Вы находитесь на странице: 1из 75

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE

FOREIGN LANGUAGE CENTER

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER

PAKISTAN: PASHTO
BASIC

PAKISTAN: PASHTO
BASIC

July 2007

July 2007

Presidio of Monterey, California

Presidio of Monterey, California

Language Survival Guide

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:

Commands, Warnings & Instructions


Helpful Words, Phrases, & Questions
Greetings / Introductions
Interrogation
Numbers
Days of the Week / Time
Directions
Locations
Descriptions
Emergency Terms
Food & Sanitation

12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
22:

Language Survival Guide

Fuel & Maintenance


Medical / General
Medical / Body Parts
Military Ranks
Lodging
Occupations
Customs (Port of Entry)
Relatives
Weather
General Military
Mine Warfare

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:

Fuel & Maintenance


Medical / General
Medical / Body Parts
Military Ranks
Lodging
Occupations
Customs (Port of Entry)
Relatives
Weather
General Military
Mine Warfare

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER

PAKISTAN: PASHTO
BASIC

PAKISTAN: PASHTO
BASIC

July 2007

July 2007

Presidio of Monterey, California

Language Survival Guide

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:

12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
22:

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER
Presidio of Monterey, California

Commands, Warnings & Instructions


Helpful Words, Phrases, & Questions
Greetings / Introductions
Interrogation
Numbers
Days of the Week / Time
Directions
Locations
Descriptions
Emergency Terms
Food & Sanitation

Commands, Warnings & Instructions


Helpful Words, Phrases, & Questions
Greetings / Introductions
Interrogation
Numbers
Days of the Week / Time
Directions
Locations
Descriptions
Emergency Terms
Food & Sanitation

12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
22:

Language Survival Guide

Fuel & Maintenance


Medical / General
Medical / Body Parts
Military Ranks
Lodging
Occupations
Customs (Port of Entry)
Relatives
Weather
General Military
Mine Warfare

1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
10:
11:

Commands, Warnings & Instructions


Helpful Words, Phrases, & Questions
Greetings / Introductions
Interrogation
Numbers
Days of the Week / Time
Directions
Locations
Descriptions
Emergency Terms
Food & Sanitation

12:
13:
14:
15:
16:
17:
18:
19:
20:
21:
22:

Fuel & Maintenance


Medical / General
Medical / Body Parts
Military Ranks
Lodging
Occupations
Customs (Port of Entry)
Relatives
Weather
General Military
Mine Warfare

LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations.

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organizations language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organizations Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organizations language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organizations Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

Inquiries and feedback:


DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944
pres.FamProject@conus.army.mil

Inquiries and feedback:


DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944
pres.FamProject@conus.army.mil

Request for copies:


DLIFLC
Continuing Education
pres.FamProject@conus.army.mil

Request for copies:


DLIFLC
Continuing Education
pres.FamProject@conus.army.mil

LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

LANGUAGE SURVIVAL GUIDE INTENT

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations.

This language guide is intended to provide survival-level language skills needed for basic
communication only to members of any contingency force deployed to an area where the target
language is spoken. It contains words and phrases that have been found to be most useful for
contingency operations.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organizations language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organizations Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

The Defense Language Institute Foreign Language Center (DLIFLC) has produced this guide for use
by advance parties or others who may not have immediate access to a fully qualified linguist. If your
organizations language translation requirements exceed the content of this publication, contact your
organizations Command Language Program Manager (CLPM) to formally identify the requirement.

Inquiries and feedback:


DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944
pres.FamProject@conus.army.mil

Inquiries and feedback:


DLIFLC
Curriculum Development Division (ATFL-LC)
Presidio of Monterey, CA 93944
pres.FamProject@conus.army.mil

Request for copies:


DLIFLC
Continuing Education
pres.FamProject@conus.army.mil

Request for copies:


DLIFLC
Continuing Education
pres.FamProject@conus.army.mil

PRONUNCIATION GUIDE FOR PAK-PASHTO SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH

PRONUNCIATION GUIDE FOR PAK-PASHTO SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH

gh

as in

ghaley

or

hagha

gh

as in

ghaley

or

hagha

Kh

as in

Khaalee

or

waaKhlee

Kh

as in

Khaalee

or

waaKhlee

as in

Rahenoomaa

or

paRoon

as in

Rahenoomaa

or

paRoon

PRONUNCIATION GUIDE FOR PAK-PASHTO SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH

PRONUNCIATION GUIDE FOR PAK-PASHTO SOUNDS UNFAMILIAR TO ENGLISH

gh

as in

ghaley

or

hagha

gh

as in

ghaley

or

hagha

Kh

as in

Khaalee

or

waaKhlee

Kh

as in

Khaalee

or

waaKhlee

as in

Rahenoomaa

or

paRoon

as in

Rahenoomaa

or

paRoon

PART 1: COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS


English

Transliteration

1-1

Stop!

udRegee!

1-2

Stop or I will
shoot.

udRegee ganey dazey


ba daRbandey okRam

1-3

Follow our
orders.

zamoong hokam oomana

1-4

Don't shoot.

dazey onakRee

1-5

Put your weapon


down.

Khpala wasla laandey


kigdee

1-6

Move.

1-7

PART 1: COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS


Pashto

English

Transliteration

Pashto

1-1

Stop!

udRegee!

1-2

Stop or I will
shoot.

udRegee ganey dazey


ba daRbandey okRam

1-3

Follow our
orders.

zamoong hokam oomana

1-4

Don't shoot.

dazey onakRee

1-5

Put your weapon


down.

Khpala wasla laandey


kigdee

oKhozigee

1-6

Move.

oKhozigee

Come here.

delta Raashee

1-7

Come here.

delta Raashee

1-8

Follow me.

maa pasey Raazey

1-8

Follow me.

maa pasey Raazey

1-9

Stay here.

delta paatey shee

1-9

Stay here.

delta paatey shee

PART 1: COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS


English

Transliteration

1-1

Stop!

udRegee!

1-2

Stop or I will
shoot.

udRegee ganey dazey


ba daRbandey okRam

1-3

Follow our
orders.

zamoong hokam oomana

1-4

Don't shoot.

dazey onakRee

1-5

Put your weapon


down.

Khpala wasla laandey


kigdee

1-6

Move.

1-7

PART 1: COMMANDS, WARNINGS & INSTRUCTIONS


Pashto

English

Transliteration

Pashto

1-1

Stop!

udRegee!

1-2

Stop or I will
shoot.

udRegee ganey dazey


ba daRbandey okRam

1-3

Follow our
orders.

zamoong hokam oomana

1-4

Don't shoot.

dazey onakRee

1-5

Put your weapon


down.

Khpala wasla laandey


kigdee

oKhozigee

1-6

Move.

oKhozigee

Come here.

delta Raashee

1-7

Come here.

delta Raashee

1-8

Follow me.

maa pasey Raazey

1-8

Follow me.

maa pasey Raazey

1-9

Stay here.

delta paatey shee

1-9

Stay here.

delta paatey shee

1-10

Wait here.

delta intizaaR ugRee

1-10

Wait here.

delta intizaaR ugRee

1-11

Do not move.

ono Khozigee

1-11

Do not move.

ono Khozigee

1-12

Stay where you


are.

koom zaay key chee yee


ham halta paatey shee

1-12

Stay where you


are.

koom zaay key chee yee


ham halta paatey shee

1-13

Come with me.

maa saRa Raazee

1-13

Come with me.

maa saRa Raazee

1-14

Take me to ___.

ma ___ ta boza

___

1-14

Take me to ___.

ma ___ ta boza

1-15

Be quiet.

ghaley shee

1-15

Be quiet.

ghaley shee

1-16

Slow down.

wRo shee

1-16

Slow down.

wRo shee

1-17

Move slowly.

wRo-wRo Khozigee

1-17

Move slowly.

wRo-wRo Khozigee

1-18

Hands up.

laasoona oochat kRee

1-18

Hands up.

laasoona oochat kRee

1-19

Lower your
hands.

laasoona Khkata kRee

1-19

Lower your
hands.

laasoona Khkata kRee

1-20

Lie down.

laandey samlee

1-20

Lie down.

laandey samlee

1-10

Wait here.

delta intizaaR ugRee

1-11

Do not move.

ono Khozigee

1-12

Stay where you


are.

koom zaay key chee yee


ham halta paatey shee

1-13

Come with me.

maa saRa Raazee

___

1-14

Take me to ___.

ma ___ ta boza




___

1-10

Wait here.

delta intizaaR ugRee

1-11

Do not move.

ono Khozigee

1-12

Stay where you


are.

koom zaay key chee yee


ham halta paatey shee

1-13

Come with me.

maa saRa Raazee

1-14

Take me to ___.

ma ___ ta boza

1-15

Be quiet.

ghaley shee

1-15

Be quiet.

ghaley shee

1-16

Slow down.

wRo shee

1-16

Slow down.

wRo shee

1-17

Move slowly.

wRo-wRo Khozigee

1-17

Move slowly.

wRo-wRo Khozigee

1-18

Hands up.

laasoona oochat kRee

1-18

Hands up.

laasoona oochat kRee

1-19

Lower your
hands.

laasoona Khkata kRee

1-19

Lower your
hands.

laasoona Khkata kRee

1-20

Lie down.

laandey samlee

1-20

Lie down.

laandey samlee




___

1-21

Lie on your
stomach.

pu Khpal geyda baandey


samlee

1-22

Get up.

paasigee

1-23

Surrender.

zaan hawaley kRee

1-24

You are a
prisoner.

taaso keydee yee

1-25

We must search
you.

moong baayad taaso


talaashee ukRoo

1-26

Turn around.

sat pu maKh taao shee

1-27

Walk forward.

maKhkey laaR shee

1-28

Form a line.

kataaR joR kRee

1-29

One at a time.

pu yo waKht bandey yo
kas

1-30

You are next.

wRosta taaso yee

1-31

No talking.

KhabaRey ma kawee

1-21

Lie on your
stomach.

pu Khpal geyda baandey


samlee

1-22

Get up.

paasigee

1-23

Surrender.

zaan hawaley kRee

1-24

You are a
prisoner.

taaso keydee yee

1-25

We must search
you.

moong baayad taaso


talaashee ukRoo

1-26

Turn around.

sat pu maKh taao shee

1-27

Walk forward.

maKhkey laaR shee

1-28

Form a line.

kataaR joR kRee

1-29

One at a time.

pu yo waKht bandey yo
kas

1-30

You are next.

wRosta taaso yee

1-31

No talking.

KhabaRey ma kawee

1-21

Lie on your
stomach.

pu Khpal geyda baandey


samlee

1-22

Get up.

paasigee

1-23

Surrender.

zaan hawaley kRee

1-24

You are a
prisoner.

taaso keydee yee

1-25

We must search
you.

moong baayad taaso


talaashee ukRoo

1-26

Turn around.

sat pu maKh taao shee

1-27

Walk forward.

maKhkey laaR shee

1-28

Form a line.

kataaR joR kRee

1-29

One at a time.

pu yo waKht bandey yo
kas

1-30

You are next.

wRosta taaso yee

1-31

No talking.

KhabaRey ma kawee

1-21

Lie on your
stomach.

pu Khpal geyda baandey


samlee

1-22

Get up.

paasigee

1-23

Surrender.

zaan hawaley kRee

1-24

You are a
prisoner.

taaso keydee yee

1-25

We must search
you.

moong baayad taaso


talaashee ukRoo

1-26

Turn around.

sat pu maKh taao shee

1-27

Walk forward.

maKhkey laaR shee

1-28

Form a line.

kataaR joR kRee

1-29

One at a time.

pu yo waKht bandey yo
kas

1-30

You are next.

wRosta taaso yee

1-31

No talking.

KhabaRey ma kawee

1-32

Do not resist.

mozaahimat ma kawee

1-32

Do not resist.

mozaahimat ma kawee

1-33

Calm down.

aaRaam shee

1-33

Calm down.

aaRaam shee

1-34

Give me.

maa ta RaakRa

1-34

Give me.

maa ta RaakRa

1-35

Do not touch.

laas ma waRee

1-35

Do not touch.

laas ma waRee

1-36

Do not remove.

ma oobaasee

1-36

Do not remove.

ma oobaasee

1-37

Keep away.

laRey osee

1-37

Keep away.

laRey osee

1-38

Let us pass.

Raazey che teyR shoo

1-38

Let us pass.

Raazey che teyR shoo

1-39

Don't be
frightened.

ma yaReygee

1-39

Don't be
frightened.

ma yaReygee

1-40

You can leave.

taaso tlaley shee

1-40

You can leave.

taaso tlaley shee

1-41

Go.

zaee

1-41

Go.

zaee

1-42

Go home.

koR ta zee

1-42

Go home.

koR ta zee

1-43

Open.

Khlaas kRee

1-43

Open.

Khlaas kRee

1-44

Close.

band kRee

1-44

Close.

band kRee

1-32

Do not resist.

mozaahimat ma kawee

1-33

Calm down.

aaRaam shee

1-32

Do not resist.

mozaahimat ma kawee

1-33

Calm down.

aaRaam shee

1-34

Give me.

maa ta RaakRa

1-34

Give me.

maa ta RaakRa

1-35

Do not touch.

laas ma waRee

1-35

Do not touch.

laas ma waRee

1-36

Do not remove.

ma oobaasee

1-36

Do not remove.

ma oobaasee

1-37

Keep away.

laRey osee

1-37

Keep away.

laRey osee

1-38

Let us pass.

Raazey che teyR shoo

1-38

Let us pass.

Raazey che teyR shoo

1-39

Don't be
frightened.

ma yaReygee

1-39

Don't be
frightened.

ma yaReygee

1-40

You can leave.

taaso tlaley shee

1-40

You can leave.

taaso tlaley shee

1-41

Go.

zaee

1-41

Go.

zaee

1-42

Go home.

koR ta zee

1-42

Go home.

koR ta zee

1-43

Open.

Khlaas kRee

1-43

Open.

Khlaas kRee

1-44

Close.

band kRee

1-44

Close.

band kRee

1-45

Beware.

paam kawee

1-45

Beware.

paam kawee

1-46

Bring me.

maa la RawRa

1-46

Bring me.

maa la RawRa

1-47

Distribute.

takseem kRee

1-47

Distribute.

takseem kRee

1-48

Fill

dak kRee

1-48

Fill

dak kRee

1-49

Lift

oochat kRee

1-49

Lift

oochat kRee

1-50

Pour into

pakey toy kRee

1-50

Pour into

pakey toy kRee

1-51

Put

keygdee

1-51

Put

keygdee

1-52

Take

waaKhlee

1-52

Take

waaKhlee

1-53

Load

baaR kRee

1-53

Load

baaR kRee

1-54

Unload

saamaan kuz kRee

1-54

Unload

saamaan kuz kRee

1-55

Help me.

maa madad ogRa

1-55

Help me.

maa madad ogRa

1-56

Show me.

maa ta oKhayee

1-56

Show me.

maa ta oKhayee

1-57

Tell me.

maa ta oowey

1-57

Tell me.

maa ta oowey

1-45

Beware.

paam kawee

1-45

Beware.

paam kawee

1-46

Bring me.

maa la RawRa

1-46

Bring me.

maa la RawRa

1-47

Distribute.

takseem kRee

1-47

Distribute.

takseem kRee

1-48

Fill

dak kRee

1-48

Fill

dak kRee

1-49

Lift

oochat kRee

1-49

Lift

oochat kRee

1-50

Pour into

pakey toy kRee

1-50

Pour into

pakey toy kRee

1-51

Put

keygdee

1-51

Put

keygdee

1-52

Take

waaKhlee

1-52

Take

waaKhlee

1-53

Load

baaR kRee

1-53

Load

baaR kRee

1-54

Unload

saamaan kuz kRee

1-54

Unload

saamaan kuz kRee

1-55

Help me.

maa madad ogRa

1-55

Help me.

maa madad ogRa

1-56

Show me.

maa ta oKhayee

1-56

Show me.

maa ta oKhayee

1-57

Tell me.

maa ta oowey

1-57

Tell me.

maa ta oowey

PART 2: HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS


2-1

Please.

meheRabaanee
okRee

2-2

Thank you.

manana

2-3

Can someone assist


us?

sok moong saRa


madad kawaley shee?

