Академический Документы
Профессиональный Документы
Культура Документы
VIDAS
Cinco vidas son las historias de personas con las que mdicos Sin Fronteras (mSF) trabaja cada da, y cuyas vidas a menudo dependen de una simple intervencin mdica.
VIDA
AleXI
lA AtenCIn temprAnA De lA DeSnutrICIn InFAntIl SAlVA VIDAS
Cada ao, natacha, madre soltera en Burkina Faso, lucha para que sus hijos superen el perodo de escasez entre cosechas, cuando hay poco que comer y los nios pequeos son particularmente vulnerables a la desnutricin.
La desnutricin es responsable de la muerte de ms de dos millones y medio de nios menores de 5 aos. Desde hace algn tiempo, se estn utilizando alimentos preparados ricos en nutrientes (ready to use foods) para salvar las vidas de nios en un peligroso estado de desnutricin. Ahora sabemos que el suministro de alimentos suplementarios para cubrir las necesidades nutricionales de los nios en riesgo evita consecuencias irreversibles en su crecimiento y su desarrollo, y previene estados ms graves de desnutricin que suponen una amenaza para sus vidas. Este tipo de intervencin podra ayudar a Natacha a ofrecer una proteccin ms duradera a su hijo Alexi y a sus hermanos.
Fotos de cubierta: Jessica Dimmock / VII Network; Brendan Bannon; Samantha Reinder; Sven Torfinn; Gwenn Dubourthoumieu.
Alexi estaba desnutrido antes de llegar a su primer cumpleaos. Vive con su madre, Natacha, y sus dos hermanos, en un pequeo pueblo en el norte de Burkina Faso. Natacha cultiva mijo para el consumo familiar. Sin embargo, la cosecha solo les da para comer cuatro meses y el resto del ao les toca pasar hambre. Los mercados estn bien abastecidos, pero ella no puede permitirse los alimentos que deseara para su familia. Prefiero el pescado porque tiene muchas vitaminas, pero no tengo suficiente dinero. Alexi se encuentra en la edad ms vulnerable para la desnutricin entre los 6 meses y los 2 aos y su dieta no le aportaba los nutrientes esenciales que necesita para crecer, tener salud y resistir las infecciones. Comer gachas de mijo cada da equivale a vivir de pan y agua, declara Susan Shepherd, experta en nutricin de MSF.
Preocupada por su hijo, Natacha lo llev al hospital de MSF. Cuando llegu, lo cogieron en brazos y me dijeron que estaba enfermo. Sin tratamiento, el estado de Alexi poda agravarse y poner su vida en peligro. MSF suministr a Natacha una racin de sobres de pasta de cacahuete con leche en polvo, aceite y azcar, enriquecida con vitaminas y nutrientes esenciales, para tratar a Alexi. Estos alimentos preparados ricos en nutrientes no requieren refrigeracin ni elaboracin previa, y los padres pueden administrarlos a sus hijos en casa. Alexi respondi bien al tratamiento: fue ganando peso progresivamente y al cabo de unas pocas semanas estaba fuera de peligro. Alexi recibi alimentos teraputicos preparados, desarrollados para tratar a nios que ya se encuentran en una fase peligrosa de desnutricin. Pero si su madre hubiera podido conseguir a tiempo alimentos preparados
suplementarios, que contienen los nutrientes necesarios para un nio en edad de crecimiento, probablemente Alexi no habra contrado desnutricin aguda desde el principio. De esta manera, la vida de Alexi, como la de otros muchos nios que viven en contextos similares de crisis humanitarias, podra estar mejor protegida. Pero hoy en da, la falta de fondos hace que los alimentos necesarios para tratar la desnutricin, con demasiada frecuencia, solo estn disponibles para los casos ms graves. En 2010, MSF trat a unos 300.000 nios con desnutricin aguda severa, y distribuy suplementos ricos en nutrientes de ltima generacin a otros 150.000 en 28 pases.
VIDA
CArmen
unA VIDA SAluDABle Con trAtAmIento AntIrretroVIrAl
Carmen tiene 32 aos. Vive junto a su marido Victorino y dos nios en tete, un municipio a orillas del ro Zamberi, en el norte de mozambique. Supo que era VIH-positiva en 2007 y comenz el tratamiento antirretroviral en 2009. Hoy goza de buena salud, cuida de su familia y asiste a una escuela nocturna para mejorar su formacin.
Actualmente, ms de seis millones de personas con VIH siguen con vida, gracias al tratamiento antirretroviral. Pero cerca de nueve millones ms an esperan acceder a estos medicamentos y morirn sin haberlo conseguido en los prximos aos. Si se logra dar tratamiento a ms personas no solo se salvan ms vidas, sino que tambin se reduce en gran medida el riesgo de nuevas infecciones: el camino a seguir para detener la propagacin de la pandemia del sida. Con una financiacin suficiente para ampliar el tratamiento, muchas ms personas, como Carmen en Mozambique, podran tener perspectivas de futuro reales con sus familias y en sus comunidades. Sera empezar a ver la luz al final de este tnel del VIH/sida.
