Вы находитесь на странице: 1из 21

ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

DEMONSTRATIVĂ

LECŢIE

ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

INTRODUCERE

Românii şi italienii au în comun nu doar strămoşii latini sau firea caldă, primitoare, ci şi multe cuvinte care se pronunţă aproape la fel. Se ştie că limbile română şi italiană sunt înrudite, iar adesea, dacă un român urmăreşte la televizor o emisiune sau un film în italiană, înţelege parţial ceea ce se vorbeşte! Profitaţi acum de şansa de a învăţa rapid şi uşor o limbă de circulaţie internaţională asemănătoare cu româna! Începeţi chiar astăzi Cursul EUROCOR de Italiană începători!

Învăţaţi comod!

DEMONSTRATIVĂ LECŢIE ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ INTRODUCERE Românii şi italienii au în comun nu doar strămoşii

Primiţi acasă, la oficiul poştal sau direct la birou pachetele de curs, pe care le parcurgeţi când vreţi! Studiaţi fără stres, în confortul propriului cămin, în

weekend-uri, după program, vara sau iarna

...

când şi unde doriţi!

Învăţaţi prin ascultare!

Pe lângă caietele de curs aveţi la dispoziţie CD-uri înregistrate cu vorbitori nativi. Acestea vă vor ajuta să dobândiţi o pronunţie excelentă! Puteţi asculta lectorii

italieni în timp ce desfăşuraţi alte activităţi – gătiţi, faceţi sport, vă plimbaţi, în

pauza de masă, când sunteţi prinşi în trafic

...

când vreţi!

Opţional, studiaţi şi cu ajutorul Dicţionarului Memoplus!

Exerciţiile de memorare, testare şi autoevaluare din această aplicaţie pe calculator vă ajută să învăţaţi fără efort noile cuvinte. Memoraţi rapid sau vă reamintiţi peste 1000 de cuvinte. Este atât de simplu, ca un joc! Studiul devine o formă de relaxare!

Vă veţi bucura de o atenţie deosebită!

Beneficiaţi de sprijinul unui profesor personal, un specialist cu experienţă, care poate fi contactat prin corespondenţă poştală sau online.

Profitaţi acum de şansa de a intra în rândul celor care vorbesc fluent limba italiană! Construiţi-vă un viitor mai bun!

Mult succes!

LECŢIA DEMONSTRATIVĂ vă ajută să vă familiarizaţi cu materialele de studiu EUROCOR. Din punctul de vedere al numărului de pagini, aceasta reprezintă aproximativ jumătate din conţinutul unui caiet de curs. Vă prezentăm câteva secţiuni teoretice, exemple, exerciţii şi un model de temă, selectate din diverse lecţii, pentru a vedea exact cum sunt structurate caietele. Lectură plăcută!

LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

STRUCTURA LECŢIILOR

Studiul eficient al cursului nostru este garantat de structura unitară a celor 20 de caiete.

  • Informaţiile noi sunt prezentate într-un mod atractiv, iar procesul de memorare devine simplu şi rapid!

  • Caietele se parcurg uşor, într-un mod relaxat, datorită semnelor grafice special concepute pentru a marca diverse componente ale lecţiilor.

  • Scenariile unor situaţii uzuale vă ajută să vă perfecţionaţi uşor vocabularul.

  • Vă autoverificaţi imediat cu ajutorul filtrului roşu. Textul scris cu roşu se acoperă cu filtrul din plastic. După rezolvarea exerciţiilor propuse, comparaţi rezultatele dvs. cu textul corect.

  • Înregistrările cu vorbitori nativi disponibile pe CD-urile aferente caietelor de curs vă vor facilita învăţarea pronunţiei corecte.

  • Aveţi la dispoziţie şi 4 Caiete de exerciţii.

  • PRIMIREA CURSULUI
    La Eurocor, cursanţii aleg unde să primească pachetul de curs! Dvs. ce alegeţi?

    • 1. Acasă, la cutia poştală (Cutia poştală trebuie să aibă dimensiunile de minimum 22x30x1 cm.).

    • 2. La serviciu.

    • 3. La oficiul poştal de care aparţineţi (Adresa declarată la înscriere trebuie să fie cea din buletin).

  • CONTUL DE CURSANT
    Fiecare cursant are propriul cont pe site-ul www.eurocor.ro. Aici găsiţi informaţii despre stadiul trimiterii pachetelor de curs sau plăţile efectuate şi înregistrate. Din contul de cursant se pot accesa şi aplicaţiile TemeOnline sau PlataOnline.

  • ABSOLVIREA

    • Odată cu expedierea ultimului pachet de curs prin corespondenţă, veţi primi şi testul de evaluare finală. Calificativele obţinute pot fi: foarte bine, bine şi insuficient (în funcţie de punctajul realizat). Odată promovat acest test, veţi obţine Certificatul de absolvire Eurocor.

    • Opţional, după absolvirea acestui curs, puteţi participa la un scurt program de pregătire faţă-n faţă, de câteva zile, în urma căruia puteţi obţine Certificatul de absolvire emis împreună cu Ministerul Muncii şi Ministerul Educaţiei. Tradus şi apostilat, acesta este recunoscut în alte peste 60 de ţări, semnatare ale Convenţiei de la Haga.

