
by children later than implicit knowledge: for instance, We began this paper by asking whether children and adults
children under the age of five have not yet acquired from an article-less L1 (Russian) exhibit similar patterns
metalinguistic awareness (e.g., Karmiloff-Smith, 1979). in their acquisition of English articles. We found that the
answer is both yes and no: on the one hand, both adult
and child L2-learners are sensitive to specificity in the
16 One could argue that the children included in our data analysis discourse context; on the other hand, adults overextended
were pre-selected for high proficiency, given that the majority of the specificity distinction to definites as well as indefinites,
the children tested had to be excluded due to not passing the filler
cut-off. Crucially, those excluded children did NOT pattern with the while children made the specificity distinction with
adults in this study in making the specificity distinction with both indefinites only, thus paralleling natural language data
indefinites and definites. Rather, the children who did not meet the more closely. We have argued that this difference is
filler cut-off exhibited fairly random behavior on the test items, which due to the role that strategies play in language-learning:
suggested that the test was simply too difficult for them to complete.
while (most) child L2-learners are guided by domain-
The children who were able to understand the test – as evidenced by
their ability to pass the filler cut-off – were not necessarily of very specific mechanisms, (at least some) adult L2-learners
high proficiency. In fact, their overall accuracy was no different from formulate explicit strategies, which, however, are based
that of the adults in this study, as discussed in section 3.3. on the underlying sensitivity to specificity. Evidence

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


358 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

from narrative production data (Ionin et al., 2004, 2007) is entirely implausible for 10-year-olds. Thus, we are left
further suggests that this explicit strategy is active only in with two possibilities. Either overuse of the among very
an explicit elicitation task, and not in a more implicit young children is due to egocentricity, while overuse of
narrative task. We argue that there is no qualitative the with older children is due to domain-specific linguistic
difference between adult and child L2-learners, because knowledge; or the linguistic explanation applies to both
some adults (possibly those with more intensive exposure populations. The latter possibility is more parsimonious,
to English) do appear to rely more on domain-specific as it allows us to advance the same explanation for what
knowledge than on explicit strategies, and hence make appears to be same phenomenon in different populations.
the specificity distinction with indefinites only. And of However, until children of various ages and in different
course, we should not forget that some L2-learners in our learning situations are tested using the same methodology,
study, children as well as adults, are entirely target-like we cannot be entirely certain that in fact we are dealing
in their article use. These learners have apparently settled with the same phenomenon across populations. We have to
on definiteness, rather than specificity, as the semantic remember that overuse of the among young monolingual
universal underlying English article choice (see Ionin children is typically found in naturalistic production (e.g.,
et al., 2008, for a discussion of how the input may lead Brown, 1973) or in oral elicitation tasks involving visual
learners to this decision). referents (e.g., Warden, 1976; Schaeffer and Matthewson,
We are now in a position to pinpoint the role that age 2005). Overuse of the in the presence of a visual referent
plays in the acquisition of English articles: namely, that was found among children as old as seven or eight –
older learners are more likely to let explicit strategies both L2-learners (Zdorenko and Paradis, 2008) and native
override domain-specific linguistic knowledge. Note that speakers (Warden, 1976). In contrast, our study involved a
what appears to matter here is age at the time of testing, written elicitation task with no visual referents, and found
NOT age of exposure. Many of the adult L2-learners in overuse of the among 10–12-year-old child L2-English
this study, as well as in our previous studies, were first learners, but not among age-matched L1-English children.
exposed to English as children; however, they still used Thus, reviewing the studies so far, age and the presence
explicit strategies to a greater extent than the child L2- of a visual referent appear to be confounded. It is an open
learners in this study. Note further that both child and adult question as to whether six-year-old L1-English children
L2-learners in the present study were learning English in would overuse the in the absence of a visual referent,
a classroom setting, and were not immersed in the target and conversely, whether 10-year-old L2-English learners
language; in a sense, the adults in the present study are the would have increased overuse of the in the presence of
children in the present study eight years from now (barring a visual referent. Until children of a variety of ages are
these children’s move to an English-speaking country). tested with several different methodologies, we cannot
Thus, we would actually expect that the children tested in know for certain whether we are dealing with a single
the present study would use explicit strategies to a greater phenomenon or different phenomena (overuse of the tied
extent if they are tested again in about eight years. to visual salience vs. overuse of the tied to the linguistic
Finally, we come back to the issue of first language concept of specificity).
acquisition. In this paper, we have argued that child L2- At the same time, the child L2-data discussed in the
English learners make use of domain-specific knowledge, present paper close an important gap: all previous studies
which involves accessing the semantic universals of of article acquisition focused either on young children or
definiteness and specificity. Clearly, the same domain- on adults, while our study presents data from somewhat
specific knowledge should be available to the first older, pre-adolescent children. We now know that overuse
language learners. If using the to mark specificity is part of of the with indefinites is attested across a variety of ages,
the acquisition of English articles, then we would expect and are in a position to explore the reasons behind this
child L1-learners, like child L2-learners, to exhibit the overuse further.
overuse with specific indefinites. In fact, as discussed in Yet another fruitful direction for future study is the
section 2.1, there is ample evidence that young English- testing of different populations, children as well as adults,
acquiring children do overuse the with specific reference; using a variety of methodologies. If in fact adult L2-
in contrast, overuse of a is not attested in L1-acquisition, learners are influenced both by implicit, domain-specific
consistent with what we saw in the case of child L2- knowledge and by explicit strategies, we would expect that
acquisition – both in our work with 10–12-year-old L2- different tasks would be able to tap more into one type of
learners, and the work of Zdorenko and Paradis (2008) knowledge vs. the other. We already saw an indication of
with 5–7-year-old L2-learners. this in the comparison of narrative production data and
As discussed earlier, errors of the overuse with specific elicitation test data with adults. Testing both adult and
reference may be given an egocentricity explanation. child learners using a variety of both oral and written tasks
While this explanation appears quite appropriate for three- would shed further light on the types of knowledge that
year-olds, it becomes less plausible for six-year-olds and learners possess. This is true in all grammatical areas, not