Brendan Bannon
Lo que les dira a las personas con VIH es que no tengan miedo. No es el final de tu vida
El da que supe que era VIHpositiva volv llorando del hospital, no saba qu hacer. Fue mi hermana la que me anim a seguir las indicaciones del mdico. Y estoy contenta de haberlo hecho porque, sin medicacin, creo que ahora estara muerta. Ahora tomo mis pastillas dos veces al da, a las siete de la maana y a las siete de la tarde. Desde el principio del tratamiento, empec a sentirme mejor. Antes, cuando mi marido volva del trabajo, sola encontrarme postrada en la cama, as que l se pona a cocinar para m, lavaba los platos y la ropa. Pero el tratamiento ha cambiado realmente mi vida: ahora puedo cocinar sola, limpiar y hasta llevar un pequeo negocio, aqu en mi casa, donde vendo galletas, dulces, jabones, detergente, sal, lea y carbn. Mi hija tambin me ha dado un gran apoyo, como el de una buena amiga. Por la noche voy a una escuela nocturna; me gustara llegar a la
universidad. Adems, queremos construir una casa en un terreno que tenemos junto al ro. Esa casa ser el refugio de nuestros sueos, donde podremos tener un jardn. Lo que puedo decirle a las personas con VIH es que no tengan miedo. No es el final de tu vida. Tan solo sigue las indicaciones del mdico, ve a las sesiones de apoyo y toma
tu tratamiento. Hay mucho por lo que vivir. MSF comenz a administrar tratamiento antirretroviral a personas con VIH/sida en el ao 2000, y actualmente trata a 170.000 personas en 19 pases.
Brendan Bannon
VIDA
pHumeZA
A sus 21 aos, phumeza debera tener toda la vida por delante. Ahora mismo est ingresada en un centro de tratamiento de tuberculosis (tB) en Khayelitsha, cerca de Ciudad del Cabo, en Surfrica, para tratarse la forma ms virulenta de la enfermedad que se conoce, la tB extremadamente resistente a los medicamentos (XDr-tB por sus siglas en ingls).
El ao pasado, por primera vez en una dcada, descendi el nmero de personas que mueren por TB en el mundo, pero todava quedan cerca de tres millones de casos sin diagnosticar ni tratar cada ao. La mitad de esas personas mueren por falta de tratamiento. Mucha gente con esta enfermedad curable queda desatendida porque, hasta hace muy poco, las pruebas que confirmaban la presencia activa de la enfermedad en una persona eran totalmente ineficaces. Actualmente, una nueva prueba diagnstica que utiliza tecnologa molecular est allanando el camino para tratar a tiempo a ms personas con TB. Es solo un comienzo demasiados pacientes todava tendrn que esperar un diagnstico que les permita obtener el tratamiento que necesitan, pero por lo menos se han dado algunos pasos para mejorar el diagnstico de la TB.
Samantha Reinder
Me hicieron muchas pruebas, pero no conseguan hallar el problema. Y yo cada vez me encontraba peor
Phumeza no sabe cmo contrajo la TB; ella cree que fue en un autobs lleno de gente o en el colegio. Sabe que se senta mal y que nadie pudo decirle cul era el problema. As comenz para ella un doloroso periodo de diagnsticos errneos y esperas, mientras se iba poniendo ms y ms enferma. Al principio me daban aspirinas y paracetamol, dice Phumeza. No vean ni rastro de la TB en las muestras de esputo que me sacaban. Me hicieron muchas pruebas, pero no conseguan hallar el problema. Y yo cada vez me encontraba peor. Casi dos meses despus, a Phumeza le diagnosticaron TB multirresistente a los medicamentos (MDR-TB por sus siglas en ingls) en el hospital. Para entonces estaba tan enferma que tuvo que dejar el colegio. A veces ya no saba si iba o vena, explica Phumeza al recordar esos das. Esta angustiosa espera podra haber sido mucho ms corta si el personal de enfermera que atendi a Phumeza hubiera dispuesto de la nueva mquina de pruebas diagnsticas que acaba de llegar a las clnicas de Khayelitsha. Este aparato puede detectar la TB resistente a los medicamentos en un plazo de dos horas y en el mismo centro de atencin al paciente. Los viejos mtodos de laboratorio pueden tardar hasta cuatro meses para confirmarla, por lo que muchos pacientes mueren mientras esperan un diagnstico que les llega demasiado tarde. Esta nueva prueba diagnstica es muy alentadora, afirma el Dr. Ian Proudfoot, mdico de MSF que trabaja en la clnica Ubuntu, en Khayelitsha, donde se est ensayando la nueva prueba. Es exactamente lo contrario a la gran impotencia que sientes cuando ests viendo a un paciente morir ante tus ojos y no puedes hacer nada porque no tienes un diagnstico. Por fin Phumeza est recibiendo el tratamiento que necesita. Le tranquiliza pensar que la nueva prueba evitar una espera tan angustiosa a otras personas en su misma situacin en el futuro, ya que tendrn resultados ms rpidos y ms precisos. No culpo a los mdicos por no diagnosticarme a tiempo; las muestras de esputo no podan darles el resultado correcto. Pero esta nueva prueba salvar muchas vidas.