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    Programa cursului Italiană începători

    Lecţiile 1-2

    Tema: Familia

    Gramatică: Accentul. Pronunţia. Articolele. Verbele terminate în „-are”. Pluralul substantivelor. Ordinea părţilor de propoziţie. Terminaţiile substantivelor şi adjectivelor în funcţie de gen şi număr

    Lecţiile 3-4 Tema: Timpul liber Gramatică: Folosirea prepoziţiei „di”. Verbele „essere” şi „avere”. Pronumele personal şi
    Lecţiile 3-4
    Tema:
    Timpul liber
    Gramatică: Folosirea prepoziţiei „di”.
    Verbele „essere” şi „avere”. Pronumele
    personal şi pronumele de politeţe.
    Folosirea prepoziţiilor „a” şi „in”.
    Conjugarea verbelor neregulate

    Lecţiile 5-6

    Tema:

    La cumpărături. Alimente I

    Gramatică: Verbe terminate în „-care”, „-gare”. „Quanto”. „Per favore” – formulă de politeţe pentru a adresa o rugăminte. Verbele terminate în „-ere”. Patru forme ale pronumelui personal în cazul acuzativ

    Lecţiile 7-8

    Tema:

    Părţile zilei. Mesele zilei

    Gramatică: Verbul „venire”. Conjugarea verbelor terminate în „-ire”. Formele articulate ale prepoziţiilor „a”, „di” şi „da”. Accentul în propoziţie. Formele „i sono, c’é, ci sono”

    Caiet de exerciţii I

    Cuprinde două lecţii care verifică noţiunile de vocabular şi de gramatică însuşite în

    lecţiile 1-8.

    Lecţiile 9-10

    Tema:

    Numerele. Dimineaţa

    Gramatică: Verbele reflexive şi conjugarea lor.

    Numere. „Cât este ceasul?” Conjugarea verbului „fare”. Negaţia. Poziţia lui „non”

    Lecţiile 11-12

    Tema:

    Voiaj. Naţionalităţi. Numere

    Gramatică: Pronume posesive. Expresiile „avere voglia”, „avere bisogno”. Numeralele compuse. Folosirea verbului „piacere – a plăcea”. Afirmaţia şi negaţia repetată („anche, neanche”)

    Lecţiile 13-14

    Tema:

    Cum telefonăm. Muncă. Studiu

    Gramatică:

    Verbele neregulate. Pronumele

    personale la acuzativ (sau în funcţie de complementul direct). Derivarea cu prefix- ele „di-, in-, o-”. Verbele modale („volere”, „potere”). „Molto, poco”

    Lecţiile 15-16

    Tema:

    Părţile corpului uman. La poştă

    Gramatică: Folosirea verbului „pensare”. Viitorul verbelor celor trei conjugări şi cazurile speciale ale conjugării la timpul viitor. Conjugarea verbelor „tradurre” şi „bere”

    Caiet de exerciţii II

    Cuprinde două lecţii care verifică noţiunile de vocabular şi de gramatică însuşite în lecţiile

    9-16.

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    Lecţiile 17-18

    Tema:

    Călătorie, vacanţă

    Gramatică: Pronunţie. Numele predicative. Verbele modale „dovere”, „sapere”. Viitorul verbelor neregulate. Funcţia substitutivă a pronumelor „ne” şi „ci”. Conjugarea lui „rimanere” la prezent şi viitor

    Lecţiile 25-26

    Tema:

    Gramatică:

    La poştă Imperfectul (L’imperfetto).

    Folosirea pronumelui personal la acuzativ.

    Folosirea pronumelui „si”. Verbele impersonale. Imperfectul verbelor neregulate

    Lecţiile 19-20

     

    Lecţiile 27-28

    Tema:

    Starea vremii. Lunile

    Tema:

    La restaurant

    Gramatică:

    Perfectul compus (il passato

    Gramatică:

    Imperfectul (L’imperfetto),

    prossimo). Articolul în faţa anotimpurilor.

    continuare. Gerunziul (il gerundio).

    Scrierea numeralelor. Pronumele demon- strativ „questo–acesta”. „Troppo, tanto, quanto”

    Deosebiri între imperfect şi perfectul compus. Folosirea adverbelor „mentre” şi „durante”

    Lecţiile 21-22

     

    Lecţiile 29-30

    Tema:

    În tren şi în avion

    Tema:

    Circulaţia pe autostradă.

    Gramatică:

    Perfectul compus,

    Maşina. Semne indicatoare

    continuare. Pronumele „quello”. Verbele

    Gramatică:

    Imperativul (L’imperativo).

    conjugate cu „essere”. Numeralele ordinale. Verbe conjugate şi cu „essere”, şi cu „avere”

    Interzicerea. Pronumele relative. Conjugarea verbelor neregulate la imperativ

    Lecţiile 23-24

     

    Lecţiile 31-32

    Tema:

    La cumpărături. Alimente II.

    Tema:

    Căsătorie, iubire.

    Îmbrăcăminte

    Mobilierul

    Gramatică:

    Articolul partitiv. Modul

    Gramatică:

    Imperativul verbelor

    condiţional (il condizionale). Funcţia

    reflexive. Două grade de comparaţie:

    substitutivă a cuvântului „tutto”. Folosirea pronumelui interogativ „quale”. Conjugarea verbului „scegliere”

    pozitiv şi comparativ. Formarea adverbelor de mod. Gradul superlativ relativ şi absolut

    Caiet de exerciţii III

    Cuprinde două lecţii care verifică noţiunile de vocabular şi de gramatică însuşite în lecţiile 17-24.

    Caiet de exerciţii IV

    Cuprinde două lecţii care verifică noţiunile de vocabular şi de gramatică însuşite în lecţiile 25-32.

