Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
ASPECTOS SOCIAIS SOBRE O CASAMENTO POR USURA COM FOCO EM DUAS PERSONAGENS: Catarina em A megera domada de Shakespeare e de Elizabeth em Orgulho e preconceito de Jane Austen.
SO PAULO 2011
ASPECTOS SOCIAIS SOBRE O CASAMENTO POR USURA COM FOCO EM DUAS PERSONAGENS: Catarina em A megera domada de Shakespeare e de Elizabeth em Orgulho e preconceito de Jane Austen.
Trabalho de concluso de Curso apresentado para obteno do ttulo de Licenciatura em Letras, sob a orientao do Prof. Ms. Tase Figueira Motta.
SO PAULO 2011
ASPECTOS SOCIAIS SOBRE O CASAMENTO POR USURA COM FOCO EM DUAS PERSONAGENS: Catarina em A megera domada de Shakespeare e de Elizabeth em Orgulho e preconceito de Jane Austen
Eni Maria Moreira1 Paula Cristina Vieri de Brito2 Orientadora: Professa Mestre Tase Figueira Motta
Resumo:
Este trabalho sobre os aspectos sociais de dois trechos literrios. Ao estud-los, notamos uma semelhana entre eles, o casamento como usura. Padres sociais da poca trouxeram seus costumes e mtodos, que tm sido criticados pelos autores que estudamos. A abordagem, tomada por Shakespeare, que faz uma crtica literria sociedade em sua pea, A megera domada, o segundo foco de estudo, foi a obra Orgulho e preconceito de Jane Austen.
Aluna formanda da Faculdade de Educao do Curso de Letras- no campus II da Universidade de Santo Amaro UNISA, R.A.: 2 Aluna formanda da Faculdade de Educao do Curso de Letras no campus II da Universidade de Santo Amaro - UNISA, R.A.: 194121-6.
SUMRIO
05 09
2. Biografia de William Shakespeare........................................................................ 07 3. Biografia de Jane Austen.................... 12 3.1. Analise da obra Orgulho e preconceito........................................ 13 14 4. Consideraes Finais.... Referncia Bibliogrfica........................................................................................ 15
1. Consideraes Iniciais
Este trabalho tem como objetivo analisar duas personagens Catarina, de Shakespeare e Elizabeth, de J. Austen, devido a semelhana encontrada entre ambas. Catarina, de Shakespeare, envolve-se em um casamento como nota de troca, respeitando padres sociais que lhe so impostos. A personagem de J. Austen, Elizabeth, tambm sofre com a imposio de regras sociais em sua poca, pois os padres da poca influenciavam aes que impossibilitavam a aproximao dos protagonistas da trama, conforme podemos vislumbrar no romance, objeto deste estudo. Inicialmente, destacaremos pontos em comum de J. Austen e Shakespeare ao escrever os seus textos, pontos estes que aproximam os autores e valorizam as suas obras. O ponto principal que estudamos nas obras o destaque que uma personagem complexa d ao enredo da trama. As personagens complexas no existem antes de Shakespeare. A personagem complexa vive na obra literria, ela capaz de autocorrigir no decorrer da trama e escolher seus caminhos. Ao lermos o texto, temos a sensao de que a personagem expressa realmente como somos, as relaes interpessoais e intrapessoais, as vises da sociedade da poca e as contradies que premiam o envolvimento de todos na trama com os valores de cada um, que refletem o comportamento expresso em cada obra. (Pina1,1994:58/9) Desta forma, podemos analisar o indivduo em seu processo evolutivo emocional, podemos avaliar tambm os valores e as crticas que as personagens faziam s relaes sociais, que impunham a mulher, condies desfavorveis em relao ao homem, o qual tomava suas decises sem levar em conta a opinio feminina. Outro fator importante que equiparam Shakespeare e J. Austen em nossos estudos, explicitado por Nunes2 (s/d:118) que revela conhecimento de mundo que contempla as obras de Shakespeare e J. Austen. Nunes (Ibidem2,s/d:118) faz meno obra de Shakespeare quanto aos costumes, quando exemplifica a cerimnia de noivado de Petrucchio e Catarina no momento em que Batista lhes une as mos na frente de duas testemunhas. Isso demonstra que Shakespeare, ao escrever esse excerto do texto, revela conhecimento dos costumes da Itlia.
1 2
PINA, lvaro L. A. Coleo autores ingleses: Jane Austen. 1 ed. Lisboa/Rio de Janeiro: Colibri, 1994 SHAKESPEARE, William. Obras completas de Shakespeare: As alegres comadres de Windsor e A Megera domada/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Jonh Gilbert. V.04 So Paulo: Melhoramentos, s/d.