2-4

OK.

teek dey

2-5

Excuse me. / I'm sorry.

deR mwaafee
ghawaaRam

2-6

Yes.

2-7

PART 2: HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS

2-1

Please.

meheRabaanee
okRee

2-2

Thank you.

manana

2-3

Can someone assist


us?

sok moong saRa


madad kawaley shee?

2-4

OK.

teek dey

2-5

Excuse me. / I'm sorry.

deR mwaafee
ghawaaRam

aw

2-6

Yes.

aw

No.

na

2-7

No.

na

2-8

Maybe.

shaayad

2-8

Maybe.

shaayad

2-9

Right.

teek

2-9

Right.

teek

PART 2: HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS


2-1

Please.

meheRabaanee
okRee

2-2

Thank you.

manana

2-3

Can someone assist


us?

sok moong saRa


madad kawaley shee?

2-4

OK.

teek dey

2-5

Excuse me. / I'm sorry.

deR mwaafee
ghawaaRam

2-6

Yes.

2-7

PART 2: HELPFUL WORDS, PHRASES AND QUESTIONS

2-1

Please.

meheRabaanee
okRee

2-2

Thank you.

manana

2-3

Can someone assist


us?

sok moong saRa


madad kawaley shee?

2-4

OK.

teek dey

2-5

Excuse me. / I'm sorry.

deR mwaafee
ghawaaRam

aw

2-6

Yes.

aw

No.

na

2-7

No.

na

2-8

Maybe.

shaayad

2-8

Maybe.

shaayad

2-9

Right.

teek

2-9

Right.

teek

2-10

Wrong.

ghalat

2-10

Wrong.

ghalat

2-11

Here.

delta

2-11

Here.

delta

2-12

There.

halta

2-12

There.

halta

2-13

I want.

za ghawaaRam

2-13

I want.

za ghawaaRam

2-14

I do not want.

za na ghawaaRam

2-14

I do not want.

za na ghawaaRam

2-15

Danger.

KhataRa

2-15

Danger.

KhataRa

2-16

We are here to help


you.

moong staaso madad


da paaRa Raaghalee
yoo

2-16

We are here to help


you.

moong staaso madad


da paaRa Raaghalee
yoo

2-17

Help is on the way.

madad pu laaRa key


dey

2-17

Help is on the way.

madad pu laaRa key


dey

2-18

We are Americans.

moong
amReekaayaan yoo

2-18

We are Americans.

moong
amReekaayaan yoo

2-19

You will not be


harmed.

taaso ta ba sok takleef


na daRkawee

2-19

You will not be


harmed.

taaso ta ba sok takleef


na daRkawee

2-10

Wrong.

ghalat

2-10

Wrong.

ghalat

2-11

Here.

delta

2-11

Here.

delta

2-12

There.

halta

2-12

There.

halta

2-13

I want.

za ghawaaRam

2-13

I want.

za ghawaaRam

2-14

I do not want.

za na ghawaaRam

2-14

I do not want.

za na ghawaaRam

2-15

Danger.

KhataRa

2-15

Danger.

KhataRa

2-16

We are here to help


you.

moong staaso madad


da paaRa Raaghalee
yoo

2-16

We are here to help


you.

moong staaso madad


da paaRa Raaghalee
yoo

2-17

Help is on the way.

madad pu laaRa key


dey

2-17

Help is on the way.

madad pu laaRa key


dey

2-18

We are Americans.

moong
amReekaayaan yoo

2-18

We are Americans.

moong
amReekaayaan yoo

2-19

You will not be


harmed.

taaso ta ba sok takleef


na daRkawee

2-19

You will not be


harmed.

taaso ta ba sok takleef


na daRkawee

2-20

You are safe.

taaso meh-fooz yee

2-20

You are safe.

taaso meh-fooz yee

2-21

OK, no problem.

Kha, hes masalaa na


da

2-21

OK, no problem.

Kha, hes masalaa na


da

2-22

Who?

sok?

2-22

Who?

sok?

2-23

What?

su?

2-23

What?

su?

2-24

When?

kala?

2-24

When?

kala?

2-25

Where?

cheRta?

2-25

Where?

cheRta?

2-26

Why?

waley?

2-26

Why?

waley?

2-27

How?

tsanga?

2-27

How?

tsanga?

2-28

What happened?

su oshwoo?

2-28

What happened?

su oshwoo?

2-29

Do you have ___?

taaso ___ leRee?

___

2-29

Do you have ___?

taaso ___ leRee?

2-30

Do you need help?

taaso madad
ghwaaRee?

2-30

Do you need help?

taaso madad
ghwaaRee?


___

2-20

You are safe.

taaso meh-fooz yee

2-20

You are safe.

taaso meh-fooz yee

2-21

OK, no problem.

Kha, hes masalaa na


da

2-21

OK, no problem.

Kha, hes masalaa na


da

2-22

Who?

sok?

2-22

Who?

sok?

2-23

What?

su?

2-23

What?

su?

2-24

When?

kala?

2-24

When?

kala?

2-25

Where?

cheRta?

2-25

Where?

cheRta?

2-26

Why?

waley?

2-26

Why?

waley?

2-27

How?

tsanga?

2-27

How?

tsanga?

2-28

What happened?

su oshwoo?

2-28

What happened?

su oshwoo?

2-29

Do you have ___?

taaso ___ leRee?

___

2-29

Do you have ___?

taaso ___ leRee?

2-30

Do you need help?

taaso madad
ghwaaRee?

2-30

Do you need help?

taaso madad
ghwaaRee?


___

2-31

I am

za yam

2-32

You are

taaso yee

2-33

He / She is

hagha dey / hagha da

2-34

We are

moong yoo

2-35

They are

haghwee dee

2-31

I am

za yam

2-32

You are

taaso yee

2-33

He / She is

hagha dey / hagha da

2-34

We are

moong yoo

2-35

They are

haghwee dee

2-31

I am

za yam

2-32

You are

taaso yee

2-33

He / She is

hagha dey / hagha da

2-34

We are

moong yoo

2-35

They are

haghwee dee

2-31

I am

za yam

2-32

You are

taaso yee

2-33

He / She is

hagha dey / hagha da

2-34

We are

moong yoo

2-35

They are

haghwee dee

PART 3: GREETINGS & INTRODUCTIONS


3-1

Welcome.

pu KheyR Raaghley

3-2

Hello.

helo

3-3

Good morning.

aslaamo aleykam

3-4

Good night.

3-5

PART 3: GREETINGS & INTRODUCTIONS

3-1

Welcome.

pu KheyR Raaghley

3-2

Hello.

helo

3-3

Good morning.

aslaamo aleykam

shpaa mo pu KheyR

3-4

Good night.

shpaa mo pu KheyR

Good bye.

da Khadeh pu amaan

3-5

Good bye.

da Khadeh pu amaan

3-6

How are you?

taaso sanga yee?

3-6

How are you?

taaso sanga yee?

3-7

I'm fine, thanks, and


you?

za Kha yam,
shukReeyaa, taaso
sanga yee?

3-7

I'm fine, thanks, and


you?

za Kha yam,
shukReeyaa, taaso
sanga yee?

3-8

I'm pleased to meet


you.

taaso milaweedalo
baandey deR
Khoshaala shom

3-8

I'm pleased to meet


you.

taaso milaweedalo
baandey deR
Khoshaala shom

PART 3: GREETINGS & INTRODUCTIONS


3-1

Welcome.

pu KheyR Raaghley

3-2

Hello.

helo

3-3

Good morning.

aslaamo aleykam

3-4

Good night.

3-5

PART 3: GREETINGS & INTRODUCTIONS

3-1

Welcome.

pu KheyR Raaghley

3-2

Hello.

helo

3-3

Good morning.

aslaamo aleykam

shpaa mo pu KheyR

3-4

Good night.

shpaa mo pu KheyR

Good bye.

da Khadeh pu amaan

3-5

Good bye.

da Khadeh pu amaan

3-6

How are you?

taaso sanga yee?

3-6

How are you?

taaso sanga yee?

3-7

I'm fine, thanks, and


you?

za Kha yam,
shukReeyaa, taaso
sanga yee?

3-7

I'm fine, thanks, and


you?

za Kha yam,
shukReeyaa, taaso
sanga yee?

3-8

I'm pleased to meet


you.

taaso milaweedalo
baandey deR
Khoshaala shom

3-8

I'm pleased to meet


you.

taaso milaweedalo
baandey deR
Khoshaala shom

3-9

Thank you for your


help.

taaso da madad deRa


shukReeyaa

3-9

Thank you for your


help.

taaso da madad deRa


shukReeyaa

3-10

My name is ___.

zamaa noom ___ dey

___

3-10

My name is ___.

zamaa noom ___ dey

___

3-9

Thank you for your


help.

taaso da madad deRa


shukReeyaa

3-9

Thank you for your


help.

taaso da madad deRa


shukReeyaa

3-10

My name is ___.

zamaa noom ___ dey

___

3-10

My name is ___.

zamaa noom ___ dey

___

PART 4: INTERROGATION

PART 4: INTERROGATION

4-1

Do you speak English?

taaso engReyzee
weyley shee?

4-1

Do you speak English?

taaso engReyzee
weyley shee?

4-2

I do not speak Pashto.

za paKhto na sham
weyley

4-2

I do not speak Pashto.

za paKhto na sham
weyley

4-3

What is your name?

taaso noom sa dey?

4-3

What is your name?

taaso noom sa dey?

4-4

When is your birthday?

staaso saalgiRa kala


dey?

4-4

When is your birthday?

staaso saalgiRa kala


dey?

4-5

Where were you born?

taaso cheRta peydaa


shawee yee?

4-5

Where were you born?

taaso cheRta peydaa


shawee yee?

4-6

What is your rank /


title?

staaso uhadaa sa
dey?

4-6

What is your rank /


title?

staaso uhadaa sa
dey?

4-7

What is your
nationality?

taaso komiyat sa dey?

4-7

What is your
nationality?

taaso komiyat sa dey?

4-8

Do you have any


identification papers?

taaso sa shanaaKhtee
kaaghazoona laRee?

4-8

Do you have any


identification papers?

taaso sa shanaaKhtee
kaaghazoona laRee?

PART 4: INTERROGATION

PART 4: INTERROGATION

4-1

Do you speak English?

taaso engReyzee
weyley shee?

4-1

Do you speak English?

taaso engReyzee
weyley shee?

4-2

I do not speak Pashto.

za paKhto na sham
weyley

4-2

I do not speak Pashto.

za paKhto na sham
weyley

4-3

What is your name?

taaso noom sa dey?

4-3

What is your name?

taaso noom sa dey?

4-4

When is your birthday?

staaso saalgiRa kala


dey?

4-4

When is your birthday?

staaso saalgiRa kala


dey?

4-5

Where were you born?

taaso cheRta peydaa


shawee yee?

4-5

Where were you born?

taaso cheRta peydaa


shawee yee?

4-6

What is your rank /


title?

staaso uhadaa sa
dey?

4-6

What is your rank /


title?

staaso uhadaa sa
dey?

4-7

What is your
nationality?

taaso komiyat sa dey?

4-7

What is your
nationality?

taaso komiyat sa dey?

4-8

Do you have any


identification papers?

taaso sa shanaaKhtee
kaaghazoona laRee?

4-8

Do you have any


identification papers?

taaso sa shanaaKhtee
kaaghazoona laRee?

4-9

Do you have a
passport?

taaso paaspoRt
laRee?

4-9

Do you have a
passport?

taaso paaspoRt
laRee?

4-10

What is your job?

staaso nukaRee sa
dey?

4-10

What is your job?

staaso nukaRee sa
dey?

4-11

Who is in charge?

sok mashaR dey?

4-11

Who is in charge?

sok mashaR dey?

4-12

Where do you serve?

taaso cheRta kaaR


kawee?

4-12

Where do you serve?

taaso cheRta kaaR


kawee?

4-13

Which group are you


in?

taaso pu koom gRup


key yee?

4-13

Which group are you


in?

taaso pu koom gRup


key yee?

4-14

Answer the questions.

da poKhtano jawaab
RaagRa

4-14

Answer the questions.

da poKhtano jawaab
RaagRa

4-15

Where are you from?

taaso da koom zaay


yee?

4-15

Where are you from?

taaso da koom zaay


yee?

4-16

Do you understand?

taaso pohigee?

4-16

Do you understand?

taaso pohigee?

4-17

I don't understand.

za na pohigam

4-17

I don't understand.

za na pohigam

4-9

Do you have a
passport?

taaso paaspoRt
laRee?

4-9

Do you have a
passport?

taaso paaspoRt
laRee?

4-10

What is your job?

staaso nukaRee sa
dey?

4-10

What is your job?

staaso nukaRee sa
dey?

4-11

Who is in charge?

sok mashaR dey?

4-11

Who is in charge?

sok mashaR dey?

4-12

Where do you serve?

taaso cheRta kaaR


kawee?

4-12

Where do you serve?

taaso cheRta kaaR


kawee?

4-13

Which group are you


in?

taaso pu koom gRup


key yee?

4-13

Which group are you


in?

taaso pu koom gRup


key yee?

4-14

Answer the questions.

da poKhtano jawaab
RaagRa

4-14

Answer the questions.

da poKhtano jawaab
RaagRa

4-15

Where are you from?

taaso da koom zaay


yee?

4-15

Where are you from?

taaso da koom zaay


yee?

4-16

Do you understand?

taaso pohigee?

4-16

Do you understand?

taaso pohigee?

4-17

I don't understand.

za na pohigam

4-17

I don't understand.

za na pohigam

4-18

How much?

so?

4-18

How much?

so?

4-19

How many?

sumRa?

4-19

How many?

sumRa?

4-20

Repeat it.

byaa oowaya

4-20

Repeat it.

byaa oowaya

4-21

Where is ___ ?

4-21

Where is ___ ?

4-22

What direction?

koom taRaf?

4-22

What direction?

koom taRaf?

4-23

Is it far?

daa laRey dey?

4-23

Is it far?

daa laRey dey?

4-24

Are there armed men


near here?

delta nizhdey
waslaawaal saRee
shta?

4-24

Are there armed men


near here?

delta nizhdey
waslaawaal saRee
shta?

4-25

Where did they go?

haghwee cheRta laaR


woo?

4-25

Where did they go?

haghwee cheRta laaR


woo?

4-26

What weapons?

kooma waslaa?

4-26

What weapons?

kooma waslaa?

4-27

Speak slowly.

KhabaRey wRo kawa

4-27

Speak slowly.

KhabaRey wRo kawa

___ cheRta dee?

___

___

4-18

How much?

so?

4-19

How many?

4-20

Repeat it.

4-21

Where is ___ ?

4-22

What direction?

koom taRaf?

4-23

Is it far?

daa laRey dey?

4-24

Are there armed men


near here?

delta nizhdey
waslaawaal saRee
shta?

4-25

Where did they go?

haghwee cheRta laaR


woo?

4-26

What weapons?

kooma waslaa?

4-27

Speak slowly.

KhabaRey wRo kawa

___ cheRta dee?

4-18

How much?

so?

sumRa?