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    il padrone la mensa il terrazzo la tavola calda la pizza la volta la mancia >
    il padrone
    la mensa
    il terrazzo
    la tavola calda
    la pizza
    la volta
    la mancia
    > [la manc i a]
    > [il cameriere]
    > [il padrone]
    > [il tavolo]
    > [la trattoria]
    > [la pi]]eria]
    il cameriere
    – nota de plat\, contul
    – cantina
    – terasa
    – bufetul expres
    – pizza
    – prilejul, ocazia,
    …oar\
    – bac[i[ul
    – chelnerul
    – proprietarul
    – masa
    – restaurantul
    – pizzeria, patiseria,
    pl\cint\ria
    il tavolo
    la trattoria
    la pizzeria
    LEC}IA 27 – PARTEA ÎNTÂI
    Citi]i cu aten]ie [i cu voce tare setul de cuvinte noi:
    N
    3
    il padrone
    > [la volta]
    – prilejul, ocazia,
    …oar\
    – pizzeria, patiseria,
    pl\cint\ria
    – pizza
    – restaurantul
    – bufetul expres
    – masa
    – terasa
    – proprietarul
    – cantina
    – chelnerul
    – nota de plat\, contul
    – bac[i[ul
    la pizzeria
    > [la pi]]eria]
    la pizza
    > [la pi]]a]
    > [la trattoria]
    > [la tavola calda]
    > [il tavolo]
    > [il terra]]o]
    > [il padrone]
    > [la mensa]
    > [il cameriere]
    > [il conto]
    > [la manc i a]
    la trattoria
    la tavola calda
    il tavolo
    il terrazzo
    la volta
    la mensa
    il cameriere
    il conto
    la mancia
    S\ repet\m cuvintele noi, dar `ntr-o alt\ ordine:
    il conto
    > [il conto]
    > [la mensa]
    > [il terra]]o]
    > [la tavola calda]
    > [la pi]]a]
    > [la volta]
    Cuvintele şi expresiile noi au fost marcate special.
    Cuvintele şi
    expresiile noi
    au fost marcate
    special.

    (selecţie din Lecţia 27, pagina 3)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Cunoa[te]i deja folosirea cuvintelor “molto” [i “poco”. Vom înv\]a trei cuvinte noi care se
    Cunoa[te]i deja folosirea cuvintelor “molto” [i “poco”. Vom înv\]a trei cuvinte noi care se folosesc în
    Cunoa[te]i deja folosirea cuvintelor “molto” [i “poco”. Vom înv\]a trei cuvinte noi care se folosesc în
    mod asem\n\tor:
    troppo
    > [troppo]
    – prea mult, prea mare
    tanto
    > [tanto]
    – atât, a[a de mult
    quanto
    > [c u anto]
    – cât
    N
    Citi]i cu aten]ie propozi]iile. Observa]i modul în care am folosit noile cuvinte:
    Vi svegliate troppo presto.
    Cuvintele noi
    > [vi zveliate troppo presto]
    – V\ trezi]i prea devreme.
    sunt prezentate în
    Quest’articolo non è troppo interessante.
    propoziţii specifice
    limbajului cotidian.
    > [c u esterticolo non e troppo interessante]
    – Acest articol nu este prea interesant.
    Loro lavorano troppo.
    > [loro lavorano troppo]
    – Ei lucreaz\ prea mult.
    Sulla spiaggia c’è troppa gente.
    > [sulla spiagg i a ce troppa gente]
    – Pe plaj\ e prea mult\ lume.
    In questa rivista ci sono troppi articoli.
    > [in c u esta rivista ci sono troppi articoli]
    – În aceast\ revist\ sunt prea multe articole.
    Non è tanto tardi.
    > [non e tanto tardi]
    – Nu este a[a de târziu.
    Questo secolo è tanto interessante!
    > [c u esto secolo e tanto interessante]
    – Acest secol este atât de interesant!
    Non devi pagare tanto!
    > [non devi pagare tanto]
    – Nu trebuie s\ pl\te[ti a[a de mult!
    In questo giornale ci sono sempre tante notizie. > [in c u esto g i ornale ci sono sempre tante noti]ie]
    – În acest ziar sunt întotdeauna a[a de multe [tiri.
    Siamo troppi in questa camera.
    > [siamo troppi in c u esta camera]
    – Suntem prea mul]i în aceast\ camer\.
    Abbiamo ancora tanto tempo!
    > [abbiamo ancora tanto tempo]
    – Avem înc\ atât de mult timp!
    Quanto costa questa rivista?
    > [c u anto costa c u esta rivista]
    – Cât cost\ aceast\ revist\?
    Quante persone conosci?
    > [c u ante persone cono[i]
    – Câte persoane cuno[ti?
    Quanti articoli devi leggere?
    > [c u anti articoli devi leggere]
    – Câte articole trebuie s\ cite[ti?
    26
    (selecţie din Lecţia 20, pagina 26)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    LEC}IILE 19 {I 20 RECAPITULARE Unele caiete încep cu o scurtă Recapitulare S\ ne amintim câteva
    LEC}IILE
    19 {I 20
    RECAPITULARE
    Unele caiete
    încep cu o scurtă
    Recapitulare
    S\ ne amintim câteva lucruri prezentate `n lec]iile anterioare.
    a noţiunilor
    studiate anterior,
    pentru a facilita
    înţelegerea
    informaţiilor noi.
    1.
    Conjugarea verbului neregulat fare la timpul prezent.
    faccio
    facciamo
    fai
    fate
    fa
    fanno
    2.
    Conjugarea verbului avere la prezent.
    ho
    abbiamo
    hai
    avete
    ha
    hanno
    3.
    Cele trei conjug\ri regulate.
    I.
    are
    II.
    ere
    III.
    ire
    de exemplu: imparare
    de exemplu: riflettere
    de exemplu: sentire
    4.
    Repeta]i numeralele de la 1 la 1000!
    uno
    unidici
    due
    dodici
    tre
    tredici
    trenta
    quattro
    quattordici
    quaranta
    cinque
    quindici
    cinquanta
    sei
    sedici
    sessanta
    sette
    diciassette
    settanta
    otto
    diciotto
    ottanta
    nove
    diciannove
    novanta
    dieci
    venti
    cento
    1