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 359

only articles, as shown by studies such as Ellis (2005). In Diesing, M. (1992). Indefinites. Cambridge, MA: MIT
fact, recent work by Montrul, Foote and Perpiñán (2008) Press.
found that adult L2-Spanish learners perform differently Dirdal, H. (2005). Second language acquisition of articles and
on explicit vs. implicit tasks testing the same aspects plural marking by Bengali learners of English. Ph.D. thesis,
University of Cambridge.
of Spanish grammar, and that furthermore L2-Spanish
Donnellan, K. S. (1966). Reference and definite descriptions.
learners pattern differently from heritage speakers of
The Philosophical Review, 75, 281–304. [Reprinted
Spanish. in D. Steinberg & L. Jakobovits (eds.), Semantics:
In the present paper, we have suggested that even in a An interdisciplinary reader in philosophy, linguistics,
fairly explicit task, children do not make use of explicit and psychology, pp. 100–114. Cambridge: Cambridge
strategies to the same extent as adults. This provides a University Press, 1971.]
possible answer to how children and adults differ in their Ellis, R. (2005). Measuring implicit and explicit knowledge of a
language-learning abilities. We hope that further work second language: A psychometric study. Studies in Second
will be able shed more light on exactly how children and Language Acquisition, 27, 141–172.
adults make use of explicit and implicit knowledge in their Enç, M. (1991). The semantics of specificity. Linguistic Inquiry,
language development. 22, 1–25.
Ferrari-Bridgers, F. (2004). The semantics–syntax interface
of Luganda initial vowel. Presented at the 35th Annual
Conference on African Linguistics (ACAL), Harvard
References
University, April 2004.
Aissen, J. (2003). Differential object marking: Iconicity vs. Fodor, J. D. & Sag, I. A. (1982). Referential and quantificational
economy. Natural Language & Linguistic Theory, 21 (3), indefinites. Linguistics and Philosophy, 5, 355–398.
435–448. Fuli, L. T. (2007). Definiteness vs. specificity: An investigation
Bickerton, Derek. (1981). Roots of language. Ann Arbor, MI: into the terms used to describe articles in Gagana Samoa.
Karoma. Master’s thesis, the University of Auckland.
Birdsong, D. (1989). Metalinguistic performance and interlin- Gass, S. & Schachter, J. (eds.) (1989). Linguistic perspectives
guistic competence. Berlin: Springer-Verlag. on second language acquisition. New York: Cambridge
Birdsong, D. (ed.) (1999). Second language acquisition and University Press.
the Critical Period Hypothesis. Mahwah, NJ: Lawrence Givón, T. (1981). On the development of the numeral “one”
Erlbaum. as an indefinite marker. Folia Linguistica Historica, 2 (1),
Blass, R. (1990). Relevance relations in discourse: A study 35–53.
with special reference to Sissala. Cambridge: Cambridge Givón, T. (2001). Syntax (vol. 1). Amsterdam: John Benjamins.
University Press. Goad, H. & White, L. (2004). Ultimate attainment of L2
Bley-Vroman, R. (1989). The logical problem of second inflections: Effects of L1 prosodic structure. In S. Foster-
language learning. In Gass & Schachter (eds.), pp. 41–68. Cohen, M. Sharwood Smith, A. Sorace & M. Ota (eds.),
Bley-Vroman, R. (1990). The logical problem of foreign EUROSLA Yearbook 4, pp. 119–145. Amsterdam: John
language learning. Linguistic Analysis, 20, 3–49. Benjamins.
Blom, E. & Polišenská, D. (2006). Verbal inflection and Gregg, K. (1989). Second language acquisition theory: The case
verb placement in first and second language acquisition. for a generative perspective. In Gass & Schachter (eds.),
In M. Vliegen (ed.), Variation in Sprachtheorie und pp. 15–40.
Spracherwerb: Akten des 39. Linguistischen Kolloquiums Hawkins, R., Al-Eid, S., Almahboob, I., Athanasopoulos,
in Amsterdam 2004 (Linguistik International 16), pp. 1–10. P., Chaengchenkit, R., Hu, J., Rezai, M., Jaensch, C.,
Frankfurt am Main: Peter Lang. Jeon, Y., Jiang, A., Leung, Y.-K., Matsunaga, K., Ortega,
Bošković, Ž. (2005). On the locality of left branch extraction M., Sarko, G., Snape, N. & Velasco-Zárate, K. (2006).
and the structure of NP. Studia Linguistica, 59, 1–45. Accounting for English article interpretation by L2
Brown, R. (1973). A first language: The early stages. Cambridge, speakers. In S. H. Foster-Cohen, M. Medved Krajnovic &
MA: Harvard University Press. J. Mihaljević Djigunović (eds.), EUROSLA Yearbook, pp.
Butler, Y. G. (2002). Second language learners’ theories on 7–25. Amsterdam: John Benjamins.
the use of English articles. Studies in Second Language Heim, I. (1991). Artikel und Definitheit [Articles and
Acquisition, 24, 451–480. definiteness]. In A. von Stechow & D. Wunderlich (eds.),
Corver, N. (1992). Left branch extraction. In K. Broderick (ed.), Semantik: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer
Proceedings of NELS 22, pp. 67–84. Amherst. MA: GSLA. Forschung/Semantics: An international handbook of
DeKeyser, R. (1998). Beyond focus on form: Cognitive contemporary research, pp. 487–535. Berlin: De
perspectives on learning and practicing second language Gruyter.
grammar. In C. Doughty & J. Williams (eds.), Focus on Herschensohn, J. (2007). Language development and age.
form in second language acquisition, pp. 42–63. New York: Cambridge: Cambridge University Press.
Cambridge University Press. Huebner, T. (1983). A longitudinal analysis of the acquisition of
DeKeyser, R. (2000). The robustness of critical period effects in English. Ann Arbor, MI: Karoma.
second language acquisition. Studies in Second Language Huebner, T. (1985). System and variability in interlanguage
Acquisition, 22, 499–533. syntax. Language Learning, 35, 141–163.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