4-19

How many?

sumRa?

byaa oowaya

4-20

Repeat it.

byaa oowaya

4-21

Where is ___ ?

4-22

What direction?

koom taRaf?

4-23

Is it far?

daa laRey dey?

4-24

Are there armed men


near here?

delta nizhdey
waslaawaal saRee
shta?

4-25

Where did they go?

haghwee cheRta laaR


woo?

4-26

What weapons?

kooma waslaa?

4-27

Speak slowly.

KhabaRey wRo kawa

___ cheRta dee?

___

___ cheRta dee?

___

4-28

Where is your unit?

taaso yoonit cheRta


dee?

4-28

Where is your unit?

taaso yoonit cheRta


dee?

4-29

Where did you see


them?

taaso haghwee
cheRta leedalee woo?

4-29

Where did you see


them?

taaso haghwee
cheRta leedalee woo?

4-30

Where is your family?

taaso koRaney
cheRta dey?

4-30

Where is your family?

taaso koRaney
cheRta dey?

4-28

Where is your unit?

taaso yoonit cheRta


dee?

4-28

Where is your unit?

taaso yoonit cheRta


dee?

4-29

Where did you see


them?

taaso haghwee
cheRta leedalee woo?

4-29

Where did you see


them?

taaso haghwee
cheRta leedalee woo?

4-30

Where is your family?

taaso koRaney
cheRta dey?

4-30

Where is your family?

taaso koRaney
cheRta dey?

PART 5: NUMBERS

PART 5: NUMBERS

5-1

0 Zero

sifaR

5-1

0 Zero

sifaR

5-2

1 One

yo

5-2

1 One

yo

5-3

2 Two

dwa

5-3

2 Two

dwa

5-4

3 Three

dRey

5-4

3 Three

dRey

5-5

4 Four

saloR

5-5

4 Four

saloR

5-6

5 Five

pinza

5-6

5 Five

pinza

5-7

6 Six

shpag

5-7

6 Six

shpag

5-8

7 Seven

oowa

5-8

7 Seven

oowa

5-9

8 Eight

ata

5-9

8 Eight

ata

5-10

9 Nine

naha

5-10

9 Nine

naha

5-11

10 Ten

las

5-11

10 Ten

las

5-12

11 Eleven

yolas

5-12

11 Eleven

yolas

PART 5: NUMBERS

PART 5: NUMBERS

5-1

0 Zero

sifaR

5-1

0 Zero

sifaR

5-2

1 One

yo

5-2

1 One

yo

5-3

2 Two

dwa

5-3

2 Two

dwa

5-4

3 Three

dRey

5-4

3 Three

dRey

5-5

4 Four

saloR

5-5

4 Four

saloR

5-6

5 Five

pinza

5-6

5 Five

pinza

5-7

6 Six

shpag

5-7

6 Six

shpag

5-8

7 Seven

oowa

5-8

7 Seven

oowa

5-9

8 Eight

ata

5-9

8 Eight

ata

5-10

9 Nine

naha

5-10

9 Nine

naha

5-11

10 Ten

las

5-11

10 Ten

las

5-12

11 Eleven

yolas

5-12

11 Eleven

yolas

5-13

12 Twelve

dwolas

5-13

12 Twelve

dwolas

5-14

13 Thirteen

diyaaRlas

5-14

13 Thirteen

diyaaRlas

5-15

14 Fourteen

swaaRlas

5-15

14 Fourteen

swaaRlas

5-16

15 Fifteen

peenzalas

5-16

15 Fifteen

peenzalas

5-17

16 Sixteen

shpaaRlas

5-17

16 Sixteen

shpaaRlas

5-18

17 Seventeen

oowalas

5-18

17 Seventeen

oowalas

5-19

18 Eighteen

atalas

5-19

18 Eighteen

atalas

5-20

19 Nineteen

noolas

5-20

19 Nineteen

noolas

5-21

20 Twenty

shal

5-21

20 Twenty

shal

5-22

30 Thirty

diRsh

5-22

30 Thirty

diRsh

5-23

40 Forty

salweKht

5-23

40 Forty

salweKht

5-24

50 Fifty

panzos

5-24

50 Fifty

panzos

5-25

60 Sixty

shpeeta

5-25

60 Sixty

shpeeta

5-13

12 Twelve

dwolas

5-13

12 Twelve

dwolas

5-14

13 Thirteen

diyaaRlas

5-14

13 Thirteen

diyaaRlas

5-15

14 Fourteen

swaaRlas

5-15

14 Fourteen

swaaRlas

5-16

15 Fifteen

peenzalas

5-16

15 Fifteen

peenzalas

5-17

16 Sixteen

shpaaRlas

5-17

16 Sixteen

shpaaRlas

5-18

17 Seventeen

oowalas

5-18

17 Seventeen

oowalas

5-19

18 Eighteen

atalas

5-19

18 Eighteen

atalas

5-20

19 Nineteen

noolas

5-20

19 Nineteen

noolas

5-21

20 Twenty

shal

5-21

20 Twenty

shal

5-22

30 Thirty

diRsh

5-22

30 Thirty

diRsh

5-23

40 Forty

salweKht

5-23

40 Forty

salweKht

5-24

50 Fifty

panzos

5-24

50 Fifty

panzos

5-25

60 Sixty

shpeeta

5-25

60 Sixty

shpeeta

5-26

70 Seventy

awyaa

5-26

70 Seventy

awyaa

5-27

80 Eighty

atyaa

5-27

80 Eighty

atyaa

5-28

90 Ninety

nawee

5-28

90 Ninety

nawee

5-29

100 Hundred

sal

5-29

100 Hundred

sal

5-30

1,000 Thousand

yo zaR

5-30

1,000 Thousand

yo zaR

5-31

10,000 Ten Thousand

las zaRa

5-31

10,000 Ten Thousand

las zaRa

5-32

100,000 Hundred
Thousand

yo laak

5-32

100,000 Hundred
Thousand

yo laak

5-33

1,000,000 Million

las laakah

5-33

1,000,000 Million

las laakah

5-34

Plus

jama

5-34

Plus

jama

5-35

Minus

manfee

5-35

Minus

manfee

5-36

More (than)

zyaat taR

5-36

More (than)

zyaat taR

5-37

Less (than)

kam taR

5-37

Less (than)

kam taR

5-26

70 Seventy

awyaa

5-26

70 Seventy

awyaa

5-27

80 Eighty

atyaa

5-27

80 Eighty

atyaa

5-28

90 Ninety

nawee

5-28

90 Ninety

nawee

5-29

100 Hundred

sal

5-29

100 Hundred

sal

5-30

1,000 Thousand

yo zaR

5-30

1,000 Thousand

yo zaR

5-31

10,000 Ten Thousand

las zaRa

5-31

10,000 Ten Thousand

las zaRa

5-32

100,000 Hundred
Thousand

yo laak

5-32

100,000 Hundred
Thousand

yo laak

5-33

1,000,000 Million

las laakah

5-33

1,000,000 Million

las laakah

5-34

Plus

jama

5-34

Plus

jama

5-35

Minus

manfee

5-35

Minus

manfee

5-36

More (than)

zyaat taR

5-36

More (than)

zyaat taR

5-37

Less (than)

kam taR

5-37

Less (than)

kam taR

5-38

Approximately

taqReeban

5-38

Approximately

taqReeban

5-39

First

awal

5-39

First

awal

5-40

Second

dwayam

5-40

Second

dwayam

5-41

Third

daRyam

5-41

Third

daRyam

5-38

Approximately

taqReeban

5-38

Approximately

taqReeban

5-39

First

awal

5-39

First

awal

5-40

Second

dwayam

5-40

Second

dwayam

5-41

Third

daRyam

5-41

Third

daRyam

PART 6: DAYS OF THE WEEK / TIME


6-1

Sunday

etwaaR

6-2

Monday

peeR

6-3

Tuesday

mangal

6-4

Wednesday

chaaR shamba

6-5

Thursday

da jumey shpaa

6-6

Friday

6-7

PART 6: DAYS OF THE WEEK / TIME

6-1

Sunday

etwaaR

6-2

Monday

peeR

6-3

Tuesday

mangal

6-4

Wednesday

chaaR shamba

6-5

Thursday

da jumey shpaa

jumaa

6-6

Friday

jumaa

Saturday

Khaalee

6-7

Saturday

Khaalee

6-8

Yesterday

paRoon

6-8

Yesterday

paRoon

6-9

Today

nan

6-9

Today

nan

6-10

Tomorrow

sabaa

6-10

Tomorrow

sabaa

6-11

Day

waRaz

6-11

Day

waRaz

6-12

Night

shpaa

6-12

Night

shpaa

PART 6: DAYS OF THE WEEK / TIME

PART 6: DAYS OF THE WEEK / TIME

6-1

Sunday

etwaaR

6-2

Monday

peeR

6-3

Tuesday

mangal

6-4

Wednesday

chaaR shamba

6-5

Thursday

da jumey shpaa

6-6

Friday

6-7

6-1

Sunday

etwaaR

6-2

Monday

peeR

6-3

Tuesday

mangal

6-4

Wednesday

chaaR shamba

6-5

Thursday

da jumey shpaa

jumaa

6-6

Friday

jumaa

Saturday

Khaalee

6-7

Saturday

Khaalee

6-8

Yesterday

paRoon

6-8

Yesterday

paRoon

6-9

Today

nan

6-9

Today

nan

6-10

Tomorrow

sabaa

6-10

Tomorrow

sabaa

6-11

Day

waRaz

6-11

Day

waRaz

6-12

Night

shpaa

6-12

Night

shpaa

6-13

Week

haftaa

6-13

Week

haftaa

6-14

Month

miyaasht

6-14

Month

miyaasht

6-15

Year

kaal

6-15

Year

kaal

6-16

Second

seykant

6-16

Second

seykant

6-17

Minute

meenat

6-17

Minute

meenat

6-18

Hour

geyntaa

6-18

Hour

geyntaa

6-19

Morning

sahaaR

6-19

Morning

sahaaR

6-20

Evening

maaKhaam

6-20

Evening

maaKhaam

6-21

Noon

maaspaKheen

6-21

Noon

maaspaKheen

6-22

Afternoon

maaspaKheen

6-22

Afternoon

maaspaKheen

6-23

Midnight

neema shpaa

6-23

Midnight

neema shpaa

6-24

Now

os

6-24

Now

os

6-25

Later

wRusta

6-25

Later

wRusta

6-13

Week

haftaa

6-13

Week

haftaa

6-14

Month

miyaasht

6-14

Month

miyaasht

6-15

Year

kaal

6-15

Year

kaal

6-16

Second

seykant

6-16

Second

seykant

6-17

Minute

meenat

6-17

Minute

meenat

6-18

Hour

geyntaa

6-18

Hour

geyntaa

6-19

Morning

sahaaR

6-19

Morning

sahaaR

6-20

Evening

maaKhaam

6-20

Evening

maaKhaam

6-21

Noon

maaspaKheen

6-21

Noon

maaspaKheen

6-22

Afternoon

maaspaKheen

6-22

Afternoon

maaspaKheen

6-23

Midnight

neema shpaa

6-23

Midnight

neema shpaa

6-24

Now

os

6-24

Now

os

6-25

Later

wRusta

6-25

Later

wRusta

PART 7: DIRECTIONS

PART 7: DIRECTIONS

7-1

Above / Over

baandey

7-1

Above / Over

baandey

7-2

After / Past

wRusta / baad

7-2

After / Past

wRusta / baad

7-3

Back / Behind

shaa / wRusta

7-3

Back / Behind

shaa / wRusta

7-4

Before / In front of /
Forward

maKhkey /
maKhaamaKh / maKh
ta

\ \

7-4

Before / In front of /
Forward

maKhkey /
maKhaamaKh / maKh
ta

7-5

Between

manza

7-5

Between

manza

7-6

Coordinates

taRteeb kawal

7-6

Coordinates

taRteeb kawal

7-7

Degrees

digRiyaaney

7-7

Degrees

digRiyaaney

7-8

Down

laandey

7-8

Down

laandey

7-9

East

mashRik

7-9

East

mashRik

7-10

Far

ley

7-10

Far

ley

\ \

PART 7: DIRECTIONS

PART 7: DIRECTIONS

7-1

Above / Over

baandey

7-1

Above / Over

baandey

7-2

After / Past

wRusta / baad

7-2

After / Past

wRusta / baad

7-3

Back / Behind

shaa / wRusta

7-3

Back / Behind

shaa / wRusta

7-4

Before / In front of /
Forward

maKhkey /
maKhaamaKh / maKh
ta

\ \

7-4

Before / In front of /
Forward

maKhkey /
maKhaamaKh / maKh
ta

7-5

Between

manza

7-5

Between

manza

7-6

Coordinates

taRteeb kawal

7-6

Coordinates

taRteeb kawal

7-7

Degrees

digRiyaaney

7-7

Degrees

digRiyaaney

7-8

Down

laandey

7-8

Down

laandey

7-9

East

mashRik

7-9

East

mashRik

7-10

Far

ley

7-10

Far

ley

\ \

7-11

Longitude

toolul balad

7-11

Longitude

toolul balad

7-12

Left

gach

7-12

Left

gach

7-13

Latitude

aRzul balad

7-13

Latitude

aRzul balad

7-14

My position is ___.

zamaa zaay ___ dey

___

7-14

My position is ___.

zamaa zaay ___ dey

7-15

Near

nizhdey

7-15

Near

nizhdey

7-16

North

shomaal

7-16

North

shomaal

7-17

Northeast

shomaal mashRik

7-17

Northeast

shomaal mashRik

7-18

Northwest

shomaal maghRib

7-18

Northwest

shomaal maghRib

7-19

Right

Khee

7-19

Right

Khee

7-20

South

junoob

7-20

South

junoob

7-21

Southeast

junoob mashRik

7-21

Southeast

junoob mashRik

7-22

Southwest

junoob maghRib

7-22

Southwest

junoob maghRib

7-23

Straight ahead.

negh maKhkey

7-23

Straight ahead.

negh maKhkey

7-11

Longitude

toolul balad

7-11

Longitude

toolul balad

7-12

Left

gach

7-12

Left

gach

7-13

Latitude

aRzul balad

7-13

Latitude

aRzul balad

7-14

My position is ___.

zamaa zaay ___ dey

___

7-14

My position is ___.

zamaa zaay ___ dey

7-15

Near

nizhdey

7-15

Near

nizhdey

7-16

North

shomaal

7-16

North

shomaal

7-17

Northeast

shomaal mashRik

7-17

Northeast

shomaal mashRik

7-18

Northwest

shomaal maghRib

7-18

Northwest

shomaal maghRib

7-19

Right

Khee

7-19

Right

Khee

7-20

South

junoob

7-20

South

junoob

7-21

Southeast

junoob mashRik

7-21

Southeast

junoob mashRik

7-22

Southwest

junoob maghRib

7-22

Southwest

junoob maghRib

7-23

Straight ahead.

negh maKhkey

7-23

Straight ahead.