    (selecţie din Lecţia 19, pagina 1)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Iat\ conjugarea celor cinci verbe folosite mai înainte: andare andiamo > [andiamo] –(s\) mergem
    Iat\ conjugarea celor cinci verbe folosite mai înainte: andare andiamo > [andiamo] –(s\) mergem (noi) Regulile
    Iat\ conjugarea celor cinci verbe folosite mai înainte:
    andare
    andiamo > [andiamo] –(s\) mergem
    (noi)
    Regulile
    vai (va’)
    gramaticale sau
    de pronunţie sunt
    marcate printr-un
    semn special.
    > [vai va]
    > [vada]
    –mergi (tu)
    andate
    > [andate]
    –merge]i
    vada
    –(s\) mearg\ vadano
    > [vadano]
    –(s\) mearg\
    (el)
    (ei)
    –merge]i (dvs.)
    –merge]i (dvs.)
    dare
    diamo
    > [diamo]
    dai (da’)
    > [dai da] –dai (tu)
    date
    > [date]
    dia
    > [dia]
    –(s\) dea (el) diano
    > [diano]
    –da]i (dvs.)
    –d\m
    –da]i
    –(s\) dea (ei)
    –da]i (dvs.)
    dire
    diciamo
    > [dic i amo] –(s\) spunem
    (noi)
    di’
    > [di]
    –spune (tu)
    dite
    > [dite]
    dica
    > [dica]
    –(s\) spun\
    dicano
    > [dicano]
    –spune]i (dvs.)
    –spune]i
    –(s\) spun\ (ei)
    –spune]i (dvs.)
    fare
    facciamo
    > [facc i amo] –(s\) facem
    (noi)
    fai (fa’) > [fai fa] –f\ (tu)
    fate
    > [fate]
    –face]i
    faccia
    > [facc i a] –(s\) fac\ (el)
    –face]i (dvs.)
    facciano
    > [facc i ano] –(s\) fac\ (ei)
    –face]i (dvs.)
    stare
    stiamo
    > [stiamo]
    stai (sta’) > [stai sta] –stai (tu)
    state
    > [state]
    stia
    > [stia]
    –(s\) stea (el) stiano
    > [stiano]
    –sta]i (dvs.)
    –(s\) st\m (noi)
    –sta]i
    –(s\) stea (ei)
    –sta]i (dvs.)
    La persoana a II-a singular a verbelor „andare”, „dare”, „fare”, „stare” se folosesc dou\ forme de
    imperativ. Amândou\ sunt corecte [i amândou\ se folosesc în aceea[i m\sur\.
    Completa]i propozi]iile urm\toare, folosind filtrul ro[u:
    Pietro, du-o pe Giulia cu ma[ina!
    B\ie]i, face]i cump\r\turile!
    Marco du-te la [coal\!
    S\ spunem adev\rul!
    Pietro, > dai (da’) un passaggio a Giulia!
    Ragazzi, > fate la spesa!
    – Marco, > vai (va’) a scuola!
    – > Diciamo la verità!
    17
    (selecţie din Lecţia 29, pagina 17)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Le tue parole non valgono niente. > [le tue parole non valgono
    Le tue parole non valgono niente. > [le tue parole non valgono niente] – Cuvintele tale
    Le tue parole non valgono niente.
    > [le tue parole non valgono niente]
    – Cuvintele tale nu valoreaz\ nimic.
    Non vale la pena di aspettare il resto.
    > [non vale la pena di aspettare il resto]
    – Nu merit\ osteneala de a a[tepta restul.
    Lei ha dimenticato il suo nome.
    > [lei a dimenticato il suo nome]
    – Dumneavoastr\ i-a]i uitat numele.
    Abbiamo dimenticato di pagare.
    > [abbiamo dimenticato di pagare]
    – Noi am uitat s\ pl\tim.
    Ho dimenticato che oggi è domenica.
    Vă veţi familiariza
    cu particularităţile
    limbii italiene,
    semnalate
    printr-un simbol
    distinct.
    > [o dimenticato che oggi e domenica]
    – Am uitat c\ ast\zi este duminic\.
    Ripetete il vostro indirizzo!
    > [ripetete il vostro indiri]]o]
    – Repeta]i adresa voastr\!
    Non ho voglia di ripetere questa frase.
    > [non o volia di ripetere c u esta fraze]
    – Nu am chef s\ repet aceast\ fraz\.
    Verbul dimenticare:
    poate fi urmat de un complement direct:
    Ho dimenticato quella frase.
    poate introduce o propozi]ie:
    Ho dimenticato che è tardi.
    poate fi urmat de un alt verb:
    Ho dimenticato di dirlo.
    În acest caz, subiectul celor dou\ verbe este identic. Ultimele dou\ variante sunt valabile [i în leg\tur\
    cu verbul sperare.
    Completa]i urm\toarele propozi]ii cu cuvintele corespunz\toare:
    Nu merit\ s\ mergi acolo.
    Non > vale la pena di andarci.
    De ce-i repe]i numele?
    Perché > ripeti il suo nome?
    Am uitat s-o fac.
    – > Ho dimenticato di farlo.
    Cât valoreaz\ aceast\ carte?
    Quanto > vale questo libro?
    Au uitat adresa mea.
    > Hanno dimenticato il mio indirizzo.
    Nu repeta]i lec]ia?
    – Non > ripetete la lezione?
    Aceste timbre valoreaz\ mult.
    Questi francobolli > valgono molto.
    Sper s\ schimb aceste m\rci.
    – > Spero di cambiare questi marchi.
    Ei uit\ mereu c\ nu-mi place
    cinematograful.
    – > Dimenticano sempre che non mi piace
    il cinema.
    Merit\ s\ schimbi valuta în aceast\ banc\?
    – > Vale la pena di cambiare valuta in questa banca?
    16
    (selecţie din Lecţia 25, pagina 16)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    stasera – È > necessaria una nuova candela. – Ho fatto benzina > stamattina. – Sei
    stasera
    – È > necessaria una nuova candela.
    – Ho fatto benzina > stamattina.
    – Sei > strano oggi.
    –> Stasera lei non vuole guidare.
    – La retromarcia si mette > così.
    > [c u esto pe]]o di ricambio non
    e necessario]
    – Aceast\ pies\ de schimb nu este necesar\.
    > [si sente un rumore strano nella macchina]
    – Se aude un zgomot straniu în ma[in\.
    > [stamattina sono andato dal meccanico]
    – Azi diminea]\ m-am dus la mecanic.
    „Stamattina” [i „stasera” sunt formele prescurtate ale expresiilor „questa mattina” [i „questa sera”.
    Citi]i cu aten]ie urm\toarele propozi]ii `n care am folosit noile cuvinte [i re]ine]i traducerea lor:
    Azi r\mâi acas\!
    Doamn\, merge]i la mecanic!
    Paolo, f\ plinul!
    Domnilor, da]i aceast\ carte profesorului!
    Spune-i totul profesorului t\u!
    > [la fri]ione fun]iona cozi]
    – Ambreiajul func]ioneaz\ astfel.
    – Oggi > stai (sta’) a casa!
    – Signora, > vada dal meccanico!
    – Paolo, > fai (fa’) benzina!
    – Signori, > diano questo libro al professore!
    –> Di’ tutto al tuo insegnante!
    Completa]i propozi]iile `n limba italian\; folosi]i filtrul ro[u:
    Este nevoie de o nou\ bujie.
    Am f\cut plinul azi diminea]\.
    E[ti ciudat ast\zi.
    Ea nu vrea s\ conduc\ disear\.
    A[a se pune ma[ina în mar[arier.
    Questo pezzo di ricambio non è necessario.
    Si sente un rumore strano nella macchina.
    Stamattina sono andato dal meccanico.
    > [stasera]
    > [che coza fate stasera]
    – Ce face]i disear\?
    > [stamattina]
    stamattina
    > [cozi]
    così
    > [necessario]
    necessario
    – straniu, ciudat, neobi[nuit
    – necesar
    – a[a, astfel, în acest fel
    – azi diminea]\
    – desear\, ast\ sear\,
    în aceast\ sear\
    > [strano]
    strano
    Iat\ un alt set de cuvinte noi:
    La frizione funziona così.
    Che cosa fate stasera?
    N
    18
    Vă autoevaluaţi rapid rezolvând exerciţii de traducere, cu ajutorul filtrului roşu.
    Vă autoevaluaţi
    rapid rezolvând
    exerciţii de
    traducere, cu
    ajutorul filtrului
    roşu.