En 2010, MSF trat a cerca de 30.000 personas con tuberculosis, incluidos 1.000 pacientes con la forma resistente a los medicamentos, en 15 pases.
Samantha Reinder
VIDA
CAtHerIne
Sven Torfinn
Lucky naci sana porque yo saba de antemano que tena el VIH, y en la clnica me dieron la ayuda necesaria
Lucky es una nia sana. Cuando estaba embarazada, el mdico me dijo que o yo iba a morir o ella iba a nacer VIH-positiva. Pero cuando naci, estaba bien, por eso decid llamarla Lucky (afortunada). Poco despus de iniciar el tratamiento antirretroviral, Catherine descubri que estaba embarazada de su cuarto beb. Tena miedo de transmitirle la infeccin por VIH. Su hija mayor, Joanne, naci con el virus tres aos antes, cuando Catherine an no saba que era VIH-positiva. Catherine le confi sus temores a una amiga que trabajaba en una de las clnicas de MSF en Kibera, y poco despus entr en el programa de PMTCT que se llevaba a cabo en aquel centro. Catherine ya estaba en tratamiento antirretroviral por su propia salud y, durante el parto, tambin se le dio medicacin a la recin nacida. Lucky naci sana porque yo saba de antemano que tena el VIH, y en la clnica me dieron la ayuda necesaria. Mi sueo se hizo realidad. La familia est muy unida. Lucky es una fuente constante de alegra.
Y Catherine es muy protectora y cariosa tambin con Joanne, su hija mayor, quien contrajo el VIH antes de que Catherine supiera que tena el virus y pudiese conseguir atencin mdica para reducir el riesgo de transmisin. Pero ella tiene grandes esperanzas en todos sus hijos y en su futuro. Ahora s puedo decir que estoy cambiando mi vida. Estoy trabajando duro e intento sacar un negocio adelante, gano dinero y puedo pagar la escuela de mis hijos.
MSF ofrece servicios de PMTCT en todos sus programas de VIH/sida en 19 pases. En Khayelitsha, MSF y el Gobierno surafricano han contribuido a reducir la transmisin por VIH en un 250%, lo que supone un nivel de transmisin similar al de los pases desarrollados.
Sven Torfinn
VIDA
10
Gwenn Dubourthoumieu
La epidemia comenz de manera dispersa, dice Northan Hurtado, mdico de MSF que trabaja en la provincia de Katanga, en RDC. Al principio, las reas rurales fueron las ms afectadas. Despus empezaron a aumentar los casos en las zonas urbanas. El Dr. Hurtado fue testigo del brote de sarampin desde el principio. Gan terreno muy rpidamente, expandindose por el distrito de Likasi, donde murieron 31 nios, y llegando a la capital de la provincia, Lubumbashi, donde enfermaron 791. Despus la epidemia se dirigi hacia el norte. Se est propagando como el fuego, informaba entonces el coordinador general de MSF, Gal Hankenne. MSF puso en marcha una intervencin de emergencia con un plan de vacunacin para 1,2 millones de nios en Katanga, a fin de contener la epidemia de una de las enfermedades infantiles ms contagiosas que existen y evitar su propagacin por el resto del pas. Durante los meses posteriores, los equipos de MSF y las autoridades locales de salud trabajaron conjuntamente, tratando de atajar la epidemia a medida que iba extendindose de provincia en provincia. Recorrieron grandes distancias, sobre terrenos llenos de obstculos, en las reas ms remotas, con vacunas que tenan que conservarse refrigeradas en medio del calor tropical. Un total de tres millones de nios fueron vacunados. Pero la epidemia no se pudo atajar de raz. Las vidas de muchos nios se podran haber salvado si se hubiera dado el apoyo y la financiacin adecuados a los programas regulares de vacunacin de sarampin, as como a campaas de puesta al da para inmunizar a los nios pequeos de la enfermedad. El problema es que la lucha contra el sarampin ya no se considera una prioridad poltica, ni por parte de los ministerios de Salud ni de los donantes, que estn reduciendo sus aportaciones, declar Gwenola Franois, coordinadora de la campaa de vacunacin de sarampin en RDC. La vacuna que protege a los nios de por vida solo cuesta un dlar. Las organizaciones como MSF no pueden seguir acudiendo como apagafuegos para
cubrir las deficiencias a largo plazo de los programas de prevencin del sarampin.
Solo en 2010, MSF vacun de sarampin a ms de 4,5 millones de nios en sus programas de emergencia en varios pases como Chad, Malaui, Surfrica, Yemen y Zimbabue. Hoy la organizacin sigue respondiendo a brotes de sarampin en nueve pases africanos.
Gwenn Dubourthoumieu
11
12
Brendan Bannon