negh maKhkey


___


___

7-24

Under

laandey

7-24

Under

laandey

7-25

Up

oochat

7-25

Up

oochat

7-26

West

maghRib

7-26

West

maghRib

7-24

Under

laandey

7-24

Under

laandey

7-25

Up

oochat

7-25

Up

oochat

7-26

West

maghRib

7-26

West

maghRib

PART 8: LOCATIONS

PART 8: LOCATIONS

8-1

Beach

saahil

8-1

Beach

saahil

8-2

Border

saRhad

8-2

Border

saRhad

8-3

Bridge

pul

8-3

Bridge

pul

8-4

Camp

kamp

8-4

Camp

kamp

8-5

Dirt road

KhRaab saRak

8-5

Dirt road

KhRaab saRak

8-6

Forest

jangal

8-6

Forest

jangal

8-7

Harbor

bandaR

8-7

Harbor

bandaR

8-8

Hill

ghondey

8-8

Hill

ghondey

8-9

House

koR

8-9

House

koR

8-10

Lake

jeel

8-10

Lake

jeel

8-11

Meadow

chaman

8-11

Meadow

chaman

8-12

Mountain

ghaR

8-12

Mountain

ghaR

PART 8: LOCATIONS

PART 8: LOCATIONS

8-1

Beach

saahil

8-1

Beach

saahil

8-2

Border

saRhad

8-2

Border

saRhad

8-3

Bridge

pul

8-3

Bridge

pul

8-4

Camp

kamp

8-4

Camp

kamp

8-5

Dirt road

KhRaab saRak

8-5

Dirt road

KhRaab saRak

8-6

Forest

jangal

8-6

Forest

jangal

8-7

Harbor

bandaR

8-7

Harbor

bandaR

8-8

Hill

ghondey

8-8

Hill

ghondey

8-9

House

koR

8-9

House

koR

8-10

Lake

jeel

8-10

Lake

jeel

8-11

Meadow

chaman

8-11

Meadow

chaman

8-12

Mountain

ghaR

8-12

Mountain

ghaR

8-13

Ocean

samandaR

8-13

Ocean

samandaR

8-14

Path

laaR

8-14

Path

laaR

8-15

Paved road

poKh saRak

8-15

Paved road

poKh saRak

8-16

Place

zaay

8-16

Place

zaay

8-17

Position

makaam

8-17

Position

makaam

8-18

River

daRyaab

8-18

River

daRyaab

8-19

Road

saRak

8-19

Road

saRak

8-20

Sea

samandaR

8-20

Sea

samandaR

8-21

Square

muRabaa

8-21

Square

muRabaa

8-22

Tree

wana

8-22

Tree

wana

8-23

Valley

daRaa

8-23

Valley

daRaa

8-24

Village

kaley

8-24

Village

kaley

8-25

Where?

cheRta

8-25

Where?

cheRta

8-13

Ocean

samandaR

8-13

Ocean

samandaR

8-14

Path

laaR

8-14

Path

laaR

8-15

Paved road

poKh saRak

8-15

Paved road

poKh saRak

8-16

Place

zaay

8-16

Place

zaay

8-17

Position

makaam

8-17

Position

makaam

8-18

River

daRyaab

8-18

River

daRyaab

8-19

Road

saRak

8-19

Road

saRak

8-20

Sea

samandaR

8-20

Sea

samandaR

8-21

Square

muRabaa

8-21

Square

muRabaa

8-22

Tree

wana

8-22

Tree

wana

8-23

Valley

daRaa

8-23

Valley

daRaa

8-24

Village

kaley

8-24

Village

kaley

8-25

Where?

cheRta

8-25

Where?

cheRta

PART 9: DESCRIPTIONS

PART 9: DESCRIPTIONS

9A: Colors

9A: Colors

9-1

Black

toR

9-1

Black

toR

9-2

Blue

oodee

9-2

Blue

oodee

9-3

Brown

naswaaRee

9-3

Brown

naswaaRee

9-4

Gray

KhaR

9-4

Gray

KhaR

9-5

Green

sheen

9-5

Green

sheen

9-6

Orange

naaRanjee

9-6

Orange

naaRanjee

9-7

Purple

aRghwaanee

9-7

Purple

aRghwaanee

9-8

Red

sooR

9-8

Red

sooR

9-9

White

speen

9-9

White

speen

9-10

Yellow

zeR

9-10

Yellow

zeR

PART 9: DESCRIPTIONS

PART 9: DESCRIPTIONS

9A: Colors

9A: Colors

9-1

Black

toR

9-2

Blue

oodee

9-3

Brown

naswaaRee

9-4

Gray

9-5

9-1

Black

toR

9-2

Blue

oodee

9-3

Brown

naswaaRee

KhaR

9-4

Gray

KhaR

Green

sheen

9-5

Green

sheen

9-6

Orange

naaRanjee

9-6

Orange

naaRanjee

9-7

Purple

aRghwaanee

9-7

Purple

aRghwaanee

9-8

Red

sooR

9-8

Red

sooR

9-9

White

speen

9-9

White

speen

9-10

Yellow

zeR

9-10

Yellow

zeR

9B: Sizes

9B: Sizes

9-11

Big

loyey

9-11

Big

loyey

9-12

Deep

zhawaR

9-12

Deep

zhawaR

9-13

Long

oogad

9-13

Long

oogad

9-14

Narrow

tang

9-14

Narrow

tang

9-15

Short (in height)

teet

9-15

Short (in height)

teet

9-16

Short (in length)

land

9-16

Short (in length)

land

9-17

Small, little

kam / lag

9-17

Small, little

kam / lag

9-18

Tall

luwaRa

9-18

Tall

luwaRa

9-19

Thick

ghat

9-19

Thick

ghat

9-20

Thin

naRey

9-20

Thin

naRey

9-21

Wide

plan

9-21

Wide

plan

9B: Sizes

9B: Sizes

9-11

Big

loyey

9-11

Big

loyey

9-12

Deep

zhawaR

9-12

Deep

zhawaR

9-13

Long

oogad

9-13

Long

oogad

9-14

Narrow

tang

9-14

Narrow

tang

9-15

Short (in height)

teet

9-15

Short (in height)

teet

9-16

Short (in length)

land

9-16

Short (in length)

land

9-17

Small, little

kam / lag

9-17

Small, little

kam / lag

9-18

Tall

luwaRa

9-18

Tall

luwaRa

9-19

Thick

ghat

9-19

Thick

ghat

9-20

Thin

naRey

9-20

Thin

naRey

9-21

Wide

plan

9-21

Wide

plan

9C: Shapes

9C: Shapes

9-22

Round

gol

9-22

Round

gol

9-23

Straight

neygh

9-23

Straight

neygh

9-24

Square

muRabaa

9-24

Square

muRabaa

9-25

Triangular

musalasee

9-25

Triangular

musalasee

9D: Tastes

9D: Tastes

9-26

Bitter

tRiKh

9-26

Bitter

tRiKh

9-27

Fresh

taaza

9-27

Fresh

taaza

9-28

Salty

maalgeen

9-28

Salty

maalgeen

9-29

Sour

tRush

9-29

Sour

tRush

9-30

Spicy

masaaleydaaR

9-30

Spicy

masaaleydaaR

9-31

Sweet

Khog

9-31

Sweet

Khog

9C: Shapes

9C: Shapes

9-22

Round

gol

9-22

Round

gol

9-23

Straight

neygh

9-23

Straight

neygh

9-24

Square

muRabaa

9-24

Square

muRabaa

9-25

Triangular

musalasee

9-25

Triangular

musalasee

9D: Tastes

9D: Tastes

9-26

Bitter

tRiKh

9-26

Bitter

tRiKh

9-27

Fresh

taaza

9-27

Fresh

taaza

9-28

Salty

maalgeen

9-28

Salty

maalgeen

9-29

Sour

tRush

9-29

Sour

tRush

9-30

Spicy

masaaleydaaR

9-30

Spicy

masaaleydaaR

9-31

Sweet

Khog

9-31

Sweet

Khog

9E: Qualities

9E: Qualities

9-32

Bad

KhaRaab

9-32

Bad

KhaRaab

9-33

Clean

safaa

9-33

Clean

safaa

9-34

Dark

tiyaaRa

9-34

Dark

tiyaaRa

9-35

Difficult

gRaan

9-35

Difficult

gRaan

9-36

Dirty

KheeRan

9-36

Dirty

KheeRan

9-37

Dry

wach

9-37

Dry

wach

9-38

Easy

asaan

9-38

Easy

asaan

9-39

Empty

tash

9-39

Empty

tash

9-40

Expensive

gRaan

9-40

Expensive

gRaan

9-41

Fast

teyz

9-41

Fast

teyz

9-42

Foreign

baRaney

9-42

Foreign

baRaney

9-43

Full

dak

9-43

Full

dak

9E: Qualities

9E: Qualities

9-32

Bad

KhaRaab

9-32

Bad

KhaRaab

9-33

Clean

safaa

9-33

Clean

safaa

9-34

Dark

tiyaaRa

9-34

Dark

tiyaaRa

9-35

Difficult

gRaan

9-35

Difficult

gRaan

9-36

Dirty

KheeRan

9-36

Dirty

KheeRan

9-37

Dry

wach

9-37

Dry

wach

9-38

Easy

asaan

9-38

Easy

asaan

9-39

Empty

tash

9-39

Empty

tash

9-40

Expensive

gRaan

9-40

Expensive

gRaan

9-41

Fast

teyz

9-41

Fast

teyz

9-42

Foreign

baRaney

9-42

Foreign

baRaney

9-43

Full

dak

9-43

Full

dak

9-44

Good

deR Kha

9-44

Good

deR Kha

9-45

Hard (firm)

klak

9-45

Hard (firm)

klak

9-46

Heavy

dRun

9-46

Heavy

dRun

9-47

Inexpensive

aRzaan

9-47

Inexpensive

aRzaan

9-48

Light (illumination)

bijlee

9-48

Light (illumination)

bijlee

9-49

Light (weight)

spak

9-49

Light (weight)

spak

9-50

Local

makaamee

9-50

Local

makaamee

9-51

New

nawey

9-51

New

nawey

9-52

Noisy

shoR maashoR

9-52

Noisy

shoR maashoR

9-53

Old (about things)

zoR

9-53

Old (about things)

zoR

9-54

Old (about people)

zoR

9-54

Old (about people)

zoR

9-55

Powerful

taakatwaR

9-55

Powerful

taakatwaR

9-44

Good

deR Kha

9-44

Good

deR Kha

9-45

Hard (firm)

klak

9-45

Hard (firm)

klak

9-46

Heavy

dRun

9-46

Heavy

dRun

9-47

Inexpensive

aRzaan

9-47

Inexpensive

aRzaan

9-48

Light (illumination)

bijlee

9-48

Light (illumination)

bijlee

9-49

Light (weight)

spak

9-49

Light (weight)

spak

9-50

Local

makaamee

9-50

Local

makaamee

9-51

New

nawey

9-51

New

nawey

9-52

Noisy

shoR maashoR

9-52

Noisy

shoR maashoR

9-53

Old (about things)

zoR

9-53

Old (about things)

zoR

9-54

Old (about people)

zoR

9-54

Old (about people)

zoR

9-55

Powerful

taakatwaR

9-55

Powerful

taakatwaR

9-56

Quiet

ghaley

9-56

Quiet

ghaley

9-57

Right / Correct

teek

9-57

Right / Correct

teek

9-58

Slow

wRo

9-58

Slow

wRo

9-59

Soft

naRam

9-59

Soft

naRam

9-60

Very

deR

9-60

Very

deR

9-61

Weak

kamzoRey

9-61

Weak

kamzoRey

9-62

Wet

loonda

9-62

Wet

loonda

9-63

Wrong / Incorrect

ghalat

9-63

Wrong / Incorrect

ghalat

9-64

Young

zwaan

9-64

Young

zwaan

9-56

Quiet

ghaley

9-56

Quiet

ghaley

9-57

Right / Correct

teek

9-57

Right / Correct

teek

9-58

Slow

wRo

9-58

Slow

wRo

9-59

Soft

naRam

9-59

Soft

naRam

9-60

Very

deR

9-60

Very

deR

9-61

Weak

kamzoRey

9-61

Weak

kamzoRey

9-62

Wet

loonda

9-62

Wet

loonda

9-63

Wrong / Incorrect

ghalat

9-63

Wrong / Incorrect

ghalat

9-64

Young

zwaan

9-64

Young

zwaan

9F: Quantities

9F: Quantities

9-65

Few / Little

lag

9-65

Few / Little

lag

9-66

Many / Much

deR

9-66

Many / Much

deR

9-67

Part

baRKha

9-67

Part

baRKha

9-68

Some / A few

lag / yo sa

9-68

Some / A few

lag / yo sa

9-69

Whole

tol

9-69

Whole

tol

9F: Quantities

9F: Quantities

9-65

Few / Little

lag

9-65

Few / Little

lag

9-66

Many / Much

deR

9-66

Many / Much

deR

9-67

Part

baRKha

9-67

Part

baRKha

9-68

Some / A few

lag / yo sa

9-68

Some / A few

lag / yo sa

9-69

Whole

tol

9-69

Whole

tol

PART 10: EMERGENCY TERMS

PART 10: EMERGENCY TERMS

10-1

Emergency!

hangaamee!

10-2

We need a doctor!

moong daaktaR ta
zaRooRat laRoo!

10-3

Distress signal

da KhataRey ishaaRa

10-4

Help!

madad!

10-5

Evacuate the area!

ilaaqaa Khaalee kRee!

10-1

Emergency!

hangaamee!

10-2

We need a doctor!

moong daaktaR ta
zaRooRat laRoo!

10-3

Distress signal

da KhataRey ishaaRa

10-4

Help!

madad!

10-5

Evacuate the area!

ilaaqaa Khaalee kRee!

10

!

!

!
!

10

PART 10: EMERGENCY TERMS

PART 10: EMERGENCY TERMS

10-1

Emergency!

hangaamee!

10-2

We need a doctor!

moong daaktaR ta
zaRooRat laRoo!

10-3

Distress signal

da KhataRey ishaaRa

10-4

Help!

madad!

10-5

Evacuate the area!

ilaaqaa Khaalee kRee!

10

10-1

Emergency!

hangaamee!

10-2

We need a doctor!

moong daaktaR ta
zaRooRat laRoo!

10-3

Distress signal

da KhataRey ishaaRa

10-4

Help!

madad!

10-5

Evacuate the area!

ilaaqaa Khaalee kRee!

10

!

!

!
!