    (selecţie din Lecţia 30, pagina 18)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    > È un rumore che bisogna controllare. > Ecco l’acqua distillata che ha comprato Pietro. >
    > È un rumore che bisogna controllare.
    > Ecco l’acqua distillata che ha comprato
    Pietro.
    > Sono le candele che non pulisci mai.
    – Iat\ medicul despre care vorbim.
    Sono gli infermieri.
    > [sono lii infermieri]
    – Ei sunt infirmierii.
    Sunt bujiile pe care nu le cure]i niciodat\.
    Chiamo un medico che voi
    conoscete.
    Ho trovato la patente che
    Anna ha perso.
    > [chiamo un medico che
    voi cono[[ete]
    Traduce]i propozi]iile în limba italian\. Folosi]i filtrul ro[u:
    > [o trovato la patente che
    anna a perso]
    > [ecco il medico di cui
    parliamo]
    Dup\ cum a]i v\zut [i din exemplele anterioare, „che” poate substitui [i com-
    plemente directe. În limba italian\, spre deosebire de limba român\, nu se face
    nicio distinc]ie între „che” folosit la nominativ sau la acuzativ (pentru c\ limba
    italian\ nu are o form\ distinct\ pentru acuzativ).
    – Am g\sit permisul de conducere
    pe care l-a pierdut Ana.
    „Che” nu este unicul pronume relativ. A]i remarcat, desigur, c\ l-am folosit numai în cazul în care am
    substituit cuvinte f\r\ prepozi]ie. Citi]i cu aten]ie urm\toarele exemple [i remarca]i cum se `nlocuiesc
    cuvintele `nso]ite de prepozi]ie.
    Sunt cauciucurile pe care le-a schimbat mecanicul. > Sono le gomme che il meccanico ha cambiato.
    Voi conoscete questo medico. > [voi cono[[ete c u esto
    medico]
    Este un zgomot care trebuie verificat.
    Iat\ apa distilat\ pe care a cump\rat-o Pietro.
    Iat\ salvarea pe care am chemat-o.
    Este o farmacie pe care o cunosc.
    Iat\ tacâmurile pe care le folosim.
    Anna ha perso questa patente. > [anna a perso c u esta patente] – Ana a pierdut acest permis
    de conducere.
    > Ecco l’ambulanza che abbiamo chiamato.
    > È una farmacia che conosco.
    > Ecco le posate che usiamo.
    – Sunt dou\ bujii pe care le-a
    cur\]at mecanicul.
    26
    Sono due candele.
    > [sono due candele]
    – Sunt dou\ bujii.
    Il meccanico ha pulito
    queste candele.
    > [il meccanico a pulito
    c u este candele]
    – Mecanicul a cur\]at aceste
    bujii.
    Sono due candele che il
    meccanico ha pulito.
    > [sono due candele che il
    meccanico a pulito]
    – Chem un medic pe care voi
    `l cunoa[te]i.
    Ho trovato una patente.
    > [o trovato una patente]
    – Am g\sit un permis de
    conducere.
    – Voi îl cunoa[te]i pe acest medic.
    Ecco un medico.
    Parliamo di questo medico.
    > [ecco un medico]
    – Iat\ un medic.
    – Vorbim despre acest medic.
    > [parliamo di c u esto
    medico]
    Ecco il medico di cui parliamo.