6 J na obra de J. Austen, Pina1(1994:63/4) manifesta sua anlise quanto ao conhecimento de mundo de J. Austen quando faz a diagnose em suas relaes sociais em que fez mulher e romancista em seu meio aristocracia rural inglesa. Outro detalhe que aproximam Shakespeare e J. Austen explicado por Pina1 (1994:65), como a trplice unidade subjetiva do enredo, o qual pode ser observado tambm em Shakespeare que deixou um legado modernidade: a dimenso Shakesperiana do tema. Por todos os aspectos apresentados acima, indicaremos biografia dos autores (Shakespeare e J. Austen) para vislumbrar o perodo em que se enquadram as obras e quais fatores e influncias que possibilitaram nossos estudos.
PINA, lvaro L. A. Coleo autores ingleses: Jane Austen. 1 ed. Lisboa/Rio de Janeiro: Colibri, 1994
A segunda fase traz o pessimismo Shakespeariano, e a diverso de deuses para sofrimento do homem, tal qual uma criana, divertindo-se em perturbar a vida dos insetos, conforme o autor:
Com advento do novo sculo j nos encontramos no segundo perodo, que vai at 1608 o pensamento de Shakespeare revela profunda modificao. E a fase do pessimismo, da concepo trgica da vida, que se reflete no apenas na produo das grandes tragdias e dos dramas romanos, mas at mesmo de peas como Medida por medida e Trilo e Cressida, em que apenas o desfecho feliz alcanado por violncia 3 e at arbitrariedade por parte do poeta, [...] (Ibidem , 1982:12)
Cevasco e Siqueira4 acrescentam mais sobre esse segundo perodo, ou seja, de 1601 a 1608:
[...] Talvez fosse por partilhar da insegurana poltica que toda a ilha sentia, j que Elisabeth est velha e no tem filhos para lhe sucederem no trono. A temor de novas guerras de sucesso, chegando-se mesmo a uma tentativa de golpe de estado que resulta na morte do conde de Essex, amigo e protetor de Shakespeare, que o ajudara a obter um braso familiar. Talvez algum problema pessoal o atormentasse, [...] (1988: 25)
3
SHAKESPEARE, William. Comdia/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Gioconda Uliana Campos. So Paulo: Melhoramentos; Braslia: Universidade de Braslia, 1982. 4 CEVACO, Maria Elisa; SIQUEIRA, Valter Lellis. Rumo da Literatura Inglesa. 3 ed. So Paulo: tica, 1988.
8 Terceiro e ltimo perodo traz o romantismo no qual A Tempestade considerado o prprio testamento potico de Shakespeare, descrito por Nunes3 como:
O ltimo perodo vai de 1608 at a morte do poeta, em 1616, em Stratford do Avon, para onde retorna trs anos antes. [...] E a fase dos Romances, termo com que costumamos designas o novo gnero de peas que, sem revelarem a disposies lacre das primeiras comdias, no continuaram a tradio de violncia das tragdias do perodo anterior [...] (1982:12)
Por ser um autor completo, Shakespeare tem influenciado de maneira presente as literaturas modernas desde o rompimento com o teatro clssico de imitao da francesa. (Ibidem3,1982: 14). Os livros, as peas e os sonetos traduzidos para o portugus tm uma diferena dos versos escritos em ingls, pois ao traduzi-los para dar sentido aos versos s palavras so utilizadas de maneira a dar sentido ao texto. Em portugus respeita-se a transposio estilstica, mas s vezes foge da formao ideal do poema. Os versos principalmente, os versos alexandrinos so os que mais se assemelham com o portugus, quando traduzidos. Podemos notar essa percepo quando Cevasco cita que versos alexandrinos so os mais prximos do original por estar mais prximo de um dilogo, por isso sua forma mantida. H algumas peculiaridades que no aparecem na traduo do ingls para o portugus, como no trato do verso branco, a estrutura ntima desse verso, que nas primeiras criaes de Shakespeare e diferentemente de sua fase madura, no tornasse perceptivo na traduo para o portugus, mas so presentes nos originais em ingls, Nunes escreve:
[...] Nas primeiras peas de Shakespeare os decasslabos brancos, de regra, so completos em si mesmos, raramente passando a frase mtrica para subsequente, ao passo que nas obras mais amadurecidas, nas grandes tragdias, nas comdias da terceira fase, quase regra geral o encadeamento e a variedade das pausas dentro do 3 prprio verso, [...] (Ibidem , s/d: 18)
Apreciando o trabalho de Shakespeare, podemos notar o quo importante so suas obras para literatura mundial, de acordo com Cevasco e Siqueira4:
As peas de Shakespeare nunca so monolticas e mesmo na exposio pomposa da vida de reis h lugar para o humor. Exemplo desse humor o personagem Falstaff, cujas peripcias em Henry IV agradam tanto ao pblico, que a prpria rainha exigiu
3
SHAKESPEARE, William. Comdia/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Gioconda Uliana Campos. So Paulo: Melhoramentos; Braslia: Universidade de Braslia, 1982. 4 CEVACO, Maria Elisa; SIQUEIRA, Valter Lellis. Rumo da Literatura Inglesa. 3 ed. So Paulo: tica, 1988.