PART 11: FOOD & SANITATION

PART 11: FOOD & SANITATION

11-1

Food

KhoRaak

11-1

Food

KhoRaak

11-2

Can

daba

11-2

Can

daba

11-3

Cup

pyaala

11-3

Cup

pyaala

11-4

Fork

panjaa

11-4

Fork

panjaa

11-5

Knife

chaakoo

11-5

Knife

chaakoo

11-6

Plate

pleyt

11-6

Plate

pleyt

11-7

Spoon

kaashagha

11-7

Spoon

kaashagha

11-8

Beans

koRKhey

11-8

Beans

koRKhey

11-9

Beer

beeR

11-9

Beer

beeR

11-10

Bread

dodey

11-10

Bread

dodey

11-11

Butter

kuch

11-11

Butter

kuch

11-12

Cheese

paneeR

11-12

Cheese

paneeR

PART 11: FOOD & SANITATION

PART 11: FOOD & SANITATION

11-1

Food

KhoRaak

11-1

Food

KhoRaak

11-2

Can

daba

11-2

Can

daba

11-3

Cup

pyaala

11-3

Cup

pyaala

11-4

Fork

panjaa

11-4

Fork

panjaa

11-5

Knife

chaakoo

11-5

Knife

chaakoo

11-6

Plate

pleyt

11-6

Plate

pleyt

11-7

Spoon

kaashagha

11-7

Spoon

kaashagha

11-8

Beans

koRKhey

11-8

Beans

koRKhey

11-9

Beer

beeR

11-9

Beer

beeR

11-10

Bread

dodey

11-10

Bread

dodey

11-11

Butter

kuch

11-11

Butter

kuch

11-12

Cheese

paneeR

11-12

Cheese

paneeR

11-13

Coffee

kaafee

11-13

Coffee

kaafee

11-14

Fish

kab

11-14

Fish

kab

11-15

Flour

oRa

11-15

Flour

oRa

11-16

Fruit

meewaa

11-16

Fruit

meewaa

11-17

Meat

ghwaKha

11-17

Meat

ghwaKha

11-18

Milk

shoodey

11-18

Milk

shoodey

11-19

Oil

teyl

11-19

Oil

teyl

11-20

Potatoes

tamaataR

11-20

Potatoes

tamaataR

11-21

Rice

wRizhey

11-21

Rice

wRizhey

11-22

Salt

maalga

11-22

Salt

maalga

11-23

Soup

yaKhnee

11-23

Soup

yaKhnee

11-24

Sugar

cheenee

11-24

Sugar

cheenee

11-25

Tea

chaay

11-25

Tea

chaay

11

11-13

Coffee

kaafee

11-14

Fish

11-15

11

11-13

Coffee

kaafee

kab

11-14

Fish

kab

Flour

oRa

11-15

Flour

oRa

11-16

Fruit

meewaa

11-16

Fruit

meewaa

11-17

Meat

ghwaKha

11-17

Meat

ghwaKha

11-18

Milk

shoodey

11-18

Milk

shoodey

11-19

Oil

teyl

11-19

Oil

teyl

11-20

Potatoes

tamaataR

11-20

Potatoes

tamaataR

11-21

Rice

wRizhey

11-21

Rice

wRizhey

11-22

Salt

maalga

11-22

Salt

maalga

11-23

Soup

yaKhnee

11-23

Soup

yaKhnee

11-24

Sugar

cheenee

11-24

Sugar

cheenee

11-25

Tea

chaay

11-25

Tea

chaay

11

11

11-26

Vegetables

sabzee

11-26

Vegetables

sabzee

11-27

Water

ooba

11-27

Water

ooba

11-28

Wine

shaRaab

11-28

Wine

shaRaab

11-29

Drink.

sKhal

11-29

Drink.

sKhal

11-30

Eat

KhawaRal

11-30

Eat

KhawaRal

11-31

Don't push! We have


plenty of food.

deekey mo wahee!
moong saRa deR
KhoRaak dey

11-31

Don't push! We have


plenty of food.

deekey mo wahee!
moong saRa deR
KhoRaak dey

11-32

Give me your bowl.

loKhey dey maa ta


RaakRa

11-32

Give me your bowl.

loKhey dey maa ta


RaakRa

11-33

Is the water safe to


drink?

daa oobo zkalo da


paaRa sahee dee?

11-33

Is the water safe to


drink?

daa oobo zkalo da


paaRa sahee dee?

11-34

Boil the water.

oobo oo-Khatawa

11-34

Boil the water.

oobo oo-Khatawa

11-35

Wash your hands.

Khpal laasoona
ooweenza

11-35

Wash your hands.

Khpal laasoona
ooweenza

11-26

Vegetables

sabzee

11-26

Vegetables

sabzee

11-27

Water

ooba

11-27

Water

ooba

11-28

Wine

shaRaab

11-28

Wine

shaRaab

11-29

Drink.

sKhal

11-29

Drink.

sKhal

11-30

Eat

KhawaRal

11-30

Eat

KhawaRal

11-31

Don't push! We have


plenty of food.

deekey mo wahee!
moong saRa deR
KhoRaak dey

11-31

Don't push! We have


plenty of food.

deekey mo wahee!
moong saRa deR
KhoRaak dey

11-32

Give me your bowl.

loKhey dey maa ta


RaakRa

11-32

Give me your bowl.

loKhey dey maa ta


RaakRa

11-33

Is the water safe to


drink?

daa oobo zkalo da


paaRa sahee dee?

11-33

Is the water safe to


drink?

daa oobo zkalo da


paaRa sahee dee?

11-34

Boil the water.

oobo oo-Khatawa

11-34

Boil the water.

oobo oo-Khatawa

11-35

Wash your hands.

Khpal laasoona
ooweenza

11-35

Wash your hands.

Khpal laasoona
ooweenza

11-36

Wash yourself here.

Khpal zaan delta paak


kRa

11-36

Wash yourself here.

Khpal zaan delta paak


kRa

11-37

We need ___ liters of


potable water.

moonga ___ leetaRa


da zkalo safaa oobo
ta zaRooRat laRoo

___

11-37

We need ___ liters of


potable water.

moonga ___ leetaRa


da zkalo safaa oobo
ta zaRooRat laRoo

11-38

Where is the latrine?

tatee cheRta dey?

11-38

Where is the latrine?

tatee cheRta dey?

11-39

The latrine is to the


___.

tatee ___ Khwaata


dey

___

11-39

The latrine is to the


___.

tatee ___ Khwaata


dey

___

11-40

The latrine is to the


left.

tatee gach Khwaata


dey

11-40

The latrine is to the


left.

tatee gach Khwaata


dey

11-41

The latrine is to the


right.

tatee Khee Khwaata


dey

11-41

The latrine is to the


right.

tatee Khee Khwaata


dey

11-42

The latrine is straight


ahead.

tatee neygha da

11-42

The latrine is straight


ahead.

tatee neygha da

11

11-36

Wash yourself here.

Khpal zaan delta paak


kRa

11-37

We need ___ liters of


potable water.

moonga ___ leetaRa


da zkalo safaa oobo
ta zaRooRat laRoo

11-38

Where is the latrine?

11-39


___

11

11-36

Wash yourself here.

Khpal zaan delta paak


kRa

___

11-37

We need ___ liters of


potable water.

moonga ___ leetaRa


da zkalo safaa oobo
ta zaRooRat laRoo

tatee cheRta dey?

11-38

Where is the latrine?

tatee cheRta dey?

The latrine is to the


___.

tatee ___ Khwaata


dey

___

11-39

The latrine is to the


___.

tatee ___ Khwaata


dey

___

11-40

The latrine is to the


left.

tatee gach Khwaata


dey

11-40

The latrine is to the


left.

tatee gach Khwaata


dey

11-41

The latrine is to the


right.

tatee Khee Khwaata


dey

11-41

The latrine is to the


right.

tatee Khee Khwaata


dey

11-42

The latrine is straight


ahead.

tatee neygha da

11-42

The latrine is straight


ahead.

tatee neygha da

11

11


___

11-43

Is the food fresh?

daa KhoRaak taaza


dey?

11-44

Is the food spoiled?

daa KhoRaak
KhaRaab dey?

11-45

Burn this ___.

daa ___ osozawa

11-43

Is the food fresh?

daa KhoRaak taaza


dey?

11-44

Is the food spoiled?

daa KhoRaak
KhaRaab dey?

11-45

Burn this ___.

daa ___ osozawa

11-43

Is the food fresh?

daa KhoRaak taaza


dey?

11-44

Is the food spoiled?

daa KhoRaak
KhaRaab dey?

___

11-45

Burn this ___.

daa ___ osozawa

11-43

Is the food fresh?

daa KhoRaak taaza


dey?

11-44

Is the food spoiled?

daa KhoRaak
KhaRaab dey?

___

11-45

Burn this ___.

daa ___ osozawa



___



___

PART 12: FUEL & MAINTENANCE


12-1

Gasoline

pitRol

12-2

Oil

teyl

12-3

Diesel

12-4

PART 12: FUEL & MAINTENANCE

12-1

Gasoline

pitRol

12-2

Oil

teyl

deezel

12-3

Diesel

deezel

Gas (propane)

gas

12-4

Gas (propane)

gas

12-5

Liters

leetaR

12-5

Liters

leetaR

12-6

Do you have ___?

taaso ___ laRee?

___

12-6

Do you have ___?

taaso ___ laRee?

___

12-7

Hydraulic fluid

oobaayee maaya

12-7

Hydraulic fluid

oobaayee maaya

12-8

Hydraulic system

oobaayee nizaam

12-8

Hydraulic system

oobaayee nizaam

12-9

We need maintenance
support.

moong meykenikee
madad ta zaRooRat
laRoo

12-9

We need maintenance
support.

moong meykenikee
madad ta zaRooRat
laRoo

12-10

We need ___.

moong ___ ta
zaRooRat laRoo

___

12-10

We need ___.

moong ___ ta
zaRooRat laRoo

12

Gasoline

pitRol

12-2

Oil

teyl

12-3

Diesel

12-4



___

12

PART 12: FUEL & MAINTENANCE


12-1

PART 12: FUEL & MAINTENANCE

12-1

Gasoline

pitRol

12-2

Oil

teyl

deezel

12-3

Diesel

deezel

Gas (propane)

gas

12-4

Gas (propane)

gas

12-5

Liters

leetaR

12-5

Liters

leetaR

12-6

Do you have ___?

taaso ___ laRee?

___

12-6

Do you have ___?

taaso ___ laRee?

___

12-7

Hydraulic fluid

oobaayee maaya

12-7

Hydraulic fluid

oobaayee maaya

12-8

Hydraulic system

oobaayee nizaam

12-8

Hydraulic system

oobaayee nizaam

12-9

We need maintenance
support.

moong meykenikee
madad ta zaRooRat
laRoo

12-9

We need maintenance
support.

moong meykenikee
madad ta zaRooRat
laRoo

12-10

We need ___.

moong ___ ta
zaRooRat laRoo

___

12-10

We need ___.

moong ___ ta
zaRooRat laRoo

12

12



___

12-11

400-cycle

saloR sawa chekaR

12-11

400-cycle

saloR sawa chekaR

12-12

3-phase

dRey maRhaley

12-12

3-phase

dRey maRhaley

12-13

Alternating current

mutabaadil kuRent

12-13

Alternating current

mutabaadil kuRent

12-14

115-volt

yo sal pinza las volta

12-14

115-volt

yo sal pinza las volta

12-11

400-cycle

saloR sawa chekaR

12-11

400-cycle

saloR sawa chekaR

12-12

3-phase

dRey maRhaley

12-12

3-phase

dRey maRhaley

12-13

Alternating current

mutabaadil kuRent

12-13

Alternating current

mutabaadil kuRent

12-14

115-volt

yo sal pinza las volta

12-14

115-volt

yo sal pinza las volta

PART 13: MEDICAL TERMS / GENERAL


13-1

Antibiotics

anteebayotik

13-2

Bandage

13-3

PART 13: MEDICAL TERMS / GENERAL

13-1

Antibiotics

anteebayotik

patey

13-2

Bandage

patey

Blood

weena

13-3

Blood

weena

13-4

Burn

sozawal

13-4

Burn

sozawal

13-5

Clean

safaa

13-5

Clean

safaa

13-6

Dead

maR

13-6

Dead

maR

13-7

Doctor

daaktaR

13-7

Doctor

daaktaR

13-8

Fever

taba

13-8

Fever

taba

13-9

Hospital

haspataal

13-9

Hospital

haspataal

13-10

Infection

jaRaaseem

13-10

Infection

jaRaaseem

13-11

Injured

zaKhmee

13-11

Injured

zaKhmee

13-12

Malnutrition

KhaRaab KhoRaak

13-12

Malnutrition

KhaRaab KhoRaak

13

Antibiotics

anteebayotik

13-2

Bandage

13-3

13

PART 13: MEDICAL TERMS / GENERAL


13-1

PART 13: MEDICAL TERMS / GENERAL

13-1

Antibiotics

anteebayotik

patey

13-2

Bandage

patey

Blood

weena

13-3

Blood

weena

13-4

Burn

sozawal

13-4

Burn

sozawal

13-5

Clean

safaa

13-5

Clean

safaa

13-6

Dead

maR

13-6

Dead

maR

13-7

Doctor

daaktaR

13-7

Doctor

daaktaR

13-8

Fever

taba

13-8

Fever

taba

13-9

Hospital

haspataal

13-9

Hospital

haspataal

13-10

Infection

jaRaaseem

13-10

Infection

jaRaaseem

13-11

Injured

zaKhmee

13-11

Injured

zaKhmee

13-12

Malnutrition

KhaRaab KhoRaak

13-12

Malnutrition

KhaRaab KhoRaak

13

13

13-13

Medic

daaktaR

13-13

Medic

daaktaR

13-14

Medicine

dawaayee

13-14

Medicine

dawaayee

13-15

Nurse

nuRs

13-15

Nurse

nuRs

13-16

Poison

zahaR

13-16

Poison

zahaR

13-17

Sick

beemaaR

13-17

Sick

beemaaR

13-18

Vitamins

vitaamin

13-18

Vitamins

vitaamin

13-19

Wound

zaKhmee

13-19

Wound

zaKhmee

13-20

I am a doctor.

za daaktaR yam

13-20

I am a doctor.

za daaktaR yam

13-21

I am not a doctor.

za daaktaR na yam

13-21

I am not a doctor.

za daaktaR na yam

13-22

I am going to help.

za ba madad okRam

13-22

I am going to help.

za ba madad okRam

13-23

Can you walk?

taaso tley shee?

13-23

Can you walk?

taaso tley shee?

13-24

Can you sit?

taaso kinaastey shee?

13-24

Can you sit?

taaso kinaastey shee?

13-25

Can you stand?

taaso odRidey shee?

13-25

Can you stand?

taaso odRidey shee?

13-13

Medic

daaktaR

13-13

Medic

daaktaR

13-14

Medicine

dawaayee

13-14

Medicine

dawaayee

13-15

Nurse

nuRs

13-15

Nurse

nuRs

13-16

Poison

zahaR

13-16

Poison

zahaR

13-17

Sick

beemaaR

13-17

Sick

beemaaR

13-18

Vitamins

vitaamin

13-18

Vitamins

vitaamin

13-19

Wound

zaKhmee

13-19

Wound

zaKhmee

13-20

I am a doctor.

za daaktaR yam

13-20

I am a doctor.

za daaktaR yam

13-21

I am not a doctor.

za daaktaR na yam

13-21

I am not a doctor.

za daaktaR na yam

13-22

I am going to help.

za ba madad okRam

13-22

I am going to help.

za ba madad okRam

13-23

Can you walk?

taaso tley shee?

13-23

Can you walk?

taaso tley shee?

13-24

Can you sit?

taaso kinaastey shee?

13-24

Can you sit?

taaso kinaastey shee?

13-25

Can you stand?

taaso odRidey shee?

13-25

Can you stand?

taaso odRidey shee?

13-26

Are you in pain?

taaso daRd keegee?

13-26

Are you in pain?

taaso daRd keegee?

13-27

You will get a shot.


(injection)

taaso ta ba stana
wahal keegee

13-27

You will get a shot.


(injection)

taaso ta ba stana
wahal keegee

13-28

I will take you to the


hospital.

za ba taaso haspataal
ta bozam

13-28

I will take you to the


hospital.

za ba taaso haspataal
ta bozam

13-29

What is wrong?

su masala dey?

13-29

What is wrong?

su masala dey?

13-30

Are you injured?

taaso zaKhmee yee?

13-30

Are you injured?

taaso zaKhmee yee?

13-31

Can you feed


yourself?

taaso paKhpala
KhawaRley shee?

13-31

Can you feed


yourself?

taaso paKhpala
KhawaRley shee?

13-32

Open your mouth.

Khola dey Khlaasa


kRa

13-32

Open your mouth.

Khola dey Khlaasa


kRa

13-33

Are you pregnant?

taaso omidwaaRa
yee?

13-33

Are you pregnant?

taaso omidwaaRa
yee?

13

13-26

Are you in pain?

taaso daRd keegee?

13-27

You will get a shot.


(injection)

13-28

13

13-26

Are you in pain?

taaso daRd keegee?

taaso ta ba stana
wahal keegee

13-27

You will get a shot.


(injection)

taaso ta ba stana
wahal keegee

I will take you to the


hospital.

za ba taaso haspataal
ta bozam

13-28

I will take you to the


hospital.

za ba taaso haspataal
ta bozam

13-29

What is wrong?

su masala dey?