    (selecţie din Lecţia 30, pagina 26)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Un semn aparte arată că anumite idei se leagă de teme prezentate anterior. În
    Un semn aparte arată că anumite idei se leagă de teme prezentate anterior. În acest caz,
    Un semn aparte
    arată că anumite
    idei se leagă de
    teme prezentate
    anterior.
    În acest caz, le
    regăsim şi în Lecţia
    20, la paginile 28,
    29 şi 36.
    Completa]i propozi]iile `n limba italian\ cu cuvintele care lipsesc:
    Unde este sta]ia de autobuz?
    – Dove > si trova la fermata dell’autobus?
    De ce nu intr\m în cas\?
    Perché > non entriamo in casa?
    Fuma]i prea multe ]ig\ri!
    > Fumate troppe sigarette!
    Trebuie s\-mi g\sesc valiza!
    – Devo > trovare la mia valigia.
    De ce nu v\ opri]i?
    – Perché non > vi fermate?
    Ei vor sosi peste o or\.
    Loro > arriveranno fra un’ora.
    Ai oprit un taxi?
    – > Hai fermato un taxi?
    20 (28, 29, 36)
    În lec]ia precedent\ ne-am ocupat de perfectul compus. V\ mai aminti]i cum se formeaz\?
    prezentul verbului auxiliar + participiul trecut al verbului de conjugat
    Mai precis din verbele „avere” sau „essere” conjugate la timpul prezent + termina]iile -ato, -uto, -ito.
    Exist\ îns\ verbe ale c\ror participii trecute sunt neregulate; acestea trebuie înv\]ate separat.
    Citi]i cu aten]ie urm\toarele propozi]ii [i traduce]i-le `n limba român\:
    Hai già letto questa rivista?
    >
    [ai g i a letto c u esta rivista]
    Ai citit deja aceast\ revist\?
    Marco non ha ancora scritto > [marco non a ancora scritto
    il suo articolo.
    il suo articolo]
    – Marco nu [i-a scris înc\
    articolul.
    Noi abbiamo aperto il
    il finestrino e voi avete
    chiuso la porta.
    >
    [noi abbiamo aperto
    il finestrino e voi avete
    chiuzo la porta]
    Noi am deschis ferestruica
    (geamul) [i voi
    a]i închis u[a.
    Mi ha chiesto una sigaretta.
    >
    [mi a chiesto una sigaretta]
    – Mi-a cerut o ]igar\.
    Hanno acceso la TV e hanno
    spento la radio.
    > [anno accezo la tivu e anno – Au deschis televizorul [i
    spento la radio]
    au închis radioul.
    Ieri ho visto una piazza molto
    bella.
    > [ieri o visto una pia]]a molto – Ieri am v\zut o pia]\ foarte
    bella]
    frumoas\.
    Non abbiamo ancora risposto
    alla sua lettera.
    > [non abbiamo ancora risposto – Nu am r\spuns înc\
    alla sua lettera]
    la scrisoarea lui.
    Hai offerto un caffè
    al professore.
    >
    [ai offerto un caffe
    al professore]
    – I-ai oferit o cafea
    profesorului.
    Non ho ancora fatto le valigie. > [non o ancora fatto le valig i e] – Nu am f\cut înc\ bagajele.
    „Fare le valigie” se traduce prin „a face bagajele”.
    5

    (selecţie din Lecţia 21, pagina 5)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    RECAPITULAREA LEC}IEI 10

    • 10.1. Putem formula urm\toarele întreb\ri în limba italian\:

    A che ora?

    – La ce or\?

    Fino a che ora?

    – Pân\ la ce or\?

    Da che ora?

    – De la ce or\?

    Da che ora fino a che ora dormono i piccoli ragazzi?

    – De la ce or\ pân\ la ce or\ dorm b\ie]eii?

    • 10.2. R\spunzând la întreb\ri folosim acelea[i prepozi]ii care au ap\rut [i în întreb\ri. A che ora vai a scuola? Vado a scuola alle sette e mezza.

    – La ce or\ mergi la [coal\?

    – Merg la [coal\ la [apte [i jum\tate.

    Da che ora leggete?

    – De la ce or\ citi]i?

    Leggiamo dalle sette.

    – Citim de la ora [apte.

    • 10.3. Semnifica]iile lui fra/tra:

    peste: Parto fra due giorni.

    – Plec peste dou\ zile.

    între: Fra le due e tre sono a casa.

    – Între dou\ [i trei sunt acas\.

    • 10.4. În limba talian\ exist\ a[a-numitele verbe reflexive. Le numim astfel pentru c\ ac]iunea exprimat\ de acestea se exercit\ asupra celui care execut\ ac]iunea, de exemplu: lavare – a sp\la, lavarsi – a se sp\la (pe el însu[i), alzare – a ridica, alzarsi – a se scula. Privitor la form\: la forma infinitival\ a verbului se adaug\ pronumele reflexiv si (astfel sunetul e se elideaz\ din -are, -ere, -ire), care pe parcursul conjug\rii se situeaz\ înaintea verbului [i-[i schimb\ forma în func]ie de num\r [i persoan\.

    • 10.5. Verbele reflexive se conjug\ ca [i verbele simple, pe baza conjug\rii I, a II-a [i a III-a.

    I

    II

    III

    lavarsi

    mettersi

    vestirsi

    mi lavo

    mi metto

    mi vesto

    ti lavi

    ti metti

    ti vesti

    si lava

    si mette

    si veste

    32

    Recapitulările finale prezintă aspectele cele mai importante din fiecare lecţie.
    Recapitulările
    finale prezintă
    aspectele cele mai
    importante din
    fiecare lecţie.