9
o seu reaparecimento, o que aconteceu em The Mery Wives of Windsor, uma as comdias desse perodo clssico (1988: 24)
Para os autores:
[...] h nas peas uma deliciosa mistura de fantasia e realismo na criao de um mundo fictcio onde o romantismo ocupa um papel preponderante. Retratam elas a alegria de viver, em histrias que sempre acabam bem. Embora essas comdias tendam a desvincular-se do real imediato, Shakespeare logra criar, com auxlio da magia da linguagem, uma realidade potica que tocava de perto sua platia, assim como nos toca at hoje: o poeta fala de emoes que somos capazes de reconhecer como nossas, embora a faa de uma maneira que trancende. (Ibidem4,1988: 24/5)
Os personagens de Shakespeare tanto masculinos como femininos se rebelam contra as ideias tradicionais, voltando para o ser humano e valorizando o individualismo.
4 5
CEVACO, Maria Elisa; SIQUEIRA, Valter Lellis. Rumo da Literatura Inglesa. 3 ed. So Paulo: tica, 1988. BURGESS, Anthony. A literatura Inglesa. So Paulo: tica, 1996.
10 Destacaremos a seguir, excertos da obra Sharespeariana que contemplam as ideias e os valores da poca, os quais Shakespeare criticar. Nesse excerto, no qual Petrucchio conversa com Trnio sobre as qualidades de Catarina encontramos:
PETRUCCHIO Permiti que vos fale com franqueza. Das duas filhas a mais moa, aquela Que desejais pescar, foi excluda Pelo pai do convvio dos rapazes, Afirmando ele que a nenhum a entrega Sem que a filha mais velha a casar venha. Livre ser ento; no antes disso. (SHAKESPEARE2, s/d: 115)
O autor2 (s/d: 118/9) levanta as ideias e valores da poca sobre as qualidades admirveis e sua sociabilidade, da moa, ou seja, havia de ter para casar-se: formosura, modstia pudica e conduta afvel, para qual Shakespeare criticava. Neste excerto, Petrucchio e Batista conversam e comparam Catarina a uma mulher de gnio difcil, pois, ela no aceita a imposio social.
PETRUCCHIO Ora, isso nada. Posso asseverar-vos, pais, que to decidido eu sou quanto ela pervicaz e orgulhosa. Ao se encontrarem, duas chamas violentas aniquilam quanto a fria lhes tenha alimentado. Conquanto o fogo brando se embravea com pouco vento, os furaes terrveis levam diante de si o fogo e tudo. Ora, sendo eu assim, compete a ela ceder aos meus desejas. Sou muito spero; no vou fazer a corte como criana. BATISTA Que tenhas sorte em tudo e que abenoada seja tua pressa. Mas ser prudente contar com muitos infelizes termos. PETRUCCHIO Vamos prova; sou como a montanha que os ventos fortes abalar no podem, embora de soprar no deixem nunca. 2 (Ibidem , s/d: 120/1)
SHAKESPEARE, William. Obras completas de Shakespeare: As alegres comadres de Windsor e A Megera domada/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Jonh Gilbert. V.04 So Paulo: Melhoramentos, s/d.