360 T. Ionin, M. L. Zubizarreta and V. Philippov

Ionin, T. (2003). Article semantics in second language Lazarova-Nikovska, A. (2005). Age and transfer effects in the
acquisition. Ph.D. dissertation, MIT. [Distributed by initial stages of second language acquisition of English.
MITWPL.] Ph.D. thesis, University of Cambridge.
Ionin, T. (2006). This is definitely specific: Specificity Lee, D. & Schachter, J. (1998). Sensitive period effects in binding
and definiteness in article systems. Natural Language theory. Language Acquisition, 6, 333–362.
Semantics, 14, 175–234. Leonetti, M. (2004). Specificity and differential object marking
Ionin, T., Ko, H. & Wexler, K. (2003). Specificity as a in Spanish. Catalan Journal of Linguistics, 3, 75–114.
grammatical notion: Evidence from L2-English article use. Leung, Y.-K. (2001). The initial state of L3A: Full transfer and
In G. Garding & M. Tsujimura (eds.), Proceedings of failed features? In X. Bonch-Bruevich, W. J. Crawford, J.
WCCFL 22, pp. 245–258. Somerville, MA: Cascadilla Hellermann, C. Higgins & H. Nguyen (eds.), The past,
Press. present and future of second language research: Selected
Ionin, T., Ko, H. & Wexler, K. (2004). Article semantics in L2- proceedings of the 2000 Second Language Research Forum,
acquisition: The role of specificity. Language Acquisition, pp. 55–75. Somerville, MA: Cascadilla Press.
12, 3–69. Lyons, C. (1999). Definiteness. Cambridge: Cambridge
Ionin, T., Ko, H. & Wexler, K. (2007). The role of semantic University Press.
features in the acquisition of English articles by Russian Maclaran, R. (1982). The semantics and pragmatics of
and Korean speakers. In J. M. Liceras, H. Zobl & H. the English demonstratives. Ph.D. dissertation, Cornell
Goodluck (eds.), The role of formal features in second University.
language acquisition, pp. 226–268. London: Routledge. Maratsos, M. (1976). The use of definite and indefinite reference
Ionin, T. & Montrul, S. (2009). Article use and generic reference: in young children. Cambridge: Cambridge University
Parallels between L1 and L2 acquisition. In M. d. P. Garcı́a Press.
Mayo & R. Hawkins (eds.), Second language acquisition Matthewson, L., Bryant, T. & Roeper, T. (2001). A Salish
of articles: Empirical findings and theoretical implications. stage in the acquisition of English determiners: Unfamiliar
Amsterdam: John Benjamins. [In press in July 2009.] “definites”. Proceedings of SULA: The semantics of
Ionin, T., Zubizarreta, M. L. & Bautista Maldonado, S. (2008). under-represented languages in the Americas (University
Sources of linguistic knowledge in the second language of Massachusetts Occasional Papers in Linguistics 25),
acquisition of English articles. Lingua, 118, 554–576. pp. 63–71. Amherst, MA: University of Massachusetts.
Johnson, J. & Newport, E. (1989). Critical period effects in Montrul, S., Foote, R. & Perpiñán, S. (2008). Gender agreement
second language learning: The influence of maturational in adult second language learners and Spanish heritage