    (selecţie din Lecţia 10, pagina 32)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ VOCABULARUL LEC}IILOR 9 {I 10 Aveţi la dispoziţie şi o secţiune de vocabular, ce
    VOCABULARUL LEC}IILOR 9 {I 10 Aveţi la dispoziţie şi o secţiune de vocabular, ce sintetizează cuvintele
    VOCABULARUL LEC}IILOR 9 {I 10
    Aveţi la dispoziţie
    şi o secţiune
    de vocabular,
    ce sintetizează
    cuvintele folosite
    în cele 2 lecţii.
    (m)
    genul masculin
    (n s)
    – num\rul singular
    (f)
    genul feminin
    (n p) – num\rul plural
    (I)
    – conjugarea I (-are)
    (II) –
    conjugarea a II-a (-ere)
    (III) – conjugarea a III-a (-ire)
    alzare
    > [al]are]
    – a în\l]a, a ridica
    alzarsi (I)
    > [al]arsi]
    a se ridica, a se scula
    aprire (III)
    > [aprire]
    – a deschide
    asciugamano (m)
    > [a[ i ugamano]
    prosop
    asciugarsi
    > [a[ i ugarsi]
    a se usca, a se [terge
    avere tempo
    > [avere tempo]
    a avea timp
    chiave (f)
    > [chiave]
    – cheie
    chiudere (II)
    > [chiudere]
    a închide, a încuia
    diciannove
    > [dic i annove]
    nou\sprezece
    diciasette
    > [dic i asette]
    [aptesprezece
    diciotto
    > [dic i otto]
    – optsprezece
    dodici
    > [dodici]
    doisprezece, dou\sprezece
    dormire (III)
    > [dormire]
    – a dormi
    essere in ritardo
    > [essere in ritardo]
    a întârzia, a fi `n întârziere
    fare
    > [fare]
    a face
    fare colazione
    > [fare cola]ione]
    a lua micul dejun
    fare il bagno
    > [fare il baño]
    a face baie
    fare il letto
    > [fare il letto]
    a face patul
    fare la spesa
    > [fare la speza]
    – a face cump\r\turi
    film (m)
    > [film]
    – film
    finestra (f)
    > [finestra]
    – fereastr\
    lavare (I)
    > [lavare]
    – a sp\la
    lavarsi (I)
    > [lavarsi]
    a se sp\la
    letto (m)
    > [letto]
    – pat
    mattina (f)
    > [mattina]
    – diminea]\
    35

    (selecţie din Lecţia 10, pagina 35)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    Completa]i scrisoarea de mai jos cu verbele corespunz\toare la plural. Verifica]i exerci]iul cu cheia de la
    Completa]i scrisoarea de mai jos cu verbele corespunz\toare la plural. Verifica]i
    exerci]iul cu cheia de la sfâr[it:
    Asculta]i cu aten]ie scurta povestire [i scrie]i informa]iile referitoare la imagine, dup\
    care verifica]i dac\ a]i rezolvat corect exerci]iul:
    Formula]i `ntreb\ri pentru r\spunsurile de mai jos:
    ...........................................................................................
    La famiglia di Anna è di Roma.
    ...........................................................................................
    Sì, abita con i genitori, con la sorella e con i fratelli.
    Exerci]iul 37
    Exerci]iul 36
    Exerci]iul 38
    ama Roma
    dentista
    Anna
    15
    Vă relaxaţi într-un mod util rezolvând exerciţiile diverse din Caietele speciale dedicate acestora.
    Vă relaxaţi într-un
    mod util rezolvând
    exerciţiile diverse
    din Caietele
    speciale dedicate
    acestora.

    (selecţie din Caiet de exerciţii I, pagina 15)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI Exerci]iul 14 Rezolva]i exerci]iul de mai jos dup\ modelul urm\tor [i verifica]i
    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ
    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI
    Exerci]iul 14
    Rezolva]i exerci]iul de mai jos dup\ modelul urm\tor [i verifica]i dac\ l-a]i rezolvat
    corect, consultând cheia exerci]iilor de la sfâr[itul caietului:
    Il vestito è di lana.
    Imaginile înlesnesc
    parcurgerea Caietelor
    de exerciţii.
    ..................................................................
    ..................................................................
    +
    ..................................................................
    +
    ..................................................................
    ..................................................................
    +
    ..................................................................
    +
    ..................................................................
    Exerci]iul 15
    R\spunde]i cu voce tare la `ntreb\ri [i verifica]i versiunea dat\ de dumneavoastr\ cu
    cea `nregistrat\ pe caset\/CD:
    Di
    che cosa è il letto?
    ......................................................................
    La camicia è di lana?
    ......................................................................
    E il vestito è di cotone?
    ......................................................................
    Di
    che cosa è la maglia?
    ......................................................................
    E la tavola è di legno?
    ......................................................................
    7

    (selecţie din Caiet de exerciţii I, pagina 7)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI Exerci]iul 12 Asculta]i cu aten]ie dialogurile de pe suportul audio [i completa]i
    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ
    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI
    Exerci]iul 12
    Asculta]i cu aten]ie dialogurile de pe suportul audio [i completa]i oral propozi]iile cu
    cuvintele care lipsesc:
    Per la strada
    Pietro:
    Găsiţi şi exerciţii
    care se rezolvă
    ascultând CD-urile
    înregistrate cu
    vorbitori nativi.
    Signore:
    aperto qui vicino?
    soldi.
    P:
    S:
    Mi scusi signore, mi sa dire se c’è un
    Accanto alla posta c’è la banca se vuole
    Grazie, è molto gentile. Arrivederci.
    Arrivederci.
    In banca
    Impiegato: Buongiorno signore, desidera?
    Pietro: Buongiorno! Vorrei cambiare cinquecento .................................
    I:
    Non ci sono problemi. Ha il passaporto o il
    ?
    P:
    I:
    Ho il passaporto. Qual è il
    oggi?
    Un marco
    mille lire. Quindi
    P:
    Va bene. Allora mi dia
    quattrocentomila lire in
    da
    I:
    ?
    P:
    I:
    P:
    I:
    Vuole anche degli
    No, va bene così.
    Prego Signore, eccole.
    Grazie, arrivederci.
    Arrivederci.
    Exerci]iul 13
    Formula]i oral `ntreb\ri pentru propozi]iile urm\toare. Consulta]i, spre verificare, cheia
    exerci]iilor:
    ?
    ?
    7