11 Nesse excerto Petrucchio tenta domar Catarina defendo-a da sociedade que presenciou seu casamento.
PETRUCCHIO Todos iro cear, minha Quentinha, porque assim o ordenaste. Ide, senhores, para o banquete! Obedecei noiva, bebei larga sua virgindade, soltai rdeas ao jbilo, mostrai-vos ledos at loucura, ide enforcar-vos... Mas a minha Quentinha encantadora dever ir comigo. Nada disso, no precisais crescer para o meu lado, nem sapatear, nem escumar de raiva. Quero ser dono do me pertence; ela minha fazenda, meus bens mveis, a minha moblia, o celeiro, a casa, o campo, meu burro, meu cavalo, minha vaca, meu tudo, enfim. Aqui ela se encontra. Quem coragem tiver, que toque nela; saberei defender-me contra o ousado que o passo me quiser barrar em Pdua. Desembainha, Grmio, que cercados estamos por bandidos. Se homem fores, salva tua patroa. No, Quetinha, ningum te tocar; hei de amparar-te contra um milho que seja. 2 (Ibidem , s/d: 138/9)
Catarina defende seu ponto de vista em conversa com Petrucchio, aceitando a dominao por amor e no por imposio. Casada com Petrucchio aprendeu am-lo e respeit-lo por amor o que comprovamos nos seguintes excertos: [...] A submisso que o servo deve ao prncipe a que a mulher ao seu marido deve. [...] e finaliza do seguinte modo: Nossa fora fraqueza; somos criana que muito ambicionando logo cansa. Abatendo o furor nos exaltamos. Ponde a mo sob os ps de vossos amos. Caso o meu queira, j est pronta; para mim no consiste nisso afronta. (Ibidem2, s/d: 171/2)
SHAKESPEARE, William. Obras completas de Shakespeare: As alegres comadres de Windsor e A Megera domada/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Jonh Gilbert. V.04 So Paulo: Melhoramentos, s/d.
12
J. Austen nasceu em dia 16 de dezembro de 1775, na Parquia de Steventon, Hampshire, Inglaterra, filha do reitor local Reverendo George Austen (1731-1805) e a Cassandra (1739-1827) sendo stima filha de oito irmos. (AGOSTINHO6, 2006:03) Apesar de certa vida confortvel, a famlia de J. Austen no era rica, seu sustento vinha da tutela que promovia na educao e formao de seus pupilos, ao qual, era responsvel, assim seu dote e de suas irms no eram bons para o casamento. (Ibidem6, 2006:03) J. Austen sempre gostou de ler, em sua casa possua uma biblioteca com mais de 500 exemplares, pertencentes aos seus pais. Em sua adolescncia apreciava os eventos sociais: bailes e festas. (Ibidem6, 2006:03) J. Austen passou sua adolescncia e maturidade e no veio a contrair matrimonio, morrendo solteira aos 41 anos (24 de julho de 1817), deixando um testamento em favor da irm e confidente Cassandra, que no foi ao seu enterro na Catedral de Winchester , conforme costume da poca, onde mulheres no podiam ir funerais. (Ibidem6, 2006:03) As obras de J. Austen (1975-1917) marcam uma importante poca. Ela foi primeira mulher romancista importante, como afirma Burgess5, entre os sculos XVIII e XIX, ficou de certo modo, margem dos movimentos romntico e clssico. Sendo nica, podemos notar crticas a sociedade contempornea em seus livros. (1996:209). J. Austen tem em seus romances personagens complexas, to diferentes dos romances vitorianos, sendo assim, uma trama linear mais prxima de nossa poca, do que, seus contemporneos romancistas. (Ibidem5, 1996:209). O principal interesse de J. Austen est nas pessoas suas virtudes e fraquezas, seus caminhos e o que visvel de seu convvio, ela retrata em seus livros suas vivencias, tal qual a vida real (Ibidem5, 1996:209). Segundo Burgues:
(...) ela tenta to-somente mostrar um pequeno segmento da sociedade inglesa de sua poca anestesiado pequeno mundo famlias rurais com um razovel padro de conforto. Esse mundo fornece todo o material de que precisa; os grandes momentos histricos que explodiam l fora pouco significavam para ela (...). (1996:209).
5 6
BURGESS, Anthony. A literatura Inglesa. So Paulo: tica, 1996. AGOSTINHO, Tnia Frugiuele Soares. Jane Austen on screen: A literatura e o cinema. Curitiba: Universidade Tecnolgica Federal do Paran, 2006.