13-29

What is wrong?

su masala dey?

13-30

Are you injured?

taaso zaKhmee yee?

13-30

Are you injured?

taaso zaKhmee yee?

13-31

Can you feed


yourself?

taaso paKhpala
KhawaRley shee?

13-31

Can you feed


yourself?

taaso paKhpala
KhawaRley shee?

13-32

Open your mouth.

Khola dey Khlaasa


kRa

13-32

Open your mouth.

Khola dey Khlaasa


kRa

13-33

Are you pregnant?

taaso omidwaaRa
yee?

13-33

Are you pregnant?

taaso omidwaaRa
yee?

13

13

PART 14: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY

PART 14: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY

14-1

Abdomen

geyda

14-1

Abdomen

geyda

14-2

Ankle

gitey

14-2

Ankle

gitey

14-3

Arm

laas

14-3

Arm

laas

14-4

Bone

hadookey

14-4

Bone

hadookey

14-5

Brain

dimaagh

14-5

Brain

dimaagh

14-6

Chest

seena

14-6

Chest

seena

14-7

Ear

ghwag

14-7

Ear

ghwag

14-8

Elbow

sangal

14-8

Elbow

sangal

14-9

Eyes

stRagey

14-9

Eyes

stRagey

14-10

Face

maKh

14-10

Face

maKh

14-11

Finger

gota

14-11

Finger

gota

14-12

Foot

pKhaa

14-12

Foot

pKhaa

PART 14: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY

PART 14: MEDICAL TERMS / PARTS OF THE BODY

14-1

Abdomen

geyda

14-1

Abdomen

geyda

14-2

Ankle

gitey

14-2

Ankle

gitey

14-3

Arm

laas

14-3

Arm

laas

14-4

Bone

hadookey

14-4

Bone

hadookey

14-5

Brain

dimaagh

14-5

Brain

dimaagh

14-6

Chest

seena

14-6

Chest

seena

14-7

Ear

ghwag

14-7

Ear

ghwag

14-8

Elbow

sangal

14-8

Elbow

sangal

14-9

Eyes

stRagey

14-9

Eyes

stRagey

14-10

Face

maKh

14-10

Face

maKh

14-11

Finger

gota

14-11

Finger

gota

14-12

Foot

pKhaa

14-12

Foot

pKhaa

14-13

Hair

wiKhta

14-13

Hair

wiKhta

14-14

Hand

laas

14-14

Hand

laas

14-15

Head

saR

14-15

Head

saR

14-16

Heart

zuRla

14-16

Heart

zuRla

14-17

Kidney

poKhtawaRgey

14-17

Kidney

poKhtawaRgey

14-18

Knee

zangoon

14-18

Knee

zangoon

14-19

Leg

pKhaa

14-19

Leg

pKhaa

14-20

Lips

shoondey

14-20

Lips

shoondey

14-21

Liver

yanaa

14-21

Liver

yanaa

14-22

Lungs

paRapoos

14-22

Lungs

paRapoos

14-23

Mouth

Khola

14-23

Mouth

Khola

14-24

Neck

oRmeyg

14-24

Neck

oRmeyg

14-25

Nose

poza

14-25

Nose

poza

14

14-13

Hair

wiKhta

14-14

Hand

14-15

14

14-13

Hair

wiKhta

laas

14-14

Hand

laas

Head

saR

14-15

Head

saR

14-16

Heart

zuRla

14-16

Heart

zuRla

14-17

Kidney

poKhtawaRgey

14-17

Kidney

poKhtawaRgey

14-18

Knee

zangoon

14-18

Knee

zangoon

14-19

Leg

pKhaa

14-19

Leg

pKhaa

14-20

Lips

shoondey

14-20

Lips

shoondey

14-21

Liver

yanaa

14-21

Liver

yanaa

14-22

Lungs

paRapoos

14-22

Lungs

paRapoos

14-23

Mouth

Khola

14-23

Mouth

Khola

14-24

Neck

oRmeyg

14-24

Neck

oRmeyg

14-25

Nose

poza

14-25

Nose

poza

14

14

14-26

Pelvis / Groin

konghap / konghaReh

14-27

Ribs

poKhteh

14-28

Shoulder

oogaa

14-29

Skull

kopReh

14-30

Spine

da mlaa teeR

14-31

Stomach (area)

da medey shaa wa
Khwaa

14-32

Stomach (organ)

medaa

14-33

Teeth

ghaaKhoona

14-34

Toe

da pKhey sooka

14-35

Tongue

zheba

14-36

Wrist

maRwand

14-26

Pelvis / Groin

konghap / konghaReh

14-27

Ribs

poKhteh

14-28

Shoulder

oogaa

14-29

Skull

kopReh

14-30

Spine

da mlaa teeR

14-31

Stomach (area)

da medey shaa wa
Khwaa

14-32

Stomach (organ)

medaa

14-33

Teeth

ghaaKhoona

14-34

Toe

da pKhey sooka

14-35

Tongue

zheba

14-36

Wrist

maRwand

14-26

Pelvis / Groin

konghap / konghaReh

14-27

Ribs

poKhteh

14-28

Shoulder

oogaa

14-29

Skull

kopReh

14-30

Spine

da mlaa teeR

14-31

Stomach (area)

da medey shaa wa
Khwaa

14-32

Stomach (organ)

medaa

14-33

Teeth

ghaaKhoona

14-34

Toe

da pKhey sooka

14-35

Tongue

zheba

14-36

Wrist

maRwand

14-26

Pelvis / Groin

konghap / konghaReh

14-27

Ribs

poKhteh

14-28

Shoulder

oogaa

14-29

Skull

kopReh

14-30

Spine

da mlaa teeR

14-31

Stomach (area)

da medey shaa wa
Khwaa

14-32

Stomach (organ)

medaa

14-33

Teeth

ghaaKhoona

14-34

Toe

da pKhey sooka

14-35

Tongue

zheba

14-36

Wrist

maRwand

PART 15: MILITARY RANKS

PART 15: MILITARY RANKS

15-1

General

jaRneyl

15-1

General

jaRneyl

15-2

Admiral

admaRal

15-2

Admiral

admaRal

15-3

Colonel

kaRneyl

15-3

Colonel

kaRneyl

15-4

Lieutenant Colonel

liftenant kaRneyl

15-4

Lieutenant Colonel

liftenant kaRneyl

15-5

Commander

kamaandaR

15-5

Commander

kamaandaR

15-6

Major

meyjoR

15-6

Major

meyjoR

15-7

Captain

kaptaan

15-7

Captain

kaptaan

15-8

Lieutenant

lifteyn

15-8

Lieutenant

lifteyn

15-9

Senior Sergeant

seenyoR saRjent

15-9

Senior Sergeant

seenyoR saRjent

15-10

Soldier

pozee

15-10

Soldier

pozee

15-11

Airman

hawaa baaz

15-11

Airman

hawaa baaz

15

15

PART 15: MILITARY RANKS

PART 15: MILITARY RANKS

15-1

General

jaRneyl

15-1

General

jaRneyl

15-2

Admiral

admaRal

15-2

Admiral

admaRal

15-3

Colonel

kaRneyl

15-3

Colonel

kaRneyl

15-4

Lieutenant Colonel

liftenant kaRneyl

15-4

Lieutenant Colonel

liftenant kaRneyl

15-5

Commander

kamaandaR

15-5

Commander

kamaandaR

15-6

Major

meyjoR

15-6

Major

meyjoR

15-7

Captain

kaptaan

15-7

Captain

kaptaan

15-8

Lieutenant

lifteyn

15-8

Lieutenant

lifteyn

15-9

Senior Sergeant

seenyoR saRjent

15-9

Senior Sergeant

seenyoR saRjent

15-10

Soldier

pozee

15-10

Soldier

pozee

15-11

Airman

hawaa baaz

15-11

Airman

hawaa baaz

15

15

15-12

Seaman

beheRee kaaR
kawunkey

15-13

Marine

beheRee pozee

15-12

Seaman

beheRee kaaR
kawunkey

15-13

Marine

beheRee pozee

15-12

Seaman

beheRee kaaR
kawunkey

15-13

Marine

beheRee pozee

15-12

Seaman

beheRee kaaR
kawunkey

15-13

Marine

beheRee pozee

PART 16: LODGING

PART 16: LODGING

16-1

We must spend the


night here.

moong baayad delta


shpaa teRa kRoo

16-2

Is there a dining facility


here?

delta da dodey da
paaRa zaay shta?

tolo na nizhdey kaley


so kilomeetRa dey?

16-3

How many kilometers


to the nearest town?

tolo na nizhdey kaley


so kilomeetRa dey?

Are there any hotels


near here?

delta cheRta nizhdey


hoteloona shta?

16-4

Are there any hotels


near here?

delta cheRta nizhdey


hoteloona shta?

16-5

Are there any


restaurants near here?

delta cheRta nizhdey


RestaRantoona shta?

16-5

Are there any


restaurants near here?

delta cheRta nizhdey


RestaRantoona shta?

16-6

We want to go to ___.

moong ___ ta talal


ghwaaRloo

___

16-6

We want to go to ___.

moong ___ ta talal


ghwaaRloo

___

16-7

Are there rental cars


available?

da kRaaye
motoRoona shta?

16-7

Are there rental cars


available?

da kRaaye
motoRoona shta?

16-1

We must spend the


night here.

moong baayad delta


shpaa teRa kRoo

16-2

Is there a dining facility


here?

delta da dodey da
paaRa zaay shta?

16-3

How many kilometers


to the nearest town?

16-4

16

16

PART 16: LODGING

PART 16: LODGING

16-1

We must spend the


night here.

moong baayad delta


shpaa teRa kRoo

16-2

Is there a dining facility


here?

delta da dodey da
paaRa zaay shta?

tolo na nizhdey kaley


so kilomeetRa dey?

16-3

How many kilometers


to the nearest town?

tolo na nizhdey kaley


so kilomeetRa dey?

Are there any hotels


near here?

delta cheRta nizhdey


hoteloona shta?

16-4

Are there any hotels


near here?

delta cheRta nizhdey


hoteloona shta?

16-5

Are there any


restaurants near here?

delta cheRta nizhdey


RestaRantoona shta?

16-5

Are there any


restaurants near here?

delta cheRta nizhdey


RestaRantoona shta?

16-6

We want to go to ___.

moong ___ ta talal


ghwaaRloo

___

16-6

We want to go to ___.

moong ___ ta talal


ghwaaRloo

___

16-7

Are there rental cars


available?

da kRaaye
motoRoona shta?

16-7

Are there rental cars


available?

da kRaaye
motoRoona shta?

16-1

We must spend the


night here.

moong baayad delta


shpaa teRa kRoo

16-2

Is there a dining facility


here?

delta da dodey da
paaRa zaay shta?

16-3

How many kilometers


to the nearest town?

16-4

16

16

16-8

Is there a telephone
available?

teleefon shta?

16-9

We need ___ gallons


of potable water.

moonga ___ gilana


da zkalo safaa ooba
ghwaaRloo

16-8

Is there a telephone
available?

teleefon shta?

16-9

We need ___ gallons


of potable water.

moonga ___ gilana


da zkalo safaa ooba
ghwaaRloo

16-8

Is there a telephone
available?

teleefon shta?

___

16-9

We need ___ gallons


of potable water.

moonga ___ gilana


da zkalo safaa ooba
ghwaaRloo

16-8

Is there a telephone
available?

teleefon shta?

___

16-9

We need ___ gallons


of potable water.

moonga ___ gilana


da zkalo safaa ooba
ghwaaRloo


___


___

PART 17: OCCUPATIONS

PART 17: OCCUPATIONS

17-1

Air Force

eyRfoRs

17-1

Air Force

eyRfoRs

17-2

Army

poz

17-2

Army

poz

17-3

Marines

beheRee pozee

17-3

Marines

beheRee pozee

17-4

Navy

beheReeyaa

17-4

Navy

beheReeyaa

17-5

Air Defense

hawaayee difaa

17-5

Air Defense

hawaayee difaa

17-6

Commander

kamaandaR

17-6

Commander

kamaandaR

17-7

Dentist

da ghaaKhoono
daaktaR

17-7

Dentist

da ghaaKhoono
daaktaR

17-8

Doctor

daaktaR

17-8

Doctor

daaktaR

17-9

Driver

dRaayvaR

17-9

Driver

dRaayvaR

17-10

Farmer

kaRwanda gaR

17-10

Farmer

kaRwanda gaR

17-11

Fisherman

kab neewunkey

17-11

Fisherman

kab neewunkey

17-12

Government employee

saRkaaRee nokaR

17-12

Government employee

saRkaaRee nokaR

17

17

PART 17: OCCUPATIONS

PART 17: OCCUPATIONS

17-1

Air Force

eyRfoRs

17-1

Air Force

eyRfoRs

17-2

Army

poz

17-2

Army

poz

17-3

Marines

beheRee pozee

17-3

Marines

beheRee pozee

17-4

Navy

beheReeyaa

17-4

Navy

beheReeyaa

17-5

Air Defense

hawaayee difaa

17-5

Air Defense

hawaayee difaa

17-6

Commander

kamaandaR

17-6

Commander

kamaandaR

17-7

Dentist

da ghaaKhoono
daaktaR

17-7

Dentist

da ghaaKhoono
daaktaR

17-8

Doctor

daaktaR

17-8

Doctor

daaktaR

17-9

Driver

dRaayvaR

17-9

Driver

dRaayvaR

17-10

Farmer

kaRwanda gaR

17-10

Farmer

kaRwanda gaR

17-11

Fisherman

kab neewunkey

17-11

Fisherman

kab neewunkey

17-12

Government employee

saRkaaRee nokaR

17-12

Government employee

saRkaaRee nokaR

17

17

17-13

Guard

gaaRd

17-13

Guard

gaaRd

17-14

Housewife

da koR Khada

17-14

Housewife

da koR Khada

17-15

Laborer

mazdooR

17-15

Laborer

mazdooR

17-16

Mechanic

meekeynak

17-16

Mechanic

meekeynak

17-17

Messenger

peyghaam waRalo
walaa

17-17

Messenger

peyghaam waRalo
walaa

17-18

Pilot

hawaa baaz

17-18

Pilot

hawaa baaz

17-19

Policeman

polees walaa

17-19

Policeman

polees walaa

17-20

Sailor

malaah

17-20

Sailor

malaah

17-21

Businessman

sodaagaR

17-21

Businessman

sodaagaR

17-22

Shopkeeper

dokaandaR

17-22

Shopkeeper

dokaandaR

17-23

Soldier

pozee

17-23

Soldier

pozee

17-24

Student

shaagaRd

17-24

Student

shaagaRd

17-25

Teacher

ustaad

17-25

Teacher

ustaad

17-13

Guard

gaaRd

17-13

Guard

gaaRd

17-14

Housewife

da koR Khada

17-14

Housewife

da koR Khada

17-15

Laborer

mazdooR

17-15

Laborer

mazdooR

17-16

Mechanic

meekeynak

17-16

Mechanic

meekeynak

17-17

Messenger

peyghaam waRalo
walaa

17-17

Messenger

peyghaam waRalo
walaa

17-18

Pilot

hawaa baaz

17-18

Pilot

hawaa baaz

17-19

Policeman

polees walaa

17-19

Policeman

polees walaa

17-20

Sailor

malaah

17-20

Sailor

malaah

17-21

Businessman

sodaagaR

17-21

Businessman

sodaagaR

17-22

Shopkeeper

dokaandaR

17-22

Shopkeeper

dokaandaR

17-23

Soldier

pozee

17-23

Soldier

pozee

17-24

Student

shaagaRd

17-24

Student

shaagaRd

17-25

Teacher

ustaad

17-25

Teacher

ustaad

PART 18: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)


18-1

Where is my customs
declaration?

zamaa da kastam
ijaazat naamaa
cheRta dey?