state on the acquisition of English as a second language. speakers: The effects of age and context of acquisition.
Cognitive Psychology, 21, 60–99. Language Learning 58, 503–553.
Johnson, J. & Newport, E. (1991). Critical period effects on Mosel, U. & Hovdhaugen, E. (1992). Samoan reference
universal properties of languages: The status of subjacency grammar. Oslo: Scandinavian University Press.
in the acquisition of a second language. Cognition, 39, Murphy, S. (1997). Knowledge and production of English
215–258. articles by advanced second language learners. Ph.D.
Karmiloff-Smith, A. (1979). A functional approach to child dissertation, University of Texas at Austin.
language. Cambridge: Cambridge University Press. Parrish, B. (1987). A new look at methodologies in the study of
Kelepir, M. (2001). Topics in Turkish syntax: Clausal structure article acquisition for learners of ESL. Language Learning,
and scope. Ph.D. dissertation, MIT. [Distributed by 37, 361–383.
MITWPL.] Pereltsvaig, A. (2007). The universality of DP: A view from
Ko, H., Ionin, T. & Wexler, K. (2006). Adult L2-learners lack Russian. Studia Linguistica, 61, 59–94.
the maximality presupposition, too! In K. U. Deen, J. Pérez-Leroux, A., Munn, A., Schmitt, C. & DeIrish, M. (2004).
Nomura, B. Schulz & B. D. Schwartz (eds), Proceedings Learning definite determiners: Genericity and definiteness
of the Inaugural Conference on Generative Approaches in English and Spanish. BUCLD 28 Proceedings Supple-
to Language Acquisition–North America (GALANA 1; ment. http://www.bu.edu/linguistics/APPLIED/BUCLD/
University of Connecticut Occasional Papers in Linguistics supp.html (retrieved 21 May 2008), 12 pp.
4), pp. 171–182. Honolulu, HI. Prince, E. (1981). On the inferencing of indefinite-this NPs. In
Krifka, M., Pelletier, F. J., Carlson, G., ter Meulen, A., Chierchia, A. K. Joshi, B. L. Webber & I. A. Sag (eds.), Elements
G. & Link, G. (1995). Genericity: An introduction. In G. of discourse understanding, pp. 231–250. Cambridge:
Carlson & J. Pelletier (eds.), The generic book, pp. 1–124. Cambridge University Press.
Chicago: The University of Chicago Press. Robertson, D. (2000). Variability in the use of the English article
Kupisch, T. (2006). The acquisition of determiners in bilingual system by Chinese learners of English. Second Language
German–Italian and German–French children. Munich: Research, 16, 135–172.
Lincom Europa. Schaeffer, J. & Matthewson, L. (2005). Grammar and pragmatics
Kupisch, T. & Koops, C. (2006). The definite article in non- in the acquisition of article systems. Natural Language &
specific noun phrases: Comparing French and Italian. Linguistic Theory, 23, 53–101.
In E. Stark, E. Leiss & W. Abraham (eds.), Nominal Schwartz, B. D. (1992). Testing between UG-based and problem-
determination typology: Context constraints and historical solving models of L2A: Developmental sequence data.
emergence, pp. 187–210. Amsterdam: John Benjamins. Language Acquisition, 2, 1–19.