    (selecţie din Caiet de exerciţii IV, pagina 7)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    Exerci]iul 14 La finalul Caietelor de exerciţii se află răspunsurile acestora. Il vestito è di lana.
    Exerci]iul 14
    La finalul
    Caietelor de
    exerciţii se află
    răspunsurile
    acestora.
    Il vestito è di lana.
    La maglia è di lana.
    La camicetta è di cotone.
    La maglia e il vestito sono di lana.
    Il letto e la tavola sono di legno.
    La camicia è di cotone.
    La camicetta e la camicia sono di cotone.
    I vestiti sono di lana.
    Exerci]iul 15
    A:
    B:
    A:
    B:
    A:
    B:
    A:
    B:
    A:
    B:
    Di che cosa è il letto?
    È di legno.
    La camicia è di lana?
    No, è di cotone.
    E il vestito è di cotone?
    No, il vestito è di lana.
    Di che cosa è la maglia?
    La maglia è di lana.
    E la tavola è di legno?
    Sì, la tavola è di legno.
    Exerci]iul 16
    il biglietto
    i biglietti
    l’autobus
    gli autobus
    il negozio
    i negozi
    l’amico
    gli amici
    il ristorante
    i ristoranti
    l’uomo
    gli uomini
    il teatro
    i teatri
    lo spettacolo
    gli spettacoli
    la camicetta
    le camicette
    la città
    le città
    la moglie
    le mogli
    l’amica
    le amiche
    Exerci]iile 17/18
    G:
    Ciao, Pietro e Franco, dove andate?
    P: Ciao Gino. Andiamo in città a vedere uno spettacolo. E tu?
    G:
    P:
    G:
    Io vado al ristorante. Avete i biglietti?
    No, compriamo i biglietti a teatro.
    Vengo con voi. Amo il teatro.
    P: Va bene, e poi andiamo al ristorante. Noi amiamo i ristoranti.
    21

    (selecţie din Caiet de exerciţii I, pagina 21)

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI LECŢIE DEMONSTRATIVĂ TEMA PENTRU ACAS| 22 Temele, pe care le găsiţi atât în caietele
    TEMA PENTRU ACAS| 22 Temele, pe care le găsiţi atât în caietele de curs, cât şi
    TEMA PENTRU ACAS| 22
    Temele, pe care
    le găsiţi atât în
    caietele de curs,
    cât şi în cele
    de exerciţii, vă
    ajută să vă fixaţi
    cunoştinţele.
    A.
    Traduce]i în limba român\ urm\toarele propozi]ii:
    1.
    Ci siamo svegliati alle sei.
    2.
    Quell’aeroporto è molto bello.
    3.
    Lo spettacolo è finito a mezzanotte.
    4.
    Lei si è addormentata molto tardi.
    5.
    Quando avete cambiato casa?
    6.
    Abbiamo preso l’autobus delle cinque.
    B.
    Traduce]i în limba italian\ urm\toarele propozi]ii:
    1.
    Noi am pierdut trenul.
    2.
    Ai f\cut deja valizele?
    3.
    Aceast\ valiz\ este a noastr\.
    4.
    Ieri vremea s-a schimbat.
    5.
    Trebuie s\ schimb trenul la Roma.
    6.
    De ce nu te-ai oprit? (f)
    C.
    Completa]i propozi]iile urm\toare cu formele adecvate ale lui „quello”:
    1.
    Di chi è
    . . . . . . . .
    valigia?
    2.
    alberi sono verdi.
    3.
    Chi ha lasciato
    bagaglio?
    4.
    Posso prendere
    dischi?
    5.
    università è molto grande.
    6.
    Non fumo
    . . . . . . . .
    sigarette.
    36

    (selecţie din Lecţia 22, pagina 36)

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ

    ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Temele se pot rezolva pe formularele speciale inserate în caiet (dacă se trimit spreTel. 021 33 225 33 www.eurocor.ro 21 " id="pdf-obj-20-8" src="pdf-obj-20-8.jpg">
    Temele se pot rezolva pe formularele speciale inserate în caiet (dacă se trimit spre corectare prin
    Temele se pot
    rezolva pe
    formularele
    speciale inserate în
    caiet (dacă se trimit
    spre corectare prin
    poştă) sau online, în
    contul de cursant de
    pe site-ul
    www.eurocor.ro.
    Un profesor
    personal vă
    îndrumă pe toată
    durata studiului.

    “Tutte le strade portano a Roma” („Toate drumurile duc la Roma”), spune o străveche zicală. Dumneavoastră încotro vă îndreptaţi? Vreţi să descoperiţi una dintre cele mai frumoase limbi ale lumii şi să aflaţi mai multe despre o cultură cu o istorie măreaţă? V-ar plăcea să aveţi un job mai sigur şi mai bine plătit la una din numeroasele companii italiene care au investit în România sau, de ce nu, să lucraţi în Italia? Cursul Eurocor ITALIANĂ ÎNCEPĂTORI este soluţia ideală pentru dvs.! Vă aşteptăm la curs! Mult succes!

    LECŢIE DEMONSTRATIVĂ Temele se pot rezolva pe formularele speciale inserate în caiet (dacă se trimit spreTel. 021 33 225 33 www.eurocor.ro 21 " id="pdf-obj-20-21" src="pdf-obj-20-21.jpg">