18-2

I do not have anything


to declare.

18-3

PART 18: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)

18-1

Where is my customs
declaration?

zamaa da kastam
ijaazat naamaa
cheRta dey?

za da Khudalo da
paaRa sa na laRam

18-2

I do not have anything


to declare.

za da Khudalo da
paaRa sa na laRam

These goods are


personal.

da zaatee saamaan
dey

18-3

These goods are


personal.

da zaatee saamaan
dey

18-4

Not for sale.

da KhaRsawalo da
paaRa na dey

18-4

Not for sale.

da KhaRsawalo da
paaRa na dey

18-5

Can you help me fill


out the forms?

taaso ma saRa
pu faaRamoono
dakawalo key madad
kawaley shee?

18-5

Can you help me fill


out the forms?

taaso ma saRa
pu faaRamoono
dakawalo key madad
kawaley shee?

18-6

Is this correct?

daa sahee dey?

18-6

Is this correct?

daa sahee dey?

18

PART 18: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)


18-1

Where is my customs
declaration?

zamaa da kastam
ijaazat naamaa
cheRta dey?

18-2

I do not have anything


to declare.

18-3

18

PART 18: CUSTOMS (PORT OF ENTRY)

18-1

Where is my customs
declaration?

zamaa da kastam
ijaazat naamaa
cheRta dey?

za da Khudalo da
paaRa sa na laRam

18-2

I do not have anything


to declare.

za da Khudalo da
paaRa sa na laRam

These goods are


personal.

da zaatee saamaan
dey

18-3

These goods are


personal.

da zaatee saamaan
dey

18-4

Not for sale.

da KhaRsawalo da
paaRa na dey

18-4

Not for sale.

da KhaRsawalo da
paaRa na dey

18-5

Can you help me fill


out the forms?

taaso ma saRa
pu faaRamoono
dakawalo key madad
kawaley shee?

18-5

Can you help me fill


out the forms?

taaso ma saRa
pu faaRamoono
dakawalo key madad
kawaley shee?

18-6

Is this correct?

daa sahee dey?

18-6

Is this correct?

daa sahee dey?

18

18

18-7

Here is my passport.

zama paaspoRt daa


dey

18-8

Here is my visa.

zamaa veyzaa daa


dey

18-9

I have no Rupees.

maa saRa Rupey


nishta

18-10

Ad values

qeematoona
waRwaachawa

18-11

Ammunition

gola baaRood

18-12

Baggage

safRee saamaan

18-13

Bill of lading

da baaR baRdaaRee
bil

18-14

Cargo

da jahaaz saamaan

18-15

Customs

kastam

18-7

Here is my passport.

zama paaspoRt daa


dey

18-8

Here is my visa.

zamaa veyzaa daa


dey

18-9

I have no Rupees.

maa saRa Rupey


nishta

18-10

Ad values

qeematoona
waRwaachawa

18-11

Ammunition

gola baaRood

18-12

Baggage

safRee saamaan

18-13

Bill of lading

da baaR baRdaaRee
bil

18-14

Cargo

da jahaaz saamaan

18-15

Customs

kastam

18-7

Here is my passport.

zama paaspoRt daa


dey

18-8

Here is my visa.

zamaa veyzaa daa


dey

18-9

I have no Rupees.

maa saRa Rupey


nishta

18-10

Ad values

qeematoona
waRwaachawa

18-11

Ammunition

gola baaRood

18-12

Baggage

safRee saamaan

18-13

Bill of lading

da baaR baRdaaRee
bil

18-14

Cargo

da jahaaz saamaan

18-15

Customs

kastam

18-7

Here is my passport.

zama paaspoRt daa


dey

18-8

Here is my visa.

zamaa veyzaa daa


dey

18-9

I have no Rupees.

maa saRa Rupey


nishta

18-10

Ad values

qeematoona
waRwaachawa

18-11

Ammunition

gola baaRood

18-12

Baggage

safRee saamaan

18-13

Bill of lading

da baaR baRdaaRee
bil

18-14

Cargo

da jahaaz saamaan

18-15

Customs

kastam

18-16

Customs declaration

da kastam ijaazat
naamaa

18-16

Customs declaration

da kastam ijaazat
naamaa

18-17

Customs tax

kastam taks

18-17

Customs tax

kastam taks

18-18

Customs worker

kastam kaaR
kawunkee

18-18

Customs worker

kastam kaaR
kawunkee

18-19

Damaged

nuksaan

18-19

Damaged

nuksaan

18-20

Delivery

Rasawal

18-20

Delivery

Rasawal

18-21

Duty

mah-sool

18-21

Duty

mah-sool

18-22

Expenditures

KhaRchaa

18-22

Expenditures

KhaRchaa

18-23

Export

baRaamad kawal

18-23

Export

baRaamad kawal

18-24

False

ghalat

18-24

False

ghalat

18-25

Foreign currency

baRaney pasey

18-25

Foreign currency

baRaney pasey

18-26

Form (document)

faaRem

18-26

Form (document)

faaRem

18-27

Holding

maal

18-27

Holding

maal

18

18-16

Customs declaration

da kastam ijaazat
naamaa

18-17

Customs tax

kastam taks

18-18

Customs worker

kastam kaaR
kawunkee

18-19

Damaged

18-20

18

18-16

Customs declaration

da kastam ijaazat
naamaa

18-17

Customs tax

kastam taks

18-18

Customs worker

kastam kaaR
kawunkee

nuksaan

18-19

Damaged

nuksaan

Delivery

Rasawal

18-20

Delivery

Rasawal

18-21

Duty

mah-sool

18-21

Duty

mah-sool

18-22

Expenditures

KhaRchaa

18-22

Expenditures

KhaRchaa

18-23

Export

baRaamad kawal

18-23

Export

baRaamad kawal

18-24

False

ghalat

18-24

False

ghalat

18-25

Foreign currency

baRaney pasey

18-25

Foreign currency

baRaney pasey

18-26

Form (document)

faaRem

18-26

Form (document)

faaRem

18-27

Holding

maal

18-27

Holding

maal

18

18

18-28

Import

daRaamad kawal

18-28

Import

daRaamad kawal

18-29

Insurance

beemaa

18-29

Insurance

beemaa

18-30

Pashto

pashto

18-30

Pashto

pashto

18-31

Loading

baaR kawal

18-31

Loading

baaR kawal

18-32

Name of goods

da saamaan noom

18-32

Name of goods

da saamaan noom

18-33

Narcotics

nasha kawunkee
shayaan

18-33

Narcotics

nasha kawunkee
shayaan

18-34

National treasure

komee Khazaanaa

18-34

National treasure

komee Khazaanaa

18-35

Nomenclature

fihiRist

18-35

Nomenclature

fihiRist

18-36

On-Board

pu jahaaz key

18-36

On-Board

pu jahaaz key

18-37

Origin

asal

18-37

Origin

asal

18-38

Owner

maalik

18-38

Owner

maalik

18-30

Packing list

da bandal fihiRist

18-30

Packing list

da bandal fihiRist

18-28

Import

daRaamad kawal

18-28

Import

daRaamad kawal

18-29

Insurance

beemaa

18-29

Insurance

beemaa

18-30

Pashto

pashto

18-30

Pashto

pashto

18-31

Loading

baaR kawal

18-31

Loading

baaR kawal

18-32

Name of goods

da saamaan noom

18-32

Name of goods

da saamaan noom

18-33

Narcotics

nasha kawunkee
shayaan

18-33

Narcotics

nasha kawunkee
shayaan

18-34

National treasure

komee Khazaanaa

18-34

National treasure

komee Khazaanaa

18-35

Nomenclature

fihiRist

18-35

Nomenclature

fihiRist

18-36

On-Board

pu jahaaz key

18-36

On-Board

pu jahaaz key

18-37

Origin

asal

18-37

Origin

asal

18-38

Owner

maalik

18-38

Owner

maalik

18-30

Packing list

da bandal fihiRist

18-30

Packing list

da bandal fihiRist

18-40

Passport

paaspoRt

18-40

Passport

paaspoRt

18-41

Permission

ijaazat

18-41

Permission

ijaazat

18-42

Personal use

zaatee isteymaal

18-42

Personal use

zaatee isteymaal

18-43

Personnel

amalaa

18-43

Personnel

amalaa

18-44

Prohibited

mana

18-44

Prohibited

mana

18-45

Property

jaaydaad

18-45

Property

jaaydaad

18-46

Rate

baaya

18-46

Rate

baaya

18-47

Rate of exchange

da badlawaloo baaya

18-47

Rate of exchange

da badlawaloo baaya

18-48

Receipt

Raseed

18-48

Receipt

Raseed

18-49

Relics

yaadgaaR

18-49

Relics

yaadgaaR

18-50

Restricted

mamnoo

18-50

Restricted

mamnoo

18-51

Souvenir

soghaat

18-51

Souvenir

soghaat

18-52

Specification

imtiyaazee seefat

18-52

Specification

imtiyaazee seefat

18

18-40

Passport

paaspoRt

18-41

Permission

ijaazat

18-42

Personal use

zaatee isteymaal

18-43

Personnel

amalaa

18-44

Prohibited

mana

18-45

Property

jaaydaad

18-46

Rate

baaya

18-47

Rate of exchange

da badlawaloo baaya

18-48

Receipt

18-49

18

18-40

Passport

paaspoRt

18-41

Permission

ijaazat

18-42

Personal use

zaatee isteymaal

18-43

Personnel

amalaa

18-44

Prohibited

mana

18-45

Property

jaaydaad

18-46

Rate

baaya

18-47

Rate of exchange

da badlawaloo baaya

Raseed

18-48

Receipt

Raseed

Relics

yaadgaaR

18-49

Relics

yaadgaaR

18-50

Restricted

mamnoo

18-50

Restricted

mamnoo

18-51

Souvenir

soghaat

18-51

Souvenir

soghaat

18-52

Specification

imtiyaazee seefat

18-52

Specification

imtiyaazee seefat

18

18

18-53

Storage

godaam

18-53

Storage

godaam

18-54

Tariff

mah-sool naamaa

18-54

Tariff

mah-sool naamaa

18-55

Tax-free

bagheyR taks

18-55

Tax-free

bagheyR taks

18-56

To answer

jawaab waRkawal

18-56

To answer

jawaab waRkawal

18-57

To be responsible for

ba zima daaR wee

18-57

To be responsible for

ba zima daaR wee

18-58

To export

baRaamad kawal

18-58

To export

baRaamad kawal

18-59

To fill out

dakawal

18-59

To fill out

dakawal

18-60

To present for customs


inspection.

da kastam moaayney
ta oKhaya

18-60

To present for customs


inspection.

da kastam moaayney
ta oKhaya

18-61

Transportation

waRlal RawRlal

18-61

Transportation

waRlal RawRlal

18-62

Unloading

koozawal

18-62

Unloading

koozawal

18-63

Valuables

keematee

18-63

Valuables

keematee

18-64

Value

keemat

18-64

Value

keemat

18-53

Storage

godaam

18-53

Storage

godaam

18-54

Tariff

mah-sool naamaa

18-54

Tariff

mah-sool naamaa

18-55

Tax-free

bagheyR taks

18-55

Tax-free

bagheyR taks

18-56

To answer

jawaab waRkawal

18-56

To answer

jawaab waRkawal

18-57

To be responsible for

ba zima daaR wee

18-57

To be responsible for

ba zima daaR wee

18-58

To export

baRaamad kawal

18-58

To export

baRaamad kawal

18-59

To fill out

dakawal

18-59

To fill out

dakawal

18-60

To present for customs


inspection.

da kastam moaayney
ta oKhaya

18-60

To present for customs


inspection.