13
Aos estudarmos a obra de J. Austen notarmos aspectos sociais, que eram criticados pela autora. A viso da sociedade na poca ao se tratar do casamento era por interesse. Os pais da personagem principal do romance, Elisabeth, viam em suas filhas a possibilidade de angariar lucros com o casamento das filhas. A principal ocupao de sua vida eram visitas e os mexericos. (AUSTEN7, 2006:15) E para os pais de Elizabeth, mais precisamente a me, escolhia os futuros maridos de suas filhas visando dotes e posses que completavam a beleza do suposto pretendente. Essa situao vislumbrada quando Austen critica a aristocracia rural inglesa na inteno de Mrs. Collyns casar-se com a protagonista, com base na exaltao de suas posses e a necessidade que Elisabeth teria de aceit-lo em casamento, mesmo sabendo que ela no tinha inteno de despos-lo:
Ora acontece que, em minha qualidade de futuro herdeiro destes bens aps a morte de seu pai (que, contudo, espero que viva ainda por muitos anos), nunca me sentiria em paz com minha conscincia se no tivesse diligenciado por escolher uma esposa entre as suas filhas, de modo a minimizar o prejuzo a sofrer por altura de to 7 melanclico sofrimento. (AUSTEN , 2006:98)
Em outro excerto do livro acontece um dilogo entre Elisabeth e o pai. A autora nesse excerto usa a fala do pai de Elizabeth, Mrs. Bennet para criticar a sociedade defendendo a filha de possveis intervenes sociais que impedem sua felicidade:
-Oferece-te uma difcil alternativa, Elisabeth. A partir de hoje no passars de estranha aos olhos de um de ns. Se no casares com Mrs. Collins, tua me nunca 7 mais te querer ver; e se te casas com ele eu te repudiarei. (Ibidem , 2006:102)
O personagem que faz par com a protagonista, Mrs Darcy, revela sua inteno de casar com Catarina, mas devido aos costumes da poca ele reprime seus sentimentos e influenciado pelas atitudes da me de Catarina:
-Em casos como, este, creio que costume exprimir a nossa gratido pelos sentimentos que nos so confessados, qualquer que seja a incapacidade de os retribuir. (...) Custa-me decepcionar algum. No propositadamente que fao e s me resta esperar que a decepo no dure muito. Os sentimentos que, segundo o senhor me disse, o impediram durante muito tempo de reconhecer seu amor ho de 7 socorr-lo facilmente aps a presente explicao. (Ibidem , 2006:162)
AUSTEN, Jane. Coleo A obra-prima de cada autor: Orgulho e Preconceito/Jane Austen; traduo de Jean Melville. So Paulo: Martin Claret, 2006.
14
4. Consideraes Finais.
Ao longo dos estudos aqui apresentados, podemos comparar e comprovar com as anlises, as crticas sociedade de cada poca expressas nas obras de seus autores. Apesar de estarem em correntes literrias distintas, convergiam para o mesmo foco social. A principal preocupao dos autores (Shakespeare e J. Austen) era exprimirem sua opinio sobre a sociedade. As protagonistas de cada obra apresentavam um temperamento indcil para os padres da poca. Esse temperamento estudado mais fundo se d pelo fato de ambas as protagonistas no aceitarem prontamente a opinio e a imposio social. Dessa imposio o que mais chama ateno dos leitores o casamento por usura. As protagonistas almejavam um casamento por amor e no por imposio e se rebelavam quanto aos padres sociais, por isso eram consideradas indceis. E os autores fazem essa demonstrao de maneira rica em detalhes e valorizando a mulher. A opinio feminina das protagonistas era valorizada pelos autores, pois elas no aceitavam passivamente a imposio dos homens. Alm desses pontos feministas podemos notar dois detalhes que so comuns nas obras que valorizavam o enredo da histria, que seriam personagens complexas e viso dos autores dos costumes da poca. Finais estes que emocionam todos que lem e apreciam estas obras que so mpares em seu momento literrio. As personagens complexas apresentadas pelos autores valorizaram a trama e o decorrer da obra, cada obra um marco em seu tempo. Cada autor em sua poca tratou do tema e o desenvolveu de maneira a superar as expectativas do leitor e se transformaram em um marco literrio que possibilitou esse estudo.
15
Referncia Bibliogrfica
AGOSTINHO, Tnia Frugiuele Soares. Jane Austen on screen: A literatura e o cinema. Curitiba: Universidade Tecnolgica Federal do Paran, 2006.
7
AUSTEN, Jane. Coleo A obra-prima de cada autor: Orgulho e Preconceito/Jane Austen; traduo de Jean Melville. So Paulo: Martin Claret, 2006.
5
CEVACO, Maria Elisa; SIQUEIRA, Valter Lellis. Rumo da Literatura Inglesa. 3 ed. So Paulo: tica, 1988.
1
PINA, lvaro L. A. Coleo autores ingleses: Jane Austen. 1 ed. Lisboa/Rio de Janeiro: Colibri, 1994.
2
SHAKESPEARE, William. Obras completas de Shakespeare: As alegres comadres de Windsor e A Megera domada/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Jonh Gilbert. V.04 So Paulo: Melhoramentos, s/d.
3
SHAKESPEARE, William. Comdia/William Shakespeare; traduo de Carlos Alberto Nunes; ilustrado por Gioconda Uliana Campos. So Paulo: Melhoramentos; Braslia: Universidade de Braslia, 1982.