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125


Child and adult learners’ L2-acquisition of articles 361

Schwartz, B. D. (2003). Child L2 acquisition: Paving the way. In Trenkic, D. (2007). Variability in L2 article production: Beyond
B. Beachley, A. Brown & F. Conlin (eds.), Proceedings the representational deficits vs. processing constraints
of the 27th Annual Boston University Conference on debate. Second Language Research, 23, 289–327.
Language Development, pp. 26–50. Somerville, MA: Trenkic, D. (2008). The representation of English articles in
Cascadilla Press. second language grammars: Determiners or adjectives?
Schwartz, B. D. (2004). Why child L2-acquisition? In J. van Bilingualism: Language and Cognition, 11, 1–18.
Kampen & S. Bauuw (eds.), Proceedings of GALA 2003, Tryzna, M. (2009). Questioning the validity of the Article Choice
pp. 47–66. Utrecht: LOT, University of Utrecht. Parameter and the Fluctuation Hypothesis: Evidence from
Serratrice, L. (2000). The emergence of functional categories L2 English article use by L1 Polish and L1 Mandarin
in bilingual language acquisition. Ph.D. dissertation, Chinese speakers. In M. d. P. Garcı́a Mayo & R. Hawkins
University of Edinburgh. (eds.), Second language acquisition of articles: Empirical
Sharwood Smith, M. (1981). Consciousness-raising and the findings and theoretical implications. Amsterdam: John
second language learner. Applied Linguistics, 2, 159– Benjamins. [In press in July 2009.]
169. Unsworth, S. (2005). Child L2, Adult L2, child L1: Differences
Singleton, D. & Lengyel, Z. (eds.) (1995). The age factor and similarities. A study on the acquisition of direct object
in second language acquisition: A critical look at scrambling in Dutch. Ph.D. thesis, Utrecht University.
the critical period hypothesis. Clevedon: Multilingual Warden, D. (1976). The influence of contexts on children’s use
Matters. of identifying expressions and references. British Journal
Slabakova, R. (2006). Learnability in the second language of Psychology, 67, 101–112.
acquisition of a semantic parameter. Second Language Wexler, K. (2003). Maximal trouble. Presented at the CUNY
Research, 22, 498–523. Human Sentence Processing Conference, MIT.
Song, H.-S. & Schwartz, B. D. (2009). Testing the Fundamental Yang, M. & Ionin, T. (2009). Specificity and speaker knowledge
Difference Hypothesis: L2 adult, L2 child, and L1 child in the second language acquisition of English articles. Ms.,
comparisons in the acquisition of Korean wh-constructions Guangdong University of Foreign Studies & University of
with negative polarity items. Studies in Second Language Illinois at Urbana–Champaign.
Acquisition, 31, 323–361. Young, R. (1996). Form–function relations in articles in English
Sorace, A. (2000). Syntactic optionality in non-native grammars. interlanguage. In R. Bayley & D. R. Preston. (eds.), Second
Second Language Research, 16, 93–102. language acquisition and linguistic variation, pp. 135–175.
Thomas, M. (1989). The acquisition of English articles by first- Amsterdam: John Benjamins.
and second-language learners. Applied Psycholinguistics, Zdorenko, T. & Paradis, J. (2008). The acquisition of articles
10, 335–355. in child second language English: Fluctuation, transfer or
Torrego, E. (1998). The dependency of objects. Cambridge, MA: both? Second Language Research, 24, 227–250.
MIT Press. Zlatić, L. (1997). The structure of the Serbian noun phrase. Ph.D.
Trenkic, D. (2000). The acquisition of English articles by Serbian dissertation, University of Texas at Austin.
speakers. Ph.D. thesis, University of Cambridge.
Trenkic, D. (2004). Definiteness in Serbian/Croatian/Bosnian Received: October 3, 2007
and some implications for the general structure of the Final revision received: May 21, 2008
nominal phrase. Lingua, 114, 1401–1427. Accepted: July 12, 2008

http://journals.cambridge.org Downloaded: 15 Sep 2009 IP address: 137.110.4.125

Вам также может понравиться