da kastam moaayney
ta oKhaya

18-61

Transportation

waRlal RawRlal

18-61

Transportation

waRlal RawRlal

18-62

Unloading

koozawal

18-62

Unloading

koozawal

18-63

Valuables

keematee

18-63

Valuables

keematee

18-64

Value

keemat

18-64

Value

keemat

18-65

Visa

veyzaa

18-65

Visa

veyzaa

18-66

Weapons

waslaa

18-66

Weapons

waslaa

18-67

X-ray machine

eks-Rey masheen

18-67

X-ray machine

eks-Rey masheen

18

18

18-65

Visa

veyzaa

18-65

Visa

veyzaa

18-66

Weapons

waslaa

18-66

Weapons

waslaa

18-67

X-ray machine

eks-Rey masheen

18-67

X-ray machine

eks-Rey masheen

18

18

PART 19: RELATIVES

PART 19: RELATIVES

19-1

Aunt

tRoR

19-1

Aunt

tRoR

19-2

Brother

wRoR

19-2

Brother

wRoR

19-3

Child

maashoom

19-3

Child

maashoom

19-4

Children

maashoomaan

19-4

Children

maashoomaan

19-5

Cousin

taRbooR

19-5

Cousin

taRbooR

19-6

Daughter

looR

19-6

Daughter

looR

19-7

Family

Khaandaan

19-7

Family

Khaandaan

19-8

Father

plaaR

19-8

Father

plaaR

19-9

Grandfather

neeka

19-9

Grandfather

neeka

19-10

Grandmother

nyaa

19-10

Grandmother

nyaa

19-11

Husband

meela

19-11

Husband

meela

19-12

Man

saRey

19-12

Man

saRey

PART 19: RELATIVES

PART 19: RELATIVES

19-1

Aunt

tRoR

19-1

Aunt

tRoR

19-2

Brother

wRoR

19-2

Brother

wRoR

19-3

Child

maashoom

19-3

Child

maashoom

19-4

Children

maashoomaan

19-4

Children

maashoomaan

19-5

Cousin

taRbooR

19-5

Cousin

taRbooR

19-6

Daughter

looR

19-6

Daughter

looR

19-7

Family

Khaandaan

19-7

Family

Khaandaan

19-8

Father

plaaR

19-8

Father

plaaR

19-9

Grandfather

neeka

19-9

Grandfather

neeka

19-10

Grandmother

nyaa

19-10

Grandmother

nyaa

19-11

Husband

meela

19-11

Husband

meela

19-12

Man

saRey

19-12

Man

saRey

19-13

Men

saRee

19-13

Men

saRee

19-14

Mother

moR

19-14

Mother

moR

19-15

Relatives

Khpalwaan

19-15

Relatives

Khpalwaan

19-16

Sister

KhoR

19-16

Sister

KhoR

19-17

Son

zweh

19-17

Son

zweh

19-18

Uncle

tRa / maamaa

19-18

Uncle

tRa / maamaa

19-19

Wife

Khada

19-19

Wife

Khada

19-20

Woman

Khada

19-20

Woman

Khada

19-21

Women

Khadey

19-21

Women

Khadey

19

19-13

Men

saRee

19-14

Mother

moR

19-15

Relatives

Khpalwaan

19-16

Sister

19-17

19

19-13

Men

saRee

19-14

Mother

moR

19-15

Relatives

Khpalwaan

KhoR

19-16

Sister

KhoR

Son

zweh

19-17

Son

zweh

19-18

Uncle

tRa / maamaa

19-18

Uncle

tRa / maamaa

19-19

Wife

Khada

19-19

Wife

Khada

19-20

Woman

Khada

19-20

Woman

Khada

19-21

Women

Khadey

19-21

Women

Khadey

19

19

PART 20: WEATHER

PART 20: WEATHER

20-1

Cold

soR

20-1

Cold

soR

20-2

Dry

wach

20-2

Dry

wach

20-3

Earthquake

zalzalaa

20-3

Earthquake

zalzalaa

20-4

Fog

laRey

20-4

Fog

laRey

20-5

High winds

teyza hawaa

20-5

High winds

teyza hawaa

20-6

Hot

tod

20-6

Hot

tod

20-7

Humidity

nameh

20-7

Humidity

nameh

20-8

Ice

yaKh

20-8

Ice

yaKh

20-9

Lightning

pRak pRook

20-9

Lightning

pRak pRook

20-10

Rain

baaRaan

20-10

Rain

baaRaan

20-11

Sandstorm

da shegey toofaan

20-11

Sandstorm

da shegey toofaan

20-12

Severe

saKht

20-12

Severe

saKht

PART 20: WEATHER

PART 20: WEATHER

20-1

Cold

soR

20-1

Cold

soR

20-2

Dry

wach

20-2

Dry

wach

20-3

Earthquake

zalzalaa

20-3

Earthquake

zalzalaa

20-4

Fog

laRey

20-4

Fog

laRey

20-5

High winds

teyza hawaa

20-5

High winds

teyza hawaa

20-6

Hot

tod

20-6

Hot

tod

20-7

Humidity

nameh

20-7

Humidity

nameh

20-8

Ice

yaKh

20-8

Ice

yaKh

20-9

Lightning

pRak pRook

20-9

Lightning

pRak pRook

20-10

Rain

baaRaan

20-10

Rain

baaRaan

20-11

Sandstorm

da shegey toofaan

20-11

Sandstorm

da shegey toofaan

20-12

Severe

saKht

20-12

Severe

saKht

20-13

Snow

waawRaa

20-13

Snow

waawRaa

20-14

Storm

toofaan

20-14

Storm

toofaan

20-15

Temperature

daRja haraaRat

20-15

Temperature

daRja haraaRat

20-16

Thunderstorm

gRaz gRooz

20-16

Thunderstorm

gRaz gRooz

20-17

Weather

mosam

20-17

Weather

mosam

20-18

Wet

loond

20-18

Wet

loond

20-19

Typhoon

beheRee toofaan

20-19

Typhoon

beheRee toofaan

20-20

Tornado

toofaanee seyley

20-20

Tornado

toofaanee seyley

20

20

20-13

Snow

waawRaa

20-13

Snow

waawRaa

20-14

Storm

toofaan

20-14

Storm

toofaan

20-15

Temperature

daRja haraaRat

20-15

Temperature

daRja haraaRat

20-16

Thunderstorm

gRaz gRooz

20-16

Thunderstorm

gRaz gRooz

20-17

Weather

mosam

20-17

Weather

mosam

20-18

Wet

loond

20-18

Wet

loond

20-19

Typhoon

beheRee toofaan

20-19

Typhoon

beheRee toofaan

20-20

Tornado

toofaanee seyley

20-20

Tornado

toofaanee seyley

20

20

PART 21: GENERAL MILITARY TERMS


21-1

Airfield

hawaayee meydaan

21-2

Ammunition

gola baaRood

21-3

Armed men

waslawaal saRee

21-4

Artillery

21-5

PART 21: GENERAL MILITARY TERMS

21-1

Airfield

hawaayee meydaan

21-2

Ammunition

gola baaRood

21-3

Armed men

waslawaal saRee

topKhaanaa

21-4

Artillery

topKhaanaa

Barracks

baaRakoona

21-5

Barracks

baaRakoona

21-6

Base

maRkaz

21-6

Base

maRkaz

21-7

Camp

kamp

21-7

Camp

kamp

21-8

Cannon

top

21-8

Cannon

top

21-9

Car

motaR

21-9

Car

motaR

21-10

Commander

kamaandaR

21-10

Commander

kamaandaR

21-11

Enemy

dushman

21-11

Enemy

dushman

21-12

Explosive

chaawdeedunkee

21-12

Explosive

chaawdeedunkee

PART 21: GENERAL MILITARY TERMS


21-1

Airfield

hawaayee meydaan

21-2

Ammunition

gola baaRood

21-3

Armed men

waslawaal saRee

21-4

Artillery

21-5

PART 21: GENERAL MILITARY TERMS

21-1

Airfield

hawaayee meydaan

21-2

Ammunition

gola baaRood

21-3

Armed men

waslawaal saRee

topKhaanaa

21-4

Artillery

topKhaanaa

Barracks

baaRakoona

21-5

Barracks

baaRakoona

21-6

Base

maRkaz

21-6

Base

maRkaz

21-7

Camp

kamp

21-7

Camp

kamp

21-8

Cannon

top

21-8

Cannon

top

21-9

Car

motaR

21-9

Car

motaR

21-10

Commander

kamaandaR

21-10

Commander

kamaandaR

21-11

Enemy

dushman

21-11

Enemy

dushman

21-12

Explosive

chaawdeedunkee

21-12

Explosive

chaawdeedunkee

21-13

Friendly

dostaanaa

21-13

Friendly

dostaanaa

21-14

Grenade

da laas bom

21-14

Grenade

da laas bom

21-15

Gun

topak

21-15

Gun

topak

21-16

Jeep

jeep

21-16

Jeep

jeep

21-17

Kilometer

kilomeetaR

21-17

Kilometer

kilomeetaR

21-18

Knife

chaakoo

21-18

Knife

chaakoo

21-19

Leader

Rahenoomaa

21-19

Leader

Rahenoomaa

21-20

Machine gun

maasheen gan

21-20

Machine gun

maasheen gan

21-21

Mine

meyn

21-21

Mine

meyn

21-22

Minefield

meyn waalaa ilaaqa

21-22

Minefield

meyn waalaa ilaaqa

21-23

Missile

meezaayil

21-23

Missile

meezaayil

21-24

Mortar

maaRteR

21-24

Mortar

maaRteR

21-25

Officer

afsaR

21-25

Officer

afsaR

21

21-13

Friendly

dostaanaa

21-14

Grenade

da laas bom

21-15

Gun

21-16

21

21-13

Friendly

dostaanaa

21-14

Grenade

da laas bom

topak

21-15

Gun

topak

Jeep

jeep

21-16

Jeep

jeep

21-17

Kilometer

kilomeetaR

21-17

Kilometer

kilomeetaR

21-18

Knife

chaakoo

21-18

Knife

chaakoo

21-19

Leader

Rahenoomaa

21-19

Leader

Rahenoomaa

21-20

Machine gun

maasheen gan

21-20

Machine gun

maasheen gan

21-21

Mine

meyn

21-21

Mine

meyn

21-22

Minefield

meyn waalaa ilaaqa

21-22

Minefield

meyn waalaa ilaaqa

21-23

Missile

meezaayil

21-23

Missile

meezaayil

21-24

Mortar

maaRteR

21-24

Mortar

maaRteR

21-25

Officer

afsaR

21-25

Officer

afsaR

21

21

21-26

Pistol

tamaanchaa

21-27

Plane

jahaaz

21-28

Protection

hifaazat

21-29

Refugee

mahaajeR

21-30

Rifle

topak

21-31

Rocket

Raakat

21-32

Rocket launcher

Raakat ghoRzawalo
waalaa

21-33

Shelter

panaah

21-34

Ship

da oobo jahaaz

21-35

Sniper

pat daz kawunkey

21-36

Soldier

pozee

21-37

Stronghold

kalaa

21-26

Pistol

tamaanchaa

21-27

Plane

jahaaz

21-28

Protection

hifaazat

21-29

Refugee

mahaajeR

21-30

Rifle

topak

21-31

Rocket

Raakat

21-32

Rocket launcher

Raakat ghoRzawalo
waalaa

21-33

Shelter

panaah

21-34

Ship

da oobo jahaaz

21-35

Sniper

pat daz kawunkey

21-36

Soldier

pozee

21-37

Stronghold

kalaa

21-26

Pistol

tamaanchaa

21-27

Plane

jahaaz

21-28

Protection

hifaazat

21-29

Refugee

mahaajeR

21-30

Rifle

topak

21-31

Rocket

Raakat

21-32

Rocket launcher

Raakat ghoRzawalo
waalaa

21-33

Shelter

panaah

21-34

Ship

da oobo jahaaz

21-35

Sniper

pat daz kawunkey

21-36

Soldier

pozee

21-37

Stronghold

kalaa

21-26

Pistol

tamaanchaa

21-27

Plane

jahaaz

21-28

Protection

hifaazat

21-29

Refugee

mahaajeR

21-30

Rifle

topak

21-31

Rocket

Raakat

21-32

Rocket launcher

Raakat ghoRzawalo
waalaa

21-33

Shelter

panaah

21-34

Ship

da oobo jahaaz

21-35

Sniper

pat daz kawunkey

21-36

Soldier

pozee

21-37

Stronghold

kalaa

21-38

Tank

topaa

21-38

Tank

topaa

21-39

Tent

Khimaa

21-39

Tent

Khimaa

21-40

Trailer

tReyleR

21-40

Trailer

tReyleR

21-41

Truck

tRak

21-41

Truck

tRak

21-42

Unit

yoonit

21-42

Unit

yoonit

21-43

Weapons

waslaa

21-43

Weapons

waslaa

21

21

21-38

Tank

topaa

21-38

Tank

topaa

21-39

Tent

Khimaa

21-39

Tent

Khimaa

21-40

Trailer

tReyleR

21-40

Trailer

tReyleR

21-41

Truck

tRak

21-41

Truck

tRak

21-42

Unit

yoonit

21-42

Unit

yoonit

21-43

Weapons

waslaa

21-43

Weapons

waslaa

21

21

PART 22: MINE WARFARE TERMS

PART 22: MINE WARFARE TERMS

22-1

Angle

zaawiyaa

22-1

Angle

zaawiyaa

22-2

Azimuth

azeemat

22-2

Azimuth

azeemat

22-3

Cleared lane

safaa laaRa

22-3

Cleared lane

safaa laaRa

22-4

Compass

kutab nomaa

22-4

Compass

kutab nomaa

22-5

Danger area

da KhataR ilaaqa

22-5

Danger area

da KhataR ilaaqa

22-6

Demolition

waRaanawal

22-6

Demolition

waRaanawal

22-7

Grappling hook

kondaa

22-7

Grappling hook

kondaa

22-8

In Place

pu zaay key

22-8

In Place

pu zaay key

22-9

Metallic

daatee

22-9

Metallic

daatee

22-10

Mine

meyn

22-10

Mine

meyn

22-11

Minefield

da meynoono ilaaqa

22-11

Minefield

da meynoono ilaaqa

22-12

Non-metallic

gheyR daatee

22-12

Non-metallic

gheyR daatee

PART 22: MINE WARFARE TERMS

PART 22: MINE WARFARE TERMS

22-1

Angle

zaawiyaa

22-1

Angle

zaawiyaa

22-2

Azimuth

azeemat

22-2

Azimuth

azeemat

22-3

Cleared lane

safaa laaRa

22-3

Cleared lane

safaa laaRa

22-4

Compass

kutab nomaa

22-4

Compass

kutab nomaa

22-5

Danger area

da KhataR ilaaqa

22-5

Danger area

da KhataR ilaaqa

22-6

Demolition

waRaanawal

22-6

Demolition

waRaanawal

22-7

Grappling hook

kondaa

22-7

Grappling hook

kondaa

22-8

In Place

pu zaay key

22-8

In Place

pu zaay key

22-9

Metallic

daatee

22-9

Metallic

daatee

22-10

Mine

meyn

22-10

Mine

meyn

22-11

Minefield

da meynoono ilaaqa

22-11

Minefield

da meynoono ilaaqa

22-12

Non-metallic

gheyR daatee

22-12

Non-metallic

gheyR daatee

22-13

Pace

kadam

22-13

Pace

kadam

22-14

Stake

mogey

22-14

Stake

mogey

22-15

Tree

wanaa

22-15

Tree

wanaa

22-16

Tape

pateh

22-16

Tape

pateh

22

22

22-13

Pace

kadam

22-13

Pace

kadam

22-14

Stake

mogey

22-14

Stake

mogey

22-15

Tree

wanaa

22-15

Tree

wanaa

22-16

Tape

pateh

22-16

Tape

pateh

22

22

ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:


Medical Survival Kit contains:
1. Introduction
2. Guidance
3. Registration
4. Assessment
5. Surgical Consent
6. Trauma
7. Procedures
8. Foley

9. Surgery Instructions
10. Pain Interview
11. Medicine Interview
12. Orthopedic
13. Obstetrics/Gynecology
14. Pediatrics
15. Cardiology
16. Ophthalmology

ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:


17. Neurology
18. Exam Commands
19. Caregiver
20. Post-op/Prognosis
21. Medical Conditions
22. Diseases

Medical Survival Kit contains:


1. Introduction
2. Guidance
3. Registration
4. Assessment
5. Surgical Consent
6. Trauma
7. Procedures
8. Foley

9. Surgery Instructions
10. Pain Interview
11. Medicine Interview
12. Orthopedic
13. Obstetrics/Gynecology
14. Pediatrics
15. Cardiology
16. Ophthalmology

Aircrew Operations Survival Kit contains:


1. Emergency Transmissions
7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control
8. Cargo Handling
3. Communication Clarification
9. Maintenance
4. Landing Instructions
10. Fuel
5. Taxi Instructions
11. Weather
6. Departure Instructions

Aircrew Operations Survival Kit contains:


1. Emergency Transmissions
7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control
8. Cargo Handling
3. Communication Clarification
9. Maintenance
4. Landing Instructions
10. Fuel
5. Taxi Instructions
11. Weather
6. Departure Instructions

ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:

ADDITIONAL MATERIALS AVAILABLE:

Medical Survival Kit contains:


1. Introduction
2. Guidance
3. Registration
4. Assessment
5. Surgical Consent
6. Trauma
7. Procedures
8. Foley

9. Surgery Instructions
10. Pain Interview
11. Medicine Interview
12. Orthopedic
13. Obstetrics/Gynecology
14. Pediatrics
15. Cardiology
16. Ophthalmology

Aircrew Operations Survival Kit contains:


1. Emergency Transmissions
7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control
8. Cargo Handling
3. Communication Clarification
9. Maintenance
4. Landing Instructions
10. Fuel
5. Taxi Instructions
11. Weather
6. Departure Instructions

17. Neurology
18. Exam Commands
19. Caregiver
20. Post-op/Prognosis
21. Medical Conditions
22. Diseases

Medical Survival Kit contains:


1. Introduction
2. Guidance
3. Registration
4. Assessment
5. Surgical Consent
6. Trauma
7. Procedures
8. Foley

9. Surgery Instructions
10. Pain Interview
11. Medicine Interview
12. Orthopedic
13. Obstetrics/Gynecology
14. Pediatrics
15. Cardiology
16. Ophthalmology

Aircrew Operations Survival Kit contains:


1. Emergency Transmissions
7. Airfield Specifics
2. General Air Traffic Control
8. Cargo Handling
3. Communication Clarification
9. Maintenance
4. Landing Instructions
10. Fuel
5. Taxi Instructions
11. Weather
6. Departure Instructions

17. Neurology
18. Exam Commands
19. Caregiver
20. Post-op/Prognosis
21. Medical Conditions
22. Diseases

17. Neurology
18. Exam Commands
19. Caregiver
20. Post-op/Prognosis
21. Medical Conditions
22. Diseases

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC)

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL/LC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL/LC)

For distribution, contact:


pres.FamDistribution@conus.army.mil

For distribution, contact:


pres.FamDistribution@conus.army.mil

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC)

DEFENSE LANGUAGE INSTITUTE


FOREIGN LANGUAGE CENTER
(DLIFLC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL/LC)

CURRICULUM DEVELOPMENT DIVISION (ATFL/LC)

For distribution, contact:


pres.FamDistribution@conus.army.mil

For distribution, contact:


pres.FamDistribution@conus.army.mil

Оценить